﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:42,018 --> 00:01:43,061
خدمت شما

4
00:01:45,980 --> 00:01:46,940
این یکی هم خدمت شما

5
00:01:50,902 --> 00:01:52,946
این‌ها همه‌ش واسه توئه سوفیا

6
00:01:53,029 --> 00:01:55,281
...ببخشید قراره با این‌ها -
مشکل من نیست -

7
00:02:04,924 --> 00:02:09,077
لطفا پیام تبریکتون رو بنویسین
و به بقیه‌ هم بدینش

8
00:02:15,032 --> 00:02:16,127
تولد 30‌سالگیت مبارک باشه

9
00:02:17,306 --> 00:02:19,631
تولدت مبارک باشه سوفیا، از طرف شان
روز خوبی داشته باشی

10
00:02:19,656 --> 00:02:20,761
تولدت مبارک، از طرف جاستین

11
00:02:38,199 --> 00:02:39,033
خانم دانهم

12
00:02:39,117 --> 00:02:40,803
سوفیا. خوب شد اومدی

13
00:02:40,828 --> 00:02:43,270
می‌شه قبل از این‌که
به‌خاطر نگاه کردن به این لوگوهای مزخرفی

14
00:02:43,295 --> 00:02:45,515
،که شرکت برامون فرستاده خوابم بگیره
یه اسپرسو برام بگیری؟

15
00:02:45,540 --> 00:02:47,625
نمی‌دونم چرا اصرار دارن
کارم رو به جام انجام بدن

16
00:02:47,709 --> 00:02:49,919
محض رضای خدا یکیشون هم یه ذره خلاقیت نداره

17
00:02:50,003 --> 00:02:53,381
.بله. درسته خانم
حتما می‌رم براتون می‌گیرم

18
00:02:53,464 --> 00:02:56,718
قبل از این‌که برم داشتم فکر می‌کردم

19
00:02:56,801 --> 00:02:58,595
فکر می‌کردم که

20
00:02:59,304 --> 00:03:01,306
...من -
وای خدایا، جون بکن بگو دیگه -

21
00:03:01,389 --> 00:03:04,642
الان حدود دو ساله که دستیارتونم، درسته؟

22
00:03:04,726 --> 00:03:07,020
شاید هم یه‌کمی بیش‌تر از دو سال شده باشه

23
00:03:07,103 --> 00:03:10,273
گفتم شاید دیگه وقتش شده باشه
که در این مورد صحبت کنیم که

24
00:03:10,356 --> 00:03:13,735
کارم تو این مدت همه‌ش جواب دادن به تلفن‌ها

25
00:03:13,818 --> 00:03:15,695
کارهای اداری و تنظیم برنامه‌ها بوده

26
00:03:15,778 --> 00:03:18,031
و اصلا نتونستم کار طراحی انجام بدم

27
00:03:18,114 --> 00:03:20,491
استخدامت کردم که دستیارم بشی

28
00:03:21,492 --> 00:03:22,660
نه شاگرد و دست‌پرورده‌م

29
00:03:22,744 --> 00:03:25,079
فکر کردم وقتی کار رو قبول کردی
این رو می‌دونستی

30
00:03:25,163 --> 00:03:28,833
آره. متوجهم. فقط فکر کردم
که اگه بهتون ثابت کنم

31
00:03:28,917 --> 00:03:32,003
که می‌تونم مسئولیت‌های بیش‌تری رو
به‌عهده بگیرم فرصتش رو در اختیارم بذارین

32
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
کلی آدم با مدرک کارشناسی ارشد اینجا ریخته

33
00:03:34,589 --> 00:03:37,050
که منتظر یه فرصتن

34
00:03:37,133 --> 00:03:40,678
بنابراین فکر نمی‌کنم
فرصتش به یکی از دستیارهام برسه

35
00:03:42,513 --> 00:03:43,932
آهان، باشه

36
00:03:44,974 --> 00:03:46,935
پس حالا چه‌کار کنم؟

37
00:03:50,772 --> 00:03:51,689
عزیزم

38
00:03:52,732 --> 00:03:54,192
می‌خوام یه لطفی در حقت بکنم

39
00:03:56,986 --> 00:03:59,113
متشکرم. واقعا ازتون ممنونم

40
00:03:59,197 --> 00:04:00,365
اخراجت می‌کنم

41
00:04:02,075 --> 00:04:03,076
ببخشید، چی؟

42
00:04:03,159 --> 00:04:06,120
دو سال مدت زیادیه که دستیار کسی بمونی

43
00:04:06,204 --> 00:04:08,456
اکثر دستیارها بعد از 6 ماه
خودشون می‌رن سراغ یه کار دیگه

44
00:04:08,539 --> 00:04:09,457
چند سالته؟

45
00:04:10,208 --> 00:04:12,085
فردا 30 سالم می‌شه

46
00:04:12,168 --> 00:04:16,047
تلفن جواب دادن خیلی وقته از سنت گذشته

47
00:04:16,130 --> 00:04:18,341
بالاخره یه جایی کار مناسبت رو پیدا می‌کنی

48
00:04:19,050 --> 00:04:20,551
ولی اونجا، این شرکت نیست

49
00:04:23,429 --> 00:04:25,682
.ازتون می‌خوام یه تجدید نظری بکنین
فکر نکنم که

50
00:04:25,765 --> 00:04:27,767
بله، بکی هستم بفرمایید

51
00:04:27,850 --> 00:04:29,852
آره، آماده‌ام

52
00:04:29,936 --> 00:04:31,813
بالا

53
00:04:31,896 --> 00:04:34,232
خیلی‌خب -
آره. پایین -

54
00:04:34,315 --> 00:04:37,568
بالا

55
00:04:37,652 --> 00:04:38,653
فرصت رو غنیمت بشمار

56
00:04:50,832 --> 00:04:51,666
چیه؟

57
00:04:52,875 --> 00:04:56,629
راستی، بابت کارت‌ تبریک تولدتون ممنونم

58
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
چه مرگشه؟

59
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
زوئی. برگرد بشین سرجات

60
00:05:19,694 --> 00:05:22,405
یک، دو

61
00:05:23,489 --> 00:05:26,242
ممنون. آبمیوه‌ت رو می‌خوای؟

62
00:05:26,326 --> 00:05:27,410
نه

63
00:05:27,493 --> 00:05:29,662
.آب سیبه، عزیزم
آبمیوه مورد علاقه‌ات

64
00:05:29,746 --> 00:05:31,039
دوستش ندارم

65
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
خب تا دیروز که عاشقش بودی

66
00:05:37,292 --> 00:05:39,299
با این کارهات فکر کنم وقتی رسیدیم خونه

67
00:05:39,324 --> 00:05:40,590
بهتر باشه یه چرتی بزنی

68
00:05:40,615 --> 00:05:44,427
نخیرم. من می‌رم یه جای دیگه -
کجا می‌خوای بری؟ -

69
00:06:09,952 --> 00:06:11,162
ریچارد، خونه‌ای؟

70
00:06:12,705 --> 00:06:13,581
سوفیا؟

71
00:06:13,664 --> 00:06:14,916
سلام

72
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
یه خبر جالب برات دارم

73
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
امروز از کارم استعفا دادم

74
00:06:20,671 --> 00:06:23,174
ازم خواستن تو کارت تبریک تولد خودم
به خودم تبریک بگم

75
00:06:27,428 --> 00:06:29,305
ریچارد

76
00:06:31,182 --> 00:06:32,433
عزیزم، حالت خوبه؟

77
00:06:38,606 --> 00:06:39,774
سلام

78
00:06:39,857 --> 00:06:40,900
سلام عزیزم

79
00:06:45,154 --> 00:06:46,531
خوابیده بودی؟

80
00:06:47,115 --> 00:06:48,658
نه... فقط داشتم

81
00:06:49,784 --> 00:06:51,119
...نه این

82
00:06:51,202 --> 00:06:52,578
چی شده؟

83
00:06:53,496 --> 00:06:55,456
راستی چرا اینجا دو تا ساندویچ هست؟

84
00:06:55,540 --> 00:06:56,958
من

85
00:06:57,041 --> 00:07:00,378
...نمی‌دونستم که
...نمی‌دونستم که دلم چی می‌خواد برای همین

86
00:07:01,003 --> 00:07:03,089
برای همین دوتا گرفتم

87
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
اون تو توله سگی چیزی داری؟

