﻿1
00:00:00,085 --> 00:00:40,785
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:07,833 --> 00:01:12,250
‫سه دختر بی‌گناه
‫در سحرگاه خواهند مرد

3
00:01:13,125 --> 00:01:18,333
‫ناگهان سیاره‌ای جدید پدیدار خواهد شد

4
00:01:19,166 --> 00:01:23,625
‫و نور خورشید را خواهد بلعید

5
00:01:24,416 --> 00:01:29,333
‫این روز تاج‌گذاری خواهد بود

6
00:01:32,708 --> 00:01:37,041
‫و پس از آن، "لاماستو"  فرمانروایی خواهد کرد

7
00:03:55,375 --> 00:03:56,958
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

8
00:03:57,083 --> 00:03:59,665
‫هیچکار. داشتم لباس عوض می‌کردم
‫دارم میرم خونه

9
00:03:59,666 --> 00:04:00,708
‫خونه؟

10
00:04:01,875 --> 00:04:03,625
‫ساعت 3 هم نشده

11
00:04:04,083 --> 00:04:05,499
‫الان نباید درحال رقص باشی؟

12
00:04:05,500 --> 00:04:06,957
‫حالم چندان خوب نیست

13
00:04:06,958 --> 00:04:09,375
‫بنظر من که معرکه میای

14
00:04:09,708 --> 00:04:12,207
‫فقط برای دیدن رقص تو
‫از خونه دراومدم

15
00:04:12,208 --> 00:04:14,458
‫که ببینم اونجوری خم شدی...

16
00:04:14,708 --> 00:04:15,868
‫جدی میگم، مورو
‫دارم میرم

17
00:04:16,083 --> 00:04:18,791
‫فردا برات می‌رقصم، باشه؟ قول میدم

18
00:04:18,916 --> 00:04:19,666
‫قول دادیا

19
00:04:19,791 --> 00:04:20,791
‫قول میدم

20
00:04:25,000 --> 00:04:26,541
‫چی دستته؟

21
00:04:31,125 --> 00:04:31,833
‫چی؟

22
00:04:32,000 --> 00:04:34,583
‫تو کیفت چیه؟

23
00:04:35,708 --> 00:04:37,750
‫لباسام. چطور مگه؟

24
00:04:39,541 --> 00:04:40,625
‫لباسات

25
00:04:42,791 --> 00:04:44,458
‫لباس عوض نکردی

26
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
‫لباسات فرقی نکرده

27
00:04:47,291 --> 00:04:48,957
‫این ظاهرتو خوب یادمه

28
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
‫بیخیال شو

29
00:04:50,291 --> 00:04:51,500
‫بیخیال شم

30
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
‫بازش کن

31
00:04:59,125 --> 00:05:00,416
‫بازش کن

32
00:05:11,416 --> 00:05:12,500
‫زنیکه‌ی عوضی!

33
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
‫کثافت لعنتی!

34
00:05:39,083 --> 00:05:40,583
‫زنیکه‌ی آشغال!

35
00:06:24,458 --> 00:06:25,791
‫بردار دیگه

36
00:06:26,291 --> 00:06:28,331
‫"دستگاه مشترک مورد نظر
‫خاموش بوده و یا..."

37
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
‫خودشه

38
00:08:28,750 --> 00:08:29,875
‫آلبا، شروع نکن

39
00:08:34,083 --> 00:08:35,208
‫خیلیم عصبانیه

40
00:09:24,000 --> 00:09:25,166
‫وسایلت رو جمع کن

41
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
‫باید بریم

42
00:10:07,750 --> 00:10:09,083
‫قراره کجا بریم؟

43
00:10:09,541 --> 00:10:12,041
‫نمی‌دونم، ولی باید بریم

44
00:10:15,208 --> 00:10:16,083
‫آسانسور اشغاله

45
00:10:16,083 --> 00:10:17,083
‫لعنتی!

46
00:10:20,208 --> 00:10:21,208
‫اولیویا؟

47
00:10:22,208 --> 00:10:23,957
‫اینجا چیکار می‌کنی؟
‫می‌دونی ساعت چنده؟

48
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
‫دارین میرین؟

49
00:10:25,041 --> 00:10:25,791
‫آره، داریم میریم

50
00:10:25,792 --> 00:10:27,291
‫ولی مهمونی فرداست

51
00:10:27,416 --> 00:10:29,583
‫- کدوم مهمونی؟
‫- تولدش

52
00:10:30,083 --> 00:10:31,915
‫شرمنده، عزیزم
‫ولی نمی‌تونیم بیایم

53
00:10:31,916 --> 00:10:32,957
‫قرار نیست بیاین؟

54
00:10:32,958 --> 00:10:35,875
‫نه، و برو خونه
‫خاله‌ات نگران میشه

55
00:10:44,625 --> 00:10:45,750
‫لوسیا؟

56
00:10:46,666 --> 00:10:47,833
‫این کیه؟

57
00:10:54,208 --> 00:10:55,750
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

58
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
‫چطوری این اتفاق افتاد؟

59
00:11:30,250 --> 00:11:31,707
‫نمی‌دونم، سالیناس

60
00:11:31,708 --> 00:11:33,624
‫حتما کلید داشته
‫و می‌دونسته کجا...

61
00:11:33,625 --> 00:11:35,874
‫چطوری کلید داشته؟

62
00:11:35,875 --> 00:11:36,999
‫نمی‌دونم داشته دیگه

63
00:11:37,000 --> 00:11:39,749
‫دیدم کیف دستشه

64
00:11:39,750 --> 00:11:41,957
‫برای همین جلوشو گرفتم و بعد...

65
00:11:41,958 --> 00:11:44,499
‫و بعد زد تو سرت
‫اونم یه دختر، با چقدر قد؟

66
00:11:44,500 --> 00:11:46,207
‫قدش چقدره؟

67
00:11:46,208 --> 00:11:49,458
‫تقصیر من نیست، سالیناس
‫اونا اجازه دادن بره

68
00:11:54,458 --> 00:11:55,541
‫آروزا خبر داره؟

69
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
‫هنوز نه

70
00:11:57,291 --> 00:12:00,166
‫اگر قبلش پیداش کنیم
‫لازم نیست خبردار بشه

71
00:12:05,916 --> 00:12:08,291
‫واقعا که احمقی، مورو

72
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
‫حتما خبردار میشه

73
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
‫معلومه که خبردار میشه

74
00:12:14,375 --> 00:12:17,208
‫با چاقو زدم تو پاش
‫و صورتشم زخمیه

75
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
‫نمی‌تونه زیاد دور شده باشه

76
00:12:19,000 --> 00:12:20,559
‫زدم داغونش کردم
‫باید قیافشو می‌دیدی

77
00:12:20,583 --> 00:12:21,750
‫تقصیر اوناست

78
00:12:21,916 --> 00:12:24,583
‫می‌بینن یه دختر صورتش خونیه
‫و پاش چاقو خورده

79
00:12:24,916 --> 00:12:26,707
‫ولی اجازه میدن بره بیرون

80
00:12:26,708 --> 00:12:28,625
‫بعد میگین تقصیر مورو‌ـه؟ برو بابا

81
00:12:29,458 --> 00:12:30,750
‫جاشو پیدا کردیم

82
00:12:37,791 --> 00:12:38,791
‫لعنتی!

83
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
‫کی اینکارو باهات کرده، لوسیا؟

84
00:12:46,541 --> 00:12:47,375
‫دعوام شد

85
00:12:47,541 --> 00:12:48,916
‫که دعوات شد، ها؟

86
00:12:53,916 --> 00:12:55,208
‫تحمل کن

87
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
‫محکم فشارش بده

88
00:13:02,000 --> 00:13:03,791
‫نفس بکش، همینطوری

89
00:13:04,250 --> 00:13:05,458
‫همینطوری

90
00:13:18,333 --> 00:13:19,625
‫دستتو بکش کنار

91
00:13:22,375 --> 00:13:23,791
‫باید اجازه بدی اینجا بمونم

92
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
‫نه

93
00:13:25,958 --> 00:13:27,583
‫- لطفا
‫- امکان نداره

94
00:13:28,083 --> 00:13:29,583
‫نمی‌تونی اینجا بمونی

95
00:13:30,333 --> 00:13:31,499
‫پانسمانت می‌کنم و بعدش میری

96
00:13:31,500 --> 00:13:32,583
‫مامان

97
00:13:33,583 --> 00:13:35,625
‫آلبا! برو توی اتاقت و بگیر بخواب

98
00:13:35,875 --> 00:13:37,374
‫مگه قرار نیست بریم؟

99
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
‫نه!

100
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
‫نمی‌دونم

101
00:13:45,625 --> 00:13:46,916
‫روسیو...

102
00:13:47,916 --> 00:13:49,625
‫نمی‌تونم برم

103
00:14:12,666 --> 00:14:14,333
‫اینجا چیزی نیست

104
00:14:19,708 --> 00:14:21,250
‫عجب عوضی‌ایه

105
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
‫ببین چی میگم

106
00:14:24,375 --> 00:14:26,832
‫با خونی که از دست داده
‫نمی‌تونه جای دوری رفته باشه

107
00:14:26,833 --> 00:14:31,041
‫مورو، سربه‌سرم نذار

108
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
‫اینا دیگه چیه؟

109
00:15:36,875 --> 00:15:38,958
‫اینا چین، لوسیا؟

110
00:15:39,458 --> 00:15:40,875
‫به تو ارتباطی نداره

111
00:15:41,041 --> 00:15:43,166
‫دقیقا، ارتباطی نداره

112
00:15:43,625 --> 00:15:45,124
‫برام مهم نیست
‫با زندگیت چیکار می‌کنی

113
00:15:45,125 --> 00:15:48,165
‫نمی‌تونی با این آشغالا بیای
‫و دختر منو به خطر بندازی

114
00:15:48,166 --> 00:15:49,166
‫معذرت می‌خوام!

115
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
‫معذرت می‌خوای؟

116
00:15:50,750 --> 00:15:52,208
‫چرت نگو!

