﻿1
00:00:35,293 --> 00:00:38,083
در روزگاران قدیم

2
00:00:38,500 --> 00:00:41,293
در یک سر زمین دور و اسرار امیز

3
00:00:43,333 --> 00:00:46,583
از اون سرزمین ها که امروزه فقط در افسانه ها وجود داره

4
00:00:47,668 --> 00:00:49,458
سه خواهر بودن

5
00:00:56,125 --> 00:00:58,043
اونا سه قلو بودن

6
00:00:58,500 --> 00:01:00,293
هر وقت که اونا همراه مادرشون

7
00:01:00,375 --> 00:01:03,750
به روستا می رفتن، این موضوع توجه همه جلب میکرد

8
00:01:46,000 --> 00:01:49,375
ولی وقتیکه چشم همه بهت خیره میشه

9
00:01:50,418 --> 00:01:51,500
بعضی وقتا

10
00:01:52,000 --> 00:01:54,668
شیطان هم بهت خیره میشه

11
00:02:48,625 --> 00:02:50,043
نه -
چه قدره؟ -

12
00:02:51,250 --> 00:02:52,375
!امپولش رو بیار

13
00:02:58,375 --> 00:02:59,418
نگهش دار

14
00:03:16,083 --> 00:03:17,458
چی شده، مامانی؟

15
00:03:17,543 --> 00:03:19,000
چیزی نیست عزیزم

16
00:03:21,293 --> 00:03:24,250
سومین حمله این هفته اس

17
00:03:42,418 --> 00:03:45,000
اعضای بدنش داره از کار می افته

18
00:03:45,083 --> 00:03:47,583
و در مقابل درمان مقاوم میشه

19
00:03:48,375 --> 00:03:50,418
بهتره که بستریش کنیم

20
00:03:50,793 --> 00:03:52,543
و برنامه ریزی کنیم

21
00:04:04,668 --> 00:04:05,750
ممنون دکتر

22
00:04:22,000 --> 00:04:23,583
نشنیدی که دکتر چی گفت؟

23
00:04:23,625 --> 00:04:26,333
باید توی بیمارستان باشه، یا نزدیک کسی باشه

24
00:04:26,418 --> 00:04:27,559
نه اینکه توی شهر وسط نا کجا اباد باشه

25
00:04:27,583 --> 00:04:29,458
لونا رو نمی بریم بیمارستان

26
00:04:30,418 --> 00:04:32,499
چرا به حرف متخصص ها گوش نمیدی؟

27
00:04:32,500 --> 00:04:33,644
میدونن چی کار دارن میکنن

28
00:04:33,668 --> 00:04:36,793
شنیدی که متخصصات چی گفتن، گفتن که اون می میره

29
00:04:37,668 --> 00:04:40,583
پیش دکتر های اینجا بردیمش، بردیمش هوستون، همه جا بردیمش

30
00:04:40,625 --> 00:04:42,500
علمت جواب نمیده

31
00:04:42,583 --> 00:04:43,793
تو دیوونه ای

32
00:04:44,125 --> 00:04:46,500
قرار نیست جون لوسیا رو کف دستای اون بذاریم

33
00:04:46,583 --> 00:04:47,793
کف دست کی؟

34
00:04:50,375 --> 00:04:52,333
دست منه

35
00:04:55,583 --> 00:04:57,543
این راه جواب میده

36
00:05:00,583 --> 00:05:02,168
بهم اعتماد کن

37
00:05:05,793 --> 00:05:08,250
فردا می ریم

38
00:05:10,750 --> 00:05:11,793
عزیزم

39
00:05:12,043 --> 00:05:14,583
توی چمدون باشه یا پیش تو باشه؟

40
00:05:14,625 --> 00:05:15,793
پیش من باشه

41
00:05:18,250 --> 00:05:21,418
نالا، عجله کن و وسایلت رو جمع کن

42
00:05:25,793 --> 00:05:28,333
میشه لطفا عجله کنی و وسایلت رو جمع کنی؟

43
00:05:34,333 --> 00:05:37,375
اماده این؟ -
از پس اون برنمیام -

44
00:05:38,750 --> 00:05:41,708
مثل اینکه یکی از دنده چپ بیدار شده

45
00:05:44,000 --> 00:05:47,500
اگه مجبورت کنن بری یه شهری که وسط نا کجا اباده چه حسی بهت دست میده؟

46
00:05:48,250 --> 00:05:51,168
عزیزم، به خاطر لوناست

47
00:05:51,583 --> 00:05:54,668
مامانت فکر میکنه که می تونیم اونجا واسش کمک پیدا کنیم

48
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
همه چی واسه لوناست

49
00:06:10,418 --> 00:06:12,583
مایوت رو جا نذاری

50
00:06:14,043 --> 00:06:16,750
مامانت بهم گفته که اونجا استخر دارن

51
00:06:27,000 --> 00:06:29,500
نالا، میشه لطفا عجله کنی؟

52
00:06:33,000 --> 00:06:34,333
!خداحافظ

53
00:06:34,750 --> 00:06:35,793
!بکا

54
00:06:38,000 --> 00:06:39,793
داری لونا رو میبری دکتر؟

55
00:06:40,043 --> 00:06:41,250
نه

56
00:06:41,625 --> 00:06:44,083
داریم میریم مسافرت خانواده مونو ببینیم

57
00:06:44,125 --> 00:06:45,375
عالیه

58
00:06:45,418 --> 00:06:47,583
نمیشه از این بیمارستان به اون بیمارستان بپری و زندگی کنی

59
00:06:47,668 --> 00:06:49,708
میگوئل، به لونا نزدیک نشو

60
00:06:50,750 --> 00:06:52,418
اون خیلی حساسه

61
00:06:52,500 --> 00:06:55,125
احتیاط شرط عقله، دوباره سرما خورده

62
00:06:55,208 --> 00:06:57,083
نمیخوام بگیره

63
00:06:57,793 --> 00:06:59,793
..‌.تازه لونا

64
00:07:00,043 --> 00:07:01,043
اره

65
00:07:01,083 --> 00:07:05,083
نمیدونم از کجا گرفتتش، چندتا بچه توی ساختمون این مریضی رو دارن

66
00:07:05,125 --> 00:07:08,250
تو برو، من یه چیزی رو تو خونه جا گذاشتم

67
00:07:08,458 --> 00:07:10,293
بیا، می بینمت

68
00:07:11,668 --> 00:07:17,083
تن بچه هاتون لباس گرم بکنین، نمیخوایم توی ساختمون هیچ بچه مریضی رو ببینیم

69
00:07:17,125 --> 00:07:18,293
گوش کن

70
00:07:19,168 --> 00:07:20,793
تو دیگه بزرگ شدی

71
00:07:21,375 --> 00:07:23,583
میخوام روت حساب کنم

72
00:07:24,125 --> 00:07:26,250
این سفر اسون نیست

73
00:07:26,668 --> 00:07:28,750
به حمایتت نیاز دارم

74
00:07:28,793 --> 00:07:30,458
لونا بهت نیاز داره

75
00:07:30,543 --> 00:07:32,168
من بهت نیاز دارم

76
00:07:33,043 --> 00:07:35,043
دارم به این سفر کوفتی میام دیگه، نه؟

77
00:07:35,083 --> 00:07:36,333
دیگه چی میخوای؟

78
00:07:41,250 --> 00:07:43,583
نمیدونم کی باهات کل کل کردم

79
00:07:44,418 --> 00:07:45,793
می تونستم یه لیست درست کنم

80
00:07:45,793 --> 00:08:22,125
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

81
00:08:22,125 --> 00:08:30,125
"چشم شیطان"

82
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
!تکون بخور، عوضی

83
00:09:02,793 --> 00:09:04,750
بابایی، فحش داد

84
00:09:05,000 --> 00:09:06,668
عصبانی بابایی؟

85
00:09:06,750 --> 00:09:08,168
نه، عزیزم

86
00:09:08,333 --> 00:09:11,250
بابایی عصبیه، چون قراره مادر زنش رو ببینه

87
00:09:11,333 --> 00:09:13,375
مادر زن چیه، مامانی؟

88
00:09:14,418 --> 00:09:16,418
معنی دیگه ی سر درده

89
00:09:43,668 --> 00:09:44,750
!گیرمو

90
00:09:49,750 --> 00:09:53,458
اون چیه؟ -
مراسم خاکسپاری یه بچه اس -

91
00:09:53,543 --> 00:09:54,583
!نالا

92
00:09:55,583 --> 00:09:57,750
!مهمونی خداحافظیه، عزیزم

93
00:09:58,000 --> 00:09:59,793
واسه بچه ای که رفته بهشت

94
00:10:00,043 --> 00:10:01,418
پیش فرشته ها؟

95
00:10:01,458 --> 00:10:04,168
اره عزیزم، پیش فرشته ها

96
00:10:54,668 --> 00:10:56,208
رسیدیم

97
00:10:58,500 --> 00:11:00,250
همه چی رو براهه؟ -
اره -

98
00:11:02,458 --> 00:11:06,083
بپرین پایین دخترا، با مامان بزرگ خوزفا اشنا بشین

99
00:11:16,333 --> 00:11:19,500
بالاخره تونستم با شما دوتا اشنا بشم

100
00:11:19,583 --> 00:11:22,543
چه دختر های خوشگلی

101
00:11:22,583 --> 00:11:24,000
سلام مامان بزرگ

102
00:11:27,750 --> 00:11:30,208
لونا کوچولو

103
00:11:33,168 --> 00:11:35,000
عزیزم

104
00:11:35,333 --> 00:11:37,418
تو باید نالا باشی

105
00:11:40,168 --> 00:11:41,625
خوشوقتم

106
00:11:41,708 --> 00:11:44,583
خیلی شبیه مامانتی

107
00:11:45,125 --> 00:11:47,543
امیدوارم فقط ظاهرت شبیهش باشه

108
00:11:47,583 --> 00:11:50,293
لطفا، دوباره شروع نکن

109
00:11:51,043 --> 00:11:52,583
چه طوری؟

110
00:11:52,625 --> 00:11:56,250
قطعا به خوبیه تو نیستم، ربکا

111
00:11:56,793 --> 00:11:59,333
خانم خوزفا، خوشوقتم

112
00:12:01,543 --> 00:12:06,375
لطفا منو خانم خوزفا صدا نزن، احساس پیری بهم دست میده

