﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:16,680 --> 00:01:19,040
"یک روز، وقتی او سرکش بود

3
00:01:19,080 --> 00:01:23,080
آقای بانزی از اون طرف پرچین
به مزرعه فرد کشاورز نگاه کرد

4
00:01:23,120 --> 00:01:26,920
و پر از کاهو های سبز و تازه بود

5
00:01:26,960 --> 00:01:31,040
"اگر چه، مزرعه آقای بانزی اینگونه نبود"

6
00:01:31,080 --> 00:01:33,720
"این منصفانه به نظر نمیومد"

7
00:01:33,760 --> 00:01:35,880
"!اصلا منصفانه نبود"

8
00:01:35,920 --> 00:01:38,520
خب اینم از این
اینا شروع

9
00:01:38,560 --> 00:01:41,480
ماجراجویی اقای بانزی هستن

10
00:01:41,520 --> 00:01:44,680
اما این داستانی نیست که قراره ببینید

11
00:01:44,720 --> 00:01:48,920
،این، این چیزی که الان دارید میبینید
بهش میگن قاب بندی داستان

12
00:01:48,960 --> 00:01:51,760
داستانی که بر محور داستان اصلی
میچرخد

13
00:01:51,800 --> 00:01:55,240
مثل پتوی گرمی دور بچه

14
00:01:55,280 --> 00:01:57,000
،همونجا وایسا
خب

15
00:01:57,040 --> 00:01:59,520
الان، باید داستان شما رو شروع کنیم

16
00:01:59,560 --> 00:02:03,400
و این داستان راجبه یه خرگوش بامزه ای
!که لباس میپوشه نیست. اصلا

17
00:02:03,440 --> 00:02:05,200
،در واقع

18
00:02:05,240 --> 00:02:06,840
داستان شما

19
00:02:06,880 --> 00:02:09,320
...راجبه

20
00:02:09,360 --> 00:02:11,200
!موش ها

21
00:02:11,240 --> 00:02:13,280
...تو موش

22
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
...دا-ا-ا-ری

23
00:02:14,960 --> 00:02:16,920
!موش

24
00:02:35,400 --> 00:02:38,040
.هی! اون گربه میتونه صحبت کنه

25
00:02:38,080 --> 00:02:40,560
!موش

26
00:02:40,600 --> 00:02:43,400
!تو... موش... داری

27
00:02:43,440 --> 00:02:46,280
!موش! چییی؟

28
00:02:59,280 --> 00:03:01,280
...ام... ام

29
00:03:01,320 --> 00:03:03,640
سازگاری؟

30
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
اونا واقعا اینقدر نیستند

31
00:03:19,280 --> 00:03:22,400
تو برای طاعون، نیازی به تعداد زیادشون نداری
اگر که کارشونو بلد باشند

32
00:03:22,440 --> 00:03:25,760
یک موش تو خامه ی تازه
حمام میکنه و توی آرد میشاشه؟

33
00:03:25,800 --> 00:03:29,720
!این خودش میتونه باعث طاعون بشه

34
00:03:29,760 --> 00:03:31,800
طاعون؟
!به قا رفتیم

35
00:03:31,840 --> 00:03:35,480
فکر کنم از ما میخوای که بهت پول بدیم تا از شرشون خلاص شیم
من؟

36
00:03:35,520 --> 00:03:38,280
یک گربه تنها؟ در مقابل اون همه؟

37
00:03:40,320 --> 00:03:43,080
،خب، من کارم خوبه، این درسته
ولی نه، نه، نه، نه

38
00:03:43,120 --> 00:03:44,520
یک گربه هیچوقت نمیتونه

39
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
اه، چی، بعدش چی؟

40
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
...تو به

41
00:03:48,640 --> 00:03:50,880
فلوت زن نیاز داری

42
00:04:00,760 --> 00:04:02,360
اون یه فلوت زن رنگارنگ نیست

43
00:04:02,400 --> 00:04:06,080
هم! اون فلوت زن واقعی نیست، به هر حال

44
00:04:07,840 --> 00:04:11,880
!ناجیتون رسید
!بجنبید، پول بدید

45
00:04:17,280 --> 00:04:20,640
!اه، داره کار میکنه

46
00:04:20,680 --> 00:04:22,920
!اره

47
00:04:22,960 --> 00:04:24,800
!اونا دارن میرن! اونا دارن میرن

48
00:04:42,520 --> 00:04:45,800
!وووا

49
00:04:45,840 --> 00:04:47,680
...اه

50
00:04:50,960 --> 00:04:54,520
!ایول! دیگه موشی نیست

51
00:04:54,560 --> 00:04:57,080
!ایول! دیگه موشی نیست! وااا

52
00:04:57,120 --> 00:05:01,040
هی! گربه سخن گو کجا رفت؟

53
00:05:09,000 --> 00:05:12,320
صخره ایده فوق العاده کی بود؟

54
00:05:12,360 --> 00:05:15,840
شنا کردن
و آب،  پفففف! رفت تو دماغم؟

55
00:05:15,880 --> 00:05:17,760
!ببخشید! ببخشید

56
00:05:17,800 --> 00:05:20,640
!من بودم! واااا

57
00:05:20,680 --> 00:05:25,000
این ایده یجورایی زد به سرم و
منم باش رفتم

58
00:05:27,080 --> 00:05:29,240
!اه، جالب بود

59
00:05:29,280 --> 00:05:33,480
!بیا دوباره انجامش بدیم
اووه! استعداد دراماتیکی فراهم کرد

60
00:05:33,520 --> 00:05:36,760
یک پایان هیجان انگیز به جشن

61
00:05:36,800 --> 00:05:40,120
یو! کی موافقه کیث

62
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
باید اینجا شنا بره

63
00:05:42,080 --> 00:05:45,920
همه موافقن؟
!اره

64
00:05:45,960 --> 00:05:48,240
خب، خوب پیش رفت

65
00:05:48,280 --> 00:05:51,080
گربه ای میگه که خوش کاملا خشکه

66
00:05:51,120 --> 00:05:53,520
!اما نگاه کن! سکه! پول

67
00:05:53,560 --> 00:05:55,320
!اهممم-مم

68
00:05:55,360 --> 00:05:58,400
اون صدا همیشه مشکل درست میکنه

69
00:05:58,440 --> 00:06:00,800
...اهممم! موریز

70
00:06:00,840 --> 00:06:04,200
هلو ها، هلو ها... چند بار بگم؟
!اسمم موریس

71
00:06:04,240 --> 00:06:06,080
"موریسسس"

72
00:06:06,120 --> 00:06:08,200
.خیلی خب، باشه، بگو

73
00:06:08,240 --> 00:06:12,840
خب، موریس، لوبیا های خطرناک فکر میکنند
ما نباید با حیله گری زندگی کنیم

74
00:06:12,880 --> 00:06:15,520
اه؟
اونا اینطور فکر میکنند؟

75
00:06:15,560 --> 00:06:17,000
میدونی، برخی فکر میکنند

76
00:06:17,040 --> 00:06:21,040
که تفکر خیلی زیادی الان در جریانه،
و من فکر کنم که موافقم

77
00:06:21,080 --> 00:06:22,880
هلو ها درست میگن

78
00:06:25,560 --> 00:06:28,880
این هوش نوظهور ما با وجدان همراهه

79
00:06:28,920 --> 00:06:33,000
ما باید بپرسیم
ایا این درسته که مردم رو فریب بدیم؟

80
00:06:33,040 --> 00:06:37,080
اما حیله گری چیزیه انسان هارو انسان میکنه

81
00:06:37,120 --> 00:06:38,880
انها خیلی مشتاقن که هم دیگه رو فریب بدن

82
00:06:38,920 --> 00:06:41,280
انها دولت هارو انتخاب میکنند
!که اینکا رو براشون انجام بده

83
00:06:41,320 --> 00:06:46,120
اما این حس خوبی داره؟ اهمم! چیزی
که لوبیا های خطرناک منظورشونه اینکه

84
00:06:46,160 --> 00:06:49,040
"ایا واقعا لازمه اینکارو ادامه بدیم؟"

85
00:06:49,080 --> 00:06:51,880
!انجام اینکار؟ خب، معلومه، نه

86
00:06:51,920 --> 00:06:55,480
در واقع، من اصلا نباید اینجا باشم
من یک گربه ام، درسته؟

87
00:06:55,520 --> 00:06:59,520
هیچ پایانی بر کارهایی که میتونم انجام
بدم نیست چون مردم گربه هارو دوست دارند

88
00:06:59,560 --> 00:07:04,680
در عوض، من انتخاب کردم که به
یه مشت جونده حق نشناس کمک کنم

89
00:07:04,720 --> 00:07:08,840
حیواناتی که مورد علاقه
انسان ها نیستند. درسته؟

90
00:07:08,880 --> 00:07:10,600
اما اگر ممکنه بهتون یادآوری کنم، که

91
00:07:10,640 --> 00:07:15,880
شما کسایی بودید که میخواستید
جزیره بهشتی رو پیدا کنید

92
00:07:15,920 --> 00:07:18,880
...بهشت

93
00:07:18,920 --> 00:07:21,960
کتاب مقدس را بیاورید

94
00:07:22,000 --> 00:07:24,520
!هی، هی، کیث
هم؟

95
00:07:24,560 --> 00:07:27,800
!کتاب مقدس
!اه، اها، اها! ار... اهمم

96
00:07:27,840 --> 00:07:30,480
بفرما

97
00:07:34,480 --> 00:07:37,200
اه، این جایی هست داریم میریم

98
00:07:37,240 --> 00:07:38,840
یک سرزمین ایده آل

99
00:07:38,880 --> 00:07:40,840
جایی که حیوانات صحبت میکنند

100
00:07:40,880 --> 00:07:44,880
!و در کنار مردم در صلح و آرامش زندگی میکنند

101
00:07:44,920 --> 00:07:48,240
اه، نگاه کن! حیوانات لباس میپوشن

102
00:07:48,280 --> 00:07:52,000
یک خرگوش که رو پاهاش راه میره
و کت شلوار آبی میپوشه

103
00:07:52,040 --> 00:07:53,720
و یه موش به اسم روپرت

104
00:07:53,760 --> 00:07:56,200
و یه سمور
که اسمش هوارد

105
00:07:56,240 --> 00:07:58,480
و اُلی ماره
که یکم حقه باز و پسته

106
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
اما نگران نباشید، اونجا هیچ چیز واقعا بدی
هیچوقت اتفاق نمیوفته

107
00:08:01,680 --> 00:08:04,040
!این بهشته

108
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
در سرزمین اقای بانزی

109
00:08:06,360 --> 00:08:11,000
،هیچ سمی وجود نداره
!هیچ تله ای نیست

110
00:08:11,040 --> 00:08:13,760
هیچ کدام از حیوانات دیگری را نمیخورد

111
00:08:13,800 --> 00:08:16,040
.این بهشته

112
00:08:16,080 --> 00:08:19,960
ما باید اینجا رو پیدا کنیم
!دقیقا

113
00:08:20,000 --> 00:08:22,040
تو اونجا بودی، درسته، موریس؟

114
00:08:22,080 --> 00:08:25,400
من؟ موریس شگفت انگیز؟

115
00:08:25,440 --> 00:08:29,160
ارر، نه، نه شخصا. اما
با گربه های زیادی که اونجا بودن حرف زدم

116
00:08:29,200 --> 00:08:34,680
.همانطور که میدونیم، این یک جزیرست
.یک جزیره زیبای خیلی دور

117
00:08:34,720 --> 00:08:38,520
،و برای رسیدن به اون جزیره
به چی نیاز داریم؟ قایق. درسته؟

118
00:08:38,560 --> 00:08:41,560
و برای گرفتن قایق، به چی نیاز داریم؟
پول. درسته؟

119
00:08:41,600 --> 00:08:44,520
ما باید به پول دراوردن ادامه بدیم
متوجه شدید؟

120
00:08:46,080 --> 00:08:49,800
.خب. پس حل شد

121
00:08:49,840 --> 00:08:53,280
کیث، بزن بریم. اه! هدف بعدیمون
!از این طرفه. اوکی، دارم میایم

122
00:08:53,320 --> 00:08:54,560
!اففف

123
00:08:59,920 --> 00:09:03,440
!شاید... یه شهر دیگه فقط

124
00:09:03,480 --> 00:09:04,000
!ایووول

125
00:09:04,000 --> 00:09:05,560
!ایوووول

126
00:09:13,720 --> 00:09:18,200
الان، درواقع، موریس داشت دروغ میگفت

127
00:09:18,240 --> 00:09:21,080
این زیبایی قابسازی داستان هست
میبینی؟

128
00:09:21,120 --> 00:09:24,440
من چیزایی رو راجبه این داستان بهتون میگم
.که در غیر اینصورت نمی دانستید

129
00:09:24,480 --> 00:09:27,840
مثلا، میتونم بهتون بگم که موریس
هیچ وقت با گربه های دیگه صحبت نکرده بود

130
00:09:27,880 --> 00:09:31,320
.چون گربه های دیگه نمیتواستند حرف بزنند

131
00:09:31,360 --> 00:09:33,800
موریس مثل موش ها خاص بود

132
00:09:33,840 --> 00:09:37,000
اون میدونست که پول مهمه، برای همین
به موش ها دروغ گفت تا بیشتر دربیاره

133
00:09:37,040 --> 00:09:39,800
در حقیقت، او داشت برای خودشت یک لانه تخم
درست میکرد

134
00:09:39,840 --> 00:09:44,200
که تو دوره بازنشستگی لوکسش ازش استفاده کند

135
00:09:44,240 --> 00:09:47,880
و الان تو میدونی که اقای بانزی
برای این داستان مهمه

136
00:09:47,920 --> 00:09:50,720
چون که موش ها باور داشتن اون واقعیه

137
00:09:50,760 --> 00:09:54,720
اونا فکر میکنند که میتوانند سرزمینی پیدا
کنند که همه حیوانات اونجا صحبت میکنند

138
00:09:54,760 --> 00:09:57,720
.و بعد از آن برای همیشه با شادی زندگی کنند

139
00:09:57,760 --> 00:10:00,600
فردِ کشاورز درش رو باز کرد"

140
00:10:00,640 --> 00:10:05,480
و همه حیوانات از پایین خزدار را دید
که منتظر او هستند

141
00:10:05,520 --> 00:10:09,360
"!نمیتونیم اقای بانزی را پیدا کنیم"
اونا گریه کردند...

142
00:10:09,400 --> 00:10:11,320
اگر این شوم بنظر میرسه

143
00:10:11,360 --> 00:10:15,240
بخاطر این هست که بهش میگن (پیشیبینی)

144
00:10:15,280 --> 00:10:17,320
،که یه قولی هست به شما

145
00:10:17,360 --> 00:10:19,920
به شما اطلاع می دهد
،که اگر به داستان ادامه دهید

146
00:10:19,960 --> 00:10:22,840
...این قراره که زشت

147
00:10:22,880 --> 00:10:27,160
!بشه. خیلی زشت...

148
00:10:27,200 --> 00:10:29,960
،شما، همراهان عزیزم
بهترین موش گیر های اطراف هستید

149
00:10:30,000 --> 00:10:32,360
،و کارتون رو خیلی خوب انجام دادید
البته که دادید

150
00:10:32,400 --> 00:10:35,040
!هیچ موشی تو هیج کجای شهر نیست

151
00:10:35,080 --> 00:10:37,400
!ممنون، اقای شهردار

152
00:10:37,440 --> 00:10:39,560
همانطور که میبینیم

153
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
ار! چی شده؟
،فقط اینکه

154
00:10:42,120 --> 00:10:45,120
...خب، غذا تو شهر داره به گمشدن

155
00:10:45,160 --> 00:10:46,320
ادامه میده...

