﻿1
00:00:00,518 --> 00:00:35,785
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:40,482 --> 00:01:42,885
برو، برو، برو، برو

3
00:02:04,172 --> 00:02:05,541
ما یه کد ( دستور) داریم

4
00:02:22,224 --> 00:02:24,861
یه حق چیزای ندیده

5
00:02:31,134 --> 00:02:32,167
کی هستی؟

6
00:02:34,604 --> 00:02:36,405
ولش کن

7
00:03:33,096 --> 00:03:36,699
بهش در مورد آخرت بگین

8
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
جنگی در خواهد گرفت

9
00:03:48,678 --> 00:03:51,981
چطور از گفتن اسمت بهم شروع کنیم

10
00:03:55,585 --> 00:03:57,252
جان هستم

11
00:03:57,352 --> 00:03:59,956
جان چی؟

12
00:04:00,056 --> 00:04:01,323
دو
(طرف فکر کرد شوخی میکنه)

13
00:04:07,997 --> 00:04:09,632
بنظرت کارمون شوخیه؟

14
00:04:12,635 --> 00:04:14,469
میتونی اینجوری صدام کنی

15
00:04:18,708 --> 00:04:24,914
ببین، من دوستتم و میخوام کمکت کنم

16
00:04:25,014 --> 00:04:29,252
ما تو رو توی اون ساختمون که ۱۸ تا جنازه
توش بودن پیدا کردیم

17
00:04:29,384 --> 00:04:33,488
هیشکی دیگه نبوده
واسه همین یه سری جواب میخوایم

18
00:04:33,589 --> 00:04:38,060
و ممکنه که تو این کارو نکرده باشی

19
00:04:38,161 --> 00:04:40,196
من اینجام که کار رو واست آسون کنم

20
00:04:40,295 --> 00:04:42,665
ولی باید بهم حقیقت رو بگی

21
00:04:46,602 --> 00:04:50,673
مگه اینکه بخوای به جرمی اعتراف کنی

22
00:04:52,875 --> 00:04:55,511
خداوند همیشه شنواست

23
00:04:55,611 --> 00:04:59,148
خدا می تونه شیطان رو ببخشه؟

24
00:04:59,248 --> 00:05:02,685
خب پس اون کاره تو بوده؟

25
00:05:15,865 --> 00:05:17,967
من همش رو دیدم جان

26
00:05:18,067 --> 00:05:21,804
واسه دادخواست جنون دادن
این راه و روشش نیست

27
00:05:21,904 --> 00:05:23,182
حالا ازت می خوام که از سیر تا پیازش رو

28
00:05:23,206 --> 00:05:25,908
واسم تعریف کنی

29
00:05:26,008 --> 00:05:27,820
گزارش من میگه که وسایلت رو

30
00:05:27,844 --> 00:05:33,616
تو اتاق امنیتی پیدا کردن
پس تو از تیم امنیتی هستی؟

