﻿1
00:00:59,322 --> 00:01:04,232
تیز: کسی که با تکیه بر عقل و هوش خود زندگی می‌کند

2
00:01:13,417 --> 00:01:16,866
[ تام ]

3
00:01:16,898 --> 00:01:26,898
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

4
00:01:44,314 --> 00:01:46,399
صبح بخیر -
صبح بخیر -

5
00:02:04,751 --> 00:02:07,212
دنبال چیز خاصی می‌گردین؟ -
آره -

6
00:02:07,212 --> 00:02:09,631
«نسخه جلد سخت «چشمان آن‌ها به خدا می‌نگریست

7
00:02:10,840 --> 00:02:13,301
جلد سخت؟ فکر کنم یکی ازش داشته باشیم

8
00:02:35,448 --> 00:02:36,449
ممنون

9
00:02:37,409 --> 00:02:40,120
راستش خودم زیاد کارهای هرستون رو نخوندم

10
00:02:40,120 --> 00:02:41,204
نویسنده خیلی خوبیه

11
00:02:41,997 --> 00:02:43,999
درواقع دارم به عنوان هدیه
برای استادم می‌خرمش

12
00:02:43,999 --> 00:02:45,542
خب پس دانشجویی

13
00:02:46,084 --> 00:02:47,252
دارم دکترام رو می‌گیرم

14
00:02:49,006 --> 00:02:51,715
دانشگاه کلمبیا؟ نیویورک؟ -
نیویورک -

15
00:02:51,715 --> 00:02:54,217
چه خوب. موضوع پایان‌نامه دکترات چیه؟

16
00:02:54,217 --> 00:02:55,677
بازتعریف رادیکالیسم»

17
00:02:55,677 --> 00:02:57,596
«ظهور فمینیست سیاه‌پوستان در ادبیات آمریکا

18
00:02:57,596 --> 00:02:58,972
عجب

19
00:02:58,972 --> 00:03:00,640
چه پیچیده

20
00:03:01,933 --> 00:03:05,270
چطور پیش می‌ره؟ -
کند. خیلی خیلی کند -

21
00:03:05,270 --> 00:03:06,521
جدی؟

22
00:03:06,521 --> 00:03:08,273
من که تحت‌تاثیر قرار گرفتم

23
00:03:11,610 --> 00:03:13,028
پونزده دلار می‌شه

24
00:03:13,028 --> 00:03:14,696
ممنون

25
00:03:29,920 --> 00:03:33,131
یه رستوران ژاپنی توی خیابون «مات» هست

26
00:03:36,009 --> 00:03:38,345
اگه امشب سرت خلوته، شام دعوتی

27
00:03:39,846 --> 00:03:40,847
شرمنده

28
00:03:42,766 --> 00:03:43,850
...خب

29
00:03:43,850 --> 00:03:46,561
احتمالا دوست پسری چیزی داری -
نه. با کسی نیستم -

30
00:03:48,313 --> 00:03:52,359
با کسی نیستم، و یه جورهایی
می‌شه گفت این‌طوری راحت‌ترم

31
00:03:52,359 --> 00:03:54,861
آهان. کاملا متوجه شدم

32
00:03:56,571 --> 00:03:58,114
دستگاه کارتت رو نمی‌خونه

33
00:03:58,114 --> 00:03:59,741
حتما دوباره سقف اعتبار خریدم پر شده

34
00:03:59,741 --> 00:04:02,577
بذار ببینم نقد همراهم هست -
مشکلی نیست -

35
00:04:06,206 --> 00:04:08,208
ببین، کتاب رو ببر

36
00:04:09,459 --> 00:04:10,835
نه، این‌طوری نمی‌شه

37
00:04:10,835 --> 00:04:13,588
...اگه یکی دیگه بیاد و این کتابه رو بخواد -
می‌تونن اینترنتی سفارشش بدن -

38
00:04:13,588 --> 00:04:16,091
.یا یه جور دیگه پیداش کنن. مشکلی نیست
بعدا بیا پولش رو بده

39
00:04:17,759 --> 00:04:19,636
ممنون -
قابلی نداره -

40
00:04:19,636 --> 00:04:21,846
قول می‌دم پولش رو بیارم -
باشه -

41
00:04:23,640 --> 00:04:24,641
ممنون

42
00:04:25,141 --> 00:04:26,017
خداحافظ -
تا بعد -

43
00:04:35,193 --> 00:04:36,403
احتمالا دوست پسر داری

44
00:04:39,281 --> 00:04:41,199
خنگ

45
00:04:50,625 --> 00:04:52,002
سلام. من رو یادت میاد؟ -
سلام -

46
00:04:52,002 --> 00:04:53,253
معلومه

47
00:04:53,837 --> 00:04:54,754
پولت رو آوردم

48
00:04:54,754 --> 00:04:56,673
عجله‌ای نبود حالا

49
00:04:56,673 --> 00:04:58,258
نمی‌خواستم زیاد معطلت کنم

50
00:05:00,302 --> 00:05:01,219
مرسی

51
00:05:02,387 --> 00:05:03,597
باقی‌مونده‌ش برای خودت

52
00:05:04,556 --> 00:05:06,266
ممنون

53
00:05:06,766 --> 00:05:09,102
خیلی‌خب. می‌بینمت

54
00:05:10,312 --> 00:05:11,897
آره حتما

55
00:05:11,897 --> 00:05:13,443
شب خوبی داشته باشی -
تو هم همین‌طور -

56
00:05:21,448 --> 00:05:22,449
سلام عرض شد

57
00:05:23,617 --> 00:05:26,161
یادته صبح ازم دعوت کردی شام بریم بیرون؟

58
00:05:26,161 --> 00:05:28,663
...آره. شرمنده. نمی‌خواستم -
نه -

59
00:05:28,663 --> 00:05:31,625
راستش می خواستم دعوتت رو قبول کنم

60
00:05:32,226 --> 00:05:33,710
داشتم با خودم فکر می‌کردم

61
00:05:33,710 --> 00:05:35,678
اگه طرف ازم دعوت کنه
باهم بریم بیرون چه خوب می‌شه

62
00:05:35,703 --> 00:05:37,464
...که همون موقع بهم پیشنهاد دادی و

63
00:05:37,964 --> 00:05:40,091
نمی‌دونم چم شد. یهو گرخیدم

64
00:05:40,759 --> 00:05:41,927
جدی؟

65
00:05:41,927 --> 00:05:43,386
آره

66
00:05:45,096 --> 00:05:46,264
اسمم ساندراست

67
00:05:47,182 --> 00:05:48,433
تام

68
00:05:48,934 --> 00:05:50,143
از آشنایی باهات خوشوقت شدم تام

69
00:05:52,145 --> 00:05:53,146
من هم همین‌طور

70
00:05:54,481 --> 00:05:57,234
پس، گفتی خیابون مات؟ -
آره -

71
00:05:58,235 --> 00:06:00,111
خیلی‌خب -
از این طرف -

72
00:06:01,529 --> 00:06:03,198
اول شما بفرمایید -
باشه -

73
00:06:03,198 --> 00:06:04,908
کیفم هم همراهمه

74
00:06:04,908 --> 00:06:07,786
من هم. هوا داره سرد می‌شه

75
00:06:08,662 --> 00:06:09,663
...اون -
...ببخشید -

76
00:06:09,663 --> 00:06:10,872
دو تا رفیق کوله به دوش

77
00:06:10,872 --> 00:06:14,125
و گفتم خدایا این چه هچلی بود
که خودم رو توش انداختم؟

78
00:06:14,125 --> 00:06:16,419
می‌دونی حالا اگه داستان کوتاه بود یه چیزی

79
00:06:16,419 --> 00:06:19,965
...رمان حداقل 300 صفحه‌ست و -
آره. بعضی وقت‌ها طولانی‌تره -

80
00:06:19,965 --> 00:06:22,676
دقیقا. و خب بهم پیشنهاد پول داده بودن

81
00:06:22,676 --> 00:06:24,052
باید یه چیزی تحویل‌شون می‌دادم

82
00:06:24,052 --> 00:06:28,098
خب، چه کار کردی؟ -
یه سال تمام وحشت‌زده بودم -

83
00:06:28,098 --> 00:06:29,849
یه کتاب افتضاح و چرند نوشتم

84
00:06:29,849 --> 00:06:31,726
بیخیال. مطمئنم
اینقدرها هم که می‌گی بد نبوده

85
00:06:31,726 --> 00:06:34,229
.نه واقعا بد بود. کسشر محض بود
چاپش نکردن

86
00:06:36,231 --> 00:06:37,315
آره -
متاسفم -

87
00:06:37,315 --> 00:06:39,859
طوری نیست. حداقل پیش پرداختش رو
واسه خودم نگه داشتم

88
00:06:41,403 --> 00:06:42,654
هنوز هم می‌نویسی؟

89
00:06:42,654 --> 00:06:44,573
نه خیلی

90
00:06:45,407 --> 00:06:47,909
همه این‌ها حوالی فوت مادرم اتفاق افتاد

91
00:06:49,869 --> 00:06:50,704
...نمی‌دونم

92
00:06:50,704 --> 00:06:54,791
دوران سختی رو گذروندم و دیگه بیخیالش شدم

93
00:06:57,460 --> 00:06:59,129
پدر و مادر من وقتی بچه بودم فوت کردن

94
00:07:01,548 --> 00:07:02,632
متاسفم

95
00:07:04,426 --> 00:07:05,427
حتما برات خیلی سخت بوده

96
00:07:08,597 --> 00:07:10,557
بگذریم

97
00:07:11,433 --> 00:07:12,809
بعدش کتاب‌فروشی رو دست گرفتم

98
00:07:13,310 --> 00:07:16,021
و تقریبا باعث شد
از اون حال و هوای افسردگی بیام بیرون

99
00:07:16,021 --> 00:07:18,982
خب آره، بیش‌تر اوقاتم رو
صرف همین کار می‌کنم

100
00:07:18,982 --> 00:07:21,466
حتما حس خیلی خوبی داره
که تمام روز با کتاب‌ها احاطه شده باشی

101
00:07:22,444 --> 00:07:23,445
خیلی خوبه

102
00:07:26,698 --> 00:07:28,199
بعد از مرگ والدینم

103
00:07:28,199 --> 00:07:31,870
من و برادرم
مدام از این خونه به اون خونه شدیم

104
00:07:32,787 --> 00:07:34,289
یه بازه زمانی
خانواده‌ای سرپرستی‌مون رو قبول کردن

105
00:07:34,289 --> 00:07:36,499
که یه مجموعه رمان فوق‌العاده داشتن

106
00:07:37,500 --> 00:07:41,379
یه شب شروع به خوندن «جین ایر» کردم
و شخصیت اصلی داستان

107
00:07:41,379 --> 00:07:43,632
داشت اتفاقاتی شبیه به زندگی من رو
از سر می‌گذروند

108
00:07:43,632 --> 00:07:46,593
دوست نداشتم تموم شه

109
00:07:47,427 --> 00:07:50,972
تمومش کردم، برگشتم صفحه اول
و دوباره شروع به خوندنش کردم

110
00:07:53,058 --> 00:07:54,886
از اون روز به بعد
عاشق کتاب و کتاب خوندن شدم

111
00:07:56,269 --> 00:07:57,270
جین ایر؟

112
00:07:58,939 --> 00:07:59,940
آره، جین ایر

113
00:08:02,984 --> 00:08:04,069
می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

114
00:08:05,798 --> 00:08:17,798



115
00:08:52,158 --> 00:08:53,201
خدای من

116
00:08:53,284 --> 00:08:54,625
[ جین ایر - بیوگرافی، نسخه اول ]

117
00:08:54,661 --> 00:08:56,079
نسخه اولشه؟

118
00:08:59,082 --> 00:09:00,166
اصله؟

119
00:09:02,627 --> 00:09:03,628
آره

120
00:09:08,133 --> 00:09:09,467
از کجا مطمئن باشم؟

121
00:09:29,321 --> 00:09:31,865
بعضی از اساتید واقعا نفرت‌انگیزن

122
00:09:31,865 --> 00:09:35,994
واقعا از عبارت «خواجه‌سازی ادبیات آلمانی» استفاده کرد

123
00:09:35,994 --> 00:09:37,454
چی چی؟ -
تقریبا مطمئنم -

124
00:09:37,454 --> 00:09:39,581
که همچین واژه‌ای تو لغت‌نامه نداریم

125
00:09:41,416 --> 00:09:42,834
چطوری آشپزی یاد گرفتی؟

126
00:09:42,834 --> 00:09:44,669
سال دوم دانشگاهم رو توی فلورانس گذروندم

127
00:09:45,253 --> 00:09:46,504
ایتالیایی هم بلدی؟

128
00:09:47,005 --> 00:09:48,632
قبلا خوب مسلط بودم

129
00:09:48,632 --> 00:09:51,254
متاسفانه الان خیلی چیزهاش یادم رفته

130
00:09:51,279 --> 00:09:53,094
سلام -
از ایتالیا خوشت میاد؟ -

131
00:09:55,180 --> 00:09:56,598
خاطرات خوبی ازش دارم

132
00:09:56,598 --> 00:09:57,974
فوق‌العاده‌ست

133
00:09:57,974 --> 00:10:01,311
ولی اون زمان یه دوست پسر داشتم
که خیلی آدم عوضی‌ای بود

134
00:10:06,775 --> 00:10:09,361
تو چی؟ از کجا ایتالیایی یاد گرفتی؟

135
00:10:09,361 --> 00:10:11,571
مادرم ایتالیایی بود

136
00:10:12,072 --> 00:10:14,866
و خب خیلی از فیلم‌های فلینی رو تماشا کردم -
من عاشقم فلینی‌ام -
[ کارگردان ایتالیایی ]

137
00:10:15,992 --> 00:10:18,245
تا حالا کسی قلبت رو شکسته؟

138
00:10:20,872 --> 00:10:21,915
آره، یکی دوباری

139
00:10:46,439 --> 00:10:47,691
خیلی ازت خوشم میاد

140
00:10:55,323 --> 00:10:56,324
قبوله

141
00:11:02,539 --> 00:11:03,748
من هم همین‌طور

142
00:11:08,628 --> 00:11:09,629
باشه پس

143
00:11:12,716 --> 00:11:14,217
حالا گوش بده -
نه، نمی‌تونم -

144
00:11:14,217 --> 00:11:16,386
به کمکت نیاز دارم -
این کار رو نمی‌کنم -

145
00:11:16,386 --> 00:11:18,054
منظورت چیه که حاضر نیستی این کار رو بکنی؟ -
نمی‌تونم -

146
00:11:18,054 --> 00:11:20,056
خودم و خودتیم، من و تو علیه کل دنیا

147
00:11:20,056 --> 00:11:21,725
یادت میاد؟ -
می‌شه بری؟ -

148
00:11:21,725 --> 00:11:23,977
جیسون بس کن

149
00:11:23,977 --> 00:11:26,897
خواهش می‌کنم، بهت نیاز دارم
ولم نکن. تو آخرین کسی هستی

150
00:11:26,897 --> 00:11:28,398
که تو کل این دنیا برام مونده -
جیسون -

151
00:11:28,398 --> 00:11:30,734
ساندرا -
جیسون، لطفا نکن -

152
00:11:31,651 --> 00:11:32,527
ساندرا

153
00:11:32,527 --> 00:11:33,987
فقط برو -
خواهش می‌کنم -

154
00:11:33,987 --> 00:11:36,990
لطفا در رو باز کن ساندرا

155
00:11:38,074 --> 00:11:40,577
کیر توش

156
00:11:42,078 --> 00:11:43,204
جنده عوضی

157
00:11:46,249 --> 00:11:47,167
حالت خوبه؟

158
00:11:50,045 --> 00:11:51,046
کی بود؟

159
00:11:53,965 --> 00:11:55,508
برادرمه. پول می‌خواد

160
00:11:59,262 --> 00:12:00,639
بخت خیلی با جیسون یار نبود

161
00:12:02,390 --> 00:12:03,975
...یه سری از خونه‌هایی که فرستادنش

162
00:12:06,353 --> 00:12:07,729
جای بدی بودن

163
00:12:08,647 --> 00:12:09,940
تقصیر تو که نیست

164
00:12:12,525 --> 00:12:15,820
می‌دونم، ولی تنها خانواده‌ایه که دارم

165
00:12:18,490 --> 00:12:21,284
همه خانواده‌های خوشبخت شبیه همه‌ن» و از این مزخرفات»
[ از کتاب آناکارنینا تولستوی ]

166
00:12:25,038 --> 00:12:28,208
هر چند باری هم که به گام بده
باز هم نمی‌تونم کمکش نکنم

167
00:12:29,209 --> 00:12:32,170
برادرمه. دوستش دارم

168
00:12:32,170 --> 00:12:34,965
تولدت مبارک

169
00:12:35,549 --> 00:12:40,554
تولدت مبارک تام عزیز

170
00:12:41,263 --> 00:12:45,892
تولدت مبارک

171
00:12:45,892 --> 00:12:48,395
هورا. باید فوت کنی. اینجا

172
00:12:49,771 --> 00:12:51,189
محکم‌تر. زودباش

173
00:12:51,189 --> 00:12:52,607
محکم‌تر. آفرین

174
00:12:52,607 --> 00:12:55,527
آره! موفق شدی

175
00:12:56,319 --> 00:12:57,654
چند وقته تام رو می‌شناسی؟

176
00:12:57,654 --> 00:12:59,739
یه چند هفته‌ای می‌شه

177
00:13:00,782 --> 00:13:04,995
ولی انگار کلی وقت باهم بودین -
آره می‌دونم. خیلی بهم نزدیک شدیم -

178
00:13:04,995 --> 00:13:08,164
عین یه کتابدار سکسی می‌مونه

179
00:13:09,583 --> 00:13:14,921
واقعا دختر رویاهاته -
آره می‌دونم. بی‌نظیره -

180
00:13:14,921 --> 00:13:17,007
دوره کارشناسیت رو کجا گذروندی؟ -
واسر -

181
00:13:17,924 --> 00:13:19,593
عه. من هم اونجا خوندم

182
00:13:20,510 --> 00:13:22,971
.گفتم چهر‌ه‌ت برام آشناست ها
چه سالی فارغ‌التحصیل شدی؟

183
00:13:22,971 --> 00:13:24,055
2014

184
00:13:24,055 --> 00:13:25,140
من 2016

185
00:13:25,640 --> 00:13:27,058
زیاد تو «ماگ» وقت می‌گذروندی؟

186
00:13:27,851 --> 00:13:30,812
راستش اکثر اوقات تو کتابخونه بودم

187
00:13:32,063 --> 00:13:35,734
ولی به تام چیزی نگو. نمی‌خوام فکر کنه
یه خرخون تمام عیار بودم

