﻿1
00:00:12,562 --> 00:00:15,582
[ بل ایر، کالیفرنیا - سال 1926 میلادی ]

2
00:00:15,607 --> 00:00:26,307
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:42,442 --> 00:00:45,445
خیلی‌خب. مانوئل بودی، درسته؟

4
00:00:45,579 --> 00:00:47,281
این واسه توئه

5
00:00:47,414 --> 00:00:51,185
ببین، 25تا واسه ماشین
و 35تا واسه حمل و نقل طیور

6
00:00:51,319 --> 00:00:54,754
بنویس یه اسب
و امضاش کن

7
00:00:55,522 --> 00:00:57,091
گفتی یه اسب؟

8
00:00:57,225 --> 00:00:58,658
.آره، فقط یکیه دیگه
درسته؟

9
00:00:58,792 --> 00:01:00,594
نه، یه فیله

10
00:01:02,629 --> 00:01:04,932
منظورت یه اسب خیلی بزرگه؟

11
00:01:05,066 --> 00:01:07,734
نه، منظورم یه فیله

12
00:01:07,869 --> 00:01:09,469
...ببین، جناب

13
00:01:09,603 --> 00:01:11,438
...گفته بودن یه...

14
00:01:12,073 --> 00:01:13,174
...وای

15
00:01:13,307 --> 00:01:14,876
این چه عنیه دیگه؟

16
00:01:17,812 --> 00:01:20,081
پشم‌هام. این فیله ناموسا؟ -
آقا -

17
00:01:20,214 --> 00:01:22,649
احتمالا به‌خاطر سوءارتباطات بوده

18
00:01:22,782 --> 00:01:25,619
سوءارتباطات؟ داداش من
این وانت واسه اسبه ناموسا

19
00:01:25,752 --> 00:01:28,521
مگه من شبیه مهاراجه‌م؟ -
خیلی‌خب -

20
00:01:28,655 --> 00:01:30,858
مهمونی هم دعوتی

21
00:02:07,862 --> 00:02:08,695
گاز بده

22
00:02:08,829 --> 00:02:10,764
یالا

23
00:02:11,631 --> 00:02:13,834
...بده

24
00:02:18,272 --> 00:02:20,507
کیر توش

25
00:02:41,128 --> 00:02:42,897
لعنتی

26
00:02:48,336 --> 00:02:49,403
مادرجنده

27
00:03:22,203 --> 00:03:25,172
.عصر به‌خیر، جناب افسر
اینجا چه‌خبره دقیقا؟

28
00:03:26,207 --> 00:03:29,276
خب، ما واسه دون والاک
کار می‌کنیم

29
00:03:29,410 --> 00:03:32,079
و حامل ابزار سرگرمی مهمونیش
که درخونه‌ش برگزار می‌شه، هستیم

30
00:03:33,481 --> 00:03:35,449
این یه فیله

31
00:03:35,582 --> 00:03:37,051
بله قربان -
مجوز دارید؟ -

32
00:03:37,184 --> 00:03:39,652
نمی‌دونستم مجوز لازم داره

33
00:03:39,786 --> 00:03:41,856
نمی‌تونی بدون مجوز
فیل جا به جا کنی

34
00:03:41,989 --> 00:03:44,058
می‌شه استثناء قائل شد؟

35
00:03:47,028 --> 00:03:49,163
لیست مهمون‌ها
واسه امشب چطوره؟

36
00:03:53,067 --> 00:03:54,402
تحسین برانگیزه

37
00:03:54,534 --> 00:03:56,237
چه‌جور ستاره‌هایی میان؟

38
00:03:58,738 --> 00:04:01,008
فکرکنم یکی گفت گاربو -
جدی؟ -

39
00:04:01,142 --> 00:04:02,709
آره، همین رو شنیدم

40
00:04:02,843 --> 00:04:04,412
پس هم فیل داره
هم گاربو میاد

41
00:04:04,544 --> 00:04:06,480
.هم بقیه میان خونه دون والاک
درسته دیگه؟

42
00:04:06,613 --> 00:04:08,849
درسته -
به‌نظر میاد مهمونی خفنی باشه -

43
00:04:08,983 --> 00:04:10,386
پسرعموم بنی با زن و بچه‌هاش
توی رسدا زندگی می‌کنه

44
00:04:10,411 --> 00:04:11,666
برم ببینم وقت‌شون
آزاده یا نه

45
00:04:16,157 --> 00:04:18,792
این کسکش‌ها دیگه کی هستن؟

46
00:04:18,817 --> 00:04:20,580
نپرس

47
00:04:48,621 --> 00:04:50,424
خوک کوچولو، خوشش میاد؟

48
00:04:50,558 --> 00:04:52,860
قلقلکم میاد

49
00:04:54,028 --> 00:04:56,729
وقت بازی با لگنه

50
00:04:56,864 --> 00:04:59,400
ژوزه

51
00:04:59,533 --> 00:05:03,938
می‌شه لطفا به والاک بگی
کینگ بابلی بیش‌تری بهمون بده؟

52
00:05:04,071 --> 00:05:07,241
خیلی‌خب

53
00:06:35,296 --> 00:06:38,232
می‌شه دست‌شویی طبقه بالا رو
نشونم بدی، پسر عزیزم؟

54
00:06:38,365 --> 00:06:39,934
حتما، ته راهروئه

55
00:06:40,067 --> 00:06:41,969
نه، طبقه بالایی رو می‌گم

56
00:06:42,102 --> 00:06:44,737
فکرکنم پله‌ها شیب تندی داشته باشن -
حمال دارم -

57
00:06:44,872 --> 00:06:48,708
.شب به‌خیر خانم، از دیدن‌تون خوش‌حالم
متاسفانه باید بدزدمش

58
00:06:48,842 --> 00:06:50,678
به النور چی گفتی؟ -
کی؟ -

59
00:06:50,811 --> 00:06:52,813
.النور سینت جان
هیچ‌وقت باهاش حرف نزن

60
00:06:52,947 --> 00:06:55,649
اگه دوباره باهات صحبت کرد
وانمود کن که انگلیسی بلد نیستی

61
00:06:55,782 --> 00:06:59,119
!مرغه کوکائینم رو دزدید
بگیریدش

62
00:06:59,253 --> 00:07:01,388
بدش من

63
00:07:02,755 --> 00:07:06,079
پس طبقه بالا جاییه که دان
دخترهای زیر سن قانونیش رو نگه می‌داره؟

64
00:07:06,104 --> 00:07:07,206
انگلیسی بلد نیستم

65
00:07:46,166 --> 00:07:48,535
یهو از ناکجاآباد سبز شد

66
00:07:48,669 --> 00:07:51,739
باید پولش رو بدید، خانم -
آهان. باشه -

67
00:07:51,872 --> 00:07:54,108
شما کی باشی؟ -
من حراستم -

68
00:07:54,509 --> 00:07:56,144
کارت رو بلد نیستی‌ها

69
00:07:56,276 --> 00:07:58,780
هر جا که بچرخی
یه مجسمه از ناکجاآباد سبز می‌شه

70
00:07:58,913 --> 00:08:00,815
خیلی خوش‌شانسی
که گزارشت رو نمی‌دم ها

71
00:08:00,948 --> 00:08:03,451
کجا می‌رید خانم؟ -
دارم می‌رم تو -

72
00:08:03,584 --> 00:08:05,285
من نلی لاروی‌م، احمق

73
00:08:05,419 --> 00:08:07,188
توی لیست، اسم نلی لاروی نیست

74
00:08:07,321 --> 00:08:09,090
...خب، فکرکنم
بیا اینجا

75
00:08:09,223 --> 00:08:12,660
فکرکنم دستیارم
اسم هنریم رو ثبت کرده

76
00:08:12,794 --> 00:08:14,495
.بیلی داو
تو بیلی داو نیستی

77
00:08:14,629 --> 00:08:16,831
خیلی‌خب، چه مرگته تو؟
اسمت چیه؟

78
00:08:16,964 --> 00:08:19,100
توی کدوم حوزه‌ای؟ -
من نگهبان حراستم -

79
00:08:19,233 --> 00:08:21,569
حوزه نداریم -
ادامه بدی، شغل هم نخواهی داشت -

80
00:08:21,702 --> 00:08:23,204
گوش کن، می‌دونم آرزو می‌کنی
...که بیلی داو بودی

81
00:08:23,337 --> 00:08:25,940
فکرکنم تو آرزو داری کونم رو بخوری -
نلی لاروی؟ -

82
00:08:26,073 --> 00:08:27,642
منتظرتن

83
00:08:38,519 --> 00:08:39,720
من مانوئل هستم

84
00:08:41,389 --> 00:08:42,790
من مانوئل هستم

85
00:08:42,924 --> 00:08:43,958
شنیدم

86
00:08:46,327 --> 00:08:47,829
به کمکت نیاز نداشتم

87
00:08:47,962 --> 00:08:49,230
نه؟ -
نه -

88
00:08:49,363 --> 00:08:51,499
بیلی داو؟ -
چرا که نه؟ -

89
00:08:52,366 --> 00:08:53,734
ستاره بزرگیه

90
00:08:53,868 --> 00:08:56,270
خب، تا 30 سال آینده
دیگه ستاره بزرگی نخواهد بود

91
00:08:56,404 --> 00:08:59,707
و می‌تونه برای نوه‌هاش تعریف کنه
که نلی لاروی، یه‌بار اسمش رو استفاده کرده

92
00:08:59,841 --> 00:09:02,210
تازه، من همین الانش هم ستاره‌م

93
00:09:02,343 --> 00:09:04,579
جدی؟ -
آره -

94
00:09:04,712 --> 00:09:06,814
توی چه فیلم‌هایی بودی؟ -
هنوز هیچی -

95
00:09:06,948 --> 00:09:08,749
با کی قرارداد داری؟ -
ندارم -

96
00:09:08,883 --> 00:09:11,018
خیلی‌خب، فکرکنم می‌خوای
که ستاره بشی

97
00:09:11,152 --> 00:09:14,355
.عزیزم، آدم ستاره نمی‌شه
آدم یا ستاره هست یا نیست

98
00:09:14,488 --> 00:09:15,723
من که هستم

99
00:09:19,026 --> 00:09:20,094
عالیه

100
00:09:22,930 --> 00:09:25,032
می‌دونی کجا می‌شه
مواد گیر آورد؟

101
00:09:35,042 --> 00:09:37,378
یعنی باید همین‌جوری بنوازیم؟ -
این‌طور می‌گن -

102
00:09:37,511 --> 00:09:40,114
قراره از در جلویی بیاد و برقصه

103
00:09:40,248 --> 00:09:42,483
جدی می‌گی؟ -
سد راهش نشو -

104
00:09:42,617 --> 00:09:44,151
می‌دونی که توانایی مصدوم شدن
برام نمونده

105
00:09:44,285 --> 00:09:45,920
می‌شه خفه بشی؟ -
چی؟ -

106
00:09:46,053 --> 00:09:47,722
شنیدی، غرغرو -
ببخشید؟ -

107
00:09:47,855 --> 00:09:49,690
بی‌خیال -
نمی‌بینی چطور باهام حرف می‌زنه؟ -

108
00:09:49,824 --> 00:09:52,093
این‌جوری باهات حرف می‌زنم
چون هروقت توی این مراسم‌ها اجرا داریم

109
00:09:52,226 --> 00:09:53,628
همه‌ش بهمون کیرفاز می‌زنی

110
00:09:53,761 --> 00:09:56,063
اگه اون فیل
با کون بیاد روی صورتت

111
00:09:56,197 --> 00:09:58,466
شاید به‌قدری خونه بمونی
که تمرین کنی

112
00:09:58,599 --> 00:10:00,167
کونی، من 9 ساعت در روز
تمرین می‌کنم

113
00:10:00,302 --> 00:10:03,070
اون که آره، ولی منظور من ساکسیفونه
نه ساک زدن

114
00:10:04,605 --> 00:10:06,274
واسه این کارها وقت ندارم

115
00:10:06,407 --> 00:10:08,175
بیدار شو

116
00:10:08,310 --> 00:10:09,344
عجب گندکاری‌ای

117
00:10:09,477 --> 00:10:11,412
داشتیم حال می‌کردیم

118
00:10:11,545 --> 00:10:13,614
به والاک خبر بده -
بیدار شو -

119
00:10:13,748 --> 00:10:17,018
مکزیکیه کجاست؟ -
بیدار شو -

120
00:10:17,852 --> 00:10:20,421
مورفین، تریاک، اثیر
هروئین، کوک

121
00:10:20,554 --> 00:10:22,423
روی اون هم، لوئی چهارم نشسته بوده

122
00:10:24,425 --> 00:10:28,896
تظاهر می‌کنی که همه‌چیز خوبه
ولی من فقط خلاء رو حس می‌کنم

123
00:10:29,030 --> 00:10:30,765
همه‌ش مهیا می‌کنم -
پدرو -

124
00:10:30,898 --> 00:10:33,167
و تو اصلا نمی‌دونی کجایی. کجایی؟ -
سوال خوبیه -

125
00:10:33,302 --> 00:10:36,437
اسپاگتیش زیادی پخته -
این‌قدر به ایتالیایی، کسشعر نگو -

126
00:10:36,513 --> 00:10:38,648
ولی عزیزم، زبونم ایتالیاییه

127
00:10:38,673 --> 00:10:40,409
نه، نیست

128
00:10:40,541 --> 00:10:42,843
دارم سعی می‌کنم باهات
یه بحث جدی بکنم. می‌فهمی؟

129
00:10:42,977 --> 00:10:46,381
.زندگی زناشویی‌مون خراب شده. من ناراضی‌ام -
متاسفم. چون ایتالیایی حرف می‌زنم؟ -

130
00:10:46,514 --> 00:10:48,749
بس کن! تو ایتالیایی نیستی -
عزیزم -

131
00:10:48,883 --> 00:10:51,353
تو سرخپوست شاونی هستی، شیاد

132
00:10:51,519 --> 00:10:52,987
تورتلینی با پستو -
...یه کلمه دیگه -

133
00:10:53,110 --> 00:10:55,990
یه کلمه دیگه به ایتالیایی حرف بزنی
ازت طلاق می‌گیرم

134
00:10:56,123 --> 00:10:59,059
فقط یه کلمه دیگه -
باشه -

135
00:11:03,630 --> 00:11:06,233
پس باید آلمانی حرف بزنم -
برو گمشو بیرون -

136
00:11:06,366 --> 00:11:09,037
از ماشین گمشو بیرون -
هی -

137
00:11:09,169 --> 00:11:12,306
گمشو پایین -
هی، کتم. چروکش نکن

138
00:11:14,107 --> 00:11:15,442
من طلاق می‌خوام

139
00:11:19,526 --> 00:11:21,313
...پس

140
00:11:21,780 --> 00:11:24,653
شب به‌خیر عزیزم

141
00:11:32,359 --> 00:11:34,127
صبح به‌خیر، دیل -
بامداد خوش، آقای کانراد -

142
00:11:34,261 --> 00:11:35,495
بامداد خوش

143
00:11:42,135 --> 00:11:43,537
جک -
وای خدا، جک -

144
00:11:43,670 --> 00:11:45,439
ناتالی -
خیلی وقته ندیدیمت -

145
00:11:45,572 --> 00:11:47,976
آره -
بعد از جریان والی رید، همه‌ش گفتمش -

146
00:11:48,108 --> 00:11:49,676
کی دیگه به وفاداری نیاز داره؟ -
خانم -

147
00:11:49,810 --> 00:11:52,512
جک عزیزم، باید صحبت کنیم -
یه داستانی برات دارم -

148
00:11:52,646 --> 00:11:54,715
صورتت رو پشتم تتو کردم -
اینجا رو ببین -

149
00:11:54,848 --> 00:11:56,550
جک، ناموسا فازت چیه؟
کل هفته رو بهت زنگ زدم

150
00:11:56,683 --> 00:11:58,685
می‌شه جواب‌مون رو بدی؟

151
00:11:58,819 --> 00:12:04,858
بیا اینجا ببینم دیوث لاشی

152
00:12:04,993 --> 00:12:07,527
جکی، عیب نداره یکی بردارم؟ -
چارلی، خانمت چطوره؟ -

153
00:12:07,661 --> 00:12:09,863
فکرکنم ولم کرد -
من هم همین‌طور. تبریک -

154
00:12:09,998 --> 00:12:12,000
می‌گم تاریخ 17 مارس
واسه اکران اولیه، چطوره؟

155
00:12:12,132 --> 00:12:13,800
.نه 18ـم باشه
پنجشنبه باشه باکلاس‌تره

156
00:12:13,935 --> 00:12:16,737
یه بطری بوربون واسه چارلی بفرست
که این انرژی منفیش بخوابه

157
00:12:16,870 --> 00:12:19,673
مطمئن شو زرق و برق‌دار به‌نظر نیام -
چشم آقای کانراد -

158
00:12:21,776 --> 00:12:23,243
امشب از خانم کانراد
خبری نیست؟

159
00:12:32,486 --> 00:12:33,520
اوه

160
00:12:33,655 --> 00:12:35,155
شرمنده

161
00:12:36,023 --> 00:12:37,424
فکرکنم یه مشکلی داریم

162
00:12:39,460 --> 00:12:40,795
جدی؟ -
آره -

163
00:12:40,928 --> 00:12:43,931
سر این میز فقط یه بطری هست
و ما به هشت‌تا بطری نیاز داریم

164
00:12:44,064 --> 00:12:45,532
به دوتا عرق ریکی

165
00:12:45,667 --> 00:12:48,636
یه کوکتل پرتقال با برندی
و سه‌تا فرنچ 75 نیاز داریم

166
00:12:48,770 --> 00:12:50,571
کورپس ریوایور بلدی درست کنی؟

167
00:12:50,705 --> 00:12:55,576
عرق، لیمو، تریپل سک
کینا لیلیث و یه‌کم چوب صندل می‌خواد

168
00:12:55,710 --> 00:12:57,111
دوتا -
دوتا -

169
00:12:57,244 --> 00:12:59,546
خیلی‌خب، دوتا عرق ریکی
...و سه‌تا

170
00:12:59,681 --> 00:13:02,383
می‌دونی، واسه جلب توجه‌م
لازم نبود چنین کاری بکنی

171
00:13:06,053 --> 00:13:07,421
به‌شدت متاسفم، آقای کانراد

172
00:13:07,554 --> 00:13:08,857
...من -
اسمت چیه؟ -

173
00:13:09,623 --> 00:13:13,360
جن. فقط خواستم
توجه‌ت رو جلب کنم

174
00:13:14,995 --> 00:13:17,164
جن، من بخوام هم
نمی‌تونم بهت توجه نکنم

175
00:13:19,934 --> 00:13:22,737
قربان، جورج از ماشین
پیاده نمی‌شه

176
00:13:22,871 --> 00:13:26,440
اصرار داره که ببرمش
به نزدیک‌ترین پرتگاه

177
00:13:27,742 --> 00:13:28,776
صحیح

178
00:13:29,610 --> 00:13:30,644
الان برمی‌گردم

179
00:13:33,046 --> 00:13:34,983
گفت نه، هان؟

180
00:13:35,115 --> 00:13:37,317
بعد از این همه خاطراتی
که باهم داشتیم

181
00:13:37,451 --> 00:13:41,188
خب جورج، منصفانه بخوایم نگاه کنیم
همین یه هفته پیش، باهم آشنا شدین

182
00:13:42,189 --> 00:13:43,958
رابطه‌مون خاص بود، لعنتی

183
00:13:44,091 --> 00:13:47,829
می‌دونم رفیق، ولی نباید
خودت رو به‌خاطرش بکشی که

184
00:13:48,662 --> 00:13:51,164
حلقه رو نگه دار و بیا داخل

185
00:13:51,298 --> 00:13:53,400
یه دختری سراغت رو می‌گرفت

186
00:13:55,669 --> 00:13:56,670
جدی؟

187
00:13:57,237 --> 00:13:58,907
درسته

188
00:14:02,810 --> 00:14:04,611
آفرین رفیق

189
00:14:07,648 --> 00:14:10,050
دختره کیه؟ -
یه الهه‌ست -

190
00:14:13,153 --> 00:14:14,455
پاریس واسه من نمی‌شه

191
00:14:14,589 --> 00:14:16,123
نمی‌خوام -
چی؟ -

192
00:14:16,890 --> 00:14:18,292
تاحالا کوکائین نزدی؟

193
00:14:19,360 --> 00:14:21,563
معلومه که کوکائین زدم

194
00:14:21,696 --> 00:14:24,699
خب؟ -
...همیشه کوکائین می‌زنم، فقط -

195
00:14:24,833 --> 00:14:26,900
مجبورم نکن تنها بزنم

196
00:14:28,435 --> 00:14:30,971
باشه، یه‌کم می‌زنم

197
00:14:31,105 --> 00:14:32,206
برام مهم نیست

198
00:14:32,339 --> 00:14:33,641
نمی‌دونم، شاید آبشارهای نیاگارا

199
00:14:33,775 --> 00:14:36,477
می‌دونی، توی فرانسوی
روی به معنی پادشاه‌ست

200
00:14:36,611 --> 00:14:39,480
.بهش "لا" رو اضافه کردم
«پس معنی اسمم می‌شه «پادشاه نلی

201
00:14:39,614 --> 00:14:40,881
اسمم رو خودم ساختم

202
00:14:41,014 --> 00:14:43,384
تو چی؟ کجا می‌ری؟ -
ببخشید؟ -

203
00:14:43,518 --> 00:14:47,354
اگه بتونی هرجا که بخوای بری
کجا می‌ری؟

204
00:14:48,656 --> 00:14:51,258
هرجایی

205
00:14:51,925 --> 00:14:53,127
...نمی‌دونم

206
00:14:53,260 --> 00:14:55,162
همیشه دوست داشتم
برم سر صحنه فیلمبرداری

207
00:14:55,295 --> 00:14:57,398
جدی؟ -
آره -

208
00:14:57,532 --> 00:14:59,233
دلیلش هم بگو

209
00:14:59,366 --> 00:15:01,503
دلیلش؟ -
آره، دلیلش هم بگو -

210
00:15:01,636 --> 00:15:03,103
...خیلی‌خب

211
00:15:03,237 --> 00:15:05,472
دلیلش رو نمی‌دونم -
من هم دوست دارم برم -

212
00:15:05,607 --> 00:15:09,811
دلیلش؟ به‌گمونم می‌خوام
بخشی از یه‌چیز بزرگ‌تر باشم

213
00:15:09,943 --> 00:15:11,278
بزرگ‌تر از چی؟

214
00:15:11,979 --> 00:15:13,414
از این

215
00:15:13,548 --> 00:15:16,083
نمی‌دونم. بزرگ‌تر از زندگیم
و عنِ فیل جمع کردن

216
00:15:16,216 --> 00:15:18,085
بزرگ‌تر، بهتر، مهم‌

217
00:15:18,218 --> 00:15:20,889
.یه چیز مهم
تا بخشی از یه چیز مهم باشم

218
00:15:21,021 --> 00:15:23,023
یه چیز با دوام
که ارزش و معنا داشته باشه

219
00:15:23,157 --> 00:15:24,458
عاشق جوابت شدم

220
00:15:24,592 --> 00:15:26,561
فیلمسازی. دوست دارم فیلم بسازم -
من هم می‌خوام برم سر صحنه فیلمبرداری -

221
00:15:26,694 --> 00:15:30,431
یا اقلاً اون‌جا باشم تا کار کنم
...یا حرفه یاد بگیرم. چه‌می‌دونم

222
00:15:30,565 --> 00:15:32,534
عاشق فیلم دیدنم، می‌دونی؟

223
00:15:32,667 --> 00:15:34,334
من هم همین‌طور -
همین که بشینی -

224
00:15:34,468 --> 00:15:37,271
...و فیلم رو نگاه کنی -
انگار فرار کردی -

225
00:15:37,404 --> 00:15:39,473
دیگه لازم نیست
توی زندگی تخمی خودت باشی

226
00:15:39,607 --> 00:15:42,109
دقیقا -
می‌تونی توی زندگی اونا باشی -

227
00:15:42,242 --> 00:15:43,845
یا هرچی -
یا هرچی -

228
00:15:43,977 --> 00:15:46,180
!هرچی که توی غرب وحشی بخوای
می‌تونی بری فضا

229
00:15:46,313 --> 00:15:48,081
می‌تونی مثل یه گنگستر باشی

230
00:15:48,215 --> 00:15:50,685
و ملت توی فیلم‌ها
می‌رقصن و می‌میرن

231
00:15:50,819 --> 00:15:53,187
.بعد در اصل نمی‌میرن که
عالیه لامصب

232
00:15:53,320 --> 00:15:55,956
.واقعا نمی‌میرن‌ها
الان مثلا من رو بکش

233
00:15:56,658 --> 00:15:58,058
پوف

234
00:15:58,192 --> 00:16:01,195
ببین، چیزی نمی‌شه‌ها
...ولی همزمان

235
00:16:01,328 --> 00:16:04,064
یه چیز مهم‌تر از خود زندگیه

236
00:16:04,198 --> 00:16:08,302
.می‌تونی حسش کنی
نمی‌دونم. بعضی وقت‌ها فیلم غم‌انگیزن

237
00:16:08,435 --> 00:16:10,170
بعضی وقت‌ها شادن -
بهت یه حسی می‌دن -

238
00:16:10,304 --> 00:16:13,575
یه روز، جفت‌مون
می‌ریم سر صحنه فیلمبرداری

239
00:16:13,708 --> 00:16:15,710
می‌تونیم باهم ناهار بخوریم -
آره. حتما -

240
00:16:15,844 --> 00:16:18,045
هنوز نمی‌دونم قراره چی کار کنم -
فقط خودمم و خودت -

241
00:16:18,178 --> 00:16:19,980
خودم و خودت -
آره -

242
00:16:20,113 --> 00:16:21,749
می‌دونی، ظاهرت بد نیست

243
00:16:23,050 --> 00:16:24,151
ممنون

244
00:16:24,284 --> 00:16:26,821
و حالا، گلبرگ‌های

245
00:16:26,955 --> 00:16:28,857
خورشید درحال طلوع

246
00:16:28,989 --> 00:16:33,026
بانو فی ژو

247
00:16:39,132 --> 00:16:41,134
هیس

248
00:16:53,247 --> 00:16:56,149
♪ یه توله هست که دوست دارم ♪
♪ نوازشش کنم ♪

249
00:16:58,452 --> 00:17:01,455
♪ هرشب پیش هم می‌خوابیم ♪

250
00:17:03,190 --> 00:17:06,360
♪ تا فرصتش گیرم بیاد، فشارش می‌دم ♪

251
00:17:06,493 --> 00:17:10,163
♪ ...و اون ♪

252
00:17:10,297 --> 00:17:12,600
♪ گربه دخترمه ♪
[ ایهام بین گربه و واژن ]

253
00:17:12,734 --> 00:17:15,770
♪ به ندرت بازی می‌کنه ♪
♪ و اصلا خرخر نمی‌کنه ♪

254
00:17:17,505 --> 00:17:20,240
♪ و عاشق فکرهایی‌ام ♪
♪ که به سر بقیه می‌ندازه ♪

255
00:17:22,010 --> 00:17:25,178
♪ ولی برام مهم نیست، چون مال اونه ♪

256
00:17:25,312 --> 00:17:29,383
♪ گربه دخترمه ♪

257
00:18:20,068 --> 00:18:24,072
♪ چون هرکاری واسه توله عزیزم می‌کنم ♪

258
00:18:24,204 --> 00:18:27,008
♪ حسابی دمار از روزگارم درمیاره ♪

259
00:18:27,140 --> 00:18:29,544
♪ و انجام این کار سخته ♪

260
00:18:29,677 --> 00:18:32,245
♪ باید اول دستکش‌هام رو دربیارم ♪

261
00:18:32,379 --> 00:18:36,216
...تا بعدش با دست‌هام

262
00:18:36,350 --> 00:18:37,351
گربه دخترم رو فشار بدم

263
00:18:43,156 --> 00:18:45,927
بانو فی، چطوری؟

264
00:18:46,060 --> 00:18:50,031
خوبم. نقشه گیرم نیومد
ولی عناوین رو خودم می‌نویسم

265
00:18:50,163 --> 00:18:53,568
یه فیلم تاریخی دیگه باید بازی کنم
و زنم هم داره ازم طلاق می‌گیره

