﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:20,101
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:54,213 --> 00:00:57,591
| امپراتوری نور |

3
00:03:54,318 --> 00:03:55,360
ممنون

4
00:03:57,738 --> 00:03:59,156
مرسی که تشریف آوردید

5
00:04:00,407 --> 00:04:02,367
ممنون. کریسمس مبارک

6
00:04:02,659 --> 00:04:05,037
منظورم یه شلوار جدید نیست

7
00:04:05,204 --> 00:04:07,998
یه شلوار قدیمی
همون‌جا افتاده

8
00:04:08,165 --> 00:04:09,833
آره. من قبلا
همین کار رو می‌کردم

9
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
البته وقت‌هایی که مادرم
نمی‌ذاشت بیرون خونه، دامن کوتاه بپوشم

10
00:04:12,127 --> 00:04:13,795
می‌رفتم ردیف آخر
و لباسم رو عوض می‌کردم

11
00:04:13,921 --> 00:04:15,130
آبجوی قوی‌ای هم زدن

12
00:04:15,297 --> 00:04:17,423
توی سطل پاپ کورن‌شون
استفراغ کرده بودن

13
00:04:18,300 --> 00:04:21,386
آره. توی کیسه‌ـه
یه مرغ کامل پخته شده بود

14
00:04:21,553 --> 00:04:22,387
تو چی، هیلز؟

15
00:04:22,554 --> 00:04:25,265
بدترین چیزی که پیدا کردی، چی بوده؟
چیز جالبی توی ذهنت هست؟

16
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
جسد آدم مرده

17
00:04:28,519 --> 00:04:30,604
«طرف وسط فیلم « اسموکی و بندیت
سکته قلبی کرده بود

18
00:04:30,771 --> 00:04:32,648
سه‌نفر به‌زور جابه‌جاش کردن

19
00:04:33,565 --> 00:04:35,067
لعنتی

20
00:04:36,360 --> 00:04:37,819
خب، حس و حال‌مون رو پروند

21
00:04:40,239 --> 00:04:42,199
چه کسشعرها؟

22
00:04:42,366 --> 00:04:43,283
عجب

23
00:06:27,387 --> 00:06:29,556
سر درد؟ حالت تهوع؟

24
00:06:30,390 --> 00:06:31,642
نه

25
00:06:31,808 --> 00:06:33,477
شب‌ها راحت می‌خوابی؟

26
00:06:33,644 --> 00:06:34,520
آره

27
00:06:34,686 --> 00:06:35,687
خوبه

28
00:06:36,939 --> 00:06:38,106
می‌شه وزنت کنیم؟

29
00:06:42,569 --> 00:06:44,363
ایده‌آل نیست

30
00:06:44,530 --> 00:06:45,989
دو کیلو اضاف کردی

31
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
در کل چطوری؟

32
00:06:51,828 --> 00:06:52,913
خوبم

33
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
بعد از رفتن از سینت جود
حس بهتری داری؟

34
00:06:55,707 --> 00:06:56,792
آره

35
00:06:57,501 --> 00:06:59,461
شده یهو حس و مودت
عوض بشه؟

36
00:06:59,962 --> 00:07:01,129
نه راستش

37
00:07:02,047 --> 00:07:03,465
خوبه

38
00:07:04,716 --> 00:07:06,176
پایداری

39
00:07:06,802 --> 00:07:08,136
این خوبه

40
00:07:16,061 --> 00:07:17,980
...هرچند یه‌کم

41
00:07:22,025 --> 00:07:23,485
بی‌حسم

42
00:07:26,113 --> 00:07:28,323
به قرص‌های لیتیومت که عادت کنی
این هم درست می‌شه

43
00:07:28,490 --> 00:07:29,992
قرصش حرف نداره البته

44
00:07:33,036 --> 00:07:35,789
کسی رو داری که بتونی
باهاش حرف بزنی؟

45
00:07:35,956 --> 00:07:38,292
دوستی، خانواده‌ای؟

46
00:07:39,209 --> 00:07:40,502
دارم

47
00:07:55,601 --> 00:07:56,560
هیلاری، پارتنر داری؟

48
00:07:56,727 --> 00:07:57,936
نه، فکر نکنم

49
00:07:58,103 --> 00:07:59,146
عالیه. با بیل آشنا شو

50
00:07:59,313 --> 00:08:00,480
بیل، هیلاری

51
00:08:00,647 --> 00:08:01,732
چطوری؟ -
خوش‌وقتم -

52
00:08:01,899 --> 00:08:03,442
پیشاپیش عذرخواهی می‌کنم

53
00:08:18,498 --> 00:08:20,375
خیلی افسرده کننده‌ست

54
00:08:20,542 --> 00:08:22,211
ول نمی‌کنه که

55
00:08:22,753 --> 00:08:23,712
وقتی تموم شد
بیدارم کن

56
00:08:23,879 --> 00:08:25,088
گم شو

57
00:08:26,548 --> 00:08:27,466
نه، نکن

58
00:08:27,549 --> 00:08:29,218
می‌شکونیش

59
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
نه، نکن! می‌شکونیش -
...جنین -

60
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
شل دستی

61
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
شل دست هستم
ولی سعی‌م رو کردم

62
00:08:36,140 --> 00:08:37,392
باشه، هرچی

63
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
برگرد سوپرترمپ، بخشیدمت

64
00:08:48,946 --> 00:08:50,280
اینجا چه‌خبره؟

65
00:08:50,447 --> 00:08:53,033
شرمنده آقای الیس، جنین با واک‌منش
یه چیزی برامون پخش کرده بود

66
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
خب، می‌تونید آروم باشید

67
00:08:54,701 --> 00:08:56,286
...جنین، اگه بی‌کاری

68
00:08:56,453 --> 00:08:58,080
شاید بهتر باشه بیای
و کارهای بلیط‌هامون رو بکنی

69
00:08:58,497 --> 00:09:00,332
.تروور بازم نیومده
پس نفر کم داریم

70
00:09:00,499 --> 00:09:01,667
ولی الان وقت ناهار و استراحتمه

71
00:09:01,834 --> 00:09:03,210
به‌نظر درحال ناهار خوردن نمیای

72
00:09:03,377 --> 00:09:04,837
آره، چون فرصت نشده بود

73
00:09:05,003 --> 00:09:07,297
.قلبم شکست
بیرون

74
00:09:12,469 --> 00:09:16,139
هیلاری، نظرت چیه درباره قضیه تروور
توی دفترم، صحبت کنیم؟

75
00:09:16,306 --> 00:09:17,349
ده دقیقه دیگه بیا

76
00:09:17,516 --> 00:09:18,600
حتما

77
00:09:29,570 --> 00:09:31,154
برام بخور -
نه -

78
00:09:31,321 --> 00:09:33,490
لطفا، برام ساک بزن

79
00:09:33,657 --> 00:09:35,659
...نه، بیا

80
00:09:37,369 --> 00:09:38,662
همین‌جوری پیش بریم

81
00:09:39,788 --> 00:09:40,998
همین‌جوری

82
00:10:28,545 --> 00:10:30,005
.شب به‌خیر، قربان
چه کمکی ازم برمیاد؟

83
00:10:30,172 --> 00:10:31,548
یه میز دو نفره، لطفا

84
00:10:35,844 --> 00:10:37,012
کت‌تون رو می‌دید؟

85
00:10:37,179 --> 00:10:38,347
ممنون

86
00:10:52,027 --> 00:10:53,529
سفارش‌تون رو می‌دید، خانم؟

87
00:10:54,238 --> 00:10:55,447
...مطمئن نیستم

88
00:10:57,199 --> 00:11:00,118
می‌دونی، تازه متوجه شدم
که واسه یه قراری، دیرم شده

89
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
به‌شدت متاسفم

90
00:11:27,187 --> 00:11:30,774
خب، این آقا استیون ما
جایگزین ترووری که هیچ‌وقت اینجا نبود می‌شه

91
00:11:30,941 --> 00:11:32,776
پس از همین الان
کارش شروع شده

92
00:11:33,986 --> 00:11:37,114
.خب، این نیله
که بیش‌تر کارهای گیشه رو می‌کنه

93
00:11:37,281 --> 00:11:38,740
خوش‌وقتم

94
00:11:38,907 --> 00:11:40,325
نورمن، آپاراتچی‌مونه

95
00:11:40,492 --> 00:11:41,827
خیلی‌خب؟ -
سلام -

96
00:11:41,994 --> 00:11:44,204
و جنین، باهات بلیط جمع می‌کنه

97
00:11:44,371 --> 00:11:46,290
مواظب سلیقه موسیقیایی عجیبش باش

98
00:11:46,456 --> 00:11:47,541
از مال منم بدتره

99
00:11:48,125 --> 00:11:49,042
سلام -
سلام -

100
00:11:49,209 --> 00:11:50,377
...فرانکی، برایان

101
00:11:50,544 --> 00:11:51,879
...و فین که

102
00:11:52,045 --> 00:11:52,880
موهاش بلنده

103
00:11:53,046 --> 00:11:54,506
سلام -
سلام -

104
00:11:54,673 --> 00:11:57,676
این هم مدیر داخلی ستودنی‌مون، هیلاریه

105
00:11:58,135 --> 00:11:59,928
توی کار شیرینی‌جات
و تنقلات هم هست

106
00:12:00,470 --> 00:12:02,097
سلام -
سلام -

107
00:12:02,764 --> 00:12:05,517
خب من می‌رم
تا شما بهتر آشنا بشید

108
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
هیلاری چیزهای لازم رو
نشونت می‌ده

109
00:12:11,148 --> 00:12:12,649
حتما پاکت رو از جلو بردار

110
00:12:12,816 --> 00:12:14,651
وگرنه فروش نمی‌ره
و روش خاک می‌شینه

111
00:12:14,818 --> 00:12:15,903
باشه

112
00:12:17,779 --> 00:12:19,531
همچین بویی باید
گرسنه‌ت کنه

113
00:12:19,698 --> 00:12:21,408
تاحالا وسوسه نشدی
که دزدکی یه مشت بخوری؟

114
00:12:21,575 --> 00:12:22,576
نه

115
00:12:22,743 --> 00:12:23,952
...نخواستم بدزدم، فقط

116
00:12:24,119 --> 00:12:25,662
سعی کن آمار چیزهایی
...که می‌فروشی رو ثبت کنی

117
00:12:25,829 --> 00:12:27,956
و حتما آخر شیفتت
جایگزین‌شون کن

118
00:12:37,049 --> 00:12:38,467
این پرده‌ی اوله

119
00:12:40,177 --> 00:12:41,220
چه خفنه

120
00:12:43,764 --> 00:12:46,850
اگه تا دیروقت سرکار باشی
باید تمیزکاری نهایی رو انجام بدی

121
00:12:47,017 --> 00:12:49,019
حتما بگرد ببین
کسی خوابش نبرده باشه

122
00:12:49,353 --> 00:12:50,812
واقعا؟ -
آره -

123
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
قبلا یه بارویی
با خودش تشک می‌آورد

124
00:12:57,319 --> 00:12:58,529
اتاق آپاراتچی

125
00:12:58,695 --> 00:13:00,614
.داخلش نرو
نورمن خیلی حساسه

126
00:13:04,159 --> 00:13:06,161
پایین این پله‌ها می‌ایستی

127
00:13:06,328 --> 00:13:07,955
حتما ته بلیط‌ها رو نگه دار

128
00:13:08,121 --> 00:13:10,666
تا بتونم پیش پذیرش
بررسی‌شون کنم

129
00:13:10,832 --> 00:13:14,169
خب، کی باز می‌کنیم؟

130
00:13:15,879 --> 00:13:16,880
بیست دقیقه دیگه

131
00:13:17,339 --> 00:13:18,298
اون بالا چه‌خبره؟

132
00:13:18,465 --> 00:13:19,633
ورود افراد متفرقه ممنوعه

133
00:13:20,175 --> 00:13:21,093
می‌شه یه نگاه بندازم؟

134
00:13:21,718 --> 00:13:23,178
مطمئن نیستم -
یالا دیگه -

135
00:13:23,345 --> 00:13:24,513
لطفا

136
00:13:39,319 --> 00:13:41,071
یا خدا

137
00:13:41,238 --> 00:13:42,447
کلا یه سینمای دیگه‌ست

138
00:13:42,614 --> 00:13:44,491
قبلا چهار پرده‌ای بود

139
00:13:59,673 --> 00:14:01,049
پرده سوم

140
00:14:04,136 --> 00:14:05,345
پرده چهارم

141
00:14:28,619 --> 00:14:30,162
و درنهایت، بهترینش

142
00:14:38,337 --> 00:14:39,463
وای

143
00:15:05,113 --> 00:15:06,323
عجب جاییه

144
00:15:07,157 --> 00:15:08,867
خیلی خوشگل بود

145
00:15:09,243 --> 00:15:10,577
هنوز هم هست

146
00:15:16,375 --> 00:15:17,668
یه دنیای دیگه‌ست کلا

147
00:15:24,091 --> 00:15:25,634
این کوچولو رو ببین

148
00:15:38,272 --> 00:15:39,523
طوری نیست

149
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
طوری نیست

150
00:15:51,869 --> 00:15:53,412
فکرکنم بالش شکسته

151
00:15:56,415 --> 00:15:57,916
یه‌کم کمک می‌خواد

152
00:16:00,961 --> 00:16:02,129
فکرنکنم خوشش بیاد

153
00:16:02,296 --> 00:16:03,964
.طوری نیست
خوبه

154
00:16:06,967 --> 00:16:08,135
خوب نیستی؟

155
00:16:09,720 --> 00:16:10,846
بیا، بگیرش

156
00:16:11,013 --> 00:16:12,514
نه، از پرنده خوشم نمیاد

157
00:16:12,681 --> 00:16:14,099
بیا، نگاه کن

158
00:16:14,391 --> 00:16:15,392
یالا

159
00:16:16,685 --> 00:16:18,103
این‌جوری بگیرش

160
00:16:21,481 --> 00:16:22,399
آفرین

161
00:16:23,567 --> 00:16:24,610
خیلی دوست داره

162
00:16:26,111 --> 00:16:27,613
تو رو بیش‌تر دوست داره

163
00:16:30,532 --> 00:16:31,700
...حالا

164
00:16:43,879 --> 00:16:44,922
چی کار می‌کنی؟

165
00:16:45,088 --> 00:16:46,423
یه تردستی خاص دارم

166
00:16:49,051 --> 00:16:49,968
خوبی؟

167
00:16:50,135 --> 00:16:51,136
آره

168
00:17:00,604 --> 00:17:01,939
آماده‌ای؟

169
00:17:05,067 --> 00:17:06,484
محکم بگیرش

170
00:17:09,530 --> 00:17:10,446
آره

171
00:17:15,243 --> 00:17:16,411
پسر خوب

172
00:17:17,496 --> 00:17:18,829
دیگه می‌تونی بذاریش زمین

173
00:17:30,676 --> 00:17:32,344
اگه دستشوییش بگیره، چی؟

174
00:17:43,272 --> 00:17:44,690
نه افقی

175
00:17:45,649 --> 00:17:47,192
پنج حرفیه

176
00:17:47,901 --> 00:17:50,863
کلمه‌ای که آغازگر برهوت است

177
00:17:52,364 --> 00:17:53,782
آوریل

178
00:18:00,080 --> 00:18:01,373
صبح به‌خیر، هیلز -
صبح به‌خیر -

179
00:18:01,540 --> 00:18:02,541
نورمن

180
00:18:03,041 --> 00:18:04,293
لباس خوشگل‌هات رو
واسه امشب پوشیدی؟

181
00:18:04,459 --> 00:18:06,044
آره، اینا رو هم
برای بعدا آوردم

182
00:18:06,503 --> 00:18:07,462
می‌مونم پس

183
00:18:07,629 --> 00:18:10,924
خب، اگه بتونیم وارد بشیم
می‌تونیم از جاده تیویل، بریم سمت میستی