113
00:12:06,418 --> 00:12:08,543
ببخشید، خوزفا

114
00:12:08,583 --> 00:12:10,083
خوشوقتم

115
00:12:10,418 --> 00:12:13,583
منم خوشوقتم

116
00:12:14,500 --> 00:12:17,083
عزیزم، میتونی ساک هاتو بیاری؟

117
00:12:17,125 --> 00:12:18,418
نه، ولش کن

118
00:12:18,500 --> 00:12:22,000
به پدرو میگم بیارتشون داخل

119
00:12:22,083 --> 00:12:25,543
دخترا، بیایین بریم خونه ی مادر بزرگ رو بگردیم، خب؟

120
00:12:27,583 --> 00:12:31,375
این خانواده به مرد خوشتیپی مثل تو نیاز داشت

121
00:12:47,083 --> 00:12:49,543
تو گفتی که خونه سه تا داستان داشته، مامانی

122
00:12:49,583 --> 00:12:51,793
اره عزیزم، سه تا داستان داره

123
00:12:52,043 --> 00:12:53,750
داستان سوم مربوط به اتاق زیر شیروانیه

124
00:12:53,793 --> 00:12:56,418
که اتاق مامان بزرگ ترزا قبلا اونجا بوده

125
00:12:58,000 --> 00:12:59,668
واسه اینستاگرامه؟

126
00:13:00,250 --> 00:13:01,750
اره

127
00:13:01,793 --> 00:13:03,583
رمز وای فای چیه؟

128
00:13:03,625 --> 00:13:05,583
وای فای چیه؟

129
00:13:07,418 --> 00:13:09,418
عزیزم، اینجا حتی انتن نمیده

130
00:13:09,750 --> 00:13:12,750
از تیک تاک هم نمیتونی چند روزی استفاده کنی

131
00:13:15,625 --> 00:13:17,583
اینجا اشغاله

132
00:13:17,625 --> 00:13:18,750
نالا

133
00:13:19,000 --> 00:13:21,043
چرا لونا رو نمیبری باغ؟

134
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
اره -
اره -

135
00:13:23,125 --> 00:13:25,333
برین اکتشاف کنین

136
00:13:34,708 --> 00:13:36,708
میخوای بری ساس شکار کنی؟

137
00:13:36,750 --> 00:13:38,083
نه

138
00:13:38,668 --> 00:13:41,083
میخوای توپ بازی کنیم؟

139
00:13:41,125 --> 00:13:43,625
لونا، اون بازیه بچه کوچولو هاست

140
00:13:46,500 --> 00:13:49,375
واو، استخره

141
00:14:00,418 --> 00:14:02,168
خوش حالم که مایو مو اوردم

142
00:14:16,083 --> 00:14:18,750
زنگ زدنم انقد غافلگیرت کرد؟

143
00:14:19,250 --> 00:14:21,418
اره، کرد

144
00:14:22,793 --> 00:14:27,043
هیچ وقت فکرشو نمیکردم که بخوای برگردی

145
00:14:27,375 --> 00:14:30,418
بعضی وقتا نقشه تغییر میکنه

146
00:14:31,418 --> 00:14:34,125
فکر میکنی اگه چاره دیگه ای داشتم می اومدم اینجا؟

147
00:14:35,750 --> 00:14:38,625
ولی نمی ترسی؟

148
00:14:39,500 --> 00:14:42,418
از اتفاقی که ممکنه بی افته نمی ترسی؟

149
00:14:42,500 --> 00:14:44,250
چیزی یاد نگرفتی؟

150
00:14:44,333 --> 00:14:45,793
معلومه که می ترسم

151
00:14:46,375 --> 00:14:50,000
ولی واسه دخترم هر کاری که باید بکنم رو میکنم

152
00:14:54,708 --> 00:14:58,168
به ابیگل میگم بهشون میوه بده

153
00:14:58,793 --> 00:15:01,250
ابیگل؟ ابیگل کیه؟

154
00:15:01,293 --> 00:15:03,043
دوست دختر پدرو عه

155
00:15:03,418 --> 00:15:05,625
تو خونه کمکم میکنه

156
00:15:06,043 --> 00:15:08,750
توی یه کلبه کوچولو نزدیک اینجا زندگی میکنن

157
00:15:08,793 --> 00:15:12,668
خب، روستا داره مدرن میشه

158
00:15:13,708 --> 00:15:15,458
ابیگل، دخترم

159
00:15:16,333 --> 00:15:19,250
اینا نوه هامن

160
00:15:19,418 --> 00:15:21,293
!سلام دخترها

161
00:15:22,500 --> 00:15:25,708
بهشون میوه بده، و کنار خودت نگه شون دار

162
00:15:25,750 --> 00:15:27,500
چشم، خانم خوزفا

163
00:15:28,668 --> 00:15:30,333
بیایین تو، خوش اومدین

164
00:15:30,418 --> 00:15:31,625
بشین

165
00:15:33,083 --> 00:15:35,083
تا به حال اومدین "لاس انیماس" ؟

166
00:15:36,418 --> 00:15:38,293
تا به حال نیومدین اینجا؟

167
00:15:40,083 --> 00:15:42,418
پودینگ ذرت میخواین؟

168
00:15:44,750 --> 00:15:46,250
دختر ها

169
00:15:46,333 --> 00:15:49,583
باورم میشه که تا به حال لاس انیماس نیومدین

170
00:15:49,625 --> 00:15:52,793
ولی جدی، تا به حال پودینگ ذرت نخوردین؟

171
00:15:53,708 --> 00:15:55,793
دستپخت من خوشمزه اس

172
00:15:58,375 --> 00:16:00,333
این واسه تو -
ممنون -

173
00:16:00,418 --> 00:16:02,583
این یکی هم واسه تو -
ممنون -

174
00:16:02,625 --> 00:16:04,168
قابلتونو نداره

175
00:16:08,043 --> 00:16:09,708
خوبه، مگه نه؟

176
00:16:12,418 --> 00:16:14,250
خوش حالم که خوشتون اومده

177
00:16:20,293 --> 00:16:22,250
گمونم از اینم خوشت میاد

178
00:16:23,208 --> 00:16:26,625
مامانی، از اخرین باریکه اومدی لاس انیماس چه قد میگذره؟

179
00:16:26,708 --> 00:16:28,000
عزیزم

180
00:16:28,083 --> 00:16:31,583
میدونی که ریاضیم بده

181
00:16:31,625 --> 00:16:33,750
فقط ریاضیت بد نیست

182
00:16:39,375 --> 00:16:41,168
گوش کن، گیرمو

183
00:16:41,793 --> 00:16:45,583
موافق بودی که بیای اینجا؟

184
00:16:47,250 --> 00:16:49,083
اره، معلومه

185
00:16:49,125 --> 00:16:52,793
...باعث افتخارمه که بالاخره دیدمت، و واسه دختر ها

186
00:16:53,043 --> 00:16:55,583
چیزیکه پرسیدم این نبود، عزیزم

187
00:16:59,000 --> 00:17:02,250
منظورم اینکه با هدف

188
00:17:02,418 --> 00:17:04,543
این سفر موافقی؟

189
00:17:04,583 --> 00:17:08,083
میشه موضوع رو عوض کنی؟ لطفا؟

190
00:17:10,750 --> 00:17:13,583
یه سوال ساده اس

191
00:17:14,583 --> 00:17:18,250
گمونم پدر مادر ها، هر کاری که از دست شون بربیاد واسه بچه هاشون میکنن

192
00:17:18,668 --> 00:17:23,750
هر روز این موضوع رو با مریضی همه گیری که تو ساختمون راه افتاده می بینم

193
00:17:25,125 --> 00:17:30,375
توی ساختمونی که زندگی میکنی بیماری همه گیر اومده؟

194
00:17:30,418 --> 00:17:32,583
بچه ها همش مریض میشن

195
00:17:32,625 --> 00:17:36,375
ولی مامانی میگه اندازه من مریض نیستن

196
00:17:36,418 --> 00:17:39,625
خوشبختانه، لونا و نالا این مریضی رو نگرفتن

197
00:17:42,083 --> 00:17:43,418
عزیزم

198
00:17:43,750 --> 00:17:46,418
میشه در مورد یه چیز دیگه حرف بزنیم؟
میشه؟

199
00:18:03,500 --> 00:18:04,583
!گیرمو

200
00:18:09,668 --> 00:18:13,125
از غذاهای ایالت وراکروز خوشت میاد؟

201
00:18:14,000 --> 00:18:15,708
اره، عاشقشم

202
00:18:15,750 --> 00:18:18,793
باید اعتراف کنم غذا های اینجا خوشمزه تره

203
00:18:19,793 --> 00:18:22,583
به خاطر اینکه دستپخت ربکا

204
00:18:23,250 --> 00:18:25,668
یکمی بده

205
00:18:30,125 --> 00:18:32,668
چه طورین دخترا؟ همه چی رو براهه؟

206
00:18:32,750 --> 00:18:34,333
حوصله مون سر رفته

207
00:18:35,125 --> 00:18:39,043
فکر کنم روستا واسه شما خیلی ساکته

208
00:18:39,418 --> 00:18:42,418
نالا، مادر بزرگت واست کادو فرستاده

209
00:18:43,208 --> 00:18:44,750
خیلی زشته

210
00:18:45,250 --> 00:18:46,750
اونقدرام بد نیست

211
00:18:47,250 --> 00:18:48,583
اشغاله

212
00:18:49,500 --> 00:18:53,333
خب میذارمش اینجا تا اگه خواستی بپوشیش

213
00:18:54,250 --> 00:18:57,168
سر گرمی بچه های اینجا چیه؟

214
00:18:58,418 --> 00:19:00,083
وقتی بچه بودم

215
00:19:00,125 --> 00:19:02,500
سرگرمیم گوش دادن به داستان ها بود

216
00:19:02,583 --> 00:19:04,083
افسانه های روستایی

217
00:19:04,168 --> 00:19:05,583
یکی شو واسه مون تعریف میکنی؟

218
00:19:05,625 --> 00:19:06,750
نه

219
00:19:07,000 --> 00:19:08,750
بیشتر شون ترسناکه

220
00:19:08,793 --> 00:19:10,750
نمیخوام بترسونمتون

221
00:19:14,000 --> 00:19:15,583
من نمی ترسم

222
00:19:16,293 --> 00:19:17,583
مطمئنی؟

223
00:19:17,625 --> 00:19:20,418
لطفا، یالا بگو

224
00:19:20,458 --> 00:19:24,458
اگه بعدش نتونستی بخوابی چی؟ -
میتونم بخوابم -

225
00:19:25,543 --> 00:19:27,458
یالا -
نالا -

226
00:19:28,043 --> 00:19:29,168
اره، لطفا

227
00:19:29,250 --> 00:19:31,168
باشه، ولی فقط یکی

228
00:19:31,250 --> 00:19:32,750
باشه

229
00:19:32,793 --> 00:19:34,668
"افسانه سه قلو ها"

