﻿1
00:00:00,009 --> 00:00:10,109
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:09,333 --> 00:02:16,133
‫«آلیس، عزیزم»

3
00:02:37,157 --> 00:02:38,636
‫سلام!

4
00:02:38,680 --> 00:02:39,985
‫- سلام!
‫- ببخشید دیر کردم

5
00:02:40,029 --> 00:02:41,944
‫- نه بابا!
‫- کار زشتیه

6
00:02:41,987 --> 00:02:43,946
‫- واقعا شرمنده
‫- نه مشکلی نیست

7
00:02:43,989 --> 00:02:45,817
‫- مشکلی نیست
‫- خانم‌ها

8
00:02:46,601 --> 00:02:48,080
‫- سلام
‫- سلام

9
00:02:48,124 --> 00:02:49,473
‫یه بطری

10
00:02:49,517 --> 00:02:51,475
‫شاردونی می‌خوایم

11
00:02:51,519 --> 00:02:52,911
‫با سه تا لیوان، لطفا

12
00:02:52,955 --> 00:02:54,739
‫- چشم
‫- اوه، نه، برای من

13
00:02:54,783 --> 00:02:55,983
‫یه ودکا سودا بیار، ممنون

14
00:02:59,440 --> 00:03:01,268
‫پیشخدمته عاشقت شد

15
00:03:02,704 --> 00:03:04,488
‫بنظر من اصلا معنی

16
00:03:04,532 --> 00:03:06,621
‫حد و حدود رو نمی‌فهمه

17
00:03:06,664 --> 00:03:09,014
‫آره خب، 14 تا عکس
‫از اونجاش برات فرستاده

18
00:03:09,058 --> 00:03:12,496
‫و تازه... اونجاشو موم میزنه

19
00:03:12,540 --> 00:03:13,932
‫- واو
‫- آره

20
00:03:13,976 --> 00:03:15,847
‫- نه بابا!
‫- کل اونجاشو...

21
00:03:15,891 --> 00:03:18,110
‫واقعا؟ آخه چرا؟

22
00:03:18,154 --> 00:03:19,460
‫نمی‌دونم

23
00:03:20,678 --> 00:03:23,377
‫راستی، اسم دوست آلیس
‫ توی تیم شنا چی بود؟

24
00:03:23,420 --> 00:03:25,137
‫خیلی‌خب، لازم نیست
‫در مورد "دیو دلفینی" صحبت کنیم

25
00:03:25,161 --> 00:03:27,816
‫می‌خوام شب خوبی داشته باشم، قربون دستت

26
00:03:27,859 --> 00:03:29,818
‫آخه فکر نکنم زدن موی بدنش

27
00:03:29,861 --> 00:03:31,491
‫تفاوتی توی مسابقات انتخابی المپیک

28
00:03:31,515 --> 00:03:32,515
‫ایجاد می‌کرد

29
00:03:33,213 --> 00:03:34,605
‫ای خدا

30
00:03:34,649 --> 00:03:36,694
‫شرمنده

31
00:03:37,826 --> 00:03:39,262
‫خیلی‌خب، ممنون

32
00:03:39,306 --> 00:03:41,221
‫- اوه، ممنون!
‫- خواهش می‌کنم

33
00:03:41,830 --> 00:03:42,874
‫سوفی

34
00:03:42,918 --> 00:03:44,180
‫بطری خدمت شما

35
00:03:47,009 --> 00:03:49,098
‫اینم ودکا سودا

36
00:03:49,403 --> 00:03:50,665
‫اوه، ممنون

37
00:03:50,708 --> 00:03:52,797
‫بله، خواهش می‌کنم

38
00:03:52,841 --> 00:03:54,495
‫- بدجور رفته تو نخت
‫- سوفی، بس کن

39
00:03:54,538 --> 00:03:55,950
‫متوجه نشدی؟
‫نگو که متوجه نشدی

40
00:03:55,974 --> 00:03:57,498
‫من دوست‌پسر دارم

41
00:03:57,541 --> 00:03:58,977
‫سوفی، دست از سرش بردار

42
00:03:59,021 --> 00:04:00,675
‫آره، ممنون

43
00:04:01,502 --> 00:04:03,504
‫شرمنده، سایمون‌ـه

44
00:04:03,547 --> 00:04:05,897
‫راستی، جمعه گالری‌اش افتتاح میشه

45
00:04:05,941 --> 00:04:08,335
‫- گفته جفتتون رو دعوت کنم
‫- عه!

46
00:04:08,378 --> 00:04:09,858
‫خیلی عالی میشه
‫خیلی... آره

47
00:04:09,901 --> 00:04:10,902
‫مگه نه؟

48
00:04:11,729 --> 00:04:12,817
‫آره، حتما

49
00:04:12,861 --> 00:04:14,254
‫فقط می‌دونم قراره

50
00:04:14,297 --> 00:04:16,604
‫یه سری کلکسیون‌دار بیان
‫برای همین گفت که...

51
00:04:16,647 --> 00:04:18,258
‫خوشحال میشه آشناتون کنه

52
00:04:18,301 --> 00:04:21,870
‫خب، من دیگه توی
‫ رسانه‌های مرسوم کار نمی‌کنم

53
00:04:21,913 --> 00:04:23,959
‫عه، چه خوب. عالیه

54
00:04:24,002 --> 00:04:25,439
‫مدل جدیدیه، ببینیم چی میشه

55
00:04:26,570 --> 00:04:27,832
‫آره...

56
00:04:27,876 --> 00:04:29,356
‫خب، به سلامتی

57
00:04:29,791 --> 00:04:30,879
‫به سلامتی

58
00:04:30,922 --> 00:04:32,794
‫- خوشحالم می‌بینمتون
‫- منم همینطور

59
00:04:51,018 --> 00:04:55,718
‫بفرما، بوس بوس

60
00:04:55,730 --> 00:04:57,993
‫- خیلی‌خب پس، برای تولد من...
‫- آره!

61
00:04:58,036 --> 00:05:00,952
‫نه، نه، نه، تولد 30 سالگیته

62
00:05:00,996 --> 00:05:02,911
‫تو فکر بودیم که سه نفری

63
00:05:02,954 --> 00:05:04,216
‫بریم شمال خونه‌ی والدینم

64
00:05:04,260 --> 00:05:07,394
‫نگران نباش
‫دان و سیلوی رفتن فلوریدا

65
00:05:07,437 --> 00:05:09,570
‫پس قرار نیست
‫مهمونی‌مون رو خراب کنن

66
00:05:09,613 --> 00:05:11,659
‫- باشه
‫- توام میای، مگه نه؟

67
00:05:11,702 --> 00:05:14,226
‫باید بیای، خوش می‌گذره
‫دستور میدم بیای

68
00:05:14,270 --> 00:05:15,619
‫قطعا تلاشم رو می‌کنم

69
00:05:17,186 --> 00:05:18,535
‫- اوه
‫- دیگه باید برم

70
00:05:33,463 --> 00:05:34,508
‫کسی نیست؟

71
00:05:44,532 --> 00:05:46,532
‫اَرون
‫705-555-0124

72
00:06:26,647 --> 00:06:28,257
‫اوه، خدای من!

73
00:06:28,300 --> 00:06:29,345
‫اوه، خدای من!

74
00:06:29,389 --> 00:06:30,520
‫ببخشید، ببخشید

75
00:06:30,564 --> 00:06:32,479
‫فکر نمی‌کردم اینقدر بترسی

76
00:06:35,786 --> 00:06:36,918
‫شبت چطور بود؟

77
00:06:39,921 --> 00:06:41,139
‫عکست رو دوست داشتم

78
00:06:43,620 --> 00:06:45,579
‫- فقط یکی فرستادی، ها؟
‫- رفته بودیم شام

79
00:06:53,151 --> 00:06:54,457
‫خب، الان خونه‌ایم

80
00:07:43,201 --> 00:07:45,290
‫اوه، حتما الان حالت خیلی بده

81
00:07:49,425 --> 00:07:50,992
‫چرا بد باشه؟

82
00:07:51,035 --> 00:07:52,994
‫من حالم خوبه، ولی مثل تو

83
00:07:53,037 --> 00:07:54,145
‫دیشب یه عالمه مشروب نخوردم

84
00:07:54,169 --> 00:07:55,736
‫کی گفته یه عالمه...

85
00:07:55,779 --> 00:07:57,955
‫دورهمی‌هات با اون دو تا
‫هیچوقت بی‌دردسر نیست، مگه نه؟

86
00:07:57,999 --> 00:07:59,479
‫نه

87
00:07:59,522 --> 00:08:01,655
‫شیرینی هِل می‌خوای

88
00:08:01,698 --> 00:08:03,700
‫یا دانمارکی؟

89
00:08:03,744 --> 00:08:05,963
‫فکر کردم قراره کمتر شیرینی بخوریم

90
00:08:06,007 --> 00:08:07,312
‫آره خب، ولی می‌دونی

91
00:08:07,356 --> 00:08:08,618
‫اگر تمام هفته رو نخوریم

92
00:08:08,662 --> 00:08:09,726
‫می‌تونیم هرازگاهی به خودمون برسیم

93
00:08:09,750 --> 00:08:10,838
‫مگه نه؟

94
00:08:10,881 --> 00:08:13,230
‫باشه، هرکدوم خوشمزه‌تر بنظر میومد بگیر

95
00:08:20,891 --> 00:08:23,067
‫ببخشید، میشه دو تا قهوه بهم بدین...

96
00:08:28,464 --> 00:08:29,770
‫آره، یهویی حرفش پیش اومد

97
00:08:30,422 --> 00:08:32,076
‫حرفش پیش اومد

98
00:08:32,120 --> 00:08:33,208
‫حرفش پیش اومد

99
00:08:34,514 --> 00:08:36,646
‫اون قضیه‌‌ی حراجی رو یادته؟

100
00:08:36,690 --> 00:08:38,343
‫خب، فکر کنم بهتره از دستش ندم

101
00:08:39,475 --> 00:08:41,042
‫راستی، کالین بهم پیام داد

102
00:08:42,391 --> 00:08:44,785
‫خیلی‌خب، خوشحال شدم دیدمت
‫مراقب خودت باش، خداحافظ

