﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:03:07,522 --> 00:03:09,545
.امروز گوشت نداریم، شرمنده خانم

4
00:03:10,713 --> 00:03:12,713
.یه کوکا لطفاً

5
00:03:13,260 --> 00:03:15,395
.کوکا نداریم، خانم
.اسپرایت داریم

6
00:03:16,263 --> 00:03:17,264
.اسپرایت بده

7
00:03:26,525 --> 00:03:28,230
دلار ندارید؟

8
00:03:28,564 --> 00:03:30,983
!کولر نداری! منم دلار ندارم

9
00:03:49,463 --> 00:03:50,565
خانم؟

10
00:03:51,933 --> 00:03:54,267
خانم؟

11
00:03:56,904 --> 00:03:59,339
...خانم، بهم بگید

12
00:03:59,372 --> 00:04:01,341
اگه قصد داشتید
.زیاد بمونید

13
00:04:03,845 --> 00:04:04,846
خانم؟

14
00:04:08,482 --> 00:04:10,383
خانم؟

15
00:04:14,454 --> 00:04:16,557
خانم؟

16
00:04:16,591 --> 00:04:19,961
.اگه ممکن باشه، من منتظرتون می‌مونم

17
00:04:21,495 --> 00:04:23,463
خانم؟

18
00:04:24,065 --> 00:04:25,398
.بله، بله، بله، بله

19
00:04:28,500 --> 00:04:30,918
!سابتننته ورگا

20
00:04:31,606 --> 00:04:33,940
خیلی خوشحالم که
.بازم تو رو می‌بینم

21
00:05:14,414 --> 00:05:16,617
جوون‌های شورشی قبلاً
.خیلی سکسی بودن

22
00:05:18,451 --> 00:05:19,587
من رو نگاه نمی‌کنی؟

23
00:05:21,135 --> 00:05:22,803
.خیلی خوبه

24
00:05:22,970 --> 00:05:24,513
.صدایی ازت در نمیاد

25
00:05:24,680 --> 00:05:25,806
خوشت میاد؟

26
00:05:27,628 --> 00:05:29,630
داره میاد؟ -
.آره -

27
00:05:29,664 --> 00:05:30,898
داره میاد؟

28
00:05:30,932 --> 00:05:31,899
.آره -
داره میاد؟ -

29
00:05:31,933 --> 00:05:33,701
.آها، بله -
!پس بریز -

30
00:05:42,489 --> 00:05:43,449
.ممنونم

31
00:05:43,476 --> 00:05:44,879
.چقدر مسخره‌ست

32
00:06:02,697 --> 00:06:04,866
.داری لاغرتر میشی

33
00:06:06,433 --> 00:06:08,836
،اگه لاغرتر بشی

34
00:06:09,837 --> 00:06:11,471
.دیگه نمی‌خوامت

35
00:06:17,675 --> 00:06:19,234
.باید برم

36
00:06:23,517 --> 00:06:25,753
پودر طلق داری؟ -
چی؟ -

37
00:06:26,650 --> 00:06:29,203
پودر طلق، عزیزم؟

38
00:06:30,750 --> 00:06:32,247
.باید ببینم

39
00:06:38,566 --> 00:06:40,400
.نه، پودر طلق ندارم

40
00:06:43,838 --> 00:06:45,573
.باید یه‌چیزی رو بهت بگم

41
00:06:54,515 --> 00:06:55,516
.بله

42
00:06:59,086 --> 00:07:00,621
...زمانش رسیده

43
00:07:00,655 --> 00:07:02,556
...که کارت رسانه‌ات و

44
00:07:02,590 --> 00:07:04,025
.نامه مجوزهات رو بگیرم

45
00:07:05,693 --> 00:07:06,761
چی گفتی؟

46
00:07:09,096 --> 00:07:10,531
.تو خبرنگار نیستی

47
00:07:13,100 --> 00:07:14,869
.آره، هستم

48
00:07:15,703 --> 00:07:16,771
.نه، نیستی

49
00:07:17,772 --> 00:07:19,106
.خیلی هم خبرنگار هستم

50
00:07:19,774 --> 00:07:21,709
.نه، نیستی

51
00:07:21,742 --> 00:07:23,778
...هی، هی، چیه
!بدش من

52
00:07:25,947 --> 00:07:28,015
و کارت رسانه؟

53
00:07:28,049 --> 00:07:29,817
کارت رسانه‌ات کجاست؟ -
.کارت رسانه‌ام پیشم نیست -

54
00:07:29,850 --> 00:07:31,752
.آره، هست -
.نه، نیست. توی مسافرخونه‌ست -

55
00:07:31,786 --> 00:07:33,154
.نه، نیست -
.آره، هست -

56
00:07:33,392 --> 00:07:35,477
.کارت رسانه‌ات بی‌مصرفه

57
00:07:35,728 --> 00:07:37,062
.باطل شده

58
00:07:37,291 --> 00:07:38,793
.این باطل شده

59
00:07:38,826 --> 00:07:39,827
کی باطلش کرده؟

60
00:07:41,696 --> 00:07:42,697
.مجبور شدم

61
00:07:46,233 --> 00:07:48,135
،یکی از همین روزها

62
00:07:48,169 --> 00:07:49,737
.ارتش دستگیرت می‌کنه

63
00:07:50,972 --> 00:07:52,173
...و این نامه

64
00:07:53,307 --> 00:07:54,775
.اسم من روشه

65
00:07:55,643 --> 00:07:56,744
.اسم منه

66
00:07:57,578 --> 00:07:58,612
.وراگاس

67
00:07:58,646 --> 00:08:00,648
می‌فهمی؟ -
.می‌فهمم -

68
00:08:00,681 --> 00:08:02,516
هر کسی که می‌خونه
.اسم من رو می‌بینه

69
00:08:02,550 --> 00:08:04,452
.همتون کص‌کشید
.همتون کص‌کشید

70
00:08:05,086 --> 00:08:06,253
.عوضی

71
00:08:08,089 --> 00:08:09,090
!آره

72
00:08:10,558 --> 00:08:11,559
!آره

73
00:08:13,027 --> 00:08:15,863
،پیغام‌های زیادی برات گذاشتم

74
00:08:16,697 --> 00:08:18,232
.ولی جواب ندادی

75
00:08:18,265 --> 00:08:19,266
چرا؟

76
00:08:21,102 --> 00:08:22,603
...مجبور شدم

77
00:08:26,140 --> 00:08:28,075
.مجبور شدم با خودم فکری بکنم

78
00:08:29,343 --> 00:08:31,178
مجبور شدی فکری بکنی؟ -
.اوهوم -

79
00:08:32,179 --> 00:08:33,314
...منم مجبورم بهت بگم که

80
00:08:33,347 --> 00:08:36,984
تو گفتی گوشیم رو که شکستی
.رو جایگزین می‌کنی

81
00:08:41,025 --> 00:08:42,544
.حق با توئه

82
00:08:44,892 --> 00:08:47,661
.شامپو لازم دارم

83
00:08:47,695 --> 00:08:50,865
.با کمال میل برات شامپو میخرم

84
00:08:53,000 --> 00:08:55,536
.خیلی سخاوتمندی، سابتیننته ورگا

85
00:09:15,756 --> 00:09:17,892
.منتظر راننده‌ام هستم

86
00:09:20,728 --> 00:09:22,630
...اگه اشکالی نداره

87
00:09:24,398 --> 00:09:28,135
اگه اشکالی نداره، من رو
،با این اسم صدا نکن

88
00:09:28,169 --> 00:09:29,703
.منظورم ورگاست

89
00:09:29,737 --> 00:09:33,140
.اسم من وراگواسه

90
00:09:33,174 --> 00:09:37,912
.و «سوپتنینته» تلفظ میشه

91
00:09:40,748 --> 00:09:43,984
.سابتننته

92
00:09:54,895 --> 00:09:56,197
می‌خوای کجا بری؟

93
00:09:59,033 --> 00:10:01,335
می‌خوای بری اینترکانتینتال؟

94
00:10:01,368 --> 00:10:03,070
.آره
.همین رو می‌خوام

95
00:10:07,141 --> 00:10:10,644
حتی با ماسک هم ماشین
.خیلی بو میده

96
00:10:47,085 --> 00:10:50,714
.از کنار مرکادو نرو
.برو سمت راست

97
00:10:51,548 --> 00:10:53,008
آقا؟

98
00:10:53,091 --> 00:10:54,885
.از کنار مرکادا نرو

99
00:10:55,302 --> 00:10:57,302
.لطفاً برو سمت راست

100
00:11:00,294 --> 00:11:01,328
آقا؟

101
00:11:01,929 --> 00:11:03,030
!سلام

102
00:11:48,063 --> 00:11:49,544
.همش برای خودت

103
00:11:49,544 --> 00:11:50,878
.ممنونم

104
00:12:09,376 --> 00:12:11,461
.دمای بدن عادی است

105
00:12:37,491 --> 00:12:39,059
.مارتینی، لطفاً

106
00:12:39,093 --> 00:12:40,361
.صبر کنید

107
00:12:48,332 --> 00:12:51,084
.هیچوقت اسمت یادم نمی‌مونه

108
00:12:51,376 --> 00:12:53,003
.منم همینطور، خانم

109
00:13:08,389 --> 00:13:09,390
.ممنونم

110
00:13:11,688 --> 00:13:12,898
.نه، خانم

111
00:13:12,981 --> 00:13:14,981
.خیلی ممنونم

112
00:13:25,573 --> 00:13:26,907
میشه ازتون یه سیگار بگیرم؟

113
00:13:30,612 --> 00:13:32,346
.آه، عصر بخیر

114
00:13:32,379 --> 00:13:34,481
،من چیزی ندارم
.ببخشید

115
00:13:36,050 --> 00:13:37,151
انگلیسی هستید؟

116
00:13:37,985 --> 00:13:39,053
.بله

117
00:13:40,387 --> 00:13:42,022
.فعلاً مقیم لندن هستم

118
00:13:43,390 --> 00:13:44,458
شما اهل کجا هستید؟

119
00:13:46,360 --> 00:13:48,195
.اینجا و همه‌جا

120
00:13:49,263 --> 00:13:50,464
خودتون چطور؟

121
00:13:51,666 --> 00:13:53,200
یه بار نپرسیدی؟

122
00:14:00,074 --> 00:14:01,108
میگل؟

123
00:14:03,043 --> 00:14:04,278
آلفونسو؟

124
00:14:05,245 --> 00:14:06,280
روبرتو؟

125
00:14:07,615 --> 00:14:09,016
.بله

126
00:14:09,049 --> 00:14:10,084
.یه‌کم زیادی آب داره

127
00:14:11,318 --> 00:14:12,520
.ورموتش زیاده

128
00:14:17,057 --> 00:14:18,922
بوی بامبوی اینجا رو حس می‌کنی؟

129
00:14:22,162 --> 00:14:23,631
بوی خوبی نیست، مگه نه؟

130
00:14:27,301 --> 00:14:28,503
...اخلاق خوبی داری

131
00:14:28,536 --> 00:14:30,003
.که آخرش به کشتنت میده

132
00:14:32,072 --> 00:14:33,073
.ممنونم

133
00:14:37,512 --> 00:14:40,047
تا بسته شدن بار
.چهل و پنج دقیقه وقت داریم

134
00:14:41,649 --> 00:14:43,117
اونقدر وقت هست
.که مست کنیم

135
00:14:44,652 --> 00:14:46,053
می‌خوای باهام مشروب بخوری؟

136
00:14:47,020 --> 00:14:48,255
برای چی اومدی اینجا؟

137
00:14:50,090 --> 00:14:51,358
.با هواپیما اومدم

138
00:14:52,675 --> 00:14:55,870
گمونم منظورم این بود که
.انگیزه‌ات برای اومدن به اینجا چی بود

139
00:14:56,029 --> 00:14:57,794
.می‌تونم انگیزه‌ام رو بهت بگم

140
00:14:58,600 --> 00:15:02,136
می‌خواستم دقیقاً
.ابعداد جهنم رو بدونم

141
00:15:22,055 --> 00:15:23,323
فروشی هستی؟

142
00:15:24,626 --> 00:15:25,993
.اهل رسانه‌ام

143
00:15:26,460 --> 00:15:27,629
.همه از رسانه‌ایم

144
00:15:29,463 --> 00:15:31,198
.پس همه برای فروش هستیم

145
00:15:33,768 --> 00:15:38,071
من به عنوان خبرنگار ویژه
.برای منطقه شمال اومدم اینجا

146
00:15:40,040 --> 00:15:41,041
جدی؟

147
00:15:42,610 --> 00:15:44,411
یکی از مناطق بده، مگه نه؟

148
00:15:45,078 --> 00:15:46,079
.یه‌جورایی آره

149
00:15:47,515 --> 00:15:48,750
چی باعث شد بری؟

150
00:15:52,620 --> 00:15:54,054
.هیچی

151
00:15:55,523 --> 00:15:58,058
دختری که کمپ‌های
.پناهنده‌ها رو می‌بینه

152
00:15:58,091 --> 00:15:59,359
.درسته، درسته، درسته

153
00:16:02,463 --> 00:16:03,631
خودت چطور؟

154
00:16:06,133 --> 00:16:08,135
...من؟ من

155
00:16:08,168 --> 00:16:11,138
من با افراد واتس
.اینجا هستم

156
00:16:12,439 --> 00:16:14,676
.میگم «با» ولی در واقع تنها هستم

157
00:16:16,109 --> 00:16:18,178
،افراد واتس
منظورت شرکت نفتیه؟

158
00:16:18,680 --> 00:16:21,281
...آره

159
00:16:21,315 --> 00:16:24,218
.میشه گفت برای کار خیریه اومدم

160
00:16:24,251 --> 00:16:26,453
.لطفاً وارد جزئیاتش نشو

161
00:16:28,155 --> 00:16:29,256
...نه، منظورمه فکر می‌کنی

162
00:16:29,289 --> 00:16:30,224
...چندتا شرکت حاضرن

163
00:16:30,257 --> 00:16:32,359
توی چنین جایی سرمایه‌گذاری کنن؟

164
00:16:33,260 --> 00:16:34,696
.فکر نمی‌کنم زیاد باشن

165
00:16:36,063 --> 00:16:37,331
.نه، تقریباً هیچی

166
00:16:38,600 --> 00:16:42,804
...همش برای سوده، ولی

167
00:16:42,837 --> 00:16:44,606
نمی‌دونم، هنوز فکر می‌کنم
...اینجا کار راه انداختن

168
00:16:44,639 --> 00:16:48,041
.جنبه‌های انسانی هم داشته باشه

169
00:16:53,347 --> 00:16:55,382
حالا که اینقدر خوب
...با هم آشنا شدیم

170
00:16:58,753 --> 00:17:00,387
می‌خوای شام بخوریم؟...

