﻿1
00:00:27,000 --> 00:00:59,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:15,777 --> 00:01:19,148
<i>ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان</i>

3
00:01:19,182 --> 00:01:22,151
<i>اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان</i>

4
00:01:22,185 --> 00:01:25,754
<i>چه آرزوی من باشد، چه آرزوی دگر</i>

5
00:01:25,787 --> 00:01:29,691
<i>.این آرزویی که امشب می‌کنم را با خودت وا بدار</i>

6
00:01:29,691 --> 00:01:33,700
[...این داستان، یک داستان افسانه ای است]

7
00:01:35,064 --> 00:01:37,066
<i>،توی زمانهای خیلی دور</i>

8
00:01:37,100 --> 00:01:40,003
<i>یه ستارۀ آرزویی بود که</i>
<i>.از آسمون افتاد زمین</i>

9
00:01:42,704 --> 00:01:46,142
<i>.اون ستاره کل یه جنگل رو سیاه سوخته کرد</i>

10
00:01:46,175 --> 00:01:50,612
<i>،و بدین شکل، جنگل تاریک به دنیا اومد</i>

11
00:01:50,646 --> 00:01:53,482
<i>ستارۀ آرزو وسط</i>
<i>،جنگل قایم شد</i>

12
00:01:53,515 --> 00:01:56,518
<i>،اونو با حیات جدیدی پر کرد</i>

13
00:01:56,551 --> 00:02:01,024
<i>و افسانه یک آرزو</i>
<i>،توی ستاره باقی موند</i>

14
00:02:01,057 --> 00:02:04,459
<i>.تا برای کسی برآورده شه</i>

15
00:02:04,459 --> 00:02:04,618
<font color="#d0a806">گ</font>

16
00:02:04,619 --> 00:02:04,778
<font color="#d0a806">گر</font>

17
00:02:04,779 --> 00:02:04,938
<font color="#d0a806">گرب</font>

18
00:02:04,939 --> 00:02:05,098
<font color="#d0a806">گربۀ</font>

19
00:02:05,099 --> 00:02:05,258
<font color="#d0a806">گربۀ </font>

20
00:02:05,259 --> 00:02:05,418
<font color="#d0a806">گربۀ چ</font>

21
00:02:05,419 --> 00:02:05,578
<font color="#d0a806">گربۀ چک</font>

22
00:02:05,579 --> 00:02:05,738
<font color="#d0a806">گربۀ چکم</font>

23
00:02:05,739 --> 00:02:05,898
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه</font>

24
00:02:05,899 --> 00:02:06,058
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه </font>

25
00:02:06,059 --> 00:02:06,218
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پ</font>

26
00:02:06,219 --> 00:02:06,378
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پو</font>

27
00:02:06,379 --> 00:02:06,858
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>

28
00:02:06,859 --> 00:02:07,018
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آ

29
00:02:07,019 --> 00:02:07,178
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخ

30
00:02:07,179 --> 00:02:07,338
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخر

31
00:02:07,339 --> 00:02:07,498
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخری

32
00:02:07,499 --> 00:02:07,818
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین

33
00:02:07,819 --> 00:02:07,978
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین آ

34
00:02:07,979 --> 00:02:08,138
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین آر

35
00:02:08,139 --> 00:02:08,298
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین آرز

36
00:02:08,299 --> 00:02:10,459
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین آرزو

37
00:02:12,634 --> 00:02:14,569
!گربه چکمه پوش

38
00:02:14,603 --> 00:02:17,639
!گربه چکمه پوش! گربه چکمه پوش

39
00:02:17,673 --> 00:02:20,209
!گربۀ چکمه پوش! گربۀ چکمه پوش-

40
00:02:20,243 --> 00:02:23,512
!به جشنم خوش اومدید-

41
00:02:23,545 --> 00:02:26,748
.مثل خونه خودتون بدونید، آره

42
00:02:26,782 --> 00:02:28,051
.بیاید، بخورید

43
00:02:28,084 --> 00:02:30,519
.بنوشید

44
00:02:31,620 --> 00:02:33,189
.هی! سلام، رفیق

45
00:02:33,222 --> 00:02:35,524
.خوشحالم دوباره می‌بینمت

46
00:02:38,127 --> 00:02:40,096
!بابایی، اون پاشو گذاشت رو صورتم

47
00:02:40,129 --> 00:02:42,497
.و ما دیگه هیچوقت صورتتو نمی‌شوریم

48
00:02:46,002 --> 00:02:48,204
...مردم کوردووا

49
00:02:48,237 --> 00:02:49,906
.اینجا دل‌ماره

50
00:02:49,939 --> 00:02:52,241
...مردم دل‌مار-

51
00:02:52,275 --> 00:02:56,511
این هدیۀ طلایی رو...
.از گربۀ چکمه پوش قبول کنید

52
00:02:56,545 --> 00:02:58,915
!یه آهنگ بخون-

53
00:02:58,948 --> 00:03:00,615
.نه، نه، نه. نمیتونم

54
00:03:00,649 --> 00:03:02,517
!بخون، گربه، بخون-

55
00:03:02,551 --> 00:03:04,586
...نه بابا، اصلاً امکان نـ

56
00:03:09,624 --> 00:03:13,296
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

57
00:03:13,329 --> 00:03:15,298
♪ قهرمان بی‌باک ♪

58
00:03:15,331 --> 00:03:18,600
♪ شماها کیه؟ ♪

59
00:03:18,633 --> 00:03:20,069
کیه که شجاعه و آماده‌س ♪
♪ واسه مشکل؟

60
00:03:20,103 --> 00:03:22,571
♪ تو هستی، تو هستی ♪-
♪ !درسته ♪-

61
00:03:22,604 --> 00:03:24,307
کیه که به طرز ♪
♪ ناباورانه ای متواضعه؟

62
00:03:24,340 --> 00:03:25,842
♪ تو هستی، تو هستی ♪

63
00:03:25,875 --> 00:03:30,013
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

64
00:03:30,046 --> 00:03:31,546
♪ قهرمان بی‌باک ♪

65
00:03:31,580 --> 00:03:34,283
♪ شماها کیه؟ ♪-

66
00:03:34,317 --> 00:03:36,718
♪ گربه ای که
دل به دریا میزنه ♪

67
00:03:36,752 --> 00:03:38,888
♪ و با زندگیش قمار میره کیه؟ ♪

68
00:03:38,921 --> 00:03:40,890
اون کیه که هیچوقت ♪
♪ یه شمشیر بهش نخورده؟

69
00:03:40,923 --> 00:03:42,825
گربۀ چکمه‌پوش ♪
♪ هیچوقت نمیترسه

70
00:03:45,660 --> 00:03:49,232
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

71
00:03:49,265 --> 00:03:51,234
♪ قهرمان بی‌باک ♪

72
00:03:51,267 --> 00:03:53,769
♪ شماها کیه؟ ♪

73
00:04:05,048 --> 00:04:07,083
!آره

74
00:04:12,321 --> 00:04:15,091
.لباسام

75
00:04:15,124 --> 00:04:16,959
.کلاه‌گیسم

76
00:04:18,227 --> 00:04:19,896
!پرتره‌م

77
00:04:23,032 --> 00:04:24,200
.اوه

78
00:04:24,233 --> 00:04:26,169
.سلام، گاورنور

79
00:04:26,202 --> 00:04:28,104
.آه، یه لحظه

80
00:04:35,211 --> 00:04:37,612
.گربۀ چکمه پوش یاغی

81
00:04:37,612 --> 00:04:40,612
[تحت تعقیب: گربۀ چکمه پوش | مرده یا زنده]

82
00:04:40,817 --> 00:04:43,652
.سلام! <i>خونۀ من خونۀ شماست</i>

83
00:04:43,685 --> 00:04:46,355
<i>.نه، خونۀ تو خونۀ منه</i>

84
00:04:46,389 --> 00:04:48,825
-!این دهاتی های کثیف رو دستگیر کنید

85
00:04:48,858 --> 00:04:52,328
و برام سرِ گربۀ
!چکمه پوش رو بیارید

86
00:04:52,361 --> 00:04:54,097
!هی! این یه جشنه

87
00:04:54,130 --> 00:04:55,797
آهنگش کو؟

88
00:04:55,832 --> 00:04:59,368
،اون شمشیر عدالته ♪
♪ جلوی شرارت می ایسته

89
00:04:59,402 --> 00:05:01,003
♪ برای مردم می‌جنگه ♪

90
00:05:01,037 --> 00:05:02,704
♪ و اون خیلی خوش‌تیپه ♪

91
00:05:02,737 --> 00:05:06,209
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

92
00:05:06,242 --> 00:05:08,244
♪ قهرمان بی‌باک ♪

93
00:05:08,277 --> 00:05:09,979
♪ شماها کیه؟ ♪

94
00:05:10,012 --> 00:05:11,713
♪ گربۀ چکمه پوش ♪ -

95
00:05:11,746 --> 00:05:13,049
♪ گربۀ چکمه پوش ♪

96
00:05:13,082 --> 00:05:15,650
گربۀ چکمه پوش هیچوقت
.یه شمشیر بهش نخورده

97
00:05:15,684 --> 00:05:17,820
♪ هیچوقت بهش نخورده ♪-
ولی تو؟-

98
00:05:20,823 --> 00:05:23,392
!پوست اون گربه رو بکنید-

99
00:05:23,426 --> 00:05:25,794
.گاورنور، اینقد سخت نگیر

100
00:05:46,415 --> 00:05:48,918
.او-اوه-

101
00:05:48,951 --> 00:05:52,255
،ای نگهبانای احمق
.هجوم سگی روی گربه ها کار نمی‌کنه

102
00:05:58,161 --> 00:05:59,428
.یا لوبیاهای مقدس

103
00:05:59,462 --> 00:06:01,430
تو غول خفتۀ دل‌مار رو
!بیدار کردی

104
00:06:13,209 --> 00:06:14,676
!برو دیگه

105
00:06:15,344 --> 00:06:17,746
!ایول! دارم پرواز می‌کنم

106
00:06:17,779 --> 00:06:19,982
.نه، پرواز نمی‌‌کنی

107
00:06:20,016 --> 00:06:21,716
!من نجاتت میدم

108
00:06:21,750 --> 00:06:23,319
!منم نجات بده

109
00:06:23,352 --> 00:06:25,188
.اگه دم دست باشی نجاتت میدم

110
00:06:25,221 --> 00:06:27,290
.تو! پرتم کن بالا-

111
00:06:28,224 --> 00:06:30,193
،و بقیه‌تون
.سرعت نواختن رو دو برابر کنید

112
00:06:30,226 --> 00:06:33,728
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

113
00:06:33,762 --> 00:06:35,464
♪ قهرمان بی‌باک ♪-

114
00:06:35,498 --> 00:06:37,466
♪ شماها کیه؟ ♪-

115
00:06:37,500 --> 00:06:39,936
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

116
00:06:39,969 --> 00:06:41,770
♪ قهرمان بی‌باک ♪

117
00:06:41,804 --> 00:06:44,073
♪ شماها کیه؟ ♪

118
00:06:46,809 --> 00:06:49,178
.تراشه اسپانیایی

119
00:06:58,354 --> 00:07:00,122
.خیلی ممنون

120
00:07:03,826 --> 00:07:06,495
.اگه جرأتشو داری، ازم بترس

121
00:07:34,523 --> 00:07:37,093
!آره-

122
00:07:46,402 --> 00:07:47,837
!هی، آقا غوله

123
00:07:47,870 --> 00:07:49,872
...طلب رحم کن از

124
00:07:49,905 --> 00:07:52,341
!گربۀ چکمه پوش

125
00:07:55,878 --> 00:07:58,814
هی، میخوای یه چیز
خفن ببینی؟

126
00:08:18,567 --> 00:08:20,503
.ممنونم، مردم دل‌مار

127
00:08:20,536 --> 00:08:21,904
!شما عالی بودید

128
00:08:21,937 --> 00:08:23,506
.در امنیت به خونه هاتون برگردید

129
00:08:23,539 --> 00:08:25,574
.شبتون بخیر-
!گربۀ چکمه پوش-

130
00:08:25,608 --> 00:08:28,411
!گربۀ چکمه پوش! گربۀ چکمه پوش
...گربۀ چکمه پوش

131
00:08:28,444 --> 00:08:30,112
هنوزم اینجایین؟

132
00:08:31,314 --> 00:08:33,115
.باشه، باشه

133
00:08:33,149 --> 00:08:34,150
.یکی دیگه

134
00:08:34,183 --> 00:08:37,586
اسم این یکی رو میذارم
"...افسانه هیچوقت نخواهد مر"

135
00:08:40,456 --> 00:08:42,425
!گربۀ چکمه پوش

136
00:08:45,361 --> 00:08:48,331
.گربه؟ گربه

137
00:08:48,364 --> 00:08:49,632
.گربۀ چکمه پوش

138
00:08:55,671 --> 00:08:57,907
آه، من کجام؟

139
00:08:57,940 --> 00:09:00,209
.خیالت تخت
.جات امنه

140
00:09:00,242 --> 00:09:01,577
!پیش منی

141
00:09:01,610 --> 00:09:03,946
.من دکتر روستام

142
00:09:03,979 --> 00:09:05,548
،همچنین آرایشگر
،دامپزشک

143
00:09:05,581 --> 00:09:07,316
.دندونپزشک و جادوگریاب روستا هم هستم

144
00:09:09,185 --> 00:09:11,954
،و نظر شخصیم اینه که
،تو به یه حموم

145
00:09:11,987 --> 00:09:14,357
یه بادکَند و یکم اصلاح
.توی قسمت عقبیت نیاز داری

146
00:09:14,390 --> 00:09:15,624
...آه

147
00:09:15,658 --> 00:09:17,360
این نظر تخصصی
.آرایشگریمه

148
00:09:17,393 --> 00:09:19,628
،ولی، با گذاشتن کلاه دکترم

149
00:09:19,662 --> 00:09:22,365
من فکر میکنم باید یه چندتا
.آزمایش انجام بدیم

150
00:09:22,398 --> 00:09:24,567
.خیلی خب. عکس العمل ها

151
00:09:24,600 --> 00:09:26,535
.مثل گربه‌ست

152
00:09:26,569 --> 00:09:28,237
.دمای بدن

153
00:09:28,270 --> 00:09:30,506
.حالا دُمت رو بیار بالا و ریلکس کن

154
00:09:30,539 --> 00:09:34,176
.بهم اعتماد کن، من خونم گرمه. آره

155
00:09:34,210 --> 00:09:36,979
پس آخرین کشفیات تکنولوژی پزشکی مدرن چی؟

156
00:09:37,012 --> 00:09:38,481
!زالو ها

157
00:09:38,514 --> 00:09:40,483
.برای بیرون کشیدن خلق و خوی های شیطانی

158
00:09:41,517 --> 00:09:43,486
.خود دانی. برا من بیشتر میرسه

159
00:09:43,519 --> 00:09:45,187
.آه، گوش کن، دکتر

160
00:09:45,221 --> 00:09:48,424
،برای همه چیز ممنونم، میدونی
.ولی من عالی ام

161
00:09:48,457 --> 00:09:51,127
قوی ام، مثل یه گاو! میفهمی که چی میگم؟

162
00:09:51,160 --> 00:09:54,397
حالا، جایی میشناسی که یکم
ازش سوپ گازپاچو پیدا کنم؟

163
00:09:54,430 --> 00:09:56,265
.لطفاً. قضیه جدیه

164
00:09:56,298 --> 00:09:57,500
قضیه چیه؟

165
00:09:57,533 --> 00:10:00,436
،گربۀ چکمه پوش
چطور بگم؟

166
00:10:02,371 --> 00:10:04,407
.تو مُردی

167
00:10:05,441 --> 00:10:08,377
.دکتر، بیخیال

168
00:10:08,411 --> 00:10:11,013
.آروم باش! من گربۀ چکمه پوشم

169
00:10:11,046 --> 00:10:13,015
.من به صورت مرگ میخندم

170
00:10:13,048 --> 00:10:15,418
میبینی؟

171
00:10:15,451 --> 00:10:17,286
.و در هر صورت، من یه گربه‌م

172
00:10:17,319 --> 00:10:19,121
.من نُه تا جون دارم

173
00:10:19,155 --> 00:10:21,424
و تا حالا
چند بار مُردی؟

174
00:10:21,457 --> 00:10:24,226
.آه... نمیدونم

175
00:10:24,260 --> 00:10:25,327
.هیچوقت نشمردم

176
00:10:25,361 --> 00:10:27,496
،راستش زیاد اهل ریاضیات نیستم
میدونی؟

177
00:10:27,530 --> 00:10:29,665
<i>.گربه-</i>
.آروم بگیر، دکتر-

178
00:10:29,698 --> 00:10:32,034
...بشماریم ببینیم

179
00:10:32,067 --> 00:10:34,503
یه فرار از گاو ها
.توی پامپلونا بود

180
00:10:36,539 --> 00:10:38,707
.سلام، بانو

181
00:10:38,741 --> 00:10:40,943
شما سوپ گازپاچو دوست داری؟

182
00:10:42,178 --> 00:10:45,514
فکر کنم امشب، شب شما
نیست، مگه نه، رفقا؟

183
00:10:48,617 --> 00:10:50,119
،هی بهتون میگم

184
00:10:50,152 --> 00:10:52,321
.یه گربه همیشه روی پاهاش می‌افته

185
00:10:52,354 --> 00:10:53,956
.تماشا کنید

186
00:10:57,393 --> 00:11:00,429
نه. گربۀ چکمه پوش
.به یه همراه تمرینی نیاز نداره

187
00:11:00,463 --> 00:11:02,465
.تماشا کنید

188
00:11:04,099 --> 00:11:05,601
.لازم نیست بریم بندر

189
00:11:05,634 --> 00:11:07,603
.این انقلابی توی صنعت مسافربری به پا می‌کنه

190
00:11:07,636 --> 00:11:09,171
.تماشا کنید

191
00:11:10,372 --> 00:11:13,409
.آه، شرمنده
این توش صدف داره؟

192
00:11:13,442 --> 00:11:14,610
.بله، آقا

193
00:11:14,643 --> 00:11:15,778
.اِه

194
00:11:17,379 --> 00:11:19,748
گربه، فکر کنم دمای
.فر رو خیلی بالا بردی

195
00:11:19,782 --> 00:11:22,351
.من استاد پخت و پزم
.تماشا کن

196
00:11:24,753 --> 00:11:26,555
و بعدشم امروز
.اون غوله بود

197
00:11:27,824 --> 00:11:31,160
خب، چندتا شد؟
تقریباً، آ، آ، چهار؟

198
00:11:31,193 --> 00:11:33,229
.میشه هشت، گربه

199
00:11:33,262 --> 00:11:35,097
.تو به آخرین جونت رسیدی

200
00:11:35,130 --> 00:11:38,033
:تجویز من اینه
.ماجراجویی بی ماجراجویی

201
00:11:38,067 --> 00:11:39,602
.تو باید بازنشسته شی

202
00:11:39,635 --> 00:11:41,403
من؟ بازنشسته شم؟

203
00:11:41,437 --> 00:11:43,339
تو کمدین
روستا هم هستی؟

204
00:11:43,372 --> 00:11:46,342
گربه، جای امنی هست
که بتونی بری؟

205
00:11:46,375 --> 00:11:48,544
فرد خاصی که
توی این لحظه که نیاز داری

206
00:11:48,577 --> 00:11:50,412
بهش بتونی تکیه کنی؟

207
00:11:50,446 --> 00:11:54,617
،من گربۀ چکمه پوشم
.همه منو دوست دارن

208
00:11:54,650 --> 00:11:56,218
شخص خاصی هست؟

209
00:11:56,252 --> 00:12:00,456
،یعنی، آه
چطوری میتونم انتخاب کنم اصلاً؟

210
00:12:02,157 --> 00:12:04,159
.این آدرس مامان لوناـه

211
00:12:04,193 --> 00:12:06,128
،اون یه گربه پروره

212
00:12:06,161 --> 00:12:07,796
همیشه پذیرای
.گربه های پرورشگاهی جدیده

213
00:12:07,831 --> 00:12:10,065
.اونجا جات امنه-
گربه پرورشگاهی؟-

214
00:12:10,099 --> 00:12:11,800
.من گربه پرورشگاهی نیستم، دکتر

215
00:12:11,835 --> 00:12:14,403
!من گربه چکمه پوشم

216
00:12:14,436 --> 00:12:15,771
.دیگه نه

217
00:12:15,805 --> 00:12:17,072
.دستور آرایشگرته

218
00:12:17,106 --> 00:12:19,141
.یعنی، دستور دکترت

219
00:12:19,174 --> 00:12:23,813
،و یادت باشه، گربه
.مرگ برای همۀ ما میاد

220
00:12:23,847 --> 00:12:25,381
خوراکی میقولی؟

221
00:12:25,414 --> 00:12:28,484
تو واقعاً باید روی
.رفتار های بالینیت کار کنی

222
00:12:39,896 --> 00:12:42,565
.من گربۀ چکمه پوشم

223
00:12:42,598 --> 00:12:44,600
.من گربه پرورشگاهی هیچکس نیستم

224
00:12:46,201 --> 00:12:48,571
اون دکتره یه مرد
.شارلاتان دیوونه‌ست

225
00:12:48,604 --> 00:12:50,239
.باید بچسبه به سر کوتاه کردنش

226
00:12:50,272 --> 00:12:52,174
.آخرین سفارشتونه، آقای چکمه پوش

227
00:12:52,207 --> 00:12:54,443
.یه لیوان خامه دیگه
.پرچرب ترینش باشه

228
00:12:54,476 --> 00:12:57,613
اوه، پرچربارو اون عقب
.نگه میدارم

229
00:13:01,283 --> 00:13:03,752
".بازنشستگی"

