1
00:00:15,290 --> 00:00:34,540
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>
  

1
00:00:35,290 --> 00:00:37,540
هنگ کنگ ، آپریل 2014

2
00:01:00,250 --> 00:01:02,250
هوا داره سرد میشه

3
00:01:03,250 --> 00:01:06,000
اگه نمیخواین بمیرین ، نزدیک هم بمونین

4
00:01:07,000 --> 00:01:08,814
میدونم ک شما به این پول نیاز دارین

5
00:01:08,840 --> 00:01:11,675
همتون دارین اینکارو بخاطر خونواده هاتون انجام میدین

6
00:01:12,624 --> 00:01:13,624
هی

7
00:01:13,750 --> 00:01:15,000
تو مریضی ؟

8
00:01:16,300 --> 00:01:18,500
نه ، نه ، من نیستم

9
00:01:20,000 --> 00:01:21,500
من حالم خوبه

10
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
سفر خوبی داشته باشین

11
00:01:30,420 --> 00:01:32,290
نُه روز بعد ، بندر ینگ تاک

12
00:01:36,420 --> 00:01:43,170
آنفولانزا

13
00:01:46,170 --> 00:01:48,790
بوندانگ ، اول می

13
00:01:49,170 --> 00:01:59,790
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  

14
00:02:02,250 --> 00:02:04,000
برین کنار ، برین کنار

16
00:02:05,250 --> 00:02:06,613
کی بالابر رو اینجا گذاشته؟

17
00:02:06,626 --> 00:02:08,000
ماشین اینجا تصادف کرده

18
00:02:08,000 --> 00:02:12,250
کامیون رو ببرید اونور

20
00:02:13,000 --> 00:02:16,250
ببینم تو یکی اونجا جلسه گرفتی ؟

21
00:02:16,250 --> 00:02:19,000
من داشتم وضعیت رو مورد بررسی قرار میدادم

22
00:02:19,000 --> 00:02:20,250
چی چی  ؟

23
00:02:21,250 --> 00:02:23,250
نباید سرش رو اینجوری بذاری

24
00:02:23,250 --> 00:02:25,250
نباید بازو رو کش بدین

26
00:02:28,750 --> 00:02:31,500
جی گو ، تو میخوای بری پایین ؟

27
00:02:31,500 --> 00:02:34,113
خیلی خطرناکه ها

29
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
بخاطر همین من باید برم
وقت زیادی نمونده

30
00:02:36,250 --> 00:02:38,750
امروز از استراحت خبری نیست

31
00:02:40,250 --> 00:02:41,750
جی گو ، تو میخوای بری پایین ؟

32
00:02:44,000 --> 00:02:45,250
من میخواستم اول برم

33
00:03:02,000 --> 00:03:03,250
من از تیم نجات هستم

34
00:03:03,250 --> 00:03:04,750
کسی اونجا هست ؟

35
00:03:04,750 --> 00:03:06,500
فقط منم

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
نگران نباشید

37
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
کمکم کنیدآقا

39
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
آقا خواهش میکنم نجاتم بدید

40
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
نگران نباشین

42
00:03:27,000 --> 00:03:28,500
نجاتتون میدم

43
00:03:29,000 --> 00:03:31,750
اگه زیادی هیجان زده بشین

44
00:03:31,750 --> 00:03:33,500
این هیجانتون ممکنه واسمون دردسر ساز بشه

46
00:03:33,750 --> 00:03:35,500
چی گفتیین ؟

47
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
من سقوط نمیکنم ، مگه نه ؟

48
00:03:51,750 --> 00:03:53,000
البته که نه

49
00:03:54,750 --> 00:03:56,750
ازین به بعد ، فقط به چشمای من نگاه کنین

50
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
هیچ جای دیگرو نگاه نکنین

51
00:03:57,750 --> 00:03:59,500
فقط به چشمای من نگاه کنین

52
00:03:59,500 --> 00:04:00,250
خوبه

53
00:04:00,250 --> 00:04:01,500
حالا میکشمتون بیرون

54
00:04:02,750 --> 00:04:04,000
صبر کنین

55
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
صبر کنین

56
00:04:06,250 --> 00:04:09,000
اول باید کمربندتون رو باز کنم

58
00:04:09,500 --> 00:04:11,250
لطفا تکون نخورین

60
00:04:14,000 --> 00:04:16,500
نگران نباشین

61
00:04:16,500 --> 00:04:18,000
باید کمرتون رو نگه دارم

62
00:04:19,250 --> 00:04:21,500
حالا دیگه وقتشه که بزنیم بیرون

63
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
1.. 2.. 3..

64
00:04:25,000 --> 00:04:26,500
دامنتون به صندلی گیر کرده

65
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
خیلی آروم میکشمش

66
00:04:28,500 --> 00:04:29,950
1

67
00:04:32,750 --> 00:04:35,250
دامنم ، ای بی حیا

68
00:04:35,250 --> 00:04:36,750
حالا دامنتون زیاد مهم نیست

69
00:04:36,750 --> 00:04:38,500
بی خیال ، باید سریع تر بریم

70
00:04:38,750 --> 00:04:41,000
آخه الان وقتش نیست

71
00:04:42,500 --> 00:04:43,750
خیلی خب اینو بپوش

72
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
بدش من

73
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
لعنتی

74
00:04:50,750 --> 00:04:52,000
زودباش

79
00:05:08,750 --> 00:05:11,000
جین گو ، حالت خوبه ؟

80
00:05:11,000 --> 00:05:12,250
خانم با موفقیت نجات پیدا کرد

82
00:05:13,250 --> 00:05:14,750
مارو بکشین بالا

83
00:05:17,500 --> 00:05:18,750
نگران نباش

84
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
یعنی داشتم میمردم

85
00:05:22,000 --> 00:05:23,750
بابا خیلی نگرانت بودیم

86
00:05:23,750 --> 00:05:25,500
اولش ک رفتی پایین همه چی خوب بود

87
00:05:25,500 --> 00:05:27,750
بعدش یهویی طناب تکون خورد -
آره بابا آره -

88
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
درکت میکنم داداش

89
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
کجا داری میری ؟

90
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
حق تقدم با من بود

91
00:05:34,500 --> 00:05:35,250
شماره شناسنامتون چند بود ؟

92
00:05:35,250 --> 00:05:37,000
ای بابا ، همین الان گفتم که

93
00:05:37,000 --> 00:05:39,500
آره ، پُرش کردم

94
00:05:39,500 --> 00:05:42,000
بعدش ، من همینجوری داشتم راهمو میرفتم

95
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
ک یهو یه ماشین زد به من

96
00:05:44,000 --> 00:05:47,500
صحبتای شما بعدا وقتی ک دوربین های ترافیکی رو چک کردیم تایید میشه

97
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
بعدا با شما تماس میگیریم

98
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
ای بابا ، آقا

99
00:05:51,250 --> 00:05:53,750
حالت خوبه

100
00:05:54,250 --> 00:05:55,500
بفرمایین قهوه

101
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
شما کیم این هی هستین ؟

102
00:05:57,500 --> 00:06:00,750
اینکارا کار هر روز منه

103
00:06:00,750 --> 00:06:03,000
اما این دفعه اولین باری بود که تو یه قدمی مرگ

104
00:06:03,000 --> 00:06:05,250
یکی کنارم بود

105
00:06:05,250 --> 00:06:07,000
نگران نباشین

106
00:06:07,000 --> 00:06:09,750
تیم نجات کارش درسته

107
00:06:09,750 --> 00:06:11,750
اینقدر پرحرفی نکن

108
00:06:11,750 --> 00:06:14,000
فقط وظیفت رو انجام دادی

109
00:06:14,250 --> 00:06:17,250
برو اونور ، اذیتش نکن

110
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
بدون اینکه چیزی بگه رفت ؟

111
00:06:24,500 --> 00:06:26,700
یه تشکر خشک و خالی هم نکرد ؟

113
00:06:26,750 --> 00:06:31,500
خب اون هیچی نگفت
دیگه من چیکار میتونستم بکنم

116
00:06:31,500 --> 00:06:33,000
صبر کن ببینم

117
00:06:33,000 --> 00:06:36,250
مثل اینکه دلتو بُرده -
تو دیدیش ؟ -

118
00:06:36,250 --> 00:06:38,500
آره خوشم اومد

119
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
خوبه

120
00:06:40,250 --> 00:06:41,500
یعنی اون لحظه ای که تو چشام نگاه کرد

121
00:06:41,500 --> 00:06:47,250
تو دلم غوغا بود

122
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
پس چرا بهش هیچی نگفتی ؟

123
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
چی میگفتم ؟

124
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
خجالت میکشیدم

125
00:06:50,250 --> 00:06:52,000
باس یه چیزی میگفتی

126
00:06:52,000 --> 00:06:53,750
بهرحال اون ژاکت منو پوشیده بود

127
00:06:53,750 --> 00:06:55,750
خب حالا چرا ذوق کردی ؟

128
00:06:55,750 --> 00:06:57,250
وقتی آدم از یکی لباس قرض بگیره چیکار میکنه ؟

130
00:06:58,250 --> 00:06:59,000
قطعا میاد پسش میده دیگه

131
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
تازه میشوره و پس میده

132
00:07:00,000 --> 00:07:01,500
اون حتما باید برگرده

133
00:07:02,750 --> 00:07:04,750
آره ، حتما برمیگرده و میگه

134
00:07:04,750 --> 00:07:07,500
خیلی ممنون

135
00:07:07,500 --> 00:07:09,000
واقعا زحمت کشیدی ، خیلی خیلی متشکرم

136
00:07:09,500 --> 00:07:12,750
اگه من باشم که ازت تشکر نمیکنم

138
00:07:13,250 --> 00:07:16,000
بعدش من بهش میگم که اصلا شمارو نمیشناسم

139
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
آها همینه

140
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
هی جی گو

141
00:07:19,525 --> 00:07:21,499
بله

142
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
یکی اومده تو رو ببینه

143
00:07:22,750 --> 00:07:24,000
کی ؟

144
00:07:24,500 --> 00:07:27,000
فکر کنم همون خانومی باشه که نجاتش دادی

145
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
همون خانم

146
00:07:30,750 --> 00:07:32,100
ای ول

147
00:07:36,250 --> 00:07:37,250
داره کجا میره ؟

148
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
پشت خط باهات کار دارن

149
00:07:41,250 --> 00:07:42,000
عاشقتم

150
00:07:42,000 --> 00:07:43,250
چی گفتی ؟

151
00:07:45,750 --> 00:07:47,750
خواهش میکنم کمک کنید تا کیفم رو پیدا کنم

152
00:07:47,750 --> 00:07:49,500
حداقل تمیزش میکردین

153
00:07:49,500 --> 00:07:51,750
اوه اوه ببخشید

154
00:07:53,250 --> 00:07:54,500
من سرم خیلی شلوغه

155
00:07:54,500 --> 00:07:55,750
ببخشید

156
00:07:55,750 --> 00:07:56,350
اشکال نداره

157
00:07:56,450 --> 00:07:58,800
پس تنها دلیل ملاقاتتون با من اینه ک
ازم میخواید کیفتون رو پیدا کنم ؟

158
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
آره ، من از چند نفر دیگه هم خواستم اما هیچکدوم
قبول نکردن

159
00:08:02,000 --> 00:08:03,750
خب معلومه ک قبول نکردن چون پیدا بشو نیست

161
00:08:04,500 --> 00:08:07,250
اما اطلاعات داخل اون کیف خیلی برام حیاتیه

162
00:08:07,250 --> 00:08:09,750
چه اشکال داره اگه این کارو فقط بخاطرمن انجام بدین ؟

163
00:08:09,750 --> 00:08:12,500
من هیچ وقت بخاطر یه نفر دست ب عملیات نمیزنم

164
00:08:12,500 --> 00:08:16,250
نگاه کن ، اینجارو دیگه بستن

165
00:08:17,000 --> 00:08:18,750
... وظیفه تیم نجات

166
00:08:18,750 --> 00:08:22,250
نجات دادن جون آدم هاست
نه اینکه دنبال چیز میز بگردیم

167
00:08:22,250 --> 00:08:23,500
چی دارین میگین ؟

168
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
تو تلویزیون که میگن شما تو پیدا کردن گربه ها و سگ ها هم کمک میکنین

169
00:08:29,250 --> 00:08:32,250
اون فرق داره

170
00:08:36,000 --> 00:08:36,750
بله فهمیدم

171
00:08:36,750 --> 00:08:37,500
کجا دارین میرین ؟

172
00:08:39,250 --> 00:08:42,250
اونجا خطرناکه -
مزاحم نشو -

173
00:08:42,250 --> 00:08:43,750
بعد اون همه کاری که برات کردم
چرا اینجوری رفتار میکنی ؟

174
00:08:43,750 --> 00:08:45,750
...من دارم ازت مراقبت میکنم تا

175
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
نباید بری اونجا

176
00:08:49,750 --> 00:08:50,750
حالت خوبه ؟

177
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
بذار ببینم

178
00:08:54,750 --> 00:08:57,750
بهم دست نزن -
ببخشید -

179
00:08:58,250 --> 00:08:59,750
آسیب دیدی

180
00:09:00,250 --> 00:09:01,750
دیدی ، بهت ک گفتم

181
00:09:01,750 --> 00:09:03,250
خیلی خطرناکه

183
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
تازه من که نمیدونم داخل کیف چیه

184
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
تا بگم هنوز سالمه یا نه

185
00:09:08,750 --> 00:09:10,000
خواهش میکنم برو

186
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
میتونی بلند شی ؟

187
00:09:14,100 --> 00:09:17,750
چقدر من ساده ام
همیشه این منم ک آسیب میبینم

188
00:09:17,750 --> 00:09:20,500
آخه چیجوریه که کسی که کمک میخواد اینجوری رفتار میکنه

189
00:09:24,250 --> 00:09:28,250
قشنگ رید به هیکلم

190
00:09:40,000 --> 00:09:40,750
زودباش

191
00:09:40,750 --> 00:09:42,750
چقدر دیگه طول میکشه

192
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
مارو تو دردسر نندازی ها

193
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
چقدر دیگه طول میکشه

194
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
خفه شو دیگه

195
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
خفه

196
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
اینقدر سریع عصبی نشو

198
00:09:52,000 --> 00:09:53,250
اگه معامله به خوبی پیش بره

199
00:09:53,250 --> 00:09:58,250
واست یه مجموعه مایکل جوردن میخرم

200
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
واقعا ؟

201
00:09:59,250 --> 00:10:02,750
آره بابا ، مگه من تاحالا بهت دروغ گفتم ؟

202
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
بگیرش

203
00:10:06,750 --> 00:10:08,000
1 ... 2 ... 3 ...

205
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
آخ ، این گُهشونه

206
00:10:12,250 --> 00:10:13,750
بوی گندی هم میده -
ساکت -

207
00:10:13,750 --> 00:10:15,000
چه بوی گندی داره

208
00:10:15,250 --> 00:10:16,750
اوخ ، ریخت رو کفشم

209
00:10:17,250 --> 00:10:20,000
گفتم خفه شو لعنتی

211
00:10:21,500 --> 00:10:22,000
باشه بابا

212
00:10:22,000 --> 00:10:24,750
همگی بلندشین ببینم

213
00:10:25,250 --> 00:10:29,000
کفشام خیلی گرون بودنا

214
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
خفه شو

215
00:10:39,750 --> 00:10:41,500
بیاین بیرون

216
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
قضیه چیه ؟

217
00:10:47,250 --> 00:10:48,500
چراغو روشن کن

218
00:10:59,750 --> 00:11:01,000
لعنتی ، همشون مردن

219
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
نور رو برگردون

221
00:11:06,250 --> 00:11:07,750
آخه چیجوری این طوری شد

222
00:11:08,000 --> 00:11:09,500
دستمو ول کن

223
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
لعنتی

224
00:11:14,250 --> 00:11:15,750
ولم کن

225
00:11:15,750 --> 00:11:17,250
ولش کن احمق

226
00:11:20,000 --> 00:11:22,250
خواهش میکنم کمکم کنید

227
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
فقط تو عوضی زنده موندی ؟

228
00:11:28,750 --> 00:11:30,750
خواهش میکنم نجاتم بدید

229
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
بقیه همه مُردن

230
00:11:33,500 --> 00:11:34,000
بگو چی شده

231
00:11:34,750 --> 00:11:36,500
گوشیمو داخل جا گذاشتم

232
00:11:36,750 --> 00:11:38,000
خدا لعنتت کنه

233
00:11:38,750 --> 00:11:40,750
مراقبش باش ، تا بیام

234
00:11:41,750 --> 00:11:43,000
نه ، نه ، خودم میرم

235
00:11:43,500 --> 00:11:45,250
یادت نره ماسکت رو بذاری

236
00:11:58,540 --> 00:12:00,170
دوم می

237
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
چرا ؟

238
00:12:01,250 --> 00:12:02,500
چرا اینجوری میکنی ؟

239
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
بی خیال

240
00:12:05,500 --> 00:12:07,750
آقا من فقط قاصدم

241
00:12:08,750 --> 00:12:10,000
بهرحال

242
00:12:11,250 --> 00:12:12,000
 یکیشون زنده مونده

243
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
اما من سهم کاملم رو میخوام

244
00:12:14,000 --> 00:12:15,250
آخه حرفایی میزنی ها

245
00:12:15,250 --> 00:12:16,250
آخه چرا داری با من اینکارو میکنی ؟

246
00:12:17,250 --> 00:12:18,750
ریدم تو این شانس

247
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
الو

248
00:12:23,500 --> 00:12:24,750
یه لحظه صبر کن

249
00:12:39,000 --> 00:12:40,250
پلیسا اینجان

250
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
باس بریم

251
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
من حالم خوش نیست

252
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
احمق عوضی

254
00:12:54,500 --> 00:12:55,750
مگه کوری ؟

255
00:12:55,750 --> 00:12:57,000
ببخشید

256
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
کجا رفت ؟

257
00:13:41,750 --> 00:13:42,750
آنفولانزای شدیدی داری ها

258
00:13:42,750 --> 00:13:44,250
باس حسابی استراحت کنی

259
00:13:44,750 --> 00:13:46,250
بهت یکم دارو میدم

261
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
مامان

262
00:13:57,000 --> 00:13:58,500
لعنتی

263
00:14:23,000 --> 00:14:24,250
متوجهم

264
00:14:24,250 --> 00:14:25,500
فهمیدم بابا

265
00:14:26,000 --> 00:14:27,750
من پیداش میکنم

266
00:14:27,750 --> 00:14:30,750
خودم خیلی زود گیرش میندازم

267
00:14:32,250 --> 00:14:33,250
بزن بریم

268
00:14:34,750 --> 00:14:38,750
پایان نامه ات رو گم کردی ؟

269
00:14:39,250 --> 00:14:40,750
بله و خیلی متاسفم

270
00:14:41,750 --> 00:14:43,000
دیگه وقتی نمونده

271
00:14:43,000 --> 00:14:45,250
دکتر کیم از پروژه حذف شده
یکی دیگه بخشش رو تکمیل کنه