171
00:17:03,825 --> 00:17:05,660
.فکر کنم یه‌کم دیر شده

172
00:17:06,861 --> 00:17:08,800
.به یه قیمتی، باهات می‌خوابم

173
00:17:57,679 --> 00:17:59,212
.پوستت خیلی سفیده

174
00:18:00,515 --> 00:18:01,549
...انگار

175
00:18:02,550 --> 00:18:04,184
.یه ابر داره می‌کنتم

176
00:18:06,821 --> 00:18:08,188
.یا فقط مِه

177
00:18:08,523 --> 00:18:09,524
.آره

178
00:18:10,792 --> 00:18:12,159
.مِه

179
00:19:57,330 --> 00:19:58,766
.نترس، عزیزم

180
00:20:02,335 --> 00:20:03,370
.اتاق خودته

181
00:20:07,842 --> 00:20:09,577
.می‌خوام با دلار پول بگیرم

182
00:20:15,348 --> 00:20:16,651
.همه دلار می‌خوان

183
00:20:18,553 --> 00:20:20,755
.میگن کم‌کم کل کوردوبای رو می‌خوان جمع کنن

184
00:20:25,860 --> 00:20:26,994
جمع کنن؟

185
00:20:27,562 --> 00:20:28,563
.آره

186
00:20:30,798 --> 00:20:31,833
.دهنم سرویسه

187
00:20:32,867 --> 00:20:34,535
باید براش بیشتر بهت پول بدم؟

188
00:20:38,438 --> 00:20:40,373
.منبع دلاری ندارم

189
00:20:41,475 --> 00:20:44,344
.فقط با کوردوبای‌هایب بازار سیاه زندگی می‌کنم

190
00:20:53,320 --> 00:20:54,387
.نگران نباش

191
00:20:57,792 --> 00:21:00,406
لازم نیست به روشی برای
.دست به سر کردنم فکر کنی

192
00:21:01,863 --> 00:21:03,396
،برای دلارهات نیومدم اینجا

193
00:21:03,430 --> 00:21:05,265
.برای کولرت اومدم

194
00:21:11,973 --> 00:21:13,875
اونقدر فکر کردی
...چطور دست به سرم کنی

195
00:21:13,908 --> 00:21:15,475
.که کله‌ات داره دود می‌کنه

196
00:21:19,914 --> 00:21:21,970
برای این چی می‌خوای بگی؟

197
00:21:22,449 --> 00:21:24,619
.داشتم به یه چیز دیگه‌ای فکر می‌کردم

198
00:21:34,028 --> 00:21:35,963
.من زیاد مرتکب زنا میشم

199
00:21:46,641 --> 00:21:48,475
.هیچوقت دلم برای کسی تنگ نمیشه

200
00:21:55,650 --> 00:21:57,852
حس می‌کنم در خطر
.دور انداختن زندگیم هستم

201
00:22:42,763 --> 00:22:44,031
بازم همدیگه رو می‌بینیم؟

202
00:22:47,602 --> 00:22:48,903
.دوباره و دوباره

203
00:22:50,838 --> 00:22:52,874
.هر وقتی 50 دلار آمریکا داشتی

204
00:22:52,907 --> 00:22:55,042
.درسته
.البته

205
00:22:58,478 --> 00:23:01,448
.معمولاً توی تخت یکی دیگه نمی‌خوابم

206
00:23:04,484 --> 00:23:05,987
.از سبکت خوشم میاد

207
00:23:08,756 --> 00:23:10,825
،معمولاً
،توی قلب تیره‌ام

208
00:23:11,893 --> 00:23:15,833
...به پادوهای فقیرِ پولدارهای خوک صفت

209
00:23:15,917 --> 00:23:17,899
که کمر ضعیفی دارن
.نگاه هم نمی‌کنم

210
00:23:31,012 --> 00:23:32,179
.اگه می‌خوای دوش بگیر

211
00:23:36,684 --> 00:23:38,953
.توی هتلم آب دارم، عزیزم

212
00:23:42,056 --> 00:23:44,825
«.پادوهای فقیر»

213
00:24:46,554 --> 00:24:48,856
می‌بینی چقدر سریع
موضوع برای حرف زدن تموم میشه؟

214
00:27:32,131 --> 00:27:34,217
«وای‌فای قطع است»

215
00:27:40,060 --> 00:27:42,062
.صبح بخیر -
.صبح بخیر -

216
00:29:17,710 --> 00:29:20,072
.خانم جانسون، زود بیدار شدی

217
00:29:20,156 --> 00:29:23,034
.دارم از اینجا میرم
.از این گندآب میرم بیرون

218
00:29:23,117 --> 00:29:23,868
قهوه می‌خوای؟

219
00:29:23,931 --> 00:29:24,932
.نه

220
00:29:46,932 --> 00:29:50,561
.می‌خوام یه تماس اینترنتی بگیرم، لطفاً

221
00:29:50,686 --> 00:29:52,772
.تا ساعت 2 اینترنت نداریم

222
00:29:53,647 --> 00:29:56,567
.خواهش می‌کنم،آقا
.اضطراریه

223
00:29:56,859 --> 00:29:58,859
.کاری از دستم برنمیاد، خانم

224
00:30:15,115 --> 00:30:16,417
.سلام -
.سلام -

225
00:30:18,385 --> 00:30:20,588
الو؟ -
صدام رو می‌شنوی؟ -

226
00:30:20,622 --> 00:30:22,389
.من صدات رو می‌شنوم
.خوبه

227
00:30:22,423 --> 00:30:23,891
.خوبه -
.سلام -

228
00:30:23,924 --> 00:30:25,527
،اول از هر چیز
.اینجا صبح زوده

229
00:30:25,560 --> 00:30:27,194
حرفی که زدم رو دوباره
.تکرار می‌کنم

230
00:30:27,227 --> 00:30:30,130
...چرا یه مجله ماهانه

231
00:30:30,164 --> 00:30:34,536
که تخصصش توی
...سفرهای پایدار و سطح بالاست

232
00:30:34,569 --> 00:30:36,370
...علاقه‌ای به

233
00:30:37,204 --> 00:30:39,273
...هر برنامه

234
00:30:39,306 --> 00:30:41,909
...شخصی یا چیزی

235
00:30:41,942 --> 00:30:44,912
از قاره نیکاراگوئه داشته باشه؟

236
00:30:44,945 --> 00:30:47,281
.قاره؟ جغرافیات یه‌کم مشکل داره، داداش

237
00:30:47,314 --> 00:30:49,551
ولی میگم می‌تونم یه متن
...بی‌نظیر برات

238
00:30:49,584 --> 00:30:52,654
.درمورد ذخایر طبیعی کاستاریکا برات بنویسم

239
00:30:52,687 --> 00:30:54,988
،با صدای میمون‌های جیغ‌کش بیدار میشی

240
00:30:55,022 --> 00:30:56,591
،یه چادر لوکس داری

241
00:30:56,624 --> 00:30:57,692
،و دستشویی خصوصی

242
00:30:57,726 --> 00:30:59,527
که وسط این همه‌گیری
.خیلی عالیه

243
00:31:00,194 --> 00:31:01,128
.آره

244
00:31:01,161 --> 00:31:04,593
خب، من که خیلی دوست دارم
...ساعت 7 صبح، میمون‌های جیغ‌کش بیدارم کنن

245
00:31:04,699 --> 00:31:08,068
ولی توهین نباشه، دوست ندارم
.تو بیدارم کنی، تریش

246
00:31:08,102 --> 00:31:10,638
...اینم قراره یکی از اون

247
00:31:10,672 --> 00:31:11,972
برام اینقدر فلان دلار پول بفرست»

248
00:31:12,005 --> 00:31:14,441
و دیگه خبری ازم نمیشه» باشه؟

249
00:31:14,475 --> 00:31:16,410
.چون یه بار این کار رو کردیم

250
00:31:16,443 --> 00:31:18,513
.الان که خبری ازم هست

251
00:31:18,546 --> 00:31:21,616
،و اگه بتونی من رو به کاستاریکا ببری

252
00:31:21,649 --> 00:31:24,385
.قول میدم خودم رو جمع و جور می‌کنم

253
00:31:24,418 --> 00:31:26,487
.اینجا کارها اونقدری که فکر می‌کنی ساده نیستن

254
00:31:26,521 --> 00:31:28,322
.باشه

255
00:31:28,355 --> 00:31:30,625
این کار چطوره؟
برات کافی هست؟

256
00:31:30,658 --> 00:31:32,159
.گور پدرت

257
00:31:32,192 --> 00:31:34,261
.خودت استخدامم کردی

258
00:31:34,294 --> 00:31:39,233
.من هرگز تو رو استخدام نکردم

259
00:31:39,266 --> 00:31:42,436
،نه هرگز
.نه حتی هرگزتر

260
00:31:42,469 --> 00:31:44,606
.چند قطعه برامون نوشتی، تریش

261
00:31:46,106 --> 00:31:48,475
همش همین بود. تو موقتی بودی، می‌فهمی؟

262
00:31:50,043 --> 00:31:51,979
منظورت چیه؟

263
00:31:52,747 --> 00:31:55,978
می‌خوام یه‌چیزی مثل
...حرفی که بهت زدم بگم

264
00:31:56,183 --> 00:31:57,951
...که میشه

265
00:31:57,985 --> 00:32:02,109
ما نیازی به داستان‌هات درمورد
...آدم‌های گمشده و قتل نداریم

266
00:32:02,193 --> 00:32:04,491
این چیزها رو توی سی‌ان‌ان میشه دید، می‌فهمی؟

267
00:32:04,526 --> 00:32:07,327
چرا پیش خودت اعتراف نمی‌کنی
که خبرنگار نیستی؟

268
00:32:08,195 --> 00:32:09,229
آره؟

269
00:32:09,263 --> 00:32:10,931
.و اینقدر بهم زنگ نزن

270
00:32:12,700 --> 00:32:15,002
...میشه لطفاً -
تریش؟ تریش؟ -

271
00:32:15,035 --> 00:32:16,203
شماره‌ام رو داری؟

272
00:32:16,771 --> 00:32:18,272
.آره

273
00:32:18,305 --> 00:32:20,441
.خوبه
گمش کن، باشه؟

274
00:32:20,474 --> 00:32:23,177
.بای بای، خانم
.بای بای

275
00:32:26,634 --> 00:32:28,177
!از اون یکی در استفاده کنید

276
00:32:28,248 --> 00:32:31,055
از اون یکی در استفاده کنم
چون این یکی باز نمیشه؟

277
00:32:31,151 --> 00:32:32,554
دلار بدم و از اون در هم استفاده کنم؟

278
00:32:32,587 --> 00:32:35,267
صبر کن تا تانک‌های کشورتون بیان
!و کشور بدبختتون رو نابود کنن

279
00:32:35,351 --> 00:32:36,310
!بدبخت

280
00:32:36,936 --> 00:32:37,978
!بدبخت

281
00:32:38,158 --> 00:32:41,524
درهرحال، تانک‌های آمریکایی میان
!و کشورتون رو له می‌کنن

282
00:33:20,400 --> 00:33:22,537
.امروز فقط مرغ داریم -
.مشروب -

283
00:33:39,219 --> 00:33:40,254
.ممنونم

284
00:34:10,654 --> 00:34:11,822
!لوئیس

285
00:34:13,741 --> 00:34:15,284
.یکی دیگه لطفاً

286
00:34:25,299 --> 00:34:27,367
...آه

287
00:34:32,372 --> 00:34:34,241
،من خبرنگار آمریکایی هستم

288
00:34:35,577 --> 00:34:38,245
.و فردا میرم خونه

289
00:34:41,348 --> 00:34:42,850
.فردا یا روز بعدش

290
00:34:46,420 --> 00:34:47,421
.خیلی ممنونم

291
00:34:48,442 --> 00:34:50,442
.در خدمتم، خانم

292
00:35:51,552 --> 00:35:52,553
.ممنونم

293
00:36:09,003 --> 00:36:10,004
.نه، فکر می‌کنم عالیه

294
00:36:10,038 --> 00:36:11,906
موضوع اینه که
.چقدر طول بکشه

295
00:36:29,023 --> 00:36:30,223
.عالیه

296
00:36:31,458 --> 00:36:33,226
...باید خوب باشه

297
00:36:34,131 --> 00:36:35,799
.فقط مهمون‌ها

298
00:37:30,918 --> 00:37:32,553
.ممنونم -
.خوش اومدید، قربان -

299
00:38:07,454 --> 00:38:09,456
.برای نادیده گرفتنت دلیل داشتم

300
00:38:12,560 --> 00:38:13,561
،اشکالی نداره

301
00:38:15,997 --> 00:38:17,665
.مهم نیست احساس واقعیم چیه

302
00:38:18,498 --> 00:38:20,001
.آه، معذرت می‌خوام

303
00:38:24,705 --> 00:38:27,742
صحبت با زنی که همراهی نداره
.کار زشتی نیست، دنیل

304
00:38:27,775 --> 00:38:29,811
.نه، موضوع این نبود
...من

305
00:38:30,878 --> 00:38:32,847
.نگران اعتبارت بودم

306
00:38:38,019 --> 00:38:39,486
اون دوستت کیه؟

307
00:38:41,823 --> 00:38:44,525
اون پروژه‌ای داره که
.با آب بارون برنج بکاره

308
00:38:45,526 --> 00:38:47,472
.کاری که من می‌کنم براش جالبه

309
00:38:48,930 --> 00:38:50,531
.اون پلیس کاستاریکاست

310
00:38:53,668 --> 00:38:55,036
.نه

311
00:38:57,038 --> 00:38:58,338
.آره

312
00:38:59,040 --> 00:39:01,570
.از او-ای-هوتاست
(نیروی پلیس کاستاریکا)

313
00:39:06,080 --> 00:39:07,949
از او.آی.جی چی می‌دونی؟

314
00:39:08,816 --> 00:39:10,585
.بهش میگن او-ای-هوتا

315
00:39:10,618 --> 00:39:12,086
.اون‌ها پلیس کاستاریکا هستن

316
00:39:12,119 --> 00:39:13,955
.نه، این رو می‌دونم

317
00:39:15,056 --> 00:39:16,724
.این مرد پلیس نیست

318
00:39:18,860 --> 00:39:21,924
آره، هست، و همین الان
.بیرون هتل منتظرته

319
00:39:24,131 --> 00:39:26,887
باهاش چیکار می‌کنی؟
یا من نباید با خبر بشم؟

320
00:39:34,842 --> 00:39:35,977
به‌اندازه کافی سرده؟

321
00:39:40,548 --> 00:39:42,482
،یه آبجو می‌خورم
.ممنونم

322
00:39:48,723 --> 00:39:50,791
...با ضرب المثل آمریکایی

323
00:39:50,825 --> 00:39:53,761
کونت توی دوشاخه‌ست» آشنایی؟»

324
00:39:53,794 --> 00:39:55,963
.با بیشتر ضرب‌المثل‌های شما آشنا هستم

325
00:39:58,498 --> 00:40:00,379
.با چیزهای زیادی آشنا هستم

326
00:40:03,704 --> 00:40:06,802
اگه ناراحت نمیشی، با این هم آشنا هستم
...که جنده‌ها

327
00:40:07,141 --> 00:40:11,598
به شدت سعی می‌کنن خودشون رو
...برتر از کسی که بهشون پول میده نشون بدن

328
00:40:11,679 --> 00:40:13,225
...در صورتی که درواقع

329
00:40:13,714 --> 00:40:15,448
.تو خیلی حس می‌کنی پایین‌تر هستی

330
00:40:16,984 --> 00:40:18,953
راستش، فکر می‌کنم
.حس خجالت داری

331
00:40:18,986 --> 00:40:20,755
.اوه

332
00:40:22,924 --> 00:40:25,826
چرا به پیشخدمت نگاه نکردی؟

333
00:40:25,860 --> 00:40:28,323
چرا وقتی باهات صحبت می‌کنم
بهم نگاه نمی‌کنی؟

334
00:40:30,131 --> 00:40:32,733
.چون چیزی برای دیدن نیست

335
00:40:32,767 --> 00:40:35,102
،اگه چیزی برای دیدن نیست
پس چرا نگاهم نمی‌کنی؟

336
00:40:35,136 --> 00:40:36,637
.اگه من خاص نیستم

337
00:40:38,539 --> 00:40:39,540
.باشه

338
00:40:41,709 --> 00:40:43,010
بیا یه‌ قدم برگردیم به عقب، باشه؟

339
00:40:43,044 --> 00:40:48,343
چون من کسی نیستم که او-ای-هوتا
الان بیرون اینترکانتینتال منتظرش ایستاده، مگه نه؟