31
00:05:33,716 --> 00:05:36,252
من نگهبان شبم

32
00:05:36,384 --> 00:05:40,523
خیلی خوب
از همین جا شروع میکنیم

33
00:05:40,623 --> 00:05:42,859
از کی استخدام شدی؟

34
00:05:45,761 --> 00:05:47,230
من به جای خواب نیاز داشتم

35
00:05:47,330 --> 00:05:49,431
و یه پیغام رادیویی شنیدم

36
00:05:49,532 --> 00:05:52,434
که میگفت در عوض جای خواب و غذا

37
00:05:52,535 --> 00:05:54,871
اونا به یه نگهبان شیفت شب نیاز داشتن

38
00:07:00,970 --> 00:07:02,038
تو کی هستی؟

39
00:07:04,540 --> 00:07:06,943
اسمم اَن وعاین هستش

40
00:07:07,043 --> 00:07:09,578
اینجا چیکار میکنی؟

41
00:07:12,782 --> 00:07:14,250
نگهبان به غذا و سرپناه

42
00:07:14,350 --> 00:07:15,751
برای کار لازم داشت

43
00:07:15,851 --> 00:07:18,554
موقعیت: بیمارستان

44
00:07:18,654 --> 00:07:20,856
منم

45
00:07:20,957 --> 00:07:23,259
گمون نمی کردم کسی بیاد

46
00:07:23,359 --> 00:07:25,294
بیشتر کسایی که اومدن اینجا

47
00:07:25,394 --> 00:07:27,296
امیدشون به زندگی رو از دست دادن

48
00:07:27,396 --> 00:07:30,299
هنوزم کار سرجاشه؟

49
00:07:30,399 --> 00:07:31,767
اوه، آره شرمنده

50
00:07:31,867 --> 00:07:33,536
مشکلی نیستش

51
00:07:33,636 --> 00:07:36,706
خوش اومدی، بیا بریم

52
00:07:36,806 --> 00:07:39,175
آره

53
00:07:46,749 --> 00:07:48,483
اینجا حریم شخصی خوبی داری

54
00:07:48,584 --> 00:07:51,087
بقیه طبقه چهارم هستن

55
00:07:51,187 --> 00:07:52,187
بجنب

56
00:07:57,026 --> 00:07:59,295
مشکلی نیست

57
00:07:59,395 --> 00:08:01,864
جاتو بهت نشون میدم

58
00:08:03,799 --> 00:08:05,201
ای یا

59
00:08:05,301 --> 00:08:08,537
دویت، اینجا چیکار میکنی؟

60
00:08:08,637 --> 00:08:12,475
کار همیشگی، مراقب مامانم

61
00:08:12,575 --> 00:08:14,543
این دویت هستش

62
00:08:14,643 --> 00:08:17,580
مادرش سالیان پیش دیوونه شد

63
00:08:17,680 --> 00:08:20,549
خیلی هم زیاد

64
00:08:20,649 --> 00:08:22,218
آره، آره
بجنب، بیا

65
00:08:24,487 --> 00:08:26,355
این اتاق اَن هستش

66
00:08:26,455 --> 00:08:29,959
پس تو نگهبان جدیدی؟

67
00:08:30,059 --> 00:08:31,761
آره

68
00:08:31,861 --> 00:08:33,729
نمی تونی لوازمت رو اینجا بزاری

69
00:08:33,829 --> 00:08:36,999
تو نهار خوری می بینمت
واست غذا ردیف می کنم

70
00:08:49,545 --> 00:08:53,049
خب
تابحال جنگیدی؟

71
00:08:57,887 --> 00:09:00,156
اگه مجبور بشم میجنگم

72
00:09:00,256 --> 00:09:05,061
خب، وقتی مجبور بشی، تواناییش رو داری؟

73
00:09:10,833 --> 00:09:14,103
کمک

74
00:09:34,156 --> 00:09:37,126
آههه

75
00:10:17,833 --> 00:10:20,469
من قرار بود بجنگم ولی از کنترل در رفتم

76
00:10:20,570 --> 00:10:22,771
باید یاد می گرفتم که در درون خودم نگهش دارم

77
00:10:25,441 --> 00:10:28,010
جنگیدن فقط باعث درد و رنج میشه

78
00:10:28,110 --> 00:10:31,615
یه شب نگهبان خیلی ترسید که مبارزه کنه

79
00:10:31,714 --> 00:10:34,283
حالا من همه چی رو می بینم

80
00:10:59,008 --> 00:11:02,278
تو نگهبان جدید هستی؟

81
00:11:02,378 --> 00:11:03,445
آره

82
00:11:03,547 --> 00:11:06,048
الان بد موقعی از ماه هستش

83
00:11:06,148 --> 00:11:10,119
روز پانزدهم از ماه هفتم به بعد

84
00:11:10,219 --> 00:11:14,658
ماه فانتاسما برینتو

85
00:11:14,757 --> 00:11:17,259
چی، نفهمیدم؟

86
00:11:17,359 --> 00:11:20,162
ارواح گرسنه

87
00:11:20,262 --> 00:11:22,532
ارواح؟

88
00:11:22,632 --> 00:11:24,601
نگو که قضیه ارواح هستش

89
00:11:24,700 --> 00:11:28,837
این ارواح نیستن که ازشون می ترسم

90
00:11:28,938 --> 00:11:34,443
من جنت هستم
اینم پسرم بنیسون هستش

91
00:11:34,544 --> 00:11:37,813
سلام عرض شد

92
00:11:37,913 --> 00:11:38,924
ممنون که اینجا هستین

93
00:11:38,948 --> 00:11:41,917
واقعا سپاسگزارم

94
00:11:42,017 --> 00:11:46,422
مخصوصا شب، که اونا میان

95
00:11:58,400 --> 00:12:00,336
جیره غذایی تو سالن نهارخوری موجوده

96
00:12:00,436 --> 00:12:02,706
♪ شخص جدید ♪

97
00:12:02,805 --> 00:12:05,074
هوی، دهنتون رو ببندین

98
00:12:05,174 --> 00:12:07,343
هر کسی فقط یه سهمیه داره

99
00:12:07,443 --> 00:12:09,211
عجله نکن

100
00:12:09,311 --> 00:12:11,213
بیا، این رو بگیر

101
00:12:11,313 --> 00:12:13,749
جیرمون همینقدره

102
00:12:13,849 --> 00:12:17,052
میدونی که، غذا رو میگم

103
00:12:25,461 --> 00:12:26,563
بشین

104
00:12:26,663 --> 00:12:28,897
من غذات رو واست میگیرم

105
00:12:28,998 --> 00:12:31,467
سلام نگهبان جدید

106
00:12:41,377 --> 00:12:45,749
میدونی، دلم میخواست پول بیشتری واست داشتیم

107
00:12:45,848 --> 00:12:48,117
نه، من بابت همین غذا ممنونم

108
00:12:48,217 --> 00:12:49,952
من توان خرید غذا رو ندارم
آره

109
00:12:50,052 --> 00:12:52,788
هنوز غذا پختن رو امتحان نکردی

110
00:12:52,888 --> 00:12:56,158
شوخی میکنم

111
00:12:56,258 --> 00:13:00,029
اون آشپز خوبیه
حداقل کارت آسونه

112
00:13:00,129 --> 00:13:03,165
منظورم اینه دیگه کسی این سمت ها نمیاد

113
00:13:03,265 --> 00:13:06,736
نه بعد از اینکه خب، میدونی، جریانه

114
00:13:06,835 --> 00:13:08,437
چی شده مگه؟

115
00:13:08,538 --> 00:13:10,939
بچه تو شب ناپدید میشدن

116
00:13:11,040 --> 00:13:13,409
یه روایتی هستش که میگه: زمانی که بچه ها گم میشن

117
00:13:13,510 --> 00:13:16,145
آخرالزمانی هستش که شیطان قویتر میشه

118
00:13:16,245 --> 00:13:20,015
ممکنه دوباره هم اتفاق بیوفته
واسه همینه که اینجایی

119
00:13:20,115 --> 00:13:23,986
که اگه اوضاع خراب شد ازمون محافظت کنی

120
00:13:24,086 --> 00:13:25,755
بچه ها ناپدید میشدن؟

121
00:13:25,854 --> 00:13:27,956
میدونی، شب ارواح میان

122
00:13:28,057 --> 00:13:31,160
بچه ها آروم و یواش خوابن

123
00:13:31,260 --> 00:13:32,529
ارواح میان؟

124
00:13:34,196 --> 00:13:37,232
اوه اروا...
من گفتم ارواح؟

125
00:13:37,333 --> 00:13:39,134
منظورم اینه که، یه لحظه یه بچه اونجاست

126
00:13:39,234 --> 00:13:41,837
و یه ثانیه بعد، بوم، دیگه نیستش

127
00:13:41,937 --> 00:13:43,305
از کجا میان؟

128
00:13:45,107 --> 00:13:47,376
همم، سوال خوبیه

129
00:13:47,476 --> 00:13:48,977
آره

130
00:13:51,614 --> 00:13:53,382
ها

131
00:13:53,482 --> 00:13:57,119
این شیاطین ارواح و خباثت رو دور میکنه

132
00:13:57,219 --> 00:13:59,756
هیچی باز جادو و جمبلش رو شروع کرد

133
00:13:59,855 --> 00:14:02,826
این جادو جمبل نیست
همینطور چرندم نیست

134
00:14:02,925 --> 00:14:06,696
اون نماد هانومان هستش
اون میمون شاه هستش

135
00:14:06,796 --> 00:14:08,397
خیلی قویه

136
00:14:08,497 --> 00:14:11,634
اون به هر کسی که میاد اینجا از اینا میده

137
00:14:11,735 --> 00:14:13,737
هیشکی نمیندازه گردنش

138
00:14:16,238 --> 00:14:19,441
آره، تو داشته باشش
تو جیبت نگهش دار

139
00:14:23,078 --> 00:14:26,048
اونا جنت و بنیسون هستن

140
00:14:28,350 --> 00:14:29,686
قبلا دیدمشون

141
00:14:29,786 --> 00:14:30,953
آره

142
00:14:32,589 --> 00:14:35,625
اون هنوز از قضیه گم شدن بچه ها وحشت زده است

143
00:14:35,725 --> 00:14:41,263
دست پسرش رو خیلی محکم گرفته و
اونو فشار میده، همم

