﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:00,470 --> 00:01:02,970
<b>(لی سونگ مین)</b>

4
00:01:03,930 --> 00:01:06,350
<b>(نام جو هیوک)</b>

5
00:01:38,970 --> 00:01:41,510
<b>(نویسندگان: لی ایل هیونگ و یون جونگ بین)</b>

6
00:01:44,600 --> 00:01:48,930
<b>(کارگردان: لی ایل هیونگ)</b>

7
00:02:16,930 --> 00:02:19,010
...ماشین تصادفی

8
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
...خون روی دستام

9
00:02:36,390 --> 00:02:38,720
...یه هفت‌تیر

10
00:02:46,010 --> 00:02:49,220
...من چرا

11
00:02:51,720 --> 00:02:54,350
اینجام؟

12
00:02:56,330 --> 00:03:02,660
(!به یاد بیار)

13
00:03:07,160 --> 00:03:09,120
<b>(فردی)</b>

14
00:03:09,120 --> 00:03:12,120
نمیشه چون زود اومدی، تنهایی استراحت کنی

15
00:03:13,830 --> 00:03:16,700
جدیدا خیلی تنبل شدیا

16
00:03:17,910 --> 00:03:21,500
وقت استراحت تمومه
!بیدار شو فردی

17
00:03:22,830 --> 00:03:24,410
!پاشو

18
00:03:24,410 --> 00:03:26,540
!بیدار شو فردی

19
00:03:31,330 --> 00:03:32,330
فردی

20
00:03:35,250 --> 00:03:37,290
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟

21
00:03:38,370 --> 00:03:40,370
من جیسونم

22
00:03:40,370 --> 00:03:43,790
!فردی و جیسون

23
00:03:45,250 --> 00:03:46,830
<b>(جیسون)</b>

24
00:03:50,290 --> 00:03:55,080
حتی اگه حافظه‌ت بد شده
بازم چجوری میتونی منو فراموش کنی؟

25
00:03:55,080 --> 00:03:56,450
!قلبم شکست

26
00:04:19,830 --> 00:04:23,000
!اوه پسر! اوه

27
00:04:24,700 --> 00:04:26,660
انگار تازه هوش و حواسم اومده سرجاش

28
00:04:26,660 --> 00:04:29,080
!بریم سراغ شام

29
00:04:29,080 --> 00:04:30,700
کجا میری؟

30
00:04:30,700 --> 00:04:32,540
اجرا داری

31
00:04:33,750 --> 00:04:35,620
!کریسمس مبارک

32
00:04:39,450 --> 00:04:41,740
بفرمایید، کیکتون

33
00:04:41,750 --> 00:04:45,370
،چون تولدتون همزمان با کریسمسه

34
00:04:46,120 --> 00:04:49,330
بابانوئل براتون آهنگ میخونه

35
00:04:51,750 --> 00:04:56,240
آهنگ تولدت مبارک خیلی معمولیه

36
00:04:56,250 --> 00:04:59,450
برای امروز مناسب نیست

37
00:04:59,450 --> 00:05:02,620
پس ما یه آهنگ تولدت مبارک جدید میخونیم

38
00:05:02,620 --> 00:05:05,910
تا باهات جشن بگیریم

39
00:05:05,910 --> 00:05:09,080
امروز روز شادیه
امروز روز خوبیه

40
00:05:09,080 --> 00:05:12,290
چه دنیای قشنگی

41
00:05:12,290 --> 00:05:16,120
بیاین همه جمع شیم

42
00:05:16,120 --> 00:05:21,700
و برای بک جین سو
تولد خوبی رو آرزو کنیم

43
00:05:21,700 --> 00:05:24,330
!مبارکه

44
00:05:26,290 --> 00:05:28,080
!تولدت مبارک

45
00:05:28,080 --> 00:05:29,950
!نوش جون

46
00:05:29,950 --> 00:05:31,580
خسته نباشین

47
00:05:32,330 --> 00:05:34,330
بدنم دیگه پیر شده

48
00:05:35,160 --> 00:05:37,330
حرکاتم به خوبی قبل نیست

49
00:05:37,330 --> 00:05:39,290
ولی هنوزم مثل قبل درجه یکین

50
00:05:39,290 --> 00:05:42,910
به‌خاطر هوبه‌هام هم که شده
بهتره خودمو بازنشسته کنم

51
00:05:42,910 --> 00:05:44,870
این حرفو نزنین

52
00:05:47,000 --> 00:05:49,790
واقعا میخواین این هفته استعفا بدین؟

53
00:05:49,790 --> 00:05:53,750
مغزم دیگه از کار افتاده
حتی منو رو یادم نمیاد

54
00:05:55,250 --> 00:05:56,830
!هی

55
00:05:56,830 --> 00:05:59,450
چرا میگی پول اینو بدم؟

56
00:05:59,450 --> 00:06:02,410
یه‌کم پیش بازم سوپ و لیموناد خواستین

57
00:06:02,410 --> 00:06:03,490
!لعنت بهش

58
00:06:03,500 --> 00:06:05,540
!فکر کردم دوباره پرش میکنین

59
00:06:05,540 --> 00:06:08,580
اگه میگفتی بازم باید پول بدم
!اونوقت کوکاکولا میخواستم

60
00:06:08,580 --> 00:06:11,240
ولی شما که میدونین اینجوری نیست

61
00:06:11,250 --> 00:06:13,450
شما مشتری ثابت اینجایین

62
00:06:13,450 --> 00:06:15,990
ولی بازم تو باید بهم میگفتی

63
00:06:16,000 --> 00:06:19,740
بیخیال! من پول اینا رو نمیدم

64
00:06:19,750 --> 00:06:21,790
پس پولمو پس بده

65
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
چیه؟

66
00:06:26,450 --> 00:06:29,200
میخوای دعوا کنی؟

67
00:06:30,080 --> 00:06:31,950
ببخشید، معذرت میخوام قربان

68
00:06:32,580 --> 00:06:34,660
زود باش، کارتشونو بگیر

69
00:06:35,370 --> 00:06:36,370
!زود باش

70
00:06:38,750 --> 00:06:40,950
رئیس چی گفت؟

71
00:06:41,660 --> 00:06:46,160
داشت به جونم غر میزد
منم گفتم پولشو از حقوقم کم کنه

72
00:06:46,160 --> 00:06:47,790
چقدر بود؟

73
00:06:47,790 --> 00:06:50,580
یه سوپ و دوتا لیموناد
جمعا میشه 40 دلار

74
00:06:51,250 --> 00:06:53,160
!یارو عین گاو خورده پس

75
00:06:53,160 --> 00:06:54,910
باید پولتو پس بگیری

76
00:06:54,910 --> 00:06:57,750
اگه میخواست پولمو پس بده که
همچین قشقرقی به پا نمیکرد

77
00:06:58,870 --> 00:07:00,790
داشتم تحریکش میکردم که منو بزنه

78
00:07:00,790 --> 00:07:03,080
اما رئیس دقیقا همون موقع سر رسید

79
00:07:03,080 --> 00:07:05,740
میتونستم به‌خاطر ضرب و شتم ازش شکایت کنم

80
00:07:05,750 --> 00:07:10,290
با همچین استراتژی ضعیفی
نمیتونی جلوی دشمنت برنده شی

81
00:07:10,290 --> 00:07:12,910
،میدونی، وقتی توی ویتنام بودم

82
00:07:12,910 --> 00:07:14,580
جلوی ویت کنگ میجنگیدم
<b>(مبارزان کمونیست ویتنامی)</b>

83
00:07:14,580 --> 00:07:16,990
بدون اینکه کسی بدونه، یه چیزی کار گذاشتم

84
00:07:17,000 --> 00:07:18,410
میدونی چی بود؟

85
00:07:19,540 --> 00:07:20,950
وای خدا، دوباره جنگ ویتنام؟

86
00:07:21,580 --> 00:07:24,450
هیچی نپرسیدی، کنجکاوم نیستی
!پس بهتره خفه خون بگیرم؟ باشه بابا، رفتم

87
00:07:24,450 --> 00:07:25,990
بیخیال آقای هان

88
00:07:26,000 --> 00:07:27,740
چرا اینقد زودرنجی آخه؟

89
00:07:27,750 --> 00:07:30,330
خب؟ چی کار گذاشتی؟

90
00:07:32,410 --> 00:07:34,040
تله انفجاری

91
00:07:54,540 --> 00:07:56,450
!ببخشید! یه لحظه

92
00:07:57,410 --> 00:07:58,410
آقا

93
00:07:58,950 --> 00:08:01,040
شما همین الان توی دستشویی نبودین؟

94
00:08:01,830 --> 00:08:03,120
چرا، چیزی شده؟

95
00:08:03,120 --> 00:08:05,540
احیانا یه کیف پول ندیدین؟

96
00:08:06,120 --> 00:08:08,700
کیف پول؟ نه ندیدم

97
00:08:08,700 --> 00:08:12,120
شما تنها کسی بودین که
بعد از من رفتین دستشویی

98
00:08:13,040 --> 00:08:14,080
واقعا نمیدونم

99
00:08:14,080 --> 00:08:16,040
شاید یه جای دیگه انداختینش

100
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
آهای! چیکار میکنی؟

101
00:08:21,700 --> 00:08:23,200
!یه لحظه! ولم کن

102
00:08:28,660 --> 00:08:31,120
مرد جوونی مثل تو، نباید دروغ بگه

103
00:08:35,200 --> 00:08:37,120
چهل دلار از پولم کم شده

104
00:08:38,160 --> 00:08:40,370
نه، من به کیف پولتون دست نزدم

105
00:08:41,000 --> 00:08:44,870
تو کیف پولمو کش رفتی
پس حتما بهش دستم زدی

106
00:08:46,540 --> 00:08:47,700
چهل دلارمو پس بده

107
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
کدوم چهل دلار آخه؟

108
00:08:49,700 --> 00:08:52,120
پس بریم مشکلمونو
توی اداره پلیس حل کنیم

109
00:08:52,120 --> 00:08:54,200
!به پیر به پیغمبر من پولی برنداشتم

110
00:08:54,200 --> 00:08:57,160
،با این کله‌شق بازیات
داری صبرمو لبریز میکنی

111
00:08:57,160 --> 00:08:58,700
صبرتو لبریز میکنم؟

112
00:08:58,700 --> 00:09:01,200
اوپا! پولشو پس بده و بیا بریم

113
00:09:01,200 --> 00:09:03,040
تا صبح قراره اینجا بمونیم؟

114
00:09:03,040 --> 00:09:04,790
...آبرومونو بردی

115
00:09:06,830 --> 00:09:08,160
...ایش

116
00:09:17,330 --> 00:09:18,080
این چیه؟

117
00:09:18,080 --> 00:09:20,750
وایسا ببینم! چجوری آخه؟

118
00:09:21,330 --> 00:09:24,240
!هنوزم درجه یکی

119
00:09:24,250 --> 00:09:25,830
حالا میتونم برم بازی کنم

120
00:09:25,830 --> 00:09:28,910
میشه منم بیام؟
یاد گرفتم لیگ اف لجندز بازی کنم

121
00:09:28,910 --> 00:09:31,040
!خیلی به‌روز هستیا

122
00:09:31,040 --> 00:09:33,080
شطرنج بازی کردن بیشتر به سنت میاد

123
00:09:33,080 --> 00:09:35,240
این روزا دیگه هیچ پدربزرگی
شطرنج بازی نمیکنه

124
00:09:35,250 --> 00:09:37,000
همشون استارکرفت بازی میکنن

125
00:09:37,750 --> 00:09:39,490
هنوز شام نخوردی؟

126
00:09:39,500 --> 00:09:40,950
...من

127
00:09:42,700 --> 00:09:45,160
وقتی سرآشپز حواسش نبود
اینا رو کش رفتم

128
00:09:45,910 --> 00:09:47,200
!سیب‌زمینی

129
00:09:51,290 --> 00:09:52,450
!جی‌ام‌تی

130
00:09:52,450 --> 00:09:53,740
جون مات تنگ؟
<b>(یه اصطلاح کره‌ای بین جوونا به معنی خیلی خوشمزه)</b>

131
00:09:53,750 --> 00:09:55,370
!جون مات تنگ

132
00:09:56,410 --> 00:09:59,120
<b>(دختر دردونه‌م)</b>

133
00:10:03,330 --> 00:10:04,450
باشه

134
00:10:08,290 --> 00:10:09,540
فهمیدم

135
00:10:11,870 --> 00:10:13,370
اتفاقی افتاده؟

136
00:10:14,450 --> 00:10:16,790
یه دفعه دیگه میام باهات بازی میکنم

137
00:10:26,410 --> 00:10:27,750
...بابا

138
00:10:29,370 --> 00:10:30,870
..‌.مامان

139
00:10:45,620 --> 00:10:48,200
تو تمام تلاشتو کردی

140
00:10:49,500 --> 00:10:52,200
و با وجود همه سختیا
بچه‌هامونو بزرگ کردی

141
00:10:56,540 --> 00:10:59,080
یه‌کم دیگه منم میام پیشت

142
00:11:00,830 --> 00:11:03,160
پس در آرامش بخواب

143
00:11:12,120 --> 00:11:15,330
خدایا، عزیزمون رو به تو میسپاریم

144
00:11:15,330 --> 00:11:19,000
کمکمون کن که با ایمان به تو
زندگیمونو ادامه بدیم

145
00:11:19,750 --> 00:11:21,910
به اسم تو دعا میکنیم خدای بزرگ

146
00:11:22,660 --> 00:11:23,700
آمین

147
00:11:27,200 --> 00:11:29,120
تسلیت میگم

148
00:11:29,790 --> 00:11:32,910
میتونی توی مراسم جمعه شرکت کنی؟

149
00:11:34,040 --> 00:11:35,410
باید بیام

150
00:11:37,250 --> 00:11:39,250
روز مهمیه

151
00:11:51,500 --> 00:11:54,500
خیلی وقته نیومدی بیمارستان

152
00:11:55,040 --> 00:11:58,000
،وقتی درمانی براش نیست
پس چه فایده از بیمارستان اومدن؟

153
00:12:02,080 --> 00:12:04,950
اینا دردتو کمتر میکنن

154
00:12:06,540 --> 00:12:07,790
مرسی

155
00:12:08,330 --> 00:12:13,000
واقعا میتونی از پس نقشه‌ت بربیای؟

156
00:12:13,620 --> 00:12:16,870
بچه‌هام، همه خانواده خودشونو دارن

157
00:12:16,870 --> 00:12:19,790
و همسرم هم در آرامش خوابیده

158
00:12:19,790 --> 00:12:22,290
تمام وظایفمو انجام دادم

159
00:12:22,950 --> 00:12:25,040
پس دیگه دلیلی نداره که صبر کنم

160
00:12:27,200 --> 00:12:30,500
احتمالا تومور، آلزایمرتو بدتر کرده

161
00:12:31,700 --> 00:12:36,160
خاطرات اون اتفاقا، توی سرم حک شده

162
00:12:37,660 --> 00:12:41,700
فقط باید تا اون موقع تحمل کنم

163
00:12:58,700 --> 00:13:00,120
<b>(سی دقیقه تهویه)</b>

164
00:13:00,120 --> 00:13:01,330
<b>(صبحا پرده رو بکش کنار)</b>

165
00:13:01,330 --> 00:13:02,740
<b>(ویتامین‌ها و قرص‌ها)</b>

166
00:13:02,750 --> 00:13:04,240
<b>(از طرف دخترم)</b>

167
00:13:04,250 --> 00:13:06,370
<b>(قرصای روزانه)</b>

168
00:13:11,080 --> 00:13:14,000
<b>(2010 عکس خانوادگی، سال)</b>

169
00:13:56,660 --> 00:13:58,410
<b>(اسطوره‌ی در قید حیات)</b>

170
00:14:03,660 --> 00:14:05,910
<b>(رئیس جونگ بک جین)</b>

171
00:14:05,910 --> 00:14:07,830
<b>(رئیس جونگ دوباره اقرار کرد)</b>

172
00:14:10,370 --> 00:14:12,540
<b>(پروفسور یانگ: در اتحاد با ژاپن)</b>

173
00:14:13,540 --> 00:14:15,500
<b>(مراسم نیروهای دفاع از خود ژاپن در کره)</b>

174
00:14:24,540 --> 00:14:28,500
<b>(بازنشستگی پیرترین کارگر پاره‌وقت پس از 17 سال)</b>

175
00:14:30,200 --> 00:14:33,540
<b>(کهنه‌ سربازِ سال)</b>

176
00:14:48,370 --> 00:14:51,040
من هان پیل جوام

177
00:14:51,870 --> 00:14:55,290
من تومور مغزی و آلزایمر دارم

178
00:14:55,910 --> 00:15:01,830
دارم این فیلم رو ضبط میکنم
تا کارایی که میخوام بکنم رو ثبت کنم