88
00:07:10,763 --> 00:07:12,223
به نفعته که توله سگ باشه

89
00:07:22,150 --> 00:07:23,025
سلام

90
00:07:24,569 --> 00:07:27,155
می‌خواستی از اونجا بپری پایین؟
چون واقعا خوشحال می‌شم تماشا کنم

91
00:07:27,238 --> 00:07:29,866
احتمالا بهتره این ‌کار رو نکنم -
آره -

92
00:07:34,537 --> 00:07:36,497
عشقم

93
00:07:45,256 --> 00:07:47,300
تا یه ساعت دیگه برمی‌گردم

94
00:07:49,385 --> 00:07:52,346
،به دوست دختر بگو بره خونه
وقتی برگشتم هم اینجا نباش

95
00:07:58,811 --> 00:08:01,439
خدایا. لعنتی

96
00:08:02,940 --> 00:08:04,734
تف

97
00:08:12,742 --> 00:08:14,035
خدایا

98
00:08:14,118 --> 00:08:15,703
وای خدای من، سوفیا، خوبی؟

99
00:08:15,786 --> 00:08:18,372
نیای پایین ها

100
00:08:19,332 --> 00:08:21,834
می‌خواستم بیام پایین کمکت کنم

101
00:08:21,918 --> 00:08:23,461
یه ساعت بیش‌تر فرصت نداری لاشی

102
00:08:24,295 --> 00:08:26,047
باشه

103
00:08:26,964 --> 00:08:29,133
برو دیگه -
باشه -

104
00:08:31,636 --> 00:08:35,151
امروز روز من نیست

105
00:09:14,845 --> 00:09:18,516
می‌دونی چه زمانی تو روز رو دوست دارم؟

106
00:09:18,599 --> 00:09:20,560
وقتی صبح‌ها، بیدار می‌شم
و بهت صبح‌بخیر می‌گم

107
00:09:21,936 --> 00:09:23,062
صبح‌ بخیر مادر

108
00:09:23,145 --> 00:09:26,148
عزیز دلم. صبحت بخیر

109
00:09:26,816 --> 00:09:29,443
حال جوجوی من چطوره؟

110
00:09:30,987 --> 00:09:32,697
تو لونه‌اش گیر کرده

111
00:09:33,864 --> 00:09:36,826
برات صبحونه درست کردم
روز بزرگی در پیش داری

112
00:09:38,160 --> 00:09:40,913
نه، من که یادم نمیاد برنامه خاصی داشته باشم

113
00:09:40,997 --> 00:09:43,291
به اندازه کافی تو تختت موندی

114
00:09:43,374 --> 00:09:45,710
می‌خوام امروز باهام بیای بریم کلاس زومبا

115
00:09:45,793 --> 00:09:49,547
مامان، فکر نکنم فعلا دکتر صلاح بدونه
با این وضعم بیام کلاس زومبا

116
00:09:49,630 --> 00:09:52,675
به همه گفتم اومدی خونه
و دوست دارن زودتر تو رو ببینن

117
00:09:52,758 --> 00:09:53,634
مامان -
عسلم -

118
00:09:53,718 --> 00:09:56,637
.الکی خودت رو لوس نکن
حتما باید بیای

119
00:09:56,721 --> 00:09:58,848
بهتره زودتر روی پاهات وایسی

120
00:09:58,931 --> 00:10:00,600
البته... پات

121
00:10:00,683 --> 00:10:02,184
به کمک عصات

122
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
زودباش عسلم

123
00:10:03,853 --> 00:10:06,439
فرصت‌های جدید
که پا نمی‌شن بیان زیر لحاف پیشت

124
00:10:06,464 --> 00:10:08,029
باشه قبوله -
خودت باید به چنگشون بیاری -

125
00:10:08,054 --> 00:10:10,818
باشه -
عاشقت می‌شن -

126
00:10:13,904 --> 00:10:17,867
پنج، شیش، هفت و تموم. آهان، آفرین

127
00:10:17,950 --> 00:10:19,994
دو. یعنی چهار

128
00:10:20,077 --> 00:10:21,746
شیش

129
00:10:23,289 --> 00:10:26,083
حالا وقت تماسه

130
00:10:26,167 --> 00:10:29,712
هروقت آماده بودین، ضربه به شونه‌ها

131
00:10:29,795 --> 00:10:31,047
آفرین خودتون رو نوازش کنین

132
00:10:31,130 --> 00:10:33,841
درسته. استحقاقش رو دارین

133
00:10:33,924 --> 00:10:36,218
،اگه ترتیبش رو قاطی کردین
حرکات هولیتا رو دنبال کنین

134
00:10:36,302 --> 00:10:39,221
و حالا رقص مرنگا
[ نوعی رقص در فرهنگ دومنیکن ]

135
00:10:41,932 --> 00:10:44,602
آره، شبیه همین

136
00:10:44,685 --> 00:10:48,606
.دست‌هاتون رو بالا نگه دارین
حالا بیارین پایین

137
00:10:49,231 --> 00:10:51,525
.آره. می‌دونم
جلسه بعدی می‌بینیمت دیگه؟

138
00:10:51,609 --> 00:10:54,028
توی شهر گرافیست هستم

139
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
خدای من. برای کجا کار می‌کنی؟

140
00:10:57,073 --> 00:10:59,575
سوال خوبیه

141
00:10:59,659 --> 00:11:03,621
فعلا یه مدته جایی مشغول نیست که این بین بتونه
کمی هم کنار مادر تنهاش تو سونوما بگذرونه

142
00:11:03,704 --> 00:11:06,916
چه مدت قراره اینجا بمونی؟ -
نمی‌دونم -

143
00:11:06,999 --> 00:11:09,669
احتمالا تا وقتی پام بهتر بشه

144
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
چون سخته تو شهر با عصا اینور اونور رفت

145
00:11:12,880 --> 00:11:16,634
آره، زودی خوب می‌شه
میارمش تو همین کلاس کنارت برقصه هولیتا

146
00:11:16,717 --> 00:11:20,554
آره، اگه یه نفر بتونه مجبورت کنه
سالسا برقصی همین مادرته

147
00:11:20,638 --> 00:11:23,599
آرزو بر جوانان عیب نیست دیگه

148
00:11:23,683 --> 00:11:26,602
چه‌قدر بانمک و شیرینه -
آره -

149
00:11:26,686 --> 00:11:28,437
نظر لطفتونه

150
00:11:28,521 --> 00:11:32,608
بهتره برم تا قبل از اومدن الهاندرو
دوش بگیرم

151
00:11:32,692 --> 00:11:34,902
همیشه بعد از کلاس زومبا
یه برنامه‌هایی داریم

152
00:11:35,695 --> 00:11:38,030
تنها راهیه که باهاش می‌تونم
انرژی اضافه‌ام رو تخلیه کنم

153
00:11:38,114 --> 00:11:39,699
باریکلا دختر

154
00:11:41,158 --> 00:11:42,159
خداحافظ

155
00:11:42,243 --> 00:11:44,578
منظورش این بود  که قراره باهم سکس کنن

156
00:11:45,538 --> 00:11:46,414
آره، خودم گرفتم

157
00:11:47,415 --> 00:11:48,624
دیدی، اینقدرم بد نبود

158
00:11:48,708 --> 00:11:51,794
آره. تو و بقیه پیرزن‌ها خوب سرحالین

159
00:11:51,877 --> 00:11:54,516
مرسی که بهم نشون دادی
در آینده‌ی خیلی نزدیک قراره چه کارهایی بکنم

160
00:11:54,541 --> 00:11:55,965
بس کن

161
00:11:56,882 --> 00:11:57,800
اینجا رو ببین

162
00:11:57,883 --> 00:11:59,927
چیه؟ -
کلاس آشپزی -

163
00:12:00,010 --> 00:12:03,472
طبخ غذاهای تابستانی اسپانیایی را
در "ال کورازون" یاد بگیرید

164
00:12:03,556 --> 00:12:04,890
عاشق رستورانشونم

165
00:12:04,974 --> 00:12:07,435
بیا ثبت نام کن -
نه مرسی -

166
00:12:07,518 --> 00:12:09,729
چرا نه؟ -
چون بلدم غذا بپزم -

167
00:12:09,812 --> 00:12:11,897
چی چی بلدی مثلا؟

168
00:12:11,981 --> 00:12:16,485
.همه چی بلدم
مرغ، استیک، ماهی، برنج

169
00:12:16,561 --> 00:12:18,187
نه این‌ها که -
نودل، سیب‌زمینی -

170
00:12:18,212 --> 00:12:20,256
به این که نمی‌گن آشپزی
فقط بلدی غذای آماده رو گرم کنی