272
00:14:45,250 --> 00:14:48,750
اما الان دیگه کاری از ما برنمیاد

273
00:14:48,750 --> 00:14:51,000
من واقعا معذرت میخوام

274
00:14:51,000 --> 00:14:55,500
تمام تلاشم رو میکنم تا برای کنفرانس آماده بشم

276
00:15:03,500 --> 00:15:06,250
هممون رو بدبخت کردی

277
00:15:10,250 --> 00:15:12,000
زنیکه خیلی آشغاله

278
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
اگه گیر بیوفتیم من همه چیرو لو میدم

279
00:15:15,250 --> 00:15:17,000
تو گفتی باس کمکش کنیم

280
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
تو منو مجبور ب این کار کردی

281
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
فهمیدی ؟

282
00:15:20,750 --> 00:15:24,000
داداش

283
00:15:24,250 --> 00:15:29,000
یادت رفته که بی اجازه یه ماشین آتش نشانی برداشته بودی
و واسه جلب توجه دخترا باهاش ویراژ میدادی

284
00:15:29,000 --> 00:15:32,250
مگه خودت ازین دیوونه بازی ها کم انجام دادی ؟

285
00:15:32,250 --> 00:15:34,750
اگه اینجوریه منم تو رو لو میدم

288
00:15:34,750 --> 00:15:38,250
خیلی خب حالا جوگیر نشو

289
00:15:38,250 --> 00:15:39,500
داداش

290
00:15:40,000 --> 00:15:41,250
خواهشا وسیله هاش رو دستکاری نکن

291
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
خوشت میاد دیگران بیان وسیله هات رو دستکاری کنن ؟

292
00:15:42,750 --> 00:15:43,500
معلومه که نه

293
00:15:43,500 --> 00:15:46,750
بخاطر همین قرار نیست بهش بگیم که وسیله هاش رو گشتیم

294
00:15:46,750 --> 00:15:50,000
همین رفتارا رو داری که هیشکی حاضر نیست زنت بشه

295
00:15:50,000 --> 00:15:52,500
پس چرا جنابعالی همسری نداری ؟

296
00:15:52,500 --> 00:15:54,250
اتفاقا من با دخترای زیادی ام

297
00:15:54,250 --> 00:15:57,750
فقط کافیه اراده کنم
همشون میریزن

298
00:15:58,750 --> 00:15:59,500
اراده کنی ؟

299
00:15:59,500 --> 00:16:01,500
پس چرا تانگ سو رفت با یکی دیگه ازدواج کرد

300
00:16:01,500 --> 00:16:03,250
درباره تانگ سو حرف نزنا

305
00:16:03,250 --> 00:16:04,500
این چیه

306
00:16:07,750 --> 00:16:08,500
اون دکتره

307
00:16:08,500 --> 00:16:09,750
کی داره زنگ میزنه

308
00:16:10,250 --> 00:16:12,000
خیلی مودبانه جواب تلفن رو بده

309
00:16:12,000 --> 00:16:12,750
داره زنگ میخوره ها

310
00:16:12,750 --> 00:16:13,750
جواب نده ، جواب نده

311
00:16:13,750 --> 00:16:14,750
جواب دادم

312
00:16:15,500 --> 00:16:16,250
حرف بزن

313
00:16:18,750 --> 00:16:20,250
الو

314
00:16:20,250 --> 00:16:21,500
تو کی هستی عمو ؟

315
00:16:21,500 --> 00:16:23,750
 چرا گوشیه مامانم رو جواب دادی ؟

316
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
مامانت ؟

317
00:16:30,250 --> 00:16:32,500
چرا اینقدر طول دادی عمو ؟

318
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
من باید سریع برم خونه

319
00:16:33,500 --> 00:16:39,000
اما بخاطر شما دیر میرسم
( چه نازه این بچه )

320
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
بخاطر ترافیک

321
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
معذرت میخوام

322
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
تو کی هستی عمو ؟

323
00:16:43,500 --> 00:16:45,450
چیکاره ای ؟

324
00:16:45,500 --> 00:16:46,250
اسمم ؟

325
00:16:46,250 --> 00:16:51,750
مامانم بهم گفته که با غریبه ها حرف نزنم

326
00:16:51,750 --> 00:16:53,000
واقعا ؟

327
00:16:53,750 --> 00:16:55,750
من "کنگ جی گو" ام

328
00:16:55,750 --> 00:16:57,250
عضو تیم نجاتم

329
00:17:00,750 --> 00:17:02,000
نگاه کن

330
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
بخونش ، درسته ؟

331
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
عضو تیم نجاتم

332
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
من که خوندن بلد نیستم

333
00:17:11,250 --> 00:17:13,000
جدی میگم من عضو تیم نجاتم

334
00:17:13,000 --> 00:17:15,250
کار تیم نجات چیه ؟

335
00:17:15,500 --> 00:17:18,500
به مردم تو شرایط خطرناک کمک میکنیم

336
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
مثل دکترا ؟؟

337
00:17:20,250 --> 00:17:24,250
کار ما از دکترا مهم تره

338
00:17:24,250 --> 00:17:26,250
دکترا فقط تو بیمارستان به مردم کمک میکنن

339
00:17:26,250 --> 00:17:28,250
این منم که مریضا رو میرسونم بیمارستان

340
00:17:28,250 --> 00:17:30,250
دکترا فقط بخاطر پول کار میکنن

341
00:17:30,500 --> 00:17:33,250
اما ما داوطلبانه کار میکنیم

342
00:17:34,000 --> 00:17:35,250
معنی کلمه داوطلبانه رو که میدونی ؟

343
00:17:36,500 --> 00:17:38,250
کیف مادرم رو بدین

344
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
حالا من از کجا بدونم که تو دخترشی ؟

345
00:17:49,000 --> 00:17:50,750
مامانت همیشه وقتی میخوابه اینجوریه ؟

346
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
مامانت واقعا تکه

347
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
خب بسه دیگه

348
00:17:55,250 --> 00:17:57,250
کیفش رو بدین

349
00:17:57,650 --> 00:17:58,850
باشه ، بگیرش

350
00:18:00,250 --> 00:18:01,750
داری میری ؟

351
00:18:03,750 --> 00:18:06,000
عمو ، کارتت رو بده

352
00:18:06,000 --> 00:18:07,750
تا اگه چیزی گمشده باشه

353
00:18:07,750 --> 00:18:10,250
بتونیم بهت زنگ بزنیم

354
00:18:11,750 --> 00:18:12,750
باشه

355
00:18:14,250 --> 00:18:15,250
بگیرش

356
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
برسونمت خونه ؟

357
00:18:19,500 --> 00:18:20,250
لازم نکرده

358
00:18:20,250 --> 00:18:23,000
مامانم گفته سوار ماشین غریبه ها نشم

359
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
معلمم من رو میرسونه

360
00:18:25,500 --> 00:18:26,750
نگران نباش

361
00:18:27,750 --> 00:18:30,500
راستی
ممنون

362
00:18:33,250 --> 00:18:35,500
الحق که بچه ی خودشه

364
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
اغراق نمیکنما

365
00:18:39,500 --> 00:18:41,250
اما مادر و دختر عین همند

366
00:18:41,250 --> 00:18:44,000
اون متاهله

367
00:18:44,000 --> 00:18:45,500
 میبینم که سرت بی کلاه موند

368
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
آره دارم میام خونه

369
00:19:03,500 --> 00:19:05,000
بچه ها

370
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
مبسر کلاس.

371
00:19:12,750 --> 00:19:14,000
چیز بدی خوردی ؟

372
00:19:15,250 --> 00:19:17,750
بچه ها ، وقت عصرونه است

373
00:19:22,750 --> 00:19:23,500
چی شده ؟

374
00:19:26,500 --> 00:19:28,450
حالت خوبه ؟

375
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
اینجا نه

377
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
چرا اینقدر دیر کردی ؟ -
ببخشید که دیر کردم -

378
00:19:59,000 --> 00:20:00,500
ببخشید ... ببخشید

379
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
مامان

380
00:20:01,750 --> 00:20:04,000
وقتی نبودم پیش خاله بچه خوبی بودی ؟

381
00:20:05,250 --> 00:20:06,500
سورپرایز

383
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
بالاخره پیداش کردم

384
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
مرسی عزیزم

385
00:20:16,750 --> 00:20:17,500
مرسی دخترکم

386
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
عاشقتم عزیز

387
00:20:19,250 --> 00:20:21,250
مامانت رو نجات دادی

387
00:20:21,250 --> 00:20:23,250
صبر کن ببینم

388
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
عمو جون از تیم نجات واسه پیدا کردنش کمکم کرد

389
00:20:26,500 --> 00:20:29,750
و منم سوار ماشینش نشدم

390
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
اگه چیزی گم شده

391
00:20:35,000 --> 00:20:36,750
میتونی بهش زنگ بزنی

392
00:20:36,750 --> 00:20:39,500
من کارتش رو گرفتم

393
00:20:39,500 --> 00:20:42,500
تا بعدا بتونه جواب گو باشه

394
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
ما که اون آقاهه رو نمیشناسیم

395
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
وای که چقدر تو شیرینی

396
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
دختر ناز خودمی

397
00:20:47,000 --> 00:20:49,750
البته که دختر تو ام

398
00:20:49,750 --> 00:20:51,000
من بی نظریم ، مگه نه ؟

399
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
ازم تشکر کن

400
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
بگو خیلی ممنون -
خیلی خیلی ممنون -

401
00:20:55,000 --> 00:20:56,500
تو قند و عسل خودمی

402
00:20:58,250 --> 00:20:59,500
مامانی برات چی بخره ؟

403
00:20:59,500 --> 00:21:00,250
من...یه گربه میخوام

405
00:21:03,500 --> 00:21:07,500
مامانی که قبلا بهت گفت
تنها چیزی که نمیتونم برات بگیرم ، گربه است

407
00:21:07,750 --> 00:21:09,500
هرچیزی غیر از گربه

408
00:21:12,250 --> 00:21:14,250
پای اون گربه زخمی شده

409
00:21:14,250 --> 00:21:16,000
هیشکی قبولش نمیکنه

410
00:21:16,000 --> 00:21:17,500
هیشکی اونو نمیخواد

411
00:21:17,500 --> 00:21:19,250
اما یکی باید ازون گربه نگهداری کنه

412
00:21:19,250 --> 00:21:22,750
اگه به گربه دست بزنی
مجبورم بهت صد تا آمپول بزنم

413
00:21:22,750 --> 00:21:24,250
همینو میخوای؟ آره؟

414
00:21:26,500 --> 00:21:29,750
مامان برات اون غذایی که دوست داری درست میکنه

415
00:21:31,500 --> 00:21:33,250
واقعا عجیبه

416
00:21:33,250 --> 00:21:35,250
چرا از همون اول کمکم نکرد

417
00:21:35,250 --> 00:21:37,250
اما بعدش میره و کیف رو پیدا میکنه

418
00:21:39,000 --> 00:21:41,750
مامان ، تلفن

419
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
راستی فلش رو پیدا کردم

420
00:21:44,750 --> 00:21:46,250
دکتر ، یه مورد اضطراری پیش اومده

421
00:21:46,250 --> 00:21:47,500
باید بیاین اینجا

422
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
چی شده ؟

423
00:21:48,500 --> 00:21:49,750
دمای فرد بیمار بیشتر از 40 درجه شده

424
00:21:49,750 --> 00:21:51,750
اون مرد رو ایزوله کردیم

425
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
اما نمیدونیم عامل بیماری چیه

426
00:21:53,000 --> 00:21:54,750
باشه ، فهمیدم

427
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
خودمو میرسونم

428
00:22:01,500 --> 00:22:02,500
اشکال نداره

429
00:22:02,500 --> 00:22:04,250
اگه میخوای بری ، برو

430
00:22:04,250 --> 00:22:06,000
پس شامت چی میشه ؟

431
00:22:06,000 --> 00:22:08,500
خودم از پسش بر میام

432
00:22:23,000 --> 00:22:24,750
مورد اضطراریه

433
00:22:25,250 --> 00:22:27,250
پرستار بچه جواب تلفن نمیده

434
00:22:28,250 --> 00:22:29,500
مامان تور خدا یه این دفعه رو کمک کن

435
00:22:32,250 --> 00:22:33,750
من که همیشه ازت کمک نمیخوام

436
00:22:34,500 --> 00:22:35,750
جان من فقط این بار

437
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
دکتر کیم ، بیاین

438
00:22:38,500 --> 00:22:40,000
خواهشا کمکم کن

439
00:22:40,000 --> 00:22:41,750
الان باید قطع کنم

440
00:22:42,750 --> 00:22:44,250
بخش قرنطینه

441
00:22:44,500 --> 00:22:45,750
ببینم ، خون بالا اورده ؟

442
00:22:45,750 --> 00:22:47,000
بهش انتی بیوتیک زدین ؟

443
00:22:47,000 --> 00:22:49,250
مسمویت خونی میتونه منجربه کما بشه

444
00:22:49,250 --> 00:22:51,250
حتی با دارو های فشار خون هم نتونستیم مانع از بالا رفتن فشار خون بشیم

445
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
باید اعضای داخلی بدنش رو بررسی کنیم

446
00:23:00,750 --> 00:23:02,750
چک کردین که کجاها رفته

447
00:23:02,750 --> 00:23:04,000
نه هنوز

449
00:23:06,250 --> 00:23:08,750
 باید داروی ضدویروسی بهش تزریق کنیم

450
00:23:08,775 --> 00:23:09,675
باشه

451
00:23:11,250 --> 00:23:13,000
اونا متعلق به بیماره ؟

452
00:23:13,000 --> 00:23:13,750
بله

453
00:23:17,500 --> 00:23:18,250
پروفسور

454
00:23:19,250 --> 00:23:20,500
 بیمار در چه حالیه ؟

455
00:23:21,250 --> 00:23:23,500
اینارو بیمار فیلم برداری کرده

457
00:23:24,000 --> 00:23:27,250
بر اساس این فیلم احتمالا عفونت ازین کانتینر منتقل شده

459
00:23:28,750 --> 00:23:31,750
احتمالا مورد حمله یه نوع آنفولانزای مرغی واقع شده

460
00:23:33,000 --> 00:23:34,500
چی دارین میگین ؟

461
00:23:34,500 --> 00:23:37,250
آنفولانزای مرغی وارد کشور شده ؟

462
00:23:40,000 --> 00:23:41,750
شما از اقوام بیمار هستین ؟

463
00:23:42,750 --> 00:23:44,000
آره ، یه جورایی

464
00:23:44,000 --> 00:23:45,750
اون فیلمی که تو تلفن همراهش بود ، دیدین ؟

465
00:23:45,750 --> 00:23:47,500
تو اون کانتیتر چه خبر بود ؟

466
00:23:51,000 --> 00:23:51,750
منظورتون رو نمیفهمم

467
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
ما از عامل بیماری چیزی نمیدونیم

468
00:23:55,500 --> 00:23:58,750
اما انگار که مورد حمله ویروس آنفولانزای مرغی قرار گرفته

471
00:23:59,000 --> 00:24:00,250
چی چی ویروس ؟

472
00:24:00,500 --> 00:24:01,750
ویروس کامپیوتری منظورتونه ؟

473
00:24:02,250 --> 00:24:04,500
اون همیشه قرص میخوردا

474
00:24:04,500 --> 00:24:05,750
اون کانتینر کجاست ؟

475
00:24:07,750 --> 00:24:08,500
رفیقم کوش ؟

476
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
فعلا ایزوله شده

477
00:24:12,500 --> 00:24:12,750
لعنتی

478
00:24:12,750 --> 00:24:16,500
من همین الان باس داداشم رو ببینم
چرا دارین جلوی من رو میگیرین ؟

480
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
وضعیت اضطراری
وضعیت اضطراری

481
00:24:17,500 --> 00:24:18,750
همین الان به سمت بخش قرنطینه حرکت کنید

482
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
وضعیت اضطراری

483
00:24:21,000 --> 00:24:22,250
شما نمیتونید برید اونجا

484
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
برین کنار

485
00:24:35,500 --> 00:24:37,750
امکان داره شما هم آلوده شده باشید

486
00:24:37,800 --> 00:24:38,250
بگیرینش

487
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
شما نباید وارد شین

489
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
نباید بهش دست بزنی

490
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
ولش کن

492
00:25:03,750 --> 00:25:06,000
سریع ازینجا ببرینش بیرون

493
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
بگیرینش

494
00:25:10,250 --> 00:25:14,250
"بایونگ وو"

495
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
پیشی

496
00:25:24,000 --> 00:25:25,250
پیشی

497
00:25:25,500 --> 00:25:26,750
کجایی

498
00:25:27,750 --> 00:25:30,750
پیشی ، من اومدم

499
00:25:30,750 --> 00:25:34,000
برات کلی غذاهای خوشمزه اوردم

501
00:25:43,750 --> 00:25:45,500
پیشی

502
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
بیشعور

503
00:26:01,500 --> 00:26:05,000
جلو پاتو بپا بی شعور

505
00:26:12,250 --> 00:26:15,250
شما مریضین ؟

506
00:26:16,000 --> 00:26:18,250
من مریضم ، جلوتر نیا

507
00:26:18,250 --> 00:26:21,000
وگرنه تو هم مریض میشی

508
00:26:23,000 --> 00:26:24,250
برو اونور تر

509
00:26:43,750 --> 00:26:45,000
جلو نیا

510
00:26:46,500 --> 00:26:48,750
اسمم "می ری" هست

511
00:26:48,750 --> 00:26:51,000
چرا اینقدر دنبال من میای ؟

512
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
برو خونت

513
00:26:53,500 --> 00:26:56,250
بدو برو خونت

514
00:26:57,000 --> 00:27:00,750
بهت گفتم اسمم "می ری" هست

515
00:27:02,250 --> 00:27:03,500
می ری

516
00:27:04,250 --> 00:27:05,500
می ری.