156
00:10:46,360 --> 00:10:48,720
...این فقط

157
00:10:48,760 --> 00:10:52,040
رفتند. هاه؟
!پووف! اه؟

158
00:10:57,360 --> 00:11:01,280
ما در بحبوحه قحطی هستیم

159
00:11:01,320 --> 00:11:05,520
سعی داری چیو بگی؟ یا اینکه
،در واقع، داری میگی

160
00:11:05,560 --> 00:11:08,840
چیزی که سعی دارم بگم
،یا حداقل اشاره کنم، با قدرت

161
00:11:08,880 --> 00:11:11,920
!باید یک رابطه ای وجود داشته باشه

162
00:11:13,560 --> 00:11:15,120
رابطه؟

163
00:11:15,160 --> 00:11:17,240
موش ها؟  غذا؟

164
00:11:17,280 --> 00:11:21,600
خیلی عجیبه، اینطور نیست؟

165
00:11:21,640 --> 00:11:25,880
،صحبت از عجیبی شد، اون، ام
،مرد جدید تو شهر، رییس تون

166
00:11:25,920 --> 00:11:29,080
...اسمش چیه؟ ام، اون
باس من

167
00:11:29,120 --> 00:11:32,000
،اره، اره، اره
خب، با اون همه لباس

168
00:11:32,040 --> 00:11:34,680
و اون شال و کلاه، من واقعا
نمیتونم ببینمش (صورتشو)

169
00:11:34,720 --> 00:11:37,360
میدونی، رییست، منظورمه

170
00:11:37,400 --> 00:11:40,560
شما به این میگین عجیب؟

171
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
امم، نه از اون لحاظ

172
00:11:42,040 --> 00:11:44,640
...در نظر گرفتید

173
00:11:44,680 --> 00:11:48,040
،که اینجا باید با چی سر و کله بزنید

174
00:11:48,080 --> 00:11:50,720
،با غذای گمشده

175
00:11:50,760 --> 00:11:54,560
یک رازه؟
!راز! اه، اره! درسته

176
00:11:54,600 --> 00:11:58,320
و با رفتن موش ها، چیزی پیدا نمیشود

177
00:11:58,360 --> 00:12:01,400
...آن عامل به سادگی

178
00:12:01,440 --> 00:12:03,480
نامرتبط است...

179
00:12:03,520 --> 00:12:06,080
!نامرتبط

180
00:12:07,120 --> 00:12:09,480
ممممم

181
00:12:11,520 --> 00:12:14,080
همکاری با شما همیشه عالیه

182
00:12:14,120 --> 00:12:16,520
!اقای شهردار

183
00:12:19,240 --> 00:12:21,640
همم؟
این چیه؟ عشق؟

184
00:12:21,680 --> 00:12:23,880
!من گرسنمه

185
00:12:23,920 --> 00:12:27,280
چطوره برگ های روز زمین رو برداریم
و ساندویچ های برگ درست کنیم؟

186
00:12:27,320 --> 00:12:31,120
.بدون نون. فقط برگ
و یک مربا خیالی

187
00:12:38,840 --> 00:12:41,400
پایین بمونید. مثل یک موش ساکت باشید

188
00:12:50,560 --> 00:12:52,680
یادتون باشه، این یک شهر جدیده

189
00:12:52,720 --> 00:12:56,120
مطمئناً تله ها و سم های جدیدی هست

190
00:12:58,760 --> 00:13:01,040
.اجازه بده

191
00:13:01,080 --> 00:13:06,240
چرا لباس پوشیدیم؟
با عقل جور در نمیاد

192
00:13:06,280 --> 00:13:09,880
مگر اینکه روی استیج هستیم

193
00:13:09,920 --> 00:13:12,760
لوبیا های خطرناک میگه که این متمدن بودنه

194
00:13:12,800 --> 00:13:14,680
و مفهوم کمربند با ارزش هست

195
00:13:14,720 --> 00:13:17,680
تو هیچ وقت نمیدونی
که قراره به چی نیاز داشته باشی

196
00:13:17,720 --> 00:13:19,880
عجله کن!

197
00:13:23,720 --> 00:13:26,960
حله، بیاین اینجا وایسیم

198
00:13:28,360 --> 00:13:32,840
،جوخه شماره سه - آب شور
فروش، ساردیس و خوشمزه

199
00:13:32,880 --> 00:13:34,360
شما تو ماموریت شاشیدن هستید

200
00:13:34,400 --> 00:13:36,840
برید تو کارش
اگر صدای جیغ خانم ها رو

201
00:13:36,880 --> 00:13:40,000
و به بیرون دویدنشون از
آشپزخونه رو تا 10 دقیقه آینده نشنوم

202
00:13:40,040 --> 00:13:42,160
اون وقت شما موش های نیستید
که فکر میکردم

203
00:13:42,200 --> 00:13:45,040
جوخه شماره دو
...اندوخته های بزرگ، بهترین برای قبل از

204
00:13:45,080 --> 00:13:47,000
،ارائه اصلی و وارد نشید

205
00:13:47,040 --> 00:13:48,680
شما در معرض تله اید

206
00:13:48,720 --> 00:13:52,000
احتیاط کنید. اصلا عجله نکنید، اصلا ندوید

207
00:13:52,040 --> 00:13:54,640
!نمیخوایم که مثل موش اولی بشیم، اه؟ نه

208
00:13:54,680 --> 00:13:58,320
درست! ما میخوایم مثل کدوم موش باشیم؟
!موش دومی

209
00:13:58,360 --> 00:14:03,080
چون؟
چون موش دومی پنیر گیرش میاد

210
00:14:03,120 --> 00:14:04,440
سوالی داری؟

211
00:14:04,480 --> 00:14:08,760
ام، موش اولی چی گیرش میاد؟

212
00:14:25,360 --> 00:14:27,760
تله. میبینی؟

213
00:14:27,800 --> 00:14:31,800
و بعد موش استخوانی میاد سراغت

214
00:14:31,840 --> 00:14:35,160
موش... استخوانی؟

215
00:14:35,200 --> 00:14:38,160
ممممم

216
00:14:38,200 --> 00:14:39,920
!اوکی! برید! برید! برید

217
00:14:39,960 --> 00:14:42,080
کیث و موریس
قراره به زودی تو جایگاهشون باشند

218
00:14:42,120 --> 00:14:45,640
میدونی چی نگرانم میکنه، لوبیای خطرناک؟

219
00:14:45,680 --> 00:14:48,520
چیه که نگرانت میکنه، دارکتان؟

220
00:14:48,560 --> 00:14:51,760
.هیچ موش بومی اینجا نیست
میدونی؟ موش های عادی

221
00:14:51,800 --> 00:14:54,920
.تونل های موش؟ اره
!ریزش های موش؟ فراوان

222
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
اما ما هیچ موش واقعی ای ندیدیم

223
00:14:56,720 --> 00:14:58,680
یک شهری مثل این باید
پر از اونا باشه

224
00:14:58,720 --> 00:15:00,440
همم. قضیه بو داره، اینطور نیست؟

225
00:15:00,480 --> 00:15:03,400
اره. بو داره

226
00:15:03,440 --> 00:15:06,560
...مثل اینکه

227
00:15:08,760 --> 00:15:11,400
یه راز باشه

228
00:15:19,080 --> 00:15:22,520
همم. همچنان صدایی نیست

229
00:15:22,560 --> 00:15:26,760
مثل اینکه بچه ها نمایش طاعونشون
رو شروع نکردن هنوز

230
00:15:31,080 --> 00:15:34,560
پنجاه سنت برای هر موش مرده؟

231
00:15:36,120 --> 00:15:38,240
اونا بنظر جدی میان

232
00:15:38,280 --> 00:15:42,360
پنجاه سنت! هاه! باید شهر ثروتمندی باشه

233
00:15:42,400 --> 00:15:45,640
.خوبه. این خیلی خوبه
!این یعنی پول بیشتر برای من. اه

234
00:15:45,680 --> 00:15:50,120
برای ما! برای ما، معلومه

235
00:15:53,240 --> 00:15:57,440
اره، مثل اینکه شهری با فرصت هاست

236
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
...اما متوجه شدی

237
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
!که غذایی نیست؟

238
00:16:02,600 --> 00:16:07,600
عجیبه! برای یک شهر بازاری
اره. مخصوصا وقتی گرسنه باشی.

239
00:16:07,640 --> 00:16:10,680
منم همینو دارم میگم
"!من واقعا گرسنمه"

240
00:16:10,720 --> 00:16:13,640
!اه، نگاه کن، این یکی بازه! اهم

241
00:16:13,680 --> 00:16:15,440
!روز خوبی داشته باشید، جناب

242
00:16:15,480 --> 00:16:18,000
ما دنباله... غذاییم؟

243
00:16:18,040 --> 00:16:20,880
.بله، خب، بفرما
درست جلو چشماته

244
00:16:20,920 --> 00:16:24,320
اوه. خب، درسته، امم
...قیمتش چقدر

245
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
خیلی دیره. ها؟
.تموم شد

246
00:16:26,760 --> 00:16:29,600
...نه، اما ما خیلی
.و الان ما بسته ایم. شرمنده

247
00:16:29,640 --> 00:16:31,200
!روز خوبی داشته باشید

248
00:16:31,240 --> 00:16:34,280
موریس، نظر تو چیه؟
موریس؟

249
00:16:35,320 --> 00:16:37,800
!موریس

250
00:16:40,760 --> 00:16:42,240
موریس؟

251
00:16:44,000 --> 00:16:45,320
موریس؟

252
00:16:45,360 --> 00:16:47,120
!اههه! اووف

253
00:16:47,160 --> 00:16:50,320
این همه چیز یک آشپزخانه عادی رو داره

254
00:16:50,360 --> 00:16:52,600
به جز چیزی برای خوردن

255
00:16:52,640 --> 00:16:55,240
موریس، لطفا، بیا بریم
...قبل اینکه کسی

256
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
!سریع باش، سرم رو نوازش کن
یه دختری هست که داره نگامون میکنه

257
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
چی؟

258
00:17:03,440 --> 00:17:07,320
کی گفته که راوی نمیتونه تو
داستانی که داره تعریف باشه؟

259
00:17:07,360 --> 00:17:09,600
اون گربه الان چیزی گفت؟

260
00:17:09,640 --> 00:17:13,280
هاه؟ گربه ها نمیتونند صحبت کنند
هرکسی اینو میدونه

261
00:17:13,320 --> 00:17:15,520
اه، متوجهم
تو گربه رو آوردی اینجا

262
00:17:15,560 --> 00:17:18,120
چون که میدونی قحطی وجود داره
و تو باید بفروشیش

263
00:17:18,160 --> 00:17:20,280
اون استخوان ها حداقل دو وعده غذایی هستند

264
00:17:20,320 --> 00:17:22,640
چی؟ شما اینجا گربه میخورید؟

265
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
!ها! گیرت انداختم

266
00:17:24,040 --> 00:17:26,640
اره، گیرت انداخت
مم

267
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
خب، مقداری شیر هست
که هنوز سفت نشده

268
00:17:28,720 --> 00:17:31,240
و تعدادی سر ماهی
که فکر کنم کافی باشه

269
00:17:31,280 --> 00:17:33,600
!کافی؟ این زیادم هست

270
00:17:33,640 --> 00:17:36,120
اما شاید ما نباید غذای شمارو بخوریم
اگر که اینقد کمه

271
00:17:36,160 --> 00:17:39,400
نه، نه، نه. پدرم که
شهردار هم هست، به هر حال

272
00:17:39,440 --> 00:17:41,160
گفته که باید مهمان نواز باشیم

273
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
پس اسمتو بهم بگو

274
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
ام، کیث

275
00:17:44,120 --> 00:17:47,560
اوه، به درد نیمخوره
هیچ نشونه ای از راز نیست

276
00:17:47,600 --> 00:17:49,680
!اینا فقط نشانه... کیث

277
00:17:49,720 --> 00:17:53,560
مطمئنی که این اسم واقعیته؟
نمیدونم. من یه یتیمم

278
00:17:53,600 --> 00:17:56,480
اه، اره!  این بیشتر جور در میاد
یک گذشته رازآلود

279
00:17:56,520 --> 00:17:58,480
انتظار دارم همون لحظه تولد دزدیده شده باشی

280
00:17:58,520 --> 00:18:01,920
تو احتمالا یه جانشین حق بجانب یک سلطنت
تو یک کشور خیلی دوری

281
00:18:01,960 --> 00:18:04,280
و اونا یکی رو پیدا کردن
که شبیه تو بوده و اونو بجا تو جا زدن

282
00:18:04,320 --> 00:18:07,520
با این اوصاف، تو باید یک
شمشیر جادویی داشته باشی

283
00:18:07,560 --> 00:18:10,320
و این جادویی به نظر نمیاد
تا وقتی که زمانش برسه

284
00:18:10,360 --> 00:18:12,880
و سرنوشت تو را آشکار کند

285
00:18:12,920 --> 00:18:16,640
تو احتمالا جلو یک در خانه
امم، درواقع یک گاری پیدا شدی

286
00:18:16,680 --> 00:18:21,080
به همین خوبی! هی! رسمه
که وقتی یک نفر اسمتو میپرسه

287
00:18:21,120 --> 00:18:24,720
متقابلا توام اسمشو بپرسی

288
00:18:26,080 --> 00:18:28,240
من ملیسیا گریم هستم، به هر حال

289
00:18:28,280 --> 00:18:29,920
ام... سلام

290
00:18:29,960 --> 00:18:31,680
ام، ملیسیا

291
00:18:31,720 --> 00:18:35,680
آفرین، امم
!نه! ساردینس! برگرد

292
00:18:35,720 --> 00:18:37,520
!موش

293
00:18:41,880 --> 00:18:44,800
!ساردینس، نه
رقص پایکوبی

294
00:18:44,840 --> 00:18:46,440
...ببخشید! من اینارو تازه

295
00:18:46,480 --> 00:18:48,440
!ر-رقص پا

296
00:18:48,480 --> 00:18:50,080
!واو
!او

297
00:18:51,520 --> 00:18:56,000
بسیار خب. فکر کنم اینطوریه

298
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
بسیار خب. فکر کنم اینطوریه
مطمئنم فقط اون نیست که جادوییه

299
00:18:57,280 --> 00:19:01,880
این موش صد در صد یک موش جادوییه

300
00:19:01,920 --> 00:19:04,600
اینجوری متولد شده یا اتفاقی
واسش افتاده، یا واسشون؟

301
00:19:04,640 --> 00:19:07,960
اونا تقریبا باهوش هستند
بغیر از اون رقص پا

302
00:19:08,000 --> 00:19:12,120
و این گربه با شما دوسته... چرا
باید یه گربه با موش ها دوست باشه؟

303
00:19:12,160 --> 00:19:16,120
باید قراردادی بینشون باشه. نه، اینو نگو

304
00:19:16,160 --> 00:19:19,000
فکر نکنم کسی لازم باشه چیزی به شما بگه

305
00:19:19,040 --> 00:19:20,880
چیزی رجبه طاعون موش ها، درسته؟

306
00:19:20,920 --> 00:19:24,320
همه اون شهر هایی که راجبش شنیدیم؟
شما با کیث همراه شدید

307
00:19:24,360 --> 00:19:27,440
و شما از شهری به شهر دیگه ای
میرید و تظاهر میکنید که طاعون شده

308
00:19:27,480 --> 00:19:31,360
کیث تضاهر میکنه که یک فلوت زن رنگارنگه
و اونا هم باور میکنند

309
00:19:31,400 --> 00:19:34,600
و شما پول زیادی به جیب میزنید. درسته؟

310
00:19:34,640 --> 00:19:37,160
اینا همش یک کلاهبرداری بزرگه

311
00:19:38,560 --> 00:19:41,720
اون درست زد تو هدف، رییس

312
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
تو راجبه ما به کسی که نمیگی؟
!ها

313
00:19:43,800 --> 00:19:46,840
یک گربه سخنگو و یک موش سخنگو رقاص؟

314
00:19:46,880 --> 00:19:48,960
اونا باز فکر میکنند که من
داستانامو از خودم درمیارم

