﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:28,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:43,043 --> 00:00:44,586
وقتی کشتی ها در وسط اقیانوس قرار دارند ...

3
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
جایی که مشکلات اتفاق می افتد ...

4
00:00:50,675 --> 00:00:54,220
آنها می توانند شما را به دریا بیندازند.

5
00:00:55,263 --> 00:00:59,267
شما در ساخت این مستند ریسک می کنید.

6
00:00:59,350 --> 00:01:02,145
خطرات زیادی وجود دارد.

7
00:01:08,902 --> 00:01:12,155
اگر از مرگ ترس دارید ، به خانه بروید.

8
00:01:36,262 --> 00:01:37,722
اسم من علی است

9
00:01:38,223 --> 00:01:39,140
منم

10
00:01:39,682 --> 00:01:41,559
و از اولین سن ناخن هایم ،

11
00:01:41,643 --> 00:01:44,771
من شیفته دلفین ها و نهنگ ها هستم.

12
00:01:46,523 --> 00:01:48,483
اما وسواس من با اقیانوس ،

13
00:01:48,566 --> 00:01:51,111
از نظر جسمی از تماشای مستند به دنیا آمده است

14
00:01:51,194 --> 00:01:53,238
ساخته شده توسط افرادی مانند ژاک کوستو.

15
00:01:53,780 --> 00:01:56,449
و دیوید آتنبارا و سیلویا ارل.

16
00:01:57,075 --> 00:02:00,578
تماشای فیلم های آنها دنیای جدیدی را برای من باز کرد ،

17
00:02:01,329 --> 00:02:03,581
زیبایی فراوان

18
00:02:03,665 --> 00:02:05,416
ة.

19
00:02:06,376 --> 00:02:09,878
من یک بار آرزو داشتم دریاهای پر رونق خود را جستجو کنم

20
00:02:09,963 --> 00:02:11,131
همانطور که آنها کردند.

21
00:02:11,214 --> 00:02:14,175
و همه اشکال شگفت انگیز زندگی را ثبت می کنم

22
00:02:14,259 --> 00:02:15,844
که در زیر امواج زندگی می کند.

23
00:02:18,054 --> 00:02:20,974
بعد از اتمام تحصیلاتم در دانشگاه ،
روی ساخت مستندهای دیگر کار کردم ،

24
00:02:21,057 --> 00:02:23,935
اما در سن 22 سالگی
آماده ساختن فیلم خودم شدم

25
00:02:24,018 --> 00:02:26,146
درباره اینکه اقیانوس چقدر فوق العاده است.

26
00:02:31,734 --> 00:02:34,946
این خانه 80 درصد
از زندگی در "زمین" است.

27
00:02:35,947 --> 00:02:39,409
و از آنجا که اکثریت قریب به اتفاق دریاهای ما
هنوز تا به امروز کشف نشده اند ،

28
00:02:39,492 --> 00:02:44,205
برای من ،
اقیانوس ها الهام ناپذیری بودند.

29
00:02:46,124 --> 00:02:48,376
اما طولی نکشید که پروژه شروع شد ،

30
00:02:48,459 --> 00:02:52,755
تا زمانی که بینش عاشقانه
ای که همیشه نسبت به اقیانوس داشتم تغییر کرد .

31
00:02:53,590 --> 00:02:56,467
یک نهنگ انتحاری در سواحل کشور پیدا شد

32
00:02:56,551 --> 00:02:59,721
بیش از 30 کیسه پلاستیکی در معده او وجود دارد.

33
00:02:59,804 --> 00:03:03,266
این نهمین نهنگ این گونه است
که در سراسر اروپا سرگردان است.

34
00:03:03,349 --> 00:03:04,559
در دو هفته گذشته

35
00:03:04,642 --> 00:03:07,645
این بزرگترین حادثه بزهکاری در 100 سال گذشته است.

36
00:03:07,729 --> 00:03:08,855
صخره تا ساحل ...

37
00:03:08,938 --> 00:03:14,027
در "پادشاهی متحده"
اخیراً 4 نفر دیگر در تعدادی از خودکشی ها کشته شده اند ...

38
00:03:14,110 --> 00:03:17,447
وقتی خبر شروع
شنیدن نهنگ ها در ساحل آغاز شد ،

39
00:03:17,530 --> 00:03:20,200
حتی در امتداد ساحل جنوب شرقی
"انگلیس" که در آن زندگی می کردم ،

40
00:03:20,283 --> 00:03:23,077
من باید با
جنبه ای از داستان روبرو می شدم که نمی دانستم.

41
00:03:23,912 --> 00:03:28,041
داستانی درباره تأثیر عظیم ما در دریاها.

42
00:03:28,124 --> 00:03:31,836
رانش این حیوانات
با شکم پر از پلاستیک

43
00:03:31,920 --> 00:03:36,382
این نه تنها به دلیل شوخ طبعی شگفت آور او بود ،

44
00:03:37,217 --> 00:03:40,553
اما از آنجا که به
زنده نگه داشتن کل اقیانوس کمک می کند .

45
00:03:41,346 --> 00:03:43,640
وقتی دلفین ها و نهنگ ها
برای نفس کشیدن به سطح بالا می روند ،

46
00:03:43,723 --> 00:03:47,227
آنها گیاهان کوچک دریایی را
در اقیانوس به نام فیتوپلانکتون گرده افشانی می کنند .

47
00:03:47,310 --> 00:03:51,231
که هر سال 4 برابر
دی اکسید کربن جذب می کند

48
00:03:51,314 --> 00:03:53,107
جذب جنگل بارانی آمازون ،

49
00:03:53,191 --> 00:03:56,945
آنها تا 85 درصد
اکسیژن تنفس را تولید می کنند.

50
00:03:58,905 --> 00:04:01,950
بنابراین در دنیای مربوط به کربن و تغییرات آب و هوایی ،

51
00:04:02,033 --> 00:04:05,620
محافظت از این حیوانات
به معنای محافظت از کل کره زمین است.

52
00:04:06,246 --> 00:04:09,165
دیدگاه من این است که دلفین ها و نهنگ ها در حال مرگ هستند ،

53
00:04:09,249 --> 00:04:10,625
این به معنای مرگ اقیانوس است.

54
00:04:10,708 --> 00:04:12,877
و اگر اقیانوس بمیرد ، ما نیز خواهیم مرد.

55
00:04:12,961 --> 00:04:16,422
اما با این همه نهنگ که می رانند و می میرند ،
آینده تاریک به نظر می رسد.

56
00:04:17,048 --> 00:04:20,134
پلاستیک هر گوشه از دریاهای جهان را فتح کرده است ،

57
00:04:20,677 --> 00:04:24,597
همانطور که انبوهی از زباله ها
در وسط اقیانوس شناور جمع می شوند ،

58
00:04:24,681 --> 00:04:27,267
مثل چرخش زباله های اقیانوس آرام شمالی.

59
00:04:27,350 --> 00:04:28,434
در حقیقت ، امروز ،

60
00:04:28,518 --> 00:04:31,396
معادل بار کامیون زباله پلاستیکی

61
00:04:31,479 --> 00:04:34,190
هر دقیقه به دریا پرتاب می شود ،

62
00:04:34,274 --> 00:04:38,069
به بیش از 150 میلیون تن اضافه شود

63
00:04:38,152 --> 00:04:39,779
از پلاستیک شناور که در آنجا وجود دارد.

64
00:04:39,862 --> 00:04:44,409
اما این پلاستیک به ذرات
کوچکتر و کوچکتر تجزیه می شود که به عنوان پلاستیک میکرو شناخته می شوند.

65
00:04:44,492 --> 00:04:47,578
که اکنون از تعداد ستاره
های "راه شیری" فراتر رفته است

66
00:04:47,662 --> 00:04:49,664
کمتر از 500 بار ،

67
00:04:49,747 --> 00:04:52,875
و به هر موجود زنده ای در اقیانوس نفوذ می کند.

68
00:04:52,959 --> 00:04:55,378
اساساً اقیانوس های ما متحول شده اند

69
00:04:55,461 --> 00:04:56,921
سوپ پلاستیکی سمی

70
00:04:57,505 --> 00:05:00,508
از این بدتر ،
من قسمت بزرگی از مشکل بودم.

71
00:05:01,634 --> 00:05:05,430
اگرچه من دادخواست هایی را امضا کرده و
در خبرنامه های اقیانوس مشترک شده ام ،

72
00:05:05,513 --> 00:05:08,141
من واقعاً برای محافظت از آنچه دوست داشتم کاری نکردم.

73
00:05:08,224 --> 00:05:09,517
و از آن به بعد ،

74
00:05:09,600 --> 00:05:12,895
من کاری کردم که هر
ژاک کوستو که به خود احترام می گذارد ، انجام می داد.

75
00:05:12,979 --> 00:05:15,523
من به پلیس پلاستیک پیوستم.

76
00:05:15,606 --> 00:05:18,985
من به هر موسسه خیریه اقیانوس کمک مالی کردم.

77
00:05:20,778 --> 00:05:22,113
من در پاکسازی ساحل شرکت کردم ،

78
00:05:22,196 --> 00:05:25,992
و
هر کجا که می رفتم کارد و چنگال قابل بازیافت و یک بطری آشامیدنی به همراه داشتم.

79
00:05:26,075 --> 00:05:27,327
ماموریت من ساده بود.

80
00:05:27,410 --> 00:05:29,912
دنیا را از استفاده از
مسواک های پلاستیکی منصرف کنید

81
00:05:29,996 --> 00:05:32,165
نی ، کارد و چنگال
، بطری و کیف

82
00:05:32,248 --> 00:05:34,292
یا هر پلاستیک یکبار مصرف.

83
00:05:34,375 --> 00:05:37,378
تا وقتی پیامم را نرساندم هیچ عامل بازدارنده ای مانع من نشد.

84
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
- "ماهی ساحلی و چیپس" - چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟ -
سلام ، اسم من علی است.

85
00:05:41,215 --> 00:05:43,926
من تعجب می کنم که آیا شما قبول
می کنید نی های پلاستیکی را کنار بگذارید؟

86
00:05:44,010 --> 00:05:46,095
زیرا باعث از بین رفتن نهنگ ها و لاک پشت های کوچک دریایی می شود.

87
00:05:47,555 --> 00:05:48,473
سلام

88
00:05:48,556 --> 00:05:51,392
اما این من را از مقابله با
این آفت پلاستیکی باز نداشت.

89
00:05:51,476 --> 00:05:54,771
این اولین ساحل من است و فقط در عرض یک ساعت ،

90
00:05:54,854 --> 00:05:57,774
من توانستم 3 کیسه
پر از زباله های پلاستیکی را جمع آوری کنم.

91
00:05:57,857 --> 00:05:59,901
من بسته بندی غذاهای آماده را پیدا کردم

92
00:05:59,984 --> 00:06:02,403
کارد و چنگال و نی ، همه چیز آنجاست.

93
00:06:02,487 --> 00:06:04,030
من حتی "نمو" را پیدا کردم.

94
00:06:04,614 --> 00:06:05,948
به ساحل بعدی می روم.

95
00:06:07,408 --> 00:06:09,118
اما به هر کدام از ساحل ها که بروید

96
00:06:09,202 --> 00:06:10,661
یا چقدر جمع کردید ،

97
00:06:11,204 --> 00:06:13,998
همیشه
حیوانات پلاستیکی و حیوانات بیشتر رانش می دادند.

98
00:06:14,582 --> 00:06:16,292
ماه ها بعد از شروع کارم ،

99
00:06:16,376 --> 00:06:19,837
و در حالی که من فکر کردم آیا این
بهترین راه برای نجات حیات دریایی است ،

100
00:06:19,921 --> 00:06:21,672
من با این مواجه شدم

101
00:06:22,298 --> 00:06:26,135
ژاپن تأیید کرد که
نهنگ تجاری را از سر خواهد گرفت ،

102
00:06:26,219 --> 00:06:29,180
و کناره گیری آن از کمیسیون بین المللی نهنگ شکاری

103
00:06:29,263 --> 00:06:32,975
ناوگان نهنگ نهنگ کشور
سه شنبه گذشته به سمت "قطب جنوب" حرکت کرد.

104
00:06:33,059 --> 00:06:36,771
توکیو می گوید
با وجود ممنوعیت جهانی قصد کشتن دارد .

105
00:06:37,605 --> 00:06:39,816
این خبری است که امروز با آن بیدار شدم.

106
00:06:40,525 --> 00:06:43,861
دولت ژاپن می خواهد
نهنگ شکاری را در قطب جنوب از سر بگیرد .

107
00:06:43,945 --> 00:06:46,906
من می دانستم که دلفین ها و نهنگ ها به طور عادی
پلاستیک خرج می کنند ،

108
00:06:46,989 --> 00:06:49,867
اما من هرگز خواب نمی دیدم که او عمدا هدف قرار گیرد

109
00:06:49,951 --> 00:06:53,538
توسط صنعتی که فکر می کردید فقط
در کتاب های تاریخ وجود دارد.

110
00:06:53,621 --> 00:06:58,084
من تحقیقی کردم و دریافتم که
از سال 1986 ممنوعیت بین المللی نهنگ شکار شده است.

111
00:06:58,167 --> 00:07:01,587
با این حال ، چندین کشور سالها زیر زمین رفته اند.

112
00:07:01,671 --> 00:07:03,923
معروف ترین آنها "ژاپن" است.

113
00:07:04,799 --> 00:07:08,302
از نظر منطقی ،
شلیک کردن یا انجام کاری بسیار دشوار بود

114
00:07:08,386 --> 00:07:10,138
در مورد نهنگ در "قطب جنوب".

115
00:07:10,221 --> 00:07:13,015
اما من کشف کردم که فقط یک مکان
در جنوب ژاپن وجود دارد.

116
00:07:13,099 --> 00:07:16,185
هنوز هم می توان
صنعت را از سواحل مشاهده کرد.

117
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
در مکانی به نام تایجی ،

118
00:07:18,062 --> 00:07:23,317
هر ساله بیش از 700 دلفین
و نهنگ جوان در نهر جمع می شوند

119
00:07:23,401 --> 00:07:24,444
ذبح شدن.

120
00:07:24,527 --> 00:07:28,364
من می خواستم بدانم که
اقدامات شکار نهنگ در ژاپن چقدر تهدید است.

121
00:07:28,448 --> 00:07:29,740
در مقایسه با پلاستیک.

122
00:07:31,075 --> 00:07:33,619
بنابراین من جلسه ای را با یکی از معدود فعالان ترتیب دادم

123
00:07:33,703 --> 00:07:37,540
ما سال ها درگیر این موضوع هستیم ،
شخصی به نام "ریک اوباری".

124
00:07:38,082 --> 00:07:40,751
دولت ژاپن به شدت در مضیقه است

125
00:07:40,835 --> 00:07:43,963
برای اطمینان از اینکه مردم از این موضوع اطلاع ندارند.

126
00:07:44,046 --> 00:07:47,091
اگر به آنجا رفتید و به اندازه کافی مراقب نبودید ،

127
00:07:47,175 --> 00:07:50,344
این احتمال وجود دارد که
برای مدت بسیار طولانی دستگیر و زندانی شوید.

128
00:07:50,428 --> 00:07:53,473
زیرا آنها سعی می کنند از ضد مردم خلاص شوند

129
00:07:53,556 --> 00:07:55,475
برای جنگ آنها با دلفین ها.

130
00:07:55,558 --> 00:07:57,393
وقتی برای اولین بار پا به تایجی گذاشتید ،

131
00:07:57,477 --> 00:08:00,104
پلیس بلافاصله شما را دنبال خواهد کرد.

132
00:08:00,188 --> 00:08:03,065
آنها را در هتل خود پیدا خواهید کرد و هر کجا که بروید آنها شما را دنبال می کنند.

133
00:08:03,649 --> 00:08:05,526
مردان یاکوزا و مردان راست ،

134
00:08:05,610 --> 00:08:08,696
و دولت و شکارچیان ، همه را در برابر خود خواهید یافت.

135
00:08:09,197 --> 00:08:11,032
دستگاه های شنود و تلفن در اتاق نصب شده است.

136
00:08:11,115 --> 00:08:13,659
تلویزیون شما را می گیرد

137
00:08:13,743 --> 00:08:15,036
در حالی که در اتاق خود هستید

138
00:08:15,119 --> 00:08:18,706
بنابراین شما از من می پرسید
وقتی به تایجی می روید چه اتفاقی می افتد ؟

139
00:08:18,789 --> 00:08:21,501
فقط بدانید که همه این افراد شما را تماشا می کنند ،

140
00:08:21,584 --> 00:08:23,127
و آنها سعی می کنند کشف کنند ،

141
00:08:23,211 --> 00:08:25,171
"چگونه این افراد را حذف کنیم؟"

142
00:08:25,254 --> 00:08:27,465
اما اگر رفتن به آنجا خطرناک باشد ،

143
00:08:27,548 --> 00:08:30,259
و مشکلات دیگری نیز وجود دارد که کل اقیانوس را تحت تأثیر قرار می دهد ،

144
00:08:30,343 --> 00:08:33,846
پلاستیک به همه جا می رود ،
پس چرا باید به Taiji برویم؟

145
00:08:33,929 --> 00:08:36,640
بودن در Taiji با دوربین
بسیار مهم است.

146
00:08:36,724 --> 00:08:38,058
اگر نتوانیم این را درست کنیم ،

147
00:08:38,142 --> 00:08:41,229
چرا شما در وهله اول در مورد نجات اقیانوس صحبت می کنید؟

148
00:08:41,312 --> 00:08:43,313
چطوری این کار را انجام میدهی؟ شما حتی قادر به رفع این مشکل نیستید.

149
00:08:43,397 --> 00:08:45,024
تقریباً به اندازه یک زمین فوتبال است.

150
00:08:47,693 --> 00:08:51,197
سر من هنوز پر از سوال بود ،
اما با شروع شکار دلفین ،

151
00:08:51,280 --> 00:08:53,699
می دانستم که می توانی بگویی در تایجی چه می گذرد.

152
00:08:53,783 --> 00:08:56,369
این به من درک بهتری از تصویر بزرگتر می دهد

153
00:08:56,452 --> 00:08:57,620
در مورد چگونگی نجات اقیانوس

154
00:08:57,703 --> 00:09:00,790
یا من در کشورم می مانم
که کل روز زباله ها را از سواحل جمع می کنم ،

155
00:09:00,873 --> 00:09:04,252
یا من ریسک می کنم و می بینم
آیا خطر بیشتری برای دریا وجود دارد.

156
00:09:05,586 --> 00:09:07,380
بنابراین من تمام پروژه های دیگرم را ترک کردم ،

157
00:09:07,463 --> 00:09:11,050
کیف دوربینم
را جمع کردم و شریک زندگی ام ، لوسی را راضی کردم که به من بپیوندد ،

158
00:09:11,634 --> 00:09:15,012
به قصد افشای آنچه واقعاً برای اقیانوس های ما اتفاق می افتد ،

159
00:09:15,096 --> 00:09:17,223
پرواز بعدی را
به مقصد ژاپن انجام دادیم .

160
00:09:29,569 --> 00:09:33,114
(تایجی) ، جنوب (ژاپن) "

161
00:09:36,325 --> 00:09:41,122
ماشین پلیس بدون شماره و پلیس تایجی.

162
00:09:44,875 --> 00:09:46,210
امروز کجا میروید؟

163
00:09:46,294 --> 00:09:48,629
ما تازه وارد شدیم ، فقط از منطقه بازدید کردیم.

164
00:09:55,636 --> 00:09:56,470
تعطیلات

165
00:09:56,554 --> 00:09:58,097
تعطیلات ، بله

166
00:09:58,180 --> 00:09:59,056
با خیال راحت رانندگی کنید.

167
00:09:59,140 --> 00:09:59,974
متشکرم

168
00:10:01,934 --> 00:10:02,852
این به خاطر بهشت ​​چیست؟

169
00:10:04,270 --> 00:10:07,231
از آن لحظه ،
یک پلیس از ما را اسکورت کرد ،

170
00:10:07,315 --> 00:10:09,692
سرویس امنیتی مخفی ، دو پلیس مخفی ،

171
00:10:09,775 --> 00:10:12,194
گارد ساحلی هر کجا که برویم.

172
00:10:20,453 --> 00:10:21,537
آیا پلیس است؟

173
00:10:22,121 --> 00:10:24,457
بله ، آنها بیرون هستند ، بیایید عقب برویم.

174
00:10:36,344 --> 00:10:37,928
ما به تایجی رسیدیم ،

175
00:10:38,012 --> 00:10:40,931
و اولین چیز صبح ،
تصمیم گرفتم که به بندر بروم.

176
00:10:41,015 --> 00:10:43,267
به زودی قایق ها شروع به عزیمت به دریا کردند.

177
00:10:43,351 --> 00:10:47,813
تقریباً 13 نفر بودند و آنها برای چندین ساعت از بین رفته بودند.

178
00:10:47,897 --> 00:10:50,066
هنگامی که او بازگشت ، او در صف بازگشت ،

179
00:10:50,149 --> 00:10:52,485
دود سیاه
از لوله های اگزوز بلند می شود.

180
00:10:53,235 --> 00:10:55,363
و آنها را با چوب در آب زدند

181
00:10:55,446 --> 00:10:58,532
در تلاش برای ترساندن تعداد زیادی از دلفین ها برای
نزدیک شدن به خشکی ،

182
00:10:58,616 --> 00:11:02,119
و سپس او را فریب داد تا وارد خلیجی شود
که اکنون روی آن ایستاده ام.

183
00:11:02,203 --> 00:11:04,288
نمی توان دقیقاً دید که چه اتفاقی می افتد.

184
00:11:04,372 --> 00:11:05,831
سر و صدا زیادی وجود دارد.

185
00:11:05,915 --> 00:11:07,958
در آنجا افرادی هستند که با این دلفین ها می جنگند.

186
00:11:08,042 --> 00:11:10,002
به هر حال ، آنها نمی خواهند ما از آن فیلم بگیریم.

187
00:11:10,086 --> 00:11:11,712
پلیس در تلاش است تا ما را جستجو کند.

188
00:11:13,005 --> 00:11:15,508
تلاش برای به تصویر کشیدن این مسئله بسیار دشوار است.

189
00:11:40,991 --> 00:11:44,954
شکار دلفین
در تایجی همچنان پشتیبانی می شود

190
00:11:45,037 --> 00:11:49,500
در
صنعت سرگرمی پارک های دریایی سرمایه گذاری و سرمایه گذاری شده است.

191
00:11:49,583 --> 00:11:53,003
دلفین های زنده بسیار گران هستند.

192
00:11:53,087 --> 00:11:54,130
خوب،

193
00:11:54,213 --> 00:11:58,884
جایزه بزرگ
صید دلفین ها و نهنگ های کوچک است.

194
00:11:58,968 --> 00:12:01,512
و به پارکهای دریایی فروخته شد.

195
00:12:01,595 --> 00:12:04,682
تأثیر خانواده ها در حوضه های بتونی بر روی آنها

196
00:12:04,765 --> 00:12:08,978
این است که
همه چیز را که زندگی او ارزش زندگی را دارد از او می رباید .

197
00:12:09,562 --> 00:12:12,690
از انجام هر کاری که می خواهید انجام دهید منع می شوید.

198
00:12:12,773 --> 00:12:16,193
و شما مجبور هستید هر کاری را که نمی خواهید انجام دهید.

199
00:12:17,153 --> 00:12:19,780
من از زندگی در
این پارک های دریایی لذت بردم ،

200
00:12:19,864 --> 00:12:23,534
اما من حتی تعجب نکردم که حیوانات چگونه
در وهله اول به آنجا رسیده اند.

201
00:12:24,243 --> 00:12:26,912
اما اکنون ، دانش من این است که مربوط به
صنایعی مانند نهنگ نهنگ است

202
00:12:26,996 --> 00:12:29,582
شما مرا وعده دادید که دیگر هرگز
به این پارکها نروم.

203
00:12:30,666 --> 00:12:32,835
اما هر روز در تایجی
بیشتر شبیه روز Groundhog بود.

204
00:12:32,918 --> 00:12:35,421
در حال تماشای قایق
ها که دلفین ها را به اینجا منتقل می کنند ،

205
00:12:35,504 --> 00:12:38,090
و خانواده های اجتناب ناپذیر
و کشتار جمعی گله

206
00:12:38,591 --> 00:12:41,010
دوباره و دوباره.

207
00:12:46,932 --> 00:12:49,810
به زودی بیش از یک هفته
است که ما در تایجی هستیم.

208
00:12:49,894 --> 00:12:52,855
اما ما هنوز متوجه نشده ایم که چرا آنها او را می کشند.