340
00:40:49,150 --> 00:40:50,885
.خب، اون از پلیس نیست

341
00:40:52,153 --> 00:40:53,621
.او-ای-هوتا

342
00:40:56,857 --> 00:40:57,858
.خیلی خب

343
00:41:00,127 --> 00:41:02,029
.ممنونم

344
00:41:04,598 --> 00:41:06,600
میشه یکی دیگه از این بلمونت‌ها بکشم؟

345
00:41:17,979 --> 00:41:19,680
گفت دوستته؟

346
00:41:21,949 --> 00:41:23,017
.آره

347
00:41:24,318 --> 00:41:25,953
.پس دیگه باهاش صحبت نکن

348
00:41:27,154 --> 00:41:28,456
اسمش رو گفت؟

349
00:41:31,659 --> 00:41:35,296
.کارتش رو نشون داد -
.خیلی خب -

350
00:41:35,329 --> 00:41:36,831
.واقعاً دیوونه‌ای

351
00:41:39,800 --> 00:41:41,235
.دیگه باهاش حرف نزن

352
00:41:42,970 --> 00:41:44,071
.فراموشش کن

353
00:41:45,973 --> 00:41:47,141
اسلحه داری؟

354
00:41:48,109 --> 00:41:49,143
.با تیر بزنش

355
00:41:50,697 --> 00:41:53,014
.اسلحه ندارم

356
00:41:57,084 --> 00:41:59,587
،مطمئنم اگه الان از این هتل بریم

357
00:42:01,255 --> 00:42:02,556
.دنبالمون میاد

358
00:42:03,858 --> 00:42:05,993
.بیرون منتظرته

359
00:42:06,027 --> 00:42:07,895
.و نمی‌ذاره فرار کنی

360
00:42:10,097 --> 00:42:11,198
.تو مستی

361
00:42:12,900 --> 00:42:16,014
اگه یه‌کم هم مست نبودم
به‌نظرت اینجا می‌نشستم؟

362
00:42:16,670 --> 00:42:18,005
.نه، نه

363
00:42:21,675 --> 00:42:22,943
.بریم اتاق من

364
00:42:25,813 --> 00:42:27,148
پنجاه دلار داری؟

365
00:42:28,649 --> 00:42:29,917
.پنجاه دلار دارم

366
00:42:31,018 --> 00:42:32,620
.خوبه

367
00:42:32,653 --> 00:42:35,056
،بدش من
.باید شامپو بخرم

368
00:42:35,089 --> 00:42:37,024
...میریم مرکادو اورینتال

369
00:42:37,058 --> 00:42:38,829
.و می‌بینی که تعقیبمون می‌کنه

370
00:42:40,694 --> 00:42:41,929
.بیا پلیس رو سرکار بذاریم

371
00:42:45,266 --> 00:42:46,267
آقا؟

372
00:42:55,375 --> 00:42:56,525
مرکادو اورینتال؟

373
00:42:56,644 --> 00:42:58,179
.باشه -
.ممنونم -

374
00:43:00,347 --> 00:43:02,616
.بیا

375
00:43:07,955 --> 00:43:10,360
هیچی مثل فرار کردن
.توی تویوتا قدیمی نمیشه

376
00:43:25,739 --> 00:43:26,974
.خودشه

377
00:43:27,007 --> 00:43:28,642
.خودشه که اونجاست

378
00:43:28,676 --> 00:43:29,810
،پلاک کاستاریکا رو داره

379
00:43:29,844 --> 00:43:32,046
.مثل پلاک جدید کالیفرنیاست

380
00:43:32,079 --> 00:43:34,048
می‌شناسیش؟ -
.نه، نمی‌شناسم -

381
00:43:35,010 --> 00:43:37,512
میشه سریع‌تر بری؟

382
00:43:38,180 --> 00:43:40,180
.سریعرتر برید، لطفاً

383
00:43:41,155 --> 00:43:43,124
.مسخره‌ست

384
00:43:43,157 --> 00:43:45,159
مطمئنم می‌دونه
.کجا اقامت دارم

385
00:43:49,230 --> 00:43:51,165
.توی مرکادو قالشون می‌ذاریم

386
00:43:53,278 --> 00:43:54,903
جلوت رو می‌تونی ببینی؟

387
00:43:55,169 --> 00:43:56,237
.نه

388
00:44:04,039 --> 00:44:05,415
.برای شما

389
00:44:10,851 --> 00:44:13,154
چه خبره؟
هنوزم پشت سر ماست؟

390
00:44:14,674 --> 00:44:16,824
.هیچی نمی‌بینم

391
00:44:26,425 --> 00:44:28,313
.همین‌جا، لطفاً

392
00:44:28,855 --> 00:44:29,814
.همین‌جا

393
00:44:37,411 --> 00:44:38,412
.آقا

394
00:44:39,991 --> 00:44:43,328
.فعلاً این رو داشته باشید
باشه؟

395
00:44:43,411 --> 00:44:46,831
اونطرف توی سیسویدا خاردین
...منتظرمون بمونید

396
00:44:46,957 --> 00:44:48,833
و بعدش این پول رو بهتون میدم، باشه؟

397
00:44:49,524 --> 00:44:50,824
.متوجه‌ام

398
00:44:51,169 --> 00:44:52,504
!خیلی ممنونم

399
00:44:54,228 --> 00:44:55,462
.ممنونم

400
00:45:13,814 --> 00:45:15,382
،هی، هی، هی
خوبی؟

401
00:45:17,918 --> 00:45:19,386
.همش می‌خوای بگی مستم

402
00:45:19,987 --> 00:45:21,855
.خوبم

403
00:45:21,889 --> 00:45:23,490
.بلدم از پاهام استفاده کنم

404
00:45:23,525 --> 00:45:24,825
.باشه

405
00:45:25,392 --> 00:45:26,393
.باشه، خیلی خوبه

406
00:45:39,940 --> 00:45:42,009
.می‌خوام شامپو بخرم

407
00:45:42,042 --> 00:45:43,777
اونی که از من دزدی رو نداری؟

408
00:45:45,312 --> 00:45:46,313
.خیلی خب

409
00:45:48,282 --> 00:45:49,483
.باید مشروب بگیرم

410
00:46:08,402 --> 00:46:09,470
.ممنونم

411
00:46:17,480 --> 00:46:18,506
.این رو بگیر

412
00:46:19,480 --> 00:46:21,482
.آخی، بندازش دور

413
00:46:21,516 --> 00:46:24,451
.انتخاباتی برگزار نمیشه
.قول میدم

414
00:46:24,485 --> 00:46:25,853
.هفته‌ی دیگه‌ست

415
00:46:43,971 --> 00:46:47,509
.مشروب و شامپو

416
00:46:52,332 --> 00:46:56,836
.یه مشروب خوب برام بیارید، لطفاً

417
00:46:57,253 --> 00:46:58,546
.سریع میارم، خانم

418
00:46:58,588 --> 00:46:59,255
.ممنونم

419
00:46:59,589 --> 00:47:00,632
.یکی دیگه، ممنونم

420
00:47:06,960 --> 00:47:09,196
باید بدم یه حرفه‌ای
.موهام رو بشوره

421
00:47:09,229 --> 00:47:10,964
.برای خانم -
.ممنونم -

422
00:47:13,400 --> 00:47:14,602
.ممنونم

423
00:47:30,117 --> 00:47:31,037
.همم

424
00:47:31,329 --> 00:47:33,123
«دیگر سو استفاده از قدرت بس است»

425
00:47:33,120 --> 00:47:35,708
چشم روی هم بذاری
.کل نمایش رو از دست دادی

426
00:47:36,691 --> 00:47:38,392
،دوباره انتخابات رو عقب می‌اندازن

427
00:47:39,627 --> 00:47:41,028
.و می‌اندازنش تقصیر آمریکا

428
00:47:43,097 --> 00:47:44,592
.اتفاق می‌افته

429
00:47:47,334 --> 00:47:48,636
چرا؟

430
00:47:48,670 --> 00:47:52,473
حالا که قدرت رو دارن چرا باید
ریسک کنن که از دستش بدن؟

431
00:47:52,507 --> 00:47:55,677
چون هنوز کسایی اینجا هستن
.که به قواعد پایبند باشن