315
00:19:49,000 --> 00:19:52,720
و توو اتاقم به عنوان
مجازات زندانی میشم. زندانی؟

316
00:19:52,760 --> 00:19:54,848
به همین دلیل نمیتونم
به کتابام دسترسی داشته

317
00:19:54,872 --> 00:19:56,960
باشم شاید بهم نخوره
ولی من زیاد مطالعه میکنم

318
00:19:57,000 --> 00:19:59,120
"!پدرم میگه "خیلیی زیاد

319
00:19:59,160 --> 00:20:00,360
!اه

320
00:20:00,400 --> 00:20:03,840
خب، سوال اینجاست
چجوری یاد گرفتید صحبت کنید؟

321
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
تو یک داستان واقعی
اینجاست که ما فلش بک میکنیم

322
00:20:06,160 --> 00:20:09,280
فلش بک؟ اون چیه؟
جایی که راجبه پیشینه داستان میفهمی

323
00:20:09,320 --> 00:20:12,440
اوکی، بهم بگو چی شد

324
00:20:13,760 --> 00:20:16,720
به نظر نمیرسه که راهی
باشه که به اون نه بگیم

325
00:20:16,760 --> 00:20:19,720
...چی شد؟ ام

326
00:20:19,760 --> 00:20:21,920
...هیچکس دقیق نمیدونه  اما ام

327
00:20:21,960 --> 00:20:26,240
موش ها آشغال میخورند
این  کاریه که ما میکنیم

328
00:20:26,280 --> 00:20:29,280
ماله زمانی که ما موش های عادی بودیم

329
00:20:29,320 --> 00:20:30,920
جیغ و داد و دعوا میکردیم

330
00:20:30,960 --> 00:20:32,000
هرچیزی که گیرمون میومد رو میخوردیم
مثلا باقی مانده های شمع

331
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
هرچیزی که گیرمون میومد رو میخوردیم
!مثلا باقی مانده های شمع

332
00:20:34,240 --> 00:20:36,040
ما عاشق ته مانده های شمع ایم

333
00:20:36,080 --> 00:20:38,000
و دسته جارو آفتاب زده

334
00:20:38,040 --> 00:20:41,920
.که میتونه برای دندون زدن خوب باشه
و پودر و معجون

335
00:20:41,960 --> 00:20:45,320
ما اون چیز های حبابدار
سبزرنگ ته دیگ هارو مینوشیدیم

336
00:20:45,360 --> 00:20:47,880
و راهمون و با جویدن کتاب
های املای فرسوده گشودیم

337
00:20:47,920 --> 00:20:50,480
ها! یک انبوه زباله معمولی به نظر نمیومد

338
00:20:50,520 --> 00:20:52,120
.ما بالاخره فهمیدیم

339
00:20:52,160 --> 00:20:56,160
...آشغال ها برای دانشگاه
مشاهده نشده "انک موپورک" بود

340
00:20:57,160 --> 00:21:00,840
جایی که جادو مطالعه میشود

341
00:21:00,880 --> 00:21:04,480
!همه باقی مانده های ترکیب شده
جادو از مرد هایی با کلاه های نوک تیز

342
00:21:04,520 --> 00:21:05,560
دوستش دارم

343
00:21:05,600 --> 00:21:07,520
وقتی باهوش شدیم یاد گرفتیم که بخونیم

344
00:21:07,560 --> 00:21:10,000
و به خودمون اسم هایی از رو چیز هایی که
تو آشغالا پیدا میکردیم دادیم

345
00:21:10,040 --> 00:21:11,760
"ساردینس"

346
00:21:11,800 --> 00:21:13,640
"هلو"

347
00:21:13,680 --> 00:21:15,760
"آب شور"

348
00:21:15,800 --> 00:21:18,600
راجبه گربه چطور؟ گربه ها که آشغال نمیخورند

349
00:21:18,640 --> 00:21:21,000
!قطعا نه
اون هیچوقت از زباله ها چیزی نخورد

350
00:21:21,040 --> 00:21:24,080
اما او هم تو همون زمان ها باهوش شد

351
00:21:24,120 --> 00:21:27,040
به عنوان یک گربه باهوش، من
سوگند میخورم و این نشانه غرور است

352
00:21:27,080 --> 00:21:29,400
که هر چیزی که بتواند صحبت کند را نخورم

353
00:21:29,440 --> 00:21:33,080
من میدونم بعدش باید چیکار کنیم که
معما شهرمون رو حل کنیم

354
00:21:33,120 --> 00:21:36,840
هاه؟ چه معمایی؟
!ناپدید شدن غذا! از بین رفتن موش ها

355
00:21:36,880 --> 00:21:39,920
مگه بودن تو تو این داستان
دلیل دیگه ای جز حل معما داره؟

356
00:21:39,960 --> 00:21:42,720
ما باید دزدکی وارد انجمن "موش گیرها" بشیم

357
00:21:42,760 --> 00:21:45,280
و بفهمیم که دارند چیکار میکنند

358
00:21:45,320 --> 00:21:48,560
.اه. به طرز عجیبی من مجبورم به دنبال کردن

359
00:21:48,600 --> 00:21:52,040
.این یک هدیه هست
من میرم که کیف ماجراجوییم رو بردارم

360
00:21:53,440 --> 00:21:56,120
یاه! آماده ای؟

361
00:21:57,120 --> 00:21:59,160
!بزن بریم

362
00:22:02,240 --> 00:22:04,320
فکر کنم عشقشم

363
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
ام. جناب؟

364
00:22:16,040 --> 00:22:19,040
شما. ام. میخواستید مارو ببینید

365
00:22:19,080 --> 00:22:21,400
.جناب

366
00:22:21,440 --> 00:22:24,880
موش های جدیدی تو شهر هستند

367
00:22:24,920 --> 00:22:29,320
مطمئنید، جناب؟

368
00:22:29,360 --> 00:22:34,040
...تله های خالی هستند. ما
میتونم حسش کنم

369
00:22:37,040 --> 00:22:40,160
بگیرینشون و برام بیارینشون

370
00:22:40,200 --> 00:22:42,880
بله قربان! همین الان قربان

371
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
میدونی... من یه چیزی دارم

372
00:22:45,160 --> 00:22:47,560
برای موش ها...

373
00:22:56,560 --> 00:22:59,360
نکته ایمنی مهم

374
00:22:59,400 --> 00:23:01,920
یه موش مرده که تازه چیزی خورده را نخورید

375
00:23:01,960 --> 00:23:04,600
چیزی خورده باعث مرگش شده

376
00:23:04,640 --> 00:23:07,880
لوبیای خطرناک میگه که
ما نباید اصلا موش هارو بخوریم

377
00:23:07,920 --> 00:23:11,880
درسته. کاملا دسته
اما مگه اینکه گرسنه ات باشه

378
00:23:11,920 --> 00:23:15,440
.اما موش ها همیشه گرسنشونه
.دقیقا همینو میخوام بگم

379
00:23:15,480 --> 00:23:18,280
عجیب

380
00:23:18,320 --> 00:23:20,760
،منو یاده، ام

381
00:23:20,800 --> 00:23:23,320
پراتل و جانسون
،اسنپر کوچولو

382
00:23:23,360 --> 00:23:25,680
اما اونا شبیه این یکی گرد نیستند

383
00:23:25,720 --> 00:23:28,040
...ممم

384
00:23:28,080 --> 00:23:33,400
...اه
.و هیچ مانع ایمنی اضافی وجود ندارد

385
00:23:33,440 --> 00:23:36,720
فکرکنم ما به... آقای کلیکی نیاز داریم

386
00:23:36,760 --> 00:23:40,240
!آقای کلیکی
.بجنب، آقای کلیکی

387
00:23:43,040 --> 00:23:45,000
!آقای کلیکی

388
00:23:45,040 --> 00:23:46,280
اوی، موفق باشی، رفیق

389
00:23:46,320 --> 00:23:48,280
!وقت نمایشه، آقای کلیکی

390
00:23:48,320 --> 00:23:51,080
برو، آقای کلیکی، شما میتونید

391
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
.روی دو نفره، سرباز

392
00:23:54,920 --> 00:23:56,760
منتظر چی هستی؟

393
00:23:56,800 --> 00:23:59,320
زمان برای انجام وظیفت

394
00:23:59,360 --> 00:24:02,080
آقای کلیکی؟
!هی

395
00:24:02,120 --> 00:24:05,240
!فکر میکنی داری کجا میری؟
!بجنب پسر

396
00:24:05,280 --> 00:24:07,320
...تو از آهنی. این

397
00:24:07,360 --> 00:24:09,040
نمیتونه... صدمه بزنه

398
00:24:09,080 --> 00:24:10,440
!اه

399
00:24:11,760 --> 00:24:13,600
!دارکتان؟

400
00:24:17,440 --> 00:24:19,920
چ...چی؟

401
00:24:23,680 --> 00:24:25,040
این چیه؟

402
00:24:25,080 --> 00:24:27,440
مبتکرانست. قبلا ندیده بودم

403
00:24:27,480 --> 00:24:31,280
این یک قفسه
یک قفس

404
00:24:31,320 --> 00:24:32,000
!فقس

405
00:24:32,000 --> 00:24:33,920
!قفس

406
00:24:33,960 --> 00:24:36,000
قفس چیه؟

407
00:24:36,040 --> 00:24:38,320
برای گرفتن موش استفاده میشه

408
00:24:38,360 --> 00:24:41,760
کی میخواد که موش نگه داره؟

409
00:24:53,440 --> 00:24:56,000
و بخاطر کاری که اولی
ماره با تابلو جاده کرد"

410
00:24:56,000 --> 00:24:59,320
و بخاطر کاری که اولی"
ماره با تابلو جاده کرد

411
00:24:59,360 --> 00:25:04,000
آقای بانزی نمیدونست
که راه رو داره اشتباه میره

412
00:25:04,000 --> 00:25:04,240
آقای بانزی نمیدونست
"که راه رو داره اشتباه میره

413
00:25:04,280 --> 00:25:07,360
او قرار نبود به جشن چایی هوارد سموره بره

414
00:25:08,360 --> 00:25:12,760
او داشت میرفت به یک جنگل تاریک

415
00:25:25,760 --> 00:25:29,480
او بنظر میرسه که فکر میکنه
نامحسوس نگاه کردن اشتباهست

416
00:25:29,520 --> 00:25:34,160
مگه این که مردم بتوانند بگن که
به صورت نا محسوس رفتار میکنی

417
00:25:34,200 --> 00:25:39,120
مشکل اینجاست که دوست موئنث اتون
فک میکنند که زندگی مثل تو قصه هاست

418
00:25:39,160 --> 00:25:41,840
ممم. بی ضرره، مگه نه؟
اینطور نیست؟

419
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
شاید. اما تو داستان ها

420
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
وقتی کسی صدمه ای میبینه

421
00:25:47,680 --> 00:25:49,880
اون فقط یک کلمه است

422
00:25:51,360 --> 00:25:53,440
همم؟

423
00:25:57,880 --> 00:26:00,920
خوشبختانه، من برای هرچیزی آماده شدم

424
00:26:00,960 --> 00:26:03,520
قلاب و نردبان فضای زیادی اشغال میکنند

425
00:26:03,560 --> 00:26:06,720
و بعدش جعبه کمک های
اولیه و کتری، کتری پشتیبان

426
00:26:06,760 --> 00:26:09,720
جعبه خیاطی و آینه برای علامت دادن هست

427
00:26:09,760 --> 00:26:11,840
!و اینا

428
00:26:11,880 --> 00:26:15,760
سنجاق مو؟ فقط بکنیدش
تو سولاخ کلید و بچرخونیدش

429
00:26:15,800 --> 00:26:19,280
!ملیشیا، اینا واسه قصه هاست، نه... درسته

430
00:26:19,320 --> 00:26:23,320
.اوه، من عزیز
بر میگردیم به داستان شما، برمیگردیم؟

431
00:26:23,360 --> 00:26:24,880
و من تو داستان شما چی هستم؟

432
00:26:24,920 --> 00:26:29,000
مم، مطمئن نیستم. برای یک
علاقه عشقی زیاد خوشتیپ نیستی

433
00:26:29,040 --> 00:26:31,480
و اونقدر بامزه نیستی برای کامیک ریلیف
معنی: (نوعی نمایش که شخصیت داستان
(آسیب میبیند اما برای ما خنده دار است مثلا لیز خوردن فرد بروی پوست موز

434
00:26:31,520 --> 00:26:34,040
شاید تو فقط یک دوست دلسوز هستی

435
00:26:34,080 --> 00:26:38,040
که به عنوان یک فرد بی طرف بهم راه درست رو
تو مشکلات اخلاقیم نشان میدی

436
00:26:38,080 --> 00:26:40,000
چ-چجوریه که تو میدونی چطور قفل باز کنی

437
00:26:40,000 --> 00:26:40,880
چ-چجوری تو میدونی چطور قفل باز کنی

438
00:26:40,920 --> 00:26:44,040
بهت گفتم، اونم منو
زندانی کردن تا مجازاتم کنند

439
00:26:44,080 --> 00:26:47,560
من دزدهایی رو دیدم که بهشون میگن
"گربه دزد"

440
00:26:47,600 --> 00:26:49,920
چون که تقریبا اندازه گربه ها باهوشن

441
00:26:49,960 --> 00:26:52,120
اونا وسایل پیچیده کوچیکی دارند

442
00:26:52,160 --> 00:26:54,480
که با کلی دقت و ظرافت استفاده میکنند

443
00:26:54,520 --> 00:26:56,360
...اونا هیچوقت

444
00:26:57,680 --> 00:26:58,920
!بفرما

445
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
!اون شانس بود

446
00:27:04,360 --> 00:27:07,600
اه، نه، انتظار اینو نداشتم

447
00:27:07,640 --> 00:27:11,120
خب، این یک اتاق کثیف با کلی آشغاله
چه انتظاری دیگه ای داشتی؟

448
00:27:11,160 --> 00:27:14,720
انتظار چیزی ترسناک اما جالب را داشتم

449
00:27:14,760 --> 00:27:18,160
تعدادی سرنخ خفن که نقشه را جلو ببرد

450
00:27:18,200 --> 00:27:21,840
،جهان نقشه ای ندارد، اتفاقات
همینجوری می افتند یکی پس از دیگری

451
00:27:21,880 --> 00:27:26,160
پففف! همیشه یک نقشه ای هست. فقط باید
بدونی کجارو نگاه کنی

452
00:27:26,200 --> 00:27:29,760
!ها! همینه
!یک راه مخفی، معلومه

453
00:27:29,800 --> 00:27:32,360
همگی، دنبال راهی برای ورود به این
راه مخفی بگردید

454
00:27:32,400 --> 00:27:34,360
در مخفی چه شکلی باید باشه؟

455
00:27:34,400 --> 00:27:37,120
خب، قطعا مثل یک در عادی نیست

456
00:27:37,160 --> 00:27:41,240
خب، تو این شرایط، من ده ها در مخفی میبینم

457
00:27:41,280 --> 00:27:44,000
ام، نمیدونم چجور باید دنبال چیزی بگردیم که

458
00:27:44,040 --> 00:27:46,800
که نمیدونیم چیه

459
00:27:46,840 --> 00:27:49,080
،اه! میدونم که ایده جسورانی هست

460
00:27:49,120 --> 00:27:51,840
اما شاید اصلا در مخفی ای نیست؟

461
00:27:51,880 --> 00:27:53,840
باید باشه! اما پیدا کردنش سخته

462
00:27:53,880 --> 00:27:56,040
و بعدش تو ناامید میشی

463
00:27:56,080 --> 00:28:00,120
و وقتی تو ناامید میشی و
به اون دیوار تکیه... میکنی