188
00:13:35,734 --> 00:13:37,819
خوشحالم می‌بینم حالت خوبه

189
00:13:38,653 --> 00:13:40,906
خیلی وقت بود اوضاع جالبی نداشتی

190
00:13:40,906 --> 00:13:42,240
فقط یه کوچولو افسرده شده بودم

191
00:13:45,911 --> 00:13:48,371
...باشه. شدید بود ولی

192
00:13:48,371 --> 00:13:50,999
همه یه مقطعی تو زندگی‌شون
به مرز خودکشی می‌رسن دیگه

193
00:13:51,750 --> 00:13:53,835
.مسئله خنده‌داری نیست
نباید درباره‌ش شوخی کنی

194
00:13:53,835 --> 00:13:57,130
جدی می‌گم -
می‌دونم. حق با توئه -

195
00:13:57,130 --> 00:14:00,175
ولی الان حالم خوبه

196
00:14:00,175 --> 00:14:04,054
راستش خیلی خیلی خوبم

197
00:14:06,723 --> 00:14:11,019
خیلی خوب بود. تو کتابفروشی باهم آشنا شدیم

198
00:14:22,906 --> 00:14:24,991
چرا همیشه میایم خونه من؟

199
00:14:27,118 --> 00:14:28,119
منظورت چیه؟

200
00:14:30,205 --> 00:14:32,040
دوست دارم ببینم کجا زندگی می‌کنی

201
00:14:32,624 --> 00:14:36,127
جای خیلی راحتی نیست

202
00:14:39,214 --> 00:14:42,425
باشه، ولی خونه من هم که هتل پنج ستاره نیست

203
00:14:42,425 --> 00:14:44,219
نه، مسئله این نیست

204
00:14:46,221 --> 00:14:48,848
...پیش پدرم و زن جدیدش زندگی می‌کنم و

205
00:14:50,725 --> 00:14:52,561
رابطه‌‌مون باهم خیلی خوب نیست

206
00:14:57,857 --> 00:14:59,901
به‌نظرش من مایه سرافنکدگیشم

207
00:15:01,611 --> 00:15:03,196
«همه خانواده‌های خوشبخت شبیه همه‌ن»

208
00:15:04,573 --> 00:15:05,699
و از این مزخرفات

209
00:15:09,536 --> 00:15:12,414
بگذریم، الان خیلی بیماره

210
00:15:15,333 --> 00:15:16,376
متاسفم

211
00:15:18,295 --> 00:15:19,296
طوری نیست

212
00:15:22,090 --> 00:15:23,800
ولی تو مایه سرافکندگی نیستی

213
00:15:52,412 --> 00:15:53,538
ساندرا؟

214
00:16:02,797 --> 00:16:03,715
سلام

215
00:16:04,299 --> 00:16:05,217
خوبی؟

216
00:16:05,717 --> 00:16:09,387
پیام‌هام رو جواب ندادی

217
00:16:11,681 --> 00:16:12,682
متاسفم

218
00:16:14,726 --> 00:16:17,520
برادرم تو دردسر افتاده. بهشون پول بدهکاره

219
00:16:17,520 --> 00:16:20,106
برای همین زدن سه تا از دنده‌ها
و استخون گونه‌ش رو شکستن

220
00:16:20,857 --> 00:16:23,276
گفتن اگه پول‌شون رو نده، برمی‌گردن
و کارش رو یه سره می‌کنن

221
00:16:23,276 --> 00:16:24,444
چه‌ قدر بهشون بدهکاره؟

222
00:16:24,444 --> 00:16:26,112
پس دادن پول‌شون چاره کار نیست

223
00:16:26,112 --> 00:16:28,531
پس چاره‌ش چیه؟ -
بهش پول می‌دم، اون هم فلنگ رو می‌بنده -

224
00:16:28,531 --> 00:16:32,702
خیلی‌خب. بیا فرض کنیم فرار می‌کنه
و اون‌ها هم نمی‌تونن پیداش کنن

225
00:16:32,702 --> 00:16:34,955
هیچ فکر کردی بعدش میان سراغ کی
که طلب‌شون رو ازش بگیرن؟

226
00:16:34,955 --> 00:16:37,666
من؟
نه اصلا نمی‌دونن من وجود دارم

227
00:16:37,666 --> 00:16:39,751
مطمئنی؟ -
نه از هیچی مطمئن نیستم -

228
00:16:42,921 --> 00:16:45,590
باید پول‌شون رو بدی -
بهت که گفتم نمی‌شه -

229
00:16:45,590 --> 00:16:48,218
چه قدر ازش می‌خوان؟ -
350هزارتا -

230
00:16:49,135 --> 00:16:50,720
تا چهار روز دیگه هم می‌خوانش

231
00:16:50,720 --> 00:16:52,916
مگه برم بانک بزنم وگرنه نمی‌تونم
همچین پولی رو جور کنم

232
00:16:54,391 --> 00:16:55,475
می‌تونم بهت بدم

233
00:16:58,228 --> 00:16:59,563
چی؟ -
تو بانک دارم -

234
00:16:59,563 --> 00:17:00,689
می‌تونم برم برادشتش کنم

235
00:17:00,689 --> 00:17:02,983
دیگه نیازی به دزدی هم نیست

236
00:17:03,692 --> 00:17:06,151
.متوجه نمی‌شم
تو توی یه خونه معمولی زندگی می‌کنی

237
00:17:06,151 --> 00:17:09,072
و تو یه کتابفروشی کار می‌کنی -
نه، کتابفروشی مال خودمه -

238
00:17:09,573 --> 00:17:12,367
خیال کردی چطوری هنوز درش تخته نشده؟
سود که نداره هیچ، ضررم داره

239
00:17:12,367 --> 00:17:14,910
یعنی می‌گی همچین پول قلمبه‌ای تو بانک داری؟

240
00:17:15,495 --> 00:17:18,122
آره. بیش‌تر از این هم دارم. بابام پولداره

241
00:17:20,708 --> 00:17:22,252
چرا تا حالا بهم نگفته بودی؟

242
00:17:22,252 --> 00:17:24,004
چه اهمیتی داره؟
شاید نمی‌خواستم بدونی

243
00:17:24,004 --> 00:17:25,296
راستش رو بخوای خیلی بده

244
00:17:25,296 --> 00:17:26,965
که تا الان چیزی درباره‌ش نگفتی -
شوخی می‌کنی دیگه؟ -

245
00:17:26,965 --> 00:17:28,884
دارم می‌گم می‌تونم کمکت کنم -
نمی‌تونم ازت پول بگیرم -

246
00:17:28,884 --> 00:17:31,678
چرا؟ -
چون 350 هزار دلاره -

247
00:17:33,513 --> 00:17:35,348
از پیشنهادت ممنونم

248
00:17:35,348 --> 00:17:37,870
ولی بیا واقع‌بین باشیم. من و تو عملا
باهم غریبه‌ایم

249
00:17:42,939 --> 00:17:45,817
اول این که، پول من نیست، مال پدرمه

250
00:17:45,817 --> 00:17:48,445
اون هم که با عرق جبین به‌دستش نیاورده

251
00:17:48,445 --> 00:17:49,696
یه صندوق پوشش ریسک داره

252
00:17:50,363 --> 00:17:55,452
و دوم این‌که، خیلی بی‌شعوری
که می‌گی باهم غریبه‌ایم

253
00:17:58,747 --> 00:18:00,415
تو بهترین اتفاق زندگیمی

254
00:18:05,795 --> 00:18:08,048
هر چه‌قدر هم که طول بکشه
مطمئن باش پولت رو پس می‌دم

255
00:18:08,048 --> 00:18:10,425
اشکالی نداره. ولی کاش می‌ذاشتی باهات بیام

256
00:18:10,425 --> 00:18:12,886
گفتم که، دوست ندارم
حتی نزدیک این آدم‌ها بشی

257
00:18:12,886 --> 00:18:14,179
همه‌ش این توئه -
مرسی -

258
00:18:14,846 --> 00:18:17,349
مشکلی برام پیش نمیاد. امشب چه کاره‌ای؟

259
00:18:18,516 --> 00:18:21,519
والا امیدوار بودم با این دختر خوشگله
که می‌شناسمش برم بیرون

260
00:18:22,229 --> 00:18:25,440
خب، یه رستوران ژاپنی خوب توی خیابون مات هست

261
00:18:25,941 --> 00:18:27,651
اگه سرت خلوته، شام مهمون من

262
00:18:39,537 --> 00:18:40,413
دوستت دارم

263
00:18:41,164 --> 00:18:42,791
راجع به این قضایا متاسفم

264
00:18:53,051 --> 00:18:54,052
خیلی‌خب

265
00:19:38,305 --> 00:19:39,306
ساندرا؟

266
00:19:41,766 --> 00:19:43,435
ساندرا، حالت خوبه؟

267
00:19:46,021 --> 00:19:49,274
ساندرا؟

268
00:19:54,571 --> 00:19:55,572
ساندرا

269
00:19:58,992 --> 00:19:59,993
ساندرا

270
00:20:00,309 --> 00:20:04,409
[ ساندرا ]

271
00:20:41,534 --> 00:20:42,619
تف

272
00:20:57,467 --> 00:21:00,470
کریسمس چطوره؟
اینقدرم بد نیست دیگه

273
00:21:02,264 --> 00:21:03,515
لاروسو توئی؟

274
00:21:06,017 --> 00:21:07,060
اینجام

275
00:21:11,523 --> 00:21:13,441
دیر کردی -
متاسفم -

276
00:21:13,441 --> 00:21:15,610
تاکسی نبود. شب کریسمسه دیگه

277
00:21:16,695 --> 00:21:17,779
کارل کجاست؟

278
00:21:18,363 --> 00:21:20,824
.حال همسر آقای نوتسون مساعد نبود
من به جاشون اومدم

279
00:21:20,824 --> 00:21:22,367
...کارل معمولا

280
00:21:23,034 --> 00:21:25,996
آقای نوتسون جلسات رو تو دفترش برگزار می‌کرد

281
00:21:25,996 --> 00:21:28,691
گفتم با توجه به این‌که الان تو تعطیلاتیم
یه جای راحت‌تر قرار بذاریم

282
00:21:29,008 --> 00:21:30,834
ولی اگه ترجیح می‌دی بریم دفترم
می‌تونیم بریم

283
00:21:30,834 --> 00:21:32,043
نه همین‌جا خوبه

284
00:21:32,043 --> 00:21:33,128
خب پس. بشین

285
00:21:37,966 --> 00:21:39,885
امشب کجا رفته بودی؟ -
هیچ‌جا -

286
00:21:42,596 --> 00:21:44,172
پیش دوستم. یه دختره که باهاش کار می‌کنم

287
00:21:44,197 --> 00:21:46,007
همون دختره که تو استارباکس همکارته؟ -
آره -

288
00:21:46,032 --> 00:21:48,602
کرولاین. اگه می‌خوای می‌تونم
شماره‌ش رو هم بهت بدم

289
00:21:48,602 --> 00:21:49,696
نیازی نیست

290
00:21:49,721 --> 00:21:51,563
امشب موادی چیزی زدی سندی؟ -
نه -

291
00:21:51,563 --> 00:21:54,024
رفتار یا کاری خارج از شرایط عفو مشروطت
انجام دادی؟

292
00:21:54,024 --> 00:21:55,525
نوچ

293
00:21:56,109 --> 00:21:57,986
کارت چطوره؟ خوبه؟

294
00:21:57,986 --> 00:21:59,988
آره، خوبه

295
00:21:59,988 --> 00:22:03,700
.آره خب استارباکس جای خوبیه
فرصت‌های زیادی پیش پات می‌ذاره

296
00:22:04,284 --> 00:22:05,702
آره عاشق کارمم

297
00:22:06,620 --> 00:22:07,913
خب

298
00:22:07,913 --> 00:22:08,872
اما سندی مسئله اینه که

299
00:22:08,872 --> 00:22:11,416
رفتم محل کارت و بهم گفتن
یه ماهه که اونجا نرفتی

300
00:22:14,878 --> 00:22:16,379
می‌تونم توضیح بدم

301
00:22:18,340 --> 00:22:20,634
با مدیر بحثم شد -
آره -

302
00:22:20,634 --> 00:22:23,261
چون اون... واقعا آدم منحرفی بود

303
00:22:23,261 --> 00:22:24,846
و از اون موقع دنبال یه کار دیگه می‌گشتم

304
00:22:24,846 --> 00:22:26,473
سرکار رفتن یکی از شروطه آزادیته

305
00:22:26,473 --> 00:22:27,849
متوجهی؟ -
آره -

306
00:22:27,849 --> 00:22:29,267
اخراج شدنت می‌شه اولین تخلفت

307
00:22:29,267 --> 00:22:30,894
بذار یه سوال ازت بپرسم

308
00:22:30,894 --> 00:22:33,243
اگه همین الان ازت آزمایش اعتیاد بگیرم
نتیجه‌ش چی می‌شه؟

309
00:22:33,521 --> 00:22:35,732
منفی -
منفی؟ مطمئنی؟ -

310
00:22:36,399 --> 00:22:38,985
چون اگه مجبور بشم برم تو ماشینم
و یه کیت آزمایش بیارم

311
00:22:38,985 --> 00:22:41,947
و اون‌وقت جوابش مثبت از آب دربیاد
واقعا ناراحت می‌شم

312
00:22:42,697 --> 00:22:44,241
پس خودت بهم بگو نتیجه‌ش چطور می‌شه؟

313
00:22:47,410 --> 00:22:50,330
چند شب پیش یه‌کم ماری جوانا کشیدم -
این هم تخلف دومت -

314
00:22:50,330 --> 00:22:51,957
همین الان می‌تونم ببرم تحویلت بدم

315
00:22:51,957 --> 00:22:53,083
و با توجه به سوابقت

316
00:22:53,083 --> 00:22:55,335
حالا حالاها باید اون تو آب خنک بخوری -
می‌دونم -

317
00:22:55,335 --> 00:22:56,836
متاسفم -
متاسفی؟ -

318
00:22:56,836 --> 00:22:59,130
یه دلیل خوب برام بیار که مجابم کنه
تحویلت ندم

319
00:23:04,386 --> 00:23:05,512
بهت پول می‌دم

320
00:23:05,512 --> 00:23:08,306
این هم می‌شه پیشنهاد رشوه. تخلف شماره سه

321
00:23:08,306 --> 00:23:10,767
تبریک می‌گم سندی
ریدی به همه چی

322
00:23:10,767 --> 00:23:13,061
بلند شو و روت رو بگردون -
نه. این کار رو نکن -

323
00:23:13,061 --> 00:23:15,137
می‌توم پول خیلی زیادی بهت بدم -
منظورت از پول زیاد چیه؟ -

324
00:23:15,162 --> 00:23:17,107
هر چه‌قدر بخوای. ببین می‌دونم
از کجا می‌شه گیر آورد

325
00:23:17,107 --> 00:23:18,692
و می‌دونی بهت دروغ نمی‌گم

326
00:23:18,692 --> 00:23:20,902
چون تو افسر عفو مشروطمی -
چی کار می‌کنی؟ -

327
00:23:21,903 --> 00:23:24,030
چی می‌گی؟ هیچی بابا. چته؟

328
00:23:24,030 --> 00:23:26,241
داری صدام رو ضبط می‌کنی؟ -
نه. ببین -

329
00:23:26,241 --> 00:23:27,367
داری سعی می‌کنی فریبم بدی؟

330
00:23:27,367 --> 00:23:29,327
نه این‌طوری نیست -
چی پیش خودت فکر کردی؟ -

331
00:23:29,327 --> 00:23:30,745
...نه، ببین -
فکر کردی من لاشیم؟ -

332
00:23:30,745 --> 00:23:32,205
من این‌طور فکر می‌کنم

333
00:23:32,706 --> 00:23:34,958
جناب، من افسر عفو مشروطم
این خانم جوان هم تحت نظارت منن

334
00:23:34,958 --> 00:23:36,293
می‌دونم -
و این مسئله به شما هیچ ارتباطی نداره -

335
00:23:36,293 --> 00:23:37,377
داری تلکه‌ش می‌کنی

336
00:23:37,377 --> 00:23:39,212
خودم دیدم امشب با همه زندانی‌های تحت آزادی مشروط
این کار رو کردی

337
00:23:41,464 --> 00:23:42,465
چی می‌خوای؟

338
00:23:47,512 --> 00:23:49,097
اگه بهت پول بدم دست از سرش برمی‌داری؟

339
00:23:49,681 --> 00:23:50,682
چه‌قدر می‌خوای؟

340
00:23:51,224 --> 00:23:52,350
بذار ببینم چه‌قدر دارم

341
00:23:56,771 --> 00:23:58,398
خیلی‌خب، بذار نگاه کنم

342
00:24:00,066 --> 00:24:01,067
این بیست تا

343
00:24:01,067 --> 00:24:04,195
45, 46, 47

344
00:24:04,195 --> 00:24:09,200
این هم ده تا، 20، 40، 60، 80، 100

345
00:24:10,160 --> 00:24:11,161
ای بابا

346
00:24:12,203 --> 00:24:14,706
دویست تا، سیصد، چهارصد

347
00:24:14,706 --> 00:24:18,710
جمعا شد 447 دلار

348
00:24:23,423 --> 00:24:24,424
چشمت این رو گرفته؟

349
00:24:27,802 --> 00:24:28,803
باشه

350
00:24:33,350 --> 00:24:36,019
رولکس سابمارینره -
خودم می‌دونم رولکس چیه -

351
00:24:36,728 --> 00:24:38,230
حتما بدجوری مستی

352
00:24:42,150 --> 00:24:44,861
شاید باشم

353
00:24:48,406 --> 00:24:49,491
متاسفم

354
00:24:52,035 --> 00:24:53,036
متاسفم

355
00:24:57,290 --> 00:24:58,291
شب خوبی داشته باشین

356
00:25:04,589 --> 00:25:05,590
از جات جم نخوری ها

357
00:25:13,431 --> 00:25:14,432
وایسا

358
00:25:17,519 --> 00:25:18,436
بیا حرف بزنیم

359
00:25:19,312 --> 00:25:22,691
زن دارم و دو تا بچه
دارم سعی می‌کنم نون‌شون رو دربیارم

360
00:25:23,275 --> 00:25:25,860
این دختره هم حقش بود، خیلی اوضاعش داغونه

361
00:25:25,860 --> 00:25:28,780
گه نخور -
آفرین سندی، همین‌طور ادامه بده و بدترش کن -

362
00:25:29,948 --> 00:25:31,658
چه‌قدر پام درمیاد؟

363
00:25:31,658 --> 00:25:33,159
5هزارتا -
شب خوش -

364
00:25:33,159 --> 00:25:34,452
نه

365
00:25:35,579 --> 00:25:37,914
ماشینت رو دیدم

366
00:25:37,914 --> 00:25:41,751
یه ساعت 8500 دلاری هم دستته
که راحت حاضر شدی بهم بدیش