144
00:14:45,033 --> 00:14:48,270
هی، اون ازت خوشش میاد
داره نگات میکنه

145
00:14:50,607 --> 00:14:52,107
ولی، اممم

146
00:14:52,207 --> 00:14:55,411
تو که نمیخوای با یه مادر تنها هم کلام بشی؟

147
00:14:58,848 --> 00:15:00,416
خیلی خب، اون بچه مو بلوندی رو میبینی؟

148
00:15:00,517 --> 00:15:04,888
اون دایلانه
بهترین دوست بنیسونه

149
00:15:04,987 --> 00:15:08,357
خیلی بد شدش که اون دوتا مجبورن

150
00:15:08,457 --> 00:15:11,828
تو این دنیای کثیف بزرگ بشن

151
00:15:11,927 --> 00:15:18,133
این ارواح
از کجا میان؟

152
00:15:18,233 --> 00:15:21,970
نمیدونم
تا حالا ندیدمشون

153
00:15:22,070 --> 00:15:23,807
تو یه چشم بهم زدن اتفاق میوفته

154
00:15:23,907 --> 00:15:25,742
به بچه ها چیکار دارن؟

155
00:15:25,842 --> 00:15:26,975
کی میدونه؟

156
00:15:27,075 --> 00:15:33,716
ازدواج اجباری
جنایت، کار، بردگی

157
00:15:33,817 --> 00:15:38,922
من گفتم بردگی؟
آره

158
00:15:39,021 --> 00:15:42,291
از سرم برو بیرون
شرمنده

159
00:15:42,391 --> 00:15:46,729
بفرما، غذات رو بخور
باید گرسنه باشی

160
00:15:52,669 --> 00:15:53,669
گوشتش کجاست؟

161
00:15:56,305 --> 00:15:58,474
اون شب در حالی که داشتم گشت میزدم

162
00:15:58,575 --> 00:16:02,077
فهمیدم که افراد اونجا مثل جنت

163
00:16:02,177 --> 00:16:06,415
اون پیری بون نام یه رازی
رو دارن مخفی میکنن

164
00:16:10,854 --> 00:16:12,287
حکومت نظامی در حال اجراست

165
00:16:12,387 --> 00:16:14,056
تموم چراغ ها خاموش میشن

166
00:16:14,156 --> 00:16:16,225
تا ده دقیقه دیگه

167
00:16:16,325 --> 00:16:18,060
لطفا به سوله خود برگردین

168
00:16:38,480 --> 00:16:40,750
شیطان در کمین است

169
00:16:40,850 --> 00:16:43,485
شیطانی توی این دیوارها

170
00:16:58,467 --> 00:17:02,739
آخرالزمان داره فرا می رسه

171
00:17:02,839 --> 00:17:05,407
من گذشته ت رو میتونم ببینم

172
00:17:12,180 --> 00:17:14,517
هی، رفیق

173
00:17:14,617 --> 00:17:20,557
قرار بود با من پیمان صلح رو ببندی

174
00:17:20,657 --> 00:17:24,527
و همینطور با رهبر گروه هشت خیابون

175
00:17:24,627 --> 00:17:26,696
چه اتفاقی افتاده؟

176
00:17:26,796 --> 00:17:30,065
اونا اول شروع کردن

177
00:17:30,165 --> 00:17:36,739
خب من فرستادمت اونجا
چون میتونستی مبارزه کنی

178
00:17:36,839 --> 00:17:39,274
ولی آخرش به ضررم شدش

179
00:17:39,374 --> 00:17:42,779
حالا اگه اونا راه مصالحه رو در پیش بگیرن

180
00:17:42,879 --> 00:17:44,112
میوفتن دنبال جونت

181
00:17:47,249 --> 00:17:50,185
قضیه شخصی نیست
این کارمه

182
00:18:20,817 --> 00:18:22,317
آره

183
00:18:28,057 --> 00:18:30,125
هعی

184
00:19:45,768 --> 00:19:50,506
تف توش

185
00:19:54,309 --> 00:19:56,411
تو فقط داری با قضایا کنار میای

186
00:19:56,512 --> 00:19:59,281
تو فقط داری با قضایا کنار میای

187
00:19:59,381 --> 00:20:02,250
آره داری باهاشون کنار میای

188
00:20:14,229 --> 00:20:15,497
یه بچه گم شده

189
00:20:15,598 --> 00:20:17,365
هیشکی نمیدونه کار ارواحه یا شیطان

190
00:20:17,466 --> 00:20:22,270
نه مثل تو و من احمق

191
00:20:22,370 --> 00:20:24,372
پلیس اینجا چیکار میکنن؟

192
00:20:24,473 --> 00:20:26,109
اونا اهمیت نمیدن اینجا چه اتفاقی افتاده

193
00:20:26,209 --> 00:20:27,944
هیشکی عین خیالش نیست

194
00:20:31,180 --> 00:20:33,082
دیشب اتفاق افتاده؟

195
00:20:33,182 --> 00:20:37,153
آره، نگران نباش
کسی تو رو مقصر نمیدونه

196
00:20:37,252 --> 00:20:40,288
اونا فقط نگران بچه ها هستن

197
00:20:43,126 --> 00:20:45,862
این بوی چیه؟

198
00:20:45,962 --> 00:20:47,830
اوه شرمنده

199
00:20:47,930 --> 00:20:49,397
نه یه چیز دیگه ست

200
00:20:53,335 --> 00:20:55,337
لطفا بچم رو پیدا کن

201
00:20:55,437 --> 00:20:58,306
من نمیدونم چیکار کنم

202
00:21:00,042 --> 00:21:04,547
اسمش دایلان بود؟

203
00:21:04,647 --> 00:21:07,884
نمیدونم

204
00:21:07,984 --> 00:21:11,587
من باید دایلان رو پیدا کنم

205
00:21:11,687 --> 00:21:15,825
میترسم ایندفعه اون باشه

206
00:21:15,925 --> 00:21:21,396
بنیسون؟
بنیسون

207
00:21:21,496 --> 00:21:23,566
بهت گفتم که هیچ وقت از کنارم دور نشو

208
00:21:23,666 --> 00:21:26,936
میخواستم دنبال دایلان بگردم

209
00:21:28,604 --> 00:21:30,973
اون مادر دایلان نیست

210
00:21:31,073 --> 00:21:33,075
گمونم اون حالش خوبه

211
00:21:37,180 --> 00:21:38,948
چطور ندیدمشون؟

212
00:21:39,048 --> 00:21:41,316
خودت رو سرزنش نکن

213
00:21:41,416 --> 00:21:44,053
وقت داشتی یه سر به ما بزن

214
00:21:44,153 --> 00:21:47,123
یچیزی واست داریم

215
00:21:47,223 --> 00:21:50,626
باشه

216
00:21:50,726 --> 00:21:53,062
این بو سرم رو به درد میاره

217
00:22:12,982 --> 00:22:14,283
سلام

218
00:22:21,624 --> 00:22:23,059
چیزی میخواستی؟

219
00:22:23,159 --> 00:22:24,459
اره... امم

220
00:22:24,560 --> 00:22:28,798
من توجه کردم وقتی اومدی اینجا
فقط یه کیسه داشتی

221
00:22:28,898 --> 00:22:30,733
همه چیزه من همینه خب

222
00:22:30,833 --> 00:22:33,836
بفرما

223
00:22:33,936 --> 00:22:35,437
این چیه؟

224
00:22:35,538 --> 00:22:38,774
قبلا گفتمت
فانتاسما بورینتو

225
00:22:38,875 --> 00:22:41,577
اوه درسته
ماه ارواح گرسنه؟

226
00:22:41,677 --> 00:22:44,247
من دیدم بعضی های دیگه
اونا رو بیرون میزارن

227
00:22:44,347 --> 00:22:46,649
بون نام میگه این کار توئه

228
00:22:46,749 --> 00:22:48,317
ما واسه مرده ها خیرات میکنیم

229
00:22:48,416 --> 00:22:50,452
امیدواریم روح کسایی که اینجا مردن

230
00:22:50,553 --> 00:22:52,655
از بچه ها مراقبت کنن

231
00:22:52,755 --> 00:22:56,225
جالبه که خیلی ها به این چیزا اعتقاد دارن

232
00:22:56,325 --> 00:22:59,762
تو طلسم بون نام رو همراهت داری

233
00:22:59,862 --> 00:23:03,199
اون انتخاب میکنه که واسه محافظت
به درگاه خدایان دعا کنه

234
00:23:03,299 --> 00:23:05,601
ولی من این انتخاب رو دارم که امیدم رو حفظ کنم

235
00:23:11,707 --> 00:23:13,910
من به اینجور چیزا اعتقاد ندارم

236
00:23:35,231 --> 00:23:36,933
پدر اون بچه کجاست؟

237
00:23:40,770 --> 00:23:46,943
با یه زن جوونتر آشنا شد
رفت و دیگه برنگشت

238
00:23:47,043 --> 00:23:51,047
خب پس اونا تو رو استخدام کردن
چون میتونی مبارزه کنی؟

239
00:23:51,147 --> 00:23:53,115
آره

240
00:23:53,215 --> 00:23:54,684
رو همین چیزام حساب میکنن

241
00:23:54,784 --> 00:23:56,719
تا حالا نگهبان بودی؟

242
00:23:56,819 --> 00:23:58,554
نه

243
00:23:58,654 --> 00:24:00,790
گمونم ما هر کاری در توانمون باشه
رو به عهده میگیریم نه؟

244
00:24:00,890 --> 00:24:02,892
اونا ترسیده  و نا امید هستن

245
00:24:05,493 --> 00:24:07,596
نمیدونی کی پشت این قضایا هستش؟

246
00:24:07,697 --> 00:24:11,499
نه، ولی یه اسمی رو شنیدم

247
00:24:15,838 --> 00:24:17,940
مفیستو

248
00:24:18,040 --> 00:24:21,143
دوباره بگو

249
00:24:21,243 --> 00:24:25,214
مفیستو

250
00:24:25,314 --> 00:24:26,782
دیگه چی میدونی؟

251
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
در مورد چهار سوار شنیدم

252
00:24:28,985 --> 00:24:31,220
اینکه چطور میخوان از ارواح بچه ها استفاده کنن

253
00:24:31,320 --> 00:24:36,659
تا آخرالزمان رو بسازن

254
00:24:36,759 --> 00:24:39,328
مفیستو بچه ها رو میدزده

255
00:24:39,428 --> 00:24:42,398
اینجوریه که شیطان قوی تر میشه

256
00:24:42,497 --> 00:24:44,800
وقتی به اندازه کافی قوی شد

257
00:24:44,900 --> 00:24:49,705
جشنی به پا می کنن و
همه چی اون موقع به پایان می رسه

258
00:24:49,805 --> 00:24:54,543
خب، این چیزی نیستش که تیم من تشخیص دادن

259
00:24:54,643 --> 00:24:58,381
نصف تیمت به خاطر شیطان مرده

260
00:24:58,481 --> 00:25:00,683
به منظور جلوگیری از آخرالزمان

261
00:25:00,783 --> 00:25:03,686
یکی باید تمام چهار سوار رو بکشه

262
00:25:05,821 --> 00:25:10,993
موضوع اینه که چهار سوار شبیه به مردم هستن

263
00:25:11,093 --> 00:25:15,297
شبیه منن
شبیه تو

264
00:25:15,398 --> 00:25:16,632
بیا با هم روراست باشیم

265
00:25:16,732 --> 00:25:20,236
نصف تیم من به خاطر تو مردن

266
00:25:20,336 --> 00:25:22,738
ولی بیا به داستانت برگردیم

267
00:25:26,042 --> 00:25:30,813
تو میگی که چهار سوار رو دیدی

268
00:25:30,913 --> 00:25:32,815
بعضیا فکر می کنن اونا ارواح هستن

269
00:25:32,915 --> 00:25:36,452
بعضی ها میگن اونا شیاطین هستن
من حقیقت رو میدونم