171
00:12:20,281 --> 00:12:22,867
چرا، آشپزیه دیگه -
نه. آشپزی خلاقیت بیش‌تری نیاز داره -

172
00:12:22,950 --> 00:12:26,162
.خیلی‌خب، باشه
مرغت رو چطور برای پختن حاضر می‌کنی؟

173
00:12:26,245 --> 00:12:27,788
مرغ رو چطور حاضر می‌کنم؟

174
00:12:28,956 --> 00:12:31,834
بهش هشدار می‌دم که تابه قراره خیلی داغ باشه

175
00:12:31,917 --> 00:12:33,627
و بعد هم پرتش می‌کنم اون تو

176
00:12:33,711 --> 00:12:35,004
اسمت رو می‌نویسم

177
00:12:35,087 --> 00:12:37,798
مامان این کلاسه که برای زوج‌هاست

178
00:12:37,882 --> 00:12:41,385
الان به‌نظرت من دونفرم؟ -
من می‌تونم زوجت بشم -

179
00:12:42,553 --> 00:12:45,765
این که گفتی دیگه اوج بدبختی منه

180
00:12:45,848 --> 00:12:47,349
مسخره بازی درنیار

181
00:12:47,433 --> 00:12:51,979
مامان از فکرش هم حالم بد می‌شه

182
00:12:52,062 --> 00:12:54,482
نمی‌خوام برم یه کلاس آشپزی
بین یه مشت قناری‌ عاشق

183
00:12:54,507 --> 00:12:56,459
که باهم تاپاس درست می‌کنن
و مرتب نگاه عاشقانه بهم می‌اندازن
[ غذاهای اسپانیایی ]

184
00:12:56,484 --> 00:12:59,403
خواهش می‌کنم. به‌خاطر من -
مامان. اسمم رو ننویس -

185
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
جدی می‌گم -
باشه -

186
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
صبح‌بخیر مادر

187
00:13:13,250 --> 00:13:14,668
صبحت بخیر عزیزم

188
00:13:14,752 --> 00:13:18,130
.زود باش، پاشو
قراره امروز بریم مرکز ماساژ و سونا خوش بگذرونیم

189
00:13:24,970 --> 00:13:26,639
خیلی‌خب. رسیدیم

190
00:13:27,681 --> 00:13:29,016
اینجا که مرکز ماساژ نیست

191
00:13:29,725 --> 00:13:33,020
عه شرمنده. اون برای فردا بود

192
00:13:33,103 --> 00:13:36,148
...خب پس چرا

193
00:13:37,942 --> 00:13:40,611
مامان! من که گفتم نمی‌خوام

194
00:13:40,694 --> 00:13:42,334
بیا دیگه عزیزم

195
00:13:42,359 --> 00:13:43,666
بابا من که گفتم اسمم رو ننویس

196
00:13:43,691 --> 00:13:45,282
ببین، فقط یه جلسه بیا

197
00:13:45,307 --> 00:13:47,701
اگه خوشت نیومد دیگه نمیایم

198
00:13:47,726 --> 00:13:50,204
لباس‌های تنم رو دیدی؟
این کودک‌آزاری محسوب می‌شه

199
00:13:50,287 --> 00:13:51,580
30سالته

200
00:13:51,664 --> 00:13:54,166
پس بالغ‌آزاری محسوب می‌شه

201
00:13:54,250 --> 00:13:57,086
.خیلی داری شلوغش می‌کنی
یه جلسه‌ست دیگه

202
00:13:57,169 --> 00:13:58,546
مامان من نمیام تو

203
00:13:59,088 --> 00:14:00,756
سوفیا

204
00:14:00,840 --> 00:14:01,757
احمقانه‌ست

205
00:14:05,427 --> 00:14:07,805
تنها برو کلاس ببینم بهت خوش می‌گذره یا نه

206
00:14:07,888 --> 00:14:09,306
یالا، بیا بریم

207
00:14:09,390 --> 00:14:11,016
نمیام. تو برو من همینجا می‌مونم

208
00:14:11,100 --> 00:14:13,227
کلاسش برای زوج‌هاست. پس بهت احتیاج دارم

209
00:14:13,310 --> 00:14:14,728
مامان، نمیام

210
00:14:14,812 --> 00:14:17,064
زود باش عزیزم. کونت رو تکون بده

211
00:14:17,147 --> 00:14:18,941
نمی‌خوام برو... مامان -
یالا -

212
00:14:19,024 --> 00:14:20,568
اینقدر لباسم رو نَکِش -
اینطوری باهام حرف نزن -

213
00:14:20,651 --> 00:14:22,194
اون یکی پام رو هم می‌شکونی ها -
نه -

214
00:14:22,278 --> 00:14:23,988
گفتم خودت رو تکون بده بیا بیرون -
مامان، دست از سرم بردار -

215
00:14:24,071 --> 00:14:28,951
عذر می‌خوام، کمک احتیاج دارین؟

216
00:14:29,034 --> 00:14:30,703
وای خدایا

217
00:14:32,663 --> 00:14:34,540
بله، ممنون می‌شم

218
00:14:34,623 --> 00:14:37,084
نمی‌تونم دخترم رو از ماشین بیارم بیرون

219
00:14:37,167 --> 00:14:39,044
مچ پاش هم آسیب دیده -
مامان -

220
00:14:39,128 --> 00:14:41,547
خیلی‌خب. اجازه بدین سعیم رو بکنم

221
00:14:41,630 --> 00:14:43,424
نمی‌خواد خودم میام. ببین -
نه -

222
00:14:43,507 --> 00:14:45,384
...من -
اینطوری راحت‌تره -

223
00:14:45,467 --> 00:14:47,469
دستت رو بنداز دور گردنم

224
00:14:49,430 --> 00:14:50,347
باشه؟ -
باشه -

225
00:14:50,431 --> 00:14:52,182
حاضری؟

226
00:14:53,017 --> 00:14:55,352
و حالا... اینطوری

227
00:14:55,436 --> 00:14:57,354
آروم پات رو بذار زمین

228
00:14:57,438 --> 00:14:58,856
خب -
دیدی راحت بود -

229
00:14:58,939 --> 00:15:00,024
آهان خوب شد

230
00:15:00,107 --> 00:15:01,358
...و این‌ها

231
00:15:01,442 --> 00:15:04,194
مال شماست؟ -
نه بابا! از کجا فهمیدی؟ -

232
00:15:04,278 --> 00:15:06,155
خیلی ممنون -
قابلی نداشت -

233
00:15:06,238 --> 00:15:08,908
خودم تنها نمی‌تونستم بیارمش بیرون

234
00:15:08,991 --> 00:15:11,827
نمی‌دونم چرا پیاده شدنش اینقدر سخت بود

235
00:15:12,536 --> 00:15:14,580
بگذریم، الان دیگه حل شد

236
00:15:14,663 --> 00:15:16,248
خوشحالم تونستم کمکتون کنم

237
00:15:16,332 --> 00:15:18,500
خیلی ازتون ممنونم

238
00:15:19,084 --> 00:15:21,378
شرمنده -
نه اشکالی نداره -

239
00:15:21,462 --> 00:15:23,797
باز هم ممنون

240
00:15:25,049 --> 00:15:28,093
مامان؟ نمی‌دونم کدوم طرفی باید برم -
از این طرف. بیا -

241
00:15:34,600 --> 00:15:35,434
سلام

242
00:15:35,517 --> 00:15:37,478
سلام، به ال کورازون خوش اومدین

243
00:15:39,104 --> 00:15:42,191
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟
برای شرکت در کلاس اومدین؟