367
00:25:42,252 --> 00:25:44,129
فقط 447 تا دارم

368
00:25:44,129 --> 00:25:46,756
پس ساعتت رو می‌خوام -
همون‌طور که گفتی ارزشش 8500 تاست -

369
00:25:46,756 --> 00:25:49,801
8500تا، نوئه دیگه؟

370
00:25:49,801 --> 00:25:52,220
دست دومش رو چه‌قدر می‌خرن؟ هفت هزارتا؟

371
00:25:53,221 --> 00:25:54,472
شاید

372
00:25:54,472 --> 00:25:56,558
پس ساعتت رو بده، مابه تفاوتش رو بهت می‌دم

373
00:26:06,943 --> 00:26:07,944
مرسی

374
00:26:16,453 --> 00:26:18,163
تعطیلات مبارک مادرقحبه

375
00:26:48,860 --> 00:26:49,861
تقلبی بود؟

376
00:26:51,738 --> 00:26:52,739
بپر بالا

377
00:26:56,243 --> 00:26:57,369
باید سهمت رو بدم دیگه

378
00:26:59,079 --> 00:27:00,455
سهمم؟ -
پولت -

379
00:27:11,633 --> 00:27:12,634
هزار دلار

380
00:27:14,261 --> 00:27:15,262
چاقو دارم ها

381
00:27:16,763 --> 00:27:17,764
خوش به حالت

382
00:27:20,225 --> 00:27:21,601
بیا دیگه، بیرون خیلی سرده

383
00:28:44,059 --> 00:28:45,060
بشین

384
00:29:00,325 --> 00:29:02,035
می‌تونی کاپشنت رو دربیاری

385
00:29:06,748 --> 00:29:07,916
سعی نکنی حرکتی بزنی ها

386
00:29:14,297 --> 00:29:16,758
حالا کفش‌هات رو هم دربیار -
برو درت رو بذار -

387
00:29:27,102 --> 00:29:28,103
باید بتونم بهت اعتماد کنم

388
00:29:44,995 --> 00:29:46,162
معتاد نیستم

389
00:29:54,462 --> 00:29:55,547
آستین‌هات رو بزن بالا

390
00:30:10,395 --> 00:30:12,814
.می‌تونی اونجا بخوابی
دوست نداشتی هم برو

391
00:30:17,152 --> 00:30:18,486
اگه بمونم چی می‌شه؟

392
00:30:20,280 --> 00:30:21,364
برام کار می‌کنی

393
00:30:46,431 --> 00:30:47,390
صبح بخیر

394
00:30:53,480 --> 00:30:54,731
فیلم موردعلاقه‌ت چیه؟

395
00:30:55,565 --> 00:30:56,608
فیلم موردعلاقه‌م؟

396
00:30:57,901 --> 00:30:59,694
آره، چیه؟

397
00:31:01,112 --> 00:31:02,155
تایتانیک

398
00:31:03,949 --> 00:31:05,116
چه انتخاب کلاسیکی

399
00:31:05,992 --> 00:31:07,744
دوستش داری؟ -
معلومه -

400
00:31:09,412 --> 00:31:10,872
دی‌کاپریو توش خیلی جوونه

401
00:31:11,748 --> 00:31:13,208
راستش به‌نظرم اون بهترین فیلمشه

402
00:31:13,208 --> 00:31:14,584
بازیش رو توی فیلم «جدا مانده» دوست دارم

403
00:31:16,461 --> 00:31:20,799
اونجا هم بدک نیست
ولی با تایتانیک شناخته شد

404
00:31:21,675 --> 00:31:23,510
کیت وینسلت هم توش خیلی قشنگ بود

405
00:31:25,595 --> 00:31:28,890
امان از آخرش. هنوز باهاش کنار نیومدم

406
00:31:30,600 --> 00:31:32,014
باورم نمی‌شه از تایتانیک خوشت میاد

407
00:31:33,562 --> 00:31:35,063
خوشم نمیاد. تا حالا ندیدمش

408
00:31:36,773 --> 00:31:38,233
تا حالا تایتانیک رو ندیدی؟ -
نه -

409
00:31:38,733 --> 00:31:40,944
فیلم نگاه نمی‌کنم. وقت هدر دادنه

410
00:31:41,528 --> 00:31:45,240
ولی گذاشتم این‌طور فکر کنی
و این کاریه که می‌خوام یادت بدم

411
00:31:45,240 --> 00:31:48,159
می‌خوایم کاری کنیم
که ملت خیال کنن یه آدم کاملا متفاوتی

412
00:31:49,536 --> 00:31:52,205
وقتی کامل آموزشت بدم
صد در صد باورت می‌کن

413
00:31:55,000 --> 00:31:57,127
کلی چیز میز یادت می‌دم

414
00:31:59,170 --> 00:32:01,006
این‌طوری می‌تونی راحت
راجع به همه چی دروغ بگی

415
00:32:02,340 --> 00:32:03,675
خط به خطش رو بخون

416
00:32:03,675 --> 00:32:05,135
شوخیت گرفته کیری؟

417
00:32:06,386 --> 00:32:08,221
هزاردلاری که بهت دادم رو چه کار کردی؟

418
00:32:08,221 --> 00:32:11,266
تو جیب کاپشنمه. چطور؟

419
00:32:12,851 --> 00:32:14,896
از این به بعد به ازای هر فحش
صد دلار باید بهم بدی

420
00:32:14,921 --> 00:32:16,271
گمشو بابا! پول خودمه

421
00:32:16,271 --> 00:32:18,857
شد دویست تا. هنوز 800 تای دیگه برات مونده

422
00:32:20,233 --> 00:32:21,234
بخون‌شون

423
00:32:21,818 --> 00:32:22,777
اسمت چیه؟

424
00:32:22,777 --> 00:32:24,195
مکس

425
00:32:24,195 --> 00:32:25,280
کریسمس مبارک مکس

426
00:32:27,073 --> 00:32:28,408
کریسمست مبارک ساندرا

427
00:32:28,408 --> 00:32:29,701
سندی

428
00:32:30,744 --> 00:32:32,203
همه سندی صدام می‌کنن

429
00:32:33,204 --> 00:32:34,205
دیگه نه

430
00:33:52,409 --> 00:33:53,285
مکس

431
00:33:54,536 --> 00:33:57,414
بذار بیام تو. قول می‌دم دیگه نزنم

432
00:34:02,043 --> 00:34:03,044
مکس

433
00:34:04,170 --> 00:34:06,798
خواهش می‌کنم

434
00:34:36,620 --> 00:34:39,372
باید پاک پاک باشی. می‌فهمی؟

435
00:34:42,459 --> 00:34:44,044
باید بتونم بهت اعتماد کنم

436
00:34:58,183 --> 00:34:59,476
آنا کارنینا

437
00:34:59,476 --> 00:35:01,394
همه خانواده‌های خوشبخت شبیه یکدیگرن»

438
00:35:01,394 --> 00:35:05,148
اما گرفتاری‌های هر خانواده بداقبال

439
00:35:05,148 --> 00:35:09,152
«...خاص

440
00:35:09,152 --> 00:35:12,781
اما گرفتاری‌های هر خانواده بداقبال»
«خاص خودش است

441
00:35:12,781 --> 00:35:15,367
همین رو می‌خواستم بگم -
گتسبی بزرگ -

442
00:35:15,367 --> 00:35:16,826
هیچوقت به هیچ‌کی چیزی نگو»

443
00:35:16,826 --> 00:35:18,662
«اگه بگی دلت برای همه تنگ می‌شه
ناتور دشت

444
00:35:18,662 --> 00:35:21,039
وقتی که جوان‌‌تر و آسیب پذیرتر بودم»

445
00:35:21,039 --> 00:35:23,333
«...پدرم نصیحتی بهم کرد که

446
00:35:24,209 --> 00:35:25,835
کجا تحصیل کردی؟ -
دانشگاه واسر -

447
00:35:25,835 --> 00:35:27,003
موضوع پایان‌نامه‌ت چیه؟

448
00:35:27,003 --> 00:35:31,466
بازتعریف رادیکالیسم»
«ظهور فمینیست سیاه‌پوستان در ادبیات آمریکا

449
00:35:31,466 --> 00:35:32,968
کتاب موردعلاقه‌ت چیه؟

450
00:35:33,468 --> 00:35:35,637
چشمان آن‌ها به خدا می‌نگریست
از زورا نیل هرستون

451
00:35:35,637 --> 00:35:36,846
کی فارغ‌التحصیل شدی؟

452
00:35:36,846 --> 00:35:37,973
سال 2016

453
00:35:37,973 --> 00:35:40,433
«...این بهترین زمان بود» -
«...این بدترین زمان بود» -

454
00:35:41,643 --> 00:35:42,644
«...صدایم کن» -
«اسماعیل» -

455
00:35:43,228 --> 00:35:45,021
کجا درس خوندی؟ -
دانشگاه واسر -

456
00:35:45,021 --> 00:35:47,315
از کِی تا کِی؟ -
2012تا 2016 -

457
00:35:47,315 --> 00:35:50,443
دوسال تو خوابگاه جوئت زندگی می‌کردم
بعدش خارج دانشگاه خونه گرفتم

458
00:35:50,443 --> 00:35:53,321
.از نظر اجتماعی خیلی آدم فعالی نبودم
بیش‌تر وقت‌ها تو کتابخونه می‌چرخیدم

459
00:35:53,321 --> 00:35:55,448
من اولیم؟ -
اولین چی؟ -

460
00:35:55,448 --> 00:35:56,825
اولین دختری که آموزشش می‌دی

461
00:35:57,867 --> 00:35:58,868
آره

462
00:35:58,868 --> 00:36:00,078
چرا من رو انتخاب کردی؟

463
00:36:00,870 --> 00:36:03,039
یه استعدادی درونت دیدم -
برادرم داره میاد -

464
00:36:03,039 --> 00:36:05,959
هربار میاد  ازم پول می‌خواد

465
00:36:05,959 --> 00:36:09,671
بهش می‌دی؟ -
بعضی وقت‌ها. تنها کسیه که برام مونده -

466
00:36:10,380 --> 00:36:12,465
اصالتا اهل سیاتلم. مادرم اونجا زندگی می‌کنه

467
00:36:12,465 --> 00:36:14,634
دیوونه‌ست. ولی خب بدش نیست -
رشته‌ت‌ چی بوده؟ -

468
00:36:15,260 --> 00:36:17,178
توی واسر. چی خوندی؟

469
00:36:17,178 --> 00:36:19,222
انگلیسی. داشتم سعی می‌کردم باهات گپ بزنم

470
00:36:19,222 --> 00:36:21,271
راجع به مادرم برات گفتم. چته؟
مگه خودت مادر نداری؟

471
00:36:21,296 --> 00:36:22,464
چرا

472
00:36:23,852 --> 00:36:24,895
ازش متنفرم

473
00:36:25,979 --> 00:36:27,147
چه زمانی تو واسر تحصیل کردی؟

474
00:36:27,647 --> 00:36:29,316
از 2012 تا 2016

475
00:36:29,316 --> 00:36:32,235
تمام مدت اونجا بودی؟ -
نه. یه سال خارج از کشور درس خوندم -

476
00:36:32,235 --> 00:36:34,070
کجا؟ -
فلورانس، ایتالیا -

477
00:36:34,070 --> 00:36:35,572
ایتالیایی بلدی؟

478
00:36:35,572 --> 00:36:38,074
نظرت درباره ایتالیا چیه؟

479
00:36:38,074 --> 00:36:40,076
خاطرات خوبی ازش دارم

480
00:36:40,076 --> 00:36:42,454
ولی اون زمان یه دوست پسر داشتم
که خیلی آدم عوضی‌ای بود

481
00:36:58,220 --> 00:36:59,262
می‌خوام ببرمت بیرون

482
00:37:01,848 --> 00:37:02,849
کجا؟

483
00:37:05,101 --> 00:37:06,186
مارتینی دوست داری؟

484
00:37:09,231 --> 00:37:10,482
آره

485
00:37:12,776 --> 00:37:13,777
خوبه

486
00:38:25,932 --> 00:38:28,268
نوش

487
00:38:32,522 --> 00:38:34,357
خب، اومدیم اینجا چه کار کنیم؟

488
00:38:36,151 --> 00:38:37,193
جشن بگیریم

489
00:38:38,111 --> 00:38:39,487
چی رو؟

490
00:38:41,656 --> 00:38:42,782
تولدم رو

491
00:38:45,035 --> 00:38:46,328
تولدته؟

492
00:38:50,916 --> 00:38:54,252
.کارت خیلی خوب بوده
بهتر از چیزی که انتظار داشتم

493
00:38:55,378 --> 00:38:56,379
ممنون

494
00:38:58,798 --> 00:39:00,508
حاضری یه امتحان کوچیک ازت بگیریم؟

495
00:39:01,843 --> 00:39:03,929
امتحان؟ -
اون مرده رو می‌بینی؟ -

496
00:39:07,641 --> 00:39:08,808
خب. چشه؟

497
00:39:11,394 --> 00:39:13,521
برو کاری کن که با خودش ببرتت

498
00:39:22,739 --> 00:39:24,115
جدی می‌گی؟

499
00:39:24,115 --> 00:39:25,659
چهل دقیقه وقت داری

500
00:39:47,097 --> 00:39:49,391
خیر سرمون داشتیم جشن می‌گرفتیم

501
00:40:14,457 --> 00:40:16,710
چی براتون بیارم خانم؟ -
یه ودکا مارتینی لطفا -

502
00:40:23,925 --> 00:40:24,759
حال‌تون چطوره؟

503
00:40:27,846 --> 00:40:29,097
خوبم ممنون. سلام

504
00:40:36,771 --> 00:40:37,647
متشکرم

505
00:40:42,193 --> 00:40:43,466
می‌تونم براتون یه نوشیدنی بخرم؟

506
00:40:45,906 --> 00:40:47,077
از تنها نوشیدن واقعا بدم میاد

507
00:40:49,826 --> 00:40:51,328
آره حتما

508
00:40:53,330 --> 00:40:54,331
ساندرا هستم

509
00:40:55,582 --> 00:40:59,586
ویلیام -
از آشنایی باهات خوشوقتم ویلیام -

510
00:41:00,545 --> 00:41:01,755
من هم همین‌طور

511
00:41:16,311 --> 00:41:17,938
باید یه اعترافی بکنم

512
00:41:17,938 --> 00:41:19,439
جدی؟ چی؟

513
00:41:19,439 --> 00:41:20,607
دیدمت که تو بار نشستی

514
00:41:21,775 --> 00:41:23,228
از مرد‌های مسن‌تر از خودم خوشم میاد

515
00:41:23,985 --> 00:41:25,654
عجب. پس از مسن‌ها خوشت میاد؟

516
00:41:25,654 --> 00:41:26,821
آره تحریکم می‌کنن

517
00:41:28,823 --> 00:41:30,924
مشکل چی بوده؟
بابایی زیاد بهت روی خوش نشون نمی‌داده؟

518
00:41:31,952 --> 00:41:33,161
خیلی خونه نبود

519
00:41:43,505 --> 00:41:44,589
متاهلی، درسته؟

520
00:41:46,675 --> 00:41:48,760
آره، طبق چیزی که این حلقه می‌گه ظاهرا هستم

521
00:41:54,975 --> 00:41:58,311
از همون لحظه‌ای که دیدمت می‌خواستم بکنمت

522
00:42:00,480 --> 00:42:03,275
...بهت می‌گم می‌خوام تمام شب باهات چه کار کنم

523
00:42:08,863 --> 00:42:10,865
صدای چی بود؟ -
بهش توجه نکن -

524
00:42:10,865 --> 00:42:12,534
می‌خوان عیش‌مون رو خراب کنن

525
00:42:19,082 --> 00:42:22,377
یه لحظه صبر کن. جایی نری ها -
باشه -

526
00:42:25,505 --> 00:42:27,841
هرزه کثافت. فکر کردی نمی‌فهمم؟

527
00:42:27,841 --> 00:42:29,050
می‌دونستم میای به این می‌دی

528
00:42:29,050 --> 00:42:31,720
اینجا چه کار می‌کنی؟ -
زنگ می‌زنم پذیرش -

529
00:42:31,720 --> 00:42:33,221
دوستت دارم. چرا نمی‌فهمی؟ -
جیسون -

530
00:42:33,221 --> 00:42:34,264
آروم باش -
خفه شو -

531
00:42:34,264 --> 00:42:35,965
جیسون آروم باش -
با این یارو ریختی رو هم؟ -

532
00:42:35,990 --> 00:42:38,226
دوست دختر من رو می‌کنی؟ آره؟

533
00:42:38,226 --> 00:42:40,228
می‌کشمت لاشی -
...اون -

534
00:42:40,228 --> 00:42:42,105
خدایا

535
00:42:42,105 --> 00:42:43,148
جنده -
جیسون گوش کن -

536
00:42:43,148 --> 00:42:44,524
کیر توش

537
00:42:45,025 --> 00:42:47,277
همه چی تموم شد -
گمشو بیرون -

538
00:42:47,277 --> 00:42:48,904
زنگ می‌زنم نگهبان بیاد -
بشین -

539
00:42:49,404 --> 00:42:51,448
آروم بگیر -
نه. آدم بی‌آزاریه -

540
00:42:52,032 --> 00:42:54,409
می‌خوای زنگ بزنم حراست بیاد؟ -
...نه. من -

541
00:42:54,409 --> 00:42:57,037
...دوست پسر سابقمه. من

542
00:42:57,037 --> 00:42:59,247
.فقط خیلی ناراحته
وگرنه آزارش به مورچه هم نمی‌رسه

543
00:42:59,247 --> 00:43:01,124
مطمئنی مشکلی برات پیش نمیاد؟ -
آره. چیزی نیست -

544
00:43:01,124 --> 00:43:03,585
مطمئن باش. آره کاملا -
مطمئن؟ -

545
00:43:03,585 --> 00:43:05,212
می‌شه چند دقیقه تنهامون بذاری؟

546
00:43:06,254 --> 00:43:07,964
حتما -
...ممنون. من -

547
00:43:07,964 --> 00:43:10,258
برو پایین تو بار

548
00:43:10,258 --> 00:43:11,801
دروغگوی پست‌فطرت

549
00:43:11,801 --> 00:43:13,595
نیم ساعت دیگه میام پیشت

550
00:43:13,595 --> 00:43:14,804
باشه؟ -
باشه -

551
00:43:14,804 --> 00:43:16,932
مطمئنی مشکلی نیست؟ -
آره خیالت راحت -

552
00:43:16,932 --> 00:43:18,725
لعنتی -
داره آروم می‌شه -

553
00:43:18,725 --> 00:43:21,728
واقعا متاسفم. آره متوجهم -
مراقب باش -

554
00:43:27,484 --> 00:43:28,526
لعنتی

555
00:43:33,365 --> 00:43:34,366
عالی بود

556
00:43:36,117 --> 00:43:38,745
در لحظه عمل کردی. ذاتا این کاره‌ای

557
00:43:38,745 --> 00:43:40,014
.سریع واکنش نشون دادی
خونسردیت رو هم حفظ کردی

558
00:43:40,038 --> 00:43:41,289
فی‌البداهه عمل کردی. همین رو می‌خوایم

559
00:43:41,289 --> 00:43:42,582
برگ‌هام

560
00:43:46,211 --> 00:43:47,671
گه توش

561
00:43:53,260 --> 00:43:55,642
باورم نمی‌شه ملت هنوزم کلی پول نقد
با خودشون حمل می‌کنن