270
00:25:36,552 --> 00:25:39,922
من شروع کردم به کشتن تک تک شون

271
00:25:57,807 --> 00:26:00,376
تو مسیر درستی هستی نگهبان

272
00:26:00,476 --> 00:26:04,080
شیاطین در زیرزمین به قدرت میرسه

273
00:27:52,154 --> 00:27:55,457
میتونی اون رو در درون حسش کنی

274
00:27:55,559 --> 00:27:58,460
اسمت رو فرا میخونه

275
00:28:19,915 --> 00:28:22,384
هی، بچه رو بزار

276
00:28:24,086 --> 00:28:25,387
بگیرش

277
00:29:50,172 --> 00:29:56,178
بچه رو بیار
بابلی بی نقص

278
00:29:56,278 --> 00:30:00,583
معصومیت اونا باعث گشنه شدن من میشه

279
00:30:00,684 --> 00:30:03,753
من بچه های بیشتری میخوام
نیاز

280
00:30:03,852 --> 00:30:05,588
ما لازم نداریم

281
00:30:05,689 --> 00:30:12,094
فقط یه بچه دیگه واسه هر کدوممون

282
00:30:13,929 --> 00:30:18,033
جامعه ما با این بچه ها کامل میشه

283
00:30:18,133 --> 00:30:21,604
به عنوان سوار، ما خون به پا خواهیم کرد

284
00:30:21,705 --> 00:30:26,108
که نشونه آخرالزمان خواهد بود

285
00:30:26,208 --> 00:30:33,717
چیزی که لازم داریم
فقط دوتا بچه است

286
00:30:33,817 --> 00:30:37,086
خیلی زود است ساموئل

287
00:30:37,186 --> 00:30:41,758
این وظیفه تو نیست که به ما امر و نهی کنی

288
00:30:41,857 --> 00:30:45,160
هیچ وقت واسه تغذیه از بچه ها زود نیست

289
00:30:45,260 --> 00:30:46,895
بیاین آماده بشیم

290
00:30:46,995 --> 00:30:50,999
و به زودی، غیرقابل کنترل خواهیم بود

291
00:30:54,002 --> 00:30:55,471
اُن؟

292
00:30:57,674 --> 00:30:58,808
نفس می کشه

293
00:30:58,907 --> 00:31:02,378
بجنب، خون زیادی رو از دست داده

294
00:31:02,478 --> 00:31:04,848
چیکار باید بکنیم؟
اون داره میمیره

295
00:31:04,947 --> 00:31:06,949
چیزی نیست
نگران نباش

296
00:31:07,049 --> 00:31:08,317
اون زنده نمی مونه

297
00:31:08,417 --> 00:31:13,088
من دارم تلاشم رو می کنم باشه؟
چاره ای ندارم

298
00:31:18,894 --> 00:31:20,028
میخوام حواست رو جمع کنی

299
00:31:20,129 --> 00:31:22,965
داریم از دستش میدیم
یکاری کن

300
00:31:39,314 --> 00:31:42,685
یچیزی بخور
لطفا

301
00:31:42,786 --> 00:31:46,054
هیچی هیچ

302
00:31:48,758 --> 00:31:52,494
کار دیگه ای از دستمون بر نمیاد؟

303
00:31:52,595 --> 00:31:54,697
آره، به دعا کردن ادامه بده

304
00:31:58,100 --> 00:32:04,273
اَن بجنب
تو از پسش برمیای

305
00:32:04,373 --> 00:32:07,544
مرگ پایان کار نیست

306
00:32:07,644 --> 00:32:10,212
هنوز یه راه دیگه هستش

307
00:32:20,088 --> 00:32:21,925
مطمئن بشو که اون به درستی تمیز میشه

308
00:32:22,024 --> 00:32:24,493
با آب مراسم مقدس

309
00:32:24,594 --> 00:32:26,962
فرصتی وجود داره که بتونیم اونو از مردن برگردونیم

310
00:32:27,062 --> 00:32:29,699
اگر خوش شانس باشیم

311
00:33:54,349 --> 00:33:56,753
مرگ داره فرا میخونه

312
00:34:02,625 --> 00:34:06,395
ولی تو من رو احضار کردی

313
00:34:12,802 --> 00:34:16,706
نمیدونی چیزهایی بدتر از مرگ هم هستن؟

314
00:34:23,513 --> 00:34:26,015
درد داری؟

315
00:34:26,114 --> 00:34:30,720
تو به دنیای من اومدی که زندگی رو بیابی؟

316
00:34:38,528 --> 00:34:42,532
یه پا روی زمین و یه پا روی جهنم

317
00:34:42,632 --> 00:34:44,567
ولی هنوز اینجایی

318
00:34:44,667 --> 00:34:48,337
مرگ در چند قدمی توئه

319
00:34:57,379 --> 00:35:00,817
اونا میدونن من کی ام؟

320
00:35:00,917 --> 00:35:03,218
من هانومان هستم

321
00:35:03,318 --> 00:35:06,856
در آخر من بهت

322
00:35:06,956 --> 00:35:09,391
شانس دوباره ای برای زندگی روی زمین میدم

323
00:35:18,101 --> 00:35:20,903
کاری که میگم رو بکن

324
00:35:21,004 --> 00:35:23,706
به دنیای زندگان برگرد

325
00:35:23,806 --> 00:35:29,846
وقتی زمانش برسه تو رو فرا خواهم خواند

326
00:35:49,464 --> 00:35:52,035
دارمت
دارمت

327
00:35:55,104 --> 00:35:56,271
جنت کجاست؟

328
00:35:56,371 --> 00:35:58,306
اون طبقه بالاست
داره بنیسون رو حموم میکنه

329
00:35:58,407 --> 00:36:00,275
باید باهاش حرف بزنم

330
00:36:00,375 --> 00:36:04,413
هی، حالت خوب میشه
من هوات رو دارم

331
00:36:04,514 --> 00:36:07,182
کی بیدار شدی؟
چیزی واسه خوردن میخوای؟

332
00:36:07,282 --> 00:36:09,652
سرم خیلی درد میکنه

333
00:36:09,752 --> 00:36:11,854
تو تب داری
بدنت داره بهبود پیدا میکنه

334
00:36:11,954 --> 00:36:13,523
چیزی نیست

335
00:36:13,623 --> 00:36:15,725
من یچیزایی دیدم

336
00:36:15,825 --> 00:36:17,927
من... من

337
00:36:18,027 --> 00:36:20,429
نه.. اینجا نه
تو فضای عمومی نه

338
00:36:20,530 --> 00:36:22,031
تو کاری با من کردی؟

339
00:36:22,131 --> 00:36:25,068
هیس، اینجا نه
باشه، بریم یجای خلوت

340
00:36:25,168 --> 00:36:26,703
بریم یجای دیگه حرف بزنیم

341
00:36:39,749 --> 00:36:40,650
چه کلکسیونی

342
00:36:40,750 --> 00:36:43,986
آره
این میراث خانوادگیم هستش

343
00:36:48,825 --> 00:36:53,228
میدونی وقتی با واریانت تتا تو بیمارستان بودم

344
00:36:53,328 --> 00:36:57,934
مادرم واسم داستان می گفت

345
00:36:58,034 --> 00:36:59,736
بیمارستان تعطیل شد

346
00:36:59,836 --> 00:37:03,371
و من سالیانی رو صرف پیدا کردنشون گذروندم

347
00:37:03,472 --> 00:37:07,076
سعی کردم بفهمم چرا هیچ وقت برنگشتن

348
00:37:07,176 --> 00:37:12,582
فهمیدم که اونا مردن

349
00:37:12,682 --> 00:37:17,352
تا حالا تو یه خونه عادی زندگی نکردی؟

350
00:37:17,452 --> 00:37:19,454
نه، من 16 سالم بود

351
00:37:19,555 --> 00:37:21,824
خونه مال دولت شد

352
00:37:21,924 --> 00:37:23,893
هر چی که میتونستم رو برداشتم
آوردمشون اینجا

353
00:37:23,993 --> 00:37:26,294
و اینجا خونه من شد

354
00:37:29,999 --> 00:37:32,300
به این چیزا که باور داری؟

355
00:37:32,400 --> 00:37:33,746
منظورم اینه که همه این ها واسه محافظت هستن

356
00:37:33,770 --> 00:37:38,875
ولی دلم میخواد بدونم
از ما در مقابل چی محافظت میکنه

