1
00:00:27,131 --> 00:00:30,131
ارائه‌اي از تيم ترجمه ديباموويز

2
00:00:30,531 --> 00:00:37,131
:مترجمين
سميرا، حسين غريبي و آرين دراما

3
00:00:38,531 --> 00:00:46,131
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.DibaMoviez.CoM

4
00:00:51,794 --> 00:00:55,566
[ لوگان ]

5
00:02:13,848 --> 00:02:17,243
!کون لق ولورين

6
00:02:17,287 --> 00:02:19,985
اولش که مثل من، فيلم 17+ مي‌سازه

7
00:02:20,029 --> 00:02:24,424
بعدشم که حرومزاده‌ي پشمالو
با مُردنش واسه من چُسي مياد

8
00:02:24,468 --> 00:02:26,644
!چه کيري

9
00:02:26,687 --> 00:02:28,907
خب حدس بزن چي شده وُلوي؟

10
00:02:28,951 --> 00:02:31,779
!منم تو اين يکي مي‌ميرم

11
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
[ هنگ کنک ]

12
00:02:34,521 --> 00:02:36,915
...براي اينکه بدونين چرا من خودمو

13
00:02:36,959 --> 00:02:39,090
...با 4800 ليتر بنزين سوپر منفجر کردم

14
00:02:39,091 --> 00:02:40,440
...بايد براتون

15
00:02:40,484 --> 00:02:42,964
اتفاقات ناگوار شيش هفته پيش رو تعريف کنم

16
00:02:42,965 --> 00:02:44,314
من بين‌المللي شدم

17
00:02:44,357 --> 00:02:46,315
،رفتم سراغ قاتل‌هاي دسته‌جمعي، گانگسترها

18
00:02:46,316 --> 00:02:48,013
هيولاهاي غيرقابل توصيف

19
00:02:48,057 --> 00:02:51,016
.کسايي که هيچکي بهشون دست نميزد
به جز من

20
00:02:51,060 --> 00:02:53,018
من همه‌شونو دستمالي مي‌کنم

21
00:02:56,674 --> 00:02:58,589
سلام، گيل هستم

22
00:02:58,632 --> 00:02:59,806
کت شلوارت خيلي بهت مياد

23
00:02:59,807 --> 00:03:02,235
باعث ميشه اون قاچاقچي سکسي که
تو چشمات هست خوب ديده بشه

24
00:03:02,236 --> 00:03:04,675
،هر چقدر بهت پول ميدن
دو برابرش رو ميدم

25
00:03:04,725 --> 00:03:08,816
...من چيني بلد نيستم، آقاي

26
00:03:08,860 --> 00:03:10,993
!عمرا اگه بخوام بخونمش

27
00:03:11,036 --> 00:03:13,517
...اما تو راهنمايي زبان اسپانيايي ياد گرفتم

28
00:03:13,518 --> 00:03:15,818
کتابخونه کجاست؟
(به زبان اسپانيايي)

29
00:03:15,867 --> 00:03:18,696
:که ترجمه‌ي تحت‌اللفظيش ميشه

30
00:03:18,739 --> 00:03:21,786
من معامله نمي‌کنم، کدو کونده

31
00:03:31,535 --> 00:03:34,277
اوه. اوه اينجا مغازه‌ي گيلبرت نيست

32
00:03:34,320 --> 00:03:35,582
خيلي شرمنده

33
00:03:35,626 --> 00:03:37,751
فکر مي‌کردم پارتيِ سفيد کردن مقعده

34
00:03:59,824 --> 00:04:01,695
.نگران نباش
قرار نيست بميري

35
00:04:01,739 --> 00:04:03,828
البته اينا آخر تو رو مي‌کشه

36
00:04:03,871 --> 00:04:05,121
"آهنگ رو بخون، "دالي

37
00:04:25,371 --> 00:04:27,121
من فقط وسيله‌ي خدا براي مرگم

38
00:04:38,036 --> 00:04:40,604
!دست‌هاي مجرمين رو از تفنگ‌ها جدا مي‌کنيم

39
00:04:45,159 --> 00:04:47,002
[ سيسيل ]

40
00:04:48,133 --> 00:04:50,657
!اونجا نرين

41
00:04:57,360 --> 00:05:00,298
عمراً اگه کاپيتان آمريکا
از اين حرکت‌ها بلد باشه

42
00:05:03,277 --> 00:05:05,282
[بيلاکسي ]

43
00:05:08,414 --> 00:05:09,937
زيادي مرموزم؟

44
00:05:28,710 --> 00:05:29,862
[ اوساکا ]

45
00:05:32,006 --> 00:05:35,381
من معامله نمي‌کنم
(کتابخونه کجاست؟" به زبان اسپانيايي")

46
00:06:32,106 --> 00:06:35,066
!اوه خدا! خدايا! قطعش کنين! قطعش کنين

47
00:06:35,109 --> 00:06:38,635
کات! خون آدم بده ريخت تو چشمم

48
00:06:38,678 --> 00:06:40,680
حالم بهم خورد

49
00:06:41,812 --> 00:06:43,988
لعنتي

50
00:06:44,031 --> 00:06:45,945
انگار يه باند فرود کوچيک اينجا گذاشتي

51
00:06:45,946 --> 00:06:46,991
خوشم اومد

52
00:06:52,126 --> 00:06:53,737
!واي خدا

53
00:06:58,089 --> 00:07:00,090
تور جهانيم، من رو به خونه ‌برگردوند

54
00:07:00,091 --> 00:07:02,528
پيش اين يارو، سرگي واليشنيکوف

55
00:07:02,572 --> 00:07:04,095
به زودي به اونم مي‌رسيم

56
00:07:04,138 --> 00:07:05,617
چون مي‌دونم داري به چي فکر مي‌کني

57
00:07:05,618 --> 00:07:08,403
خيلي خوشحالم که بچه‌ها رو"
"با خودم نياوردم سينما

58
00:07:08,404 --> 00:07:10,101
اما اينجاست که در اشتباهين

59
00:07:10,144 --> 00:07:12,886
...الان مراقب بچه‌تون چت کرده

60
00:07:12,930 --> 00:07:17,239
،و باورتون بشه يا نه
ددپول 2 يک فيلم خونوادگيه

61
00:07:17,282 --> 00:07:19,066
جدي ميگم

62
00:07:19,110 --> 00:07:22,298
،و هر فيلم خونوادگي خوبي
با يک قتل وحشتناک شروع ميشه

63
00:07:22,331 --> 00:07:25,421
بامبي، شيرشاه، اره 7

64
00:07:25,464 --> 00:07:28,772
!خواهر و مادر
!يارو آتيش گرفته

65
00:07:28,815 --> 00:07:31,731
!جلوه‌هاي ويژه‌ نيستا
واقعا آتيش گرفته

66
00:07:31,775 --> 00:07:35,212
آره. مي‌دونين که به من پول ميدن
تا آدم بدا رو بکشم، درسته؟

67
00:07:35,213 --> 00:07:36,432
اما اين يارو؟

68
00:07:36,475 --> 00:07:38,434
يکي از بدتريناشون بود

69
00:07:41,132 --> 00:07:42,655
بيا اين در کوفتيو باز کن

70
00:07:42,699 --> 00:07:44,074
!بريم اين پدرسگو بکشيم

71
00:07:50,924 --> 00:07:52,970
!چه حال بهم زن

72
00:07:53,013 --> 00:07:55,842
اتاق امن؟ ناموسا؟

73
00:07:55,886 --> 00:07:58,105
ميشه بياي بيرون؟

74
00:07:58,149 --> 00:08:01,239
.جدا بايد برم
سالگرد ازدواجمه

75
00:08:07,158 --> 00:08:08,593
:هميشه اينو از مردم مي‌شنوم

76
00:08:08,594 --> 00:08:10,203
"به اندازه کافي اعتماد به‌نفس ندارم"

77
00:08:10,204 --> 00:08:12,336
ببينين، اعتماد به‌نفس يه چيز ارثي نيست

78
00:08:12,337 --> 00:08:13,816
چيزيه که خودتون خلق مي‌کنين

79
00:08:13,817 --> 00:08:15,774
و مي‌تونين هر لحظه‌اي که
بخواين، خلقش کنين

80
00:08:15,775 --> 00:08:17,473
حس اعتمادبه‌نفس چيزي نيست

81
00:08:17,516 --> 00:08:19,257
...جز حس قدرت دروني خودتون

82
00:08:19,301 --> 00:08:20,866
قاطع بودن از اينکه شما
از پس هرکاري برمياين

83
00:08:20,867 --> 00:08:22,956
!ماشين کيريو روشن کن

84
00:08:23,000 --> 00:08:24,131
!دوپيندر

85
00:08:24,175 --> 00:08:25,698
!ماشين کوفتيو روشن کن

86
00:08:30,399 --> 00:08:32,879
!به اون مادرجنده شليک کنين
!شليک کنين

87
00:08:32,923 --> 00:08:34,446
به خودم ريدم

88
00:08:34,490 --> 00:08:36,883
حقيقتش فکر کنم من بودم

89
00:08:36,927 --> 00:08:38,189
ماموريت انجام شد؟

90
00:08:38,232 --> 00:08:40,365
آره مُدل جورج بوشي انجام شد

91
00:08:40,409 --> 00:08:42,148
مرتيکه نمي‌تونه تا ابد توي اون پناهگاه بمونه

92
00:08:42,149 --> 00:08:43,628
تو زندگيت روياييه، ددپول

93
00:08:43,629 --> 00:08:45,805
خيلي هيجان‌انگيز بوده، دوپيندر

94
00:08:45,849 --> 00:08:47,154
کي فکرشو مي‌کرد؟

95
00:08:47,198 --> 00:08:49,636
حالا من و عيسي مسيح رو تو يک جمله ميارن

96
00:08:49,679 --> 00:08:51,550
مصائب مسيح و فيلم من

97
00:08:51,594 --> 00:08:52,898
حداقل از لحاظ فروش داخل امريکا

98
00:08:52,899 --> 00:08:54,160
توي خارج بهتر عمل کرديم

99
00:08:54,161 --> 00:08:56,206
چون اونجا چيزي به اسم دين وجود نداره

100
00:08:56,207 --> 00:08:58,426
!منم مي‌خوام رويام به حقيقت بپيونده، داش پول

101
00:08:58,427 --> 00:09:00,863
تاکسي روني اونقدرايي که
مردم فکر مي‌کنن سکسي نيست

102
00:09:00,864 --> 00:09:02,691
...من دنبال پُر کردن -
جيبتي؟ -

103
00:09:02,692 --> 00:09:05,912
مشکلت چيه؟
کوکايين مي‌زني؟

104
00:09:05,956 --> 00:09:08,891
اگه آنلاين کفش نخري
کيرت شق نمي‌کنه؟

105
00:09:08,915 --> 00:09:10,874
اين آخريشو خودم تجربه نکردم

106
00:09:10,917 --> 00:09:12,310
باهام حرف بزن، گوس

107
00:09:12,354 --> 00:09:15,052
."مي‌خواستم بگم "روح
مي‌خوام روحمو پر کنم

108
00:09:15,095 --> 00:09:18,185
.مي‌خوام متعلق به يک چيزي باشم
مثل تو، آقاي پول

109
00:09:18,229 --> 00:09:20,187
...دوپيندر -
هوم؟ -

110
00:09:20,231 --> 00:09:22,059
تو هميشه منو غافلگير مي‌کني

111
00:09:23,365 --> 00:09:26,193
مي‌دوني، تو دل بسيار بزرگي داري

112
00:09:26,237 --> 00:09:27,933
ما همه بايد حس کنيم
به يه چيزي تعلق داريم

113
00:09:27,934 --> 00:09:29,761
همه بايد حس کنيم
واقعا يه جايي خونه‌مونه

114
00:09:29,762 --> 00:09:30,936
...يه جايي تو اين دنيا

115
00:09:30,937 --> 00:09:32,329
من مي‌خوام يه قاتل قراردادي بشم

116
00:09:32,330 --> 00:09:34,158
جونم؟ چي گفتي؟

117
00:09:34,201 --> 00:09:36,202
اون موقعيو يادت مياد که باندو رو گروگان گرفتم

118
00:09:36,203 --> 00:09:37,552
و به اعمال خشونت شديد
تهديدش کردم؟

119
00:09:37,553 --> 00:09:39,163
اونو که عملا کشتيش

120
00:09:39,206 --> 00:09:40,816
اون فيلم
مصاحبه با خون‌آشام" رو يادت مياد؟"

121
00:09:40,817 --> 00:09:41,992
نميخوام يادم بياد

122
00:09:42,035 --> 00:09:43,166
...وقتي که تام کروز

123
00:09:43,167 --> 00:09:45,037
...خون "کيرستن دانست" ده ساله رو

124
00:09:45,038 --> 00:09:46,288
...براي بار اول خورد

125
00:09:46,300 --> 00:09:48,694
...و کيرستن به صورت صاف

126
00:09:48,738 --> 00:09:50,957
:و خوشگل تام نگاه کرد و گفت

127
00:09:51,741 --> 00:09:53,525
"بازم مي‌خوام"

128
00:09:53,569 --> 00:09:57,224
ددپول، منو به جاي
کيرستن دانست 10 ساله تصور کن

129
00:09:58,269 --> 00:10:00,967
ديگه هيچ‌وقت از تصورم بيرون نميره

130
00:10:01,011 --> 00:10:02,838
اما بي‌صبرانه منتظرم
...که هرچه سريعتر

131
00:10:02,839 --> 00:10:04,884
ديگه هرگز صحبتش رو نکنم

132
00:10:04,928 --> 00:10:07,409
رسيديم

133
00:10:14,198 --> 00:10:16,200
دوپيندر، بازم منم

134
00:10:16,243 --> 00:10:17,983
...ببين، شايد يه آدم عاقل‌تر منصرفت کنه

135
00:10:17,984 --> 00:10:19,898
...تا وارد کارِ مرگبار آدمکشي نشي

136
00:10:19,899 --> 00:10:21,422
...آخه قفسه‌ي سينه‌ت رفته تو

137
00:10:21,423 --> 00:10:23,119
و بازوهات هم مثل لوله‌ي مقواييه

138
00:10:23,120 --> 00:10:24,817
...ولي تو يه عقابي

139
00:10:24,861 --> 00:10:26,863
و عقاب بايد اوج بگيره

140
00:10:26,906 --> 00:10:28,341
...بايد اين رؤياها رو بگيري

141
00:10:28,342 --> 00:10:29,995
...بايد نوک کيرِ اين رؤياها رو بگيري

142
00:10:29,996 --> 00:10:31,520
!و کاري کني بارون بياد

143
00:10:31,563 --> 00:10:33,478
نمي‌دونم اينا که گفتي يعني چي

144
00:10:33,522 --> 00:10:35,480
خودمم نمي‌دونم

145
00:10:36,089 --> 00:10:37,569
...بعداً تو رو مي‌بينم

146
00:10:38,875 --> 00:10:40,224
توي دفتر

147
00:10:40,790 --> 00:10:41,921
توي آسمون

148
00:10:41,965 --> 00:10:43,096
!تو تام کروز مني

149
00:10:43,140 --> 00:10:44,750
!تو هم کريستن دانست مني

150
00:10:44,794 --> 00:10:46,273
کريستن؟ کيرستن؟

151
00:10:51,322 --> 00:10:52,932
ببخشيد دير کردم

152
00:10:52,976 --> 00:10:54,543
...يه چندتا

153
00:10:54,586 --> 00:10:56,718
بچه‌ي معلول روي
...درخت گير افتاده بودن

154
00:10:56,719 --> 00:10:58,242
...من مجبور شدم

155
00:10:58,285 --> 00:11:01,027
.راست ميگي
داشتم با يک شنل‌پوش خفن مي‌جنگيدم

156
00:11:01,071 --> 00:11:03,464
اما بعدش فهميديم
اسم مامان اونم مارتا هستش

157
00:11:03,465 --> 00:11:05,771
نه -
مچم رو گرفتي -

158
00:11:05,815 --> 00:11:07,642
...داشتم تمام گلوتن‌هاي دنيا رو جمع مي‌کردم

159
00:11:07,643 --> 00:11:08,904
...و مي‌فرستادمشون توي فضا

160
00:11:08,905 --> 00:11:11,037
تا ديگه نتونن بهمون صدمه بزنن

161
00:11:11,081 --> 00:11:12,256
دوباره سعي کن

162
00:11:12,822 --> 00:11:14,388
اسهال داشتم؟

163
00:11:14,432 --> 00:11:17,120
...تا وقتي لباس رو در نيارم نميشه مطمئن بود

164
00:11:17,130 --> 00:11:19,089
ولي تمام علائم حاکي از اسهالن

165
00:11:21,004 --> 00:11:22,005
ترافيک؟

166
00:11:22,614 --> 00:11:23,659
هوم؟

167
00:11:24,877 --> 00:11:26,574
طوري بوسم کن انگار دلت برام تنگ شده، قرمزي

168
00:11:26,575 --> 00:11:27,575
خب بيا اينجا

169
00:11:39,283 --> 00:11:41,720
ميرم دوش بگيرم و
اين لباسو در بيارم

170
00:11:41,764 --> 00:11:42,939
کادوتو نمي‌خواي؟

171
00:11:42,982 --> 00:11:44,810
شبيه بيمار دچار سوختگي هستم؟

172
00:11:45,594 --> 00:11:46,856
منم يکي برات گرفتم

173
00:11:47,987 --> 00:11:49,511
سالگردمون مبارک عزيزم

174
00:11:49,554 --> 00:11:51,121
بازش بازش بازش کن

175
00:11:53,123 --> 00:11:54,864
سکه‌ي اسکي‌بال

176
00:11:54,907 --> 00:11:56,300
قرار اولمون

177
00:11:56,343 --> 00:11:57,910
آره

178
00:11:57,954 --> 00:12:00,609
اين سُرب درجه‌يک اصله

179
00:12:03,525 --> 00:12:05,831
تا ابد نگهش ميدارم

180
00:12:05,875 --> 00:12:07,311
مرسي عزيزم

181
00:12:08,921 --> 00:12:10,619
کادوتو باز کن -
باشه، باشه -

182
00:12:11,533 --> 00:12:12,838
...اوه

183
00:12:14,231 --> 00:12:16,145
اين زيباترين چيزيه که
...تا حالا گرفتم

184
00:12:16,146 --> 00:12:17,539
نميدونم چيه

185
00:12:17,582 --> 00:12:19,410
آي‌يودي منه

186
00:12:19,453 --> 00:12:20,629
بمبه؟

187
00:12:20,672 --> 00:12:23,762
!نه کس‌مغز
وسيله‌ي پيشگيري از بارداريمه

188
00:12:23,806 --> 00:12:24,894
...منظورت اينه که

189
00:12:24,937 --> 00:12:26,678
کارخونه بچه‌سازي باز شده

190
00:12:26,722 --> 00:12:28,027
!خداي من

191
00:12:28,071 --> 00:12:31,335
!خداي من
!من پسر مي‌خوام

192
00:12:31,378 --> 00:12:34,468
!يا دختر
!بايد يکي از اين دوتا باشه

193
00:12:34,512 --> 00:12:37,297
و مي‌خوام بچه‌مون
فقط يک اسم داشته باشه

194
00:12:37,863 --> 00:12:41,127
"مثل "شِر" يا "تاد

195
00:12:41,171 --> 00:12:43,848
اولش بايد يه بچه تو من بکاري، چوپون -
چشم -

196
00:12:43,991 --> 00:12:45,914
بريم پورن ببينيم
و به تخت نشون بديم رئيس کيه

197
00:12:45,915 --> 00:12:46,916
بريم

198
00:12:48,134 --> 00:12:50,267
<i>...بابا</i>

199
00:12:50,310 --> 00:12:52,486
<i>مي‌توني صدامو بشنوي؟</i>

200
00:12:53,923 --> 00:12:56,578
<i>بابا، مي‌توني منو ببيني؟</i>

201
00:12:56,621 --> 00:12:58,841
اين آهنگ به نظرت آشنا نمياد؟

202
00:13:01,147 --> 00:13:03,323
مِي

203
00:13:03,367 --> 00:13:07,066
.کانر، اگه پسر باشه
مِي، اگه دختر باشه

204
00:13:09,721 --> 00:13:12,158
چه عجيب

205
00:13:12,202 --> 00:13:14,640
خانواده هميشه براي من
فحش خواهر مادر بود

206
00:13:16,119 --> 00:13:20,471
پدر کثافتم ما رو ول کرد به امون خدا

207
00:13:20,514 --> 00:13:22,777
اونقدر الگوهاي زيادي ندارم
...که بتونم خودم الگوي خوبي

208
00:13:22,778 --> 00:13:24,518
براي تاد باشم

209
00:13:25,694 --> 00:13:28,305
هي، منو نگاه کن

210
00:13:29,480 --> 00:13:31,613
تو مثل پدرت نيستي

211
00:13:33,353 --> 00:13:34,790
...بعلاوه

212
00:13:34,833 --> 00:13:39,577
من هيچوقت اجازه نميدم
"اسم بچه‌مونو بذاري "تاد

213
00:13:40,578 --> 00:13:41,665
...اما نکته اينجاست

214
00:13:41,666 --> 00:13:43,494
هميشه اينطوري نبوده؟

215
00:13:43,537 --> 00:13:45,061
،مثلا توي جنگ‌ستارگان

216
00:13:45,104 --> 00:13:47,803
سرنوشت آدم‌ها اينه
که مثل پدرشون بشن

217
00:13:47,846 --> 00:13:50,936
و بعدش با خواهرشون سکس کنن

218
00:13:50,980 --> 00:13:54,287
فکر کنم قسمت‌هاي زيادي
از فيلم رو نديدي

219
00:13:54,331 --> 00:13:56,594
نه، کاملا مطمئنم
که لوک زده تو خواهرش

220
00:13:56,638 --> 00:13:58,683
عزيزم، اون جنگ ستارگان 5 بود

221
00:13:58,727 --> 00:14:01,338
...نکته اينجاست. بچه‌ها

222
00:14:02,818 --> 00:14:05,818
بهمون فرصت اينو ميدن که
تبديل به آدماي بهتري بشيم

223
00:14:06,299 --> 00:14:08,954
بهتر از چيزي که قبلا بوديم

224
00:14:08,998 --> 00:14:11,522
!تو خيلي باهوش‌تر از قيافه‌ي من هستي

225
00:14:12,566 --> 00:14:14,220
من ميرم دسر درست کنم

226
00:14:14,264 --> 00:14:18,703
تو کير مصنوعي رو به خودت ببند که
بريم سوپر بچه رو بار بذاريم

227
00:14:18,747 --> 00:14:22,141
،مطمئنم اينطوري نميشه
ولي مي‌تونيم امتحان کنيم

228
00:14:22,185 --> 00:14:25,710
!کريستال چطوره؟ با ک

229
00:14:25,754 --> 00:14:27,712
!اسم استريپرهاست

230
00:14:27,756 --> 00:14:29,279
!کوين با ک؟

231
00:14:29,322 --> 00:14:31,411
نه اينم مال استريپرهاست

232
00:14:31,977 --> 00:14:33,892
اِرل...؟

233
00:14:33,936 --> 00:14:36,286
مستقيم ميفته تو زندون

234
00:14:36,329 --> 00:14:38,549
اگه اسمشو بذاريم اِرل

235
00:14:38,592 --> 00:14:40,464
بروس چطور؟

236
00:14:41,465 --> 00:14:42,901
نه

237
00:14:42,945 --> 00:14:43,989
بخواب رو زمين

238
00:14:44,033 --> 00:14:45,425
چي؟

239
00:15:14,324 --> 00:15:16,413
عزيزم؟ عزيزم؟

240
00:15:19,677 --> 00:15:21,374
من حالم خوبه

241
00:15:21,418 --> 00:15:24,293
خدا رو شکر مجبور نشدم
از چاقوي پنير استفاده کنم

242
00:15:58,672 --> 00:15:59,935
خواهش مي‌کنم

243
00:16:05,027 --> 00:16:06,855
...خواهش مي‌کنم

244
00:16:06,898 --> 00:16:10,075
...عزيزم ببخشيد

245
00:16:10,119 --> 00:16:13,905
!نه

246
00:18:01,385 --> 00:18:05,447
:فيلمي از
!يه دقيقه صبر کن

247
00:18:10,739 --> 00:18:14,908
:تهيه‌کننده
الان نامزدم رو کشتي؟

248
00:18:15,982 --> 00:18:19,943
:ارائه‌اي از
اين چه وضعشه؟

249
00:18:23,895 --> 00:18:27,940
:طراح صحنه
ناسلامتي شخصيت موردعلاقه‌ي همه بود

250
00:18:27,941 --> 00:18:33,748
:تدوين‌گر فيلم
حالا اگه من برگشتم، کس‌مغز‌ها

251
00:18:41,862 --> 00:18:45,831
:با هنرنمايي
مطمئناً رينولدز که مي‌خواد تنها ستاره‌ي فيلم باشه

252
00:18:47,342 --> 00:18:51,780
:نويسنده
همش تقصير نويسنده‌هاست. "قهرمان‌هاي واقعي"، آره جون خودتون

253
00:18:56,013 --> 00:18:59,785
:فيلمبردار
کسي که به معناي واقعي کلمه همه چي رو ضبط کنه

254
00:19:03,011 --> 00:19:08,409
:کارگردان
يکي از اونايي که توي "جان ويک" سگه رو کشت

255
00:19:18,437 --> 00:19:21,136
<i>بابا، مي‌توني صدامو بشنوي؟</i>

256
00:19:22,093 --> 00:19:23,920
...فقط من اينطوري فکر مي‌کنم يا

257
00:19:23,921 --> 00:19:25,530
ميخواي آدم‌برفي بسازي" از"
..."کارتون "يخ‌زده

258
00:19:25,531 --> 00:19:26,879
...به طور مشکوکي شبيهِ

259
00:19:26,880 --> 00:19:29,693
"بابا مي‌توني صدامو بشنوي"
از فيلم "ينتل" بود؟

260
00:19:30,188 --> 00:19:32,321
<i>بابا مي‌توني صدامو بشنوي؟</i>

261
00:19:34,105 --> 00:19:36,716
ولي هيچکي حاليش نميشه

262
00:19:36,760 --> 00:19:38,327
ويد، بايد بري خونه

263
00:19:38,370 --> 00:19:41,112
الان سه روزه اينجا نشستي. حاليته؟

264
00:19:41,156 --> 00:19:44,855
بوي کلم‌ترشي ميدي
که توي بارون گرم گذاشته باشنش

265
00:19:44,898 --> 00:19:47,205
مثل آشغال خيس توي شاش داغ

266
00:19:47,249 --> 00:19:49,425
بوي سگي ميدي
...که عن گربه رو خورده

267
00:19:49,468 --> 00:19:51,514
و موقع رد شدن از هال گوزيده

268
00:19:51,557 --> 00:19:55,299
"مثل بوي کوسن مبلِ "راش ليمبو
"بعد از پخش مستند "هفته‌ي کوسه

269
00:19:55,300 --> 00:19:57,041
من عاشق "يخ‌زده" هستم

270
00:19:57,085 --> 00:20:00,653
عاشقش بودم. مثل
اقيانوس که عاشق آبه، عاشقش بودم