230
00:19:36,250 --> 00:19:38,000
در روزگاران قدیم

231
00:19:39,083 --> 00:19:41,500
سه خواهر بودن

232
00:19:42,250 --> 00:19:44,583
وقتیکه شب میخوابیدن

233
00:19:44,668 --> 00:19:48,168
یک شیطان می اومد دیدن شون

234
00:19:51,418 --> 00:19:53,083
یه جادوگر بود

235
00:19:53,125 --> 00:19:56,000
جادوگر؟ -
اره -

236
00:19:56,418 --> 00:19:58,583
یه جادوگر بد جنس

237
00:19:58,625 --> 00:20:04,625
جادوگر ها خون بچه ها رو می مکیدن تا جوونی شونو بدزدن

238
00:20:05,708 --> 00:20:08,418
تا واسه همیشه جوون بمونن

239
00:20:08,500 --> 00:20:10,583
چه بلایی سر دختره اومد؟

240
00:20:11,543 --> 00:20:17,543
واسه چند سال، جادوگر هر شب خونش رو مکید

241
00:20:26,083 --> 00:20:28,208
تا وقتیکه دختره مریض شد

242
00:20:28,250 --> 00:20:30,208
خیلی ضعیف شد

243
00:20:30,250 --> 00:20:32,750
و کلی مریض شد

244
00:20:33,500 --> 00:20:38,750
هر شب خواهراش زیر تشک یه قیچی قایم میکردن

245
00:20:39,458 --> 00:20:42,250
چون فکر میکردن قیچی، جادوگرها رو فراری میده

246
00:20:42,293 --> 00:20:44,333
ولی خیلی دیر شده بود

247
00:20:44,418 --> 00:20:47,250
جادوگر خون زیادی ازش مکیده بود

248
00:20:48,125 --> 00:20:50,750
پس، واسه اینکه به اون قلوی مریض کمک کنن

249
00:20:50,793 --> 00:20:54,750
دوتا خواهرش رفتن به یه کلبه ی خیلی دور

250
00:20:55,333 --> 00:21:00,333
جاییکه یه جادوگر اهل کارائیب اونجا زندگی میکرد

251
00:21:00,418 --> 00:21:03,458
یکی از قلو ها خیلی ترسیده بود

252
00:21:03,750 --> 00:21:05,793
ولی اون یکی خیلی مصمم بود

253
00:21:06,043 --> 00:21:08,418
و تونست اون یکی رو قانع بکنه

254
00:21:09,375 --> 00:21:12,625
جادوگر پیشنهاد یه معامله داد

255
00:21:12,708 --> 00:21:15,418
گفت بهشون یاد میده چه جوری یه "باکا" بسازن

256
00:21:15,458 --> 00:21:18,293
بعدش باکا میتونه جون خواهر شونو نجات بده

257
00:21:18,375 --> 00:21:20,083
واکا، یعنی گاو؟

258
00:21:20,168 --> 00:21:23,750
باکا، با بی

259
00:21:23,793 --> 00:21:27,418
باکا ها موجودات افسانه ای ان که

260
00:21:27,500 --> 00:21:31,250
از تاریک ترین گوشه ی کارائیب میان

261
00:21:32,043 --> 00:21:35,208
این موجودات ارزو ها رو بر اورده میکنن

262
00:21:35,250 --> 00:21:37,083
هر چی که بخوای

263
00:21:37,168 --> 00:21:39,083
ولی در عوضش

264
00:21:39,125 --> 00:21:41,750
پیش اونی که ارزو کرده چیزای شیطانی میارن

265
00:21:42,458 --> 00:21:45,750
باکا ها اینجورین، یه چیزی بهت میدن

266
00:21:46,250 --> 00:21:49,168
ولی در عوضش یه چیزی میخوان

267
00:21:50,668 --> 00:21:53,583
در عوض اینکه بهشون یاد بده چه جوری باکا بسازن

268
00:21:53,625 --> 00:21:55,583
و جون خواهر شونو نجات بدن

269
00:21:56,168 --> 00:22:00,708
دختر ها باید از باکا ثروت میخواستن و ثروت رو به جادوگر میدادن

270
00:22:00,750 --> 00:22:03,418
جادوگر اینجوری پاداشش رو میگرفت

271
00:22:03,500 --> 00:22:05,418
بدون اینکه شیطان بیاد سراغش

272
00:22:08,583 --> 00:22:10,793
افسانه ها میگن واسه اینکه باکا بسازی

273
00:22:11,250 --> 00:22:13,750
باید تخم شتر مرغ رو با خون

274
00:22:13,793 --> 00:22:16,458
بز، و مار

275
00:22:16,543 --> 00:22:19,500
و یه بچه خاک کنی

276
00:22:19,583 --> 00:22:22,250
زیر ماه کامل، همه چیو خاک کنی

277
00:22:22,293 --> 00:22:24,583
توی یه منطقه خاص

278
00:22:24,625 --> 00:22:27,418
که فقط جادوگر ها بلدن

279
00:22:28,250 --> 00:22:30,250
دختر ها این دستورالعمل رو انجام دادن

280
00:22:30,333 --> 00:22:33,583
شیش شب بعد از اون جادو

281
00:22:35,625 --> 00:22:38,333
یه چیزی از تخم بدنیا اومد

282
00:22:38,418 --> 00:22:39,750
یه چیزی؟

283
00:22:40,750 --> 00:22:42,625
وقتیکه باکا می سازی

284
00:22:42,708 --> 00:22:46,583
ممکنه سگ یا گربه بهت بده

285
00:22:47,168 --> 00:22:49,668
بعضی وقتام موش

286
00:22:50,668 --> 00:22:52,083
یا مرغ

287
00:22:52,500 --> 00:22:53,750
یا حتی یه بچه

288
00:22:54,418 --> 00:22:56,000
ولی یه باکا ست

289
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
با باکا، حال قلوی مریض بهتر شد

290
00:23:02,083 --> 00:23:04,000
با این حال، هیچوقت کاملا حالش خوب نشد

291
00:23:06,125 --> 00:23:08,168
دختر ها سر قول شون موندن

292
00:23:08,250 --> 00:23:10,625
و ثروت رو به جادوگر دادن

293
00:23:10,708 --> 00:23:17,500
ولی جادوگر، دختر هارو گول زد تا اونا رو خدمتکار خودش بکنه

294
00:23:17,583 --> 00:23:22,083
بهشون قول داد که راز جادوی سیاه رو بهشون یاد میده

295
00:23:23,375 --> 00:23:26,000
معلوم شد که یکی از دختر ها

296
00:23:27,000 --> 00:23:31,250
شجاع ترین شون

297
00:23:32,043 --> 00:23:34,418
به این جادوی سیاه علاقه مند شده

298
00:23:37,583 --> 00:23:39,418
در حالیکه دختر دیگه

299
00:23:39,458 --> 00:23:41,793
تصمیم گرفت که به این چیزا نزدیک نشه

300
00:23:47,293 --> 00:23:49,168
تا اینکه یه روز

301
00:23:49,250 --> 00:23:51,083
دختر شجاع

302
00:23:51,418 --> 00:23:55,458
که داشت جادوی سیاه رو یاد می گرفت

303
00:23:57,250 --> 00:24:00,083
ربان خواهر مریضش رو پیدا کرد

304
00:24:00,168 --> 00:24:02,168
فهمید که این جادوگر

305
00:24:02,250 --> 00:24:05,333
همون جادوگریه که خواهرش رو مریض کرده

306
00:24:05,418 --> 00:24:08,333
و با خون اون جوون شده

307
00:24:10,168 --> 00:24:12,668
و تصمیم گرفت که اونو بکشه

308
00:24:13,250 --> 00:24:16,583
جادوگر ها وجود ندارن، مگه نه؟

309
00:24:16,668 --> 00:24:19,668
چرا، وجود دارن

310
00:24:20,250 --> 00:24:22,168
میان که بگیرنت

311
00:24:22,668 --> 00:24:25,083
و نصف شبی

312
00:24:25,125 --> 00:24:27,125
بخورنت

313
00:24:31,375 --> 00:24:33,125
معلومه که وجود ندارن، احمق جون

314
00:24:33,208 --> 00:24:36,168
اینا داستانه تا بچه ها رو بترسونه

315
00:24:36,583 --> 00:24:38,208
خب، نالا

316
00:24:38,250 --> 00:24:41,168
توی روستا خیلی چیز میشنوی

317
00:24:44,000 --> 00:24:45,583
شما سه تا اینجا چی کار دارین میکنین؟

318
00:24:45,668 --> 00:24:48,333
داره واسه مون یه داستان ترسناک تعریف میکنه

319
00:24:55,708 --> 00:24:59,793
اجازه نداری واسه دخترهام اراجیف و داستان های روستا رو تعریف کنی

320
00:25:00,043 --> 00:25:02,375
واسه گوش دادن به این مزخرفات خیلی بچه ان

321
00:25:02,418 --> 00:25:04,083
شیر فهم شد؟

322
00:25:04,168 --> 00:25:05,418
کنار لونا بمون

323
00:25:06,333 --> 00:25:10,083
نالا، باید باهات حرف بزنم، باهام بیا

324
00:25:22,543 --> 00:25:23,750
باز چی شده؟

325
00:25:23,793 --> 00:25:25,625
منو و بابات داریم فردا می ریم

326
00:25:25,708 --> 00:25:28,583
چند روزی نیستیم، میخوام حواست به لونا باشه

327
00:25:28,625 --> 00:25:30,083
چی؟

328
00:25:30,418 --> 00:25:33,083
چرا دارین می رین؟ -
به خاطر لونا -

329
00:25:33,168 --> 00:25:35,418
میدونی که به خاطر کمک به خواهرت اومدیم اینجا

330
00:25:35,500 --> 00:25:39,418
کشوندن مون به اینجا کافی نبود؟

331
00:25:39,750 --> 00:25:41,293
الان دارین تنهام میذارین؟

332
00:25:41,375 --> 00:25:43,583
با یه پیرزن عبوس تنهام میذارین؟

333
00:25:50,418 --> 00:25:53,750
میریم تا واسه خواهرت دنبال یه روش درمان جایگزین بگردیم