103
00:08:44,828 --> 00:08:46,047
‫آره، حرفش پیش اومد

104
00:08:47,265 --> 00:08:48,416
‫هیچوقت منو یادشون نمیاد

105
00:08:48,440 --> 00:08:49,635
‫هر هفته میام اینجا

106
00:08:49,659 --> 00:08:51,139
‫مگه می‌میرن یه سلامی بکنن؟

107
00:08:51,182 --> 00:08:52,532
‫خیلی آدمای عجیبی هستن

108
00:08:54,316 --> 00:08:55,404
‫خیلی‌خب، چی می‌خوای؟

109
00:08:55,447 --> 00:08:57,275
‫دانمارکی‌اش خوشمزه بنظر میاد

110
00:08:57,319 --> 00:08:58,679
‫انگار تازه از فر دراومده

111
00:09:01,410 --> 00:09:02,629
‫راستی، کالین امروز صبح

112
00:09:02,672 --> 00:09:04,065
‫در مورد اون قضیه‌ی حراجی بهم پیام داد

113
00:09:04,108 --> 00:09:06,328
‫یادته بهت گفته بودم؟

114
00:09:06,371 --> 00:09:08,809
‫خب، ظاهرا الان لازمه که برم

115
00:09:08,852 --> 00:09:10,375
‫چرا؟

116
00:09:10,419 --> 00:09:13,203
‫خب، گمونم اسم من وسط اومده

117
00:09:13,509 --> 00:09:15,206
‫قراره حسابی خسته‌کننده باشه، می‌دونی؟

118
00:09:15,250 --> 00:09:16,425
‫باید برم مینیاپولیس

119
00:09:16,468 --> 00:09:18,079
‫ولی فکر کنم بهتره از دستش ندم

120
00:09:18,122 --> 00:09:20,908
‫آخه جوری رفتار می‌کردی

121
00:09:20,951 --> 00:09:22,591
‫که انگار اون شغل برات مهم نیست

122
00:09:24,041 --> 00:09:25,441
‫بنظر من لیاقتت بیشتر از اونجاست

123
00:09:36,401 --> 00:09:38,316
‫یه قاب سیاه می‌تونه ترسناک باشه

124
00:09:38,360 --> 00:09:39,491
‫از کجا شروع می‌کنی؟

125
00:09:39,535 --> 00:09:41,624
‫با آزمون و خطا، می‌دونی

126
00:09:41,668 --> 00:09:42,906
‫خب، می‌دونی
‫سعی می‌کنم خودمو محدود نکنم

127
00:09:42,930 --> 00:09:44,932
‫کاملا... دارم حوصله‌ی خودمو سر می‌برم

128
00:09:44,975 --> 00:09:47,369
‫همون اوایل کار
‫همه چیز رو به آلیس نشون میدم

129
00:09:48,762 --> 00:09:50,198
‫اوه، الان برمی‌گردم

130
00:09:53,418 --> 00:09:55,116
‫- سلام!
‫- اوه خدای من

131
00:09:57,640 --> 00:09:59,033
‫اوه خدا، حس می‌کنم لباسم زشته

132
00:09:59,076 --> 00:10:00,121
‫اصلا هم زشت نیست

133
00:10:00,164 --> 00:10:01,252
‫ولی تو خوشگل شدی

134
00:10:01,296 --> 00:10:02,950
‫اوه، آره
‫سایمون برام خریده

135
00:10:02,993 --> 00:10:04,125
‫گرونه

136
00:10:05,779 --> 00:10:07,278
‫راستی، تس کجاست؟
‫فکر کردم قراره با هم بیاین

137
00:10:07,302 --> 00:10:09,565
‫خب، اون...

138
00:10:09,609 --> 00:10:10,958
‫خیلی‌خب، قرار نیست بیاد

139
00:10:12,220 --> 00:10:13,700
‫آخه، می‌دونی
‫گفت حتما میاد

140
00:10:13,743 --> 00:10:14,938
‫- منم اسمشو گذاشتم توی لیست، و...
‫- می‌دونم

141
00:10:14,962 --> 00:10:16,287
‫- لطفا از دستش ناراحت نشو
‫- نه، ناراحت...

142
00:10:16,311 --> 00:10:17,854
‫- مشکلی نیست، مشکلی نیست
‫- می‌دونی که وقتی مسائل کاری

143
00:10:17,878 --> 00:10:19,357
‫- پیش میاد چجوری میشه
‫- می‌دونم

144
00:10:19,401 --> 00:10:21,272
‫کاملا میره توی فکر و...

145
00:10:21,316 --> 00:10:22,534
‫می‌دونی. شرمنده

146
00:10:22,578 --> 00:10:24,014
‫- اشکالی نداره
‫- سلام

147
00:10:24,058 --> 00:10:25,755
‫- سلام
‫- سلام، سوفی

148
00:10:25,799 --> 00:10:27,670
‫ممنون! یا خدا، واقعا نیاز داشتم

149
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
‫خیلی سریع یاد می‌گیری

150
00:10:29,324 --> 00:10:30,804
‫که دنیای سازمان‌های غیرانتفاعی

151
00:10:30,847 --> 00:10:33,545
‫به اندازه‌ی شرکت‌های مالی، باعث جذب

152
00:10:33,589 --> 00:10:36,287
‫آدم‌های روان‌پریش و خودشیفته میشه...

153
00:10:36,331 --> 00:10:38,594
‫خب، بنظر من کارت بی‌نظیره

154
00:10:38,638 --> 00:10:39,876
‫واقعا میگم، واقعا
‫بنظرم فوق‌العاده‌ست

155
00:10:39,900 --> 00:10:41,597
‫میلیون‌ها برابر از تمام این‌ها

156
00:10:41,641 --> 00:10:42,966
‫- مهم‌تره، ولی...
‫- اوه، خدای من

157
00:10:42,990 --> 00:10:44,034
‫ممنون که اومدی

158
00:10:44,078 --> 00:10:45,993
‫بس کن، خیلیم عالیه

159
00:10:46,036 --> 00:10:47,777
‫- تبریک میگم
‫- ممنون

160
00:10:47,821 --> 00:10:50,127
‫ممنون که منو دعوت کردی

161
00:10:50,171 --> 00:10:51,607
‫امیدوارم حسابی موفقیت‌آمیز باشه

162
00:10:51,651 --> 00:10:52,758
‫خیلی خوشحالم که تونستی بیای

163
00:10:52,782 --> 00:10:53,957
‫خوشحالم می‌بینمت

164
00:11:00,834 --> 00:11:01,834
‫ممنون

165
00:11:21,289 --> 00:11:22,464
‫سلام!

166
00:11:25,859 --> 00:11:27,425
‫- دلمه‌ی گوشت خوک می‌خوری؟
‫- نه، ممنون

167
00:11:27,469 --> 00:11:28,818
‫- مطمئنی؟
‫- آره

168
00:11:28,862 --> 00:11:29,926
‫- آلیس، اوبر اومد
‫- ببخشید که نتونستیم

169
00:11:29,950 --> 00:11:31,275
‫- تمام شب با هم باشیم
‫- اشکال نداره

170
00:11:31,299 --> 00:11:32,300
‫امشب براش شب مهمیه

171
00:11:32,909 --> 00:11:34,694
‫خب...

172
00:11:34,737 --> 00:11:36,062
‫- حتما میای کلبه، مگه نه؟
‫- قول میدم، قول میدم

173
00:11:36,086 --> 00:11:37,740
‫- آلیس!
‫- فردا می‌بینمت

174
00:11:37,784 --> 00:11:38,935
‫- شب بخیر. دوستت دارم
‫- بجنب

175
00:11:38,959 --> 00:11:40,700
‫- بیا بریم!
‫- شب بخیر، منم دوستت دارم

176
00:11:47,271 --> 00:11:49,143
‫واقعا فاجعه بود

177
00:11:49,186 --> 00:11:50,405
‫اصلا هیچکس نیومد

178
00:11:54,539 --> 00:11:56,039
‫حداقل صد نفر اونجا بودن

179
00:11:56,063 --> 00:11:57,760
‫منظورم آدمای مهمه

180
00:12:00,807 --> 00:12:02,306
‫هنوزم این حرفه رو درک نمی‌کنی

181
00:12:02,330 --> 00:12:03,635
‫بشدت رقابتیه

182
00:12:03,679 --> 00:12:04,636
‫اگر کسی برای دیدن آثارت نمیاد

183
00:12:04,680 --> 00:12:05,899
‫یعنی دورانت تموم شده

184
00:12:08,118 --> 00:12:09,424
‫یا باید بهترین باشی

185
00:12:10,599 --> 00:12:11,600
‫یا هیچی نیستی

186
00:12:12,296 --> 00:12:13,863
‫ولی تو که بهترینی

187
00:12:17,388 --> 00:12:18,650
‫برای من هستی

188
00:12:23,133 --> 00:12:25,092
‫اوه، عشقم
‫ایکاش می‌تونستی با چشم من خودتو ببینی

189
00:12:29,139 --> 00:12:30,445
‫کمال‌گرای خودمی

190
00:12:32,142 --> 00:12:33,491
‫واقعا نابغه‌ای

191
00:12:34,841 --> 00:12:36,146
‫فوق‌العاده‌ای

192
00:12:38,627 --> 00:12:39,759
‫هی

193
00:13:24,238 --> 00:13:25,848
‫- سلام!
‫- ممنون

194
00:14:17,097 --> 00:14:19,497
‫پرواز خوبی داشته باشی عزیزم

195
00:14:46,798 --> 00:14:48,626
‫سوفی، میشه بزنی کنار؟

196
00:14:49,105 --> 00:14:50,150
‫حالت خوبه؟

197
00:14:55,895 --> 00:14:57,287
‫گندش بزنن
‫ببخشید، بچه‌ها

198
00:14:57,331 --> 00:14:58,593
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

199
00:14:59,724 --> 00:15:02,075
‫- اوه، خدا
‫- اوه، نه

200
00:15:02,118 --> 00:15:04,207
‫نباید به تلفنم نگاه می‌کردم
‫تقصیر خودم بود

201
00:15:04,251 --> 00:15:05,905
‫چیزی نیست

202
00:15:11,649 --> 00:15:12,713
‫- خیلی‌خب
‫- من برای تولد پنکیک می‌خوام

203
00:15:12,737 --> 00:15:13,782
‫- اونم با شیره‌ی افرای واقعی
‫- باشه

204
00:15:13,825 --> 00:15:15,523
‫پس این چیزای تقلبی رو بذار کنار

205
00:15:15,566 --> 00:15:17,307
‫شیره‌ی افرای واقعی داریم

206
00:15:17,351 --> 00:15:18,569
‫خیلی‌خب، باشه

207
00:15:18,613 --> 00:15:20,093
‫پنکیک شکلاتی می‌خوای؟

208
00:15:20,136 --> 00:15:21,921
‫معلومه که می‌خوای، خیلی‌خب

209
00:15:21,964 --> 00:15:25,185
‫دو تا. و یکم اسمور
‫(لایه‌ای مارشملو و شکلات بین دو بیسکوییت)

210
00:15:25,228 --> 00:15:27,491
‫اوه، اسمور! فکر خوبیه!
‫(لایه‌ای مارشملو و شکلات بین دو بیسکوییت)

211
00:15:27,535 --> 00:15:28,797
‫خیلی‌خب

212
00:15:34,194 --> 00:15:35,760
‫بنظر من که احمقانه‌ست

213
00:15:35,804 --> 00:15:37,632
‫نباید بذاری همچین دختری ول بچرخه

214
00:15:37,675 --> 00:15:39,199
‫و هرکاری دلش می‌خواد بکنه

215
00:15:39,242 --> 00:15:41,853
‫خب معلومه که گم میشه

216
00:15:41,897 --> 00:15:43,855
‫والدین دیگه هیچ قانونی
‫ برای بچه‌هاشون نمی‌ذارن

217
00:15:43,899 --> 00:15:45,857
‫بچه‌های من خوب می‌دونن

218
00:15:45,901 --> 00:15:47,226
‫که اگر ببینم یواشکی جایی میرن

219
00:15:47,250 --> 00:15:49,383
‫چه جهنمی به پا میشه

220
00:15:49,426 --> 00:15:52,081
‫آخه چرا باید خودشو
‫توی همچین موقعیتی بذاره؟

221
00:15:59,244 --> 00:16:02,244
‫«گم شده»
‫«اندریا اونز»