271
00:20:00,697 --> 00:20:02,220
اقيانوس يعني آب

272
00:20:02,264 --> 00:20:07,008
.مهم‌تر از اون، ازش خوشم ميومد
واقعا ازش خوشم ميومد، ميدوني؟

273
00:20:07,051 --> 00:20:08,225
جورج مايکل راست مي‌گفت

274
00:20:08,226 --> 00:20:10,164
.من هيچوقت ديگه نمي‌رقصم
!تف بهش

275
00:20:10,663 --> 00:20:11,664
اونم مُرده

276
00:20:12,839 --> 00:20:14,231
حداقل استيو بُويي رو داريم

277
00:20:14,232 --> 00:20:16,016
.اوه، آقاي پول
...ديويد بُويي که خيلي وقته

278
00:20:16,017 --> 00:20:17,279
...نه

279
00:20:17,322 --> 00:20:18,497
هنوز زنده‌ست

280
00:20:18,541 --> 00:20:21,413
.درسته
هميشه بُويي با ماست

281
00:20:22,023 --> 00:20:23,067
ببخشيد

282
00:20:23,111 --> 00:20:24,547
...پيک بعد از پيک

283
00:20:24,590 --> 00:20:26,461
...اين حقيقت رو عوض نمي‌کنه که تو

284
00:20:26,462 --> 00:20:28,115
داري مي‌شاشي؟
الان داري ادرار مي‌کني؟

285
00:20:28,116 --> 00:20:31,032
قيافه‌ي شاشيدن به خودت گرفتي

286
00:20:31,075 --> 00:20:32,684
داره مي‌شاشه؟ -
رفتم سراغش -

287
00:20:32,685 --> 00:20:34,165
درستش همينه، دوپيندر

288
00:20:34,209 --> 00:20:36,254
...اگه مي‌خواي قاتل قراردادي بشي

289
00:20:36,298 --> 00:20:38,865
،بايد قبل از تيراندازي
تِي‌کشي ياد بگيري

290
00:20:38,909 --> 00:20:41,406
البته دقيقا نمي‌دونم
اينا چه ربطي بهم دارن

291
00:20:41,407 --> 00:20:43,739
چون مي‌تونم هر دوش رو
!بکنم تو کونت و بکشمت

292
00:20:43,740 --> 00:20:44,914
حالا از جلو چشمم دور شو

293
00:20:44,915 --> 00:20:45,916
فهميدم

294
00:20:46,438 --> 00:20:48,049
برو خونه، ويد

295
00:20:48,092 --> 00:20:50,442
...من خونه‌اي ندارم. من

296
00:20:51,878 --> 00:20:53,271
لعنتي! حالم خوبه

297
00:20:53,315 --> 00:20:54,446
حالم خوبه

298
00:20:54,490 --> 00:20:56,318
ميدوني "خوب" در اصل يعني چي؟

299
00:20:56,361 --> 00:21:00,104
به گا، بدون اعتماد به نفس، بدبخت و احساساتي

300
00:21:00,148 --> 00:21:01,366
...طبق گفته‌ي

301
00:21:02,715 --> 00:21:04,152
کوبلر‌ راس -
آره -

302
00:21:04,195 --> 00:21:06,067
...طبق مُدل کوبلر راس

303
00:21:06,110 --> 00:21:08,895
انکار فقط يکي از پنج مرحله‌ي غصه هستش

304
00:21:08,939 --> 00:21:11,289
!پناه بر خدا! باک

305
00:21:11,333 --> 00:21:13,248
ديگه واست ديالوگ نمي‌نويسيم

306
00:21:21,908 --> 00:21:24,259
هي، رفيق. رفيق

307
00:21:24,302 --> 00:21:26,391
ها؟ -
کبريت داري؟ -

308
00:21:26,435 --> 00:21:27,958
کبريت؟

309
00:21:28,001 --> 00:21:29,481
آره، يکي دارم

310
00:21:29,525 --> 00:21:30,916
.جُم نخور
اين يه سرقت مسلحانه‌ست

311
00:21:30,917 --> 00:21:32,658
چي؟ -
همين که شنيدي -

312
00:21:32,702 --> 00:21:34,747
آقا، آقا، اين اسلحه رو بذار کنار

313
00:21:34,791 --> 00:21:37,541
.خفه شو. حالا زود باش
پول رو ميدي يا جونت رو؟

314
00:21:45,584 --> 00:21:49,327
:ببين، رفيق. گفتم
"پولت رو ميدي يا جونت رو؟"

315
00:21:49,371 --> 00:21:50,719
"!دارم بهش فکر مي‌کنم"

316
00:21:50,720 --> 00:21:52,113
!مادرجنده

317
00:21:52,156 --> 00:21:53,201
!کير

318
00:21:56,204 --> 00:21:57,704
تو اينجا چه غلطي مي‌کني؟

319
00:21:57,727 --> 00:21:59,816
در زدن بلد نيستي؟

320
00:21:59,859 --> 00:22:01,774
...فکر کردم منو ديدي

321
00:22:01,818 --> 00:22:03,341
با گوشات

322
00:22:03,385 --> 00:22:04,472
...شانس آوردي تير نزدم

323
00:22:04,473 --> 00:22:05,517
به ديوار؟

324
00:22:05,561 --> 00:22:08,955
به يخچال؟
بدجوري غصه‌دارم

325
00:22:11,741 --> 00:22:13,351
خبرو شنيدم، عزيزم

326
00:22:13,395 --> 00:22:15,484
واقعا متاسفم. جدي ميگم

327
00:22:15,527 --> 00:22:17,442
من چکار کنم، ال؟

328
00:22:17,486 --> 00:22:19,183
احتمالا يه کار وحشتناک

329
00:22:20,358 --> 00:22:21,751
!با شناختي که ازت دارم

330
00:22:21,794 --> 00:22:23,318
تقصير من بود

331
00:22:24,536 --> 00:22:27,235
به خاطر من بود

332
00:22:27,278 --> 00:22:29,192
و حالا فقط مي‌خوام بغلش کنم و نگاش کنم

333
00:22:29,193 --> 00:22:31,152
و بهش بگم ببخشيد، اما نمي‌تونم

334
00:22:33,154 --> 00:22:34,807
اون مُرده

335
00:22:34,851 --> 00:22:38,637
عزيزم، ميشه بلندتر صحبت کني؟

336
00:22:38,681 --> 00:22:39,985
نمي‌تونم حرفاتو خوب بشنوم

337
00:22:39,986 --> 00:22:41,726
چون انگار کيرِ ترحم رفته تو دهنت

338
00:22:41,727 --> 00:22:44,774
،حالا ببين جيگر
تو بايد به زندگي ادامه بدي

339
00:22:44,817 --> 00:22:46,123
...ممنون

340
00:22:46,167 --> 00:22:49,170
،متيو مک‌کانهي
حرفاتو بايد طلا گرفت

341
00:22:49,213 --> 00:22:51,259
به دردت گوش کن

342
00:22:51,302 --> 00:22:54,087
هم معلم تاريخه هم پيشگو

343
00:22:54,131 --> 00:22:57,743
درد خود واقعيمونو بهمون نشون ميده، ويد

344
00:22:57,787 --> 00:23:01,660
بعضي وقتا اونقدر بده
که حس مي‌کنيم داريم مي‌ميريم

345
00:23:01,704 --> 00:23:05,329
،اما تا وقتي يه ذره نمرديم
نمي‌تونيم خوب زندگي کنيم، درسته؟

346
00:23:06,926 --> 00:23:08,145
ويد؟

347
00:23:10,582 --> 00:23:12,758
ويد؟ -
من همين‌جام التيا -

348
00:23:12,802 --> 00:23:15,413
...و اين زيباترين چيزيه

349
00:23:15,457 --> 00:23:16,675
که من تا حالا شنيدم

350
00:23:17,415 --> 00:23:18,982
کاملا حق با توئه

351
00:23:22,855 --> 00:23:25,206
من قراره يه کار وحشتناک بکنم

352
00:23:31,255 --> 00:23:32,517
خوشگلن، نه؟

353
00:23:33,344 --> 00:23:34,780
!واي

354
00:23:34,824 --> 00:23:36,260
تو يه اَبرقهرماني؟

355
00:23:36,304 --> 00:23:38,001
زدي تو خال، عزيزم

356
00:23:38,044 --> 00:23:39,611
اسمت چيه؟

357
00:23:39,655 --> 00:23:41,439
کاپيتان شلوار خوشمزه

358
00:23:41,483 --> 00:23:43,659
کاپيتان شلوار خوشمزه ديگه کيه؟

359
00:23:52,422 --> 00:23:55,333
[ مايع لوله بازکن ]

360
00:24:09,032 --> 00:24:11,034
باورم نميشه هنوز زنده‌ست

361
00:24:11,077 --> 00:24:13,890
من باورم نميشه
با اين لباس از خونه بيرون اومدي

362
00:24:15,038 --> 00:24:16,996
حتماً راهي براي مُردن هست

363
00:24:17,040 --> 00:24:19,085
کافيه "جان‌سخت"تر بميرم

364
00:24:19,129 --> 00:24:20,390
.با اجازه از کمپاني فاکس

365
00:24:20,391 --> 00:24:21,766
حالا رسيدين به داستان؟

366
00:24:34,166 --> 00:24:36,320
"مثل "شِر" يا "تاد

367
00:24:40,193 --> 00:24:42,326
ديوونگيِ تو به ديوونگيِ من مي‌خوره

368
00:24:42,370 --> 00:24:44,545
هيچوقت امکان نداره اسم بچه‌مونو "تاد" بذارم

369
00:24:44,546 --> 00:24:45,808
سکه‌ي اسکي‌بال

370
00:24:45,851 --> 00:24:47,789
تو خيلي باهوش‌تر از قيافه‌ي مني

371
00:24:51,030 --> 00:24:53,030
ببين، من خوب فکرامو کردم

372
00:24:53,032 --> 00:24:54,337
اين‌که چرا اين‌قدر باهم تفاهم داريم

373
00:24:54,338 --> 00:24:55,713
دوستت دارم، ويد ويلسون

374
00:24:58,168 --> 00:24:59,561
نس؟

375
00:25:01,040 --> 00:25:02,172
نس؟

376
00:25:02,999 --> 00:25:04,566
نس

377
00:25:04,609 --> 00:25:07,308
.نس، يه چيزي اين وسطه
نمي‌تونم بيام پيشت

378
00:25:09,005 --> 00:25:11,529
قلبت جاي درستي نيست

379
00:25:11,573 --> 00:25:14,227
صبرکن، چي؟ چي گفتي؟

380
00:25:14,271 --> 00:25:16,360
قلبت جاي درستي نيست

381
00:25:16,404 --> 00:25:17,796
...صبر کن. يعني چي

382
00:25:17,840 --> 00:25:19,800
قلبم جاي درستي نيست؟
...يعني چي

383
00:25:39,035 --> 00:25:41,359
واقعا بابت همسرت متاسفم، ويد

384
00:25:41,438 --> 00:25:42,569
تو شکسته شدي

385
00:25:43,213 --> 00:25:46,172
اوه خدا... اين صدا رو مي‌شناسم

386
00:25:48,386 --> 00:25:50,725
[ مرکز ترک جهش‌يافتگي اِسِکس ]

387
00:26:07,237 --> 00:26:08,673
خب، راسل

388
00:26:08,717 --> 00:26:11,372
شنيدم خوب بلدي قفل‌ها رو باز کني

389
00:26:12,764 --> 00:26:14,984
اينجا نيازي به اين کار نيست

390
00:26:15,027 --> 00:26:18,335
،نه قفلي روي درهامون هست
نه ميله‌اي روي پنجره‌هامون

391
00:26:19,684 --> 00:26:21,730
مي‌دونم داري به چي فکر مي‌کني

392
00:26:21,773 --> 00:26:24,428
پس چرا بچه‌ها فرار نمي‌کنن؟

393
00:26:24,472 --> 00:26:27,431
کي با اختيار خودش
همچين جايي مي‌مونه؟

394
00:26:27,475 --> 00:26:29,955
...اينجا مي‌موني چون

395
00:26:29,999 --> 00:26:34,743
ته دلت، مي‌دوني که
شايستگيِ ترک اينجا رو نداري

396
00:26:38,529 --> 00:26:40,139
ولي نگران نباش

397
00:26:41,314 --> 00:26:42,968
مي‌تونيم درستش کنيم

398
00:26:47,799 --> 00:26:51,542
شياطيني که بدست من
شفا پيدا کردند، مورد آمرزش قرار گرفته‌اند

399
00:27:13,521 --> 00:27:15,218
"قلبت بايد جاي درستي باشه"

400
00:27:15,261 --> 00:27:16,740
"...قلبت بايد جاي درستي"
يعني چي؟

401
00:27:16,741 --> 00:27:18,656
نقابت رو در بيار، ويد

402
00:27:18,700 --> 00:27:20,397
"کاش مي‌گفتي "شلوارت

403
00:27:20,441 --> 00:27:21,659
بيا يه بازي کنيم

404
00:27:21,703 --> 00:27:24,227
اسمش هست
آدرين برودي" يا "آدام برودي"؟"

405
00:27:24,270 --> 00:27:26,621
حالا چشمات رو ببند و دهنت رو باز کن

406
00:27:26,664 --> 00:27:28,492
اينجا لازم نيست بامزه باشي

407
00:27:29,101 --> 00:27:30,363
بايد صحبت کنيم

408
00:27:30,407 --> 00:27:32,888
تو بايد از اول شروع کني

409
00:27:32,931 --> 00:27:34,498
چه نوري

410
00:27:34,542 --> 00:27:36,805
انگار توي سالن تئاتر "گيه‌تي" هستم

411
00:27:36,848 --> 00:27:39,460
با تمرين، تو مي‌توني توي مردان ايکس باشي

412
00:27:39,503 --> 00:27:41,592
داري وقتتو تلف ميکني، عيسي فلزي

413
00:27:41,636 --> 00:27:42,984
من از جنس مردان ايکس نيستم

414
00:27:42,985 --> 00:27:44,552
اختيار داري

415
00:27:45,030 --> 00:27:46,031
ويد، يوکيو

416
00:27:46,510 --> 00:27:48,425
يوکيو، ويد

417
00:27:48,469 --> 00:27:50,558
اين ديگه چه شلم شورواييه؟

418
00:27:50,601 --> 00:27:53,256
اين دوست‌دخترمه، به کوري چشم تو

419
00:27:53,299 --> 00:27:55,170
،حالا کي با اينش مشکلي داشت
!شبکه‌ي "فاکس و دوستان"؟

420
00:27:55,171 --> 00:27:57,085
فقط تعجب کردم يکي
حاضر شده با تو دوست بشه

421
00:27:57,086 --> 00:27:59,740
به خصوص اين مو صورتيه
که از "پوني کوچولوي من" اومده

422
00:27:59,741 --> 00:28:01,569
از اين يارو خوشم مياد

423
00:28:01,612 --> 00:28:03,701
بهش وقت بده

424
00:28:03,745 --> 00:28:04,875
خوشحالم اين‌طوري مي‌بينمت

425
00:28:04,876 --> 00:28:07,052
آره

426
00:28:07,531 --> 00:28:08,837
!خدافظ، ويد

427
00:28:08,880 --> 00:28:11,361
حالا قوانين اينجا رو برات مي‌خونم

428
00:28:11,404 --> 00:28:14,190
:قانون شماره يک
...کشتار نداريم

429
00:28:14,233 --> 00:28:17,672
.هيچکس. هيچ‌وقت
مهم نيست چقدر آدم بديه

430
00:28:17,715 --> 00:28:20,412
:قانون شماره دو
اسم خودتو روي وسايلت توي يخچالت بچسبون

431
00:28:20,413 --> 00:28:21,414
ويد؟

432
00:28:22,285 --> 00:28:23,547
ويد؟

433
00:28:23,591 --> 00:28:25,418
!سعي نکن بياي دنبالم -
!ويد -

434
00:28:25,462 --> 00:28:27,551
نمي‌خوام ديگه کسي دستماليم کنه

435
00:28:27,595 --> 00:28:29,845
...چقدر سفيدپوست پير روي در و ديواره

436
00:28:29,858 --> 00:28:32,358
کي اينجا زندگي مي‌کنه
کاليستا فلاکهارت"؟"

437
00:28:34,253 --> 00:28:37,169
!کار من نبود، وقتي افتاد شکسته بود

438
00:28:37,213 --> 00:28:39,084
بعدشم من بايد اينجا چکار کنم؟

439
00:28:39,128 --> 00:28:41,433
بشينم کنار بقيه
راجع به احساساتم صحبت کنم؟

440
00:28:41,434 --> 00:28:44,307
و دقيقا چطوري اينکارو بکنم؟

441
00:28:44,350 --> 00:28:46,788
چون بقيه کدوم گوري هستن؟

442
00:28:46,831 --> 00:28:48,050
...هميشه فقط تو

443
00:28:48,093 --> 00:28:49,741
و اون دختره‌ي نوجوون جوگير با
...اسم بلندش اينجايين

444
00:28:49,742 --> 00:28:50,661
!کافيه

445
00:28:50,705 --> 00:28:52,533
!گفتم دستمالي نکن

446
00:28:54,317 --> 00:28:57,581
چه مرگته؟

447
00:28:57,625 --> 00:28:59,843
کاشکي استوديو يه کم
...بهمون حال ميداد

448
00:28:59,844 --> 00:29:02,673
يه حالي که توي دهنم نباشه

449
00:29:02,717 --> 00:29:06,285
فيلم اول انقدر پول درآورد
که مخترع شلوار هم در نياورده بود

450
00:29:06,329 --> 00:29:08,548
حتي نمي‌تونن يه دونه از
مردان ايکس معروفو بيارن اينجا؟

451
00:29:08,549 --> 00:29:10,680
اون يارو شاسگوله که پر کَفتري داره چي؟

452
00:29:10,681 --> 00:29:12,029
الان دارن چکار مي‌کنن؟

453
00:29:12,030 --> 00:29:13,553
...سه متر از زمين بلندش کني

454
00:29:13,554 --> 00:29:15,599
تا نزديکترين مافين رو برداره؟

455
00:29:15,643 --> 00:29:17,819
!نه! نه! نه

456
00:29:17,862 --> 00:29:20,604
من اصلا از جنس مردان ايکس نيستم

457
00:29:20,648 --> 00:29:23,302
...اولا

458
00:29:23,346 --> 00:29:25,391
.باکره نيستم
...دوما

459
00:29:27,611 --> 00:29:28,698
...بايد تو رو توي همون

460
00:29:28,699 --> 00:29:30,482
وضع فاجعه‌باري که پيدات کردم ول مي‌کردم

461
00:29:30,483 --> 00:29:33,574
.اما کار دوست همينه
مياد کمکت

462
00:29:33,617 --> 00:29:35,662
نه وقتي که به نفع خودش باشه
يا کار آسوني باشه

463
00:29:35,663 --> 00:29:39,971
وقتي کار سختي باشه
و تو هميشه سختش مي‌کني

464
00:29:40,015 --> 00:29:42,495
تو حالت خوب نيست

465
00:29:42,539 --> 00:29:44,671
من از آبروي خودم گذاشتم
که آوردمت اينجا

466
00:29:44,672 --> 00:29:46,587
...صبر کن. يکي از لاشيايي که

467
00:29:46,630 --> 00:29:48,110
ونسا رو کشت زنده مونده

468
00:29:50,678 --> 00:29:52,854
!پناه بر خدا

469
00:29:52,897 --> 00:29:54,811
يه لحظه فکر کردم مي‌خواي منو ببوسي

470
00:29:54,812 --> 00:29:56,770
خواهش مي‌کنم بدون که
اگه قصد اين کارو داشتي نمي‌تونم جلوتو بگيرم

471
00:29:56,771 --> 00:29:58,816
...ويد، هرکسي که هستن

472
00:29:58,860 --> 00:30:01,775
پيداشون مي‌کنيم و عدالت رو
در حقشون اجرا مي‌کنيم

473
00:30:01,776 --> 00:30:03,212
کار من بود

474
00:30:06,041 --> 00:30:08,696
من همون لاشي‌اي هستم که زنده موند

475
00:30:08,739 --> 00:30:11,873
من تک‌تکشونو کشتم، به جز خودمو

476
00:30:11,916 --> 00:30:13,614
نتونستم خودکشي کنم

477
00:30:16,747 --> 00:30:18,749
قرار بود يک خانواده شروع کنيم

478
00:30:20,577 --> 00:30:22,535
...قرار بود

479
00:30:23,754 --> 00:30:25,495
يک خانواده بشيم

480
00:30:26,278 --> 00:30:27,410
...ويد

481
00:30:27,453 --> 00:30:30,239
.ونسا رفته
ديگه برنمي‌گرده

482
00:30:31,806 --> 00:30:34,198
...اين شايد خانواده‌اي که مي‌خواي نباشه

483
00:30:34,199 --> 00:30:36,637
اما خانواده‌ايه که بهش نياز داري

484
00:30:36,680 --> 00:30:37,942
تو قلب خوبي داري

485
00:30:37,986 --> 00:30:40,049
.جاش اينجاست
جايي که بتونه رشد کنه

486
00:30:41,337 --> 00:30:42,338
چي گفتي؟

487
00:30:44,383 --> 00:30:45,689
راجع به قلبم؟

488
00:30:51,129 --> 00:30:53,131
فکر کنم جاي من همين‌جاست

489
00:32:00,938 --> 00:32:03,767
الان بهت ميگم دروغ بزرگ چيه

490
00:32:03,811 --> 00:32:05,421
دستمال توالت

491
00:32:05,464 --> 00:32:06,900
مگه دستمال توالت چش بده؟

492
00:32:06,901 --> 00:32:08,151
کار آدمو راه ميندازه

493
00:32:08,163 --> 00:32:11,035
واقعاً؟
کارو راه ميندازه؟

494
00:32:11,079 --> 00:32:13,341
...خيلي خب. مثلاً فردا صبح بيدار ميشي

495
00:32:13,342 --> 00:32:18,042
و بالفرض، يه کم گُهِ تازه روي صورتته

496
00:32:18,086 --> 00:32:19,803
روي لپت و شايد کمي روي ريشت

497
00:32:19,827 --> 00:32:21,543
چه خبره؟
!حالم به هم مي‌خوره

498
00:32:21,567 --> 00:32:22,655
چيکار مي‌کني؟

499
00:32:22,699 --> 00:32:24,005
...نکنه ميري دستشويي

500
00:32:24,048 --> 00:32:25,788
...و يه تيکه دستمال کاغذي خشک برمي‌داري

501
00:32:25,789 --> 00:32:27,660
...و يه کم روي ريشت مي‌مالي

502
00:32:27,704 --> 00:32:29,313
و بعد به کار و زندگيت مي‌رسي؟

503
00:32:29,314 --> 00:32:30,967
ميري کليسا و شام مي‌خوري
...و سينما ميري

504
00:32:30,968 --> 00:32:32,142
انگار هيچي به هيچي؟

505
00:32:32,143 --> 00:32:33,578
اينا رو از کجا در مياري؟

506
00:32:33,579 --> 00:32:34,798
ولي هيچي نيست

507
00:32:34,842 --> 00:32:36,364
صورتت بوي گه ميده، درسته؟

508
00:32:36,365 --> 00:32:37,932
...پس کاري که بايد بکني

509
00:32:37,975 --> 00:32:40,238
،اينه که صابون برداري
...آب داغ بريزي

510
00:32:40,282 --> 00:32:42,632
...و 10 دقيقه‌ي تمام اون گه رو

511
00:32:42,675 --> 00:32:44,677
از روي صورتت بشوري

512
00:32:44,721 --> 00:32:46,418
هر چي بشوري کمه

513
00:32:46,462 --> 00:32:48,116
مي‌خواي حالم رو بهم بزني؟

514
00:32:48,159 --> 00:32:49,378
...کم کم حالم داره

515
00:32:49,421 --> 00:32:52,120
دستمال توالت، پيش‌غذاي خيلي خوبيه

516
00:32:52,163 --> 00:32:54,470
...اما بعدش

517
00:32:54,513 --> 00:32:56,820
بايد از دستمال مرطوب بچه استفاده کني

518
00:32:56,864 --> 00:32:58,256
وعده اصلي اينه

519
00:32:58,300 --> 00:33:02,217
.نرم و مرطوبه
واسه بچه‌هاست

520
00:33:02,260 --> 00:33:05,046
و آخرش دوباره
يک بار دستمال توالت مي‌کشي

521
00:33:05,089 --> 00:33:07,047
تا رطوبتي که باقي مونده
رو خشک کني

522
00:33:07,048 --> 00:33:10,051
ديگه اگه بتوني سشوار بکشي
که خيلي بهتر ميشه

523
00:33:10,094 --> 00:33:12,444
فقط کافيه سي ثانيه سشوار بکشي

524
00:33:16,144 --> 00:33:17,145
اين ديگه چيه؟

525
00:33:18,407 --> 00:33:19,451
سال؟

526
00:33:20,452 --> 00:33:21,453
چي؟

527
00:33:22,672 --> 00:33:24,326
چه ساليه؟

528
00:33:24,369 --> 00:33:26,807
خر مغزتو گاز گرفته اين سؤالو مي‌پرسي؟

529
00:33:57,576 --> 00:34:00,362
هشت هفته اردوي تمريني در پيش داريم

530
00:34:00,405 --> 00:34:03,365
در اين مدت براي انواع مبارزات آماده ميشيم

531
00:34:05,454 --> 00:34:09,675
اين‌طوري فايده نداره

532
00:34:09,719 --> 00:34:11,373
نوار چسب رنگي

533
00:34:11,416 --> 00:34:13,766
اصلاً با آلومينيوم سرد ميونه نداره

534
00:34:14,855 --> 00:34:16,857
.ولکرو
...با رنگ‌بندي، کارآمد

535
00:34:16,900 --> 00:34:18,213
و سازگار با محيط زيست

536
00:34:18,728 --> 00:34:20,295
داره با کي حرف مي‌زنه؟

537
00:34:20,338 --> 00:34:22,035
و چرا مثل متجاوزهاي جنسي سابقه‌دار
لباس پوشيده؟

538
00:34:22,036 --> 00:34:24,080
ميشه يه لحظه تمرکز کنيم، خانم‌ها؟

539
00:34:24,081 --> 00:34:26,430
چون بايد درباره‌ي
برنامه‌ي غذايي ماه آينده صحبت کنيم

540
00:34:26,431 --> 00:34:28,258
مثل اين‌که همه از سِويچه متنفر بودن

541
00:34:28,259 --> 00:34:29,651
صندوق پيشنهادات رو خوندم

542
00:34:29,652 --> 00:34:31,277
همين‌جا حرفت رو قطع مي‌کنم

543
00:34:31,306 --> 00:34:33,350
من پشت پرده‌ي اين بازي‌هات رو مي‌بينم

544
00:34:33,351 --> 00:34:37,703
شايد با اين نقش آدم خوب‌ها
...کلاسوس رو گول زده باشي