357
00:37:38,975 --> 00:37:40,977
شاید از خودمون

358
00:38:08,237 --> 00:38:09,639
میخوام برم بیرون

359
00:38:12,675 --> 00:38:16,311
میخوای کجا بری؟

360
00:38:16,411 --> 00:38:18,815
گروه دشمن دنبالتن

361
00:38:23,719 --> 00:38:27,355
پلیس، ها؟

362
00:38:27,455 --> 00:38:32,028
در واقع گمونم یه لطفی بهت بکنم

363
00:38:32,128 --> 00:38:34,462
به ذهن بسپارشون

364
00:38:34,564 --> 00:38:36,599
این قضیه امشب تمومه

365
00:38:41,170 --> 00:38:42,839
از شرش خلاص بشین

366
00:38:42,939 --> 00:38:45,041
ها

367
00:41:11,387 --> 00:41:14,023
تو خوبی؟

368
00:41:14,123 --> 00:41:16,926
تو یه آیینی داری که من از توهم زدن دست بردارم؟

369
00:41:17,026 --> 00:41:19,228
منم همین رو لازم دارم

370
00:41:19,328 --> 00:41:21,897
یادت باشه
هانومان به یک میزبان نیاز داره

371
00:41:21,998 --> 00:41:26,602
اون ممکنه که بتونه کنترلت کنه
ولی نمیتونه تو رو بکشه

372
00:41:26,702 --> 00:41:28,237
من باید کارم رو به انجام برسونم

373
00:41:32,608 --> 00:41:34,443
حق با اونه

374
00:41:34,543 --> 00:41:36,445
من افرادی رو دیدم که قبلا هم تسخیر شدن

375
00:41:36,545 --> 00:41:39,448
همیشه یه تعریفی وجود داره

376
00:41:39,548 --> 00:41:42,985
ذهن انسان قوی تر از این چیزهاست

377
00:41:43,085 --> 00:41:47,456
بیا به قضیه مفیستو و سوارها برگردیم

378
00:41:47,590 --> 00:41:52,795
تو گمون میکنی اونا بچه ها رو میدزدن؟

379
00:41:52,895 --> 00:41:55,698
مگه نه؟

380
00:41:55,798 --> 00:41:57,900
میخوای بدونی نظر من چیه؟

381
00:41:58,000 --> 00:42:00,202
اینا همش چرندیاتیه که خودت ساختی

382
00:42:00,302 --> 00:42:03,472
چون نتونستی کاری بکنی

383
00:42:03,572 --> 00:42:05,374
من اومدم اینجا چون سعی دارم

384
00:42:05,474 --> 00:42:07,610
بچه های دزدیده شده رو برگردونم

385
00:42:07,710 --> 00:42:11,380
تو اینجا اومدی چون دستگیر شدی

386
00:42:11,480 --> 00:42:14,617
میدونی، اون بچه ها

387
00:42:14,717 --> 00:42:17,521
من ثابت می کنم که تو دزدیدیشون

388
00:42:17,620 --> 00:42:22,158
اگه حقیقت بیشتر از اینا باشه چی؟

389
00:42:32,501 --> 00:42:37,973
جناب اَن؟
اون وقت چی؟

390
00:42:40,510 --> 00:42:41,977
من در رو قفل کردم

391
00:42:42,078 --> 00:42:46,048
مطمئن شدم که کسی داخل یا خارج نمیشه

392
00:42:46,148 --> 00:42:48,851
اینجا چیکار میکنی؟
مادرت کجاست؟

393
00:42:48,951 --> 00:42:54,290
اون منتظر غذای خاله شارلوت هستش

394
00:42:54,390 --> 00:42:58,461
بهش گفتم که میخوام باهات حرف بزنم

395
00:42:58,562 --> 00:43:02,532
حتما
چی تو کلته؟

396
00:43:02,631 --> 00:43:07,269
دایلان کجاست؟
میخوای پیداش کنی؟

397
00:43:07,369 --> 00:43:10,706
دلم واسش تنگ شده

398
00:43:10,806 --> 00:43:12,341
من پیداش می کنم

399
00:43:16,011 --> 00:43:21,750
به گمونم تو میتونی از ما محافظت کنی

400
00:43:21,851 --> 00:43:25,187
من از خودم به سختی محافظت می کنم

401
00:43:25,287 --> 00:43:28,858
ولی تو قوی هستی

402
00:43:31,293 --> 00:43:37,601
این بدن میتونه ضربات رو تحمل کنه
مطمئنم

403
00:43:37,700 --> 00:43:43,472
آقای اَن، حالت خوبه؟

404
00:43:43,573 --> 00:43:50,079
آره، میدونی، بزرگترها زیاد فکر می کنن

405
00:43:50,179 --> 00:43:51,647
تو آدم خوبی هستی

406
00:43:56,318 --> 00:43:58,522
این اولین باره که کسی میگه

407
00:43:58,622 --> 00:44:02,725
میدونی مامانم همیشه میگه

408
00:44:02,825 --> 00:44:08,197
وقتی کسی رو میبینی
چشمات رو ببند

409
00:44:08,297 --> 00:44:14,303
چون فقط وقتی میتونی کسی رو بشناسی که حسش بکنی

410
00:44:14,403 --> 00:44:17,306
امتحانش کن

411
00:44:17,406 --> 00:44:18,440
میدونم

412
00:44:18,542 --> 00:44:21,477
امتحان کن

413
00:44:21,578 --> 00:44:22,978
باشه

414
00:44:23,078 --> 00:44:24,213
دنبالم بیا

415
00:44:30,986 --> 00:44:33,389
قبل از پسره

416
00:44:33,489 --> 00:44:37,226
من میدونم تو چی هستی
یه قاتل

417
00:44:37,326 --> 00:44:40,129
چهار سوار آخرالزمانی رو بکش

418
00:44:40,229 --> 00:44:43,299
و هر کس دیگه ای که مقابلمون بایسته

419
00:44:48,837 --> 00:44:55,878
دیدی، من میتونم حس کنم که
چه آدم خوبی هستی

420
00:44:55,978 --> 00:45:00,983
و تو قراره ازمون محافظت کنی

421
00:45:01,083 --> 00:45:03,886
پسره اشتباه میکنه

422
00:45:07,624 --> 00:45:09,693
باهاشون برو

423
00:45:09,792 --> 00:45:13,530
قول مردونه؟

424
00:45:13,630 --> 00:45:15,699
قول مردونه

425
00:45:15,798 --> 00:45:17,233
بنیسون

426
00:45:22,972 --> 00:45:26,509
بهتر به نظر می رسی
استراحت کردی؟

427
00:45:26,610 --> 00:45:28,911
من هیچ وقت فرصت نکردم ازتون تشکر کنم

428
00:45:29,011 --> 00:45:30,680
من کاری نکردم
بله، شما کردین

429
00:45:30,779 --> 00:45:34,584
تو ازم مراقبت کردی
زمانی که بیشتر بهت نیاز داشتم

430
00:45:34,684 --> 00:45:36,318
منو نجات دادی

431
00:45:41,757 --> 00:45:43,392
ما اون رو خواهیم کشت

432
00:45:43,492 --> 00:45:46,295
اگه سعی کنه جلومون رو بگیره

433
00:45:46,395 --> 00:45:48,063
امشب تو اتاقت بمون

434
00:45:54,970 --> 00:45:58,742
میتونم ببینم که چی هستی

435
00:46:05,047 --> 00:46:08,317
امشبم همچنان ادامه خواهد داشت

436
00:46:16,626 --> 00:46:19,663
بوش رو میفهمی، مگه نه؟

437
00:46:19,763 --> 00:46:24,166
عطش هنوز ادامه داره
برو خودت رو قائم کن

438
00:47:45,247 --> 00:47:46,315
سلام

439
00:47:50,953 --> 00:47:53,690
بنیسون بچه رو بزار

440
00:47:53,790 --> 00:47:56,892
آههه

441
00:48:10,339 --> 00:48:16,478
بلند شو

442
00:48:20,249 --> 00:48:23,586
من قدرت بدن رو نادیده نمیگیرم

443
00:48:27,456 --> 00:48:29,958
بلند شو و نابودشون کن

444
00:48:33,996 --> 00:48:36,198
از این یکی قصر در نمیری

445
00:48:38,768 --> 00:48:40,436
تمومه

446
00:48:54,082 --> 00:48:56,385
ما یه قراری داشتیم

447
00:48:56,485 --> 00:49:00,723
تو به من خون میدی
من بهت زندگی میدم

448
00:49:10,466 --> 00:49:12,000
چه جهنمی؟

449
00:49:14,102 --> 00:49:16,071
گوشتشون رو بدر

450
00:49:16,171 --> 00:49:18,440
روحشون رو جدا کن

451
00:49:46,502 --> 00:49:48,571
اون بچه رو بده به من

452
00:49:48,671 --> 00:49:50,507
اون بچه رو بده

453
00:50:19,234 --> 00:50:23,773
تا وقتی که من میدونم

454
00:50:37,921 --> 00:50:40,790
بزار واست روشنش کنم

455
00:50:40,890 --> 00:50:42,759
تو با شیطان پیمان بستی

456
00:50:42,859 --> 00:50:47,597
و هر دفعه که مبارزه می کنی روحت رو بیشتر در برمیگیره