562
00:43:59,724 --> 00:44:03,603
و خب، گوشواره‌های الماس زن بیچاره‌ش

563
00:44:04,145 --> 00:44:06,905
که چشم انتظار شوهرش تو خونه نشسته
درحالی که لاشی داره زن‌های جوون رو شکار می‌کنه

564
00:44:06,930 --> 00:44:09,506
.نمی‌شه این رو درباره‌ش گفت
ما یه جورهایی براش تله گذاشتیم دیگه

565
00:44:09,531 --> 00:44:10,616
این کار رو نکن

566
00:44:11,528 --> 00:44:13,488
چی کار؟ -
به حالش تاسف نخور -

567
00:44:19,160 --> 00:44:21,997
مردی که صادق باشه رو نمی‌شه گول زد

568
00:44:23,999 --> 00:44:26,249
برای همینه که هیچ‌وقت
دل‌مون به حال هدف‌هامون نمی‌سوزه

569
00:44:48,690 --> 00:44:49,816
بهت میان

570
00:45:11,546 --> 00:45:12,714
چه کار می‌کنی؟

571
00:45:16,301 --> 00:45:17,844
تولدت مبارک مکس

572
00:45:35,237 --> 00:45:38,907
[ مکس ]

573
00:46:46,016 --> 00:46:48,810
متشکرم

574
00:46:54,983 --> 00:46:56,484
شب خوبی داشته باشید آقا

575
00:47:20,425 --> 00:47:22,385
مکس! اومدی

576
00:47:22,886 --> 00:47:26,181
ریچارد، می‌خوام با پسرم مکس آشنات کنم

577
00:47:26,181 --> 00:47:27,349
سلام مامان -
سلام -

578
00:47:28,360 --> 00:47:30,727
زیبا شدی -
خیلی تعریفت رو شنیدم -

579
00:47:32,646 --> 00:47:34,397
کاش می‌تونستم بگم من هم همین‌طور

580
00:47:34,397 --> 00:47:37,734
خب، اگه پیام‌هام رو جواب می‌دادی
یا هرچند وقت یه بار

581
00:47:37,734 --> 00:47:39,778
به مادرت زنگ می‌زدی، می‌شناختیش

582
00:47:39,778 --> 00:47:41,488
خیلی سرم شلوغه مامان. متاسفم

583
00:47:43,240 --> 00:47:45,408
مادرت بهم گفت توی سن بارت بودی

584
00:47:45,408 --> 00:47:48,495
درسته -
یه زمانی اونجا بودم و کلی خوش گذروندم -

585
00:47:49,621 --> 00:47:50,789
دهه 70

586
00:47:52,832 --> 00:47:54,417
خیلی پیری -
مکس -

587
00:47:54,417 --> 00:47:57,629
می‌شه... باهام بیا. می‌خوام باهات صحبت کنم

588
00:47:57,629 --> 00:47:59,256
بیا -
واقعا؟ -

589
00:47:59,256 --> 00:48:00,340
متاسفم

590
00:48:00,340 --> 00:48:01,633
بیا دیگه

591
00:48:02,467 --> 00:48:03,510
بریم

592
00:48:04,094 --> 00:48:06,596
عذر می‌خوام قربان

593
00:48:06,596 --> 00:48:08,598
سلام -
نکن -

594
00:48:08,598 --> 00:48:11,226
خیلی زیبا شدین -
چه مرگته؟ -

595
00:48:11,226 --> 00:48:12,644
چمه؟ -
خیلی بی‌ادب شدی -

596
00:48:14,145 --> 00:48:17,274
چه‌قدر این یارو رو می‌شناسی؟ -
عزیزم، اون یه چهره سرشناسه -

597
00:48:17,274 --> 00:48:20,277
هرچی می‌خوای درموردش بدونی
کافیه تو گوگل بزنی، برات میاره

598
00:48:21,611 --> 00:48:22,988
نمی‌شه دو روز تنهات گذاشت

599
00:48:22,988 --> 00:48:24,781
سریع می‌ری یکی رو برای خودت پیدا می‌کنی

600
00:48:24,781 --> 00:48:26,908
این یکی فرق داره. واقعا می‌گم

601
00:48:28,285 --> 00:48:29,244
آره باورم شد

602
00:48:29,995 --> 00:48:32,038
.کم‌تر بخور
به‌نظرم امروز دیگه به قدر کافی خوردی

603
00:48:33,873 --> 00:48:35,250
اینقدر برام مامان‌بازی درنیار

604
00:48:36,918 --> 00:48:38,420
عزیزم چی شده؟

605
00:48:39,254 --> 00:48:40,380
ماجرا چیه؟

606
00:48:40,964 --> 00:48:43,258
فکر کردم قرار بود امشب با دوست دخترت بیای

607
00:48:43,258 --> 00:48:44,384
کجاست؟

608
00:48:44,968 --> 00:48:46,094
با یه پسر دیگه‌ست

609
00:48:46,595 --> 00:48:47,637
که این‌طور

610
00:48:49,139 --> 00:48:50,140
متاسفم

611
00:48:51,558 --> 00:48:54,311
.هیچ‌وقت ازش خوشم نمیومد
به ‌نظرم تاثیر بدی روت می‌ذاشت

612
00:48:56,021 --> 00:48:57,439
می‌شه یه مدت اینجا بمونم؟

613
00:48:58,899 --> 00:48:59,983
باشه

614
00:49:03,778 --> 00:49:04,988
دوباره داری مصرف می‌کنی؟

615
00:49:06,197 --> 00:49:10,619
نه، مواد نمی‌زنم. یه ساله که استفاده نکردم

616
00:49:10,619 --> 00:49:12,871
نمی‌تونم دوباره از اول
همه اون مراحل رو طی کنم

617
00:49:12,871 --> 00:49:15,498
و نباید اینجا چنین اتفاقی بیفته -
مامان گفتم که پاکم -

618
00:49:15,498 --> 00:49:16,875
خدایا. چه مرگته؟

619
00:49:16,875 --> 00:49:19,294
چی از جونم می‌خوای؟
می‌خوای ثابت کنم؟

620
00:49:19,294 --> 00:49:20,420
تست ادرار بدم؟

621
00:49:20,420 --> 00:49:23,048
همین رو می‌خوای؟ -
بس کن. چی کار می‌کنی؟ -

622
00:49:23,048 --> 00:49:26,176
بیا. همین‌جا جلو چشمت تست می‌دم -
نه. بسه -

623
00:49:26,176 --> 00:49:28,678
بیا خوب نگاه کن -
گفتم نکن. کافیه -

624
00:49:33,433 --> 00:49:34,476
بهت ثابت می‌کنم

625
00:49:40,065 --> 00:49:40,982
بفرما

626
00:49:42,400 --> 00:49:45,028
بده آزمایشش کنن -
تروخدا این کار  رو باهام نکن -

627
00:49:45,028 --> 00:49:46,112
برو تستش کن

628
00:49:47,364 --> 00:49:51,368
خواهش می‌کنم، این کار رو نکن

629
00:50:02,671 --> 00:50:04,005
متاسفم مامان

630
00:50:09,135 --> 00:50:10,512
متاسفم

631
00:50:10,512 --> 00:50:14,808
چرا این کارها رو باهام می‌کنی آخه؟

632
00:50:15,517 --> 00:50:17,310
واقعا متاسفم

633
00:50:19,896 --> 00:50:23,984
فقط یه مدت یه جا واسه موندن احتیاج دارم

634
00:50:26,778 --> 00:50:27,821
لطفا

635
00:50:27,821 --> 00:50:30,407
می‌تونی بمونی. اما خیلی طول نکشه

636
00:50:33,827 --> 00:50:36,204
ممنون. دوستت دارم

637
00:50:38,999 --> 00:50:39,916
مرسی

638
00:50:50,552 --> 00:50:51,636
از نمایش لذت بردی؟

639
00:51:07,110 --> 00:51:09,529
متاسفم

640
00:51:09,529 --> 00:51:12,824
خیلی... متا... متاسفم

641
00:51:29,591 --> 00:51:32,177
یه سال تمام زحمت کشید که یه شرکت اجاره قایق

642
00:51:32,177 --> 00:51:34,846
توی باهاما دایر کنه

643
00:51:34,846 --> 00:51:39,309
.ولی طوفان کسب و کارش رو نابود کرد
خیلی هم بد شد، چون واقعا خوشحال بود

644
00:51:39,309 --> 00:51:42,229
...حالش خوب بود -
مادلین. چطور خرجش رو درمیاره؟ -

645
00:51:42,229 --> 00:51:44,356
پدرش یه‌کم ارث براش گذاشت

646
00:51:46,733 --> 00:51:48,235
بعضی وقت‌ها هم من کمی کمکش می‌کنم

647
00:51:49,903 --> 00:51:50,904
معلومه که می‌کنی

648
00:51:51,780 --> 00:51:54,449
جوون بودم که باردار شدم

649
00:51:54,449 --> 00:51:58,203
بعدش هم پدرش فوت کرد و من یهویی بیوه شدم

650
00:51:58,203 --> 00:52:01,414
از روز اول هم که بلد نبودم
چطور باید مادری کنم

651
00:52:01,414 --> 00:52:04,084
.دیگه خودش باید گلیم خودش رو از آب بکشه بیرون
هرچی نباشه بزرگ شده

652
00:52:04,084 --> 00:52:06,002
نه نشده و تقصیر منه

653
00:52:07,087 --> 00:52:09,923
.همیشه مکس کوچولوی مامان بوده
اگه دستش رو نگیرم غرق می‌شه

654
00:52:11,174 --> 00:52:12,175
صبح بخیر مامان

655
00:52:13,593 --> 00:52:16,680
سلام عزیزم. خوب خوابیدی؟

656
00:52:17,764 --> 00:52:21,017
عالی. چشم‌انداز اتاق خیلی قشنگه

657
00:52:22,686 --> 00:52:23,687
خوبه

658
00:52:24,854 --> 00:52:28,191
الان باید برم، مرکز شهر جلسه دارم

659
00:52:28,191 --> 00:52:31,945
ولی گفتم اگه کاری نداری
ناهار رو باهم بخوریم

660
00:52:33,113 --> 00:52:35,031
ساعت یک. ویا کاروتا؟

661
00:52:35,699 --> 00:52:37,826
عالیه -
خیلی‌خب -

662
00:52:40,078 --> 00:52:40,996
می‌بینمت

663
00:52:48,003 --> 00:52:49,004
خداحافظ عزیزم

664
00:53:01,683 --> 00:53:02,601
ریچارد؟

665
00:53:06,605 --> 00:53:08,189
بابت دیروز متاسفم

666
00:53:08,189 --> 00:53:12,736
یه کلونازپام خورده بودم و کلی مشروب
[ دارویی برای اختلال استرس و اضطراب ]

667
00:53:13,987 --> 00:53:17,032
مکس از این به بعد قراره

668
00:53:17,032 --> 00:53:18,700
تو زندگی هم باشیم

669
00:53:19,409 --> 00:53:21,244
پس بیا بهترین استفاده رو ازش بکنیم

670
00:53:22,579 --> 00:53:25,582
من و مادرت قراره امشب

671
00:53:25,582 --> 00:53:29,502
به یه مراسم خیریه
برای موسسه ریچارد هابز بریم

672
00:53:30,337 --> 00:53:31,922
موسسش همسر سابقم بوده

673
00:53:31,922 --> 00:53:35,550
تو کارهای خیریه زیادی مشارکت داشتیم

674
00:53:36,968 --> 00:53:38,887
یعنی ازم می‌خوای که به موسسه پول اهدا کنم؟

675
00:53:38,887 --> 00:53:40,847
راستیاتش الان دست و بالم خالیه

676
00:53:40,847 --> 00:53:44,184
نه. گفتم شاید دوست داشته باشی
همراه‌مون بیای

677
00:53:44,976 --> 00:53:49,022
قراره اجرای موسیقی هم داشته باشن

678
00:53:49,022 --> 00:53:51,274
بهم گفتن مناسب و به‌روزن

679
00:53:54,486 --> 00:53:56,363
و افراد جوان همسن و سالت
تو مراسم شرکت می‌کنن

680
00:53:57,989 --> 00:53:58,990
...زن‌های جوان

681
00:54:00,992 --> 00:54:04,955
از پیشنهادت ممنونم، ولی فکر کنم
بهتره بمونم خونه و استراحت کنم

682
00:54:07,415 --> 00:54:09,918
باشه. منطقیه

683
00:54:32,857 --> 00:54:35,986
خیلی زشت بود. مثل پیش‌خدمت‌ها
باهاش رفتار کردی

684
00:54:35,986 --> 00:54:38,989
بابا هنوزم نمی‌دونم کیه

685
00:54:38,989 --> 00:54:43,451
.تو اون سریاله بازی می‌کرد
نقش جاسوس رو داشت. خیلی معروفه

686
00:54:44,035 --> 00:54:46,830
تمام شب فکرم پیش تو بود
و لحظه‌ای که بتونیم باهم تنها باشیم

687
00:54:46,830 --> 00:54:48,081
خب الان فقط خودمون دوتاییم

688
00:54:54,212 --> 00:54:57,841
.بازیگر‌ها اصلا برام مهم نیستن
خودت باید خوب بدونی

689
00:55:00,218 --> 00:55:02,304
می‌خوام مال خود خودم باشی

690
00:55:07,723 --> 00:55:09,898
آروم باشین جناب -
...فقط ازتون خواستم خودتون رو معرفی -

691
00:55:09,923 --> 00:55:11,507
قربان‌ پلیس اومده

692
00:55:12,063 --> 00:55:15,483
پلیس؟ جریان چیه؟ -
بابا چی می‌گی کسکش؟ -

693
00:55:15,483 --> 00:55:17,747
عذر می‌خوام قربان. از اداره پلیس نیویورک
مزاحم‌تون می‌شم

694
00:55:17,772 --> 00:55:19,750
.کارآگاه کالینز هستم
این مرد جوان اینجا اقامت دارن؟

695
00:55:19,775 --> 00:55:21,615
بله. اینجا زندگی می‌کنن -
نه، اینجا زندگی نمی‌کنم -

696
00:55:21,615 --> 00:55:24,534
ماجرا چیه؟ چی کار کردی؟ -
هیچی. هیچ گهی نخوردم -

697
00:55:24,534 --> 00:55:26,036
می‌خواستن از یکی از مامورین مخفی‌مون
مواد مخدر بخرن

698
00:55:26,036 --> 00:55:28,246
اومد پیش من سعی کرد بهم کوکائین بفروشه

699
00:55:28,246 --> 00:55:29,956
تو هم قبول کردی -
حرف تو دهنم نذار -

700
00:55:29,956 --> 00:55:32,125
جناب کارآگاه، چه بلایی سرش میاد؟ -
اصلا خوب نیست -

701
00:55:33,001 --> 00:55:33,919
سابقه کیفری داره

702
00:55:33,919 --> 00:55:36,338
اسمش رو تو سیستم بررسی کردیم
یه مدت میفته زندان

703
00:55:36,338 --> 00:55:38,006
خدای من. مکس -
الان چی می‌شه؟ -

704
00:55:38,006 --> 00:55:40,592
می‌برمش پاسگاه -
گور بابات. من می‌رم -

705
00:55:40,592 --> 00:55:41,927
دست‌هات رو بکش عوضی

706
00:55:41,927 --> 00:55:44,721
ریچارد. لطفا جلوش رو بگیر

707
00:55:44,721 --> 00:55:45,889
آروم بگیر

708
00:55:45,889 --> 00:55:48,725
کیر توش -
جناب کارآگاه می‌تونیم صحبت کنیم؟ -

709
00:55:50,560 --> 00:55:51,853
کیرم دهنت -
همین الان؟ -

710
00:55:58,068 --> 00:56:01,071
من هرسال مبلغ قابل توجهی
به اداره پلیس کمک مالی می‌کنم

711
00:56:01,071 --> 00:56:02,447
بله قربان، اطلاع دارم

712
00:56:02,447 --> 00:56:04,564
برای همین قبلش تماس گرفتیم
و خودم شخصا اومدم اینجا

713
00:56:04,589 --> 00:56:06,910
.رئیس پلیس رو شخصا می‌شناسم
مارتی یکی از دوستان خوب منه

714
00:56:06,910 --> 00:56:10,080
می‌تونم سفارش شما رو پیشش بکنم -
ریچارد مجبور نیستی این کار رو بکنی -

715
00:56:10,080 --> 00:56:12,290
حرفم تو این شهر برو داره

716
00:56:15,293 --> 00:56:16,711
می‌تونه هم به سودت باشه هم ضررت

717
00:56:16,711 --> 00:56:19,798
بابت لطفی که کردین و زحمتی که کشیدین متشکرم

718
00:56:19,798 --> 00:56:20,924
فکر نکنم بتونم قربان

719
00:56:20,924 --> 00:56:22,681
هزینه وقتی که گذاشتین رو تقبل می‌کنم

720
00:56:23,426 --> 00:56:25,845
نمی‌تونم بپذیرم. متاسفم

721
00:56:26,388 --> 00:56:28,223
پول رو بگیر کارآگاه

722
00:56:33,687 --> 00:56:36,106
ادامه نده. طرف پلیس نیست -
چی؟ -

723
00:56:36,106 --> 00:56:37,566
...خانم -
ببند -

724
00:56:39,609 --> 00:56:41,820
این... روال کار مکس این‌طوریه

725
00:56:41,820 --> 00:56:44,447
این بازی‌ها رو خودش راه میندازه

726
00:56:45,740 --> 00:56:49,244
درست می‌گم دیگه؟
این هم یکی دیگه از نمایش‌هاته؟

727
00:56:50,203 --> 00:56:51,955
...می‌تونم بهتون تضمین بدم که -
بزن به چاک -

728
00:56:51,955 --> 00:56:55,166
.برو وگرنه پلیس خبر می‌کنم
جدی می‌گم. یالا

729
00:57:02,924 --> 00:57:04,301
...ببین، فکر کنم

730
00:57:04,301 --> 00:57:06,072
خیلی عوضی‌ای رفیق -
به نفعته که زودتر بری -

731
00:57:06,097 --> 00:57:08,072
فکر کردی کارت بامزه‌ست؟ -
چرا لوم دادی دیوونه؟ -