184
00:18:11,091 --> 00:18:12,301
...یا اون کلابه هیدیز، توی لیدو -
سلام -

185
00:18:12,384 --> 00:18:13,427
دی‌جی خوبی داره

186
00:18:13,594 --> 00:18:14,845
آره، شاید

187
00:18:15,012 --> 00:18:15,888
این چه تیپیه؟

188
00:18:16,054 --> 00:18:17,181
این کلاهمه

189
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
این هم کت سه دکمه‌ایم واسه امشبه

190
00:18:18,891 --> 00:18:20,392
فکر نمی‌کردم "رود بوی" باشی

191
00:18:20,559 --> 00:18:21,560
یعنی چی؟

192
00:18:21,727 --> 00:18:23,687
.می‌دونی؟ رود بوی
تو تون

193
00:18:23,854 --> 00:18:25,147
کی تون؟ -
تو تون -

194
00:18:25,314 --> 00:18:27,316
اسپشالز، سلکتور، بیت
[ اسامی بندهای موسیقی ]

195
00:18:27,482 --> 00:18:30,110
اصلا نمی‌فهمم چی می‌گین

196
00:18:30,277 --> 00:18:32,029
مثل موسیقی رگی می‌مونه
ولی واسه رقصه

197
00:18:32,196 --> 00:18:33,655
مثل رگی تند می‌مونه

198
00:18:33,822 --> 00:18:34,865
همیشه از اینا دوست داشتم

199
00:18:35,032 --> 00:18:38,035
آره، هم رجی سبک اسکا داریم
هم سبک پانک

200
00:18:38,202 --> 00:18:40,412
.می‌دونی، سیاه و سفید باهمن
مثل دیگ ذوب می‌مونه

201
00:18:47,169 --> 00:18:48,378
خدا به دادمون برسه

202
00:18:49,171 --> 00:18:50,088
تو چی، هیلاری؟

203
00:18:50,255 --> 00:18:51,381
میای باهامون برقصی؟

204
00:18:51,548 --> 00:18:53,634
.نه، فکر نکنم
علاقه ندارم

205
00:18:53,800 --> 00:18:55,844
کلاب دیسکو؟
افتضاحه

206
00:18:56,220 --> 00:18:57,304
خب پس می‌خوای
چی کار کنی؟

207
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
نمی‌دونم، شاید برم بالای پشت بوم
و آتیش‌بازی رو نگاه کنم

208
00:19:01,266 --> 00:19:02,643
ایول

209
00:19:04,019 --> 00:19:05,729
رفقات کجان؟

210
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
رفتن دانشگاه

211
00:19:07,064 --> 00:19:07,898
من هم می‌رم دانشگاه

212
00:19:08,273 --> 00:19:09,441
موفق باشی

213
00:19:10,234 --> 00:19:11,610
خب پس، بریم دیگه

214
00:19:11,777 --> 00:19:14,029
روز از نو، روزی از نو

215
00:19:16,657 --> 00:19:17,533
وای خدا

216
00:19:18,283 --> 00:19:20,369
چه‌قدر جذابه

217
00:19:24,540 --> 00:19:27,459
به زودی شاهد جریانات اینا هم
خواهید بود

218
00:19:59,575 --> 00:20:01,702
.پرده اول، بالای پله‌ها
خوش بگذره

219
00:20:06,081 --> 00:20:07,499
.طبقه بالا، پرده اول
باشه؟

220
00:20:09,793 --> 00:20:11,795
ممنون. از فیلم‌تون لذت ببرید

221
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
همین انتظار رو دارم

222
00:20:29,146 --> 00:20:30,063
بله قربان

223
00:20:48,040 --> 00:20:49,666
ساعت 8 شد

224
00:20:51,418 --> 00:20:52,669
تو کِی کارت تموم می‌شه؟

225
00:20:52,836 --> 00:20:54,254
ته‌بلیط‌ها کجاست؟

226
00:20:54,421 --> 00:20:55,380
دادم‌شون به جنین

227
00:20:56,256 --> 00:20:57,216
جنین کجاست؟

228
00:20:58,258 --> 00:21:00,260
لعنتی. فکرکنم امروز
زودتر رفت خونه

229
00:21:00,427 --> 00:21:02,763
.یه کار بهت سپرده بودم
یه کار

230
00:21:02,930 --> 00:21:06,058
...آره، ولی گفتم شاید -
اصلا قابل قبول نیست -

231
00:21:07,267 --> 00:21:10,103
...خیلی‌خب، لازم نیست -
غیرحرفه‌ایه -

232
00:21:10,270 --> 00:21:12,272
ادای مشتری‌ها رو درمیاری

233
00:21:12,439 --> 00:21:14,149
و پشت سرشون
به ریش‌شون می‌خندی؟

234
00:21:14,483 --> 00:21:17,110
ملت میان اینجا تا بهشون
خوش بگذره، نه که بهشون بخندن

235
00:21:21,281 --> 00:21:22,491
آره، راست می‌گی

236
00:21:23,617 --> 00:21:24,451
شرمنده

237
00:21:26,328 --> 00:21:27,955
خوبه

238
00:21:28,121 --> 00:21:29,915
به ریش ملت نخند

239
00:21:50,811 --> 00:21:52,646
...هیلاری، وقتی کارت تموم شد

240
00:21:52,813 --> 00:21:54,398
نظرت چیه بیای توی دفترم
تا یه نوشیدنی سرعتی بزنی؟

241
00:21:54,606 --> 00:21:56,358
نمی‌دونم -
بی‌خیال -

242
00:21:57,442 --> 00:21:59,736
.چند دقیقه بیش‌تر طول نمی‌کشه
بیا به سلامتی سال جدید، بخور

243
00:22:00,946 --> 00:22:02,656
باشه. خوب می‌شه

244
00:22:12,082 --> 00:22:14,501
گویا من رو دعوت نکرد

245
00:22:20,299 --> 00:22:21,842
نمی‌تونم

246
00:22:30,559 --> 00:22:31,476
بس کن

247
00:22:32,936 --> 00:22:33,979
چرا؟

248
00:22:34,521 --> 00:22:35,397
مگه به کی آسیب زدیم؟

249
00:22:35,564 --> 00:22:36,607
خب، مثلا زنت

250
00:22:36,773 --> 00:22:37,858
اون که اصلا نمی‌دونه

251
00:22:38,358 --> 00:22:39,359
دلیل بر درست بودن کارمون نمی‌شه

252
00:22:39,526 --> 00:22:40,819
برندا دیگه من رو نمی‌شناسه

253
00:22:42,362 --> 00:22:44,531
از تابستون به بعد
اتاق خواب‌هامون رو جدا کردیم

254
00:22:47,576 --> 00:22:50,287
دیگه حتی برام
یه فنجون چای هم درست نمی‌کنه

255
00:22:55,959 --> 00:22:57,419
تو بهترین آدم زندگی‌امی

256
00:22:59,338 --> 00:23:00,923
خیلی کمک می‌کنی

257
00:23:03,467 --> 00:23:04,885
...نسبت بهت

258
00:23:05,052 --> 00:23:06,845
یه حس عطفوت دارم

259
00:23:08,597 --> 00:23:11,058
توی بغلم، خیلی حس خوبی می‌دی

260
00:23:29,493 --> 00:23:30,953
به سلامتی 1981ـ

261
00:23:35,749 --> 00:23:37,501
وای خدا، اینا خیلی خوبن

262
00:23:38,752 --> 00:23:39,586
برند گلن‌فدیکه

263
00:23:42,840 --> 00:23:46,343
واسه سال نو
اقدامات خاصی می‌خوای انجام بدی؟

264
00:23:48,387 --> 00:23:49,513
نه راستش

265
00:23:49,680 --> 00:23:51,306
شاید سعی کنم
تغذیه‌م رو بهتر کنم

266
00:23:52,850 --> 00:23:55,769
...داشتم فکر می‌کردم -
من که می‌خوام اینجا رو گسترش بدم -

267
00:23:55,936 --> 00:23:57,479
معروفش کنم

268
00:23:59,231 --> 00:24:00,732
می‌شه یه رازی بهت بگم؟

269
00:24:01,191 --> 00:24:03,110
نباید به کسی بگی‌ها -
چه رازی؟ -

270
00:24:03,277 --> 00:24:05,696
گویا قراره یه اکران گنده
توی ساحل جنوبی، داشته باشیم

271
00:24:06,405 --> 00:24:07,948
...شهردار، اعضای شورای شهر

272
00:24:08,115 --> 00:24:09,867
و هارالد و اینا میان

273
00:24:10,993 --> 00:24:11,910
وای خدا

274
00:24:13,078 --> 00:24:14,538
این که عالیه -
می‌دونم -

275
00:24:14,705 --> 00:24:17,332
اسم فیلمش «ارابه‌های آتش»ـه

276
00:24:17,499 --> 00:24:19,960
بین ما و سینمای اودئون دودل بودن
ولی نمی‌خواستن برن سراغ یه سینمای سیرک‌طور

277
00:24:20,127 --> 00:24:21,336
پس به ما سپردنش

278
00:24:21,503 --> 00:24:24,631
پس باید یه دستی
به سر و روی اینجا بکشیم

279
00:24:26,800 --> 00:24:27,926
از کجا معلوم؟

280
00:24:28,677 --> 00:24:31,346
شاید آغاز یه فصل هیجان‌انگیز باشه

281
00:25:00,667 --> 00:25:02,002
وای خدا

282
00:25:02,169 --> 00:25:03,170
سلام؟

283
00:25:03,337 --> 00:25:04,630
منم، استیون

284
00:25:15,307 --> 00:25:16,517
بیا تو

285
00:25:16,683 --> 00:25:17,518
داشتم می‌رفتم

286
00:25:18,894 --> 00:25:21,939
خواستم بابت کارم
عذرخواهی کنم

287
00:25:23,565 --> 00:25:25,901
.نه بابا
من شرمنده‌م که داد زدم

288
00:25:27,069 --> 00:25:28,946
چرا با جنین نرفتی؟

289
00:25:29,446 --> 00:25:31,657
رفتم. یه‌کم پیشش بودم

290
00:25:31,823 --> 00:25:35,410
.ولی هیچ‌کدوم از دوست‌هاش رو نمی‌شناختم
...مردم هم زل زده بودن، پس

291
00:25:37,329 --> 00:25:39,289
خیلی بده که هی نگاه‌ت کنن

292
00:25:39,456 --> 00:25:41,250
بعضی وقت‌ها آره

293
00:25:42,334 --> 00:25:45,629
بگذریم، گفتم شاید
...بخوای یکی روی پشت بوم

294
00:25:45,796 --> 00:25:46,713
پیشت باشه

295
00:25:48,048 --> 00:25:49,842
اصلا یادم رفته بود

296
00:25:52,219 --> 00:25:53,929
.باشه
چرا که نه؟

297
00:26:02,062 --> 00:26:04,189
وای، چه خفنه

298
00:26:07,651 --> 00:26:08,527
نگاه‌ش کن

299
00:26:08,694 --> 00:26:11,071
اگه دوربین داشتم
الان می‌تونستم مامانم رو ببینم

300
00:26:11,238 --> 00:26:12,656
اون‌جا زندگی می‌کنی؟

301
00:26:13,991 --> 00:26:15,033
آره

302
00:26:18,245 --> 00:26:19,788
همیشه شب سال نو
میای بالای پشت بوم؟

303
00:26:19,955 --> 00:26:21,206
چند سالی هست

304
00:26:21,373 --> 00:26:23,083
حق داری

305
00:26:24,710 --> 00:26:27,754
بیا. «موئت» نیست
ولی از برند "تایزر" بهتره

306
00:26:27,921 --> 00:26:28,755
ممنون

307
00:26:28,922 --> 00:26:30,549
شرمنده که تنهاییم

308
00:26:30,716 --> 00:26:32,134
نه بابا، خوبه

309
00:26:32,301 --> 00:26:34,219
هرچند خیلی با شب‌های سال نو
حال نمی‌کنم

310
00:26:36,305 --> 00:26:37,973
پارسال، روی کفش تازه‌هام
بالا آوردم

311
00:26:38,140 --> 00:26:39,600
وای نه! چه بلایی سرشون اومد؟

312
00:26:41,018 --> 00:26:42,144
سالم موندن

313
00:26:44,104 --> 00:26:45,814
به سلامتی -
به سلامتی -

314
00:26:49,359 --> 00:26:50,319
یالا، بخور دیگه

315
00:26:50,485 --> 00:26:52,112
.نه، نمی‌شه
خیلی خوردم

316
00:26:52,279 --> 00:26:53,822
واقعا؟ کِی؟

317
00:26:55,949 --> 00:26:57,242
بی‌خیال

318
00:26:57,409 --> 00:26:59,536
زنی یا اسیر؟

319
00:26:59,703 --> 00:27:00,495
یعنی چی؟

320
00:27:00,662 --> 00:27:02,289
فیلم 9 تا 5 رو می‌گم

321
00:27:03,207 --> 00:27:04,750
همون فیلمی که داریم
اکران می‌کنیم

322
00:27:06,627 --> 00:27:09,171
راستش هیلاری، هرکی فکرنکنه
می‌گه توی بانک کار می‌کنی

323
00:27:09,338 --> 00:27:10,297
چرا دزدکی نمیای تماشا کنی؟

324
00:27:10,672 --> 00:27:12,508
نه، فیلم‌ها واسه مشتری‌هان

325
00:27:12,674 --> 00:27:14,927
و توی سالن هم همیشه شلوغ می‌شه
و کلی کار پیش میاد

326
00:27:16,637 --> 00:27:18,514
.وای خدا
چه کسل کننده حرف می‌زنم

327
00:27:18,680 --> 00:27:19,765
جدی

328
00:27:22,726 --> 00:27:23,560
گوش کن

329
00:27:39,326 --> 00:27:42,120
زنگ‌های وحشی را
در آسمان وحشی به‌صدا درآورد

330
00:27:42,663 --> 00:27:45,666
در جوار ابر درحال پرواز
و شب یخبندان

331
00:27:46,875 --> 00:27:49,044
سال، در شب
در حال مردن است

332
00:27:50,254 --> 00:27:53,257
زنگ‌های وحشی را به صدا درآورید
و بگذارید که بمیرد