209
00:12:53,355 --> 00:12:56,150
از آنجا که دلفین های مرده ترفندهایی انجام نمی دهند.

210
00:12:58,194 --> 00:13:00,196
لوسی ، آنچه را که تازه کشف کردم دوباره به من نشان بده.

211
00:13:00,279 --> 00:13:02,740
من فقط تجزیه و تحلیل
داده های موجود در اینترنت را انجام دادم ،

212
00:13:02,823 --> 00:13:06,368
و از سال 2000 تا 2015 ، به
ازای هر دلفین دستگیر شده ،

213
00:13:06,452 --> 00:13:08,996
دوازده نفر دیگر کشته می شوند ، این بی نتیجه است.

214
00:13:09,079 --> 00:13:10,956
نمی دانم چرا آنها همه آن دلفین ها را می کشند.

215
00:13:12,416 --> 00:13:16,796
اگر دلفیناریوم سالانه
توسط صنعت خانگی تأمین می شود ،

216
00:13:16,879 --> 00:13:19,298
این س theال را ایجاد می کند ، "چرا دلفین ها کشته می شوند؟

217
00:13:19,381 --> 00:13:20,883
برای خانواده ها انتخاب نشده اید؟

218
00:13:20,966 --> 00:13:23,010
دلیل خوبی برای ذبح او وجود ندارد.

219
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
بازار گوشت دلفین وجود ندارد.

220
00:13:25,095 --> 00:13:27,264
چرا آنها فقط او را به دریا نمی فرستند؟ "

221
00:13:27,348 --> 00:13:30,768
پاسخ این سوال کنترل آفات است.

222
00:13:30,851 --> 00:13:34,355
شکارچیان دلفین یک رقیب هستند.

223
00:13:34,438 --> 00:13:36,190
آنها احساس می کنند که او ماهی زیادی می خورد ،

224
00:13:36,273 --> 00:13:38,150
و اگر از شر دلفین خلاص شوید ،

225
00:13:38,234 --> 00:13:40,694
ماهی های بیشتری
برای صید وجود خواهد داشت .

226
00:13:40,778 --> 00:13:45,324
اساساً ذبح این دلفین ها یک واکنش است

227
00:13:45,407 --> 00:13:48,327
صید بی رویه در اینجا در تایجی اتفاق می افتد.

228
00:13:49,662 --> 00:13:53,249
در صورت صحت ،
دلفین ها مقصر ماهیگیری بیش از حد هستند.

229
00:13:53,332 --> 00:13:55,918
پارک های دریایی شهرستان جلوی این کار را نمی گیرند.

230
00:13:56,585 --> 00:13:59,171
برای کسب اطلاعات بیشتر ، تصمیم گرفتیم از یک بندر ماهیگیری محلی دیدن کنیم

231
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
فقط چند قدم تا تایجی فاصله دارد.

232
00:14:04,552 --> 00:14:07,388
اما وقتی رسیدیم ، سریع فهمیدیم

233
00:14:07,471 --> 00:14:09,265
این بندر ماهیگیری عادی نیست.

234
00:14:13,519 --> 00:14:14,353
"علی".

235
00:14:14,854 --> 00:14:16,105
علی چه خبر؟

236
00:14:17,147 --> 00:14:18,357
این فقط ماهی تن است.

237
00:14:19,191 --> 00:14:20,526
این صنعت ماهی تن است.

238
00:14:21,402 --> 00:14:25,739
ما به طور تصادفی
یکی از بزرگترین بنادر ماهی تن در جهان را کشف کردیم ،

239
00:14:25,823 --> 00:14:27,825
چه کسی تازه ماهی تن را گرفته است ،

240
00:14:27,908 --> 00:14:30,286
این گرانترین ماهی در جهان است.

241
00:14:30,369 --> 00:14:33,539
فقط یکی از این ماهی ها
در بازار ماهی توکیو به فروش می رسد .

242
00:14:33,622 --> 00:14:35,291
با بیش از 3 میلیون دلار.

243
00:14:36,000 --> 00:14:37,376
من در مورد این ماهی ها خواندم.

244
00:14:37,459 --> 00:14:40,004
او مانند پلنگ های اقیانوس ، خونگرم بود

245
00:14:40,087 --> 00:14:42,548
می تواند
سریعتر از فراری شتاب بگیرد.

246
00:14:42,631 --> 00:14:46,760
اما به دلیل قیمت بالا
تنها راهی بود که باید طی شود

247
00:14:46,844 --> 00:14:48,095
در حال نابودی بود.

248
00:14:48,637 --> 00:14:52,141
امروزه کمتر از 3 درصد
از این خانواده باقی مانده است .

249
00:14:52,224 --> 00:14:54,393
اگرچه فقط چند دهه پیش رونق داشت.

250
00:14:59,189 --> 00:15:02,067
آنها نه تنها ماهی قرمز ،
بلکه همه ماهی تن را صید می کنند .

251
00:15:02,651 --> 00:15:05,362
اینجا همه چیز وجود دارد ،
اینها در سراسر جهان فروخته می شوند.

252
00:15:05,446 --> 00:15:09,617
این صنعت سالانه 42 میلیارد دلار ارزش دارد و
ماهیگیری بیش از حد آن را تهدید می کند.

253
00:15:09,700 --> 00:15:11,702
البته ، دلفین ها مقصر خواهند بود.

254
00:15:11,785 --> 00:15:13,579
بحث برای کشتن دلفین ها

255
00:15:13,662 --> 00:15:16,790
شارژ بیش از حد ماهی دروغ بود.

256
00:15:16,874 --> 00:15:19,418
در واقع ، آنها دلفین ها را می کشتند

257
00:15:19,501 --> 00:15:21,170
به عنوان یک قربانی برای شکار بی رویه.

258
00:15:21,253 --> 00:15:23,839
به این ترتیب ، آنها می توانند به اشتراک بگذارند

259
00:15:23,923 --> 00:15:26,091
در صنعت ماهی
چند میلیارد دلاری ،

260
00:15:26,175 --> 00:15:29,136
رد هرگونه مسئولیت زیست محیطی.

261
00:15:29,219 --> 00:15:31,764
من می دانستم که یکی از بزرگترین
شرکتهای تولید ماهی تن در جهان است

262
00:15:31,847 --> 00:15:33,265
متعلق به "میتسوبیشی"

263
00:15:33,349 --> 00:15:36,769
این ماده 40 درصد از ماهی های تین قرمز
در معرض خطر جهان را کنترل می کند .

264
00:15:36,852 --> 00:15:38,687
از آنجا که مقر آنها در ژاپن است ،

265
00:15:38,771 --> 00:15:40,981
ما با حضور در دفتر اصلی خود آنها را غافلگیر کردیم.

266
00:15:42,441 --> 00:15:44,401
نمی دانم آیا می توانیم مصاحبه ای انجام دهیم؟

267
00:15:44,485 --> 00:15:47,988
ما در مورد اینکه شرکت شما
گونه های در حال انقراض را می کشد س questions الاتی داریم.

268
00:15:48,072 --> 00:15:49,740
و این چگونه ارتباطی با کشتن دلفین ها دارد.

269
00:15:50,366 --> 00:15:53,786
- شرکت ما امتناع کرد ، بنابراین ...
- بله.

270
00:15:53,869 --> 00:15:55,663
شرکت شما از همه مصاحبه ها امتناع می کند؟

271
00:15:55,746 --> 00:15:56,747
آره ، همه مصاحبه ها

272
00:15:57,581 --> 00:16:00,584
از ما خواسته شد که دوربین های خود را خاموش کرده و سریعاً آنجا را ترک کنیم.

273
00:16:02,127 --> 00:16:03,420
بازگشت به بندر ماهیگیری ،

274
00:16:03,504 --> 00:16:07,424
من متوجه شدم که ماهی تن تنها گونه با ارزشی نیست
که آنها درک می کنند.

275
00:16:11,595 --> 00:16:13,722
کوسه ها همه جا بودند

276
00:16:14,556 --> 00:16:16,850
و آنها باله های او را قطع کردند.

277
00:16:20,229 --> 00:16:21,480
فیلمبرداری را متوقف کنید!

278
00:16:22,690 --> 00:16:25,067
بستن

279
00:16:25,859 --> 00:16:26,986
دوربین را خاموش کنید!

280
00:16:27,069 --> 00:16:28,445
چرا نمی خواهی من شلیک کنم؟

281
00:16:30,114 --> 00:16:34,159
صنعت باله کوسه میلیاردها دلار ارزش گذاری شده است

282
00:16:34,243 --> 00:16:35,869
اغلب اینگونه است

283
00:16:35,953 --> 00:16:37,955
این فعالیت های جنایی قابل توجهی دارد

284
00:16:38,038 --> 00:16:40,082
به روشی مافیایی مانند اداره می شود.

285
00:16:40,165 --> 00:16:42,793
آنها نمی خواهند مردم
با دوربین معلق شوند

286
00:16:42,876 --> 00:16:44,628
زیرا آنها نمی خواهند در معرض آن قرار بگیرند

287
00:16:44,712 --> 00:16:47,214
همه کارهای سایه ای که آنها انجام می دهند.

288
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
بنابراین کوسه ها در سراسر جهان کشته می
شوند تا بتوانند باله های خود را بدست آورند.

289
00:16:50,300 --> 00:16:53,554
این باله ها به "آسیا"
و بیشتر به "چین" حمل می شوند.

290
00:16:53,637 --> 00:16:56,390
برای سوپ باله کوسه ،
که یک نماد وضعیت در نظر گرفته می شود.

291
00:16:56,473 --> 00:17:00,019
این هیچ مزایای تغذیه ای ندارد ،
در واقع بی مزه است ،

292
00:17:00,102 --> 00:17:02,855
قیمت هر
کانتینر در هر جایی بیش از 100 دلار است.

293
00:17:03,439 --> 00:17:05,190
مشاهده بسیاری از کوسه ها باله های خود را قطع می کنند ،

294
00:17:05,273 --> 00:17:07,901
و فقط به خاطر عکاسی از بندر اخراج شدم

295
00:17:07,984 --> 00:17:09,403
این باعث شد که بخواهم بیشتر بدانم.

296
00:17:09,486 --> 00:17:12,948
از آنجا که ما همه چیز را
در مورد شکار دلفین در Taiji کشف کردیم ،

297
00:17:13,031 --> 00:17:16,702
ما تصمیم گرفتیم که داستان کوسه ها
را دنبال کنیم تا سعی کنیم نتیجه آن را درک کنیم

298
00:17:16,785 --> 00:17:19,121
این صنعت در اقیانوس های جهان قرار دارد.

299
00:17:22,665 --> 00:17:25,836
هنگ کنگ
از ژاپن یک پرش در اقیانوس است ،

300
00:17:25,919 --> 00:17:28,130
به شهر "باله کوسه" معروف است.

301
00:17:28,213 --> 00:17:31,091
ما برای یافتن خیابانهایی پر از باله کوسه وارد شدیم ،

302
00:17:31,175 --> 00:17:34,386
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
در هر گوشه و کنار ، مقادیر زیادی از کامیون ها تخلیه می شود.

303
00:17:36,221 --> 00:17:37,973
ما سعی کردیم از نزدیک باله ها را عکاسی کنیم ،

304
00:17:38,640 --> 00:17:40,934
اما با همان پاسخ قبلی روبرو شد.

305
00:17:41,852 --> 00:17:42,978
برو نه

306
00:17:45,981 --> 00:17:46,940
آیا نمی توانیم شلیک کنیم؟

307
00:17:49,276 --> 00:17:50,903
میخوای با صندلی منو بزنی؟

308
00:17:51,904 --> 00:17:53,155
خوب ، ما می رویم

309
00:17:54,907 --> 00:17:56,241
- عکاسی مجاز نیست طبخ غذا در منزل؟
.

310
00:17:56,325 --> 00:17:58,368
لماذا؟ لماذا تصوفّر؟

311
00:17:58,452 --> 00:17:59,953
چرا عکس می گیری؟

312
00:18:00,037 --> 00:18:01,663
شما مجوز نگرفتید

313
00:18:01,747 --> 00:18:02,664
تصویر را حذف کنید.

314
00:18:02,748 --> 00:18:03,582
ابتدا آن را حذف کنید.

315
00:18:03,957 --> 00:18:05,125
سلام

316
00:18:06,794 --> 00:18:09,588
فیلمبرداری در "کوسه فین"
دشوارتر از آن بود که فکر می کردیم.

317
00:18:10,130 --> 00:18:14,134
بنابراین برای دیدن این باله ها از نزدیک ،
ما چند دوربین جاسوسی آوردیم.

318
00:18:15,135 --> 00:18:21,767
'دوربین مخفی'

319
00:18:21,850 --> 00:18:22,768
وای!

320
00:18:28,398 --> 00:18:30,025
من از بچگی از کوسه می ترسیدم.

321
00:18:31,110 --> 00:18:34,696
مردم نباید
از وجود کوسه ها در اقیانوس بترسند .

322
00:18:35,280 --> 00:18:37,991
آنها حتی باید از
اینکه کوسه ای در اقیانوس وجود ندارد ترس داشته باشند.

323
00:18:38,075 --> 00:18:40,119
کوسه ها اقیانوس ها را سالم نگه می دارند.

324
00:18:40,202 --> 00:18:43,288
ذخایر ماهی را متعادل
نگه می دارد و اکوسیستم ها را زنده نگه می دارد.

325
00:18:43,372 --> 00:18:44,957
و آنها صخره های مرجانی را زنده نگه می دارند.

326
00:18:45,040 --> 00:18:46,542
آیا این کوسه ها نبودند ،

327
00:18:46,625 --> 00:18:49,128
اگر مدام باله های آن را خرد کنیم
تا منجر به انقراض شود ،

328
00:18:49,211 --> 00:18:52,506
اقیانوس به باتلاق تبدیل خواهد شد ،
و حدس بزنید چه کسی بعدی خواهد مرد؟

329
00:18:52,589 --> 00:18:53,423
ما

330
00:18:53,507 --> 00:18:57,010
و بسیاری فکر خواهند کرد که من باید آخرین
نفری باشم که از کوسه ها دفاع می کنم .

331
00:18:57,094 --> 00:19:00,722
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
پس از گذراندن 12 سال در ارتش توسط کوسه به من حمله شد .

332
00:19:00,806 --> 00:19:02,891
من در یک تمرین ضد تروریسم بودم

333
00:19:02,975 --> 00:19:05,269
در بندر سیدنی ، یک کوسه گاو نر به من حمله کرد.

334
00:19:05,352 --> 00:19:07,187
اما دانش ترس را از بین می برد.

335
00:19:07,271 --> 00:19:09,982
به دلیل ضرورت ، از اوضاع کوسه ها مطلع شدم

336
00:19:10,065 --> 00:19:13,068
به موجب کار من در صنعت عکاسی کوسه

337
00:19:13,152 --> 00:19:14,278
طی یک دهه گذشته

338
00:19:14,778 --> 00:19:17,656
مشخص شد که کوسه ها نیز به همان اندازه مهم هستند

339
00:19:17,739 --> 00:19:18,907
درباره دلفین ها و نهنگ ها

340
00:19:18,991 --> 00:19:20,659
در زنده نگه داشتن اقیانوس.

341
00:19:22,494 --> 00:19:24,246
اما برای اولین بار

342
00:19:24,329 --> 00:19:27,374
کوسه ها به خاطر ما در خطر انقراض هستند.

343
00:19:28,417 --> 00:19:31,503
همانند ماهی تن آبی ،
جمعیت کوسه ها در حال سقوط بود.

344
00:19:31,587 --> 00:19:35,257
گونه هایی مانند
کوسه های خرمن کوبی ، کوسه های گاو نر و موهای چکش از بین می روند

345
00:19:35,340 --> 00:19:39,011
تا 80 تا 99 درصد از تعداد آنها

346
00:19:39,094 --> 00:19:40,721
فقط در چند دهه گذشته

347
00:19:40,804 --> 00:19:44,224
و با آن ، دیگر گونه های غیر منتظره از بین می روند.

348
00:19:44,975 --> 00:19:47,853
در زمان تماشای پرندگان دریایی ،

349
00:19:47,936 --> 00:19:49,521
از حدود سال 1950 ،

350
00:19:50,022 --> 00:19:53,692
فراوانی پرندگان دریایی 70 درصد کاهش یافت.

351
00:19:53,775 --> 00:19:56,653
و اگر به نحوه غذا خوردن او نگاه کنید ،
می توانید دلیل آن را بفهمید.

352
00:19:56,737 --> 00:19:59,948
به آرامی در دریا فرو می رود

353
00:20:00,032 --> 00:20:02,534
ماهی های کوچک از سطح صید می شوند.

354
00:20:02,618 --> 00:20:04,494
و جایی که پرندگان دریایی امرار معاش می کنند

355
00:20:04,578 --> 00:20:07,164
این مکانی است که
ماهیان درنده ازدحام آن را می گیرند

356
00:20:07,247 --> 00:20:10,167
از ماهی های طعمه ای کوچک تا سطح زمین ،
تارنما می تواند آنها را صید کند.

357
00:20:10,250 --> 00:20:12,127
وقتی ماهی درنده را بیش از حد گرم می کنید ،

358
00:20:12,211 --> 00:20:16,965
آنها را برای هدایت گله های ماهی به سطح زمین
پیدا نخواهید کرد ، بنابراین پرندگان غذای کافی پیدا نمی کنند.

359
00:20:17,049 --> 00:20:20,385
بنابراین از دست دادن ماهی
در سراسر اقیانوس های جهان ما را ناامید می کند

360
00:20:20,969 --> 00:20:25,682
در رقابت مستقیم با نهنگ ها ،
دلفین ها و پرندگان دریایی برای شکار ،

361
00:20:25,766 --> 00:20:29,019
باعث می شود تعداد آنها حتی بیشتر کاهش یابد.

362
00:20:29,686 --> 00:20:31,396
کوسه ها شکارچیان غالب هستند.

363
00:20:31,480 --> 00:20:33,774
بنابراین آن را در بالای هرم غذایی خواهید یافت.

364
00:20:33,857 --> 00:20:35,692
آنها همان چیزی هستند که من آنها را حیوانات سطح 1 می نامم.

365
00:20:36,360 --> 00:20:37,778
حیوانات سطح دوم بخورید.

366
00:20:37,861 --> 00:20:40,239
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
از سطح دوم حیوانات ضعیف ، بیمار و ضعیف بخورید .

367
00:20:40,322 --> 00:20:42,074
اما وقتی سطح اول ناپدید شد ،

368
00:20:42,574 --> 00:20:44,743
تعداد حیوانات سطح II
بیش از حد لازم افزایش خواهد یافت .

369
00:20:44,826 --> 00:20:46,703
سطح دوم سطح سوم را می خورد.

370
00:20:46,787 --> 00:20:49,206
بنابراین ، تعداد آنها افزایش می یابد تا زمانی که از بین بروند

371
00:20:49,706 --> 00:20:51,917
ذخایر غذایی آنها ، و
آنها حیوانات سطح III هستند.

372
00:20:52,000 --> 00:20:53,835
سپس سطح دوم چیزی برای خوردن نخواهد داشت.

373
00:20:53,919 --> 00:20:56,213
سطح دوم از بین می رود و حیوانات آن منقرض می شوند.

374
00:20:56,296 --> 00:20:58,632
و به همین ترتیب در طول زنجیره غذایی ،

375
00:20:58,715 --> 00:21:00,550
پایین به کوچکترین موجودات زنده.

376
00:21:00,634 --> 00:21:03,804
بنابراین هنگامی که ما در مورد صرفه جویی در کوسه ها و
اهمیت آنها صحبت می کنیم ،

377
00:21:03,887 --> 00:21:06,223
اگرچه مردم لزوما آن را دوست ندارند ،

378
00:21:06,306 --> 00:21:08,642
اما این کلید بقای اقیانوس های ما است.

379
00:21:08,725 --> 00:21:10,560
در سراسر جهان ، به طور متوسط ​​،

380
00:21:10,644 --> 00:21:13,355
کوسه ها هر ساله حدود 10 نفر را می کشند.

381
00:21:13,438 --> 00:21:15,232
اکنون ، به طور نسبی ،

382
00:21:15,315 --> 00:21:20,487
ما در هر ساعت 11 تا 30000 کوسه می کشیم.

383
00:21:20,570 --> 00:21:22,239
چیز دیوانه است

384
00:21:22,322 --> 00:21:25,993
تقریباً نیمی از این تعداد به
طور تصادفی کشته می شوند

385
00:21:26,076 --> 00:21:27,494
از ناوگان ماهیگیری تجاری.

386
00:21:27,577 --> 00:21:30,789
به عنوان
زباله در اقیانوس دفع می شود .

387
00:21:30,872 --> 00:21:33,166
شکار جانبی دیگر موجودات دریایی است

388
00:21:33,250 --> 00:21:35,585
که
در تلاش برای شکار یک گونه هدف گرفتار شدند .

389
00:21:35,669 --> 00:21:37,754
من شوکه شدم وقتی فهمیدم هر ساله ،

390
00:21:37,838 --> 00:21:41,341
حداقل 50 میلیون کوسه از
این طریق در تورهای ماهیگیری گرفتار می شوند ،

391
00:21:41,425 --> 00:21:44,052
علاوه بر غذاهای دریایی مورد علاقه ما.

392
00:21:45,721 --> 00:21:48,932
مطالعات تخمین می زنند که تا 40 درصد
از زندگی دریایی صید شود

393
00:21:49,016 --> 00:21:51,727
به عنوان دریایی برگشت به دریا ،

394
00:21:51,810 --> 00:21:54,646
بیشتر آن قبل از برخورد به آب خرج می شود.

395
00:21:56,315 --> 00:21:59,776
بنابراین ممنوعیت سوپ باله کوسه
فقط نیمی از تصویر است.

396
00:21:59,860 --> 00:22:03,238
مشکل این است که خوردن ماهی نیز از
میزان کمتری بد نیست.

397
00:22:03,322 --> 00:22:06,158
اگر از ساخت باله کوسه بدتر نباشد ،

398
00:22:06,241 --> 00:22:09,995
از آنجا که صنعت باله کوسه
کاملاً در آسیا اداره می شود ،

399
00:22:10,078 --> 00:22:13,373
در حالی که همه در سراسر دنیا
ماهی می خورند.

400
00:22:13,457 --> 00:22:17,085
من تصرف را
به عنوان قربانیان نامرئی توصیف می کنم

401
00:22:17,169 --> 00:22:18,670
برای صنعت ماهیگیری.

402
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
این صنعت ضربات جانبی را
"ماهیگیری اشتباه" می نامد ،

403
00:22:21,465 --> 00:22:24,259
با این حال ، ضربات فرعی
دور از اشتباه است.

404
00:22:24,343 --> 00:22:27,637
در محاسبات اقتصاد ماهیگیری گنجانده شده است.

405
00:22:27,721 --> 00:22:31,350
در شبکه های ماهی
که در آن ما درک می کنیم bycatch واضح تر،

406
00:22:31,433 --> 00:22:33,727
این اعداد ممکن است ناراحت کننده باشد.

407
00:22:33,810 --> 00:22:35,771
برای شما یک مثال بزنم ،

408
00:22:35,854 --> 00:22:38,648
در ایسلند ، ماهیگیری که یک ماه پیش برپا شده است ،

409
00:22:38,732 --> 00:22:42,319
این ماهی 269 خوک دریایی صید کرد.

410
00:22:42,402 --> 00:22:45,572
و نزدیک به 900 مهر و موم از 4 گونه مختلف ،

411
00:22:45,655 --> 00:22:47,949
و 5 هزار پرنده دریایی.

412
00:22:48,033 --> 00:22:51,953
این فقط یک ماهی کوچک
در قسمت کوچکی از ایسلند است.

413
00:22:52,037 --> 00:22:53,789
مقدار سبد خریدی که گرفته می شود

414
00:22:53,872 --> 00:22:56,958
یکی از اقیانوس های جهان عظیم است.

415
00:22:57,918 --> 00:23:01,546
بدتر اینکه ، این ماهی مخرب است

416
00:23:01,630 --> 00:23:04,466
به دلیل عملکرد ماهیگیری پایدار آن اهدا می شود

417
00:23:04,549 --> 00:23:08,637
سالها با همان ماركی كه
هر وقت غذای دریایی می خریدم اعتماد داشتم ،

418
00:23:08,720 --> 00:23:10,639
این علامت آبی
هیئت نظارت دریایی است.

419
00:23:11,139 --> 00:23:14,768
من به خیریه ای
که پوسترهای مصاحبه را به آنها داده بود تماس گرفتم ،

420
00:23:14,851 --> 00:23:16,478
اما پاسخی دریافت نکرده ام.