266
00:18:53,701 --> 00:18:55,069
می‌خوای جا عوض کنیم؟

267
00:18:55,202 --> 00:18:56,638
نه

268
00:18:59,741 --> 00:19:01,341
این زن باورنکردنیه‌ها

269
00:19:01,475 --> 00:19:03,978
کاملا باهام صادق بود

270
00:19:04,112 --> 00:19:05,513
زنت؟

271
00:19:05,647 --> 00:19:06,914
.وای خدا، نه
...چیز

272
00:19:09,751 --> 00:19:12,319
...جن، چیزه

273
00:19:13,755 --> 00:19:16,591
ببین، یه لطفی بهم بکن

274
00:19:16,724 --> 00:19:19,560
اون دوست قدیمیم جورج رو می‌شناسی؟

275
00:19:19,694 --> 00:19:21,696
دوست دارم بری باهاش
حرف بزنی

276
00:19:21,829 --> 00:19:25,066
بگو سراغش رو می‌گرفتی

277
00:19:25,198 --> 00:19:27,001
اون مرد غمگینه رو می‌گی؟

278
00:19:27,135 --> 00:19:28,301
آره

279
00:19:28,435 --> 00:19:29,771
گوش کن، ازت نمی‌خوام
بهش بدی

280
00:19:29,904 --> 00:19:31,939
...فقط می‌دونی

281
00:19:32,874 --> 00:19:35,175
یه کاری کن، حس خاص بودن بکنه

282
00:19:36,144 --> 00:19:37,545
هوم؟

283
00:19:40,180 --> 00:19:41,516
باشه

284
00:19:43,651 --> 00:19:46,087
باهام چینی حرف نزن -
باشه -

285
00:19:46,253 --> 00:19:48,156
عاشق این آهنگم

286
00:22:08,996 --> 00:22:11,464
هی، کلی دنبالت گشتم

287
00:22:11,599 --> 00:22:13,568
یه وضعیت کیری و جدی داریم

288
00:22:13,701 --> 00:22:16,304
به جز خروجی راه‌پله اصلی
خروجی دیگه‌ای نیست

289
00:22:16,436 --> 00:22:17,905
در پشتی هم نداره؟ -
نه -

290
00:22:18,039 --> 00:22:20,407
.باید از تالار رقص رد بشی
همه می‌بیننش

291
00:22:20,541 --> 00:22:22,643
دکتری اینجا هست؟ -
نه -

292
00:22:22,777 --> 00:22:24,779
.همه اون پایین، نشئه‌ن
شاید براشون مهم نباشه

293
00:22:24,912 --> 00:22:27,582
...اگه الان ببریمش -
یکی اهمیت می‌ده -

294
00:22:27,715 --> 00:22:30,651
طرف بچه‌ست و ریختش جوریه
که انگار مُرده

295
00:22:35,896 --> 00:22:37,298
از فیله استفاده می‌کنیم

296
00:22:41,462 --> 00:22:42,764
از در جلویی میاریمش

297
00:22:42,897 --> 00:22:46,434
.همه بهش نگاه می‌کنن
کسی به این بدبخت نگاه نمی‌کنه

298
00:22:49,637 --> 00:22:51,773
.تازه ساعت 2 شده
دان نمی‌خواست فعلا نشون‌شون بده

299
00:22:53,908 --> 00:22:55,610
باشه. برو فیل‌چرونه رو بیار

300
00:22:55,743 --> 00:22:59,013
.جیمی، دختره رو باهام بیار پایین
بعدش ببرش بیمارستان

301
00:22:59,146 --> 00:23:01,749
شک دارم فردا بتونه کار کنه -
مشکل خودشه -

302
00:23:01,883 --> 00:23:04,319
نه. توی صحنه میخونه‌ی فیلم میدز آف
حضور داره

303
00:23:09,156 --> 00:23:11,459
.آره. جین ثورنتون
خودشه

304
00:23:11,593 --> 00:23:13,528
فیلمبرداریش فرداست، نه؟

305
00:23:14,094 --> 00:23:15,330
آره

306
00:23:16,764 --> 00:23:19,667
کدوم کسکشی دعوتش کرد؟

307
00:23:22,870 --> 00:23:24,171
من

308
00:23:24,305 --> 00:23:26,474
ای کسکش حرومزاده‌ی خیکی

309
00:23:26,608 --> 00:23:28,576
اولین فیلمش بود. خواست جشن بگیره -
خفه شو -

310
00:23:28,710 --> 00:23:30,478
...می‌زنم
کیری

311
00:23:30,612 --> 00:23:32,747
کسکش ابله

312
00:23:32,880 --> 00:23:35,083
باب، بی‌خیال -
تیکه‌پاره‌ت می‌کنم -

313
00:23:35,216 --> 00:23:37,752
نه باب، ولم نکن -
کیر توش -

314
00:23:49,064 --> 00:23:49,998
اون

315
00:23:50,131 --> 00:23:52,867
هرکی که هست
فردا باید ازش فیلمبرداری بشه

316
00:24:02,844 --> 00:24:04,379
چه کسشعرها؟

317
00:24:17,859 --> 00:24:20,362
یالا عزیزم

318
00:24:31,273 --> 00:24:33,541
همین‌جام

319
00:25:19,154 --> 00:25:22,324
خیلی‌خب کاپیتان

320
00:25:23,591 --> 00:25:26,795
یه نوشیدنی دیگه
به یاد قدیم‌ها بزن

321
00:25:26,928 --> 00:25:28,163
قربان؟

322
00:25:29,197 --> 00:25:32,167
خواستم بابت کار
ازتون تشکر کنم

323
00:25:32,300 --> 00:25:36,037
و برام سوال بود که شاید دفعه بعدی

324
00:25:36,171 --> 00:25:40,975
شما یا آقای والاک، سر صحنه
کاری برام دارین یا نه؟

325
00:25:42,143 --> 00:25:43,511
هرکاری باشه می‌کنم

326
00:25:43,645 --> 00:25:46,114
می‌تونم رنگ‌آمیزی، آشپزی
تمیزکاری و قهوه درست کنم

327
00:25:46,247 --> 00:25:48,350
همین‌جایی که هستی کافیته

328
00:25:52,721 --> 00:25:54,222
باشه. ممنون

329
00:25:55,256 --> 00:25:57,659
شرط رو بیش‌تر می‌کنم

330
00:25:59,127 --> 00:26:02,964
.سه ساعت دیگه، فیلمبرداری داری
بهتره بگیری بخوابی

331
00:26:05,500 --> 00:26:07,702
آقایون -
شب به‌خیر، نلی -

332
00:26:07,837 --> 00:26:08,903
تبریک می‌گم

333
00:26:10,405 --> 00:26:11,940
منی

334
00:26:12,774 --> 00:26:13,908
زندگی خفن نیست؟

335
00:26:24,219 --> 00:26:26,454
کاش می‌تونستن الان ببیننم

336
00:26:26,588 --> 00:26:32,093
اون آشغال‌های توی لافایت
من رو زشت‌ترین دختر محله می‌دونستن

337
00:26:32,227 --> 00:26:34,864
خب حالا بیان ببیننم

338
00:26:34,996 --> 00:26:37,198
باورت می‌شه، منی؟

339
00:26:38,133 --> 00:26:40,902
هی جوزی، هی مادربزرگ

340
00:26:41,035 --> 00:26:45,808
نظرتون چیه بیاین
کون سلطنتی آنجلینوم رو ببوسید؟

341
00:26:45,940 --> 00:26:47,175
نلی

342
00:26:50,666 --> 00:26:53,599
فکرکنم عاشقت شدم

343
00:27:04,192 --> 00:27:05,527
شب به‌خیر، عزیزم

344
00:27:08,696 --> 00:27:09,964
نگرانش نباش

345
00:27:10,098 --> 00:27:12,033
ماشینه مال من نیست

346
00:27:25,780 --> 00:27:28,116
.چیکو
هی، چیکو

347
00:27:29,417 --> 00:27:31,019
جک کانراد غش کرده

348
00:27:31,152 --> 00:27:33,321
با یکی از ماشین‌های والاک
ببرش خونه

349
00:27:51,139 --> 00:27:54,342
جناب؟ آقا؟
کلید دارین؟

350
00:27:54,476 --> 00:27:57,445
آره دارم

351
00:28:14,897 --> 00:28:16,097
لعنتی

352
00:28:16,231 --> 00:28:18,466
موسیقی؟

353
00:28:18,600 --> 00:28:19,534
هان؟

354
00:28:19,667 --> 00:28:20,803
آره

355
00:28:27,342 --> 00:28:31,479
.من رو توی اپرا فرض کن
خانواده "آینا" رو خوش‌حال می‌کرد

356
00:28:35,885 --> 00:28:37,552
...خب، اگه من رو ببخشی

357
00:28:45,760 --> 00:28:47,562
منظورم رو فهمیدی؟
یالا

358
00:28:51,099 --> 00:28:52,734
مادر آینا همیشه می‌گفت

359
00:28:52,868 --> 00:28:55,637
نمی‌دونم چطور می‌تونی با کسی
که صورتش رو رنگ می‌کنه، ازدواج کنی

360
00:29:04,145 --> 00:29:05,780
می‌دونی باید چی کار کنیم؟

361
00:29:08,017 --> 00:29:10,853
باید فرم هنری رو
دوباره تعریف کنیم

362
00:29:10,986 --> 00:29:15,925
مردی که ماشینت رو بنزین می‌کنه
می‌ره سینما. چرا؟

363
00:29:16,057 --> 00:29:17,927
چرا؟

364
00:29:18,059 --> 00:29:20,662
چون اون‌جا کم‌تر
احساس تنهایی می‌کنه

365
00:29:21,830 --> 00:29:24,566
بیش‌تر از اون کسشعرهای همیشگی رو
بهش بدهکار نیستیم؟

366
00:29:24,699 --> 00:29:27,268
شماها توی اروپا
موسیقی دوازده‌نغمه دارید

367
00:29:27,402 --> 00:29:30,538
.معماری باوهاوس دارید
می‌دونی؟

368
00:29:30,672 --> 00:29:33,575
بعد ما هنوز داریم
فیلم تاریخی می‌سازیم؟

369
00:29:35,443 --> 00:29:37,345
اینا دایناسورهان، بچه‌ها

370
00:29:38,379 --> 00:29:40,114
همونان که می‌رن بورلی هیلز

371
00:29:40,248 --> 00:29:42,183
تا کوفته قلقلی و جولپز بخورن

372
00:29:42,317 --> 00:29:44,419
تا یادی از گذشته‌ها کنن

373
00:29:44,552 --> 00:29:48,489
درحالی که نمی‌بینن
چه‌قدر کار نکرده هست

374
00:29:51,726 --> 00:29:54,729
باید نوآوری و الهام‌بخشی کنیم

375
00:29:54,863 --> 00:29:58,499
باید فراتر از این پوسته
و گوشت و استخوون، رویاپردازی کنیم

376
00:29:58,633 --> 00:30:02,537
اون رویا رو وارد سلولوید
و به تاریخ، تزریقش کن

377
00:30:02,670 --> 00:30:06,240
امروز رو به فردا تبدیل کن
تا مرد تنهای فردا

378
00:30:06,374 --> 00:30:08,309
به اون پرده سینما نگاه کنه

379
00:30:08,443 --> 00:30:11,080
و برای اولین بار بگه

380
00:30:11,212 --> 00:30:14,349
ریکا، من تنها نیستم

381
00:30:17,045 --> 00:30:18,079
آره

382
00:30:35,444 --> 00:30:38,113
و من می‌رم بخوابم

383
00:31:00,261 --> 00:31:01,830
کجا رفتی؟

384
00:31:01,964 --> 00:31:03,398
چیزی لازم دارین؟

385
00:31:03,531 --> 00:31:06,267
.آره، ازت خوشم میاد
می‌خوام امروز ببریم سر صحنه

386
00:31:06,401 --> 00:31:07,936
می‌خوام کنارم باشی

387
00:31:09,799 --> 00:31:12,400
مشکلی نداری؟

388
00:31:12,501 --> 00:31:13,535
نه

389
00:31:15,643 --> 00:31:18,379
تاحالا رفتی سر صحنه فیلمبرداری؟

390
00:31:19,882 --> 00:31:20,916
نه

391
00:31:22,183 --> 00:31:23,751
خواهی دید

392
00:31:24,786 --> 00:31:27,823
جادویی‌ترین جای دنیاست

393
00:31:31,413 --> 00:31:33,280
بهم گفتن اتفاقا

394
00:31:35,980 --> 00:31:40,586
[ بابل ]

395
00:31:40,666 --> 00:31:51,777


396
00:32:16,326 --> 00:32:19,666
لیو. به کمکت نیاز داریم

397
00:32:19,691 --> 00:32:20,966
باشه، الان میام

398
00:32:26,248 --> 00:32:27,282
لیو؟

399
00:32:31,680 --> 00:32:34,673
بابام هفته قبل
چک رو گرفت؟

400
00:32:35,180 --> 00:32:38,373
.آره. این دفعه بیش‌تر هم بود
ممنون

401
00:32:39,260 --> 00:32:40,595
پیرهنه از اول سوراخ بود

402
00:32:40,729 --> 00:32:42,563
سوراخ نبود، حمال

403
00:32:42,697 --> 00:32:44,800
.من تخفیف نمی‌خوام
...من

404
00:32:53,041 --> 00:32:54,274
...تو

405
00:32:55,710 --> 00:32:56,844
آره

406
00:33:35,883 --> 00:33:37,184
صبح به‌خیر

407
00:33:39,419 --> 00:33:42,056
وقت فیلمسازیه

408
00:33:46,026 --> 00:33:48,646
[ کینوسکوپ ]

409
00:34:00,712 --> 00:34:03,419
[ ساعت 8 صبح ]

410
00:34:11,485 --> 00:34:12,820
بازیگر فیلم میدز آفی؟ -
آره -

411
00:34:12,954 --> 00:34:14,521
باهام بیا

412
00:35:10,645 --> 00:35:14,381
بادام! واسه خماری خوبه

413
00:35:14,514 --> 00:35:16,751
تازه واردی؟

414
00:35:16,884 --> 00:35:18,720
اولین کیسه‌ت مفتیه

415
00:35:22,456 --> 00:35:25,960
یکی یا دوتا؟ یکی؟
این دفعه پول می‌دی؟ ممنون

416
00:35:26,094 --> 00:35:27,327
عجله کن

417
00:35:27,461 --> 00:35:29,630
می‌شه مشروب نخورین؟
هنوز فیلمبرداری نکردیم

418
00:35:29,764 --> 00:35:31,766
پیک‌ها رو بیارید پایین

419
00:35:33,901 --> 00:35:36,070
این کیه دیگه؟
من دختر ممه‌گنده‌ـه رو خواسه بودم

420
00:35:36,204 --> 00:35:37,872
این رو پیدا کردن

421
00:35:38,840 --> 00:35:40,775
مگه نگفتم ممه‌گنده باشه؟

422
00:35:40,908 --> 00:35:42,509
اون دختره اوردوز کرد

423
00:35:51,152 --> 00:35:54,021
.فقط برو
گریمش کنین

424
00:35:54,889 --> 00:35:56,090
مکس -
بله؟ -

425
00:35:56,224 --> 00:35:57,390
به یاروها شلیک ملیک کن

426
00:35:57,524 --> 00:35:58,960
ممه درکار نیست؟ -
نه‌خیر -

427
00:35:59,093 --> 00:36:01,662
.خیلی‌خب دوستان، ممه‌ای درکار نیست
به یاروها شلیک می‌کنیم

428
00:36:01,796 --> 00:36:04,832
این بی‌ناموس‌ها دارن فیلمم رو
خراب می‌کنن

429
00:36:05,733 --> 00:36:07,668
می‌خوام تا 5 دقیقه دیگه
جلوی دوربین باشن

430
00:36:07,802 --> 00:36:09,704
آتو لطفا، جک داره میاد

431
00:36:11,538 --> 00:36:13,141
پنکیک چی؟

432
00:36:13,273 --> 00:36:15,743
معجون رو گرم می‌کنی
یا می‌ذاری پنکیکه گرمش کنه؟

433
00:36:15,877 --> 00:36:19,312
معجون رو گرم کنم؟ -
موافقم -

434
00:36:19,446 --> 00:36:21,281
اینی که می‌بینی جورج مانه

435
00:36:21,414 --> 00:36:24,685
بهتری تهیه‌کننده سینما
و قدیمی‌ترین رفیقمه

436
00:36:24,819 --> 00:36:26,754
گشت صحنه، جیم کیده

437
00:36:26,888 --> 00:36:30,357
افسانه غرب وحش
که اسم خودش رو آپاچی‌کُشی گذاشته

438
00:36:30,490 --> 00:36:32,160
الان توی برنتوود زندگی می‌کنه -
کسشعره -

439
00:36:32,292 --> 00:36:35,096
جورجی، از وان چیزبرگر چه‌خبر؟

440
00:36:35,229 --> 00:36:38,398
سیاه‌لشکرها می‌خوان
نرخ‌شون رو عوض کنن

441
00:36:38,532 --> 00:36:40,567
برام مهم نیست که سیاه‌لشکرها
می‌خوان اعتصاب کنن

442
00:36:40,701 --> 00:36:42,703
کار رو بده دست بچه‌ـه

443
00:36:42,837 --> 00:36:45,206
بچه‌ـه؟ -
آره. مکزیکیه که آوردم -

444
00:36:45,338 --> 00:36:47,074
.کارش عالیه
اسمت چیه؟

445
00:36:47,208 --> 00:36:49,110
من؟ مانوئل

446
00:36:49,243 --> 00:36:52,213
.آره، مانوئل. کار مانوئل عالیه
پس کار رو بده به مانوئل

447
00:36:52,345 --> 00:36:54,282
تجربه اعتصاب داشتی؟

448
00:36:54,414 --> 00:36:56,918
آره

449
00:36:57,450 --> 00:36:58,619
خوبه

450
00:36:58,753 --> 00:37:00,288
خب، اینا همه معتادهای اسکید رو هستن

451
00:37:00,420 --> 00:37:02,455
پس خیلی پرخاشگرن -
کسکش‌ها -

452
00:37:03,557 --> 00:37:04,826
تو کی هستی؟

453
00:37:04,959 --> 00:37:07,228
این همون بی‌ناموسیه
که فرستادن تا بگادمون

454
00:37:07,360 --> 00:37:10,932
آقایون، به عقیده من
همگی توافق کردین که امروز کار کنین

455
00:37:11,065 --> 00:37:14,635
و به عقیده من، توافق کردم
که این چاقو رو

456
00:37:14,769 --> 00:37:17,171
بکنم تو کون اولین کونی‌ای
که می‌فرستن

457
00:37:19,539 --> 00:37:22,243
این‌جاست که باید
خایه‌مالی‌شون رو بکنی؟

458
00:37:22,375 --> 00:37:23,678
آره

459
00:37:23,811 --> 00:37:25,646
تو رو به سمت سرنوشتت
سوق داده

460
00:37:25,780 --> 00:37:28,448
کل زندگیت برای رسیدن
به این لحظه بوده، درسته؟

461
00:37:28,582 --> 00:37:30,017
خیلی هم خوب -
آره -

462
00:37:30,151 --> 00:37:32,253
می‌خوام آروم بازی کنم

463
00:37:32,385 --> 00:37:35,723
می‌دونی، واسه موسیقی و شعر

464
00:37:35,857 --> 00:37:37,859
موسیقی، مادر همه هنرهاست

465
00:37:37,992 --> 00:37:39,327
دوستش دارم -
آره -

466
00:37:39,459 --> 00:37:41,062
ساندویچ

467
00:37:41,195 --> 00:37:42,730
فیلمبردار اینجا چی کار می‌کنه؟

468
00:37:45,900 --> 00:37:48,435
جناب، می‌شه بهم
قرض بدیش؟

469
00:37:48,568 --> 00:37:50,972
خیلی‌خب مادرجنده‌ها

470
00:37:51,105 --> 00:37:55,343
هرکدوم‌تون که کار نکنه
یه تیر توی جمجمه‌ش می‌کارم

471
00:37:56,677 --> 00:37:58,980
برگردید سرکارتون

472
00:37:59,113 --> 00:38:00,781
برگردید سرکارتون

473
00:38:00,915 --> 00:38:02,316
مانوئل عالیه

474
00:38:02,449 --> 00:38:04,085
دوربین چطوره؟ -
خیلی بهتر شده، روث -

475
00:38:04,218 --> 00:38:05,353
یا خدا

476
00:38:05,485 --> 00:38:07,520
کسی نمی‌خواد صورتش رو
درست کنه؟

477
00:38:07,655 --> 00:38:09,223
از اینجا ببریدش -
وای خدا -

478
00:38:09,357 --> 00:38:11,524
آرایش و گریم بلد نیستی؟ -
اسمت چیه؟ -

479
00:38:11,659 --> 00:38:12,960
تیم -
تیم، اخراجی -

480
00:38:13,094 --> 00:38:14,862
چی؟ -
شنیدی. گم شو برو -

481
00:38:15,420 --> 00:38:16,005
ساعت 11:15ـ

482
00:38:16,030 --> 00:38:17,899
اکشن

483
00:38:59,473 --> 00:39:04,919
تندتر

484
00:39:04,944 --> 00:39:06,966
تندتر، بی‌ناموس‌ها

485
00:39:37,345 --> 00:39:40,448
چمن‌های مرمرنما

486
00:39:40,581 --> 00:39:43,151
تبدیل به دشت‌های قرون وسطایی آیبریا شد

487
00:39:43,283 --> 00:39:44,719
سربازان، همچون قطرات رنگ

488
00:39:44,852 --> 00:39:48,356
یک نقاش دیوانه
به مزارع، حمله بردند

489
00:39:48,489 --> 00:39:50,992
خادم متواضع شما

490
00:39:51,125 --> 00:39:54,929
شاهد جدیدترین حقه‌های جادویی
عرصه‌ی سینما خواهد بود

491
00:39:57,565 --> 00:39:59,834
چرا دارم به خودم زحمت می‌دم؟

492
00:39:59,967 --> 00:40:02,202
این احمق‌ها رو ببین

493
00:40:07,141 --> 00:40:09,276
پروست رو می‌شناختم‌ها

494
00:40:21,153 --> 00:40:23,246
[ ناهار ]

495
00:40:36,404 --> 00:40:37,705
مُرده

496
00:40:38,573 --> 00:40:40,842
دائم‌الخمر بود

497
00:40:41,476 --> 00:40:43,111
درسته

498
00:40:43,243 --> 00:40:45,747
احتمالا خورده به خودش، نه؟

499
00:40:46,347 --> 00:40:47,982
یه مریضیه

500
00:40:50,573 --> 00:40:52,066
ساعت 2:55 عصر

501
00:41:01,095 --> 00:41:02,864
قهوه‌تون، آقای تالبرگ

502
00:41:02,997 --> 00:41:04,365
ممنون

503
00:41:05,700 --> 00:41:08,669
با اسوان‌سون و آتیش‌بازی
تمومش کنید. پایان

504
00:41:08,803 --> 00:41:10,471
...ارو، واسه فیلم کلیتون

505
00:41:10,605 --> 00:41:12,406
قربان، فکرکنم چادرتون
در معرض شلیک‌هاست

506
00:41:12,540 --> 00:41:15,009
توی تدوین حذفش می‌کنن -
...ممکنه آسیب ببینیم -

507
00:41:15,143 --> 00:41:17,311
جک، هروقت اندام مصنوعی می‌پوشی
پول ازمون کم می‌شه

508
00:41:17,445 --> 00:41:19,614
سوسول نباش، ارو -
سکانس‌های آتیش‌بازی گرونن -

509
00:41:19,747 --> 00:41:21,682
و هیچ‌وقت اسوان‌سون گیرت نمیاد -
چرا؟ -

510
00:41:21,816 --> 00:41:23,351
چون فقط نقش اول بازی می‌کنه -
الان پشت تلفنه، قربان -

511
00:41:23,484 --> 00:41:24,452
ممنون ابی -
کی؟ -

512
00:41:24,585 --> 00:41:25,853
گلوریا اسوان‌سون -
چی؟ -

513
00:41:25,987 --> 00:41:29,190
.گلوریا؟ جک کانراد هستم
به توصیه‌ت نیاز دارم

514
00:41:29,323 --> 00:41:31,125
خودت این جوون‌های مستعد رو دیدی

515
00:41:31,259 --> 00:41:34,762
واسه نقش فیلمم، به یه کشف درست‌حسابی
نیاز دارم. پیشنهادت کیه؟

516
00:41:34,896 --> 00:41:37,265
چرا باید یکی رو کشف کنم؟
چون این نقش، یه سطحی داره

517
00:41:37,398 --> 00:41:40,601
سطحی که توی ستاره‌های امروز
...نمی‌بینم

518
00:41:40,735 --> 00:41:42,069
ببخشید

519
00:41:42,203 --> 00:41:46,574
گفته بودم که لوازم توی فیلم
باید قدیمی به‌نظر بیان

520
00:41:46,707 --> 00:41:48,743
...شرمنده، نه

521
00:41:48,876 --> 00:41:50,745
گلوریا، تو به‌شدت جذابی

522
00:41:50,878 --> 00:41:54,248
.این درام سطح بالاییه
در حد کارهای شکسپیره

523
00:41:54,382 --> 00:41:56,684
البته که می‌تونی
از پس کارهای شکسپیر بربیای

524
00:41:56,818 --> 00:42:00,221
توی نمایش‌های بامزه‌ش
خیلی خفن می‌شی

525
00:42:01,155 --> 00:42:03,891
گلوریا، داری اشتباه برداشت می‌کنی

526
00:42:04,025 --> 00:42:06,828
خب، من هم دوست دارم باهات
همکاری کنم

527
00:42:06,961 --> 00:42:09,597
.نه، متاسفانه غیرممکنه
باید استعدادیابی کنم

528
00:42:09,730 --> 00:42:13,668
حتی اگه می‌خواستیم هم
از پس پول ستاره‌ها برنمیایم

529
00:42:13,801 --> 00:42:15,403
واقعا؟

530
00:42:15,536 --> 00:42:18,372
خب، نظرت چیه با استودیو
صحبت کنم؟

531
00:42:18,506 --> 00:42:22,210
نمی‌تونم به جای اونا تصمیم بگیرم
ولی نهایت سعی‌م رو می‌کنم

532
00:42:22,343 --> 00:42:24,745
باشه پس، فعلا خداحافظ

533
00:42:25,813 --> 00:42:27,615
ارزون میاد بازی می‌کنه

534
00:42:27,748 --> 00:42:31,752
حالا پولی که برات حفظ کردم رو بردار
و بریز پای سکانس‌های آتیش‌بازی

535
00:42:32,920 --> 00:42:34,323
کات

536
00:42:34,455 --> 00:42:36,958
این اسب‌های کیری

537
00:42:37,091 --> 00:42:38,125
مادرجنده‌ها

538
00:42:38,259 --> 00:42:39,360
این آخریشه؟

539
00:42:39,493 --> 00:42:41,295
چی شد؟
هر ده دوربین رو از دست دادیم

540
00:42:41,429 --> 00:42:43,831
سکانس جک چی؟ -
دوربین جدید می‌گیریم -

541
00:42:43,965 --> 00:42:45,533
!خیلی دوره
خورشید تا 3 ساعت دیگه، غروب می‌کنه

542
00:42:45,666 --> 00:42:46,968
.جویی رو بفرست بگو عجله کنه
...تا اون موقع

543
00:42:47,101 --> 00:42:49,304
یه پرچم رفته توی سینه‌ی جویی، لری

544
00:42:49,437 --> 00:42:51,138
پرچم؟ خودش خورده بهش

545
00:42:51,272 --> 00:42:53,374
میگل رو بفرست پس

546
00:42:58,646 --> 00:43:00,715
بیا. 1312 کوآهنگا

547
00:43:00,848 --> 00:43:03,951
این کارت رو بهشون بده
و بگو واسه مان، کار می‌کنی

548
00:43:04,452 --> 00:43:05,386
و عجله کن

549
00:43:05,519 --> 00:43:07,088
خب، قضیه از این قراره

550
00:43:07,113 --> 00:43:07,926
ساعت 3:30 ظهر

551
00:43:08,289 --> 00:43:11,158
.با مردها لاس بزن. برقص
بعدش برو روی میز. همین

552
00:43:11,292 --> 00:43:13,828
فقط به دوربین نگاه نکن -
آماده -

553
00:43:13,961 --> 00:43:16,464
دوربین

554
00:43:27,309 --> 00:43:28,442
موسیقی

555
00:43:33,614 --> 00:43:34,982
اکشن

556
00:43:35,116 --> 00:43:36,517
سلام پسرها

557
00:43:38,452 --> 00:43:40,454
بابانوئل، خیس‌مون کن

558
00:43:48,729 --> 00:43:50,631
یکی دیگه لطفا

559
00:43:56,270 --> 00:43:59,341
این یکی واسه تو بود، پشمالو

560
00:43:59,473 --> 00:44:00,975
سلام گوگولی

561
00:44:05,046 --> 00:44:06,781
کجا می‌ری؟

562
00:44:09,617 --> 00:44:11,619
خیلی‌خب، رقص رو
شروع کن لطفا

563
00:44:20,027 --> 00:44:21,162
باوهاوس

564
00:44:21,295 --> 00:44:23,365
می‌دونی از باوهاوس
منظورم چیه دیگه؟

565
00:44:23,497 --> 00:44:25,800
اگه به این مربوط نباشه، نه

566
00:44:45,786 --> 00:44:49,056
بعدش می‌گه
« هاستا لاویستا، مادرجنده »

567
00:44:49,190 --> 00:44:50,124
بنویسش

568
00:45:14,949 --> 00:45:17,985
بعدش می‌گه
« اسکارلت، راستش تو یه جنده‌ای »

569
00:45:18,119 --> 00:45:19,153
بنویسش

570
00:45:30,931 --> 00:45:31,999
کات

571
00:45:34,869 --> 00:45:36,771
آقای شماره 3، نعوظت مشخصه

572
00:45:36,904 --> 00:45:38,473
.خیلی‌خب، بنداز لاش
بنداز لای کش شلوارت

573
00:45:47,079 --> 00:45:48,272
[ بیمارستان هالیوود ]

574
00:45:48,840 --> 00:45:50,340
[ دوربین‌های اجاره‌ای کروز ]

575
00:45:52,321 --> 00:45:54,355
سلام. من واسه آقای جورج مان
کار می‌کنم

576
00:45:54,488 --> 00:45:56,191
به یه دوربین واسه برنامه‌ی استرازبرگر
نیاز داریم

577
00:45:56,325 --> 00:45:58,227
جدی؟ چه‌جور دوربینی؟

578
00:45:58,359 --> 00:46:00,461
بل و هاول 35 میلی‌متری

579
00:46:01,629 --> 00:46:05,867
مثل 2708 یا 2709؟

580
00:46:07,568 --> 00:46:10,404
.مطمئن نیستم
فرق‌شون زیاده؟

581
00:46:14,375 --> 00:46:16,144
آره

582
00:46:16,611 --> 00:46:18,113
هی دانی

583
00:46:18,247 --> 00:46:20,581
چیه؟ -
یه یارویی اومده و می‌خواد -

584
00:46:20,715 --> 00:46:25,019
ببینه بین مدل 2708 و 2709 فرقی هست
یا نه

585
00:46:25,153 --> 00:46:27,155
باشه

586
00:46:27,289 --> 00:46:29,590
هیچ‌کدوم‌شون رو داری؟ -
نه -

587
00:46:29,724 --> 00:46:31,692
همه دوربین‌ها رو اجاره دادیم -
کیر توش -

588
00:46:32,426 --> 00:46:34,796
یکی از دوربین‌ها رو
تا نیم‌ساعت دیگه پس می‌دن

589
00:46:34,929 --> 00:46:35,897
نیم‌ساعت؟

590
00:46:36,029 --> 00:46:37,899
ولی مدل 2709ـه

591
00:46:38,031 --> 00:46:39,032
باشه

592
00:46:39,166 --> 00:46:40,534
سی دقیقه

593
00:46:40,667 --> 00:46:43,537
واسه 2079ـیه -
شدنیه -

594
00:46:43,670 --> 00:46:45,372
...دو، هفت -
باشه -

595
00:46:45,506 --> 00:46:47,241
صفر، نه...