457
00:50:47,697 --> 00:50:50,600
خدای مرگ

458
00:50:50,700 --> 00:50:54,169
درسته خدای مرگ

459
00:50:54,269 --> 00:50:56,606
خب پس اومده و باهات قرار بسته

460
00:50:56,706 --> 00:50:58,273
به همین آسونی؟

461
00:50:58,373 --> 00:51:00,977
باید بون نام کاری کرده باشه

462
00:51:01,076 --> 00:51:03,780
وقتی که داشتم جون میدادم

463
00:51:06,616 --> 00:51:09,552
یه طلسم؟

464
00:51:09,652 --> 00:51:14,189
بستگی داره خودت چی در نظر بگیریش
طلسم یا نفرین

465
00:51:14,289 --> 00:51:16,458
بعضی ها شاید دنبال این نفرین باشن

466
00:51:21,531 --> 00:51:24,834
خب، باعث زنده بودنت میشه

467
00:51:24,934 --> 00:51:27,003
تقریبا

468
00:51:27,102 --> 00:51:29,304
نمیشه چیز بیشتری گفت

469
00:51:31,708 --> 00:51:33,175
بعدش چی شد؟

470
00:51:34,877 --> 00:51:39,649
بنیسون

471
00:51:39,749 --> 00:51:40,617
چه جهنمی؟

472
00:51:40,717 --> 00:51:44,954
بنیسون رو گرفتن
بچم رو، بنیسون

473
00:51:45,054 --> 00:51:48,524
بنیسون، اونو بردن
اونو بردن

474
00:51:48,625 --> 00:51:49,859
بی حرکت نگهش دار

475
00:51:49,959 --> 00:51:50,994
اَن کجاست؟

476
00:51:51,094 --> 00:51:54,731
اونو بردن
بنیسون رو گرفتن

477
00:52:06,643 --> 00:52:09,912
برای هر روحی که دریافت میکنی

478
00:52:10,013 --> 00:52:13,248
هر دفعه تو خون به راه میندازی

479
00:52:13,348 --> 00:52:18,821
هر دفعه بیشتر روحت به من تعلق میگیره

480
00:52:34,637 --> 00:52:38,206
بچه ای رو که آوردیم بیداره مفیستو

481
00:52:38,306 --> 00:52:41,010
ایمنی به سرعت ایجاد میشه

482
00:52:41,110 --> 00:52:44,312
باید واسه گرفتن آخری به اندازه کافی داشته باشیم

483
00:52:44,413 --> 00:52:46,749
تو با بقیه به اون ملحق بشین

484
00:53:00,930 --> 00:53:03,132
راحت باشین، فرزندان من

485
00:53:03,231 --> 00:53:07,103
صبور باشین
چون فقط یکی دیگه لازم هستش

486
00:53:07,202 --> 00:53:10,139
ما باید آیین رو شروع کنیم مفیستو

487
00:53:10,238 --> 00:53:14,544
نه تا وقتی که آخرین بچه رو نداریم

488
00:53:37,700 --> 00:53:40,235
اومدن

489
00:53:40,335 --> 00:53:42,004
حالا فرصتت رو بدست آوردی

490
00:53:50,278 --> 00:53:53,216
این دفعه کدوم یکی رو باید بگیریم؟

491
00:53:53,315 --> 00:53:55,685
مهم نیست
هر کی که باشه

492
00:53:58,320 --> 00:54:00,223
بگو بچه ها کجان؟

493
00:54:37,593 --> 00:54:40,163
یه جسد دیگه

494
00:54:49,005 --> 00:54:51,908
میتونی قدرتمون رو حس کنی

495
00:54:52,008 --> 00:54:54,944
که هی بیشتر و بیشتر میشه؟

496
00:55:08,090 --> 00:55:12,895
خون بیشتر

497
00:55:22,572 --> 00:55:26,474
عطش انتقام بیشتر برای روحت

498
00:55:31,147 --> 00:55:33,716
منظورت دگردیسی هستش؟

499
00:55:33,816 --> 00:55:35,551
شاید یه تبدیل

500
00:55:35,651 --> 00:55:37,220
اون داشت به چیزی تبدیل میشد

501
00:55:37,320 --> 00:55:38,621
تبدیل میشد؟

502
00:55:38,721 --> 00:55:42,490
نگهبان چطور قویتر شده؟

503
00:55:42,592 --> 00:55:45,895
این مرد دست نشونده خوده شیطانه

504
00:55:45,995 --> 00:55:47,163
چطوری اینجوری شده؟

505
00:55:47,263 --> 00:55:50,465
شیطان درون بدنشه

506
00:55:50,566 --> 00:55:54,402
مخصوصا اون پیرمرد

507
00:55:54,502 --> 00:55:56,706
گمونم اون نماینده یه جور خدای مرگ هستش

508
00:55:56,806 --> 00:56:00,743
اگه هنوز انسانه پس میتونیم بکشیمش

509
00:56:00,843 --> 00:56:03,112
هیچ خدای دیگه ای وجود نداره

510
00:56:03,212 --> 00:56:06,883
بدنش رو بکشین و شیطانم باهاش از بین میره

511
00:56:10,119 --> 00:56:11,754
وقتی نیست

512
00:56:11,854 --> 00:56:14,422
شیطان خودش رو با بدن مرد یکی کرده

513
00:56:14,523 --> 00:56:15,791
اگه وقت زیادی بگذره

514
00:56:15,892 --> 00:56:17,960
هانومان شکل فیزیکی خودش رو بدست میاره

515
00:56:18,060 --> 00:56:19,528
اونم از بدن این شخص

516
00:56:23,032 --> 00:56:25,968
اگه اون سعی داره چهار سوار رو بکشه

517
00:56:26,068 --> 00:56:27,837
که جلوی آخرالزمان رو بگیره

518
00:56:27,937 --> 00:56:32,508
پس باید نگهبان رو بکشیم

519
00:56:32,608 --> 00:56:34,343
ما به اندازه کافی بچه برای انجام مراسم داریم

520
00:56:34,442 --> 00:56:37,479
اونم برای چهارتای اصلیمون
شروع کنیم

521
00:56:38,648 --> 00:56:40,683
خب پس، ایندفعه اونا اومدن سراغت

522
00:56:40,783 --> 00:56:44,153
حالا میخوای اسمشو چی بذاری؟
دفاع از خود؟

523
00:56:44,253 --> 00:56:47,290
من دنبال عفو و بخشش نیستم

524
00:56:47,390 --> 00:56:50,092
پس اعتراف بکن

525
00:56:53,663 --> 00:56:55,598
این اعتراف هستش

526
00:56:57,499 --> 00:57:02,004
این داستان، این سفر

527
00:57:02,104 --> 00:57:04,040
کاراگاه

528
00:57:17,153 --> 00:57:18,486
اَن

529
00:57:34,370 --> 00:57:37,273
اینجا جایی هستش که بچه ها هستن؟

530
00:57:37,373 --> 00:57:40,576
شیطان پشت اون درهاست

531
00:57:40,676 --> 00:57:44,513
بچه ها دیگه زنده نخواهند بود

532
00:57:44,613 --> 00:57:46,882
و تنها راهی که میشه جلوش رو گرفت

533
00:57:49,652 --> 00:57:54,156
اینه که، ذره ای از روحم رو که باقی مونده
رو به هانومان پیشکش کنم