732
00:57:08,097 --> 00:57:09,389
جدی فکر می‌کنی خیلی بامزه‌ای؟

733
00:57:09,389 --> 00:57:10,682
بیخیال داداش

734
00:57:11,231 --> 00:57:13,310
خوبی؟ -
گمشو بیرون -

735
00:57:13,310 --> 00:57:15,145
باشه -
شرمنده -

736
00:57:15,145 --> 00:57:17,147
بعدا بهت زنگ می‌زنم -
باشه حاجی -

737
00:57:17,898 --> 00:57:19,065
می‌بینمت

738
00:57:19,900 --> 00:57:21,067
خدای من

739
00:57:21,067 --> 00:57:22,444
گوش کن مامان

740
00:57:24,654 --> 00:57:25,947
همه چی در اختیارت گذاشتم

741
00:57:25,947 --> 00:57:28,491
از تمام مزایایی که باید برخوردار بودی

742
00:57:28,992 --> 00:57:31,161
هیچ کمبودی تو زندگیت نداشتی

743
00:57:31,161 --> 00:57:32,829
بعد این‌طوری باهام تا می‌کنی؟

744
00:57:33,413 --> 00:57:35,624
من رو جلوش تحقیر می‌کنی؟ -
...یه بازی -

745
00:57:43,757 --> 00:57:45,046
ازت می‌خوام اینجا رو ترک کنی

746
00:57:48,845 --> 00:57:50,388
دیگه نمی‌خوام ببینمت

747
00:58:01,942 --> 00:58:07,364
این همه کصکلک‌بازی فقط برای هزار دلار؟

748
00:58:07,989 --> 00:58:10,075
بذار یه نصیحتی بهت بکنم مکس

749
00:58:11,243 --> 00:58:14,287
اگه می‌خوای جیب کسی رو بزنی
سعی کن رقمش بالا باشه

750
00:58:44,401 --> 00:58:45,569
ببخشید که زدمت

751
00:58:47,112 --> 00:58:48,113
بیخیالش

752
00:58:48,697 --> 00:58:50,782
نه، زیاده‌روی کردم

753
00:58:53,410 --> 00:58:54,411
بذار ببینمت

754
00:59:09,801 --> 00:59:11,303
به‌نظرت واسه نوشیدن زوده؟

755
00:59:21,521 --> 00:59:23,231
از مدلی که بهت نگاه می‌کنه خوشم نمیاد

756
00:59:23,231 --> 00:59:24,357
بیخیال بابا

757
00:59:28,069 --> 00:59:29,112
یه ذره ازش خوشت اومده

758
00:59:29,696 --> 00:59:31,740
معلومه دوستش دارم. ناسلامتی میلیاردره ها

759
00:59:33,116 --> 00:59:34,534
منظورم این نبود

760
00:59:35,535 --> 00:59:37,871
ببین، حس خیلی خوبی نسبت به این ماجرا دارم

761
00:59:37,871 --> 00:59:39,414
خیلی به هدف نزدیک شدیم

762
00:59:40,373 --> 00:59:42,834
گفته می‌خواد ساعت یک تو دفترش ببینتت

763
00:59:49,090 --> 00:59:52,385
شاید دیگه دلم نخواد این کار رو ادامه بدم

764
00:59:52,385 --> 00:59:55,096
چرا آخه؟
حسودی نکن

765
00:59:58,808 --> 01:00:00,518
می‌دونی که از مردهای مسن خوشم نمیاد

766
01:00:04,648 --> 01:00:06,024
سلیقه‌م رو می‌شناسی

767
01:00:13,949 --> 01:00:15,033
خیلی‌خب

768
01:00:17,911 --> 01:00:18,745
نه

769
01:00:22,666 --> 01:00:23,708
بهم بگو چی دوست دارم

770
01:00:28,880 --> 01:00:29,923
من رو

771
01:00:33,635 --> 01:00:34,636
تو رو دوست دارم

772
01:00:41,059 --> 01:00:42,310
چرا دوستت دارم؟

773
01:00:44,187 --> 01:00:46,398
چون چیزی که می‌خوای رو بهت می‌دم

774
01:00:52,654 --> 01:00:53,947
پس چیزی که می خوام رو برام بیار

775
01:00:56,992 --> 01:00:58,326
چیزی که می‌خوام رو بهم بده

776
01:00:58,868 --> 01:00:59,953
باشه

777
01:01:42,287 --> 01:01:43,997
مکس، ممنون که اومدی

778
01:01:46,771 --> 01:01:48,043
خوبی؟

779
01:01:48,043 --> 01:01:51,254
آره چیز خاصی نیست. دنبالم بیا

780
01:01:51,755 --> 01:01:54,674
می‌خواستم بابت اون شب ازت عذرخواهی کنم

781
01:01:54,674 --> 01:01:56,009
کارم درست نبود

782
01:01:57,093 --> 01:01:58,762
به کل صورت مسئله رو پاک کردی

783
01:01:59,971 --> 01:02:02,682
وقتی مادرت درباره‌ت بهم گفت

784
01:02:03,225 --> 01:02:07,354
گفت تحصیل‌کرده‌ای و باهوش

785
01:02:07,938 --> 01:02:12,525
خب من هم همیشه دنبال همچین افرادی می‌گردم

786
01:02:12,525 --> 01:02:15,470
یعنی می‌خوای بهم پیشنهاد کار بدی؟ -
نه. بعدی می‌دونم بخوای برام کار کنی -

787
01:02:17,781 --> 01:02:19,199
تو اینجا چه کار می‌کنی؟

788
01:02:19,783 --> 01:02:21,409
از قبل وقت گرفتی؟

789
01:02:21,409 --> 01:02:23,203
نه. فکر نمی‌کردم نیاز باشه

790
01:02:23,203 --> 01:02:24,287
چی می‌خوای تام؟

791
01:02:25,747 --> 01:02:26,581
برگشتم

792
01:02:26,581 --> 01:02:29,417
بله، دارم می‌بینم. چی می‌خوای؟

793
01:02:30,168 --> 01:02:31,920
اومدم یه سلامی بکنم، ببینم حالت چطوره

794
01:02:31,920 --> 01:02:34,798
وقت مناسبی نیومدی -
باشه. این دور و اطراف می‌بینمت بابا -

795
01:02:36,633 --> 01:02:37,634
تام

796
01:02:42,764 --> 01:02:43,765
بیا تو

797
01:02:44,933 --> 01:02:46,017
پسرم بود

798
01:02:46,560 --> 01:02:49,354
همیشه فکر می‌کردم
همه این‌ها رو برای اون به ارث می‌ذارم

799
01:02:50,564 --> 01:02:53,358
ولی نتونست با مرگ مادرش درست کنار بیاد

800
01:02:53,984 --> 01:02:56,778
.استقامت و تحمل لازم برای اینجا کار کردن رو نداره
آدم ضعیفیه

801
01:02:59,364 --> 01:03:04,828
21سالش که شد، بهش گفتم
هرکاری بخواد براش می‌کنم، هرچی بخواد بهش می‌دم

802
01:03:05,954 --> 01:03:08,540
می‌دونی چی ازم خواست؟

803
01:03:09,833 --> 01:03:10,875
نه ریچارد

804
01:03:11,376 --> 01:03:16,172
نسخه امضا شده جین ایر شارلوت برونته

805
01:03:17,007 --> 01:03:19,175
الان هم می‌خواد یه کتابفروشی باز کنه

806
01:03:20,135 --> 01:03:21,845
سرمایه‌گذاری عاقلانه‌ای نیست

807
01:03:22,721 --> 01:03:25,265
نه. ولی به هرحال براش می‌خرمش

808
01:03:27,350 --> 01:03:28,518
می‌دونی چرا مکس؟

809
01:03:30,687 --> 01:03:32,314
چون همه ما فقط یه بار زندگی می‌کنیم

810
01:03:32,314 --> 01:03:37,068
و نمی‌خوام تو این مدت کوتاه
زندانبان پسرم باشم

811
01:03:43,325 --> 01:03:45,702
می‌خوام رک بهم بگی مکس

812
01:03:47,203 --> 01:03:51,458
اگه استخدامت کنم
به‌نظر خودت آخرش به کجا می‌رسه؟

813
01:03:52,959 --> 01:03:54,085
ختم به خیر نمی‌شه

814
01:03:55,128 --> 01:03:56,171
موافقم

815
01:03:58,340 --> 01:04:03,637
.با این وجود بهت پیشنهاد کار می‌دم
فکر کنم 60 هزار دلار در ماه خوب باشه

816
01:04:03,637 --> 01:04:06,264
ماهی 60 هزارتا؟ برای چه کاری؟

817
01:04:06,765 --> 01:04:11,228
.که بری و فرصت‌‌های مناسب پیدا کنی
اسم و رسمی برای خودت بسازی

818
01:04:12,062 --> 01:04:13,271
می‌خوای جلو چشمت نباشم

819
01:04:14,439 --> 01:04:19,611
.باعث اذیت و آزار مادرت می‌شی مکس
دوست ندارم این‌طوری ببینمش

820
01:04:21,216 --> 01:04:23,323
خب این‌طوری چی محسوب می‌شم؟
یه سرمایه‌گذاری ناموفق؟

821
01:04:23,323 --> 01:04:25,408
با سرمایه‌گذاری‌های ناموفق
به جایگاهی که امروز دارم نرسیدم

822
01:04:25,408 --> 01:04:29,287
ارزش من از نظر تو اینقدره ریچارد؟
ماهی شصت هزار دلار؟

823
01:04:29,287 --> 01:04:31,623
دارم یه فرصت در اختیارت قرار می‌دم

824
01:04:34,084 --> 01:04:35,752
پس حقوق یه سالم رو پیش می‌خوام

825
01:04:37,087 --> 01:04:39,881
می‌تونم ترتیبش رو بدم
...می‌گم پولش رو بریزن به

826
01:04:39,881 --> 01:04:42,676
بریزن به حسابم؟
نه. نمی‌خوام. که مجبور شم مالیات بدم؟

827
01:04:42,676 --> 01:04:43,969
حسابدار استخدام کنم؟
خیر

828
01:04:45,178 --> 01:04:46,721
نقد می‌خوامش

829
01:04:50,976 --> 01:04:54,104
نقد پرداخت کن، مامانم تمام و کمال مال خودت

830
01:04:54,104 --> 01:04:55,850
.دمم رو می‌ذارم رو کولم و می‌رم
دیگه اثری ازم نمی‌بینی

831
01:04:55,874 --> 01:04:57,649
حتی کارت تبریک هم نمی‌فرستم

832
01:05:02,737 --> 01:05:03,822
منتظر بمون

833
01:06:57,561 --> 01:07:00,730
انجامش دادیم -
از پسش براومدیم عزیزم -

834
01:07:06,236 --> 01:07:07,696
پول من کجاست؟

835
01:07:10,949 --> 01:07:11,908
خوشگل شدین

836
01:07:17,747 --> 01:07:18,832
بریم

837
01:07:23,670 --> 01:07:26,631
آره -
بریم تو کارش -

838
01:07:28,258 --> 01:07:29,259
بخوریم

839
01:07:29,885 --> 01:07:31,469
خوب پولی به جیب زدیم داداش

840
01:07:32,804 --> 01:07:35,098
وایسا

841
01:07:35,098 --> 01:07:37,601
یه یارویی هست به اسم گولدی

842
01:07:37,601 --> 01:07:39,269
اهل لس‌آنجلسه -
خب -

843
01:07:39,269 --> 01:07:41,845
قبل این‌که بیاد تو کار گوش‌بری
یا حالا هرچی که اسمش رو می‌ذاریم

844
01:07:41,870 --> 01:07:43,066
بدلکار بوده

845
01:07:43,091 --> 01:07:45,066
بدلکار بوده‌ها، باورنکردنیه

846
01:07:45,066 --> 01:07:47,444
دنبال کارهای کلان هم می‌ره
به شدت توصیه‌ش می‌کنم

847
01:07:47,444 --> 01:07:48,528
بهتون احتیاج دارم

848
01:07:49,613 --> 01:07:50,530
تیپسی

849
01:07:53,199 --> 01:07:54,200
ما دیگه می‌کشیم بیرون

850
01:07:55,285 --> 01:07:57,495
.بیخیال حاجی
یعنی می‌خواین بازنشسته شین؟

851
01:07:57,495 --> 01:07:59,706
نه -
جدی؟ -

852
01:07:59,706 --> 01:08:01,499
می‌خواین چه کنین آخه؟
....یعنی

853
01:08:01,499 --> 01:08:02,626
...نه، ما

854
01:08:02,626 --> 01:08:05,545
می‌خوایم یه مدت بریم تعطیلات -
آره -

855
01:08:05,545 --> 01:08:07,714
می‌ریم تعطیلات -
باشه. پس هروقت برگشتین -

856
01:08:07,714 --> 01:08:09,633
خبرم کنین، خب؟ -
باشه -

857
01:08:09,633 --> 01:08:11,092
باید ببینینش

858
01:08:11,092 --> 01:08:12,177
آدم کله‌گنده‌ایه

859
01:08:19,935 --> 01:08:21,603
مسخره‌م نکنین دیگه. سهمم رو بدین

860
01:08:26,900 --> 01:08:27,776
یالا

861
01:08:27,776 --> 01:08:28,692
چیه؟

862
01:08:30,737 --> 01:08:34,449
همینه دیگه تیپسی -
نه -

863
01:08:35,741 --> 01:08:37,201
...یه سری هزینه‌هایی داشتیم

864
01:08:37,201 --> 01:08:39,704
آره یه بخشیش صرف اون شد -
از قبل حسابش رو نکرده بودیم -

865
01:08:39,704 --> 01:08:43,708
باشه، ولی سر این مقدار توافق نکرده بودیم

866
01:08:43,708 --> 01:08:46,419
می‌دونم، ولی شرایط عوض شد دیگه -
آره -

867
01:08:49,993 --> 01:08:51,575
همه‌ش دارین این کار رو باهام می‌کنین

868
01:08:51,599 --> 01:08:53,344
کم کم دارم حس می‌کنم می‌خواین جیب منم بزنین

869
01:08:53,759 --> 01:08:55,929
داریم بهش می‌خندیم دیگه -
نه داداش -

870
01:08:55,929 --> 01:08:56,846
نه

871
01:08:56,846 --> 01:08:57,931
این‌طور نیست

872
01:09:02,978 --> 01:09:04,771
ولی نقشه خوبی بود، نه؟

873
01:09:04,771 --> 01:09:06,897
باید از مادلین ممنون باشی

874
01:09:07,524 --> 01:09:08,900
دست بردار

875
01:09:09,401 --> 01:09:11,319
مرسی مادلین

876
01:09:11,319 --> 01:09:13,321
قابلی نداشت تیپسی

877
01:09:13,321 --> 01:09:15,781
مرسی تیپسی -
بابت همه چی ممنونم -

878
01:09:15,781 --> 01:09:18,201
بهت زنگ می‌زنم -
آره. حتما -

879
01:09:18,201 --> 01:09:20,036
مراقب خودتون باشین -
خداحافظ -

880
01:09:24,040 --> 01:09:26,960
سه چهارم میلیون -
بد نبود -

881
01:09:33,508 --> 01:09:34,509
حالا چه کار کنیم؟

882
01:09:35,218 --> 01:09:38,429
می‌رم خونه. وسایلم رو جمع می‌کنم

883
01:09:38,429 --> 01:09:43,268
بهش می‌گم خاله‌م که تو جرسیه، مریض شده

884
01:09:43,268 --> 01:09:45,896
و صبح زود می‌زنم بیرون

885
01:09:47,897 --> 01:09:49,107
عاشقمی؟

886
01:09:51,442 --> 01:09:52,652
متاسفانه

887
01:10:19,137 --> 01:10:20,138
سلام

888
01:10:20,138 --> 01:10:24,017
...سلام. ببین

889
01:10:24,017 --> 01:10:26,811
هم خبر خوب برات دارم، هم بد

890
01:10:27,395 --> 01:10:30,523
خبر خوب اینه که کل پول باشه برای خودت

891
01:10:31,566 --> 01:10:33,318
باشه. خبر بدت چیه؟

892
01:10:38,782 --> 01:10:42,035
این‌که حق با تو بود

893
01:10:42,827 --> 01:10:43,828
راجع به چی؟

894
01:10:47,415 --> 01:10:48,792
پیرمرده عاشقمه

895
01:10:49,918 --> 01:10:53,129
می‌خواد باهام ازدواج کنه
برای همین پیشش می‌مونم

896
01:10:53,129 --> 01:10:54,464
چی می‌گی؟

897
01:10:55,799 --> 01:10:58,468
که شاید دیگه دوست نداشته باشم
تا آخر عمرم تو بارها بشینم

898
01:10:58,468 --> 01:11:00,470
و برای دزدیدن مبالغ ناچیز
دوز و کلک سوار کنم

899
01:11:01,012 --> 01:11:02,389
جدی که نمی‌گی؟

900
01:11:02,973 --> 01:11:05,183
بالاخره دیر یا زود پیرمرده
سوالاتی ازت می‌پرسه

901
01:11:05,183 --> 01:11:07,561
نمی‌پرسه. خیلی مشغله داره

902
01:11:08,061 --> 01:11:10,605
ذهنش خیلی درگیره

903
01:11:10,605 --> 01:11:13,009
می‌دونی، به‌‌خاطر مسائل مربوط به بیماریش
و تجارتش و این‌ها

904
01:11:13,034 --> 01:11:14,901
و ماجراهای تموم‌نشدنی پسرش

905
01:11:16,486 --> 01:11:18,947
ولی من نقطه مثبت زندگیشم

906
01:11:19,656 --> 01:11:21,408
تنها نقطه روشن زندگیش
بین تمام این سیاهی‌ها

907
01:11:21,408 --> 01:11:22,409
آره

908
01:11:22,409 --> 01:11:24,828
خوب می‌شناسمت، اگه بمونی
بالاخره یه جا می‌لغزی

909
01:11:25,662 --> 01:11:28,999
.این‌طور نمی‌شه
کارم رو خوب بلدم

910
01:11:30,792 --> 01:11:34,754
و اگه کسی دنبالت شیاد نباشه
قطعا متوجه نمی‌شه

911
01:11:36,756 --> 01:11:38,008
جدی می‌خوای این کار رو بکنی؟

912
01:11:43,847 --> 01:11:44,723
آره

913
01:11:46,224 --> 01:11:48,059
دیگه دوست ندارم نقش مامانت رو بازی کنم

914
01:11:50,061 --> 01:11:51,062
حوصله‌سربره

915
01:11:56,109 --> 01:11:57,861
مکس برنت، پلیس

916
01:11:57,861 --> 01:12:00,864
حکم جلب‌تون رو داریم. در رو باز کنید

917
01:12:00,864 --> 01:12:03,158
حرف‌هات رو باور نمی‌کنم. کی پشت دره؟
تیپسی رو فرستادی؟