421
00:23:17,104 --> 00:23:18,021
در عین حال

422
00:23:18,105 --> 00:23:21,525
من دریافتم که در واقع بیش
از صد قانون برای تنظیم ماهیگیری وجود دارد

423
00:23:21,608 --> 00:23:24,027
روی کاغذ برای کاهش این نوع
گرفتن ضرب.

424
00:23:24,111 --> 00:23:27,447
مشکل
با بیش از 4 و نیم میلیون بود

425
00:23:27,531 --> 00:23:29,199
کشتی ماهیگیری تجاری در دریا ،

426
00:23:29,282 --> 00:23:32,411
دولتها
اعمال این مقررات را در عمل کنار گذاشته اند .

427
00:23:33,120 --> 00:23:34,246
اما ظاهرا ،

428
00:23:34,329 --> 00:23:36,415
یک NGO وجود داشت

429
00:23:36,498 --> 00:23:38,417
این مقررات را با دست خود اعمال کنید.

430
00:23:38,500 --> 00:23:41,586
گروهی که توسط داوطلبان اداره می شوند در سراسر دنیا قایقرانی می کنند

431
00:23:41,670 --> 00:23:42,671
به سمت خطر

432
00:23:42,754 --> 00:23:46,466
به منظور محافظت از حیات دریایی و
محاکمه جنایتکاران اقیانوس.

433
00:23:47,050 --> 00:23:49,177
گروه حفاظت دریایی ،
"چوپان دریایی"

434
00:23:49,261 --> 00:23:52,806
غرق شده تا 13
کشتی صید نهنگ و ماهیگیری غیرقانونی ،

435
00:23:52,889 --> 00:23:56,643
5 نفر دیگر شوکه شدند ،
همه بدون آسیب رساندن به یک نفر.

436
00:23:58,353 --> 00:24:00,063
و با نزدیک شدن شخصاً

437
00:24:00,147 --> 00:24:02,065
از صنایعی که اقیانوس را نابود می کنند ،

438
00:24:02,149 --> 00:24:04,526
آنها کشف های تکان دهنده ای انجام دادند.

439
00:24:05,026 --> 00:24:08,071
یکی از آخرین کشفیات
"چوپان دریا"

440
00:24:08,155 --> 00:24:12,826
که در امتداد سواحل اقیانوس اطلس فرانسه ،
هر ساله حداکثر 10 هزار دلفین کشته می شوند

441
00:24:12,909 --> 00:24:13,994
با ماهیگیری تصادفی.

442
00:24:14,077 --> 00:24:17,706
این 10 برابر بیشتر از تعداد دلفین های
کشته شده در تایجی است.

443
00:24:17,789 --> 00:24:18,999
هیچ کس در مورد آن نمی داند.

444
00:24:19,082 --> 00:24:22,085
این حداقل 30 سال است که ادامه دارد

445
00:24:22,169 --> 00:24:26,423
زیرا دولت فرانسه
در کتمان مشکل بسیار مثر بوده است.

446
00:24:26,506 --> 00:24:29,551
مردم دلفین ها را دوست دارند و بیشتر آنها نسبت به آنها بی توجه هستند

447
00:24:29,634 --> 00:24:33,430
اینکه وقتی آنها ماهی می خورند ،
در واقع حکم اعدام دارند

448
00:24:33,513 --> 00:24:35,015
در مورد تعداد دلفین ها در فرانسه.

449
00:24:41,354 --> 00:24:43,815
یکی از تکان دهنده
ترین چیزهایی که اکثر مردم متوجه آن نیستند

450
00:24:43,899 --> 00:24:48,320
آیا این بزرگترین تهدید برای نهنگ ها و دلفین ها
ماهیگیری تجاری است.

451
00:24:48,403 --> 00:24:51,615
سالانه بیش از 300000
نهنگ و دلفین کشته می شوند

452
00:24:51,698 --> 00:24:53,992
به عنوان یک وسیله جانبی برای ماهیگیری صنعتی.

453
00:24:54,743 --> 00:24:58,497
خوب ، در مورد برچسب های پایداری ،
مانند ماهی تن صید شده با دلفین ، چه می کنید؟

454
00:24:58,580 --> 00:25:02,250
که مثل من مدت زیادی را در دریا می گذراند ،

455
00:25:02,792 --> 00:25:06,630
او متوجه می شود که برچسب ها اغلب
آنچه را که در دریا واقعاً اتفاق می افتد پنهان می کنند.

456
00:25:07,130 --> 00:25:11,551
ما قایق های ماهیگیری ماهی تن را گرفتیم
که 45 دلفین را ذبح کردند

457
00:25:11,635 --> 00:25:13,094
برای گرفتن 8 تن ماهی.

458
00:25:13,178 --> 00:25:18,642
او در شرکت های کنسرو
ماهی تن که به روش های ایمن دلفین گرفتار شده اند کار می کند.

459
00:25:20,393 --> 00:25:22,938
من تاکنون چیزهای وحشتناکی می دانستم ،

460
00:25:23,021 --> 00:25:24,648
اما این فقط باورنکردنی بود.

461
00:25:25,232 --> 00:25:27,275
من نمی توانم
این اعداد را به صورت آنلاین تأیید کنم

462
00:25:27,359 --> 00:25:29,194
و من به ادعای "چوپان دریا" شک داشتم.

463
00:25:29,277 --> 00:25:30,612
علیه سازمان.

464
00:25:30,695 --> 00:25:34,533
برای پایان دادن به شک ، تصمیم گرفتم
با سازمان صادر کننده پوستر دیدار کنم.

465
00:25:34,616 --> 00:25:36,326
موسسه جزیره زمین.

466
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
حداکثر تعداد دلفین
هایی که می توانند در شبکه ها از بین بروند چقدر است

467
00:25:39,454 --> 00:25:41,957
قبل از اینکه ماهی تن از
راه های مضر برای دلفین ها شکار شود؟

468
00:25:42,040 --> 00:25:43,667
‫صفر، واحد.‬

469
00:25:45,085 --> 00:25:48,380
یک دلفین ، و شما مستثنی می شوید.

470
00:25:48,964 --> 00:25:52,175
آیا می توانید تضمین کنید که هر قوطی ماهی تن
صید بدون دلفین است؟

471
00:25:52,259 --> 00:25:53,343
نه

472
00:25:53,426 --> 00:25:54,344
هیچ کس نمی تواند آن را تضمین کند.

473
00:25:54,427 --> 00:25:57,764
وقتی آنها راهی اقیانوس شدند ،
چه کسی می داند چه کاری انجام دهد؟

474
00:25:58,515 --> 00:26:00,183
ما مانیتورها را سوار می کنیم.

475
00:26:00,767 --> 00:26:02,644
اما این ناظران قابل رشوه هستند.

476
00:26:02,727 --> 00:26:06,356
سلام ، آیا ناظران
بیشتر به دریا می روند؟

477
00:26:06,439 --> 00:26:07,816
به صورت دوره ای ، نه

478
00:26:08,900 --> 00:26:11,152
هیچ کس برای شهادت با آنها نمی رود

479
00:26:11,236 --> 00:26:14,739
آیا آنها دلفین ها را کشته اند یا نه ،
چگونه می توان اطمینان حاصل کرد که آنها به دلفین ها آسیب نرسانده اند؟

480
00:26:14,823 --> 00:26:19,202
مخصوصاً اگر آنها به شما پول
بدهند تا به آنها برچسب ضد دلفین را مجوز دهید ؟

481
00:26:19,286 --> 00:26:22,163
آنها به شهادت ناخدا راضی هستند.

482
00:26:22,247 --> 00:26:25,166
به سیاهه کاپیتان نگاه کنید ،
او می گوید: "من هیچ دلفینی نکشته ام."

483
00:26:25,250 --> 00:26:26,835
خوب ، پوستر خود را انجام دهید.

484
00:26:26,918 --> 00:26:28,545
این مقدار مشخص شده برای شما هزینه دارد. "

485
00:26:28,628 --> 00:26:31,298
برای روشن شدن موضوع ،

486
00:26:31,381 --> 00:26:34,843
شما ناظران دارید ، اما آنها به ندرت
در مرکز عمل هستند و می توان رشوه گرفت.

487
00:26:34,926 --> 00:26:37,887
بنابراین نمی توان
صادقانه پوستری را که برای دلفین ها بی خطر است تضمین کرد ؟

488
00:26:37,971 --> 00:26:42,142
این از نظر عملکرد سیستم قطعاً درست است.

489
00:26:42,225 --> 00:26:45,437
بنابراین
اگر مردم می خواهند از دلفین ها محافظت کنند ، حالا چه کاری باید انجام دهند ؟

490
00:26:45,520 --> 00:26:47,772
آنچه از آنها می خواهیم خرید ماهی تن
با برچسب ایمن دلفین است.

491
00:26:47,856 --> 00:26:51,443
ماهی تن توسط م Instituteسسه جزیره زمین
به عنوان صید بی خطر دلفین ها ثبت شده است.

492
00:26:51,526 --> 00:26:53,862
با این وجود تضمین نمی
شود که برای دلفین ها ایمن باشند.

493
00:26:53,945 --> 00:26:56,072
هیچ چیز تضمین نمی کند که آنها به دلفین ها آسیب نرسانند.

494
00:26:56,906 --> 00:26:58,950
اما اگر
امنیت آن برای دلفین ها تضمین نشده باشد ،

495
00:26:59,034 --> 00:27:00,702
پس چرا گفته شده
برای دلفین ها بی خطر است؟

496
00:27:00,785 --> 00:27:03,371
ما می توانیم تضمین کنیم که آنها
برای دلفین ها بی خطر هستند ، بله .

497
00:27:03,455 --> 00:27:05,582
اما شما فقط به من گفتید که تضمین نشده است.

498
00:27:05,665 --> 00:27:08,418
آنقدرها هم بی عیب نیست

499
00:27:09,461 --> 00:27:11,838
دنیا گاهی اوقات مکان دشواری است.

500
00:27:15,425 --> 00:27:16,343
تضاد علایق

501
00:27:16,885 --> 00:27:20,180
بله ، من فکر می کنم این تعارض منافع است
و فکر می کنم این یک تقلب است.

502
00:27:20,263 --> 00:27:21,473
من برای آنها کار می کردم ،

503
00:27:22,349 --> 00:27:23,642
از آن فاصله گرفتم.

504
00:27:23,725 --> 00:27:25,810
من سالانه بیش از 100000 دلار درآمد کسب می کردم.

505
00:27:25,894 --> 00:27:28,772
بیمه عمر رایگان ،
چیزی که حتی از پس آن بر نمی آیم.

506
00:27:28,855 --> 00:27:31,316
من آن را به دلیل یک پوستر گذاشتم

507
00:27:32,567 --> 00:27:35,820
صید ایمن دلفین های تقلبی.
من نمی خواهم به آن وابسته باشم.

508
00:27:35,904 --> 00:27:38,114
باورم نمی شد آنچه می شنوم.

509
00:27:38,198 --> 00:27:40,617
مارک غذاهای دریایی شناخته شده بین المللی

510
00:27:40,700 --> 00:27:43,787
این کاملا ساختگی بود زیرا چیزی را تضمین نمی کرد.

511
00:27:44,371 --> 00:27:47,999
در این مرحله ، من شروع به تعجب
کردم که چه چیز دیگری تحت پوشش قرار گرفته است.

512
00:27:48,083 --> 00:27:51,711
حتی گروه
هایی که در مورد پلاستیک دریایی صحبت می کنند

513
00:27:51,795 --> 00:27:55,173
با خیال راحت بگویید
مقدار زیادی از این پلاستیک چیست ،

514
00:27:55,256 --> 00:27:58,259
تورهای ماهیگیری و تجهیزات ماهیگیری است.

515
00:27:58,343 --> 00:28:00,762
ما چیزهای زیادی در مورد چرخه زباله در
اقیانوس آرام شمالی می شنویم .

516
00:28:00,845 --> 00:28:04,224
و ما می گوییم ، "آیا این وحشتناک نیست؟
همه جوانه های پنبه ای و کیسه های پلاستیکی ما است."

517
00:28:04,307 --> 00:28:07,644
چرخش در گرداب زباله های اقیانوس آرام شمالی. "

518
00:28:07,727 --> 00:28:10,063
46 درصد آنها تورهای ماهیگیری هستند

519
00:28:10,146 --> 00:28:13,149
تورهای ماهیگیری رها شده ، که خطرناک تر هستند

520
00:28:13,233 --> 00:28:15,944
زندگی دریایی را
از نی پلاستیکی ما بدست آورید.

521
00:28:16,027 --> 00:28:18,029
زیرا ، البته ، او متمایل به قتل است.

522
00:28:18,530 --> 00:28:23,368
اکنون این کاملاً واضح است ، پس چرا در این باره صحبت نمی کنید؟

523
00:28:23,451 --> 00:28:28,081
چرا کمپین های ضد پلاستیک پیدا نمی کنند که خودشان
در مورد ماهیگیری صحبت می کنند ؟

524
00:28:30,208 --> 00:28:32,168
چگونه ممکن است که من قبلاً این موضوع را نشنیده باشم؟

525
00:28:32,252 --> 00:28:35,213
کشتی های ماهیگیری
مقدار زیادی طناب و رشته را دور می اندازند

526
00:28:35,296 --> 00:28:36,756
این یک مشکل بزرگ بود.

527
00:28:37,382 --> 00:28:41,428
امروزه حتی دورافتاده ترین نقاط جهان نیز
مملو از وسایل ماهیگیری است.

528
00:28:42,512 --> 00:28:45,014
مانند جزیره هندرسون در اقیانوس آرام ،

529
00:28:46,474 --> 00:28:48,518
و "Svalbard" در دایره قطب شمال.

530
00:28:49,811 --> 00:28:53,231
در واقع ، نگاه کردن به نهنگ های
شسته شده در انگلستان.

531
00:28:53,314 --> 00:28:54,482
وقتی سفر من شروع شد ،

532
00:28:54,566 --> 00:28:57,694
او کشف کرد که وسایل ماهیگیری
مهمترین مواد زائد شکم وی است.

533
00:28:59,112 --> 00:29:02,365
این موضوع حساسی بود
که هیچ کس نمی خواست مطرح کند.

534
00:29:03,867 --> 00:29:05,785
من حتی آن ماهی طولانی را پیدا کردم

535
00:29:05,869 --> 00:29:09,080
به اندازه کافی رشته رها می کند تا
در سراسر سیاره قرار گیرد

536
00:29:09,164 --> 00:29:12,292
هر روز 500 برابر.

537
00:29:14,419 --> 00:29:18,506
اگرچه حتی یک ماهی
در جهان وجود ندارد که عمدا لاک پشت های دریایی را هدف قرار دهد ،

538
00:29:18,590 --> 00:29:23,219
شش گونه از 7 گونه لاک پشت دریایی در
معرض خطر هستند یا در معرض خطر هستند.

539
00:29:23,303 --> 00:29:26,598
نه به دلیل تغییر آب و هوا ، و نه آلودگی اقیانوس

540
00:29:26,681 --> 00:29:29,684
نه پلاستیک در اقیانوس ، این به دلیل ماهیگیری است.

541
00:29:29,768 --> 00:29:32,187
اما این مشکلی است که هیچ کس نمی خواهد در مورد آن صحبت کند.

542
00:29:32,979 --> 00:29:35,982
باز هم ، اگر
چنین است ، چگونه قبلاً چیزی در مورد آن نشنیده ام؟

543
00:29:36,065 --> 00:29:39,402
تمام عناوینی که دیدم
روی نی پلاستیکی متمرکز شده است.

544
00:29:39,486 --> 00:29:41,237
بنابراین تصمیم گرفتم از نزدیک نگاه کنم.

545
00:29:41,780 --> 00:29:45,533
یک مطالعه جهانی تعداد محافظه کارانه
1000 مرگ لاک پشت دریایی را تخمین زده است

546
00:29:45,617 --> 00:29:47,243
به دلیل پلاستیک سالانه.

547
00:29:47,327 --> 00:29:50,079
اما فقط در "ایالات متحده"

548
00:29:50,163 --> 00:29:54,334
250،000 لاک پشت دریایی دستگیر یا زخمی می شوند

549
00:29:54,417 --> 00:29:57,086
یا هر ساله توسط کشتی های ماهیگیری کشته می شوند.

550
00:29:57,796 --> 00:30:00,965
اگر یک گیره لاک پشت دریایی تک پخش شود زیرا
در بینی خود یک نی نوشیدنی دارد ،

551
00:30:01,049 --> 00:30:03,176
چرا آن خبر صفحه اول نبود؟

552
00:30:03,968 --> 00:30:06,930
وقتی به وب سایت
های سازمان های برجسته دریایی دسترسی پیدا کردم

553
00:30:07,013 --> 00:30:08,640
این مسئله به آلودگی پلاستیک می پردازد ،

554
00:30:08,723 --> 00:30:11,601
من صفحات و صفحاتی را پیدا کردم که مردم را تشویق می کند

555
00:30:11,684 --> 00:30:14,020
تا دیگر از کیسه های چای استفاده نکنید

556
00:30:14,103 --> 00:30:15,146
برای آدامس جویدن!

557
00:30:15,230 --> 00:30:16,940
اما هیچ اشاره ای نشده است

558
00:30:17,023 --> 00:30:18,775
در مورد وسایل ماهیگیری خود چه باید کرد ،

559
00:30:18,858 --> 00:30:20,860
این اگر آنها آن را از ابتدا ذکر کنند.

560
00:30:20,944 --> 00:30:24,322
در عوض ، به نظر می رسد نی های پلاستیکی
99 درصد را اشغال می کنند

561
00:30:24,405 --> 00:30:27,742
آنچه این گروه ها در مورد آن صحبت می کردند ،
چه چیزی بیشتر از همه مرا شوکه کرد

562
00:30:27,826 --> 00:30:32,914
زمانی بود که متوجه شدم نی های پلاستیکی
0.03 درصد تشکیل می دهند

563
00:30:32,997 --> 00:30:35,083
فقط از پلاستیکی که وارد اقیانوس می شود.

564
00:30:35,667 --> 00:30:39,295
این مانند تلاش برای نجات آمازون
و کاهش ورود به سیستم است

565
00:30:39,379 --> 00:30:40,922
برای تحریم خلال دندان.

566
00:30:41,506 --> 00:30:43,258
این فقط یک قطره در اقیانوس است.

567
00:30:43,341 --> 00:30:45,343
اگر وسایل ماهیگیری یک مشکل بزرگ است ،

568
00:30:45,426 --> 00:30:48,179
می خواستم بدانم
چرا سازمان ضد پلاستیک مورد علاقه من؟

569
00:30:48,263 --> 00:30:49,389
در مورد آن صحبت نکنید

570
00:30:49,472 --> 00:30:52,350
طبق ائتلاف کنترل آلودگی پلاستیک ،

571
00:30:52,433 --> 00:30:55,645
منبع اصلی پلاستیک
در چرخه زباله اقیانوس آرام شمالی چیست؟

572
00:30:55,728 --> 00:30:56,813
میکروپلاستیک

573
00:30:57,522 --> 00:31:00,733
در گرداب سطل زباله اقیانوس آرام شمالی ،
من بیشتر میکروپلاستیک پیدا می کنم.

574
00:31:00,817 --> 00:31:02,443
آخرین مطالعه نشان داد

575
00:31:02,527 --> 00:31:06,114
46 درصد از چرخه زباله های
اقیانوس آرام شمالی فقط از طریق شبکه های ماهیگیری است.

576
00:31:06,197 --> 00:31:10,159
و اینکه اکثر پسماندهای دیگر
انواع دیگر وسایل ماهیگیری بوده است.

577
00:31:10,243 --> 00:31:12,161
آیا شما اکثریت را پیدا نمی کنید؟

578
00:31:12,662 --> 00:31:14,914
نه ، من نمی گویم که اکثریت

579
00:31:14,998 --> 00:31:17,458
پلاستیک در شیشه از شبکه های ماهیگیری.

580
00:31:17,959 --> 00:31:19,919
این مقدار زیادی است ، مخلوطی از چیزها.

581
00:31:20,003 --> 00:31:22,046
اما معنی اکثریت بیش از 50 درصد است

582
00:31:22,130 --> 00:31:23,631
و ضایعات وسایل ماهیگیری

583
00:31:23,715 --> 00:31:25,800
در گرداب هم اکنون بیش از 50 درصد است.

584
00:31:25,884 --> 00:31:27,969
بنابراین آیا این او را اکثریت نمی کند؟

585
00:31:28,052 --> 00:31:29,512
بله اگر ...

586
00:31:29,596 --> 00:31:31,639
اگر نزدیک به 50 درصد باشد ، ...

587
00:31:33,141 --> 00:31:34,559
بله ، تورهای ماهیگیری پلاستیکی.

588
00:31:34,642 --> 00:31:37,854
هیچ چیزی قابل مقایسه با
این نسبت است که توسط یک جز component نشان داده شود ،

589
00:31:37,937 --> 00:31:38,771
همانطور که می دانید

590
00:31:39,439 --> 00:31:41,816
اما نکته نگران کننده

591
00:31:41,900 --> 00:31:44,861
این تورهای ماهیگیری پلاستیکی است.

592
00:31:44,944 --> 00:31:46,654
آیا کاری وجود دارد که مردم بتوانند انجام دهند

593
00:31:46,738 --> 00:31:48,323
برای جلوگیری از این زباله های تور ماهیگیری؟

594
00:31:50,199 --> 00:31:53,578
تنها کاری که می توانید انجام دهید مکث است

595
00:31:53,661 --> 00:31:57,624
در مورد مصرف ماهی یا به حداقل رساندن آن ،

596
00:31:57,707 --> 00:32:00,627
و واقعاً بگذارید این اعداد
به حالت عادی برگردند.

597
00:32:00,710 --> 00:32:04,297
همچنین بسیاری
از مواد استفاده شده را کاهش می دهد

598
00:32:04,380 --> 00:32:05,506
برای صید آن ماهی ها.

599
00:32:05,590 --> 00:32:09,385
خوب ، آیا می دانید چرا این پیام مهم
در وب سایت شما وجود ندارد؟

600
00:32:09,469 --> 00:32:12,138
نمی دانم ، من سازنده وب سایت نیستم.

601
00:32:12,221 --> 00:32:14,474
من به شما توصیه می کنم که در این مورد با دیانا صحبت کنید.

602
00:32:14,557 --> 00:32:16,893
این نهاد است و بیشتر درگیر این ماجرا بود و
صاحب ...

603
00:32:16,976 --> 00:32:18,770
پاسخ های بهتری به شما می دهد.

604
00:32:20,480 --> 00:32:21,564
جکی می گفت

605
00:32:21,648 --> 00:32:24,651
یکی از راههای مقابله با مشکل عظیم
تورهای ماهیگیری

606
00:32:24,734 --> 00:32:27,445
در اقیانوس تمایلی به خوردن ماهی ندارد.

607
00:32:27,528 --> 00:32:30,907
من تعجب می کردم که چرا شما
آن پیام مهم را در وب سایت خود ارسال نکرده اید.

608
00:32:32,116 --> 00:32:34,410
پیامی به مصرف کننده برای کاهش مصرف ماهی؟

609
00:32:35,286 --> 00:32:36,663
بله ، این تخصص من نیست.

610
00:32:36,746 --> 00:32:39,207
- این تمرکز من نیست ، می فهمم
- بله -

611
00:32:39,290 --> 00:32:41,084
من وقت ندارم و ما یک رویداد داریم.

612
00:32:41,167 --> 00:32:43,252
آیا می توانید دوربین ها را خاموش کنید؟ متشکرم

613
00:32:44,337 --> 00:32:46,047
من علاقه ای به تمرکز روی آن ندارم.

614
00:32:46,130 --> 00:32:48,341
من نظری در این مورد ندارم.

615
00:32:49,217 --> 00:32:51,844
من در مورد آنچه مردم می توانند برای ایجاد تغییر انجام دهند صحبت کردم

616
00:32:51,928 --> 00:32:53,638
در مورد هدر رفتن تورهای ماهیگیری در اقیانوس ،

617
00:32:53,721 --> 00:32:56,224
جکی گفت: "این کار با
توقف یا قطع ماهی است. "

618
00:32:56,307 --> 00:32:58,977
- از او پرسیدم که آیا چنین است ...
- او نگفت که مصرف ماهی را متوقف کنی. من این را می دانم

619
00:32:59,060 --> 00:33:00,144
- بله
- او نکرد.

620
00:33:00,728 --> 00:33:05,608
مصرف ماهی را از بین ببرید یا کاهش دهید.