333
00:27:57,386 --> 00:27:58,262
قشنگ بود

334
00:27:59,429 --> 00:28:00,305
شعر تنیسونه

335
00:28:00,472 --> 00:28:02,182
ده، نه

336
00:28:02,349 --> 00:28:03,392
هشت

337
00:28:03,559 --> 00:28:05,769
هفت، شیش

338
00:28:06,186 --> 00:28:08,480
پنج، چهار

339
00:28:08,647 --> 00:28:11,441
سه، دو، یک

340
00:28:11,608 --> 00:28:13,485
سال نو مبارک -
سال نو مبارک -

341
00:28:53,901 --> 00:28:54,735
لعنتی

342
00:28:59,198 --> 00:29:00,490
هیلاری، عیبی نداره

343
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
چرا؟

344
00:30:11,895 --> 00:30:13,355
چون بی فایده‌ست

345
00:30:13,522 --> 00:30:15,232
همون بار اول
ردم کردن

346
00:30:15,399 --> 00:30:16,441
چه درسی؟

347
00:30:16,608 --> 00:30:17,860
معماری

348
00:30:18,026 --> 00:30:20,404
عالیه که

349
00:30:20,571 --> 00:30:22,114
آره

350
00:30:22,281 --> 00:30:24,408
باید دوباره سعی‌ت رو بکنی

351
00:30:24,575 --> 00:30:25,868
آره، شاید

352
00:30:26,994 --> 00:30:28,328
نمی‌تونی تسلیم بشی

353
00:30:29,997 --> 00:30:31,248
استیون؟

354
00:30:32,833 --> 00:30:34,918
نذار برات تعیین تکلیف کنن

355
00:30:35,794 --> 00:30:37,671
هیچ‌کس زندگی‌ای که می‌خوای رو
بهت نمی‌ده

356
00:30:38,755 --> 00:30:40,299
باید بری و به دستش بیاری

357
00:30:43,802 --> 00:30:45,470
نمی‌تونی اینجا بمونی

358
00:30:48,432 --> 00:30:49,308
باشه

359
00:31:47,991 --> 00:31:48,825
هوی

360
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
هوی! اهل کجایی؟

361
00:31:53,205 --> 00:31:53,956
کجا می‌ری پسرم؟

362
00:31:54,122 --> 00:31:56,166
اون‌جایی که اهلش هستی
موز هم داره؟

363
00:31:57,084 --> 00:31:59,211
نظرت چیه برگردی همون خراب‌شده‌ای
که ازش اومدی؟

364
00:31:59,378 --> 00:32:00,295
شامپانزه

365
00:32:00,462 --> 00:32:02,089
برو خونه، سیاه کیری

366
00:32:02,256 --> 00:32:04,132
اینجا جای اجنبی نیست

367
00:32:04,299 --> 00:32:05,801
نباید شغل‌های ما رو بگیرید

368
00:32:05,968 --> 00:32:07,344
گم شو دیگه

369
00:32:15,269 --> 00:32:16,770
برو خونه، سیاه کیری

370
00:32:21,316 --> 00:32:23,318
چند ماه پیش
به مدیریت گفتم

371
00:32:23,485 --> 00:32:26,780
باید توی جفت تالارها
سیگار کشیدن ممنوع باشه

372
00:32:26,947 --> 00:32:29,157
سیگار و دودش، تجربه فیلم‌دیدن رو
به‌خطر می‌ندازه

373
00:32:29,324 --> 00:32:32,703
تصویری که پروژکتور پخش می‌کنه رو خراب
و پرده رو لکه‌دار می‌کنه

374
00:32:33,537 --> 00:32:34,997
یه عقل سلیم
این رو می‌فهمه

375
00:32:35,998 --> 00:32:37,332
...کل حرفم اینه

376
00:32:37,499 --> 00:32:40,669
واسه بودن توی این کار
باید با اصول مکانیکی و نوری

377
00:32:40,836 --> 00:32:42,171
یه آشنایی سطحی
داشته باشی

378
00:32:42,337 --> 00:32:45,424
من همه‌ش به الیس می‌گم
که هر کسخلی می‌تونه بلیط بفروشه

379
00:32:45,591 --> 00:32:46,425
صبح به‌خیر

380
00:32:47,426 --> 00:32:48,260
صبح به‌خیر آقای الیس

381
00:32:48,427 --> 00:32:49,636
.صبح به‌خیر، نورمن
صبح همگی به‌خیر

382
00:32:49,803 --> 00:32:51,805
هیلاری، می‌شه یه لحظه بیای؟ -
نه -

383
00:32:55,851 --> 00:32:57,603
ببخشید؟ -
نه، نمی‌تونم -

384
00:32:57,769 --> 00:32:59,313
.دیرم شده
باید درها رو باز کنم

385
00:33:04,193 --> 00:33:05,527
هرطور راحتی

386
00:33:08,530 --> 00:33:10,157
می‌خواستم بهت بگم
که امشب تا دیروقت کار کن

387
00:33:10,657 --> 00:33:12,034
من و برندا، امشب کار داریم

388
00:33:12,201 --> 00:33:14,036
پس باید ساعت 5 برم

389
00:33:14,203 --> 00:33:15,078
شرمنده

390
00:33:32,054 --> 00:33:35,224
.پرده دوم
برید طبقه بالا و لذت ببرید

391
00:33:48,820 --> 00:33:49,821
سلام

392
00:33:50,614 --> 00:33:53,784
فکرکنم رفیق کوچولومون
به یه سر زدن نیاز داره

393
00:33:54,368 --> 00:33:55,661
می‌رم سرحال بیارمش

394
00:33:59,206 --> 00:34:00,457
تقریبا آماده‌ست

395
00:34:01,333 --> 00:34:02,668
پنجره رو باز کن

396
00:34:15,514 --> 00:34:18,600
نگاه‌ش کن

397
00:34:20,853 --> 00:34:21,812
مثل روز اولش شده

398
00:34:21,978 --> 00:34:23,021
محشره

399
00:34:24,690 --> 00:34:25,899
آره

400
00:34:28,360 --> 00:34:29,735
وقت خداحافظیه

401
00:34:29,902 --> 00:34:30,987
خداحافظ

402
00:34:38,286 --> 00:34:39,830
رفتش

403
00:34:41,998 --> 00:34:43,292
پرواز کردن چه‌قدر خوبه

404
00:34:45,418 --> 00:34:46,587
آره

405
00:36:05,999 --> 00:36:08,335
اصالتا تریندادی هستم

406
00:36:08,502 --> 00:36:11,421
مادرم رو توی دهه 60 آوردن اینجا
که پرستاری یاد بگیره

407
00:36:11,588 --> 00:36:13,257
گویا، بیش‌تر به کارگر نیاز داشتن

408
00:36:14,341 --> 00:36:17,261
به بازسازی کشور مادری کمک کن"
"تا ثروت پارو کنی

409
00:36:20,264 --> 00:36:22,891
هنوز اینجاست و هنوز پرستاره

410
00:36:23,058 --> 00:36:24,685
واسه همین
خوب از پرنده‌ـه نگهداری کردی

411
00:36:26,228 --> 00:36:27,187
مچم رو گرفتی

412
00:36:27,354 --> 00:36:29,147
من رو باش فکر می‌کردم
که عیسی مسیحی

413
00:36:32,192 --> 00:36:33,402
بابات چی؟

414
00:36:35,612 --> 00:36:37,114
راننده اتوبوس بود

415
00:36:37,281 --> 00:36:38,448
ولی چند سال پیش رفت

416
00:36:39,116 --> 00:36:39,867
کجا رفت؟

417
00:36:40,033 --> 00:36:41,118
نمی‌دونم

418
00:36:42,911 --> 00:36:44,037
وای خدا. چه حسی داشتی؟

419
00:36:45,956 --> 00:36:47,499
خوب بودم

420
00:36:50,961 --> 00:36:53,297
همیشه من و مامانم
تنها بودیم

421
00:36:53,463 --> 00:36:55,048
بهترینه

422
00:36:56,466 --> 00:36:58,177
ای‌کاش من هم می‌تونستم
درباره مادرم، همچین چیزی بگم

423
00:37:04,850 --> 00:37:07,352
چیزه... می‌دونی

424
00:37:08,103 --> 00:37:09,396
خوب بود؟

425
00:37:11,315 --> 00:37:12,733
آره

426
00:37:12,900 --> 00:37:14,651
از خوب هم بهتر بود

427
00:37:20,282 --> 00:37:21,742
لعنتی

428
00:37:22,326 --> 00:37:23,452
ساعت چنده؟

429
00:37:24,077 --> 00:37:25,370
کجا بودی؟

430
00:37:25,537 --> 00:37:27,414
.الیس 20 دقیقه پیش رفت
گفت تو جاش رو می‌گیری

431
00:37:27,581 --> 00:37:28,957
شرمنده‌م نیل

432
00:37:29,124 --> 00:37:31,001
مجبور شدم همه‌شون رو
بیرون نگه دارم

433
00:37:31,168 --> 00:37:32,252
استیون کجاست؟

434
00:37:32,419 --> 00:37:34,171
.نمی‌دونم
اینجا نیست مگه؟

435
00:37:35,422 --> 00:37:36,340
شرمنده

436
00:37:43,764 --> 00:37:46,558
شرمنده! یه دنیا ممنون

437
00:37:46,725 --> 00:37:49,436
.شرمنده معطل شدین
ممنون

438
00:37:49,603 --> 00:37:50,562
یه دنیا ممنون

439
00:37:51,939 --> 00:37:54,149
یه دنیا ممنون

440
00:37:54,316 --> 00:37:56,693
.سلام عرض شد
شرمنده معطل شدین

441
00:39:14,438 --> 00:39:15,522
امیدوارم از فیلم‌تون لذت ببرید

442
00:39:19,234 --> 00:39:19,902
شرمنده جناب

443
00:39:20,068 --> 00:39:22,237
.باید بیرون بخوریدش
نمی‌تونید بیاریدش تو

444
00:39:23,071 --> 00:39:24,114
چرا؟

445
00:39:24,656 --> 00:39:26,283
چون قوانین این‌جوری
ایجاب می‌کنن

446
00:39:26,950 --> 00:39:28,327
آخه صبحونه‌مه

447
00:39:28,493 --> 00:39:30,871
می‌دونم، ولی چند دقیقه‌ای مونده
تا فیلم شروع بشه

448
00:39:31,371 --> 00:39:32,998
آخه جلوه‌های جذاب ابتداییش رو
از دست می‌دم

449
00:39:33,790 --> 00:39:34,625
خب، به خودتون بستگی داره

450
00:39:36,835 --> 00:39:38,253
ناموسا جدی می‌گی؟

451
00:39:41,256 --> 00:39:42,257
بله

452
00:39:49,348 --> 00:39:52,100
می‌خوای همون‌جا بایستی
...و بذاری این

453
00:39:52,976 --> 00:39:54,102
این چی؟

454
00:39:55,103 --> 00:39:56,063
این چی؟

455
00:39:58,565 --> 00:39:59,399
می‌خواستی من رو
چی خطاب کنی؟

456
00:39:59,566 --> 00:40:00,567
خیلی‌خب، آقای کوپر

457
00:40:00,734 --> 00:40:02,569
ببینید، چیپس زیادی
براتون باقی نمونده

458
00:40:02,736 --> 00:40:04,530
می‌تونید چندتایی بخورید
و بقیه‌ش رو بدید به من

459
00:40:06,949 --> 00:40:07,950
دوست دارم بخورم

460
00:41:12,139 --> 00:41:13,724
راضی شدی؟

461
00:41:21,940 --> 00:41:22,858
شرمنده‌م

462
00:41:24,526 --> 00:41:26,403
.شرمنده، استیون
این یارو همیشه همینه

463
00:41:26,570 --> 00:41:27,821
عوضیه

464
00:41:33,035 --> 00:41:33,869
حالت خوبه؟

465
00:41:36,121 --> 00:41:38,040
استیون؟
استیون؟

466
00:41:40,042 --> 00:41:41,543
استیون؟

467
00:41:45,297 --> 00:41:48,008
رفتن فایده‌ای نداره

468
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
خیلی هم فایده داره

469
00:41:49,843 --> 00:41:50,677
طرف عصبانی بود

470
00:41:50,844 --> 00:41:52,387
همیشه از یه چیزی عصبانیه

471
00:41:52,554 --> 00:41:55,641
ببین هیلاری، می‌دونم قصدت کمکه
ولی داری بدترش می‌کنی

472
00:41:55,807 --> 00:41:57,059
چطور دارم بدترش می‌کنم؟

473
00:41:57,226 --> 00:41:59,645
با انکار کردن وضعیت

474
00:41:59,811 --> 00:42:01,188
واقعا نمی‌دونم چی می‌گی؟

475
00:42:01,355 --> 00:42:02,898
خیلی‌خب، بذار این‌جوری بگم

476
00:42:03,440 --> 00:42:05,776
صرفا عصبانی نیست، درسته؟

477
00:42:08,278 --> 00:42:10,239
و اون باید بره

478
00:42:10,405 --> 00:42:11,698
نه من

479
00:42:19,081 --> 00:42:21,750
.کاملا درست می‌گی، استیون
شرمنده‌م

480
00:42:21,917 --> 00:42:23,001
واقعا می‌گم

481
00:42:25,254 --> 00:42:28,757
خب، شاید الان وقتش باشه
که بزرگ‌ترین استعدادم رو نشون بدم

482
00:42:37,224 --> 00:42:38,308
خیلی این‌جوری می‌شه؟

483
00:42:39,184 --> 00:42:40,686
آره، بیش‌تر از قبلاها

484
00:42:41,854 --> 00:42:43,397
به‌خصوص توی این چند ماه اخیر

485
00:42:44,273 --> 00:42:45,607
واقعا؟

486
00:42:45,774 --> 00:42:46,817
خب آره

487
00:42:48,026 --> 00:42:49,361
همه‌جا همینه، نه؟

488
00:42:50,404 --> 00:42:51,238
جدی؟

489
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
آره

490
00:42:54,408 --> 00:42:56,159
اون قضایای توی بریکس‌تون

491
00:42:56,869 --> 00:42:58,537
و کله‌پوستی‌ها
[ یک جنبش طبقهٔ کارگری دوم کله پوستی در دهه ۱۹۸۰ـ ]