117
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
‫این داروخونه‌ی متحرکت رو بردار و برو

118
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
‫اگر برم، گیر میافتم

119
00:15:57,791 --> 00:15:58,999
‫مشکل من نیست، لوسیا

120
00:15:59,000 --> 00:16:01,290
‫سال‌هاست که دیگه مشکل من نیستی

121
00:16:01,291 --> 00:16:02,790
‫میزنن منو می‌کشن!

122
00:16:02,791 --> 00:16:04,208
‫برام مهم نیست!

123
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
‫ممنون

124
00:16:22,166 --> 00:16:24,708
‫چطوری ما رو پیدا کردی؟

125
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
‫مامان آدرس رو بهم داد

126
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
‫مامان؟

127
00:16:30,083 --> 00:16:32,333
‫از کی تابحال با مامان حرف میزنی؟

128
00:16:33,208 --> 00:16:34,708
‫رفتم بیمارستان...

129
00:16:35,583 --> 00:16:37,125
‫که خداحافظی کنم

130
00:16:38,375 --> 00:16:40,083
‫خداحافظی کنی؟

131
00:16:41,291 --> 00:16:43,124
‫گند زدی به زندگیش
‫و دقیقه‌ی آخری

132
00:16:43,125 --> 00:16:46,333
‫جرات کردی بیای ببینی
‫می‌تونی درستش کنی یا نه؟

133
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
‫واقعا که آشغالی

134
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
‫منو بخشید

135
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
‫تو رو بخشید؟

136
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
‫آره حتما

137
00:17:05,125 --> 00:17:06,916
‫و می‌دونی چرا؟

138
00:17:07,208 --> 00:17:10,749
‫چون باورت بشه یا نه
‫مامان همیشه عاشقت بود

139
00:17:10,750 --> 00:17:12,166
‫همیشه!

140
00:17:13,875 --> 00:17:16,375
‫مادر بودن یعنی همین

141
00:17:18,458 --> 00:17:19,916
‫تاسف‌آوره!

142
00:17:32,833 --> 00:17:35,458
‫نصف شبی داشتین کجا می‌رفتین؟

143
00:17:37,166 --> 00:17:38,541
‫چی شده؟

144
00:17:39,458 --> 00:17:41,666
‫تو تنها کسی نیستی که مشکل داری

145
00:17:42,041 --> 00:17:43,749
‫مشکل همینه

146
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
‫ببین، می‌دونم که شرایط خوبی نیست

147
00:17:46,500 --> 00:17:48,125
‫ولی کاریه که شده

148
00:17:49,291 --> 00:17:50,750
‫و پول زیادی توشه

149
00:17:51,000 --> 00:17:52,707
‫چی داری میگی، لوسیا؟

150
00:17:52,708 --> 00:17:54,458
‫موقعیت خوبیه

151
00:17:54,958 --> 00:17:57,582
‫- و با یه نفری شریکم، خب؟
‫- یه نفر؟ خیلیم عالی!

152
00:17:57,583 --> 00:17:59,374
‫بلده چطوری اینا رو بفروشه

153
00:17:59,375 --> 00:18:00,832
‫احمقی چیزی هستی؟

154
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
‫گوش کن چی میگم

155
00:18:02,458 --> 00:18:05,707
‫با پولش می‌تونیم
‫خونه‌ی مامان‌بزرگ رو بخریم

156
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
‫می‌تونیم سه تایی بریم اونجا

157
00:18:07,625 --> 00:18:09,791
‫قطعا از این شرایط بهتره

158
00:18:10,750 --> 00:18:12,041
‫آره

159
00:18:12,208 --> 00:18:14,333
‫پس بیا انجامش بدیم

160
00:18:15,416 --> 00:18:16,791
‫به دخترت فکر کن

161
00:18:31,750 --> 00:18:33,875
‫تو اصلا اونو نمی‌شناسی

162
00:21:03,000 --> 00:21:04,041
‫سلام

163
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
‫سلام

164
00:21:07,750 --> 00:21:09,541
‫برات قهوه درست کردم

165
00:21:10,375 --> 00:21:11,958
‫قهوه می‌خوری؟

166
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
‫خیلی‌خب. ممنون

167
00:21:27,458 --> 00:21:29,083
‫توی خاله‌ی من هستی؟

168
00:21:30,541 --> 00:21:32,500
‫آره. من خاله‌ی توام

169
00:21:33,791 --> 00:21:35,541
‫اسم من آلباست

170
00:21:36,208 --> 00:21:37,208
‫آلبا

171
00:21:38,041 --> 00:21:40,375
‫تو لوسیا هستی، مگه نه؟

172
00:21:48,500 --> 00:21:50,082
‫مامانی هنوز خوابه؟

173
00:21:50,083 --> 00:21:51,458
‫نه، اینجا نیست

174
00:21:52,541 --> 00:21:54,082
‫نیست؟

175
00:21:54,083 --> 00:21:57,750
‫فکر کنم نصف شب رفته
‫کیفش اینجا نیست

176
00:22:01,791 --> 00:22:03,166
‫چی شده؟

177
00:22:06,583 --> 00:22:07,583
‫روسیو

178
00:22:12,166 --> 00:22:13,208
‫روسیو

179
00:22:13,416 --> 00:22:15,125
‫بهت که گفتم

180
00:22:18,416 --> 00:22:20,958
‫خیلی‌خب، نمی‌دونی کجا رفته؟

181
00:22:21,458 --> 00:22:24,415
‫نمی‌دونم. از اینجا خوشش نمیاد
‫ازش وحشت داره

182
00:22:24,416 --> 00:22:25,624
‫تلفن دارین؟

183
00:22:25,625 --> 00:22:28,666
‫موبایل مامان هست
‫ولی حتما با خودش برده

184
00:22:28,958 --> 00:22:31,000
‫همسایه‌ها تلفن ندارن؟

185
00:22:31,333 --> 00:22:33,208
‫چندان همسایه‌ای نداریم

186
00:22:39,875 --> 00:22:41,750
‫به چی خیره شدی؟

187
00:22:49,958 --> 00:22:51,957
‫بهت و حیرت در بین
‫متخصصان درحال افزایش است

188
00:22:51,958 --> 00:22:55,458
‫که قادر نیستند توضیح دهند
‫چطور سیاره‌ای با این اندازه

189
00:22:55,958 --> 00:22:59,332
‫بدون اطلاع قبلی ناگهان ظاهر شده است

190
00:22:59,333 --> 00:23:04,333
‫این جرم آسمانی اسرارآمیز
‫ اولین بار دو روز پیش مشاهده شد...

191
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
‫صبح بخیر

192
00:23:30,791 --> 00:23:34,166
‫عجب گندکاری‌ای، سالیناس
‫عجب گندکاری‌ای

193
00:23:35,000 --> 00:23:36,666
‫همه چی تحت کنترله

194
00:23:36,833 --> 00:23:39,415
‫خبرشو پخش کردیم
‫و همه بشدت وحشت کردن

195
00:23:39,416 --> 00:23:41,375
‫چینی‌ها رو که می‌شناسی، مگه نه؟

196
00:23:42,125 --> 00:23:43,416
‫افراد اوسرا

197
00:23:45,958 --> 00:23:48,166
‫با من شریک هستن

198
00:23:51,000 --> 00:23:54,250
‫با هم کار می‌کنیم
‫و بهم احترام می‌ذارن

199
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
‫می‌دونی چرا؟

200
00:23:56,208 --> 00:23:58,874
‫چون وقتی میگن
‫براشون بسته‌ای بفرستم

201
00:23:58,875 --> 00:24:02,041
‫همیشه سروقت تحویلش میدم
‫ بدون هیچ دردسری

202
00:24:03,125 --> 00:24:04,333
‫کاملا راضین

203
00:24:04,916 --> 00:24:06,375
‫و حالا چی؟

204
00:24:12,708 --> 00:24:15,415
‫از وقتی آمپارو از زولبیافروشی رفته
‫به خوبی گذشته نیستن

205
00:24:15,416 --> 00:24:16,416
‫بازنشسته شده؟

206
00:24:16,458 --> 00:24:18,290
‫آره، فکر کنم. پیر بود

207
00:24:18,291 --> 00:24:19,541
‫پس پیداش کن

208
00:24:20,000 --> 00:24:21,791
‫و بگو برگرده

209
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
‫و زولبیاهای منو درست کنه
‫پولشو میدم

210
00:24:24,166 --> 00:24:26,250
‫دختره عرضه‌شو نداره

211
00:24:26,833 --> 00:24:28,333
‫اسمش چیه؟

212
00:24:28,666 --> 00:24:31,291
‫آمپارو، مثل مادرش، فکر کنم

213
00:24:34,083 --> 00:24:36,083
‫اون هرزه رو میگم، لعنتی
‫اون هرزه رو میگم

214
00:24:37,541 --> 00:24:39,375
‫لوسیا، اسمش لوسیاست

215
00:24:41,666 --> 00:24:43,416
‫لوسیا...