179
00:15:03,540 --> 00:15:07,080
،در طی استعمار کره توسط ژاپن

180
00:15:08,120 --> 00:15:11,830
پدرم متهم و دستگیر شد

181
00:15:12,750 --> 00:15:15,250
و بعد از شکنجه، مرد

182
00:15:20,450 --> 00:15:21,910
!عزیزم

183
00:15:22,750 --> 00:15:24,120
!عزیزم! نه

184
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
!خواهش میکنم

185
00:15:26,290 --> 00:15:31,830
و مادرم تا آخر عمرش دیوونه شد

186
00:15:32,910 --> 00:15:37,290
برادرم فریب دوستش رو خورد

187
00:15:37,910 --> 00:15:43,790
و مجبور شد توی یه معدن جهنمی کار کنه
و جونشو از دست داد

188
00:15:45,500 --> 00:15:48,700
...و آخر از همه، خواهرم

189
00:15:50,040 --> 00:15:52,950
به‌عنوان زن آسایشگر، اسیر ارتش ژاپن شد
<b>زنان و دخترانی که در طی جنگ جهانی دوم)</b>
<b>(توسط ارتش ژاپت مجبور به تن‌فروشی میشدن</b>

190
00:15:53,700 --> 00:15:57,950
و بعد از اینکه برگشت خونه، خودکشی کرد

191
00:16:03,540 --> 00:16:07,660
...از الان به بعد، هرکسی که

192
00:16:09,040 --> 00:16:11,580
به اون اتفاقات ربط داشتن رو نابود میکنم

193
00:16:41,500 --> 00:16:47,370
خیلی وقته که دارم نقشه این کارو میریزم

194
00:16:53,660 --> 00:16:55,120
حالتون خوبه؟

195
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
خوبم

196
00:16:58,200 --> 00:16:59,540
هی جیسون

197
00:16:59,540 --> 00:17:00,290
بله؟

198
00:17:00,290 --> 00:17:03,790
باید یه چیزی بهت بگم
میشه یه لحظه بیای بیرون؟

199
00:17:03,790 --> 00:17:07,410
نه، وقت استراحت تموم شده
ما باید بریم

200
00:17:07,410 --> 00:17:11,700
بیرونم سرده، همین تو صحبت کنین

201
00:17:11,700 --> 00:17:12,830
باشه

202
00:17:13,620 --> 00:17:14,700
مرسی

203
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
هی

204
00:17:22,700 --> 00:17:24,620
ببخشید که نیومدم مراسم ختم

205
00:17:24,620 --> 00:17:26,790
خیلی دیر متوجه شدم

206
00:17:28,370 --> 00:17:29,870
از لیلی خوشت میاد، آره؟

207
00:17:30,540 --> 00:17:31,790
...چی میگی

208
00:17:31,790 --> 00:17:34,490
...اون فقط دوستمه

209
00:17:34,500 --> 00:17:38,790
اگه فرصتتو از دست بدی
!یکی دیگه مخشو میزنه‌ها

210
00:17:38,790 --> 00:17:42,200
اون بین پسرا خیلی محبوبه

211
00:17:42,200 --> 00:17:44,290
...چه چرت و پرتا

212
00:17:44,290 --> 00:17:46,580
!اون که محبوبه منم

213
00:17:46,580 --> 00:17:48,370
از عهد بوق میای
!واسه همین این چیزا رو نمیفهمی

214
00:17:48,370 --> 00:17:50,200
!ناسلامتی قدم 187 ئه‌ها

215
00:17:50,200 --> 00:17:52,660
!دخترا اون بیرون واسم صف کشیدن

216
00:17:53,370 --> 00:17:56,120
ولی میخواستی اینو بهم بگی؟

217
00:17:56,700 --> 00:17:58,120
!هی پسر

218
00:17:59,250 --> 00:18:01,620
به کمکت نیاز دارم

219
00:18:01,620 --> 00:18:02,910
چیشده؟

220
00:18:02,910 --> 00:18:04,790
اتفاقی افتاده؟

221
00:18:04,790 --> 00:18:08,040
باید به چندتا جا سر بزنم

222
00:18:08,040 --> 00:18:10,160
میشه منو برسونی؟

223
00:18:10,160 --> 00:18:11,410
یهویی؟

224
00:18:11,410 --> 00:18:14,870
پارسال گواهینامه‌م باطل شد

225
00:18:14,870 --> 00:18:16,620
چشمام تار میبینه

226
00:18:16,620 --> 00:18:19,490
بدنمم مثل قبل جوون نیست

227
00:18:19,500 --> 00:18:20,830
به‌خاطر همین نمیتونم رانندگی کنم

228
00:18:20,830 --> 00:18:22,410
اما شما که ماشین نداری

229
00:18:23,080 --> 00:18:28,000
موضوع اینه که تونستم یه ماشین خفن بگیرم

230
00:18:28,580 --> 00:18:30,080
پس کارِ اینجام چی؟

231
00:18:30,080 --> 00:18:34,580
اگه با رئیس حرف بزنم، بدون هیچ مشکلی
یه هفته بهت مرخصی میده

232
00:18:34,580 --> 00:18:37,330
منو که میشناسی
حرفم اینجا خیلی برو داره

233
00:18:38,750 --> 00:18:40,370
!البته که همینطوره

234
00:18:41,120 --> 00:18:43,410
بهم پولم میدی؟

235
00:18:43,410 --> 00:18:44,790
بستگی به عملکردت داره

236
00:18:46,330 --> 00:18:49,750
حالا که صاحب‌کارم شدی
رفتارت از این رو به اون رو شده

237
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
!پشمام فردی

238
00:18:57,950 --> 00:18:59,040
این مال توئه؟

239
00:18:59,040 --> 00:19:02,040
معلومه که نه، اجاره‌ش کردم

240
00:19:02,040 --> 00:19:03,740
برای یه هفته

241
00:19:03,750 --> 00:19:05,000
اجاره؟

242
00:19:09,540 --> 00:19:10,620
وایسا فردی

243
00:19:11,160 --> 00:19:14,950
هرچی پول داشتی رو دادی پای این ماشین
تا قبل از رفتنت، پز بدی؟

244
00:19:14,950 --> 00:19:19,120
مگه همه نباید قبل از مرگشون
یه بارم که شده سوار ماشین اسپرت بشن؟

245
00:19:19,870 --> 00:19:22,080
باورم نمیشه پشت پورشه نشستم

246
00:19:22,080 --> 00:19:23,830
!این توی لیست آرزوهام بود

247
00:19:23,830 --> 00:19:26,160
لیست آرزوها؟ چیه دیگه؟

248
00:19:26,160 --> 00:19:29,290
لیست کارایی که میخوای قبل از اینکه
جان به جان‌آفرین تسلیم کنی و بمیری، انجام بدی

249
00:19:30,160 --> 00:19:31,620
لیست آرزوها؟

250
00:19:32,870 --> 00:19:34,450
عالیه

251
00:19:43,750 --> 00:19:44,950
اولین مقصد

252
00:19:45,750 --> 00:19:47,910
مرکز درمانی گانگنام سونگشین

253
00:19:47,910 --> 00:19:49,950
!گانگنام، عالیه

254
00:19:51,000 --> 00:19:52,330
بزن بریم

255
00:19:58,830 --> 00:20:01,120
راستی میدونستی؟

256
00:20:01,120 --> 00:20:05,120
پورشه توی جنگ جهانی دوم
به نازی‌ها کمک کرد

257
00:20:05,120 --> 00:20:08,370
بهشون ماشینای نظامی میفروخت

258
00:20:08,370 --> 00:20:10,490
اون فورد بود

259
00:20:10,500 --> 00:20:11,830
هنری فورد

260
00:20:14,330 --> 00:20:15,540
واقعا؟

261
00:20:17,330 --> 00:20:20,120
،چون اسماشون شبیه همه
!سیمای مغزم قاطی کرد یهو

262
00:20:26,870 --> 00:20:28,540
اونا چیه روی انگشتات؟

263
00:20:28,540 --> 00:20:29,830
تتو زدی؟

264
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
آره

265
00:20:32,080 --> 00:20:35,240
اسم کساییه که باید این هفته ببینمشون

266
00:20:35,250 --> 00:20:38,870
یه چیزی مثل لیست آرزوهامه

267
00:20:40,290 --> 00:20:43,660
حافظه‌م مثل قبل نیست

268
00:20:44,330 --> 00:20:47,830
میتونستی به من بگی
پاک کردن تتو سخته

269
00:20:51,410 --> 00:20:54,160
اونجا پارک کن
<b>(مرکز درمانی سونگشین)</b>

270
00:20:56,080 --> 00:20:58,160
حالت خوب نیست؟

271
00:20:58,160 --> 00:20:59,620
اینجا بیمارستان بزرگیه

272
00:20:59,620 --> 00:21:02,370
نه، اومدم اینجا یه نفرو ببینم

273
00:21:04,330 --> 00:21:05,830
چقد طول میکشه؟

274
00:21:06,370 --> 00:21:09,740
یه‌کم طول میکشه
حتی اگه دیر کردم هم بهم زنگ نزن

275
00:21:09,750 --> 00:21:11,250
خودم بهت زنگ میزنم

276
00:21:12,160 --> 00:21:15,000
ولی بازم باید حدودا بهم میگفت کی برمیگرده

277
00:21:16,410 --> 00:21:18,870
معمولا آدم دقیقی‌ئه

278
00:21:21,500 --> 00:21:24,290
<b>(فقط پرسنل)</b>

279
00:21:29,700 --> 00:21:31,540
<b>(پله‌برقی)</b>

280
00:21:31,540 --> 00:21:32,750
<b>(غیر قابل شناسایی)</b>

281
00:22:12,330 --> 00:22:16,910
ببخشید، میشه جای شما بشینم؟

282
00:22:17,950 --> 00:22:19,830
ولی اینجا که یه عالمه صندلی خالی هست

283
00:22:20,370 --> 00:22:22,450
سنشون بالاست
بذار جات بشینن

284
00:22:23,410 --> 00:22:24,700
لطفا اینجا بشینین

285
00:22:24,700 --> 00:22:25,870
مرسی

286
00:22:28,700 --> 00:22:31,490
،نماینده سابق شورا، جونگ بک جین

287
00:22:31,500 --> 00:22:34,410
قانون بازیابی ثروت رو زیر پا گذاشت
که منجر به برگشتنش ثروتش میشه

288
00:22:34,410 --> 00:22:37,450
...رییس جانگ تحت تحقیق از همکاران ژاپنی

289
00:22:37,450 --> 00:22:39,120
میخوام بهتون ویتامین تزریق کنم

290
00:22:47,040 --> 00:22:48,830
چیشد؟

291
00:22:48,830 --> 00:22:50,870
رگشون راحت پیدا نمیشه

292
00:22:52,660 --> 00:22:54,410
اصلا با عقل جور درمیاد؟

293
00:22:54,410 --> 00:22:57,080
یه پرستار نمیتونه رگ مریضو پیدا کنه؟

294
00:22:57,080 --> 00:22:59,620
...برای آدمایی به سن ایشون

295
00:22:59,620 --> 00:23:02,740
پیدا کردن رگ سخته
چون رگاشون تنگ شده

296
00:23:02,750 --> 00:23:04,410
الان داری واسه من نطق میکنی؟

297
00:23:05,790 --> 00:23:09,330
قیافه‌م شبیه کسیه که میخواد
بهونه‌های مسخره‌تونو بشنوه؟

298
00:23:09,330 --> 00:23:11,410
...بحث پزشکیه

299
00:23:11,410 --> 00:23:13,540
!فقط عذرخواهی کن

300
00:23:14,330 --> 00:23:15,750
اینم بلد نیستی؟

301
00:23:16,540 --> 00:23:18,620
از خانم جونگ عذرخواهی کن

302
00:23:19,540 --> 00:23:20,740
متاسفم

303
00:23:20,750 --> 00:23:23,580
برو و یه پرستار دیگه بفرست

304
00:23:33,410 --> 00:23:34,580
!ببخشید

305
00:23:35,160 --> 00:23:36,750
!ببخشید آقا

306
00:23:42,660 --> 00:23:45,080
نمیتونین اینجا بخوابین

307
00:23:51,830 --> 00:23:53,910
اینجا کجاست؟

308
00:23:55,080 --> 00:23:58,790
یعنی چی کجاست؟
بیمارستانه دیگه

309
00:24:15,200 --> 00:24:17,040
<b>(آسانسور بخش وی‌آی‌پی)</b>

310
00:24:22,700 --> 00:24:24,540
رئیس زود بیدار میشه

311
00:24:24,540 --> 00:24:26,370
پس سوپ و ماهی رو آماده کن

312
00:24:48,660 --> 00:24:51,870
<b>(اعدام)</b>

313
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
!فردی

314
00:25:02,830 --> 00:25:04,870
هنوز نرفتی دوستتو ببینی؟

315
00:25:06,830 --> 00:25:08,620
اینجا چیکار میکنی؟

316
00:25:08,620 --> 00:25:09,740
بهت گفتم همونجا منتظرم بمون

317
00:25:09,750 --> 00:25:11,870
پنج ساعت تمام توی کافه معطل بودما

318
00:25:11,870 --> 00:25:13,700
جواب تماسامو هم ندادی

319
00:25:15,200 --> 00:25:16,240
شام خوردی؟

320
00:25:16,250 --> 00:25:19,330
من گشنه‌م نیست ولی
تو حتما گشنته، بخور

321
00:25:28,660 --> 00:25:30,540
یه‌کم پیش متوجه شدم

322
00:25:32,080 --> 00:25:35,250
تن صدات و حال و هوات عوض شده

323
00:25:38,910 --> 00:25:41,040
شاید چون تا حالا بیرون از کار ندیدمت، واسم عجیبه

324
00:25:45,450 --> 00:25:46,910
...واو، این کی

325
00:25:46,910 --> 00:25:49,000
!بهش دست نزن

326
00:25:50,000 --> 00:25:52,370
!باشه بابا، واسه خودت

327
00:25:52,370 --> 00:25:55,790
هیچوقت کاری نکن که ازت نخواستم

328
00:25:56,330 --> 00:25:57,910
فهمیدم دیگه

329
00:25:57,910 --> 00:26:00,200
!چون بهم پول میدی اینقد وقیح نباش

330
00:26:00,200 --> 00:26:02,410
همش به‌خاطر خودته

331
00:26:04,250 --> 00:26:06,950
منتظر من نباش و برو خونه

332
00:26:06,950 --> 00:26:08,950
دیر وقته، بیا باهم بریم خونه

333
00:26:08,950 --> 00:26:11,950
اون دوست قدیمی‌‌مه
احتمالا طول بکشه

334
00:26:11,950 --> 00:26:13,620
تو اول برو

335
00:28:25,160 --> 00:28:27,290
کسی که آرزوی ثروت داشت

336
00:28:27,290 --> 00:28:29,790
تو کی هستی؟

337
00:28:29,790 --> 00:28:33,500
زمان زیادی گذشته
طبیعیه که یادت نباشه

338
00:28:34,750 --> 00:28:40,040
پدرم، مرد محترمی توی یانگجو بود

339
00:28:41,450 --> 00:28:43,330
،به‌عنوان یه کشاورز اجاره‌‌نشین

340
00:28:45,120 --> 00:28:49,700
با تیغ زدن ژاپنیا، متهم و زندانیش کردی

341
00:28:50,250 --> 00:28:52,620
و همه‌ چیزو ازش گرفتی

342
00:28:53,660 --> 00:28:56,620
بعدشم تا سر حد مرگ کتکش زدی

343
00:28:59,250 --> 00:29:00,790
دقیقا جلوی چشمای من

344
00:29:01,540 --> 00:29:05,950
،پسر دوم هان یونگ شیک

345
00:29:07,120 --> 00:29:08,410
پیل جو

346
00:29:11,620 --> 00:29:13,080
جونگ بک جین

347
00:29:14,200 --> 00:29:15,910
وقتشه که بمیری

348
00:29:42,040 --> 00:29:43,330
روزتون بخیر قربان

349
00:29:45,500 --> 00:29:48,080
...بهم گفتن که شما دیشب شیفت بودین

350
00:29:49,120 --> 00:29:50,660
زمان مرگ؟

351
00:29:50,660 --> 00:29:53,250
بین ساعت 12 تا 1 شب

352
00:30:07,910 --> 00:30:09,290
اون چیه؟

353
00:30:09,290 --> 00:30:12,120
یه بطری پلاستیکی که احتمالا
به‌عنوان صدا خفه‌کن استفاده شده