492
00:42:58,704 --> 00:42:59,913
و تاچر

493
00:43:00,706 --> 00:43:02,666
و همین‌طور بچه‌های توی نیو کراس

494
00:43:03,834 --> 00:43:04,668
نیو کراس چی بود؟

495
00:43:07,421 --> 00:43:10,632
چند هفته پیش
توی تولد 16 سالگی یه دختره

496
00:43:10,799 --> 00:43:12,217
یکی باعث آتیش سوزی می‌شه

497
00:43:13,552 --> 00:43:14,887
هیچ‌کس نیومد کمک‌شون

498
00:43:16,305 --> 00:43:18,432
باید سعی کنی روزنامه بخونی، هیلاری

499
00:43:20,100 --> 00:43:21,685
نژادپرستی، درحال ریشه‌کن شدن نیست

500
00:43:29,109 --> 00:43:30,277
گفتم که، باید از بغل
پرتش کنی

501
00:43:36,575 --> 00:43:38,285
آره، بد نبود

502
00:43:38,452 --> 00:43:41,121
.هنوز به تمرین نیاز داری
اینجا رو ببین

503
00:43:45,751 --> 00:43:47,294
.دروغ گفتم
بلد نیستم

504
00:43:49,671 --> 00:43:50,547
من رو ببوس

505
00:43:53,008 --> 00:43:54,426
کسی که نگاه نمی‌کنه

506
00:44:23,539 --> 00:44:26,250
همزمان 4تا قوطی بذار
چون روشن نیستن

507
00:44:27,167 --> 00:44:28,544
و محتاطانه بلندشون کن

508
00:44:29,503 --> 00:44:30,838
محموله با ارزشیه

509
00:44:58,699 --> 00:44:59,950
بذارشون اینجا

510
00:45:10,878 --> 00:45:13,088
چای می‌خوری؟ -
ممنون می‌شم -

511
00:45:21,054 --> 00:45:22,931
اگه می‌خوای، می‌تونی بری تو

512
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
اینا بچه‌هامن

513
00:45:53,712 --> 00:45:55,422
یه جفت کیلیس مدل 18ست

514
00:45:56,381 --> 00:45:58,342
نمی‌دونستم این‌قدر بزرگن

515
00:45:58,509 --> 00:46:00,344
خب، باید هم این‌جوری باشه

516
00:46:00,511 --> 00:46:02,971
نباید ملت بفهمن

517
00:46:03,138 --> 00:46:05,516
باید فقط پرتویی از نور رو ببینن

518
00:46:05,682 --> 00:46:06,975
...ولی این پشت

519
00:46:08,393 --> 00:46:09,478
ولی اینور، تسمه، تسمه‌بند

520
00:46:09,645 --> 00:46:11,522
...قرقره، نوسانات و چرخ‌دنده

521
00:46:11,688 --> 00:46:13,357
دیده می‌شه

522
00:46:13,524 --> 00:46:15,442
مجموعه‌ای از دستگاه‌هاست

523
00:46:18,195 --> 00:46:19,112
این چیه؟

524
00:46:24,409 --> 00:46:25,661
اینا کربن هستن

525
00:46:27,329 --> 00:46:30,332
جرقه بین کربن‌ها
باعث تولید نور می‌شه

526
00:46:30,499 --> 00:46:32,376
و هیچ‌چیز بدون نور
وجود نداره

527
00:46:33,126 --> 00:46:33,961
سیگار می‌کشی؟

528
00:46:35,045 --> 00:46:36,421
نه ممنون

529
00:46:46,056 --> 00:46:47,432
حرف نداره

530
00:46:48,308 --> 00:46:49,768
واقعا همین‌طوره

531
00:46:50,811 --> 00:46:55,148
چون صرفا فریم‌هایی هستن
که بین‌شون تاریکیه

532
00:46:58,235 --> 00:47:01,154
ولی عصب چشم، یه نقصی داره

533
00:47:01,321 --> 00:47:05,284
جوری که اگه فیلم رو
...به صورت 24 فریم بر ثانیه پخش کنم

534
00:47:07,035 --> 00:47:08,996
تاریکی رو نمی‌بینی

535
00:47:12,124 --> 00:47:13,333
پشم‌هام

536
00:47:17,588 --> 00:47:19,464
بهش می‌گن پدیده فی

537
00:47:19,965 --> 00:47:23,177
...دیدن مکرر تصاویر

538
00:47:24,178 --> 00:47:25,846
باعث ایجاد توهم حرکت می‌شه

539
00:47:29,558 --> 00:47:31,101
توهم حیات

540
00:47:36,356 --> 00:47:39,693
خب، سوای اینکه لابی
...به یه‌کم رنگ‌آمیزی نیاز داره

541
00:47:39,860 --> 00:47:41,612
...به علامت‌های خاص

542
00:47:41,778 --> 00:47:43,363
...یه فرش قرمز

543
00:47:43,530 --> 00:47:44,948
و نرده، واسه تماشاگرها
نیاز داریم

544
00:47:45,115 --> 00:47:49,536
و فکرکنم دفتر شهرداری هم
یه سری حراست اضافه می‌کنه. جیم؟

545
00:47:49,703 --> 00:47:52,998
.بله، درسته
چندتا محافظ امنیتی هم میاریم

546
00:47:53,165 --> 00:47:55,417
...البته که شهردار و همراهانش هم میان

547
00:47:55,584 --> 00:47:58,795
حضور و تعداد همراهانش هم ضروری
و قابل توجه‌ـه

548
00:47:58,962 --> 00:48:00,297
...هنوز منتظر تاییدیه‌ایم

549
00:48:00,464 --> 00:48:04,134
...ولی میهمانان، گویا دورا برایان

550
00:48:05,135 --> 00:48:06,678
...سر لارنس الیویر

551
00:48:07,554 --> 00:48:08,388
...استیو اوت

552
00:48:09,348 --> 00:48:11,391
...دیم فلورا راب‌سون

553
00:48:11,558 --> 00:48:13,769
...داستی اسپرینگ‌فیلد

554
00:48:13,936 --> 00:48:16,480
و احتمالا پاول مک‌کارتنی
خواهند بود

555
00:48:16,647 --> 00:48:18,690
وای خدا -
دقیقا -

556
00:48:18,857 --> 00:48:20,567
توی "ری" زندگی می‌کنه

557
00:48:22,361 --> 00:48:24,780
.یه کیلو کم کردی
آفرین

558
00:48:24,947 --> 00:48:27,324
خب، سعی کردم
...یه‌کم بیش‌تر ورزش کنم

559
00:48:27,491 --> 00:48:28,659
و تغذیه‌م رو بهتر کنم

560
00:48:28,825 --> 00:48:30,744
اثرات لیتیوم چطوره؟

561
00:48:30,911 --> 00:48:31,703
خوبه

562
00:48:31,870 --> 00:48:34,331
دفعه قبلی گفتی که یه‌کم
بهت حس بی‌حسی می‌ده

563
00:48:34,498 --> 00:48:35,374
آره، الان خیلی بهتر شده

564
00:48:35,541 --> 00:48:37,417
فکرکنم سیستم بدنم
داره بهش، عادت می‌کنه

565
00:48:37,793 --> 00:48:38,627
واقعا؟

566
00:48:39,002 --> 00:48:40,754
آره، خیلی بهتر شده

567
00:48:41,797 --> 00:48:43,090
عالیه

568
00:50:19,561 --> 00:50:21,480
چی کار می‌کنی؟
کسی حواسش بهت نیست

569
00:50:21,647 --> 00:50:22,856
.خفه شو
اونور رو نگاه کن

570
00:50:23,023 --> 00:50:24,107
چرا؟ من که کُلِت رو دیدم

571
00:50:24,274 --> 00:50:25,400
بی‌نزاکت نباش

572
00:50:25,567 --> 00:50:26,818
وسط کشاکش عشق‌بازی
فرق می‌کنه

573
00:50:26,985 --> 00:50:28,570
خب، برای من که اذیت‌کننده نیست

574
00:50:28,862 --> 00:50:30,489
...من شلوارم رو

575
00:50:30,656 --> 00:50:31,490
چی کار می‌کنی؟

576
00:50:34,701 --> 00:50:35,536
نه

577
00:50:35,702 --> 00:50:36,662
بگیر که اومد

578
00:51:07,359 --> 00:51:08,652
کجا باهاش آشنا شدی؟

579
00:51:08,819 --> 00:51:12,072
با مادرم، یه جا پرستار بودن

580
00:51:13,699 --> 00:51:15,534
اولین رابطه جدیت بود؟

581
00:51:16,618 --> 00:51:17,619
آره

582
00:51:18,161 --> 00:51:20,539
.دلم رو شکست
چند هفته گریه می‌کردم

583
00:51:21,874 --> 00:51:24,793
هنوز که هنوزه، از اون بیمارستان رد بشم
حس اضطراب بهم دست می‌ده

584
00:51:26,879 --> 00:51:27,963
وای خدا

585
00:51:29,423 --> 00:51:31,925
.آره، نتونستم بهش فکر نکنم
می‌دونی؟

586
00:51:35,804 --> 00:51:36,930
تو چی؟

587
00:51:37,097 --> 00:51:38,473
من همچین رابطه‌های بزرگی نداشتم

588
00:51:39,224 --> 00:51:40,517
لابد یکی رو داشتی دیگه

589
00:51:43,979 --> 00:51:44,813
هیلاری؟

590
00:51:44,980 --> 00:51:46,315
سرت توی کار خودت باشه

591
00:51:48,358 --> 00:51:49,318
باشه

592
00:51:53,030 --> 00:51:54,448
این با بقیه فرق می‌کنه

593
00:51:54,865 --> 00:51:56,450
نمی‌دونستم باید
طبق دستورالعمل‌هات کار کنم

594
00:51:56,825 --> 00:51:58,243
همین‌جوری گفتم

595
00:51:58,410 --> 00:52:00,120
خب پس ممنون

596
00:52:05,459 --> 00:52:06,710
چرا همچین می‌کنی؟
خراب می‌شه

597
00:52:06,877 --> 00:52:08,670
طبق دستورالعمل‌هات
که کار نمی‌کنم

598
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
باشه اصلا

599
00:52:10,088 --> 00:52:10,923
هرکار دلت می‌خواد بکن

600
00:52:11,089 --> 00:52:12,466
باشه. ممنون

601
00:52:14,927 --> 00:52:15,969
.وای خدا، از دست شما مردها
همه‌ش باید کمک‌مون کنید

602
00:52:16,136 --> 00:52:17,554
همیشه باید بهمون دستور بدین

603
00:52:17,721 --> 00:52:18,639
خر نشو

604
00:52:18,805 --> 00:52:21,350
دست‌هاتون رو انداختین دور گلومون
و ول‌مون نمی‌کنید

605
00:52:22,726 --> 00:52:25,938
گردن‌مون رو گرفتید
و نمی‌تونیم نفس بکشیم

606
00:52:26,104 --> 00:52:28,815
ولی ول نمی‌کنید که! می‌کنید؟
ول نمی‌کنید

607
00:52:29,233 --> 00:52:30,859
...پس چرا -
هیلاری؟ -

608
00:52:31,026 --> 00:52:32,069
ول نمی‌کنید؟ -
بس کن -

609
00:52:32,236 --> 00:52:33,362
چی کار می‌کنی؟

610
00:52:34,988 --> 00:52:37,032
ول نمی‌کنید، نه؟

611
00:53:40,470 --> 00:53:41,763
مطمئنی می‌تونی بری خونه؟

612
00:53:42,973 --> 00:53:44,016
آره

613
00:53:44,558 --> 00:53:45,934
تو چی؟ -
طوریم نمی‌شه -

614
00:53:46,518 --> 00:53:48,395
فردا صبح زودتر میام
که سینما رو باز کنم

615
00:53:48,562 --> 00:53:49,438
شاید اون موقع دیدمت

616
00:54:54,294 --> 00:54:55,128
صبح به‌خیر

617
00:54:55,295 --> 00:54:56,338
صبح به‌خیر

618
00:55:07,432 --> 00:55:08,475
...گوش کن

619
00:55:09,768 --> 00:55:12,271
هیلاری، می‌دونم به من مربوط نمی‌شه

620
00:55:12,437 --> 00:55:16,441
ولی شاید بهتر باشه که زندگی شخصیت رو
با زندگی کاریت، یکی نکنی

621
00:55:18,151 --> 00:55:19,027
چی؟

622
00:55:20,070 --> 00:55:22,823
...به‌جای اینکه بری طبقه بالا و

623
00:55:23,824 --> 00:55:24,950
...می‌دونی

624
00:55:25,284 --> 00:55:26,785
لونه کفترها رو می‌گم

625
00:55:29,204 --> 00:55:30,747
منظورت رو نمی‌فهمم

626
00:55:30,914 --> 00:55:32,207
بی‌خیال

627
00:55:34,793 --> 00:55:36,128
ببین، مواظب باش

628
00:55:37,629 --> 00:55:40,048
هیلز، یادت باشه که اینجا
قبلاها چی شد

629
00:55:44,803 --> 00:55:46,346
مواظب خودت باش

630
00:55:58,233 --> 00:55:59,985
.نمی‌دونم از کجا می‌دونست
صرفا می‌دونست

631
00:56:01,111 --> 00:56:04,281
فکرکنم اون روز دید
که باهم اومدیم پایین

632
00:56:04,448 --> 00:56:05,782
.طوری نیست
باید بیش‌تر محتاط باشیم

633
00:56:05,949 --> 00:56:07,743
شاید بهتر باشه فقط
بیرون محل کار، همدیگه رو ببینیم

634
00:56:09,328 --> 00:56:10,704
...ببین

635
00:56:12,164 --> 00:56:13,582
شاید فکر خوبی نیست

636
00:56:14,875 --> 00:56:15,709
یعنی چی؟

637
00:56:15,876 --> 00:56:17,211
این رو می‌گم

638
00:56:17,377 --> 00:56:18,253
رابطه‌مون

639
00:56:19,087 --> 00:56:19,922
چرا؟

640
00:56:20,088 --> 00:56:22,966
خب وقتی مردم بفهمن
قضیه فرق می‌کنه

641
00:56:23,133 --> 00:56:23,967
واقعا؟

642
00:56:24,134 --> 00:56:25,385
...آره، فقط

643
00:56:26,261 --> 00:56:27,179
انگار فرق می‌کنه

644
00:56:28,764 --> 00:56:29,598
خجالت می‌کشی

645
00:56:29,765 --> 00:56:31,308
.نه‌خیر
همچین حرفی نزدم

646
00:56:31,475 --> 00:56:32,309
آره، خجالت می‌کشی -
...نه -

647
00:56:32,476 --> 00:56:33,602
.معلومه که می‌کشی
احمقانه‌ست

648
00:56:33,769 --> 00:56:34,811
.مسخره‌ست
با خودمون چه فکری می‌کردیم؟

649
00:56:34,978 --> 00:56:36,438
خجالت نمی‌کشم، هیلاری

650
00:56:36,605 --> 00:56:38,899
فقط فکرنکنم بتونیم از پسش بربیایم -
کاملا حق با توئه -

651
00:56:39,900 --> 00:56:40,984
می‌بینمت

652
00:57:31,660 --> 00:57:34,079
شما کلید گنجه خدماتی رو ندیدین؟

653
00:57:34,246 --> 00:57:35,372
نمی‌دونم کجاست

654
00:57:35,539 --> 00:57:36,874
فکرکنم دست هیلاری بود

655
00:57:56,602 --> 00:57:58,187
بیا -
ممنون -

656
00:58:04,401 --> 00:58:05,360
خبری از هیلاری شنیدی؟

657
00:58:06,195 --> 00:58:07,279
نه

658
00:58:07,738 --> 00:58:09,031
سه روزه نیستش

659
00:58:10,782 --> 00:58:13,493
به آقای الیس گفته
که می‌خواد مسافرت عقب افتاده‌ش رو بره

