﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

3
00:00:12,030 --> 00:00:15,000
مترجمین: فهیمه داوری، زهرا حاجی‌پور

4
00:00:20,224 --> 00:00:22,224
«بهار»

5
00:00:24,041 --> 00:00:26,541
...میگن تو دبیرستان بهترین معیار سنجش موفقیت

6
00:00:26,625 --> 00:00:29,958
دار و دسته‌ایه که باهاشون معاشرت می‌کنید
.یا افتخاراتیه که به دست میارید

7
00:00:30,541 --> 00:00:32,750
.ولی معیار سنجش من یه کوچولو فرق می‌کنه

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,916
می‌خوای بدونی چطوری می‌تونی تشخیص بدی
که چه موقعی واقعاً به نقطه‌ی اوج رسیدی؟

9
00:00:36,625 --> 00:00:38,916
.همون موقعی که یه نفر می‌خواد نابودت کنه

10
00:00:41,833 --> 00:00:43,375
کی یه گاز از من می‌خواد؟

11
00:00:43,458 --> 00:00:45,750
.سوال انحرافی
.معلومه که همه یه گاز ازم می‌خوان

12
00:00:45,833 --> 00:00:47,375
.خودم می‌دونم
.خیلی دلهره آوره

13
00:00:47,458 --> 00:00:50,958
حتماً واستون سواله که: وقتی ظاهر زندگیش بی‌نقصه
چرا مبهم حرف میزنه؟

14
00:00:51,041 --> 00:00:53,916
.گوش کن، عزیزم
.تو این داستان اصلاً از روی ظواهر قضاوت نکن

15
00:00:54,000 --> 00:00:54,833
!زنیکه

16
00:00:54,916 --> 00:00:56,516
چه خبرا، تین وُگ؟

17
00:00:56,541 --> 00:00:59,416
.جُفت ممه‌هام رو میدم تا جای دِریا تورس باشم

18
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
...البته که اون همون دانش‌آموز رزهیله که

19
00:01:01,083 --> 00:01:02,923
.وارد فهرست نسل بعدی مجله‌ی وُگ شده

20
00:01:02,958 --> 00:01:03,958
.تازه سال یازدهمه

21
00:01:04,000 --> 00:01:06,666
.برگام آریانا
.انگار واقعاً می‌خوای پوستش رو تنت کنی
(جاش زندگی کنی)

22
00:01:06,750 --> 00:01:08,708
.عجب پوست محشری هم داره

23
00:01:08,791 --> 00:01:11,416
خیال کرده خبر نداریم تارا پول کُل مهمونیش رو داده؟

24
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
...باهات شرط می‌بندم فقط به خاطر اینکه

25
00:01:13,250 --> 00:01:15,208
،از طریق بورسیه وارد رزهیل شده
.رفته تو اون لیست

26
00:01:15,291 --> 00:01:18,125
سِیج؟
...تو که قصد نداری

27
00:01:18,208 --> 00:01:20,416
زحمات زنان رنگین پوست رو کمرنگ کنی، مگه نه؟

28
00:01:21,333 --> 00:01:22,500
کیک فنجونی؟

29
00:01:25,500 --> 00:01:28,291
...من و دخترام هدف‌مون رو گذاشتیم روی مثبت نگری و -
.اوه -

30
00:01:28,375 --> 00:01:31,625
.وای خدای من
.امشب تو اوج قدرتی

31
00:01:31,708 --> 00:01:33,458
.عاشقتم
.برگام ریخته

32
00:01:33,541 --> 00:01:35,833
.منم عاشقتم و عاشق این مهمونیم

33
00:01:35,916 --> 00:01:37,583
به نظرت زیاده‌روی کردم؟

34
00:01:41,083 --> 00:01:43,958
.نه
.واقعاً همه چی ساده و بی‌ریاس

35
00:01:44,041 --> 00:01:45,041
.حق با توئه

36
00:01:46,125 --> 00:01:49,333
.یه مشکل کوچولو داریم
...آلگرا، همون جادوگر اینستاگرام

37
00:01:49,416 --> 00:01:51,208
.دیده داشتی از خیریه‌ی سپاه رستگاری لباس می‌خریدی

38
00:01:52,125 --> 00:01:54,791
چی؟ -
.آره، مطمئنه که پول نداشتی از جای دیگه‌ای خرید کنی -

39
00:01:54,875 --> 00:01:56,083
.گوش کن، ما عاشقتیم

40
00:01:56,166 --> 00:01:58,500
و به نظرمون صرفه‌جویی کردنت
.باکلاس و به نفع محیط زیسته

41
00:01:58,583 --> 00:02:01,291
...واسه‌مون هم مهم نیست که مامانت -
.هیس! کم حرف بزن -

42
00:02:01,375 --> 00:02:02,416
.آره، باشه

43
00:02:02,500 --> 00:02:04,976
می‌خوای هُلش بدم داخل استخر؟
یا چطوره موهاش رو به آتیش بکشم؟

44
00:02:05,000 --> 00:02:07,750
!وای خدایا، مگان
...چرا همیشه اولین عکس‌العمل غریزیت

45
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
اینه که موهای طرف رو به آتیش بکشی؟

46
00:02:09,250 --> 00:02:11,416
چرا تو برعکسشی؟ -
نخیر. باشه؟ -

47
00:02:11,500 --> 00:02:13,875
.نه، مگان
...هوشمندانه وارد عمل می‌شیم

48
00:02:13,958 --> 00:02:17,166
و بهش می‌گیم تخته‌ی احضار روحش رو
برداره و بزنه به چاک، باشه؟

49
00:02:17,833 --> 00:02:18,666
.الیوت رو می‌خوایم

50
00:02:18,750 --> 00:02:19,875
الیوت؟

51
00:02:21,833 --> 00:02:22,833
کی من رو احضار کرد؟

52
00:02:22,916 --> 00:02:24,333
.به آلگرا بگو بره

53
00:02:26,375 --> 00:02:28,916
چرا من همیشه باید گند بزنم تو حس و حال بقیه؟
.به مگان بگو

54
00:02:29,000 --> 00:02:32,333
.خوشش میاد بره طرف خشونت -
.نه، هیچ‌کس نمیره طرف خشونت -

55
00:02:33,833 --> 00:02:36,750
.گمونم وقتشه یه به سلامتی بزنم

56
00:02:36,833 --> 00:02:39,041
.آره. تارا، همه رو جمع کن -
.اوهوم -

57
00:02:39,125 --> 00:02:40,291
.میرم یه صفایی به سر و صورتم بدم

58
00:02:40,375 --> 00:02:41,416
.بجنبید، دخترا

59
00:02:42,083 --> 00:02:43,541
.همه هیکلم رو پُر از خرده شیرینی کردی

60
00:02:43,625 --> 00:02:44,625
!لعنت بهش

61
00:02:47,541 --> 00:02:51,166
،اگه هنوز دوزاری‌تون نیفتاده
،دوستام از بدو تولد زندگی‌شون همین بوده

62
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
.ولی من بیش‌تر با دستای خودم این زندگی رو ساختم

63
00:02:53,583 --> 00:02:56,500
و قبل از اینکه به خاطر اهمیت دادنم
،به موقعیت اجتماعی قضاوتم کنید

64
00:02:56,583 --> 00:02:58,541
.بگم که موقعیت اجتماعی واسه همه مهمه

65
00:02:58,625 --> 00:03:01,333
.من فقط بلد بودم چطوری رویا رو به واقعیت تبدیل کنم

66
00:03:01,416 --> 00:03:04,041
.و بالاخره تو این لحظه احساس تعلق خاطر می‌کنم

67
00:03:04,125 --> 00:03:08,500
هفده سال به طور ریزبینانه‌ای
.این زندگی بی‌نقص رو سازماندهی کردم

68
00:03:08,583 --> 00:03:11,583
،اونوقت حالا که تو چنگمه
.هیچ‌کس قرار نیست ازم بگیرتش

69
00:03:19,000 --> 00:03:20,583
.بیش‌تر کف بزن
.بیش‌تر کف بزن

70
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
!بسه

71
00:03:23,458 --> 00:03:26,208
.واقعاً به خاطر حضور همه‌تون ممنونم

72
00:03:26,291 --> 00:03:30,666
و از تارا به خاطر اینکه این مهمونی باشکوه رو
.به خاطر من برگزار کرد ممنونم

73
00:03:30,750 --> 00:03:33,000
.قابلی نداشت -
.بله، بله -

74
00:03:33,083 --> 00:03:36,500
...و مگان، خانم سردبیر فوق‌العاده

75
00:03:36,583 --> 00:03:40,041
.مقاله‌ی شاهکارت واقعاً واسه‌‌م باارزشه

76
00:03:42,833 --> 00:03:46,375
...پس درواقع می‌خواستم از این فرصت استفاده کنم تا

77
00:03:47,166 --> 00:03:49,541
راستی، آلگرا؟
آلگرا کجاست؟

78
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
.همین‌جام

79
00:03:55,125 --> 00:03:59,583
.سلام، خانومی
.امشب واقعاً شگفت‌انگیز شدی

80
00:03:59,666 --> 00:04:04,291
.از اون کلاه عنکبوتی شکلت خوشم میاد
.خیلی گُنده‌س

81
00:04:04,375 --> 00:04:08,458
من و آلگرا داشتیم روی
.یه پروژه‌ی واقعاً باحال کار می‌کردیم

82
00:04:08,541 --> 00:04:10,958
.وای خدای من، نه، صبر کنید
.از من فیلم نگیرید، از آلگرا بگیرید

83
00:04:11,041 --> 00:04:14,458
وقتی در مورد کمپین جمع‌آوری لباس
،برای کلیسا بهش گفتم

84
00:04:14,541 --> 00:04:16,125
...سخاوتمندانه قول داد

85
00:04:16,208 --> 00:04:21,916
که تمومی لباس‌هاش رو
.به زنان کم‌درآمد نیازمند اهدا کنه

86
00:04:22,000 --> 00:04:26,125
.فردا، در خیریه‌ی سپاه رستگاری

87
00:04:26,208 --> 00:04:29,791
.پس همگی به افتخار آلگرا یه کف مرتب بزنید

88
00:04:29,875 --> 00:04:32,125
!همینه -
.بس کنید -

89
00:04:32,208 --> 00:04:34,750
.عاشقتم
.آشنایی باهات مایه‌ی افتخارمه

90
00:04:36,666 --> 00:04:37,916
!عاشقتم، دِرِیا

91
00:04:38,000 --> 00:04:39,125
.منم عاشقتم

92
00:04:41,541 --> 00:04:42,541
.سلام، دِرِی

93
00:04:43,333 --> 00:04:45,833
.همگی ببخشید که دیر رسیدم

94
00:04:45,916 --> 00:04:49,333
.داشتم روی جزئیات سورپرایزم کار می‌کردم
اوضاع ردیفه، الیوت؟

95
00:04:49,416 --> 00:04:50,791
.بی بروبرگرد، مرد

96
00:04:50,875 --> 00:04:52,375
...تا سه، دو

97
00:05:05,625 --> 00:05:07,500
...همگی

98
00:05:09,208 --> 00:05:14,041
.بیاید بزنیم به سلامتی دِرِیا تورس و آینده‌ی درخشانش

99
00:05:14,125 --> 00:05:16,291
!آره، دِرِیا

100
00:05:22,458 --> 00:05:23,458
.ممنون

101
00:05:24,625 --> 00:05:26,250
.ممنون، رفقا

102
00:05:28,875 --> 00:05:30,208
.امشب خوش گذشت

103
00:05:30,291 --> 00:05:33,125
فقط به خاطر اینکه کُل تابستون
.از همدیگه جداییم دل و دماغ ندارم

104
00:05:33,708 --> 00:05:35,000
دیگه با کی بازی کنم؟

105
00:05:35,583 --> 00:05:37,250
.می‌تونی با خودت بازی کنی

106
00:05:39,375 --> 00:05:41,708
.اوه

107
00:05:41,791 --> 00:05:45,666
خانم تین وُگ، بلده جُک بگه، نه؟
.بلدی جُک بگی

108
00:05:48,333 --> 00:05:50,000
عزیزم؟ -
هوم؟ -

109
00:05:50,875 --> 00:05:52,708
...امشب واقعاً جذاب و از این صحبتا بود

110
00:05:52,791 --> 00:05:56,916
ولی به نظرم اون فیلم تین وُگ احمقانه بود، نه؟

111
00:05:57,916 --> 00:06:02,500
،من قصدم اینه که برم دانشگاه ییل
.و هر کمکی که بتونم بگیرم به دردم می‌خوره

112
00:06:02,583 --> 00:06:05,000
.آره، معلومه

113
00:06:05,083 --> 00:06:07,583
،آره، اون فهرست‌ها بی‌بروبرگرد مزخرفن

114
00:06:07,666 --> 00:06:10,791
.ولی تو اون فیلم خیلی خیلی جذاب بودی

115
00:06:10,875 --> 00:06:11,958
واقعاً؟ -
.وای خدای من -

116
00:06:12,041 --> 00:06:15,916
نظرت اینه؟ -
.آره، خیلی جذاب بودی -

117
00:06:16,666 --> 00:06:20,083
می‌دونی، شاید بتونی یه چیزی واسه‌م بفرستی
.تا بتونی تابستون امسال پیشم باشی

118
00:06:20,166 --> 00:06:21,416
منظورت چیه؟

119
00:06:21,500 --> 00:06:23,250
.خب، یه چیز کوچولو دیگه

120
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
آره؟ -
.یه فیلم کوچولو -

121
00:06:24,750 --> 00:06:26,291
یه فیلم کوچولو؟ -
.آره -

122
00:06:26,875 --> 00:06:28,583
واقعاً ازم همچین چیزی می‌خوای؟ -
.آره -

123
00:06:32,000 --> 00:06:33,375
.عاشقتم

124
00:06:36,875 --> 00:06:38,250
.منم عاشقتم

125
00:06:38,333 --> 00:06:39,583
بوسم می‌کنی؟

126
00:06:40,166 --> 00:06:41,083
.آره

127
00:07:08,666 --> 00:07:09,708
،من دِرِیا تورسم

128
00:07:09,791 --> 00:07:12,708
و واقعاً از اینکه
،جزو فهرست صد نسل بعدی هستم هیجان‌زده‌ام

129
00:07:12,791 --> 00:07:14,934
...لیستی که هدفش قدردانی کردن از بااستعدادتریـ

130
00:07:27,041 --> 00:07:29,791
.باورم نمی‌شه مونتانا باید غذای بدون گلوتن بخوره

131
00:07:29,875 --> 00:07:32,416
نمی‌خوام واسه شام تولدم
،یه رستوران همین‌جوری انتخاب کنم

132
00:07:32,500 --> 00:07:35,583
اون هم فقط به خاطر اینکه فلان رستوران
.منوی بدون گلوتن بهتری داره

133
00:07:35,666 --> 00:07:38,583
.با عقل جور درنمیاد
.بعضی وقتا خیلی خودخواه می‌شه دیگه

134
00:07:38,666 --> 00:07:43,000
ببخشید، من توهمی شدم؟
یا الان همه زُل زدن بهم؟

135
00:07:43,083 --> 00:07:44,666
!اونم با یه حالت بدی

136
00:07:44,750 --> 00:07:46,208
...اون باید مثل

137
00:07:46,291 --> 00:07:48,226
.عاشق فیلمت شدیم، دِرِیا

138
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
.دِرِیا

139
00:07:53,583 --> 00:07:54,416
چی؟

140
00:07:54,500 --> 00:07:55,375
چی؟

141
00:07:55,458 --> 00:07:58,750
!مکس -
.دِرِیا، دختر دوربینی -

142
00:07:58,833 --> 00:07:59,833
.وای خدای من

143
00:08:01,875 --> 00:08:02,916
.مکس

144
00:08:03,000 --> 00:08:05,040
.عزیزم پای تلفنم و دارم با وکیل بابام حرف میزنم

145
00:08:05,083 --> 00:08:06,750
.باید برم
.ممنون، درک

146
00:08:06,833 --> 00:08:08,625
.سلام

147
00:08:08,708 --> 00:08:10,250
چطور تونستی این بلا رو سرم بیاری؟

148
00:08:11,916 --> 00:08:12,916
چی؟

149
00:08:13,833 --> 00:08:15,708
.کار من نبوده
.هک شدم

150
00:08:16,541 --> 00:08:19,333
.عزیزم، بی‌خیال
.هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم

151
00:08:21,416 --> 00:08:22,500
.من عاشقتم

152
00:08:26,833 --> 00:08:27,708
.آروم باش

153
00:08:27,791 --> 00:08:29,208
.مزخرفه

154
00:08:31,875 --> 00:08:33,333
.شرمنده که همچین حسی داری

155
00:08:34,416 --> 00:08:36,583
مادرت بهمون ملحق می‌شه؟ -
.نه -

156
00:08:37,166 --> 00:08:40,041
.شب‌ها کار می‌کنه، پس الان خوابه

157
00:08:40,125 --> 00:08:43,500
دِرِیا، می‌خوام بدونی این ماجرا
.به هیچ وجه واسه‌م سرگرم‌کننده نیست

158
00:08:44,000 --> 00:08:46,291
...اگه موقعی که فیلم رو دیدی میومدی پیش من، ما

159
00:08:46,375 --> 00:08:47,791
پس حالا شد تقصیر من؟

160
00:08:48,583 --> 00:08:50,333
فیلم رو میگی؟
.معلومه که نه

161
00:08:51,166 --> 00:08:54,625
جوری که باهاش برخورد کردی
.آنچنان رضایت‌بخش نبود

162
00:08:56,458 --> 00:08:58,916
دِرِیا، همه‌مون باید
.با حقایق تلخ زندگی‌مون سروکله بزنیم

163
00:08:59,000 --> 00:09:03,291
حقیقت تلخ زندگی تو اینه که هم سن و سالانت
.جسارتِ بدون فکر عمل کردن رو دارن

164
00:09:03,375 --> 00:09:04,791
.تو جسارتش رو نداری

165
00:09:04,875 --> 00:09:07,958
.فقط در صورت باهوش‌تر بودن می‌تونی موفق بشی

166
00:09:08,625 --> 00:09:11,333
.و به نظرم تو دختر باهوش‌تری بودی

167
00:09:11,833 --> 00:09:12,958
.باهوش‌تر هستم

168
00:09:14,291 --> 00:09:15,833
...با این وجود

169
00:09:15,916 --> 00:09:18,458
.یه مشت ناگهانی حواله‌ی پسر سوگلی رزهیل کردی

170
00:09:18,541 --> 00:09:20,208
.درضمن، قابل تحسین بود

171
00:09:21,625 --> 00:09:25,000
...پس واسه‌ات مجازات تعلیقی رفتاری

172
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
.همراه با خدمات اجتماعی اجباری در نظر می‌گیرم

173
00:09:27,583 --> 00:09:30,875
درضمن اگه هر گونه دعوا و مرافعه‌ای
،با مکس راه بندازی

174
00:09:30,958 --> 00:09:35,250
،در مقام مدیر مدرسه‌ات
.چاره‌ای جز فسخ کردن بورسیه‌ات ندارم

175
00:09:36,125 --> 00:09:38,458
.امروز اجازه دادی خشمت کنترلت رو به دست بگیره

176
00:09:39,458 --> 00:09:42,875
.از حالا به بعد می‌خوام تو کنترلش رو به دست بگیری

177
00:09:43,458 --> 00:09:47,083
اون خشم رو به سمت چیزی
.که می‌خوای هدایت کن

178
00:09:49,208 --> 00:09:52,625
،معلومه که اون فیلم حسابی به گایی بود
.ولی مکس پخشش نکرده

179
00:09:52,708 --> 00:09:54,875
.اون همچین کاری نمی‌کنه، دِرِیا

180
00:09:54,958 --> 00:09:59,000
.مشت زدن بهش واقعاً ما رو گرفتار وضعیت عجیبی کرده
.اون مثل خانواده‌مونه

181
00:09:59,083 --> 00:10:02,208
به نظرم همه‌مون یه تابستون کامل رو
.واسه هضم کردنش لازم داریم. سال دیگه می‌بینمت

182
00:10:02,291 --> 00:10:04,625
.این هم از شعار زنان رو باور کن
«شعاری مربوط به جنبش می‌تو»

183
00:10:04,708 --> 00:10:08,750
اون روز کل زندگیم به باد فنا رفت
،و هیچ کاری هم از دستم ساخته نبود

184
00:10:08,833 --> 00:10:10,791
اگه دست مکس رو رو می‌کردم
،بورسیه‌ام رو از دست می‌دادم

185
00:10:10,875 --> 00:10:12,875
.و باید واسه آینده‌ام یه بوس خداحافظی می‌فرستادم

186
00:10:12,958 --> 00:10:17,041
.مدام یه سوال واسه‌م تکرار می‌شد
چرا این بلا رو سرم آورد؟

187
00:10:17,125 --> 00:10:19,416
،حالا که گذشته رو مرور می‌کنم
.داستانم شبیه داستان ایکاروس بود

188
00:10:19,500 --> 00:10:22,875
انقدر نزدیک به خورشید پرواز کردم
.تا اینکه دوست پسرم فیلم سکسیم رو پخش کرد

189
00:10:22,958 --> 00:10:24,583
،حالم از مکس به هم می‌خورد

190
00:10:24,666 --> 00:10:28,833
ولی بیش‌تر از اون، از خودم متنفر بودم
.که اجازه داده بودم حالت دفاعیم بیاد پایین

191
00:10:33,500 --> 00:10:35,166
.مدیر مدرسه راست می‌گفت

192
00:10:35,250 --> 00:10:39,750
،باید خشمم رو هدایت کنم
.و دقیقا هم همین کار رو کردم

193
00:10:45,125 --> 00:10:47,458
.به هر حال اوج گرفتن تو دبیرستان حال به هم زنه

194
00:11:17,208 --> 00:11:18,568
...النور، واقعاً خوشحالم که

195
00:11:18,625 --> 00:11:20,345
.این تابستون رو خواستی بری کمپ تنیس

196
00:11:20,375 --> 00:11:22,916
یعنی باور کنم که بالاخره یه چندتا دوست واقعی
واسه خودت دست و پا می‌کنی؟

197
00:11:23,000 --> 00:11:26,666
.مامان، واقعاً حرفت زشت بود
پس اولیویا کلمن برنده‌ی اسکار رو چی میگی؟

198
00:11:26,750 --> 00:11:29,125
.مارمولک خونگیت دوستت محسوب نمی‌شه

199
00:11:29,208 --> 00:11:31,000
.حرف دکتر گرچ رو یادت نره

200
00:11:31,083 --> 00:11:32,643
...برای فراموش کردن مشکلات گذشته -
...مامان...نمی‌تونم -

201
00:11:32,708 --> 00:11:35,333
.باید با آغوش باز تجربه‌های جدید رو بپذیری -
...پل -

202
00:11:35,416 --> 00:11:37,958
...بشنوم -
النور؟ النور، صدام رو می‌شنوی؟ -

203
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
«تابستان»

204
00:11:47,833 --> 00:11:50,750
...خب، فقط چهل و پنج دقیقه طول کشید

205
00:11:50,833 --> 00:11:52,416
.تا بفهمم کارم اشتباه محض بوده

206
00:11:52,500 --> 00:11:55,708
،در جمعیتی از ماریا شاراپوواها
.من بیلی جین کینگ پیشکسوت بودم

207
00:11:55,791 --> 00:11:58,416
.ولی سفر زیارتیم همچین بیهوده هم نبود

208
00:11:58,958 --> 00:12:03,583
کُل زندگیم در شرف تغییر بود
.و همه‌اش هم با اون دختر شروع شد

209
00:12:03,666 --> 00:12:06,166
همون تنیس باز حرفه‌ایه، دِرِیاست؟ -
.نه، اون دختره نه -

210
00:12:08,250 --> 00:12:09,250
.ایشون

211
00:12:09,333 --> 00:12:10,208
.شرمنده

212
00:12:10,291 --> 00:12:11,416
.دِرِیا تورس

213
00:12:11,500 --> 00:12:14,958
هنوز خبر نداره ولی چیزی نمونده
.که دوست جون جونی هم بشیم

214
00:12:15,041 --> 00:12:16,583
حالت خوبه؟

215
00:12:17,708 --> 00:12:19,708
آخه چطوری فیلم رو گیر آوردی؟

216
00:12:19,791 --> 00:12:21,875
.منابع خودم رو که لو نمیدم

217
00:12:21,958 --> 00:12:23,416
.یه جورایی حس گندیه

218
00:12:23,500 --> 00:12:26,750
اینکه هم‌سن ماست و اینجا کار می‌کنه
،به قدر کافی شرم آور هست

219
00:12:26,833 --> 00:12:29,250
.ولی حالا همه فیلم سکسش رو هم دیدن

220
00:12:34,166 --> 00:12:35,291
داری حرفای ما رو گوش میدی؟

221
00:12:36,833 --> 00:12:37,833
.نه

222
00:12:38,833 --> 00:12:41,666
...یه جورایی یه انرژی غیرعادی‌ای داری

223
00:12:41,750 --> 00:12:44,684
.واقعاً نمی‌دونم چطوری باهاش روبرو بشم -
.نمی‌دونیم چطوری باهاش روبرو بشیم -

224
00:12:44,708 --> 00:12:46,916
...روانشناسم، دکتر گرچ عزیز

225
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
،میگه افراد آسیب‌دیده به بقیه صدمه میزنن

226
00:12:48,958 --> 00:12:51,125
.ولی فکر نکنم شامل حال دخترای نوجوون بشه

227
00:12:51,208 --> 00:12:53,750
.به نظرم بعضی‌وقتا بی‌دلیل شرورن

228
00:12:59,833 --> 00:13:00,916
.اسمش اریکا بود

229
00:13:02,375 --> 00:13:06,000
.همونی که فیلمت رو به همه نشون داد
.اریکا نورمن

230
00:13:08,041 --> 00:13:09,041
.ریده

231
00:13:09,541 --> 00:13:11,750
.جوری بدجنسه که اصلاً نمی‌دونستم هنوز وجود دارن