432
00:47:55,710 --> 00:47:56,910
.اوه

433
00:47:57,679 --> 00:48:00,280
مثلاً چی؟ چه قواعدی؟

434
00:48:03,283 --> 00:48:04,385
،دمکراسی

435
00:48:05,252 --> 00:48:06,387
.برابری

436
00:48:08,322 --> 00:48:09,323
.استارباکس

437
00:48:13,093 --> 00:48:15,165
.نمی‌دونم چرا به خودم زحمت میدم توضیح بدم

438
00:48:16,430 --> 00:48:17,565
.منم همینطور

439
00:48:19,133 --> 00:48:21,135
!برو، برو، برو

440
00:48:23,070 --> 00:48:26,340
.دوست من، تو هزار کوردوبای در آوردی

441
00:48:27,343 --> 00:48:28,386
.برو، برو

442
00:48:28,511 --> 00:48:30,411
!گور بابای ریکایی‌ها-
.واقعاً نوبرشی -

443
00:48:30,555 --> 00:48:31,431
!برو

444
00:48:31,514 --> 00:48:34,225
!کاستاریکایی‌های عوضی

445
00:48:45,560 --> 00:48:48,061
.هی، بزن کنار، بزن کنار، بزن کنار

446
00:48:48,095 --> 00:48:49,463
چیکار می‌کنی؟ -
.صبر کن -

447
00:48:49,496 --> 00:48:50,565
چیکار می‌کنی؟

448
00:48:52,099 --> 00:48:53,100
.ممنونم

449
00:48:54,602 --> 00:48:56,538
...اون کاستاریکایی وقت داشت

450
00:48:56,571 --> 00:48:57,404
.با تیر بزنه تو کمرت

451
00:48:57,438 --> 00:48:58,972
.آره -
.بنگ -

452
00:48:59,006 --> 00:48:59,908
.می‌تونم حسش کنم

453
00:48:59,940 --> 00:49:02,544
.بنگ

454
00:49:17,894 --> 00:49:20,522
!همین‌جا
!همین‌جا! همین‌جا

455
00:49:26,400 --> 00:49:28,112
.خیلی ممنونم

456
00:49:28,363 --> 00:49:29,781
.خیلی بهت افتخار می‌کنم

457
00:49:29,948 --> 00:49:30,823
.افتخار می‌کنم

458
00:49:30,990 --> 00:49:32,206
.باعث افتخاره

459
00:49:43,283 --> 00:49:44,451
.اینجا هتل منه

460
00:49:46,721 --> 00:49:48,716
اینقدر پول رو از کجا میاری؟

461
00:49:50,725 --> 00:49:52,527
.تو از اینجور سوال‌ها نمی‌پرسی

462
00:49:55,462 --> 00:49:56,564
یه‌کم عصبانی هستی؟

463
00:49:58,666 --> 00:49:59,701
باید عصبانی باشم؟

464
00:50:00,735 --> 00:50:03,036
.مراقب جیش سگ‌ها و گربه‌ها باش

465
00:50:06,173 --> 00:50:08,242
خیلی باحالی، می‌دونستی؟

466
00:50:08,275 --> 00:50:10,712
،هیچی جلوت رو نمی‌گیره
...نه بارون

467
00:50:10,745 --> 00:50:12,514
،نه تعقیب شدن با ماشین
.نه گه سگ

468
00:50:20,555 --> 00:50:22,089
تماسی نداشتم؟ -
.نه -

469
00:50:23,156 --> 00:50:24,157
.هوم

470
00:50:28,673 --> 00:50:30,383
!شب بخیر

471
00:50:39,607 --> 00:50:40,675
...اینجا

472
00:50:41,843 --> 00:50:43,745
.نور کم خیلی خوبی داره

473
00:50:49,784 --> 00:50:52,052
.یه چراغ داره

474
00:51:46,373 --> 00:51:47,542
.در پشتی هم داری

475
00:51:48,208 --> 00:51:49,209
.اوهوم

476
00:51:51,244 --> 00:51:53,146
در اصل این اتاق رو
.ساعتی رزرو می‌کردن

477
00:51:54,214 --> 00:51:55,617
...خب

478
00:51:55,650 --> 00:51:56,818
...از این در میای

479
00:51:57,719 --> 00:51:59,353
،پول میدی

480
00:51:59,386 --> 00:52:01,556
،کسی صورتت رو نمی‌بینه

481
00:52:01,589 --> 00:52:02,824
.کسی اسمت رو نمی‌پرسه

482
00:52:04,659 --> 00:52:07,528
...برای چنین زندگی‌ای ساخته شده

483
00:52:13,500 --> 00:52:15,502
.یه زندگی دیگه مثل بقیه‌ست

484
00:52:46,333 --> 00:52:49,704
فکر کنم شاید
.اشتباه بزرگی کردم

485
00:54:46,788 --> 00:54:47,989
.هی، مرد انگلیسی

486
00:54:51,826 --> 00:54:54,427
...مرد انگلیسی خیس عرق من

487
00:54:55,730 --> 00:54:57,364
.زنده‌زنده آب‌پز میشی

488
00:55:36,475 --> 00:55:38,024
شیر ندارید؟

489
00:55:38,072 --> 00:55:40,675
.تلخ
.امروز شیر نداریم

490
00:55:41,925 --> 00:55:44,440
میشه از تلفن استفاده کنم؟

491
00:55:44,780 --> 00:55:46,780
دوباره؟

492
00:55:47,048 --> 00:55:48,381
.ممنونم

493
00:55:48,951 --> 00:55:51,537
چرا کارت تلفن نمیخری؟
.گرون نیست

494
00:55:52,121 --> 00:55:54,121
.گوشیم رو گم کردم

495
00:55:55,750 --> 00:55:58,669
کِی قراره از گنداب من بری؟

496
00:55:58,693 --> 00:56:00,595
به مسافرخونه من این رو نمیگی؟

497
00:56:00,995 --> 00:56:02,597
امروز؟ فردا؟

498
00:56:18,946 --> 00:56:20,948
لطفاً با صدای بلند
.و آهسته صحبت کن

499
00:56:21,849 --> 00:56:23,851
.باشه، خیلی خب

500
00:56:23,885 --> 00:56:25,887
میشه بیام دفتر؟

501
00:56:27,722 --> 00:56:29,724
.تو رو خدا قبول کن -
.باشه -

502
00:56:30,658 --> 00:56:31,726
زود بیام؟

503
00:56:32,459 --> 00:56:33,561
.قبل از ظهر

504
00:56:33,594 --> 00:56:36,163
.باشه
.همین الان میام

505
00:56:36,197 --> 00:56:38,532
.باشه، ولی عجله نکن

506
00:56:39,166 --> 00:56:40,601
.به دفتر نیا

507
00:56:41,702 --> 00:56:43,704
.توی کلوپم منتظرم باش

508
00:56:43,881 --> 00:56:45,700
.ممنونم

509
00:56:50,179 --> 00:56:52,431
.سلامم رو به معاون وزیر برسون

510
00:57:08,625 --> 00:57:10,074
!دختر آمریکایی

511
00:57:10,199 --> 00:57:13,285
اگه دلاری پول بدی
!ارزون حساب می‌کنم

512
00:57:14,568 --> 00:57:15,937
!بیا بخورش

513
00:57:24,779 --> 00:57:25,780
.سلام

514
00:57:28,384 --> 00:57:31,554
.خیابون 10 سوئرتا، لطفاً

515
00:57:51,650 --> 00:57:52,700
چی هست؟

516
00:57:52,867 --> 00:57:54,160
.آبمیوه‌ی روز

517
00:57:55,411 --> 00:57:57,913
میشه کوکا بیارید لطفاً؟ -
.کوکا نداریم -

518
00:57:58,164 --> 00:57:59,707
آقا، همون همیشگی؟

519
00:57:59,915 --> 00:58:01,915
.همون همیشگی -
.حتماً -

520
00:58:04,587 --> 00:58:06,422
.می‌خوام از شهر برم

521
00:58:06,921 --> 00:58:07,922
.بله

522
00:58:08,007 --> 00:58:09,133
کِی؟

523
00:58:09,800 --> 00:58:11,302
.خیلی زود

524
00:58:11,510 --> 00:58:13,220
.فکر کنم چند روز دیگه

525
00:58:13,763 --> 00:58:16,182
برمی‌گردی آمریکا؟

526
00:58:21,312 --> 00:58:24,940
یادته گفتی یه رفیق داری؟

527
00:58:25,441 --> 00:58:27,818
.آره، آره، یادم میاد

528
00:58:28,069 --> 00:58:31,739
یه دوست که می‌تونه با کوردوبای‌هام
کمکم کنه؟

529
00:58:32,700 --> 00:58:35,493
.یادمه که درموردش صحبت کردیم

530
00:58:35,618 --> 00:58:37,618
.می‌تونی پول کاستاریکا رو بگیری

531
00:58:37,745 --> 00:58:41,290
دلار آمریکا می‌خوام
.تا بلیط هواپیما بگیرم

532
00:58:42,291 --> 00:58:43,751
.خیلی سخته

533
00:58:43,959 --> 00:58:45,586
.کار سختیه

534
00:58:46,504 --> 00:58:48,631
دوستت نمی‌تونه دلار جور کنه؟

535
00:58:49,215 --> 00:58:51,258
توی پاسپورتم کمکم می‌کنی؟

536
00:58:51,967 --> 00:58:54,553
.راستش، فکر نکنم بتونم

537
00:58:55,346 --> 00:58:58,349
.قول دادی برای پاسپورتم کمکم کنی

538
00:58:58,839 --> 00:58:59,840
.درسته

539
00:59:00,726 --> 00:59:04,146
.ولی وضعیت یه‌کم پیچیده شده

540
00:59:04,563 --> 00:59:08,734
.باید صبر کنی تا انتخابات تموم بشه

541
00:59:10,236 --> 00:59:12,446
.همیشه بهم میگی صبر کنم

542
00:59:12,613 --> 00:59:14,865
.صبر کن و صبر کن

543
00:59:15,658 --> 00:59:19,870
می‌دونم نباید اون مقاله
...احمقانه رو درمورد

544
00:59:19,954 --> 00:59:22,915
.گروگان‌گیری‌ها و اعدام‌ها می‌نوشتم

545
00:59:23,040 --> 00:59:24,959
.ولی تو بهم قول دادی

546
00:59:25,042 --> 00:59:28,212
.فقط باید تا بعد ازا نتخابات صبر کنی

547
00:59:31,639 --> 00:59:34,742
می‌دونی که چقدر
.ازت خوشم میاد

548
00:59:35,976 --> 00:59:39,847
،نه تنها ازت خوشم میاد
.بهت وابسته‌ام

549
00:59:41,015 --> 00:59:42,149
.تو خیلی زیبایی

550
00:59:43,602 --> 00:59:47,231
هنوزم توی همون مسافرخونه هستی
که با مدیرش صحبت کردم؟

551
00:59:48,789 --> 00:59:49,790
.آره

552
00:59:50,234 --> 00:59:51,652
برات جای خوبیه؟

553
00:59:53,320 --> 00:59:54,905
.بهش عادت کردم

554
00:59:55,239 --> 00:59:57,239
.خوبه. از شنیدنش خوشحالم

555
01:00:01,102 --> 01:00:02,103
.خواهش می‌کنم

556
01:00:04,105 --> 01:00:06,941
،تو رو خدا، تو رو خدا
.برام بلیط هواپیما بخر

557
01:00:06,974 --> 01:00:07,975
.تو رو خدا

558
01:00:09,076 --> 01:00:10,077
.نه

559
01:00:10,963 --> 01:00:12,963
.نمی‌تونم

560
01:01:07,968 --> 01:01:09,170
خانم جانسون؟

561
01:01:11,906 --> 01:01:13,741
.خانم جانسون، منم

562
01:01:13,774 --> 01:01:15,009
.سوبتنینته وراگاس

563
01:01:16,110 --> 01:01:17,211
خانم جانسون؟

564
01:01:22,383 --> 01:01:23,417
خانم جانسون؟

565
01:01:27,488 --> 01:01:28,889
خانم جانسون؟

566
01:01:47,007 --> 01:01:48,375
.سلام -
.سلام -

567
01:01:48,409 --> 01:01:50,311
.بریم به اینترکانتیننتال لطفاً

568
01:01:50,344 --> 01:01:51,345
.چشم، قربان

569
01:02:01,989 --> 01:02:03,490
وقت اضافه داری؟

570
01:02:04,191 --> 01:02:05,759
.آره، قربان

571
01:02:05,793 --> 01:02:07,261
می‌تونی چند دقیقه صبر کنی؟

572
01:02:07,294 --> 01:02:09,263
...نزدیک هتل باشی

573
01:02:09,296 --> 01:02:10,898
...که من سریع دوش بگیرم

574
01:02:10,931 --> 01:02:14,461
و بعدش من رو ببری به میدون انقلاب که
ساختمون وزارت اونجاست؟

575
01:02:15,135 --> 01:02:17,905
.بله، قربان. آره -
.ممنونم -

576
01:02:30,851 --> 01:02:32,353
.می‌تونی همین‌جا بزنی کنار

577
01:02:32,386 --> 01:02:33,854
...نه، ولی امروز این مسیر

578
01:02:33,887 --> 01:02:34,822
.نه، نه، نه، نه
.همین‌جا خوبه

579
01:02:34,855 --> 01:02:37,091
.همین‌جا صبر کن

580
01:02:42,963 --> 01:02:44,064
.یه لحظه

581
01:02:48,135 --> 01:02:49,336
اون مرد رو می‌بینی؟

582
01:02:49,955 --> 01:02:51,290
.او-ای هوتاست

583
01:02:51,332 --> 01:02:52,875
.عوضی‌های کاستاریکاست

584
01:02:53,292 --> 01:02:54,209
«.پورا ویدا»

585
01:02:54,408 --> 01:02:56,511
.مزخرفه

586
01:02:56,544 --> 01:02:59,113
.هر کسی توی اون هتل باشه رو میبرن

587
01:02:59,146 --> 01:03:01,015
.توی اون هتل اتاق دارم

588
01:03:01,048 --> 01:03:02,950
و توی اون مسافرخونه دوست‌دختر داشتی؟

589
01:03:04,519 --> 01:03:05,687
...می‌دونی، مرد

590
01:03:05,720 --> 01:03:08,956
این هتل برای خارجی‌هایی مثل تو
...امنیتش بالاست

591
01:03:08,989 --> 01:03:09,990
.برای ما نه

592
01:03:20,401 --> 01:03:23,170
.عروسک‌های خیمه‌شب‌بازی آمریکا
.هم‌وطن‌های تو هستن