545
00:34:37,747 --> 00:34:38,922
ولي منو نه

546
00:34:38,966 --> 00:34:40,054
بدرفتاري نکن

547
00:34:40,097 --> 00:34:41,446
"بس کن، "ن‌ت‌و

548
00:34:41,490 --> 00:34:43,709
نه، نه، نه. بذار حرفشو بزنه

549
00:34:43,753 --> 00:34:44,971
بذار حرفشو بزنه. اشکال نداره

550
00:34:44,972 --> 00:34:46,538
حق داره مشکوک باشه

551
00:34:46,582 --> 00:34:49,193
.به من نگاه کن
منو راحت ميشه زد

552
00:34:50,368 --> 00:34:51,761
...مي‌دوني، توي گذشته

553
00:34:51,804 --> 00:34:53,719
عاشق شيطنت و شرارت بودم

554
00:34:53,763 --> 00:34:56,418
.پس درک مي‌کنم
...ولي دوست دارم فکر کنم

555
00:34:58,028 --> 00:35:01,336
که شماها به من ماليده شدين
و روم اثر گذاشتين

556
00:35:01,379 --> 00:35:04,692
و دوست دارم فکر کنم
منم به شما ماليده شدم و اثر گذاشتم

557
00:35:05,427 --> 00:35:07,385
.خيلي زياد

558
00:35:07,429 --> 00:35:10,084
...و براي اولين بار طي مدت‌ها

559
00:35:10,127 --> 00:35:11,302
از خودم خوشم مياد

560
00:35:13,522 --> 00:35:16,089
عذرخواهيت رو قبول مي‌کنم -
من اصلاً عذرخواهي نکردم -

561
00:35:16,090 --> 00:35:17,656
داشتم با دلت حرف مي‌زدم

562
00:35:17,700 --> 00:35:20,094
ديدي؟
هنوزم بهت اميدي هست

563
00:35:20,137 --> 00:35:23,400
.بهت افتخار مي‌کنم
تو تمام چيزي هستي که مي‌دونستم مي‌توني باشي

564
00:35:23,401 --> 00:35:25,403
ممنون، کلاسوس

565
00:35:25,447 --> 00:35:27,100
فقط مي‌خوام بهترين عضو مردان ايکس
تو دنيا باشم

566
00:35:27,101 --> 00:35:28,537
ببخشيد، آدم‌هاي ايکس

567
00:35:30,104 --> 00:35:32,802
هوم. اين مايع دستشويي مشکل پيدا کرده

568
00:35:32,845 --> 00:35:34,456
طوريش نيست

569
00:35:34,499 --> 00:35:36,719
.تازه پرش کردم
چند بار ديگه روش بزن

570
00:35:37,938 --> 00:35:40,418
...حالا، اگه اجازه بدين

571
00:35:40,462 --> 00:35:42,289
...فصل پُرزهاي گلوله‌ي خرگوشيه

572
00:35:42,290 --> 00:35:43,790
و مي‌خوام خرگوش شکار کنم

573
00:35:44,031 --> 00:35:45,119
!خداحافظ، ويد

574
00:35:47,295 --> 00:35:49,862
برو درتو بذار -
برو درتو بذار -

575
00:36:01,526 --> 00:36:04,094
هيچ‌کس بي‌نقص زاييده نميشه

576
00:36:04,138 --> 00:36:06,140
ولي مي‌تونين بي‌نقص باشين

577
00:36:06,183 --> 00:36:08,558
مي‌دونم کاري که مي‌کنين توي ذاتتونه

578
00:36:12,842 --> 00:36:14,670
دست خودتون نيست

579
00:36:18,543 --> 00:36:20,632
ولي مي‌تونين به خودتون کمک کنين

580
00:36:20,676 --> 00:36:23,766
...زحمت مي‌طلبه، نظم

581
00:36:23,809 --> 00:36:25,028
و درمان

582
00:36:25,072 --> 00:36:26,769
...توانايي‌هاتون

583
00:36:28,727 --> 00:36:31,513
ميدونم چقدر فريبنده هستن

584
00:36:31,556 --> 00:36:34,690
و باعث ميشه احساس قدرت کنين

585
00:36:34,733 --> 00:36:37,300
ولي بايد ياد بگيرين
...هرگز ازش استفاده کنين

586
00:36:37,301 --> 00:36:39,912
تا قدرت‌هاتون هرگز ازتون استفاده نکنن

587
00:36:46,136 --> 00:36:47,746
حالا خواهشاً گريه نکن

588
00:36:48,573 --> 00:36:50,184
مي‌خوام کمکت کنم

589
00:36:50,227 --> 00:36:53,404
کاري مي‌کنم چيزي رو حس کني
که بايد حس کني

590
00:36:53,448 --> 00:36:55,972
...حسي که لازمه داشته باشي

591
00:36:56,016 --> 00:36:59,367
هر وقت که وسوسه ميشي
از روي غرايزت عمل کني

592
00:36:59,410 --> 00:37:03,327
کير جهش‌يافته‌م رو بخور، چهارچشم عوضي

593
00:37:17,733 --> 00:37:18,951
ويد

594
00:37:19,952 --> 00:37:21,519
!ويد

595
00:37:21,563 --> 00:37:23,652
!بيا تو
...سلام، داشتم

596
00:37:23,695 --> 00:37:25,610
...يه کم تفنني مطالعه مي‌کردم

597
00:37:25,654 --> 00:37:27,090
ما ماموريت داريم

598
00:37:27,134 --> 00:37:28,657
خب، مراقب خودتون باشين

599
00:37:28,700 --> 00:37:29,962
براتون دعا مي‌کنم

600
00:37:30,006 --> 00:37:32,400
نه، مي‌خوام تو با ما بياي

601
00:37:33,618 --> 00:37:34,793
ببخشيد، چي؟

602
00:37:34,837 --> 00:37:36,447
شنيدي چي گفتم

603
00:37:36,491 --> 00:37:38,884
باورکن، فکر خيلي بديه

604
00:37:38,928 --> 00:37:40,016
واقعا آماده نيستم

605
00:37:40,060 --> 00:37:41,757
تو آماده‌اي -
نيستم -

606
00:37:41,800 --> 00:37:43,714
تا پنج دقيقه ديگه توي ايکس-جت باشي

607
00:37:43,715 --> 00:37:44,933
تا نيم ساعت ديگه مي‌تونم

608
00:37:44,934 --> 00:37:46,892
همين الان -
الانم مي‌تونم -

609
00:37:46,936 --> 00:37:48,155
آخرين پيشنهادمه

610
00:37:48,198 --> 00:37:50,766
WHIT آيرين مري‌ودر هستم از شبکه اخبار

611
00:37:50,809 --> 00:37:52,811
و با شما به صورت زنده از

612
00:37:52,855 --> 00:37:55,510
مرکز ترک جهش‌يافتگي اسکس" همراهم"

613
00:37:55,553 --> 00:37:57,512
بنظر مياد يک پسر جهش‌يافته

614
00:37:57,555 --> 00:37:59,055
...کنترلش رو از دست داده

615
00:37:59,079 --> 00:38:00,601
و پليس الان پشت سر منه -
!نزديکم نشين -

616
00:38:00,602 --> 00:38:03,039
دو تا ماشين پليس هست
که چپ شدن

617
00:38:03,083 --> 00:38:04,561
چندجايي هم آتيش‌سوزي شده -
!برين گم‌شين! برين عقب -

618
00:38:04,562 --> 00:38:05,649
اينجا هرج و مرج حاکم شده

619
00:38:05,650 --> 00:38:06,782
!آروم باش

620
00:38:06,825 --> 00:38:09,437
!مي‌سوزونمتون
!نزديک نشين

621
00:38:10,177 --> 00:38:11,961
!ازم دور بشين

622
00:38:12,004 --> 00:38:14,485
مي‌خواين بميرين؟

623
00:38:29,500 --> 00:38:32,721
...و به نظر مياد که مردان ايکس رسيدن

624
00:38:32,764 --> 00:38:34,288
!برين کنار

625
00:38:34,331 --> 00:38:36,333
و همراهشون يک کارآموز آوردن

626
00:38:36,377 --> 00:38:39,380
.همه آروم باشن
...حرفه‌اي ها رسيدن. من

627
00:38:39,423 --> 00:38:40,611
ما مردان ايکس هستيم

628
00:38:40,642 --> 00:38:43,209
يک استعاره‌ي قديمي براي
نژادپرستي در دهه‌ي شصت

629
00:38:43,210 --> 00:38:45,734
پس احتراممون واجبه

630
00:38:45,777 --> 00:38:47,039
راحت باش افسر

631
00:38:48,606 --> 00:38:50,130
چکار مي‌کني؟

632
00:38:50,608 --> 00:38:51,914
!کارمو

633
00:38:51,957 --> 00:38:53,393
تو بودي که گفتي من آماده‌م

634
00:38:53,394 --> 00:38:54,959
و منم صادقانه باهات مخالف بودم

635
00:38:54,960 --> 00:38:57,397
اما الان اينجاييم و داريم
سعي مي‌کنيم با اختلافامون کنار بيايم

636
00:38:57,398 --> 00:38:59,835
...مثل بيانسه که ميگه "خواهش مي‌کنم

637
00:39:00,662 --> 00:39:02,097
"خواهش مي‌کنم ديگه بهم خيانت نکن"

638
00:39:02,098 --> 00:39:03,186
!هي

639
00:39:03,230 --> 00:39:04,665
پنجمين باره اينطوري ميشه

640
00:39:04,666 --> 00:39:06,928
اين بچه بايد توي
آيس‌باکس باشه، نه اينجا

641
00:39:06,929 --> 00:39:08,583
راسل تحت مراقبت ماست

642
00:39:08,626 --> 00:39:10,453
.جاش تو زندان نيست
...بهت اطمينان ميدم

643
00:39:10,454 --> 00:39:11,628
همه چيز تحت کنترلمونه

644
00:39:11,629 --> 00:39:12,760
برگردين عقب
!وگرنه آتيشتون مي‌زنم

645
00:39:12,761 --> 00:39:13,979
...به نظر من که

646
00:39:14,023 --> 00:39:16,155
اوضاع اينجا زياد تحت کنترل نيست، مارتي

647
00:39:16,156 --> 00:39:18,201
اسمت گلن هستش آره؟ -
دنيل -

648
00:39:18,245 --> 00:39:19,506
سوالا رو من مي‌پرسم، ميگل

649
00:39:19,507 --> 00:39:20,856
بذار با پسره صحبت کنم

650
00:39:20,899 --> 00:39:25,730
تو بمون همين‌جا
با اون لب‌هاي عجيب و مرموزت

651
00:39:27,471 --> 00:39:28,516
مي‌خواي بميري؟

652
00:39:28,559 --> 00:39:29,754
چه پسر نازي

653
00:39:29,778 --> 00:39:30,821
نميدونم چرا مخرب‌ترين
فشنگ‌هامو آوردم

654
00:39:30,822 --> 00:39:32,040
!خايه‌هاتو به آتيش مي‌کشم

655
00:39:32,041 --> 00:39:35,392
!روز اول... خيلي مضطربم

656
00:39:35,436 --> 00:39:37,045
گفتي گلوله واقعي با خودت آوردي؟

657
00:39:37,046 --> 00:39:40,484
آره احتمالا بايد
تفنگ آب‌پاش مياوردم

658
00:39:41,050 --> 00:39:42,051
سلام عليکم

659
00:39:43,313 --> 00:39:45,837
!نزديک نشو وگرنه جاستين بيبر مي‌ميره

660
00:39:45,881 --> 00:39:49,363
.جاستين بيبر
گفت تو جاستين بيبري

661
00:39:50,755 --> 00:39:52,429
!وايستا! صبرکن! صبرکن

662
00:39:52,453 --> 00:39:55,586
بيا ديگه از اينکارا نکنيم

663
00:39:55,630 --> 00:39:57,153
باشه؟
بيا باهم حرف بزنيم

664
00:39:57,197 --> 00:39:58,807
اسمت راسل بود ديگه؟

665
00:39:58,850 --> 00:40:01,113
مشت آتشين -
مشت آتشين -

666
00:40:01,157 --> 00:40:03,407
.چه اسم خفني
حالا کجاهاش آتيش ميگيره؟

667
00:40:03,420 --> 00:40:05,220
فقط مُچت يا تا آرنج؟

668
00:40:09,905 --> 00:40:12,560
قطعا تا آرنج ميره

669
00:40:12,603 --> 00:40:15,432
ساکت باش و باهامون بيا
وگرنه برات دردسر ميشه

670
00:40:15,476 --> 00:40:18,304
!اين جمله رو از پليس آهني دزديدي -
!اينو از پليس آهني دزديدي -

671
00:40:18,305 --> 00:40:19,958
!کلا کاري نکن

672
00:40:20,002 --> 00:40:22,091
.آبروي منو بردي
...ببين، آتيش

673
00:40:23,440 --> 00:40:26,003
!خداي من! نمي‌تونم اسمتو بگم
!واقعا شرمنده

674
00:40:30,491 --> 00:40:34,495
لعنتي! اين ديگه خط قرمز بود

675
00:40:34,538 --> 00:40:35,973
دستاتو بذار پشت زانوهات

676
00:40:35,974 --> 00:40:37,454
!و بخواب رو سرت! فورا

677
00:40:37,498 --> 00:40:39,761
ويد! قانون اول چي بود؟

678
00:40:39,804 --> 00:40:41,805
اسممونو روي غذاهامون
توي يخچال بنويسيم

679
00:40:41,806 --> 00:40:44,460
!وحشي‌بازي در نيار -
!قوانين ايجاد شدن که شکسته بشن -

680
00:40:44,461 --> 00:40:47,290
!اين دقيقا برعکس هدف قانونه

681
00:40:48,335 --> 00:40:50,293
!تف بهش! باشه بابا

682
00:40:50,337 --> 00:40:51,947
از اولش شروع مي‌کنم

683
00:40:51,990 --> 00:40:54,341
من ددپول هستم و يکي
از مردان ايکس هستم

684
00:40:54,384 --> 00:40:56,343
!کارآموز -
!خفه شو -

685
00:40:57,300 --> 00:40:59,563
ببين، من درک مي‌کنم

686
00:41:00,738 --> 00:41:02,349
باشه؟ تو ترسيدي

687
00:41:02,914 --> 00:41:04,002
تنهايي

688
00:41:04,046 --> 00:41:05,134
خانواده‌اي نداري

689
00:41:05,177 --> 00:41:06,265
خب منم خانواده‌اي نداشتم

690
00:41:06,266 --> 00:41:08,049
.تو توي اين خراب شده زندگي ميکني
...يه چيزيو حدس بزن

691
00:41:08,050 --> 00:41:10,550
منم تو يه خراب‌شده‌ي
مشابهي زندگي مي‌کردم

692
00:41:10,661 --> 00:41:12,053
اما يه چيزي رو مي‌دوني؟

693
00:41:12,054 --> 00:41:13,795
...يه روز زن دانايي بهم گفت

694
00:41:13,838 --> 00:41:15,318
"بلندتر صحبت کن"

695
00:41:15,362 --> 00:41:18,233
نمي‌تونم حرفاتو بشنوم"
"چون انگار کيرِ ترحم رفته تو دهنت

696
00:41:18,234 --> 00:41:19,984
زيادي بود؟
زياده‌روي کردم نه؟

697
00:41:27,809 --> 00:41:29,332
چقدر گازدار بود

698
00:41:29,376 --> 00:41:31,639
ترک تحصيل نکنين، بچه‌ها

699
00:41:31,682 --> 00:41:33,510
يا بکنين. من کردم

700
00:41:33,554 --> 00:41:35,164
!و الان يه ايکس‌منم

701
00:41:35,207 --> 00:41:36,339
کارآموز

702
00:41:36,383 --> 00:41:37,732
!گور باباش

703
00:41:37,775 --> 00:41:39,578
ميريم که يک فرود اَبرقهرمانانه داشته باشيم

704
00:41:39,579 --> 00:41:40,931
[ رايان رينولدز ]

705
00:41:43,128 --> 00:41:44,782
اي کير بزنن بهش

706
00:41:44,826 --> 00:41:46,915
اين حرکته اصلا کاربردي نيست

707
00:42:07,414 --> 00:42:09,546
ميشه به ايکس‌من بودن عادت کرد

708
00:42:09,590 --> 00:42:10,741
!هنوز کارآموزي

709
00:42:10,765 --> 00:42:11,983
!کارآموز

710
00:42:12,027 --> 00:42:13,854
فورا يه کنترل‌کننده‌ي قدرت
بهش بچسبونين

711
00:42:13,855 --> 00:42:17,075
.آروم باش گوزو
تمومه، گرفتيمت

712
00:42:18,947 --> 00:42:20,470
اون چه کاري مي‌کنه؟

713
00:42:20,514 --> 00:42:22,079
يه گردنبند براي غيرفعال کردن قدرت‌هاست

714
00:42:22,080 --> 00:42:23,429
تمام توانايي‌هاي
جهش‌يافته‌ها رو غيرفعال مي‌کنه

715
00:42:23,430 --> 00:42:26,258
نميشه بازش کرد
مگر اينکه نارنجک داشته باشي

716
00:42:26,302 --> 00:42:29,305
ميشد يکي از اينا رو
توي بخش اول فيلم استفاده کرد

717
00:42:29,349 --> 00:42:30,567
!ممنون

718
00:42:32,439 --> 00:42:34,658
!واقعا هيجان‌انگيز بود

719
00:42:34,702 --> 00:42:36,921
قهرماني و شجاعت
به معناي واقعي کلمه

720
00:42:36,965 --> 00:42:38,619
ما بهت مديونيم

721
00:42:39,446 --> 00:42:41,142
از اينجا به بعدش رو بذارين بعهده ما

722
00:42:41,143 --> 00:42:43,363
خواهش مي‌کنم منو ببر توي آيس‌باکس

723
00:42:43,406 --> 00:42:44,624
هرجايي بهتر از اينجاست

724
00:42:44,625 --> 00:42:45,887
باور کن، پسر

725
00:42:45,930 --> 00:42:47,671
به نفعته نري توي آيس‌باکس

726
00:42:47,715 --> 00:42:50,369
اونجا که بري مقعد هيتلر
برات مثل ساحل "وايکي‌کي" مي‌مونه

727
00:42:50,370 --> 00:42:52,241
بيا بريم داخل، مرد جوان

728
00:42:52,284 --> 00:42:54,286
نه، نه، صبر کنين. صبر کنين

729
00:42:54,330 --> 00:42:55,810
همونجا بمونين

730
00:43:05,907 --> 00:43:07,517
اونا اذيتت مي‌کنن؟

731
00:43:08,953 --> 00:43:09,998
کيا؟

732
00:43:12,043 --> 00:43:14,742
يارو کچله؟
جرد کوشنر؟

733
00:43:16,221 --> 00:43:17,701
جفتشون؟

734
00:43:21,444 --> 00:43:23,141
کون لقش

735
00:43:23,185 --> 00:43:24,752
!چهار پنج لحظه

736
00:43:24,795 --> 00:43:25,840
ببخشيد؟

737
00:43:25,883 --> 00:43:29,060
!چهار يا پنج لحظه

738
00:43:30,322 --> 00:43:33,064
قهرمان بودن فقط همين‌قدر زمان ميخواد

739
00:43:34,109 --> 00:43:36,458
مردم فکر مي‌کنن
...آدم قهرمان بيدار ميشه

740
00:43:36,459 --> 00:43:38,592
...قهرمانانه دندوناشو مسواک مي‌زنه

741
00:43:38,635 --> 00:43:41,551
و قهرمانانه توي مخزن مايع دستشويي جلق مي‌زنه

742
00:43:42,987 --> 00:43:46,687
ولي نه، قهرمان بودن
فقط چند لحظه زمان مي‌بره

743
00:43:48,036 --> 00:43:49,690
...چند لحظه کوتاه

744
00:43:49,733 --> 00:43:52,796
براي انجام کارهاي کثيفي
که کسي حاضر به انجامش نيست

745
00:43:55,913 --> 00:43:57,045
!نه

746
00:43:59,700 --> 00:44:01,004
!دست نگه دارين
!شليک نکنين

747
00:44:01,005 --> 00:44:03,355
ويد! چکار کردي؟ -
!کلاسوس! نه -

748
00:44:03,399 --> 00:44:06,663
.حق با تو بود، ويد
تو از جنس مردان ايکس نيستي

749
00:44:06,707 --> 00:44:09,013
!نه بابا، گانديِ براق

750
00:44:09,057 --> 00:44:10,537
خودت تنهايي فهميدي؟

751
00:44:10,580 --> 00:44:13,714
يا سوراخي که
تو صورت اون عوضيه کمکت کرد؟

752
00:44:13,757 --> 00:44:15,105
واضحه از اون بچه سوءاستفاده کردن

753
00:44:15,106 --> 00:44:17,152
!هميشه معلومه -
!ما قانون داريم -

754
00:44:17,195 --> 00:44:19,937
،تو نه قاضي هستي
!نه هيئت‌منصفه نه جلاد

755
00:44:19,981 --> 00:44:22,983
!ريدم تو قوانينت بابا
!من واسه چيزي که درسته مي‌جنگم

756
00:44:22,984 --> 00:44:24,854
!و بعضي وقتا مجبوري کثيف بجنگي

757
00:44:24,855 --> 00:44:27,902
تو براي بار آخر منو نااميد کردي، ويد

758
00:44:31,035 --> 00:44:33,342
خيلي‌خب، ببرينشون توي زندان

759
00:44:33,385 --> 00:44:35,562
ببرينشون توي آيس‌باکس

760
00:44:56,191 --> 00:44:57,192
!سلام خوشگله

761
00:44:58,280 --> 00:45:00,543
دلم مي‌خواد بدونم تو
کدوم گنگ ميرم

762
00:45:00,587 --> 00:45:02,066
!آره

763
00:45:02,110 --> 00:45:06,048
اينجا کلاه گروه‌بندي داره؟
(اشاره به کلاه گروه‌بندي در هري پاتر)

764
00:45:06,244 --> 00:45:09,119
هميشه خودم رو
يه هافلپافيِ شرق آمريکا مي‌دونستم

765
00:45:10,597 --> 00:45:13,556
توي سايت رزرو هتل اشتباه بزرگي کردم

766
00:45:13,600 --> 00:45:17,473
توي سايت هتله اصلاً اين شکلي نبود

767
00:45:19,040 --> 00:45:20,781
ولي از دکورش خوشم مياد

768
00:45:20,824 --> 00:45:22,783
نمي‌دونستم بدبختي هم رنگه

769
00:45:22,826 --> 00:45:24,088
بپيچ چپ، گوسفند

770
00:45:28,615 --> 00:45:29,833
بفرمايين

771
00:45:31,966 --> 00:45:34,664
يک اقليت چندشي ديگه
از توي خيابونا جمع شد

772
00:45:34,708 --> 00:45:35,882
امشب با خيال راحت مي‌خوابيم

773
00:45:35,883 --> 00:45:37,133
بريم يه دونات بخوريم

774
00:45:40,191 --> 00:45:43,020
!شب بخير، آدم تخميِ اعصاب خوردکن

775
00:46:18,795 --> 00:46:20,709
قدرت‌هاي فوق‌بشريت رو کاملاً از دست دادي

776
00:46:20,710 --> 00:46:23,147
آره. فقط سرطان برام مونده

777
00:46:23,191 --> 00:46:25,672
.جاي نگراني نيست
سرطان رفيق قديميمه

778
00:46:25,715 --> 00:46:26,934
!لعنتي

779
00:46:26,977 --> 00:46:29,153
من مي‌خواستم اَبرقهرمان بشم

780
00:46:29,197 --> 00:46:31,198
هميشه مي‌خواستم يه لباس واقعي بپوشم

781
00:46:31,199 --> 00:46:32,766
چي شد؟

782
00:46:32,809 --> 00:46:35,434
آخرين باري که يه
اَبرقهرمان ديدي کي بود؟

783
00:46:35,595 --> 00:46:37,074
هيچ‌وقت

784
00:46:37,118 --> 00:46:38,902
صنعت ما تبعيض قائل ميشه

785
00:46:39,990 --> 00:46:42,079
کون لق اَبرقهرمانا

786
00:46:42,123 --> 00:46:44,386
...چيزي که بيش از همه عصبانيم مي‌کنه

787
00:46:44,429 --> 00:46:46,367
اونجا هيچ‌وقت
از خودم دفاع نکردم

788
00:46:47,868 --> 00:46:50,784
تمام عمرم

789
00:46:50,827 --> 00:46:54,309
تمام عمرم منتظر يه نفر بودم
که بياد منو نجات بده

790
00:46:56,703 --> 00:46:59,662
هيچ‌کس چيزي رو به خاطر من فدا نمي‌کنه

791
00:47:03,797 --> 00:47:06,060
بايد خودم مراقب خودم باشم

792
00:47:07,409 --> 00:47:10,151
حالا ديگه يه مأموريت دارم

793
00:47:10,194 --> 00:47:12,849
،از اينجا که برم بيرون
...اول از همه

794
00:47:12,893 --> 00:47:15,243
...مدير رو زنده زنده مي‌سوزونم

795
00:47:15,286 --> 00:47:18,986
و با جسد سوزانش سلفي مي‌گيرم

796
00:47:19,029 --> 00:47:21,466
اوه. اين قسمت محبوبم توي انجيله

797
00:47:23,207 --> 00:47:25,688
...الان عروسک جورابي همراهم نيست

798
00:47:25,732 --> 00:47:27,777
ولي باهات چيکار کرد؟

799
00:47:27,821 --> 00:47:29,473
رنگين‌کمان [همجنسگرايي] رو امتحان کرد؟

800
00:47:29,474 --> 00:47:32,694
حاضرم يواش بگم، ولي مثل تبليغ اسمارتيز
ميشه و ازمون شکايت مي‌کنن

801
00:47:32,695 --> 00:47:34,697
عوضي از جهش‌يافته‌ها متنفره

802
00:47:34,741 --> 00:47:36,742
مي‌خواست ژنش رو درون ما از بين ببره

803
00:47:36,743 --> 00:47:39,493
هيچي بدتر از مسيحي‌هاي مخالف همجنسگرايي نيست

804
00:47:40,050 --> 00:47:41,443
مرتيکه‌ي مريض عوضي

805
00:47:42,836 --> 00:47:46,535
فردا، گنده‌ترين آدم اينجا رو پيدا مي‌کنيم

806
00:47:47,492 --> 00:47:49,242
!و مي‌کنيمش سرسپرده‌ي خودمون

807
00:47:53,107 --> 00:47:54,456
اون چي بود؟

808
00:47:54,499 --> 00:47:57,067
اون يارو گنده‌ترين آدم اينجاست

809
00:47:57,111 --> 00:47:59,200
نکته باحال آيس‌باکس اينجاست

810
00:47:59,243 --> 00:48:03,334
يه هيولا توي زيرزمين نگه ميدارن
ولي تا حالا نديدتش

811
00:48:03,378 --> 00:48:07,066
و بدين شکل تو کف مي‌مونين
که چه شخصيتي قراره وارد داستان بشه