222
00:16:06,269 --> 00:16:07,401
‫من جلو می‌شینم

223
00:16:38,910 --> 00:16:40,956
‫"داداشی یوگا" دیگه چیه؟

224
00:16:41,000 --> 00:16:44,307
‫می‌‌دونی، همون مردای بشدت عضله‌ای

225
00:16:44,351 --> 00:16:46,396
‫که برای تمام حرکات بلند زور میزنن

226
00:16:46,440 --> 00:16:48,833
‫- کاملا ادا درمیارن
‫- آها آره

227
00:16:48,877 --> 00:16:50,028
‫و باید به زور

228
00:16:50,052 --> 00:16:51,184
‫برن جلوی کلاس

229
00:16:51,227 --> 00:16:54,447
‫تا همه بتونن
‫ بیضه‌های آویزونشون رو ببینن

230
00:17:00,193 --> 00:17:01,368
‫خیلی‌خب

231
00:17:04,893 --> 00:17:06,025
‫ممنون

232
00:17:07,983 --> 00:17:10,290
‫عه، بابات بالاخره در توری رو درست کرد

233
00:17:10,333 --> 00:17:12,727
آره، به محض اینکه وقت شد درستش کرد

234
00:17:12,770 --> 00:17:14,555
‫- بده میارم
‫- ممنون

235
00:17:14,598 --> 00:17:16,426
‫خیلی‌خب

236
00:17:16,470 --> 00:17:18,341
‫خیلی‌خب، می‌تونی بذاریش همینجا

237
00:17:19,125 --> 00:17:21,605
‫خب از این طرف بیاین

238
00:17:22,867 --> 00:17:25,131
‫خیلی‌‌خب، تس
‫تو توی اتاق برادرم بمون

239
00:17:25,174 --> 00:17:27,220
‫آلیس، تو آخر راهرو توی اتاق منی

240
00:17:27,263 --> 00:17:28,569
‫- عالیه ممنون
‫- خواهش

241
00:17:31,485 --> 00:17:34,009
‫همم، اینا رو یادته؟

242
00:17:34,053 --> 00:17:35,663
‫عاشق اینم که مامانت

243
00:17:35,706 --> 00:17:38,448
‫هیچ چیز اینجا رو عوض نمی‌کنه

244
00:18:18,401 --> 00:18:19,968
‫خیلی‌خب

245
00:18:20,490 --> 00:18:21,622
‫ممنون

246
00:18:48,344 --> 00:18:50,390
‫آره دقیقا

247
00:18:50,433 --> 00:18:52,348
‫چرا... چرا... چرا دیگه

248
00:18:52,392 --> 00:18:53,915
‫توی خواب ارضا نمیشم؟

249
00:18:53,958 --> 00:18:55,090
‫این برات عادیه؟

250
00:18:55,134 --> 00:18:56,352
‫که توی خوابت...

251
00:18:56,396 --> 00:18:58,485
‫همینطوری ارضا شدنو دوست دارم

252
00:19:00,443 --> 00:19:02,097
‫منم همینطور. ای خدا

253
00:19:02,141 --> 00:19:03,533
‫لازم نیست هیچ زحمتی براش بکشی

254
00:19:06,623 --> 00:19:08,190
‫چند شب پیش یه خواب سکسی دیدم

255
00:19:08,234 --> 00:19:09,322
‫عه؟

256
00:19:09,365 --> 00:19:11,280
‫نه. منظورم اینه که، خوب نبود

257
00:19:11,324 --> 00:19:12,586
‫- اوه
‫- با اون...

258
00:19:12,629 --> 00:19:14,892
‫با اون یارو...

259
00:19:14,936 --> 00:19:16,981
‫پیشخدمته توی مشروب‌فروشی بود

260
00:19:17,025 --> 00:19:18,766
‫خیلی خوشتیپه

261
00:19:18,809 --> 00:19:20,507
‫آخه، نباید وقتی

262
00:19:20,550 --> 00:19:23,074
‫با سایمون هستم
‫در مورد کس دیگه‌ای خواب سکسی ببینم

263
00:19:24,685 --> 00:19:26,034
‫کی اینو بهت گفته؟

264
00:19:28,167 --> 00:19:29,820
‫هیچکس، حس خودم همینه

265
00:19:38,177 --> 00:19:40,831
‫من میز رو...

266
00:19:52,016 --> 00:19:53,322
‫آلیس

267
00:19:56,412 --> 00:19:57,412
‫آلیس

268
00:19:59,937 --> 00:20:00,938
‫آلیس!

269
00:20:02,810 --> 00:20:03,854
‫منو نگاه کن

270
00:20:05,726 --> 00:20:06,814
‫منو نمی‌خوای؟

271
00:20:08,381 --> 00:20:10,557
‫- فقط خسته‌ام
‫- گوش کن

272
00:20:10,600 --> 00:20:12,491
‫اگر نمی‌خوای باهام بخوابی، خب نمی‌خوای

273
00:20:12,515 --> 00:20:13,908
‫آلیس

274
00:20:13,951 --> 00:20:14,952
‫آلیس؟

275
00:20:16,650 --> 00:20:17,650
‫توام میای پیشمون؟

276
00:20:19,566 --> 00:20:20,654
‫آره

277
00:20:31,186 --> 00:20:32,753
‫نمی‌دونم. آخه، چندان...

278
00:21:55,451 --> 00:21:57,251
‫به من فکر می‌کنی؟

279
00:22:19,076 --> 00:22:21,905
‫سلام به همگی
‫شنونده‌ی هوردل هستید

280
00:22:21,949 --> 00:22:25,256
‫خیلی خیلی هیجان‌زده‌ام
‫که قسمت امروز رو تقدیمتون کنم

281
00:22:25,300 --> 00:22:28,825
‫چون دارم با دوست عزیزم صحبت می‌کنم...

282
00:22:28,869 --> 00:22:30,610
‫ارزش‌های بنیادی ماست

283
00:22:30,653 --> 00:22:32,829
‫و هر روز زندگیمون رو
‫ با اون‌ها سپری می‌کنیم

284
00:22:32,873 --> 00:22:35,397
‫- و این بیشتر از همه باعث رضایتمون میشه
‫- درسته

285
00:22:35,441 --> 00:22:36,964
‫پس اگر بتونین روزتون رو اونجوری شروع کنین

286
00:22:37,007 --> 00:22:38,444
‫یعنی استفاده از صبحتون

287
00:22:38,487 --> 00:22:41,011
‫این نباشه که از ساعت 4 صبح

288
00:22:41,055 --> 00:22:42,578
‫در عرض سه ساعت

289
00:22:42,622 --> 00:22:44,580
‫- هرکاری می‌تونین بکنین
‫- درسته

290
00:22:44,624 --> 00:22:45,929
‫باید این باشه که با رفع نیازهای

291
00:22:45,973 --> 00:22:47,583
‫خودتون و سلامت روانتون

292
00:22:47,627 --> 00:22:49,667
‫از صبحتون نهایت استفاده رو بکنین

293
00:23:20,355 --> 00:23:21,617
‫سلام

294
00:23:25,447 --> 00:23:28,232
‫این دختر رو ندیدی؟ اندریا اونز

295
00:23:28,276 --> 00:23:30,452
‫نه، تازه دیروز اومدیم اینجا

296
00:23:30,496 --> 00:23:32,411
‫ببخشید که نمی‌تونم کمک بیشتری بکنم

297
00:23:32,454 --> 00:23:33,977
‫نگهش دار

298
00:23:34,021 --> 00:23:35,912
‫اگر چیزی دیدی
‫یه شماره‌ برای تماس هست

299
00:23:35,936 --> 00:23:38,217
‫هر صبح ساعت 8
‫گروه جستجو از کلیسا حرکت می‌کنه

300
00:23:38,242 --> 00:23:39,679
‫اگر وقت داشتین

301
00:23:40,288 --> 00:23:42,159
‫خیلی‌خب، باشه

302
00:23:42,203 --> 00:23:44,684
‫ممنون، یا موفق باشین

303
00:23:45,424 --> 00:23:46,555
‫مراقب خودت باش

304
00:23:53,127 --> 00:23:54,824
‫امتیاز دو کلمه رو می‌گیرم

305
00:23:54,868 --> 00:23:58,349
‫واو، "در"، آفرین

306
00:24:00,351 --> 00:24:02,571
‫خیلی آسون بازی می‌کنی

307
00:24:02,615 --> 00:24:04,355
‫نوبت منه. خیلی‌خب

308
00:24:04,399 --> 00:24:05,400
‫خیلی‌خب، حرکت زشتی بود

309
00:24:06,619 --> 00:24:08,490
‫واقعا اینکارو کردی

310
00:24:09,535 --> 00:24:10,971
‫ناراحت نشو

311
00:24:11,841 --> 00:24:14,191
‫- چی؟ نه بابا
‫- آره!

312
00:24:14,235 --> 00:24:16,019
‫هی، دختر سخن‌چین
‫بیا نظرتو بگو

313
00:24:17,934 --> 00:24:19,153
‫چه کلمه‌ایه؟

314
00:24:19,196 --> 00:24:20,459
‫"گزاشتن"

315
00:24:22,069 --> 00:24:24,637
‫شاید

316
00:24:24,680 --> 00:24:27,291
‫خب، اینو به حساب آره می‌ذاریم، که میشه

317
00:24:27,335 --> 00:24:28,989
‫بیست و یک، امتیاز دو کلمه

318
00:24:29,032 --> 00:24:30,730
‫صبر کن ببینم، چرا دختر سخن‌چین؟

319
00:24:30,773 --> 00:24:32,949
‫نمی‌دونم، بخاطر تلفن و موهات

320
00:24:36,997 --> 00:24:40,261
‫می‌دونی که توی این یک دهه و اندی

321
00:24:40,304 --> 00:24:42,437
‫- زمان ثابت نمونده، مگه نه؟
‫- خب که چی؟

322
00:24:42,481 --> 00:24:45,832
‫شاید مثال‌هات داره یکم قدیمی میشه

323
00:24:45,875 --> 00:24:47,616
‫- واقعا؟
‫- اوهوم

324
00:24:47,660 --> 00:24:48,922
‫از نو می‌سازن؟ با کیا؟

325
00:25:10,428 --> 00:25:13,428
‫خیلی دلم برات تنگ شده
‫نمیشه زودتر برگردی؟

326
00:25:20,452 --> 00:25:24,452
‫نمی‌دونم، سعیمو می‌کنم

327
00:25:42,453 --> 00:25:43,846
‫سلام

328
00:25:52,115 --> 00:25:53,508
‫میگما

329
00:25:53,552 --> 00:25:55,728
‫فکر کنم باید زودتر برم

330
00:25:56,903 --> 00:25:58,078
‫می‌دونم، آخه اوضاع کار

331
00:25:58,121 --> 00:25:59,470
‫الان خیلی درهمه

332
00:25:59,514 --> 00:26:02,343
‫خدایی؟ برای تولدم اومدیم اینجا

333
00:26:02,386 --> 00:26:05,041
‫من... آره
‫واقعا... متاسفم... من...

334
00:26:06,477 --> 00:26:08,044
‫انتظار ندارم که درک کنی

335
00:26:08,088 --> 00:26:09,611
‫آره، اصلا درک نمی‌کنم

336
00:26:09,655 --> 00:26:11,023
‫فکر می‌کردم این هفته رو مرخصی گرفتیم

337
00:26:11,047 --> 00:26:12,372
‫تا بتونیم پیش همدیگه باشیم

338
00:26:12,396 --> 00:26:13,876
‫از کجا مرخصی گرفتی؟

339
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
‫ببخشید، کار من حساب نمیشه

340
00:26:19,055 --> 00:26:20,361
‫چون بابتش پول نمی‌گیرم؟

341
00:26:20,404 --> 00:26:22,406
‫معلومه که کارت حساب میشه، تس

342
00:26:22,450 --> 00:26:24,060
‫کارت معرکه‌ست

343
00:26:24,104 --> 00:26:26,846
‫سوفی، اصلا

344
00:26:26,889 --> 00:26:28,249
‫موضوع صحبتمون این نیست

345
00:26:44,273 --> 00:26:48,273
‫نمی‌ذارن برم
‫ بهم احتیاج دارن، شرمنده

346
00:26:52,567 --> 00:26:54,047
‫- سلام
‫- سلام

347
00:26:55,483 --> 00:26:57,006
‫حدس بزن چی با خودم آوردم؟

348
00:26:57,616 --> 00:26:58,660
‫چی؟

349
00:26:58,704 --> 00:27:00,531
‫برای تولد تس ترقه آوردم

350
00:27:00,575 --> 00:27:02,621
‫می‌خوام غافلگیرش کنم پس چیزی نگو

351
00:27:02,664 --> 00:27:04,318
‫چرا داری اینکارا رو براش می‌کنی؟

352
00:27:05,754 --> 00:27:07,974
‫بنظرم باید بهش آسون‌تر بگیری

353
00:27:08,801 --> 00:27:10,803
‫این تولد...