660
00:58:13,660 --> 00:58:14,661
مطمئنم همه‌چیز رو به راهه

661
00:58:17,039 --> 00:58:18,749
پس من چرا نگرانم؟

662
00:58:22,920 --> 00:58:24,713
پارسال، بهش سخت گذشت

663
00:58:24,880 --> 00:58:26,882
مجبور شد توی تابستون
یه مدتی رو دور بشه

664
00:58:28,175 --> 00:58:29,218
چرا؟

665
00:58:31,678 --> 00:58:34,014
فکرکنم مسائل سرکار
براش زیادی سنگین بود

666
00:58:35,265 --> 00:58:38,185
ته‌ش با چندتا از مشتری‌ها
بدرفتاری کرد

667
00:58:38,352 --> 00:58:39,937
سرشون داد می‌زد

668
00:58:41,230 --> 00:58:43,899
همه‌ش تا دیروقت
سرکار می‌موند

669
00:58:44,900 --> 00:58:46,276
می‌گفت خوابش نمی‌بره

670
00:58:47,653 --> 00:58:49,780
...بعدش کارهای عجیب

671
00:58:49,947 --> 00:58:50,989
می‌کرد

672
00:58:53,867 --> 00:58:57,579
درنهایت، الیس بهمون گفت
که باید بره بیمارستان

673
00:58:58,789 --> 00:59:00,707
...چند هفته‌ای رو ازمون دور بود

674
00:59:00,874 --> 00:59:03,168
بعدش وقتی برگشت
کلا یه آدم دیگه شده بود

675
00:59:04,002 --> 00:59:05,045
چطور؟

676
00:59:05,838 --> 00:59:07,214
کم‌حرف‌تر شد

677
00:59:08,590 --> 00:59:10,175
یه‌کم ناراحت‌تر بود

678
00:59:13,345 --> 00:59:15,264
باهاش درباره‌ش صحبت کردی؟

679
00:59:16,640 --> 00:59:18,225
نمی‌خواست صحبت کنه

680
01:01:12,214 --> 01:01:13,298
خوش بگذره

681
01:01:13,465 --> 01:01:14,383
سلام

682
01:01:17,052 --> 01:01:17,719
خوش بگذره

683
01:01:23,767 --> 01:01:25,352
جوان عزیزم

684
01:01:26,144 --> 01:01:27,855
چه‌قدر خوش‌تیپی تو

685
01:01:28,021 --> 01:01:29,940
هیلاری! سلام

686
01:01:30,107 --> 01:01:31,066
می‌دونم، بلیط ندارم

687
01:01:31,233 --> 01:01:32,526
ولی طوری نیست
کارکن همین‌جام

688
01:01:32,693 --> 01:01:34,278
هرچی بلده رو
خودم بهش یاد دادم

689
01:01:37,614 --> 01:01:38,657
سلام

690
01:01:39,700 --> 01:01:40,909
عزیزم

691
01:02:04,016 --> 01:02:07,686
شهردار عزیز و همسرشون

692
01:02:07,853 --> 01:02:10,564
عضو شورای شهر؛
آقای راش‌ورث و آقای بوث

693
01:02:10,731 --> 01:02:14,234
.لردها و خانم‌ها و آقایان
شب‌تون به‌خیر

694
01:02:14,776 --> 01:02:16,153
من دونالد الیس هستم

695
01:02:16,320 --> 01:02:18,447
...من، مدیر امپایر سینما

696
01:02:18,614 --> 01:02:21,575
و احتمالا مرکز اکران‌های
ساحل جنوبی، هستم

697
01:02:23,952 --> 01:02:25,370
...افتخار بزرگیه

698
01:02:25,537 --> 01:02:27,998
شاید این بزرگ‌ترین افتخار کاریم باشه

699
01:02:28,165 --> 01:02:30,375
...می‌خوام بهتون

700
01:02:30,542 --> 01:02:34,546
اکران داخلی ارابه‌های آتش رو
بهتون تقدیم کنم

701
01:02:40,302 --> 01:02:43,013
چند نفری هستن
که می‌خوام ازشون تشکر کنم

702
01:02:43,180 --> 01:02:45,015
دفتر شهرداری -
شهردار کجاست؟ -

703
01:02:45,182 --> 01:02:47,851
...و یه تشکر ویژه از جیم بوث، بابت کمکش -
اوناها. جفت زن الیس -

704
01:02:49,102 --> 01:02:51,104
و همین‌طور بابت توصیه خوبش

705
01:02:51,271 --> 01:02:53,398
و همین‌طور از تمام کارکنان اینجا
تشکر می‌کنم

706
01:02:53,565 --> 01:02:54,733
هیلاری اینجاست

707
01:02:54,900 --> 01:02:57,069
بابت سختکوشی و فداکاری‌شون
در این مجموعه، تشکر می‌کنم

708
01:02:57,236 --> 01:02:58,111
چی؟ کجا؟

709
01:02:58,278 --> 01:03:00,489
...و در آخر -
یه جایی همین‌جاهاست -

710
01:03:00,656 --> 01:03:01,823
...از زنم برندا تشکر می‌کنم...

711
01:03:01,990 --> 01:03:03,158
حالش خوبه؟

712
01:03:03,325 --> 01:03:06,161
که بی‌قید و شرط حمایتم کرده و دوستم داشته -
نمی‌دونم -

713
01:03:06,328 --> 01:03:07,579
و دریغ نکرده

714
01:03:08,914 --> 01:03:10,874
...دیگه معطل‌تون نمی‌کنم

715
01:03:11,041 --> 01:03:13,794
...باعث افتخارمه تا بهتون

716
01:03:13,989 --> 01:03:20,384
اثر تکان‌دهنده و فوق العاده هیو هادسون

717
01:03:20,551 --> 01:03:21,927
یعنی ارابه‌های آتش رو
تقدیم کنم

718
01:03:35,190 --> 01:03:36,775
چی کار می‌کنی؟

719
01:03:41,196 --> 01:03:42,155
وای نه

720
01:03:47,870 --> 01:03:50,706
لردها، آقایون و خانم‌ها؛
شب‌تون به‌خیر

721
01:03:52,541 --> 01:03:53,542
سلام جناب شهردار

722
01:03:55,252 --> 01:03:58,297
.من هیلاری اسمال هستم
مدیر داخلی مجموعه امپایر

723
01:04:00,048 --> 01:04:03,719
و با خودم گفتم که چند کلمه‌ای رو
جهت خوشآمدگویی، اضافه کنم

724
01:04:06,221 --> 01:04:08,182
امشب، شب ویژه‌ایه

725
01:04:09,141 --> 01:04:10,350
...باید بیش‌تر از همیشه

726
01:04:12,394 --> 01:04:13,854
...باید ما

727
01:04:15,731 --> 01:04:18,650
ما باید بخشی از جامعه رو
درک و حس کنیم

728
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
سیاه یا سفیدش، مهم نیست

729
01:04:25,699 --> 01:04:29,578
این قضیه خیلی مهمیه

730
01:04:33,749 --> 01:04:35,209
باید جشن بگیریم

731
01:04:39,963 --> 01:04:41,381
...برای به‌یاد داشتن این مناسبت

732
01:04:41,548 --> 01:04:44,343
می‌خوام یه شعر بخونم
که به‌نظرم مناسب با موضوعه

733
01:04:44,510 --> 01:04:45,802
شاعرش هیو آدنه

734
01:04:56,647 --> 01:05:00,651
آرزوهای قلبی
همچون دربازکن، کج هستند

735
01:05:01,693 --> 01:05:03,946
زاده نشدن برای آدمی
بهترین حالت است

736
01:05:04,112 --> 01:05:07,533
دومین حالت مناسب انسان
نظمی‌ست مشخص‌شده

737
01:05:07,699 --> 01:05:09,159
الگوی رقص

738
01:05:10,661 --> 01:05:12,579
تا توانی برقص

739
01:05:16,083 --> 01:05:19,461
برقص، چرا که الگوها آسانند

740
01:05:19,628 --> 01:05:22,673
آوازش جذاب‌ست و تمامی ندارد

741
01:05:24,591 --> 01:05:27,719
برقص، تا زمانی که ستاره‌ها
از سقف بریزند

742
01:05:27,886 --> 01:05:31,223
برقص، برقص، برقص
تا زمانی که افتاده و می‌میری

743
01:05:33,809 --> 01:05:34,977
ممنون

744
01:05:54,538 --> 01:05:55,706
هیلاری

745
01:05:55,873 --> 01:05:57,416
چه کاری بود کردی؟

746
01:05:57,583 --> 01:05:58,876
کسی ازت نخواسته
که حرف بزنی

747
01:05:59,042 --> 01:06:01,795
خب، قرار نیست همه‌ش مردها
تلاوت کنن

748
01:06:01,962 --> 01:06:03,505
هیلاری، می‌دونستی امشب
برام شب خیلی با ارزشیه

749
01:06:03,672 --> 01:06:04,756
بیش‌تر از هرکسی می‌دونستی

750
01:06:04,923 --> 01:06:06,216
ولی خواهان این بودی
که خرابش کنی

751
01:06:06,383 --> 01:06:09,928
خب، به‌شدت متاسفم
ولی قرار نیست همیشه به شیوه تو پیش بریم

752
01:06:10,095 --> 01:06:11,847
.تو مشکل داری
می‌دونستی؟

753
01:06:12,014 --> 01:06:13,140
به کمک دکتر نیاز داری

754
01:06:13,307 --> 01:06:16,101
همه سعی کردیم بهت کمک کنیم
ولی از یه جایی به بعد

755
01:06:16,268 --> 01:06:19,354
باید مسئولیت‌پذیر باشی -
نظرت چیه بری درت رو بذاری؟ -

756
01:06:22,482 --> 01:06:23,859
دوتالد؟

757
01:06:24,276 --> 01:06:25,402
چی کار می‌کنی؟
چرا بیرونی؟

758
01:06:25,569 --> 01:06:26,695
فیلم شروع شده

759
01:06:26,862 --> 01:06:28,530
سلام برندا

760
01:06:28,697 --> 01:06:30,073
خیلی مشتاق دیدنت بودم

761
01:06:30,240 --> 01:06:32,826
هر روز بهت فکر می‌کنم

762
01:06:32,993 --> 01:06:34,203
نمی‌فهمم

763
01:06:34,369 --> 01:06:35,704
خب، خیلی سوال‌ها دارم

764
01:06:35,871 --> 01:06:37,706
خیلی قیاس‌ها برای انجام هست

765
01:06:37,873 --> 01:06:40,000
هنوز نمی‌فهمم

766
01:06:40,167 --> 01:06:42,711
بیش‌تر سوال‌هام
مربوط به امیال جنسی شوهرته

767
01:06:42,878 --> 01:06:44,129
هیلاری، محض رضای خدا

768
01:06:45,005 --> 01:06:45,631
منظورت چیه؟

769
01:06:45,797 --> 01:06:46,965
برندا، داره چرند می‌گه

770
01:06:47,132 --> 01:06:48,759
به حرف‌هاش گوش نکن

771
01:06:50,385 --> 01:06:54,139
دادن یا ندادن؟
مسئله این‌ست

772
01:06:55,933 --> 01:06:59,186
آیا شایسته‌تر آن است که برای‌ش
جلق‌زده و آن را در فنجان چای خالی کنم

773
01:06:59,353 --> 01:07:04,107
یا به او اجازه دهم که مرا روی میزش بکند
و کاغذهای اداری‌ش را به گند بکشد؟

774
01:07:07,152 --> 01:07:08,320
راست می‌گه؟

775
01:07:12,491 --> 01:07:13,534
دونالد، حرف‌های این زن درسته؟

776
01:07:13,700 --> 01:07:15,369
آره

777
01:07:17,454 --> 01:07:18,956
آره، درسته

778
01:07:23,418 --> 01:07:26,046
خب، قرقره اول به‌طرز قشنگی
داره پخش می‌شه

779
01:07:27,589 --> 01:07:29,341
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

780
01:07:30,884 --> 01:07:32,427
دارم واقعیت رو می‌گم

781
01:07:33,303 --> 01:07:34,888
عجب ایده بدیعیه

782
01:07:35,055 --> 01:07:36,557
این حقیقت نیست

783
01:07:38,559 --> 01:07:39,977
بذار حقیقت رو بهت بگم

784
01:07:41,186 --> 01:07:42,855
تو شیزوفرنی داری

785
01:07:43,021 --> 01:07:44,314
روانی‌ای

786
01:07:45,649 --> 01:07:46,692
و صدقه سری من
داری اینجا کار می‌کنی

787
01:07:46,859 --> 01:07:49,278
چون به مددکاران اجتماعی
گفته بودم که حواسم بهت هست

788
01:07:51,071 --> 01:07:52,573
هیچ‌جا بهت کار نمی‌دن

789
01:07:58,787 --> 01:07:59,997
...اگه خواستی کاندوم‌ها رو پیدا کنی

790
01:08:00,163 --> 01:08:03,041
توی کشوی بالایی سمت چپ میزشن

791
01:08:03,208 --> 01:08:04,960
کنار پاکت شیرینیش

792
01:08:17,680 --> 01:08:19,600
خب، حالا باید چی کار کنیم؟

793
01:08:19,765 --> 01:08:22,019
خب، الیس می‌گه
دیگه سرکار، راه‌ش نمی‌ده

794
01:08:22,185 --> 01:08:25,689
ظاهرا تهدیدش کرده که پنجره‌هاش رو
با چوب گلف می‌شکونه

795
01:08:26,064 --> 01:08:27,983
چی؟ واقعا؟

796
01:08:28,149 --> 01:08:30,027
به‌نظرم بعید نیست

797
01:08:30,194 --> 01:08:31,612
به مددکاران اجتماعی
زنگ زده

798
01:08:31,778 --> 01:08:34,990
احتمالا برش می‌گردونن آسایشگاه

799
01:08:35,157 --> 01:08:36,742
خب، چطور خود دونالد
تقاصی پس نمی‌ده؟

800
01:08:37,658 --> 01:08:39,036
به‌نظر خیلی غیرمنصفانه‌ست

801
01:08:39,203 --> 01:08:41,580
ببین، احتمالا توی سینت جود
اوضاع بهتری داشته باشه

802
01:08:41,747 --> 01:08:43,624
چطور ممکنه توی یه تیمارستان
اوضاع بهتری، داشته باشه؟