517
00:27:05,500 --> 00:27:07,250
اسمت "می ری" هست

518
00:27:10,275 --> 00:27:11,775
منم "موی سای" هستم

519
00:27:12,500 --> 00:27:14,500
اسم من "مون سای" هست

520
00:27:14,750 --> 00:27:17,250
مون سای

521
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
خیلی ممنون بابت غذا

522
00:27:23,000 --> 00:27:24,500
تو دختر خوبی هستی

523
00:27:24,500 --> 00:27:30,000
به تو که نگاه میکنم یاد خواهرم میوفتم

524
00:27:37,000 --> 00:27:40,750
مون سای ، تو مریضی

525
00:27:42,250 --> 00:27:43,500
مون سای

526
00:27:44,250 --> 00:27:46,000
من یکی رو واسه کمک میارم

527
00:27:46,000 --> 00:27:48,250
مون سای تو باید صبر کنی

528
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
باید منتظر من بمونی ، فهمیدی ؟

529
00:27:51,000 --> 00:27:52,750
منتظرم بمون

530
00:27:54,500 --> 00:27:57,000
"میکی"
بیا بیرون

531
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
دستم بهش نمیرسه

532
00:27:58,000 --> 00:28:03,250
از من میشنوی هیچ وقت عاشق یه زن خوشگل نشو

535
00:28:03,300 --> 00:28:05,250
بابا من دیگه فراموشش کردم

536
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
فراموشش کردی ؟

537
00:28:06,750 --> 00:28:08,000
آره بابا

538
00:28:08,000 --> 00:28:10,925
پس شمارش رو بده من

539
00:28:12,500 --> 00:28:13,500
گرفتمش

540
00:28:13,500 --> 00:28:14,500
اوه ، میکی

541
00:28:14,750 --> 00:28:16,000
اذیت شدی عزیزم

542
00:28:16,000 --> 00:28:17,250
اونجا چطوری بود ؟

543
00:28:17,250 --> 00:28:20,250
مامانی واقعا معذرت میخواد

544
00:28:20,500 --> 00:28:22,000
خیلی بامزه است

545
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
واقعا بامزه است

546
00:28:24,750 --> 00:28:26,000
آقا

547
00:28:26,000 --> 00:28:29,250
با حرف زدن که سگ نجات پیدا نمیکنه

548
00:28:29,750 --> 00:28:31,000
واقعا عجیبه

549
00:28:31,000 --> 00:28:33,750
چطوریه که با اورژانس تماس گرفته میشه
اما ما رو میفرستن که طوله سگ نجات بدیم ؟؟

551
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
احتمالا اشتباه شده بود

552
00:28:37,225 --> 00:28:38,125
الو

553
00:28:40,250 --> 00:28:41,250
کی؟

554
00:28:41,500 --> 00:28:43,500
این عکس آنفولانزای مرغی پارسال تو ویتنامه

556
00:28:43,750 --> 00:28:45,000
به لکه های قرمز پوست توجه کنید

557
00:28:45,250 --> 00:28:48,750
حالا به عکس بیمارمون "یانگ وو" نگاه کنید
علائمشون شبیه همند

558
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
آره شبیه اند

560
00:28:50,250 --> 00:28:54,000
تا حالا شده که آنفولانزا اینقدر سریع فرد رو از پا دربیاره ؟

561
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
احتمالا داخل کانتینر ویروس آنفولانزا شکل گرفته

562
00:28:58,250 --> 00:29:00,200
غیر از این بیمار ، کس دیگه ای هم این بیماری رو گرفته ؟

563
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
نه هنوز

564
00:29:01,500 --> 00:29:03,750
بخاطر یه شباهت ساده زیاد سلوغش نکنین

565
00:29:03,750 --> 00:29:07,500
این مسئله رو باید بسپاریم به وزارت بهداشت

567
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
دکتر

568
00:29:09,000 --> 00:29:10,500
چند مریض دیگه با وضعیت مشابه مشاهده شدند

569
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
برین کنار ، برین کنار

570
00:29:13,000 --> 00:29:14,500
برین کنار

571
00:29:18,250 --> 00:29:19,500
جناب رئیس

572
00:29:19,750 --> 00:29:21,250
یه تماس از طرف پلیس دارین

573
00:29:21,250 --> 00:29:22,500
اونا کانتینر رو پیدا کردن

574
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
دکتر

575
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
یه مریض دیگه

576
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
برین کنار

578
00:29:55,250 --> 00:29:56,750
اون کجاست

579
00:29:57,250 --> 00:29:58,750
مون سای مریضه

580
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
می ری ، عمو باید بره

581
00:29:59,750 --> 00:30:02,000
عمو باید برگرده سر کارش

582
00:30:02,000 --> 00:30:02,750
مون سای...مون سای

583
00:30:02,750 --> 00:30:04,000
عمو باید بره

584
00:30:04,000 --> 00:30:06,500
مون سای

585
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
مون سای

588
00:30:10,000 --> 00:30:13,250
به عمو شماره موبایل مامانت رو بده

591
00:30:14,500 --> 00:30:18,250
من نمیتونم شماره موبایل مامانم رو بدم

592
00:30:18,250 --> 00:30:20,250
من به عمو زنگ زدم تا مون سای رو پیدا کنه

593
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
اینجوری نمیشه "می ری

594
00:30:21,500 --> 00:30:22,750
مامانت سرش شلوغه

595
00:30:22,750 --> 00:30:24,000
عمو هم سرش شلوغه

596
00:30:25,250 --> 00:30:27,500
زود مون سای رو پیدا کن

597
00:30:27,500 --> 00:30:30,250
نباید الکی به عمو زنگ بزنی

598
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
مون سای

599
00:30:31,500 --> 00:30:33,500
عمو میره

603
00:30:47,250 --> 00:30:48,500
مون سای

605
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
عمو ، چرا جدی جدی دنبالش نمیگردی ؟

606
00:30:53,000 --> 00:30:53,750
باشه بابا

607
00:30:53,750 --> 00:30:57,000
مون سای

608
00:30:57,000 --> 00:30:58,750
کجایی مون سای ؟

609
00:31:15,750 --> 00:31:18,000
بسه دیگه ، سریع عکس رو بگیر

610
00:31:18,000 --> 00:31:19,250
در و ببند

611
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
هنوز منبع بیماری رو پیدا نکردیم

612
00:31:43,750 --> 00:31:47,750
در حال حاضر تشخیص عامل بیماری کار سختیه

613
00:31:49,250 --> 00:31:51,750
 با توجه به شرایط حاضر

614
00:31:51,750 --> 00:31:53,500
میشه گفت عامل یکی از انواع ویروس پرندگانه

615
00:31:53,500 --> 00:31:55,750
من فکر میکردم که ویروس های حیوانی رو انسان ها تاثیر گذار نیستند

616
00:31:56,500 --> 00:32:01,750
میتونه رو انسان ها هم تاثیر بذاره WH5 امروزه

617
00:32:01,750 --> 00:32:03,750
دارم حرف میزنم ، چرا وسط حرف من میپرین ؟

618
00:32:03,750 --> 00:32:06,750
میگم وسط حرفام نپرین

619
00:32:06,750 --> 00:32:10,500
حتی داروهای ضدویروسی هم هیچ اثری نداشن

620
00:32:10,500 --> 00:32:14,500
اونایی ک آلوده شدند بعد از 60 ساعت میمیرند

621
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
آقای شهردار

622
00:32:18,250 --> 00:32:23,250
و همینجوری هم داره زمانش کمتر هم میشه
(رفته رفته زود تر از 60 ساعت میمیرند )

624
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
توجه کنید

625
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
ایشون شهردار شهر ، آقای "مایور" هستند

627
00:32:30,750 --> 00:32:32,250
 هنوز حرفمون تموم نشده

628
00:32:33,250 --> 00:32:35,000
لطفا حرفاتون رو سریع تموم کنید

629
00:32:35,000 --> 00:32:38,750
این بیماری به شدت همه گیره

630
00:32:39,500 --> 00:32:40,750
همه گیر یعنی چی ؟

631
00:32:40,750 --> 00:32:44,750
شما دارین میخواین با به کار بردن اصطلاحات پزشکی
ما رو احمق جلوه بدین

633
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
لطفا الکی اختلاف نندازین
سعی کنین درک کنین

635
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
...برای مثال ، اگه ویروس پخش بشه.

636
00:32:50,500 --> 00:32:53,750
تاثیرات خیلی مخربی من جمله عفونت های چشم و گوش به بار میاره

637
00:32:53,750 --> 00:32:55,750
لطفا سریعتر حرفتون رو بزنین

638
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
بزودی

639
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
ما مجبور میشیم که شهر رو قرنطینه کنیم

640
00:33:01,750 --> 00:33:03,000
کل شهر ؟

642
00:33:07,750 --> 00:33:11,750
خاک تو سرت دهقان فداکار
داری بچه داری میکنی ؟

643
00:33:11,750 --> 00:33:14,750
بابا بانمک
شور شدی بسه دیگه

646
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
باشه بابا ، الان قطع میکنم

647
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
باشه قطع کن تا وزوز این بچه رو نشنوم

650
00:33:27,750 --> 00:33:29,500
...راستی

651
00:33:29,500 --> 00:33:33,000
عمو قضیه این ناهاری که با هم خوردیم رو نباید به مامان بگی ها

653
00:33:33,250 --> 00:33:34,500
چشم

654
00:33:34,500 --> 00:33:36,250
عمو چیزی به مامانت نمیگه

655
00:33:36,250 --> 00:33:38,000
می ری ، عمو باید بره سرکار

656
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
اگه به عمو شماره موبایل مامانت رو نمیدی
حداقل شماره موبایل بابات رو بده

659
00:33:42,750 --> 00:33:44,750
بابایی هنوز برنگشته

660
00:33:44,750 --> 00:33:46,500
مامانی گریه میکنه

661
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
چرا مامان گریه میکنه ؟

662
00:33:47,500 --> 00:33:50,250
مامان هر روز گریه میکنه

663
00:33:50,250 --> 00:33:53,500
منم بعضی وقتا گریه میکنم

664
00:33:54,000 --> 00:33:56,250
با بابات زندگی نمیکنین ؟

665
00:33:56,250 --> 00:33:58,500
بابا تو آمریکاس

666
00:33:58,500 --> 00:34:01,250
اون می ری رو با مامانش تنها گذاشت

668
00:34:04,500 --> 00:34:06,750
چه آدم مسخره ای

669
00:34:06,750 --> 00:34:09,500
آخه کی دختر به این خوشگلی رو ول میکنه و میره ؟
مترجم : حالا دختر هیچی ، مادره رو چی میگی

671
00:34:09,550 --> 00:34:14,500
بابام حتی امسال واسه تولدم هم نیومد

673
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
عمو تو از هیچی خبر نداریا

674
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
متوجه شدم

675
00:34:26,500 --> 00:34:28,500
عمو غذاش رو نمیخوره ؟

676
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
نه ، تو میخوریش ؟

677
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
میخوای ؟

678
00:34:31,500 --> 00:34:32,250
نه

679
00:34:32,250 --> 00:34:33,500
میخوام بدمش به مون سای

680
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
بازم مون سای

681
00:34:35,750 --> 00:34:37,250
مون سای ... مون سای

682
00:34:39,500 --> 00:34:42,000
عمو کمکم کن تل ام رو بذارم

684
00:34:44,750 --> 00:34:46,500
 بچه دارم نبودیم که شدیم

685
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
بیا

686
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
خوبه

687
00:34:50,500 --> 00:34:52,250
قشنگ شد

688
00:34:53,500 --> 00:34:55,750
عمو جون ، برام یه آبمیوه دیگه بخر

689
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
می ری ، سرما خوردی ؟

690
00:34:59,750 --> 00:35:01,750
اگه سرماخوردی نباس نوشیدنی های سرد بخوری ها

691
00:35:01,750 --> 00:35:05,000
اما من میخوام دیگه

692
00:35:06,250 --> 00:35:08,500
بفرمائید ، آبمیوه

693
00:35:26,500 --> 00:35:28,750
بوندانگ یکی از بزرگترین شهرهای کره است

694
00:35:29,500 --> 00:35:32,000
حدود 460 هزار نفر جمعیت داره

695
00:35:32,500 --> 00:35:33,500
چی دارین میگین ؟

696
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
شهر رو قرنطینه کنیم ؟

697
00:35:37,250 --> 00:35:39,500
ما فاصلمون از سئول (پایتخت کُره) فقط 15 کیلومتره

698
00:35:40,250 --> 00:35:42,000
اینجا عینه سئوله

699
00:35:43,750 --> 00:35:46,000
میدونین سالانه چندین واقعه بین المللی اینجا برگزار میشه ؟

700
00:35:46,750 --> 00:35:48,500
آخه چطور تونستین همچین نظر غیرمنطقی ارائه بدین ؟

701
00:35:49,250 --> 00:35:51,500
شما چیکاره این ؟

702
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
آقای مایور

703
00:35:53,000 --> 00:35:55,500
اگه حدسمون درست باشه
این یه عفونت ویروسیه

704
00:35:55,750 --> 00:35:58,000
و مطمئن باشید بیشتر از اونچه تصور میکنید آسیب میبینیم

705
00:35:59,250 --> 00:36:02,500
مثل اینکه ازین ویروسه خیلی میترسینا

706
00:36:02,500 --> 00:36:05,500
ویروس سگ و گربه که ترس نداره

707
00:36:06,000 --> 00:36:06,750
آقای مایور

708
00:36:06,750 --> 00:36:08,000
بیایید بریم

709
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
یه جلسه ی دیگه ای هست که باید توش شرکت کنید

710
00:36:10,000 --> 00:36:11,500
مگه این اسمش جلسه نیست ؟

711
00:36:11,500 --> 00:36:13,250
...حالا که ویروس داره پخش میشه

712
00:36:13,250 --> 00:36:15,750
ما افراد خبره تری رو خبر میکنیم

716
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
پروفسور

717
00:36:23,000 --> 00:36:25,500
ازون کانتینر یه نفر زنده مونده

718
00:36:25,500 --> 00:36:26,750
یکی زنده مونده ؟

719
00:36:40,500 --> 00:36:42,250
داداش ، پیغامم به دستت رسید ؟

720
00:36:42,250 --> 00:36:46,500
اونا به تمام افراد نیاز دارن
حتی من رو هم از مرخصی کشوندن  سرکار

721
00:37:03,000 --> 00:37:04,250
بچه خوابش برد

722
00:37:05,250 --> 00:37:06,500
یا مسیح

723
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
بعدا بهت زنگ میزنم

724
00:37:31,750 --> 00:37:33,000
حالت خوبه

726
00:37:49,750 --> 00:37:51,000
همینجا نگه دار

727
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
تو کانتینر پر از پناهنده بود

728
00:37:52,750 --> 00:37:54,750
مشخصه که یه نفر زنده مونده

729
00:37:55,250 --> 00:37:56,500
اینم مدرکش که یه نفر زنده مونده

730
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
قضیه چیه ؟

731
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
 دارین چیکار میکنین ؟

732
00:38:02,000 --> 00:38:06,250
یکی ازون کانتینر فرار کرده و
بایونگ وو اولین بیمار بوده

733
00:38:06,250 --> 00:38:09,250
حالا دکترا هم دارن کاراگاه بازی درمیارن ؟

736
00:38:09,750 --> 00:38:13,750
آقای مایور ، اگه این بیماری پخش بشه
اثراتش فراتر از تصورمون خواهد بود

738
00:38:13,750 --> 00:38:15,000
شما دُکتری ، مگه نه ؟

739
00:38:16,000 --> 00:38:18,750
مثل اینکه از محدوده ی وظایفت خبر نداری ؟

740
00:38:18,750 --> 00:38:20,500
اینجا واسه خودت دردسر درست نکن

741
00:38:20,500 --> 00:38:23,250
شما دارین از قدرتتون سو استفاده میکنین

742
00:38:23,250 --> 00:38:25,750
پس برو سراغ رئیس جمهور

744
00:38:42,000 --> 00:38:43,250
جناب رئیس

745
00:38:43,250 --> 00:38:44,000
در وضعیت بحرانی قرار گرفتیم

746
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
تعداد بیمارا به شدت رو به افزایشه

747
00:38:45,000 --> 00:38:45,750
پروفسور

748
00:38:45,750 --> 00:38:48,000
الان کل بیمارستان های شهر پر شده

750
00:38:52,750 --> 00:38:54,750
دکتر باید عجله کنیم

751
00:39:17,750 --> 00:39:19,500
عمو

752
00:39:20,750 --> 00:39:22,750
عمو جون

757
00:39:36,250 --> 00:39:38,500
بابارو بردار و از شهر برو

758
00:39:38,500 --> 00:39:41,500
با هیشکی ارتباط  فیزیکی نداشته باش

759
00:39:41,500 --> 00:39:42,750
الان فکرم خوب کار نمیکنه

760
00:39:42,750 --> 00:39:45,500
آره همونجا خوبه ، جایی نرو

761
00:39:45,500 --> 00:39:48,750
دکترکیم، سوار شو ، بعدا صحبت کن

762
00:39:49,750 --> 00:39:52,750
پروفسور ، دخترم تنهاست ، بذارین برم و برگردم

768
00:39:52,800 --> 00:39:56,250
مگه دیوونه شدی
نمیبینی چه خبره ؟

769
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
اشکال نداره

770
00:39:58,000 --> 00:40:01,500
میدونم که میتونی

771
00:40:01,750 --> 00:40:03,500
سریع برگرد

772
00:40:07,500 --> 00:40:09,250
اون کجاست ؟

773
00:40:10,250 --> 00:40:12,000
تصویر قبلی رو بیار

774
00:40:12,250 --> 00:40:13,750
این پائینیه

776
00:40:15,200 --> 00:40:17,250
چرا نمیتونم وارد شهر بشم ؟

777
00:40:17,500 --> 00:40:19,750
مگه تو باندانگ چه خبره ؟

778
00:40:20,000 --> 00:40:22,250
آروم حرف بزن تا متوجه بشم

779
00:40:22,500 --> 00:40:23,750
مامان اینجا نیا

780
00:40:24,000 --> 00:40:25,750
من دارم با می ری به سئول میرم

781
00:40:31,500 --> 00:40:34,250
باید همه رو مطلع کنیم

782
00:40:34,500 --> 00:40:39,250
اگه مردم خبر دار بشن
ساکت نمیشینن

783
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
اگه همه رو خبر کنیم
اوضاع خراب میشه

784
00:40:41,500 --> 00:40:43,750
و ویروس بیشتر پخش میشه

786
00:40:43,750 --> 00:40:47,000
ما باید به حرف جناب وزیر گوش بدیم

788
00:40:47,500 --> 00:40:51,750
این مسئولیتش با منه
اگه همه چی خراب شه من مقصر میشم