593
01:03:24,506 --> 01:03:25,973
.من آمریکایی نیستم

594
01:03:30,444 --> 01:03:32,012
گوشیت مشکلی داره؟

595
01:03:32,647 --> 01:03:33,847
.نه، چیزیش نیست

596
01:03:35,115 --> 01:03:36,618
.اینجا می‌تونیم درستش کنیم

597
01:03:36,651 --> 01:03:38,586
،سالمه
.ممنون

598
01:03:38,620 --> 01:03:40,187
باهاش چیکار می‌کنی؟

599
01:03:40,220 --> 01:03:41,922
.می‌اندازمش دور

600
01:03:41,955 --> 01:03:44,058
.نه، مرد
.بدش به من

601
01:03:45,426 --> 01:03:47,094
،به دردت نمی‌خوره
می‌فهمی؟

602
01:03:47,127 --> 01:03:49,296
.این... خطرناکه

603
01:03:51,566 --> 01:03:53,334
.نه، مرد، برای من خطرناک نیست

604
01:03:53,367 --> 01:03:55,369
.اینجا فروختنش آسونه

605
01:03:55,402 --> 01:03:57,338
نشونم بده. کاری می‌کنم
.قابل ردیابی بشه

606
01:04:03,377 --> 01:04:05,245
میشه نگهش دارم؟ -
.آره -

607
01:04:06,213 --> 01:04:07,414
حالا چیکار کنیم؟

608
01:04:07,448 --> 01:04:09,450
.کاری نمی‌کنیم

609
01:04:09,483 --> 01:04:12,319
.آره، فقط صبر می‌کنیم

610
01:04:12,353 --> 01:04:14,988
.آره، گور باباشون

611
01:04:21,325 --> 01:04:22,381
سیگار؟

612
01:04:29,096 --> 01:04:31,223
معاون وزیر تماس گرفت؟

613
01:04:31,890 --> 01:04:33,598
.آره، تماس گرفت

614
01:04:35,602 --> 01:04:37,602
.من با پولم مشکل دارم

615
01:04:37,729 --> 01:04:40,190
.مشکل همه این روزها همینه

616
01:04:40,274 --> 01:04:42,025
می‌دونی تقصیر کیه؟

617
01:04:42,151 --> 01:04:43,694
.ایالات متحده

618
01:04:43,777 --> 01:04:46,196
!از دوست‌های آمریکاییت کمک بخواه

619
01:04:46,780 --> 01:04:48,615
.دوست آمریکایی ندارم

620
01:04:50,090 --> 01:04:52,369
.من توی ارتفاع، بالاتر از همه‌چیز زندگی می‌کنم

621
01:04:56,397 --> 01:04:58,000
.فکر می‌کنم بتونی کمکم کنی

622
01:05:00,033 --> 01:05:01,536
تخم‌مرغ‌هامون رو چطور پیدا کردی؟

623
01:05:01,569 --> 01:05:03,036
.من توی خونه‌ام مرغ دارم

624
01:05:04,304 --> 01:05:06,039
...منم عاشق تخم‌مرغم

625
01:05:06,073 --> 01:05:08,442
...ولی من
.نیازی به تخم‌مرغ ندارم

626
01:05:08,475 --> 01:05:10,411
.باید با روباهتون صحبت کنم

627
01:05:10,444 --> 01:05:12,614
،می‌تونم آبجو بیارم
.بیا خونه‌ی دوستم

628
01:05:12,647 --> 01:05:14,649
و اون مرد اینجا
.پول نقد میده

629
01:05:14,682 --> 01:05:16,718
.توی پلازا اسپانیا، طرف پسرعموی منه

630
01:05:16,751 --> 01:05:18,952
به قیمت خوبی می‌تونم ازش
.پول نقد بخرم

631
01:05:20,120 --> 01:05:21,982
میشه حالا با روباه صحبت کنم؟

632
01:05:23,525 --> 01:05:25,027
.من اینجام

633
01:05:29,096 --> 01:05:30,164
.سلام

634
01:05:31,992 --> 01:05:35,245
می‌تونی کوردوبای رو به
دلار آمریکا تبدیل کنی؟

635
01:05:35,370 --> 01:05:36,246
.آره

636
01:05:36,403 --> 01:05:37,471
.ممنونم

637
01:05:43,378 --> 01:05:45,005
!لعنتی

638
01:05:45,130 --> 01:05:46,715
.کوردوبای‌هات خیلی زیادن

639
01:05:47,007 --> 01:05:49,301
این‌ها رو از کجا آوردی؟

640
01:05:49,593 --> 01:05:51,303
.مامان و بابام

641
01:05:51,553 --> 01:05:53,013
.پاسپورتت رو نشونم بده

642
01:05:55,098 --> 01:05:57,226
.ازش کپی می‌گیرم

643
01:05:57,476 --> 01:05:58,810
دیگه چی؟

644
01:05:59,694 --> 01:06:01,128
.می‌خوام تأییدت کنم

645
01:06:04,632 --> 01:06:06,601
.نمی‌خوام تأییدم کنی

646
01:06:06,634 --> 01:06:09,737
.پس پولی برات ندارم
.دلار ندارم

647
01:06:09,771 --> 01:06:12,339
اینقدر پول فقط از
.بازار سیاه میاد

648
01:06:12,372 --> 01:06:14,007
.من دنبال دردسر نیستم

649
01:06:14,041 --> 01:06:15,042
.نه

650
01:06:16,043 --> 01:06:17,277
.دردسری ندارم

651
01:06:17,311 --> 01:06:20,013
.همم، اگه پاسپورت نداری، دلاری هم درکار نیست

652
01:06:22,584 --> 01:06:25,587
.گاییدمت -
.گاییدن کلمه‌ی خوبیه -

653
01:06:25,620 --> 01:06:28,756
.گاییدن دارایی کل جهانه

654
01:06:32,159 --> 01:06:36,430
.اسپانیایی بلد نیستی
.اسپانیایی بلد نیستی

655
01:06:36,640 --> 01:06:39,059
چرا خودت انگلیسی صحبت می‌کنی؟

656
01:06:39,500 --> 01:06:41,134
.برات خوب نیست

657
01:06:41,168 --> 01:06:43,237
.موقعیت خیلی بدیه

658
01:06:43,270 --> 01:06:46,106
کسایی از وزارت دفاع
،اومدن من رو ببینن

659
01:06:47,474 --> 01:06:48,676
.و از تو سوال پرسیدن

660
01:06:49,777 --> 01:06:52,580
.خیلی سرسخت بودن
.خوب نیست

661
01:06:52,614 --> 01:06:54,147
خب، بهشون گفتی کجا زندگی می‌کنم؟

662
01:06:54,181 --> 01:06:55,282
.نه، نه

663
01:06:56,718 --> 01:07:00,187
ولی خیلی راحت و سریع
.می‌تونن پیداش کنن

664
01:07:02,757 --> 01:07:04,526
...صبر کن
من چیکار کردم؟

665
01:07:05,492 --> 01:07:07,427
.کار خیلی بدی کردی

666
01:07:08,128 --> 01:07:11,131
.برو
.همین الان برو. همین امروز

667
01:07:11,164 --> 01:07:13,133
...ولی من
...بیا بریم بیرون

668
01:07:13,166 --> 01:07:15,068
و اسپانیایی بهم بگو
.چه اتفاقی داره می‌افته

669
01:07:15,102 --> 01:07:17,437
.می‌خوام بفهمم چه خبره -
.نه -

670
01:07:17,471 --> 01:07:20,575
همین الان می‌تونیم
.مکالمه‌مون رو تموم کنیم

671
01:07:21,743 --> 01:07:23,729
.تو تنها دوستی هستی که اینجا دارم

672
01:07:23,812 --> 01:07:24,712
.خواهش می‌کنم

673
01:07:24,746 --> 01:07:25,847
.آره

674
01:07:25,880 --> 01:07:29,182
.شنیدم یه دوست جدید داری

675
01:07:37,124 --> 01:07:38,258
...خیلی خب

676
01:07:40,127 --> 01:07:41,128
.لعنتی

677
01:07:44,231 --> 01:07:46,400
.از کارهایی که برام کردی خیلی ممنونم

678
01:08:04,750 --> 01:08:06,754
.اینترکانتیننتال، سلام

679
01:08:06,754 --> 01:08:10,357
سلام، می‌خوام با یکی از
.مهمون‌هاتون صحبت کنم

680
01:08:10,390 --> 01:08:12,459
.آقای دنیل دیهیون، لطفاً

681
01:08:13,327 --> 01:08:14,328
.اینجا نیستن

682
01:08:17,765 --> 01:08:19,634
آه، میشه براشون یه پیغام بذارم؟

683
01:08:20,935 --> 01:08:22,135
.تخلیه کردن

684
01:08:24,404 --> 01:08:25,405
...آه

685
01:08:27,240 --> 01:08:28,308
تخلیه کردن؟

686
01:08:28,342 --> 01:08:31,463
یعنی وسایلش رو برداشته و رفته؟

687
01:08:32,647 --> 01:08:33,648
.بله

688
01:08:39,854 --> 01:08:41,756
تماسی نداشتم؟ -
.نه، خانم -

689
01:09:18,225 --> 01:09:21,304
مرد انگلیسی که توی دردسر افتاده
.هنوز اینجاست

690
01:09:32,006 --> 01:09:33,841
خانم گذاشت بیای داخل؟

691
01:09:35,843 --> 01:09:37,444
.کل روز اینجا مخفی شده بودم

692
01:09:38,445 --> 01:09:40,480
همم، جدی؟

693
01:09:40,515 --> 01:09:42,784
و می‌خوای چیکار کنی؟

694
01:09:57,297 --> 01:09:58,833
.باید برگردم به هتلم

695
01:10:02,469 --> 01:10:03,971
.بهم گفتن رفتی

696
01:10:07,041 --> 01:10:08,241
منظورت چیه که رفتم؟

697
01:10:09,376 --> 01:10:11,311
.گفتن تخلیه کردی

698
01:10:11,344 --> 01:10:12,880
.وسایلت رو جمع کردی و رفتی

699
01:10:16,416 --> 01:10:17,952
گفتن تخلیه کردم؟

700
01:10:20,755 --> 01:10:22,289
.نمی‌دونم، شاید اشتباه برداشت کردم

701
01:10:22,322 --> 01:10:24,224
...پشت گوشی صحبت می‌کردیم

702
01:10:34,434 --> 01:10:35,636
.شاید من اشتباه می‌کنم

703
01:10:42,643 --> 01:10:43,711
...آه

704
01:10:50,752 --> 01:10:52,954
می‌دونستی وزارت دفاع دنبالته؟

705
01:10:55,590 --> 01:10:57,759
.حرفی از اون‌ها نزده بودی

706
01:11:02,663 --> 01:11:04,632
.فکر نمی‌کردم کسی دنبالم باشه

707
01:11:07,735 --> 01:11:09,003
حالا اینطور فکر می‌کنی؟

708
01:11:12,073 --> 01:11:14,609
کمکم می‌کنی وسایلم رو
از هتلم بیارم؟

709
01:11:16,376 --> 01:11:18,478
.معلومه که نه

710
01:11:19,947 --> 01:11:21,749
.نه، جدی میگم
.نمی‌تونم، نه

711
01:11:21,783 --> 01:11:23,651
...اگه کمکت کنم، آخرش آرزو می‌کنم

712
01:11:23,684 --> 01:11:25,554
.که ای‌کاش هرگز نمی‌دیدمت

713
01:11:33,426 --> 01:11:35,530
مگه اینکه کارت اعتباری مسترکارت
...و اِمکس داشته باشی

714
01:11:35,563 --> 01:11:36,731
،چون اگه بتونی برام بلیط بگیری

715
01:11:36,764 --> 01:11:38,065
.می‌تونم ببینم برات چیکار کنم

716
01:11:39,834 --> 01:11:42,036
،یه اِمکس دارم
.ولی نمی‌تونم ازش استفاده کنم

717
01:11:43,070 --> 01:11:44,105
.کارت شرکتیه

718
01:11:44,138 --> 01:11:47,675
سعی کردم ازش پول بکشم
.ولی مسدود شده

719
01:11:48,776 --> 01:11:50,511
.گفتی از هتل بیرون نرفتی

720
01:11:50,545 --> 01:11:52,046
.همم

721
01:11:52,079 --> 01:11:54,414
عجیبه. کسی مثل تو
.کارتی به اسم خودش نداره

722
01:11:54,447 --> 01:11:55,917
.کارت به اسم خودم دارم

723
01:11:57,518 --> 01:11:59,053
.توی کتمه

724
01:11:59,086 --> 01:12:01,022
.توی هتل

725
01:12:06,894 --> 01:12:08,830
.خسته‌ام

726
01:12:08,863 --> 01:12:11,933
خسته‌ام. خسته‌ام
.و باید استراحت کنم

727
01:12:11,966 --> 01:12:14,669
...و هر بار که پشت سرم رو می‌بینم

728
01:12:16,070 --> 01:12:19,107
یه‌چیزی رو دارن می‌کنن
.زیر ناخن یکی دیگه

729
01:12:46,133 --> 01:12:48,511
.الان بدترین زمان روزه

730
01:12:50,538 --> 01:12:52,974
.این بهترین زمان کل عمرمه

731
01:13:00,848 --> 01:13:04,518
وقتی آمریکا بودی چیکار می‌کردی؟

732
01:13:04,552 --> 01:13:06,404
.اگه اشکالی نداره بگو

733
01:13:07,855 --> 01:13:10,591
.کمی از هر کاری می‌کردم

734
01:13:13,194 --> 01:13:15,395
.فکر کنم بیشتر از این کارها می‌کردی

735
01:13:17,164 --> 01:13:19,567
فکر کنم خودت می‌خوای
.همین رو بشنوی

736
01:13:43,024 --> 01:13:45,059
.نه، نه، نه، نه، نه، نه

737
01:13:45,092 --> 01:13:47,194
.نرو، توی خطری

738
01:13:47,228 --> 01:13:48,963
.باید برم اینترکانتیننتال

739
01:13:50,231 --> 01:13:51,933
.باید بدونم که تخلیه شدم یا نه

740
01:13:51,966 --> 01:13:52,967
.توی خطری

741
01:14:00,074 --> 01:14:01,108
!هی

742
01:14:02,276 --> 01:14:03,945
.صبر کن
!هی

743
01:14:05,713 --> 01:14:06,914
.خیلی سریع راه میری

744
01:14:09,684 --> 01:14:10,685
.یه نوشیدنی لازم دارم

745
01:15:27,294 --> 01:15:32,199
♪ رویاهای زیادی را با هم تقسیم می‌کنیم ♪

746
01:15:34,335 --> 01:15:38,639
♪ قبل از اینکه همدیگه رو تقسیم کنیم ♪

747
01:15:39,707 --> 01:15:44,245
♪ رویاهای زیادی رو با هم تقسیم کردیم ♪

748
01:15:45,246 --> 01:15:47,648
♪ مثل ستاره‌ها در ظهر ♪

749
01:15:51,986 --> 01:15:53,721
♪ در گرمای ♪

750
01:15:55,056 --> 01:15:56,957
♪ خیابان ♪

751
01:15:58,659 --> 01:16:03,330
♪ در بارانی که ما را خنک نمی‌کند ♪

752
01:16:04,265 --> 01:16:05,866
♪ و زمین ♪

753
01:16:07,368 --> 01:16:09,770
♪ زیر پایمان ♪

754
01:16:09,804 --> 01:16:12,807
♪ در زیر ستاره‌های ظهر ♪

755
01:16:16,811 --> 01:16:18,979
♪ ...و تو گفتی ♪

756
01:16:22,316 --> 01:16:25,152
♪ ما تا ابد آن جا بودیم ♪

757
01:16:27,955 --> 01:16:31,125
♪ چشمانت را نیمه ببند ♪

758
01:16:34,762 --> 01:16:37,198
♪ خودت آن‌ها را ببین ♪

759
01:16:41,335 --> 01:16:46,140
♪ و من سیگارم را خریدم ♪

760
01:16:47,675 --> 01:16:52,279
♪ و فقط 5 و چندین دقیقه بعد ♪

761
01:16:53,981 --> 01:16:56,183
♪ فقط نیم ♪

762
01:16:57,218 --> 01:16:59,120
♪ نفس دورتر ♪

763
01:16:59,153 --> 01:17:02,323
♪ ‌‌در زیر ستاره‌های ظهر ♪

764
01:17:21,108 --> 01:17:22,109
.ببخشید

765
01:17:31,218 --> 01:17:33,154
♪ و تو گفتی ♪

766
01:17:36,323 --> 01:17:40,094
♪ ما تا ابد آن جا بودیم ♪

767
01:17:40,127 --> 01:17:42,062
با همسرت هم همینطور می‌رقصی؟

768
01:17:42,096 --> 01:17:44,398
♪ چشمانت را نیمه ببند ♪

769
01:17:46,467 --> 01:17:47,735
.معلومه که آره

770
01:17:48,969 --> 01:17:50,337
♪ خودت آن‌ها را ببین ♪

771
01:17:50,371 --> 01:17:51,672
.همیشه

772
01:18:34,148 --> 01:18:35,983
.فکر کنم راننده تاکسی مُرده بود

773
01:18:51,065 --> 01:18:52,967
.راننده رو می‌‌شناسم

774
01:18:57,438 --> 01:18:58,772
.از همین اطرافه

775
01:19:05,446 --> 01:19:07,181
.بد شد که تخلیه‌ات کردن

776
01:19:13,887 --> 01:19:15,815
.خیلی بده که اسلحه‌ات رو بردن

777
01:19:18,892 --> 01:19:19,893
کدوم اسلحه؟

778
01:19:24,365 --> 01:19:26,066
.نه، نه، نه -
.خط هوایی بریتانیاست -

779
01:19:26,100 --> 01:19:28,068
.من که نمی‌تونم بهشون بگم کِی دفترشون باز میشه

780
01:19:28,102 --> 01:19:29,103
.قبلاً هم بهتون گفتم

781
01:19:29,454 --> 01:19:31,454
.تلفن فقط برای مشتری‌هاست

782
01:19:31,539 --> 01:19:32,540
.فقط یه تماس دیگه

783
01:19:32,574 --> 01:19:34,308
.خواهش می‌کنم

784
01:19:34,341 --> 01:19:35,909
!نه -
!سریع تموم میشه -

785
01:19:36,044 --> 01:19:37,003
.کوتاهه

786
01:19:37,144 --> 01:19:38,445
.پولش رو میدم، خدای من

787
01:19:38,504 --> 01:19:40,965
.نه -
!پول تماس رو میدم، پولش رو میدم -

788
01:19:41,007 --> 01:19:42,216
.می‌تونم پول بدم -
.نه -

789
01:19:42,249 --> 01:19:44,084
میشه کمکم کنی؟
.نمی‌فهمه چی میگم

790
01:19:44,118 --> 01:19:45,119
آه، خانم؟

791
01:19:45,762 --> 01:19:48,181
.نمی‌تونی این مرد رو بیاری اینجا

792
01:19:48,306 --> 01:19:49,891
تا کِی قراره بمونه؟

793
01:19:50,016 --> 01:19:52,016
.اگه بمونه باید پول بده

794
01:19:52,527 --> 01:19:53,861
چی میگه؟

795
01:19:53,894 --> 01:19:55,195
.می‌خواد پول اتاق رو بدی

796
01:19:55,229 --> 01:19:58,533
.می‌تونم پول اتاق و تلفن رو بدم

797
01:19:58,566 --> 01:20:00,100
جریان خط هوایی بریتانیا چیه؟

798
01:20:00,134 --> 01:20:01,835
می‌خوای سریع فرار کنی؟

799
01:20:03,370 --> 01:20:06,340
می‌تونی به هتل زنگ بزنی؟
.اطلاعات بلیتم رو دارن

800
01:20:06,373 --> 01:20:07,474
اطلاعات بلیت؟

801
01:20:07,509 --> 01:20:09,443
چرا با گوشی خودت زنگ نمی‌زنی؟ -
!تو رو خدا -

802
01:20:10,344 --> 01:20:11,996
.تو رو خدا فقط بهشون زنگ بزن

803
01:20:14,457 --> 01:20:16,292
میشه از تلفن استفاده کنم؟

804
01:20:16,793 --> 01:20:18,711
.دلار پول میده

805
01:20:23,383 --> 01:20:25,093
.آخرین باره

806
01:20:25,218 --> 01:20:26,469
.آخرین باره

807
01:20:26,493 --> 01:20:27,494
.ممنونم

808
01:20:35,537 --> 01:20:36,571
،خب، بگو با من کار داری

809
01:20:36,604 --> 01:20:39,440
.دنیل دیهیون، از شرکت نفت واتس

810
01:20:39,473 --> 01:20:41,576
انتظار داری اونجا پیدات کنم؟ -
.نمی‌دونم -

811
01:20:41,609 --> 01:20:44,912
.ببین کاملاً تخلیه کردم یا نه

812
01:20:44,945 --> 01:20:46,246
.شاید یکی چیزی گذاشته

813
01:20:47,348 --> 01:20:48,516
...یه لباس تمیز -
.سلام -

814
01:20:48,950 --> 01:20:51,327
.آقای دنیل دیهیون رو می‌خواستم

815
01:20:51,452 --> 01:20:54,247
.اتاق 314 لطفاً

816
01:20:54,414 --> 01:20:55,998
آقای دیهیون از هتل رفتن

817
01:20:56,090 --> 01:20:57,458
.میگه تخلیه کردی

818
01:21:00,160 --> 01:21:01,838
خیلی خب، میشه باهاش صحبت کنم؟

819
01:21:01,963 --> 01:21:04,424
وقتی تخلیه کردن اونجا بودید؟

820
01:21:06,426 --> 01:21:08,001
میشه باهاش صحبت کنم؟

821
01:21:09,671 --> 01:21:11,205
.سلام
.من دنیل هستم

822
01:21:11,597 --> 01:21:15,476
همونطور که گفتم، آقای دیهیون
...از اتاق بیرون اومدن

823
01:21:15,560 --> 01:21:17,186
.انگلیسی صحبت کنید، لطفاً

824
01:21:18,078 --> 01:21:21,215
.انگلیسی، لطفاً
.متوجه نمیشم

825
01:21:21,248 --> 01:21:23,551
.متوجه نمیشم. داره اسپانیایی صحبت می‌کنه
میشه صحبت کنی؟

826
01:21:26,487 --> 01:21:29,782
وقتی ایشون تخلیه کردید شما اونجا بودید؟

827
01:21:29,907 --> 01:21:33,244
یکی از افراد واتس اتاقشون رو
.تخلیه کردن و وسایلشون رو بردن