596
00:46:47,266 --> 00:46:48,726
[ یک ساعت بعد ]

597
00:47:07,628 --> 00:47:09,196
متاهلی؟

598
00:47:09,329 --> 00:47:12,432
زنم مرد -
به‌شدت متاسفم -

599
00:47:14,364 --> 00:47:15,181
[ ساعت 5:16 عصر ]

600
00:47:15,206 --> 00:47:16,704
.خب، صحنه بعدی
خانم مور میاد تو

601
00:47:16,838 --> 00:47:19,439
.اون قدیم‌ها تو رو از فاحشگی نجات داده
پس وقتی دیدیش، با شرمساری گریه کن

602
00:47:19,573 --> 00:47:22,442
باید حسابی اشک بریزی. فهمیدی؟ -
آره -

603
00:47:23,510 --> 00:47:25,212
آدامسه تو دهنت؟

604
00:47:25,345 --> 00:47:27,314
شوخیت گرفته؟
چه مرگته؟

605
00:47:27,447 --> 00:47:29,739
یه هشدار 5 دقیقه‌ای
برای خانم مور

606
00:47:29,813 --> 00:47:32,226
[ ساعت 5:27 عصر ]

607
00:47:45,132 --> 00:47:46,333
مال منه

608
00:47:46,467 --> 00:47:48,503
بیست دقیقه وقت دارم
تا به "سیمی والی" برم

609
00:47:48,636 --> 00:47:52,106
از کدوم جاده برم؟ -
با این ترافیک، 90 دقیقه‌ای معطلی -

610
00:47:52,239 --> 00:47:57,077
.یه فرآیند 8 بخشی داریم که باید امضا کنیم
بذار خودکار بیارم

611
00:48:01,382 --> 00:48:02,584
اکشن

612
00:48:02,717 --> 00:48:04,952
و اکشن برای خانم مور

613
00:48:05,085 --> 00:48:06,855
.دست روی سینه
مات و مبهوت شو

614
00:48:06,987 --> 00:48:08,355
وای خدا، اینجا چه خبره؟

615
00:48:08,489 --> 00:48:10,324
دختر توی میخونه
به خانم مور نگاه کن

616
00:48:10,457 --> 00:48:11,959
و اشک بریز

617
00:48:13,961 --> 00:48:15,329
خیلی‌خب، گلیسیرین

618
00:48:15,462 --> 00:48:17,766
گویا تموم کردیم -
چی؟ ما که استفاده نکردیم -

619
00:48:17,898 --> 00:48:19,166
پورکی فکرکرده بود لوسیونه

620
00:48:19,299 --> 00:48:20,535
فکرکرده بود لوسیونه؟ -
آره -

621
00:48:20,668 --> 00:48:22,469
شوخیت گرفته؟
نمی‌تونه گریه کنه؟

622
00:48:22,604 --> 00:48:24,471
طرف یکی از این جنده‌های
توی خونه‌ی والاکه

623
00:48:44,458 --> 00:48:45,660
کات

624
00:48:47,829 --> 00:48:50,431
سلام، من نلی لاروی هستم

625
00:48:51,098 --> 00:48:52,734
دوباره می‌گیریمش؟

626
00:48:52,867 --> 00:48:54,101
مادرجنده‌ی کسکش
[ ساعت 5:48 ]

627
00:48:54,234 --> 00:48:55,570
خدایا، من رو ببخش

628
00:48:55,703 --> 00:48:58,138
به ما، این نور قشنگ رو دادی
و من به بادش دادم

629
00:48:58,272 --> 00:48:59,741
دیگه نوری گیرم نمیاد

630
00:48:59,874 --> 00:49:02,811
آتو، باید واسه 20 تا دوربین
می‌جنگیدی، احمق

631
00:49:05,580 --> 00:49:06,781
این چه کسشعریه دیگه؟

632
00:49:15,055 --> 00:49:17,124
دوربین

633
00:49:17,257 --> 00:49:18,626
دوربین. آره

634
00:49:18,760 --> 00:49:20,327
دوربین

635
00:49:20,461 --> 00:49:22,597
دوربینم رسید

636
00:49:22,730 --> 00:49:24,799
!فیلمبرداری می‌کنیم
خورشید داره غروب می‌کنه

637
00:49:24,933 --> 00:49:26,768
!برداشت دوم
اکشن

638
00:49:26,901 --> 00:49:28,469
گریه کن

639
00:49:29,771 --> 00:49:32,239
کات! خیلی‌خب، می‌خوام
یه چیزی رو محک بزنم

640
00:49:32,372 --> 00:49:34,676
به‌نظرت می‌تونی دو لحظه
نذاری اشک‌هات سرازیر شن؟

641
00:49:34,809 --> 00:49:36,878
توی لحظه‌ی دوم، باید چشم‌هات
پر از اشک بشن و لحظه سوم، یه افکت نوری می‌زنم

642
00:49:37,010 --> 00:49:39,379
بعدش باید اشکت سرازیر بشه -
فهمیدم -

643
00:49:39,514 --> 00:49:42,249
خیلی‌خب، بریم توی کارش -
روث، نظری درباره ورودم نداری؟ -

644
00:49:44,819 --> 00:49:46,053
خوبه

645
00:49:47,852 --> 00:49:49,378
[ ساعت 5:55 عصر ]

646
00:49:53,895 --> 00:49:55,697
آماده‌ایم، آقای کانراد

647
00:49:58,967 --> 00:50:00,668
اکشن

648
00:50:00,802 --> 00:50:02,637
چشم‌هات پر از آب شن

649
00:50:02,770 --> 00:50:04,706
نور! اشک

650
00:50:06,440 --> 00:50:07,341
کات

651
00:50:12,647 --> 00:50:14,448
.ببخشید می‌پرسم
دیوونگیه

652
00:50:14,582 --> 00:50:17,552
ولی می‌تونی همون کار رو
با اشک‌های کم‌تری بکنی؟

653
00:50:17,685 --> 00:50:19,086
یه اشک یا دو اشک؟

654
00:50:31,131 --> 00:50:33,267
بریم توی کارش

655
00:50:33,400 --> 00:50:36,938
...ساعت چهار بعد از ظهر

656
00:50:39,139 --> 00:50:41,876
سلام. باهام بیا

657
00:50:42,010 --> 00:50:44,812
دوربین روی تپه‌ست، آقای کانراد -
اینجا؟ -

658
00:50:44,946 --> 00:50:46,514
آره

659
00:50:47,715 --> 00:50:48,650
بهتره عجله کنیم

660
00:51:04,532 --> 00:51:06,233
اون‌جا؟ خیلی‌خب

661
00:51:06,366 --> 00:51:08,268
پسر خوشگل و عزیزم

662
00:51:08,402 --> 00:51:09,837
بیا اینجا

663
00:51:09,971 --> 00:51:12,941
یادت باشه، تو یه مرد ناراحت
و غم‌انگیزی. درست همین‌جا

664
00:51:13,073 --> 00:51:16,310
هیچ‌کس جز اون، دوستت نداره
و تازه زاییده‌ی ذهنته

665
00:51:16,443 --> 00:51:18,513
می‌شناسمش؟ -
گریم نهایی -

666
00:51:19,212 --> 00:51:21,983
نه، زاییده ذهنته

667
00:51:22,115 --> 00:51:23,952
نه، گریمش نکنید

668
00:51:24,084 --> 00:51:27,087
.گم شید بیرون! می‌کشم‌تون
داریم نور رو از دست می‌دیم

669
00:51:27,220 --> 00:51:28,488
همین الان فیلمبرداری می‌کنیم

670
00:51:28,623 --> 00:51:30,858
فیلمبرداری

671
00:51:40,635 --> 00:51:41,669
موسیقی

672
00:51:44,104 --> 00:51:45,506
و اکشن

673
00:52:07,528 --> 00:52:09,063
اکشن

674
00:52:09,797 --> 00:52:11,365
وای خدا، آتیشه

675
00:52:11,498 --> 00:52:13,266
همگی فرار کنید

676
00:52:13,400 --> 00:52:16,537
!فیلم رو قطع نکنید
فیلم بگیرید

677
00:52:16,671 --> 00:52:18,106
تک اشک بریز

678
00:52:20,508 --> 00:52:22,410
توپ -
توپ -

679
00:52:26,747 --> 00:52:27,982
بیش‌تر گریه کن

680
00:52:28,116 --> 00:52:30,884
حالا با خجالت بخند

681
00:52:31,018 --> 00:52:33,255
حالا به خانم مور
نگاه کن

682
00:52:33,388 --> 00:52:36,023
داری سعی می‌کنی
شرمساریت رو مخفی کنی

683
00:52:36,924 --> 00:52:38,493
تکون نخور -
...چه کسشعرها -

684
00:52:38,627 --> 00:52:40,861
داری سعی می‌کنی
که قوی باشی

685
00:52:40,995 --> 00:52:43,964
داری سعی می‌کنی
که دردت رو دفن کنی

686
00:52:44,098 --> 00:52:49,903
ولی نمی‌تونی
جلوی آخرین قطره اشکت رو بگیری

687
00:53:49,363 --> 00:53:50,998
کات -
کات -

688
00:53:58,372 --> 00:53:59,307
گرفتیم

689
00:54:14,322 --> 00:54:15,588
این دیگه کیه؟

690
00:54:15,723 --> 00:54:18,491
!پسر دوربینی
فیلمم رو نجات دادی

691
00:54:18,625 --> 00:54:21,796
!عاشقتم لامصب
ایول! دیدین چی شد؟

692
00:54:21,929 --> 00:54:23,530
پروانه‌ـه رو دیدی؟

693
00:54:23,663 --> 00:54:25,066
پروانه بود

694
00:54:26,566 --> 00:54:28,501
کی عناوینش رو می‌نویسه؟

695
00:54:32,239 --> 00:54:34,709
یه سوال ازت دارم -
بله؟ خوب بود؟ -

696
00:54:34,842 --> 00:54:37,845
!عالی بود
فقط... چطور از پسش برمیای؟

697
00:54:37,979 --> 00:54:40,881
.می‌تونی پشت سرهم گریه کنی
انگار که کار خاصی نمی‌کنی

698
00:54:42,249 --> 00:54:44,018
فقط به خونه فکر می‌کنم

699
00:54:47,722 --> 00:54:49,957
خب جکی جون، به‌نظرت
چطور پیش رفت؟

700
00:54:50,091 --> 00:54:52,794
ملت دل‌شون بوسه می‌خواد
ما هم بهشون دادیم

701
00:54:52,927 --> 00:54:55,496
ولی خانم، یه سوال
مثل خوره افتاده به جونم

702
00:54:55,630 --> 00:54:57,565
مگه ما رسالت بزرگ‌تری نداریم؟

703
00:54:57,699 --> 00:54:59,299
ما چیزهای خفن، زیاد داریم

704
00:54:59,434 --> 00:55:01,769
ولی بیش‌تر نسبت به کشف استعداد جدیدمون
یعنی نلی لاروی، هیجان زده‌ایم

705
00:55:01,903 --> 00:55:04,304
امشب این‌جاست؟
می‌تونی بهم نشونش بدی؟

706
00:55:08,576 --> 00:55:11,211
آره، همونه که داره با مجسمه یخی
سکس می‌کنه

707
00:55:11,344 --> 00:55:13,114
همه‌مون دوستش داریم

708
00:55:19,654 --> 00:55:23,290
.به پانچ بیش‌تری نیاز داره
دوتا فریم از ته‌ش بگیر، سه‌تا از اولش

709
00:55:23,424 --> 00:55:24,859
مانوئل؟ -
بله -

710
00:55:24,992 --> 00:55:27,929
اولگا پوتی رو دیدم
که به زبان مجارستانی، آواز می‌خوند

711
00:55:28,062 --> 00:55:29,664
و فکرکنم عاشق شدم

712
00:55:29,797 --> 00:55:31,966
این هفته، هر روز صبح
دودوجین گل براش بفرست به رختکنش

713
00:55:32,100 --> 00:55:34,702
می‌دونی که انگلیسی بلد نیست؟ -
عشق هم همین‌طور -

714
00:55:36,336 --> 00:55:37,739
بیاید اینجا یه عنوان بزنیم

715
00:55:37,872 --> 00:55:39,574
توی نمایش‌های مد هم بودن

716
00:55:39,707 --> 00:55:41,642
اسمم رو گذاشته بودن
کم‌پوش‌ترین زن پاریس

717
00:55:41,776 --> 00:55:43,644
و وقتی به‌نظر اومد
که یارو داره یه چیزی ازش می‌پرسه

718
00:55:43,778 --> 00:55:45,813
بگو اسمش رو بپرسه
و اون هم جواب بده

719
00:55:45,947 --> 00:55:49,684
« اسم بی اسم. بچه‌ی وحشی صدام کن »

720
00:55:54,354 --> 00:55:56,591
به‌نظرتون به دخترها هم
گرایش داره؟

721
00:56:01,033 --> 00:56:03,080
« بچه‌ی وحشی صدام کن »

722
00:56:04,100 --> 00:56:06,559
« بچه‌ی وحشی صدام کن »

723
00:56:06,584 --> 00:56:07,013
« سلام بابایی، یه‌کم کوکائین زدم »

724
00:56:07,038 --> 00:56:08,173
« بزن در کونم »

725
00:56:21,648 --> 00:56:24,819
اسمت توی لیست نیست -
ببین، من نلی لاروی هستم -

726
00:56:24,952 --> 00:56:26,987
همچنان اسمت توی لیست نیست -
خانم، من بازیگر این فیلمم -

727
00:56:27,321 --> 00:56:29,957
.مشخصا حذفت کردن، عزیزم
این پوست ماره؟

728
00:56:30,090 --> 00:56:32,092
!وای خدا، نلی لاروی
می‌شه امضا بدی؟

729
00:56:32,226 --> 00:56:34,128
یه بار با یه مار زنگی جنگیدم

730
00:56:34,261 --> 00:56:36,196
و سرولکه زدن باهاشون، غیرقانونیه -
عالی و خوشگل -

731
00:56:36,330 --> 00:56:38,865
این قوانین هستن، چون با مار زنگی جنگیدم
و زنده موندم

732
00:56:38,999 --> 00:56:40,768
باشه. می‌تونی بری تو

733
00:56:40,901 --> 00:56:43,003
ممنون

734
00:56:53,260 --> 00:56:56,072
توی یه محله فقیر به‌دنیا اومدم
ولی چرخ زندگی رو چرخوندم - ک

735
00:57:18,386 --> 00:57:21,279
اسمم رو گذاشتن
کم‌پوش‌ترین زن پاریس

736
00:57:33,646 --> 00:57:36,632
« بچه‌ی وحشی صدام کن »
- ک -

737
00:57:59,246 --> 00:58:01,315
من می‌دونستم که دخترم
استعدادش رو داره

738
00:58:01,448 --> 00:58:03,717
باهم کارهای بزرگی می‌کنیم

739
00:58:03,851 --> 00:58:06,153
راستی، اسمم رابرت روی هست

740
00:58:06,287 --> 00:58:08,289
خودش "لا" رو به فامیل
اضافه کرده

741
00:58:11,325 --> 00:58:13,327
برای جک کانراد
وقت جشن و سروره

742
00:58:13,460 --> 00:58:15,095
بلاد و گولد معروف

743
00:58:15,229 --> 00:58:17,097
جک رو چندش‌آورترین بازیگر دنیا
معرفی کرده

744
00:58:17,231 --> 00:58:18,966
و حالا قراره ازدواج کنه

745
00:58:19,099 --> 00:58:21,502
البته این بار، با زنی مجارستانی
به اسم اولگا پوتی

746
00:58:21,635 --> 00:58:23,571
دختر بدشانسی که توی جشنواره‌ها
شرکت نکرد

747
00:58:23,704 --> 00:58:26,907
نوجوان اهل کانزاسی
که تاثیر مرگ والنتینو

748
00:58:27,041 --> 00:58:29,577
و پنجمین نامزدی کانراد
برش غله کرده

749
00:58:29,710 --> 00:58:31,212
مچ‌هاش رو توی خونه
جر بده

750
00:58:31,679 --> 00:58:33,113
چه غم‌انگیز

751
00:58:33,247 --> 00:58:35,216
در همین حین، محبوب جدید
نلی لاروی

752
00:58:35,349 --> 00:58:39,620
داره دخترهایی که رویای کالیفرنیایی دارن رو
به‌شدت حرصی می‌کنه

753
00:58:39,753 --> 00:58:42,423
کینوسکوپ، دوباره تیم آتش‌بازی
با حضور کونستانس مور رو

754
00:58:42,556 --> 00:58:43,857
برمی‌گردونه

755
00:58:43,991 --> 00:58:45,426
و می‌دونید این
به چه معناست

756
00:58:45,559 --> 00:58:49,330
کاریزمای بیش‌تر بین مور
نلی و کونستانس

757
00:58:49,463 --> 00:58:51,999
این جنده‌ی لعنتی
داره صحنه رو از من می‌دزده

758
00:58:52,132 --> 00:58:53,702
با هر برداشت، میزان‌سن رو عوض
و من رو ماسکه می‌کنه

759
00:58:53,834 --> 00:58:56,203
نوک سینه‌هاش رو با یخ سیخ می‌کنه
تا از زیر لباسش معلوم باشن

760
00:58:56,337 --> 00:58:58,539
.کون لقت. نوک سینه‌م رو سیخ نمی‌کنم
طبیعیه

761
00:58:58,672 --> 00:59:00,941
ناراحتی، چون سینه‌های خودت
مثل پنکیک سیب‌زمینی هستن

762
00:59:01,075 --> 00:59:04,144
این رو هم گذاشته توی رختکنم

763
00:59:05,379 --> 00:59:07,481
حتی نمی‌دونم این چی هست

764
00:59:07,615 --> 00:59:10,584
.بچه‌ها، بیاید بریم سر فیلمبرداری
به‌منظر قصد و غرضی پشتش نبوده

765
00:59:10,719 --> 00:59:12,786
بیاید برگردیم سر جاهامون -
جنده -

766
00:59:12,920 --> 00:59:14,888
.نلی، برو سرجات
بچه‌ها، برید سرجاهاتون

767
00:59:15,022 --> 00:59:16,757
گریه‌ت رو درمیارم

768
00:59:16,890 --> 00:59:18,826
خیلی‌خب، دوباره فیلمبرداری می‌کنیم

769
00:59:21,328 --> 00:59:23,330
اکشن

770
00:59:26,967 --> 00:59:29,370
دوباره میزان‌سن رو عوض کرد

771
00:59:29,503 --> 00:59:31,272
باشه، کلوزآپ بگیرید -
نه، کلوزآپ نه -

772
00:59:31,405 --> 00:59:33,907
می‌خوام با تو تطبیق داشته باشه -
من ستاره‌م. باید کلوزآپ روی من باشه -

773
00:59:34,041 --> 00:59:38,212
.این پول منه. شرکت من چک‌ها رو می‌کشه
تصمیمش با منه

774
00:59:39,580 --> 00:59:41,482
باشه، از کونستانس
نمای کلوزآپ بگیرید

775
00:59:41,615 --> 00:59:43,350
از کونستانس، نمای کلوزآپ می‌گیریم

776
00:59:48,289 --> 00:59:49,590
سلام دکتر لوبین

777
00:59:49,724 --> 00:59:52,460
فکرکنم می‌خوام اون جراحی‌ای
که درباره‌ش حرف زدیم رو انجام بدم

778
00:59:53,194 --> 00:59:54,428
امشب باشه خوب می‌شه

779
00:59:56,163 --> 00:59:57,765
وای خدا

780
00:59:59,500 --> 01:00:02,803
چه‌قدر طول می‌کشه
تا خوب بشه؟

781
01:00:02,900 --> 01:00:05,226
[ پایانی تلخ برای مور ]

782
01:00:05,479 --> 01:00:08,326
[ مور، باید تمام هزینه‌ها را تقبل کند ]

783
01:00:08,373 --> 01:00:09,946
[ شرکت کانی مور، در شرف ورشکستگی ]

784
01:00:10,233 --> 01:00:11,621
[ آغاز فیلمبرداری فیلم جدید نلی لاروی ]

785
01:00:11,646 --> 01:00:14,015
نظرتون چیه ازم
کلوزآپ رو بگیرید؟

786
01:00:14,148 --> 01:00:16,318
شاید ژولیده و رعیت‌زاده باشه

787
01:00:16,450 --> 01:00:19,854
ولی یه چیزی داره
که باهامون، با زبانی حیاتی

788
01:00:19,987 --> 01:00:22,391
و پذیرنده، مثل زندگی
حرف می‌زنه

789
01:00:22,523 --> 01:00:25,760
.خیلی‌خب، شنیدین
از نلی، کلوزآپ بگیرید

790
01:00:25,893 --> 01:00:30,399
تاحالا توی زندگیم، همچین فاجعه‌ای
که بیانگر بد سلیقگی باشه، ندیدم

791
01:00:30,531 --> 01:00:32,800
خادم متواضع‌تون، شاهده

792
01:00:33,434 --> 01:00:34,969
اون مادربزرگ‌های ما رو کشته

793
01:00:35,104 --> 01:00:36,804
و ما بابتش
ازش تشکر می‌کنیم

794
01:00:51,786 --> 01:00:53,254
چند قیمته؟

795
01:00:54,526 --> 01:00:56,413
[ سال 1927 میلادی ]

796
01:01:03,032 --> 01:01:04,232
جک

797
01:01:04,365 --> 01:01:06,234
بیلی‌ام. من رو یادته؟

798
01:01:06,367 --> 01:01:08,169
آره. سلام

799
01:01:14,842 --> 01:01:17,311
باید یه سر بیای کمپانی وارنر

800
01:01:17,445 --> 01:01:19,180
یه مدتی می‌شه
که اون‌جا ندیدمت

801
01:01:20,049 --> 01:01:21,549
آره

802
01:01:21,683 --> 01:01:24,452
فیلم صدادار جولسون
خیلی خوبه

803
01:01:26,954 --> 01:01:28,589
فیلم صدادار؟

804
01:01:28,723 --> 01:01:29,791
آره

805
01:01:30,358 --> 01:01:31,659
مثل دون خوان؟

806
01:01:31,793 --> 01:01:34,228
نه، موزیکاله

807
01:01:34,362 --> 01:01:36,964
.تصاویر صدادارن
انگار که اونجایی

808
01:01:37,099 --> 01:01:39,434
مثل فیلم‌های کوتاه نیستن

809
01:01:39,567 --> 01:01:42,470
واقعا؟ -
آره. پشم‌ریزونه -

810
01:01:42,603 --> 01:01:46,041
.هفته پیش، توی استودیو پخشش کردیم
پشم‌های ملت ریخت

811
01:01:47,909 --> 01:01:51,646
به‌نظرت مردم، چنین چیزی می‌خوان؟
که توی فیلم‌هاشون، صدا باشه؟

812
01:01:54,716 --> 01:01:56,085
آره، چرا نخوان؟

813
01:01:56,717 --> 01:01:58,653
دنبال همین می‌گشتیم

814
01:01:58,786 --> 01:02:01,288
.با صدا، می‌شه فرم هنری رو از نو تعریف کرد
با صدا

815
01:02:01,422 --> 01:02:03,625
...عزیزم

816
01:02:03,757 --> 01:02:06,561
.نمی‌دونم از چی ناراحتی
مجارستانی بلد نیستم

817
01:02:06,695 --> 01:02:09,129
شنیدم اکران هفته پیش وارنر
خیلی بد پیش رفته

818
01:02:09,263 --> 01:02:11,666
مانوئل، چی داره می‌گه؟ بهش گفتم
که مجارستانی یاد بگیره. توی زبان، استعداد داره

819
01:02:11,799 --> 01:02:14,703
داره از به‌گا رفتن توسط میمون‌ها حرف می‌زنه -
بگایی یه چیز عادیه -

820
01:02:14,835 --> 01:02:16,504
وای خدا، لوئیز

821
01:02:16,638 --> 01:02:20,575
اولگا؟ این یعنی دستگاه بارون‌سازی
که برات درست کردم رو دوست نداری؟

822
01:02:20,709 --> 01:02:23,777
.توی بوداپست، به بارون نرسید
واسه همین یه دستگاه بارون‌ساز براش ساختم

823
01:02:23,911 --> 01:02:25,813
بگایی‌هایی که ده سال دوام دارن؟ -
مانوئل؟ -

824
01:02:25,946 --> 01:02:28,249
...داره می‌گه -
ساخت هواپیما توسط برادران رایت، 10سال طول کشید -

825
01:02:28,382 --> 01:02:30,585
کیرخر تو کونت... -
درسته یا نه؟ -

826
01:02:30,719 --> 01:02:33,439
فرق دارن -
چه فرقی دارن؟ -

827
01:02:33,488 --> 01:02:34,922
پیشرفت، یهویی حاصل می‌شه

828
01:02:35,057 --> 01:02:36,557
الو؟ -
یهویی و به‌زور -

829
01:02:36,691 --> 01:02:39,393
تلبرگه -
مردم می‌رن سینما که به صدا گوش ندن -

830
01:02:40,427 --> 01:02:41,461
ارو؟ -
جک؟ -

831
01:02:43,296 --> 01:02:46,100
.از فیلم آل جولسون، برام بگو
مانوئل رو می‌فرستم نیویورک

832
01:02:46,233 --> 01:02:49,904
می‌فرستمش سینمای وارنر
تا اکران اولیه رو ببینه و گزارش بده