803
01:08:43,790 --> 01:08:45,417
بلدن چطور بهش رسیدگی کنن

804
01:08:45,584 --> 01:08:46,376
نه

805
01:08:46,542 --> 01:08:48,045
چی کار می‌کنی؟ -
دارم می‌رم ببینمش -

806
01:08:48,212 --> 01:08:49,462
به‌نظرم فکر خوبی نیست

807
01:08:49,630 --> 01:08:51,590
نمی‌دونم چه‌قدر می‌تونی
کمکش کنی

808
01:08:51,756 --> 01:08:53,050
خب، نمی‌تونم همین‌جوری
بهش پشت کنم که

809
01:08:54,426 --> 01:08:55,886
نمی‌تونم تنهاش بذارم

810
01:08:58,388 --> 01:08:59,223
نمی‌تونم

811
01:09:05,812 --> 01:09:07,064
هیلاری

812
01:09:21,620 --> 01:09:22,871
چی می‌خوای؟

813
01:09:23,037 --> 01:09:24,372
نگرانتم

814
01:09:24,540 --> 01:09:26,625
!وای، چه قشنگ
به نگرانیت نیازی ندارم

815
01:09:26,792 --> 01:09:29,169
گفتم شاید به یه همراه
یا هم‌صحبت، نیاز داشته باشی

816
01:09:29,336 --> 01:09:30,671
حالم کاملا خوبه

817
01:09:30,837 --> 01:09:32,548
وای خدا، شماها چه مرگ‌تونه؟

818
01:09:32,714 --> 01:09:34,299
باشه بابا باشه

819
01:09:35,676 --> 01:09:37,301
ولی باید این رو بگم

820
01:09:38,636 --> 01:09:43,015
.شرایطی که داری، یه شرایط پزشکیه
یه بیماریه

821
01:09:43,892 --> 01:09:47,520
و خواستم مطئن شم به این درک می‌رسی
که تقصیر تو نیست

822
01:09:54,152 --> 01:09:56,697
از کتابخونه، کتاب راهنما برداشتی خوندی؟

823
01:09:58,031 --> 01:09:59,116
وای خدا

824
01:09:59,575 --> 01:10:00,534
به چی می‌خندی؟

825
01:10:00,742 --> 01:10:03,078
لازم نیست خیلی تلاش کنی

826
01:10:05,289 --> 01:10:06,832
فقط برام یه پیک شراب بریز

827
01:10:10,294 --> 01:10:12,754
.«بعدش گفتن «نه، نمی‌تونی بری تو
«اجازه‌ش رو نداری»

828
01:10:12,921 --> 01:10:16,258
پس، من هم مثل یه دختر کوچولوی خوب
با کیف مدرسه‌م نشستم

829
01:10:16,425 --> 01:10:17,134
و صبر کردم

830
01:10:17,301 --> 01:10:19,303
و می‌دونستم! به محض اینکه
پدرم وارد اتاق شد

831
01:10:19,469 --> 01:10:21,430
بوی سکس‌شون می‌اومد

832
01:10:21,597 --> 01:10:23,098
چه کلیشه‌ی کیری‌ای

833
01:10:23,265 --> 01:10:24,850
سکس با منشی

834
01:10:25,017 --> 01:10:26,476
فکرکنم مادرم خبر داشت

835
01:10:26,643 --> 01:10:30,189
همه‌ش ازم می‌پرسید
ولی چیزی بهش نگفتم

836
01:10:31,148 --> 01:10:31,982
چرا؟

837
01:10:32,149 --> 01:10:34,234
.چون بهش وفادار بودم
خودم هم نمی‌دونم چرا

838
01:10:35,777 --> 01:10:37,613
بعدش مادرم، من رو
تنبیه می‌کرد

839
01:10:37,779 --> 01:10:40,908
من رو بابت کم شدن علاقه پدرم
نسبت به خودش، سرزنش می‌کرد

840
01:10:41,074 --> 01:10:43,202
چون دختر کوچولوی بابایی بودم دیگه

841
01:10:43,368 --> 01:10:44,369
...و اولین‌باری که پریود شدم

842
01:10:44,536 --> 01:10:47,164
ملحفه تختم رو
آورد سر سفره صبحونه

843
01:10:47,331 --> 01:10:50,626
و گفت «ببین دختر عزیزت
«چی کار کرده

844
01:10:51,627 --> 01:10:52,628
یا خدا

845
01:10:52,794 --> 01:10:54,421
توی راه مدرسه
روی صندلی عقب می‌نشستم

846
01:10:54,588 --> 01:10:56,256
و فقط گردنش رو می‌تونستم ببینم

847
01:10:56,423 --> 01:10:58,467
بهش زل می‌زدم
...و با خودم می‌گفتم

848
01:10:58,634 --> 01:11:01,762
فقط باید دست‌هام رو بندازم دورش
و فشارش بدم

849
01:11:06,850 --> 01:11:07,643
باید قیافه خودت رو ببینی

850
01:11:08,268 --> 01:11:10,103
فکر می‌کنی دیوونه‌م، درسته؟

851
01:11:10,771 --> 01:11:14,066
ولی کاملا در سلامت عقلی
به سر می‌برم

852
01:11:14,233 --> 01:11:15,859
اینا همه‌ش برنامه‌ریزی ‌شده‌ست

853
01:11:16,026 --> 01:11:18,779
کل این مدت، منتظرشون بودم

854
01:11:18,946 --> 01:11:20,989
...و این آدم‌ها، این مردها

855
01:11:21,156 --> 01:11:23,408
.به سزای اعمال‌شون می‌رسن
بشین و تماشا کن

856
01:11:23,575 --> 01:11:26,411
آقای دونالد الیس، حال‌هات رو کردی

857
01:11:26,578 --> 01:11:27,621
...استاد ریموند پتردن

858
01:11:27,788 --> 01:11:30,582
چطور جرات می‌کنی
بهم نمره کم می‌دی؟ کسکش بی‌شرف

859
01:11:30,749 --> 01:11:33,085
دکتر ایان لیرد، تو شیادی

860
01:11:33,252 --> 01:11:36,088
و باید به والاترین مقام پزشکی کشور
گزارشت بدم

861
01:11:36,255 --> 01:11:38,632
!کارت تمومه
بدبختت می‌کنم

862
01:11:38,799 --> 01:11:40,843
.چون فقط من حقیقت رو می‌دونم
می‌فهمی؟

863
01:11:41,009 --> 01:11:42,261
فقط من

864
01:11:44,221 --> 01:11:46,056
سلام؟ خانم اسمال؟

865
01:11:46,223 --> 01:11:47,099
زود چراغ‌ها رو خاموش کن

866
01:11:53,981 --> 01:11:55,482
.حرف نزن
صدایی درنیاری

867
01:11:56,733 --> 01:12:00,612
.خانم اسمال؟ پاسبان بارما هستم
دوباره از اداره پلیس کنت میام

868
01:12:00,779 --> 01:12:02,573
مددکاران اجتماعی هم
همراه‌مون هستن

869
01:12:02,739 --> 01:12:03,949
می‌شه راه‌مون بدید لطفا؟

870
01:12:04,116 --> 01:12:05,951
اون حرومزاده‌ها رو نادیده بگیر

871
01:12:06,118 --> 01:12:07,286
خانم اسمال؟

872
01:12:07,452 --> 01:12:10,414
بقیه ساکنان ساختمون
ازتون شکایت کردن

873
01:12:10,581 --> 01:12:12,916
بابت صدای زیاد موسیقی و مزاحمت

874
01:12:13,083 --> 01:12:17,129
خانم ون‌دایک هم از فلت هفت

875
01:12:17,296 --> 01:12:21,049
گفته هم شفاهی تهدیدش کردید
هم جسمانی

876
01:12:21,216 --> 01:12:22,050
جنده

877
01:12:22,259 --> 01:12:24,803
لطفا در رو باز کنید

878
01:12:24,970 --> 01:12:27,014
.ساکت باش
خودشون می‌رن

879
01:12:30,058 --> 01:12:31,351
خانم اسمال؟

880
01:12:32,644 --> 01:12:33,812
هیلاری؟

881
01:12:34,897 --> 01:12:38,483
.رزماری بیتس هستم
از تامین اجتماعی کنت میام

882
01:12:39,610 --> 01:12:40,861
قبلا همدیگه رو دیدیم

883
01:12:43,071 --> 01:12:45,073
هیلاری، می‌شه بیام تو لطفا؟

884
01:12:47,409 --> 01:12:48,535
برو

885
01:12:48,702 --> 01:12:49,536
برو عقب

886
01:12:49,912 --> 01:12:50,746
چی؟

887
01:12:50,913 --> 01:12:51,872
یالا، برو

888
01:12:52,039 --> 01:12:53,040
از راه‌پله‌های اضطراری برو

889
01:12:53,207 --> 01:12:54,416
چرا هیلاری؟

890
01:12:54,583 --> 01:12:55,417
فقط می‌خوام کمکت کنم

891
01:12:55,584 --> 01:12:58,128
درک نمی‌کنی، نه؟
کمک کیریت رو نمی‌خوام

892
01:12:58,295 --> 01:13:00,172
دکترم نیستی که

893
01:13:00,339 --> 01:13:02,216
من مشکلی نیستم
که بخوای حلش کنی

894
01:13:02,382 --> 01:13:04,635
هیلاری، متاسفانه اگه در رو باز نکنی

895
01:13:04,801 --> 01:13:07,638
مجبور می‌شیم به‌زور بیایم تو

896
01:13:08,096 --> 01:13:09,556
برو دیگه

897
01:13:11,266 --> 01:13:12,643
واضح نگفتم؟

898
01:13:13,060 --> 01:13:14,061
هان؟

899
01:13:14,478 --> 01:13:15,354
واضح بود

900
01:13:15,521 --> 01:13:16,355
خوبه

901
01:13:17,314 --> 01:13:19,358
پس گم شو

902
01:13:23,195 --> 01:13:24,112
لعنتی

903
01:13:24,279 --> 01:13:26,281
هیلاری، لطفا در رو باز کن

904
01:13:28,116 --> 01:13:29,493
محض رضای خدا

905
01:13:30,577 --> 01:13:32,871
برو اون داخل و در رو ببند

906
01:13:41,463 --> 01:13:43,382
هیلاری، لطفا در رو باز کن

907
01:13:50,389 --> 01:13:53,183
هیلاری، برای آخرین‌بار
ازت درخواست می‌کنیم

908
01:13:53,350 --> 01:13:55,894
لطفا، در رو باز کن

909
01:14:37,728 --> 01:14:38,687
می‌شه بیایم تو؟

910
01:14:45,611 --> 01:14:46,862
سلام هیلاری

911
01:14:52,075 --> 01:14:55,245
گویا دوباره، اوضاع از کنترلت
خارج شده

912
01:14:55,412 --> 01:14:56,955
درسته؟

913
01:15:00,667 --> 01:15:02,127
وسایلت رو جمع کردی؟

914
01:15:02,294 --> 01:15:03,378
خوبه

915
01:15:05,547 --> 01:15:08,592
چند روز می‌گیری تخت می‌خوابی
و بعدش حالت کاملا بهتر می‌شه

916
01:15:16,391 --> 01:15:20,395
طبقه اول رو برات آماده کردیم

917
01:15:21,563 --> 01:15:23,315
منظره باغ هم بهش می‌خوره

918
01:16:30,966 --> 01:16:32,426


919
01:16:32,593 --> 01:16:35,888


920
01:16:37,514 --> 01:16:39,474
حواست به زنگ آخر قرقره باشه

921
01:16:40,893 --> 01:16:42,227
بندان قطع نور رو باز کن

922
01:16:43,896 --> 01:16:45,522
این از لکه اول

923
01:16:45,689 --> 01:16:47,357
علامت شروع رو بزن

924
01:16:47,900 --> 01:16:49,818


925
01:16:51,028 --> 01:16:53,780
لکه دوم

926
01:16:55,032 --> 01:16:55,949


927
01:16:56,116 --> 01:16:57,201
برو

928
01:16:57,367 --> 01:16:58,452
ایول

929
01:17:01,121 --> 01:17:02,372
عالی بود

930
01:17:03,707 --> 01:17:05,667
حالا اون یکی رو دربیار
و قرقره سوم رو کار بذار

931
01:17:05,876 --> 01:17:06,793
معطل نکن

932
01:17:18,388 --> 01:17:22,476
استیون، می‌تونی بررسی بایگانی رو
انجام بدی و بعدش زودتر بری؟

933
01:17:22,643 --> 01:17:23,727
آره، البته

934
01:17:23,894 --> 01:17:24,811
عالیه

935
01:18:00,681 --> 01:18:05,227
بیش از 100 جوان سفید و رنگین پوست
با پلیس، درگیر شدند

936
01:18:05,394 --> 01:18:07,896
کوچک‌ترین‌شان 12 ساله
و بزرگ‌ترین‌شان 20 ساله بوده است

937
01:18:08,564 --> 01:18:09,815
این درگیری، به مدت 8 ساعت
ادامه داشته

938
01:18:09,982 --> 01:18:10,816
...و در پایان

939
01:18:10,983 --> 01:18:14,152
رئیس پلیس مرزیساید
اعلام کرده که یه حمله برنامه‌ریزی شده بوده

940
01:18:14,319 --> 01:18:16,029
«گفت «برامون پاپوش درست کرده بودن

941
01:18:16,196 --> 01:18:18,615
بدترین بخش شورش
بعد از طلوع اتفاق افتاد

942
01:18:18,782 --> 01:18:22,035
وقتی که پلیس با سنگ، بطری
...و میله آهنی، مواجه شده

943
01:18:22,202 --> 01:18:24,246
همچین جواب‌هایی
باعث می‌شه پشم‌هام بریزه

944
01:18:25,289 --> 01:18:28,292
و حالا، من جواب محترمانه‌ای می‌دم

945
01:18:39,428 --> 01:18:41,680
می‌شه 1.10 پوند

946
01:18:42,514 --> 01:18:43,640
ممنون

947
01:18:48,520 --> 01:18:49,605
استیون؟

948
01:18:50,439 --> 01:18:51,565
روبی

949
01:18:52,065 --> 01:18:53,400
پشم‌هام. سلام

950
01:18:53,567 --> 01:18:55,694
سلام. نمی‌دونستم اینجا
کار می‌کنی

951
01:18:55,861 --> 01:18:58,822
آره، 5 ماهی هست

952
01:18:58,989 --> 01:19:00,699
مگه نمی‌خواستی
بری دانشگاه؟

953
01:19:01,033 --> 01:19:04,036
.سعی‌م رو کردم
هنوز هم می‌کنم

954
01:19:04,203 --> 01:19:07,414
.دیگه توی بیمارستان کار نمی‌کنم
احتمالا مادرت بهت گفته

955
01:19:07,581 --> 01:19:09,291
نه، چیزی نگفت

956
01:19:10,375 --> 01:19:11,710
به‌خاطر ساعت‌های کاریش
استعفا دادم

957
01:19:13,337 --> 01:19:16,256
نمی‌دونم چه‌جور
صبح زود پا می‌شن

958
01:19:16,423 --> 01:19:18,175
آره، می‌دونم

959
01:19:18,717 --> 01:19:20,969
خب، الان چی کار می‌کنی؟

960
01:19:21,762 --> 01:19:25,015
.خب، فعلا توی اون میخونه جلوییه کار می‌کنم
اسمش بودلزه