621
00:33:05,692 --> 00:33:08,277
- او کرد ، او ...
- او هرگز مصرف ماهی را متوقف نکرد.

622
00:33:08,778 --> 00:33:10,738
من نمی دانستم چه خبر است.

623
00:33:10,822 --> 00:33:12,615
چرا این س simpleال ساده را دریافت کرده است

624
00:33:12,699 --> 00:33:14,575
عکس العمل مثل این؟

625
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
تنها گزینه من پیگیری پول بود.

626
00:33:17,370 --> 00:33:18,371
و همینطور هم شد.

627
00:33:19,205 --> 00:33:21,541
در واقع ، آنچه را می خواستم یافتم.

628
00:33:23,543 --> 00:33:25,586
البته آنها در مورد تورهای ماهیگیری صحبتی نخواهند کرد.

629
00:33:26,129 --> 00:33:27,922
ائتلاف علیه آلودگی پلاستیک

630
00:33:28,006 --> 00:33:31,009
وابسته به همان سازمان وابسته
به موسسه "جزیره زمین".

631
00:33:31,551 --> 00:33:34,512
اینها همان افرادی هستند که پشت
پوستری از ماهی تن صید شده اند که برای دلفین ها امن است

632
00:33:34,595 --> 00:33:37,515
چه کسی با صنعت ماهیگیری
برای فروش غذاهای دریایی بیشتر کار می کند.

633
00:33:37,598 --> 00:33:40,601
به همین دلیل است که آنها در
مورد علت اصلی آلودگی پلاستیک صحبت نمی کنند

634
00:33:40,685 --> 00:33:41,936
در بسیاری از نقاط جهان

635
00:33:43,396 --> 00:33:47,525
اکنون درست است که بگوییم ما باید
استفاده پلاستیکی خود را کاهش دهیم.

636
00:33:47,608 --> 00:33:52,613
اما حتی اگر حتی یک گرم
پلاستیک هم وارد اقیانوس نشود

637
00:33:53,197 --> 00:33:54,949
از این به بعد

638
00:33:55,033 --> 00:33:58,244
ما به نابودی آن اکوسیستم ادامه خواهیم داد

639
00:33:58,327 --> 00:34:00,663
زیرا بزرگترین مشکلی که پیش روی ماست بدون رقیب است

640
00:34:00,747 --> 00:34:01,831
ماهیگیری تجاری هستند

641
00:34:01,914 --> 00:34:04,292
نه تنها مضرتر است

642
00:34:04,375 --> 00:34:05,835
از آلودگی پلاستیک ،

643
00:34:05,918 --> 00:34:09,130
حتی از آلودگی روغن
ناشی از نشت روغن مضرتر است .

644
00:34:09,714 --> 00:34:12,632
نشت نفت در سکو "Deepwater Horizon"
در خلیج مکزیک

645
00:34:12,717 --> 00:34:14,177
این بزرگترین در تاریخ بود.

646
00:34:14,260 --> 00:34:16,679
این منجر به مقدار زیادی روغن جریان می یابد

647
00:34:16,763 --> 00:34:19,306
ماهها به اعماق دریا.

648
00:34:19,389 --> 00:34:21,059
همه عجیب بودند

649
00:34:21,141 --> 00:34:23,101
از مرگ موجودات دریایی در سواحل

650
00:34:23,186 --> 00:34:24,771
در حالی که روغن به ساحل ریخت.

651
00:34:24,853 --> 00:34:27,857
اما در حقیقت ، صنعت ماهیگیری
در خلیج مکزیک است.

652
00:34:27,940 --> 00:34:31,319
شما در یک روز چندین حیوان را از بین برده اید

653
00:34:31,402 --> 00:34:33,905
بیش از این که نشت روغن طی ماه ها از بین رفته باشد.

654
00:34:34,447 --> 00:34:37,533
از آنجا که مناطق وسیعی
برای شکار بسته شده بودند

655
00:34:37,617 --> 00:34:40,411
به دلیل احتمال پوسیدگی با روغن ،

656
00:34:40,495 --> 00:34:42,288
زندگی دریایی قبلاً سود برده است

657
00:34:42,371 --> 00:34:44,665
از نشت روغن Deep Water Horizon.

658
00:34:44,748 --> 00:34:46,667
زیرا او از شکار استراحت کرده است.

659
00:34:48,002 --> 00:34:51,297
من سخت می توانم بپذیرم که یک ماهیگیر
در قایق کوچک ماهیگیری خود باشد

660
00:34:51,380 --> 00:34:53,216
- این می تواند باعث این همه آسیب شود
- بله.

661
00:34:53,299 --> 00:34:54,342
خوب چه خبر؟

662
00:34:54,967 --> 00:34:57,386
این تصویر از صنعت ماهیگیری وجود دارد ،

663
00:34:57,470 --> 00:35:00,473
از کودکی عمیقا در ذهن ما جای گرفته است.

664
00:35:00,556 --> 00:35:01,974
روی یک قایق کوچک قرمز رنگ

665
00:35:02,058 --> 00:35:04,102
او از دریای درخشان عبور می کند

666
00:35:04,185 --> 00:35:06,229
با کاپیتان Birdsey در راس ،

667
00:35:06,312 --> 00:35:08,648
با ریش سفید و
چشمان آبی درخشانش

668
00:35:08,731 --> 00:35:10,024
و کلاه ماهیگیرش.

669
00:35:10,108 --> 00:35:12,068
البته واقعاً همینطور است

670
00:35:12,151 --> 00:35:14,070
دستگاه مرگ خالص.

671
00:35:14,153 --> 00:35:17,115
این یک ماشین تکنولوژیکی است

672
00:35:17,198 --> 00:35:19,242
بسیار موثر.

673
00:35:19,325 --> 00:35:22,078
شما این قایق های بسیار قدرتمند را دارید ،

674
00:35:22,161 --> 00:35:23,830
شناورهای عظیم ماهیگیری

675
00:35:23,913 --> 00:35:27,166
که هدف آن از بین بردن حیوانات است

676
00:35:27,250 --> 00:35:31,045
که اساس
کل زنجیره غذایی دریایی را تشکیل می دهد ،

677
00:35:31,129 --> 00:35:32,088
یعنی ماهی.

678
00:35:33,172 --> 00:35:35,842
گرچه سرانجام احساس کردم
در مسیر درستی قرار دارم ،

679
00:35:36,592 --> 00:35:40,346
اما من از پوشش
مداوم رسانه ها و توجه جهانی ناامید شدم

680
00:35:40,429 --> 00:35:42,098
با پلاستیک و سوخت های فسیلی

681
00:35:42,181 --> 00:35:45,309
آنها حواسشان را از صنعتی
تقریباً غیرقابل شنیده پرت می کردند .

682
00:35:45,393 --> 00:35:47,812
اگرچه تأثیر آن در دریا بسیار بیشتر است.

683
00:35:47,895 --> 00:35:48,980
عمیق تر ،

684
00:35:49,063 --> 00:35:52,441
من متوجه شدم که این موضوع در مورد
صخره های مرجانی نیز صادق است .

685
00:35:52,525 --> 00:35:56,445
با دانشمندان انتظار می رود تا
سال 2050 90 درصد صخره ها را از دست بدهند ،

686
00:35:56,529 --> 00:35:59,949
تنها روایت اصلی در مورد
اینکه چرا صخره های مرجانی می میرند ، تغییرات آب و هوایی بوده است.

687
00:36:00,449 --> 00:36:03,744
اما تقریباً هیچ کس
در مورد نقش حیاتی ماهی ها صحبت نکرد

688
00:36:03,828 --> 00:36:05,246
برای زنده نگه داشتن صخره های مرجانی.

689
00:36:06,873 --> 00:36:08,833
اکوسیستم صخره های مرجانی

690
00:36:08,916 --> 00:36:11,043
وابستگی زیادی به بازیافت دارد.

691
00:36:11,127 --> 00:36:12,545
ترشحات این حیوانات ،

692
00:36:12,628 --> 00:36:14,463
غذای ریف مرجانی.

693
00:36:14,547 --> 00:36:17,341
وقتی ماهیگیران می آیند و ماهی می گیرند ،

694
00:36:17,425 --> 00:36:18,926
این فقط ماهی نیست که رنج می برد.

695
00:36:19,010 --> 00:36:21,429
اما موادی که ماهی ها در آب دفع می کنند

696
00:36:21,512 --> 00:36:23,306
غذا برای صخره های مرجانی ،

697
00:36:23,389 --> 00:36:27,059
و مواد مغذی مورد نیاز برای
جایگزینی و بازیابی از بین می روند .

698
00:36:27,518 --> 00:36:31,022
ماهیگیری به تهدید
اصلی بسیاری از صخره ها در سراسر جهان تبدیل شده است.

699
00:36:31,856 --> 00:36:33,941
از خاورمیانه تا "کارائیب" ،

700
00:36:34,025 --> 00:36:35,943
جایی که 90 درصد ماهیان بزرگ

701
00:36:36,027 --> 00:36:37,778
این هزاران سال در آنجا رونق داشت

702
00:36:37,862 --> 00:36:39,113
اکنون ناپدید شده است.

703
00:36:40,281 --> 00:36:42,909
اقیانوس های ما به وضوح در یک نقطه اوج قرار دارند

704
00:36:42,992 --> 00:36:44,744
و من به پاسخهای محکم احتیاج داشتم.

705
00:36:45,453 --> 00:36:49,332
من می خواستم با محافظانی
که زندگی خود را صرف حفاظت از دریا کرده اند صحبت کنم ،

706
00:36:49,415 --> 00:36:51,417
و او شروع به ملاقات با یک افسانه زنده کرد ،

707
00:36:51,500 --> 00:36:54,295
و یکی از قهرمانان موردعلاقه
من برای گفتن بیشتر.

708
00:36:54,378 --> 00:36:56,339
من سیلویا ارل ، یک اقیانوس شناس هستم.

709
00:36:56,422 --> 00:37:00,218
و یک کاشف مقیم در "نشنال جئوگرافیک" ،
"ماموریت برای نجات اقیانوس ها" ،

710
00:37:00,301 --> 00:37:03,971
و بنیاد اکتشاف و تحقیقات اقیانوس عمیق.

711
00:37:04,055 --> 00:37:06,390
در طول سال ها ، من تغییراتی را دیده ام.

712
00:37:06,474 --> 00:37:07,475
من شاهد بودم

713
00:37:07,558 --> 00:37:10,895
در بزرگترین دوران کشف

714
00:37:10,978 --> 00:37:11,896
از اقیانوس

715
00:37:11,979 --> 00:37:14,941
اما در عین حال ، بزرگترین دوران از دست دادن.

716
00:37:15,024 --> 00:37:17,151
از اواسط قرن 20 ،

717
00:37:17,235 --> 00:37:18,694
انسانها موفق شدند

718
00:37:18,778 --> 00:37:20,738
استخراج آن به مقدار زیاد

719
00:37:20,821 --> 00:37:22,949
از جانوران اقیانوس.

720
00:37:23,032 --> 00:37:25,993
تخمین زده
می شود که در اواسط قرن 21 ،

721
00:37:26,077 --> 00:37:29,330
اگر ما به ماهیگیری
که امروز داریم صید کنیم ،

722
00:37:29,413 --> 00:37:30,998
ماهیگیری تجاری وجود نخواهد داشت ،

723
00:37:31,082 --> 00:37:33,417
زیرا ماهی کافی برای صید وجود نخواهد داشت.

724
00:37:33,918 --> 00:37:36,504
در
دهه 1930 در وسط دریای شمال ،

725
00:37:36,587 --> 00:37:38,923
قایق های ماهیگیری معمولی قادر به ماهیگیری بودند

726
00:37:39,006 --> 00:37:41,759
هر روز یک یا دو تن هالیبوت.

727
00:37:41,842 --> 00:37:44,387
اما امروز ، کل ناوگان ماهیگیری آنجاست

728
00:37:44,470 --> 00:37:46,389
حدود دو تن ماهی هالیبوت

729
00:37:46,472 --> 00:37:47,765
در کل سال ،

730
00:37:47,848 --> 00:37:52,645
این بدان معنی است که هالیبوت امروز
هزار برابر کمتر از آن زمان است.

731
00:37:52,728 --> 00:37:55,064
ما در حال جنگ با اقیانوس ها هستیم.

732
00:37:55,147 --> 00:37:58,109
و اگر در این جنگ پیروز شویم ، همه چیز را از دست خواهیم داد.

733
00:37:58,192 --> 00:38:01,737
انسان ها نمی توانند
با دریایی عاری از اشکال زندگی در این کره خاکی زندگی کنند.

734
00:38:01,821 --> 00:38:06,701
مسئله اینجا تبدیل ماهیگیری به یک صنعت است.

735
00:38:06,784 --> 00:38:09,328
ما همه چیز را خیلی سریع نابود می کنیم.

736
00:38:10,329 --> 00:38:12,456
در اصل ماهیگیری تجاری بود

737
00:38:12,540 --> 00:38:15,167
این
یک ماهیگیری غیرقانونی در مقیاس بزرگ از موجودات دریایی است.

738
00:38:15,251 --> 00:38:18,212
به عنوان
بسیاری به عنوان 2.7 تریلیون ماهی گرفتار شده بودند

739
00:38:18,296 --> 00:38:19,422
هر سال

740
00:38:19,505 --> 00:38:21,048
یا تا 5 میلیون

741
00:38:21,132 --> 00:38:22,883
هر دقیقه کشته شوید.

742
00:38:24,802 --> 00:38:26,429
هیچ صنعت دیگری روی زمین وجود ندارد

743
00:38:26,512 --> 00:38:29,098
این تجارت تقریباً این تعداد زیاد
حیوان را از بین می برد ،

744
00:38:29,181 --> 00:38:32,226
نیازی به ذکر گونه های وحشی نیست
که به سختی می فهمیم.

745
00:38:32,310 --> 00:38:34,437
این امر منجر
به کاهش جمعیت ماهیان جهانی شده است.

746
00:38:34,520 --> 00:38:37,189
در برخی موارد ، با
شیب زیاد تا تقریباً در حال انقراض.

747
00:38:37,273 --> 00:38:39,191
اما یکی از تکان دهنده ترین واقعیت ها

748
00:38:39,275 --> 00:38:42,153
این یکی از برجسته ترین متخصصان شیلات در جهان است

749
00:38:42,236 --> 00:38:44,864
در صورت ادامه روند فعلی ماهیگیری ، تخمین زده می شود

750
00:38:45,448 --> 00:38:47,867
ما تقریباً اقیانوس های خالی خواهیم دید

751
00:38:47,950 --> 00:38:50,119
تا سال 2048

752
00:38:54,040 --> 00:38:56,959
هرچه بیشتر بدانم ،
این واقعیت مخرب تر می شود ،

753
00:38:57,585 --> 00:38:59,837
هنگامی که من شروع به درک چگونگی بهم پیوسته کردم

754
00:38:59,920 --> 00:39:01,839
هر نوع با یکدیگر

755
00:39:01,922 --> 00:39:04,967
و نقشی که
در حفظ شیمی اقیانوس ها ایفا می کند

756
00:39:05,051 --> 00:39:07,386
و جو سیاره ما.

757
00:39:07,470 --> 00:39:09,722
شگفت آور به نظر می رسد ،

758
00:39:09,805 --> 00:39:13,517
اما قدرت حیواناتی که بالا و پایین می روند

759
00:39:13,601 --> 00:39:14,894
در سراسر ستون آب ،

760
00:39:14,977 --> 00:39:16,687
از نظر سردرگمی ،

761
00:39:17,188 --> 00:39:21,025
عالی مثل باد و موج

762
00:39:21,108 --> 00:39:24,403
جزر و مد و جریان در دریاها به صورت ترکیبی است.

763
00:39:24,487 --> 00:39:27,656
این تأثیر زیادی دارد

764
00:39:27,740 --> 00:39:30,076
در مورد فیزیک و شیمی

765
00:39:30,159 --> 00:39:32,244
و زندگی دریایی.

766
00:39:32,828 --> 00:39:34,288
همه این نقایص مادرزادی در دریا

767
00:39:34,372 --> 00:39:37,875
شاید یکی از راه های اقیانوس برای کمک به
جذب گرما از جو.

768
00:39:37,958 --> 00:39:40,169
در حالی که حیوانات از طریق ستون آب شنا می کنند ،

769
00:39:40,252 --> 00:39:41,879
این یک روند نزولی قوی ایجاد می کند

770
00:39:41,962 --> 00:39:43,339
از آبهای سطحی گرمتر

771
00:39:43,422 --> 00:39:45,216
تا با آب سرد زیر مخلوط شود.

772
00:39:45,299 --> 00:39:47,301
ما هنوز باید تحقیقات زیادی انجام دهیم ،

773
00:39:47,385 --> 00:39:50,888
با این حال ، نابودی زندگی دریایی
ممکن است مانع این روند شود ،

774
00:39:50,971 --> 00:39:53,349
و او در بالا بردن درجه حرارت دریا سهیم است.

775
00:39:53,432 --> 00:39:54,266
خط پایین،

776
00:39:54,350 --> 00:39:56,060
اقیانوس ها و اشکال زندگی ساکن در آن

777
00:39:56,143 --> 00:39:59,146
آنها بسیار بیشتر
از آنچه انتظار داشتیم در آب و هوا بازی می كنند.

778
00:39:59,772 --> 00:40:00,981
وطضح

779
00:40:01,065 --> 00:40:04,568
زندگی در اقیانوس نقشی حیاتی دارد

780
00:40:04,652 --> 00:40:07,530
در روند ترسیب کربن و مسدود کردن آن

781
00:40:07,613 --> 00:40:09,990
آن را در جو راه اندازی کنید.

782
00:40:10,074 --> 00:40:13,494
دریابید که درختان باقی مانده یا کاشته شده اند

783
00:40:13,577 --> 00:40:15,746
واقعاً به خنثی کردن کربن کمک می کند ،

784
00:40:15,830 --> 00:40:17,248
اما هیچ چیز مهمتر نیست

785
00:40:17,331 --> 00:40:18,999
از حفظ صداقت

786
00:40:19,542 --> 00:40:20,960
سیستم های اقیانوس.

787
00:40:21,043 --> 00:40:22,670
منظورم این حیوانات بزرگ است ،

788
00:40:22,753 --> 00:40:23,838
حتی کوچک ها ،

789
00:40:24,588 --> 00:40:25,798
کربن را جذب می کند

790
00:40:25,881 --> 00:40:28,759
و هنگام غرق شدن در انتهای اقیانوس آن را جدا می کند.

791
00:40:29,260 --> 00:40:31,679
اقیانوس بزرگترین غرق کربن در جهان است.

792
00:40:34,056 --> 00:40:35,975
اگر می خواهید با تغییرات آب و هوایی مقابله کنید ،

793
00:40:36,058 --> 00:40:37,351
اولین کاری که باید انجام دهید این است

794
00:40:37,435 --> 00:40:39,103
این از اقیانوس محافظت می کند.

795
00:40:39,186 --> 00:40:42,022
راه حل این کار بسیار ساده است ، آن را به حال خود رها کنید.

796
00:40:42,106 --> 00:40:44,442
من همیشه آن را به سفینه فضایی تشبیه می کنم.

797
00:40:44,525 --> 00:40:47,236
"زمین" یک سفینه فضایی
در سفر به کهکشان است.

798
00:40:47,319 --> 00:40:49,572
250 میلیون سال طول می کشد تا از یک مدار عبور کنید.

799
00:40:49,655 --> 00:40:52,366
و هر سفینه فضایی دارای یک سیستم حفظ جان است.

800
00:40:52,450 --> 00:40:54,785
تا از غذایی که می خوریم و
هوایی که تنفس می کنیم برای ما تأمین شود

801
00:40:54,869 --> 00:40:56,745
آب و هوا و دما را تنظیم می کند.

802
00:40:56,829 --> 00:41:00,249
این سیستم حفظ حیات
توسط خدمه ای از موجودات زمینی اداره می شود .

803
00:41:00,332 --> 00:41:02,626
تعداد محدودی از خدمه وجود دارد
که می توانید آنها را بکشید

804
00:41:02,710 --> 00:41:05,629
قبل از خراب شدن دستگاه و تمام شدن
مهندسین.

805
00:41:05,713 --> 00:41:08,215
و این همان اتفاقی است که می افتد ، ما خدمه را می کشیم.

806
00:41:15,556 --> 00:41:18,517
فهمیدم که یکی از مهمترین اعضای خدمه است

807
00:41:18,601 --> 00:41:20,019
در سفینه "زمین"

808
00:41:20,102 --> 00:41:21,729
آنها در واقع گیاهان دریایی بودند.

809
00:41:22,229 --> 00:41:24,523
در هر هکتار ، این گیاهان ساحلی می توانند قفل شوند

810
00:41:24,607 --> 00:41:26,692
مقدار کربن تقریباً 20 برابر است

811
00:41:26,775 --> 00:41:28,194
بیشتر جنگل ها در خشکی است.

812
00:41:28,277 --> 00:41:31,489
در حقیقت ، 90 درصد
دی اکسید کربن جهان است

813
00:41:31,572 --> 00:41:32,781
در اقیانوس حبس شده است

814
00:41:32,865 --> 00:41:34,533
با کمک گیاهان دریایی

815
00:41:34,617 --> 00:41:35,910
از جلبک و مرجان.

816
00:41:35,993 --> 00:41:38,579
و از دست دادن فقط 1 درصد از آن اکوسیستم

817
00:41:38,662 --> 00:41:42,875
معادل انتشار گازهای گلخانه ای از 97 میلیون اتومبیل.

818
00:41:43,417 --> 00:41:46,962
با استخراج مداوم ماهی از اقیانوس های ما ،

819
00:41:47,046 --> 00:41:48,964
شما اساساً اقیانوس های ما را دور می کنید

820
00:41:49,048 --> 00:41:51,133
نه فقط ماهی گرفتن

821
00:41:51,217 --> 00:41:52,593
اما کارگردانی خودش را انجام داد ،

822
00:41:52,676 --> 00:41:56,680
روش های دفع تأثیر مخربی بر
روی زیستگاه و اکوسیستم آنها دارد.

823
00:41:56,764 --> 00:41:59,975
حتی بیشتر از آن ،
زیرا آنچه را که با چشم نمی بینیم ، خود را با آن درگیر نمی کنیم.

824
00:42:00,059 --> 00:42:03,854
ترال
مخرب ترین نوع ماهیگیری بود.

825
00:42:03,938 --> 00:42:05,981
بزرگترین تورهای شخم بسیار بزرگ است

826
00:42:06,065 --> 00:42:10,236
تا آنجا که می تواند کلیساهای جامع
یا حداکثر 13 جت غول پیکر را ببلعد .

827
00:42:10,319 --> 00:42:12,321
شبکه ها وزنه های سنگینی را در پایین می کشند ،

828
00:42:12,404 --> 00:42:15,199
این باعث خراش کف دریا می شود
که زمانی در اشکال زندگی فراوان بود

829
00:42:15,282 --> 00:42:16,158
چیزی نگذار

830
00:42:16,242 --> 00:42:17,952
فقط یک زمین بایر و بایر پشت سر است.

831
00:42:18,035 --> 00:42:19,578
این بیشتر شبیه خراش دادن بود

832
00:42:19,662 --> 00:42:21,830
جنگل بارانی آمازون بکر ،

833
00:42:21,914 --> 00:42:24,291
با این تفاوت که خیلی بدتر بود.

834
00:42:24,375 --> 00:42:28,837
هر ساله
نزدیک به 25 میلیون جریب جنگل از بین می رود.

835
00:42:28,921 --> 00:42:32,633
این مساوی است با از دست دادن
حدود 27 زمین فوتبال در هر دقیقه.

836
00:42:32,716 --> 00:42:38,847
با این حال ، ماهی تراولینگ
هر ساله 3.9 میلیارد هکتار زمین مصرف می کند .

837
00:42:39,807 --> 00:42:46,355
این معادل از
دست دادن هر دقیقه 4316 زمین فوتبال بود.

838
00:42:46,438 --> 00:42:48,107
با شمارش آنها در طول سال ،

839
00:42:48,190 --> 00:42:50,651
این معادل حذف زمین بود

840
00:42:50,734 --> 00:42:53,612
برای "گرینلند" ، "نروژ"
، "سوئد" و "فنلاند"

841
00:42:53,696 --> 00:42:57,157
و "دانمارک" ، "پادشاهی متحده"
، "آلمان" ، "فرانسه" و "اسپانیا"

842
00:42:57,241 --> 00:43:00,995
"پرتغال" ، "ایتالیا" ، "ترکیه"
، "ایران" و "تایلند" ،

843
00:43:01,078 --> 00:43:03,539
و استرالیا در مجموع.