334
00:25:54,250 --> 00:25:57,793
ولی از اینجا دوره، واسه شما دختر ها امن نیست

335
00:25:58,043 --> 00:26:00,083
!نمیخوام اینجا باشم، ربکا

336
00:26:00,418 --> 00:26:04,168
این خونه کوفتی و مادر بزرگ حس بدی داره

337
00:26:04,250 --> 00:26:06,000
غیر قابل تحملی

338
00:26:06,083 --> 00:26:09,000
منو با اسم کوچیکم صدا نزن، من مادرتم

339
00:26:09,083 --> 00:26:10,793
تو مادرت رو با اسم کوچیکش صدا میکنی

340
00:26:11,500 --> 00:26:13,793
عزیزم، عزیزم

341
00:26:15,250 --> 00:26:16,668
احساست رو درک میکنم

342
00:26:16,750 --> 00:26:20,083
ولی میخوام که بمونی و از خواهرت مراقبت کنی

343
00:26:20,168 --> 00:26:22,375
!همیشه همه چی به خاطر لوناست

344
00:26:22,418 --> 00:26:25,625
می فهمی که خواهرت داره می میره؟

345
00:26:29,458 --> 00:26:31,708
فقط به خاطر این منو اوردی اینجا، نه؟

346
00:26:31,750 --> 00:26:33,458
اصلا میدونی چیه؟

347
00:26:34,043 --> 00:26:35,668
هر جور دوست داری فکر کن

348
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
این درست نیست، بکا

349
00:26:50,668 --> 00:26:52,750
باید با خودمون ببریم شون

350
00:26:52,793 --> 00:26:54,583
نمی تونیم، عزیزم

351
00:26:54,625 --> 00:26:56,583
نمیدونیم چه عکس العملی ممکنه نشون بده

352
00:26:56,668 --> 00:26:59,458
پس میذاریم شون پیش مامانت؟

353
00:26:59,543 --> 00:27:01,418
چند ساله که ندیدیش

354
00:27:02,458 --> 00:27:04,208
با این موضوع مشکلی نداری؟

355
00:27:04,250 --> 00:27:06,418
اره، دیدیش

356
00:27:06,458 --> 00:27:08,418
یه پیرزن بد اخلاق و عبوسه

357
00:27:08,500 --> 00:27:10,000
ولی بی ازاره

358
00:27:10,083 --> 00:27:13,418
بدترین کاری که میکنه بکنه اینکه با دهن بو گندو بوسشون کنه

359
00:27:13,500 --> 00:27:14,708
عزیزم

360
00:27:15,250 --> 00:27:17,083
بهم اعتماد کن

361
00:27:41,083 --> 00:27:44,168
نالا، تو دختر بزرگی

362
00:27:44,250 --> 00:27:46,750
میخوام بهت اعتماد کنم

363
00:27:47,293 --> 00:27:48,500
وقتی برگردیم

364
00:27:48,583 --> 00:27:52,250
من و تو یه صحبت مهمی با همدیگه می کنیم

365
00:27:52,293 --> 00:27:54,168
...تو به سن

366
00:28:04,583 --> 00:28:06,500
فقط چند روزه

367
00:28:07,458 --> 00:28:10,083
سعی کن خونه رو اتیش نزنی خب؟

368
00:28:10,168 --> 00:28:11,583
بابا رو بغل کن

369
00:28:17,250 --> 00:28:21,458
نالا منو خیلی یاد اون وقتاییکه هم سنش بودی می ندازه

370
00:28:22,500 --> 00:28:25,625
امیدوارم مثل تو یه دنده نباشه

371
00:28:50,168 --> 00:28:53,250
مامان بزرگ، نمیدونم مامان بهت گفته یا نه

372
00:28:53,333 --> 00:28:55,375
ولی من گیاه خوارم

373
00:28:55,418 --> 00:29:00,583
این فقط مد شهر بزرگه

374
00:29:00,668 --> 00:29:02,500
چیزه دیگه ای نیست؟

375
00:29:04,333 --> 00:29:07,250
اینجا رستوران نیست، عزیزم

376
00:29:11,043 --> 00:29:12,333
لونا

377
00:29:13,168 --> 00:29:14,668
بخور

378
00:29:14,750 --> 00:29:17,168
واسه توعه تا خوب بشی

379
00:29:19,000 --> 00:29:21,168
تو هم بخور، عزیزم

380
00:29:21,418 --> 00:29:23,793
نه ممنون، گرسنه نیستم

381
00:29:26,083 --> 00:29:29,543
نمیدونم مادرت چه جوری بارت اورده

382
00:29:30,083 --> 00:29:32,208
ولی تو این خونه

383
00:29:32,250 --> 00:29:36,043
نمیذاریم غذا هدر بره

384
00:29:38,625 --> 00:29:41,000
شیر فهم شدی، عزیزم؟

385
00:30:01,375 --> 00:30:04,250
نالا خوشگل شدی، مایو خیلی بهت میاد

386
00:30:04,333 --> 00:30:05,375
ممنون

387
00:30:05,418 --> 00:30:07,750
ولی فکر نکنم که بتونی شنا کنی

388
00:30:27,793 --> 00:30:29,668
هعی، مراقب باش

389
00:30:30,333 --> 00:30:31,418
ممنون

390
00:30:31,458 --> 00:30:33,668
باید حواست به این استخر باشه

391
00:30:33,750 --> 00:30:36,168
از وقتیکه اینجا شروع به کار کردم، پوشونده اس

392
00:30:36,250 --> 00:30:37,543
چه حیف

393
00:30:37,583 --> 00:30:39,250
میتونم واست تمیزش کنم

394
00:30:39,708 --> 00:30:41,083
جدی؟

395
00:30:42,168 --> 00:30:44,083
تا قبل از اینکه بری تموم میشه

396
00:30:46,043 --> 00:30:48,500
نالا، چی کار داری میکنی؟

397
00:30:50,500 --> 00:30:52,083
تو پدرو

398
00:30:52,375 --> 00:30:53,750
برو توی اشپزخونه

399
00:30:54,418 --> 00:30:56,458
ابیگل بهت نیاز داره

400
00:30:57,083 --> 00:30:58,458
چشم، خانم

401
00:31:05,250 --> 00:31:06,375
!خودتو بپوشون

402
00:31:07,418 --> 00:31:11,293
مگه نه، مردم اینجا فکر میکنن که تو فاحشه ای

403
00:31:13,625 --> 00:31:15,125
!همین الان خودت رو بپوشون

404
00:31:17,500 --> 00:31:21,208
30, 31, 32

405
00:31:21,250 --> 00:31:26,500
33, 37, 38, 39

406
00:31:31,293 --> 00:31:32,625
چه قد شد؟

407
00:31:38,250 --> 00:31:40,333
لونا، چی شده؟

408
00:31:40,583 --> 00:31:44,083
اگه مامان و بابا هیچوقت نیان دنبال مون چی؟

409
00:31:44,500 --> 00:31:46,168
اینجوری فکر نکن

410
00:31:46,250 --> 00:31:49,000
بر می گردن، فقط واسه چند روز رفتن

411
00:31:52,333 --> 00:31:55,333
لونا، همه چی رو براهه

412
00:31:55,418 --> 00:31:57,500
باشه؟ من اینجام

413
00:31:57,583 --> 00:31:59,208
ازت مراقبت میکنم

414
00:31:59,250 --> 00:32:00,418
قول میدم

415
00:32:02,708 --> 00:32:04,418
چندش، اون یکی

416
00:32:06,418 --> 00:32:09,458
اونجایی؟ باید فورا باهات حرف بزنم

417
00:34:03,083 --> 00:34:04,168
لونا؟

418
00:34:09,125 --> 00:34:10,208
لونا

419
00:34:38,083 --> 00:34:39,125
!لونا

420
00:34:42,000 --> 00:34:45,293
توت فرنگی میخوای؟ -
اره، ممنون -

421
00:34:46,250 --> 00:34:48,418
گوش کن، ابیگل -
بله؟ -

422
00:34:48,500 --> 00:34:50,750
اخر داستان سه قلو ها چی میشه؟

423
00:34:51,418 --> 00:34:53,293
مطمئن نیستم که باید برات تعریف کنم

424
00:34:53,375 --> 00:34:55,208
یادته که مامانت چی گفت

425
00:34:55,750 --> 00:34:57,418
اون اینجا نیست

426
00:34:59,250 --> 00:35:00,293
نه

427
00:35:00,375 --> 00:35:03,418
نالا، اون داستان واست خیلی ترسناکه

428
00:35:03,668 --> 00:35:05,250
ممکنه لونا بترسه

429
00:35:05,333 --> 00:35:07,625
لونا، تو که نترسیدی، نه؟

430
00:35:08,583 --> 00:35:10,750
می بینی؟ یالا

431
00:35:10,793 --> 00:35:12,625
نمیتونی مارو تو کفش بذاری

432
00:35:15,543 --> 00:35:18,125
خب، خیلی خب

433
00:35:19,000 --> 00:35:22,418
یادته، اونجا بودیم که

434
00:35:22,458 --> 00:35:24,793
وقتیکه فهمیدن اون جادوگره

435
00:35:25,250 --> 00:35:28,583
همون جادوگریه که خواهرشونو مریض کرده

436
00:35:29,293 --> 00:35:32,668
خب، یکی از قلو ها

437
00:35:32,750 --> 00:35:35,583
اون یکی رو متقاعد کرد که باید جادوگر رو بکشن

438
00:35:35,625 --> 00:35:39,293
و انتقام تمام مریضی هایی که خواهرشون کشیده رو بگیرن

439
00:35:40,708 --> 00:35:44,458
یه شب، رفتن توی کلبه اش

440
00:35:46,293 --> 00:35:51,500
و پوست جادوگر رو توی یه کدوتنبل پیدا کردن

441
00:35:52,418 --> 00:35:54,458
پوستش رو؟ -
اره -

442
00:35:54,543 --> 00:35:58,293
جادوگر ها پوست شونو درمیارن تا بتونن پرواز کنن

443
00:36:01,293 --> 00:36:03,500
اونا میدونستن که چی میکشنش

444
00:36:03,583 --> 00:36:06,043
نمک؟ -
اره -

445
00:36:06,083 --> 00:36:09,043
نمک جادوگر ها رو میکشه

446
00:36:18,083 --> 00:36:19,250
بعدا

447
00:36:20,418 --> 00:36:22,168
وقتیکه جادوگر اومد خونه

448
00:36:22,750 --> 00:36:27,375
دختر ها منتظرش بودن تا ببینن که نقشه شون جواب میده یا نه