918
01:12:06,369 --> 01:12:07,621
بهتره بری

919
01:12:09,539 --> 01:12:10,832
بلوف می‌زنی

920
01:12:10,832 --> 01:12:13,668
اگه این‌طوری فکر می‌کنی، برو در رو باز کن

921
01:12:16,296 --> 01:12:17,297
در رو باز کنید

922
01:12:19,257 --> 01:12:20,342
پس ازم سوءاستفاده کردی؟

923
01:12:26,932 --> 01:12:27,933
مکس برنت

924
01:12:32,562 --> 01:12:34,022
لعنتی -
در رو باز کنید -

925
01:12:50,651 --> 01:12:54,392
[ مادلین ]

926
01:13:55,979 --> 01:13:57,063
خیلی متاسفم

927
01:13:57,063 --> 01:14:00,256
اگر ممکنه چند دقیقه‌ای وقت‌تون رو بگیرم
تا درمورد وصیت‌نامه ریچارد باهم صحبت کنیم

928
01:14:00,281 --> 01:14:02,652
اسنادی هستن، که فورا باید بهشون رسیدی بشه

929
01:14:03,153 --> 01:14:07,198
و فکر می‌کنم به‌خاطر تام هم که شده
بهتره سریع‌تر پیگیری‌شون کنین

930
01:14:08,241 --> 01:14:10,243
باشه -
خیلی‌خب -

931
01:14:17,626 --> 01:14:20,795
ریچارد آخرین نسخه وصیت‌نامه‌ش رو
شخصا به من دیکته کرد

932
01:14:20,795 --> 01:14:22,005
بعد هم خودش زیرش رو امضا کرد

933
01:14:22,547 --> 01:14:24,883
و با توجه به این‌که در اوج بیماریش بود

934
01:14:25,592 --> 01:14:27,761
وظیفه خودم می‌دونم
که بهتون اطمینان خاطر بدم

935
01:14:27,761 --> 01:14:31,348
هنگام نوشتن نسخه آخر
هوش و حواس‌شون کاملا سرجاش بود

936
01:14:33,141 --> 01:14:36,478
ریچارد اکثر دارایی‌هاش رو به مادلین بخشیده

937
01:14:40,190 --> 01:14:42,734
مسخره‌ست. این‌ها باید به تام ارث برسه

938
01:14:42,734 --> 01:14:47,405
دستورات ریچارد کاملا صریح و مشخص بود
....بعد از ماجرای آخری که تام درست کرد

939
01:14:47,405 --> 01:14:51,993
350هزار دلار ازم دزدیدن -
...تردید‌های بسیاری -

940
01:14:51,993 --> 01:14:54,621
و کاملا دیوونه‌ شدم -
درمورد سپردن کسب و کار و دارایی‌هاش -

941
01:14:54,621 --> 01:14:55,997
به تام داشتن

942
01:14:58,917 --> 01:15:01,419
هزینه‌هاتون از طریق یک سپرده بانکی
تامین می‌شه

943
01:15:02,045 --> 01:15:03,420
رقم بالایی هم براتون درنظر گرفته

944
01:15:03,964 --> 01:15:06,550
اینقدری هست که بتونین باهاش
کتابفروشی‌تون رو اداره کنین

945
01:15:07,133 --> 01:15:10,136
همچنین مسئولیت موسسه خیریه ریچارد هابز هم

946
01:15:10,136 --> 01:15:12,222
همچنان به عهده تام خواهد بود

947
01:15:12,222 --> 01:15:15,725
سایر چیزها، شامل اموال، دارایی‌ها، سهام

948
01:15:17,185 --> 01:15:19,104
و 9 میلیارد و 200 میلیون باقی‌مونده

949
01:15:20,897 --> 01:15:22,065
همگی به مادلین می‌رسه

950
01:15:24,484 --> 01:15:27,320
خوبه باز موسسه رو به من سپرده

951
01:15:27,320 --> 01:15:30,448
همین‌طوره تام. رئیس هیئت مدیره‌ اونجایی

952
01:15:32,701 --> 01:15:35,203
و مادلین سرپرست اونجا می‌شه

953
01:15:37,497 --> 01:15:38,790
سرپرست می‌شم؟

954
01:15:38,790 --> 01:15:40,417
فرمالیته‌ست

955
01:15:40,417 --> 01:15:44,254
فقط به عنوان تضمین، که اگه یه وقت تام
نتونه وظایفش رو به درستی انجام بده

956
01:15:44,254 --> 01:15:47,132
...مادلین -
ریاست رو به عهده می‌ گیره، متوجه شدم -

957
01:15:50,594 --> 01:15:53,805
مسئولیت موسسه رو به تو سپرده

958
01:15:53,805 --> 01:15:56,182
این رو در کمال صداقت بهت می‌گم

959
01:15:59,269 --> 01:16:00,979
خیلی براش باارزش بودی -
آره، باشه -

960
01:16:00,979 --> 01:16:03,899
ببخشید این رو می‌گم، ولی وصیتش
کاملا نشون می‌ده چه‌قدر برام ارزش قائل بود

961
01:16:05,233 --> 01:16:08,778
دیوید اگه اشکالی نداره

962
01:16:08,778 --> 01:16:10,447
می‌خوام با تام تنها صحبت کنم -
باشه حتما -

963
01:16:11,364 --> 01:16:12,991
متشکرم

964
01:16:16,077 --> 01:16:17,370
خیلی متاسفم

965
01:16:17,370 --> 01:16:19,539
نباش. تقصیر تو که نیست -
...نه، فقط -

966
01:16:19,539 --> 01:16:21,583
می‌خوام بدونی که من شریکتم

967
01:16:22,584 --> 01:16:23,835
کنارتم

968
01:16:25,212 --> 01:16:29,174
.هرچیزی که نیاز داشتی، بهم بگو
مجبور نیستی این دوران سخت رو تنها بگدرونی

969
01:16:29,174 --> 01:16:30,717
ممنون که این‌ها رو گفتی

970
01:16:30,717 --> 01:16:32,802
می‌تونی تا هروقت خواستی پیشم بمونی

971
01:16:32,802 --> 01:16:34,846
نیازی نیست به این زودی‌ها وسایلت رو جمع کنی

972
01:16:36,598 --> 01:16:39,517
ولی مجبورم این آپارتمان رو بفروشم
چون از پسش برنمیام

973
01:16:40,560 --> 01:16:44,272
نمی‌تونم تو این خونه تنها بمونم

974
01:16:45,273 --> 01:16:46,358
از عهده‌ش برنمیام

975
01:16:47,943 --> 01:16:50,153
نمی‌دونم چرا یهو این رو گفتم -
باشه -

976
01:16:50,153 --> 01:16:51,238
...نباید... نباید

977
01:16:51,238 --> 01:16:53,073
درک می‌کنم -
نباید الان مطرحش می‌کردم -

978
01:16:53,073 --> 01:16:55,283
می‌تونیم یه وقت دیگه درباره‌ش صحبت کنیم

979
01:16:55,283 --> 01:16:57,035
الان هضم همه این‌ها باهم سخته -
طوری نیست -

980
01:16:57,035 --> 01:16:59,329
برای هردومون خیلی سخته

981
01:17:27,732 --> 01:17:30,068
مرسی پاتریک -
خواهش می‌کنم خانم هابز -

982
01:17:33,822 --> 01:17:35,824
صبح بخیر چارلی -
حال‌تون چطوره خانم هابز؟ -

983
01:17:53,550 --> 01:17:55,385
می‌رم یه سری به اتاق بزنم. زود برمی‌گردم

984
01:17:55,385 --> 01:17:56,553
ممنون

985
01:17:58,221 --> 01:17:59,139
خانم هابز

986
01:18:05,478 --> 01:18:08,523
.این خیلی قشنگه
می‌شه بقیه رو هم نشونم بدین؟

987
01:18:09,232 --> 01:18:10,233
بله حتما

988
01:18:28,793 --> 01:18:30,879
...باید یه چیزی بهت بگم. فکر می‌کنم دیدم که

989
01:18:39,596 --> 01:18:41,890
از این‌ طرف لطفا. تام منتظرتونه

990
01:18:46,311 --> 01:18:49,189
.بابا حوصله‌ش سر می‌ره
بیست سال دیگه بیا سراغم

991
01:18:49,189 --> 01:18:52,025
همین‌ها رو تحویلت می‌دم. می‌گیری منظورم رو؟

992
01:18:52,692 --> 01:18:55,195
خانم هابز. صبح‌تون بخیر
پت براداک هستم

993
01:18:55,195 --> 01:18:57,447
توی مراسم ختم همسرتون
دیدار کوتاهی باهم داشتیم

994
01:18:58,698 --> 01:19:00,283
بله درسته. حال‌تون چطوره؟

995
01:19:00,283 --> 01:19:01,785
خوبم. متشکر

996
01:19:01,785 --> 01:19:04,913
این‌ها هم همکارانم
آقای مک‌کیب و موزلی هستن

997
01:19:06,289 --> 01:19:08,625
.برای دیدن تام اومدیم
داریم براش یه کاری انجام می‌دیم

998
01:19:09,751 --> 01:19:11,127
چه جور کاری؟

999
01:19:11,127 --> 01:19:12,796
سلام پت

1000
01:19:13,463 --> 01:19:14,297
مشکلی نیست مادلین

1001
01:19:14,297 --> 01:19:15,924
براداک از دوستان خانوادگی قدیمی‌مون هستن -
سلام تام -

1002
01:19:15,924 --> 01:19:17,801
.از دیدنت خوشحال شدم
...هر زمان که پدرم

1003
01:19:17,801 --> 01:19:20,428
نیاز داشت به مسئله حساسی رسیدگی بشه
پت براش انجامش می‌داد

1004
01:19:20,971 --> 01:19:23,139
درواقع می‌خواستم این رو ببینی مادلین

1005
01:19:23,807 --> 01:19:26,893
تام ازمون خواست که کمکش کنیم
دختری که ازش دزدی کرده رو براش پیدا کنیم

1006
01:19:26,893 --> 01:19:28,946
بعد از این‌که عکسش رو
توی سیستم‌مون جستجو کردیم

1007
01:19:28,971 --> 01:19:31,606
به این زن رسیدیم. فکر می‌کنیم خودشه

1008
01:19:35,527 --> 01:19:36,570
خودشه -
خیلی‌خب -

1009
01:19:36,570 --> 01:19:37,904
اسمش ساندرا کارمایکله

1010
01:19:37,904 --> 01:19:40,407
توی سیاتل به دنیا اومده. کودکی سختی داشته

1011
01:19:40,907 --> 01:19:43,743
با مادرش صحبت کردیم
اما چند سالی هست که سراغی ازش نداره

1012
01:19:43,743 --> 01:19:46,246
شانزده‌ ساله که بوده مدرسه رو رها می‌کنه

1013
01:19:46,246 --> 01:19:48,248
و مرتکب تعدادی جرم می‌شه

1014
01:19:48,248 --> 01:19:50,709
دزدی از مغازه
همراه داشتن اقلام ممنوعه، حمله

1015
01:19:51,209 --> 01:19:52,544
اما بعد مدام مکانش رو تغییر می‌ده

1016
01:19:52,544 --> 01:19:55,797
ایالت‌های مختلفی رو پشت سر می‌ذاره
تا به کوئینز می‌رسه

1017
01:19:55,797 --> 01:19:57,834
و دوباره به علت همراه داشتن مواد مخدر
دستگیر می‌شه

1018
01:19:57,859 --> 01:20:00,677
به صورت مشروط آزاد می‌شه
و بعد از اون دیگه ازش ردی نداریم

1019
01:20:01,678 --> 01:20:04,180
خب پس. دختره معتاد بوده

1020
01:20:04,180 --> 01:20:06,683
راستش این مسئله
یه سری سوال ایجاد می‌کنه

1021
01:20:07,225 --> 01:20:08,810
چه جور سوالاتی؟ -
آره، چی مثلا؟ -

1022
01:20:08,810 --> 01:20:11,104
ترفندی که پیاده کرده خیلی پیچیده بوده

1023
01:20:11,104 --> 01:20:13,148
فکر نمی‌کنم تنهایی از پسش براومده باشه

1024
01:20:13,148 --> 01:20:15,433
حس می‌کنم باید دنبال افرادی
که پشت داستان بودن هم بگردیم

1025
01:20:16,484 --> 01:20:18,945
خبر جدیدی شد بهتون اطلاع می‌دیم -
واقعا ممنون‌تونم -

1026
01:20:18,945 --> 01:20:21,740
پیداشون می‌کنیم -
بهتون اطمینان دارم -

1027
01:20:23,199 --> 01:20:25,869
به زودی باهم صحبت می‌کنیم -
باشه حتما -

1028
01:21:11,122 --> 01:21:12,123
سلام

1029
01:21:13,667 --> 01:21:14,793
سلام

1030
01:21:18,213 --> 01:21:21,216
نمی‌دونستم آشپزی بلدی -
به عنوان یه تیغ‌زن، بد نیست، نه؟ -

1031
01:21:23,593 --> 01:21:25,428
پدرت بهم گفته بود این رو پشت‌سرم می‌گی

1032
01:21:25,428 --> 01:21:28,848
شرمنده. اون موقع خوب نمی‌شناختمت -
برام مهم نیست -

1033
01:21:28,848 --> 01:21:31,184
بیش‌تر با خودش مشکل داشتم -
جدی می‌گم اهمیتی برام نداره -

1034
01:21:32,102 --> 01:21:33,311
گرسنه‌ای؟

1035
01:21:33,937 --> 01:21:36,356
.آره. دوست دارم شام بخورم
بذار برم وسایلم رو بذارم سرجاش

1036
01:21:41,278 --> 01:21:43,446
سرنخی از اون دختره پیدا نکردی؟

1037
01:21:43,446 --> 01:21:47,200
نه هنوز. براداک یه ردی تو میامی
ازش گرفته بود ولی به جایی نرسید

1038
01:21:48,952 --> 01:21:49,828
عزیزم، می‌دونی

1039
01:21:49,828 --> 01:21:55,208
کاری که باهات کردن خیلی وحشتناک
گیج‌ کننده و ناعادلانه بوده

1040
01:21:55,208 --> 01:22:00,046
ولی فکر نمی‌کنم پیدا کردنش حالت رو بهتر کنه

1041
01:22:01,464 --> 01:22:02,465
مخالفم

1042
01:22:03,341 --> 01:22:04,467
...خب

1043
01:22:05,051 --> 01:22:07,971
وایسا. می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

1044
01:22:07,971 --> 01:22:09,097
...من

1045
01:22:10,849 --> 01:22:14,269
برات دنبال آپارتمان گشتم

1046
01:22:14,269 --> 01:22:16,438
این‌ها همه‌شون مرکز شهر، نزدیک کتابفروشیتن

1047
01:22:16,438 --> 01:22:18,607
این‌طوری دیگه رفت و آمدت آسون می‌شه

1048
01:22:18,607 --> 01:22:20,150
این چیه؟ -
بهت که گفتم -

1049
01:22:20,150 --> 01:22:22,789
مجبورم این آپارتمان رو بفروشم
برای همین می‌خوام یه جای جدید پیدا کنی

1050
01:22:22,814 --> 01:22:24,571
می‌دونم، ولی نیازی نیست کمکم کنی

1051
01:22:24,571 --> 01:22:25,822
خودم خواستم عزیزم

1052
01:22:25,822 --> 01:22:28,408
می‌خوام کمکت کنم -
متوجهم، فقط دارم می‌گم -

1053
01:22:28,408 --> 01:22:31,036
خودم عرضه آپارتمان پیدا کردن دارم. مرسی -
چرا ناراحت شدی؟ -

1054
01:22:31,036 --> 01:22:32,287
نشدم -
چرا شدی -

1055
01:22:32,287 --> 01:22:34,080
ناراحت نیستم -
چرا، داری عصبی می‌شی -

1056
01:22:34,080 --> 01:22:36,333
نمی‌شه یهو بیای بگی این کار رو کردم -
خودم می‌خواستم کمک کنم -

1057
01:22:36,333 --> 01:22:37,709
و توقع داشته باشی منم هیچ واکنشی نشون ندم -
دوست دارم تو فرآیندش کمکت کنم -

1058
01:22:37,709 --> 01:22:41,254
مشکل تو نیست. مادرم که نیستی -
آره، راست می‌گی. نیستم -

1059
01:22:41,254 --> 01:22:43,590
چون اگه بودم می‌گفتم خجالت بکش و بزرگ شو

1060
01:22:48,511 --> 01:22:51,306
خیلی‌ها قلب‌شون می‌شکنه

1061
01:22:51,306 --> 01:22:53,516
برای همه اتفاق میفته، خب؟

1062
01:22:55,352 --> 01:22:56,353
یه مسئله همیشگیه

1063
01:22:58,146 --> 01:23:02,192
ولی همه مثل تو امکانات ندارن که یه سری رو
استخدام کنن دختره رو براشون پیدا کنه

1064
01:23:02,192 --> 01:23:03,360
ازم پول دزدیده

1065
01:23:03,360 --> 01:23:05,862
.به‌خاطر پوله دنبالش نیستی
می‌خوای دوباره ببینیش

1066
01:23:06,780 --> 01:23:07,781
درست می‌گم؟

1067
01:23:10,685 --> 01:23:13,445
اگه می‌خوای می‌تونی خودت رو گول بزنی
ولی سر من رو نمی‌تونی شیره بمالی

1068
01:23:20,252 --> 01:23:21,962
ببخشید. حرفم تند بود

1069
01:23:21,962 --> 01:23:23,588
فکر می‌کنی یه بی‌عرضه بدبختم -
نه -

1070
01:23:23,588 --> 01:23:25,507
چرا همین فکر رو می‌کنی -
نه این‌طور نیست -

1071
01:23:25,507 --> 01:23:26,675
...به‌نظرم

1072
01:23:29,511 --> 01:23:30,845
انسانی

1073
01:23:33,139 --> 01:23:36,518
همه‌مون انسانیم

1074
01:23:36,518 --> 01:23:38,408
و داریم سعی می‌کنیم
بهترین خودمون رو ارائه کنیم

1075
01:23:43,608 --> 01:23:45,193
به براداک می‌گم بیخیالش شه

1076
01:23:48,989 --> 01:23:52,117
.کار خوبی می‌کنی عزیزم
می‌دونم چه‌قدر برات سخته

1077
01:23:55,412 --> 01:23:58,456
.این آپارتمان تو لیست آگهی‌ها نبوده
شما اولین کسایی هستین که می‌بینینش