244
00:15:42,274 --> 00:15:44,401
بله، برای کلاس آشپزی

245
00:15:44,485 --> 00:15:46,987
می‌دونین که برای زوج‌هاست دیگه؟

246
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
خیلی‌خب

247
00:15:50,115 --> 00:15:52,034
آره

248
00:15:52,117 --> 00:15:54,203
چه زوجی بهتر از زوج مادر و دختری؟

249
00:15:54,286 --> 00:15:55,537
خب

250
00:15:55,621 --> 00:15:56,538
چرا که نه

251
00:15:56,622 --> 00:15:58,916
بله، بفرمایین داخل و به بقیه ملحق بشین

252
00:15:58,999 --> 00:16:02,670
هنوز شروع نشده به‌نظرم خیلی جالبه. بیا

253
00:16:03,295 --> 00:16:04,880
سلام ببخشید دیر شد

254
00:16:04,964 --> 00:16:07,675
بالاخره آخرین زوجمون هم اومدن

255
00:16:07,758 --> 00:16:08,592
بفرمایین

256
00:16:08,676 --> 00:16:10,636
جاتون اینجاست -
متشکرم -

257
00:16:11,720 --> 00:16:14,306
شماها باید لینی و سوفیا باشین، درسته؟

258
00:16:14,390 --> 00:16:15,557
کدومتون سوفیاست، کدوم لینی؟

259
00:16:15,641 --> 00:16:18,477
من لینی هستم. ایشون هم دخترم، سوفیا -
سلام -

260
00:16:18,560 --> 00:16:20,604
آخی، چه بامزه

261
00:16:20,688 --> 00:16:22,439
عالیه. بفرمایید

262
00:16:22,523 --> 00:16:24,400
ممنون خودم می‌تونم -
مطمئنی؟ -

263
00:16:24,483 --> 00:16:27,111
مشکلی با صندلی نداری؟

264
00:16:27,194 --> 00:16:30,447
نه. اشکالی نداره بشینم؟ -
نه. اصلا -

265
00:16:30,531 --> 00:16:32,783
این‌ها رو بپوشین تا شروع کنیم

266
00:16:33,409 --> 00:16:35,953
خب، یه معرفی کوچیکی داشته باشیم

267
00:16:36,036 --> 00:16:38,497
اول شما بفرمایین

268
00:16:38,580 --> 00:16:40,040
من کرالام

269
00:16:40,124 --> 00:16:42,251
ایشون هم شوهرم فرانک -
سلام -

270
00:16:42,334 --> 00:16:45,587
یه مهمانخانه توی وست‌ویو داریم

271
00:16:46,588 --> 00:16:49,717
و گفتیم خوب می‌شه اگه
یه سرگرمی خارج از خونه هم داشته باشیم

272
00:16:49,800 --> 00:16:51,051
آره همین دیگه

273
00:16:53,178 --> 00:16:55,973
خیلی هم عالی

274
00:16:56,056 --> 00:16:58,517
شما بفرمایین

275
00:16:58,600 --> 00:17:00,227
سلام، من تادم

276
00:17:00,310 --> 00:17:01,687
و من هم دیوید

277
00:17:02,229 --> 00:17:04,940
و باهم لبنیات سونوما رو اداره می‌کنیم

278
00:17:05,024 --> 00:17:06,942
وای! پنیرهاتون فوق‌العاده‌ست -
آره -

279
00:17:07,026 --> 00:17:09,278
نظر لطفتونه. هدفمون رضایت شماست

280
00:17:10,654 --> 00:17:12,448
از دست تو تاد -
خیلی‌خب -

281
00:17:12,531 --> 00:17:14,283
زیاد باهم آشپزی می‌کنیم

282
00:17:14,366 --> 00:17:17,244
و دوست داشتیم
که پخت غذاهای اسپانیایی رو هم یاد بگیریم

283
00:17:18,495 --> 00:17:20,289
و... برای همینه که اومدیم اینجا

284
00:17:20,372 --> 00:17:21,415
ایولا

285
00:17:22,499 --> 00:17:23,667
چه‌قدر خوب

286
00:17:23,751 --> 00:17:25,919
شما چطور؟

287
00:17:26,670 --> 00:17:28,881
.من چادم و ایشون هم بریتنی
اینترنتی باهم آشنا شدیم

288
00:17:28,964 --> 00:17:30,174
سلام به همگی

289
00:17:30,257 --> 00:17:31,884
و گفتیم چی عاشقانه‌تر از

290
00:17:31,967 --> 00:17:34,261
شرکت تو یه کلاس آشپزی؟

291
00:17:34,344 --> 00:17:36,388
شاید در حینش
بتونیم یه‌کم بیش‌تر باهم آشنا بشیم

292
00:17:36,472 --> 00:17:39,808
آشپزی می‌تونه با عشق
و صمیمیت زیادی همراه بشه

293
00:17:40,309 --> 00:17:41,977
و همین‌طور هم غذا خوردن

294
00:17:43,854 --> 00:17:45,039
خب، می‌رسیم سروقت شما خانم‌ها

295
00:17:45,064 --> 00:17:48,317
ما باهم تو رابطه نیستیم

296
00:17:48,400 --> 00:17:49,401
آره همه هم که سوپرایز شدن -
نه -

297
00:17:49,485 --> 00:17:52,571
.من لینی‌ام، ایشون هم سوفیا
مادر و دختریم

298
00:17:52,654 --> 00:17:55,449
سوفیا تو سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کنه

299
00:17:55,532 --> 00:17:57,868
ولی در حال حاضر زندگیش
دستخوش یه تغییراتی شده

300
00:17:57,951 --> 00:18:00,245
برای همین فعلا یه مدت اومده
پیش من تو سونوما بمونه

301
00:18:00,329 --> 00:18:02,790
و در این لحظه دلم می‌خواست مُرده بودم

302
00:18:02,873 --> 00:18:04,625
چی؟

303
00:18:04,708 --> 00:18:07,753
لطفا اینجا نمیر. اینجا فقط آشپزی مجازه

304
00:18:07,836 --> 00:18:10,714
...خب، خیلی کار داریم پس

305
00:18:10,798 --> 00:18:14,176
همون‌طور که می‌دونین، من گیرموام
و با همسرم باهم کلاس رو اداره می‌کنیم

306
00:18:14,259 --> 00:18:17,471
منتها امروز سرش شلوغ بود
برای همین خواهرزاده‌ام اینجاست

307
00:18:17,554 --> 00:18:20,057
ماتیاس از اسپانیا اومده
و قرار یه ماه پیشمون باشه

308
00:18:20,140 --> 00:18:21,767
کجاست پس؟

309
00:18:22,351 --> 00:18:23,185
ماتیاس؟

310
00:18:24,937 --> 00:18:27,147
اومدم دایی. شرمنده

311
00:18:27,231 --> 00:18:29,858
ببخشید، رفته بودم یه چیزی رو
از ماشینم بیارم

312
00:18:30,692 --> 00:18:31,735
ماتیاس... عه ببخشید -
طوری نیست -

313
00:18:31,819 --> 00:18:33,320
این همون

314
00:18:33,403 --> 00:18:36,907
ماتیاس زیر دست بهترین سرآشپزهای اروپا
آموزش دیده

315
00:18:36,990 --> 00:18:40,035
و حالا قراره کنار دست بهترینشون وایسه

316
00:18:40,786 --> 00:18:42,079
داییش، گیرمو

317
00:18:44,331 --> 00:18:46,375
از آشنایی باهاتون خوشوقتم

318
00:18:47,417 --> 00:18:48,293
و همین‌طور هم شما، به صورت رسمی

319
00:18:49,503 --> 00:18:50,879
سلام

320
00:18:52,256 --> 00:18:56,343
خب، ما برای تابستون
غذاهای اسپانیایی یاد می‌گیریم

321
00:18:56,426 --> 00:18:59,513
"تا خود "شب سن خوان
[ شب جشن قبل از روز جشن سنت جان باپتیست 23 ژوئن ]

322
00:18:59,596 --> 00:19:02,474
که شب جشن انقلاب تابستانیه

323
00:19:02,558 --> 00:19:04,101
بلندترین روز سال

324
00:19:04,184 --> 00:19:07,479
توی این شب همه خانواده‌ها و دوست‌ها

325
00:19:07,563 --> 00:19:10,691
توی سواحل اسپانیا دور هم جمع می‌شن
و آتیش روشن می‌کنن

326
00:19:10,774 --> 00:19:13,360
تا شروع تابستون رو جشن بگیرن

327
00:19:13,443 --> 00:19:15,362
چه قشنگ -
واقعا قشنگه -

328
00:19:15,445 --> 00:19:18,282
عه باهم گفتیم

329
00:19:18,365 --> 00:19:20,200
و امروز با یکی از

330
00:19:20,284 --> 00:19:25,747
محبوب‌ترین غذاهای اسپانیایی شروع می‌کنیم
"تورتیا اسپانیولا"