828
01:21:33,327 --> 01:21:35,327
.اشتباهی پیش اومده

829
01:21:35,455 --> 01:21:37,329
...الان پیش من هستن

830
01:21:37,373 --> 01:21:40,793
.و اصلاً قصد ترک هتل شما رو نداشتن

831
01:21:41,961 --> 01:21:46,007
باید مستقیم با همکارهاشون
.در شرکت واتس تماس بگیرن

832
01:21:54,749 --> 01:21:56,350
.می‌تونم درمورد بلیت‌ها توضیح بدم

833
01:21:57,184 --> 01:21:58,419
.یه دقیقه فرصت بده

834
01:22:02,524 --> 01:22:03,525
.ببخشید

835
01:22:06,026 --> 01:22:07,027
.ببخشید

836
01:22:18,706 --> 01:22:19,707
.لطفاً

837
01:22:32,019 --> 01:22:33,086
...چیزی

838
01:22:33,721 --> 01:22:34,722
چیزی خنده‌داره؟

839
01:22:35,623 --> 01:22:37,157
همم؟

840
01:22:37,191 --> 01:22:39,359
...هنوز
.داری می‌خندی

841
01:22:42,296 --> 01:22:43,565
اسمت چیه، لطفاً؟

842
01:22:45,065 --> 01:22:46,066
همم؟

843
01:22:48,101 --> 01:22:49,436
.اسم‌ها رو زود فراموش می‌کنم

844
01:22:53,675 --> 01:22:56,511
.من 4 سال توی آمریکا زندگی کردم

845
01:22:56,544 --> 01:22:59,480
.اونجا با همسرم ازدواج کردم

846
01:22:59,514 --> 01:23:02,875
دوتا از دخترهام توی مدرسه شبانه-روزی
.توی ویرجینیا بودن

847
01:23:03,217 --> 01:23:04,519
.پس با من شوخی نکن

848
01:23:05,687 --> 01:23:06,688
باشه؟

849
01:23:07,655 --> 01:23:09,122
.حرفم همینه

850
01:23:12,092 --> 01:23:12,894
.باشه

851
01:23:14,495 --> 01:23:15,730
...من برمی‌گردم -
.خیلی خب -

852
01:23:15,763 --> 01:23:18,398
.ببخشید
.نه، نه

853
01:23:18,432 --> 01:23:20,033
.یه بار بهت گفتم
.با من شوخی نکن

854
01:23:20,067 --> 01:23:21,769
.وگرنه منم اذیتت می‌کنم

855
01:23:21,803 --> 01:23:23,504
.پس بهتره پاسپورتت رو بهم بدی

856
01:23:23,538 --> 01:23:25,640
.نمی‌تونم پاسپورتم رو بهت بدم -
نمی‌تونم؟ -

857
01:23:25,673 --> 01:23:28,242
.من تحت حمایت دولت نیکاراگوئه هستم

858
01:23:28,275 --> 01:23:29,511
واقعاً؟

859
01:23:29,544 --> 01:23:31,345
تو تحت حمایت دولت نیکاراگوئه هستی؟

860
01:23:31,846 --> 01:23:33,046
الان کجان؟

861
01:23:36,183 --> 01:23:38,218
.می‌دونم رفیق انگلیسیت داخله

862
01:23:40,522 --> 01:23:42,222
فکر می‌کنی بازیه؟

863
01:23:44,759 --> 01:23:45,560
هوم؟

864
01:23:47,227 --> 01:23:49,005
.نمی‌تونم صحبت کنم -
چی تو فکرته؟ -

865
01:23:49,263 --> 01:23:50,464
چی تو فکرته؟

866
01:23:50,497 --> 01:23:53,535
فکر می‌کنی طرف رو می‌تونی
...ببری به مرکادو

867
01:23:54,536 --> 01:23:56,512
...باهاش سکس کنی، همه‌چیز ردیفه و بعدش

868
01:23:58,014 --> 01:23:59,056
تموم شد و رفت؟...

869
01:23:59,206 --> 01:24:00,207
ها؟

870
01:24:01,275 --> 01:24:03,076
باهاش سکس کردی؟ -
.ولم کن -

871
01:24:03,110 --> 01:24:04,679
ها؟ باهاش سکس کردی؟ -
.ولم کن -

872
01:24:04,712 --> 01:24:05,747
!ولم کن! ولم کن

873
01:24:05,780 --> 01:24:06,814
،تو پلیس کاستاریکایی

874
01:24:06,848 --> 01:24:07,815
.نمی‌تونی من رو کنترل کنی

875
01:24:07,849 --> 01:24:11,218
.من گوشم پشت پنجره‌ی توئه، جنده

876
01:24:14,221 --> 01:24:16,949
می‌دونی چند نفر دارن بازی‌های تو رو در میارن؟

877
01:24:17,592 --> 01:24:19,393
.پای خیلی‌ها وسطه

878
01:24:23,531 --> 01:24:24,732
.یه‌کم روی صورتت موند

879
01:24:26,233 --> 01:24:28,168
ها؟

880
01:24:28,201 --> 01:24:30,504
،فکر کردی می‌تونی طرف رو ببری
...باهاش سکس کنی

881
01:24:30,538 --> 01:24:32,607
و به همین راحتی بگی «تموم شد و رفت»؟

882
01:24:32,640 --> 01:24:36,510
!نه، باید خیلی چیزها رو توضیح بدی، لعنتی

883
01:24:37,745 --> 01:24:40,213
تو هم یه عوضی دیگه هستی
.که داره بازی در میاره

884
01:24:43,600 --> 01:24:45,311
!به پلیس زنگ بزن

885
01:24:45,603 --> 01:24:48,064
!آره، به پلیس زنگ بزن لطفاً

886
01:25:17,417 --> 01:25:20,220
.فکر می‌کردم رفتی

887
01:25:20,253 --> 01:25:21,254
.هنوز اینجام

888
01:25:22,657 --> 01:25:24,391
.فکر کردم از شرت خلاص شدم

889
01:25:24,826 --> 01:25:25,827
.بیا داخل

890
01:25:34,368 --> 01:25:35,737
دیدی کی بیرون بود؟

891
01:25:35,770 --> 01:25:37,170
.آره، برای همین اومدم اینجا

892
01:25:40,474 --> 01:25:42,618
.می‌گفت به صدای سکسمون گوش می‌کرده

893
01:25:43,611 --> 01:25:44,779
.نمی‌تونم فکر کنم

894
01:25:45,747 --> 01:25:47,147
.مغزم کار نمی‌کنه

895
01:25:53,353 --> 01:25:54,689
.لعنت بهت

896
01:25:59,627 --> 01:26:02,346
.دیگه نیازی بهش ندارم
.می‌تونم از شرش خلاص بشم

897
01:26:03,898 --> 01:26:04,899
...گوشیت

898
01:26:05,800 --> 01:26:06,801
.آره

899
01:26:10,504 --> 01:26:12,573
طرف کیه؟ اون کاستاریکایی کیه؟
اینجا چیکار می‌کنه؟

900
01:26:12,607 --> 01:26:13,775
چی شده؟ -
.نمی‌دونم -

901
01:26:14,776 --> 01:26:15,710
.نمی‌دونم کیه

902
01:26:15,743 --> 01:26:17,778
...نمی‌دونم تنهایی کار می‌کنه یا

903
01:26:17,945 --> 01:26:19,739
.نمی‌دونم با کی در ارتباطه

904
01:26:21,683 --> 01:26:23,417
،خب، تو باید باهاش روبه‌رو بشی

905
01:26:23,450 --> 01:26:25,352
.و منم که دارن از پنجره‌ام سرک می‌کشن

906
01:26:28,656 --> 01:26:30,858
برای کار اومدی اینجا، مگه نه؟

907
01:26:30,892 --> 01:26:31,926
رابطی داری؟

908
01:26:31,959 --> 01:26:33,326
.رابط ندارم

909
01:26:33,695 --> 01:26:34,696
تو چی؟

910
01:26:36,764 --> 01:26:37,765
.آره

911
01:26:38,966 --> 01:26:44,237
یه معاون وزیر با عقل نصفه و نیمه
...که کیرش شق نمیشه

912
01:26:44,271 --> 01:26:46,507
.و یه سابتینینته که شق میشه

913
01:26:48,643 --> 01:26:52,412
و جفتشون به‌خاطر تو
.من رو رها کردن

914
01:26:56,617 --> 01:26:58,653
من میرم، باشه؟
.تا شب میرم

915
01:26:58,686 --> 01:26:59,887
.همینجوری نمی‌تونی ولم کنی

916
01:26:59,921 --> 01:27:01,622
.خیلی بده

917
01:27:07,327 --> 01:27:08,328
.من گیر افتادم

918
01:27:11,799 --> 01:27:13,000
.می‌فهمی؟ گیر افتادم

919
01:27:25,378 --> 01:27:26,379
.دوستت دارم

920
01:27:50,375 --> 01:27:52,832
ماشین مشکلی داره؟

921
01:27:52,957 --> 01:27:54,957
.گاهی روشن نمیشه

922
01:27:56,100 --> 01:27:57,294
مشکلش جدیه؟

923
01:27:57,377 --> 01:27:58,411
.نه

924
01:27:58,587 --> 01:28:01,382
.یه المنت شمعک لازم داره

925
01:28:01,924 --> 01:28:04,343
چقدر طول می‌کشه؟
.یه ماشین لازم دارم

926
01:28:04,844 --> 01:28:06,844
.من فقط پول لازم دارم

927
01:28:07,513 --> 01:28:10,140
،اگه الان بهت پول بدم
تا عصر آماده‌ست؟

928
01:28:10,224 --> 01:28:13,352
.خب، فردا درست میشه

929
01:28:13,978 --> 01:28:15,978
با باک پُر تا مرز می‌رسم؟

930
01:28:16,939 --> 01:28:19,441
.با باک پُر می‌تونی بری و برگردی

931
01:28:20,901 --> 01:28:22,901
.برنمی‌گردم

932
01:28:23,195 --> 01:28:24,780
.خوش به حالت

933
01:28:26,782 --> 01:28:28,782
.این بیعانه به کوردوبای

934
01:28:28,993 --> 01:28:32,621
شوهرم بقیه‌اش رو امشب
.به دلار بهت میده

935
01:28:34,290 --> 01:28:35,583
.باشه

936
01:28:36,684 --> 01:28:37,752
.ممنونم

937
01:28:51,766 --> 01:28:52,767
.حق با توئه

938
01:28:53,017 --> 01:28:55,978
بهتره تو و دوستت
.از هتل برید بیرون

939
01:28:56,478 --> 01:28:58,478
کجا بریم؟

940
01:28:59,440 --> 01:29:01,525
مسافرخونه‌های زیادی
.توی کل شهر هست

941
01:29:01,650 --> 01:29:03,650
.دوستت خطرناکه

942
01:29:03,694 --> 01:29:06,655
.معاون وزیر دیگه کمکت نمی‌کنه

943
01:29:20,711 --> 01:29:22,463
.اصلاً خوب نیست

944
01:29:33,941 --> 01:29:36,443
.گفتم شوهرم پولش رو میده

945
01:29:44,752 --> 01:29:45,753
.خسته‌ام

946
01:29:47,788 --> 01:29:49,156
.پریودم

947
01:30:28,529 --> 01:30:29,697
.آروم باش

948
01:30:41,709 --> 01:30:43,811
با زنت اینجوری نکردی؟

949
01:30:47,782 --> 01:30:49,083
.خوشحالم که گذاشتی

950
01:30:54,655 --> 01:30:56,123
.لطفاً نگهم دار

951
01:31:20,956 --> 01:31:22,325
.زود باش

952
01:31:22,325 --> 01:31:23,834
.همین الان برید

953
01:31:23,917 --> 01:31:26,211
.وگرنه مسافرخونه من رو هم می‌سوزونن

954
01:31:26,754 --> 01:31:28,589
.دیگه نمی‌خوام اینجا باشید

955
01:31:28,656 --> 01:31:29,924
!زود باش
!زود باش! زود باش

956
01:31:29,957 --> 01:31:30,992
!برید بیرون

957
01:31:31,025 --> 01:31:32,259
!تکون بخورید

958
01:31:32,293 --> 01:31:33,694
!برو
!زود باش

959
01:31:35,054 --> 01:31:36,638
!برو بیرون

960
01:31:38,015 --> 01:31:38,891
.برو

961
01:32:39,060 --> 01:32:40,261
نمی‌‌خوای جلو بشینی؟

962
01:32:41,629 --> 01:32:42,863
.خسته‌ام

963
01:32:44,265 --> 01:32:45,599
.استراحت لازم دارم

964
01:32:49,403 --> 01:32:51,272
مطمئنی می‌خوای با من بری؟

965
01:32:53,941 --> 01:32:55,209
.بنزینت داره تموم میشه

966
01:32:56,811 --> 01:32:57,812
.آره گمونم

967
01:32:59,246 --> 01:33:00,648
.شهر رو نمی‌شناسم

968
01:33:04,151 --> 01:33:05,719
.پس بهم نیاز داری

969
01:33:09,090 --> 01:33:10,091
.آره

970
01:33:11,158 --> 01:33:12,293
.بهت نیاز دارم

971
01:33:23,370 --> 01:33:24,997
میشه یه سیگار بهم بدی؟

972
01:33:58,706 --> 01:34:00,107
.این ماه عسل ماست

973
01:34:36,010 --> 01:34:37,178
.باید بخوابم

974
01:34:48,189 --> 01:34:50,224
.بیا همین‌جا بمیریم

975
01:34:59,099 --> 01:35:00,701
عجله داریم؟

976
01:35:05,039 --> 01:35:07,141
بذار قبلش سعی کنم
.یه دوش بگیرم

977
01:35:10,377 --> 01:35:11,712
.بوی گند میدم

978
01:35:13,781 --> 01:35:16,183
شنیدی چی گفتم؟
.گفتم حوله نداریم

979
01:35:31,065 --> 01:35:33,968
می‌خوای فکر کنم که تو
.خیلی سرسخت و بدبینی

980
01:35:37,371 --> 01:35:39,139
می‌دونم خوشت میاد
.که لمس بشی

981
01:35:42,009 --> 01:35:43,844
لازم نیست وانمود کنی
.که گریه می‌کنی

982
01:35:52,554 --> 01:35:53,887
.خشکم کن

983
01:37:54,475 --> 01:37:55,876
.ببخشید

984
01:37:56,310 --> 01:37:58,212
...آه، بله

985
01:37:58,245 --> 01:37:59,413
...می‌خواید

986
01:37:59,446 --> 01:38:00,981
...می‌خواید بشینید

987
01:38:01,014 --> 01:38:03,083
...و صبحونه خوردن من رو ببینید یا

988
01:38:05,452 --> 01:38:07,221
.چیزی که می‌خورم خیلی خوشمزه‌ست

989
01:38:10,025 --> 01:38:11,908
.گایو پینتوئه

990
01:38:12,694 --> 01:38:14,294
.لوبیا، تخم‌مرغ و برنج

991
01:38:15,730 --> 01:38:17,197
.از اینجا نیست

992
01:38:17,231 --> 01:38:19,266
از کجاست؟

993
01:38:19,299 --> 01:38:22,002
.کاستاریکا -
.آه، کاستاریکا -

994
01:38:22,035 --> 01:38:24,972
.البته
.ببخشید

995
01:38:25,005 --> 01:38:27,441
اولین باره که میام
.توی آمریکای مرکزی

996
01:38:27,474 --> 01:38:29,511
.برای یه شرکت مشاوره کار می‌کنم

997
01:38:29,544 --> 01:38:31,311
.لطفاً بشینید

998
01:38:32,346 --> 01:38:33,480
.به حساب من

999
01:38:34,616 --> 01:38:36,950
ما تنها مشتری‌های اینجا هستیم، مگه نه؟

1000
01:38:39,186 --> 01:38:41,556
اینجا غذا خوردن
...پول لازم داره، پس

1001
01:38:41,589 --> 01:38:44,149
مطمئن باش توی این شهر
.کسی پول نداره

1002
01:38:45,225 --> 01:38:46,694
.اینجا هوا یه‌کم گرمه

1003
01:38:46,728 --> 01:38:49,296
می‌خوای بریم اونطرف؟

1004
01:38:49,329 --> 01:38:50,964
.اونجا سایه‌اش بیشتره

1005
01:39:09,275 --> 01:39:12,552
.همین غذا
.با یه لیوان مشروب

1006
01:39:13,020 --> 01:39:14,756
.باشه

1007
01:39:14,789 --> 01:39:18,025
واقعاً باورم نمیشه که آدم‌ها
.اینجا چقدر بداخلاقن