464
00:28:00,160 --> 00:28:03,720
و تو بطور ناخواسته در مخفی رو باز میکنی

465
00:28:06,640 --> 00:28:08,040
...هوه

466
00:28:08,080 --> 00:28:12,760
من قراره فقط به این چوب لباسی تکیه کنم

467
00:28:12,800 --> 00:28:16,680
...و نگاه کن!یک در مخفی بصورا معجزه آسایی

468
00:28:16,720 --> 00:28:18,040
!ظاهر نمیشه

469
00:28:18,080 --> 00:28:20,200
واضحه که آدم بدا نمیدونند چطور

470
00:28:20,240 --> 00:28:22,360
یک در مخفی بسازند

471
00:28:23,520 --> 00:28:25,840
!کیث، نگاه کن

472
00:28:25,880 --> 00:28:29,440
هی! چرا یک سوراخ موش
تو ساختمان موش گیر ها هست

473
00:28:29,480 --> 00:28:32,600
من قطعا اگه موش بودم نزدیک اینجام نمیشدم

474
00:28:32,640 --> 00:28:35,160
درسته! این بیشتر تو داستان ها اتفاق میوفته

475
00:28:35,200 --> 00:28:39,120
فرد نادون داستان یک ایده هوشمندانه میده

476
00:28:40,600 --> 00:28:42,640
تو اونجا یک اهرم کوچک هست

477
00:28:42,680 --> 00:28:45,800
!فشارش میدم

478
00:28:45,840 --> 00:28:47,640
!اه

479
00:28:47,680 --> 00:28:51,000
.یک در مخفی! که خوبم مخفی شده
عجیب نیست که نتونستیم پیداش کنیم

480
00:28:51,040 --> 00:28:54,200
کیث! خوبی؟
!خوبم

481
00:28:54,240 --> 00:28:55,760
تقریبا

482
00:28:55,800 --> 00:28:57,600
این یجورایی یک زیرزمینه

483
00:28:57,640 --> 00:29:00,120
من خوبم چون رو سرم فرود اومدم

484
00:29:01,920 --> 00:29:04,480
اینجا یک نردبان هست
چرا ازش استفاده نکردی؟

485
00:29:04,520 --> 00:29:08,000
...نتونستم ازش استفاده کنم چون

486
00:29:08,040 --> 00:29:10,560
از کنارش افتادم

487
00:29:10,600 --> 00:29:12,080
کلاهم کجاست؟

488
00:29:12,120 --> 00:29:13,640
!اهه

489
00:29:30,560 --> 00:29:33,560
اون خدای من
ها؟

490
00:29:33,600 --> 00:29:34,720
!غذا

491
00:29:40,640 --> 00:29:43,320
گوشت دودی

492
00:29:45,080 --> 00:29:47,600
ممم! عالیه

493
00:29:47,640 --> 00:29:49,840
!وااو
!اینجارو

494
00:29:49,880 --> 00:29:51,960
بخش پخت و پز رو پیدا کردم

495
00:29:52,000 --> 00:29:55,160
پس اونا غذا میدزدیدن

496
00:29:56,160 --> 00:29:58,440
بیشتر تو شب ها

497
00:29:58,480 --> 00:30:01,920
برای اهدافی نامشخص

498
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
اونا بهترین راز هاست

499
00:30:04,000 --> 00:30:07,600
هرچی بیشتر حل میشن، بیشتر رازآلود تر میشن

500
00:30:12,800 --> 00:30:15,080
!بسیار خب! حرف بزن
!اه

501
00:30:15,120 --> 00:30:18,160
.یه چیزی بگو
...شاید یه شعر؟ چطوره راجبه

502
00:30:18,200 --> 00:30:20,160
!آه! هلو

503
00:30:20,200 --> 00:30:25,080
!تویی! ممکنه بزاریم زمین؟
!اه! حتما

504
00:30:25,120 --> 00:30:26,920
...کیث! ساردینس! ما تو

505
00:30:26,960 --> 00:30:30,560
!اه، نگران نباش، من همه چی رو میدونم

506
00:30:31,800 --> 00:30:35,320
!تو دردسر افتادیم
باورت نمیشه چی پیدا کردیم

507
00:30:35,360 --> 00:30:37,840
،ازت خواستم اگه میتونی صحبت کنی
...نخواستم؟ اره، ولی

508
00:30:37,880 --> 00:30:40,000
میدونی، من راجبه خواستن تا حدی حساسم

509
00:30:40,040 --> 00:30:42,120
اره، اره! منظورت رو رسوندی
!بهت باور دارم

510
00:30:42,160 --> 00:30:45,440
اما همچنان تو دردسریم
چرا؟ چیشده؟

511
00:30:49,560 --> 00:30:51,760
اقای کلیکی؟

512
00:30:51,800 --> 00:30:56,000
اینجا چیکار میکنی؟ وقتی دستمو گذاشتم رو اون
...اسباب بازی بادی

513
00:30:56,040 --> 00:30:58,280
دارکتان! صدمه ای دیدی؟

514
00:30:58,320 --> 00:31:00,320
!اه

515
00:31:00,360 --> 00:31:02,920
پبببب! فقط غرورم

516
00:31:02,960 --> 00:31:04,320
،اینجا

517
00:31:04,360 --> 00:31:06,000
بزار من حلش کنم

518
00:31:06,040 --> 00:31:09,440
کجاست؟ اون حلبی بیمصرف رو جر میدم

519
00:31:11,240 --> 00:31:13,080
!وایسا

520
00:31:13,120 --> 00:31:15,320
فقظ میخوام باهات صحبت کنم
!بهت صدمه ای نمیزنم

521
00:31:15,360 --> 00:31:19,640
!خب، این کار خاصی نمیکنه
برو عقب، آقای کمربند

522
00:31:19,680 --> 00:31:22,120
خیلی خفن نیست که رو کوچیکترت قلدری کنی

523
00:31:22,160 --> 00:31:24,200
!او فقط یک کار داشت که انجام بده

524
00:31:24,240 --> 00:31:27,480
پیش من جت امنه

525
00:31:30,640 --> 00:31:33,080
.هاه! پس این کاریه که اونا میکنند
.اره

526
00:31:33,120 --> 00:31:38,360
جدیده. موذیانه است
این تله ها، به خوبی طراحی شدند

527
00:31:38,400 --> 00:31:40,440
این قراره که تو رو بگیره

528
00:31:40,480 --> 00:31:42,880
اونا طراحی شدن که مارو زندانی کنند

529
00:31:42,920 --> 00:31:45,000
زندانی؟ برای چی؟

530
00:31:45,040 --> 00:31:47,720
این کاملا به خودمون مربوطه

531
00:31:47,760 --> 00:31:49,280
اینطور نیست؟

532
00:31:49,320 --> 00:31:52,400
میدونم که تو بخشی از این ماجرا بودی
!ها

533
00:31:52,440 --> 00:31:55,520
یه قصه بگو، خانم قصه گو

534
00:31:55,560 --> 00:31:58,720
تو غذا میدزدی، یجوری، به دلایلی

535
00:31:58,760 --> 00:32:02,880
برای غذا دادن به موش های زندانی
شده، شاید، و باید جایی مخفیشون کرده باشی

536
00:32:02,920 --> 00:32:05,880
نیاز نداری که باهوش باشی که بفهمی الان تو
موقعیت بدی هستی

537
00:32:05,920 --> 00:32:07,920
و شاید الان وقتشه که فرار کنی

538
00:32:07,960 --> 00:32:10,400
!پس این دلیل ناپدید شدن غذا هاست. بگیرینشون

539
00:32:11,560 --> 00:32:14,640
!بیا اینجا
مثلا الان

540
00:32:14,680 --> 00:32:19,440
اوه، فکر میکنید فقط میلیشیاست
که میتونه تو داستان نظر بده؟

541
00:32:23,120 --> 00:32:26,680
،خب، او فکر میکنه داستان راجب اونه
اما اینطور نیست

542
00:32:26,720 --> 00:32:30,640
عنوان داستان رو نگاه کن اگه
شک به دلت افتاده

543
00:32:32,080 --> 00:32:35,520
اوه، از گربه ها متنفرم

544
00:32:35,560 --> 00:32:38,400
!موش ها تو یک بشقاب نقره ای سرو میشن

545
00:32:38,440 --> 00:32:40,600
!اون چیز رو از رو پام بردار
!باس من قراره خیلی خوشحال بشه

546
00:32:42,560 --> 00:32:45,080
!و الان نوبت بچه هاست

547
00:32:45,120 --> 00:32:47,720
!ولم کن
!برو و به یه جایی ببندشون. ولم کن

548
00:32:47,760 --> 00:32:51,480
هی، نگاه کن! موش
چرا کلاه سرشه؟ هم؟

549
00:32:51,520 --> 00:32:54,480
!هاه

550
00:32:54,520 --> 00:32:56,360
!بیلی، نگاه کن. یک نمایش موشی

551
00:32:56,400 --> 00:33:01,720
اوه، اونجوری نگام نکن
انگار دارم به دوستام پشت میکنم

552
00:33:01,760 --> 00:33:06,160
من یک گربه ام و
!گربه ها عاقلانه طرفشون رو انتخاب میکنند

553
00:33:06,200 --> 00:33:09,400
هی، بیلی
این میتونه برای گودال چیز خوبی باشه

554
00:33:09,440 --> 00:33:14,360
!اسمشو میزاریم موش با کلاه

555
00:33:30,680 --> 00:33:33,720
مارو برای چی نگه میدارند؟
معمولا، موش به دام می افتد

556
00:33:33,760 --> 00:33:35,200
...و بعد

557
00:33:35,240 --> 00:33:38,040
چی اینقدر خنده داره لوبیای خطرناک؟

558
00:33:38,080 --> 00:33:41,720
موریس! میدونستم ناامیدمون نمیکنی
دوست قدیمی

559
00:33:41,760 --> 00:33:45,800
من همیشه گفتم
"میتونیم رو موریس حساب کنیم"

560
00:33:45,840 --> 00:33:47,680
هیچوقت شک نداشتم
مم، درسته

561
00:33:47,720 --> 00:33:51,760
دیدم که دویدی تا دنبال ما بگردی
حتی قبل از اینکه گیرمون بندازن

562
00:33:52,800 --> 00:33:54,880
!اوه! هیی

563
00:33:54,920 --> 00:33:59,440
خب نقشت چیه؟
اول، از این جا میریم بیرون. آفرین

564
00:33:59,480 --> 00:34:01,880
بعد تا جایی که ممکنه از شهر دور میشیم

565
00:34:01,920 --> 00:34:04,400
اره. بعد از اینکه ساردیس رو نجات دادیم

566
00:34:04,440 --> 00:34:06,680
این پارت و جا انداختی
اره

567
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
یک سهل انگاری
بزار دوباره مرور کنم

568
00:34:08,480 --> 00:34:10,280
اول، از این جا میریم بیرون.

569
00:34:10,320 --> 00:34:13,480
...بعد
اهم! بعلاوه ی پسره و دختره

570
00:34:13,520 --> 00:34:16,840
اونا تو یک زیرزمین دیگه زندانی شدند
اونارم باید نجات بدیم

571
00:34:16,880 --> 00:34:18,880
!اه! انسان ها، میدونی

572
00:34:18,920 --> 00:34:21,960
اونا خودشون میتونند
به کمک ما نیاز ندارند

573
00:34:22,000 --> 00:34:24,880
ما باید بفهمیم ساردیس رو کجا بردند

574
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
شاید شنیده باشی که به
یه... گودال اشاره کردند

575
00:34:29,880 --> 00:34:33,440
یک بار اونجا بودم
یه انباره

576
00:34:33,480 --> 00:34:37,720
چندتا مرد اومدند و یک دیوار بزرگ
دایره ای شکل گذاشتن کف زمین

577
00:34:37,760 --> 00:34:40,800
و اسمشو گذاشتن گودال

578
00:34:40,840 --> 00:34:44,920
اونا یه جعبه موش داشتن
که اونجا رهاشون کردن

579
00:34:44,960 --> 00:34:48,000
.و بعد سگ ها رو ول کردن اون تو
"تریرها"

580
00:34:48,000 --> 00:34:49,120
.و بعد سگ ها رو ول کردن اون تو
"تریره"

581
00:34:49,160 --> 00:34:51,040
موشا با سگ ها جنگیدند؟

582
00:34:51,080 --> 00:34:52,440
!جنگیدن؟ نه

583
00:34:52,480 --> 00:34:56,400
بیشترشون دور و بر میدویدند
"به این میگن "کورس موش

584
00:34:56,440 --> 00:34:58,960
چجوری تا حالا راجبش چیزی نشنیدم؟

585
00:34:59,000 --> 00:35:01,920
چون موشی باقی نمیموند که بیاد و تعریع کنه

586
00:35:07,120 --> 00:35:09,640
خیلی خب

587
00:35:10,600 --> 00:35:14,800
هلو، لوبیای خطرناک، موریس
شما برید کیث و ملیشیا رو آزاد کنید

588
00:35:14,840 --> 00:35:17,480
،مقوی، پیشنهاد ویژه، خوشمزه تو آب نمک

589
00:35:17,520 --> 00:35:20,800
ما ساردینس رو نجات میدیم
آسونه که ردشو بزنیم

590
00:35:22,960 --> 00:35:26,080
اون کل راه رو شاشیده

591
00:35:35,920 --> 00:35:38,400
خب بیاین دوباره مرور کنیم

592
00:35:38,440 --> 00:35:41,320
تو هیچ تو چاقویی نداری؟

593
00:35:41,360 --> 00:35:45,880
نه هیچی. یا کبریت که بتونیم
طناب رو باش آتیش بزنیم

594
00:35:45,920 --> 00:35:47,440
.نه. شرمنده

595
00:35:47,480 --> 00:35:50,840
اصلا گشتی دنبالش؟
اره

596
00:35:57,440 --> 00:35:59,120
میدونی، از هر طرف که میبینم

597
00:35:59,160 --> 00:36:01,320
...فکر نکنم نقشه این داستان

598
00:36:01,360 --> 00:36:04,120
درست چیده شده باشه

599
00:36:06,160 --> 00:36:08,720
!رففف

600
00:36:27,400 --> 00:36:30,080
سرعت رو حفظ کنید

601
00:36:33,360 --> 00:36:36,760
خیلی خب
صبرم داره تموم میشه

602
00:36:36,800 --> 00:36:39,480
دارم شروع میکنم اینجا رسیدن که

603
00:36:39,520 --> 00:36:44,480
الان بهترین زمان برای کشف قدرت های نهفتته

604
00:36:44,520 --> 00:36:48,000
!اه! چه ایده عالیی! اه، اره

605
00:36:48,040 --> 00:36:50,000
!اوه...! اره
...احساس میکنم

606
00:36:50,040 --> 00:36:52,920
هوه؟ هوه؟

607
00:36:52,960 --> 00:36:55,400
نه هیچی

608
00:36:55,440 --> 00:36:58,160
اف! مطمئنی؟

609
00:36:58,200 --> 00:37:01,840
وقتی برای اولین بار دیدمت
گقتم این باید قدرت های فوق العاده که

610
00:37:01,880 --> 00:37:03,720
خودشونو وقتی تو دردسر افتادیم نشون میدن

611
00:37:03,760 --> 00:37:07,400
هیچ کس نمیتونه اینقد بی مصرف
باشه مگر اینکه این یه پوشش بوده باشه

612
00:37:07,440 --> 00:37:11,320
نه! ببین من قهرمان نیستم

613
00:37:11,360 --> 00:37:14,080
من یه همدستم، تو یک کلاه برداری موشی

614
00:37:14,120 --> 00:37:15,680
کاره من آهنگ زدنه

615
00:37:15,720 --> 00:37:18,880
و اونم خوب انجام میدم
!ممنون

616
00:37:18,920 --> 00:37:22,280
اما من یه قهرمان مخفی نیستک

617
00:37:22,320 --> 00:37:24,720
شرمنده که سرافکندت کردم

618
00:37:28,680 --> 00:37:31,280
پس تو یه ادم معمولی هستی

619
00:37:31,320 --> 00:37:34,720
که از قضا اینجا سر دراورده؟

620
00:37:34,760 --> 00:37:37,720
باید یکی دیگرو پیدا میکردی

621
00:37:37,760 --> 00:37:39,360
او! یه چیزی پشتمه

622
00:37:39,400 --> 00:37:42,120
داریم طنابو میجوییم
!چی؟ اوو

623
00:37:42,160 --> 00:37:45,400
!تکون نخور
!لوبیای خطرناک! هلو

624
00:37:45,440 --> 00:37:50,800
زمانش فرا رسیده
از حیوانات سخنگو تا نجات دادن ما

625
00:37:50,840 --> 00:37:53,680
باورنکردیه! این تقریبا زیادی
اسونه

626
00:37:53,720 --> 00:37:56,480
تقریبا مثل - پففف! - آقای بانزی؟

627
00:37:56,520 --> 00:37:59,280
آقای بانزی؟ آقای بانزی چی پس؟

628
00:37:59,320 --> 00:38:01,480
اوه، اونا فقط کتابایی برای بچه های کوچیکند

629
00:38:01,520 --> 00:38:04,480
یک موش و خرگوش و مار هستند

630
00:38:04,520 --> 00:38:06,720
که اینور اونر میرند و ماجراجویی میکنند

631
00:38:06,760 --> 00:38:12,120
اونا لباس میپوشند و با انسان ها صحبت میکنند
و همه خیلی مهربان و گرم هستند

632
00:38:12,160 --> 00:38:14,440
خیلی احمقانست

633
00:38:14,480 --> 00:38:16,880
...پدرم اینارو واسم
میخوند وقتی بچه بودم

634
00:38:16,920 --> 00:38:18,360
بنظرم بهتر بس کنی

635
00:38:18,400 --> 00:38:22,320
!موریس؟ البته
الان میبینم که اونا ساده اند

636
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
بدون زیرمتن، بدون نظر اجتماعی

637
00:38:24,760 --> 00:38:26,880
دوریس اردکه کفششو گم میکنه؟

638
00:38:26,920 --> 00:38:30,080
به این میگی کشش داستانی؟
ملیشیا، لطفا بس کن! چیه؟

639
00:38:30,120 --> 00:38:32,720
!تو میدونستی! تو میدونستی

640
00:38:32,760 --> 00:38:36,600
هیچ جزیره بهشتی ای وجود نداره
هیچ وقت نداشته

641
00:38:36,640 --> 00:38:39,400
تو به ما دروغ گفتی
...نه، من

642
00:38:39,440 --> 00:38:41,800
ببین... نه، هلو، نکن

643
00:38:41,840 --> 00:38:44,800
هیچ وقت دلشو نداشتم که بهت بگم

644
00:38:44,840 --> 00:38:47,960
!هلو، چیزی نیست. نه
!هلو

645
00:38:48,000 --> 00:38:50,720
!هلو؟ نه

646
00:38:50,760 --> 00:38:52,280
!هلو! برگرد

647
00:38:52,320 --> 00:38:55,280
...لبیای خطرنام، اینکارو نکن
!هلو

648
00:38:55,320 --> 00:38:58,800
همه امیدشون... دود هوا شد

649
00:38:58,840 --> 00:39:01,120
گربه بد! گربه بد

650
00:39:01,160 --> 00:39:04,920
اوه، بدم میاد از این احساس
از اینکه کار اشتباهی کردی؟

651
00:39:04,960 --> 00:39:08,280
نه! ازینکه الان باید یه کار خوبی انجام بدم
تا جبرانش کنم

652
00:39:08,320 --> 00:39:13,280
مثلا، بفهمم که چطور شما دو تا
رو از دست موش گیرا فرار بدم

653
00:39:14,720 --> 00:39:16,760
هلو؟

654
00:39:18,440 --> 00:39:21,040
هلو؟

655
00:39:21,080 --> 00:39:23,240
اون از این طرف اومد

656
00:39:24,240 --> 00:39:27,920
هلو، لطفا
میتونیم حلش کنیم

657
00:39:27,960 --> 00:39:32,200
کتاب دروغه! تو بم دروغ گفتی

658
00:39:32,240 --> 00:39:36,080
کتاب نیست که مهمه، اون کاری
که داریم براش انجام میدیم مهمه

659
00:39:36,120 --> 00:39:37,960
!!برو

660
00:39:42,560 --> 00:39:45,520
فکر نکنم اینجا ما تنها باشیم

661
00:39:47,600 --> 00:39:51,080
ممکنه یجا وایسی تا بهت برسم

662
00:39:51,120 --> 00:39:53,320
تنهام بزار

663
00:39:58,760 --> 00:40:01,560
لوبیا؟

664
00:40:01,600 --> 00:40:05,320
لوبیا؟ فکر کنم یه چیز دیگه اینجاست

665
00:40:10,640 --> 00:40:13,920
هلو

666
00:40:31,480 --> 00:40:34,320
نوش جان

667
00:40:34,360 --> 00:40:36,680
هی! این اون گربه هست

668
00:40:36,720 --> 00:40:39,200
از آخرینن عصرانت لذت میبری؟

669
00:40:39,240 --> 00:40:41,440
چی؟
...هی

670
00:40:41,480 --> 00:40:44,040
این چیه؟
کیلالوت

671
00:40:44,080 --> 00:40:46,520
اوه، بد بنظر میرسه
!چی؟

672
00:40:46,560 --> 00:40:49,640
...چجوری
هی! تو سم مارو دزدیدی

673
00:40:49,680 --> 00:40:53,280
دزدیدم؟ نه، نه، نه، نه
ما نمیدزدیم

674
00:40:53,320 --> 00:40:54,760
ما فقط میزاریمش یجا دیگه

675
00:40:54,800 --> 00:40:58,480
!بیارش پایین. چیز خطرناکیه
و بهم بگو کجا میزاریش

676
00:40:58,520 --> 00:41:01,800
خب، حالا که بهش اشاره کردی
فکر کنم گربه اونجا

677
00:41:01,840 --> 00:41:04,720
بیشترشو گذاشت تو شکر

678
00:41:06,080 --> 00:41:08,520
اوه، میدونستم اون چایی میزه مسخره ای داره

679
00:41:08,560 --> 00:41:12,600
...تو
حتی به فکر صدمه زدن به ما نباش

680
00:41:12,640 --> 00:41:15,920
ما ممکنه جایی که پادزهر
رو گذاشتیم فراموش کنیم

681
00:41:15,960 --> 00:41:18,280
هیچ پادزهری برای کیلالوت نیست

682
00:41:18,320 --> 00:41:23,040
اوه، هست من تعدادی باتجربه
میشناسم که با سم موش سر کار دارند

683
00:41:23,080 --> 00:41:24,720
جواب بدید. الان

684
00:41:24,760 --> 00:41:28,240
شما موش هارو زنده گرفتید
و کردنشون تو فقس. چرا؟

685
00:41:28,280 --> 00:41:31,480
میتونم احساس کنم داره یک اتفاقی میوفته

686
00:41:31,520 --> 00:41:33,880
چیزی راجبه سم میدونی؟

687
00:41:33,920 --> 00:41:38,120
شکمت بعد 20 دقیقه شروع میکنه به آب شدن

688
00:41:38,160 --> 00:41:40,000
این چیز عالی ایه

689
00:41:40,040 --> 00:41:42,760
اوه، این غیر انسانیه

690
00:41:42,800 --> 00:41:46,600
نه، این خیلیم انسانیه. سم های شما
اینکارو هر روز با موش ها میکند

691
00:41:46,640 --> 00:41:50,840
الان، راجبه موش های تو فقس بهم بگو

692
00:41:50,880 --> 00:41:54,600
اولش، ما تعدادی برای گودال گرفتیم

693
00:41:54,640 --> 00:41:58,920
بعدش؟
ما بصورت تصادفی شاه موش درست کردیم

694
00:41:58,960 --> 00:42:01,520
شاه موش؟

695
00:42:01,560 --> 00:42:05,160
هنوز زندست؟
هیچ وقت ندیدم بترسه

696
00:42:05,200 --> 00:42:07,560
!!!!هنوز زندست؟

697
00:42:07,600 --> 00:42:09,680
ام، شاه موش چیه؟

698
00:42:09,720 --> 00:42:12,640
شاه موش ها بصورت کشنده ای شرورند

699
00:42:12,680 --> 00:42:15,760
یک کالکشنی از موش ها
...دمشون بهم گره خورده، و بعد

700
00:42:15,800 --> 00:42:16,000
ما نمیخواستیم اینجوری شه
ما یه مشت پر از موش رو گذاشتیم تو کیسه

701
00:42:16,000 --> 00:42:19,440
ما نمیخواستیم اینجوری شه
ما یه مشت پر از موش رو گذاشتیم تو جعبه

702
00:42:19,480 --> 00:42:23,000
...و بعدش، درشو برداشتیم

703
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
!و بله

704
00:42:27,040 --> 00:42:31,680
موش ها، باهم ذهنشون یکی شده بود که یک
موجود جدیدی رو درست کنند

705
00:42:31,720 --> 00:42:35,320
این آگاهی، قدرت، قدرت ذهن بدست میاره

706
00:42:35,360 --> 00:42:38,680
میتونه بر بقیه مسلط بشه و کنترلشون کنه

707
00:42:38,720 --> 00:42:41,160
این یه کارت برندست

708
00:42:41,200 --> 00:42:44,280
شاه موش؟ نه. زیاده رویه

709
00:42:44,320 --> 00:42:47,600
اوه، صبر کن! کجا میری؟

710
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
...میرم

711
00:42:50,840 --> 00:42:53,800
میرم به بقیه هشدار بدم

712
00:42:56,000 --> 00:42:57,760
پادزهر! پادزهر! لطفا

713
00:42:57,800 --> 00:43:01,440
احساس میکنم تو شکمم موشا دارند حرکت میکنند

714
00:43:01,480 --> 00:43:05,880
تو لیاقتشو نداری اما ما
گذاشتیمش تو زیرزمین پایین پله ها

715
00:43:05,920 --> 00:43:07,760
اگه جات بودم عجله میکردم

716
00:43:14,080 --> 00:43:15,920
!منم، همینطور

717
00:43:15,960 --> 00:43:17,880
موریس چقدر سم بهشون داد؟

718
00:43:17,920 --> 00:43:20,000
منظورت قرص ضد یوبس هه؟؟ خیلی زیاد
این کجاست

719
00:43:20,000 --> 00:43:21,200
منظورت قرص یبوسته؟ خیلی زیاد
این کجاست

720
00:43:21,240 --> 00:43:24,400
اما نباید براشون مشکلی پیش بیاد
اگه زیادی از پادزهر استفاده نکنند

721
00:43:24,440 --> 00:43:26,840
اما نباید براشون مشکلی پیش بیاد
اگه زیادی از پادزهر استفاده نکنند

722
00:43:26,880 --> 00:43:29,520
ضد یوبس بیشتر

723
00:43:30,560 --> 00:43:32,720
!باید یه دستشویی پیدا کنم

724
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
دیره

725
00:43:34,440 --> 00:43:36,400
ضد یوبس درخشان بود

726
00:43:36,440 --> 00:43:40,160
اما دادنش به اونا به
...عنوان پادزهر، خب، این

727
00:43:40,200 --> 00:43:42,960
هوشمندانست؟ از نظر تعریف کردن رضایت بخشه؟

728
00:43:43,000 --> 00:43:44,560
!نابغه

729
00:43:44,600 --> 00:43:46,520
بخش نبوغش اینجاست که

730
00:43:46,560 --> 00:43:48,480
میدونم کجا بریم بعدش

731
00:43:48,520 --> 00:43:50,240
به سمت جنگل

732
00:43:50,280 --> 00:43:52,360
جنگل تاریک؟

733
00:43:52,400 --> 00:43:55,120
خب، درختا هستن و تاریکه

734
00:43:55,160 --> 00:43:59,240
چرا؟
نمیدونی؟ نخوندی؟

735
00:43:59,280 --> 00:44:01,720
فقط یه چیز هست که میتونه
شاه موش رو کنترل کنه

736
00:44:01,760 --> 00:44:04,120
!یکی! تو کل دنیای ادبیات

737
00:44:04,160 --> 00:44:07,040
باید بگیریمش وگرنه تو دردسر میوفتیم

738
00:44:07,080 --> 00:44:08,720
چی؟

739
00:44:08,760 --> 00:44:12,520
فلوتِ فلوتزن رنگارنگ

740
00:44:12,560 --> 00:44:14,360
فلوت زن رنگارنگ واقعی

741
00:44:26,720 --> 00:44:29,480
کلمه شاه موش رو میشنوی
و برای همیشه از اونجا میری

742
00:44:29,520 --> 00:44:31,360
برای همیشه. این قانونشه

743
00:44:31,400 --> 00:44:35,200
یپ! خوشبحال من
و چه پایانی برای داستان

744
00:44:35,240 --> 00:44:39,520
موریس شگفت انگیز کم پیش میاد با
شش جون باقی موندش فرار کنه

745
00:44:39,560 --> 00:44:43,200
و این زیبایی های کوچیک، البته

746
00:44:43,240 --> 00:44:47,040
اره، بهترین خوبیه گربه بودن

747
00:44:47,080 --> 00:44:51,880
درواقع، این برای اونا خیلی بده
اونا گربه نیستند

748
00:44:53,000 --> 00:44:56,240
هی
چرا اصلا راجبه اونا دارم فکر میکنم؟

749
00:44:56,280 --> 00:44:59,280
من احساس گناه نمیکنم بخاطر این.
من یه گربه ام

750
00:44:59,320 --> 00:45:02,800
آزادم که سرنوشت خودمو دنبال کنم
ماجراجوبب بزرگ بعدیم

751
00:45:02,840 --> 00:45:04,080
فکر کنم برم دریا

752
00:45:04,120 --> 00:45:06,640
همیشه تصور میکردم که یک گربه کشتی سوار باشم

753
00:45:06,680 --> 00:45:11,160
ممکنه اولش یکم مریض بشم
اما کم کم بهش عدت میکنم

754
00:45:11,200 --> 00:45:14,920
چه پیچشی
این فقط داره هی بهتر میشه

755
00:45:14,960 --> 00:45:18,040
میلیشیا؟
تو سه روزه اینجا بودی

756
00:45:18,080 --> 00:45:19,880
شام میخوای؟

757
00:45:19,920 --> 00:45:22,520
!زود میام پایین بابا
قول میدم

758
00:45:22,560 --> 00:45:25,200
این رفتار یه دختر نرمال نیست

759
00:45:25,240 --> 00:45:28,320
کجا بودیم؟ اها، آقای بانزی

760
00:45:28,360 --> 00:45:31,880
رتی راپرت شجاع ترین موشی بود
که تا حالا وجود داشته

761
00:45:31,920 --> 00:45:34,040
"همه تو فیوری باتم اینو گفتن"

762
00:45:34,080 --> 00:45:38,200
برای همین او برای پیدا
کردن آقای بانزی فرستاده شد

763
00:45:38,240 --> 00:45:42,560
"راجبه اینکه چی در انتظارشه چیزی نمیدونست"

764
00:45:59,600 --> 00:46:04,320
این باید همین باشه
ده موش در 32 سانیه

765
00:46:04,360 --> 00:46:07,120
بدو، کمکم کن

766
00:46:07,160 --> 00:46:10,120
این یعنی هر موش زیر 3 سانیه

767
00:46:10,160 --> 00:46:14,000
بیاین برای بلیتز از بد بلیتز بشنویم

768
00:46:14,040 --> 00:46:18,120
بیلی

769
00:46:18,160 --> 00:46:21,480
ساردینس دور نیست

770
00:46:30,960 --> 00:46:32,000
Ready for the next round?
Yes!