833
01:02:50,038 --> 01:02:52,239
.جولسون؟ باشه
این همه صدای جیغ، چیه؟

834
01:02:52,372 --> 01:02:54,075
صدای اولگاست

835
01:02:54,207 --> 01:02:56,543
.ببین، سد راه پیشرفت نشو، ارو
صدا، آینده‌ست

836
01:02:56,677 --> 01:02:58,712
پشم‌هام -
بهتره مانوئل رو بفرستیم نیویورک -

837
01:02:58,845 --> 01:03:01,882
جک، بخواب زمین -
عزیزم -

838
01:03:02,016 --> 01:03:04,651
به‌خاطر گرتاست؟
می‌دونی که دوست عادیمه

839
01:03:04,785 --> 01:03:07,688
بخواب روی زمین، جک -
برای طولانی‌ترین مدت -

840
01:03:08,789 --> 01:03:11,224
صدای چی بود؟
الو؟

841
01:03:11,358 --> 01:03:12,693
جک؟

842
01:03:13,013 --> 01:03:14,960
[ کانراد و پوتی، طلاق گرفتند ]

843
01:03:15,533 --> 01:03:19,679
[ سینمای وارنر ]
[ نیویورک ]

844
01:03:23,171 --> 01:03:24,705
جک؟ -
نلی -

845
01:03:24,838 --> 01:03:27,607
بلیت اکران اولیه رو گرفتم -
نلی، عاشقتم -

846
01:03:27,741 --> 01:03:30,111
می‌دونم. خبرت می‌کنم

847
01:03:30,243 --> 01:03:31,678
نلی

848
01:03:35,382 --> 01:03:37,217
آره جک

849
01:03:37,350 --> 01:03:38,986
باشه، خداحافظ

850
01:03:42,255 --> 01:03:43,356
لطفا نلی

851
01:03:44,891 --> 01:03:47,061
نلی، می‌شه لطفا
بهم امضا بدی؟

852
01:03:47,195 --> 01:03:49,163
نلی

853
01:03:49,296 --> 01:03:50,198
نلی

854
01:03:50,330 --> 01:03:52,133
منی

855
01:03:52,265 --> 01:03:54,135
لطفا، نلی

856
01:03:56,837 --> 01:03:57,939
منی

857
01:03:59,673 --> 01:04:01,842
سینه‌هات رو نشونم بده، جنده

858
01:04:04,277 --> 01:04:05,412
اینور. بایست

859
01:04:05,545 --> 01:04:07,447
!جنده‌ی آشغال -
دوستت دارم -

860
01:04:07,581 --> 01:04:11,551
.برید عقب، حرومزاده‌ها
یالا، برید عقب

861
01:04:11,685 --> 01:04:13,720
نلی

862
01:04:20,995 --> 01:04:21,963
تونی، برو

863
01:04:22,096 --> 01:04:24,631
چطوری؟

864
01:04:25,432 --> 01:04:28,335
خوبم -
نگاه‌ش کن -

865
01:04:28,468 --> 01:04:29,870
من رو یادت مونده

866
01:04:30,004 --> 01:04:32,206
.معلومه که تو رو یادمه
چطور می‌تونم فراموش کنم؟

867
01:04:32,339 --> 01:04:35,609
ستاره شدی‌ها -
همیشه ستاره بودم. یادت نیست؟ -

868
01:04:35,742 --> 01:04:37,310
درسته

869
01:04:37,444 --> 01:04:40,514
اینجا چی کار می‌کنی؟
واسه فیلم خاصی اومدی یا...؟

870
01:04:40,647 --> 01:04:42,516
نه، مجبور شدم یه چند روزی رو
از شهر بزنم بیرون

871
01:04:42,649 --> 01:04:45,953
یه یارویی با یه یاروی دیگه
اومد و گفت که توی بازی تاس، بهش پول بدهکارم

872
01:04:46,087 --> 01:04:47,955
.بعدش والاک عصبانی شد
باهاشون تسویه کرد

873
01:04:48,089 --> 01:04:50,091
ولی فکر می‌کنه به قمار
اعتیاد دارم، که ندارم

874
01:04:50,224 --> 01:04:53,161
فقط زمان‌هایی که عصبی یا مستم
یا داره بهم خوش می‌گذره، قمار می‌کنم

875
01:04:53,293 --> 01:04:54,628
تو چی؟

876
01:04:55,695 --> 01:04:57,330
جک کانراد، من رو فرستاد

877
01:04:57,464 --> 01:04:59,133
جک کانراد؟ -
آره، باهاش کار می‌کنم -

878
01:04:59,267 --> 01:05:02,769
دوست دارم بهش بدم

879
01:05:02,904 --> 01:05:05,572
چرا کانراد فرستادت اینجا؟
خدای من

880
01:05:05,705 --> 01:05:08,109
به محض اینکه فرصتش گیرم اومد
از این‌جا کَندم رفتم

881
01:05:08,242 --> 01:05:09,911
هیچی رو به جز بابام
با خودم نبردم

882
01:05:10,044 --> 01:05:11,645
راستش الان مدیر کسب و کارمه

883
01:05:11,778 --> 01:05:14,282
جدی؟ -
آره. کارش هم خیلی بده -

884
01:05:14,414 --> 01:05:17,784
جمع و هجی کردن، بلد نیست -
چرا یکی دیگه رو استخدام نمی‌کنی؟

885
01:05:17,919 --> 01:05:20,420
.بابامه آخه
این کار نباشه، بره سراغ چه کاری؟

886
01:05:20,554 --> 01:05:22,522
.لعنتی، رسیدیم
هی تونی؟

887
01:05:22,656 --> 01:05:25,525
می‌شه لطفا اینا رو برام نگه داری؟
ممنون

888
01:05:25,659 --> 01:05:27,727
یه دقیقه‌ای برمی‌گردم، باشه؟

889
01:05:30,697 --> 01:05:33,333
راستی، می‌خوای باهام بیای؟

890
01:05:33,767 --> 01:05:34,969
آره

891
01:05:43,110 --> 01:05:45,545
کمکی ازم برمیاد؟ -
بله. نلی لاروی هستم -

892
01:06:08,202 --> 01:06:09,436
سلام

893
01:06:17,011 --> 01:06:18,845
اینجا به‌نظر خوب میاد

894
01:06:20,680 --> 01:06:23,084
خیلی جای قشنگیه

895
01:06:25,418 --> 01:06:26,921
این منی‌ـه

896
01:06:28,622 --> 01:06:31,458
اون هم کارهای فیلمسازی می‌کنه

897
01:06:36,630 --> 01:06:38,632
باشه. ممنون

898
01:06:43,004 --> 01:06:45,206
الکی وقت‌مون رو هدر دادیم

899
01:06:45,339 --> 01:06:46,573
بریم

900
01:06:52,079 --> 01:06:57,018
خیلی بدم میاد وقتی مردم
روی بستنی‌هاشون، چیز میز می‌ذارن

901
01:06:57,717 --> 01:06:58,986
نیازی بهش نیست

902
01:06:59,120 --> 01:07:01,788
.یه چیز خوب رو خراب می‌کنه
می‌گیری چی می‌گم؟

903
01:07:02,323 --> 01:07:04,025
ازش متنفرم

904
01:07:05,659 --> 01:07:10,364
خدایا، توی کل زندگیم
به جز مایوس کردن بقیه، کاری نکردم

905
01:07:10,497 --> 01:07:13,200
.معلم‌ها می‌گفتن به اندازه کافی خوب نیستی
پسرها هم همین‌طور

906
01:07:13,334 --> 01:07:16,270
تک‌تک بازیگردان‌های شهر
بهم گفتن

907
01:07:16,404 --> 01:07:18,705
که یا خیلی کوتوله‌م
یا خیلی چاق

908
01:07:18,838 --> 01:07:20,674
معمولا خیلی چاق بودم

909
01:07:21,675 --> 01:07:23,643
می‌دونی، مادرم هم
یه سال‌هایی چاق بود

910
01:07:23,777 --> 01:07:26,846
الانش رو ببینی، باورت نمی‌شه
ولی چاق بود

911
01:07:27,982 --> 01:07:30,650
.به‌گام دادن، منی
بدجور به‌گام دادن

912
01:07:30,784 --> 01:07:32,920
چون شرمسارشون می‌کنم

913
01:07:33,720 --> 01:07:35,722
و از این کار خوشم میاد

914
01:07:36,958 --> 01:07:42,029
بذار بدونن که من با شرایط خودم
به اینجا رسیدم، نه اونا

915
01:07:42,163 --> 01:07:45,699
و وقتی کارم تموم بشه
کل شب‌ها رو می‌رقصم

916
01:07:45,832 --> 01:07:47,701
و همه می‌فهمن

917
01:07:47,834 --> 01:07:51,738
که هیچ‌وقت نمی‌تونن
هیچ‌چیزی رو کنترل کنن

918
01:08:07,321 --> 01:08:08,822
بستنی دوست داری؟

919
01:08:11,524 --> 01:08:13,526
البته

920
01:08:21,668 --> 01:08:23,636
می‌دونی، خانواده‌م
توی لس‌آنجلس زندگی می‌کنن

921
01:08:26,140 --> 01:08:27,274
واقعا؟

922
01:08:29,809 --> 01:08:31,979
فکرمی‌کردم مکزیکن

923
01:08:32,113 --> 01:08:34,248
وقتی 12 سالم بود
از مرز رد شدیم

924
01:08:37,184 --> 01:08:38,551
خیلی دور نیستن

925
01:08:38,685 --> 01:08:41,222
می‌تونم یه ماشین بردارم
نیم ساعت رانندگی

926
01:08:41,355 --> 01:08:45,159
و ته‌ش برم یه سلامی کنم

927
01:08:49,763 --> 01:08:51,265
ولی هیچ‌وقت نمی‌ری پیش‌شون

928
01:08:51,399 --> 01:08:52,632
آره

929
01:08:55,169 --> 01:08:57,771
تنها بودن، برام آسون‌تره

930
01:09:01,409 --> 01:09:03,144
من همیشه تنها بودم

931
01:09:10,717 --> 01:09:14,522
تونی، منی رو هرجا خواست برسون

932
01:09:14,654 --> 01:09:18,059
نه، خودم می‌رم -
نه. اصرار می‌کنم -

933
01:09:19,260 --> 01:09:21,262
توی لس‌آنجلس می‌بینمت، باشه؟

934
01:10:58,325 --> 01:11:01,761
وای خدا

935
01:11:28,222 --> 01:11:32,960
.جک؟ منم منی
همه‌چیز داره عوض می‌شه

936
01:11:51,573 --> 01:11:55,464
[ سال 1928 میلادی ]

937
01:12:13,306 --> 01:12:15,279
[ لطفا سکوت را رعایت کنید ]

938
01:12:17,270 --> 01:12:19,439
نل، چطوری؟

939
01:12:20,374 --> 01:12:21,275
آماده‌م

940
01:12:21,408 --> 01:12:23,277
می‌خوای یه برداشت بگیریم؟ -
آره -

941
01:12:23,410 --> 01:12:25,078
.یه فیلمبرداری آزمایشی می‌کنیم
پس بذار ورودت رو برات توضیح بدم

942
01:12:25,212 --> 01:12:27,080
اولین نقطه تابعت
«وقتیه که می‌گی «سلام دانشگاه

943
01:12:27,214 --> 01:12:29,782
بعدش می‌ری سراغ تلفن
و بقیه دیالوگ رو می‌گی

944
01:12:29,917 --> 01:12:31,652
به‌نظر آسون میاد -
به‌نظر من هم آره -

945
01:12:31,784 --> 01:12:34,021
لوید، دستوری واسه صدا نداری؟

946
01:12:34,154 --> 01:12:37,024
نه روث، اوضاع ردیفه -
خوبه -

947
01:12:37,157 --> 01:12:40,127
مارک، می‌شه گریمش رو درست کنیم؟ -
مارک -

948
01:12:40,260 --> 01:12:43,230
کولر روشن نمی‌کنین؟ -
صداش خیلی زیاده -

949
01:12:47,501 --> 01:12:49,069
خیلی‌خب

950
01:12:49,203 --> 01:12:50,871
.طبیعی باش
طوریت نمی‌شه

951
01:12:51,004 --> 01:12:52,940
خیلی‌خب، همه سرجاشون باشن

952
01:12:56,977 --> 01:12:59,913
این چیه؟

953
01:13:02,748 --> 01:13:05,352
هری، اینا چه کفش‌هایی هستن؟

954
01:13:06,253 --> 01:13:09,623
بی‌خیال بچه‌ها، کفیِ کفش

955
01:13:09,755 --> 01:13:12,192
دوستان، یادآوری می‌کنم

956
01:13:12,326 --> 01:13:15,395
از این به بعد
فقط کفیِ کفش مجازه

957
01:13:15,529 --> 01:13:16,930
خیلی‌خب

958
01:13:17,664 --> 01:13:20,934
دوربین، صدا

959
01:13:21,068 --> 01:13:24,471
جوآن از گرایمز هال 31 هستم
...خواستم

960
01:13:24,605 --> 01:13:27,641
کیر توش. گریز هال 31ـ
گریز هال

961
01:13:27,773 --> 01:13:29,209
سلام، جوآن
از گریز هال 31 هستم

962
01:13:29,343 --> 01:13:31,044
خواستم ببینم تلفنه
کار می‌کنه یا نه

963
01:13:31,178 --> 01:13:33,813
خواستم ببینم تلفنه
کار می‌کنه یا نه. شما؟

964
01:13:35,082 --> 01:13:38,018
سکانس 17، برداشت اول -
نقطه تابع -

965
01:13:42,022 --> 01:13:44,725
یالا، بلدیش

966
01:13:44,858 --> 01:13:47,760
اکشن

967
01:14:30,070 --> 01:14:31,605
سلام دانشگاه

968
01:14:31,738 --> 01:14:33,240
!وای خدا
کات

969
01:14:34,441 --> 01:14:36,043
چی شد؟ -
فیوزها رو زد ترکوند -

970
01:14:36,176 --> 01:14:38,712
یه دقیقه وقت بدین -
باشه خب، عجله کن -

971
01:14:39,646 --> 01:14:41,682
یه ثانیه وقت بدین -
وای، اون تو چه گرمه -

972
01:14:41,814 --> 01:14:44,117
همچنان سر جاهاتون هستید؟

973
01:14:44,251 --> 01:14:45,952
خیلی‌خب

974
01:14:47,954 --> 01:14:49,790
همه‌چیز آماده‌ست. خانم لاروی؟ -
بله؟ -

975
01:14:49,923 --> 01:14:53,826
اگه دیالوگ رو یه‌کم آروم‌تر بگید
بهمون کمک بزرگی کردید

976
01:14:56,229 --> 01:14:59,066
باشه -
خیلی‌خب، همه برید سرجاهاتون -

977
01:14:59,666 --> 01:15:01,501
دوربین

978
01:15:01,635 --> 01:15:03,236
صدا

979
01:15:04,504 --> 01:15:05,839
ببندش

980
01:15:05,972 --> 01:15:07,541
نمی‌دونی چراغ قرمز چیه؟

981
01:15:07,674 --> 01:15:09,676
سکانس 17، برداشت دوم

982
01:15:09,810 --> 01:15:11,044
نقطه تابع

983
01:15:11,778 --> 01:15:13,013
اکشن

984
01:15:19,553 --> 01:15:21,188
.کات
نقطه تابعت چی پس؟

985
01:15:22,222 --> 01:15:24,291
وای -
...چیزه -

986
01:15:24,424 --> 01:15:25,926
...آره، من

987
01:15:26,059 --> 01:15:28,862
نمی‌دونم، اون موقع پام
حس سبک‌تری داشت

988
01:15:28,995 --> 01:15:32,132
حس می‌کنم باید بیام جلوتر -
...شاید، ولی میکروفنه -

989
01:15:34,000 --> 01:15:35,369
هی لوید؟ -
بله -

990
01:15:35,502 --> 01:15:38,605
می‌شه میکروفن رو یه‌کم بیش‌تر
بیاریم توی اتاق؟

991
01:15:39,228 --> 01:15:41,295
چرا؟

992
01:15:42,042 --> 01:15:43,777
چون پای نلی، اون موقع
حس سبک‌تری داشته

993
01:15:43,910 --> 01:15:46,546
گفتم شاید بهتر باشه
که بیام جلوتر

994
01:15:46,680 --> 01:15:49,483
حتما. البته اگه نیم ساعت
وقت اضافه دارید

995
01:15:49,616 --> 01:15:52,219
نیم ساعت؟ -
همین‌جوری نمی‌شه میکروفن رو جابه‌جا کرد -

996
01:15:52,352 --> 01:15:53,920
باید تموم سیم‌کشی‌ها رو
از نو انجام بدم

997
01:15:54,054 --> 01:15:56,590
تنظیمات تیرک‌ها رو باید عوض
و موقعیت‌های جدیدی پیدا کنیم

998
01:15:56,723 --> 01:15:59,326
بعدش باید کل اتاق رو از نو، کالیبره کنم -
...خیلی‌خب -

999
01:15:59,459 --> 01:16:01,328
...نظرت چیه
...ایرادی نداره اگه

1000
01:16:01,461 --> 01:16:03,997
بیا یه دونه رو روی نقطه تابع
انجام بدیم، باشه؟ از پسش برمیای

1001
01:16:04,131 --> 01:16:07,200
دوربین و صدا

1002
01:16:08,435 --> 01:16:10,737
سکانس 17، برداشت سوم -
نقطه تابع -

1003
01:16:10,872 --> 01:16:12,005
اکشن

1004
01:16:19,312 --> 01:16:21,915
سلام دانشگاه -
اصلا صداش مطلوب نیست -

1005
01:16:22,048 --> 01:16:24,284
.دهنت سرویس، لوید
می‌ذاری یه برداشت رو بگیریم حداقل؟

1006
01:16:24,418 --> 01:16:27,521
وقتی به‌دردت نمی‌خوره، بگیری هم فایده نداره -
گفتی آروم‌تر دیالوگ بزنم -

1007
01:16:27,654 --> 01:16:30,892
واسه همین آروم گفتم -
گفتم آروم، نگفتم غیر واضح. نمی‌تونی زیرلب دیالوگ بزنی که

1008
01:16:31,024 --> 01:16:32,894
عنش در اومد دیگه

1009
01:16:33,059 --> 01:16:35,695
دوباره فیلم می‌گیریم یا چی؟ این تو نفس نمی‌شه کشید -
دوباره فیلم می‌گیریم -

1010
01:16:35,829 --> 01:16:37,764
دوربین و صدا

1011
01:16:37,899 --> 01:16:40,167
.سکانس 17، برداشت چهارم
نقطه تابع

1012
01:16:40,300 --> 01:16:42,202
اکشن

1013
01:16:48,008 --> 01:16:49,776
سلام دانشگاه

1014
01:16:49,910 --> 01:16:51,378
کیر تو کص ننه‌ت -
کی در رو باز کرد؟ -

1015
01:16:52,879 --> 01:16:54,181
خیلی‌خب، همه اینور رو
نگاه کنید

1016
01:16:54,314 --> 01:16:55,983
اگه یه بی‌ناموس دیگه
...چراغ قرمز رو نادیده بگیری

1017
01:16:56,116 --> 01:16:58,018
خیلی داری صدات رو
متناوب می‌کنی

1018
01:16:58,151 --> 01:17:00,655
...می‌شه فقط -
لوید، برو گم شو -

1019
01:17:00,787 --> 01:17:05,158
گم شو. من به حرف کارگردانم گوش می‌دم
نه به یه صدابردار کسخل

1020
01:17:05,626 --> 01:17:07,027
...کدوم مادرجـ

1021
01:17:08,128 --> 01:17:10,998
.آقای والاک، خوش‌حالیم تشریف آوردین
بفرماید

1022
01:17:21,676 --> 01:17:23,210
سعی کن یکنواخت و مونوتون
دیالوگ بزنی

1023
01:17:24,278 --> 01:17:25,112
باشه

1024
01:17:25,245 --> 01:17:27,147
دوربین و صدا -
خیلی‌خب -

1025
01:17:27,281 --> 01:17:28,882
سکانس 17، برداشت پنجم

1026
01:17:29,016 --> 01:17:30,484
نقطه تابع -
اکشن -

1027
01:17:36,758 --> 01:17:38,191
سلام دانشگاه

1028
01:17:47,200 --> 01:17:49,303
...سلام، جوآن هستم از -
کات -

1029
01:17:49,436 --> 01:17:52,906
.مادرت رو گاییدم بی‌ناموس
چه مرگته؟

1030
01:17:53,040 --> 01:17:54,642
باز چی شد؟

1031
01:17:54,776 --> 01:17:56,576
یه صدای زیر می‌شنوم -
صدای خودشه دیگه -

1032
01:17:56,711 --> 01:17:58,578
می‌شنوین؟ -
وای خدا -

1033
01:17:58,713 --> 01:18:00,447
جیغ صداش رو می‌شنوید؟

1034
01:18:02,215 --> 01:18:03,917
کسی ساعت دستش هست؟

1035
01:18:04,051 --> 01:18:05,787
نه -
نه -

1036
01:18:05,919 --> 01:18:08,288
بابا به ناموسم نمی‌تونم
زیاد این تو بمونم

1037
01:18:08,422 --> 01:18:10,157
انگار حموم زنونه‌ست -
درک می‌کنم، بیل -

1038
01:18:10,290 --> 01:18:12,626
هیچ‌کس اینجا راحت نیست -
ساکت -

1039
01:18:12,760 --> 01:18:14,461
این صدای کیری، مال چیه؟

1040
01:18:14,594 --> 01:18:16,930
باید اوضاع رو درست کنیم -
شرمنده‌م آقای والاک -

1041
01:18:17,064 --> 01:18:19,032
بهتون قول می‌دم که کنترل اوضاع رو
دوباره به‌دست می‌گیریم

1042
01:18:20,033 --> 01:18:22,436
سلام، جوآن هستم
از گرایمز هال 31ـ

1043
01:18:22,569 --> 01:18:26,106
.کیر توش! گریز هال
می‌خواستم ببینم... چی بود؟

1044
01:18:34,314 --> 01:18:37,884
هی، آقای کنت؟ آقای کنت؟

1045
01:18:38,018 --> 01:18:39,353
یه قرمز بهم بده -
باشه -

1046
01:18:39,486 --> 01:18:41,689
کنت خالی درسته

1047
01:18:41,823 --> 01:18:43,256
دفعه بعدی "کنت" خالی بگو

1048
01:18:43,390 --> 01:18:44,925
الان وقتش نیست کسخل

1049
01:18:45,058 --> 01:18:47,494
!پیداش کردم
مال یه سنجاق بود که توی قوزک روثه

1050
01:18:47,627 --> 01:18:49,162
عمل کردی؟

1051
01:18:49,296 --> 01:18:52,632
اگه می‌شه، پای راستت رو
کاملا بی‌حرکت نگه دار

1052
01:18:52,767 --> 01:18:55,803
دوربین و صدا

1053
01:18:57,037 --> 01:18:58,538
سکانس 17، برداشت ششم -
نقطه تابع -

1054
01:18:59,239 --> 01:19:01,375
اکشن

1055
01:19:04,779 --> 01:19:06,079
سلام دانشگاه

1056
01:19:06,213 --> 01:19:10,183
کی عطسه کرد؟
کدوم تخم‌سگی عطسه کرد؟

1057
01:19:10,317 --> 01:19:14,121
.ای یهودی-مغول کیری دماغ‌گنده
می‌بینمت

1058
01:19:14,254 --> 01:19:16,724
دارم می‌بینمت بچه اوبی

1059
01:19:16,858 --> 01:19:21,261
!دوباره بینیت رو تمیز کن
بینیت رو تمیز کن، منورای مادرجنده

1060
01:19:21,395 --> 01:19:25,098
کس دیگه‌ای اینجا هست
که بخواد عطسه کنه؟

1061
01:19:25,232 --> 01:19:28,602
کس دیگه‌ای اینجا هست که بخواد
مادر این صحنه رو بگاد؟

1062
01:19:29,169 --> 01:19:31,238
دوربین و صدا

1063
01:19:31,371 --> 01:19:33,106
سکانس 17، برداشت هفتم -
نقطه تابع -

1064
01:19:33,240 --> 01:19:35,909
اکشن

1065
01:19:38,945 --> 01:19:40,313
سلام دانشگاه -
نل، نقطه تابع -

1066
01:19:40,447 --> 01:19:42,349
کیرم تو این کیری

1067
01:19:42,482 --> 01:19:44,518
کیر توش. لوید -
هوا یه میلیون درجه بالای صفره -

1068
01:19:44,652 --> 01:19:47,454
باید میکروفن رو جابه‌جا کنیم -
شاید بهتر باشه راهنماییش کنی که مثل آدم بازی کنه -

1069
01:19:47,587 --> 01:19:49,556
ولی چرا این‌قدر سخته؟ -
راست می‌گی -

1070
01:19:49,690 --> 01:19:52,092
نمی‌دونستم داریم بن‌هور می‌سازیم

1071
01:19:52,225 --> 01:19:54,695
.همین الان می‌تونم جابه‌جاش کنم
کل سالم خالیه

1072
01:19:54,829 --> 01:19:56,930
می‌تونیم موقع سال نو
بشینیم این کیری رو ضبط کنیم

1073
01:19:57,063 --> 01:19:59,867
هرجا که پاهای کوچیکش بخوان برن
میکروفن رو می‌ذارم همون‌جا

1074
01:20:00,000 --> 01:20:03,203
ولم کن -
چطور جرات می‌کنی؟ -

1075
01:20:03,336 --> 01:20:05,172
از صحنه گم شو بیرون -
آروم باش -

1076
01:20:05,305 --> 01:20:07,040
غیرحرفه‌ای کیری

1077
01:20:07,174 --> 01:20:08,810
.خیلی‌خب، لوید
آماده فیلمبرداری دوباره هستی؟

1078
01:20:08,942 --> 01:20:11,846
می‌خوای از این گچ استفاده کنم؟
می‌خوای نقطه رو برات گنده‌تر کنم؟

1079
01:20:11,978 --> 01:20:13,980
دوباره فیلم می‌گیریم -
نه، طوری نیست -

1080
01:20:14,114 --> 01:20:16,249
نقطه همین‌جاست -
پاره‌ت می‌کنم -

1081
01:20:16,383 --> 01:20:18,952
آره -
یالا -

1082
01:20:20,755 --> 01:20:24,024
می‌شه بریم؟ -
این تو سکته می‌کنم -

1083
01:20:24,157 --> 01:20:26,928
برگرد توی جعبه کیریت، بیل

1084
01:20:27,093 --> 01:20:28,228
باورم نمی‌شه ناموسا

1085
01:20:28,361 --> 01:20:30,330
خفه شید

1086
01:20:30,464 --> 01:20:33,533
فیلمسازی این‌جوری نیست -
خفه شید -

1087
01:20:33,668 --> 01:20:37,705
خفه شید

1088
01:20:37,839 --> 01:20:39,941
خفه شید

1089
01:20:40,073 --> 01:20:44,211
اگه یکی دیگه بیاد جلوی فیلمبرداری رو بگیره
می‌رینم به سر و صورتش

1090
01:20:44,344 --> 01:20:48,281
قول می‌دم شخصاً برینم دهنش

1091
01:20:50,617 --> 01:20:55,088
واضح بود، لوید؟
خوب ضبط شد؟

1092
01:20:55,222 --> 01:20:59,025
حالا دوباره فیلمبرداری می‌کنیم

1093
01:20:59,159 --> 01:21:03,463
دوربین و اون صدای کیری

1094
01:21:18,011 --> 01:21:20,614
سکانس 17، برداشت هشتم -
نقطه تابع -

1095
01:21:21,581 --> 01:21:23,383
اکشن

1096
01:21:34,060 --> 01:21:36,129
سلام دانشگاه

1097
01:21:42,169 --> 01:21:43,103
الو؟

1098
01:21:43,238 --> 01:21:45,105
سلام، جوآن هستم
از گریز هال 31ـ

1099
01:21:45,240 --> 01:21:47,609
خواستم ببینم تلفن
کار می‌کنه یا نه

1100
01:21:47,741 --> 01:21:49,209
شما؟

1101
01:21:49,344 --> 01:21:52,946
نگو! مدیر؟
چطوری؟

1102
01:21:54,214 --> 01:21:56,284
دانشگاه قشنگی دارید

1103
01:21:56,417 --> 01:21:57,885
...خب

1104
01:21:58,018 --> 01:22:00,787
یه دختر که می‌رسه اینجا
باید چی کار کنه؟

1105
01:22:00,921 --> 01:22:02,656
کلاس، حتما

1106
01:22:02,789 --> 01:22:04,825
ولی پارتی مارتی ندارین؟

1107
01:22:04,958 --> 01:22:07,227
تا شب ندارین؟

1108
01:22:08,496 --> 01:22:10,731
باشه، از پسش برمیام

1109
01:22:10,864 --> 01:22:13,700
.من اهل گرنویلِ اوهایو هستم
پس دهنم قرصه

1110
01:22:15,035 --> 01:22:17,704
.خیلی ممنون، رئیس
فعلا

1111
01:22:20,341 --> 01:22:23,777
.چه مرد خوبیه
برام سواله دوست دختر داره یا نه

1112
01:22:31,885 --> 01:22:33,354
کات

1113
01:22:33,488 --> 01:22:36,391
موفق شدیم

1114
01:22:38,293 --> 01:22:41,529
آره، موفق شدیم

1115
01:22:43,531 --> 01:22:46,800
خیلی‌خب، دروازه رو چک کنین -
بیلی، دروازه رو چک کن -