961
01:19:26,475 --> 01:19:27,684
حال می‌ده

962
01:19:28,227 --> 01:19:29,686
.بهتره یه سر بیای
یه نوشیدنی بزن

963
01:19:30,395 --> 01:19:32,773
آره. شاید اومدم

964
01:19:38,237 --> 01:19:40,572
...و تا اون موقع

965
01:19:41,198 --> 01:19:42,991
یه جعبه "مالترز" بده لطفا

966
01:19:44,451 --> 01:19:46,745
صحیح. حتما

967
01:19:48,789 --> 01:19:49,915
بیست پنس

968
01:19:50,082 --> 01:19:51,208
ممنون

969
01:19:54,419 --> 01:19:57,214
.از فیلم «حرکت دیوانه‌وار» لذت ببر
فیلم خفنیه

970
01:19:57,548 --> 01:19:58,757
ممنون

971
01:19:59,550 --> 01:20:00,968
به زودی می‌بینمت؟

972
01:20:01,134 --> 01:20:02,970
آره

973
01:20:17,526 --> 01:20:18,360
طوری نیست

974
01:20:18,527 --> 01:20:20,445
این‌جوری. باشه؟

975
01:20:26,368 --> 01:20:27,619
شد

976
01:20:32,165 --> 01:20:33,250
خب، می‌خوای چی کار کنی؟

977
01:20:33,417 --> 01:20:34,418
نمی‌دونم

978
01:20:35,210 --> 01:20:37,588
شاید همین‌جا موندم
و توی امپایر کارم رو ادامه دادم

979
01:20:37,754 --> 01:20:38,755
و کمک‌حال نورمن باشم

980
01:20:38,964 --> 01:20:39,965
کی؟

981
01:20:40,132 --> 01:20:41,675
آپاراتچی‌مونه

982
01:20:41,842 --> 01:20:43,427
خیلی باحاله

983
01:20:43,969 --> 01:20:45,762
می‌دونی چیه؟
از اینجا خوشم میاد

984
01:20:46,138 --> 01:20:47,681
البته بعد از اینکه
به بوش عادت کردم

985
01:20:50,809 --> 01:20:53,979
آره، باحاله. می‌تونی کلی فیلم رو
مفتی ببینی

986
01:20:54,146 --> 01:20:57,900
خب، فرصت نمی‌شه
آدم تماشا کنه

987
01:20:58,066 --> 01:20:59,151
چرا؟

988
01:21:03,405 --> 01:21:04,406
چی شده؟

989
01:21:04,573 --> 01:21:06,325
.هیچی
آشناست

990
01:21:06,909 --> 01:21:07,910
می‌خوای بری بهش سلام کنی؟

991
01:21:08,076 --> 01:21:09,494
نه، نمی‌خواد

992
01:21:17,419 --> 01:21:18,545
حالت خوبه؟

993
01:21:20,672 --> 01:21:21,673
استیوی؟

994
01:21:22,049 --> 01:21:23,050
چی؟

995
01:21:23,217 --> 01:21:24,468
آره، خوبم

996
01:21:27,471 --> 01:21:30,474
می‌دونی چیه؟
...یه‌کم حسِ

997
01:21:31,683 --> 01:21:33,810
فکرکنم باید برگردم و سلام کنم

998
01:21:34,853 --> 01:21:35,938
باشه

999
01:21:36,480 --> 01:21:37,731
زود برمی‌گردم

1000
01:21:47,032 --> 01:21:48,116
هیلاری

1001
01:21:50,118 --> 01:21:51,119
سلام

1002
01:21:52,204 --> 01:21:53,288
چطوری؟

1003
01:21:54,289 --> 01:21:55,290
خوبم

1004
01:21:57,543 --> 01:21:58,961
خب، برگشتی

1005
01:22:00,212 --> 01:22:01,213
آره

1006
01:22:02,297 --> 01:22:03,715
دوباره اومدم بیرون

1007
01:22:03,882 --> 01:22:04,967
خوبه

1008
01:22:05,259 --> 01:22:06,510
از دیدنت خوش‌حال شدم

1009
01:22:07,052 --> 01:22:08,053
دل‌مون برات تنگ شده بود

1010
01:22:10,639 --> 01:22:11,890
مطمئنم این‌طور نبوده

1011
01:22:12,057 --> 01:22:14,518
بهتره بیای یه سر بزنی
و به بقیه یه سلامی بکنی

1012
01:22:15,519 --> 01:22:16,812
آقای الیس رفته

1013
01:22:17,563 --> 01:22:18,939
رفت برایتون

1014
01:22:19,398 --> 01:22:20,732
آره، نیل بهم گفت

1015
01:22:21,817 --> 01:22:23,193
بهم زنگ زد و گفت برگرد

1016
01:22:24,069 --> 01:22:26,238
پشم‌هام. چه هوشمندانه

1017
01:22:29,992 --> 01:22:30,993
سلام

1018
01:22:31,159 --> 01:22:33,745
سلام -
هیلاری. با روبی آشنا شو -

1019
01:22:33,912 --> 01:22:37,249
.روبی، هیلاری
همکارمه

1020
01:22:41,920 --> 01:22:44,590
خب، به‌زودی می‌بینمت دیگه؟

1021
01:22:47,551 --> 01:22:48,552
آره

1022
01:23:11,909 --> 01:23:13,368
ممنون -
مرسی -

1023
01:23:20,626 --> 01:23:21,752
ممنون

1024
01:23:32,221 --> 01:23:33,222
هیلاری؟

1025
01:23:36,058 --> 01:23:37,142
هیلاری؟

1026
01:23:42,439 --> 01:23:43,982
هیلاری، خوبی؟

1027
01:23:46,902 --> 01:23:47,903
استیون

1028
01:23:49,530 --> 01:23:51,031
...صادقانه بهم بگو

1029
01:23:52,616 --> 01:23:54,493
خودم رو تحقیر کردم؟

1030
01:23:55,160 --> 01:23:56,161
چی؟

1031
01:23:56,828 --> 01:23:58,163
بگو. این‌طوره؟

1032
01:24:09,925 --> 01:24:12,094
نه، تحقیرآمیز نبود

1033
01:24:13,804 --> 01:24:15,138
...صرفا

1034
01:24:16,765 --> 01:24:18,141
رفتارت پر تنش بود

1035
01:24:19,768 --> 01:24:21,019
...صادقانه بخوام بگم

1036
01:24:21,478 --> 01:24:23,355
به‌نظرم یه‌کم قهرمان اومدی

1037
01:24:26,567 --> 01:24:28,068
نظر لطفته

1038
01:24:28,986 --> 01:24:30,362
باورش سخته

1039
01:24:38,787 --> 01:24:41,373
وقتی بچه بودم
بابام، من رو می‌برد ماهی‌گیری

1040
01:24:43,417 --> 01:24:45,085
هیچ‌وقت صید نکردیم

1041
01:24:46,587 --> 01:24:49,131
و سال‌های سال
فکر می‌کردم صیاد بدیه

1042
01:24:51,925 --> 01:24:55,596
.بعدش فهمیدم مسئله چیز دیگه‌ایه
یه مسئله کاملا ساده

1043
01:24:57,055 --> 01:24:58,974
نمی‌دونست ماهی‌ها کجان

1044
01:25:00,434 --> 01:25:02,311
و خجالت می‌کشید بپرسه

1045
01:25:04,354 --> 01:25:05,898
خجالت می‌کشید

1046
01:25:11,403 --> 01:25:13,947
شرم، حالت سالمی نیست

1047
01:25:16,033 --> 01:25:17,951
بهتره فراموشش کنی

1048
01:25:19,203 --> 01:25:20,204
سعی کن بیش‌تر بری توی سالن
و فیلم ببینی

1049
01:25:20,370 --> 01:25:21,538
.نه، نمی‌تونم
باید به وظیفه‌م عمل کنم

1050
01:25:21,705 --> 01:25:23,582
آره، بلیط‌ها رو پاره می‌کنی

1051
01:25:24,082 --> 01:25:26,043
باید مطمئن شی
که همه سرجاشونن

1052
01:25:26,585 --> 01:25:28,045
ولی هیچ‌وقت نمی‌ری داخل

1053
01:25:28,629 --> 01:25:31,298
باید هر ازگاهی
بشینی فیلم ببینی

1054
01:25:31,840 --> 01:25:34,760
آره، بین مردمی بشین
...که نمی‌شناسنت

1055
01:25:35,219 --> 01:25:36,678
...تاحالا ندیدنت...

1056
01:25:37,888 --> 01:25:39,431
و حتی نمی‌تونن ببیننت

1057
01:25:44,019 --> 01:25:45,562
...اون پرتوی کوچیک نور

1058
01:25:46,730 --> 01:25:48,065
یه راه فراره

1059
01:25:54,905 --> 01:25:56,365
دلم برات تنگ شده بود

1060
01:25:58,492 --> 01:25:59,493
یالا

1061
01:26:00,118 --> 01:26:01,954
یه سورپرایز کوچولو برات داریم

1062
01:26:10,254 --> 01:26:13,924
خدا رو شکر که اومدی
چون دلم از این کیکه می‌خواد

1063
01:26:15,843 --> 01:26:17,594
بهترین کیکه

1064
01:26:18,971 --> 01:26:19,972
اون یکی

1065
01:26:21,473 --> 01:26:24,893
.جنین، باید اقرار کنم
از این آهنگه، داره خوشم میاد

1066
01:26:25,060 --> 01:26:26,061
آره، خوبه

1067
01:26:28,438 --> 01:26:29,439
این چیه؟

1068
01:26:31,024 --> 01:26:33,819
برام نواختیش -
قبلا مجله بود -

1069
01:26:33,986 --> 01:26:35,195
شنیدی؟

1070
01:26:36,029 --> 01:26:37,614
جنین، می‌شه یه‌کم
صداش رو کم کنی؟

1071
01:26:42,160 --> 01:26:43,328
صدای چیه؟

1072
01:27:13,025 --> 01:27:14,193
وای

1073
01:27:14,902 --> 01:27:16,403
نگاه‌ش کنید

1074
01:27:29,082 --> 01:27:30,709
دست از سر شغل‌های ما بردارید

1075
01:27:31,376 --> 01:27:33,086
یالا کله‌پوستی‌ها

1076
01:27:34,671 --> 01:27:36,423
دست از سر شغل‌های ما بردارید

1077
01:27:37,591 --> 01:27:40,052
.کسکش‌های رنگین پوست
از خیابون‌های ما گم شید

1078
01:27:40,719 --> 01:27:42,888
خیلی‌خب، بهتره درها رو قفل کنیم

1079
01:27:50,521 --> 01:27:51,897
سفید برحق است

1080
01:28:02,241 --> 01:28:06,119
سلام شاهزاده، چی کارها می‌کنی؟
ببینید کی اینجاست

1081
01:28:06,286 --> 01:28:07,204
در رو باز کن

1082
01:28:21,593 --> 01:28:22,594
یا خدا

1083
01:28:31,895 --> 01:28:33,105
سلام شاهزاده

1084
01:28:34,106 --> 01:28:35,357
کدوم گوری می‌ری؟

1085
01:28:37,651 --> 01:28:39,236
وقت تموم شده، اجنبی

1086
01:28:39,403 --> 01:28:41,238
یالا دیگه بزدل‌ها

1087
01:28:41,405 --> 01:28:42,781
چی گفتی؟

1088
01:28:43,615 --> 01:28:45,117
نگاه‌ش کن، تنهایی
نمی‌تونه کاری بکنه

1089
01:28:45,284 --> 01:28:46,702
من بزدل نیستم، گوزوی سیاه

1090
01:28:46,869 --> 01:28:49,246
از قوه تخلیت استفاده کن، بزدل کیری

1091
01:29:12,519 --> 01:29:14,730
نه! بس کنید

1092
01:29:22,696 --> 01:29:24,114
ولم کنید

1093
01:29:24,406 --> 01:29:27,284
این چه کاریه؟
ولم کنید

1094
01:29:44,676 --> 01:29:46,136
خوب می‌شی

1095
01:29:47,054 --> 01:29:48,263
تو قوی هستی

1096
01:30:00,067 --> 01:30:02,110
چی شده؟ -
زدنش -

1097
01:30:02,277 --> 01:30:04,696
سطح هوشیاریش اومده روی 6ـ
و تازه بی‌هوش شد

1098
01:30:04,863 --> 01:30:06,365
.داریم رد می‌شیم
برید کنار، لطفا

1099
01:30:06,782 --> 01:30:08,408
میزان تنفس 35 بر دقیقه

1100
01:30:08,575 --> 01:30:09,576
برید کنار لطفا

1101
01:30:09,743 --> 01:30:11,245
مستقیم ببریدش بخش مراقبت‌های ویژه

1102
01:30:13,830 --> 01:30:14,831
شما فامیل درجه یکش هستید؟

1103
01:30:14,998 --> 01:30:16,208
.نه، دوستمه
همکارمه

1104
01:30:16,375 --> 01:30:17,709
فقط فامیل درجه یک
می‌تونه بیاد داخل

1105
01:30:17,876 --> 01:30:18,877
ولی حالش خوب می‌شه؟

1106
01:30:19,044 --> 01:30:20,712
.اگه می‌خواید اینجا صبر کنید
خودمون خبرتون می‌کنیم

1107
01:30:52,035 --> 01:30:53,078
ببخشید

1108
01:30:54,288 --> 01:30:56,373
منتظرید تا خبری از استیون بشه؟ -
بله -

1109
01:30:57,749 --> 01:30:59,126
حالش خوب می‌شه

1110
01:30:59,751 --> 01:31:01,086
خدا رو شکر

1111
01:31:01,962 --> 01:31:03,463
همه‌جاش بدجور کبود شده

1112
01:31:03,922 --> 01:31:05,799
...چندتا از دندون‌هاش ریختن، ولی

1113
01:31:07,384 --> 01:31:08,844
به هوش اومده

1114
01:31:09,803 --> 01:31:12,181
و می‌خواست بدونید
که حالش خوبه

1115
01:31:12,514 --> 01:31:13,515
...این

1116
01:31:14,808 --> 01:31:15,976
ممنون

1117
01:31:21,064 --> 01:31:22,566
به‌شدت متاسفم

1118
01:31:26,069 --> 01:31:27,070
بله

1119
01:31:28,697 --> 01:31:30,532
شرایط بدیه

1120
01:31:34,786 --> 01:31:37,456
.به‌هرحال، می‌تونی بری خونه
احتمالا چند ساعت اینجا بودی

1121
01:31:37,748 --> 01:31:39,583
آره، می‌رم وسایلم رو بردارم

1122
01:31:44,421 --> 01:31:46,340
تو همونی هستی
که باهاش رفته بود ساحل؟

1123
01:31:46,507 --> 01:31:47,508
بله

1124
01:31:54,181 --> 01:31:55,766
آره، رفتیم ساحل

1125
01:32:35,681 --> 01:32:38,767


1126
01:32:38,934 --> 01:32:40,686


1127
01:32:41,478 --> 01:32:42,563


1128
01:32:42,729 --> 01:32:45,983


1129
01:33:36,658 --> 01:33:39,661
باید اقرار کنم؛
دلم برای رفیق جوان‌مون تنگ شده