771
00:46:32,000 --> 00:46:33,240
برای رانده بعدی آمادی؟
اره

772
00:46:33,280 --> 00:46:34,960
...برای جکو

773
00:46:35,000 --> 00:46:38,800
رهاش کن

774
00:46:38,840 --> 00:46:42,200
آماده ای

775
00:46:42,240 --> 00:46:44,400
به سمت عصبانی کردنشون

776
00:46:44,440 --> 00:46:47,680
چقدر دوام میارند؟

777
00:46:49,880 --> 00:46:54,280
اوه، نه! این حتی از چیزی که
موریس گفته بود بدتره

778
00:46:54,320 --> 00:46:58,600
ساردینس غذای سگه
احمقا! باهم کار کنید

779
00:46:58,640 --> 00:47:01,240
میتونید اونو تا استخوان جر بدید

780
00:47:03,120 --> 00:47:05,480
اون یه نمونه سریع بود

781
00:47:05,520 --> 00:47:10,000
شش تا موش تو 28 سانیه
پسر خوب

782
00:47:10,040 --> 00:47:11,400
اوکی، مردم

783
00:47:11,440 --> 00:47:15,240
برای جشن اصلی امشب یه چیز خفن آماده کردیم

784
00:47:15,280 --> 00:47:18,440
ممکن نیست که یه موش
مثل اینو دیده بوده باشید

785
00:47:18,480 --> 00:47:22,480
ما بهش میگیم موش با کلاه

786
00:47:24,840 --> 00:47:27,200
ساردیس

787
00:47:27,240 --> 00:47:29,080
طرفدارات منتظرتند

788
00:47:31,840 --> 00:47:35,120
وقت نمایشه

789
00:47:35,160 --> 00:47:38,480
و اینم از قهرمان افسانه ای

790
00:47:38,520 --> 00:47:42,000
وحشی بامزه

791
00:47:42,040 --> 00:47:44,600
آووو

792
00:47:49,360 --> 00:47:52,480
اون این هیچ شانسی نداره
اوکی، اوکی، آروم باش

793
00:47:52,520 --> 00:47:56,280
ما عملیات کش پلاستیکی انجام میدیم
میدونید باید چیکار کنید

794
00:47:56,320 --> 00:47:59,480
همه سر جاشون
ام، عملیات... چی؟

795
00:47:59,520 --> 00:48:02,440
تو، بیا اینجا! این سیم و وصل کن بم
من؟

796
00:48:02,480 --> 00:48:04,920
...نمیدونم اگه بتونم انجا
عجله کن! انجامش بده

797
00:48:04,960 --> 00:48:07,400
باشه! خیلی خب

798
00:48:08,600 --> 00:48:11,560
ده دلار برای اینکه اون
حتی یک سانیه هم دووم نمیاره

799
00:48:11,600 --> 00:48:13,080
بجنگید

800
00:48:13,120 --> 00:48:15,520
اوفف

801
00:48:26,080 --> 00:48:28,480
هاه؟

802
00:48:28,520 --> 00:48:32,000
انجامش بده
فشار رو دو برابر کن، سرعت رو نصف

803
00:48:34,880 --> 00:48:38,880
این موش داره چیکار میکنه؟
چارلستون، فک کنم

804
00:48:38,920 --> 00:48:40,960
!بدو
!صبر کن

805
00:48:43,520 --> 00:48:46,640
یا الان یا هیچوقت! آخراشه
عجله کن! تموم شد

806
00:48:46,680 --> 00:48:50,600
ساردینس، اومدم

807
00:48:50,640 --> 00:48:52,520
م-من... اوه، تو

808
00:48:52,560 --> 00:48:54,400
فکر کردم که

809
00:48:59,400 --> 00:49:02,520
ساردینس، ما نجاتت میدیم

810
00:49:02,560 --> 00:49:04,520
موشه الان حرف زد؟

811
00:49:04,560 --> 00:49:08,000
نگران نباش. پشتم بمون

812
00:49:08,040 --> 00:49:10,080
!تکون نخور، دارمت

813
00:49:13,000 --> 00:49:16,760
برو، بروت،، با اشتیاق برو

814
00:49:25,320 --> 00:49:27,040
منتظر چی هستی؟

815
00:49:27,080 --> 00:49:29,880
اون سرجاش نیست

816
00:49:37,600 --> 00:49:39,880
...میدونم! میدونم

817
00:49:39,920 --> 00:49:43,760
تو کسب و کار نمایشیتو صرف موش هایی کردی که
فرار میکنند

818
00:49:43,800 --> 00:49:46,920
...اما موش هایی که می ایستن و مبارزه میکنند

819
00:49:46,960 --> 00:49:49,080
اونا یه چیز دیگه اند

820
00:49:51,040 --> 00:49:54,520
پانزده دلار روی موش سخنگو

821
00:49:58,440 --> 00:50:01,560
برو جلو، مات
یا اینکه میخوای فرار کنی؟

822
00:50:01,600 --> 00:50:04,240
حمله

823
00:50:09,960 --> 00:50:13,640
ها ها! میبینمت

824
00:50:20,960 --> 00:50:22,520
نگاه کن

825
00:50:24,920 --> 00:50:27,960
او، یس! دعوا

826
00:50:28,000 --> 00:50:30,240
...بیست دلار روی

827
00:50:34,200 --> 00:50:38,200
!مردم

828
00:50:39,200 --> 00:50:41,640
هی، رفیق کوچولو

829
00:50:41,680 --> 00:50:44,160
بدو بیا

830
00:50:55,600 --> 00:50:57,560
همه با هم؟ خوبه

831
00:50:57,600 --> 00:51:00,520
!ممنون دارکتان
!ممنون از همتون

832
00:51:05,760 --> 00:51:08,880
ها! به گروه نجات خوشومدی
ماموریت کامل شد

833
00:51:08,920 --> 00:51:12,160
بزنید بریم! اما یخ زده بمون

834
00:51:45,320 --> 00:51:47,920
اون چیه؟ اون صدا

835
00:51:47,960 --> 00:51:51,600
هوه؟ ببخشید، استرس داشتم
...این بهم کمک میکنه وقتی

836
00:51:51,640 --> 00:51:55,920
وقتی فلوت میزنم

837
00:51:55,960 --> 00:51:58,920
مم، قشنگ بود

838
00:52:02,400 --> 00:52:06,200
بم بگو، شاهزاده ای یا یک
نفر که عاشقش باشی داری؟

839
00:52:06,240 --> 00:52:09,560
یکی که با قهرمانی هایت
تحت تاثیر قرار بگیره؟

840
00:52:09,600 --> 00:52:11,840
نه، ندارم

841
00:52:11,880 --> 00:52:14,080
اوه، این خیلی بده

842
00:52:14,120 --> 00:52:16,360
مگه اینکه من و تو یک آیتم باشیم

843
00:52:16,400 --> 00:52:20,720
چجوری کسی رو داشتن من باعث بشه
من گزینه خوبی برای تو باشم

844
00:52:20,760 --> 00:52:24,440
طرح های پیچیده
هر داستانی بهش نیاز داره

845
00:52:26,040 --> 00:52:28,600
اگه اینو برای یک دیگه داشتی انجام میدادی

846
00:52:28,640 --> 00:52:31,120
من اون دختری بودم که درست جلوته

847
00:52:31,160 --> 00:52:34,600
کسی که مشخصا برای تو بهتره اما
تو نمیبینی

848
00:52:34,640 --> 00:52:37,600
و تو در آخر میفهمی

849
00:52:37,640 --> 00:52:41,800
اما از اونجایی که کسی دیگه ای نیست
من اون دختر نیستم

850
00:52:43,600 --> 00:52:45,120
ملیشیا

851
00:52:45,160 --> 00:52:47,280
این یه داستان معمولی نیست

852
00:52:49,720 --> 00:52:52,680
که همه سعی دارن بهت بگند

853
00:52:53,800 --> 00:52:56,960
گوش بده، پسر یتیم
کسی که احتمالا پری ها با یکی دیگه عوضت کردن

854
00:52:57,000 --> 00:52:59,080
و این دلیل اینکه تو اینقدر
فوق العاده موزیک میزنی

855
00:52:59,120 --> 00:53:00,920
یه چیزی بهت میگم

856
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
من راجبه زندگی واقعی میدونم

857
00:53:03,000 --> 00:53:04,560
میدونم مردم فکر میکنند که من احمقم

858
00:53:04,600 --> 00:53:06,920
اما مدیدونی چیه؟

859
00:53:09,840 --> 00:53:12,040
اگه تو زندگیت رو تبدیل به یه داستان نکنی

860
00:53:12,080 --> 00:53:15,720
اگه تو بخشی از داستان یکی دیگه بشی

861
00:53:20,520 --> 00:53:24,080
و اگه داستانت به جایی نره چی؟

862
00:53:24,120 --> 00:53:26,320
اما میره. همیشه میره

863
00:53:26,360 --> 00:53:28,640
داستانت باید به یه سمتی بره

864
00:53:32,040 --> 00:53:35,280
اونجا

865
00:54:01,520 --> 00:54:03,960
ایناهاش

866
00:54:04,000 --> 00:54:06,400
این فداکاری است

867
00:54:06,440 --> 00:54:11,840
اون لباس فلوت زنی رنگارنگ شو میپوشه حتی
تو لحظه های بعد

868
00:54:11,880 --> 00:54:14,320
...او

869
00:54:14,360 --> 00:54:16,800
یجورایی قویه

870
00:54:16,840 --> 00:54:18,920
اون یه بار بخاطر قبض پرداخت نشده ناراحت شد

871
00:54:18,960 --> 00:54:22,320
و ارزش کل بچه ها شهر رو تبدیل کرد به چوب

872
00:54:22,360 --> 00:54:24,520
که هرگز پیدا نشه

873
00:54:24,560 --> 00:54:26,920
و چرا اینو بهم نگفتی

874
00:54:26,960 --> 00:54:29,560
تا الان

875
00:54:30,560 --> 00:54:33,440
افسانه های اصلی بهترینند

876
00:54:33,480 --> 00:54:36,680
واقعا خیلی وحشیانست

877
00:54:44,640 --> 00:54:46,240
!بفرما

878
00:54:46,280 --> 00:54:48,560
این فلوته هست

879
00:55:03,320 --> 00:55:04,640
اوه، نایس

880
00:55:08,360 --> 00:55:10,280
یپ. همین بود، خیلی خب

881
00:55:10,320 --> 00:55:14,560
شرط میبندم کل جنگل و طلسم کرده

882
00:55:15,560 --> 00:55:17,960
هلو؟

883
00:55:19,360 --> 00:55:21,680
هلو؟

884
00:55:23,040 --> 00:55:25,560
هلو؟

885
00:55:27,640 --> 00:55:30,520
'سلام لوبیای خطرناک'

886
00:55:30,560 --> 00:55:32,640
چی؟

887
00:55:32,680 --> 00:55:36,000
کجایی؟ نشونم بده
اجازه بده بوت کنم

888
00:55:36,040 --> 00:55:39,200
'من تو سرتم'
چی؟ چطور؟

889
00:55:39,240 --> 00:55:42,720
تونل کوچیک سمت راستتو میبینی؟

890
00:55:42,760 --> 00:55:45,040
'وارد شو'

891
00:55:46,360 --> 00:55:50,400
'من این بالام، لوبیای خطرناک'

892
00:55:50,440 --> 00:55:52,240
'بیا پیشم'

893
00:55:52,280 --> 00:55:57,200
چرا؟
یکی که فکر کنم میشناسیش منتظرته

894
00:56:02,960 --> 00:56:05,880
و همانطور که شب میشود"

895
00:56:05,920 --> 00:56:07,920
آقای بانزی یادش اومد

896
00:56:07,960 --> 00:56:11,120
یه چیز وحشتناکی"

897
00:56:11,160 --> 00:56:14,280
"تو جنگل تاریک هست

898
00:56:15,800 --> 00:56:19,280
!شوم

899
00:56:40,840 --> 00:56:44,320
سلام. لوبیای خطرناک

900
00:56:44,360 --> 00:56:46,480
چجوری اسممو میدونی؟

901
00:56:46,520 --> 00:56:49,920
تورو بهتر از چیزی که فکر کنی
میشناسم

902
00:56:49,960 --> 00:56:53,760
و، اوه! توانایی خواندن افکارت هم کمک میکنه

903
00:56:53,800 --> 00:56:56,440
هلو کجاست؟

904
00:56:56,480 --> 00:56:58,000
Safe.

905
00:56:58,040 --> 00:56:59,600
کجاست؟

906
00:56:59,640 --> 00:57:04,320
گفتم جاش امنه
اون نزدیک خودم نگه میدارم

907
00:57:06,760 --> 00:57:09,920
اوه، نترس
یا بهتره که بترسی

908
00:57:09,960 --> 00:57:12,480
خوشحال میشم بهم ملحق شی

909
00:57:12,520 --> 00:57:13,600
بهت ملحق شم؟

910
00:57:13,640 --> 00:57:17,120
تو یک معجزه ای، لوبیای خطرناک

911
00:57:20,000 --> 00:57:20,160
ذهنیتی داری که با ذهنیت من رقابت میکنه

912
00:57:20,200 --> 00:57:23,400
یه ذهن متفکر و عاقل

913
00:57:23,440 --> 00:57:27,720
ذهنیتی که به فکر همه موش هاست
نه فقط یکیشون

914
00:57:27,760 --> 00:57:28,000
اوه، من اونارو هرشب میفرستم که غذا بدزدن

915
00:57:28,000 --> 00:57:31,960
اوه، من اونارو هرشب میفرستم که غذا بدزدن.

916
00:57:32,000 --> 00:57:36,240
موش ها قویتر میشن
و انسان ها ضعیفتر

917
00:57:36,280 --> 00:57:41,280
این جواب معمای توهه

918
00:57:41,320 --> 00:57:47,040
ممم... یک ذهن فقط اندازه یدونه قویه

919
00:57:47,080 --> 00:57:49,760
دو تا ذهن اندازه دو تا قویه

920
00:57:49,800 --> 00:57:52,160
...اما سه تا ذهن رو بزار کنار هم

921
00:57:52,200 --> 00:57:54,800
سه تا مغز میشه چهار تا

922
00:57:54,840 --> 00:57:58,240
...چهار تا میشه هشت تا

923
00:57:58,280 --> 00:58:00,000
...هشت تا ذهنیت جمع

924
00:58:00,000 --> 00:58:02,840
...جمع میشن تو یکی

925
00:58:02,880 --> 00:58:05,200
...جمع میشن تو یکی

926
00:58:06,280 --> 00:58:08,960
هلو کجاست؟

927
00:58:10,720 --> 00:58:14,000
!نه! کمکم کن

928
00:58:14,040 --> 00:58:16,800
هلو! هلو، من اینجام
کمکم کن! نگران نباش

929
00:58:16,840 --> 00:58:20,120
چیزی نیست، من اینجام هلو
.اره. اره

930
00:58:20,160 --> 00:58:22,600
تو اینجایی

931
00:58:22,640 --> 00:58:27,080
خب، ما چیزای یکسانی میخوایم
تو و من

932
00:58:27,120 --> 00:58:28,840
ما نقشه داریم

933
00:58:28,880 --> 00:58:33,200
ما پیروزی موش ها بر انسان هارو میخوایم

934
00:58:33,240 --> 00:58:35,680
من رویای دیگه ای داشتم

935
00:58:35,720 --> 00:58:37,920
موش ها و انسان ها

936
00:58:37,960 --> 00:58:42,120
باهم تو صلح و آرامش زندگی میکنند
احترام و سازگاری

937
00:58:42,160 --> 00:58:46,000
مثل تو کتاب داستان؟

938
00:58:47,480 --> 00:58:51,160
اره. دقیقا مثل تو کتاب

939
00:58:51,200 --> 00:58:55,160
کاملا با یه پایان خوش
!میوو

940
00:59:05,440 --> 00:59:08,600
اوه، میخوای فرار کنی؟

941
00:59:08,640 --> 00:59:10,840
...یه چیزی مثل

942
00:59:10,880 --> 00:59:12,640
!اون

943
00:59:18,280 --> 00:59:23,640
موریز! درستش موریسه

944
00:59:23,680 --> 00:59:25,280
اه، گربه احمق

945
00:59:25,320 --> 00:59:28,720
بزن بریم
لوبیا! عجله کن

946
00:59:28,760 --> 00:59:31,840
...گربه نادون... گربه نادون
...گربه نادون... گربه نادون