354
00:27:10,846 --> 00:27:13,327
‫تولد خیلی مهمیه

355
00:27:13,370 --> 00:27:15,808
‫و بنظرم یخورده اضطراب داره

356
00:27:15,851 --> 00:27:19,420
‫چون... حس می‌کنه
‫باید تا الان به جای بهتری می‌رسید

357
00:27:22,075 --> 00:27:23,685
‫فکر کنم انتظار داشت

358
00:27:23,729 --> 00:27:25,295
‫تا الان به حد سایمون رسیده باشه

359
00:27:25,339 --> 00:27:26,601
‫البته به همچین چیزی اعتراف نمی‌کنه

360
00:27:29,648 --> 00:27:30,649
‫بگذریم

361
00:27:31,693 --> 00:27:33,303
‫تو فکر بودم برای پیک‌نیک

362
00:27:33,347 --> 00:27:35,262
‫بریم به اون جزیره‌ی اون طرف دریاچه

363
00:27:36,698 --> 00:27:38,676
‫دلم نمی‌خواد الان باهاش سوار قایق بشم

364
00:27:38,700 --> 00:27:40,136
‫بس کن دیگه، خوش می‌گذره

365
00:27:40,180 --> 00:27:41,921
‫سوفی، جدی میگم

366
00:27:43,531 --> 00:27:44,575
‫شاید قضیه اینه که

367
00:27:44,619 --> 00:27:45,857
‫دوستیمون دیگه

368
00:27:45,881 --> 00:27:47,709
‫- مثل قدیما نیست
‫- دوستی کی؟

369
00:27:48,797 --> 00:27:50,103
‫من و تس

370
00:27:54,629 --> 00:27:56,326
‫بنظرم داری بی‌انصافی می‌کنی

371
00:27:59,112 --> 00:28:01,418
‫درهرحال

372
00:28:01,462 --> 00:28:04,683
‫هممون شب‌ها
‫بدترین فکرها به ذهنمون میاد

373
00:28:04,726 --> 00:28:07,642
‫صبح که شد اینطوری فکر نمی‌کنی

374
00:28:21,525 --> 00:28:22,701
‫اندریا!

375
00:28:25,312 --> 00:28:26,835
‫اندریا!

376
00:28:30,621 --> 00:28:32,362
‫اندریا!

377
00:28:32,406 --> 00:28:35,322
‫چندین روزه نذاشتم
‫دخترها از خونه برن بیرون

378
00:28:35,365 --> 00:28:36,889
‫نزدیکه که شورش کنن

379
00:28:38,934 --> 00:28:42,068
‫اگر صدمه دیده باشه
‫احتمالا کار یکی از آشناهاشه

380
00:28:49,423 --> 00:28:50,729
‫اندریا!

381
00:28:52,861 --> 00:28:55,168
‫اندریا!

382
00:28:55,211 --> 00:28:57,910
‫ببین، گذشته رو بیخیال

383
00:28:57,953 --> 00:28:59,607
‫بارها و بارها در این مورد صحبت کردیم

384
00:28:59,650 --> 00:29:02,262
‫بهم گفتی که وقتی با اونایی
‫نمی‌تونی خودت باشی

385
00:29:02,305 --> 00:29:04,385
‫وقتی با اونایی
‫بهت خوش می‌گذره یا نه؟

386
00:29:05,744 --> 00:29:07,112
‫چرا خودتو اینطوری زجر میدی؟

387
00:29:07,136 --> 00:29:08,747
‫حالت بهتر میشه یا بدتر؟

388
00:29:08,790 --> 00:29:10,792
‫و بنظرم خودت می‌دونی
‫که باید چیکار کنی

389
00:29:10,836 --> 00:29:12,576
‫و راه‌حل خیلی ساده‌ای هست

390
00:29:12,620 --> 00:29:15,666
‫دیگه توی زندگیت
‫نیازی به اونا نداری

391
00:29:15,710 --> 00:29:17,320
‫سخته، می‌دونم که سخته

392
00:29:17,364 --> 00:29:21,106
‫بخشی از بزرگ‌ شدن
‫اینه که بفهمی کی چیزی رو رها کنی

393
00:29:25,285 --> 00:29:28,375
‫سلام، روز خیلی خوشی رو از دست دادی

394
00:29:28,418 --> 00:29:29,985
‫سلام، کجا رفته بودی؟

395
00:29:30,029 --> 00:29:31,615
‫با یکی از گروه‌های جستجو رفتم

396
00:29:31,639 --> 00:29:33,510
‫همم، پیداش کردی؟

397
00:29:35,034 --> 00:29:36,775
‫نه

398
00:29:36,818 --> 00:29:39,865
‫خب پس قطعا ارزش داشته
‫که امروز رو با ما نبودی

399
00:29:39,908 --> 00:29:41,233
‫خیلی‌خب، توی انبار هیزم
‫نیاز به کمک دارم

400
00:29:41,257 --> 00:29:42,563
‫- میشه بهم کمک کنی؟
‫- اوهوم

401
00:29:42,606 --> 00:29:43,782
‫ممنون

402
00:29:48,308 --> 00:29:49,788
‫یا خدا!

403
00:29:52,181 --> 00:29:54,357
‫خیلی‌خب، درس شماره یک

404
00:29:54,401 --> 00:29:55,837
‫این یه تبر چکشیه

405
00:29:55,881 --> 00:29:57,883
‫نبینم بهش بگی تبر، باشه؟

406
00:29:59,232 --> 00:30:01,582
‫خب دنبال شکاف‌های طبیعی چوب بگرد

407
00:30:01,625 --> 00:30:03,236
‫فاصله بگیر

408
00:30:04,454 --> 00:30:06,195
‫- پاها این شکلی
‫- خیلی‌خب

409
00:30:07,283 --> 00:30:08,371
‫و وقتی ضربه میزنی

410
00:30:08,415 --> 00:30:09,696
‫باید این دست با اون دست

411
00:30:09,720 --> 00:30:11,461
‫پایین بیاد، اینطوری...

412
00:30:13,115 --> 00:30:14,334
‫خیلی‌خب

413
00:30:14,377 --> 00:30:15,683
‫- فهمیدی؟
‫- آره

414
00:30:18,425 --> 00:30:19,730
‫- واو، کارت درسته
‫- خب...

415
00:30:19,774 --> 00:30:21,341
‫چندان ضربه‌ی خوبی نبود

416
00:30:21,384 --> 00:30:22,429
‫خیلی‌خب

417
00:30:24,823 --> 00:30:26,520
‫ایول

418
00:30:37,400 --> 00:30:38,401
‫لعنتی

419
00:30:39,489 --> 00:30:41,491
‫آلیس؟ فکر کنم همین کافی باشه

420
00:30:41,535 --> 00:30:42,797
‫نه، مشکلی نیست

421
00:30:51,414 --> 00:30:52,851
‫بیا

422
00:30:52,894 --> 00:30:54,026
‫ممنون

423
00:31:08,823 --> 00:31:11,521
‫تظاهر می‌کنی یه قربانی سربه‌زیر هستی

424
00:31:11,565 --> 00:31:13,369
‫با اون حالت بی‌روح اونجا می‌‌شینی

425
00:31:13,393 --> 00:31:15,003
‫منم مدام سعی می‌کنم
حرفمو بهت بفهمونم

426
00:31:15,047 --> 00:31:18,441
‫دارم ازت می‌خوام یه کاری انجام بدی

427
00:31:18,485 --> 00:31:20,725
‫همیشه کارت همینه
‫همیشه کارت همینه

428
00:31:21,096 --> 00:31:22,402
‫خسته شدم...

429
00:31:23,011 --> 00:31:25,099
‫از بس بارت روی دوشم بوده

430
00:32:03,791 --> 00:32:05,532
‫♪ میگی ♪

431
00:32:08,578 --> 00:32:11,451
‫♪ که فقط چیزی که می‌خوام رو می‌شنوم ♪

432
00:32:19,111 --> 00:32:20,721
‫♪ میگی ♪

433
00:32:22,941 --> 00:32:25,160
‫♪ همیشه پرحرفی می‌کنم ♪

434
00:32:26,422 --> 00:32:28,033
‫♪ خیلی زیاد ♪

435
00:32:32,863 --> 00:32:36,345
‫♪ و فکر می‌کردم حسی که دارم ساده‌ست ♪

436
00:32:36,389 --> 00:32:39,740
‫♪ و فکر می‌کردم جای من اینجا نیست ♪

437
00:32:39,783 --> 00:32:43,178
‫♪ و حالا که دارم میرم ♪

438
00:32:43,222 --> 00:32:45,702
‫♪ فکر کردم کار اشتباهی کردم ♪

439
00:32:45,746 --> 00:32:47,748
‫♪ چون دلم برات تنگ شد ♪

440
00:32:49,793 --> 00:32:52,535
‫♪ آره، آره ♪

441
00:32:52,579 --> 00:32:54,146
‫♪ دلم برات تنگ شد ♪

442
00:32:56,844 --> 00:32:58,019
‫آلیس

443
00:32:59,629 --> 00:33:00,674
‫بخون

444
00:33:02,415 --> 00:33:03,633
‫بخون

445
00:33:04,504 --> 00:33:06,332
‫- بخون
‫- نه، دلم نمی‌خواد

446
00:33:10,031 --> 00:33:11,206
‫باشه

447
00:33:15,906 --> 00:33:16,995
‫خیلی‌خب

448
00:33:20,563 --> 00:33:21,825
‫سلام

449
00:33:23,523 --> 00:33:24,741
‫دلم تو رو می‌خواد

450
00:33:33,576 --> 00:33:37,624
‫یوهو! ایول! پاشو سوفی!

451
00:33:37,667 --> 00:33:39,278
‫تس!

452
00:33:39,321 --> 00:33:41,802
‫- صبح بخیر!
‫- تس!

453
00:33:41,845 --> 00:33:43,412
‫و اتفاقی که برای بدنت میافته

454
00:33:43,456 --> 00:33:44,761
‫اینه که وارد حالت گرسنگی میشه

455
00:33:44,805 --> 00:33:47,112
‫و نیاز به خوردن پیدا می‌کنی...

456
00:33:47,155 --> 00:33:49,114
‫ولی... باید خیلی زیاد بخوری

457
00:33:49,157 --> 00:33:50,245
‫خیلی زیاد، فهمیدم

458
00:34:14,400 --> 00:34:15,923
‫اینجوری دیابت می‌گیریم

459
00:34:15,966 --> 00:34:18,099
‫دارم شیرینی دارچینی درست می‌کنم

460
00:34:18,143 --> 00:34:19,883
‫بدون شکر که نمیشه

461
00:34:19,927 --> 00:34:21,644
‫می‌دونی که از کوکائین هم
‫اعتیادآورتره، مگه نه؟

462
00:34:21,668 --> 00:34:23,496
‫آره، معلومه

463
00:34:23,539 --> 00:34:25,280
‫کوکائین اونقدرام کیف نمیده

464
00:34:28,414 --> 00:34:30,416
‫می‌دونی، یادمه یه زمانی

465
00:34:30,459 --> 00:34:32,809
‫از شکر خوشت میومد

466
00:34:32,853 --> 00:34:34,115
‫آره

467
00:34:34,159 --> 00:34:35,638
‫ولی تحقیقات اخیر نشون میده

468
00:34:35,682 --> 00:34:37,814
‫که باعث استهلاک
‫اندام بدن میشه، برای همین...