844
00:43:04,456 --> 00:43:06,208
گروه های بزرگ حفاظت از محیط زیست کجا هستند؟

845
00:43:06,292 --> 00:43:08,586
و چرا آنها به این موضوع توجه نمی کنند؟

846
00:43:08,669 --> 00:43:09,920
اوضاع کاملاً مشخص است.

847
00:43:10,004 --> 00:43:11,672
او دارد سر ما فریاد می کشد.

848
00:43:11,755 --> 00:43:13,465
صنعت ماهیگیری

849
00:43:13,549 --> 00:43:15,175
این همان چیزی است که ماهی را از بین می برد

850
00:43:15,259 --> 00:43:17,303
و بقیه عمر دریاها.

851
00:43:17,386 --> 00:43:19,847
وضعیت باید چقدر روشن باشد؟

852
00:43:20,389 --> 00:43:23,100
با این حال ، آنها بیشتر ساکت هستند.

853
00:43:23,183 --> 00:43:25,477
آنها مخالف آن نیستند.

854
00:43:25,561 --> 00:43:29,023
آنها عمداً لمس نمی شوند

855
00:43:29,106 --> 00:43:31,650
به مهمترین مسئله از همه.

856
00:43:31,734 --> 00:43:33,444
بسیاری از محققان احساس می کنند

857
00:43:33,527 --> 00:43:36,488
ما حدود 30 درصد از اقیانوس های خود را محافظت می کنیم.

858
00:43:36,572 --> 00:43:37,740
اما در واقع

859
00:43:37,823 --> 00:43:39,450
ما الان فقط 5 درصد محافظت می کنیم

860
00:43:39,533 --> 00:43:41,118
از مناطق دریایی.

861
00:43:41,201 --> 00:43:43,412
اما این گمراه کننده است زیرا بیش از 90 درصد است

862
00:43:43,495 --> 00:43:45,998
از آن مناطق حفاظت شده دریایی
هنوز هم می توان ماهیگیری کرد.

863
00:43:46,081 --> 00:43:47,249
بنابراین در واقع ،

864
00:43:47,333 --> 00:43:49,877
کمتر از 1 درصد
از کل اقیانوس های ما تنظیم شده اند.

865
00:43:49,960 --> 00:43:51,462
ما دولت های زیادی را می شنویم

866
00:43:51,545 --> 00:43:53,297
در اطراف این مناطق حفاظت شده دریایی.

867
00:43:53,380 --> 00:43:56,425
مصاحبه ای با یک وزیر دولت انجام شد و از او خواسته شد ،

868
00:43:56,508 --> 00:43:59,803
"در این منطقه حفاظت شده خاص ،
چه حفاظت اضافی؟

869
00:43:59,887 --> 00:44:01,096
آیا شما در حال حاضر آن را به او می دهد؟

870
00:44:01,180 --> 00:44:04,266
آیا از آن در برابر ماهیگیری صنعتی محافظت می کنید؟

871
00:44:04,350 --> 00:44:07,102
"آیا شما از آن در برابر اکتشاف نفت محافظت می کنید؟" "نه

872
00:44:07,186 --> 00:44:09,271
"در واقع از چه چیزی محافظت می کنی؟"

873
00:44:09,355 --> 00:44:11,774
خوب ، ما قصد داریم محدودیت های بیشتری اعمال کنیم

874
00:44:11,857 --> 00:44:12,983
در برابر قایق های پاروزنی. "

875
00:44:13,067 --> 00:44:14,068
اوه واقعا

876
00:44:14,151 --> 00:44:15,027
قایق پارویی؟

877
00:44:15,110 --> 00:44:17,821
آیا این تنها راه حلی بود که او می توانست ابداع کند؟

878
00:44:17,905 --> 00:44:19,823
این شرمساری مطلق است.

879
00:44:20,449 --> 00:44:23,911
بدون هیچ منطقه حفاظت شده دریایی که
اجازه ماهیگیری ندهد ،

880
00:44:23,994 --> 00:44:26,830
جمعیت ماهیان جهان در آستانه فروپاشی است.

881
00:44:26,914 --> 00:44:28,290
شروع کردم به تعجب

882
00:44:28,374 --> 00:44:31,126
اگر حتی غذاهای دریایی پایدار هم
وجود داشته باشند چه؟

883
00:44:31,960 --> 00:44:34,004
نگاهم طولانی و سخت بود

884
00:44:34,088 --> 00:44:36,548
او در تلاش برای یافتن مثالی جدی بود

885
00:44:36,632 --> 00:44:41,512
در جایی که آنها روشهای پایدار در
مقیاس وسیع برای استخراج موجودات دریایی را تمرین می کنند .

886
00:44:44,014 --> 00:44:47,267
اما وجود ندارد.

887
00:44:47,810 --> 00:44:49,103
سخت است برای گفتن،

888
00:44:49,186 --> 00:44:51,271
"در برخی مناطق شکار به شیوه مناسب انجام می شود.

889
00:44:51,355 --> 00:44:52,690
در مناطق دیگر اینگونه نیست. "

890
00:44:52,773 --> 00:44:55,192
زیرا چه کسی کنترل ها را تنظیم می کند؟

891
00:44:55,275 --> 00:44:59,488
از کجا می دانید ماهی
به طور غیرقانونی صید شده است ،

892
00:44:59,571 --> 00:45:04,159
یا از روشی ماهیگیری پایدار حاصل شده است؟

893
00:45:04,243 --> 00:45:06,662
خوب اولاً چیزی به نام این وجود ندارد ، غیرممکن است.

894
00:45:06,745 --> 00:45:08,747
چیزی به نام منافذ پایدار وجود ندارد.

895
00:45:08,831 --> 00:45:10,749
ماهی کافی برای توجیه این موضوع وجود ندارد.

896
00:45:10,833 --> 00:45:12,459
اکنون همه چیز پایدار است.

897
00:45:12,543 --> 00:45:14,878
این یک پایداری نیست ،
فقط یک استراتژی بازاریابی است.

898
00:45:14,962 --> 00:45:20,008
آیا با سازمانی که به مردم توصیه می کند به
دنبال غذاهای دریایی پایدار بروند ، کنار نمی آیید

899
00:45:20,092 --> 00:45:21,343
به عنوان راهی برای محافظت از اقیانوس؟

900
00:45:21,427 --> 00:45:23,303
نه ، من کاملاً با آن مخالفم.

901
00:45:23,387 --> 00:45:25,764
اساساً کاری که آنها سعی می کنند انجام دهند

902
00:45:25,848 --> 00:45:27,891
برای جلب مردم به سوی آنهاست.

903
00:45:27,975 --> 00:45:30,018
آنها می خواهند ماهی خواران از آنها حمایت کنند.

904
00:45:30,102 --> 00:45:31,520
این وقتی بود که من مشکل داشتم

905
00:45:31,603 --> 00:45:34,022
به عنوان مدیر باشگاه "سیرا" ، این مشکل آنها بود.

906
00:45:34,106 --> 00:45:36,817
آنها نمی خواستند با شکار یا ماهیگیری مخالفت کنند ،

907
00:45:36,900 --> 00:45:38,360
یا در برابر خوردن گوشت است.

908
00:45:38,444 --> 00:45:42,281
زیرا آنها فکر می کردند در
صورت پشتیبانی پشتیبانی اعضا را از دست خواهند داد.

909
00:45:42,364 --> 00:45:44,867
گروه های زیادی علاقه مند به حل مسئله نیستند ،

910
00:45:44,950 --> 00:45:46,952
این به بهره برداری از آن می پردازد.

911
00:45:47,453 --> 00:45:49,872
گروه های بسیاری
مانند تغییر آب و هوا در جهان وجود دارد

912
00:45:49,955 --> 00:45:53,917
حفظ محیط ، هرچه که باشد ، این یک تجارت است ، این یک تجارت است
که باعث می شود آنها نسبت به خود احساس خوبی داشته باشند.

913
00:45:54,001 --> 00:45:55,753
من وب سایت Oceana را جستجو کردم.

914
00:45:55,836 --> 00:45:58,380
این بزرگترین گروه
حفاظت دریایی در جهان بود.

915
00:45:58,464 --> 00:46:02,676
با این حال ، حتی یک مورد در مورد کاهش
یا حذف مصرف غذاهای دریایی ذکر نشده است.

916
00:46:02,760 --> 00:46:04,928
در عوض ، سازمان توصیه می کند

917
00:46:05,012 --> 00:46:07,139
که بهترین راه برای حفظ ماهی است

918
00:46:07,222 --> 00:46:08,557
ماهی بخورید.

919
00:46:08,640 --> 00:46:11,351
Oceana طرفداری از ماهیگیری پایدار ،

920
00:46:11,435 --> 00:46:14,396
بنابراین من با این گروه ملاقات کردم
تا آنها بتوانند معنی این مسئله را روشن کنند.

921
00:46:14,480 --> 00:46:17,649
ماهیگیری پایدار در واقع به چه معناست؟ چه کسی او را می شناسد

922
00:46:17,733 --> 00:46:19,985
این یک سوال واقعاً عمیق است.

923
00:46:20,527 --> 00:46:21,361
پایدار ...

924
00:46:21,445 --> 00:46:23,739
پایداری تعریف نشده است.

925
00:46:23,822 --> 00:46:25,365
تعریفی وجود ندارد

926
00:46:25,449 --> 00:46:29,077
پایداری کلی در رابطه با منافذ پوستی شما.

927
00:46:29,161 --> 00:46:31,288
بنابراین گفتن گیج کننده نیست

928
00:46:31,371 --> 00:46:32,790
"ماهی پایدار بخور"

929
00:46:32,873 --> 00:46:34,792
اگر تعریف جامعی برای آن وجود نداشته باشد؟

930
00:46:35,459 --> 00:46:36,293
قطعا

931
00:46:36,376 --> 00:46:41,173
خیر ، مصرف کننده نمی تواند به درستی حدس بزند
چه ماهی پایدار است و چه چیزی نه.

932
00:46:42,090 --> 00:46:43,342
توصیه های زیادی وجود دارد ،

933
00:46:43,425 --> 00:46:47,095
اما درست است که مصرف کننده
در حال حاضر نمی تواند تصمیم آگاهانه بگیرد.

934
00:46:47,179 --> 00:46:49,056
بنابراین اگر کسی معنی آن را نمی داند

935
00:46:49,139 --> 00:46:51,141
آیا این یک استراتژی موثرتر نخواهد بود؟

936
00:46:51,225 --> 00:46:54,102
کاهش
یا حذف غذاهای دریایی؟

937
00:46:54,186 --> 00:46:55,979
آیا برای اقیانوس بهتر نیست؟

938
00:46:58,065 --> 00:46:59,066
که

939
00:46:59,608 --> 00:47:01,568
منظورم این است که پاسخ دادن به یک سوال سخت است

940
00:47:01,652 --> 00:47:04,571
این نیاز به تفکر عمیق دارد

941
00:47:04,655 --> 00:47:06,907
در این مدت کوتاه

942
00:47:08,075 --> 00:47:10,160
ما در این زمینه موضعی نداریم.

943
00:47:10,244 --> 00:47:11,954
قبلاً این سوال از ما پرسیده نشده بود.

944
00:47:12,037 --> 00:47:13,789
این به سادگی در وب سایت نوشته خواهد شد.

945
00:47:13,872 --> 00:47:16,250
مانند ، "اولین کاری که می توانید برای اقیانوس ها انجام دهید ،

946
00:47:16,333 --> 00:47:18,877
مصرف ماهی خود را کاهش دهید. "چیزی شبیه به آن.

947
00:47:20,379 --> 00:47:24,174
من
با اعتقاد کمتری به گروه نسبت به ورودم دفتر اوسیانا را ترک کردم.

948
00:47:24,258 --> 00:47:28,720
ناامید از اینکه آنها نتوانستند به
چنین سوال ساده ای درباره ماهیگیری پایدار پاسخ دهند

949
00:47:28,804 --> 00:47:30,848
شاید با مقامات دولتی ارتباط برقرار کنید

950
00:47:30,931 --> 00:47:32,182
او به سوال من پاسخ خواهد داد.

951
00:47:32,266 --> 00:47:36,144
به هر حال ، این دومین کاری بود که
باید در وب سایت انجام شود.

952
00:47:36,228 --> 00:47:37,855
بنابراین مستقیماً به بالای محله ها رفتم

953
00:47:37,938 --> 00:47:39,606
و من موفق شدم یک جلسه نادر ترتیب دهم

954
00:47:39,690 --> 00:47:42,150
با کمیساریای اروپا در امور شیلات و محیط زیست

955
00:47:42,234 --> 00:47:45,112
چه کسی اخیراً قوانینی را
برای منع پلاستیک های یکبار مصرف تصویب می کرد.

956
00:47:45,612 --> 00:47:48,323
تعریف ماهیگیری پایدار چیست؟

957
00:47:48,407 --> 00:47:51,285
تصور کنید که در یک بانک پول دارید ،

958
00:47:51,368 --> 00:47:53,495
شما مثلاً سرمایه دارید ،

959
00:47:53,579 --> 00:47:55,289
صد یورو در بانک

960
00:47:55,789 --> 00:47:58,292
صد یورو ، که سرمایه است ،

961
00:47:58,375 --> 00:47:59,918
این به شما یک مزیت می دهد.

962
00:48:00,419 --> 00:48:02,588
تا زمانی که شما علاقه مند شوید ،

963
00:48:02,671 --> 00:48:04,214
و آن را با علاقه صرف کنید

964
00:48:04,298 --> 00:48:06,174
بدون تعصب به پایتخت ،

965
00:48:06,800 --> 00:48:09,261
این پایداری است.

966
00:48:09,344 --> 00:48:12,681
به محض شروع برداشت سرمایه ،

967
00:48:12,764 --> 00:48:15,976
وارد چرخه ای ناپایدار خواهید شد.

968
00:48:16,059 --> 00:48:18,478
خوب ، با استفاده از قیاس اقتصادی خود ،

969
00:48:18,562 --> 00:48:20,272
اقیانوس های امروز فقط یک شهر نیستند ،

970
00:48:20,355 --> 00:48:21,940
اما در یک رکود بزرگ به سر می برد.

971
00:48:22,024 --> 00:48:24,651
آیا نباید جلوی هزینه
هایی را که نمی توانیم کنار بیاییم بگیریم؟

972
00:48:24,735 --> 00:48:26,236
بدیهی است که ما نمی توانیم

973
00:48:26,320 --> 00:48:28,363
افراط گرایی در مقابل و گفتن ،

974
00:48:28,447 --> 00:48:31,700
"تنها راه حل این است که هرگز ماهی نگیریم."

975
00:48:31,783 --> 00:48:33,952
نمی توانیم ... فکر نمی کنم بتوانیم چنین کاری کنیم.

976
00:48:34,036 --> 00:48:38,624
اما دولت شما اقدامات فوق العاده ای را برای
منع استفاده از پلاستیک یکبار مصرف انجام می دهد ،

977
00:48:38,707 --> 00:48:41,376
در حالی که شکار خسارت بسیار بیشتری می رساند.

978
00:48:41,460 --> 00:48:44,546
پس چرا صنعت ماهیگیری
از این امر برخورد ویژه ای می کند؟

979
00:48:44,630 --> 00:48:47,966
بله ، به نظر من ، ایده این است که شکار را متوقف نکنید.

980
00:48:48,050 --> 00:48:54,348
این یک روش ماهیگیری پایدارتر است.

981
00:48:54,890 --> 00:48:57,601
تمرین ماهیگیری پایدارتر به معنای انجام کاری است

982
00:48:57,684 --> 00:48:58,727
غیر جدی

983
00:48:58,810 --> 00:49:00,520
نمی توان از ابتدا تعریف کرد.

984
00:49:00,604 --> 00:49:03,065
اما من تعجب کردم ، بدون هیچ تعریف مشخصی ،

985
00:49:03,148 --> 00:49:06,944
بنابراین آنچه برای گروه های دارای
گواهینامه پایداری مانند "MSC" باقی مانده است ،

986
00:49:07,027 --> 00:49:08,528
هنوز به من جواب نداد؟

987
00:49:09,112 --> 00:49:11,114
منظورتون هیئت نظارت دریایی هست؟

988
00:49:11,198 --> 00:49:12,532
- آره
- اوه ، اوه!

989
00:49:13,241 --> 00:49:16,328
او مرا به عنوان موضوع هیئت نظارت دریایی فریب داد.

990
00:49:19,998 --> 00:49:23,460
چقدر می خواهم بگویم؟ خوب ، آنها دارای منافذ تایید شده هستند

991
00:49:23,543 --> 00:49:26,630
تولید سطوح شگفت انگیز ضرب و شتم.

992
00:49:26,713 --> 00:49:29,007
و آنها نادیده گرفته می شوند زیرا سطح قتل

993
00:49:29,091 --> 00:49:31,802
این به خودی خود "پایدار" تلقی می شود.

994
00:49:31,885 --> 00:49:34,179
اما این چیزی نیست که مشتری بخواهد.

995
00:49:34,262 --> 00:49:36,974
او می خواهد بداند که هیچ پستاندار دریایی کشته نشده است.

996
00:49:37,057 --> 00:49:38,600
پرندگان دریایی ذبح نشدند

997
00:49:38,684 --> 00:49:41,061
به منظور قرار دادن آن ماهی را در بشقاب خود را.

998
00:49:41,144 --> 00:49:42,604
برچسب روی جعبه است

999
00:49:42,688 --> 00:49:44,731
در بعضی موارد بی ارزش است.

1000
00:49:45,273 --> 00:49:48,819
آنها آن را طوری جلوه می دهند که گویی خورده شده است

1001
00:49:48,902 --> 00:49:51,780
ماهی سالمون پایدار برداشت شده

1002
00:49:51,863 --> 00:49:54,199
بهتر از کشتن ماهی تن آبی.

1003
00:49:54,282 --> 00:49:57,077
این توجیه را در نظر مصرف کننده ایجاد می کند.

1004
00:49:57,160 --> 00:50:02,249
این درست مثل این است که بگوییم شلیک به یک خرس قطبی
پایدارتر از شلیک به پاندا است.

1005
00:50:02,332 --> 00:50:03,375
در حالی که در واقعیت ،

1006
00:50:03,458 --> 00:50:06,086
هیچکدام پایدار نیستند و درست هم نیستند.

1007
00:50:06,169 --> 00:50:09,214
آیا فکر می کنید
مصاحبه با ام اس سی امکان پذیر است ؟

1008
00:50:09,297 --> 00:50:10,340
در هر مرحله

1009
00:50:11,049 --> 00:50:12,592
فکر نمی کنم جواب بدهد

1010
00:50:13,176 --> 00:50:15,053
در حال حاضر کسی در دفتر نیست.

1011
00:50:15,137 --> 00:50:16,555
چندین کنفرانس برگزار می شود.

1012
00:50:16,638 --> 00:50:20,267
پس از اینکه درخواست ما برای مصاحبه
بی شمار از طریق تلفن رد شد ،

1013
00:50:20,350 --> 00:50:22,686
ما تصمیم گرفتیم در عوض از دفتر مرکزی بازدید کنیم.

1014
00:50:22,769 --> 00:50:24,312
سلام ، من علی هستم.

1015
00:50:24,396 --> 00:50:27,524
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
ماههاست که سعی می کنم مصاحبه ای با شخصی از ام اس سی ترتیب دهم ،

1016
00:50:27,607 --> 00:50:30,110
و در مورد ماهیگیری پایدار چند سوال داشتم.

1017
00:50:30,193 --> 00:50:32,612
با کسی اینجا می توانم سریع صحبت کنم؟

1018
00:50:33,196 --> 00:50:36,783
به ما گفتند که در اتاق انتظار صبر کنیم در
حالی که کسی را پیدا کردند تا با ما صحبت کند.

1019
00:50:36,867 --> 00:50:40,620
اما بعد از نیم ساعت
وحشت ، از ما خواستند که آنجا را ترک کنیم .

1020
00:50:43,457 --> 00:50:46,251
MSC دوباره مرا فریب داد.

1021
00:50:46,334 --> 00:50:50,213
بزرگترین سازمان غذاهای دریایی پایدار جهان
نمی خواهد با من صحبت کند

1022
00:50:50,297 --> 00:50:51,882
درباره غذاهای دریایی پایدار.

1023
00:50:53,633 --> 00:50:56,553
تنها چیزی که برای انجام این کار باقی مانده تلاش برای ردیابی پول است.

1024
00:50:57,054 --> 00:51:00,057
طولی نکشید
که ایجاد تعارض عمده در منافع شد.

1025
00:51:00,557 --> 00:51:02,142
یکی از بنیانگذاران "MSC"

1026
00:51:02,225 --> 00:51:06,188
این یونیلور بود که در آن زمان
یک خرده فروش عمده غذاهای دریایی بود.

1027
00:51:06,271 --> 00:51:10,317
و اگرچه تعداد بیشماری از
منافذ پوست من تخلیه و از بین رفته بود

1028
00:51:10,400 --> 00:51:11,735
من فقط دو شرکت پیدا کردم

1029
00:51:11,818 --> 00:51:14,780
بیش از 20 سال پیش از آنها اعتبار سلب شده بود.

1030
00:51:14,863 --> 00:51:16,531
اما تکان دهنده ترین چیز

1031
00:51:16,615 --> 00:51:18,492
این دانستن است که بیش از 80 درصد است

1032
00:51:18,575 --> 00:51:21,078
از درآمد سالانه آنها
که نزدیک به 30 میلیون پوند است ،

1033
00:51:21,161 --> 00:51:24,081
این مجوزها
آرم خود را روی غذاهای دریایی صادر می کردند.

1034
00:51:24,164 --> 00:51:27,542
اصولاً هرچه شرکت های بیشتری
با پرچم آبی اعتبار خود را بدست آورند ، درآمد بیشتری نیز کسب می کنند.

1035
00:51:27,626 --> 00:51:29,294
تا آنجا که من ،

1036
00:51:29,377 --> 00:51:31,963
من عهد کردم که دیگر هرگز به این پوسترها اعتماد نکنم.

1037
00:51:32,047 --> 00:51:32,923
در حقیقت

1038
00:51:33,006 --> 00:51:34,883
همه تلاش های دیگر برای سازماندهی صنعت

1039
00:51:34,966 --> 00:51:36,426
او نیز شکست می خورد ،

1040
00:51:36,510 --> 00:51:40,889
در همین حال ، ناظران دولتی که
وظیفه نظارت بر فعالیت های ماهیگیری را بر عهده دارند ، در معرض دید قرار می گیرند

1041
00:51:40,972 --> 00:51:42,766
در دریا کشته شود ،

1042
00:51:42,849 --> 00:51:45,393
و آنها را مانند کیت دیویس به دریا پرتاب کنید.

1043
00:51:45,477 --> 00:51:48,021
یک ناظر آمریکایی 41 ساله ،

1044
00:51:48,105 --> 00:51:50,982
در سالهای اخیر در سواحل پرو ناپدید شده است ،

1045
00:51:51,066 --> 00:51:52,526
او دیگر هیچ وقت دیده نشد.

1046
00:51:52,609 --> 00:51:54,027
در "پاپوآ گینه نو" ،

1047
00:51:54,111 --> 00:51:55,529
هجده مانیتور مفقود شده اند

1048
00:51:55,612 --> 00:51:57,197
فقط در 5 سال

1049
00:51:57,280 --> 00:51:59,991
و در سال 2015 در فیلیپین

1050
00:52:00,075 --> 00:52:02,702
تماشای نام او خانم گری آلپاهورا است.

1051
00:52:02,786 --> 00:52:05,247
او از طرف خانواده ماهیگیر تهدید به مرگ شد

1052
00:52:05,330 --> 00:52:06,957
به جرم شکار غیرمجاز دستگیر شد.

1053
00:52:07,666 --> 00:52:10,502
پس از مدت کوتاهی ، افراد مسلح به خانه او هجوم بردند ،

1054
00:52:10,585 --> 00:52:12,420
و او را با خونسردی ترور کردند

1055
00:52:12,504 --> 00:52:14,047
به سر او شلیک کرد

1056
00:52:14,131 --> 00:52:16,550
جلوی دو فرزند کوچکش.

1057
00:52:17,884 --> 00:52:19,386
وقتی به سوفل منافذ نگاه می کنیم ،

1058
00:52:19,469 --> 00:52:23,932
ما باید آن را در متن
جرایم سازمان یافته فراملی ببینیم .