354
00:30:13,200 --> 00:30:14,580
توش با پنبه پر شده

355
00:30:15,870 --> 00:30:17,990
پس با یه روانی سر و کار داریم

356
00:30:18,000 --> 00:30:19,290
گلوله رو پیدا کردین؟

357
00:30:19,290 --> 00:30:21,080
بله، تیم پزشکی قانونی داره بررسیش میکنه

358
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
دوربینای مداربسته چی؟

359
00:30:22,160 --> 00:30:23,410
آسانسور رو چک کردیم

360
00:30:23,410 --> 00:30:25,910
اما بعد از رفتن همسرشون
هیچکس به این طبقه نیومده

361
00:30:25,910 --> 00:30:27,580
،به‌خاطر مسایل خصوصی
...توی طبقه وی‌آی‌پی

362
00:30:27,580 --> 00:30:29,740
هیچ دوربینی نیست

363
00:30:29,750 --> 00:30:32,830
وایسا، پس مجرم همه اینا رو میدونسته؟

364
00:30:34,080 --> 00:30:36,580
تمام دوربینای بیمارستان رو چک کنین

365
00:30:36,580 --> 00:30:37,950
زود باشین-
!بله قربان-

366
00:30:37,950 --> 00:30:39,120
کارآگاه کانگ

367
00:30:44,000 --> 00:30:44,870
چیه؟

368
00:30:44,870 --> 00:30:49,120
دیشب یه مرد مشکوک رو توی لابی دیده

369
00:30:50,370 --> 00:30:52,160
نمیدونه به درد میخوره یا نه

370
00:30:52,160 --> 00:30:57,250
...ولی موقع شیفت شبانه‌م

371
00:30:58,700 --> 00:31:00,160
نه، نه، به حرفم گوش کن

372
00:31:00,160 --> 00:31:01,700
آروم برو جلو

373
00:31:03,540 --> 00:31:04,870
من اول میرم

374
00:31:04,870 --> 00:31:06,450
از پشت هوامو داشته باش

375
00:31:06,450 --> 00:31:07,950
آره، از پشت

376
00:31:07,950 --> 00:31:09,290
هدف جلوئه

377
00:31:09,290 --> 00:31:11,240
!پشتمونه! بیا عقب

378
00:31:11,250 --> 00:31:12,910
...کجا؟ نمیبینمش

379
00:31:12,910 --> 00:31:14,450
!وای باختیم! نتونستم ببینمش

380
00:31:15,450 --> 00:31:16,950
چه مرگته؟

381
00:31:17,540 --> 00:31:19,200
مطمئنی بازیت خوبه؟

382
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
بهت گفتم حواستو جمع کن

383
00:31:21,200 --> 00:31:24,290
!خودت گفتی باید بریم جلو و بجنگیم

384
00:31:24,290 --> 00:31:26,830
بعد از اینکه همدیگه رو کشتن، برو تو

385
00:31:27,450 --> 00:31:29,410
!استفاده از دشمنا علیه همدیگه

386
00:31:29,410 --> 00:31:31,160
بیخیال، گذشته‌ها گذشته

387
00:31:31,160 --> 00:31:32,330
بیا دوباره بازی کنیم

388
00:31:32,330 --> 00:31:33,950
جایگیریمون دفعه پیش بد بود

389
00:31:33,950 --> 00:31:37,410
دیگه بسه، الان باید برم کلاس ریاضی، باشه؟

390
00:31:39,620 --> 00:31:42,700
آهای بزمجه! چرا یهویی انگلیسی بلغور میکنی؟

391
00:31:45,120 --> 00:31:46,830
هی! هنوز میری مدرسه؟

392
00:31:46,830 --> 00:31:48,290
کلاس چندمی؟

393
00:31:49,080 --> 00:31:50,910
!هی! بچه جون

394
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
<b>(فاک گیو)</b>

395
00:32:01,000 --> 00:32:02,910
<b>(برای رانندگی پول زدی به جیب؟-)
(پونصد دلار، هاها-)</b>

396
00:32:02,910 --> 00:32:03,950
<b>(چه خفن)</b>

397
00:32:04,910 --> 00:32:08,250
<b>میخواستم مجانی انجامش بدم)
(ولی خودش خواست بهم پول بده</b>

398
00:32:09,160 --> 00:32:10,540
<b>(جین مان بهت زنگ زد؟)</b>

399
00:32:14,370 --> 00:32:16,410
<b>(بهش نگفتم مرخص شدم)</b>

400
00:32:16,410 --> 00:32:19,410
<b>(اگه بگیرتت، مردی-)
(اینو دیدین؟-)</b>

401
00:32:25,620 --> 00:32:28,700
...شهادت شاهد و بررسی دوربینای مداربسته

402
00:32:28,700 --> 00:32:32,160
...به یه مرد مشکوک توی لابی

403
00:32:32,160 --> 00:32:36,410
در زمان قتل رئیس جونگ اشاره داره

404
00:32:37,080 --> 00:32:42,240
تمام شواهد حاکی از اینه که
اون، مظنون اصلیه

405
00:32:42,250 --> 00:32:45,290
و داریم سعی میکنیم هویتش رو مشخص کنیم

406
00:32:52,160 --> 00:32:55,700
<b>(فردی: ساعت 8 بیا کتابخونه مونیه)</b>

407
00:32:55,700 --> 00:32:57,450
...در طول جنگ جهانی دوم، ژاپن

408
00:32:57,450 --> 00:33:00,410
ثروت‌مندترین کشور آسیا بود
...و یکی از

409
00:33:00,410 --> 00:33:04,370
قوی‌ترین ارتش‌ها رو داشت
<b>(مراسم رونمایی از کتاب)</b>

410
00:33:04,370 --> 00:33:09,290
اونا بندرها و راه‌آهن رو توی کره ساختن

411
00:33:10,290 --> 00:33:14,000
این بخشی از استراتژی استعمارشون بود

412
00:33:14,580 --> 00:33:16,490
...ولی نمیشه کمکش به

413
00:33:16,500 --> 00:33:20,910
نوین کردن کشورمون رو رد کنیم

414
00:33:21,540 --> 00:33:26,540
صحبتتون شبیه توجیهی میمونه که
از استعمار کره توسط ژاپن حمایت میکنه

415
00:33:26,540 --> 00:33:29,660
مگه این حقیقت نداره که اونا
به زور از کشورمون بهره بردن؟

416
00:33:30,750 --> 00:33:36,330
ما به‌خاطر اینکه سلسله یوآن
بهمون حاکم بود، از چین متنفریم؟

417
00:33:36,870 --> 00:33:41,250
چون دزدای دریایی ما رو غارت کردن
ازشون متنفریم؟

418
00:33:42,200 --> 00:33:47,580
من باور دارم که اتفاقایی که
در گذشته افتاده، جزئی از تاریخه

419
00:33:48,700 --> 00:33:51,580
،تایوان، کشوری که توسط ژاپن مدرن شده

420
00:33:51,580 --> 00:33:55,740
هنوزم قدردان ژاپنه
<b>(تاریخ میهن‌دوست ضد ژاپن)</b>

421
00:33:55,750 --> 00:33:59,740
اما ما به صحبت کردن درباره
بردگی و زنان آسایشگر ادامه میدیم

422
00:33:59,750 --> 00:34:03,910
و حتی نیم قرن بعد از استقلالمون هم
همچنان ازشون یه دیو دو سر میسازیم

423
00:34:04,750 --> 00:34:09,290
،باید برای انتقام گذشتگان
زندگی نسل جدید رو فدا کنیم؟

424
00:34:10,410 --> 00:34:16,750
،برای آدمایی که توی گذشته گیر کردن
هیچ آینده‌ای وجود نداره

425
00:34:21,790 --> 00:34:25,000
چرا اومدی اینجا؟
تو که کتابخون نیستی

426
00:34:25,540 --> 00:34:27,910
ها؟-
اوناها، اون ماشین-

427
00:34:28,540 --> 00:34:29,740
برو دنبالش

428
00:34:29,750 --> 00:34:31,830
چرا؟ میشناسیش؟

429
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
خیلی بهش نچسب

430
00:34:38,080 --> 00:34:40,120
توی یه لاین دیگه بمون

431
00:34:40,750 --> 00:34:42,700
به اندازه دوتا ماشین ازش فاصله بگیر

432
00:34:45,700 --> 00:34:46,910
میخوام یه چیزی بگم

433
00:34:46,910 --> 00:34:49,910
تقریبا رسیدیم
بعدا حرف میزنیم

434
00:34:51,410 --> 00:34:53,790
ازش سبقت بگیر و مستقیم برو

435
00:35:17,870 --> 00:35:19,830
اخبارو دیدی؟

436
00:35:20,620 --> 00:35:24,040
رئیس بیمارستان مرده

437
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
دیشب بهش شلیک شده

438
00:35:26,200 --> 00:35:29,160
پلیسا دنبال یه مرد جوونن

439
00:35:31,160 --> 00:35:33,540
و منم الکی دارم استرس میگیرم

440
00:35:37,250 --> 00:35:39,990
وقتی اونجا بودی، آدم مشکوکی ندیدی؟

441
00:35:40,000 --> 00:35:42,790
اگه کسیو دیدی، لطفا بهم بگو

442
00:35:42,790 --> 00:35:43,790
تا بتونم گزارششو بدم

443
00:35:45,370 --> 00:35:48,620
هرچیم که شد، توی ماشین بمون

444
00:35:49,950 --> 00:35:51,950
!کجا میری؟ هی

445
00:35:58,500 --> 00:36:00,330
مرسی

446
00:36:00,330 --> 00:36:01,660
به‌سلامت بری

447
00:36:07,790 --> 00:36:09,540
ببخشید

448
00:36:15,700 --> 00:36:20,160
هنوزم با اون زبونت
داری دنیا رو به تمسخر میگیری

449
00:36:21,700 --> 00:36:25,410
چی؟ منظورت چیه؟

450
00:36:25,410 --> 00:36:26,910
...تو میدونستی که

451
00:36:26,910 --> 00:36:30,160
اونا زنده برنمیگردن

452
00:36:30,910 --> 00:36:34,620
و بازم دوستای صمیمیتو به ژاپنیا فروختی

453
00:36:36,000 --> 00:36:38,410
...با اون پیشنهاد حقیرانه کور شدی

454
00:36:38,410 --> 00:36:39,410
...تو

455
00:36:40,870 --> 00:36:42,580
تو کی هستی؟

456
00:36:42,580 --> 00:36:44,750
شاید منو یادت نیاد

457
00:36:45,410 --> 00:36:47,500
ولی این اسمو یادت میاد

458
00:36:50,040 --> 00:36:55,000
برادرم، کسی که توی توی
،معدن زغال‌سنگ، گم ودفن شد

459
00:36:56,250 --> 00:36:58,040
هان دونگ جو

460
00:37:00,250 --> 00:37:03,160
‌‌...عوضی دیوونه

461
00:37:04,200 --> 00:37:05,540
!یاناگاوا یوشکه

462
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
!لعنتی

463
00:37:47,870 --> 00:37:49,870
<b>(کارت ملی: یانگ سونگ ایک)</b>

464
00:37:57,330 --> 00:37:58,330
!سوار شو

465
00:38:02,830 --> 00:38:04,620
!زود باش سوار شو

466
00:38:04,620 --> 00:38:05,620
!بدو

467
00:38:12,540 --> 00:38:14,290
یه ایستگاه پلیس همین بغله

468
00:38:14,290 --> 00:38:15,870
!اونجا بپیچ چپ

469
00:38:16,870 --> 00:38:18,790
!به خودت بیا و ماشینو روشن کن

470
00:38:19,950 --> 00:38:21,500
!اون همین الانشم مرده

471
00:38:22,160 --> 00:38:24,870
!باید از اینجا بریم

472
00:38:30,830 --> 00:38:31,830
!لعنتی

473
00:38:42,000 --> 00:38:44,080
میخواد کارو جمع و جور کنیم و برگردیم

474
00:38:58,580 --> 00:38:59,660
کارآگاه کانگ

475
00:39:00,370 --> 00:39:01,040
بله؟

476
00:39:01,040 --> 00:39:04,950
نتایج آنالیز گلوله‌ی قتل جونگ بک جین رو گرفتیم

477
00:39:04,950 --> 00:39:06,160
خب؟

478
00:39:06,160 --> 00:39:08,330
توسط ارتش کوانگتونگ استفاده میشده
<b>(واحدی از ارتش ژاپن)</b>

479
00:39:08,330 --> 00:39:10,330
ارتش کوانگتونگ؟

480
00:39:11,330 --> 00:39:13,370
موقع استعمار ژاپن؟

481
00:39:13,370 --> 00:39:14,370
بله

482
00:39:42,750 --> 00:39:46,370
این گیو، وقت ویزیت باباته

483
00:39:49,660 --> 00:39:52,200
مهمونت صبحونه نمیخوره؟

484
00:39:52,200 --> 00:39:54,290
نه، الان میل نداره

485
00:39:54,870 --> 00:39:58,080
...آخه اینجوری درست نیست

486
00:39:58,080 --> 00:40:00,540
بابا سرما میخوره‌ها
زود بیا

487
00:40:00,540 --> 00:40:01,700
...باشه

488
00:40:25,660 --> 00:40:29,160
<b>(صنایع دِهان، جایزه 10 سال خدمت)</b>

489
00:40:34,750 --> 00:40:36,910
امروز بعدازظهر دما بالا میره

490
00:40:36,910 --> 00:40:38,870
...و هوای سرد

491
00:40:38,870 --> 00:40:40,540
...پلیس به‌طور خلاصه گفت که

492
00:40:40,540 --> 00:40:42,790
آلت قتل، تفنگ بوده

493
00:40:42,790 --> 00:40:44,410
برداشتتون چیه؟

494
00:40:44,410 --> 00:40:47,620
،توی جرائمی که از تفنگ استفاده میشه
بازیابی گلوله حیاتیه

495
00:40:47,620 --> 00:40:51,450
پلیس گلوله رو از بدن قربانی بازیابی کرده

496
00:40:51,450 --> 00:40:54,370
اونا فیلمای دوربینای مداربسته‌ی
بیمارستان رو هم جمع‌آوری کردن

497
00:40:54,370 --> 00:40:57,080
و دارن تصاویر رو بررسی میکنن

498
00:40:57,080 --> 00:41:00,120
گفته شده قد مظنون بلندتر از 180 ئه

499
00:41:07,450 --> 00:41:09,410
حالا فهمیدی چه خبره؟

500
00:41:10,450 --> 00:41:13,700
به‌خاطر همینم گفتم تا وقتی
بهت نگفتم، از جات تکون نخور

501
00:41:17,000 --> 00:41:20,410
الان داری میگی همش تقصیر خودمه؟

502
00:41:21,040 --> 00:41:24,830
چجوری فقط با اومدن به لابی بیمارستان، مظنون شدم؟

503
00:41:31,660 --> 00:41:33,330
نگران نباش

504
00:41:33,330 --> 00:41:38,120
به‌جز لابی، هیچ جای دیگه ازت عکسی گرفته نشده

505
00:41:38,750 --> 00:41:42,120
و از اون زاویه، نمیتونن هویتتو تشخیص بدن

506
00:41:42,750 --> 00:41:44,580
...اما چطوری

507
00:41:45,660 --> 00:41:48,790
!حتی اگه صورتم معلوم نباشه، بازم خودمم

508
00:41:50,870 --> 00:41:52,580
بیا بریم ایستگاه پلیس
و همه چیو براشون بگیم

509
00:41:52,580 --> 00:41:56,200
من میرم، میرم و خودمو تحویل میدم

510
00:41:56,200 --> 00:41:57,990
اما هنوز نه

511
00:41:58,000 --> 00:41:59,700
بیخیال، خودم میرم بهشون میگم

512
00:41:59,700 --> 00:42:02,790
اصلا کسی باورش میشه که
یه پیرمرد 80 ساله اونا رو کشته؟

513
00:42:04,750 --> 00:42:08,410
حتی اگه حرفتو باور کنن
بازم فکر میکنن تنها این کارو نکردم

514
00:42:08,410 --> 00:42:10,540
و تو میشی همدست مجرم

515
00:42:11,200 --> 00:42:12,290
..وایسا

516
00:42:12,290 --> 00:42:15,620
ببخشید که اینو میگما
ولی زده به سرت؟

517
00:42:15,620 --> 00:42:18,490
بعد از اینکه کارم تموم شد
...میرم شهادت میدم که