534
00:57:54,256 --> 00:57:59,261
شاید بتونم فریبشون بدم
این خیلی خطرناکه

535
00:57:59,362 --> 00:58:03,232
این بچه ها زمان زیادی ندارن

536
00:58:03,332 --> 00:58:05,101
چکاری از دستمون برمیاد؟

537
00:58:05,201 --> 00:58:07,636
من میتونستم بچه ها رو نجات بدم

538
00:58:07,737 --> 00:58:12,675
ولی باید هر چی که من میگم رو انجام بدی

539
00:58:12,775 --> 00:58:15,745
بقیه رو جمع کن، پنهان بشین

540
00:58:15,845 --> 00:58:19,849
به هیشکی جواب ندین
حتی من

541
00:58:19,949 --> 00:58:24,587
مهم نیست چه اتفاقی میوفته
داخل بمونید

542
00:58:24,687 --> 00:58:27,823
میتونی به هر خدایی که اعتقاد داری دعا کنی

543
00:58:27,923 --> 00:58:34,830
ولی امشب فقط خدای مرگ
جوابگو هستش

544
00:58:45,541 --> 00:58:48,411
بزار خداییش رو بکنه

545
00:58:50,179 --> 00:58:52,448
اون خاموشش کرد

546
00:58:52,548 --> 00:58:54,116
اون داره فریبمون میده

547
00:58:54,216 --> 00:58:57,887
ببریدش بیرون

548
00:59:02,258 --> 00:59:06,395
نه، این دفعه از پسش برمیام

549
00:59:24,046 --> 00:59:25,046
خروجی رو کنترل کنین

550
00:59:40,029 --> 00:59:42,064
بزار ببینم

551
00:59:48,904 --> 00:59:54,076
هانومان
شکوه راما

552
00:59:54,176 --> 00:59:57,646
خدای جنگ

553
00:59:57,746 --> 01:00:00,783
پادشاه جنگ ها؟

554
01:00:00,883 --> 01:00:02,785
خب، بزار ببینیم چی از دستش برمیاد

555
01:00:48,464 --> 01:00:49,698
یجای کار میلنگه

556
01:01:04,480 --> 01:01:06,315
باید کمکش کنیم

557
01:01:06,415 --> 01:01:07,493
تو گفتی که خواسته داخل بمونیم

558
01:01:07,517 --> 01:01:08,784
مهم نیست حالا هر چی بشه

559
01:01:08,884 --> 01:01:10,554
یچزی درست نیست

560
01:01:16,859 --> 01:01:19,995
خب؟ حالا میخوای کمک کنی یا نه؟

561
01:01:26,536 --> 01:01:28,170
تو بدون اعتقاد میجنگی

562
01:01:32,308 --> 01:01:34,644
واسه همینه که میمیری

563
01:01:45,754 --> 01:01:47,456
بزارین بره

564
01:01:52,596 --> 01:01:54,897
به این عوضی نگاه کن

565
01:01:54,997 --> 01:01:57,466
همیشه یکی رو داری که کمکت کنه، نه؟

566
01:02:07,476 --> 01:02:09,878
بلدی ازش استفاده کنی؟

567
01:02:09,979 --> 01:02:11,780
ما همه با هم میجنگیم

568
01:02:13,816 --> 01:02:17,419
با بقیه برمیگردم

569
01:02:17,520 --> 01:02:20,856
بازی تمومه
بنیسون کجاست؟

570
01:02:20,956 --> 01:02:23,092
من بهت نمیگم لعنتی

571
01:02:23,192 --> 01:02:24,360
اونو بگیرین

572
01:02:31,166 --> 01:02:33,670
نه، نه

573
01:02:33,769 --> 01:02:36,606
نه، نه، نه، وایسا، وایسا
اونجا نرو

574
01:02:36,706 --> 01:02:38,007
من میخوام بکشمت

575
01:02:38,107 --> 01:02:40,476
تو نمیتونی برای همیشه پنهان بشی، لعنتی

576
01:02:40,577 --> 01:02:43,613
بذار برم
نه. من می خواهم پسرم رو بیارم

577
01:02:43,713 --> 01:02:46,415
باشه، باشه
یدفعه دیگه میایم

578
01:02:46,516 --> 01:02:48,050
لعنتی

579
01:02:51,787 --> 01:02:52,689
هنوز کارت با

580
01:02:52,788 --> 01:02:56,058
سلاخی کردن ها تموم نشده

581
01:03:01,163 --> 01:03:02,431
قرار نیست از

582
01:03:02,532 --> 01:03:04,601
قرارمون فرار کنی

583
01:03:09,506 --> 01:03:11,273
آره اینجوریاست

584
01:03:11,373 --> 01:03:15,712
با وجود راهنمایی ها

585
01:03:15,811 --> 01:03:18,213
ربطی به اینا نداشته که خودم رو کشتم

586
01:03:18,314 --> 01:03:22,918
نمیتونی از سرت بیرونش کنی

587
01:03:23,018 --> 01:03:25,287
من نیاز داشتم که مسیری رو پیدا کنم

588
01:03:27,590 --> 01:03:29,858
به سمت تاریکی درونم

589
01:03:29,958 --> 01:03:32,895
به سمت قلعه خدای مرگ

590
01:03:32,995 --> 01:03:36,865
روح

591
01:03:36,965 --> 01:03:42,271
قرارداد بدون موافقت من بسته شده

592
01:03:42,371 --> 01:03:49,111
اگه الان روحم رو کامل بهت بدم چی؟

593
01:03:49,211 --> 01:03:54,216
راه برگشتی نیست وقتی که
قدرت کاملم رو در دست بگیری

594
01:03:54,316 --> 01:03:55,518
اهوم

595
01:03:57,687 --> 01:04:02,991
جسم و روحت تا ابد مال من میشه

596
01:04:03,092 --> 01:04:06,495
و بجاش پاداشت رو میگیری

597
01:04:06,596 --> 01:04:10,132
انجامش بده
تمومش کن

598
01:04:11,601 --> 01:04:16,872
پس اینطوریه
تو با هانومان سر و کار داشتی

599
01:04:16,972 --> 01:04:18,907
از نیروهای تاریکی شدی

600
01:04:21,944 --> 01:04:25,615
به دنیا برگشتی
واسه آخرین بار

601
01:04:25,715 --> 01:04:28,685
نشونشون بده

602
01:04:28,785 --> 01:04:32,321
روح و جسمت رو

603
01:04:32,421 --> 01:04:34,858
قدرت های نامحدود

604
01:04:41,664 --> 01:04:46,636
و جسمت مال من خواهد شد

605
01:04:52,107 --> 01:05:00,107
روح قدرت منه

606
01:05:03,185 --> 01:05:04,687
لعنتی

607
01:05:07,990 --> 01:05:10,426
اون یه کمکی داشته

608
01:05:10,527 --> 01:05:13,395
ولگردها شورش کردن

609
01:05:13,495 --> 01:05:19,001
با وجود اون به قدرت رسیدن و رهایی روحس کردن

610
01:05:19,101 --> 01:05:22,070
دفعه بعد دیگه میکشمشون

611
01:05:22,171 --> 01:05:25,775
اما به یخورده کمک میتونی یکاری بکنی

612
01:05:25,875 --> 01:05:28,177
ماموریت تو اینه که نقطه ضعفی

613
01:05:28,277 --> 01:05:31,313
که نگهبان رو از خدای مرگش

614
01:05:31,413 --> 01:05:33,949
جدا کنی

615
01:05:34,049 --> 01:05:35,417
چی؟

616
01:05:35,518 --> 01:05:38,721
با جادوی شرقی به جنگ خدایان شرقی برو

617
01:05:38,822 --> 01:05:42,057
نا مان پرای، با روغن جسد

618
01:05:42,157 --> 01:05:45,994
این ضعف ارواحی هستش که از حدشون فراتر رفتن

619
01:05:46,094 --> 01:05:47,697
ما به بدن یه زن باردار نیاز داریم

620
01:05:47,797 --> 01:05:50,432
که مرگ فجیعی داشته

621
01:05:50,533 --> 01:05:53,736
با سوزاندن چانه اون رو بدست میاریم

622
01:05:53,837 --> 01:05:57,574
شمع طلسمی
اونم تا وقتی روغن ساختارش رو بدست بیاره