1116
01:22:50,871 --> 01:22:53,207
بیلی

1117
01:22:53,341 --> 01:22:54,375
بیل

1118
01:22:55,842 --> 01:22:57,144
بیلی، یالا

1119
01:22:57,278 --> 01:23:00,047
.بیل... یه اهرم بیارید
زود باشید

1120
01:23:02,684 --> 01:23:03,685
بیل

1121
01:23:03,817 --> 01:23:05,486
یا خدا

1122
01:23:09,990 --> 01:23:11,426
مُرده

1123
01:23:13,853 --> 01:23:18,306
[ هورا برای صدا ]

1124
01:23:20,535 --> 01:23:21,768
مانوئل

1125
01:23:22,604 --> 01:23:23,870
با استل آشنا شو

1126
01:23:24,004 --> 01:23:26,608
.بازیگر برادویه
یه بازیگر واقعیه

1127
01:23:26,740 --> 01:23:31,745
دیروز نامزد کردیم و حالا می‌خواد
برام توضیح بده که فیلم، هنر سطح پایینیه

1128
01:23:32,614 --> 01:23:33,747
خوش‌وقتم -
مشروب؟ -

1129
01:23:33,880 --> 01:23:36,116
دو پیک تکیلا -
آب بیار عزیزم -

1130
01:23:38,752 --> 01:23:40,388
سلام جکی

1131
01:23:40,521 --> 01:23:42,222
سلام کارملیتا

1132
01:23:43,056 --> 01:23:45,326
اصلا نمی‌شناسمش

1133
01:23:49,330 --> 01:23:53,301
عزیزم، به‌نظر من فیلم‌ها
جزء به جزءشون دقیقه

1134
01:23:53,434 --> 01:23:56,237
و با هماهنگی صدا

1135
01:23:56,371 --> 01:23:59,274
ممکنه مثل کشف پرسپکتیو
در هنر نقاشی باشه

1136
01:23:59,407 --> 01:24:02,843
به‌نظرم چیزی که توی هالیوود داریم
یه هنر سطح بالاست

1137
01:24:02,976 --> 01:24:05,580
وقت مهمونیه لاشی‌ها

1138
01:24:08,616 --> 01:24:10,285
پشم‌هام

1139
01:24:10,418 --> 01:24:12,620
جک کانراد؟ -
هوم -

1140
01:24:12,754 --> 01:24:16,957
از نزدیک، آدم
بیش‌تر دوست داره بهت بده

1141
01:24:17,090 --> 01:24:19,527
.ممنون
این استل هست

1142
01:24:19,661 --> 01:24:21,362
نامزدشم -
نامزدشی؟ -

1143
01:24:21,496 --> 01:24:23,531
نمی‌خوام بهش بدم‌ها

1144
01:24:23,665 --> 01:24:26,099
خودم تیم فوتبال یواس‌سی رو
توی بازی تاس، شکست دادم

1145
01:24:26,234 --> 01:24:28,369
پس باید امشب رو
برده‌م باشن

1146
01:24:28,503 --> 01:24:30,638
جک، می‌شه به بابام سلام کنی لطفا؟ -
حتما -

1147
01:24:30,772 --> 01:24:33,341
می‌خواست ببینتت. مدیربرنامه‌هام هم هست -
خوب شد که همدیگه رو دیدیم، جک -

1148
01:24:33,741 --> 01:24:35,910
برات یه پیشنهاد کاری دارم

1149
01:24:36,044 --> 01:24:38,178
یه غذاخوری با تم نلی

1150
01:24:38,312 --> 01:24:40,682
اسمش هم می‌ذارم
دختر بچه‌ی وحشی

1151
01:24:40,815 --> 01:24:44,184
می‌خوام ساندویچ هایی به شکل چهره‌ش سرو کنم

1152
01:24:46,854 --> 01:24:48,556
تهدید نیست، همینیه که هست

1153
01:24:48,690 --> 01:24:50,925
اگه این‌قدر بمل بزنی، می‌زنمت

1154
01:24:51,059 --> 01:24:53,226
و همینیه که هست

1155
01:24:53,360 --> 01:24:54,996
باید بهتر اجرا کنی
داری آبرومون رو می‌بری

1156
01:24:55,128 --> 01:24:57,532
جو، شنیدی این روانی چی بهم گفت؟

1157
01:24:57,665 --> 01:24:59,534
چرا به جو می‌گی؟
کی خودت یه‌کاری قراره بکنی؟

1158
01:24:59,667 --> 01:25:01,101
خودت کی قراره دست به کار بشی؟

1159
01:25:01,234 --> 01:25:02,637
تا حالا از الکساندر اسکریابین چیزی شنیدی؟

1160
01:25:02,770 --> 01:25:04,973
چرا الکساندر اسکریابین باید برام مهم باشه؟

1161
01:25:05,105 --> 01:25:07,008
الکساندر اسکریابین یه پیانیست روسی بود

1162
01:25:07,140 --> 01:25:09,877
دست خودش رو شکست که انگشت‌هاش
بهتر به دکمه ها برسه

1163
01:25:10,011 --> 01:25:13,447
می‌گم اگه من هم با کله بزنم وسط لب‌هات

1164
01:25:13,581 --> 01:25:15,282
شاید یه‌کم بهتر زدی

1165
01:25:15,415 --> 01:25:17,085
روانی‌ای، سیدنی

1166
01:25:17,217 --> 01:25:20,021
النور می‌خواد من رو برای حرف زدن متمدن کنه
قشنگ نی؟

1167
01:25:20,153 --> 01:25:21,556
"قشنگ نیست"

1168
01:25:21,689 --> 01:25:23,825
دفعه بعد با آراستگی بیشتر

1169
01:25:23,958 --> 01:25:25,660
آراستگی بیشتر همیشه جلو دست‌وپاست

1170
01:25:25,793 --> 01:25:27,729
نلی کم لباسه چون بی‌شرمه

1171
01:25:27,862 --> 01:25:30,798
حالا بذارید از خاطره جنگیدنم
با یه مار زنگی رو بگم

1172
01:25:30,932 --> 01:25:32,834
توی دره مرگ بود. ماه آپریل

1173
01:25:32,967 --> 01:25:35,469
چک؟ جورجم

1174
01:25:37,137 --> 01:25:38,640
جورجی

1175
01:25:39,439 --> 01:25:41,909
این دفعه کی بود؟

1176
01:25:42,043 --> 01:25:43,477
کلیر

1177
01:25:43,611 --> 01:25:45,345
کلیر، خب، کلیر یه همجنس‌گراست

1178
01:25:45,479 --> 01:25:47,180
هر کی بود جا می‌زد

1179
01:25:47,314 --> 01:25:49,984
یالا رفیق، سرت رو بیار بیرون از اون تو
بیا بریم یه نوشیدنی بزنیم

1180
01:25:50,118 --> 01:25:51,819
خیلی‌خب، بسه

1181
01:25:54,789 --> 01:25:55,723
گیر کردم

1182
01:25:55,857 --> 01:25:57,892
چی؟ -
گیر کردم -

1183
01:25:58,026 --> 01:25:59,459
من رو بیار بیرون

1184
01:25:59,594 --> 01:26:02,162
خانم‌ها و آقایون
لطفا توجه کنید

1185
01:26:02,295 --> 01:26:04,164
برای سرگرمی‌تون امشب

1186
01:26:04,297 --> 01:26:08,435
بانو فی‌ژو هم‌اکنون یک پارتنر انتخاب می‌کنه

1187
01:26:24,952 --> 01:26:26,186
سلام

1188
01:26:27,254 --> 01:26:29,489
من بابای نلی لاروی هستم

1189
01:26:31,425 --> 01:26:32,927
اسم‌تون چیه؟

1190
01:27:44,397 --> 01:27:46,033
گلوله‌توپ

1191
01:28:20,400 --> 01:28:22,036
عالی‌ای، رفیق

1192
01:28:22,170 --> 01:28:25,706
به دفترم زنگ بزن که موسیقی‌دان
های بیشتری می‌خوایم

1193
01:28:25,840 --> 01:28:27,275
و تو هم استعداد داری

1194
01:28:27,407 --> 01:28:28,776
...آقای تالبرگ، دیدن‌تون

1195
01:28:28,910 --> 01:28:31,344
الان بالا میارم

1196
01:28:34,015 --> 01:28:36,784
با دوستم توی کینوسکوپ حرف زدم
گفت فیلم افتضاح بوده

1197
01:28:36,918 --> 01:28:38,920
مال لاروی؟ -
آره -

1198
01:28:39,053 --> 01:28:41,122
بودجه رو دو برابر کردن
چون اون هیچ‌وقت خوب بازی نمی‌کنه

1199
01:28:41,255 --> 01:28:43,891
و صداش هم مثل یه خوک روبه ‌قبله‌ست

1200
01:28:44,025 --> 01:28:46,359
مثل این‌که نسخه ضبط‌شده

1201
01:28:46,493 --> 01:28:48,062
اون‌قدر بد بود که والاک
از الان به فکر بیرون انداختنشه

1202
01:28:48,196 --> 01:28:50,698
تعجب نمی‌کنم
هیچ‌وقت استعدادی نداشت

1203
01:28:50,832 --> 01:28:52,667
خدای من، صفر

1204
01:28:52,800 --> 01:28:56,971
یه هرزه عوضی با یه صدای آشغال

1205
01:28:58,806 --> 01:29:00,608
باباش رو دیدی؟ وای

1206
01:29:00,741 --> 01:29:03,845
از خودش هم خجالت‌آورتره، احمق عوضی

1207
01:29:05,813 --> 01:29:07,081
خدافظ

1208
01:29:08,481 --> 01:29:10,585
برنگرد

1209
01:29:10,718 --> 01:29:13,988
آخرشه، دارم می‌گم
کار همه‌شون تمومه

1210
01:29:14,121 --> 01:29:15,355
تموم اون ایکبیری‌ها

1211
01:29:45,385 --> 01:29:48,022
بچه نشو

1212
01:30:02,136 --> 01:30:05,006
بعد ماره رو از گردن گرفتم

1213
01:30:05,139 --> 01:30:07,975
مرد عظیم
اوناهاش

1214
01:30:08,109 --> 01:30:10,611
چی داشت می‌گفت بهت؟

1215
01:30:10,745 --> 01:30:12,213
خاطره مار -
خاطره مار -

1216
01:30:12,346 --> 01:30:14,849
یالا رفیق، تو می‌تونی

1217
01:30:14,982 --> 01:30:16,651
بابا، یه فکری دارم

1218
01:30:16,784 --> 01:30:21,589
چرا همین الان با یه مار نمی‌جنگی؟

1219
01:30:21,722 --> 01:30:23,591
یالا -
خیلی‌خب مشکلی نیست -

1220
01:30:23,724 --> 01:30:25,860
بریم با یه مار بجنگیم
خیلی‌خب

1221
01:30:25,993 --> 01:30:30,064
گوش کنید ای مردان کیرکلفت

1222
01:30:30,197 --> 01:30:35,736
کی می‌خواد جنگیدن بابام
با یه مار رو تماشا کنه

1223
01:30:37,638 --> 01:30:38,839
آره

1224
01:30:43,377 --> 01:30:45,413
داره با یه مار مبارزه می‌شه

1225
01:30:45,546 --> 01:30:47,480
داره با یه مار مبارزه می‌شه

1226
01:30:53,788 --> 01:30:55,756
چاپلین که به فناست

1227
01:30:55,890 --> 01:30:58,960
ولی گری کوپر یه عوضیه

1228
01:30:59,093 --> 01:31:03,130
یه بزدل عوضیه
اون‌همه کیر داره ولی خایه نداره

1229
01:31:03,264 --> 01:31:04,699
چه حیف

1230
01:31:04,832 --> 01:31:07,068
آلت ها توی برادوی چهطورن؟ -
می‌خوای؟ -

1231
01:31:07,201 --> 01:31:10,571
نه ممنون -
اون‌قدر هم بد نیست رفیق -

1232
01:31:10,705 --> 01:31:12,106
وایسا

1233
01:31:23,517 --> 01:31:25,319
عزیزم بیا، لطفا

1234
01:31:27,121 --> 01:31:28,923
ممنون

1235
01:31:29,056 --> 01:31:30,091
زود باش

1236
01:31:34,161 --> 01:31:36,864
اینجا نمی‌تونه... کجاییم؟

1237
01:31:38,899 --> 01:31:41,502
کجا رفت؟

1238
01:31:42,937 --> 01:31:44,705
لعنتی

1239
01:31:44,839 --> 01:31:47,775
از راهم برید کنار

1240
01:31:47,908 --> 01:31:50,978
عقب وایسید

1241
01:31:51,946 --> 01:31:53,114
عقب

1242
01:31:53,247 --> 01:31:54,882
می‌خوام با یه مار بجنگم

1243
01:31:57,785 --> 01:32:02,289
عزیزم می‌خواد با مار بجنگه، باحال نیست؟

1244
01:32:02,423 --> 01:32:04,125
برو که بریم

1245
01:32:04,258 --> 01:32:05,292
ها

1246
01:32:08,496 --> 01:32:11,665
این مار رو می‌بینید؟ این مرد رو چی؟

1247
01:32:12,501 --> 01:32:13,868
تماشا کنید

1248
01:32:18,339 --> 01:32:20,341
اول

1249
01:32:20,474 --> 01:32:25,446
اول می‌ریم توی موقعیت مانگوس

1250
01:32:31,452 --> 01:32:33,522
نمی‌خوام

1251
01:32:35,289 --> 01:32:37,526
نگو که

1252
01:32:37,658 --> 01:32:41,128
اگه می‌تونستم تمامش رو  از اول انجام بدم

1253
01:32:41,262 --> 01:32:44,465
...اگه می‌تونستم دفاع کنم

1254
01:32:44,598 --> 01:32:47,902
...اگه می‌تونس

1255
01:32:48,335 --> 01:32:49,570
...من

1256
01:32:52,106 --> 01:32:53,340
آخ

1257
01:32:56,777 --> 01:32:59,947
حرومزاده

1258
01:33:00,648 --> 01:33:02,049
کی قراره باهاش بجنگه

1259
01:33:03,584 --> 01:33:05,586
نه، نیستم، می‌ترسم

1260
01:33:05,719 --> 01:33:06,987
من آلرژی دارم

1261
01:33:07,121 --> 01:33:11,325
ای عوضی های ترسو

1262
01:33:11,459 --> 01:33:16,130
آشغال های به‌درد نخور

1263
01:33:16,263 --> 01:33:19,900
شب داره صبح می‌شه
من ساعت ۱۰ باید جایی باشم

1264
01:33:20,034 --> 01:33:23,971
فقط می‌خوام یه مبارزه با مار ببینم

1265
01:33:24,105 --> 01:33:27,308
نلی، عزیزم -
به من نگو عزیزم عنتر دراز -

1266
01:33:30,211 --> 01:33:31,412
من می‌جنگم

1267
01:33:31,546 --> 01:33:33,047
نه -
آره -

1268
01:33:33,180 --> 01:33:35,082
من از همه‌تون مردترم -
نه، نلی -

1269
01:33:35,216 --> 01:33:37,485
من یه بزدل نیستم
نلی

1270
01:33:44,258 --> 01:33:46,727
اوه

1271
01:33:47,628 --> 01:33:50,364
دیدید؟

1272
01:33:50,498 --> 01:33:52,199
همین‌قدر آسونه

1273
01:33:52,333 --> 01:33:53,667
..ترسو ه

1274
01:33:54,869 --> 01:33:56,237
نلی

1275
01:34:00,641 --> 01:34:02,810
ول نمی‌کنه

1276
01:34:02,943 --> 01:34:04,078
نلی

1277
01:34:04,211 --> 01:34:06,280
ولش کن

1278
01:34:19,026 --> 01:34:21,762
کمکم کنید

1279
01:34:22,296 --> 01:34:23,831
جک

1280
01:34:24,533 --> 01:34:25,933
جک

1281
01:35:02,336 --> 01:35:03,704
جک

1282
01:35:04,338 --> 01:35:05,674
جک

1283
01:35:05,806 --> 01:35:07,374
جک، یه‌کاری بکن

1284
01:35:07,509 --> 01:35:11,712
یه بار دیگه، دوستان

1285
01:35:11,845 --> 01:35:13,914
یه بار دیگه

1286
01:35:24,825 --> 01:35:27,328
جکی

1287
01:35:29,564 --> 01:35:32,466
کمک‌مون کن

1288
01:35:32,601 --> 01:35:34,134
محض رضای خدا

1289
01:37:00,854 --> 01:37:04,458
به دنیای شگفت‌انگیز صدا خوش‌اومدید

1290
01:37:22,577 --> 01:37:23,944
باید این کار رو بکنم؟

1291
01:37:24,078 --> 01:37:25,680
منظورت چیه؟ عالی می‌شه

1292
01:37:25,814 --> 01:37:28,048
همون‌جا وایسم و آهنگ بخونم؟ -
دقیقا -

1293
01:37:28,182 --> 01:37:29,784
وقتی بارون می‌باره -
آره -

1294
01:37:29,917 --> 01:37:32,219
و این کشتی نوحه؟

1295
01:37:32,986 --> 01:37:35,122
فکر کنم، آره

1296
01:37:35,255 --> 01:37:37,559
چون بارون شدید داره میاد؟

1297
01:37:37,692 --> 01:37:40,160
راستش من نمی‌دونم چرا کشتی نوحه

1298
01:37:40,294 --> 01:37:41,929
جورجی
یالا

1299
01:37:42,062 --> 01:37:43,565
نه -
چیه؟ -

1300
01:37:43,698 --> 01:37:46,501
نورما اینجاست، باستر کیتون هست -
نه، جورج -

1301
01:37:46,634 --> 01:37:48,302
آهنگ می‌ترکونه

1302
01:37:48,435 --> 01:37:49,970
تو عاشق خوندنی

1303
01:37:50,104 --> 01:37:53,575
ازت متنفرم -
یالا -

1304
01:37:53,708 --> 01:37:56,377
فقط نذار الگا بزنتم -
حله -

1305
01:38:27,941 --> 01:38:29,744
کات

1306
01:38:29,878 --> 01:38:32,747
موسیقی‌دان ها، شما فعلا استراحتید
می‌خوام یه لحظه با بازیگر هام کار کنم

1307
01:38:32,881 --> 01:38:35,482
سر تکون دادن‌تون خیلی مصنوعیه

1308
01:38:35,617 --> 01:38:38,919
به یه‌چیزی فکر کنید که براتون شخصی بشه

1309
01:38:39,052 --> 01:38:41,656
یه‌کم زیادیه، ماری -
زیادی شخصیه -

1310
01:38:41,790 --> 01:38:44,124
پس فقط تکون، باشه؟
روش کار کنید

1311
01:38:44,258 --> 01:38:46,661
بالا، بقیه بدن تکون نخوره

1312
01:38:46,795 --> 01:38:49,329
بالا، بالا، بالا

1313
01:38:49,463 --> 01:38:53,300
عالیه ماری
بالا

1314
01:38:53,434 --> 01:38:56,003
شونه رو تکون ندید -
نظرت چیه؟ -

1315
01:38:56,136 --> 01:38:58,773
بالا

1316
01:38:58,907 --> 01:39:00,675
نظرم رو می‌پرسی؟

1317
01:39:00,809 --> 01:39:01,910
خیلی‌خب -
آره -

1318
01:39:02,042 --> 01:39:03,611
این به‌نظر خیلی بهتره

1319
01:39:03,745 --> 01:39:05,780
به‌نظرم اون دوربین ها سرشون
رو به جای اشتباهیه

1320
01:39:05,914 --> 01:39:07,549
رنگین‌کمون رو برید، یادتونه؟

1321
01:39:07,682 --> 01:39:09,950
نظرم اینه -
همه آماده یه‌بار دیگه -

1322
01:39:10,083 --> 01:39:12,419
موسیقی‌دان ها آماده؟
اکشن

1323
01:39:20,060 --> 01:39:21,930
بالا

1324
01:39:22,095 --> 01:39:23,598
بالا

1325
01:39:23,731 --> 01:39:26,266
تکون تکو تکون، بهتر شد

1326
01:39:29,970 --> 01:39:32,607
خوبه، کادس عالیه

1327
01:39:34,308 --> 01:39:38,746
داره درست می‌شه، این خیلی بهتره
انرژی رو یادتون نره

1328
01:39:54,729 --> 01:39:57,030
کات

1329
01:40:02,937 --> 01:40:04,404
ایده خوبیه

1330
01:40:24,659 --> 01:40:26,293
مانوئل تورز

1331
01:40:27,996 --> 01:40:29,597
خوبید؟

1332
01:40:30,197 --> 01:40:32,600
خوب، شما چه‌طور؟

1333
01:40:34,736 --> 01:40:36,571
می‌خواید با آقای تالبرگ صحبت کنید؟

1334
01:40:36,704 --> 01:40:39,139
این قضیه سید پالمر ایده شماست؟

1335
01:40:41,041 --> 01:40:44,444
بیشتر یه همکاری بین من و سیدنیه

1336
01:40:44,579 --> 01:40:47,015
دوست داری از ام.جی.ام بیای بیرون

1337
01:40:47,147 --> 01:40:48,816
مدیر صدای کینوسکوپ بشی؟

1338
01:40:50,685 --> 01:40:52,152
چی؟

1339
01:40:52,286 --> 01:40:55,023
فیلم های زبون اسپانیایی می‌خوایم
داریم راه های جدیدی امتجان می‌کنیم

1340
01:40:55,155 --> 01:40:57,357
زمونه داره عوض می‌شه، منی -
مفتخرم قربان ولی -

1341
01:40:57,491 --> 01:41:00,193
و باید یه‌کاری درباره نلی لاروی هم بکنیم

1342
01:41:01,228 --> 01:41:02,630
آره

1343
01:41:03,397 --> 01:41:05,265
می‌شناسیش، نه؟

1344
01:41:06,300 --> 01:41:08,603
اون قضیه دیگه کارساز نیست

1345
01:41:08,736 --> 01:41:11,204
به نظر مخاطب های امروزی اون محتوای جنسیه

1346
01:41:11,338 --> 01:41:14,374
مثل چی تو کازینو های جیم مک‌کیه

1347
01:41:14,509 --> 01:41:17,177
کل شهر بدهکاری قمار داره

1348
01:41:17,311 --> 01:41:19,379
و صداش هم مثل الاغه

1349
01:41:19,948 --> 01:41:21,181
...آخه

1350
01:41:22,984 --> 01:41:24,217
بگذریم

1351
01:41:25,185 --> 01:41:26,621
بهش فکر کن

1352
01:41:34,762 --> 01:41:36,463
آقایون، برنامه اینه

1353
01:41:36,598 --> 01:41:40,068
از نلی لاروی یه بانو می‌سازیم

1354
01:41:40,200 --> 01:41:43,136
قسمت‌هاش رو عوض می‌کنیم
صداش رو درست می‌کنیم

1355
01:41:43,270 --> 01:41:45,073
دیگه از مواد و قمار هم خبری نیست

1356
01:41:45,205 --> 01:41:49,276
النور سنت جان یه کتاب
درباره تغییر شگفت‌انگیزش می‌نویسه

1357
01:41:49,409 --> 01:41:51,846
با پشتیبانی قوی و همکاری النور

1358
01:41:51,980 --> 01:41:56,851
می‌تونیم خانم لاروی رو به یه بازیگر کارکشته
تبدیل کنیم

1359
01:41:56,985 --> 01:41:58,251
مثل بانو های ام.جی.ام

1360
01:41:58,385 --> 01:42:00,387
بعدی، سیدنی پالمر
مخاطبین  سفیدپوست امروزی

1361
01:42:00,521 --> 01:42:01,990
کاکاسیاه تو فیلم‌هاشون می‌خوان

1362
01:42:02,122 --> 01:42:03,457
موسیقی کاکاسیاهی می‌خوان
صدای کاکاسیاهی می‌خوان

1363
01:42:03,591 --> 01:42:06,426
پس به هر قیمتی شده سیدنی
رو میاریم تو کینوسکوپ

1364
01:42:10,130 --> 01:42:11,498
یه لحظه ببخشید آقایون

1365
01:42:11,633 --> 01:42:14,301
سیدنی پالمر، باشه؟

1366
01:42:33,755 --> 01:42:36,223
اتفاقا می‌خواستم شما دو تا رو به‌هم
معرفی کنم

1367
01:42:36,356 --> 01:42:38,860
خانم لاروی با آقای تورز آشنا بشید

1368
01:42:38,993 --> 01:42:40,427
آقای تورز با خانم لاروی آشنا بشید

1369
01:42:40,561 --> 01:42:43,898
آقای تورز قراره اینجا توی کینوسکوپ کار کنه

1370
01:42:48,368 --> 01:42:49,704
سلام آقای تورز

1371
01:42:49,837 --> 01:42:51,271
می‌خواستم بدونید که من آماده تغییرم

1372
01:42:51,405 --> 01:42:53,574
هر کاری بگید می‌کنم

1373
01:42:56,911 --> 01:42:58,245
من رو منی صدا کنید

1374
01:42:58,880 --> 01:42:59,747
کات

1375
01:42:59,881 --> 01:43:02,050
زیباست

1376
01:43:02,182 --> 01:43:04,217
دفعه بعد، لطیف‌تر، باشه؟

1377
01:43:04,351 --> 01:43:07,121
"ولی چرا، پیر عزیز، چرا؟"

1378
01:43:07,254 --> 01:43:08,723
وایسا

1379
01:43:08,856 --> 01:43:10,892
اون میکروفون رو ۴۵درجه بچرخون

1380
01:43:11,025 --> 01:43:13,995
اونی که نزدیکشه

1381
01:43:14,128 --> 01:43:16,531
رفیق نه -
هی... رفیق -

1382
01:43:16,664 --> 01:43:18,900
مانوئل نیست
منی، منی تورز

1383
01:43:19,033 --> 01:43:20,968
مانوئل نیست، باشه؟ -
تلفن با شما کار داره -

1384
01:43:21,102 --> 01:43:22,469
بله

1385
01:43:22,603 --> 01:43:23,838
منی تورز -
مانوئل -

1386
01:43:23,971 --> 01:43:26,708
سریع پیشرفت می‌کنی -
جک؟ شرمنده

1387
01:43:26,841 --> 01:43:28,676
می‌خواستم بهت زنگ بزنم -چ
قرمز ها آرومش می‌کنن -

1388
01:43:28,810 --> 01:43:30,645
آبی ها لاغرش می‌کنن،  چیزی نگو -
برات خوشحالم -

1389
01:43:30,778 --> 01:43:32,847
لایقته

1390
01:43:32,980 --> 01:43:35,616
برو به اون ابله ها نشون بده

1391
01:43:38,786 --> 01:43:41,254
خیلی‌خب

1392
01:43:41,388 --> 01:43:44,357
خیلی‌خب، بریم برای ضبط دوم

1393
01:43:44,491 --> 01:43:48,261
"پیر، این مردک که باهاش حرف می‌زنی کیست؟"

1394
01:43:48,395 --> 01:43:50,464
"مرده کیست

1395
01:43:50,598 --> 01:43:52,232
لعنتی

1396
01:43:52,365 --> 01:43:54,535
با خونه‌تون خوش اومدید، آقای پالمر

1397
01:44:03,811 --> 01:44:05,680
و ماشین‌تون

1398
01:44:06,681 --> 01:44:08,616
هدیه از طرف آقای والاک

1399
01:44:13,386 --> 01:44:16,389
اون هم ساعت پنج و نیم تموم می‌شه
به مراسم گالا می‌رسی

1400
01:44:16,524 --> 01:44:17,959
یه دعوت هرست هم برای خانم لاروی اومده

1401
01:44:18,092 --> 01:44:20,661
سوال اینه که با فی ژو چی‌کار کنیم

1402
01:44:23,164 --> 01:44:25,533
پیش هرست برای نلی جلوه خوبی نداره

1403
01:44:38,613 --> 01:44:40,815
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

1404
01:44:40,948 --> 01:44:43,851
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