791
00:40:51,700 --> 00:40:53,250
حالا کوتاه بیا

791
00:40:53,500 --> 00:40:57,250
چه اتفاقی افتاده ؟ -
این قضیه بساط تبلیغ انتخاباتی مارو میخوابونه -

792
00:40:57,500 --> 00:41:00,500
اطلاع دادن به شهروندان باید اولویت ما باشه

793
00:41:00,750 --> 00:41:03,050
میخواین من در طول کنفرانس خبری کنارتون وایسم ؟

794
00:41:03,050 --> 00:41:05,500
جناب شهردار

795
00:41:05,750 --> 00:41:08,500
ازین به بعد ، بسپاریدش به من

796
00:41:08,750 --> 00:41:11,250
جناب وزیر ، رئیس جمهور تشریف اوردن

798
00:41:15,500 --> 00:41:18,250
درسته که هنوز درمانی براش پیدا نشده ؟

799
00:41:18,500 --> 00:41:19,250
...درسته

800
00:41:19,300 --> 00:41:21,250
ما اقداماتی رو در نظر گرفتیم

801
00:41:21,250 --> 00:41:24,000
بعد از قرنطینه کردن شهر
میخوایم اعلام عمومی کنیم

802
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
سریعا گزارش بدین

803
00:41:28,000 --> 00:41:30,500
قرنطینه کردن شهر چقدر طول میکشه ؟

804
00:41:32,500 --> 00:41:42,250
خطاب به همه راننده ها
شما اجازه خروج از شهر ندارین

805
00:41:44,250 --> 00:41:45,750
چی شده ؟

806
00:41:46,250 --> 00:41:49,000
دارم میام اونجا
تو کجایی ؟

807
00:41:49,500 --> 00:41:54,500
...داشت میرفت

808
00:41:57,000 --> 00:41:59,750
سمت اون پاساژه رفت

809
00:42:00,000 --> 00:42:10,000
دیروز یک نوع آنفولانزای مُسری در بعضی نقاط شهر شایع شد

810
00:42:10,250 --> 00:42:14,238
با توجه به گزارشات منتشر شده مشخص شده که این
یک نوع جدیدی از بیماریه

811
00:42:14,251 --> 00:42:18,250
ما به این نتیجه رسیدیم که بشدت مُسریه

813
00:42:20,500 --> 00:42:23,500
برای امنیت شما من بیشترین تلاش خودم رو میکنم

814
00:42:23,750 --> 00:42:25,750
چرا برای درمانش دارو پخش نمیکنین ؟

815
00:42:25,750 --> 00:42:27,250
در حال حاضر دارویی برای درمانش نداریم

816
00:42:27,500 --> 00:42:30,000
هنوز کسی که از بیماری جون سالم به در برده پیدا نشده
پس چیجوری پادتن بسازیم ؟

817
00:42:30,250 --> 00:42:33,000
احتمالا آمار افراد آلوده و فوت شده افزایش پیدا میکنه

818
00:42:33,250 --> 00:42:37,250
دارین میگین که این آنفولانزا میتونه هزاران نفر رو به کشتن بده

819
00:42:37,500 --> 00:42:40,250
شایدآمار کشته ها به 10 هزار نفر هم برسه

820
00:42:41,500 --> 00:42:43,250
می ری کجاست ؟
دخترم کجاست ؟

821
00:42:43,500 --> 00:42:45,000
...والله

823
00:42:46,000 --> 00:42:48,250
زودباش بگو دخترم کجاست ؟

824
00:42:49,250 --> 00:42:51,000
مامان

825
00:42:53,750 --> 00:42:55,750
مامان

826
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
می ری

827
00:43:03,250 --> 00:43:04,500
می ری

828
00:43:19,000 --> 00:43:23,250
بیا جداشیم ، هرکی زودتر پیداش کرد زنگ بزنه

829
00:43:23,500 --> 00:43:27,000
صبر کن ، باید ماسک بذاری

830
00:43:27,500 --> 00:43:35,000
مامان

831
00:43:35,250 --> 00:43:42,000
می ری

834
00:44:11,750 --> 00:44:15,000
می ری
حالت خوبه ؟

835
00:44:15,250 --> 00:44:19,500
بیا اینم مامان

836
00:44:20,000 --> 00:44:23,250
بیا بغلم

837
00:44:24,000 --> 00:44:27,500
بیا عزیزم

838
00:44:28,250 --> 00:44:30,750
مامان

839
00:44:34,250 --> 00:44:35,750
ماسکت رو بذار

840
00:44:35,800 --> 00:44:39,000
پلیس میخواد سوپرمارکت رو قرنطینه کنه

841
00:44:52,250 --> 00:44:55,500
باید ازینجا بریم بیرون

845
00:45:09,250 --> 00:45:10,750
مامان زودباش

846
00:45:34,750 --> 00:45:38,250
پسرم اون بیرونه

847
00:45:39,250 --> 00:45:40,250
سلام پروفسور

848
00:45:40,500 --> 00:45:43,000
اوضاع خیلی وخیمه ، سریع تر باید بیای
این آخرین پروازه

849
00:45:43,250 --> 00:45:46,000
میتونین یه جای اضافه جورکنین ؟

850
00:45:46,000 --> 00:45:48,750
حالا یه کاریش میکنم

852
00:45:48,850 --> 00:45:50,500
ممنون پروفسور

853
00:45:53,000 --> 00:45:55,500
زودباش ، باید ازینجا بریم

854
00:45:55,500 --> 00:45:59,250
با ما بیا ، باید ازینجا بریم

855
00:45:58,250 --> 00:46:00,500
شما برید

856
00:46:01,000 --> 00:46:04,750
جی گو ، اونا همه مریضن

857
00:46:05,750 --> 00:46:09,750
میدونم ، اما من از تیم نجاتم ، یادته ؟

858
00:46:10,000 --> 00:46:12,750
اما اینجا که کسی نمیدونه تو از تیم نجاتی

859
00:46:14,500 --> 00:46:17,000
اما من که میدونم.

860
00:46:22,250 --> 00:46:26,500
بیا اینم سوئیچ ماشین
سریع تر ازینجا برین

861
00:46:27,750 --> 00:46:31,000
می ری ، تو که میدونی ماشین عمو کجاست ، مگه نه ؟

862
00:46:32,250 --> 00:46:36,250
این دفعه دست مامانت رو ول نکنیا ، باشه ؟

863
00:46:42,750 --> 00:46:47,250
این دفعه باید ماشین و بشوری و پس بدی

864
00:46:53,000 --> 00:46:54,250
صبر کن

865
00:46:55,500 --> 00:46:59,250
مامان
مامان

866
00:46:59,500 --> 00:47:01,500
چرا عمو با ما نمیاد ؟

867
00:47:01,750 --> 00:47:04,000
بعد اینکه به اونا کمک کرد باهامون میاد

868
00:47:17,000 --> 00:47:20,500
دیوونه میخوای با لگد زدن بازش کنی ؟

869
00:47:20,750 --> 00:47:22,500
آخه الان وقت جفتک پروندنه

870
00:47:22,750 --> 00:47:25,250
مگه خبر نداری بیرون چه خبره

871
00:47:25,500 --> 00:47:26,000
چرا زودتر نیومدی

872
00:47:26,250 --> 00:47:30,500
تو که تازه زنگ زدی

873
00:47:37,500 --> 00:47:39,250
مواظب باشین

874
00:47:39,500 --> 00:47:40,250
پسرم

875
00:47:42,000 --> 00:47:44,500
آروم

876
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
اینجاش تیزه ، مواظب باش

877
00:47:47,250 --> 00:47:50,000
آقا ، ممنون ، ممنون

878
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
خواهش میکنم

879
00:47:53,500 --> 00:47:55,750
من باید برم سوار هلیکوپتر بشم

880
00:47:56,000 --> 00:47:57,750
من دکتر "کیم ای هو" جز کادر پزشکی ام

881
00:47:58,000 --> 00:47:59,750
اسمم تو لیست هست

882
00:48:00,000 --> 00:48:03,500
یه لحظه صبر کنین

883
00:48:04,000 --> 00:48:05,750
وقت نداریما

884
00:48:06,000 --> 00:48:09,500
درسته ، زودباشین ،الان هلیکوپتر بلند میشه

885
00:48:09,750 --> 00:48:11,500
صبر کنین

886
00:48:11,950 --> 00:48:12,450
چرا ؟

887
00:48:12,500 --> 00:48:14,250
این بچه علائم آنفولانزا داره و نمیتونه رد بشه

888
00:48:14,500 --> 00:48:15,000
این که آنفولانزا نیست

889
00:48:15,050 --> 00:48:16,050
فقط یه سرماخوردگی سادست که هفته پیش گرفته
داره خوب میشه

658
00:48:16,185 --> 00:48:17,353
به ما مربوط نیست

659
00:48:17,520 --> 00:48:19,188
گوش کنید -
بیرون -

660
00:48:19,522 --> 00:48:21,441
مشکل ما آنفولانزای مرغیه

661
00:48:21,566 --> 00:48:23,109
قرمزی صورت از نشانه های اولیشه

662
00:48:23,443 --> 00:48:25,486
من اون دکتری بودم که تشخیصش دادم

663
00:48:25,695 --> 00:48:27,363
یعنی خودم فرقش رو نمیفهمم

664
00:48:27,530 --> 00:48:28,072
شنیدیم حرفاتو ، برو

665
00:48:28,197 --> 00:48:29,490
دخترم تب نداره

666
00:48:29,616 --> 00:48:31,367
ما داریم به وظیفمون عمل میکنیم

667
00:48:31,492 --> 00:48:33,036
برین عقب

668
00:48:40,418 --> 00:48:47,173
با انسان تماس داشته باشند H5N1 معمولا وقتی پرندگان مبتلا به ویروس

670
00:48:47,550 --> 00:48:50,887
ویروس به بدن انسان منتقل میشه

671
00:48:51,137 --> 00:48:55,058
اخیرا موارد شیوع آنفولانزای پرندگان در

672
00:48:55,183 --> 00:49:00,396
شانگهای و جی یانگ مشاهده شده

673
00:49:00,521 --> 00:49:03,024
انواع ویروس انتقالی انسان به انسان

674
00:49:03,316 --> 00:49:06,194
در اندونزی و ویتنام مشاهده شده

675
00:49:06,319 --> 00:49:09,405
اما در کره نه

676
00:49:09,572 --> 00:49:13,368
HS1N1 اما بهرحال این شکل جدید ویروس

677
00:49:13,493 --> 00:49:18,915
هم بشدت خطرناک و مسریه

678
00:49:19,248 --> 00:49:22,085
این ویروس از راه هوا منتشر میشه

679
00:49:22,210 --> 00:49:24,879
پس گذاشتن ماسک الزامیه

680
00:49:25,046 --> 00:49:26,756
به هیچ وجه ماسک رو برندارین

681
00:49:26,923 --> 00:49:28,424
آماده

682
00:49:43,982 --> 00:49:46,109
من اینجا وایسادم

683
00:49:46,442 --> 00:49:52,488
و مسئولیت کم کاری در محافظت از جون مردم رو به عهده میگیرم

685
00:49:52,615 --> 00:49:54,450
از کسانی که عزیزانشان رو از دست دادند تقاضا دارم

686
00:49:54,993 --> 00:49:58,413
که عذر خواهی منو بپذیرند

687
00:49:58,538 --> 00:50:03,334
و قول میدم که از تمام توانم برای

688
00:50:03,960 --> 00:50:08,881
ریشه کن کردن این بیماری مُسری استفاده کنم

689
00:50:09,632 --> 00:50:11,968
شهروندان باندانگ

690
00:50:12,844 --> 00:50:15,471
لطفا اندکی بیشتر شکیبا باشید

691
00:50:17,015 --> 00:50:20,977
لطفا همگی سوار اتوبوس شوند

692
00:50:21,144 --> 00:50:26,187
دولت برای شما کمپ قرنطینه ساخته

694
00:50:26,524 --> 00:50:28,317
از شما آزمایش میگیرن

695
00:50:30,153 --> 00:50:31,612
چیجوری به هلیکوپتر نرسیدی ؟

696
00:50:31,738 --> 00:50:32,864
متاسفم

697
00:50:33,531 --> 00:50:36,325
اون کسی که از کانتینر جون سالم بدر برد رو پیدا کردین ؟

698
00:50:36,576 --> 00:50:39,412
زنده موندنش به این معنیه که بدنش پادتن رو ساخته

699
00:50:39,912 --> 00:50:43,249
پلیس و ارتش دنبالشه

700
00:50:43,499 --> 00:50:46,419
ما رو دارن به کمپ میبرن

701
00:50:46,836 --> 00:50:50,173
میدونین اینکه دارن دارن همه رو یه جا نگه میدارن چقدر خطرناکه

702
00:50:50,381 --> 00:50:51,841
من پی گیری میکنم

703
00:50:51,966 --> 00:50:54,510
وقتی رسیدین خودتو معرفی کن

704
00:50:54,677 --> 00:50:56,220
و ازونجا بیا بیرون

705
00:51:06,606 --> 00:51:11,069
خواهشا کارت شناسایی خودتون رو نشون بدین

706
00:51:11,194 --> 00:51:13,988
بخاطر یه سرماخوردگی ساده این همه هلیکوپتر اوردن ؟

707
00:51:14,113 --> 00:51:19,869
همینجوری الکی دارن بنزین هدر میدن

708
00:51:22,121 --> 00:51:27,877
هر کسی که تو شهره
امکان داره مریض باشه

709
00:51:28,211 --> 00:51:31,214
اونا باید تو کمپ تفکیک بشن

710
00:51:31,714 --> 00:51:36,674
ابتدا با ویزیت های سرپایی
داشت یا نداشتن لکه های قرمز رو بدن رو چک میکنیم

712
00:51:37,470 --> 00:51:39,055
این لکه است ؟

713
00:51:39,305 --> 00:51:41,015
آره انگار

714
00:51:41,390 --> 00:51:45,895
و هرکدوم با توجه به میزانآلودگیشون
میرن آزمایش پی سی آر میدن

715
00:51:46,604 --> 00:51:50,149
فردی که در عرض 48 ساعت علائمی نداشته باشه

716
00:51:50,274 --> 00:51:53,736
و نتیجه آزمایش هاش منفی باشه
میتونه کمپ رو ترک کنه

717
00:51:53,903 --> 00:51:55,571
این خیلی خطرناکه

718
00:51:55,780 --> 00:51:58,574
که افراد آلوده و غیر آلوده رو کنار هم قرار بدین

719
00:51:58,741 --> 00:52:00,868
عفونت خیلی سریع تو کمپ پخش میشه

720
00:52:00,993 --> 00:52:02,745
صبر کن

721
00:52:03,079 --> 00:52:12,158
مگه خود شما نبودین که میگفت
اگه فقط یه نفر شهر رو ترک کنه
میتونه فاجعه به بار بیاره ؟

723
00:52:12,296 --> 00:52:16,759
ما باید ازین مطمئن بشیم که ویروس بیشتر ازین پخش نشه

724
00:52:16,884 --> 00:52:19,929
خب ما هم میگیم همشون رو تو یه جا نگه داریم

725
00:52:20,429 --> 00:52:22,974
شما گفتین که همه مستعد پذیرش ویروس نیستن

726
00:52:23,099 --> 00:52:24,976
بلکه 50 درصد در معرض بیماری اند

727
00:52:25,101 --> 00:52:28,437
خب پس با این رقم اشکال نداره اگه همشون رو کنار هم بذاریم

728
00:52:28,604 --> 00:52:29,564
جناب وزیر

729
00:52:29,814 --> 00:52:32,066
پنجاه درصد جمعیت شهر یعنی 200 هزار نفر

730
00:52:32,191 --> 00:52:35,278
آقای دکتر ، 50 درصد جمعیت کره چی ؟

731
00:52:35,444 --> 00:52:37,655
میخواین 25 میلیون نفر آلوده بشن ؟

732
00:52:37,780 --> 00:52:40,616
منظور من اینه ک ساختن واکسن باید اولویت ما باشه

733
00:52:40,783 --> 00:52:42,160
باشه بابا

734
00:52:42,285 --> 00:52:47,039
ما باید تمام تلاشمون رو برای قرنطینه کردن کمپ بذاریم

735
00:52:47,415 --> 00:52:52,587
تو کشورهای دیگه وقتی میخواستن جایی رو قرنطینه کنن

736
00:52:52,712 --> 00:52:55,548
افراد جوون با استفاده از گوشی و اینترنت

737
00:52:55,673 --> 00:53:00,136
شایعات خیلی خطرناکی رو پخش میکردن

738
00:53:00,303 --> 00:53:04,891
ما باید برج های مخابراتی و کابل های اینترنتی رو از کار بندازیم

739
00:53:05,016 --> 00:53:06,601
ایده بدی نیست

740
00:53:06,726 --> 00:53:09,687
آره همینکارو بکنین

741
00:53:09,812 --> 00:53:12,982
این چیزی نبود که من صحبتش رو میکردم

742
00:53:13,149 --> 00:53:15,818
ما نباید با اونا مثل زندانی ها رفتار کینم

743
00:53:16,944 --> 00:53:18,446
به هیچ وجه موافق نیستم

744
00:53:19,238 --> 00:53:23,241
موافقت و یا عدم موافقت شما برای ما اهمیتی نداره

745
00:53:24,327 --> 00:53:25,953
گوشی کار نمیکنه

746
00:53:27,288 --> 00:53:29,165
ای بابا

747
00:53:29,332 --> 00:53:31,500
باید تفکیک جنسی بشین

748
00:53:35,046 --> 00:53:36,130
مامان

749
00:53:36,589 --> 00:53:40,843
یه لحظه ، من متخصص بیماری های عفونی کیم جی هی هستم

750
00:53:41,135 --> 00:53:42,345
فرم رو پر کردین ؟

751
00:53:42,553 --> 00:53:45,181
نه من الان باید تو مرکز بحران پزشکی کشور می بودم

752
00:53:45,348 --> 00:53:47,225
اما اشتباهی من رو اوردن اینجا

753
00:53:48,142 --> 00:53:49,560
میتونم از تلفنتون استفاده کنم ؟

754
00:53:49,685 --> 00:53:53,231
شمارت 2067 ، راه بیوفت جلوی صف رو گرفتی

755
00:53:53,356 --> 00:53:56,359
زنگ بزنین و بپرسین
از دکتر یانگ چان بپرسین

756
00:53:56,859 --> 00:53:59,904
شماره دخترت 2066 ، بعدی

757
00:54:10,206 --> 00:54:13,209
ببخشید ، وقتی من رو اوردن بچه هام تو خونه جا موندن