230
00:13:03,786 --> 00:13:06,555
تو برای بازنشسته شدن
.زیادی خوش تیپی

231
00:13:18,434 --> 00:13:20,235
.خب، خب

232
00:13:20,269 --> 00:13:22,839
.گربۀ چکمه پوش اینجاست

233
00:13:24,740 --> 00:13:26,442
.حی و حاضر

234
00:13:26,475 --> 00:13:29,311
.آه، سلام

235
00:13:30,212 --> 00:13:32,882
،کلاه، پَر و، البته

236
00:13:32,916 --> 00:13:36,752
.چکمه های مشهورش اینجان

237
00:13:36,785 --> 00:13:38,822
.کفّاشت رو تحسین می‌کنم

238
00:13:40,322 --> 00:13:42,224
.ممنون

239
00:13:42,257 --> 00:13:45,461
.آه، از ملاقات با توام خوشوقتم

240
00:13:46,795 --> 00:13:51,367
،هی. من هیچوقت از این کارا نمیکنم
ولی میتونم یه عکس باهات داشته باشم؟

241
00:13:51,400 --> 00:13:55,404
خیلی وقته که
.دنبالت میگردم

242
00:13:56,538 --> 00:13:58,407
.درست اینجا رو امضا کن
[.تحت تعقیب: گربه چکمه پوش | <i>مرده</i> یا زنده]

243
00:14:01,744 --> 00:14:04,647
گربۀ چکمه پوش
،رو صورت مرگ میخنده

244
00:14:04,680 --> 00:14:06,548
.جایزه بگیر

245
00:14:06,582 --> 00:14:08,450
.همونطور که شنیده بودم

246
00:14:08,484 --> 00:14:11,654
به زودی متوجه میشی که
.جایزه‌ت به این سادگیا نمیرسه دستت

247
00:14:12,755 --> 00:14:14,289
.حرفم اینه

248
00:14:14,323 --> 00:14:17,961
همه فکر می‌کنن اونا
،کسایی ان که شکستم میدن

249
00:14:17,994 --> 00:14:20,529
.ولی هنوز کسی از دستم فرار نکرده

250
00:14:20,562 --> 00:14:21,931
.خیلی خب

251
00:14:21,965 --> 00:14:23,699
.کلکشو بکنیم

252
00:14:23,732 --> 00:14:26,168
...اگه جرأت داری، ازم بتـ

253
00:14:32,541 --> 00:14:35,544
.باشه، دیگه وقت تلف نمی‌کنیم

254
00:14:38,882 --> 00:14:41,818
.یواشه. نامرتبه. ناراحت کنندس

255
00:14:54,898 --> 00:14:58,233
تو اون افسانه ای که
.میگن نیستی، <i>گربه</i>

256
00:15:31,500 --> 00:15:35,337
.من عاشق بوی ترسم

257
00:15:47,649 --> 00:15:48,885
مشکل چیه؟

258
00:15:48,918 --> 00:15:51,787
زندگیات دارن از جلو چشمات رد میشن؟

259
00:15:53,990 --> 00:15:55,524
.بردارش

260
00:15:56,059 --> 00:15:58,660
.بردارش

261
00:16:22,118 --> 00:16:25,721
<i>.فرار کن، فرار کن، پیشی</i>

262
00:16:45,842 --> 00:16:48,978
♪ چرا داری میری؟ ♪

263
00:16:49,012 --> 00:16:54,951
♪ اونم وقتی اینهمه خاطره داریم ♪

264
00:16:54,984 --> 00:16:58,021
♪ چرا داری میری؟ ♪

265
00:16:58,054 --> 00:17:00,422
♪ وقتی همه چیزو داشتیم ♪

266
00:17:00,455 --> 00:17:03,592
♪ خیلی عالی بود ♪

267
00:17:04,393 --> 00:17:08,031
♪ چرا داری میری؟ ♪

268
00:17:08,064 --> 00:17:12,869
♪ اگه تو بخشی از منی ♪

269
00:17:12,902 --> 00:17:17,040
♪ چطوری بدون تو ادامه بدم؟ ♪

270
00:17:17,073 --> 00:17:22,711
♪ نمیتونم تصورش کنم ♪

271
00:17:25,181 --> 00:17:27,083
.من دیگه لایق اینا نیستم

272
00:17:27,116 --> 00:17:28,450
.متأسفم

273
00:17:37,193 --> 00:17:39,095
ما امروز اینجا جمع شدیم

274
00:17:39,128 --> 00:17:42,866
.تا با گربۀ چکمه پوش خداحافظی کنیم

275
00:17:42,899 --> 00:17:46,602
هیچ کلمه ای برای
.توصیف همچین فقدانی وجود نداره

276
00:17:47,436 --> 00:17:49,404
.ممنونم

277
00:17:53,109 --> 00:17:55,812
ولی این گناهه
.که امتحان نکنیم

278
00:17:55,845 --> 00:17:58,747
اون توی این خاک به اسم های
.مختلفی شناخته می‌شد

279
00:17:58,780 --> 00:18:00,049
.گربه تیز شمشیر

280
00:18:00,083 --> 00:18:01,885
.گربه نره

281
00:18:01,918 --> 00:18:03,785
.رام کنندۀ شیر

282
00:18:03,820 --> 00:18:05,754
.برای بعضیا، یه یاغی

283
00:18:05,787 --> 00:18:07,789
.برای بیشتر، یه قهرمان

284
00:18:07,824 --> 00:18:11,027
.برای همه، یه افسانه

285
00:18:11,060 --> 00:18:12,896
.حق با من بود

286
00:18:12,929 --> 00:18:15,397
.کلمات کافی نبودن

287
00:18:17,867 --> 00:18:19,903
.ولی شاید یه آهنگ

288
00:18:19,936 --> 00:18:24,740
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

289
00:18:24,773 --> 00:18:27,143
♪ قهرمان بی‌باک ♪

290
00:18:27,176 --> 00:18:30,046
♪ شماها کیه؟ ♪

291
00:18:30,079 --> 00:18:32,781
♪ .تو بودی، تو بودی ♪

292
00:18:56,839 --> 00:18:58,975
بهتون که گفتم
،مردم ادارۀ بهداشت

293
00:18:59,008 --> 00:19:00,509
!اینجا هیچ گربه ای نیست

294
00:19:00,542 --> 00:19:02,245
...آه

295
00:19:02,278 --> 00:19:04,746
میو؟

296
00:19:07,283 --> 00:19:08,851
!اوه

297
00:19:08,885 --> 00:19:11,220
تو از ادارۀ بهداشت
نیستی، مگه نه؟

298
00:19:11,254 --> 00:19:13,222
.نه، نیستی
بهتره بیاریمت تو

299
00:19:13,256 --> 00:19:16,893
،چون، عزیزم
.اونا همیشه دارن مارو می‌پان

300
00:19:16,926 --> 00:19:20,696
،من مامان لونا ام
.و این خونۀ منه

301
00:19:20,729 --> 00:19:22,531
.و الان خونه تو هم هست

302
00:19:22,564 --> 00:19:25,034
.خونه همیشگی‌ـت

303
00:19:26,135 --> 00:19:27,170
!آخ

304
00:19:27,203 --> 00:19:29,105
♪ پیشی دوش میگیره ♪

305
00:19:29,138 --> 00:19:30,572
♪ پیشی دوش میگیره ♪

306
00:19:30,605 --> 00:19:31,975
♪ ...های-هو ♪

307
00:19:32,008 --> 00:19:33,977
.شرط میبندم هیچوقت حتی یه اسم هم نداشتی

308
00:19:34,010 --> 00:19:37,646
ولی میدونی چیه، من
.یه چیز عالی به سرم زده

309
00:19:37,679 --> 00:19:39,681
...من صدات میزنم

310
00:19:39,715 --> 00:19:41,985
!شیطونک

311
00:19:42,018 --> 00:19:43,719
،داداش گربه ها، آبجی پیشی ها

312
00:19:43,752 --> 00:19:47,123
.با هم اتاقی جدیدتون آشنا شید

313
00:19:47,156 --> 00:19:48,858
.بگو سلام، شیطونک

314
00:19:50,293 --> 00:19:51,727
میو، اه؟

315
00:19:53,229 --> 00:19:54,730
.اووه

316
00:19:54,763 --> 00:19:57,033
چیه؟ حرف زشتی زدم؟

317
00:19:57,066 --> 00:19:59,002
.گربه ای زبان دوممه

318
00:19:59,035 --> 00:20:01,204
.دستکشای احمق

319
00:20:01,237 --> 00:20:03,139
.کنده شین از روم

320
00:20:03,172 --> 00:20:05,308
♪ این آخرشه ♪

321
00:20:05,341 --> 00:20:09,711
♪ رفیق، آره، آخرشه ♪-

322
00:20:11,014 --> 00:20:12,882
.اوه، نه-

323
00:20:12,915 --> 00:20:15,284
♪ این آخرشه ♪-

324
00:20:15,318 --> 00:20:17,020
♪ ...آخرین بار ♪

325
00:20:18,787 --> 00:20:20,289
.این مستراح آدمیزاده، شیطونک

326
00:20:20,323 --> 00:20:21,690
.مستراح تو اونه

327
00:20:24,360 --> 00:20:26,829
پس اینجاست که وقار
.یه گربه از بین میره

328
00:20:26,863 --> 00:20:31,666
♪ از همه موقع هایی که مقاومت کرده ♪-

329
00:20:34,370 --> 00:20:35,704
.نه، امکان نداره

330
00:20:35,737 --> 00:20:38,107
♪ آخرشه ♪-

331
00:20:38,141 --> 00:20:39,308
♪ ...من هیچوقت ♪

332
00:20:39,342 --> 00:20:41,743
.آ-آ-آ

333
00:20:46,748 --> 00:20:50,853
♪ تصور کن آزادی، بدون محدودیت ♪

334
00:20:50,887 --> 00:20:53,322
♪ چطور میتونه باشه ♪

335
00:20:53,356 --> 00:20:55,557
.میو

336
00:20:56,792 --> 00:21:00,629
♪ به شدت نیاز دارم به ♪

337
00:21:00,662 --> 00:21:05,600
♪ دست یه غریبه ♪

338
00:21:05,634 --> 00:21:11,740
♪ در سرزمین ناامیدی ♪

339
00:21:13,042 --> 00:21:18,981
♪ .این آخرشه ♪

340
00:21:36,199 --> 00:21:38,134
رد پاشو پیدا کردی؟

341
00:21:41,270 --> 00:21:44,040
،اینا خیلی کوچیکن

342
00:21:44,073 --> 00:21:47,977
.و اینا خیلی بزرگن

343
00:21:48,010 --> 00:21:50,712
...ولی اینا

344
00:21:50,745 --> 00:21:53,682
.اینا درستن

345
00:21:53,682 --> 00:21:57,000
[تحت تعقیب: گلدیلاکس و سه خرس]

346
00:21:57,386 --> 00:22:01,357
.بچه! دنبال گربه برو

347
00:22:17,306 --> 00:22:19,342
اشکال نداره اینجوری نکنی؟

348
00:22:19,375 --> 00:22:21,144
.اینجا داریم سعی میکنیم غذا بخوریم

349
00:22:21,177 --> 00:22:24,213
.یعنی، میو. حالا هرچی

350
00:22:24,247 --> 00:22:25,915
.او، شرمنده

351
00:22:27,216 --> 00:22:29,784
.او، او، او، او، او، او
تو یه گربه سخنگویی؟

352
00:22:29,819 --> 00:22:31,320
.منم یه گربه سخنگو ام

353
00:22:31,354 --> 00:22:33,189
.بیا صحبت کنیم

354
00:22:33,222 --> 00:22:35,757
.ترجیح میدم به جاش بخورم

355
00:22:35,790 --> 00:22:37,293
.او، مشکلی نداره

356
00:22:37,326 --> 00:22:39,295
میتونی درحال اینکه میخوری
.صحبت هم کنی

357
00:22:39,328 --> 00:22:41,030
<i>.من انگلیسی صحبت نمیکنم-</i>

358
00:22:41,063 --> 00:22:42,797
<i>!اسپانیایی صحبت میکنی؟ منم همینطور</i>

359
00:22:42,832 --> 00:22:44,934
<i>او! تو اهل کجایی؟</i>
<i>چرت زدن دوست داری؟</i>

360
00:22:44,967 --> 00:22:47,303
.من اسپانیایی هم صحبت نمیکنم-

361
00:22:47,336 --> 00:22:48,905
.تو بامزه ای

362
00:22:48,938 --> 00:22:51,440
.آه... خب باشه. صحبت خوبی بود
.وایسا، وایسا، وایسا. همونجا بمون

363
00:22:51,474 --> 00:22:54,010
شیطونک؟ اسمت اینه؟

364
00:22:54,043 --> 00:22:56,745
من، من یه اسم ندارم
.یا یه خونه

365
00:22:56,745 --> 00:22:59,000
[تحت تعقیب: به خانه نیاز دارد]

366
00:22:59,115 --> 00:23:02,185
،خب، من زیادی متخصص نیستم
.ولی تو شبیه شیطونک به نظر نمیای

367
00:23:02,218 --> 00:23:04,420
.خب، تو هم شبیه گربه به نظر نمیای

368
00:23:04,453 --> 00:23:06,455
.باشه، باشه، باشه

369
00:23:06,489 --> 00:23:08,858
.افشا میکنم: من یه گربه نیستم

370
00:23:08,891 --> 00:23:11,194
.من یه سگم-
.سلام، بان بان-

371
00:23:11,227 --> 00:23:12,794
.میو

372
00:23:12,828 --> 00:23:16,933
اوه، شیطونک یه
.دوست دختر جدید داره؟ باشه

373
00:23:16,966 --> 00:23:18,367
.من زیر ایوون زندگی میکنم

374
00:23:18,401 --> 00:23:20,069
اون پایین یکم
.تنها میشه آدم

375
00:23:20,102 --> 00:23:22,205
بیشتر توسط موش ها
،و هزارپاها کنترل میشه

376
00:23:22,238 --> 00:23:23,806
.ولی من گوشه خودمو دارم

377
00:23:23,839 --> 00:23:25,208
.مبارکه

378
00:23:25,241 --> 00:23:27,143
من فقط برای غذا
.و دوست میام این بالا

379
00:23:27,176 --> 00:23:29,478
.بیشتر... بیشتر غذا

380
00:23:29,512 --> 00:23:31,981
.لطفاً به کسی نگو
.به این نیاز دارم

381
00:23:32,014 --> 00:23:34,150
.نمیگم. برام مهم نیست

382
00:23:34,183 --> 00:23:35,750
پس قراره راز منو نگه داری؟

383
00:23:35,784 --> 00:23:37,286
یه راز بین دوستا؟

384
00:23:37,320 --> 00:23:39,055
.فقط یه راز

385
00:23:39,088 --> 00:23:41,357
خنده داره... با وجود
،همۀ این ارتباطات دوستانه

386
00:23:41,390 --> 00:23:43,359
،تو هنوزم برام یه رازی
.شیطونک

387
00:23:43,392 --> 00:23:44,994
داستانت چیه؟

388
00:23:45,027 --> 00:23:46,229
...داستانم

389
00:23:48,364 --> 00:23:50,099
داریم به چی نگاه میکنیم؟

390
00:23:52,034 --> 00:23:53,369
.تموم شدس ...

391
00:23:53,402 --> 00:23:55,271
.او، نه

392
00:23:55,304 --> 00:23:57,306
میخوای شکممو بمالونی؟

393
00:23:57,340 --> 00:23:58,975
همم؟

394
00:23:59,008 --> 00:24:00,476
این دیگه چیه؟

395
00:24:00,509 --> 00:24:02,378
.بمالون-
.عمراً-

396
00:24:02,411 --> 00:24:04,513
.بیخیال، بمالون
.تمرین نیاز دارم

397
00:24:04,547 --> 00:24:06,382
من یه روزی
.قراره یه سگ روانشناس شم

398
00:24:06,415 --> 00:24:07,850
چیو داری میگی؟

399
00:24:07,883 --> 00:24:09,218
.خوشحالم که پرسیدی

400
00:24:09,252 --> 00:24:11,254
،وقتی مردم احساس بدی دارن
.میتونن شکممو بمالونن

401
00:24:11,287 --> 00:24:13,389
.این باعث میشه حس بهتری داشته باشن
.حالا شکممو بمالون

402
00:24:13,422 --> 00:24:14,890
.نه. نه-
.بجنب، بمالونش-

403
00:24:14,924 --> 00:24:16,392
.همچین چیزی نمیشه. نه-
.بمالونش-

404
00:24:16,425 --> 00:24:17,860
.بذار باهات روراست باشم

405
00:24:17,893 --> 00:24:20,529
من نمیخوام به شکمت
دست بزنم، باشه؟

406
00:24:20,563 --> 00:24:23,165
.خیلی خب
پس، تو چی میخوای؟

407
00:24:23,199 --> 00:24:26,836
.میخوام تنها بمونم

408
00:24:46,922 --> 00:24:49,258
.ای بابا، برگشتی که

409
00:24:49,292 --> 00:24:51,227
.اوه، من هیچوقت نرفتم

410
00:25:04,340 --> 00:25:06,075
.گرگ. اون پیدام کرد

411
00:25:16,619 --> 00:25:18,554
.سلام، خانوم

412
00:25:18,587 --> 00:25:20,256
.ما دنبال یه گربه ایم

413
00:25:20,289 --> 00:25:21,524
.این گربه

414
00:25:21,557 --> 00:25:23,359
.ما براش یه پیشنهاد داریم

415
00:25:23,392 --> 00:25:26,262
اونا چه چیزی رو میتونن
به گربه چکمه پوش پیشنهاد بدن یعنی؟

416
00:25:26,295 --> 00:25:29,198
گربۀ چکمه پوش دیگه چیه؟-
خداییش؟-

417
00:25:29,231 --> 00:25:30,533
بهتون که گفتم
،مردم اداره بهداشت

418
00:25:30,566 --> 00:25:31,934
.اینجا هیچ گربه ای نیست

419
00:25:31,967 --> 00:25:34,070
.به حرف بیارش

420
00:25:36,372 --> 00:25:37,973
.شرمنده، عزیزم

421
00:25:38,007 --> 00:25:40,343
ما دنبال گربۀ چکمه پوش
.افسانه ای هستیم

422
00:25:40,376 --> 00:25:42,611
امکان داره که... دیده باشیدش؟

423
00:25:42,645 --> 00:25:44,013
.خیلی لطیف بود

424
00:25:44,046 --> 00:25:45,281
،اعتراف کن، نظافتچی پیر

425
00:25:45,314 --> 00:25:47,416
.وگرنه تنبیهت می‌کنم

426
00:25:49,452 --> 00:25:52,621
.خیلی خشن بود
.درست نبود

427
00:25:52,655 --> 00:25:54,890
.اوی، بچه، بو بکش

428
00:25:54,924 --> 00:25:56,625
.تو حق نداری بگی چیکار کنم

429
00:25:56,659 --> 00:25:57,893
.به خواهرت گوش بده، بچه

430
00:25:57,927 --> 00:25:59,395
!اوه، اون خواهر من نیست

431
00:25:59,428 --> 00:26:01,030
.اون یه یتیم سرگردونه

432
00:26:01,063 --> 00:26:02,431
!آخ-
.اون خواهرته-

433
00:26:02,465 --> 00:26:03,666
.هرچی میگه انجام بده

434
00:26:03,699 --> 00:26:07,236
باشه، ولی فقط میتونم
.بوی عن گربه حس کنم

435
00:26:07,269 --> 00:26:09,004
!همگی

436
00:26:09,038 --> 00:26:11,006
،برید به اتاق امن
!همونطور که تمرین کرده بودیم

437
00:26:11,040 --> 00:26:12,908
.اوی. داره فرار میکنه

438
00:26:12,942 --> 00:26:14,977
!دنبالم بیاین بچه ها! آخ

439
00:26:15,010 --> 00:26:17,113
.بهش پیانو رو ترتیب بده، بابایی

440
00:26:17,146 --> 00:26:19,382
اوه! فکر میکنی این
اولین باریه

441
00:26:19,415 --> 00:26:21,283
که توی یه پیانو گیر کردم؟

442
00:26:23,085 --> 00:26:25,020
!برو که رفتیم

443
00:26:26,088 --> 00:26:28,557
♪ ...شکست هاتو به یاد بیار ♪

444
00:26:28,591 --> 00:26:31,327
.مامانی. تمرکز کن، لطفاً

445
00:26:36,432 --> 00:26:38,701
!هی! همه جا گربه هست

446
00:26:38,734 --> 00:26:41,437
!یه عالمه گربه

447
00:26:41,470 --> 00:26:43,005
.آماتورا

448
00:26:43,639 --> 00:26:45,941
.من بیرونم-

449
00:26:45,975 --> 00:26:47,676
گربه های من
.از تو بهتر میزنن

450
00:26:47,710 --> 00:26:49,712
الان وقتشه که ♪
♪ ...شکست هاتو به یاد بیاری

451
00:26:49,745 --> 00:26:51,680
گلدی، اینه؟

452
00:26:51,714 --> 00:26:53,416
.اون یه سگ با لباس گربه‌ست

453
00:26:53,449 --> 00:26:55,050
.او، آره

454
00:26:55,084 --> 00:26:56,552
.متقلب کثیف

455
00:26:56,585 --> 00:26:58,454
این یکی چی؟
.رنگش زرد زنجبیلیه

456
00:27:00,723 --> 00:27:02,324
شوخی میکنی؟

457
00:27:02,358 --> 00:27:05,428
فکر میکنی این لاغر مردنی
ژولیدۀ پیر

458
00:27:05,461 --> 00:27:07,163
شبیه یه افسانه‌س؟

459
00:27:07,196 --> 00:27:08,564
...این قطعاً

460
00:27:08,597 --> 00:27:11,000
!گربۀ چکمه پوش! پیداش کردم

461
00:27:11,734 --> 00:27:15,070
.گربۀ چکمه پوش، مرده و دفن شده

462
00:27:15,104 --> 00:27:17,173
.مرده؟ نه، نه، نه، امکان نداره

463
00:27:17,206 --> 00:27:19,975
.آوره. دماغ دروغ نمیگه

464
00:27:20,009 --> 00:27:21,577
.خب، پس هیچی

465
00:27:21,610 --> 00:27:23,312
من میگم بریم
خواب زمستونی، مگه نه؟

466
00:27:23,345 --> 00:27:24,580
.نه-
!آخ-

467
00:27:24,613 --> 00:27:26,315
نقشه امشب
!تحویل داده میشه

468
00:27:26,348 --> 00:27:28,250
و ما فقط یه شانس
.برای دزدیدنش داریم

469
00:27:28,284 --> 00:27:30,486
بدون اون، هیچوقت
.ستاره آرزو رو پیدا نمیکنیم

470
00:27:30,519 --> 00:27:32,354
.ستارۀ آرزو

471
00:27:32,388 --> 00:27:34,089
.واقعاً وجود داره

472
00:27:34,123 --> 00:27:36,325
.اون ستاره یه آرزو برای گرفتن داره

473
00:27:36,358 --> 00:27:37,626
یه آرزو؟

474
00:27:37,660 --> 00:27:39,662
فکر کنید
.واین برای ما چه معنایی میده

475
00:27:39,695 --> 00:27:42,031
!نُه جون. آره

476
00:27:42,064 --> 00:27:43,732
خب، من نمیدونم
چرا اولش باید

477
00:27:43,766 --> 00:27:45,401
گربۀ چکمه پوش رو
.استخدام میکردیم

478
00:27:45,434 --> 00:27:49,405
اه. چون هیشکی
.از جک هورنر بزرگ دزدی نمیکنه

479
00:27:49,438 --> 00:27:51,373
.نه! جک هورنر نه

480
00:27:51,407 --> 00:27:54,543
.نگران نباش، عشقم
.ما یه جوری اون آرزو رو بدست میاریم

481
00:27:54,577 --> 00:27:56,011
.ممنونم، مامانی

482
00:27:56,045 --> 00:27:58,347
.آره، چون من یه نقشه دارم

483
00:27:58,380 --> 00:28:00,683
من به اندازه هر گربۀ
.پیری میتونم یه نقشه رو بدزدم

484
00:28:02,384 --> 00:28:04,253
تو یه نقشه داری؟

485
00:28:04,286 --> 00:28:06,422
چی؟ من باهوشم، مگه نه؟
نیستم، بابایی؟

486
00:28:06,455 --> 00:28:10,092
نه، تو از نظر
.هوشی غنی نیستی

487
00:28:10,125 --> 00:28:13,696
...دزدی از جک هورنر بزرگ
.خیلی ریسکی‌ـه

488
00:28:13,729 --> 00:28:16,765
ولی اون آرزو میتونه
.جون هامو برگردونه

489
00:28:16,799 --> 00:28:18,767
.و زندگیمم برگردونه

490
00:28:18,801 --> 00:28:20,636
!خداحافظ، شیطونک

491
00:28:20,669 --> 00:28:22,238
او، نه، شیطونک، تو داری میری؟

492
00:28:22,271 --> 00:28:24,340
.<i>،پرو</i> شروع کن به بو کردن
(پرو: سگ به اسپانیایی)

493
00:28:24,373 --> 00:28:26,075
.باشه

494
00:28:26,108 --> 00:28:28,210
ولی اگه این گربه چکمه پوش
،همچین آدم بزرگی باشه

495
00:28:28,244 --> 00:28:30,045
شاید نباید
.به قبرش بی حرمتی کنیم

496
00:28:30,079 --> 00:28:34,350
،نه، فکر نکنم براش مهم باشه
...چون اون

497
00:28:36,418 --> 00:28:38,521
!منم ...