449
00:36:53,000 --> 00:36:54,208
اون شب

450
00:36:54,250 --> 00:36:55,750
جادوگر مرد

451
00:36:56,333 --> 00:36:59,043
از درون اتیش گرفت

452
00:37:07,375 --> 00:37:11,083
ولی با نفس اخرش، چشم شیطان رو انداخت روشون

453
00:37:14,250 --> 00:37:16,583
قسم خورد که حسادت، تباه شون میکنه

454
00:37:16,625 --> 00:37:18,668
و سرنوشت شون اینه

455
00:37:27,625 --> 00:37:29,418
بعدش چی شد؟

456
00:37:29,500 --> 00:37:31,625
یکی یکی، توی یه فاجعه زجر کشیدن

457
00:37:31,708 --> 00:37:33,458
دخترا، یادتون باشه

458
00:37:33,543 --> 00:37:36,208
باکا یه چیزی بهتون میده

459
00:37:37,000 --> 00:37:39,418
ولی همیشه در عوضش یه چیزی میخواد

460
00:37:42,583 --> 00:37:43,708
باکا

461
00:37:44,583 --> 00:37:46,750
جون مادر شونو گرفت

462
00:37:47,750 --> 00:37:49,500
چی بدتر از اینکه

463
00:37:49,583 --> 00:37:51,708
ندونسته

464
00:37:51,750 --> 00:37:53,750
مادر خودت رو بکشی، هاع؟

465
00:37:56,250 --> 00:37:57,750
با توجه به این فاجعه

466
00:37:58,333 --> 00:38:01,083
اون قلویی که قبول نکرد باکا رو بسازه

467
00:38:01,168 --> 00:38:03,083
و قبول نکرد که از جادوی سیاه استفاده کنه

468
00:38:03,125 --> 00:38:05,043
تصمیم گرفت اشتباهش رو جبران کنه

469
00:38:05,293 --> 00:38:08,583
ولی اونموقع، باکا بزرگ شده بود

470
00:38:09,000 --> 00:38:11,625
میگن کشتن باکا اسون نیست

471
00:38:11,708 --> 00:38:13,583
ولی اون مصمم بود

472
00:38:29,000 --> 00:38:30,668
مرگ باکا

473
00:38:30,750 --> 00:38:34,750
سه قلو هارو تا روز مرگ شون مریض کرد

474
00:38:35,333 --> 00:38:37,250
در حالیکه مرگ مادر شون

475
00:38:37,500 --> 00:38:41,043
شکاف بزرگی بین این دوتا خواهر بوجود اورد

476
00:38:41,083 --> 00:38:43,168
تا ابد از همدیگه جدا شون کرد

477
00:38:44,543 --> 00:38:46,083
یکی شون

478
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
به تمرین جادوی سیاه ادامه داد

479
00:38:49,418 --> 00:38:51,000
در حالیکه اون یکی

480
00:38:51,083 --> 00:38:52,793
قسم خورد که دیگه هیچوقت این کارو نکنه

481
00:38:54,250 --> 00:38:56,583
وقتیکه تو روستا پخش شد که

482
00:38:56,668 --> 00:38:59,333
سه قلو ها جادو جنبل کردن

483
00:38:59,418 --> 00:39:02,418
مجبور شدن که فرار کنن، و قایم بشن

484
00:39:03,043 --> 00:39:05,418
دیگه هیچوقت دیده نشدن

485
00:39:07,583 --> 00:39:10,333
جواب میده؟  -
چی؟ -

486
00:39:11,043 --> 00:39:12,458
نمک

487
00:39:13,000 --> 00:39:14,750
جادوگر ها رو میکشه؟

488
00:39:15,333 --> 00:39:18,083
نالا، این فقط یه داستانه

489
00:39:19,708 --> 00:39:20,750
!نالا

490
00:39:21,293 --> 00:39:25,750
چرا از پدرو خواستی که استخر رو تمیز کنه؟

491
00:39:26,375 --> 00:39:28,083
خودش پیشنهادش رو داد

492
00:39:28,500 --> 00:39:32,375
نمیدونم چه جوری بار اومدی، ولی توی این خونه

493
00:39:32,418 --> 00:39:36,458
وقتی چیزی میخوای، خودت انجامش میدی

494
00:39:37,208 --> 00:39:38,583
منظورت چیه؟

495
00:39:38,625 --> 00:39:41,168
برو استخر رو تمیز کن

496
00:39:41,333 --> 00:39:42,375
!همین الان

497
00:39:43,250 --> 00:39:44,500
من؟

498
00:39:44,750 --> 00:39:48,293
.‌‌..ولی مامان بزرگ -
رو حرف من حرف نزن -

499
00:39:48,500 --> 00:39:51,543
تا وقتیکه توی خونه ی منی

500
00:39:51,583 --> 00:39:56,333
دقیقا اون کاری که من میگم رو میکنی، عزیزم

501
00:39:57,625 --> 00:39:59,625
لونا رو اینجا تنها نمیذارم

502
00:40:01,668 --> 00:40:04,250
خانم خوزفا من میتونم کمک کنم

503
00:40:06,750 --> 00:40:08,250
اشکالی نداره، نالا

504
00:40:08,333 --> 00:40:09,750
من حواسم به لونا هست

505
00:40:10,333 --> 00:40:11,668
برو

506
00:40:12,125 --> 00:40:13,583
منتظر چی هستی؟

507
00:40:16,083 --> 00:40:19,168
مطمئن شو که از تمیزی برق میزنه

508
00:41:03,000 --> 00:41:04,333
تموم شد؟

509
00:41:07,293 --> 00:41:09,418
میتونی فردا ادامه بدی

510
00:41:13,708 --> 00:41:17,083
میدونی که همش به خاطر خوبیه خودته نه؟

511
00:41:18,500 --> 00:41:21,043
میدونی، مگه نه عزیزم؟

512
00:41:24,625 --> 00:41:26,583
الانم برو بخواب

513
00:41:26,625 --> 00:41:29,583
کاری نداری که تا دیر وقت بیدار بمونی

514
00:42:26,418 --> 00:42:27,418
!نالا

515
00:42:31,083 --> 00:42:32,293
لونا؟

516
00:44:47,333 --> 00:44:48,418
!نه

517
00:45:53,708 --> 00:45:55,333
لونا، نه

518
00:45:55,750 --> 00:45:58,333
لونا، لونا، لونا

519
00:46:16,208 --> 00:46:17,750
صبح بخیر، خواب الو

520
00:46:18,000 --> 00:46:19,708
نه، تو خواب الویی

521
00:46:21,293 --> 00:46:24,125
هعی، بیا بریم شکار سنجاقک

522
00:46:24,208 --> 00:46:26,208
چندتایی کنار استخر دیدم

523
00:46:26,250 --> 00:46:28,125
جدی؟ -
اره -

524
00:46:28,208 --> 00:46:30,083
بریم؟ -
اره -

525
00:46:32,418 --> 00:46:33,750
لونا

526
00:46:33,793 --> 00:46:35,208
خوبی؟

527
00:46:38,708 --> 00:46:41,418
یه دقیقه صبر کن، بر می گردم

528
00:46:41,500 --> 00:46:42,500
ابیگل

529
00:46:42,583 --> 00:46:44,000
وقتیکه خودسرانه

530
00:46:44,083 --> 00:46:46,625
یه کاری رو میکنی اینجوری میشه

531
00:46:46,708 --> 00:46:48,543
مامان بزرگ، لونا مریضه

532
00:46:48,583 --> 00:46:50,125
حال دختر ها خوبه

533
00:46:50,208 --> 00:46:52,168
به مامان بابام زنگ بزن -
اره، هر دوتاشون -

534
00:46:52,250 --> 00:46:53,583
مامانه؟

535
00:46:53,625 --> 00:46:56,000
یه دقیقه، لطفا

536
00:46:56,333 --> 00:46:58,125
بیرونن

537
00:46:58,208 --> 00:46:59,708
اره، توی باغچه ان

538
00:47:00,250 --> 00:47:02,500
پدرو واسه شون استخر رو تمیز کرده -
چی؟ -

539
00:47:02,583 --> 00:47:06,583
حالشون خوبه، نگران نباش، خداحافظ

540
00:47:08,083 --> 00:47:09,418
میخواستم باهاش حرف بزنم

541
00:47:09,458 --> 00:47:12,583
عجله داشت و قطع کرد -
دروغه -

542
00:47:14,250 --> 00:47:16,543
مواظب طرز حرف زدنت باش، دختر

543
00:47:16,583 --> 00:47:20,043
یا میخوای کل روز استخر رو تمیز کنی، هاع؟

544
00:47:25,250 --> 00:47:27,418
خوش حالم که با همدیگه موافقیم

545
00:47:28,000 --> 00:47:29,668
عزیزم

546
00:47:41,043 --> 00:47:43,543
داری تو تب میسوزی، عزیزم

547
00:47:44,000 --> 00:47:45,750
باید به مامان و بابا زنگ بزنیم

548
00:47:46,000 --> 00:47:47,208
واسه چی؟

549
00:47:47,250 --> 00:47:49,418
کاری از دست شون برنمیاد

550
00:47:50,000 --> 00:47:51,625
باید بهشون خبر بدیم

551
00:47:51,708 --> 00:47:53,333
چیو بهشون خبر بدیم؟

552
00:47:54,125 --> 00:47:56,458
کاری که با خواهرت کردی؟

553
00:47:57,125 --> 00:47:58,793
من کاری باهاش نکردم

554
00:47:59,333 --> 00:48:03,083
لونا دیروز حالش کاملا خوب بود

555
00:48:04,083 --> 00:48:06,000
تو باهاش خوابیدی

556
00:48:07,793 --> 00:48:10,168
باهاش چی کار کردی، عزیزم؟

557
00:48:12,418 --> 00:48:14,293
اشکالی نداره

558
00:48:14,375 --> 00:48:16,083
حال لونا خوبه

559
00:48:16,125 --> 00:48:17,333
باید غذا بخوری

560
00:48:17,418 --> 00:48:20,083
نمیخوایم که تو هم مریض بشی

561
00:48:23,000 --> 00:48:25,750
نمیدونم چرا به پدر و مادرم زنگ نمیزنه

562
00:48:27,208 --> 00:48:30,418
احتمالا خانم خوزفا نمیخواد نگران شون بکنه

563
00:48:32,293 --> 00:48:33,668
ابیگل

564
00:48:35,250 --> 00:48:38,458
فکر میکنی ممکنه که مامان بزرگ هم

565
00:48:41,208 --> 00:48:44,250
مثل توی داستان جادوگر باشه؟

566
00:48:51,043 --> 00:48:52,708
نالا

567
00:48:54,125 --> 00:48:55,750
لطفا، نالا

568
00:48:56,000 --> 00:48:58,125
احمق نباش

569
00:48:58,625 --> 00:49:01,583
ببین، خانم خوزفا زن ترش رویه

570
00:49:01,625 --> 00:49:03,625
ولی تو باطن کاملا مهربونه

571
00:49:03,708 --> 00:49:05,750
هیچوقت به هیچکس اسیبی نمی رسونه

572
00:49:05,793 --> 00:49:10,083
توی شهر، همه دوستش دارن و بهش احترام میذارن

573
00:49:12,083 --> 00:49:15,793
واسه اینکه اون داستان رو واست تعریف کردم منو تو دردسر نندازیا