232
00:13:11,833 --> 00:13:13,708
.اون ملکه‌ی جنده‌هاس

233
00:13:14,916 --> 00:13:16,375
.ببخشید
شما کی باشی؟

234
00:13:16,458 --> 00:13:17,458
.النور

235
00:13:18,041 --> 00:13:20,458
.نیازی به ترحمت ندارم، النور

236
00:13:31,625 --> 00:13:35,333
!مسخره‌س
.من کوکائین نمی‌کشم

237
00:13:35,416 --> 00:13:38,125
به نظرتون اگه کوکائین می‌کشید من متوجه نمی‌شدم؟

238
00:13:38,208 --> 00:13:39,500
.چقدر وحشتناک

239
00:13:39,583 --> 00:13:41,166
دِرِیا؟ -
چی شده؟ -

240
00:13:41,250 --> 00:13:44,375
،تو یه هرزه‌ی غیرقابل‌تحملی
.می‌دونم کار تو بوده

241
00:13:44,458 --> 00:13:47,333
!تو واسه‌م...این دختره واسه‌م پاپوش دوخته -
.واسه‌ش پاپوش دوختی -

242
00:13:48,166 --> 00:13:49,458
.آخی، عزیزم

243
00:13:50,333 --> 00:13:52,333
اصلاً متوجهی چی داری میگی؟

244
00:13:52,833 --> 00:13:54,416
خیال می‌کنی من واسه‌ات پاپوش دوختم؟

245
00:13:54,500 --> 00:13:55,541
.واسه‌ش پاپوش دوختی

246
00:13:56,583 --> 00:13:57,625
...عزیزم

247
00:14:00,208 --> 00:14:01,750
الان هم نشئه‌ای؟

248
00:14:02,458 --> 00:14:05,666
.من کوکائین نکشیدم

249
00:14:05,750 --> 00:14:09,583
.حتی نمی‌دونه چه شکلی هست -
.حتی نمی‌دونم چه شکلی هست -

250
00:14:09,666 --> 00:14:12,291
.به خدا من تا حالا کوکائین نکشیدم

251
00:14:12,375 --> 00:14:14,666
!دارم بهتون میگم اون بی‌گناهه

252
00:14:14,750 --> 00:14:17,125
.مراقب خودت باش، عسلم
.دلمون واسه‌ات تنگ می‌شه

253
00:14:17,208 --> 00:14:18,958
!جسیکا
!یه کاری بکن

254
00:14:19,041 --> 00:14:22,500
.خیلی ناراحت‌کننده بود
.امیدوارم جوری که لازمه کمکش کنن

255
00:14:22,583 --> 00:14:23,708
.واسه اریکا دعا کنید

256
00:14:23,791 --> 00:14:25,291
.واسه اریکا دعا کنید -
.آره -

257
00:14:25,375 --> 00:14:27,666
.خداحافظ -
.خداحافظ، تابستون آینده می‌بینمت -

258
00:14:27,750 --> 00:14:29,333
.خداحافظ -
.خداحافظ -

259
00:14:32,000 --> 00:14:33,166
.بی‌خیال دیگه

260
00:14:38,333 --> 00:14:39,500
هی؟

261
00:14:40,083 --> 00:14:41,666
.صداش رو می‌شناسم
.موتورت از کار افتاده

262
00:14:42,375 --> 00:14:44,250
.بابام ماشین‌های کلاسیک رو تعمیر می‌کنه

263
00:14:44,333 --> 00:14:46,291
...می‌خوای برسونمت یا

264
00:14:47,625 --> 00:14:49,125
هنوزم ترحم من رو نمی‌خوای؟

265
00:14:58,125 --> 00:15:00,750
.درضمن من اون فیلم رو ندیدم

266
00:15:02,791 --> 00:15:03,791
.مبارکت باشه

267
00:15:04,750 --> 00:15:06,875
.اولین و آخرین نفری

268
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
دوست پسر سابقت پخشش کرد؟

269
00:15:12,333 --> 00:15:15,333
به خاطر همین بهش مشت زدی؟ -
می‌خوای کل مسیر رو حرف بزنی؟ -

270
00:15:21,041 --> 00:15:22,321
اصلاً از کجا خبر داشتی؟

271
00:15:23,000 --> 00:15:24,958
.راستش به رزهیل انتقالی گرفتم

272
00:15:25,041 --> 00:15:26,708
.یه پست راجع بهش خوندم

273
00:15:27,625 --> 00:15:29,416
قبل از سال آخر انتقالی گرفتی؟

274
00:15:30,208 --> 00:15:31,625
.اوخ
.تجربه‌ی سختیه

275
00:15:32,458 --> 00:15:33,708
چی به سرش اومد؟

276
00:15:34,458 --> 00:15:35,500
دوست پسر سابقت؟

277
00:15:36,750 --> 00:15:39,583
.می‌دونی که
.همون بلایی که سر بقیه‌ی مردا میاد

278
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
.هیچی

279
00:15:42,708 --> 00:15:44,041
...من همون هرزه‌ی تعلیقی‌ام

280
00:15:44,125 --> 00:15:47,208
و اون و کیر کوچولوش همونایین
.که سُرومُروگنده قسر درمیرن

281
00:15:47,291 --> 00:15:49,208
.اونا همیشه سُرومُروگنده قسر درمیرن

282
00:15:49,291 --> 00:15:50,208
.اوهوم

283
00:15:50,291 --> 00:15:52,291
...می‌دونم چه حسی داره وقتی کسی که

284
00:15:52,375 --> 00:15:54,166
.خیال می‌کنی بهش اعتماد داری به گات میده

285
00:15:54,666 --> 00:15:58,125
وقتی سیزده ساله‌ام بود
،با یه دختره رفتم اردوی روزانه

286
00:15:58,208 --> 00:16:00,250
...و اون انگار

287
00:16:02,250 --> 00:16:04,416
.یه سطح وجودیِ دست نیافتنی داشت
.می‌درخشید

288
00:16:06,375 --> 00:16:09,000
تقریباً از قبل خبر داشتم
،که از دخترا خوشم میاد

289
00:16:09,083 --> 00:16:10,333
.ولی هنوز به کسی نگفته بودم

290
00:16:12,250 --> 00:16:15,000
ولی به گمونم خیال می‌کردم
،اگه این دختره ازم خوشش بیاد

291
00:16:15,083 --> 00:16:17,458
.به کُل وجودم اعتبار میده

292
00:16:17,541 --> 00:16:19,166
...اونوقت بالاخره باهاش حرف زدم

293
00:16:19,250 --> 00:16:22,208
.و فوق‌العاده بود

294
00:16:22,708 --> 00:16:27,791
باعث شد یه حس رهایی
.و اعتماد به نفس و امنیت بهم دست بده

295
00:16:29,458 --> 00:16:32,166
.تا به خودم اومدم دیدم بهش گفتم که همجنس‌گرام

296
00:16:33,375 --> 00:16:36,375
.و حس محشری داشتم

297
00:16:36,458 --> 00:16:40,875
.آخه معرکه‌ترین لحظه‌ی زندگیم بود

298
00:16:41,791 --> 00:16:45,625
ولی به گمونم اونقدرایی که خیال می‌کردم
...تو امنیت نبودم چون به همه گفته بود

299
00:16:45,708 --> 00:16:47,958
.سعی کردم به زور بوسش کنم

300
00:16:48,041 --> 00:16:49,041
چی؟

301
00:16:50,166 --> 00:16:51,250
...آه

302
00:16:52,791 --> 00:16:53,791
.لعنت بهش

303
00:16:54,458 --> 00:16:56,583
.آره

304
00:16:57,583 --> 00:17:00,083
.مسئله افشا کردن هویت جنسیم نبود
.واسه‌م اهمیتی نداشت

305
00:17:00,875 --> 00:17:03,375
.دیگه همه الان همجنس‌گران
...من فقط

306
00:17:04,791 --> 00:17:06,750
.طوری جلوه داد که انگار یه حیوونم

307
00:17:08,041 --> 00:17:09,458
.هیچ‌کس دیگه نزدیکم نمی‌شد

308
00:17:11,666 --> 00:17:12,833
.نابودم کرد

309
00:17:14,666 --> 00:17:16,708
.به گمونم هیچ عواقبی گریبان‌گیرش نشد

310
00:17:16,791 --> 00:17:18,333
.نه

311
00:17:18,416 --> 00:17:20,291
.راستش میره دبیرستان رزهیل

312
00:17:21,500 --> 00:17:22,833
واقعاً؟
کیه؟

313
00:17:23,416 --> 00:17:24,541
.کاریسا جونزه

314
00:17:26,416 --> 00:17:27,416
...کاریسا

315
00:17:28,708 --> 00:17:30,791
.وایسا ببینم
...همون لزبین طرفدار سالم خوری و محیط زیسـ

316
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
.آره
.دیدمش

317
00:17:34,916 --> 00:17:35,750
.لعنت بهش

318
00:17:35,833 --> 00:17:37,708
یه لزبین مثل خودت هویت جنسیت رو لو داد؟

319
00:17:41,083 --> 00:17:42,250
چه کوفتی بود؟

320
00:17:42,333 --> 00:17:43,333
.شرمنده

321
00:17:43,375 --> 00:17:44,875
.وای خدای من

322
00:17:45,708 --> 00:17:47,458
.یه وقتایی به کار آدم میاد

323
00:17:47,541 --> 00:17:50,250
.باید امتحانش کنی
.واقعاً تو مسئله‌ی مکس کمکت می‌کنه

324
00:17:50,333 --> 00:17:52,173
.من که روبراهم
.دیگه حتی به مکس فکر هم نمی‌کنم

325
00:17:52,208 --> 00:17:55,958
.انجامش بده -
.نه، مطلقاً نه. ممنون، نه -

326
00:17:56,041 --> 00:17:57,958
.متخصصان پزشکی توصیه‌اش کردن

327
00:17:58,041 --> 00:18:00,375
.بهش میگن غلیان احساست قوی و قابل‌انتظار
...بهت کمک می‌کنه به قسمت‌هایی دسترسی پیـ

328
00:18:05,791 --> 00:18:06,791
.تف

329
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
واقعاً احساسات سرکوب شده درونت بود، نه؟

330
00:18:15,125 --> 00:18:17,500
.انگار دلت پنیر سوخاری می‌خواد

331
00:18:18,458 --> 00:18:19,541
.بدم نمیاد

332
00:18:20,291 --> 00:18:22,250
.بریم واسه‌ات پنیر سوخاری بخریم

333
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
چرا انتقالی نمی‌گیری؟

334
00:18:28,791 --> 00:18:30,208
کجا برم؟

335
00:18:30,291 --> 00:18:32,708
.هر جا -
.من مثل تو نیستم، النور -

336
00:18:33,208 --> 00:18:34,333
.مامانم پرستاره

337
00:18:34,416 --> 00:18:38,750
کسی که کُل زندگیش زحمت کشیده
.تا آینده‌ی بهتری رو واسه‌م تضمین کنه

338
00:18:39,333 --> 00:18:43,625
نمی‌تونم بهش گند بزنم
...و رزهیل تنها مسیرم به سمت دانشگاه ییله، پس

339
00:18:44,125 --> 00:18:46,125
دوستات چی؟

340
00:18:46,708 --> 00:18:48,250
منظورت دوستای مکسه؟

341
00:18:48,875 --> 00:18:51,666
.متوجه نبودم تا چه حد قدرت داره

342
00:18:52,458 --> 00:18:55,666
می‌دونی، یه کاری می‌کرد
،به شدت احساس امنیت و حمایت کنی

343
00:18:55,750 --> 00:18:59,625
ولی همه‌اش به شرط این بود که
،همون نقشی رو بازی کنی که اون می‌خواد

344
00:19:00,333 --> 00:19:02,916
،منم خیال می‌کردم دارم همین‌کار رو می‌کنم
.ولی به گمونم اشتباه می‌کردم

345
00:19:03,416 --> 00:19:05,208
همه‌مون عاشق کسایی می‌شیم
.که احساسات‌مون رو ترور می‌کنن

346
00:19:05,291 --> 00:19:06,958
.آره، آدمای خیلی باحالین

347
00:19:08,083 --> 00:19:09,083
خودت چی؟

348
00:19:09,166 --> 00:19:12,166
چرا می‌خوای بری مدرسه‌ی همون جنده‌ای
که ریده توی زندگیت؟

349
00:19:12,666 --> 00:19:13,666
.نمی‌خوام

350
00:19:14,250 --> 00:19:17,791
،واسه رفتن به دالتون و اسپنس التماس کردم

351
00:19:18,500 --> 00:19:21,434
ولی هر قدر که دلم می‌خواد باور کنم
،کنترل زندگی اجتماعی‌ام کامل دست خودمه

352
00:19:21,458 --> 00:19:22,958
،با این وجود باز هم اختیارم دست والدینمه

353
00:19:23,041 --> 00:19:26,500
و اونا هم فکر می‌کنن بهترین مسیر
.واسه رسیدن به دانشگاه‌های برتر، رزهیله

354
00:19:27,000 --> 00:19:28,083
.بیراه هم نمیگن

355
00:19:28,666 --> 00:19:29,666
.استرس دارم

356
00:19:30,375 --> 00:19:31,666
.منم

357
00:19:37,000 --> 00:19:40,416
«پاییز»
!تغییر اقلیم دروغ نیست
.لطفاً اجازه ندید سیاره‌مون نابود بشه

358
00:19:40,500 --> 00:19:43,583
!تغییر اقلیم دروغ نیست
.لطفاً اجازه ندید سیاره‌مون نابود بشه

359
00:19:43,666 --> 00:19:47,416
!تغییر اقلیم دروغ نیست
.لطفاً اجازه ندید سیاره‌مون نابود بشه

360
00:19:48,833 --> 00:19:52,333
.آره، ارتش گرتا تونبرگ می‌تونه خیلی ترسناک باشه

361
00:19:52,416 --> 00:19:55,177
.همه‌ی کاراشون واسه فریب اذهان عمومیه
.همه‌شون رو دیدم که از نی پلاستیکی استفاده می‌کنن

362
00:19:55,208 --> 00:19:57,375
!گاییدمت، گبی -
.چه ترسناک -

363
00:19:57,458 --> 00:19:58,458
.اسم من گبی‌ـه

364
00:19:59,166 --> 00:20:00,000
دانش‌آموز جدیدی؟

365
00:20:00,083 --> 00:20:01,083
.من النورم

366
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
.و بگی نگی آره

367
00:20:02,666 --> 00:20:03,750
می‌خوای دور و بر رو نشونت بدم؟

368
00:20:03,833 --> 00:20:06,416
...به عنوان طرفدار فیلم‌های نوجوانانه‌ی دهه‌ی 90

369
00:20:06,500 --> 00:20:08,333
.اگه دور و بر رو نشونم ندن دلخور می‌شم

370
00:20:08,416 --> 00:20:12,041
،اگه حس دلخور شدن بهت دست داد
.رزهیل یه فضای امن مخصوص واسه‌ش داره

371
00:20:14,333 --> 00:20:17,666
.خیله‌خب، اونجا جمع جادوگران اینستاگرامی جَمعه

372
00:20:17,750 --> 00:20:18,875
،آلگرا، رهبرشونه

373
00:20:18,958 --> 00:20:21,958
ظاهراَ تو یه مهمونی شبونه در حالی که
.داشتن سبک مثل پَر رو بازی می‌کردن یه دختر رو معلق کرده

374
00:20:22,041 --> 00:20:25,666
،حالا هم ملکه‌‌ی جنده‌ی نماد ماه تولد خودشه
.درضمن متولد برج عقربه

375
00:20:25,750 --> 00:20:26,583
.چه جذاب

376
00:20:26,666 --> 00:20:27,958
.بر و بچ حشری تئاتر

377
00:20:28,041 --> 00:20:31,708
پارسال سعی کردن با حداکثر بازیگران سفیدپوست
.فیلم موزیکال همیلتون رو بسازن

378
00:20:31,791 --> 00:20:34,375
.لین منوئل میرندا با یه حکم توقف جلوش رو گرفت

379
00:20:34,458 --> 00:20:40,625
.در ادامه بچه‌های مزرعه رو داریم
.بخش مزرعه رو کاریسا اداره می‌کنه

380
00:20:41,208 --> 00:20:43,958
،وقتی درخواستش مبنی بر وگان شدن رزهیل رد شد

381
00:20:44,041 --> 00:20:46,875
.محض اعتراض، کاپ پریودیش رو انداخت وسط سلف سرویس

382
00:20:46,958 --> 00:20:48,416
.پُر از خون بود

383
00:20:49,916 --> 00:20:50,916
...ام

384
00:20:51,458 --> 00:20:52,916
اونا کین؟

385
00:20:53,750 --> 00:20:59,166
،دربار سلطنتی دبیرستان رزهیل
.گلای سرسبد خارق‌العاده‌ی حق به جانب

386
00:20:59,875 --> 00:21:01,208
.حواست بهشون باشه

387
00:21:02,125 --> 00:21:04,500
.به اندازه‌ی خوشگلی‌شون، حسابگر هم هستن

388
00:21:07,375 --> 00:21:08,625
!تف توش

389
00:21:09,208 --> 00:21:11,250
.دِرِیا تورس، ملکه‌ی عزل شده

390
00:21:12,166 --> 00:21:13,166
.بس کن
.بس کن

391
00:21:13,916 --> 00:21:15,458
!دِرِیا -
.سلام -

392
00:21:15,541 --> 00:21:16,625
.سلام، خانما

393
00:21:18,000 --> 00:21:20,375
.می‌خواستم بهت پیام بدم

394
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
...مشخصه

395
00:21:22,750 --> 00:21:25,125
...جوری که پارسال تموم شد

396
00:21:27,041 --> 00:21:28,750
...خیلی پیچیده بود، می‌دونی

397
00:21:28,833 --> 00:21:32,916
اونم وقتی که بابای مکس
.کمپین انتخاباتی مجدد بابام رو حمایت مالی کرد

398
00:21:33,000 --> 00:21:34,642
.می‌دونم، آره -
.فقط خیلی پیچیده‌س -

399
00:21:34,666 --> 00:21:36,458
.می‌دونم، می‌دونم -
.خوبه، وای خدایا -

400
00:21:36,541 --> 00:21:38,809
.خیال می‌کردم یه قاتلی چیزی واسه ترورم اجیر کردی

401
00:21:38,833 --> 00:21:40,625
نه، چرا باید همچین کاری بکنم؟

402
00:21:42,750 --> 00:21:44,208
.سلام، مکس

403
00:21:44,791 --> 00:21:47,166
تابستونت چطور بود؟ -
.نیروبخش -

404
00:21:47,250 --> 00:21:50,583
.از دیدنت خوشحالم
...مطمئن نبودم برگردی بعد از ماجرای...می‌دونی که

405
00:21:51,708 --> 00:21:52,541
.پارسال

406
00:21:52,625 --> 00:21:56,125
وای نه، اجازه نمیدم یه فیلم احمقانه
.سد راه من و دانشگاه ییل بشه

407
00:21:56,208 --> 00:21:59,083
فقط می‌خواستم بهت بگم امیدوارم امسال بتونیم
.همه چی رو پشت سر بذاریم و با هم خوب رفتار کنیم

408
00:22:00,875 --> 00:22:03,000
.مخصوصاً الان که من و تارا با هم قرار می‌ذاریم

409
00:22:06,166 --> 00:22:08,708
اوه، خبر نداشتی؟

410
00:22:08,791 --> 00:22:10,500
.نه. نه، خبر داشتم
.آره

411
00:22:11,000 --> 00:22:14,458
،خوبه. آره
.با خانواده‌مون تابستون رو تو کاپری گذروندیم

412
00:22:14,541 --> 00:22:17,666
.محشره
آخه عجب زوج محشری هستید، نه؟

413
00:22:17,750 --> 00:22:19,416
.حتماً باباهاتون حسابی ذوق‌مرگن

414
00:22:20,000 --> 00:22:23,416
.بس کنید دیگه بابا
.جدی میگم، بسه

415
00:22:23,500 --> 00:22:25,750
،خیله‌خب، بچه‌ها
.حال و احوال کردن باهاتون خیلی باحال بود

416
00:22:25,833 --> 00:22:28,083
.از دیدن‌تون خوشحالم شدم، خانما

417
00:22:28,166 --> 00:22:30,375
.مونتانا، لای دندونت انگوره، عزیزم
!خیله‌خب

418
00:22:31,208 --> 00:22:33,041
!از سال آخرتون لذت ببرید -
چرا بهم نگفتی؟ -

419
00:22:33,125 --> 00:22:35,916
...احساس تنهایی کردن نوع خاصی از درد و رنجه

420
00:22:36,000 --> 00:22:39,708
با علائم واضح و قابل تشخیصی
.که با چشم قابل دیدنه

421
00:22:39,791 --> 00:22:43,666
،من و دِرِیا
.سربازان مجروح میدان نبرد دوره‌ی نوجوونی بودیم

422
00:22:44,250 --> 00:22:48,666
.سلام، سلام
.لطفاً همگی سرجاهاتون بشینید

423
00:22:48,750 --> 00:22:51,916
می‌دونید جاها مشخص شده هستن
یا هر جا بخوایم می‌تونیم بشینیم؟

424
00:22:52,000 --> 00:22:53,666
.گوشی‌هاتون رو بذارید کنار

425
00:22:53,750 --> 00:22:55,750
.باشه، میرم درم رو می‌ذارم

426
00:22:57,541 --> 00:22:58,541
.نورا

427
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
.الان اسمم النوره

428
00:23:01,541 --> 00:23:04,791
.برگام! تقریباً نشناختمت -
.آره -

429
00:23:04,875 --> 00:23:07,791
.نمی‌دونستم دیگه میای این مدرسه -
...میام -

430
00:23:08,666 --> 00:23:09,875
می‌خوام برم جام رو پیدا کنم، باشه؟

431
00:23:09,958 --> 00:23:10,791
.باشه -
.باشه -

432
00:23:10,875 --> 00:23:14,708
.سلام، سلام، سلام
.اگه می‌شه همه سرجاتون بشینید لطفاً

433
00:23:14,791 --> 00:23:18,750
کی بود؟ -
.یه دختری که قبلاً باهاش می‌رفتم اردو -

434
00:23:19,583 --> 00:23:22,208
.بچه‌ها، باورم نمی‌شه برگشته

435
00:23:22,291 --> 00:23:25,000
.همینو بگو
.البته واقعاً تو دل برو شده

436
00:23:25,083 --> 00:23:26,375
.مونتانا، خفه شو

437
00:23:26,458 --> 00:23:28,166
.خب شده، ببخشید -
چه مرگته؟ -

438
00:23:28,250 --> 00:23:31,708
.به نظرم خیلی خفنه
.اصلاً خبر نداشتم تا این حد غیرعادیه

439
00:23:31,791 --> 00:23:35,958
نماینده‌ی کلاس ارشدتون می‌خواد
،یه خبری رو اعلام کنه

440
00:23:36,041 --> 00:23:37,083
.مکس بروساد

441
00:23:45,875 --> 00:23:46,875
!رزهیل

442
00:23:50,750 --> 00:23:51,958
!آره

443
00:23:52,041 --> 00:23:54,416
!ممنون
!ممنون

444
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
.برگشتن واقعاً حس خیلی خوبی داره

445
00:23:56,583 --> 00:23:57,708
!عاشقتیم، مکس

446
00:23:57,791 --> 00:23:59,541
.بی‌خیال
!بسه، بسه

447
00:23:59,625 --> 00:24:02,166
.ممنونم
.ممنون. سپاسگزارم

448
00:24:02,250 --> 00:24:03,375
...ام

449
00:24:03,458 --> 00:24:08,416
،امسال قراره سال واقعاً معرکه‌ای بشه

450
00:24:08,500 --> 00:24:12,708
ولی قبل از اینکه شروع کنم، پیش خودم فکر کردم
.شاید بتونم یه کم در مورد شخص خودم حرف بزنم

451
00:24:12,791 --> 00:24:14,551
.در مورد شخص خودت حرف بزن، مرد

452
00:24:14,625 --> 00:24:19,166
.پارسال، رابطه‌ی عاشقانه‌ام واسه همه رو شد

453
00:24:20,916 --> 00:24:23,083
.حریم خصوصیم نقض شد

454
00:24:23,166 --> 00:24:25,250
،راستش رو بخواید هنوز در حال بهبودیم

455
00:24:25,333 --> 00:24:28,875
،ولی واقعاً باعث شد خودم رو درک کنم
...و متوجه بشم که

456
00:24:34,125 --> 00:24:35,125
...راستش

457
00:24:37,125 --> 00:24:39,375
دِرِیا تورس، می‌شه لطفاً وایستی؟

458
00:24:40,583 --> 00:24:41,416
.خواهشاً

459
00:24:44,041 --> 00:24:46,375
می‌شه وایستی؟
خواهشاً؟

460
00:24:46,458 --> 00:24:47,333
چی شد؟

461
00:24:47,416 --> 00:24:48,583
کجایی؟

462
00:24:52,375 --> 00:24:55,208
دِرِی؟

463
00:24:56,958 --> 00:25:02,083
دِرِی، فقط می‌خوام بهت بگم تا چه حد
.بابت اتفاقی که پارسال واسه‌ات افتاد متاسفم

464
00:25:04,416 --> 00:25:07,791
و هر کدومتون که اون فیلم رو
،تماشا کردید یا به اشتراک گذاشتید

465
00:25:07,875 --> 00:25:10,541
از ته دلم ازتون می‌خوام وقت بذارید
.و روی کاری که کردید فکر کنید

466
00:25:11,875 --> 00:25:12,875
پس، دِرِی؟

467
00:25:13,750 --> 00:25:16,541
،حالا به افتخارت دارم یه انجمن جدید رو تاسیس می‌کنم

468
00:25:17,041 --> 00:25:22,958
انجمن دانش‌آموزی مردان دگرجنس‌گرای عادی
.و مدافع هویت زنان

469
00:25:23,041 --> 00:25:27,333
این انجمن واسه همه‌ی مردای رزهیله
.که می‌خوان تبدیل به آدمای بهتری بشن