469
00:34:38,815 --> 00:34:39,816
‫همم

470
00:34:41,296 --> 00:34:42,296
‫چیه؟

471
00:34:44,778 --> 00:34:47,172
‫آخه...

472
00:34:47,215 --> 00:34:49,870
‫می‌دونم اختلال خوردن چه علائمی داره

473
00:35:01,795 --> 00:35:03,666
‫- اینجوری بهتره؟
‫- آلیس، چیکار داری می‌کنی؟

474
00:35:03,710 --> 00:35:06,234
‫خب اگر فکر می‌کنی باید بیشتر بخورم
‫ همینطوری ادامه میدم

475
00:35:06,278 --> 00:35:07,975
‫- بس کن، آلیس، بس کن!
‫- چه اشکالی داره؟

476
00:35:08,018 --> 00:35:09,846
‫- چیزی نیست که. چیزی نیست
‫- بس کن، آلیس!

477
00:35:21,641 --> 00:35:22,729
‫سلام، عزیزم

478
00:35:24,861 --> 00:35:26,559
‫آره، نه صداتو می‌شنوم

479
00:35:26,602 --> 00:35:28,126
‫چی شده؟

480
00:35:28,169 --> 00:35:30,563
‫نمی‌دونم والا

481
00:35:32,347 --> 00:35:33,522
با ‫دوستاتی

482
00:35:33,566 --> 00:35:36,090
‫و اینکه الان توی کلبه هستین

483
00:35:36,134 --> 00:35:38,136
‫پس یعنی... یعنی بهم دروغ گفتی

484
00:35:38,832 --> 00:35:39,920
‫آره

485
00:35:42,662 --> 00:35:43,750
‫نه، می‌دونم

486
00:35:43,793 --> 00:35:46,144
‫همیشه همین وضعه

487
00:35:46,187 --> 00:35:48,189
‫آخه چرا باید بهم بگی

488
00:35:48,233 --> 00:35:49,601
‫که قراره بری سفر اونم وقتی...

489
00:35:49,625 --> 00:35:51,932
‫نمی‌دونم چرا. آره می‌فهمم

490
00:35:59,069 --> 00:36:00,070
‫آره

491
00:36:01,463 --> 00:36:02,769
‫باشه، خیلی‌خب

492
00:36:03,683 --> 00:36:05,337
‫باشه، دوستت دارم

493
00:36:08,209 --> 00:36:09,254
‫کی بود؟

494
00:36:09,297 --> 00:36:12,474
‫سایمون بود. بهم نیاز داره

495
00:36:12,518 --> 00:36:14,128
‫- چی؟ چرا؟
‫- شوخی می‌کنی

496
00:36:14,172 --> 00:36:15,956
‫- نه
‫- چی شده؟ بلد نیست

497
00:36:15,999 --> 00:36:17,566
‫چطوری ظرف‌شویی رو روشن کنه؟

498
00:36:17,610 --> 00:36:19,742
‫از کی تابحال از ما مهم‌تر شده؟

499
00:36:19,786 --> 00:36:21,091
‫ای خدا، تس!

500
00:36:21,135 --> 00:36:22,745
‫همه چی که در مورد تو نیست!

501
00:36:22,789 --> 00:36:24,443
‫من؟ شوخیت گرفته؟

502
00:36:30,710 --> 00:36:32,668
‫باورم نمیشه میگه می‌خواد بره

503
00:36:32,712 --> 00:36:34,017
‫آره

504
00:36:34,061 --> 00:36:35,715
‫می‌تونست برای تولدم بمونه

505
00:36:35,758 --> 00:36:37,760
‫واقعا... اعصاب‌خردکنه

506
00:36:37,804 --> 00:36:39,371
‫داره بهمون خوش می‌گذره، مگه نه؟

507
00:36:41,373 --> 00:36:42,983
‫از کی تابحال اینقدر عجیب‌غریب شده؟

508
00:36:45,681 --> 00:36:46,856
‫دوستت دارم، آلیس

509
00:37:37,777 --> 00:37:39,082
‫تو وسایلم رو برداشتی؟

510
00:37:40,693 --> 00:37:42,782
‫- شیرینی دارچینی می‌خوای؟
‫- تس

511
00:37:43,304 --> 00:37:44,740
‫کدوم وسایل؟

512
00:37:44,784 --> 00:37:46,109
‫تلفن و کیف پولم
‫می‌دونم دست توئه، اذیت نکن

513
00:37:46,133 --> 00:37:47,874
‫چرا باید تلفن و کیف پولت رو بردارم؟

514
00:37:47,917 --> 00:37:50,093
‫- خودت می‌دونی چرا
‫- می‌خوام از زبونت بشنوم

515
00:37:51,356 --> 00:37:53,836
‫سوفی رفته مغازه و...

516
00:37:53,880 --> 00:37:55,882
‫نیاز داریم با همدیگه تنها باشیم

517
00:37:55,925 --> 00:37:58,145
‫اصلا به همچین چیزی نیاز نداریم

518
00:38:04,151 --> 00:38:05,831
‫بیخیال بابا
‫منو بهتر از اینا می‌شناسی

519
00:38:10,679 --> 00:38:12,239
‫هرگز نمی‌بخشمت، محض اطلاعت

520
00:38:13,465 --> 00:38:15,596
‫اگر بیای سوار تخته‌ی ایستاده بشی

521
00:38:15,640 --> 00:38:17,207
‫بهت میگم کجا هستن

522
00:38:17,251 --> 00:38:18,948
‫ای خدا

523
00:38:35,400 --> 00:38:37,489
‫- می‌خوای بازی کنیم؟
‫- چه بازی‌ای؟

524
00:38:37,532 --> 00:38:39,447
‫- پاشو وایسا
‫- چرا؟

525
00:38:39,491 --> 00:38:40,840
‫بجنب، کیف میده

526
00:38:51,241 --> 00:38:52,895
‫بجنب، توام تلافی کن

527
00:38:54,636 --> 00:38:56,246
‫بجنب!

528
00:38:57,465 --> 00:38:58,727
‫از دست تو، تس

529
00:39:10,957 --> 00:39:12,219
‫چه مرگت شده؟

530
00:39:12,262 --> 00:39:13,501
‫فکر نمی‌کردم بیفتی توی آب

531
00:39:13,525 --> 00:39:14,917
‫آخه نشسته بودی

532
00:39:17,355 --> 00:39:18,356
‫میشه کمک کنی؟

533
00:39:22,360 --> 00:39:24,013
‫آره، آب یخه!

534
00:39:36,678 --> 00:39:37,853
‫چیه؟

535
00:39:40,247 --> 00:39:41,727
‫- چی شده؟
‫- گوشواره‌ام!

536
00:39:42,554 --> 00:39:44,294
‫- گندش بزنن!
‫- خب دیگه، گم شد رفت

537
00:39:44,338 --> 00:39:45,948
‫سایمون اون گوشواره‌ها رو بهم داده بود

538
00:40:02,138 --> 00:40:03,226
‫چیکار داری می‌کنی؟

539
00:40:03,270 --> 00:40:05,359
‫آب 9 متر عمق داره

540
00:40:05,403 --> 00:40:06,752
‫هیچی نمی‌تونی ببینی

541
00:40:09,537 --> 00:40:10,537
‫آلیس!

542
00:40:11,060 --> 00:40:12,061
‫بس کن

543
00:40:14,281 --> 00:40:15,543
‫آلیس!

544
00:40:17,806 --> 00:40:19,025
‫آلیس!

545
00:40:21,070 --> 00:40:23,072
‫چیکار داری می‌کنی؟

546
00:40:24,552 --> 00:40:27,120
‫نمی‌تونم... نمی‌تونم...

547
00:40:27,163 --> 00:40:28,251
‫- نمی‌تونم...
‫- چیو نمی‌تونی؟

548
00:40:28,295 --> 00:40:29,818
‫نمی‌تونم بازم اشتباه بکنم

549
00:40:29,862 --> 00:40:31,690
‫- لعنتی
‫- آلیس

550
00:40:31,733 --> 00:40:33,169
‫نمی‌تونم بازم اشتباه بکنم

551
00:40:33,213 --> 00:40:35,737
‫آلیس، یعنی چی؟

552
00:40:35,781 --> 00:40:38,392
‫نه، بهش دروغ گفتم
‫اصلا نمی‌دونه که من اینجام

553
00:40:38,436 --> 00:40:40,742
‫- چی؟
‫- الان دیگه می‌دونه

554
00:40:40,786 --> 00:40:42,744
‫بهم زنگ زد

555
00:40:42,788 --> 00:40:44,442
‫خب، چرا بهش دروغ گفتی؟

556
00:40:46,226 --> 00:40:48,446
‫چون آدم بدی هستم

557
00:40:48,489 --> 00:40:49,664
‫چی؟

558
00:40:55,627 --> 00:40:57,759
‫اگر بفهمه چقدر بدم
‫عشقشو بهم از دست میده

559
00:41:01,807 --> 00:41:03,765
‫عجب، خودش این حرفو بهت زده؟

560
00:41:10,380 --> 00:41:12,295
‫گاهی اوقات خیلی کثافت میشی

561
00:41:14,210 --> 00:41:15,473
‫آلیس؟

562
00:41:16,474 --> 00:41:17,649
‫آلیس؟

563
00:41:20,739 --> 00:41:22,915
‫- آلیس، اینو بهت میگه؟
‫- نه! بیخیال... نه!

564
00:41:35,405 --> 00:41:36,537
‫سلام

565
00:41:38,713 --> 00:41:40,759
‫چرا اجازه میدی
‫اینقدر باهات بدرفتاری کنه؟

566
00:41:40,802 --> 00:41:43,849
‫اصلا... اصلا بدرفتاری نمی‌کنه

567
00:41:43,892 --> 00:41:45,720
‫بهش دروغ گفتم
‫کاملا حق داره عصبانی باشه

568
00:41:45,764 --> 00:41:47,287
‫دروغ گفتی؟ در مورد چی؟

569
00:41:47,330 --> 00:41:50,203
‫در مورد... اینجا بودن

570
00:41:50,246 --> 00:41:51,900
‫آلیس، نمی‌تونی به

571
00:41:51,944 --> 00:41:53,598
‫"شریک زندگی‌ات" بگی

572
00:41:53,641 --> 00:41:55,184
‫که قراره با بهترین دوستات بری سفر

573
00:41:55,208 --> 00:41:57,297
‫و فکر می‌کنی این تقصیر توئه

574
00:41:57,340 --> 00:41:59,821
‫- کاملا مشخصه یه جای کارش می‌لنگه
‫- اصلا هم...

575
00:41:59,865 --> 00:42:01,431
‫هی، میشه بدون قضاوت کردن

576
00:42:01,475 --> 00:42:02,824
‫در موردش صحبت کنیم؟

577
00:42:02,868 --> 00:42:04,323
‫یعنی واقعا میگی که هیچ نظری

578
00:42:04,347 --> 00:42:05,697
‫در مورد این قضیه نداری؟

579
00:42:05,740 --> 00:42:07,873
‫معلومه که دارم
‫ولی آلیس یه زن بالغه

580
00:42:07,916 --> 00:42:09,459
‫آره! و نمی‌دونم اینا چه ارتباطی

581
00:42:09,483 --> 00:42:10,876
‫- به تو داره
‫- وقتی با کسی دوستی

582
00:42:10,919 --> 00:42:12,114
‫یعنی به طرف مقابل

583
00:42:12,138 --> 00:42:13,269
‫اهمیت میدی

584
00:42:13,313 --> 00:42:15,054
‫ولی گمونم سایمون

585
00:42:15,097 --> 00:42:16,708
‫تونسته اینو هم همراه

586
00:42:16,751 --> 00:42:18,642
‫- بقیه‌ی شخصیتت از ذهنت پاک کنه
‫- تس، بس کن!