216
00:24:44,416 --> 00:24:46,708
‫‌آورنده‌ی نور خورشید

217
00:24:47,500 --> 00:24:48,666
‫می‌شناسیش؟

218
00:24:49,541 --> 00:24:50,916
‫فقط گذرا

219
00:24:51,291 --> 00:24:54,000
‫چندباری باهاش صحبت کردم
‫یکی از رقاص‌های روی صحنه‌ست

220
00:24:57,083 --> 00:24:59,541
‫خیلی بامزه‌ست
‫یه عالمه پول به احمقا میدم

221
00:24:59,666 --> 00:25:01,541
‫که اوضاع رو کنترل کنن

222
00:25:03,541 --> 00:25:06,249
‫بعد یه رقاص میاد
‫و همه چیزو زیر و رو می‌کنه

223
00:25:06,250 --> 00:25:08,833
‫من اونجا نبودم
‫بعدا بهم گفتن

224
00:25:09,083 --> 00:25:10,582
‫خب، بنظر من

225
00:25:10,583 --> 00:25:13,208
‫لوسیا نمی‌تونسته تنهایی اینکارو بکنه

226
00:25:15,625 --> 00:25:18,708
‫بنظرم یکی بهش اطلاعات رسونده

227
00:25:19,541 --> 00:25:21,166
‫خودم... حلش می‌کنم

228
00:25:22,333 --> 00:25:24,041
‫پیداش می‌کنم

229
00:25:24,833 --> 00:25:25,833
‫قسم می‌خورم

230
00:25:26,083 --> 00:25:27,999
‫ولی این قضیه خیلی مهمه

231
00:25:28,000 --> 00:25:30,125
‫برای همین کالوو اینجاست

232
00:25:33,625 --> 00:25:35,374
‫تو آمپارو رو پیدا کن

233
00:25:35,375 --> 00:25:37,791
‫و بگو بیاد زولبیاهام رو درست کنه

234
00:25:41,458 --> 00:25:43,375
‫بنظرت از پس اینکار برمیای؟

235
00:26:06,083 --> 00:26:06,708
‫صبح بخیر

236
00:26:06,708 --> 00:26:07,416
‫سلام

237
00:26:07,625 --> 00:26:10,041
‫تلفن دارین؟ باید یه زنگ بزنم

238
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
‫طولش نده

239
00:26:13,333 --> 00:26:14,333
‫ممنون

240
00:26:25,833 --> 00:26:28,125
‫سلام، روسیو هستم
‫فعلا نمی‌تونم صحبت کنم

241
00:26:56,916 --> 00:26:58,666
‫بچه‌ها، بریم پیداش کنیم

242
00:27:10,250 --> 00:27:12,375
‫هنوز خبری نشده
‫کسی اونو ندیده

243
00:27:12,500 --> 00:27:13,541
‫البته میگن که ندیدن

244
00:27:14,541 --> 00:27:16,125
‫شاید راست میگن

245
00:27:16,708 --> 00:27:20,083
‫محله‌های زیادی هست
‫یکم طول می‌کشه، مگه نه؟

246
00:27:28,250 --> 00:27:29,291
‫خون

247
00:27:31,000 --> 00:27:32,458
‫چی؟

248
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
‫خون دختره

249
00:27:35,875 --> 00:27:38,458
‫یه وسیله‌ی شخصی‌

250
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
‫شرتی چیزی

251
00:27:41,583 --> 00:27:43,000
‫برام بیارش

252
00:27:44,166 --> 00:27:46,833
‫یا خدا، چقدر عجیب‌غریبی

253
00:27:52,625 --> 00:27:53,791
‫نمی‌خوری؟

254
00:28:00,125 --> 00:28:01,833
‫اون مردا کی بودن؟

255
00:28:05,291 --> 00:28:06,833
‫هیچکس

256
00:28:07,000 --> 00:28:09,458
‫همونایی بودن که بهت صدمه زدن؟

257
00:28:09,666 --> 00:28:10,708
‫چی؟

258
00:28:13,708 --> 00:28:16,041
‫دیشب، خونی بودی

259
00:28:16,416 --> 00:28:19,666
‫کار اونا بود؟
‫برای همین ازشون می‌ترسی؟

260
00:28:20,666 --> 00:28:21,666
‫آره

261
00:28:22,875 --> 00:28:26,208
‫به پلیس گزارش کن
‫این کاریه که باید بکنی

262
00:28:26,416 --> 00:28:27,791
‫آره حتما

263
00:28:27,958 --> 00:28:30,124
‫ولی فعلا بهتره که اینجا بمونم

264
00:28:30,125 --> 00:28:31,166
‫باشه

265
00:28:35,916 --> 00:28:36,916
‫چیکار داری می‌کنی؟

266
00:28:36,917 --> 00:28:40,750
‫مامان میگه
‫وقتی آشپزی نمی‌کنیم گاز بسته باشه

267
00:28:40,916 --> 00:28:42,166
‫محض احتیاط

268
00:28:42,833 --> 00:28:46,708
‫آره، من چندان آشپزی نمی‌کنم
‫از قیافه‌ام مشخصه، مگه نه؟

269
00:28:47,291 --> 00:28:49,500
‫مامان میگه رقاص هستی

270
00:28:54,541 --> 00:28:56,166
‫آره، خب...

271
00:28:56,291 --> 00:28:57,374
‫یه چیزی تو همین مایه‌ها

272
00:28:57,375 --> 00:28:59,124
‫می‌تونی بهم یاد بدی

273
00:28:59,125 --> 00:28:59,833
‫چی؟

274
00:29:00,125 --> 00:29:01,541
‫که برقصم

275
00:29:02,958 --> 00:29:05,040
‫باشه، بهت یاد میدم

276
00:29:05,041 --> 00:29:07,916
‫ولی درست‌و‌حسابی، حرفه‌ای

277
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
‫خیلی دوست دارم

278
00:29:16,458 --> 00:29:19,125
‫آلبا، دیشب
‫چرا داشتین می‌رفتین؟

279
00:29:19,583 --> 00:29:23,040
‫گفتم که، مامان از اینجا می‌ترسه

280
00:29:23,041 --> 00:29:24,208
‫چرا؟

281
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
‫بخاطر اون زن طبقه‌ بالایی

282
00:29:30,000 --> 00:29:31,041
‫آپارتمان طبقه‌ی بالا

283
00:29:31,500 --> 00:29:33,249
‫مامان میگه کسی اونجا زندگی نمی‌کنه

284
00:29:33,250 --> 00:29:36,375
‫ولی می‌دونم از اون زنه
‫ می‌ترسه و برای همین رفته

285
00:29:38,416 --> 00:29:40,208
‫و تو رو اینجا ول کرده

286
00:29:40,625 --> 00:29:42,041
‫کار درستی نیست

287
00:29:43,416 --> 00:29:46,875
‫چرا؟ تو که اینجایی
‫و خاله‌ی منی، مگه نه؟

288
00:29:50,333 --> 00:29:52,708
‫و این زن طبقه‌ی بالایی کیه؟

289
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
‫خدمتکار

290
00:30:03,458 --> 00:30:04,583
‫خدمتکار

291
00:30:07,041 --> 00:30:10,375
‫خانم خونه اینجا نیست
‫برای همین فعلا خودش مسئوله

292
00:30:10,833 --> 00:30:12,665
‫ولی میگه خانمش بزودی میاد

293
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
‫که اینطور

294
00:30:14,333 --> 00:30:16,665
‫چرا مامان از این خدمتکاره می‌ترسه؟

295
00:30:16,666 --> 00:30:21,625
‫چون ترسناکه
‫اگر می‌دیدیش، توام می‌ترسیدی

296
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
‫بنظر نمیاد تو چندان ازش بترسی

297
00:30:26,708 --> 00:30:29,375
‫ما... با هم دوستیم

298
00:30:29,750 --> 00:30:32,000
‫گاهی برام کادو میاره

299
00:30:32,500 --> 00:30:33,875
‫از فضا

300
00:30:35,666 --> 00:30:37,166
‫می‌خوای ببینی؟

301
00:31:14,416 --> 00:31:16,790
‫هدیه‌های عجیبی برای یه دختره، مگه نه؟

302
00:31:16,791 --> 00:31:17,416
‫چطور مگه؟

303
00:31:17,417 --> 00:31:21,166
‫میگه اشیای پیشکشی هستن
‫ ازشون خوشم میاد

304
00:31:31,791 --> 00:31:34,375
‫اشکه... اشک بچه‌ها

305
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
‫دندون

306
00:31:50,750 --> 00:31:52,791
‫آلبا، حقیقتو بهم بگو

307
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
‫اینا رو از کجا آوردی؟

308
00:31:54,625 --> 00:31:57,250
‫بهت که گفتم
‫هدایاییه که اون برام میاره

309
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
‫برات میاره... اینجا؟

310
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
‫از طریق رویاهام برام میاره

311
00:32:01,625 --> 00:32:06,125
‫کاری می‌کنه خوابای زشت ببینم
‫بعدش می‌تونه بیاد اینجا

312
00:32:06,791 --> 00:32:09,333
‫میگه رویاها دروازه هستن

313
00:32:15,458 --> 00:32:16,874
‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟

314
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
‫باید با لوسیا صحبت کنم

315
00:32:19,375 --> 00:32:20,833
‫به من چه

316
00:32:21,000 --> 00:32:23,250
‫با هم زندگی می‌کنین، مگه نه؟
‫شاید بدونی کجاست

317
00:32:23,375 --> 00:32:24,642
‫نمی‌دونم، شب خونه نیومد

318
00:32:24,666 --> 00:32:25,750
‫خودم می‌دونم

319
00:32:26,500 --> 00:32:29,083
‫بهت زنگ زده؟ چیزی می‌دونی؟

320
00:32:29,250 --> 00:32:30,750
‫نه، بهم زنگ نزده

321
00:32:30,916 --> 00:32:32,083
‫گوش کن چی میگم

322
00:32:33,083 --> 00:32:35,374
‫لوسیا توی دردسر بزرگی افتاده

323
00:32:35,375 --> 00:32:36,833
‫و من فقط می‌خوام...