470
00:25:27,416 --> 00:25:29,750
.متحد بشید

471
00:25:29,833 --> 00:25:32,000
.ممنون

472
00:25:32,083 --> 00:25:33,708
.من می‌خوام متحد بشم

473
00:25:47,416 --> 00:25:48,416
!لعنت بهش

474
00:25:49,833 --> 00:25:51,750
دِرِیا؟

475
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
.سلام

476
00:25:56,000 --> 00:25:57,416
.فقط می‌خواستم ببینم حالت چطوره

477
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
روبراهی؟

478
00:26:03,625 --> 00:26:06,666
.اون خیلی بدتر از اون چیزیه که توصیف کرده بودی

479
00:26:07,250 --> 00:26:10,208
نمی‌دونم چطوری می‌خوام
.یک سال کامل رو تو این مدرسه سَر کنم

480
00:26:10,875 --> 00:26:11,875
.می‌فهممت

481
00:26:13,083 --> 00:26:15,625
،با کاریسا یه یک دقیقه‌ای حرف زدم

482
00:26:15,708 --> 00:26:19,500
حس این رو داشتم که دارم انگشت پام رو
.تو هشتمین حلقه‌ی جهنم دانته فرو می‌کنم

483
00:26:19,583 --> 00:26:22,083
.وحشتناک بود

484
00:26:23,416 --> 00:26:24,958
!وضعیت مزخرفیه

485
00:26:27,791 --> 00:26:28,791
.آره

486
00:26:42,291 --> 00:26:45,500
کاش می‌شد واسه خراب کردن‌شون
.یه سری رو استخدام کنیم

487
00:26:47,416 --> 00:26:50,416
چی؟
مثل برنامه‌ی تاسک‌رابیت کوفتی؟

488
00:26:50,500 --> 00:26:51,583
.آره

489
00:26:52,208 --> 00:26:54,583
.یکی که هیچ گونه ربطی بهمون نداشته باشه

490
00:26:56,166 --> 00:26:59,916
یه مرد اجیرشده یا یه زن اجیر شده
.یا یه غیرباینری اجیر شده

491
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
.وای خدای من

492
00:27:09,791 --> 00:27:10,791
.راست میگی

493
00:27:11,958 --> 00:27:13,416
.کاملاً راست میگی

494
00:27:14,541 --> 00:27:16,708
به خاطر کاری که باهامون کردن
،حقشونه خراب‌شون کنیم

495
00:27:16,791 --> 00:27:19,250
.ولی خودمون نمی‌تونیم به حساب‌شون برسیم

496
00:27:21,750 --> 00:27:24,875
.باید متحد بشیم و انتقام همدیگه رو ازشون بگیریم

497
00:27:30,291 --> 00:27:31,375
.اوه، جدی هستی

498
00:27:31,875 --> 00:27:32,791
.به هیچ وجه

499
00:27:32,875 --> 00:27:33,875
چرا؟

500
00:27:33,958 --> 00:27:36,458
چون من از پسش برنمیام؟

501
00:27:37,666 --> 00:27:41,250
.نمی‌تونم انتقام بگیرم

502
00:27:41,750 --> 00:27:46,541
آخه اصلاً گرامر «انتقام گرفتن» درسته؟

503
00:27:46,625 --> 00:27:48,333
.اوه، شرمنده خانم مشاوره آموزشی

504
00:27:48,416 --> 00:27:50,708
الان داری پای ساختار جمله‌ی من رو وسط می‌کشی؟

505
00:27:50,791 --> 00:27:52,541
.ممکنه گیر بیفتیم

506
00:27:52,625 --> 00:27:54,500
.ممکنه فارغ التحصیل نشیم
.ممکنه اخراج بشیم

507
00:27:54,583 --> 00:27:57,125
.گیر نمیفتیم
.نکته‌ی ماجرا هم همین‌جاست

508
00:27:57,708 --> 00:27:59,875
هیچ‌کس خبر نداره ما همدیگه رو می‌شناسیم، مگه نه؟

509
00:27:59,958 --> 00:28:03,083
.پس هیچ‌کس نمی‌تونه ما رو به هم ربط بده

510
00:28:03,916 --> 00:28:05,416
.یه کلوم معرکه‌س

511
00:28:06,791 --> 00:28:11,625
...با وجود مغز من و...ذهن توخالی تو

512
00:28:12,541 --> 00:28:14,083
.می‌تونیم از زیرش قسر در بریم

513
00:28:14,166 --> 00:28:15,958
دلت نمی‌خواد اون دختره تقاص پس بده؟

514
00:28:16,833 --> 00:28:20,125
.دلم نمی‌خواد تقاص پس بده

515
00:28:21,375 --> 00:28:25,208
.دلم می‌خواد با خاک یکسانش کنم

516
00:28:26,791 --> 00:28:28,250
.پشمام

517
00:28:29,083 --> 00:28:30,416
.مو به تنم سیخ شد

518
00:28:30,500 --> 00:28:32,416
می‌بینی؟
.موهای دستام سیخ شدن

519
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
.نگاش کن

520
00:28:34,458 --> 00:28:39,208
الان داری یه سری انرژی اساسی مثل گلن کلوز
.تو فیلم جذابیت مرگبار رو از خودت ساطع می‌کنی

521
00:28:40,625 --> 00:28:41,541
.گلنرژی

522
00:28:41,625 --> 00:28:44,875
.آره، الان داری گلنرژی ساطع می‌کنی

523
00:28:48,875 --> 00:28:50,875
...ولی اگه بخوایم عملیش کنیم

524
00:28:55,375 --> 00:28:56,541
...باید این رو

525
00:28:56,625 --> 00:28:57,625
.نه

526
00:28:57,666 --> 00:28:58,500
.درست کنیم...

527
00:28:58,583 --> 00:28:59,833
.واقعاً دلم نمی‌خواد

528
00:28:59,916 --> 00:29:00,833
...کاری که باید بکنیم

529
00:29:00,916 --> 00:29:02,208
.خواهشاً نگو تغییر ظاهر

530
00:29:02,291 --> 00:29:04,375
!تغییر ظاهره...

531
00:29:04,458 --> 00:29:05,738
!جونمی جون -
.حس می‌کنم خیلی دردسرسازه -

532
00:29:05,791 --> 00:29:07,708
.آره، ولی خوش می‌گذره

533
00:29:07,791 --> 00:29:09,125
.بیا با کاریسا شروع کنیم

534
00:29:09,208 --> 00:29:11,008
.اون مثل آب خوردنه
.تو خوابم می‌تونم نابودش کنم

535
00:29:11,041 --> 00:29:14,041
.میریم سراغ مکس -
وایسا، بزن عقب. اونوقت چرا کاریسا آسونه؟ -

536
00:29:14,125 --> 00:29:16,750
.عزیزم، نابود کردن یه دختر خیلی آسون‌تره

537
00:29:16,833 --> 00:29:19,583
،انتخابش می‌کنی، متهمش می‌کنی به هرزگی
،دوستاش رو می‌اندازی به جونش

538
00:29:19,666 --> 00:29:23,958
،از غرورش سوءاستفاده می‌‌کنی، بی‌اعتبارش می‌کنی
.تیره و تارترین اسرارش رو برملا می‌کنی

539
00:29:24,041 --> 00:29:26,875
،تبدیلش می‌کنی به یه موجود سمی
.اونوقت احدالناسی بهش کمک نمی‌کنه

540
00:29:29,500 --> 00:29:31,166
.راستش واقعاً از این یکی خوشم میاد

541
00:29:31,750 --> 00:29:32,750
.حرفشم نزن

542
00:29:34,125 --> 00:29:35,333
.اینو

543
00:29:36,541 --> 00:29:40,333
به طرز شگفت آوری من باید امسال
،خدمات اجتماعی اجباری انجام بدم

544
00:29:40,416 --> 00:29:41,958
.اونم برای جبران مشت زدن به مکس

545
00:29:42,041 --> 00:29:44,916
قبلاً واسه مدیر ایمیل زدم
،و درخواست دادم برم تو بخش مزرعه‌ی مدرسه

546
00:29:45,000 --> 00:29:47,250
.که کاریسا اداره‌اش می‌کنه

547
00:29:47,791 --> 00:29:49,625
.حالا داستان پسرا فرق می‌کنه

548
00:29:49,708 --> 00:29:54,416
،ما دخترا، بدن‌مون، انتخاب‌مون
.افکارمون‌، همه‌شون رو شرم کنترل می‌کنه

549
00:29:54,500 --> 00:29:55,958
.تقاط ضعف‌ ما، نقاط قوت اوناست

550
00:29:56,041 --> 00:29:57,881
اگه یه عالمه سکس داشته باشن
.یعنی دیگه دارن می‌ترکونن

551
00:29:57,958 --> 00:30:00,708
.ولی اگه ما اینجوری باشیم جنده‌ایم
.اگه عصبانی باشن یعنی قدرتمندن

552
00:30:00,791 --> 00:30:02,208
،ولی اگه ما هر گونه احساساتی رو بروز بدیم

553
00:30:02,291 --> 00:30:03,541
!بهمون میگن عصبی

554
00:30:03,625 --> 00:30:06,291
!خانما
.خواهشاً صداتون رو بیارید پایین

555
00:30:08,458 --> 00:30:09,750
.صبر کن
تا کجا می‌خوایم کوتاهش کنیم؟

556
00:30:12,625 --> 00:30:16,875
،اگه به طور کُلی خراب کردن مردا رو سخت در نظر بگیریم
.مکس نمونه‌ی بارز یه نظام مردسالاریه

557
00:30:16,958 --> 00:30:23,125
،پسر رویاییِ شیطونِ دمدمی
.مکس به طور ریزبینانه‌ای، وجهه‌ی عمومی منحصربه‌فردی داره

558
00:30:23,208 --> 00:30:26,541
.رزهیل مثل یه گروه ارکستره و مکس رهبر این ارکستره

559
00:30:27,208 --> 00:30:30,291
همه عاشقشن که این یعنی
.اون می‌تونه از زیر هر چیزی قسر در بره

560
00:30:30,875 --> 00:30:32,666
.می‌خوام دستش رو، رو کنم

561
00:30:33,166 --> 00:30:37,250
و واسه عملی کردنش، یه مدرک غیرقابل‌انکار می‌خوایم
،تا ثابت کنیم یه آدم دوروئه

562
00:30:38,125 --> 00:30:40,916
.یه حرومزاده‌ی زن ستیز با شخصیت اجتماعی صوریه

563
00:30:42,041 --> 00:30:43,583
،اگه به همچین دستاوردی برسیم

564
00:30:44,708 --> 00:30:45,708
.کارش تمومه

565
00:30:45,791 --> 00:30:46,791
.پاکش کن

566
00:30:49,166 --> 00:30:50,958
...در حال حاضر و تا ابد

567
00:30:51,041 --> 00:30:54,791
باحال‌ترین و مرموزترین دانش‌آموز
.مدرسه‌ی غیرانتفاعی رزهیل هستی

568
00:30:54,875 --> 00:30:57,958
،من خودِ فرانکشتاینم
.و تو خانم فرانکشتاین بااعتماد به نفس و قدرتمندی

569
00:31:00,250 --> 00:31:03,833
.با این فاز جدیدت مثل یه جنده‌ی باکلاس شدی

570
00:31:05,958 --> 00:31:07,708
حاضری مامور مخفی من باشی؟

571
00:31:07,791 --> 00:31:10,125
.نه، معلومه که نه -
.النور -

572
00:31:10,708 --> 00:31:14,333
.مشکلی پیش نمیاد
.من کُل زندگیم یه آدم هزارچهره بودم

573
00:31:14,416 --> 00:31:18,083
بعضی وقتا باید واسه رسیدن به خواسته‌ات
.وانمود کنی یه آدم دیگه هستی

574
00:31:18,166 --> 00:31:19,916
هیچ وقت نگران نشدی که خودت واقعیت رو گُم کنی؟

575
00:31:20,000 --> 00:31:22,875
.وای خدای من! انقدر شلوغش نکن
...من فقط ازت می‌خوام

576
00:31:22,958 --> 00:31:25,291
از جسم خودت فاصله بگیری
،و کسی بشی که نیستی

577
00:31:25,375 --> 00:31:27,684
تا این بچه‌های محبوب تو رو
.به گروه‌شون دعوت کنن

578
00:31:27,708 --> 00:31:29,541
تا حالا پیش روانشناس رفتی؟ -
خدایا، نه، چطور؟ -

579
00:31:30,333 --> 00:31:31,333
.ردیفه

580
00:31:32,000 --> 00:31:35,875
و نباید نگران باشیم که مکس یهویی بفهمه
که داریم سرش رو شیره می‌مالیم؟

581
00:31:37,791 --> 00:31:41,500
...آدمای خودشیفته انقدر فکر و ذکرشون خودشونن که

582
00:31:41,583 --> 00:31:43,333
.متوجه نمی‌شن دارن بازی می‌خورن

583
00:31:46,208 --> 00:31:49,333
جلب کردن توجه یه دختر چندین هفته
.یا حتی چندین ماه زمان می‌بره

584
00:31:49,416 --> 00:31:51,583
،ولی طبق حرفای دِرِیا
...برای اینکه توجه پسرا رو جلب کنی

585
00:31:51,666 --> 00:31:54,708
فقط کافیه یه بار از بغل‌شون رد بشی
.و تا حدی بی‌بندوبار به نظر برسی

586
00:31:54,791 --> 00:31:56,791
اون کیه؟
جدیده؟

587
00:31:56,875 --> 00:31:59,916
.نمی‌دونم
.ولی لباس فرم مدرسه رو سکسی کرده

588
00:32:00,000 --> 00:32:00,875
!جون

589
00:32:03,125 --> 00:32:04,125
.ای لامصب

590
00:32:04,208 --> 00:32:05,208
.پخمه‌ها

591
00:32:06,166 --> 00:32:07,208
...کار کردن تو مزرعه

592
00:32:07,291 --> 00:32:09,208
مطمئناً جزو لیست کارایی نبوده
،که باید سال آخر انجام‌شون می‌دادم

593
00:32:09,291 --> 00:32:11,375
.ولی خب طرد شدن هم توی لیستم نبود

594
00:32:11,458 --> 00:32:14,375
.کاریسا هدف آسونی بود
.منم خوب بلدم با آدمای جدید سروکله بزنم

595
00:32:14,458 --> 00:32:15,583
کاریسا هستی، درسته؟

596
00:32:17,916 --> 00:32:19,250
.آره، قبلاً همدیگه رو دیدیم

597
00:32:19,333 --> 00:32:21,625
.صدام می‌کردی صندل چرمی انسانی

598
00:32:21,708 --> 00:32:22,541
.چه باحال

599
00:32:22,625 --> 00:32:25,750
فقط می‌خواستم بهت بگم واقعاً
.از اینکه می‌خوام تو مزرعه کار کنم هیجان زده‌ام

600
00:32:25,833 --> 00:32:28,458
.همیشه نسبت به کارتون کنجکاو و علاقمند بودم

601
00:32:28,541 --> 00:32:32,000
.باید با راس حرف بزنی
.اون مسئول داوطلباس

602
00:32:32,708 --> 00:32:34,291
...اوه، ام

603
00:32:34,375 --> 00:32:38,291
،راستش امیدوار بودم بتونم از خودت یاد بگیرم
.می‌دونی؟ از ملکه‌ی مزرعه

604
00:32:39,583 --> 00:32:42,666
آره، من سرم به خاطر برنامه‌ریزی
.برای منوی مراسم حلقه حسابی شلوغه

605
00:32:43,291 --> 00:32:44,791
...درضمن محض اطلاعت

606
00:32:44,875 --> 00:32:48,875
کُس لیسی تو این مزرعه تو رو
.به هیچ جا نمی‌رسونه. باید خلوص نیت داشته باشی

607
00:32:49,958 --> 00:32:52,041
راس؟
به دِرِیا خم و چم کار رو یاد میدی؟

608
00:32:53,708 --> 00:32:55,500
!زنیکه‌یِ گیاه‌خواره صورت کفشی

609
00:33:02,240 --> 00:33:04,240
«اگه باهام حرف زد چیکار کنم؟»

610
00:33:04,264 --> 00:33:06,264
.فقط بگو ردیفه»
«.فقط هم سه بار بگو

611
00:33:11,666 --> 00:33:12,500
.من عاشق ساندرزم

612
00:33:14,416 --> 00:33:16,583
.ردیفه -
.تو دانشگاه ییل در موردش خوندم -

613
00:33:16,666 --> 00:33:19,333
همین تازگیا برنامه‌ی تابستونی‌شون رو
.در زمینه‌ی هنرهای ادبی تموم کردم

614
00:33:20,458 --> 00:33:21,458
.ردیفه

615
00:33:23,583 --> 00:33:25,500
به غیر از «ردیفه» حرف دیگه‌ای هم بلدی بزنی؟

616
00:33:25,583 --> 00:33:26,750
.بدجور ردیفه

617
00:33:30,541 --> 00:33:33,833
کاریسا قراره شام مراسم حلقه رو بپزه؟

618
00:33:33,916 --> 00:33:36,500
آره، واسه‌ش یه فرصت محشره
.تا بتونه وارد دنیای پخت و پز بشه

619
00:33:37,666 --> 00:33:38,708
اون چیه؟

620
00:33:38,791 --> 00:33:42,208
.مشخصه که یه گلخونه‌س

621
00:33:42,291 --> 00:33:43,971
.کاریسا محصولات خاصش رو اونجا پرورش میده

622
00:33:44,000 --> 00:33:45,750
.هوایی و از سرتاسر دنیا بذراشون رو گیر میاره

623
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
به کی پیام میدی؟

624
00:34:04,583 --> 00:34:07,958
دوست دختر سابقم عصبانیه
.که با دوست پسر سابقم ریختم رو هم

625
00:34:11,208 --> 00:34:12,541
می‌شه لطفاً دستت رو ببینم؟

626
00:34:12,625 --> 00:34:14,291
این خوبه؟ -
.اوهوم -

627
00:34:16,541 --> 00:34:19,666
.آخر این هفته ترتیب یه مهمونی رو دادم

628
00:34:20,708 --> 00:34:23,125
.یه جشن کوچیک به مناسبت بازگشت به مدرسه‌س

629
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
.باید بیای

630
00:34:27,041 --> 00:34:28,250
.حسادت دوست دختر و دوست پسر سابقت رو تحریک کن

631
00:34:28,833 --> 00:34:30,166
.بهش فکر می‌کنم

632
00:34:32,041 --> 00:34:33,041
.خوبه

633
00:34:34,250 --> 00:34:35,958
.فقط خیلی زیادی فکر نکن

634
00:34:36,791 --> 00:34:39,208
.مایوت رو بیار
.قراره بترکونیم

635
00:34:41,916 --> 00:34:43,875
!همینه

636
00:34:49,666 --> 00:34:51,546
.لباسی که واسه‌ات تهیه کردم محشره

637
00:34:52,041 --> 00:34:54,208
دوسش داری؟
.عاشقشی

638
00:34:55,750 --> 00:34:58,708
حالا جریانت با این دایناسور کوچولو چیه؟

639
00:34:58,791 --> 00:35:02,416
،اولیویا کلمن برنده‌ی اسکار
.پاگونایِ حامی احساسات منه

640
00:35:03,000 --> 00:35:04,750
،روانشناسم بهم گفت یه سگ بگیرم

641
00:35:04,833 --> 00:35:08,333
.ولی ترجیم اینه که همدم‌هام پوست کلفت و بی‌رحم باشن

642
00:35:09,041 --> 00:35:10,208
!یا خودِ خدا

643
00:35:14,500 --> 00:35:16,333
لازمه این رو بپوشم؟

644
00:35:16,958 --> 00:35:17,958
.آره

645
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
،تا هم باید به طرز باورنکردنی‌ای جذاب به نظر برسی

646
00:35:20,083 --> 00:35:23,750
و هم باید جوری جلوه‌اش بدی
.که انگار سه سوته حاضر شدی

647
00:35:23,833 --> 00:35:25,958
.خیلی مهمه که دخترا به ظاهرت غبطه بخورن

648
00:35:31,208 --> 00:35:33,833
چرا جوری وول می‌خوری که
انگار نوار بهداشتیت داره میزنه بیرون؟

649
00:35:35,041 --> 00:35:38,791
.من هیچ‌وقت جلو جمع مایو نپوشیدم

650
00:35:39,916 --> 00:35:42,125
کاریسا واقعاً بد بهت صدمه زده، نه؟

651
00:35:47,208 --> 00:35:48,208
.بی‌خیالش شو

652
00:35:49,166 --> 00:35:52,208
.تو از تک تک پخمه‌های مهمونی مکس باحال‌تری

653
00:35:52,833 --> 00:35:55,083
.من فقط می‌خوام تحقیرش کنم و انتقامم رو بگیرم

654
00:35:56,916 --> 00:36:00,291
.از ته دلم همین رو واسه‌ات می‌خوام
.به زودی ترتیبش رو میدیم

655
00:36:00,375 --> 00:36:03,416
...یه گلخونه با یه قفل بزرگ تو مزرعه هست

656
00:36:03,500 --> 00:36:05,083
،که فقط خودش بهش دسترسی داره

657
00:36:05,166 --> 00:36:09,166
حس ششمم بهم میگه
.فقط سیب زمینی ترش اونجا پرورش نمیده

658
00:36:11,291 --> 00:36:13,041
.باید کلیدهاش رو گیر بیارم

659
00:36:14,041 --> 00:36:15,916
.محشر شد

660
00:36:16,000 --> 00:36:21,791
حالا برو سر از کار مکس دربیار
.و مامان انتقام‌جو رو سربلند کن

661
00:36:25,625 --> 00:36:29,250
می‌دونم بااعتماد به نفس به نظر می‌رسیدم
.ولی به شدت از همه جام داشت عرق می‌ریخت

662
00:36:29,333 --> 00:36:30,166
.اومدی

663
00:36:30,250 --> 00:36:32,392
،سعی کردم مارمولک حامی احساسم رو بیارم

664
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
.ولی دِرِیا مخالفت کرد

665
00:36:33,833 --> 00:36:35,708
شامپاین؟ -
.آره -

666
00:36:40,375 --> 00:36:41,208
!بیاید اینجا

667
00:36:41,291 --> 00:36:44,750
می‌خوام به چندتا از دوستام معرفیت کنم، باشه؟
.آدمای خوبین

668
00:36:44,833 --> 00:36:46,333
.بچه‌ها، ایشون النوره

669
00:36:46,416 --> 00:36:48,250
.سلام -
.النور، اینا خانواده‌ی من هستن -

670
00:36:48,333 --> 00:36:49,625
.سلام -
.سلام -

671
00:36:49,708 --> 00:36:51,000
.سلام، جذاب خانم

672
00:36:51,083 --> 00:36:52,541
.تونستی بیای -
.سلام -

673
00:36:52,625 --> 00:36:53,875
.مایو هم با خودت آوردی

674
00:36:53,958 --> 00:36:55,250
.بگیر بشین، الیوت

675
00:36:55,333 --> 00:36:56,458
.ممنونتم

676
00:36:56,541 --> 00:37:00,083
.سلام، من تارام
.اونا هم به ترتیب مگان و مونتانا

677
00:37:00,708 --> 00:37:03,416
.عاشق کلاهت شدم

678
00:37:03,500 --> 00:37:05,601
از کجا خریدیش؟
می‌شه بدیش من؟

679
00:37:05,625 --> 00:37:07,583
.مگان، زهره ترکش نکن

680
00:37:07,666 --> 00:37:09,041
.النور، بیا پیش ما

681
00:37:09,750 --> 00:37:10,625
.یالا

682
00:37:10,708 --> 00:37:12,583
.لعنت
.راحت باش

683
00:37:15,416 --> 00:37:17,958
.خیلی جذابه

684
00:37:18,041 --> 00:37:19,166
.آره -
.ممنون -

685
00:37:20,000 --> 00:37:21,625
چطوره که من نمی‌شناسمت؟

686
00:37:21,708 --> 00:37:22,791
.دانش‌آموز جدیده

687
00:37:23,833 --> 00:37:25,375
.ولی الان اِلی یکی از ماست

688
00:37:26,541 --> 00:37:28,500
.آخ، عاشقشم

689
00:37:42,500 --> 00:37:43,625
.ببین کی اینجاس

690
00:37:46,666 --> 00:37:47,833
زاغ سیاهم رو چوب میزنی؟

691
00:37:47,916 --> 00:37:48,916
.آره

692
00:37:49,458 --> 00:37:50,833
.بعدش هم می‌خوام بکشمت

693
00:37:50,916 --> 00:37:51,916
.چه دلفریب

694
00:37:51,958 --> 00:37:52,958
.عاشق تی‌شرتت شدم

695
00:37:54,041 --> 00:37:57,000
با یه کیسه گرانولا و یه جفت صندل تیواس ستش می‌کنی؟

696
00:37:57,083 --> 00:37:58,708
!برگام
...خبر نداشتم که

697
00:37:58,791 --> 00:38:01,208
.جنابعالی هم تو برنامه‌ی تابستونی سپاه صلح شرکت کردی

698
00:38:01,291 --> 00:38:04,451
ولی باید حدس می‌زدم چون بی‌بروبرگرد
.فازت فقط کمک کردن به اینه و اونه

699
00:38:05,000 --> 00:38:07,166
!اوه
!کونم با توهینت سوخت

700
00:38:08,458 --> 00:38:10,583
زیاد تو میامی موج‌سواری می‌کنی؟

701
00:38:10,666 --> 00:38:12,458
.راستش تخته موج سواری کاریساس

702
00:38:13,041 --> 00:38:15,583
.نمی‌دونستم اون هم اونجاس

703
00:38:16,666 --> 00:38:17,833
.سلام، دخترجون

704
00:38:21,791 --> 00:38:22,708
.ازم متنفره

705
00:38:22,791 --> 00:38:25,833
.نه، خیال می‌کنه تو واقعاً به مزرعه اهمیتی نمیدی

706
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
چی؟

707
00:38:27,416 --> 00:38:30,208
چطوری می‌تونه همچین فکری بکنه، راس؟
.من عاشق مزرعه‌ام

708
00:38:30,291 --> 00:38:33,000
خیله‌خب؟ الان اون ریشه‌های سبزیجات
.حکم بچه‌هام رو واسه‌م دارن

709
00:38:33,083 --> 00:38:34,166
...تف توش

710
00:38:35,166 --> 00:38:38,083
.دیروز یه چندتا از بچه‌هات رو خوردم -
.نه -

711
00:38:38,166 --> 00:38:39,583
.ولی خوشمزه بودن

712
00:38:39,666 --> 00:38:41,500
حتی هویج‌ها رو؟ -
.تک تکشون رو -

713
00:38:41,583 --> 00:38:43,750
چطور تونستی؟
.قلبم شکست

714
00:38:46,625 --> 00:38:48,375
.خوشحال شدم بیرون مزرعه دیدمت

715
00:38:49,791 --> 00:38:50,791
.خداحافظ، دِرِیا

716
00:38:51,625 --> 00:38:53,875
.کِشش بین‌مون خارق‌العاده بود

717
00:38:53,958 --> 00:38:55,958
.خداروشکر رو یه حوله نشسته بودم

718
00:38:56,041 --> 00:38:57,416
.ولی باید به کارم می‌رسیدم

719
00:39:00,166 --> 00:39:01,166
.سلام

720
00:39:05,708 --> 00:39:07,500
!یافتمش

721
00:39:14,916 --> 00:39:17,208
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
.وای نه -

722
00:39:20,083 --> 00:39:21,083
.اینجا زندگی می‌کنم

723
00:39:21,583 --> 00:39:23,041
...پس، مکس

724
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
.برادرمه

725
00:39:26,208 --> 00:39:27,375
.متاسفانه

726
00:39:27,916 --> 00:39:30,083
.تو گشت و گذارمون یادت رفت بهم بگی

727
00:39:30,166 --> 00:39:31,875
.از سر شیطنت جاانداختیش» رو ترجیح میدم»

728
00:39:35,958 --> 00:39:39,708
سه هفته تو رزهیلی و هنوز هیچی نشده
.تیپ و ظاهرت از این رو به اون رو شده

729
00:39:39,791 --> 00:39:40,833
.آره

730
00:39:43,375 --> 00:39:44,416
خوشت نیومده؟

731
00:39:44,500 --> 00:39:45,833
.نه، به نظرم جذابه

732
00:39:47,250 --> 00:39:50,291
.تا وقتی که به خاطر خودت باشه نه بقیه

733
00:39:51,625 --> 00:39:52,708
اینجور به نظر می‌رسه؟

734
00:39:53,208 --> 00:39:54,208
.نمی‌دونم

735
00:39:55,333 --> 00:39:57,666
.قسمت هیجان‌انگیز شناختن یکی همین‌جاس

736
00:39:59,333 --> 00:40:00,791
.مرموزی تا اینکه اسرارت برملا بشن

737
00:40:02,250 --> 00:40:04,750
،می‌خواستم خودم رو تو اتاق سینمای خونگی قایم کنم

738
00:40:04,833 --> 00:40:08,666
،و یکی از فیلمای گدار رو ببینم
تو هم می‌خوای این مهمونی مزخرف رو بپیچونی؟

739
00:40:08,750 --> 00:40:09,750
.شاید

740
00:40:10,666 --> 00:40:12,041
.می‌خوام

741
00:40:13,125 --> 00:40:15,083
.ولی نباید بپیچونمش

742
00:40:16,291 --> 00:40:17,291
.هر جور راحتی

743
00:40:17,875 --> 00:40:20,583
.سکس گروهی معمولاً طرفای غروب آفتاب شروع می‌شه

744
00:40:20,666 --> 00:40:21,750
واقعاً؟

745
00:40:21,833 --> 00:40:23,000
.نه

746
00:40:23,083 --> 00:40:25,666
چی؟
.برادرم اونقدرا هم باحال نیست

747
00:40:26,166 --> 00:40:29,500
.ولی خوب شد فهمیدم بدت نمیاد
.پیش بچه باحالا حالشو ببر

748
00:40:31,166 --> 00:40:32,166
.لعنتی

749
00:40:36,250 --> 00:40:37,625
.منظره قشنگیه، مکس

750
00:40:54,083 --> 00:40:56,666
.وای خدای من
.با جادوگر اینستاگرام رابطه داره

751
00:41:16,625 --> 00:41:17,625
.هی

752
00:41:18,333 --> 00:41:23,666
به نظرت عجیبه این مهمونی رو
بدون اون راه انداختیم؟

753
00:41:25,333 --> 00:41:26,166
کی؟

754
00:41:26,250 --> 00:41:28,041
.دِرِیا
یعنی چی کی؟

755
00:41:29,083 --> 00:41:30,083
.عجیب نیست

756
00:41:30,458 --> 00:41:34,791
مکس؟
می‌شه لطفاً راجع بهش حرف بزنیم؟

757
00:41:37,875 --> 00:41:39,416
فقط حس عجیبی دارم، می‌دونی؟

758
00:41:40,000 --> 00:41:43,458
.به نظر من الان وسط کشیدن بحث دوست دختر سابقم عجیبه

759
00:41:43,541 --> 00:41:45,333
.اون بهترین دوست منم بود

760
00:41:45,416 --> 00:41:48,041
آره، ولی چیزی نمونده بود سکس کنیم
.که یهو حرف دِرِیا رو کشیدی وسط

761
00:41:48,875 --> 00:41:52,250
.حس خیلی عجیبی داره

762
00:41:53,916 --> 00:41:57,583
.خب، از سکس خبری نیست
.می‌تونی بری درت رو بذاری، خوش هم بگذره

763
00:42:01,750 --> 00:42:02,750
.ایرادی نداره

764
00:42:16,750 --> 00:42:17,750
آهای؟

765
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
آهای؟

766
00:42:34,083 --> 00:42:35,750
.النور

767
00:42:38,083 --> 00:42:39,666
.سلام -
.سلام -

768
00:42:42,208 --> 00:42:43,208
.سلام

769
00:42:44,250 --> 00:42:45,250
.شرمنده

770
00:42:46,958 --> 00:42:48,458
داشتی ما رو دید می‌زدی؟

771
00:42:49,000 --> 00:42:51,541
.نه
...من اینجا بودم

772
00:42:51,625 --> 00:42:53,750
.بعدش یهویی اومدید داخل و منم رفتم اون پشت

773
00:42:55,708 --> 00:42:57,125
.می‌دونم داری چیکار می‌کنی

774
00:43:01,166 --> 00:43:03,333
.اگه می‌تونستم خودم هم از مهمونیم قایم می‌شدم

775
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
.اشکالی نداره

776
00:43:07,500 --> 00:43:08,875
.بیا
.می‌برمت یه جای باحال

777
00:43:12,458 --> 00:43:13,500
.خوشت میاد

778
00:43:17,125 --> 00:43:19,208
.یه چیزی از خودت بهم بگو که هیچ‌کس خبر نداره

779
00:43:19,291 --> 00:43:21,458
چرا باید همچین کاری بکنم؟

780
00:43:22,291 --> 00:43:23,666
...چون که

781
00:43:25,708 --> 00:43:26,708
...واسه‌م جالبه

782
00:43:28,041 --> 00:43:29,333
.و تو هم می‌خوای نظرم رو جلب کنی

783
00:43:31,041 --> 00:43:32,958
می‌خوای تیره و تارترین و محرمانه‌ترین رازم رو بدونی؟

784
00:43:33,541 --> 00:43:34,541
.آره

785
00:43:37,125 --> 00:43:38,625
.من هیچ‌کدوم از این چیزا رو نمی‌خوام

786
00:43:39,500 --> 00:43:42,541
عاشق اینم فقط با یه کوله‌پشتی
.و دوربینم سرتاسر اروپا رو بگردم

787
00:43:43,666 --> 00:43:45,291
.زندگیم رو زیر و رو کنم

788
00:43:47,041 --> 00:43:49,833
.انجامش میدم
.چون انگار همه چی مثل یه نمایشه

789
00:43:51,583 --> 00:43:54,458
اونوقت واسه‌ی چی؟
تا بتونم محبوب‌ترین پسر دبیرستان باشم؟

790
00:43:55,750 --> 00:43:58,000
!حالم بد شد

791
00:44:00,666 --> 00:44:02,166
خب می‌خوای چه هویتی داشته باشی؟

792
00:44:03,833 --> 00:44:05,625
.جواب رُک و راستم اینه که نمی‌دونم

793
00:44:07,750 --> 00:44:09,791
.بدترین جوابیه که می‌تونم بدم

794
00:44:10,791 --> 00:44:11,791
.آره

795
00:44:14,375 --> 00:44:15,375
.ولی حقیقته

796
00:44:16,458 --> 00:44:18,958
.راست میگی
.همه‌مون در حال نقش بازی کردنیم

797
00:44:34,520 --> 00:44:37,220
.مهمونی محشری بود»
«!یه کم از مکس اطلاعات گیر آوردم

798
00:44:47,000 --> 00:44:48,250
.حس می‌کنم دارم قانون‌شکنی می‌کنم

799
00:44:48,833 --> 00:44:50,541
.قانون‌شکنی نیست
.ما به اینجا رفت و آمد داریم

800
00:44:50,625 --> 00:44:51,625
.آخر هفته‌ها

801
00:44:54,541 --> 00:44:55,541
!ای وای من

802
00:44:56,666 --> 00:44:58,166
حالا مهمونی مکس چطور بود؟

803
00:44:59,750 --> 00:45:01,666
می‌دونی چیه؟
.راستش واقعاً خوش گذشت

804
00:45:01,750 --> 00:45:04,190
.با فیلتر بومرنگ از پریدن من تو استخر عکس گرفتن

805
00:45:04,250 --> 00:45:06,791
وای خدای من، با فیلتر بومرنگ از پریدنت عکس گرفتن؟
می‌تونم ببینم؟

806
00:45:06,875 --> 00:45:07,875
.معلومه

807
00:45:08,458 --> 00:45:11,750
.نرفته بودی که محتوی فضای مجازیت رو پُر کنی
.رفته بودی در مورد مکس اطلاعات گیر بیاری

808
00:45:15,208 --> 00:45:18,583
.مکس داره با آلگرا به تارا خیانت می‌کنه
.پیام‌هاش رو دیدم

809
00:45:18,666 --> 00:45:19,583
همون جادوگر اینستاگرام؟

810
00:45:19,666 --> 00:45:20,666
.آره

811
00:45:21,166 --> 00:45:22,166
.وای خدای من

812
00:45:22,583 --> 00:45:26,791
.النور، محشره
.دختر، ترکوندی. کارت عالی بود

813
00:45:26,875 --> 00:45:28,755
.همین دو ثانیه پیش گوشیم رو پرت کردی رو زمین

814
00:45:28,791 --> 00:45:31,000
.آره، و حالا باز ازت راضی شدم
.با همین فرمون برو جلو

815
00:45:31,083 --> 00:45:32,763
.وایسا ببینم
از پیام‌هاشون اسکرین‌شات گرفتی؟

816
00:45:32,791 --> 00:45:33,666
.هنوز نه

817
00:45:33,750 --> 00:45:34,583
.عصبانیم کردی

818
00:45:34,666 --> 00:45:37,625
واقعاً فکر می‌کنی کاریسا داره گیاه مخدر پرورش میده؟

819
00:45:37,708 --> 00:45:40,916
چون دلم می‌خواد به حسابش برسم
.ولی دلم نمی‌خواد بفرستمش زندون

820
00:45:41,000 --> 00:45:44,166
.اولاً اون کریسای بچه پولدار عمراً بره زندان

821
00:45:44,250 --> 00:45:47,791
دوماً، مدیر مدرسه ترجیح میده
،رزهیل با خاک یکسان بشه

822
00:45:47,875 --> 00:45:51,625
.تا اینکه یه رسوایی موادمخدر بمونه رو دستش
.واقعاً همین‌قدر عوضیه

823
00:45:51,708 --> 00:45:55,125
دلم می‌خواد با تسلاش بهم بزنه
.و بعدش هم دنده عقب از روم رد بشه

824
00:45:55,208 --> 00:45:57,416
،دلم می‌خواد مثل عروسک‌های تاکسیدرمی داخلم رو پُر کنه

825
00:45:57,500 --> 00:45:59,583
.و مثل یه غنیمت آویزونم کنه به دیوار

826
00:45:59,666 --> 00:46:01,500
...دلم می‌خواد جسدم رو تو جنگل قایم کنه

827
00:46:01,583 --> 00:46:03,833
.بعد سعی کنه یه گروه جستجو واسه پیدا کردنم تشکیل بده

828
00:46:03,916 --> 00:46:05,208
!اوه
.قشنگ بود

829
00:46:09,416 --> 00:46:12,500
.یا خودِ خدا

830
00:46:12,583 --> 00:46:15,083
.کاریسا، ای دختر بد

831
00:46:16,250 --> 00:46:18,708
خب، حالا چی؟

832
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
.به گمونم کاملاً مشخصه

833
00:46:21,750 --> 00:46:24,500
...این قارچ‌ها رو می‌ریزیم داخل هر غذای مزخرف باکلاسی

834
00:46:24,583 --> 00:46:26,875
که کاریسا می‌خواد
.برای شامِ مراسم حلقه سال آخریا درست کنه

835
00:46:26,958 --> 00:46:28,166
،به کُل کلاس یه مقداری میدیم

836
00:46:28,250 --> 00:46:30,208
.و دست کلاهبردارش رو، رو می‌کنیم

837
00:46:30,291 --> 00:46:32,166
،بعد وقتی که همه رفتن تو هپروت

838
00:46:32,250 --> 00:46:34,666
تو گوشی مکس رو می‌دزدی
.و پیاماش رو گیر میاری

839
00:46:36,041 --> 00:46:38,666
.همچین هم مشخص نبود

840
00:46:39,375 --> 00:46:40,500
خدایی؟

841
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
«زمستان»

842
00:46:46,708 --> 00:46:49,000
.اشکالی نداره، مطمئنم ایرادی نداره
...خیله‌خب، بچه‌ها

843
00:46:49,083 --> 00:46:50,166
!لبخند بزنید

844
00:46:50,750 --> 00:46:52,083
!النور

845
00:46:56,916 --> 00:46:58,791
!بیا یه عکس بگیریم

846
00:47:00,625 --> 00:47:02,708
.به نفعته لبخند بزنی

847
00:47:04,083 --> 00:47:05,625
...یه اعلان خبر داریم

848
00:47:05,708 --> 00:47:09,875
،از طرف نماینده‌ی کلاس سال آخری‌تون
.مکس بروساد

849
00:47:09,958 --> 00:47:11,125
!سلام

850
00:47:11,208 --> 00:47:12,708
!عاشقتیم، مکس

851
00:47:14,041 --> 00:47:15,458
!اینم از این

852
00:47:16,833 --> 00:47:19,375
.ممنون
.خوش آمدید، خوش آمدید، سال آخریا

853
00:47:19,875 --> 00:47:22,125
.تو یه حرومزاده‌ی خوش‌تیپی، بروساد

854
00:47:22,208 --> 00:47:24,458
.خانم‌ها و آقایون، الیوت تنرز

855
00:47:24,541 --> 00:47:25,541
!عاشقتم، رفیق

856
00:47:26,291 --> 00:47:27,166
.فراتر از رفیقمی برام

857
00:47:27,250 --> 00:47:28,333
،حالا

858
00:47:29,041 --> 00:47:30,750
،وقتی این حلقه‌ها رو دستتون می‌کنید

859
00:47:31,750 --> 00:47:34,583
می‌خوام تک تک درس‌هایی که
.اینجا یاد گرفتید رو یادتون باشه

860
00:47:35,083 --> 00:47:37,541
می‌خوام رابطه‌های دوستانه‌ای
،که برقرار کردید رو یادتون باشه

861
00:47:38,833 --> 00:47:40,541
.خاطراتی که از اینجا دارید

862
00:47:43,291 --> 00:47:48,000
،وقتی این حلقه‌ها رو دستتون می‌کنید
...می‌خوام یادتون باشه که الان

863
00:47:48,875 --> 00:47:50,666
...و تا ابد

864
00:47:53,083 --> 00:47:54,083
.یه ببر رزهیلی باقی می‌مونید

865
00:47:54,166 --> 00:47:57,333
!ببرها، بریم تو کارش

866
00:47:57,416 --> 00:48:01,000
.امیدوارم یه تعطیلات زمستونی خفن رو تجربه کنید
...تعطیلات به شدت معرکه

867
00:48:01,083 --> 00:48:03,500
.سال نو مبارک
...ولی اول از همه

868
00:48:04,916 --> 00:48:08,291
.می‌خوام استیج رو بسپارم به اینا گارتن دوران‌مون

869
00:48:09,916 --> 00:48:11,416
.این شما و این هم کاریسا جونز

870
00:48:18,041 --> 00:48:18,916
.سلام به همگی

871
00:48:19,000 --> 00:48:22,541
...واقعاً مایه‌ی افتخارمه که

872
00:48:22,625 --> 00:48:24,791
.من تدارک جشن امشب رو واسه‌تون دادم
.واقعاً امیدوارم ازش لذت ببرید

873
00:48:24,875 --> 00:48:29,208
و حالا اجازه بدید شما رو
.به تجربه‌ی یک طعم مطبوع دعوت کنم

874
00:48:29,291 --> 00:48:33,000
.اووه

875
00:48:33,083 --> 00:48:34,625
.سلام -
.سلام -

876
00:48:36,541 --> 00:48:37,541
.محشر شدی

877
00:48:38,208 --> 00:48:39,375
.ممنون

878
00:48:39,458 --> 00:48:41,125
.تو هم تو لباس رسمی خوش تیپی

879
00:48:41,208 --> 00:48:42,958
.می‌دونم

880
00:48:43,750 --> 00:48:47,416
.واقعاً بهت افتخار می‌کنم
.قراره بهترین شب ممکن بشه

881
00:48:51,958 --> 00:48:54,333
کی دسر می‌خواد؟ -
.من واسه دسر حاضرم -

882
00:49:01,833 --> 00:49:02,833
.بَه بَه

883
00:49:04,083 --> 00:49:05,375
همه چی مرتبه؟

884
00:49:05,458 --> 00:49:06,625
.آره، نه
.خوبم

885
00:49:14,690 --> 00:49:16,290
«بیا محل قرار همیشگی‌مون»

886
00:49:16,500 --> 00:49:18,958
.باید برم دستشویی -
.اوهوم -

887
00:49:22,583 --> 00:49:23,583
النور؟

888
00:49:25,083 --> 00:49:26,458
!کارساز نیست

889
00:49:26,541 --> 00:49:30,458
مشکلی پیش نمیاد، باشه؟
.همه آبگوشت‌شون رو دادن بالا، جواب میده

890
00:49:31,541 --> 00:49:32,666
.تف، تف، تف

891
00:49:34,333 --> 00:49:36,458
!وای خدای من
.زنیکه، بلند شو

892
00:49:36,541 --> 00:49:39,458
چه مرگته؟
.پاشو از رو کف زمین، خیلی چندشه

893
00:49:39,541 --> 00:49:41,333
شما هم یه حس غیرعادی دارید؟

894
00:49:41,416 --> 00:49:44,375
.حس می‌کنم شناورم
.حس می‌کنم یه پروانه‌ی کوچولوام

895
00:49:44,458 --> 00:49:47,041
.وای نه

896
00:49:47,125 --> 00:49:50,250
.خواهش می‌کنم -
.مردمک‌هام خیلی گشاد شدن -

897
00:49:50,333 --> 00:49:52,333
!خواهش می‌کنم -
.مردمک‌هام خیلی گشادن -

898
00:49:52,416 --> 00:49:53,708
می‌شه لطفاً یکی باز کنه؟

899
00:49:53,791 --> 00:49:55,208
.شرمنده

900
00:49:55,291 --> 00:49:57,458
.یکی داخله
.منم حالم خوب نیست

901
00:50:01,125 --> 00:50:03,083
.یه اتفاقی داره میفته

902
00:50:05,458 --> 00:50:06,625
.آخ

903
00:50:07,208 --> 00:50:09,083
تو باهامون هم مدرسه‌ای هستی؟

904
00:50:09,166 --> 00:50:11,083
!وای خدای من
.ما تو مدرسه‌ایم

905
00:50:15,375 --> 00:50:17,583
.وای خدای من
.بیاید بریم داخل آب

906
00:50:17,666 --> 00:50:18,791
!همینه

907
00:50:34,916 --> 00:50:36,000
!شناوره

908
00:50:40,541 --> 00:50:42,500
،سبک مثل پر
،سفت مثل تخته

909
00:50:42,583 --> 00:50:45,583
.سبک مثل پر، سفت مثل تخته
.سبک مثل پر، سفت مثل تخته

910
00:50:45,666 --> 00:50:47,541
.سبک مثل پر، سفت مثل تخته

911
00:50:59,791 --> 00:51:01,791
.راس، فکر کنم به خوردمون مواد دادن

912
00:51:02,333 --> 00:51:04,208
.نه -
.نه، حس و حالمون خوبه -

913
00:51:04,291 --> 00:51:06,208
چرا نمی‌تونی بیای دنبالم؟

914
00:51:06,291 --> 00:51:09,708
!مامان، خواهشاً فقط بیا دنبالم
.نمی‌خوام اینجا بمونم

915
00:51:09,791 --> 00:51:14,083
.نه، نه، نه، دستشون به مکس نمی‌رسه
.دستشون نمی‌رسه. نه

916
00:51:14,166 --> 00:51:16,500
مکس؟ -
.نه، تو پسر خوشگلی هستی -

917
00:51:16,583 --> 00:51:17,583
.سلام، مکس

918
00:51:17,625 --> 00:51:20,000
.نه، نه، نه، نه
.نذار عنکبوت‌ها بیان داخل

919
00:51:20,083 --> 00:51:22,583
.وای خدای من
.روی گوشیت پُر از عنکبوته

920
00:51:39,291 --> 00:51:42,083
.سلام عرض شد، نابغه کوچولوی من

921
00:51:43,041 --> 00:51:46,333
.می‌بینم که گوشی مکس پیشته
همه‌اش رو دانلود کردی؟

922
00:51:46,416 --> 00:51:48,166
.در حال دانلوده، مامانیِ انتقام‌جو

923
00:51:48,833 --> 00:51:50,500
.خیلی خوبه

924
00:51:55,708 --> 00:51:56,708
.اوناهاش

925
00:51:57,958 --> 00:51:59,250
.قهرمانم

926
00:52:03,708 --> 00:52:08,500
.وای خدای من
مدیر مدرسه داره میره سمت گلخونه؟

927
00:52:09,916 --> 00:52:11,833
.به صورت ناشناس بهش آمار دادم

928
00:52:12,833 --> 00:52:14,916
.بهش میگن تضمین دوبله سوبله، عزیزدلم

929
00:52:15,000 --> 00:52:16,291
.برو دنبال معنیش بگرد

930
00:52:21,916 --> 00:52:23,583
نشئه‌ای؟

931
00:52:29,208 --> 00:52:30,291
.شاید

932
00:52:31,416 --> 00:52:32,416
تو چی؟

933
00:52:33,875 --> 00:52:34,708
.آره

934
00:52:52,166 --> 00:52:53,583
.یکی‌شون از پا دراومد

935
00:52:55,083 --> 00:52:56,083
.اون یکی مونده

936
00:53:00,291 --> 00:53:01,291
حس محشری داری؟

937
00:53:01,875 --> 00:53:02,916
.خارق العاده‌س

938
00:53:04,208 --> 00:53:05,333
،می‌دونم حرف خوبی نیست

939
00:53:07,000 --> 00:53:09,791
...ولی تماشای بردن کاریسا

940
00:53:10,375 --> 00:53:12,041
.یکی از بهترین لحظات زندگیم بود

941
00:53:13,541 --> 00:53:15,833
.آره، گلنرژیت زده بود بیرون

942
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
.ممنون

943
00:53:25,375 --> 00:53:26,541
...خونه‌ات

944
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
.واقعاً دنجه

945
00:53:29,083 --> 00:53:31,666
.دنج همون مودبانه‌ی کوچیکه

946
00:53:32,833 --> 00:53:34,666
.نه، واقعاً همچین منظوری نداشتم

947
00:53:34,750 --> 00:53:36,458
.نه، می‌دونم
.شرمنده

948
00:53:37,291 --> 00:53:38,541
.می‌دونم منظور نداشتی

949
00:53:38,625 --> 00:53:40,333
...فقط قبلاً خیلی ترس این رو داشتم که

950
00:53:40,416 --> 00:53:43,041
.تارا و بقیه بفهمن اینجا زندگی می‌کنم

951
00:53:44,708 --> 00:53:47,583
حال به هم زن نیست؟
.اونا دوستای صمیمیم بودن

952
00:53:47,666 --> 00:53:50,708
.آره، ولی حس درونیت درست بود

953
00:53:50,791 --> 00:53:51,791
.گمونم

954
00:53:52,166 --> 00:53:55,666
،حالا که حرفش شد
.واسه دیدن اون پیامک‌ها آماده‌ام

955
00:53:55,750 --> 00:53:56,875
مطمئنی؟

956
00:53:58,208 --> 00:53:59,208
.باشه

957
00:54:00,625 --> 00:54:01,625
.بزن بریم

958
00:54:08,625 --> 00:54:10,541
.خیله‌خب
.بیا اینجا

959
00:54:18,125 --> 00:54:21,291
!وای خدای من
.داره با نصف دخترای رزهیل بهش خیانت می‌کنه

960
00:54:22,791 --> 00:54:25,791
.تک تک دخترای گروه‌ها بهش پیام دادن

961
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
.چند ساله که این کارا رو می‌کنه

962
00:54:33,583 --> 00:54:34,875
.شرمنده

963
00:54:36,541 --> 00:54:37,958
حالت خوبه؟

964
00:54:38,041 --> 00:54:39,041
.آره

965
00:54:39,666 --> 00:54:41,125
...آره. نه، منظورم اینه که

966
00:54:42,875 --> 00:54:47,041
،مکس یه آدم پست‌فطرت و دروغگوئه
.این خیانتکاری‌هاش دور از انتظار نبود

967
00:54:49,791 --> 00:54:54,541
،اگه این پیاما رو افشا کنیم
.همه می‌فهمن که مکس این بلا رو سر تو آورد

968
00:54:55,041 --> 00:54:56,441
.خوبه. اینطوری وجه‌اش خراب‌تر می‌شه

969
00:54:57,250 --> 00:55:00,875
.باید روز ولنتاین این کار رو بکنیم
.اینطوری خیلی واسش داستان می‌شه

970
00:55:13,916 --> 00:55:15,666
.لازم نیست جلوی من خودت رو محکم نشون بدی

971
00:55:17,875 --> 00:55:18,916
.اوضاع داغونه

972
00:55:20,083 --> 00:55:21,333
.اجازه داری خودت رو داغون نشون بدی

973
00:55:29,625 --> 00:55:30,625
.آره

974
00:55:32,666 --> 00:55:33,916
.باشه

975
00:55:37,333 --> 00:55:38,333
.داغونه

976
00:55:42,208 --> 00:55:43,541
.واقعاً داغونه

977
00:55:52,333 --> 00:55:54,166
به نظرت بعداً حالم بهتر می‌شه؟

978
00:55:56,041 --> 00:55:57,041
منظورت چیه؟

979
00:55:58,333 --> 00:56:00,666
.همش احساس خشم دارم

980
00:56:06,500 --> 00:56:08,375
...انگار یه غده‌ تو قفسه سینمه

981
00:56:10,458 --> 00:56:15,250
،و قضیه مکس وخیم‌ترش کرد
.ولی قبل از اون هم تو وجودم حسش می‌کردم

982
00:56:17,875 --> 00:56:20,958
احساس می‌کنم روز به روز
.داره بزرگتر می‌شه

983
00:56:23,250 --> 00:56:25,541
.حس می‌کنم داره خفه‌م می‌کنه

984
00:56:27,958 --> 00:56:31,000
،بعضی وقتا حتی زنده بودن هم واسم سخت می‌شه
می‌دونی؟

985
00:56:33,750 --> 00:56:35,958
.دلم می‌خواد دوباره حس کنم که یه آدم عادی‌ام

986
00:56:37,250 --> 00:56:38,250
.آره

987
00:56:39,375 --> 00:56:41,083
.می‌فهمم دقیقاً چی می‌گی

988
00:56:44,666 --> 00:56:45,666
.بیا اینجا

989
00:56:59,833 --> 00:57:02,250
.ازت خوشم میاد، النور

990
00:57:04,750 --> 00:57:06,125
.تو مثل خودمی

991
00:57:09,833 --> 00:57:10,833
.آره

992
00:57:12,208 --> 00:57:13,208
.همینطوره

993
00:57:21,791 --> 00:57:22,791
.برو اون طرف

994
00:57:23,875 --> 00:57:24,875
.بیشتر

995
00:57:25,416 --> 00:57:26,416
.بیشتر

996
00:57:27,333 --> 00:57:29,083
.ممنون -
خیله‌خب، آماده‌اید؟ -

997
00:57:29,166 --> 00:57:30,166
.بریم، بریم

998
00:57:32,916 --> 00:57:36,916
.صبح بخیر، دانش‌آموزای رزهیل

999
00:57:37,000 --> 00:57:38,541
...حالا که به روز ولنتاین نزدیک شدیم

1000
00:57:38,625 --> 00:57:40,833
.فضا رو سراسر عشق گرفته

1001
00:57:40,916 --> 00:57:43,750
،امروز، با مگان پرز همراه شدم

1002
00:57:43,833 --> 00:57:48,416
...ایشون دو بار برنده جایزه انجمن مطبوعات دانش‌آموزی ملی شدن

1003
00:57:48,500 --> 00:57:50,333
.همینطور سردبیر مجله ثورن هستن

1004
00:57:50,416 --> 00:57:53,208
مگان، خیلی ازت ممنونم
.که امروز به ما ملحق شدی

1005
00:57:53,291 --> 00:57:55,041
.باعث افتخارم بود، تارا

1006
00:57:56,375 --> 00:57:59,750
خوشحال می‌شم در مورد شخصی حرف بزنیم
...که در نسخه امروز مجله ثورن

1007
00:57:59,833 --> 00:58:00,916
.در موردش صحبت کردی

1008
00:58:01,000 --> 00:58:04,041
.اتفاقات پارسال، کل مدرسه رو تو شوک فرو برد

1009
00:58:04,125 --> 00:58:08,416
،و به عنوان یه روزنامه‌نگار
.حس کردم باید در مورد این موضوع تحقیقات بیشتری به عمل بیارم

1010
00:58:08,500 --> 00:58:13,708
،وقتی به خاطر تهیه این مقاله به مکس نزدیک شدم
.نمی‌دونستم در مورد این قضیه چه احساسی داره

1011
00:58:13,791 --> 00:58:16,875
ولی کاملاً مشتاق بود تا داستان رو
.از زبون خودش به اشتراک بذاره

1012
00:58:17,458 --> 00:58:20,125
.این همه استقامت، مدام شگفت‌زده‌م می‌کنه

1013
00:58:20,208 --> 00:58:23,208
.می‌فهمم
.خیلی آسیب‌پذیر بود، خیلی روراست بود

1014
00:58:23,291 --> 00:58:26,583
خُب، بی‌صبرانه منتظرم تا بقیه
.این مقاله تامل‌برانگیز رو بخونن

1015
00:58:33,375 --> 00:58:34,791
.هی. هی، هی

1016
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
چی شده؟

1017
00:58:38,625 --> 00:58:39,541
حالت خوبه؟

1018
00:58:41,541 --> 00:58:43,166
.نه، راستش نه

1019
00:58:43,666 --> 00:58:46,375
،ببین، منم روز خوبی نداشتم

1020
00:58:46,458 --> 00:58:48,833
.و تو فکر پیچوندن مدرسه بودم

1021
00:58:49,750 --> 00:58:51,583
.اگه یه پایه داشته باشم، بیشتر بهم خوش می‌گذره

1022
00:58:53,500 --> 00:58:54,541
پایه؟

1023
00:58:54,625 --> 00:58:57,000
.آره. داشتم می‌رفتم دور دور

1024
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
.بزن بریم

1025
00:59:23,083 --> 00:59:24,916
چی؟

1026
00:59:25,708 --> 00:59:26,708
.راس

1027
00:59:27,375 --> 00:59:28,625
اینجا دیگه کجاست؟

1028
00:59:29,208 --> 00:59:31,625
...بابام یکی دو سال پیش این انبار رو خرید

1029
00:59:31,708 --> 00:59:34,875
،و یهویی ازش زده شد
.به خاطر همین دادش به من

1030
00:59:36,583 --> 00:59:40,458
صبر کن ببینم. پس یعنی کل این انبار
واسه توئه؟

1031
00:59:41,666 --> 00:59:43,291
.اینجا یه مکان هنری دسته‌جمعیه

1032
00:59:43,375 --> 00:59:44,375
هنری؟

1033
00:59:45,958 --> 00:59:47,291
.نمی‌دونستم نقاشی

1034
00:59:47,375 --> 00:59:51,708
.معلومه، چون دوست نداری از ملت در مورد خودشون سوال کنی

1035
00:59:51,791 --> 00:59:52,875
.خیله‌خب، پررو نشو

1036
00:59:54,666 --> 00:59:55,916
.ولی راست میگی

1037
01:00:05,333 --> 01:00:08,000
حالا اینجا چیکار می‌کنیم؟

1038
01:00:09,041 --> 01:00:13,208
،یکی دو سال پیش
،وقتی پدر و مادرم از هم طلاق گرفتن

1039
01:00:13,291 --> 01:00:17,291
.و حس می‌کردم بین دوراهی گیر کردم

1040
01:00:17,375 --> 01:00:20,250
.واقعاً عصبانی بودم

1041
01:00:20,333 --> 01:00:24,750
...ولی فهمیدم پرتاب کردن رنگ به بوم

1042
01:00:24,833 --> 01:00:26,750
.واقعاً تو جهت دادن به خشمم بهم کمک می‌کنه

1043
01:00:27,250 --> 01:00:30,958
...از وقتی کاریسا اخراج شده
.زیاد میام اینجا

1044
01:00:31,041 --> 01:00:33,208
.اوضاع بدون اون، واقعاً واسم سخته

1045
01:00:33,291 --> 01:00:37,208
،و با خودم گفتم
،با این مشکلاتی که داری پشت سر می‌ذاری

1046
01:00:37,291 --> 01:00:38,625
.شاید این کار به تو هم کمک کنه

1047
01:00:38,708 --> 01:00:40,958
.می‌دونم امسال واسه تو هم آسون نبوده

1048
01:00:48,541 --> 01:00:49,541
.کارت تمومه

1049
01:00:51,291 --> 01:00:53,708
!می‌کشمت -
.نه، نه، نه -

1050
01:00:55,000 --> 01:00:56,125
!راس

1051
01:01:08,875 --> 01:01:10,666
...باشه، باشه. بریم

1052
01:02:00,750 --> 01:02:02,166
حالت چطوره؟

1053
01:02:02,250 --> 01:02:04,041
.خیلی بهترم
.ممنون

1054
01:02:04,750 --> 01:02:07,458
،دبیرستان واقعاً جای مسخره‌ایه
.و بی‌صبرانه منتظرم تموم بشه

1055
01:02:07,541 --> 01:02:09,625
.آره، می‌فهمم چی میگی

1056
01:02:10,583 --> 01:02:13,125
خُب، برنامه‌ت چیه؟

1057
01:02:14,208 --> 01:02:15,916
.اول ییل بعد دانشکده حقوق هاروارد

1058
01:02:18,250 --> 01:02:19,541
.چه ترکیب سختی

1059
01:02:20,166 --> 01:02:21,500
اوه، نکنه سوسیالیست هستی؟

1060
01:02:21,583 --> 01:02:23,791
...فقط می‌گم فکر نکن ارزشت

1061
01:02:23,875 --> 01:02:26,041
.تو یه سری ایدئال‌های سنتی خلاصه می‌شه

1062
01:02:27,375 --> 01:02:31,916
هی، می‌شه یه چیزی بگم
که ممکنه یه کمی حالت رو بد کنه؟

1063
01:02:32,916 --> 01:02:34,833
.دیگه مجبوری که بگی

1064
01:02:37,416 --> 01:02:38,958
.فقط می‌خوام بگم که متاسفم

1065
01:02:39,833 --> 01:02:41,416
.به خاطر اتفاقی که با مکس افتاد

1066
01:02:43,041 --> 01:02:44,041
.ممنون

1067
01:02:46,625 --> 01:02:48,041
.واقعاً واسم ارزش داشت

1068
01:02:57,416 --> 01:02:58,541
حالت خوبه؟

1069
01:02:59,125 --> 01:03:00,125
.آره

1070
01:03:03,500 --> 01:03:06,500
.پیام‌های مکس ردیف شدن
.واسه فردا آماده‌ن

1071
01:03:07,416 --> 01:03:10,666
...و حالا، موسس انجمن دانش‌آموزی مردان دگرجنس‌گرای عادی

1072
01:03:10,750 --> 01:03:15,375
.و مدافع هویت زنان، مکس بروسارد

1073
01:03:25,333 --> 01:03:26,958
.ممنون. ممنون

1074
01:03:27,041 --> 01:03:28,416
!دوستت دارم -
.آره، عزیزم -

1075
01:03:28,500 --> 01:03:29,500
.بچه‌ها، ممنونم

1076
01:03:31,000 --> 01:03:36,041
ما تو این انجمن جمع شدیم
..و سعی داریم فکرامون رو روی هم بذاریم

1077
01:03:36,125 --> 01:03:38,750
تا یه راهی پیدا کنیم
...که به خانم‌های دبیرستان نشون بدیم

1078
01:03:39,458 --> 01:03:40,625
...که چقدر واسمون ارزش دارید

1079
01:03:40,708 --> 01:03:43,333
،و از همه مهم‌تر
.چقدر بهتون احترام می‌ذاریم

1080
01:03:44,333 --> 01:03:46,791
.زود باشید
!به افتخار احترام به زنان یه کف مرتب

1081
01:03:48,791 --> 01:03:50,458
.شرمنده

1082
01:03:51,291 --> 01:03:56,500
،حالا، همونطور که می‌دونیم
.روز ولنتاین یه نوع رسم مردسالارانه‌س

1083
01:03:56,583 --> 01:04:01,458
،یه جور دگرجنس‌هنجاریه
.و راستش رو بخواید، جنسیت‌ها رو از هم جدا می‌کنه

1084
01:04:01,541 --> 01:04:04,458
...چون حتماً نباید یه شخص خاصی تو زندگیتون باشه

1085
01:04:04,541 --> 01:04:05,375
.تا تو این روز احساس تعلق کنید

1086
01:04:05,458 --> 01:04:09,791
در واقع، مهم‌ترین شخص زندگیتون
.خودتون هستید

1087
01:04:09,875 --> 01:04:10,916
.آخی

1088
01:04:11,000 --> 01:04:12,240
!حالم بهم خورد -
...خُب -

1089
01:04:12,958 --> 01:04:14,208
،با خودمون فکر کردیم

1090
01:04:14,916 --> 01:04:20,666
چطوره این روز رو دوباره تعریف کنیم
و بگیم ولنتاین، روزیه که باید خودتون رو دوست داشته باشید؟

1091
01:04:21,750 --> 01:04:24,666
...و... و

1092
01:04:24,750 --> 01:04:26,000
...ما

1093
01:04:28,000 --> 01:04:30,333
...و

1094
01:04:30,416 --> 01:04:31,875
!خدای من، پیاماشو

1095
01:04:31,958 --> 01:04:33,208
شوخی می‌کنی؟

1096
01:04:33,291 --> 01:04:34,458
قضیه چیه؟

1097
01:04:34,541 --> 01:04:35,833
.خیلی آشغالی

1098
01:04:37,583 --> 01:04:38,875
اینا رو دیدی؟

1099
01:04:39,375 --> 01:04:42,458
!شوکه شدم
!عجب خبر شوکه‌کننده‌ای

1100
01:04:45,708 --> 01:04:46,708
قضیه چیه؟

1101
01:04:48,500 --> 01:04:50,166
عجب عوضی‌ایه، نه؟

1102
01:04:50,250 --> 01:04:51,333
.خدای من

1103
01:04:53,166 --> 01:04:54,375
.خدای من. من رو بپوشون

1104
01:04:54,458 --> 01:04:56,208
!چقدر عجیب! شوکه شدم

1105
01:04:56,291 --> 01:04:57,500
.همین الان صورتم رو بپوشون

1106
01:04:57,583 --> 01:04:59,333
جون عمه‌ت فمنیستی؟

1107
01:04:59,916 --> 01:05:01,041
.بالاتر -
.بیاید بریم -

1108
01:05:01,125 --> 01:05:02,125
.بالاتر

1109
01:05:04,250 --> 01:05:05,708
.درست میشه

1110
01:05:06,333 --> 01:05:08,375
!منو بپوشون
!برید! سریع‌تر برید

1111
01:05:15,500 --> 01:05:17,750
.امشب مراسم طلسم کردن داریم

1112
01:05:17,833 --> 01:05:20,791
.من که اینطور شنیدم
.یکی از خودیای خودش، نابودش کرده

1113
01:05:20,875 --> 01:05:23,750
.دختره فهمیده که خودش تنها معشوقه مخفی پسره نبوده

1114
01:05:23,833 --> 01:05:25,500
.بلکه با هر دختری از یه گروه خاص، می‌خوابیده

1115
01:05:25,583 --> 01:05:27,250
فکر کنم این همبستگی‌هایی که مکس ازش می‌گفت
.همش ادا بود

1116
01:05:27,333 --> 01:05:28,333
!مردا رو تحریم کنید

1117
01:05:28,416 --> 01:05:29,708
.هی، جر وا جرشون کنید، خانما

1118
01:05:29,791 --> 01:05:31,375
!از سر راه برو کنار

1119
01:05:45,000 --> 01:05:46,333
.نه، تو کتابخونه‌ایم

1120
01:05:46,416 --> 01:05:48,500
.واسه جفتمون بد میشه
چطوری ماست‌مالیش کنیم؟

1121
01:05:48,583 --> 01:05:50,958
.نه، نه، نه، نه
.جای مکس امنه. آره

1122
01:05:51,041 --> 01:05:52,541
.خواهش می‌کنم این قضیه رو درستش کنید

1123
01:05:52,625 --> 01:05:54,458
.عزیزم، من و بابام داریم یه فکری به حالش می‌کنیم

1124
01:05:54,541 --> 01:05:56,833
مکسیموس، حالت خوبه؟

1125
01:05:56,916 --> 01:05:58,375
.درستش کن، خواهش می‌کنم

1126
01:05:59,125 --> 01:06:02,916
.خدای من. آره، خیلی هوشمندانه‌س
.خیلی خیلی ممنون

1127
01:06:03,583 --> 01:06:05,625
.خیله‌خب، بچه‌ها، نقشه اینه

1128
01:06:05,708 --> 01:06:08,208
.تارا و مکس پیرو مکتب چند همسری هستن

1129
01:06:09,208 --> 01:06:10,208
.فقط با یه نفر دوست نیستن

1130
01:06:10,625 --> 01:06:14,041
راستش رو بخواید، خیلی ضایعس
...که آدم رابطه‌هاش رو

1131
01:06:14,125 --> 01:06:16,625
.براساس یه مشت تفکر سنتی شکل بده

1132
01:06:16,708 --> 01:06:18,958
.ببینید، ما همه جوونیم
.انعطاف داریم

1133
01:06:19,041 --> 01:06:22,083
.باید بریم دنبال کون لیسی، رفیق -
.آره -

1134
01:06:22,166 --> 01:06:24,083
...در واقع این قضیه نشون میده که چقدر می‌خوان

1135
01:06:24,166 --> 01:06:26,500
،خودشون رو از ساختارهای دگرجنس هنجاری
رها کنن، درسته؟

1136
01:06:26,583 --> 01:06:29,000
.ناسلامتی اینجا آمریکاست
.باید هر کونی رو که پیدا کردیم، بمالیم

1137
01:06:29,083 --> 01:06:31,003
.دارم میگم به هر کونی که رسیدیم، یه دستی بکشیم

1138
01:06:31,083 --> 01:06:35,333
.... اگر انقدر رابطه‌شون بازه، معنیش اینه که

1139
01:06:36,208 --> 01:06:38,458
!یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم

1140
01:06:38,541 --> 01:06:40,822
!یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم -
یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم؟ -

1141
01:06:40,875 --> 01:06:42,083
.یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم

1142
01:06:42,166 --> 01:06:43,541
.یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم

1143
01:06:44,333 --> 01:06:45,208
.جنده

1144
01:06:45,291 --> 01:06:46,708
!یه شانسی واسه رابطه با مکس دارم

1145
01:06:49,708 --> 01:06:51,788
.پیشرفته‌تر از اونیه که فکر می‌کردم

1146
01:06:51,833 --> 01:06:53,750
.حتی یه ثانیه هم بهش شک نکردم

1147
01:06:54,916 --> 01:06:55,916
.دِریا

1148
01:06:56,583 --> 01:06:59,000
.مدیر تو رو تو دفترش خواسته

1149
01:07:00,708 --> 01:07:02,541
.باشه، الان میام

1150
01:07:06,541 --> 01:07:08,666
.لعنت بهش

1151
01:07:23,500 --> 01:07:26,333
.عجب روز جالبی بود

1152
01:07:27,958 --> 01:07:31,208
می‌دونی، از داشتن توانایی عجیبم
...تو کشف و پرورش استعداد آدما

1153
01:07:31,291 --> 01:07:33,583
.حسابی به خودم می‌بالم

1154
01:07:34,250 --> 01:07:39,041
،خُب، حالا درسته مستقیماً پرورش نمیدم
،ولی راحت استعداد آدما رو پیدا می‌کنم

1155
01:07:39,875 --> 01:07:41,791
.و پرورش رو به بقیه می‌سپارم

1156
01:07:42,958 --> 01:07:47,458
وقتی درخواست‌نامه دانشگاهیت رو خوندم
«.با خودم گفتم «آینده از آنِ این دختره‌س

1157
01:07:48,583 --> 01:07:50,000
«.چه دختر خاصی»

1158
01:07:52,041 --> 01:07:53,208
.از اشتباه کردن متنفرم

1159
01:07:54,666 --> 01:07:55,750
.اشتباه نمی‌کردین

1160
01:08:00,125 --> 01:08:03,625
،وقتایی که استرس می‌گیرم
.این درخت بنسای رو هرس می‌کنم

1161
01:08:04,875 --> 01:08:07,083
،طفلکی امسال زیادی هرس شده

1162
01:08:07,166 --> 01:08:09,166
.بیشترش هم به خاطر تو بوده

1163
01:08:10,250 --> 01:08:11,791
.کم‌کم دیگه کچل میشه

1164
01:08:13,666 --> 01:08:16,750
همین الان یه تماس ناراحت‌کننده
،از طرف جسیکا کران داشتم

1165
01:08:16,833 --> 01:08:18,166
.مدیر پذیرش دانشگاه ییل

1166
01:08:18,250 --> 01:08:19,750
اوه، پس همه این حرفا در مورد ییل بود؟

1167
01:08:20,833 --> 01:08:22,208
پس درباره چی باشه؟

1168
01:08:23,083 --> 01:08:24,458
...هیچی. من

1169
01:08:26,291 --> 01:08:27,291
.صبر کن

1170
01:08:29,458 --> 01:08:30,625
ییل من رو رد کرد؟

1171
01:08:31,500 --> 01:08:32,916
.سعی کردم نظرش رو عوض کنم

1172
01:08:33,791 --> 01:08:37,833
،اما نمراتت پایین بوده
،فعالیت فوق‌برنامه نداری

1173
01:08:37,916 --> 01:08:40,166
.دیگه نور علی نور هم شده

1174
01:08:40,250 --> 01:08:43,875
یه نفر مقاله ثورن رو
.که در مورد ضرب و شتم جناب بروسارد بوده، واسش فرستاده

1175
01:08:44,458 --> 01:08:45,708
.قشنگ هتریک کردی

1176
01:08:45,791 --> 01:08:48,708
.نه، نه، نه
....هنوز آوریل هم نشده. من

1177
01:08:49,666 --> 01:08:53,416
.می‌تونم اوضاع رو عوض کنم
....فقط... امسال... حواسم پرت شده بود

1178
01:08:53,500 --> 01:08:57,041
،امیدوارم اون چیزی که حواست رو پرت کرده
.ارزش آینده‌ت رو داشته باشه

1179
01:08:57,541 --> 01:08:59,000
.چون این حواس‌پرتی، به اندازه آینده‌ت آب خورد

1180
01:09:02,125 --> 01:09:03,375
میشه برم؟

1181
01:09:03,458 --> 01:09:04,708
.آره

1182
01:09:09,125 --> 01:09:11,500
.احساس کردم دوباره حقم پایمال شده

1183
01:09:12,208 --> 01:09:15,875
فقط یه نفر رو می‌شناختم که انقدر سادیسم داره
.که مقاله رو واسه ییل فرستاده باشه

1184
01:09:16,375 --> 01:09:19,583
.کاملاً تابلو بود
.مکس واسه تفریح، داشت نابودم می‌کرد

1185
01:09:21,541 --> 01:09:24,833
فقط به خاطر ییل بود که نمی‌تونستم
،پوزه‌ش رو به خاک بمالم

1186
01:09:24,916 --> 01:09:26,541
.ولی حالا دیگه فصل شکاره

1187
01:09:29,000 --> 01:09:30,916
،دیگه چیزی واسه از دست دادن ندارم

1188
01:09:31,000 --> 01:09:33,541
.و کاری می‌کنم تا به خاک سیاه بشینه

1189
01:09:40,333 --> 01:09:42,791
.خدای من. واقعاً متاسفم
.می‌تونیم دوباره سعیمون رو بکنیم

1190
01:09:42,875 --> 01:09:43,958
.ییل، من رو رد کرد

1191
01:09:45,833 --> 01:09:48,708
.نه، نه، نه
.این کارو نکن. نمی‌خواد واسم دل بسوزونی

1192
01:09:48,791 --> 01:09:50,458
.حق نداری بهم دست بزنی

1193
01:09:51,458 --> 01:09:52,916
.خدایا

1194
01:09:53,000 --> 01:09:54,791
.قضیه فقط مکس نیست
.بلکه همشون هستن

1195
01:09:54,875 --> 01:09:57,458
.تارا، مگان، مونتانا، الیوت

1196
01:09:57,541 --> 01:10:00,500
،همه اینایی که خیر سرم یه زمانی باهاشون دوست بودم

1197
01:10:00,583 --> 01:10:03,666
،وقتی مکس گند زد به زندگیم
.کشیدن کنار

1198
01:10:03,750 --> 01:10:05,625
.همه چیم رو از دست دادم، النور

1199
01:10:06,750 --> 01:10:07,958
!هر کوفتی که داشتم رو از دست دادم

1200
01:10:09,000 --> 01:10:11,750
الان حرفت چیه؟
می‌خوای دنبال همه‌شون بری؟

1201
01:10:15,208 --> 01:10:17,208
.آره

1202
01:10:17,708 --> 01:10:19,875
.آره، دقیقاً منظورم همینه

1203
01:10:20,541 --> 01:10:23,250
،باید بفهمن بلایی که سر من آوردن
.یه عاقبتی هم داره

1204
01:10:23,333 --> 01:10:25,416
،حالا درسته جایگاه اجتماعیم رو ازم گرفتن

1205
01:10:25,500 --> 01:10:26,875
ولی ییل رو هم ازم گرفتن؟

1206
01:10:28,000 --> 01:10:30,500
.اوه، باید تقاصش رو پس بدن

1207
01:10:32,041 --> 01:10:34,875
.همه‌شون

1208
01:10:34,958 --> 01:10:36,333
.تُف -
...خُب -

1209
01:10:38,000 --> 01:10:39,291
می‌خوای چیکار کنی؟

1210
01:10:40,125 --> 01:10:42,375
.خواهش می‌کنم بگو که تو یکی از دانشگاه‌های آیوی قبول شدی

1211
01:10:44,583 --> 01:10:46,541
.براون و کلمبیا، زنیکه‌ها

1212
01:10:47,125 --> 01:10:48,000
بهش بگیم؟

1213
01:10:48,083 --> 01:10:49,083
چی رو؟

1214
01:10:49,750 --> 01:10:51,875
.هر سال، یه مهمونی خفن برگزار میشه

1215
01:10:51,958 --> 01:10:53,375
.بهش می‌گن مهمونی قبول‌شده‌ها

1216
01:10:53,458 --> 01:10:55,125
.یه مهمونی پر از فسق و فجور

1217
01:10:55,208 --> 01:10:57,291
،نه حق دارن تو شبکه‌های اجتماعی بذارن
.نه حق آوردن گوشی دارن

1218
01:10:57,375 --> 01:11:01,000
وقتی وارد مهمونی میشی، گوشیت رو میگیرن
.و از غروب آفتاب تا طلوع آفتاب، حق استفاده از گوشی رو نداری

1219
01:11:01,083 --> 01:11:03,333
.به معنای واقعی آشفته‌بازاریه

1220
01:11:03,416 --> 01:11:05,041
.رسم سال آخریای رزهیله

1221
01:11:05,125 --> 01:11:08,875
واسه ورود به مهمونی، فقط باید نامه قبولیت رو
.تو یه دانشگاه آیوی، تحویل بدی

1222
01:11:08,958 --> 01:11:12,625
،قراره تک‌تک اون عوضیای دغل‌باز رو لو بدی

1223
01:11:13,125 --> 01:11:14,666
.و آینده‌شون رو نابود کنی

1224
01:11:14,750 --> 01:11:16,666
مکس چی؟

1225
01:11:19,458 --> 01:11:22,166
.قراره بکشیمش

1226
01:11:22,250 --> 01:11:23,250
جدی که نمی‌گی؟

1227
01:11:23,708 --> 01:11:25,416
.نه. معلومه که جدی نمی‌گم

1228
01:11:26,333 --> 01:11:27,458
.ولی مکس مال خودمه

1229
01:11:28,083 --> 01:11:30,291
قراره بالاخره واسه دفعه اول و آخر که شده
...ازش اعتراف بگیرم

1230
01:11:30,375 --> 01:11:31,833
.و مشخص بشه که خودش اون ویدیو رو لو داده

1231
01:11:31,916 --> 01:11:34,041
.یه آتویی ازش داشته باشم، که نتونه از زیرش در بره

1232
01:11:35,250 --> 01:11:37,291
نظرت چیه، رفیق؟ هان؟

1233
01:11:37,791 --> 01:11:39,041
واسه نابودیشون آماده‌ای؟

1234
01:11:40,791 --> 01:11:41,791
.پایه‌م

1235
01:11:43,375 --> 01:11:46,000
،هشدار لو رفتن داستان
.دِریا کنترش رو از دست داد

1236
01:11:46,625 --> 01:11:50,166
،وقتی نتونست وارد ییل بشه
.دوستیمون وارد یه جو بدی شد

1237
01:11:50,666 --> 01:11:54,000
.اون فقط به یه چیز اهمیت می‌داد. انتقام

1238
01:11:56,958 --> 01:11:58,476
قراره مهمونی کجا برگزار بشه؟

1239
01:11:58,500 --> 01:11:59,625
.مکس یه خونه اجاره کرده

1240
01:11:59,708 --> 01:12:01,250
.هنوز آدرس رو بهم ندادن -
.رفیق -

1241
01:12:01,333 --> 01:12:04,375
.فردا روز تولدمه
می‌خوای یه برنامه‌ای با هم بریزیم؟

1242
01:12:04,458 --> 01:12:06,000
.باشه، حتماً
.آدرس رو گیر بیار

1243
01:12:10,416 --> 01:12:12,541
.واقعاً خوشحالم که داریم با هم وقت می‌گذرونیم

1244
01:12:13,208 --> 01:12:16,416
.تقویم روابط اجتماعیت همیشه پُره -
.آره، سال عجیبی بود -

1245
01:12:16,440 --> 01:12:18,440
.کجایی؟ امروز نتونستم پیدات کنم
الووووو؟ بهم زنگ بزن. کجایی؟

1246
01:12:18,464 --> 01:12:20,309
النور؟
چرا جوابمو نمی‌دی؟؟؟؟ النور؟؟؟

1247
01:12:20,333 --> 01:12:22,750
هی، حالت خوبه؟
قضیه چیه؟

1248
01:12:22,833 --> 01:12:25,750
.راستش، حس می‌کنم دارم از درون نابود می‌شم

1249
01:12:27,833 --> 01:12:31,208
تا حالا شده یه نگاه به اطرافت بندازی
«و با خودت بگی «چطور شد که اینطوری شد؟

1250
01:12:31,791 --> 01:12:33,583
.آره. همیشه‌ی خدا

1251
01:12:34,166 --> 01:12:36,208
.این روزا زیاد با آدمای پردردسر می‌پلکی

1252
01:12:36,291 --> 01:12:39,000
.واسه خودم هم جای تعجب داره

1253
01:12:40,458 --> 01:12:42,958
.تازه ظاهرت هم خیلی عوض شده

1254
01:12:44,000 --> 01:12:46,166
.لباس پوشیدن فرق کرده، موهات رو بلوند کرد -
.هوم -

1255
01:12:47,625 --> 01:12:49,375
.البته خیلی هم خفنه
.یه وقت اشتباه برداشت نکنی

1256
01:12:50,375 --> 01:12:53,458
ولی هنوز هم به خاطر النوری که
.روز اول مدرسه دیدم، اینجام

1257
01:12:54,708 --> 01:12:56,541
.به نظرم واقعاً دختر خوبیه

1258
01:12:56,625 --> 01:13:00,125
.شرمنده. النور قبلی الان نمی‌تونه جوابت رو بده

1259
01:13:00,208 --> 01:13:01,208
چرا؟

1260
01:13:01,232 --> 01:13:03,232
.چون دیگه مُرده

1261
01:13:06,458 --> 01:13:09,708
.نه ولی همه این مزخرفات، حکم زره رو داره

1262
01:13:10,500 --> 01:13:11,541
می‌دونی؟

1263
01:13:11,625 --> 01:13:15,291
،من رو نگاه نکن که انقدر از خودم مطمئنم

1264
01:13:15,375 --> 01:13:18,083
،در واقع به خاطر این همه چیز رو به پشمم حساب می‌کنم

1265
01:13:18,166 --> 01:13:21,291
تا کسی نفهمه که از اون آدمام
.که زیادی به همه چیز اهمیت میدم

1266
01:13:21,375 --> 01:13:22,375
.جدی میگم

1267
01:13:24,750 --> 01:13:25,875
.واقعاً ازت خوشم میاد

1268
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
.دلم می‌خواد همه چیز رو واست تعریف کنم

1269
01:13:35,666 --> 01:13:37,000
.منم واقعاً ازت خوشم میاد

1270
01:13:55,291 --> 01:13:57,041
.هیس

1271
01:14:00,958 --> 01:14:02,875
دِریا؟

1272
01:14:07,000 --> 01:14:08,416
کسی اونجاست؟

1273
01:14:16,708 --> 01:14:19,125
!سوپرایز

1274
01:14:19,208 --> 01:14:21,791
!یا خودِ خدا -
!هی -

1275
01:14:21,875 --> 01:14:23,958
!تولدت مبارک -
!تولدت مبارک -

1276
01:14:24,041 --> 01:14:25,625
.منو ترسوندین -
حالت خوبه؟ -

1277
01:14:25,708 --> 01:14:27,583
می‌خوای خط‌خطیمون کنی؟ -
...نه. فکرشم نمی‌کردم -

1278
01:14:27,666 --> 01:14:29,041
واسم جشن تولد گرفتین؟

1279
01:14:29,125 --> 01:14:30,125
.تولدت مبارک

1280
01:14:30,208 --> 01:14:32,083
.بفرما -
.باورم نمیشه همچین کاری کردید -

1281
01:14:32,166 --> 01:14:34,833
همه اینا به خاطر منه؟ -
.معلومه. تو دوست مایی -

1282
01:14:35,625 --> 01:14:37,416
،یه سری پیچیدگی‌های عجیب پیش اومد

1283
01:14:37,500 --> 01:14:41,375
،و معلوم شد چیزایی که یه روزی ازشون متنفر بودم
.دقیقاً همون چیزایی بودن که دلم می‌خواست

1284
01:14:41,458 --> 01:14:44,333
،درسته، اولش واسه کمک به دِریا
.تو گروه مکس نفوذ کردم

1285
01:14:44,416 --> 01:14:47,416
،ولی تو اون لحظه خاص
،حس می‌کردم دوستام دورم رو گرفتن

1286
01:14:47,500 --> 01:14:51,500
،و تنها کاری که واسشون کرده بودم
.این بود که سعی در نابود کردن زندگیشون داشتم

1287
01:14:52,166 --> 01:14:54,458
.خیله‌خب -
!ببینم چی تو چنته داری. ژست بگیر -

1288
01:14:54,541 --> 01:14:56,583
!آره -
.بجنب -

1289
01:15:00,083 --> 01:15:02,750
.النور واقعاً داشت رو مخم می‌رفت

1290
01:15:02,833 --> 01:15:05,916
.این نقشه رو با هم کشیدیم
،کمک کردم تا به خواسته‌ش برسه

1291
01:15:06,000 --> 01:15:08,583
،ولی حالا که نوبت من شده بود
دورم رو خط کشیده بود؟

1292
01:15:09,375 --> 01:15:11,666
چی تو سرت می‌گذره؟ -
هان؟ -

1293
01:15:11,750 --> 01:15:13,041
هان؟ -
.هیچی -

1294
01:15:13,666 --> 01:15:14,666
.بیا اینجا ببینم

1295
01:15:16,875 --> 01:15:20,291
.باید حواسم رو از این همه استرس پرت کنم

1296
01:15:21,916 --> 01:15:22,916
.باشه

1297
01:15:23,666 --> 01:15:24,666
.حل شده بدونش

1298
01:15:34,166 --> 01:15:35,291
.لعنتی

1299
01:15:36,083 --> 01:15:37,666
.خیلی خوبه

1300
01:15:43,458 --> 01:15:47,125
.متولد امروزمون اینجاست
.داره حسابی بهمون خوش می‌گذره

1301
01:15:50,208 --> 01:15:53,000
.آبم اومد
.بیا بریم مهمونی

1302
01:16:00,500 --> 01:16:02,000
.تولدت مبارک، النور

1303
01:16:02,083 --> 01:16:04,458
.دِریا اینجاست

1304
01:16:06,791 --> 01:16:07,791
.خدای من

1305
01:16:08,750 --> 01:16:11,000
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

1306
01:16:11,083 --> 01:16:12,750
.نمی‌دونستم دِریا رو می‌شناسی

1307
01:16:12,833 --> 01:16:14,666
.یکی دوتا کلاس مشترک داریم

1308
01:16:21,916 --> 01:16:23,642
اینجا چیکار می‌کنی؟
منظورت چیه؟

1309
01:16:23,666 --> 01:16:26,500
.تو استوری مونتانا دیدم که مهمونی گرفتید
.هنوزم جزو کلوز فرنداش هستم

1310
01:16:27,250 --> 01:16:29,208
.خُب، فکر کنم سهواً تو رو تو کلوز فرند گذاشته

1311
01:16:29,291 --> 01:16:33,166
.چقدر کینه‌ای
.من دارم پرچم صلح رو تکون می‌دم، مکس

1312
01:16:33,250 --> 01:16:36,208
ببین، نمیشه این چیزا رو بذاریم کنار؟

1313
01:16:36,291 --> 01:16:38,208
،خودت گفتی ویدیو رو پخش نکردی

1314
01:16:38,291 --> 01:16:42,250
.منم باور کردم
چرا هنوز سر جنگ داری، هان؟

1315
01:16:44,625 --> 01:16:45,625
.آره

1316
01:16:46,666 --> 01:16:48,333
.آره، حق با توئه -
.عالی شد -

1317
01:16:48,416 --> 01:16:50,750
.از اومدنت خوشحالم، دِری
.حسابی بهت خوش بگذره

1318
01:16:51,791 --> 01:16:52,916
.مکس هستم

1319
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
.راس

1320
01:16:56,500 --> 01:16:57,875
.هوم

1321
01:16:59,375 --> 01:17:00,500
.خیله‌خب

1322
01:17:02,625 --> 01:17:05,083
.اوه. عجب انرژی‌ای دارم می‌گیرم

1323
01:17:05,166 --> 01:17:08,083
میشه یه لحظه متولد امروزمون رو بدزدم؟

1324
01:17:08,166 --> 01:17:09,833
.هوم -
.چه خونه قشنگی داری -

1325
01:17:09,916 --> 01:17:13,125
.یالا. اطراف رو نشونم بده
.حس می‌کنم اصلاً نمی‌شناسمت

1326
01:17:17,416 --> 01:17:20,083
.خُب، به نظرم خوب جمع و جورش کردی

1327
01:17:21,083 --> 01:17:23,250
آدرس اینجا رو از کجا گیر آورده؟

1328
01:17:25,291 --> 01:17:26,291
.سوال خوبی بود

1329
01:17:26,833 --> 01:17:27,833
.عجب ورود قشنگی

1330
01:17:28,875 --> 01:17:30,500
.واقعاً؟ عجب کت قشنگی

1331
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
.یه هدیه‌اس

1332
01:17:32,166 --> 01:17:34,583
.باورم نمی‌شه
واقعاً چی پیش خودت فکر کردی؟

1333
01:17:34,666 --> 01:17:36,000
.جواب پیام‌هام رو نمیدی

1334
01:17:36,083 --> 01:17:39,791
خودت چی پیش خودت فکر کردی؟
پا شدی اومدی خونه من؟ حالت خوبه؟

1335
01:17:39,875 --> 01:17:41,166
تو خوبی؟

1336
01:17:41,250 --> 01:17:43,541
.چون واقعاً نگرانتم، النور

1337
01:17:43,625 --> 01:17:46,958
.اون ‌آدما هیچ اهمیتی به تو نمیدن
.دوست تو نیستن

1338
01:17:47,041 --> 01:17:50,375
اوه، پس قضیه اینه؟
حسودیت میشه با دوستای قدیمیت می‌گردم؟

1339
01:17:51,500 --> 01:17:53,791
اصلاً یادت بود که امروز روز تولدمه؟

1340
01:17:56,000 --> 01:18:00,166
.نه. باشه؟ یادم نبود
ولی آخه لعنتی، از کجا می‌دونستم؟

1341
01:18:00,250 --> 01:18:03,458
.چون دیروز بهت گفتم
.چون کل سال رو کنار هم گذروندیم

1342
01:18:03,541 --> 01:18:07,125
.خدای من، خیلی حقیری
نمی‌فهمی مکس داره چیکار می‌کنه؟

1343
01:18:07,208 --> 01:18:11,708
.هیچ کدوم از اینا واقعی نیست
.این مهمونی رو می‌بینی؟ واسه اینه که تو رو تو مشتش بگیره، رفیق

1344
01:18:12,541 --> 01:18:16,333
،به محض اینکه دست از حمالی واسشون برداری
.تو سه سوت کنارت می‌ذارن

1345
01:18:16,416 --> 01:18:17,750
مگه تو اینطوری نیستی؟

1346
01:18:18,625 --> 01:18:20,958
،حداقل با دوستی با مکس
.یه جشن تولد نصیبم میشه

1347
01:18:22,750 --> 01:18:26,041
.وایستا، وایستا، وایستا
تو که ازش خوشت نمیاد، میاد؟

1348
01:18:26,125 --> 01:18:28,708
.چون اون بود که ویدیو رو پخش کرد، النور

1349
01:18:28,791 --> 01:18:30,625
.اون پخشش کرد

1350
01:18:31,125 --> 01:18:32,291
مطمئنی؟

1351
01:18:34,333 --> 01:18:36,041
.هیچ وقت مدرکی از این قضیه پیدا نکردیم

1352
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
.حرفت رو پس بگیر

1353
01:18:44,375 --> 01:18:45,208
.نه

1354
01:18:50,208 --> 01:18:52,625
.از صمیم قلبم بهت میگم

1355
01:18:55,250 --> 01:18:57,208
!گاییدمت، النور

1356
01:18:57,291 --> 01:18:58,625
.برو خونه، دِریا

1357
01:19:10,750 --> 01:19:11,791
.گبی

1358
01:19:13,041 --> 01:19:14,291
همه حرفامون رو شنیدی؟

1359
01:19:15,166 --> 01:19:16,333
...متاسفم. دِریا

1360
01:19:16,416 --> 01:19:17,500
.آره، دِریا رو می‌شناسم

1361
01:19:17,583 --> 01:19:18,583
...و

1362
01:19:19,583 --> 01:19:20,583
.عاشق برادرم هستم

1363
01:19:20,666 --> 01:19:23,333
.ولی... می‌دونی که برادرم ویدیو رو پخش کرد

1364
01:19:23,916 --> 01:19:26,041
.حرفای بدی بهش زدی

1365
01:19:26,625 --> 01:19:28,083
.قضیه پیچیده‌س

1366
01:19:29,416 --> 01:19:32,625
هی، فکر کنم بالاخره معمای النور رو حل کردیم، درسته؟

1367
01:19:34,333 --> 01:19:36,666
.این دیگه زرهت محسوب نمیشه
.خود واقعیت همینه

1368
01:19:38,625 --> 01:19:40,625
.لعنتی، فکر نمی‌کردم اشتباه کرده باشم

1369
01:19:42,250 --> 01:19:44,875
.ولی تولدت مبارک
.بعداً می‌بینمت

1370
01:19:57,458 --> 01:19:59,583
.خدمات ماشین پال

1371
01:19:59,666 --> 01:20:03,125
.سلام. خدای من
.خوشحالم که هنوز باز هستید

1372
01:20:03,208 --> 01:20:08,000
.دِریا تورس هستم
.اوایل امسال میتسوبیشی یشمیم رو تعمیر کردید

1373
01:20:08,500 --> 01:20:11,833
،الان باید برم مامانم رو از سر کار بیارم
،و ماشینم هم روشن نمیشه

1374
01:20:11,916 --> 01:20:13,916
.می‌ترسم دوباره همون طوری شده باشه

1375
01:20:14,416 --> 01:20:17,166
،آره، دفعه قبلی
.یه نفر شمع ماشینت رو برداشته بود

1376
01:20:17,250 --> 01:20:18,708
.به خاطر همین روشن نمی‌‌شد

1377
01:20:19,666 --> 01:20:20,666
صبر کن ببینم. چی؟

1378
01:20:21,458 --> 01:20:24,083
چرا کسی باید همچین کاری بکنه؟
مگه ارزشی هم داره؟

1379
01:20:24,166 --> 01:20:27,583
.ارزشش که بیست دلار هم نمیشه
.حتماً یه نفر می‌خواسته اذیتت کنه

1380
01:20:28,083 --> 01:20:31,375
دوست‌پسر سابقِ حسودی داری
که بلد باشه ماشین تعمیر کنه؟

1381
01:20:36,583 --> 01:20:37,791
.یه چیزی تو همین مایه‌ها

1382
01:20:39,208 --> 01:20:41,541
.فقط یه راه واسه ختم این قائله وجود داشت

1383
01:20:41,625 --> 01:20:44,375
.به اطلاعاتی احتیاج داشتم که فقط دست یه دختر بود

1384
01:20:44,958 --> 01:20:46,500
،باید بگم اون دختر اریکا نورمن نبود

1385
01:20:46,583 --> 01:20:49,458
همون دختری که طبق اظهارات بقیه
.تو باشگاه تنیس واسش پاپوش دوختم

1386
01:20:49,541 --> 01:20:51,208
.این برخوردمون فقط یه سوپرایز جالب محسوب می‌شد

1387
01:20:51,291 --> 01:20:52,291
.دِریا

1388
01:20:53,833 --> 01:20:55,458
.من هم که از سوپرایز متنفرم

1389
01:20:56,250 --> 01:20:57,333
.اریکا

1390
01:20:57,416 --> 01:20:58,916
.عجب، سلام

1391
01:20:59,875 --> 01:21:01,625
حالت چطوره، دختر؟

1392
01:21:02,208 --> 01:21:05,833
.می‌دونی، از باشگاه تنیس اخراجم کردن

1393
01:21:05,916 --> 01:21:06,750
.آره

1394
01:21:06,833 --> 01:21:11,583
،بورسیه‌م رو واسه دانشگاه استنفورد از دست دادم
.و به طور واقعی، کارم به کوکائین کشیده شد

1395
01:21:11,666 --> 01:21:13,375
.اوه، نه

1396
01:21:13,875 --> 01:21:16,875
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -
.اومدم یکی از دوستام رو ببینم -

1397
01:21:16,958 --> 01:21:21,250
،می‌دونی، واقعاً خوشحالم که اینجا می‌بینمت

1398
01:21:21,333 --> 01:21:22,875
...چون

1399
01:21:23,791 --> 01:21:26,375
...یکی از گام‌هام تو پروسه ترک مواد

1400
01:21:26,458 --> 01:21:29,750
،اینه که از آدمایی که بهشون ضربه زدم
.حلالیت بطلبم

1401
01:21:29,833 --> 01:21:31,833
..خُب

1402
01:21:31,916 --> 01:21:34,083
...دِریا

1403
01:21:35,041 --> 01:21:36,041
.بله

1404
01:21:36,625 --> 01:21:37,458
.باشه

1405
01:21:37,541 --> 01:21:39,208
.دِریا، دِریا، دِریا

1406
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
.بله

1407
01:21:40,916 --> 01:21:42,708
...از اعماق قلبم

1408
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
...چیزی جز

1409
01:21:47,000 --> 01:21:48,166
...بدترین اتفاق‌ها رو

1410
01:21:49,125 --> 01:21:52,666
.واسه زندگی مفلوکانه و تخمیت آرزو ندارم

1411
01:21:53,375 --> 01:21:54,583
...و

1412
01:21:56,708 --> 01:21:59,458
.عاشق گوشواره‌هاتم

1413
01:22:01,375 --> 01:22:02,375
.عاشقشونم

1414
01:22:05,250 --> 01:22:07,583
.ممنون

1415
01:22:07,666 --> 01:22:10,000
.ایشون تو طبقه پایین منتظرتونن

1416
01:22:11,541 --> 01:22:12,666
.عالیه

1417
01:22:14,083 --> 01:22:15,458
....اریکا

1418
01:22:16,500 --> 01:22:18,416
.از دیدنت خیلی خوشحال شدم

1419
01:22:20,000 --> 01:22:22,208
.هوم -
طاقت بیار، باشه؟ -

1420
01:22:25,458 --> 01:22:27,500
.منتظر انتقامم باش، زنیکه

1421
01:22:27,583 --> 01:22:30,916
.اریکا، برگرد سر جلسه هنر -
!خبر مرگم الان میرم -

1422
01:22:41,750 --> 01:22:42,750
.دِریا

1423
01:22:43,333 --> 01:22:45,583
.می‌خوام در مورد اریکا لوتان باهات صحبت کنم

1424
01:23:04,958 --> 01:23:08,083
.کل سال من رو نادیده گرفت
.تقریباً نشناختمش

1425
01:23:08,666 --> 01:23:10,458
.ولی خودش که خوب تو رو یادشه

1426
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
.سخته آدم اولین کراشش رو فراموش کنه

1427
01:23:12,750 --> 01:23:16,208
اون موقع‌ها که به نورا معروف بود
.یه جورایی اولین دوست‌دخترم محسوب می‌شد

1428
01:23:16,791 --> 01:23:17,791
نورا؟

1429
01:23:17,875 --> 01:23:19,208
.آره، نورا

1430
01:23:19,791 --> 01:23:21,666
،بینیش رو عمل و اسمش رو عوض کرد

1431
01:23:21,750 --> 01:23:24,000
.ولی خب، به نظرم هر دوتا کارش، حرکت خوبی بود

1432
01:23:24,083 --> 01:23:25,000
دماغشو عمل کرد؟

1433
01:23:25,083 --> 01:23:29,083
...صبر کن. بهم گفت یه شایعه در موردش پخش کردی

1434
01:23:29,166 --> 01:23:32,250
که به زور تو رو بوسیده
.و عملاً زندگیش رو نابود کردی

1435
01:23:33,000 --> 01:23:34,958
گفت من این کار رو کردم؟ -
.اوهوم -

1436
01:23:35,041 --> 01:23:37,750
.چقدر عجیب
،اولاً چون گفته کار من بوده

1437
01:23:37,833 --> 01:23:40,250
دوماً اینکه بلافاصله بهش نگفتی
.داره کصشعر به هم می‌بافه

1438
01:23:41,000 --> 01:23:42,625
چرا همچین چیزی رو می‌گفتم؟

1439
01:23:44,625 --> 01:23:46,291
واقعاً یادت نمیاد؟

1440
01:23:46,375 --> 01:23:48,416
.دِریا، این تو بودی که اون شایعه رو شروع کردی

1441
01:23:49,000 --> 01:23:49,833
چی؟

1442
01:23:49,916 --> 01:23:53,125
.آره، النور همون نورا کاتلر اردوی تابستونی هست

1443
01:23:53,916 --> 01:23:55,500
.نورا کاتلر دماغ گنده

1444
01:23:58,791 --> 01:24:02,375
.خدای من! نورا دماغ گنده

1445
01:24:02,958 --> 01:24:05,208
،آره، اومد پیش من

1446
01:24:06,041 --> 01:24:07,041
...و من

1447
01:24:09,333 --> 01:24:10,166
...من

1448
01:24:10,250 --> 01:24:13,000
.به همه گفته بود سعی کردم به زور بوسش کنم

1449
01:24:13,083 --> 01:24:14,666
.طوری جلوه داد که انگار یه حیوونم

1450
01:24:17,250 --> 01:24:20,541
.دلم نمی‌خواد تقاص پس بده

1451
01:24:22,166 --> 01:24:24,541
.دلم می‌خواد با خاک یکسانش کنم

1452
01:24:25,125 --> 01:24:26,833
.لعنتی

1453
01:24:28,750 --> 01:24:31,958
.نمی‌شه کل تابستون یه جا بشینی
.باز از این کارا نکن

1454
01:24:39,333 --> 01:24:40,333
مامان؟

1455
01:24:42,916 --> 01:24:44,125
نظرت در مورد باشگاه تنیس چیه؟

1456
01:24:46,708 --> 01:24:47,833
تو پام بیچ؟

1457
01:24:50,000 --> 01:24:52,500
«اریکا؟ این رو دیدی؟»

1458
01:24:53,833 --> 01:24:54,833
.نفر بعدی

1459
01:24:56,083 --> 01:24:57,083
.من میام

1460
01:25:10,291 --> 01:25:13,208
کاش می‌شد واسه خراب کردن‌شون
.یه سری رو استخدام کنیم

1461
01:25:13,708 --> 01:25:15,291
چی؟
مثل برنامه‌ی تاسک‌رابیت کوفتی؟

1462
01:25:15,875 --> 01:25:16,875
.آره

1463
01:25:17,916 --> 01:25:21,250
گوش کنید، به نظرتون همه اینا دیوونگی بود؟
.معلومه

1464
01:25:21,333 --> 01:25:24,375
.ولی ناسلامتی من یه دختر نوجوونم
.عملاً همه‌مون روانی‌ایم

1465
01:25:25,000 --> 01:25:27,541
،بعد از مراسم شام حلقه
.تصمیم گرفتم بی‌خیال قضیه بشم

1466
01:25:27,625 --> 01:25:30,666
،انگار دِریا عوض شده بود
.و نمی‌خواستم بهش آسیب بزنم

1467
01:25:30,750 --> 01:25:32,958
.اون دیگه دوست من شده بود

1468
01:25:33,041 --> 01:25:36,375
،ولی بعد از حمله انتحاریش به جشن تولدم

1469
01:25:36,458 --> 01:25:38,958
.فهمیدم که اصلاً تغییری نکرده

1470
01:25:39,041 --> 01:25:41,791
اون هنوز هم همون دختر بدجنسی بود
،که تو 13 سالگی باهاش آشنا شدم

1471
01:25:41,875 --> 01:25:45,250
.و سزاوار تمام بلاهایی بود که می‌خواستم سرش بیارم

1472
01:25:53,041 --> 01:25:54,041
.مامان

1473
01:25:54,875 --> 01:25:56,125
.سلام، رفیق جون

1474
01:25:56,791 --> 01:26:00,958
شرمنده. روز سختی داشتی؟
.مامانت یه شیفت فوری بهش خورد

1475
01:26:01,041 --> 01:26:04,000
.بهم گفت واسه شام تنها هستی

1476
01:26:04,083 --> 01:26:07,083
،منم خیلی دلم واست سوخت
.به خاطر همین واست شام درست کردم

1477
01:26:08,416 --> 01:26:11,375
.احتمالاً سم توش ریختی، نورا

1478
01:26:11,458 --> 01:26:12,458
.هوم

1479
01:26:12,541 --> 01:26:14,583
خُب، اریکا نورمن رو یادت میاد؟

1480
01:26:15,166 --> 01:26:17,291
.معلومه که یادت میاد
،خُب، تو اینستاگرام فالوش کردم

1481
01:26:17,375 --> 01:26:19,708
.و از مرکز بازپروریش یه استوری بامزه گذاشت

1482
01:26:19,791 --> 01:26:21,833
،می‌دونم که اریکا تو مرکز بازپروری کاریسا بستریه

1483
01:26:21,916 --> 01:26:23,541
.و حالا هم که من رو به اسم نورا صدا می‌زنی

1484
01:26:24,416 --> 01:26:26,500
خُب، همه چیز برملا شد؟

1485
01:26:26,583 --> 01:26:27,875
.از خونه من گمشو بیرون

1486
01:26:28,625 --> 01:26:30,083
!فکر می‌کردم همین رو بگی

1487
01:26:31,625 --> 01:26:33,916
.اوه، شرمنده
.این که سوخته مال تو باشه

1488
01:26:35,666 --> 01:26:38,166
.خُب، خبرهای خیلی هیجان‌انگیزی واست دارم

1489
01:26:38,750 --> 01:26:42,333
،تو همه این مدت
،همه این مدتی که داشتیم این کارا رو می‌کردیم

1490
01:26:42,416 --> 01:26:44,250
.همه چیز رو تحت کنترل داشتم

1491
01:26:45,166 --> 01:26:47,333
.البته باید بگم، خودت همه چیز رو واسم آسون کردی

1492
01:26:47,416 --> 01:26:48,750
.ولی مسئله همینه

1493
01:26:50,083 --> 01:26:52,625
...آدمای خودشیفته انقدر فکر و ذکرشون خودشونن که

1494
01:26:52,708 --> 01:26:54,416
.متوجه نمی‌شن دارن بازی می‌خورن

1495
01:26:56,875 --> 01:26:58,833
.عمراً اگه بتونی قسر در بری

1496
01:26:59,833 --> 01:27:00,833
.نورا

1497
01:27:01,958 --> 01:27:03,166
افتادی به جون من؟

1498
01:27:04,083 --> 01:27:06,125
.همچین چیزی عاقبت خوبی نداره

1499
01:27:06,875 --> 01:27:10,291
،بچه پولدارای سفیدپوست
.زندگی دانش‌آموزای رنگین‌پوست و بورسیه‌ای رو نابود می‌کنن

1500
01:27:10,375 --> 01:27:12,125
.آخ که چقدر همه چیز رو احساسی می‌کنی

1501
01:27:12,208 --> 01:27:13,333
.بگیر بشین

1502
01:27:16,666 --> 01:27:17,833
.حالا دیگه من رئیسم

1503
01:27:25,041 --> 01:27:28,333
.مجبورم کردی کاریسا رو بدون هیچ دلیلی نابود کنم

1504
01:27:31,041 --> 01:27:33,333
.اون گفت شماها واقعاً از هم خوشتون میومده

1505
01:27:33,416 --> 01:27:35,416
.واقعاً کاریسا رو دوست داشتم

1506
01:27:36,666 --> 01:27:41,625
،وقتی از من یه جذامی همجنس‌گرا ساختی
....خیلی ترسید

1507
01:27:41,708 --> 01:27:46,458
،و اون موقع که بیشتر از همیشه بهش احتیاج داشتم
.رفت تو سوراخ موش

1508
01:27:48,750 --> 01:27:52,791
،همون‌طور که می‌دونی
.شایعات مثل چندتا نظر کوچیکِ معمولی نیست

1509
01:27:53,583 --> 01:27:56,000
،یه نفر رو در رو به یکی یه چیزی میگه
،اون یکی تو اینترنت پخش می‌کنه

1510
01:27:56,083 --> 01:27:59,583
و همینطور دهن به دهن می‌چرخه و می‌چرخه و می‌چرخه
.تا به جایی می‌رسه که همه جا پر میشه

1511
01:28:00,791 --> 01:28:01,791
.من دیگه هیچی نمی‌خوردم

1512
01:28:02,916 --> 01:28:04,541
.اصلاً نمی‌خوابیدم

1513
01:28:04,625 --> 01:28:06,505
.پدر و مادرم من رو فرستادن به یه مرکز درمانی

1514
01:28:06,541 --> 01:28:07,750
.واقعاً مایه شرمندگی بود

1515
01:28:09,166 --> 01:28:10,291
...و بدترین بخشش این بود که

1516
01:28:11,625 --> 01:28:14,791
.حتی یادت نمیومد همچین بلایی سر من آوردی

1517
01:28:15,916 --> 01:28:17,416
،من کل داستان رو واست تعریف کردم

1518
01:28:17,500 --> 01:28:19,916
.و اصلاً متوجه نشدی دارم در مورد خودت حرف می‌زنم

1519
01:28:22,708 --> 01:28:24,583
اگه یادم مونده باشه، چی؟

1520
01:28:26,291 --> 01:28:28,208
اگه؟ اگه؟ اگه؟ اگه؟

1521
01:28:28,708 --> 01:28:31,416
،خودم هم آرزو داشتم یادت مونده باشه
.ولی نمونده بود

1522
01:28:32,250 --> 01:28:33,750
.و می‌دونستم که یادت نیست

1523
01:28:37,000 --> 01:28:38,958
این بازی کجا تموم میشه، نورا؟

1524
01:28:40,833 --> 01:28:44,666
.من که دیگه ییل رو از دست دادم
.عملاً دیگه چیزی ندارم که ازم بگیری

1525
01:28:44,750 --> 01:28:47,416
.مشخصاً همچین چیزی نیست

1526
01:28:47,500 --> 01:28:50,083
.مطمئنم که تو یه دانشگاه عالی قبول می‌شی

1527
01:28:50,583 --> 01:28:53,958
می‌خوام مطمئن بشم که این رنج
...تا ابد گریبانت رو می‌گیره

1528
01:28:54,041 --> 01:28:56,500
.چون گریبان خودم رو که گرفته

1529
01:28:57,500 --> 01:29:00,541
می‌خوام دوستی ما
.مثل یه خالکوبی، مدام تو ذهنت تکرار بشه

1530
01:29:01,041 --> 01:29:04,708
.البته، بیشتر حکم تروما رو داره تا خالکوبی

1531
01:29:07,250 --> 01:29:08,250
.خیله‌خب

1532
01:29:08,583 --> 01:29:09,916
.خُب، برنامه اینه

1533
01:29:11,916 --> 01:29:14,458
،قراره برگردی پیش دوستای کوچولوت

1534
01:29:15,041 --> 01:29:17,000
.و به مهمونی قبول‌شده‌ها میری

1535
01:29:17,083 --> 01:29:21,041
.و مجبورشون می‌کنی احمقانه‌ترین کارهای عمرشون رو انجام بدن

1536
01:29:21,750 --> 01:29:23,333
،و وقتی همه اینا لو رفت

1537
01:29:23,416 --> 01:29:26,208
.رد آی‌پی رو میگیرن و به کامپیوتر تو می‌رسن

1538
01:29:26,833 --> 01:29:29,208
.هم اونا نابود میشن، هم تو

1539
01:29:29,958 --> 01:29:31,333
.هم راحته، هم باحال

1540
01:29:33,000 --> 01:29:38,583
مسئله اینه که نمی‌تونم به این مهمونی برم
چون تو ییل قبول نشدم، یادت رفته؟

1541
01:29:38,666 --> 01:29:40,791
.بی‌خیال بابا، دِریا

1542
01:29:42,125 --> 01:29:45,875
.ناسلامتی یه نقشه انتقام‌جویانه طراحی کردم

1543
01:29:45,958 --> 01:29:48,916
اون‌وقت فکر کردی نمی‌تونم یه ایمیل قبولی جعلی درست کنم؟

1544
01:29:50,083 --> 01:29:51,958
،اگه می‌خوای نابودم کنی، نورا

1545
01:29:53,208 --> 01:29:54,208
.راه بازه

1546
01:29:55,625 --> 01:29:56,958
.ولی حاضر نیستم بهت کمک کنم

1547
01:29:57,958 --> 01:30:01,416
،نگران بودم سرِ لجبازیت دربیاد

1548
01:30:01,500 --> 01:30:04,500
.و به خاطر همین رفتم تو فکر مامانت

1549
01:30:05,666 --> 01:30:07,791
...جدیداً فهمیدم خیلی راحت میشه واسه آدما پاپوش دوخت

1550
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
.و وصله موادی بودن بهشون زد

1551
01:30:09,916 --> 01:30:11,625
.راستی، ممنون از این آموزش

1552
01:30:12,666 --> 01:30:14,000
حالا نظرت چیه؟

1553
01:30:14,708 --> 01:30:18,041
،حالا جدا از اینکه هدفم نابودی توئه

1554
01:30:18,125 --> 01:30:20,041
ولی بازم نقشه‌م باعث افتخار مامان انتقام‌جو نشد؟

1555
01:30:27,666 --> 01:30:28,958
،اوه، راستی

1556
01:30:29,541 --> 01:30:31,916
.به راس گفتم چه بلایی سر کاریسا آوردی

1557
01:30:32,958 --> 01:30:34,250
.خداحافظ

1558
01:30:37,250 --> 01:30:38,416
راس؟

1559
01:30:38,500 --> 01:30:42,500
،ببین، نمی‌دونم النور بهت چی گفته
ولی قول میدم همه چیز رو توضیح بدم. باشه؟

1560
01:30:42,583 --> 01:30:43,833
.من چاره‌ای نداشتم

1561
01:30:43,916 --> 01:30:46,625
...فقط به خاطر این تو غذای کاریسا مواد ریختم

1562
01:30:46,708 --> 01:30:48,041
...چون فکر می‌کردم

1563
01:30:48,125 --> 01:30:50,208
.هی، هی، هی
.دِریا، آروم‌تر حرف بزن

1564
01:30:50,291 --> 01:30:53,208
از چی حرف می‌زنی؟
.من با النور حرف نزدم

1565
01:30:54,541 --> 01:30:55,541
چی؟

1566
01:30:57,500 --> 01:30:58,500
دِریا؟

1567
01:31:00,125 --> 01:31:01,250
!دِریا

1568
01:31:06,291 --> 01:31:07,791
الو؟

1569
01:31:38,250 --> 01:31:39,250
.سلام

1570
01:31:40,875 --> 01:31:41,875
.سلام

1571
01:31:43,000 --> 01:31:44,375
حالت چطوره؟

1572
01:31:45,625 --> 01:31:46,625
...آه

1573
01:31:49,083 --> 01:31:50,083
.خوبم

1574
01:31:55,708 --> 01:31:57,750
با النور صحبت کردی؟

1575
01:32:04,625 --> 01:32:06,833
،ببین، نمی‌دونم چی بهت گفته

1576
01:32:07,625 --> 01:32:10,416
.اما جفتمون به یه اندازه دنبال انتقام بودیم

1577
01:32:12,375 --> 01:32:17,125
.در مورد کاریسا متاسفم
.من... فکر کردم به النور ضربه زده

1578
01:32:20,041 --> 01:32:21,375
.خودت رو تحویل بده

1579
01:32:29,208 --> 01:32:30,208
.درسته

1580
01:32:34,041 --> 01:32:35,875
.متوجه نیستی

1581
01:32:37,375 --> 01:32:40,291
،می‌دونی اگه خودم رو تحویل بدم
چه بلایی سرم میاد؟

1582
01:32:40,375 --> 01:32:42,416
.من که مثل کاریسا نیستم، راس

1583
01:32:42,500 --> 01:32:46,083
.من رو که نمی‌فرستن به یه چشمه آب گرم مجلل

1584
01:32:46,166 --> 01:32:49,291
،کاملاً به تفاوت‌های تو و کاریسا واقفم

1585
01:32:49,375 --> 01:32:52,416
.ولی تو تصمیم گرفتی به کل کلاس مواد بخورونی

1586
01:32:53,333 --> 01:32:55,851
...و اون پیامای روی گوشی مکس
....خودت بهتر از همه می‌دونی

1587
01:32:55,875 --> 01:32:58,458
.چقدر نامردیه همچین اطلاعاتی لو بره

1588
01:32:58,958 --> 01:33:00,875
.حقش بود -
.نه، مکس رو نمیگم -

1589
01:33:00,958 --> 01:33:03,518
دارم از اون دخترای بیچاره‌ای حرف می‌زنم
.که خسارت جانبی این قضیه محسوب میشن

1590
01:33:03,583 --> 01:33:05,875
تا حالا به کسی جز خودت فکر کردی؟

1591
01:33:09,333 --> 01:33:10,833
واقعاً دلم می‌خواست رابطه‌مون جواب بده

1592
01:33:11,416 --> 01:33:13,041
.ولی نمیده

1593
01:33:17,750 --> 01:33:19,250
الان باهات به هم زد؟

1594
01:33:19,875 --> 01:33:21,583
.متاسفم. واقعاً ناراحت کننده‌س

1595
01:33:23,666 --> 01:33:25,166
از این بادکنک خوشت میاد؟

1596
01:33:25,250 --> 01:33:27,166
،بین این و السا مونده بودم

1597
01:33:27,250 --> 01:33:29,708
.ولی به خودم گفتم از اون آدمایی نیستی که از السا خوششون میاد

1598
01:33:30,250 --> 01:33:32,083
.هرچند، باید بگم تو یه عوضی بی‌احساسی

1599
01:33:32,166 --> 01:33:33,333
.تو واقعاً روانی‌ای

1600
01:33:33,416 --> 01:33:35,166
.فقط یه روانی می‌تونه یه روانی رو بشناسه

1601
01:33:38,000 --> 01:33:40,291
.شرمنده که با ماشینم بهت زدم

1602
01:33:40,375 --> 01:33:43,541
.سرعتم سی کیلومتر هم نبود
.عملاً فقط نازت کردم

1603
01:33:44,125 --> 01:33:46,000
.واسه تکمیل داستانمون لازم بود

1604
01:33:46,083 --> 01:33:46,916
،مکس و بقیه

1605
01:33:47,000 --> 01:33:49,583
هیچ‌وقت حاضر نمی‌شدن قبول کنن
.تا به گروه برگردی

1606
01:33:49,666 --> 01:33:51,708
.فقط باید یه دلیل دستشون می‌دادم

1607
01:33:54,583 --> 01:33:56,083
...و می‌دونی

1608
01:33:56,958 --> 01:33:58,559
...و آدمای بی‌روح عاشق این هستن که

1609
01:33:58,583 --> 01:34:00,958
.بدبختیای دیگران رو یه جوری به خودشون ربط بدن

1610
01:34:05,958 --> 01:34:07,500
.آخی، گریه نکن

1611
01:34:07,583 --> 01:34:08,500
.همه چیز مرتبه

1612
01:34:12,458 --> 01:34:13,458
.شرمنده

1613
01:34:15,875 --> 01:34:17,708
.ای کاش اوضاع طور دیگه‌ای بود

1614
01:34:20,750 --> 01:34:21,750
.واقعاً می‌گم

1615
01:34:51,208 --> 01:34:52,458
.موفق شدم

1616
01:34:52,541 --> 01:34:54,458
.به زودی، دِریا به خاک سیاه می‌شینه

1617
01:34:55,083 --> 01:34:58,250
،به جای اینکه حس شادی بهم دست بده
.یه حس گند داشتم... انگار کاملاً گم شده بودم

1618
01:34:58,333 --> 01:35:01,708
.حتی خودم رو هم نمی‌شناختم
.آخه یه نگاه بهم بندازید

1619
01:35:02,416 --> 01:35:05,791
،بعد از اینکه با ماشین به دِریا زدم
.رفتم لباسام رو عوض کردم

1620
01:35:05,875 --> 01:35:08,250
.ولی دیگه دیر شده

1621
01:35:09,208 --> 01:35:11,500
.تنها راه خروج از این ماجرا این بود که دلم رو به دریا بزنم

1622
01:35:32,833 --> 01:35:33,875
.خفه شو

1623
01:36:02,000 --> 01:36:03,800
:تارا
«!خدای من، دِریا؟ حالت خوبه عزیزم»

1624
01:36:03,824 --> 01:36:07,324
:مگان
«!قوی باش، دِریا»

1625
01:36:07,348 --> 01:36:10,948
:مونتانا
«میشه بیام ببینمت؟»

1626
01:36:10,972 --> 01:36:13,972
:الیوت
«.چی شده؟ امیدوارم حالت خوب باشه»

1627
01:36:13,996 --> 01:36:17,096
:مکس
«از تارا شنیدم که تصادف کردی»

1628
01:36:17,120 --> 01:36:22,120
«.فکرم مشغولت شد»

1629
01:36:50,750 --> 01:36:52,250
از کجا می‌دونستی اینجام؟

1630
01:36:53,291 --> 01:36:54,750
.یه زمانی اینجا خلوت می‌کردیم

1631
01:36:54,833 --> 01:36:58,083
.با خودم گفتم یه امسال واسه خودت باشه

1632
01:36:58,833 --> 01:37:00,041
.چون بیشتر از من بهش احتیاج داشتی

1633
01:37:00,625 --> 01:37:01,750
.ممنون از لطفت

1634
01:37:04,333 --> 01:37:05,458
اوضاعت در چه حاله؟

1635
01:37:06,041 --> 01:37:07,041
.عالی‌ام

1636
01:37:09,083 --> 01:37:10,750
.آره، دارم از خوشی می‌میرم

1637
01:37:13,208 --> 01:37:14,208
.دلم واست تنگ شده

1638
01:37:16,791 --> 01:37:20,250
.امسال یه سری تصمیمات اشتباه گرفتم

1639
01:37:21,416 --> 01:37:25,083
اجازه دادم سیاست‌های روابط اجتماعی
...چیزای خیلی ساده رو

1640
01:37:25,166 --> 01:37:27,333
.پیچیده و پیچیده‌تر کنن

1641
01:37:27,916 --> 01:37:32,166
حتماً باید یه تصادف پیش میومد
.تا این چیزا رو متوجه بشم؟ واقعاً معذرت می‌خوام

1642
01:37:38,666 --> 01:37:41,916
،می‌دونم بعد از گفتن این حرف، بهم میگی گورم رو گم کنم
...ولی

1643
01:37:46,083 --> 01:37:47,375
.به نظرم تو خوش‌شانسی

1644
01:37:49,875 --> 01:37:50,875
چی؟

1645
01:37:51,791 --> 01:37:52,875
.تونستی از همه اینا فرار کنی

1646
01:37:55,833 --> 01:37:57,125
.تو دیگه آزاد شدی، دِریا

1647
01:38:01,625 --> 01:38:03,958
.خودم که احساس آزادی ندارم

1648
01:38:06,875 --> 01:38:08,708
.حس می‌کنم یه ماشین بهم زده

1649
01:38:10,208 --> 01:38:11,708
.وایستا ببینم. واقعاً هم همینطور شده

1650
01:38:15,750 --> 01:38:16,750
.دیگه تسلیم شدم

1651
01:38:17,333 --> 01:38:18,333
.بسمه

1652
01:38:22,333 --> 01:38:24,958
.شرمنده ولی نه
.راه نداره

1653
01:38:25,708 --> 01:38:28,791
.تو دِریا تورس لعنتی هستی

1654
01:38:28,875 --> 01:38:32,541
تو همون دختری هستی که بهم یاد دادی
.سرکشی یعنی چی

1655
01:38:32,625 --> 01:38:35,541
!نمی‌تونم بپذیرم که اون دختر دیگه مُرده

1656
01:38:35,625 --> 01:38:36,833
.نمُرده

1657
01:38:38,375 --> 01:38:40,458
...به مهمونی قبول‌شده‌ها بیا

1658
01:38:40,541 --> 01:38:44,583
و به همه‌ی بچه‌های رزهیل نشون بده
.که یه زنیکه‌ی واقعی کیه

1659
01:38:52,700 --> 01:38:54,400
«بهار»

1660
01:39:13,291 --> 01:39:14,875
.یه هدیه واست دارم

1661
01:39:17,083 --> 01:39:18,958
تو اون سنجاق سینه دوربین کار گذاشتی؟

1662
01:39:19,041 --> 01:39:20,041
.آره

1663
01:39:20,458 --> 01:39:22,750
.ولی با لباست ست شه

1664
01:39:23,333 --> 01:39:24,583
.خواهش می‌کنم

1665
01:39:25,125 --> 01:39:26,416
.یادت نره، نورا

1666
01:39:28,291 --> 01:39:29,375
،این من بودم که تو رو خلق کردم

1667
01:39:30,458 --> 01:39:33,166
.و مثل آب خوردن هم می‌تونم نابودت کنم

1668
01:39:38,750 --> 01:39:41,666
!ایول

1669
01:39:42,708 --> 01:39:46,541
...می‌ودر رو اینجا می‌بینیم

1670
01:39:46,625 --> 01:39:49,000
.می‌ودر و لوگان برای بار دوم در مقابل هم قرار می‌گیرن

1671
01:39:49,083 --> 01:39:51,416
.اگه اینطوری تموم بشه، عصبانی میشما

1672
01:40:28,458 --> 01:40:29,875
کسی کوک نمی‌خواد؟

1673
01:40:29,958 --> 01:40:31,791
.چرا -
.رد کن بیاد -

1674
01:40:31,875 --> 01:40:34,250
.تو رو خدا، بده، بده

1675
01:40:34,333 --> 01:40:35,583
دِریا؟ -
.نه، ممنون -

1676
01:40:36,291 --> 01:40:38,375
.زود باش دیگه. یه کم بزن -
.نه، من ردیفم -

1677
01:40:38,458 --> 01:40:39,833
.زود باش، دِری

1678
01:40:40,458 --> 01:40:42,333
.یه کوک بزن
.ضد حال نباش

1679
01:40:46,041 --> 01:40:48,833
بچه‌ها، میشه یه نگاه به النور بندازید؟

1680
01:40:48,916 --> 01:40:50,958
.تو خیلی خوشگلی

1681
01:40:51,041 --> 01:40:52,625
به نظرتون النور زیادی خوشگل نیست؟

1682
01:40:52,708 --> 01:40:54,208
.چرا -
.خیلی خوشگله -

1683
01:40:54,291 --> 01:40:55,583
.من عاشق النورم

1684
01:40:55,666 --> 01:40:57,083
.خیلی خوشگلی

1685
01:40:57,166 --> 01:40:58,458
.منم عاشقشم

1686
01:41:00,291 --> 01:41:03,166
.النور، خیلی بدجنسی -
.آره -

1687
01:41:03,250 --> 01:41:05,750
می‌خوای با دوتا بروساردها بپری؟

1688
01:41:06,666 --> 01:41:08,250
.فکر کردم رو گبی کراش داری

1689
01:41:08,333 --> 01:41:09,208
چی؟

1690
01:41:09,291 --> 01:41:10,875
از خواهرم خوشت میاد؟

1691
01:41:10,958 --> 01:41:12,083
...نه. من

1692
01:41:13,333 --> 01:41:14,958
.آره -
!ایول -

1693
01:41:15,041 --> 01:41:18,291
!خدای من -
.النوره دیگه. همیشه آدم رو غافلگیر می‌کنه -

1694
01:41:18,375 --> 01:41:22,666
،می‌دونستید قبلاً النور رو نورا صدا می‌کردن

1695
01:41:22,750 --> 01:41:25,500
و با من و تارا به اردوگاه بیگ بیچ دی می‌رفته؟

1696
01:41:25,583 --> 01:41:27,208
یادته؟ -
چی؟ -

1697
01:41:27,291 --> 01:41:28,875
نه؟ یادت نمیاد؟

1698
01:41:30,291 --> 01:41:32,458
.خُب، فکر کنم قیافه‌ش یه ذره عوض شده

1699
01:41:33,291 --> 01:41:34,458
.بیا

1700
01:41:38,916 --> 01:41:41,000
الان چی؟
به نظرتون آشنا نیست؟

1701
01:41:41,083 --> 01:41:42,083
!خدای من

1702
01:41:42,125 --> 01:41:44,666
.خدای من -
.قبلاً بهش می‌گفتیم نورا دماغ گنده -

1703
01:41:44,750 --> 01:41:48,208
!آره -
!خدای من! آره! آره! نورا دماغ گنده -

1704
01:41:48,291 --> 01:41:51,000
تف تو روحش! این همون نورا دماغ گنده‌س؟ -
.خود نورا دماغ گنده‌س -

1705
01:41:51,083 --> 01:41:53,291
...بچه‌ها، نباید
...نه، ما

1706
01:41:54,625 --> 01:41:56,833
!النور، برگرد -
.نورا دماغ گنده تخمی -

1707
01:41:56,916 --> 01:41:58,583
!امکان نداره
!بذار بهش دست بزنم

1708
01:41:58,666 --> 01:42:01,166
.اوه، پسر
.نورا دماغ گنده تخمی

1709
01:42:01,250 --> 01:42:04,291
.منم سینه‌هامو عمل کردم
.اشکالی نداره عزیزم. چیزی که نیست

1710
01:42:09,666 --> 01:42:10,666
.النور

1711
01:42:11,958 --> 01:42:14,000
.شرمنده. نباید این حرف رو می‌زدم

1712
01:42:14,500 --> 01:42:16,708
.واقعاً فکر می‌کردم با اون آدما فرق دارم

1713
01:42:18,333 --> 01:42:22,500
،هر بار که یه حرکت پلید می‌زدم
«.به خودم می‌گفتم «من همچین آدمی نیستم

1714
01:42:22,583 --> 01:42:24,708
این کارا رو می‌کنم»
«.تا بتونم تو مدرسه دووم بیارم

1715
01:42:25,791 --> 01:42:27,250
.ولی یه دروغ کوفتی بار خودم می‌کردم

1716
01:42:28,000 --> 01:42:30,708
...این حرف رو می‌زدم تا حس بهتری به خودم داشته باشم

1717
01:42:30,791 --> 01:42:32,875
و ذهنم سمت این حقیقت نره
.که یه عوضی سمی هستم

1718
01:42:35,125 --> 01:42:38,041
این حرفام حالت رو بهتر نمی‌‌کنه؟
.چون مثل خر، تو بدبختی گیر کردم

1719
01:42:38,125 --> 01:42:41,291
.نه، معلومه که بهتر نشدم
.حس عنی دارم

1720
01:42:41,375 --> 01:42:42,416
!منم دارم

1721
01:42:43,916 --> 01:42:44,750
.تُف

1722
01:42:44,833 --> 01:42:48,666
چیکار می‌کنی؟
!نه، نه. بس کن، دِریا. دِریا، نکن

1723
01:42:49,416 --> 01:42:52,166
هیچ کدوم از این کارا
حالمون رو بهتر نمی‌کنه، باشه؟

1724
01:42:52,250 --> 01:42:56,000
،نمی‌تونیم بلایی رو که سر هم آوردیم، پاک کنیم
،ولی دلم نمی‌خواد دیگه بهت آسیب بزنم

1725
01:42:56,500 --> 01:42:58,180
.و فکر نکنم تو هم بخوایی بلایی سر من بیاری

1726
01:42:59,416 --> 01:43:02,208
...امسال، فقط وقتایی که کنار تو بودم

1727
01:43:05,166 --> 01:43:06,333
.حالم خوش بود

1728
01:43:14,708 --> 01:43:17,000
.تو تنها دوست واقعی من، تو تمام زندگیم هستی

1729
01:43:17,708 --> 01:43:21,375
...و احتمالاً این حرفم واست ارزشی نداشته باشه

1730
01:43:23,375 --> 01:43:26,625
...ولی اگه میشد به دوران بچگیمون برمی‌گشتیم

1731
01:43:28,875 --> 01:43:31,458
،بهت می‌گفتم
«.تو باحال‌ترین آدمی هستی که تو کل زندگیم دیدم»

1732
01:43:33,000 --> 01:43:34,291
.چون واقعاً هم هستی

1733
01:43:35,333 --> 01:43:38,208
و تا آخر عمرم، به خاطر کاری که باهات کردم
.خودم رو سرزنش می‌کنم

1734
01:43:39,416 --> 01:43:42,083
...من معذرت می‌خوام، النور

1735
01:43:44,083 --> 01:43:45,083
.بابت همه چیز

1736
01:43:49,833 --> 01:43:50,833
!یوهو

1737
01:43:50,916 --> 01:43:53,541
.عجب

1738
01:43:54,708 --> 01:43:58,125
عجب نمایش دلگرم‌کننده‌ای رو
.از دوستی خانم‌ها شاهد بودم. بهتون افتخار می‌کنم

1739
01:43:58,208 --> 01:44:02,333
،واقعاً با دست زدن، وارد صحنه شدی
مرتیکه‌ی آشغالِ کلیشه‌ای؟

1740
01:44:02,416 --> 01:44:03,791
اوه، به من میگی آشغال؟

1741
01:44:04,291 --> 01:44:06,791
.خیله‌خب. به نظرم بد نیست یه نگاه تو آینه بندازی، دِری

1742
01:44:06,875 --> 01:44:11,375
چون گویا شما خانما امسال
حسابی سرگرم یه کارایی بودین، مگه نه؟

1743
01:44:13,541 --> 01:44:14,541
از کجا پیداش کردی؟

1744
01:44:14,583 --> 01:44:16,423
.ناسلامتی گوشیت رو تحویل صندوق مهمونی خودم دادی

1745
01:44:16,500 --> 01:44:18,260
فکر کردی تو گوشیت فضولی نمی‌کنم؟

1746
01:44:18,750 --> 01:44:20,333
.واقعاً که پستی

1747
01:44:21,166 --> 01:44:22,166
.دلم شکست

1748
01:44:23,791 --> 01:44:25,791
...واقعاً خیلی بده که روحیه خلاقانه‌ی من

1749
01:44:25,875 --> 01:44:28,791
.با همچین القاب خفیفی، خطاب میشه

1750
01:44:31,083 --> 01:44:33,583
.ولی برمی‌گردیم سر وقت داستان شما دوتا

1751
01:44:33,666 --> 01:44:34,666
.پیامک‌هاتون

1752
01:44:35,291 --> 01:44:38,333
.چقدر خوندنشون حال داد
.عجب چیزایی نوشته بودین

1753
01:44:38,416 --> 01:44:40,458
...که اینطور، شما دوتا با هم آشنا می‌شین

1754
01:44:41,125 --> 01:44:43,958
،و بعد دِریا این نقشه رو می‌کشه
...ولی بعدش می‌فهمی که

1755
01:44:44,041 --> 01:44:46,916
تمام این مدت، النور داشته بازیت می‌داده؟

1756
01:44:47,000 --> 01:44:49,000
.عمراً اگه حدس می‌زدم همچین چیزی می‌شه

1757
01:44:49,083 --> 01:44:51,333
...همچنین، من

1758
01:44:51,416 --> 01:44:52,666
...النور، فکر می‌کردم

1759
01:44:52,750 --> 01:44:54,666
،با همدیگه تو این قضیه که کسی درکمون نمی‌کنه
.با هم همدرد بودیم

1760
01:44:54,750 --> 01:44:56,291
یعنی همه‌ش تظاهر بود؟

1761
01:44:57,000 --> 01:44:57,833
.ناراحت شدم

1762
01:44:57,916 --> 01:44:59,916
می‌خوای با این حرفا به کجا برسی، مکس؟

1763
01:45:00,416 --> 01:45:01,791
نقشه‌ت چیه؟

1764
01:45:01,875 --> 01:45:02,875
...خُب

1765
01:45:04,875 --> 01:45:07,416
.به اندازه کافی حالتون رو بد کردم
.بی‌خیال همه چیز می‌شم

1766
01:45:07,500 --> 01:45:08,500
واقعاً؟

1767
01:45:09,875 --> 01:45:11,500
.نه، معلومه که نه

1768
01:45:12,208 --> 01:45:13,666
چرا همچین کاری بکنم؟
.من ازت متنفرم

1769
01:45:13,750 --> 01:45:16,333
،نه، حالا که از همه‌ی رازهاتون خبردار شدم

1770
01:45:16,416 --> 01:45:19,250
....همه توانم رو به کار می‌گیرم

1771
01:45:19,333 --> 01:45:22,333
.که جفتتون رو تار و مار کنم

1772
01:45:23,541 --> 01:45:24,833
می‌دونی من و دِریا چطوری با هم آشنا شدیم؟

1773
01:45:24,916 --> 01:45:27,125
.تو اولین روز سال اول دبیرستان

1774
01:45:27,833 --> 01:45:28,875
،من تو کتابخونه نشسته بودم

1775
01:45:28,958 --> 01:45:31,416
که شنیدم یه نفر با حرفاش
.یه معلم رو کیش و مات کرد

1776
01:45:31,500 --> 01:45:33,375
با خودم گفتم
«یعنی اون کیه؟»

1777
01:45:35,083 --> 01:45:36,083
.تو هیچ‌کس نبودی

1778
01:45:36,875 --> 01:45:39,041
...یه دختر بورسیه‌ای انتقالی بودی

1779
01:45:39,125 --> 01:45:42,416
،که کاملاً تو مدرسه غریبه بود
.و من تو رو به دنیام راه دادم

1780
01:45:42,500 --> 01:45:45,125
اون‌وقت تو چیکار کردی؟
.ازم سوءاستفاده کردی

1781
01:45:45,708 --> 01:45:48,416
...چون اگه من نبودم، به پشم هیچ‌کس نبودی

1782
01:45:48,500 --> 01:45:50,041
.ولی یه بار هم ازم تشکر نکردی

1783
01:45:50,125 --> 01:45:52,750
یه بار هم نگفتی
«.ممنون، مکس. تو من رو بین بقیه جا انداختی»

1784
01:45:54,125 --> 01:45:56,625
راستش رو بخوای، با اون ویدیوی تین وُگ
.کاسه صبرم لبریز شد

1785
01:45:58,083 --> 01:46:01,583
...دِریا، تو یه روانی خودخواه و آب‌زیرکاهی

1786
01:46:01,666 --> 01:46:05,291
که از همه‌ی آدمای اطرافت سوءاستفاده می‌کنی
.تا به خواسته‌هات برسی

1787
01:46:08,208 --> 01:46:09,250
.درست مثل من

1788
01:46:10,208 --> 01:46:11,958
،مشکلمون هم همین بود

1789
01:46:12,458 --> 01:46:16,666
،چون... اکثر آدما
،وقتی با یکی مثل خودشون آشنا می‌شن

1790
01:46:16,750 --> 01:46:20,250
.کلی خرکیف میشن
.ولی من و تو، همدیگه رو زنده به گور می‌کنیم

1791
01:46:23,083 --> 01:46:24,833
.همین کار رو هم باهات کردم

1792
01:46:27,125 --> 01:46:28,750
.بهت گفتم دوستت دارم

1793
01:46:30,250 --> 01:46:32,041
.مجبورت کردم اون ویدیو رو بسازی

1794
01:46:34,333 --> 01:46:37,875
.و بعد برای کل مدرسه فرستادم

1795
01:46:46,583 --> 01:46:47,916
یعنی هیچ کدوم از حرفات واقعی نبودن؟

1796
01:46:50,500 --> 01:46:52,166
نمی‌دونم. به نظرت بودن؟

1797
01:46:57,750 --> 01:46:58,833
.خیله‌خب

1798
01:46:59,458 --> 01:47:02,083
الان برمی‌گردم به مهمونی خودم
...و از روی کون دخترا

1799
01:47:02,166 --> 01:47:05,458
...کوکائین می‌زنم بالا
.شاید هم از روی شکمشون. نمی‌دونم

1800
01:47:06,583 --> 01:47:07,458
.خیله‌خب

1801
01:47:07,541 --> 01:47:08,958
.خُب، خداحافظ، دِری

1802
01:47:10,583 --> 01:47:11,750
.واقعاً دلم واست تنگ میشه

1803
01:47:21,583 --> 01:47:23,125
واسه چی می‌خندی؟

1804
01:47:24,291 --> 01:47:27,208
.به این میگن محکم کاری، عزیزم
.اینجا رو نگاه

1805
01:47:28,166 --> 01:47:29,166
.مچش رو گرفتیم

1806
01:47:31,041 --> 01:47:33,125
.خدا لعنتش کنه، میمیرم واست

1807
01:47:33,208 --> 01:47:34,875
.خدای من

1808
01:47:34,958 --> 01:47:36,458
.اوه

1809
01:47:36,541 --> 01:47:38,083
خُب، یعنی با هم خوبیم؟

1810
01:47:38,166 --> 01:47:40,416
.آره. فکر کنم

1811
01:47:40,500 --> 01:47:42,083
.دِریا، واقعاً متاسفم

1812
01:47:42,166 --> 01:47:45,375
.نه. اشکالی نداره
.فکر کنم ما نیمه‌گمشده به گایی همدیگه هستیم

1813
01:47:46,000 --> 01:47:48,916
...می‌دونم گفتم نابود کردنش، حالمون رو بهتر نمی‌کنه. ولی

1814
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
.اوه

1815
01:47:50,541 --> 01:47:51,708
.بریم انتقاممون رو بگیریم

1816
01:47:51,791 --> 01:47:53,166
.بریم انتقاممون رو بگیریم -
.آره -

1817
01:47:57,000 --> 01:47:58,125
.اوه، عزیزم

1818
01:47:58,666 --> 01:48:00,041
.دراز بکش، عزیزم

1819
01:48:00,666 --> 01:48:03,500
شب درازی بود، ولی می‌دونی چیه؟

1820
01:48:04,000 --> 01:48:08,500
.تو دختر خوش‌شانسی هستی

1821
01:48:12,250 --> 01:48:15,041
کی فلش رو دستکاری کرد؟ -
آهنگ چی شد پس؟ -

1822
01:48:17,333 --> 01:48:18,875
.همین‌جا بمون، عزیزم

1823
01:48:21,125 --> 01:48:22,708
الان برمی‌گردم، باشه؟

1824
01:48:22,791 --> 01:48:26,291
همون جا بمون. دراز بکش، باشه؟
.می‌تونی با اون جنسا، یه حالی به خودت بدی

1825
01:48:27,541 --> 01:48:28,375
!هی، مکس

1826
01:48:28,458 --> 01:48:31,041
همون‌جا بمونید، باشه؟
.الان برمی‌گردم

1827
01:48:31,125 --> 01:48:34,208
.الیوت، بهتره دوباره اون آهنگ لعنتی رو نذاری

1828
01:48:39,416 --> 01:48:41,500
می‌دونی من و دِریا چطوری با هم آشنا شدیم؟

1829
01:48:41,583 --> 01:48:43,083
اینو می‌بینی؟

1830
01:48:44,416 --> 01:48:46,791
.تو اولین روز سال اول دبیرستان -
این دیگه چیه؟ -

1831
01:48:46,875 --> 01:48:50,166
...من تو کتابخونه نشسته بودم -
اون دیگه چیه؟ کسی می‌دونه چیه؟ -

1832
01:48:50,250 --> 01:48:51,434
.یه معلم رو کیش و مات کرد

1833
01:48:51,458 --> 01:48:54,166
قضیه چیه؟ -
...تو یه روانی خودخواه و آب‌زیرکاهی -

1834
01:48:54,250 --> 01:48:55,250
قضیه چیه؟

1835
01:48:55,291 --> 01:48:58,083
که از همه‌ی آدمای اطرافت سوءاستفاده می‌کنی
.تا به خواسته‌هات برسی

1836
01:48:58,166 --> 01:49:01,291
.هی، بچه‌ها، همه‌ش شوخیه
.نمی‌دونم این چیه

1837
01:49:01,375 --> 01:49:03,875
.ولی بجنبید
مهمونی رو ادامه بدین، هان؟

1838
01:49:03,958 --> 01:49:06,666
.یه نوشیدنی بخور، پسر. نوشیدنی بخور
.موسیقی رو پخش کنید

1839
01:49:06,750 --> 01:49:09,416
الیوت، کنترل کجاست، پسر؟ -
.نمی‌دونم -

1840
01:49:09,500 --> 01:49:11,083
!کمک کن پیداش کنم

1841
01:49:11,166 --> 01:49:14,041
!مکس، عزیزم! عزیزم، هی، هی
دنبال این می‌گردی؟

1842
01:49:14,125 --> 01:49:17,625
.خدای من، عزیزم. خیلی ممنون
.خدای من. واقعاً عاشقتم

1843
01:49:17,708 --> 01:49:20,000
عاشقمی؟ -
.خدای من. آره، عاشقتم -

1844
01:49:20,083 --> 01:49:23,083
.کون لقت، مکس. دیگه کاری با هم نداریم -
.خدا لعنتش کنه -

1845
01:49:23,166 --> 01:49:24,166
!تو روحش

1846
01:49:25,791 --> 01:49:26,791
!تو روحش

1847
01:49:27,333 --> 01:49:29,250
.با سناتوری بابات خداحافظی کن

1848
01:49:29,333 --> 01:49:31,125
داری تهدیدش می‌کنی؟ -
!عنتر -

1849
01:49:31,208 --> 01:49:33,875
!آخی -
چیکار می‌کنی، زنیکه اسکل؟ -

1850
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
.دارم از نمایش لذت می‌برم

1851
01:49:36,250 --> 01:49:39,166
.بچه‌ها، اینا واقعی نیست
.یه شوخیه

1852
01:49:39,250 --> 01:49:42,083
.شماها که من رو می‌شناسید
.الیوت، بهشون بگو. بهشون بگو

1853
01:49:42,666 --> 01:49:44,166
.به نظرم باید بری، پسر

1854
01:49:45,291 --> 01:49:47,458
!عجبا. گاییدمت، رفیق

1855
01:49:47,541 --> 01:49:49,500
.تن لشت رو بکش عقب -
.گاییدمت -

1856
01:49:49,583 --> 01:49:52,666
.تو بدون من هیچ کوفتی نیستی
!هیچ کدومتون نیستید

1857
01:49:52,750 --> 01:49:54,833
.بچه‌ها، آدم بد قضیه من نیستن

1858
01:49:54,916 --> 01:49:57,375
.کار دِریا و النور بود
.اونا این کار رو کردن

1859
01:49:57,458 --> 01:50:00,375
.تازه اونا بودن که تو مراسم حلقه، مواد به خوردمون دادن
.کار خودشون بود

1860
01:50:00,458 --> 01:50:03,500
!همونا بودن که پیام‌های من رو تو روز ولنتاین پخش کردن
!کار خودشون بود

1861
01:50:03,583 --> 01:50:06,583
...کار خودشون
!رسماً دیوونه‌ن

1862
01:50:06,666 --> 01:50:09,083
.می‌دونی، واقعاً خوشحالم که ویدیوت رو پخش کردم

1863
01:50:11,791 --> 01:50:13,041
.مراقب حرف زدنت باش، مکس

1864
01:50:20,666 --> 01:50:22,458
.برید کنار

1865
01:51:07,083 --> 01:51:08,416
...فکر کنم دوست داری بدونی که

1866
01:51:08,500 --> 01:51:12,166
.مکس بروسارد از رزهیل اخراج شده

1867
01:51:12,250 --> 01:51:13,375
.چه هیجان‌انگیز

1868
01:51:14,291 --> 01:51:15,125
.ممنون

1869
01:51:15,208 --> 01:51:19,833
،در آخر، همونطور که انتظار می‌رفت
.یه جای خالی تو ییل پیدا شده

1870
01:51:19,916 --> 01:51:21,625
،نمی‌تونم قولی بهت بدم

1871
01:51:21,708 --> 01:51:23,916
.ولی خوشحال می‌شم یه تماس بگیرم و سفارشت رو بکنم

1872
01:51:24,791 --> 01:51:26,333
.عجب

1873
01:51:28,416 --> 01:51:29,416
.هان

1874
01:51:30,791 --> 01:51:35,333
می‌دونی، از وقتی یادم میاد
.تنها خواسته‌م این بوده که وارد ییل بشم

1875
01:51:37,291 --> 01:51:39,083
،ولی در حال حاضر، تو همین لحظه

1876
01:51:40,583 --> 01:51:42,250
...تنها چیزی که به ذهنم می‌رسه اینه که

1877
01:51:44,666 --> 01:51:46,875
آخه چه اهمیتی داره؟

1878
01:51:46,958 --> 01:51:49,208
.دیگه دلم نمی‌خواد اون آدم قبل باشم

1879
01:51:49,791 --> 01:51:51,500
میشه یه راز کوچیک رو باهات به اشتراک بذارم؟

1880
01:51:51,583 --> 01:51:53,500
.تو کل زندگیت، مثل یه پیله بودی

1881
01:51:55,041 --> 01:51:57,916
،هر کاری که کردی
،هر بلایی که سرت اومد

1882
01:51:58,708 --> 01:52:00,416
.تو رو به این لحظه‌ی حالِ حاضر کشونده

1883
01:52:01,875 --> 01:52:04,416
...و حالا یه پروانه شدی

1884
01:52:04,500 --> 01:52:08,125
یه موجود زیبا و تغییرپذیر
.که از آسیب‌ها و مقاومت‌هاش شکل گرفته

1885
01:52:09,000 --> 01:52:11,791
...می‌دونم حس گندی داره ولی

1886
01:52:11,875 --> 01:52:15,083
.ولی آدم هیچ‌وقت به اندازه‌ی 17 سالگی سرزنده نیست

1887
01:52:16,708 --> 01:52:18,958
.گور بابای آینده‌ت

1888
01:52:19,791 --> 01:52:21,250
.تا جایی که می‌تونی، سردرگم باش

1889
01:52:23,291 --> 01:52:25,291
!بزن بریم

1890
01:52:25,375 --> 01:52:26,791
!بزن از اینجا بریم

1891
01:52:26,875 --> 01:52:31,041
به نظرت سبک‌مغزی نیست
که بی‌خیال مراسم فارغ‌التحصیلی میشیم؟

1892
01:52:31,125 --> 01:52:33,333
منظورت از سبک‌مغزی
.همون محشر بودنه

1893
01:52:35,250 --> 01:52:36,833
.منظورم همین بود

1894
01:52:36,916 --> 01:52:38,791
دیگه این روزا کی از کلمه سبک‌مغز استفاده می‌کنه؟

1895
01:52:39,375 --> 01:52:41,333
.هوم. بچه باحالا

1896
01:52:43,791 --> 01:52:45,541
.خدای من
.اون لعنتی رو روشن کن

1897
01:53:07,000 --> 01:53:10,000
مترجمین: فهیمه داوری، زهرا حاجی‌پور

1898
01:53:10,030 --> 01:53:14,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

1899
01:53:14,030 --> 01:53:19,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

1900
01:53:19,034 --> 01:53:23,034
[...فیلم ادامه دارد]

1901
01:53:34,500 --> 01:53:35,600
«معذرت می‌خوام»

1902
01:53:41,625 --> 01:53:42,750
.هی، جای من رو دزدیدی

1903
01:53:45,291 --> 01:53:46,541
اینجا چه خبره؟

1904
01:53:47,125 --> 01:53:48,125
..آه

1905
01:53:48,708 --> 01:53:52,833
،می‌خواستم یه کار خوشگل بکنم
.مثلاً یه ژست باحال بگیرم

1906
01:53:53,333 --> 01:53:57,500
،منتظر بودم از اینجا رد بشی
...ولی رد نشدی

1907
01:53:57,583 --> 01:54:00,666
.فکر کنم خوابم برد

1908
01:54:00,750 --> 01:54:06,000
.من به آقای نوریس گفتم که چه بلایی سر کاریسا آوردم

1909
01:54:07,583 --> 01:54:12,000
،متاسفانه، همچنان اخراج می‌مونه
.چون می‌دونی، مواد پرورش می‌داده

1910
01:54:12,083 --> 01:54:14,791
.ولی حقیقت رو بهش گفتم

1911
01:54:15,833 --> 01:54:17,458
.با دِریا صحبت کردم

1912
01:54:18,458 --> 01:54:19,458
واقعاً؟

1913
01:54:20,125 --> 01:54:22,000
.آره، همه چیز رو بهم گفت

1914
01:54:22,958 --> 01:54:24,250
واقعاً؟

1915
01:54:25,708 --> 01:54:26,708
.آره

1916
01:54:29,791 --> 01:54:32,750
.و... خوشم اومد

1917
01:54:35,458 --> 01:54:36,875
حالا می‌خوای چیکار کنی؟

1918
01:54:37,833 --> 01:54:41,250
.فکر کنم... قراره به سپاه صلح ملحق بشم

1919
01:54:42,000 --> 01:54:43,333
واقعاً؟ -
.آره -

1920
01:54:43,416 --> 01:54:44,666
.عجب
حالا این سپاه صلح چیکارا می‌کنه؟

1921
01:54:44,750 --> 01:54:48,250
.می‌دونی... صلح رو برقرار می‌کنه

1922
01:54:48,333 --> 01:54:51,083
.و یه سری کارهای مهم مثل پیلاتس و یوگا و اینا

1923
01:54:51,166 --> 01:54:52,166
.چه افتضاح

1924
01:55:08,583 --> 01:55:10,833
...وایستا ببینم. چطوری وارد اینجا شدی

1925
01:55:10,916 --> 01:55:12,583
.هیس، نگران اونش نباش

1926
01:55:31,500 --> 01:55:32,791
،قبل از اینکه حرفام رو شروع کنم

1927
01:55:32,875 --> 01:55:35,416
.می‌خوام بابت این مکان امن، از همه‌تون تشکر کنم

1928
01:55:36,875 --> 01:55:38,041
،بعد از پشت سر گذاشتن اتفاقایی که واسم افتاده

1929
01:55:38,125 --> 01:55:42,166
.خوشحالم که عضو انجمنی هستم... که من رو درک می‌کنه

1930
01:55:44,833 --> 01:55:46,000
.دوستتون دارم، بچه‌ها