498
00:28:38,554 --> 00:28:41,657
.اوه. او-اوکی

499
00:28:41,690 --> 00:28:43,559
...اوه، آره. آه

500
00:28:43,592 --> 00:28:45,261
.معمولاً، من یه شمشیر دارم

501
00:28:45,294 --> 00:28:47,096
،وسایلش تکمیلیه
میدونی؟

502
00:28:47,129 --> 00:28:48,832
شیطونک، تو گربۀ چکمه پوشی؟

503
00:28:48,865 --> 00:28:50,666
.هنوز نه، ولی میشم

504
00:28:50,699 --> 00:28:52,134
...منم

505
00:28:52,167 --> 00:28:54,136
.منم باهات میام-
.شرمنده <i>پرو</i>-

506
00:28:54,169 --> 00:28:56,739
!گربۀ چکمه پوش تنها کار میکنه

507
00:29:03,813 --> 00:29:06,215
!دروازه هارو باز کنید

508
00:29:17,192 --> 00:29:18,828
.هوی، هوی، هوی

509
00:29:18,862 --> 00:29:21,797
.دستتو از کالا بکش
.ما داریمش

510
00:29:21,831 --> 00:29:24,300
.اوکی. فقط میرم تو و میام بیرون

511
00:29:24,333 --> 00:29:26,735
.ایزی ایزی-
.تامام تامام-

512
00:29:26,769 --> 00:29:28,604
آآه! تو دیگه اینجا چیکار میکنی؟

513
00:29:28,637 --> 00:29:30,239
.برات یه شمشیر آوردم

514
00:29:30,272 --> 00:29:32,207
.اون یه شمشیر نیست
.اون یه چوبه

515
00:29:32,241 --> 00:29:34,243
.این یه شمشیر چوبیه-
.برو خونه-

516
00:29:34,276 --> 00:29:35,845
خب، خونه من جاییه که
.دوستای من هستن

517
00:29:35,879 --> 00:29:37,580
.دوباره میگم، ما دوست نیستیم

518
00:29:37,613 --> 00:29:38,848
میخوای برای شانس بمالونی؟

519
00:29:38,882 --> 00:29:41,317
.برای این شانس نیاز ندارم

520
00:29:41,350 --> 00:29:43,719
من یه گربۀ استاد
دزدی ام.

521
00:29:43,752 --> 00:29:45,554
.تماشا کن

522
00:29:48,223 --> 00:29:50,459
.از پسش برمیای

523
00:30:05,641 --> 00:30:08,277
.همم

524
00:30:08,310 --> 00:30:13,115
...من به اینی که پختید میگم
.خوشمزه

525
00:30:13,115 --> 00:30:15,000
[تحت تعقیب: جک هورنر بزرگ]

526
00:30:15,885 --> 00:30:17,686
.ببریدشون بیرون

527
00:30:18,754 --> 00:30:20,789
.آقای هورنر

528
00:30:20,824 --> 00:30:23,325
خواهران حیله گر
.چیزی که گفته بودید رو آوردن

529
00:30:23,359 --> 00:30:27,396
خودشه؟ نقشۀ
ستارۀ آرزوـه؟

530
00:30:27,429 --> 00:30:30,232
.همه چیزو متوقف کنید
.شما دوتا، با من بیاید

531
00:30:30,265 --> 00:30:31,767
باید اینو به
.اتاق غنائم ببریم

532
00:30:31,800 --> 00:30:35,471
میدونید، برای گرفتن این
.نقشه یه عالمه آدم کشتیم

533
00:30:35,504 --> 00:30:36,772
...همش از اونجایی شروع

534
00:30:36,806 --> 00:30:38,707
!ببریدش اتاق غنائم

535
00:30:50,820 --> 00:30:52,321
...این دیگه چـ-

536
00:30:52,354 --> 00:30:55,224
واو. همه این
.وسایل جادویی رو ببین

537
00:30:55,257 --> 00:30:57,226
بله، من اشیاء
،سحر آمیز رو جمع می‌کنم

538
00:30:57,259 --> 00:30:59,294
،نگاره های جادویی
کره ها و زیورآلات

539
00:30:59,328 --> 00:31:01,563
.و فلان و بهمان

540
00:31:01,597 --> 00:31:04,533
.اینجارو باش
.دارم رو یه فرش جادویی راه میرم

541
00:31:04,566 --> 00:31:06,235
.خفنه

542
00:31:06,268 --> 00:31:08,203
کشتی کوچیک شده
.از لیلیپوتی ها

543
00:31:08,237 --> 00:31:11,240
!بیخیال
اونا شاخ یونیکورنن؟

544
00:31:11,273 --> 00:31:12,942
.شاخ بچه یونیکورن

545
00:31:12,976 --> 00:31:15,277
.سنگینیشون نصفه، تیزی‌شون دو برابر

546
00:31:15,310 --> 00:31:17,680
.جذابن-
.هنزرپنزرن-

547
00:31:17,713 --> 00:31:19,883
اونا با قدرت خارق العادۀ
ستارۀ آرزوی جادویی

548
00:31:19,916 --> 00:31:21,450
.اصلاً قابل مقایسه نیستن

549
00:31:21,483 --> 00:31:23,786
،حالا که حرفش شد
.جعبه رو بده بهم، خواهر

550
00:31:23,820 --> 00:31:24,921
.رواله، رئیس

551
00:31:24,954 --> 00:31:26,823
،همونطور که میگفتم

552
00:31:26,856 --> 00:31:28,691
...میزان قتلی که ما

553
00:31:28,724 --> 00:31:30,559
!جعبه رو بده بهم

554
00:31:30,592 --> 00:31:34,563
بعد از سالها
،جستجو

555
00:31:34,596 --> 00:31:36,498
.این لحظۀ منه

556
00:31:36,532 --> 00:31:40,937
،با این آرزو
من بالاخره قراره

557
00:31:40,970 --> 00:31:43,305
.استاد همۀ جادو ها شم

558
00:31:43,338 --> 00:31:45,307
.هی، جک کوچولو

559
00:31:47,276 --> 00:31:48,477
جان؟

560
00:31:48,510 --> 00:31:49,913
میتونی از اون حرکتات با انگشتت بری؟-
.هیسس-

561
00:31:49,946 --> 00:31:51,380
مثل اون داستان افسانه ای؟

562
00:31:51,413 --> 00:31:52,916
!اون یه داستان افسانه ای نبود

563
00:31:52,949 --> 00:31:54,550
.اون فقط یه شعر کودکانه بود

564
00:31:54,583 --> 00:31:56,986
.اوه، آره. اون مسخره‌ـه

565
00:31:57,020 --> 00:31:59,354
جک هورنر کوچولو
گوشه ای نشسته بود

566
00:31:59,388 --> 00:32:01,356
...و کیک هورنری میخورد

567
00:32:01,390 --> 00:32:03,559
،انگشتش گیر کرد ♪
♪ یه هولو درآوردش

568
00:32:03,592 --> 00:32:07,596
و گفت ♪
♪ ".چه پسر خوبی ام من"

569
00:32:08,764 --> 00:32:10,033
.ببینید! یه عروسک جادویی

570
00:32:10,066 --> 00:32:11,935
♪ چون من یه پسر واقعی ام ♪

571
00:32:11,968 --> 00:32:13,635
♪ .هیچ نخی بهم وصل نیست ♪

572
00:32:13,669 --> 00:32:15,805
.ممنونم. ممنونم

573
00:32:15,839 --> 00:32:17,306
کجاش شگفت انگیزه؟

574
00:32:17,339 --> 00:32:19,641
.من کل زندگیم پسر واقعی بودم

575
00:32:20,609 --> 00:32:24,313
جک هورنر کوچولو
.هیچ جادویی نداشت

576
00:32:24,346 --> 00:32:28,784
اون پسر یه شیرینی پز
.چاپلوسِ رقت انگیز بود

577
00:32:28,818 --> 00:32:31,054
!جک کوچولو مُرده

578
00:32:31,087 --> 00:32:32,956
.من جک بزرگم

579
00:32:32,989 --> 00:32:36,658
...آه، آقای جک هورنر بزرگ

580
00:32:36,692 --> 00:32:39,294
.من اصلا نمیشناسمش-
منظورت چیه؟-

581
00:32:39,328 --> 00:32:41,998
.ما خواهریم، احمق جون

582
00:32:42,031 --> 00:32:43,867
.ما تاتوهایی داریم که پیش هم کامل میشن

583
00:32:44,868 --> 00:32:47,871
.ایزی ایزی، تامام تامام

584
00:32:49,939 --> 00:32:51,774
گربه؟-
کیتی؟-

585
00:32:51,808 --> 00:32:53,877
...گربه-
!کیتی-

586
00:32:53,877 --> 00:32:56,877
[تحت تعقیب: کیتی پنجه طلا]

587
00:32:58,948 --> 00:33:00,582
.این کار منه

588
00:33:00,616 --> 00:33:03,519
.نه، این کار منه
.دارم به خرسا نارو میزنم

589
00:33:03,552 --> 00:33:05,354
نه، من دارم به خرسا
.نارو میزنم

590
00:33:05,387 --> 00:33:07,389
اونا امروز سعی کردن
.منو استخدام کنن

591
00:33:07,422 --> 00:33:09,324
خب، اونا دو هفته پیشم
.سعی کردن منو استخدام کنن

592
00:33:09,358 --> 00:33:11,094
.این تورو به نقشه فرعی تبدیل میکنه

593
00:33:11,127 --> 00:33:12,528
!آها

594
00:33:12,561 --> 00:33:15,031
.بفرمایید-
.هوفف-

595
00:33:15,064 --> 00:33:16,732
.حالا، برسیم به پولتون

596
00:33:16,765 --> 00:33:20,804
وایسا ببینم. تو بهمون قول دادی
.به اندازۀ وزنمون طلا میدی

597
00:33:20,837 --> 00:33:22,337
قول دادم، مگه نه؟

598
00:33:22,371 --> 00:33:24,107
تا حالا درمورد دست میداس چیزی شنیدید؟

599
00:33:24,140 --> 00:33:26,742
.آه. خوبه. مال منه

600
00:33:26,775 --> 00:33:29,645
.اوه، نه
.درمورد موقعیت اشتباه فکر کردم

601
00:33:30,847 --> 00:33:32,781
به خاطر همینه که با
.جک هورنر در نمی‌افتی

602
00:33:32,816 --> 00:33:33,950
این دیگه چیه؟

603
00:33:33,983 --> 00:33:35,551
الانم دزد دریایی شدی؟-
.هیسس-

604
00:33:35,584 --> 00:33:38,487
انگار یه صاریغ
.افتاده رو صورتت و مرده

605
00:33:38,520 --> 00:33:40,722
!هیسس-
.اونم از شرم-

606
00:33:40,756 --> 00:33:42,491
.لطفاً، آرومتر مسخره‌م کن

607
00:33:42,524 --> 00:33:44,393
.ازش متنفرم. حال به هم زنه

608
00:33:44,426 --> 00:33:46,795
.خب، من عاشقشم
.چیز فاخریه

609
00:33:54,636 --> 00:33:58,808
.نقشت عالی بود، بچه. واقعاً مثل گربه بودی

610
00:34:04,047 --> 00:34:06,850
آه، میتونم برم؟

611
00:34:06,883 --> 00:34:08,918
...هرطور میلته، آه

612
00:34:10,619 --> 00:34:13,589
گربۀ چکمه پوش؟-
.گلدی. خرسها-

613
00:34:13,622 --> 00:34:16,125
.سلام، جک-
.کیتی پنجه طلا-

614
00:34:16,159 --> 00:34:19,628
خدای من، چقدر جرأت
.داشتی که برگشتی اینجا

615
00:34:19,661 --> 00:34:22,031
خواهش میکنم. من بهترین دزدی
.بودم که استخدام کردی

616
00:34:22,065 --> 00:34:23,867
.تو ازم دزدی کردی-
.تو برام پاپوش درست کردی-

617
00:34:23,900 --> 00:34:27,003
بهم گفتی قراره بری
.آرامشگاه روحانی

618
00:34:27,036 --> 00:34:28,137
.خواهش میکنم

619
00:34:28,171 --> 00:34:29,939
.و تو قرار بود مُرده باشی

620
00:34:29,973 --> 00:34:31,174
بهتر شدم؟

621
00:34:31,207 --> 00:34:32,608
.آه. فقط نقشه رو بدید بهم

622
00:34:32,641 --> 00:34:34,143
.و چندتا هم کیک پرت کنید این طرف-
هن؟-

623
00:34:34,177 --> 00:34:35,644
اووه. کیک
خوشمزه دارید؟

624
00:34:35,677 --> 00:34:37,512
.چی؟ ن-نه-
آره، چه طعمایی دارید؟-

625
00:34:37,546 --> 00:34:39,015
میشه همشونو تو یه کیسه ببریم؟

626
00:34:39,048 --> 00:34:42,185
اوه، میشه درمورد
.کیک های لعنتی حرف نزنید؟ تمرکز کنید

627
00:34:42,218 --> 00:34:44,020
،اون نقشه رو بدید به من

628
00:34:44,053 --> 00:34:45,955
وگرنه سوراخ
.سوراختون می‌کنم

629
00:34:47,223 --> 00:34:50,626
.او، به یغما رفتیم
!مواظب باشید! داره میریزه-

630
00:34:53,795 --> 00:34:55,031
!ها

631
00:34:55,064 --> 00:34:59,202
از حیوانات افسانه ای
!سخنگو متنفرم

632
00:35:02,171 --> 00:35:04,908
!چی؟ برگرد اینجا

633
00:35:04,941 --> 00:35:06,675
.بهترین دزد برنده شد

634
00:35:06,708 --> 00:35:08,211
ها؟-
.حق با توـه-

635
00:35:08,244 --> 00:35:10,445
.برنده شد

636
00:35:10,479 --> 00:35:11,546
!او، بیخیال

637
00:35:12,681 --> 00:35:14,783
.اونجان. دارن فرار می‌کنن

638
00:35:25,560 --> 00:35:27,796
،نه، نه، نه، نه، نه، نه
!نه، نه، نه، نه، نه، نه

639
00:35:29,098 --> 00:35:31,067
.باهات خوش گذشت، گربه

640
00:35:31,100 --> 00:35:33,002
.باید برم

641
00:35:34,103 --> 00:35:36,538
.بیا اینجا، پیشی کوچولو

642
00:35:37,807 --> 00:35:40,043
اون یه چوبه؟ قراره
...باهاش چیکار کنی

643
00:35:40,076 --> 00:35:42,511
!آخ-
!آخ! بند انگشتام-

644
00:35:43,246 --> 00:35:44,948
نباید این کارو
.میکردی، رفیق

645
00:35:48,184 --> 00:35:49,685
.باز این احمق پیداش شد

646
00:35:54,857 --> 00:35:57,093
.سلام، گربه
.اینجا یه ساندویچ پیدا کردم

647
00:35:57,126 --> 00:35:58,227
.فکر کنم تون ماهیه

648
00:35:58,261 --> 00:35:59,628
برون <i>!پرو</i>-
.رواله-

649
00:36:07,870 --> 00:36:10,239
.او، عالیه
.یه هم تیمی دیگه

650
00:36:10,273 --> 00:36:11,540
.ما یه تیم نیستیم

651
00:36:11,573 --> 00:36:12,976
!چشمات به راه باشن-
!وای-

652
00:36:13,009 --> 00:36:14,177
این یارو کیه؟

653
00:36:14,210 --> 00:36:16,179
.من بهترین دوست گربه‌م-
.نه، نیست-

654
00:36:16,212 --> 00:36:17,546
.و سگ روانشناسش

655
00:36:17,579 --> 00:36:18,948
.قطعاً نه

656
00:36:18,982 --> 00:36:21,483
.بالاخره. تو به روانشناسی نیاز داری

657
00:36:24,187 --> 00:36:25,721
.نقشه رو بده به من. بهم اعتماد کن

658
00:36:25,754 --> 00:36:28,891
بهت اعتماد کنم؟
مثل وقتی که تو سانتا کولوما کردم؟

659
00:36:28,925 --> 00:36:30,093
خدایی؟ سانتا کولوما؟

660
00:36:30,126 --> 00:36:32,494
<i>آره،</i> .سانتا کولوما

661
00:36:35,564 --> 00:36:36,899
!مال منه-
!مال منه-

662
00:36:36,933 --> 00:36:38,167
!مال منه-
!مال منه-

663
00:36:53,916 --> 00:36:56,618
،مردم عزیز
این هدیۀ ناقابل رو

664
00:36:56,651 --> 00:36:59,022
!از گربۀ چکمه پوش قبول کنید

665
00:37:10,799 --> 00:37:13,635
!سریع تر! برو، برو، برو

666
00:37:16,605 --> 00:37:20,542
.چندتا از آدمای شیرینی فروشی جمع شن

667
00:37:21,210 --> 00:37:23,179
.مراقب این یکی باشید-

668
00:37:23,212 --> 00:37:25,580
.این و اونو برمیدارم

669
00:37:25,614 --> 00:37:26,916
.اوه، و اینا. یکی از اونا

670
00:37:26,949 --> 00:37:29,218
.و باید اینم بردارم
.آره. آره

671
00:37:29,252 --> 00:37:32,321
!نه، آره. اوه، آره

672
00:37:35,624 --> 00:37:37,193
!همۀ اینا

673
00:37:37,226 --> 00:37:40,562
.این یکی خوبه

674
00:37:52,707 --> 00:37:57,880
،میگیرمتون، گربه های من
.و سگتونم میگیرم

675
00:38:03,119 --> 00:38:05,955
.چی؟ این خالیه

676
00:38:05,988 --> 00:38:08,690
!ما رو گول زدن
...پس کوشن همۀ

677
00:38:08,723 --> 00:38:11,693
.اوه. آره
.میدونستم قراره این کارو کنه

678
00:38:11,726 --> 00:38:14,363
جنگل تاریک در"
.عمق دوردست هاست

679
00:38:14,397 --> 00:38:17,333
،با رفتن به آن
".ستاره پیداست

680
00:38:17,366 --> 00:38:19,902
جنگل تاریک؟

681
00:38:19,936 --> 00:38:22,271
هیشکی به
.جنگل تاریک نمیره

682
00:38:22,305 --> 00:38:24,040
.یا بره هم برنمیگرده

683
00:38:24,073 --> 00:38:26,775
آنجا فقط یک آرزوست"
.فروزان و خرم

684
00:38:26,809 --> 00:38:29,979
این نقشه کلید آن است
".پس نگهش دار محکم

685
00:38:31,147 --> 00:38:32,747
<i>.ولش کن</i>

686
00:38:32,781 --> 00:38:34,884
.خودت ولش کن-
یه چوب؟-

687
00:38:34,917 --> 00:38:37,253
سر شمشیرت چه بلایی اومد؟

688
00:38:37,286 --> 00:38:38,687
.از شرش خلاص شدم، خودت که میدونی

689
00:38:38,720 --> 00:38:40,123
.همه کارا رو ساده میکرد

690
00:38:40,156 --> 00:38:41,723
.خواستم خودمو با چالش امتحان کنم

691
00:38:41,756 --> 00:38:44,093
آره، اونجا خیلی
.امتحان شده به نظر میرسیدی

692
00:38:45,461 --> 00:38:47,263
امکان نداره که اجازه بدم
.تو نقشه رو نگهش داری

693
00:38:47,296 --> 00:38:49,432
خب، منم امکان نداره
.اجازه بدم تو نقشه رو نگهش داری