623
01:06:01,376 --> 01:06:04,313
ازین برای متوقف کردنش استفاده کن

624
01:06:04,413 --> 01:06:10,185
ولی هشدار میدیم
چون برای مدت کوتاهی کار میکنه

625
01:06:23,600 --> 01:06:25,000
اَن؟

626
01:06:30,272 --> 01:06:32,642
همه جارو دنبالت گشتم

627
01:06:32,742 --> 01:06:34,276
فکر کردم مُردی

628
01:06:42,017 --> 01:06:44,687
یجور دیگه شدی

629
01:06:44,787 --> 01:06:47,624
من میرم بچه ها رو برگردونم

630
01:06:47,724 --> 01:06:50,927
این دفعه شکست نمیخورم

631
01:06:51,026 --> 01:06:54,463
ما سعی کردیم دنبالش بریم

632
01:06:54,564 --> 01:06:56,533
دوباره بین درها ناپدید شدن

633
01:06:58,701 --> 01:07:00,570
اون در اونجا

634
01:07:30,533 --> 01:07:31,634
چی گفتی؟

635
01:07:35,872 --> 01:07:37,006
افسانه ادامه داره

636
01:07:37,105 --> 01:07:40,977
اگه به درگاه سانتا ماریا دعا کنی

637
01:07:41,076 --> 01:07:44,714
اون مسیر درست رو بهت نشون خواهد داد

638
01:07:44,814 --> 01:07:49,117
مسیر؟

639
01:07:49,217 --> 01:07:51,754
میدونی، راهنماییت میکنه

640
01:07:58,093 --> 01:08:01,564
همه چیز گم نشده

641
01:08:01,664 --> 01:08:05,267
هنوز هم میتونی با رهایی خود اونهارو نجات بدی

642
01:08:08,203 --> 01:08:11,941
اَن، اَن؟
کجا میری؟

643
01:08:12,041 --> 01:08:13,241
همینجا بمون

644
01:08:25,722 --> 01:08:30,727
خیلی خوب سانتا ماریا، من اینجام

645
01:08:30,827 --> 01:08:32,327
میخوای چی بهم بگی؟

646
01:08:50,379 --> 01:08:53,549
الان دیگه برگشتی در کار نیست

647
01:10:04,921 --> 01:10:06,254
آخرین سوار رو پیدا کن

648
01:10:06,354 --> 01:10:07,924
آخرین سوار آخرالزمانی

649
01:11:06,348 --> 01:11:09,451
آه

650
01:11:19,262 --> 01:11:21,164
تو مثل یه موش چندشی

651
01:11:21,264 --> 01:11:25,835
بچه ها رو بهم بده
برو

652
01:11:25,935 --> 01:11:30,506
نمیتونم اینکارو بکنم
وقتشه

653
01:11:33,810 --> 01:11:37,814
ببرش بیرون ساموئل
زود هم تمومش کن

654
01:11:37,914 --> 01:11:38,915
آه

655
01:12:04,240 --> 01:12:05,942
آره

656
01:12:21,190 --> 01:12:24,293
چه حسی داره؟

657
01:12:24,426 --> 01:12:26,796
حس ضعف؟

658
01:12:26,896 --> 01:12:29,632
ترس؟

659
01:12:29,732 --> 01:12:32,400
یا بی قدرتی؟

660
01:12:32,500 --> 01:12:35,271
دیگه هیچی نداری
خدات الان کجاست؟

661
01:14:10,433 --> 01:14:11,867
هانومان

662
01:15:51,000 --> 01:15:52,068
آه وای

663
01:15:52,168 --> 01:15:55,037
چه حسی داره، خدای مرگ؟

664
01:15:55,137 --> 01:15:56,672
درد رو دوست داری؟

665
01:15:56,772 --> 01:15:57,940
ضعیفی؟

666
01:16:18,562 --> 01:16:20,763
آره

667
01:17:05,841 --> 01:17:07,476
اقای اَن

668
01:17:07,577 --> 01:17:09,345
از من دور شو

669
01:17:09,445 --> 01:17:14,283
نگران نباش
ما واسه تو اینجاییم

670
01:18:52,716 --> 01:18:55,751
یه شیطان؟

671
01:18:55,851 --> 01:19:01,991
داستان خوبی بود
پایان غمگینی داشت

672
01:19:02,091 --> 01:19:07,029
خب پس به مفیستو نرسیدی
فهمیدم

673
01:19:07,129 --> 01:19:09,932
هنوز نه

674
01:19:10,032 --> 01:19:14,837
ولی اون درست جلوی من نشسته

675
01:19:14,937 --> 01:19:17,006
داری از چی حرف میزنی؟

676
01:19:21,645 --> 01:19:24,313
میدونم که کار تو بود

677
01:19:24,413 --> 01:19:27,783
اون بو رو از اولین دفعه که به مشامم خورد
بیاد دارم

678
01:19:27,883 --> 01:19:30,486
بوی نحس شیطان و مرگ

679
01:19:30,587 --> 01:19:34,390
اولین دفعه که دیدمتون
گمون نمیکردم

680
01:19:36,792 --> 01:19:38,394
تا اینکه تو اومدی

681
01:19:40,796 --> 01:19:46,135
بوی گندت مفیستو، هیچ وقت دروغ نمی گه

682
01:19:47,236 --> 01:19:50,039
ای بابا، از چی داری حرف میزنی؟

683
01:19:51,807 --> 01:19:53,842
من گذاشتم دستگیر بشم

684
01:19:53,942 --> 01:19:55,277
باید مطمئن میشدم

685
01:19:55,377 --> 01:19:56,879
چرنده

686
01:20:03,185 --> 01:20:06,288
بدون نقاب همدیگه رو ملاقات کردیم مفیستو

687
01:20:06,388 --> 01:20:12,127
تو من رو براساس بو میخوای متهم کنی؟

688
01:20:12,227 --> 01:20:16,432
میدونی، یچیزی در مورد خدای مرگ بودن هستش

689
01:20:16,533 --> 01:20:18,067
که میتونی مرگ رو ببینی

690
01:20:21,937 --> 01:20:23,807
نکشش

691
01:20:23,906 --> 01:20:26,543
میتونی یخورده حسش کنی

692
01:20:26,643 --> 01:20:29,111
اوه یه انتخاب داری

693
01:20:29,211 --> 01:20:31,113
نکشش
من رو بکشی

694
01:20:31,213 --> 01:20:37,554
همه افراد تو بیمارستان تحت
پیگرد قانونی قرار میگیرن یا بدتر از اون

695
01:20:37,654 --> 01:20:39,421
تقصیر خودته

696
01:20:39,522 --> 01:20:41,791
یه فرد بد هستش

697
01:20:41,890 --> 01:20:47,196
چه خوب، یا بد
همش ساخته انسان ها هستش

698
01:20:47,296 --> 01:20:51,500
من هانومان هستم و تو فقط یه انسانی

699
01:21:13,989 --> 01:21:17,426
من همچنان هم دست بالا رو دارم

700
01:21:17,527 --> 01:21:19,829
من خدای مرگم

701
01:21:19,928 --> 01:21:22,064
خودم به شخصه میبرمت اونجا

702
01:21:31,206 --> 01:21:33,442
وظیفه خشنود کردن خدای مرگ

703
01:21:33,543 --> 01:21:37,647
بالاخره به انجام رسیده

704
01:21:37,747 --> 01:21:41,250
مقدر شده بود

705
01:21:41,350 --> 01:21:44,754
چهار سوار آخرالزمانی کشته شدن

706
01:21:44,854 --> 01:21:48,323
قرارمون به انجام رسید

707
01:21:48,424 --> 01:21:50,993
ممنون

708
01:21:51,093 --> 01:21:53,061
ممنونم
خیلی ممنونم

709
01:21:53,162 --> 01:21:54,764
قدرت

710
01:21:54,864 --> 01:21:57,366
تو کارکنان رو به دست گرفتی

711
01:21:57,466 --> 01:22:00,603
تو خون ریختی

712
01:22:00,703 --> 01:22:07,042
و حالا جسمت، به من تعلق داره

713
01:22:07,142 --> 01:22:08,511
میخوام که بمونی

714
01:22:08,611 --> 01:22:09,679
میتونی پیش ما بمونی

715
01:22:09,779 --> 01:22:12,715
آره، ممنون
خیلی ممنون

716
01:22:12,816 --> 01:22:15,585
لطفا بمون

717
01:22:15,685 --> 01:22:17,386
تو بهمون امید دادی

718
01:22:37,740 --> 01:22:41,477
و جهان بسیار پهناور است

719
01:22:41,578 --> 01:22:45,214
من هانومان هستم

720
01:22:45,314 --> 01:22:50,753
قاصد درد و رنج

721
01:22:50,854 --> 01:22:56,425
هیچ چیز در سر راه من قرار نمیگیرد

722
01:22:56,526 --> 01:23:03,499
بگذار انبوه مردگان تا وادی بهشت
روی هم چیده شوند

723
01:23:03,600 --> 01:23:11,373
حالا آخرالزمان است
مرگ همه چیز را فرا میخواد

724
01:23:12,600 --> 01:23:50,273
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