324
00:32:39,083 --> 00:32:40,707
‫فقط می‌خوام کمکش کنم

325
00:32:40,708 --> 00:32:41,957
‫من دنبال دردسر نیستم، خیلی‌خب؟

326
00:32:41,958 --> 00:32:43,415
‫معلومه که نیستی

327
00:32:43,416 --> 00:32:45,583
‫ولی توی بد دردسری افتادیم

328
00:32:45,708 --> 00:32:48,958
‫پس اگر می‌خوای بهش کمک کنی
‫بهم بگو کجاست

329
00:32:50,333 --> 00:32:52,125
‫بخدا من چیزی نمی‌دونم

330
00:35:05,000 --> 00:35:06,375
‫میشه حالا بهم یاد بدی؟

331
00:35:06,958 --> 00:35:08,458
‫که چطور برقصم

332
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
‫بعداً، باشه؟

333
00:35:13,541 --> 00:35:15,125
‫به چی نگاه می‌کنی؟

334
00:35:18,083 --> 00:35:19,416
‫این تویی؟

335
00:35:23,958 --> 00:35:25,041
‫و مامانت

336
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
‫و مامان‌بزرگ

337
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
‫بنظر شاد میاین

338
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
‫همیشه شاد بودیم

339
00:35:33,416 --> 00:35:35,000
‫و حالا چی؟

340
00:35:39,250 --> 00:35:41,708
‫وقتی بزرگ‌تر میشی، سخت‌تر میشه

341
00:35:42,500 --> 00:35:44,832
‫مامان هیچوقت چیزی در مورد تو نمیگه

342
00:35:44,833 --> 00:35:47,457
‫چون خواهر خوبی نبودم

343
00:35:47,458 --> 00:35:50,333
‫بنظر من که خوب میای

344
00:35:55,166 --> 00:35:56,875
‫اون مامانه؟

345
00:36:09,500 --> 00:36:10,916
‫بیا بریم مهمونی

346
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
‫همسایه‌ست، بیخیال نمیشه

347
00:36:14,291 --> 00:36:15,458
‫مهمونی!

348
00:36:16,291 --> 00:36:17,416
‫مهمونی!

349
00:36:18,333 --> 00:36:19,624
‫تو کی هستی؟

350
00:36:19,625 --> 00:36:21,958
‫خاله‌ی منه، رقاص‌ـه

351
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
‫واقعا؟

352
00:36:23,708 --> 00:36:25,249
‫خب اونم می‌تونه بیاد

353
00:36:25,250 --> 00:36:28,041
‫تولدشه، توی طبقه‌ی پنجم

354
00:36:28,541 --> 00:36:29,708
‫بهتره نریم، آلبا

355
00:36:29,875 --> 00:36:31,000
‫نه؟

356
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
‫نمیاین؟

357
00:36:35,000 --> 00:36:36,750
‫تلفن دارنا

358
00:36:39,291 --> 00:36:39,958
‫مهمونی

359
00:36:39,958 --> 00:36:40,958
‫سلام، عزیزم

360
00:36:42,416 --> 00:36:44,749
‫سلام، من لوسیا هستم
‫خاله‌ی آلبا

361
00:36:44,750 --> 00:36:46,208
‫بیا تو، بیا تو

362
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
‫ممنون

363
00:36:50,750 --> 00:36:51,790
‫روسیو نمیاد؟

364
00:36:51,791 --> 00:36:54,125
‫نه، رفت بیرون کار داشت
‫من مراقب دخترش هستم

365
00:36:54,250 --> 00:36:55,166
‫خیلیم عالی

366
00:36:55,167 --> 00:36:57,000
‫بفرما، از این طرف

367
00:36:57,708 --> 00:37:01,333
‫مارگا، این لوسیاست
‫خاله‌ی آلبا

368
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
‫سلام

369
00:37:03,375 --> 00:37:04,541
‫خوش اومدی

370
00:37:06,416 --> 00:37:08,166
‫باید روزیتا باشه

371
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
‫از ظاهرت مشخصه

372
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
‫درست مثل دختره و مادرش هستی

373
00:37:20,541 --> 00:37:22,208
‫سه‌تاییتون خیلی خوشگلین

374
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
‫ممنون

375
00:37:27,208 --> 00:37:29,082
‫خدای من، همتون اینجایین

376
00:37:29,083 --> 00:37:30,957
‫عجب جمعتون جمعه

377
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
‫سلام، من لوسیا هستم

378
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
‫سلام

379
00:37:35,541 --> 00:37:37,625
‫خدای من، چقدر خوشگلی

380
00:37:38,375 --> 00:37:40,000
‫و این پوستت

381
00:37:40,125 --> 00:37:41,916
‫این چیزا رو خوب تشخیص میدم

382
00:37:42,083 --> 00:37:43,375
‫و موهات

383
00:37:44,333 --> 00:37:46,708
‫موها دیوونه‌ام می‌کنن

384
00:37:48,833 --> 00:37:49,916
‫سلام!

385
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
‫ستاره‌ی عزیزمون، 14 سالت شده!

386
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
‫بفرما

387
00:37:54,375 --> 00:37:55,915
‫هدیه!

388
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
‫بازش کن، بازش کن

389
00:37:57,250 --> 00:37:58,416
‫بنظرت چیه؟

390
00:37:59,750 --> 00:38:00,916
‫زود باش

391
00:38:01,125 --> 00:38:02,166
‫بازش کن

392
00:38:02,333 --> 00:38:04,041
‫بنظرت چیه؟

393
00:38:06,375 --> 00:38:07,416
‫عروسک!

394
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
‫عالیه!

395
00:38:10,083 --> 00:38:11,124
‫خیلی نازه

396
00:38:11,125 --> 00:38:11,833
‫عاشقشم

397
00:38:11,834 --> 00:38:13,374
‫تا بتونی سالن آرایش راه بندازی

398
00:38:13,375 --> 00:38:16,291
‫تضمین می‌کنم مشتری کم نمیاری

399
00:38:16,958 --> 00:38:19,875
‫بیاین آهنگ بذاریم!

400
00:38:27,708 --> 00:38:29,375
‫اینجا همیشه همینطوریه

401
00:38:29,666 --> 00:38:31,041
‫چه میشه کرد

402
00:38:34,083 --> 00:38:36,458
‫بیا با هم مشروب بخوریم
‫نذار تک‌خوری کنم

403
00:38:46,708 --> 00:38:48,333
‫تعدادمون چندان زیاد نیست

404
00:38:48,500 --> 00:38:51,583
‫بنظرم خودت متوجه شدی

405
00:38:51,708 --> 00:38:55,250
‫و از هر فرصتی
‫برای شاد بودن استفاده می‌کنیم

406
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
‫آلبا میگه همسایه‌های کمی دارین

407
00:39:03,041 --> 00:39:04,875
‫خب، هتل 5 ستاره که نیست

408
00:39:06,208 --> 00:39:08,458
‫آخرش همه میرن

409
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
‫کسی طبقه‌ی بالا زندگی می‌کنه؟

410
00:39:26,750 --> 00:39:28,375
‫حدودا سی سالی میشه...

411
00:39:28,500 --> 00:39:30,333
‫که خالیه

412
00:39:31,125 --> 00:39:33,041
‫درش تخته شده

413
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
‫اینجوری بهتره

414
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
‫بهتره... چرا بهتره؟

415
00:39:39,750 --> 00:39:42,875
‫از چی می‌ترسی، عزیزم؟

416
00:39:43,333 --> 00:39:44,333
‫چی؟

417
00:39:45,625 --> 00:39:48,333
‫ترس توی چشماته
‫و نمی‌تونی پنهانش کنی

418
00:39:48,583 --> 00:39:51,333
‫فقط یکم نگران خواهرم هستم

419
00:39:51,916 --> 00:39:53,915
‫از دیروز خبری ازش نشده

420
00:39:53,916 --> 00:39:56,166
‫خواهرت سرش تو کار خودشه

421
00:39:57,000 --> 00:39:58,082
‫حتما برمی‌گرده

422
00:39:58,083 --> 00:40:00,208
‫ولی دخترشو اینجا ول کرده؟ خیلی عجیبه

423
00:40:01,000 --> 00:40:02,416
‫بهش زنگ زدی؟

424
00:40:02,791 --> 00:40:05,500
‫نه، تلفنم یادم رفته

425
00:40:06,375 --> 00:40:10,333
‫خواستم بپرسم اگر مشکلی ندارین
‫بتونم از اینجا زنگ بزنم

426
00:40:11,041 --> 00:40:14,458
‫آره، حتما
‫چرا مشکلی داشته باشم؟

427
00:40:33,083 --> 00:40:35,207
‫سلام، روسیو هستم
‫فعلا نمی‌تونم صحبت کنم

428
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
‫لعنتی!

429
00:40:41,125 --> 00:40:42,290
‫- الو؟
‫- منم

430
00:40:42,291 --> 00:40:44,040
‫لعنتی. کجایی؟

431
00:40:44,041 --> 00:40:45,249
‫گند زدم

432
00:40:45,250 --> 00:40:46,499
‫مورو مچمو گرفت

433
00:40:46,500 --> 00:40:48,707
‫می‌دونم، آروم باش
‫فقط بهم بگو کجایی

434
00:40:48,708 --> 00:40:49,999
‫گفته بودی راحت پیش میره

435
00:40:50,000 --> 00:40:52,750
‫ببین، لوسیا
‫ماشینت رو پیدا کردن

436
00:40:52,875 --> 00:40:54,290
‫کالوو داره دنبالت می‌گرده

437
00:40:54,291 --> 00:40:55,166
‫چی؟

438
00:40:55,167 --> 00:40:56,957
‫خدا لعنتش کنه، ویکتور

439
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
‫خدا لعنتش کنه!

440
00:40:58,583 --> 00:41:00,999
‫ببین، با هم توی این مخمصه‌ایم، خیلی‌خب؟

441
00:41:01,000 --> 00:41:02,750
‫باید بهم اعتماد کنی

442
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
‫عزیزم، بهم بگو کجایی
‫و خودم درستش می‌کنم

443
00:41:06,166 --> 00:41:07,915
‫لطفا، بهم اعتماد کن

444
00:41:07,916 --> 00:41:09,041
‫باشه

445
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
‫توی ساختمون ونوس هستم...

446
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
‫ونوس. کدوم ونوس؟

447
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
‫صداتو ندارم، صدات قطع میشه

448
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
‫کدوم گوری هستی؟

449
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
‫چی؟

450
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
‫لوسیا...

451
00:41:25,125 --> 00:41:26,833
‫لعنتی!

452
00:41:31,375 --> 00:41:35,291
‫شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید
‫در شبکه موجود نمی‌باشد

453
00:41:36,041 --> 00:41:37,708
‫خدا لعنتت کنه!

454
00:42:00,208 --> 00:42:01,750
‫آقا کوچولو

455
00:42:02,083 --> 00:42:03,208
‫عمه گالگا

456
00:42:22,666 --> 00:42:24,625
‫اسمش لوسیاست

457
00:42:30,208 --> 00:42:31,500
‫خوشگله

458
00:42:32,750 --> 00:42:34,791
‫چی می‌خوای؟

459
00:42:35,083 --> 00:42:36,541
‫همون همیشگی

460
00:42:39,125 --> 00:42:40,374
‫که پیداش کنی

461
00:42:40,375 --> 00:42:42,125
‫بذار ببینم چی آوردی

462
00:42:49,666 --> 00:42:51,708
‫بهتره که چیزی نپرسم

463
00:43:53,875 --> 00:43:55,250
‫اونجاست

464
00:43:57,958 --> 00:43:58,958
‫مطمئنی؟

465
00:43:59,083 --> 00:44:01,083
‫همون خون رو داره

466
00:44:01,208 --> 00:44:02,833
‫دختره اونجاست

467
00:44:04,458 --> 00:44:07,375
‫ولی اسمش لوسیا نیست

468
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
‫روسیو‌ـه

469
00:44:10,916 --> 00:44:12,708
‫منظورت چیه؟

470
00:44:13,166 --> 00:44:15,333
‫این چیزیه که می‌بینم

471
00:44:21,208 --> 00:44:23,041
‫مراقب باش، آقا کوچولو

472
00:44:30,875 --> 00:44:31,999
‫نظرت در مورد اولیویا چیه؟

473
00:44:32,000 --> 00:44:35,832
‫قبلا رابطمون خوب نبود
‫ولی الان با هم خوبیم

474
00:44:35,833 --> 00:44:37,707
‫مامان میگه یکم دیوونه‌ان

475
00:44:37,708 --> 00:44:38,957
‫آره، یخورده

476
00:44:38,958 --> 00:44:40,750
‫با مامان صحبت کردی؟

477
00:44:41,166 --> 00:44:42,166
‫نه

478
00:44:42,875 --> 00:44:43,833
‫جواب نداد

479
00:44:43,834 --> 00:44:45,791
‫دیروقته، برو بخواب

480
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
‫لوسیا

481
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
‫وقتی برگشت، تو میری؟

482
00:44:57,916 --> 00:44:59,582
‫نمی‌دونم، شاید

483
00:44:59,583 --> 00:45:03,541
‫باید بهم رقصیدن یاد بدی، قول دادی

484
00:45:03,916 --> 00:45:06,125
‫فردا یادت میدم، فعلا برو بخواب

485
00:45:57,250 --> 00:45:59,500
‫ساختمان ونوس، مادرید

486
00:46:03,500 --> 00:46:06,541
‫ساختمان ونوس، مادرید

487
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
‫ساخت‌و‌ساز در ویلاورد جنوبی

488
00:46:16,708 --> 00:46:18,500
‫پیدات کردم

489
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
‫نوجوان با پریدن از طبقه‌ی چهارم
‫ جان خود را گرفت

490
00:47:19,916 --> 00:47:22,290
‫آدم‌خواری و جادوگری

491
00:47:22,291 --> 00:47:25,041
‫پرونده‌ی ساختمان ونوس
‫ساکنین وحشت‌زده هستند

492
00:47:28,875 --> 00:47:31,250
‫ونوس، ویلاورد
‫ساختمان نفرین‌شده

493
00:47:34,916 --> 00:47:41,041
‫جسد سه کودک
‫در ساختمان ونوس پیدا شد

494
00:47:41,208 --> 00:47:43,166
‫در طبقه‌ی دهم

495
00:47:49,541 --> 00:47:55,416
‫لاماستو، ماده‌ اهریمن درد و رنج

496
00:48:00,250 --> 00:48:01,458
‫لوسیا

497
00:48:03,916 --> 00:48:05,000
‫برو بخواب

498
00:48:05,500 --> 00:48:06,666
‫درد می‌کنه

499
00:48:09,750 --> 00:48:11,124
‫چی تو دستته؟

500
00:48:11,125 --> 00:48:12,125
‫هیچی

501
00:48:14,875 --> 00:48:16,500
‫چیکار کردی، آلبا؟

502
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
‫بده ببینم

503
00:48:22,208 --> 00:48:23,250
‫لعنتی!

504
00:48:32,250 --> 00:48:33,541
‫تحمل کن، تحمل کن

505
00:48:40,000 --> 00:48:42,458
‫محکم فشارش بده، ولش نکن

506
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
‫قراره بریم دکتر؟

507
00:48:49,458 --> 00:48:50,458
‫نه

508
00:48:52,041 --> 00:48:53,375
‫نگاه نکن

509
00:49:00,041 --> 00:49:01,957
‫چرا اینکارو کردی، آلبا؟

510
00:49:01,958 --> 00:49:04,375
‫اون گفت اینکارو بکنم
‫باید هرکاری میگه بکنم

511
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
‫بسه دیگه!

512
00:49:20,833 --> 00:49:22,333
‫لوسیا

513
00:49:25,166 --> 00:49:27,208
‫شما دوستاش هستین

514
00:49:28,166 --> 00:49:29,874
‫با هم می‌رقصین...

515
00:49:29,875 --> 00:49:31,875
‫یا هرکاری که می‌کنین

516
00:49:32,833 --> 00:49:34,958
‫چندان نمی‌شناسیمش
‫همیشه راه خودشو میره

517
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
‫آره، مشخصه

518
00:49:38,875 --> 00:49:40,416
‫حواسمون به کل منطقه هست

519
00:49:40,583 --> 00:49:42,791
‫بالاخره بیرون میاد، مثل موش

520
00:49:43,416 --> 00:49:44,915
‫و اگر بیرون نیومد چی؟

521
00:49:44,916 --> 00:49:46,458
‫به چینی‌ها چی میگی؟

522
00:49:46,583 --> 00:49:49,083
‫باهاشون حرف میزنی؟ به زبون چینی؟

523
00:50:02,916 --> 00:50:05,041
‫من زیاد این طرفا نمیام

524
00:50:06,375 --> 00:50:08,166
‫زیاد باب میلم نیست

525
00:50:09,166 --> 00:50:12,000
‫اگر الان اینجام
‫بخاطر اینه که مشکل بزرگی داریم

526
00:50:13,500 --> 00:50:15,916
‫گمونم خودتون متوجه شدین

527
00:50:17,833 --> 00:50:20,666
‫و صبرم داره تموم میشه

528
00:50:28,833 --> 00:50:30,374
‫پس اگر چیزی...

529
00:50:30,375 --> 00:50:31,958
‫برای گفتن دارین...

530
00:50:36,125 --> 00:50:38,875
‫و چیزی بهتون گفته...

531
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
‫یا چیزی شنیدین...

532
00:50:42,666 --> 00:50:45,625
‫سراپا گوشم

533
00:50:58,291 --> 00:51:00,375
‫اگر نمی‌خواین حرف بزنین...

534
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
‫پس...

535
00:51:11,916 --> 00:51:13,958
‫برقصین

536
00:51:17,208 --> 00:51:20,958
‫رقصیدن که بلدین، مگه نه؟

537
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
‫تمام شب رو وقت دارم

538
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
‫پیداش کردم

539
00:52:59,541 --> 00:53:01,625
‫اینجاست، توی ساختمون ونوس

540
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
‫- مطمئنی؟
‫- تقریبا

541
00:53:07,708 --> 00:53:11,374
‫ولی مطمئنم این دخترا
‫ بهمون کمک می‌کنن

542
00:53:11,375 --> 00:53:13,750
‫گفتم که، ما چیزی نمی‌دونیم

543
00:53:14,208 --> 00:53:15,250
‫روسیو...

544
00:53:17,166 --> 00:53:19,166
‫شاید این اسم براتون آشنا باشه

545
00:53:19,291 --> 00:53:20,958
‫چی داری میگی؟

546
00:53:23,083 --> 00:53:26,166
‫بگین دیگه! روسیو کیه؟

547
00:53:27,125 --> 00:53:28,416
‫فکر کنم خواهرشه

548
00:53:28,833 --> 00:53:29,833
‫خوبه!

549
00:56:09,166 --> 00:56:10,625
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

550
00:56:11,666 --> 00:56:13,040
‫کدوم گوری بودی؟

551
00:56:13,041 --> 00:56:15,625
‫بهت که گفتم
‫یه شب می‌مونی و بعدش میری

552
00:56:16,083 --> 00:56:17,416
‫دیوونه شدی؟

553
00:56:17,583 --> 00:56:20,208
‫آلبا نباید تنها بمونه
‫نمی‌تونی همینطوری ول کنی بری

554
00:56:20,375 --> 00:56:22,915
‫ذات آلبا شیطانیه، برای همین رفتم

555
00:56:22,916 --> 00:56:24,333
‫چی؟

556
00:56:25,000 --> 00:56:27,041
‫چیزهایی رو توی مغزت می‌کاره

557
00:56:28,041 --> 00:56:31,165
‫اون خدمتکار، هدیه‌هاش

558
00:56:31,166 --> 00:56:33,958
‫می‌خواد دیوونه‌ات کنه

559
00:56:35,750 --> 00:56:37,000
‫به حرفاش گوش نکن

560
00:56:37,916 --> 00:56:40,291
‫هنوزم وقت داری
‫همون کاریو بکن که من کردم

561
00:56:40,458 --> 00:56:41,458
‫فرار کن

562
00:56:41,541 --> 00:56:42,790
‫چی داری میگی؟

563
00:56:42,791 --> 00:56:45,457
‫فقط یه دختربچه‌ست، دختر توئه

564
00:56:45,458 --> 00:56:46,666
‫دیگه نیست

565
00:56:57,375 --> 00:57:00,208
‫آلبا، برو توی اتاقت

566
00:57:12,291 --> 00:57:13,291
‫آلبا!

567
00:57:15,291 --> 00:57:17,541
‫اینجا خونه‌ی تو نیست!

568
00:57:18,833 --> 00:57:21,125
‫اینجا خونه‌ی مادر ماست!

569
00:58:03,291 --> 00:58:04,291
‫سلام

570
00:58:05,333 --> 00:58:06,333
‫سلام

571
00:58:08,416 --> 00:58:09,916
‫برات هدیه آورده

572
00:58:11,125 --> 00:58:12,332
‫خدمتکاره

573
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
‫چی؟

574
00:58:15,875 --> 00:58:16,916
‫برای توئه

575
00:58:35,291 --> 00:58:36,375
‫چیه؟

576
00:58:37,375 --> 00:58:38,375
‫نمی‌دونم

577
00:58:39,083 --> 00:58:40,208
‫خودت بگو

578
00:58:41,583 --> 00:58:43,207
‫اگر این یه شوخیه، اصلا بامزه نیست

579
00:58:43,208 --> 00:58:44,166
‫شوخی نیست

580
00:58:44,167 --> 00:58:45,541
‫اون آورده

581
00:58:46,500 --> 00:58:48,166
‫تو گذاشتی بیاد داخل

582
00:58:48,333 --> 00:58:50,958
‫خواب بد دیدی، مگه نه؟

583
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
‫از اینجا تکون نخور

584
00:59:02,041 --> 00:59:03,583
‫بشین و تلوزیون نگاه کن

585
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
‫تو چی؟

586
00:59:06,166 --> 00:59:07,541
‫زودی برمی‌گردم

587
01:00:37,375 --> 01:00:41,665
‫در عرض چند دقیقه
‫این کسوف غیرمنتظره رخ خواهد داد...

588
01:00:41,666 --> 01:00:43,874
‫اگر از اون کسایی هستین
‫که قصد دارن شاهدش باشن

589
01:00:43,875 --> 01:00:46,416
‫فراموش نکنید که مستقیماً
‫ به کسوف نگاه نکنید...

590
01:00:54,958 --> 01:00:57,791
‫آشغال‌دونیه، پسر
‫حتی صندوق پستی هم نداره

591
01:00:58,625 --> 01:00:59,958
‫ده طبقه‌ست

592
01:01:00,083 --> 01:01:02,208
‫مگر اینکه دونه دونه در بزنیم...

593
01:01:02,375 --> 01:01:03,415
‫زیادی سروصدا میشه

594
01:01:03,416 --> 01:01:05,583
‫خب خودت بگو چیکار کنیم

595
01:01:12,291 --> 01:01:15,041
‫اگر تا نیم ساعت دیگه
‫درنیومدم، زنگ بزن آروزا

596
01:01:15,458 --> 01:01:16,540
‫خودش می‌دونه چیکار کنه

597
01:01:16,541 --> 01:01:17,874
‫یعنی چی... من اینجا بمونم؟

598
01:01:17,875 --> 01:01:18,625
‫آره

599
01:01:18,875 --> 01:01:20,041
‫صبر کن، صبر کن... لعنتی

600
01:01:21,041 --> 01:01:23,416
‫اگر اون بالاست، بسپرش دست من

601
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
‫باید تلافی کنم

602
01:01:28,041 --> 01:01:29,457
‫صبح بخیر. کمک می‌خواین؟

603
01:01:29,458 --> 01:01:30,458
‫عوضی

604
01:01:33,541 --> 01:01:35,041
‫خیلی لطف می‌کنی، پسرم

605
01:02:06,333 --> 01:02:07,291
‫- صبح بخیر
‫- سلام

606
01:02:07,292 --> 01:02:08,790
‫شرکت این آقا

607
01:02:08,791 --> 01:02:11,999
‫با صاحب ساختمون
‫ در مورد خرید اینجا صحبت کرده

608
01:02:12,000 --> 01:02:13,999
‫یه شرکت سرمایه‌گذاری هستیم

609
01:02:14,000 --> 01:02:16,958
‫ولی خب اول می‌خوایم
‫با مستاجرها صحبت کنیم

610
01:02:17,750 --> 01:02:18,750
‫البته

611
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
‫بفرمایید داخل

612
01:02:50,666 --> 01:02:52,041
‫ممنون

613
01:02:52,166 --> 01:02:55,250
‫اگر اونا رو می‌شناسین
‫شاید بتونین بهم کمک کنین

614
01:02:55,416 --> 01:02:57,249
‫اطلاعاتی از آپارتمان‌ها ثبت نشده

615
01:02:57,250 --> 01:02:59,458
‫البته، همه رو می‌شناسیم

616
01:02:59,625 --> 01:03:02,166
‫دارین حسابی بهم کمک می‌کنین

617
01:03:03,250 --> 01:03:04,250
‫یکی به اسم...

618
01:03:04,750 --> 01:03:05,916
‫ماریا رزا لونا دارم

619
01:03:06,166 --> 01:03:07,875
‫که گفتید شمایید

620
01:03:09,375 --> 01:03:10,749
‫مارگاریتا سولینو

621
01:03:10,750 --> 01:03:11,625
‫خواهرمه

622
01:03:11,626 --> 01:03:12,708
‫خیلیم عالی

623
01:03:14,750 --> 01:03:16,166
‫رامون کنترو

624
01:03:16,291 --> 01:03:18,125
‫پارسال رفتن

625
01:03:18,250 --> 01:03:20,208
‫بیچاره خیلی مریض بود

626
01:03:20,375 --> 01:03:21,665
‫رفتن موتریل

627
01:03:21,666 --> 01:03:23,708
‫ظاهرا هوای اونجا بهتره

628
01:03:23,875 --> 01:03:26,916
‫آها، حتما این اطلاعات به‌روز نیست

629
01:03:27,458 --> 01:03:29,416
‫و یکی...

630
01:03:30,250 --> 01:03:31,958
‫به اسم روسیو سلواس

631
01:03:32,083 --> 01:03:32,916
‫- بله، بله
‫- بله، بله

632
01:03:32,916 --> 01:03:33,708
‫کجاست...

633
01:03:33,875 --> 01:03:36,750
‫طبقه‌ی نهم‌، ولی دیروز رفت

634
01:03:38,541 --> 01:03:39,625
‫نمی‌دونین کجا رفته؟

635
01:03:40,208 --> 01:03:42,875
‫شاید خواهرش که پریروز اومده بدونه...

636
01:03:43,458 --> 01:03:45,708
‫پیش دخترش مونده
‫شاید اون بدونه

637
01:03:45,875 --> 01:03:46,916
‫صحیح

638
01:03:47,750 --> 01:03:49,583
‫گفتین طبقه‌ی نهمه...

639
01:03:53,833 --> 01:03:55,583
‫نه، نه، نه

640
01:03:56,250 --> 01:03:57,416
‫بلند نشو

641
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
‫آلبا

642
01:04:47,041 --> 01:04:48,041
‫روسیو!

643
01:04:48,916 --> 01:04:49,791
‫روسیو

644
01:04:49,916 --> 01:04:50,916
‫آلبا

645
01:04:51,833 --> 01:04:53,583
‫حرف نزن

646
01:04:57,666 --> 01:04:59,000
‫تکون نخور، تکون نخور

647
01:05:04,750 --> 01:05:06,416
‫کی اینکارو باهات کرده؟

648
01:05:08,083 --> 01:05:09,208
‫اونا اینکارو کردن

649
01:05:10,000 --> 01:05:12,625
‫- کیا؟
‫- زن‌های طبقه‌ی پایین

650
01:05:14,458 --> 01:05:17,041
‫اونا دختربچه‌ها رو کشتن

651
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
‫آلبا رو می‌خوان

652
01:05:19,541 --> 01:05:21,833
‫آلبا رو می‌خوان

653
01:05:24,458 --> 01:05:26,958
‫از اینجا ببرش. لطفا

654
01:05:28,291 --> 01:05:30,041
‫نه، نه، نه

655
01:05:30,583 --> 01:05:31,625
‫دووم بیار

656
01:05:31,791 --> 01:05:33,500
‫دووم بیار
‫از اینجا می‌برمت بیرون

657
01:05:47,541 --> 01:05:49,957
‫نه، نه، بیهوش نشو

658
01:05:49,958 --> 01:05:53,083
‫پیشم بمون، پیشم بمون

659
01:05:55,958 --> 01:05:57,958
‫نه، نمی‌تونم

660
01:05:58,083 --> 01:05:59,625
‫نمی‌تونم

661
01:06:02,291 --> 01:06:03,415
‫منو ببخش

662
01:06:03,416 --> 01:06:06,207
‫- آلبا
‫- بابت همه چی منو ببخش

663
01:06:06,208 --> 01:06:07,000
‫آلبا

664
01:06:07,001 --> 01:06:09,166
‫بابت همه چی منو ببخش

665
01:06:10,833 --> 01:06:13,291
‫معذرت می‌خوام

666
01:06:33,541 --> 01:06:35,750
‫و گفتی...

667
01:06:37,125 --> 01:06:39,290
‫با صاحب‌خونه‌ها صحبت کردین

668
01:06:39,291 --> 01:06:41,166
‫بله، کاملا توافق کردیم

669
01:06:41,458 --> 01:06:46,040
‫گفتین روسیو سلواس
‫طبقه‌ی نهم‌ـه، کدوم واحد؟

670
01:06:46,041 --> 01:06:47,166
‫عجیبه

671
01:06:48,166 --> 01:06:52,958
‫چون صاحب اینجا منم
‫و یادم نمیاد باهات صحبت کرده باشم

672
01:06:57,125 --> 01:06:58,833
‫فراموشی گرفتم؟

673
01:07:02,208 --> 01:07:05,375
‫خانم‌ها، بیاین قضیه رو ساده کنیم

674
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
‫خیلیم ساده‌ست

675
01:07:07,500 --> 01:07:08,916
‫چرا اومدی اینجا؟

676
01:07:10,750 --> 01:07:13,583
‫طبقه‌ی نهم، کدوم واحد؟

677
01:07:14,000 --> 01:07:15,750
‫9دال

678
01:07:24,875 --> 01:07:27,625
‫مسئله‌ای که دانشمندان را نگران کرده

679
01:07:27,750 --> 01:07:29,082
‫مسیر حرکت این سیاره‌ است

680
01:07:29,083 --> 01:07:33,290
‫که از محدودیت‌های
‫زاویه‌ی کشیدگی تبعیت نمی‌کند

681
01:07:33,291 --> 01:07:37,041
‫که باعث خواهد شد این کسوف
‫که قرار بود بزودی اتفاق بیافتد...