574
00:50:51,668 --> 00:50:54,125
...پیغامگیر صوتی، این تماس

575
00:51:48,293 --> 00:51:49,418
نالا

576
00:51:49,458 --> 00:51:51,543
اینجا چی کار میکنی؟

577
00:51:53,750 --> 00:51:57,000
بدون اجازه ی من اومدی اتاق زیر شیروانی؟

578
00:51:57,333 --> 00:51:58,418
همینجوری

579
00:52:02,375 --> 00:52:06,125
ربکا چه جوری همچین بچه ای مثل تو رو بزرگ کرده؟

580
00:52:07,250 --> 00:52:10,083
هر روز بیشتر ناامیدم میکنه

581
00:52:12,708 --> 00:52:15,793
چیزی هست که بهش احترام بذاری، عزیزم؟

582
00:52:17,250 --> 00:52:20,083
امشب بدون شام میخوابی

583
00:52:22,250 --> 00:52:24,543
دنبال انتن بودم تا به مامان و بابام زنگ بزنم

584
00:52:24,583 --> 00:52:26,418
بهونت اینه؟

585
00:52:26,500 --> 00:52:28,083
گوشی رو بده

586
00:52:28,625 --> 00:52:31,083
بدش -
نه -

587
00:52:31,168 --> 00:52:33,418
گفتم بدش

588
00:52:34,083 --> 00:52:37,168
ولش کن، ولش کن

589
00:52:37,250 --> 00:52:41,250
ولش کن، ولش کن

590
00:52:43,500 --> 00:52:45,208
نه

591
00:52:45,333 --> 00:52:47,583
پیرزن دیوونه ی لعنتی

592
00:52:58,293 --> 00:53:01,043
خونه رو ببین، چه قد خوشگل بوده

593
00:53:01,793 --> 00:53:03,583
چی به سرش اومده؟

594
00:53:04,168 --> 00:53:05,583
زمان گذشته

595
00:53:07,625 --> 00:53:09,168
و مامان بزرگ

596
00:53:13,168 --> 00:53:15,708
ببین، استخر درست بوده

597
00:53:15,750 --> 00:53:18,543
چرا مردم با لباس شنا میکردن؟

598
00:53:26,083 --> 00:53:28,625
مامانی رو ببین، خیلی خوشگل بوده

599
00:53:28,708 --> 00:53:30,125
اره

600
00:53:30,750 --> 00:53:32,625
و مامان بزرگ خوزفا

601
00:53:33,333 --> 00:53:35,043
و این خانومی که اینجاست

602
00:53:35,083 --> 00:53:36,793
مامان مادر بزرگه

603
00:53:37,333 --> 00:53:39,083
مامان مامان بزرگ مون

604
00:53:39,793 --> 00:53:43,375
یادته که مامان در مورد مامان بزرگ ترزا بهمون گفت؟

605
00:53:45,333 --> 00:53:48,000
یه عکس ازش دیدم

606
00:53:55,583 --> 00:53:57,375
لونا عزیزم

607
00:53:57,750 --> 00:53:59,708
حالت بهتر شده

608
00:54:00,625 --> 00:54:02,333
و تو عزیزم

609
00:54:02,418 --> 00:54:06,333
امروز خوب درس عبرتی گرفتی

610
00:54:06,750 --> 00:54:09,333
شب بخیر، دختر ها

611
00:55:44,543 --> 00:55:45,750
"دُمی"

612
00:56:18,418 --> 00:56:20,250
لونا، لونا

613
00:56:20,293 --> 00:56:23,418
بیدار شو، همین الان باید بریم

614
00:56:23,500 --> 00:56:25,750
کله سحره، نالا

615
00:56:26,625 --> 00:56:29,250
لطفا لونا، بریم

616
00:56:29,293 --> 00:56:31,543
نالا، بذار بخوابم، حالم خوب نیست

617
00:56:31,583 --> 00:56:36,250
باید بریم -
نمیخوام، لطفا -

618
00:56:36,293 --> 00:56:40,043
لطفا لونا، کولت میکنم

619
00:56:40,083 --> 00:56:43,500
بیا بریم، کمکت میکنم

620
00:56:43,583 --> 00:56:45,083
بریم

621
00:57:07,250 --> 00:57:08,418
لونا

622
00:57:11,125 --> 00:57:14,250
مامان بزرگ بهمون گفت که جای دوری نریم، چی کار داری میکنی؟

623
00:57:14,293 --> 00:57:16,250
حرفای اون مهم نیست

624
00:57:38,125 --> 00:57:39,125
این چیه؟

625
00:58:01,250 --> 00:58:03,543
بیا، دنبالم بیا

626
00:58:07,208 --> 00:58:11,375
خیلی دور شدیم، میخوام برگردم خونه، می ترسم

627
00:58:12,708 --> 00:58:14,500
کلبه ابیگل

628
00:58:14,583 --> 00:58:17,500
دعوت مون کرده که پودینگ ذرت بخوریم، یالا

629
00:58:19,500 --> 00:58:20,543
لونا

630
00:58:20,583 --> 00:58:22,293
خیلی حالم بده

631
00:58:22,375 --> 00:58:24,750
لونا، تقریبا رسیدیم، میخوام بلند شی

632
00:58:25,000 --> 00:58:26,543
رخت خوابم رو میخوام

633
00:58:26,583 --> 00:58:29,168
لطفا لونا، اخرین تلاشت رو بکن

634
00:58:30,668 --> 00:58:34,543
نمی تونم کولت کنم، باید کمکم کنی

635
00:58:43,293 --> 00:58:47,500
مواظب باش، همینجا بمون، باشه؟

636
00:58:50,293 --> 00:58:52,043
میرم ابیگل رو بیارم

637
00:58:58,583 --> 00:59:00,043
!کمک

638
00:59:02,583 --> 00:59:04,625
!ابیگل کمک

639
00:59:21,668 --> 00:59:23,168
ابیگل؟

640
00:59:54,293 --> 00:59:55,668
ابیگل؟

641
01:00:41,625 --> 01:00:43,043
لونا

642
01:00:43,083 --> 01:00:46,668
لونا، من اینجام، لونا

643
01:00:47,793 --> 01:00:50,083
اوه، عزیزم

644
01:00:50,168 --> 01:00:53,168
این دفعه دیگه با خواهرت چی کار کردی؟

645
01:01:05,750 --> 01:01:09,668
سرنگی که روی پیشخوان اشپزخونه اس رو واسم بیار

646
01:01:16,208 --> 01:01:20,083
اروم باش کوچولو، چیزی نیست

647
01:01:23,168 --> 01:01:24,793
بیا بچرخونیمش

648
01:01:38,375 --> 01:01:40,583
بفرما، کوچولو

649
01:01:45,708 --> 01:01:47,750
نزدیک بود بکشیش

650
01:01:50,250 --> 01:01:51,583
تقصیر توعه

651
01:01:51,668 --> 01:01:55,083
!میدونم شبا با لونا چی کار میکنی، دیدمت

652
01:01:55,750 --> 01:01:59,583
داستان های ابیگل دیوونت کرده، عزیزم

653
01:02:00,168 --> 01:02:03,000
همه چیو میدونم، میدونم که تو جادوگری

654
01:02:03,083 --> 01:02:05,083
میدونم که خون لونا رو می مکی

655
01:02:05,168 --> 01:02:06,708
الان از اینجا می ریم

656
01:02:06,750 --> 01:02:10,293
فکر کردی میتونی تصمیم بگیری که کی بری؟

657
01:02:13,250 --> 01:02:16,293
مامان و بابات منو مسئول کرده

658
01:02:18,125 --> 01:02:20,418
لونا از خون منه

659
01:02:20,500 --> 01:02:23,500
نمیذارم اذیتش کنی

660
01:02:31,625 --> 01:02:33,708
این در رو باز کن، جادوگر کوفتی

661
01:04:20,583 --> 01:04:21,750
نالا؟

662
01:04:23,000 --> 01:04:24,418
پدرو؟

663
01:04:25,250 --> 01:04:28,250
پدرو، لطفا منو از اینجا بیار بیرون

664
01:04:28,293 --> 01:04:30,418
ازم خواستن که بیام و بهت سر بزنم

665
01:04:31,750 --> 01:04:34,250
مامان بزرگم خواسته؟ -
نه، ابی خواسته -

666
01:04:34,293 --> 01:04:35,793
میخواست بدونه که حالت خوبه یا نه

667
01:04:39,083 --> 01:04:41,750
نه، نه، هر دوتا تون جادوگرین

668
01:04:43,083 --> 01:04:45,000
دیدمت -
چی؟ -

669
01:04:45,083 --> 01:04:46,750
در مورد چی داری حرف میزنی، نالا؟

670
01:04:47,668 --> 01:04:49,333
!اره

671
01:04:49,418 --> 01:04:52,375
تو و ابیگل رو

672
01:04:53,583 --> 01:04:56,043
امروز صبح دیدم، با چاقو

673
01:04:57,000 --> 01:04:59,583
داری به مادر بزرگم کمک میکنی که لونا رو بکشه

674
01:05:00,208 --> 01:05:01,958
میفهمی چی داری میگی

675
01:05:02,293 --> 01:05:04,208
کی این فکر های احمقانه رو به خوردت داده؟

676
01:05:04,333 --> 01:05:05,793
ولی

677
01:05:06,043 --> 01:05:10,250
اگه بهش کمک نمیکنی، پس لطفا کمکم کن از اینجا بیام بیرون