758
00:54:14,210 --> 00:54:18,504
برین کنار

760
00:54:25,471 --> 00:54:28,516
این عموئه -
می ری -

761
00:54:29,684 --> 00:54:32,186
عمو لُخته

762
00:54:32,520 --> 00:54:33,729
راه بیوفت

763
00:54:34,397 --> 00:54:36,816
نگاه نکن -
چرا ؟ -

764
00:54:37,066 --> 00:54:40,528
میگم نگاه نکن -
میگم چرا ؟ -

765
00:54:41,362 --> 00:54:42,488
نکن دیگه

766
00:54:45,950 --> 00:54:48,077
چرا اینجوری میکنی ؟

767
00:54:48,744 --> 00:54:52,748
مامان اینجا خیلی شلوغه

768
00:54:52,873 --> 00:54:55,626
ولم کنین
باید برم

769
00:54:55,751 --> 00:54:57,378
بذار موهات رو از پشت ببندم

770
00:55:08,597 --> 00:55:12,727
مامان ، بریم

771
00:55:13,394 --> 00:55:14,729
مامان

771
00:55:15,394 --> 00:55:55,729
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

772
00:56:13,871 --> 00:56:16,916
شماره 3890 ، دهنت رو باز کن

773
00:56:17,375 --> 00:56:18,417
لطفا بیاین بالا

774
00:56:18,667 --> 00:56:22,338
لطفا دستاتون رو از هم باز کنید

775
00:56:22,671 --> 00:56:25,216
مامان ، شماره 2066 چیه ؟

776
00:56:25,341 --> 00:56:28,636
اونا به جای اسم مارو با شماره صدا میزنن

777
00:56:28,761 --> 00:56:32,264
تو 2066 هستی و من 2067 ، فهمیدی ؟

778
00:56:32,390 --> 00:56:33,349
آره

779
00:56:35,643 --> 00:56:38,020
سُرفه نکن -
چرا ؟ -

780
00:56:39,188 --> 00:56:41,816
چون اگه سرفه کنی
اونا مارو از هم جدا میکنن

781
00:56:42,149 --> 00:56:45,736
مردم شهر باندانگ
لطفا با نظم حرکت کنید

782
00:56:45,945 --> 00:56:55,413
لطفا وارد چادرهایی که برای شما در نظر گرفته بشید

784
00:57:03,838 --> 00:57:05,005
اون پاش زخمی شده
نباید اینکارو باهاش بکنین

785
00:57:05,131 --> 00:57:07,383
به ما چه که پاش زخمیه

786
00:57:07,550 --> 00:57:09,635
نباید اینجوری باهاش رفتار کنی

787
00:57:12,430 --> 00:57:14,598
مامان ، من گشنمه

788
00:57:14,723 --> 00:57:16,517
من باید تو این طویله بخوابم ؟

789
00:57:16,642 --> 00:57:18,686
مامان ، بیا تو -
این بی انصافیه -

790
00:57:19,603 --> 00:57:21,188
می ری -
عمو -

791
00:57:21,313 --> 00:57:22,940
دنبال شما بودم

792
00:57:23,107 --> 00:57:25,151
بهش دست نزن

793
00:57:28,070 --> 00:57:32,283
چی شده ؟ من کار اشتباهی کردم

794
00:57:33,909 --> 00:57:35,119
نه

795
00:57:37,788 --> 00:57:40,291
از دستم عصبانی هستی ؟

796
00:57:40,298 --> 00:57:43,252
من فقط خواستم کمکتون کنم
گناه که نکردم

797
00:57:43,419 --> 00:57:45,504
من هیچ وقت کمک تو رو نخواستم

798
00:57:46,755 --> 00:57:47,965
...بخاطر تو

799
00:57:52,428 --> 00:57:53,387
فراموشش کن

800
00:57:53,512 --> 00:57:55,890
این واسه خانواده من خیلی کوچیکه

801
00:57:56,015 --> 00:57:57,308
برین تو

802
00:57:59,602 --> 00:58:03,397
من اومدم اینجا چون نگران شما دو تا بودم

803
00:58:04,607 --> 00:58:08,527
این درست نیست

804
00:58:13,407 --> 00:58:14,742
عمو خداحافظ

805
00:58:15,117 --> 00:58:17,786
هیچ شانسی نداری داداش

806
00:58:18,037 --> 00:58:21,290
مردم این شهر همشون تو آپارتمان های بزرگ زندگی کردن

807
00:58:21,457 --> 00:58:25,044
حالا چیجوری میخوای مارو مجبور کنی
بریم تو این چادر های کوچیک ؟

808
00:58:25,628 --> 00:58:29,298
حداقل میگفتین تا چادر های خودمون رو میوردیم

809
00:58:29,965 --> 00:58:34,011
فکر کردین میتونین هرجور دلتون خواست به ما زور بگین ؟

810
00:58:34,345 --> 00:58:39,600
نه آبی ، نه سرویس بهداشتی ـی
مگه ما حیوونیم ؟

811
00:58:39,808 --> 00:58:41,727
مگه اسیر جنگی هستیم ؟

812
00:58:42,478 --> 00:58:44,730
برو داخل

813
00:58:45,272 --> 00:58:47,983
 چشم ، شرمنده

814
00:58:48,234 --> 00:58:51,487
...شما این حق رو ندارین که هر کاری که دلتون خواست

815
00:58:53,906 --> 00:58:59,411
از الان به بعد با هر شکایتی برخورد میشه

816
00:58:59,537 --> 00:59:02,831
اینجا چه خبره ؟

817
00:59:02,957 --> 00:59:03,749
تو دیگه کدوم خری هستی ؟

818
00:59:04,083 --> 00:59:06,168
مواظب رفتارت باش و بگو چه خبره ؟

819
00:59:06,293 --> 00:59:09,630
میخوای بمیری لعنتی ؟ -
ببخشید -

820
00:59:10,339 --> 00:59:12,675
لطفا آروم باشین

821
00:59:12,841 --> 00:59:14,718
تو دیگه کدوم خری هستی ؟

822
00:59:18,347 --> 00:59:19,640
جناب رئیس

823
00:59:22,518 --> 00:59:25,521
هیچ وقت نباید تفنگت رو سمت شهروندهای عادی نشونه بگیری

824
00:59:25,646 --> 00:59:26,855
غلافش کن

825
00:59:28,107 --> 00:59:31,858
اینا یه مشت جوون بیکارو عصبین

826
00:59:33,612 --> 00:59:36,907
نذار اغتشاش بشه -
چشم قربان -

827
00:59:37,199 --> 00:59:40,369
لطفا برین داخل
نباید ایجاد بی نظمی کنیم

828
00:59:40,578 --> 00:59:46,958
همگی برن به چادرشون

830
00:59:51,714 --> 00:59:52,881
مامان

831
00:59:53,882 --> 00:59:55,884
من دیگه سرفه نمیکنم

832
00:59:57,136 --> 00:59:58,387
خیلی خوبه

834
01:00:01,890 --> 01:00:05,436
همه چی مرتبه

835
01:00:08,355 --> 01:00:10,065
با توجه به قرنطینه شدن باندانگ

836
01:00:10,232 --> 01:00:11,900
مسائل مربوط به حقوق بشری مطرح شده

837
01:00:11,900 --> 01:00:12,067
سئول

838
01:00:12,067 --> 01:00:19,403
مردم شهر باندانگ بدون هیچ گونه اخطار قبلی قرنطینه شدن

841
01:00:19,825 --> 01:00:25,080
مردم شهر ازین وضعیت بسیار برافروخته و عصبانی هستند

842
01:00:25,247 --> 01:00:26,915
اگه همین اتفاق تو سئول بیوفته چی ؟

843
01:00:27,041 --> 01:00:32,002
در نظر سنجی ها تنها 35 درصد مردم موافق قرنطینه کردن شهر باندانگ اند

845
01:00:32,421 --> 01:00:34,423
مسئولین همچنان سر قرنطینه بودن و یا نبودن شهر اختلاف دارند

846
01:00:34,590 --> 01:00:38,258
آمریکایی ها فقط نگران اینند که خودشون آلوده نشن

848
01:00:39,345 --> 01:00:41,805
میدونم

849
01:00:41,930 --> 01:00:45,809
بخاطر همین بهترین دکتراشون رو فرستادن

850
01:00:46,018 --> 01:00:48,729
و شهر رو راحت ایزوله کردن

851
01:00:48,937 --> 01:00:52,858
بذار روراست باشم، بدون اونا موفق نمیشدیم از پس کارا بر بیایم

852
01:00:53,192 --> 01:00:56,070
آقای دکتر ، الان زمام امور دست اوناست

853
01:00:56,320 --> 01:00:58,238
با این حقیقت کنار بیا

857
01:01:05,746 --> 01:01:07,289
من میشناسمش

858
01:01:07,748 --> 01:01:12,461
اون "جان هان" ، فرمانده تیمی بود که افرادش رو به کُشتن داد

859
01:01:13,337 --> 01:01:14,963
آره

860
01:01:15,839 --> 01:01:18,842
آره ، آره
دو تا از افراد تیم ما هم کشته شده بودن

861
01:01:19,051 --> 01:01:20,052
یادم اومد

862
01:01:20,177 --> 01:01:23,305
شنیدین که میگن کل اعضای تیم نجات آلوده شدن ؟

863
01:01:23,597 --> 01:01:25,015
تیم نجات باندانگ ؟

864
01:01:26,767 --> 01:01:29,645
خدای من

865
01:01:30,145 --> 01:01:31,980
اما به نظر شما دوتا سالم میاین

866
01:01:32,147 --> 01:01:35,567
خب هنوز نتیجه ها که نیومده

868
01:01:37,862 --> 01:01:42,157
ازین مسئله مطمئنین ؟
خودتون از نزدیک دیدین ؟

869
01:01:44,743 --> 01:01:48,455
تو این اوضاع بحرانی نمیشه از چیزی مطمئن بود

870
01:01:50,040 --> 01:01:55,420
به نظرت وقتی بعد 48 ساعت مریض نبودنتون مشخص شد
میذارن برین ؟

872
01:01:55,546 --> 01:02:00,426
بعد 48 ساعت خودمون میفهمیم

873
01:02:04,680 --> 01:02:05,347
شماره 3874

874
01:02:05,514 --> 01:02:08,559
نمیشه اول 3889 رو چک کنی ؟

875
01:02:08,684 --> 01:02:10,769
3889 -
خودمم ، خودمم -

876
01:02:10,894 --> 01:02:12,312
باید چیکار کنم ؟

877
01:02:12,438 --> 01:02:14,440
شیش ماهه به دنیا اومدی

879
01:02:17,276 --> 01:02:20,195
3895 -
پس 3890 چی شد ؟ -

880
01:02:20,320 --> 01:02:21,780
بذار ببینم

881
01:02:21,989 --> 01:02:23,031
شما نمیتونین رد شین

882
01:02:23,157 --> 01:02:25,117
اشکال نداره ، بذار بیان بیرون

883
01:02:27,911 --> 01:02:28,912
پیداش کردی ؟

884
01:02:29,204 --> 01:02:31,749
اون احمق همینجا موندگاره

885
01:02:32,583 --> 01:02:33,709
اون خواسته ای که ازت داشتم چی ؟

886
01:02:36,211 --> 01:02:39,506
خودم شمارو به منطقه ی امن میبرم

887
01:02:40,007 --> 01:02:42,760
شما 8498 هستین ؟ -
بله خودمم -

888
01:02:42,885 --> 01:02:44,219
کارت شناسائیتون رو نشون بدین

889
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
شماره 8498 شناسایی شد

891
01:02:52,019 --> 01:02:53,395
این غذا خیلی با ارزشه

892
01:02:53,520 --> 01:02:55,981
فقط به اونایی که شغل خدماتی دارن میدن

893
01:03:00,402 --> 01:03:03,447
اونم که اینجاست

894
01:03:03,572 --> 01:03:05,908
ساکت

895
01:03:07,951 --> 01:03:11,955
...اوه راستی ، من شنیدم که اون "جان هان" میگفت

896
01:03:12,915 --> 01:03:16,794
به اونایی که مریضند شلیک میکنن

897
01:03:16,919 --> 01:03:19,087
زیرزمین عایق صدا داره
اونارو میبرن اونجا

898
01:03:19,254 --> 01:03:23,258
بابا کشور قانون داره
مگه میشه همینجوری الکی آدم کشت ؟

899
01:03:23,926 --> 01:03:25,636
توهم میزنیا

900
01:03:25,761 --> 01:03:29,014
تو فکر میکنی اینارو از خودم در اوردم
ازون بابا شنیدم

901
01:03:29,139 --> 01:03:32,518
پس اینقدر خنگ و ساده نباش

902
01:03:32,643 --> 01:03:36,396
ما الان یه روزه اینجاییم و هیچی جز یه بطری آب بهمون ندادن

903
01:03:36,522 --> 01:03:40,400
نکنه میخوان مارو با گرسنگی دادن بکشن ؟

904
01:03:41,443 --> 01:03:43,862
بیا یه چیزی بخور

905
01:03:44,613 --> 01:03:46,031
نه مرسی

906
01:03:46,615 --> 01:03:48,116
 اشتها ندارم
 اونا بعدا غذا میدن

907
01:03:48,283 --> 01:03:49,618
حالا اونا گفتن فردا غذا پخش میکنن

908
01:03:49,743 --> 01:03:50,702
ولی حالا تو اینو بخور

910
01:03:54,623 --> 01:03:55,791
خیلی داغ بود

911
01:04:02,881 --> 01:04:04,466
لطفا نگاه نکن

912
01:04:05,467 --> 01:04:06,468
لطفا

913
01:04:11,473 --> 01:04:14,977
من میدونم که

914
01:04:16,812 --> 01:04:19,064
نمیخوای از می ری جدا شی

915
01:04:19,273 --> 01:04:21,149
اما بدون نگه داشتنش هم خطرناکه

916
01:04:21,275 --> 01:04:25,654
اون با هیشکی در ارتباط نیست
و ماسکش هم میزنه

917
01:04:25,779 --> 01:04:27,990
اون کسی رو آلوده نمیکنه

918
01:04:28,991 --> 01:04:30,826
اونو کنار خودم نگه میدارم

919
01:04:33,745 --> 01:04:36,039
چرا اینقدر خودخواهی ؟

920
01:04:36,790 --> 01:04:38,000
مگه دکتر نیستی ؟

921
01:04:38,083 --> 01:04:38,834
فرستادنش فایده ای نداره

922
01:04:42,170 --> 01:04:45,841
چون هنوز درمانی واسه این بیماری نیست

923
01:04:48,051 --> 01:04:49,136
چی داری میگی ؟

924
01:04:49,261 --> 01:04:51,263
مردم دارن خوب میشن

925
01:04:53,223 --> 01:04:56,184
همونطور که گفتی من دکترم

926
01:04:57,019 --> 01:04:59,980
من ازین اوضاع بیشتر از همه خبر دارم

927
01:05:00,063 --> 01:05:02,524
پس دولت داره بهمون دروغ میگه ؟

928
01:05:02,858 --> 01:05:05,319
اونا با افراد آلوده چیکار میکنن ؟

929
01:05:05,444 --> 01:05:07,863
اونقدراهم خبر ندارم

930
01:05:09,364 --> 01:05:11,408
اما بدون چیزی که دوستت گفت

931
01:05:12,159 --> 01:05:13,952
احتمالا فقط یه شایعه نبوده

932
01:05:15,871 --> 01:05:17,706
پس میخوان همه ی مریضارو بکشن ؟

933
01:05:17,873 --> 01:05:20,918
میخوان به این همه آدم شلیک کنن ؟

935
01:05:40,187 --> 01:05:44,314
من باید دخترم روکنار خودم نگه دارم

937
01:05:58,163 --> 01:05:59,498
تقصیر منه

938
01:06:00,415 --> 01:06:04,086
نه ، تقصیر تو نیست

939
01:06:13,303 --> 01:06:15,305
به عنوان یه مادر

940
01:06:18,183 --> 01:06:23,563
من به خوبی ازش مراقبت نکردم

941
01:06:36,118 --> 01:06:40,455
من واقعا متاسفم

942
01:07:14,156 --> 01:07:18,326
صدای تیراندازی که میشنوید
صدای تیرهایی است که به پرنده ها شلیک شده

943
01:07:18,452 --> 01:07:22,495
ما داریم هر پرنده ای رو که احتمال ناقل بودن ویروس رو داشته باشه میکشیم

946
01:07:28,170 --> 01:07:29,671
برین تو صف

947
01:07:32,632 --> 01:07:34,051
سلام قربان

948
01:07:35,927 --> 01:07:38,096
چیکار داری میکنی ؟

949
01:07:38,221 --> 01:07:40,766
فقط یه دونه ، همه یه دونه میگیرن

950
01:07:40,891 --> 01:07:46,313
اون از یه چیزایی خبر داره
شاید واقعا قرار باشه اتفاقی بیوفته

951
01:07:47,814 --> 01:07:52,527
آخه الان وقت عشق و عاشقیه ؟

952
01:07:52,819 --> 01:07:54,237
اینجوری که فکر میکنی نیست

953
01:07:55,447 --> 01:07:58,908
هرکی تو رو نشناسه
من خوب میشناسمت

954
01:07:59,033 --> 01:08:01,495
میگم اون طوری که فکر میکنی نیست

955
01:08:05,040 --> 01:08:08,335
آخه تو چرا اینقدر نسبت بهش حساسی ؟

956
01:08:08,460 --> 01:08:11,338
ببین صورتت قرمز شده

957
01:08:11,463 --> 01:08:14,049
الان حس شوخی ندارما

958
01:08:14,174 --> 01:08:16,176
هر جور راحتی

960
01:08:31,399 --> 01:08:33,944
صبر کن ، دمای بدنش عادیه

961
01:08:34,444 --> 01:08:36,530
ولش کن بابا

962
01:08:36,655 --> 01:08:38,365
صبر کن

963
01:08:39,991 --> 01:08:41,243
فکر کنم این همونی باشه که دنبالشیم

964
01:08:41,409 --> 01:08:43,370
ماسکش رو درآر

965
01:08:43,995 --> 01:08:46,206
خوشه -
بلند شو -

966
01:08:47,749 --> 01:08:49,000
به اینورو نگاه

968
01:08:56,925 --> 01:08:59,928
دکتر کیم

969
01:09:01,304 --> 01:09:04,349
ما اونی که از کانتینر جون سالم به در برد رو پیدا کردیم

970
01:09:04,933 --> 01:09:07,269
ما کسی که از بیماری جون سالم به در برد رو پیدا کردیم

971
01:09:07,894 --> 01:09:10,313
اگه بدنش پادتن رو ساخته باشه
ما میتونیم واکسن بسازیم

972
01:09:10,480 --> 01:09:12,482
پس میشه درمانش کرد ؟

973
01:09:14,484 --> 01:09:17,154
میشه ازش مراقبت کنی ؟

974
01:09:17,279 --> 01:09:18,280
زودباش

975
01:09:20,323 --> 01:09:23,160
گفته بودی که تنهام نمیذاری

976
01:09:23,368 --> 01:09:27,122
چشم رو هم بذاری مامان برگشته

977
01:09:27,455 --> 01:09:28,665
دروغگو

978
01:09:29,666 --> 01:09:32,127
چرا من باید به دخترم دروغ بگم ؟

979
01:09:34,671 --> 01:09:37,132
من میخوام حال تورو بهتر کنم

980
01:09:37,382 --> 01:09:39,968
دروغ میگی

981
01:09:44,055 --> 01:09:45,265
اینو نگاه

982
01:09:46,683 --> 01:09:49,811
می ری ، جواب بده

983
01:09:50,645 --> 01:09:54,482
می ری
جواب بده

984
01:09:54,983 --> 01:09:56,318
می ری جواب بده

985
01:09:56,985 --> 01:09:58,236
می ری تو امتحان کن

986
01:09:58,361 --> 01:10:01,406
مامان ، جواب بده -
شنیدی ؟ -

987
01:10:01,698 --> 01:10:05,827
اگه صداش کنی
اون میاد پیشت

988
01:10:05,994 --> 01:10:09,831
آره ، بدو بدو برمیگردم -
بگیرش -

989
01:10:12,167 --> 01:10:14,044
مامان جواب بده

990
01:10:14,669 --> 01:10:18,215
دو هفته از آلوده شدنش میگذره
اما هنوزم اندام های حیاتیش کار میکنن

991
01:10:18,506 --> 01:10:20,592
جواب آزمایش خونش عادی بود

992
01:10:21,343 --> 01:10:23,803
فکر کنم همه شرایط محیا باشه

993
01:10:24,012 --> 01:10:25,805
نظر شما چیه ؟

994
01:10:26,348 --> 01:10:28,350
ما موافقیم

995
01:10:28,642 --> 01:10:32,979
پروفسور ، میتونیم خونش رو بگیریم و به بدن یه بیمار دیگه تزریق کنیم ؟

996
01:10:33,230 --> 01:10:38,568
نه ، اول باید صبر کنیم ببینیم پادتن مقابل ویروس اثر داره یا نه ؟

997
01:10:38,735 --> 01:10:40,904
درسته اوضاع وخیمیه اما باید شکیبا باشیم

998
01:10:41,029 --> 01:10:43,031
کارتونو شروع کنید

999
01:10:46,743 --> 01:10:47,827
تو چت شده

1000
01:10:48,245 --> 01:10:51,957
تو مگه نمیدونی چقدر خطرناکه اگه همینجوری تزریق کنی ؟

1001
01:10:52,249 --> 01:10:54,334
احتمال مرگ خیلی زیاده

1002
01:10:54,834 --> 01:10:55,794
ببخشید

1005
01:11:12,727 --> 01:11:13,770
می ری

1006
01:11:17,565 --> 01:11:22,153
چی شده ؟
میتونی درمانش کنی ؟

1007
01:11:23,488 --> 01:11:25,323
دکتر وقت نداریما

1008
01:11:27,993 --> 01:11:30,829
منم میام ملاقاتت

1009
01:11:31,121 --> 01:11:32,998
شماره 2066 تو این اتاقه

1010
01:11:33,915 --> 01:11:37,168
2066

1011
01:11:38,962 --> 01:11:40,755
کسی اینجا نیست

1012
01:11:41,715 --> 01:11:42,340
صبر کنین

1013
01:11:44,884 --> 01:11:46,469
کی 2066  ـه؟

1014
01:11:50,765 --> 01:11:55,228
لطفا کارت شناسایی خودتون رو نشون بدین

1015
01:11:56,646 --> 01:12:01,067
من 2066 ام ، چی شده ؟

1016
01:12:01,192 --> 01:12:04,612
نتیجه آزمایش شما مثبت بوده
لطفا کارت خودتن رو نشون بدین

1017
01:12:05,405 --> 01:12:09,117
کارت ، یه لحظه صبر کن

1018
01:12:10,910 --> 01:12:11,953
این هی

1019
01:12:14,122 --> 01:12:15,373
کارتم رو بده

1020
01:12:16,791 --> 01:12:20,545
دست تو بود

1021
01:12:29,262 --> 01:12:30,180
آها

1022
01:12:30,597 --> 01:12:34,267
یه لحظه صبر کنین

1023
01:12:35,477 --> 01:12:38,229
دیوونه ، چرا میگی که 2066 هستی ؟

1024
01:12:38,938 --> 01:12:42,317
خب شمارمه دیگه

1025
01:12:42,442 --> 01:12:44,152
ما 2066 رو پیدا کردیم

1026
01:12:44,277 --> 01:12:45,612
نباید بری -

1027
01:12:49,491 --> 01:12:50,825
من باس برم

1028
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
ما شمارو به بخش افراد آلوده میبریم

1029
01:12:54,662 --> 01:12:55,663
ببرینش

1030
01:12:56,414 --> 01:12:57,374
بریم

1031
01:13:18,645 --> 01:13:19,854
ببرینش به بخش دی

1032
01:13:35,995 --> 01:13:38,998
اون بی شرفی که داداش من رو کُشت کجاست ؟

1033
01:13:39,207 --> 01:13:40,792
لعنتی

1034
01:13:47,340 --> 01:13:51,761
ماسکت در اومد ؟ -
نه -

1035
01:13:55,723 --> 01:13:57,600
اینا اطلاعات زنده از کمپه ؟

1036
01:13:57,725 --> 01:13:58,435
بله

1037
01:13:58,726 --> 01:14:01,938
شنیدم که افراد سالم رو بیشتر از 48 ساعت نگه داشتین

1038
01:14:02,147 --> 01:14:03,064
درسته ؟

1039
01:14:04,566 --> 01:14:08,236
آقای رئیس جمهور ، بذارین بیشتر توضیح بدم

1040
01:14:08,486 --> 01:14:11,030
ویروس اینقدر داره به سرعت پخش میشه

1041
01:14:11,156 --> 01:14:13,575
که ما نمیتونیم به کسی اجازه خروج بدیم

1042
01:14:13,700 --> 01:14:16,828
اما قول ، قوله ، آزادشون کنید

1043
01:14:16,953 --> 01:14:18,079
...قربان

1044
01:14:18,496 --> 01:14:21,416
کنترل کردن 230 هزار نفر بیرون از کمپ خیلی سخته

1045
01:14:21,583 --> 01:14:24,377
اعتراضات خیلی زیاد شده

1046
01:14:24,502 --> 01:14:26,421
کی میگه ؟ -
تو اخبار هست -

1047
01:14:26,588 --> 01:14:30,675
بخاطر همین ما باید به نیروهای امنیتی بگیم
که اونارو داخل نگه دارن

1048
01:14:33,136 --> 01:14:34,971
ما چاره ی دیگه ای نداریم

1049
01:14:35,096 --> 01:14:37,640
این واسه مردم باندانگ وحشتناکه

1050
01:14:37,765 --> 01:14:39,434
...اما اول باید امنیت کشور رو تامین کنیم

1051
01:14:39,601 --> 01:14:42,729
مگه اونا جز کشورمون نیستن ؟

1052
01:14:44,314 --> 01:14:46,858
دیگه فقط بحث کُره مطرح نیست

1053
01:14:46,983 --> 01:14:50,987
اگه ویروس پخش بشه
کل جهان با خطر مواجه میشه

1054
01:14:51,863 --> 01:14:56,534
فقط یادتون باشه
نگاه کل دنیا به شماست

1055
01:14:58,786 --> 01:15:00,663
این تنها راهه خروجه

1056
01:15:01,414 --> 01:15:04,167
قربان فرض که بتونین ازینجا عبور کنین

1057
01:15:04,292 --> 01:15:06,377
 از شهر چیجوری میخواین برین ؟

1058
01:15:06,503 --> 01:15:08,129
حالا بعدا فکرشو میکنم

1059
01:15:08,463 --> 01:15:09,297
بگیر

1060
01:15:11,132 --> 01:15:13,593
قابل نداشت

1061
01:15:18,014 --> 01:15:19,098
قربان

1062
01:15:20,058 --> 01:15:22,185
قربان ، اون درخواستم رو یادتون میاد ؟

1063
01:15:22,352 --> 01:15:24,145
بیا بگیرش

1064
01:15:24,229 --> 01:15:24,979
سالم

1065
01:15:25,647 --> 01:15:27,023
خیلی خیلی ممنون

1066
01:15:27,148 --> 01:15:28,983
خواهش -
ممنون -

1067
01:15:36,950 --> 01:15:41,704
دکتر ، تا نتیجه ها بیاد خیلی طول میکشه

1068
01:15:42,038 --> 01:15:43,581
چرا نمیرین استراحت کنین ؟

1069
01:15:44,958 --> 01:15:46,834
یعنی تو به فکر منی ؟

1070
01:15:48,378 --> 01:15:52,799
باشه ، پس نوبتیش میکنیم

1071
01:16:05,770 --> 01:16:07,772
این کارت اونه

1072
01:16:09,732 --> 01:16:13,319
اینو از فرمانده گرفتم
بعدا ازش تشکر کن

1073
01:16:16,197 --> 01:16:18,866
امکان داره اینجا آلوده شده باشی

1074
01:16:19,867 --> 01:16:22,245
پس تا نتیجه نیومده ماسکت رو در نیار

1075
01:16:24,872 --> 01:16:27,667
شنیدم که روزانه 2000 نفر دارن میمیرن

1076
01:16:27,875 --> 01:16:29,419
تو خیابونا پر از جسده

1078
01:16:31,713 --> 01:16:33,548
از این هی و دخترش خبر داری ؟

1079
01:16:35,383 --> 01:16:37,802
باز رفتی تو فاز اون زنه ؟؟

1080
01:16:37,927 --> 01:16:39,220
باید بری

1081
01:16:39,345 --> 01:16:41,572
...این همه پدرم دراومد تا تورو بکشم بیرون

1082
01:16:41,639 --> 01:16:42,141
داداش

1083
01:16:42,266 --> 01:16:45,977
شما گفتین 48 ساعت
اما الان 4 روز گذشته

1084
01:16:46,060 --> 01:16:49,147
چرا هنوز مارو نگه داشتین ؟
ببین من حالم خوبه

1085
01:16:49,272 --> 01:16:51,524
پسر من رو برای درمان بُردین

1086
01:16:51,649 --> 01:16:53,401
بهم بگین حالش چطوره ؟

1087
01:16:53,568 --> 01:16:54,569
برین عقب

1088
01:17:18,843 --> 01:17:20,219
هی سرجوخه
قضیه چیه ؟

1089
01:17:20,345 --> 01:17:22,430
...قربان ، مثل اینکه مشکل

1090
01:17:22,847 --> 01:17:24,098
ولش کن ، راه بیوفت

1091
01:17:24,265 --> 01:17:25,308
بزن بیرون

1092
01:17:35,276 --> 01:17:38,279
برای تو که ضرری نداره ، خواهش میکنم

1093
01:17:39,322 --> 01:17:40,490
دخترم داره میمیره

1094
01:17:40,698 --> 01:17:41,741
میتونی جونش رو نجات بدی

1095
01:17:42,241 --> 01:17:43,785
من پادتنت رو میخوام

1096
01:17:43,951 --> 01:17:45,495
ولم کن

1097
01:17:45,620 --> 01:17:48,122
می ری

1098
01:17:50,541 --> 01:17:51,459
می ری

1099
01:17:55,546 --> 01:17:56,506
می ری

1100
01:17:58,758 --> 01:17:59,550
می ری

1101
01:18:00,968 --> 01:18:04,681
بالاخره پیدات کردم...مون سای

1102
01:18:04,889 --> 01:18:07,517
 حالت خوبه ؟

1103
01:18:09,477 --> 01:18:12,313
می ری ، بیدار شو

1104
01:18:12,522 --> 01:18:13,815
خون من رو میخواین ؟

1105
01:18:41,926 --> 01:18:44,429
دکتر کیم ، درو باز کنین

1106
01:18:44,846 --> 01:18:46,013
درو باز کنین

1107
01:18:58,276 --> 01:19:00,653
ولش کن

1108
01:19:00,820 --> 01:19:02,238
چرا نگفته بودی که مریضه ؟

1109
01:19:02,530 --> 01:19:05,825
اگه ویروس اینجا پخش بشه
دیگه داروئی درست نمیشه

1110
01:19:06,534 --> 01:19:08,202
مراقب پسره باش

1111
01:19:10,788 --> 01:19:14,041
بهش شلیک کن

1112
01:19:37,190 --> 01:19:40,568
تو اولین کسی هستی که ازینجا میره

1113
01:19:47,784 --> 01:19:49,368
خواهشا عجله کن

1114
01:19:49,452 --> 01:19:51,078
یه دقیقه دندون رو جیگر بذار

1115
01:20:01,964 --> 01:20:03,966
بریم

1116
01:20:04,592 --> 01:20:05,927
می ری

1117
01:20:08,471 --> 01:20:09,680
می ری

1118
01:20:12,683 --> 01:20:13,810
می ری

1119
01:20:36,958 --> 01:20:38,334
اون دختری که تازه اومده رو ندیدی ؟

1120
01:20:38,459 --> 01:20:40,169
هی ، بهش دست نزن

1121
01:20:41,379 --> 01:20:43,923
ببین ، اون یکی زنده است

1122
01:20:44,131 --> 01:20:46,634
بزودی میمیره

1123
01:20:47,468 --> 01:20:47,969
چی ؟

1124
01:20:48,135 --> 01:20:50,721
یه دقیقه دیگه مُرده

1125
01:20:51,764 --> 01:20:56,978
آشغال عوضی
مگه کوری نمی بینی که زنده است ؟

1126
01:20:57,645 --> 01:21:01,482
یه نگاه به دورو برت بنداز
اینارو میبرن طبقه بالا

1127
01:21:05,486 --> 01:21:06,571
می ری

1128
01:21:56,829 --> 01:21:58,539
پادتن با موفقیت ساخته شد

1129
01:21:58,748 --> 01:22:00,124
پسره رو ببرید بیرون

1130
01:22:05,546 --> 01:22:08,591
دخترم ، دخترم کجاست ؟

1131
01:22:09,175 --> 01:22:10,176
دکتر کیم

1132
01:22:14,347 --> 01:22:15,306
پادتن رو گرفته ؟

1133
01:22:15,431 --> 01:22:17,600
اون پادتنه ، بذارش زمین

1134
01:22:17,725 --> 01:22:19,310
دخترم کجاست ؟

1135
01:22:19,477 --> 01:22:20,311
دکتر کیم داری چیکار میکنی ؟

1136
01:22:20,436 --> 01:22:22,897
باید میفرستادیمش به بخش افراد آلوده شده

1137
01:22:31,614 --> 01:22:33,324
ببخشید

1138
01:22:47,129 --> 01:22:49,674
می ری

1139
01:23:08,359 --> 01:23:09,610
می ری

1140
01:23:10,653 --> 01:23:11,904
می ری

1141
01:23:17,451 --> 01:23:18,577
می ری

1142
01:23:20,621 --> 01:23:21,789
می ری

1148
01:24:35,780 --> 01:24:39,241
"سنگ میونگ"
دوست دخترت اینجا نیست دیگه

1150
01:24:49,919 --> 01:24:50,878
ماسک رو بذار

1151
01:24:51,170 --> 01:24:52,630
نه -
بذارش -

1152
01:24:53,172 --> 01:24:56,509
وگرنه میفهمن -
نمیخوام -

1153
01:25:17,071 --> 01:25:18,531
تو چرا اینجایی ؟

1154
01:25:20,616 --> 01:25:21,617
"چول"

1155
01:25:23,119 --> 01:25:25,037
مامان ، واسه چی اینجایی ؟

1156
01:25:26,038 --> 01:25:30,251
...رفته بودم ملاقات دوستم

1157
01:25:37,341 --> 01:25:39,760
تو نباید اینجا باشی

1158
01:25:44,932 --> 01:25:48,018
اینکارو نکن

1159
01:25:48,769 --> 01:25:50,771
نه عزیزم

1160
01:25:51,063 --> 01:25:51,939
مامان

1161
01:25:52,064 --> 01:25:52,648
ولم کنین

1162
01:25:53,149 --> 01:25:55,401
بی شرفا

1163
01:25:56,152 --> 01:25:57,903
پسرمو نزنین

1164
01:26:03,200 --> 01:26:04,285
ولم کنین

1165
01:26:06,453 --> 01:26:09,165
میبرمت پیش مادرت

1166
01:26:11,709 --> 01:26:13,377
اون دیگه کیه ؟ -
یکی بی اجازه وارد شده  -

1167
01:26:13,502 --> 01:26:15,379
بگیرینش

1168
01:26:24,430 --> 01:26:25,764
شما کی هستین ؟

1169
01:26:26,640 --> 01:26:27,641
اسلحه تون رو بندازین

1170
01:26:28,517 --> 01:26:29,977
وگرنه شلیک میکنیم

1171
01:26:30,227 --> 01:26:30,978
خب باشه شلیک کن

1172
01:26:31,145 --> 01:26:32,938
اینکارو نکن پسرم

1173
01:26:33,147 --> 01:26:37,443
من خوبم ، من درمان میشم

1174
01:26:37,735 --> 01:26:42,907
مامان ، تو اونجا میمیری ، درمانی وجود نداره

1175
01:26:43,032 --> 01:26:46,202
چه گُهی داری میخوری
خفه شو

1176
01:26:46,952 --> 01:26:48,913
هیچ درمانی وجود نداره -
چی ؟ -

1177
01:26:49,038 --> 01:26:53,918
این دود بخاطر اینه که اونا مریضارو میسوزونن

1178
01:26:54,043 --> 01:26:56,962
خفه خون بگیر وگرنه شلیک میکنم

1179
01:26:57,087 --> 01:27:01,425
زودباش احمق ، شلیک کن

1180
01:27:01,675 --> 01:27:02,718
شلیک کن عوضی

1181
01:27:09,767 --> 01:27:12,019
اون مامور یه مرد رو کُشت

1182
01:27:29,453 --> 01:27:30,454
می ری

1183
01:27:39,755 --> 01:27:40,756
می ری

1184
01:28:00,818 --> 01:28:01,777
اونا راست میگفتن

1185
01:28:01,902 --> 01:28:04,071
این دیوونگیه
باورم نمیشه

1186
01:28:04,905 --> 01:28:05,864
بریم پایین

1187
01:28:05,990 --> 01:28:09,660
اینا همشون جسدن
دارین اشتباه برداشت میکنین

1188
01:28:09,785 --> 01:28:12,079
خفه شو

1189
01:28:12,496 --> 01:28:16,583
یکی زنده است -
چند نفر دیگه هم زنده ان -

1190
01:28:25,217 --> 01:28:26,593
تو حالت خوب میشه می ری

1191
01:28:33,475 --> 01:28:34,101
این هی

1192
01:28:36,437 --> 01:28:39,106
می ری ، منم مامانت

1193
01:28:39,606 --> 01:28:43,819
این هی ، صدامو میشنوی ؟ -
می ری جواب بده -

1194
01:28:46,488 --> 01:28:49,533
دکتر کیم ، داره شورش میشه

1195
01:28:49,783 --> 01:28:52,578
ما باید از شهر بریم

1196
01:28:52,786 --> 01:28:53,454
نمیتونم

1197
01:28:53,579 --> 01:28:56,373
مردم عصبانی و خطرناک شدند

1198
01:28:56,498 --> 01:28:58,751
ما باید از پسره محافظت کنیم ، باید بریم
(چون پادتن تو بدن پسره است )

1199
01:28:59,001 --> 01:29:01,170
دخترم هنوز اینجاست

1200
01:29:05,466 --> 01:29:08,927
این هی ، صدامو میشنوی

1201
01:29:09,011 --> 01:29:11,472
جی گو -
کجایی ؟ -

1202
01:29:12,014 --> 01:29:16,477
من تو پارکینگ ام

1203
01:29:16,727 --> 01:29:18,645
می ری رو پیدا کردی ؟

1204
01:29:27,905 --> 01:29:30,824
پارکینگ کجائه ؟

1205
01:29:32,826 --> 01:29:34,453
نه

1206
01:29:52,221 --> 01:29:53,097
نه

1207
01:30:11,698 --> 01:30:14,618
من اینجام

1208
01:30:18,038 --> 01:30:19,331
این هی

1209
01:30:24,044 --> 01:30:24,962
این هی

1210
01:30:32,719 --> 01:30:34,304
وایسا

1211
01:30:55,909 --> 01:30:58,203
کی دستور تخلیه نیروهارو داده ؟

1212
01:30:58,328 --> 01:31:00,414
اوضاع اونجا به هم ریخته

1213
01:31:00,747 --> 01:31:02,624
امکان داشت نیروهای ما هم آلوده بشن

1214
01:31:02,749 --> 01:31:05,419
دلیلش اینه که ما افراد سالم رو بیش از 48 ساعت نگه داشتیم

1215
01:31:05,544 --> 01:31:07,629
نمیتونستیم آزادشون کنیم
چون امکان داشت یه فرد آلوده اشتباهی آزاد بشه

1216
01:31:07,754 --> 01:31:09,089
حالا چی ؟

1217
01:31:09,214 --> 01:31:12,092
حالا کی افراد آلوده و غیرآلوده رو از هم جداکنه ؟

1218
01:31:12,509 --> 01:31:15,471
وظیفه ما به عنوان دولت تامین سلامت نیروهامونه

1219
01:31:15,596 --> 01:31:18,765
خب حالا چی ؟

1220
01:31:20,017 --> 01:31:21,602
ما باید مواظب فرد ناقل پادتن باشیم

1221
01:31:21,727 --> 01:31:24,813
اگه پادتن درست بشه
همه آروم میشن

1222
01:31:32,488 --> 01:31:34,072
دووم بیار

1223
01:31:34,448 --> 01:31:38,160
مواظب پسره باش

1224
01:31:42,498 --> 01:31:44,708
این هی جواب بده

1225
01:31:48,921 --> 01:31:49,505
این هی

1226
01:31:50,297 --> 01:31:52,549
می ری پیش توئه ؟

1227
01:31:53,425 --> 01:31:58,555
آره پیش منه -
زندست ؟ -

1228
01:31:59,473 --> 01:32:04,311
آره اما نمیتونه حرف بزنه

1229
01:32:04,811 --> 01:32:06,355
 شرایط جسمی اش داره بهتر میشه

1230
01:32:07,439 --> 01:32:10,192
تبش چی ؟

1231
01:32:10,692 --> 01:32:11,902
اومده پایین

1232
01:32:14,655 --> 01:32:17,407
آره ، بدنش آنتی بادی رو ساخته

1233
01:32:18,492 --> 01:32:19,576
می ری

1234
01:32:20,452 --> 01:32:21,370
تو حالت خوب میشه

1235
01:32:21,828 --> 01:32:25,290
میتونی وضعش رو تند تند بهم اطلاع بدی ؟

1236
01:32:25,666 --> 01:32:28,001
آره ، تو کجایی ؟

1237
01:32:30,170 --> 01:32:32,506
الان من دارم میرم سمت مرکز بحران های پزشکی
خروجی غربی شهر

1238
01:32:32,756 --> 01:32:35,133
تو میتونی بری اونجا ؟

1239
01:32:35,259 --> 01:32:39,343
نگران نباش ، میرم اونجا

1241
01:32:51,858 --> 01:32:53,694
بگیرینشون

1242
01:32:54,194 --> 01:32:56,697
خلع سلاحشون کنید

1243
01:33:06,665 --> 01:33:07,958
صبر کن

1244
01:33:11,211 --> 01:33:12,963
اون بچه هنوز نمرده

1245
01:33:14,548 --> 01:33:15,716
بدش به من ببینم

1246
01:33:15,882 --> 01:33:17,050
بهش دست نزن

1248
01:33:20,804 --> 01:33:24,266
جی گو ، تو اونجایی ؟

1249
01:33:26,518 --> 01:33:28,478
جیگو

1250
01:33:31,481 --> 01:33:33,400
داداش -

1251
01:33:36,278 --> 01:33:38,113
حالت خوبه ؟

1253
01:33:39,656 --> 01:33:42,075
وزیر دفاع ، دستور عقب نشینی رو لغو کن

1254
01:33:42,242 --> 01:33:43,827
نیروهی بیشتری رو میفرستیم ؟

1255
01:33:43,952 --> 01:33:45,287
الان چند واحد آماده باش داریم ؟

1256
01:33:45,412 --> 01:33:48,123
آقای رئیس جمهور
یه عرضی داشتم

1257
01:33:48,248 --> 01:33:49,541
الان نه آقای اسنایدر

1258
01:33:49,666 --> 01:33:50,626
سریع بهم گزارش بدین

1259
01:33:50,751 --> 01:33:52,461
دکتر یانگ -
بله -

1260
01:33:52,919 --> 01:33:54,838
فرد ناقل پادتن شهر رو ترک کرده ؟

1261
01:33:54,963 --> 01:33:56,340
الان میرم بررسی کنم

1262
01:33:56,465 --> 01:33:58,050
باید حرفاشونو بشنوین

1263
01:33:58,592 --> 01:34:00,802
مگه نمی بینین سرمون شلوغه ؟

1264
01:34:00,927 --> 01:34:04,014
باید دست به عملیات سازماندهی شده بزنیم

1266
01:34:22,115 --> 01:34:23,325
تو حالت خوبه ؟

1267
01:34:23,575 --> 01:34:25,535
عمو

1268
01:34:26,078 --> 01:34:27,829
میتونی حرف بزنی ؟

1269
01:34:28,413 --> 01:34:31,792
مامانی کجاست ؟

1270
01:34:33,752 --> 01:34:35,462
الان میاد

1271
01:34:41,218 --> 01:34:42,427
مامان

1272
01:34:43,512 --> 01:34:45,472
معذرت میخوام

1273
01:34:45,972 --> 01:34:47,182
خواهش میکنم

1274
01:34:47,808 --> 01:34:49,559
دووم بیار

1275
01:34:49,685 --> 01:34:53,146
خواهش میکنم نمیر
تو باید زنده بمونی

1276
01:35:05,951 --> 01:35:07,285
ما باید بریم سئول

1277
01:35:07,494 --> 01:35:09,663
ما باید بریم مردم سئول رو هم آلوده کنیم

1278
01:35:10,122 --> 01:35:14,459
اینجوری بالاخره دولت متوجه درخواست ما میشه

1279
01:35:14,668 --> 01:35:18,004
حمله به سئول -
حمله -

1280
01:35:36,440 --> 01:35:37,524
این هی ؟

1281
01:35:38,316 --> 01:35:40,861
مامانی ، جواب بده

1282
01:35:57,377 --> 01:35:58,628
پادتن چی شد ؟

1283
01:35:58,837 --> 01:36:00,464
ناقل در بین راه کشته شد

1284
01:36:01,590 --> 01:36:05,260
واقعا متاسفم

1285
01:36:12,976 --> 01:36:15,771
داری کجا میری ؟

1286
01:36:15,896 --> 01:36:18,982
دخترم اونجاست ، باید برم دنبالش

1287
01:36:19,107 --> 01:36:21,276
نه امکان نداره

1288
01:36:21,735 --> 01:36:23,487
اون زندست

1289
01:36:23,695 --> 01:36:25,947
بعد ازینکه سرم رو بهش وصل کردم
بدنش پادتن هارو ساخته

1290
01:36:26,072 --> 01:36:28,408
میرم که برش گردونم -
از کجا میدونی بدنش پادتن ساخته ؟ -

1291
01:36:28,909 --> 01:36:32,329
پادتن رو نمیدونم اما مطمئنم که زندست

1293
01:36:33,747 --> 01:36:34,623
الان وقتش نیست

1294
01:36:35,207 --> 01:36:38,001
تو باندانگ داره اتفاقات وحشتناکی میوفته

1295
01:36:38,126 --> 01:36:39,252
پروفسور

1296
01:36:40,879 --> 01:36:44,966
دخترم منتظره مادرشه

1297
01:36:46,510 --> 01:36:47,761
من باید برم

1298
01:37:04,319 --> 01:37:05,737
ما پادتن رو از دست دادیم ، متاسفم

1299
01:37:06,029 --> 01:37:08,698
شما نمیذارین ویروس از کمپ خارج بشه ، مگه نه ؟

1300
01:37:10,617 --> 01:37:11,576
نه

1301
01:37:12,619 --> 01:37:18,121
من آماده ام که برای نجات کشورم
تعدادی رو قربانی کنم

1303
01:37:18,542 --> 01:37:21,044
پس الان باید دست به کار شین

1304
01:37:37,519 --> 01:37:39,312
اجازه تیراندازی دارید

1305
01:37:39,437 --> 01:37:41,398
ما از موقعیت دفاع میکنیم

1306
01:37:41,690 --> 01:37:43,817
امکان داره تو دردسر بیوفتیم

1307
01:37:47,779 --> 01:37:49,072
اجازه تیراندازی دارید

1308
01:37:49,239 --> 01:37:51,366
اجازه تیراندازی صادر شد

1309
01:37:51,700 --> 01:37:53,660
آماده هدف گیری

1310
01:38:05,046 --> 01:38:09,718
نگاه کنین ، نگاه کنین
من سالمم

1311
01:38:10,176 --> 01:38:12,554
خواهشا منو از اینجا ببرید بیرون

1312
01:38:13,722 --> 01:38:14,389
نه

1313
01:38:36,578 --> 01:38:38,330
تو دستور تیراندازی دادی ؟

1314
01:38:38,455 --> 01:38:39,831
مگه دیوانه شدی ؟

1315
01:38:40,040 --> 01:38:43,919
میخواین کل کشور رو فدا کنین تا این چهره دل رحمتون خراب نشه ؟

1316
01:38:44,044 --> 01:38:46,922
هیچ دلیلی وجود نداره که به مردم بی گناه تیراندازی کنین

1317
01:38:47,047 --> 01:38:48,882
دستورش رو من دادم

1318
01:38:54,846 --> 01:38:56,765
بیا اینجا -
نمیتونم -

1319
01:38:56,890 --> 01:38:58,183
بیا اینجا

1320
01:39:15,075 --> 01:39:17,452
میفهمی داری چیکار میکنی ؟

1321
01:39:17,911 --> 01:39:19,454
البته که میفهمم

1322
01:39:20,080 --> 01:39:22,707
فکر کردین من از این تصمیمم لذت میبرم ؟

1323
01:39:22,999 --> 01:39:26,169
من این دستور رو بخاطر کشورم صادر کردم

1324
01:39:26,294 --> 01:39:28,922
داری اونارو میکُشی
مردم کشورت رو

1325
01:39:29,130 --> 01:39:30,298
به اینا نگاه کن

1326
01:39:30,924 --> 01:39:32,926
میدونی مردم این کشور چی میخوان ؟

1327
01:39:33,093 --> 01:39:37,931
موافقان قرنطینه کردن باندانگ از 35 درصد
رسیدند به 96 درصد

1328
01:39:38,098 --> 01:39:40,183
چرا همش به فکر اونایی ؟

1329
01:39:40,308 --> 01:39:42,644
باید طبق خواستار اکثریت عمل کنی

1330
01:39:42,769 --> 01:39:45,146
چرا متوجه نمیشی ؟

1331
01:39:57,617 --> 01:39:58,785
حالت خوبه مامان ؟

1332
01:40:04,833 --> 01:40:07,669
 عملیاتی که امروز صبح حرفش رو میزدیم

1333
01:40:09,087 --> 01:40:12,632
ما چاره ی دیگه ای نداریم
باید عملیات پاکسازی شهر رو اجرا کنیم

1334
01:40:36,072 --> 01:40:39,325
می ری ، من سریع میرم و سریع برمیگردم

1335
01:40:39,492 --> 01:40:41,786
نرو

1336
01:40:48,001 --> 01:40:51,629
آدمای زیادی زخمی شدن

1337
01:40:53,131 --> 01:40:55,258
من باید برم کمکشون کنم

1338
01:40:55,467 --> 01:40:57,469
بخاطر اینکه تو عضو تیم نجاتی ؟

1339
01:40:59,637 --> 01:41:02,599
همونطور که منو نجات دادی
میخوای اونارو هم نجات بدی ؟

1340
01:41:04,392 --> 01:41:08,688
هر اتفاقی که بیوفته
من ازت محافظت میکنم

1341
01:41:09,189 --> 01:41:11,357
باید به عمو اعتماد کنی

1342
01:41:11,608 --> 01:41:14,444
از جام تکون نمیخورم

1343
01:41:19,908 --> 01:41:21,242
سریع برمیگردم

1344
01:41:23,536 --> 01:41:26,039
میدونی چطوری ازش استفاده کنی ؟

1345
01:41:27,290 --> 01:41:28,458
عمو باید بره

1346
01:41:49,395 --> 01:41:50,772
جی گو

1347
01:41:51,815 --> 01:41:52,941
جی گو

1348
01:41:53,608 --> 01:41:54,359
مامان

1349
01:41:56,986 --> 01:41:58,154
می ری

1350
01:42:01,407 --> 01:42:03,118
حالت خویه ؟

1351
01:42:03,535 --> 01:42:07,497
من میترسم مامان ، زود بیا

1352
01:42:08,623 --> 01:42:11,584
دارم میام ، دارم میام

1353
01:42:17,924 --> 01:42:20,510
به ارتش دستور عقب نشینی صادر کنید
اون مردم بی دفاع اند

1354
01:42:20,635 --> 01:42:24,097
این عملیات با توافق آمریکا و کره انجام شده

1355
01:42:24,264 --> 01:42:27,892
قربان آروم باشین
آمریکایی ها گفتن که مسئولیت حمله رو به عهده میگیرن

1356
01:42:29,060 --> 01:42:34,397
قربان ، گقته شده که بدن یه بچه تو باندانگ
پادتن رو ساخته

1358
01:42:34,732 --> 01:42:38,194
این قضیه به تو مربوط نیست
دخالت نکن

1359
01:42:38,319 --> 01:42:40,321
دکتر یانگ ، بیاین تو

1360
01:42:46,828 --> 01:42:48,288
برگرد
اینجا منطقه جنگیه

1361
01:42:48,413 --> 01:42:50,707
بذارین برم
دخترم اونجاست

1362
01:42:50,832 --> 01:42:53,375
شما دکتر کیم این هی هستین ؟

1363
01:42:55,545 --> 01:42:58,715
خواهش میکنم بذارید برم
دخترم اونجاست

1364
01:42:58,840 --> 01:43:01,801
واقعا بدنش پادتن رو ساخته ؟

1365
01:43:01,968 --> 01:43:03,428
درسته

1366
01:43:03,803 --> 01:43:06,389
من خودم بهش سرم رو تزریق کرده بودم
الانم صداشو شنیدم که سالم و سلامته

1367
01:43:07,557 --> 01:43:12,854
جی گو ... منظورم یکی از اعضای تیم نجات شهر
داره ازش محافظت میکنه