1059
00:52:24,015 --> 00:52:27,018
و اتحادیه هایی که پشت شکار غیرقانونی ایستاده اند

1060
00:52:27,102 --> 00:52:30,897
این همان گروه های جنایتکار
قاچاق مواد مخدر است

1061
00:52:30,981 --> 00:52:33,191
قاچاق انسان و سایر جرایم.

1062
00:52:33,275 --> 00:52:37,571
اگر مانع تجارت آنها شوید ، زندگی خود را به خطر می اندازید.

1063
00:52:37,654 --> 00:52:41,158
با این حال ، با غلبه بر دولتهای بزرگ تعجب نکنید

1064
00:52:41,241 --> 00:52:44,661
تا از افشای فعالیتهای اقتصادی خود جلوگیری کنید

1065
00:52:44,744 --> 00:52:46,830
توسط دریا پشتیبانی می شود.

1066
00:52:47,664 --> 00:52:49,624
یارانه گرفتن پول مودیان است

1067
00:52:49,708 --> 00:52:50,750
‫ومنحه لصناعة ما‬

1068
00:52:50,834 --> 00:52:53,920
برای اینکه قیمت یک محصول
یا خدمات را به طور مصنوعی پایین نگه دارید .

1069
00:52:54,004 --> 00:52:55,881
و در تعداد فزاینده ای از کشورها ،

1070
00:52:55,964 --> 00:52:59,426
پول خرج شده
بیشتر از ارزش ماهی دریافتی بود.

1071
00:53:00,010 --> 00:53:01,761
بنابراین اگر ماهی نمی خورید ،

1072
00:53:01,845 --> 00:53:04,014
شما هنوز بقای منافذ را حفظ می کنید

1073
00:53:04,097 --> 00:53:06,433
زیرا شما هزینه آن را از مالیات خود پرداخت می کنید.

1074
00:53:06,516 --> 00:53:09,186
اگر به آن فکر کنید ، آن را تکان دهنده می دانید

1075
00:53:09,269 --> 00:53:11,646
ما از صنعت ماهیگیری حمایت می کنیم

1076
00:53:11,730 --> 00:53:14,900
جایی در منطقه
با ارزش 35 میلیارد دلار ،

1077
00:53:15,609 --> 00:53:18,612
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
طبق گفته سازمان ملل ، این همان مقداری است که ما به آن نیاز داریم ،

1078
00:53:18,695 --> 00:53:20,697
برای مبارزه با گرسنگی جهان.

1079
00:53:22,449 --> 00:53:26,453
یارانه ها در ابتدا به
عنوان راهی برای تأمین امنیت غذایی آغاز شد.

1080
00:53:26,536 --> 00:53:27,621
اما از قضا ،

1081
00:53:27,704 --> 00:53:30,207
اکنون علت عدم امنیت غذایی است

1082
00:53:30,290 --> 00:53:31,917
در بسیاری از مناطق در حال توسعه

1083
00:53:32,542 --> 00:53:35,587
ماهیگیری توسط "اتحادیه اروپا"
در مکانهایی مانند "آفریقای غربی"

1084
00:53:35,670 --> 00:53:38,924
با حمایت مالی اتحادیه اروپا.

1085
00:53:39,007 --> 00:53:42,052
این بدان معناست که شرکتهای محلی
نمی توانند رقابت کنند

1086
00:53:42,135 --> 00:53:45,347
قدرت اقتصادی اتحادیه اروپا.

1087
00:53:45,430 --> 00:53:47,599
به نظر من این یک ادامه است

1088
00:53:47,682 --> 00:53:51,186
برای تاریخ غارت قاره آفریقا.

1089
00:53:52,520 --> 00:53:56,191
این عملیات سنگین ماهیگیری
فقط از بین بردن ماهی ها نبود.

1090
00:53:56,274 --> 00:53:58,318
این همچنین باعث خرابی اقتصاد شد.

1091
00:53:58,985 --> 00:54:00,362
در ایالات متحده

1092
00:54:00,445 --> 00:54:03,740
از هر 3 ماهی وحشی 1 وارد می شود

1093
00:54:03,823 --> 00:54:06,826
به صورت غیرقانونی صید شد ، و
به همین دلیل غیرقانونی فروخته شد.

1094
00:54:07,369 --> 00:54:10,247
به سرقت رفته است ، اغلب از کشورهایی که بیشتر به آن نیاز دارند ،

1095
00:54:10,330 --> 00:54:12,207
جایی که اکنون جنگ بر سر ماهی است.

1096
00:54:12,290 --> 00:54:15,252
یکی از دلایل وجود دزد دریایی
معروف "سومالی" ،

1097
00:54:15,335 --> 00:54:17,254
و همه دنیا از آنها می ترسند ،

1098
00:54:17,337 --> 00:54:19,214
این ماهیگیری غیرقانونی بود.

1099
00:54:19,798 --> 00:54:21,258
آنها قبلاً شکارچیانی فروتن بودند

1100
00:54:21,341 --> 00:54:23,093
آنها برای تأمین هزینه های خانواده خود کار می کنند.

1101
00:54:23,176 --> 00:54:25,345
اما وقتی "سومالی"
به چنگ جنگ داخلی افتاد ،

1102
00:54:25,428 --> 00:54:27,472
کشتی های غیرقانونی ماهیگیری خارجی ،

1103
00:54:27,555 --> 00:54:29,557
دزدان دریایی واقعی اقیانوس های امروز ،

1104
00:54:29,641 --> 00:54:32,143
به آبهایش حمله کرد و شروع به ماهیگیری کرد.

1105
00:54:32,227 --> 00:54:35,146
بعد از اینکه آنها غذا را به طور مثر از دهان خود بیرون آوردند ،

1106
00:54:35,230 --> 00:54:39,484
آنها راهی
جز صعود به حیطه کاری دیگر برای ماهیگیران سومالی باقی نگذاشتند .

1107
00:54:39,567 --> 00:54:41,778
اما این غارت ساحل آفریقا ،

1108
00:54:41,861 --> 00:54:43,530
این اتفاق در سراسر قاره اتفاق می افتاد.

1109
00:54:44,114 --> 00:54:46,783
گروه دریای چوپان
یک ماموریت جسورانه را آغاز کردند تا به این پایان دهند ،

1110
00:54:46,866 --> 00:54:48,159
کار با دولت ها

1111
00:54:48,243 --> 00:54:50,829
برای ردیابی و دستگیری کشتی های غیرقانونی ماهیگیری

1112
00:54:50,912 --> 00:54:52,747
در جاهایی مثل لیبریا.

1113
00:54:57,627 --> 00:55:00,255
علی رغم هشدارها
برای سفر به این قسمت از جهان ،

1114
00:55:00,338 --> 00:55:04,509
ما تصمیم گرفتیم به گروه "چوپان دریا" بپیوندیم تا
در این مورد به خط مقدم نزدیک شویم.

1115
00:55:05,969 --> 00:55:08,430
ما بیشتر با ناوگان بین المللی روبرو می شویم

1116
00:55:08,513 --> 00:55:12,767
از کشورهایی آمده
اند که سهام محلی خود را خسته کرده اند ،

1117
00:55:12,851 --> 00:55:16,646
و آنها بیشتر و بیشتر به تلاش خود ادامه می دهند تا جبران کنند.

1118
00:55:16,730 --> 00:55:19,774
و آنها از فن آوری های پیشرفته تر و بیشتری استفاده می کنند

1119
00:55:19,858 --> 00:55:21,443
تا صید آنها بیشتر شود.

1120
00:55:21,526 --> 00:55:23,028
به ناوگان بین المللی نگاه کنید ،

1121
00:55:23,111 --> 00:55:25,322
آنها به اینجا می آیند و به طور غیرقانونی ماهی می گیرند

1122
00:55:25,405 --> 00:55:27,782
و آنها مقدار زیادی ماهی می گیرند ،

1123
00:55:27,866 --> 00:55:29,576
وضعیت مانند تب طلا است.

1124
00:55:29,659 --> 00:55:31,619
آبهای ساحلی ما شد

1125
00:55:31,703 --> 00:55:34,414
برای همه مجاز است ، تا همین اواخر ،

1126
00:55:34,497 --> 00:55:37,500
وقتی تصمیم گرفتیم به شرایط توجه کنیم و
سعی کنیم آن را کنترل کنیم.

1127
00:55:38,001 --> 00:55:40,587
برای ما ، ارتش ،
وقتی این عملیات را انجام می دهیم ،

1128
00:55:40,670 --> 00:55:42,630
در حالت آماده باش باشيد.

1129
00:55:42,714 --> 00:55:44,716
ما می دانیم که با دزدان دریایی روبرو هستیم.

1130
00:55:44,799 --> 00:55:46,843
البته این یک روند خطرناک است.

1131
00:55:48,261 --> 00:55:53,475
"آبهای لیبریا ، 174 کیلومتر
گشت ماهیگیری غیرقانونی دریایی"

1132
00:55:54,184 --> 00:55:55,185
به محض ورود

1133
00:55:55,268 --> 00:55:58,355
مشخص شد که چرا اقیانوس در "غرب آفریقا" است

1134
00:55:58,438 --> 00:55:59,814
سزاوار محافظت است.

1135
00:56:03,151 --> 00:56:06,571
این خانه یکی از آخرین
سنگرهای زندگی در اقیانوس های ما است.

1136
00:56:09,115 --> 00:56:12,369
و در محله های نادر و شگفت انگیز از انواع مختلف به وفور یافت می شود.

1137
00:56:16,164 --> 00:56:18,917
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
گونه های بی شماری از اقیانوس اطلس عبور می کنند

1138
00:56:19,000 --> 00:56:21,086
تا خود را در این آبها پیدا کنند.

1139
00:56:21,920 --> 00:56:23,963
پناهگاهی برای جفت گیری و تغذیه.

1140
00:56:24,047 --> 00:56:27,592
زندگی ای نزدیک به هماهنگی و تعادل
داشته باشید که قبلاً ندیده ام.

1141
00:56:28,676 --> 00:56:30,136
اما انواع دیگری نیز وجود داشت ،

1142
00:56:30,678 --> 00:56:34,140
شما با هدفی کاملاً متفاوت به این آب ها سفر می کنید.

1143
00:56:36,601 --> 00:56:38,812
به زودی دیدیم
که چگونه گروه چوپان دریایی گرفتار این موضوع شدند.

1144
00:56:38,895 --> 00:56:41,856
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
شناورهای ماهیگیری توسط گارد ساحلی لیبریا گشت زنی و سوار شدند.

1145
00:56:56,079 --> 00:56:58,998
انواع مختلفی که در تمام عمرم ندیده ام

1146
00:56:59,082 --> 00:57:01,376
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
قبل از اینکه من قدردانش شوم ، او در حال مرگ در شبکه بود .

1147
00:57:02,669 --> 00:57:06,589
اما این سناریو در طبقه های پایین ادامه پیدا کرد
جایی که معلوم شد این کشتی ها هستند

1148
00:57:06,673 --> 00:57:08,967
بیشتر شبیه کشتارگاههای شناور بودند.

1149
00:57:10,385 --> 00:57:12,846
این همان چیزی است که ما فقط از یک کشتی قایقرانی مصادره کردیم.

1150
00:57:13,680 --> 00:57:17,350
و این فقط نوک کوه یخ است ،
زیرا نتیجه می تواند تا جایی پر شود که یک کشتی کامل را پر کند.

1151
00:57:17,434 --> 00:57:19,060
تعداد آنها ممکن است صدها هزار ماهی باشد.

1152
00:57:19,144 --> 00:57:23,106
برای
سوار شدن به این کشتی یک عملیات بزرگ نظامی لازم است .

1153
00:57:23,189 --> 00:57:25,942
و به طور بالقوه ماهیگیری ناپایدار ،
هیچ کس نمی داند.

1154
00:57:26,025 --> 00:57:27,694
آنها با گواهی پایداری مصوب به فروش می رسند.

1155
00:57:27,777 --> 00:57:30,864
من نمی بینم که چگونه می توان درخواست داد

1156
00:57:30,947 --> 00:57:32,365
قوانین شکار پایدار

1157
00:57:32,449 --> 00:57:34,576
با تمام این قایق ها که خیلی دور از دریا هستند.

1158
00:57:36,077 --> 00:57:37,620
نمی توانم تصور کنم که چطور ممکن است

1159
00:57:40,457 --> 00:57:43,751
"آب لیبریا ، 3:30 صبح"

1160
00:57:45,044 --> 00:57:46,129
شب

1161
00:57:46,212 --> 00:57:49,048
شکار غیرقانونی زیر پوشش تاریکی رشد می کند.

1162
00:57:49,132 --> 00:57:52,218
از کشتی هایی که
بدون شناسایی در آبهای کشورهای دیگر نفوذ می کنند

1163
00:57:52,302 --> 00:57:53,511
ماهی ها دزدیده می شوند.

1164
00:57:54,179 --> 00:57:57,891
اما این زمان اوج
فعالیت چوپان دریایی نیز بود.

1165
00:57:57,974 --> 00:58:01,269
بله ،
ما قصد سوار شدن به کشتی را داریم و باید این کار را در اسرع وقت انجام دهیم.

1166
00:58:01,352 --> 00:58:02,479
علوم پایه

1167
00:58:02,562 --> 00:58:05,982
Sea Shepherd
به تازگی یک قایق را در افق مشاهده کرده است.

1168
00:58:06,065 --> 00:58:07,233
پدیده ای در رادارها.

1169
00:58:07,317 --> 00:58:08,902
احتمالاً یک کشتی صید غیرقانونی است.

1170
00:58:08,985 --> 00:58:10,528
ما در شرف کشف این موضوع هستیم.

1171
00:58:54,405 --> 00:58:56,574
این یک کشتی تراول چینی بود.

1172
00:58:57,158 --> 00:59:00,828
و در اختیار آن مقدار زیادی ماهی
که به طور غیرقانونی صید شده است.

1173
00:59:00,912 --> 00:59:03,248
کشتی توقیف و جریمه شد.

1174
00:59:03,748 --> 00:59:05,250
این فقط یک پیروزی است ،

1175
00:59:05,333 --> 00:59:08,294
اما او پیام روشنی
به سایر کشتی های منطقه ارسال کرد ،

1176
00:59:08,378 --> 00:59:11,339
که اکنون
نتایج نادرست آنها عواقب واقعی دارد.

1177
00:59:12,006 --> 00:59:14,634
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
بعد از طلوع آفتاب هنوز در کشتی ماهیگیری غیرقانونی هستم ،

1178
00:59:14,717 --> 00:59:16,928
در حالی که آنها آماده می شدند او را به بندر ببرند ،

1179
00:59:17,512 --> 00:59:19,305
دو مرد را دیدم که به سمت کشتی در حال پارو زدن بودند.

1180
00:59:20,306 --> 00:59:23,101
من هشدار وزیر دفاع در مورد دزدی دریایی را به خاطر آوردم ،

1181
00:59:23,184 --> 00:59:25,019
اما این دو مرد شبیه دزد دریایی نبودند.

1182
00:59:25,853 --> 00:59:29,232
چرا آنها
در یک لنج و غوطه وری زندگی خود را در آبهای آزاد به خطر می انداختند ؟

1183
00:59:30,066 --> 00:59:31,901
ناگهان ، این را دیدم.

1184
00:59:34,112 --> 00:59:35,029
آنها گرسنه بودند.

1185
00:59:38,491 --> 00:59:40,994
اگر به کنار ساحل نگاه کنید ،
اینها افرادی هستند که در اینجا زندگی می کنند

1186
00:59:41,077 --> 00:59:42,328
مدت ها پیش

1187
00:59:42,912 --> 00:59:44,789
این معیشت آنها ، روش زندگی آنها است.

1188
00:59:44,872 --> 00:59:49,085
اما وقتی اجازه دادیم ماهیگیری صنعتی
به منطقه آنها نزدیک شود ،

1189
00:59:49,168 --> 00:59:51,963
ما شانس آنها را برای به دست آوردن صعود قابل قبول از اینجا ربودیم.

1190
00:59:52,046 --> 00:59:54,632
زیرا اگر نتوانست مقداری را
که قرار است بدست بیاورد

1191
00:59:54,716 --> 00:59:58,261
از آنجا که یک کشتی تجاری اول آمد و
همه چیز را از اینجا محفظه کرد ،

1192
00:59:58,344 --> 00:59:59,929
وی به فاصله بیشتر محکوم شد.

1193
01:00:00,013 --> 01:00:03,516
آنها بدون جلیقه نجات اینجا هستند ،
خطرناک است ، هر اتفاقی می افتد.

1194
01:00:03,600 --> 01:00:06,436
اگر از قایق یا قایق خود پیاده شوید ، پرونده شما تمام شده است.

1195
01:00:07,478 --> 01:00:08,980
کارگران شیلات در دریا

1196
01:00:09,063 --> 01:00:11,357
آنها یکی
از خطرناک ترین مشاغل روی زمین را انجام می دهند.

1197
01:00:11,441 --> 01:00:12,317
در متن،

1198
01:00:12,400 --> 01:00:15,820
بیش از 4500 سرباز آمریکایی کشته شدند

1199
01:00:15,903 --> 01:00:18,698
در جنگ "عراق" به مدت 15 سال.

1200
01:00:18,781 --> 01:00:20,366
اما در همان زمان ،

1201
01:00:20,450 --> 01:00:24,787
360،000 کارگر در
هنگام انجام کار خود در الماساماک جان باختند ،

1202
01:00:24,871 --> 01:00:27,665
تخمین زده می شود 24000 کارگر

1203
01:00:27,749 --> 01:00:29,042
او هر سال می میرد.

1204
01:00:29,125 --> 01:00:31,127
و اتفاق افتاد که شکارچیان قایق در "غرب آفریقا"

1205
01:00:31,210 --> 01:00:33,338
آنها بالاترین میزان مرگ و میر را دارند

1206
01:00:33,421 --> 01:00:35,381
در میان تمام عملکردهای منافذ موجود در این کره خاکی.

1207
01:00:36,591 --> 01:00:39,218
تعداد زیادی از مردم به ماهی اعتماد می کردند

1208
01:00:39,302 --> 01:00:40,887
بیشتر آنها دیگر از بین رفته اند.

1209
01:00:40,970 --> 01:00:42,805
در نتیجه ، گرسنگی گسترش یافت ،

1210
01:00:42,889 --> 01:00:44,098
نه تنها در ساحل ،

1211
01:00:44,182 --> 01:00:47,101
اما برای مسافت تا
عمق هزار کیلومتری زمین.

1212
01:00:47,185 --> 01:00:49,270
بنابراین ، مردم
به جای ماهیگیری چه چیزی می خورند ؟

1213
01:00:49,854 --> 01:00:51,773
آنها در خشکی حیوانات وحشی را شکار خواهند کرد.

1214
01:00:51,856 --> 01:00:55,276
و این فقط تأثیر مخربی نبود که داشت

1215
01:00:55,360 --> 01:00:57,362
در مورد زندگی حیوانات در خشکی ،

1216
01:00:57,445 --> 01:01:00,823
همچنین به نظر می رسد که تأثیر بسزایی
در زندگی انسان داشته است.

1217
01:01:00,907 --> 01:01:02,867
زیرا تجارت گوشت حیوانات وحشی است

1218
01:01:02,950 --> 01:01:06,454
این مسئول اپیدمی های "ابولا" است.

1219
01:01:06,537 --> 01:01:09,666
به راحتی می توانید درست بودن این موضوع را ثابت کنید ،
در ادبیات علمی یافت می شود.

1220
01:01:09,749 --> 01:01:13,002
سرقت ذخایر ماهی افزایش می یابد

1221
01:01:13,086 --> 01:01:16,714
یا باعث شیوع "ابولا"
در "آفریقای غربی" شد.

1222
01:01:19,217 --> 01:01:21,427
همانطور که سفر ما
در "لیبریا" به پایان رسید ،

1223
01:01:21,511 --> 01:01:24,472
من تعجب کردم که آیا روش شکار دیگری وجود دارد؟

1224
01:01:24,555 --> 01:01:26,432
این می تواند نوعی راه حل ارائه دهد

1225
01:01:26,516 --> 01:01:27,850
هر دو دارای پیامدهای زیست محیطی هستند

1226
01:01:27,934 --> 01:01:30,687
و انسانیت برای صنعت.

1227
01:01:30,770 --> 01:01:32,647
بارقه ای از امید ظاهر شد

1228
01:01:32,730 --> 01:01:34,440
در تصویر مزارع پرورش ماهی.

1229
01:01:34,941 --> 01:01:36,567
صنعت شناخته شده

1230
01:01:36,651 --> 01:01:39,070
یک روش سازگار با محیط زیست برای تغذیه جهان است

1231
01:01:39,153 --> 01:01:41,614
بدون همه مشکلات ناشی
از ماهیگیری وحشی.

1232
01:01:42,448 --> 01:01:44,867
بدون صید غیر مجاز یا ماهیگیری غیرقانونی ،

1233
01:01:44,951 --> 01:01:46,285
و هیچ آسیبی به کف دریا نمی زند ،

1234
01:01:46,369 --> 01:01:48,329
کشتن گونه های در معرض خطر ،

1235
01:01:48,413 --> 01:01:51,958
بدون شرایط خطرناک کار ،
این دقیقاً همان چیزی بود که بدنبال آن بودم.

1236
01:01:52,041 --> 01:01:54,168
بله ، بسیاری از افراد سریع نتیجه می گیرند

1237
01:01:54,252 --> 01:01:56,879
این غذای دریایی پایدار
از مزارع پرورش ماهی تهیه می شود

1238
01:01:56,963 --> 01:02:00,591
و این ماهیگیری در دریاهای آزاد
نیست ، اما در واقع اینطور نیست.

1239
01:02:00,675 --> 01:02:03,678
در
پرورش ماهی مشکلات زیادی وجود دارد .

1240
01:02:04,303 --> 01:02:07,098
مانند آلودگی و بیماری و ما باید این سوال را بپرسیم ،

1241
01:02:07,181 --> 01:02:08,433
"این ماهی ها چه می خورند؟"

1242
01:02:09,058 --> 01:02:10,184
او چه چیزی را تغذیه می کرد؟

1243
01:02:10,268 --> 01:02:13,646
این صنعت ادعا می کند که برای تولید یک کیلوگرم
ماهی قزل آلا پرورشی ،

1244
01:02:13,730 --> 01:02:16,441
فقط 1.2 کیلوگرم خوراک مورد نیاز است.

1245
01:02:16,524 --> 01:02:20,403
اما وقتی بیشتر جستجو کردم ،
متوجه شدم که خوراک بسیار پردازش شده است.

1246
01:02:20,486 --> 01:02:22,238
از کنجاله ماهی خشک تهیه می شود

1247
01:02:22,321 --> 01:02:23,865
عصاره روغن ماهی ،

1248
01:02:23,948 --> 01:02:26,993
که
برای تولید به مقدار زیادی ماهی نیاز دارد .

1249
01:02:27,076 --> 01:02:29,620
در واقع ماهی که به عنوان علوفه مزرعه استفاده می شود

1250
01:02:29,704 --> 01:02:32,457
این به طور نمایی
از خروجی دریافتی شما بیشتر است.

1251
01:02:33,374 --> 01:02:36,461
بنابراین ، مزارع پرورش ماهی
چیزی غیر از شکار وحشی در لباس مبدل نیستند.

1252
01:02:37,086 --> 01:02:39,213
چه چیزی این مسئله را بیشتر تکان دهنده کرد

1253
01:02:39,297 --> 01:02:42,467
دامنه ای که مزارع پرورش ماهی در آن مدیریت می شود.

1254
01:02:42,550 --> 01:02:45,595
امروزه حدود 50 درصد
غذاهای دریایی جهان است

1255
01:02:45,678 --> 01:02:47,805
این از مزارع مانند این می آید.

1256
01:02:48,389 --> 01:02:53,060
قفسهای عظیم اقیانوس
حاوی دهها هزار ماهی است.

1257
01:02:55,104 --> 01:02:56,773
بنابراین تصمیم گرفتیم لیبریا را ترک کنیم.

1258
01:02:56,856 --> 01:02:59,358
و بازگشت به پادشاهی متحده ،
برای بازدید از اسکاتلند ،

1259
01:02:59,442 --> 01:03:02,153
یکی از بزرگترین تولید کنندگان ماهی قزل آلا پرورشی جهان.

1260
01:03:02,236 --> 01:03:04,947
از آنجا که هیچ یک از شرکت های بزرگ
موافقت نکردند با ما صحبت کنند ،

1261
01:03:05,031 --> 01:03:08,075
ما تصمیم گرفتیم با
برخی از افشاگران این صنعت دیدار کنیم.

1262
01:03:08,743 --> 01:03:11,329
صنعت پرورش ماهی قزل آلا
در اسکاتلند بسیار قوی است.