1008
01:39:18,058 --> 01:39:20,810
جوری که غذات رو سفارش دادی
.خیلی بی‌ادبانه بود

1009
01:39:22,697 --> 01:39:25,032
بی‌ادبانه؟ -
.اوهوم -

1010
01:39:25,065 --> 01:39:27,067
.اینجا کسی «لطفاً» و «ممنونم» نمیگه

1011
01:39:27,100 --> 01:39:28,985
.واقعاً دلم برای آمریکا تنگ شده

1012
01:39:29,169 --> 01:39:30,170
اهل کجایی؟

1013
01:39:33,040 --> 01:39:34,141
.واشنگتن

1014
01:39:34,174 --> 01:39:36,076
.ولی پوره‌هاشون خیلی خوشمزه‌ست

1015
01:39:37,869 --> 01:39:41,915
.یه‌کم مشروب با آب پاپایا، لطفاً

1016
01:39:44,251 --> 01:39:46,253
اسم کامل شرکتی که براش کار می‌کنی چیه؟

1017
01:39:46,286 --> 01:39:49,464
چون همشون اسمشون مخففه و
.آدم نمی‌دونه با کی صحبت می‌کنه

1018
01:39:49,757 --> 01:39:52,125
...اینجا «پی‌.اس» هست

1019
01:39:54,177 --> 01:39:55,679
«.پورتیدو سوشیالیستا»

1020
01:39:55,929 --> 01:39:56,564
.اوهوم

1021
01:39:57,264 --> 01:39:58,365
.اِم.اِی.پی.ام.اِل

1022
01:39:59,534 --> 01:40:01,268
.نمی‌دونم مخفف چیه

1023
01:40:02,402 --> 01:40:03,437
...و

1024
01:40:05,339 --> 01:40:06,340
...خب

1025
01:40:06,841 --> 01:40:08,375
.سیا هم هست

1026
01:40:09,476 --> 01:40:11,278
.خب، ما از کنتیکت هستیم

1027
01:40:12,145 --> 01:40:14,047
...و

1028
01:40:14,081 --> 01:40:16,483
.مشاوره شغل خیلی عجیب و غریبیه

1029
01:40:16,518 --> 01:40:20,588
.عجیبه چون خیلی بزرگش کردن

1030
01:40:20,622 --> 01:40:23,625
شوخی نمی‌کنم. حتی خودم هم باورم نمیشه
.که چقدر بهم پول میدن

1031
01:40:23,658 --> 01:40:25,727
،الان دارم روی یه گزارش کار می‌کنم

1032
01:40:25,760 --> 01:40:28,495
،و اگه چیزی بخوام
،هر چیزی باشه

1033
01:40:28,530 --> 01:40:30,230
.یه بشکن می‌زنم، به همین سادگی

1034
01:40:31,331 --> 01:40:33,801
فرضاً اگه بخوام تو رو استخدام کنم
،که کمکم کنی

1035
01:40:33,835 --> 01:40:35,402
استخدامت کنم که
،بهم مشاوره بدی

1036
01:40:36,804 --> 01:40:40,240
...می‌تونم بشکن بزنم و

1037
01:40:42,409 --> 01:40:44,177
...پاک 20 هزار دلاری

1038
01:40:46,146 --> 01:40:48,023
.میاد دستت، به همین سادگی

1039
01:41:00,294 --> 01:41:03,263
به کی مشاوره میدی؟

1040
01:41:05,465 --> 01:41:08,268
آخه کی می‌خواد توی این کشور
کار کنه؟

1041
01:41:08,302 --> 01:41:11,606
.خب، موضوع فقط این کشور نیست

1042
01:41:11,639 --> 01:41:14,341
...در کل آمریکای مرکزی

1043
01:41:14,374 --> 01:41:16,410
.مثل بهشت قماربازهاست

1044
01:41:16,443 --> 01:41:18,546
،می‌دونی، همه شانسشون رو امتحان می‌کنن

1045
01:41:18,580 --> 01:41:20,682
.توی هر بازیی که دلشون بخواد بازی کنن

1046
01:41:20,715 --> 01:41:22,684
...ولی جدی بخوام بگم

1047
01:41:22,717 --> 01:41:25,385
...شرکت‌های بزرگ گندم و برنج

1048
01:41:25,419 --> 01:41:27,789
.زمین‌های این اطراف رو زیر نظر دارن

1049
01:41:27,822 --> 01:41:29,156
.اگه باورت بشه

1050
01:41:30,190 --> 01:41:31,258
.مطمئنم باورم میشه

1051
01:41:35,763 --> 01:41:37,765
.خیلی ضایع هستی

1052
01:41:39,667 --> 01:41:42,570
...خب، از نفت گفتم و

1053
01:41:42,702 --> 01:41:44,454
.ممنونم -
.یکی دیگه بیارید -

1054
01:41:44,496 --> 01:41:46,206
.باشه -
.لطفاً -

1055
01:41:46,998 --> 01:41:48,333
.ممنونم

1056
01:41:48,810 --> 01:41:50,712
...بگذریم، از نفت صحبت کردم

1057
01:41:50,745 --> 01:41:52,547
و بخشی از گزارشم
...درمورد

1058
01:41:52,580 --> 01:41:54,481
،نفت خام این منطقه‌ست

1059
01:41:54,515 --> 01:41:57,785
و اسم دوستت هم
،توی این موضوع هست

1060
01:41:57,819 --> 01:41:59,821
.راستش چندین بار هم اسمش هست

1061
01:41:59,854 --> 01:42:02,489
البته اگه کسی که باهاش
...سفر می‌کنی

1062
01:42:02,523 --> 01:42:04,291
.همونی باشه که تو ذهنمه

1063
01:42:04,826 --> 01:42:06,293
...ولی

1064
01:42:08,362 --> 01:42:12,565
بگذریم، کارکنان محلی خیلی
.کله خشک و جدی هستن

1065
01:42:15,435 --> 01:42:17,739
منظورت از دوستم چیه؟

1066
01:42:17,772 --> 01:42:19,172
.خب، اونم یکی از شخصیت‌هاست

1067
01:42:19,206 --> 01:42:20,808
متوجه نشدی؟

1068
01:42:20,842 --> 01:42:23,702
...از انتخابات محلی سو استفاده می‌کنه

1069
01:42:23,868 --> 01:42:26,830
با تعادل قدرتی که به‌دست آوردنش
.خیلی سخت بوده بازی می‌کنه

1070
01:42:34,889 --> 01:42:37,457
.آه، قهوه لطفاً -
.باشه -

1071
01:42:41,294 --> 01:42:42,830
منظورت از آوردن دوستم چیه؟

1072
01:42:44,498 --> 01:42:46,266
،گزارش من درمورد این منطقه‌ست

1073
01:42:46,299 --> 01:42:48,736
.و تعادل کل مطلب این منطقه‌ست

1074
01:42:50,738 --> 01:42:54,315
و شغل تو چه ارتباطی با دوست من داره؟

1075
01:42:55,710 --> 01:42:58,613
خب، اونی که داره میاد دوستته، مگه نه؟

1076
01:43:00,581 --> 01:43:04,117
ازت پرسیدم، گزارشت چه ارتباطی
با دوست من داره؟

1077
01:43:04,686 --> 01:43:07,354
همونطور که گفتم، نمی‌دونم
.طرف همونه یا نه

1078
01:43:07,387 --> 01:43:10,725
اون همینجوری وارد شد
...و تحت بررسی قرار گرفت

1079
01:43:10,758 --> 01:43:12,225
.مثل الان

1080
01:43:15,596 --> 01:43:16,798
.به من توجهی نکنید

1081
01:43:16,831 --> 01:43:18,733
...البته
.البته که نه

1082
01:43:18,766 --> 01:43:23,178
می‌دونی، کشورهای آمریکای مرکزی
...تو فکر بهترین روش برای رسیدن به تعادل هستن

1083
01:43:23,538 --> 01:43:26,273
هم از نظر اقتصادی و
...هم از نظر سیاسی

1084
01:43:26,306 --> 01:43:30,059
حتی اگه به معنی مشارکت
...ارتش آمریکا باشه، ولی

1085
01:43:32,013 --> 01:43:34,582
واقعاً چنین چیزی رو
ترجیح نمیدیم، مگه نه؟

1086
01:43:35,750 --> 01:43:38,385
...ولی بازم

1087
01:43:39,520 --> 01:43:40,521
چرا که نه؟

1088
01:43:42,857 --> 01:43:43,925
واقعاً، چرا که نه؟

1089
01:43:45,660 --> 01:43:47,795
.من فقط یه مشاورم
من چه می‌دونم؟

1090
01:43:48,996 --> 01:43:51,456
شاید اونقدر بدونی که
.بهم بگی چی سفارش بدم

1091
01:43:51,581 --> 01:43:52,633
.اوه

1092
01:43:52,667 --> 01:43:54,602
،خب، اگه گرسنه‌ای

1093
01:43:54,635 --> 01:43:56,537
.باید چیزی که من می‌خورم رو بخوری

1094
01:43:56,571 --> 01:43:57,805
.اصلاً بد نیست

1095
01:43:59,406 --> 01:44:01,800
.اولین غذای گالا پینتوییه که می‌بینم

1096
01:44:02,710 --> 01:44:05,053
.داریم به کاستاریکا نزدیک‌تر میشیم

1097
01:44:06,346 --> 01:44:09,265
مقصدتون اونجاست؟
سی.آر؟

1098
01:44:09,650 --> 01:44:11,184
اونجا چه خبره؟

1099
01:44:12,452 --> 01:44:14,454
.سی.آر، کاستاریکا

1100
01:44:16,557 --> 01:44:18,059
.چیز خاصی نیست

1101
01:44:18,092 --> 01:44:19,994
خب، من یه‌ ماه هست
.که توی سن خوزه‌ام

1102
01:44:20,693 --> 01:44:22,693
.یکی دیگه

1103
01:44:25,733 --> 01:44:29,036
فکر کردم گفتی اولین باره
.که به آمریکای مرکزی میای

1104
01:44:29,070 --> 01:44:32,840
معاون وزیر توی دل تورزمو
خیلی آدم خوش‌محضریه، نه؟

1105
01:44:34,075 --> 01:44:36,010
.ممنونم

1106
01:44:36,043 --> 01:44:38,045
.اون من رو به این دردسر انداخت

1107
01:44:40,347 --> 01:44:42,550
کاری کرد دلارهام
.رو به کوردوبای تبدیل کنم

1108
01:44:44,619 --> 01:44:45,720
.نگران نباش، عزیزم

1109
01:44:46,888 --> 01:44:48,556
.همه‌چیز رو درموردمون می‌دونه

1110
01:44:49,624 --> 01:44:51,324
.متوجه شدم

1111
01:44:51,358 --> 01:44:53,594
می‌تونم به قیمت خوبی
.براتون تبدیلش کنم

1112
01:44:53,628 --> 01:44:54,896
.اگه همین رو می‌خواید

1113
01:44:56,463 --> 01:44:58,465
یه‌جورایی از شنیدنش
.تعجب نکردم

1114
01:45:01,102 --> 01:45:02,637
.ببخشید که موضوع رو عوض می‌کنم

1115
01:45:02,670 --> 01:45:05,072
من علاقه زیادی
.به انتخابات دارم

1116
01:45:06,406 --> 01:45:09,342
،شاید بهتر باشه قدم بزنیم
.یه روزنامه پیدا کنیم

1117
01:45:09,877 --> 01:45:11,536
.من مشروب می‌خوام

1118
01:45:11,979 --> 01:45:13,514
.جنده‌ها همشون مشروب می‌خوان

1119
01:45:14,148 --> 01:45:15,917
ببخشید؟

1120
01:45:15,950 --> 01:45:17,985
.همه برای پول کار می‌کنن

1121
01:45:18,019 --> 01:45:19,252
...همه‌ی این زن‌ها

1122
01:45:19,502 --> 01:45:23,057
.ونزوئلایی، کاستاریکایی، مهم نیست

1123
01:45:23,090 --> 01:45:26,801
چطوره بری به یه زن که از کلیسا میاد بیرون
.پیشنهاد بدی و ببینی چی میگم

1124
01:45:27,161 --> 01:45:28,763
.همشون مثل بیوه‌ها تنهان

1125
01:45:28,796 --> 01:45:33,600
از وقتی مسیح پوشک بوده
.و موسی پستونک می‌مکیده، کسی دست بین پاهاشون نبرده

1126
01:45:37,071 --> 01:45:38,371
.باید برم

1127
01:45:39,574 --> 01:45:40,899
.روزنامه رو پیدا کنم

1128
01:45:46,647 --> 01:45:49,365
اینطور که شنیدم، کوردوبای
.تنها مشکلتون نیست

1129
01:45:50,985 --> 01:45:52,854
.به‌نظر مشکل پاسپورت هم داری

1130
01:45:56,524 --> 01:45:58,391
چند وقته می‌شناسیش؟

1131
01:45:58,425 --> 01:46:00,460
.ببین، می‌دونم خیلی وقت نیست که می‌شناسیش

1132
01:46:00,493 --> 01:46:01,929
.از رفتارت مشخصه

1133
01:46:01,963 --> 01:46:02,997
باشه؟
.خواهش می‌کنم

1134
01:46:03,030 --> 01:46:04,866
از کجا می‌دونی همونیه که
ادعا می‌کنه؟

1135
01:46:04,899 --> 01:46:06,100
...از کجا می‌دونی که

1136
01:46:06,133 --> 01:46:07,802
.باشه
.متوجه‌ام

1137
01:46:07,835 --> 01:46:09,570
متوجه‌ام که همه‌چیز چقدر
.قشنگ به‌نظر میاد

1138
01:46:09,604 --> 01:46:11,839
همه‌چیز ده برابر بدتره، می‌فهمی؟

1139
01:46:12,840 --> 01:46:15,558
و منم اگه کسی مثل تو رو ببینم
.دنبال معرف نمی‌گردم

1140
01:46:15,683 --> 01:46:18,546
،خب تو هم ازش معرفش رو نپرسیدی
.خب که چی

1141
01:46:18,579 --> 01:46:19,914
.اشتباهه، ولی جرم نیست

1142
01:46:19,947 --> 01:46:22,049
.تو هم یه عوضی احمقی

1143
01:46:22,083 --> 01:46:23,684
.ببین، ببین، گوش کن، خانم جانسون

1144
01:46:23,718 --> 01:46:26,988
خانم جانسون، گوش کن، باشه؟

1145
01:46:27,021 --> 01:46:29,891
...من اینجام
.برام مهم نیست چه فکری درموردم می‌کنی