1130
01:33:42,039 --> 01:33:44,625
داشتم به کمکش عادت می‌کردم

1131
01:33:46,460 --> 01:33:47,878
رفتی دیدنش؟

1132
01:33:48,337 --> 01:33:49,671
چند هفته پیش، آره

1133
01:33:52,799 --> 01:33:53,967
دیگه نرفتی؟

1134
01:33:54,134 --> 01:33:55,135
نه

1135
01:33:55,969 --> 01:33:57,179
برو دیدنش

1136
01:33:57,804 --> 01:33:58,972
فرار نکن

1137
01:34:00,057 --> 01:34:01,433
دارم فرار می‌کنم مگه؟

1138
01:34:02,392 --> 01:34:03,894
این‌طور به‌نظر میاد

1139
01:34:12,277 --> 01:34:14,029
از چی می‌ترسی، هیلاری؟

1140
01:34:28,752 --> 01:34:29,795
من یه پسر دارم

1141
01:34:32,172 --> 01:34:33,423
اسمش کریستوفره

1142
01:34:34,341 --> 01:34:35,968
الان 22 سالشه

1143
01:34:37,803 --> 01:34:39,263
توی لندن زندگی می‌کنه

1144
01:34:46,478 --> 01:34:48,689
هشت سالش که شد
دیگه ندیدمش

1145
01:34:49,189 --> 01:34:50,190
چی؟

1146
01:34:51,316 --> 01:34:52,776
نمی‌خواد من رو ببینه

1147
01:34:53,944 --> 01:34:55,320
بهش حق می‌دم

1148
01:34:57,614 --> 01:35:01,493
عملا من فرار کردم

1149
01:35:03,704 --> 01:35:04,705
چرا؟

1150
01:35:07,332 --> 01:35:08,333
چی؟

1151
01:35:09,251 --> 01:35:10,502
چرا؟

1152
01:35:18,135 --> 01:35:19,761
یادم نمیاد

1153
01:35:30,355 --> 01:35:33,817
سلام. می‌شه برم بخش یک؟

1154
01:35:33,984 --> 01:35:35,360
ممنون

1155
01:35:47,664 --> 01:35:48,707
ممنون

1156
01:36:00,594 --> 01:36:04,556
.چندتا از دنده‌هام شکسته
پس وقتی می‌خندم، دردم می‌گیره

1157
01:36:05,557 --> 01:36:07,142
ولی ورمم خوابیده

1158
01:36:07,309 --> 01:36:09,978
.بیناییم خوب شده
...پس

1159
01:36:10,938 --> 01:36:13,482
.شرمنده‌م، استیون
نمی‌دونم چی بگم

1160
01:36:13,941 --> 01:36:15,150
لازم نیست چیزی بگی

1161
01:36:16,026 --> 01:36:19,279
.واسه مادرم اتفاق افتاده
واسه من هم اتفاق افتاده

1162
01:36:20,906 --> 01:36:22,950
احتمالا واسه بچه‌هام هم
اتفاق می‌افته

1163
01:36:25,077 --> 01:36:26,703
...بعضی وقت‌ها با خودم می‌گم

1164
01:36:28,205 --> 01:36:29,873
چه فایده‌ای داره؟

1165
01:36:34,002 --> 01:36:35,462
بیا. برات یه چیزی گرفتم

1166
01:36:38,090 --> 01:36:40,092
.همین‌جوری به ذهنم رسید
گفتم شاید دوستش داشته باشی

1167
01:36:41,718 --> 01:36:43,470
یا خدا

1168
01:36:44,972 --> 01:36:46,557
فروشنده‌ـه
به‌طرز خنده‌داری نگاه‌م می‌کرد

1169
01:36:46,723 --> 01:36:49,226
ولی به‌گمونم زیاد
استایلم « رود گرل »طوری نیست

1170
01:36:51,270 --> 01:36:52,271
شرمنده

1171
01:36:55,107 --> 01:36:56,650
نظر لطفته

1172
01:36:58,485 --> 01:37:00,988
قبلا درک نمی‌کردم
که چیش خاصه

1173
01:37:01,738 --> 01:37:04,658
ولی دیدار بچه‌های سفید
...و سیاه‌پوست

1174
01:37:05,033 --> 01:37:06,577
همه‌ش رو عادی می‌کنه

1175
01:37:08,203 --> 01:37:09,204
آره

1176
01:37:10,747 --> 01:37:11,748
موسیقی خوبی هم هست

1177
01:37:11,915 --> 01:37:12,916
سلام

1178
01:37:14,209 --> 01:37:16,420
.طوری نیست، لازم نیست بری
اومدم چکآپ نهایی رو انجام بدم

1179
01:37:16,587 --> 01:37:19,298
.نه باید برم
کار دارم. دیرم شده

1180
01:37:19,464 --> 01:37:21,008
نمی‌خوام زحمت بدم

1181
01:37:21,175 --> 01:37:22,509
خداحافظ

1182
01:37:22,676 --> 01:37:23,677
خداحافظ هیلاری

1183
01:37:26,305 --> 01:37:27,514
ممنون که اومدی

1184
01:37:28,056 --> 01:37:29,057
خداحافظ

1185
01:37:42,905 --> 01:37:44,156
هیلاری

1186
01:37:56,210 --> 01:37:57,669
...ببین، هیلاری

1187
01:37:59,213 --> 01:38:01,340
نمی‌دونم بین شما دوتا چه‌خبره

1188
01:38:02,883 --> 01:38:04,301
و نمی‌خوام هم بدونم

1189
01:38:06,386 --> 01:38:10,516
ولی باید بدونی
که داشت سراغت رو می‌گرفت

1190
01:38:12,768 --> 01:38:14,144
ازت خوشش میاد

1191
01:38:17,397 --> 01:38:18,565
باعث می‌شی سرحال بشه

1192
01:38:20,734 --> 01:38:21,735
...پس

1193
01:38:50,806 --> 01:38:52,724
می‌رم امپایر سینما

1194
01:39:06,071 --> 01:39:07,364
یه فیلم نشونم بده

1195
01:39:08,740 --> 01:39:09,658
چی؟

1196
01:39:10,242 --> 01:39:11,743
یه فیلم نشونم بده

1197
01:39:11,910 --> 01:39:13,453
می‌خوام یه فیلم ببینم

1198
01:39:16,623 --> 01:39:18,083
چه فیلمی؟

1199
01:39:19,960 --> 01:39:21,628
هر فیلمی

1200
01:39:21,795 --> 01:39:23,130
به انتخاب خودت

1201
01:41:08,026 --> 01:41:09,278


1202
01:41:09,695 --> 01:41:11,446


1203
01:41:12,614 --> 01:41:14,283


1204
01:41:14,867 --> 01:41:16,285


1205
01:41:16,451 --> 01:41:18,745


1206
01:41:24,793 --> 01:41:26,753


1207
01:41:28,380 --> 01:41:30,048


1208
01:41:33,844 --> 01:41:36,638


1209
01:41:37,764 --> 01:41:39,016


1210
01:41:39,808 --> 01:41:43,687


1211
01:42:25,437 --> 01:42:26,480
...زندگی

1212
01:42:30,192 --> 01:42:31,693
یه حالت ذهنیه

1213
01:43:03,725 --> 01:43:06,144
.خیلی قشنگ بود
مشتاقانه منتظرم دوباره ببینمش

1214
01:43:06,311 --> 01:43:07,187
آره

1215
01:43:07,354 --> 01:43:09,231
کارهای پیتر سلر، خیلی خنده‌دارن

1216
01:43:09,398 --> 01:43:11,358
باید توی «بازگشت پلنگ صورتی» ببینیش

1217
01:43:11,525 --> 01:43:14,778
« نمی‌دونستم دارن بانک رو می‌زنن »

1218
01:43:14,945 --> 01:43:16,572
خنده داره -
براش لحظه‌شماری می‌کنم -

1219
01:43:16,738 --> 01:43:17,739
کلی فیلم دیگه هم هست

1220
01:43:17,906 --> 01:43:18,824
باید برام یه لیست درست کنی

1221
01:43:18,991 --> 01:43:19,908
حتما

1222
01:43:20,659 --> 01:43:21,368
...ببین

1223
01:43:21,535 --> 01:43:23,412
با خودم گفتم بهتره هفتگی
آخرشب‌ها، بشینیم فیلم ببینیم

1224
01:43:23,579 --> 01:43:25,414
...مطمئنم می‌تونم نورمن رو متقاعد کنم که -
دانشگاه قبول شدم -

1225
01:43:29,543 --> 01:43:31,253
می‌رم دانشگاه

1226
01:43:34,214 --> 01:43:36,175
دو هفته پیش، برام نامه زدن

1227
01:43:36,341 --> 01:43:37,801
قبول شدم

1228
01:43:40,762 --> 01:43:42,764
!خب اینکه عالیه
کجا؟

1229
01:43:44,183 --> 01:43:45,058
بریستول

1230
01:43:47,352 --> 01:43:48,729
رشته معماری

1231
01:43:51,940 --> 01:43:53,275
موفق شدی

1232
01:43:57,279 --> 01:43:58,864
بهم گفتی تسلیم نشم

1233
01:44:03,535 --> 01:44:05,120
تبریک می‌گم، استیون

1234
01:44:05,287 --> 01:44:06,538
شایسته‌ش هستی

1235
01:44:13,795 --> 01:44:14,963
کی می‌ری؟

1236
01:44:16,423 --> 01:44:17,716
فردا

1237
01:44:20,177 --> 01:44:21,261


1238
01:44:31,438 --> 01:44:32,940
چی خریدی؟

1239
01:44:33,106 --> 01:44:34,107
کفش نو

1240
01:44:34,274 --> 01:44:35,609
و کتاب‌های دوره‌م

1241
01:44:35,776 --> 01:44:37,027
عالیه

1242
01:44:39,738 --> 01:44:40,572
بهش گفتی؟

1243
01:44:41,323 --> 01:44:42,366
اره

1244
01:44:43,659 --> 01:44:45,035
خوب با قضیه برخورد کرد؟

1245
01:44:45,702 --> 01:44:46,870
آره

1246
01:44:50,332 --> 01:44:51,458
نه

1247
01:44:53,293 --> 01:44:55,087
نمی‌دونم

1248
01:44:56,046 --> 01:44:57,130
...خب

1249
01:44:59,800 --> 01:45:01,510
همین که مهربون بوده باشی، کافیه

1250
01:45:05,764 --> 01:45:10,435
روبی می‌خواد واسه شام خداحافظیت بیاد

1251
01:45:11,270 --> 01:45:12,729
چی براش بپزیم؟

1252
01:45:17,568 --> 01:45:18,318
نه

1253
01:45:18,485 --> 01:45:19,945
.لیوان رو نشکون، استیوی
این لیوان خوب‌هامن

1254
01:45:20,112 --> 01:45:21,154
.باشه مامان
آروم باش

1255
01:45:21,321 --> 01:45:22,739
فردا از شرم خلاص می‌شی

1256
01:45:27,578 --> 01:45:28,579
به سلامتی آینده

1257
01:45:30,455 --> 01:45:31,915
و موسیقی خوب

1258
01:45:35,252 --> 01:45:36,545
و به سلامتی پیشرفت دوباره

1259
01:45:40,382 --> 01:45:42,885
به سلامتی ریچارد پرایر
...جان بلوچی

1260
01:45:45,179 --> 01:45:46,346
و مارز بارز

1261
01:45:48,640 --> 01:45:50,017
و همین‌طور قلعه‌های شنی

1262
01:45:53,437 --> 01:45:54,938
و کفش‌های نوم

1263
01:45:58,483 --> 01:46:00,194
و به سلامتی رفتن

1264
01:46:01,195 --> 01:46:02,279
و اومدن به خوهه

1265
01:46:07,367 --> 01:46:08,660
و حالا هم باید بشاشم

1266
01:46:12,039 --> 01:46:13,457
وای خدا، خانم موری

1267
01:46:14,291 --> 01:46:16,210
با قبلش خیلی فرق کرده

1268
01:46:19,546 --> 01:46:22,090
فکرکنم یه‌کم تونسته زندگی کنی

1269
01:46:25,135 --> 01:46:26,803
یه‌کم زندگی

1270
01:46:39,274 --> 01:46:40,442
بیا

1271
01:46:40,609 --> 01:46:41,818
بعدا بخونش

1272
01:46:47,199 --> 01:46:48,450
ممنون هیلاری

1273
01:46:50,869 --> 01:46:52,454
کلی بهت خوش می‌گذره

1274
01:46:53,789 --> 01:46:54,915
ولی دلم برات تنگ می‌شه

1275
01:46:56,291 --> 01:46:57,167
آره

1276
01:46:57,918 --> 01:46:59,044
من هم دلم برات تنگ می‌شه

1277
01:47:02,548 --> 01:47:03,799
باشه. می‌تونی بری

1278
01:47:09,471 --> 01:47:10,347
خیلی‌خب

1279
01:47:19,940 --> 01:47:21,149
شاید توی تعطیلات دیدمت

1280
01:47:21,316 --> 01:47:22,693
آره. خوب می‌شه

1281
01:47:26,238 --> 01:47:27,072
خیلی‌خب

1282
01:47:29,199 --> 01:47:30,033
خداحافظ

1283
01:47:30,200 --> 01:47:31,034
خداحافظ

1284
01:47:46,633 --> 01:47:47,801
استیون

1285
01:48:27,466 --> 01:48:30,594
برگ‌های درختان
درحال رویش هستند

1286
01:48:31,470 --> 01:48:34,097
همچون حرفی که در شرف گفته شدن است

1287
01:48:36,141 --> 01:48:39,228
جوانه‌های قدیمی
آرام می‌گیرند و پخش می‌شوند

1288
01:48:40,604 --> 01:48:43,315
سبزی‌شان نوعی سوگ است

1289
01:48:46,235 --> 01:48:50,197
آیا آنها از نو زاده می‌شوند
و ما پیر می‌شویم؟

1290
01:48:51,073 --> 01:48:54,076
نه، آن‌ها هم می‌میرند

1291
01:48:55,994 --> 01:48:58,163
...حقه‌ی تازه به‌نظر رسیدن‌شان

1292
01:48:58,622 --> 01:49:02,125
در دانه‌های‌شان نوشته شده

1293
01:49:05,462 --> 01:49:08,590
با این‌حال دژهای خستگی‌ناپذیر

1294
01:49:08,757 --> 01:49:12,135
هر ماه می، با کلفتی و رشدی کامل
از پوست برآید

1295
01:49:14,596 --> 01:49:18,392
گویا پارسال مرده است

1296
01:49:19,685 --> 01:49:21,311
از نو شروع کن

1297
01:49:22,312 --> 01:49:23,605
از نو شروع کن

1298
01:49:24,690 --> 01:49:26,024
از نو شروع کن

1299
01:49:26,049 --> 01:49:39,749
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1300
01:49:39,874 --> 01:49:59,874
[ امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید ]