518
00:42:18,500 --> 00:42:21,500
،برخلاف خواسته‌ت
مجبورت کردم این کارو بکنی

519
00:42:22,580 --> 00:42:24,750
همیشه همچین آدمی بودی؟

520
00:42:26,540 --> 00:42:28,450
تو واقعا کی هستی؟

521
00:42:29,370 --> 00:42:34,540
واقعا همون فردی هستی که باهاش ظرف میشستم؟

522
00:42:34,540 --> 00:42:35,540
خودتی؟

523
00:42:40,500 --> 00:42:44,200
!هی فاک گیو! من اینجام

524
00:42:45,660 --> 00:42:46,790
!هی

525
00:42:49,080 --> 00:42:50,250
!هی

526
00:42:56,000 --> 00:42:59,160
!فاک گیو! مشتاق دیدار

527
00:43:00,000 --> 00:43:02,160
فکر کردی سربازی رفتن
همه قرض و قوله‌هاتو صاف میکنه؟

528
00:43:02,160 --> 00:43:04,740
اگه نمیخواستی منو ببینی
باید توی همون پادگان میموندی

529
00:43:04,750 --> 00:43:08,200
خیلی وقته مرخص شدی تخم سگ

530
00:43:08,200 --> 00:43:09,740
ای بابا، مگه نشنیدی؟

531
00:43:09,750 --> 00:43:12,950
یه کار پیدا کردم، فقط باید کار کنم
و بعدش پولتو پس بدم

532
00:43:12,950 --> 00:43:15,080
گاله‌تو ببند توله سگ

533
00:43:15,080 --> 00:43:16,700
!بخدا راست میگم

534
00:43:16,700 --> 00:43:18,580
ایشون رئیس منه

535
00:43:23,500 --> 00:43:24,700
شوخیت گرفته؟

536
00:43:24,700 --> 00:43:26,290
واقعا متاسفم

537
00:43:26,290 --> 00:43:28,830
التماست میکنم
...تو که وضعیت منو میدونی

538
00:43:28,830 --> 00:43:30,120
!برو بمیر بابا

539
00:43:30,120 --> 00:43:33,250
چقد قرض کرده؟

540
00:43:35,450 --> 00:43:37,000
سی هزار دلار، چطور؟

541
00:43:37,790 --> 00:43:39,700
تو میخوای پولشو پس بدی؟

542
00:43:39,700 --> 00:43:41,120
اینقد پول داری اصلا؟

543
00:43:43,830 --> 00:43:46,450
وقتی بهت ربط نداره
الکی نخود آش نشو

544
00:43:47,620 --> 00:43:50,410
ممکنه یه بلایی سرت بیاد
و آخرش سکته کنی بمیری

545
00:43:58,290 --> 00:44:00,000
!عجب پیر پاتالیه

546
00:44:01,580 --> 00:44:03,040
خب، برگردیم سر بحث خودمون

547
00:44:03,040 --> 00:44:04,160
!هیونگ توروخدا

548
00:44:10,000 --> 00:44:12,120
خواهش میکنم، التماس میکنم

549
00:44:32,080 --> 00:44:33,540
چی؟

550
00:44:36,580 --> 00:44:38,410
آهای پیری، زده به سرت؟

551
00:44:38,410 --> 00:44:39,830
دیوونه‌ای مگه؟

552
00:44:40,950 --> 00:44:42,200
!آی! آی دستم

553
00:44:48,870 --> 00:44:51,750
شنیده بودم آدما هرچی پیرتر میشن
کله‌شق‌تر میشن

554
00:44:54,620 --> 00:44:57,790
انگار دیگه وقتشه بری زیر خاک، مگه نه؟

555
00:44:59,620 --> 00:45:02,120
!واقعا میزنم میکشمتا

556
00:45:04,580 --> 00:45:07,040
این باید برای درست کردن پنجره ماشینت کافی باشه

557
00:45:08,700 --> 00:45:11,410
تا یه هفته دیگه، بدهی اونم پس میدم

558
00:45:16,290 --> 00:45:17,950
خیلی خوشتیپ پیر شدیا

559
00:45:17,950 --> 00:45:20,120
تا یه هفته دیگه پولمو بده

560
00:45:20,120 --> 00:45:23,620
وگرنه اون عوضی قبل از تو، میره زیر خاک

561
00:45:23,620 --> 00:45:24,750
باشه؟

562
00:45:25,950 --> 00:45:28,790
<b>(شرکت سرمایه‌گذاری جین، چوی جین مان)</b>

563
00:45:28,790 --> 00:45:30,160
میبینمت

564
00:45:46,120 --> 00:45:48,290
چرا وام شخصی گرفتی؟

565
00:45:50,200 --> 00:45:52,490
برای اینکه هزینه بیمارستان بابامو بدم

566
00:45:52,500 --> 00:45:56,620
از هزینه تحصیل گرفته یا هزینه‌‌های زندگی
!یه عالمه پول لازم داشتم

567
00:45:56,620 --> 00:45:59,370
هنوزم منو لازم داری؟

568
00:46:06,000 --> 00:46:08,160
نمیدونستم آخرش اینجوری میشه

569
00:46:10,540 --> 00:46:14,580
،برخلاف اختلاف سنمون
فکر میکنم رفیق جون‌جونی همیم

570
00:46:14,580 --> 00:46:16,790
یه‌کم دیگه بهم وقت بده

571
00:46:17,830 --> 00:46:19,250
خواهش میکنم

572
00:46:21,910 --> 00:46:22,910
...ایش

573
00:46:26,410 --> 00:46:28,660
بیخیالم نمیشی، مگه نه؟

574
00:46:54,870 --> 00:46:56,870
<b>(ایستگاه پلیس سو وون شرقی)</b>

575
00:46:56,870 --> 00:46:57,910
!این گیو

576
00:47:06,910 --> 00:47:08,370
درو ببند

577
00:47:16,040 --> 00:47:17,250
چیکار میکنی؟

578
00:47:18,200 --> 00:47:20,950
!وایسا! وایسا فردی! نکن

579
00:47:20,950 --> 00:47:22,660
،اگه بری تو

580
00:47:23,660 --> 00:47:26,830
قاتل سه نفر میشی

581
00:47:27,950 --> 00:47:33,080
یا برو و توی زندان بپوس
یا بمون و گروگان یه قاتل شو

582
00:47:34,250 --> 00:47:35,620
انتخاب کن

583
00:47:38,790 --> 00:47:40,660
فردی واقعا این کارا لازمه؟

584
00:47:40,660 --> 00:47:42,620
،اسلحه گرفتن به سمت همکارت

585
00:47:42,620 --> 00:47:46,620
یا تهدید کردنش به کشتن خودت
اگه به حرفت گوش نکنه؟

586
00:47:46,620 --> 00:47:50,240
یه هفته، یه هفته بهم وقت بده

587
00:47:50,250 --> 00:47:52,870
هیچ آسیبی به تو نمیرسه

588
00:47:53,750 --> 00:47:55,160
قول میدم

589
00:47:59,450 --> 00:48:00,990
باشه

590
00:48:01,000 --> 00:48:03,750
حالا میشه تفنگتو بیاری پایین
تا حرف بزنیم؟

591
00:48:05,500 --> 00:48:08,000
!بیارش پایین دیگه

592
00:48:12,830 --> 00:48:13,910
...خدایا

593
00:48:22,700 --> 00:48:24,040
بازش کن

594
00:48:28,450 --> 00:48:30,580
کل پس‌اندازمه

595
00:48:30,580 --> 00:48:33,160
دیگه بهش نیازی ندارم

596
00:48:33,160 --> 00:48:37,330
برای صاف کردن بدهیت و هزینه بیمارستان کافیه

597
00:48:38,160 --> 00:48:39,450
...پشمام

598
00:48:41,410 --> 00:48:44,370
اولش روم اسلحه میکشی
بعدش بهم پول میدی؟

599
00:48:49,040 --> 00:48:52,040
واقعا کنجکاوم
بذار ازت یه چیزیو بپرسم

600
00:48:52,620 --> 00:48:54,750
چرا این کارا رو میکنی؟

601
00:49:02,370 --> 00:49:04,910
...مردایی که کشتم

602
00:49:05,500 --> 00:49:08,410
کل خانواده‌مو به قتل رسوندن

603
00:49:09,540 --> 00:49:13,410
هیچکدوم جزای کارشونو ندادن
و با خوشبختی زندگی کردن

604
00:49:13,410 --> 00:49:17,000
الان میخوای کاراتو واسم توجیه کنی؟

605
00:49:20,160 --> 00:49:23,790
این حتی از جون خودمم مهم‌تره

606
00:49:28,910 --> 00:49:31,370
الان احساساتمو هدف گرفتی؟

607
00:49:33,370 --> 00:49:34,910
خب که چی؟

608
00:49:34,910 --> 00:49:36,660
چند نفر دیگه رو میخوای بکشی؟

609
00:49:39,080 --> 00:49:42,450
سه؟ سه نفر؟

610
00:49:44,000 --> 00:49:46,620
!وای

611
00:49:49,870 --> 00:49:54,240
...آخه چرا باید اون وام لعنتی رو میگرفتم

612
00:49:54,250 --> 00:49:55,830
...باورم نمیشه

613
00:49:57,330 --> 00:49:58,660
!بمیری الهی

614
00:50:06,620 --> 00:50:08,330
تفنگتو بذار کنار

615
00:50:13,870 --> 00:50:17,870
میشه تا نظرم عوض نشده و نرفتم
توی اون خراب‌شده، بذاریش کنار فردی؟

616
00:50:17,870 --> 00:50:19,540
باشه بابا، باشه

617
00:50:50,120 --> 00:50:52,080
کجا میره؟

618
00:51:11,120 --> 00:51:13,240
<b>(یانگ سونگ ایک)</b>

619
00:51:13,250 --> 00:51:14,330
اون چیه؟

620
00:51:14,330 --> 00:51:17,450
یه عالمه از این جاعل‌های کارت‌ ملی پیدا کردم

621
00:51:18,290 --> 00:51:20,500
وقتی سرچ کردم، پیدا شدن

622
00:51:23,660 --> 00:51:28,450
،جامعه‌ستیز و طرفدار ژاپن
!کیم موجین رو مجازات کنین

623
00:51:28,450 --> 00:51:31,660
!مجازات کنین! مجازات کنین

624
00:51:31,660 --> 00:51:36,540
دِهان باید به‌خاطر حادثه‌ی
!پارک سانگ تک غرامت بده

625
00:51:36,540 --> 00:51:39,700
!غرامت بده! غرامت بده

626
00:51:43,200 --> 00:51:44,250
سلام مامان

627
00:51:45,620 --> 00:51:46,870
چی؟

628
00:51:46,870 --> 00:51:49,580
چرا رفت اونجا؟
!من که گفتم خودم حلش میکنم

629
00:51:50,290 --> 00:51:51,660
...آخرش دیوونه میشم

630
00:51:52,370 --> 00:51:54,040
چیشده؟

631
00:51:54,040 --> 00:51:55,370
هیچی

632
00:52:00,790 --> 00:52:05,040
مشکل تو، مشکل منه

633
00:52:05,040 --> 00:52:06,160
حرف بزن

634
00:52:07,830 --> 00:52:09,620
...بابام

635
00:52:10,410 --> 00:52:14,290
رفته اعتراض کنه تا به‌خاطر حادثه‌ای که
براش پیس اومده، غرامت بگیره

636
00:52:14,290 --> 00:52:17,540
مامانم گفت برم برش گردونم
اما آدمی نیست که به حرف بقیه گوش کنه

637
00:52:20,910 --> 00:52:23,540
!رئیس دِهان، اون حرومزاده آشغال

638
00:52:23,540 --> 00:52:25,490
!یه عوضی به تمام معناست

639
00:52:25,500 --> 00:52:28,080
بابام به‌خاطر کار کردن برای اون، زمین‌گیر شد

640
00:52:28,080 --> 00:52:31,200
ولی حتی یه قرون هم بهمون پول نداد
و پرتمون کرد بیرون

641
00:52:31,200 --> 00:52:31,990
...لعنتی

642
00:52:32,000 --> 00:52:33,200
!کیم موجینه

643
00:52:40,700 --> 00:52:43,620
بهت گفتم از شرشون خلاص شو
پس چرا هنوز اینجان؟

644
00:52:43,620 --> 00:52:46,500
معذرت میخوام قربان
...پلیس فرستادشون برن اما

645
00:52:50,080 --> 00:52:52,040
مجبورم نکن حرفامو دوبار تکرار کنم

646
00:52:52,870 --> 00:52:54,330
الان حلش میکنم قربان

647
00:52:56,700 --> 00:52:57,700
!بکشیدشون عقب

648
00:53:13,250 --> 00:53:16,290
<b>(گواهی شایستگی)
(سرلشگر)</b>

649
00:53:40,790 --> 00:53:41,990
!بابا

650
00:53:42,000 --> 00:53:42,950
هی

651
00:53:42,950 --> 00:53:46,950
میخوام با بابابزرگت حرف بزنم
میشه بعدا پیانو بزنی؟

652
00:53:49,160 --> 00:53:51,950
مراسم ختم پروفسور یانگ خوب پیش رفت

653
00:53:52,660 --> 00:53:55,330
به قتل رئیس ربطی داشت؟

654
00:53:55,910 --> 00:53:57,910
هنوز درحال بررسیه

655
00:53:57,910 --> 00:54:02,080
فعلا مرگ پروفسور یانگ رو مخفی نگه دار

656
00:54:03,450 --> 00:54:08,250
خوب نمیشه که بفهمه دوتا از مهمونا مردن

657
00:54:09,250 --> 00:54:10,250
بله

658
00:54:11,870 --> 00:54:13,370
هیساشی سان؟

659
00:54:13,370 --> 00:54:16,330
پروازش فردا ساعت هفت شب میشینه

660
00:54:16,330 --> 00:54:19,200
میخواد شما رو توی ضیافت ببینه

661
00:54:20,410 --> 00:54:23,660
مگه نمیدونه دنیا عوض شده؟

662
00:54:24,200 --> 00:54:29,370
کسی که به ژاپن ربط داره
ممکنه توی مخمصه بیفته

663
00:54:35,080 --> 00:54:38,830
این یارو یه چیز دیگه‌ست

664
00:54:39,370 --> 00:54:42,740
ژنرال کیم چی دوک
اون وزیر دفاع بود

665
00:54:42,750 --> 00:54:45,000
توی همه کتابا، به‌عنوان قهرمان بهش اشاره میشه

666
00:54:47,120 --> 00:54:48,160
این کیه؟

667
00:54:48,160 --> 00:54:50,830
توجو هیساشی

668
00:54:50,830 --> 00:54:54,200
مشاور اجرایی گروه داچی
که با گروه دهان ارتباط تجاری دارن

669
00:54:54,200 --> 00:54:57,660
،اما با توجه به سهامش
میشه گفت رسما صاحب گروه داچیه

670
00:54:58,370 --> 00:55:01,370
اون فرمانده‌ی نیروهای دفاع از خود ژاپن بود

671
00:55:02,500 --> 00:55:05,700
عجب آدمای خفنی

672
00:55:05,700 --> 00:55:06,700
!توجه کنین

673
00:55:08,000 --> 00:55:10,290
...ما برای فردا

674
00:55:10,290 --> 00:55:12,290
مسئول یه رویداد مهم شدیم
<b>(سفارت ژاپن)</b>

675
00:55:12,290 --> 00:55:15,540
فایده اینکه ماها بریم
به رویداد بزرگداشت ارتش ژاپن چیه آخه؟

676
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
!همینو بگو
<b>(توجو هیساشی)</b>

677
00:55:18,200 --> 00:55:20,790
اینجا میهن‌پرستای زیادی داریم

678
00:55:20,790 --> 00:55:22,660
کسی داوطلب نیست؟

679
00:55:22,660 --> 00:55:24,200
رئیس؟-
بله-

680
00:55:25,750 --> 00:55:28,950
بسپارش به من و چوی

681
00:55:28,950 --> 00:55:30,290
!نخیر

682
00:55:30,290 --> 00:55:33,620
شما باید روی پرونده قتل کار کنین

683
00:55:33,620 --> 00:55:36,490
به‌خاطر همینم باید برم اونجا

684
00:55:36,500 --> 00:55:37,500
ها؟

685
00:55:38,620 --> 00:55:41,830
<b>(شصتمین رویداد بزرگداشت ارتش ژاپن)</b>

686
00:55:46,080 --> 00:55:47,830
دو نفر جلوی در بمونن

687
00:55:47,830 --> 00:55:49,160
و بقیه دنبال من بیان

688
00:56:03,290 --> 00:56:04,830
دعوت‌نامه‌تون لطفا؟

689
00:56:04,830 --> 00:56:09,370
من خیلی سریع اومدم
و یادم رفت دعوت‌نامه‌مو بیارم

690
00:56:14,250 --> 00:56:15,790
من یانگ سونگ ایکم

691
00:56:17,160 --> 00:56:18,830
میشه اینو بررسی کنی؟

692
00:56:38,450 --> 00:56:40,750
صندلیتون شماره‌ی ب۳ هست قربان

693
00:56:42,790 --> 00:56:44,040
مرسی

694
00:56:49,750 --> 00:56:50,910
ببخشید

695
00:56:52,790 --> 00:56:55,120
میشه کیفتون رو چک کنم؟

696
00:56:56,870 --> 00:56:58,660
لطفا از این طرف

697
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
اینور

698
00:57:05,330 --> 00:57:06,950
سریع کیفتون رو چک میکنم

699
00:57:22,830 --> 00:57:25,660
نباید سیگار بکشم

700
00:57:27,870 --> 00:57:28,870
درسته

701
00:57:30,250 --> 00:57:33,450
خیلیم نوشابه نخورین
برای سلامتیتون ضرر داره

702
00:58:06,000 --> 00:58:09,120
ژنرال کیم نیست؟

703
00:58:09,120 --> 00:58:15,120
حالشون خوب نبود
اما مایلن باهاتون شام بخورن

704
00:58:15,120 --> 00:58:20,040
هیچوقت خودشو توی موقعیت خطرناک قرار نمیده

705
00:58:20,910 --> 00:58:25,580
آدما حتی اگه کارشون عوض بشه
بازم نمیتونن خود واقعیشونو پنهان کنن

706
00:58:46,450 --> 00:58:49,330
چند ماه میرم توی یه کارخونه کفش کار کنم

707
00:58:49,330 --> 00:58:50,660
نرو نونا

708
00:58:50,660 --> 00:58:56,290
باید پول دربیارم تا برات غذا بخرم
و بتونی بری مدرسه

709
00:58:56,290 --> 00:58:57,620
!صاف وایسا

710
01:00:02,080 --> 01:00:03,410
...باروت

711
01:00:04,450 --> 01:00:05,910
یکی و نصفی

712
01:00:07,660 --> 01:00:11,330
بیکینگ پودر، 20 گرم

713
01:01:28,750 --> 01:01:29,790
قربان

714
01:01:32,870 --> 01:01:35,370
نمیتونین اینجا سیگار بکشین

715
01:01:38,330 --> 01:01:41,950
هرچی پیرتر میشم، کله‌شق‌تر میشم

716
01:01:50,040 --> 01:01:52,290
کارآگاه کانگ، رویداد داره شروع میشه

717
01:01:52,290 --> 01:01:53,870
باشه، الان میام

718
01:02:17,040 --> 01:02:20,830
...حتی اگه با سختی‌های صعب‌العبوری

719
01:02:20,830 --> 01:02:24,330
،مواجه بشیم

720
01:02:25,450 --> 01:02:28,410
محکم می‌ایستیم

721
01:02:30,540 --> 01:02:33,410
و راه عدالت رو ادامه میدیم

722
01:02:35,790 --> 01:02:41,000
...حتی در روزهای خدایان هم

723
01:02:42,620 --> 01:02:46,910
محکم قدم برداشتیم

724
01:02:46,910 --> 01:02:50,700
،و تا اونجا پیش رفتیم

725
01:02:50,700 --> 01:02:58,700
جایی که امپراطوری می‌درخشد

726
01:03:08,870 --> 01:03:12,040
لطفا بشینین

727
01:03:12,040 --> 01:03:15,700
...حالا سخنرانی بزرگداشت رو

728
01:03:15,700 --> 01:03:19,370
،از فرمانده توجو هیساشی
افسر بازنشسته نیروهای نطامی میشنویم

729
01:03:19,370 --> 01:03:21,540
به‌گرمی تشویقشون کنین

730
01:03:31,750 --> 01:03:35,040
،نیروهای دفاع از خود

731
01:03:35,040 --> 01:03:36,790
...تاریخ 60 ساله‌ای که

732
01:03:36,790 --> 01:03:39,660
حواستون به اون یارو که
روی صندلی ب۳ نشسته باشه

733
01:03:41,450 --> 01:03:47,000
آرزوی مردم ژاپن، صلح در آسیای شرقیه

734
01:03:47,700 --> 01:03:50,740
...رویداد امروز، سرآغازی برای

735
01:03:50,750 --> 01:03:55,790
،ریشه‌کن کردن اساسنامه پس از جنگه

736
01:03:56,330 --> 01:04:00,080
...که به ملت ما اجازه میده

737
01:04:00,080 --> 01:04:06,410
هر زمانی که خواست جنگ رو آغاز کنه

738
01:04:07,870 --> 01:04:09,500
کارآگاه کانگ، یه مشکلی پیش اومده

739
01:04:13,120 --> 01:04:15,990
ب۳، یاناگاوا یوسکه
همون یانگ سونگ ایک فقیده

740
01:04:16,000 --> 01:04:16,990
چی میگی؟

741
01:04:17,000 --> 01:04:18,250
خودم بررسیش کردم

742
01:04:19,790 --> 01:04:22,370
اوناها! همون که کلاه نمدی داره

743
01:04:50,830 --> 01:04:52,040
!حرکت کنین

744
01:04:53,450 --> 01:04:54,620
!همه برن بیرون

745
01:04:55,700 --> 01:04:57,870
!لعنتی! از سر راه برین کنار

746
01:05:04,000 --> 01:05:05,080
کجاست؟

747
01:05:06,450 --> 01:05:07,540
...لعنت

748
01:05:11,450 --> 01:05:13,370
من تا بیرون اسکورتتون میکنم، از این طرف

749
01:05:16,040 --> 01:05:17,120
!از اینور

750
01:05:20,370 --> 01:05:21,750
!لطفا از این طرف بیاین

751
01:05:29,660 --> 01:05:30,450
!بریم

752
01:05:30,450 --> 01:05:31,830
وایسا

753
01:05:42,370 --> 01:05:45,450
این اسلحه‌ایه که باهاش
جونگ بک جین و یانگ سونگ ایک رو کشتم

754
01:05:46,620 --> 01:05:48,120
تکون بخور

755
01:06:00,370 --> 01:06:01,240
!در رو باز کن

756
01:06:01,250 --> 01:06:04,120
کسی که به خواهرم تجاوز کرد

757
01:06:05,330 --> 01:06:08,740
اصلا میدونی من کی‌ام؟

758
01:06:08,750 --> 01:06:12,700
...اون تفنگ رو

759
01:06:12,700 --> 01:06:14,660
به سمت امپراطوری ژاپن نشونه گرفتی

760
01:06:17,500 --> 01:06:18,910
!گوشیت

761
01:06:19,700 --> 01:06:22,620
صلح با کره شمالی عالیه

762
01:06:24,080 --> 01:06:26,830
،اما با تجربه من

763
01:06:27,660 --> 01:06:31,200
کمونیستم از امپریالیسم ترسناک‌تره

764
01:06:31,950 --> 01:06:38,120
،کره‌ای‌های بیشتری توی جنگ کره مردن
تا توی دوره استعمار کره توسط ژاپن

765
01:06:39,250 --> 01:06:41,910
استعمار ژاپن مال گذشته بود

766
01:06:42,700 --> 01:06:45,700
اما تهدید موشکی کره شمالی برای الانه

767
01:06:45,700 --> 01:06:48,750
باید دوست و دشمن رو درست شناخت

768
01:06:52,580 --> 01:06:54,290
<b>(توجو هیساشی)</b>

769
01:06:54,290 --> 01:06:55,870
!حرکت کن

770
01:06:55,870 --> 01:06:58,040
توجو سان

771
01:06:58,040 --> 01:07:01,080
رویداد خوب پیش رفت؟

772
01:07:03,040 --> 01:07:06,580
،مهم نیست آدم چقد عمر کرده باشه
بازم همیشه از مرگ میترسه

773
01:07:07,750 --> 01:07:10,000
توجو هیساشی الان میمیره

774
01:07:12,080 --> 01:07:13,290
...تو

775
01:07:14,790 --> 01:07:15,790
نفر بعدی‌ای

776
01:07:31,250 --> 01:07:32,450
!همونجا وایسا

777
01:07:33,290 --> 01:07:34,290
!وایسا

778
01:07:37,080 --> 01:07:39,330
!لابی رو بگردین-
بله قربان-

779
01:07:54,370 --> 01:07:57,080
!بمیر، کره‌ای عوضی

780
01:08:27,700 --> 01:08:29,080
منو نکش

781
01:08:29,080 --> 01:08:30,700
خواهش میکنم

782
01:08:30,700 --> 01:08:31,700
...نکن

783
01:09:01,040 --> 01:09:03,330
درهای لابی رو ببندین
!نذارین کسی بره بیرون

784
01:09:17,910 --> 01:09:19,250
<b>(فردی)</b>

785
01:09:19,870 --> 01:09:23,290
الو؟ چیکار میکنی آخه؟

786
01:09:23,290 --> 01:09:26,370
پزشک‌ها الان بیرون هتلن

787
01:09:26,370 --> 01:09:27,620
چی؟

788
01:09:27,620 --> 01:09:29,910
خب که چی؟ میگی چیکار کنم؟

789
01:09:29,910 --> 01:09:33,500
بگو یه مریض تو طبقه چهارمه

790
01:09:35,660 --> 01:09:38,290
وایسا، چرا سرفه میکنی؟ فردی؟

791
01:09:39,200 --> 01:09:40,250
الو؟

792
01:09:42,950 --> 01:09:44,660
بیمار دقیقا کجاست؟

793
01:09:44,660 --> 01:09:46,790
راهروی کارکنان طبقه چهارم

794
01:09:46,790 --> 01:09:49,040
پس بیا اون طرفی بریم

795
01:09:50,040 --> 01:09:53,200
داریم لابی رو مسدود میکنیم

796
01:09:53,200 --> 01:09:55,580
هیچکس حق نداره بدون اجازه بره بیرون

797
01:09:55,580 --> 01:09:56,490
!شروع کنین

798
01:09:56,500 --> 01:09:57,700
به فنا رفتیم

799
01:09:59,290 --> 01:10:00,660
بپیچ راست

800
01:10:01,870 --> 01:10:03,580
ما پلیسیم، لطفا آروم باشین

801
01:10:03,580 --> 01:10:05,160
کدوم گوریه پس؟

802
01:10:08,120 --> 01:10:09,330
!یه لحظه

803
01:10:10,120 --> 01:10:11,120
!فردی

804
01:10:11,790 --> 01:10:12,990
!فردی

805
01:10:13,000 --> 01:10:14,330
چت شده؟

806
01:10:14,330 --> 01:10:15,240
حالتون خوبه؟

807
01:10:15,250 --> 01:10:17,080
!زود باش یه کاری بکن-
یه لحظه-

808
01:10:21,290 --> 01:10:22,290
!یا خدا

809
01:10:27,500 --> 01:10:28,950
مرسی

810
01:10:33,120 --> 01:10:34,910
!همراهم بیاین

811
01:10:34,910 --> 01:10:36,370
!بخوابین روی زمین! روی زمین

812
01:10:40,120 --> 01:10:41,120
!برو کنار

813
01:10:57,620 --> 01:10:59,080
!راهو باز کنین

814
01:10:59,080 --> 01:11:00,870
!امدادگر! وایسا

815
01:11:00,870 --> 01:11:01,830
!حرکت کنین! برید کنار

816
01:11:01,830 --> 01:11:03,620
!همونجا وایسا! برو کنار

817
01:11:04,160 --> 01:11:07,160
!جلوی اون امدادگر رو بگیرین

818
01:11:07,160 --> 01:11:08,200
!زود باش! زود

819
01:11:08,200 --> 01:11:10,250
!جلوشو بگیرین

820
01:11:11,330 --> 01:11:13,200
من پلیسم، پلیسم لعنتی

821
01:11:13,200 --> 01:11:14,200
برو کنار

822
01:11:26,410 --> 01:11:27,410
!لعنتی

823
01:11:29,910 --> 01:11:30,910
...ایش

824
01:11:46,040 --> 01:11:47,410
فردی سوار شو

825
01:11:47,410 --> 01:11:49,750
!شما دوتا! وایسین

826
01:11:50,410 --> 01:11:51,410
!وایسین

827
01:12:12,080 --> 01:12:14,620
نزدیک بودا

828
01:12:14,620 --> 01:12:17,120
یه چسه دیر کرده بودیم الان اینجا نبودیم

829
01:12:19,580 --> 01:12:21,870
راستی الان کجا برم؟

830
01:12:23,330 --> 01:12:24,540
...چی

831
01:12:24,540 --> 01:12:26,200
!فردی! فردی

832
01:12:26,750 --> 01:12:28,620
!بیدار شو

833
01:12:28,620 --> 01:12:32,580
نباید این همه دردسر درست کنی
!بعد انتظار داشته باشی من حلش کنم

834
01:12:34,330 --> 01:12:35,410
...فکر کن

835
01:12:36,200 --> 01:12:38,040
...یه لحظه، قرصاش

836
01:12:47,200 --> 01:12:48,580
چی؟

837
01:12:48,580 --> 01:12:51,160
!بترکی
<b>(کلینیک یونگجو)</b>

838
01:12:53,040 --> 01:12:54,660
باورم نمیشه

839
01:13:00,580 --> 01:13:04,330
اول قاتل رو پیدا میکنیم

840
01:13:05,000 --> 01:13:09,330
من مسئولیت کامل حادثه رو به عهده میگیرم

841
01:13:09,330 --> 01:13:11,200
ببخشید که مزاحمتون شدم

842
01:13:11,200 --> 01:13:12,200
بله قربان

843
01:13:12,790 --> 01:13:14,540
خبرنگارا؟

844
01:13:14,540 --> 01:13:17,410
سفارت ژاپن، ممنوعیت خبری براش گذاشته

845
01:13:17,410 --> 01:13:21,330
خبرنگارا از چیزی خبر ندارن

846
01:13:21,330 --> 01:13:24,910
وقتی خبرنگارا بو ببرن
دیگه نمیشه جلوی هیچیو گرفت

847
01:13:24,910 --> 01:13:27,410
اینجوری معامله‌مون با داچی بهم میخوره

848
01:13:28,250 --> 01:13:33,200
اول باید قاتل رو پیدا کنیم
و مشکل رو حل کنیم

849
01:13:33,790 --> 01:13:35,620
بله، بهش رسیدگی میکنم

850
01:13:35,620 --> 01:13:38,450
برای همچین کاری، به آدمای حرفه‌ای نیاز داریم

851
01:13:47,200 --> 01:13:51,240
اونا آدمای یگان من توی ارتشن

852
01:13:51,250 --> 01:13:53,160
ژنرال موقعیتو برامون توضیح دادن

853
01:13:53,700 --> 01:13:57,290
فقط کاری که اینا میگن رو بکن

854
01:13:58,330 --> 01:13:59,200
بله

855
01:13:59,200 --> 01:14:00,540
باهاتون تماس میگیرم

856
01:14:01,160 --> 01:14:02,200
با اجازه ژنرال

857
01:14:05,620 --> 01:14:07,870
<b>(کلینیک یونگجو)</b>

858
01:14:34,040 --> 01:14:36,040
اون پسر آوردت اینجا

859
01:14:39,330 --> 01:14:42,910
وقتی من مردم، هواشو داشته باش

860
01:14:43,660 --> 01:14:44,950
بچه خوبیه

861
01:14:45,580 --> 01:14:47,950
وضعیتت اصلا خوب نیست

862
01:14:47,950 --> 01:14:50,290
نمیشه همینجا بس کنی؟

863
01:14:50,950 --> 01:14:53,080
...من آدم کشتم

864
01:14:54,200 --> 01:14:57,040
تو نمیدونی این یعنی چی

865
01:15:16,250 --> 01:15:18,540
حتی با وجود پولم، این کار اشتباهه

866
01:15:21,830 --> 01:15:25,540
مهم نیست چی میشه، من میرم خونه

867
01:15:26,200 --> 01:15:27,410
باشه

868
01:15:29,000 --> 01:15:33,250
حرص و طمع من بار بزرگی روی دوش تو گذاشت

869
01:15:33,910 --> 01:15:37,620
بعد از چرت زدن، بالاخره سر عقل اومدی؟

870
01:15:39,000 --> 01:15:43,040
اگه اینجوریه، پس منم میرم خونه

871
01:15:44,160 --> 01:15:46,620
فقط یه بار دیگه کمکم کن

872
01:15:46,620 --> 01:15:50,160
همش میگی یه بار دیگه
این دفعه باز چیه؟

873
01:15:50,160 --> 01:15:53,620
اینقد از آدما کاری رو نخواه که ازشون برنمیاد

874
01:15:53,620 --> 01:15:57,000
ربطی به کشتن کسی نداره، پس نگران نباش

875
01:15:59,250 --> 01:16:02,250
الان خیلی دیره، یا فردا بریم خونه، باشه؟

876
01:16:03,790 --> 01:16:05,000
...ای خدا

877
01:16:09,620 --> 01:16:11,950
<b>(گزارش قتل رئیس جونگ بک جین)</b>

878
01:16:11,950 --> 01:16:15,290
<b>(ممنوعیت خبری رویداد نیروهای دفاع از خود ژاپن)</b>

879
01:16:21,500 --> 01:16:23,040
الو؟

880
01:16:26,620 --> 01:16:27,870
چه خبره؟

881
01:16:30,580 --> 01:16:33,370
...سرپرست پارک بهم گفت که

882
01:16:33,370 --> 01:16:35,040
تو مسئول تحقیقاتی

883
01:16:35,040 --> 01:16:37,950
خوشحالم میبینمت
من کیم چی دوکم

884
01:16:37,950 --> 01:16:40,250
،کارآگاه بخش جنایی
کانگ یونگ شیکم قربان

885
01:16:40,950 --> 01:16:43,160
امنیت اینجا حرف نداره

886
01:16:45,410 --> 01:16:50,500
،وقتی به سن من برسی
دشمنات خیلی بیشتر از دوستات میشه

887
01:16:51,500 --> 01:16:53,160
بیا بشین-
بله-

888
01:17:05,330 --> 01:17:08,790
چشمات پر از سواله

889
01:17:13,500 --> 01:17:17,330
...رئیس جونگ بک جین و پروفسور یانگ سونگ ایک

890
01:17:17,330 --> 01:17:19,870
اعضای انجمن کره-ژاپن بودن

891
01:17:19,870 --> 01:17:22,740
توجو هیساشی، مشاور ژاپن بود

892
01:17:22,750 --> 01:17:27,620
و شما هم مشاور کره بودین

893
01:17:27,620 --> 01:17:32,660
هر چهارتاتون موقع حاکمیت ژاپن
توی یانگجو، باهم آشنا شدین

894
01:17:34,160 --> 01:17:38,410
میدونین کی پشت این حوادثه، مگه نه؟

895
01:17:39,200 --> 01:17:41,910
خیلی رکی

896
01:17:42,620 --> 01:17:47,000
اگه میدونستم کار کیه
هیچوقت با آدمی مثل تو ملاقات نمیکردم

897
01:17:48,910 --> 01:17:49,910
درسته

898
01:17:56,580 --> 01:17:59,240
<b>(بیوگرافی ملی طرفدار ژاپن)</b>

899
01:17:59,250 --> 01:18:00,500
لطفا اینو ببینین

900
01:18:01,330 --> 01:18:04,410
<b>(کیم چی دوک، فرمانده نیروهای مانچوریان)</b>

901
01:18:09,250 --> 01:18:16,160
جونگ بک جین، یانگ سونگ ایک و توجو هیساشی

902
01:18:17,870 --> 01:18:21,410
من همشونو کشتم

903
01:18:24,000 --> 01:18:26,950
این پرونده‌ها حتما به این ربط داره

904
01:18:26,950 --> 01:18:29,740
اون موقع چه اتفاقی افتاد؟

905
01:18:29,750 --> 01:18:31,290
!کارآگاه کانگ

906
01:18:33,370 --> 01:18:34,370
درسته

907
01:18:34,830 --> 01:18:39,370
برای نسل تو، اون دوران مسئله خیلی مهمیه

908
01:18:40,330 --> 01:18:42,080
!اما برای ما نه

909
01:18:43,250 --> 01:18:47,330
ما اون روزا فقط داشتیم زندگیمونو میکردیم

910
01:18:47,330 --> 01:18:49,660
...و هدف بعدیم

911
01:18:51,290 --> 01:18:54,120
،رئیس ستاد سابق ارتش

912
01:18:55,330 --> 01:18:58,790
،و به اصطلاح قهرمان کره

913
01:19:01,080 --> 01:19:03,450
ژنرال کیم چی دوکه

914
01:19:03,450 --> 01:19:09,080
اون موقع، کره‌ای‌ها فقیر، ضعیف و سست بودن

915
01:19:10,370 --> 01:19:15,410
هدف همه فقط زنده موندن بود
هیشکی به ارزش زندگی فکر نمیکرد

916
01:19:15,410 --> 01:19:20,250
،برای به دست آوردن ثروت و افتخار

917
01:19:22,160 --> 01:19:28,790
اون با ژاپنی‌ها متحد شد
و باعث مرگ آدمای بی‌گناه بی‌شماری شد

918
01:19:30,870 --> 01:19:35,160
و خانواده منو نابود کرد

919
01:19:36,080 --> 01:19:40,160
استقلال" مثل یه توهم دست‌نیافتی بود"

920
01:19:40,160 --> 01:19:44,790
و ما باید کره رو به‌عنوان کشوری که
از بین رفته، قبول میکردیم

921
01:19:46,290 --> 01:19:48,790
خودمون تنهایی به استقلال رسیدیم؟

922
01:19:49,500 --> 01:19:50,830
نه

923
01:19:51,450 --> 01:19:54,870
"پسر کوچیک" و "مرد چاق"
برامون استقلال رو به ارمغان آوردن
<b>منظورش تلاش مخفیانه متفقین برای ساخت اولین سلاح هسته‌ای)</b>
<b>(در طول جنگ جهانی دومه که به هیروشیما و ناکازاکی ژاپن پرتاب شدن</b>

924
01:19:54,870 --> 01:20:00,040
حتی به‌هاطر همکاری با ژاپنی‌ها
...و خیانت به کشور خودش

925
01:20:00,040 --> 01:20:04,830
کیم چی دوک هیچوقت مجازات نشد

926
01:20:05,620 --> 01:20:08,200
و به‌عنوان یه سیاستمدار و قهرمان
به زندگیش توی جامعه مدرن ادامه داد

927
01:20:08,200 --> 01:20:12,620
من برای نوین شدن کشورمون از جونم مایه گذاشتم

928
01:20:12,620 --> 01:20:14,910
!و از کره محافظت کردم

929
01:20:14,910 --> 01:20:18,620
اون نشان ته گوک
از رده‌بندی شایستگی ارتش اینو ثابت میکنه
<b>(بالاترین نشان شجاعت که توسط کره جنوبی اهدا میشه)</b>

930
01:20:18,620 --> 01:20:22,370
...اون مدال‌هایی که داره رو

931
01:20:23,290 --> 01:20:26,080
با خون بقیه به دست آورده

932
01:20:27,000 --> 01:20:29,540
...و ثروت و افتخارش

933
01:20:30,450 --> 01:20:34,500
با درد و رنج بقیه به دست اومده

934
01:20:35,500 --> 01:20:39,950
اگه نتونی با جریان آب حرکت کنی، غرق میشی

935
01:20:40,750 --> 01:20:46,870
صحبت درباره عدالت غیرمنطقیه
وقتی کسی حتی نتونه از خانواده خودش محافظت کنه

936
01:20:49,410 --> 01:20:53,660
منو احضار کردین که اینا رو بهم بگین؟

937
01:20:53,660 --> 01:20:55,080
...و در آخر

938
01:20:57,950 --> 01:21:01,450
،کسی که وایساد و همه اینا رو تماشا کرد

939
01:21:04,080 --> 01:21:06,620
کیوهارا تاکایوشی

940
01:21:08,370 --> 01:21:14,750
با کشتن اون به‌عنوان آخرین هدفم
انتقامم کامل میشه

941
01:21:16,370 --> 01:21:17,620
هتل چطور بود؟

942
01:21:17,620 --> 01:21:19,790
تمیز تمیزه، هیچی نیست

943
01:21:19,790 --> 01:21:21,740
چجوری اونجا رو گشتین؟

944
01:21:21,750 --> 01:21:24,160
آخه با عقل جور درمیاد هیچی پیدا نکرده باشین؟

945
01:21:24,160 --> 01:21:25,540
متاسفم قربان

946
01:21:26,080 --> 01:21:30,990
همین الان به رئیس زنگ بزن
و درخواست گروه ضربت بده

947
01:21:31,000 --> 01:21:32,370
گروه ضربت؟

948
01:21:32,370 --> 01:21:34,000
!فقط همینو بهش بگو

949
01:21:34,660 --> 01:21:39,500
فکر کنم مجرم یه نفر دیگه رو هم میکشه

950
01:21:54,700 --> 01:21:58,870
من صبح دستگیر میشم

951
01:22:00,250 --> 01:22:04,080
و هیچ اتفاق بدی برای تو نمیفته

952
01:22:05,160 --> 01:22:07,290
مطمئن میشم آسیبی نبینی

953
01:22:08,830 --> 01:22:13,250
فقط برو و مثل قبل زندگیتو بکن

954
01:22:33,660 --> 01:22:35,870
به اندازه کافی برای رانندگی بهم پول دادی

955
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
بذار آخرین هدیه رو من بهت بدم

956
01:22:46,040 --> 01:22:48,040
چرا همونجا وایسادی؟

957
01:22:48,040 --> 01:22:49,250
یکیو انتخاب کن

958
01:22:53,040 --> 01:22:57,120
حتما هدیه گرفتن از نوه‌تون باید خیلی خوب باشه

959
01:23:01,250 --> 01:23:02,250
آره

960
01:23:05,540 --> 01:23:07,200
وایسا ببینم

961
01:23:07,910 --> 01:23:09,200
وایسا، وایسا

962
01:23:10,790 --> 01:23:13,540
این همون ماشینی نیست که گزارش دادن؟

963
01:23:14,120 --> 01:23:15,370
نه بابا

964
01:23:16,040 --> 01:23:18,200
تا حالا ماشین اسپورتی این دور و برا دیدی؟

965
01:23:18,200 --> 01:23:20,000
راست میگی، به اینجا نمیاد

966
01:23:21,870 --> 01:23:23,490
الو؟ بگو

967
01:23:23,500 --> 01:23:25,990
قربان، ماشین مظنون توی یانگجو دیده شده

968
01:23:26,000 --> 01:23:27,950
چی؟ مکان دقیقش کجاست؟

969
01:23:27,950 --> 01:23:29,660
ترمینال یانگجو

970
01:23:29,660 --> 01:23:32,700
ترمینال یانگجو، باشه

971
01:23:32,700 --> 01:23:33,700
برو

972
01:23:42,200 --> 01:23:44,000
!عجب روانی‌ای

973
01:23:48,120 --> 01:23:50,040
اومدن بیرون، ببین

974
01:23:50,700 --> 01:23:53,450
واااای، کمِ کم 10 سال جوون شدی

975
01:23:55,950 --> 01:23:59,290
با اینکه فقط یه روز میتونم بپوشمش
اما مرسی

976
01:24:03,080 --> 01:24:05,330
لباس قدیمیاتو میذارم توی ماشین

977
01:24:18,290 --> 01:24:19,700
من با اتوبوس میرم

978
01:24:19,700 --> 01:24:21,410
بلدی ماشینو برونی دیگه؟

979
01:24:21,410 --> 01:24:22,500
سوار نمیشی؟

980
01:24:23,330 --> 01:24:24,290
وایسا

981
01:24:24,290 --> 01:24:25,910
کجا دارن میرن؟

982
01:24:25,910 --> 01:24:27,330
هی هی، برو دنبالشون

983
01:24:27,330 --> 01:24:28,330
چشم

984
01:24:31,370 --> 01:24:33,200
دنبال چیزی میگردی؟

985
01:24:33,200 --> 01:24:37,370
نمیشه اقلا توضیح بدی که
ببینم من چه خاکی باید به سرم بریزم؟

986
01:24:37,370 --> 01:24:38,660
!خدایا منو بکش

987
01:24:43,080 --> 01:24:44,790
گوشت با منه؟

988
01:24:44,790 --> 01:24:46,160
<b>(کافی‌شاپ پروانه)</b>

989
01:24:48,200 --> 01:24:51,290
خیلی بده که دوباره میبینمت
بیا بریم چایی بخوریم

990
01:24:51,290 --> 01:24:52,290
چی؟

991
01:24:52,290 --> 01:24:55,040
یه قهوه‌خونه همون بغل ماشین بود

992
01:24:55,040 --> 01:24:57,080
تا آخرشم همینجوری یه دنده‌ست

993
01:24:59,540 --> 01:25:01,040
اونجا پارک کن

994
01:25:01,040 --> 01:25:02,040
بله

995
01:25:06,250 --> 01:25:07,540
خوش اومدین

996
01:25:08,160 --> 01:25:09,700
یه دونه آیس‌کافی لطفا

997
01:25:09,700 --> 01:25:10,700
بله

998
01:25:24,120 --> 01:25:26,620
چرا فقط یکی سفارش دادی؟
منم دارم از تشنگی هلاک میشم

999
01:25:28,410 --> 01:25:30,620
پنجاه دلار رد کن بیاد

1000
01:25:30,620 --> 01:25:31,620
من چرا؟

1001
01:25:31,620 --> 01:25:34,160
من دیگه آه در بساط ندارم
همه پولامو دادم به تو

1002
01:25:38,660 --> 01:25:39,700
...حتی تا آخرشم

1003
01:25:41,200 --> 01:25:42,500
بفرمایید، قهوه‌تون

1004
01:25:44,580 --> 01:25:46,120
بیا، بقیه‌ش واسه خودت

1005
01:25:46,750 --> 01:25:48,080
!مرسی اوپا

1006
01:25:49,200 --> 01:25:50,330
...وایسا، صبر کن

1007
01:25:51,330 --> 01:25:52,740
!این الان دیگه پول منه‌ها

1008
01:25:52,750 --> 01:25:54,450
!اگه کسی قرار باشه پزشو بده، منم ناسلامتی

1009
01:25:54,450 --> 01:25:56,250
...تازه فقط واسه خودتم سفارش

1010
01:25:57,830 --> 01:25:58,830
...چیکار

1011
01:26:00,120 --> 01:26:01,250
!پشمام

1012
01:26:01,870 --> 01:26:03,290
لو رفتیم

1013
01:26:03,290 --> 01:26:04,790
بریم تو، زود باش

1014
01:26:09,620 --> 01:26:11,580
یه لحظه، اونا مسلحن

1015
01:26:14,450 --> 01:26:15,990
ایش! اینجا خروجی دیگه‌ای نداره؟

1016
01:26:16,000 --> 01:26:17,000
نه

1017
01:26:17,750 --> 01:26:18,830
بریم بالا

1018
01:26:25,160 --> 01:26:26,290
!دستا بالا

1019
01:26:26,290 --> 01:26:27,290
!وای

1020
01:26:28,330 --> 01:26:29,790
اون پیرمردی که اینجا بود، کو؟

1021
01:26:30,370 --> 01:26:32,200
همین الان رفت

1022
01:26:32,200 --> 01:26:34,120
!امکان نداره، هیشکی نیومد پایین

1023
01:26:50,620 --> 01:26:51,950
!هی

1024
01:26:51,950 --> 01:26:54,080
ببرشون پایین و دوباره بفرستش بالا

1025
01:27:04,040 --> 01:27:05,410
بفرمایید-
!مرسی-

1026
01:27:05,410 --> 01:27:06,410
!لعنتی

1027
01:27:14,370 --> 01:27:15,830
چیکار میکنی؟
!بجنب

1028
01:27:17,290 --> 01:27:18,290
!به من چه اصلا

1029
01:27:24,660 --> 01:27:26,290
!ماشینو بیار-
!بله-

1030
01:27:29,580 --> 01:27:30,580
همونجا وایسا

1031
01:27:31,620 --> 01:27:32,620
وایسا

1032
01:27:36,950 --> 01:27:37,950
!هی

1033
01:27:51,660 --> 01:27:52,750
!یا خدا

1034
01:28:04,870 --> 01:28:07,410
خوبی؟-
بله، خوبم-

1035
01:28:07,410 --> 01:28:08,410
...اه

1036
01:28:09,580 --> 01:28:10,580
لعنت بهش

1037
01:28:19,040 --> 01:28:20,620
یه چیزی درست نیست

1038
01:28:21,410 --> 01:28:24,660
وقتی رسیدی سئول، مستقیم برو خونه

1039
01:28:25,330 --> 01:28:26,620
نگران نباش

1040
01:28:28,750 --> 01:28:30,540
حتی پشت سرمم نگاه نمیکنم

1041
01:28:47,950 --> 01:28:49,000
حالت خوبه؟

1042
01:28:50,330 --> 01:28:51,870
آره، خوبم

1043
01:28:54,580 --> 01:28:55,910
درها رو قفل کن

1044
01:28:56,870 --> 01:28:58,250
!درها رو قفل کن-
چی؟-

1045
01:29:07,080 --> 01:29:08,370
باهامون بیا

1046
01:29:32,370 --> 01:29:33,660
لطفا تائید کنین

1047
01:29:38,580 --> 01:29:40,160
چیزی پیدا کردین؟

1048
01:29:46,250 --> 01:29:50,790
1942 در 24 آگوست سال
،قبل از استقلال کره

1049
01:29:51,330 --> 01:29:54,330
کیم چی دوک برای نیروهای نظامی ژاپن داوطلب شد

1050
01:29:55,330 --> 01:30:00,620
اسمشو عوض کرد
و سوگند وفاداری از امپراطور رو خورد

1051
01:30:01,620 --> 01:30:06,660
،براساس این مدرک
،1945 تا قبل از استقلال کره در سال

1052
01:30:06,660 --> 01:30:10,910
اون 152 دختر رو به‌عنوان
زنان آسایشگر به ژاپن فرستاد

1053
01:30:10,910 --> 01:30:17,620
و بیش از 300 مرد جوون رو مجبور کرد
تا در جنگ اقیانوس آرام بجنگن

1054
01:30:17,620 --> 01:30:19,910
...تحت استعمار ژاپنی‌ها

1055
01:30:19,910 --> 01:30:23,540
به‌خاطر همین اونا رو کشتی؟
پیرمرد بدبخت روانی؟

1056
01:30:26,410 --> 01:30:30,660
!بیخیال گذشته‌ها شو
دیگه کی به این چیزا اهمیت میده؟

1057
01:30:32,250 --> 01:30:35,910
دیگه حرف مفت بسه
از شرشون خلاص شو

1058
01:30:39,370 --> 01:30:41,080
!ببخشید

1059
01:30:41,910 --> 01:30:43,450
!غلط کردم! ببخشید

1060
01:30:43,450 --> 01:30:45,040
!توروخدا منو نکشین

1061
01:30:45,040 --> 01:30:46,370
خواهش میکنم

1062
01:30:47,410 --> 01:30:50,120
!ما نباید اینجوری بمیریم

1063
01:30:50,120 --> 01:30:52,370
!توروخدا یه کاری کن

1064
01:30:54,080 --> 01:30:56,080
بذار این بچه بره

1065
01:30:56,750 --> 01:30:59,240
تنها گناه اون، گوش دادن به حرفای منه

1066
01:30:59,250 --> 01:31:00,830
اون هیچی نمیدونه

1067
01:31:00,830 --> 01:31:03,040
این چرت و پرتا چیه دیگه؟

1068
01:31:04,830 --> 01:31:07,200
زود باش، کارشونو تموم کن دیگه

1069
01:31:14,830 --> 01:31:17,410
!اون فیلم! من یه کپی ازش دارم

1070
01:31:20,450 --> 01:31:21,990
کپی؟

1071
01:31:22,000 --> 01:31:24,870
محض احتیاط یه کپی ازش گرفتیم

1072
01:31:25,790 --> 01:31:27,040
منظورت چیه؟

1073
01:31:27,040 --> 01:31:31,370
سپردمش دست یکی
تا اتفاقی واسم نیفته

1074
01:31:32,200 --> 01:31:37,540
اگه سر وقت برنگردیم
فیلمو میفرسته برای پلیس و رسانه‌ها

1075
01:31:38,750 --> 01:31:42,660
...کسی که فیلم دستشه، خیلی به پول نیاز داره

1076
01:31:44,910 --> 01:31:46,830
من بررسیش میکنم

1077
01:31:56,370 --> 01:31:57,990
اومد

1078
01:31:58,000 --> 01:31:59,580
مشتری داریم

1079
01:32:05,830 --> 01:32:08,490
!هی فاک گیو

1080
01:32:08,500 --> 01:32:11,700
خودت با پای خودت اومدی اینجا؟

1081
01:32:14,000 --> 01:32:16,410
اون پیرمرد ریقو که قرار بود پول بیاره کو؟

1082
01:32:16,410 --> 01:32:18,120
و ایشون کی باشن؟

1083
01:32:18,120 --> 01:32:19,870
پسش بده-
چیو؟-

1084
01:32:19,870 --> 01:32:22,410
همون چیزی که پیرمرد بهت داد
پسش بده

1085
01:32:22,410 --> 01:32:23,870
دیوونه شدی؟

1086
01:32:23,870 --> 01:32:25,160
...بهت گفتم

1087
01:32:25,160 --> 01:32:28,580
!اگه پول میخوای، اول اونو پس بده

1088
01:32:28,580 --> 01:32:30,290
!پسره‌ی حرومزاده

1089
01:32:30,290 --> 01:32:32,830
پول برق اینجا ماهیانه 40 هزار دلاره

1090
01:32:32,830 --> 01:32:35,410
دوباره بگو ببینم، چی میخوای؟

1091
01:32:35,410 --> 01:32:38,370
زده به سرت تخم سگ؟

1092
01:32:38,370 --> 01:32:39,370
!حرومزاده

1093
01:32:46,000 --> 01:32:48,370
!لعنتی! حسابشونو برسین

1094
01:32:48,370 --> 01:32:49,410
!آشغال

1095
01:33:12,750 --> 01:33:14,080
کجا میری؟

1096
01:34:00,620 --> 01:34:01,620
کجاست؟

1097
01:34:02,910 --> 01:34:05,450
...زیر میز

1098
01:34:05,450 --> 01:34:06,580
پیداش کردی؟

1099
01:34:09,830 --> 01:34:11,160
بله، تائید شد

1100
01:34:18,120 --> 01:34:19,160
این چیه؟

1101
01:34:21,330 --> 01:34:23,370
!هیچ فیلمی نیست

1102
01:34:23,370 --> 01:34:25,160
منظورت چیه؟

1103
01:34:25,160 --> 01:34:27,250
چرا اینجا دنبال فیلم میگردین؟

1104
01:34:27,790 --> 01:34:30,330
!پدر سگا

1105
01:34:39,000 --> 01:34:40,540
توروخدا منو نکش

1106
01:34:43,620 --> 01:34:44,620
!منو نکش

1107
01:35:23,790 --> 01:35:26,700
باید همون موقع ماشه رو میکشیدم

1108
01:35:27,290 --> 01:35:30,830
برای اینکه نمیرم باید یه نقشه‌ای میکشیدم دیگه

1109
01:35:31,370 --> 01:35:33,910
پس هیچ کپی‌ای نیست؟

1110
01:35:34,580 --> 01:35:37,660
حقا که دِهان یه شرکت ژاپنیه

1111
01:35:37,660 --> 01:35:39,830
کره‌ای حالیت نمیشه؟

1112
01:36:13,330 --> 01:36:14,410
حرومزاده نکبت

1113
01:36:18,120 --> 01:36:20,740
!تو باعث شدی پدرم زمین‌گیر بشه-
!ولم کن-

1114
01:36:20,750 --> 01:36:21,740
ولم کن

1115
01:36:21,750 --> 01:36:23,990
گفتم ولم کن

1116
01:36:24,000 --> 01:36:25,540
!آشغال

1117
01:36:53,040 --> 01:36:54,870
از کجا میدونستی اینجام؟

1118
01:36:57,660 --> 01:37:00,200
<b>(شرکت سرمایه‌گذاری جین)</b>

1119
01:37:08,160 --> 01:37:11,990
حسابی غوغا به پا کردما

1120
01:37:12,000 --> 01:37:15,830
،این از تله انفجاری هم بهتره

1121
01:37:16,410 --> 01:37:18,700
!استفاده از دشمنا ضد همدیگه

1122
01:37:20,330 --> 01:37:23,330
نباید هیچوقت پای تو رو
به این قضیه باز میکردم

1123
01:37:24,000 --> 01:37:26,500
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟

1124
01:37:27,830 --> 01:37:29,290
دیگه خیلی دیره

1125
01:37:30,250 --> 01:37:31,750
من خوبم

1126
01:37:34,540 --> 01:37:37,950
احتمالا صدای شلیک رو شنیدن
پلیس به زودی میرسه

1127
01:37:37,950 --> 01:37:41,580
همه اینا تقصیر منه

1128
01:37:41,580 --> 01:37:44,410
و تو به‌خاطر من این بلا سرت اومد

1129
01:38:07,870 --> 01:38:12,040
مرسی بابت همه‌چی جیسون

1130
01:39:49,540 --> 01:39:51,500
تکون نخورین، زود تموم میشه

1131
01:40:04,000 --> 01:40:05,450
هی-
بله؟-

1132
01:40:06,450 --> 01:40:08,410
منو قبلا دیدی، مگه نه؟

1133
01:40:45,040 --> 01:40:48,080
تنهایی اینجا قدم زدن واقعا خطرناکه

1134
01:40:49,370 --> 01:40:51,540
ممکن بود تصادف کنین

1135
01:40:53,040 --> 01:40:55,450
مرسی که منو سوار کردین

1136
01:40:55,450 --> 01:40:58,410
کجا زندگی میکنین؟
ما میرسونیمتون

1137
01:40:59,790 --> 01:41:02,120
باید یکیو ببینم

1138
01:41:03,620 --> 01:41:05,870
کجا قراره ببینیدش؟

1139
01:41:08,750 --> 01:41:12,080
...یادم نمیاد

1140
01:41:14,200 --> 01:41:15,620
چیکار کنیم؟

1141
01:41:27,540 --> 01:41:29,580
اینا چینیه؟

1142
01:41:30,540 --> 01:41:33,080
اون تازه داره چینی یاد میگیره

1143
01:41:34,580 --> 01:41:36,870
انگار این روزا چینی خیلی مده

1144
01:41:37,540 --> 01:41:39,240
اینا ژاپنیه

1145
01:41:39,250 --> 01:41:41,790
ولی حروفش مثل چینیه

1146
01:41:41,790 --> 01:41:43,700
چجوری میخونیدش؟

1147
01:41:44,330 --> 01:41:47,830
باید بکشمش

1148
01:41:49,000 --> 01:41:51,790
کانه‌یاما شینیجی

1149
01:41:52,620 --> 01:41:55,120
کانه‌یاما شینیچی؟

1150
01:41:56,330 --> 01:41:58,290
اسمش شبیه شخصیت منفی انیمه‌ست

1151
01:42:03,950 --> 01:42:05,740
!همگی

1152
01:42:05,750 --> 01:42:08,410
چوسان دیگه وجود نداره

1153
01:42:08,410 --> 01:42:13,120
...من به‌عنوان یه نظامی ژاپنی و

1154
01:42:13,120 --> 01:42:16,790
مدیر شعبه فدراسیون جوانان چوسان
جلوی شما وایسادم

1155
01:42:17,620 --> 01:42:20,910
اسم من کانه‌یاما شینیچی‌ئه

1156
01:42:29,080 --> 01:42:34,750
یادم اومد کجا میخواستم برم

1157
01:42:38,830 --> 01:42:40,540
سرگروهبان نمیاد؟

1158
01:42:40,540 --> 01:42:44,080
شاید نتونه بیاد
اخیرا دوران سختی رو گذرونده

1159
01:42:44,080 --> 01:42:46,000
<b>(رونمایی از مجسمه ژنرال کیم چی دوک)</b>

1160
01:42:49,040 --> 01:42:50,120
باشه فهمیدم

1161
01:42:52,330 --> 01:42:55,580
ژنرال، نتونستیم با گروهبان کیم تماس بگیریم

1162
01:42:55,580 --> 01:42:57,370
باید رویداد رو کنسل کنین

1163
01:42:58,870 --> 01:43:01,330
این مراسم رونمایی از مجسمه‌ منه

1164
01:43:01,330 --> 01:43:04,540
حتی اگه هیشکی هم نیاد، من باید برم

1165
01:43:06,370 --> 01:43:08,120
بله قربان

1166
01:43:09,660 --> 01:43:11,700
نوه عزیزم اونجاست

1167
01:43:12,500 --> 01:43:13,830
حواست بهم باشه

1168
01:43:25,450 --> 01:43:27,290
!پرچم‌ها بالا

1169
01:43:28,580 --> 01:43:30,450
لطفا بشینین

1170
01:43:36,580 --> 01:43:38,330
!خبردار

1171
01:43:40,000 --> 01:43:41,990
فکر کردیم نمیتونین بیاین

1172
01:43:42,000 --> 01:43:43,370
سختتون که نبود؟

1173
01:43:43,950 --> 01:43:46,580
این همه راه تا اینجا اومدن آسون نیست

1174
01:43:46,580 --> 01:43:52,000
مراسم رونمایی از مجسمه
ژنرال کیم چی دوک رو شروع میکنیم

1175
01:43:52,580 --> 01:43:58,120
لطفا یه قدم بیاین جلو
و در دو سمت وایسین

1176
01:43:58,750 --> 01:44:01,580
!یک، دو، سه

1177
01:44:01,580 --> 01:44:02,580
!طنابا رو بکشین

1178
01:44:13,620 --> 01:44:18,450
حالا سخنرانی ژنرال کیم رو میشنویم

1179
01:44:29,700 --> 01:44:33,370
1952 صبح زود پونزدهم آگوست سال

1180
01:44:35,120 --> 01:44:38,410
،آجودانِ من، پارک هی سو
<b>(افسری که به افسر درجه بالاتر کمک میکنه)</b>

1181
01:44:39,910 --> 01:44:43,870
درحالی که به مناطق کوهستانی جلومون
...نگاه میکرد، بهم گفت

1182
01:44:44,660 --> 01:44:49,500
بیاین دشمنامون رو شکست بدیم"
"و پرچممون رو روی قله برافراشته کنیم

1183
01:44:50,330 --> 01:44:54,330
ما جلو رفتیم و برنده شدیم

1184
01:44:56,040 --> 01:45:02,200
،ولی وقتی پرچممون رو روی قله برافراشتیم

1185
01:45:03,040 --> 01:45:05,120
سرباز پارک دیگه زنده نبود

1186
01:45:05,660 --> 01:45:10,410
...نصف مردایی که با من جنگیدن

1187
01:45:11,000 --> 01:45:14,080
زندگیشون رو با گلوله‌های دشمن از دست دادن

1188
01:45:15,120 --> 01:45:18,790
،برای کشورمون، برای مردممون

1189
01:45:19,450 --> 01:45:22,330
،برای محافظت از دموکراسی

1190
01:45:22,950 --> 01:45:29,910
من و سربازان من، جلوی کمونیسم
!و ارتش چین جنگیدیم

1191
01:45:30,790 --> 01:45:33,620
!الان وقت تسلیم شدنه

1192
01:45:34,620 --> 01:45:38,040
!برخیزید جوانان شبه‌جزیره

1193
01:45:38,540 --> 01:45:43,910
این مراسم، فقط برای بزرگداشت من نیست

1194
01:45:44,950 --> 01:45:49,450
...بلکه یه مراسم حزن‌انگیز از طرف کشور

1195
01:45:49,450 --> 01:45:52,870
!به یاد خون و عرق کشته‌شدگانه

1196
01:45:52,870 --> 01:45:56,540
...ما خون دشمنامون رو میریزیم

1197
01:45:57,410 --> 01:46:03,580
!تا امپراطوری ژاپن رو ابدی کنیم

1198
01:46:04,290 --> 01:46:06,200
..‌.نسل‌های بعد از ما

1199
01:46:07,330 --> 01:46:09,000
...هرگز نباید فراموش کنن که

1200
01:46:10,290 --> 01:46:16,540
خون چه انسان‌هایی برای لذت بردن
!اونا از آزادی ریخته شده

1201
01:46:17,250 --> 01:46:21,410
!زنده باد امپراطوری بزرگ

1202
01:46:21,410 --> 01:46:22,700
!زنده باد

1203
01:46:23,620 --> 01:46:27,200
!زنده باد! زنده باد

1204
01:46:27,200 --> 01:46:31,160
!امپراطوری زنده باد

1205
01:46:31,750 --> 01:46:38,000
!زنده باد! زنده باد

1206
01:46:46,700 --> 01:46:50,620
لطفا بشینین

1207
01:46:56,540 --> 01:46:59,910
ممنون برای سخنرانی الهام‌بخشتون

1208
01:47:00,540 --> 01:47:04,790
ژنرال لطفا روی سکو بمونین

1209
01:47:04,790 --> 01:47:06,160
لطفا برگردین سرجاتون

1210
01:47:07,200 --> 01:47:09,160
دارم بهتون هشدار میدم، برگردین

1211
01:47:09,160 --> 01:47:12,830
حالا وقت اعطای عنوان کهنه‌سرباز امساله

1212
01:47:13,620 --> 01:47:16,540
...از تیپ 2 نیروی دریایی-
برگرد سرجات عوضی-

1213
01:47:16,540 --> 01:47:18,910
وظایفش به‌عنوان یک سرباز رو
توی جنگ ویتنام به جا آورد

1214
01:47:18,910 --> 01:47:21,450
...و برخلاف 80 سال سنش

1215
01:47:21,450 --> 01:47:25,120
ده سال بدون وقفه‌ست که داره کار میکنه

1216
01:47:25,120 --> 01:47:29,240
و یه مصاحبه اختصاصی توی روزنامه داشته

1217
01:47:29,250 --> 01:47:32,160
سرگروهبان هان پیل جو، لطفا بیاین جلو

1218
01:47:33,750 --> 01:47:34,950
<b>(هان پیل جو)</b>

1219
01:47:35,750 --> 01:47:37,540
میتونم برم؟

1220
01:47:40,410 --> 01:47:41,410
عذر میخوام سونبه‌نیم

1221
01:47:46,870 --> 01:47:52,870
،رئیس انجمن کهنه‌ سربازان
ژنرال کیم چی دوک مدال رو تقدیم میکنن

1222
01:47:52,870 --> 01:47:57,580
این جایزه به کهنه سربازایی اعطا میشه
که شهروندهای نمونه‌ای بودن

1223
01:48:00,830 --> 01:48:03,580
ممنون بابت تلاشت

1224
01:48:04,370 --> 01:48:11,160
برای اینکه به اینجا برسم، خیلی کارا کردم

1225
01:48:44,500 --> 01:48:46,160
اون یه تفنگ قدیمیه

1226
01:48:46,910 --> 01:48:48,790
کسی که بقیه رو فریب داد

1227
01:48:49,540 --> 01:48:50,910
قیافه‌ت آشناست

1228
01:48:51,450 --> 01:48:53,830
منو یادت نمیاد؟

1229
01:48:53,830 --> 01:48:58,160
به چه جراتی روی ژنرال ارتش اسلحه میکشی؟

1230
01:48:59,410 --> 01:49:00,790
تو کی هستی؟

1231
01:49:01,950 --> 01:49:03,250
هان اوک سون

1232
01:49:04,080 --> 01:49:05,910
این اسم خواهرمه

1233
01:49:06,620 --> 01:49:08,500
اسمشم یادت نمیاد؟

1234
01:49:09,450 --> 01:49:11,450
پس خودم کاری میکنم یادت بیاد

1235
01:49:11,450 --> 01:49:16,040
من شبیه کسی‌ام که از مرگ بترسه؟

1236
01:49:16,790 --> 01:49:18,700
چیکار میکنی؟

1237
01:49:19,580 --> 01:49:22,330
به افرادت بگو تفنگاشونو بذارن زمین

1238
01:49:22,330 --> 01:49:25,160
!تفنگاتونو بیارین پایین! همین الان

1239
01:49:30,450 --> 01:49:33,950
بهمون بگو با خواهرم چیکار کردی

1240
01:49:33,950 --> 01:49:37,910
اگه حقیقتو بگی، نوه‌ت زنده میمونه

1241
01:49:37,910 --> 01:49:39,620
!تو دیوونه‌ای

1242
01:49:39,620 --> 01:49:42,620
!اون فقط یه بچه‌ست که از هیچی خبر نداره

1243
01:49:42,620 --> 01:49:44,740
میدونی من چندتا آدم کشتم؟

1244
01:49:44,750 --> 01:49:45,790
تا سه میشمرم

1245
01:49:46,450 --> 01:49:48,080
!یک-
...وایسا-

1246
01:49:48,080 --> 01:49:49,790
!دو-
!بس کن-

1247
01:49:49,790 --> 01:49:51,540
!بابابزرگ-
!سه-

1248
01:49:51,540 --> 01:49:52,830
!دست نگه دار هان پیل جو

1249
01:49:59,370 --> 01:50:02,200
میدونم میخوای ازم چی بشنوی

1250
01:50:02,200 --> 01:50:03,330
!پس خواهش میکنم بس کن

1251
01:50:06,120 --> 01:50:09,500
حالا یادت اومد؟

1252
01:50:14,410 --> 01:50:18,120
...توجو هیساشی اومد و گفت

1253
01:50:18,830 --> 01:50:21,790
...زنای روستایی باید

1254
01:50:22,370 --> 01:50:25,830
طبق دستور بسیج عمومی
به جنگ فرستاده بشن

1255
01:50:26,620 --> 01:50:32,500
گفتم نمیشه مجبورشون کرد
که زن آسایشگر بشن

1256
01:50:33,370 --> 01:50:37,830
اگه اسم زن آسایشگر میومد
هیچکس داوطلب نمیشد

1257
01:50:37,830 --> 01:50:42,700
به‌خاطر همینم مجبور شدیم دروغ بگیم
که برای کار توی یه کارخونه توی ژاپنه

1258
01:50:43,580 --> 01:50:48,450
اولین کسی که با شنیدن وعده‌ی
...پول درآوردن، ثبت نام کرد

1259
01:50:50,580 --> 01:50:52,620
اوک سون بود

1260
01:50:55,450 --> 01:51:00,040
...اون نامزد تو بود

1261
01:51:01,950 --> 01:51:06,830
اون بهت اعتماد داشت و تکیه کرده بود

1262
01:51:08,040 --> 01:51:10,740
بقیه بهش گفتن که باورت نکنه

1263
01:51:10,750 --> 01:51:12,620
اما این کارو به‌خاطر تو کرد

1264
01:51:13,370 --> 01:51:18,200
بدون فداکاری بعضیا، هیچکس زنده نمیموند

1265
01:51:20,000 --> 01:51:22,370
تو که خودت اینو از سر گذروندی
خودت بهتر میدونی

1266
01:51:22,370 --> 01:51:26,040
اگه اینقد بهش افتخار میکنی
پس نباید پنهانش میکردی

1267
01:51:29,200 --> 01:51:34,450
به همه آدمای اینجا بگو واقعا کی بودی

1268
01:51:36,870 --> 01:51:38,370
بدون یه کلمه دروغ

1269
01:51:51,950 --> 01:51:58,290
خیلی خب، هرچی بخوای میگم

1270
01:52:09,540 --> 01:52:15,410
من به‌عنوان همکار با نظامی‌های ژاپن کار کردم

1271
01:52:17,160 --> 01:52:20,620
و سیاست تغییر اسم رو رهبری کردم

1272
01:52:20,620 --> 01:52:25,830
و هرکسی که کره‌ای حرف میزد رو زندانی کردم

1273
01:52:27,000 --> 01:52:33,500
جوونای محلی رو تشویق کردم
تا برای امپراطوری ژاپن بجنگن

1274
01:52:34,250 --> 01:52:40,950
و زن‌ها و دخترا رو مجبور کردم
که زن آسایشگر بشن

1275
01:52:53,750 --> 01:52:55,250
حق با توئه هان پیل جو

1276
01:52:57,790 --> 01:53:00,290
!من همدست ژاپنم

1277
01:53:02,830 --> 01:53:05,250
تو از اون دوران جمع سالم به در بردی

1278
01:53:06,000 --> 01:53:10,000
!چون خیلیم با من فرق نداشتی

1279
01:53:18,000 --> 01:53:24,450
برای اینکه اون بچه
،توی یه دنیای عادلانه زندگی کنه

1280
01:53:25,250 --> 01:53:27,000
پشیمونیتو با مرگت نشون بده

1281
01:53:28,620 --> 01:53:30,500
بیا توی جهنم دوباره همو ببینیم

1282
01:54:04,120 --> 01:54:06,450
هان پیل جو، اسلحه‌تو بنداز و تسلیم شو

1283
01:54:06,450 --> 01:54:07,950
!تکرار میکنم

1284
01:54:07,950 --> 01:54:09,540
اسلحه‌تو بنداز و تسلیم شو

1285
01:54:10,160 --> 01:54:11,910
کیم چی دوک مرده؟

1286
01:54:13,540 --> 01:54:14,540
آره

1287
01:54:15,160 --> 01:54:17,200
اون مسلحه، مسلحه

1288
01:54:17,200 --> 01:54:18,410
یه چیزی عجیبه

1289
01:54:20,910 --> 01:54:22,580
اون اینجوری گیر نمیفته

1290
01:54:22,580 --> 01:54:24,120
درسته که حرفه‌ایه

1291
01:54:24,120 --> 01:54:26,120
اما تیم ضربت محاصره‌ش کرده

1292
01:54:26,830 --> 01:54:28,120
نمیتونه فرار کنه

1293
01:54:28,120 --> 01:54:31,200
هنوز یه نفر دیگه مونده
که باید بکشتش

1294
01:54:31,870 --> 01:54:33,040
منظورت چیه؟

1295
01:54:38,330 --> 01:54:42,250
...‌کیوهارا... کیوهارا

1296
01:54:50,580 --> 01:54:51,700
باید عجله کنیم

1297
01:54:51,700 --> 01:54:53,330
چه خبره؟

1298
01:54:53,330 --> 01:54:55,700
فهمیدم آخرین هدفش کیه

1299
01:54:56,290 --> 01:54:58,700
تکرار میکنم، تفنگتو بنداز و تسلیم شو

1300
01:54:59,790 --> 01:55:01,540
!تکون نخور! اسلحه‌تو بنداز

1301
01:55:01,540 --> 01:55:03,080
!بندازش

1302
01:55:03,080 --> 01:55:04,540
!بندازش هان پیل جو

1303
01:55:25,830 --> 01:55:30,080
این چیه پوشیدی؟

1304
01:55:31,120 --> 01:55:33,250
برای ارتش کوانتونگ داوطلب شدم

1305
01:55:34,040 --> 01:55:35,040
چی؟

1306
01:55:35,540 --> 01:55:37,200
فردا میرم مانچوریان

1307
01:55:37,910 --> 01:55:38,910
...مگه نمیدونی

1308
01:55:40,160 --> 01:55:43,750
اون ژاپنیای حرومزاده
با من چیکار کردن؟

1309
01:55:44,620 --> 01:55:48,250
با این حال، بازم میخوای بری اونجا؟

1310
01:55:48,790 --> 01:55:50,950
مثل اونا یونیفرم پوشیدی؟

1311
01:55:50,950 --> 01:55:52,910
!زندگی جریان داره

1312
01:55:54,000 --> 01:55:57,870
نمیتونم مثل تو، ادای قربانیا رو دربیارم
و اینجوری زندگی کنم

1313
01:55:58,910 --> 01:55:59,910
...تو

1314
01:56:01,160 --> 01:56:02,700
از من خجالت میکشی؟

1315
01:56:04,120 --> 01:56:07,870
من حتی کنجکاو نیستم که
چه اتفاقی برات افتاده

1316
01:56:08,620 --> 01:56:10,000
!برام مهم نیست

1317
01:56:11,250 --> 01:56:13,790
!من فقط میخوام زندگی خودمو بکنم

1318
01:56:13,790 --> 01:56:14,660
!هان پیل جو

1319
01:56:14,660 --> 01:56:16,790
!اینقد منو به این اسم صدا نکن

1320
01:56:23,410 --> 01:56:25,500
هان پیل جو مرده

1321
01:56:28,410 --> 01:56:30,080
...از الان به بعد

1322
01:56:33,040 --> 01:56:35,000
من کیوهارا تاکایوشی‌ام

1323
01:56:47,620 --> 01:56:51,580
...کسی که از ژاپنیا حمایت کرد

1324
01:56:53,580 --> 01:56:55,830
کیوهارا تاکایوشی

1325
01:56:58,200 --> 01:56:59,830
...الان دیگه

1326
01:57:01,620 --> 01:57:03,410
باید بمیری

1327
01:57:09,950 --> 01:57:11,160
!نه فردی

1328
01:57:14,500 --> 01:57:17,290
!خودت گفتی جنایت‌کارا باید مجازات بشن

1329
01:57:17,290 --> 01:57:19,250
!خودت اینو گفتی

1330
01:57:21,500 --> 01:57:23,540
نمیتونی اینجا و اینجوری بمیری

1331
01:57:24,450 --> 01:57:25,790
...اگه بمیری

1332
01:57:27,830 --> 01:57:30,200
همه کارایی که کردی، بی‌معنی میشه

1333
01:57:34,000 --> 01:57:39,750
به تو ربطی نداره

1334
01:57:41,790 --> 01:57:45,080
خودت گفتی کسایی که مرتکب جرم میشن
!باید مجازات بشن

1335
01:57:45,080 --> 01:57:48,410
!تو این کارو برای این دنیای ناعادلانه کردی

1336
01:57:49,870 --> 01:57:50,870
...من

1337
01:57:53,250 --> 01:57:55,950
من جرائم زیادی مرتکب شدم

1338
01:57:57,910 --> 01:57:59,120
باید ماشه رو بکشم

1339
01:57:59,120 --> 01:58:01,080
!اینقد ضعیف نباش

1340
01:58:02,000 --> 01:58:03,040
فردی

1341
01:58:04,750 --> 01:58:06,200
همه میمیرن

1342
01:58:08,080 --> 01:58:12,500
!یه جوری رفتار نکن انگار کار خاصی کردی

1343
01:58:21,160 --> 01:58:23,410
،اگه باید مجازات بشی

1344
01:58:24,330 --> 01:58:26,660
پس با اعتماد‌به‌نفس توی دادگاه وایسا

1345
01:58:29,540 --> 01:58:32,700
مثل ترسوها، برای فرار از این وضعیت
خودتو نکش

1346
01:58:34,910 --> 01:58:35,910
...این

1347
01:58:38,660 --> 01:58:40,540
راه درسته

1348
01:59:51,200 --> 01:59:56,370
...وزارت امور میهن‌پرستان و کهنه‌سربازان اعلام کرد که

1349
01:59:56,370 --> 02:00:01,910
از دفن ژنرال کیم چی دوک
در آرامگاه ملی خودداری میکنن

1350
02:00:01,910 --> 02:00:06,370
و اون به‌عنوان همکار سابق ژاپنی‌ها
نمیتونه از امتیاز دفن برخوردار بشه

1351
02:00:06,950 --> 02:00:08,660
کی نقشه‌شو کشید؟

1352
02:00:09,370 --> 02:00:13,120
،بعد از جنگ کره

1353
02:00:13,950 --> 02:00:16,950
...میخواست کیم چی دوک و خودشو

1354
02:00:17,910 --> 02:00:21,620
توی رژه ماشین کیم چی دوک توی یونگجو بکشه

1355
02:00:22,540 --> 02:00:27,040
اما همون روز فهمید که زنش بارداره

1356
02:00:27,040 --> 02:00:28,830
...اون شب

1357
02:00:29,790 --> 02:00:31,580
تفنگشو دفن کرد

1358
02:00:32,700 --> 02:00:37,450
فهمید که خانواده‌ای داره که
مسئولیتشون روی دوششه

1359
02:00:52,080 --> 02:00:53,080
فردی

1360
02:00:56,500 --> 02:00:57,790
منو یادته؟

1361
02:00:59,370 --> 02:01:00,870
منو میشناسی؟

1362
02:01:07,580 --> 02:01:11,240
برات یه‌کم پول فرستادم

1363
02:01:11,250 --> 02:01:15,410
محدودیتش 300 دلار بود
به‌خاطر همین نتونستم بیشتر بفرستم

1364
02:01:16,410 --> 02:01:19,410
پس فقط غذای اینجا رو نخور
از بیرونم خوراکی بگیر

1365
02:01:20,700 --> 02:01:21,950
خوبه، مگه نه؟

1366
02:01:22,580 --> 02:01:23,580
آره

1367
02:01:24,290 --> 02:01:27,620
آدمای خوب زیادی توی اینجا هست

1368
02:01:28,750 --> 02:01:30,700
،نونام خیلی خوبه

1369
02:01:32,450 --> 02:01:34,200
هیونگم هم همینطور

1370
02:01:36,620 --> 02:01:38,830
فردی واقعا منو یادت نمیاد؟

1371
02:01:41,250 --> 02:01:43,000
هیچی یادت نیست؟

1372
02:01:50,410 --> 02:01:52,450
،این فقط نظر منه

1373
02:01:53,160 --> 02:01:56,160
،با اینکه کارای خیلی بدی کردی

1374
02:01:59,540 --> 02:02:01,700
اما آدم بدی نیستی

1375
02:02:05,700 --> 02:02:09,910
اومدم اینجا که اینو بهت بگم

1376
02:02:50,160 --> 02:02:54,330
زندانی 3820 وقت ملاقات تموم شده

1377
02:03:01,120 --> 02:03:02,830
دیگه میرم

1378
02:03:38,200 --> 02:03:39,500
فردی

1379
02:03:41,540 --> 02:03:43,700
زود برمیگردم

1380
02:03:44,580 --> 02:03:46,830
همیشه سالم بمون

1381
02:03:48,650 --> 02:03:50,000
باشه؟

1382
02:04:53,400 --> 02:04:58,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1383
02:04:58,030 --> 02:05:04,030
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