694
00:38:49,465 --> 00:38:51,901
.من میتونم نگهش دارم

695
00:38:52,801 --> 00:38:54,871
.آره، خب
قضیه تو چیه، اصلاً؟

696
00:38:54,904 --> 00:38:56,738
با گروه تبهکاری سگ های چیواوایی؟

697
00:38:56,771 --> 00:38:57,940
.گمون نکنم

698
00:38:57,974 --> 00:38:59,774
.باورت ندارم-
.مشکلی نیست-

699
00:38:59,809 --> 00:39:02,044
تا وقتی که به خودت
.باور داشته باشی

700
00:39:02,078 --> 00:39:03,312
...چـ

701
00:39:03,346 --> 00:39:05,680
این دیوونس؟

702
00:39:05,714 --> 00:39:07,350
.آره-
اسمت چیه؟-

703
00:39:07,383 --> 00:39:09,684
او، منو خیلی چیزا
.صدام میزنن

704
00:39:09,718 --> 00:39:11,220
.سگ، سگ بد، سگ احمق

705
00:39:11,254 --> 00:39:14,290
!هی تو! تویی که اونجایی! بکش کنار
!دستتو بکش! بذارش زمین

706
00:39:14,323 --> 00:39:16,725
،موش گنده، خوک کوچیک، صورت موشی

707
00:39:16,758 --> 00:39:18,194
.ماتحت احمقی، (بوق) مغز ها

708
00:39:18,227 --> 00:39:19,862
.خودتون که میدونید، اینجور چیزا

709
00:39:19,896 --> 00:39:22,431
ولی هیچوقت اسمی نداشتم
که واقعا برازنده م باشه، میدونید؟

710
00:39:22,465 --> 00:39:24,400
.که واسه من باشه

711
00:39:24,433 --> 00:39:27,069
تموم شد؟-
و تو کی هستی؟-

712
00:39:27,103 --> 00:39:28,337
.پنجه طلا

713
00:39:28,371 --> 00:39:29,939
.کیتی پنجه طلا

714
00:39:29,972 --> 00:39:32,341
.واو. آره
.حالا اینه که یه اسم خوبه

715
00:39:32,375 --> 00:39:34,143
یه آهنگ هم
.به این اسم وجود داره

716
00:39:34,177 --> 00:39:36,711
.کیتی پنجه طلا

717
00:39:36,745 --> 00:39:39,448
.کور خوندی. شیادی کهنه ای بود

718
00:39:39,482 --> 00:39:42,151
.هیشکی اینقد احمق نیست
.هیشکی اینقد مهربون نیست

719
00:39:42,185 --> 00:39:43,419
.بهت اعتماد ندارم

720
00:39:43,452 --> 00:39:45,787
.منم ندارم
.اون قابل اعتماد نیست

721
00:39:45,821 --> 00:39:49,025
ولی من بیشتر از تو
.به اون اعتماد دارم

722
00:39:49,058 --> 00:39:52,195
.واو
.این سفر قراره سرگرم کننده باشه

723
00:39:52,196 --> 00:40:25,793


724
00:40:25,794 --> 00:40:28,965
.این باید جنگل تاریک باشه

725
00:40:39,175 --> 00:40:40,443
!او، خدای من

726
00:40:40,476 --> 00:40:41,978
.رفت

727
00:40:42,011 --> 00:40:43,112
.برگشت

728
00:40:43,145 --> 00:40:44,380
<i>.چه ترسناکه</i>

729
00:40:44,413 --> 00:40:47,250
.چیزی برای نگرانی نیست

730
00:40:47,283 --> 00:40:49,185
.با همدیگه میریم تو

731
00:40:49,218 --> 00:40:50,253
آماده اید؟

732
00:40:50,286 --> 00:40:52,188
.یک، دو، بعد تو

733
00:40:52,221 --> 00:40:54,323
وایسا، چی؟

734
00:40:56,359 --> 00:40:58,494
سگ؟ هنوز زنده ای؟

735
00:40:58,527 --> 00:41:00,296
.بریم بفهمیم-
!وایسا-

736
00:41:08,437 --> 00:41:10,306
...آم

737
00:41:14,443 --> 00:41:19,048
،برای یه جنگل تاریک
.اینجا خیلی هم رنگارنگه

738
00:41:19,081 --> 00:41:21,150
کاش جشن پونزده
.سالگیمو اینجا میگرفتم

739
00:41:21,183 --> 00:41:24,287
ستارۀ آرزو یه جایی
.همین اطرافه

740
00:41:24,320 --> 00:41:27,223
کیتی، میتونم نقشه رو ببینم لطفاً؟

741
00:41:27,256 --> 00:41:28,557
.نه-
!بابا بیخیال-

742
00:41:28,591 --> 00:41:31,027
حتی یه دقیقه هم قرار نیست
اجازه بدی بگیرمش دستم؟

743
00:41:31,060 --> 00:41:33,062
.نه. حتی یه ثانیه

744
00:41:33,095 --> 00:41:37,366
.بیخیال، کیتی
.تو باید بهم اعتماد کنی

745
00:41:38,501 --> 00:41:40,936
...وایسا. او-او-اون چیـ
داره با چشماش چیکار میکنه؟

746
00:41:40,970 --> 00:41:43,306
.اوه، دارن بزرگتر میشن

747
00:41:43,339 --> 00:41:45,608
!او، کیتی

748
00:41:45,641 --> 00:41:47,910
.تو باید بهش اعتماد کنی
.چشماشو ببین آخه

749
00:41:47,943 --> 00:41:50,212
واقعاً؟ به این میگی بانمک؟

750
00:41:51,447 --> 00:41:53,516
!اوه، ببینش توروخدا

751
00:41:53,549 --> 00:41:56,452
اون چشما حتی از
.مال تو هم بزرگترن

752
00:41:56,485 --> 00:41:57,853
.هرچی میخواد انجام بده، گربه

753
00:41:57,887 --> 00:42:00,923
!وایسا یه لحظه. خیلی پف پفیه

754
00:42:00,956 --> 00:42:03,326
نه. با پنجه هات؟

755
00:42:03,359 --> 00:42:04,860
.بیخیال

756
00:42:04,894 --> 00:42:06,595
با کلاه؟

757
00:42:06,629 --> 00:42:09,465
!همشون خیلی بانمکن

758
00:42:09,498 --> 00:42:12,868
!زیادی بانمک زده شدم

759
00:42:13,903 --> 00:42:15,604
حالا میتونیم نقشه رو نگاه کنیم؟

760
00:42:20,242 --> 00:42:22,345
.دنبال کن نقشۀ جادویی را"

761
00:42:22,378 --> 00:42:26,415
می‌داند راه تو را
".و می‌شناسد قلب تو را

762
00:42:27,383 --> 00:42:29,452
اونا ماییم؟

763
00:42:44,133 --> 00:42:47,503
میگه باید وارد درۀ
سوزناک بشیم

764
00:42:47,536 --> 00:42:49,405
،از کوهان گورکن رد بشیم

765
00:42:49,438 --> 00:42:51,207
و بریم توی غار روح های گمشده؟

766
00:42:51,240 --> 00:42:53,943
ناموساً؟-
.بذار ببینم-

767
00:43:07,556 --> 00:43:08,924
چی؟

768
00:43:08,958 --> 00:43:10,993
باتلاق غم های بینهایت؟

769
00:43:11,026 --> 00:43:12,962
کوه های بدبختی؟

770
00:43:12,995 --> 00:43:15,231
سیاه‌چال تنهایی ابدی؟

771
00:43:15,264 --> 00:43:17,433
این نقشه یه
.مشکلی داره

772
00:43:17,466 --> 00:43:20,035
فکر کنم برای همه یه
.راه افتضاح متفاوت هست

773
00:43:20,069 --> 00:43:21,604
تقریباً انگار جنگل نمی‌خواد

774
00:43:21,637 --> 00:43:24,039
.کسی یه آرزو کنه

775
00:43:24,073 --> 00:43:26,976
،خب، من حتی آرزو هم ندارم
ولی میشه امتحان کنم؟

776
00:43:33,549 --> 00:43:35,151
...اوه، برا من میگه

777
00:43:35,184 --> 00:43:36,986
از کیسۀ پر از
.دسته گل عبور می‌کنیم

778
00:43:37,019 --> 00:43:38,220
چی؟-
ها؟-

779
00:43:38,254 --> 00:43:40,423
بعدش از دریاچه
.آرامش میپیچیم پایین

780
00:43:40,456 --> 00:43:41,590
.به نظر باحال میاد-
.عادلانه نیست-

781
00:43:41,624 --> 00:43:43,192
چرا اون خوبارو میگیره؟

782
00:43:43,225 --> 00:43:45,361
از تپه های راه حل های
،سریع و ساده عبور کنید

783
00:43:45,394 --> 00:43:46,695
.و به ستاره برسید

784
00:43:46,729 --> 00:43:49,498
!اوو، واو! به نظر شگفت انگیز میاد

785
00:43:49,532 --> 00:43:51,467
.او، ولی نه. این ماجراجویی شماست

786
00:43:51,500 --> 00:43:52,701
.نمیخوام سربار شم

787
00:43:52,735 --> 00:43:54,637
.نقشه دست تو باشه-
واقعاً؟-

788
00:43:54,670 --> 00:43:56,071
،ولی منو نمی‌پیچونی

789
00:43:56,105 --> 00:43:58,641
وگرنه اسمت
.سگ مرده میشه

790
00:43:58,674 --> 00:44:00,376
.باوشه

791
00:44:03,145 --> 00:44:05,314
...وایسا. اون

792
00:44:07,216 --> 00:44:09,218
.داره بارون میباره خرسا. وقتشه بریم

793
00:44:09,251 --> 00:44:11,353
،اوه، ببینید چی بهتون میگم

794
00:44:11,387 --> 00:44:12,988
،وقتی اون آرزو رو بگیریم

795
00:44:13,022 --> 00:44:15,357
این همه چیزو برای
.همۀ ما درست می‌کنه

796
00:44:15,391 --> 00:44:17,193
ما رو ثروتمند می‌کنه؟

797
00:44:17,226 --> 00:44:19,428
به اندازه ای ثروتمند که
کل سال رو بریم خواب زمستونی؟

798
00:44:19,462 --> 00:44:21,030
.ثروتمند ترین

799
00:44:21,063 --> 00:44:22,598
قراره بزرگترین دزدهای
کل زمانها بشیم؟

800
00:44:22,631 --> 00:44:24,733
.بزرگتریناش

801
00:44:24,767 --> 00:44:27,069
اه، اون لباسی که
جک هورنر پوشیده بودو دیدی دیگه؟

802
00:44:27,102 --> 00:44:28,604
.آره-
.من یکی از اونا رو میخوام-

803
00:44:28,637 --> 00:44:30,673
آره؟-
.فقط برا من بنفش تر میشه-

804
00:44:30,706 --> 00:44:33,409
.دو برابر بنفش تر-
!بنفش ترین-

805
00:44:33,442 --> 00:44:35,110
.خوبه

806
00:44:35,144 --> 00:44:37,079
!بهترین دزدهای تمام زمان ها دارن میان

807
00:44:37,112 --> 00:44:39,248
!باهات مسابقه میدم-
!تو نمیتونی ببری، پیرمرد

808
00:44:39,281 --> 00:44:41,150
چجور آرزویی
همه اون کارا رو میکنه، گلدی؟

809
00:44:41,183 --> 00:44:43,052
.اوه، نمیتونم بهت بگم

810
00:44:43,085 --> 00:44:45,721
،اگه بگی که آرزوت چیه
.به حقیقت نمی‌پیونده

811
00:44:45,754 --> 00:44:47,356
.شرمنده. قوانین آرزوی تولد

812
00:44:47,389 --> 00:44:50,226
.او، بیخیال
راز مادر دختری؟

813
00:44:50,259 --> 00:44:51,760
.مامانی، بسه، لطفاً

814
00:44:51,794 --> 00:44:53,395
.اوه. اوه، باشه

815
00:44:53,429 --> 00:44:54,630
.هی، بیاید

816
00:44:54,663 --> 00:44:56,632
.چندتا گربه برای گرفتن داریم

817
00:45:00,736 --> 00:45:03,105
قوانین آرزوی تولد؟
اون دیگه یعنی چی؟

818
00:45:03,138 --> 00:45:05,374
یعنی اینکه قرار نیست
.بهت آرزومو بگم

819
00:45:05,407 --> 00:45:08,077
،اون نمیخواد بهمون بگه
.چون آرزوش یه چیز احمقانه‌س

820
00:45:08,110 --> 00:45:10,546
یه چیزی مثل نرم کننده
.برای اون چیزی که رو صورتشه

821
00:45:10,579 --> 00:45:12,248
.فاخره

822
00:45:12,281 --> 00:45:15,251
تو چی، کیتی؟
تو چه آرزویی می‌کنی؟

823
00:45:15,819 --> 00:45:17,052
.نمیتونم بهت بگم

824
00:45:17,086 --> 00:45:19,054
.قوانین آرزوی تولد یا هرچی

825
00:45:19,088 --> 00:45:21,290
هه! شرط میبندم آرزوی تو
...یه چیز احمقانه مثل

826
00:45:24,426 --> 00:45:26,095
...تو عجب

827
00:45:30,099 --> 00:45:33,435
اینجا باید کیسه
.پر از دسته گل باشه

828
00:45:37,139 --> 00:45:38,842
.برو کنار، گل شیطانی

829
00:45:38,875 --> 00:45:40,810
!وقت هَرَس کردنه

830
00:45:48,551 --> 00:45:50,452
.آو، ممنونم

831
00:45:53,188 --> 00:45:54,657
.ما برای این وقت نداریم

832
00:45:54,690 --> 00:45:57,293
<i>،پرو</i> فکر میکردم
.راه تو قرار بود ساده باشه

833
00:45:58,727 --> 00:46:00,864
میدونین، فکر کنم
همه چیزی که باید انجام بدین

834
00:46:00,897 --> 00:46:02,665
.اینه که وایسین و گل های رز رو بو کنین

835
00:46:02,698 --> 00:46:04,166
واقعاً؟

836
00:46:05,467 --> 00:46:06,702
.این احمقانه‌س

837
00:46:06,735 --> 00:46:09,572
...تنها بویی که داره میاد بوی کـ-
.هیسس-

838
00:46:09,605 --> 00:46:10,773
.ببین

839
00:46:14,243 --> 00:46:15,477
.عجله نکنید

840
00:46:15,511 --> 00:46:18,180
از زمانتون استفاده کنید
و واقعاً به چیزی که جلو سرتونه

841
00:46:18,213 --> 00:46:19,715
.احترام بذارید

842
00:46:22,484 --> 00:46:25,321
.آه. راه اون خیلی لوس بازیه

843
00:46:25,354 --> 00:46:27,222
.خواهش میکنم-
.و کودکانه‌س-

844
00:46:27,256 --> 00:46:29,425
.و مسخره‌س-
.و عجیبه، مثل خودش-

845
00:46:29,458 --> 00:46:32,261
آره. تو چرا اینقد
مضحکی، سگ؟

846
00:46:32,294 --> 00:46:33,696
داستانت چیه؟

847
00:46:33,729 --> 00:46:35,230
.داستان من؟ آه

848
00:46:35,264 --> 00:46:37,834
درواقع یه داستان
.خیلی خنده داره

849
00:46:37,867 --> 00:46:39,368
،اونموقعا وقتی یه توله سگ بودم

850
00:46:39,401 --> 00:46:41,337
من و همزادام با یه
.خونواده زندگی می‌کردیم

851
00:46:41,370 --> 00:46:44,607
خونواده ای پر از شوخی که
،دوست داشتن قایم باشک بازی کنن

852
00:46:44,640 --> 00:46:46,208
.و من همیشه دنبالشون میگشتم

853
00:46:46,241 --> 00:46:48,410
،کوچولوعه رو برمیداشتن
مگه نه؟

854
00:46:48,444 --> 00:46:51,447
اونا سعی کردن منو بندازن
.توی یه جعبه بسته بندی، یه سطل آشغال

855
00:46:51,480 --> 00:46:54,851
،هرچقدر سعی کردن
.همیشه پیداشون کردم

856
00:46:54,884 --> 00:46:57,386
پس، یه روز، اونا خلاقیت به خرج دادن

857
00:46:57,419 --> 00:47:00,556
و منو توی یه جوراب
.با یه سنگ توش گذاشتن

858
00:47:01,690 --> 00:47:04,627
.و منو انداختن تو یه دریاچه

859
00:47:04,660 --> 00:47:07,363
،من جورابو سوراخ کردم

860
00:47:07,396 --> 00:47:10,332
.و به بالا بالاها شنا کردم

861
00:47:10,366 --> 00:47:12,768
هیچوقت اونا یا
.همزادامو پیدا نکردم

862
00:47:12,801 --> 00:47:14,637
.پس فکر کنم هنوزم دارن قایم میشن

863
00:47:14,670 --> 00:47:16,238
.واو-

864
00:47:16,271 --> 00:47:19,375
این غم انگیز ترین
.داستان خنده داری بود که شنیدم

865
00:47:19,408 --> 00:47:21,310
.خب، اونا ضایع شدن

866
00:47:21,343 --> 00:47:24,346
من توی اون جورابی که منو
.توش انداختن بزرگ شدم

867
00:47:24,380 --> 00:47:27,650
در نتیجه منم یه لباس مفتی
.و یه داستان عالی ازش دارم

868
00:47:27,683 --> 00:47:28,885
.برد-برد

869
00:47:28,918 --> 00:47:30,486
.رفیق، تو نبردی

870
00:47:30,519 --> 00:47:32,554
بیشتر از بقیه
.تو به آرزو نیاز داری

871
00:47:32,588 --> 00:47:34,891
من الانشم یه لباس راحت
.و دوتا دوست صمیمی دارم

872
00:47:34,924 --> 00:47:36,592
همه چیزی که آرزوشو
.میتونم داشته باشمو دارم

873
00:47:36,625 --> 00:47:39,428
.اونم بدون جادو

874
00:47:39,461 --> 00:47:40,696
همم؟

875
00:47:50,006 --> 00:47:51,941
.او، قشنگه

876
00:47:58,447 --> 00:48:00,215
.اوه، داریم خیلی نزدیک میشیم

877
00:48:00,249 --> 00:48:03,552
،میتونم بوی دوتا گربه حس کنم
و یه سگ... و کیک؟

878
00:48:04,753 --> 00:48:08,424
خب، انگاری اینا همون احمقایی‌ان
.که خواستن ازم دزدی کنن

879
00:48:08,457 --> 00:48:09,859
.هی، اون مارو یادشه

880
00:48:09,893 --> 00:48:12,494
...همینک تماشا کنید، اکس‌کالیـ

881
00:48:12,528 --> 00:48:13,897
...اکس‌کالیـ

882
00:48:13,930 --> 00:48:17,266
!اکس‌کالیبور

883
00:48:17,299 --> 00:48:18,968
آره، نتونستم
،این سنگو ازش جدا کنم

884
00:48:19,002 --> 00:48:20,436
ولی هنوزم خیلی خفنه، نه؟

885
00:48:20,469 --> 00:48:21,838
!اون داره بهمون نزدیک میشه

886
00:48:21,871 --> 00:48:23,572
.اوکی، یکم مونده

887
00:48:23,605 --> 00:48:24,974
!همینه

888
00:48:25,008 --> 00:48:27,443
!سریع تر-
.وای، اون درست پشتمه-

889
00:48:30,345 --> 00:48:32,581
!گلدی

890
00:48:39,655 --> 00:48:42,859
!اوه، ببینید

891
00:48:42,892 --> 00:48:44,994
!خب، شروع کنید به خورد کردن

892
00:48:45,028 --> 00:48:47,730
.حله! فهمیدم چی گفتی

893
00:48:47,763 --> 00:48:51,233
قراره این <i>گله رو</i>
...خورد و خاکشیرش کـ

894
00:48:52,035 --> 00:48:54,269
!جری، نه

895
00:48:54,904 --> 00:48:56,338
!انتقاممو بگیر، جک

896
00:48:56,371 --> 00:48:57,874
!بمیر، بمیر، بمیر

897
00:48:57,907 --> 00:49:00,442
.نه

898
00:49:00,476 --> 00:49:02,879
.وقتشه اسلحه های بزرگترو دربیاریم

899
00:49:02,912 --> 00:49:04,914
.فکر کنم وسایل اضافی آوردم

900
00:49:04,948 --> 00:49:06,315
.خوراکی های جادویی

901
00:49:06,348 --> 00:49:07,851
.بمونه برا بعد

902
00:49:07,884 --> 00:49:10,652
.ها! این به درد میخوره

903
00:49:11,553 --> 00:49:14,556
،خیلی خب، ملخ جادویی
.برگاشو بخور

904
00:49:14,590 --> 00:49:15,825
.پرواز کن و بترکون

905
00:49:15,859 --> 00:49:18,427
.اون گلارو بخور

906
00:49:18,460 --> 00:49:20,763
.من یه ملخ جادویی نیستم

907
00:49:20,796 --> 00:49:22,798
.اصلا من یه ملخ نیستم

908
00:49:22,832 --> 00:49:25,300
پس چی هستی؟
یه جور چمن خور شیطانی؟

909
00:49:25,334 --> 00:49:26,903
یه افسانه مرگبار؟-

910
00:49:26,936 --> 00:49:28,670
.پس برای جنگل یه جمبل بخون

911
00:49:28,704 --> 00:49:30,073
.من جادو جمبل نمیکنم

912
00:49:30,106 --> 00:49:32,775
خب، پس چیکار میکنی؟-
.خب، من-من بهت نظر میدم-

913
00:49:32,809 --> 00:49:36,378
من روی چونه‌ت میشینم
و درمورد اعمالت و کیفیت

914
00:49:36,411 --> 00:49:38,380
شخصیتت بهت
.نظر میدم

915
00:49:38,413 --> 00:49:39,916
.من وجدانتم

916
00:49:39,949 --> 00:49:41,517
.من واقعا اضافی آوردم

917
00:49:41,550 --> 00:49:43,086
!هو-

918
00:49:43,119 --> 00:49:45,021
!کمکم کن، جک! کمک

919
00:49:45,054 --> 00:49:46,923
قرار نیست بهش کمک کنی، جک؟

920
00:49:46,956 --> 00:49:48,557
.آدمای زیادی داری از دست میدی

921
00:49:48,590 --> 00:49:50,559
من واقعاً به نیروی
.انسانی اهمیت نمیدم

922
00:49:50,592 --> 00:49:54,063
من یه کیف با
.یه عالمه اسلحه جادویی دارم

923
00:49:54,097 --> 00:49:55,999
این عسلا قراره
اون آرزو رو برام بیارن

924
00:49:56,032 --> 00:49:59,002
حتی بعد اینکه کل
.تیم مرده باشه

925
00:49:59,035 --> 00:50:01,070
،الان، الان، جک
...به عنوان وجدانت، من

926
00:50:01,104 --> 00:50:02,906
!اوه، خدای من

927
00:50:02,939 --> 00:50:04,606
.این ققنوس نجیبه

928
00:50:04,640 --> 00:50:07,342
اون سمبل زندگی دوباره
...و ابدیت

929
00:50:07,376 --> 00:50:08,878
!اوه-

930
00:50:10,079 --> 00:50:12,816
شعله افکن خفنیه، نه؟

931
00:50:12,849 --> 00:50:16,518
این یکی برام
.واقعاً قراره سخت باشه

932
00:50:16,552 --> 00:50:20,589
نزدیک شعله
.افکنیم نشید

933
00:50:27,130 --> 00:50:29,866
.دست مریزاد، گل های شیطانی

934
00:50:29,899 --> 00:50:31,600
.به زودی

935
00:50:35,671 --> 00:50:37,606
،خیلی‌خب، کیتی
.فکر کنم این بار بتونم

936
00:50:39,474 --> 00:50:41,710
!بهم اعتماد کن-
.آروم، آروم-

937
00:50:41,743 --> 00:50:43,712
.فتقی چیزی میگیریا

938
00:50:43,745 --> 00:50:45,949
.ببین، یه بار دیگه. باید اینجوری کنی

939
00:50:45,982 --> 00:50:48,584
.بهم اعتماد کن

940
00:50:48,617 --> 00:50:50,987
آو. ولی من به
،تو و گربه اعتماد می‌کنم

941
00:50:51,020 --> 00:50:52,721
.حتی بدون چشما

942
00:50:52,754 --> 00:50:54,723
.آره؟ اشتباه بزرگی می‌کنی

943
00:50:54,756 --> 00:50:56,491
منظورت چیه؟
.شما دوستای منین

944
00:50:56,525 --> 00:50:58,460
میدونی اعتماد برات چی میاره؟

945
00:50:58,493 --> 00:51:01,563
یه جوراب، یه سنگ
.و یه شنا توی دریاچه

946
00:51:01,597 --> 00:51:03,398
حتماً تو هم یه یکی
اعتماد می‌کنی، مگه نه؟

947
00:51:03,432 --> 00:51:04,868
.من نه. به هیچ وجه

948
00:51:04,901 --> 00:51:06,568
،هر وقت گاردمو پایین میارم

949
00:51:06,602 --> 00:51:09,939
،بهم نارو زده میشه، ناخنام کوتاه میشن
.باهام بازی میشه و بهم خیانت میشه