678
01:05:10,333 --> 01:05:11,458
لطفا

679
01:05:11,543 --> 01:05:14,708
نه، نمیتونم این کارو بکنم، با رئیسم به مشکل بر میخورم

680
01:05:14,750 --> 01:05:16,668
باید از لونا مراقبت کنم

681
01:05:16,750 --> 01:05:20,083
میتونم واسه اینکه خیالت راحت بشه از لونا مراقبت کنم

682
01:05:20,125 --> 01:05:22,168
لطفا نذار اتفاقی واسش بی افته

683
01:05:22,250 --> 01:05:24,668
باید برم -
پدرو، لطفا نرو -

684
01:05:29,043 --> 01:05:30,668
پدرو؟

685
01:05:53,750 --> 01:05:55,000
نالا

686
01:05:56,668 --> 01:05:59,000
میخوام بیای اینجا، عزیزم

687
01:06:01,458 --> 01:06:03,793
اتفاق وحشتناکی افتاده

688
01:06:07,293 --> 01:06:08,418
لونا؟

689
01:06:09,500 --> 01:06:10,750
توی استخر

690
01:06:28,083 --> 01:06:29,083
پدرو

691
01:06:30,668 --> 01:06:32,250
عجب فاجعه ای

692
01:06:32,708 --> 01:06:35,208
انقد جوون بمیری

693
01:06:35,250 --> 01:06:37,250
همش تقصیر توعه

694
01:06:38,083 --> 01:06:39,750
چرا تقصیر منه؟

695
01:06:40,293 --> 01:06:43,250
تو ازش خواستی که استخر رو تمیز کنه

696
01:06:43,293 --> 01:06:47,583
واسه همین که پاش لیز خورده، سرش ضربه خورده

697
01:06:48,168 --> 01:06:49,500
و غرق شده

698
01:06:51,583 --> 01:06:53,250
لونا کجاست؟

699
01:06:53,333 --> 01:06:55,708
اروم تو اتاقش خوابیده

700
01:06:55,750 --> 01:06:57,418
باید ببینمش -
باشه -

701
01:06:57,458 --> 01:07:02,418
ولی اولش باید با پلیس حرف بزنیم، الاناست که برسن

702
01:07:06,293 --> 01:07:09,083
پدرو برام مثل پسر خودم بود

703
01:07:09,333 --> 01:07:11,293
چه اتفاق وحشتناکی

704
01:07:11,375 --> 01:07:15,418
بیوه اش خبر داره؟ -
منظورت ابیگل عه؟ -

705
01:07:15,500 --> 01:07:18,750
تا جاییکه میدونم دو روز قبل ازدواج کردن

706
01:07:20,208 --> 01:07:21,625
!اتفاق نبوده

707
01:07:21,708 --> 01:07:24,418
!اون کشتتش، اون جادوگره

708
01:07:25,375 --> 01:07:27,625
شبا خون خواهرمو می مکه

709
01:07:27,708 --> 01:07:30,418
پدرو سعی کرد بهمون کمک کنه، واسه همین اون کشتتش

710
01:07:33,793 --> 01:07:36,083
لطفا نوه مو ببخشین

711
01:07:36,333 --> 01:07:38,168
اون خیلی ناراحته

712
01:07:39,043 --> 01:07:42,418
چون اون پدرو رو مجبور کرد که استخر رو تمیز کنه

713
01:07:42,500 --> 01:07:46,250
خب، با مسائل خانوادگیت تنهات میذاریم

714
01:07:46,708 --> 01:07:49,043
شب بخیر، بریم

715
01:07:50,250 --> 01:07:53,583
نه، لطفا نرین

716
01:07:53,625 --> 01:07:56,083
نرین

717
01:07:59,418 --> 01:08:02,293
لطفا نرین، لطفا

718
01:08:02,375 --> 01:08:05,418
اگه بهمون کمک نکنین خواهرم می میره

719
01:08:06,333 --> 01:08:07,750
اوه، عزیزم

720
01:08:08,000 --> 01:08:11,708
گمونم واقعا حالیت نمیشه

721
01:08:11,750 --> 01:08:13,668
میخوای خواهرت رو ببینی؟

722
01:08:26,043 --> 01:08:27,250
ببین

723
01:08:27,708 --> 01:08:32,625
ببین بعد از کاری که با خواهرت کردی به چه روزی افتاده

724
01:08:37,793 --> 01:08:40,333
لونا، لونا

725
01:08:43,043 --> 01:08:44,708
چی کار داری میکنی؟

726
01:08:46,583 --> 01:08:48,083
این چیه؟

727
01:08:48,168 --> 01:08:50,625
نمونه ی خونه

728
01:08:50,708 --> 01:08:53,418
مادرت ازم خواست که بگیرمش

729
01:08:53,500 --> 01:08:55,375
این نمونه خون نیست

730
01:08:55,418 --> 01:09:00,083
کی میخوای از اینکه همه چیو بندازی گردن دست برداری؟

731
01:09:01,418 --> 01:09:02,708
نالا؟

732
01:09:06,375 --> 01:09:08,000
بله

733
01:09:08,333 --> 01:09:10,043
منم

734
01:09:10,333 --> 01:09:12,083
خوب میشی

735
01:09:14,583 --> 01:09:16,083
!نالا

736
01:09:23,668 --> 01:09:25,668
الو، الو؟

737
01:09:25,750 --> 01:09:27,083
نالا

738
01:09:28,000 --> 01:09:30,500
!عزیزم، انتن نمیده

739
01:09:31,250 --> 01:09:34,168
مامانی، مامانی

740
01:09:34,250 --> 01:09:36,500
مامانی، مامان بزرگ جادوگره

741
01:09:36,583 --> 01:09:38,668
عزیزم، صدامو می شنوی؟

742
01:09:38,750 --> 01:09:44,168
نالا، مامانتم، حالت چه طوره عزیزم؟ خواهرت چه طوره؟

743
01:09:45,083 --> 01:09:46,168
مامان؟

744
01:09:46,250 --> 01:09:48,168
اوه، عزیزم

745
01:09:48,333 --> 01:09:50,583
مامانت رو سکته میدی

746
01:09:50,668 --> 01:09:55,168
داره واسه سلامتی لونا یه کار خیلی مهم میکنه

747
01:09:59,125 --> 01:10:01,418
میدونم چی تو سرته

748
01:10:02,583 --> 01:10:07,625
مثل اینکه فقط یه راه واسه فهموندنت هست

749
01:10:07,708 --> 01:10:09,668
تکون بخور -
ولم کن -

750
01:11:08,750 --> 01:11:11,083
میخوای ازش استفاده بکنی؟

751
01:11:26,333 --> 01:11:27,583
!نالا

752
01:11:38,375 --> 01:11:39,583
!مامان بزرگ رو زدی

753
01:11:39,625 --> 01:11:41,168
باید از اینجا بریم

754
01:11:41,250 --> 01:11:42,750
کجا؟ -
عجله کن -

755
01:11:44,750 --> 01:11:47,125
میخوای مامان بزرگ رو اونجا ول کنی؟

756
01:11:48,043 --> 01:11:50,208
بریم -
باهات نمیام -

757
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
بریم

758
01:11:53,168 --> 01:11:55,418
بیا بریم لونا، زود باش

759
01:12:44,708 --> 01:12:46,418
این چیه؟

760
01:12:51,043 --> 01:12:52,293
همینجا صبر کن

761
01:12:53,125 --> 01:12:54,583
به کمک نیاز داریم

762
01:13:01,708 --> 01:13:02,750
ابیگل؟

763
01:13:05,083 --> 01:13:06,250
!ابیگل

764
01:13:08,543 --> 01:13:09,668
!ابیگل

765
01:13:10,250 --> 01:13:12,583
ابیگل، ابیگل

766
01:13:14,375 --> 01:13:15,375
پدرو

767
01:14:57,543 --> 01:14:58,543
لونا

768
01:14:59,125 --> 01:15:00,125
!لونا

769
01:15:07,418 --> 01:15:09,333
نه، نه

770
01:15:12,625 --> 01:15:14,083
لونا

771
01:15:28,083 --> 01:15:29,708
!نه

772
01:15:33,250 --> 01:15:36,625
لونا، لطفا

773
01:15:40,000 --> 01:15:42,250
لطفا منو ببخش

774
01:15:44,250 --> 01:15:46,458
طاقت بیار

775
01:15:48,043 --> 01:15:49,333
لطفا

776
01:16:18,750 --> 01:16:20,043
لونا؟

777
01:16:20,083 --> 01:16:22,418
چه طوری، چه حسی داری؟

778
01:16:22,458 --> 01:16:23,708
عجیب

779
01:16:23,750 --> 01:16:26,668
مثل اینکه تازه از خواب بیدار شده باشم

780
01:17:56,000 --> 01:18:02,750
زیرنویس از : سونیا بارکزهی

781
01:18:02,750 --> 01:18:05,083
نالا، لونا

782
01:18:14,333 --> 01:18:15,333
لونا

783
01:18:15,458 --> 01:18:17,250
نالا -
نالا -

784
01:18:20,083 --> 01:18:22,000
نالا، خوبی؟

785
01:18:22,250 --> 01:18:25,000
لونا -
لونا -

786
01:18:31,418 --> 01:18:33,083
سلام، عزیزم

787
01:18:34,668 --> 01:18:36,168
"خیله"

788
01:19:01,750 --> 01:19:03,250
چه طوره؟

789
01:19:03,293 --> 01:19:05,333
چیزی گفته؟ -
یک کلمه ام نگفته -

790
01:19:05,418 --> 01:19:08,293
خسته شده، بدنش اب از دست داده

791
01:19:08,668 --> 01:19:10,333
ولی خوب میشه

792
01:19:10,418 --> 01:19:13,043
باور کن -
کافیه، ربکا -

793
01:19:13,083 --> 01:19:15,750
خوش حالم که حال لونا خوبه، ولی همین الان می ریم

794
01:19:16,458 --> 01:19:19,208
اگه تا وقتیکه بر می گردم بهوش نیاد

795
01:19:19,250 --> 01:19:21,250
مستقیم می ریم بیمارستان

796
01:19:22,793 --> 01:19:26,625
معذرت میخوام خوزفا، از مهمون نوازیت ممنونم، ولی باید بریم

797
01:19:26,708 --> 01:19:28,583
میفهمم گیرمو

798
01:19:29,125 --> 01:19:31,208
نزدیک بود لونا رو بکشه

799
01:19:31,333 --> 01:19:34,625
چه طوری جرات میکنه نصف شبی اونجوری ببرتش بیرون؟