1146
01:46:29,924 --> 01:46:33,409
من اینجام که بهترین پیشنهاد
...توی جفت مرزها رو بهت بدم

1147
01:46:33,493 --> 01:46:35,529
.واقعی و سرراسته

1148
01:46:35,563 --> 01:46:37,914
.نمی‌دونم چه پیشنهاد دیگه‌ای بهت شده

1149
01:46:41,969 --> 01:46:44,138
فکر کنم پیشنهادت اینه که
.باهام سکس کنی

1150
01:46:44,171 --> 01:46:47,215
خب، قطعاً این تنها چیزیه
.که پیشنهاد نمی‌کنم

1151
01:46:48,075 --> 01:46:49,076
.ببخشید

1152
01:46:50,144 --> 01:46:51,779
به‌اندازه کافی برات با ادب بود؟

1153
01:46:54,882 --> 01:46:56,183
می‌خوای چیکار کنی؟

1154
01:46:56,217 --> 01:46:57,752
چطور می‌خوای از مرز رد بشی؟

1155
01:46:57,785 --> 01:46:59,987
با تکون دادن پرچم آمریکا؟

1156
01:47:01,122 --> 01:47:03,190
،صبر کن، صبر کن
!صبر کن، صبر کن، صبر کن

1157
01:47:22,243 --> 01:47:23,476
.خیلی خب

1158
01:47:24,845 --> 01:47:25,947
از دستم عصبانی هستی؟

1159
01:47:27,181 --> 01:47:28,683
هی، از دستم عصبانی هستی؟

1160
01:47:28,716 --> 01:47:29,884
از دستم عصبانی هستی؟

1161
01:47:29,917 --> 01:47:31,185
.می‌دونم
.از دستم عصبانی هستی

1162
01:47:31,218 --> 01:47:32,820
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

1163
01:47:32,853 --> 01:47:34,855
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

1164
01:47:34,889 --> 01:47:37,224
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

1165
01:47:37,258 --> 01:47:38,683
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

1166
01:47:38,766 --> 01:47:40,728
ولی اونقدر عصبانی هستی
که بخوای بکشیم؟

1167
01:47:40,761 --> 01:47:42,930
...تو زن اهل آمریکای شمالی هستی

1168
01:47:42,964 --> 01:47:44,231
...فاحشه خونه به دوشی

1169
01:47:44,265 --> 01:47:46,200
با کارت رسانه‌ای که
،باطل شده

1170
01:47:46,233 --> 01:47:48,135
.و مثل سرخ‌پوست‌های آپاچی مشروب می‌‌خوری

1171
01:47:49,804 --> 01:47:51,672
!جفتمون رو به کشتن میدی

1172
01:47:53,240 --> 01:47:55,776
...خواهش می‌کنم

1173
01:47:55,810 --> 01:47:58,946
.خواهش می‌کنم باهام روراست باش

1174
01:47:58,980 --> 01:48:00,648
.باید حس کنم تکون می‌خورم

1175
01:48:48,329 --> 01:48:49,563
!لعنتی

1176
01:50:00,201 --> 01:50:01,936
تو پاسپورت نداری، مگه نه؟

1177
01:50:06,974 --> 01:50:09,709
و کل این ماجرا همش
.برای تحویل دادن من بود

1178
01:50:13,180 --> 01:50:14,648
.خیسی

1179
01:50:18,352 --> 01:50:21,188
.داریم به سمت کاستاریکا میریم

1180
01:50:21,222 --> 01:50:23,791
احتمالاً من تحت‌تعقیب‌ترین
.فراریشون هستم

1181
01:50:24,959 --> 01:50:26,727
.اینجوری برات بهتره

1182
01:50:27,728 --> 01:50:29,663
...چون از اونجا

1183
01:50:29,697 --> 01:50:32,099
.می‌تونیم به پاناما بریم

1184
01:50:33,100 --> 01:50:34,401
.چیزیمون نمیشه

1185
01:50:48,282 --> 01:50:50,284
برای تو بهتره یا برای من؟

1186
01:51:02,096 --> 01:51:04,131
.واقعاً جنده‌ای

1187
01:51:45,680 --> 01:51:46,973
!بیا

1188
01:52:15,450 --> 01:52:17,295
.مدرک پی‌سی‌آر یا واکسیناسیون

1189
01:52:25,179 --> 01:52:26,447
.مدرک واکسیناسیون

1190
01:52:42,361 --> 01:52:43,779
.تاریخش گذشته

1191
01:52:43,863 --> 01:52:46,615
.لطفاً برید توی اون چادر

1192
01:54:41,649 --> 01:54:44,118
.آه

1193
01:54:44,151 --> 01:54:46,186
فکر می‌کردم الان دیگه
.از کشور رفتید بیرون

1194
01:54:48,590 --> 01:54:51,559
فکر می‌کردم اون موقع
...ارتباط برقرار کردیم

1195
01:54:51,593 --> 01:54:54,128
.و اینکه شاید متوجه شدی

1196
01:54:54,161 --> 01:54:58,456
،و ممکنه یه‌کم زیادی غیرمستقیم حرف زدم
.ولی مستقیم‌تر میگم

1197
01:54:58,966 --> 01:55:00,635
،من از دوست بریتانیاییت خوشم میاد

1198
01:55:00,668 --> 01:55:02,369
.و می‌خوام شامل سوابقش کنم

1199
01:55:05,072 --> 01:55:06,440
گزارشت همش درمورد اونه؟

1200
01:55:06,473 --> 01:55:07,509
،میشه گفت

1201
01:55:07,542 --> 01:55:09,644
.ولی ببین، ما آمریکایی هستیم

1202
01:55:09,677 --> 01:55:11,579
دوتا آمریکایی هستیم، مگه نه؟
.ما دوستیم

1203
01:55:12,479 --> 01:55:15,015
.و... بذار اینجوری بگم

1204
01:55:15,048 --> 01:55:18,720
هم‌سفرت برای
.گروه رقیب کار می‌کنه

1205
01:55:18,753 --> 01:55:21,288
و ما می‌خوایم کارهاشون
.رو داغون کنیم

1206
01:55:21,321 --> 01:55:23,090
...به همین سادگیه، پس

1207
01:55:23,123 --> 01:55:25,649
،فقط یه امضا روش می‌خوام
.و باید امضای تو باشه

1208
01:55:25,693 --> 01:55:27,327
.من هیچی امضا نمی‌کنم

1209
01:55:30,097 --> 01:55:32,232
می‌فهمی چقدر عوضی هستی؟

1210
01:55:32,266 --> 01:55:34,435
تو نمی‌فهمی اون چقدر متوهم و عوضیه؟

1211
01:55:34,468 --> 01:55:38,329
نمودارها و مدارک و یه آینده اقتصادی رو
.به یه کشور سرکش میده

1212
01:55:40,675 --> 01:55:43,410
فکر می‌کنم برای عدالت
.این کار رو کرده

1213
01:55:43,444 --> 01:55:44,579
.البته که همینطوره، آره

1214
01:55:44,612 --> 01:55:46,947
.منفی بود -
.ممنونم -

1215
01:55:47,582 --> 01:55:49,349
.آره، درسته -
.آره -

1216
01:55:49,383 --> 01:55:50,417
.آره

1217
01:55:51,485 --> 01:55:52,654
!آره

1218
01:55:52,687 --> 01:55:54,354
و اگه نفت اونجا نبود چی؟

1219
01:55:55,012 --> 01:55:56,680
!موفق باشید، خانم

1220
01:55:57,057 --> 01:55:59,308
برات کار رو یه‌کم مبهم نمی‌کنه؟

1221
01:56:33,126 --> 01:56:34,261
.پنچر کردیم

1222
01:56:37,097 --> 01:56:39,132
باید برگردیم و
.یکی جدید بخریم

1223
01:56:42,269 --> 01:56:43,303
.برگرد

1224
01:57:03,539 --> 01:57:07,626
«تعمیرات تایز»

1225
01:57:33,621 --> 01:57:35,790
هر شب جنس قاچاق می‌کنن
.به اونطرف مرز

1226
01:57:40,528 --> 01:57:42,062
چقدر می‌تونیم بهشون بدیم؟

1227
01:57:44,246 --> 01:57:45,539
ماشین خوبه؟

1228
01:57:54,842 --> 01:57:56,109
ماشین دزدیه؟

1229
01:57:56,878 --> 01:57:58,746
.آره، دزدیه، آره

1230
01:58:01,448 --> 01:58:03,116
.بیشتر بده -
...آه -

1231
01:58:08,322 --> 01:58:09,557
.یه‌کم پول دارم

1232
01:58:11,926 --> 01:58:13,393
...آه

1233
01:58:14,662 --> 01:58:16,296
.آره
و یه ساعت؟

1234
01:58:16,698 --> 01:58:17,699
.باشه

1235
01:58:19,166 --> 01:58:21,168
خوبه؟ -
.آره -

1236
01:58:21,201 --> 01:58:22,402
.بذار یه‌چیزی بردارم

1237
01:58:32,279 --> 01:58:33,480
.من لباس عوض می‌کنم

1238
01:59:32,940 --> 01:59:34,575
میگه سفیده؟ -
...باید بپوشیش -

1239
01:59:34,609 --> 01:59:37,317
چون توی شب نمی‌تونیم
.با چیزی که سفیده رد بشیم

1240
01:59:47,555 --> 01:59:49,657
.هنوز دیر نشده که بخوای بمونی

1241
02:00:24,759 --> 02:00:26,393
!برو، برو

1242
02:00:32,623 --> 02:00:34,583
!لعنتی، هیچی نیست

1243
02:00:41,576 --> 02:00:42,677
.بذار ببینمش

1244
02:00:45,580 --> 02:00:47,481
.خوبم، خوبم -
.باشه، بذار ببینمش -

1245
02:00:47,515 --> 02:00:48,750
.بیا بریم پایین

1246
02:00:48,783 --> 02:00:50,484
.خدای من -
.بیا -

1247
02:00:54,856 --> 02:00:56,323
.واقعاً گند زدیم

1248
02:00:59,927 --> 02:01:01,829
.آره
.گند زدم

1249
02:02:52,039 --> 02:02:53,140
.روم رو بپوشون

1250
02:02:59,614 --> 02:03:00,715
.روم رو بپوشون

1251
02:03:03,784 --> 02:03:06,921
.روم رو بپوشون. روم رو بپوشون
.روم رو بپوشون. روم رو بپوشون

1252
02:04:11,686 --> 02:04:14,155
.با تو انگلیسی تمرین می‌کنم

1253
02:04:14,188 --> 02:04:16,557
نیروتون از سیا از مرگ
.نجاتتون داد

1254
02:04:18,726 --> 02:04:19,961
سیا؟

1255
02:04:20,995 --> 02:04:22,697
.گمونم مشخصه

1256
02:04:30,538 --> 02:04:32,807
می‌دونی، برای آدم‌های
.پستی کار می‌کنی

1257
02:04:34,542 --> 02:04:37,078
شاید بتونیم یه‌جایی
.یه اتاق پیدا کنیم

1258
02:04:37,111 --> 02:04:39,580
خانم باید برای خودش
.یه هتل پیدا کنه

1259
02:04:39,613 --> 02:04:42,717
ولی تو، آقا، با ما میای
.و بازداشتی

1260
02:04:42,750 --> 02:04:44,585
.نه
.نه

1261
02:04:44,618 --> 02:04:46,721
!هی، هی، هی

1262
02:04:47,855 --> 02:04:49,090
.نه

1263
02:04:49,123 --> 02:04:50,124
دنیل؟

1264
02:04:51,225 --> 02:04:52,226
دنیل؟

1265
02:04:55,596 --> 02:04:56,764
!دنیل

1266
02:04:57,387 --> 02:05:00,223
از نیروهای رورال هستی یا مدنی؟

1267
02:05:00,974 --> 02:05:04,061
کی هستی؟ کی هستی؟
.کی هستی؟ بهم بگو

1268
02:05:04,186 --> 02:05:06,646
رورال هستی یا مدنی؟

1269
02:06:16,466 --> 02:06:18,135
.رادیو رو خاموش کن

1270
02:06:38,365 --> 02:06:40,734
.خیلی شبیه به یه تیم هستید

1271
02:06:40,768 --> 02:06:42,970
.تیم شکست ناپذیر هستیم

1272
02:06:43,003 --> 02:06:45,406
.دوتا آبجو و یه دستمال، لطفاً

1273
02:06:45,439 --> 02:06:46,974
آمریکایی؟ انگلیسی؟

1274
02:06:47,289 --> 02:06:50,083
.دستمال می‌خواد تا صورتش رو پاک کنه

1275
02:06:51,168 --> 02:06:53,168
.و دوتا آبجو

1276
02:06:53,420 --> 02:06:54,296
.ممنون

1277
02:06:54,421 --> 02:06:57,632
.الان براتون دستمال میارم

1278
02:06:57,841 --> 02:06:59,259
.دوتا آبجو

1279
02:07:02,804 --> 02:07:04,058
.خیلی بده

1280
02:07:08,963 --> 02:07:10,979
.از آدم‌هایی مثل تو خوشم نمیاد

1281
02:07:13,167 --> 02:07:14,902
.خوشم نمیاد بهت پول بدم

1282
02:07:17,238 --> 02:07:19,373
...اگه میشه بیا اینجا

1283
02:07:19,406 --> 02:07:22,309
.امضا می‌خوام، لطفاً

1284
02:07:29,283 --> 02:07:31,352
...می‌دونم یه‌کم اذیت می‌کنه، ولی

1285
02:08:15,162 --> 02:08:16,463
.خوبه
.ممنونم

1286
02:08:17,765 --> 02:08:18,966
.من افسرده نیستم

1287
02:08:23,538 --> 02:08:24,738
.تموم شد

1288
02:08:25,136 --> 02:08:27,136
.به لطف خدا

1289
02:08:29,057 --> 02:08:30,765
.ممنونم

1290
02:10:03,103 --> 02:10:04,606
باهات چیکار کردن؟

1291
02:10:04,639 --> 02:10:06,240
.بذار تلفن بزنم

1292
02:10:10,612 --> 02:10:11,979
.منم میام

1293
02:10:16,483 --> 02:10:17,552
.می‌تونی بذاری رد بشیم

1294
02:11:05,933 --> 02:11:07,134
.خانم جانسون

1295
02:11:10,304 --> 02:11:11,539
اینجا چیکار می‌کنی؟

1296
02:11:17,512 --> 02:11:19,313
.اومدم پاسپورتت رو پس بدم

1297
02:11:24,218 --> 02:11:25,587
...مجبورم بگم

1298
02:11:27,221 --> 02:11:28,422
.امروز ناراحتم

1299
02:11:31,024 --> 02:11:32,426
...مجبورم بگم

1300
02:11:34,696 --> 02:11:35,996
.دلم برات تنگ میشه

1301
02:11:38,775 --> 02:11:41,791
.موفق باشی، خانم جانسون

1302
02:11:44,171 --> 02:11:45,439
...یه جورایی

1303
02:11:51,445 --> 02:11:53,213
.یه جورایی، تو باهام خوب رفتار می‌کردی

1304
02:12:25,000 --> 02:12:28,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1305
02:12:28,030 --> 02:12:33,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