1405
01:44:43,985 --> 01:44:47,021
آخرین تست های صدا
کانرد نیجل، تون غنی

1406
01:44:47,155 --> 01:44:48,623
ویلیام هاینز

1407
01:44:48,756 --> 01:44:50,658
داری با حرفه نلی بازی می‌کنی

1408
01:44:50,792 --> 01:44:54,228
و داریم کلی زحمت می‌کشیم
دوباره سرپاش کنیم

1409
01:44:54,361 --> 01:44:56,964
حساسیت های تازه‌ای هست

1410
01:44:57,098 --> 01:44:59,133
اخلاقیات برای مردم مهمه

1411
01:44:59,267 --> 01:45:02,837
"من غم و درد کشیدم، چیزی
که بهم زندگی می‌بخشه، تویی"

1412
01:45:02,970 --> 01:45:05,273
تو رو با لهجه بگو

1413
01:45:05,405 --> 01:45:07,474
"چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی"

1414
01:45:07,975 --> 01:45:09,376
فقط یه پیشنهاده

1415
01:45:09,510 --> 01:45:12,780
ماریون دیویس جدیدا پته‌پته می‌کنه
از این به‌بعد نقش های فرعی بهش بدیم؟

1416
01:45:12,914 --> 01:45:14,682
همچین چیز هایی دیگه قابل‌قبول نیست

1417
01:45:14,816 --> 01:45:17,919
"چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی" -
حالا آروم‌تر بگو -

1418
01:45:18,052 --> 01:45:21,488
رامون نوارو می‌تونه گیتار بزنه
ولی لهجه جنوب‌مرزی داره

1419
01:45:23,323 --> 01:45:27,695
می‌خوام بگم که کینوسکوپ دیگه
نمی‌خواد به‌کار بگیره‌ت

1420
01:45:31,132 --> 01:45:34,869
جلوه‌ت کمک‌ساز نیست
ما هم دنبال اسم نمی‌گردیم

1421
01:45:37,872 --> 01:45:39,106
همین

1422
01:45:41,943 --> 01:45:43,443
متاسفم

1423
01:45:54,222 --> 01:45:58,226
جک کانرد صدای خوبی داره
بزرگ‌ترین سرمایه‌مون هم هست

1424
01:45:58,358 --> 01:45:59,894
گرون‌ترین هم هست

1425
01:46:00,027 --> 01:46:03,064
بله؟ -
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی -

1426
01:46:03,197 --> 01:46:04,765
دوستت دارم

1427
01:46:04,899 --> 01:46:07,835
...توصیه من اینه که

1428
01:46:09,436 --> 01:46:10,838
الو؟ -
جک، اروم -

1429
01:46:10,972 --> 01:46:12,940
ببین، راه خوبی برای گفتنش نیست

1430
01:46:13,074 --> 01:46:14,809
امروز جورج رو صبح تو خونه‌ش پیدا کردن

1431
01:46:14,942 --> 01:46:17,545
مصل این‌که با یه دختری که باهاش بوده
به‌هم زده

1432
01:46:17,678 --> 01:46:19,412
با تیر خودکشی کرده

1433
01:46:21,916 --> 01:46:22,950
جک؟

1434
01:46:25,219 --> 01:46:26,453
ممنون

1435
01:46:32,927 --> 01:46:37,999
پس توصیه من اینه که  درونی اجرا بشه تا

1436
01:46:40,868 --> 01:46:42,103
عزیزم؟

1437
01:46:42,236 --> 01:46:43,971
خوبی؟

1438
01:46:45,438 --> 01:46:48,142
اولین کسی بود که گفت من استعدادم دارم

1439
01:46:49,644 --> 01:46:51,512
جونم رو نجات داد

1440
01:46:52,246 --> 01:46:53,480
کی؟

1441
01:46:58,252 --> 01:47:00,453
هنر همه‌پسندی نیست

1442
01:47:00,588 --> 01:47:02,690
می‌خوام که این رو بدونی

1443
01:47:04,158 --> 01:47:07,161
کاری که می‌کنم برای میلیون ها نفر معنی داره

1444
01:47:07,295 --> 01:47:11,399
اطرافیان من پول و تحصیل کافی
برای سینما رفتن، نداشتن

1445
01:47:11,532 --> 01:47:14,568
رفتن توی خونه های وودویل و بعد نیکلودئون

1446
01:47:14,702 --> 01:47:18,039
و می‌دونی چیه؟
تو همین هم زیبایی هست

1447
01:47:19,206 --> 01:47:22,510
چیزی که روی اون صفحه نشون
داده‌می‌شه معنی داره

1448
01:47:22,643 --> 01:47:25,680
شاید برای امثال تو
توی برج های سفیدتون نداشته‌باشه

1449
01:47:25,813 --> 01:47:30,450
ولی برای مردم واقعی روی زمین
یه معنی داره

1450
01:47:32,286 --> 01:47:35,589
جک، اصلا نمی‌دونم داری درباره چی حرف می‌زنی

1451
01:47:35,723 --> 01:47:37,224
البته که نمی‌دونی

1452
01:47:37,358 --> 01:47:39,492
البته که نمی‌دونی

1453
01:47:39,627 --> 01:47:42,129
صدا ها هزار نفر تو رو توی برادوی می‌بینن

1454
01:47:42,263 --> 01:47:45,132
و موفق‌ترین فیلم قرنه، خب؟

1455
01:47:45,800 --> 01:47:47,635
خب اینجا یه فیلم شکست‌خورده‌ست

1456
01:47:48,703 --> 01:47:50,237
شکست‌خورده

1457
01:47:50,371 --> 01:47:53,473
پ یه لطفی بهم بکن عزیزم
توصیه های لهجه‌ت رو بذار کنار

1458
01:47:53,607 --> 01:47:57,278
برای اون عوضی های یوجین اونیل هنریک ایبسن ها

1459
01:47:57,411 --> 01:48:00,948
که فقط یه یه‌مشت آدم پولدار سالمند
انگشت‌شمار، بهش اهمیت می‌دن

1460
01:48:01,082 --> 01:48:03,985
من هم کار خودم رو بدون کمک تو می‌کنم

1461
01:48:05,485 --> 01:48:06,787
ها؟

1462
01:48:29,910 --> 01:48:32,313
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

1463
01:48:32,446 --> 01:48:35,716
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

1464
01:48:35,850 --> 01:48:38,552
من غم و درد کشیدم،

1465
01:48:39,720 --> 01:48:42,123
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی

1466
01:48:43,557 --> 01:48:45,059
دوستت دارم

1467
01:48:52,900 --> 01:48:55,302
به‌نظرت جواب می‌ده؟ -
عالیه -

1468
01:48:55,836 --> 01:48:57,238
می‌ترکونه، جک

1469
01:48:57,371 --> 01:48:59,040
به‌نظرت جواب می‌ده؟

1470
01:49:05,746 --> 01:49:07,815
کاش جورج هم می‌تونست ببینه‌ش

1471
01:49:08,616 --> 01:49:09,984
آره

1472
01:49:12,853 --> 01:49:15,456
آقای کانرد، از قطارتون جا می‌مونید

1473
01:49:15,589 --> 01:49:16,824
خدای من

1474
01:49:17,391 --> 01:49:19,126
لعنتی

1475
01:49:19,260 --> 01:49:22,563
من برم رابطه‌م با همسرم رو درست کنم
یه ماه دیگه می‌بینم‌تون عوضی‌ها

1476
01:49:22,696 --> 01:49:24,265
موفق باشی

1477
01:49:27,134 --> 01:49:28,903
خیلی‌خب، یادت نره

1478
01:49:29,036 --> 01:49:31,872
دوستـت مانوئل خیلی زحمت کشیده
تا تو بیاره اینجا

1479
01:49:32,006 --> 01:49:34,108
تصمیم رفتن و موندن بقیه با این‌هاست

1480
01:49:34,241 --> 01:49:36,310
پس به‌شون نشون بده که بانوی کارکشته‌ای هستی

1481
01:49:36,444 --> 01:49:37,778
و قراره برگردی به بهترین بودن

1482
01:49:37,912 --> 01:49:39,580
پس چی گفتیم؟

1483
01:49:39,713 --> 01:49:41,982
هست، یا هس

1484
01:49:42,116 --> 01:49:43,784
نیست، نه نی

1485
01:49:43,918 --> 01:49:46,187
و وقتی شک داشتم هم یه چیزی به فرانسوی بگم

1486
01:49:46,320 --> 01:49:47,556
عالی

1487
01:49:47,688 --> 01:49:51,058
و البته خبری از مشروب خوردن هم نباشه
و سعی کن زیاد هم غذا نخوری

1488
01:49:51,859 --> 01:49:53,661
بیلی! موریان

1489
01:49:53,794 --> 01:49:55,696
النور -
سلام -

1490
01:49:55,830 --> 01:49:59,767
اجازه هست به خانم لاروی معرفی‌تون کنم

1491
01:49:59,900 --> 01:50:02,403
حال شما؟ -
عالی -

1492
01:50:02,537 --> 01:50:04,038
وقت‌به‌خیر، خانم لاروی

1493
01:50:04,171 --> 01:50:05,306
اوه

1494
01:50:05,873 --> 01:50:07,174
اوه

1495
01:50:07,308 --> 01:50:09,410
نل، با میلدرد یتس هم آشنا شو

1496
01:50:09,910 --> 01:50:11,779
آقای دلمر لونی

1497
01:50:12,547 --> 01:50:15,216
و جاناتان و هریت راثشاید

1498
01:50:15,349 --> 01:50:16,984
خوش‌وقتم

1499
01:50:17,118 --> 01:50:19,521
جرالد، درباره فیلم جدید الیس انجل شنیدی؟

1500
01:50:19,653 --> 01:50:21,055
به‌نظر افتضاحه

1501
01:50:21,188 --> 01:50:23,592
آره من باهاش با ال‌بی حرف زدم

1502
01:50:23,724 --> 01:50:26,327
اطمینان می‌دم دیگه از این خبر ها نباشه

1503
01:50:26,460 --> 01:50:31,165
اینجا یه شیرینی ساخت کرومت تاکاگی داریم

1504
01:50:31,298 --> 01:50:36,237
شنیدم نیویورک، فصل استریندبرگه
خانم جولی رو دوست دارید؟

1505
01:50:37,004 --> 01:50:41,208
بله، دوست‌داشتنی و بااستعداده

1506
01:51:02,997 --> 01:51:04,965
سیدنی -
منی -

1507
01:51:14,576 --> 01:51:15,876
خیلی‌خب

1508
01:51:16,010 --> 01:51:19,480
واقعا فرش جدیدت کلیکه؟

1509
01:51:19,614 --> 01:51:22,449
بهار سال پیش گرفتمش
دومی نداره

1510
01:51:22,584 --> 01:51:23,717
آقای پالمر

1511
01:51:23,851 --> 01:51:25,886
دیدن‌تون باعث افتخاره

1512
01:51:26,020 --> 01:51:28,489
من و تدی هفته پیش کلبه بلوز رو دیدیم

1513
01:51:28,623 --> 01:51:30,224
عالی بود

1514
01:51:31,091 --> 01:51:32,126
ممنون

1515
01:51:36,263 --> 01:51:38,899
ورق‌بازی می‌کنید، خانم لاروی؟

1516
01:51:42,000 --> 01:51:44,000
نون با سگ جوون انگلیسی حرف می‌زنه

1517
01:51:55,282 --> 01:51:56,817
شما از مکزیکی؟

1518
01:51:56,951 --> 01:51:59,119
اسپانیا، مادرید

1519
01:51:59,753 --> 01:52:01,789
اسپانیا مادرید
واو

1520
01:52:01,922 --> 01:52:03,824
چه‌طوری وارد موسیقی شدید، آقای پالمر

1521
01:52:03,958 --> 01:52:06,827
بیشترش خودآموخته بود

1522
01:52:06,961 --> 01:52:10,632
باورنکردنیه
الهام‌بخش‌تون کی ها بودن؟

1523
01:52:10,798 --> 01:52:13,234
اسکرابین

1524
01:52:13,367 --> 01:52:15,002
از راخمانینوف خوشم میاد

1525
01:52:19,674 --> 01:52:25,012
نل، به‌نظرت جورج الیوت نویسنده بهتری بود
یا شاعر بهتری؟

1526
01:52:26,747 --> 01:52:29,750
به‌نظرم توی جفتش بی‌نظیر بود

1527
01:52:29,883 --> 01:52:35,724
ببخشید بنده باید به سرویس‌بهداشتی
مراجعه فرمایم

1528
01:52:35,856 --> 01:52:37,825
خیلی دیر نمی‌کنم

1529
01:52:37,958 --> 01:52:41,362
هر چی بخوای اینجا هست، رستوران

1530
01:52:41,495 --> 01:52:44,699
البته تو لس‌انجلس نمی‌شه قمار کرد
کال‌ناوا رفتی؟

1531
01:52:44,832 --> 01:52:47,702
یه بابایی توی مک‌کی هست یه چند تایی داره
ولی خب یه‌کم ترسوئه

1532
01:52:47,835 --> 01:52:50,070
یه‌لحظه لطفا -
حتما -

1533
01:52:52,373 --> 01:52:54,975
جک! فکر نمی‌کردم به موقع برسی -
اروپا چه‌طور بود؟ -

1534
01:52:55,109 --> 01:52:57,579
!الهام‌بخش -
راستی فیلم جدید مبارک -

1535
01:52:57,712 --> 01:52:59,213
نمایش امشبه، درسته؟

1536
01:52:59,346 --> 01:53:02,416
می‌دونستی مایکل‌آنجلو کل کلیسای سیستین

1537
01:53:02,550 --> 01:53:03,618
رپ پشتش کشیده؟

1538
01:53:03,752 --> 01:53:05,587
منی! دخترمون چه‌طوره؟

1539
01:53:05,720 --> 01:53:09,123
اوه، عالیه -
خوبه -

1540
01:53:11,726 --> 01:53:12,893
منی، من باید برم خونه

1541
01:53:13,027 --> 01:53:14,529
نمی‌تونی بری خونه -
نمی‌تونم -

1542
01:53:14,663 --> 01:53:16,163
برمی‌گردی اون تو -
الان سکته می‌کنم -

1543
01:53:16,297 --> 01:53:18,399
من و النور برای اینجا آوردنت
کلی زحمت کشیدیم

1544
01:53:18,533 --> 01:53:20,868
منی، دارم می‌میرم اون بیرون -
خیلی‌خب -

1545
01:53:21,001 --> 01:53:22,936
اون‌ها یه مشت... فاجعه‌ن

1546
01:53:23,070 --> 01:53:26,641
میلدرد یه خرگوش رو شونه‌ش داره
احتمالا هنوز زنده‌ست

1547
01:53:26,775 --> 01:53:28,075
هی -
لاشی‌ان -

1548
01:53:28,208 --> 01:53:29,678
می‌تونن حرفه‌ت رو نجات بدن -
ازم خوش‌شون نمیاد -

1549
01:53:29,810 --> 01:53:31,478
اگه ازت خوش‌شون بیاد -
نمیاد -

1550
01:53:31,613 --> 01:53:33,548
اگه شهرت و کارگردان درست رو بگیریم -
راث چی؟ -

1551
01:53:33,682 --> 01:53:35,583
راث رو می‌خوام -
راث دیگه کافی نیست -

1552
01:53:35,717 --> 01:53:37,786
گوش کن، من پیشتم
من و تو

1553
01:53:37,918 --> 01:53:41,288
دوباره می‌تونی یه ستاره باشی
من و تو

1554
01:53:43,157 --> 01:53:44,892
خوشگلی، باشه؟

1555
01:53:45,025 --> 01:53:47,629
مسخره‌‌م -
اسمت چیه؟ -

1556
01:53:47,762 --> 01:53:50,097
نلی لاروی -
عالی، یه‌بار دیگه -

1557
01:53:50,230 --> 01:53:53,000
نلی لاروی -
فرانسوی -

1558
01:53:53,133 --> 01:53:56,403
فرانسویه دیگه -
خب بریم -

1559
01:53:56,538 --> 01:53:58,405
روی به معنی شاهه، یادت نره

1560
01:54:01,643 --> 01:54:02,876
عالی

1561
01:54:03,844 --> 01:54:06,413
جک -
از دیدنت خوش‌حالم -

1562
01:54:06,548 --> 01:54:08,182
من هم، به سلامتی

1563
01:54:09,083 --> 01:54:10,918
باهاش کنار اومدی؟

1564
01:54:14,556 --> 01:54:16,323
دلم براش تنگ شده

1565
01:54:18,425 --> 01:54:19,594
برای؟

1566
01:54:20,361 --> 01:54:21,462
جورج

1567
01:54:22,262 --> 01:54:24,298
منظور شما چی بود؟

1568
01:54:24,431 --> 01:54:27,736
جک -
اروپا چه‌طور بود؟ -

1569
01:54:27,868 --> 01:54:29,870
عالی، از به خونه برگشتن، خوشحالم

1570
01:54:30,003 --> 01:54:31,639
آفرین به این روحیه

1571
01:54:32,106 --> 01:54:33,641
قوی باش

1572
01:54:36,877 --> 01:54:38,479
کجا بودی؟ -
حالش خوبه -

1573
01:54:38,613 --> 01:54:41,382
نظرتون درباره موج جدید فیلم های نژادی
چیه، آقای پالمر؟

1574
01:54:41,516 --> 01:54:46,220
به‌نظر من کمیته استودیو هایی که به
کاکاسیاه ها نقش می‌دن، الهام‌بخشن

1575
01:54:46,353 --> 01:54:49,691
و جواب داد
برق‌کار می‌خوان؟

1576
01:54:51,024 --> 01:54:52,660
تو جوک خوب بلدی، نلی؟

1577
01:54:52,794 --> 01:54:54,228
...آره، من

1578
01:54:54,361 --> 01:54:56,930
نل ترجیح می‌ده به جوک ها گوش بده
تا این‌که تعریف کنه

1579
01:54:57,064 --> 01:54:58,867
بیخیال، یه جوک بگو -
یه جوک بلدم -

1580
01:54:58,999 --> 01:55:00,735
من و هارولد لوید توی فرانسه بودیم

1581
01:55:00,869 --> 01:55:02,670
هی، با غمش کنار اومدی؟

1582
01:55:03,571 --> 01:55:04,972
تو هم؟

1583
01:55:05,105 --> 01:55:07,809
گمونم فیلم که موفق نبود

1584
01:55:07,941 --> 01:55:09,243
چه می‌شه کرد

1585
01:55:09,376 --> 01:55:11,945
مطمئنم که یه فرصت دیگه پیدا می‌کنی

1586
01:55:13,180 --> 01:55:15,349
چرا پیدا نکنم؟

1587
01:55:15,983 --> 01:55:17,519
نه. منظورم اینه که

1588
01:55:17,652 --> 01:55:21,623
می‌شه یکی بهم بگه چه‌خبره؟

1589
01:55:31,733 --> 01:55:33,400
با یه دلقک برگشت

1590
01:55:33,535 --> 01:55:37,839
بهش گفتم: هارولد، موسیو کروک من
ارزشش خیلی بیشتر از یه دلقکه

1591
01:55:39,674 --> 01:55:42,976
نل، حتما چند تا خوبش رو بلدی -
خب، من -

1592
01:55:43,110 --> 01:55:45,245
خیلی خوب جوک تعریف نمی‌کنم

1593
01:55:45,379 --> 01:55:47,782
بیخیال، نلی مگه کارت خنده‌دار بودن، نیست؟

1594
01:55:47,916 --> 01:55:49,450
از نظر بنده فیلم هایی مثل مال شما

1595
01:55:49,584 --> 01:55:52,352
ملایم اما مثل شاخه های زیتونی
توی این دوره‌زمونه جدایی هستن

1596
01:55:52,486 --> 01:55:55,723
با من کار دارن، باید برم -
لطفا، باید برامون اجرا کنی -

1597
01:55:58,392 --> 01:56:00,494
یالا، نلی، رضایت فیلم بعدیت رو می‌دیم

1598
01:56:00,628 --> 01:56:03,865
اره نلی، خنده‌دار باش -
راستش همین الان یکی به ذهنم اومد -

1599
01:56:04,031 --> 01:56:05,533
دو تا ماهی توی ماه‌عسل‌شون بودن

1600
01:56:05,667 --> 01:56:06,901
راستش، من یه جوک دارم

1601
01:56:07,034 --> 01:56:09,871
یه‌روز یه خرس و یه خرگوش
داشتن توی جنگل می‌ریدن

1602
01:56:10,003 --> 01:56:11,739
و خرسه به خرگوشه گفت

1603
01:56:11,873 --> 01:56:14,709
هی، عن تو هم به پشمت گیر می‌کنه؟

1604
01:56:14,843 --> 01:56:19,112
خرگوش بعد از ریدن
میگه: نه، چه‌طور؟

1605
01:56:19,246 --> 01:56:22,015
خرسه میگه: عالی شد

1606
01:56:22,149 --> 01:56:24,786
بعد از پشت گوش های خرگوشه می‌گیره

1607
01:56:24,919 --> 01:56:25,986
...و

1608
01:56:30,324 --> 01:56:32,459
باور نمی‌شه تو

1609
01:56:32,594 --> 01:56:33,728
چرا که نه؟

1610
01:56:33,862 --> 01:56:36,396
چرا؟ نشنیدی درباره‌م چی می‌گن؟

1611
01:56:36,531 --> 01:56:38,733
من یه حیوون کثیف

1612
01:56:38,867 --> 01:56:40,602
وای نه نلی، نگاه‌شون کن

1613
01:56:40,735 --> 01:56:45,272
کسی چه‌می‌دونه چی‌کار ممکنه بکنه؟
اون از جرسیه، می‌دونی

1614
01:56:45,405 --> 01:56:48,810
این کاریه که یه حیوون کثیف از جرسی می‌کنه

1615
01:57:02,322 --> 01:57:06,961
این کاریه که یه حیوون کثیف لعنتی
از جرسی می‌کنه

1616
01:57:07,094 --> 01:57:08,462
پس می‌دونی چیه؟

1617
01:57:08,596 --> 01:57:11,164
من می‌رم می‌ذارم شما ها
به گاییدن فامیل‌هاتون ادامه بدید

1618
01:57:11,298 --> 01:57:13,033
به فهرست مهمون‌هاتون برسید

1619
01:57:13,166 --> 01:57:16,538
معشوقه های زیرسن قانونی‌تون رو بکنید
با اون شراب قرمز لعنتی‌تون

1620
01:57:16,671 --> 01:57:18,038
منحرف های عوضی

1621
01:57:18,171 --> 01:57:20,508
من حیوونم؟
این چیه؟

1622
01:57:20,642 --> 01:57:21,876
این چیه؟

1623
01:57:22,010 --> 01:57:24,979
روانی منم! دیوونه منم

1624
01:57:25,112 --> 01:57:27,481
حالم ازتون به‌هم می‌خوره

1625
01:57:28,048 --> 01:57:29,717
شما از من بهتر نیستید

1626
01:57:29,851 --> 01:57:33,220
نیستید! از من بهتر نیستید

1627
01:57:33,353 --> 01:57:35,690
من به این عن نیاز ندارم

1628
01:57:36,991 --> 01:57:40,562
می‌دونی چیه؟
من می‌رم خونه کوکایین می‌کنم تو کص خودم

1629
01:57:40,695 --> 01:57:44,364
شما هم می‌تونید اون شامپاین ها

1630
01:57:44,498 --> 01:57:47,735
و آب‌نبات ها و گل رز هاتون

1631
01:57:47,869 --> 01:57:51,071
رو بکنید تو سوراخ کون سفید خودتون

1632
01:58:18,032 --> 01:58:19,266
فرشم

1633
01:58:19,399 --> 01:58:21,201
رو فرشم بالا آوردی

1634
01:58:46,126 --> 01:58:49,597
لطفا، قبل از این‌که دیر بشه

1635
01:58:49,731 --> 01:58:53,166
نمی‌تونی اینجا بمونی
پیدا می‌کنن

1636
01:58:53,868 --> 01:58:55,603
پیدامون می‌کنن

1637
01:58:55,737 --> 01:58:58,806
گوش کن، کاترین، برام مهم نیست
که پیدامون کنن

1638
01:58:58,940 --> 01:59:02,275
می‌تونن مقامم رو ازم بگیرن
و باز هم احساسم عوض نشه

1639
01:59:02,409 --> 01:59:05,212
من غم و درد کشیدم

1640
01:59:06,614 --> 01:59:09,249
چیزی که بهم زندگی می‌بخشه، تویی

1641
01:59:10,217 --> 01:59:11,686
کاترین

1642
01:59:13,755 --> 01:59:15,556
دوستت دارم

1643
01:59:15,690 --> 01:59:18,793
دوستت دارم

1644
01:59:26,701 --> 01:59:30,872
دوستت دارم

1645
01:59:51,592 --> 01:59:53,094
جک کانرد

1646
01:59:54,662 --> 01:59:57,665
برنامه‌ت برای آینده چیه؟

1647
01:59:59,033 --> 02:00:03,104
دو تا فیلم آخرم که موفق نبودن
ولی خب ازشون درس گرفتن

1648
02:00:03,236 --> 02:00:05,940
چیز هایی بود که قدرشون رو نمی‌دونستم

1649
02:00:06,074 --> 02:00:08,241
که شاید باید می‌دونستم

1650
02:00:09,811 --> 02:00:13,313
شما هنوز بزرگ‌ترین سرمایه ام‌جیآم هستید

1651
02:00:13,447 --> 02:00:15,415
هنوز بیشترین حقوق رو دارید

1652
02:00:15,550 --> 02:00:17,284
و دوست دارم کسبش کنم

1653
02:00:17,417 --> 02:00:19,754
هنوز دارم این زبون جدید رو یاد می‌گیرم

1654
02:00:20,588 --> 02:00:22,355
حقیقت داره که مشروب خوردن رو ترک کردید؟

1655
02:00:22,489 --> 02:00:24,491
آره. داشت سد راه می‌شد

1656
02:00:24,625 --> 02:00:26,894
دیگه نمی‌ذارم همچین اتفاقی بیفته

1657
02:00:27,028 --> 02:00:30,765
بازیگر های بااستعدادی دارن وارد تئاتر می‌شن

1658
02:00:30,898 --> 02:00:34,902
شما نمی‌خواید روی صحنه برید
تا تجربه بیشتری کسب کنید؟

1659
02:00:35,036 --> 02:00:38,472
النور، من فیلم پشت فیلم
روی مهارت حرف‌زدن کار می‌کنم

1660
02:00:40,541 --> 02:00:42,442
دلت برای سکوت‌ها تنگ نشده؟

1661
02:00:47,682 --> 02:00:48,716
نه

1662
02:00:49,550 --> 02:00:51,853
نباید جلوی راه پیشرفت باشیم

1663
02:00:56,657 --> 02:00:58,826
خیلی‌خب -
ممنون، جک -

1664
02:00:58,960 --> 02:01:01,863
تو هنوز هم همون بچه‌ای هستی
که ۲۰سال پیش دیدم

1665
02:01:01,996 --> 02:01:05,700
یه‌ذره هم عوض نشدی

1666
02:01:05,833 --> 02:01:08,335
ممنون النور، تو هم همین‌طور

1667
02:01:30,423 --> 02:01:32,660
صحنه آماده شماست، آقای پالمر

1668
02:01:50,978 --> 02:01:53,047
قرار نیست این‌دفعه برینه به‌همه‌چی دیگه؟

1669
02:01:53,181 --> 02:01:55,550
ضمانت می‌کنم عقل از سرتون می‌پرونه

1670
02:01:55,683 --> 02:01:58,052
آماده‌ست؟ عجله کنید -
الان چک می‌کنم -

1671
02:01:58,186 --> 02:02:00,855
پوله خوبه؟ -
آره -

1672
02:02:00,988 --> 02:02:03,925
هنوز با مکانیزم شلیکش مشکل داریم

1673
02:02:04,058 --> 02:02:06,326
دوباره این صدا رو می‌ده؟

1674
02:02:06,459 --> 02:02:09,362
سلام، جک از طرف اروینگ هستم

1675
02:02:10,031 --> 02:02:11,065
جک کانرد

1676
02:02:12,332 --> 02:02:15,036
ساعت یک، خیلی‌خب پس اون موقع
زنگ می‌زنم، ممنون

1677
02:02:16,938 --> 02:02:17,939
اینجایی

1678
02:02:18,072 --> 02:02:20,541
یه مشکل خیلی بزرگ داریم -
چی؟ -

1679
02:02:20,675 --> 02:02:22,610
گروه ترکیبیه -
یعنی چی؟ -

1680
02:02:22,743 --> 02:02:25,813
یعنی بقیه نوازنده ها از سید خیلی
تیره‌پوست‌تر هستن