800
01:19:34,708 --> 01:19:36,208
سرزنشش نکن

801
01:19:37,250 --> 01:19:40,125
تو دوران بلوغه

802
01:19:41,168 --> 01:19:46,208
یادت رفته، وقتیکه من و تو هم سن اون بودیم چی کار می کردیم؟

803
01:19:48,793 --> 01:19:53,208
با اینکه اون کاری که واسه لونا کردی رو تایید نمیکنم

804
01:19:54,083 --> 01:19:57,125
خوش حالم که جواب داد

805
01:19:57,208 --> 01:19:58,250
ببین

806
01:20:00,125 --> 01:20:02,083
ببین، حالش خوبه

807
01:20:02,333 --> 01:20:05,083
نمیدونم چه جوری ازت تشکر کنم، خوزفا

808
01:20:06,168 --> 01:20:10,418
راضیم که خانواده مو سالم می بینم

809
01:20:11,000 --> 01:20:14,458
باورم نمیشه که بهت حمله کرده، خیلی متاسفم

810
01:20:15,043 --> 01:20:16,668
اون فقط یه دختر بچه اس

811
01:20:17,168 --> 01:20:20,375
تو مرحله سختی از زندگیشه

812
01:20:20,750 --> 01:20:22,375
اون حسوده

813
01:20:22,750 --> 01:20:25,043
گیجه

814
01:20:25,333 --> 01:20:27,043
خوزفا

815
01:20:27,333 --> 01:20:30,418
ازت ممنونم

816
01:20:30,458 --> 01:20:32,000
من از تو ممنونم

817
01:20:33,083 --> 01:20:36,250
که دوباره بهم خانواده دادی

818
01:20:50,375 --> 01:20:52,793
اوه، عزیزم

819
01:20:54,500 --> 01:20:56,793
به دقت به حرفم گوش کن

820
01:20:57,043 --> 01:21:00,250
هیچوقت لونا رو ول نمیکنم، حتی اگه از رو جنازم رد بشی

821
01:21:17,418 --> 01:21:19,250
همه چی اماده اس

822
01:21:19,293 --> 01:21:22,793
نالا رو میارم پایین، و از مامانت خداحافظی میکنم

823
01:21:23,333 --> 01:21:25,125
عزیزم

824
01:21:35,668 --> 01:21:37,418
عزیزم، چی شده؟

825
01:21:37,458 --> 01:21:40,793
اگه تا پنج دقیقه دیگه برنگشتم، نالا رو بیار و برو

826
01:21:41,043 --> 01:21:42,793
و نذار لونا از جلو چشمت دور بشه

827
01:23:06,750 --> 01:23:08,083
!خوزفا

828
01:23:09,543 --> 01:23:10,750
خوزفا

829
01:23:11,333 --> 01:23:12,750
چی کار کردی؟

830
01:23:15,043 --> 01:23:17,000
بعضی وقتا برنامه عوض میشه

831
01:23:17,083 --> 01:23:20,668
تو مادرم رو ازم گرفتی، منم دخترهاتو می گیرم

832
01:23:29,668 --> 01:23:33,750
تو ساختمونی که زندگی میکنی مریضی همه گیر اومده؟

833
01:23:34,000 --> 01:23:35,750
بچه ها همش مریضن

834
01:23:35,793 --> 01:23:39,583
ولی مامان میگه اندازه من مریض نیستن

835
01:23:40,418 --> 01:23:46,125
جادوگر ها خون بچه ها رو می مکن تا جوونی شونو بدزدن

836
01:23:52,168 --> 01:23:54,083
وقتیکه اهالی روستا باخبر شدن

837
01:23:54,168 --> 01:23:56,333
که سه قلو ها به جادو جنبل رو اوردن

838
01:23:56,418 --> 01:24:00,543
غیب شون زد، هیچوقت دیگه سر و کله شون پیدا نشد

839
01:24:00,583 --> 01:24:05,000
فکر میکنن که قلوی مریض، پیر شده و مرده

840
01:24:05,250 --> 01:24:10,250
از اون دوتا، اونی که تصمیم گرفت از جادو دور بمونه

841
01:24:10,500 --> 01:24:13,083
شروع به پیر شدن کرد

842
01:24:13,583 --> 01:24:16,208
در حالیکه اون یکی فرار کرد

843
01:24:16,250 --> 01:24:19,543
و تا ابد جوون موند

844
01:24:20,418 --> 01:24:24,418
هر شب خون بچه ها رو می مکه

845
01:24:49,250 --> 01:24:50,375
عزیزم

846
01:24:54,418 --> 01:24:56,293
حالت بهتر شده؟

847
01:25:10,250 --> 01:25:12,208
اخم نکن

848
01:25:13,750 --> 01:25:17,543
میدونم که واست سخت بوده، ولی کارت حرف نداشت

849
01:25:18,458 --> 01:25:20,168
چند هفته دیگه

850
01:25:20,250 --> 01:25:22,750
مادر بزرگ میاد پیشمون

851
01:25:23,750 --> 01:25:28,208
بیچاره اینجا خیلی تنهاست، اینجوری فکر نمیکنی؟

852
01:25:29,293 --> 01:25:30,625
داریم می ریم

853
01:25:33,708 --> 01:25:36,333
تو ماشین منتظرتیم، باشه؟

854
01:25:53,543 --> 01:25:55,250
داشتم عصبی میشدم

855
01:25:55,625 --> 01:25:56,625
چی شد؟

856
01:26:02,583 --> 01:26:03,708
نالا کجاست؟

857
01:26:05,043 --> 01:26:06,250
بیدار شد

858
01:26:06,668 --> 01:26:08,583
حالش کاملا خوبه

859
01:26:12,375 --> 01:26:14,583
مثل همیشه غیر قابل تحمله

860
01:26:14,625 --> 01:26:17,168
داره از مامان بزرگش خداحافظی میکنه

861
01:29:25,793 --> 01:29:27,500
عزیزم، چه طوری؟

862
01:29:29,208 --> 01:29:31,043
پیراهن رو پوشیدی

863
01:29:32,583 --> 01:29:35,793
میدونم خداحافظی میتونه چه قد دردناک باشه

864
01:29:36,043 --> 01:29:38,000
ولی همه چی درست میشه

865
01:29:39,583 --> 01:29:41,083
این چیه؟

866
01:29:46,043 --> 01:29:48,583
بفرما، الان عالی شدی

867
01:29:49,418 --> 01:29:50,668
بریم

868
01:30:05,043 --> 01:30:06,375
به چی زل زدی؟

869
01:30:40,418 --> 01:30:41,750
!اخ جون

870
01:30:42,333 --> 01:30:43,333
عزیزم

871
01:30:43,418 --> 01:30:46,583
میخواستم واسه اطمینان، چند روزی زیر نظرم باشه

872
01:30:46,625 --> 01:30:49,043
ولی نشونی از هیچ علایمی نیست

873
01:30:49,083 --> 01:30:51,043
این بحران رو پشت سر گذاشتیم

874
01:30:51,333 --> 01:30:53,458
هیچوقت به معجزه اعتقاد نداشتم

875
01:30:53,543 --> 01:30:55,750
ولی راه دیگه ای واسه توضیحش ندارم

876
01:30:56,000 --> 01:30:58,583
مهم اینکه حالش خوبه

877
01:30:58,625 --> 01:31:00,250
دکتر

878
01:31:00,293 --> 01:31:01,583
نالا چی؟

879
01:31:02,125 --> 01:31:05,125
همون طور که میدونین، این هفته چند بار معاینش کردم

880
01:31:05,208 --> 01:31:08,708
نتونستم هیچ مشکل جسمی یا روانی پیدا کنم

881
01:31:09,418 --> 01:31:12,583
چهار روزه که یک کلمه ام حرف نزده، این طبیعیه؟

882
01:31:12,750 --> 01:31:15,418
چندتا روان شناس می شناسم، میتونم بهتون معرفی شون کنم

883
01:31:15,500 --> 01:31:16,793
عشقم، کافیه

884
01:31:17,333 --> 01:31:19,000
حالش خوب میشه

885
01:31:19,333 --> 01:31:20,750
باهاش کنار میاد

886
01:31:22,043 --> 01:31:23,458
بهم اعتماد کن

887
01:31:26,418 --> 01:31:29,375
همون طور که گفتم، تا به حال همچین بهبودی مثل اونو ندیدم

888
01:31:29,418 --> 01:31:31,333
نمیفهمم چه جوری حالش خوب شده

889
01:31:31,418 --> 01:31:32,668
معجزه اس، دکتر

890
01:34:26,418 --> 01:34:28,333
دنیای ادم بزرگ ها

891
01:34:28,418 --> 01:34:32,168
پیچیده و خارق العاده اس

892
01:34:33,168 --> 01:34:36,668
میدونم که فکر میکنی عقل کلی

893
01:34:38,668 --> 01:34:40,250
امروز

894
01:34:41,168 --> 01:34:44,043
وقتیکه وارد دنیای زن ها شدی

895
01:34:44,750 --> 01:34:50,000
روزیه که واقعا شروع به یاد گرفتن میکنی

896
01:34:50,750 --> 01:34:52,333
عزیزم

897
01:35:05,418 --> 01:35:08,083
چی میتونه بدتر از این باشه، بدون اینکه بدونی

898
01:35:08,168 --> 01:35:09,543
مادر خودت رو بکشی؟

899
01:35:11,083 --> 01:35:13,793
اون بهایی بود که باکا در عوض نجات دادن

900
01:35:14,043 --> 01:35:15,708
جون لونا خواسته بود

901
01:35:17,668 --> 01:35:21,750
توی افسانه ها میگن که نفرین جادوگر، عملی شده

902
01:35:21,793 --> 01:35:26,418
و اون دو خواهری که اونو کشتن، مجازات شدن

903
01:35:27,333 --> 01:35:30,043
تو خون بقیه زندگی کردن

904
01:35:30,083 --> 01:35:33,083
تا بدست هم خون خودشون نابود بشن

905
01:35:33,333 --> 01:35:35,293
یکی یکی

906
01:35:35,375 --> 01:35:39,375
اداب و رسوم شونو به نسل جدید یاد میدن

907
01:35:40,418 --> 01:35:42,458
اونو اماده کردن

908
01:35:43,750 --> 01:35:46,793
اماده بودن تا یاد بگیرن

909
01:35:46,793 --> 01:36:12,693
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

