﻿1
00:00:45,669 --> 00:00:51,219
‫« صربستان، بلگراد »

2
00:01:00,666 --> 00:01:09,166
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:09,190 --> 00:01:14,390
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

4
00:01:28,637 --> 00:01:29,765
‫کیفه برای منه؟

5
00:01:30,808 --> 00:01:31,977
‫آره

6
00:01:33,229 --> 00:01:34,733
‫اینم برای توئه

7
00:01:36,695 --> 00:01:38,448
‫نباید دست‌کمش بگیرین

8
00:01:44,628 --> 00:01:49,638
‫راستش، انتظار داشتم خودش بیاد سر قرار

9
00:01:50,848 --> 00:01:52,602
‫آقای وُیت همچین اخلاقی داره

10
00:01:53,353 --> 00:01:56,526
‫هیچ‌وقت زیر بار کاری که
‫بتونه به بقیه بسپارتش نمیره

11
00:02:03,267 --> 00:02:07,812
‫« ماساچوست، برکشر »

12
00:02:54,183 --> 00:02:55,518
‫بهت خوش می‌گذره؟

13
00:02:56,562 --> 00:03:00,655
‫آره، اینجا محشره

14
00:03:01,698 --> 00:03:02,825
‫اسمت چیه؟

15
00:03:03,284 --> 00:03:04,495
‫جوئی

16
00:03:05,080 --> 00:03:07,961
‫در اصل جوزفم؛
‫ولی رفقام بهم میگن جوئی

17
00:03:08,712 --> 00:03:10,173
‫پس من هم بهت میگم جوئی

18
00:03:11,969 --> 00:03:13,137
‫من هم سرینام

19
00:03:16,812 --> 00:03:18,022
‫خب…

20
00:03:18,691 --> 00:03:20,653
‫این بابا رو می‌شناسی؟
‫همین وُیت رو

21
00:03:22,949 --> 00:03:24,744
‫در اصل براش کار می‌کنم

22
00:03:25,286 --> 00:03:26,163
!‫نه بابا

23
00:03:26,957 --> 00:03:28,126
به جان تو

24
00:03:28,919 --> 00:03:31,215
‫مطمئنم از دیدنت خیلی خوشحال میشه

25
00:03:39,523 --> 00:03:41,110
‫راهرو به یه جایی ختم میشه

26
00:03:41,820 --> 00:03:43,114
‫یه در دولنگه داره

27
00:03:44,283 --> 00:03:45,703
‫ده دقیقۀ دیگه اونجا باش

28
00:04:05,492 --> 00:04:06,620
‫کسی نیست؟

29
00:04:09,500 --> 00:04:10,586
‫سرینا؟

30
00:05:01,897 --> 00:05:03,984
‫قشنگه، مگه نه؟

31
00:05:05,863 --> 00:05:06,865
‫آقای وُیت، من…

32
00:05:07,658 --> 00:05:10,246
‫یه خانمه بودش؛ من فقط…

33
00:05:11,791 --> 00:05:12,919
‫معذرت می‌خوام

34
00:05:13,002 --> 00:05:14,046
‫معذرت چرا؟

35
00:05:14,129 --> 00:05:15,256
‫دست خودت باشه

36
00:05:15,883 --> 00:05:17,218
‫فقط جواب سؤالم رو بده

37
00:05:18,889 --> 00:05:21,686
‫آره. خیلی قشنگه

38
00:05:23,564 --> 00:05:24,609
‫حالا چیه؟

39
00:05:26,487 --> 00:05:27,572
‫یه…

40
00:05:31,455 --> 00:05:32,582
‫پازله

41
00:05:33,334 --> 00:05:36,800
‫یه پازل منحصربه‌فرد
‫که از یادها رفته بود

42
00:05:37,550 --> 00:05:38,804
‫تقریباً حلش کردی

43
00:05:39,471 --> 00:05:40,641
‫ادامه بده

44
00:05:59,386 --> 00:06:03,310
‫حالا اگه حلش کنم، پاداشی گیرم میاد؟

45
00:06:04,062 --> 00:06:05,064
‫گیرِ من میاد

46
00:06:16,253 --> 00:06:18,884
‫وایسا، گمونم حلش کردم

47
00:06:56,918 --> 00:06:58,295
‫آهای!

48
00:06:58,630 --> 00:07:00,091
‫آهای، کسی نیست؟!

49
00:07:14,578 --> 00:07:15,664
‫چه خبره؟

50
00:07:17,250 --> 00:07:18,335
‫نمی‌…

51
00:07:24,306 --> 00:07:25,976
‫چه بلایی سرم آوردی؟

52
00:07:46,058 --> 00:07:47,310
‫دردش…

53
00:08:23,090 --> 00:08:25,887
‫من توبه‌گرِ…

54
00:08:28,142 --> 00:08:29,603
‫لوایاتانِ کبیرم

55
00:08:29,687 --> 00:08:30,939
‫تو رو خدا!

56
00:08:31,565 --> 00:08:33,527
‫سعادت دیدار را به من عطا فرما

57
00:08:35,741 --> 00:08:38,203
‫این سعادت را به من ارزانی دار

58
00:08:50,277 --> 00:08:52,357
‫محکم‌تر. محکم‌تر بُکُن

59
00:08:52,440 --> 00:08:54,110
‫- مطمئنی؟
‫- آره، محکم‌تر

60
00:08:54,569 --> 00:08:55,739
‫نه، نه. وایسا، وایسا

61
00:08:55,822 --> 00:08:56,908
‫از اون‌وریم کن

62
00:08:58,870 --> 00:08:59,997
‫خیلی‌خب

63
00:09:00,247 --> 00:09:01,617
‫- خیلی‌خب، بُکُن
‫- اینجا؟ همین‌جا؟

64
00:09:01,667 --> 00:09:02,753
‫بکن، بکن

65
00:09:04,005 --> 00:09:05,355
‫سرعت تلمبه‌هام چطوره؟ خوبه؟

66
00:09:06,468 --> 00:09:07,805
‫- خوشت میاد؟
‫- آره

67
00:09:08,138 --> 00:09:09,182
‫عاشقشم

68
00:09:11,311 --> 00:09:12,438
‫عاشقتم

69
00:09:13,148 --> 00:09:14,694
‫چی؟ وایسا

70
00:09:15,528 --> 00:09:16,405
‫چیه؟

71
00:09:18,226 --> 00:09:19,600
‫« ۶ سال بعد »

72
00:09:19,651 --> 00:09:21,651
‫- خیلی‌خب، نباید اون حرفو می‌زدم
‫- آره

73
00:09:22,213 --> 00:09:24,162
‫- نه، عیبی نداره
‫- گمونم یه لحظه جوگیر شدم

74
00:09:24,212 --> 00:09:25,832
‫نه، ترور، اشکالی نداره.
‫فقط به نظرم…

75
00:09:25,882 --> 00:09:27,093
‫ای داد بیداد…

76
00:09:31,309 --> 00:09:32,353
‫سلام

77
00:09:32,813 --> 00:09:34,107
‫غذا درست می‌کنین؟

78
00:09:34,190 --> 00:09:36,690
‫آره. نورا «تاپاس» درست کرده

79
00:09:39,409 --> 00:09:41,998
‫خب، پس این…

80
00:09:42,165 --> 00:09:43,417
‫دوست‌پسرته؟

81
00:09:43,500 --> 00:09:45,171
‫ایشون ترور ـه

82
00:09:45,379 --> 00:09:46,758
‫منو بهشون معرفی کرده بودی؟

83
00:09:46,841 --> 00:09:48,093
‫آره. یه کوچولو

84
00:09:48,177 --> 00:09:49,930
‫- صحیح
‫- خب، سلام. چطوری؟

85
00:09:50,222 --> 00:09:51,057
‫ردیفم

86
00:09:51,141 --> 00:09:54,230
‫ایشون برادرمه،
‫این آقا هم دوست‌پسرشه، کالین

87
00:09:54,314 --> 00:09:56,193
‫- سلام
‫- سلام

88
00:09:56,276 --> 00:09:57,570
‫نورا، هم‌اتاقی‌

89
00:09:57,946 --> 00:09:59,096
‫بفرمایید. کلی غذا داریم

90
00:10:00,242 --> 00:10:02,079
‫بفرما

91
00:10:03,373 --> 00:10:06,338
‫آره، چیزه... بهتره من برم.
‫کلی نقاشی باید تحویل بدم

92
00:10:06,421 --> 00:10:08,802
‫در اصل روز کاریمه، پس…

93
00:10:08,885 --> 00:10:10,931
‫- حله
‫- ردیفه

94
00:10:12,099 --> 00:10:13,937
‫کاپشنم رو برمی‌دارم

95
00:10:16,024 --> 00:10:18,195
‫از آشنایی‌تون خیلی خوش‌وقتم، رفقا

96
00:10:18,780 --> 00:10:20,074
‫شام خوش بگذره

97
00:10:20,157 --> 00:10:21,409
‫خداحافظ

98
00:10:29,927 --> 00:10:30,962
‫صدای سکس‌مون رو شنیدین دیگه؟

99
00:10:31,012 --> 00:10:32,515
‫- بله
‫- آره

100
00:10:42,159 --> 00:10:43,453
‫حرفتو بزن دیگه، مَت

101
00:10:44,122 --> 00:10:45,165
‫ازش خوشم نمیاد

102
00:10:45,709 --> 00:10:48,422
‫چون پسر جذابیه
‫ترس وَرِت داشته

103
00:10:49,007 --> 00:10:51,344
‫انصافاً کمپ هم شد جای شروع رابطه؟

104
00:10:51,428 --> 00:10:52,388
‫خداییش؟

105
00:10:53,015 --> 00:10:54,100
‫چی؟

106
00:10:54,434 --> 00:10:55,854
‫الان مثلاً بهم تیکه انداختی؟

107
00:10:55,937 --> 00:10:58,025
‫رایلی، همچین منظوری نداشتم

108
00:10:58,108 --> 00:10:59,569
...‫من نگران توئم

109
00:10:59,653 --> 00:11:01,907
‫اینکه وقتی باز مصرف کنه
‫چطور با قضیه کنار میای

110
00:11:02,491 --> 00:11:05,331
‫چند ماه میشه که پاکی؟
‫حدوداً ۶ ماه؟

111
00:11:05,414 --> 00:11:06,667
‫آره

112
00:11:06,751 --> 00:11:08,245
‫حالا جلوی همۀ خبط‌وخطاهامو نگیر

113
00:11:08,295 --> 00:11:10,165
‫محض رضای خدا،
‫بذار سکسم با یه پسر جذاب به راه باشه

114
00:11:10,215 --> 00:11:12,838
‫واقعاً صدای تلویزیون رو کم کردین
‫تا به جر و بحث ما گوش بدین؟

115
00:11:12,888 --> 00:11:13,931
‫- نه
‫- نه

116
00:11:14,600 --> 00:11:16,561
‫یا خدا! اینجا هیچ‌کس منو جدی نمی‌گیره

117
00:11:16,687 --> 00:11:19,525
‫چون خودت به قدر کافی
‫به همه سخت می‌گیری

118
00:11:19,902 --> 00:11:21,739
‫یکی باید باشه که سخت بگیره

119
00:11:22,658 --> 00:11:24,410
‫چیزی تا اول ماه نمونده

120
00:11:24,828 --> 00:11:26,323
‫من که نمی‌تونم همه‌ش خرجت رو بدم

121
00:11:26,373 --> 00:11:28,628
‫خودم می‌دونم. کی گفته بِدی؟

122
00:11:28,711 --> 00:11:30,164
‫انعام‌ها این اواخر افتضاح بوده

123
00:11:30,214 --> 00:11:32,176
‫- دارم تلاشم رو می‌کنم
‫- خیلی‌خب

124
00:11:34,013 --> 00:11:35,057
‫رای، من دوستت دارم

125
00:11:36,434 --> 00:11:39,775
‫من می‌خوام خوش باشی؛ نه اینکه چهارچشمی
‫مواظب تک‌تک تصمیمات باشم

126
00:11:41,069 --> 00:11:43,148
‫می‌خوای خیالت جمع باشه که
‫از پس خودم برمیام

127
00:11:43,198 --> 00:11:44,200
‫مگه نه؟

128
00:11:46,246 --> 00:11:48,208
‫گرفتم. دورش رو خط می‌کِشم

129
00:11:51,089 --> 00:11:52,216
‫قضیه از این قراره

130
00:11:52,508 --> 00:11:53,795
‫مشکل اینجاست که اون بی‌راه نمیگه

131
00:11:53,845 --> 00:11:55,632
‫حرف‌هاش بی‌راه نیست،
‫قصد بدی هم نداره؛

132
00:11:55,682 --> 00:11:58,270
‫سر همینه که دلم می‌خواد
‫بزنم فکش رو بیارم پایین

133
00:11:58,353 --> 00:11:59,753
‫من به‌جات فکش رو میارم پایین

134
00:12:02,904 --> 00:12:03,948
‫به جهنم

135
00:12:05,034 --> 00:12:07,204
‫نمی‌خوام به من افتخار کنه یا همچین چیزی

136
00:12:07,288 --> 00:12:10,043
‫فقط اگه مایۀ خجالتش نبودم خوب میشد

137
00:12:10,335 --> 00:12:11,379
‫بیخیالش بابا

138
00:12:11,672 --> 00:12:13,760
‫- از این خبرها نیست
‫- پس چه غلطی بکنیم؟

139
00:12:16,389 --> 00:12:17,391
‫قراره…

140
00:12:17,934 --> 00:12:19,730
‫باهم تنها باشیم

141
00:12:21,274 --> 00:12:22,774
‫چیه؟ نکنه جای بهتری سراغ داری؟

142
00:12:24,322 --> 00:12:26,451
‫آره. باید دنبال کار بگردم

143
00:12:27,871 --> 00:12:29,040
‫شغل که داری

144
00:12:29,123 --> 00:12:31,587
‫نه، متوجهم. منظورم…

145
00:12:33,131 --> 00:12:34,050
‫یه شغل بهتر

146
00:12:34,133 --> 00:12:36,095
‫آخه تا کِی همه‌ش آس‌وپاس باشم؟

147
00:12:39,770 --> 00:12:40,730
‫چیه؟

148
00:12:42,859 --> 00:12:43,861
‫چی به ذهنت رسید؟

149
00:12:44,278 --> 00:12:45,280
‫بیخیالش

150
00:12:45,447 --> 00:12:46,784
‫برادرت مخالفه، پس…

151
00:12:47,535 --> 00:12:49,998
‫باشه، البته اون موافق نیست
‫من پیش تو هم بیام‌ها

152
00:12:50,415 --> 00:12:51,869
‫اگه خبر نداشته باشه که ناراحت نمیشه

153
00:12:51,919 --> 00:12:53,463
‫باشه، صحیح

154
00:12:53,547 --> 00:12:56,177
‫آخه این‌طوری خودت اذیت میشی

155
00:12:57,096 --> 00:13:00,687
‫رایلی، تو شاید دختر خوبی نباشی،
‫منتها می‌خوای باشی

156
00:13:00,770 --> 00:13:03,358
‫مت عین فرشته نشسته رو شونۀ راستت

157
00:13:03,441 --> 00:13:07,324
‫پس، راه دوری نمیره حرفش رو گوش کنی

158
00:13:07,408 --> 00:13:08,619
‫راه دوری نمیره

159
00:13:12,084 --> 00:13:13,284
‫خب، حالا می‌تونی بهم بگی

160
00:13:15,507 --> 00:13:16,760
‫چیزی نیست که بخوام بگم

161
00:13:20,267 --> 00:13:21,770
‫بگو ببینم، ترور

162
00:13:21,854 --> 00:13:22,856
‫هی. بس کن

163
00:13:22,939 --> 00:13:24,525
‫- آروم باش
‫- بگو ببینم

164
00:13:24,610 --> 00:13:26,739
‫- خیلی‌خب، باشه
‫- بگو ببینم

165
00:13:29,870 --> 00:13:34,295
‫باشه. در جریانی که من همیشه
‫گذرم به منطقۀ انبارها می‌افته؟

166
00:13:34,378 --> 00:13:37,969
‫- آره
‫- خب، یه جا هست که

167
00:13:38,053 --> 00:13:39,765
‫قبلاً سفارش‌ها رو تحویل می‌دادیم

168
00:13:40,725 --> 00:13:41,769
‫ناشناسِ ناشناسه

169
00:13:41,852 --> 00:13:43,563
‫تا حالا ندیدن احدی اون تو باشه؛

170
00:13:43,940 --> 00:13:46,987
‫ولی محموله‌هایی که سر از اونجا درمیاره

171
00:13:47,529 --> 00:13:48,658
‫مال میلیاردرهاست

172
00:13:49,200 --> 00:13:53,166
‫بعضاً از کنارش رد میشم؛
‫خدا شاهده پرنده اونجا پَر نمی‌زنه

173
00:13:55,630 --> 00:13:58,594
‫اصلاً متروکه‌ست،
‫فقط آخرین محموله توشه

174
00:14:01,182 --> 00:14:02,267
‫می‌خوای دزدکی بری تو؟

175
00:14:03,646 --> 00:14:05,273
‫لازم نیست. رمزش رو یادمه

176
00:14:07,194 --> 00:14:08,363
‫چی تو محموله‌ست؟

177
00:14:09,323 --> 00:14:10,450
‫نمی‌دونم

178
00:14:11,035 --> 00:14:12,121
‫مال کیه؟

179
00:14:12,204 --> 00:14:16,462
‫چه‌ می‌دونم. لابد مال یه دیوث مایه‌دار
‫که دنبال سوده

180
00:14:17,214 --> 00:14:18,299
بود و نبودش براش فرقی نداره

181
00:14:20,554 --> 00:14:21,849
‫کمکم کنی سهیمت می‌کنم

182
00:14:26,482 --> 00:14:27,652
‫می‌دونی چیه؟

183
00:14:27,736 --> 00:14:28,863
‫بیخیال این حرف‌ها

184
00:14:28,946 --> 00:14:30,950
‫آخه تو داری خودت رو جمع‌وجور می‌کنی

185
00:14:31,618 --> 00:14:33,789
‫من هم نمی‌خوام مزاحمت درست کنم، پس…

186
00:14:36,294 --> 00:14:37,379
‫خفه شو، ترور

187
00:14:50,782 --> 00:14:52,576
‫خیلی‌خب

188
00:14:53,996 --> 00:14:56,196
‫دیگه راه برگشتی نداریم‌ها.
‫مطمئنی که پایه‌ای؟

189
00:14:57,544 --> 00:14:58,631
‫آره؟

190
00:15:41,549 --> 00:15:42,594
‫بریم

191
00:16:13,112 --> 00:16:14,240
‫خیلی‌خب

192
00:16:16,870 --> 00:16:18,248
‫ببینیم اینجا چه خبره

193
00:16:19,416 --> 00:16:20,418
‫خب

194
00:16:23,049 --> 00:16:24,093
‫نظرت؟

195
00:16:24,970 --> 00:16:26,138
‫یعنی چی؟

196
00:16:26,514 --> 00:16:28,142
‫رمزش رو بلدی؟

197
00:16:28,978 --> 00:16:31,107
‫خب، نه…

198
00:16:32,067 --> 00:16:33,069
‫بلد نیستم

199
00:16:46,763 --> 00:16:49,018
‫وقتی من نتونستم بازش کنم،
‫تو هم عمراً بتونی

200
00:16:49,101 --> 00:16:50,604
‫هرچیزی یه فوت‌وفنی داره

201
00:16:51,314 --> 00:16:52,316
‫صحیح

202
00:16:55,530 --> 00:16:56,616
‫ببینیم و بشنویم!

203
00:17:05,760 --> 00:17:06,887
‫خب

204
00:17:07,471 --> 00:17:08,849
‫ببینیم اینجا چه خبره

205
00:17:12,857 --> 00:17:14,193
‫- می‌تونی بازش کنی؟
‫- آره

206
00:17:14,276 --> 00:17:15,528
‫می‌تونی بازش کنی؟

207
00:17:28,262 --> 00:17:30,726
‫لعنتی. یه جعبه توی یه گاوصندوق

208
00:17:33,982 --> 00:17:35,193
!‫یا خدا

209
00:17:37,239 --> 00:17:38,784
‫چطور باز میشه؟

210
00:17:47,719 --> 00:17:48,804
‫همینه؟

211
00:17:49,806 --> 00:17:50,808
‫کیر توش!

212
00:17:51,434 --> 00:17:54,816
‫ای بابا، منو باش که می‌گفتم
‫کلی اوراق قرضه و سند توشه

213
00:17:58,489 --> 00:18:00,076
‫بالاخره یه ارزشی داره دیگه

214
00:18:01,537 --> 00:18:03,625
‫آره. بلکه داشته باشه

215
00:18:06,380 --> 00:18:08,092
‫اگه نمی‌خوایش بده‌ش به من

216
00:18:08,719 --> 00:18:10,013
‫آره. چرا که نه

217
00:18:10,346 --> 00:18:12,142
‫فعلاً دست تو باشه

218
00:18:13,352 --> 00:18:15,473
‫می‌گردم دنبال یکی که
‫بهمون بگه چقدر می‌ارزه؛

219
00:18:15,523 --> 00:18:18,906
‫بعد هرچی به جیب زدیم رو
‫تقسیم می‌کنیم، خب؟

220
00:18:19,908 --> 00:18:20,951
‫باشه

221
00:18:24,333 --> 00:18:28,132
‫امواج در کام مرگ فرو رفته بودند
‫و تلاطم‌ها به قعر گورستان

222
00:18:29,134 --> 00:18:32,057
‫آسمانِ راکد، قتلگاه باد شده

223
00:18:32,140 --> 00:18:33,977
‫و شیشۀ عمر ابرها شکسته بود

224
00:18:34,520 --> 00:18:37,234
‫ظلمت را به یاری آنان هیچ نیازی نبود

225
00:18:38,027 --> 00:18:39,739
‫ظلمت خود همه‌چیز است

226
00:18:41,743 --> 00:18:42,870
‫گندش بزنن

227
00:18:45,208 --> 00:18:46,418
‫شعر شِلی ـه

228
00:18:46,544 --> 00:18:48,172
‫پرسی شلی

229
00:18:48,422 --> 00:18:49,508
‫نه

230
00:18:50,343 --> 00:18:51,680
‫- پس مِری
‫- بایرون

231
00:18:51,763 --> 00:18:52,932
‫گوه توش!

232
00:18:53,015 --> 00:18:54,434
‫لرد بایرون لعنتی

233
00:18:57,440 --> 00:18:59,152
‫چیزی نیست. ولش کن

234
00:19:01,532 --> 00:19:02,952
‫آهای

235
00:19:03,035 --> 00:19:05,749
‫از رو این تخت جُم نخور

236
00:19:08,296 --> 00:19:10,091
‫خیلی‌خب

237
00:19:19,944 --> 00:19:20,946
‫ترسوندیم

238
00:19:21,030 --> 00:19:22,490
‫امشب ندیدمت.
‫کجا بودی؟

239
00:19:23,326 --> 00:19:24,411
‫بیرون

240
00:19:25,038 --> 00:19:26,123
‫مشروب می‌زدی؟

241
00:19:29,212 --> 00:19:31,300
‫چرند نگو. حتی نمی‌تونی
‫کفش‌هاتو دربیاری

242
00:19:32,427 --> 00:19:34,139
‫اینجا تاریکه

243
00:19:34,222 --> 00:19:36,518
‫من هم نمی‌خواستم بیدارت کنم

244
00:19:39,274 --> 00:19:42,447
‫سؤالی رو که می‌دونی براش جواب ندارم
‫ازم نپرس، مَت

245
00:19:43,240 --> 00:19:44,326
‫قرصی مصرف کردی؟

246
00:19:45,704 --> 00:19:46,538
‫نه

247
00:19:47,625 --> 00:19:49,544
‫- نه، انصافاً…
‫- خیلی‌خب، بذار ببینم

248
00:19:50,463 --> 00:19:52,467
‫ای خدا! مَت، من پاکِ پاکم

249
00:19:52,550 --> 00:19:55,556
‫- ببین، رای، من نگرانتم…
‫- از اتاق من برو بیرون!

250
00:19:55,849 --> 00:19:57,310
‫رایلی، من نمی‌خوام…

251
00:19:58,562 --> 00:19:59,564
‫من دوستت دارم

252
00:19:59,649 --> 00:20:03,197
‫عاشق اینی که یه مشکلی رو برطرف کنی،
‫تا توی این آپارتمان کیری

253
00:20:03,280 --> 00:20:05,326
‫فاز آدم حسابی‌ها رو برداری

254
00:20:05,410 --> 00:20:07,580
‫خیلی‌خب، می‌فهمم دنبال چی هستی

255
00:20:07,665 --> 00:20:10,461
‫نه، روحتم خبر نداره دنبال چی‌‌م، من…

256
00:20:10,545 --> 00:20:12,007
‫می‌دونی چیه؟ مشکلی نیست

257
00:20:12,090 --> 00:20:13,467
‫- خودم هم نمی‌دونم
‫- خیلی‌خب

258
00:20:13,593 --> 00:20:14,804
‫تو مستی

259
00:20:15,221 --> 00:20:17,392
‫آره! حسودیت میشه؟

260
00:20:17,935 --> 00:20:19,689
‫- ترسیدی؟
‫- بخواب تا از سرت بپره

261
00:20:20,523 --> 00:20:21,901
‫صبح هم وسایلت رو جمع کن

262
00:20:27,412 --> 00:20:28,414
‫جدی که نمیگی

263
00:20:29,082 --> 00:20:30,168
‫معلومه که میگم

264
00:20:33,007 --> 00:20:34,134
‫پس بگو

265
00:20:36,055 --> 00:20:37,223
‫از ته دلت بگو

266
00:20:38,184 --> 00:20:39,186
‫گورتو گُم کن!

267
00:20:39,269 --> 00:20:40,563
‫گورتو گم کن!

268
00:20:42,275 --> 00:20:43,862
‫اینطوری؟ راضی شدی؟

269
00:20:44,614 --> 00:20:47,243
‫هیچ نمی‌دونم چه بلایی
‫قراره سرت بیاد!

270
00:20:48,370 --> 00:20:51,084
‫آخر این بازی بازنده میشی، رایلی

271
00:20:53,840 --> 00:20:56,136
‫جل‌وپلاستو جمع کن.
‫از خونۀ من گُمشو بیرون

272
00:21:02,565 --> 00:21:04,361
‫فکرش هم نمی‌کردم بیرونم کنی!

273
00:21:17,345 --> 00:21:18,682
‫فعلاً، کالین

274
00:21:18,765 --> 00:21:20,101
‫جداً برگرد تو

275
00:21:20,184 --> 00:21:21,270
‫فقط شب ناجوریه

276
00:21:22,898 --> 00:21:25,570
‫خب؟ بعداً پشیمون میشی‌ها

277
00:21:46,863 --> 00:21:48,032
‫ریدم توش!

278
00:23:30,779 --> 00:23:32,699
‫خب، فازت چیه؟

279
00:24:33,153 --> 00:24:34,197
‫لعنتی

280
00:24:36,409 --> 00:24:37,788
‫خرابت کردم؟

281
00:25:11,856 --> 00:25:12,941
!‫پشمام

282
00:25:16,782 --> 00:25:18,201
‫یعنی چی؟

283
00:26:10,640 --> 00:26:12,226
‫اون تیغه

284
00:26:16,025 --> 00:26:19,532
‫قرار بود تو رو قربانی کنه

285
00:26:19,992 --> 00:26:21,161
‫کی اونجاست؟

286
00:26:27,757 --> 00:26:30,179
‫همراه‌مون بیا

287
00:26:37,318 --> 00:26:38,780
‫اگه خودت قربانی نمیشی…

288
00:26:46,002 --> 00:26:48,674
‫…یه قربانی دیگه برامون بیار

289
00:26:51,847 --> 00:26:52,891
‫نه، نه…

290
00:27:16,145 --> 00:27:17,356
‫چی شد؟ داشتی…

291
00:27:18,024 --> 00:27:19,193
‫خواب بد می‌دیدی؟

292
00:27:19,903 --> 00:27:21,072
‫آره

293
00:27:22,283 --> 00:27:23,326
‫آره، گمونم

294
00:27:24,871 --> 00:27:25,957
‫بهش زنگ بزن

295
00:27:28,963 --> 00:27:29,965
‫جواب نمیده

296
00:27:30,883 --> 00:27:32,929
‫وایسا، الان میری؟

297
00:28:00,150 --> 00:28:01,277
‫رایلی

298
00:28:03,365 --> 00:28:04,533
‫رای

299
00:28:06,705 --> 00:28:07,874
‫آهای!

300
00:28:07,957 --> 00:28:10,128
‫رای! نه، نه

301
00:28:11,214 --> 00:28:12,299
‫هِی

302
00:28:12,383 --> 00:28:14,011
‫آهای، چشم‌هاتو باز کن. یالا

303
00:28:14,470 --> 00:28:15,682
‫ببین، چی زدی؟

304
00:28:16,182 --> 00:28:17,267
‫چی زدی؟

305
00:28:17,852 --> 00:28:18,854
‫رای؟

306
00:28:23,948 --> 00:28:25,618
‫- رایلی. خدا رو شکر
‫- چی؟

307
00:28:28,206 --> 00:28:29,291
‫من پیشتم

308
00:28:29,960 --> 00:28:31,087
‫دستت

309
00:28:32,005 --> 00:28:32,966
‫آره

310
00:28:33,049 --> 00:28:34,845
‫خیلی‌خب. خب، بیا

311
00:28:34,928 --> 00:28:36,013
‫گرفتمت

312
00:28:36,097 --> 00:28:37,600
‫خیلی‌خب، می‌ذارمت زمین

313
00:28:37,684 --> 00:28:39,562
‫خب. خب

314
00:28:39,771 --> 00:28:41,357
‫خیلی‌خب. حالت خوبه؟

315
00:28:41,441 --> 00:28:43,821
‫میرم دستم رو بشورم؛
‫از هوش نری‌ها. خب؟

316
00:28:43,904 --> 00:28:45,073
‫از هوش نرو

317
00:31:06,230 --> 00:31:08,443
‫مت؟ یعنی چی…

318
00:31:19,006 --> 00:31:20,050
‫خیلی‌خب، نگاه کن

319
00:31:21,803 --> 00:31:23,056
‫امشب چیزی مصرف کردی؟

320
00:31:24,726 --> 00:31:25,936
‫قرصی؟ چیزی؟

321
00:31:27,230 --> 00:31:28,274
‫یادم نمیاد

322
00:31:28,357 --> 00:31:30,988
‫چیزی رو با الکل قاتی نکردی؟

323
00:31:31,072 --> 00:31:32,115
‫یادم نمیاد

324
00:31:54,994 --> 00:31:57,082
‫- راه به جایی بردی؟
‫- نه

325
00:31:57,165 --> 00:31:59,002
‫- خبری نشد؟
‫- نه

326
00:31:59,712 --> 00:32:00,881
‫حالا چی؟

327
00:32:01,132 --> 00:32:02,209
‫یعنی، باید چیکار کنیم؟

328
00:32:02,259 --> 00:32:05,306
‫گمونم منتظر بمونیم؛
‫آخه فعلاً کاری از دست پلیس برنمیاد

329
00:32:05,473 --> 00:32:08,146
‫گفتن که چند قطره خون
‫مدرک محکمی نیست

330
00:32:08,229 --> 00:32:10,651
‫شاید اصلاً خون مَت نباشه

331
00:32:11,152 --> 00:32:12,154
‫خون مَت ـه

332
00:32:12,237 --> 00:32:13,657
‫از کجا می‌دونی، رایلی؟

333
00:32:14,199 --> 00:32:15,911
‫بهت که گفتم تیغۀ این رفت تو دستش

334
00:32:16,537 --> 00:32:18,374
‫تیغۀ اون؟ این اصلاً چی هست؟

335
00:32:18,541 --> 00:32:19,577
‫چیزی راجع‌ بهش بهمون نگفتی

336
00:32:19,627 --> 00:32:20,663
‫نمی‌دونم. خودم هم نمی‌دونم

337
00:32:20,713 --> 00:32:21,715
‫نمی…

338
00:32:22,340 --> 00:32:23,802
‫من اصلاً داغون بودم، خب؟

339
00:32:23,886 --> 00:32:26,933
‫یه مدت از حال رفتم؛
‫انتظار نداشتم مَت بیاد اونجا

340
00:32:27,017 --> 00:32:29,667
‫قرص‌ها داشتن اثر می‌کردن؛
‫یه چیزهایی می‌اومد جلوی چشمم

341
00:32:29,731 --> 00:32:31,693
‫- چه چیزهایی؟
‫- نمی‌دونم

342
00:32:32,110 --> 00:32:34,741
‫نمی‌دونم. توهم عجیب‌غریبی بود

343
00:32:35,951 --> 00:32:37,120
‫می‌خوایم درمورد…

344
00:32:37,204 --> 00:32:39,208
‫آره، راجع‌به مَت حرف بزن

345
00:32:39,291 --> 00:32:41,378
‫- بگو چیکار کرد، چی گفت
‫- دارم میگم

346
00:32:41,462 --> 00:32:43,549
‫منو به‌هوش آورد،
‫از دست‌هاش خون می‌اومد

347
00:32:43,634 --> 00:32:45,386
‫رفت دست‌شویی،
‫ولی دیگه برنگشت

348
00:32:45,470 --> 00:32:47,224
‫وایسا، ندیدی از دستشویی برگرده؟

349
00:32:47,307 --> 00:32:50,188
‫ولی گفتی یه مدت بی‌هوش بودی،
‫نشئه بودی

350
00:32:50,271 --> 00:32:51,307
‫کجای ماجرا رو نگرفتی؟

351
00:32:51,357 --> 00:32:53,569
‫چون مَت یهو نمی‌ذاره بره.
‫همچین آدمی نیست

352
00:32:53,654 --> 00:32:56,492
‫می‌دونم، خودم هم می‌دونم

353
00:32:56,575 --> 00:32:58,914
‫پس لطفاً اون مخت رو به کار بگیر، رایلی

354
00:33:02,672 --> 00:33:03,799
‫دارم…

355
00:33:04,508 --> 00:33:05,551
‫تلاشم رو می‌کنم

356
00:33:08,307 --> 00:33:09,811
‫بهت گفتم نرو

357
00:33:17,117 --> 00:33:18,119
‫- رایلی
‫- نه، من…

358
00:33:48,220 --> 00:33:49,348
‫رایلی

359
00:33:53,815 --> 00:33:56,278
‫سلام. اینجا چیکار می‌کنی؟

360
00:33:56,445 --> 00:33:57,615
‫بوسم کن

361
00:34:01,706 --> 00:34:02,833
‫چی شد؟

362
00:34:36,442 --> 00:34:38,487
‫چیه؟

363
00:34:40,283 --> 00:34:41,619
‫- چیه؟
‫- یه…

364
00:34:42,328 --> 00:34:43,456
‫معلومه چه خبره؟

365
00:34:43,539 --> 00:34:44,959
‫چی، چی؟ رایلی؟

366
00:34:45,042 --> 00:34:46,336
‫چی شده؟ قضیه چیه؟

367
00:34:46,420 --> 00:34:47,464
‫نمی‌دونم

368
00:34:49,719 --> 00:34:50,888
‫خب…

369
00:34:50,971 --> 00:34:52,474
‫چندتا قرص خوردی؟

370
00:34:52,557 --> 00:34:53,559
‫۳ تا

371
00:34:53,643 --> 00:34:55,471
‫- از همون همیشگی
‫- آره، همون زهرمار همیشگی

372
00:34:55,521 --> 00:34:57,525
‫تا حالا باعث توهم شدید نشده بود

373
00:34:59,488 --> 00:35:00,649
‫الان که دیگه چیزی تو خونَم نیست

374
00:35:00,699 --> 00:35:02,485
‫پس چرا هنوز این چرندیات جلوی چشمم میاد؟

375
00:35:02,535 --> 00:35:03,705
‫می‌دونم، می‌دونم

376
00:35:03,789 --> 00:35:06,168
‫برای همینه که
‫داریم ماجرا رو روشن می‌کنیم، خب؟

377
00:35:10,051 --> 00:35:11,930
‫چیکارش کردی که

378
00:35:12,514 --> 00:35:14,184
‫از مکعب شد این شکلی؟

379
00:35:14,977 --> 00:35:16,021
‫من کاریش نکردم

380
00:35:16,104 --> 00:35:17,691
‫خودش عوض شد

381
00:35:19,402 --> 00:35:20,446
‫ببین

382
00:35:23,077 --> 00:35:24,079
‫یه پازله

383
00:35:25,540 --> 00:35:28,045
‫می‌بینی؟ تکه‌هاش جابه‌جا میشن

384
00:35:28,337 --> 00:35:30,884
‫اگه بتونی جاشون بندازی،
‫یه بخش از پازل رو حل کردی

385
00:35:31,594 --> 00:35:33,097
‫ولی الان، انگار…

386
00:35:33,890 --> 00:35:35,017
‫انگار…

387
00:35:36,103 --> 00:35:37,815
‫وارد مرحلۀ بعدی یا همچین چیزی شده

388
00:35:39,819 --> 00:35:42,073
‫- بیا. تو امتحان کن
‫- عمراً

389
00:35:44,286 --> 00:35:45,454
‫حرفم رو باور کردی؟

390
00:35:46,708 --> 00:35:49,037
‫آره، معلومه. بهت که گفتم،
‫من کاری به کار همچین چیزی ندارم

391
00:35:49,087 --> 00:35:51,133
‫آره، ولی واقعاً حرفم رو باور کردی؟

392
00:35:52,093 --> 00:35:53,889
‫این اصلاً چیه؟
‫از کجا دراومده؟

393
00:35:54,097 --> 00:35:55,141
‫من چه‌ می‌دونم

394
00:35:55,308 --> 00:35:56,769
‫خب، کانتینره چی؟

395
00:35:56,853 --> 00:35:57,980
‫کانتینره مال کیه؟

396
00:35:58,063 --> 00:35:59,357
‫نمی‌دونم، خب؟

397
00:35:59,441 --> 00:36:00,902
‫صاحبش هیچ‌وقت پیداش نشد، پس…

398
00:36:00,986 --> 00:36:02,488
‫ساختمونه چی؟ صاحبش کیه؟

399
00:36:03,825 --> 00:36:06,875
‫خب، می‌تونیم بفهمیم صاحبش کیه؟
‫بالاخره باید یه اسمی یه جا باشه

400
00:36:21,861 --> 00:36:24,784
‫رایلی، اینجا یه نمه عجیبه

401
00:36:27,163 --> 00:36:28,658
‫سرینا مَنِکِر دیگه‌ای که وجود نداره

402
00:36:28,708 --> 00:36:30,169
‫قفط می‌خوام باهاش حرف بزنم

403
00:36:30,252 --> 00:36:31,380
‫اومدن ملاقاتت

404
00:36:46,243 --> 00:36:47,245
‫سرینا؟

405
00:36:56,931 --> 00:36:57,933
‫سلام

406
00:36:59,102 --> 00:37:00,221
‫می‌دونم ما رو نمی‌شناسی

407
00:37:00,271 --> 00:37:01,440
‫من رایلی مک‌کندری‌ام،

408
00:37:01,523 --> 00:37:02,901
‫این هم دوستمه، ترور

409
00:37:03,235 --> 00:37:06,868
‫راستش، اگه اشکالی نداره،
‫می‌خواستیم چندتا سؤال ازت بپرسیم

410
00:37:11,334 --> 00:37:12,963
‫شاید بدموقع اومدیم

411
00:37:13,046 --> 00:37:14,215
‫بدموقع؟

412
00:37:14,299 --> 00:37:15,927
‫ریه‌هام داره داغون میشه

413
00:37:16,888 --> 00:37:19,058
‫دارم اینجا جون میدم

414
00:37:21,021 --> 00:37:22,106
‫قضیه درمورد چیه؟

415
00:37:23,275 --> 00:37:24,319
‫یه انبار

416
00:37:24,945 --> 00:37:26,616
‫باید دقیق‌تر بگی

417
00:37:26,699 --> 00:37:28,577
‫اسمت توی سندش بود

418
00:37:29,537 --> 00:37:31,587
‫یه محموله رو به سفارش‌تون
‫آورده بودن اونجا

419
00:37:31,709 --> 00:37:32,753
‫هنوز همون‌جاست

420
00:37:33,630 --> 00:37:34,799
‫نیاورده بودنش اونجا

421
00:37:35,132 --> 00:37:36,176
‫از کار انداخته بودنش

422
00:37:37,763 --> 00:37:39,098
‫مال من هم نیست

423
00:37:39,182 --> 00:37:40,936
‫خب، میشه بهمون بگی صاحبش کیه؟

424
00:37:41,729 --> 00:37:43,023
‫شما از کجا خبر دارین؟

425
00:37:44,819 --> 00:37:45,919
‫اصلاً چرا براتون مهمه؟

426
00:37:47,532 --> 00:37:50,162
‫روحتون هم خبر نداره که
‫تو کار و کاسبی کی دخالت کردین

427
00:37:51,833 --> 00:37:54,462
‫رولاند وُیت یه مردم‌آزار هیولاصفت بود

428
00:37:54,880 --> 00:37:55,882
‫رولاند وُیت؟

429
00:37:58,554 --> 00:38:00,182
‫برای اون کار می‌کنی؟

430
00:38:01,017 --> 00:38:03,522
‫من گَندی که تو مِلکِش زده بود رو جمع کردم

431
00:38:04,065 --> 00:38:06,153
‫این آخرین کاری بود که
‫تو عمرم براش کردم

432
00:38:07,029 --> 00:38:08,825
‫به کارهام افتخار نمی‌کنم

433
00:38:10,452 --> 00:38:12,290
‫دنبال چیز خطرناکی می‌گردین

434
00:38:13,000 --> 00:38:14,586
‫بلای جون وُیت شد،

435
00:38:14,670 --> 00:38:16,089
‫جون شما رو هم می‌گیره

436
00:38:16,841 --> 00:38:18,468
‫- شاید هم بدتر
‫- گوه توش

437
00:38:18,552 --> 00:38:19,554
‫کیر توش، رایلی

438
00:38:20,097 --> 00:38:21,516
‫بیا بریم. یالا

439
00:38:23,520 --> 00:38:24,564
‫رایلی

440
00:38:26,067 --> 00:38:27,069
‫رایلی؟

441
00:38:28,030 --> 00:38:29,282
‫بیا بریم

442
00:38:39,887 --> 00:38:41,389
‫راجع‌به این صحبت می‌کنی؟

443
00:38:46,274 --> 00:38:47,526
‫کی بازش کرده؟

444
00:38:50,115 --> 00:38:52,078
‫این حالت اولیه‌ش نیست

445
00:38:52,621 --> 00:38:53,706
‫کی بهش دست زده؟

446
00:38:54,540 --> 00:38:55,627
‫برادرم

447
00:38:57,129 --> 00:38:58,758
‫حالا هم غیب شده، مگه نه؟

448
00:39:02,808 --> 00:39:04,812
‫پس دیدی‌شون

449
00:39:05,689 --> 00:39:07,859
‫جلوی چشم‌های رولاند هم می‌اومدن

450
00:39:09,487 --> 00:39:11,116
‫ملت فکر می‌کردن دیوونه شده

451
00:39:12,869 --> 00:39:14,497
‫اسم‌شون رو گذاشته بود فرشته

452
00:39:16,669 --> 00:39:18,798
‫شیطان‌صفت هم‌نوعش رو می‌شناسه دیگه

453
00:39:27,314 --> 00:39:28,358
‫بیا بریم

454
00:39:29,569 --> 00:39:30,697
‫یه‌کم آب برام بیارین

455
00:39:32,701 --> 00:39:34,913
‫- ترور، برو بیار
‫- باشه، الان میارم

456
00:39:45,017 --> 00:39:47,313
‫واسه مصلحت خودت اینو برمی‌دارم

457
00:39:49,902 --> 00:39:51,947
‫آهای، میشه بذاریش زمین؟

458
00:39:52,741 --> 00:39:53,826
‫از کار می‌ندازمش

459
00:39:54,118 --> 00:39:55,872
‫شرمنده، کمک دیگه‌ای از من برنمیاد

460
00:39:55,955 --> 00:39:58,293
‫چی؟ بده‎‌ش من ببینم

461
00:39:58,502 --> 00:40:00,130
‫- بده‌ش به من، سرینا
‫- نه

462
00:40:00,381 --> 00:40:01,299
‫- سرینا!
‫- نه!

463
00:40:01,382 --> 00:40:02,969
‫سرینا، لطفاً پسش بده

464
00:40:03,053 --> 00:40:04,297
‫نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

465
00:40:04,347 --> 00:40:05,600
‫پسش بده ببینم!

466
00:40:24,470 --> 00:40:25,556
‫چی شد؟

467
00:40:27,978 --> 00:40:30,608
‫- چی شد؟
‫- چیزی نیست

468
00:40:31,234 --> 00:40:32,821
‫تقصیر خودم شد

469
00:40:41,421 --> 00:40:43,550
‫- اونجا چی شد؟
‫- نمی‌دونم

470
00:40:43,634 --> 00:40:44,469
‫اون…

471
00:40:44,552 --> 00:40:46,765
‫پازله رو میز بود؛
‫زنه برش‌داشت…

472
00:40:46,849 --> 00:40:48,761
‫پس این یعنی باید می‌اومدیم اینجا، مگه نه؟

473
00:40:48,811 --> 00:40:50,773
‫چی داری میگی؟
‫زنه گفت برادرم غیبش زده

474
00:40:50,857 --> 00:40:52,903
‫از کجا می‌دونست؟
‫آخه از کجا؟

475
00:40:52,986 --> 00:40:54,322
‫آروم باش، آروم

476
00:40:54,405 --> 00:40:58,371
‫آروم باش. بیا از ماجرا سر دربیاریم، خب؟

477
00:40:58,455 --> 00:40:59,875
‫قضیه پیچیده‌ست

478
00:41:00,835 --> 00:41:02,421
‫ما تو جلسه نیستیم، ترور

479
00:41:03,758 --> 00:41:05,469
‫شرمنده که می‌خواستم کمک کنم

480
00:41:38,744 --> 00:41:39,746
‫ضعف کرده

481
00:41:39,997 --> 00:41:41,291
‫بدجور دستش رو بریده

482
00:41:41,374 --> 00:41:42,794
‫دکتر همین الان اومد بیرون

483
00:41:42,877 --> 00:41:45,127
‫- بذار ببینم. شاید هنوز همین‌جا باشه
‫- خیلی‌خب

484
00:41:45,549 --> 00:41:46,677
‫شیفت روز کار می‌کنه

485
00:42:03,126 --> 00:42:04,170
‫کسی هست؟

486
00:44:09,879 --> 00:44:11,090
‫عذر می‌خوام

487
00:44:12,384 --> 00:44:13,596
‫شرمنده‌م

488
00:44:22,614 --> 00:44:24,743
‫به‌خاطر کارهام معذرت می‌خوام

489
00:44:26,329 --> 00:44:27,581
‫بهم رحم کن

490
00:44:41,652 --> 00:44:44,783
‫نفست رو نگه‌دار

491
00:44:45,910 --> 00:44:47,579
‫واسه جیغ‌هات

492
00:44:50,564 --> 00:44:53,031
‫رولاند وُیت

493
00:44:57,321 --> 00:45:00,157
‫« رولاند وُیت »
‫« سرمایه‌گذار، مجموعه‌دار آثار هنری »

494
00:45:00,407 --> 00:45:03,244
‫« وقیح و فاسد: عیاشی رولاند وُیت »

495
00:45:34,858 --> 00:45:37,967
‫« رولاند وُیت احتمالاً مُرده است »

496
00:45:53,962 --> 00:45:55,215
‫- ترور…
‫- سلام

497
00:45:55,298 --> 00:45:56,467
‫سلام. بیا اینجا

498
00:45:56,550 --> 00:45:59,131
‫الان کلی مطلب عجیب‌غریب
‫راجع‌به این یارو وُیت پیدا کردم

499
00:45:59,181 --> 00:46:02,312
‫هزار مدل رسوایی جنسی ناجور.
‫به پول‌شویی هم متهم شده

500
00:46:02,395 --> 00:46:04,776
‫۶ سال پیش هم،
‫یهو ناپدید شده

501
00:46:05,527 --> 00:46:06,822
‫هیچ‌کس نمی‌دونه چه…

502
00:46:07,489 --> 00:46:08,617
‫چیه؟ چی شده؟

503
00:46:09,284 --> 00:46:10,955
‫وکیله هم گم‌وگور شده

504
00:46:11,038 --> 00:46:12,082
‫چی؟

505
00:46:12,165 --> 00:46:14,419
‫- چی داری میگی
‫- منکر رو میگم

506
00:46:14,503 --> 00:46:16,382
‫نگران دستش شده بودم،
‫زنگ زدم

507
00:46:16,465 --> 00:46:18,427
‫بهم گفتن اونجا نیست

508
00:46:18,511 --> 00:46:20,808
‫از تو درمانگاه غیبش زده؛

509
00:46:20,891 --> 00:46:22,435
‫کسی هم ندیده که بره، پس…

510
00:46:22,519 --> 00:46:23,856
‫- کیر توش
‫- آره. کیر توش!

511
00:46:23,939 --> 00:46:25,643
‫باید از شر اون ماسماسک خلاص بشیم، رایلی

512
00:46:25,693 --> 00:46:26,987
‫خب؟

513
00:46:29,617 --> 00:46:30,744
‫داری چیکار می‌کنی؟

514
00:46:31,245 --> 00:46:33,082
‫اول برادرم، بعد سرینا منکر

515
00:46:33,166 --> 00:46:35,629
‫همین اتفاق درست سال پیش هم افتاده

516
00:46:35,713 --> 00:46:37,884
‫ببین، چند هفته قبل از ناپدیدشدن وُیت،

517
00:46:37,967 --> 00:46:39,086
‫چند نفر دیگه هم غیب‌شون زده

518
00:46:39,136 --> 00:46:41,390
‫یه نگهبان پارک، یه کارگر جنسی،

519
00:46:41,473 --> 00:46:43,386
‫و احتمالاً افرادی که
‫هیچ‌کس خبری ازشون نداشته،

520
00:46:43,436 --> 00:46:45,014
‫همه‌شون کمابیش یه ارتباطی با وُیت

521
00:46:45,064 --> 00:46:47,144
‫و مِلکِش دارن،
‫همه‌شون هم آب شده‌ن رفتن تو زمین

522
00:46:47,194 --> 00:46:48,237
‫همگی ناپدید شده‌ن

523
00:46:48,321 --> 00:46:49,899
‫داره تکرار میشه.
‫مطمئنم که هم این بابا

524
00:46:49,949 --> 00:46:52,705
‫هم این پازله،
‫یه دخلی به ماجرا دارن

525
00:46:52,788 --> 00:46:55,376
‫باز میشه تیغه‌ش میره تو دست آدم

526
00:46:55,460 --> 00:46:57,005
‫بعدش هم آدمـ…

527
00:46:58,634 --> 00:46:59,719
‫باید بریم اونجا

528
00:47:00,763 --> 00:47:02,363
‫بریم سروقت مِلکِش. خیلی دور نیست

529
00:47:07,576 --> 00:47:09,286
‫« کالین »

530
00:47:10,699 --> 00:47:11,868
‫جواب میدی؟

531
00:47:12,787 --> 00:47:14,206
‫آره

532
00:47:16,043 --> 00:47:17,212
‫سلام، کالین. چه خبر؟

533
00:47:17,295 --> 00:47:19,549
‫سلام، چه خبر؟ کجایی؟

534
00:47:19,634 --> 00:47:21,220
‫فعلاً خونۀ ترورم

535
00:47:21,303 --> 00:47:23,809
‫باشه. خونه‌ش کجاست؟
‫میام دنبالت

536
00:47:23,892 --> 00:47:25,938
‫نه، نمی‌خواد. مشغول یه کاریم

537
00:47:26,021 --> 00:47:27,107
‫سر همه‌مون شلوغه

538
00:47:27,817 --> 00:47:29,278
‫خب؟

539
00:47:29,361 --> 00:47:30,948
‫ولی باید باهم این کار رو بکنیم

540
00:47:31,031 --> 00:47:32,831
‫آخه نمی‌دونم اینجا چه غلطی باید بکنم

541
00:47:32,910 --> 00:47:34,622
‫کیری‌ترین قسمت ماجرا همینه

542
00:47:34,706 --> 00:47:35,958
‫مَت اگه بود، می‌دونست

543
00:47:36,041 --> 00:47:37,210
‫آره، می‌دونست

544
00:47:38,922 --> 00:47:40,759
‫خب، پس، میام دنبالت

545
00:47:41,510 --> 00:47:42,722
‫رایلی؟

546
00:47:47,480 --> 00:47:48,524
‫ترور!

547
00:47:49,192 --> 00:47:50,319
‫ترور!

548
00:47:51,030 --> 00:47:52,616
‫ترور، چه گوهی… ترور!

549
00:47:52,700 --> 00:47:54,612
‫این ماسماسک رو می‌ندازم دور.
‫کسی کَکِش هم نمی‌گزه

550
00:47:54,662 --> 00:47:56,415
‫ولی من باید مَت رو پیدا کنم

551
00:47:56,498 --> 00:47:57,417
‫واقعاً نمی‌فهمی؟

552
00:47:57,500 --> 00:47:59,171
‫میشه راجع‌ بهش حرف بزنیم؟ لطفاً؟

553
00:47:59,254 --> 00:48:00,173
‫حرف بزنیم؟

554
00:48:00,256 --> 00:48:02,756
‫تو نمی‌خواستی درموردش بحث کنی.
‫برای همین برش‌داشتی!

555
00:48:04,306 --> 00:48:05,508
‫خیال کردم حرف‌هامو باور کردی

556
00:48:05,558 --> 00:48:06,603
‫باور کردم!

557
00:48:06,686 --> 00:48:08,180
‫حرف‌هات رو باور کردم، رایلی، خب؟

558
00:48:08,230 --> 00:48:10,443
‫به خیالم می‌تونم بهت اعتماد کنم!

559
00:52:28,584 --> 00:52:29,628
‫کسی هست؟

560
00:54:38,485 --> 00:54:43,625
‫« دوباره جلوی من ظاهر شدن. من رو به جلو »
‫« هدایت کردن. اشتیاق من برای حل‌شدنش… »

561
00:54:46,117 --> 00:54:49,830
‫« قطع‌عضو و برش‌های بدن
‫هر معتکف‌ منحصربه‌فرده... »

562
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
لمنت - حیات
لور - دانش

563
00:54:59,020 --> 00:55:01,820
لاودارنت - عشق
لیمینال - احساس

564
00:55:06,048 --> 00:55:08,848
لازاروس - احیا
لوایاتان - قدرت

565
00:55:27,367 --> 00:55:30,367
‫« دیدار با خدا »

566
00:55:30,981 --> 00:55:32,108
‫رایلی…

567
00:55:39,298 --> 00:55:40,300
‫مت؟

568
00:55:52,742 --> 00:55:53,911
‫رایلی…

569
00:55:55,497 --> 00:55:56,625
‫مت!

570
00:55:57,459 --> 00:56:00,257
‫- کمک
‫- کجایی؟

571
00:56:01,050 --> 00:56:02,052
‫رایلی!

572
00:56:02,136 --> 00:56:03,138
‫مت!

573
00:56:19,921 --> 00:56:20,965
‫واقعاً خودتی؟

574
00:56:23,011 --> 00:56:24,096
‫می‌خوای خودم باشم؟

575
00:56:30,233 --> 00:56:31,235
‫یا خدا!

576
00:56:31,695 --> 00:56:32,864
!‫یا خدا

577
00:56:32,947 --> 00:56:34,450
‫واقعاً متأسفم

578
00:56:34,785 --> 00:56:35,995
‫خیلی شرمنده‌م

579
00:56:36,872 --> 00:56:38,166
‫واقعاً متأسفم

580
00:56:43,301 --> 00:56:44,553
‫منو برگردون

581
00:56:48,771 --> 00:56:50,733
‫رایلی، رایلی، منم، کالین

582
00:56:50,817 --> 00:56:51,985
‫منم

583
00:56:58,540 --> 00:57:00,377
‫درک نمی‌کنم

584
00:57:01,254 --> 00:57:03,049
‫چیزی نیست، عزیزم. ما پیشتیم

585
00:57:03,383 --> 00:57:04,761
‫معلومه چه خبره؟

586
00:57:04,845 --> 00:57:06,974
‫ما با ترور حرف زدیم
‫و اومدیم سراغت

587
00:57:07,057 --> 00:57:08,936
‫در باز بود.
‫صدای جیغت رو شنیدیم

588
00:57:09,019 --> 00:57:10,564
گفتیم حتماً کمک می‌خوای

589
00:57:10,648 --> 00:57:11,692
!کمک؟

590
00:57:11,775 --> 00:57:12,777
کمک نمی‌خوام

591
00:57:12,861 --> 00:57:14,865
!چه کمکی؟ -
اومدیم ببریمت خونه -

592
00:57:14,948 --> 00:57:16,702
نه، خونه‌برو نیستم

593
00:57:17,244 --> 00:57:18,246
بی‌دلیل که نیومدم اینجا

594
00:57:18,329 --> 00:57:19,415
جایی نمیرم

595
00:57:22,964 --> 00:57:25,970
میشه یه لحظه تنهامون بذارید؟ -
خداییش؟ -

596
00:57:26,095 --> 00:57:28,266
رایلی، ما باید... چیـه؟ -
ول کن -

597
00:57:28,349 --> 00:57:29,853
بسپرش به من، داداش

598
00:57:29,936 --> 00:57:32,566
.ما می‌ریم بالا
واقعاً خوشحالم که سالمی

599
00:57:33,944 --> 00:57:36,574
رایلی -
مشکلی نیست. یه‌کم بهشون فرصت بده -

600
00:57:47,722 --> 00:57:49,976
!کسی هم اینجا زندگی می‌کنه؟

601
00:57:50,060 --> 00:57:51,479
جونِ من این چه وضعیـه؟

602
00:57:51,562 --> 00:57:53,149
اصلاً ما چرا اینجاییم؟

603
00:57:53,233 --> 00:57:57,199
بد میگم؟ دست رایلی رو بگیریم و
فقط بزنیم به چاک، خب؟

604
00:57:57,282 --> 00:57:58,911
هی، آروم باش بابا

605
00:57:59,788 --> 00:58:01,332
اولین‌بار نیست که مجبور شدیم
راه بیفتیم دنبالش

606
00:58:01,415 --> 00:58:02,669
یه‌کم بهش مهلت بده

607
00:58:03,837 --> 00:58:05,465
!مهلت؟ راست میگی

608
00:58:07,094 --> 00:58:08,137
باشه پس

609
00:58:08,471 --> 00:58:10,183
چه کنیم دیگه ببینیم اینجا چی مونده

610
00:58:16,613 --> 00:58:17,740
خب‌خب

611
00:58:19,326 --> 00:58:20,578
!همینـه

612
00:58:24,336 --> 00:58:25,463
خیلی‌خب

613
00:58:26,007 --> 00:58:27,426
چی میل دارید، بانو؟

614
00:58:28,595 --> 00:58:30,098
پیش رایلی مشروب نمی‌خوریم

615
00:58:31,893 --> 00:58:32,895
درستـه، درستـه

616
00:58:35,191 --> 00:58:38,114
خب پس. من یه ثانیه میرم ببینم
دست‌شویی کجاست

617
00:58:39,701 --> 00:58:40,828
!حلـه

618
00:58:52,100 --> 00:58:53,394
اینجا کجاست؟

619
00:58:54,939 --> 00:58:55,983
چه می‌دونم

620
00:58:57,653 --> 00:58:59,448
سیاه‌چالِ مخصوصِ بکُن‌بکُن؟

621
00:59:00,701 --> 00:59:03,498
نمی‌خوای بهم بگی جریان چیـه؟

622
00:59:25,793 --> 00:59:28,548
دهنتو! شرمنده

623
00:59:28,632 --> 00:59:31,053
شرمنده، شرمنده

624
00:59:36,522 --> 00:59:37,650
!خدایا

625
00:59:53,055 --> 00:59:55,101
خب، طبق چیزهایی که وُیت نوشته
این پازل

626
00:59:55,185 --> 00:59:58,692
.شیش وجه داره و شیش حالت
هنوز سه حالتش مونده

627
00:59:58,775 --> 01:00:02,282
نوشته تو حالت آخر دست هرکی باشه

628
01:00:03,409 --> 01:00:05,455
راهی واسه ورود به یه عالمِ دیگه
پیش روش گذاشته میشه و

629
01:00:05,831 --> 01:00:07,209
می‌تونه به «دیدار با خدا» بره

630
01:00:09,421 --> 01:00:11,593
از کِی تا حالا به خدا ایمان آوردی، رایلی؟

631
01:00:12,302 --> 01:00:16,227
...اینو می‌خوام بگم که
حالا این خدا هرچی که هست

632
01:00:17,688 --> 01:00:20,986
به کسی که پازل تو حالت آخر دستشـه
حق انتخاب میده

633
01:00:21,070 --> 01:00:23,951
اونجا می‌تونه به بزرگ‌ترین آرزوش برسه

634
01:00:24,744 --> 01:00:26,790
حیات، دانش، عشق

635
01:00:26,873 --> 01:00:30,046
احساس، قدرت، احیا

636
01:00:31,215 --> 01:00:32,551
تا اینجاشو گرفتی؟

637
01:00:33,679 --> 01:00:36,100
نه، راستش نمی‌فهمم

638
01:00:36,893 --> 01:00:38,020
مت

639
01:00:39,816 --> 01:00:41,485
اگه اینطوری بشه برش‌گردوند چی؟

640
01:00:44,324 --> 01:00:45,953
خب دیگه... رایلی

641
01:00:46,036 --> 01:00:47,957
بیا اینو ببندیمش و از اینجا بریم

642
01:00:48,040 --> 01:00:49,167
نه، نه

643
01:00:54,596 --> 01:00:56,850
خودم می‌دونم خیلی عجیبـه، ولی

644
01:00:56,933 --> 01:01:00,231
می‌خوام اینطوری برش‌گردونم -
اصلاً قابل‌هضم نیست، رایلی -

645
01:01:03,822 --> 01:01:05,491
کالین؟

646
01:01:11,295 --> 01:01:12,464
!لعنتی

647
01:01:12,547 --> 01:01:13,634
!دهنتو

648
01:01:16,096 --> 01:01:17,182
ترور

649
01:01:20,521 --> 01:01:21,523
!ترور

650
01:01:33,506 --> 01:01:35,594
نورا -
ای خدا! زهره‌ترکم کردی -

651
01:01:35,678 --> 01:01:37,013
چرا در رو بستی؟

652
01:01:37,097 --> 01:01:38,934
.من نبستم. دیدم داری صدام می‌زنی
اومدم ببینم چی شده

653
01:01:39,017 --> 01:01:40,395
...چطور اینو پیدا

654
01:01:40,478 --> 01:01:43,109
.منو بیار بیرون
زیر میز مشروب‌ها یه پَنل هست

655
01:01:43,192 --> 01:01:44,403
یکی از کلیدهاش رو باید بزنی

656
01:01:44,486 --> 01:01:46,407
.باشه، باشه
دندون رو جیگر بذار، خب؟

657
01:01:52,335 --> 01:01:54,005
باشه. آره، آره، رایلی -
...ولی من -

658
01:01:54,089 --> 01:01:55,884
پیچیده‌ست، بد اوضاعیـه، ولی
درک می‌کنم

659
01:01:55,968 --> 01:01:57,178
می‌فهمم. می‌فهمم

660
01:01:57,262 --> 01:01:58,514
باشه؟

661
01:01:59,433 --> 01:02:00,728
شک‌م به تو نیست

662
01:02:00,811 --> 01:02:02,230
مشکلم با اینـه

663
01:02:04,234 --> 01:02:06,113
پازل... باید کاری کنی حالتش عوض شه

664
01:02:08,367 --> 01:02:10,204
باید براش پیشکش نشون کنی

665
01:02:11,206 --> 01:02:12,584
بعد میان ببرنش

666
01:02:15,841 --> 01:02:17,469
اینطوری به پاداشت می‌رسی

667
01:02:18,680 --> 01:02:19,891
بیا خودت ببین

668
01:02:21,477 --> 01:02:23,648
...پس کوشـ
پازله کجاست؟

669
01:02:25,359 --> 01:02:26,487
!پیشم نیست

670
01:02:27,948 --> 01:02:29,075
پیداش کردی؟

671
01:02:29,159 --> 01:02:30,244
آره

672
01:02:30,328 --> 01:02:31,413
کدوم کلید ـه؟

673
01:02:31,831 --> 01:02:33,083
همه رو امتحان کن

674
01:02:33,668 --> 01:02:34,754
باشه، باشه

675
01:02:52,205 --> 01:02:54,209
نتیجه‌ای داشت؟ -
نه -

676
01:03:01,390 --> 01:03:02,893
...پیداش کـ

677
01:03:19,134 --> 01:03:20,094
!نورا

678
01:03:29,237 --> 01:03:31,533
نه، نه، نه

679
01:03:40,844 --> 01:03:42,055
!خدایا

680
01:03:43,892 --> 01:03:45,646
هی نورا، سالمی؟
سالمی؟

681
01:03:46,606 --> 01:03:48,610
چی شد؟ پشتت؟ -
...پشتم -

682
01:03:51,239 --> 01:03:53,535
این دیگه چه کُس‌شعریـه؟
!این چیـه دیگه؟

683
01:03:53,954 --> 01:03:55,247
...خب، الان درش‌میارمـ

684
01:03:55,331 --> 01:03:56,918
!نه، نه، نکن

685
01:03:57,460 --> 01:03:58,838
!تیغه داره

686
01:03:58,922 --> 01:04:00,508
!گندش بزنن! نکبت

687
01:04:00,592 --> 01:04:02,178
جای بریدگی رو فشار میدم

688
01:04:02,261 --> 01:04:03,389
...فشار

689
01:04:03,598 --> 01:04:04,725
چه بلایی سرش اومد؟

690
01:04:04,809 --> 01:04:05,936
!چش شد؟

691
01:04:06,019 --> 01:04:07,355
نمی‌دونم! تو این یکی سالن بودیم

692
01:04:07,438 --> 01:04:08,984
کمک کن بلندش کنیم

693
01:04:09,442 --> 01:04:11,113
!وای، خدا! نورا

694
01:04:11,196 --> 01:04:13,283
یه مردی پشت دیوارها بود

695
01:04:13,367 --> 01:04:14,411
!چی گفت؟

696
01:04:14,494 --> 01:04:15,998
نمی‌دونم. تو حالِ خودش نیست

697
01:04:16,248 --> 01:04:17,458
باید بریم

698
01:04:17,793 --> 01:04:18,962
باید زنگ بزنیم اورژانس

699
01:04:19,045 --> 01:04:20,423
!باید از اینجا بریم. فوراً

700
01:04:20,506 --> 01:04:21,634
باید بزنیم به چاک

701
01:04:21,718 --> 01:04:22,720
وضع نورا خطریـه

702
01:04:22,803 --> 01:04:24,305
بلندش کنید. بدوئید

703
01:04:26,018 --> 01:04:27,020
گرفتیش؟

704
01:04:32,363 --> 01:04:33,825
!گوه تو این وضع

705
01:04:43,385 --> 01:04:44,345
باید سریع بریم -
طاقت بیار -

706
01:04:44,429 --> 01:04:46,851
شما برید پشت بشینید، حلـه؟
بیاید

707
01:04:49,564 --> 01:04:50,692
نورا

708
01:04:52,487 --> 01:04:53,615
حالِت خوب میشه

709
01:04:54,617 --> 01:04:56,036
صدای ناقوس میاد

710
01:04:56,119 --> 01:04:57,706
!چی؟ -
خب، برید، برید، برید -

711
01:04:57,790 --> 01:04:58,917
چی گفت؟

712
01:04:59,542 --> 01:05:01,463
حلـه، من حواسم بهش هست. راه بیفت بریم -
خیلی‌خب، خیلی‌خب -

713
01:05:02,215 --> 01:05:03,342
داره شروع میشه

714
01:05:05,972 --> 01:05:07,976
میای یا می‌خوای جا بمونی، رایلی؟

715
01:05:08,102 --> 01:05:09,562
میام. بریم از این خراب‌شده

716
01:05:14,990 --> 01:05:16,493
بجنب. برو، برو، برو

717
01:05:33,527 --> 01:05:35,489
.هی، نورا
حواست به من باشه، عزیزم

718
01:05:35,573 --> 01:05:37,995
جونِ من چشم‌هاتو نبند، خب؟

719
01:05:38,078 --> 01:05:39,205
گندش بزنن

720
01:05:39,748 --> 01:05:41,711
!این چه وضعشـه؟ کیری

721
01:05:42,461 --> 01:05:43,882
بجنب، بجنب، یالا

722
01:05:44,257 --> 01:05:45,844
...ترور

723
01:05:51,354 --> 01:05:52,608
!نکبت -
این چشـه؟ -

724
01:05:52,691 --> 01:05:53,985
.شکلش داره عوض میشه
!نمی‌دونم

725
01:05:54,068 --> 01:05:55,154
!یعنی چی «نمی‌دونم»؟
چرا همچین میشه؟

726
01:05:55,237 --> 01:05:57,158
!چه می‌دونم، چه می‌دونم -
داره میشه چی؟ -

727
01:05:57,241 --> 01:05:58,661
.اونجا باید می‌پیچیدی
ردش کردیم

728
01:05:58,745 --> 01:05:59,872
نه. جادۀ اصلی سمت چپـه

729
01:05:59,955 --> 01:06:01,082
نخیر، همون‌جا بود

730
01:06:01,166 --> 01:06:02,669
خب، ما هم اونجا بودیم... باشه؟

731
01:06:03,337 --> 01:06:04,339
!گوه توش

732
01:06:18,075 --> 01:06:19,662
بدو، بدو، گاز بده -
دارم گاز میدم دیگه -

733
01:06:19,745 --> 01:06:20,789
گم شدیم؟

734
01:06:20,872 --> 01:06:22,751
.داریم مسیر رو اشتباه می‌ریم
دور بزن

735
01:06:22,834 --> 01:06:25,130
نه، اشتباه نیست -
!چرا، این مسیر اشتباهـه -

736
01:07:15,564 --> 01:07:16,692
کالین؟

737
01:07:18,570 --> 01:07:19,698
رایلی؟

738
01:08:22,573 --> 01:08:23,784
لعنتی‌ها

739
01:08:32,384 --> 01:08:35,390
!خدایا به دادم برس

740
01:08:36,936 --> 01:08:39,608
...ای پدر آسمانی ما، نام تو مقدس باد

741
01:08:41,361 --> 01:08:43,031
با دعا می‌خوای به چه چیزی برسی؟

742
01:08:47,206 --> 01:08:51,214
با دعا می‌خوای به چه چیزی برسی؟

743
01:08:51,715 --> 01:08:53,009
رستگاری

744
01:08:54,470 --> 01:08:55,932
رستگاری چطوریـه؟

745
01:08:58,228 --> 01:08:59,940
مثل یه نُت شاد ـه؟

746
01:09:02,194 --> 01:09:04,073
یک‌نواخت و

747
01:09:05,868 --> 01:09:06,870
بی‌پایان؟

748
01:09:08,373 --> 01:09:09,668
بهشت؟

749
01:09:10,920 --> 01:09:12,966
بهشت رو چه به موسیقی؟

750
01:09:25,700 --> 01:09:26,827
...خواهش می‌کنم

751
01:09:42,107 --> 01:09:43,276
...اما این

752
01:09:49,163 --> 01:09:53,296
هزارویک‌ جور درد رو میشه
به جسم آدمی تحمیل کرد و

753
01:09:59,392 --> 01:10:01,104
تو قراره همه‌شون رو تجربه کنی

754
01:10:01,229 --> 01:10:02,899
قبل از این‌که کار رو تموم کنیم

755
01:10:18,639 --> 01:10:20,935
!نورا

756
01:10:22,731 --> 01:10:25,695
!این چه گوه‌کاری‌ایـه؟

757
01:10:25,778 --> 01:10:26,822
!یا خدا

758
01:10:45,610 --> 01:10:47,112
!نورا

759
01:10:47,989 --> 01:10:49,074
!نورا

760
01:10:49,951 --> 01:10:51,120
!نورا

761
01:11:05,942 --> 01:11:07,862
.راست می‌گفتی
همون موقع باید می‌نداختیمش بره

762
01:11:07,946 --> 01:11:09,073
...من نباید

763
01:11:10,242 --> 01:11:12,538
.نباید می‌اومدید اینجا
الان شما نباید اینجا باشید

764
01:11:13,206 --> 01:11:14,250
با پای خودمون اومدیم

765
01:11:14,542 --> 01:11:16,797
.نه، به‌خاطر من اومدید
تقصیر منـه که اومدید

766
01:11:16,880 --> 01:11:17,966
الان وقت این چیزها نیست

767
01:11:18,091 --> 01:11:19,260
وقت این حرف‌ها نیست

768
01:11:19,343 --> 01:11:20,930
شرمنده‌ها، ولی وقتش نیست

769
01:11:21,013 --> 01:11:23,017
حلـه؟ باید زنگ بزنیم پلیس

770
01:11:23,142 --> 01:11:24,436
باید بذاریم پلیس منطقه رو بگرده

771
01:11:24,520 --> 01:11:25,731
خب؟ شاید اونا پیداش کنن

772
01:11:25,857 --> 01:11:27,694
خدا رو چه دیدی؟ -
خودتم می‌دونی عمراً پیداش نمی‌کنن -

773
01:11:27,777 --> 01:11:29,739
خب نکنن، به‌هر‌حال من دلم نمی‌خواد

774
01:11:29,823 --> 01:11:32,494
بیشتر از این اینجا بمونم، روشنـه؟

775
01:11:32,578 --> 01:11:34,290
باید برگردیم تو خونه

776
01:11:34,373 --> 01:11:36,002
!کیرم تو اون خونه بابا
این چه پیشنهادیـه؟

777
01:11:36,795 --> 01:11:39,008
ببین، ماشین رایلی هنوز اونجاست، خب؟

778
01:11:39,091 --> 01:11:41,012
هیچ چیز به‌درد‌بخوری
از اون خونه درنمیاد، ترور

779
01:11:41,095 --> 01:11:42,640
باشه، می‌فهمم چی میگی

780
01:11:42,724 --> 01:11:44,059
ولی الان وقت تصمیم‌گیریـه

781
01:11:44,143 --> 01:11:46,607
اول بریم اونجا بعد می‌تونیم
فکر کنیم که حرکت بعدی‌مون چی باشه

782
01:11:46,690 --> 01:11:49,069
یا سر این‌که تقصیر کیـه و
...چه گوهی باید بخوریم بحث کنیم

783
01:11:49,153 --> 01:11:50,781
!داداش، اینطوری با من حرف نزن‌ها

784
01:11:50,865 --> 01:11:53,369
...حرفی نـ -
...با من بد صحبت نکن -

785
01:12:13,953 --> 01:12:14,996
دست نگه‌دار

786
01:12:16,833 --> 01:12:17,961
هنوز وقتش نیست

787
01:12:20,090 --> 01:12:21,509
دردی که با دست‌های خودت شکل گرفته رو

788
01:12:22,804 --> 01:12:24,265
متحمل شو

789
01:12:26,603 --> 01:12:28,941
لذایذ مطبوعی در انتظارتـه

790
01:12:29,609 --> 01:12:32,239
ما آرزومندیم شاهد پیشرفت تو باشیم

791
01:12:34,576 --> 01:12:37,082
!من اصلاً این داستان‌ها رو نمی‌خواستم -
اما می‌خواستی -

792
01:12:43,846 --> 01:12:45,306
شما چی هستید؟

793
01:12:45,599 --> 01:12:49,481
کاوشگران فراسوی مرزهای تجربه

794
01:12:51,695 --> 01:12:53,824
آن‌سوی مرز احساس

795
01:12:54,659 --> 01:12:56,495
پاداش‌های ما بی‌کرانـه

796
01:12:56,579 --> 01:12:59,376
!نمی‌خوام‌شون -
چرا، می‌خوای -

797
01:13:02,800 --> 01:13:04,511
خدای ما در انتظار ـه

798
01:13:05,180 --> 01:13:07,434
می‌دونی که چه چیزی می‌تونه بهت عطا کنه

799
01:13:09,939 --> 01:13:11,735
احیا؟

800
01:13:11,943 --> 01:13:14,908
مرگ برادرت تماشایی بود

801
01:13:15,408 --> 01:13:16,410
!چی؟

802
01:13:17,537 --> 01:13:20,418
تجدید دیدارش برات تسلی‌بخشـه؟

803
01:13:22,089 --> 01:13:23,759
!رایلی -
!رایلی -

804
01:13:24,551 --> 01:13:25,679
کجایی؟

805
01:13:25,763 --> 01:13:27,474
دو پیشکش دیگه و
بعد بهش می‌رسی

806
01:13:28,559 --> 01:13:29,561
به کامش بریز

807
01:13:30,355 --> 01:13:31,357
درد‌شون رو

808
01:13:32,275 --> 01:13:33,486
خون‌شون رو

809
01:13:34,238 --> 01:13:36,200
مکعب رو وارد حالت بعدی کن

810
01:13:37,703 --> 01:13:39,414
تا به آخری برسی

811
01:13:41,837 --> 01:13:42,880
نه

812
01:13:43,548 --> 01:13:44,801
تا همین‌جا کافیـه

813
01:13:47,055 --> 01:13:48,474
،کافی

814
01:13:49,602 --> 01:13:50,729
واژه‌ای بی‌معناست

815
01:13:57,660 --> 01:13:59,622
نادیده‌گرفتنِ ما ممکن نیست

816
01:14:00,457 --> 01:14:03,004
زندگیت دیگه در اختیار ماست

817
01:14:03,797 --> 01:14:06,427
هر زمان که اراده کنیم
می‌تونیم اون رو بگیریم

818
01:14:06,678 --> 01:14:09,684
اما مکعب رو به تو می‌سپرم

819
01:14:10,185 --> 01:14:14,193
.اگر تو نه، شخصی دیگه
انتخاب کن

820
01:14:14,694 --> 01:14:15,821
دو قربانی دیگه

821
01:14:21,958 --> 01:14:23,002
!رایلی

822
01:14:23,712 --> 01:14:25,048
کجایی؟

823
01:14:25,758 --> 01:14:26,760
!رایلی

824
01:14:29,139 --> 01:14:31,477
هی، هی

825
01:14:31,686 --> 01:14:32,688
گندت بزنن

826
01:14:34,107 --> 01:14:35,109
ای ‌وای! عزیزم

827
01:14:35,193 --> 01:14:36,403
!چیکار کردی؟

828
01:14:36,863 --> 01:14:37,990
کار من نبود

829
01:14:38,074 --> 01:14:40,453
خودم نکردم. خودم نکردم -
خیلی‌خب. آروم باش. آروم -

830
01:14:41,121 --> 01:14:42,249
اشکال نداره. بیاید فقط بریم

831
01:14:42,332 --> 01:14:43,376
همین‌طور مسیر رو ادامه بدیم

832
01:14:43,794 --> 01:14:44,879
باشه

833
01:14:50,139 --> 01:14:52,435
رایلی. هی

834
01:14:53,020 --> 01:14:54,147
حالِت خوبـه؟

835
01:14:54,231 --> 01:14:55,275
سالمی؟

836
01:14:56,402 --> 01:14:57,529
سالمی؟

837
01:14:58,364 --> 01:14:59,533
هی، منو ببین

838
01:15:02,038 --> 01:15:04,084
همچین کاری نمی‌کنم -
!چی؟ -

839
01:15:06,005 --> 01:15:07,299
شما رو پیشکش نمی‌کنم

840
01:15:19,573 --> 01:15:20,826
!این دیگه چه جوونوریـه؟

841
01:15:24,291 --> 01:15:25,293
...چه کُس‌شعریـ

842
01:15:30,470 --> 01:15:32,390
!واسه چی خشکت زده؟
!بدو بیا! یالا

843
01:15:35,396 --> 01:15:37,025
بجنب، رایلی! یالا

844
01:15:43,955 --> 01:15:45,626
کالین! پاشو، کالین -
!کالین -

845
01:15:46,628 --> 01:15:48,297
!پاشو، کالین
چرا لفتش میدی؟

846
01:15:48,381 --> 01:15:50,343
کالین! بجنب، داداش -
!پاشو -

847
01:15:50,426 --> 01:15:51,470
!بلند شو

848
01:15:57,440 --> 01:15:58,526
نه، نه

849
01:16:00,488 --> 01:16:02,075
نه، نه، نه

850
01:16:02,868 --> 01:16:04,747
نه، نه، نه

851
01:16:04,831 --> 01:16:07,252
یالا، یالا. هل بده

852
01:16:09,131 --> 01:16:10,174
!نه

853
01:16:11,260 --> 01:16:12,345
!یالا

854
01:16:16,980 --> 01:16:18,107
!رایلی

855
01:16:19,694 --> 01:16:22,157
!رایلی، رایلی. رایلی

856
01:16:25,413 --> 01:16:26,624
!رایلی

857
01:16:36,978 --> 01:16:38,105
!رایلی

858
01:16:39,817 --> 01:16:41,028
!یه کاری کن، رایلی

859
01:16:41,111 --> 01:16:42,197
!لعنتی

860
01:17:31,211 --> 01:17:32,297
!کُس‌کش

861
01:17:47,493 --> 01:17:48,830
!چندتا دیگه دارن میان، بچه‌ها

862
01:17:49,624 --> 01:17:52,170
چیکار کنیم؟
!رایلی

863
01:17:54,382 --> 01:17:55,551
باید چیکار کنیم؟

864
01:17:57,096 --> 01:17:58,140
بدوئید بریم

865
01:17:58,892 --> 01:17:59,935
!بجنبید

866
01:18:01,648 --> 01:18:02,900
یالا. سریع‌تر

867
01:18:03,567 --> 01:18:04,612
زود باشید دیگه

868
01:18:08,327 --> 01:18:09,454
!پاشو! پاشو، لامصب

869
01:18:09,705 --> 01:18:12,126
!بجنبید! سریع

870
01:18:14,966 --> 01:18:16,928
!خدایا -
خون‌ریزیش خیلی شدیده -

871
01:18:17,011 --> 01:18:19,600
فکرکنم الانـه که بدنش بره تو شوک

872
01:18:19,767 --> 01:18:21,604
!وایسا، رایلی
کدوم گوری میری تو؟

873
01:18:24,442 --> 01:18:26,990
این چه کاری بود؟
آخه این چه گندی بود زدیم؟

874
01:18:54,628 --> 01:18:55,630
!ای خدا

875
01:18:57,091 --> 01:18:58,469
چطور این حرکتو زدی، لامصب؟

876
01:18:59,764 --> 01:19:00,891
!کلیدشو زدم

877
01:19:04,439 --> 01:19:07,696
باید جلوی خون‌ریزیشو بگیریم یا
لااقل کاری کنیم شدتش کم شه

878
01:19:08,656 --> 01:19:10,201
ای بابا... کمربندتو بده من -
چی؟ -

879
01:19:10,284 --> 01:19:11,788
!کمربند وامونده‌ت رو بده من دیگه

880
01:19:12,497 --> 01:19:13,499
!خدایا

881
01:19:15,377 --> 01:19:16,379
بیا -
خب -

882
01:19:16,463 --> 01:19:18,342
!یک، دو، سه

883
01:19:22,391 --> 01:19:23,645
خیلی‌خب

884
01:19:25,899 --> 01:19:27,568
بذارش اینجا

885
01:19:31,243 --> 01:19:33,413
خب، پاهاشو بذار بالا -
دراز بکش -

886
01:19:35,209 --> 01:19:36,294
نه، نه، نه

887
01:19:36,378 --> 01:19:39,593
گندش بزنن... باید یه چیزی
واسه بستنِ زخمش پیدا کنیم

888
01:19:42,808 --> 01:19:44,269
!چه خونی ازش رفته

889
01:19:52,034 --> 01:19:53,328
اینا قوی‌ن

890
01:20:02,598 --> 01:20:05,019
پیش تو باشن شاید بعداً لازمش شد

891
01:20:08,233 --> 01:20:09,277
...بذار

892
01:20:09,904 --> 01:20:11,699
بذار یه چیزی هم پیدا کنم
باهاش زخم خودتو ببندیم

893
01:20:11,782 --> 01:20:13,035
باشه -
حلـه -

894
01:20:13,493 --> 01:20:15,495
مرسی -
خواهش -

895
01:20:52,363 --> 01:20:53,532
یعنی هنوز همون‌جان؟

896
01:21:05,556 --> 01:21:07,728
آره. آره، از جاشون تکون نمی‌خورن

897
01:21:08,437 --> 01:21:11,026
فکرکنم به‌خاطر حصار فلزیـه

898
01:21:11,443 --> 01:21:12,863
دورتادور خونه هم هست

899
01:21:13,363 --> 01:21:14,908
نمی‌تونن ازش رد شن

900
01:21:14,992 --> 01:21:16,704
آخه تا کِی؟

901
01:21:16,787 --> 01:21:18,540
ترور خیلی دووم نمیاره

902
01:21:20,169 --> 01:21:21,254
باید چیکار کنیم؟

903
01:21:22,674 --> 01:21:23,676
تو باید بری

904
01:21:24,093 --> 01:21:26,932
باید ترور رو برداری و از اینجا بری -
کجا آخه؟ چی میگیـ... یعنی چی؟ -

905
01:21:27,016 --> 01:21:29,228
.تیغۀ مکعب آخرین‌بار خون منو ریخت
متوجه‌ای دیگه، مگه نه؟

906
01:21:29,312 --> 01:21:30,774
الان دنبال من هستن -
بس کن -

907
01:21:30,857 --> 01:21:32,611
مگه این‌که یکی از شما رو قربانی کنم
که عمراً

908
01:21:32,694 --> 01:21:34,865
حاضر نیستم دیگه هیچ عزیزیم رو از دست بدم -
منم همین‌طور -

909
01:21:40,919 --> 01:21:42,004
...درضمن

910
01:21:43,298 --> 01:21:46,597
حاضر نیستم خطر کنم و با اون وامونده‌ها دربیفتم

911
01:21:49,310 --> 01:21:50,688
جز اینا چه پیشنهادی داری؟

912
01:22:19,872 --> 01:22:20,915
رولاند

913
01:22:23,503 --> 01:22:24,840
شرمنده‌م. معذرت می‌خوام

914
01:22:24,923 --> 01:22:28,388
ببین، اوضاع یه‌کم قاراشمیش شد، خب؟
خودم می‌دونم

915
01:22:29,223 --> 01:22:31,896
قرار نبود اینطوری شه، ولی ببین چی میگم

916
01:22:31,979 --> 01:22:33,356
...گوش کن -
!هیس! هیس -

917
01:22:49,055 --> 01:22:50,850
فقط باید خونی که

918
01:22:51,351 --> 01:22:53,480
پازل می‌خواد رو تأمین می‌کردی و

919
01:22:53,648 --> 01:22:56,194
!بعد برش‌می‌گردوندی -
کردم، کردم -

920
01:22:56,277 --> 01:22:58,281
همین کار رو کردم، آقای وُیت

921
01:22:59,033 --> 01:23:00,160
باشه؟

922
01:23:02,999 --> 01:23:04,795
دختره رو طعمه کردم. خودش طعمه بود

923
01:23:04,878 --> 01:23:06,757
وارد ماجراش کردم ولی همه‌چی رو دست گرفت

924
01:23:07,676 --> 01:23:09,972
اصلاً قرار بود خودشم قربانی پازل شه
...خب؟ ولی

925
01:23:10,055 --> 01:23:13,061
.خیلی بزدلی
باید خودت شروع می‌کردی به حل کردن پازل

926
01:23:13,144 --> 01:23:14,606
نباید به اما و اگر می‌کشوندیش

927
01:23:14,731 --> 01:23:16,694
.خب، ولی فرقی نداره
واقعاً فرقی نداره

928
01:23:16,777 --> 01:23:19,490
.باشه؟ حالا یه‌ذره هم رو دستم بلند شد
که چی مثلاً؟

929
01:23:21,787 --> 01:23:22,956
چه اهمیتی داره؟

930
01:23:24,292 --> 01:23:26,462
خودش پیشکش‌هاشو جور کرد و
آخرم آوردش همین‌جا

931
01:23:27,548 --> 01:23:28,592
غیر از اینـه؟

932
01:23:29,886 --> 01:23:32,266
نشد کاملاً طبق نقشه پیش برم، خب؟
قبول دارم

933
01:23:32,349 --> 01:23:33,560
ولی کنترل اوضاع دستمـه

934
01:23:34,813 --> 01:23:36,942
.الان همه‌چی رو روالـه
فقط یه حالت تا تکمیلش مونده

935
01:23:38,904 --> 01:23:40,365
چیزی نمونده به خواسته‌ت برسی

936
01:23:53,934 --> 01:23:54,978
کار رو تموم کن

937
01:23:59,236 --> 01:24:01,742
.خودبه‌خود تموم میشه
یه‌کم صبور باش

938
01:24:05,667 --> 01:24:06,710
!صبور باشم؟

939
01:24:06,794 --> 01:24:08,588
!هر لحظه برام قد یه عمر ‌می‌گذره

940
01:24:12,304 --> 01:24:13,599
!از شر این خلاصم کن

941
01:24:33,388 --> 01:24:34,432
!دهنتو

942
01:24:49,963 --> 01:24:53,052
.رو اون اصل‌کاریه که جواب داد
پس میشه گفت واسه بقیه هم جوابـه

943
01:24:53,136 --> 01:24:54,639
پس یعنی می‌خوای بذاری یکی‌شون بیاد تو؟

944
01:24:54,723 --> 01:24:56,184
.آره، خودم می‌دونم ناجوره
ولی فقط یه دونه‌شون

945
01:24:56,267 --> 01:24:58,689
یکی رو گول می‌زنیم می‌کشونیمش تو
بعد باز حصار رو می‌بندیم

946
01:24:58,772 --> 01:25:00,025
بعدم با این می‌زنمش

947
01:25:03,531 --> 01:25:04,618
!به‌هوش اومدی

948
01:25:06,370 --> 01:25:07,539
چه خبره؟

949
01:25:07,624 --> 01:25:08,918
رایلی یه نقشه‌ای داره

950
01:25:10,504 --> 01:25:11,673
می‌تونی جابه‌جا شی؟

951
01:25:27,329 --> 01:25:29,458
بعیده بتونم منصرفت کنم دیگه؟

952
01:25:30,585 --> 01:25:32,464
آره، تو که نمی‌تونی منو به هیچی وادار کنی

953
01:25:35,136 --> 01:25:36,640
حتی وقتی خودم بخوام

954
01:26:24,568 --> 01:26:25,613
کلید رو بزن

955
01:26:41,300 --> 01:26:42,900
!ای‌وایِ من

956
01:26:44,149 --> 01:26:45,485
!من دودلم‌ها

957
01:26:52,082 --> 01:26:54,294
من که رفتم -
...رای -

958
01:27:36,253 --> 01:27:37,339
!منو بگیرید

959
01:27:41,180 --> 01:27:42,725
!همون‌طور که بقیۀ قربانی‌ها رو گرفتید

960
01:27:45,648 --> 01:27:47,067
عین داداشم

961
01:27:48,569 --> 01:27:49,614
بگیریم؟

962
01:27:52,703 --> 01:27:54,791
ما آزادشون کردیم

963
01:27:54,874 --> 01:27:57,713
خودت رو رها کن

964
01:28:18,755 --> 01:28:20,175
بدو بیا دیگه

965
01:28:25,769 --> 01:28:26,980
...نذار برسنـ

966
01:29:33,070 --> 01:29:34,072
مراقب باش

967
01:29:37,287 --> 01:29:38,957
!بدو

968
01:29:39,041 --> 01:29:40,460
!کلید رو بزن، ترور! کلید

969
01:29:53,402 --> 01:29:55,448
!رایلی! رایلی

970
01:29:56,618 --> 01:29:57,703
!کالین

971
01:29:58,037 --> 01:29:59,081
سالمی؟

972
01:30:01,126 --> 01:30:02,212
اونجا چه خبره؟

973
01:30:04,508 --> 01:30:06,428
سالمم -
خوبه -

974
01:30:17,200 --> 01:30:18,202
اون در چه حالـه؟

975
01:30:19,496 --> 01:30:22,168
!ظاهراً گیر کرده -
!بکُش دیگه نکبتو -

976
01:30:22,252 --> 01:30:24,005
نمی‌تونم. پازل پیشم نیست

977
01:30:24,089 --> 01:30:25,508
وقتی خوردم زمین از دستم افتاد

978
01:30:25,592 --> 01:30:26,761
خب، باز کن من بیام تو

979
01:30:27,470 --> 01:30:28,472
!بذار بیام تو دیگه

980
01:30:36,321 --> 01:30:38,325
کجاست؟ -
باید سمت چپت رو زمین باشه -

981
01:30:38,451 --> 01:30:39,578
اونجا افتادم

982
01:30:39,662 --> 01:30:41,666
همون‌جا خوردم به ستون -
باشه، باشه -

983
01:30:42,626 --> 01:30:43,712
جونِ من سریع

984
01:30:46,049 --> 01:30:47,135
چیزی نمی‌بینم

985
01:30:48,387 --> 01:30:50,308
همون‌جا رو زمینـه دیگه

986
01:30:54,107 --> 01:30:56,613
من که هیچی نمی‌بینم، رایلی -
!آخه جز همون‌جا کجا ممکنـه باشه -

987
01:30:56,696 --> 01:30:58,199
همون‌جا از دستم افتاد

988
01:30:58,282 --> 01:31:00,453
نیست -
آخه یعنی چی «نیست»؟ -

989
01:31:00,536 --> 01:31:02,625
.رو زمین که نیفتاده
هرجا رو نگاه می‌کنم نیستش

990
01:31:02,708 --> 01:31:04,127
!ای ‌وای -
!کالین -

991
01:31:05,631 --> 01:31:06,674
!نه

992
01:31:07,801 --> 01:31:08,970
!نه، نه، نه

993
01:31:10,682 --> 01:31:11,935
!کالین

994
01:31:18,531 --> 01:31:21,161
!دلیلی نداشت این حرکتو بزنی

995
01:31:21,955 --> 01:31:23,582
!تیغه روی اونا هم اثر می‌کرد

996
01:31:24,167 --> 01:31:25,336
مهم نیست

997
01:31:26,088 --> 01:31:27,716
،درست همون‌طور که می‌خوام

998
01:31:28,175 --> 01:31:29,971
معتکف‌ها پیداشون میشه

999
01:31:33,979 --> 01:31:34,981
!خدایا

1000
01:31:35,398 --> 01:31:36,901
!این خودِ رولاند وُیت ـه

1001
01:31:37,611 --> 01:31:39,865
!خودشـه، ترور

1002
01:31:40,742 --> 01:31:41,911
با تمام خوبی و بدی‌ها

1003
01:31:43,623 --> 01:31:44,875
!حی‌و‌حاضرم

1004
01:31:46,295 --> 01:31:50,075
...البته ایشون از قبل در جریان بود
مگه نه، ترور؟

1005
01:31:59,237 --> 01:32:00,281
!خبر داشتی؟

1006
01:32:01,575 --> 01:32:02,745
!خبر داشتی

1007
01:32:03,830 --> 01:32:07,337
وقتی اون پازل وامونده رو دادی بهم
!از همه‌چی خبر داشتی

1008
01:32:08,005 --> 01:32:11,219
چطور تونستی همچین کاری کنی؟
!آخه چرا همچین کاری کردی؟

1009
01:32:11,303 --> 01:32:12,430
ببخشید

1010
01:32:13,808 --> 01:32:15,061
!خدایا

1011
01:32:16,606 --> 01:32:17,983
چطور تونستی؟

1012
01:32:18,067 --> 01:32:20,363
فقط کاری رو کرد که به‌خاطرش
از من دستمزد می‌گیره

1013
01:32:21,281 --> 01:32:24,914
همین روند رو ادامه هم میده

1014
01:32:26,124 --> 01:32:29,422
چون پسرۀ بدبخت تو زندگیش
موقعیت از این بهتر گیرش نیومده

1015
01:32:38,775 --> 01:32:40,027
اون چیـه دیگه؟

1016
01:32:40,569 --> 01:32:41,948
!این چه گندکاری‌ایـه؟

1017
01:32:44,369 --> 01:32:45,789
مشخص نیست؟

1018
01:32:50,339 --> 01:32:52,636
پاداشم رو طلب کردم

1019
01:32:55,516 --> 01:32:57,813
هرچیزی که برای انسان ممکنـه رو

1020
01:32:57,896 --> 01:33:00,276
تجربه کرده بودم

1021
01:33:00,359 --> 01:33:01,779
ولی بازم

1022
01:33:01,863 --> 01:33:03,616
سیری نداشتم

1023
01:33:05,453 --> 01:33:08,125
لیمینال رو انتخاب کردم

1024
01:33:10,045 --> 01:33:13,135
احساس رو

1025
01:33:17,518 --> 01:33:18,980
اما عقاید معتکف‌ها

1026
01:33:19,481 --> 01:33:23,698
!با تصورات من متفاوت بود

1027
01:33:24,073 --> 01:33:26,704
اونا عصب‌هامو درگیر کردن

1028
01:33:27,371 --> 01:33:31,964
...بدون هیچ نظمی عصب‌هامو می‌کشیدن و

1029
01:33:34,344 --> 01:33:37,558
دقیقاً در آستانۀ بی‌حسی دست برمی‌داشتن

1030
01:33:43,988 --> 01:33:46,159
نمی‌دونم به تو قولِ چی رو دادن

1031
01:33:46,786 --> 01:33:49,040
دانش؟ عشق؟

1032
01:33:50,836 --> 01:33:52,463
من دنبال لذت بودم

1033
01:33:54,092 --> 01:33:55,887
اما از اینا چیزی جز درد

1034
01:33:57,181 --> 01:33:58,225
عاید نمیشه

1035
01:33:59,561 --> 01:34:00,897
حقه‌ست

1036
01:34:01,983 --> 01:34:03,068
از ریشه

1037
01:34:36,051 --> 01:34:37,219
بزن باز شه

1038
01:34:38,513 --> 01:34:39,600
نکن

1039
01:34:39,850 --> 01:34:41,269
ترور... چیکار می‌کنی، داداش؟

1040
01:34:42,606 --> 01:34:43,775
باز می‌کنه بیان تو

1041
01:34:45,779 --> 01:34:46,906
!نه، نکن

1042
01:34:59,263 --> 01:35:00,516
کالین

1043
01:35:03,021 --> 01:35:05,359
فرار کن، کالین -
نمی‌تونم -

1044
01:35:05,442 --> 01:35:06,737
پاشو. باید فرار کنی

1045
01:35:06,821 --> 01:35:08,031
!سرم گیج میره

1046
01:35:08,115 --> 01:35:10,620
!پاشو، کالین
من این تو کمکی ازم برنمیاد

1047
01:35:10,704 --> 01:35:12,581
باید پاشی فرار کنی

1048
01:35:13,166 --> 01:35:14,252
!حرفمو گوش کن

1049
01:35:14,335 --> 01:35:16,966
باشه -
الانـه که بیان. باید فرار کنی -

1050
01:35:17,049 --> 01:35:18,176
حصار باز شده

1051
01:35:18,260 --> 01:35:19,303
!بجنب

1052
01:35:19,972 --> 01:35:20,974
!فرار کن

1053
01:35:24,397 --> 01:35:27,028
حواست بهش باشه -
...کالین، کالین، کالین -

1054
01:35:27,153 --> 01:35:30,242
تمومـه دیگه، داداش. تمومـه -
بلند شو برو دنبالش -

1055
01:35:30,869 --> 01:35:32,288
نباید دور شه

1056
01:35:55,459 --> 01:35:58,131
آره. بگیرش

1057
01:35:58,716 --> 01:36:00,385
خون‌شون رو و

1058
01:36:01,262 --> 01:36:02,389
دردشون رو میدم بهت

1059
01:36:09,570 --> 01:36:11,700
بیا بگیرش دیگه، حرومی

1060
01:36:13,453 --> 01:36:14,706
من هنوز اینجام و

1061
01:36:15,249 --> 01:36:17,712
!تقاضای دیدار دارم

1062
01:36:52,657 --> 01:36:53,826
!کالین

1063
01:36:54,661 --> 01:36:55,663
...کالین

1064
01:36:57,208 --> 01:36:58,418
تمومـه دیگه

1065
01:36:58,501 --> 01:37:00,422
الانـه که بیان
پس برگرد تو سالن

1066
01:37:04,221 --> 01:37:06,100
ما اینجاییم

1067
01:39:05,798 --> 01:39:06,800
نخیر

1068
01:39:07,342 --> 01:39:09,764
اینجا دیگه زنجیرهات بهم نمی‌رسه

1069
01:39:10,725 --> 01:39:13,856
به خدات بگو همۀ مریدهاشو گرفتم

1070
01:39:14,523 --> 01:39:15,525
حتی مجتهدش رو

1071
01:39:15,610 --> 01:39:17,529
خیال کردید دژ ساختم پناه بگیرم؟

1072
01:39:18,114 --> 01:39:19,993
!زندان ساختم

1073
01:39:21,830 --> 01:39:26,840
تا وقتی هم کاری نکنه مثل قبل سالم شم
هیچ‌کدوم‌تون رو آزاد نمی‌کنم

1074
01:39:28,802 --> 01:39:30,890
پس پاداش‌مون رو پس‌می‌زنی

1075
01:39:31,683 --> 01:39:33,102
!من ریدم تو این پاداش

1076
01:39:33,186 --> 01:39:34,814
!ریدم دهنت

1077
01:39:34,981 --> 01:39:37,236
!اینو از بدنم بیار بیرون

1078
01:39:38,948 --> 01:39:40,283
حیرت‌انگیز ـه

1079
01:39:41,202 --> 01:39:42,622
...تمام این کارها

1080
01:39:44,541 --> 01:39:46,254
فقط برای ما

1081
01:39:46,630 --> 01:39:48,592
نه، واسه شما نیست

1082
01:39:49,260 --> 01:39:50,638
واسه خودمـه

1083
01:39:50,721 --> 01:39:52,057
همیشه به خواسته‌م می‌رسم

1084
01:39:52,516 --> 01:39:53,811
پس بذار بیایم تو

1085
01:39:54,311 --> 01:39:56,650
تا به نارضایتیت رسیدگی کنیم

1086
01:40:09,884 --> 01:40:11,012
!داری چیکار می‌کنی؟

1087
01:40:11,470 --> 01:40:12,640
مشخص نیست؟

1088
01:40:13,057 --> 01:40:14,644
!وایسا

1089
01:40:50,215 --> 01:40:51,677
فقط ازم بگیرش

1090
01:40:56,519 --> 01:40:58,816
.فقط بگیرش
دیگه نمی‌خوامش

1091
01:41:19,356 --> 01:41:20,400
کالین

1092
01:41:21,444 --> 01:41:22,571
!کالین

1093
01:41:38,896 --> 01:41:40,023
!بس کن

1094
01:41:40,941 --> 01:41:42,277
فقط اینو بیار بیرون

1095
01:41:42,360 --> 01:41:43,781
دیگه نمی‌خوامش

1096
01:41:46,118 --> 01:41:48,665
ولم کن بمیرم. التماست می‌کنم

1097
01:41:48,749 --> 01:41:49,876
...فقط

1098
01:41:53,382 --> 01:41:54,677
بذار بمیرم

1099
01:41:54,761 --> 01:41:56,514
کناره‌گیری جایز نیست

1100
01:41:56,598 --> 01:41:59,102
،وقتی کسی از حدو‌مرزی قدم فراتر گذاشت

1101
01:41:59,353 --> 01:42:03,027
دیگه به هیچ محدوده‌ای قانع نمیشه

1102
01:42:07,662 --> 01:42:09,414
اون نه. من اونو انتخاب نکردم

1103
01:42:10,041 --> 01:42:12,587
اما با این وجود انتخاب شده

1104
01:42:13,381 --> 01:42:14,424
نشانه‌گذاری شده

1105
01:42:15,761 --> 01:42:19,769
چیزی که پیشکش شده رو نمیشه پس گرفت

1106
01:42:20,019 --> 01:42:23,192
تنها قابل جایگزینی‌ست

1107
01:42:23,526 --> 01:42:26,156
بهم گفتن اختیار مکعب با منـه

1108
01:42:26,240 --> 01:42:27,618
اگه من نه، یکی دیگه

1109
01:42:28,160 --> 01:42:29,329
درستـه؟

1110
01:42:29,956 --> 01:42:32,753
اون نه -
این چه کاریـه، رایلی؟ -

1111
01:42:39,516 --> 01:42:43,524
...شاید ترجیح بدی

1112
01:42:44,611 --> 01:42:46,238
یکی دیگه

1113
01:42:55,966 --> 01:42:59,641
هرچی باشه از این بهتره

1114
01:43:01,101 --> 01:43:03,481
چه بسا از اول برداشت‌مون در موردت

1115
01:43:03,564 --> 01:43:04,817
اشتباه بوده

1116
01:43:07,447 --> 01:43:10,203
هیچ‌وقت در پی احساس نبودی

1117
01:43:13,835 --> 01:43:15,213
کل زندگیت

1118
01:43:15,839 --> 01:43:17,300
تمام پیروزی‌هات

1119
01:43:18,427 --> 01:43:20,181
تمام خوشی‌هات

1120
01:43:20,264 --> 01:43:23,062
منوطِ به قدرتـه

1121
01:43:27,070 --> 01:43:28,239
قدرت

1122
01:43:35,169 --> 01:43:36,338
به‌پاسِ کوششت

1123
01:43:37,090 --> 01:43:40,764
حالت لوایاتان رو بهت عرضه می‌کنیم

1124
01:43:42,142 --> 01:43:44,021
رایلی، رایلی. وایسا، وایسا

1125
01:43:46,609 --> 01:43:48,905
من سعی کردم جلوتو بگیرم‌ها، یادتـه؟

1126
01:43:50,575 --> 01:43:51,619
آره دیگه؟

1127
01:43:53,581 --> 01:43:55,126
فقط اون وامونده رو بذار کنار

1128
01:43:56,671 --> 01:43:58,215
بذار کنار اون وامونده رو

1129
01:43:58,299 --> 01:43:59,509
باشه؟

1130
01:44:04,311 --> 01:44:05,521
!بده‌ش من ببینم

1131
01:45:15,453 --> 01:45:18,542
قدرت ما منوط به تفوقـه

1132
01:45:19,127 --> 01:45:21,883
به حکم‌رانیِ عذاب

1133
01:45:36,495 --> 01:45:38,249
و حالا

1134
01:45:38,374 --> 01:45:40,754
به تو واگذار خواهد شد

1135
01:46:31,063 --> 01:46:32,398
...نه

1136
01:46:35,446 --> 01:46:39,037
طعم بهترین پاداش‌مون رو می‌چشی

1137
01:46:39,120 --> 01:46:41,291
!نه -
!اوه... آره -

1138
01:46:42,628 --> 01:46:45,382
!وقایعی بسیار دیدنی برات تدارک دیدیم

1139
01:47:37,946 --> 01:47:39,032
تو برو

1140
01:47:39,825 --> 01:47:40,911
نه

1141
01:47:41,871 --> 01:47:44,083
من دووم میارم. باشه؟

1142
01:47:46,379 --> 01:47:47,381
برو تمومش کن

1143
01:47:56,149 --> 01:47:58,738
لمنت، لور

1144
01:47:59,572 --> 01:48:00,909
لاودارنت

1145
01:48:01,619 --> 01:48:06,294
لیمینال، لازاروس، لوایاتان

1146
01:48:08,090 --> 01:48:11,137
کدوم رو ازمون می‌خوای؟

1147
01:48:24,665 --> 01:48:25,792
...رایلی

1148
01:48:29,299 --> 01:48:31,136
منو نگاه کن، رایلی

1149
01:48:33,599 --> 01:48:34,685
دستمو بگیر

1150
01:48:37,189 --> 01:48:38,610
منو برگردون خونه

1151
01:49:00,235 --> 01:49:01,279
نه

1152
01:49:04,828 --> 01:49:06,289
...دیدم پاداش‌هاتون چجوری‌ن

1153
01:49:06,624 --> 01:49:08,377
می‌دونم برادرم دیگه از دست رفته

1154
01:49:09,922 --> 01:49:11,634
هیچی ازتون نمی‌خوام

1155
01:49:13,011 --> 01:49:17,979
هیچی -
...پس انتخاب تو -

1156
01:49:18,606 --> 01:49:20,944
یک عمر پشیمونیـه

1157
01:49:22,488 --> 01:49:27,498
،آگاه بر تمام خطاهایی که مرتکب شدی
همۀ افرادی که ازت آسیب دیدن و

1158
01:49:27,999 --> 01:49:29,043
از دست دادی

1159
01:49:29,670 --> 01:49:33,176
عذابت هنوز حتی شروع هم نشده

1160
01:49:37,602 --> 01:49:42,153
زندگی رو انتخاب کردی... با به دوش کشیدن این بار

1161
01:49:43,781 --> 01:49:46,411
تلخ و کوتاه

1162
01:49:51,087 --> 01:49:54,093
حالت لمنت رو انتخاب کردی

1163
01:50:59,181 --> 01:51:00,559
دقیقاً اونجا چی شد؟

1164
01:51:03,315 --> 01:51:04,610
انتخابمو کردم

1165
01:51:08,241 --> 01:51:09,620
انتخابت درست بود

1166
01:51:10,162 --> 01:51:11,456
مگه نه؟

1167
01:51:24,123 --> 01:51:32,123
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1168
01:51:38,343 --> 01:51:41,265
موعدش رسیده، رولاند

1169
01:53:24,700 --> 01:53:31,200
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