682
01:07:59,291 --> 01:08:01,791
‫میگن قراره کسوف بشه

683
01:08:02,291 --> 01:08:03,291
‫باید بریم

684
01:08:03,500 --> 01:08:04,958
‫کجا؟

685
01:08:20,250 --> 01:08:21,291
‫چی شده؟

686
01:08:21,750 --> 01:08:23,791
‫ساختمون راه خروج دیگه‌ای داره؟

687
01:08:23,916 --> 01:08:24,916
‫نه

688
01:08:54,791 --> 01:08:56,124
‫آلبا میاد بازی کنه؟

689
01:08:56,125 --> 01:08:58,291
‫نمی‌خواد بازی کنه. برو خونه

690
01:08:59,291 --> 01:09:01,040
‫آرایشگربازی می‌کنیم

691
01:09:01,041 --> 01:09:02,375
‫اولیویا، الان وقت خوبی نیست

692
01:09:02,583 --> 01:09:03,666
‫نمی‌خواد بازی کنه؟

693
01:09:03,791 --> 01:09:04,791
‫نه، نمی‌خواد

694
01:09:04,833 --> 01:09:07,083
‫ولی من می‌خوام بازی کنم

695
01:09:08,000 --> 01:09:09,708
‫درو باز کن

696
01:09:11,166 --> 01:09:12,166
‫چی شده؟

697
01:09:13,166 --> 01:09:15,041
‫برو توی اتاقت و بیرون نیا

698
01:09:15,291 --> 01:09:18,208
‫یک ساعته رفته داخل
‫و تلفنش رو جواب نمیده

699
01:09:18,458 --> 01:09:20,958
‫حروم‌زاده، می‌دونستم!

700
01:09:21,708 --> 01:09:23,291
‫دختره دست تنها نیست

701
01:09:24,208 --> 01:09:26,708
‫حسابی گولمون زدن، مگه نه؟

702
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
‫آره ظاهرا، ولی درستش می‌کنیم

703
01:09:30,125 --> 01:09:32,041
‫بسپرش به من، رئیس

704
01:09:33,000 --> 01:09:36,125
‫میرم داخل و جهنم به پا می‌کنم

705
01:09:36,333 --> 01:09:38,226
‫بخدا قسم
‫این دفعه نمی‌ذارم فرار کنه

706
01:09:38,250 --> 01:09:39,332
‫همونجا بمون

707
01:09:39,333 --> 01:09:40,916
‫حواست باشه کسی بیرون نیاد

708
01:09:41,375 --> 01:09:43,291
‫درست و حسابی انجامش میدیم

709
01:09:43,416 --> 01:09:44,957
‫همونجوری که باید انجام بشه

710
01:09:44,958 --> 01:09:45,958
‫باشه

711
01:09:58,500 --> 01:10:00,958
‫به محض اینکه دیدمش
‫می‌دونستم دردسر درست می‌کنه

712
01:10:02,125 --> 01:10:05,041
‫نمی‌دونم قاطی چه ماجرایی شده
‫ ولی چیز خوبی نیست

713
01:10:05,166 --> 01:10:06,790
‫بنظرت شک کرده؟

714
01:10:06,791 --> 01:10:08,708
‫می‌ترسه، درست مثل خواهرش

715
01:10:10,375 --> 01:10:12,125
‫ولی جایی نمیره

716
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
‫اینجا گیر افتاده

717
01:11:56,666 --> 01:11:58,500
‫پیام‌آور آماده‌ست

718
01:12:01,333 --> 01:12:02,708
‫بذار بره

719
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
‫باید خبرهای خوب رو پخش کنه

720
01:12:20,041 --> 01:12:21,166
‫تو کی هستی؟

721
01:12:21,458 --> 01:12:22,833
‫سلام، خوشگل خانم

722
01:12:23,166 --> 01:12:24,166
‫اینجا زندگی می‌کنی؟

723
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
‫آره

724
01:12:25,458 --> 01:12:28,749
‫من دوست کسی هستم
‫که پریروز اومده اینجا

725
01:12:28,750 --> 01:12:30,916
‫اسمش لوسیاست
‫می‌شناسیش؟

726
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
‫خودمم

727
01:12:34,041 --> 01:12:37,333
‫منظورم اون یکی لوسیاست
‫شاید دیده باشیش

728
01:12:37,625 --> 01:12:38,625
‫یه لوسیای دیگه؟

729
01:12:38,666 --> 01:12:43,666
‫آره، مو بلونده، خیلی خوشگله
‫می‌شناسیش؟

730
01:13:07,416 --> 01:13:09,249
‫برو زیر تخت

731
01:13:09,250 --> 01:13:11,333
‫صدات درنیاد

732
01:13:11,666 --> 01:13:15,041
‫و هر اتفاقی افتاد، بیرون نیا

733
01:13:19,666 --> 01:13:20,833
‫خودشه

734
01:13:48,833 --> 01:13:50,541
‫حالا حرفمو باور می‌کنی؟

735
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
‫سیاره نزدیکه

736
01:14:16,708 --> 01:14:18,958
‫فرستاده‌ها اینجان

737
01:14:19,666 --> 01:14:21,541
‫دیگه راه برگشتی نیست

738
01:14:22,666 --> 01:14:24,375
‫دختره رو بیارید

739
01:15:34,291 --> 01:15:35,708
‫- ویکتور!
‫- صبر کن

740
01:15:35,958 --> 01:15:37,749
‫- باید از اینجا بریم
‫- نه، صبر کن، صبر کن

741
01:15:37,750 --> 01:15:38,915
‫کیفه. کیفه کجاست؟

742
01:15:38,916 --> 01:15:41,000
‫بیخیال کیفه،
‫اونا اینجان، ویکتور!

743
01:15:41,125 --> 01:15:42,875
‫پیدام کردن

744
01:15:44,333 --> 01:15:48,582
‫مورو و خیلیای دیگه اینجان
‫ولی نمی‌تونیم اینجا بمونیم

745
01:15:48,583 --> 01:15:49,583
‫بیا بریم

746
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
‫چیکار داری می‌کنی؟

747
01:15:54,916 --> 01:15:56,416
‫شرایط عوض شده، مگه نه؟

748
01:15:59,041 --> 01:16:00,250
‫اون دیگه کدوم خریه؟

749
01:16:00,375 --> 01:16:02,750
‫بیا بریم، خواهش می‌کنم

750
01:16:03,791 --> 01:16:05,582
‫یه چیزی اینجاست

751
01:16:05,583 --> 01:16:06,624
‫کیفه کجاست؟

752
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
‫چی؟

753
01:16:08,250 --> 01:16:10,415
‫- کیفه کجاست؟
‫- ویکتور!

754
01:16:10,416 --> 01:16:11,541
‫چیکار داری می‌کنی؟

755
01:16:14,208 --> 01:16:15,583
‫کجاست؟

756
01:16:17,333 --> 01:16:18,708
‫توی کمده

757
01:16:20,250 --> 01:16:23,000
‫کمد. کدوم کمد؟

758
01:16:24,416 --> 01:16:25,416
‫اونجا

759
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
‫توی دستشوییه

760
01:16:30,750 --> 01:16:33,208
‫خوبه، خوبه

761
01:16:35,458 --> 01:16:37,875
‫حالا بهت میگم قراره چیکار کنیم

762
01:16:38,666 --> 01:16:40,374
‫بهشون میگم...

763
01:16:40,375 --> 01:16:42,416
‫که خودم تنها دنبالت گشتم

764
01:16:43,750 --> 01:16:45,791
‫و کیف دست منه

765
01:16:47,041 --> 01:16:48,875
‫کیف رو بهشون میدم، خب؟

766
01:16:52,375 --> 01:16:55,750
‫ولی میدونی که نمی‌تونم
‫اجازه بدم حرفی بزنی، مگه نه؟

767
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
‫نه

768
01:16:59,625 --> 01:17:01,083
‫نه، بخدا حرفی نمیزنم

769
01:17:01,583 --> 01:17:03,250
‫عشقم

770
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
‫مشکلم تو نیستی

771
01:17:05,125 --> 01:17:06,750
‫مشکلم اوناست

772
01:17:07,541 --> 01:17:09,708
‫از زیر زبونت می‌کشن بیرون

773
01:17:09,833 --> 01:17:11,750
‫کالوو با اوناست

774
01:17:13,875 --> 01:17:15,875
‫و نمی‌تونم همچین اجازه‌ای بدم

775
01:17:19,000 --> 01:17:20,458
‫بگو که درک می‌کنی

776
01:17:22,458 --> 01:17:23,833
‫ویکتور

777
01:17:24,291 --> 01:17:25,791
‫ویکتور، خواهش می‌کنم

778
01:17:25,958 --> 01:17:27,041
‫ولش کن

779
01:17:29,500 --> 01:17:32,458
‫- بگو که درک می‌کنی
‫- ویکتور، اینکارو نکن

780
01:17:33,375 --> 01:17:33,958
‫ویکتور

781
01:17:34,125 --> 01:17:35,416
‫ولش کن!

782
01:17:37,416 --> 01:17:38,500
‫خدا لعنتت کنه

783
01:17:38,750 --> 01:17:40,041
‫ولش کن!