331
00:19:25,831 --> 00:19:27,666
شماها بهش می‌گین املت اسپانیایی

332
00:19:30,294 --> 00:19:31,628
تخم‌مرغ -
"اسپانیاییش می‌شه "وِوُس -

333
00:19:31,712 --> 00:19:33,005
خوبه -
"آره "وِوُس -

334
00:19:33,088 --> 00:19:35,257
چه‌قدر خوبه -
!آره، تخم‌مرغ خیلی جالبه -

335
00:19:35,966 --> 00:19:37,509
سیب‌زمینی‌هاتون رو چهار قسمت کنین

336
00:19:37,593 --> 00:19:40,220
و بعد به صورت مثلث‌های کوچیک برش بزنین

337
00:19:48,770 --> 00:19:49,813
مراقب انگشت‌هات باش عزیزم

338
00:19:49,897 --> 00:19:51,773
مراقب خودت باش مامان، چاقو دستمه

339
00:19:53,567 --> 00:19:55,861
برای این‌که مزه‌شون خوب بشه
ضخامتشون باید این اندازه باشه

340
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
کار سوفیا چطوره؟

341
00:19:58,947 --> 00:20:02,075
خیلی خوبن

342
00:20:02,159 --> 00:20:05,621
شانس آوردی برای این‌کار
احتیاجی به پات نداری

343
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
خیلی بانمکه

344
00:20:11,752 --> 00:20:14,963
و بعد که همه‌شون رو برش دادین
یه‌کم نمک ترافل

345
00:20:15,547 --> 00:20:16,465
روشون می‌پاشین

346
00:20:19,801 --> 00:20:22,346
کرالا، عالی شدن

347
00:20:22,429 --> 00:20:24,431
مرسی گیرمو -
من نمک رو ریختم -

348
00:20:24,514 --> 00:20:25,599
آهان، آفرین

349
00:20:26,391 --> 00:20:27,935
بسه دیگه

350
00:20:29,895 --> 00:20:31,104
گفتم نه

351
00:20:31,188 --> 00:20:35,609
نه. دووم نمیارن

352
00:20:40,781 --> 00:20:43,909
خوب همشون بزنین تا قشنگ مخلوط بشن

353
00:20:43,992 --> 00:20:46,745
تمام خشم و عصبانیتتون رو
روی این تخم‌مرغ‌ها خالی کنین

354
00:20:46,828 --> 00:20:48,497
پس املتمون قراره عالی بشه

355
00:20:49,706 --> 00:20:53,627
ظاهرا خیلی از دست این تخم‌مرغ‌ها عصبانی‌ای

356
00:20:54,795 --> 00:20:57,506
آره، میزان خشم و عصبانیتی که می‌خوام
از شرش خلاص بشم خیلی زیاده

357
00:20:58,548 --> 00:20:59,383
...پس

358
00:21:00,050 --> 00:21:01,009
باشه -
آره -

359
00:21:01,093 --> 00:21:03,095
آره، راه خوبیه

360
00:21:07,641 --> 00:21:09,017
چیه؟ بس کن -
چیزی نگفتم که -

361
00:21:09,101 --> 00:21:11,603
حواست رو به سیب‌زمینی‌ها بده -
متوسطه. خوبه -

362
00:21:14,064 --> 00:21:15,357
بخش باحالش اینجاست

363
00:21:15,440 --> 00:21:17,609
تورتیا برگردونتون

364
00:21:17,693 --> 00:21:20,112
یا حالا بشقاب یا درب تابه رو
می‌گیرین دستتون

365
00:21:20,195 --> 00:21:23,198
چون اگه اهل اسپانیا نباشین
قاعدتا تورتیا برگردون ندارین

366
00:21:23,282 --> 00:21:25,409
و در تابه رو باهاش می‌پوشونین

367
00:21:26,493 --> 00:21:30,789
تورتیاتون رو
سریع برمی‌گردونین توی ظرف، اینطوری

368
00:21:32,874 --> 00:21:34,584
آها، به همین سادگی؟

369
00:21:34,668 --> 00:21:38,171
از پسش برمیاین -
خیلی‌خب -

370
00:21:38,755 --> 00:21:40,215
آره

371
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
آهان

372
00:21:42,175 --> 00:21:44,177
و بعد -
آره -

373
00:21:44,261 --> 00:21:45,679
خیلی هم بد نبود

374
00:21:45,762 --> 00:21:47,931
من یه سرآشپزم -
موفق شدیم -

375
00:21:48,015 --> 00:21:49,349
بعدش چی؟

376
00:21:49,433 --> 00:21:52,352
برش می‌گردونین توی ماهیتابه
و اجازه می‌دین اون سمتش بپزه

377
00:21:52,436 --> 00:21:54,146
آروم سُرش بده -
آره -

378
00:21:56,523 --> 00:21:57,607
آفرین

379
00:21:57,691 --> 00:21:59,693
مال ما خراب شد -
ای بابا -

380
00:21:59,776 --> 00:22:01,977
ببخشید. اینجاست -
اشکالی نداره. نگاه -

381
00:22:02,002 --> 00:22:04,197
خدمت شما. اصلا نگران نباشین

382
00:22:04,281 --> 00:22:06,325
چه‌قدر هیجان‌انگیزه -
بفرمایید. مثل روز اولش شد -

383
00:22:06,408 --> 00:22:08,827
خیلی‌خب. دیگه بقیه‌ش با خودمون -
باشه -

384
00:22:08,910 --> 00:22:10,412
ممنون -
مرسی -

385
00:22:10,495 --> 00:22:11,830
حواستون باشه گِرد بمونه

386
00:22:11,913 --> 00:22:13,457
ماتیاس، این خراب شده؟

387
00:22:15,250 --> 00:22:16,877
نه، می‌شه درستش کرد

388
00:22:16,960 --> 00:22:18,462
هورا -
خوب شد -

389
00:22:18,487 --> 00:22:19,421
باهاش مهربون باش

390
00:22:19,504 --> 00:22:22,090
هستم دیگه. تو داری زیاده‌روی می‌کنی

391
00:22:22,758 --> 00:22:23,759
یه چرخش کامل

392
00:22:26,845 --> 00:22:31,475
.و حالا می‌رسیم به بهترین بخش کلاس
می‌تونیم حاصل دست رنجمون رو بخوریم

393
00:22:33,185 --> 00:22:36,188
اگه دوست داشتین
می‌تونین نمک و فلفل هم بهش بزنین

394
00:22:36,271 --> 00:22:38,231
ظاهرش عالی شده -
یه ذره نمک -

395
00:22:38,732 --> 00:22:40,817
من باز هم نمک ترافل روش می‌ریزم

396
00:22:40,901 --> 00:22:43,862
وای خداجونم. بی‌نظیره

397
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
گیرمو، عاشقشم

398
00:22:45,197 --> 00:22:47,074
خیلی شگفت‌انگیزه

399
00:22:47,157 --> 00:22:50,243
این غذا برای مهمونی‌های تاپاس عالیه

400
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
اصلا مهمونی تاپاس بدون تورتیا معنی نداره

401
00:22:52,120 --> 00:22:53,622
واقعا همین‌طوره

402
00:22:53,705 --> 00:22:55,624
من که خیلی خوشم اومد

403
00:22:59,252 --> 00:23:00,670
ای بدک نیست

404
00:23:01,546 --> 00:23:03,757
.از دست تو
...و طعم پیازش

405
00:23:03,840 --> 00:23:05,384
درواقع -
نمک ترافل -

406
00:23:06,093 --> 00:23:08,470
طعم نمک ترافله -
دیگه لقمه‌ی آخرمه -

407
00:23:08,553 --> 00:23:10,728
به من خیلی خوش گذشت

408
00:23:10,753 --> 00:23:13,850
هفته دیگه می‌بینیمتون دیگه؟ -
آره حتما -

409
00:23:13,934 --> 00:23:16,144
ممنونم -
خیلی خوب بود. خداحافظ -

410
00:23:16,228 --> 00:23:18,063
خداحافظ. از آشناییتون خوشحال شدم -
شب بخیر -

411
00:23:18,146 --> 00:23:19,606
این یکی بهتر بود -
ممنون -

412
00:23:19,689 --> 00:23:20,982
خیلی‌خب -
خداحافظ -

413
00:23:21,066 --> 00:23:22,401
خداحافظ، می‌بینمتون

414
00:23:22,484 --> 00:23:25,445
مرسی -
نه، ببینین -

415
00:23:26,029 --> 00:23:27,925
وقتی تو خونه غذا می‌پزین
خودتون بعدش جمع و جور کنین

416
00:23:27,950 --> 00:23:30,534
،ولی اینجا تمیزکاری بعدش با ماست
مگه نه دایی؟

417
00:23:30,617 --> 00:23:31,785
دقیقا

418
00:23:31,868 --> 00:23:34,371
چه‌قدر خوب، خوشم اومد -
آره معلومه -

419
00:23:34,454 --> 00:23:35,622
آره

420
00:23:35,705 --> 00:23:36,873
...خودم مـ -
بفرمایید -

421
00:23:36,957 --> 00:23:40,001
برای این‌که سوار ماشینتون بشین
کمک نمی‌خواین؟

422
00:23:40,085 --> 00:23:42,003
نه، من و مامانم ترتیبش رو می‌دیم

423
00:23:42,087 --> 00:23:42,921
ممنون

424
00:23:43,713 --> 00:23:45,799
من بیرون منتظرت می‌مونم

425
00:23:46,591 --> 00:23:47,426
...من

426
00:23:53,890 --> 00:23:55,475
بذارین کمکتون کنم. بفرمایین

427
00:23:55,559 --> 00:23:58,145
نه، نمی‌خواد، می‌تونم -
اشکالی نداره. کمکتون می‌کنم -

428
00:23:58,228 --> 00:24:00,188
نگران نباشین، زحمتی برام نداره

429
00:24:01,815 --> 00:24:03,817
ممنونم -
کاری نکردم که -

430
00:24:05,297 --> 00:24:07,061
بذارین... براتون میارمش -
خودم میاوردمش -

431
00:24:07,086 --> 00:24:09,239
چیزی نیست. خواهش می‌کنم

432
00:24:09,322 --> 00:24:10,157
باز هم ممنون

433
00:24:10,907 --> 00:24:12,826
از کلاس لذت بردین؟

434
00:24:13,994 --> 00:24:17,456
اگه بخوام راستش رو بگم نه خیلی -
چرا؟ -

435
00:24:17,539 --> 00:24:19,916
چون یه ساعت تمام
مشغول پختن تخم‌مرغ و سیب‌زمینی بودم

436
00:24:20,000 --> 00:24:21,418
آره، ولی این‌ها فقط اصول اولیه‌شه

437
00:24:21,501 --> 00:24:24,921
ظرافت‌کاری‌هاش و طعمشه که خاصش می‌کنه

438
00:24:24,946 --> 00:24:26,758
می‌دونین، مثل نمک ترافل
که داییم استفاده می‌کنه

439
00:24:26,783 --> 00:24:30,385
بین خودمون بمونه، فوت کوزه‌گریش
برای همه غذاهاش همینه

440
00:24:30,469 --> 00:24:33,346
این هم بین خودمون باشه
ولی غذای خیلی ساده‌ایه

441
00:24:33,430 --> 00:24:37,517
آره، ولی خیلی از دستورهای پخت‌ قدیمی
از مواد ساده تشکیل شدن

442
00:24:37,601 --> 00:24:40,270
چون موادی بودن که ملت وسعشون می‌رسید بخرن

443
00:24:40,353 --> 00:24:42,481
ولی نمی‌شه اسمش رو غذای عالی گذاشت، نه؟

444
00:24:42,564 --> 00:24:43,732
نه

445
00:24:43,815 --> 00:24:45,859
غذای سنتیه

446
00:24:45,942 --> 00:24:47,944
که غذا پختن تو این شرایط به مراتب

447
00:24:48,028 --> 00:24:50,572
سخت‌تر از وقتیه
که همه چی در اختیار آدم باشه

448
00:24:52,365 --> 00:24:54,367
نمی‌دونم، به‌نظرم آی‌هاپ مشکل رو
[ رستوران زنجیره‌ای آمریکایی ]

449
00:24:54,451 --> 00:24:56,578
با بشقاب صبحانه روتی توتی حل کرده

450
00:24:58,413 --> 00:24:59,789
غذاهاشون خوب و باکلاسه؟

451
00:25:00,707 --> 00:25:02,334
نه، ولی کار آدم رو راه می‌اندازه

452
00:25:02,417 --> 00:25:04,336
غذا خوردن که کار نیست

453
00:25:04,419 --> 00:25:07,964
یکی از بزرگترین لذت‌های زندگیه

454
00:25:09,883 --> 00:25:11,927
آره، بعضی وقت‌ها هم
تنها لذت زندگی آدم می‌شه

455
00:25:12,552 --> 00:25:14,304
این... اینی که گفتین یعنی چی؟

456
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
فکر کنم مامانم صدام زد

457
00:25:16,264 --> 00:25:17,682
جدی؟ -
آره -

458
00:25:18,266 --> 00:25:20,310
باهام تا دم ماشین میای  -
آره حتما -

459
00:25:20,393 --> 00:25:23,146
یا خودم جعبه رو بگیرم و لنگ لنگون برم؟ -
نه، باهاتون میام -

460
00:25:26,525 --> 00:25:30,195
هفته دیگه هم برمی‌گردین؟

461
00:25:30,278 --> 00:25:31,863
آره. میایم -
...من -

462
00:25:31,947 --> 00:25:33,532
خیلی‌خب -
رومون حساب کن -

463
00:25:34,032 --> 00:25:35,116
ظاهرا قراره بیایم

464
00:25:35,200 --> 00:25:37,744
فقط یه قول بهم بدین، تا هفته دیگه

465
00:25:37,827 --> 00:25:41,623
از اون بشقاب‌ صبحانه روتی توتی و اینا نخورین

466
00:25:41,706 --> 00:25:43,500
نخورم؟ -
آره -

467
00:25:44,668 --> 00:25:46,378
سخته ولی باشه تلاشم رو می‌کنم

468
00:25:48,880 --> 00:25:49,923
ممنون

469
00:25:50,006 --> 00:25:51,883
کارتون عالی بود. تا بعد لینی

470
00:25:51,967 --> 00:25:53,635
تا بعد

471
00:25:53,718 --> 00:25:55,762
مرسی -
اگه می‌خواین کمکتون کنم -

472
00:25:55,845 --> 00:25:56,972
باشه

473
00:26:00,058 --> 00:26:01,810
اجازه بدین -
خود... ممنون -

474
00:26:01,893 --> 00:26:03,812
مراقب باشین

475
00:26:07,148 --> 00:26:10,068
دیگه می‌تونی در رو ببندی -
باشه -

476
00:26:10,151 --> 00:26:10,986
آره

477
00:26:12,737 --> 00:26:14,739
خداحافظ -
باشه -

478
00:26:20,161 --> 00:26:21,871
چیه؟

479
00:26:22,706 --> 00:26:24,207
دوست پیدا کردی؟

480
00:26:24,291 --> 00:26:26,126
دو تا از شاگردها رو تا ماشینشون همراهی کردم

481
00:26:26,209 --> 00:26:27,419
از روی ادب بود

482
00:26:27,502 --> 00:26:29,627
کارت حرف نداره. هنوز دو روز نشده اومدی

483
00:26:29,652 --> 00:26:31,502
درجا دل یه دختر آمریکایی رو بردی

484
00:26:31,527 --> 00:26:33,508
والا بعید می‌دونم همچین چیزی بوده باشه

485
00:26:33,592 --> 00:26:36,011
من بهتر می‌دونم باور کن -
تو که می‌دونی من با ایرینام -

486
00:26:36,094 --> 00:26:38,513
ایرینا، آره هم با توئه

487
00:26:38,597 --> 00:26:40,849
هم با بقیه‌ی پسرهای اروپا -
وقتی مطمئن نیستی الکی نگو -

488
00:26:40,932 --> 00:26:43,852
هرکی اینستاگرام داشته باشه این رو می‌دونه

489
00:26:43,935 --> 00:26:45,854
با این دختره برو بیرون

490
00:26:46,521 --> 00:26:47,355
خیلی گوگولیه

491
00:26:47,439 --> 00:26:49,608
.باید برم به کارم برسم
تو هم سرت به کار خودت باشه

492
00:26:50,358 --> 00:26:53,903
بابا! ماتیاس ظاهرا از بچگی بی‌خایه زاده شده

493
00:26:53,987 --> 00:26:55,905
،ویویانا دست از سر پسرعمه‌ات بردار
تنهاش بذار

494
00:26:58,074 --> 00:26:58,992
!تنها که هست

495
00:27:00,910 --> 00:27:01,828
مشکل همینه

496
00:27:03,330 --> 00:27:04,831
پسر خوبی بود، نه؟

497
00:27:04,914 --> 00:27:07,042
اسپانیایی بود

498
00:27:09,085 --> 00:27:10,420
خب چه اشکال داره؟

499
00:27:10,503 --> 00:27:12,589
.مردهای اسپانیایی، دختربازن مامان
همه این رو می‌دونن

500
00:27:12,672 --> 00:27:15,592
به‌نظر من که از اون مدلی‌هاش نبود

501
00:27:16,301 --> 00:27:19,054
به‌خاطر این‌که پسرای اسپانیایی با لهجه‌شون

502
00:27:19,137 --> 00:27:22,474
و لبخندهای قشنگشون هوش از سر آدم می‌برن

503
00:27:22,557 --> 00:27:25,310
خب من که از لبخندهای قشنگ خوشم میاد

504
00:27:26,144 --> 00:27:28,897
بیا امشب بریم رستورانشون شام بخوریم

505
00:27:28,980 --> 00:27:30,273
ببینیم هستش یا نه

506
00:27:31,691 --> 00:27:33,860
آهان، پس می‌خوای تعقیبش کنیم

507
00:27:33,943 --> 00:27:36,738
نه... تازه اومده شهر

508
00:27:36,821 --> 00:27:39,949
خوبه که بتونه با یکی دوست بشه و معاشرت کنه -
باشه پس خودت باهاش معاشرت کن مامان -

509
00:27:40,033 --> 00:27:42,077
باید بیش‌تر از خونه بیای بیرون عزیزم

510
00:27:42,160 --> 00:27:44,913
.دارم همین‌کار رو می‌کنم
جمعه با اولیویا شام می‌رم بیرون

511
00:27:46,623 --> 00:27:48,958
عه، پس چرا بهم نگفته بودی؟

512
00:27:50,001 --> 00:27:52,420
مگه هر برنامه‌ای می‌ریزم باید بهت بگم؟

513
00:27:54,422 --> 00:27:55,799
عجب

514
00:27:55,882 --> 00:28:00,387
ولی وقتی تو به جای جفتمون برنامه می‌ریزی
بریم کلاس آشپزی

515
00:28:00,470 --> 00:28:02,639
و هیچی بهم نمی‌گی، اشکالی نداره؟

516
00:28:02,664 --> 00:28:05,617
عزیزم من فقط خوشحال شدم
که فهمیدم حالت بهتره، همین

517
00:28:05,642 --> 00:28:07,602
مامان دیوونه که نشدم
دیگه اینقدرها هم حالم داغون نیست

518
00:28:07,686 --> 00:28:11,189
خب چرا راستش به‌نظرم بهم ریخته بودی

519
00:28:11,272 --> 00:28:15,318
مامان -
ولی حالا دیگه بهتر شدی -

520
00:28:15,402 --> 00:28:16,528
هورا -
هورا -

521
00:28:16,611 --> 00:28:17,696
خیلی‌خب

522
00:28:18,905 --> 00:28:20,573
تا کِی باید از عصا استفاده کنی؟

523
00:28:20,657 --> 00:28:24,452
این هفته مشخص می‌شه
که می‌تونم وزنم رو تحمل کنم یا نه

524
00:28:24,536 --> 00:28:27,497
این هم صدقه سری ریچارده

525
00:28:27,580 --> 00:28:29,916
خدایا. دلم می‌خواد جفت پاهاش رو قلم کنم

526
00:28:29,941 --> 00:28:31,851
،خوشحال می‌شم
با کمال میل بهت اجازه‌ش رو می‌دم

527
00:28:31,876 --> 00:28:34,546
چرا این همه مدت باهاش بودی؟

528
00:28:35,755 --> 00:28:37,966
خودم هم نمی‌دونم

529
00:28:38,049 --> 00:28:41,386
کنارم بود و گزینه راحتی بود

530
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
و می‌تونستیم عکس‌های جشن آخر سال دبیرستانمون رو
تو خونه آویزون کنیم

531
00:28:44,514 --> 00:28:46,224
ایش، عُقم گرفت -
می‌دونم -

532
00:28:46,307 --> 00:28:49,519
از این‌که تنهایی برم سان‌فرانسیسکو
می‌ترسیدم

533
00:28:50,395 --> 00:28:52,480
انگار با ریچارد
رفتن به شهر برام راحت‌تر بود

534
00:28:53,523 --> 00:28:55,888
،دلایلت یکی از یکی عالی‌ترن
می‌خوای برگرد باهاش ازدواج کن

535
00:28:55,913 --> 00:28:57,402
ببند. همه‌ این‌ها رو خودم می‌دونم

536
00:28:57,485 --> 00:29:00,530
بگذریم، از خودت و خانواده چه‌خبر؟

537
00:29:00,613 --> 00:29:03,324
دنیس هم خوبه -
جدی؟ -

538
00:29:03,408 --> 00:29:05,910
آره، تازگی‌ها ترفیع هم گرفته

539
00:29:05,994 --> 00:29:07,287
واقعا؟ چه‌قدر خوب -
آره -

540
00:29:07,370 --> 00:29:10,832
الا هم یه‌سره داره حرف می‌زنه -
آخی! چی می‌گه؟ -

541
00:29:10,915 --> 00:29:12,500
آدامس و دندون

542
00:29:12,584 --> 00:29:14,461
عجب. پس دختر باهوشیه

543
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
آره، به مامانش رفته

544
00:29:15,712 --> 00:29:17,630
آره معلومه

545
00:29:17,714 --> 00:29:20,483
رابطه دنیس با الا خیلی خوبه. خودم هم متعجبم

546
00:29:20,508 --> 00:29:21,342
آره

547
00:29:21,885 --> 00:29:23,595
...خیلی خوش‌شانسی. دنیس

548
00:29:23,678 --> 00:29:25,930
،یکی از اون خوب‌هاست
از این مردها دیگه کم پیدا می‌شه

549
00:29:26,014 --> 00:29:27,932
هیچ‌کدومشون از اول خوب نیستن سوف

550
00:29:28,016 --> 00:29:30,185
باید افسارشون رو بگیری دستت
و مدام آموزششون بدی

551
00:29:30,268 --> 00:29:33,104
آهان درسته، آموزش -
...و دوباره و دوباره -

552
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
سلام خانم‌ها. چی براتون بیارم؟

553
00:29:35,023 --> 00:29:38,026
فعلا یه کاسه آتشفشانی بیارین -
آره -

554
00:29:38,109 --> 00:29:39,569
تصمیم گرفتی چی بخوری؟

555
00:29:40,904 --> 00:29:42,197
املت هم دارین؟

556
00:29:43,948 --> 00:29:45,158
نه متاسفانه

557
00:29:45,825 --> 00:29:47,786
جدی؟ -
همین‌طوری پرسیدم -

558
00:29:49,370 --> 00:29:50,789
برای من فیله مرغ سوخاری بیارین لطفا

559
00:29:50,872 --> 00:29:51,713
من هم همین‌طور

560
00:29:51,738 --> 00:29:54,192
.انتخاب خوبی بود
می‌رم نوشیدنیتون رو بیارم

561
00:29:54,217 --> 00:29:55,093
مرسی

562
00:29:56,085 --> 00:29:57,587
اومدیم بار، تو می‌خوای املت بخوری؟

563
00:30:00,215 --> 00:30:02,675
نه، واقعا دلم نمی‌خواد

564
00:30:02,759 --> 00:30:06,262
ذهنم درگیر کلاس آشپزی‌ای بود

565
00:30:06,346 --> 00:30:08,264
که با مامانم می‌ریم

566
00:30:08,765 --> 00:30:11,893
این هفته املت اسپانیایی درست کردیم

567
00:30:12,560 --> 00:30:14,979
رفتی کلاس ثبت‌نام کردی که املت یاد بگیری؟ -
آره -

568
00:30:15,063 --> 00:30:18,900
.خب بذار طرز تهیه‌ش رو حدس بزنم
تخم‌مرغ رو می‌ریزی تو ماهیتابه

