﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:02:57,960 --> 00:02:59,004
جیک

4
00:02:59,527 --> 00:03:01,093
داتچ

5
00:03:01,137 --> 00:03:03,270
مطمعنا از این یکی خوشت نمیاد

6
00:03:03,313 --> 00:03:04,662
بهم اعتماد کن

7
00:03:45,399 --> 00:03:47,009
تا وقتی بازرس اصلی نیومده

8
00:03:47,052 --> 00:03:50,142
جسد رو بررسی نکن

9
00:03:51,231 --> 00:03:55,017
فهمیدم ولی نیم ساعت دیر کردی

10
00:04:00,327 --> 00:04:03,243
کشیش گفت اصلا این زنه رو قبلا توی کلیسا ندیده

11
00:04:06,028 --> 00:04:09,031
فقط چون کشیشه
به این معنی نیست که نمیتونه دروغ بگه، مری

12
00:04:21,957 --> 00:04:23,524
مریم گلی

13
00:04:24,264 --> 00:04:25,482
جیک

14
00:04:26,353 --> 00:04:27,354
همینجا منتظر باش

15
00:04:31,967 --> 00:04:34,535
با دکتر لوش حرف زدم

16
00:04:34,578 --> 00:04:37,146
هنرمند دقیقا همون جاییه که باید باشه

17
00:04:37,189 --> 00:04:40,367
فقط صبر کن تا بازرسان صحنه ی جرم، این گزارش رو تموم کنن

18
00:04:40,410 --> 00:04:43,718
نمیشه اینجا همین جوری  نتیجه گرفت

19
00:04:55,991 --> 00:04:58,080
درباره ی چی حرف می زدید؟

20
00:05:00,735 --> 00:05:02,998
درباره ی چند تا اهریمن قدیمی

21
00:05:22,800 --> 00:05:25,847
از بیمارستان سنت جوزف دوباره تماس گرفتن

22
00:05:29,459 --> 00:05:33,115
دکترها بهش یه هفته وقت دادن نهایتا دو هفته

23
00:05:34,116 --> 00:05:35,465
باید بری ببینیش

24
00:05:37,119 --> 00:05:39,817
نمیتونم به اینکار بپردازم -
مری، اون باباته -

25
00:05:39,861 --> 00:05:42,167
میشه لطفا در این مورد حرف نزنیم؟

26
00:05:49,044 --> 00:05:51,481
قبل از اینکه خدای انجیل، دنیا رو بسازه

27
00:05:51,525 --> 00:05:54,092
اول بهشت ها رو ساخت

28
00:05:54,136 --> 00:05:57,226
و داخل این بهشت ها
فرشته های مراتب پایین و

29
00:05:57,269 --> 00:05:59,315
و فرشته ها و فرشته های مقرب رو ساخت

30
00:05:59,359 --> 00:06:03,145
فرشته های مقرب در اصل بالاترین مقام از فرشته ها بودن

31
00:06:03,188 --> 00:06:05,756
و پیام رسان ارشد از جانب خود خدا بودن

32
00:06:05,800 --> 00:06:11,371
میون اون فرشته های مقرب ، لوسیفر معروف بود

33
00:06:16,419 --> 00:06:18,987
هر دو زن پوشیده از ماده ی رزینی بودن

34
00:06:19,030 --> 00:06:23,295
آزمایشگاه تایید کرد که همون ترکیبیه که برای قربانی های قبلی استفاده شده

35
00:06:23,339 --> 00:06:24,601
قربانی های قبلی؟

36
00:06:24,645 --> 00:06:26,255
به نظرم میشه تقریبا اینجور فرض کرد

37
00:06:26,298 --> 00:06:28,866
که یه تقلیدکار اینحا در دست داریم -
قربان؟ -

38
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
تقلید کاری که آشنایی کاملی با پیشکسوتش داشته

39
00:06:31,478 --> 00:06:33,610
آه، ببخشید، کلانتر -
بله، کاراگاه کلی؟ -

40
00:06:33,654 --> 00:06:36,241
متوجه نشدم که قتل هایی دیگه ای مرتبط  با این پرونده هست

41
00:06:36,265 --> 00:06:38,354
فکر میکردم جیک در جریانت گذاشته

42
00:06:39,268 --> 00:06:40,835
حتما فراموش کرده

43
00:06:40,878 --> 00:06:43,403
خیلی خب، نکات مهمش اینه

44
00:06:43,446 --> 00:06:46,971
پنج سال پیش
قاتل سریالی آرنود لفوور

45
00:06:47,015 --> 00:06:51,149
ملقب به هنرمند، 6 تا زن رو دزدید و به قتل رسوند

46
00:06:51,193 --> 00:06:53,064
فاحشه ها، کارگران جنسی

47
00:06:54,892 --> 00:06:59,114
اول، مسمومشون میکرد و با استفاده از ریزین استخراج شده از دانه های کرچک، نگهدداریشون می کرد

48
00:06:59,157 --> 00:07:02,509
بعدش جسد ها رو با استفاده از قاب های فلزی

49
00:07:02,552 --> 00:07:05,207
به حالت های واقعی تزئین و آراسته می کرد

50
00:07:05,250 --> 00:07:08,776
و اونا رو در جاهای مختلف، اطراف شهر ول میکرد تا پیداشون کنن

51
00:07:08,819 --> 00:07:12,214
اونا رو شاهکار خودش می نامید

52
00:07:12,257 --> 00:07:14,477
اینو یادمه
قبل از فینال بود

53
00:07:14,521 --> 00:07:16,131
واسه همین جزئیاتش یکم مبهمه

54
00:07:16,174 --> 00:07:18,263
چطور تونستید آخرش بگیریدش؟

55
00:07:18,307 --> 00:07:20,614
با انجام کار کاراگاهی خوب

56
00:07:22,267 --> 00:07:25,488
اونم به دست کاراگاهان خوب، یکیشون درست کنارت نشسته

57
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
هی. کمتر کافئین مصرف کن

58
00:09:17,339 --> 00:09:18,838
تنها چیزیه که منو سر پا نگهداشته

59
00:09:18,862 --> 00:09:21,822
تازیگا خیلی نتونستم خواب راحت داشته باشم

60
00:09:21,865 --> 00:09:25,652
یه کارگر راه آهن تقریبا یک ساعت پیش پیداش کرد

61
00:09:28,916 --> 00:09:31,440
باید چند تا عکس از این دور و بر بگیرم

62
00:09:54,550 --> 00:09:57,771
شهر هنوزم بابت اتفاقاتی که 5 سال پیش افتاده در حال بهبودیه

63
00:09:57,814 --> 00:10:02,253
آخرین چیزی که لازم داریم اینه که یه تقلیدکار لعنتی دوباره این کابوس رو اجرا کنه

64
00:10:02,297 --> 00:10:04,647
خب، قربان دارید حرفی رو میزنید که همه باهاش موافقن

65
00:10:04,691 --> 00:10:09,652
آره. واسه همینم دارم همه ی گزینه ها رو در نظر میگیرم

66
00:10:09,696 --> 00:10:13,438
محاله، ابدا -
جیک ، بدون غرض ورزی فکر کن -

67
00:10:13,482 --> 00:10:15,223
اون بهترین شانس ماست و خودتم میدونی

68
00:10:15,266 --> 00:10:17,965
قربان، هیچکس اینکارو نمیکنه -
داتچ قبلا داوطلب شده -

69
00:10:18,008 --> 00:10:20,663
داتچ؟ -
باشه، ببخشید. داو...داوطلب برای چی؟ -

70
00:10:22,012 --> 00:10:23,448
هنرمند

71
00:10:24,798 --> 00:10:28,192
میخواد داتچ رو بفرسته اون تو، تا هنرمند رو ببینه

72
00:10:29,541 --> 00:10:33,154
اوه، خب این یه حرکت جسورانه ایه
آم، ولی ارزش امتحان کردن رو داره

73
00:10:33,197 --> 00:10:35,199
فکر کنم اگه دست روی غرورش بزارید

74
00:10:35,243 --> 00:10:38,463
شاید از این حقیقت که یه هنرمند ضعیف تر داره از کارش تقلید میکنه،بهش بر بخوره

75
00:10:39,595 --> 00:10:43,207
ولی به نظرم داتچ نیاز به یکم ملاحظه کاری و تبحر داره

76
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
من باشم، کس دیگه ای رو میفرستم

77
00:10:46,733 --> 00:10:49,126
کی در نظر داری، کاراگاه؟

78
00:10:50,519 --> 00:10:53,565
آم، دای بهش نگاه میکنی

79
00:10:53,609 --> 00:10:56,307
....سابقه م در روانشناسیه، بنابراین

80
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
پرونده اتو خوندم، مری

81
00:10:59,484 --> 00:11:01,791
خب، چی میگی؟
پشیمون نمیشی

82
00:11:02,618 --> 00:11:05,229
قربان، اون واسه این کار آماده نیست

83
00:11:05,273 --> 00:11:08,189
میدونی چیه؟ من خودم توانایی اینو دارم که واسه خودم تصمیم بگیرم

84
00:11:08,232 --> 00:11:09,669
مرسی
ناامیدت نمی کنم

85
00:11:14,761 --> 00:11:17,546
با دکتر لوش تماس میگیرم
برای بعد از ظهر، ترتیبشو میدم

86
00:11:18,068 --> 00:11:19,417
مرسی

87
00:11:25,989 --> 00:11:28,165
بازم لایق اینم که اینجا باشم

88
00:11:28,209 --> 00:11:30,559
پس حتی فکرشم نکن که کنترل بحث رو به دست بگیری

89
00:11:30,602 --> 00:11:32,126
من میتونم بعضی سوالات رو بپرسم

90
00:11:32,169 --> 00:11:35,999
راستش همه ی سوالا رو تو می پرسی
من باهات نمیام داخل

91
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
منظورت چیه؟

92
00:11:37,479 --> 00:11:39,655
اگه بتونیم یه جوری اعتمادش رو بدست بیاریم

93
00:11:39,699 --> 00:11:41,918
هنرمند فقط با هدف بدست آوردن چیزی باهامون همکاری میکنه

94
00:11:41,962 --> 00:11:46,880
با توجه به سابقه ای که با هم داریم، با بودن من توی اتاق، محال ممکنه

95
00:11:46,923 --> 00:11:49,883
منظورت چیه؟
...غیر از دستگیریش؟ یا

96
00:11:49,926 --> 00:11:54,191
مردم، هنرمند رو اونجوری که اون 6 زن رو به قتل رسوند و نگهداشت، به یاد خواهند داشت

97
00:11:54,235 --> 00:11:56,716
ولی اون در اصل 7 تا جون گرفت

98
00:11:56,759 --> 00:11:58,630
راجع به چی حرف می زنی؟

99
00:12:03,157 --> 00:12:07,204
زیک اندرسن
پانزده سال همکارم بود

100
00:12:07,248 --> 00:12:09,511
و یه دوست خوبم بود

101
00:12:09,554 --> 00:12:13,297
شبی که بالاخره رد هنرمند رو گرفتیم، زیک کشته شد

102
00:12:14,908 --> 00:12:17,649
جیک، خیلی متاسفم
من...من نمی دونستم

103
00:12:18,738 --> 00:12:20,043
بازم هست

104
00:12:23,090 --> 00:12:27,398
اون شب توی ماشین گشت داشتیم هنرمند رو تعقیب میکردیم

105
00:12:28,530 --> 00:12:31,925
تصادف کردیم
ماشینمون واژگون شد

106
00:12:31,968 --> 00:12:34,362
حتما واسه یه لحظه هوشیاریم رو از دست داده بودم

107
00:12:34,405 --> 00:12:37,104
چون یادم نمیاد که زیک از ماشین رفته باشه بیرون

108
00:12:38,670 --> 00:12:41,064
....فقط دیدم که کنار هنرمند وایساده و

109
00:12:42,849 --> 00:12:44,285
و چی؟

110
00:12:48,289 --> 00:12:51,161
زیک خودشو خیس بنزین کرد

111
00:12:51,205 --> 00:12:53,903
و خودشو به آتیش کشید

112
00:13:30,592 --> 00:13:33,421
آقای لفوور شبانه روز تحت نظره

113
00:13:33,464 --> 00:13:38,295
اون در واقع تنها فرد تیمارستانه که برنامه ریزی شده که اعدام بشه