587
00:42:18,666 --> 00:42:20,059
‫شاید این شخصیت خودمه

588
00:42:20,102 --> 00:42:21,495
‫و دارم تغییر می‌کنم

589
00:42:21,539 --> 00:42:23,192
‫و تو دوست مزخرفی هستی که

590
00:42:23,236 --> 00:42:25,238
‫اجازه نمیدی تغییر کنم
‫ما که هممون راضی نیستیم

591
00:42:25,281 --> 00:42:27,675
‫بین پروژه‌های مختلف بریم و بیایم

592
00:42:27,719 --> 00:42:29,459
‫بعضی‌هامون مثل آدمای بالغ زندگی می‌کنیم

593
00:42:29,503 --> 00:42:31,853
‫خوابیدن با یه 40 ساله
‫باعث نمیشه بالغ باشی

594
00:42:31,897 --> 00:42:33,028
‫37سالشه

595
00:42:33,072 --> 00:42:34,813
‫آره، مرتیکه دلقکه

596
00:42:34,856 --> 00:42:37,032
‫و طرز حرف زدنش چاپلوسانه و مسخره‌ست

597
00:42:37,076 --> 00:42:38,468
‫و آثارش...

598
00:42:39,600 --> 00:42:42,429
‫یه مشت آشغال خودبزرگ‌بینانه و تقلیدی‌ـه

599
00:42:42,472 --> 00:42:45,171
‫حسودیت شده چون اون موفقه و تو...

600
00:42:51,307 --> 00:42:52,526
‫من چی؟

601
00:42:53,745 --> 00:42:56,095
‫سایمون عاشقمه، من خوشحالم

602
00:42:58,532 --> 00:42:59,838
‫فکر می‌کنی عشق اینه؟

603
00:42:59,881 --> 00:43:01,448
‫تو از کجا می‌دونی؟ تو که تابحال

604
00:43:01,491 --> 00:43:03,319
‫توی یه رابطه‌ی جدی نبودی

605
00:43:03,363 --> 00:43:06,148
‫عشق رمانتیک تنها نوع عشق دنیا نیست

606
00:43:06,192 --> 00:43:07,889
‫فقط آدمای خسته‌کننده اینطور فکر می‌کنن

607
00:43:07,933 --> 00:43:10,457
‫باشه، خیلیم عالی
‫پس من خسته‌کننده‌ام

608
00:43:10,500 --> 00:43:11,869
‫خب، اگر توصیفش بهت می‌خوره
‫ولی من با تو نبودم

609
00:43:11,893 --> 00:43:13,155
‫ای خدا، الان اصلا تحملت رو ندارم!

610
00:43:13,199 --> 00:43:14,279
‫منم الان تحملت رو ندارم!

611
00:43:46,275 --> 00:43:52,412
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

612
00:44:10,778 --> 00:44:12,345
‫آلیس؟

613
00:44:12,388 --> 00:44:14,508
‫لطفا، لطفا برو پی کارت
‫لطفا برو پی کارت، لطفا برو پی کارت

614
00:44:15,087 --> 00:44:16,218
‫لطفا برو

615
00:44:17,698 --> 00:44:19,439
‫لطفا برو

616
00:44:19,482 --> 00:44:21,571
‫- آلیس؟
‫- لطفا برو پی کارت، لطفا

617
00:45:32,251 --> 00:45:33,731
‫اندریا!

618
00:45:36,734 --> 00:45:38,257
‫اندریا!

619
00:46:46,499 --> 00:46:47,805
‫کسی نیست؟

620
00:46:58,119 --> 00:46:59,338
‫اندریا؟

621
00:49:22,176 --> 00:49:24,309
‫گمونم برات مهم نیست
‫که نگرانت بودم

622
00:49:33,318 --> 00:49:34,406
‫میشه بیام داخل؟

623
00:49:36,147 --> 00:49:37,322
‫آره

624
00:49:53,816 --> 00:49:55,601
‫برات یه ساندویچ درست کردم
‫ که شاید گرسنه‌ات باشه

625
00:49:55,644 --> 00:49:56,994
‫ولی نمی‌خوام بهش اعتراف کنم

626
00:50:01,650 --> 00:50:02,869
‫ممنون

627
00:50:15,229 --> 00:50:17,014
‫سوفی رفته دنبالت بگرده

628
00:50:17,057 --> 00:50:18,537
‫فکر کنم از دستمون عصبانیه

629
00:50:24,412 --> 00:50:25,892
‫ببخشید که نگرانت کردم

630
00:50:28,764 --> 00:50:29,896
‫حالت خوبه؟

631
00:50:35,336 --> 00:50:36,729
‫نمی‌خوام برم خونه

632
00:50:41,255 --> 00:50:42,387
‫پس همینجا می‌مونیم

633
00:51:21,861 --> 00:51:23,123
‫سوفی برنگشته؟

634
00:51:24,168 --> 00:51:25,168
‫نه

635
00:51:27,519 --> 00:51:29,086
‫این تبر خیلی مزخرفه

636
00:51:30,130 --> 00:51:31,523
‫تبر چکشی‌ـه

637
00:51:31,566 --> 00:51:32,654
‫خیلیم عالی

638
00:51:34,352 --> 00:51:35,440
‫ممنون که گفتی

639
00:51:38,312 --> 00:51:39,618
‫"همزمان بسیار احساس جوانی"

640
00:51:39,661 --> 00:51:42,229
‫"و بشدت احساس پیری می‌کرد"

641
00:51:42,273 --> 00:51:44,971
‫"مانند چاقویی به راحتی از همه چیز می‌گذشت"

642
00:51:45,014 --> 00:51:48,453
‫"همیشه احساس می‌کرد که در جایی دور دور"

643
00:51:48,496 --> 00:51:50,368
‫"در دریا تنهاست"

644
00:51:51,630 --> 00:51:53,153
‫"همیشه حس می‌کرد که حتی یک روز"

645
00:51:53,197 --> 00:51:56,330
‫"زندگی کردن هم خیلی خیلی خطرناک است"

646
00:51:58,245 --> 00:52:00,465
‫خوشم میاد که برام بخونی و خوابم ببره

647
00:52:20,789 --> 00:52:22,487
‫خیلی وقته رفته بودی

648
00:52:22,530 --> 00:52:23,966
‫نیاز داشتم تنها باشم

649
00:52:24,489 --> 00:52:25,707
‫می‌دونی

650
00:52:25,751 --> 00:52:28,188
‫این سفر فقط برای تو نیست، تس

651
00:52:28,232 --> 00:52:29,711
‫جوری میگی انگار قلدرم

652
00:52:30,103 --> 00:52:31,191
‫خب...

653
00:52:36,631 --> 00:52:37,632
‫من قلدر نیستم!

654
00:52:39,765 --> 00:52:41,636
‫اوه، خدای من، بس کنین!

655
00:52:42,855 --> 00:52:44,422
‫خب، حالا که فهمیدی

656
00:52:44,465 --> 00:52:45,901
‫کی دلش دونات می‌خواد؟

657
00:52:49,340 --> 00:52:50,384
‫شیرکاکائوی داغ؟

658
00:52:50,428 --> 00:52:51,603
‫- آره، لطفا
‫- آره

659
00:52:58,218 --> 00:53:00,655
‫سایمون از کجا فهمید اومدی اینجا؟

660
00:53:00,699 --> 00:53:02,614
‫ایمیل‌هام رو خوند

661
00:53:02,657 --> 00:53:04,181
‫عمرا اجازه نمی‌داد بیام

662
00:53:04,224 --> 00:53:06,139
‫چی؟

663
00:53:06,183 --> 00:53:08,359
‫آره، گاهی اوقات سرک می‌کشه

664
00:53:08,402 --> 00:53:09,925
‫آلیس

665
00:53:09,969 --> 00:53:12,101
‫می‌دونم

666
00:53:12,145 --> 00:53:14,800
‫همیشه یه دلیلی داره

667
00:53:14,843 --> 00:53:16,715
‫الان دیگه وقتی میرم حموم

668
00:53:16,758 --> 00:53:17,846
‫گوشیمو با خودم میبرم

669
00:53:17,890 --> 00:53:19,152
‫اندریا!

670
00:53:22,329 --> 00:53:24,113
‫اندریا!

671
00:53:31,730 --> 00:53:32,861
‫اندریا!

672
00:54:12,814 --> 00:54:14,974
‫می‌دونم بنظر مسخره میاد
‫ولی گاهی حس می‌کنم

673
00:54:16,557 --> 00:54:18,255
‫می‌تونه ذهنمو بخونه

674
00:54:18,864 --> 00:54:20,648
‫و، خب...

675
00:54:20,692 --> 00:54:22,128
‫اگر می‌تونه اینکارو بکنه، پس...

676
00:54:24,304 --> 00:54:26,915
‫دیگه هیچ جایی نمی‌مونه
‫که بتونم توش تنها باشم

677
00:54:29,875 --> 00:54:31,920
‫هیچوقت نمی‌دونم
‫چی قراره عصبانی‌اش کنه

678
00:54:31,964 --> 00:54:34,575
‫برای همین تمام مدت

679
00:54:34,619 --> 00:54:37,056
‫سعی می‌کنم خوب باشم
‫دنبال راهی برای بهتر شدن می‌گردم

680
00:54:37,099 --> 00:54:39,754
‫انگار اگر بتونم
‫ افکارم رو پاکسازی کنم

681
00:54:44,672 --> 00:54:45,934
‫ولی نمیشه، آخه...

682
00:54:48,546 --> 00:54:49,721
‫هیچوقت کافی نیست

683
00:54:51,288 --> 00:54:52,941
‫نمی‌دونم... نمی‌دونم والا

684
00:54:55,640 --> 00:54:57,859
‫ولی بهم صدمه‌ای چیزی نمیزنه، می‌دونین؟

685
00:54:57,903 --> 00:54:59,731
‫بهت صدمه نمیزنه؟

686
00:55:03,735 --> 00:55:05,911
‫ایکاش زودتر اینا رو بهمون می‌گفتی

687
00:55:07,956 --> 00:55:09,218
‫نمی‌دونستم چی بگم

688
00:55:23,842 --> 00:55:26,932
‫♪ تولدت مبارک ♪

689
00:55:26,975 --> 00:55:29,021
‫♪ تولدت مبارک ♪

690
00:55:29,064 --> 00:55:30,631
‫تولدت مبارک!

691
00:55:30,675 --> 00:55:31,850
‫واو!

692
00:55:31,893 --> 00:55:33,852
‫عه، دیگه یه پیرزن دانا شدی رفت!