1078
01:23:58,456 --> 01:23:59,499
چه هیجان‌انگیز

1079
01:24:00,166 --> 01:24:01,501
محله خیلی خوبیه -
الو؟ -

1080
01:24:01,501 --> 01:24:03,295
اکثر ساکنین جوونن -
بله؟ -

1081
01:24:03,295 --> 01:24:04,546
تام توی خیابون تامپسون

1082
01:24:04,546 --> 01:24:06,047
یه کتاب‌فروشی داره -
آهان. باشه -

1083
01:24:06,047 --> 01:24:08,425
جاش که براش خیلی خوبه -
بیارش خونه. آره -

1084
01:24:08,425 --> 01:24:10,886
عزیزم. چی شده؟ -
مرسی -

1085
01:24:11,511 --> 01:24:12,470
پیداش کردن

1086
01:24:12,929 --> 01:24:15,307
فکر کردم بهشون گفتی که دیگه دنبالش نگردن

1087
01:24:15,307 --> 01:24:18,852
آره. ولی یه سرنخ از قبل داشتن
با همون پیداش کردن

1088
01:24:19,477 --> 01:24:21,438
الان کجاست؟ -
گفتم ببرنش خونه -

1089
01:24:21,438 --> 01:24:23,648
می‌خوام باهاش حرف بزنم. باید برم. شرمنده

1090
01:24:23,648 --> 01:24:26,651
عذر می‌خوام باید قرارمون رو
بندازیم یه روز دیگه. ازتون ممنونم

1091
01:24:28,069 --> 01:24:29,738
توی اتاق مهمانه -
باشه -

1092
01:24:29,738 --> 01:24:33,909
توی مسافرخونه لینکون
نزدیک بزرگراه برانکس پیداش کردیم

1093
01:24:34,659 --> 01:24:39,247
.اعتیاد شدیدی به هروئین داره
از آخرین باری که دیدیش اوضاعش خیلی داغون شده

1094
01:24:39,247 --> 01:24:41,458
خیلی‌خب. یه لحظه صبر کن

1095
01:24:43,418 --> 01:24:45,295
یه مسکن بهش دادیم تا آروم بشه

1096
01:24:45,295 --> 01:24:48,600
ولی بازم خیلی خماره

1097
01:24:48,632 --> 01:24:50,374
می‌تونم برم باهاش صحبت کنم؟ -
من هم باهات میام -

1098
01:24:50,399 --> 01:24:52,068
نه. نیازی نیست

1099
01:25:03,480 --> 01:25:05,106
چیز دیگه‌ای نگفته؟

1100
01:25:06,816 --> 01:25:08,261
اطلاعات دیگه‌ای ازش به دست نیاوردین؟

1101
01:25:09,986 --> 01:25:11,363
هنوز نه

1102
01:25:23,667 --> 01:25:24,751
خوبی عزیزم؟

1103
01:25:24,751 --> 01:25:25,835
آره

1104
01:25:28,797 --> 01:25:30,131
آره. خوبم

1105
01:25:30,840 --> 01:25:33,426
عجیبه. انگار هم خودشه، هم نیست

1106
01:25:33,426 --> 01:25:34,719
چیزی هم بهت گفت؟

1107
01:25:36,263 --> 01:25:37,305
راست می‌گفتی

1108
01:25:37,973 --> 01:25:42,143
تنها نبوده. همدست هم داشته

1109
01:25:42,143 --> 01:25:45,689
همه چی رو اون بهش یاد داده

1110
01:25:45,689 --> 01:25:47,107
کل نقشه از اون بوده

1111
01:25:47,107 --> 01:25:51,403
گفتش که... طرف یه ارتباطی با ما داشته

1112
01:25:52,028 --> 01:25:53,697
چه جور ارتباطی؟

1113
01:25:53,697 --> 01:25:57,617
.گفت من رو می‌شناخته
و این کار حکم یه جور انتقام رو براش داشته

1114
01:25:59,661 --> 01:26:01,496
تونست توصیفش کنه؟

1115
01:26:01,496 --> 01:26:05,083
ظاهرش و این‌ها رو نگفت چه شکلی بوده؟ -
نه، ولی گفت به اون هم نارو زده -

1116
01:26:05,875 --> 01:26:07,043
یه پاپاسی هم کف دستش نذاشته

1117
01:26:09,462 --> 01:26:11,131
بهش گفتم می‌تونه اینجا بمونه

1118
01:26:11,131 --> 01:26:14,009
نه نمی‌شه که اینجا بمونه -
...و -

1119
01:26:14,009 --> 01:26:15,093
حالش بده -
نمی‌شه -

1120
01:26:15,093 --> 01:26:16,636
نیاز داره یه جا بمونه که بتونه سم‌زدایی کنه -
نه -

1121
01:26:16,636 --> 01:26:19,472
از کاری که کرده هم پشیمونه -
دختره معتاده، نمی‌تونی بهش اعتماد کنی -

1122
01:26:19,472 --> 01:26:20,974
برای پول حاضره هر کاری کنه -
نظر من هم همینه -

1123
01:26:20,974 --> 01:26:22,851
برای من که کاری نداره -
نه. همین‌جا می‌مونه -

1124
01:26:22,851 --> 01:26:25,607
.خودم ازش مراقبت می‌کنم
دکتر، پرستار، هرچیزی که نیاز باشه براش می‌گیرم

1125
01:26:25,632 --> 01:26:27,731
ولی باید این کار رو بکنم -
آقای براداک این کار خطرناکه -

1126
01:26:27,731 --> 01:26:29,733
لطفا کمکم کنین -
...خب -

1127
01:26:29,733 --> 01:26:33,069
.ببینین، می‌تونم براش نگهبان بذارم
کاملا تحت نظر می‌گیریمش

1128
01:26:33,069 --> 01:26:35,530
اما نگران این مسئله نبودم. ولی بیخیال

1129
01:26:35,843 --> 01:26:37,657
واقعا آمادگیش رو داری
وقتی از حالت خماری دراومد

1130
01:26:37,657 --> 01:26:40,535
با خود واقعیش مواجه بشی؟ -
به شدت مشتاقم که ببینمش -

1131
01:26:40,535 --> 01:26:43,288
خیلی‌خب. اگه قراره اینجا بمونه
باید باهاش صحبت کنم

1132
01:26:43,830 --> 01:26:45,874
نه صبر کن. باید استراحت کنه -
باید صحبت کنم -

1133
01:27:32,546 --> 01:27:33,547
ساندرا؟

1134
01:27:35,507 --> 01:27:36,508
ساندرا؟

1135
01:27:42,013 --> 01:27:43,181
سلام، من مادلینم

1136
01:27:44,182 --> 01:27:47,644
همسر پدر تام بودم. مادرخوانده‌شم

1137
01:27:50,230 --> 01:27:53,608
بیا سرش رو بخور جنده دروغگو

1138
01:27:55,652 --> 01:27:57,696
می‌دونم کی هستی

1139
01:27:59,656 --> 01:28:01,283
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

1140
01:28:03,034 --> 01:28:06,246
گفت که به پلیس فروختیش
ولی بعد به دست و پاش افتادی که برگرده

1141
01:28:06,746 --> 01:28:11,001
گفت که پیرمرده داشته می‌مرده
و کلی ارث و میراث از خودش به جا می‌ذاشته

1142
01:28:11,001 --> 01:28:12,544
...و تنها کاری که نیاز بود بکنیم

1143
01:28:13,719 --> 01:28:15,349
این بود که پسره رو یه جوری
از سر راه برداریم

1144
01:28:15,374 --> 01:28:18,001
تا همه مال و منالش
به بیوه پست‌فطرت دروغگوش برسه

1145
01:28:19,676 --> 01:28:20,844
خیلی‌خب، چی می‌خوای؟

1146
01:28:20,844 --> 01:28:23,430
که اعتراف کنم، به همه چی

1147
01:28:24,097 --> 01:28:26,057
بار گناهش از رو دوشم برداشته بشه

1148
01:28:26,057 --> 01:28:27,976
یه لطفی در حقم کن. برو تام رو صدا بزن بیاد

1149
01:28:27,976 --> 01:28:29,144
چه‌قدر؟

1150
01:28:31,062 --> 01:28:32,564
پولت رو نمی‌خوام زنیکه

1151
01:28:33,315 --> 01:28:34,316
جدا؟

1152
01:28:34,816 --> 01:28:36,902
من و مکس قرار بود
تو ایستگاه پن همدیگه رو ببینیم

1153
01:28:37,611 --> 01:28:39,029
سه روز تمام منتظرش بودم

1154
01:28:39,613 --> 01:28:43,241
اینقدری خر بودم
که فکر می‌کردم بلایی سرش اومده

1155
01:28:44,910 --> 01:28:45,827
باورت می‌شه؟

1156
01:28:48,747 --> 01:28:49,748
من رو گذاشت و رفت

1157
01:28:53,835 --> 01:28:55,212
خب چه کمکی از دستم برمیاد؟

1158
01:29:00,717 --> 01:29:01,927
مکس رو می‌خوام

1159
01:29:03,553 --> 01:29:05,138
می‌خوام ببینمش

1160
01:29:07,140 --> 01:29:10,477
.می‌خوام تو چشم‌هاش زل بزنم
می‌خوام ببینه چه بلایی سرم آورده

1161
01:29:12,854 --> 01:29:14,105
می‌خوام مکس رو ببینم

1162
01:29:15,565 --> 01:29:17,984
عزیزم، من نمی‌دونم کجاست

1163
01:29:17,984 --> 01:29:19,361
پس بهتره پیداش کنی

1164
01:29:20,654 --> 01:29:23,949
وگرنه به تمام کسایی که تو اون اتاقن
می‌گم چه کثافتی هستی

1165
01:29:32,874 --> 01:29:33,959
می‌تونه بمونه

1166
01:29:35,669 --> 01:29:37,254
تماس شما

1167
01:29:37,254 --> 01:29:39,256
به سیستم پیامگیر صوتی خودکار هدایت شد

1168
01:29:39,256 --> 01:29:40,715
هرگاه پیام‌تان خاتمه یافت

1169
01:29:40,715 --> 01:29:44,010
می‌توانید تماس را قطع کنید
یا برای انتخاب گزینه‌های دیگر عدد یک را فشار دهید‌

1170
01:29:45,387 --> 01:29:46,805
یه مشکلی برام پیش اومده

1171
01:29:46,805 --> 01:29:51,351
دختره رو نزدیک بزرگراه برانکس پیدا کردن
که داشته مواد می‌زده

1172
01:29:51,351 --> 01:29:54,854
الان تو خونه منه و دنبال تو می‌‌گرده

1173
01:29:55,772 --> 01:29:58,191
حسابی سرویسش کردی ها

1174
01:29:58,191 --> 01:30:00,527
مجبور نبودی تا ته خط بری

1175
01:30:00,527 --> 01:30:02,904
ناموسا چه کیری زدی؟ چی بهش گفتی؟

1176
01:30:03,405 --> 01:30:04,406
بهم زنگ بزن

1177
01:30:08,368 --> 01:30:10,537
کجاست؟

1178
01:30:48,074 --> 01:30:50,702
پیداش کردی؟

1179
01:30:52,329 --> 01:30:54,205
پیداش کردی یا نه؟

1180
01:30:54,205 --> 01:30:55,999
هرگاه پیام‌تان خاتمه یافت

1181
01:30:55,999 --> 01:30:59,100
می‌توانید تماس را قطع کنید
یا برای انتخاب گزینه‌های دیگر عدد یک را فشار دهید‌

1182
01:30:59,586 --> 01:31:03,965
مکس. بازم منم. می‌شه بهم زنگ بزنی؟

1183
01:31:21,816 --> 01:31:23,902
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

1184
01:31:23,902 --> 01:31:25,153
می‌دونم کی هستی

1185
01:31:25,695 --> 01:31:27,739
لطفا باهام تماس بگیر. بهت احتیاج دارم

1186
01:31:27,739 --> 01:31:28,949
مکس رو می‌خوام

1187
01:31:30,867 --> 01:31:33,745
می‌خوام ببینمش

1188
01:31:33,745 --> 01:31:35,705
لطفا بهم زنگ بزن. تروخدا مکس

1189
01:31:35,705 --> 01:31:37,332
وگرنه به تمام کسایی که تو اون اتاقن

1190
01:31:37,332 --> 01:31:38,500
می‌گم چه کثافتی هستی

1191
01:31:46,716 --> 01:31:48,927
ببین، همون‌طور که  ازم خواستی برگشتم

1192
01:31:48,927 --> 01:31:52,347
.باعث شدم تام حسابی قاطی کنه
پولم رو گرفتم. بعدش هم فلنگ رو بستم

1193
01:31:53,139 --> 01:31:54,140
...آره، ولی

1194
01:31:56,101 --> 01:31:57,519
...مسئله اینه که

1195
01:32:00,105 --> 01:32:01,106
...فکر می‌کنم

1196
01:32:02,649 --> 01:32:03,650
می‌خوام که برگردی

1197
01:32:07,362 --> 01:32:08,446
می‌خوای برگردم؟

1198
01:32:11,616 --> 01:32:12,617
آره

1199
01:32:15,036 --> 01:32:17,956
می‌خوای برگردم تا مشکلت رو حل و فصل کنم

1200
01:32:19,040 --> 01:32:20,041
آره

1201
01:32:21,001 --> 01:32:23,128
...بذارش زمین -
آره. درسته -

1202
01:32:23,128 --> 01:32:25,380
...باشه. بعدش -
داری می‌بری -

1203
01:32:25,380 --> 01:32:28,091
نمی‌فهمم چرا اینقدر سوال داری

1204
01:32:28,091 --> 01:32:30,051
نکنه داری تقلب می‌کنی؟
سرم کلاه گذاشتی؟

1205
01:32:30,051 --> 01:32:32,971
سلام. حال بیمار جوان‌مون چطوره؟

1206
01:32:32,971 --> 01:32:35,640
خیلی بهترم. ممنون که پرسیدی -
دیشب شب سختی بود -

1207
01:32:35,640 --> 01:32:38,059
ولی فکر کنم دیگه بدترینش رو رد کردیم -
چه خوب -

1208
01:32:38,059 --> 01:32:39,185
ظاهرت هم نشون می‌ده بهتر شدی

1209
01:32:40,188 --> 01:32:42,120
.می‌خواستم برم قدم بزنم
دوست داری باهام بیای؟

1210
01:32:43,023 --> 01:32:45,400
نه. می‌دونی هنوز کاملا بهبود پیدا نکرده

1211
01:32:45,400 --> 01:32:47,402
اما فکر کنم هوای تازه براش خوب باشه

1212
01:32:48,403 --> 01:32:50,155
مطمئن نیستم -
نه -

1213
01:32:50,155 --> 01:32:52,574
دوست دارم قدم بزنم. خوب می‌شه -
خوبه. برات ژاکت هم آوردم -

1214
01:32:57,454 --> 01:32:59,039
.چه سریع پیداش کردی
کجا بود؟

1215
01:32:59,039 --> 01:33:00,540
دیدیش خودت ازش بپرس

1216
01:33:02,208 --> 01:33:03,293
قرارمون سرجاشه، درسته؟

1217
01:33:04,196 --> 01:33:06,480
به محض این‌که دیدیش
راهت رو می‌کشی از زندگیم می‌ری بیرون

1218
01:33:07,172 --> 01:33:09,049
چیزی ازت نمی‌خوام -
خوبه -

1219
01:33:15,555 --> 01:33:17,265
چطوری به این راحتی از پس این کارها برمیای؟

1220
01:33:18,266 --> 01:33:19,267
با تمرین

1221
01:33:48,338 --> 01:33:49,339
کجا می‌ریم؟

1222
01:34:28,086 --> 01:34:29,087
همین‌جا خوبه

1223
01:35:00,285 --> 01:35:01,453
من رو ول کردی رفتی

1224
01:35:01,453 --> 01:35:05,081
.چند روز منتظرت موندم
تو کیری من رو گذاشتی و رفتی

1225
01:35:05,665 --> 01:35:06,583
چطور تونستی؟

1226
01:35:06,583 --> 01:35:08,835
عین یه تیکه آشغال انداختیم دور

1227
01:35:13,381 --> 01:35:16,176
خدایا. تموم شد؟

1228
01:35:17,761 --> 01:35:19,846
.ازت سوءاستفاده کرده
کارمون همینه

1229
01:35:20,764 --> 01:35:23,475
حالا سوال اصلی اینه
که چطور می‌تونیم برات جبران کنیم؟

1230
01:35:24,100 --> 01:35:25,518
می‌خوام ازم عذرخواهی کنه

1231
01:35:26,383 --> 01:35:28,117
نمی‌تونه. چون از کاری که کرده
پشیمون نیست

1232
01:35:30,273 --> 01:35:31,650
واقعا حسی هم بهم داشتی؟

1233
01:35:34,027 --> 01:35:35,028
هیچی

1234
01:35:39,699 --> 01:35:41,076
این دیگه چه کوفتیه؟

1235
01:35:47,165 --> 01:35:48,041
لعنتی

1236
01:35:56,591 --> 01:35:58,009
دیدی بهت گفتم؟

1237
01:35:58,009 --> 01:36:01,471
از این دوتا کمک گرفته
تا ارث و میراثت رو از چنگت دربیاره

1238
01:36:02,847 --> 01:36:04,057
چیه؟ زبونت رو گربه خورده؟

1239
01:36:05,934 --> 01:36:07,644
تمام ارثیه متعلق به تامه

1240
01:36:07,644 --> 01:36:10,522
و باید پسش بدی. پول خودشه

1241
01:36:10,522 --> 01:36:12,983
اگه پول مال تام بود، الان به اسمش بود

1242
01:36:12,983 --> 01:36:14,067
پول منه

1243
01:36:14,818 --> 01:36:16,528
می‌دونی می‌خوام باهاش چه کار کنم؟

1244
01:36:16,528 --> 01:36:19,364
یه میلیاردش رو بردارم و پدرت رو دربیارم

1245
01:36:19,364 --> 01:36:23,243
خونه سه‌خوابه‌ت تو اسکارسدیل یا لوید هاربر
...یا هرجهنم‌دره‌ای که هست

1246
01:36:23,243 --> 01:36:26,413
دود می‌شه می‌ره هوا. همین‌طور هم بنزت
و پول دانشگاه بچه‌هات

1247
01:36:26,413 --> 01:36:29,332
کارم که باهات تموم شه
دیگه هیچی برات نمی‌مونه

1248
01:36:29,332 --> 01:36:31,084
آره خب، تنها چیزی که واسه تو مهمه پوله دیگه

1249
01:36:31,084 --> 01:36:33,587
برای همه‌تون

1250
01:36:34,170 --> 01:36:35,297
مگه نه ساندرا؟

1251
01:36:38,508 --> 01:36:41,121
یه چیزی بگو

1252
01:36:41,340 --> 01:36:42,707
جوابم رو بده

1253
01:36:47,225 --> 01:36:48,795
نه تام. نکن

1254
01:36:48,820 --> 01:36:50,812
از همون لحظه اول داشتی بازیم می‌دادی

1255
01:36:50,812 --> 01:36:53,064
...تام -
اسلحه‌ت رو بذار زمین -

1256
01:36:53,064 --> 01:36:54,316
همه چیم رو ازم گرفتی

1257
01:36:55,817 --> 01:36:57,903
متاسفم -
دروغگو لعنتی. نگو متاسفی -

1258
01:36:57,903 --> 01:36:59,738
تام، تفنگت رو بذار زمین

1259
01:36:59,738 --> 01:37:01,823
بذارش زمین -
بندازش -

1260
01:37:01,823 --> 01:37:04,910
از ته دلم گفتم تام

1261
01:37:21,384 --> 01:37:22,677
راست می‌گی تقصیر تو نیست

1262
01:37:25,472 --> 01:37:27,474
تام! چی کاری می‌کنی؟ -
نه. تام نکن -

1263
01:37:27,474 --> 01:37:28,767
زیر سر توئه. نابودمون کردی

1264
01:37:28,767 --> 01:37:31,811
.نگاهم کن. ببین چه بلایی سرم آوردی
بابای بدبختم رو چه کارش کردی

1265
01:37:31,811 --> 01:37:34,231
من از پدرت مراقبت کردم. زنده‌ نگهش داشتم

1266
01:37:34,231 --> 01:37:36,233
کس می‌گی -
تام، لطفا این کار رو نکن -

1267
01:37:36,233 --> 01:37:37,317
توی یکی خفه

1268
01:37:37,317 --> 01:37:39,444
تام، تفنگ رو بذار زمین

1269
01:37:41,321 --> 01:37:44,491
خواهش می‌کنم بذارش کنار

1270
01:37:48,578 --> 01:37:50,121
تام! نه

1271
01:37:50,121 --> 01:37:51,623
نه

1272
01:37:51,623 --> 01:37:53,250
جلو نیاین -
تفنگ رو بنداز -

1273
01:37:53,250 --> 01:37:54,209
تکون نخورین

1274
01:37:54,209 --> 01:37:56,503
تفنگ رو بنداز مادلین -
می‌خوای من رو بکشی، هان؟ -

1275
01:37:56,503 --> 01:37:58,588
برگرد سرجات تام -
می‌خوای بهم شلیک کنی؟ بزن -

1276
01:37:58,588 --> 01:38:01,049
تام -
بزن -

1277
01:38:04,970 --> 01:38:07,347
نه

1278
01:38:07,347 --> 01:38:08,473
تام؟

1279
01:38:08,473 --> 01:38:10,058
دووم بیار

1280
01:38:11,851 --> 01:38:13,270
تام

1281
01:38:16,231 --> 01:38:17,232
چه غلظی کردی؟

1282
01:38:20,569 --> 01:38:21,570
خدای من

1283
01:38:24,531 --> 01:38:25,407
کشتیش

1284
01:38:26,032 --> 01:38:29,452
من نزدم. خودش شلیک کرد. شما که دیدین

1285
01:38:29,452 --> 01:38:30,537
زنگ بزن پلیس -
الان -

1286
01:38:30,537 --> 01:38:32,289
نه -
خودش خودش رو کشت -

1287
01:38:32,289 --> 01:38:35,750
چی می‌گی؟ تو خر کی باشی؟
ببند گاله رو . تو هم همدستشی

1288
01:38:35,750 --> 01:38:38,420
باید یه تیراندازی رو گزارش کنم -
من این کار رو نکردم -

1289
01:38:38,420 --> 01:38:40,505
من نکشتمش -
بله، اینجا تیراندازی شده -

1290
01:38:40,505 --> 01:38:43,341
به یه مرد جوان شلیک شده. مطمئن نیستم

1291
01:38:43,341 --> 01:38:46,219
پسر بیچاره مرد. خیلی ‌غم‌انگیزه

1292
01:38:46,219 --> 01:38:49,306
...ولی من این کار رو -
اون نکشتش. پسره خودش ماشه رو کشید -

1293
01:38:49,306 --> 01:38:51,182
می‌تونم جبران کنم

1294
01:38:51,182 --> 01:38:53,018
جبران می‌کنم -
ببخشید، چی؟ -

1295
01:38:54,102 --> 01:38:55,228
پول‌ها رو پس می‌دم

1296
01:38:55,228 --> 01:38:57,522
همه رو به خیریه می‌بخشم -
چی داری می‌گی؟ -

1297
01:38:57,522 --> 01:38:59,316
به همین راحتی از خیرش می‌گذری؟ -
آره -

1298
01:39:00,025 --> 01:39:02,944
نمی‌خوام به خاطر گناه نکرده بیفتم زندان

1299
01:39:02,944 --> 01:39:05,030
پلیس داره میاد

1300
01:39:05,030 --> 01:39:08,700
اگه تحویل‌مون بدی، پوله به هیچ‌کی نمی‌رسه

1301
01:39:08,700 --> 01:39:10,211
خوب فکر کن ببین
چه کارهایی می‌شه باهاش کرد

1302
01:39:10,235 --> 01:39:11,244
....تو

1303
01:39:11,995 --> 01:39:13,663
پول رو پس می‌دن

1304
01:39:13,663 --> 01:39:18,752
.لطفا! التماست می‌کنم
نمی‌خوام بیفتم زندان

1305
01:39:22,047 --> 01:39:23,298
چه خر تو خری شد

1306
01:39:27,510 --> 01:39:30,472
.مادلین هابز پشت خطه
می‌گه مسئله خیلی فوریه

1307
01:39:31,223 --> 01:39:32,349
یه لحظه من رو ببخشید

1308
01:39:34,184 --> 01:39:36,895
مادلین... سلام

1309
01:39:38,188 --> 01:39:39,189
همه چی مرتبه؟

1310
01:39:40,273 --> 01:39:42,150
...می‌خوام تمام ارثیه‌م رو

1311
01:39:43,109 --> 01:39:45,028
به موسسه ریچارد هابز اهدا کنم

1312
01:39:46,112 --> 01:39:48,990
اما ریچارد می‌خواست
همه چی به تو برسه مادلین

1313
01:39:48,990 --> 01:39:50,075
مال توئه

1314
01:39:50,075 --> 01:39:51,826
من هم می‌خوام همه‌ش به موسسه اهدا بشه

1315
01:39:53,453 --> 01:39:54,968
همین امروز تمام کارهاش رو انجام بدین

1316
01:39:56,706 --> 01:39:59,876
.می‌خوام این کار رو برام بکنی دیوید
ترتیبش رو بده

1317
01:40:00,627 --> 01:40:02,671
مادلین جریان چیه؟
کسی مجبورت کرده؟

1318
01:40:05,465 --> 01:40:06,550
نه

1319
01:40:07,217 --> 01:40:09,678
.اگه چیزی شده می‌تونی بهم بگی
می‌تونم کمکت کنم

1320
01:40:11,388 --> 01:40:13,473
اولین پرواز خروجی به اوکلاهما سیتیه

1321
01:40:13,473 --> 01:40:15,809
.چهل دقیقه بیش‌تر وقت نداریم
حرکت کنین

1322
01:40:16,393 --> 01:40:20,063
مادلین؟ به تام هم گفتی؟

1323
01:40:25,277 --> 01:40:26,528
تو وکیلمی، درسته؟

1324
01:40:27,904 --> 01:40:29,406
البته

1325
01:40:34,578 --> 01:40:37,414
پس کاری که ازت می‌خوام رو انجام بده
پول رو منتقل کن

1326
01:40:43,086 --> 01:40:44,087
تمامش رو

1327
01:40:46,256 --> 01:40:47,674
اسنادش رو آماده می‌کنیم

1328
01:40:57,017 --> 01:40:58,602
یه کاری کنین که فکر کنن دزدی بوده

1329
01:41:27,380 --> 01:41:29,633
به عنوان کسی که پول زیادی رو از دست داده
خیلی خونسردی

1330
01:41:29,633 --> 01:41:31,009
هرچی نباشه حرفه‌ایم

1331
01:41:31,718 --> 01:41:33,511
چندین میلیارد دلار رو دادی رفت

1332
01:41:33,511 --> 01:41:35,055
این‌طور فکر می‌کنی؟ -
ندادی؟ -

1333
01:41:35,055 --> 01:41:36,223
نمی‌دونم. جدی دادم رفت؟

1334
01:41:36,723 --> 01:41:39,643
پول‌ها رو ریختم به حساب موسسه

1335
01:41:40,435 --> 01:41:42,354
که ریاستش به عهده تامه

1336
01:41:42,354 --> 01:41:45,565
یا بهتر بگم، بود

1337
01:41:46,399 --> 01:41:47,567
ولی تام مُرده

1338
01:41:47,567 --> 01:41:50,904
پس مسئولیت اونجا به سرپرست سپرده می‌شه

1339
01:41:50,904 --> 01:41:52,155
حالا حدس بزن سرپرست کیه؟

1340
01:41:58,119 --> 01:42:00,163
هنوز هم دارین درباره پول حرف می‌زنین؟

1341
01:42:00,830 --> 01:42:02,624
آره

1342
01:42:03,541 --> 01:42:04,709
تام مُرده

1343
01:42:06,169 --> 01:42:07,254
ما کُشتیمش

1344
01:42:09,464 --> 01:42:10,465
کُشتیمش

1345
01:42:10,465 --> 01:42:12,634
خودت رو جمع کن -
الانه که بالا بیارم -

1346
01:42:16,888 --> 01:42:18,223
باید شرش رو بکَنیم

1347
01:42:19,641 --> 01:42:22,561
.نمی‌تونیم. شاهد همه چی بوده
زیادی می‌دونه

1348
01:42:23,645 --> 01:42:26,106
جریان چیه؟
نکنه خاطرخواهش شدی

1349
01:42:28,233 --> 01:42:29,276
نه

1350
01:42:29,276 --> 01:42:31,361
اشکالی نداره ها. پیش میاد

1351
01:42:31,361 --> 01:42:32,696
همچین چیزی نیست

1352
01:42:33,780 --> 01:42:36,116
می‌تونی هرکاری عشقت می‌کشه بکنی

1353
01:42:37,033 --> 01:42:38,034
برام مهم نیست

1354
01:42:39,119 --> 01:42:41,580
گفتم که بهش حسی ندارم -
خوبه -

1355
01:42:42,247 --> 01:42:43,707
آب می‌خورین؟

1356
01:42:45,125 --> 01:42:46,126
ممنون

1357
01:42:57,637 --> 01:42:59,764
این خون نیست -
چی؟ -

1358
01:42:59,764 --> 01:43:01,600
ببین. راحت پاک شد

1359
01:43:03,226 --> 01:43:04,561
خون نیست -
بده ببینم -

1360
01:43:07,022 --> 01:43:08,440
اگه خون نیست پس چیه؟

1361
01:43:10,942 --> 01:43:11,943
تو بگو

1362
01:43:13,486 --> 01:43:14,487
منظورت چیه؟

1363
01:43:15,071 --> 01:43:16,072
تو هم توش دست داشتی؟

1364
01:43:17,908 --> 01:43:19,993
تو چی؟ -
مجبورم کردی پول رو بدم بره -

1365
01:43:21,369 --> 01:43:25,165
همچین کاری نکردم -
تام زنده‌ست. به گام دادی -

1366
01:43:25,165 --> 01:43:26,666
چی می‌گی؟ -
از پشت بهم خنجر زدی -

1367
01:43:26,666 --> 01:43:28,084
می‌کشمت -
...من کاری نکر -

1368
01:43:28,084 --> 01:43:30,587
نابودت می‌کنم -
من هیچ دخلی تو این قضیه نداشتم -

1369
01:43:34,090 --> 01:43:35,258
ساندرا

1370
01:43:43,141 --> 01:43:45,644
ساندرا

1371
01:43:57,429 --> 01:44:00,376
[ سندی ]

1372
01:44:01,409 --> 01:44:04,412
کریسمس مبارک مکس -
کریسمست مبارک ساندرا -

1373
01:44:04,412 --> 01:44:06,957
همه سندی صدام می‌کنن

1374
01:44:07,874 --> 01:44:09,334
می‌خوایم کاری کنیم

1375
01:44:09,334 --> 01:44:10,794
که ملت خیال کنن یه آدم کاملا متفاوتی

1376
01:44:11,294 --> 01:44:13,421
وقتی کامل آموزشت بدم
صد در صد باورت می‌کن

1377
01:44:14,589 --> 01:44:15,966
اگه بمونم چی می‌شه؟

1378
01:44:16,550 --> 01:44:17,551
برام کار می‌کنی

1379
01:44:18,176 --> 01:44:19,177
اصله؟

1380
01:44:20,053 --> 01:44:20,929
آره

1381
01:44:21,555 --> 01:44:22,889
از کجا مطمئن باشم؟

1382
01:44:24,099 --> 01:44:25,600
خیلی ازت خوشم میاد

1383
01:44:26,560 --> 01:44:28,019
من همین‌طور

1384
01:44:29,396 --> 01:44:30,939
برادرمه. پول می‌خواد

1385
01:44:30,939 --> 01:44:33,316
جیسون صدات رو بیار پایین -
دو دقیقه گوش کن -

1386
01:44:33,316 --> 01:44:35,735
پیش پدرم و زن جدیدش زندگی می‌کنم

1387
01:44:36,945 --> 01:44:38,321
به‌نظرش من مایه سرافنکدگیشم

1388
01:44:40,198 --> 01:44:41,783
ولی تو مایه سرافکندگی نیستی

1389
01:44:44,035 --> 01:44:44,869
دوستت دارم

1390
01:44:48,039 --> 01:44:49,958
مردی که صادق باشه رو نمی‌شه گول زد

1391
01:44:50,959 --> 01:44:53,177
برای همینه که هیچ‌وقت
دل‌مون به حال هدف‌هامون نمی‌سوزه

1392
01:44:57,507 --> 01:44:59,175
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

1393
01:45:01,011 --> 01:45:04,890
گفت که پیرمرده داشته می‌مرده
و کلی ارث و میراث از خودش به جا می‌ذاشته

1394
01:45:07,767 --> 01:45:09,811
و تنها کاری که نیاز بود بکنیم

1395
01:45:09,811 --> 01:45:14,107
این بود که پسره رو یه جوری
از سر راه برداریم

1396
01:45:23,825 --> 01:45:24,910
که اعتراف کنم

1397
01:45:28,830 --> 01:45:29,956
به همه چی

1398
01:45:36,046 --> 01:45:37,547
بابت تمام اتفاقاتی که افتاد متاسفم

1399
01:45:41,343 --> 01:45:42,344
چطوری تیپسی؟

1400
01:45:47,349 --> 01:45:49,601
ریچارد مُرده و همه پول‌ها به مادلین رسیده

1401
01:45:49,601 --> 01:45:52,229
ترفندی که پیاده کرده خیلی پیچیده بوده

1402
01:45:52,229 --> 01:45:54,064
فکر نمی‌کنم تنهایی از پسش براومده باشه

1403
01:45:54,064 --> 01:45:55,440
حس می‌کنم باید دنبال افرادی
که پشت داستان بودن هم بگردیم

1404
01:45:55,440 --> 01:45:56,775
یه سفید پوستی هست به اسم گولدی

1405
01:45:56,775 --> 01:45:59,736
چون موهاش قرمزه این‌طوری صداش می‌زنیم

1406
01:46:03,823 --> 01:46:05,533
باید خارج از اینجا انجامش بدیم

1407
01:46:05,533 --> 01:46:06,701
راست می‌گفتی

1408
01:46:08,161 --> 01:46:11,248
تنها نبوده. همدست هم داشته

1409
01:46:12,540 --> 01:46:16,461
.همه چی رو اون بهش یاد داده
کل نقشه از اون بوده

1410
01:46:18,338 --> 01:46:19,464
نه. یه بار دیگه

1411
01:46:19,965 --> 01:46:22,926
.گفت به اون هم نارو زده
یه پاپاسی هم کف دستش نذاشته

1412
01:46:35,397 --> 01:46:37,084
چطوری به این راحتی از پس این کارها برمیای؟

1413
01:46:39,776 --> 01:46:40,819
با تمرین

1414
01:47:56,228 --> 01:47:58,396
عذر می‌خوام. یه سوال داشتم

1415
01:47:58,396 --> 01:48:00,106
بهم بگین ببینم

1416
01:48:00,106 --> 01:48:03,276
پول من کجاست؟ نگاه‌شون کن -
اومدش -

1417
01:48:03,944 --> 01:48:06,071
عین پلیس مخفی‌ها شدین که. چه خبرها؟ -
چه خبر عزیزم؟ -

1418
01:48:06,071 --> 01:48:07,405
چطوری؟ -
این هم پولت -

1419
01:48:07,405 --> 01:48:12,077
بد نبود سندی. می‌بینم مکس خوب تعلیمت داده

1420
01:48:12,077 --> 01:48:15,747
.خیلی‌خب، یه بار دیگه ازت می‌پرسم
واقعا به یکی مثل تو احتیاج دارم

1421
01:48:15,747 --> 01:48:17,332
شرمنده گولدی. دیگه نمی‌خوام ادامه بدم

1422
01:48:17,332 --> 01:48:19,187
هرچی تو بگی. ولی قبلا هم خیلی‌ها
این‌طور گفتن و برگشتن

1423
01:48:19,211 --> 01:48:19,918
آخریش بود

1424
01:48:19,918 --> 01:48:21,920
باشه. دیگه باید بریم

1425
01:48:21,920 --> 01:48:23,338
می‌بینم‌تون -
خداحافظ -

1426
01:48:23,338 --> 01:48:24,631
سخت نگیر داداش -
برو پولت رو تو ملکی جایی سرمایه‌گذاری کن -

1427
01:48:24,631 --> 01:48:25,674
بریم تو کارش -
اره -

1428
01:48:29,469 --> 01:48:30,470
خداحافظ سندی

1429
01:48:43,650 --> 01:48:45,110
خیلی پولدار شدی ها تام

1430
01:48:46,653 --> 01:48:48,071
امیدوارم باهاش کارهای خوبی بکنی

1431
01:48:49,990 --> 01:48:50,991
همین‌ کار رو می‌کنم

1432
01:48:52,325 --> 01:48:54,286
ممنون -
ازم تشکر می‌کنی؟ -

1433
01:48:54,286 --> 01:48:55,829
باعث و بانی همه چی خودم بودم

1434
01:48:58,248 --> 01:48:59,541
آره ولی کمکم کردی برش گردونم

1435
01:49:15,432 --> 01:49:18,560
می‌دونی یه رستوران ژاپنی تو خیابون مات هست

1436
01:49:20,395 --> 01:49:22,063
اگه امشب سرت خلوته، شام دعوتی

1437
01:49:29,195 --> 01:49:30,447
با کسی نیستم

1438
01:49:31,323 --> 01:49:33,825
و یه جورهایی می‌شه گفت این‌طوری راحت‌ترم

1439
01:49:44,177 --> 01:49:55,777
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