1681
02:02:25,947 --> 02:02:28,916
منی، میذشه من یه خط دیالوگ بگم؟ -
نه، برگرد تو کادر -

1682
02:02:29,050 --> 02:02:31,118
سیدنی پیش‌شون انگار سفیدپوسته

1683
02:02:31,252 --> 02:02:33,486
ولی اون سیاه‌پوسته
تو جنوب این‌طوری فکر نمی‌کنن

1684
02:02:33,621 --> 02:02:36,023
به‌نظرشون گروه ترکیبی میاد
نمی‌تونیم فیلم رو اونجا فروشیم

1685
02:02:36,157 --> 02:02:37,859
جنوب درآمد زیادیه، نصفش از دست می‌ره

1686
02:02:37,992 --> 02:02:39,961
نه، نلی نیاز داره این فیلم موفق بشه

1687
02:02:40,094 --> 02:02:42,730
کار کردن رو ول کن
این‌طوری اصلا ارزش تموم کردن، نداره

1688
02:02:42,864 --> 02:02:45,132
والاک لغوش می‌‌کنه

1689
02:02:51,272 --> 02:02:53,207
پیشنهادت چیه؟

1690
02:02:53,341 --> 02:02:57,845
عه، واقعا؟ پس چهار زنگ می‌زنم

1691
02:03:00,413 --> 02:03:02,049
سیدنی -
بله -

1692
02:03:06,587 --> 02:03:08,421
چرا؟ -
به‌خاطر نورپردازی -

1693
02:03:08,556 --> 02:03:10,925
که همرنگ بقیه نوازنده‌ها باشی

1694
02:03:18,633 --> 02:03:20,167
برای نورپردازی

1695
02:03:21,936 --> 02:03:22,970
آره

1696
02:03:25,106 --> 02:03:26,140
می‌دونم

1697
02:03:26,941 --> 02:03:28,042
ولی اطراف رو ببین

1698
02:03:28,175 --> 02:03:30,878
به نوازنده ها
اگه نتونیم ضبط کنیم

1699
02:03:31,012 --> 02:03:33,614
استودیو فیلم رو لغو می‌کنه

1700
02:03:34,382 --> 02:03:36,117
و پولی به‌شون نمی‌رسه

1701
02:03:36,817 --> 02:03:38,986
الان دیگه یه بازیگری، سیدنی

1702
02:03:39,120 --> 02:03:42,356
بازیگر ها ظاهرشون رو برای نقش ها عوض می‌کنن

1703
02:03:42,489 --> 02:03:43,991
عادیه

1704
02:03:59,507 --> 02:04:01,375
به تو بستگی داره، سیدنی

1705
02:04:01,509 --> 02:04:07,014
داری به‌خاطر یه گریم ساده
توانایی سیر کردن خونواده‌شون رو به خطر می‌ندازی

1706
02:04:21,128 --> 02:04:22,697
ممنون

1707
02:04:31,471 --> 02:04:32,873
آماده‌ایم؟

1708
02:05:03,337 --> 02:05:07,541
برای امروز رفته، آها
کاری که می‌کنم اینه

1709
02:05:07,675 --> 02:05:09,977
میام اونجا و با چشم های خودم، می‌بینم

1710
02:05:10,111 --> 02:05:13,614
نه، دقیقا همین کار رو می‌کنم، ممنون

1711
02:05:17,451 --> 02:05:20,121
شرمنده، نمی‌تونم امروز پذیراتون باشم

1712
02:05:20,254 --> 02:05:21,989
برای امروز رفته ولی می‌تونم پیام‌تون رو

1713
02:05:22,123 --> 02:05:23,090
ممنون

1714
02:06:43,270 --> 02:06:44,472
کات

1715
02:06:44,605 --> 02:06:46,674
تمومه، سید

1716
02:06:51,011 --> 02:06:54,248
آقای تورز؟ نمی‌تونیم خانم لاروی
رو پیدا کنیم

1717
02:06:54,682 --> 02:06:56,083
واقعا؟

1718
02:06:56,217 --> 02:06:57,284
رفته

1719
02:07:08,863 --> 02:07:10,798
می‌ریم سر صحنه چهار

1720
02:07:13,234 --> 02:07:15,769
واسه برگشت لازمش داری -
اشکال نداره، برنمی‌گردم -

1721
02:07:17,572 --> 02:07:18,973
خانم؟ باید حرف بزنیم

1722
02:07:19,106 --> 02:07:20,641
کار دارم عزیزم

1723
02:07:20,774 --> 02:07:22,776
می‌دونی، اولش که اومده‌بودم لس‌آجلس

1724
02:07:22,910 --> 02:07:25,045
می‌دونی رو در ها چی نوشته‌بود؟

1725
02:07:25,179 --> 02:07:27,748
"ورود بازیگر ها و سگ ممنوع"

1726
02:07:27,882 --> 02:07:29,950
من عوضش کردم

1727
02:07:30,084 --> 02:07:32,853
به کمک من اینجایی که بهش می‌گی خونه
ساخته شده

1728
02:07:32,987 --> 02:07:37,424
من توهمی راجع‌ به‌مون نداشتم
هیچ‌وقت تظاهر نکردم با هم دوستیم

1729
02:07:37,858 --> 02:07:39,628
ما دوستانه‌ایم

1730
02:07:39,760 --> 02:07:42,029
من به تو کمک می‌کنم
تو به من

1731
02:07:42,763 --> 02:07:44,098
کارمون همینه

1732
02:07:45,466 --> 02:07:46,834
ولی این؟

1733
02:07:46,967 --> 02:07:48,836
این یه‌چیز دیگه‌ست

1734
02:07:54,208 --> 02:07:56,877
چی می‌خوای، جک؟ -
می‌خوام بدونم چرا نوشتیش؟ -

1735
02:07:57,011 --> 02:07:59,446
نه، می‌خوای بدونی چرا بهش خندیدن

1736
02:08:03,017 --> 02:08:04,919
می‌خوای بهت بگم؟

1737
02:08:08,422 --> 02:08:10,257
چرا خندیدن

1738
02:08:12,793 --> 02:08:14,895
حتما النور، چرا؟

1739
02:08:15,362 --> 02:08:16,997
چرایی وجود نداره

1740
02:08:18,032 --> 02:08:21,435
صدای تو نبود
یه توطئه نبود

1741
02:08:21,570 --> 02:08:24,271
و مطئنا چیزی نبود که من نوشته‌باشم

1742
02:08:25,574 --> 02:08:28,442
کار دیگه‌ای نبود که بتونی
طرز دیگه‌ای انجامش بدی

1743
02:08:28,577 --> 02:08:30,344
کاری ازت برنمیاد

1744
02:08:30,477 --> 02:08:34,715
وقت تو سر رسیده، چرایی نیست
این‌قدر چون‌وچراش نکن

1745
02:08:39,887 --> 02:08:41,822
سرووضع خوبی ندارم -
نه -

1746
02:08:42,691 --> 02:08:43,924
تمومه

1747
02:08:44,058 --> 02:08:46,860
چند وقتی هست که تموم شده
متاسفم

1748
02:08:48,729 --> 02:08:51,365
النور، تو غیبت می‌کنی

1749
02:08:53,033 --> 02:08:54,401
چیزی نمی‌سازی

1750
02:08:54,536 --> 02:08:57,371
نمی‌دونی خودت رو اون بیرون گذاشتن، چه‌طوریه

1751
02:08:57,505 --> 02:08:59,373
فقط یه سوسکی

1752
02:09:00,341 --> 02:09:02,276
قبلا کنار گذاشته‌شدم
برام تازه نیست

1753
02:09:02,409 --> 02:09:05,279
تاحالا به این فکر کردی
که وقتی یه خونه می‌سوزه

1754
02:09:05,412 --> 02:09:07,848
آدم ها می‌میرن ولی سوسک ها زنده می‌مونن؟+

1755
02:09:07,982 --> 02:09:09,316
خدای من

1756
02:09:09,450 --> 02:09:13,087
تو فکر کردی خونه بهت نیاز داره

1757
02:09:13,787 --> 02:09:15,022
ولی نداره

1758
02:09:16,090 --> 02:09:18,892
مثل سوسک ها بهت نیازی نداره

1759
02:09:19,026 --> 02:09:21,061
و سوسک ها که این رو می‌دونن

1760
02:09:21,195 --> 02:09:25,065
برمی‌گردن توی تاریکی
و منتظر می‌مونن و جون سالم به‌در می‌برن

1761
02:09:27,535 --> 02:09:28,936
ولی تو

1762
02:09:29,069 --> 02:09:31,405
مرکز توجه بودی

1763
02:09:33,107 --> 02:09:38,412
اون‌هایی که زنده می‌مونن
ماییم که توی تاریکی هستیم

1764
02:09:43,317 --> 02:09:44,852
یه آتیش‌سوزی توی خونه

1765
02:09:44,985 --> 02:09:47,955
و صدها باز این اتفاق تکرار می‌شه

1766
02:09:48,088 --> 02:09:50,824
یه زلزله می‌تونه اینجا رو با خاک یکسان کنه

1767
02:09:50,958 --> 02:09:53,193
و چیزی عوض نمی‌شه

1768
02:09:54,962 --> 02:09:57,264
این ایده‌ست که می‌مونه

1769
02:10:00,000 --> 02:10:03,103
مثل جک کانرد صد ها نفر میان

1770
02:10:03,804 --> 02:10:05,039
صد ها آدم مثل من میان

1771
02:10:05,172 --> 02:10:07,107
و صد ها مکالمه این‌طوری اتفاق میفته

1772
02:10:07,241 --> 02:10:10,344
دوباره و دوباره
خدا می‌دونه تا کی

1773
02:10:14,716 --> 02:10:16,584
چون بزرگ‌تر از توئه

1774
02:10:25,092 --> 02:10:27,895
می‌دونم سخته

1775
02:10:28,929 --> 02:10:31,398
هیچ‌کس نمی‌خواد پشت‌سر گذاشته بشه

1776
02:10:33,434 --> 02:10:36,805
ولی صد سال بعد
وقتی من و تو مردیم

1777
02:10:38,005 --> 02:10:42,910
وقتی یکی یه فریم از فیلم‌هات رو می‌بینه

1778
02:10:43,877 --> 02:10:45,580
دوباره زنده می‌شی

1779
02:10:46,514 --> 02:10:48,115
می‌دونی یعنی چی؟

1780
02:10:49,316 --> 02:10:53,320
یه‌روز، همه کسانی
که توی این فیلم بودن می‌میرن

1781
02:10:53,454 --> 02:10:57,224
و یه روز، تمام اون فیلم ها
از گنبد بیرون آورده می‌شن

1782
02:10:57,358 --> 02:11:00,194
و تمام ارواح‌شون با هم غذا می‌خورن

1783
02:11:00,327 --> 02:11:04,131
با هم به جنگل می‌رن و ماجراجویی می‌کنن

1784
02:11:05,032 --> 02:11:08,435
یه بچه که ۰سال دیگه به‌دنیا میاد

1785
02:11:08,570 --> 02:11:11,105
تصویرت توی یه فیلم رو می‌بینه

1786
02:11:11,238 --> 02:11:15,175
و احساس می‌کنه می‌شناسه‌ت
مثل یه دوست

1787
02:11:15,309 --> 02:11:19,012
با این‌که تو آخرین نفست رو قبل
از اولین نفس اون کشیدی

1788
02:11:21,248 --> 02:11:24,418
بهت یه نعمت داده شده، قدردان باش

1789
02:11:26,086 --> 02:11:27,789
وقت تو امروز سر رسیده

1790
02:11:28,757 --> 02:11:33,127
ولی تا ابد پیش ارواح و فرشته ها می‌مونی

1791
02:11:51,011 --> 02:11:52,580
بابتش ممنونم

1792
02:12:26,013 --> 02:12:27,481
منی! کمکت رو می‌خوام

1793
02:12:27,615 --> 02:12:30,083
تو دردسر بزرگی‌ هستم و کمکت رو لازم دارم

1794
02:12:30,217 --> 02:12:32,386
آروم باش و بگو چی شده

1795
02:12:32,520 --> 02:12:34,856
گند زدم منی

1796
02:12:34,988 --> 02:12:38,192
می‌دونم که می‌خواستی بهم کمک کنی
و من همه‌ش گند می‌زدم

1797
02:12:38,325 --> 02:12:40,394
ولی حالا که واقعا کمکت رو لازم دارم
اصلا روم نمی‌شه

1798
02:12:40,528 --> 02:12:41,563
آروم باش

1799
02:12:41,696 --> 02:12:43,898
چی شده -
تو کال نوا بودم -

1800
02:12:44,031 --> 02:12:46,701
داشتم ورق بازی می‌کردم

1801
02:12:46,835 --> 02:12:50,538
و این یارو مک‌کی که صاحب اونجاست
از اون‌هایی که نباید باهاش دربیفتی

1802
02:12:50,672 --> 02:12:52,105
چه‌قدر؟ -
اون -

1803
02:12:57,344 --> 02:12:59,614
خیلی زیاد -
چه‌قدر بدهکاری؟ -

1804
02:13:02,750 --> 02:13:04,084
هشتاد و پنج هزار تا

1805
02:13:05,520 --> 02:13:07,254
من رو بردن -
چه‌طوری؟ -

1806
02:13:07,387 --> 02:13:09,657
منی، بردنم تو یه اتاق و بهم گفتن

1807
02:13:09,791 --> 02:13:12,025
اگه تا آخر هفته پول رو جور نکنم

1808
02:13:12,159 --> 02:13:14,629
اسید می‌پاشن روی کصم

1809
02:13:14,762 --> 02:13:16,430
و شوخی هم نمی‌کردن

1810
02:13:16,564 --> 02:13:18,733
این ها آدم‌کشن، می‌کشنت

1811
02:13:18,867 --> 02:13:20,568
پول رو به‌شون بده -
نمی‌تونم -

1812
02:13:20,702 --> 02:13:23,337
نباید با امثال این‌ها دربیفتی
پول‌شون رو بده

1813
02:13:25,239 --> 02:13:27,307
نمی‌تونم بدم -
منظورت چیه؟ -

1814
02:13:27,441 --> 02:13:30,210
پول ندارم که به‌شون بدم

1815
02:13:30,344 --> 02:13:32,881
تو نلی لارویی، معلومه که پول‌شون رو داری

1816
02:13:33,013 --> 02:13:35,249
نه، ندارم

1817
02:13:36,918 --> 02:13:39,754
پولی در کار نیست

1818
02:13:39,888 --> 02:13:42,256
غذاخوری بابام و

1819
02:13:42,389 --> 02:13:44,792
خونه مال ما نیست

1820
02:13:44,926 --> 02:13:48,663
پول لعنتی رو ندارم

1821
02:14:09,784 --> 02:14:10,885
کمک کن

1822
02:14:11,019 --> 02:14:14,421
توروخدا باهام خوب باش، منی

1823
02:14:15,924 --> 02:14:18,125
لطفا

1824
02:14:18,258 --> 02:14:19,961
تو ریدی به زندگیم

1825
02:14:20,093 --> 02:14:23,063
جایی ندارم برم

1826
02:14:23,196 --> 02:14:25,733
تو تنها دوستمی

1827
02:14:25,867 --> 02:14:28,235
تو تنها دوستمی، منی

1828
02:14:28,368 --> 02:14:30,170
تو تنها کسی بودی که باهام خوب بوده

1829
02:14:30,304 --> 02:14:33,675
تو تنها کسی هستی که براش مهم بوده

1830
02:14:33,808 --> 02:14:37,512
من همیشه کمکت کردم
ولی تو همه‌ش دل من رو شکستی

1831
02:14:37,645 --> 02:14:39,279
لطفا

1832
02:14:41,448 --> 02:14:43,751
اون‌ها می‌کشنم

1833
02:14:57,264 --> 02:14:59,067
سعی کردم

1834
02:14:59,199 --> 02:15:02,269
منی، هر کاری گفتی، کردم

1835
02:15:02,402 --> 02:15:05,372
سعی کردم

1836
02:15:12,412 --> 02:15:13,648
نرو خونه

1837
02:15:15,415 --> 02:15:17,317
چند روزی اینجا بمون

1838
02:15:19,419 --> 02:15:20,722
درستش می‌کنم

1839
02:15:27,095 --> 02:15:28,328
ممنون

1840
02:15:32,432 --> 02:15:34,434
درستش می‌کنم

1841
02:16:10,470 --> 02:16:13,206
جک! اروم

1842
02:16:13,875 --> 02:16:15,643
جک؟

1843
02:16:15,777 --> 02:16:18,646
گوش کن، خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
باهات تماس بگیرم، خبر های خوب دارم

1844
02:16:18,780 --> 02:16:21,481
یه کار خیلی‌خوب برات دارم

1845
02:16:21,616 --> 02:16:25,019
وسط فیلم‌برداری نقش اول مریض شده
سریع شروع می‌کنیم، سریع هم تموم می‌کنیم

1846
02:16:25,153 --> 02:16:26,621
لازمت داریم جک

1847
02:16:27,955 --> 02:16:29,557
جک؟ -
بله -

1848
02:16:29,691 --> 02:16:32,392
شنیدی چی گفتم؟ -
آره شنیدم -

1849
02:16:32,527 --> 02:16:35,763
خب؟ نظرت؟

1850
02:16:37,397 --> 02:16:40,501
فقط یه سوال دارم

1851
02:16:41,334 --> 02:16:43,236
یه تپه گوهه، نه؟

1852
02:16:44,237 --> 02:16:45,540
چی؟

1853
02:16:45,673 --> 02:16:47,775
و من قراره از توش بیرون بیارمت؟

1854
02:16:47,909 --> 02:16:49,342
البته که نه

1855
02:16:49,476 --> 02:16:53,548
ارو، من فقط می‌خوام
چیزی که واقعا هست، صداش کنیم

1856
02:16:53,681 --> 02:16:56,551
فیلمت رو بازی می‌کنم
میارمت بیرون

1857
02:16:56,684 --> 02:17:00,320
و تنها چیزی که در عوضش می‌خوام
یه‌کم صداقته

1858
02:17:01,388 --> 02:17:02,657
از پسش برمیای، ارو؟

1859
02:17:02,790 --> 02:17:05,860
می‌شه ده ثانیه باهام صادق باشی؟

1860
02:17:09,731 --> 02:17:11,966
من هم نجاتت می‌دم دیگه؟

1861
02:17:14,267 --> 02:17:15,570
آره، نجات می‌دی

1862
02:17:15,703 --> 02:17:17,772
یه تپه گوهه، نه؟

1863
02:17:20,474 --> 02:17:22,442
اره، یه تپه گوهه

1864
02:17:27,749 --> 02:17:30,551
خیلی‌خب، ارو، سر صحنه می‌بینمت

1865
02:17:34,622 --> 02:17:35,957
آقای کانرد

1866
02:17:43,097 --> 02:17:47,168
هارولد، چه‌طوری؟ -
خوبم جک، تو چی؟ -

1867
02:17:47,334 --> 02:17:49,336
بد نیستم

1868
02:17:50,838 --> 02:17:53,340
چند تا فیلم با هم بازی کردیم؟

1869
02:17:53,473 --> 02:17:55,375
با این می‌شه ۸۲تا

1870
02:17:55,843 --> 02:17:57,111
آها

1871
02:17:57,245 --> 02:18:00,081
۸۲تا -
آره -

1872
02:18:01,749 --> 02:18:03,416
خوشگله، نه؟

1873
02:18:03,551 --> 02:18:05,686
اقیانوس بزرگ

1874
02:18:05,820 --> 02:18:08,321
اولین بارت توی دریا رو یادته؟

1875
02:18:09,857 --> 02:18:13,060
من هیچ‌وقت یادم نمی‌ره، بچه

1876
02:18:14,327 --> 02:18:16,329
کات! عالی

1877
02:18:16,463 --> 02:18:18,465
چشم‌ها خشک نباشه

1878
02:18:18,599 --> 02:18:20,568
برای ضبط بعدی

1879
02:18:20,701 --> 02:18:23,604
می‌خوام احساس واقعی ببینم

1880
02:18:23,738 --> 02:18:26,040
قشنگ حس بگیر

1881
02:18:26,174 --> 02:18:27,942
این بیرون پیداش کن

1882
02:18:28,910 --> 02:18:31,179
توی افق

1883
02:18:31,311 --> 02:18:33,281
یه افق بی‌پایان

1884
02:18:33,413 --> 02:18:36,349
که تو رو تا اینجا آورده

1885
02:18:36,483 --> 02:18:39,419
تا اینجا توی زندگی آورده‌ت

1886
02:18:39,887 --> 02:18:40,922
جک؟

1887
02:18:44,225 --> 02:18:46,459
آماده‌ای دوباره بری؟ -
آره -

1888
02:18:53,668 --> 02:18:55,002
نلی؟ -
منی -

1889
02:18:55,136 --> 02:18:56,771
منی، فهمیدم

1890
02:18:56,904 --> 02:18:58,873
چون می‌دونم که سعی داشتی
حرفه من رو برگردونی

1891
02:18:59,006 --> 02:19:01,676
یه فکری دارم
گفتم شاید بتونم برقصم

1892
02:19:01,809 --> 02:19:03,277
اگه می‌تونم برقصم
پس می‌تونم آهنگ هم بخونم

1893
02:19:03,410 --> 02:19:05,378
چون اگه تمرکز کنی هرکار می‌شه کرد

1894
02:19:05,513 --> 02:19:07,982
نلی، تمومش کن، باشه؟

1895
02:19:08,115 --> 02:19:09,517
دارم سعی می‌کنم پول جور کنم

1896
02:19:09,650 --> 02:19:11,351
دقیقا! همین‌طوری پول درمیاریم دیگه

1897
02:19:11,484 --> 02:19:13,386
به والاک می‌گم قراره فیلم رو تموم کنیم

1898
02:19:13,521 --> 02:19:15,690
و تمام این وضع گندی

1899
02:19:15,823 --> 02:19:17,892
که هرروز سر خودت میاری، بخشی از پروسه‌ته

1900
02:19:18,025 --> 02:19:20,895
منی، مثلش رو کسی ندیده

1901
02:19:21,896 --> 02:19:23,564
الو؟ -
منی، انجام شد -

1902
02:19:23,698 --> 02:19:25,398
پول رو گرفتم و یکی هم می‌شناسم
که جلسه رو ترتیب بده

1903
02:19:25,533 --> 02:19:28,202
گرفتی؟ -
آره ولی خودت هم اونجایی دیگه؟ -

1904
02:19:28,336 --> 02:19:32,039
نگران نباش من هم تمام مدت اونجام
جمعه می‌بینمت

1905
02:19:34,242 --> 02:19:36,010
نلی، موفق شدیم

1906
02:19:36,143 --> 02:19:38,746
گور بابا دون والاک
گور بابای همه این‌ها

1907
02:19:38,880 --> 02:19:41,215
گور باباش! منی! آره

1908
02:19:47,154 --> 02:19:50,691
چه‌طور این‌قدر سریع پول جور کردی؟ -
من راه های خودم رو دارم

1909
02:19:50,825 --> 02:19:53,393
همه‌ش هم اینجاست، آره؟ -
آره -

1910
02:19:54,427 --> 02:19:55,796
طرف رو از کجا می‌شناسی؟

1911
02:19:55,930 --> 02:19:58,398
برای مک‌کی کار می‌کنه
قبلا بهش کلید فروختم

1912
02:19:58,532 --> 02:20:02,402
کیف رو می‌دیم بهش، به مک‌کی
زنگ می‌زنه، و تهدید جون نلی از بین می‌ره

1913
02:20:02,536 --> 02:20:03,938
خیلی‌خب

1914
02:20:05,472 --> 02:20:06,974
من نزدیک این آدم ها نبودم

1915
02:20:07,108 --> 02:20:09,143
از آدم های هالیوود بدتر نیستن

1916
02:20:10,878 --> 02:20:12,079
خوبی؟

1917
02:20:12,647 --> 02:20:14,682
آره، بریم

1918
02:20:15,650 --> 02:20:18,886
یادت باشه، یه مونولوگ تو فیلم بعدی

1919
02:20:25,726 --> 02:20:27,595
ویلسون چند وقتی می‌شه

1920
02:20:27,728 --> 02:20:29,964
از دیدنت خوش‌حالم -
با منی آشنا شو -

1921
02:20:35,503 --> 02:20:37,138
خوضوقتم، منی

1922
02:20:37,271 --> 02:20:39,307
من هم، قربان

1923
02:20:39,439 --> 02:20:41,742
فکر کنم این مال شما باشه

1924
02:20:49,583 --> 02:20:50,885
شما تهیه‌کننده‌ای؟

1925
02:20:51,419 --> 02:20:53,453
مدیر استودیو

1926
02:20:53,587 --> 02:20:56,190
جیم شنیده یه تهیه‌کننده بزرگی

1927
02:20:56,324 --> 02:20:59,727
اومده، خوشحال می‌شه براتون یه نوشیدنی بخره

1928
02:21:01,128 --> 02:21:04,198
لطف داره ولی -
عالیه -

1929
02:21:04,765 --> 02:21:06,466
عالی شد. دنبالم بیاید

1930
02:21:09,637 --> 02:21:12,139
باید مودب باشیم، یه نوشیدنی

1931
02:21:13,274 --> 02:21:14,508
لعنتی

1932
02:21:32,393 --> 02:21:33,427
جیم

1933
02:21:34,061 --> 02:21:36,630
ایشون منی و حساب‌دارن

1934
02:21:37,865 --> 02:21:40,267
چه‌طورید؟

1935
02:21:40,835 --> 02:21:42,269
من جیمز مک‌کی هستم

1936
02:21:43,304 --> 02:21:44,972
چه‌طورید قربان؟ -
سلام -

1937
02:21:45,406 --> 02:21:46,607
بشینید

1938
02:21:47,408 --> 02:21:48,509
ممنون

1939
02:21:52,380 --> 02:21:53,414
سلام -
سلام -

1940
02:21:53,547 --> 02:21:54,949
نوشیدنی می‌خواید؟

1941
02:21:55,082 --> 02:21:57,084
ترکیب براندی و اتره

1942
02:21:57,218 --> 02:21:58,219
بله حتما

1943
02:21:58,352 --> 02:22:00,421
ویلسون لطفا برامون نوشیدنی بیار

1944
02:22:02,723 --> 02:22:07,228
جناب می‌خواستم بگم که شرمنده‌م
اوضاع از کنترل خارج شد

1945
02:22:07,361 --> 02:22:09,397
مزخرفه، ازش گذشتید

1946
02:22:09,530 --> 02:22:10,798
مهم همینه

1947
02:22:12,833 --> 02:22:16,370
شما با نلی لاروی دوستید؟

1948
02:22:16,505 --> 02:22:17,872
آره

1949
02:22:19,340 --> 02:22:21,809
چه بلایی سر حرفه‌ش اومد، نه؟

1950
02:22:21,942 --> 02:22:24,345
بله حیف بود

1951
02:22:24,478 --> 02:22:25,880
فیلم جدیدش موفق می‌شه

1952
02:22:26,814 --> 02:22:28,883
پس تهیه‌کننده‌ش تویی

1953
02:22:29,717 --> 02:22:31,185
مدیر استودیو

1954
02:22:31,318 --> 02:22:35,022
من هم خودم چند تا ایده فیلم دارم
می‌خوای بشنوی؟

1955
02:22:36,991 --> 02:22:38,225
بله

1956
02:22:38,993 --> 02:22:39,894
لطفا

1957
02:22:42,863 --> 02:22:44,999
خیلی‌خب

1958
02:22:48,569 --> 02:22:51,405
خیلی‌خب

1959
02:22:51,540 --> 02:22:55,776
یه بچه ۱۰ساله هست
که توی همه کار های بزرگ‌سالانه اعجوبه‌ست

1960
02:22:55,910 --> 02:22:57,912
زبون‌بازه

1961
02:22:58,045 --> 02:23:03,284
می‌تونه پیانو بزنه
و تمام کار های لینکلن رو اجرا کنه

1962
02:23:04,485 --> 02:23:06,187
ولی پیچش داستان اینجاست

1963
02:23:07,021 --> 02:23:10,057
معلوم می‌شه اون یه کوتوله ۵۰ساله‌ست

1964
02:23:10,191 --> 02:23:14,161
شبیه بچه‌هاست
سرکار بودیم

1965
02:23:16,831 --> 02:23:19,100
عالیه اصلا، واو

1966
02:23:19,233 --> 02:23:21,268
خیلی خوبه
عالیه

1967
02:23:21,402 --> 02:23:23,505
خیلی هم عالی
ببخشید

1968
02:23:23,637 --> 02:23:26,807
برم سراغ نوشیدنی ها
نمی‌دونم ویلسون کجا رفت

1969
02:23:32,346 --> 02:23:34,081
احمقانه‌ست

1970
02:23:34,215 --> 02:23:36,585
بعد از یه لیوان پا می‌شیم می‌ریم

1971
02:23:36,717 --> 02:23:38,652
آروم -
آرومم دیگه اسکل -

1972
02:23:38,786 --> 02:23:40,654
نه نیستی، مضطربی

1973
02:23:40,788 --> 02:23:43,924
من برای مشروب و خوش‌گذرونی
اینجا نیومدم، خب؟ بهت مدیونم