812
00:48:07,338 --> 00:48:08,339
ببين

813
00:48:09,340 --> 00:48:11,603
من نمي‌تونم ازت محافظت کنم

814
00:48:11,647 --> 00:48:12,779
...با اين قلاده

815
00:48:12,822 --> 00:48:15,956
قدرت فوق بشريم
فقط سرطانِ افسارگسيخته‌ست

816
00:48:15,999 --> 00:48:19,481
کافيه يه تير و کمون بدن دستم
"تا بشم عين "هاک‌آي

817
00:48:19,524 --> 00:48:21,613
...حالا، اگه منو ببخشي

818
00:48:21,657 --> 00:48:24,834
.منتظرم تومورهام رشد کنه
ونسا اون دنيا منتظرمه

819
00:48:24,878 --> 00:48:27,358
اول يه تيزي درست مي‌کنم

820
00:48:27,402 --> 00:48:29,359
.خيلي خوب گوش کردي -
...خودکار نگهبان رو دزديدم -

821
00:48:29,360 --> 00:48:32,755
،و توي جيب زندانم قايمش کردم
اگه منظورمو مي‌فهمي

822
00:48:32,799 --> 00:48:35,279
اميدوارم منظورت رو نفهميده باشم

823
00:48:37,368 --> 00:48:39,743
،مي‌دونم اين توئه
فقط بايد بيرونش بيارم

824
00:48:39,762 --> 00:48:41,851
آه، پناه بر خدا

825
00:48:41,895 --> 00:48:44,549
دارم صداتو مي‌شنوم
که اون تو رو مي‌گردي

826
00:48:44,593 --> 00:48:46,987
ضدعفوني‌کننده براي گوش نمي‌سازن؟

827
00:48:51,513 --> 00:48:54,298
...و در تکميل خبر قبلي

828
00:48:54,342 --> 00:48:56,039
...پس از وقفه‌اي طولاني

829
00:48:56,083 --> 00:48:58,694
...بيرون از مرکز ترک جهش‌يافتگي اسکس

830
00:48:58,738 --> 00:49:00,086
...دو جهش‌يافته دستگير شده

831
00:49:00,087 --> 00:49:01,870
...و به آيس‌باکس انتقال يافتند

832
00:49:01,871 --> 00:49:03,351
ورود به حالت تعمير

833
00:49:07,703 --> 00:49:09,312
...چندين ماشين پليس متلاشي شده

834
00:49:09,313 --> 00:49:12,126
و مردان ايکس براي بازگرداني نظم
فراخوانده شدند

835
00:49:32,380 --> 00:49:37,820
فعلاً ورود کارکنان پزشکي به سلول‌هاي
شماره 7 و 9 ممنوع است

836
00:49:37,864 --> 00:49:42,129
فعلاً ورود کارکنان پزشکي به سلول‌هاي
شماره 7 و 9 ممنوع است

837
00:49:43,870 --> 00:49:45,262
!پيشت

838
00:49:47,569 --> 00:49:49,919
اين کارو نکن

839
00:49:49,963 --> 00:49:52,835
چي؟
چرا داري بهم چشمک مي‌زني؟

840
00:49:56,447 --> 00:49:57,840
هوات رو دارم

841
00:49:57,884 --> 00:49:59,102
اي خدا

842
00:49:59,146 --> 00:50:00,711
تو مريضي، بايد ازت محافظت کنم

843
00:50:00,712 --> 00:50:02,627
دست از سرم بردار، بچه

844
00:50:03,759 --> 00:50:04,804
همينو کم داشتيم

845
00:50:06,675 --> 00:50:09,199
سلام، زندونيِ جديد

846
00:50:09,243 --> 00:50:12,289
خيلي خوبه اينجا
چند تا چهره‌ي تازه ببينيم

847
00:50:12,333 --> 00:50:14,638
...تفنني براي چند تا کاتالوگ ژست گرفتم

848
00:50:14,639 --> 00:50:17,120
ولي مدلينگ
مثل بازيگري خيلي سخته

849
00:50:17,164 --> 00:50:19,949
با اين بودم -
اوه -

850
00:50:19,993 --> 00:50:23,387
همديگه رو مي‌شناسيم؟
سبيلت رو به جا نميارم

851
00:50:23,431 --> 00:50:26,086
تام کسيديِ سياه -
ويد ويلسونِ سفيد -

852
00:50:26,129 --> 00:50:29,567
قدرت فوق بشريت چيه؟
استيلاي فرهنگي؟

853
00:50:29,611 --> 00:50:32,221
قرار بود تو گردن‌کلفت‌ترين
خلافکار اين زندون باشي

854
00:50:32,222 --> 00:50:34,790
ولي انگار خيلي مفنگي هستي

855
00:50:34,834 --> 00:50:37,271
...اولين قانون زندان، بدترکيب

856
00:50:37,314 --> 00:50:39,627
گنده‌ترين آدم رو پيدا کن
...و اونو بکن

857
00:50:43,190 --> 00:50:45,409
.دومين آدم گنده

858
00:50:45,453 --> 00:50:47,890
.کم مونده بازم هپاتيت بگيرم

859
00:50:47,934 --> 00:50:51,502
.اوه، ليزم هست
!اين ميز بايد تميز بشه

860
00:50:51,546 --> 00:50:53,374
ميشه اين ميز رو تميز کنين؟

861
00:50:54,679 --> 00:50:56,942
بچه، فکر کنم يارت رو اشتباهي انتخاب کردي

862
00:50:56,943 --> 00:50:59,293
!نه، نکردم
!اين دوست منه

863
00:50:59,336 --> 00:51:01,599
ببندش. ما دوست نيستيم

864
00:51:03,297 --> 00:51:04,860
.دمار از روزگارت در ميارم

865
00:51:16,963 --> 00:51:18,746
!خيلي خوش گذشت
...تو اين‌طوري بودي

866
00:51:18,747 --> 00:51:20,879
و من اين‌طوري بهشون گفتم
"بشين سر جات، عوضي"

867
00:51:20,880 --> 00:51:22,620
فقط بذار در آرامش بميرم

868
00:51:22,664 --> 00:51:24,796
!تيم خيلي خوبي ميشيم

869
00:51:24,840 --> 00:51:27,408
!اوه، خدا
ما يه تيم نيستيم

870
00:51:27,451 --> 00:51:31,803
چرا اون حرف رو زدي؟
ما دوستيم، شريکيم

871
00:51:31,847 --> 00:51:34,241
ما نه شريکيم نه دوست

872
00:51:35,677 --> 00:51:37,766
آخر قصه، محو شدن ما در افق نيست

873
00:51:37,809 --> 00:51:39,986
...آخرش، مرگ من بر اثر سرطانه

874
00:51:40,029 --> 00:51:43,903
و جايزه‌ي بي‌دندون‌ترين
زنداني آيس‌باکس براي تو

875
00:51:45,339 --> 00:51:48,777
فقط يه آدم توي اين دنيا هست
که برام عزيزه و اون کشته شده

876
00:51:50,561 --> 00:51:53,738
مي‌خواي زنده بموني؟

877
00:51:53,782 --> 00:51:57,090
سعي نکن به گنده‌ترين
...آدم‌هاي اينجا تيزي بزني

878
00:51:57,133 --> 00:51:59,005
باهاشون دوست بشو

879
00:52:00,310 --> 00:52:01,921
با يه نفر دوست بشو

880
00:52:03,139 --> 00:52:04,749
هر کسي جز من

881
00:52:05,925 --> 00:52:08,231
"حتي "تيمِ سياه

882
00:52:09,145 --> 00:52:10,755
اوانِ سياه"، چه مي‌دونم"

883
00:52:10,799 --> 00:52:13,280
فقط يادمه سياه‌پوست بود

884
00:52:38,411 --> 00:52:40,700
[بخش فوق امنيتي]

885
00:52:58,760 --> 00:53:00,849
سيستم دچار اشکال شده است

886
00:53:00,892 --> 00:53:04,244
سلول‌هاي شماره 7، 12، 14، 27

887
00:53:04,287 --> 00:53:06,593
برگردين توي سلول‌هاتون
!جهش‌يافته‌هاي کثافت! برين داخل

888
00:53:06,594 --> 00:53:09,901
سلول‌هاي شماره 1، 3، 7، 8

889
00:53:11,077 --> 00:53:12,517
در حال جستجو

890
00:53:14,036 --> 00:53:16,386
سلول شماره 04 يافت شد

891
00:53:17,779 --> 00:53:19,911
!دره باز نميشه

892
00:53:19,955 --> 00:53:21,565
!روي زانوهات بشين لعنتي

893
00:53:58,515 --> 00:54:00,213
اون سلول ما بود

894
00:54:02,345 --> 00:54:06,783
من چيکار کردم که يه عوضيِ بي‌اعصاب
با دستِ "سرباز زمستان" از دستم کفريه؟

895
00:54:15,141 --> 00:54:17,056
!از من دور شو، بچه

896
00:54:24,672 --> 00:54:25,922
!گوش کن چي ميگم! برو

897
00:54:31,374 --> 00:54:32,680
سلام، راسل

898
00:55:55,913 --> 00:55:59,288
من معامله نمي‌کنم
(کتابخونه کجاست؟" به زبان اسپانيايي")

899
00:56:16,262 --> 00:56:17,263
تو کي هستي؟

900
00:56:18,177 --> 00:56:19,395
من بتمن‌ام

901
00:56:30,841 --> 00:56:31,886
!اوه

902
00:56:36,630 --> 00:56:39,502
اوه. تفنگه عجب قدرتي داره

903
00:56:48,032 --> 00:56:50,818
.به خودت سخت نگير
حتي منم نمي‌تونم خودمو بکشم

904
00:56:51,514 --> 00:56:53,081
!حرف بزن

905
00:56:53,124 --> 00:56:54,909
...کدوم آدم پست و بي‌بخاري

906
00:56:54,952 --> 00:56:57,077
کمر به قتل يه پسر 14 ساله مي‌بنده؟

907
00:56:57,607 --> 00:56:59,130
!به نفعته حرف بزني

908
00:56:59,174 --> 00:57:01,987
چون توي اين مواقع
!خيلي سابقه‌ي شليک کردن دارم

909
00:57:02,786 --> 00:57:04,788
من "کيبل" هستم

910
00:57:04,832 --> 00:57:07,487
.از آينده اومدم
راهتو بکش و برو

911
00:57:08,183 --> 00:57:09,489
!اوه

912
00:57:09,532 --> 00:57:11,491
پس از آينده اومدي

913
00:57:11,534 --> 00:57:13,493
پس سه تا سؤال دارم

914
00:57:13,536 --> 00:57:17,148
يک: دابستپ هنوز طرفدار داره؟

915
00:57:17,192 --> 00:57:19,673
دو: مردم هنوز آبجوي خونگي مي‌سازن؟

916
00:57:19,716 --> 00:57:22,341
و سه: دوپيندر بالاخره عشقش رو پيدا مي‌کنه؟

917
00:58:06,459 --> 00:58:08,243
دابستپ براي نازک‌نارنجي‌هاست

918
00:58:08,287 --> 00:58:09,635
!تو خيلي جدي و تيره‌اي

919
00:58:09,636 --> 00:58:11,725
مطمئني مال دنياي دي‌سي نيستي؟

920
00:58:12,465 --> 00:58:14,031
!من عاشق دابستپ‌ام

921
00:58:40,319 --> 00:58:41,755
اون کيف کمريه؟

922
00:58:41,798 --> 00:58:44,366
من عهد بوق هم از اينا نداشتم

923
00:58:45,367 --> 00:58:47,456
اينو براي يادگاري برمي‌دارم

924
00:58:47,500 --> 00:58:51,286
!اونو پس بده
هر جا ميرم اون همراهمه

925
00:58:51,330 --> 00:58:53,680
!مثل خاطره‌ي کيف کمريِ کوفتيت

926
00:59:03,429 --> 00:59:05,518
چرا از اون بچه محافظت مي‌کني؟

927
00:59:06,823 --> 00:59:09,130
...نه اون بچه برام ارزشي داره

928
00:59:09,173 --> 00:59:11,567
!نه عقده‌ي کشف مادرش

929
00:59:13,917 --> 00:59:15,230
اين يکي چيکار مي‌کنه؟

930
00:59:29,368 --> 00:59:33,415
توي هر فيلمي، لحظه‌اي هست
که قهرمان به آخر خطر مي‌رسه

931
00:59:33,459 --> 00:59:37,462
توي "کول رانينگز"، اونجاش بود
که سورتمه‌سُري باارزشِ "جان کندي" شکست

932
00:59:37,463 --> 00:59:40,247
،"توي "هزارپاي انساني
...اونجاش بود که اون آدم‌ها

933
00:59:40,248 --> 00:59:41,857
قرارداد بستن که توي فيلمه بازي کنن

934
00:59:41,858 --> 00:59:43,991
...ولي توي اين فيلم، خب

935
00:59:44,034 --> 00:59:45,295
همين‌جاست که دارين مي‌بينين

936
00:59:45,296 --> 00:59:47,037
روي زانوهات بشين، جهش‌يافته

937
00:59:49,953 --> 00:59:51,266
...سرم به سنگ مي‌خوره

938
00:59:55,002 --> 00:59:56,482
.و مي‌رسم به آخر خط

939
01:00:07,188 --> 01:00:08,362
دوستت دارم، ويد ويلسون

940
01:00:08,363 --> 01:00:09,538
نس؟

941
01:00:10,583 --> 01:00:12,062
!هي، نس

942
01:00:12,933 --> 01:00:14,761
نس، ميشه بذاري بيام تو؟

943
01:00:14,804 --> 01:00:16,893
خواهش مي‌کنم! خواهش مي‌کنم

944
01:00:19,069 --> 01:00:20,201
خداي من

945
01:00:23,117 --> 01:00:24,877
زياد راهنماييم نمي‌کني

946
01:00:24,901 --> 01:00:26,729
ديگه کارد به استخونم رسيده

947
01:00:29,210 --> 01:00:31,560
رفتم عضو مردان ايکس شدم

948
01:00:31,604 --> 01:00:33,432
...افتادم زندان

949
01:00:37,523 --> 01:00:39,046
منظورت اون بچه‌ست؟

950
01:00:41,091 --> 01:00:44,029
بچه‌ها اين فرصت رو بهمون ميدن
که آدم بهتري باشيم

951
01:00:45,444 --> 01:00:46,445
!اون بچه

952
01:01:00,067 --> 01:01:01,677
دقيقاً منظورش همين بود

953
01:01:01,721 --> 01:01:03,156
قلبت بايد جاي درستي باشه

954
01:01:03,157 --> 01:01:05,028
من اين بچه رو ول نمي‌کنم

955
01:01:05,072 --> 01:01:07,683
هيچ‌وقت کسي رو نداشته، هيچ‌وقت

956
01:01:07,727 --> 01:01:09,076
بايد ازخودگذشته باشم

957
01:01:09,119 --> 01:01:11,078
آره، ولي يعني چي؟

958
01:01:11,121 --> 01:01:14,385
يعني من راسل رو نجات ميدم

959
01:01:14,429 --> 01:01:15,995
...شايد نتونم ونسا رو نجات بدم

960
01:01:15,996 --> 01:01:19,041
ولي شايد بتونم يه نوجوون تپل
نيوزيلندي رو نجات بدم

961
01:01:19,042 --> 01:01:21,130
آره، ولي منظورم کلمه‌ي "ازخودگذشته"ست

962
01:01:21,131 --> 01:01:22,694
نمي‌دونم اين کلمه يعني چي

963
01:01:22,698 --> 01:01:23,873
عيسي مسيح

964
01:01:23,917 --> 01:01:26,659
،خب، ببين
...اين‌طور که رابطم گفته

965
01:01:26,702 --> 01:01:30,444
اون جهش‌يافته‌ها قراره به يه زندانِ
.فوق‌امنيتي در فاصله 130 کيلومتري منتقل بشن

966
01:01:30,445 --> 01:01:32,315
.عاليه. توي راه جلوشون رو مي‌گيرم

967
01:01:32,316 --> 01:01:34,493
اين‌قدر تند نرو، رفيق، خب؟

968
01:01:34,536 --> 01:01:36,581
...داريم از يه کاروان زرهي صحبت مي‌کنيم

969
01:01:36,582 --> 01:01:39,193
...و يه اَبَرسرباز شرور از آينده

970
01:01:39,236 --> 01:01:41,629
که مي‌خواد جمجمه‌ت رو
به يه زيرسيگاريِ خواستني تبديل کنه

971
01:01:41,630 --> 01:01:43,130
مي‌دوني بايد چيکار کنيم؟

972
01:01:43,153 --> 01:01:45,025
بايد يه تيم تشکيل بديم

973
01:01:45,068 --> 01:01:47,200
،بايد سرسخت باشن
...زياد پايبند اخلاق نباشن

974
01:01:47,201 --> 01:01:49,855
و جوون باشن تا
اين مجموعه فيلم رو تا 10-12 سال پيش ببرن

975
01:01:49,856 --> 01:01:51,770
يه تيم از مادرقحبه‌هاي خيلي ماهر

976
01:01:51,771 --> 01:01:54,817
منظورم چيزي در حد "اوشن 14" و "سرکش 2" ـه

977
01:01:54,861 --> 01:01:57,298
"جان ويک 3"
ولي با همون کارگردان قبلي

978
01:01:57,341 --> 01:01:59,256
بدن من آلت مرگه

979
01:01:59,300 --> 01:02:00,649
الان نه، دوپيندر

980
01:02:00,693 --> 01:02:02,172
من خيلي به درد مي‌خورم

981
01:02:02,216 --> 01:02:03,783
قدرت فوق بشريت چيه؟

982
01:02:05,611 --> 01:02:07,264
شجاعت -
بميرم برات -

983
01:02:07,308 --> 01:02:11,441
شجاعت داري دستگاه خودکار فروش رو
چک کني که نوار بهداشتي کافي توشه يا نه؟

984
01:02:11,442 --> 01:02:12,487
بله، آقا

985
01:02:12,531 --> 01:02:13,835
...متأسفم که مجبور شدي اونو ببيني

986
01:02:13,836 --> 01:02:16,186
ولي خوشحالم که شنيديش

987
01:02:16,230 --> 01:02:18,187
باشه، يه نيازمندي براي رزومه ميذارم

988
01:02:18,188 --> 01:02:20,494
ولي پول درمان يا دندون‌پزشکي رو نميديم

989
01:02:20,495 --> 01:02:22,558
"وقتشه برگرديم سراغ سايت "لينکدين

990
01:02:42,194 --> 01:02:47,903
<i>وقتي توي يک روز تيره گير افتادي و تنهايي</i>

991
01:02:48,391 --> 01:02:54,614
<i>من فقط چونه‌ام رو ميدم جلو و لبخند مي‌زنم</i>

992
01:02:59,403 --> 01:03:01,057
!تمامي زندانيان توجه کنند

993
01:03:01,101 --> 01:03:03,538
انتقال به تأسيسات فوق امنيتي کراس فورس

994
01:03:03,582 --> 01:03:05,082
...براي حبس جهش‌يافته‌ها

995
01:03:05,105 --> 01:03:07,063
ساعت 8:00 آغاز مي‌شود

996
01:03:07,107 --> 01:03:09,151
بازرسي از سلول‌هاي شما
...طي فرآيند خروج

997
01:03:09,152 --> 01:03:11,198
ساعت 6:00 آغاز مي‌شود

998
01:03:19,510 --> 01:03:20,599
هي

999
01:03:20,642 --> 01:03:21,991
چه کوفتي مي‌خواي؟

1000
01:03:22,035 --> 01:03:23,863
اين دسر منه

1001
01:03:23,906 --> 01:03:26,156
!دسرت بخوره تو سرت -
دسر دوست داري؟ -

1002
01:03:46,929 --> 01:03:47,930
آهاي؟

1003
01:03:50,237 --> 01:03:52,587
مي‌دونم اين تويي

1004
01:04:08,255 --> 01:04:11,068
حتماً خيلي سخته که
اينجا گنده‌ترين زنداني هستي

1005
01:04:11,824 --> 01:04:14,130
اون بالا تنهايي، ها؟

1006
01:04:14,174 --> 01:04:16,132
فردا قراره جابجامون کنن

1007
01:04:18,613 --> 01:04:20,426
شايد بتونم از اينجا آزادت کنم

1008
01:04:21,616 --> 01:04:24,750
بعدش مي‌تونيم تمام دنيا رو
به خدمتمون در بياريم

1009
01:04:26,621 --> 01:04:28,362
يه رمز مخفي لازم داريم

1010
01:04:30,982 --> 01:04:33,820
کوکو... نه، احمقانه‌ست، راسل. خنگ

1011
01:04:41,288 --> 01:04:42,811
يه تيم هستيم

1012
01:04:42,855 --> 01:04:44,813
مثل تبهکارها، مثل گانگسترها

1013
01:04:44,857 --> 01:04:48,512
من مثل "توپاک" هستم
"و تو مثل "آيس کيوب

1014
01:04:48,556 --> 01:04:49,687
ظاهراً رپ هم بلده بخونه

1015
01:04:49,688 --> 01:04:50,776
آره

1016
01:04:50,819 --> 01:04:51,864
خوشم اومد

1017
01:04:51,907 --> 01:04:53,561
عالين، همشون عالين

1018
01:04:53,604 --> 01:04:55,345
با "بدلام" آشنا بشو

1019
01:04:55,389 --> 01:04:57,652
!چه اسم باحالي
قدرت فوق بشري؟

1020
01:04:57,696 --> 01:05:00,071
مي‌تونم ميدان‌هاي الکتريکي رو مختل کنم

1021
01:05:00,437 --> 01:05:02,700
...از جمله ميداني که توي مغز آدم‌هاست

1022
01:05:02,701 --> 01:05:05,399
...که باعث اضطراب، سردرگمي

1023
01:05:05,442 --> 01:05:07,444
و درد ميشه

1024
01:05:07,488 --> 01:05:09,577
پس در واقع مثل "ديو متيوس" هستي

1025
01:05:09,620 --> 01:05:10,752
به دردمون مي‌خوره

1026
01:05:12,536 --> 01:05:14,190
من "زايت‌گايست" هستم

1027
01:05:14,234 --> 01:05:15,539
ايول. خوشم اومد

1028
01:05:15,583 --> 01:05:19,239
پس اين قدرت رو داري که
جو فکريِ جامعه رو دنبال کني؟

1029
01:05:20,283 --> 01:05:21,458
نه

1030
01:05:21,502 --> 01:05:23,111
نه، استفراغ اسيدي پرتاب مي‌کنم

1031
01:05:23,112 --> 01:05:24,144
اوه

1032
01:05:24,187 --> 01:05:25,723
مي‌خواي نشونت بدم؟ -
!نه -

1033
01:05:25,724 --> 01:05:27,246
ممنون -
نديده قبولت داريم -

1034
01:05:27,247 --> 01:05:29,422
آره، ببين، همه‌مون تا حالا
رستوران "آربي" غذا خورديم

1035
01:05:29,423 --> 01:05:32,034
اين "ونيشر" ـه

1036
01:05:35,385 --> 01:05:36,386
...ولي

1037
01:05:37,561 --> 01:05:39,041
!ونيشر
[غيب‌شونده]

1038
01:05:41,565 --> 01:05:43,219
ايول! نه؟

1039
01:05:44,525 --> 01:05:45,656
اينجا نيست، نه؟

1040
01:05:45,700 --> 01:05:47,223
شايد دير کرده

1041
01:05:48,834 --> 01:05:51,662
اسم من "راستي" ـه
ولي "شتراستار" صدام مي‌کنن

1042
01:05:51,706 --> 01:05:52,925
خوبه -
خوبه، آره -

1043
01:05:52,968 --> 01:05:55,101
راستي" افتضاحه" -
مشکله -

1044
01:05:55,144 --> 01:05:57,973
خب، اهل کجايي؟ -
"سياره‌ي "موجو ورلد -

1045
01:05:58,017 --> 01:06:00,062
پس لابد فضايي هستي -
اسم بديه -

1046
01:06:00,106 --> 01:06:01,803
اين چه کمکي بهمون مي‌کنه؟

1047
01:06:01,847 --> 01:06:04,763
من از همه نظر بهتر از توئم

1048
01:06:04,806 --> 01:06:06,546
...يه بار هم که شده سياره‌اي پيدا مي‌کنم

1049
01:06:06,547 --> 01:06:08,156
که آدماش از همه نظر بدتر از منن

1050
01:06:08,157 --> 01:06:10,377
يه مشت احمق بالفطره

1051
01:06:10,420 --> 01:06:12,355
ميرم اونجا و سوپرمنِ اونا ميشم

1052
01:06:12,379 --> 01:06:13,553
منظورت کانادا نيست؟

1053
01:06:13,554 --> 01:06:15,948
!دهن کثيفت رو ببند

1054
01:06:17,123 --> 01:06:18,646
...ايشون هم -
"دامينو" -

1055
01:06:18,689 --> 01:06:20,735
تو چي بلدي؟ -
خوش‌شانسم -

1056
01:06:20,779 --> 01:06:22,214
اين که قدرت فوق‌بشري نيست

1057
01:06:22,215 --> 01:06:23,389
چرا، هست -
نه، نيست -

1058
01:06:23,390 --> 01:06:24,652
چرا، هست -
نه، نيست -

1059
01:06:24,695 --> 01:06:25,783
چرا، هست -
نه، نيست -

1060
01:06:25,784 --> 01:06:26,871
چرا، هست -
نه، نيست -

1061
01:06:26,872 --> 01:06:27,915
چرا، هست -
واقعاً نيست -

1062
01:06:27,916 --> 01:06:29,166
نه، نيست -
چرا، هست -

1063
01:06:29,178 --> 01:06:30,353
ديدي گفتم

1064
01:06:30,397 --> 01:06:31,746
!از ذهنم برو بيرون

1065
01:06:31,790 --> 01:06:33,400
من توي ذهنت نيستم

1066
01:06:33,443 --> 01:06:34,835
من تو اتاق خواب يه بچه‌ي 11 ساله‌ام

1067
01:06:34,836 --> 01:06:37,664
،اگه اين‌قدر خوش‌شانسي
پس اينجا پيش ما چيکار مي‌کني؟

1068
01:06:37,665 --> 01:06:38,797
هنوز نمي‌دونم

1069
01:06:38,840 --> 01:06:39,863
يعني چي؟

1070
01:06:39,867 --> 01:06:41,711
يه حکمتي داره که اينجام
و وقتش که برسه مي‌فهمم

1071
01:06:41,712 --> 01:06:43,539
معمولاً همه چي براي من حل ميشه

1072
01:06:43,540 --> 01:06:45,478
مثل "رايان رينولدز" تو سال 2008

1073
01:06:46,674 --> 01:06:47,806
نمي‌دونم اون کيه

1074
01:06:47,849 --> 01:06:49,329
استخدامي

1075
01:06:49,372 --> 01:06:50,417
چه خوش شانسم

1076
01:06:50,460 --> 01:06:51,679
اين دختر عاليه

1077
01:06:52,811 --> 01:06:54,159
...آخرين، اما نه کمترين

1078
01:06:54,160 --> 01:06:55,291
پيتر

1079
01:06:56,684 --> 01:06:59,208
عکس الکي بهمون دادي يا...؟

1080
01:06:59,252 --> 01:07:01,167
قدرتي داري که بخواي بهمون بگي؟

1081
01:07:01,210 --> 01:07:02,821
نه

1082
01:07:02,864 --> 01:07:04,561
من قدرتي ندارم

1083
01:07:04,605 --> 01:07:05,911
فقط آگهي‌تون رو ديدم

1084
01:07:05,954 --> 01:07:07,738
اصلاً قدرت فوق بشري نداري؟

1085
01:07:07,782 --> 01:07:10,872
من هم ديابت نوع اول دارم هم نوع دوم

1086
01:07:11,394 --> 01:07:12,743
اوه! اوه

1087
01:07:12,787 --> 01:07:13,919
همه نوع ديابت داره

1088
01:07:13,962 --> 01:07:15,268
آره، همه رو داري

1089
01:07:15,311 --> 01:07:17,226
اگه نوع سوم هم پيدا کردي بگو

1090
01:07:17,748 --> 01:07:18,793
آره

1091
01:07:18,837 --> 01:07:19,925
قبولي

1092
01:07:19,968 --> 01:07:21,491
آره -
!لعنتي -

1093
01:07:23,885 --> 01:07:25,278
کاسبي بد نبود

1094
01:07:30,370 --> 01:07:31,675
!راه بيفت

1095
01:07:45,298 --> 01:07:47,952
،کاروان 17 صحبت مي‌کنه
از آيس‌باکس حرکت کرديم

1096
01:07:47,953 --> 01:07:49,302
در راهيم

1097
01:07:56,918 --> 01:07:59,268
دوران صلح آدم‌ها رو ضعيف مي‌کنه

1098
01:08:00,879 --> 01:08:02,663
من زمان جنگ دنيا اومدم

1099
01:08:04,186 --> 01:08:05,361
توش بزرگ شدم

1100
01:08:06,493 --> 01:08:08,277
خيلي خب

1101
01:08:08,321 --> 01:08:10,821
بيشترين دردي که تا حالا حس کردي چي بوده؟

1102
01:08:12,629 --> 01:08:13,934
...اينا رو خيلي محکم دورم بستي

1103
01:08:13,935 --> 01:08:15,849
مردم خيال مي‌کنن درد رو درک مي‌کنن

1104
01:08:15,850 --> 01:08:17,329
...تنها فهمي که ازش دارن

1105
01:08:17,330 --> 01:08:19,288
در حد بدترين تجربه‌شونه

1106
01:08:20,899 --> 01:08:24,076
يه بچه‌ي 5 ساله. بدترين دردش چي بوده؟

1107
01:08:24,119 --> 01:08:25,686
نيش زنبور

1108
01:08:25,729 --> 01:08:26,861
آره

1109
01:08:26,905 --> 01:08:29,429
بيست ساله، ترکش گلوله

1110
01:08:29,472 --> 01:08:32,171
چهل ساله، بيماري

1111
01:08:32,214 --> 01:08:36,784
شايد نوعي از درده که بيشتر
ما رو شبيه ماشين مي‌کنه تا آدم

1112
01:08:36,827 --> 01:08:38,263
آده، پير شدن براي سوسول‌ها نيست

1113
01:08:38,264 --> 01:08:39,960
مامان‌بزرگ جيني هميشه همين رو مي‌گفت

1114
01:08:39,961 --> 01:08:41,136
يه ليست دارم

1115
01:08:41,920 --> 01:08:43,878
يکي يکي مرورش مي‌کنيم

1116
01:08:44,574 --> 01:08:45,575
با همديگه

1117
01:08:46,750 --> 01:08:49,797
شماره يک، مي‌خوام يه چيزي رو خم کنم

1118
01:08:49,840 --> 01:08:52,147
چيزي که براي خم شدن ساخته نشده

1119
01:08:52,191 --> 01:08:53,365
بذار همين‌جا حرفت رو قطع کنم

1120
01:08:53,366 --> 01:08:54,714
چون تا شماره 2 دووم نميارم

1121
01:08:54,715 --> 01:08:56,063
حتي تا يک هم دووم نميارم

1122
01:08:56,064 --> 01:08:57,847
من زياد با درد ميونه ندارم، مي‌دوني

1123
01:08:57,848 --> 01:09:00,241
،انگشت پام به يه جا بخوره
تا آخر روز زمين‌گير ميشم

1124
01:09:00,242 --> 01:09:02,636
وقتي سريال "فليسيتي" کنسل شد گريه کردم

1125
01:09:02,679 --> 01:09:04,550
،وقتي خيلي مي‌ترسم
نعوظ عصبي پيدا مي‌کنم

1126
01:09:04,551 --> 01:09:05,944
همين الانم شق شده

1127
01:09:05,987 --> 01:09:07,596
.بهش نگاه نکن
وگرنه بدتر ميشه

1128
01:09:07,597 --> 01:09:10,949
نمي‌خوام بهم صدمه بزني
و هر چي بخواي بدوني بهت ميگم

1129
01:09:11,950 --> 01:09:14,082
به جز جاي اونا

1130
01:09:14,126 --> 01:09:15,430
راسل همراه يه کاروانه که سمت جنوب ميرن

1131
01:09:15,431 --> 01:09:16,824
"توي جاده‌ي "جري داگن

1132
01:09:16,867 --> 01:09:18,216
.اون هيولا باهاشه
من جات بودم باهاش در نميفتادم

1133
01:09:18,217 --> 01:09:19,696
نقشه رو که بلدين

1134
01:09:19,740 --> 01:09:21,481
...جلوي کاروان رو بگيرين

1135
01:09:21,524 --> 01:09:23,569
،پسره رو بگيرين
!ولي نه به شکل ناجور

1136
01:09:23,570 --> 01:09:26,486
مي‌دوني چيه، من جات بودم
با ددپول هم درنميفتادم

1137
01:09:26,529 --> 01:09:28,704
.چون يه تيم تشکيل داده
نميشه جلوشو گرفت

1138
01:09:28,705 --> 01:09:31,404
.يه خودکار کوني داره
باهاش زخمي‌تون مي‌کنه

1139
01:09:31,447 --> 01:09:34,059
!مواظب اين يارو باشين، کيبل

1140
01:09:34,102 --> 01:09:37,409
.خيلي قدکوتاهه، يک متر و هشتاده
مثل کتاب‌هاي کميک قدبلند نيست

1141
01:09:37,410 --> 01:09:40,500
،و اگه موفق شديم
همگي زود ميريم خونه

1142
01:09:40,543 --> 01:09:43,293
،پس اگه دنبالشون ميري، کيبل
...بهت هشدار ميدم

1143
01:09:43,416 --> 01:09:45,416
هواشناسي اخطاريه‌ي باد شديد داده

1144
01:09:56,255 --> 01:09:57,895
اين بالا هوا کمي پرتلاطمه

1145
01:10:05,264 --> 01:10:07,091
...من زياد اين يارو کيبل رو نمي‌شناسم

1146
01:10:07,092 --> 01:10:10,269
ولي شرط مي‌بندم
به اندازه‌ي سرطان پوست آدم نکشته

1147
01:10:11,661 --> 01:10:13,054
!داريم نزديک ميشيم

1148
01:10:13,098 --> 01:10:14,837
...چون قبلاً عضو مردان ايکس بودم

1149
01:10:14,838 --> 01:10:16,753
کارآموز -
ممنون، بدلام -

1150
01:10:16,797 --> 01:10:20,801
هميشه از تبعيض جنسي آشکاري
که توي اسم گروهشون بود نفرت داشتم

1151
01:10:20,844 --> 01:10:22,890
مردان ايکس؟ مردان؟

1152
01:10:22,933 --> 01:10:25,936
خلاصه، گروه ما
پيشروتر از اين حرف‌ها خواهد بود

1153
01:10:25,980 --> 01:10:27,286
بدون بار جنسيتي

1154
01:10:27,329 --> 01:10:29,636
از حالا به بعد
...اسم گروه ما هست

1155
01:10:31,899 --> 01:10:33,248
ايکس‌فورس

1156
01:10:33,292 --> 01:10:35,076
اين اسمو از جاي ديگه نگرفتي؟

1157
01:10:35,120 --> 01:10:37,558
!يادم نمياد نظر تو رو خواسته باشم، پيتر

1158
01:10:38,775 --> 01:10:40,212
من نبودما

1159
01:10:47,262 --> 01:10:49,655
توي ارتفاع 1300 پايي
...ملافه‌ها رو باز کنين

1160
01:10:49,656 --> 01:10:51,526
جلوي کاروان رو بگيرين
و پسره رو بگيرين

1161
01:10:51,527 --> 01:10:52,658
!کشتار راه ميندازيم، عزيزم

1162
01:10:52,659 --> 01:10:54,573
،منو بفرست روي زمين
!ببين چيکار مي‌کنم

1163
01:10:54,574 --> 01:10:55,705
!آره

1164
01:10:55,749 --> 01:10:57,446
!بدجوري منتظرم دشمن رو بکشم

1165
01:10:57,490 --> 01:11:00,232
!هي، هي، هي

1166
01:11:00,275 --> 01:11:03,016
فقط مي‌خوام بگم
خيلي به اين تيم افتخار مي‌کنم

1167
01:11:03,017 --> 01:11:05,889
!مي‌دونين، شماها فوق‌العاده به نظر مي‌رسين

1168
01:11:05,933 --> 01:11:08,805
ونيشر، مطمئنم تو هم
فوق‌العاده به نظر مي‌رسي

1169
01:11:08,849 --> 01:11:11,704
اين خانواده‌ايه که
...هميشه رؤياشو داشتم و

1170
01:11:12,461 --> 01:11:13,549
آه، لعنتي

1171
01:11:15,160 --> 01:11:16,857
بعضي وقت‌ها بغضم مي‌گيره

1172
01:11:16,900 --> 01:11:20,121
شرمنده وسط حرفت مي‌پرم، ولي
کسي نگران باد شديد نيست؟

1173
01:11:20,165 --> 01:11:21,514
گري -
من پيتر هستم -

1174
01:11:21,557 --> 01:11:23,515
مي‌دونم که تازه‌کاري، ولي آروم باش

1175
01:11:23,516 --> 01:11:25,212
يه قدرت متعالي تو رو انتخاب کرده

1176
01:11:25,213 --> 01:11:27,520
الان به خودش گفت خدا؟ -
آره به نظرم -

1177
01:11:27,563 --> 01:11:29,173
من دوست دارم برم خونه -
...و منم دوست دارم -

1178
01:11:29,174 --> 01:11:31,698
ساندويچ مک‌ريب تمام سال موجود باشه

1179
01:11:31,741 --> 01:11:33,612
ولي بعضي وقت‌ها رؤياها به حقيقت نمي‌پيوندن

1180
01:11:33,613 --> 01:11:35,789
من 10 سال تو نيروهاي ويژه بودم

1181
01:11:35,832 --> 01:11:39,008
فکر کردي به خاطر يه باد ملايم
از هواپيما بيرون نمي‌پريديم؟

1182
01:11:39,009 --> 01:11:41,273
!ديگه اينجا گير افتادي، سيبيلو

1183
01:11:41,316 --> 01:11:43,317
فقط دارم داد ميزنم
تا روي بقيه اثر بذارم

1184
01:11:43,318 --> 01:11:45,667
اصلاً نميذارم برات اتفاقي بيفته، جيگرطلا

1185
01:11:45,668 --> 01:11:47,888
!لئونارد، بازش کن

1186
01:11:56,592 --> 01:11:58,638
!برين! برين! برين

1187
01:12:34,326 --> 01:12:35,762
!بريم نفله‌شون کنيم

1188
01:12:37,024 --> 01:12:38,199
!آره

1189
01:12:38,243 --> 01:12:41,071
!کاروان، درست جلومونه
!با فرمان من

1190
01:12:42,116 --> 01:12:43,596
!باز کنين! اوه، چه بادي

1191
01:12:50,168 --> 01:12:52,082
کمي از مسير خارج شديم

1192
01:12:54,259 --> 01:12:57,087
!اي مادر قحبه‌ي لعنتي

1193
01:12:57,827 --> 01:12:59,264
آه، اوناهاشون

1194
01:12:59,307 --> 01:13:02,919
اين حرومزاده‌هاي نازنين رو ببين

1195
01:13:02,963 --> 01:13:04,878
!آره! همين‌طوري خوبه، بدلام

1196
01:13:09,970 --> 01:13:14,235
!نه! اي تف تو اين زندگي لعنتي

1197
01:13:14,279 --> 01:13:17,369
شتراستار. خيلي خب، از پسش برمياي

1198
01:13:18,152 --> 01:13:19,197
!چپ

1199
01:13:19,240 --> 01:13:20,589
!چپ

1200
01:13:20,633 --> 01:13:22,938
بايد ديوونه باشي
که توي اين هوا پرواز کني

1201
01:13:22,939 --> 01:13:25,159
!نه، سمت چپ خودت، احمق

1202
01:13:29,076 --> 01:13:32,451
خب، به گمونم يه کاري پيدا کرديم
که بهتر از من بلد نيستي

1203
01:13:33,950 --> 01:13:35,256
ونيشر

1204
01:13:35,300 --> 01:13:37,863
شايد باد نتونه چيزهاي نامرئي رو جابجا کنه

1205
01:13:40,218 --> 01:13:41,654
ناموساً؟

1206
01:13:41,697 --> 01:13:44,090
خيلي خب، چهار نفره هم مي‌تونيم انجامش بديم

1207
01:13:44,091 --> 01:13:47,094
!جيگرطلا. از پسش برمياي، رفيق

1208
01:13:47,137 --> 01:13:49,700
!همين خودشه
!به اين ميگن روحيه‌ي ايکس‌فورس

1209
01:13:50,445 --> 01:13:52,577
!هيچ وقت يه مرد سبيل‌دار رو دست‌کم نگير

1210
01:13:52,578 --> 01:13:54,187
از اهالي بروکلين هم بپرسي همينو ميگن

1211
01:13:54,188 --> 01:13:55,363
!موفق شديم

1212
01:13:55,407 --> 01:13:56,973
!تو يه اَبرقهرماني

1213
01:13:57,017 --> 01:13:58,105
!ايکس‌فورس

1214
01:13:58,714 --> 01:13:59,802
ايکس‌فورس

1215
01:14:04,198 --> 01:14:06,069
!اوه

1216
01:14:09,769 --> 01:14:10,813
پيتر

1217
01:14:10,857 --> 01:14:12,162
!گرفتمت، رفيق

1218
01:14:12,206 --> 01:14:13,424
!نجات پيدا مي‌کني -
!اصلاً خوب نيست، رفيق -

1219
01:14:13,425 --> 01:14:15,738
!تو مي‌توني، مرد بزرگ
!همين‌طوري، پيتر

1220
01:14:15,775 --> 01:14:17,297
.به من نگاه کن
ما ايکس‌فورس هستيم، درسته؟

1221
01:14:17,298 --> 01:14:19,923
آره، ايکس‌فورس هستيم -
ما ايکس‌فورس هستيم -

1222
01:14:23,435 --> 01:14:25,480
خداي من! اين چه وضعشه؟

1223
01:14:25,524 --> 01:14:27,526
!استفراغ اسيدي لعنتي

1224
01:14:29,092 --> 01:14:31,878
!‍واي خدا
الانه که توي نقابم بالا بيارم

1225
01:14:34,968 --> 01:14:37,362
خب، من بالاي کاروانم

1226
01:14:37,405 --> 01:14:39,842
بقيه‌ي تيم کجا فرود اومدن؟

1227
01:14:39,886 --> 01:14:41,574
يه خبر خوب دارم و يه خبر بد

1228
01:14:41,583 --> 01:14:44,717
خبر بد اينه که تمام تيم کشته شدن

1229
01:14:44,760 --> 01:14:46,066
...خبر خوب اينه که

1230
01:14:46,109 --> 01:14:47,980
فکر نکنم کسي دلش
براي شتراستار تنگ بشه

1231
01:14:47,981 --> 01:14:51,332
.يه کم عوضي بود
!"اوه، ولي "پل

1232
01:14:51,376 --> 01:14:52,377
!پيتر

1233
01:14:52,420 --> 01:14:53,942
پيتر. بيشتر از همه دلم براش تنگ ميشه

1234
01:14:53,943 --> 01:14:56,510
ولي احتمال ضعيفي وجود داره
که ونيشر زنده بمونه

1235
01:14:56,511 --> 01:14:59,122
!خدا من -
نه، احتمالش نيست. مُرد -

1236
01:14:59,166 --> 01:15:00,341
کل تيم؟

1237
01:15:00,385 --> 01:15:02,256
.فقط اعضاي اصلي
ما هنوز هستيم

1238
01:15:02,300 --> 01:15:03,562
لعنتي، واقعاً احمقي

1239
01:15:03,605 --> 01:15:05,259
...هر کي اين نقشه رو ريخته

1240
01:15:05,303 --> 01:15:07,479
حتماً کلي علف کشيده

1241
01:15:07,522 --> 01:15:08,654
مطمئن باش

1242
01:15:08,697 --> 01:15:10,351
!کاملاً مشخصه

1243
01:15:10,395 --> 01:15:12,135
خوشگل شدي، ونيشر

1244
01:15:21,971 --> 01:15:23,843
دارن ميرن توي تونل

1245
01:15:24,844 --> 01:15:26,366
...من تنها اميدِ اون بچه‌ام

1246
01:15:26,367 --> 01:15:28,680
پس در موقعيت باش
و منتظر فرمان من بمون

1247
01:15:28,978 --> 01:15:29,884
بي‌خيال

1248
01:15:29,928 --> 01:15:31,893
،تا اون موقع از دستمون ميرن
من فرود ميام

1249
01:15:31,894 --> 01:15:34,288
اجازه‌ي اين کارو نداري، تنها بازمانده

1250
01:15:34,332 --> 01:15:36,856
!شانس قدرت فوق بشري نيست
!دخلمون اومده

1251
01:15:36,899 --> 01:15:39,989
نه، مطمئناً دخلمون نيومده

1252
01:15:43,079 --> 01:15:45,734
!جدي ميگم، سر در نميارم

1253
01:15:45,778 --> 01:15:48,258
مثلاً از چشمات ليزرِ شانس پرتاب مي‌کني؟

1254
01:15:50,435 --> 01:15:52,262
آخه تصورش خيلي سخته

1255
01:15:52,306 --> 01:15:54,395
و مطمئناً خوراک فيلم‌سازي نيست

1256
01:15:57,093 --> 01:15:58,704
آخه شانس؟

1257
01:15:58,747 --> 01:16:02,108
کدوم نقاش کتاب کميک
...انقدر نئشه و کره‌خور بوده

1258
01:16:02,151 --> 01:16:04,405
که همچين فکر مسخره‌اي به ذهنش رسيده؟

1259
01:16:04,449 --> 01:16:07,012
!احتمالاً يه نقاش که پا هم بلد نبوده بکشه

1260
01:16:17,810 --> 01:16:21,117
اين بار هم، همه‌ي کارها ميفته رو دوش من

1261
01:16:21,161 --> 01:16:22,422
براي همينه من نفرين شدم که تکي کار کنم

1262
01:16:22,423 --> 01:16:23,467
...روي زمين سرگردان -
وارد شدم -

1263
01:16:23,468 --> 01:16:24,991
ببخشيد، چي فرمودي؟

1264
01:16:25,034 --> 01:16:26,166
وارد شدم

1265
01:16:26,209 --> 01:16:28,147
آخه چطوري به اين زودي وارد شدي؟

1266
01:16:28,516 --> 01:16:30,344
اوه، لعنتي

1267
01:16:30,388 --> 01:16:31,606
کيبل اومد. روبرومه

1268
01:16:31,650 --> 01:16:32,781
خيلي خب

1269
01:16:32,825 --> 01:16:35,867
.نقشه عوض شد
...از تمام قدرت‌هاي تخيليت استفاده کن

1270
01:16:35,868 --> 01:16:38,047
تا نذاري کيبل بچه رو بکشه

1271
01:16:38,091 --> 01:16:39,701
من از پشت سرت دارم ميام

1272
01:16:47,970 --> 01:16:50,016
!تفنگش حرف نداره

1273
01:16:59,155 --> 01:17:01,201
!هي! عوضي

1274
01:17:01,244 --> 01:17:02,855
کجاست؟ نمي‌بينمش

1275
01:17:02,898 --> 01:17:04,639
!بالاته

1276
01:17:04,683 --> 01:17:06,554
!داره پاره‌ت مي‌کنه

1277
01:17:06,598 --> 01:17:08,513
!داره از عقب داخل ميشه

1278
01:17:08,556 --> 01:17:09,688
!واي خدا، داخل شد

1279
01:17:09,731 --> 01:17:11,037
حواست هست چي ميگي؟

1280
01:17:11,080 --> 01:17:12,559
!حرف‌هاي دوپهلوي تصادفي بود

1281
01:17:12,560 --> 01:17:15,084
!راسل! راسل کالينز

1282
01:17:15,128 --> 01:17:17,566
!"به اون بچه کاري نداشته باش، "جان کانر

1283
01:17:22,048 --> 01:17:23,049
!نه، نه، نه

1284
01:17:27,401 --> 01:17:28,489
!لعنتي

1285
01:17:50,468 --> 01:17:52,382
!اين بازي دونفره‌ست

1286
01:17:54,515 --> 01:17:56,343
گرفتمش! نه، نگرفتم

1287
01:17:57,344 --> 01:17:58,431
!وقتشه دست به کار بشي، زن

1288
01:17:58,432 --> 01:18:00,042
خانم شانس، فرمون رو بگير

1289
01:18:37,463 --> 01:18:39,890
،دوست دارم بپرسم کي هستي
ولي يه ثانيه‌ي ديگه مي‌ميري

1290
01:18:39,891 --> 01:18:42,204
من دامينو‌ هستم و شک دارم اين‌طور بشه

1291
01:18:58,361 --> 01:18:59,362
!طاقت بيار، دامز

1292
01:19:00,668 --> 01:19:02,365
اوه، اين‌جوري خيلي سخته

1293
01:19:14,639 --> 01:19:16,327
و سکه‌ي اسکي‌بالم رو پس بده

1294
01:19:19,557 --> 01:19:21,745
تا اينجا کارت عالي بود -
ايکس‌فورس -

1295
01:19:23,038 --> 01:19:25,084
انگار دابستپ هيچ‌وقت نمي‌ميره

1296
01:19:37,400 --> 01:19:40,055
،تو تامِ سياه رو کشتي
!حرومزاده‌ي نژادپرست

1297
01:19:42,841 --> 01:19:43,972
عجب بدبياري‌اي

1298
01:19:47,106 --> 01:19:48,498
!ترمز نداريم

1299
01:19:48,542 --> 01:19:49,761
!يه راهي پيدا کن

1300
01:19:54,156 --> 01:19:55,781
هيچي نيست که من نتونم بکشم

1301
01:19:58,508 --> 01:20:01,033
...خب، "کوين" معلم پيشاهنگي‌مون مي‌گفت

1302
01:20:01,076 --> 01:20:03,426
"هر کاري يه بار اولي داره، پسرم"

1303
01:20:05,124 --> 01:20:07,312
"بهترين شليکت رو بکن، "ويليِ يک‌چشم

1304
01:20:21,575 --> 01:20:23,638
اين گلوله‌ها لامصب خيلي سريع بودن

1305
01:20:24,056 --> 01:20:25,057
بزن بريم

1306
01:20:26,145 --> 01:20:28,408
دامينو، ميشه سرعتمون رو کم کني؟

1307
01:20:28,451 --> 01:20:30,584
بريم به امون خدا

1308
01:21:01,746 --> 01:21:03,486
تق تق

1309
01:21:10,015 --> 01:21:11,059
آفرين، پسرم

1310
01:21:17,457 --> 01:21:18,676
...اي لعنـ

1311
01:21:28,903 --> 01:21:30,599
...اول از همه خودم اعتراف مي‌کنم

1312
01:21:30,600 --> 01:21:32,951
عملياتمون طبق نقشه پيش نرفت

1313
01:21:34,300 --> 01:21:35,909
...همچنين اول خودم اعتراف مي‌کنم

1314
01:21:35,910 --> 01:21:37,824
.که اون نقشه با مداد شمعي کشيده شده بود

1315
01:21:37,825 --> 01:21:41,089
.ظاهراً راسل يه دوست جديد پيدا کرده
حسوديم ميشه

1316
01:21:41,133 --> 01:21:42,786
...معلوم شد دامينو مبارزه بلده

1317
01:21:42,787 --> 01:21:45,703
و شايد، احتمالاً کمي خوش‌شانسه

1318
01:21:45,746 --> 01:21:49,010
.و کيبل؟ اه
اين آدم اعصاب نداره

1319
01:21:49,054 --> 01:21:52,100
اعصابي که به زودي خيلي خردتر ميشه

1320
01:22:15,863 --> 01:22:18,300
يه جاي کار بدجوري مي‌لنگه

1321
01:22:21,260 --> 01:22:22,740
اوه

1322
01:22:24,524 --> 01:22:26,178
اوه خدا، چقدر درد داشت

1323
01:22:26,221 --> 01:22:27,832
"بخورش، "مل گيبسون

1324
01:22:31,400 --> 01:22:32,488
راسل

1325
01:22:35,187 --> 01:22:36,275
!راسل

1326
01:22:36,884 --> 01:22:38,973
راس، کجايي؟

1327
01:22:42,629 --> 01:22:44,805
!راسل. راسل، حالت خوبه

1328
01:22:44,849 --> 01:22:48,287
!خدا رو شکر... خداي من

1329
01:22:48,330 --> 01:22:49,679
!"جاگرنات"

1330
01:22:50,855 --> 01:22:52,900
!حدس زدم تو باشي

1331
01:22:52,944 --> 01:22:55,773
بايد شلوار سفيدم رو مي‌پوشيدم

1332
01:22:55,816 --> 01:22:59,646
،احتمالاً زياد اينو بهت ميگن
ولي من طرفدار سرسختتم

1333
01:22:59,689 --> 01:23:02,997
..."مردان ايکس غيرطبيعي"، "ثور 411"

1334
01:23:03,041 --> 01:23:04,432
"مردان ايکس بي‌نهايت 12"

1335
01:23:04,433 --> 01:23:06,408
...مي‌دوني، من از بچگي آرزو داشتم

1336
01:23:06,409 --> 01:23:08,736
...که انعکاس صورتم رو روي کلاهخودت ببينم

1337
01:23:08,737 --> 01:23:10,675
در حالي که به قصد کشت مياي طرفم

1338
01:23:10,700 --> 01:23:12,485
نگفتم الان بيا

1339
01:23:12,528 --> 01:23:14,443
الان از وسط نصفت مي‌کنم

1340
01:23:14,487 --> 01:23:16,837
از اون حرف‌هاي مخصوص جاگرنات بودا

1341
01:23:20,885 --> 01:23:24,932
!اوه خداي من
نمي‌تونم پاهام رو حس کنم

1342
01:23:24,976 --> 01:23:26,064
...نمي‌تونم پاهام

1343
01:23:27,021 --> 01:23:28,544
اوه، نه، همين‌جان

1344
01:23:29,371 --> 01:23:31,156
.پيداشون کردم
خدايا. راسل

1345
01:23:31,199 --> 01:23:33,549
...من مأموريت دارم

1346
01:23:33,593 --> 01:23:35,160
که انتقامم رو بگيرم

1347
01:23:35,203 --> 01:23:37,516
مي‌خوام اون مدير رو زنده زنده بسوزونم

1348
01:23:37,553 --> 01:23:39,773
تو اهل انتقام گرفتن نيستي

1349
01:23:39,817 --> 01:23:41,340
اينو از يه دوست بشنو

1350
01:23:41,383 --> 01:23:45,213
دوست؟ وقتي مريض بودي
من ازت محافظت کردم

1351
01:23:45,257 --> 01:23:47,433
...خودت گفتي

1352
01:23:47,476 --> 01:23:50,175
.من دوستت نيستم"
"يه آدم قوي‌تر پيدا کن

1353
01:23:50,218 --> 01:23:51,654
منم پيدا کردم

1354
01:23:53,178 --> 01:23:55,396
راسل، اون موقع نمي‌تونستم ازت محافظت کنم

1355
01:23:55,397 --> 01:23:59,401
.ولي حالا مي‌تونم
مي‌خواي چي بگم، ها؟

1356
01:23:59,445 --> 01:24:01,316
برام عزيزي"؟"
...چون سگ تو ضرر

1357
01:24:01,360 --> 01:24:03,797
برام عزيزي، راسل

1358
01:24:03,841 --> 01:24:05,930
جاگرنات چي داره که من ندارم؟

1359
01:24:05,973 --> 01:24:09,672
!نگو پا
!مي‌دونم که مي‌خواي بگي پا

1360
01:24:09,716 --> 01:24:12,501
!پا -
!بازم شنيدنش عذاب‌آوره -

1361
01:24:14,677 --> 01:24:17,637
اون چيه؟
!اون طناب واقعي نيست

1362
01:24:17,680 --> 01:24:19,987
!برگرد اينجا، مرد جوون

1363
01:24:20,945 --> 01:24:22,424
!دامز

1364
01:24:22,468 --> 01:24:24,718
دامز، منو از اينجا ببر، خواهش مي‌کنم

1365
01:24:24,731 --> 01:24:27,419
از دست‌هام به عنوان
بند کوله‌پشتي استفاده کن

1366
01:24:29,867 --> 01:24:33,174
فکر کنم حکمتِ اومدنت پيش ما رو کشف کرديم

1367
01:24:33,218 --> 01:24:35,002
مطمئنم حکمتش اين نيست

1368
01:24:35,046 --> 01:24:36,308
ايکس‌فورس

1369
01:24:49,843 --> 01:24:51,671
هيچ بچه‌اي اصلاح‌نشدني نيست

1370
01:24:51,714 --> 01:24:55,196
از اون پسر قطع اميد نکن -
چطور تونست راهشو بکشه و بره؟ -

1371
01:24:55,240 --> 01:24:57,938
آخه يه بي‌رحمي توي چشم‌هاش بود

1372
01:24:57,982 --> 01:24:59,548
بايد صداش رو مي‌شنيدي

1373
01:25:01,463 --> 01:25:04,026
به گمونم خانواده واقعاً فحش خواهر و مادره

1374
01:25:04,684 --> 01:25:06,904
پاهام رو مالش بده، مامان

1375
01:25:06,947 --> 01:25:08,382
چرا بايد پاهات رو مالش بدم؟

1376
01:25:08,383 --> 01:25:11,299
.خواهش مي‌کنم، درد مي‌کنن
رشدشون درد داره

1377
01:25:14,433 --> 01:25:16,087
...يعني چي

1378
01:25:16,130 --> 01:25:18,872
چرا دستت دوباره اين‌قدر ريز شده؟

1379
01:25:18,916 --> 01:25:20,743
اون دستم نيست

1380
01:25:20,787 --> 01:25:23,137
!يا مريم مادر يوسف

1381
01:25:23,181 --> 01:25:25,096
براي من خوب بود

1382
01:25:25,139 --> 01:25:27,968
ويد! شنيدم کارت با کاروان
...به کجا رسيده و

1383
01:25:32,407 --> 01:25:34,714
چرا يه چيزي روش نمي‌گيري؟

1384
01:25:34,757 --> 01:25:37,020
يه جنجگو هيچي نداره که ازش شرمنده باشه

1385
01:25:37,021 --> 01:25:39,022
.ولي تو که داري
يه نگاه به خودت بنداز

1386
01:25:39,023 --> 01:25:41,025
...همين‌طوري فقط يه پيرهن پوشيدي

1387
01:25:41,068 --> 01:25:42,548
مثل بچه‌هاي نوپا

1388
01:25:42,591 --> 01:25:44,550
"آره. دقيقاً مثل "ويني د پو

1389
01:25:44,593 --> 01:25:46,595
معلومه چه خبره؟
توصيفش کن

1390
01:25:46,639 --> 01:25:47,944
،اگه من جات بودم
همچين درخواستي نمي‌کردم

1391
01:25:47,945 --> 01:25:49,555
...مثل -
بفرما -

1392
01:25:49,598 --> 01:25:50,903
...انگار مي‌خواسته از مقعد بچه به دنيا بياره

1393
01:25:50,904 --> 01:25:52,427
ولي وسط کار منصرف شدن

1394
01:25:52,471 --> 01:25:53,645
...پاهاي بچه رو بيرون آوردن، بعد گفت

1395
01:25:53,646 --> 01:25:55,038
"مي‌دوني چيه؟ من انصراف ميدم"

1396
01:25:55,039 --> 01:25:56,301
راضي شدي؟

1397
01:25:56,344 --> 01:25:57,475
انگار از کمر به پايين يه ماپته

1398
01:25:57,476 --> 01:26:00,131
،ولي اين دفعه
ميشه آلت ماپت رو ديد

1399
01:26:00,174 --> 01:26:02,959
گروور" آلتي داره قد يه شاخه درخت" -
آقاي ويزل، ديگه نمي‌تونم پارک دوبل کنم -

1400
01:26:02,960 --> 01:26:04,560
تا الان سه بار جريمه شدم

1401
01:26:06,050 --> 01:26:08,835
!نه، نه، نه، ددپول، دوباره نه

1402
01:26:08,878 --> 01:26:11,490
قبلاً هم اين اتفاق افتاده؟

1403
01:26:11,533 --> 01:26:13,056
خداي من! يا بالا بيار يا نيار

1404
01:26:13,057 --> 01:26:14,405
اين دودلي داره منو مي‌کشه

1405
01:26:14,406 --> 01:26:16,277
چرا خدا گوش منو کر نکرد؟

1406
01:26:17,887 --> 01:26:20,064
!اوه. واي

1407
01:26:20,107 --> 01:26:21,847
.آروم باش
پاهام دوباره رشد مي‌کنن

1408
01:26:21,848 --> 01:26:23,806
منظورم صورتت بود

1409
01:26:23,850 --> 01:26:25,765
تا حالا بدون نقاب نديده بودمت

1410
01:26:25,808 --> 01:26:28,028
!خداي من -
مثل آووکادوئه -

1411
01:26:28,072 --> 01:26:29,987
ولي پاهات بامزه‌ان

1412
01:26:30,030 --> 01:26:31,968
مي‌خواي يه دست شلوار فرض بگيري؟

1413
01:26:33,381 --> 01:26:34,992
خوشحالم همگي اومدين اينجا

1414
01:26:35,035 --> 01:26:37,733
حتماً براتون سؤاله که
چرا نگفتم بياين اينجا

1415
01:26:37,777 --> 01:26:39,387
بذار بگم چرا اومدم اينجا

1416
01:26:39,431 --> 01:26:41,781
..."شوهرِ "همسر مسافر زمان

1417
01:26:41,824 --> 01:26:43,074
تا سر حد مرگ کتکم زد

1418
01:26:43,087 --> 01:26:44,436
!داشت شکنجه‌م مي‌کرد

1419
01:26:44,479 --> 01:26:47,394
ولي تنها چيزي که بهش گفتم
چيزهايي بود که مي‌خواست بدونه

1420
01:26:47,395 --> 01:26:50,050
پس اومدم اينجا کمک کنم آماده بشيم

1421
01:26:50,094 --> 01:26:52,661
تا بدون من، بريم سراغش -
!نه -

1422
01:26:52,705 --> 01:26:54,097
اين کارو تنهايي انجام ميدم

1423
01:26:54,098 --> 01:26:56,709
جاگرنات همه‌تون رو مي‌کشه -
راست ميگي -

1424
01:26:56,752 --> 01:26:58,666
فقط دو ساعت وقت مي‌خوام
تا دو تا پا در بيارم

1425
01:26:58,667 --> 01:26:59,799
مي‌خواي چکار کني؟

1426
01:26:59,842 --> 01:27:01,191
برام مهم نيست اون بچه باهام چکار کرد

1427
01:27:01,192 --> 01:27:02,583
...نميذارم دست کيبل بهش برسه

1428
01:27:02,584 --> 01:27:03,976
حتي اگه مجبور بشم با تخم‌هام خفه‌ش کنم

1429
01:27:03,977 --> 01:27:06,023
فعلاً که تخمک هم نيست

1430
01:27:06,066 --> 01:27:07,893
!خفه شو، بيوه‌ي سياهِ سياه‌پوست
دارم هوا مي‌خورم

1431
01:27:07,894 --> 01:27:10,417
اولين کار اينه که
...من با کيبل رودررو بشم

1432
01:27:10,418 --> 01:27:11,853
...تا بتونم تمام خونش رو از بدنش بيرون بکشم

1433
01:27:11,854 --> 01:27:14,247
و از استخون‌‌هاش، جواهرات زينتي درست مي‌کنم

1434
01:27:14,248 --> 01:27:16,076
...بعدش، پوستش رو مي‌کنم

1435
01:27:16,120 --> 01:27:19,166
و باهاش يه طبل جفت‌گيري خونگي درست مي‌کنم

1436
01:27:20,776 --> 01:27:22,964
اون درست پشت سرتون وايساده، مگه نه؟

1437
01:27:31,048 --> 01:27:33,050
عجب وضع گهي‌ـه

1438
01:27:33,093 --> 01:27:36,443
آدرس اين خراب‌شده‌ توي برنامه‌ي دوست‌يابي‌ـه؟
سايت‌ همجنس‌گرايان چي؟

1439
01:27:36,444 --> 01:27:39,507
سوراخ سِفتي رو واسه گاييدن
انتخاب کردي، پسرِ آينده

1440
01:27:39,534 --> 01:27:42,059
اين‌کار واقعاً لازمه؟

1441
01:27:44,322 --> 01:27:47,150
نه. "غريزه‌ي اصلي"ـشه
[اشاره به فيلم غريزه‌ي اصلي]

1442
01:27:47,151 --> 01:27:48,891
چه‌ کمکي ازمون ساخته‌ست؟

1443
01:27:48,935 --> 01:27:51,373
اومدم اينجا تا يه پيشنهاد [سکس] بهت بدم

1444
01:27:52,112 --> 01:27:53,200
!اوه، پسر

1445
01:27:53,244 --> 01:27:54,331
روي اين قضيه واقعاً راست کرده، مگه نه؟

1446
01:27:54,332 --> 01:27:56,464
اول کي سر شوخي رو باز مي‌کنه؟

1447
01:27:56,508 --> 01:27:57,899
فکر مي‌کنم بايد همگي‌مون
همزمان اين‌کارو بکنيم

1448
01:27:57,900 --> 01:27:58,945
فکر خوبيه

1449
01:27:58,988 --> 01:28:00,598
با 45 دلار، يه ساک مجلسي گيرت مياد

1450
01:28:00,599 --> 01:28:01,860
من فقط از روي شلوار واست مي‌خورم

1451
01:28:01,861 --> 01:28:02,992
!تو روحش

1452
01:28:03,036 --> 01:28:05,516
گاي پيرس توي فيلم "پيشنهاد" بي‌نظير بازي کرد

1453
01:28:05,517 --> 01:28:07,300
!صبرکنيد، صبرکنيد، صبرکنيد
مي‌خوام مال خودم رو دوباره بگم

1454
01:28:07,301 --> 01:28:09,926
دوباره بگو چي گفتي -
!به کمکت احتياج دارم -

1455
01:28:09,956 --> 01:28:12,305
باور کن، من حتي بيشتر از تو
...از اين مسئله ناراحتم

1456
01:28:12,306 --> 01:28:15,440
!ولي توي کس‌مغز جاگرنات رو آزاد کردي

1457
01:28:15,483 --> 01:28:17,877
تنهايي نمي‌تونم کارش رو بسازم

1458
01:28:17,920 --> 01:28:19,444
پس کارمون به اينجا کشيده

1459
01:28:20,793 --> 01:28:22,577
متاسفانه ديگه واسه ايکس‌فورس

1460
01:28:22,621 --> 01:28:24,057
عضو‌گيري نمي‌کنيم

1461
01:28:24,101 --> 01:28:25,537
...حتي اگرم مي‌کرديم

1462
01:28:25,580 --> 01:28:27,277
...هواشناسي اخطاريه‌ي باد شديد داده که حداقل تا

1463
01:28:27,278 --> 01:28:28,540
وقت زيادي نداريم

1464
01:28:28,583 --> 01:28:30,367
چيزي نمونده که دوستت
اولين قتل خودش رو انجام بده

1465
01:28:30,368 --> 01:28:31,933
...ناراحت نشي‌ها، ولي اگه خيلي بارته

1466
01:28:31,934 --> 01:28:34,849
واسه‌چي برنمي‌گردي به زماني‌که
بچه بوده و همون‌موقع نمي‌کشيش؟

1467
01:28:34,850 --> 01:28:37,069
،يا بهتر، کمي برو عقب‌تر
هيلتر رو تو بچگي بکش

1468
01:28:37,070 --> 01:28:39,071
من از يک وسيله واسه
سفر در زمان استفاده مي‌کنم

1469
01:28:39,072 --> 01:28:41,727
هرچي بيشتر سفر کنم، کنترلش سخت‌تر ميشه

1470
01:28:41,770 --> 01:28:44,382
،دوتا شارژ دارم، يکي واسه اومدن به اينجا

1471
01:28:44,425 --> 01:28:45,643
يکي واسه رفتن به خونه

1472
01:28:45,644 --> 01:28:46,819
خب

1473
01:28:46,862 --> 01:28:48,777
عجب نويسندگيِ شاشي

1474
01:28:48,821 --> 01:28:51,693
امشب قراره رفيقت
مدير يتيم‌خونه رو بکشه

1475
01:28:51,737 --> 01:28:53,912
بعد از اون، طعم کشتن بهش مزه مي‌کنه

1476
01:28:53,913 --> 01:28:56,655
!مثل کيرستن دانست‌ ده ساله، بي‌ناموس

1477
01:28:56,698 --> 01:28:58,743
...پس همين‌طور به‌کشتن ادامه ميده

1478
01:28:58,744 --> 01:29:00,224
،و مي‌کشه و مي‌کشه

1479
01:29:00,267 --> 01:29:01,790
و مي‌کشه

1480
01:29:01,834 --> 01:29:05,054
تا اينکه يک‌ روز، دست به کشتن
آدم‌هاي اشتباهي مي‌زنه

1481
01:29:07,622 --> 01:29:09,015
مردم من

1482
01:29:12,932 --> 01:29:14,194
آروم باشيد

1483
01:29:14,238 --> 01:29:16,674
دارم يه‌چيزي رو از کوله‌ي وسايلم در ميارم

1484
01:29:16,675 --> 01:29:19,243
...اون يه کيف‌کمريِ بي‌صاحابه

1485
01:29:19,286 --> 01:29:21,897
و خودتم مي‌دوني، مرتيکه‌ي مريضِ حرومزاده

1486
01:29:21,941 --> 01:29:23,595
تفاوتش زمين تا آسمونه

1487
01:29:25,423 --> 01:29:27,686
من رو ياد زنم مي‌ندازي

1488
01:29:27,729 --> 01:29:29,209
متاسفم [ببخشيد؟]

1489
01:29:29,253 --> 01:29:30,383
"گفتم "من رو ياد زنم مي‌ندازي

1490
01:29:30,384 --> 01:29:31,776
...نه، از اين متاسفم که اين حرف رو

1491
01:29:31,777 --> 01:29:34,605
درحالي‌که رفتي تو چشم‌هام
و داري برق لب مي‌زني، به زبون آوردي

1492
01:29:34,606 --> 01:29:35,919
زنم هميشه تقلا مي‌کرد

1493
01:29:36,912 --> 01:29:38,349
...ولي بامزه بود

1494
01:29:38,392 --> 01:29:41,743
و دردش رو با شوخ‌طبعي تسکين مي‌داد

1495
01:29:41,787 --> 01:29:44,037
چيزي که من هيچ‌وقت نتونستم ياد بگيرم

1496
01:29:44,920 --> 01:29:47,140
مرگش تقصير من بود

1497
01:29:48,750 --> 01:29:52,406
وظيفه‌ي من بود که
جلوي آدم‌هايي مثل اون رو بگيرم

1498
01:29:52,450 --> 01:29:54,700
چندين دفعه نزديک بود اين کار رو بکنم

1499
01:29:58,630 --> 01:30:00,568
خيلي از اين‌کار خوشحال نشده بود

1500
01:30:02,024 --> 01:30:03,242
...مي‌خواست به من صدمه بزنه

1501
01:30:03,243 --> 01:30:05,493
و دقيقاً مي‌دونست چطور اين کارو بکنه

1502
01:30:09,249 --> 01:30:10,946
...شياطيني که بدست من

1503
01:30:10,990 --> 01:30:13,553
شفا پيدا کردند، مورد آمرزش قرار گرفته‌اند

1504
01:30:15,690 --> 01:30:18,040
...وارد خونه‌ام شد

1505
01:30:18,084 --> 01:30:20,959
و تنها چيزي که اونجا رو خونه کرده بود ازم گرفت

1506
01:30:25,178 --> 01:30:26,527
واست آشنا نيست؟

1507
01:30:27,572 --> 01:30:29,226
متاسفم

1508
01:30:29,269 --> 01:30:30,923
نه، واقعاً متاسفم

1509
01:30:33,142 --> 01:30:35,275
ولي راسل همچين بچه‌اي نيست

1510
01:30:35,319 --> 01:30:37,276
لازم نيست همچين آدمي بشه -
...اگه چيزهايي که من مي‌دونم رو مي‌دونستي -

1511
01:30:37,277 --> 01:30:39,279
...آره، مشکل عصبي داره

1512
01:30:39,323 --> 01:30:40,932
...شايد يه ناتواني يادگيري کوچيک

1513
01:30:40,933 --> 01:30:42,326
...يه‌ذره هم ديابت

1514
01:30:42,369 --> 01:30:43,761
ولي چيزي نيست که درست نشه

1515
01:30:43,762 --> 01:30:45,416
...اگه بتوني به عقب برگردي

1516
01:30:45,459 --> 01:30:48,418
،و جلوي آدم‌هايي که دوست‌دخترت رو کشتن بگيري
اينکارو مي‌کني؟

1517
01:30:48,419 --> 01:30:49,681
نه

1518
01:30:49,724 --> 01:30:51,508
همه‌شون رو يه کف‌دستي مهمون مي‌کردم

1519
01:30:51,509 --> 01:30:53,250
معلومه که اين کارو مي‌کردم

1520
01:30:54,033 --> 01:30:55,207
ولي يه بچه رو نمي‌کشم

1521
01:30:55,208 --> 01:30:57,254
منم ازت نمي‌خوام يه بچه رو بکشي

1522
01:30:57,297 --> 01:30:58,864
خودم مي‌کشمش

1523
01:30:58,907 --> 01:31:02,389
ازت مي‌خوام جون صدها بچه‌ي ديگه رو نجات بدي

1524
01:31:02,433 --> 01:31:04,808
راسل قراره اون يتيم‌خونه رو خاکستر کنه

1525
01:31:04,826 --> 01:31:06,914
...و مي‌تونم تصور کنم دوست‌دختر مُرده‌ت

1526
01:31:06,915 --> 01:31:09,728
ازت مي‌خواد که کار درست رو انجام بدي، مگه نه؟

1527
01:31:10,179 --> 01:31:13,357
پس نظرت چيه، خوش‌تيپ؟

1528
01:31:13,400 --> 01:31:15,150
بهم يه فرصت بده تا نجاتش بدم

1529
01:31:15,184 --> 01:31:16,621
چي؟ -
...گفتي -

1530
01:31:16,664 --> 01:31:18,361
همين‌که يک‌نفر رو بکشه، از اين کار خوشش مياد

1531
01:31:18,362 --> 01:31:20,754
اگه بتونيم قبل از اينکه اين اتفاق بيفته
...خودمون رو بهش برسونيم

1532
01:31:20,755 --> 01:31:22,452
...بهم قول بده که بهم يه فرصت ميدي

1533
01:31:22,453 --> 01:31:24,324
تا مسير زندگيش رو عوض کنم

1534
01:31:24,368 --> 01:31:25,585
منظورت از "فرصت" چيه؟

1535
01:31:25,586 --> 01:31:26,847
...نمي‌دونم. چقدر طول مي‌کشه تا

1536
01:31:26,848 --> 01:31:28,240
...روح يک‌نفر رو نجات داد؟ اونقدرها

1537
01:31:28,241 --> 01:31:29,546
بهت 30 ثانيه وقت ميدم

1538
01:31:29,547 --> 01:31:31,592
!چي؟ نه -
بيشتر از اين نمي‌تونم -

1539
01:31:31,636 --> 01:31:32,941
يا قبول کن يا ولش کن

1540
01:31:43,387 --> 01:31:44,866
!داره راه ميفته

1541
01:31:44,910 --> 01:31:46,563
!اين آقا کوچولو رو نگاه. داره راه ميره

1542
01:31:46,564 --> 01:31:48,522
آفرين

1543
01:31:48,566 --> 01:31:50,045
!خداي بزرگ

1544
01:31:50,089 --> 01:31:51,777
همين‌طور کون‌لُخت داره ميره

1545
01:31:53,571 --> 01:31:54,931
آفرين، آقا کوچولو

1546
01:31:55,660 --> 01:31:57,357
!يالا، داري مي‌رسي

1547
01:31:57,401 --> 01:32:00,464
قربون پاهاي آبنباتيِ بي‌موي پسرکوچولوي خوشگلم بشم

1548
01:32:02,449 --> 01:32:03,581
!خداي من

1549
01:32:03,624 --> 01:32:05,322
آزاردهنده‌ست

1550
01:32:05,365 --> 01:32:06,758
سي ثانيه

1551
01:32:12,154 --> 01:32:13,634
قبوله -
قبوله -

1552
01:32:20,075 --> 01:32:23,165
پسر، تف توش که هيچي سايز تو نداشتن

1553
01:32:23,209 --> 01:32:25,253
واقعاً مي‌خواستم سِت کنيم، مي‌دوني؟

1554
01:32:25,254 --> 01:32:27,300
يه تيم رعب‌آور باشيم

1555
01:32:27,344 --> 01:32:28,519
اوه، پسر. تف توش

1556
01:32:28,562 --> 01:32:30,434
عجب صحنه‌ي کيري بود بچه‌جون

1557
01:32:31,826 --> 01:32:34,394
و اين تازه اولين مرحله از 5 مرحله

1558
01:32:34,438 --> 01:32:36,135
يه ارگاسم پروستاتي‌ـه

1559
01:32:37,049 --> 01:32:38,485
داريم کدوم گوري ميريم؟

1560
01:32:38,529 --> 01:32:39,878
خودت گفتي ديگه

1561
01:32:39,921 --> 01:32:42,880
.هيچي نمي‌تونه جلوي جاگرنات رو بگيره
کمک لازم داريم

1562
01:32:42,881 --> 01:32:45,840
توي خون دشمن‌هات حموم مي‌کنم

1563
01:32:49,975 --> 01:32:51,585
ميشه آهنگ رو قطع کني؟

1564
01:32:52,586 --> 01:32:54,719
از اين خبرها نيست

1565
01:32:54,762 --> 01:32:56,676
چرا به يک لهجه‌ي هندي اين رو نميگي؟

1566
01:32:56,677 --> 01:32:58,461
ببخشيد؟ -
معذرت‌خواهيت رو قبول مي‌کنم -

1567
01:32:58,462 --> 01:33:00,551
از اين روت خوشم نمياد ها

1568
01:33:00,594 --> 01:33:01,943
،بذار حدس بزنم

1569
01:33:01,987 --> 01:33:03,509
چندتا از دوستايي که در آينده داري، هندي هستن

1570
01:33:03,510 --> 01:33:04,772
چه زري واسه خودت...؟

1571
01:33:04,816 --> 01:33:06,730
يه‌بار ديگه، حرکات نژادپرستانه‌ش رو نشون داد

1572
01:33:06,731 --> 01:33:08,079
من واقعاً معذرت مي‌خوام. بهتر ميشه

1573
01:33:08,080 --> 01:33:09,647
!من نژادپرست نيستم، ديوس

1574
01:33:09,690 --> 01:33:11,778
اين دقيقاً حرفيه که يک نژادپرست مي‌زنه

1575
01:33:11,779 --> 01:33:13,476
توي اين قضيه طرف اين پير سفيد‌پوستم

1576
01:33:13,477 --> 01:33:14,781
و در ثانيه نظرم برمي‌گرده

1577
01:33:14,782 --> 01:33:16,305
...وقتي اين قضيه تموم شه

1578
01:33:16,349 --> 01:33:18,263
با پاهاي شکسته‌ات چنان مي‌کنمت
که خون بالا بياري

1579
01:33:18,264 --> 01:33:20,440
و متجاوز هم که هستي. چشمم روشن

1580
01:33:20,484 --> 01:33:21,919
بايد کالج رو تموم مي‌کردم

1581
01:33:21,920 --> 01:33:24,159
دقيقاً توي آينده چکار مي‌کني، ها؟

1582
01:33:24,183 --> 01:33:25,445
يه‌جور سربازي؟

1583
01:33:25,489 --> 01:33:27,316
آره، يه‌همچين چيزي

1584
01:33:27,360 --> 01:33:29,536
منم سرباز بودم. نيروهاي ويژه

1585
01:33:29,580 --> 01:33:32,320
،شرط مي‌بندم 50 سال ديگه
بهترين دوست‌هاي هم شديم

1586
01:33:32,321 --> 01:33:34,323
پنجاه سال ديگه، کفنت پوسيده

1587
01:33:34,367 --> 01:33:36,803
تمام هم‌نسل‌هات خواهر و مادر
اين سياره رو يکي کردن

1588
01:33:36,804 --> 01:33:38,415
!بوم

1589
01:33:38,458 --> 01:33:39,720
داستان رو لو دادي

1590
01:33:40,939 --> 01:33:42,288
از دست اين سياره‌ها

1591
01:33:42,331 --> 01:33:43,898
دفعه‌ي بعد با "اوبر" ميرم

1592
01:33:43,942 --> 01:33:45,630
بذار اينم واست تعريف کنم پس

1593
01:33:46,423 --> 01:33:48,381
تو يه قهرمان کوفتي نيستي

1594
01:33:48,425 --> 01:33:52,472
فقط يه دلقک اعصاب‌خرد کني
که شبيه يه اسباب‌بازي جنسي لباس پوشيده

1595
01:33:52,516 --> 01:33:53,733
خب، يه خبرهايي واست دارم

1596
01:33:53,734 --> 01:33:55,083
قلبم توي جاي درستيه

1597
01:33:55,127 --> 01:33:56,693
راسل قرار نيست کسي رو بکشه

1598
01:33:56,694 --> 01:33:58,695
بخاطر من، قراره بدونه عشق واقعي چه‌شکليه

1599
01:33:58,696 --> 01:33:59,784
دخلمون اومده

1600
01:33:59,827 --> 01:34:01,132
...بخاطر تو، هميشه مي‌دونم

1601
01:34:01,133 --> 01:34:03,134
يه آدم بزرگسال با خايه‌هاي بچگونه چه‌شکليه

1602
01:34:03,135 --> 01:34:05,529
من حرف‌هام رو روي تشک مي‌زنم

1603
01:34:05,572 --> 01:34:06,790
خدايا، اي‌کاش اين يه اتوبوس بود

1604
01:34:06,791 --> 01:34:08,008
و مي‌تونستم دسته رو بکشم و پياده‌شم

1605
01:34:08,009 --> 01:34:09,706
،خيلي خوبه که کيبل راننده نيست

1606
01:34:09,707 --> 01:34:10,968
وگرنه تو بايد عقب مي‌نشستي

1607
01:34:10,969 --> 01:34:13,319
عقب نشستم ديگه -
!همين‌جا -

1608
01:34:31,468 --> 01:34:33,513
!من اشتباهاتي کردم

1609
01:34:33,557 --> 01:34:35,254
!مي‌خوام جبران‌شون کنم

1610
01:34:35,297 --> 01:34:38,299
بهم اعتماد کردي. منم از
...اون اعتماد استفاده کردم

1611
01:34:38,300 --> 01:34:39,779
و به يک سوراخ کيرخوري توي

1612
01:34:39,780 --> 01:34:41,389
دستشويي فرودگاه تبديلش کردم

1613
01:34:41,390 --> 01:34:44,655
.هموني‌که توي ميناپوليس‌ـه
خودت مي‌دوني کدوم رو ميگم

1614
01:34:44,698 --> 01:34:47,352
ولي حتي خود تو هم مي‌دوني
که من يه لاشي به تمام عيار نيستم

1615
01:34:47,353 --> 01:34:48,919
من يه‌زماني عضو مردان ايکس بودم

1616
01:34:48,920 --> 01:34:49,964
!کارآموز

1617
01:34:54,621 --> 01:34:57,231
تو هنوز داري از برچسب‌هاي ولکرو من
استفاده مي‌کني. آخي

1618
01:34:57,232 --> 01:34:58,843
بهتر از چسب مي‌چسبن

1619
01:34:58,886 --> 01:34:59,931
!سلام ويد

1620
01:34:59,974 --> 01:35:01,410
خواهشاً نکن

1621
01:35:01,454 --> 01:35:03,848
هر حرفي اومدي بزني رو بزن. زود باش

1622
01:35:03,891 --> 01:35:05,153
درسته. زود

1623
01:35:05,197 --> 01:35:06,937
،موضوع سر بچه‌ست. درست مثل تو
نااميدش کردم

1624
01:35:06,938 --> 01:35:08,374
،و درست مثل خودم

1625
01:35:08,417 --> 01:35:09,592
هيچوقت کسي رو نداشته که بخاطرش
...چيزي رو فدا کنه

1626
01:35:09,593 --> 01:35:10,636
چون کُل دنيا از خيلي وقت پيش

1627
01:35:10,637 --> 01:35:12,116
اون رو يه کثافت عنوان کرده

1628
01:35:12,117 --> 01:35:13,814
!ببين، با جاگرنات تيم شده

1629
01:35:13,858 --> 01:35:15,381
!همون جاگرنات معروف

1630
01:35:15,424 --> 01:35:17,185
،محبوب‌ترين شخصيت مارول من

1631
01:35:17,209 --> 01:35:19,471
...و سلام، يوکيو! قربونت بشم که سلام مي‌کني

1632
01:35:19,472 --> 01:35:20,864
خب منم جواب سلامت رو ميدم

1633
01:35:20,865 --> 01:35:22,300
شما دوتا چه زوج جيگرطلايي هستين

1634
01:35:22,301 --> 01:35:23,998
آره. چي مي‌گفتم

1635
01:35:24,042 --> 01:35:25,956
ولي نبايد هيچوقت
...قهرمان‌هات رو ببيني

1636
01:35:25,957 --> 01:35:27,697
!چون راستش رو بخواي، اون قهرمان‌ يه آدم کيري‌ـه

1637
01:35:27,698 --> 01:35:29,568
...و مثل هرچي کيره، بدجوري شق کرده

1638
01:35:29,569 --> 01:35:31,004
و جز مشکل‌تراشي کاره ديگه‌اي انجام نميده

1639
01:35:31,005 --> 01:35:33,920
.ببين. تو مي‌توني جلوي جاگرنات رو بگيري
مي‌دونم که مي‌توني

1640
01:35:33,921 --> 01:35:37,142
مي‌دوني اگه بهت کمک کنم چه بلايي سرم مياد؟

1641
01:35:37,185 --> 01:35:39,274
از چشم ميفتم

1642
01:35:39,318 --> 01:35:41,363
تو يه جنايت‌کاري، يه فراري

1643
01:35:41,407 --> 01:35:42,970
...ولي بدتر از همه‌ي اينا

1644
01:35:42,974 --> 01:35:44,715
تو قلب منو شکستي، ويد

1645
01:35:46,412 --> 01:35:47,631
مي‌دوني چيه؟

1646
01:35:47,674 --> 01:35:49,424
قلبت جاي درستي نيست، گنده‌بک

1647
01:35:50,329 --> 01:35:53,027
...انجام دادن کار درست، بعضي‌وقتا کثافت‌بار

1648
01:35:53,071 --> 01:35:56,465
!و تخمي‌ـه و خيلي هم بي‌دردسر نيست

1649
01:35:56,509 --> 01:35:59,599
...پس همين‌جا توي کاخ باکره‌ها بمون

1650
01:35:59,643 --> 01:36:01,775
!ما هم ميريم سراغ بگائي‌مون

1651
01:36:04,952 --> 01:36:06,345
کارت حرف نداره

1652
01:36:12,003 --> 01:36:13,566
پس اون کلاه رو سرت مي‌کني

1653
01:36:13,570 --> 01:36:15,353
چون برادرت مي‌خواد ذهنت رو بخونه؟

1654
01:36:15,354 --> 01:36:18,618
آره، ولي روي ويلچره، پس سر به سريم

1655
01:36:18,662 --> 01:36:21,142
يکي داره مياد. راسل‌ـه، قربان

1656
01:36:21,186 --> 01:36:23,144
و تنها نيست

1657
01:36:23,188 --> 01:36:24,842
بچه‌ها رو ببر يه جاي امن

1658
01:36:27,279 --> 01:36:30,021
اوناي جاي ما رو نمي‌گيرن

1659
01:36:30,064 --> 01:36:32,850
نظرت چيه بريم يه کس و کوني به هم بريزيم؟

1660
01:36:32,893 --> 01:36:36,723
"بريم يه کس و کوني به هم بريزيم"
اسم وسطم توي شناسنامه‌ست

1661
01:36:40,074 --> 01:36:42,686
هوام رو داشته باش. ميرم سراغ پيرمرده

1662
01:36:42,729 --> 01:36:44,296
آمين برادر

1663
01:36:50,824 --> 01:36:52,520
وقتشه گوشت سرخ‌کرده درست کنيم

1664
01:36:52,521 --> 01:36:54,698
سي ثانيه

1665
01:36:54,741 --> 01:36:57,265
بالاخره فهميدم چرا اينجام

1666
01:36:57,309 --> 01:36:59,267
من اينجا بزرگ شدم

1667
01:36:59,311 --> 01:37:01,574
خب، بزرگ که نه... شکنجه شدم

1668
01:37:01,618 --> 01:37:04,490
عجب! اين حکمتِ اينجا بودنته

1669
01:37:04,533 --> 01:37:05,882
بريم؟ -
قراره خوش بگذره -

1670
01:37:05,883 --> 01:37:06,971
!آره

1671
01:37:07,014 --> 01:37:08,449
...هي! مي‌خواستم ازت بپرسم

1672
01:37:08,450 --> 01:37:11,715
قضيه‌ي اين خرس گِلي تخمي عجيب‌غريب چيه؟

1673
01:37:11,758 --> 01:37:14,935
گِل نيست. خون دختر مُرده‌مه

1674
01:37:14,979 --> 01:37:17,677
تو خرسي، خدايا؟ منم، مارگارت

1675
01:37:17,721 --> 01:37:19,157
بزن قدش

1676
01:37:19,200 --> 01:37:20,810
...ميگن خنده برهر دردي دواست

1677
01:37:20,811 --> 01:37:21,985
البته به‌غير از اون

1678
01:37:21,986 --> 01:37:23,611
بذار همون آهنگ رو پخش کنيم

1679
01:37:48,360 --> 01:37:51,173
.به‌خونه خوش‌اومدي راسل
دلمون واست تنگ شده بود

1680
01:37:52,277 --> 01:37:53,321
!راسل

1681
01:37:53,365 --> 01:37:56,760
!لازم نيست اينکارو بکني! بيا صحبت کنيم

1682
01:37:56,803 --> 01:38:00,991
چرا شبيه "يونابامر" لباس پوشيدي؟
[بمبگذار و قاتل‌زنجيره‌اي آمريکايي]

1683
01:38:02,461 --> 01:38:03,723
!دليلش اينه پس

1684
01:38:03,767 --> 01:38:05,115
بهت که گفتم ديوس‌بچه زده به اون درش

1685
01:38:05,116 --> 01:38:06,856
دهنت رو ببند "ثانوس"! يه قراري با هم داريم
...و توي لاشي

1686
01:38:06,857 --> 01:38:09,337
!هي

1687
01:38:09,381 --> 01:38:12,514
مي‌خوام اون راننده‌ي تاکسي رو بکنم تو کونت

1688
01:38:13,646 --> 01:38:15,822
بدن و دست‌هاي من خيلي نرمن

1689
01:38:15,866 --> 01:38:19,999
احتمالاً بايد برگردي تو ماشين -
فکر مي‌کنم بهتر باشه برگردم تو ماشين -

1690
01:38:20,000 --> 01:38:22,699
اگه ماشه رو بکشي بهتر کار مي‌کنه

1691
01:38:25,614 --> 01:38:26,877
!اون اسلحه حرف نداره

1692
01:38:28,226 --> 01:38:29,444
!به زبون بيارش

1693
01:38:31,620 --> 01:38:34,667
!تو مايه‌ي نفرتي

1694
01:38:41,935 --> 01:38:45,243
حالا، مي‌خوام قرمزي رو بکنم تو پيري

1695
01:38:45,286 --> 01:38:48,099
!حرفش رو باور مي‌کنم! هرکي کلاه خودش رو بچسبه

1696
01:38:52,076 --> 01:38:53,164
!دارمت

1697
01:38:53,947 --> 01:38:55,122
!بخورش، کوتوله

1698
01:38:58,125 --> 01:39:01,215
!هي، گُنده‌بک، آفتاب داره غروب مي‌کنه

1699
01:39:01,259 --> 01:39:02,347
!اي خواهر و مادر

1700
01:39:16,230 --> 01:39:17,797
بيا اينجا، خوشگله

1701
01:39:35,902 --> 01:39:36,990
!به زبون بيارش

1702
01:41:00,465 --> 01:41:01,596
بخاطر من اومدي

1703
01:41:01,640 --> 01:41:03,119
،من ازت قطع اميد نمي‌کنم

1704
01:41:03,120 --> 01:41:05,295
و تو هم از اون بچه قطع اميد نمي‌کني

1705
01:41:05,296 --> 01:41:07,384
کي گفته قوانين ايجاد نشدن که شکسته بشن؟

1706
01:41:07,385 --> 01:41:09,778
وقت مبارزه‌ي غيراخلاقيه

1707
01:41:09,822 --> 01:41:11,214
وقت کون‌پاره کردنه، جاني

1708
01:41:11,215 --> 01:41:14,000
!هي! با هم قواره‌ي خودت دربيفت

1709
01:41:14,044 --> 01:41:16,133
از اون حرف‌هاي مخصوص خودت بودا

1710
01:41:16,176 --> 01:41:18,135
!برو سراغش، ببري

1711
01:41:18,178 --> 01:41:20,053
ميريم واسه جلوه‌هاي ويژه‌ي خفن

1712
01:41:43,116 --> 01:41:44,509
کارش حرف نداره

1713
01:41:44,552 --> 01:41:45,771
!به زبون بيارش

1714
01:41:49,949 --> 01:41:51,342
راسل -
خودشه -

1715
01:41:56,738 --> 01:41:58,740
اون اتوبوس رو مي‌بيني؟

1716
01:41:58,784 --> 01:41:59,984
قراره بکنمش تو کونت

1717
01:42:03,354 --> 01:42:05,604
!درسته! دارم غيراخلاقي مبارزه مي‌کنم

1718
01:42:06,226 --> 01:42:07,271
!اوه، عاليه

1719
01:42:07,314 --> 01:42:08,749
!اونجان! اون عجيب‌الخلقه‌ها

1720
01:42:08,750 --> 01:42:10,882
چندتا بچه‌باز مسلح با کفش‌هاي پرستاري

1721
01:42:10,883 --> 01:42:13,016
ميشه يه اسلحه هم به من بدي؟

1722
01:42:13,059 --> 01:42:14,887
نه -
عيبي نداره -

1723
01:42:14,931 --> 01:42:16,932
!از اين ملک بريد بيرون، جهش‌يافته‌هاي آشغال

1724
01:42:16,933 --> 01:42:18,496
از اين آجر استفاده مي‌کنم

1725
01:42:18,673 --> 01:42:19,761
با تمام قدرت

1726
01:42:25,811 --> 01:42:28,249
کي گفته نميشه دوباره اومد خونه؟

1727
01:42:36,648 --> 01:42:38,041
!اوه

1728
01:42:44,699 --> 01:42:45,700
!آره

1729
01:42:47,920 --> 01:42:49,574
به زبون بيارش

1730
01:42:49,617 --> 01:42:53,185
اون چيزي که هردفعه شکنجه‌ام مي‌کردي
مي‌گفتي رو به زبون بيار

1731
01:42:53,186 --> 01:42:54,535
!به زبون بيارش

1732
01:42:54,579 --> 01:42:58,267
شياطيني که بدست من شفا پيدا کردند
!مورد آمرزش قرار گرفته‌اند

1733
01:42:58,496 --> 01:43:00,628
...گفتم شياطيني که بدست من

1734
01:43:00,672 --> 01:43:01,890
...شفا پيدا کردند

1735
01:43:02,369 --> 01:43:03,932
مورد آمرزش قرار گرفته‌اند

1736
01:43:21,954 --> 01:43:23,651
!اي کمونيست مادر جنده

1737
01:43:50,722 --> 01:43:53,246
اوه خداي من. تو هم حسش کردي؟

1738
01:43:53,290 --> 01:43:57,353
فقط دوست‌هاي صميمي باهمديگه
بچه‌بازها رو به سزاي اعمالشون مي‌رسونن

1739
01:43:58,382 --> 01:44:00,732
کس‌شعرگوي کون‌پاره، 30 ثانيه وقت داري

1740
01:44:00,775 --> 01:44:01,994
اين شد يه حرفي

1741
01:44:06,694 --> 01:44:09,819
واسه اينکه شما رو از اينجا ببرم
يه اتوبوس لازم دارم

1742
01:44:14,224 --> 01:44:15,268
يتيم‌ها

1743
01:44:16,443 --> 01:44:17,662
اوه، خدايا

1744
01:44:19,098 --> 01:44:21,796
!ديگه وقتشه بخاطر کاري که کردي بسوزي

1745
01:44:21,840 --> 01:44:24,321
!يه بچه نبايد همچين قدرتي داشته باشه

1746
01:44:33,156 --> 01:44:34,200
!راسل! صبر کن

1747
01:44:40,206 --> 01:44:41,512
!اوه

1748
01:44:48,736 --> 01:44:50,869
!صبر کن! هنوز کسي رو نکشته

1749
01:44:50,912 --> 01:44:52,957
ديگه چي بايد ببيني؟ -
!گه اضافي نخور -

1750
01:44:52,958 --> 01:44:54,133
!اون فقط يه‌بچه‌ست

1751
01:44:54,177 --> 01:44:56,092
!تيک‌، تاک. زمانت داره مي‌گذره

1752
01:45:08,800 --> 01:45:11,846
ذوبت مي‌کنم و ازت يه حلقه واسه کيرم مي‌سازم

1753
01:45:32,215 --> 01:45:34,869
!بهت گفتم! دست از سرم بردار -
!يالا -

1754
01:45:35,392 --> 01:45:36,523
!گوش کن چي ميگم

1755
01:45:59,764 --> 01:46:01,418
...تو خاک روسيه

1756
01:46:01,461 --> 01:46:02,941
اين‌طوري انجامش ميديم

1757
01:46:05,161 --> 01:46:07,974
راست ميگن که نميشه با اين بچه‌سال‌ها در افتاد

1758
01:46:09,077 --> 01:46:12,298
اوه، نه. کارت حرف نداره

1759
01:46:13,604 --> 01:46:16,476
لعنتي، تبهکار بودن چه حالي ميده

1760
01:46:16,520 --> 01:46:18,348
!برو خونه، ويد

1761
01:46:18,391 --> 01:46:20,219
!داري همه‌چي رو خراب مي‌کني

1762
01:46:25,572 --> 01:46:26,947
دارم کم کم ياد مي‌گيرم

1763
01:46:26,965 --> 01:46:28,271
!برو، برو، برو

1764
01:46:31,491 --> 01:46:33,450
اون امشب مي‌ميره، ويد

1765
01:46:33,493 --> 01:46:35,974
!تو نمي‌توني جلوي من رو بگيري

1766
01:46:36,017 --> 01:46:37,931
کس‌کش، دويدنش هم مثلِ منحرف‌هاست

1767
01:46:37,932 --> 01:46:40,674
مثل يه لات مجازي که لپ‌تاپش رو گم کرده

1768
01:46:42,110 --> 01:46:43,633
يه گلوله توي اون تفنگ باقي مونده

1769
01:46:43,634 --> 01:46:45,678
،وايسا، وايسا، وايسا! خواهش مي‌کنم
!فقط يه ثانيه بهم وقت بده

1770
01:46:45,679 --> 01:46:47,159
رديفش مي‌کنم

1771
01:46:47,203 --> 01:46:49,422
!راسل -
!جلو نيا! برو خونه، ويد -

1772
01:46:49,466 --> 01:46:52,164
!بيا صحبت کنيم. لازم نيست اينطوري پيش بره

1773
01:46:52,208 --> 01:46:53,861
...اون مرتيکه‌ي عوضي

1774
01:46:53,905 --> 01:46:55,688
حقشه بخاطر بلايي که سر تو آورده بميره

1775
01:46:55,689 --> 01:46:59,377
بدجوري اذيتت کرده. باعث شده تو هم دلت بخواد
بقيه رو اذيت کني

1776
01:46:59,954 --> 01:47:01,767
ولي اگه بکشيش، اون برنده ميشه

1777
01:47:01,782 --> 01:47:05,656
تو تبديل به تمام چيزهايي که
اون ميگه ميشي، ولي بدتر

1778
01:47:05,699 --> 01:47:07,701
تو فقط يه بچه‌اي

1779
01:47:07,745 --> 01:47:09,528
دلت نمي‌خواد به کسي صدمه بزني

1780
01:47:09,529 --> 01:47:10,834
از کجا مي‌دوني چي مي‌خوام؟

1781
01:47:10,835 --> 01:47:12,445
چون داخلت بودم

1782
01:47:13,141 --> 01:47:15,013
از دهنم پريد

1783
01:47:15,056 --> 01:47:16,754
چون توي کفشت بودم

1784
01:47:16,797 --> 01:47:18,669
که اينم زياد جالب نيست

1785
01:47:18,712 --> 01:47:20,192
عجب گُهي خوردم‌ها

1786
01:47:20,236 --> 01:47:22,063
...منظورم اينه‌که

1787
01:47:22,107 --> 01:47:23,804
...آدم‌هايي هستن

1788
01:47:23,848 --> 01:47:26,894
...آدم‌هايي توي اين دنياي تخمي هستن

1789
01:47:26,938 --> 01:47:29,636
به‌‌جز اين آدم، که باهات رفتار درستي دارن

1790
01:47:29,680 --> 01:47:32,291
زياد دير نشده. اين‌کارو نکن

1791
01:47:37,862 --> 01:47:40,256
من هيچ‌وقت نبايد اونجا تنهات مي‌ذاشتم

1792
01:47:41,996 --> 01:47:44,559
هيچوقت نبايد توي اون زندان تنهات مي‌ذاشتم

1793
01:47:50,962 --> 01:47:52,400
نمي‌تونم بهت اعتماد کنم

1794
01:47:53,965 --> 01:47:56,315
!نمي‌تونم به هيچ‌کس اعتماد کنم

1795
01:48:05,542 --> 01:48:06,846
عجب بچه‌ي شگفت‌انگيزي

1796
01:48:06,847 --> 01:48:08,972
!تو نمي‌توني جلوي من رو بگيري، ويد

1797
01:48:10,851 --> 01:48:13,114
يه ايده‌ي ديگه دارم

1798
01:48:13,158 --> 01:48:16,074
فقط واقعاً ايده‌ي بديه، حتي واسه من

1799
01:48:16,117 --> 01:48:17,422
ويد، داري چکار مي‌کني؟

1800
01:48:17,423 --> 01:48:19,730
خيلي‌خب، اينم از جايزه‌ت، بچه‌جون

1801
01:48:19,773 --> 01:48:21,862
...قراره يکي رو امروز بکشي

1802
01:48:21,906 --> 01:48:25,469
...شياطيني که بدست من شفا پيدا کردند -
پس اون يه‌نفر منم -

1803
01:48:26,389 --> 01:48:28,304
مورد آمرزش قرار گرفته‌اند

1804
01:48:31,394 --> 01:48:33,831
!کون لقش

1805
01:48:37,729 --> 01:48:41,242
<i>خورشيد فردا طلوع مي‌کنه</i>

1806
01:48:41,858 --> 01:48:45,758
<i>آخرين دلارت رو روي فردا شرط ببند</i>

1807
01:48:46,364 --> 01:48:49,311
<i>هوا آفتابي خواهد بود</i>

1808
01:48:49,666 --> 01:48:55,219
<i>وقتي توي يک روز تيره گير افتادي و تنهايي</i>

1809
01:48:55,527 --> 01:49:02,918
<i>من فقط چونه‌ام رو ميدم جلو و لبخند مي‌زنم و ميگم</i>

1810
01:49:08,744 --> 01:49:12,272
<i>خورشيد فردا طلوع مي‌کنه</i>

1811
01:49:12,583 --> 01:49:16,589
<i>پس بايد تا فردا صبر کني</i>

1812
01:49:16,925 --> 01:49:19,938
<i>هرچه باداباد</i>

1813
01:49:20,211 --> 01:49:25,823
<i>فردا، فردا، من عاشق توئم، فردا</i>

1814
01:49:26,079 --> 01:49:31,330
<i>تو هميشه يه‌روز فاصله داري</i>

1815
01:49:34,544 --> 01:49:37,503
بهم بگيد که اينو حرکت آهسته گرفتن

1816
01:49:42,508 --> 01:49:44,031
اوه، اصلاً خوب نيست

1817
01:49:45,598 --> 01:49:47,034
نه، آقا

1818
01:49:54,651 --> 01:49:57,567
خودت رو فداي من کردي

1819
01:49:58,002 --> 01:49:59,177
آره

1820
01:49:59,220 --> 01:50:01,440
و بهترين حرکت عمرم بود

1821
01:50:03,399 --> 01:50:05,488
بهت که گفتم برام عزيزي

1822
01:50:05,531 --> 01:50:07,315
تو بچه‌ي خوبي هستي، راسل

1823
01:50:09,013 --> 01:50:10,101
هي

1824
01:50:11,407 --> 01:50:12,625
خرس رو

1825
01:50:12,669 --> 01:50:14,061
جواب داد

1826
01:50:21,025 --> 01:50:22,635
بخاطر تو

1827
01:50:22,679 --> 01:50:24,985
نه، ويد، بخاطر تو

1828
01:50:25,856 --> 01:50:27,945
!بس کن، بس کن، بس کن

1829
01:50:27,988 --> 01:50:29,163
!بس کن

1830
01:50:30,338 --> 01:50:33,298
فقط بذار بميرم، باشه؟

1831
01:50:33,341 --> 01:50:37,041
گمون مي‌کنم قلبم بالاخره توي جاي درستي‌ بود

1832
01:50:37,084 --> 01:50:39,478
اون معما زيادي بگائي‌ بود

1833
01:50:44,309 --> 01:50:46,703
متاسفم. واقعاً متاسفم

1834
01:50:46,746 --> 01:50:48,095
نباش. نباش

1835
01:50:48,139 --> 01:50:50,401
چند وقتي ميشه که در تلاشم
اين اتفاق بيفته

1836
01:50:50,402 --> 01:50:52,098
خواهش مي‌کنم، فقط تنهام نذاريد

1837
01:50:52,099 --> 01:50:53,752
نمي‌خوام بدون تماشاگر بميرم

1838
01:50:53,753 --> 01:50:55,407
ما هيچ‌جا نميريم

1839
01:50:55,451 --> 01:50:57,582
اوه، خدايا، اميدوارم آکادمي اُسکار اين صحنه رو ببينه

1840
01:50:57,583 --> 01:50:58,896
فقط استراحت کن، باشه؟

1841
01:51:00,543 --> 01:51:01,631
بابا

1842
01:51:03,850 --> 01:51:05,809
<i>بابا مي‌توني صدامو بشنوي؟</i>

1843
01:51:08,072 --> 01:51:14,078
<i>بابا مي‌توني منو توي شب پيدام کني؟</i>

1844
01:51:35,360 --> 01:51:37,101
...قبل از اينکه بميرم

1845
01:51:37,144 --> 01:51:39,450
ببخشيد، يه‌حرف‌هاي ديگه‌اي تو دلم مونده

1846
01:51:39,451 --> 01:51:40,800
دامينو

1847
01:51:40,844 --> 01:51:45,283
ازت مي‌خوام ساعت "زمان ماجراجويي" من رو داشته باشي

1848
01:51:47,807 --> 01:51:50,680
کاشف به‌عمل اومد اوني‌که خوش‌شانسه منم

1849
01:51:51,463 --> 01:51:52,551
ممنون

1850
01:51:53,900 --> 01:51:57,164
هي، سابرينا، جادوگر نوجوون

1851
01:51:57,208 --> 01:51:59,515
با موهاي کوتاه بيشتر ازت خوشم ميومد

1852
01:51:59,558 --> 01:52:01,308
فکر مي‌کنم همه همين‌طور بودن

1853
01:52:01,517 --> 01:52:04,258
سلام، يوکيو -
سلام، ويد -

1854
01:52:06,260 --> 01:52:07,348
...و تو

1855
01:52:07,871 --> 01:52:09,873
استخون آهني

1856
01:52:09,916 --> 01:52:12,832
من هميشه دوست خوبي واست نبودم

1857
01:52:12,876 --> 01:52:15,182
ولي تو هميشه دوست خوبي واسم بودي

1858
01:52:15,226 --> 01:52:16,575
پس ازت ممنونم

1859
01:52:18,751 --> 01:52:20,361
يه "کير توش" بخاطر من بگو

1860
01:52:21,188 --> 01:52:22,494
،فقط يه‌بار. يالا

1861
01:52:22,538 --> 01:52:24,190
با همديگه ميگيم. چيز مهمي نيست

1862
01:52:24,191 --> 01:52:27,238
.برو بريم. يک، دو، سه
...کـ... کـ... کـ

1863
01:52:27,281 --> 01:52:28,456
کير توش

1864
01:52:28,500 --> 01:52:31,764
عجب! جهنم خوش بگذره، مردک بي‌ادب

1865
01:52:33,113 --> 01:52:36,203
و تو، کيبل

1866
01:52:36,247 --> 01:52:40,730
برگرد پيش خانواده‌ت. بهشون بگو ويد سلام رسوند

1867
01:52:40,773 --> 01:52:44,429
و بهم قول بده. بهم يه‌چيزي رو قول بده

1868
01:52:44,472 --> 01:52:45,865
...که ديگه مردم رو

1869
01:52:45,909 --> 01:52:47,344
،با توجه به رنگ پوست‌شون قضاوت نکني

1870
01:52:47,345 --> 01:52:49,720
بلکه با توجه به شخصيت‌شون اينکارو بکني

1871
01:52:49,956 --> 01:52:51,567
خدايا -
راسلِ بابا؟ -

1872
01:52:52,742 --> 01:52:55,222
!اينجايي. هي

1873
01:52:55,266 --> 01:52:57,485
حالا ديگه يه اَبرقهرماني، برادر

1874
01:52:57,529 --> 01:53:00,532
واسه همين‌ ديگه وقتشه
يه لباس اَبرقهرماني تنت کني

1875
01:53:00,576 --> 01:53:01,968
اين يکي مال توئه

1876
01:53:02,012 --> 01:53:03,753
بد نيست بخارشورش کني

1877
01:53:03,796 --> 01:53:05,232
مخصوصاً قسمت شلوارش رو

1878
01:53:05,276 --> 01:53:06,973
و يکمي هم کمرش رو گشاد کن

1879
01:53:07,931 --> 01:53:08,932
...ولي، هي

1880
01:53:09,976 --> 01:53:11,325
ببين

1881
01:53:11,369 --> 01:53:13,980
خانواده فحش خواهر و مادر نيست

1882
01:53:14,720 --> 01:53:16,069
خيلي‌خب؟

1883
01:53:16,113 --> 01:53:18,550
يه خانواده اون بيرون واسه تو هست

1884
01:53:18,594 --> 01:53:20,344
فقط به گشتن ادامه بده، باشه؟

1885
01:53:23,773 --> 01:53:26,558
...بچه‌ها، واسه يه ثانيه اونجا

1886
01:53:27,385 --> 01:53:29,517
يه تيم مَشتي شديم

1887
01:53:44,576 --> 01:53:46,578
اوه، رفتن خيلي سخته

1888
01:53:48,145 --> 01:53:50,451
فقط خيلي عاشق اينم کنار شماها باشم

1889
01:53:51,539 --> 01:53:52,758
خيلي، خيلي زياد

1890
01:53:53,498 --> 01:53:54,847
همم

1891
01:53:54,891 --> 01:53:57,720
نه، الان مي‌تونم حسش کنم. بگير که اومد، آره

1892
01:53:57,763 --> 01:54:01,593
خارج شدن روح از بدنم رو حس مي‌کنم

1893
01:54:01,637 --> 01:54:02,638
آره

1894
01:54:04,509 --> 01:54:06,990
مي‌تونيد ببينينش؟

1895
01:54:07,033 --> 01:54:09,209
اون نور درخشان خوشگل رو مي‌بينيد؟

1896
01:54:10,689 --> 01:54:11,821
خودشه

1897
01:54:18,088 --> 01:54:19,350
اوه، اون خورشيده

1898
01:54:19,393 --> 01:54:21,265
مستقيماً بهش خيره نشيد

1899
01:54:21,308 --> 01:54:22,933
فقط چند کلمه‌ي آخرم رو بگم

1900
01:54:24,964 --> 01:54:26,357
دارکوب

1901
01:54:27,140 --> 01:54:28,489
ورم لثه

1902
01:54:30,535 --> 01:54:31,884
کس‌شر

1903
01:54:36,236 --> 01:54:38,195
ميخواي آدم برفي درست کني؟

1904
01:55:53,183 --> 01:55:54,401
ببخشيد دير کردم

1905
01:55:54,445 --> 01:55:56,142
...يه چندتا

1906
01:55:56,186 --> 01:55:57,577
بچه‌ي معلول روي يه درخت گير کرده بودن

1907
01:55:57,578 --> 01:55:59,798
نه -
نه -

1908
01:55:59,842 --> 01:56:02,932
ولي بايد به يه بچه کمک مي‌کردم -
آره -

1909
01:56:02,975 --> 01:56:04,933
اسم داغوني داره -
اصلاً افتضاحه -

1910
01:56:04,934 --> 01:56:05,935
سعي کردم بهش بگم

1911
01:56:08,285 --> 01:56:09,721
اينجا بهشته؟

1912
01:56:10,591 --> 01:56:11,767
الان آره

1913
01:56:15,248 --> 01:56:17,120
خيلي متأسفم

1914
01:56:17,947 --> 01:56:19,296
عيب نداره

1915
01:56:19,297 --> 01:56:25,256
<i>اجازه بده زيبايي از خاکستر بيرون بياد</i>

1916
01:56:25,617 --> 01:56:33,463
<i>و وقتي خدا رو دعا مي‌کنم، تنها خواسته‌ام اينه که</i>

1917
01:56:34,327 --> 01:56:39,037
<i>ميشه زيبايي از خاکستر بيرون بياد؟</i>

1918
01:56:39,142 --> 01:56:41,013
خيلي دلم واست تنگ شده بود

1919
01:56:46,627 --> 01:56:48,281
چيه؟ چي شده؟

1920
01:56:50,196 --> 01:56:52,285
وقتش نيست

1921
01:56:52,329 --> 01:56:54,331
منظورت چيه وقتش نيست؟

1922
01:56:54,374 --> 01:56:55,985
من اينجام، موفق شدم

1923
01:56:56,028 --> 01:56:57,778
نمي‌توني بموني -
نه، نه، نه -

1924
01:56:57,813 --> 01:57:00,467
مي‌مونم. بدون تو هيچ‌جايي نميرم

1925
01:57:00,511 --> 01:57:01,947
عيبي نداره

1926
01:57:01,991 --> 01:57:04,820
واسه ما وقت هست. فقط الان وقتش نيست

1927
01:57:05,864 --> 01:57:08,301
بهت نياز دارن -
کي؟ -

1928
01:57:10,347 --> 01:57:11,652
فحش خواهر و مادرت

1929
01:57:12,915 --> 01:57:13,916
چرا؟

1930
01:57:13,959 --> 01:57:14,960
خودت مي‌فهمي

1931
01:57:16,222 --> 01:57:17,789
طوري نيست. من همين‌جام

1932
01:57:19,138 --> 01:57:21,924
اينجا بدجوري بي‌نظيره

1933
01:57:21,967 --> 01:57:23,925
مي‌تونم هرچي بخوام رو داشته باشم

1934
01:57:23,926 --> 01:57:26,101
ميشه هر روز، روز بين‌المللي زن باشه؟

1935
01:57:26,102 --> 01:57:27,668
اينجا بهشته

1936
01:57:27,712 --> 01:57:28,931
عاشقتم

1937
01:57:31,455 --> 01:57:34,197
مي‌دونم. منم عاشقتم

1938
01:57:34,806 --> 01:57:36,199
حالا برو

1939
01:57:37,069 --> 01:57:39,071
يالا، برو، از اينجا برو

1940
01:57:40,116 --> 01:57:41,117
برو

1941
01:57:43,946 --> 01:57:44,946
!هي

1942
01:57:47,950 --> 01:57:50,575
طوري بوسم کن انگار دلت برام تنگ شده، قرمزي

1943
01:57:50,735 --> 01:57:51,867
خب، بيا اينجا

1944
01:57:51,947 --> 01:57:55,769
<i>تنها خواسته‌ام اينه که</i>

1945
01:57:56,324 --> 01:58:03,776
<i>ميشه زيبايي از خاکستر بيرون بياد؟</i>

1946
01:58:11,190 --> 01:58:12,931
به "الويس" ندي

1947
01:58:12,975 --> 01:58:14,715
اوه، دير گفتي -
جانم؟ -

1948
01:58:24,203 --> 01:58:25,508
وقتشه گوشت سرخ‌کرده درست کنيم

1949
01:58:25,509 --> 01:58:26,640
سي ثانيه

1950
01:58:26,684 --> 01:58:27,989
...هي! مي‌خواستم ازت بپرسم

1951
01:58:27,990 --> 01:58:30,470
قضيه‌ي اين خرس گِلي تخمي عجيب‌غريب چيه؟

1952
01:58:30,514 --> 01:58:32,690
خرس دخترمه

1953
01:58:32,733 --> 01:58:34,257
اسمش "هوپ"‌ـه

1954
01:58:34,300 --> 01:58:35,432
...خب

1955
01:58:36,259 --> 01:58:38,174
داري چکار مي‌کني؟

1956
01:58:38,217 --> 01:58:39,871
يکي ازم خوشش اومده

1957
01:58:52,623 --> 01:58:55,408
بهم بگيد که اينو حرکت آهسته گرفتن

1958
01:58:58,324 --> 01:59:00,109
خودت رو فداي من کردي

1959
01:59:00,152 --> 01:59:01,675
...به‌نظر مي‌رسه

1960
01:59:03,851 --> 01:59:05,114
ها؟

1961
01:59:06,245 --> 01:59:08,595
سُرب درجه‌يک اصل

1962
01:59:10,510 --> 01:59:13,557
اي بي‌ناموسِ زمان دست‌کاري‌کن

1963
01:59:13,600 --> 01:59:15,167
بخاطر من اين کارو کردي؟

1964
01:59:17,039 --> 01:59:20,129
صبرکن ببينم. نمي‌توني برگردي

1965
01:59:20,172 --> 01:59:21,520
از آخرين شارژت استفاده کردي

1966
01:59:21,521 --> 01:59:23,262
دختر و زنت چي ميشن؟

1967
01:59:23,306 --> 01:59:27,244
.الان ديگه خانواده‌ام صحيح و سالم هستن
و بخاطر تو اين کارو نکردم

1968
01:59:28,050 --> 01:59:30,487
...نه، مي‌خوام يه مدتي اينجا باشم

1969
01:59:30,530 --> 01:59:33,533
و خاطرجمع شم دنيا
فاتحه‌ي خودش رو نمي‌خونه

1970
01:59:34,230 --> 01:59:37,102
نه. بخاطر من اين کارو کردي

1971
01:59:37,885 --> 01:59:39,322
نه، نکردم

1972
01:59:39,365 --> 01:59:40,801
چرا -
واقعاً نکردم -

1973
01:59:40,845 --> 01:59:42,715
کاملاً مطمئنم کردي -
نه والا اين‌طور نيست -

1974
01:59:42,716 --> 01:59:44,543
باشه. خيلي‌خب، بيا سکه بندازيم. باشه؟

1975
01:59:44,544 --> 01:59:47,329
شير، اين‌کارو بخاطر من کردي
خط، تو اين‌کارو واسه من کردي

1976
01:59:47,330 --> 01:59:50,158
،سکه رو حتي نگاه هم نمي‌کنم
چون مطمئنم بخاطر من اين‌کارو کردي

1977
01:59:50,159 --> 01:59:51,290
دوباره بگو

1978
01:59:51,334 --> 01:59:52,987
اين‌کارو بخاطر من کرده -
خدايا -

1979
01:59:52,988 --> 01:59:54,814
بايد اون قلاده رو باز کنيم -
فرامو‌شش کن. بي‌فايده‌ست -

1980
01:59:54,815 --> 01:59:56,773
اين قلاده‌ها به‌همين‌سادگي باز نميشن

1981
01:59:56,774 --> 01:59:58,254
ويد

1982
01:59:58,297 --> 02:00:00,212
من يه ايده‌اي دارم

1983
02:00:00,256 --> 02:00:02,431
نه، نه، نه! بيا اين‌کارو نکنيم. لطفاً

1984
02:00:02,432 --> 02:00:04,911
...ترجيح ميدم بخاطر سرطان بميرم. بيا فقط

1985
02:00:04,912 --> 02:00:08,046
اوه، خدايا! از قديم گفتن
قلم از شمشير چندشي‌تره

1986
02:00:08,090 --> 02:00:10,396
کُدش رو لازم داريم

1987
02:00:10,440 --> 02:00:12,355
هفت رو امتحان کن؟

1988
02:00:12,398 --> 02:00:14,051
بشين سرجات، کاپيتان خوش‌شانس

1989
02:00:14,052 --> 02:00:15,488
يه رقم که نيست

1990
02:00:15,532 --> 02:00:17,407
اوه، خدايا، عجب نويسندگيِ شاشي

1991
02:00:17,621 --> 02:00:18,970
هنوز رو شانسم

1992
02:00:22,017 --> 02:00:23,975
برش‌گردون توي جيب زندانت

1993
02:00:25,672 --> 02:00:27,587
نمي‌دونم چطور ازت تشکر کنم

1994
02:00:27,631 --> 02:00:29,546
ولي مي‌دونم چطور بغلت کنم

1995
02:00:29,589 --> 02:00:30,895
نه -
آره -

1996
02:00:30,938 --> 02:00:32,418
برو بريم. بپر بغلم

1997
02:00:32,462 --> 02:00:33,550
يالا

1998
02:00:33,593 --> 02:00:35,030
لگن به لگن

1999
02:00:35,073 --> 02:00:36,422
حالا سرش با سرش

2000
02:00:36,466 --> 02:00:39,034
خيلي‌خب. بچه‌ها به اينکار ميگن لاپايي

2001
02:00:40,731 --> 02:00:42,298
چاقو گذاشتي رو کيرم؟

2002
02:00:42,341 --> 02:00:44,168
چاقو روي کيرته -
ديگه ميرم عقب -

2003
02:00:44,169 --> 02:00:46,127
آره، آره -
حالا نمي‌خواد اداي "ينتل" رو دربياري -

2004
02:00:46,128 --> 02:00:48,955
يجوري وانمود مي‌کنم
انگار هيچ‌وقت همچين اتفاقي نيفتاده

2005
02:00:48,956 --> 02:00:50,871
بريم خونه، راسل

2006
02:00:54,527 --> 02:00:56,354
...همه‌ي شما جهش‌يافته‌هاي کثافت

2007
02:00:56,355 --> 02:00:58,923
!قراره با اون پسر توي جهنم بپوسيد

2008
02:00:58,966 --> 02:01:02,057
!ارواح شما رستگار نميشن

2009
02:01:02,100 --> 02:01:03,405
!بيا روح تو رو ببينيم، منحرف

2010
02:01:03,406 --> 02:01:06,235
!نه، نه! نه! ديگه نه
ما بهترين از اين حرفائيم

2011
02:01:06,278 --> 02:01:07,584
!بهتر از اونيم

2012
02:01:07,627 --> 02:01:10,281
!ديگه خبري از خشونت غيرمنطقي نيست
!خبري از آدمکشي و خون‌ريزي هم نيست

2013
02:01:10,282 --> 02:01:11,935
مي‌ذاريم سرنوشت به‌حسابش برسه

2014
02:01:11,936 --> 02:01:14,939
!روز حساب‌رسي فرا رسيده

2015
02:01:24,253 --> 02:01:27,003
.دلم واسش تنگ ميشه
آدم عالي‌اي به‌نظر مي‌رسيد

2016
02:01:27,647 --> 02:01:29,258
!شجاعت، مادر جنده‌ها

2017
02:01:29,301 --> 02:01:30,781
و سرنوشت، مادر جنده

2018
02:01:30,824 --> 02:01:32,260
مي‌تونستم صداي تا 30 شمردنت رو بشنوم

2019
02:01:32,261 --> 02:01:34,305
به‌زور سرم رو اينور نگه‌داشته بودم

2020
02:01:34,306 --> 02:01:36,221
بازم مي‌خوام

2021
02:01:36,265 --> 02:01:38,048
مطمئنم که مي‌خواي، پلنگ قهوه‌اي

2022
02:01:38,049 --> 02:01:41,574
بايد قبل از اينکه
جاگرنات کس‌خل به‌هوش بياد بريم

2023
02:01:41,618 --> 02:01:43,881
فکر خوبيه. شما باهامون مياين؟

2024
02:01:43,924 --> 02:01:45,883
نه، ما بچه‌ها رو به کاخ مي‌بريم

2025
02:01:45,926 --> 02:01:47,492
به‌علاوه، ما مردان ايکس هستيم

2026
02:01:47,493 --> 02:01:50,148
نه، شما آدم‌هاي ايکس هستين

2027
02:01:50,192 --> 02:01:51,541
تو هم ايکسبيري هستي

2028
02:01:51,584 --> 02:01:53,411
فهميدم چکار کردي. بازي با کلمات

2029
02:01:53,412 --> 02:01:54,848
درهاي ما هميشه بازن

2030
02:01:54,892 --> 02:01:56,719
لطف داري، ولي من آماده‌ي رابطه‌ي مجدد نيستم

2031
02:01:56,720 --> 02:01:58,533
چه برسه به رابطه با دو تا زن

2032
02:01:58,852 --> 02:02:00,550
خدايا، عجب بي‌ناموسي هستي

2033
02:02:00,593 --> 02:02:02,726
!خداحافظ ويد -
!خداحافظ يوکيو -

2034
02:02:05,424 --> 02:02:07,687
...وقتي يه غول آهني

2035
02:02:07,731 --> 02:02:08,906
...يه مثقال شجاعت

2036
02:02:08,949 --> 02:02:10,168
...يه فنجون شانس

2037
02:02:10,212 --> 02:02:11,778
...يه‌خورده نژادپرستي

2038
02:02:11,822 --> 02:02:13,145
...يه‌ذره ديابت

2039
02:02:13,189 --> 02:02:15,825
و يه فرقون سرطان مرحله‌ي 4
جمع بشن، چي بدست مياد؟

2040
02:02:15,826 --> 02:02:18,524
جواب: يه خانواده

2041
02:02:18,568 --> 02:02:21,701
ديدين؟ در مورد اينکه
اين چه‌مدل فيلميه دروغ نگفتم

2042
02:02:21,745 --> 02:02:23,311
اگه امروز توشه‌اي واسه خودتون
...جمع کرده باشيد

2043
02:02:23,312 --> 02:02:26,314
به‌جز نياز به سرچ گوگل براي
..."دابستپ چه کوفتيه؟"

2044
02:02:26,315 --> 02:02:29,144
اينه که همگي‌مون بايد متعلق به يک‌نفر باشيم

2045
02:02:29,445 --> 02:02:34,345
« فيلم بعد از تيتراژ ادامه دارد »

2046
02:02:38,946 --> 02:02:56,846
:مترجمين
سميرا، حسين غريبي، آرين دراما

2047
02:02:57,236 --> 02:03:04,225
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.DibaMoviez.CoM

2048
02:04:18,736 --> 02:04:21,355
« ددپول 2 »

2049
02:04:26,217 --> 02:04:27,958
چطور يه‌همچين چيز کوچيکي

2050
02:04:28,001 --> 02:04:29,611
...انرژي کافي براي برگردوندن زمان

2051
02:04:29,612 --> 02:04:32,048
،"فقط درستش کن، "اِلِون
[شخصيت سريال چيزهاي عجيب]

2052
02:04:32,049 --> 02:04:34,312
وگرنه مي‌برمش ايستگاه پشتيباني فني

2053
02:04:34,356 --> 02:04:35,617
کيبل وقتي متوجه بشه تو رو مي‌کشه

2054
02:04:35,618 --> 02:04:36,662
نمي‌شناسمش

2055
02:04:36,706 --> 02:04:39,331
پس فکر مي‌کني واسه چي دارم بهش کمک مي‌کنم؟

2056
02:04:39,448 --> 02:04:41,711
کارهاي خدا اسرارآميزه

2057
02:04:41,754 --> 02:04:44,017
اين‌طور نيستم؟ روز خوش

2058
02:04:44,757 --> 02:04:45,758
!خداحافظ ويد

2059
02:04:46,281 --> 02:04:47,282
!خداحافظ يوکيو

2060
02:04:48,587 --> 02:04:51,111
احتمالاً فکر بدي بود

2061
02:04:51,155 --> 02:04:52,156
چيکار کرديم؟

2062
02:05:10,696 --> 02:05:13,071
اميدوارم چاقوي پنير‌ رو تيز کرده باشيم

2063
02:05:22,882 --> 02:05:24,319
!الان برمي‌گردم

2064
02:05:26,321 --> 02:05:28,845
!مطمئناً اسم بچه‌مون رو "شر" مي‌ذاريم

2065
02:05:32,065 --> 02:05:33,371
!پيتر

2066
02:05:33,415 --> 02:05:34,981
!ايکس‌فورس

2067
02:05:35,025 --> 02:05:38,071
!از اونجا دور شو! فقط دور شو

2068
02:05:38,115 --> 02:05:40,117
ولي ما ايکس‌فورسيم -
نه! نيستيم -

2069
02:05:40,160 --> 02:05:41,552
ايکس‌فورث فقط يه ابزار بازاريابي‌ـه

2070
02:05:41,553 --> 02:05:42,901
...که مديرهاي اجرايي فاکس طراحي کردن

2071
02:05:42,902 --> 02:05:44,642
تا "جاش برولين" از کار بي‌کار نشه

2072
02:05:44,643 --> 02:05:46,166
ايکس‌فورسي در کار نيست

2073
02:05:46,210 --> 02:05:49,518
!خيلي‌خب، مأموريت ترسناکي بود

2074
02:05:49,561 --> 02:05:51,258
!و بايد به گربه‌م غذا بدم

2075
02:05:51,302 --> 02:05:53,783
برو خونه، جيگرطلا. برو خونه

2076
02:05:53,826 --> 02:05:57,090
باشه. ميشه ايميل منو به دامينو بدي؟

2077
02:06:06,273 --> 02:06:08,145
ويد، تويي؟

2078
02:06:10,408 --> 02:06:11,800
به‌گمونم استرايکر بالاخره
[شخصيت شرور مجموعه مردان ايکس]

2079
02:06:11,801 --> 02:06:13,426
فهميده چطوري دهنت رو ببنده

2080
02:06:19,765 --> 02:06:23,160
!هي! منم! خط خطي‌مون نکني

2081
02:06:23,203 --> 02:06:25,291
!فقط دارم برنامه‌هاي زماني رو پاکسازي مي‌کنم

2082
02:06:25,292 --> 02:06:29,122
ببين، درنهايت پنجه‌هات رو آويزون مي‌کني
...و بازنشسته ميشي

2083
02:06:29,166 --> 02:06:31,776
و اين باعث ميشه کُلي آدم
حسابي غصه بخورن

2084
02:06:31,777 --> 02:06:33,170
ها؟

2085
02:06:33,213 --> 02:06:34,562
ولي يک‌روز، رفيق قديميت
...ويد ازت مي‌خواد

2086
02:06:34,563 --> 02:06:36,521
که بازنشستگي رو کنار بذاري

2087
02:06:37,435 --> 02:06:40,185
،و وقتي اين درخواست رو ازت کرد
دستشو رد نکن

2088
02:06:41,221 --> 02:06:43,180
اوه، صحيح

2089
02:06:44,094 --> 02:06:45,400
!عاشقتم

2090
02:06:47,650 --> 02:06:49,304
ايول، عجب فيلمنامه‌ي قشنگي

2091
02:06:49,305 --> 02:06:51,105
[ "فانوس سبز" ]

2092
02:06:56,759 --> 02:06:58,587
قابلي نداشت، کانادا

2093
02:07:11,121 --> 02:07:12,296
اوه پسر

2094
02:07:14,167 --> 02:07:17,083
سلام. اين از اون کار سخت‌هاست

2095
02:07:17,127 --> 02:07:18,563
...ايش

2096
02:07:18,607 --> 02:07:22,044
اوه، آره. از همين‌الان داري
اداي احترامت رو تمرين مي‌کني، هاه؟

2097
02:07:22,045 --> 02:07:24,916
بله که اينکارو مي‌کني. خب، ما
قراره ترتيبش رو بديم، مگه نه؟

2098
02:07:24,917 --> 02:07:28,042
خداي بزرگ! از اون چيزي که خيال مي‌کردم
خيلي سخت‌تره

2099
02:07:28,530 --> 02:07:30,183
اوه. ميرم تهِ جهنم

2100
02:07:30,227 --> 02:07:31,924
اون‌وقت باهمديگه هستيم

2101
02:07:31,968 --> 02:07:33,578
از پسش برمياي

2102
02:07:33,622 --> 02:07:36,319
.اين کار ديوونگيه. اين کار ديوونگيه
.اين کار ديوونگيه. اين کار ديوونگيه

2103
02:07:36,320 --> 02:07:37,452
خيلي‌خب

2104
02:07:42,501 --> 02:07:44,397
[ آ. هيتلر" - 20 آوريل 1889" ]

2105
02:07:44,807 --> 02:07:47,200
با تمام قدرت

2106
02:07:47,601 --> 02:07:52,101
« ادامه‌ي اين صحنه بعد از تيتراژ »

2107
02:13:24,886 --> 02:13:27,192
چيزي نيست. بذار اينجا رو ببينم

2108
02:13:27,236 --> 02:13:28,759
اوه، خدايا

2109
02:13:28,803 --> 02:13:30,804
واسه همينه همچين پدرسوخته‌ي کوچولويي هستي

2110
02:13:30,805 --> 02:13:33,155
تاحالا کسي پوشکت رو عوض نکرده

2111
02:13:33,198 --> 02:13:35,940
آره، بدجوري خودت رو خراب کردي، مگه نه؟

2112
02:13:35,984 --> 02:13:38,813
...خدايا، بوي کون هيتلر رو ميده

2113
02:13:38,856 --> 02:13:41,424
که با عقل جور در مياد، مگه نه؟ آره

2114
02:13:41,467 --> 02:13:42,685
...فکر مي‌کنم جفت‌مون مي‌دونيم که

2115
02:13:42,686 --> 02:13:44,121
...از پس انجام اين‌کار برنميام

2116
02:13:44,122 --> 02:13:46,341
...پس فقط خيلي سريع پوشکت رو عوض مي‌کنم

2117
02:13:46,342 --> 02:13:48,276
و بعدش با دوستم کيبل برمي‌گردم

2118
02:13:48,300 --> 02:13:49,693
اون عاشق کشتن بچه‌هاست

