﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:07,001 --> 00:00:13,001
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:58,750 --> 00:01:02,000
‫« لایل، لایل، کروکودیل »

4
00:01:08,102 --> 00:01:10,338
‫ده تا تایپیست کوچیک از طونل میگذرن
‫[تمرین لهجه بریتانیایی]

5
00:01:10,470 --> 00:01:12,240
‫ده تا تایپیست کوچیک از طونل میگذرن
‫[تمرین لهجه بریتانیایی]

6
00:01:12,372 --> 00:01:13,740
‫ده تا تاپیست کوچیک...

7
00:01:13,875 --> 00:01:15,309
‫- آقا، شما نمی‌تونین اینجا باشین
‫- به حساب منه

8
00:01:15,442 --> 00:01:17,577
‫- لذت ببر. خوشمزه‌اس
‫- آقا. آقا

9
00:01:17,711 --> 00:01:19,446
‫بهش بگو جوابش رو هفته بعد میدن

10
00:01:19,579 --> 00:01:20,948
‫و اگه قبول بشه بهش زنگ میزنن

11
00:01:21,082 --> 00:01:22,382
‫خیلی‌خب

12
00:01:25,752 --> 00:01:27,922
<i>‫ خیلی‌خب، بهمون نشون بدین چی دارین </i>

13
00:01:28,055 --> 00:01:31,424
<i>‫ شماره 318... نفر بعد تویی </i>

14
00:01:31,558 --> 00:01:32,525
‫نوبت اون نیست

15
00:01:32,659 --> 00:01:33,995
‫سلام، شماره‌ات کجاست؟

16
00:01:34,128 --> 00:01:36,998
‫نباید وقت رو تلف کنم.
‫جادوی شعبده بازی

17
00:01:37,131 --> 00:01:38,732
‫وایسا ببینم

18
00:01:38,866 --> 00:01:40,868
‫نه، نه، نه

19
00:01:41,002 --> 00:01:43,536
‫هکتور، دفعه آخر بهت گفتیم که دیگه نیای

20
00:01:43,670 --> 00:01:45,873
‫اون فقط آواز خوندن و رقص همیشگیم بود

21
00:01:46,007 --> 00:01:48,376
‫اجرای جدیدم شما رو شگفت‌زده میکنه

22
00:01:48,508 --> 00:01:52,479
‫خودتون رو واسه
‫رقص هزاران پرنده آماده کنین

23
00:01:53,881 --> 00:01:55,149
‫آره

24
00:01:56,783 --> 00:01:58,418
‫بسه دیگه

25
00:01:58,551 --> 00:01:59,452
‫ممنون

26
00:02:00,720 --> 00:02:02,056
‫شاید...

27
00:02:02,189 --> 00:02:03,723
‫شاید بهتر باشه فقط بخونی

28
00:02:03,858 --> 00:02:05,126
‫اوه

29
00:02:05,259 --> 00:02:06,526
‫حراست

30
00:02:11,032 --> 00:02:12,732
‫ناموساً، رفیق؟

31
00:02:12,867 --> 00:02:14,402
‫دست از سر پرنده‌ها بردار

32
00:02:14,534 --> 00:02:16,804
‫باید یه چیزی رو بهشون نشون بدی
‫که تا حالا ندیدن

33
00:02:16,938 --> 00:02:19,907
‫چون این اجرا
‫دیگه جواب نمیده

34
00:02:51,350 --> 00:02:56,350
‫[ فروشگاه حیوانات عجیب ]

35
00:03:05,453 --> 00:03:08,122
‫سلام، من دنبال یه چیز...

36
00:03:08,255 --> 00:03:10,091
‫یه چیز...

37
00:03:10,224 --> 00:03:11,658
‫یه چیز غیرعادی میگردم

38
00:03:11,791 --> 00:03:12,960
‫ولی بامزه

39
00:03:13,094 --> 00:03:15,129
‫واقعاً بامزه

40
00:03:15,262 --> 00:03:17,264
‫و همینطور ارزون

41
00:03:17,398 --> 00:03:20,968
‫چیزی که بتونم وقتی میرقصم...

42
00:03:21,102 --> 00:03:22,903
‫زیر کلاهم جاش بدم

43
00:03:23,037 --> 00:03:25,739
‫روی پرنده‌ای که عنکبوت می‌خوره
‫تخفیف گذاشتیم

44
00:03:27,475 --> 00:03:29,076
‫خیلی‌خب، بذار یه بار دیگه بگم

45
00:03:29,210 --> 00:03:30,978
‫مار بوآ

46
00:03:31,112 --> 00:03:32,380
‫خفاشِ خوناشام

47
00:03:32,512 --> 00:03:34,348
‫شاید یه میون پوز دار اون پشت داشته باشم

48
00:03:39,286 --> 00:03:40,888
‫میمون پوز دار

49
00:03:48,863 --> 00:03:50,331
‫♪ اینطوری ازش خوشم میاد ♪

50
00:03:56,003 --> 00:03:57,271
‫♪ اینطوری ازش خوشم میاد ♪

51
00:03:57,405 --> 00:03:59,539
‫♪ اینطوری ازش خوشم میاد، عزیزم ♪

52
00:04:03,144 --> 00:04:05,446
‫♪ گفتم، اینطوری ازش خوشم میاد ♪

53
00:04:06,646 --> 00:04:08,182
‫♪ اینطوری ازش خوشم میاد ♪

54
00:04:09,283 --> 00:04:11,085
‫♪ آره، اینطوری ازش خوشم میاد ♪

55
00:04:11,218 --> 00:04:14,587
‫♪ پا بکوب، اگه فکر می‌کنی تمیزم ♪

56
00:04:14,721 --> 00:04:18,658
‫♪ دست بزن، اگه باز هم میخوای ♪

57
00:04:18,792 --> 00:04:21,829
‫♪ آره، عزیزم ♪

58
00:04:21,962 --> 00:04:23,397
‫♪ اینطوری... ♪

59
00:04:23,531 --> 00:04:24,398
‫♪ اینطوری... ♪

60
00:04:24,532 --> 00:04:25,966
‫♪ اینطوری ازش خوشم میاد ♪

61
00:04:26,100 --> 00:04:29,937
‫♪ آره، اینطوری ازش خوشم میاد ♪

62
00:04:30,071 --> 00:04:33,941
‫یه کروکودیل خواننده

63
00:04:34,075 --> 00:04:36,743
‫♪ عزیزم، اینطوری ازش خوشم میاد ♪

64
00:04:43,250 --> 00:04:44,617
‫لایل.
‫لایل

65
00:04:52,426 --> 00:04:54,095
‫هکتور پی ولنتی،

66
00:04:54,228 --> 00:04:57,331
‫ستاره صحنه و تلوزیون، در خدمتت

67
00:05:20,588 --> 00:05:23,891
‫دوست خزنده‌ی من،
‫به خونه خوش اومدی

68
00:05:24,024 --> 00:05:25,426
‫الان دیگه عضو یک خانواده هستیم

69
00:05:26,659 --> 00:05:27,595
‫بیا

70
00:05:36,604 --> 00:05:38,139
‫خیلی‌خب، بیا شروع کنیم

71
00:05:38,272 --> 00:05:41,842
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

72
00:05:43,944 --> 00:05:46,814
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

73
00:05:49,216 --> 00:05:51,684
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

74
00:05:51,819 --> 00:05:53,420
‫♪ لا ♪

75
00:05:54,155 --> 00:05:55,289
‫♪ لا ♪

76
00:05:56,123 --> 00:05:57,324
‫یالا، لایل

77
00:05:57,458 --> 00:06:00,027
‫میدونم حرف نمیزنی
‫ولی می‌تونی بخونی

78
00:06:24,818 --> 00:06:26,654
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

79
00:06:33,661 --> 00:06:38,032
‫♪ میتونی برداری کیفت رو ♪
‫♪ و عوض کنی جات رو ♪

80
00:06:38,165 --> 00:06:41,001
‫♪ میتونی آویزون کنی کلاهت رو ♪
‫♪ وقتی که تموم بشه برنامه‌ات ♪

81
00:06:41,135 --> 00:06:46,207
‫♪ ولی وقتی دنیا بهت میگه ♪
‫♪ تو نیستی معروف ♪

82
00:06:46,340 --> 00:06:49,643
‫♪ دست نکش از کارت ♪
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

83
00:06:49,776 --> 00:06:52,745
‫♪ وقتی شدی تنها و بی‌کس ♪

84
00:06:52,880 --> 00:06:55,816
‫♪ تنها راهت هست دست‌به‌کار شدن ♪

85
00:06:55,950 --> 00:06:58,819
‫♪ باید کنی برنامه‌ات رو جدید ♪

86
00:06:58,953 --> 00:07:01,589
‫♪ پس نیستی خوشحال که دیدیم همدیگه رو؟ ♪

87
00:07:01,721 --> 00:07:04,791
‫♪ اون اجرای تنها و کسل‌کننده رو... ♪

88
00:07:04,925 --> 00:07:07,628
‫♪ تبدیل کن به اجرای خیره کننده دو نفره ♪

89
00:07:07,760 --> 00:07:09,096
‫♪ لا، لا، لا، لا ♪

90
00:07:09,230 --> 00:07:10,730
‫- ♪ لا، لا، لا، لا ♪
‫- ♪ لا، لا، لا، لا ♪

91
00:07:10,864 --> 00:07:12,633
‫- ♪ لا، لا، لا، لا ♪
‫- ♪ لا، لا، لا، لا ♪

92
00:07:12,765 --> 00:07:15,069
‫♪ شاید شروع کردیم خیلی کوچیک ♪

93
00:07:15,202 --> 00:07:16,736
‫♪ ولی ببین ما رو الان ♪

94
00:07:16,870 --> 00:07:18,672
‫♪ ببین ما رو الان ♪

95
00:07:18,806 --> 00:07:21,442
‫♪ یهویی پا میشیم 3 متر ♪

96
00:07:21,575 --> 00:07:22,910
‫♪ ببین ما رو الان ♪

97
00:07:23,043 --> 00:07:25,079
‫♪ ببین ما رو الان ♪

98
00:07:25,212 --> 00:07:28,182
‫♪ با اینکه نداشتیم هیچ پولی در بساط ♪

99
00:07:28,315 --> 00:07:31,585
‫♪ ولی می‌ترسیدیم بگن نیستن هنرمند ♪

100
00:07:31,719 --> 00:07:37,424
‫♪ و الان داریم میرسیم به یک شعر خفن ♪

101
00:07:37,558 --> 00:07:39,927
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

102
00:07:40,060 --> 00:07:41,962
‫♪ ببین ما رو الان ♪

103
00:07:43,230 --> 00:07:44,764
‫همین‌الان هم
‫واسه اجراری قبلی بهم بدهکاری

104
00:07:44,898 --> 00:07:46,066
‫آره، ولی این یکی فرق داره

105
00:07:46,200 --> 00:07:48,269
‫پس پولش رو پیش بده.
‫اونم نقد

106
00:07:48,402 --> 00:07:50,537
‫شاید پول نقد نداشته باشم

107
00:07:50,671 --> 00:07:54,275
‫ولی یه چیز باارزش‌تر دارم

108
00:08:00,881 --> 00:08:02,283
‫♪ لا، لا، لا، لا ♪

109
00:08:02,416 --> 00:08:03,684
‫♪ لا، لا، لا، لا ♪

110
00:08:03,817 --> 00:08:05,719
‫♪ لا، لا، لا، لا ♪

111
00:08:05,853 --> 00:08:09,089
‫♪ وقتی نقشه خوبمون میشه خراب ♪

112
00:08:09,223 --> 00:08:11,959
‫♪ وقتی هست کلی مشکل خراب ♪

113
00:08:12,092 --> 00:08:15,129
‫♪ باید بندازی مهارتت رو بکار ♪

114
00:08:15,262 --> 00:08:17,797
‫♪ و بذاری تمام تلاشت رو ♪

115
00:08:17,931 --> 00:08:19,266
<i>‫ ♪ اگه یه قدم جا می‌مونی ♪ </i>

116
00:08:19,400 --> 00:08:20,734
<i>‫ ♪ اگه اشتباه می‌خونی ♪ </i>

117
00:08:20,868 --> 00:08:22,102
<i>‫ ♪ و میدی اهمیت زیادی ♪ </i>

118
00:08:22,236 --> 00:08:23,671
<i>‫ ♪ به نظر اون منتقدها ♪ </i>

119
00:08:23,804 --> 00:08:26,607
‫♪ خب، وقتی پیدا کنی مشکلت رو ♪

120
00:08:26,740 --> 00:08:29,009
‫♪ نخواهد نداشت بهت هیچ شکی ♪

121
00:08:29,143 --> 00:08:32,379
<i>‫ ♪ چون در مرکز معروفیت ♪ </i>

122
00:08:32,513 --> 00:08:35,015
<i>‫ ♪ ممکنه پیدا کنیم جایگاه‌مون رو ♪ </i>

123
00:08:35,149 --> 00:08:37,651
‫♪ امتحان می‌کنیم شانس‌مون رو با هر چیزی ♪

124
00:08:37,785 --> 00:08:39,219
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

125
00:08:39,353 --> 00:08:41,155
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

126
00:08:41,288 --> 00:08:43,657
<i>‫ ♪ جاده میتونه صاف یا پُر پیچ و خم باشه ♪ </i>

127
00:08:43,791 --> 00:08:45,125
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

128
00:08:45,259 --> 00:08:47,127
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

129
00:08:47,261 --> 00:08:49,997
<i>‫ ♪ فکر می‌کردم نداشته باشیم هیچ شانسی ♪ </i>

130
00:08:50,130 --> 00:08:53,701
<i>‫ ♪ اما کی فکرشو میکرد بشیم موفق؟ ♪ </i>

131
00:08:53,834 --> 00:08:58,906
<i>‫ ♪ اما زندگی میتونه باشه شبیه یه آهنگ و یه رقص ♪ </i>

132
00:08:59,039 --> 00:09:01,041
<i>‫ ♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪ </i>

133
00:09:01,175 --> 00:09:03,610
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

134
00:09:05,800 --> 00:09:10,416
‫[ تئاتر کینگز - لایل، کروکودیل خواننده ]

135
00:09:10,417 --> 00:09:12,152
‫30ثانیه تا اجرا مونده

136
00:09:12,286 --> 00:09:15,356
‫کلی آدم اومده.
‫بترکونین

137
00:09:15,489 --> 00:09:18,025
‫♪ حتی وقتی هم ترسیدی ♪

138
00:09:18,158 --> 00:09:21,328
‫♪ فقط بزن لبخند ♪

139
00:09:21,462 --> 00:09:24,331
‫♪ چون رفیق، وقتی به هم برسیم ♪

140
00:09:24,465 --> 00:09:26,500
‫♪ و کنار هم بایستیم ♪

141
00:09:26,633 --> 00:09:32,573
‫♪ میشیم کلی تشویق ♪

142
00:09:32,706 --> 00:09:39,613
‫♪ میشه ببینین ما رو الان؟ ♪

143
00:09:41,548 --> 00:09:44,218
‫♪ یه نورافکن و چندتا آدم بهمون بده ♪

144
00:09:44,351 --> 00:09:46,220
‫♪ ببینین ما رو الان ♪

145
00:09:47,688 --> 00:09:49,890
‫♪ حاضریم آهنگ‌مون رو بلند بخونیم ♪

146
00:09:50,023 --> 00:09:52,259
‫♪ ببینین ما رو الان ♪

147
00:09:52,393 --> 00:09:53,894
‫لایل

148
00:10:00,869 --> 00:10:02,102
‫لایل

149
00:10:02,236 --> 00:10:03,537
‫لایل، بخون

150
00:10:03,670 --> 00:10:04,806
‫بخون، لایل

151
00:10:04,938 --> 00:10:05,874
‫خواهش میکنم

152
00:10:07,809 --> 00:10:11,712
‫♪ میشه ببینین ما رو الان؟ ♪

153
00:10:11,846 --> 00:10:14,681
‫♪ ببینین ما رو الان ♪

154
00:10:14,816 --> 00:10:18,051
‫♪ ببینین ما رو الان ♪

155
00:10:44,077 --> 00:10:46,647
‫پرده رو بنداز.
‫یالا

156
00:11:14,741 --> 00:11:16,443
‫واسه چی این قیافه رو گرفتی؟

157
00:11:17,778 --> 00:11:20,614
‫فقط یه شکست کوچیک داشتیم،
‫نه چیز دیگه‌ای

158
00:11:20,747 --> 00:11:22,182
‫آره

159
00:11:22,316 --> 00:11:25,854
‫من میرم سفر
‫تا یکم پول در بیارم

160
00:11:26,019 --> 00:11:27,154
‫اوه

161
00:11:27,287 --> 00:11:29,656
‫بیا، اینو بگیر

162
00:11:29,790 --> 00:11:32,359
‫هر آهنگی بخوای توش هست

163
00:11:32,493 --> 00:11:34,127
‫بهترین همدم آدمه

164
00:11:36,563 --> 00:11:37,431
‫خیلی‌خب

165
00:11:59,988 --> 00:12:03,490
‫خیلی‌خب، با یک چشم به هم زدن برمیگردم

166
00:12:03,624 --> 00:12:07,996
‫و یادت باشه،
‫اگه کسی ازت پرسید، بگو خدمتکار خونه‌ای

167
00:12:11,265 --> 00:12:12,165
‫خیلی‌خب

168
00:12:24,000 --> 00:12:33,300
‫زیرنویس از
‫عرفـان مـرادی

169
00:12:33,301 --> 00:12:37,301
‫[ 18 ماه بعد... ]

170
00:12:41,662 --> 00:12:44,631
‫- میتونی ببریش؟
‫- آره، ردیفه

171
00:12:44,765 --> 00:12:45,900
‫چندتا دیگه مونده

172
00:12:46,034 --> 00:12:47,768
‫مستقیم برو توی نشیمن

173
00:12:49,503 --> 00:12:51,438
‫واقعاً قراره اینجا زندگی کنیم؟

174
00:12:52,907 --> 00:12:54,241
‫آره فکر کنم

175
00:12:54,374 --> 00:12:56,143
‫این واقعاً فکر بدیه

176
00:12:56,276 --> 00:12:58,378
‫می‌دونین آمار جرم و جنایت منهتن

177
00:12:58,512 --> 00:13:00,213
‫نسبت به سال گذشته

178
00:13:00,347 --> 00:13:01,782
‫18درصد بیشتر شده؟

179
00:13:01,916 --> 00:13:03,918
‫بیشتر آدم‌ها وقتی بچه‌دار میشن
‫از این شهر میرن...

180
00:13:04,052 --> 00:13:05,118
‫نه اینکه بیان توش

181
00:13:06,153 --> 00:13:07,588
‫حاضری؟

182
00:13:09,690 --> 00:13:12,060
‫و شما باید خانواده « پریم » باشین

183
00:13:12,192 --> 00:13:13,460
‫خیلی از دیدنتون خوشحالم

184
00:13:13,594 --> 00:13:15,796
‫من کارول از « مدرسه روز استقلال » هستم

185
00:13:15,930 --> 00:13:17,564
‫خیلی خوشحالیم که اینجاییم

186
00:13:17,698 --> 00:13:19,466
‫تو معلم جدید ریاضی هستی

187
00:13:19,600 --> 00:13:21,101
‫خیلی خوشحالیم که شما رو پیشمون داریم

188
00:13:21,234 --> 00:13:24,404
‫فقط هر موقع وقت کردین اینو امضا کنین

189
00:13:24,538 --> 00:13:26,773
‫و این پسرمون جاش‌ـه

190
00:13:28,042 --> 00:13:29,209
‫در ضمن،
‫هنوز در مورد

191
00:13:29,343 --> 00:13:30,777
‫رنگ‌‌آمیزی این شهر
‫که پُر از سرب‌ـه حرف نزدیم

192
00:13:30,912 --> 00:13:33,213
‫- شهر جدیده، یکم استرس داره
‫- البته

193
00:13:33,347 --> 00:13:36,818
‫میشه بهت بگم
‫که خیلی طرفدار کتاب‌های آشپزیت هستم؟

194
00:13:36,951 --> 00:13:39,453
‫- واقعاً؟
‫- خیلی مشتاقم کتاب بعدیت رو بخونم

195
00:13:39,586 --> 00:13:42,824
‫راستش دارم کارهام رو یکم عقب میندازم

196
00:13:42,957 --> 00:13:45,125
‫تا بتونم
‫وقت بیشتری رو با جاش بگذرونم

197
00:13:45,258 --> 00:13:49,097
‫و ایشون آقای « گرامپس » هستن،
‫همسایه طبق پایین‌تون

198
00:13:49,229 --> 00:13:50,163
‫سلام، چطوری؟

199
00:13:50,297 --> 00:13:52,265
‫اداره مسکن محلی...

200
00:13:52,399 --> 00:13:54,534
‫قوانین سختگیرانه‌ای
‫برای کم کردن سر و صدا گذاشته

201
00:13:54,668 --> 00:13:58,438
‫- مطمئن بشین که اونا رو میخونین
‫- آره، حتماً

202
00:13:58,572 --> 00:14:00,008
‫حتماً می‌خونیم.
‫مگه نه، عزیزم؟

203
00:14:00,140 --> 00:14:01,475
‫البته

204
00:14:01,608 --> 00:14:03,978
‫این خوشگلترین گربه‌ای هست
‫که تا حالا دیدم

205
00:14:04,112 --> 00:14:06,780
‫« لورتا » یه گربه معمولی نیست

206
00:14:06,914 --> 00:14:08,181
‫اون یک نژاد خیلی خاص ایرانیه

207
00:14:08,315 --> 00:14:10,051
‫با یک ساختار کاملاً ظریف

208
00:14:10,183 --> 00:14:12,552
‫نه بهش غذا بده
‫و نه بذار از ساختمون خارج بشه

209
00:14:12,686 --> 00:14:14,989
‫چطوره بریم طبقه‌ی بالا؟
‫آره، بیاین

210
00:14:15,123 --> 00:14:16,323
‫حواسم بهشون هست

211
00:14:16,456 --> 00:14:18,458
‫و وکیل‌هام هم حواسشون بهشون هست

212
00:14:18,592 --> 00:14:20,594
‫یه خطا بکنن
‫از اینجا میرن

213
00:14:20,727 --> 00:14:22,796
‫و شما مجبور میشین
‫اینجا رو بفروشین، باشه؟

214
00:14:22,930 --> 00:14:24,765
‫بنظرم طعنه‌هاش از حرف زدنش بدتره

215
00:14:24,899 --> 00:14:27,367
‫ولی حقیقتاً حرف زدنش هم روی مخه

216
00:14:27,501 --> 00:14:29,536
‫ولی گربه باحالی داره.
‫میشه یه حیوون خونگی بگیریم؟

217
00:14:29,670 --> 00:14:31,873
‫جاش، آلرژی داره

218
00:14:32,006 --> 00:14:33,607
‫میدونم

219
00:14:35,409 --> 00:14:37,210
‫در ضمن چندتا وسیله

220
00:14:37,344 --> 00:14:39,446
‫از صاحب‌خونه‌ی قبلی
‫توی اتاق زیر شیرونی هست

221
00:14:39,579 --> 00:14:41,615
‫امیدوارم جلوی دست و پاتون رو نگیره

222
00:14:41,748 --> 00:14:42,783
‫به خونه خوش اومدین

223
00:14:46,988 --> 00:14:48,422
‫عزیزم، میشه اینو اینجا بذارم؟

224
00:14:48,555 --> 00:14:49,423
‫بدت میاد

225
00:14:49,556 --> 00:14:50,490
‫نه

226
00:14:51,792 --> 00:14:53,660
‫شهر نیویورک

227
00:14:54,962 --> 00:14:57,264
‫- یعنی ما اومدیم اینجا؟
‫- بنظرم اومدیم

228
00:15:00,300 --> 00:15:01,735
‫بنظرت مشکلی واسه جاش پیش نمیاد؟

229
00:15:01,869 --> 00:15:03,104
‫شوخیت گرفته؟

230
00:15:03,236 --> 00:15:05,006
‫اون بالا یه اتاق بزرگ داره

231
00:15:05,139 --> 00:15:07,674
‫احتمالا تا الان ذوق مرگ شده باشه

232
00:15:11,913 --> 00:15:13,181
‫صدای چی بود؟

233
00:15:13,313 --> 00:15:15,049
‫صدای آمبولانس بود

234
00:15:17,484 --> 00:15:18,418
‫این چی بود؟

235
00:15:18,552 --> 00:15:19,921
‫صدای تایر ماشین بود

236
00:15:23,057 --> 00:15:23,991
‫این چی بود؟

237
00:15:26,660 --> 00:15:28,428
‫نمیدونم چه صدایی بود

238
00:16:34,728 --> 00:16:38,298
‫"این کروکودیل منه.
‫لطفاً خوب ازش مراقبت کنین"

239
00:16:38,431 --> 00:16:41,635
‫"با احترام، هکتور پی ولنتی"

240
00:16:44,071 --> 00:16:44,972
‫"لایل"

241
00:17:07,094 --> 00:17:09,030
‫کاسه صبحونه توفو کی‌یل

242
00:17:09,163 --> 00:17:11,665
‫اسکرامبل نخود سوئیسی

243
00:17:11,798 --> 00:17:14,802
‫- دمنوش گیاهی زردچوبه.
‫- فکر کردم...

244
00:17:14,936 --> 00:17:17,305
‫سه دستور پخت، از سه کتاب مختلف

245
00:17:17,437 --> 00:17:18,738
‫عالیه

246
00:17:18,873 --> 00:17:22,475
‫اوه، عزیزم، این عالیه،
‫و همچنین سالم

247
00:17:22,609 --> 00:17:24,879
‫ولی باید برم.
‫نباید دیر کنم، باشه؟ جاش کجاست؟

248
00:17:25,012 --> 00:17:26,546
‫من جاش رو میبرم، یادت نیست؟

249
00:17:26,680 --> 00:17:28,216
‫درسته

250
00:17:28,348 --> 00:17:29,217
‫یه چیزی بخور

251
00:17:29,349 --> 00:17:30,450
‫ام...

252
00:17:30,584 --> 00:17:32,053
‫عینک منو ندیدی؟

253
00:17:34,288 --> 00:17:35,156
‫- ممنون
‫- هی

254
00:17:35,289 --> 00:17:36,290
‫بله؟

255
00:17:36,423 --> 00:17:37,524
‫از پسش برمیای، باشه؟

256
00:17:37,657 --> 00:17:39,492
‫خیلی خوش شانسم که تو رو دارم

257
00:17:39,626 --> 00:17:41,829
‫من خوش شانسم که تو رو دارم

258
00:17:41,963 --> 00:17:43,831
‫هی، یادت نره واسه تیم کُشتی ثبتنام کنی

259
00:17:43,965 --> 00:17:45,365
‫باشه

260
00:17:45,498 --> 00:17:46,533
‫ما باید بریم

261
00:17:46,666 --> 00:17:48,236
‫جاش، واسه صبحونه خوردن وقت هست

262
00:17:48,368 --> 00:17:50,204
‫نه، از ایستگاه 86 تا ایستگاه میدان فارمز

263
00:17:50,338 --> 00:17:52,006
‫11دقیقه راهه

264
00:17:52,139 --> 00:17:53,506
‫در ضمن آخرش باید 4 دقیقه پیاده‌روی کنیم

265
00:17:53,640 --> 00:17:55,042
‫و 7 دقیقه هم قبل از رسیدن به مترو

266
00:17:55,176 --> 00:17:56,576
‫تازه اگه همچی درست پیش بره

267
00:17:58,378 --> 00:18:00,281
‫زودباش مامان.
‫باید این مسیر رو تا آخر بریم

268
00:18:00,413 --> 00:18:02,549
‫بعدش باید از این خیابون بریم پایین

269
00:18:19,033 --> 00:18:21,434
<i>‫ اینجا ایستگاه خیابان86 است </i>

270
00:18:25,206 --> 00:18:26,107
‫ببخشید

271
00:18:27,174 --> 00:18:28,843
‫- حواست رو جمع کن
‫- طرف اشتباهی بودی، بچه

272
00:18:28,976 --> 00:18:30,344
‫ببخشید

273
00:18:30,477 --> 00:18:31,411
‫یالا تکون بخور

274
00:18:46,493 --> 00:18:49,864
<i>‫ لطفاً از درها فاصله بگیرید </i>

275
00:18:53,600 --> 00:18:55,269
‫نگران نباش، از پسش بر میای

276
00:18:55,403 --> 00:18:57,171
‫"از پسش بر میای"

277
00:19:07,580 --> 00:19:08,581
‫واقعاً؟

278
00:19:08,715 --> 00:19:10,251
‫چیکار میکنی؟

279
00:19:10,384 --> 00:19:13,154
‫- نمی‌بینی داریم فیلم می‌گیریم؟
‫- یالا پسر

280
00:19:13,287 --> 00:19:15,356
‫- میشه بری اونور؟
‫- رفیق، شوخیت گرفته؟

281
00:19:15,488 --> 00:19:17,291
‫اون داره فیلم میگیره

282
00:19:17,425 --> 00:19:18,826
‫بیاین بریم، بچه‌ها

283
00:19:18,960 --> 00:19:21,528
‫مثل بقیه تو « سوئیپ » ببینش،
‫کله پوک

284
00:19:21,661 --> 00:19:22,964
‫- بیخیال
‫- خل و چل

285
00:19:38,645 --> 00:19:40,081
‫سنگین وزن، نوبت شماست

286
00:19:41,215 --> 00:19:42,950
‫کشتی بگیرین

287
00:19:43,084 --> 00:19:44,452
‫به پاش نگاه کن

288
00:19:46,619 --> 00:19:47,687
‫یالا دیگه

289
00:20:11,000 --> 00:20:14,500
‫[ چطور تو مدرسه دوست پیدا کنیم ]

290
00:20:16,500 --> 00:20:20,000
‫[ از حرف‌های کوچیک واسه گفتگو استفاده کنین ]

291
00:20:36,437 --> 00:20:40,141
<i>‫ من ترودی هستم و این ویدیو </i>
<i>‫ برای مسابقه "نشون‌مون بده چه استعدادی داری" هست </i>

292
00:20:40,274 --> 00:20:42,343
<i>‫ ♪ می‌تونستم مجبورت کنم ببینی ♪ </i>

293
00:20:42,476 --> 00:20:45,079
<i>‫ ♪ برچسب رو برمیدارم ♪ </i>
<i>‫ ♪ ولی دردم رو از بین نمیبره ♪ </i>

294
00:20:45,212 --> 00:20:50,084
<i>‫ ♪ من مثل یه رویام. ♪ </i>
<i>‫ ♪ بستنی پشمکی ♪ </i>

295
00:20:50,217 --> 00:20:52,719
<i>‫ ♪ هی، منو یادت باشه ♪ </i>

296
00:20:52,853 --> 00:20:55,555
<i>‫ ♪ تو همیشه منو یادت می‌مونه ♪ </i>

297
00:21:03,696 --> 00:21:04,764
‫لورتا

298
00:21:05,933 --> 00:21:07,634
‫بخور.
‫اون شیر واسه توئه

299
00:21:10,271 --> 00:21:11,439
‫هی

300
00:21:18,179 --> 00:21:20,214
‫♪ هی، منو یادت باشه ♪

301
00:21:22,883 --> 00:21:25,618
‫♪ هی، منو یادت باشه ♪

302
00:21:28,588 --> 00:21:31,959
‫♪ تو همیشه منو یادت می‌مونه ♪

303
00:21:46,273 --> 00:21:48,242
‫خیلی‌خب، نزدیکم بمون

304
00:22:26,447 --> 00:22:27,348
‫نه!

305
00:22:33,854 --> 00:22:34,955
‫خدای من.
‫خدای من

306
00:22:55,309 --> 00:22:57,344
‫وایسا.
‫نه، باید اونو پس بدی

307
00:23:28,542 --> 00:23:30,044
‫دیدیش؟

308
00:23:30,177 --> 00:23:31,345
‫رفیق، باورم نمیشه

309
00:23:32,980 --> 00:23:33,881
‫وایسا

310
00:23:37,818 --> 00:23:39,220
‫هی.
‫حواست باشه کجا میری!

311
00:23:40,487 --> 00:23:41,388
‫هی!

312
00:23:58,472 --> 00:23:59,373
‫هی، بچه

313
00:24:00,507 --> 00:24:01,774
‫اون گوشی رو رد میکنی بیاد،

314
00:24:01,909 --> 00:24:04,578
‫یا خودم ازت بگیرم؟

315
00:24:33,073 --> 00:24:35,943
‫کارت خیلی باحال بود

316
00:24:49,757 --> 00:24:51,625
‫وایسا.
‫باید راه برگشت رو بهم نشون بدی

317
00:25:02,469 --> 00:25:04,805
‫خیلی‌خب، جعبه آخر

318
00:25:06,573 --> 00:25:08,676
‫اصلاً چرا این همه چیز رو
‫با خودمون آوردیم؟

319
00:25:11,178 --> 00:25:13,147
‫اوه، اونو نخور.
‫افتضاحه

320
00:25:13,280 --> 00:25:15,883
‫چی؟
‫تو عاشق اینا بودی

321
00:25:16,016 --> 00:25:17,484
‫قبلاً همیشه با گیلاس کیک می‌پختی

322
00:25:17,618 --> 00:25:19,453
‫حتی مجبورم کردی اونو
‫روی کیک عروسی‌مون بذارم

323
00:25:19,586 --> 00:25:20,788
‫میدونم این‌کارو کردم،

324
00:25:20,954 --> 00:25:22,056
‫ولی این واسه قبل از این بود که بفهمم

325
00:25:22,189 --> 00:25:23,457
‫چی توشون هست؟

326
00:25:23,590 --> 00:25:25,326
‫پُر از روغن پالم هیدروژن شده‌اس

327
00:25:25,459 --> 00:25:27,294
‫و شکر و شیره‌ی ذرت

328
00:25:27,428 --> 00:25:30,864
‫ما باید الگوی خوبی واسه جاش باشیم.
‫باید بندازیمش دور

329
00:25:38,138 --> 00:25:39,873
‫سطل آشغال بیرون

330
00:25:58,827 --> 00:26:00,127
‫هی

331
00:26:00,260 --> 00:26:02,363
‫اون سطل آشغال منه، نه سطل آشغال شما

332
00:26:02,496 --> 00:26:04,898
‫- مال شما اون پشته
‫- اوه، درسته. معذرت میخوام

333
00:26:05,032 --> 00:26:05,899
‫معذرت خواهیت درسته

334
00:26:06,033 --> 00:26:07,401
‫اینقدر سعی نکن...

335
00:26:07,534 --> 00:26:10,037
‫سطل آشغال منو
‫شبیه محله‌های پایین شهر کنی

336
00:26:10,170 --> 00:26:11,939
‫- نمی‌دونستم
‫- و یه نفر داره به گربه‌م غذا میده

337
00:26:12,072 --> 00:26:13,173
‫می‌خوام بدونم کیه

338
00:26:13,307 --> 00:26:14,843
‫میدونی سندرم روده تحریک‌پذیر...

339
00:26:14,975 --> 00:26:17,945
‫چقدر میتونه واسه یه گربه باارزشی مثل لورتا
‫خطرناک باشه؟

340
00:26:18,078 --> 00:26:20,447
‫اگه مچ تو یا زنت
‫یا پسر افتضاحت رو...

341
00:26:20,581 --> 00:26:22,349
‫که نگاه بدی هم به گربه‌م داشت، بگیرم

342
00:26:22,483 --> 00:26:24,017
‫وکیل‌هام رو می‌فرستم سراغت

343
00:26:24,151 --> 00:26:25,586
‫فهمیدی چی گفتم؟

344
00:26:25,719 --> 00:26:27,121
‫یه لحظه وایسا

345
00:26:27,254 --> 00:26:28,522
‫- فهمیدی یا نه؟
‫- آره

346
00:26:28,655 --> 00:26:30,391
‫- آره، آره، آره.
‫- عالیه

347
00:26:30,524 --> 00:26:34,261
‫و لطفاً بیشتر از آب گرم استفاده کنین.
‫تعارف نکنین

348
00:26:34,395 --> 00:26:37,464
‫- کلی آب گرم داریم
‫- چی؟ آب گرم؟

349
00:26:45,539 --> 00:26:46,940
‫هی، سلام

350
00:26:47,074 --> 00:26:48,041
‫بالاخره بیدار شدی؟

351
00:26:48,175 --> 00:26:49,510
‫ام...

352
00:26:49,643 --> 00:26:50,544
‫بیا

353
00:26:51,912 --> 00:26:55,582
‫این کارت استقامت سطح چهار منه

354
00:26:55,716 --> 00:26:58,118
‫باارزش‌ترین کارت زندگیمه

355
00:26:58,252 --> 00:26:59,720
‫و میخوام مال تو باشه

356
00:27:04,258 --> 00:27:05,526
‫جاش، کجایی؟

357
00:27:05,659 --> 00:27:06,960
‫خیلی‌خب، باید برم

358
00:27:07,094 --> 00:27:08,962
‫ولی تا 3 برمیگردم، باشه؟

359
00:27:11,098 --> 00:27:12,466
‫یه حیوون خونگی واقعی

360
00:27:19,773 --> 00:27:21,008
‫هی، جاش، بیا بریم

361
00:27:21,141 --> 00:27:22,476
‫از میونبُر میریم

362
00:27:23,710 --> 00:27:24,945
‫چی؟

363
00:27:26,447 --> 00:27:27,347
‫جاش

364
00:27:30,451 --> 00:27:31,351
‫وایسا

365
00:27:41,328 --> 00:27:42,196
‫جاش؟

366
00:27:42,329 --> 00:27:43,263
‫از این طرف

367
00:27:52,573 --> 00:27:53,474
‫جاش

368
00:27:54,374 --> 00:27:55,275
‫هی

369
00:28:03,317 --> 00:28:04,451
‫جاش

370
00:28:04,585 --> 00:28:05,486
‫چه خبر؟

371
00:28:12,125 --> 00:28:14,094
‫نگران نباش، از پسش برمیام

372
00:29:05,312 --> 00:29:09,349
<i>‫ ♪ فقط میخوام وایسم ♪ </i>
<i>‫ ♪ و ازت تشکر کنم، عزیزم ♪ </i>

373
00:29:09,483 --> 00:29:11,886
<i>‫ ♪ فقط میخوام وایسم ♪ </i>

374
00:29:12,020 --> 00:29:14,121
<i>‫ ♪ و ازت تشکر کنم، عزیزم ♪ </i>

375
00:29:14,254 --> 00:29:15,255
<i>‫ ♪ اوه، آره ♪ </i>

376
00:29:15,389 --> 00:29:17,324
<i>‫ ♪ چقدر شیرینه ♪ </i>

377
00:29:17,457 --> 00:29:20,761
<i>‫ ♪ که عاشق تو بشم ♪ </i>

378
00:29:20,895 --> 00:29:23,865
<i>‫ ♪ بعضی‌اوقات مثل شکره ♪ </i>

379
00:29:23,998 --> 00:29:26,567
<i>‫ ♪ از بس که شیرینه ♪ </i>

380
00:29:26,700 --> 00:29:27,902
<i>‫ کتابت </i>

381
00:29:28,036 --> 00:29:29,736
<i>‫ خیلی قشنگه </i>

382
00:29:29,871 --> 00:29:31,973
<i>‫ این کیک تو رو معروف میکنه </i>

383
00:29:38,278 --> 00:29:41,049
<i>‫ خیلی کوچیکه. </i>
<i>‫ وایسا. وایسا. نه، نه، نه </i>

384
00:29:44,418 --> 00:29:46,054
<i>‫ چطوره بازم بخوریم؟ </i>

385
00:29:46,186 --> 00:29:47,922
<i>‫ ♪ ازت ممنونم، عزیزم ♪ </i>

386
00:29:48,056 --> 00:29:50,424
<i>‫ ♪ فقط میخوام وایسم ♪ </i>

387
00:29:50,557 --> 00:29:52,559
<i>‫ ♪ و ازت تشکر کنم، عزیزم ♪ </i>

388
00:30:31,099 --> 00:30:32,799
‫هی، انیمال پلانت
‫[ اسم یک شبکه مستند ]

389
00:30:32,934 --> 00:30:34,368
‫چرا اون کتاب رو میخونی؟

390
00:30:37,437 --> 00:30:38,639
‫حرفم رو باور نمی‌کنی

391
00:30:42,409 --> 00:30:44,611
‫من یه جورایی

392
00:30:45,913 --> 00:30:47,214
‫یه کروکودیل خونگی دارم

393
00:30:47,347 --> 00:30:50,317
‫هیشکی یه کروکودیل رو
‫توی خونه‌اش نگه نمیداره

394
00:30:50,450 --> 00:30:52,586
‫- بهت که گفتم
‫- و قطعاً...

395
00:30:52,719 --> 00:30:54,287
‫هیشکی توی این شهر
‫کروکودیل خونگی نداره

396
00:30:54,421 --> 00:30:56,323
‫پدرم مجبور شد به شهردار
‫خدمات دندان رایگان بده

397
00:30:56,456 --> 00:30:59,159
‫که من بتونم یه مار زنگی
‫تو خونه‌مون داشته باشم

398
00:30:59,292 --> 00:31:01,996
‫توی سوئیپ دیدمت

399
00:31:02,130 --> 00:31:04,197
‫البته نه اونجور که...

400
00:31:04,331 --> 00:31:05,532
‫نمی‌خواستم...
‫فقط...

401
00:31:12,572 --> 00:31:14,641
‫یه پا خل و چلی، مگه نه؟

402
00:31:16,243 --> 00:31:17,644
‫آره

403
00:31:26,250 --> 00:31:28,850
‫[ درخواست دوستی از طرف ترودی ]

404
00:31:34,361 --> 00:31:37,165
‫همیشه زندگی‌مون رو
‫مثل یکی از دستور پخت‌هام جلو میبردم

405
00:31:37,297 --> 00:31:41,334
‫وقتی اوضاع سخت میشه
‫باید بچسبیم به روشی که جواب میده

406
00:31:41,468 --> 00:31:44,906
‫ولی الان همچی فرق کرده،
‫و منم احساس بدی دارم

407
00:31:45,039 --> 00:31:46,007
‫در مورد چی؟

408
00:31:47,674 --> 00:31:49,177
‫جاش داره بزرگ میشه

409
00:31:49,309 --> 00:31:50,377
‫عزیزم

410
00:31:50,510 --> 00:31:52,914
‫میدونم باید خوشحال باشم، ولی...

411
00:31:55,215 --> 00:31:57,684
‫ولی ای کاش احساس نمیکردم رها شدم

412
00:31:57,819 --> 00:31:58,719
‫هی

413
00:32:00,021 --> 00:32:01,722
‫تو بخش بزرگی از زندگی جاش هستی،

414
00:32:01,856 --> 00:32:03,223
‫و همینطور یه مادر فوق‌العاده

415
00:32:04,324 --> 00:32:05,893
‫باشه؟

416
00:32:06,027 --> 00:32:07,394
‫هی

417
00:32:07,527 --> 00:32:09,262
‫ما گم شده بودیم
‫تا اینکه تو ما رو پیدا کردی

418
00:32:12,834 --> 00:32:14,568
‫اوه

419
00:32:16,204 --> 00:32:17,704
‫وای

420
00:32:43,064 --> 00:32:44,098
‫چی؟

421
00:32:56,409 --> 00:32:57,544
‫آه...

422
00:33:00,614 --> 00:33:02,415
‫میخوای بیام...؟

423
00:33:02,549 --> 00:33:04,718
‫باشه، باشه.
‫فقط مسئله اینه که...

424
00:33:04,852 --> 00:33:07,387
‫تا حالا شیرجه نزدم تو سطل آشغال

425
00:33:07,521 --> 00:33:08,755
‫باشه

426
00:33:08,890 --> 00:33:09,790
‫باشه

427
00:33:11,591 --> 00:33:12,759
‫وای

428
00:33:12,894 --> 00:33:13,794
‫چی...؟

429
00:33:16,264 --> 00:33:17,597
‫حالم بهم خورد

430
00:33:25,000 --> 00:33:27,640
‫[ رستوران چینی ]

431
00:33:27,641 --> 00:33:28,542
‫بذار ببینم

432
00:33:29,442 --> 00:33:30,677
‫نودل خوشت میاد؟

433
00:33:34,248 --> 00:33:35,649
‫آه!

434
00:33:55,136 --> 00:33:56,403
‫خدای من

435
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
‫[ بخوان، بخوان، بخوان ]

436
00:34:33,406 --> 00:34:35,042
‫نه، عیبی نداره

437
00:34:35,176 --> 00:34:37,777
‫من یه رژیم غذایی خاص دارم

438
00:34:37,912 --> 00:34:40,714
‫که نباید شیرینی بخورم، پس...

439
00:34:42,917 --> 00:34:45,052
‫ببین، مطمئنم نیستم که مزه‌اش...

440
00:34:50,490 --> 00:34:53,361
‫وای، این فوق‌العاده‌اس

441
00:34:53,493 --> 00:34:54,862
‫تا...

442
00:34:54,996 --> 00:34:57,397
‫تا حالا همچین چیزی نخورده بودم

443
00:34:59,499 --> 00:35:01,035
‫اهل کجایی؟

444
00:35:01,168 --> 00:35:03,004
‫خانواده مامانم اهل تایوانن

445
00:35:03,137 --> 00:35:06,073
‫خب، اون در واقع نامادریمه

446
00:35:06,207 --> 00:35:07,774
‫مامان خودم وقتی 2 سالم بود مُرد

447
00:35:10,077 --> 00:35:11,611
‫بابام میگه دماغم به اون رفته

448
00:35:13,314 --> 00:35:16,117
‫میتونم این کار عجیب رو
‫با انگشتام انجام بدم

449
00:35:16,250 --> 00:35:20,254
‫که... اینجوری...
‫انگار که همه‌شون رو میشکنم

450
00:35:22,123 --> 00:35:23,291
‫تو استخوان انگشت داری؟

451
00:35:24,859 --> 00:35:25,860
‫این چیه؟

452
00:35:33,566 --> 00:35:35,568
‫آه...

453
00:35:35,702 --> 00:35:37,939
‫تو حرف نمیزنی،
‫درسته؟

454
00:35:55,689 --> 00:35:58,525
‫♪ در سایه شهر ♪

455
00:35:58,658 --> 00:36:02,129
‫♪ وقتی روز میشه غیب ♪

456
00:36:03,730 --> 00:36:06,167
‫♪ بعضی‌ها میگن هست مثل دانه‌ی شن ♪

457
00:36:06,300 --> 00:36:10,503
‫♪ پُر از صورت‌های فلکی که میشه ازش ترسید ♪

458
00:36:10,637 --> 00:36:14,909
‫♪ ولی کلی شگفتی منتظر ماست ♪

459
00:36:15,042 --> 00:36:17,812
‫♪ زیر آسمان نیمه شب ♪

460
00:36:17,945 --> 00:36:22,416
‫♪ ما داریم ستاره‌ی درخشان ♪

461
00:36:22,549 --> 00:36:25,853
‫♪ یه جای مخصوص واسه من و تو ♪

462
00:36:25,987 --> 00:36:30,590
‫♪ یه جای کوچیک واسه من و تو ♪

463
00:36:30,724 --> 00:36:34,462
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

464
00:36:34,594 --> 00:36:37,898
‫♪ جایی که لازم نیست کسی مخفی بشه ♪

465
00:36:38,032 --> 00:36:41,568
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

466
00:36:41,701 --> 00:36:45,006
‫♪ یه جای امن نشستی ♪
‫♪ و به آسمون زل زدی ♪

467
00:36:45,139 --> 00:36:48,376
‫♪ کلی گنجینه هست که می‌تونی پیدا کنی ♪

468
00:36:48,508 --> 00:36:50,878
‫♪ توی جایی که یه نفر به جا گذاشته ♪

469
00:36:52,446 --> 00:36:55,483
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

470
00:36:55,615 --> 00:36:57,517
‫♪ می‌تونه اینجور بمونه ♪

471
00:36:57,650 --> 00:37:00,388
‫♪ حداقل تا فردا صبح ♪

472
00:37:14,268 --> 00:37:17,038
‫♪ در طول تاریکی ♪
‫♪ یه نفر هست که میخونه ♪

473
00:37:17,171 --> 00:37:20,707
‫♪ یه آهنگ قدیمی آشنا رو ♪

474
00:37:20,841 --> 00:37:23,144
‫♪ آهنگی که غرق ملودیش شدی ♪

475
00:37:23,277 --> 00:37:28,315
‫♪ و تو رو به اینجا میاره ♪
‫♪ جایی که ممکنه بهش تعلق داشته باشی ♪

476
00:37:28,449 --> 00:37:32,719
‫♪ و کلی شگفتی منتظر ماست ♪

477
00:37:32,853 --> 00:37:35,890
‫♪ زیر آسمان نیمه شب ♪

478
00:37:36,023 --> 00:37:40,194
‫♪ و ستاره‌هایی که ما رو راهنمایی می‌کنن ♪

479
00:37:40,327 --> 00:37:44,932
‫♪ به جایی که من و تو ♪

480
00:37:45,066 --> 00:37:48,701
‫♪ امشب در بالای دنیاییم ♪

481
00:37:48,836 --> 00:37:52,073
‫♪ جایی که لازم نیست کسی مخفی بشه ♪

482
00:37:52,206 --> 00:37:55,742
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

483
00:37:55,876 --> 00:37:59,246
‫♪ یه جای امن نشستی ♪
‫♪ و به آسمون زل زدی ♪

484
00:37:59,380 --> 00:38:02,283
‫♪ کلی گنجینه هست که می‌تونی پیدا کنی ♪

485
00:38:02,416 --> 00:38:06,487
‫♪ توی جایی که یه نفر به جا گذاشته ♪

486
00:38:06,619 --> 00:38:09,756
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

487
00:38:09,890 --> 00:38:11,758
‫♪ می‌تونه اینجور بمونه ♪

488
00:38:11,892 --> 00:38:14,395
‫♪ حداقل تا فردا صبح ♪

489
00:38:20,868 --> 00:38:22,769
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

490
00:38:22,903 --> 00:38:26,307
‫♪ در بالای دنیا ♪

491
00:38:26,440 --> 00:38:29,243
‫♪ امشب در بالای دنیا ♪

492
00:38:35,182 --> 00:38:36,317
‫آره!

493
00:38:51,565 --> 00:38:53,167
‫آره، فوریه

494
00:38:53,300 --> 00:38:57,037
‫این شهر باید یه فکری به حال
‫کالکسه‌های دو قلو بکنه

495
00:38:57,171 --> 00:39:00,841
‫میدونی،
‫چون یه نفر اشتباه کرده...

496
00:39:00,975 --> 00:39:02,843
‫و دومین بچه‌اش رو به دنیا آورده

497
00:39:02,977 --> 00:39:06,847
‫دلیلی نمیشه که من باید مجبور بشم
‫از پیاده‌رو خارج بشم...

498
00:39:06,981 --> 00:39:07,848
‫و برم توی...

499
00:39:09,116 --> 00:39:10,017
‫خیابون

500
00:39:14,255 --> 00:39:15,256
‫مامزی‌کینز؟
‫[ کارکتر فیلم جادوگر شهر آز ]

501
00:39:21,728 --> 00:39:22,963
‫روز خوبی داشته باشی

502
00:39:23,097 --> 00:39:24,365
‫تو هم همینطور، عزیزم

503
00:39:24,498 --> 00:39:25,966
‫جاش، وقتشه بیدار بشی

504
00:39:26,100 --> 00:39:27,001
‫یالا

505
00:39:27,968 --> 00:39:28,869
‫جاش؟

506
00:39:35,576 --> 00:39:36,810
‫خیلی‌خب جاش، زودباش

507
00:39:36,944 --> 00:39:37,845
‫بیا بریم

508
00:39:43,651 --> 00:39:44,818
‫مامان، نه، وایسا

509
00:39:44,952 --> 00:39:45,886
‫خدای من

510
00:39:46,020 --> 00:39:46,921
‫اون بی‌خطره

511
00:39:54,694 --> 00:39:55,829
‫نه، مامان، چیزی نیست

512
00:39:59,567 --> 00:40:01,035
‫♪ فقط میخوام وایسم ♪

513
00:40:02,169 --> 00:40:04,672
‫♪ و ازت تشکر کنم، عزیزم ♪

514
00:40:04,805 --> 00:40:06,674
‫♪ فقط میخوام وایسم ♪

515
00:40:07,908 --> 00:40:10,344
‫♪ و ازت تشکر کنم، عزیزم ♪

516
00:40:10,477 --> 00:40:11,845
‫♪ اوه، آره ♪

517
00:40:11,979 --> 00:40:16,817
‫♪ چقدر شیرینه که عاشق تو بشم ♪

518
00:40:16,951 --> 00:40:18,385
‫♪ اوه، آره ♪

519
00:40:18,519 --> 00:40:23,490
‫♪ چقدر شیرینه که عاشق تو بشم ♪

520
00:40:27,228 --> 00:40:29,163
‫مامان، قسم می‌خورم،
‫اون خطرناک نیست

521
00:40:29,296 --> 00:40:30,497
‫اون یه کروکودیله

522
00:40:30,631 --> 00:40:32,499
‫باشه، باشه.
‫کروکودیل‌ها خطرناکن

523
00:40:32,633 --> 00:40:34,902
‫آره، می‌تونن گازت بگیرن،
‫آره، به گوشت انسان علاقه‌مندن

524
00:40:35,035 --> 00:40:37,004
‫ولی اون اینطور نیست.
‫اون یه شال می‌پوشه

525
00:40:37,137 --> 00:40:38,706
‫باید به پدرت بگم

526
00:40:38,839 --> 00:40:41,442
‫- نه، میدن اونو ببرن
‫- باهات موافقم

527
00:40:41,575 --> 00:40:43,244
‫نه

528
00:40:43,377 --> 00:40:44,812
‫ممنون تماس گرفتین.
‫پیام بذارید

529
00:40:44,945 --> 00:40:48,282
‫لایل کروکودیل خوبیه.
‫فقط مثل من تنهاست

530
00:40:48,415 --> 00:40:49,782
‫و اون به من اهمیت میده

531
00:40:49,917 --> 00:40:51,751
‫میدونی اوضاع از وقتی که
‫باهاش آشنا شدم...

532
00:40:51,885 --> 00:40:53,087
‫چقدر تغییر کرده؟

533
00:40:53,220 --> 00:40:54,488
‫یه دوست پیدا کردم

534
00:40:54,622 --> 00:40:57,391
‫مامان، بخاطر لایل
‫فکر میکنم به اینجا تعلق دارم

535
00:40:57,524 --> 00:40:59,093
‫- جاش
‫- اصلاً اونو نمی‌بینی

536
00:40:59,226 --> 00:41:00,327
‫اون یه حیوون شب گَرده

537
00:41:00,461 --> 00:41:01,629
‫و میتونه آواز بخونه

538
00:41:01,761 --> 00:41:04,498
‫مثل حرف زدن خودمون می‌مونه

539
00:41:04,632 --> 00:41:07,735
‫فقط تا شب که میرسم خونه کاری نکن

540
00:41:07,868 --> 00:41:09,803
‫فقط همین رو ازت می‌خوام.
‫خواهش میکنم

541
00:41:11,372 --> 00:41:13,440
‫- سلام
‫- سلام، عزیزم، شرمنده

542
00:41:13,574 --> 00:41:14,508
‫تو باهام تماس گرفتی؟

543
00:41:16,910 --> 00:41:18,145
‫فقط...

544
00:41:20,447 --> 00:41:22,383
‫فقط می‌خواستم روز خوبی رو
‫برات آرزو کنم

545
00:41:23,217 --> 00:41:24,718
‫اوه، ممنون

546
00:41:24,852 --> 00:41:28,055
‫میتونم ازش استفاده کنم،
‫بچه‌های این شهر خیلی انرژی دارن

547
00:41:28,188 --> 00:41:30,257
‫خیلی‌خب، خونه می‌بینمت.
‫خداحافظ

548
00:41:32,393 --> 00:41:33,894
‫باورم نمیشه الان این‌کارو کردم

549
00:41:39,433 --> 00:41:41,335
‫همگی...
‫آره، عالیه

550
00:41:41,468 --> 00:41:43,170
‫ولی میشه لطفاً بشینی؟

551
00:41:43,304 --> 00:41:45,272
‫هی، بچه‌ها، چیزی پرت نکنین

552
00:41:45,406 --> 00:41:48,542
‫میشه آروم بگیرین؟
‫فقط واسه یه لحظه، باشه؟

553
00:42:25,979 --> 00:42:28,115
‫♪ چون گرامافون داره شیار ♪

554
00:42:28,248 --> 00:42:29,850
‫♪ نمیشه بندازی اونو دور ♪

555
00:42:29,983 --> 00:42:30,851
‫♪ یالا ♪

556
00:42:30,984 --> 00:42:32,686
‫♪ اوه. اوه ♪

557
00:42:32,821 --> 00:42:34,488
‫♪ وقتی مردم شروع می‌کنن به رقصیدن ♪

558
00:42:36,056 --> 00:42:40,494
‫♪ می‌تونن حسش کنن ♪

559
00:42:40,627 --> 00:42:43,163
‫♪ می‌تونن حسش کنن ♪

560
00:42:43,297 --> 00:42:45,499
‫♪ مردم، آره ♪

561
00:42:46,967 --> 00:42:48,502
‫♪ حسش کنن ♪

562
00:42:51,238 --> 00:42:52,106
‫♪ می‌تونن ♪

563
00:42:52,239 --> 00:42:53,107
‫♪ مردم... ♪

564
00:43:11,258 --> 00:43:12,760
‫این امکان نداره

565
00:43:12,893 --> 00:43:14,895
‫کروکودیل‌ها نباید تو خونه باشن

566
00:43:28,675 --> 00:43:30,744
‫♪ وقتی داری میکنی آشپزی ♪

567
00:43:30,879 --> 00:43:33,347
‫♪ همش میری جلو از رو چیزهای قبلی ♪

568
00:43:33,480 --> 00:43:37,451
‫♪ میچسبی به چیزهایی که از قبل می‌دونی ♪

569
00:43:37,584 --> 00:43:39,720
‫♪ همچی رو می‌کنی اندازه ♪

570
00:43:39,854 --> 00:43:41,922
‫♪ هر قاشق و هر گرم ♪

571
00:43:42,055 --> 00:43:45,726
‫♪ تعجبی هم نداره که پیش نیاد مشکلی ♪

572
00:43:45,860 --> 00:43:48,562
‫♪ ولی وقتی اوضاع میشه خراب ♪

573
00:43:48,695 --> 00:43:50,764
‫♪ و نقشه خوبت رو می‌کنی داغون ♪

574
00:43:50,899 --> 00:43:54,401
‫♪ روبه‌رو میشی با یه چیز عجیب و جدید ♪

575
00:43:54,535 --> 00:43:57,471
‫♪ اگه این چیزیه که نیستی واسش آماده‌ای ♪

576
00:43:57,604 --> 00:43:59,940
‫♪ و میترسی ازش ♪

577
00:44:00,073 --> 00:44:04,411
‫♪ بذار درست بشه یه چیز عالی و یهویی ♪

578
00:44:04,545 --> 00:44:07,448
‫♪ بکن پاره اون دستور پخت رو ♪

579
00:44:09,149 --> 00:44:11,920
‫♪ ول کن اون چیز آماده رو ♪

580
00:44:13,554 --> 00:44:15,489
‫♪ غلط و درست رو فراموش می‌کنی ♪

581
00:44:15,622 --> 00:44:17,691
‫♪ وقتی میشی غرق در آهنگ ♪

582
00:44:17,826 --> 00:44:20,594
‫♪ و غیر منتظره خوب میشه ♪

583
00:44:20,727 --> 00:44:21,662
‫نه...

584
00:44:21,795 --> 00:44:23,163
‫♪ وقتی که پاره می‌کنی دستور پخت آماده رو ♪

585
00:44:23,297 --> 00:44:24,765
‫♪ دو، دو، دو ♪

586
00:44:24,899 --> 00:44:26,835
‫♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪

587
00:44:26,967 --> 00:44:29,136
‫♪ دو، دو، دو، دو ♪

588
00:44:29,269 --> 00:44:31,338
‫♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪

589
00:44:31,472 --> 00:44:33,407
‫♪ دو، دو، دو، دو ♪

590
00:44:33,540 --> 00:44:35,776
‫♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪

591
00:44:35,910 --> 00:44:37,846
‫♪ دو، دو، دو، دو ♪

592
00:44:37,978 --> 00:44:39,646
‫♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪

593
00:44:39,780 --> 00:44:42,015
‫♪ میگذرونی زندگیُ از رو عادت ♪

594
00:44:42,149 --> 00:44:44,251
‫♪ ساده و بی‌ریا از رو کتاب ♪

595
00:44:44,384 --> 00:44:48,655
‫♪ مدام میذاری کنار نامطمئنی رو ♪

596
00:44:48,789 --> 00:44:50,691
‫♪ ولی یه طعم متفاوت ♪

597
00:44:50,825 --> 00:44:53,093
‫♪ میتونه بیاره یه چیز خوب ♪

598
00:44:53,227 --> 00:44:54,829
‫♪ دو برابر بهتر از... ♪

599
00:44:54,963 --> 00:44:56,797
‫♪ چیزی که قبلاً امتحان کردی ♪

600
00:44:56,931 --> 00:44:59,633
‫♪ ولی وقتی اوضاع میشه خراب ♪

601
00:44:59,766 --> 00:45:01,970
‫♪ و نقشه خوبت رو می‌کنی داغون ♪

602
00:45:02,102 --> 00:45:05,840
‫♪ روبه‌رو میشی با یه چیز عجیب و جدید ♪

603
00:45:05,974 --> 00:45:08,675
‫♪ یه چیزی می‌تونه بکنه روزت رو خراب ♪

604
00:45:08,810 --> 00:45:10,812
‫♪ می‌تونی بکنی دعا که بره ♪

605
00:45:10,945 --> 00:45:15,649
‫♪ یا می‌کنی درست یه چیز عالی و یهویی ♪

606
00:45:15,782 --> 00:45:18,685
‫♪ بکن پاره اون دستور پخت رو ♪

607
00:45:20,153 --> 00:45:22,924
‫♪ ول کن اون چیز آماده رو ♪

608
00:45:24,391 --> 00:45:26,527
‫♪ نه، نمی‌تونی اونو بکنی پیشبینی ♪

609
00:45:26,660 --> 00:45:28,997
‫♪ باید بکنی خودتو غرق در رقص ♪

610
00:45:29,129 --> 00:45:32,000
‫♪ و غیر منتظره خوب میشه ♪

611
00:45:33,001 --> 00:45:34,468
‫مامان؟

612
00:45:34,601 --> 00:45:36,537
‫♪ وقتی پاره کنی دستور پخت رو ♪

613
00:45:36,670 --> 00:45:37,872
<i>‫ ♪ دو، دو، دو ♪ </i>

614
00:45:38,006 --> 00:45:40,340
<i>‫ ♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪ </i>

615
00:45:40,474 --> 00:45:42,476
<i>‫ ♪ دو، دو، دو، دو ♪ </i>

616
00:45:42,609 --> 00:45:44,745
<i>‫ ♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪ </i>

617
00:46:02,362 --> 00:46:05,532
<i>‫ ♪ بکن پاره اون دستور پخت رو ♪ </i>

618
00:46:07,200 --> 00:46:10,805
<i>‫ ♪ و بکن یکم ریخت و پاش ♪ </i>

619
00:46:10,939 --> 00:46:13,273
<i>‫ ♪ وقتی بکنی خودتو غرق در آهنگ ♪ </i>

620
00:46:13,407 --> 00:46:15,810
<i>‫ ♪ فراموش می‌کنی غلط و درستُ ♪ </i>

621
00:46:15,944 --> 00:46:18,880
<i>‫ ♪ و غیر منتظره خوب میشه ♪ </i>

622
00:46:19,013 --> 00:46:20,815
<i>‫ ♪ وقتی بکنی پاره اون دستور پخت رو ♪ </i>

623
00:46:20,949 --> 00:46:22,549
<i>‫ ♪ دو، دو، دو ♪ </i>

624
00:46:22,683 --> 00:46:24,785
<i>‫ ♪ دو، دو، دو، دو، دو، دو ♪ </i>

625
00:46:24,919 --> 00:46:27,788
<i>‫ ♪ دو، دو، دو ♪ </i>

626
00:46:27,922 --> 00:46:29,924
<i>‫ ♪ وقتی پاره کنی دستور پخت رو ♪ </i>

627
00:46:30,058 --> 00:46:32,060
‫- لایل؟
‫- لایل، چیزی نیست

628
00:46:35,930 --> 00:46:39,132
‫سه تا دوربین،
‫همه‌شون روی سقف نصب شدن

629
00:46:39,266 --> 00:46:42,070
‫هیشکی نمی‌تونه بدون اطلاع شما
‫از اینجا بیرون یا داخل بشه

630
00:46:42,202 --> 00:46:44,939
‫عالیه.
‫میدونم اونا دارن یه کاری می‌کنن

631
00:46:45,073 --> 00:46:47,240
‫و دیگه هیشکی نباید چیز کثیفی رو...

632
00:46:47,374 --> 00:46:49,109
‫به عزیز من بده

633
00:46:49,242 --> 00:46:50,812
‫درسته، مامزی‌کینز؟

634
00:46:50,945 --> 00:46:52,814
‫نه. نه

635
00:46:52,947 --> 00:46:54,882
‫نـ ـه.

636
00:46:55,016 --> 00:46:57,885
‫اینجوری نه رو تلفظ می‌کنیم.
‫"نه، نه، نه"

637
00:46:58,019 --> 00:46:59,453
‫من میرم که...

638
00:46:59,586 --> 00:47:00,454
‫آره

639
00:47:04,224 --> 00:47:05,792
‫امم!

640
00:47:07,996 --> 00:47:09,196
‫امم!

641
00:47:14,801 --> 00:47:15,669
‫اینو امتحان کن

642
00:47:15,802 --> 00:47:16,703
‫واقعاً؟

643
00:47:18,106 --> 00:47:19,506
‫باید واسه لایل هم بذاریم

644
00:47:19,640 --> 00:47:21,441
‫سلام بچه‌ها

645
00:47:21,575 --> 00:47:23,710
‫صبح بخیر، عزیزم

646
00:47:23,845 --> 00:47:24,711
‫سلام، بابا

647
00:47:24,846 --> 00:47:26,713
‫پیتزا... واسه صبحونه

648
00:47:26,848 --> 00:47:29,516
‫و از کجا خاویار آوردین؟

649
00:47:29,650 --> 00:47:30,985
‫میشه...

650
00:47:31,119 --> 00:47:32,185
‫نه

651
00:47:32,319 --> 00:47:33,420
‫شرمنده. شرمنده

652
00:47:33,553 --> 00:47:35,089
‫نه، اینجوری...

653
00:47:40,995 --> 00:47:42,362
‫اوه

654
00:47:42,496 --> 00:47:44,832
‫- می‌بینمتون
‫-. با خودت غذا نبر تو اتاقـ...

655
00:47:46,800 --> 00:47:50,303
‫امم... عزیزم؟

656
00:47:51,438 --> 00:47:52,673
‫بله؟

657
00:47:52,807 --> 00:47:55,442
‫متوجه شدم این اواخر...

658
00:47:57,678 --> 00:48:00,213
‫خوشحال‌تری

659
00:48:00,347 --> 00:48:02,150
‫که عالیه

660
00:48:02,282 --> 00:48:04,651
‫و می‌دونم که...

661
00:48:04,785 --> 00:48:09,057
‫بخاطر من نبوده

662
00:48:09,189 --> 00:48:10,424
‫منظورم اینه که...

663
00:48:11,893 --> 00:48:14,261
‫خبریه که باید ازش مطلع باشم؟

664
00:48:14,394 --> 00:48:15,696
‫اوه، عزیزم

665
00:48:15,830 --> 00:48:16,931
‫مثلاً...

666
00:48:18,398 --> 00:48:19,666
‫پای آدم دیگه‌ای در میونه؟

667
00:48:22,070 --> 00:48:24,038
‫نه دقیقاً

668
00:48:28,208 --> 00:48:30,878
‫وقتشه به پدرت بگی

669
00:48:31,012 --> 00:48:32,046
‫چی رو بهم بگه؟

670
00:48:40,054 --> 00:48:42,422
‫- برین، برین، برین...
‫- بابا، وایسا، چیزی نیست

671
00:48:42,556 --> 00:48:43,757
‫اونی نیست که فکرش رو می‌کنی

672
00:48:43,891 --> 00:48:45,492
‫از این طرف برین

673
00:48:45,625 --> 00:48:46,560
‫اینجا مخفی بشین

674
00:48:46,693 --> 00:48:47,829
‫بابا، چیزی نیست

675
00:48:47,962 --> 00:48:49,097
‫یعنی چی چیزی نیست؟!

676
00:48:49,229 --> 00:48:51,231
‫یه کروکودیل تو خونه‌مونه

677
00:48:51,364 --> 00:48:54,367
‫منم همین فکرو می‌کردم
‫ولی اون یه کروکودیل معمولی نیست

678
00:48:54,501 --> 00:48:56,536
‫چی داری میگی؟

679
00:48:56,670 --> 00:48:59,006
‫همه از اینجا برن بیرون

680
00:49:19,459 --> 00:49:21,561
‫دنبالم بیاین!
‫بیاین بریم!

681
00:49:25,867 --> 00:49:27,068
‫اوه...

682
00:49:27,201 --> 00:49:28,735
‫کروکودیل...

683
00:49:28,870 --> 00:49:31,005
‫میشه براتون
‫روز خوبی رو آرزو کنم، آقا؟

684
00:49:31,139 --> 00:49:33,241
‫هکتور پی ولنتی،
‫در خدمت شما

685
00:49:33,373 --> 00:49:35,810
‫- چی؟
‫- کیفم رو کجا بذارم؟

686
00:49:35,943 --> 00:49:37,644
‫مطمئن نیستم...

687
00:49:37,778 --> 00:49:39,746
‫آخی... نمی‌دونستی قراره بیام؟

688
00:49:39,881 --> 00:49:41,115
‫عیبی نداره

689
00:49:41,249 --> 00:49:42,649
‫تا یه زنگ به مسئولین مدرسه بزنی...

690
00:49:42,783 --> 00:49:45,385
‫رفتم تو اتاق خودم

691
00:49:47,021 --> 00:49:49,257
‫ولی تو...

692
00:49:49,389 --> 00:49:51,092
‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم،
‫تعارف نکنین

693
00:49:51,225 --> 00:49:53,593
‫سفر خیلی سخت و درازی بود

694
00:49:53,727 --> 00:49:55,562
‫و متنفرم از اینکه بخوام...

695
00:49:55,695 --> 00:49:57,430
‫اوه، خدای...

696
00:49:57,564 --> 00:49:59,399
‫لایل

697
00:49:59,533 --> 00:50:02,069
‫سایزش رو ببین

698
00:50:08,009 --> 00:50:08,943
‫لایل

699
00:50:27,295 --> 00:50:28,196
‫آره

700
00:50:51,118 --> 00:50:52,019
‫آه

701
00:50:58,826 --> 00:51:00,560
‫منم دلم واست تنگ شده بود

702
00:51:02,629 --> 00:51:03,530
‫لایل

703
00:51:05,266 --> 00:51:08,568
‫اوه، نه، نه، نه.
‫ما نمی‌دونستیم. هیشکی چیزی بهمون نگفته

704
00:51:09,871 --> 00:51:11,404
‫آهان

705
00:51:11,538 --> 00:51:12,439
‫آره

706
00:51:14,342 --> 00:51:15,609
‫خیلی‌خب، باشه

707
00:51:15,742 --> 00:51:18,578
‫خب، ممنون.
‫خیلی ممنون. خداحافظ

708
00:51:18,712 --> 00:51:20,047
‫چی گفتن؟

709
00:51:20,181 --> 00:51:22,449
‫خب، این خونه
‫ارثیه خانوادگیش بوده

710
00:51:22,582 --> 00:51:26,254
‫ولی تو یه معامله تجاری
‫اونو از دست داده

711
00:51:26,386 --> 00:51:29,056
‫اون تو فکر راه انداختن یه برنامه‌ی جدیده،

712
00:51:29,190 --> 00:51:31,292
‫و یه بند تو قراردادمون هست که میگه

713
00:51:31,424 --> 00:51:34,461
‫اون میتونه در سال
‫15روز اینجا بمونه

714
00:51:34,594 --> 00:51:36,097
‫چی؟

715
00:51:36,230 --> 00:51:38,933
‫امکان نداره

716
00:51:39,834 --> 00:51:41,168
‫ما یه کروکودیل داریم

717
00:51:41,302 --> 00:51:43,703
‫و حالا دیوید کاپرفیلد هم
‫اومده تو اتاق زیر شیرونی‌مون

718
00:51:44,972 --> 00:51:46,874
‫این قطعاً عیب داره

719
00:51:48,142 --> 00:51:50,410
‫و میشه لطفاً
‫دست از کشیدن اون برداری؟

720
00:51:52,380 --> 00:51:53,915
‫عجیبه

721
00:52:01,488 --> 00:52:03,024
‫آره

722
00:52:03,157 --> 00:52:04,058
‫آره

723
00:52:31,651 --> 00:52:32,585
‫ازتون متنفرم

724
00:52:35,455 --> 00:52:36,991
‫خیلی ازشون متنفرم

725
00:52:50,404 --> 00:52:52,173
‫♪ خودتو نشون بده ♪

726
00:52:55,742 --> 00:52:57,144
‫♪ خودتو نشون بده ♪

727
00:52:57,278 --> 00:52:58,179
‫اوه!

728
00:52:59,612 --> 00:53:01,481
‫صبح بخیر، آقا.
‫صبح بخیر

729
00:53:01,614 --> 00:53:04,285
‫اگه صبحونه دارین،
‫من تخم مرغ میخورم

730
00:53:04,418 --> 00:53:07,288
‫هر طوری خواستی درستش کن
‫فقط نیم‌پز یا سرخش نکن

731
00:53:07,421 --> 00:53:08,322
‫ممنون

732
00:53:11,292 --> 00:53:12,994
‫♪ هر کاری میکنی ♪

733
00:53:14,128 --> 00:53:15,229
‫♪ آه ♪

734
00:53:16,696 --> 00:53:18,232
‫♪ خوب انجامش بده ♪

735
00:53:19,333 --> 00:53:20,468
‫♪ آه ♪

736
00:53:21,768 --> 00:53:23,170
‫♪ هر کاری میکنی ♪

737
00:53:23,304 --> 00:53:25,572
‫♪ میکنی، میکنی، میکنی، میکنی، آره ♪

738
00:53:27,041 --> 00:53:29,542
‫♪ خودتو نشون بده ♪

739
00:53:29,676 --> 00:53:31,012
‫♪ اوه، آره ♪

740
00:53:32,279 --> 00:53:33,680
‫♪ اوه، انجامش بده ♪

741
00:53:34,849 --> 00:53:36,250
‫♪ اوه، انجامش بده ♪

742
00:53:37,485 --> 00:53:39,652
‫♪ انجامش بده، آره ♪

743
00:53:39,786 --> 00:53:41,521
<i>‫ ♪ برو و انجامش بده ♪ </i>

744
00:53:41,654 --> 00:53:45,059
‫♪ اوه، آره، آره، آره ♪

745
00:53:45,192 --> 00:53:47,461
‫♪ آه ♪

746
00:53:47,594 --> 00:53:51,032
‫خیلی‌خب، روز با خانواده‌اس.
‫کجا بریم؟ موزه تاریخی؟

747
00:53:51,165 --> 00:53:52,532
‫- بریم اونجا؟
‫- باشه

748
00:53:52,665 --> 00:53:55,002
‫ایناهاشش

749
00:53:55,136 --> 00:53:56,037
‫فقط می‌خوام...

750
00:53:58,839 --> 00:54:01,409
‫پس بابا نمیاد

751
00:54:01,541 --> 00:54:03,576
‫بابا نیاز داره خودشو یکم خالی کنه

752
00:54:04,945 --> 00:54:07,048
‫اون از هکتور خوشش نمیاد، مگه نه؟

753
00:54:07,181 --> 00:54:12,585
‫خب، هکتور شخصیت عجیبی داره

754
00:54:12,719 --> 00:54:14,922
‫شما رو نمیدونم
‫ولی من می‌تونم یه اسب رو بخورم...

755
00:54:15,056 --> 00:54:16,290
‫اگه روش کره بمالین

756
00:54:16,424 --> 00:54:18,859
‫- تو طرفدار کروکودیل‌هایی؟
‫- مزخرف نگو

757
00:54:18,993 --> 00:54:22,229
‫من طرفدار دود و آینه هستم.
‫دود و آینه

758
00:54:22,363 --> 00:54:26,200
‫نظرتون چیه لایل رو با خودمون ببریم؟

759
00:54:31,105 --> 00:54:32,239
‫بریم؟

760
00:54:33,874 --> 00:54:36,811
‫- مطمئنی مشکلی پیش نمیاد؟
‫- کی دوست داره مشکلی پیش نیاد؟

761
00:54:36,944 --> 00:54:38,711
‫مشکل کلمه کوچیکیه

762
00:54:38,846 --> 00:54:40,713
‫از تو دهنت پاکش کن

763
00:54:40,848 --> 00:54:42,582
‫ما باید زندگی کنیم، درسته؟

764
00:54:42,715 --> 00:54:44,751
‫و زندگی یه کار خطرناکه، دوست من

765
00:54:44,885 --> 00:54:47,021
‫نگران این نیستی مردم فکر کنن...

766
00:54:47,154 --> 00:54:49,123
‫که اون یه کروکودیل واقعیه؟

767
00:54:49,256 --> 00:54:51,258
‫اصلاً مهم نیست...

768
00:54:51,392 --> 00:54:52,860
‫که مردم چی فکر می‌کنن

769
00:54:52,993 --> 00:54:54,261
‫بذار زل بزنن

770
00:54:54,395 --> 00:54:55,963
‫واسه اولین بار تو زندگی‌شون،

771
00:54:56,097 --> 00:54:58,132
‫یه چیز بی‌نظیر واسه نگاه کردن دارن

772
00:54:58,265 --> 00:54:59,867
‫نگاه کن.
‫نگاه کن

773
00:55:00,000 --> 00:55:02,036
‫♪ موفق شدیم. ♪
‫♪ ما اینجاییم ♪

774
00:55:02,169 --> 00:55:03,471
‫♪ وقتشه این مهمونی رو... ♪

775
00:55:03,603 --> 00:55:04,704
‫اومد

776
00:55:08,775 --> 00:55:09,810
‫یخ زدگی مغز

777
00:55:09,944 --> 00:55:10,878
‫یکی دیگه بیار

778
00:55:19,652 --> 00:55:21,288
‫اوه، نه، داریم میوفتی!

779
00:55:21,422 --> 00:55:23,591
‫داری میوفتی!
‫آره!

780
00:55:25,392 --> 00:55:26,327
‫یالا، سگ!

781
00:55:26,460 --> 00:55:27,428
‫چی...؟

782
00:55:31,966 --> 00:55:36,370
<i>‫ ♪ فقط لب تر کن ♪ </i>
<i>‫ ♪ تا ازش عبور کنیم ♪ </i>

783
00:55:36,504 --> 00:55:39,306
<i>‫ ♪ خودت می‌دونی ♪ </i>

784
00:55:39,440 --> 00:55:41,375
<i>‫ ♪ هی، ما موفقی شدیم ♪ </i>
<i>‫ ♪ ما اینجاییم ♪ </i>

785
00:55:41,509 --> 00:55:44,945
<i>‫ ♪ وقتشه این مهمونی رو شروع کنیم ♪ </i>

786
00:55:45,079 --> 00:55:47,047
<i>‫ ♪ تو زمان درستی هستیم ♪ </i>

787
00:55:47,181 --> 00:55:51,519
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا ♪ </i>
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪ </i>

788
00:55:51,651 --> 00:55:55,422
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا ♪ </i>
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪ </i>

789
00:55:55,556 --> 00:55:59,460
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا ♪ </i>
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪ </i>

790
00:55:59,593 --> 00:56:02,963
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا ♪ </i>
<i>‫ ♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪ </i>

791
00:56:05,099 --> 00:56:08,102
‫اوه، چه وقت خوبی اومدی.
‫میتونی تو تیم من باشی

792
00:56:08,235 --> 00:56:10,137
‫- سلام
‫- اوه، نمیخوام

793
00:56:10,271 --> 00:56:13,207
‫یکم خسته‌م.
‫میرم بالا یه دوش بگیرم

794
00:56:13,340 --> 00:56:15,643
‫هکتور گفت ممکنه آب گرم‌مون تموم شده باشه

795
00:56:15,775 --> 00:56:17,278
‫تقصیر من بود

796
00:56:19,079 --> 00:56:21,081
‫خیلی‌خب، دست راست، قرمز

797
00:56:48,708 --> 00:56:49,577
‫لایل

798
00:56:51,545 --> 00:56:54,582
‫داشتم دیگ بخار رو چک میکردم

799
00:56:54,714 --> 00:56:57,818
‫چون سرده، درسته؟

800
00:56:59,987 --> 00:57:02,189
‫آخ!
‫آخ

801
00:57:03,824 --> 00:57:05,826
‫اونو از کجا پیدا کردی؟

802
00:57:05,960 --> 00:57:08,696
‫لایل، چرا باید اینکارو بکنی؟

803
00:57:42,930 --> 00:57:44,231
‫اوه، نه

804
00:57:44,365 --> 00:57:45,266
‫امروز نه

805
00:58:03,717 --> 00:58:06,620
‫یک، دو، سه

806
00:58:06,754 --> 00:58:08,055
‫آره!

807
00:58:10,224 --> 00:58:11,759
‫اوه!

808
00:58:11,892 --> 00:58:13,560
‫قهرمان تمام لیگ!

809
00:58:13,694 --> 00:58:15,996
‫من برگشتم!
‫برگشتم

810
00:58:16,130 --> 00:58:17,498
‫هنوزم قدرتش رو دارم

811
00:58:17,631 --> 00:58:20,267
‫بیست سال.
‫قهرمان ایالتی، سال 1999

812
00:58:20,401 --> 00:58:22,002
‫اوه!

813
00:58:25,906 --> 00:58:27,708
‫یالا، یه راند دیگه

814
00:58:35,149 --> 00:58:36,550
‫بشینین

815
00:58:48,796 --> 00:58:49,697
‫صبح بخیر

816
00:58:56,470 --> 00:58:58,172
‫بذار دوباره امتحان کنیم

817
00:58:58,305 --> 00:59:01,108
‫صبح بخیر، آقای پریم

818
00:59:05,946 --> 00:59:07,514
‫بابا، باید بیای اینو ببینی

819
00:59:07,648 --> 00:59:08,782
‫اون یه خرگوش سفیده؟

820
00:59:08,916 --> 00:59:10,451
‫میشه شعبده بازی رو شروع کنیم؟

821
00:59:10,584 --> 00:59:12,720
‫- میشه لطفاً اونو بهم بدی؟
‫- اینو؟

822
00:59:12,853 --> 00:59:14,655
‫ممنون.
‫بله، اونو نیاز دارم

823
00:59:14,788 --> 00:59:16,490
‫خیلی ممنون

824
00:59:16,623 --> 00:59:18,525
‫حالا که خرگوش رو داریم

825
00:59:18,659 --> 00:59:20,294
‫می‌تونیم شعبده بازی رو شروع کنیم

826
00:59:21,462 --> 00:59:23,063
‫ردیف اول بشینین، آقا

827
00:59:24,498 --> 00:59:27,668
‫نظارگر قدرت گمراهی بشین

828
00:59:27,801 --> 00:59:30,104
‫باشه؟
‫اینجا چیزی نیست

829
00:59:30,237 --> 00:59:32,841
‫کارت رو به خوبی دنبال کنین

830
00:59:37,044 --> 00:59:38,412
‫شعبده بازی

831
00:59:48,021 --> 00:59:49,556
‫خب، کجان؟
‫اینجان

832
00:59:51,992 --> 00:59:53,694
‫تو شماره 9 رو داری،
‫من شماره 2

833
01:00:02,336 --> 01:00:04,538
‫ممنون.
‫خیلی ممنون

834
01:00:04,671 --> 01:00:05,939
‫اوه!

835
01:00:06,073 --> 01:00:08,175
‫هی، یکی از آهنگ‌هاتون رو اجرا کنین

836
01:00:08,308 --> 01:00:09,610
‫آره، یه چیزی بزن

837
01:00:09,743 --> 01:00:11,745
‫عالی میشه.
‫لطفاً؟

838
01:00:17,050 --> 01:00:18,218
‫همم

839
01:00:21,488 --> 01:00:22,623
‫امم...

840
01:00:26,760 --> 01:00:30,264
‫♪ شاید شروع کردیم خیلی کوچیک ♪

841
01:00:32,199 --> 01:00:34,101
‫♪ ولی ببین ما رو الان ♪

842
01:00:38,238 --> 01:00:42,342
‫♪ ولی ببین ما رو الان ♪

843
01:00:42,476 --> 01:00:45,512
‫♪ یهویی پا میشیم 3 متر ♪

844
01:00:45,646 --> 01:00:47,014
‫♪ ببین ما رو الان ♪

845
01:00:47,147 --> 01:00:49,349
‫♪ ببین ما رو الان ♪

846
01:00:49,483 --> 01:00:52,085
‫♪ با اینکه نداشتیم هیچ پولی در بساط ♪

847
01:00:52,219 --> 01:00:55,756
‫♪ ولی می‌ترسیدیم بگن نیستن هنرمند ♪

848
01:00:55,890 --> 01:00:58,525
‫♪ و الان داریم میرسیم به یک شعر خفن ♪

849
01:00:58,659 --> 01:01:01,428
‫♪ یه جورایی ♪

850
01:01:01,562 --> 01:01:04,064
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

851
01:01:05,265 --> 01:01:09,102
‫♪ ببین ما رو الان ♪

852
01:01:09,236 --> 01:01:11,071
‫وای!

853
01:01:11,205 --> 01:01:12,973
‫اوه!

854
01:01:18,245 --> 01:01:20,647
‫نمیفهمی این یعنی چی، لایل؟

855
01:01:20,781 --> 01:01:23,317
‫اونا تماشاچی بودن،

856
01:01:23,450 --> 01:01:25,252
‫و تو اجرا کردی

857
01:01:26,888 --> 01:01:29,089
‫تو اجرا کردی، لایل

858
01:01:29,223 --> 01:01:30,757
‫آره

859
01:01:32,793 --> 01:01:34,896
‫لایل.
‫لایل؟

860
01:01:35,028 --> 01:01:36,029
‫ما از پسش بر میایم

861
01:01:37,598 --> 01:01:40,200
‫ما از پسش بر میایم.
‫می‌تونیم برنامه‌مون رو راه بندازیم

862
01:01:40,334 --> 01:01:42,369
‫من و تو،
‫همونجور که برنامه‌ریزی کرده بودیم

863
01:01:48,675 --> 01:01:50,577
‫♪ خب من کردم چندتا اشتباه ♪

864
01:01:50,711 --> 01:01:52,713
‫♪ رفت چندتا چیز غلط ♪

865
01:01:52,847 --> 01:01:54,515
‫♪ می‌تونیم برگردیم... ♪

866
01:01:54,648 --> 01:01:56,851
‫♪ به جایی که بودیم قبلاً ♪

867
01:01:56,985 --> 01:01:58,820
‫♪ فقط ما دوتا ♪

868
01:01:58,953 --> 01:02:01,890
‫♪ و یه آهنگ خوب ♪

869
01:02:02,022 --> 01:02:04,893
‫♪ کارمون رو می‌کنیم شروع ♪

870
01:02:06,460 --> 01:02:09,329
‫♪ باید بکنیم تموم، چیزی که کرده بودیم شروع ♪

871
01:02:09,463 --> 01:02:12,332
‫♪ یه چیز جدید از من و تو ♪

872
01:02:12,466 --> 01:02:15,202
‫♪ یه چیز جدید از من و تو ♪

873
01:02:15,335 --> 01:02:18,572
‫♪ فکر می‌کردم نداشته باشیم هیچ شانسی ♪

874
01:02:18,705 --> 01:02:21,408
‫♪ اما کی فکرشو میکرد بشیم موفق؟ ♪

875
01:02:21,542 --> 01:02:26,480
‫♪ اما زندگی میتونه باشه شبیه یه آهنگ و یه رقص ♪

876
01:02:26,613 --> 01:02:29,416
‫♪ پس ببین ما رو الان ♪

877
01:02:30,985 --> 01:02:32,352
‫بیا بریم.
‫بیا بریم

878
01:02:37,257 --> 01:02:39,693
‫کجا میرین؟
‫چرا لباس پوشیده؟

879
01:02:39,827 --> 01:02:42,095
‫خب، میخوایم بریم جایی
‫که دنیا لایل رو ببینه،

880
01:02:42,229 --> 01:02:43,397
‫قراره پولدار بشیم

881
01:02:43,530 --> 01:02:44,565
‫- پولدار
‫- چی؟

882
01:02:44,698 --> 01:02:45,900
‫ولی اون پول نیاز نداره

883
01:02:46,034 --> 01:02:48,602
‫یه خونه و یه خانواده نیاز داره

884
01:02:48,735 --> 01:02:51,104
‫این تجارت برنامه‌هاست، جاش

885
01:02:51,238 --> 01:02:53,640
‫چون لایل فقط یه کروکودیل نیست

886
01:02:53,774 --> 01:02:55,475
‫اون یه مجریه

887
01:02:55,609 --> 01:02:57,110
‫خداحافظ

888
01:02:57,244 --> 01:02:58,779
‫اصلاً خودش اینو میخواد؟

889
01:02:58,913 --> 01:03:00,714
‫جاش، امشب، شب بزرگ ماست

890
01:03:00,848 --> 01:03:02,449
‫شب بزرگ واسه چی؟

891
01:03:02,583 --> 01:03:06,253
‫پیشنمایش برای سرمایه‌گذار احتمالی برنامه جدیدمون

892
01:03:06,386 --> 01:03:09,189
‫اونجلین ما رو به موقع میرسونه اونجا

893
01:03:09,323 --> 01:03:10,757
‫اونجلین کیه؟

894
01:03:13,694 --> 01:03:14,695
‫هکتور؟

895
01:03:20,267 --> 01:03:22,369
‫برامون آرزوی موفقیت بکن

896
01:03:25,073 --> 01:03:27,641
‫ببین ما رو الان

897
01:03:36,800 --> 01:03:43,800
‫زیرنویس از
‫عرفـان مـرادی

898
01:03:52,165 --> 01:03:54,869
‫هی، چطور پیش رفت؟

899
01:03:55,003 --> 01:03:58,472
‫آه، صحنه میتونه آدم ظالمی باشه

900
01:03:58,605 --> 01:04:01,775
‫فکر کردم لایل تغییر کرده،
‫ولی اینطور نیست

901
01:04:01,909 --> 01:04:02,810
‫خشکش زد

902
01:04:04,078 --> 01:04:04,979
‫ترس از صحنه

903
01:04:06,480 --> 01:04:08,850
‫هنوز هم واسه تماشاچی‌ها نمیخونه

904
01:04:34,307 --> 01:04:35,877
‫فقط میخوام بدونی...

905
01:04:36,010 --> 01:04:39,413
‫که برام مهم نیست بخونی یا نه

906
01:04:39,546 --> 01:04:41,548
‫در هر صورت بنظرم بی‌نظیری

907
01:04:57,065 --> 01:05:00,001
‫یکم تنهاش بذار، باشه؟

908
01:05:00,134 --> 01:05:01,169
‫خوب میشه

909
01:05:11,712 --> 01:05:15,749
‫♪ فکر می‌کردم یه زوج عالی میشیم ♪

910
01:05:15,883 --> 01:05:17,985
‫♪ ببین ما رو الان ♪

911
01:05:19,619 --> 01:05:23,891
‫♪ فکر کردم می‌تونیم بشیم مشهور ♪

912
01:05:24,025 --> 01:05:27,095
‫♪ ببین ما رو الان ♪

913
01:05:27,227 --> 01:05:30,731
‫وانمود نمیکنم که شکست بزرگی نخوردیم،

914
01:05:30,865 --> 01:05:31,866
‫دوست قدیمی من

915
01:05:33,134 --> 01:05:37,205
‫یکی دوتا از قرض‌ها...

916
01:05:37,337 --> 01:05:40,208
‫حالا به یه مذاکره جدی نیاز دارن،
‫میدونی؟

917
01:05:40,340 --> 01:05:45,312
‫ولی چیزی نیست که نتونم
‫با چرب زبونی ولنتی حلش نکنم

918
01:05:45,445 --> 01:05:47,048
<i>‫ خداحافظ </i>

919
01:05:56,057 --> 01:05:59,426
‫♪ ببین ما رو الان ♪

920
01:06:00,594 --> 01:06:03,131
‫♪ ببین ما رو ♪

921
01:06:11,538 --> 01:06:13,941
‫این خونه مال مدرسه‌اس، نه تو

922
01:06:14,075 --> 01:06:16,710
‫دیگه بسمه.
‫تحمل این چیزا رو ندارم

923
01:06:18,712 --> 01:06:20,114
‫آقای پرم، برای شماست

924
01:06:21,548 --> 01:06:23,450
‫چه خوب، درست به موقع

925
01:06:23,583 --> 01:06:25,318
‫تو عضو این محله‌ای، درسته؟

926
01:06:25,452 --> 01:06:26,787
‫وقتشه جایگاهت رو بدست بیاری

927
01:06:26,921 --> 01:06:28,655
‫باشه، عالیه

928
01:06:34,361 --> 01:06:35,796
‫پولو جور کن

929
01:06:43,938 --> 01:06:44,839
‫برنامه‌اس دیگه

930
01:06:53,780 --> 01:06:55,183
‫اوه، بفرما بشین

931
01:06:56,017 --> 01:06:57,118
‫بیا تو

932
01:06:59,287 --> 01:07:03,157
‫من نمی‌خوام ضد همسایه‌ها باشم.
‫واقعاً نمی‌خوام

933
01:07:03,291 --> 01:07:07,394
‫و هیچکس به اندازه‌ی من
‫از رقص و موزیک...

934
01:07:07,527 --> 01:07:09,396
‫خوشش نمیاد

935
01:07:09,529 --> 01:07:11,199
‫ولی نَه ساعت 3 نصف شب

936
01:07:11,331 --> 01:07:14,001
‫پس اگه با این درخواست...

937
01:07:14,135 --> 01:07:15,769
‫با من موافقین

938
01:07:15,903 --> 01:07:17,504
‫که قدرت رو از مدرسه سلب کنیم

939
01:07:17,637 --> 01:07:19,472
‫که به این خانواده افتضاح اجازه میده...

940
01:07:19,606 --> 01:07:20,875
‫خیلی‌خب، یه لحظه وایسا

941
01:07:21,008 --> 01:07:22,609
‫نه

942
01:07:22,742 --> 01:07:24,477
‫این فقط جاشه...

943
01:07:24,611 --> 01:07:26,113
‫- که داره تمرین کشتی میکنه
‫- ترامپولین میکنه

944
01:07:26,247 --> 01:07:27,647
‫روی یه ترامپولین

945
01:07:27,781 --> 01:07:29,516
‫اون روی یه ترامپولین کشتی میگیره
‫که ما از دستش خلاص میشیم

946
01:07:29,649 --> 01:07:32,619
‫البته، ولی این نیست،
‫یه چیز دیگه‌اس

947
01:07:32,752 --> 01:07:34,989
‫که دارین از ما مخفیش می‌کنین

948
01:07:35,122 --> 01:07:37,825
‫یه چیزی که فکر می‌کنین
‫بخاطرش تو دردسر میوفتین

949
01:07:37,959 --> 01:07:40,460
‫خب، بنظرم وقتشه این رو
‫با ما در میون بذارین

950
01:07:42,762 --> 01:07:44,631
‫مشکلی نداره بیام پیشتون؟

951
01:07:44,764 --> 01:07:46,499
‫- ولنتی
‫- آلیستر گرامپس

952
01:07:46,633 --> 01:07:48,535
‫آلیستر گرامپس

953
01:07:48,668 --> 01:07:50,037
‫چطوری؟

954
01:07:54,741 --> 01:07:56,177
‫وایسا ببینم.
‫این همون کاناپه‌اس؟

955
01:07:56,310 --> 01:07:58,279
‫واقعاً هیچی رو تغییر ندادی

956
01:07:59,814 --> 01:08:03,050
‫می‌دونین، من و آلیستر باهم بزرگ شدیم

957
01:08:03,184 --> 01:08:05,752
‫- مشروب خوردی؟
‫- آره، خوردم

958
01:08:05,887 --> 01:08:07,754
‫چون همیشه فکر میکردم
‫با یه لیوان شامپاین

959
01:08:07,889 --> 01:08:09,023
‫دنیا جای بهتری میشه

960
01:08:09,156 --> 01:08:10,724
‫یک لیوان شامپاین

961
01:08:10,858 --> 01:08:12,492
‫برو بیرون.
‫این مسئله به تو ربطی نداره

962
01:08:12,626 --> 01:08:15,428
‫چرا، داره.
‫چون اگه مشکل خانواده پریم باشه

963
01:08:15,562 --> 01:08:17,564
‫پس من هم به عنوان مهمونشون

964
01:08:17,697 --> 01:08:19,934
‫بخشی از این مشکلم، درسته؟

965
01:08:20,067 --> 01:08:21,869
‫- یه بخش خیلی بزرگه
‫- پس با اجازه شما...

966
01:08:22,003 --> 01:08:24,437
‫دوست دارم بخشی از راه‌حل این موضوع باشم

967
01:08:24,571 --> 01:08:25,907
‫میشه برین اون طرف؟

968
01:08:26,040 --> 01:08:27,008
‫ممنون

969
01:08:28,675 --> 01:08:31,279
‫- خیلی خوشمزه‌اس
‫- معمولیه، هکتور. داری خودتو میندازی وسط

970
01:08:31,411 --> 01:08:34,115
‫ما تنها کسی نیستیم
‫که خودمونو میندازیم وسط، مگه نه؟

971
01:08:34,248 --> 01:08:37,285
‫به عنوان مثال
‫ما تو محله...

972
01:08:37,417 --> 01:08:39,186
‫دوربین نذاشتیم

973
01:08:39,320 --> 01:08:41,856
‫که بدون اجازه ساکنین ازشون فیلمبرداری کنیم

974
01:08:49,729 --> 01:08:50,797
‫ازتون اجازه نگرفته؟

975
01:08:50,932 --> 01:08:51,933
‫نه

976
01:08:52,066 --> 01:08:54,001
‫- نه
‫- نه. چیزی بابتش انتشار کرده؟

977
01:08:54,135 --> 01:08:55,303
‫- نه
‫- نه

978
01:08:55,435 --> 01:08:57,238
‫خب، اگه من جای شما بودم

979
01:08:57,371 --> 01:08:59,073
‫مستقیم میرفتم پیش پلیس

980
01:08:59,206 --> 01:09:00,908
‫همم

981
01:09:03,377 --> 01:09:04,278
‫همه‌تون برین بیرون

982
01:09:04,412 --> 01:09:05,679
‫همه زود از اینجا برن

983
01:09:05,813 --> 01:09:07,114
‫آه...

984
01:09:07,248 --> 01:09:08,515
‫یالا

985
01:09:08,648 --> 01:09:10,583
‫این جلسه فردا دوباره برگذار میشه

986
01:09:10,717 --> 01:09:12,987
‫خیلی ممنون که اومدین

987
01:09:13,120 --> 01:09:14,021
‫ببخشید

988
01:09:15,455 --> 01:09:16,357
‫تو نرو

989
01:09:17,825 --> 01:09:19,226
‫بهت اطمینان میدم، آلیستر

990
01:09:19,360 --> 01:09:21,996
‫که ما هیچ حرفی نداریم باهم بزنیم

991
01:09:24,564 --> 01:09:26,400
‫چطوره صبر کنی و بفهمی؟

992
01:09:29,303 --> 01:09:30,972
‫هکتور عجب صحبتی کرد

993
01:09:31,105 --> 01:09:32,273
‫حتی مارجوری هم خفه‌خون گرفت

994
01:09:32,406 --> 01:09:34,408
‫- فک آقای گرامپز...
‫- خیلی ناراحت بود

995
01:09:34,541 --> 01:09:35,642
‫- هکتور
‫- هکتور

996
01:09:35,775 --> 01:09:38,179
‫اوه، ممنون

997
01:09:38,312 --> 01:09:40,647
‫- خیلی ممنون
‫- تو عالی بودی

998
01:09:40,780 --> 01:09:43,284
‫نه، نه، نه.
‫شما بی‌نظیر بودین

999
01:09:43,417 --> 01:09:45,186
‫این حداقل کاری بود که می‌تونستم بکنم

1000
01:09:45,319 --> 01:09:46,454
‫واقعاً ممنونم

1001
01:09:46,586 --> 01:09:49,991
‫الان باید برم یکم به خودم برسم

1002
01:09:50,124 --> 01:09:52,960
‫با یه چشم بهم زدن برمیگردم، باشه؟

1003
01:10:10,044 --> 01:10:10,978
‫مخفیش کن

1004
01:10:12,213 --> 01:10:13,481
‫همین حالا

1005
01:10:13,613 --> 01:10:14,514
‫برو

1006
01:10:20,388 --> 01:10:21,355
‫اینجا بمون

1007
01:10:24,624 --> 01:10:26,626
‫هکتور.
‫هکتور

1008
01:10:29,296 --> 01:10:30,998
‫اون کجاست؟

1009
01:10:31,132 --> 01:10:33,501
‫- من میرم این پشت
‫- برو

1010
01:10:33,633 --> 01:10:34,634
‫ممکنه بزرگ باشه

1011
01:10:36,003 --> 01:10:37,570
‫عقب بمون، عقب بمون

1012
01:10:39,206 --> 01:10:41,175
‫- نه، نه
‫- وای، جاش!

1013
01:10:41,308 --> 01:10:42,675
‫اون بهتون صدمه نمیزنه

1014
01:10:42,810 --> 01:10:44,045
‫هی!

1015
01:10:45,545 --> 01:10:46,679
‫لایل

1016
01:10:49,950 --> 01:10:51,252
‫باید بخونی

1017
01:10:54,388 --> 01:10:55,389
‫زودباش

1018
01:10:56,991 --> 01:10:58,059
‫نه

1019
01:10:58,192 --> 01:10:59,093
‫نه

1020
01:11:10,570 --> 01:11:13,908
‫- حواست به جلو پات باشه
‫- آروم

1021
01:11:14,041 --> 01:11:14,942
‫نه

1022
01:11:20,381 --> 01:11:21,315
‫میتونی بری

1023
01:11:33,527 --> 01:11:35,595
‫- جاش
‫- من میرم باهاش حرف بزنم

1024
01:11:35,728 --> 01:11:39,066
‫می‌دونستم.
‫می‌دونستم یه ریگی به کفش‌تونه

1025
01:11:39,200 --> 01:11:42,069
‫مخفی کردن یه کروکودیل.
‫شما کلی قانون رو زیر پا گذاشتین

1026
01:11:42,203 --> 01:11:43,571
‫صبرکن تا به مدرسه‌ات بگم

1027
01:11:43,703 --> 01:11:45,239
‫از شهر پرت میکنن بیرون

1028
01:11:45,372 --> 01:11:48,409
‫تا عید شکرگذاری
‫همه‌تون از اینجا میرین

1029
01:12:37,324 --> 01:12:38,459
‫لایل

1030
01:12:38,592 --> 01:12:40,461
‫هی.
‫هی، رفیق

1031
01:12:40,594 --> 01:12:41,794
‫هی، حالت خوبه؟

1032
01:12:43,130 --> 01:12:44,965
‫به محض اینکه باز شد اومدم

1033
01:12:45,099 --> 01:12:46,799
‫- لایل
‫- سلام، رفیق

1034
01:12:54,408 --> 01:12:56,177
‫هی، دست‌تون رو از میله رد نکنین

1035
01:12:56,310 --> 01:12:57,411
‫ممنون

1036
01:12:57,545 --> 01:12:58,745
‫تو، بیا عقب

1037
01:13:09,223 --> 01:13:11,525
‫باید یه کاری بکنیم.
‫حتماً از اینجا متنره

1038
01:13:11,659 --> 01:13:14,261
‫ببین، جاش، اونا کروکودیل‌ها رو درک میکنن

1039
01:13:14,395 --> 01:13:16,197
‫ازش مراقبت میکنن

1040
01:13:16,330 --> 01:13:18,332
‫پس چرا بهش گوشت خوک،
‫پای گوشت

1041
01:13:18,465 --> 01:13:20,935
‫یا مرغ میلانی با سس سالسا نمیدن؟

1042
01:13:21,068 --> 01:13:22,903
‫اون یه کروکودیله، عزیزم

1043
01:13:23,037 --> 01:13:26,106
‫ما می‌دونیم اون یه کروکودیل خاصه
‫ولی بازم یه کروکودیله

1044
01:13:26,240 --> 01:13:29,143
‫و باید یاد بگیره
‫با کروکودیل‌های دیگه زندگی کنه

1045
01:13:29,276 --> 01:13:31,345
‫- نه، نه. می‌تونیم بیاریمش بیرون
‫- جاش

1046
01:13:31,478 --> 01:13:33,713
‫بانک که نیست.
‫یه باغ وحشه. مگه چقدر میتونه سخت باشه؟

1047
01:13:33,847 --> 01:13:35,883
‫جاش، بس کن.
‫باشه؟

1048
01:13:36,016 --> 01:13:38,352
‫بهت قول میدم هر روز بیایم دیدن لایل

1049
01:13:38,485 --> 01:13:40,087
‫با باغ وحش حرف میزنیم
‫و ازشون می‌خوایم...

1050
01:13:40,221 --> 01:13:42,256
‫که غذای مورد علاقه لایل رو بهش بدن

1051
01:13:42,389 --> 01:13:44,058
‫فقط همین کار از دستمون بر میاد

1052
01:13:45,459 --> 01:13:47,695
‫تمام مشکلات راه‌حل ندارن، جاش

1053
01:13:49,964 --> 01:13:52,233
‫نه، نمی‌تونین این تصمیم رو بگیرین

1054
01:13:52,366 --> 01:13:54,868
‫نه واسه من.
‫دیگه نه

1055
01:13:55,002 --> 01:13:57,271
‫من تمام زندگیم می‌ترسیدم،

1056
01:13:57,404 --> 01:13:59,440
‫بخاطر اینکه شما می‌ترسیدین

1057
01:13:59,573 --> 01:14:01,774
‫ولی من دیگه نمی‌ترسم

1058
01:14:01,909 --> 01:14:03,776
‫بخاطر لایل

1059
01:14:03,911 --> 01:14:06,547
‫اون همه‌چیز رو واسم تغییر داد

1060
01:14:06,680 --> 01:14:07,948
‫و نه فقط واسه من

1061
01:14:08,082 --> 01:14:09,316
‫واسه شما هم همینطور، پس...

1062
01:14:10,551 --> 01:14:12,486
‫من اونو اینجا ول نمی‌کنم

1063
01:14:12,620 --> 01:14:15,155
‫نمی‌خوام اونو اینجا ول کنم تا...

1064
01:14:15,289 --> 01:14:17,790
‫- اونو ول کنم...
‫- جاش؟

1065
01:14:17,925 --> 01:14:20,728
‫- وایسا ببینم. جاش، جاش، جاش
‫- خدای من

1066
01:14:20,861 --> 01:14:22,762
‫جاش، حالت خوبه؟

1067
01:14:22,896 --> 01:14:25,399
‫جاش. اسپری‌اش رو بیار.
‫تو جیب‌شه

1068
01:14:25,532 --> 01:14:26,433
‫به اورژانس زنگ بزن

1069
01:14:32,239 --> 01:14:34,441
‫دچار حمله عصبی شده
‫که آسم‌ش رو تشدید کرده

1070
01:14:34,575 --> 01:14:36,310
‫خوبه که اسپری باهاش بوده

1071
01:14:36,443 --> 01:14:39,380
‫حالش خوب میشه.
‫جای نگرانی نیست

1072
01:14:39,513 --> 01:14:40,447
‫ممنون، آقا

1073
01:14:44,251 --> 01:14:45,586
‫- خوبی، رفیق؟
‫- آره

1074
01:14:45,719 --> 01:14:47,054
‫- مطمئنی؟
‫- آره

1075
01:15:02,169 --> 01:15:05,706
‫♪ ما داشتیم شب‌های پُر از موسیقی ♪

1076
01:15:07,675 --> 01:15:12,112
‫♪ می‌رقصیدیم تا خود صبح ♪

1077
01:15:13,781 --> 01:15:18,285
‫♪ می‌خوندیم آهنگ با کل شهر ♪

1078
01:15:20,354 --> 01:15:23,991
‫♪ ولی شاید آهنگ بودش مال یکی دیگه ♪

1079
01:15:26,660 --> 01:15:28,696
<i>‫ ♪ با مشکلاتت بجنگ ♪ </i>

1080
01:15:28,829 --> 01:15:30,364
<i>‫ ♪ می‌دونستی به کجا ختم میشه ♪ </i>

1081
01:15:30,497 --> 01:15:32,800
<i>‫ ♪ و حقیقتاً بهتره بری ♪ </i>

1082
01:15:32,933 --> 01:15:37,171
<i>‫ ♪ تا اینجا بمونی، جایی که بهش تعلق داری ♪ </i>

1083
01:15:37,304 --> 01:15:40,641
‫♪ تو شدی خیالاتی ♪

1084
01:15:40,774 --> 01:15:43,344
‫♪ داشتی کلی توهم ♪

1085
01:15:43,477 --> 01:15:46,714
‫♪ فکر می‌کردی هست این احساس تا ابد ♪

1086
01:15:46,847 --> 01:15:49,683
‫♪ و هست باهات شانس ♪

1087
01:15:49,818 --> 01:15:53,020
<i>‫ ♪ و خوب بود تا لحظه آخر ♪ </i>

1088
01:15:53,153 --> 01:15:55,824
<i>‫ ♪ ولی قرار نبود بمونه تا آخر ♪ </i>

1089
01:15:55,956 --> 01:16:00,561
<i>‫ ♪ ولی با این حال شدی جَوگیر ♪ </i>

1090
01:16:02,162 --> 01:16:08,001
‫♪ گمون کنم منم شدم جَوگیر ♪

1091
01:16:08,135 --> 01:16:11,572
<i>‫ ♪ ما شدیم جَوگیر ♪ </i>

1092
01:16:11,705 --> 01:16:14,341
<i>‫ ♪ جَوگیر ♪ </i>

1093
01:16:14,475 --> 01:16:17,745
<i>‫ ♪ شدیم جَوگیر ♪ </i>

1094
01:16:17,878 --> 01:16:19,513
<i>‫ ♪ جَوگیر ♪ </i>

1095
01:16:22,316 --> 01:16:26,220
<i>‫ ♪ ما شدیم ناراحت ♪ </i>

1096
01:16:28,355 --> 01:16:31,860
<i>‫ ♪ ولی درست کردیم یه خرابکاری عالی ♪ </i>

1097
01:16:33,360 --> 01:16:34,995
<i>‫ ♪ خب، باید زندگی کنی و یاد بگیری ♪ </i>

1098
01:16:35,129 --> 01:16:39,199
<i>‫ ♪ بعدش میمیری و میری یه جای امن ♪ </i>

1099
01:16:39,333 --> 01:16:44,271
<i>‫ ♪ و همه باهم میریم توی یه مکان ♪ </i>

1100
01:16:47,174 --> 01:16:48,675
<i>‫ ♪ با مشکلاتت بجنگ ♪ </i>

1101
01:16:48,810 --> 01:16:50,744
<i>‫ ♪ با تظاهر کردن موفق میشی ♪ </i>

1102
01:16:50,879 --> 01:16:52,946
<i>‫ ♪ چون آخرش همین میشه ♪ </i>

1103
01:16:53,080 --> 01:16:56,450
<i>‫ ♪ حالا تو اینجایی، ♪ </i>
<i>‫ ♪ جایی که بهش تعلق داری ♪ </i>

1104
01:16:57,886 --> 01:17:01,121
‫♪ ما شدیم جَوگیر ♪

1105
01:17:01,255 --> 01:17:03,924
‫♪ داشتیم کلی توهم ♪

1106
01:17:04,057 --> 01:17:07,361
‫♪ فکر می‌کردیم هست این احساس تا ابد ♪

1107
01:17:07,494 --> 01:17:10,497
<i>‫ ♪ و هست باهامون شانس ♪ </i>

1108
01:17:10,631 --> 01:17:13,600
<i>‫ ♪ و خوب بود تا لحظه آخر ♪ </i>

1109
01:17:13,734 --> 01:17:16,303
<i>‫ ♪ ولی قرار نبود بمونه تا آخر ♪ </i>

1110
01:17:16,437 --> 01:17:21,910
<i>‫ ♪ ولی با این حال شدیم جَوگیر ♪ </i>

1111
01:17:22,042 --> 01:17:25,179
<i>‫ ♪ ما شدیم جَوگیر ♪ </i>

1112
01:17:25,312 --> 01:17:28,282
<i>‫ ♪ جَوگیر ♪ </i>

1113
01:17:28,415 --> 01:17:31,685
<i>‫ ♪ شدیم جَوگیر ♪ </i>

1114
01:17:31,820 --> 01:17:34,521
<i>‫ ♪ جَوگیر ♪ </i>

1115
01:17:34,655 --> 01:17:36,323
‫♪ شدیم جَوگیر ♪

1116
01:17:36,457 --> 01:17:39,126
‫♪ غرق تخیلات... ♪

1117
01:17:39,259 --> 01:17:41,028
‫♪ که قراره بشیم چی ♪

1118
01:17:41,161 --> 01:17:43,997
‫♪ شدیم جَوگیر ♪

1119
01:17:44,131 --> 01:17:46,300
‫♪ شدیم جَوگیر ♪

1120
01:17:50,905 --> 01:17:53,942
<i>‫ ♪ و خوب بود تا لحظه آخر ♪ </i>

1121
01:17:54,074 --> 01:17:56,543
<i>‫ ♪ ولی قرار نبود بمونه تا آخر ♪ </i>

1122
01:17:58,679 --> 01:18:03,885
<i>‫ ♪ ولی با این حال شدیم جَوگیر ♪ </i>

1123
01:18:05,586 --> 01:18:11,592
‫♪ گمون کنم منم شدم جَوگیر ♪

1124
01:18:35,616 --> 01:18:36,617
‫سلام

1125
01:18:39,152 --> 01:18:40,554
‫باورت میشه؟

1126
01:18:40,687 --> 01:18:42,155
‫من که هنوز باورم نمیشه

1127
01:18:42,289 --> 01:18:44,625
‫ما قراره واقعاً تو برنامه
‫"نشون‌مون بده چه استعدادی داری" باشیم

1128
01:18:44,758 --> 01:18:46,460
‫عالیه

1129
01:18:46,593 --> 01:18:47,794
‫حقتون بود

1130
01:18:49,964 --> 01:18:50,865
‫گوش کن

1131
01:18:51,765 --> 01:18:53,500
‫ناامید نشو

1132
01:18:53,634 --> 01:18:56,803
‫وقتی «مالفوی» منم فرار کرد،
‫فکر کردم دیگه هیچوقت نمی‌بینمش

1133
01:18:58,639 --> 01:19:01,910
‫مالفوی؟
‫همون مار زنگی که عموی دیوونه‌ام بهم داده؟

1134
01:19:02,042 --> 01:19:05,546
‫اون 6 هفته نبودش.
‫همه فکر کردیم مُرده

1135
01:19:05,679 --> 01:19:08,917
‫تا اینکه بالأخره همسایه‌ها
‫اونو کنار توسترشون پیدا کرده بودن

1136
01:19:12,252 --> 01:19:13,955
‫معجزه هنوز اتفاق میوفته، جاش

1137
01:19:29,570 --> 01:19:30,637
‫دیدی خندیدی

1138
01:19:41,715 --> 01:19:44,284
‫- مامان، من خوبم
‫- میدونم خوبی

1139
01:19:44,418 --> 01:19:46,086
‫فقط میخوام مطمئن بشم
‫همینطوری می‌مونی

1140
01:19:46,219 --> 01:19:47,220
‫بیا

1141
01:20:03,637 --> 01:20:05,505
‫کجا میری؟

1142
01:20:05,639 --> 01:20:07,274
‫- آشغال‌ها رو میبرم بیرون
‫- باشه

1143
01:20:07,407 --> 01:20:08,943
‫- مراقب باش
‫- آره، مراقب باش

1144
01:20:31,866 --> 01:20:33,300
‫چطور تونستی این‌کارو بکنی؟

1145
01:20:33,433 --> 01:20:36,436
‫بارها و بارها این سوال رو
‫از خودم پرسیدم، جاش

1146
01:20:38,138 --> 01:20:40,340
‫ولی، میدونی، من هیچ ندارم

1147
01:20:41,608 --> 01:20:43,276
‫نه دوستی، نه خانواده‌ای

1148
01:20:43,410 --> 01:20:44,912
‫پس چرا همیشه ولش میکنی؟

1149
01:20:45,046 --> 01:20:46,179
‫وقتی لایل نتونست بخونه،

1150
01:20:46,313 --> 01:20:50,250
‫مجبور شدم برم به تنهایی کار کنم

1151
01:20:50,384 --> 01:20:52,252
‫دوباره.
‫آره

1152
01:20:52,386 --> 01:20:58,659
‫ولی نتونستم.
‫چون برای کسی جالب نبودم

1153
01:20:58,792 --> 01:21:01,029
‫من پول زیادی به آدم‌های زیادی بدهکارم، جاش

1154
01:21:01,161 --> 01:21:02,429
‫کلی پول

1155
01:21:02,562 --> 01:21:04,464
‫پس وقتی آلیستر گرامپس
‫اون پیشنهاد رو بهم داد،

1156
01:21:04,598 --> 01:21:06,000
‫مجبور بودم قبولش کنم

1157
01:21:06,134 --> 01:21:09,003
‫از روی نیاز،
‫از روز ترس، از روی ضعف

1158
01:21:11,139 --> 01:21:13,340
‫و بابت این کار از خودم متنفر شدم

1159
01:21:13,473 --> 01:21:15,676
‫خوبه.
‫چون منم ازت متنفرم

1160
01:21:15,810 --> 01:21:19,847
‫ولی این موضوع در مورد من نیست.
‫در مورد تو نیست، در مود لایل‌ـه

1161
01:21:19,981 --> 01:21:23,650
‫و تو هم به اندازه من میدونی
‫که نمی‌تونیم اونو توی اون باغ‌وحش ول کنیم

1162
01:21:23,784 --> 01:21:25,920
‫پس اگه جرأتش رو داری،

1163
01:21:26,054 --> 01:21:29,690
‫اگه شجاعتش رو توی وجودت داری،
‫که میدونم داری

1164
01:21:29,824 --> 01:21:31,159
‫می‌دونی داری

1165
01:21:31,291 --> 01:21:32,726
‫تو، مرد جوان، باید بهم کمک کنی

1166
01:21:32,860 --> 01:21:34,728
‫که اون کروکودیل رو
‫از اون باغ‌وحش در بیاریم

1167
01:21:34,862 --> 01:21:39,433
‫آره. چون ما شعبده‌بازی رو داریم

1168
01:21:39,566 --> 01:21:40,868
‫قدرت توهم

1169
01:21:42,036 --> 01:21:43,403
‫جادوی جادویی

1170
01:21:45,073 --> 01:21:47,207
‫جادویی در کار نیست، هکتور

1171
01:21:52,914 --> 01:21:55,248
‫ساعت 4 پیش در شرقی باغ‌وحشم

1172
01:21:55,382 --> 01:21:56,918
‫4شب، اونجا باش

1173
01:22:48,368 --> 01:22:50,238
<i>‫ پلی استیشن </i>

1174
01:22:50,370 --> 01:22:53,640
<i>‫ فردا صبح با اجرای زنده ما همراه باشید. </i>
<i>‫ همینجا در نیویورک </i>

1175
01:22:53,774 --> 01:22:55,609
<i>‫ قراره در فینال </i>
<i>‫ "نشون‌مون بده چه استعدادی داری"... </i>

1176
01:22:55,742 --> 01:22:58,612
<i>‫ سوپراستار بعدی دنیا رو بهتون معرفی کنیم </i>

1177
01:23:00,915 --> 01:23:02,749
<i>‫ اوه، نه... </i>

1178
01:23:10,958 --> 01:23:12,927
‫- تو اینجا چیکار میکنی؟
‫- دوست عزیز

1179
01:23:13,060 --> 01:23:15,930
‫میشه لطفاً بهم کمک کنی؟

1180
01:23:16,063 --> 01:23:17,397
‫فکر کردم این حقه رو بلدم،

1181
01:23:17,531 --> 01:23:20,801
‫ولی خودمو گرفتار کردم

1182
01:23:20,935 --> 01:23:21,836
‫خواهش می‌کنم...

1183
01:23:23,637 --> 01:23:25,039
‫- باشه
‫- ممنون

1184
01:23:25,173 --> 01:23:26,706
‫چه جور حقه دستبنده؟

1185
01:23:26,841 --> 01:23:29,977
‫عجیبه.
‫شاید اگه اینو حرکت بدم...

1186
01:23:30,111 --> 01:23:31,611
‫هی

1187
01:23:31,745 --> 01:23:33,346
‫هی، هی

1188
01:23:33,480 --> 01:23:35,116
‫جادوی جادویی

1189
01:23:35,249 --> 01:23:36,383
‫دستمو باز کن

1190
01:23:36,516 --> 01:23:38,052
‫زیاد طول نمیکشه.
‫قول میدم

1191
01:23:38,186 --> 01:23:40,988
‫نه، نمی‌تونی بیای تو.
‫نمی‌تونی بیای تو

1192
01:23:41,122 --> 01:23:42,722
‫برگرد اینجا.
‫برگرد اینجا

1193
01:23:53,167 --> 01:23:54,068
‫لایل

1194
01:23:58,705 --> 01:23:59,807
‫لایل

1195
01:24:03,476 --> 01:24:04,344
‫لایل نیست

1196
01:24:04,477 --> 01:24:06,214
‫لایل نیست

1197
01:24:10,684 --> 01:24:12,352
‫خوب نیست

1198
01:24:12,485 --> 01:24:14,688
‫واقعاً نقشه‌ات این بود؟

1199
01:24:14,822 --> 01:24:17,225
‫می‌دونستم میای

1200
01:24:17,357 --> 01:24:20,027
‫آره!
‫برو بالا لطفاً و طناب منو بگیر

1201
01:24:20,161 --> 01:24:21,929
‫باید منو از اینجا بیاری بیرون

1202
01:24:22,063 --> 01:24:22,997
‫جاش؟

1203
01:24:24,298 --> 01:24:25,632
‫- یالا
‫- لایل

1204
01:24:28,135 --> 01:24:29,036
‫لایل

1205
01:24:29,669 --> 01:24:30,570
‫لایل

1206
01:24:32,006 --> 01:24:34,008
‫کمکم کن.
‫کمکم کن

1207
01:24:37,544 --> 01:24:38,478
‫لایل

1208
01:24:40,547 --> 01:24:41,514
‫نه، نه، نه

1209
01:24:41,648 --> 01:24:43,017
‫جاش؟

1210
01:24:43,150 --> 01:24:45,987
‫جاش، باید باهاش حرف بزنی.
‫باید بهش بگی به من کمک کنه

1211
01:24:46,120 --> 01:24:49,190
‫من نیستم که باید باهاش حرف بزنم، هکتور

1212
01:24:49,323 --> 01:24:50,324
‫خودتی

1213
01:24:50,457 --> 01:24:51,691
‫ولی...

1214
01:24:55,196 --> 01:24:58,366
‫متوجه شدم که ممکنه همیشه...

1215
01:24:58,498 --> 01:25:00,101
‫رفتار درستی نداشتم، لایل

1216
01:25:00,234 --> 01:25:03,237
‫ولی دنیا رو بهت نشون دادم

1217
01:25:03,371 --> 01:25:05,605
‫آهنگ خوندن رو بهت یاد دادم

1218
01:25:05,739 --> 01:25:07,174
‫رقصیدن رو بهت یاد دادم

1219
01:25:08,376 --> 01:25:09,609
‫خیلی‌خب، باشه، باشه

1220
01:25:09,743 --> 01:25:12,512
‫ازت عذر میخوام.
‫رفتارم نابخشودنیه

1221
01:25:12,646 --> 01:25:15,016
‫ازت سوءاستفاده کردم
‫و بعد رهات کردم

1222
01:25:16,716 --> 01:25:18,451
‫و تقصیر منه که الان اینجایی، لایل

1223
01:25:18,585 --> 01:25:20,420
‫ولی خواهش میکنم،
‫باید باهام بیای

1224
01:25:20,553 --> 01:25:22,256
‫باید برگردی به جایی که بهش تعلق داری

1225
01:25:23,590 --> 01:25:24,524
‫برگردی پیش...

1226
01:25:33,134 --> 01:25:34,068
‫برگردی پیش جاش

1227
01:25:39,106 --> 01:25:40,007
‫و خانواده پریم

1228
01:25:42,810 --> 01:25:43,743
‫خانواده‌ات

1229
01:25:59,093 --> 01:26:00,928
‫باید تو رو از اینجا بیاریم بیرون

1230
01:26:06,233 --> 01:26:08,436
‫بگو که نقشه دومت
‫از نقشه اولت بهتره

1231
01:26:08,568 --> 01:26:09,971
‫بهتر نیست، عالیه

1232
01:26:10,104 --> 01:26:12,840
‫اونجلین رو پیش در پارک کردم

1233
01:26:12,974 --> 01:26:14,774
‫می‌تونیم باهاش از هر کسی جلو بزنیم

1234
01:26:14,909 --> 01:26:16,811
‫ولی لایل نمی‌تونه فرار کنه

1235
01:26:16,944 --> 01:26:20,014
‫معلومه که می‌تونه.
‫از دیدن فرارش تعجب میکنی

1236
01:26:20,147 --> 01:26:21,614
‫- گشت ایکس وایز
‫- دستاتون رو ببرین بالا

1237
01:26:21,748 --> 01:26:23,017
‫گشت کروکودیل

1238
01:26:24,952 --> 01:26:26,187
‫رنجرهای حیات وحش

1239
01:26:26,320 --> 01:26:28,356
‫نه، نه، به این نمیگن زندگی

1240
01:26:28,488 --> 01:26:31,658
‫باید به همه نشون بدیم
‫که لایل چه کاری می‌تونه بکنه

1241
01:26:31,791 --> 01:26:33,660
‫اینطوری ازش نمیترسن

1242
01:26:33,793 --> 01:26:34,996
‫باید بهشون نشون بدیم...

1243
01:26:38,200 --> 01:26:45,200
‫[ اجرای نهایی برنامه نشون‌مون بده چه استعدادی داری ]

1244
01:26:50,177 --> 01:26:52,380
‫برو، لایل رو ببر.
‫من اینا رو مشغول میکنم

1245
01:26:54,982 --> 01:26:57,018
‫شرمنده، این یکی نیست...

1246
01:26:59,186 --> 01:27:02,356
‫یه لحظه صبر کنین.
‫یه لحظه صبر کنین

1247
01:27:02,490 --> 01:27:06,961
‫آماده بشین که از ترس بلرزین

1248
01:27:18,671 --> 01:27:20,640
‫نه، کسی رو نداریم باهاش رانندگی کنه

1249
01:27:47,034 --> 01:27:48,735
‫برو، برو، برو

1250
01:27:48,869 --> 01:27:51,571
‫برو.
‫یالا، جاش. یالا

1251
01:27:51,704 --> 01:27:53,740
<i>‫ دارن از باغ وحش میرن بیرون. </i>
<i>‫ پلیس رو خبر کن </i>

1252
01:27:53,874 --> 01:27:54,774
‫دریافت شد

1253
01:27:58,179 --> 01:27:59,313
‫شرمنده

1254
01:28:05,920 --> 01:28:07,254
‫چقدر دیگه مونده؟

1255
01:28:15,062 --> 01:28:15,963
‫لایل

1256
01:28:18,731 --> 01:28:20,901
‫تمام واحدها،
‫یه کروکودیل روی موتور دیدم

1257
01:28:21,035 --> 01:28:22,503
‫که داشت به سمت سالن اجرا می‌رفت

1258
01:28:22,635 --> 01:28:24,171
‫چی دیدی؟

1259
01:29:13,720 --> 01:29:16,357
‫جاش کجاست؟
‫توی اتاقش نیست. همه‌جا رو گشتم

1260
01:29:22,795 --> 01:29:24,697
‫توی میدان تایمز چیکار میکنه؟

1261
01:29:25,933 --> 01:29:27,334
‫هی، هی

1262
01:29:27,468 --> 01:29:28,668
‫پیش پله‌هام

1263
01:29:28,801 --> 01:29:30,838
‫آره، به کمکت نیاز دارم.
‫کجاست؟

1264
01:29:32,840 --> 01:29:34,375
‫آره، پیش در پشت صحنه‌ام

1265
01:29:43,317 --> 01:29:44,652
‫اینجا چیکار میکنی؟

1266
01:29:47,855 --> 01:29:49,890
‫این...؟ این...؟

1267
01:29:50,024 --> 01:29:53,227
‫آره، و باید به مردم نشون بدیم
‫که میتونه چیکار کنه

1268
01:29:53,360 --> 01:29:54,828
‫به کمکت نیاز داریم

1269
01:29:56,063 --> 01:29:56,997
‫ترودی

1270
01:29:58,465 --> 01:29:59,366
‫دنبالم بیاین

1271
01:30:03,137 --> 01:30:04,605
‫وای، هی

1272
01:30:04,737 --> 01:30:08,409
‫کیشا از مدرسه کینگز‌اسپورت، درسته.
‫کیشا از مدرسه...

1273
01:30:12,413 --> 01:30:13,547
‫حراست؟

1274
01:30:13,681 --> 01:30:15,782
‫یک اجرای دیدنی دیگه

1275
01:30:15,916 --> 01:30:17,885
‫یادتون باشه که رأی‌تون رو

1276
01:30:18,018 --> 01:30:19,587
‫به شماره بزرگ
‫زیر صفحه‌تون بفرستید

1277
01:30:19,719 --> 01:30:22,923
‫یکبار دیگه، تامیا و تالولا

1278
01:30:23,057 --> 01:30:25,626
‫و اگه فک کردین آدم‌های با استعداد تموم شدن...

1279
01:30:25,758 --> 01:30:26,894
‫اوه، پسر...

1280
01:30:40,407 --> 01:30:42,276
‫چی شده؟
‫داره چه اتفاقی میوفته؟

1281
01:30:42,409 --> 01:30:44,445
‫اون یه کروکودیل واقعیه؟

1282
01:30:49,984 --> 01:30:51,719
<i>‫ پیداش کردین؟ </i>

1283
01:30:51,852 --> 01:30:52,886
‫پیداش کردیم، قربان.
‫دریافت شد

1284
01:31:01,862 --> 01:31:03,964
‫باید الان بهم اعتماد کنی

1285
01:31:04,098 --> 01:31:05,866
‫همینه

1286
01:31:06,000 --> 01:31:07,601
‫لایل، تو باید بخونی

1287
01:31:10,437 --> 01:31:11,639
‫چیزی نیست

1288
01:31:14,575 --> 01:31:16,243
‫خب، باهم می‌خونیم

1289
01:31:38,632 --> 01:31:42,269
‫♪ شاید شروع کردیم خیلی کوچیک ♪

1290
01:31:42,403 --> 01:31:45,306
‫♪ ولی ببین ما رو الان ♪

1291
01:31:45,439 --> 01:31:49,043
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1292
01:31:51,345 --> 01:31:55,316
‫♪ یهویی پا میشیم 3 متر ♪

1293
01:31:55,449 --> 01:31:57,951
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1294
01:31:58,085 --> 01:32:02,956
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1295
01:32:04,591 --> 01:32:07,995
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

1296
01:32:12,966 --> 01:32:16,370
‫♪ پس ببین ما رو الان ♪

1297
01:32:17,805 --> 01:32:19,039
‫باید بهشون نشون بدی

1298
01:32:21,141 --> 01:32:25,646
‫♪ ببین ما رو... ♪

1299
01:32:28,048 --> 01:32:29,917
‫♪ الان ♪

1300
01:32:30,050 --> 01:32:32,986
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1301
01:32:33,120 --> 01:32:39,860
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1302
01:32:43,297 --> 01:32:45,699
‫♪ اوه، آره ♪

1303
01:32:45,834 --> 01:32:50,204
‫♪ وقتی نقشه خوبمون میشه خراب ♪

1304
01:32:50,337 --> 01:32:53,407
‫♪ وقتی هست کلی مشکل خراب ♪

1305
01:32:53,540 --> 01:32:57,144
‫♪ باید بندازی مهارتت رو بکار ♪

1306
01:32:57,277 --> 01:33:00,147
‫♪ و بذاری تمام تلاشت رو ♪

1307
01:33:00,280 --> 01:33:04,084
‫♪ چون در مرکز معروفیت ♪

1308
01:33:04,218 --> 01:33:07,588
‫♪ ممکنه پیدا کنیم جایگاه‌مون رو ♪

1309
01:33:09,556 --> 01:33:11,525
‫یالا.
‫یالا، بیاین بریم

1310
01:33:17,731 --> 01:33:20,501
‫♪ امتحان می‌کنیم شانس‌مون رو با هر چیزی ♪

1311
01:33:20,634 --> 01:33:21,902
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1312
01:33:22,035 --> 01:33:23,838
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1313
01:33:23,971 --> 01:33:26,340
‫♪ حاضریم بخونیم آهنگ‌مون رو بلند ♪

1314
01:33:26,473 --> 01:33:28,375
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1315
01:33:30,310 --> 01:33:33,180
‫♪ کار بزرگ‌مون رو کردیم شروع ♪

1316
01:33:33,313 --> 01:33:36,183
‫♪ خودمون یاد گرفتیم، من و تو ♪

1317
01:33:36,316 --> 01:33:41,955
‫♪ بنظر میاد رویامون یه جورایی برآورده شده ♪

1318
01:33:42,089 --> 01:33:44,992
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

1319
01:33:45,125 --> 01:33:47,995
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

1320
01:33:48,128 --> 01:33:50,330
‫♪ رفیق، فقط تو رو کم داشت ♪

1321
01:33:50,464 --> 01:33:53,267
‫♪ ببین ما رو الان ♪
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1322
01:33:53,400 --> 01:33:56,069
‫♪ ببین ما رو الان ♪
‫♪ ببین ما رو الان ♪

1323
01:33:56,203 --> 01:33:59,406
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

1324
01:33:59,540 --> 01:34:02,342
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

1325
01:34:02,476 --> 01:34:05,078
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

1326
01:34:05,212 --> 01:34:08,582
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

1327
01:34:08,715 --> 01:34:11,618
<i>‫ ♪ آره، آره ♪ </i>

1328
01:34:11,752 --> 01:34:14,354
<i>‫ ♪ آره ♪ </i>

1329
01:34:14,488 --> 01:34:21,428
<i>‫ ♪ ببین ما رو الان ♪ </i>

1330
01:34:32,339 --> 01:34:33,640
‫خیلی‌خب

1331
01:34:50,000 --> 01:34:51,090
‫[ یک ماه بعد... ]

1332
01:34:51,091 --> 01:34:52,927
‫نکنه اینه که، عالیجناب

1333
01:34:53,060 --> 01:34:54,428
‫هیچی تغییر نکرده

1334
01:34:54,561 --> 01:34:57,197
‫کروکودیل آهنگ می‌خونه.
‫خب که چی؟

1335
01:34:57,331 --> 01:34:59,533
‫اصلاً اونقدرا هم خوب نبود

1336
01:34:59,666 --> 01:35:03,604
‫اوه، شما تحت تأثیر قرار گرفتین
‫چون خواننده‌اش یه کروکودیل بود

1337
01:35:03,737 --> 01:35:06,273
‫بازم از باغ وحش فرار کرده بود

1338
01:35:06,406 --> 01:35:08,342
‫و بر اساس...

1339
01:35:08,475 --> 01:35:10,945
‫قوانین شهری

1340
01:35:11,078 --> 01:35:14,715
‫اون نمی‌تونه
‫توی یه خونه ساکن بشه

1341
01:35:16,283 --> 01:35:18,652
‫- نظم رو رعایت کنین. نظم رو رعایت کنین
‫- چیزی نیست

1342
01:35:20,787 --> 01:35:22,656
‫متأسفانه شاکی درست میگه

1343
01:35:24,625 --> 01:35:26,493
‫ولی کی می‌خواد
‫چندتا حرف درست بگه...

1344
01:35:26,627 --> 01:35:29,263
‫وقتی میتونه به جاش دادگاه رو ببره؟

1345
01:35:29,396 --> 01:35:30,865
‫صبح بخیر، عالیجناب.
‫ببخشید

1346
01:35:30,999 --> 01:35:33,902
‫من اینجا یه سری اسناد دارم
‫که ازم دزدیده شده بود

1347
01:35:34,034 --> 01:35:36,503
‫و اطلاعات مهمی
‫در رابطه با این پرونده داره

1348
01:35:36,637 --> 01:35:38,672
‫- چه اسنادی؟
‫- سند اصلی...

1349
01:35:38,805 --> 01:35:40,541
‫خانه‌ی خیابان 88ام شرقی

1350
01:35:40,674 --> 01:35:43,043
‫وایسا. اونو چطوری گیر آوردی؟
‫اون زیر تختم بود

1351
01:35:43,176 --> 01:35:45,880
‫یه دوست جدید راه رو بهم نشون داد.
‫میو

1352
01:35:48,215 --> 01:35:49,283
‫چرا؟

1353
01:35:49,416 --> 01:35:51,618
‫- بذار ببینمش
‫- حتماً

1354
01:35:51,752 --> 01:35:55,122
‫تاریخ اون اسناد برمیگرده به دوران مادربزرگ مادریم

1355
01:35:55,255 --> 01:35:57,457
‫اِولین تی ولنتی

1356
01:35:57,591 --> 01:36:00,394
‫اون نه تنها خونه‌ی خیابون 88ام شرقی رو ساخته

1357
01:36:00,527 --> 01:36:04,131
‫بلکه بنیانگذار باغ‌وحش نیویورک بوده

1358
01:36:04,264 --> 01:36:05,699
‫- این مزخرفه
‫- چی؟

1359
01:36:05,833 --> 01:36:08,735
‫این واقعاً یه سند مال شهر نیویورکه

1360
01:36:08,870 --> 01:36:11,471
‫این سند بابت قدردانی لطف مادربزرگم به شهر...

1361
01:36:11,605 --> 01:36:15,776
‫و همچنین کمک‌های اون
‫به اسکان دادن حیوانات بود

1362
01:36:15,910 --> 01:36:18,712
‫"خانه‌ای که در خیابان 88 شرقی قرار دارد

1363
01:36:18,846 --> 01:36:23,617
‫معافیت ویژه‌ای برای نگهداری از هر موجود عجیب و غریبی
‫به عنوان حیوان خانگی دارد"

1364
01:36:23,750 --> 01:36:26,054
‫قطعاً شما عالیجناب...

1365
01:36:26,186 --> 01:36:28,755
‫اونقدر احمق نیستین
‫که اینو مد نظر قرار بدید

1366
01:36:33,061 --> 01:36:34,461
‫موافقت میشه

1367
01:36:34,595 --> 01:36:35,495
‫آره

1368
01:36:37,464 --> 01:36:40,267
‫عالیجناب، این مسخره‌اس

1369
01:36:40,400 --> 01:36:42,003
‫من تقاضای محاکمه دارم

1370
01:36:42,135 --> 01:36:43,303
‫این مضحکه

1371
01:36:44,538 --> 01:36:45,840
‫وایسا ببینم.
‫لورتا؟

1372
01:36:45,974 --> 01:36:47,774
‫هی.
‫لورتا؟

1373
01:36:55,782 --> 01:36:58,118
‫دستای کثیفت رو از لورتای من بِکش

1374
01:37:03,457 --> 01:37:04,959
‫خیلی‌خب بچه‌ها، بیاین بریم

1375
01:37:05,093 --> 01:37:06,760
‫آروم باش، هنوز وقت داریم

1376
01:37:06,894 --> 01:37:08,495
‫میرم ضد آفتابم رو پیدا کنم

1377
01:37:08,629 --> 01:37:11,632
‫وایسا. وایسا. قضیه چی؟
‫قراره...؟

1378
01:37:11,765 --> 01:37:13,001
‫هکتور، صبح بخیر

1379
01:37:13,133 --> 01:37:15,003
‫- چیه؟ دارین چیکار می‌کنین؟
‫- سوار بشین، بچه‌ها

1380
01:37:15,135 --> 01:37:18,505
‫وایسا. من واسه لایل
‫200تا اجرا رزرو گرفتم

1381
01:37:18,639 --> 01:37:20,574
‫200رزرو فقط توی نیویورک

1382
01:37:20,707 --> 01:37:22,342
‫پس وقتی یه تور جهانی بریم

1383
01:37:22,476 --> 01:37:24,012
‫غرق پول میشیم

1384
01:37:24,144 --> 01:37:25,913
‫قرار نیست بریم تور جهانی

1385
01:37:26,047 --> 01:37:28,850
‫- قراره بریم مسافرت
‫- چی؟

1386
01:37:28,983 --> 01:37:31,919
‫قبلاً مسافرت رفتی، لایل؟

1387
01:37:36,256 --> 01:37:37,524
‫واست شناور گرفتم

1388
01:37:40,761 --> 01:37:41,662
‫خیلی خوشگله

1389
01:37:50,138 --> 01:37:52,205
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫باشه، باشه

1390
01:37:52,339 --> 01:37:55,009
‫به جاش توی یه استادیوم اجرا میذاریم

1391
01:37:55,143 --> 01:37:56,309
‫جاهای کمتری،

1392
01:37:56,443 --> 01:37:58,712
‫ولی تا می‌تونیم آدم جا می‌کنیم

1393
01:38:03,350 --> 01:38:04,217
‫خداحافظ

1394
01:38:06,720 --> 01:38:07,654
‫خداحافظ

1395
01:38:10,524 --> 01:38:11,391
‫خداحافظ

1396
01:38:11,525 --> 01:38:12,559
‫آه...

1397
01:38:12,693 --> 01:38:13,660
‫هکتور؟

1398
01:38:13,794 --> 01:38:14,996
‫بله؟

1399
01:38:16,563 --> 01:38:18,099
‫اوه

1400
01:38:18,231 --> 01:38:19,934
‫متأسفم، بچه جان، ولی...

1401
01:38:21,334 --> 01:38:22,235
‫انجامش بده، مالفوی

1402
01:38:41,155 --> 01:38:42,389
‫اون ایجنت داره؟

1403
01:38:46,094 --> 01:38:47,195
‫از این به بعد داره

1404
01:38:50,764 --> 01:38:52,399
‫یکم بداخلاقه

1405
01:38:55,903 --> 01:38:56,838
‫بیا بریم

1406
01:38:58,338 --> 01:38:59,506
‫و راه افتادیم

1407
01:39:05,980 --> 01:39:08,415
‫اوه. چطوره...؟

1408
01:39:11,485 --> 01:39:13,087
‫آهنگ لایل رو بذار!

1409
01:39:19,827 --> 01:39:21,229
‫اوه

1410
01:39:22,864 --> 01:39:26,134
‫♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪

1411
01:39:26,266 --> 01:39:29,770
‫♪ ولی بزرگترین کاری که کردم ♪

1412
01:39:29,904 --> 01:39:33,040
‫♪ یه چیزی بود به اسم راکِ کروکودیل ♪

1413
01:39:33,174 --> 01:39:35,308
‫♪ وقتی که بقیه داشتن فقط آهنگ گوش میدادن ♪

1414
01:39:35,442 --> 01:39:37,310
‫هی، لورتا

1415
01:39:37,444 --> 01:39:40,413
‫♪ داشتیم می‌خوندیم و می‌رقصیدیم ♪
‫♪ با آهنگ راکِ کروکودیل ♪

1416
01:39:40,547 --> 01:39:42,817
‫♪ راکِ کروکودیل هست تکون دهنده ♪

1417
01:39:42,950 --> 01:39:44,417
‫♪ وقتی که نمی‌تونی... ♪

1418
01:39:44,551 --> 01:39:46,419
‫♪ پاتو ثابت بذاری ♪

1419
01:39:46,553 --> 01:39:52,659
‫♪ تا حالا اینقدر بهم خوش نگذشته ♪
‫♪ و فکر نکنم نظیرش رو پیدا کنم ♪

1420
01:39:52,793 --> 01:39:55,762
‫♪ اوه، خدای من، اون جمعه شب‌ها ♪

1421
01:39:55,897 --> 01:39:59,666
‫♪ وقتی سوزی لباس تنگش رو می‌پوشید ♪

1422
01:39:59,800 --> 01:40:04,538
‫♪ راکِ کروکودیل از جلو چشمم مهو میشد ♪
‫[ پایان ]

1423
01:40:05,200 --> 01:40:11,200
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1424
01:40:11,201 --> 01:40:17,201
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