784
01:18:05,083 --> 01:18:06,291
‫لوسیا

785
01:18:49,125 --> 01:18:50,125
‫رئیس

786
01:18:50,500 --> 01:18:51,625
‫همینجاست؟

787
01:18:52,166 --> 01:18:53,666
‫عجب آشغال‌دونی‌ای

788
01:18:53,916 --> 01:18:56,290
‫بچه‌ها حسابی نشئه‌ان

789
01:18:56,291 --> 01:18:57,791
‫آماده‌ان که برن حال کنن

790
01:18:58,541 --> 01:19:00,499
‫پس برین حال کنین

791
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
‫باشه

792
01:19:07,208 --> 01:19:10,290
‫نمی‌دونم کدوم خری داخله
‫ولی باید تقاص پس بدن

793
01:19:10,291 --> 01:19:11,832
‫بخصوص دختره

794
01:19:11,833 --> 01:19:13,415
‫می‌خوام قیافه‌اش رو ببینم

795
01:19:13,416 --> 01:19:16,041
‫نگران نباش
‫گیرش میارم، قسم می‌خورم

796
01:19:18,000 --> 01:19:19,625
‫ولی زنده بیارش

797
01:19:19,791 --> 01:19:22,791
‫منم می‌خوام حال کنم

798
01:19:23,000 --> 01:19:24,457
‫گیرش میارم، نگران نباش

799
01:19:24,458 --> 01:19:25,916
‫بریم سراغش

800
01:19:35,041 --> 01:19:36,666
‫گوش کن چی میگم

801
01:19:36,791 --> 01:19:37,791
‫فرار کن

802
01:19:38,083 --> 01:19:40,041
‫فرار کن برو توی خیابون، باشه؟

803
01:19:40,833 --> 01:19:43,332
‫جلوی هرکی رو دیدی بگیر

804
01:19:43,333 --> 01:19:47,083
‫و بگو بهت کمک کنن
‫که زنگ بزنن پلیس

805
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
‫نه

806
01:19:50,375 --> 01:19:53,666
‫باید بهم رقصیدن یاد بدی، قول دادی

807
01:19:57,833 --> 01:20:00,833
‫ظاهرا خدمتکارش رو ملاقات کردی

808
01:20:01,166 --> 01:20:03,291
‫حالا فقط اون مونده

809
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
‫خانم این خونه

810
01:20:07,625 --> 01:20:09,333
‫مادر دردها

811
01:20:10,166 --> 01:20:12,250
‫مادر تمام غم‌ها

812
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
‫اون رو فرا می‌خونیم

813
01:20:16,500 --> 01:20:18,458
‫خون اون‌ها رو بهش میدیم

814
01:20:18,833 --> 01:20:21,916
‫بیچاره اون دختربچه‌ها، مگه نه؟

815
01:20:26,500 --> 01:20:29,750
‫چیزی نیست، عزیزم
‫همراهم بیا

816
01:20:30,166 --> 01:20:32,958
‫- نه، نه، نه
‫- لوسیا

817
01:20:36,458 --> 01:20:37,625
‫نه، خواهش می‌کنم

818
01:20:39,875 --> 01:20:40,916
‫آلبا

819
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
‫آلبا

820
01:20:53,791 --> 01:20:55,291
‫خواهش می‌کنم

821
01:20:57,791 --> 01:20:59,333
‫لاماستو

822
01:20:59,541 --> 01:21:01,958
‫از همون دوران اینجا بوده

823
01:21:02,666 --> 01:21:04,208
‫تمام این سال‌ها

824
01:21:04,791 --> 01:21:07,000
‫از این خونه تغذیه می‌کرده

825
01:21:08,791 --> 01:21:10,166
‫از دردهاش

826
01:21:11,666 --> 01:21:13,541
‫از هر جیغ

827
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
‫از هر اشک

828
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
‫رشد می‌کرده

829
01:21:18,791 --> 01:21:21,375
‫منتظر بدنی بوده که در اون حلول کنه

830
01:21:22,083 --> 01:21:24,083
‫اون روز بالاخره فرا رسیده

831
01:21:25,166 --> 01:21:28,041
‫روز تاج‌گذاری

832
01:21:29,583 --> 01:21:31,000
‫ولش کنین

833
01:21:32,375 --> 01:21:34,458
‫نه، متوجه نیستی؟

834
01:21:34,875 --> 01:21:36,458
‫اون شخص برگزیده‌ست

835
01:21:36,916 --> 01:21:40,625
‫ملکه‌‌ی فوق‌العاده‌ای خواهد شد

836
01:21:41,541 --> 01:21:43,874
‫بابت خواهرت ما رو ببخش

837
01:21:43,875 --> 01:21:47,249
‫اتفاق غیرمنتظره‌ای بود

838
01:21:47,250 --> 01:21:49,040
‫می‌خواست اون رو ببره

839
01:21:49,041 --> 01:21:51,541
‫نمی‌تونستیم اجازه بدیم

840
01:21:52,541 --> 01:21:53,958
‫گریه نکن

841
01:21:54,083 --> 01:21:57,125
‫دیگه تموم شد

842
01:21:58,583 --> 01:22:01,208
‫نقش تو اینجا تموم میشه

843
01:22:06,750 --> 01:22:07,958
‫دیگه تموم شد

844
01:22:18,833 --> 01:22:21,625
‫کارت خیلی خوب بود

845
01:24:04,458 --> 01:24:10,208
‫<i>♪ اگر در آسمان‌ها قدرتی داشتم ♪‌</i>

846
01:24:11,333 --> 01:24:16,750
‫<i>♪ در این شب تاریک ♪‌</i>

847
01:24:17,500 --> 01:24:22,916
‫<i>♪ با ماهی مانند چاقو ♪‌</i>

848
01:24:23,791 --> 01:24:28,958
‫<i>♪ میله‌های زندانت را می‌بریدم ♪‌</i>

849
01:24:29,083 --> 01:24:35,291
‫<i>♪ اگر ملکه‌ی نور خورشید بودم ♪‌</i>

850
01:24:35,416 --> 01:24:39,291
‫<i>♪ ملکه‌ی باد و دریا ♪</i>

851
01:24:41,916 --> 01:24:48,375
‫<i>♪ خودم را به بندگی می‌کشیدم ♪</i>

852
01:24:48,500 --> 01:24:53,500
‫<i>♪ بلکه تو آزاد شوی ♪</i>

853
01:24:55,375 --> 01:25:01,458
‫<i>♪ ای غم، غم کوچکم ♪</i>

854
01:25:01,875 --> 01:25:07,166
‫<i>♪ غم و غصه‌ی من ♪</i>

855
01:25:07,958 --> 01:25:13,458
‫<i>♪ که با قدرت یک گردباد ♪</i>

856
01:25:14,125 --> 01:25:18,500
‫<i>♪ در رگ‌های من جاریست ♪</i>

857
01:25:20,125 --> 01:25:26,415
‫<i>♪ مانند آسمانی ابری، تاریک و متلاطم ♪</i>

858
01:25:26,416 --> 01:25:34,208
‫<i>♪ آیا کسی هست که نداند مقصدش کجاست؟ ♪</i>

859
01:25:37,916 --> 01:25:43,000
‫<i>♪ صحرایی سراسر شن است، ای غم ♪</i>

860
01:25:43,708 --> 01:25:46,999
‫<i>♪ در این زندان که باعث افتخار من است ♪</i>

861
01:25:47,000 --> 01:25:50,040
‫<i>♪ ای غم، ای غم ♪</i>

862
01:25:50,041 --> 01:25:54,041
‫<i>♪ ای غم، ای غم... ♪</i>

863
01:25:54,500 --> 01:25:57,583
‫<i>♪ کوچک من ♪</i>

864
01:25:58,125 --> 01:26:01,541
‫باید بهم رقصیدن یاد بدی، قول دادی

865
01:28:43,375 --> 01:28:45,041
‫بیا برقصیم

866
01:29:34,250 --> 01:29:35,791
‫اینا دیگه چیه؟

867
01:29:44,833 --> 01:29:47,500
‫این بوی چیه؟

868
01:29:57,125 --> 01:29:58,708
‫لعنتی! این دیگه چیه؟

869
01:30:02,708 --> 01:30:03,791
‫صدای چی بود؟

870
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
‫صدای لاماستو‌ـه

871
01:30:07,583 --> 01:30:09,750
‫داره به دنیای ما میاد

872
01:30:12,041 --> 01:30:13,125
‫اینجاست!

873
01:30:34,125 --> 01:30:37,000
‫یا خدا، لوسیا
‫واقعا گند زدیا

874
01:30:38,750 --> 01:30:41,041
‫فقط کافی بود برقصی

875
01:30:42,333 --> 01:30:43,833
‫دارم می‌رقصم

876
01:30:46,166 --> 01:30:48,250
‫رقصیدنت رو دوست دارم

877
01:30:55,791 --> 01:30:57,124
‫نمی‌خوای برقصی؟

878
01:30:57,125 --> 01:30:58,583
‫بجنب دیگه، برقص

879
01:31:14,791 --> 01:31:16,500
‫هیچکس حق نداره به مورو بخنده

880
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
‫بجنب! پاشو!

881
01:31:23,291 --> 01:31:24,958
‫اگر تو نرقصی، خودم می‌رقصم

882
01:31:25,083 --> 01:31:26,083
‫ببین

883
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
‫عشق و حال هیچوقت تمومی نداره، مگه نه؟

884
01:32:00,458 --> 01:32:02,250
‫نه تمومی نداره

885
01:32:07,000 --> 01:32:08,541
‫هیچوقت

886
01:32:45,750 --> 01:32:47,083
‫دختره اومده!

887
01:32:49,208 --> 01:32:50,458
‫دختره اومده!

888
01:33:10,208 --> 01:33:11,708
‫تو بودی

889
01:33:13,500 --> 01:33:15,750
‫تمام مدت تو بودی

890
01:33:17,250 --> 01:33:19,708
‫باید متوجه میشدم

891
01:34:37,166 --> 01:34:38,500
‫تو کی هستی؟

892
01:34:41,041 --> 01:34:42,250
‫لوسیا

893
01:34:48,291 --> 01:34:51,208
‫کسی که نور خورشید رو به ارمغان میاره

894
01:35:12,375 --> 01:35:14,541
‫می‌بخشمت

895
01:35:38,365 --> 01:35:43,565
‫ونوس

896
01:35:48,613 --> 01:36:07,013
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