1974
02:23:44,058 --> 02:23:46,528
به من مدیون نیستی
پس پول کیه؟

1975
02:23:46,660 --> 02:23:49,263
یکی که کیلویی پول درمیاره
چیز خاصی نیست

1976
02:23:49,396 --> 02:23:51,566
کی؟ بهم نگفتی از کجا آوردیش

1977
02:23:51,699 --> 02:23:54,201
تونی، تشکیلاتیه

1978
02:23:54,335 --> 02:23:56,605
فکر کردم بهت گفتم -
پس پول اون باباست؟ -

1979
02:23:56,737 --> 02:23:58,973
نه، پولیه که درمیاره

1980
02:23:59,773 --> 02:24:02,309
یعنی چی؟ حقوقشه؟

1981
02:24:02,843 --> 02:24:04,411
نه

1982
02:24:04,546 --> 02:24:08,215
پول فیلم سرقت بانکته، درآمد اونه

1983
02:24:08,349 --> 02:24:10,050
پول تشکیلاته

1984
02:24:14,589 --> 02:24:18,025
پول توی کیف پول تشکیلاته؟

1985
02:24:18,159 --> 02:24:21,662
از کجا قرار بود ۸۵هزار دلار
تو دو روز جور کنم؟

1986
02:24:21,795 --> 02:24:24,198
باید همین‌الان بریم، احمق

1987
02:24:24,331 --> 02:24:25,266
آروم

1988
02:24:25,399 --> 02:24:28,302
مزاحم بحثی شدم؟

1989
02:24:28,435 --> 02:24:30,037
نه

1990
02:24:30,171 --> 02:24:32,306
ممنون

1991
02:24:36,243 --> 02:24:37,978
ایده های بیشتری دارم

1992
02:24:38,112 --> 02:24:40,114
از وایات ارپ چیزی شنیدید؟

1993
02:24:40,247 --> 02:24:42,783
چند سال پیش مرد، یه‌بار دیدمش

1994
02:24:42,917 --> 02:24:44,351
یه حقیقت کم‌تر شناخته‌شده

1995
02:24:44,485 --> 02:24:49,256
بزرگ‌ترین قهرمان غرب وحشی بلد نبود بشماره

1996
02:24:49,390 --> 02:24:50,424
نه؟ -
نه -

1997
02:24:50,559 --> 02:24:52,661
تو این فکر بودم یه فیلم درباره اون بسازیم

1998
02:24:52,793 --> 02:24:55,630
و توش کاری می‌کنیم فلج‌مغزی تمام‌عیار باشه

1999
02:24:55,763 --> 02:24:58,799
چی؟

2000
02:24:59,767 --> 02:25:01,001
خوبی؟

2001
02:25:02,102 --> 02:25:04,705
چی؟ -
داری عرق می‌ریزی -

2002
02:25:08,108 --> 02:25:10,244
حتما مال اتره

2003
02:25:10,377 --> 02:25:11,712
اوه

2004
02:25:11,845 --> 02:25:14,181
فکر کردم هیجان‌زده ایده بودی

2005
02:25:22,423 --> 02:25:24,191
ایده بعدیم بهترینه

2006
02:25:24,325 --> 02:25:26,493
بی‌باک‌ترین جنگجوی دنیا

2007
02:25:26,628 --> 02:25:29,897
بازیگرش هم می‌شناسم
یه فیلم حول‌محورش می‌سازیم

2008
02:25:30,030 --> 02:25:31,999
خیلی پرشوره

2009
02:25:32,433 --> 02:25:33,501
واقعا؟

2010
02:25:35,803 --> 02:25:37,371
می‌خوای ببینیش؟

2011
02:25:39,473 --> 02:25:41,710
حتما، می‌تونم استودیو رو آماده

2012
02:25:41,842 --> 02:25:45,312
نه، می‌تونیم بریم دیدنش
همین الان توی بلاک‌هاوسه

2013
02:25:47,047 --> 02:25:50,284
کجا هست؟ -
اون‌ور تپه -

2014
02:25:50,417 --> 02:25:53,921
چند دیقه رانندگیه
من وویلسون می‌تونیم ببریم‌تون و برگردونیم‌تون

2015
02:25:54,054 --> 02:25:56,390
بهترین مهمونی شهره

2016
02:26:00,094 --> 02:26:03,831
دیروقته، باید بریم -
نه ارزشش رو داره -

2017
02:26:03,964 --> 02:26:05,366
قول می‌دم

2018
02:26:05,499 --> 02:26:09,537
ممنونم ولی باید بریم -
بهم اعتماد کن -

2019
02:26:09,671 --> 02:26:11,972
از یاد نمی‌بریش

2020
02:26:35,929 --> 02:26:38,332
این چیه؟

2021
02:26:38,465 --> 02:26:41,035
مهمونی واقعی لس‌آنجلس

2022
02:26:41,168 --> 02:26:44,038
ویلسون، پول رو بیار

2023
02:26:44,171 --> 02:26:45,839
این شهر خیلی سرکوب شده

2024
02:26:45,973 --> 02:26:49,276
این روز ها اینجا تنها جاییه
که می‌تونی یه‌کم خوش بگذرونی

2025
02:26:52,146 --> 02:26:56,950
به سوراخ‌کون لس‌آنجلس خوش‌اومدید

2026
02:27:34,088 --> 02:27:37,057
دو طبقه پایین‌تره
دنبالم بیاید

2027
02:27:53,474 --> 02:27:57,779
این شهر قبلا می‌دونست چه‌طور خوش بگذرونه
الان حوصله‌سربره

2028
02:27:57,911 --> 02:28:00,147
ولی هنوز می‌دونن چه‌طورن مهمونی بگیرن

2029
02:28:12,560 --> 02:28:13,862
یه طبقه دیگه

2030
02:28:18,232 --> 02:28:20,535
این تنها چیزیه که صنعت‌تون می‌خواد

2031
02:28:22,269 --> 02:28:25,305
هالیوود خیلی حوصله‌سربر شده
موافقی؟

2032
02:28:29,243 --> 02:28:32,614
این طبقه هم نیست

2033
02:28:34,214 --> 02:28:37,384
ویلسون، امشب نمیاد؟ -
فکر کردم هست -

2034
02:28:37,951 --> 02:28:39,621
قربان؟

2035
02:28:39,754 --> 02:28:43,792
دیر شده -
نه، من قول یه منظره به‌تون دادم

2036
02:28:43,924 --> 02:28:46,761
قراره ببینیدش
یه طبقه دیگه

2037
02:28:58,506 --> 02:29:01,341
باهام بمونید رفقا
وایسید تا این بابا رو ببینید

2038
02:29:01,475 --> 02:29:04,411
به‌نظرم با هم می‌تونیم
میلیون ها دلار پول دربیاریم

2039
02:29:19,126 --> 02:29:21,495
لعنتی

2040
02:29:23,598 --> 02:29:25,232
خیلی خوب بود

2041
02:29:25,365 --> 02:29:28,068
بیاید پسر ها
اون‌طرفه

2042
02:29:28,202 --> 02:29:30,003
قول میدم ارزشش رو داره

2043
02:29:33,040 --> 02:29:34,475
خیلی‌خب

2044
02:29:39,346 --> 02:29:42,983
آره. اینجاست

2045
02:29:44,719 --> 02:29:46,086
آره

2046
02:29:52,092 --> 02:29:54,428
آره. فکر کنم می‌تونم صداش رو بشنم

2047
02:29:54,562 --> 02:29:55,597
یالا

2048
02:29:57,866 --> 02:30:00,267
اوه

2049
02:30:00,400 --> 02:30:01,536
آره

2050
02:30:07,742 --> 02:30:11,211
خیلی براتون هیجان‌زده‌م
عاشقش می‌شید

2051
02:30:11,345 --> 02:30:14,749
آره، اون ستاره بعدیه

2052
02:30:20,387 --> 02:30:21,756
باورنکردنیه، نه؟

2053
02:30:21,890 --> 02:30:25,125
آدم یا ستاره هست یا نیست
و اون مشخصا هست

2054
02:30:27,361 --> 02:30:30,464
ببینید چی‌ کار می‌کنه
باید ببینید تا باور کنید

2055
02:30:51,184 --> 02:30:52,921
نگاه کنید

2056
02:31:06,333 --> 02:31:10,237
آره

2057
02:31:10,370 --> 02:31:12,907
اصلا برای فیلم ساخته‌شده

2058
02:31:13,041 --> 02:31:14,909
تو یه جنگل تو اورگان پیداش کردن

2059
02:31:15,043 --> 02:31:17,946
برای پول هرکاری می‌کنه

2060
02:31:18,613 --> 02:31:20,815
ویلسون، سریع یه بیست دلاری بهم بده

2061
02:31:28,756 --> 02:31:31,960
بیشتر! یه موش دیگه بخور

2062
02:31:32,092 --> 02:31:34,328
یکی دیگه

2063
02:31:49,844 --> 02:31:51,178
تقلبیه

2064
02:31:52,547 --> 02:31:53,581
نه

2065
02:31:53,982 --> 02:31:55,482
نه، بیخیال

2066
02:31:55,617 --> 02:31:58,318
بذارید توضیح بدم -
قرار بود با هم فیلم بسازیم -

2067
02:31:58,452 --> 02:32:00,320
بذارید توضیح بدم

2068
02:32:00,454 --> 02:32:03,290
نه

2069
02:32:03,423 --> 02:32:04,726
نه

2070
02:32:17,304 --> 02:32:19,807
چه گوهی خوردی؟

2071
02:32:22,076 --> 02:32:23,443
برید عقب

2072
02:33:08,723 --> 02:33:12,392
لعنتی! برو

2073
02:33:18,432 --> 02:33:21,703
باید درسدن رو ببینی
زیباترین شهر آلمانه

2074
02:33:21,836 --> 02:33:24,304
جک گقت قراره ببرتم یونان -
یونان؟ -

2075
02:33:24,438 --> 02:33:26,206
مگه‌نه عزیزم؟ -
آره -

2076
02:33:26,339 --> 02:33:28,308
مهماریش عالیه
عاشقش می‌شی

2077
02:33:28,442 --> 02:33:30,812
سانتورینی -
خیلی قشنگه -

2078
02:33:31,244 --> 02:33:33,081
فی -
جک -

2079
02:33:35,116 --> 02:33:38,385
اجازه بدید با خانم شگفت‌انگیز فی‌ژو
آشناتون کنم

2080
02:33:38,519 --> 02:33:40,353
ایشون ربکاست
ایشون هم لوییس

2081
02:33:40,487 --> 02:33:41,889
حال‌تون چه‌طوره؟ -
سلام -

2082
02:33:42,023 --> 02:33:43,825
حال‌تون چه‌طوره؟ -
بهونه تو چیه؟ -

2083
02:33:43,958 --> 02:33:45,258
داشتی رد می‌شدی؟

2084
02:33:45,392 --> 02:33:47,995
یه همچین چیزی -
بذار برات یه نوشیدنی بگیرم -

2085
02:33:48,129 --> 02:33:50,031
داشتی فیلم‌برداری می‌کردی؟ -
نه -

2086
02:33:50,164 --> 02:33:51,966
یه‌کم هوا تازه می‌خواستم

2087
02:33:52,100 --> 02:33:53,333
بعدش چی؟

2088
02:33:53,467 --> 02:33:55,837
بعدش می‌خوام برم اروپا  -
واقعا؟ -

2089
02:33:55,970 --> 02:33:57,304
آره، پاته من رو می‌خواد

2090
02:33:57,437 --> 02:34:01,042
عالیه -
پاته سلیقه خوبی داره -

2091
02:34:01,175 --> 02:34:02,110
ممنون

2092
02:34:02,242 --> 02:34:03,845
جک برگشته

2093
02:34:04,244 --> 02:34:06,313
همینه‌ها، جک

2094
02:34:09,016 --> 02:34:11,619
فیلمت چه‌طوره؟ -
ریده -

2095
02:34:13,187 --> 02:34:15,957
یه فیلم متوسط  دیگه

2096
02:34:17,091 --> 02:34:19,627
دختره که به‌نظر خوب میاد

2097
02:34:21,195 --> 02:34:22,429
هست

2098
02:34:24,098 --> 02:34:27,869
و خبر نداره مثل بقیه می‌شه

2099
02:34:28,002 --> 02:34:29,737
ازش خوشت میاد؟

2100
02:34:29,871 --> 02:34:30,905
نه

2101
02:34:33,608 --> 02:34:35,543
شاید بخوای نجاتش بدی

2102
02:34:45,352 --> 02:34:47,588
خویی، عزیزم؟

2103
02:34:56,764 --> 02:34:59,801
جادویی‌ترین جای دنیا بود، نه؟

2104
02:35:02,770 --> 02:35:03,504
بود

2105
02:35:03,638 --> 02:35:06,707
یه صحنه دیگه، یه نقد دیگه

2106
02:35:07,508 --> 02:35:09,977
یه عشق دیگه، یه به‌هم‌زنی دیگه

2107
02:35:12,312 --> 02:35:14,081
خسته‌م، فی

2108
02:35:24,025 --> 02:35:25,193
چیزی نیست

2109
02:35:26,594 --> 02:35:30,665
چیزی نیست، من خوش‌شانس‌ترین آدم دنیا بودم

2110
02:35:32,967 --> 02:35:36,637
دوران خوبی داشتم -
الحق که داشتی

2111
02:35:37,138 --> 02:35:38,906
لذتش هم بردم

2112
02:35:40,675 --> 02:35:42,543
باید برم عزیزم -
حله -

2113
02:35:42,677 --> 02:35:46,781
از دینت خیلی خوشحال شدم فی
قراره تو اروپا بترکونی

2114
02:35:46,914 --> 02:35:49,717
همیشه یکی از خوب‌ها بودی -
ممنون -

2115
02:35:56,057 --> 02:35:58,092
می‌بینمت عزیزم -
می‌بینمت -

2116
02:36:00,695 --> 02:36:03,598
تو ونیز می‌بینمت
تو پراگ می‌بینمت

2117
02:36:35,395 --> 02:36:37,632
برم سراغ اون سیگار ها

2118
02:36:46,274 --> 02:36:51,212
هی، کارت خیلی عالیه
بهترین انعامی که بهت دادن، چه‌قدر بوده؟

2119
02:36:51,345 --> 02:36:52,947
پنجاه دلار

2120
02:36:53,080 --> 02:36:54,348
از طرف کی بود؟

2121
02:36:54,481 --> 02:36:56,651
شما، آقای کانرد

2122
02:36:58,352 --> 02:37:01,989
دیگه به تو بستگی داره بچه‌جون
آینده مال توئه

2123
02:38:36,450 --> 02:38:38,986
دنبال مان، پاشو -
حس خوبی ندارم -

2124
02:38:39,120 --> 02:38:41,122
می‌ریم مکزیک -
مکزیک؟ -

2125
02:38:41,255 --> 02:38:44,125
بپوش باید بریم -
من مکزیک نمیام، دیوونه‌ شدی؟ -

2126
02:38:44,258 --> 02:38:45,893
قراره ما رو بکشن

2127
02:38:46,027 --> 02:38:47,361
گند زدم، اگه دل‌تنگ خونه شدی
برو یه پینیاتا رو بزن

2128
02:38:47,495 --> 02:38:50,164
نلی، بپوش و برو تو ماشین لعنتی

2129
02:38:50,297 --> 02:38:53,834
داری می‌ترسونیم
یکی دیگه می‌خوام

2130
02:38:54,635 --> 02:38:56,570
خب، حس بهتری دارم

2131
02:38:56,704 --> 02:38:58,139
سلام، کوکائین داری؟

2132
02:38:58,272 --> 02:38:59,807
آره، راستش

2133
02:38:59,940 --> 02:39:01,510
بهش چیزی نده ابله

2134
02:39:01,642 --> 02:39:03,277
باشه نمی‌دم

2135
02:39:06,614 --> 02:39:08,082
هزچی می‌خوای بخر، می‌ریم بنزین بزنیم

2136
02:39:08,215 --> 02:39:10,317
ده دیقه دیگه می‌بینیمت

2137
02:39:10,451 --> 02:39:12,653
چند تا قرص هم بخر لطفا

2138
02:39:15,890 --> 02:39:17,491
بسه
...این‌قدر

2139
02:39:17,625 --> 02:39:19,994
کیر بساک آقای آوکادو

2140
02:39:20,127 --> 02:39:23,097
پمپ بنزین باید پیدا کنیم -
پمپ بنزین باید پیدا کنیم -

2141
02:39:23,230 --> 02:39:26,834
بلا بلا بلا -
بس کن -

2142
02:39:26,967 --> 02:39:28,402
اونجا! بنزین

2143
02:39:28,537 --> 02:39:29,937
مادرجنده

2144
02:39:30,071 --> 02:39:32,673
بسته‌ست -
می‌دونم بسته‌ست -

2145
02:39:32,807 --> 02:39:37,144
می‌دونی باید چی‌کار کنیم؟ برقصیم -
خدای من -

2146
02:39:37,878 --> 02:39:39,514
می‌تونیم این بالا برقصیم

2147
02:39:41,382 --> 02:39:43,684
منی بیا این بالا

2148
02:39:43,818 --> 02:39:46,587
منی! بیا، خوش می‌گذره

2149
02:39:46,720 --> 02:39:48,456
نه نمی‌گذره -
چرا می‌گذره -

2150
02:39:48,589 --> 02:39:50,458
خوش نمی‌گذره -
می‌تونیم خوش بگذرونیم -

2151
02:39:59,534 --> 02:40:00,901
نلی؟

2152
02:40:01,602 --> 02:40:03,104
نلی؟

2153
02:40:04,672 --> 02:40:07,675
شاید اینجا جای رقص باشه
بیا

2154
02:40:15,584 --> 02:40:17,017
نلی

2155
02:40:17,151 --> 02:40:19,019
نلی

2156
02:40:19,153 --> 02:40:20,855
منی

2157
02:40:41,709 --> 02:40:44,178
نلی، باید بریم

2158
02:40:45,813 --> 02:40:48,182
من می‌مونم، منی، نمیام -
نه -

2159
02:40:48,315 --> 02:40:50,585
می‌دونی اگه پیدامون کنن، چی می‌شه؟

2160
02:40:50,718 --> 02:40:53,687
چرا این‌کار رو می‌کنی آخه؟

2161
02:41:02,096 --> 02:41:03,797
منی، من نباید

2162
02:41:03,931 --> 02:41:05,799
نباید ازت می‌خواستم کمکم کنی

2163
02:41:05,933 --> 02:41:07,801
بذار کمک کنم. می‌خوام کمک کنم

2164
02:41:07,935 --> 02:41:10,871
می‌تونیم بریم مکزیک، نلی
و می‌تونیم خوشحال باشیم

2165
02:41:11,005 --> 02:41:13,841
ولی باید همین‌الان بریم -
منی -

2166
02:41:16,443 --> 02:41:19,581
کار من تمومه
این واسه من ته خطه

2167
02:41:19,713 --> 02:41:21,650
خفه‌شو

2168
02:41:21,782 --> 02:41:23,017
نیست

2169
02:41:24,018 --> 02:41:25,886
من باهاش کنار اومدم

2170
02:41:28,022 --> 02:41:30,858
من دیگه عصبی نیستم -
منی -

2171
02:41:30,991 --> 02:41:33,928
نلی بس کن -
بدون من برو مکزیک -

2172
02:41:34,061 --> 02:41:38,399
بدون تو چه غلطی بکنم؟ بدون تو جایی نمی‌رم

2173
02:41:42,637 --> 02:41:43,638
منی

2174
02:41:43,804 --> 02:41:45,139
دوستت دارم

2175
02:41:46,340 --> 02:41:47,609
دوستت دارم  نلی

2176
02:41:53,781 --> 02:41:55,584
من چی‌کار کردم؟

2177
02:41:56,417 --> 02:41:59,086
فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم

2178
02:42:01,121 --> 02:42:03,057
فکر نمی‌کنم من برات خوب باشم

2179
02:42:03,190 --> 02:42:04,992
نلی، من می‌خوام باهات ازدواج کنم

2180
02:42:05,125 --> 02:42:07,361
هرروز می‌خوام خوشحالت کنم

2181
02:42:07,494 --> 02:42:09,930
از این به‌بعد تنها کار من همینه

2182
02:42:10,064 --> 02:42:11,966
ولی باید همین‌الان بریم

2183
02:42:20,709 --> 02:42:21,909
خیلی‌خب

2184
02:42:22,042 --> 02:42:24,812
فقط می‌خوام باهات باشم -
باشه -

2185
02:42:25,813 --> 02:42:27,414
باشه ما

2186
02:42:27,948 --> 02:42:29,350
باشه ما

2187
02:42:29,483 --> 02:42:32,086
می‌ریم مکزیک

2188
02:42:32,219 --> 02:42:34,021
باشه، می‌ریم جنوب مرز

2189
02:42:34,154 --> 02:42:37,592
بعد ازدواج می‌کنیم و بچه‌دار می‌شیم

2190
02:42:37,726 --> 02:42:39,393
من و تو، باشه؟

2191
02:42:43,632 --> 02:42:44,865
باشه

2192
02:42:45,933 --> 02:42:47,968
باشه

2193
02:42:48,102 --> 02:42:50,572
عاشقتم نلی

2194
02:42:50,705 --> 02:42:51,972
عاشقتم منی

2195
02:42:59,480 --> 02:43:02,651
هی شما دو تا که دوربین دارید
می‌دونید من کی هستم؟

2196
02:43:02,783 --> 02:43:04,753
من نلی لارویم، احمق‌ها

2197
02:43:04,885 --> 02:43:08,989
یا خدا، نلی لارویه

2198
02:43:09,123 --> 02:43:11,992
این شوهر آینده‌مه، منی تورز

2199
02:43:12,527 --> 02:43:13,961
ببخشید؟

2200
02:43:14,094 --> 02:43:16,130
قراره با هم ازدواج کنیم

2201
02:43:16,698 --> 02:43:18,165
قراره با هم ازدواج کنیم

2202
02:43:18,299 --> 02:43:20,234
آماده‌ای همسرش باشی؟

2203
02:43:22,903 --> 02:43:24,338
آره

2204
02:43:24,471 --> 02:43:27,441
مبارکه یه لیوان به‌شون بدید

2205
02:43:58,540 --> 02:44:00,908
چیزی می‌خوای؟

2206
02:44:01,041 --> 02:44:03,444
برو بیارش، من خوبم

2207
02:44:04,579 --> 02:44:05,946
دوستت دارم، نلی

2208
02:44:06,080 --> 02:44:08,082
من هم دوستت دارم، منی

2209
02:44:26,801 --> 02:44:28,636
زندگی خفن نیست؟

2210
02:45:31,666 --> 02:45:34,168
هی

2211
02:45:34,301 --> 02:45:36,336
شرمنده، پمپ بنزین سخت بود پیدا کردنش

2212
02:45:36,470 --> 02:45:40,340
هرچی لازم داشتیم گرفتم
این هم‌اتاقیم، کایله

2213
02:45:40,941 --> 02:45:42,376
سلام -
سلام -

2214
02:45:42,510 --> 02:45:44,278
چیزی لازم دارید؟ من این رو پر کنم سریع

2215
02:45:44,411 --> 02:45:46,714
نه ممنون، بیا بریم

2216
02:46:09,604 --> 02:46:13,106
نه

2217
02:46:13,240 --> 02:46:14,174
من رو نکش

2218
02:46:20,981 --> 02:46:22,483
تو رو خدا من رو نکش

2219
02:46:22,617 --> 02:46:26,788
من هیچ‌کس نیستم
قفط یه مکزیکی‌

2220
02:46:26,921 --> 02:46:30,457
می‌تونم برم، لطفا

2221
02:46:33,126 --> 02:46:35,563
ببخشید

2222
02:46:35,697 --> 02:46:37,064
ببخشید

2223
02:46:40,735 --> 02:46:42,469
از لس‌آنجلس گم‌شو بیرون

2224
02:46:46,206 --> 02:46:47,441
غیب شو

2225
02:47:01,054 --> 02:47:02,489
نلی

2226
02:47:04,926 --> 02:47:06,193
نلی

2227
02:47:06,961 --> 02:47:08,195
نلی

2228
02:47:09,229 --> 02:47:11,799
نلی

2229
02:47:17,705 --> 02:47:19,473
لعنتی

2230
02:47:32,787 --> 02:47:35,389
معرفی می‌کنم

2231
02:47:35,523 --> 02:47:38,593
عضو جدید گروه هارت کافه

2232
02:47:38,726 --> 02:47:43,463
تازه از صنعت فیلم تشریف آوردن
اقای سیدنی پالمر با ترامپت

2233
02:47:51,706 --> 02:47:55,777
هی، سید، حرفی داری؟

2234
02:47:55,910 --> 02:48:00,582
ممنون تام، فقط می‌خوام بگم
که خوشحالم اینجام

2235
02:48:00,715 --> 02:48:02,884
شما جمعیت دوست‌داشتی‌ای هستید

2236
02:48:03,017 --> 02:48:04,619
ممنونم

2237
02:48:04,752 --> 02:48:07,922
اگه اجازه باشه می‌خوام
یه‌کاری که قبلا اجرا می‌کردم

2238
02:48:08,488 --> 02:48:10,625
رو بزنم

2239
02:48:11,425 --> 02:48:13,193
امیدوارم خوش‌تون بیاد

2240
02:50:18,490 --> 02:50:21,650
[ سال 1952 میلادی ]

2241
02:50:28,100 --> 02:50:30,100
اینجاست

2242
02:50:30,124 --> 02:50:32,124
نظرت چیه؟

2243
02:50:32,148 --> 02:50:34,148
قبلا اینجا کار می‌کردم

2244
02:50:35,136 --> 02:50:36,170
گذرنامه دارید؟

2245
02:50:36,303 --> 02:50:37,939
فقط داشتیم نگاه می‌کردیم
ممنون

2246
02:50:39,140 --> 02:50:40,875
سلام

2247
02:50:41,250 --> 02:50:43,250
قبلا اینجا کار می‌کردم

2248
02:50:45,274 --> 02:50:47,274
خیلی وقت پیش

2249
02:50:47,625 --> 02:50:49,625
من سال پیش شروع کردم -
راضی‌ای؟ -

2250
02:50:49,650 --> 02:50:51,652
بد نیست -
آره -

2251
02:50:52,676 --> 02:50:54,676
این روز ها چیز خوبی می‌سازن؟

2252
02:50:54,700 --> 02:50:56,700
سینما زیاد نمی‌ری -
این‌روز ها نه -

2253
02:50:56,724 --> 02:50:59,724
تو نیویورک یه مغازه خدمات صوتی دارم
رادیو و این چیز ها

2254
02:50:59,748 --> 02:51:01,748
نیویورک؟

2255
02:51:02,772 --> 02:51:04,772
اولین بارشه میاد لس‌آنجلس -
واقعا؟ -

2256
02:51:06,796 --> 02:51:08,796
خوشحال شدم باهات حرف زدم

2257
02:51:08,820 --> 02:51:10,820
همچنین

2258
02:51:10,844 --> 02:51:12,844
حوصله‌م سر رفت

2259
02:51:14,868 --> 02:51:16,868
واقعا؟ -
به این زودی؟ -

2260
02:51:21,700 --> 02:51:23,700
یه بستنی می‌خوای برات بخرم؟

2261
02:51:33,995 --> 02:51:35,428
خدافظ -
خدافظ -

2262
02:52:24,011 --> 02:52:25,046
پنجاه سنت

2263
02:52:29,517 --> 02:52:30,751
ممنون

2264
02:57:52,541 --> 02:57:53,807
بهم بگو چرا

2265
02:57:53,941 --> 02:57:56,076
چرا؟ -
آره بهم بگو چرا -

2266
02:57:56,210 --> 02:57:58,412
نمی‌دونم، چرا

2267
02:57:58,547 --> 02:58:01,081
فقط می‌خواستم بخشی از یه چیز بزرگ‌تر باشم

2268
02:58:01,215 --> 02:58:02,783
بخشی از یه چیز مهم

2269
02:58:02,917 --> 02:58:04,852
یه چیز موندگار
یه چیز معنی‌دار

2270
02:58:04,876 --> 02:58:14,876
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2271
02:58:14,900 --> 02:58:24,900
| امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید |

