﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:21,900 --> 00:01:23,580
!مادر

4
00:01:25,981 --> 00:01:29,421
من افتضاح نیستم؟ هستم

5
00:01:30,020 --> 00:01:33,061
!هی... تینیا. نکن! بس کن

6
00:01:44,661 --> 00:01:49,100
!هی. نه! غیرقابل‌تحمل‌اید

7
00:01:58,660 --> 00:02:02,421
امیدوارم زندگی روزمره‌تون به‌دل‌چسبی زندگی ما باشه

8
00:02:02,500 --> 00:02:04,180
!خدافظ -
!خدافظ -

9
00:02:04,261 --> 00:02:05,741
!خدافظ

10
00:02:27,861 --> 00:02:30,581
هی، بیاید فراری‌ش بدیم سمت پنجره

11
00:02:37,100 --> 00:02:38,261
خیلی‌خب

12
00:02:38,340 --> 00:02:39,661
خیلی‌خب

13
00:02:39,741 --> 00:02:41,701
!اینه -
ماتیاس. ماتیاس -

14
00:02:50,141 --> 00:02:52,020
!بگیرش

15
00:02:54,141 --> 00:02:55,981
!نه

16
00:03:01,181 --> 00:03:02,580
تینیا

17
00:03:22,340 --> 00:03:24,581
ببرم‌ش بیرون؟ -
بیارش این‌جا -

18
00:03:33,941 --> 00:03:35,061
بذار ببینم

19
00:03:35,141 --> 00:03:38,380
مواظب باش. شیشه ریخته زمین -
...بذار ببینم -

20
00:03:41,741 --> 00:03:43,261
...ماتیاس، بیا بریم ببینیم

21
00:03:43,340 --> 00:03:45,221
لطفاً ببر بندازش آشغال، عزیزم

22
00:03:46,541 --> 00:03:47,621
پس‌ماند آلی

23
00:04:14,701 --> 00:04:20,701
« جوجه‌درآوری »

24
00:04:22,580 --> 00:04:24,101
بیا، بیا، بیا

25
00:04:30,500 --> 00:04:34,661
سلام! من رِیتام -
تینیا. سلام -

26
00:04:34,741 --> 00:04:40,260
ما تازه اسباب‌کشی کردیم اومدیم این‌جا. یعنی خب معلومه که

27
00:04:44,181 --> 00:04:47,341
می‌شه من نازش کنم؟ -
آره، حتماً -

28
00:04:49,580 --> 00:04:51,421
!ای رُسای تخس

29
00:04:51,900 --> 00:04:53,381
نمی‌تونی اون کار رو بکنی

30
00:04:53,461 --> 00:04:56,420
ببخشید. اون تابه‌حال کسی رو گاز نگرفته بود

31
00:04:56,501 --> 00:05:01,100
به‌ت آسیب زد؟ -
نه. تقصیر خودم بود -

32
00:05:03,140 --> 00:05:09,501
♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪

33
00:05:09,581 --> 00:05:12,541
بلندتر بخون. مادر، بلندتر

34
00:05:16,141 --> 00:05:20,341
♪ ...آه، آه، آه، آه، بچۀ ♪

35
00:05:20,421 --> 00:05:22,341
بلندتر

36
00:05:22,861 --> 00:05:24,820
♪ آلّی... ♪

37
00:05:24,901 --> 00:05:31,221
♪ جوجه‌پرنده‌ای کوچک ♪

38
00:05:31,781 --> 00:05:38,301
♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪

39
00:05:38,621 --> 00:05:44,661
♪ جوجه‌پرنده‌ای کوچک ♪

40
00:05:45,140 --> 00:05:51,420
♪ نه پدری، نه مادری ♪

41
00:05:51,501 --> 00:05:57,781
♪ هیچ‌کس رو نداری که ازت مراقبت کنه ♪

42
00:05:58,300 --> 00:06:04,541
♪ نه پدری، نه مادری ♪

43
00:06:05,461 --> 00:06:07,141
خوابید

44
00:06:16,700 --> 00:06:20,260
ویدئوی معرفی جدیده؟ -
آره -

45
00:06:20,821 --> 00:06:22,621
هنوز یه‌خرده ناتمومه

46
00:06:25,800 --> 00:06:31,800
« زندگی روزمرۀ دل‌چسب »

47
00:06:40,350 --> 00:06:43,750
سلام، به بلاگ من «زندگی روزمرۀ دل‌چسب» خوش اومدید

48
00:06:43,829 --> 00:06:47,750
من زندگی روزمرۀ یک خانوادۀ فنلاندی عادی رو نشون‌تون می‌دم

49
00:06:47,829 --> 00:06:50,470
و این‌که چقدر می‌تونه دل‌چسب باشه

50
00:06:51,030 --> 00:06:55,110
من زنی با دو فرزند و یک مرد هستم

51
00:06:55,550 --> 00:06:59,100
،دختر دوست‌داشتنی‌م تینیا، یک اَبَرژیمیناست

52
00:06:59,101 --> 00:07:03,630
به‌زودی اولین رقابت‌ش رو تجربه می‌کنه

53
00:07:03,709 --> 00:07:07,910
من مضطرب‌ام، اما به‌شدت به‌ش افتخار می‌کنم

54
00:07:13,309 --> 00:07:14,429
چیه؟

55
00:07:15,109 --> 00:07:19,870
انگشت‌های پام نوک‌تیز نبودن. این‌جوری بودن

56
00:07:19,950 --> 00:07:21,350
باید این‌جوری باشن

57
00:07:22,470 --> 00:07:25,870
ویدئو رو برش می‌دم تا معلوم نباشن -
باشه -

58
00:07:32,150 --> 00:07:36,229
یه خانوادۀ جدید اسباب‌کشی کرده به خونۀ بغلی -
چه خوب -

59
00:07:36,310 --> 00:07:40,950
باهاشون آشنا شدی؟ -
آره. منظورم اینه، با دخترشون رِیتا -

60
00:07:41,029 --> 00:07:43,390
دعوت‌م کرد فردا برم پیش‌ش

61
00:07:44,550 --> 00:07:47,629
سگ خیلی نازی داره

62
00:07:49,269 --> 00:07:52,389
تو که گفتی می‌خوای حواس‌ت رو بذاری روی مسابقه

63
00:07:53,070 --> 00:07:57,870
یا برنامه‌هات رو عوض کردی؟ -
نه. حواس‌م روی همونه -

64
00:08:56,589 --> 00:08:58,350
من کمک‌ت می‌کنم

65
00:11:08,230 --> 00:11:09,550
شروع کن دیگه

66
00:11:25,149 --> 00:11:26,430
خوبه

67
00:11:27,590 --> 00:11:31,069
باز هم پشتکِ آخرش رو نزدی -
آره -

68
00:11:31,150 --> 00:11:34,310
دودل‌ای. باید به خودت اعتماد داشته باشی

69
00:11:34,950 --> 00:11:37,590
ببخشید -
نیازی به عذرخواهی نیست -

70
00:11:37,670 --> 00:11:40,669
ولی اگه نتونی انجام‌ش بدی، نمی‌تونم اجازۀ رقابت به‌ت بدم

71
00:11:40,750 --> 00:11:42,910
می‌تونم دوباره انجام‌ش بدم -
واسه امروز دیگه بسه -

72
00:11:43,190 --> 00:11:44,990
سخت نگیر، باشه؟

73
00:11:55,069 --> 00:11:57,789
تینیا، نمیای؟ -
باید برم بدوم -

74
00:11:57,870 --> 00:11:59,390
عه، نرو

75
00:11:59,950 --> 00:12:02,390
اصلاً چرا پرسیدی؟ اون که درهرصورت نمیاد

76
00:12:03,510 --> 00:12:04,630
!خوش بگذره

77
00:12:56,710 --> 00:12:59,870
سلام. این تِرُوئه

78
00:13:00,310 --> 00:13:02,389
سلام -
سلام -

79
00:13:07,629 --> 00:13:10,270
چطوره لباس‌های ژیمناستیک‌ت رو عوض کنی، عزیزدل‌م

80
00:13:15,110 --> 00:13:18,230
سلام -
سلام -

81
00:13:18,309 --> 00:13:21,150
تمرین چطور بود؟ -
خیلی خوب -

82
00:13:21,950 --> 00:13:22,989
خوبه

83
00:13:23,830 --> 00:13:25,670
یه سورپرایز برات دارم

84
00:13:27,069 --> 00:13:30,830
خیلی دوست‌ش دارم -
توی مسابقه باید بدرخشی -

85
00:13:38,510 --> 00:13:39,989
ما رو دیدی

86
00:13:44,109 --> 00:13:50,350
گاهی اوقات بزرگ‌سال‌ها... دوست‌های ویژه‌ای دارن

87
00:13:51,270 --> 00:13:56,309
ولی بابا چی می‌شه؟ -
خب... بابا که باباست -

88
00:13:56,869 --> 00:14:00,750
می‌شناسی‌ش که -
آره -

89
00:14:02,150 --> 00:14:05,590
چطوره که این رو بین خودمون نگه داریم؟ باشه؟

90
00:14:06,189 --> 00:14:08,950
من یه چند روزی رو می‌رم

91
00:14:12,190 --> 00:14:15,950
ولی یادت باشه، این بین ما دخترهاست

92
00:14:49,430 --> 00:14:52,389
سلام. چه بوی خوبی این‌جا راه افتاده

93
00:14:53,069 --> 00:14:56,990
ای وای من، این‌جا چقدر قشنگ شده

94
00:14:58,750 --> 00:15:01,390
مادر! مادر! برات وافل درست کردیم

95
00:15:01,469 --> 00:15:05,589
آره. باشه، کافیه

96
00:15:05,670 --> 00:15:07,469
هی، ماتیاس، بسه

97
00:15:09,149 --> 00:15:12,750
همین رو کم داشتیم. حالا لباس جفت‌مون خراب شد

98
00:15:16,350 --> 00:15:19,709
سفر کاری خوبی داشتی؟ -
آره، دل‌چسب بود -

99
00:15:31,590 --> 00:15:32,790
سلام

100
00:15:34,270 --> 00:15:38,430
خب؟ چه خبر، تینیا؟ -
هیچی -

101
00:15:42,710 --> 00:15:47,070
مادر قضیۀ سفر رو به‌ت گفت؟ -
آره -

102
00:15:49,309 --> 00:15:53,390
گفت سمینار بلاگ خیلی خوبی بود

103
00:15:53,470 --> 00:15:54,789
چه خوب

104
00:15:56,709 --> 00:16:00,070
یه نوـش رو خریدم. نگاه کن -
قشنگه -

105
00:16:04,910 --> 00:16:06,150
خیلی‌خب

106
00:16:51,989 --> 00:16:54,189
خوب بود -
باریکلا، تینیا -

107
00:16:54,270 --> 00:16:56,190
داری یاد می‌گیری

108
00:16:56,269 --> 00:16:58,830
هنوز یک جای خالی توی مسابقه هست

109
00:16:59,590 --> 00:17:02,549
و آخرین نفرمون. اسم‌ت چی بود؟

110
00:17:02,630 --> 00:17:03,910
رِیتا

111
00:17:04,509 --> 00:17:07,310
!سلام -
باورم نمی‌شه -

112
00:17:07,950 --> 00:17:09,909
خیلی‌خب، رِیتا، شروع کن

113
00:17:29,790 --> 00:17:32,670
بله. بی‌نقص بود

114
00:17:39,110 --> 00:17:41,350
بله. بیا دوباره انجام‌ش بدیم

115
00:17:45,270 --> 00:17:46,830
بله. و دوباره

116
00:17:47,110 --> 00:17:48,389
و دوباره

117
00:17:48,470 --> 00:17:49,830
و دوباره

118
00:17:56,069 --> 00:17:58,990
خیلی‌خب، تینیا. بیا یک بار دیگه انجام‌ش بدیم

119
00:18:02,789 --> 00:18:05,990
باید تعطیل کنم -
ما ترتیب‌ش رو می‌دیم -

120
00:18:07,429 --> 00:18:10,670
زیاده‌روی نکن، تینیا -
من خوب‌ام -

121
00:18:13,430 --> 00:18:14,800
خیلی‌خب، بیا یک بار دیگه انجام‌ش بدیم

122
00:18:21,829 --> 00:18:24,150
خوبه. خودشه

123
00:18:24,230 --> 00:18:26,550
لگن‌ت رو بده تو. کمرت رو راست کن

124
00:18:26,629 --> 00:18:29,549
دست‌ها متقارن، کمرت قوز نکنه

125
00:18:30,270 --> 00:18:32,429
حواس‌ت به چونه‌ت باشه. آفرین، تینیا

126
00:18:32,510 --> 00:18:36,030
می‌دونی، توی فکرش بودم مسابقه رو به‌صورت زنده پخش کنیم

127
00:19:03,829 --> 00:19:07,190
همه‌چیز مرتبه. من ازت مراقبت می‌کنم

128
00:19:30,670 --> 00:19:33,790
اون‌جا لحظۀ خیلی واقعی‌ای داشتیم

129
00:19:34,470 --> 00:19:36,749
مردم عاشق‌ش‌ان

130
00:19:42,390 --> 00:19:43,630
...هی

131
00:19:47,670 --> 00:19:49,629
می‌شه یه چیزی رو اعتراف کنم؟

132
00:19:57,029 --> 00:19:58,549
...فکر کنم

133
00:19:59,350 --> 00:20:00,990
عاشق شدم

134
00:20:05,310 --> 00:20:06,629
...منظورم اینه

135
00:20:08,110 --> 00:20:12,630
سال‌های ساله که فقط به مردم بذل‌وْبخشش کرده‌ام

136
00:20:13,670 --> 00:20:16,229
و فکر می‌کردم وظیفۀ زن‌ها همینه

137
00:20:16,310 --> 00:20:17,830
...ولی این

138
00:20:19,150 --> 00:20:20,590
...این واقعاً

139
00:20:22,230 --> 00:20:25,950
تِرُو بهترین اتفاقیه که تابه‌حال برام افتاده

140
00:20:26,590 --> 00:20:30,030
این اولین بار توی زندگی‌مه که

141
00:20:30,109 --> 00:20:34,790
احساس می‌کنم واقعاً کسی رو دوست دارم

142
00:20:36,750 --> 00:20:40,150
باید ببینم من رو به کجا می‌رسونه

143
00:20:40,590 --> 00:20:44,550
درک می‌کنی؟ -
آره، البته -

144
00:20:47,109 --> 00:20:48,670
می‌دونستم درک می‌کنی

145
00:20:51,110 --> 00:20:54,629
عزیزدل‌م، من آخرهفتۀ آینده رو هم این‌جا نیستم

146
00:23:15,470 --> 00:23:16,550
تینیا

147
00:23:17,510 --> 00:23:18,829
همه‌چیز مرتبه؟

148
00:23:25,030 --> 00:23:26,229
چی شد؟

149
00:23:27,950 --> 00:23:29,229
تینیا

150
00:23:32,509 --> 00:23:33,749
تینیا

151
00:23:36,590 --> 00:23:38,390
چی شد؟ خوب‌ای؟

152
00:23:38,470 --> 00:23:39,870
یه پرنده

153
00:23:39,949 --> 00:23:41,550
یه پرنده اومد داخل

154
00:23:51,910 --> 00:23:53,430
فکر کنم زخمی بود

155
00:23:56,389 --> 00:24:00,229
چه‌جور پرنده‌ای بود؟ -
نمی‌دونم -

156
00:24:00,310 --> 00:24:02,190
از اون گنده‌هاش

157
00:27:20,190 --> 00:27:22,510
اون‌تو چی‌کار داری می‌کنی؟

158
00:27:24,589 --> 00:27:27,629
!برو ردّ کارـت -
جیش دارم -

159
00:27:27,710 --> 00:27:31,069
برو بیرون -
می‌ترسم -

160
00:27:32,070 --> 00:27:33,550
!آخ، تینیا

161
00:27:35,350 --> 00:27:37,110
برو ردّ کارـت

162
00:27:49,630 --> 00:27:53,269
♪ آه، آه، آه، آه ♪

163
00:27:53,350 --> 00:27:57,070
♪ بچۀ آلّی ♪

164
00:27:57,150 --> 00:28:03,949
♪ یتیم طفلک ♪

165
00:28:04,909 --> 00:28:11,909
♪ آه، آه، آه، آه، بچۀ آلّی ♪

166
00:28:12,310 --> 00:28:19,309
♪ یتیم طفلک ♪

167
00:31:01,070 --> 00:31:03,270
اون چه بوییه؟ -
تینیا عوضیه -

168
00:31:03,350 --> 00:31:06,990
نه، نه، ماتیاس، بذار ببینیم تینیا چی واسه گفتن داره

169
00:31:07,590 --> 00:31:08,749
چیه؟

170
00:31:10,629 --> 00:31:12,269
...اون‌جا چی‌کار

171
00:31:14,790 --> 00:31:19,230
خب... تو دیشب نذاشتی ماتیاس از دستشویی استفاده کنه

172
00:31:19,309 --> 00:31:21,150
عوضیه. تینیا عوضیه

173
00:31:21,229 --> 00:31:24,190
نیومدیم دنبال جنگ‌وْجدل

174
00:31:24,270 --> 00:31:29,390
ماتیاس جاش رو خیس کرد -
باشه، خودم ملافه‌ها رو عوض می‌کنم -

175
00:31:29,470 --> 00:31:32,550
تینیا دیشب رفت بیرون -
چی؟ -

176
00:31:33,510 --> 00:31:36,829
راست می‌گه؟ -
نه. چیز دیگه‌ای هم بود؟ -

177
00:31:37,310 --> 00:31:40,590
...گمون نکنم. منظورم اینه

178
00:31:44,870 --> 00:31:46,070
...اوه

179
00:31:47,269 --> 00:31:49,430
بله. درسته

180
00:31:50,709 --> 00:31:54,269
بله. متوجه‌ام

181
00:31:55,229 --> 00:31:56,550
بیا بریم

182
00:32:22,590 --> 00:32:26,270
پرنده داری؟ -
نه -

183
00:32:27,390 --> 00:32:29,990
منظورم اینه، شاید یکی بگیریم

184
00:32:32,509 --> 00:32:34,230
چرا امروز نیومدی؟

185
00:32:34,630 --> 00:32:38,190
کجا؟ -
تمرین دیگه -

186
00:32:38,589 --> 00:32:40,950
یا... یادم رفت

187
00:32:41,510 --> 00:32:42,990
اون خیلی عجیب‌غریبه

188
00:32:47,189 --> 00:32:49,149
می‌خوای با من تا خونه پیاده بری؟

189
00:32:52,200 --> 00:32:57,310
بعد یه طوفان وحشتناک راه افتاد. این‌هوا موج بود

190
00:32:57,390 --> 00:33:00,990
این‌جوری می‌شد. باورنکردنی بود

191
00:33:11,710 --> 00:33:13,549
می‌تونی کمک‌م کنی این‌ها رو بچسبونم؟

192
00:33:17,750 --> 00:33:21,069
رُزا دیشب فرار کرد -
اوه -

193
00:33:23,230 --> 00:33:25,150
منظورم اینه، اوه، نه

194
00:33:27,750 --> 00:33:31,830
« !گم‌شده: رُزا »

195
00:33:34,430 --> 00:33:36,429
سلام. اومدی

196
00:33:42,430 --> 00:33:43,589
لاترجی

197
00:33:45,150 --> 00:33:46,589
واسه من چی آوردی؟

198
00:33:47,670 --> 00:33:49,550
ممنون. این خیلی قشنگه

199
00:33:49,629 --> 00:33:54,149
واسه من چی آوردی؟ -
اوه، عزیزم، واسه تو چیزی نگرفتم -

200
00:33:57,670 --> 00:34:00,029
موهای قشنگ‌ت خیلی ژولیده‌ست

201
00:34:09,550 --> 00:34:12,190
موهات خیلی بلند شده

202
00:34:19,109 --> 00:34:20,229
ماتیاس

203
00:34:21,070 --> 00:34:22,190
...پناه بر خدا

204
00:34:22,268 --> 00:34:25,070
این سگ همسایه‌ست. تینیا دفن‌ش کرد

205
00:34:25,149 --> 00:34:28,670
از کجا درش آوردی؟ -
کار تینیاست، تینیا کُشت‌ش -

206
00:34:29,150 --> 00:34:31,589
یه حیوونی دریدتش -
نه، کار تینیاست -

207
00:34:31,670 --> 00:34:34,709
ماتیاس، این‌قدر دروغ نگو -
برو توی اتاق‌ت -

208
00:34:36,430 --> 00:34:37,670
!حالا

209
00:35:38,430 --> 00:35:41,470
تینیا. تینیا

210
00:35:43,110 --> 00:35:44,310
تینیا

211
00:35:56,349 --> 00:35:57,749
چی شد؟

212
00:36:06,670 --> 00:36:07,910
!مادر

213
00:36:08,829 --> 00:36:11,630
نمی‌تونی اون کار رو بکنی! فهمیدی؟

214
00:36:11,709 --> 00:36:12,990
فهمیدی؟

215
00:36:14,309 --> 00:36:17,790
با کی حرف می‌زنی؟ -
خودم -

216
00:36:28,869 --> 00:36:30,229
...چی

217
00:36:40,550 --> 00:36:43,269
خوب‌ای؟ -
آره -

218
00:36:45,430 --> 00:36:50,710
اون بوی چیه؟ -
بوی... سگه‌ست -

219
00:37:01,629 --> 00:37:04,030
این چیه؟ -
نمی‌دونم -

220
00:37:05,310 --> 00:37:07,790
این کار کیه؟ ماتیاس؟

221
00:37:09,989 --> 00:37:14,269
به‌م بگو -
نه، اتفاقی بود -

222
00:37:19,590 --> 00:37:22,909
مادر، از دست من عصبانی‌ای؟

223
00:37:24,709 --> 00:37:28,789
فکر می‌کردم مسابقه به‌اندازۀ من برات مهمه

224
00:37:41,350 --> 00:37:43,390
!به‌ت گفتم که نه

225
00:39:54,589 --> 00:39:56,789
گفتی «آلّی»؟

226
00:39:59,510 --> 00:40:00,710
تینیا

227
00:40:02,390 --> 00:40:03,870
آلّی

228
00:40:12,790 --> 00:40:14,509
سردته؟

229
00:41:02,109 --> 00:41:03,710
تینیا

230
00:43:02,710 --> 00:43:05,710
!مادر، تینیا هیولاست

231
00:43:07,869 --> 00:43:10,150
باز هم کابوس دیدی

232
00:43:10,230 --> 00:43:13,310
کابوس نبود. واقعی بود

233
00:43:19,150 --> 00:43:20,349
سلام

234
00:43:54,310 --> 00:43:55,670
نگاه کن

235
00:44:10,549 --> 00:44:12,270
تو خوشگل‌ای

236
00:44:20,390 --> 00:44:21,470
ممنون

237
00:44:21,550 --> 00:44:24,669
بعدش رِیتا. تینیا، مراقب‌ش باش -
من مراقب نیاز ندارم -

238
00:44:31,190 --> 00:44:32,550
خودشه

239
00:44:35,229 --> 00:44:39,069
من می‌رم هم‌کلاسی‌های قدیمی‌م رو ببینم

240
00:44:39,150 --> 00:44:42,190
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم

241
00:44:42,270 --> 00:44:43,869
دل‌م خیلی براشون تنگ شده

242
00:44:44,790 --> 00:44:46,710
سگ‌ت رو پیدا کردی؟

243
00:44:48,630 --> 00:44:49,870
اوه، نه

244
00:44:51,510 --> 00:44:55,070
ولی، هی، کارـت خیلی خوب بود -
ممنون -

245
00:44:55,149 --> 00:44:57,350
تو هم دوست داری توی مسابقه باشی؟

246
00:44:57,430 --> 00:44:59,150
بله، اگه واجدشرایط بشم

247
00:45:00,230 --> 00:45:04,350
اون یعنی اگه تینیا می‌خواد ازت جلو بزنه، باید شدید تمرین کنه

248
00:45:04,430 --> 00:45:05,590
درسته، تینیا؟

249
00:45:20,550 --> 00:45:22,709
می‌خوای برسونیم‌ت؟ -
نه، پیاده می‌رم -

250
00:45:22,790 --> 00:45:26,310
می‌تونم برسونم‌ت خونه -
!قدم‌زدن رو دوست دارم. می‌بینم‌تون -

251
00:46:07,870 --> 00:46:09,150
مادر

252
00:46:09,230 --> 00:46:10,589
بیا برگردیم

253
00:46:10,670 --> 00:46:12,550
مادر، بیا برگردیم

254
00:47:05,709 --> 00:47:06,949
تینیا

255
00:47:07,469 --> 00:47:09,149
چت شده؟

256
00:47:16,350 --> 00:47:17,750
تینیا

257
00:47:20,109 --> 00:47:22,070
همه‌چیز مرتبه

258
00:47:22,149 --> 00:47:25,390
درک می‌کنم. می‌دونم

259
00:47:28,990 --> 00:47:32,589
من هم قبل از مسابقات اسکیت‌م خیلی اضطراب داشتم

260
00:47:33,470 --> 00:47:35,270
خیلی استرس‌زا بود

261
00:47:35,670 --> 00:47:38,069
می‌دونی بهترین راهِ خلاصی از استرس چیه؟

262
00:47:38,150 --> 00:47:39,350
چی؟

263
00:47:39,429 --> 00:47:41,349
بردن مسابقه

264
00:47:41,430 --> 00:47:44,590
به همه نشون بدی تو بهترین‌ای، درسته؟

265
00:47:47,230 --> 00:47:50,269
اگه تو از بردن مطمئن باشی، اون‌ها هم مطمئن می‌شن

266
00:47:50,350 --> 00:47:53,149
وقتی ببری، دیگه مجبور نیستی نگران چیزی باشی

267
00:47:57,870 --> 00:47:59,310
هی، من یه فکری دارم

268
00:47:59,990 --> 00:48:03,350
مشخصه که خونه‌موندن خیلی برات استرس‌زاست

269
00:48:03,430 --> 00:48:07,790
پس چطوره که این آخرهفته رو پیش تِرُو بگذرونیم؟

270
00:48:07,870 --> 00:48:09,430
نظرت چیه؟

271
00:48:14,110 --> 00:48:15,389
!آلّی

272
00:48:45,110 --> 00:48:46,350
بفرما

273
00:48:48,790 --> 00:48:50,270
لاغر شدی؟

274
00:48:51,029 --> 00:48:53,630
از شرّ آخرین تکه‌های چربی نوزادی خلاص شدی

275
00:48:54,670 --> 00:48:58,270
خوردن‌ت که تموم شد، آماده شو

276
00:48:59,510 --> 00:49:01,710
من و تو می‌ریم خونۀ تِرُو

277
00:49:19,910 --> 00:49:22,589
مادرت خیلی بااِراده‌ست

278
00:49:25,230 --> 00:49:30,910
همیشه برای این‌ش که می‌دونه چی می‌خواد احترام قائل بوده‌ام

279
00:49:34,830 --> 00:49:38,270
بودن با همچین کسی خیلی راحته -
آره -

280
00:49:42,069 --> 00:49:43,830
تِرُو مرد خوبیه

281
00:49:45,229 --> 00:49:46,710
منظورم اینه، آدم خوبیه

282
00:50:35,950 --> 00:50:37,670
این دوست‌داشتنی نیست؟

283
00:50:59,589 --> 00:51:01,110
اوه، سلام

284
00:51:02,029 --> 00:51:03,630
از آشنایی باهات خوش‌وقت‌ام

285
00:51:03,710 --> 00:51:06,630
منظورم اینه، قبلاً که همدیگه رو دیدیم

286
00:51:07,509 --> 00:51:09,270
ولی خیلی خوبه که تونستی بیای

287
00:51:12,029 --> 00:51:16,470
با هم مو نمی‌زنید -
مادر سلیقۀ خیلی خوبی داره -

288
00:51:16,950 --> 00:51:18,310
درسته

289
00:51:18,950 --> 00:51:22,670
خوش اومدی و این‌جا رو خونۀ خودت بدون

290
00:51:23,029 --> 00:51:24,750
خونۀ دوست‌داشتنی‌ای نیست؟

291
00:51:24,829 --> 00:51:26,869
...یه‌خرده کلنگیه، ولی

292
00:51:28,070 --> 00:51:29,349
سلام

293
00:51:31,030 --> 00:51:32,550
می‌خوای اتاق‌ت رو ببینی؟

294
00:51:34,870 --> 00:51:36,749
بیا اول بریم با هلمی آشنا بشیم

295
00:51:36,830 --> 00:51:39,270
بیا، زود باش

296
00:51:46,590 --> 00:51:49,229
چی داریم این‌جا؟

297
00:51:51,790 --> 00:51:53,790
شیرین نیست؟

298
00:51:54,390 --> 00:51:57,630
یه شاهدخت کوچولو

299
00:51:58,310 --> 00:52:01,270
خیلی باتربیت و خوشگل‌ای

300
00:52:03,430 --> 00:52:04,950
تِرُو بیوه‌ست

301
00:52:05,030 --> 00:52:07,270
مادر هلمی سر زا مُرد

302
00:52:07,349 --> 00:52:09,710
ولی حالا ما رو داری، مگه نه؟

303
00:52:09,789 --> 00:52:11,070
آره

304
00:52:12,350 --> 00:52:14,029
اوه

305
00:53:17,350 --> 00:53:19,069
همه‌چیز مرتبه

306
00:53:23,670 --> 00:53:25,750
دست‌هات رو بیار توی قاب

307
00:53:27,270 --> 00:53:28,750
خودشه

308
00:53:29,229 --> 00:53:31,590
واقعاً لازمه از همه‌چی عکس بگیری؟

309
00:53:33,469 --> 00:53:35,990
شاید من دل‌م نخواد خونه‌م رو به همۀ دنیا نشون بدم

310
00:53:36,069 --> 00:53:38,430
هیچ‌کس نمی‌فهمه این‌جا گرفتم‌شون

311
00:53:38,510 --> 00:53:40,790
ببین. تو رو حذف کردم

312
00:53:43,670 --> 00:53:47,110
تو یه شاهدختک شیرین‌ای؟ آره؟

313
00:53:47,550 --> 00:53:50,030
بفرما. بیا سرت کنیم

314
00:53:50,110 --> 00:53:54,429
توی این لباسِ دوست‌داشتنی خیلی ناز شدی

315
00:53:56,070 --> 00:53:57,469
آره، ناز شدی

316
00:54:02,790 --> 00:54:04,069
سلام

317
00:54:07,229 --> 00:54:08,429
بله؟

318
00:54:09,630 --> 00:54:11,230
با کمال میل بخور

319
00:54:13,190 --> 00:54:14,590
بله

320
00:54:17,789 --> 00:54:19,429
کجا؟

321
00:54:25,910 --> 00:54:27,909
دوست داری؟ -
آره -

322
00:54:29,910 --> 00:54:32,550
اوه، نگران‌ش نباش

323
00:54:34,550 --> 00:54:37,229
ببین. نظرت چیه این‌جوری کنم؟

324
00:54:37,310 --> 00:54:38,710
ای وای -
آره -

325
00:54:38,790 --> 00:54:40,870
ای وای من

326
00:54:42,550 --> 00:54:45,790
هلمی، بیا آداب غذاخوری‌مون رو نشون‌ش بدیم

327
00:54:46,149 --> 00:54:47,630
ای وای

328
00:54:47,949 --> 00:54:51,789
که این‌طور. منظورم اینه، وحشتناکه

329
00:55:26,509 --> 00:55:27,830
رِیتا

330
00:55:50,030 --> 00:55:54,469
خیلی بَده، با مسابقه و این‌ها که در راهه

331
00:55:55,309 --> 00:55:58,910
ولی مهم‌ترین چیز اینه که نذاری این روت تأثیر بذاره

332
00:56:24,349 --> 00:56:27,590
چرا اون کار رو کردی؟ چرا؟

333
00:56:43,350 --> 00:56:45,509
!ول‌م کن، آلّی

334
00:56:45,590 --> 00:56:46,910
!ول‌م کن

335
00:58:04,470 --> 00:58:06,029
چی توی ذهن‌ته؟

336
00:58:06,110 --> 00:58:09,510
فقط داشتم به صندلی نگاه می‌کردم

337
00:58:09,589 --> 00:58:12,910
قشنگه -
آره. توی آشغال‌دونی پیداش کردم -

338
00:58:13,390 --> 00:58:16,790
مردم با وسایل‌شون خوب تا نمی‌کنن

339
00:58:17,150 --> 00:58:22,189
درست‌کردن وسایل خراب مثل این رو دوست دارم

340
00:58:26,989 --> 00:58:28,509
...هی. آم

341
00:58:29,189 --> 00:58:33,230
،می‌خواستم بعداً این رو به‌ت بدم

342
00:58:33,309 --> 00:58:37,269
ولی از اون‌جایی که مسابقه و این‌ها در راهه، الآن می‌دم‌ش به‌ت

343
00:58:37,350 --> 00:58:38,530
ممنون

344
00:58:38,531 --> 00:58:40,131
« تینیا »

345
00:58:44,430 --> 00:58:46,030
این «چرخ‌وْفلک»ـه

346
00:58:51,790 --> 00:58:53,510
این «چرخ‌وْفلک بی‌دست»ـه

347
00:58:59,229 --> 00:59:00,869
خوب‌ای؟ -
آره -

348
00:59:02,789 --> 00:59:04,350
وایسا، دوباره انجام‌ش می‌دم

349
00:59:10,749 --> 00:59:13,870
بهتر می‌تونم انجام بدم -
مجبور نیستی الآن انجام‌ش بدی -

350
00:59:21,309 --> 00:59:23,710
بهتر می‌تونم انجام بدم -
مهم نیست -

351
00:59:24,030 --> 00:59:25,470
منظورت چیه؟

352
00:59:26,030 --> 00:59:28,390
تینیا، تو واقعاً ژیمیناستیک دوست داری؟

353
00:59:28,470 --> 00:59:31,550
ورزش خوبیه -
...آره -

354
00:59:33,229 --> 00:59:36,549
به‌گمون‌م واسه مادرت مهمه که توش وارد باشی

355
00:59:39,350 --> 00:59:40,590
...هی

356
00:59:42,429 --> 00:59:44,469
می‌خوای چرخ‌وْفلک‌زدن من رو ببینی؟

357
00:59:55,469 --> 00:59:58,950
اون چی بود؟ -
من می‌رم لباس‌هام رو عوض کنم -

358
01:00:29,510 --> 01:00:30,989
همه‌چیز مرتبه؟

359
01:00:42,750 --> 01:00:44,309
تینیا، در رو باز کن

360
01:00:56,990 --> 01:00:58,149
...تینیا

361
01:01:00,430 --> 01:01:02,230
چطوره الآن زنگ بزنم مادرت؟

362
01:01:07,830 --> 01:01:10,390
!تینیا! تینیا

363
01:01:11,830 --> 01:01:13,509
!در رو باز کن! تینیا

364
01:01:16,109 --> 01:01:18,230
!ول کن

365
01:01:23,229 --> 01:01:24,830
!نه! بس کن

366
01:01:36,549 --> 01:01:38,270
چیزی واسه گفتن داری؟

367
01:01:40,150 --> 01:01:42,589
وسایل‌م رو جمع کردم

368
01:01:42,950 --> 01:01:45,469
...می‌تونم موقعی که مادر اومد برم، یا

369
01:01:49,029 --> 01:01:52,029
اگه بخوای می‌تونم با اتوبوس برم خونه

370
01:01:53,429 --> 01:01:55,790
دیگه هیچ‌وقت مجبور نیستی من رو ببینی

371
01:02:03,550 --> 01:02:05,069
الآن هیچ‌کس جایی نمی‌ره

372
01:02:05,150 --> 01:02:07,230
حتماً فکر می‌کنی من آدم وحشتناکی‌ام

373
01:02:08,150 --> 01:02:09,990
تو آدم وحشتناکی نیستی

374
01:02:10,589 --> 01:02:13,189
منظورم اینه، چند لحظۀ پیش یه‌کم بودی

375
01:02:13,270 --> 01:02:14,949
ببخشید. ببخشید

376
01:02:15,030 --> 01:02:16,309
هی

377
01:02:17,350 --> 01:02:18,990
عیب نداره

378
01:02:20,429 --> 01:02:21,990
عذرخواهی پذیرفته شد

379
01:02:26,830 --> 01:02:29,629
شاید اتفاقات اخیر کمی سنگین‌تر از چیزی بوده که بتونی هضم‌ش کنی

380
01:02:34,110 --> 01:02:37,670
با مادرت دربارۀ این صحبت می‌کنیم -
نه، به اون نگو -

381
01:02:37,749 --> 01:02:41,549
به اون چیزی نگو. توروخّدا. هر کاری می‌کنم

382
01:02:43,990 --> 01:02:46,710
اون به‌خاطر مسابقه بود؟

383
01:02:47,950 --> 01:02:51,830
...نه. منظورم اینه

384
01:02:55,070 --> 01:02:56,350
می‌تونی به من بگی

385
01:02:59,789 --> 01:03:02,350
سلام! آماده‌ای؟

386
01:03:03,590 --> 01:03:06,310
بیا ژست‌هات رو بررسی کنیم، و بعد می‌ریم

387
01:03:07,030 --> 01:03:09,790
نرمش رو که شروع کنی، فیلم می‌گیرم

388
01:03:11,629 --> 01:03:13,190
دست‌ت چی شد؟

389
01:03:15,429 --> 01:03:18,069
توی کارگاه یه حادثه پیش اومد

390
01:03:18,150 --> 01:03:21,590
عزیزم، به‌ت گفتم که حواس‌ت به ابزارت باشه

391
01:03:22,230 --> 01:03:23,710
خیلی‌خب، بیا بریم

392
01:03:25,910 --> 01:03:28,990
یادت باشه انگشت‌های پات رو همون‌طور
که به‌م نشون دادی، نوک‌تیز کنی

393
01:03:33,070 --> 01:03:34,710
گوش‌هات رو بپوشون

394
01:03:34,789 --> 01:03:36,950
هی، بی‌شوخی

395
01:03:37,030 --> 01:03:39,950
تینیا، بهتر می‌تونی انجام بدی. هی

396
01:03:46,790 --> 01:03:49,830
تینیا، مسئله فقط تمرکزه

397
01:03:52,270 --> 01:03:54,190
ببخشید، عزیزم

398
01:03:54,750 --> 01:03:56,469
بیدارت کردیم؟

399
01:03:58,830 --> 01:04:02,430
تینیا زیاد سرصدا کرد؟ آره؟

400
01:04:04,669 --> 01:04:07,829
کوچولوی نازنین مادر کیه؟ کی؟

401
01:04:08,230 --> 01:04:09,349
کی؟

402
01:04:12,509 --> 01:04:14,269
خیلی‌خب، تینیا، باید بریم

403
01:04:16,430 --> 01:04:18,230
!موفق باشی

404
01:04:18,310 --> 01:04:20,309
تو... هلمی نمیاد؟

405
01:04:20,390 --> 01:04:22,190
نه، تِرُو و هلمی همین‌جا می‌مونن

406
01:04:22,270 --> 01:04:25,710
هلمی هم باید باهامون بیاد -
تینیا، عجله داریم -

407
01:04:25,789 --> 01:04:29,470
هلمی هم باید باهامون بیاد -
واسه مسابقه دیرمون می‌شه -

408
01:04:30,030 --> 01:04:32,150
باید صحبت کنیم

409
01:04:33,349 --> 01:04:35,910
تینیا، با هلمی خدافظی کن

410
01:04:35,990 --> 01:04:37,510
خدافظ، هلمی

411
01:05:12,149 --> 01:05:14,830
لطفاً برید بین تماشاگرها بشینید

412
01:05:16,630 --> 01:05:17,949
تینیا

413
01:05:28,710 --> 01:05:30,310
ماتیاس

414
01:05:49,390 --> 01:05:52,349
آلّی، نکن. آلّی، نکن

415
01:05:52,430 --> 01:05:53,550
آلّی، نکن

416
01:05:54,390 --> 01:05:56,830
تو نفر آخری. هرچی داری، رو کن

417
01:06:03,270 --> 01:06:04,470
تینیا

418
01:07:26,830 --> 01:07:29,069
این درد داشت؟ -
نه -

419
01:07:29,629 --> 01:07:31,470
فکر نکنم ترک برداشته باشه

420
01:07:35,310 --> 01:07:36,550
بیا بریم

421
01:07:40,110 --> 01:07:41,510
مچ‌ش؟

422
01:08:02,669 --> 01:08:04,309
تِرُو -
خفه شو -

423
01:08:04,709 --> 01:08:06,109
...تِرُو، چی‌کار

424
01:08:06,190 --> 01:08:08,149
متوجه‌ای دخترت چی‌کار کرده؟

425
01:08:08,230 --> 01:08:10,069
تینیا؟ کِی؟

426
01:08:10,150 --> 01:08:12,149
الآن. چند لحظۀ پیش

427
01:08:12,230 --> 01:08:14,029
ما که همین الآن از مسابقه اومدیم

428
01:08:16,549 --> 01:08:18,149
الکل خوردی؟

429
01:08:19,990 --> 01:08:23,109
برو به جهنم -
چرا اون‌جوری حرف می‌زنی؟ -

430
01:08:23,190 --> 01:08:24,950
گفتم که ما مسابقه بودیم

431
01:08:25,029 --> 01:08:28,709
برام مهم نیست کجا بودید، ولی این‌جا نمیاید

432
01:08:28,790 --> 01:08:32,589
چی؟ -
تو فقط خودت رو می‌بینی، هان؟ -

433
01:08:33,070 --> 01:08:35,070
،دخترت مشکلات جدی‌ای داره

434
01:08:35,071 --> 01:08:37,348
و من نمی‌خوام دخلی به‌ش داشته باشم

435
01:08:39,349 --> 01:08:40,710
همین‌جا منتظر بمون

436
01:08:41,749 --> 01:08:43,149
تِرُو

437
01:08:48,830 --> 01:08:50,590
کجائی؟

438
01:09:17,630 --> 01:09:18,909
مادر

439
01:09:49,190 --> 01:09:53,549
کاش اقلاً می‌ذاشتی خوش‌بخت باشم

440
01:10:29,829 --> 01:10:31,749
کلّۀ سحر خونه چی‌کار می‌کنید؟

441
01:10:32,469 --> 01:10:33,750
چی؟

442
01:10:33,829 --> 01:10:36,549
خب، تینیا اصرار داشت -
...چی -

443
01:10:44,750 --> 01:10:46,309
باختی

444
01:10:49,950 --> 01:10:51,389
خوبه که خونه پیش‌مون‌ای

445
01:11:16,510 --> 01:11:17,950
برو ردّ کارـت

446
01:11:22,229 --> 01:11:24,070
نه. نکن

447
01:11:24,790 --> 01:11:27,390
ازت می‌خوام دست از این کار برداری

448
01:11:39,710 --> 01:11:40,990
تینیا

449
01:11:42,230 --> 01:11:43,950
اون‌جا چی‌کار می‌کنی؟

450
01:12:03,630 --> 01:12:05,110
سلام به همه

451
01:12:05,790 --> 01:12:11,469
فقط می‌خواستم از اون‌جایی که پخشِ‌زنده‌م خیلی
اغراق‌آمیز به پایان رسید، در جریان‌تون بذارم

452
01:12:17,870 --> 01:12:19,470
سلام به همه

453
01:12:19,549 --> 01:12:25,830
،حال تینیا خوبه، و می‌خوایم ازتون تشکر کنیم، از تک‌تک‌تون

454
01:12:25,910 --> 01:12:28,310
بابت پیغام‌های مهرآمیز و حمایت‌هاتون

455
01:12:28,390 --> 01:12:32,469
و به‌خاطر این‌که با ما این‌قدر خوب هستید

456
01:12:32,550 --> 01:12:34,710
شما جزئی از خانوادۀ ما هستید

457
01:12:42,670 --> 01:12:44,190
سلام به همه

458
01:12:44,789 --> 01:12:48,550
،می‌دونم همیشه می‌گم چقدر همه‌چیز دل‌چسبه

459
01:12:48,629 --> 01:12:54,470
ولی بخشی به‌همون‌اندازه مهم از زندگی‌های روزمره‌مون، شکسته

460
01:13:00,750 --> 01:13:02,030
مادر

461
01:13:04,510 --> 01:13:05,789
چیه؟

462
01:13:06,270 --> 01:13:11,149
من می‌تونم بهتر باشم. من می‌تونم

463
01:13:11,510 --> 01:13:12,949
بو می‌دی

464
01:13:24,709 --> 01:13:25,870
تینیا

465
01:13:45,950 --> 01:13:47,710
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

466
01:13:48,550 --> 01:13:49,949
بیا. لازم‌ت دارم

467
01:13:55,309 --> 01:13:57,710
موهات افتضاح به نظر می‌رسه

468
01:14:01,349 --> 01:14:02,869
خودت رو ببین

469
01:14:07,669 --> 01:14:10,470
چطور می‌تونی این‌قدر حال‌به‌هم‌زن باشی؟

470
01:14:49,150 --> 01:14:50,750
!تینیا، ول‌م کن

471
01:14:57,390 --> 01:15:01,870
!تینیا. تینیا. ول کن

472
01:15:27,189 --> 01:15:28,750
!برو ردّ کارـت

473
01:15:30,229 --> 01:15:32,029
!شنیدی؟ برو

474
01:15:33,630 --> 01:15:34,909
!نمی‌خوام‌ت

475
01:15:36,470 --> 01:15:38,430
!هیچ‌کس تو رو نمی‌خواد

476
01:16:10,149 --> 01:16:11,270
...اون

477
01:16:13,350 --> 01:16:14,750
اون چی بود؟

478
01:16:15,990 --> 01:16:18,590
من... من از تخم درش آوردم

479
01:16:20,510 --> 01:16:22,590
همه‌چی تقصیر اونه

480
01:16:25,030 --> 01:16:27,870
من فقط می‌خوام بره ردّ کارش

481
01:16:33,189 --> 01:16:35,109
اوه، عزیزم

482
01:16:39,470 --> 01:16:42,950
دخترک شیرین مادر

483
01:16:44,429 --> 01:16:46,390
نازنینِ مادر

484
01:18:06,150 --> 01:18:07,310
همه‌چیز مرتبه؟

485
01:18:12,830 --> 01:18:15,830
یکی این‌جاست

486
01:18:16,430 --> 01:18:17,790
نپرس چی

487
01:18:19,790 --> 01:18:23,230
شبیه تینیاست، ولی تینیا نیست

488
01:18:24,190 --> 01:18:26,869
همه‌چی تقصیر اونه

489
01:18:27,390 --> 01:18:29,870
ترتیب‌ش رو می‌دیم، و همه‌چیز درست می‌شه

490
01:18:29,950 --> 01:18:33,909
کابوس نبود -
حق با توئه، عزیزم -

491
01:18:35,150 --> 01:18:36,749
حواس‌ت به ماتیاس باشه

492
01:19:43,029 --> 01:19:44,229
!نه

493
01:19:56,989 --> 01:19:58,190
مادر

494
01:19:58,750 --> 01:19:59,869
گیرش آوردیم

495
01:20:03,950 --> 01:20:05,470
چی‌کار می‌خوای بکنی؟

496
01:20:06,349 --> 01:20:08,430
می‌خواستی از شرّش خلاص بشی دیگه، مگه نه؟

497
01:20:09,629 --> 01:20:11,710
...آره، ولی

498
01:20:25,350 --> 01:20:27,029
من از تخم درش آوردم

499
01:20:28,470 --> 01:20:30,430
همه‌چیز درست می‌شه

500
01:20:31,790 --> 01:20:33,110
!نه

501
01:21:03,829 --> 01:21:07,270
نه. نه. نه. نه

502
01:21:26,550 --> 01:21:27,789
تینیا

503
01:22:13,590 --> 01:22:16,710
ما-در

504
01:22:52,200 --> 01:22:56,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

505
01:22:56,030 --> 01:23:01,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