693
00:55:33,895 --> 00:55:35,984
‫من همیشه یه پیرزن دانا بودم

694
00:55:36,594 --> 00:55:37,769
‫حداقل از درون

695
00:55:37,812 --> 00:55:40,554
‫حالا از بیرون هم شدی

696
00:55:40,598 --> 00:55:42,687
‫با کمال میل می‌پذیرمش

697
00:55:42,730 --> 00:55:44,819
‫شرمنده، ولی فکر نکنم

698
00:55:44,863 --> 00:55:46,691
‫شکلاتش کافی باشه

699
00:55:46,734 --> 00:55:49,171
‫- واو
‫- جانم؟

700
00:55:49,215 --> 00:55:50,845
‫با کسایی که تولدشونه
‫اینطوری رفتار می‌کنی؟

701
00:55:50,869 --> 00:55:53,654
‫درصد پنکیک به شکلاتش خیلیم خوبه

702
00:55:53,698 --> 00:55:55,264
‫اوه خدای من

703
00:55:58,311 --> 00:55:59,573
‫باید امشب بریم بیرون

704
00:55:59,617 --> 00:56:01,445
‫اصلا چیزی این اطراف هست؟

705
00:56:01,488 --> 00:56:03,403
‫شاید رستورانی که نزدیک فروشگاهه

706
00:56:03,447 --> 00:56:06,145
‫ولی نمی‌دونم این وقت سال بازه یا نه

707
00:56:07,233 --> 00:56:08,626
‫اگر تلفنم دستم بود چک می‌کردم

708
00:56:14,849 --> 00:56:15,981
‫می‌خوای بهت بدیمش؟

709
00:56:18,200 --> 00:56:19,506
‫نه

710
00:56:19,550 --> 00:56:20,768
‫هنوز نه

711
00:56:25,556 --> 00:56:27,253
‫اگر خبری ازت نشد
‫چیکار می‌کنه؟

712
00:56:30,517 --> 00:56:31,605
‫مطمئن نیستم

713
00:56:38,264 --> 00:56:39,613
‫می‌تونم بهش پیام بدم

714
00:56:39,657 --> 00:56:41,528
‫و بگم اتوبوس زیرت گرفته

715
00:56:43,791 --> 00:56:45,663
‫اوه، خدای من، تس

716
00:57:18,130 --> 00:57:19,827
‫اوه، تولدت مبارک! تولدت مبارک!

717
00:57:19,871 --> 00:57:21,046
‫- تولدت مبـارک!
‫- به افتخار من!

718
00:57:21,089 --> 00:57:22,221
‫به افتخار تو!

719
00:57:27,444 --> 00:57:28,488
‫یا خدا

720
00:57:31,273 --> 00:57:32,361
‫اَخ!

721
00:58:47,175 --> 00:58:50,004
‫نه، حس... حس می‌کنم منم دارم

722
00:58:50,048 --> 00:58:51,310
‫این حرفو نزن!

723
00:58:51,353 --> 00:58:53,834
‫نه، حسشو دارم
‫حسشو دارم

724
00:58:53,878 --> 00:58:55,227
‫واقعا ندارم

725
00:58:55,270 --> 00:58:57,403
‫ولی مدام باید برم دستشویی

726
00:58:57,446 --> 00:58:59,884
‫مدام دستشویی رفتن
‫و عفونت مجاری ادراری داشتن یکی نیستن

727
00:58:59,927 --> 00:59:02,843
‫چرا، هست!
‫انگار عفونت مثانه داشته باشی...

728
00:59:02,887 --> 00:59:05,106
‫عفونت مثانه؟ اوه، چقدر خانم باهوشه!

729
00:59:05,150 --> 00:59:06,455
‫باید برم دستشویی

730
00:59:07,631 --> 00:59:08,893
‫خب، آره دیگه

731
00:59:12,940 --> 00:59:14,115
‫- می‌دونین چیه؟
‫- چیه؟

732
00:59:14,159 --> 00:59:15,769
‫- هی
‫- چیه؟

733
00:59:15,813 --> 00:59:16,857
‫♪ میگی ♪

734
00:59:19,207 --> 00:59:21,601
‫♪ که فقط چیزی که می‌خوام رو می‌شنوم ♪

735
00:59:23,908 --> 00:59:25,213
‫ایول، بخون

736
00:59:26,780 --> 00:59:28,129
‫♪ میگی ♪

737
00:59:29,740 --> 00:59:31,698
‫♪ همیشه پرحرفی می‌کنم ♪

738
00:59:32,351 --> 00:59:34,092
‫♪ خیلی زیاد ♪

739
00:59:36,921 --> 00:59:39,445
‫♪ و فکر می‌کردم حسی که دارم ساده‌ست ♪

740
00:59:39,488 --> 00:59:42,056
‫♪ و فکر می‌کردم جای من اینجا نیست ♪

741
00:59:42,100 --> 00:59:44,798
‫♪ و حالا که دارم میرم ♪

742
00:59:44,842 --> 00:59:46,757
‫♪ حالا مطمئنم که کار اشتباهی کردم ♪

743
00:59:46,800 --> 00:59:47,845
‫♪ چون دلم برات تنگ شد ♪

744
00:59:49,847 --> 00:59:53,590
‫♪ آره، دلم برات تنگ شد ♪

745
00:59:55,983 --> 00:59:58,464
‫♪ میگی ♪

746
01:00:01,032 --> 01:00:03,382
‫♪ از روز تولد مشغول مردن بودن، آره ♪

747
01:00:03,425 --> 01:00:04,470
‫♪ خب... ♪

748
01:00:06,341 --> 01:00:08,822
‫♪ ...ولی خودم شوکه شدم ♪

749
01:00:08,866 --> 01:00:11,303
‫♪ و فکر می‌کردم تا ابد زنده باشم ♪

750
01:00:11,346 --> 01:00:13,784
‫♪ ولی الان چندان مطمئن نیستم ♪
‫♪ سعی می‌کنی بهم بگی باهوشم ♪

751
01:00:13,827 --> 01:00:15,568
‫♪ ولی باعث نمیشه با تو به چیزی ♪

752
01:00:15,612 --> 01:00:18,266
‫- ایول
‫- ♪ یا جایی برسم ♪

753
01:00:19,703 --> 01:00:21,748
‫♪ گفتی که من ساده‌لوحم ♪

754
01:00:21,792 --> 01:00:25,099
‫♪ و خودم فکر می‌کردم قوی هستم ♪

755
01:00:25,143 --> 01:00:27,232
‫♪ با خودم گفتم "می‌تونم برم، می‌تونم برم" ♪

756
01:00:27,275 --> 01:00:29,669
‫♪ ولی الان می‌دونم که اشتباه می‌کردم ♪

757
01:00:37,459 --> 01:00:40,375
‫از نظر سایمون چیپس حال‌بهم‌زنه

758
01:00:40,419 --> 01:00:42,551
‫- هیچکس همچین فکری نمی‌کنه
‫- اون می‌کنه

759
01:00:43,248 --> 01:00:44,641
‫"آلیس، بسه دیگه..."

760
01:00:44,684 --> 01:00:47,339
‫"اونقدر چربی اشباع‌شده خوردی که..."

761
01:00:47,382 --> 01:00:50,168
‫"اونقدر چربی اشباع‌شده خوردی
‫ که می‌تونه یه اسبو بکشه"

762
01:00:51,865 --> 01:00:55,477
‫"آلیس، آلیس..."

763
01:00:55,521 --> 01:00:59,090
‫"صبح که رفتی روی ترازو پشیمون میشی"

764
01:00:59,133 --> 01:01:01,333
‫"اگر همینطوری بخوری آخرش چاق میشی"

765
01:01:25,725 --> 01:01:27,335
‫همینطوری روشنش کنم؟

766
01:01:27,379 --> 01:01:28,510
‫این فکر خودت بود

767
01:01:28,554 --> 01:01:29,966
‫خب دلیل نمیشه که راهشو بلد باشم

768
01:01:29,990 --> 01:01:31,775
‫خب، نمی‌دونم
‫اون ریسمانه رو روشن کن

769
01:01:31,818 --> 01:01:33,037
‫- این یکی؟
‫- آره

770
01:01:34,386 --> 01:01:36,431
‫ای خدا

771
01:01:38,738 --> 01:01:40,174
‫اوه، خدای من

772
01:02:34,925 --> 01:02:37,405
‫حس مزخرفی دارم

773
01:02:37,449 --> 01:02:40,234
‫به پیشخدمت گفتی
‫شات‌های مخصوص تولد بیاره

774
01:02:40,278 --> 01:02:42,454
‫اون نوشیدنی که قدیما
‫ برامون درست می‌کردی یادته؟

775
01:02:42,497 --> 01:02:45,718
‫- کدوم یکی؟
‫- جین و اسمورناف آیس

776
01:02:52,899 --> 01:02:54,945
‫حتما تخم‌مرغ فروشه‌ست

777
01:02:54,988 --> 01:02:56,207
‫تخم‌مرغ فروشه؟

778
01:02:56,250 --> 01:02:58,165
‫باید بیاین، قطعاً یه اردکی

779
01:02:58,209 --> 01:03:00,385
‫بچه‌ گربه‌ای چیزی همراهشه

780
01:03:01,081 --> 01:03:02,561
‫گربه دوست دارم

781
01:03:06,695 --> 01:03:08,654
‫اوه

782
01:03:20,753 --> 01:03:21,972
‫دختر عزیز خودم

783
01:03:29,109 --> 01:03:30,284
‫دلم برات تنگ شده بود

784
01:03:32,243 --> 01:03:33,853
‫نمی‌دونستم قراره بیای

785
01:03:33,897 --> 01:03:35,724
‫مدام داشتم زنگ میزدم

786
01:03:35,768 --> 01:03:38,205
‫خب، اینجا چندان آنتن نمیده

787
01:03:38,249 --> 01:03:39,859
‫استوری‌های اینستاگرامت که چیز دیگه‌ای میگه

788
01:03:42,906 --> 01:03:45,038
‫خب، مطمئنم آلیس
‫بعدا همه چیو برام توضیح میده

789
01:03:52,306 --> 01:03:54,308
‫خدا لعنتت کنه

790
01:03:56,528 --> 01:03:58,269
‫آلیس، میشه بیخیالش بشی؟

791
01:03:58,312 --> 01:03:59,531
‫می‌تونم بهت...

792
01:04:02,447 --> 01:04:03,752
‫چیزی... چیزی نیست

793
01:04:07,234 --> 01:04:08,670
‫گمونم زیادی خرید کردم

794
01:04:09,802 --> 01:04:11,586
‫گمونم هیچکس هوس زیتون نکرده بود

795
01:04:34,522 --> 01:04:37,351
‫سفرمون یجورایی دخترونه‌ست، سایمون

796
01:04:37,395 --> 01:04:39,832
‫انتظار نداشتیم بیای

797
01:04:39,876 --> 01:04:43,749
‫می‌شینیم قصه‌های ترسناک تعریف می‌کنیم؟

798
01:04:43,792 --> 01:04:46,360
‫آلیس دلش برام تنگ شده بود
‫گفتم یه سری بزنم

799
01:04:49,581 --> 01:04:50,582
‫تس

800
01:04:52,671 --> 01:04:54,281
‫- و سوفی
‫- ممنون

801
01:04:58,807 --> 01:05:00,244
‫غذای مورد علاقه‌ات، عشقم

802
01:05:00,287 --> 01:05:01,419
‫ممنون

803
01:05:09,993 --> 01:05:11,187
‫یا خدا، مطمئنی قصد نکردی

804
01:05:11,211 --> 01:05:13,170
‫بهمون جنون گاوی بدی، سایمون؟

805
01:05:15,389 --> 01:05:16,714
‫می‌خوای بذارم بیشتر بپزه

806
01:05:16,738 --> 01:05:18,001
‫- تس؟
‫- نه نمی‌خواد

807
01:05:18,044 --> 01:05:19,444
‫- اصلا زحمتی نیست
‫- نمی‌خواد

808
01:05:25,312 --> 01:05:26,312
‫ببخشید

809
01:05:27,619 --> 01:05:28,968
‫خب، به سلامتی

810
01:05:34,713 --> 01:05:35,801
‫به سلامتی

811
01:05:55,516 --> 01:05:57,127
‫وقتی خبری ازت نشد

812
01:05:57,170 --> 01:05:58,563
‫خیلی نگرانت شدم

813
01:06:00,478 --> 01:06:02,438
‫آخه قضیه‌ی دختری
‫که گم شده رو شنیدم

814
01:06:03,263 --> 01:06:04,656
‫آره

815
01:06:04,699 --> 01:06:06,373
‫هنوز کسی که کشتش رو پیدا نکردن؟

816
01:06:06,397 --> 01:06:08,355
‫چرا فرض رو بر این گذاشتی که مرده؟

817
01:06:09,400 --> 01:06:10,749
‫فرض نکردم

818
01:06:19,714 --> 01:06:21,890
‫فروشنده مدام در موردش صحبت می‌کرد

819
01:06:24,914 --> 01:06:26,914
‫جسد دختر گمشده پیدا شد

820
01:06:47,438 --> 01:06:49,353
‫اینو...