1263
01:03:11,412 --> 01:03:14,332
صحبت در مورد شرکت های چند ملیتی
به ارزش میلیاردها دلار ،

1264
01:03:14,415 --> 01:03:17,585
از منابع و مهارت های
تسلط بر داستان گویی برخوردار باشید ،

1265
01:03:17,668 --> 01:03:20,922
و مراقب باشید که هیچ اطلاعاتی را فاش نکنید

1266
01:03:21,005 --> 01:03:22,715
فقط اطلاعاتی که آنها را راضی کند.

1267
01:03:22,799 --> 01:03:24,550
بنابراین وقتی که من برای مستند کردن مشکلات رفتم ،

1268
01:03:24,634 --> 01:03:27,261
من در نهایت
راه خود را به یک مزرعه رساندم.

1269
01:03:27,345 --> 01:03:30,973
در آنجا ، یکی از شدیدترین
شیوع شپش های دریایی را عکاسی کرد

1270
01:03:31,057 --> 01:03:32,517
که اصلاً ضبط شد.

1271
01:03:33,559 --> 01:03:37,772
کورین موفق شد از
سالمون خوردن زنده عکس بگیرد

1272
01:03:37,855 --> 01:03:40,358
توسط انگل شپش دریایی شایع.

1273
01:03:40,441 --> 01:03:43,486
یک واقعیت مشترک در مزارع پرورش ماهی در سراسر جهان.

1274
01:03:44,195 --> 01:03:46,656
ناراحت کننده بود که این گونه های شگفت انگیز را تصور کنیم

1275
01:03:46,739 --> 01:03:50,117
که برای میلیون ها سال برای
مهاجرت در سراسر اقیانوس ها تکامل یافته است ،

1276
01:03:50,201 --> 01:03:53,496
و از رودخانه ها عبور کنید
تا به همان مناطق تخم ریزی برسید

1277
01:03:53,579 --> 01:03:57,834
او متولد شد و اکنون دنیای او فقط
به شنا در محافل آلودگی او محدود شده است.

1278
01:03:58,960 --> 01:04:03,464
تخمین زده می شود که هر مزرعه ماهی قزل آلا
در اسکاتلند زباله های آلی تولید می کند

1279
01:04:03,548 --> 01:04:06,425
معادل تولید آن در
شهری از 10 تا 20 هزار نفر.

1280
01:04:06,509 --> 01:04:07,718
ترکیب شده،

1281
01:04:07,802 --> 01:04:11,889
تخمین زده می شود که صنعت پرورش
ماهی قزل آلا اسکاتلند زباله های آلی تولید می کند

1282
01:04:11,973 --> 01:04:14,725
معادل آنچه
کل جمعیت "اسکاتلند" هر ساله تولید می کند .

1283
01:04:19,730 --> 01:04:22,650
فعال بعدی که می خواستم ملاقات کنم

1284
01:04:23,192 --> 01:04:26,612
او مخفی می دوید
تا حقیقت را در مورد مزرعه پرورش ماهی افشا کند

1285
01:04:26,696 --> 01:04:27,905
برای سالها.

1286
01:04:27,989 --> 01:04:30,032
و ما توافق کردیم که با او مخفی کار کنیم.

1287
01:04:32,243 --> 01:04:34,495
ما اینجا در مزرعه ماهی قزل آلا دریایی هستیم ،

1288
01:04:34,579 --> 01:04:35,705
و نفرت انگیز است.

1289
01:04:35,788 --> 01:04:38,374
این بوی تعفن ماهی آزاد اسکاتلندی است.

1290
01:04:38,457 --> 01:04:41,544
در اینجا آنها ماهی های قزل آلا مرده را از مزارع پرتاب می کنند.

1291
01:04:41,627 --> 01:04:45,965
به احتمال زیاد 50 درصد ماهی قزل آلا را
از تخم مرغ به جعبه و از جوجه ریزی تا شکار خرج می کند.

1292
01:04:46,048 --> 01:04:48,009
این کوهی از اجساد است.

1293
01:04:48,092 --> 01:04:51,262
این علامت پرورش ماهی قزل آلا
در مزارع تولید باتری صنعتی است.

1294
01:04:51,345 --> 01:04:53,431
این ماهی ها از کم خونی می میرند ،

1295
01:04:53,514 --> 01:04:54,849
شیوع شپش

1296
01:04:54,932 --> 01:04:56,350
و بیماریهای عفونی

1297
01:04:56,434 --> 01:04:58,019
کلامیدیا و بیماری قلبی.

1298
01:04:58,102 --> 01:04:59,270
این یک سو abuse استفاده از بهداشت عمومی است.

1299
01:04:59,353 --> 01:05:02,315
این مسئله به هیچ عنوان مسکن
و مشکل جهانی غذا فاصله دارد.

1300
01:05:02,398 --> 01:05:04,609
پرورش ماهی قزل آلا هدر دادن منابع است.

1301
01:05:04,692 --> 01:05:06,527
این مزخرفات بیولوژیکی است.

1302
01:05:07,528 --> 01:05:09,155
بوی تعفن ترسناک بود.

1303
01:05:09,238 --> 01:05:11,365
اینها ماهی های
نارنجی و صورتی روشن نبودند

1304
01:05:11,449 --> 01:05:13,159
من در تبلیغات تجاری دیده ام.

1305
01:05:13,743 --> 01:05:15,286
ماهی سالمون پرورشی ،

1306
01:05:15,369 --> 01:05:18,706
بدون افزودن مواد افزودنی رنگی به خوراک او
، کاملاً خاکستری خواهد شد ،

1307
01:05:18,789 --> 01:05:23,044
تا آنجا که تولید کنندگان ماهی قزل آلا
می توانند در واقع از یک طرح رنگی استفاده کنند ،

1308
01:05:23,127 --> 01:05:24,879
همانطور که هنگام نقاشی خانه خود انجام می دهید.

1309
01:05:24,962 --> 01:05:28,382
می توانید سایه صورتی
ماهی آزاد خود را انتخاب کنید .

1310
01:05:28,466 --> 01:05:30,426
گفتن این تخصص من نیست ،

1311
01:05:30,509 --> 01:05:33,471
اما به نظر می رسد مردم در حال خوردن
ماهی صورتی رنگ و خاکستری هستند.

1312
01:05:35,806 --> 01:05:38,059
این هیولای واقعی
در دریاچه های اسکاتلند بود.

1313
01:05:38,601 --> 01:05:41,062
اما اثرات زیست محیطی کشاورزی دریایی

1314
01:05:41,145 --> 01:05:42,438
بیش از ماهی نیست.

1315
01:05:42,521 --> 01:05:45,483
یکی از مهمترین شهروندان در جهان است

1316
01:05:45,566 --> 01:05:46,817
حرا هستند

1317
01:05:46,901 --> 01:05:50,780
جنگل های حرا موانع طوفان
بسیار مهمی هستند.

1318
01:05:50,863 --> 01:05:52,573
از جوامع محافظت می کند

1319
01:05:52,657 --> 01:05:55,368
از موج طوفان و حتی از سونامی.

1320
01:05:55,451 --> 01:05:59,664
حتی در این صورت ، 38 درصد از حرا نابود شد

1321
01:05:59,747 --> 01:06:01,999
با پرورش میگو و میگو.

1322
01:06:02,083 --> 01:06:06,253
با این حال ، خوراک میگو
از نظر انسانی بیشترین تأثیر را دارد.

1323
01:06:06,337 --> 01:06:08,756
زیرا مبتنی بر بردگی است.

1324
01:06:08,839 --> 01:06:11,258
ما چیزهای زیادی در مورد الماس خون شنیدیم.

1325
01:06:11,842 --> 01:06:13,094
این خون میگو است.

1326
01:06:15,054 --> 01:06:18,349
این تصاویر هوایی اخیر یک ماهیگیر را
در جنوب شرقی آسیا نشان می دهد .

1327
01:06:18,432 --> 01:06:20,726
یک پیام مخفی به هواپیمای بدون سرنشین می نویسد ،

1328
01:06:20,810 --> 01:06:22,478
دور از چشم ناخدا

1329
01:06:26,607 --> 01:06:30,152
برده داری در دریا یک مشکل بزرگ است.

1330
01:06:30,236 --> 01:06:31,862
فکر می کنم خیلی سخت است

1331
01:06:31,946 --> 01:06:33,739
اعداد دقیق ارائه دهید

1332
01:06:33,823 --> 01:06:36,867
به خصوص به این دلیل که آنها مخفیانه کار می کنند.

1333
01:06:36,951 --> 01:06:40,162
چه کسی پشت این تخلفات است ،

1334
01:06:40,246 --> 01:06:42,373
آنها به وضوح نمی خواهند کشف شوند.

1335
01:06:42,456 --> 01:06:44,834
در این رابطه ، مایلم به "تایلند" اشاره کنم.

1336
01:06:44,917 --> 01:06:49,046
اکنون در جایی از منطقه
حدود 51000 قایق مشغول ماهیگیری هستند

1337
01:06:49,130 --> 01:06:51,048
در آبهای تایلند ، به
اهتزاز درآوردن پرچم تایلند.

1338
01:06:51,132 --> 01:06:53,467
آنها باید راهی برای صید ماهی پیدا می کردند

1339
01:06:53,551 --> 01:06:55,094
با هزینه کمتر

1340
01:06:55,177 --> 01:06:56,804
برای گرفتن ماهی کمتر.

1341
01:06:56,887 --> 01:07:00,349
در اینجا نقاط ضعف ذاتی ظاهر می شود.

1342
01:07:00,433 --> 01:07:03,561
وقتی این قایق ها اقتصادی شدند

1343
01:07:03,644 --> 01:07:05,730
بدون این نیروی کار ارزان و تقریبا رایگان.

1344
01:07:08,315 --> 01:07:11,444
نمی دانستم سفرم از چه زمانی آغاز شده است
که من را به اینجا می رساند.

1345
01:07:11,527 --> 01:07:14,405
اما نمی توانم باور کنم که صنعت ماهیگیری
می تواند اینقدر فاسد باشد.

1346
01:07:14,488 --> 01:07:17,158
اطلاعاتی که از اینترنت پیدا کردم
متناقض است ،

1347
01:07:17,241 --> 01:07:19,076
بنابراین من می خواستم از صنعت بپرسم ،

1348
01:07:19,744 --> 01:07:21,370
در یک نمایشگاه بین المللی غذاهای دریایی

1349
01:07:21,454 --> 01:07:23,330
این فقط برای افراد داخلی باز است.

1350
01:07:23,831 --> 01:07:25,458
ما کارت ویزیت های جعلی ایجاد کردیم

1351
01:07:25,541 --> 01:07:27,710
برای اینکه یک
شرکت غذای دریایی جعلی دزدکی وارد گالری شود ،

1352
01:07:27,793 --> 01:07:29,795
و واقعاً جواب داد.

1353
01:07:29,879 --> 01:07:32,089
و ما از یک راز تعاملی فیلمبرداری کردیم

1354
01:07:32,173 --> 01:07:34,341
با یک نماینده از غذاهای دریایی تایلند.

1355
01:07:34,425 --> 01:07:35,843
من در حال انجام برخی از تحقیقات ...

1356
01:07:35,926 --> 01:07:36,761
پژوهش

1357
01:07:36,844 --> 01:07:41,057
من تحقیق کردم و کشف کردم که بسیاری
از میگو و میگو تایلندی

1358
01:07:41,140 --> 01:07:43,434
این از کارگران اجباری ، افراد ربوده شده ناشی می شود ...

1359
01:07:43,517 --> 01:07:45,186
- نه!
- این درست نیست؟

1360
01:07:45,269 --> 01:07:46,270
نه، این درست نیست!

1361
01:07:46,353 --> 01:07:48,522
- وای! آیا شما دروغ؟ ‬
‫- Ogel.‬

1362
01:07:49,106 --> 01:07:51,233
بنابراین هیچ برده ای در وجود وجود ندارد؟ -نه
.

1363
01:07:51,859 --> 01:07:53,110
پس چرا آنها این حرف را می زنند؟

1364
01:07:53,652 --> 01:07:55,237
نمی دانم

1365
01:07:56,614 --> 01:07:59,200
- آره ، پس این ...
- تجارت؟ تجارت است.

1366
01:07:59,283 --> 01:08:01,118
بله ، مطمئناً تجارت است.

1367
01:08:01,702 --> 01:08:04,955
من از عملکرد
همه این شرکت ها و سازمان های غیرانتفاعی خسته شده ام

1368
01:08:05,039 --> 01:08:07,416
شستشوی آبی حقیقت ، اما صادقانه ،

1369
01:08:07,500 --> 01:08:08,667
من نمی توانستم نظر بدهم

1370
01:08:08,751 --> 01:08:10,878
تنها راه برای قطع شک و تردید با اطمینان

1371
01:08:10,961 --> 01:08:13,380
در مورد اینکه آیا بردگی ماهیگیری
تا امروز ادامه دارد یا خیر

1372
01:08:13,464 --> 01:08:16,300
این است که خود ما با این بردگان شکار صحبت می کنیم.

1373
01:08:16,383 --> 01:08:20,304
به نظر شما آیا
ساخت این فیلم برای من نگران کننده ایمنی نیست؟

1374
01:08:21,221 --> 01:08:22,765
نگرانی های ایمنی جدی است.

1375
01:08:22,848 --> 01:08:25,142
مراقب باش

1376
01:08:25,225 --> 01:08:27,060
نادیده بگیرید این مسئولیت شماست.

1377
01:08:27,144 --> 01:08:29,229
می بینید که مردم کشته می شوند.

1378
01:08:29,772 --> 01:08:32,649
بنابراین دست اندرکاران این صنعت
قاتلان هستند.

1379
01:08:32,733 --> 01:08:35,111
ممکن است شخصی شما را بکشد ، و این ممکن است

1380
01:08:35,194 --> 01:08:38,404
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اگر احمقانه رفتار کرده اید و در زمان نامناسبی در مکان اشتباهی قرار گرفته اید.

1381
01:08:38,488 --> 01:08:40,116
شما می توانید یک قربانی شوید

1382
01:08:40,198 --> 01:08:43,118
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اقدامات ناعادلانه یا غیر منطقی که توسط قانون گذاران انجام می شود

1383
01:08:43,202 --> 01:08:45,787
کسانی که پول دریافت کرده اند ، یعنی شما قربانی فساد هستید.

1384
01:08:45,871 --> 01:08:47,872
شما باید بسیار مراقب باشید ،

1385
01:08:47,957 --> 01:08:51,377
من اقدامات امنیتی را که شما اعمال می کنید می دانم

1386
01:08:51,460 --> 01:08:54,755
ممکن است زندگی خود را از مرگ جدا کنید.

1387
01:08:54,839 --> 01:09:00,970
(بانکوک، تایلند)

1388
01:09:02,470 --> 01:09:03,889
وارد بانکوک شدیم.

1389
01:09:03,973 --> 01:09:05,765
ما اطلاعاتی در مورد یک مرکز توان بخشی داریم

1390
01:09:05,850 --> 01:09:07,100
برای بردگان فراری

1391
01:09:07,184 --> 01:09:09,603
ما می دانستیم که یک بار از این مصاحبه ها فیلم گرفتیم

1392
01:09:09,687 --> 01:09:12,648
و فعالیت های جنایتکارانه
در کشور را برجسته کنید ،

1393
01:09:12,731 --> 01:09:15,192
ما خود و اطرافیان خود را در معرض خطر قرار می دادیم.

1394
01:09:15,276 --> 01:09:16,359
"مترجم زبان تایلندی"

1395
01:09:16,443 --> 01:09:17,444
از چهره من عکاسی نکن

1396
01:09:18,319 --> 01:09:20,573
ممکن است برای کمک شما تحت تعقیب قرار بگیرم.

1397
01:09:21,115 --> 01:09:25,327
تنها کاری که می توانستیم انجام دهیم این بود که دعا کنیم ، و
امیدواریم که بتوانیم جواب های مورد نظر خود را بگیریم.

1398
01:09:25,411 --> 01:09:29,665
مکان نامعلوم ، جنوبی (تایلند)

1399
01:09:31,375 --> 01:09:33,127
آیا می توانید با گفتن من شروع کنید

1400
01:09:33,210 --> 01:09:35,254
چه مدت در این کشتی ها بودید؟

1401
01:09:35,880 --> 01:09:37,965
من 10 سال و دو ماه و دو روز در دریا ماندم.

1402
01:09:40,968 --> 01:09:45,389
ترسیده بودم ، بگذار با تو صادق باشم.

1403
01:09:45,930 --> 01:09:51,729
هیچ کس نمی توانست کشتی را ترک کند ،
نگهبانانی بودند که ما را تماشا می کردند.

1404
01:09:52,354 --> 01:09:56,483
من 6 سال در دریا ماندم.

1405
01:09:57,234 --> 01:10:02,239
من آنقدر افسرده
بودم که 3 بار اقدام به خودکشی کردم.

1406
01:10:02,990 --> 01:10:06,452
وقتی برای اولین بار با ناخدا در خشکی ملاقات کردم ،
نوشیدیم و اوقات خوبی را سپری کردیم.

1407
01:10:06,535 --> 01:10:09,330
اما به محض اینکه سوار کشتی شدیم و ساحل را ترک کردیم ،

1408
01:10:09,413 --> 01:10:12,041
کاپیتان 180 درجه چرخید.

1409
01:10:12,541 --> 01:10:14,752
او تغییر شکل داد ، گویی که ما یکدیگر را نمی شناسیم ،

1410
01:10:14,835 --> 01:10:17,838
او مرا مورد آزار و اذیت قرار داد و به من توهین کرد ،
گویی که ما یکدیگر را نمی شناسیم.

1411
01:10:17,922 --> 01:10:21,675
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
هنگامی که بیمار و خسته بودیم ، ما را با آب جوش می پاشید ،

1412
01:10:21,759 --> 01:10:25,930
او هر وقت ناراضی بود با میله آهنین به ما ضربه زد ،

1413
01:10:26,013 --> 01:10:29,058
ما با اسلحه تهدید کردیم.

1414
01:10:31,101 --> 01:10:34,355
در کشتی ای که بودی ،

1415
01:10:34,438 --> 01:10:38,609
گاهی اوقات آنها بدن افراد را
پس از کشتن در فریزرها نگه می داشتند .

1416
01:10:39,860 --> 01:10:42,988
در کشتی من ، پسران به دریا افتادند و غرق شدند.

1417
01:10:47,368 --> 01:10:50,204
دیدم که بدن آنها بعد از روزها روی آب شناور است.

1418
01:10:51,622 --> 01:10:53,791
من برای عزیزانشان بسیار متاسفم ،

1419
01:10:53,874 --> 01:10:55,584
آنها هرگز نخواهند دانست فرزندانشان فوت کرده اند.

1420
01:10:56,460 --> 01:10:58,295
وقتی کشتی ها در وسط اقیانوس قرار دارند ،

1421
01:10:59,213 --> 01:11:01,048
جایی که مشکلات اتفاق می افتد ...

1422
01:11:02,091 --> 01:11:05,886
آنها می توانند شما را به دریا بیندازند.

1423
01:11:05,970 --> 01:11:09,932
آنها می توانند به سادگی به مقامات بگویند

1424
01:11:10,015 --> 01:11:13,394
تو بیمار شدی و در دریا افتادی.

1425
01:11:14,770 --> 01:11:18,399
مردم نمی بینند که چگونه ما برای غذاهای دریایی ماهی می گیریم ،

1426
01:11:18,482 --> 01:11:20,859
آنها فقط به مصرف اهمیت می دهند.

1427
01:11:20,943 --> 01:11:26,740
بیشتر غذاهای دریایی
که امروز مصرف می کنیم از طریق برده داری است.

1428
01:11:26,824 --> 01:11:28,909
از کار اجباری

1429
01:11:29,493 --> 01:11:33,497
دوست دارم همه ببینند دیگر از آنها حمایت نمی کنند

1430
01:11:33,580 --> 01:11:35,416
در صورت امکان.

1431
01:11:36,292 --> 01:11:39,336
آیا می توانید ما
را با کشتی های برده سوار کنید ،

1432
01:11:39,420 --> 01:11:41,338
یا آیا عکاسی بیش از حد خطرناک است؟

1433
01:11:43,090 --> 01:11:50,055
برای شما خطرناک است که این مستند را بسازید
و از این کشتی ها فیلم بگیرید.

1434
01:11:50,848 --> 01:11:53,517
اگر از مرگ ترس دارید ، به خانه بروید.

1435
01:11:56,687 --> 01:11:58,439
در این مرحله ، به دور از فیلمبرداری ،

1436
01:11:58,522 --> 01:12:01,358
به ما توصیه شد که باید مصاحبه را تمام کنیم

1437
01:12:01,442 --> 01:12:02,943
جایی که پلیس در راه بود.

1438
01:12:03,027 --> 01:12:06,030
شخصی به ما گفت که ما بدون مجوز در حال فیلمبرداری هستیم.

1439
01:12:06,113 --> 01:12:08,240
و ما مجبور شدیم فوراً آنجا را ترک کنیم.

1440
01:12:24,840 --> 01:12:26,925
از ترک تایلند به طور ناگهانی ناراحت شدم ،

1441
01:12:27,009 --> 01:12:30,012
و من می دانم که افرادی مثل من
هستند که روی قایق های ماهیگیری گیر کرده اند

1442
01:12:30,095 --> 01:12:31,638
آنها هرگز قادر به بازگشت به خانه نخواهند بود.

1443
01:12:31,722 --> 01:12:33,265
اما پس از به خطر انداختن ایمنی ما ،

1444
01:12:33,349 --> 01:12:35,351
احساس ناتوانی در انجام هر کاری درمورد آن کردم.

1445
01:12:35,434 --> 01:12:38,812
به خصوص که مقامات
در پوشاندن موضوع نقش داشتند.

1446
01:12:42,316 --> 01:12:47,488
(انگلستان) ، (انگلستان)

1447
01:12:47,571 --> 01:12:50,115
خانه ،
هفته ها از زمانی که دوربین خود را گرفته ام گذشته است.

1448
01:12:50,949 --> 01:12:53,160
من از نگرانی آنچه دیدم سنگین شدم ،

1449
01:12:53,243 --> 01:12:54,912
غرق احساسات شدم.

1450
01:12:55,621 --> 01:12:56,914
اما ماه ها پیش ،

1451
01:12:56,997 --> 01:12:58,707
ما یک سفر به جزایر فارو رزرو کردیم ،

1452
01:12:59,208 --> 01:13:01,085
این مجمع الجزایر کوچک در اقیانوس اطلس شمالی است

1453
01:13:01,168 --> 01:13:03,045
یک روش کهن صید نهنگ انجام می شود.

1454
01:13:03,128 --> 01:13:05,422
ما
وقتی این نهنگ ماهی را پیدا کردیم ، سفر را رزرو کرده بودیم

1455
01:13:05,506 --> 01:13:07,758
این یکی از بزرگترین تهدیدات اقیانوس است.

1456
01:13:07,841 --> 01:13:09,676
اما پس از دیدن تأثیرات بسیار بیشتر

1457
01:13:09,760 --> 01:13:13,263
و به
نظر می رسید نقض حقوق بشر در پی آن یک گام به عقب بود.

1458
01:13:13,931 --> 01:13:15,974
اما این روش صید نهنگ ،

1459
01:13:16,058 --> 01:13:17,059
به نام "خرد کردن" ،

1460
01:13:17,142 --> 01:13:21,105
اخیراً
به عنوان یک روش پایدار صید نهنگ مورد توجه رسانه ها قرار گرفته است

1461
01:13:21,188 --> 01:13:24,525
با ادعای اینکه این
گونه نهنگ ها خطر انقراض ندارند و شکار می شوند

1462
01:13:24,608 --> 01:13:26,276
هیچ گونه آسیب زیست محیطی نداشته است.

1463
01:13:26,902 --> 01:13:30,280
نهنگ ها دلیل این حرکت
من بود

1464
01:13:30,364 --> 01:13:33,409
من در مورد پایداری این روش تردید داشتم.

1465
01:13:33,492 --> 01:13:37,287
ما تصمیم گرفتیم آخرین سفر خود را به جزایر فارو انجام دهیم.

1466
01:13:37,371 --> 01:13:39,498
به امید دیدن یکی از این شکارچیان

1467
01:13:39,581 --> 01:13:40,958
و با یک نهنگ صحبت کنید.

1468
01:13:41,750 --> 01:13:43,502
در بعضی سالها در جزیره ،

1469
01:13:43,585 --> 01:13:46,004
آنها ممکن است فقط چند بار شکار نهنگ شوند.

1470
01:13:46,672 --> 01:13:48,674
در سال های دیگر ، آنها به هیچ وجه آن را تمرین نمی کنند.

1471
01:13:49,466 --> 01:13:52,344
ما 10 روز با حوصله منتظر
خبر راه اندازی شکار شدیم ،

1472
01:13:52,428 --> 01:13:54,763
تا اینکه بالاخره تماس گرفتیم.

1473
01:14:00,185 --> 01:14:01,687
آیا آنها می خواهند سنگ زنی را تمرین کنند؟ چقدر فاصله دارد؟

1474
01:14:03,689 --> 01:14:04,523
باشه

1475
01:14:05,816 --> 01:14:06,733
"هاواناسوند"؟

1476
01:14:06,817 --> 01:14:07,985
چگونه آن را می نویسید؟

1477
01:14:08,068 --> 01:14:10,571
HF… بله

1478
01:14:10,654 --> 01:14:11,947
پرسش و پاسخ n

1479
01:14:12,990 --> 01:14:15,742
بله ، من می دانم کجا ، بعداً شما را می بینیم.

1480
01:14:34,136 --> 01:14:37,473
هاواناسوند ، جزایر فارو

1481
01:16:01,181 --> 01:16:06,520
"نهنگ باردار"

1482
01:17:47,162 --> 01:17:49,247
در میان هرج و مرج همه آنچه اتفاق افتاده است ،

1483
01:17:49,956 --> 01:17:52,250
سرانجام پایداری را فهمیدم.

1484
01:17:52,876 --> 01:17:54,836
این به معنای ساده بودن چیزی است

1485
01:17:54,920 --> 01:17:56,463
تا ابد ادامه دارد

1486
01:17:57,339 --> 01:17:59,716
مهم نیست که چقدر رنج می کشد.

1487
01:18:00,258 --> 01:18:01,176
در حقیقت

1488
01:18:01,259 --> 01:18:03,970
روش Grind
به تمام معنا کلمه پایدار است .

1489
01:18:04,054 --> 01:18:06,473
اما من شروع به تعجب کردم که آیا این پایداری است

1490
01:18:06,556 --> 01:18:09,518
این واقعاً هدف مناسبی برای نحوه مراقبت از اقیانوس است.

1491
01:18:13,146 --> 01:18:15,857
احساس نمی کنم آدم بدی هستم.

1492
01:18:15,941 --> 01:18:20,237
اگر کسی بخواهد بگوید:
"بله ، شما آدم بدی هستید زیرا نهنگ ها را می کشید."

1493
01:18:21,905 --> 01:18:24,449
من ترجیح می دهم یک نهنگ را بکشم تا دو هزار مرغ.

1494
01:18:24,533 --> 01:18:26,868
این مقدار گوشت است.

1495
01:18:28,120 --> 01:18:30,372
بنابراین اگر دنیا می خواهد دو هزار روح را از دست بدهد ،

1496
01:18:30,455 --> 01:18:32,374
ما یک روح خود را از دست خواهیم داد ، لطفاً

1497
01:18:33,208 --> 01:18:34,626
و در آن مرحله ،

1498
01:18:34,710 --> 01:18:39,047
احساس می کنم
از خیلی های دیگر آدم بهتری هستم

1499
01:18:39,131 --> 01:18:41,466
چه کسی می گوید ،

1500
01:18:42,050 --> 01:18:44,594
"بله ، ما
شب گذشته برای شام ماهی سالمون خوردیم ."

1501
01:18:44,678 --> 01:18:45,512
منو گرفتی

1502
01:18:46,012 --> 01:18:47,723
اگر 4 نفر ماهی قزل آلا بخورند ،

1503
01:18:47,806 --> 01:18:50,892
این به معنای از بین بردن دو یا سه ماهی آزاد است.

1504
01:18:51,601 --> 01:18:55,689
آیا واقعاً
بعد از کشتن دو ماهی قزل آلا نسبت به خود احساس خوبی دارید؟

1505
01:18:56,231 --> 01:18:57,357
برای خوردن شام؟

1506
01:18:58,608 --> 01:19:00,694
من می توانم افکار مردم را بپذیرم ،

1507
01:19:01,737 --> 01:19:03,739
"اگر می خواهید غذا بخورید ، چیزی را نکشید."

1508
01:19:04,281 --> 01:19:07,534
از سبزیجات و میوه ها
و مواردی از این دست استفاده کنید.

1509
01:19:08,118 --> 01:19:09,202
من می توانم قبول کنم ،

1510
01:19:09,286 --> 01:19:12,956
اما من افرادی را که می گویند قبول نمی کنم ،

1511
01:19:13,999 --> 01:19:19,129
"خرد کردن را تمرین نکنید." متوجه می شوید
که حیوانات دیگر را می کشند یا می خورند.

1512
01:19:19,212 --> 01:19:22,340
به نظر من ماهی ، مرغ و نهنگ

1513
01:19:22,424 --> 01:19:24,801
همین ارزش را دارد.

1514
01:19:24,885 --> 01:19:26,261
هر کدام یک زندگی دارند.

1515
01:19:27,095 --> 01:19:27,971
‫و…‬

1516
01:19:28,889 --> 01:19:33,143
برخی می گویند برای
دریافت غذا نیازی به مصرف آن نیست ، اما این همان کاری است که ما انجام می دهیم.

1517
01:19:40,358 --> 01:19:42,569
اگرچه من با هر آنچه او گفت موافق نبودم ،

1518
01:19:42,652 --> 01:19:44,237
اما نهنگ یک نکته داشت.

1519
01:19:44,321 --> 01:19:46,239
در تمام این مدت ، من فقط به ماهی نگاه می کردم

1520
01:19:46,323 --> 01:19:49,576
و دیگر حیوانات دریایی
از نظر پایداری و تأثیرات زیست محیطی ،

1521
01:19:49,659 --> 01:19:52,704
اما هرگز به
خودی خود به زندگی حیوانات فکر نکردم ،

1522
01:19:52,788 --> 01:19:53,789
یا اینکه آیا او احساس می کند.

1523
01:19:55,499 --> 01:19:59,669
به نظر من فوق العاده است که این سوال پیش می آید

1524
01:19:59,753 --> 01:20:01,755
"آیا ماهی درد را احساس می کند؟"

1525
01:20:03,256 --> 01:20:07,052
به عنوان یک دانشمند ، منطقی است.

1526
01:20:07,135 --> 01:20:09,137
ماهی ها سیستم عصبی دارند.

1527
01:20:09,221 --> 01:20:13,266
آنها عناصر اساسی
یکسانی را با تمام مهره داران دارند.

1528
01:20:13,350 --> 01:20:17,646
او توانایی احساس یک سطح را دارد

1529
01:20:17,729 --> 01:20:19,856
نمی توانم تصور کنم که بتوانیم به آن برسیم.

1530
01:20:19,940 --> 01:20:22,400
احساس درد و لمس می کنیم.

1531
01:20:22,484 --> 01:20:26,029
اما ماهی ها دارای رگه های کناری از طرفین خود هستند

1532
01:20:26,112 --> 01:20:29,699
این کوچکترین حرکات شگفت انگیز را در آب احساس می کند.

1533
01:20:29,783 --> 01:20:32,285
بنابراین می بینید که هزار ماهی در حال حرکت به صورت یک ماهی هستند.

1534
01:20:32,369 --> 01:20:36,039
کسانی که می گویند:
"مهم نیست که شما با ماهی چه می کنید ، این احساس نیست."

1535
01:20:36,122 --> 01:20:40,043
یا اینکه شعور او مربوط به درد نیست ،

1536
01:20:40,126 --> 01:20:42,254
یا خطر آینده را احساس نمی کند.

1537
01:20:42,337 --> 01:20:45,465
خوب ، آنها واقعاً متوجه ماهی نشده اند.

1538
01:20:45,549 --> 01:20:47,300
به نظر من این توجیه است

1539
01:20:48,009 --> 01:20:49,970
برای انجام کارهای نفرت انگیز

1540
01:20:50,053 --> 01:20:51,388
به سمت موجودات معصوم.

1541
01:20:52,639 --> 01:20:54,724
این تنها توضیحی است که فکر می کنم

1542
01:20:54,808 --> 01:20:59,062
برای برخورد با ماهی به این روش وحشیانه.

1543
01:20:59,771 --> 01:21:00,897
آیا شما ماهی نمی خورید؟

1544
01:21:01,439 --> 01:21:04,025
من نه ماهی می خورم ، نه حیواناتی.

1545
01:21:05,652 --> 01:21:07,737
کمیته علمی اتحادیه اروپا رسیده است

1546
01:21:07,821 --> 01:21:11,283
اینکه ماهی در واقع
احساس درد و ترس می کند.

1547
01:21:11,992 --> 01:21:16,329
ماهی ها
نیز مانند دلفین ها و نهنگ ها می توانند زندگی اجتماعی پیچیده ای داشته باشند.

1548
01:21:16,413 --> 01:21:19,791
حتی
برای یافتن غذا با گونه های دیگر همکاری می کند.

1549
01:21:19,875 --> 01:21:23,587
با تحقیقاتی که به طور قطعی
توانایی های هوش و حافظه را اثبات می کند

1550
01:21:23,670 --> 01:21:25,213
و احساس این حیوانات ،

1551
01:21:25,297 --> 01:21:28,258
و اینکه ماهی ها و سخت پوستان مانند ما هستند

1552
01:21:28,341 --> 01:21:29,384
بیش از آنچه انتظار داشتیم.

1553
01:21:29,926 --> 01:21:33,305
شاید ماهی همان چیزی است که
تمام حواس آشنا ما را ایجاد می کند .

1554
01:21:33,763 --> 01:21:35,265
مدتهاست که وجود دارد.

1555
01:21:35,348 --> 01:21:37,601
بنابراین او از حس بینایی و شنوایی لذت می برد

1556
01:21:38,143 --> 01:21:40,395
و لمس ، بو و طعم عالی است.

1557
01:21:40,478 --> 01:21:42,480
گیرنده درد نوع مناسبی دارد

1558
01:21:42,564 --> 01:21:44,316
برای انواع فیزیکی و شیمیایی درد

1559
01:21:44,399 --> 01:21:45,901
و حرارتی ،

1560
01:21:45,984 --> 01:21:47,736
همان 3 نوعی که ما داریم.

1561
01:21:48,528 --> 01:21:50,030
همچنین ، یک سرنخ نیز وجود دارد

1562
01:21:50,113 --> 01:21:51,698
که ماهی کنجکاوی نشان می دهد ،

1563
01:21:51,781 --> 01:21:53,742
شاید اضطراب یا ترس ،

1564
01:21:53,825 --> 01:21:56,536
وقتی می بینید ماهی های دیگری را
از مخازنشان بیرون می آورند ،

1565
01:21:56,620 --> 01:21:59,164
و بر روی یک بلوک مستقیماً خارج از مخزن برش داده می شود.

1566
01:21:59,247 --> 01:22:04,502
این ممکن است یکی از اعضای خانواده ، نزدیکان وی
یا فقط ماهی باشد که به مرور تحسینش می کند.

1567
01:22:04,586 --> 01:22:07,297
دانش جدیدی در مورد نحوه پذیرش حیوانات وجود دارد

1568
01:22:07,380 --> 01:22:08,798
برای دموکراسی در تصمیم گیری.

1569
01:22:08,882 --> 01:22:12,552
یک نمونه از این شاه ماهی است ، این
یک روش بسیار عجیبی برای برقراری ارتباط دارد.

1570
01:22:12,636 --> 01:22:14,387
مدام گوز می زند.

1571
01:22:14,471 --> 01:22:17,641
بنابراین ، اگر 60 درصد
ماهی شاه ماهی در گله باد باشد ،

1572
01:22:17,724 --> 01:22:20,602
این به معنای آن است که زمان ترک است ،
که جای تعجب ندارد.

1573
01:22:20,685 --> 01:22:23,813
اما او واقعاً از آن به عنوان ابزاری برای برقراری ارتباط استفاده می کند.

1574
01:22:25,565 --> 01:22:27,651
نمی توانم جلوی خندیدن خودم را بگیرم.

1575
01:22:29,277 --> 01:22:30,528
به همان اندازه خنده دار بود ،

1576
01:22:30,612 --> 01:22:34,032
همیشه به من گفته اند که غذاهای دریایی
قسمت مهمی از یک رژیم غذایی سالم است.

1577
01:22:34,115 --> 01:22:35,450
هنوز چند س haveال داریم.

1578
01:22:35,533 --> 01:22:38,703
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
اگر دست از خوردن غذاهای دریایی بردارم چه چیزی را از دست می دهم؟

1579
01:22:39,537 --> 01:22:43,124
خوب
اگر از خوردن غذاهای دریایی دست بکشید چه چیزی را از دست می دهید ،

1580
01:22:43,208 --> 01:22:45,710
شما تمام آن فلزات سنگین سمی را از دست خواهید داد.

1581
01:22:45,794 --> 01:22:46,795
عطارد ، درسته؟

1582
01:22:46,878 --> 01:22:50,340
مصرف دیوکسین
و PCB را کاهش خواهید داد ،

1583
01:22:50,423 --> 01:22:52,801
و همه این POP های دیگر.

1584
01:22:52,884 --> 01:22:54,844
زنجیره غذایی آبزیان

1585
01:22:54,928 --> 01:22:59,099
غلیظ ترین منبع
آلاینده های صنعتی است.

1586
01:22:59,182 --> 01:23:00,725
آیا ماهی های تمیز وجود دارد؟

1587
01:23:00,809 --> 01:23:03,770
فقط ماهی های کثیف و ماهی های کثیف تری وجود دارد.

1588
01:23:03,853 --> 01:23:06,648
اگر ببینید چه چیزی بیشتر در معرض دیوکسین است

1589
01:23:06,731 --> 01:23:10,860
فلزات سنگین سمی ، بی فنیل های پلی کلر
و هگزاکلروبنزن ،

1590
01:23:10,944 --> 01:23:13,655
و ترکیبات پلاستیکی
و مواد شیمیایی بازدارنده شعله.

1591
01:23:13,738 --> 01:23:17,325
هر آلاینده صنعتی که فکرش را
بکنید متوجه می شوید که بیشترین تمرکز آن در ماهی است.

1592
01:23:17,409 --> 01:23:19,828
این به این دلیل است که اقیانوس ها

1593
01:23:19,911 --> 01:23:21,663
زباله دانی آلاینده.

1594
01:23:22,205 --> 01:23:25,250
جیوه برای بدن سمی است.

1595
01:23:25,333 --> 01:23:28,795
فرض کنید جیوه
حاصل از یک صنعت هوا یا آب را آلوده می کند.

1596
01:23:28,878 --> 01:23:32,549
باکتری های کوچک و پلانکتون ها
شروع به جیوه گیری می کنند.

1597
01:23:32,632 --> 01:23:34,968
و سپس موجودات کوچک آن را می خورند.

1598
01:23:35,051 --> 01:23:38,388
سپس ماهی کوچکتر
توسط ماهی بزرگتر خورده می شود ، و غیره و غیره.

1599
01:23:38,471 --> 01:23:41,516
اصولاً به این تجمع زیستی گفته می شود.

1600
01:23:41,599 --> 01:23:45,103
بنابراین مواد دیگری نیز در ماهی وجود دارد ،
نه فقط اسید چرب امگا 3.

1601
01:23:45,186 --> 01:23:50,025
اغلب این آلاینده ها
بیشتر از فواید مواد مغذی هستند.

1602
01:23:50,108 --> 01:23:52,902
یک باور مشترک وجود دارد که ماهی بهترین منبع است

1603
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
برای اسیدهای چرب امگا 3 ،

1604
01:23:56,114 --> 01:23:59,909
اما مردم نمی دانند که ماهی
اسید چرب امگا 3 تولید نمی کند.

1605
01:23:59,993 --> 01:24:03,288
بلکه سلولهای جلبکی همان چیزی هستند که تولید می کنند ،

1606
01:24:03,371 --> 01:24:05,999
سلول های جلبک توسط ماهی بلعیده می شوند.

1607
01:24:06,082 --> 01:24:10,045
DHA
جلبکی به گوشت ماهی ختم می شود

1608
01:24:10,128 --> 01:24:12,714
و وقتی ماهی را می کشیم و گوشت آن را خرد می کنیم

1609
01:24:12,797 --> 01:24:15,842
ما روغن ماهی را فشرده می کنیم تا امگا 3 بدست آوریم.

1610
01:24:15,925 --> 01:24:18,470
این کل روغن خزه بود.

1611
01:24:18,553 --> 01:24:22,515
چرا فقط جلبک های مفیدی
که بدنبال آن هستیم را نمی خوریم ؟

1612
01:24:22,599 --> 01:24:24,726
چرا با واسطه گند می زنم ،

1613
01:24:24,809 --> 01:24:26,436
ما راضی به خوردن مستقیم منبع نیستیم.

1614
01:24:26,519 --> 01:24:29,606
ما New Wave Foods را
برای پایان دادن به غذاهای دریایی شروع کردیم ،

1615
01:24:29,689 --> 01:24:32,901
نه برای اقیانوس ها ، با ایجاد
غذاهای دریایی از گیاهان دریایی.

1616
01:24:32,984 --> 01:24:35,612
هرگز طعم و مزه را از دست ندهید ، ما آن را برای شما امن کردیم.

1617
01:24:35,695 --> 01:24:39,449
خوشمزه است اما کلسترول
و PCB خود را از دست خواهید داد

1618
01:24:39,532 --> 01:24:42,535
جیوه آنتی بیوتیک های سنگینی است.

1619
01:24:42,619 --> 01:24:45,955
آنچه را می خواهید از غذاهای دریایی دریافت می کنید
اما موارد منفی را دریافت نمی کنید.

1620
01:24:46,039 --> 01:24:47,499
من راه حل های گیاهخواری می بینم

1621
01:24:47,582 --> 01:24:50,794
یکی از بهترین گزینه هایی
که باید دنبال آن برویم.

1622
01:24:50,877 --> 01:24:52,378
تولید سنتی حیوانات ،

1623
01:24:52,462 --> 01:24:56,382
پرورش دام و مرغ در خشکی
تأثیرات زیادی بر اقیانوس دارد.

1624
01:24:56,466 --> 01:24:59,677
زهکشی سطحی از این روش
ها مناطق مرده ای را در محیط ایجاد می کند.

1625
01:24:59,761 --> 01:25:02,388
این امر در مورد ماهیگیری و پرورش ماهی صدق می کند
. اگر بتوانیم گزینه های دیگری پیدا کنیم

1626
01:25:02,472 --> 01:25:05,016
خوشمزه و به همان سلامتی.

1627
01:25:05,100 --> 01:25:08,061
اما برای محیط زیست بهتر است ، پس چرا آن را مصرف نمی کنیم؟

1628
01:25:08,645 --> 01:25:10,647
من در سفر خود مسیری طولانی را طی کردم.

1629
01:25:10,730 --> 01:25:13,525
و گرچه من شاهد ویرانی فاجعه بار بودم ،

1630
01:25:13,608 --> 01:25:16,528
تحسین من نسبت به اقیانوس حتی بیشتر از قبل افزایش یافت.

1631
01:25:17,028 --> 01:25:19,197
آنچه آموختم به من نیرو داد ،

1632
01:25:19,280 --> 01:25:21,491
من بی تاب بودم که آن را در عمل به کار ببرم.

1633
01:25:21,991 --> 01:25:24,410
حتی اگر من هنوز هم در سواحل زباله جمع می کنم ،

1634
01:25:24,494 --> 01:25:27,580
برای بررسی بیشتر پروژه ای را آغاز کرد

1635
01:25:27,664 --> 01:25:29,666
در مورد مسائل زیست محیطی و گزارش.

1636
01:25:30,166 --> 01:25:32,293
با ظهور بسیاری از گزینه های گیاهخواری

1637
01:25:32,377 --> 01:25:35,630
از بین تمام محصولات دریایی
که تصور می کنم ...

1638
01:25:35,713 --> 01:25:37,090
"ماهی وگان و سیب زمینی سرخ کرده"

1639
01:25:37,173 --> 01:25:41,302
فهمیدم که این بهترین کاری است که باید هر روز انجام شود

1640
01:25:41,386 --> 01:25:42,887
برای محافظت از اقیانوس ،

1641
01:25:42,971 --> 01:25:44,556
و زندگی دریایی که دوستش داشتم ،

1642
01:25:44,639 --> 01:25:45,557
ساده بود

1643
01:25:46,182 --> 01:25:47,308
نخوردنش

1644
01:25:48,518 --> 01:25:50,895
اگر محافظت بیشتری داشته باشیم و شکار کمتری داشته باشیم ،

1645
01:25:50,979 --> 01:25:52,939
و این تعادل را بدست آوردیم

1646
01:25:53,022 --> 01:25:54,649
و یک اکوسیستم سالم ،

1647
01:25:54,732 --> 01:25:57,986
ما به او فرصتی معقول خواهیم داد تا
از اوقات سخت پیش رو عبور کند.

1648
01:25:58,069 --> 01:25:59,320
در اینجا امید واقعی وجود دارد

1649
01:25:59,404 --> 01:26:01,531
زیرا اکوسیستم های دریایی

1650
01:26:01,614 --> 01:26:04,534
اگر اجازه داده شود خیلی سریع بهبود می یابد.

1651
01:26:05,118 --> 01:26:07,245
شما شاهد بازگشت صخره های مرجانی خواهید بود ،

1652
01:26:07,328 --> 01:26:11,624
شما گله های بازگشت ماهی های شگفت انگیز را مشاهده خواهید کرد ،

1653
01:26:11,708 --> 01:26:14,586
بازگشت نهنگ ها به سواحل ما را مشاهده خواهید کرد.

1654
01:26:14,669 --> 01:26:16,546
این در اختیار ماست.

1655
01:26:17,130 --> 01:26:18,506
ما میتونیم این کارو انجام بدیم.

1656
01:26:18,590 --> 01:26:21,176
فرصت های بازیابی دریایی ،

1657
01:26:21,259 --> 01:26:23,928
تفریح ​​طبیعت وحشی ، فوق العاده هیجان انگیز ،

1658
01:26:24,012 --> 01:26:25,513
اما این اتفاق نمی افتد

1659
01:26:25,597 --> 01:26:27,765
به جز اگر مناطق وسیعی از دریا را تعطیل کنیم

1660
01:26:28,349 --> 01:26:30,935
جبهه ماهیگیری تجاری.

1661
01:26:31,019 --> 01:26:34,147
و در حالی که دولت
ها آمادگی اقدام ندارند ،

1662
01:26:34,230 --> 01:26:37,442
و در حالی که صنعت تنظیم نشده است ،

1663
01:26:37,525 --> 01:26:39,485
تنها کار اخلاقی که باید انجام شود

1664
01:26:40,195 --> 01:26:41,696
این برای جلوگیری از خوردن ماهی است.

1665
01:26:41,779 --> 01:26:47,327
هرگز دیر نیست که به
بهترین امیدی که خواهیم داشت ، دست نگه دارید

1666
01:26:47,869 --> 01:26:49,913
برای داشتن خانه ای در این جهان هستی.

1667
01:26:49,996 --> 01:26:53,333
برای آنچه که از آن لذت می بریم احترام بگذاریم و از آنچه باقی مانده محافظت کنیم ،

1668
01:26:53,416 --> 01:26:55,335
اجازه ندهید که قطعه ای از دست شما بلغزد.

1669
01:26:55,919 --> 01:26:58,338
بیشتر موارد مثبت و منفی است

1670
01:26:58,421 --> 01:27:00,882
که در تمدن بشری تغییر ایجاد می کند

1671
01:27:01,424 --> 01:27:02,800
شخصی آن را آغاز می کند.

1672
01:27:03,509 --> 01:27:04,677
یک شخص

1673
01:27:05,511 --> 01:27:08,097
و هیچ کس نمی تواند همه کارها را انجام دهد ،

1674
01:27:08,181 --> 01:27:11,809
اما همه می توانند کاری انجام دهند ،

1675
01:27:12,518 --> 01:27:13,519
ویهینا

1676
01:27:14,270 --> 01:27:16,773
ایده های بزرگ همه تفاوت را ایجاد می کنند.

1677
01:27:16,856 --> 01:27:18,399
این همان کاری است که ما می توانیم انجام دهیم.

1678
01:27:19,025 --> 01:27:21,361
این همان کاری است که اکنون می توانید انجام دهید.

1679
01:27:22,070 --> 01:27:24,489
به آینه نگاه کنید ، یک راه حل پیدا کنید.

1680
01:27:24,572 --> 01:27:25,531
ارتباط.

1681
01:29:13,765 --> 01:30:10,770
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