947
00:59:31,880 --> 00:59:35,520
میتونم مجبورت کنم که بهم بپیوندی

948
00:59:35,560 --> 00:59:39,360
...بهم ملحق شید

949
00:59:39,400 --> 00:59:42,800
امکان نداره بتونی رد شی
من یه گربه ام! اگه سرم رد بشه

950
00:59:42,840 --> 00:59:44,840
ما بقیه بدنمم رد میشه

951
00:59:46,880 --> 00:59:50,080
فرار کردن بیهودست
وقتی من تو سرتونم

952
00:59:54,320 --> 00:59:57,920
نگران نباشید
یک گربه همیشه رو پاهاش فرود میاد

953
01:00:07,560 --> 01:00:08,760
اوه! موریس

954
01:00:08,800 --> 01:00:11,520
موریس شگفت انگیز

955
01:00:11,560 --> 01:00:15,760
باید از اینجا فرار کنیم
باید از این شهر هرچه زودتر بریم

956
01:00:17,600 --> 01:00:21,120
کیث و ملیشیا چی پس؟
ما داریم با شاه موش سر و کله میزنیم

957
01:00:21,160 --> 01:00:23,200
شاه موش؟

958
01:00:23,240 --> 01:00:25,640
اوکی. اونا از پسش بر میان

959
01:00:37,080 --> 01:00:39,240
من حواسشو پرت میکنم
تو فلوت رو بردار

960
01:00:39,280 --> 01:00:41,600
چی؟ اون همین الانشم خوابه

961
01:00:41,640 --> 01:00:44,520
خب، من کارم انجام دادم پس

962
01:01:02,200 --> 01:01:05,360
...من اینکارو نکردم ماماان، من

963
01:01:05,400 --> 01:01:07,960
...من

964
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
!واو

965
01:01:22,040 --> 01:01:23,560
!مراقب باش

966
01:01:27,680 --> 01:01:30,360
عذزمیخوام اقای فلوت زن
اما متاسفانه باید بخوام که

967
01:01:30,400 --> 01:01:32,160
اون فلوت رو برگردونی

968
01:01:32,200 --> 01:01:35,320
اوه، الان؟ اینطوریاس؟

969
01:01:35,360 --> 01:01:36,920
اره، اینطوریاس

970
01:01:36,960 --> 01:01:42,600
وگرنه من که اینو دارم و
!از استفاده ازش نمی ترسم

971
01:01:42,640 --> 01:01:44,680
اون چنگاله

972
01:01:44,720 --> 01:01:47,480
یک چاقو زیادی تیزه که نزدیک کیف حملش کنم

973
01:01:47,520 --> 01:01:49,720
پس عاقلانست که از چنگال استفاده کنم

974
01:01:49,760 --> 01:01:51,520
قربان؟

975
01:01:51,560 --> 01:01:55,640
تو واقعا یک شهر پر از بچه رو دزدیدی؟

976
01:01:55,680 --> 01:01:59,040
نصف چیزایی که راجبه من میگن واقعیت نداره

977
01:01:59,080 --> 01:02:01,440
خوب، خیالم راحت شد
!نه

978
01:02:01,480 --> 01:02:04,440
اون نگقت کدوم بخش از شایعات واقعیت نداره
!دختر باهوش

979
01:02:04,480 --> 01:02:09,080
و تو هم خوشمزه بنظر میرسی فکرکنم
همین الان نشون داد کدوم بخش واقعیت نداره

980
01:02:09,120 --> 01:02:12,680
برید به سمت اجاق، هردوتون

981
01:02:14,680 --> 01:02:18,000
فکر کنم گیرمون انداخت

982
01:02:20,320 --> 01:02:22,360
چییی؟ اجاق؟

983
01:02:22,400 --> 01:02:24,880
این خیلی دیگه شبیه هانسل و گرتل شد

984
01:02:27,360 --> 01:02:29,480
الان وقتشه

985
01:02:29,520 --> 01:02:33,120
یه شخصیتی که تقریبا فراموشش کرده بودیم
ظاهر میشه

986
01:02:33,160 --> 01:02:35,960
تا کارشو جبران کنه و همرو نجات بده

987
01:02:39,520 --> 01:02:43,560
بنظر میاد داستانت پایان خوشی نداره

988
01:02:43,600 --> 01:02:47,120
تو این شرایط، کیث

989
01:02:47,160 --> 01:02:50,560
الان بهترین زمانه که اعتراف کنی

990
01:02:50,600 --> 01:02:53,560
که واقعا چه احساسی به من داری

991
01:02:53,600 --> 01:02:56,000
که واقعا چه احساسی به من داری

992
01:02:56,000 --> 01:02:56,320
که واقعا چه احساسی به تو دارم؟

993
01:02:59,920 --> 01:03:02,920
بیشتر وقتا

994
01:03:02,960 --> 01:03:05,200
خیلی رو اعصابی

995
01:03:49,800 --> 01:03:53,720
میدونستم که میتونم روت حساب کنم
آقای کلیکی

996
01:03:53,760 --> 01:03:55,280
گرفتیمش! بزنید بریم

997
01:03:55,320 --> 01:03:58,400
الان اونا اسلحه کمیاب و با ارزش رو دارند

998
01:03:58,440 --> 01:04:01,920
که شاه موش شرور رو شکست بدن

999
01:04:01,960 --> 01:04:05,200
همه، عجله کنید
این همه سر و صدا برا چیه؟

1000
01:04:05,240 --> 01:04:07,480
یه شاه موش؟
خب، بنظر خیلی بد نیست

1001
01:04:07,520 --> 01:04:11,200
هست، باور کن
ما باید سریع شکستش بدیم

1002
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
یه بن بست! چجوری ازش خلاص شیم؟

1003
01:04:13,840 --> 01:04:16,760
همه، اروم باشید! لطفا

1004
01:04:16,800 --> 01:04:21,360
ساکت! دارم  فکر میکنم

1005
01:04:23,760 --> 01:04:27,160
!هی! حواست کجاست
!تو حواست کجاست

1006
01:04:28,440 --> 01:04:30,280
یک موش میتونه فکر کنه، نه؟

1007
01:04:30,320 --> 01:04:32,520
اما یه موشت موش فقط یه حیوان بزرگنند

1008
01:04:32,560 --> 01:04:35,520
با کلی پا و بدون مغز

1009
01:04:37,320 --> 01:04:42,080
به محضی که مشکلی پیش میاد
ما فقط یک مشت موشیم

1010
01:04:42,120 --> 01:04:45,120
اگه کمکی بکنه من فقط یک گربه ام

1011
01:04:45,160 --> 01:04:47,680
تو فقط یک گربه معمولی نیستی
موریس

1012
01:04:47,720 --> 01:04:51,080
خب، ما همیشه در عجب بودیم که من
چجوری تغییر کردم

1013
01:04:51,120 --> 01:04:54,320
اگرچه من هیچ چیز جادویی تو اون اشغال دونی
جادوگرا نخوردم

1014
01:04:54,360 --> 01:04:55,520
بلهههه؟

1015
01:04:55,560 --> 01:04:59,080
یه معما
خب، الان ممکنه زمانش نباشه

1016
01:04:59,120 --> 01:05:01,840
موشی میشناختی که تقریبا
بزرگه و یک گوش نداره؟

1017
01:05:01,880 --> 01:05:04,120
و  یک مشکل تو حرف زدن داره

1018
01:05:04,160 --> 01:05:07,480
اوه، این مثل مواد افزودنیه

1019
01:05:07,520 --> 01:05:09,240
اوه! نه

1020
01:05:09,280 --> 01:05:12,880
اووکی! اوکی! من خوردمش

1021
01:05:15,600 --> 01:05:18,760
هنوز یاد نگرفتم چطور فکر کنم
گرسنه ام بود

1022
01:05:18,800 --> 01:05:21,280
من اونو خوردم و بعدش منم تغییر کردم

1023
01:05:21,320 --> 01:05:25,240
دارام اعتراف میکنم! تقصیر من نبود
من فقط یک گربه بودم

1024
01:05:25,280 --> 01:05:27,440
متاسفی؟
متاسف؟

1025
01:05:27,480 --> 01:05:30,360
اونا هیچ وقت شرمنده نمیشن
اونا حسرت چیزیو نمیخورن

1026
01:05:30,400 --> 01:05:34,240
بجز... بجز اینکه، من میخورم

1027
01:05:34,280 --> 01:05:37,680
بعدش، همه چی اوکیه. احتمالا

1028
01:05:37,720 --> 01:05:40,920
هی، موریس! یه دستی برسون

1029
01:05:45,360 --> 01:05:48,520
بدو! باشه، بیا یک بار
برای همیشه از اینجا بریم

1030
01:05:55,920 --> 01:05:57,800
چیشده؟
...یه

1031
01:05:57,840 --> 01:05:59,880
!سلام

1032
01:05:59,920 --> 01:06:01,640
!اوه! عقب نیشینی

1033
01:06:01,680 --> 01:06:06,240
!همه برگردید! اوه، لطفا فرار نکنید
تازی رسیدین

1034
01:06:06,280 --> 01:06:09,520
نمایش بالماسکه بسه
خودتو نشون بده

1035
01:06:09,560 --> 01:06:11,640
اوه! میخوای منو ببینی؟

1036
01:06:11,680 --> 01:06:12,840
،خب

1037
01:06:12,880 --> 01:06:16,840
بفرما

1038
01:06:48,040 --> 01:06:52,960
منو میبینی موش سفید، تو اون چشای مه آلودت؟

1039
01:06:54,000 --> 01:06:58,000
اره، میبینیم

1040
01:07:01,920 --> 01:07:04,840
و الان، بیا پیشم

1041
01:07:04,880 --> 01:07:07,520
خرگوشای کوچولوی من

1042
01:07:09,520 --> 01:07:13,040
چه اتفاقی داره میفته؟
نمیدونم

1043
01:07:17,240 --> 01:07:18,800
روز شلوغ؟

1044
01:07:21,160 --> 01:07:24,360
نه، عجله کنید، همگی
باید باهاش مبارزه کنی

1045
01:07:24,400 --> 01:07:26,880
اون زیادی قویه

1046
01:07:26,920 --> 01:07:29,600
موریس، تو میتونی فرار کنی

1047
01:07:29,640 --> 01:07:34,400
نه! نه! من ترجیح میدم پیش دوستام بمونم

1048
01:07:34,440 --> 01:07:37,280
نه، جدا میگم
تو واقعا ممکنه بتونی فرار کنی. چی؟

1049
01:07:37,320 --> 01:07:41,440
و بری کمک بیاری. اما ما
همچنان این کارتو گرامی میداریم

1050
01:07:41,480 --> 01:07:43,080
...اما من

1051
01:07:45,480 --> 01:07:48,720
اون دم پشمی احتمالا
آخرین چیزیه که از او میبینیم

1052
01:07:48,760 --> 01:07:52,480
یپ. بای بای. آزاد شدم
اهم! ببخشید

1053
01:07:52,520 --> 01:07:55,360
میشه ادامه بدیم؟ باشه

1054
01:07:55,400 --> 01:07:58,400
بیا پیشم

1055
01:08:08,320 --> 01:08:10,000
موریس
کیث

1056
01:08:10,040 --> 01:08:13,400
ما فلوت فلوت زن و داریم و
داریم برمیگردیم شهر

1057
01:08:13,440 --> 01:08:16,480
خوبه! من میرم کیث و میلیشیا رو پیدا کنم

1058
01:08:16,520 --> 01:08:18,760
و واسه کمک بیارمشون تو جنگ با شاه موش

1059
01:08:18,800 --> 01:08:23,560
اره! برو! برو! همینه! برو! برو
اوکی، بای

1060
01:08:28,480 --> 01:08:31,400
اره، بیاین بهش بگیم شکست لحظه ای

1061
01:08:31,440 --> 01:08:36,240
اره، هیچ وقت این اتفاق نیفتاده. بیاین
هیچ وقت دیگه بهش اشاره نکنیم

1062
01:08:36,280 --> 01:08:39,840
قبوله! پس یک بار دیگه

1063
01:08:39,880 --> 01:08:41,840
موریس! ما فلوت رو داریم

1064
01:08:41,880 --> 01:08:44,960
شاه موش دد حال حمله است
دنبالم بیاین

1065
01:08:50,920 --> 01:08:53,680
بیاین

1066
01:08:53,720 --> 01:08:55,960
بیاین

1067
01:08:57,200 --> 01:08:59,880
هی، بپا
اوه، نه

1068
01:08:59,920 --> 01:09:03,600
با هم قوی خواهیم بود

1069
01:09:03,640 --> 01:09:05,840
اوه، نه

1070
01:09:05,880 --> 01:09:07,680
گرفتمت

1071
01:09:07,720 --> 01:09:10,200
پیشنهادت جالبه

1072
01:09:10,240 --> 01:09:12,680
اما اونا که قوی نیستند چطور؟

1073
01:09:17,520 --> 01:09:19,920
خوشمزه است
قلقلک میده

1074
01:09:19,960 --> 01:09:26,640
قطعا خوشمزه است! ضعیفا غذا میشن
همیشه همینطور بوده

1075
01:09:26,680 --> 01:09:29,120
!اهاا
همه چیز داره روشنتر میشه

1076
01:09:29,160 --> 01:09:32,400
نه! باهاش بجنگید! برای زندگی هامون

1077
01:09:32,440 --> 01:09:34,280
برای آیندمون

1078
01:09:34,320 --> 01:09:38,880
اره، به ما ملحق شید! نقشه عالی ای دارم

1079
01:09:38,920 --> 01:09:43,800
تو فقط نقشه داری
خب، من رویا هم دارم

1080
01:09:43,840 --> 01:09:45,480
تو ازم سرپیچی میکنی؟

1081
01:09:45,520 --> 01:09:47,680
ببخشید؟
این چی بود؟

1082
01:09:48,880 --> 01:09:50,480
اینجا

1083
01:09:50,520 --> 01:09:54,960
تو؟ دختر احمق شهردار

1084
01:09:55,000 --> 01:09:57,040
میشه ساکت شی؟

1085
01:09:57,080 --> 01:10:01,360
چی؟ صدات، خیلی بلنده
فقط خفه شو

1086
01:10:01,400 --> 01:10:03,680
دارم سعی میکنم موزیک و بشنوم

1087
01:10:03,720 --> 01:10:05,040
موزیک؟

1088
01:10:05,080 --> 01:10:06,760
درسته. موزیک

1089
01:10:06,800 --> 01:10:09,600
مجموعه ای از ارتعاشات
تونال با مدت زمان های مختلف

1090
01:10:09,640 --> 01:10:10,800
با چیدمانی دلپزیر

1091
01:10:10,840 --> 01:10:13,440
برخی حتی بهش میگن دستور وادار کننده

1092
01:10:37,160 --> 01:10:40,200
ملیشیا، مطمئنی این قراره کار کنه؟

1093
01:10:40,240 --> 01:10:43,480
معلومه! فقط صبر کن

1094
01:10:57,040 --> 01:11:01,840
...انسان ها
حیوانات موذی این جهانند

1095
01:11:04,320 --> 01:11:05,960
کیث

1096
01:11:06,000 --> 01:11:09,680
انسانها شکنجه کردند، مسموم کردند و کشتند

1097
01:11:09,720 --> 01:11:14,280
و همه ی اون کارا منو بوجود آورد

1098
01:11:14,320 --> 01:11:18,040
ما باید کنار انسان ها زندگی کنیم

1099
01:11:18,080 --> 01:11:21,360
اونا مارو "برای لذت" تو
تله میندازند و دنبالمون میکنند