821
01:06:49,396 --> 01:06:51,485
‫بیرون اون کلبه پیدا کردم

822
01:06:56,577 --> 01:06:57,752
‫خیلی عجیبه

823
01:07:00,625 --> 01:07:02,888
‫شاید مال اون باشه
‫شاید معنای خاصی داشته باشه

824
01:07:02,931 --> 01:07:03,976
‫چی، این؟

825
01:07:05,804 --> 01:07:07,414
‫آلیس، عزیزم، فکر...

826
01:07:07,458 --> 01:07:09,458
‫فکر نکنم کسی به این اهمیت بده

827
01:07:14,813 --> 01:07:16,032
‫نه، احتمالا نه

828
01:07:20,732 --> 01:07:21,733
‫قیافه‌ات عوض شده

829
01:07:26,912 --> 01:07:29,306
‫- قیافه‌اش شبیه خودشه
‫- اوهوم

830
01:07:29,349 --> 01:07:30,389
‫نه، فکر کنم بخاطر موهاته

831
01:07:35,399 --> 01:07:36,661
‫آره، خیلی...

832
01:07:38,010 --> 01:07:39,098
‫غیرمعموله

833
01:07:45,104 --> 01:07:46,366
‫دختر خوشگل خودم

834
01:08:20,357 --> 01:08:21,401
‫همم

835
01:08:23,142 --> 01:08:25,623
‫نگفته بودی همچین جای باکلاسی هستی

836
01:08:31,150 --> 01:08:33,110
‫ولی خب خیلی چیزا هست که بهم نگفتی

837
01:08:34,458 --> 01:08:37,939
‫آخه چطور قراره با هم خوشبخت بشیم

838
01:08:37,983 --> 01:08:39,376
‫اگر نتونیم به همدیگه اعتماد کنیم؟

839
01:08:42,814 --> 01:08:45,121
‫بابت کاری که کردی متاسفی؟

840
01:08:47,949 --> 01:08:51,214
‫وقتی همچین کارایی می‌کنه

841
01:08:51,257 --> 01:08:52,737
‫همه چیزو بهم میریزی

842
01:08:52,780 --> 01:08:54,304
‫کارمو مختل میکنه

843
01:08:54,347 --> 01:08:55,870
‫می‌دونم، متاسفم

844
01:08:55,914 --> 01:08:57,481
‫آخه، می‌خوام...

845
01:08:57,524 --> 01:08:58,699
‫می‌خوام بفهمم

846
01:08:58,743 --> 01:09:00,701
‫چرا باید بخوای

847
01:09:00,745 --> 01:09:02,355
‫- اینقدر عمداً بهم صدمه بزنی
‫- فقط می‌خواستم... نه

848
01:09:02,399 --> 01:09:03,835
‫فقط...

849
01:09:03,878 --> 01:09:05,010
‫آخه، فقط می‌خواستم

850
01:09:05,053 --> 01:09:06,490
‫- با دوستام باشم
‫- صحیح

851
01:09:06,533 --> 01:09:07,597
‫- نمی‌خواستم بهت...
‫- پس می‌خواستی اینجا باهاشون باشی

852
01:09:07,621 --> 01:09:09,057
‫حتی اگر به من لطمه بزنه

853
01:09:10,755 --> 01:09:12,235
‫بشدت خودخواهی

854
01:09:25,161 --> 01:09:26,771
‫بیا اینجا ببینم

855
01:09:31,515 --> 01:09:32,690
‫بیا دیگه

856
01:09:42,961 --> 01:09:44,641
‫هنوز نتونستم درست ببوسمت

857
01:09:52,840 --> 01:09:55,060
‫بذار اول مسواک بزنم

858
01:11:41,732 --> 01:11:42,907
‫لازمه بریم...

859
01:14:25,548 --> 01:14:26,828
‫راستشو بخوای باید صبح

860
01:14:26,853 --> 01:14:27,941
‫خیلی زود بیدار بشیم

861
01:14:27,985 --> 01:14:29,160
‫تا بتونیم از اینجا بریم

862
01:14:31,510 --> 01:14:33,164
‫بی‌صبرانه منتظرم برگردم خونه

863
01:15:07,764 --> 01:15:08,808
‫می‌خوای بری؟

864
01:15:08,852 --> 01:15:10,680
‫باید برم، آره

865
01:15:10,723 --> 01:15:11,811
‫خودت که می‌دونی

866
01:15:36,227 --> 01:15:37,533
‫بزودی می‌رسیم خونه

867
01:15:47,847 --> 01:15:49,608
‫خدا، چقدر خودشون رو جدی می‌گیرن

868
01:15:49,632 --> 01:15:50,894
‫مگه نه؟

869
01:15:50,937 --> 01:15:52,199
‫این یارو رو ببین

870
01:15:53,070 --> 01:15:55,289
‫برین دیگه

871
01:15:55,333 --> 01:15:57,161
‫شاید بهتر باشه برم هلشون بدم

872
01:16:02,427 --> 01:16:03,559
‫سوفی!

873
01:16:05,735 --> 01:16:06,779
‫یعنی چی!

874
01:16:08,389 --> 01:16:09,509
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

875
01:16:12,132 --> 01:16:13,873
‫ببین چه بلایی سر ماشین کوفتی‌ام آوردی!

876
01:16:16,223 --> 01:16:18,312
‫این...

877
01:16:18,356 --> 01:16:19,705
‫این چه وضعشه... چه مرگته تو؟

878
01:16:24,841 --> 01:16:25,842
‫آلیس

879
01:16:27,234 --> 01:16:28,434
‫آلیس، بجنب
‫سوار ماشین شو

880
01:16:31,369 --> 01:16:32,631
‫آلیس

881
01:16:33,980 --> 01:16:34,981
‫آلیس

882
01:16:35,460 --> 01:16:36,592
‫نه

883
01:16:43,686 --> 01:16:44,904
‫ای خدا

884
01:16:47,428 --> 01:16:48,647
‫بجنب، بیا

885
01:16:49,561 --> 01:16:50,649
‫دیگه باید بریم

886
01:16:51,607 --> 01:16:52,825
‫بیا دیگه

887
01:16:52,869 --> 01:16:54,740
‫بجنب، اون تبر کوفتی رو بذار زمین

888
01:16:54,784 --> 01:16:56,568
‫تبر چکشی‌ـه، سایمون

889
01:16:58,091 --> 01:17:00,790
‫میشه تبر چکشی رو بذاری زمین؟

890
01:17:02,879 --> 01:17:03,923
‫آلیس؟

891
01:17:05,316 --> 01:17:06,839
‫می‌دونم خیلی احساساتی هستی

892
01:17:07,884 --> 01:17:09,929
اومدم اینجا چون

893
01:17:09,973 --> 01:17:11,104
‫نگرانت شده بودم

894
01:17:11,583 --> 01:17:12,802
‫بهت گفت نه

895
01:17:20,026 --> 01:17:21,027
‫آلیس؟

896
01:17:22,638 --> 01:17:23,813
‫فقط... هی

897
01:17:24,988 --> 01:17:25,989
‫هی

898
01:17:27,904 --> 01:17:30,602
‫آلیس، فقط...

899
01:17:30,646 --> 01:17:32,256
‫یه نفس عمیق بکش

900
01:17:32,299 --> 01:17:33,518
‫سوار ماشین شو

901
01:17:33,910 --> 01:17:35,041
‫بیا بریم خونه

902
01:17:37,653 --> 01:17:38,915
‫همیشه می‌گفتی

903
01:17:38,958 --> 01:17:40,351
‫اونا شخصیت واقعیتو نمی‌شناسن

904
01:17:40,394 --> 01:17:41,657
‫خیلی چرت میگی

905
01:17:45,399 --> 01:17:46,400
‫آلیس

906
01:17:47,967 --> 01:17:49,229
‫فقط...

907
01:17:50,970 --> 01:17:52,929
‫من و توییم، بیا بریم
‫خودمون دوتاییم

908
01:17:54,234 --> 01:17:55,671
‫بیا بریم خونه

909
01:17:55,714 --> 01:17:57,585
‫می‌تونیم حلش کنیم

910
01:17:57,629 --> 01:17:59,631
‫دارم سعی می‌کنم اثبات کنم

911
01:17:59,675 --> 01:18:00,763
‫کسیم که واقعا عاشقته

912
01:18:02,547 --> 01:18:04,568
‫بیا تمام اینا رو فراموش کنیم
‫اصلا مهم نیستن

913
01:18:04,592 --> 01:18:06,072
‫بهت گفت نه

914
01:18:06,116 --> 01:18:08,553
‫چرا دهن کوفتی‌ات رو نمی‌بندی؟

915
01:18:08,596 --> 01:18:10,947
‫و توی این قضیه دخالت نکن!

916
01:18:12,078 --> 01:18:13,210
‫برو پی کارت!

917
01:18:33,926 --> 01:18:34,927
‫چیزی نیست

918
01:19:15,446 --> 01:19:16,752
‫به جهنم

919
01:19:24,629 --> 01:19:25,891
‫نهایت یه هفته طول بکشه

920
01:19:54,398 --> 01:19:57,096
‫چیزی نیست، چیزی نیست، چیزی نیست

921
01:20:27,387 --> 01:20:29,259
‫گاهی اوقات...

922
01:20:29,302 --> 01:20:31,565
‫کلمه‌ای ضرب المثلی چیزی تو ذهنم گیر می‌کنه

923
01:20:32,088 --> 01:20:33,263
‫مثلا...

924
01:20:35,004 --> 01:20:37,093
‫اصطلاحی که مدام به ذهنم میاد

925
01:20:37,136 --> 01:20:39,245
‫و مدام و مدام و مدام تکرار میشه

926
01:20:39,269 --> 01:20:41,618
‫تا اینکه جز اون چیزی تو گوشم نمی‌پیچه

927
01:20:43,839 --> 01:20:46,842
‫و تا یه مدت
‫یه صدایی بود که ازم می‌پرسید...

928
01:20:49,018 --> 01:20:51,368
‫"چقدر احتمال داره؟"

929
01:20:51,411 --> 01:20:53,239
‫"چقدر احتمال داره؟"
‫"چقدر احتمال داره؟"

930
01:20:54,762 --> 01:20:56,242
‫چی چقدر احتمال داره؟

931
01:20:58,418 --> 01:21:00,116
‫نمی‌دونم، شاید...

932
01:21:04,816 --> 01:21:08,210
‫چقدر احتمال داره که نتونم به سلامت
‫ این چیزا رو پشت سر بذارم؟

933
01:21:08,951 --> 01:21:10,391
‫چقدر احتمال داره که دلم نخواد؟

934
01:21:17,785 --> 01:21:19,962
‫و این اواخر...

935
01:21:23,269 --> 01:21:24,575
‫صداییه که ازم می‌پرسه...

936
01:21:24,618 --> 01:21:25,881
‫"شرمساری‌ات رو کجا می‌ذاری؟"

937
01:21:25,924 --> 01:21:27,186
‫"شرمساری‌ات رو کجا می‌ذاری؟"

938
01:21:27,230 --> 01:21:28,753
‫و صدای منه، ولی نیست

939
01:21:33,801 --> 01:21:35,194
‫می‌تونی بدیش به ما

940
01:21:37,022 --> 01:21:38,241
‫اینجوری

941
01:22:05,094 --> 01:22:06,356
‫جواب داد؟

942
01:23:50,380 --> 01:24:05,280
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

943
01:24:06,328 --> 01:24:12,328
| امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید |

