﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:12,500
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:17,162 --> 00:01:21,529
چه زمانی یه در، در نیست؟

3
00:01:21,562 --> 00:01:22,894
ببخشید؟

4
00:01:22,961 --> 00:01:26,528
چه زمانی یه در، در نیست؟

5
00:01:29,228 --> 00:01:30,861
نمی‌فهمه

6
00:01:30,928 --> 00:01:33,093
یه معماست

7
00:01:33,160 --> 00:01:34,594
به‌نظرم کاملا می‌فهمتش

8
00:01:34,661 --> 00:01:37,593
پس یه بار دیگه می‌پرسم

9
00:01:37,660 --> 00:01:41,527
چه زمانی یه در، در نیست؟

10
00:01:41,527 --> 00:01:43,060
وقتی که نیمه‌باز باشه
[ شبیه به کلمه بستو ]

11
00:01:43,126 --> 00:01:46,527
مثل اینا

12
00:01:46,527 --> 00:01:49,526
بستویی که دنبالشم
یه نماد خاص روشه

13
00:01:49,526 --> 00:01:53,159
.یه تریسکلیونه
سه‌تا مارپیچ که به‌هم وصلن

14
00:01:53,225 --> 00:01:55,826
نمی‌دونیم از چی حرف می‌زنی

15
00:01:55,892 --> 00:01:57,258
شاید بهتر باشه بری

16
00:01:59,358 --> 00:02:02,625
راستش یه بستوی خیلی خاصه

17
00:02:02,691 --> 00:02:04,891
از چوب یه درخت مقدس
ساخته شده

18
00:02:04,958 --> 00:02:08,957
و قبلا باهاش کیتسونی سیاه می‌گرفتن

19
00:02:09,024 --> 00:02:12,190
یه روح دغل‌باز به اسم یوگیتسونه

20
00:02:12,257 --> 00:02:15,724
این بستوهای ما، فقط توشون
چای و ادویه‌ست

21
00:02:15,790 --> 00:02:17,690
...پس دنبال هرچی که هستی

22
00:02:17,757 --> 00:02:20,524
آقای دانبار، خودت خوب می‌دونی
که دنبال چی هستم

23
00:02:30,155 --> 00:02:32,523
همه‌تون می‌دونید

24
00:03:07,520 --> 00:03:08,419
هیکاری

25
00:03:17,984 --> 00:03:19,184
نه

26
00:03:22,618 --> 00:03:23,651
نه

27
00:03:26,183 --> 00:03:27,818
نمی‌دونی داری چی کار می‌کنی

28
00:03:27,884 --> 00:03:31,817
سال‌هاست که دنبال اینم

29
00:03:31,883 --> 00:03:34,250
خوب می‌دونم دارم چی کار می‌کنم

30
00:03:34,317 --> 00:03:36,583
نمی‌تونی کنترلش کنی

31
00:03:36,650 --> 00:03:37,550
قصدش هم ندارم

32
00:03:47,782 --> 00:03:51,081
آزادم کن

33
00:03:51,148 --> 00:03:52,948
به‌شرطی که یه قول
بهم بدی

34
00:03:53,015 --> 00:03:56,848
آخه کدوم ابلهی از یه روح دغل‌باز
قول می‌گیره؟

35
00:03:56,915 --> 00:03:59,414
می‌تونی بهش بگی
یه معامله دو سر سود

36
00:03:59,515 --> 00:04:02,515
اگه اون‌قدر که می‌گن
قدرتمند و عالم باشی

37
00:04:02,515 --> 00:04:04,947
پس می‌دونی چی می‌خوام

38
00:04:05,014 --> 00:04:08,580
می‌خوای اون

39
00:04:08,647 --> 00:04:11,647
و دوست‌هاش

40
00:04:11,714 --> 00:04:14,979
و تمام عزیزانش

41
00:04:15,046 --> 00:04:19,113
مجازات بشن

42
00:04:19,179 --> 00:04:22,312
آزادم کن

43
00:04:22,378 --> 00:04:26,546
تا بعدش یه بازی کنیم

44
00:04:26,613 --> 00:04:28,513
بازیِ آشوب

45
00:04:28,513 --> 00:04:30,945
نزاع

46
00:04:31,012 --> 00:04:34,245
و درد

47
00:04:58,810 --> 00:04:59,876
تو که گفتی گاز نمی‌گیره

48
00:04:59,943 --> 00:05:01,676
گفتم من رو گاز نمی‌گیره

49
00:05:01,743 --> 00:05:03,175
اون هم چون من دستم رو

50
00:05:03,242 --> 00:05:07,175
جلوی دهن یه سگی
که ترسیده نمی‌ذارم

51
00:05:07,242 --> 00:05:08,742
ممنون بابت توصیه‌ت

52
00:05:08,809 --> 00:05:10,341
ایده‌ای داری که باید چه‌جور
درش بیاریم؟

53
00:05:10,408 --> 00:05:12,241
یکی از آشناهام داره میاد
که واسه این‌جور مواقع

54
00:05:12,308 --> 00:05:13,575
استعداد خاصی داره

55
00:05:13,642 --> 00:05:15,408
جفت کلینیک من
یه پناهگاه حیوانات داره

56
00:05:15,509 --> 00:05:18,508
بهم اعتماد کن؛
کاملا صلاحیت این کار رو داره

57
00:05:18,574 --> 00:05:19,974
حتی براش یه اسم مستعار هم گذاشتیم

58
00:05:20,041 --> 00:05:21,508
جدی؟ چه اسمی؟

59
00:05:21,574 --> 00:05:24,207
بهش می‌گیم آلفا

60
00:05:41,539 --> 00:05:42,806
دختره بالا رفت

61
00:05:42,872 --> 00:05:44,271
سعی کرد درش بیاره
پاش لغزید

62
00:05:44,338 --> 00:05:47,772
خودش هم افتاد تو

63
00:05:47,839 --> 00:05:48,871
همین‌ها رو داری؟

64
00:05:48,938 --> 00:05:50,205
وسایل محافظتی؟
دستکش؟ همه‌ش یوختی؟

65
00:05:50,271 --> 00:05:51,571
من رو گاز نمی‌گیرن

66
00:05:51,638 --> 00:05:54,105
اگر هم گاز بگیرن
معمولا زود خوب می‌شم

67
00:05:54,171 --> 00:05:57,237
...خب، با این وجود هم

68
00:05:58,337 --> 00:05:59,805
نه! گازت می‌گیره

69
00:06:00,970 --> 00:06:02,137
سلام

70
00:06:02,204 --> 00:06:03,505
من اسکاتم

71
00:06:03,537 --> 00:06:04,770
اومدم کمک‌تون کنم
که دربیاید

72
00:06:29,235 --> 00:06:30,735
!اسکات، یالا
عجله کن

73
00:06:30,802 --> 00:06:31,735
خارج شو

74
00:06:42,501 --> 00:06:43,701
خیلی‌خب، بیا رو کولم

75
00:06:43,767 --> 00:06:44,933
بیا رو کولم

76
00:06:58,099 --> 00:06:59,999
یالا آلیشا

77
00:07:00,065 --> 00:07:01,265
دارمت

78
00:07:19,531 --> 00:07:22,097
نزدیک بود

79
00:07:24,130 --> 00:07:25,530
آلیشا، بچه‌ها

80
00:07:25,597 --> 00:07:30,630
بیاید بریم پیش دکترها، باشه؟

81
00:07:30,697 --> 00:07:32,497
اسمش چی بود؟

82
00:07:32,497 --> 00:07:34,129
آلفا

83
00:07:34,196 --> 00:07:36,362
آهان، مثل یه سگ

84
00:07:36,496 --> 00:07:39,295
نه، مثل یه گرگ

85
00:08:48,990 --> 00:08:51,255
پسر خوب

86
00:08:51,322 --> 00:08:53,322
خیلی‌خب. بیا اینجا، رفیق

87
00:08:58,155 --> 00:09:00,189
می‌دونی کوپر
چرا ستوان رو گاز گرفت؟

88
00:09:00,254 --> 00:09:01,489
چون ترسیده بود؟

89
00:09:01,522 --> 00:09:02,988
به‌خاطر تو می‌ترسید

90
00:09:03,054 --> 00:09:07,021
.یکی از بهترین خصایل سگ‌هاست
برامون می‌جنگن

91
00:09:07,088 --> 00:09:10,321
یادت باشه، همون‌طوری که ما
اونا رو به چشم خانواده‌مون می‌بینیم

92
00:09:10,387 --> 00:09:11,854
اونا هم ما رو
جزء گله‌شون فرض می‌کنن

93
00:09:24,252 --> 00:09:25,653
هنوز وقت هست

94
00:09:28,252 --> 00:09:30,086
می‌دونم

95
00:09:30,152 --> 00:09:31,886
خودم یکی از این روزها
بچه‌دار می‌شم

96
00:09:31,952 --> 00:09:35,952
البته بعد از اینکه یکی رو پیدا کردم
یا یکی پیدام کرد

97
00:09:36,019 --> 00:09:40,751
آهان. نه، منظورم این بود
که هنوز واسه نخوردن به ترافیک وقت هست

98
00:09:40,818 --> 00:09:45,551
ولی اگه می‌خوای حرف بزنی
واسه این هم هنوز وقت هست

99
00:09:45,618 --> 00:09:49,917
...فکرکنم یه‌کم حسِ

100
00:09:49,984 --> 00:09:51,485
حسرت به دلی

101
00:09:53,485 --> 00:09:57,017
یه‌جور اشتیاق یا حسرت

102
00:09:57,084 --> 00:09:59,484
سودای گذشته

103
00:09:59,550 --> 00:10:01,517
فکرِ تصمیماتی که گرفتیم

104
00:10:04,249 --> 00:10:06,416
حسرت به دل

105
00:10:06,483 --> 00:10:08,883
نظرت چیه ببندی؟
من می‌رم وسایلم رو بیارم

106
00:10:25,947 --> 00:10:27,347
ندیدمش

107
00:10:27,414 --> 00:10:29,381
دو ثانیه چشمم رو
از جاده برداشتم

108
00:10:29,448 --> 00:10:30,581
ساکت

109
00:11:17,643 --> 00:11:19,110
وای خدا

110
00:11:22,482 --> 00:11:23,682
سلام

111
00:11:25,676 --> 00:11:27,676
پشم‌هام پسر

112
00:11:27,742 --> 00:11:29,341
می‌دونی که از در جلویی هم
می‌شه استفاده کرد؟

113
00:11:29,476 --> 00:11:33,676
من هیچ‌وقت از در جلویی نمیام

114
00:11:33,742 --> 00:11:35,609
به‌خصوص زمانی که امن نیست

115
00:11:35,676 --> 00:11:37,741
کی گفته امن نیست؟

116
00:11:43,107 --> 00:11:44,775
تو هم داری می‌بینیش

117
00:11:46,475 --> 00:11:48,475
رویاش رو دیدم

118
00:11:48,508 --> 00:11:50,074
می‌دونی توی این چندسال

119
00:11:50,140 --> 00:11:55,139
هر از گاهی یه تصویرهایی
تار میان جلوی چشمم

120
00:11:55,206 --> 00:11:59,474
و بعدش، دو هفته پیش
یه چیزی عوض شد

121
00:11:59,474 --> 00:12:02,573
اون تصاویر اتفاقی

122
00:12:02,639 --> 00:12:05,739
که می‌اومدن جلوی چشمم
واضح‌تر شدن

123
00:12:05,806 --> 00:12:08,639
گریه کردن‌هاش می‌اومد
جلوی چشمم

124
00:12:08,706 --> 00:12:10,473
توی درد و رنج

125
00:12:10,473 --> 00:12:11,473
جیغ خاموش می‌کشید

126
00:12:11,539 --> 00:12:13,905
داشت زجر می‌کشید

127
00:12:13,972 --> 00:12:16,237
آلیسون

128
00:12:16,304 --> 00:12:20,472
ولی بیش‌تر و بیش‌تر هم
چهره‌ش رو دیدم

129
00:12:20,505 --> 00:12:23,572
بعدش کم‌کم صداش رو هم شنیدم

130
00:12:23,637 --> 00:12:27,471
نجواهای یکی همه‌ش تو گوشمه

131
00:12:27,471 --> 00:12:28,471
چی می‌گه؟

132
00:12:28,471 --> 00:12:31,471
فقط یه کلمه می‌گه

133
00:12:31,504 --> 00:12:33,671
هر دفعه که می‌خوابم
و بیدار می‌شم می‌شنومش

134
00:12:33,736 --> 00:12:36,270
و فقط هم کابوس می‌بینم

135
00:12:36,336 --> 00:12:37,270
چه کلمه‌ای؟

136
00:12:40,302 --> 00:12:41,503
باردو

137
00:12:46,470 --> 00:12:49,935
...من

138
00:12:50,002 --> 00:12:51,334
اون روز پشت تلفن بودم

139
00:12:51,469 --> 00:12:52,669
و داشتم شماره یه مشتری‌ای رو می‌نوشتم

140
00:12:52,735 --> 00:12:55,635
ولی به‌جای شماره
اون رو نوشتم

141
00:12:59,086 --> 00:13:00,043
[ باردو ]

142
00:13:00,068 --> 00:13:02,468
اسکات، می‌دونی باردو چیه؟

143
00:13:02,534 --> 00:13:04,001
یه حالتی بین مرگ و زندگیه

144
00:13:04,068 --> 00:13:05,167
من و تو جفت‌مون
داریم می‌بینمش

145
00:13:05,233 --> 00:13:07,233
جفت‌مون یه کلمه رو گفتیم

146
00:13:07,300 --> 00:13:08,468
صرفا یه رویا نیست

147
00:13:08,534 --> 00:13:10,567
آلیسون بین مرگ و زندگی
گیر کرده

148
00:13:10,633 --> 00:13:12,667
به این سادگی‌ها نیست

149
00:13:12,733 --> 00:13:14,033
باردو یه کلمه تبتیه

150
00:13:14,100 --> 00:13:15,567
به معنی تفسیر مرگ

151
00:13:15,633 --> 00:13:16,999
و جنبش آگاهی

152
00:13:17,066 --> 00:13:19,332
در حالت‌های فیزیکی وجودیته

153
00:13:19,467 --> 00:13:21,599
صرفا یه کلمه نیست

154
00:13:21,666 --> 00:13:22,932
یه مفهومه

155
00:13:22,999 --> 00:13:24,599
خب این مفهوم کیری
وسط شب، با عرق سرد

156
00:13:24,666 --> 00:13:26,165
بیدارم می‌کنه

157
00:13:26,231 --> 00:13:30,098
و بهم می‌گه که دخترم
هنوز زنده‌ست

158
00:13:30,165 --> 00:13:31,632
امکان نداره

159
00:13:31,698 --> 00:13:34,631
توی بغل خودم مُرد

160
00:13:34,698 --> 00:13:37,230
مُردنش رو حس کردم

161
00:13:37,297 --> 00:13:38,565
می‌دونیم که همه می‌میریم

162
00:13:38,631 --> 00:13:41,798
تظاهر نمی‌کنم که می‌دونم
بعدش چه‌خبره

163
00:13:41,864 --> 00:13:44,797
ولی اگه یه چیزی
...بعد از این زندگی بود، یه قدم بعدی

164
00:13:44,864 --> 00:13:46,464
فکرکنم ردش کرده باشه

165
00:13:46,530 --> 00:13:50,096
و فکرکنم داره بهمون می‌گه
که هیچ‌وقت به دنیای مردگان نرفته

166
00:13:51,530 --> 00:13:54,029
پونزده سال گذشته

167
00:13:54,096 --> 00:13:57,463
اصلا گیرم قبول

168
00:13:57,496 --> 00:13:59,596
چه کمکی از ما برمیاد آخه؟

169
00:13:59,663 --> 00:14:02,563
یه نوع مراسمی هست

170
00:14:02,629 --> 00:14:04,328
چیزهای کمی ازش می‌دونم

171
00:14:04,463 --> 00:14:07,162
یه حسی بهم می‌گه
که جواب‌های واقعی توی بیکن هیلزه

172
00:14:10,462 --> 00:14:11,595
خیلی‌خب

173
00:14:11,662 --> 00:14:13,895
دیگه از بابت چی مطمئنی؟

174
00:14:13,962 --> 00:14:16,094
باید تا کامل شدن قرص ماه
انجام بشه

175
00:14:16,161 --> 00:14:19,027
اگه نشه، فرصت دیگه‌ای
گیرمون نمیاد

176
00:14:20,527 --> 00:14:21,761
مطمئن نیستم

177
00:14:21,827 --> 00:14:25,160
و باید اقرار کنم
که یه‌کم ترسیدم

178
00:14:25,226 --> 00:14:27,627
داریم درباره
مراسم‌های خطرناکی صحبت می‌کنیم

179
00:14:27,694 --> 00:14:29,693
که قدمت‌شون چندین هزار ساله‌ست

180
00:14:29,760 --> 00:14:31,293
یه عواقبی داره

181
00:14:31,360 --> 00:14:34,193
می‌شه حرف‌هاتون رو
یکی کنید؟

182
00:14:34,260 --> 00:14:37,292
قراره انجامش بدیم یا نه؟

183
00:14:37,359 --> 00:14:38,892
واسه تو پیغام اومده، اسکات

184
00:14:38,959 --> 00:14:40,359
خودت باید جواب بدی

185
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
چیزی بیش‌تر از یه پیغامه

186
00:14:47,191 --> 00:14:50,124
این شمشیریه که باهاش
کشته شد

187
00:14:50,191 --> 00:14:52,459
خون خودشه

188
00:14:52,525 --> 00:14:55,458
شمشیر رو لکه‌دار کرده

189
00:14:55,524 --> 00:14:57,758
خیلی وقته که نرفتم بیکن هیلز

190
00:15:00,458 --> 00:15:03,190
هیچ‌کدوم‌مون نرفته

191
00:15:03,257 --> 00:15:05,857
ولی اگه فردا برین
تا عصرش

192
00:15:05,923 --> 00:15:08,723
بهتون می‌رسم

193
00:15:08,790 --> 00:15:10,990
به کمک بیش‌تری
نیاز خواهیم داشت

194
00:15:11,057 --> 00:15:12,457
و همین‌طور جواب‌های بیش‌تری

195
00:15:15,222 --> 00:15:18,256
آره، باید برم سراغ چندتا دوست قدیمی

196
00:15:20,656 --> 00:15:23,556
...انرژی صوتی
خصوصاً دارم درباره صدایی

197
00:15:23,622 --> 00:15:26,188
که محیط آکوستیک‌مون رو
پُر می‌کنه، صحبت می‌کنم

198
00:15:26,255 --> 00:15:28,355
قابلیت فعلی‌مون برای کنترل اون صداها

199
00:15:28,456 --> 00:15:31,155
نه تنها از یه منبع انرژی قابل تجدید
حکایت می‌کنه

200
00:15:31,221 --> 00:15:34,120
بلکه از یه انرژی الکتریکی سبز بادوام هم

201
00:15:34,187 --> 00:15:36,455
.لیدیا، دوست ندارم بپرم وسط حرفت
به‌خصوص وقتی

202
00:15:36,488 --> 00:15:39,020
که داری درباره این کسشعرهای تکنولوژی
حرف می‌زنی

203
00:15:39,087 --> 00:15:40,488
و گویا هیچ‌کدوم هم نمی‌فهمیم چی می‌گی

204
00:15:40,554 --> 00:15:42,720
ریک، بابت مشارکتت و اینکه
وسط حرفم نپریدی، ممنونم

205
00:15:42,787 --> 00:15:45,087
...لید، گوش کن -
داشتم می‌گفتم -

206
00:15:45,153 --> 00:15:47,587
تحقیقات مربوط به جداسازی انرژی

207
00:15:47,654 --> 00:15:48,953
...تا الان

208
00:15:49,019 --> 00:15:51,053
لیدیا، فقط یه سوال کوچیک دارم

209
00:15:51,119 --> 00:15:52,819
...لید -
من رو لید صدا نکن -

210
00:15:52,886 --> 00:15:54,453
لیدیا -
ریک -

211
00:15:54,453 --> 00:15:55,853
گفتی خوشت نمیاد
وسط حرف کسی بپری

212
00:15:55,919 --> 00:15:58,152
ولی همه‌ش داری می‌پری

213
00:15:58,218 --> 00:16:01,818
ببین، فقط می‌خوام بدونم
که "آلیسون" کیه؟

214
00:16:18,817 --> 00:16:20,951
لید

215
00:18:45,704 --> 00:18:48,238
کلانتر؟

216
00:18:48,303 --> 00:18:49,571
دوست نداشتم مزاحمت بشم

217
00:18:49,638 --> 00:18:51,471
تازه معاون پریش
بهم زنگ زد

218
00:18:51,538 --> 00:18:55,438
می‌خواد با مشاورمون
صحبت کنه

219
00:18:55,504 --> 00:18:57,737
توی مکانیکی، باز هم
حادثه‌ای رخ داده؟

220
00:18:57,803 --> 00:18:59,870
پسرش قطعا

221
00:18:59,937 --> 00:19:01,970
دید ناسالمی به اون جیپ داره

222
00:19:03,169 --> 00:19:04,236
می‌خوای بهش بگم؟

223
00:19:04,302 --> 00:19:07,302
نه، بهتره از خودم بشنوه

224
00:19:14,536 --> 00:19:16,201
راست می‌گفتی

225
00:19:16,268 --> 00:19:17,669
بنزین نبوده

226
00:19:17,735 --> 00:19:20,035
کار هرکی بوده
از آتش‌زای شیمایی استفاده کرده

227
00:19:20,101 --> 00:19:21,835
چهارتا آتش‌سوزی
ظرف دو هفته

228
00:19:21,901 --> 00:19:23,801
با یه آتش‌افروز سریالی
سروکار داریم

229
00:19:23,868 --> 00:19:25,535
لازمه به اف‌بی‌آی زنگ بزنم؟

230
00:19:25,601 --> 00:19:28,134
شاید بهتر باشه به پسرت
زنگ بزنی

231
00:19:28,200 --> 00:19:29,734
باور کن الان استایلز

232
00:19:29,800 --> 00:19:31,435
باید آتیش‌های خودش رو
خاموش کنه

233
00:19:31,435 --> 00:19:32,934
فکرکنم بتونیم
از پس یه آتش‌افروز بربیایم

234
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
فقط می‌تونم بگم که مشخصه
این یکی یه نقشه‌ای داره

235
00:19:41,866 --> 00:19:43,999
می‌خوای جواب بدی؟

236
00:19:44,066 --> 00:19:46,599
آره -
نه -

237
00:19:46,666 --> 00:19:48,666
باشه واسه بعد

238
00:19:53,598 --> 00:19:56,332
می‌خوای من جوابش رو بدم؟ -
نه -

239
00:19:56,432 --> 00:19:59,565
چرا یه حسی بهم می‌گه
که این تماس به من ربط داره؟

240
00:19:59,632 --> 00:20:01,498
یا شاید هم پسرم

241
00:20:03,231 --> 00:20:05,364
به‌نظر میاد کمر بسته
که دبیرستان رو

242
00:20:05,432 --> 00:20:07,464
با جرم سرقت ماشین
ترک کنه

243
00:20:10,230 --> 00:20:11,531
دوباره جیپ رو برداشته، درسته؟

244
00:20:11,597 --> 00:20:14,296
چرا همه‌ش جیپه رو می‌دزده؟

245
00:20:14,363 --> 00:20:15,830
چون می‌دونه ازش متنفرم

246
00:20:34,094 --> 00:20:36,094
...چه

247
00:20:42,061 --> 00:20:44,061
پولش رو نمی‌دم‌ها

248
00:20:44,128 --> 00:20:46,028
چرا می‌دی

249
00:20:49,960 --> 00:20:51,428
چه‌خبر بچه‌ها؟

250
00:21:49,722 --> 00:21:51,222
نمی‌تونم

251
00:21:51,288 --> 00:21:52,455
نمی‌تونم دردت رو رفع کنم

252
00:21:52,522 --> 00:21:55,321
چون درد نداره

253
00:22:14,886 --> 00:22:17,553
ممنون که این‌قدر زود اومدی

254
00:22:17,620 --> 00:22:18,686
آره

255
00:22:18,753 --> 00:22:20,486
هی

256
00:22:31,118 --> 00:22:34,619
به‌نظرت حقیقت داره؟

257
00:22:34,684 --> 00:22:37,051
گیر کردن آلیسون

258
00:22:37,118 --> 00:22:40,084
و ناتوانیش در رد شدن؟

259
00:22:40,151 --> 00:22:41,551
نمی‌دونم

260
00:22:43,917 --> 00:22:47,717
ولی اگه اینجا بودن و انجام این کار
بهش کمک می‌کنه

261
00:22:47,783 --> 00:22:50,150
و کس دیگه‌ای صدمه نمی‌بینه

262
00:22:50,217 --> 00:22:53,417
من حرفی ندارم

263
00:22:53,483 --> 00:22:55,216
خیلی‌خب

264
00:22:55,282 --> 00:22:57,682
پس بیا سعی‌مون رو بکنیم

265
00:23:03,782 --> 00:23:08,148
یه مشت خاک از زمینی رو می‌خوایم
که آلیسون توش مرده

266
00:23:08,215 --> 00:23:10,115
باشه -
خیلی‌خب -

267
00:24:03,844 --> 00:24:04,777
بعدش چی؟

268
00:24:19,510 --> 00:24:20,809
می‌شه این رو ببندیم؟

269
00:24:20,875 --> 00:24:21,809
آره

270
00:24:25,009 --> 00:24:27,542
...مادرت

271
00:24:27,609 --> 00:24:30,575
می‌دونه که اینجایی؟

272
00:24:30,641 --> 00:24:31,941
اون می‌دونه که خودت اینجایی؟

273
00:24:32,008 --> 00:24:33,208
نه

274
00:24:33,274 --> 00:24:35,408
و نمی‌خوام هم بفهمه

275
00:24:35,408 --> 00:24:36,508
من هم

276
00:24:39,007 --> 00:24:40,273
خیلی‌خب

277
00:24:40,408 --> 00:24:41,408
لیدیا، خاک زمینی که توش
مرده بود رو آوردیم

278
00:24:41,474 --> 00:24:42,640
همین‌طور آلت قتاله‌ش رو

279
00:24:42,707 --> 00:24:44,873
طبق گفته‌های خودت
این قدم اول و دومه

280
00:24:44,940 --> 00:24:46,407
بعدش چی؟

281
00:24:46,407 --> 00:24:51,939
امیدوار بودم کمکم کنین که بفهمم

282
00:24:52,006 --> 00:24:54,206
راستش رو بخواید
خیلی وقته

283
00:24:54,272 --> 00:24:56,439
که قلق این چیزها
از دستم در رفته

284
00:24:56,506 --> 00:24:58,872
هنوز هم مثل یه بنشی
جیغ می‌زنی دیگه؟

285
00:24:58,939 --> 00:25:01,238
مثل قبل نه

286
00:25:01,305 --> 00:25:02,439
مثل ماهیچه می‌مونی

287
00:25:02,506 --> 00:25:05,506
اگه ازش استفاده نکنی؛
ضعیف می‌شه

288
00:25:05,571 --> 00:25:07,638
چرا دیگه از قدرتت
استفاده نکردی؟

289
00:25:07,705 --> 00:25:09,438
استایلز

290
00:25:09,505 --> 00:25:12,270
مشخصا یه ربطی
به استایلز داره

291
00:25:14,270 --> 00:25:15,405
جکسون چرا این‌جاست؟

292
00:25:17,937 --> 00:25:20,170
چی کار می‌کنی؟

293
00:25:20,237 --> 00:25:23,037
خب اول از همه
جکسون ترجیح می‌ده

294
00:25:23,103 --> 00:25:25,737
که پشت سرش
حرف نزنن

295
00:25:25,804 --> 00:25:30,203
دوم؛ لیدیا زنگ زد و طبق معمول
التماسم کرد که کمکش کنم

296
00:25:30,269 --> 00:25:32,403
من هم گفتن باشه

297
00:25:32,403 --> 00:25:34,268
البته به‌شرطی که قول بده
به ایثن نگه

298
00:25:34,403 --> 00:25:35,869
چون به ایثن قول دادم

299
00:25:35,936 --> 00:25:38,235
که هیچ‌وقت به این خراب‌شده برنگردم

300
00:25:38,302 --> 00:25:40,302
ممنون

301
00:25:40,403 --> 00:25:42,535
عاشق این بازی‌هام

302
00:25:45,035 --> 00:25:46,602
این بازی نیست

303
00:25:46,668 --> 00:25:50,701
پنجه‌هایی دارم
که ازش زهر فلج‌کننده می‌ریزه

304
00:25:50,767 --> 00:25:52,567
و دمی که گردنت رو می‌شکونه

305
00:25:52,634 --> 00:25:55,234
پس دستت رو ازم بکش، پیرمرد

306
00:26:34,963 --> 00:26:36,398
درخته

307
00:26:36,464 --> 00:26:38,030
هر درختی نیست

308
00:26:38,097 --> 00:26:40,030
درختستان مقدسه

309
00:26:40,097 --> 00:26:43,630
دروئیدها بهش می‌گفتن نمتون

310
00:26:43,697 --> 00:26:45,863
خب شبیه یه درخته

311
00:27:14,027 --> 00:27:15,127
خیلی‌خب

312
00:27:15,194 --> 00:27:16,927
...می‌شه

313
00:27:16,994 --> 00:27:18,460
می‌شه بس کنیم

314
00:27:18,527 --> 00:27:19,959
تا یکی‌مون یه کار شرم‌آور نکرده؟

315
00:27:20,026 --> 00:27:23,427
به‌نظرم این خودش
کاملا شرم‌آوره

316
00:27:23,494 --> 00:27:24,793
شل شده بود

317
00:27:24,859 --> 00:27:26,259
می‌خوای تنبیه‌م کنی یا نه؟

318
00:27:26,393 --> 00:27:28,393
چون باید برم توی اتاقم

319
00:27:28,426 --> 00:27:30,258
ایلای، نمی‌خوام
تنبیه‌ت کنم

320
00:27:30,393 --> 00:27:32,526
شاید بخوام بفهمم
که داشتی چی کار می‌کردی

321
00:27:32,593 --> 00:27:34,593
به یه ماشین واسه دیدن دوست‌هام
بعد از بازی، نیاز داشتم

322
00:27:34,658 --> 00:27:36,292
چه مشکلی داره مگه؟

323
00:27:36,393 --> 00:27:37,858
تو 15 سالته، مجوز نداری

324
00:27:37,925 --> 00:27:39,192
و بهش می‌گن قانون‌شکنی

325
00:27:39,257 --> 00:27:41,058
خودت تاحالا قانون‌شکنی نکردی؟

326
00:27:41,124 --> 00:27:42,458
باشه، می‌دونی چیه؟

327
00:27:42,525 --> 00:27:43,857
اگه مسئله
اون یکی چیزه‌ست

328
00:27:43,924 --> 00:27:45,224
پس بیا درباره‌ش صحبت کنیم

329
00:27:45,291 --> 00:27:46,624
نمی‌خوام باهات درباره هیچ‌چیزی
صحبت کنم

330
00:27:46,691 --> 00:27:47,957
اگه خبری نبود
بهت فشار نمی‌آوردم

331
00:27:48,024 --> 00:27:49,757
ولی جفت‌مون می‌دونیم
که یه خبرهایی هست

332
00:27:49,824 --> 00:27:51,491
و حالا قطعا یه خبرهایی هست

333
00:27:51,557 --> 00:27:53,090
اصلا نمی‌دونم چی داری می‌گی

334
00:27:53,156 --> 00:27:54,391
گوشت به حرف‌های خودت هست؟

335
00:27:54,424 --> 00:27:55,591
انگار مستی

336
00:27:55,657 --> 00:27:57,756
.من مست نمی‌شم
خودت هم می‌دونی

337
00:27:57,823 --> 00:27:59,923
مشکل من نیست -
ایلای، قضیه واقعیه -

338
00:27:59,990 --> 00:28:01,256
واسه تو، نه من

339
00:28:01,390 --> 00:28:02,289
می‌تونم تعلیمت بدم

340
00:28:02,390 --> 00:28:03,523
اگه نخوام یاد بگیرم چی؟

341
00:28:03,590 --> 00:28:04,590
باید یاد بگیری

342
00:28:04,656 --> 00:28:06,089
.تو همچین آدمی هستی
تو یه «هیل» هستی

343
00:28:06,155 --> 00:28:07,556
فامیلم رو عوض می‌کنم پس

344
00:28:07,623 --> 00:28:09,122
این حقیقت که یه گرگینه‌ای رو
عوض نمی‌کنه

345
00:28:09,189 --> 00:28:10,555
اگه نباشم چی؟

346
00:28:12,522 --> 00:28:14,922
شاید به همین دلیل
نمی‌تونم به گرگینه تبدیل بشم

347
00:28:14,989 --> 00:28:17,389
اگه من اولین هیلی باشم

348
00:28:17,422 --> 00:28:18,954
که تبدیل به گرگینه نمی‌شه، چی؟

349
00:28:23,021 --> 00:28:24,288
...راستش

350
00:28:24,388 --> 00:28:26,454
شاید زندگی رو یه‌کم
آسون‌تر کنه

351
00:28:26,521 --> 00:28:28,953
واسه من؟

352
00:28:29,020 --> 00:28:30,053
یا واسه خودت؟

353
00:28:45,420 --> 00:28:47,019
قطعا واسه من

354
00:29:21,683 --> 00:29:23,248
ورودت غیرقانونیه

355
00:29:26,115 --> 00:29:27,115
لختی

356
00:29:29,982 --> 00:29:31,248
تو لخت نیستی

357
00:29:31,383 --> 00:29:33,082
پائولا

358
00:29:37,448 --> 00:29:39,748
بهتر شد؟

359
00:29:55,213 --> 00:29:57,813
ایلای، بیا بیرون

360
00:29:57,880 --> 00:30:01,045
گفتم شاید بهتر باشه
قبل از بازی، تمرین کنیم

361
00:30:01,112 --> 00:30:03,380
می‌دونی، من بیش‌تر
اهل بسکتبال بودم

362
00:30:03,446 --> 00:30:06,012
ولی فکرکنم دارم ماهر می‌شم

363
00:30:06,079 --> 00:30:08,545
شاید بتونی چندتا
ترفند بهم یاد بدی

364
00:30:21,044 --> 00:30:22,143
شاید هم نتونی

365
00:30:55,775 --> 00:30:57,608
دوباره داری اون‌جوری
نگاه‌م می‌کنی

366
00:30:57,675 --> 00:30:59,608
چه‌جوری؟ -
این‌جوری -

367
00:30:59,675 --> 00:31:00,775
چی می‌گی؟
هیچ‌جوری نگاه‌ت نکردم

368
00:31:00,840 --> 00:31:02,674
یه‌جوری کردی -
چه‌جوری -

369
00:31:02,740 --> 00:31:05,807
نگاه رابطه‌ای

370
00:31:05,874 --> 00:31:08,440
آره، همین نگاه

371
00:31:08,507 --> 00:31:10,474
چیزی گفتم؟

372
00:31:10,540 --> 00:31:13,474
با نگاهت گفتی

373
00:31:13,540 --> 00:31:15,407
و نظرم عوض نمی‌شه

374
00:31:15,474 --> 00:31:17,206
من هم ازت نخواستم نظرت رو
عوض کنی

375
00:31:17,273 --> 00:31:18,273
باشه

376
00:31:20,106 --> 00:31:21,105
ولی نگاهت ازم می‌خواد

377
00:31:21,172 --> 00:31:22,706
باشه

378
00:31:25,573 --> 00:31:28,373
ولی، حالا که داریم درباره‌ش
...حرف می‌زنیم

379
00:31:30,372 --> 00:31:31,872
شرمنده

380
00:31:32,107 --> 00:31:33,860
[ لیدیا: بهم زنگ بزن. ضروریه ]

381
00:31:36,704 --> 00:31:38,071
باید برم

382
00:31:50,970 --> 00:31:52,470
اینجا چی کار می‌کنی؟

383
00:31:52,536 --> 00:31:53,636
دنبال جوابم

384
00:31:56,102 --> 00:31:59,869
و برام سواله که این اواخر
ژاپن رفتی یا نه؟

385
00:32:17,801 --> 00:32:20,233
.محض رضای خدا
یالا دیگه

386
00:32:28,900 --> 00:32:30,800
دلم برات تنگ شده بود

387
00:32:30,867 --> 00:32:32,433
من هم -
دروغ نگو -

388
00:32:32,500 --> 00:32:33,733
باشه، دلم خواست دلم برات تنگ شه

389
00:32:33,799 --> 00:32:35,367
این یکی رو می‌تونم باور کنم

390
00:32:36,799 --> 00:32:38,899
سلام -
سلام -

391
00:32:42,666 --> 00:32:44,198
از دیدنت خوش‌حالم

392
00:32:44,265 --> 00:32:46,665
دیدنت یه‌کم ضایع‌ست

393
00:32:46,731 --> 00:32:48,498
می‌دونم

394
00:32:48,565 --> 00:32:50,031
خیلی‌خب

395
00:32:50,098 --> 00:32:52,230
بریم یه درختی رو
توی جنگل‌ها پیدا کنیم

396
00:33:01,397 --> 00:33:02,830
یالا

397
00:33:02,897 --> 00:33:04,364
گفتین تا شب
باید پیداش کنیم

398
00:33:10,996 --> 00:33:14,463
سال‌هاست که نرفتم ژاپن

399
00:33:14,529 --> 00:33:15,729
مطمئنی؟

400
00:33:15,796 --> 00:33:17,262
کاملا

401
00:33:17,363 --> 00:33:19,862
خودت آخرین بار
کی اومدی بیکن هیلز؟

402
00:33:19,928 --> 00:33:21,095
چون یادمه بهمون گفتی

403
00:33:21,162 --> 00:33:23,028
که قراره توی لس‌آنجلس بمونی

404
00:33:23,095 --> 00:33:25,795
درسته، ولی می‌خواستم
یه سوال دیگه ازت پبرسم

405
00:33:25,862 --> 00:33:30,428
و شاید یه‌کم عجیب
به‌نظر بیاد

406
00:33:30,495 --> 00:33:34,261
فرض کن وارد یه اتاق بشی
که توش یه کبریت

407
00:33:34,362 --> 00:33:38,394
یه چراغ نفتی، یه شمع
و یه شومینه هست

408
00:33:38,461 --> 00:33:40,060
کدومش رو اول
روشن می‌کنی؟

409
00:33:40,126 --> 00:33:41,260
کبریت رو

410
00:33:43,226 --> 00:33:45,760
این همه راه رو اومدی
تا بیکن هیلز، که این رو ازم بپرسی؟

411
00:33:45,826 --> 00:33:48,493
یه سوال دیگه هم دارم

412
00:33:48,560 --> 00:33:51,026
چی رو باید شکوند
تا استفاده کرد؟

413
00:33:51,092 --> 00:33:53,726
تخم مرغ

414
00:33:53,793 --> 00:33:56,360
وقتی جوونم، درازم

415
00:33:56,426 --> 00:33:58,692
ولی وقتی پیر بشم
کوتاه می‌شم

416
00:33:58,759 --> 00:34:02,359
من چی‌ام؟ -
یه شمع -

417
00:34:02,392 --> 00:34:04,625
می‌خوای درباره اون فشنگ
صحبت کنی

418
00:34:04,692 --> 00:34:06,891
یا می‌خوای معمای بچه‌ها رو
ازم بپرسِی؟

419
00:34:06,958 --> 00:34:08,758
کدوم ماهِ سال، 28 روز داره؟

420
00:34:08,824 --> 00:34:11,358
همه‌شون

421
00:34:11,358 --> 00:34:12,758
...چیه که کلید زیاد داره

422
00:34:12,824 --> 00:34:14,691
بس کن

423
00:34:14,758 --> 00:34:16,424
حرف نزن

424
00:34:16,491 --> 00:34:19,857
چیه که کلید زیاد داره
ولی قفلی رو باز نمی‌کنه؟

425
00:34:19,923 --> 00:34:21,190
پیانو

426
00:34:21,257 --> 00:34:23,123
اون چیه که دندون زیاد داره
ولی نمی‌تونه گاز بگیره؟

427
00:34:23,190 --> 00:34:24,823
شونه

428
00:34:29,490 --> 00:34:31,756
اون چیه که همیشه جلوته
ولی هیچ‌وقت نمی‌شه دیدش؟

429
00:34:31,822 --> 00:34:34,222
آینده

430
00:34:34,356 --> 00:34:36,756
هرچی بیش‌تر باشه
کم‌تر می‌تونی ببینی

431
00:34:36,822 --> 00:34:39,821
چیه؟

432
00:34:39,888 --> 00:34:42,356
تاریکیه، حرومزاده

433
00:35:06,619 --> 00:35:07,686
منم

434
00:35:07,753 --> 00:35:09,353
هنوز داریم می‌گردیم

435
00:35:09,419 --> 00:35:13,252
یه‌کم نگران زمان‌بندی دیدارمونم

436
00:35:13,353 --> 00:35:17,353
پس یا بهم زنگ بزن
یا پیام بده

437
00:35:21,885 --> 00:35:23,518
خیلی‌خب

438
00:35:30,352 --> 00:35:31,484
از اینوره

439
00:35:31,551 --> 00:35:32,684
از اینوره

440
00:35:39,016 --> 00:35:42,083
چیه؟

441
00:35:42,150 --> 00:35:43,383
تنها نیستیم

442
00:35:46,750 --> 00:35:49,450
تقریبا کل مدت رو
تعقیب‌مون کردن

443
00:35:49,516 --> 00:35:51,149
کی؟

444
00:35:54,015 --> 00:35:55,115
بیا اینجا ببینم

445
00:35:55,182 --> 00:35:56,349
صبرکن، کار خاصی نمی‌کردم

446
00:35:56,349 --> 00:35:57,415
شرمنده

447
00:35:58,782 --> 00:36:00,715
پس تویی

448
00:36:00,782 --> 00:36:03,048
.ایلایه
پسر درک

449
00:36:03,114 --> 00:36:04,581
چه بزرگ شدی

450
00:36:04,648 --> 00:36:06,148
آره، شاید چون
آخرین باری که دیدینم

451
00:36:06,214 --> 00:36:07,814
سه سالم بود

452
00:36:07,881 --> 00:36:09,414
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
برام سوال بود -

453
00:36:09,481 --> 00:36:11,448
که شماها اینجا
چی کار می‌کنین؟

454
00:36:11,514 --> 00:36:12,681
گردش

455
00:36:12,748 --> 00:36:13,913
مشخص نیست؟

456
00:36:13,980 --> 00:36:15,180
شب قشنگی واسه گردشه

457
00:36:15,247 --> 00:36:16,580
می‌دونم دنبال چی می‌گردین

458
00:36:16,647 --> 00:36:17,880
درخته، درسته؟

459
00:36:17,947 --> 00:36:19,246
همون کنده‌ای که 16 متر
عرض داره؟

460
00:36:19,347 --> 00:36:20,980
جاش رو بلدی؟

461
00:36:21,046 --> 00:36:22,547
تقریبا

462
00:36:22,613 --> 00:36:23,747
من خواب‌گردی می‌کنم

463
00:36:23,812 --> 00:36:25,179
دلیلش رو نمی‌دونم

464
00:36:25,246 --> 00:36:26,879
ولی این چند ماه اخیر رو
خواب‌گردی می‌کردم

465
00:36:26,946 --> 00:36:28,746
من هم قبلا توی جنگل‌ها
بیدار می‌شدم

466
00:36:28,812 --> 00:36:30,879
بعد از اینکه پیتر
گازت گرفت؟

467
00:36:30,946 --> 00:36:32,612
آره، بابات برات
داستان‌ها رو تعریف می‌کنه؟

468
00:36:32,679 --> 00:36:33,846
آره. همه‌شون رو

469
00:36:33,912 --> 00:36:35,746
درخته چی؟

470
00:36:35,811 --> 00:36:37,011
خیلی دور نیست

471
00:36:37,078 --> 00:36:38,178
می‌دونستم داریم راه درست رو می‌ریم

472
00:36:38,245 --> 00:36:39,346
نه، داشتین راه اشتباهی رو می‌رفتین

473
00:36:39,412 --> 00:36:41,178
از اونوره -
می‌خواستیم دور بزنیم -

474
00:36:41,245 --> 00:36:42,778
ممنون

475
00:36:42,845 --> 00:36:43,845
می‌تونم کمک‌تون کنم
که پیداش کنین

476
00:36:43,911 --> 00:36:45,910
حله -
بی‌خیال -

477
00:36:52,610 --> 00:36:54,644
چی کار می‌کنی؟

478
00:37:00,876 --> 00:37:03,509
تو جیغ‌زننده‌ـه نیستی؟

479
00:37:03,576 --> 00:37:04,843
بنشی

480
00:37:04,909 --> 00:37:06,376
آره، ولی بنشی هم
جیغ می‌زنه دیگه؟

481
00:37:06,443 --> 00:37:09,809
به‌طور فنی آره

482
00:37:09,875 --> 00:37:11,208
صدای حیغت چه‌قدر بلنده؟

483
00:37:11,343 --> 00:37:13,042
اون‌قدری بلند که انرژی‌ای آکوستیک

484
00:37:13,108 --> 00:37:15,142
تولید و جمجمه‌ت رو
نابود کنه

485
00:37:15,208 --> 00:37:17,542
خوب شد دونستم

486
00:37:17,608 --> 00:37:19,941
ایناهاش

487
00:37:24,041 --> 00:37:25,375
آرجنت رو چی کار کنیم؟

488
00:37:25,442 --> 00:37:28,807
اصلا آنتن نمی‌ده

489
00:37:28,874 --> 00:37:30,106
حتی اگه بهم پیام بده هم نمی‌فهمم

490
00:37:30,173 --> 00:37:31,707
خب باید همین الان
انجامش بدیم

491
00:37:31,774 --> 00:37:32,940
نمی‌تونیم منتظرش بمونیم

492
00:37:33,006 --> 00:37:34,240
دخترشه‌ها

493
00:37:34,341 --> 00:37:36,040
گفتی باید امشب انجام بشه

494
00:37:36,106 --> 00:37:38,040
اون هم بود، می‌خواست
که بدون حضورش، انجامش بدیم

495
00:37:40,773 --> 00:37:42,406
کار و زندگی نداری؟

496
00:37:42,473 --> 00:37:43,540
آره

497
00:37:43,606 --> 00:37:45,039
آره، مسابقه لاکراس دارم

498
00:37:45,105 --> 00:37:46,506
بیش‌تر مسابقه لاکراسی

499
00:37:46,573 --> 00:37:49,340
که هیچوقت بازی نمی‌کنم

500
00:37:51,972 --> 00:37:53,472
آهان! می‌خواین برم؟

501
00:37:53,539 --> 00:37:55,639
حله، فهمیدم

502
00:37:55,705 --> 00:37:57,572
باشه. به بابام بگم
که دیدم‌تون؟

503
00:37:57,639 --> 00:37:59,638
نه نگو

504
00:37:59,704 --> 00:38:00,804
هیچی بهش نگو

505
00:38:00,871 --> 00:38:04,237
...این یه‌جورایی -
شخصیه -

506
00:38:04,338 --> 00:38:05,838
باشه، نگران نباشید

507
00:38:05,904 --> 00:38:07,970
چیزی نمی‌گم

508
00:38:18,837 --> 00:38:19,869
خیلی‌خب

509
00:38:19,936 --> 00:38:21,537
حالا چی؟

510
00:38:24,036 --> 00:38:25,702
خیلی‌خب

511
00:38:29,968 --> 00:38:32,835
چرا دارین به من
نگاه می‌کنین؟

512
00:38:32,901 --> 00:38:34,469
من که دستورالعملش رو ننوشتم

513
00:38:34,535 --> 00:38:35,868
چرا، خودت نوشتی

514
00:38:35,935 --> 00:38:37,368
خودت نوشتیش

515
00:38:37,435 --> 00:38:39,167
باشه، منظورم رو فهمیدی

516
00:38:47,700 --> 00:38:48,967
حسش می‌کنی؟

517
00:38:49,034 --> 00:38:50,700
آره

518
00:39:10,598 --> 00:39:13,032
چه کسشعرها؟

519
00:39:41,995 --> 00:39:43,062
خیلی‌خب

520
00:39:43,129 --> 00:39:44,462
باحال بود

521
00:39:44,529 --> 00:39:46,062
می‌خواید بریم
یه چیزی بخوریم؟

522
00:39:56,761 --> 00:39:59,061
می‌دونم

523
00:40:17,527 --> 00:40:19,092
بچه‌ها

524
00:40:44,990 --> 00:40:46,223
آلیسون

525
00:40:54,089 --> 00:40:56,123
زنده‌ست

526
00:41:05,988 --> 00:41:07,855
این واقعی نیست

527
00:41:07,922 --> 00:41:08,988
امکان نداره

528
00:41:09,055 --> 00:41:10,221
سوزوندیمش

529
00:41:10,322 --> 00:41:11,555
به‌نظر من که سالم میاد

530
00:41:11,622 --> 00:41:12,987
نه تنها سالمه

531
00:41:13,054 --> 00:41:15,322
بلکه یهو از ناکجا آباد
سبز شد

532
00:41:15,322 --> 00:41:18,187
پس این توی دستورالعمل نبود؟

533
00:41:20,787 --> 00:41:22,487
یه سوال دارم

534
00:41:22,554 --> 00:41:24,587
وقتی به‌هوش اومد
چی کار کنیم؟

535
00:41:24,654 --> 00:41:26,321
اگه به هوش بیاد

536
00:41:31,185 --> 00:41:33,620
به کمک نیاز داریم

537
00:41:35,119 --> 00:41:36,353
مامان، یه مشکلی پیش اومده

538
00:41:40,219 --> 00:41:43,184
خیلی شبیه آلیسونه

539
00:41:43,319 --> 00:41:47,018
اسکات، چرا این دختر
دقیقا شبیه آلیسونه؟

540
00:41:47,084 --> 00:41:48,652
واقعا دلت می‌خواد بدونی؟

541
00:41:48,718 --> 00:41:50,951
ببرش تو

542
00:41:51,018 --> 00:41:52,684
باشه

543
00:42:37,680 --> 00:42:41,947
آشوب

544
00:42:42,014 --> 00:42:46,046
نزاع

545
00:42:46,113 --> 00:42:48,913
درد

546
00:42:54,679 --> 00:42:55,779
گوش کنید

547
00:42:55,845 --> 00:42:59,212
بازی امشب
هر بازی‌ای نیست

548
00:42:59,313 --> 00:43:01,578
سرآغاز بازی فرداست

549
00:43:01,645 --> 00:43:06,678
پیش درآمد سمفونی پیروزی‌مونه

550
00:43:06,745 --> 00:43:09,378
این تورنمت، تموم چیزیه
که توی کل حرفه شغلیم

551
00:43:09,445 --> 00:43:11,312
به عنوان مربی لاکراس
رویاش رو داشتم

552
00:43:11,345 --> 00:43:13,944
و اون جایزه، باید بیاد اینجا

553
00:43:14,011 --> 00:43:16,944
و می‌دونم هیچ‌کدوم‌تون
با باختن

554
00:43:17,010 --> 00:43:19,311
برام نابودش نمی‌کنید

555
00:43:19,311 --> 00:43:20,377
درست می‌گم؟

556
00:43:20,444 --> 00:43:22,843
بله مربی

557
00:43:24,043 --> 00:43:25,043
تویی

558
00:43:25,110 --> 00:43:26,876
منم

559
00:43:26,943 --> 00:43:28,810
ولی با بابات اومدم

560
00:43:32,975 --> 00:43:34,376
می‌تونیم بعدا
درباره‌ش حرف بزنیم

561
00:43:34,443 --> 00:43:35,609
اومدم بازیت رو ببینم

562
00:43:35,675 --> 00:43:36,909
خب، واسه مایوس شدن
آماده باش

563
00:43:36,975 --> 00:43:40,941
چون اگه توجه نکردی؛
باید بگم که من اصلا بازی نمی‌کنم

564
00:43:41,008 --> 00:43:43,974
متوجه شدم و درباره‌ش
با سرمربیت صحبت می‌کنم

565
00:43:44,041 --> 00:43:45,309
وای خدا، نه

566
00:43:45,342 --> 00:43:48,474
مربی، می‌شه حرف بزنیم؟ -
کاری نکن -

567
00:43:48,541 --> 00:43:52,040
ایلای، احتمالا این حس
بهت دست داده

568
00:43:52,107 --> 00:43:54,441
که من در اصل واسه دیدن بازیت نیومدم

569
00:43:54,508 --> 00:43:56,673
درسته؟ -
تقریبا -

570
00:43:56,740 --> 00:44:00,407
و شاید اومدم که از رفیق خوبم
یعنی بابات

571
00:44:00,473 --> 00:44:02,540
واسه سروکله زدن
با پسر بزهکارش

572
00:44:02,607 --> 00:44:05,307
حمایت کنم

573
00:44:05,340 --> 00:44:06,307
شاید

574
00:44:06,373 --> 00:44:07,972
ولی این‌طور نیست

575
00:44:08,039 --> 00:44:09,139
اومدم بهت هشدار بدم

576
00:44:09,206 --> 00:44:10,406
اگه دوباره اون جیپ رو بدزدی

577
00:44:10,472 --> 00:44:12,339
می‌ندازمت زندان

578
00:44:12,406 --> 00:44:13,839
می‌گم مثل یه بالغ
محاکمه‌ت کنن

579
00:44:13,906 --> 00:44:15,905
تا حداقل واسه 90 روز

580
00:44:15,971 --> 00:44:18,372
بفرستنت زندان ایالتی

581
00:44:20,306 --> 00:44:22,371
بهت گفت بترسونیم؟

582
00:44:23,305 --> 00:44:24,671
شاید

583
00:44:24,738 --> 00:44:26,605
توی بازی موفق باشی، ایلای

584
00:44:26,671 --> 00:44:27,970
آره

585
00:44:34,837 --> 00:44:36,404
نظرت چیه امشب
به پسرم بازی بدی؟

586
00:44:36,470 --> 00:44:38,470
ایده‌ی عالی‌ایه

587
00:44:38,537 --> 00:44:39,670
پسرم رو نمی‌شناسی، درسته؟

588
00:44:39,737 --> 00:44:41,203
خودت رو هم نمی‌شناسم

589
00:44:41,304 --> 00:44:44,936
ولی هیکل ورزشکارانه‌ای داری

590
00:44:45,003 --> 00:44:47,769
پس به‌گمونم پسرت هم
هیکلش خوبه

591
00:44:47,836 --> 00:44:49,869
این پسرمه

592
00:44:52,303 --> 00:44:53,469
اشتباه می‌کردم

593
00:44:53,536 --> 00:44:55,168
بهش پنج دقیقه
بازی بده

594
00:44:55,303 --> 00:44:56,303
بذار خودش رو ثابت کنه

595
00:44:56,336 --> 00:44:57,702
اگه جلو بودیم
سه دقیقه بازیش می‌دم

596
00:44:57,768 --> 00:44:59,335
پنج دقیقه -
باشه -

597
00:44:59,402 --> 00:45:00,668
می‌دونی چیه؟
خیلی بد چونه می‌زنی

598
00:45:00,735 --> 00:45:03,402
همون سه دقیقه -
مربی -

599
00:45:03,468 --> 00:45:05,502
چهار دقیقه

600
00:45:05,568 --> 00:45:08,034
نه کم‌تر نه بیش‌تر

601
00:45:12,133 --> 00:45:14,634
نظرت درباره 4 دقیقه و نیم چیه؟

602
00:45:17,000 --> 00:45:18,334
علائم حیاتیش رو چک کردم

603
00:45:18,401 --> 00:45:21,200
.همه‌چیز عادیه
اقلاً واسه زنی که 15 ساله مُرده

604
00:45:21,300 --> 00:45:24,300
عادیه

605
00:45:24,366 --> 00:45:25,600
شاید باید دل و روده‌ش رو
باز کنیم

606
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
و ببینیم داخلش چیز عادی‌ای هست یا نه

607
00:45:27,566 --> 00:45:29,300
مداوای پزشکی این‌جوری نیست‌ها

608
00:45:29,333 --> 00:45:30,599
ولی بابت توصیه‌ت ممنونم

609
00:45:30,665 --> 00:45:31,899
از کجا می‌دونیم
که حالش خوبه؟

610
00:45:31,965 --> 00:45:35,599
جسمانی رو ولش
روانی چی؟

611
00:45:35,665 --> 00:45:37,465
از کجا می‌دونیم
که این آلیسونه؟

612
00:45:37,532 --> 00:45:39,299
آلیسون واقعی

613
00:45:39,299 --> 00:45:41,198
نمی‌دونیم

614
00:45:41,299 --> 00:45:43,531
این بخشی از برنامه‌مون نبود

615
00:45:43,598 --> 00:45:47,631
شاید قدم اول
حرف زدنِ باهاش باشه

616
00:45:47,698 --> 00:45:50,331
از اون‌جایی که مصدوم نیست

617
00:45:50,398 --> 00:45:53,563
احتمالا بیدار کردنش
مشکلی نداشته باشه

618
00:45:53,630 --> 00:45:56,530
مامان؟ -
بله -

619
00:45:56,597 --> 00:45:58,563
فکرکنم بیداره

620
00:46:20,028 --> 00:46:22,461
پسران‌مون برای سربازی
و دختران‌مون برای رهبری

621
00:46:22,528 --> 00:46:26,528
تعلیم داده شدن

622
00:46:26,594 --> 00:46:29,194
تغییر شکل دهنده، لایکان

623
00:46:29,295 --> 00:46:32,794
گرگینه

624
00:46:32,860 --> 00:46:35,959
واسه من، یه حیوون مسخره دیگه‌ست

625
00:46:56,025 --> 00:46:57,292
آلیسون

626
00:46:57,325 --> 00:46:59,991
آلیسون

627
00:47:00,057 --> 00:47:02,057
آلیسون؟

628
00:47:02,124 --> 00:47:03,757
فکرکرده کجا داره می‌ره؟

629
00:47:03,824 --> 00:47:05,324
احتمالا گیج شده

630
00:47:05,391 --> 00:47:06,624
احتمالا مُرده

631
00:47:06,691 --> 00:47:09,023
.باید جدا شیم
اگه پیداش کردید، جیغ بزنید

632
00:47:09,890 --> 00:47:11,591
باشه

633
00:47:18,090 --> 00:47:19,189
گرفتمش

634
00:47:22,755 --> 00:47:24,290
هی آلیسون

635
00:47:24,323 --> 00:47:25,622
خوبی؟

636
00:47:25,689 --> 00:47:27,022
من نه پسر

637
00:47:44,288 --> 00:47:45,721
لعنتی

638
00:47:47,187 --> 00:47:48,753
آلیسون، صبر کن

639
00:47:54,287 --> 00:47:55,886


640
00:48:09,486 --> 00:48:11,286
تو کی هستی؟

641
00:48:11,286 --> 00:48:13,551
منم، اسکات

642
00:48:13,618 --> 00:48:15,551
اسکات کیه؟

643
00:48:15,618 --> 00:48:18,285
مک‌کال

644
00:48:18,285 --> 00:48:19,950
آلفا کجاست؟

645
00:48:20,017 --> 00:48:20,784
منظورت...؟

646
00:48:20,850 --> 00:48:23,184
درک هیل کجاست؟

647
00:48:54,648 --> 00:48:56,515
صبرکن

648
00:48:58,447 --> 00:49:02,281
آلیسون زنده‌ست

649
00:49:02,347 --> 00:49:03,581
برگشته

650
00:49:03,647 --> 00:49:05,113
فقط آلیسون نیست

651
00:49:12,446 --> 00:49:15,079
لوچنکو، به اداره برق
زنگ زدی؟

652
00:49:15,145 --> 00:49:16,380
همین تازه زدم

653
00:49:16,446 --> 00:49:17,945
گفتن مشکل از اونا نیست

654
00:49:18,012 --> 00:49:18,912
ممکنه مشکل

655
00:49:18,979 --> 00:49:20,480
از خودمون باشه

656
00:49:20,545 --> 00:49:22,045
کلانتر، یه مشکل دیگه داریم

657
00:49:22,112 --> 00:49:23,845
که شاید بخوای
اولویت قرار بدی

658
00:49:23,912 --> 00:49:30,479
اگه یه آتیش‌سوزی دیگه شده
که نمی‌خوام چیزی درباره‌ش بشنوم

659
00:49:30,545 --> 00:49:32,511
معلومه که می‌خوام
درباره‌ش بشنوم

660
00:49:32,578 --> 00:49:35,178
جفت‌تون گم شید بیاید تو

661
00:49:35,278 --> 00:49:37,678
بیست دقیقه پیش
دو نفر رفتن اینجا

662
00:49:37,744 --> 00:49:39,478
و دود دیدن

663
00:49:39,544 --> 00:49:40,910
یه شاهد دیگه داریم
که می‌گه

664
00:49:40,977 --> 00:49:42,311
از جفت یکی با کت مشکی
رد شدن

665
00:49:42,378 --> 00:49:44,610
ولی به‌خاطر شنلش
نتونستن چهره‌ش رو ببینن

666
00:49:44,677 --> 00:49:45,677
خیلی‌خب

667
00:49:45,743 --> 00:49:46,843
لوچنکو، با من بیا

668
00:49:46,910 --> 00:49:49,076
هیویت، تو با پریش برو

669
00:49:49,142 --> 00:49:51,809
بزنید بریم

670
00:49:51,876 --> 00:49:53,742
یونیفرم جدیده؟

671
00:51:01,970 --> 00:51:04,870
چطور اومدی تو؟

672
00:51:04,936 --> 00:51:09,670
در نیمه‌باز بود

673
00:51:09,736 --> 00:51:10,969
تو کی هستی؟

674
00:51:11,035 --> 00:51:14,969
یکی که تو رو می‌شناسه

675
00:51:15,035 --> 00:51:17,669
اون هم بهتر از خودت

676
00:51:17,735 --> 00:51:19,402
دست‌ها بالا

677
00:51:33,901 --> 00:51:36,767
تو کیتسونه هستی

678
00:51:36,833 --> 00:51:39,133
ولی هنوز خودت نفهمیدی

679
00:51:40,667 --> 00:51:45,767
برادرت ایکیدا می‌دونست

680
00:51:45,833 --> 00:51:48,467
ولی بهت نگفت

681
00:51:48,533 --> 00:51:51,400
برادرم رو از کجا می‌شناسی؟

682
00:51:51,466 --> 00:51:56,499
روح درونت پیره

683
00:51:56,566 --> 00:52:00,731
به سمت بیکن هیلز
کشیده شده

684
00:52:00,798 --> 00:52:03,299
نزدیک‌تر نیا

685
00:52:03,366 --> 00:52:07,065
قدرته

686
00:52:07,130 --> 00:52:09,997
مثل یه زره
ازت محافظت می‌کنه

687
00:52:10,064 --> 00:52:13,697
ولی الان نمی‌تونه
ازت محافظت کنه

688
00:52:26,264 --> 00:52:29,096
ایناهاش

689
00:52:29,163 --> 00:52:32,329
جونت رو نمی‌خوام، روباه کوچولو

690
00:52:34,728 --> 00:52:37,928
ولی دمت رو می‌خوام

691
00:52:37,995 --> 00:52:40,562
تو نُه‌تا دم داری

692
00:52:40,628 --> 00:52:42,862
که می‌تونه نُه اونی رو
احضار کنه

693
00:52:44,362 --> 00:52:46,295
...حالا

694
00:52:46,362 --> 00:52:50,427
بدشون بهم

695
00:52:50,494 --> 00:52:52,294
اسکات -
بله -

696
00:52:52,361 --> 00:52:53,761
نمی‌دونیم کجا می‌ره
یا چی کار می‌کنه

697
00:52:53,827 --> 00:52:55,261
یا اینکه اصلا چطور زنده‌ست

698
00:52:55,327 --> 00:52:57,093
می‌شه بعد از پیدا کردنش
به این سوال، جواب بدیم؟

699
00:52:57,160 --> 00:52:58,760
اون زن، شاید شبیه آلیسون باشه

700
00:52:58,826 --> 00:53:00,460
ولی به این معنی نیست
که خود آلیسونه

701
00:53:00,526 --> 00:53:01,926
من رو نشناخت

702
00:53:01,993 --> 00:53:04,326
من رو هم نشناخت

703
00:53:04,393 --> 00:53:05,360
ولی درمان شدنم رو دید

704
00:53:05,426 --> 00:53:06,893
می‌دونه که چی هستم

705
00:53:06,959 --> 00:53:09,293
یعنی ما رو یادش نمیاد
ولی یادشه که گرگینه چیه

706
00:53:09,360 --> 00:53:10,992
به‌طرز ترسناکی برای شکارچی گرگینه‌هایی

707
00:53:11,059 --> 00:53:14,159
که تازه زنده شده
خیلی مناسبه

708
00:53:14,259 --> 00:53:16,459
مبارزه هم بلد بود

709
00:53:16,525 --> 00:53:17,792
علی‌الخصوص مبارزه با من رو

710
00:53:17,859 --> 00:53:19,058
وایسا

711
00:53:19,124 --> 00:53:20,692
وقتی گفتم فامیلیم مک‌کاله

712
00:53:20,758 --> 00:53:22,492
...یه‌جور نگاه‌م کرد که انگار

713
00:53:22,558 --> 00:53:23,824
انتظار یه چیز دیگه رو داشت

714
00:53:23,891 --> 00:53:25,624
هیل

715
00:53:25,691 --> 00:53:27,424
ولی اگه تنها چیزی که الان
یادش میاد

716
00:53:27,491 --> 00:53:29,791
...شکارچیِ گرگینه بودن باشه

717
00:53:29,858 --> 00:53:31,324
پس باید درک رو پیدا کنیم

718
00:53:31,391 --> 00:53:32,524
من هم باهات میام

719
00:53:32,591 --> 00:53:34,023
باشه

720
00:53:55,489 --> 00:53:58,422
آلیسون

721
00:54:13,420 --> 00:54:14,454
تو کی هستی؟

722
00:54:14,520 --> 00:54:17,019
یه دوست

723
00:54:17,086 --> 00:54:21,254
به ظواهر توجهی نکن

724
00:54:22,853 --> 00:54:27,819
...دوستی علاقه‌مند

725
00:54:27,885 --> 00:54:30,718
به معما

726
00:54:30,785 --> 00:54:32,752
یادم نمیاد از معما
خوشم اومده باشه

727
00:54:32,818 --> 00:54:36,985
از این یکی خوشت میاد

728
00:54:37,052 --> 00:54:41,485
اسم دیگه‌ی نقره چیه

729
00:54:41,552 --> 00:54:46,084
که از قضا فامیل
یه خانواده افسانه‌ای هم هست

730
00:54:46,151 --> 00:54:50,751
که گرگینه شکار می‌کنه؟

731
00:54:50,817 --> 00:54:52,317
آرجنت

732
00:54:52,384 --> 00:54:58,250
آلیسون آرجنت

733
00:54:58,316 --> 00:55:01,250
وقت شکاره

734
00:55:01,316 --> 00:55:05,882
وقت کشتن اسکات مک‌کال

735
00:55:05,949 --> 00:55:09,882
گرگینه‌ای که خانواده‌ت رو نابود کرد هست

736
00:55:09,949 --> 00:55:11,415
این اسم رو یادم نمیاد

737
00:55:11,482 --> 00:55:14,315
یادت میاد

738
00:55:14,382 --> 00:55:16,148
کمکت می‌کنیم

739
00:55:16,249 --> 00:55:17,948
بهت اعتماد ندارم

740
00:55:18,014 --> 00:55:19,948
به مادرت که اعتماد داری؟

741
00:55:24,314 --> 00:55:27,414
تو مادرم نیستی

742
00:55:27,481 --> 00:55:29,147
ولی من همون صدایی نیستم

743
00:55:29,248 --> 00:55:30,713
که الان به شنیدنش
نیاز داری؟

744
00:55:30,780 --> 00:55:33,547
نه، مادرم مُرده

745
00:55:33,613 --> 00:55:36,780
نه

746
00:55:36,847 --> 00:55:39,079
واسه همین من اینجام

747
00:55:39,146 --> 00:55:42,112
جناح ما، افراد زیادی رو
از دست داده

748
00:55:42,247 --> 00:55:49,011
آلیسون، باید اسکات مک‌کال
و درک هیل رو به یاد بیاری

749
00:55:49,078 --> 00:55:51,546
اون هیولاها، انسان‌های
بی‌گناه زیادی رو

750
00:55:51,612 --> 00:55:53,078
به قتل رسوندن

751
00:55:53,145 --> 00:55:54,878
باید جلوشون گرفته بشه

752
00:55:57,245 --> 00:56:00,010
می‌خوای چی کار کنم؟

753
00:56:00,077 --> 00:56:03,677
بتاها، آلفاها رو
قوی‌تر می‌کنن

754
00:56:03,744 --> 00:56:05,744
یعنی اول از همه
اعضای ضعیف رو بکشم؟

755
00:56:05,810 --> 00:56:08,677
اسکات مک‌کال، الان متحدان زیادی داره

756
00:56:08,744 --> 00:56:10,143
پس چطوری بکشمش؟

757
00:56:10,244 --> 00:56:13,009
اونی، یه مسیری رو
برات باز می‌کنه

758
00:56:13,076 --> 00:56:16,344
تخته رو واسه سایر قطعات
خالی می‌کنن

759
00:56:16,410 --> 00:56:21,276
و می‌ذارن روی حرکت پیروزی
تشکر کنی

760
00:56:21,343 --> 00:56:24,042
حرکت پیروزی چیه؟

761
00:56:24,108 --> 00:56:27,775
"توی بازی "گو

762
00:56:27,842 --> 00:56:30,042
بهش می‌گیم حرکت الهی

763
00:56:39,242 --> 00:56:40,342
هیچ‌کدوم از پیام‌هام
ارسال نمی‌شه

764
00:56:40,407 --> 00:56:42,841
...نمی‌تونم به هیچ‌کس

765
00:56:42,907 --> 00:56:45,040
زنگ بزنم

766
00:56:45,106 --> 00:56:47,507
به‌نظرت ارتباطی داره؟

767
00:57:01,273 --> 00:57:03,340
یکی رو اینجا کشتن

768
00:57:03,406 --> 00:57:04,972
آره، مطمئنم خیلی‌ها

769
00:57:05,039 --> 00:57:06,139
اینجا کشته شدن، لیدیا

770
00:57:06,239 --> 00:57:07,705
همین اخیرا

771
00:57:09,805 --> 00:57:12,071
قراره اینجا کشته بشیم؟

772
00:57:23,471 --> 00:57:27,537
لطفا بهم بگو که این
کار آلیسون نبوده

773
00:57:27,603 --> 00:57:29,837
بابا، بذارم پایین

774
00:57:29,903 --> 00:57:30,937
بذارم پایین

775
00:57:31,003 --> 00:57:32,403
گفتی نمی‌تونی راه بری

776
00:57:32,470 --> 00:57:33,637
می‌تونم بپرم

777
00:57:43,068 --> 00:57:44,236
توی مشتت بود

778
00:57:44,269 --> 00:57:45,702
نبود

779
00:57:45,768 --> 00:57:48,269
چرا دیدم، دم گل بودی

780
00:57:48,336 --> 00:57:50,101
از اون چیزی که فکر می‌کنی
بازیت بهتره

781
00:57:50,236 --> 00:57:51,635
کلا یه دقیقه هم
توی بازی نبودم

782
00:57:51,701 --> 00:57:53,868
یه ثانیه توپ اومد دستم
بعدش دزنم

783
00:57:53,935 --> 00:57:55,967
و قوزکم پیچ خورد

784
00:57:56,034 --> 00:57:57,934
چیز خاصی نبود -
ایلای -

785
00:57:58,000 --> 00:57:59,034
چیزی نبود

786
00:57:59,100 --> 00:58:00,435
یه چیز خیلی مهمی خم بود

787
00:58:02,734 --> 00:58:06,234
حتی دیدم که مربیت هم
این رو دید

788
00:58:06,300 --> 00:58:07,667
کارت خوبه

789
00:58:07,734 --> 00:58:10,066
کارت خیلی خوبه

790
00:58:10,133 --> 00:58:12,766
و اگه قابلیت درمان شدن
داشته باشی

791
00:58:12,833 --> 00:58:14,433
فرداشب می‌تونی بازی کنی

792
00:58:14,499 --> 00:58:17,399
و می‌تونی کمک کنی
که بازی رو ببرن

793
00:58:17,466 --> 00:58:20,699
اولین قدم تبدیل شدن
درمان شدنه

794
00:58:20,765 --> 00:58:22,765
ولی باید خواهان یادگیری باشی

795
00:58:31,565 --> 00:58:32,797
سرت رو بدزد

796
00:58:32,864 --> 00:58:34,764
فرار کن

797
00:58:52,530 --> 00:58:54,129
آلیسون؟

798
01:00:09,224 --> 01:00:11,023
لیام؟

799
01:00:11,089 --> 01:00:12,756
لعنتی

800
01:00:15,088 --> 01:00:17,489
اسکات، برو دنبال ایلای

801
01:00:17,556 --> 01:00:18,922
درک، اینجا نیست

802
01:00:18,988 --> 01:00:20,855
بود

803
01:00:20,922 --> 01:00:22,188
می‌دونه باید چی کار کنه

804
01:00:22,255 --> 01:00:25,021
یه نقشه‌ای داریم

805
01:00:25,087 --> 01:00:26,921
...اون

806
01:00:26,987 --> 01:00:28,488
ماشین دستشه

807
01:00:28,555 --> 01:00:30,121
حرف نزن

808
01:00:30,188 --> 01:00:34,321
ایلای، برو مغازه

809
01:00:34,387 --> 01:00:36,787
می‌دونه چی کار کنه

810
01:00:36,854 --> 01:00:40,020
حرف نزن

811
01:00:40,086 --> 01:00:42,086
هی

812
01:00:42,153 --> 01:00:43,287
اسکات؟ -
چیه؟ -

813
01:00:43,353 --> 01:00:45,420
فقط آلیسون نیست

814
01:00:45,486 --> 01:00:48,486
اونیه. نوگیتسونه‌ست -
دارن میان -

815
01:00:55,052 --> 01:00:57,819
اسکات، چی کار کنیم؟

816
01:01:04,584 --> 01:01:07,784
.لیام، برو سراغ استیلنسکی
لیدیا رو پیدا کن

817
01:01:07,851 --> 01:01:09,451
و بهشون بگو که به کمک‌شون
نیاز داریم

818
01:01:09,518 --> 01:01:12,050
بگو به همه نیاز داریم

819
01:01:12,117 --> 01:01:13,384
مالیا، بیا از اینجا ببریمش

820
01:01:24,049 --> 01:01:25,217
گویا شعاع آتیش

821
01:01:25,250 --> 01:01:27,217
به اندازه آتیش‌های قبلی بوده

822
01:01:27,283 --> 01:01:28,350
با بقیه برو و ببین

823
01:01:28,417 --> 01:01:31,249
که وسیله آتش‌زایی می‌بینی یا نه

824
01:01:31,316 --> 01:01:35,249
پریش

825
01:01:35,316 --> 01:01:37,848
نظرت چیه؟

826
01:01:37,915 --> 01:01:39,881
به عنوان یه معاون
ازم می‌پرسی یا...؟

827
01:01:39,948 --> 01:01:42,381
به عنوان کسی که خودش رو
آتیش می‌زنه

828
01:01:42,448 --> 01:01:44,415
چون یه شیطانه به اسم سگ جهنمی

829
01:01:44,481 --> 01:01:46,215
آره، ولی شیطان خوبی‌ام

830
01:01:46,248 --> 01:01:48,714
درسته

831
01:01:48,780 --> 01:01:51,014
کی این آتیش‌ها رو
راه می‌ندازه؟

832
01:01:51,080 --> 01:01:53,080
کار یه آتش‌افروز نیست -
آره -

833
01:01:53,215 --> 01:01:56,380
یه آتش‌افروز سریالی
دلش می‌خواد آتیش‌سوزی رو ببینه

834
01:01:56,447 --> 01:01:59,214
نه که چند دقیقه بعد
خاموشش کنه

835
01:01:59,247 --> 01:02:02,380
و اینکه یه بازه زمانی آروم شدن دارن

836
01:02:02,447 --> 01:02:03,413
...و -
این آتیش‌ها یکی بعد از دیگری -

837
01:02:03,479 --> 01:02:04,813
روشن می‌شن

838
01:02:04,879 --> 01:02:06,579
و همه اینا به معنیه
...که این آتیش‌سوزی‌ها

839
01:02:06,646 --> 01:02:09,513
واسه سوزوندن نیست

840
01:02:10,746 --> 01:02:12,346
برو ببین چی دستگیرت می‌شه

841
01:02:12,413 --> 01:02:14,745
به مشاورمون زنگ می‌زنم

842
01:02:25,544 --> 01:02:27,611
این صدا رو می‌شناسم

843
01:02:36,311 --> 01:02:37,876
پریش

844
01:02:40,110 --> 01:02:41,276
هیویت

845
01:02:56,442 --> 01:02:59,375
لعنتی

846
01:02:59,442 --> 01:03:01,974
می‌دونستم باید بازنشسته می‌شدم

847
01:03:09,840 --> 01:03:11,773
وای خدا

848
01:03:21,072 --> 01:03:22,373
ایلای

849
01:03:22,440 --> 01:03:24,207
پیداش می‌کنیم

850
01:03:24,273 --> 01:03:25,339
ولی قبلش باید
به تو کمک کنیم

851
01:03:25,406 --> 01:03:27,306
نه، ایلای

852
01:03:27,372 --> 01:03:30,539
.قوزکش پیچ خورده
نمی‌تونه فرار کنه

853
01:03:30,606 --> 01:03:31,838
ولی درمان که می‌شه

854
01:03:31,905 --> 01:03:33,605
نمی‌شه -
ایلای خوددرمانی نداره -

855
01:03:33,671 --> 01:03:35,838
هنوز مثل گرگینه‌ها نشده

856
01:03:35,905 --> 01:03:37,338
چه مرگشه؟

857
01:03:37,405 --> 01:03:39,471
دیدی وقتی ملت سوزن می‌بینن
یهو غش می‌کنن؟

858
01:03:39,538 --> 01:03:40,905
ایلای وقتی دندون‌های نیش خودش رو
می‌بینه، غش می‌کنه

859
01:03:40,970 --> 01:03:42,205
غش می‌کنه؟

860
01:03:42,271 --> 01:03:43,804
...دندون‌های نیشش که در اومدن -
نقش بر زمین شد -

861
01:03:43,870 --> 01:03:46,070
پنجه‌هاش هم در اومدن

862
01:03:46,205 --> 01:03:49,238
اسکات، باید پیداش کنی

863
01:03:49,304 --> 01:03:52,036
باید قبل از آلیسون
پیداش کنی

864
01:04:20,435 --> 01:04:21,667
کلانتر

865
01:04:25,834 --> 01:04:27,501
کلانتر

866
01:04:29,334 --> 01:04:32,234
کجایی؟

867
01:04:32,301 --> 01:04:33,966
ماسون؟

868
01:04:34,033 --> 01:04:36,100
ماسون، کمک

869
01:04:37,933 --> 01:04:38,800
کمک

870
01:04:57,364 --> 01:04:58,731
کلانتر

871
01:05:00,298 --> 01:05:01,598
نه

872
01:05:08,430 --> 01:05:09,663
لعنتی

873
01:05:34,861 --> 01:05:36,027
برو

874
01:05:39,495 --> 01:05:41,428
خیلی‌خب، یالا

875
01:05:44,394 --> 01:05:45,427
آروم

876
01:05:45,494 --> 01:05:47,059
بیا

877
01:05:47,194 --> 01:05:49,260
آروم

878
01:05:49,327 --> 01:05:50,460
باید ایلای رو پیدا کنین

879
01:05:50,527 --> 01:05:51,627
ایلای

880
01:05:51,693 --> 01:05:53,194
باید ایلای رو پیدا کنین

881
01:05:55,693 --> 01:05:59,259
درک، بذار اسکات و بقیه

882
01:05:59,326 --> 01:06:00,359
بهش رسیدگی کنن، باشه؟

883
01:06:00,426 --> 01:06:01,992
هرکس این حجم از خون رو
از دست بده

884
01:06:02,058 --> 01:06:03,326
چه آدم باشه چه گرگینه

885
01:06:03,393 --> 01:06:05,458
کمکی به بقیه نمی‌کنه

886
01:06:05,525 --> 01:06:06,792
فندک نیاز داریم

887
01:06:06,858 --> 01:06:08,758
فرآیند درمان با آتیش
تسریع می‌شه

888
01:06:11,957 --> 01:06:15,891
دوران اوجم، به آتیش زدن
معروف بودم

889
01:06:29,191 --> 01:06:31,490
پیتر، نه

890
01:06:51,289 --> 01:06:52,921
لازمه بهتون یادآوری کنم

891
01:06:52,988 --> 01:06:56,087
که یه بار گلوم رو جر داد
و من رو کشت؟

892
01:06:56,188 --> 01:06:58,521
پای تو که وسط باشه
اکثرمون سعی می‌کنیم فراموشش کنیم

893
01:06:58,588 --> 01:07:01,587
این چه طرز حرف زدن
با پدرته؟

894
01:07:01,653 --> 01:07:03,254
ببین، وقت‌مون داره تموم می‌شه

895
01:07:03,321 --> 01:07:04,653
باید ایلای رو پیدا کنیم

896
01:07:04,720 --> 01:07:06,787
منظورت اینه قبل از آلیسون
پیداش کنیم

897
01:07:08,553 --> 01:07:10,019
آلیسون آرجنت زنده شده

898
01:07:10,086 --> 01:07:11,520
داره ول می‌چرخه
و مثل شکارچی‌های اصلح

899
01:07:11,587 --> 01:07:12,852
گرگینه شکار می‌کنه؟

900
01:07:12,919 --> 01:07:14,919
لابد خیلی داری به خودت
افتخار می‌کنی

901
01:07:16,486 --> 01:07:19,286
می‌شه سطح تسسترون توی اتاق رو

902
01:07:19,352 --> 01:07:21,851
کم‌تر کنیم، رفقا؟

903
01:07:21,918 --> 01:07:22,985
درک گفت واسه همچین مواقعی

904
01:07:23,051 --> 01:07:24,186
یه نقشه دارن

905
01:07:24,252 --> 01:07:25,818
مکانیکی

906
01:07:25,885 --> 01:07:27,818
می‌رن اون‌جا

907
01:07:27,885 --> 01:07:28,951
میعادگاه مواقع اضطراریه

908
01:07:29,018 --> 01:07:30,185
آلیسون چه‌قدر
دور بوده؟

909
01:07:30,218 --> 01:07:31,851
خیلی دور نبوده -
من هم میام -

910
01:07:31,918 --> 01:07:34,984
نه، باید لیدیا رو پیدا کنی

911
01:07:35,050 --> 01:07:36,784
لیام و هیکاری دارن دنبال استیلنسکی می‌گردن

912
01:07:36,850 --> 01:07:38,385
ولی راستش اگه یه نفر
بتونه این قضیه رو حل کنه

913
01:07:38,450 --> 01:07:40,050
اون لیدیاست

914
01:07:40,185 --> 01:07:41,950
.لیدیا رو پیدا کن
من می‌رم سراغ ایلای

915
01:07:42,017 --> 01:07:43,184
صبرکن -
باید برم -

916
01:07:43,217 --> 01:07:44,550
صبرکن

917
01:07:44,617 --> 01:07:46,683
اسکات، صبر کن -
چیه مامان؟ -

918
01:07:48,983 --> 01:07:50,649
اگه یه درصد احتمال داشته باشه

919
01:07:50,716 --> 01:07:53,416
...که آلیسون باشه

920
01:07:53,483 --> 01:07:55,616
امکان نداره، درسته؟

921
01:07:55,683 --> 01:07:57,216
غیرممکنه

922
01:07:57,283 --> 01:07:58,616
گوش کن

923
01:07:58,682 --> 01:08:00,948
اگه از زندگی توی بیکن هیلز
یه چیزی یاد گرفته باشم

924
01:08:01,015 --> 01:08:02,948
اینه که وقتی یه نفر
می‌گه یه کاری غیرممکنه

925
01:08:03,015 --> 01:08:05,748
به طریقی، غیرممکن
ممکن می‌شه

926
01:08:05,815 --> 01:08:06,882
اگه به‌نظرت واقعا خودشه

927
01:08:06,947 --> 01:08:09,248
باید یه راهی پیدا کنی
تا جلوش رو بگیری

928
01:08:09,315 --> 01:08:12,714
و کمکش کنی که خودش رو
به یاد بیاره

929
01:08:12,781 --> 01:08:15,014
دوستت دارم مامان -
من هم دوستت دارم -

930
01:08:17,647 --> 01:08:19,980
برو سراغش

931
01:08:48,179 --> 01:08:49,611
یالا

932
01:09:58,772 --> 01:10:00,338
چه بویی حس می‌کنی؟

933
01:10:05,138 --> 01:10:06,771
ترس

934
01:10:06,837 --> 01:10:08,671
بوی منه

935
01:10:11,737 --> 01:10:13,271
باید این رو ببینی

936
01:10:17,903 --> 01:10:20,103
یه کیتسونه بوده

937
01:10:20,171 --> 01:10:22,603
احتمالا اصلا نمی‌دونسته

938
01:10:22,670 --> 01:10:23,936
اگه نوگیتسونه
کشته باشتش

939
01:10:24,003 --> 01:10:26,102
پس این کار رو واسه دزدیدن دم‌هاش کرده

940
01:10:26,170 --> 01:10:28,403
دم‌ها فقط یه چیزی رو
براش به ارمغان میارن

941
01:10:28,470 --> 01:10:29,935
اونی‌ها

942
01:10:30,002 --> 01:10:31,102


943
01:10:31,170 --> 01:10:32,869
من یه دم دارم

944
01:10:32,935 --> 01:10:34,869
کسی نمی‌خواد دم من رو بدزده که؟

945
01:10:34,935 --> 01:10:37,402
می‌شه لطفا خفه شی؟

946
01:10:37,469 --> 01:10:40,668
این قضیه خیلی پیچیده‌تره
و به‌نظرم به‌هم ربط دارن

947
01:10:40,734 --> 01:10:44,202
چه پیچیدگی‌ای داره؟

948
01:10:44,269 --> 01:10:46,834
یکی این مدت
آتش‌افروزی می‌کرده

949
01:10:46,901 --> 01:10:48,401
اگه آلیسون به ایلای برسه

950
01:10:48,468 --> 01:10:49,768
شاید به تجهیزات پزشکی بیش‌تری

951
01:10:49,833 --> 01:10:51,501
نسبت به یه فندک برنلی
نیاز داشته باشیم

952
01:10:51,568 --> 01:10:54,268
حس می‌کنم بهم تیکه انداختی

953
01:10:54,334 --> 01:10:56,467
از سر راه برو کنار
وگرنه بهت شلیک می‌کنم

954
01:10:56,533 --> 01:10:57,667
البته

955
01:10:57,733 --> 01:11:01,233
فقط کنجکاویم رو درباره یه چیزی
رفع کن

956
01:11:01,300 --> 01:11:03,699
اومدین به کی کمک کنین؟

957
01:11:03,766 --> 01:11:06,866
آلیسون یا درک؟
شکارگر یا طعمه؟

958
01:11:06,932 --> 01:11:10,266
جلوی هرکس که بخواد
یه بچه 15 ساله معصوم رو بکشه، می‌گیرم

959
01:11:10,332 --> 01:11:11,998
ولی شبیه یه آدمی می‌مونی
که ته دلش شک داره

960
01:11:12,065 --> 01:11:13,299
بیا از متخصص کار بپرسیم

961
01:11:13,366 --> 01:11:15,299
آقای دیتون؟

962
01:11:18,798 --> 01:11:20,298
نوگیتسونه، یه موجود قدرتمند

963
01:11:20,365 --> 01:11:21,598
و منحصر به فرده

964
01:11:21,665 --> 01:11:23,231
می‌تونه ایجاد وهم کنه

965
01:11:23,298 --> 01:11:25,598
توهماتی که نمی‌شه
از واقعیت، متمایزشون کرد

966
01:11:25,665 --> 01:11:27,165
توهم

967
01:11:27,198 --> 01:11:29,964
ولی امروز، اون توهم

968
01:11:30,030 --> 01:11:32,997
واسه من خیلی هم واقعی بود

969
01:11:34,464 --> 01:11:35,564
واسه من هم

970
01:11:35,630 --> 01:11:36,996
من می‌دونم چی دیدم

971
01:11:43,396 --> 01:11:46,396
یه بدل دیدم

972
01:11:46,463 --> 01:11:50,396
که هدفش خر و نرم کردن ما بود

973
01:11:50,463 --> 01:11:52,528
دختر من مُرده

974
01:11:52,595 --> 01:11:58,228
هرکی یا هرچی که هست
آلیسون نیست

975
01:11:58,295 --> 01:11:59,927
یه توهمه

976
01:11:59,994 --> 01:12:03,061
پس به‌نظرم بیا این توهم رو
نابود کنیم

977
01:13:55,585 --> 01:13:56,884
آلیسون، بس کن

978
01:14:02,017 --> 01:14:05,584
یالا، برو

979
01:14:05,651 --> 01:14:07,850
لعنتی

980
01:14:07,916 --> 01:14:09,417
خیلی‌خب، برو

981
01:14:12,416 --> 01:14:14,016
یالا

982
01:14:14,150 --> 01:14:15,350
یالا، بریم

983
01:14:15,416 --> 01:14:17,150
می‌دونم همه‌چیز رو یادت نیست

984
01:14:17,216 --> 01:14:18,650
ولی اگه یه لحظه
دست از حمله بهمون برداری

985
01:14:18,715 --> 01:14:20,150
می‌تونم کمکت کنم
که به یاد بیاری

986
01:14:24,849 --> 01:14:26,882
یالا! خیلی‌خب

987
01:14:26,949 --> 01:14:28,149
باید فرار کنیم

988
01:14:28,149 --> 01:14:29,715
باید درمان بشی -
نمی‌تونم -

989
01:14:29,781 --> 01:14:31,149
نمی‌تونم درمان و تبدیل بشم

990
01:14:31,182 --> 01:14:32,315
از پس هیچ‌کدومش برنمیام

991
01:14:32,382 --> 01:14:34,182
خب باید همین الان
یاد بگیری

992
01:14:35,314 --> 01:14:36,481
چطور؟

993
01:14:36,548 --> 01:14:38,381
این‌طور

994
01:14:58,612 --> 01:15:01,446
چندین تماس مبنی بر
آتش‌سوزی باهامون گرفته شده

995
01:15:01,512 --> 01:15:03,146
.دریافت شد، مرکز
توی مسیرشیم

996
01:15:03,146 --> 01:15:06,645
پریش، برو دو

997
01:15:06,711 --> 01:15:08,645
من می‌رم اداره

998
01:15:08,711 --> 01:15:10,146
ولی کلانتر

999
01:15:10,179 --> 01:15:13,044
ماسون غیبش زد

1000
01:15:13,145 --> 01:15:15,445
هنوز نمی‌دونیم چه بلایی
سرش اومده

1001
01:15:15,511 --> 01:15:18,044
فعلا باید بری اداره

1002
01:15:18,145 --> 01:15:19,178
من می‌رم مغازه هیل

1003
01:15:19,245 --> 01:15:21,477
دریافت شد؟

1004
01:15:21,544 --> 01:15:23,144
دریافت شد قربان

1005
01:15:27,210 --> 01:15:30,244
.یالا ایلای! نایست
پشت سرمونه

1006
01:15:31,976 --> 01:15:33,976
یالا، ادامه بده

1007
01:15:34,043 --> 01:15:35,143
یالا بچه

1008
01:15:35,176 --> 01:15:38,509
برو

1009
01:15:42,542 --> 01:15:45,176
گوش کن، باید بدون من بری

1010
01:15:45,242 --> 01:15:46,408
چی می‌گی؟

1011
01:15:46,475 --> 01:15:47,742
باید سرعقل بیارمش

1012
01:15:47,808 --> 01:15:50,642
می‌خواست با تیر بزنتت

1013
01:15:55,707 --> 01:15:57,507
این چیه؟

1014
01:15:57,574 --> 01:15:59,241
گیاه زهر گرگ

1015
01:15:59,307 --> 01:16:01,040
سر تیرهاش به گیاه زهر گرگ
آغشته بود

1016
01:16:01,141 --> 01:16:02,940
بابام گفت یه‌بار مجبور شدی
که تقریبا دستش رو قطع کنی

1017
01:16:03,006 --> 01:16:05,040
چون سم گیاه زهر گرگ
وارد بدنش شده بود

1018
01:16:05,141 --> 01:16:06,506
باید فرار کنی، ایلای

1019
01:16:06,573 --> 01:16:08,606
.از جاده خیلی دور نیستیم
سرش رو گرم می‌کنم

1020
01:16:08,673 --> 01:16:11,972
نمی‌تونم. باشه؟
بدون تو نمی‌تونم

1021
01:16:12,039 --> 01:16:14,340
چیزیت نمی‌شه، باشه؟

1022
01:16:14,406 --> 01:16:15,672
یادت باشه، تازه درمان شدن
یاد گرفتی

1023
01:16:15,739 --> 01:16:16,805
تو این کار رو واسه‌م کردی

1024
01:16:16,872 --> 01:16:18,639
من به سمتش سوقت دادم

1025
01:16:18,705 --> 01:16:21,472
و اگه احتمال داشته باشه
که آلیسون خودش رو به یاد بیاره

1026
01:16:21,539 --> 01:16:24,004
باید اون هم سوق بدم

1027
01:16:24,139 --> 01:16:25,305
بابات رو پیدا کن

1028
01:16:25,372 --> 01:16:26,605
فکرکنم به کمکش نیاز دارم

1029
01:16:26,671 --> 01:16:29,139
باشه

1030
01:16:33,438 --> 01:16:35,138
تموم آتیش‌سوزی‌ها

1031
01:16:35,204 --> 01:16:38,003
بعد از دزدیده شدن ظرف شیشه‌ای
از ژاپن، شروع شدن

1032
01:16:38,138 --> 01:16:40,204
لیام، خودشه

1033
01:16:40,271 --> 01:16:41,238
این همونیه که ظرف رو دزدید

1034
01:16:41,304 --> 01:16:43,203
همون که نوگیتسونه رو
آزاد کرد

1035
01:16:43,270 --> 01:16:44,870
این مسئول آتیش‌سوزی‌هاست

1036
01:16:44,937 --> 01:16:46,902
نوگیتسونه نیست؟

1037
01:16:46,969 --> 01:16:49,303
نظرتون چیه بگیریمش
و نوگیتسونه رو بکشیم؟

1038
01:16:49,370 --> 01:16:50,636
واسه من که نقشه خیلی خوبیه

1039
01:16:50,702 --> 01:16:52,536
خب، نوگیتسونه
یه شخص نیست

1040
01:16:52,602 --> 01:16:56,502
.یه قدرت باستانیه
اون‌قدر قدیمیه که بنیادینه

1041
01:16:56,569 --> 01:16:58,336
کشتنش ممکنه غیرممکن باشه

1042
01:16:58,402 --> 01:17:00,801
خب من که حاضرم
تلاشم رو بکنم

1043
01:17:00,868 --> 01:17:03,535
داریم وقت هدر می‌دیم

1044
01:17:03,601 --> 01:17:05,136
شما می‌تونید باعث و بانی
آتیش‌سوزی‌ها رو پیدا کنید

1045
01:17:05,202 --> 01:17:06,868
ما باید اسکات رو پیدا کنیم

1046
01:17:25,766 --> 01:17:29,134
با این یکی روند
و رفت توی مغازه درک

1047
01:17:30,899 --> 01:17:32,233
بوی چیز دیگه‌ای میاد؟

1048
01:17:34,965 --> 01:17:37,133
خشم

1049
01:17:37,166 --> 01:17:39,465
هوا سرشار از خشمِ کشنده‌ست

1050
01:17:39,532 --> 01:17:41,432
مشخصاً خشمش به آرجنت‌ها رفته

1051
01:17:41,498 --> 01:17:44,232
یه مدرک دیگه که ثابت می‌کنه
اون آلیسون نیست

1052
01:17:44,298 --> 01:17:46,265
دختر من یه پسر 15 ساله نمی‌کشه

1053
01:17:46,332 --> 01:17:47,864
نوگیتسونه، ذهن تو رو
شست‌وشو داده بود

1054
01:17:47,931 --> 01:17:49,031
شاید ذهن اون رو هم
شست‌وشو داده

1055
01:17:49,132 --> 01:17:50,265
پس عجیبه که بعد از این همه شست‌وشو

1056
01:17:50,332 --> 01:17:52,132
هنوز هم این خشم نابالغ حس می‌شه

1057
01:17:52,132 --> 01:17:54,697
همه خشم تو رو ندارن که

1058
01:17:54,764 --> 01:17:56,531
همه هم خوش‌بینی تو رو ندارن

1059
01:17:56,597 --> 01:17:58,597
خشم رو دستکم نگیر، ملیسا

1060
01:17:58,663 --> 01:18:00,397
همه غرایز یکسانی
برای جنگ و فرار داریم

1061
01:18:00,464 --> 01:18:04,830
فرار، با ترس شروع می‌شه
ولی جنگ، از دل خشم زاده می‌شه

1062
01:18:04,896 --> 01:18:06,396
به ماشینش تیر زده

1063
01:18:06,463 --> 01:18:09,496
از اونور فرار کردن

1064
01:18:09,563 --> 01:18:10,995
می‌تونی از توی جنگل‌ها
ردشون رو بگیری؟

1065
01:18:11,130 --> 01:18:12,562
آره

1066
01:18:20,828 --> 01:18:22,562
آلیسون، وایسا

1067
01:18:38,128 --> 01:18:40,227
می‌خوام صحبت کنیم

1068
01:18:41,160 --> 01:18:42,793
حتما، بیا صحبت کنیم

1069
01:18:46,227 --> 01:18:47,759
بابا؟

1070
01:18:47,826 --> 01:18:49,026
ایلای

1071
01:18:49,127 --> 01:18:50,526
ایلای

1072
01:18:53,726 --> 01:18:54,925
جات امنه، ایلای

1073
01:18:54,991 --> 01:18:56,426
جات امنه

1074
01:18:56,492 --> 01:18:58,025
آره، ولی جای اسکات امن نیست

1075
01:18:58,126 --> 01:19:00,192
یه مشکلی داریم

1076
01:19:01,991 --> 01:19:03,258
سه‌تان

1077
01:19:18,624 --> 01:19:20,623
با یه شمشیر انجام شده

1078
01:20:14,085 --> 01:20:15,419
هیکاری

1079
01:20:57,681 --> 01:20:58,881
بابا

1080
01:21:16,546 --> 01:21:18,713
اوه نه

1081
01:21:21,246 --> 01:21:22,613
دیتون

1082
01:21:37,145 --> 01:21:38,178
...بابا

1083
01:21:47,677 --> 01:21:49,843
خودت رو به یاد بیار

1084
01:21:58,210 --> 01:22:01,376
مالیا؟ -
یالا -

1085
01:22:13,841 --> 01:22:15,574
آلیسون، اگه یه ثانیه
بهم وقت بدی

1086
01:22:15,641 --> 01:22:17,808
می‌تونم حقیقت رو بهت بگم -
نصف خانواده‌م رو کشتی -

1087
01:22:17,874 --> 01:22:20,674
نه من، نه تو
هیچ‌وقت کسی رو نکشتیم

1088
01:22:25,707 --> 01:22:28,973
می‌دونم اون خنجرها
آغشته به گیاه زهر گرگن

1089
01:22:29,108 --> 01:22:31,107
و می‌دونم فکر کردی
که می‌تونی باهاش بکشیم

1090
01:22:34,573 --> 01:22:36,373
چون نیگتسونه
همین رو می‌خواد

1091
01:22:36,440 --> 01:22:40,107
می‌خواد من این دفعه
توی بغل تو بمیرم

1092
01:22:40,107 --> 01:22:42,106
واسه‌ش آماده‌ای؟

1093
01:22:42,172 --> 01:22:44,139
چون آسون نیست

1094
01:22:44,672 --> 01:22:47,372
یالا

1095
01:22:54,771 --> 01:22:57,138
ایلای، چی کار می‌کنی؟

1096
01:22:57,205 --> 01:22:59,105
از پسش برمیام -
پشم‌هام -

1097
01:23:01,437 --> 01:23:03,105
نه

1098
01:23:19,236 --> 01:23:20,935
ایلای

1099
01:23:25,502 --> 01:23:26,968
خیلی‌خب، بس کن

1100
01:23:27,103 --> 01:23:29,568
چی کار کنم تا بس کنی
و گوش بدی؟

1101
01:23:55,133 --> 01:23:57,300
باشه، من رو کشتی

1102
01:23:57,366 --> 01:23:58,999
حالا می‌شه صحبت کنیم؟

1103
01:23:59,100 --> 01:24:01,965
این یارو که رفت ژاپن
تا نیگتسونه رو آزاد کنه

1104
01:24:02,100 --> 01:24:03,899
چرا الان توی بیکن هیلز
می‌خواد جنگل‌ها رو آتیش بزنه؟

1105
01:24:03,965 --> 01:24:05,299
نمی‌خواد جنگل‌ها رو آتیش بزنه

1106
01:24:05,365 --> 01:24:08,898
تنها بخشی ازشه

1107
01:24:08,964 --> 01:24:10,764
باید حتما
ادای کارآگاه‌های تازه‌کار رو دربیاریم؟

1108
01:24:10,831 --> 01:24:13,132
می‌شه بسپریمش
به کارآگاه‌های واقعی؟

1109
01:24:13,199 --> 01:24:15,531
این اطراف کارآگاه واقعی‌ای می‌بینی؟

1110
01:24:18,930 --> 01:24:21,663
ولی مگه کار کارآگاه‌ها چیه؟

1111
01:24:21,730 --> 01:24:24,297
می‌رن سر صحنه جرم

1112
01:24:24,363 --> 01:24:26,630
و از یه چیزی آگاه می‌شن؟

1113
01:24:28,663 --> 01:24:30,962
دقیقا همین کار رو می‌کنن

1114
01:24:31,097 --> 01:24:33,363
باید یکی از جاهایی
که سوخته شده رو بررسی کنیم

1115
01:24:33,430 --> 01:24:35,362
اولیش رو

1116
01:24:35,429 --> 01:24:36,962
بچه‌ها

1117
01:24:37,097 --> 01:24:38,429
سلام

1118
01:24:38,496 --> 01:24:40,162
یه مشکل بزرگ داریم

1119
01:24:40,229 --> 01:24:43,628
درک، استیلنسکی، ایلای و دیتون
همه‌شون برده شدن

1120
01:24:43,695 --> 01:24:44,695
یعنی چی؟

1121
01:24:44,761 --> 01:24:46,229
یعنی بردن‌شون

1122
01:24:46,296 --> 01:24:47,895
کی‌ها؟

1123
01:24:48,961 --> 01:24:50,595
اونی‌ها

1124
01:25:00,527 --> 01:25:03,427
...اینجا

1125
01:25:03,494 --> 01:25:05,993
خون زیاد هست

1126
01:25:06,094 --> 01:25:08,094
اگه بتونه با خنجر حلقه‌ای بزنتش

1127
01:25:08,160 --> 01:25:09,759
پس کارش زاره

1128
01:25:09,826 --> 01:25:11,326
آغشته به زهر گرگن

1129
01:25:11,393 --> 01:25:12,759
چه‌قدر وقت داره؟

1130
01:25:12,826 --> 01:25:15,259
شیش یا حداکثر هشت ساعت

1131
01:25:23,892 --> 01:25:25,758
...این سوختگی‌ها

1132
01:25:29,891 --> 01:25:32,791
یه چیز سیستماتیک پشتشه

1133
01:25:32,857 --> 01:25:34,457
می‌خواد همه‌ش همین‌جوری
حرف بزنه؟

1134
01:25:34,524 --> 01:25:37,191
از همون شیش ساعت پیش
دیگه به حرف‌هاش گوش ندادم

1135
01:25:37,257 --> 01:25:38,724
باشه ببخشید

1136
01:25:38,790 --> 01:25:39,756
ولی من کل روز رو

1137
01:25:39,823 --> 01:25:40,756
توی جنگل قدم نمی‌زنم

1138
01:25:40,823 --> 01:25:42,490
تا یکی که جنون آتیش داره رو
پیدا کنم

1139
01:25:42,556 --> 01:25:43,956
نقشه بهتری داری؟

1140
01:25:44,091 --> 01:25:45,990
ما همین الانش می‌دونیم
که چه چیزی، اونی‌ها رو می‌کشه

1141
01:25:46,091 --> 01:25:47,623
نقره

1142
01:25:47,690 --> 01:25:48,989
موافقی؟

1143
01:25:49,090 --> 01:25:50,723
برو هرچی نقره گیرت میاد جمع کن

1144
01:25:50,789 --> 01:25:52,889
و اگه اونی‌ها رو پیدا کردی
باهاشون نجنگ، بکش‌شون

1145
01:26:10,888 --> 01:26:13,188
داریم برمی‌گردیم به جاده اصلی؟

1146
01:26:15,887 --> 01:26:19,720
و خون من، اونا رو
بیرون می‌کشه

1147
01:26:19,787 --> 01:26:21,920
من طعمه‌م درسته؟

1148
01:26:24,187 --> 01:26:27,852
چون تا وقتی که بقیه بهمون برسن
من مُردم

1149
01:26:27,919 --> 01:26:29,287
و می‌تونی بقیه رو
یکی یکی بکشی

1150
01:26:29,353 --> 01:26:31,586
نقشه‌ت همینه؟

1151
01:26:31,652 --> 01:26:33,352
آره راستش

1152
01:26:35,851 --> 01:26:37,918
،تو گرگینه‌ها رو شکار نمی‌کنی
الیسون

1153
01:26:37,985 --> 01:26:40,386
و مهم نیست که نیگتسونه
،چی بهت گفته

1154
01:26:40,451 --> 01:26:42,485
گرگینه‌ها رو نمی‌کششی

1155
01:26:42,551 --> 01:26:43,918
و به نظرم یه بخشی از وجودت
این رو می‌دونه

1156
01:26:43,985 --> 01:26:46,118
،اون لحظه‌ای که زخمیم کردی
این رو دیدم

1157
01:26:46,185 --> 01:26:48,917
چی رو؟

1158
01:26:48,984 --> 01:26:50,085
پشیمونی

1159
01:26:53,151 --> 01:26:55,650
برو

1160
01:26:58,949 --> 01:27:02,649
جکسون، چه بویی حس می‌کنی؟

1161
01:27:02,716 --> 01:27:04,616
بوی گند مرگ

1162
01:27:04,683 --> 01:27:06,783
دیگه چی؟

1163
01:27:11,216 --> 01:27:13,216
گاز نیست

1164
01:27:13,283 --> 01:27:16,183
شبیه مایع فندک
یا همچین چیزی نیست

1165
01:27:16,249 --> 01:27:17,782
یه چیز متفاوتیه

1166
01:27:17,848 --> 01:27:20,415
محرک شیمیایی

1167
01:27:20,482 --> 01:27:22,082
سریع می‌سوزه

1168
01:27:22,148 --> 01:27:24,714
تا بقیه جنگل توی آتیش نسوزه

1169
01:27:24,781 --> 01:27:27,115
خوب چیز مفیدی هم
از این موضوع می‌فهمیم؟

1170
01:27:27,182 --> 01:27:31,247
خب درمورد آتیش، می‌فهمیم
که از مواد شیمیایی یه چیزی سرشون میشه

1171
01:27:34,614 --> 01:27:36,646
اون‌ها دقیقا می‌دونن
که چه جوری ازشون استفاده کنن

1172
01:27:36,713 --> 01:27:38,347
.متوجه نمیشم
چرا یه نفر باید

1173
01:27:38,414 --> 01:27:41,780
این همه وقت و انرژی صرف کنه
تا درخت روون رو بسوزونه؟

1174
01:27:41,846 --> 01:27:43,313
درخت‌ها روون؟ -
آره -

1175
01:27:43,380 --> 01:27:45,080
این بو هم به همین خاطره دیگه، مگه نه؟

1176
01:27:45,080 --> 01:27:46,380
جکسون، می‌دونی درخت‌های روون
بعد از این که سوختن

1177
01:27:46,446 --> 01:27:47,645
تبدیل به چی میشن؟

1178
01:27:47,712 --> 01:27:49,845
خاکستر؟

1179
01:27:53,479 --> 01:27:55,379
خاکستر کوهی

1180
01:28:02,079 --> 01:28:04,944
قرار نیست من رو بکشی

1181
01:28:05,079 --> 01:28:09,278
درسته. زهرگرگ قراره تو رو بکشه

1182
01:28:09,344 --> 01:28:10,743
تو یه قانونی داشتی

1183
01:28:12,178 --> 01:28:13,477
،کسایی رو شکار می‌کنیم
که ما رو شکار می‌کنن

1184
01:28:13,543 --> 01:28:16,777
نه

1185
01:28:16,843 --> 01:28:19,710
یه قانون جدید درست کردی

1186
01:28:19,777 --> 01:28:23,909
...محافظت می‌کنـ -
...از اون‌هایی محافظت می‌کنیم که -

1187
01:28:23,976 --> 01:28:26,642
نمی‌تونن از خودشون محافظت کنن

1188
01:28:26,709 --> 01:28:28,809
یادت اومد

1189
01:28:44,075 --> 01:28:46,308
باید هرچی می‌تونیم رو برداریم

1190
01:28:51,674 --> 01:28:53,740
این رو برمی‌دارم

1191
01:28:57,240 --> 01:28:58,539
.نگران نباش
نگاه منظور داری نکردم

1192
01:28:58,606 --> 01:29:00,373
...بیشتر یه جور نگاه

1193
01:29:00,439 --> 01:29:03,273
با اون تبر توی دستت خیلی جذاب شدی، بودش

1194
01:29:10,738 --> 01:29:14,238
،اگه امشب نمیریم
می‌تونیم راجع بهش حرف بزنیم

1195
01:29:15,538 --> 01:29:18,172
پس قطعا قرار نیست امشب بمیرم

1196
01:29:43,470 --> 01:29:46,602
اسکات

1197
01:29:46,669 --> 01:29:48,202
آره، جذابه

1198
01:29:48,269 --> 01:29:50,902
،در طول تاریخ
قاتلین جذاب زیاد بودن

1199
01:29:50,968 --> 01:29:52,569
هنوزم یه قاتله

1200
01:29:52,635 --> 01:29:53,868
اصلا اینجا دارم چیکار می‌کنم؟

1201
01:29:53,934 --> 01:29:56,534
امکان نداره این کار درستی باشه

1202
01:29:56,601 --> 01:29:59,434
درگیر مسائل اخلاقی بی‌فایده نشو، الیسون

1203
01:29:59,501 --> 01:30:01,068
بچسب به نقشه

1204
01:30:01,134 --> 01:30:03,134
پدرت داره میاد اینجا

1205
01:30:03,201 --> 01:30:05,434
.توی بیمارستان دیدمش
خودش بود

1206
01:30:05,501 --> 01:30:10,034
نه، داره میاد و پیتر هیل رو هم داره میاره

1207
01:30:10,101 --> 01:30:12,068
یادت میاد اون هیولا
چه بلایی سر کیت آورد؟

1208
01:30:12,133 --> 01:30:14,966
با پنجه‌هاش، گلوش رو پاره کرد

1209
01:30:15,033 --> 01:30:17,333
،اگه فرصتش رو پیدا کنه
همین بلا رو سر تو هم میاره

1210
01:30:17,400 --> 01:30:19,832
یادت نمیاد چه بلایی سر ما آوردن؟

1211
01:30:19,899 --> 01:30:22,299
چندین سال رو از دست دادیم

1212
01:30:22,366 --> 01:30:27,998
نمی‌تونی اون زندگی که ازت دزدیدن رو حس کنی؟

1213
01:30:28,066 --> 01:30:29,466
نمی‌دونم چه حسی دارم

1214
01:30:29,532 --> 01:30:31,366
چند ساعت دیگه و خورشید غروب می‌کنه

1215
01:30:31,431 --> 01:30:33,565
اون موقع، ترتیب همه چی رو می‌دیم

1216
01:30:33,631 --> 01:30:35,965
شب‌ها میان بیرون

1217
01:30:36,032 --> 01:30:39,098
کیا؟ -
اونی‌ها -

1218
01:30:39,165 --> 01:30:43,830
و همراهشون هم هرج و مرج میاد

1219
01:30:52,230 --> 01:30:54,397
ایلای

1220
01:30:54,463 --> 01:30:56,429
ایلای، صدام رو می‌شنوی؟

1221
01:31:14,428 --> 01:31:15,927
ما نمردیم

1222
01:31:16,062 --> 01:31:18,461
هنوز نه

1223
01:31:20,527 --> 01:31:21,527
کجاییم؟

1224
01:31:21,594 --> 01:31:23,861
این فقط یه توهمه

1225
01:31:38,060 --> 01:31:40,226
اون‌ها چی؟

1226
01:32:03,391 --> 01:32:06,091
اگه راهی پیدا نکنیم که این
،زهرگرگ رو از بدنم بیرون بیاریم

1227
01:32:06,158 --> 01:32:09,757
می‌میرم

1228
01:32:09,823 --> 01:32:11,690
باید لیام رو پیدا کنیم

1229
01:32:11,756 --> 01:32:13,057
بتا دسته‌ات؟

1230
01:32:13,123 --> 01:32:15,689
دوستم

1231
01:32:15,756 --> 01:32:17,456
لیام و هیکاری

1232
01:32:17,522 --> 01:32:19,222
اون یه کیتسونه است

1233
01:32:19,289 --> 01:32:22,089
به همین خاطر تیر بهش آسیبی نزد

1234
01:32:22,156 --> 01:32:23,955
به خاطر روباه

1235
01:32:24,056 --> 01:32:26,156
مثل زره ازش حفاظت می‌کنه

1236
01:32:26,222 --> 01:32:28,655
ازش جلوی اونی محافظت نمی‌کنه

1237
01:32:28,721 --> 01:32:30,388
چیزی از تو هم محافظت نکرد

1238
01:32:33,055 --> 01:32:35,321
منظورت چیه؟ -
تو آغوش من مردی -

1239
01:32:38,121 --> 01:32:41,220
،و اگه بهم اجازه بدی
می‌تونم بهت ثابتش کنم

1240
01:32:43,487 --> 01:32:45,554
داری دروغ می‌گی

1241
01:32:45,620 --> 01:32:48,054
فقط یه فرصت بهم بده

1242
01:32:50,354 --> 01:32:55,819
اگه بازم باورم نکردی، عب نداره

1243
01:32:55,886 --> 01:32:58,053
بذار بمیرم

1244
01:32:59,186 --> 01:33:01,086
و اگه باورت کردم چی؟

1245
01:33:01,153 --> 01:33:03,452
باید نجاتم بدی

1246
01:33:07,718 --> 01:33:10,352
دریک، مطمئن نیستم
که حتی قدرت تو هم

1247
01:33:10,418 --> 01:33:13,152
،بتونه این بندها رو پاره کن
حداقل اینجا نه

1248
01:33:13,218 --> 01:33:14,451
ایلای، حالت خوبه؟

1249
01:33:14,517 --> 01:33:16,052
پات چه طوره؟

1250
01:33:16,085 --> 01:33:17,584
خوبه

1251
01:33:17,651 --> 01:33:19,051
التیام پیدا کرده

1252
01:33:19,051 --> 01:33:20,117
یاد گرفتی چه جوری زخم‌هات رو التیام بدی؟

1253
01:33:20,184 --> 01:33:21,184
آره، یه جورایی

1254
01:33:21,251 --> 01:33:22,716
خب، بیشترش رو اسکات انجام داد

1255
01:33:22,783 --> 01:33:24,850
!فوق العاده است

1256
01:33:24,916 --> 01:33:26,350
دریک

1257
01:33:26,416 --> 01:33:27,483
شاید بهتره یکم آروم‌تر

1258
01:33:27,550 --> 01:33:30,250
دلقک بازی در بیاری

1259
01:33:30,316 --> 01:33:33,649
،نیگتسونه قرار نیست ما رو بکشه
حداقل هنوز نه

1260
01:33:33,715 --> 01:33:36,615
ما رو اینجا گذاشته
تا بردنش رو ببینیم

1261
01:33:36,682 --> 01:33:38,549
برای درد و زجرمون اینجاییم

1262
01:33:43,249 --> 01:33:44,914
این صدا رو می‌شنوین؟

1263
01:33:49,714 --> 01:33:51,781
صداش می‌خوره

1264
01:33:51,848 --> 01:33:53,481
بازی چوگان باشه

1265
01:34:10,380 --> 01:34:12,047
حداقل می‌دونیم هنوز
گیرش ننداخته

1266
01:34:12,047 --> 01:34:14,212
نه، گیرش انداخته

1267
01:34:14,279 --> 01:34:16,612
،الیسون هروقت فرصت کنه
تیرهاش رو دوباره برمی‌داره

1268
01:34:16,679 --> 01:34:19,046
،این رو برنداشته
پس راه درستی رو داریم میریم

1269
01:34:19,112 --> 01:34:20,645
بچه‌ها

1270
01:34:23,146 --> 01:34:25,311
فکر نکنم راه درست رو در پیش گرفته‌باشیم

1271
01:34:25,378 --> 01:34:27,745
،دارن ما رو می‌برن سمت یه تله
و به نظرم تله اون باشه

1272
01:34:27,811 --> 01:34:29,045
اون استادیوم دانشگاهیه

1273
01:34:29,111 --> 01:34:31,178
مسابقات چوگان داره اونجا برگزار میشه

1274
01:34:31,245 --> 01:34:32,644
،و درحالی که اون‌ها چوگان بازی می‌کنن

1275
01:34:32,710 --> 01:34:36,577
ما هم صاف می‌افتیم
وسط بازی نیگتسونه

1276
01:34:36,644 --> 01:34:38,877
اونجا قراره آخرین حرکت‌هاش رو انجام بده

1277
01:34:38,944 --> 01:34:41,044
فقط بیاین امیدوارم باشیم
که حرکت الهی توی چنته نداشته باشه

1278
01:34:41,044 --> 01:34:42,210
اون چیه؟

1279
01:34:42,277 --> 01:34:43,676
یه حرکت توی بازی گو

1280
01:34:43,743 --> 01:34:48,144
،یه حرکت که به حدی هوشمندانه است
،به حدی الهام بخشه

1281
01:34:48,209 --> 01:34:49,676
که کل بازی رو عوض می‌کنه

1282
01:34:49,743 --> 01:34:53,676
یه حرکت که فقط یه خدا می‌تونه انجامش بده

1283
01:34:53,742 --> 01:34:55,243
الهی

1284
01:35:00,608 --> 01:35:02,842
فکر کنم محرک که برای روشن کردن
این آتیش‌ها استفاده شده

1285
01:35:02,908 --> 01:35:06,108
همونی باشه که 20 سال پیش
برای روشن کردن آتیش ازش استفاده کردن

1286
01:35:06,175 --> 01:35:08,807
همون آتیشی رو میگی که خانواده دریک رو کشت؟

1287
01:35:08,874 --> 01:35:11,574
و یه چیز دیگه هم هست

1288
01:35:11,641 --> 01:35:14,774
،کسی که این فرمول به فکرش رسیده
الان باید مرده باشه

1289
01:35:14,841 --> 01:35:16,341
،باید مرده باشه
داره کم کم

1290
01:35:16,407 --> 01:35:18,041
تبدیل میشه به یه جمله تکراری

1291
01:35:42,638 --> 01:35:45,304
فقط... صبرکن

1292
01:35:46,804 --> 01:35:48,671
لطفا

1293
01:35:58,203 --> 01:35:59,837
گواهینامه‌امه

1294
01:36:08,137 --> 01:36:10,736
عکس مال زمین یخه

1295
01:36:10,802 --> 01:36:12,036
عکس‌های دیگه بیرون نیومدن

1296
01:36:12,069 --> 01:36:14,901
پس این یکی رو برات بریدم

1297
01:36:15,036 --> 01:36:16,868
،بعد از این که مردی

1298
01:36:16,935 --> 01:36:20,169
پدرت این رو بهم داد

1299
01:36:23,168 --> 01:36:25,934
لیدیا اونجا بود

1300
01:36:26,035 --> 01:36:27,535
و استایلز

1301
01:36:29,867 --> 01:36:32,400
جشن زمستانه رو یادت میاد؟

1302
01:36:35,100 --> 01:36:37,034
،با دوستام رفتم

1303
01:36:37,100 --> 01:36:40,167
جکسون و لیدیا

1304
01:36:40,234 --> 01:36:42,899
شخص دیگه‌ای رو یادم نمیاد

1305
01:36:43,034 --> 01:36:44,833
من اونجا بودم

1306
01:36:46,733 --> 01:36:50,665
،و دیدم اون تویی
و با هم رقصیدیم

1307
01:36:54,233 --> 01:36:56,532
هیچ کدوم از اون‌ها رو یادم نمیاد

1308
01:36:58,698 --> 01:37:00,698
هم دیگه رو بوسیدیم

1309
01:37:03,298 --> 01:37:06,331
و اون اولین باری بود
که بهت گفتم دوست دارم

1310
01:37:09,531 --> 01:37:11,796
چرا اون کار رو کردی؟

1311
01:37:12,297 --> 01:37:14,331
چون دوست دارم

1312
01:37:15,630 --> 01:37:16,830
،وقتی باهام بهم زدی

1313
01:37:16,896 --> 01:37:21,895
گفتم می‌دونستم که قراره
باهم باشیم

1314
01:37:22,030 --> 01:37:25,196
...و تو بهم گفتی

1315
01:37:25,263 --> 01:37:27,695
چیزی به نام تقدیر وجود نداره

1316
01:37:31,529 --> 01:37:34,562
یادت میاد در جواب چی بهت گفتم؟

1317
01:37:40,728 --> 01:37:42,661
چیزی به نام گرگینه وجود نداره

1318
01:37:48,161 --> 01:37:49,660
بقیه داستان رو بهم بگو

1319
01:37:49,727 --> 01:37:52,927
نمی‌تونم، چون اگه کمکم نکنی، می‌میرم

1320
01:37:53,028 --> 01:37:55,227
چیکار باید بکنم؟

1321
01:37:55,293 --> 01:37:58,193
زهرگرگ فقط به آتیش جواب میده

1322
01:37:58,260 --> 01:38:01,826
باید با آتیش درش بیاری

1323
01:38:04,027 --> 01:38:10,326
یه مرد، به عکس یه مرد دیگه نگاه می‌کنه

1324
01:38:10,392 --> 01:38:15,291
میگه، خواهر و برادری ندارم

1325
01:38:15,358 --> 01:38:21,724
،ولی پدر این مرد
پسر پدرمه

1326
01:38:25,624 --> 01:38:28,290
اون مرد داخل عکس کیه؟

1327
01:38:28,357 --> 01:38:29,757
پسرم

1328
01:38:36,290 --> 01:38:38,024
نترس

1329
01:38:38,057 --> 01:38:40,756
از این یارو؟ راه نداره

1330
01:38:40,823 --> 01:38:44,456
خدایا، داره بهم دست می‌زنه

1331
01:38:44,523 --> 01:38:48,356
پسر دریک هیل

1332
01:38:48,422 --> 01:38:53,822
ولی هنوز گرگ نشده، مگه نه؟

1333
01:38:53,888 --> 01:38:56,355
،وقتی شب فرا برسه

1334
01:38:56,422 --> 01:39:00,787
،با تماشا کردن مردن بقیه‌اتون
به دندون‌های میش

1335
01:39:00,854 --> 01:39:03,221
و پنجه‌هاش می‌رسه

1336
01:39:18,520 --> 01:39:22,186
نتونستی فندک پیدا کنی؟

1337
01:39:22,253 --> 01:39:25,086
می‌خوای زنده بمونی یا نه؟

1338
01:39:26,185 --> 01:39:28,219
با آتیش درش بیار

1339
01:40:07,282 --> 01:40:08,881
ایلای، دیدیش؟

1340
01:40:08,948 --> 01:40:10,448
چشم‌هات رو دیدی؟

1341
01:40:10,515 --> 01:40:11,548
چه‌جوری آخه چشم‌هام رو ببینم؟

1342
01:40:11,615 --> 01:40:12,748
با اونا می‌تونم بقیه چیزها رو ببینم

1343
01:40:12,815 --> 01:40:14,981
دارن برق می‌زنن -
چی؟ -

1344
01:40:15,048 --> 01:40:16,181
برق می‌زدن؟ -
آره -

1345
01:40:21,547 --> 01:40:23,180
صبرکن، این کار رو نکن

1346
01:40:24,314 --> 01:40:27,980
بهم بگو، ایلای

1347
01:40:28,047 --> 01:40:29,613
از معما خوشت میاد؟

1348
01:40:29,679 --> 01:40:30,946
بیشتر با شعر حال می‌کنم

1349
01:40:31,014 --> 01:40:33,513
می‌دونی، از قافیه خوشم میاد

1350
01:40:34,879 --> 01:40:37,879
فینستاک، ممنون که به همه یادآوری کردی

1351
01:40:37,945 --> 01:40:40,878
هیچ تیمی به خوبی بیکن هیلز
نمیتونه بازی برده رو ببازه

1352
01:40:40,945 --> 01:40:42,046
هنوز جلوییم، هوگن

1353
01:40:43,745 --> 01:40:44,678
!لعنتی

1354
01:40:50,378 --> 01:40:51,545
باید پدرم رو پیدا کنم

1355
01:40:51,612 --> 01:40:53,744
،اگه اینجاست
جون اون هم در خطره

1356
01:40:55,145 --> 01:40:58,511
الیسون، صبرکن

1357
01:40:58,577 --> 01:41:02,876
ببین، این قضیه دیگه فقط درمورد ما نیست

1358
01:41:03,710 --> 01:41:06,111
،فکر کنم تو رو یادم میاد

1359
01:41:06,177 --> 01:41:07,643
،یا شایدم یه نفر مثل تو رو

1360
01:41:07,710 --> 01:41:09,443
شاید کسی که دوستش داشتم رو

1361
01:41:09,510 --> 01:41:12,510
...و شاید
،شاید اگه وقت بیشتری داشتم

1362
01:41:12,576 --> 01:41:14,010
همه چی رو به یاد می‌آوردم

1363
01:41:14,076 --> 01:41:16,842
.ولی الان نمی‌تونم بهت کمک کنم
باید پدرم رو پیدا کنم

1364
01:41:16,909 --> 01:41:20,110
فکر کنم اون تنها کسی هستش
که توی این دنیا برام مونده

1365
01:41:20,176 --> 01:41:21,642
آره

1366
01:41:31,242 --> 01:41:36,774
بیا یکی از بازیکن‌ها رو برگردونیم به بازی

1367
01:41:36,840 --> 01:41:39,008
!نه

1368
01:41:57,572 --> 01:42:00,771
الیسون

1369
01:42:00,838 --> 01:42:02,272
اون‌ها نمی‌دونن که خودتی

1370
01:42:02,339 --> 01:42:04,239
حتی پدرت هم نمی‌دونه

1371
01:42:04,306 --> 01:42:06,871
...پس فقط

1372
01:42:07,006 --> 01:42:09,538
مراقب باش

1373
01:42:09,605 --> 01:42:11,371
،من چند دقیقه پیش سعی کردم بکشمت

1374
01:42:11,438 --> 01:42:14,770
و تو داری بهم میگی که مراقب باشم

1375
01:42:14,837 --> 01:42:16,470
چرا باید همچین حرف بزنی؟

1376
01:42:20,470 --> 01:42:23,437
چون هنوز دوست دارم

1377
01:42:37,535 --> 01:42:38,768
!ایلای

1378
01:42:38,835 --> 01:42:41,003
تو از کدوم گوری پیدات شد؟

1379
01:42:41,069 --> 01:42:42,302
!گمشو بیرون

1380
01:42:42,368 --> 01:42:43,902
!گمشو از زمین برو بیرون

1381
01:42:44,002 --> 01:42:46,767
!از زمین گمشو برو بیرون

1382
01:42:46,834 --> 01:42:48,002
ایلای؟

1383
01:42:52,601 --> 01:42:55,002
داره اتفاق می‌افته

1384
01:42:55,034 --> 01:42:57,467
خاکستر کوهی فقط یه حصار نیست

1385
01:42:57,534 --> 01:42:59,301
یه دروازه بین دنیای ما و دنیای اونه

1386
01:42:59,367 --> 01:43:02,466
خیلی بدم میاد، وقتی
همچین چرت و پرت‌هایی میگی

1387
01:43:02,533 --> 01:43:04,700
مگه فقط خاکستر نیست؟

1388
01:43:08,733 --> 01:43:10,665
پریش باید حصار رو بشکنه

1389
01:43:10,732 --> 01:43:12,133
فقط اون می‌تونه این کار رو انجام بده

1390
01:43:14,333 --> 01:43:16,432
جکسون

1391
01:43:17,000 --> 01:43:19,699
خیلی خب، یه جایی هست
که واقعی نیست

1392
01:43:19,765 --> 01:43:21,165
همه‌اشون با بابام، اونجان

1393
01:43:21,232 --> 01:43:23,132
و همه‌اشون زنده‌ان -
این بخشی از بازیه؟ -

1394
01:43:23,199 --> 01:43:24,698
انگار داره مهره‌ها رو
از بازی می‌اندازه بیرون

1395
01:43:24,764 --> 01:43:26,132
پس چرا من رو برگردوند به بازی؟

1396
01:43:26,199 --> 01:43:27,298
نمی‌دونم، ولی باید از اینجا
ببرمت بیرون

1397
01:43:27,364 --> 01:43:28,764
بیا

1398
01:43:28,831 --> 01:43:31,698
این دیگه چه کوفتی بود؟

1399
01:43:31,764 --> 01:43:33,631
خاکستر کوهی

1400
01:43:43,997 --> 01:43:45,662
خودشه

1401
01:43:45,729 --> 01:43:47,030
واقعا خودشه

1402
01:43:47,097 --> 01:43:48,997
کیه؟

1403
01:43:48,997 --> 01:43:50,997
آدریان هریس

1404
01:43:50,997 --> 01:43:52,829
یه جورایی شبیه معلم شیمی ما می‌مونه

1405
01:43:52,896 --> 01:43:55,062
واقعا معلم شیمی شما بودم، جکسون

1406
01:43:55,129 --> 01:43:56,296
کسمغز ابله

1407
01:43:58,029 --> 01:44:01,561
.زودباش. جیغ بکش، لیدیا
مثل یه بنشی، جیغ بکش

1408
01:44:01,628 --> 01:44:02,761
یادم اومد راستی

1409
01:44:02,828 --> 01:44:05,495
سال‌هاست که جیغ نکشیدی، مگه نه؟

1410
01:44:05,561 --> 01:44:06,495
از جون ما چی می‌خوای؟

1411
01:44:06,561 --> 01:44:08,595
،خب، عذرخواهیت رو نمی‌خوام

1412
01:44:08,660 --> 01:44:10,028
با توجه به این که تو
،گند زدی به زندگیم

1413
01:44:10,095 --> 01:44:11,827
و من رو به عنوان قربانی

1414
01:44:11,894 --> 01:44:13,095
به یه فالگیر دیوانه فروختی

1415
01:44:13,161 --> 01:44:15,360
سر همه اون اتفاق‌ها، من تو لندن بودم

1416
01:44:19,994 --> 01:44:21,593
خورشید داره غروب می‌کنه

1417
01:44:21,659 --> 01:44:22,793
...اگه اونی‌ها شب برگردن

1418
01:44:22,859 --> 01:44:24,793
توی این استادیوم، ده هزار نفر آدمه

1419
01:44:24,859 --> 01:44:26,159
چیکار کنیم؟

1420
01:44:26,226 --> 01:44:27,593
بیا

1421
01:44:27,659 --> 01:44:28,859
مربی؟

1422
01:44:28,993 --> 01:44:30,026
زودباش دیگه -
مربی -

1423
01:44:30,093 --> 01:44:31,193
!مربی

1424
01:44:31,259 --> 01:44:32,326
نه

1425
01:44:32,393 --> 01:44:33,525
فکرشم نکن

1426
01:44:33,592 --> 01:44:34,825
تو فارق التحصیل شدی، مک‌کال

1427
01:44:34,892 --> 01:44:36,392
قرار نیست گند بزنی به این بازی

1428
01:44:36,458 --> 01:44:39,292
،مربی، جون همه کسایی که توی این استادیوم هستن
در خطره

1429
01:44:39,358 --> 01:44:41,192
راهی هست که بدون ترسوندنشون
اونارو از اینجا ببریم بیرون

1430
01:44:41,258 --> 01:44:42,592
آره، با بردن بازی

1431
01:44:42,658 --> 01:44:44,225
اگه مساوی کنن چی؟

1432
01:44:44,292 --> 01:44:45,158
گل طلایی

1433
01:44:45,225 --> 01:44:46,457
مربی

1434
01:44:46,524 --> 01:44:47,891
اگه این بازی رو متوقف نکنیم

1435
01:44:47,992 --> 01:44:50,025
ده هزار نفر می‌میرن

1436
01:44:55,291 --> 01:44:56,424
!لعنتی

1437
01:44:56,490 --> 01:44:57,690
آخرین باری که تا این حد ناامید شده بودم

1438
01:44:57,756 --> 01:44:59,290
وقتی بود که باکرگیم رو از دست دادم

1439
01:44:59,356 --> 01:45:00,890
می‌خوام کمکون کنی ببریم، مک‌کال؟

1440
01:45:04,190 --> 01:45:06,090
بیا

1441
01:45:13,023 --> 01:45:16,989
،چهار دقیقه، هرکی اول گل بزنه
بازی رو می‌بره

1442
01:45:16,989 --> 01:45:19,422
شماره 11؟
قبلا شماره من بود

1443
01:45:19,489 --> 01:45:20,554
می‌خوای بپوشیش؟

1444
01:45:20,621 --> 01:45:22,321
نه، اشکالی نداره

1445
01:45:22,388 --> 01:45:23,721
،فقط حالا که شماره من رو پوشیدی
بهتره گل هم بزنی

1446
01:45:23,788 --> 01:45:24,989
سعیم رو می‌کنم

1447
01:45:24,989 --> 01:45:26,521
!برین

1448
01:45:26,588 --> 01:45:28,421
!برین تو زمین

1449
01:45:28,488 --> 01:45:31,254
!ما قراره اول گل بزنیم

1450
01:45:34,088 --> 01:45:36,553
!بیا یه نگاهی بنداز، لیدیا

1451
01:45:37,820 --> 01:45:39,053
،این دستاورد من
یه چیز پیش پا افتاده نبود

1452
01:45:39,120 --> 01:45:41,020
این توهم من چندین لایه داره

1453
01:45:41,087 --> 01:45:43,652
،بیا لیدیا
بذار یکیشو بهت نشون بدم

1454
01:45:43,719 --> 01:45:44,987
ازم می‌خوای یه بازی چوگان رو ببینم؟

1455
01:45:45,020 --> 01:45:46,519
نه، نه

1456
01:45:46,586 --> 01:45:49,019
می‌خوام مردن دوستات رو ببینی

1457
01:45:49,086 --> 01:45:50,552
زودباش

1458
01:45:50,619 --> 01:45:51,686
دقیق‌تر نگاه کن

1459
01:46:01,884 --> 01:46:03,351
عوض نشدی

1460
01:46:05,251 --> 01:46:06,251
چی؟

1461
01:46:06,318 --> 01:46:07,384
،وقتی ایلای رو بردن

1462
01:46:07,450 --> 01:46:09,284
عوض نشدی

1463
01:46:09,350 --> 01:46:13,450
منظورش اینه جلوی پسرت
تغییر شکل ندادی

1464
01:46:13,517 --> 01:46:14,883
تاحالا این کار رو نکردم

1465
01:46:14,984 --> 01:46:18,716
من رو اون طوری ندیده

1466
01:46:18,783 --> 01:46:20,749
نه از وقتی اولین بار دید

1467
01:46:20,816 --> 01:46:23,116
خیلی خب، اولین بار چی بود؟

1468
01:46:23,183 --> 01:46:26,682
نمی‌دونم اصلا یادش میاد یا نه

1469
01:46:26,748 --> 01:46:28,815
شاید زیادی بچه بود
که یادش بمونه

1470
01:46:28,882 --> 01:46:30,149
کایوت‌ها اومده بودن تو خونه

1471
01:46:30,216 --> 01:46:32,782
از در پنجره‌ای اومده بودن تو

1472
01:46:32,848 --> 01:46:34,215
،ایلای داشت بازی می‌کرد

1473
01:46:34,282 --> 01:46:37,881
و اوناها داشتن مستقیم
می‌رفتن سمتش

1474
01:46:37,982 --> 01:46:41,714
همون لحظه تغییر شکل دادم

1475
01:46:41,781 --> 01:46:44,847
چنان بلند غرش کردم
که کل خونه لرزید

1476
01:46:44,982 --> 01:46:49,447
کایوت‌ها فرار کردن
،و ایلای موند

1477
01:46:49,514 --> 01:46:51,281
خیره به من

1478
01:46:54,014 --> 01:46:56,346
.داشت می‌لرزید

1479
01:46:56,413 --> 01:47:00,180
خیلی ترسیده بود

1480
01:47:00,246 --> 01:47:05,313
برای چند روز نمی‌ذاشت نزدیکش بشم

1481
01:47:05,379 --> 01:47:08,845
اون نگاه وحشت زده‌اش
،وقتی من رو دید

1482
01:47:08,980 --> 01:47:11,045
نمی‌تونستم فراموشش کنم

1483
01:47:11,112 --> 01:47:14,212
به همین خاطر نمی‌تونه عوض بشه

1484
01:47:14,279 --> 01:47:18,012
فکر می‌کنم هر بار
...که شروع می‌کنه به عوض شدن یا

1485
01:47:18,079 --> 01:47:21,978
،هر بار که سعی می‌کنه

1486
01:47:21,978 --> 01:47:25,411
...حتما صورت من رو می‌بینه

1487
01:47:25,478 --> 01:47:27,410
که با خشم دارم
بهش نعره می‌کشم

1488
01:47:36,742 --> 01:47:38,509
!پاس بده به مک‌کال

1489
01:47:38,576 --> 01:47:41,110
!آره

1490
01:47:53,808 --> 01:47:56,441
می‌دونستم که نیگتسونه
درهم‌تر از این حرف‌ها بود

1491
01:47:56,508 --> 01:47:58,575
که تنها بخواد توی این بازی شرکت کنه

1492
01:47:58,641 --> 01:48:01,441
برای بردن به کمک من نیاز داشت

1493
01:48:01,507 --> 01:48:03,307
فقط کافی بود
بهش درد و رنجم رو بدم

1494
01:48:03,374 --> 01:48:05,607
،و به لطف تو و اسکات مک‌کال

1495
01:48:05,674 --> 01:48:06,774
زیاد ازش داشتم

1496
01:48:06,840 --> 01:48:09,307
همه ما درد و رنج داریم

1497
01:48:09,374 --> 01:48:12,174
ولی درد و رنج لیدیا
خیلی برای شیطان هزار ساله

1498
01:48:12,240 --> 01:48:13,673
جذابه

1499
01:48:13,739 --> 01:48:15,573
اون به درد و رنج من اهمیتی نمی‌ده

1500
01:48:15,639 --> 01:48:19,239
کاملا برعکس، دل شکستگی
برای نیگتسونه

1501
01:48:19,306 --> 01:48:20,206
عملا یه جور خوراک حساب میشه

1502
01:48:20,273 --> 01:48:22,973
پس یه چشمه بهش بده، لیدیا

1503
01:48:23,006 --> 01:48:25,039
بهمون بگو چرا از پیش استایلز رفتی

1504
01:48:25,106 --> 01:48:26,505
درد و رنجت رو بهمون نشون بده

1505
01:48:26,572 --> 01:48:29,638
،یا دفعه بعد
یه تیر میزنم تو سر جکسون

1506
01:48:29,705 --> 01:48:31,072
نه، لیدیا

1507
01:48:31,138 --> 01:48:32,638
لیدیا، این کار رو نکن

1508
01:48:32,705 --> 01:48:34,472
!این کار رو نکن

1509
01:48:34,538 --> 01:48:37,471
رفتم

1510
01:48:37,537 --> 01:48:38,771
به خاطر یه رویا، رفتم

1511
01:48:38,837 --> 01:48:40,737
مگه توی رویا چی دیدی؟

1512
01:48:40,804 --> 01:48:42,304
...چشمام باز بودن

1513
01:48:45,604 --> 01:48:47,971
و شیشه‌های شکسته دیدم

1514
01:48:51,071 --> 01:48:53,203
مال شیشه ماشین بودن

1515
01:48:55,703 --> 01:48:59,136
و منم داشتم روی آسفالت
خودم رو می‌کشیدم جلو

1516
01:49:01,136 --> 01:49:04,003
داشتم سعی می‌کردم به استایلز برسم

1517
01:49:06,602 --> 01:49:09,469
یه تصادفی اتفاق افتاده بود

1518
01:49:10,868 --> 01:49:14,201
از ماشین پرت شده بودیم بیرون

1519
01:49:17,168 --> 01:49:20,468
ولی اون تکون نمی‌خورد

1520
01:49:21,700 --> 01:49:24,968
پلک نمی‌زد

1521
01:49:25,001 --> 01:49:25,968
نفس نمی‌کشید

1522
01:49:26,034 --> 01:49:28,967
لیدیا، اون فقط یه رویا بود

1523
01:49:29,033 --> 01:49:31,799
رویا بود، تا قبل از
این که دوباره دیدمش

1524
01:49:31,866 --> 01:49:35,699
و دوباره

1525
01:49:35,766 --> 01:49:39,099
تا قبل از این که تبدیل شد
به یه رویای تکراری

1526
01:49:39,166 --> 01:49:41,166
تا قبل از این که دیگه نمی‌تونستم
...تشخیص بدم آیا یه رویاست

1527
01:49:41,232 --> 01:49:42,566
یا یه پیشگویی

1528
01:49:44,066 --> 01:49:45,865
،اگه باهاش توی ماشین نمی‌بودم

1529
01:49:45,966 --> 01:49:49,999
تصادفی اتفاق نمی‌افتاد

1530
01:49:50,065 --> 01:49:52,131
و اون هم نمی‌مرد

1531
01:49:52,198 --> 01:49:54,565
و لازم نبود جیغ بکشی

1532
01:49:54,631 --> 01:49:58,098
بنشی‌ها جیغ نمی‌کشن

1533
01:49:59,965 --> 01:50:03,230
ضجه می‌زنن

1534
01:50:09,364 --> 01:50:10,463
برنامه جدید

1535
01:50:10,529 --> 01:50:11,729
.تو توپ رو بزن
منم ازت دفاع می‌کنم

1536
01:50:11,796 --> 01:50:13,263
شوخیت گرفته؟ -
!نه، تو بزن -

1537
01:50:13,329 --> 01:50:14,296
بیا

1538
01:50:14,363 --> 01:50:15,963
این بچه از کجا پیداش شده؟

1539
01:50:16,029 --> 01:50:18,296
اصلا بچه دبیرستانیه؟

1540
01:50:18,363 --> 01:50:19,695
طرف یکی از بهترین دانش‌آموزامه

1541
01:50:19,762 --> 01:50:20,963
قیافش می‌خوره 30 سالش باشه

1542
01:50:21,029 --> 01:50:22,462
این دیگه کدوم خریه؟

1543
01:50:23,895 --> 01:50:25,095
گرین‌برگه

1544
01:50:26,962 --> 01:50:29,028
چی می‌شنوی؟

1545
01:50:29,095 --> 01:50:31,128
انگار بازی داره دقیقا
بغل ما برگزار میشه

1546
01:50:31,195 --> 01:50:32,995
منم می‌تونم صداش رو بشنوم

1547
01:50:33,062 --> 01:50:34,527
فکر کنم پسرم داره بازی می‌کنه

1548
01:50:36,094 --> 01:50:37,927
!آره! ببرش

1549
01:50:37,994 --> 01:50:40,427
!ایلای، ببر گلش کن

1550
01:50:51,293 --> 01:50:52,560
!آره

1551
01:50:52,792 --> 01:50:53,926
!آره

1552
01:50:55,792 --> 01:50:57,392
!یا خدا

1553
01:50:57,459 --> 01:50:59,092
اسکات، دیدیش؟
دیدی گل زدم؟

1554
01:50:59,159 --> 01:51:01,292
.بابام واقعا راست می‌گفت
واقعا بازیم خیلی خوبه

1555
01:51:03,959 --> 01:51:05,959
وای خدا، بابام

1556
01:51:05,959 --> 01:51:07,325
هنوز کارمون تموم نشده

1557
01:51:07,391 --> 01:51:09,458
باید بقیه رو پیدا کنیم. بیا

1558
01:51:09,524 --> 01:51:11,558
!پیتر! صبرکن

1559
01:51:11,624 --> 01:51:12,991
!نه

1560
01:51:13,058 --> 01:51:14,191
دیگه توهم بسه

1561
01:51:14,258 --> 01:51:16,790
اسکات کجاست؟ پسرم کجاست؟

1562
01:51:16,857 --> 01:51:18,124
توی زمینه

1563
01:51:18,191 --> 01:51:19,823
داره سعی می‌کنه همه رو نجات بده

1564
01:51:19,958 --> 01:51:21,257
داره بازی می‌کنه

1565
01:51:21,323 --> 01:51:23,157
از پسرت بر میاد
همچین کاری کنه

1566
01:51:23,223 --> 01:51:24,590
...ولی دخترت

1567
01:51:24,657 --> 01:51:26,557
یادم رفت یه چیزی رو بهت بگم، پیتر

1568
01:51:26,623 --> 01:51:28,822
الیسون فقط اون تیر رو
برامون نذاشته بود

1569
01:51:38,089 --> 01:51:39,655
زهرگرگ

1570
01:51:47,455 --> 01:51:50,555
فکر کردی دختر خودم رو نمی‌شناسم؟

1571
01:51:50,620 --> 01:51:52,454
خودتی

1572
01:51:52,520 --> 01:51:54,055
نمی‌دونم

1573
01:51:54,121 --> 01:51:56,121
نمی‌دونم کی یا چی هستم

1574
01:51:56,187 --> 01:51:57,720
ولی دوستام توی دردسر افتادن
و همه‌اش هم تقصیر منه

1575
01:51:57,787 --> 01:51:59,154
نه

1576
01:52:02,819 --> 01:52:04,719
بابا، اون چیه؟

1577
01:52:11,019 --> 01:52:13,486
الیسون؟

1578
01:52:20,019 --> 01:52:22,985
مسابقات واقعی حالا شروع میشه

1579
01:52:26,851 --> 01:52:28,784
کجاییم؟

1580
01:52:28,851 --> 01:52:30,751
توی دنیای اونیم

1581
01:52:34,717 --> 01:52:36,017
همین جاست

1582
01:52:36,084 --> 01:52:38,783
اینجان. همه‌اشون
اینجا گیر افتادن

1583
01:52:38,850 --> 01:52:40,450
ما هم همینطور

1584
01:52:42,650 --> 01:52:44,450
یه اتفاقی داره می‌افته

1585
01:52:44,516 --> 01:52:46,683
فکر کنم اتفاق افتاد رفت

1586
01:53:04,848 --> 01:53:07,381
قبلا اونی‌ها رو کشتم

1587
01:53:07,448 --> 01:53:09,148
پس بیا چندتا دیگه هم بکشیم

1588
01:53:28,412 --> 01:53:29,947
می‌تونی بسوزونیش، نه؟

1589
01:53:29,947 --> 01:53:31,679
قبلا هم این کار رو انجام دادی

1590
01:53:31,746 --> 01:53:33,246
سال‌ها پیش بود

1591
01:53:33,312 --> 01:53:34,279
،قدرتی که برای انجام این کار لازمه

1592
01:53:34,346 --> 01:53:36,179
نمی‌دونم از پسش برمیام یا نه

1593
01:53:36,246 --> 01:53:37,979
خیلی خب. چی لازم داری؟

1594
01:53:38,046 --> 01:53:39,179
می‌خوای بهت روحیه بدم؟

1595
01:53:39,245 --> 01:53:41,545
از اون حرفایی که میگن
از پسش برمیای؟

1596
01:53:41,611 --> 01:53:44,945
.من بلد نیستم حرف بزنم
من بلد نیستم روحیه بدم

1597
01:53:44,945 --> 01:53:46,478
قرار نیست کار کنم حس خوبی بهت دست بده

1598
01:53:46,545 --> 01:53:47,945
و قرار نیست تشویقت کنم

1599
01:53:48,011 --> 01:53:50,244
پس هرکاری که لازمه انجام بدی
،تا بتونی از پسش بربیای

1600
01:53:50,310 --> 01:53:51,410
باید برای خودت انجام بدی

1601
01:53:51,477 --> 01:53:54,244
و همین الان هم باید انجامش بدی

1602
01:53:54,310 --> 01:53:57,310
،تو یه سگ جهنمی هستی
که آتیش جهنمی تولید می‌کنه

1603
01:53:57,377 --> 01:53:59,277
!حالا این کسکش رو بزن بسوزون

1604
01:54:22,942 --> 01:54:24,175
نمی‌تونیم بکشیمشون

1605
01:54:24,242 --> 01:54:26,307
نه بدون نقره -
بابا -

1606
01:54:26,374 --> 01:54:28,207
،به پریش نیاز داریم
باید براش بیشتر وقت بخریم

1607
01:54:28,274 --> 01:54:29,474
بفرما، لیدیا

1608
01:54:29,541 --> 01:54:31,574
زجر کشیدن دوستات رو ببین

1609
01:54:36,773 --> 01:54:38,740
!مراقب باش

1610
01:54:52,305 --> 01:54:54,939
بجنگ، الیسون. زودباش

1611
01:54:54,972 --> 01:54:56,671
صدات رو می‌شنوه

1612
01:54:56,738 --> 01:54:58,939
خاکستر کوهی روی بنشی‌ها کار نمی‌کنه

1613
01:55:21,203 --> 01:55:24,536
الیسون زنده است

1614
01:55:24,602 --> 01:55:26,602
،بهترین دوستت زنده است

1615
01:55:26,669 --> 01:55:29,169
و داره برای زندگیش می‌جنگه

1616
01:55:29,236 --> 01:55:31,002
دوباره از دستش نده

1617
01:55:31,069 --> 01:55:34,368
صدات رو می‌شنوه

1618
01:55:34,435 --> 01:55:37,301
لیدیا، صدات رو می‌شنوه

1619
01:55:39,834 --> 01:55:42,068
!الیسون

1620
01:57:37,624 --> 01:57:41,191
یادم اومد

1621
01:57:41,257 --> 01:57:43,424
همه چی رو یادم اومد

1622
01:57:43,490 --> 01:57:47,789
هنوز کارمون تموم نشده

1623
01:57:47,924 --> 01:57:52,224
این بازی منه

1624
01:57:58,389 --> 01:57:59,923
من رو با خودت ببر

1625
01:57:59,923 --> 01:58:01,522
بذار بقیه برن

1626
01:58:01,588 --> 01:58:05,923
،جون همه کسایی که اینجان
به من تعلق داره

1627
01:58:05,989 --> 01:58:07,088
تو فقط به من نیاز داری

1628
01:58:07,155 --> 01:58:09,922
اسکات، این کار رو نکن

1629
01:58:09,988 --> 01:58:12,922
،الیسون من رو می‌کشه
،در آغوشش می‌میرم

1630
01:58:12,988 --> 01:58:14,821
همون‌طوری که اون
در آغوش من مرد

1631
01:58:14,922 --> 01:58:16,654
اینطوری بازی رو می‌بری دیگه، مگه نه؟

1632
01:58:16,721 --> 01:58:19,121
همین الانش هم بردم

1633
01:58:19,187 --> 01:58:23,021
!می‌بازی
!تا وقتی که من دیگه نباشم

1634
01:58:23,087 --> 01:58:24,921
و من هنوز حی و حاضر اینجام

1635
01:58:24,987 --> 01:58:26,287
و آلفا هنوز منم

1636
01:58:26,353 --> 01:58:28,686
یک تیر توی قلب

1637
01:58:28,753 --> 01:58:32,720
برای نجات بقیه؟

1638
01:58:32,785 --> 01:58:36,153
بقیه بازیکن‌ها

1639
01:58:36,220 --> 01:58:38,785
برین پی کارتون

1640
01:58:49,085 --> 01:58:50,152
نه

1641
01:58:50,219 --> 01:58:52,952
نه، نمی‌دونم

1642
01:58:53,018 --> 01:58:54,518
..نمی‌تونم

1643
01:58:54,584 --> 01:58:56,384
نمی‌تونم... نه

1644
01:58:56,451 --> 01:58:58,583
نه

1645
01:58:58,650 --> 01:59:01,450
بکشش، الیسون

1646
01:59:01,517 --> 01:59:04,983
و من بازی رو می‌برم

1647
01:59:05,050 --> 01:59:06,783
الیسون، لطفا

1648
01:59:06,917 --> 01:59:09,017
نذار مردن خانواده و دوستام رو تماشا کنم

1649
01:59:27,415 --> 01:59:33,181
!این بازی منه

1650
01:59:33,248 --> 01:59:36,614
!بکشش

1651
02:00:30,910 --> 02:00:33,210
یه حسی بهم میگه
کار هنوز تموم نشده

1652
02:00:33,276 --> 02:00:36,509
امیدوارم نشده باشه

1653
02:00:36,575 --> 02:00:38,309
هرچقدر می‌خوای جیغ بکش، لیدیا

1654
02:00:38,375 --> 02:00:40,109
!نه -
!بازی دیگه تمومه -

1655
02:00:43,474 --> 02:00:47,808
گرگ‌ها برای نشون دادن جاشون
...به بقیه دسته‌اشون

1656
02:00:47,875 --> 02:00:51,108
زوزه می‌کشن

1657
02:00:51,174 --> 02:00:56,108
بهم بگو، اسکات مک‌کال

1658
02:00:56,174 --> 02:01:00,173
صدای گرگی

1659
02:01:00,240 --> 02:01:05,173
که آماده مردنه، چه جوریه؟

1660
02:01:05,240 --> 02:01:08,273
،بهت می‌گفتم

1661
02:01:08,339 --> 02:01:09,907
ولی آماده مردن نیستم

1662
02:01:29,670 --> 02:01:32,304
آتش روباه

1663
02:02:25,765 --> 02:02:27,900
اون چیه؟

1664
02:02:27,933 --> 02:02:30,265
نقره، کسکش

1665
02:03:04,596 --> 02:03:06,529
بیا

1666
02:03:08,496 --> 02:03:09,996
بس کن

1667
02:03:10,062 --> 02:03:11,329
تنها راه برای پاره کردن بندها

1668
02:03:11,396 --> 02:03:13,661
،اینه که قدرتمون رو با هم ترکیب کنیم
من و تو

1669
02:03:13,728 --> 02:03:15,628
کدوم قدرت؟ من قدرتی ندارم

1670
02:03:15,695 --> 02:03:17,161
اگه به گرگ تبدیل بشی، خواهی داشت

1671
02:03:17,228 --> 02:03:19,261
با هم تبدیل می‌شیم

1672
02:03:20,628 --> 02:03:23,028
تو پسر من هستی

1673
02:03:23,095 --> 02:03:24,261
تو یه هیل هستی

1674
02:03:26,469 --> 02:03:28,469
و تو یک

1675
02:03:28,494 --> 02:03:30,360
گرگینه هستی

1676
02:03:38,994 --> 02:03:41,326
!برو

1677
02:03:55,625 --> 02:03:57,791
!منسون! کلانتر

1678
02:04:17,590 --> 02:04:18,890
!نه

1679
02:04:24,589 --> 02:04:26,890
،یادت میاد، اسکات

1680
02:04:26,923 --> 02:04:29,889
هدیه‌ای که بهم دادی؟

1681
02:04:29,889 --> 02:04:34,621
،گاز دندون آلفا

1682
02:04:34,688 --> 02:04:40,021
قدرت گرگینه

1683
02:05:36,984 --> 02:05:39,683
دریک، این واقعی نیست

1684
02:05:39,749 --> 02:05:41,583
فقط یه توهمه

1685
02:05:41,648 --> 02:05:42,582
بابا؟

1686
02:05:42,648 --> 02:05:44,548
ایلای؟

1687
02:05:44,615 --> 02:05:45,916
ایلای، صدام رو می‌شنوی؟

1688
02:05:48,515 --> 02:05:49,515
آره

1689
02:05:49,582 --> 02:05:51,548
آره، صدات رو می‌شنوم

1690
02:05:58,882 --> 02:06:00,114
!ایلای

1691
02:06:21,113 --> 02:06:24,045
هریس نتونست از فرصتش استفاده کنه

1692
02:06:24,112 --> 02:06:26,579
حالا نوبت منه

1693
02:06:26,645 --> 02:06:29,644
انتقام من

1694
02:06:29,711 --> 02:06:34,244
،همه‌اشون رو می‌کشم

1695
02:06:34,311 --> 02:06:38,044
با این بچه‌ هم شروع می‌کنم

1696
02:06:38,111 --> 02:06:40,878
،می‌خوای کسی رو بکشی
با من شروع کن

1697
02:06:48,710 --> 02:06:49,742
نمی‌تونیم تنها باهاش بجنگیم

1698
02:06:49,877 --> 02:06:51,043
خیلی قویه

1699
02:06:51,110 --> 02:06:52,143
باید توهم رو از بین ببریم

1700
02:06:52,210 --> 02:06:53,609
باید گیرش بندازیم

1701
02:06:53,676 --> 02:06:56,010
شماها نمی‌تونین من رو گیر بندازین

1702
02:06:56,077 --> 02:06:59,576
نمی‌تونین من رو بکشیم

1703
02:06:59,642 --> 02:07:03,675
حتی نمی‌تونین من رو پیدا کنین

1704
02:07:03,741 --> 02:07:05,475
راست میگی

1705
02:07:05,541 --> 02:07:07,876
...نمی‌تونیم پیدات کنیم

1706
02:07:07,876 --> 02:07:10,275
ولی می‌تونیم هم دیگه رو پیدا کنیم

1707
02:07:10,341 --> 02:07:12,875
،یه گرگ برای علامت دادن به دسته‌اش
زوزه می‌کشه

1708
02:07:12,875 --> 02:07:14,441
یه گرگینه چه طور؟

1709
02:07:15,875 --> 02:07:17,208
یه گرگینه غرش می‌کنه

1710
02:07:52,404 --> 02:07:54,471
!نگهش دارین
!باید نگهش داریم

1711
02:07:54,537 --> 02:07:56,404
!نمی‌تونین
!هر دوتون باهاش می‌سوزین

1712
02:08:15,602 --> 02:08:17,435
!اسکات -
چیه؟ -

1713
02:08:17,502 --> 02:08:19,235
تو آلفا هستی

1714
02:08:19,302 --> 02:08:20,702
اون الان بخشی از دسته توـه

1715
02:08:41,934 --> 02:08:43,500
!پریش

1716
02:08:43,567 --> 02:08:44,633
این کسکش رو جزغاله کن

1717
02:09:01,032 --> 02:09:02,166
بابا؟

1718
02:10:16,791 --> 02:10:18,459
بیا، بذار کمکت کنم

1719
02:10:23,724 --> 02:10:25,491
!هیکاری -
!لیام -

1720
02:10:56,788 --> 02:10:59,221
لیدیا -
!الیسون -

1721
02:11:39,617 --> 02:11:43,651
،اولین شبی که با دریک هیل ملاقات کردم

1722
02:11:43,717 --> 02:11:44,751
جونم رو نجات داد

1723
02:11:47,484 --> 02:11:49,851
،بعدش گفتم که باهم برادریم

1724
02:11:49,917 --> 02:11:54,251
و فکر می‌کردم طرف دیونه است

1725
02:11:54,316 --> 02:11:57,450
ولی نه. نه، حق با اون بود

1726
02:11:59,616 --> 02:12:03,283
،ایلای، از اون لحظه به بعد
ما باهم برادر بودیم

1727
02:12:04,850 --> 02:12:06,749
...و

1728
02:12:06,850 --> 02:12:10,315
دریک هیل اولین کسی بد
که بهم این رو یاد داد

1729
02:12:10,382 --> 02:12:14,681
خانواده‌ات فقط کسایی نیستن
که پیششون به دنیا اومدی

1730
02:12:16,581 --> 02:12:18,514
بلکه کسایی هستن که پیداشون می‌کنی

1731
02:12:21,414 --> 02:12:23,048
می‌دونی، مطمئن نیستم
بابات چی می‌گفت

1732
02:12:23,114 --> 02:12:24,581
حالا که می‌خوام جیپ رو بدم بهت

1733
02:12:24,648 --> 02:12:29,347
ولی یه حسی بهم میگه
که این کار درسته

1734
02:12:29,413 --> 02:12:31,313
از اون جیپ متنفر بود

1735
02:12:31,380 --> 02:12:33,713
،بعد از اینکه پسرم ولش کرد

1736
02:12:33,848 --> 02:12:37,547
دریک آوردش، فکر می‌کرد
دیگه نمیشه تعمیرش کرد

1737
02:12:37,612 --> 02:12:39,546
ولی بعدش کاپوت رو داد بالا

1738
02:12:39,612 --> 02:12:42,847
و همه چسب‌هایی که استایلز
روش چسبونده بود رو جدا کرد

1739
02:12:42,880 --> 02:12:44,712
و تونست تعمیرش کنه

1740
02:12:46,579 --> 02:12:48,611
،اون جیپ

1741
02:12:48,678 --> 02:12:51,046
،مهم نیست چه بلایی سرش اومده باشه

1742
02:12:51,112 --> 02:12:53,678
بازم کار می‌کنه

1743
02:12:53,745 --> 02:12:56,745
هیچ‌وقت نفهمید
که چرا خراب نمیشد

1744
02:12:56,846 --> 02:13:00,211
و ول نمی‌کرد

1745
02:13:00,278 --> 02:13:01,510
و فکر هم نمی‌کنم که هیچوقت
به این موضوع پی برد

1746
02:13:01,577 --> 02:13:04,344
که ما هم دقیقا همچین
نظری درمورد خودش داشتیم

1747
02:13:04,410 --> 02:13:07,610
تاحالا کسی رو ندیدم

1748
02:13:07,677 --> 02:13:10,844
که بلاهایی که سر دریک هیل اومده
...رو تحمل کرده باشه

1749
02:13:13,844 --> 02:13:15,643
...و بلاهای بیشتری رو هم تحمل کنه

1750
02:13:16,910 --> 02:13:18,709
،تا از کسایی که دوستشون داره
مراقبت کنه

1751
02:13:31,000 --> 02:13:33,000
همه‌اش ادامه میداد

1752
02:13:45,706 --> 02:13:48,374
...و همه‌اش دوباره روی پاش می‌ایستاد

1753
02:14:02,973 --> 02:14:06,839
تا وقتی که دیگه نتونست

1754
02:14:08,539 --> 02:14:12,671
حس پدرت درمورد اون جیپ، پیچیده بود

1755
02:14:12,738 --> 02:14:16,138
ولی دلیل نمیشه تو هم
همچین حسی درموردش داشته باشی

1756
02:14:16,204 --> 02:14:19,838
...فقط کافیه که

1757
02:14:19,871 --> 02:14:22,271
سرپا نگهش داری

1758
02:14:22,338 --> 02:14:24,938
باهاش راه بری

1759
02:14:57,567 --> 02:14:59,667
زیادی بهشون وابسته نشو

1760
02:15:01,267 --> 02:15:03,835
شنبه‌ها برای فرزندخوندگی باید بیای

1761
02:15:03,835 --> 02:15:05,067
درنهایت هم اون

1762
02:15:05,134 --> 02:15:06,434
،می‌دونم قراره وسوسه بشی

1763
02:15:06,500 --> 02:15:09,034
.ولی زیادی بهش خوراکی نده
هنوز داره بزرگ میشه

1764
02:15:09,100 --> 02:15:10,967
واقعا؟ -
آره -

1765
02:15:11,034 --> 02:15:12,199
همین الانش هم زیادی وزنش بالاست

1766
02:15:12,266 --> 02:15:14,166
وقتی آماده باشه

1767
02:15:14,233 --> 02:15:15,633
سلام

1768
02:15:20,166 --> 02:15:21,698
یه حسی دارم

1769
02:15:21,833 --> 02:15:24,298
اینطوریه که این وقت گذشته

1770
02:15:24,365 --> 02:15:26,833
و می‌خوام بفهمم چه جوری میشه
وقت از دست رفته رو جبران کرد

1771
02:15:27,532 --> 02:15:29,065
،اینطوریه که به خاطر آینده‌ام خوشحالم

1772
02:15:29,132 --> 02:15:32,232
...ولی فقط

1773
02:15:32,298 --> 02:15:36,164
یه جور حس پشیمونی دارم، می‌فهمی؟

1774
02:15:36,231 --> 02:15:38,832
...فکر کنم

1775
02:15:38,832 --> 02:15:40,431
...به نظرم حس

1776
02:15:42,431 --> 02:15:44,463
حسرت انگیز داری

1777
02:15:47,031 --> 02:15:48,563
آره، دقیقا

1778
02:15:51,330 --> 02:15:53,463
تو هم همچین حسی داری؟

1779
02:15:56,930 --> 02:15:58,863
نه

1780
02:16:00,830 --> 02:16:04,195
،نگران گذشته نیستم

1781
02:16:04,262 --> 02:16:08,394
چون حالا یه آینده دارم

1782
02:16:08,461 --> 02:16:10,995
با اون

1783
02:16:11,062 --> 02:16:12,694
و تو

1784
02:16:22,560 --> 02:16:25,960
خیلی خب، ساکت باشین

1785
02:16:45,491 --> 02:16:48,291
چرا ایستادیم؟

1786
02:16:48,358 --> 02:16:50,491
فکر کردم قراره برم
وکیلم رو ببینم

1787
02:17:08,623 --> 02:17:09,723
تو دیگه کدوم خری هستی؟

1788
02:17:11,656 --> 02:17:13,423
چه خبره؟

1789
02:17:17,223 --> 02:17:18,555
!ول کنین

1790
02:17:18,622 --> 02:17:22,122
!ولم کنین

1791
02:17:22,188 --> 02:17:23,722
عصر بخیر، آقای هریس

1792
02:17:23,822 --> 02:17:25,555
برنامه‌ها عوض شده

1793
02:17:25,621 --> 02:17:27,521
تصمیم بر این شده که شما

1794
02:17:27,587 --> 02:17:29,955
به یه بازداشتگاه مناسب‌تر برده بشید

1795
02:17:30,022 --> 02:17:31,287
چه جور بازداشتگاهی؟

1796
02:17:31,354 --> 02:17:33,487
ایکن

1797
02:17:33,554 --> 02:17:35,187
به نظرم اونجا خیلی راحت خواهید بود

1798
02:17:35,254 --> 02:17:36,621
نه

1799
02:17:36,686 --> 02:17:39,321
!خدایا! نه

1800
02:17:39,387 --> 02:17:41,254
!نه! یه اشتباهی رخ داده

1801
02:17:41,320 --> 02:17:43,420
!نه! من معلم دبیرستان هستم

1802
02:17:43,486 --> 02:17:45,286
،ولم کنین، بچه‌ها
،نوجون‌ها

1803
02:17:45,353 --> 02:17:46,986
!همه‌اش گرگینه‌ان

1804
02:17:47,053 --> 02:17:49,153
بهم اعتماد کنین

1805
02:17:49,220 --> 02:17:52,519
داستان‌های زیادی
درمورد گرگینه‌های نوجون شنیدیم

1806
02:17:54,619 --> 02:17:56,552
همیشه یه داستان جدید پیداش میشه

1807
02:18:16,851 --> 02:18:18,757
یادت نره کی هستی

1808
02:18:18,782 --> 02:18:28,682
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