950
00:51:11,107 --> 00:51:12,876
.دیگه نه

951
00:51:12,909 --> 00:51:14,443
.من تنهایی کار می‌کنم

952
00:51:14,476 --> 00:51:17,746
،راز هامو پیش خودم نگه میدارم
.و نقشه هامو از بقیه مخفی نگه میدارم

953
00:51:17,779 --> 00:51:20,415
اینجوری
.برگ برنده دستته

954
00:51:20,449 --> 00:51:21,885
.از من به تو نصیحت

955
00:51:21,918 --> 00:51:23,552
.به هیشکی اعتماد نکن

956
00:51:27,190 --> 00:51:28,624
.و-وایسا

957
00:51:28,657 --> 00:51:31,127
.این شگفت انگیزه

958
00:51:31,160 --> 00:51:32,661
.تو کارت درسته

959
00:51:32,694 --> 00:51:35,164
.کیتی، داشتم فکر میکردم

960
00:51:35,198 --> 00:51:37,200
آه، درمورد چی فکر میکردی؟

961
00:51:37,233 --> 00:51:39,135
.در مورد ریش خوشگلم

962
00:51:39,168 --> 00:51:40,937
،آره، میدونم فاخره

963
00:51:40,970 --> 00:51:46,575
،ولی دنیا رو از دیدن، آه
.صورتم محروم می‌کنه

964
00:51:46,608 --> 00:51:51,546
،پس، اگه خوشحالت می‌کنه
...میتونم اون رو

965
00:51:51,580 --> 00:51:53,016
.بهش عادت کردم-
وایسا، چی؟-

966
00:51:53,049 --> 00:51:54,683
.ریشت‌ـو میگم... نگهش دار

967
00:51:54,716 --> 00:51:58,453
...آه، خب، میدونی، آه

968
00:51:58,487 --> 00:52:00,924
،کیتی، لطفاً
!این چیز خارش آورو ازم بکن

969
00:52:00,957 --> 00:52:02,892
!مثل یه مرض روی صورتمه

970
00:52:02,926 --> 00:52:07,462
وایسا ببینم. این گربۀ
چکمه پوشه که داره کمک می‌خواد؟

971
00:52:07,496 --> 00:52:09,165
<i>،آره</i> .کمک کن. حق با تو بود

972
00:52:09,198 --> 00:52:11,733
.ریشم حال به هم زنه-
و؟-

973
00:52:11,767 --> 00:52:14,971
انگار یه صاریغ
.افتاده رو صورتم و مرده

974
00:52:15,004 --> 00:52:16,039
و؟

975
00:52:16,072 --> 00:52:18,674
.و از شرم مرده

976
00:52:18,707 --> 00:52:20,575
.باشه، باشه، صورت صاریغی

977
00:52:22,245 --> 00:52:24,713
.دیگه به دست و پام نمیخوام بیافتی

978
00:52:26,149 --> 00:52:27,951
!آخ

979
00:52:27,984 --> 00:52:29,118
!هی، آرومتر. اوه

980
00:52:29,152 --> 00:52:30,485
.همکاری کن

981
00:52:30,519 --> 00:52:32,221
.باید همکاری کنی

982
00:52:32,255 --> 00:52:33,823
.میدونم دارم چیکار می‌کنم-
!هی-

983
00:52:33,856 --> 00:52:37,226
.من استاد چاقو زنی ام
مگه نه، پریتو؟
(پریتو هم به معنی سگه)

984
00:52:37,260 --> 00:52:39,494
چیه؟ چی شده؟ چی خنده داره؟

985
00:52:39,528 --> 00:52:41,563
.هیچی نباید خنده دار باشه-
هیسس. <i>.آروم باش</i>-

986
00:52:49,806 --> 00:52:52,741
آه، این همون صورت
.خوش‌تیپیه که به یاد دارم

987
00:52:52,774 --> 00:52:55,178
...صورتی که از موقع

988
00:52:55,211 --> 00:52:57,512
!هی-
.سانتا کولوما ندیدم ...-

989
00:52:57,546 --> 00:53:00,984
.آه، بله، سانتا کولوما

990
00:53:01,017 --> 00:53:02,819
.حقت بود

991
00:53:03,886 --> 00:53:07,556
بگیر. چاقوی
.<i>بچه گربه</i> شکلم واسه تو باشه

992
00:53:08,291 --> 00:53:09,892
.ممنونم

993
00:53:09,926 --> 00:53:11,493
.بهتر از یه چوبه

994
00:53:13,762 --> 00:53:16,631
<i>،خدا نگهدارت</i> .شمشیر چوبی

995
00:53:18,800 --> 00:53:21,871
<i>،پرو</i> چیکار داری می‌کنی؟-

996
00:53:21,904 --> 00:53:24,273
<i>.پرو</i>

997
00:53:24,307 --> 00:53:25,674
این سگ دیوونه کجا رفت؟

998
00:53:25,707 --> 00:53:27,143
.فکر کنم ازش خوشت میاد

999
00:53:27,176 --> 00:53:28,677
.نه. نه، نمیاد

1000
00:53:28,710 --> 00:53:30,545
فکر کنم حاضری
.روش اسم بذاری

1001
00:53:30,579 --> 00:53:33,282
نه، من فقط به راه ساده‌ش
.نیاز دارم که آرزومو بگیرم

1002
00:53:33,316 --> 00:53:34,750
.منظورت آرزوی منه

1003
00:53:34,783 --> 00:53:36,986
!منظورت آرزوی منه

1004
00:53:37,987 --> 00:53:39,554
.شرمنده

1005
00:53:46,929 --> 00:53:49,165
.سیزده شیرینی فروش-
.بذار بره-

1006
00:53:49,198 --> 00:53:51,300
.او، نمیدونم
.میخوام نگهش دارم

1007
00:53:51,334 --> 00:53:53,635
پایۀ معامله هستید؟

1008
00:53:53,668 --> 00:53:55,637
.کیف نن جونت قشنگه، جک کوچولو

1009
00:53:55,670 --> 00:53:57,273
.این کیف نن جونم نیست

1010
00:53:57,306 --> 00:53:59,641
.این یه کیف جادویی گهواره ای‌ـه

1011
00:53:59,674 --> 00:54:01,643
،حالا، نقشه رو بدید بهم

1012
00:54:01,676 --> 00:54:05,314
وگرنه میبینیم که
.شاخ یونیکورن واقعاً چیکارا بلده

1013
00:54:07,083 --> 00:54:10,253
ت-ت-تو واقعاً قرار نیست
به یه توله سگ شلیک کنی، مگه نه، جک؟

1014
00:54:10,286 --> 00:54:11,753
آره شلیک میکنم، اونم تو صورتش. چطور؟

1015
00:54:11,787 --> 00:54:13,655
...این دیگه

1016
00:54:13,688 --> 00:54:15,624
نقشه رو بدید به ما، وگرنه

1017
00:54:15,657 --> 00:54:16,893
.وگرنه مرد شیرینی فروش میمیره-
!آره-

1018
00:54:16,926 --> 00:54:20,029
،نقشه اصلاً دست من نیست
.رفیق کوچولوی عجیب و غریب

1019
00:54:21,297 --> 00:54:23,132
!اینقد آدمامو بهم پرت نکنید

1020
00:54:23,166 --> 00:54:25,368
!برگرد

1021
00:54:25,401 --> 00:54:26,802
!نقشه دست گربۀ چکمه پوشه

1022
00:54:26,836 --> 00:54:29,939
!بریم بگیریمش

1023
00:54:31,407 --> 00:54:33,675
.من یه نقشه دارم

1024
00:54:33,708 --> 00:54:36,312
هرکی زودتر سگه رو
!بگیره آرزو واس خودشه

1025
00:54:36,345 --> 00:54:37,612
چی؟

1026
00:54:37,646 --> 00:54:39,849
!او، بیخیال

1027
00:54:49,992 --> 00:54:51,994
.تکون نخور

1028
00:54:56,399 --> 00:54:58,234
چی؟

1029
00:54:59,768 --> 00:55:01,337
.پس این کارا بلده. باحاله

1030
00:55:01,370 --> 00:55:03,206
.نه! باحال نیست

1031
00:55:03,239 --> 00:55:05,041
.آه، منو زدی

1032
00:55:06,675 --> 00:55:08,144
.آه، نمیتونم ببینمش

1033
00:55:09,744 --> 00:55:11,981
!من گرفتمش، آقای هورنر
.تقصیر من بود-

1034
00:55:12,014 --> 00:55:13,116
.او، نه

1035
00:55:42,777 --> 00:55:44,347
!گربه، صبر کن

1036
00:55:44,380 --> 00:55:46,315
<i>.پرو-</i>

1037
00:55:46,349 --> 00:55:49,051
.بابت نقشه ممنونم، پنجه طلا

1038
00:55:57,393 --> 00:55:59,228
!نه، نه، نه-
!نه-

1039
00:55:59,262 --> 00:56:03,299
اوی! شما توسط خونوادۀ
.جنایی سه خرس، جنایت زده شدین

1040
00:56:03,332 --> 00:56:05,800
!آره-
!به امید دیدار، نادونا-

1041
00:56:05,835 --> 00:56:08,304
<i>از همه‌تون موکت</i>
<i>!حموم درست می‌کنم</i>

1042
00:56:08,337 --> 00:56:11,107
گربه، کجایی؟

1043
00:56:21,384 --> 00:56:23,685
گربه؟ گربه؟

1044
00:56:25,121 --> 00:56:26,889
!گربه

1045
00:56:31,394 --> 00:56:32,761
.گربه

1046
00:56:32,794 --> 00:56:34,030
مشکل چیه؟

1047
00:57:07,296 --> 00:57:09,298
.ممنونم، پریتو

1048
00:57:09,332 --> 00:57:11,733
چت شده، گربه؟

1049
00:57:13,035 --> 00:57:14,937
...من

1050
00:57:14,971 --> 00:57:17,840
.من به آخرین جونم رسیدم

1051
00:57:17,873 --> 00:57:20,076
...و، آه، من

1052
00:57:21,244 --> 00:57:22,777
.من میترسم

1053
00:57:22,812 --> 00:57:25,982
.خب، ترسیدن که اشکال نداره

1054
00:57:26,015 --> 00:57:28,150
.نه، برای گربۀ چکمه پوش داره

1055
00:57:28,184 --> 00:57:31,053
من-من قرار بود
.یه قهرمان بی‌باک باشم

1056
00:57:31,087 --> 00:57:32,521
.یه افسانه

1057
00:57:32,555 --> 00:57:37,927
،ولی بدون جون های اضافی
.من هیچی نیستم

1058
00:57:37,960 --> 00:57:40,563
من به اون آرزو نیاز دارم
.تا جون هامو برگردونم

1059
00:57:40,596 --> 00:57:41,964
.باید به کیتی بگی

1060
00:57:41,998 --> 00:57:43,499
...اون درک می‌کـ-
.نه، نه، نه، نه-

1061
00:57:43,532 --> 00:57:45,301
.اون نباید اینو بشنوه

1062
00:57:45,334 --> 00:57:46,302
.باشه

1063
00:57:47,937 --> 00:57:49,138
<i>اون احمق و</i>
<i>سگش کجا رفتن؟</i>

1064
00:57:49,171 --> 00:57:51,007
.کیتی دیگه هیچوقت بهم اعتماد نمی‌کنه

1065
00:57:51,040 --> 00:57:53,009
.بعد سانتا کولوما نه

1066
00:57:53,042 --> 00:57:55,211
.ولی فقط یه بار توی سرقت بد بیاری آوردی خب

1067
00:57:55,244 --> 00:57:58,481
،سانتا کولوما یه سرقت نبود
.پریتو

1068
00:57:58,514 --> 00:58:03,886
،اون یه کلیسا بود
.با یه کشیش و مهمونا

1069
00:58:03,919 --> 00:58:05,588
<i>.و کیتی-</i>

1070
00:58:05,621 --> 00:58:09,191
<i>.همه به جز من</i>

1071
00:58:09,225 --> 00:58:11,160
.من اونموقع هم فرار کردم

1072
00:58:11,193 --> 00:58:13,496
.او. او

1073
00:58:13,529 --> 00:58:15,498
!اوو

1074
00:58:15,531 --> 00:58:18,234
تو سر محراب تنهاش گذاشتی؟

1075
00:58:18,267 --> 00:58:19,402
.اشتباه بود. میدونم

1076
00:58:19,435 --> 00:58:21,871
.خودمم شرمنده‌م

1077
00:58:21,904 --> 00:58:25,541
کاش اونقدر
.بد به احساساتش صدمه نمیزدم

1078
00:58:25,574 --> 00:58:27,910
.از اون روز پشیمونم

1079
00:58:28,577 --> 00:58:31,047
خب، شاید اینو باید
.به کیتی بگی

1080
00:58:31,080 --> 00:58:33,949
.شاید باعث شه احساس بهتری داشته باشی

1081
00:58:33,983 --> 00:58:36,986
.شاید باعث شه اونم احساس بهتری داشته باشه

1082
00:58:39,088 --> 00:58:40,923
!گربه! سگ

1083
00:58:40,956 --> 00:58:42,458
.اوه، پس اینجایین

1084
00:58:42,491 --> 00:58:43,893
اونجا چه اتفاقی افتاد؟

1085
00:58:43,926 --> 00:58:46,195
.کیتی. من نقشه رو از دست دادم

1086
00:58:46,228 --> 00:58:47,396
.گند زدم

1087
00:58:47,430 --> 00:58:48,864
.پس میگیریمش

1088
00:58:48,898 --> 00:58:49,999
.با شیطونک های بدتری در افتادیم

1089
00:58:50,032 --> 00:58:51,500
اسمو کی بهت گفت؟

1090
00:58:51,534 --> 00:58:52,601
کدوم اسم؟

1091
00:58:52,635 --> 00:58:54,503
.آه، هیچی

1092
00:58:54,537 --> 00:59:00,042
خرسا! ما باید قبل اینکه
.ستاره رو پیدا کنن پیداشون کنیم

1093
00:59:01,110 --> 00:59:03,346
.اوه! ما خیلی نزدیکیم

1094
00:59:03,379 --> 00:59:05,481
.بالاخره داره اتفاق میافته

1095
00:59:05,514 --> 00:59:07,516
.میتونم طعم آرزوـه رو بچشم

1096
00:59:07,550 --> 00:59:09,552
و میدونی
طعمش چطوره؟

1097
00:59:09,585 --> 00:59:11,387
طعم کیک؟-
♪ کیک ♪-

1098
00:59:11,420 --> 00:59:14,223
کی همۀ کیک هارو خورد؟ ♪
♪ کی همۀ کیک هارو خورد؟

1099
00:59:14,256 --> 00:59:16,459
،ما خوردیمو ما خوردیم ♪
♪ ما خوردیمو ما خوردیم

1100
00:59:16,492 --> 00:59:18,060
♪ .ما همۀ کیک ها رو خوردیم ♪

1101
00:59:18,094 --> 00:59:19,962
.او، قراره عالی باشه

1102
00:59:19,995 --> 00:59:24,233
،آره. تصور کن
.یه سازمان تبهکاری بزرگ باشیم

1103
00:59:24,266 --> 00:59:26,969
سازمان تبهکاری
.بزرگ نه، عشقم

1104
00:59:27,002 --> 00:59:29,372
.خونواده تبهکاری بزرگ

1105
00:59:29,405 --> 00:59:31,340
مگه نه، گلدی؟

1106
00:59:31,374 --> 00:59:32,408
گلدی؟-
چی؟-

1107
00:59:33,376 --> 00:59:35,578
،وای! هی، ببینید
.نقشه داره خراب میشه

1108
00:59:35,611 --> 00:59:36,979
چیکار کردی؟

1109
00:59:37,012 --> 00:59:38,914
.بدش به من. نه، نه، نه، نه-
!هی-

1110
00:59:40,416 --> 00:59:41,517
!گلدی، گاز نگیر

1111
00:59:43,552 --> 00:59:45,254
.تو شیشه ای، منم دزدی ام که اونو میشکنه

1112
00:59:45,287 --> 00:59:46,422
.نقشه پیش من می‌مونه

1113
00:59:46,455 --> 00:59:47,590
شیر فهم شد؟-
!باشه-

1114
00:59:50,059 --> 00:59:52,928
،برای یافتن آرزویتان"
،بهتر است تغییر دیدارتان

1115
00:59:52,962 --> 00:59:55,531
،چیزهایی که هستید دنبالشان
".جلوی شماست رخسارشان

1116
00:59:55,564 --> 00:59:58,434
.خب، اینی که نوشته چرت و پرته که
الان این یعنی چی؟

1117
00:59:59,602 --> 01:00:01,704
.رخسارش جلوی ماست

1118
01:00:01,737 --> 01:00:03,539
شبیه خونه
.قدیمی مونه

1119
01:00:03,572 --> 01:00:04,974
واقعاً فکر می‌کنید کلبه مون

1120
01:00:05,007 --> 01:00:06,542
وسط جنگل تاریکه؟

1121
01:00:06,575 --> 01:00:09,011
.بچه، بو کنش

1122
01:00:09,044 --> 01:00:11,280
.یه چیزی داره پخته میشه

1123
01:00:11,313 --> 01:00:13,416
.نه

1124
01:00:13,449 --> 01:00:15,084
.اون درو باز نکن

1125
01:00:15,117 --> 01:00:17,553
.ما خونه ایم! سلام، در

1126
01:00:17,586 --> 01:00:19,155
...او، نه، نرید تـ

1127
01:00:19,188 --> 01:00:20,689
.یه سر زدن کوتاه که اشکالی نداره

1128
01:00:20,723 --> 01:00:23,225
.سلام، صندلیا-
بریم خواب زمستونی؟-

1129
01:00:23,259 --> 01:00:24,560
.سلام، عزیزم

1130
01:00:24,593 --> 01:00:26,695
.سلام، دوست قدیمی من

1131
01:00:26,729 --> 01:00:29,498
...دلم برات یه ذره شـ

1132
01:00:31,333 --> 01:00:33,436
.ببین، گلدی. فرنی

1133
01:00:33,469 --> 01:00:36,038
و درست جوری
.که تو دوست داری درست شده

1134
01:00:36,071 --> 01:00:38,107
،مهم نیست چجوری درستش کنی
.اون از فرنی خوشش نمیاد