1100
01:11:21,400 --> 01:11:25,760
ما بهشون آموزش میدیم که ما کی هستیم

1101
01:11:25,800 --> 01:11:28,200
اوه، اره، میدیم

1102
01:11:28,240 --> 01:11:30,560
!با ترس

1103
01:11:30,600 --> 01:11:33,280
کیث! کیث! کیث

1104
01:11:33,320 --> 01:11:34,320
اوی! کیث

1105
01:11:34,360 --> 01:11:37,280
اوه، چرا کار نکرد

1106
01:11:37,320 --> 01:11:39,920
کیث، الان ارک داستانی تو هه

1107
01:11:39,960 --> 01:11:42,000
به یادت بیار چی یاد گرفتی و ازش استفاده کن

1108
01:11:42,040 --> 01:11:45,160
اما من چیزی یاد نگرفتم

1109
01:11:45,200 --> 01:11:48,240
!برو بگیرش
باشه

1110
01:11:48,280 --> 01:11:51,440
...اوه! نه، نه، نه، نه
!مقوی

1111
01:11:51,480 --> 01:11:53,560
این مسخررررست

1112
01:11:55,320 --> 01:11:56,720
!چیییی

1113
01:11:59,320 --> 01:12:00,840
ساردیس! صبر کن

1114
01:12:00,880 --> 01:12:04,920
من آخرین تعظیمم رو انجام میدم

1115
01:12:07,600 --> 01:12:11,880
و ما جهان موش ها رو باهم فرمانروایی میکنیم

1116
01:12:11,920 --> 01:12:13,000
میکنیم؟

1117
01:12:13,040 --> 01:12:15,640
ما... همکاری میکنیم

1118
01:12:15,680 --> 01:12:19,280
اره، درسته
تو همکاری میکنی، اون حکمرانی

1119
01:12:19,320 --> 01:12:21,920
گربه باهوش

1120
01:12:23,640 --> 01:12:27,920
این بچه احمق داره منو عصبانی میکنه

1121
01:12:27,960 --> 01:12:30,440
یه لحظه

1122
01:12:32,440 --> 01:12:36,040
اوه، تو واقعا باید بس کنی

1123
01:12:37,080 --> 01:12:39,000
واضحه که نمیدونی

1124
01:12:39,040 --> 01:12:42,040
تو مرحله آخر چی سر آدم بده میاد

1125
01:12:42,080 --> 01:12:43,280
تو قراره

1126
01:12:43,320 --> 01:12:46,240
نابود شی
ملیشیا

1127
01:12:46,280 --> 01:12:48,920
خیلی زر میزنی

1128
01:12:48,960 --> 01:12:52,000
الان کجا بودیم؟
اوه، اره

1129
01:12:52,040 --> 01:12:55,160
بهم ملحق شید

1130
01:12:55,200 --> 01:12:57,160
ملیشیا؟

1131
01:12:57,200 --> 01:12:58,480
مم؟

1132
01:13:01,120 --> 01:13:02,960
کیث

1133
01:13:03,000 --> 01:13:07,880
شرمنده، فلوت کار نمیکنه

1134
01:13:07,920 --> 01:13:11,640
این راجبه فلوت نیست احمق خان

1135
01:13:13,920 --> 01:13:16,920
فقط بزن

1136
01:13:20,160 --> 01:13:22,160
اوکی

1137
01:13:22,200 --> 01:13:24,720
تو قراره از من پیروی کنی

1138
01:13:24,760 --> 01:13:27,360
هیچ وقت

1139
01:13:28,800 --> 01:13:31,840
پس، درد منو احساس کن

1140
01:13:43,600 --> 01:13:47,200
ا-اووون چیه؟

1141
01:13:47,240 --> 01:13:49,480
...اوه، این

1142
01:13:49,520 --> 01:13:51,880
!تو

1143
01:13:53,240 --> 01:13:57,400
داری چیکار میکنی؟
داری چیکار میکینی؟

1144
01:13:58,560 --> 01:14:00,000
اوه! اوه! نه، نه! بسه! بسه

1145
01:14:00,000 --> 01:14:00,960
وه! اوه! نه، نه! بسه! بسه

1146
01:14:01,000 --> 01:14:03,240
!بسه

1147
01:14:03,280 --> 01:14:07,760
اوه، این زیباست

1148
01:14:09,840 --> 01:14:14,200
موسیقی شیرین

1149
01:14:14,240 --> 01:14:18,560
شیرین، موسیقی شیرین

1150
01:14:20,880 --> 01:14:22,840
!اینجا! بدو

1151
01:14:22,880 --> 01:14:25,880
همه، از این طرف، بدویید

1152
01:14:28,040 --> 01:14:31,320
بنظر میاد یکی قدرت مخفیشو کشف کرده

1153
01:14:48,560 --> 01:14:51,280
این فراتر از زشتیه

1154
01:14:51,320 --> 01:14:54,160
کارت خوب بود فلوت زن

1155
01:14:54,200 --> 01:14:59,960
کارت خوب بود
...اما آهنگت نمیتونه

1156
01:15:00,000 --> 01:15:02,120
منو بشکونه

1157
01:15:11,840 --> 01:15:17,640
الان بیا، لوبیای خطرناک
الان وقتشه

1158
01:15:17,680 --> 01:15:21,400
نه! تو چیزی جز تاریکی نیستی

1159
01:15:21,440 --> 01:15:24,680
و توام چیزی جز موش نیستی

1160
01:15:24,720 --> 01:15:26,520
من بیشتر از یک موشم

1161
01:15:26,560 --> 01:15:30,120
اگر بیشتر از یه موش نیستم

1162
01:15:30,160 --> 01:15:32,680
من هیچی نیستم پس

1163
01:15:32,720 --> 01:15:36,360
...پس هیچی

1164
01:15:36,400 --> 01:15:38,520
باش...

1165
01:15:44,960 --> 01:15:48,160
موریس! دوست من

1166
01:15:48,200 --> 01:15:51,720
شاید الان وقتشه که

1167
01:15:52,560 --> 01:15:54,880
فقط یک گربه باشی

1168
01:15:57,960 --> 01:16:00,120
میبینی

1169
01:16:00,160 --> 01:16:03,040
موریس شگفت انگیز، اون منم

1170
01:16:03,080 --> 01:16:06,360
آرزو شد برای ماه ها گربه شایسته ای باشه

1171
01:16:06,400 --> 01:16:08,000
من خیلی دعوا و شرارت
اجدادی انباشته شده دارم

1172
01:16:08,000 --> 01:16:11,440
من خیلی دعوا و شرارت
اجدادی انباشته شده دارم که

1173
01:16:11,480 --> 01:16:16,320
تو خون هام در جریانه و
از پنجه هام بیرون میزنه

1174
01:16:19,520 --> 01:16:23,400
شاه موش همه قدرتشو میفرسته

1175
01:16:23,440 --> 01:16:27,320
برای شکست دادن یک ببر کافیه

1176
01:16:27,360 --> 01:16:31,080
اما الان، فقط برای چند سانیه ای

1177
01:16:31,120 --> 01:16:34,440
این گربه میتونست یک ببر رو از پا در بیاره

1178
01:16:34,480 --> 01:16:37,000
...خودش

1179
01:16:37,040 --> 01:16:39,720
به تنهایی

1180
01:17:08,520 --> 01:17:10,840
لوبیا! نه

1181
01:17:10,880 --> 01:17:12,600
نجاتش دادی؟

1182
01:17:12,640 --> 01:17:14,880
تلاشمو کردم نجاتش بدم

1183
01:17:17,680 --> 01:17:19,520
لوبیا؟

1184
01:17:19,560 --> 01:17:22,320
لوبیا؟
لوبیای خطرناک؟

1185
01:17:22,360 --> 01:17:24,760
!لطفا، نه

1186
01:17:45,560 --> 01:17:49,120
موش استخوانی همچنین به عنوان
جیغ جیغوی ترسناک شناخته میشه

1187
01:17:49,160 --> 01:17:52,600
برای لوبیای خطرنام اومدی
فکر کنم؟

1188
01:17:52,640 --> 01:17:56,120
نه.بعد از این همه سختی که گزروندیم؟
امکان نداره

1189
01:18:01,200 --> 01:18:03,640
بسیار خب، آقا

1190
01:18:03,680 --> 01:18:05,320
بیا ببینیم چی میگی

1191
01:18:05,360 --> 01:18:08,280
بهت یک شانس میدم

1192
01:18:09,880 --> 01:18:14,640
از حمله به همکار من دست بکش
موریز

1193
01:18:14,680 --> 01:18:15,880
درستششششش موریسه

1194
01:18:15,920 --> 01:18:17,840
بله، قربان! آقای مرگ

1195
01:18:17,880 --> 01:18:19,680
بله، یک دفعه، اقا

1196
01:18:22,880 --> 01:18:24,000
خوشحال شدم دیدمت، موریز

1197
01:18:24,000 --> 01:18:26,560
خوشحال شدم دوباره دیدمت، موریز.

1198
01:18:26,600 --> 01:18:29,400
سلام، قربان. منم خوشحال شدم که دیدمتون

1199
01:18:29,440 --> 01:18:33,160
چقدر جون برات باقی مونده؟

1200
01:18:33,200 --> 01:18:38,120
بزارید فکر کنم. ششتا قربان! ششتا
آره مطمئنا شش تا، قربان

1201
01:18:38,160 --> 01:18:42,440
اما تو ماه پیش توسط یه
گاری زیر گرفته شدی. نه؟

1202
01:18:42,480 --> 01:18:45,800
اوه اون رو میگید جناب؟ نه
حتی خراشم روم ننداخت

1203
01:18:45,840 --> 01:18:49,120
با یه خراش ساده فرار کردم جناب
دقیقا

1204
01:18:49,160 --> 01:18:51,800
اوه. اوه، من... اره. میفهمم

1205
01:18:51,840 --> 01:18:55,960
این میکندش 5 تا جون، موریز

1206
01:18:57,520 --> 01:19:00,080
جناب، لطفا

1207
01:19:00,120 --> 01:19:01,920
دو تا جونمو بگیر

1208
01:19:01,960 --> 01:19:04,320
یکیو اضافه برای نجات زندگی

1209
01:19:04,360 --> 01:19:06,320
این موش کوچولو شجاع میدم

1210
01:19:06,360 --> 01:19:12,000
این رفتار گربه طوری نیست،
!تعجب کردم

1211
01:19:12,040 --> 01:19:14,520
خب، منم خیلی تعجب کردم جناب

1212
01:19:14,560 --> 01:19:18,080
این یکی فرق میکنه، خیلی مهمه

1213
01:19:18,120 --> 01:19:21,920
عاقل و الحام بخش

1214
01:19:21,960 --> 01:19:24,920
درخواستت براورده خواهد شد

1215
01:19:24,960 --> 01:19:28,880
ما برای دو جون اومدیم و دو جون هم میگیریم

1216
01:19:28,920 --> 01:19:32,120
تعادل حفظ شده است

1217
01:19:32,160 --> 01:19:33,960
!ممنون، جناب

1218
01:19:34,000 --> 01:19:37,920
اوه، جناب؟ من قرار نیست
اینارو به یاد بیارم، درسته جناب؟

1219
01:19:37,960 --> 01:19:40,720
چون خیلی خجالت آور میشه

1220
01:19:40,760 --> 01:19:42,960
معلومه که نه، موریز

1221
01:19:47,720 --> 01:19:50,160
لوبیا

1222
01:19:51,360 --> 01:19:52,800
لوبیا

1223
01:19:52,840 --> 01:19:56,080
لطفا یه چیزی بگو

1224
01:19:57,080 --> 01:19:58,840
لوبیا

1225
01:19:58,880 --> 01:20:01,720
تنهام نزار

1226
01:20:01,760 --> 01:20:03,960
...لوبیا

1227
01:20:04,000 --> 01:20:07,560
لوبیای خطرناک

1228
01:20:07,600 --> 01:20:09,760
فکر کردم مردی

1229
01:20:09,800 --> 01:20:12,400
منم همینطور

1230
01:20:16,560 --> 01:20:18,560
چی؟

1231
01:20:27,240 --> 01:20:29,960
میبینی؟ زوج داستان باید همه ببوسن

1232
01:20:30,000 --> 01:20:32,880
هروقت که افراد دورشون دارند جشم میگیرند

1233
01:20:32,920 --> 01:20:36,080
اما این زندگی واقعیه؟

1234
01:20:36,120 --> 01:20:37,760
و یک داستان

1235
01:20:37,800 --> 01:20:40,400
داستان ما

1236
01:20:41,440 --> 01:20:43,720
...خب، پس

1237
01:20:43,760 --> 01:20:45,240
!واو

1238
01:21:00,240 --> 01:21:04,040
موریس، این یه خر خره؟

1239
01:21:10,240 --> 01:21:15,240
رتی روپرت همرو و پوشش"
"آقای بانزی رو نجات داد

1240
01:21:15,280 --> 01:21:17,680
حیوانات فری باتم فریاد زدند

1241
01:21:17,720 --> 01:21:21,760
"آفرین، رتی روپرت"

1242
01:21:24,360 --> 01:21:28,280
و اینطوری داستان آقای بانزی به پایان میرسه

1243
01:21:28,320 --> 01:21:31,800
اما ممکنه بپرسی
"داستان ما چجوری تموم میشه؟"

1244
01:21:31,840 --> 01:21:34,320
...خب، در آخر

1245
01:21:34,360 --> 01:21:37,680
...داستان ما راجبه

1246
01:21:37,720 --> 01:21:39,600
!موش

1247
01:21:44,880 --> 01:21:48,960
بد بلیتزتبدیل به یک جاذبه توریستی شد

1248
01:21:52,120 --> 01:21:56,360
مردم از جاهای مختلف میومدند

1249
01:21:59,720 --> 01:22:02,320
و سوغاتی های لیوان و اسباب بازی میخریدن

1250
01:22:02,360 --> 01:22:05,520
و چیز های دیگه ای که هیچ
استفاده ای نداره، به هر حال

1251
01:22:05,560 --> 01:22:07,720
جز اینکه خریده بشن و برده بشن خونه

1252
01:22:07,760 --> 01:22:11,400
بفرما ، عزیزم
قحطی تموم شد

1253
01:22:11,440 --> 01:22:14,920
و یک عالمه غذا برای همه است

1254
01:22:14,960 --> 01:22:18,520
و روزی یک بار
فلوت زن رنگارنگ شهر

1255
01:22:18,560 --> 01:22:21,440
که اسمش کیث هست و خوبم میبوسه

1256
01:22:21,480 --> 01:22:23,400
فلوت میزنه

1257
01:22:23,440 --> 01:22:26,280
و موش ها تو یک خط کنگا میرقصند

1258
01:22:26,320 --> 01:22:29,280
اه، آقای کلیکی، پسرکم

1259
01:22:29,320 --> 01:22:33,040
خانواده چطورند؟

1260
01:22:33,080 --> 01:22:35,840
موش ها شهر خودشون دارند

1261
01:22:35,880 --> 01:22:38,640
و استفاده رایگان از کتاب خانه

1262
01:22:38,680 --> 01:22:42,320
و حتی موش های کوچولوشونو میفرستن مدرسه

1263
01:22:42,360 --> 01:22:45,520
به عبارتی
موش ها با خوشحالی زندگی میکنند

1264
01:22:45,560 --> 01:22:48,320
در کنار مردم

1265
01:22:48,360 --> 01:22:53,880
درست همانطور که هلو آرزوشو داشت

1266
01:22:53,920 --> 01:22:58,440
به خاطر زحمات موریس
موریس شگفت انگیز

1267
01:22:58,480 --> 01:23:02,760
و موش های با سوادش

1268
01:23:04,240 --> 01:23:06,480
...اما بیشتر

1269
01:23:06,520 --> 01:23:08,000
!من...

1270
01:23:28,000 --> 01:23:45,220
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