1368
01:43:13,271 --> 01:43:16,399
من الان باید برم پیشش

1369
01:43:32,957 --> 01:43:34,375
هی بچه ، بیا اینجا

1370
01:43:35,710 --> 01:43:37,921
چیزی نیست ، بیا اینجا

1371
01:43:39,255 --> 01:43:41,883
همگی جمع شین و برین جلو

1372
01:43:42,008 --> 01:43:44,344
الان دیگه وقت برگشتن نیست

1373
01:43:44,469 --> 01:43:46,137
پس برین جلو

1374
01:43:46,262 --> 01:43:49,766
راه و باز کنین
موانع رو بردارین

1375
01:43:50,934 --> 01:43:51,976
می ری

1376
01:43:59,567 --> 01:44:00,360
می ری

1377
01:44:04,906 --> 01:44:07,784
خفه خون بگیر

1378
01:44:09,410 --> 01:44:14,207
داری بهمون لطف بزرگی میکنی

1379
01:44:14,791 --> 01:44:16,709
داری باهاش چیکار میکنی ؟

1380
01:44:18,419 --> 01:44:19,504
بذار بچه بره

1381
01:44:19,629 --> 01:44:21,923
این کار به نفع هممونه

1382
01:44:22,090 --> 01:44:23,758
تو داری بخاطر خودت اینکارو میکنی

1383
01:44:23,883 --> 01:44:26,678
فقط میخوام ازش یکمی خون بردارم

1384
01:44:32,600 --> 01:44:33,768
بزن -
تکون نخور -

1385
01:44:33,893 --> 01:44:35,436
شلیک کن -
میگم تکون نخور -

1386
01:44:35,645 --> 01:44:37,897
من که بهرحال میمیرم

1387
01:44:38,022 --> 01:44:39,649
تکون نخور -
شلیک کن -

1388
01:44:45,530 --> 01:44:47,907
جی گو ، من دارم میام

1389
01:44:48,074 --> 01:44:49,284
شما نمیتونین رد شین

1390
01:44:49,742 --> 01:44:51,744
چرا من که اجازه گرفتم

1391
01:44:51,911 --> 01:44:53,162
اجازه پس گرفته شد

1392
01:44:53,413 --> 01:44:55,581
وزیر ، حمله رو لغو کن

1393
01:44:55,748 --> 01:44:57,834
چرا نمیذاری خودم قضیه رو جمع و جور کنم ؟

1394
01:44:57,959 --> 01:44:59,085
ما یکی رو پیدا کردیم که بدنش پادتن رو ساخته

1395
01:44:59,210 --> 01:45:02,046
من نمیذارم کارا با حدس و گمان پیش بره

1396
01:45:02,171 --> 01:45:04,507
وظیفه من تنها حفاظت کره نیست

1397
01:45:05,008 --> 01:45:06,509
بلکه حفاظت از کل دنیاست

1398
01:45:06,634 --> 01:45:08,136
باید عملیات رو متوقف کنی

1399
01:45:08,261 --> 01:45:09,929
ما پادتن رو پیدا کردیم ، اسنایدر

1401
01:45:10,972 --> 01:45:13,433
اسنایدر

1402
01:45:20,857 --> 01:45:21,858
می ری

1403
01:45:23,943 --> 01:45:25,778
عمو

1404
01:45:27,071 --> 01:45:28,281
برو بیرون

1405
01:46:21,334 --> 01:46:25,254
فرمانده ، من به شما اجازه حمله به شورشیان رو میدم

1406
01:46:25,380 --> 01:46:29,258
به هر کسی که از خط نارنجی رد شد شلیک کنید

1407
01:46:31,177 --> 01:46:32,512
من باید برم

1408
01:46:32,720 --> 01:46:35,348
نمیشه ، برگرد

1409
01:46:38,101 --> 01:46:40,061
من حالم خوبه

1410
01:46:41,521 --> 01:46:42,855
برو بچه رو پیدا کن

1411
01:46:44,899 --> 01:46:46,818
برو

1412
01:46:47,693 --> 01:46:49,028
زود برمیگردم

1413
01:46:52,490 --> 01:46:54,951
مامان ، مامانی

1414
01:46:58,413 --> 01:46:59,414
می ری

1415
01:47:04,210 --> 01:47:05,711
نزدیک تر نیاین

1416
01:47:06,212 --> 01:47:09,092
به هر کسی که از خط نارنجی رد بشه
شلیک میکنیم

1417
01:47:09,467 --> 01:47:11,052
اگه میخواین از دست ما خلاص شین باید بهمون شلیک کنین

1418
01:47:11,222 --> 01:47:13,559
دستای همدیگرو محکم بگیرین

1419
01:47:19,934 --> 01:47:22,186
عقب نشینی نکنید

1420
01:47:28,651 --> 01:47:29,318
نه

1421
01:47:30,236 --> 01:47:31,904
مامان

1422
01:47:33,114 --> 01:47:35,158
برگردین ، برگردین

1423
01:47:35,366 --> 01:47:38,202
دکتر کیم ، اون یکی از دکترات نیست ؟

1424
01:47:38,327 --> 01:47:39,245
چرا خودشه

1425
01:47:39,579 --> 01:47:42,457
مامان

1426
01:47:45,001 --> 01:47:46,085
می ری

1427
01:47:48,838 --> 01:47:50,047
مامانی

1428
01:47:51,674 --> 01:47:53,217
مامان

1429
01:47:54,427 --> 01:47:55,470
مامان

1430
01:47:58,931 --> 01:48:01,309
می ری -
مامان -

1431
01:48:01,809 --> 01:48:02,602
مامانی -

1432
01:48:05,104 --> 01:48:06,481
مامانی

1433
01:48:06,772 --> 01:48:09,108
می ری ، می ری

1434
01:48:09,567 --> 01:48:11,235
می ری -
مامانی -

1435
01:48:11,444 --> 01:48:12,487
می ری

1436
01:48:12,862 --> 01:48:14,780
مامانی -
می ری -

1438
01:48:25,166 --> 01:48:26,626
مامان

1439
01:48:26,876 --> 01:48:27,752
شلیک کن

1440
01:48:28,044 --> 01:48:30,463
کاپیتان -
بکش کنار -

1441
01:48:31,297 --> 01:48:32,465
شلیک کن

1442
01:48:33,007 --> 01:48:34,842
مامانی

1443
01:48:34,967 --> 01:48:36,844
جلو نیا

1444
01:48:37,178 --> 01:48:38,721
مامان

1445
01:48:38,930 --> 01:48:40,056
می ری

1446
01:48:40,306 --> 01:48:41,140
شلیک کن

1447
01:49:11,921 --> 01:49:13,005
این هی

1448
01:49:13,673 --> 01:49:14,799
حالت خوبه ؟

1449
01:49:16,300 --> 01:49:23,558
به مادرم شلیک نکنید

1450
01:49:23,808 --> 01:49:25,768
اون بچه تو خطره

1451
01:49:25,893 --> 01:49:28,062
به مادرم شلیک نکنید

1452
01:49:28,187 --> 01:49:29,188
می ری

1453
01:49:29,355 --> 01:49:32,900
به مادرم شلیک نکنید

1454
01:49:36,821 --> 01:49:40,032
به مادرم شلیک نکنید

1455
01:49:41,701 --> 01:49:45,121
به مادرم شلیک نکنید

1456
01:49:45,871 --> 01:49:48,207
بیا پیش من

1457
01:49:48,499 --> 01:49:49,542
می ری

1458
01:49:50,459 --> 01:49:51,294
بیا اینجا

1459
01:49:57,300 --> 01:50:01,468
تف به شرفشون
راه بیوفتین

1460
01:50:04,515 --> 01:50:05,725
برو کنار

1461
01:50:11,355 --> 01:50:14,317
اسنایدر ، بهشون بگو تیراندازی نکنن

1462
01:50:25,453 --> 01:50:28,748
فرمانده ، من رئیس جمهورم
تیراندازی نکنین

1463
01:50:28,873 --> 01:50:29,790
تکرار میکنم ، تیراندازی نکنین

1464
01:50:29,957 --> 01:50:32,251
حمله دوم رو طبق نقشه آغاز کنین

1465
01:50:32,376 --> 01:50:34,629
بمب افکن ها
موقعیت خودتون رو اعلام کنید

1466
01:50:34,754 --> 01:50:36,756
اون چی گفت ؟
 بمب افکن ؟

1467
01:50:37,256 --> 01:50:40,843
فقط محض اینکه اگه ارتش کره کنترل اوضاع رو از دست بده

1468
01:50:41,010 --> 01:50:44,847
ما بمب افکن هارو از اوسان خبر کردیم

1469
01:50:44,972 --> 01:50:48,809
در 5 مایلی جنوبی باندانگ هستیم
محل شلیک رو تعیین کنید

1470
01:50:48,934 --> 01:50:50,686
ژنرال ، موقعیت رو تعیین کنید

1471
01:50:50,811 --> 01:50:51,479
چشم قربان

1472
01:50:51,604 --> 01:50:52,605
اینجا چه خبره ؟

1473
01:50:52,772 --> 01:50:54,273
جناب وزیر ، قضیه چیه ؟

1474
01:50:56,776 --> 01:50:58,527
کدوم دوربین به خط نارنجی نزدیک تره

1475
01:51:03,699 --> 01:51:05,910
قربان ، مانیتور رو نگاه کنید

1476
01:51:07,286 --> 01:51:11,290
این همون بچه است
اون حتما خوب شده

1477
01:51:12,208 --> 01:51:17,880
این بچه کوچیک تونست آنفولانزا رو شکست بده

1478
01:51:21,801 --> 01:51:23,469
بدنش واقعا پادتن رو ساخته ؟

1479
01:51:23,636 --> 01:51:25,554
آره ما باید حمله رو متوقف کنیم

1480
01:51:25,680 --> 01:51:27,556
هیچ مدرکی مبنی بر وجود پادتن تو بدنش نیست

1481
01:51:27,682 --> 01:51:29,058
پس بخاطر همین باید چک کنیم

1482
01:51:29,892 --> 01:51:31,477
فرمانده ارشد رو برام بگیر

1483
01:51:31,936 --> 01:51:33,062
بله قربان

1484
01:51:33,396 --> 01:51:37,608
فرمانده ارشد تحت فرمان رئیس جمهوره

1485
01:51:37,733 --> 01:51:39,485
...شما نباید -
وصل شد قربان -

1486
01:51:40,319 --> 01:51:41,862
من رئیس جمهورم

1487
01:51:41,987 --> 01:51:43,572
من فرمانده ام
امر بفرمائید قربان

1488
01:51:43,698 --> 01:51:45,324
پدافند ضد هوایی رو آماده کنید

1489
01:51:45,783 --> 01:51:48,869
به جنگنده هایی که وارد محدوده هوایی باندانگ شدند شلیک کنید

1490
01:51:49,078 --> 01:51:50,329
این قابل قبول نیست

1491
01:51:50,496 --> 01:51:52,248
شما حق لغو کردن دستور من رو ندارید

1492
01:51:52,373 --> 01:51:55,876
اون دختر کوچولو رو میبینی
اون مردم رو میبینی ، اونا مردم منن

1493
01:51:58,003 --> 01:52:01,716
قربان ، به طور رسمی ازتون میخوام فرمانتون رو لغو کنید

1494
01:52:01,841 --> 01:52:04,510
آقای اسنایدر
منم به طور رسمی به شما هشدار میدم

1495
01:52:04,677 --> 01:52:06,429
که اون جنگنده هارو نابود میکنم

1496
01:52:10,516 --> 01:52:12,560
همگی پناه بگیرید

1497
01:52:12,685 --> 01:52:15,229
جنگنده ها دارن میان

1498
01:52:18,607 --> 01:52:20,985
هدف تو دیدرسه
هدف تو دیدرسه

1499
01:52:21,110 --> 01:52:23,863
آقای اسنایدر ما آماده نابود کردن هدفیم

1500
01:52:24,029 --> 01:52:26,198
هدف قفل شد
درخواست اجازه شلیک دارم

1501
01:52:26,323 --> 01:52:29,285
آقای رئیس جمهور
جنگنده ها وارد محدوده شدند

1502
01:52:32,079 --> 01:52:33,205
نابودشون کنید

1503
01:52:46,677 --> 01:52:47,720
ژنرال

1504
01:52:59,648 --> 01:53:02,610
ماموریت لغو شد
همه جنگنده ها برگردن به پایگاه

1505
01:53:02,735 --> 01:53:04,695
ماموریت لغو شد

1506
01:53:05,905 --> 01:53:08,908
مردم شهر باندانگ
من رئیس جمهور هستم

1507
01:53:10,117 --> 01:53:13,829
هر اتفاقی هم که بیوفته
دولت ، شمارو نا امید نمیکنه

1508
01:53:14,914 --> 01:53:17,666
من همه حملات رو متوقف کردم

1509
01:53:17,875 --> 01:53:19,376
اونا دیگه به ما حمله نمیکنن ؟

1510
01:53:19,752 --> 01:53:21,545
حالا راحت باشید

1511
01:53:22,254 --> 01:53:24,632
و لطفا همونجایی که هستین بمونین

1512
01:53:26,050 --> 01:53:28,177
به زودی تیم های پزشکی فرستاده میشه

1513
01:53:49,698 --> 01:53:52,284
...آقای رئیس جمهور شما برای من چاره ای نذاشتین

1514
01:53:52,409 --> 01:53:54,870
بجز اینکه از شما به کشورهای هم پیمان شکایت کنم

1515
01:53:54,995 --> 01:53:56,163
میدونم

1516
01:53:58,999 --> 01:54:01,877
اگه تو بدن دختره پادتن نبود

1517
01:54:02,461 --> 01:54:04,463
من مسئولیت همه چیرو به عهده میگیرم

1518
01:54:12,137 --> 01:54:14,223
باید بریم باندانگ

1519
01:54:14,807 --> 01:54:17,685
کل تیم پزشکی رو جمع کنید

1520
01:54:35,327 --> 01:54:36,412
ممنونم

1521
01:54:41,750 --> 01:54:43,085
خیلی زیاد

1522
01:54:46,839 --> 01:54:48,048
خب

1523
01:54:49,383 --> 01:54:51,510
نمردیم و تشکر شمارو هم شنیدیم

1524
01:54:52,428 --> 01:54:54,680
البته لازم نبودا

1525
01:54:58,058 --> 01:55:01,186
می ری ، تو هم باید ازش تشکر کنی

1526
01:55:02,771 --> 01:55:03,856
زودباش

1527
01:55:05,774 --> 01:55:08,152
مرسی عمو جون

1528
01:55:17,494 --> 01:55:18,704
خودشونند ؟

1529
01:55:19,872 --> 01:55:20,748
داداش

1530
01:55:23,500 --> 01:55:24,627
حالت خوبه ؟

1531
01:55:25,753 --> 01:55:27,379
مثل اینکه شماها بهترین

1532
01:55:28,464 --> 01:55:33,510
داداش خیلی درد دارم
اون بی پدر داشت منو میکشت

1533
01:55:33,761 --> 01:55:34,887
ما که ازین شانسا نداریم

1534
01:55:35,721 --> 01:55:38,557
من دارم میمیرم
تو داری شوخی میکنی

1535
01:55:38,682 --> 01:55:40,768
بعدا میبینمت -
خفه بابا -

1536
01:55:40,976 --> 01:55:45,397
میام ملاقاتت -
برو درو ببند -

1537
01:55:54,865 --> 01:55:59,078
من حتما میام
ولی الان نمیشه

1538
01:56:01,914 --> 01:56:05,584
پروفسور ، ازش به خوبی مراقبت کنین

1539
01:56:05,751 --> 01:56:08,837
نگران نباشین
ازش به خوبی مراقبت میشه

1540
01:56:09,004 --> 01:56:11,340
خیلی زود بیاین پیش ما

1541
01:56:11,715 --> 01:56:13,258
همه چی درست میشه

1542
01:56:16,428 --> 01:56:17,471
می ری

1543
01:56:18,764 --> 01:56:23,394
تو قراره به اون همه آدم مریض کمک کنی

1544
01:56:23,727 --> 01:56:24,728
میدونستی ؟

1545
01:56:32,111 --> 01:56:32,987
خدافظ

1546
01:56:34,780 --> 01:56:36,532
عمو جون -
جونم -

1547
01:56:36,865 --> 01:56:40,703
تو هم با مامانی میای ؟

1548
01:56:44,999 --> 01:56:45,624
چرا که نه ؟

1548
01:56:45,999 --> 01:57:05,624
مترجم : علی شیخی

1549
01:57:24,455 --> 01:57:31,584
وزارت بهداشت کره به طور رسمی اعلام کرد
که شخصی به نام کیم می ری ناقل پادتن است

1551
01:57:31,795 --> 01:57:35,049
واکسن ها در حال ساخته شدند

1552
01:57:35,174 --> 01:57:39,845
و مردم باندانگ اولین افرادی اند
که بهشون واکسن میرسه

1552
01:57:40,174 --> 01:57:45,845
...کجا با این عجله ، فیلم ادامه داره

1552
01:57:45,974 --> 01:58:06,845
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  

1553
01:59:26,493 --> 01:59:28,912
آقا مواظب باشین
فکر کنین لباس خودتونه

1554
01:59:29,037 --> 01:59:30,164
باشه
درش اوردم

1555
01:59:30,289 --> 01:59:31,498
زودباش آقا ، زودباش

1556
01:59:31,623 --> 01:59:32,499
لطفا پاتون رو بردارین

1557
01:59:32,624 --> 01:59:34,918
هی ، داری دستت رو کجا میذاری ؟

1558
01:59:35,043 --> 01:59:37,129
دستت رو به شوهرم نزن

1560
01:59:37,838 --> 01:59:40,799
، بکشش بره -
بکشه ؟ چی رو بکشه ؟ -

1561
01:59:40,966 --> 01:59:43,343
زنیکه ، تو اصلا میدونی این چقدر گرونه ؟

1562
01:59:44,720 --> 01:59:47,431
شما ها برین
منم بعدا خودمو میرسونم

1563
01:59:47,556 --> 01:59:50,475
نه باید با هم بریم

1564
01:59:50,642 --> 01:59:52,394
الانه که هواپیما بره

1565
01:59:52,519 --> 01:59:53,979
بکشش

1566
01:59:54,146 --> 01:59:57,983
عمو جون ، زودتر بکشش

1567
01:59:58,150 --> 02:00:01,320
اگه این پاره بشه ، یکی از دامن های مامانم رو بردار

1568
02:00:01,445 --> 02:00:03,989
چرا باید دامن مامانت رو بپوشم ؟

1569
02:00:04,156 --> 02:00:06,700
بخاطر تو به هواپیما نمیرسیم

1570
02:00:06,825 --> 02:00:09,995
جی گو ، مگه الان نباید تو هواپیما باشی ؟

1571
02:00:10,162 --> 02:00:12,331
الان هواپیما میره ها
داری چیکار میکنی

1572
02:00:12,456 --> 02:00:14,833
دامنش بین در گیر کرده

1573
02:00:16,168 --> 02:00:20,422
من میتونم
بذار خودم انجامش بدم ، شماها برین

1574
02:00:20,631 --> 02:00:22,507
بهتون خوش بگذره

1575
02:00:22,633 --> 02:00:25,344
می ری ، دختر خوبی باشی ها

1576
02:00:26,136 --> 02:00:27,804
منتظر چی هستی ؟

1577
02:00:27,971 --> 02:00:30,807
من همونیم که سگتون رو تو خیابون نجات داد ، یادتونه ؟

1578
02:00:30,974 --> 02:00:34,186
آقا ، لطفا دامنم رو در بیار

1579
02:00:34,353 --> 02:00:35,687
آخه چیجوری گیر کرد ؟

1580
02:00:35,854 --> 02:00:37,606
تقصیره راننده است

1581
02:00:37,731 --> 02:00:41,985
تا سه میشمارم
یک و دو و آها

1582
02:00:45,989 --> 02:00:47,532
نه

1583
02:00:50,202 --> 02:00:53,080
اعصابت و واسه این چیزا خرد نکن

1584
02:00:53,205 --> 02:00:55,123
تو همه کارا فوق العادیه بجز این

1585
02:00:55,624 --> 02:00:56,708
باشه