1135
01:00:38,140 --> 01:00:39,642
.تمومش کنید، با همتونم

1136
01:00:39,675 --> 01:00:41,577
شاید آرزوهامون
.برآورده شدن

1137
01:00:41,610 --> 01:00:44,046
.تمومش کنید
.این آرزوی ما نیست که برآورده شده

1138
01:00:44,079 --> 01:00:45,114
.این یه مانعه

1139
01:00:45,147 --> 01:00:48,083
.جنگل داره با ما بازی می‌کنه

1140
01:00:48,117 --> 01:00:50,319
.این واقعی نیست
...هیچکدوم ازینا

1141
01:01:00,496 --> 01:01:03,299
.او. اون کتاب موردعلاقه توـه

1142
01:01:03,332 --> 01:01:06,302
تو ساعتها بهش
.زُل میزدی

1143
01:01:22,819 --> 01:01:24,653
.خیلی سفته

1144
01:01:27,356 --> 01:01:28,591
.خیلی نرمه

1145
01:01:33,529 --> 01:01:36,232
.این درسته

1146
01:01:36,833 --> 01:01:38,734
.او، خودش بود

1147
01:01:38,767 --> 01:01:40,169
چی بود، مامانی؟

1148
01:01:40,202 --> 01:01:41,770
روزی که یه دختر یتیم کوچولو

1149
01:01:41,805 --> 01:01:44,773
اومد توی کلبه مون
.و قلبمونو دزدید

1150
01:01:48,812 --> 01:01:53,215
روزی که دنیای ما
.درست شد

1151
01:01:56,585 --> 01:02:00,656
چه خبره؟
اون بالا چیزی میبینید؟

1152
01:02:00,689 --> 01:02:02,758
...هنوز نه، پریتو

1153
01:02:02,791 --> 01:02:05,094
خوبی؟-
.<i>،آره</i> خوبم-

1154
01:02:05,127 --> 01:02:06,762
.خیلی خوب

1155
01:02:11,500 --> 01:02:15,137
،اگه میخواستی دستمو بگیری
.تنها چیزی که لازم داشتی پرسیدن بود

1156
01:02:15,170 --> 01:02:18,140
،آه، فقط، آه
هر وقت صلاح دونستی

1157
01:02:18,173 --> 01:02:19,843
.میتونی منو بکشی بالا

1158
01:02:19,876 --> 01:02:22,311
او، یاد آخرین باری که

1159
01:02:22,344 --> 01:02:24,814
پیشنهاد دادم
.دستمو بگیری افتادم

1160
01:02:24,848 --> 01:02:28,050
،فقط، اونموقع
.تو جا زدی

1161
01:02:34,290 --> 01:02:35,591
...کیتی

1162
01:02:39,595 --> 01:02:41,430
.درمورد اون روز

1163
01:02:41,463 --> 01:02:44,567
گربۀ چکمه پوش
.نباید بترسه

1164
01:02:44,600 --> 01:02:48,838
ولی بیرون اون کلیساـه
،توی سانتا کولوما

1165
01:02:48,872 --> 01:02:54,410
اون اولین بار
.توی زندگیم بود که ترس رو احساس کردم

1166
01:02:54,443 --> 01:02:57,379
.پس منم فرار کردم

1167
01:02:58,280 --> 01:03:01,450
.این یه اشتباه بود، کیتی

1168
01:03:01,483 --> 01:03:02,751
.اشکال نداره

1169
01:03:02,785 --> 01:03:05,154
.نه، نه. این بزدلانه بود-
.اشکال نداره-

1170
01:03:05,187 --> 01:03:07,189
.تورو سر محراب تنها گذاشتم-
.گربه-

1171
01:03:07,222 --> 01:03:09,458
توی لباس عروس
.پف پفی و زیبات

1172
01:03:09,491 --> 01:03:12,261
.گربه! اشکال نداره

1173
01:03:12,294 --> 01:03:14,463
.منم نیومده بودم

1174
01:03:14,496 --> 01:03:15,865
وایسا، چی؟

1175
01:03:15,899 --> 01:03:18,200
منظورت چیه که
تو هم نیومده بودی؟

1176
01:03:18,233 --> 01:03:20,502
خب، من میدونستم
که هیچوقت نمیتونم

1177
01:03:20,536 --> 01:03:22,471
.با عشق واقعیت رقابت کنم

1178
01:03:22,504 --> 01:03:24,473
کی؟-
.خودت-

1179
01:03:24,506 --> 01:03:25,541
.افسانه

1180
01:03:25,574 --> 01:03:26,775
...آه

1181
01:03:26,810 --> 01:03:29,244
برای اون یارو
.نمی‌خواستم بیام

1182
01:03:30,512 --> 01:03:33,549
ولی تو دیگه شبیه
.اون یارو به نظر نمیرسی

1183
01:03:36,685 --> 01:03:38,888
اون بالا همه چی رواله؟

1184
01:03:38,922 --> 01:03:41,190
،دارم بهت انگشت شستمو نشون میدم
.محض اطلاعت

1185
01:03:41,223 --> 01:03:42,691
!گربه

1186
01:03:44,693 --> 01:03:46,528
.ببین

1187
01:03:48,697 --> 01:03:50,466
نظر تو چیه، حشره؟

1188
01:03:50,499 --> 01:03:52,936
منتظر بمونم گربه ها
،نقشه رو پیدا کنن و بکشمشون

1189
01:03:52,969 --> 01:03:55,437
یا همه رو یه جا
بکشمشون؟

1190
01:03:55,471 --> 01:03:57,506
میدونی، دیگه دارم به این نتیجه میرسم که

1191
01:03:57,539 --> 01:04:00,175
تو به ارزش یه
.جون احترام نمیذاری

1192
01:04:00,209 --> 01:04:01,644
.چی؟ نه

1193
01:04:01,677 --> 01:04:03,178
.یعنی، من این یارو ها رو دوستشون دارم

1194
01:04:04,513 --> 01:04:06,682
.باسنتو خم کن
.یه سطح صاف میخوام

1195
01:04:07,650 --> 01:04:10,285
.درون همه خوبی وجود داره
.درون همه خوبی وجود داره

1196
01:04:10,319 --> 01:04:13,255
میدونی، جک، شاید بهتره
.یکم عمیق تر به قضیه نگاه کنیم

1197
01:04:13,288 --> 01:04:15,624
.د-درمورد بچگیت بهم بگو

1198
01:04:17,292 --> 01:04:19,528
،میدونی
.من تو بچگی چیزای زیادی نداشتم

1199
01:04:19,561 --> 01:04:23,532
فقط والدینی بودن که عاشقم بودن
و آرامش و یه عمارت

1200
01:04:23,565 --> 01:04:26,970
و یه شرکت پر رونق پخت
.شیرینی که به من ارث میرسه

1201
01:04:27,003 --> 01:04:29,405
.چیزای بی مصرفی مثل اینا

1202
01:04:30,907 --> 01:04:32,842
،ولی وقتی آرزومو بگیرم

1203
01:04:32,876 --> 01:04:36,946
بالاخره چیزی که منو
.خوشحال میکنه رو بدست میارم

1204
01:04:36,980 --> 01:04:39,314
او، خب، چی؟

1205
01:04:39,348 --> 01:04:41,483
.کل جادوی دنیا

1206
01:04:41,517 --> 01:04:43,252
.همه‌ش برای من میشه

1207
01:04:43,285 --> 01:04:45,287
.و هیشکی یه ذره هم نخواهد داشت

1208
01:04:45,320 --> 01:04:47,289
خیلیه؟-
!آره-

1209
01:04:47,322 --> 01:04:48,825
.بیخیال

1210
01:04:48,858 --> 01:04:50,626
.خیلی خب، بیاریدش اینجا

1211
01:04:57,533 --> 01:04:59,002
!کمک

1212
01:04:59,035 --> 01:05:01,938
!یا مادر غاز تخم طلا، جک

1213
01:05:01,971 --> 01:05:03,706
.خب، میدونی که چی میگن

1214
01:05:03,739 --> 01:05:06,642
بدون از دست دادن چند نفر
.نمیتونی یه کیک بپزی

1215
01:05:09,611 --> 01:05:11,014
.اون وحشتناک بود

1216
01:05:11,047 --> 01:05:12,816
.آرزوت وحشتناکه

1217
01:05:12,849 --> 01:05:13,950
!تو وحشتناکی

1218
01:05:13,983 --> 01:05:16,485
!تو یه هیولای تغییر ناپذیری

1219
01:05:16,518 --> 01:05:19,655
.او، اوه
تازه فهمیدی، احمق جون؟

1220
01:05:21,958 --> 01:05:23,625
تو که وراج نیستی، مگه نه؟

1221
01:05:26,762 --> 01:05:29,598
،خیلی خب، تو از پنجره برو
.من از دودکش میرم

1222
01:05:29,631 --> 01:05:30,733
من از کجا برم؟

1223
01:05:30,766 --> 01:05:32,301
.او، تو راحت باش، پریتو

1224
01:05:32,334 --> 01:05:33,970
ما ازت میخوایم
...اینجا بمونی، و

1225
01:05:34,003 --> 01:05:35,738
.آه، آه، از پشت هوامونو داشته باشی-
.آره. آره-

1226
01:05:35,771 --> 01:05:38,574
پشتتونم. چهار چشمی
.هواتونو دارم و مراقبتونم

1227
01:05:38,607 --> 01:05:39,775
.دستاتونو بیارید، بچه ها

1228
01:05:39,809 --> 01:05:40,944
آماده اید؟

1229
01:05:40,977 --> 01:05:42,846
!گروه دوستی، به پیش

1230
01:05:42,879 --> 01:05:44,279
گروه دوستی؟

1231
01:05:44,313 --> 01:05:45,748
.من با این اسم موافقت نکردم

1232
01:05:45,781 --> 01:05:47,917
.آره یکی بهتر بذار. بیشتر از مغزت کار بکش

1233
01:05:47,951 --> 01:05:49,052
،خب، بعداً عوضش میکنیم
.خودتون میدونین

1234
01:05:49,085 --> 01:05:50,385
روش کار می‌کنم، باشه؟

1235
01:05:50,419 --> 01:05:51,587
.برو تو کارش، پلنگ چشم قشنگ-
!هی-

1236
01:05:51,620 --> 01:05:53,689
.راحت باشیا

1237
01:05:55,825 --> 01:05:57,060
آماده ای آرزومونو پس بگیریم؟

1238
01:05:57,093 --> 01:05:58,694
آرزومون"؟"

1239
01:05:58,727 --> 01:06:01,998
،خب، راجع بهش فکر کردم
،اگه کارت درست باشه

1240
01:06:02,031 --> 01:06:05,300
.شاید بتونیم آرزو رو تقسیم کنیم

1241
01:06:05,935 --> 01:06:08,570
.تقسیمش کنیم

1242
01:06:26,122 --> 01:06:28,091
!رفته

1243
01:06:28,124 --> 01:06:29,458
.بیدار شو

1244
01:06:29,491 --> 01:06:30,759
.یکی نقشه رو دزدید

1245
01:06:30,793 --> 01:06:32,728
چی شده؟
این سر و صدا چیه؟

1246
01:06:32,761 --> 01:06:34,030
اوی! نشنیدیش؟

1247
01:06:34,063 --> 01:06:35,731
.نقشه گم شده

1248
01:06:35,764 --> 01:06:38,534
.یکی برداشتتش

1249
01:06:38,567 --> 01:06:39,468
.سیلام

1250
01:06:39,501 --> 01:06:42,404
اوی! تو ما رو جنایت زده کردی
اونم وقتی ما تورو جنایت زده کردیم؟

1251
01:06:42,437 --> 01:06:43,940
.نه. جنایت متقابل نداریم

1252
01:06:43,973 --> 01:06:45,942
.او، تو دیگه یه گربه مرده ای

1253
01:06:45,975 --> 01:06:47,776
.باشه، باشه، باشه

1254
01:06:47,811 --> 01:06:49,946
!مال... خودت

1255
01:06:49,979 --> 01:06:52,381
.جایی برای رفتن نداری، پنجه طلا

1256
01:06:52,414 --> 01:06:55,717
واقعاً؟ ببینیم
.نقشه چی میگه

1257
01:06:57,086 --> 01:06:58,620
!نه

1258
01:06:58,654 --> 01:07:00,756
!کلبه‌مون-
!عسلم-

1259
01:07:00,789 --> 01:07:02,724
این دیگه چه کوفتیه؟

1260
01:07:03,559 --> 01:07:05,561
.او، نه، اجازشو نداری

1261
01:07:10,432 --> 01:07:12,501
.او، نه

1262
01:07:19,508 --> 01:07:21,144
...داریم میایم، گلـ-
.میگیرمش. میگیرمش-

1263
01:07:21,177 --> 01:07:22,611
.از روم بکش کنار، گنده بک-
.تکون نخور-

1264
01:07:22,644 --> 01:07:24,680
...همونجا بمونین! دارم میام گروه

1265
01:07:26,082 --> 01:07:28,017
،شرمنده. شرمنده. شرمنده
!شرمنده، شرمنده

1266
01:07:31,587 --> 01:07:33,890
.برقصیم؟ من شروع  میکنم
...ها؟ چـ

1267
01:07:34,858 --> 01:07:36,926
!آآه! خیلی داغه

1268
01:07:38,995 --> 01:07:42,364
.آآه! خیلی سرده! مغزم یخ زد

1269
01:07:46,668 --> 01:07:49,072
.اوه، این درسته

1270
01:08:02,718 --> 01:08:04,720
...هن؟ این دیگه

1271
01:08:19,068 --> 01:08:20,435
!نه

1272
01:08:23,505 --> 01:08:26,142
اوی! یه چیزی یادتون نرفته؟

1273
01:08:34,117 --> 01:08:35,584
!اونا پریتو رو گرفتن

1274
01:08:35,617 --> 01:08:37,653
،نگران نباش
.میتونیم با این بگیریمشون

1275
01:08:38,955 --> 01:08:40,924
!وایسا، صبر کن

1276
01:08:46,162 --> 01:08:47,864
!گربه، مواظب باش

1277
01:08:48,965 --> 01:08:50,632
!کیتی

1278
01:08:50,666 --> 01:08:51,868
!گربه

1279
01:08:55,238 --> 01:08:56,806
!ببین

1280
01:08:58,908 --> 01:09:01,677
.اوناهاش، اونجان
.اون بیرونن

1281
01:09:01,710 --> 01:09:03,947
.تو برو پریتو رو نجات بده
.من یه راهی برا بیرون اومدن پیدا میکنم

1282
01:09:23,565 --> 01:09:25,902
.گربه

1283
01:09:32,008 --> 01:09:33,709
.سلام، خوش‌تیپ

1284
01:09:33,742 --> 01:09:35,078
این دیگه چیه؟

1285
01:09:35,111 --> 01:09:37,246
چرا اینقدر بیقراری، رفیق؟

1286
01:09:37,280 --> 01:09:39,015
وای، اینجا چه خبره؟

1287
01:09:39,048 --> 01:09:41,050
سلام، گربه. سوپ گازپاچو میقولی؟

1288
01:09:41,084 --> 01:09:42,651
.دیروز دوست، امروز آشنا

1289
01:09:42,684 --> 01:09:45,121
.همیشه از دیدن خودم خوشوقت بودم

1290
01:09:45,154 --> 01:09:47,857
♪ .سلام، شماره نُه ♪

1291
01:09:47,890 --> 01:09:50,293
حالا که هر نُه تامون اینجاییم
.بهتره یه مهمونی بگیریم

1292
01:09:50,326 --> 01:09:52,128
!آره- <i>!آره-</i> !جشن

1293
01:09:52,161 --> 01:09:53,695
میدونید چیه؟

1294
01:09:53,729 --> 01:09:55,298
.من از شماها خوشم میاد

1295
01:09:55,331 --> 01:09:58,201
پس، شماها جون های قبلیم هستین؟

1296
01:09:58,234 --> 01:10:00,870
انعکاس از
.روز های خوب قدیمیت

1297
01:10:00,903 --> 01:10:02,604
.اوکی

1298
01:10:02,637 --> 01:10:04,140
اونموقعایی که از
.زندگی گنده تر بودیم

1299
01:10:04,173 --> 01:10:06,175
.افسانه ایم-
.میرقصیم-

1300
01:10:06,209 --> 01:10:07,609
♪ .میخونیم ♪

1301
01:10:07,642 --> 01:10:09,711
.قدرتمندیم-
.مثل یه گاو-

1302
01:10:09,745 --> 01:10:12,681
<i>،شماره نُه</i>
این یکی رو یادته؟

1303
01:10:12,714 --> 01:10:16,651
قهرمان بی‌باک ♪
♪ شماها کیه؟

1304
01:10:16,685 --> 01:10:17,887
♪ قهرمان بی‌باک ♪

1305
01:10:17,920 --> 01:10:22,058
♪ شماها کیه؟ ♪

1306
01:10:24,626 --> 01:10:26,595
.خب، دیگه کافیه
بازی تمومه، مگه نه؟

1307
01:10:26,628 --> 01:10:28,097
اون گربه ها نقشۀ دزدیده
،شده ای که ما دزدیدیم رو دزدیدن

1308
01:10:28,131 --> 01:10:30,299
و ما هیچ چیز
.به درد بخوری نداریم

1309
01:10:30,333 --> 01:10:34,303
یا شایدم بدون یه آرزو
.خوشحال تر می‌بودیم

1310
01:10:34,337 --> 01:10:36,973
چیکار داریم می‌کنیم؟
.اونا برنمیگردن

1311
01:10:37,006 --> 01:10:38,774
.باید با شلوارای بنفش خدافظی کنم

1312
01:10:38,808 --> 01:10:41,177
.اوه، اونا برمیگردن... برای اون

1313
01:10:41,210 --> 01:10:43,179
.گل گفتی

1314
01:10:43,212 --> 01:10:45,680
گربه و کیتی همیشه وقتی
...منو میگیرن نجاتم میدن

1315
01:10:45,714 --> 01:10:47,350
...که زیاد پیش میاد

1316
01:10:47,383 --> 01:10:49,318
.چون ما یه گروهیم

1317
01:10:49,352 --> 01:10:51,287
.آو، دوست داشتنیه-
.آره-

1318
01:10:51,320 --> 01:10:52,754
.گروه دوستی

1319
01:10:52,788 --> 01:10:54,756
.اوق. نه! این اسم مزخرفه

1320
01:10:54,790 --> 01:10:56,658
...خب. ما-ما
.هنوز داریم روش کار می‌کنیم

1321
01:10:56,691 --> 01:10:59,062
اوه، اون گربه ها زندگیشونو
برای این توله سگ

1322
01:10:59,095 --> 01:11:00,662
.کوچولوی ابله به خطر نمیندازن

1323
01:11:00,695 --> 01:11:02,764
اینو میگی چون
.میخوای بخوریش

1324
01:11:02,798 --> 01:11:06,235
نه نمیخوام. فقط میخوام
.دندونام اونو به عنوان حیوون خونگی قبول کنن

1325
01:11:06,269 --> 01:11:08,237
اینقدر به فکر
.شکمت نباش، بچه

1326
01:11:08,271 --> 01:11:11,007
.در واقع، اصلاً اینقدر فکر نکن

1327
01:11:11,040 --> 01:11:13,109
،به خودت آسیب میزنی
.کودن

1328
01:11:13,142 --> 01:11:14,377
".کودن"

1329
01:11:14,410 --> 01:11:15,978
و من چرا باید به

1330
01:11:16,012 --> 01:11:18,881
یتیم فرنی دزدی مثل تو
گوش بدم؟

1331
01:11:18,915 --> 01:11:20,983
.تو حتی یه خرس هم نیستی-
!گدرتمند-

1332
01:11:21,017 --> 01:11:23,186
من از تو
.خرس ترم

1333
01:11:23,219 --> 01:11:25,088
.جوابتو خوب داد

1334
01:11:25,121 --> 01:11:27,857
تو نهایتش یه سیندرلای
.دست دوم باشی

1335
01:11:27,890 --> 01:11:28,757
!اوه

1336
01:11:28,790 --> 01:11:30,326
خب، اینکه تو میگی
،خوبه، بچه

1337
01:11:30,359 --> 01:11:31,961
چون میدونی تو چی هستی؟

1338
01:11:31,994 --> 01:11:32,761
.گوش بده

1339
01:11:32,794 --> 01:11:34,297
،تو یه خرس احمق، چاق

1340
01:11:34,330 --> 01:11:36,731
،کند ذهن
،بی سواد، مریض

1341
01:11:36,765 --> 01:11:38,267
.کک داری که باسنشو تمیز نمیکنه

1342
01:11:38,301 --> 01:11:39,368
!بووم

1343
01:11:39,402 --> 01:11:41,137
.من باسنمو تمیز میکنم

1344
01:11:41,170 --> 01:11:43,106
.نه نمیکنی. تمیزش نمیکنی

1345
01:11:43,139 --> 01:11:44,240
!باسنشو تمیز نمی‌کنه

1346
01:11:44,273 --> 01:11:45,774
،اوی! تو یکی خفه شو
،سگ کوچولو

1347
01:11:45,808 --> 01:11:47,709
وگرنه جوری دماغتو
!میبُرم که بوتو حس نکنی

1348
01:11:47,742 --> 01:11:50,113
.الان منم خیلی میخوام از حرفای شما بزنم

1349
01:11:50,146 --> 01:11:52,048
.اوکی! اوکی، اینو داشته باشین

1350
01:11:52,081 --> 01:11:54,649
همه شما چندتا
،کودن

1351
01:11:54,683 --> 01:11:56,385
،عسل خور، (بوق) کش

1352
01:11:56,419 --> 01:11:58,421
،(بوق) مغز
،(بوق) خور

1353
01:11:58,454 --> 01:11:59,956
،احمق های کثیف (بوق)

1354
01:11:59,989 --> 01:12:01,224
،)بوق)

1355
01:12:01,257 --> 01:12:03,758
!و قیافه تو هم

1356
01:12:04,460 --> 01:12:06,362
.از بد دهنیش خوشم میاد

1357
01:12:06,395 --> 01:12:08,164
.آه، این عالیه

1358
01:12:08,197 --> 01:12:12,869
پی‌پی میکنین و مسخره بازی درمیارین
.و چرت میزنین و میخندین

1359
01:12:12,902 --> 01:12:16,339
اوه، کاش منم
.همچین خونواده ای داشتم

1360
01:12:16,372 --> 01:12:18,673
این بین ما دوتا
،یتیم باشه، گلدی

1361
01:12:18,707 --> 01:12:21,177
.ولی یتیم خوش شانسی هستی

1362
01:12:22,478 --> 01:12:24,280
.از خوش دهنیشم خوشم میاد

1363
01:12:24,313 --> 01:12:26,215
.بیاین پیش خودمون نگهش داریم-
چی؟-

1364
01:12:26,249 --> 01:12:28,717
ها؟ کجا رفت؟

1365
01:12:28,750 --> 01:12:31,220
.نه! گفتیم جنایت متقابل نباشه
!نه، بچه، وایسا-

1366
01:12:32,455 --> 01:12:34,789
!آخ! زنبورا نه

1367
01:12:34,824 --> 01:12:38,427
♪ ...افسانه هیچوقت نخواهد مرد ♪

1368
01:12:38,461 --> 01:12:40,163
♪ .دا-دا-دا-دون ♪-
!باریکلا-

1369
01:12:41,730 --> 01:12:42,899
.یه دور دیگه

1370
01:12:42,932 --> 01:12:45,101
.نه، نه، شرمنده، رفقا

1371
01:12:45,134 --> 01:12:46,836
خوش گذشت، مگه نه؟

1372
01:12:46,869 --> 01:12:49,305
آره، ولی میتونین
بهم بگین چطوری از اینجا خارج شم؟

1373
01:12:49,338 --> 01:12:51,240
باید برگردم پیش
.سگه و کیتی

1374
01:12:52,175 --> 01:12:54,377
وو! من فکر میکردم تو
.قرار بود بری آرزو رو بگیری

1375
01:12:54,410 --> 01:12:56,979
.نقشه رو داری
.نیازی بهشون نداری

1376
01:12:57,013 --> 01:12:58,747
.آره، اون جون ها رو برگردون

1377
01:12:58,780 --> 01:13:02,318
،دوباره افسانه شو
.از شهر به شهر

1378
01:13:02,351 --> 01:13:03,920
!گربۀ چکمه پوش

1379
01:13:03,953 --> 01:13:07,290
.از جشن به جشن

1380
01:13:07,323 --> 01:13:10,226
.گربۀ چکمه پوش تنها کار می‌کنه

1381
01:13:14,230 --> 01:13:18,901
.آره، گربۀ چکمه پوش تنها کار می‌کنه

1382
01:13:20,169 --> 01:13:24,974
افسانه اونقدر بزرگ بود
که برای کس دیگه ای جا نمونه؟

1383
01:13:28,978 --> 01:13:30,813
اوه، افسانه
،هنوزم بزرگه <i>.گربه</i>

1384
01:13:30,846 --> 01:13:32,348
.این تویی که کوچیک شدی

1385
01:13:32,381 --> 01:13:34,483
.آره، تو عوض شدی، پسر

1386
01:13:34,517 --> 01:13:36,519
شنیدم الان
.دوست صمیمی یه سگه

1387
01:13:36,552 --> 01:13:38,421
و اون حتی یه
.شمشیرم نداره

1388
01:13:38,454 --> 01:13:40,523
.عجب قهرمانی

1389
01:13:40,556 --> 01:13:42,825
.تو تبدیل به یه ترسو شدی

1390
01:13:42,858 --> 01:13:44,493
باید صداش کنیم
.بزدل چکمه پوش

1391
01:13:44,527 --> 01:13:45,962
.آه، نه، نه، نه، نه

1392
01:13:45,995 --> 01:13:48,364
مگه نشنیدید؟
.اسم جدیدش شیطونکه

1393
01:13:48,397 --> 01:13:50,099
.خیلی ضایعه

1394
01:13:50,132 --> 01:13:52,435
،جعبۀ دستشوییت کجاس
شیطونک؟

1395
01:13:52,468 --> 01:13:54,503
میدونید چیه؟
.شماها عوضی این

1396
01:13:54,537 --> 01:13:56,505
که خیلی با من
.متناقضه

1397
01:13:56,539 --> 01:13:58,241
.خودم راه خودمو پیدا میکنم. خدا نگهدارتون

1398
01:13:58,274 --> 01:14:00,543
او، تو فکر میکنی
از ما بهتری؟

1399
01:14:00,576 --> 01:14:04,046
بدون ما، تو همیشه قراره
...توی زندگیت

1400
01:14:04,080 --> 01:14:06,015
.بترسی

1401
01:14:06,048 --> 01:14:07,016
.تو

1402
01:14:07,049 --> 01:14:09,919
.من عاشق بوی ترسم

1403
01:14:09,952 --> 01:14:11,854
.آدمو مست می‌کنه

1404
01:14:11,887 --> 01:14:13,289
جدی؟

1405
01:14:13,322 --> 01:14:16,791
شرمنده ام که جشنت
.با زندگی های قبلیتو به هم زدم

1406
01:14:16,826 --> 01:14:18,828
،یا دوست دارم صداشون کنم

1407
01:14:18,861 --> 01:14:20,896
.مرگ های قبلیت

1408
01:14:21,864 --> 01:14:25,401
من برای مشاهدۀ
.همشون اونجا بودم

1409
01:14:25,434 --> 01:14:29,038
.مشاهده هرکدوم از پایان های مسخره‌ت

1410
01:14:29,071 --> 01:14:33,342
ولی تو حتی متوجهم نشدی

1411
01:14:33,376 --> 01:14:39,915
چون گربۀ چکمه پوش
رو صورت مرگ میخنده، مگه نه؟

1412
01:14:40,916 --> 01:14:43,785
.ولی الان نمیخندی

1413
01:14:44,353 --> 01:14:46,555
.تو جایزه بگیر نیستی

1414
01:14:46,589 --> 01:14:48,224
...تو

1415
01:14:48,257 --> 01:14:50,760
.مرگم

1416
01:14:52,595 --> 01:14:54,163
و اینو استعاره ای
نمیگم

1417
01:14:54,196 --> 01:14:57,066
یا انکاری یا شاعرانه
یا از نظر تئوری

1418
01:14:57,099 --> 01:15:00,036
.یا هر نوع خیالی دیگه ای

1419
01:15:00,069 --> 01:15:03,439
.من مرگم، سُر و مُر و گنده

1420
01:15:03,472 --> 01:15:06,409
،و برای تو اومدم
.گربۀ چکمه پوش

1421
01:15:06,442 --> 01:15:08,311
.ولی من هنوز زنده‌م

1422
01:15:08,344 --> 01:15:09,912
...میدونی

1423
01:15:09,945 --> 01:15:12,048
.من زیاد طرفدار گربه ها نیستم

1424
01:15:12,081 --> 01:15:17,053
ایده نُه تا جون رو
.مزخرف میدونم

1425
01:15:17,086 --> 01:15:20,156
و تو حتی لیاقت
.هیچکدومو نداشتی

1426
01:15:20,189 --> 01:15:23,326
پس، چرا در حق
هر دومون یه لطف نکنم

1427
01:15:23,359 --> 01:15:25,861
و الان آخری رو نگیرم؟

1428
01:15:25,895 --> 01:15:27,463
!این تقلبه

1429
01:15:27,496 --> 01:15:29,198
.هیسس. به هیشکی نگو

1430
01:15:29,231 --> 01:15:31,067
!فرار کن، گربۀ چکمه پوش

1431
01:15:31,100 --> 01:15:32,635
!آرزو کن

1432
01:15:32,668 --> 01:15:34,870
.د برو دیگه، فرار کن

1433
01:15:34,904 --> 01:15:37,606
.برام سرگرم کننده ترش کن

1434
01:15:53,389 --> 01:15:55,191
.فرار کن

1435
01:15:55,658 --> 01:15:58,327
.فرار کن

1436
01:16:00,262 --> 01:16:01,330
.هی، گربه

1437
01:16:01,364 --> 01:16:02,631
.فرار کن

1438
01:16:02,665 --> 01:16:05,000
!گربه! گربه، ما اینجاییم

1439
01:16:08,003 --> 01:16:10,272
اون-اون کجا داره میره؟

1440
01:17:14,637 --> 01:17:16,205
این سومین باریه که

1441
01:17:16,238 --> 01:17:18,040
از کنار اون
.سنگه رد شدیم، بچه

1442
01:17:18,073 --> 01:17:19,408
.اوه، دوباره نه

1443
01:17:19,442 --> 01:17:20,643
میخوای چیکار کنم؟

1444
01:17:20,676 --> 01:17:22,344
.ردشو گم کردم

1445
01:17:22,378 --> 01:17:24,180
.تو فقط یه کار داری

1446
01:17:24,213 --> 01:17:27,316
تنها چیزی که تورو
،نسبتاً مفید میکنه دماغته

1447
01:17:27,349 --> 01:17:29,618
،و ظاهراً
.حتی از اونم نمیتونی استفاده کنی

1448
01:17:29,652 --> 01:17:31,153
.گلدی-
دارم به این فکر میکنم که-

1449
01:17:31,187 --> 01:17:32,721
این آرزو چیزی نیست
.که تو بهمون قولشو دادی

1450
01:17:32,755 --> 01:17:35,291
.دست بردار، بچه-
پس، چیه، ها؟-

1451
01:17:35,324 --> 01:17:38,260
درست"ـت چیه؟"
چی اینقدر مهمه

1452
01:17:38,294 --> 01:17:40,696
که مارو توی این جنگل
شبح زده معطل کردی؟

1453
01:17:40,729 --> 01:17:42,731
!میخوام یه خونواده داشته باشم
.همین و بس

1454
01:17:42,765 --> 01:17:44,233
.یه خونواده مناسب

1455
01:17:44,266 --> 01:17:47,403
بعدش همه چیز
.قراره درست شه

1456
01:17:50,072 --> 01:17:54,243
درست"ـت"
خلاص شدن از دست ماست؟

1457
01:17:54,276 --> 01:17:56,779
خب، فکر کنم بعضیا
فقط تا وقتی فرنی

1458
01:17:56,813 --> 01:18:00,049
،نرفته باشه پیشت میمونن
مگه نه، گلدی؟

1459
01:18:02,785 --> 01:18:04,320
.بیخیال

1460
01:18:04,353 --> 01:18:07,556
شماها که واقعاً
.فکر نکردین پیشتون میمونم

1461
01:18:07,590 --> 01:18:09,325
.من یه خرس نیستم

1462
01:18:18,267 --> 01:18:21,237
من همیشه از این میترسیدم
.که برای همیشگی بودن زیادی خوبه

1463
01:18:22,137 --> 01:18:24,106
و چه فکر کنی
،ما خونوادتیم چه نه

1464
01:18:24,139 --> 01:18:27,643
اگه این چیزیه
،که تورو خوشحال می‌کنه

1465
01:18:27,676 --> 01:18:29,712
.اون آرزو رو برات بدست میاریم

1466
01:18:29,745 --> 01:18:32,147
.بیاید، پسرا

1467
01:18:38,822 --> 01:18:43,292
.اوه، عجب پسر خوبی ام من

1468
01:18:51,200 --> 01:18:54,236
،ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان"

1469
01:18:54,270 --> 01:18:56,806
،اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان

1470
01:18:56,840 --> 01:18:58,207
"...چه آرزوی من باشد

1471
01:18:58,240 --> 01:18:59,542
باورم نمیشه
.دوباره گول خوردم

1472
01:18:59,575 --> 01:19:01,544
.کیتی، تو درک نمی‌کنی

1473
01:19:01,577 --> 01:19:03,412
چیو درک نمی‌کنم؟

1474
01:19:03,445 --> 01:19:05,815
اینکه اینهمه مدت منو
داشتی بازی میدادی؟

1475
01:19:05,849 --> 01:19:07,483
.من به این آرزو نیاز دارم

1476
01:19:07,516 --> 01:19:10,486
اوه، آره؟ میخوای بدونی
آرزوی من چی بود؟

1477
01:19:11,720 --> 01:19:14,223
.یکی، هر کسی که بتونم بهش اعتماد کنم

1478
01:19:14,256 --> 01:19:15,457
!هی

1479
01:19:15,491 --> 01:19:18,327
،کل زندگیم
.هیچوقت نداشتمش

1480
01:19:18,360 --> 01:19:21,664
ولی من فکر میکردم که
بالاخره اون یکی رو پیدا کردم

1481
01:19:21,697 --> 01:19:24,199
.اونم بدون یه آرزو

1482
01:19:24,233 --> 01:19:26,201
.فکر میکردم اون تویی

1483
01:19:27,336 --> 01:19:29,104
.ولی تو هنوزم داری فرار می‌کنی

1484
01:19:29,138 --> 01:19:31,774
هنوزم همون
.گربۀ چکمه پوش قبلی

1485
01:19:31,808 --> 01:19:34,376
!ولی نیستم
.من گربۀ چکمه پوش نیستم

1486
01:19:34,410 --> 01:19:35,845
...من

1487
01:19:35,879 --> 01:19:37,680
.من به آخرین جونم رسیدم

1488
01:19:37,713 --> 01:19:40,349
.من باید جونامو پس بگیرم

1489
01:19:40,382 --> 01:19:43,652
...بدون اونا، من
...م-من

1490
01:19:43,686 --> 01:19:45,321
چی؟ افسانه نیستی؟

1491
01:19:48,457 --> 01:19:52,161
هنوزم نمیتونم با
.عشق واقعیت رقابت کنم

1492
01:19:52,194 --> 01:19:54,430
.بفرما، جوناتو پس بگیر

1493
01:19:56,165 --> 01:19:58,267
.فقط از زندگی من دورشون کن

1494
01:20:02,304 --> 01:20:04,773
!کیتی، مرگ دنبالمه

1495
01:20:04,808 --> 01:20:06,408
چی؟

1496
01:20:06,442 --> 01:20:08,477
من اسمای
...زیادی داشتم

1497
01:20:08,510 --> 01:20:09,879
.ولی هیچوقت مرگ جزوشون نبوده

1498
01:20:09,913 --> 01:20:11,347
.ازش خوشم میاد

1499
01:20:11,380 --> 01:20:13,649
!اون آرزوی منه-
!اوی-

1500
01:20:14,650 --> 01:20:16,652
.اون آرزوی گلدی‌ـه

1501
01:20:52,721 --> 01:20:54,289
!بگیریدش

1502
01:20:55,457 --> 01:20:56,926
!حرکت کن! بکش کنار

1503
01:20:56,960 --> 01:20:58,895
!گرفتمش! گرفتمش
.نگرفتمش

1504
01:21:00,830 --> 01:21:02,398
.اون مال منه

1505
01:21:08,771 --> 01:21:09,939
!بنگ، بنگ، بنگ

1506
01:21:12,274 --> 01:21:14,510
.او، بیخیال
.تو پریدی جلوش

1507
01:21:16,712 --> 01:21:18,614
!آقای هورنر، به کمکتون نیاز دارم

1508
01:21:18,647 --> 01:21:21,517
فهمیدم، ولی الان
.یکم سرم شلوغه

1509
01:21:21,550 --> 01:21:22,685
!پیو، پیو

1510
01:21:22,718 --> 01:21:25,487
!آقای هورنر

1511
01:21:33,729 --> 01:21:36,465
.آها! الان فصل شکار خرسه

1512
01:21:37,633 --> 01:21:39,836
،اوی، الان می‌کشمت
،انگشت هلویی

1513
01:21:39,869 --> 01:21:41,905
بعدشم لباساتو
.میپوشم

1514
01:21:41,938 --> 01:21:43,439
.این یکی عجیب بود

1515
01:21:45,340 --> 01:21:47,443
...نه، نه، نه

1516
01:21:47,476 --> 01:21:48,410
!بچه

1517
01:21:48,444 --> 01:21:49,979
!مامان، کمک-
!گرفتمت-

1518
01:21:50,013 --> 01:21:51,948
!بابا-
!دارم میام، پسرم-

1519
01:21:51,981 --> 01:21:53,649
.گرفتمت-
!کمک-

1520
01:21:53,682 --> 01:21:56,019
!دووم بیار-
!داره یه اتفاقی میافته-

1521
01:21:56,052 --> 01:21:57,553
!کمک

1522
01:21:59,354 --> 01:22:01,724
!کمک! نه، نه، نه

1523
01:22:01,757 --> 01:22:03,592
!محکم بچسب، پسرم

1524
01:22:03,625 --> 01:22:05,929
!نمیتونم نگهش دارم

1525
01:22:05,962 --> 01:22:07,396
!مامان، دارم سُر میخورم

1526
01:22:07,429 --> 01:22:09,833
...دارم سر میخورم

1527
01:22:13,669 --> 01:22:17,539
،همونطور که بهت گفتم، بچه
.تو پنجره ای، منم دزدی ام که میشکنمت

1528
01:22:17,573 --> 01:22:19,675
!ایول! ایول

1529
01:22:22,511 --> 01:22:24,047
!نه

1530
01:22:29,651 --> 01:22:33,022
،هی، پنجه طلا
این سیب هارو چطور دوستشون داری؟

1531
01:22:33,056 --> 01:22:36,492
.بمیر! بترک

1532
01:22:37,093 --> 01:22:39,062
.پنجه طلا

1533
01:22:40,329 --> 01:22:41,898
.اوکی

1534
01:22:41,931 --> 01:22:46,502
اوکی، شاید
!وقتشه که صلح تبری کنیم

1535
01:22:48,071 --> 01:22:51,540
اوه، نباید
!میگفتم تبر

1536
01:23:00,649 --> 01:23:02,986
خب، من نمیدونم
،با این چیکار کنم

1537
01:23:03,019 --> 01:23:05,922
ولی اگه فکر میکنی
...به اون جون ها نیاز داری

1538
01:23:05,955 --> 01:23:08,323
.ممنونم، پریتو

1539
01:23:09,025 --> 01:23:11,627
،میدونی
،من همیشه یه جون داشتم

1540
01:23:11,660 --> 01:23:14,596
ولی تقسیم کردنش
با تو و کیتی

1541
01:23:14,630 --> 01:23:16,732
.اونو خیلی مخصوصش کرد

1542
01:23:16,765 --> 01:23:20,302
.شاید یه جون کافی باشه

1543
01:23:27,977 --> 01:23:30,445
ها؟-
اون چیه؟-

1544
01:23:36,652 --> 01:23:37,753
اون دیگه کیه؟

1545
01:23:38,988 --> 01:23:41,323
.اون برا من اومده

1546
01:23:46,728 --> 01:23:48,664
!گربه

1547
01:23:53,036 --> 01:23:55,370
،از دنبال کردنت لذت بردم <i>،گربه</i>

1548
01:23:55,404 --> 01:23:58,340
ولی فکر کنم دیگه
.به آخرش رسیدیم، تو و من

1549
01:23:59,441 --> 01:24:02,444
قراره از راه
بزدلا بری؟

1550
01:24:02,477 --> 01:24:05,148
بدویی سمت جون های بیشتر؟

1551
01:24:05,181 --> 01:24:07,616
یا قراره مبارزه کنی؟

1552
01:24:12,788 --> 01:24:14,891
.بردارش

1553
01:24:15,859 --> 01:24:17,593
.بیا، بردارش

1554
01:24:34,911 --> 01:24:36,511
مشکل چیه؟

1555
01:24:36,545 --> 01:24:39,082
زندگیات دارن از جلو چشمات رد میشن؟

1556
01:24:39,115 --> 01:24:40,917
.نه

1557
01:24:40,950 --> 01:24:42,484
.فقط یه زندگیم

1558
01:24:42,517 --> 01:24:44,486
.دیگه از فرار کردن خسته شدم

1559
01:24:48,124 --> 01:24:51,493
.اگه جرأت داری، ازم بترس

1560
01:24:52,161 --> 01:24:55,164
.قراره لذت بخش باشه

1561
01:25:14,817 --> 01:25:16,219
<i>.خوب بود</i>

1562
01:25:16,252 --> 01:25:18,487
<i>.زیادی خوب بود</i>

1563
01:25:36,538 --> 01:25:38,808
واقعاً باید کمتر
.اونو از دست بدی

1564
01:25:52,521 --> 01:25:55,457
.به چاقوی <i>بچه گربه</i> شکلم سلام کن

1565
01:26:00,096 --> 01:26:01,097
!یالا

1566
01:26:21,284 --> 01:26:22,784
.بردارش

1567
01:26:23,886 --> 01:26:26,956
میدونم هیچوقت
،قرار نیست شکستت بدم، گرگ

1568
01:26:26,990 --> 01:26:30,692
ولی هیچوقت قرار نیست
.دست از مبارزه برای این زندگیم بکشم

1569
01:26:51,780 --> 01:26:55,151
<i>لعنتی، چرا با غذام</i>
<i>وارد یه بازی شدم؟</i>

1570
01:26:55,184 --> 01:26:58,021
.داری بازی رو خرابش می‌کنی

1571
01:26:58,054 --> 01:27:01,757
من برای یه افسانه
کوچولوی خودشیفته که

1572
01:27:01,790 --> 01:27:04,060
.فکر میکرد نامیراست اومدم اینجا

1573
01:27:05,261 --> 01:27:08,297
.ولی دیگه نمی‌بینمش

1574
01:27:12,601 --> 01:27:15,004
.زندگیتو بکن، گربۀ چکمه پوش

1575
01:27:15,038 --> 01:27:16,638
.ازش لذت ببر

1576
01:27:19,242 --> 01:27:23,046
میدونی که دوباره
قراره ملاقات کنیم، مگه نه؟

1577
01:27:23,079 --> 01:27:26,015
<i>.بله. تا لحظۀ مرگ</i>

1578
01:27:37,726 --> 01:27:39,362
،میدونی

1579
01:27:39,395 --> 01:27:41,364
وقتی گفتی
،مرگ دنبالته

1580
01:27:41,397 --> 01:27:44,633
فکر میکردم فقط داشتی
.پیاز داغشو زیاد میکردی

1581
01:27:45,268 --> 01:27:46,668
.آرزو واسه خودته

1582
01:27:46,701 --> 01:27:49,906
به یکی نیاز داری که
.بتونی اعتماد کنی

1583
01:27:54,310 --> 01:27:55,845
.نیاز ندارم

1584
01:27:55,878 --> 01:27:57,712
.چیزی که آرزوشو داشتمو گرفتم

1585
01:27:57,746 --> 01:27:59,781
.اونم بدون جادو

1586
01:28:09,826 --> 01:28:13,262
.آه، خوراکی های جادویی

1587
01:28:19,368 --> 01:28:21,003
.یا لوبیاهای مقدس

1588
01:28:21,037 --> 01:28:23,738
یه لحظه ترسیدم
،بزرگ شدنی لخت باشم

1589
01:28:23,772 --> 01:28:27,110
.ولی لباسامم بزرگ شدن. باحاله

1590
01:28:27,143 --> 01:28:29,145
.مرسی

1591
01:28:30,880 --> 01:28:32,248
.گرفتمت

1592
01:28:32,281 --> 01:28:34,383
.آخرین آرزو

1593
01:28:34,417 --> 01:28:36,886
.واسه خودمه

1594
01:28:37,719 --> 01:28:39,788
،ای ستارۀ نورانی، ای ستارۀ درخشان"

1595
01:28:39,822 --> 01:28:42,024
"...اولین ستاره ای که امشب می‌بینم را بنشان

1596
01:28:42,058 --> 01:28:43,725
!پریتو

1597
01:28:43,758 --> 01:28:46,863
چه آرزوی من باشد، چه آرزوی دگر"

1598
01:28:46,896 --> 01:28:49,932
این آرزویی که امشب می‌کنم..." ها؟-
!آقای هورنر-

1599
01:28:49,966 --> 01:28:52,935
.میشه اون آرزو رو نکنین
لطفاً؟

1600
01:28:53,903 --> 01:28:55,271
لطفاً؟

1601
01:28:55,304 --> 01:28:56,405
چ-چیکار داری می‌کنی؟

1602
01:28:56,439 --> 01:28:58,740
...لطفاً

1603
01:28:58,773 --> 01:29:00,775
نه جدی، داری
فتقی چیزی میگیری؟

1604
01:29:00,810 --> 01:29:04,914
...خیلی لطفاً

1605
01:29:06,916 --> 01:29:09,784
عجب استخر های
.آسیب زننده ای هستن

1606
01:29:11,753 --> 01:29:13,755
...خیلی بانمکن

1607
01:29:13,788 --> 01:29:16,192
چجوری فکر کردی
.اینا روی من اثر دارن

1608
01:29:16,225 --> 01:29:17,894
نمیدونی من از درون مردم؟

1609
01:29:17,927 --> 01:29:20,096
،راستی
.دماغتم داره خونریزی می‌کنه

1610
01:29:20,129 --> 01:29:21,464
.اوه

1611
01:29:21,497 --> 01:29:25,201
فقط داشتم برای گروه دوستی
.زمان می‌خریدم

1612
01:29:26,469 --> 01:29:28,104
گروه چی چی؟

1613
01:29:36,913 --> 01:29:39,081
!تراشه اسپانیایی

1614
01:29:39,115 --> 01:29:41,851
!آخ

1615
01:29:44,420 --> 01:29:46,088
!هی

1616
01:29:50,359 --> 01:29:53,795
!چیکار کردین؟ نه

1617
01:29:53,829 --> 01:29:55,464
.نقشه. آرزوم

1618
01:29:55,498 --> 01:29:56,899
!برید، برید، برید

1619
01:29:58,467 --> 01:29:59,936
!وای

1620
01:30:01,137 --> 01:30:02,271
.مال خودمه

1621
01:30:03,906 --> 01:30:04,807
ها؟

1622
01:30:04,840 --> 01:30:07,043
دنبال چیزی هستی؟

1623
01:30:07,076 --> 01:30:09,946
به عنوان
.استعفام قبولش کن، جناب

1624
01:30:12,949 --> 01:30:13,816
چی؟

1625
01:30:13,849 --> 01:30:17,853
برای اینکه لیاقتم این باشه چیکار کردم؟

1626
01:30:18,787 --> 01:30:21,991
یعنی، چه کار مخصوصی کردم...؟

1627
01:30:32,134 --> 01:30:33,936
.زیباست

1628
01:30:34,971 --> 01:30:39,008
،از گفتنش متنفرم
ولی میتونیم یه آرزو کنیم؟

1629
01:30:39,041 --> 01:30:42,878
کیتی، یه زندگی ای که باهات سپری کردم

1630
01:30:42,912 --> 01:30:45,147
.همۀ چیزی بود که میتونستم آرزوشو داشته باشم

1631
01:30:55,591 --> 01:30:58,027
.تو زندگی منو نجات دادی، آبجی

1632
01:30:58,060 --> 01:31:00,029
،تو قرار بود آرزو کنی
ولی نکردی

1633
01:31:00,062 --> 01:31:01,530
چون خواستی
.خونوادتو نجات بدی

1634
01:31:01,564 --> 01:31:03,366
.و من-من خیلی ترسیده بودم

1635
01:31:03,399 --> 01:31:04,834
...و بعدش

1636
01:31:04,867 --> 01:31:06,535
اوی، زیاد
.گریه نکن

1637
01:31:06,569 --> 01:31:08,271
اگه این کارو نمیکردم
فرنی کیو باید میخوردم؟

1638
01:31:08,304 --> 01:31:11,340
ببخشید که نتونستی
.به آرزوت برسی، گلدی، عزیزم

1639
01:31:11,374 --> 01:31:12,475
.ولی رسیدم، مامان

1640
01:31:12,508 --> 01:31:14,443
.من به آرزوم رسیدم

1641
01:31:14,477 --> 01:31:16,412
...همه چیز

1642
01:31:16,445 --> 01:31:19,148
.درسته

1643
01:31:19,181 --> 01:31:20,283
.اوه

1644
01:31:20,316 --> 01:31:22,018
.اوه، الان دیگه باعث شدی گریه کنم

1645
01:31:22,051 --> 01:31:23,252
.آو

1646
01:31:23,286 --> 01:31:25,988
حالا، بریم خونه
و خواب زمستونی؟

1647
01:31:26,022 --> 01:31:28,924
هی، گلدی، تو چقدر
.شبیه مامان باباتی

1648
01:31:28,958 --> 01:31:31,327
خب، چی میتونم بگم؟

1649
01:31:31,360 --> 01:31:33,396
.یتیم خوش شانسی ام

1650
01:31:34,463 --> 01:31:36,232
.پنجه طلا، چکمه پوش

1651
01:31:36,265 --> 01:31:37,566
.گلدی-
.خرسا-

1652
01:31:37,600 --> 01:31:40,836
هی، بچه، برای شغل بعدیمون
ایده ای داری؟

1653
01:31:40,870 --> 01:31:42,505
او! اون شرکت شیرینی سازی رو یادته؟

1654
01:31:42,538 --> 01:31:44,540
فکر کنم اونا

1655
01:31:44,573 --> 01:31:46,142
.به یه رهبر نیاز پیدا کردن

1656
01:31:46,175 --> 01:31:47,910
.او، کسب و کار خونوادگی

1657
01:31:47,943 --> 01:31:49,445
.اوه، چه هیجان انگیز

1658
01:31:49,478 --> 01:31:53,215
الان زمان خوبی برای صحبت درمورد
.شیوه های تجاری اخلاقیه

1659
01:31:53,249 --> 01:31:56,052
یه ملخ سخنگو
!روی دماغمه

1660
01:31:56,085 --> 01:31:57,987
!گمشو! گمشو-
.تکون نخور-

1661
01:31:58,020 --> 01:31:59,588
.اوه، نه، نه، یه لحظه وایسین

1662
01:31:59,622 --> 01:32:01,957
!آو! هی! صبر کنین

1663
01:32:01,991 --> 01:32:03,859
.هی، پریتو، درمورد اسمت

1664
01:32:03,893 --> 01:32:05,328
.بیا یکی برات انتخاب کنیم

1665
01:32:05,361 --> 01:32:07,630
آره، اوه. "چیکیتو" چطوره؟

1666
01:32:07,663 --> 01:32:09,332
...همم-
".آه. "چامپر

1667
01:32:09,365 --> 01:32:10,566
تو چی میگی، پریتو؟

1668
01:32:10,599 --> 01:32:11,934
چامپر" نه؟"

1669
01:32:11,967 --> 01:32:13,302
.فهمیدم، فهمیدم

1670
01:32:13,336 --> 01:32:15,171
جف" چطوره؟"

1671
01:32:15,204 --> 01:32:16,572
جف؟-
.آره-

1672
01:32:16,605 --> 01:32:18,207
.اون صورتش شبیه جف ها نیست

1673
01:32:19,008 --> 01:32:20,943
،میدونید
،اگه براتون فرقی نداره

1674
01:32:20,976 --> 01:32:22,945
فکر کنم من همون
.پریتو" رو انتخاب می‌کنم"

1675
01:32:22,978 --> 01:32:24,480
،یه جورایی دوسش دارم

1676
01:32:24,513 --> 01:32:26,382
اونم حالا که دوستام
.منو باهاش صدا میزنن

1677
01:32:26,415 --> 01:32:29,985
.پس "پریتو" باشه

1678
01:32:31,053 --> 01:32:33,089
،میدونین، راستش
.چامپر" هم اسم خوبیه ها"

1679
01:32:33,122 --> 01:32:34,623
.آره، ولی نه

1680
01:32:34,657 --> 01:32:35,224
،خب، پس

1681
01:32:35,248 --> 01:32:36,892
.آه، روش کار می‌کنیم

1682
01:32:36,916 --> 01:32:40,916
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1683
01:32:41,000 --> 01:32:47,000
<font color="#d0a806">گربۀ چکمه پوش</font>
آخرین آرزو

1684
01:32:49,338 --> 01:32:52,641
من میخوام این تعطیلات
!بی نقص باشه

1685
01:32:52,675 --> 01:32:55,077
یادت موند که کلاه
ناخداییم رو هم بذاری؟

1686
01:32:55,111 --> 01:32:56,645
.بله، گاورنور

1687
01:32:56,679 --> 01:32:58,481
،و کفش های ناخداییتون
و کت ناخداییتون

1688
01:32:58,514 --> 01:32:59,982
.و پیژامۀ ناخداییتونم گذاشتم

1689
01:33:00,015 --> 01:33:01,650
...و چیز چی

1690
01:33:01,684 --> 01:33:03,652
!کشتی‌م

1691
01:33:03,686 --> 01:33:06,021
!گربۀ چکمه پوش

1692
01:33:11,694 --> 01:33:13,295
!پریتو

1693
01:33:13,329 --> 01:33:14,530
گروه دوستی؟

1694
01:33:14,563 --> 01:33:16,098
.ما سر این موافقت نکردیم

1695
01:33:16,132 --> 01:33:18,534
آره، ما رو
.مضحک نشون میده

1696
01:33:18,567 --> 01:33:20,002
.دیگه دیره. رسمی شده

1697
01:33:20,035 --> 01:33:21,670
.آآه! مرغ دریایی! وای-

1698
01:33:23,439 --> 01:33:26,275
.همین طرفی نگهش دار، پریتو

1699
01:33:26,308 --> 01:33:27,543
.خیلی خب

1700
01:33:27,576 --> 01:33:29,145
راستی، داریم کجا میریم؟

1701
01:33:29,178 --> 01:33:32,014
داریم میریم ماجراهای جدید پیدا کنیم

1702
01:33:32,047 --> 01:33:35,518
.و چندتا دوست قدیمی رو ببینیم

1703
01:33:43,325 --> 01:33:45,728
(Karol G توسط "La Vida Es Una")

1704
01:33:45,761 --> 01:33:50,065
♪ El amor para mí
no es cosa de un rato ♪

1705
01:33:50,099 --> 01:33:54,370
♪ Pa' que pelamos por eso
sino es pa' tanto ♪

1706
01:33:54,403 --> 01:33:56,439
♪ Que tú presencia
me cambia la suerte ♪

1707
01:33:56,472 --> 01:33:58,707
♪ Sí estamos bien,
que bonito se siente ♪

1708
01:33:58,741 --> 01:34:01,310
♪ La vida es una,
lo dice la muerte ♪

1709
01:34:01,343 --> 01:34:02,611
♪ Oh-oh-oh ♪

1710
01:34:02,645 --> 01:34:04,713
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

1711
01:34:04,747 --> 01:34:07,016
♪ Que la vida es una locura ♪

1712
01:34:07,049 --> 01:34:08,584
♪ Hula, hula ♪

1713
01:34:08,617 --> 01:34:11,387
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

1714
01:34:20,362 --> 01:34:24,733
♪ Porque el día que falte
na' me llevo ♪

1715
01:34:24,767 --> 01:34:29,238
♪ Solo el amor
que me dan mis viejo' ♪

1716
01:34:29,271 --> 01:34:33,242
♪ Que hoy estoy,
mañana no sabemos ♪

1717
01:34:33,275 --> 01:34:37,213
♪ Es como la estrella
y su deseo ♪

1718
01:34:37,246 --> 01:34:39,648
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

1719
01:34:39,682 --> 01:34:41,750
♪ Que la vida es una locura ♪

1720
01:34:41,784 --> 01:34:43,586
♪ Hula, hula ♪

1721
01:34:43,619 --> 01:34:46,021
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

1722
01:34:46,055 --> 01:34:48,257
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

1723
01:34:48,290 --> 01:34:50,793
♪ Que la vida es una locura ♪

1724
01:34:50,827 --> 01:34:52,428
♪ Hula, hula ♪

1725
01:34:52,461 --> 01:34:55,231
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

1726
01:35:13,148 --> 01:35:17,186
♪ El amor para mí
no es cosa de un rato ♪

1727
01:35:17,219 --> 01:35:19,188
♪ Pa' que pelamos por eso ♪

1728
01:35:19,221 --> 01:35:21,457
♪ Si no es pa' tanto ♪

1729
01:35:21,490 --> 01:35:23,792
♪ Que tú presencia
me cambia la suerte ♪

1730
01:35:23,827 --> 01:35:26,128
♪ Sí estamos bien,
que bonito se siente ♪

1731
01:35:26,161 --> 01:35:28,397
♪ La vida es una,
lo dice la muerte ♪

1732
01:35:28,430 --> 01:35:29,798
♪ Oh-oh-oh ♪

1733
01:35:29,833 --> 01:35:32,167
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

1734
01:35:32,201 --> 01:35:34,403
♪ Que la vida es una locura ♪

1735
01:35:34,436 --> 01:35:35,839
♪ Hula, hula ♪

1736
01:35:35,872 --> 01:35:38,207
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

1737
01:35:38,240 --> 01:35:39,642
♪ Quiero que muevas ♪

1738
01:35:39,675 --> 01:35:40,810
♪ Tu cintura ♪

1739
01:35:40,844 --> 01:35:42,846
♪ Que la vida es una locura ♪

1740
01:35:42,879 --> 01:35:44,647
♪ Hula, hula ♪

1741
01:35:44,680 --> 01:35:47,583
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

1742
01:35:57,192 --> 01:36:00,763
♪ Porque el día que falte
na' me llevo ♪

1743
01:36:00,796 --> 01:36:04,868
♪ Solo el amor
que me dan mis viejo' ♪

1744
01:36:04,901 --> 01:36:06,569
♪ Que hoy estoy ♪

1745
01:36:06,602 --> 01:36:09,572
♪ Mañana no sabemos ♪

1746
01:36:09,605 --> 01:36:11,473
♪ Es como la estrella ♪

1747
01:36:11,507 --> 01:36:14,343
♪ Y su deseo. ♪

1748
01:36:18,614 --> 01:36:21,517
PUSS: <i>Welcome to my fiesta!</i>

1749
01:36:21,550 --> 01:36:23,619
(Antonio Banderas توسط "Fearless Hero")

1750
01:36:26,823 --> 01:36:29,191
<i>Puss in Boots!</i>

1751
01:36:31,560 --> 01:36:33,262
<i>To more, a hero.</i>

1752
01:36:33,295 --> 01:36:36,432
<i>To all, a legend.</i>

1753
01:36:37,399 --> 01:36:39,201
♪ Who's brave
and ready for trouble? ♪

1754
01:36:39,234 --> 01:36:41,337
-♪ You are, you are ♪
<i>-Uh-huh!</i>

1755
01:36:41,370 --> 01:36:43,138
♪ Who is so
unbelievably humble? ♪

1756
01:36:43,172 --> 01:36:45,274
♪ You are, you are ♪

1757
01:36:45,307 --> 01:36:47,209
♪ Who's the gato
who rolls the dice? ♪

1758
01:36:47,242 --> 01:36:49,345
♪ You are, you are ♪

1759
01:36:49,378 --> 01:36:51,213
♪ And gambles with his life? ♪

1760
01:36:51,246 --> 01:36:52,615
♪ You are, you are ♪

1761
01:36:52,648 --> 01:36:56,552
♪ Who is your favorite
fearless hero? ♪

1762
01:36:56,585 --> 01:36:58,220
♪ Who is your favorite ♪

1763
01:36:58,253 --> 01:37:01,690
♪ Fearless hero? ♪

1764
01:37:02,859 --> 01:37:04,627
♪ Puss in Boots ♪

1765
01:37:10,733 --> 01:37:12,534
♪ Puss in Boots ♪

1766
01:37:13,535 --> 01:37:16,205
<i>Puss in Boots!</i>

1767
01:37:21,878 --> 01:37:23,512
<i>Puss in Boots!</i>

1768
01:37:23,545 --> 01:37:25,849
♪ He's the blade of justice ♪

1769
01:37:25,882 --> 01:37:27,383
♪ To more, a hero ♪

1770
01:37:27,416 --> 01:37:29,853
♪ Fighting for the people ♪

1771
01:37:29,886 --> 01:37:31,821
♪ To all, a legend ♪

1772
01:37:31,855 --> 01:37:33,522
♪ Puss in Boots ♪

1773
01:37:33,555 --> 01:37:37,192
-♪ Puss in Boots? ♪
-♪ Puss in Boots ♪

1774
01:37:37,827 --> 01:37:40,262
<i>Puss in Boots!</i>

1775
01:37:51,306 --> 01:37:52,876
<i>I love that song.</i>

1776
01:37:52,909 --> 01:37:55,544
<i>Bravo!</i>

1777
01:37:55,577 --> 01:37:59,515
-♪ Who's ready for trouble? ♪
-♪ You are, you are ♪

1778
01:37:59,548 --> 01:38:02,986
-♪ Who's unbelievably humble? ♪
-♪ You are, you are ♪

1779
01:38:03,019 --> 01:38:05,421
♪ Who's never been touched
by a blade? ♪

1780
01:38:05,454 --> 01:38:07,423
♪ You are, you are ♪

1781
01:38:07,456 --> 01:38:09,324
♪ Puss in Boots
is never afraid ♪

1782
01:38:09,358 --> 01:38:10,693
♪ You are, you are ♪

1783
01:38:10,726 --> 01:38:14,630
♪ Who is your favorite
fearless hero? ♪

1784
01:38:14,663 --> 01:38:16,298
♪ Who is your favorite ♪

1785
01:38:16,331 --> 01:38:18,500
♪ Fearless hero? ♪

1786
01:38:18,534 --> 01:38:22,638
♪ Who is your favorite
fearless hero? ♪

1787
01:38:22,671 --> 01:38:24,573
♪ Who is your favorite ♪

1788
01:38:24,606 --> 01:38:27,010
♪ Fearless hero? ♪

1789
01:38:27,043 --> 01:38:28,777
♪ Puss in Boots ♪

1790
01:38:34,984 --> 01:38:36,820
♪ Puss in Boots ♪

1791
01:38:38,620 --> 01:38:43,258
♪ Who is your favorite
fearless hero? ♪

1792
01:38:43,292 --> 01:38:45,594
<i>Puss in Boots!</i>

1793
01:38:47,362 --> 01:38:48,898
♪ Puss in Boots ♪

1794
01:38:55,004 --> 01:38:56,805
♪ Puss in Boots ♪

1795
01:38:58,607 --> 01:39:02,879
♪ Who is your favorite
fearless hero? ♪

1796
01:39:13,589 --> 01:39:16,525
(Gaby Moreno توسط "Por Qué Te Vas")

1797
01:39:28,337 --> 01:39:31,373
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1798
01:39:31,406 --> 01:39:37,713
♪ Si tejimos tantos recuerdos ♪

1799
01:39:37,746 --> 01:39:40,917
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1800
01:39:40,950 --> 01:39:46,722
♪ Cuando todo era tan perfecto ♪

1801
01:39:46,755 --> 01:39:50,425
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1802
01:39:50,459 --> 01:39:55,064
♪ Si eres parte de mí ♪

1803
01:39:55,098 --> 01:39:59,903
♪ ¿Cómo seguire sin ti? ♪

1804
01:39:59,936 --> 01:40:05,474
♪ No se concebirlo ♪

1805
01:40:05,507 --> 01:40:08,677
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1806
01:40:08,710 --> 01:40:14,851
♪ Si viajamos juntos al cielo ♪

1807
01:40:14,884 --> 01:40:18,054
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1808
01:40:18,087 --> 01:40:24,093
♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪

1809
01:40:24,127 --> 01:40:27,931
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1810
01:40:27,964 --> 01:40:32,401
♪ Mi vida eres tú ♪

1811
01:40:32,434 --> 01:40:38,074
♪ Mi complice,
la luz de mi ser ♪

1812
01:40:38,107 --> 01:40:42,979
♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪

1813
01:40:43,012 --> 01:40:47,749
♪ Inútil es ♪

1814
01:40:52,121 --> 01:40:55,490
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1815
01:40:55,524 --> 01:41:00,596
♪ Si era todo color de rosa ♪

1816
01:41:01,563 --> 01:41:04,733
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1817
01:41:04,766 --> 01:41:09,671
♪ Una quimera,
nuestra historia ♪

1818
01:41:10,940 --> 01:41:14,543
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1819
01:41:14,576 --> 01:41:19,148
♪ Mis lagrimas son por ti ♪

1820
01:41:19,182 --> 01:41:23,987
♪ No me abandones así ♪

1821
01:41:24,020 --> 01:41:29,158
♪ Tú eres mi delirio ♪

1822
01:41:29,192 --> 01:41:32,761
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1823
01:41:32,794 --> 01:41:38,835
♪ Si viajamos juntos al cielo ♪

1824
01:41:38,868 --> 01:41:42,038
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1825
01:41:42,071 --> 01:41:47,944
♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪

1826
01:41:47,977 --> 01:41:51,546
♪ ¿Por qué te vas? ♪

1827
01:41:51,580 --> 01:41:56,185
♪ Mi vida eres tú ♪

1828
01:41:56,219 --> 01:42:01,790
♪ Mi complice,
la luz de mi ser ♪

1829
01:42:01,824 --> 01:42:07,096
♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪

1830
01:42:07,130 --> 01:42:12,001
-♪ Inútil es. ♪

1831
01:42:12,035 --> 01:42:13,836
<i>او، شما هنوز اینجایین؟</i>

1832
01:42:13,860 --> 01:42:23,860
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