114
00:13:38,339 --> 00:13:40,080
دادگاه اعلام کرده که اون سالمه، نه؟

115
00:13:40,123 --> 00:13:43,083
آره، ارزیابی روانیش که به دادگاهش ارائه شده رو خوندم

116
00:13:43,126 --> 00:13:44,214
و مخالفی؟

117
00:13:44,258 --> 00:13:46,129
نظر من مهم نیست

118
00:13:46,173 --> 00:13:49,654
هنرمند رو به اینجا منتقل کردن تا از خود آزاری بیش از اینش پیشگیری کنن

119
00:13:50,264 --> 00:13:51,439
خود آزاری؟

120
00:13:51,482 --> 00:13:52,875
مچ دست هاش رو می برید

121
00:13:52,919 --> 00:13:55,835
و با خون خودش روی دیوارها نقاشی می کرد

122
00:13:59,795 --> 00:14:00,840
مرسی

123
00:14:46,233 --> 00:14:51,412
آقای لفوور، اسم من کاراگاه مری کلی ئه -
میدونم کی هستی -

124
00:14:51,455 --> 00:14:55,677
ببخشید. کسی بهتون گفته که دارم میام؟ -
آره.یه دوست بالدار بهم گفت -

125
00:14:57,722 --> 00:14:59,507
خب، مطمعنم کسی مثل شما

126
00:14:59,550 --> 00:15:03,511
استفاده ی بهتری از وقتش میکنه تا بخواد با پرنده ها حرف بزنه

127
00:15:03,554 --> 00:15:06,296
و کی چیزی راجع به پرنده گفته؟

128
00:15:08,864 --> 00:15:11,301
....دلیل ملاقات امروزم، در اصل بخاطر

129
00:15:11,345 --> 00:15:13,521
بخاطر تقلید کاره، شکی توش نیست

130
00:15:13,564 --> 00:15:18,439
نصور میکنم اومدید تا در اینباره ازم بپرسید

131
00:15:18,482 --> 00:15:20,310
...آره،من

132
00:15:20,354 --> 00:15:22,878
امید داشتم بتونید خودتون رو با پرونده خو بدید

133
00:15:22,922 --> 00:15:25,054
اگع عکس هایی از قربانی ها ببینید

134
00:15:25,098 --> 00:15:27,578
شاید بتونید متوجه چیزی بشید که بتونه بهمون کمک کنه

135
00:15:27,622 --> 00:15:30,451
و اگه متوجه چیزی بشم، چی گیر من میاد؟

136
00:15:30,494 --> 00:15:32,148
تصور کردم مردی مثل شما

137
00:15:32,192 --> 00:15:34,542
نخواد میراثش بوسیله ی یه دغل باز لکه دار بشه

138
00:15:34,585 --> 00:15:36,326
حرفت نیمه باهوشانه بود، مری

139
00:15:37,632 --> 00:15:41,201
ولی متاسفانه باید از یه رویه ی دیگه ای برای من استفاده کنی

140
00:15:41,244 --> 00:15:43,290
خیلی خب، پس. با دکتر لوش حرف می زنم

141
00:15:43,333 --> 00:15:45,379
تا ببینم میتونیم گزینه های غذایی بهتری برات بگیریم

142
00:15:45,422 --> 00:15:49,426
دو هفته مونده به اعدامم. فکر کردی با یه منو جدید تحت تاثیر قرار می می گیرم؟

143
00:15:49,470 --> 00:15:51,167
زمان بودن در حیاط رو اضافه کنم پس؟

144
00:15:51,211 --> 00:15:53,865
از هر گونه اعمال فیزیکی متنفرم

145
00:15:55,955 --> 00:15:57,260
متاسفانه، بازم نه

146
00:15:57,304 --> 00:15:59,828
ولی بیا بریم سر اصل مطلب، باشه؟

147
00:15:59,871 --> 00:16:03,788
میخوام اعدامم به حبس ابد تخفیف بخوره

148
00:16:03,832 --> 00:16:06,922
متاسفانه من اختیار دادن همچین پیشنهادی رو ندارم

149
00:16:06,966 --> 00:16:11,796
وقتی به مسئولین یه چیزی نشون بدیم، این اختیار رو پیدا میکنی

150
00:16:11,840 --> 00:16:12,884
اجازه هست؟

151
00:16:33,383 --> 00:16:36,212
عکس های هنر مرگبار من

152
00:16:36,256 --> 00:16:38,562
رو هنوز میشه توی اینترنت دید

153
00:16:38,606 --> 00:16:40,564
اگه کسی بلد باشه کجا رو بگرده

154
00:16:40,608 --> 00:16:42,653
و میشه بعدا ازش برای تکرار کار من استفاده کرد

155
00:16:42,697 --> 00:16:46,788
پس، مظنون میتونه تقریبا هر کسی باشه

156
00:16:46,831 --> 00:16:49,443
نه، هر کس نه

157
00:16:49,486 --> 00:16:51,053
ماده ی نگهدارنده مثل هم بود

158
00:16:51,097 --> 00:16:53,142
فرمولت با دستور دادگاه مهر و موم شد

159
00:16:53,186 --> 00:16:55,231
هیچوقت برای عموم منتشر نشده

160
00:16:55,275 --> 00:16:57,842
پس این تقلیدکار، بیشتر از چیزی که باید بدونه، میدونه

161
00:16:57,886 --> 00:17:02,499
شاید کسی باشه که از گذشته می شناسیش، کسی که باهاش صمیمی بودی؟

162
00:17:04,545 --> 00:17:07,069
میشه پرونده رو امشب پیشم بزاری؟

163
00:17:07,113 --> 00:17:09,376
میخوام با جز به جز مطالعه ش کنم

164
00:17:11,117 --> 00:17:13,423
به دکتر لوش میگم بیارتش توی سلولت

165
00:17:13,467 --> 00:17:15,556
ضمنا، چند تا سوال آماده کردم

166
00:17:15,599 --> 00:17:17,210
که ممکنه کمک به بازآوری حافظه ت کنه

167
00:17:17,253 --> 00:17:20,474
لازم نیست
حافظه ی من کامل و درسته

168
00:17:20,517 --> 00:17:23,042
ولی کمکت رو برای یه مورد دیگه میخوام

169
00:17:24,826 --> 00:17:26,871
چی؟ -
لوازم هنرم -

170
00:17:26,915 --> 00:17:30,875
از موقع دستگیریم توی بخش انبار کلانتر بوده

171
00:17:30,919 --> 00:17:34,836
میخوام پسشون بگیرم با اجازه ی اینکه بتونم ازشون توی سلولم استفاده کنم

172
00:17:34,879 --> 00:17:39,406
باید لوازم هنرم رو داشته باشم، مری
وگرنه پیشرفتی نمی کنیم

173
00:17:39,449 --> 00:17:41,495
قابل مذاکره نیست

174
00:17:43,932 --> 00:17:47,501
یادآوری میکنم که زمان مرگ من به زودی میرسه

175
00:17:47,544 --> 00:17:48,589
مرسی مری

176
00:17:50,721 --> 00:17:53,463
ببینم چی کار میتونم بکنم

177
00:17:53,507 --> 00:17:57,032
اگه چیزی پیدا کردی، دکتر لوش امکان دسترسی به تلفن رو برات مهیا میکنه

178
00:17:57,076 --> 00:18:02,385
مری، با فرشته ی مقرب سامایل آشنایی داری؟

179
00:18:02,429 --> 00:18:05,127
آره ولی من برای داستان و افسانه دیگه خیلی بزرگ شدم

180
00:18:14,658 --> 00:18:17,008
و بعدش سر و کله ی مری پیدا می شود

181
00:18:26,192 --> 00:18:30,326
می دونست دارم میام. حتما یک از داخل داره بهش اطلاعات میده

182
00:18:30,370 --> 00:18:33,329
پرونده امون چی؟
حاضر کمک کنه؟

183
00:18:33,373 --> 00:18:36,158
...آه -
چی میخواد؟ -

184
00:18:36,202 --> 00:18:38,029
میخواد اعدامش تخفیف بخوره

185
00:18:38,073 --> 00:18:40,684
نه، راه نداره -
باشه. ممکنه چیزی بدونه -

186
00:18:40,728 --> 00:18:42,208
ساده لوح نباش، مری

187
00:18:42,251 --> 00:18:44,166
فقط چیزی رو گفت که دلت میخواست بشنوی

188
00:18:44,210 --> 00:18:47,387
ساده لوح؟ واو. این بی مورد بود -
ببخشید -

189
00:18:47,430 --> 00:18:50,085
ولی دو هفته ی دیگه اون عوضی سرخ میشه

190
00:18:50,129 --> 00:18:52,435
و دنیا به همین خاطر، جای بهتری میشه

191
00:19:19,332 --> 00:19:22,509
فکر کنم هر دو نیاز به قهوه داشته باشیم

192
00:19:22,552 --> 00:19:24,380
من خوبم.مرسی

193
00:20:04,725 --> 00:20:07,249
آقا، همین الان از اتومبیل فاصله بگیر

194
00:20:07,293 --> 00:20:08,859
دوباره ازت درخواست نمی کنم

195
00:20:18,304 --> 00:20:20,523
میشه بازش کنی؟ -
آره، ببخشید -

196
00:20:21,568 --> 00:20:23,047
مرسی

197
00:20:49,857 --> 00:20:52,860
هیچ اثر یا ردی از دی ان ای نیست

198
00:20:53,904 --> 00:20:56,037
مثل بقیه که 5 سال پیش بود، هستش

199
00:21:17,885 --> 00:21:19,800
بله، چیه؟

200
00:21:19,843 --> 00:21:23,238
به دکتر لوش بگو، باید با کارگاه کلی حرف بزنم

201
00:21:32,291 --> 00:21:33,901
دو دقیقه وقت داری

202
00:21:44,651 --> 00:21:46,870
تتویی که روی شونه ی چپش بود رو دیدی؟

203
00:21:46,914 --> 00:21:48,872
علامت بافومت؟

204
00:21:48,916 --> 00:21:53,137
یه شکل پنج ضلعی معکوس با سر بز در مرکز

205
00:21:53,181 --> 00:21:55,923
نمایانگر شهوته فکر کنم

206
00:21:57,228 --> 00:21:59,100
با این چیزا آشنایی؟

207
00:22:00,928 --> 00:22:03,104
خب، من با فلوت زن آشنایی دارم

208
00:22:03,147 --> 00:22:07,543
فاحشه خونه ایه که 5 دقیقه با ماشین تا جایی که جسدش پیدا شد، فاصله داره

209
00:22:07,587 --> 00:22:11,460
همه ی زن هایی که اونجا کار میکنن، تتوهایی درست همون شکلی دارن

210
00:22:12,418 --> 00:22:13,462
اون یه فاحشه بوده، مری

211
00:22:18,249 --> 00:22:19,773
کارگاه کلی

212
00:22:19,816 --> 00:22:23,342
مرسی که منو به نقاشی های قدیمیم رسوندی، مری

213
00:22:23,385 --> 00:22:24,647
خیلی ازت ممنونم

214
00:22:25,648 --> 00:22:26,997
ثابت کن

215
00:22:27,041 --> 00:22:28,521
اوه، میکنم

216
00:22:28,564 --> 00:22:32,481
ولی اول میخوام یه چیزی رو کاملا روشن کنم

217
00:22:32,525 --> 00:22:37,530
هر کمکی که بهت کنم، فقط و فقط برای خودته

218
00:22:38,879 --> 00:22:42,883
نه برای دوستان پلیست یا هر کس دیگه ای. فهمیدی؟

219
00:22:44,145 --> 00:22:45,189
فهمیدم

220
00:22:46,756 --> 00:22:51,326
...حالا، آخرین قربانی تقلیدکار،دختر به صلیب آویخته

221
00:22:52,719 --> 00:22:56,549
ممکنه بدونی که گوشه به بال هاش وصل بود یا نه؟

222
00:22:57,201 --> 00:22:58,638
چرا باید همچین چیزی مهم باشه؟

223
00:22:58,681 --> 00:23:00,770
چون لازمش میشه

224
00:23:00,814 --> 00:23:02,250
چرا لازمش میشه؟

225
00:23:04,644 --> 00:23:06,559
آقای لفوور چرا بال هاش رو لازم داره؟

226
00:23:07,516 --> 00:23:10,084
برای سفر به زندگی پس از مرگ

227
00:23:25,360 --> 00:23:27,014
چیزی فراموش کردید؟

228
00:23:27,057 --> 00:23:29,277
آره، باید یه نگاهی به این بال ها بندازم

229
00:23:34,325 --> 00:23:36,327
دقیقا چی گفت؟

230
00:23:36,371 --> 00:23:39,200
یه چیزی راجع به بال ها. سربسته گفت که یه جورایی مهمن

231
00:23:44,074 --> 00:23:46,381
یه چیزی این توئه
فکر کنم چسبیده

232
00:23:53,475 --> 00:23:54,781
این دیگه چه کوفتیه؟

233
00:23:55,608 --> 00:23:57,087
قلم موی لاکه

234
00:23:58,393 --> 00:24:00,221
این رنگ سالهاست منسوخ شده

235
00:24:00,264 --> 00:24:02,199
فقط با نگاه کردن به سرش میتونی همه ی اینا رو بگی؟

236
00:24:02,223 --> 00:24:04,878
نه، این دقیقا همون رنگیه که موقع دبیرستان می زدم

237
00:24:04,921 --> 00:24:07,010
پدرم متنفر بود که این رنگ رو می زدم

238
00:24:07,054 --> 00:24:08,882
باید اینو ببرم، باشه؟

239
00:24:10,013 --> 00:24:11,711
این قلم مو، اونجا بود قربان

240
00:24:12,581 --> 00:24:14,148
و تو اینو تایید می کنی؟

241
00:24:14,191 --> 00:24:16,193
ولی هنوزم توی فکر اون گوشه م، ولی

242
00:24:17,107 --> 00:24:19,196
دکتر رید؟
خب....خب اون چی؟

243
00:24:19,240 --> 00:24:23,505
خب، قربان خبر دارید که اون اصلا با هنرمند تماسی داشته یا نه؟

244
00:24:23,549 --> 00:24:27,596
از کجا معلوم، شاید میدونسته که این قلم مو تموم مدت اونجا بوده و هیچوقت هیچی نگفته؟

245
00:24:28,771 --> 00:24:31,034
چرا، چرا باید همچین کاری کنه، جیک؟

246
00:24:31,078 --> 00:24:33,689
پنج ساله که دکتر رید رو میشناسم

247
00:24:33,733 --> 00:24:37,388
ببینید، به نظرم مهمه که کار کنیم هنرمند به حرف زدن ادامه بده

248
00:24:37,432 --> 00:24:40,348
و راستش فکر میکنم که لازمه راجع به پیشنهاد تخفیفش فکر کنیم

249
00:24:40,391 --> 00:24:41,958
به چیزی بیشتر از یه قلم مو نیاز داریم

250
00:24:42,002 --> 00:24:44,091
که به فرماندار درخواست بدیم، کارگاه

251
00:24:44,134 --> 00:24:48,399
ولی اگه حس میکنی به چیزی میرسی، ادامه بده

252
00:24:48,443 --> 00:24:50,445
تموم حمایت هایی که لازم داری رو بدست میاری

253
00:24:50,489 --> 00:24:54,536
چطوره تمرکزمون رو روی گرفتن تقلیدکار بزاریم تا هر دوشون به فنا برن؟

254
00:25:02,979 --> 00:25:04,764
هی، میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

255
00:25:06,200 --> 00:25:08,985
اون شبی که هنرمند دستگیر شد، دقیقا چه اتفاقی افتاد؟

256
00:25:12,598 --> 00:25:17,777
جیک و زیک با سرعت بالا داشتن تعقیبش میکردن که جیک کنترل ماشینو از دست داد

257
00:25:17,820 --> 00:25:20,170
تصادف کردن
ماشین آتیش گرفت

258
00:25:20,214 --> 00:25:22,564
جیک تونست بیاد بیرون
زیک توی صحنه مرد

259
00:25:25,436 --> 00:25:27,569
جیک از سوختگی های بدی روی دست چپش، رنج کشید

260
00:25:27,613 --> 00:25:29,832
ولی بازم تونست اونو دستگیر کنه، مری

261
00:26:29,196 --> 00:26:31,372
سلام، جیکوب

262
00:26:31,415 --> 00:26:34,941
به گمونم دست دادن غیر ممکن باشه

263
00:26:36,159 --> 00:26:38,509
ترجیح میدم با شیطان دست بدم

264
00:26:39,946 --> 00:26:41,643
مراقب باش چی میخوای

265
00:26:41,687 --> 00:26:44,690
متوجهی که چقدر دیوونه ای، نه؟

266
00:26:44,733 --> 00:26:48,302
این مدل فکر کردن خیلی گمراه کننده ست، جیکوب

267
00:26:48,345 --> 00:26:52,611
مخصوصا از جانب کسی که شاهد چیزی بوده که تو شاهدش بودی

268
00:26:52,654 --> 00:26:56,310
مایه ی تاسفته، واقعا. با یه چیزی آروم میگیرم

269
00:26:56,353 --> 00:27:00,357
نه تنها زیک‌ بالاخره نور رو دید

270
00:27:00,401 --> 00:27:02,359
بلکه خودش تبدیل به نور شد

271
00:27:02,403 --> 00:27:03,752
اوه، واقعا؟

272
00:27:03,796 --> 00:27:05,624
انگشتم هم بهش نخورد

273
00:27:05,667 --> 00:27:08,539
همکارت خودش، خودشو به آتیش کشید

274
00:27:11,934 --> 00:27:12,979
جیک

275
00:27:16,809 --> 00:27:17,853
جیک

276
00:27:18,854 --> 00:27:20,421
اسلحه اتو بزار زمین

277
00:27:21,988 --> 00:27:23,032
همین الان

278
00:27:32,738 --> 00:27:34,087
لازمه حرف بزنیم

279
00:28:26,966 --> 00:28:29,577
طبق کارت شناسیی قربانی، طرف دیزابر واشبورن ، 26 ساله  است

280
00:28:29,620 --> 00:28:31,797
احیاینا مربوط به تجارت جنسی نبوده؟

281
00:28:31,840 --> 00:28:34,625
گفته شده که برای آژانس های اسکورت آنلاین مختلفی کار کرده

282
00:28:34,669 --> 00:28:36,540
در عرض سه روز، سه کشته داشتیم

283
00:28:36,584 --> 00:28:38,760
واقعا دلم میخواد یه بلایی سر این طرف بیارم، مری

284
00:28:52,339 --> 00:28:54,254
ازت میخوام پشتیبانی کنی

285
00:29:12,228 --> 00:29:14,709
سگ های ردیاب دارن توی جنگل کار میکنن

286
00:29:14,753 --> 00:29:17,190
و داتچ داره پیاده دنبال رد لستیک میگرده

287
00:29:17,233 --> 00:29:19,888
پس به زودی می فهمیم از کجا وارد و خارج شده

288
00:29:20,759 --> 00:29:23,239
مگه اینکه طرف بتونه پرواز کنه.آره

289
00:29:23,936 --> 00:29:25,111
داره بی دقت تر میشه

290
00:29:25,154 --> 00:29:27,330
نه. داره به خودش مطمعن تر میشه

291
00:29:44,217 --> 00:29:45,958
یه چیزی زیر ناخنه

292
00:29:46,001 --> 00:29:48,961
آم، موچین داری؟

293
00:30:08,937 --> 00:30:11,592
این عقربه ی یه قطب نمای خاصه

294
00:30:11,635 --> 00:30:15,117
من و همکارم زیک دقیقا یه قطب نما، مثل این داشتیم

295
00:30:15,161 --> 00:30:18,773
هیچوقت اونو بدون این ندیدم، مری
حتی یکبار

296
00:30:18,817 --> 00:30:23,169
روز بعد از مرگش
زنش اومد تا وسایلش رو جمع کنه

297
00:30:24,605 --> 00:30:26,259
هیچ اثری از اون قطب نما نبود

298
00:30:27,477 --> 00:30:29,088
....خب، واقعا فکر نمی کنی که

299
00:30:29,131 --> 00:30:31,655
اول قلم موی لاک تو
حالا عقربه ی زیک

300
00:30:32,352 --> 00:30:33,657
تو بهم بگو

301
00:30:51,719 --> 00:30:53,852
از کجا میفهمی، نقش بازی نمیکنه؟

302
00:30:53,895 --> 00:30:56,680
از بچگی از رخداد های اینجوری زجر کشیده

303
00:30:58,769 --> 00:31:00,641
هیچ نظریه ای نیست که مسببش چی بوده؟

304
00:31:00,684 --> 00:31:05,341
در سن 10 سالگی بعد از افتادن یه لخته خون توی مغزش تشکیل شد

305
00:31:05,385 --> 00:31:07,691
دو سال بعد رو روی ویلچر بود

306
00:31:09,041 --> 00:31:10,738
موقع دستگیریش، مناطق آسیب دیده ی مغزش

307
00:31:10,781 --> 00:31:13,436
بخاطر خشونت بیش از اندازه ای

308
00:31:13,480 --> 00:31:16,178
که کاراگاه دویل اعمال کرده، بدتر شده

309
00:31:16,222 --> 00:31:19,442
نه، گزارش دستگیریش رو خوندم. هیچ اشاره ای به بد رفتاری از جانب جیک نشده بود

310
00:31:19,486 --> 00:31:23,142
همچنین توش نوشته نشده که سه ماه بعد رو تحت درمان بوده

311
00:31:23,185 --> 00:31:26,754
لفوور؟ -
نه. جیک دویل -

312
00:31:26,797 --> 00:31:28,843
فکر کردم میدونی

313
00:31:36,285 --> 00:31:38,157
قبل اینکه کبریت رو روشن کنه

314
00:31:38,200 --> 00:31:40,420
زیک صاف به من نگاه کرد و خندید

315
00:31:40,463 --> 00:31:45,555
و اون خنده، صدایی بود که هیچوقت دیگه نمیخوام بشنوم
شیطان خالص بود

316
00:31:45,599 --> 00:31:47,514
یه خنده ی شیطانی خالص؟

317
00:31:47,557 --> 00:31:51,735
جیکوب، میشنوی چی میگی؟
یه خنده ی شیطانی؟

318
00:31:51,779 --> 00:31:56,523
واقعا امیدوارم اینا رو توی گزارش حادثه ت ننوشته باشی

319
00:31:56,566 --> 00:32:00,788
چون باعث میشه یه دیوونه ی بی قید و شرط بنظر بیای

320
00:32:19,502 --> 00:32:21,200
آره

321
00:33:27,527 --> 00:33:28,919
کاراگاه کلی

322
00:33:31,270 --> 00:33:34,621
تو میدونستی. تو راجع به قلم موی لاک میدونستی

323
00:33:35,970 --> 00:33:37,928
قلم موی لاک؟

324
00:33:37,972 --> 00:33:41,410
...بهم گفتی برم نگاه کنم و گفتی -
گفتم کجا رو بری نگاه کنی -

325
00:33:41,454 --> 00:33:46,067
نه که چی پیدا میکنی -
خب، چرا قلم موی لاک، آقای لفوور؟ -

326
00:33:46,111 --> 00:33:47,634
چه معنی داره؟

327
00:33:50,724 --> 00:33:54,075
چون این چیزیه که قبلا انجام میدادم

328
00:33:54,119 --> 00:33:58,732
یه وسیله ی شخصی رو کنار هر جسد میزاشتم

329
00:33:58,775 --> 00:34:01,430
و پزشک قانونی هر دفعه بی توجهی میکرد

330
00:34:01,474 --> 00:34:03,998
یه عمل دفن باستانیه

331
00:34:04,042 --> 00:34:10,004
وسیله ای که مرده رو در سفر زندگی پس از مرگش، همراهی کنه

332
00:34:10,048 --> 00:34:14,052
ولی تو به زندگی پس از مرگ اعتقاد نداری، نه مری؟

333
00:34:17,751 --> 00:34:22,669
میدونی، یه درخواست برای تغییر دادن حکمت، نوشته شده

334
00:34:22,712 --> 00:34:24,975
شک دارم هیچوقت به میز فرماندار برسه

335
00:34:28,327 --> 00:34:31,765
راستی، مری
تو درست میگفتی

336
00:34:31,808 --> 00:34:34,811
اون تقلیدکار، کار منو خوب میشناسه

337
00:34:34,855 --> 00:34:38,859
...اینقدر خوب میشناسه که باعث میشه به فکر بیفتم

338
00:34:40,078 --> 00:34:42,254
اگه بخوام راستشو بگم، مری

339
00:34:43,385 --> 00:34:46,780
من طرفداران زیادی دارم

340
00:34:46,823 --> 00:34:52,438
و حتی ممکنه قبل از دستگیریم بعضیاشون رو دیده باشم

341
00:34:52,481 --> 00:34:57,660
و حتی ممکنه رازهاییم رو براشون فاش کرده باشم

342
00:34:59,314 --> 00:35:06,147
پس ممکنه که میون این نامه ها
احتمال زیادی، مظنونی وجود داشته باشه

343
00:35:06,191 --> 00:35:09,890
خیلی خوشحال میشم بیام کمکت کنم یه نگاهی به اونا بندازی

344
00:35:09,933 --> 00:35:13,763
هیچکس جز خودم نامه هام رو نمی خونه

345
00:35:15,156 --> 00:35:16,984
سر این باید بهم قول بدی

346
00:35:17,027 --> 00:35:20,030
سر این بهت قول میدم

347
00:35:22,076 --> 00:35:24,992
آقای لفوور چی راجع به یه قطب نمای گمشده میدونید؟

348
00:35:26,428 --> 00:35:28,735
من هیچی راجع به قطب نما نمیدونم، مری

349
00:35:28,778 --> 00:35:32,956
یه عقربه ی قطب نما، زیر ناخن آخرین قربانی پیدا شده

350
00:35:33,000 --> 00:35:34,610
عکس؟

351
00:35:47,754 --> 00:35:51,801
...پس یه قطب نما، عقربه ش گمشده

352
00:35:54,239 --> 00:35:56,371
یا یه عقربه ، قطب نماش رو گم کرده

353
00:35:56,415 --> 00:35:59,896
و این استعارا نمایانگر چیه، مری؟

354
00:36:00,462 --> 00:36:01,637
چی؟

355
00:36:02,943 --> 00:36:04,684
سر در گمی

356
00:36:04,727 --> 00:36:08,992
یا یه روح گمشده که داره تقلا میکنه راه خودشو پیدا کنه

357
00:36:14,172 --> 00:36:15,521
ببخشید

358
00:36:16,391 --> 00:36:18,567
باید یکم مطالعه کنم

359
00:37:15,581 --> 00:37:17,235
نمیخوام بمیرم

360
00:37:42,956 --> 00:37:44,392
....راجع به بابات

361
00:37:44,436 --> 00:37:46,742
شاید یه هفته وقت داشته باشه

362
00:37:46,786 --> 00:37:49,919
به زندگی پس از مرگ اعتقاد نداری مری، نه؟

363
00:37:49,963 --> 00:37:53,314
یا یه روح گمشده که داره تقلا میکنه راهشو پیدا کنه

364
00:38:16,946 --> 00:38:19,601
هی. اوه
این بوی چیه؟

365
00:38:19,645 --> 00:38:22,952
انگار یه چیزی داه می سوزه -
اوه، مریم گلی عه -

366
00:38:24,563 --> 00:38:25,607
مریم گلی؟

367
00:38:34,790 --> 00:38:35,791
مرسی

368
00:38:36,792 --> 00:38:39,665
آم، خب جریان این مریم گلی چیه؟

369
00:38:41,014 --> 00:38:42,842
افکار منفی رو خارج میکنه

370
00:38:46,193 --> 00:38:49,239
دیل، نمیخوام دوباره بحث بابام باز شه، باشه؟

371
00:38:49,283 --> 00:38:51,503
نمیخواستم یه کلمه هم راجع به پدرت بگم

372
00:38:51,546 --> 00:38:55,594
ببخشید. من فقط... پرونده داره رو مخم میره

373
00:39:02,122 --> 00:39:03,341
بیا غذا بخوریم

374
00:39:20,532 --> 00:39:25,406
برای نمایش بعدیم نیاز به یه داوطلب دارم

375
00:39:28,540 --> 00:39:29,584
آه

376
00:39:30,324 --> 00:39:32,979
لطفا بشین

377
00:39:35,590 --> 00:39:37,070
لطفا، بشین

378
00:39:38,027 --> 00:39:39,420
بشین

379
00:39:41,944 --> 00:39:47,036
حالا، تو همون چیزی میشی که من میخوام بشی

380
00:40:17,327 --> 00:40:20,156
هی، مطمعنی اشکال نداره به اون سفر رم نمیریم؟

381
00:40:22,376 --> 00:40:25,684
آره، میدونم کارت اولویت داره

382
00:40:28,643 --> 00:40:29,688
اون چی بود؟

383
00:41:10,119 --> 00:41:12,861
مطمعنی همون مرد بود؟ -
...آره، مطمعنم. اون -

384
00:41:12,905 --> 00:41:15,797
واقعا دیوونه بنظر میومد. انگار که تحت تاثیر چیزی باشه

385
00:41:15,821 --> 00:41:17,823
ممکنه این قاتلی باشه که دنبالشی؟

386
00:41:29,661 --> 00:41:31,358
دوباره ضربه زده

387
00:41:32,359 --> 00:41:33,882
مری، یکم استراحت کن

388
00:41:38,670 --> 00:41:39,845
من باهات میام

389
00:42:17,578 --> 00:42:23,410
نگهبان موزه میگه، 5 ساعت از فیلم امنیتی از طاق گمشده

390
00:42:24,542 --> 00:42:27,849
برای این یکی عجله نکرد
نمیدونم چرا

391
00:42:37,990 --> 00:42:39,469
جیک

392
00:42:41,036 --> 00:42:42,603
این همون چیزیه که فکر میکنم؟

393
00:42:42,647 --> 00:42:44,997
آره. قطب نما زیکه، خیلی خب

394
00:42:45,693 --> 00:42:47,260
تکونش نده

395
00:42:52,613 --> 00:42:54,267
من دویلم

396
00:42:54,310 --> 00:42:55,355
اتاق مدارک

397
00:43:50,018 --> 00:43:51,411
این چیه؟ آلمانیه؟

398
00:43:51,454 --> 00:43:53,631
آم، به گمونم هلندی باشه

399
00:43:55,633 --> 00:43:59,332
یعنی منظره ی جهنم

400
00:44:00,725 --> 00:44:02,117
صبر کن. چی؟

401
00:44:02,944 --> 00:44:04,729
خوبی؟

402
00:44:04,772 --> 00:44:09,342
قبل اینکه زیر بمیره، اینو برام مسیج کرد

403
00:44:11,910 --> 00:44:13,825
کتاب هنره

404
00:44:13,868 --> 00:44:18,743
"کار کشف شده ی جدید از استاد قرن 16 ام
هیرونیموس بوش"

405
00:44:19,874 --> 00:44:21,354
میگه اتمام موجودی

406
00:44:21,397 --> 00:44:23,399
میدونم کجا میتونیم یه کپی ازش پیدا کنیم

407
00:44:26,489 --> 00:44:28,709
منظره ی جهنم

408
00:44:28,753 --> 00:44:33,496
چندین بار خوندمش ولی نتونستم بفهمم زیک میخواسته چی بهم بگه

409
00:44:47,293 --> 00:44:48,381
سامایل

410
00:44:51,253 --> 00:44:53,821
هنرمند، این اسم رو گفت

411
00:44:53,865 --> 00:44:57,259
سامایل یه فرشته ی مطرود بوده که به جهنم افتاده

412
00:44:57,303 --> 00:45:00,872
....ولی با اسم -
لوسیفر معروف تره. آره. با این داستان آشنایی دارم -

413
00:45:13,188 --> 00:45:17,279
از پدر لینارس بابت اظهاراتش ممنونیم

414
00:45:17,323 --> 00:45:20,021
جنگیری هایی که در حین ماموریت نهاییش به اتوپیا

415
00:45:20,065 --> 00:45:22,850
مشارکت داشته

416
00:45:22,894 --> 00:45:28,464
موجب درک بهتر ما از پدیده ی تسخیر شده

417
00:45:34,079 --> 00:45:36,734
اینجا چیکار میکنیم؟ -
میخوام با یه دوست قدیمی آشنا بشی -

418
00:45:37,735 --> 00:45:39,345
لذت ببرید

419
00:45:42,914 --> 00:45:48,136
ممنونم پدر. اجازه بدید همکارم مری کلی رو بهتون معرفی کنم

420
00:45:48,180 --> 00:45:53,489
پدر، داشتم فکر میکردم که میتونید به بعد فرامادی هاله ی مری، نگاهی بندازید

421
00:45:53,533 --> 00:45:55,317
معتقدم که ممکنه نیاز به درمانی داشته باشه

422
00:45:55,361 --> 00:45:56,579
راجع به چی حرف میزنی؟

423
00:45:57,798 --> 00:46:00,975
در معرض نیروی منفی

424
00:46:01,019 --> 00:46:03,543
همون مرد شیطانی که راجع بهش حرف میزدیم، بوده

425
00:46:03,586 --> 00:46:04,762
خدایا، از اینجا میرم بیرون

426
00:46:05,937 --> 00:46:07,025
مری، صبر کن

427
00:46:07,068 --> 00:46:08,417
اون چی بود؟

428
00:46:08,461 --> 00:46:09,810
ببین، فقط سعی داشتم کمک کنم

429
00:46:09,854 --> 00:46:11,638
چطور میخواستی کمک کنی؟

430
00:46:11,681 --> 00:46:13,814
ببین، من دارم مطالعه میکنم و چیزهای جدید یاد میگیرم

431
00:46:13,858 --> 00:46:15,555
میخوام باهات در میونشون بزارم

432
00:46:15,598 --> 00:46:17,446
فکر میکردم با داتچ و بقیه فرق میکنی

433
00:46:17,470 --> 00:46:19,341
ولی به گمونم اشتباه میکردم -
نه، نه، نه -

434
00:46:19,385 --> 00:46:23,258
دارم سعی میکنم یه قاتل سریالی رو گیر بندازم
داری وقتمون رو هدر میدی

435
00:46:23,302 --> 00:46:25,304
جیک، میتونی هر چی دوست داری باور کنی

436
00:46:25,347 --> 00:46:27,480
اینکه توی اوقات فراغتت چی میخونی به خودت ربط داره

437
00:46:27,523 --> 00:46:30,154
ولی وقتی خرافه پرستی با کار تداخل پیدا میکنه، اونوقته که مشکل دارم

438
00:46:30,178 --> 00:46:32,746
اگه میخوای جاتو عوض کنن، از کلانتر درخواست کن

439
00:46:32,790 --> 00:46:36,445
...مطمعنم داتچ با آغوش باز پذیرای توعه -
این چیزی نیست که دارم میگم -

440
00:46:36,489 --> 00:46:41,102
جیک، اینکار سالم نیست
مخصوصا برای تو، باشه؟

441
00:46:45,019 --> 00:46:48,066
هی، ماشین این طرفه -
میخوام قدم بزنم -

442
00:46:48,631 --> 00:46:49,632
مری

443
00:48:21,768 --> 00:48:23,639
حالش خوبه؟

444
00:48:23,683 --> 00:48:26,860
نبض و تنفسش طبیعیه
حالش خوبه

445
00:48:26,904 --> 00:48:29,558
گزارش های زیادی پر کردی تا مدت موندنش رو تمدید کنی

446
00:48:29,602 --> 00:48:32,344
و گزارشت روی خود آزاری فرضیت رو خوندم

447
00:48:32,387 --> 00:48:34,215
به نظر من یکم پیاز داغش رو زیاد کردی

448
00:48:34,259 --> 00:48:36,522
مدرک پزشکی داری؟

449
00:48:36,565 --> 00:48:38,785
فقط در چیزی که منطقیه تبحر دارم

450
00:48:38,828 --> 00:48:41,919
میخوای راستشو بهم بگی یا باید بجاش برم سمت هیئت مدیره؟

451
00:48:45,400 --> 00:48:47,707
ذهنش منو مجذوب میکنه

452
00:48:47,750 --> 00:48:50,188
از وقتی رسیده اونو تحت مطالعه قرار دادم

453
00:48:50,231 --> 00:48:52,930
در هر حال، هر دومون میخوایم که فعلا اینجا باشه

454
00:49:19,043 --> 00:49:21,959
بازرس رینس اس دی 751 اعزام بشه

455
00:49:22,002 --> 00:49:24,439
کامیون محوطه داری که در آدم ربایی معاون فرماندار استفاده شده

456
00:49:24,483 --> 00:49:26,441
تازه بیرون منطقه ی پاری، پیدا شده

457
00:49:26,485 --> 00:49:29,444
جای ماشین پیدا شده
در حالت آماده باش و منتظر بارزسان صحنه ی جرمه

458
00:49:36,538 --> 00:49:37,887
بیا تو

459
00:49:39,237 --> 00:49:40,760
اینا رو تازه رسوندن

460
00:49:40,803 --> 00:49:41,848
مرسی

461
00:49:51,858 --> 00:49:53,903
آم، ده دقیقه ی پیش قربان

462
00:49:54,948 --> 00:49:57,037
آره،آره
خودم عکس رو دیدم

463
00:49:57,081 --> 00:49:59,344
برای ایمیل شخصیتون فرستادمش

464
00:50:02,738 --> 00:50:04,697
آره، آره

465
00:50:05,437 --> 00:50:07,091
آه، آره

466
00:50:07,134 --> 00:50:09,049
راستش، معتقدم تنها چاره امونه

467
00:50:09,093 --> 00:50:11,312
....منظورم اینه که ببینید

468
00:50:11,356 --> 00:50:14,620
هیچ تضمینی نیست ولی زمان داره از دستمون میره

469
00:50:15,925 --> 00:50:17,797
البته فرماندار

470
00:50:17,840 --> 00:50:20,974
باید تموم گزینه هامون رو به اطلاع فرماندار می رسوندم

471
00:50:22,106 --> 00:50:24,108
من جمله ، درخواست هنرمند

472
00:50:24,151 --> 00:50:25,239
لعنتی

473
00:50:26,153 --> 00:50:27,198
میدونی جیک

474
00:50:27,241 --> 00:50:28,677
شاید بهتره فکر این باشی

475
00:50:28,721 --> 00:50:30,636
که از بقیه ی این کار کناره گیری کنی

476
00:50:30,679 --> 00:50:33,247
یه مرخصی کوچیک بگیر، برای خودت وقت بزار
قابل فهمه

477
00:50:33,291 --> 00:50:36,903
ببینید، مشخصات معاون فرماندار دیاز به مشخصات هیچ یک از قربانی های دیگه نمیخوره

478
00:50:36,946 --> 00:50:38,600
مطمعنیم که این فرد، همینیه که دنبالشیم؟

479
00:50:38,644 --> 00:50:41,386
کامیونش رو چند تا بلوک اون طرف تر ول کرده

480
00:50:41,429 --> 00:50:43,997
داخلش رد مقداری کلروفرم

481
00:50:44,041 --> 00:50:45,694
...و پر کبوتر پیدا کردیم
همش متطابقت داره

482
00:50:45,738 --> 00:50:47,783
و بعدش، اینا هستن

483
00:50:51,135 --> 00:50:56,096
با پست پیشتاز به تیمارستان فرستاده شده.برای آرنود لفوور فرستاده شده

484
00:50:58,229 --> 00:51:00,187
داره سعی میکنه خودشو به استادش ثابت کنه

485
00:51:00,231 --> 00:51:01,275
...یا

486
00:51:03,451 --> 00:51:04,931
یا داره پز میده؟

487
00:51:05,975 --> 00:51:07,412
لف میزنه که میتونه بهتر از اون انجامش بده

488
00:51:07,455 --> 00:51:10,110
منظورم اینه که هنرمند هیچوقت

489
00:51:10,154 --> 00:51:12,634
همچین قربانی معروفی رو هدف قرار نمیداد، کاراگاه

490
00:51:12,678 --> 00:51:14,810
...در هر صورت، من مطمعنم

491
00:51:14,854 --> 00:51:17,639
مطمعنم که از همون اولش هم با هم در ارتباط بودن

492
00:51:17,683 --> 00:51:21,121
شاید از کد استفاده میکردن که از بازرسی ها رد بشن. نمیدونم

493
00:51:21,165 --> 00:51:22,818
ولی بزودی می فهمیم

494
00:51:22,862 --> 00:51:24,907
راجع به چی حرف میزنی؟

495
00:51:24,951 --> 00:51:26,779
آم، دکتر لوش قبول کرده

496
00:51:26,822 --> 00:51:29,303
که، آم، کمکمون کنه نگاه دقیق‌تری بندازیم

497
00:51:29,347 --> 00:51:31,436
نه. من به هنرمند قول دادم

498
00:51:31,479 --> 00:51:33,762
نمیخوام ریسک کنم و الان اعتمادش رو از دست بدم -
هیچوقت نمی فهمه -

499
00:51:33,786 --> 00:51:35,222
حتما. آره

500
00:51:57,418 --> 00:51:59,638
نه، لطفا

501
00:51:59,681 --> 00:52:00,943
نه

502
00:52:37,458 --> 00:52:38,720
چیکار میکنی؟

503
00:52:41,245 --> 00:52:42,507
نتونستم بخوابم

504
00:52:59,524 --> 00:53:01,917
دستور تخفیف جرمت رو فرماندار امضا کردن

505
00:53:01,961 --> 00:53:03,876
:تحت یه شرط قابل اجراست

506
00:53:03,919 --> 00:53:06,226
معاون فرماندار دیاز باید زنده پیدا بشه

507
00:53:06,270 --> 00:53:08,968
این چیه؟ -
چکاپ پزشکی -

508
00:53:21,372 --> 00:53:23,156
چرنده

509
00:53:39,955 --> 00:53:41,609
چهل و پنج دقیقه وقت داری

510
00:53:41,653 --> 00:53:42,915
چقدر زیاد

511
00:54:10,421 --> 00:54:12,336
یه چیز آشنایی راجع به این فنجون هست

512
00:54:12,379 --> 00:54:14,425
کاراگاه ، بچسب به کار

513
00:54:52,506 --> 00:54:55,509
دوباره ضربه زد

514
00:54:55,553 --> 00:55:01,036
دارم با نقاشی مورد علاقه ی بچگیم مجددا دیدار میکنم

515
00:55:01,080 --> 00:55:04,605
شوریدگی ترسای مقدس
کار برنینی

516
00:55:05,650 --> 00:55:07,521
راستی، دوستات اینجا بودن

517
00:55:07,565 --> 00:55:11,133
فکر من نبوده -
و دست خالی رفتن -

518
00:55:11,177 --> 00:55:13,048
....سعی کردم جلوشون رو بگیرم. من

519
00:55:13,092 --> 00:55:15,181
یادته مری که بهت گفتم

520
00:55:15,224 --> 00:55:17,401
که به تو کمک میکنم ولی به اونا نه؟

521
00:55:22,667 --> 00:55:26,801
اوه، تموم نامه هام رو برداشتم و سوزوندمشون

522
00:55:26,845 --> 00:55:29,195
و خاکسترشم ریختم توی توالت و سیفون هم کشیدم

523
00:55:35,027 --> 00:55:38,900
ولی نه قبل اینکه اونا رو به خاطرم بسپارم

524
00:55:41,816 --> 00:55:44,166
آقای لفوور، لطفا

525
00:55:44,210 --> 00:55:45,733
چیزی که یادتوننه رو بهم بگید

526
00:55:46,691 --> 00:55:48,954
ماری، تو اول یه چیزی بهم بگو

527
00:55:49,694 --> 00:55:51,913
بهم بگو ببینم باور داری

528
00:55:51,957 --> 00:55:55,308
که مردی که داخل مغز خودش آزاده

529
00:55:55,352 --> 00:55:59,878
رو میشه پشت میله های زندان، محبوسش کرد

530
00:56:03,229 --> 00:56:04,796
متوجه نمیشم

531
00:56:09,453 --> 00:56:11,324
طرح

532
00:56:24,903 --> 00:56:27,384
پسر، بریم

533
00:56:27,427 --> 00:56:28,427
بیا اینجا

534
00:56:29,429 --> 00:56:30,865
مشتری ساعت دو ئم، اومده

535
00:56:34,260 --> 00:56:35,783
ساکت بمون

536
00:57:56,560 --> 00:57:59,171
چیکار میکنی؟ -
پسر، بهت چی گفتم؟ -

537
00:58:00,694 --> 00:58:02,217
چرا اینکارو کردی؟

538
00:58:02,261 --> 00:58:04,263
دیگه چرت و پرتای مذهبی نخون -
بس کن -

539
00:58:05,307 --> 00:58:07,309
چیزی جز شست و شوی مغزی نیست -
بس کن -

540
00:58:07,353 --> 00:58:10,878
تحمل نمیکنم -
ولی من از استایل استاد قدیمی خوشم میاد -

541
00:58:10,922 --> 00:58:14,882
میخوای چیزی بکشی، حداقل برای یه بارم که شده، سگ یا یه موجود زنده بکش

542
00:58:28,635 --> 00:58:31,159
دو سال بعدش رو

543
00:58:32,465 --> 00:58:35,337
ویلچری شدم

544
00:58:36,295 --> 00:58:37,514
...ولی

545
00:58:40,212 --> 00:58:44,259
جیک، تو همه چیو در اینباره میدونی، مگه نه؟

546
00:58:44,999 --> 00:58:46,435
جیک

547
00:58:46,479 --> 00:58:48,525
بیا بیرون، هر کجا هستی، بیا بیرون

548
00:58:54,008 --> 00:58:58,273
آقای لفوور میدونم بچگی سختی داشتید

549
00:58:58,317 --> 00:59:00,493
ولی زمان الان اصل ئه

550
00:59:00,537 --> 00:59:03,365
لازمه درباره ی تقلیدکار باهام حرف بزنید

551
00:59:03,409 --> 00:59:04,453
لطفا

552
00:59:05,454 --> 00:59:08,109
خاک رس مجسمه سازیم تقریبا رو به اتمامه

553
00:59:09,502 --> 00:59:12,679
دوباره پرش میکنم. لطفا راجع به تقلیدکار باهام حرف بزن

554
00:59:16,074 --> 00:59:18,772
کسی که دنبالشید

555
00:59:18,816 --> 00:59:21,601
یه جاعل نقاشی های رنسانسه

556
00:59:21,645 --> 00:59:23,864
بیشتر روی ریشه ی مذهبیش، پافشاری داره

557
00:59:23,908 --> 00:59:28,695
قبل به یه مغازه ی خوش ساخت کوچولو به نام لانگدان و پسران، رفت و آمد میکردم

558
00:59:28,739 --> 00:59:31,219
و اونا بیشتر وقت ها

559
00:59:31,263 --> 00:59:34,614
بعضی از نقاشی های جعلی اونو اونجا نمایش میدادن، مری

560
01:00:17,309 --> 01:00:18,310
هنوز باز نکردیم

561
01:00:18,353 --> 01:00:20,181
ما مشتری نیستیم

562
01:00:20,225 --> 01:00:22,793
...خب، نمیتونید همینجوری بیاید داخل -
بدون حکم؟ -

563
01:00:35,806 --> 01:00:36,850
جیک

564
01:00:39,679 --> 01:00:43,378
چشه؟ -
وقتی هنرمند یه نقاشی رو مرجع میکنه، یه صلیب میکشه -

565
01:00:43,422 --> 01:00:44,989
کی اینو کشیده؟

566
01:00:45,946 --> 01:00:47,905
میخواست بی نام بمونه

567
01:00:47,948 --> 01:00:51,169
پول نقد بهش دادم و هیچوقت دیگه ندیدمش

568
01:00:51,212 --> 01:00:53,214
باید به عنوان مدرک توقیفش کنیم

569
01:01:03,529 --> 01:01:05,357
هی، کی حکم تفتیش گرفتی؟

570
01:01:05,400 --> 01:01:08,752
نگرفتم
همیشه یه کاغذ سفید دم دستم میزارم

571
01:01:08,795 --> 01:01:11,363
هیچکس هیچوقت نمیخونتش

572
01:01:17,761 --> 01:01:20,459
اگه به در شیطان بکوبی، اون جواب میده

573
01:01:20,502 --> 01:01:22,156
همون خل و چلیه که وارد خونه م شد

574
01:01:23,941 --> 01:01:25,420
مری، صبر کن

575
01:01:28,119 --> 01:01:29,163
صبر کن

576
01:01:56,930 --> 01:01:59,454
باید به حرفم گوش میدادی، مری

577
01:02:02,066 --> 01:02:03,676
دستات رو بزار بالای سرت

578
01:02:03,720 --> 01:02:05,286
الان دیگه خیلی دیره، مری -
برو عقب -

579
01:02:05,330 --> 01:02:08,202
شلیک میکنم.شلیک میکنم -
اون ماشه رو بکش، مری -

580
01:02:08,246 --> 01:02:10,552
جرات نداری که ماشه رو بکشی

581
01:02:10,596 --> 01:02:12,598
سعی کردم بهت هشدار بدم

582
01:02:14,905 --> 01:02:16,254
نه

583
01:02:24,349 --> 01:02:27,047
خاویار سالازار
کسی که بهت حمله کرد

584
01:02:27,091 --> 01:02:30,137
پارسال کارمند تیمارستان بود

585
01:02:30,181 --> 01:02:32,226
به عنوان پرستار اونجا کار میکرد

586
01:02:32,270 --> 01:02:35,534
داریم دی ان ای اونو با دی ان ای بزاقی که روی پاکت نامه پیدا شده بود، که شامل

587
01:02:35,577 --> 01:02:38,755
عکس های معاون فرماندار دیاز بود، مقایسه می کنیم

588
01:02:38,798 --> 01:02:43,020
چیزی که الان میدونیم اینه که روزانه با هنرمند ارتباط مستقیم داشته

589
01:02:43,063 --> 01:02:46,371
اون پرستار مسئول اداره ی داروها بوده

590
01:02:46,414 --> 01:02:48,939
قبلا سابقه ی سالازار رو چک کردم

591
01:02:48,982 --> 01:02:51,289
بخاطر وضعیت روانیش ولش کردن

592
01:02:51,332 --> 01:02:53,247
طبق حرف های دکتر لوش، دو قطبی حاد داشته

593
01:02:53,291 --> 01:02:56,381
ببین، به نظر دیوونه میاد واسه همین واقعا سخته که بشه باور کرد

594
01:02:56,424 --> 01:02:58,687
که توانایی همچین قتل های پیچیده ای رو داشته باشه

595
01:02:58,731 --> 01:03:00,820
تا وقتی جواب دی ان ای نیاد، به طور قطع مطمعن نمیشیم

596
01:03:00,864 --> 01:03:03,127
ولی من کاملا مطمعنم که اون مردی بوده که دنبالش بودیم، مری

597
01:03:05,216 --> 01:03:07,827
هنوزم یه زن گمشده داریم، قربان

598
01:03:07,871 --> 01:03:10,743
آزمایشگا داره رد خاک روی کفش های سالازار رو میگیره

599
01:03:10,787 --> 01:03:13,006
میخوام مشخص کنیم دقیقا کجا بوده

600
01:03:14,312 --> 01:03:16,488
نتیجه ای روی اون نقاشی بدست اومد؟

601
01:03:34,680 --> 01:03:35,680
اونجا

602
01:03:37,248 --> 01:03:39,990
جای انگشته. حتما نقاشی خیس رو رنگ زده

603
01:03:44,733 --> 01:03:47,214
به زیک پیشنهاد یه اعتراف کامل رو دادم

604
01:03:47,258 --> 01:03:49,303
و تنها چیزی که در عوض خواستم

605
01:03:49,347 --> 01:03:51,828
این بود که برای کشیدن پرتره ش بشینه

606
01:03:51,871 --> 01:03:54,743
در واقع میخوام همین پیشنهاد رو هم به تو بدم

607
01:03:54,787 --> 01:03:58,399
البته، من کاملا  توانایی اینو دارم که طبق حافظه م بکشم

608
01:03:58,443 --> 01:04:00,619
حاضر میشی بخاطر من بشینی؟

609
01:04:09,062 --> 01:04:11,064
یک اثر انگشت از روی نقاشی بدست آوردم، کارگاه

610
01:04:11,108 --> 01:04:13,260
از سامانه شناسایی اثر انگشت ردش کردی که مطمعن بشی مال سالازاره؟

611
01:04:13,284 --> 01:04:15,112
راستش متعلق به یه خانمه

612
01:04:15,155 --> 01:04:18,942
اثر انگشتش رو روی پرونده ی دستگیری فاحشه ها مربوط به چند سال پیش داشتیم

613
01:04:18,985 --> 01:04:21,466
اسم و آدرس؟ -
همش داخلش هست، کاراگاه -

614
01:04:22,423 --> 01:04:23,947
هی، چه خبره؟

615
01:04:23,990 --> 01:04:25,644
در مسیر، تورو در جریان قرار میدم

616
01:04:25,687 --> 01:04:27,211
یکم نیروی پشتیبانی با خودتون ببرید

617
01:05:44,766 --> 01:05:46,290
شاید بخوای اینو ببینی

618
01:05:59,694 --> 01:06:02,828
نه، نمیتونه اون باشه. این جسد برای مدت طولانی اینجا بوده

619
01:06:02,871 --> 01:06:06,005
این سطح از خشک کردن، سال ها طول میکشه

620
01:06:08,094 --> 01:06:10,879
حتما داشته مواد نگهدارنده رو روی اون امتحان میکرده

621
01:06:10,923 --> 01:06:13,273
کل این آپارتمان رو تبدیل به استودیوی هنر کرده

622
01:06:13,317 --> 01:06:15,580
تا سرعت تجزیه رو اندازه بگیره

623
01:06:21,368 --> 01:06:23,631
اگه من جات بودم، به اون دست نمیزدم

624
01:06:23,675 --> 01:06:25,198
سم؟

625
01:06:25,242 --> 01:06:27,461
احتمالا ریزینیه که از دانه های کرچک استخراج شده

626
01:06:27,505 --> 01:06:30,551
همون سمی عه که روی بقیه دخترا استفاده کرده

627
01:06:30,595 --> 01:06:32,771
یه قطره ش یه تنهایی میتونه یه اسب رو بکشه

628
01:06:37,994 --> 01:06:40,692
پس بوش، اصلا بوش نبوده

629
01:06:40,735 --> 01:06:43,912
ولی درست اینجا یه نقاشی جعلی کشیده شده

630
01:06:52,095 --> 01:06:55,272
باید سرشار از دی ان ای سالازار باشه

631
01:06:55,315 --> 01:06:56,882
فکر نمی کنم

632
01:07:00,625 --> 01:07:04,150
به خونه ی هنرمند خوش اومدی، جیک

633
01:07:05,412 --> 01:07:07,371
داره مارو بازی میده

634
01:07:09,199 --> 01:07:11,244
مادر خودشو تبدیل به یه موش آزمایشگاهی کرد

635
01:07:16,945 --> 01:07:18,904
....دی ان ای سالازار

636
01:07:19,470 --> 01:07:21,080
مطابقت نداره

637
01:07:56,811 --> 01:08:00,163
میدونستی اون نقاشی مارو به آپارتمانت می کشونه

638
01:08:00,206 --> 01:08:02,252
و میخواستی که مادرت رو پیدا کنیم

639
01:08:02,295 --> 01:08:06,647
چرا؟ -
چون میخواستم واقعا بفهمی که من کی م -

640
01:08:06,691 --> 01:08:09,911
تک تک اسناد عمومی

641
01:08:09,955 --> 01:08:12,784
که اسم تورو روش داره، من جمله پرونده های دادگاه رو خوندم

642
01:08:12,827 --> 01:08:15,526
خوب میفهمم که تو کی هستی

643
01:08:15,569 --> 01:08:18,746
مری، اصلا فکر کردی که ممکنه حقایقی راجع به من باشه

644
01:08:18,790 --> 01:08:21,662
که توی اون پرونده ها نیست

645
01:08:21,706 --> 01:08:24,491
همه ی اینا وقتی شروع شد که داشتم روی یه قطعه

646
01:08:24,535 --> 01:08:26,493
بنام منظره ی جهنم، کار میکردم

647
01:08:26,537 --> 01:08:28,756
و بعدش یه صدایی شنیدم

648
01:08:28,800 --> 01:08:31,933
و اون صدای فرشته مقرب سامایل بود

649
01:08:31,977 --> 01:08:33,544
چرا باید این حرفا رو بشنوم؟

650
01:08:33,587 --> 01:08:36,764
و اون صدا گوش و چشم هام رو به کسی که واقعا هستم

651
01:08:36,808 --> 01:08:38,897
باز کرد

652
01:08:41,160 --> 01:08:43,423
هیچ اطلاعاتی راجع به تقلیدکار بهم ندادی

653
01:08:43,467 --> 01:08:45,164
به فرماندار خبر میدم

654
01:08:45,208 --> 01:08:48,515
چقدر بد که نمیتونم بهت بگم دقیقا کجا پیداش کنی

655
01:08:49,473 --> 01:08:51,214
چرا باید حرفتو باور کنم؟

656
01:08:51,257 --> 01:08:53,085
مگه چاره ی دیگه ای داری؟

657
01:08:53,129 --> 01:08:57,089
وقتی تموم بشم
آدرس دقیقش رو خواهی داشت

658
01:08:57,133 --> 01:08:58,351
بهت قول میدم

659
01:08:59,222 --> 01:09:00,745
چی تموم کنی؟

660
01:09:00,788 --> 01:09:01,833
مجسه سازی

661
01:09:03,226 --> 01:09:04,270
درست کردن مجسه ی تو

662
01:09:05,489 --> 01:09:07,665
تو یه مرد مریضی

663
01:09:07,708 --> 01:09:09,710
چون یه چیزی رو متوجه نمیشی

664
01:09:09,754 --> 01:09:13,061
اگه معاون فرماندار بمیره، اعدام میشی

665
01:09:15,760 --> 01:09:17,414
و واست مهم نیست

666
01:09:18,458 --> 01:09:20,199
داری چیکار میکنی؟

667
01:09:20,243 --> 01:09:21,244
صبر میکنم

668
01:09:23,071 --> 01:09:25,117
امکان نداره که الان جدی باشی

669
01:09:26,031 --> 01:09:27,337
کاملا جدی م

670
01:09:29,991 --> 01:09:31,515
راحت باش

671
01:09:33,865 --> 01:09:35,519
اگه اون آدرس رو میخوای

672
01:09:41,307 --> 01:09:44,702
قرارمان اینه، ده دقیقه وقت داری نه حتی یه ثانیه بیشتر

673
01:09:44,745 --> 01:09:47,792
بعد از اتمام اون ده دقیقه
آدرس رو بهم میدی

674
01:09:47,835 --> 01:09:50,360
موافقم. شروع کنیم؟

675
01:10:01,197 --> 01:10:04,765
پیکر انسان یه کار ربانی

676
01:10:04,809 --> 01:10:07,115
از زیبایی و تناسب است

677
01:10:07,159 --> 01:10:09,640
ولی همچین چیزی رو نمیشه راجع به

678
01:10:09,683 --> 01:10:11,468
مغز آدم که ضعیف

679
01:10:12,338 --> 01:10:15,559
و فساد پذیره، گفت

680
01:10:15,602 --> 01:10:18,649
ساختن یه مجسه مثل حل کردن یه معماست

681
01:10:19,824 --> 01:10:23,349
هر حد فاصلی ، یه مقصده

682
01:10:23,393 --> 01:10:25,525
هر نگاه ممتدی یه نقشه ی جاده ست

683
01:10:26,439 --> 01:10:29,747
هر حالت و حفره ای

684
01:10:30,617 --> 01:10:32,967
آدرس پنهان شده ی روح عه

685
01:10:34,447 --> 01:10:37,842
مری، میدونستی که با اولین نگاه اجمالی که به طرف میندازم

686
01:10:37,885 --> 01:10:41,149
داستان زندگیشون برام رو میشه؟

687
01:10:41,193 --> 01:10:45,371
و داستان زندگی تو، داستان یه زن جوانه

688
01:10:45,415 --> 01:10:49,462
که از زخم های وحشتناک بچگیش به ستوه اومده

689
01:10:50,376 --> 01:10:52,117
همگی زخم هایی داریم

690
01:10:53,684 --> 01:10:57,601
زخم ها نشان جنگجویانه، موافق نیستی؟

691
01:10:59,733 --> 01:11:02,258
و خدا میتونست زخم هاتو درمان کنه

692
01:11:03,824 --> 01:11:06,958
ولی تو بهش پشت کردی. چرا، مری؟

693
01:11:13,094 --> 01:11:15,053
پدرم

694
01:11:15,096 --> 01:11:17,316
مردی که سال هاست ندیدیش

695
01:11:18,535 --> 01:11:21,668
و در اصل همچنان هم نمیخوای ببینیش

696
01:11:21,712 --> 01:11:25,281
و تنها چیزی که اون میخواد اینه که بتونه باهات خداحافظی کنه

697
01:11:28,501 --> 01:11:32,505
دیگه حدس نمیزنی
از کجا اینو میدونستی؟

698
01:11:32,549 --> 01:11:34,855
چرا نمیری دیدنش، مری؟

699
01:11:36,640 --> 01:11:39,947
تو نمیدونی اون چی به سر من آورده -
چی به سرت آورده؟ -

700
01:11:39,991 --> 01:11:42,907
باهات بدرفتاری میکرد همونطور که مادر من باهام بد رفتاری میکرد؟

701
01:11:42,950 --> 01:11:44,474
نه، نه

702
01:11:44,517 --> 01:11:46,954
من و تو مثل هم نیستیم

703
01:11:47,999 --> 01:11:50,218
....اون مرد، هیچوقت بهم دست نزد.اون

704
01:11:52,046 --> 01:11:54,527
....دستش رو میزاشت روی اجاق و

705
01:11:55,789 --> 01:11:58,226
میگفت؛ این اتفاقیه که توی جهنم برای گوشت میفته

706
01:11:58,270 --> 01:12:00,185
و من نمی تونستم جلوش رو بگیرم

707
01:12:02,927 --> 01:12:05,625
و می تونستی پوست سوخته ش رو استشمام کنی؟

708
01:12:08,019 --> 01:12:09,760
هنوزم بوش به مشامم میرسه

709
01:12:09,803 --> 01:12:14,852
پس تورو مسئول اون عذابی میکرد که می کشید

710
01:12:17,420 --> 01:12:20,771
این چیزا واقعا مایه ی کابوسه، مری

711
01:12:23,600 --> 01:12:25,166
راجع بهشون برام بگو

712
01:12:27,778 --> 01:12:29,345
با افتادن شروع شد

713
01:12:31,042 --> 01:12:32,260
افتادن به کجا؟

714
01:12:35,263 --> 01:12:36,700
داخل شعله ها

715
01:12:40,051 --> 01:12:44,751
سوزشش اینقدر واقعی بود که هنوزم وقتی صبح از خواب بیدار میشم حسش میکنم

716
01:12:44,795 --> 01:12:47,711
مری، هنوزم اون کابوس ها رو می بینی؟

717
01:12:50,627 --> 01:12:51,889
نه

718
01:12:53,717 --> 01:12:56,284
لحظه ای که دست از باور داشتن به جهنم برداشتم، همش رفت

719
01:12:56,328 --> 01:12:58,722
و پدرم دیگه نمیتونست با اونا منو بترسونه

720
01:12:58,765 --> 01:13:02,334
ولی این باعث شد بیشتر تلاش کنه، مگه نه مری؟

721
01:13:03,204 --> 01:13:05,424
گفت من تسخیر شده م

722
01:13:05,468 --> 01:13:09,297
که نیاز به کمک دارم. و اون موقع بود که شروع کرد منو برای اعتراف کردن می کشوند و می برد

723
01:13:09,341 --> 01:13:12,126
و اون موقع اولین باری بود که  از راه به درش کردی؟

724
01:13:12,170 --> 01:13:14,259
درست توی اتاقک اعتراف؟

725
01:13:15,869 --> 01:13:19,090
کیو از راه به در کردم؟ -
کشیشی که به اعترافات گوش میکرد -

726
01:13:19,133 --> 01:13:22,615
پدر دیل. اونی که الان باهات توی یه تخت میخوابه

727
01:13:26,445 --> 01:13:28,665
با کی حرف میزنی؟
کی اینو بهت گفته؟

728
01:13:28,708 --> 01:13:31,842
میدونی چرا باهات توی یه تخت میخوابه، مری؟

729
01:13:32,495 --> 01:13:33,844
میدونی؟

730
01:13:33,887 --> 01:13:36,455
لازم نیست این سوالا رو جواب بدم

731
01:13:36,499 --> 01:13:38,326
میخوای من بهت بگم چرا؟

732
01:13:38,370 --> 01:13:39,415
بس کن! بس کن

733
01:13:42,853 --> 01:13:44,463
ما عاشق شدیم

734
01:13:44,507 --> 01:13:45,595
عاشق؟

735
01:13:47,510 --> 01:13:49,381
تو عاشق شدی؟؟؟

736
01:13:49,425 --> 01:13:51,949
اون انتخاب کرد که یه زندگی متفاوتی ، همراه من داشته باشه

737
01:13:53,516 --> 01:13:55,866
پس عشق واقعی بود، درسته؟

738
01:13:55,909 --> 01:13:57,171
آره

739
01:13:57,215 --> 01:13:59,391
و مری، وقتی این حرفا رو به خودت میزنی

740
01:13:59,435 --> 01:14:01,349
باورت میشه؟ -
آره -

741
01:14:01,393 --> 01:14:03,351
واقعا این حرفا رو باور میکنی؟ -
آره -

742
01:14:03,395 --> 01:14:06,006
فکر نمیکنم باور کنی -
آره، میکنم -

743
01:14:06,050 --> 01:14:10,010
یا این کارو در اصل فقط بخاطر کینه ای که از پدرت داشتی، انجام دادی؟

744
01:14:13,884 --> 01:14:17,365
مرسی که بخاطر من نشستی، مری

745
01:14:19,455 --> 01:14:21,457
خیلی ازت ممنونم

746
01:14:23,110 --> 01:14:24,460
نوبت توعه

747
01:14:25,939 --> 01:14:27,550
آدرس رو بده. حالا

748
01:14:27,593 --> 01:14:31,902
آدرس 1552 محوطه ی لولاست

749
01:14:32,903 --> 01:14:34,513
به اندازه ی کافی بلند گفتم؟

750
01:14:34,557 --> 01:14:37,298
یا برای همکارات تکرارش کنم؟

751
01:14:37,342 --> 01:14:40,345
آدرس 1552 محوطه ی لولاست
بجنبید بچه ها، بریم

752
01:14:46,830 --> 01:14:50,007
مری، یه چیزیو فراموش کردی

753
01:14:54,315 --> 01:14:55,882
این برای توعه

754
01:15:04,021 --> 01:15:06,284
و همیشه یادت بمونه، مری

755
01:15:06,327 --> 01:15:10,506
که حقیقت رو فقط درون خودمون میتونیم پیدا کنیم

756
01:15:22,561 --> 01:15:23,780
نیاز داری کسی برسونتت؟

757
01:15:25,651 --> 01:15:27,523
چرا با بقیه نرفتی؟

758
01:15:27,566 --> 01:15:30,917
فرض کردم که اون میمون ها بتونن برای یه بار هم که شده بدون من از پس یه دستگیری بربیان

759
01:15:30,961 --> 01:15:33,180
آره، ولی پرونده ی ماست
...یکی از ما باید

760
01:15:33,224 --> 01:15:35,792
ترجیح میدم الان اینجا باشم

761
01:15:35,835 --> 01:15:37,489
بیا، مری

762
01:15:53,940 --> 01:15:55,594
وای خدای من

763
01:15:55,638 --> 01:15:58,336
خدا

764
01:16:23,535 --> 01:16:27,626
من… من نمیفهمم چطور این همه چیز راجع به زندگیم میدونه

765
01:16:27,670 --> 01:16:30,716
...چیزاییه که من فقط به یه نفر دیگه گفتم و

766
01:16:35,286 --> 01:16:38,071
نه، نه، محاله

767
01:16:38,115 --> 01:16:40,683
داره این چیزا رو توی ذهنم میکاره، نه؟

768
01:16:46,602 --> 01:16:49,909
"حقیقت رو فقط درون خودمون میتونیم پیدا کنیم"
این‌چیزیه که گفت

769
01:16:49,953 --> 01:16:51,955
کی چی گفت؟

770
01:16:57,351 --> 01:16:59,397
صبر کن، چیکار میکنی؟

771
01:17:09,276 --> 01:17:13,150
آرچینبالد، عقلتو از دست دادی؟

772
01:17:14,847 --> 01:17:16,370
حرومزاده

773
01:17:27,077 --> 01:17:29,470
به فنا رفتم -
دویست و شست و پنج خیابان اوپال -

774
01:17:29,514 --> 01:17:32,125
این آدرس درسته
میدونی اینجا کجاست؟

775
01:17:32,169 --> 01:17:33,213
آره

776
01:18:45,764 --> 01:18:47,418
کسی خونه ست؟

777
01:19:03,564 --> 01:19:05,305
اینا دیگه چه کوفتیه؟

778
01:19:06,829 --> 01:19:10,615
...منم. این
...کل زندگیمه. این

779
01:19:16,099 --> 01:19:17,535
"اینفرنوم"

780
01:19:19,058 --> 01:19:21,321
کلمه ی لاتینه، به معنی جهنم

781
01:19:24,063 --> 01:19:27,110
بیا، مری. واقعا لازمه درخواست کمک بدیم

782
01:19:27,153 --> 01:19:29,721
تو برو جلو . من یه چند تا دیگه عکس می گیرم

783
01:19:29,765 --> 01:19:31,157
خودمو بهت میرسونم، باشه؟

784
01:19:51,438 --> 01:19:54,093
ماشین 252 اعزام شو

785
01:20:01,187 --> 01:20:03,886
سلام، با دیل تماس گرفتید
پیغام بگذارید

786
01:21:09,081 --> 01:21:10,648
فرماندار دیاز؟

787
01:21:10,691 --> 01:21:12,911
بله. شما؟

788
01:21:12,955 --> 01:21:15,348
من اونی م که قراره شما رو از اونجا بیاره بیرون -
باشه -

789
01:21:16,741 --> 01:21:19,439
چطوری اینو باز کنم؟ -
مرد شیطانی. اون کلید داره -

790
01:21:19,483 --> 01:21:21,093
کجاست؟ -
درست اونجاست -

791
01:21:37,718 --> 01:21:40,286
دست هات رو بزار روی سرت و بیا بیرون

792
01:21:40,330 --> 01:21:41,330
یواش

793
01:21:43,376 --> 01:21:44,638
مری

794
01:21:50,122 --> 01:21:51,341
جیک؟

795
01:21:52,385 --> 01:21:55,040
خب، آره و نه

796
01:21:56,824 --> 01:22:00,002
بهت قول دادم کمکت کنم که قاتل رو پیدا کنی، مری

797
01:22:00,045 --> 01:22:01,917
و ایناهاشش

798
01:22:02,787 --> 01:22:04,180
جیک، چه مرگته؟

799
01:22:04,223 --> 01:22:06,443
اوه، جیک الان اینجا نیست

800
01:22:06,486 --> 01:22:11,970
هیچ زندانی نمیتونه کسیو که در خودش آزاده رو محبوس کنه. یادته مری؟

801
01:22:14,190 --> 01:22:15,800
لفوور؟

802
01:22:15,843 --> 01:22:17,584
درسته

803
01:22:25,723 --> 01:22:29,161
همچنان باید باقی داستانم رو بشنوی، مری

804
01:23:05,284 --> 01:23:08,984
مادرم همه ی کتاب های هنرم رو خراب کرد و

805
01:23:09,027 --> 01:23:12,683
مجبورم کرد موضوعات جدیدی برای کشیدن پیدا کنم

806
01:23:24,173 --> 01:23:27,828
اون موقع بود که قدرتم رو کشف کردم

807
01:23:27,872 --> 01:23:31,615
بعد از اینکه شکل یه نفر رو توی یه نقاشی ترسیم کردم

808
01:23:33,051 --> 01:23:38,448
میتونم بدن خودم رو ترک کنم و موقتا وارد بدن اونا بشم

809
01:23:46,630 --> 01:23:49,459
برای سال ها این موضوع رو مخفی نگهداشتم

810
01:23:49,502 --> 01:23:51,548
میترسیدم این یه نفرین باشه

811
01:23:53,550 --> 01:23:56,770
تا اینکه فرشته ی مقرب خدا سامایل

812
01:23:56,814 --> 01:23:58,250
...برملا کرد که این یه موهبته

813
01:23:59,643 --> 01:24:01,949
که به من اعطا شده

814
01:24:01,993 --> 01:24:04,387
وقتی اون روح وارد بدنم شد

815
01:24:06,258 --> 01:24:08,608
من به عنوان یه فرشته زاده شدم، مری

816
01:24:10,480 --> 01:24:11,959
فرشته ی مرگ

817
01:24:14,092 --> 01:24:16,138
برگرد، برگرد، برگرد

818
01:24:16,181 --> 01:24:18,357
جیک، لطفا
جیک، برگرد، لطفا

819
01:24:18,401 --> 01:24:19,576
نه، نه، نه

820
01:24:37,681 --> 01:24:39,726
من به قرارمون وفادار بودم

821
01:24:40,988 --> 01:24:43,121
معاون فرماندار، زنده میمونه

822
01:24:44,644 --> 01:24:47,430
و قاتل بزودی میمیره

823
01:24:48,561 --> 01:24:51,042
و اینکار رو بدون تو نمی تونستم انجام بدم

824
01:24:56,613 --> 01:24:59,006
حالا کار رو تموم کن، مری

825
01:24:59,050 --> 01:25:00,878
یکی دیگه

826
01:25:02,445 --> 01:25:03,794
درست اینجا

827
01:25:05,665 --> 01:25:07,145
نترس

828
01:25:18,591 --> 01:25:19,984
مری؟؟؟

829
01:25:22,813 --> 01:25:23,857
من کجام؟

830
01:25:30,037 --> 01:25:31,169
خیلی متاسفم

831
01:25:32,910 --> 01:25:34,390
جیک، خیلی متاسفم

832
01:25:36,696 --> 01:25:38,176
جیک، تو بودی

833
01:25:51,058 --> 01:25:53,278
تموم مدت، تو تقلیدکار بودی

834
01:25:56,542 --> 01:25:58,588
باید جلوش رو بگیری، مری

835
01:26:15,300 --> 01:26:18,390
حالا آزادی و میتونی به همکار قدیمیت جیکوب بپیوندی

836
01:26:20,697 --> 01:26:22,089
برو

837
01:26:28,531 --> 01:26:29,793
برو

838
01:26:33,449 --> 01:26:35,146
شهر حالا میتونه یه نفس راحت بکشه

839
01:26:35,190 --> 01:26:38,584
اونم به لطف کارگاه مری کلی، که اقدامات دلیرانه ش

840
01:26:38,628 --> 01:26:42,414
موجب اتمام این قتل های سریالی همکار قدیمیش جیک دویل شد

841
01:26:42,458 --> 01:26:44,634
و جون معاون فرماندار دیاز رو نجات داد

842
01:26:44,677 --> 01:26:46,984
شما، آم میخواستید منو ببینید، قربان؟

843
01:26:47,027 --> 01:26:51,858
میدونم اون پایان خوشی که همه میخواستیم نبوده، کاراگاه

844
01:26:54,252 --> 01:26:56,472
ولی تو، جون اون زن رو نجات دادی

845
01:26:58,430 --> 01:27:00,780
روانشناس ها میگن جیک یه جور مشکل

846
01:27:00,824 --> 01:27:04,697
گسستگی روان پریشی هویت داشته

847
01:27:04,741 --> 01:27:08,092
که احتمالا از زمان اولین پرونده شروع شده

848
01:27:08,135 --> 01:27:11,530
واسه همین فکر کرده که هنرمنده

849
01:27:13,184 --> 01:27:14,881
خب، اونا متخصصن

850
01:27:18,233 --> 01:27:19,712
تو چی فکر میکنی، مری؟

851
01:27:20,583 --> 01:27:22,193
اون شب، تو اونجا بودی

852
01:27:27,111 --> 01:27:29,156
اینکه من چی فکر میکنم اونو برنمی گردونه قربان

853
01:27:34,814 --> 01:27:37,426
جیکی که من میشناختم توانایی همچین کاری نداشت

854
01:27:38,427 --> 01:27:40,777
و جیک رو مدت زیاد میشناختم

855
01:27:48,350 --> 01:27:50,787
نمیتونم اینو درک کنم

856
01:27:55,531 --> 01:27:57,837
هر کسی به من ایمان داره

857
01:27:57,881 --> 01:28:01,319
نباید در تاریکی به سر ببره

858
01:28:04,148 --> 01:28:05,758
باشد که خدا

859
01:28:05,802 --> 01:28:09,675
با محبت بهت نظر کنه

860
01:28:09,719 --> 01:28:11,111
الایاس کلی

861
01:28:12,374 --> 01:28:16,465
بنام پدر ، پسر

862
01:28:16,508 --> 01:28:18,858
و روح القدوس

863
01:28:18,902 --> 01:28:20,251
آمین

864
01:28:29,913 --> 01:28:32,350
خوشحالم که بابات رو قبل مردنش دیدی

865
01:28:33,569 --> 01:28:35,005
آره، منم هیمنطور

866
01:28:41,141 --> 01:28:44,623
...آم
یه دقیقه بهم مهلت میدی؟

867
01:28:45,755 --> 01:28:46,799
آره

868
01:28:55,242 --> 01:28:56,635
دکتر لوش

869
01:28:58,289 --> 01:29:01,814
باشد که زمین بر او آرام گیرد، مری کلی

870
01:29:05,688 --> 01:29:08,081
پدرمو میشناختید، دکتر لوش؟

871
01:29:08,125 --> 01:29:10,997
نه. فقط میخواستم تورو ببینم

872
01:29:11,041 --> 01:29:13,304
نه سر میزنی نه زنگ میزنی

873
01:29:13,348 --> 01:29:15,132
حتی یه نامه هم نفرستادی
مری ماگدالن؟

874
01:29:18,483 --> 01:29:20,746
توی این فکر بودم که کی سر و کله ت پیدا میشه

875
01:29:20,790 --> 01:29:23,227
منم دلم برات تنگ شده بود، مری

876
01:29:25,838 --> 01:29:29,102
هیچوقت قصد نداشتی که معاون فرماندار رو بکشی، مگه نه؟

877
01:29:29,146 --> 01:29:30,756
خیلی تیزبینی

878
01:29:30,800 --> 01:29:34,586
فقط داشتم به رئیسش بیشتر انگیزه می دادم که امضا کنه

879
01:29:35,718 --> 01:29:36,849
نه، مری

880
01:29:38,155 --> 01:29:40,592
تو قراره بعدی باشی

881
01:29:41,767 --> 01:29:43,943
چرا بازی در آوردی؟

882
01:29:43,987 --> 01:29:46,424
میتونستی تصویر یه نگهبان رو بکشی و راحت خودتو می بردی بیرون

883
01:29:46,468 --> 01:29:48,470
میتونستی هر موقع فرار کنی

884
01:29:48,513 --> 01:29:52,212
تا بقیه ی عمرم مثل یه حیوون شکار بشم؟

885
01:29:52,256 --> 01:29:54,040
اینجور فکر نمیکنم

886
01:29:54,084 --> 01:29:56,347
فرار کردن هیچوقت قصد من نبوده، مری

887
01:29:56,391 --> 01:29:59,350
در اصل، هیچ جای ایده آل بهتری برای من وجود نداشت

888
01:29:59,394 --> 01:30:02,571
که بتونم کارای لازمم رو ادامه بدم

889
01:30:04,181 --> 01:30:06,966
بزودی لطفت رو جبران میکنم

890
01:30:07,837 --> 01:30:10,753
وقتی روحت رو پاکیزه میکنم، مری

891
01:30:10,796 --> 01:30:13,103
امروز میتونست روزش باشه

892
01:30:13,146 --> 01:30:16,846
روز اعدامم
کنایه آمیزه، نه؟

893
01:30:16,889 --> 01:30:19,457
یکم بیشتر از اونچه فکر میکنی، می فهمم

894
01:30:19,501 --> 01:30:21,894
و این قراره چه معنی رو برسونه؟

895
01:30:21,938 --> 01:30:24,157
یه سوالی ازت دارم

896
01:30:24,201 --> 01:30:26,856
دکتر لوش رو با یه مداد مشکلی طراحی کردی؟

897
01:30:26,899 --> 01:30:29,467
ببخشید؟ -
یه سیاه قلم، مشکی -

898
01:30:29,511 --> 01:30:32,731
جز لوازم هنری بود که دیروز به سلولت فرستاده شد

899
01:30:32,775 --> 01:30:35,865
فکر کنم با خودت فکر کردی از طرف یکی از طرفدارای دیوونه اته

900
01:30:35,908 --> 01:30:37,606
ولی نه، از طرف من بودن

901
01:30:37,649 --> 01:30:39,346
ببین، متوجه شدم که عادت داری

902
01:30:39,390 --> 01:30:42,785
که آخر مدادات رو میجویی

903
01:30:42,828 --> 01:30:45,875
فقط یه چند قطره از ترکیبات خاصت رو اضافه کردم

904
01:30:45,918 --> 01:30:48,268
همونایی که روی مادر خودت استفاده کردی

905
01:30:48,312 --> 01:30:49,356
داری بلوف میزنی

906
01:30:50,967 --> 01:30:53,360
...احتمالا باید با مدارک ضبطش میکردم ولی

907
01:30:55,101 --> 01:30:58,235
به گمونم روی هم رفته جیک چند تا عادت بد بهم یاد داده

908
01:30:59,454 --> 01:31:00,672
روز خوبی داشته باشی

909
01:32:32,547 --> 01:32:35,680
میدونی، داشتم فکر سفری رو میکردم که میخواستی بری

910
01:32:35,724 --> 01:32:38,291
به رم؟ -
آره. بیا انجامش بدیم -

911
01:32:38,315 --> 01:32:43,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

912
01:32:43,030 --> 01:32:49,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