569
00:30:18,983 --> 00:30:21,945
یه سری چیزهای دیگه هم می‌ریزی و می‌پزیش؟

570
00:30:22,028 --> 00:30:23,571
نه! نکته جالبش همین‌جاست

571
00:30:23,655 --> 00:30:25,490
چی؟ -
کاملا فرق داشت -

572
00:30:25,573 --> 00:30:28,618
با این‌که دستورش خیلی ساده بود ولی

573
00:30:29,577 --> 00:30:30,787
یه جورهایی خاص و متفاوت هم بود

574
00:30:31,955 --> 00:30:34,415
برای همین الان تمام فکر و ذکرت شده املت؟

575
00:30:36,626 --> 00:30:38,127
آره، می‌شه اینطور گفت

576
00:30:41,422 --> 00:30:42,924
پائیا رو لازم دارم ماتیاس

577
00:30:43,007 --> 00:30:43,925
الان حاضر می‌شه

578
00:30:52,058 --> 00:30:53,059
خب؟

579
00:30:54,394 --> 00:30:55,228
فوق‌العاده‌ست؟

580
00:30:57,647 --> 00:30:58,481
آره

581
00:31:03,194 --> 00:31:04,028
ممنون

582
00:31:05,196 --> 00:31:09,492
خب، دیگه چی؟ -
خودمون تمومش می‌کنیم -

583
00:31:09,576 --> 00:31:12,745
برو استراحت کن -
مطمئنی؟ خسته نشدم ها -

584
00:31:12,829 --> 00:31:14,998
آره. چند تا میز بیش‌تر نمونده

585
00:31:17,166 --> 00:31:18,668
کارت خوب بود

586
00:31:36,144 --> 00:31:38,479
خانم

587
00:31:51,868 --> 00:31:55,079
روزی که دیگه مجبور نباشم
با این همه رنج و مشقت برم دستشویی

588
00:31:55,163 --> 00:31:56,414
قطعا از خوشحالی بال درمیارم

589
00:31:56,497 --> 00:31:57,498
مطمئنم

590
00:31:57,582 --> 00:32:01,461
خیلی‌خب، بعد از اینجا قراره کجا بریم؟ -
هیچ‌جا، باید برم خونه -

591
00:32:01,544 --> 00:32:05,173
چی؟ بعد از این همه مدت موفق شدم ببینمت
بعد می‌خوای به این زودی بذاری بری؟

592
00:32:05,256 --> 00:32:08,676
چه من مست و خمار باشم چه نباشم
الا صبح خروس‌خون بیدار می‌شه

593
00:32:08,701 --> 00:32:09,719
پس ترجیح می‌دم هوشیار باشم

594
00:32:09,744 --> 00:32:12,263
خدایا... چه‌قدر بهت وابسته‌ست

595
00:32:12,347 --> 00:32:13,806
عذر می‌خوام

596
00:32:13,890 --> 00:32:15,433
الان میام خدمتتون

597
00:32:22,231 --> 00:32:24,776
یه سری پسرهای توی بار
خیلی خوش‌قیافه بودن ها

598
00:32:24,859 --> 00:32:27,820
،اصلا شاید الان به همین احتیاج داشته باشی
بگرد یکی رو تور کن

599
00:32:27,904 --> 00:32:30,615
وای نه! این آخرین چیزیه که بهش احتیاج دارم

600
00:32:30,698 --> 00:32:33,877
مردها همه‌شون آشغالن و به محض این‌که
فرصتش پیش بیاد بهت خیانت می‌کنن

601
00:32:35,370 --> 00:32:38,623
.تاکسی اومد دنبالم
اشکالی نداره تنهات بذارم؟

602
00:32:38,706 --> 00:32:41,209
.آره برو طوری نیست
مال من هم تا چند دقیقه دیگه می‌رسه

603
00:32:41,292 --> 00:32:43,169
آره. ببین، پسرها آشغالن

604
00:32:43,252 --> 00:32:45,588
ولی تو فکرم بود
یه مرد درست و حسابی برات جور کنیم

605
00:32:45,613 --> 00:32:47,607
دفعه بعد که همدیگه رو دیدیم
حتما درموردش صحبت می‌کنیم

606
00:32:47,632 --> 00:32:49,509
باشه. بذار این تابستون رو

607
00:32:49,592 --> 00:32:51,511
بدون شکست عشقی جدید بگذرونم

608
00:32:51,594 --> 00:32:53,763
بعد دوباره اوضاع رو بررسی می‌کنیم
ببینیم چطور می‌شه

609
00:32:54,806 --> 00:32:57,308
بابا یه دقیقه مهلت بده

610
00:33:00,144 --> 00:33:02,355
دوستت دارم، مراقب خودت باش. خداحافظ

611
00:33:03,439 --> 00:33:04,732
به الا سلام برسون

612
00:33:04,816 --> 00:33:05,817
حتما

613
00:33:08,778 --> 00:33:09,779
سوفیا؟ -
بله -

614
00:33:11,948 --> 00:33:12,782
ماتیاس

615
00:33:13,616 --> 00:33:16,619
سلام. ندیدمت

616
00:33:16,703 --> 00:33:20,832
تازه اومدم یه نوشیدنی بخورم

617
00:33:22,667 --> 00:33:23,501
چطور بود؟

618
00:33:24,085 --> 00:33:26,504
نمی‌دونم والا. متصدیش که اصلا محلم نمی‌ذاره

619
00:33:28,339 --> 00:33:31,676
پس... کلا بیخیالش شدی؟

620
00:33:31,759 --> 00:33:32,802
گمونم

621
00:33:32,885 --> 00:33:34,721
خب. فکر کنم اگه قرار باشه تو آمریکا

622
00:33:34,804 --> 00:33:37,640
دووم بیاری، باید یادت بدم
یه‌ کوچولو پرروتر از این حرف‌ها باشی

623
00:33:40,935 --> 00:33:44,564
خب بگو ببینم، غذای اینجا چطور بود؟

624
00:33:44,647 --> 00:33:47,191
خوب. فیله مرغ سوخاریشون عالیه

625
00:33:47,900 --> 00:33:49,402
مگه مرغ فیل داره؟

626
00:33:49,485 --> 00:33:53,740
وایسا ببینم، یعنی داری می‌گی اسپانیایی‌ها
فیله مرغ سوخاری نمی‌خورن؟

627
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
باشه، بهم بگو

628
00:33:57,535 --> 00:34:00,204
چه ادویه‌هایی بهش می‌زنین؟

629
00:34:00,288 --> 00:34:02,248
هرچی که توی سس مزرعه(رنچ) ریخته باشن

630
00:34:02,331 --> 00:34:04,083
عالی شد، اون از مرغ‌هاتون

631
00:34:04,167 --> 00:34:06,502
این هم از سستون، سس مزرعه آخه؟

632
00:34:06,586 --> 00:34:08,463
خوبه این‌ها رو قبل از مردنم شنیدم

633
00:34:08,546 --> 00:34:10,173
آمریکاست دیگه، زیاد سوپرایز می‌شی

634
00:34:13,801 --> 00:34:14,677
تاکسیم رسید

635
00:34:17,430 --> 00:34:20,808
کِی بهم یاد می‌دی تو آمریکا
چطوری نوشیدنی سفارش بدم؟

636
00:34:24,020 --> 00:34:25,104
بهتره برم خونه

637
00:34:26,230 --> 00:34:30,026
آره. تو کلاس می‌بینمت دیگه؟

638
00:34:30,109 --> 00:34:31,569
آره

639
00:34:31,652 --> 00:34:33,279
خوبه

640
00:34:33,362 --> 00:34:34,197
خیلی‌خب

641
00:34:34,280 --> 00:34:35,281
ببخشید -
ببخشید -

642
00:34:35,364 --> 00:34:36,783
اول شما برین. ببخشید

643
00:34:36,866 --> 00:34:38,785
ممنونم -
«دِ نادا، کِریدا» -

644
00:34:38,868 --> 00:34:42,413
معنیش چی می‌شه؟
...دِ نادا یعنی ممنـ

645
00:34:42,497 --> 00:34:45,583
"خواهش می‌کنم"، "عزیزم"

646
00:34:47,418 --> 00:34:48,294
آهان

647
00:34:48,878 --> 00:34:50,254
شبت بخیر سوفیا

648
00:34:50,338 --> 00:34:51,547
شب بخیر عزیزم

649
00:34:52,590 --> 00:34:54,509
ببخشید. خداحافظ

650
00:34:57,220 --> 00:34:59,597
سلام، شما سوفیا هستین؟ -
بله -

651
00:36:20,469 --> 00:36:21,304
خبری نشد؟

652
00:36:21,387 --> 00:36:24,724
نه... خیلی فرصت کاری خاصی نیست
[ فرصت‌های شغلی در سان‌فرانسیسکو ]

653
00:36:25,892 --> 00:36:29,187
الان دارم متوجه می‌شم که استعفا دادن اون هم
بعد از این‌که تمام فارغ‌التحصیل‌های طراحی

654
00:36:29,270 --> 00:36:31,189
،وارد بازار کار شدن
اصلا حرکت عاقلانه‌ای نبود

655
00:36:32,523 --> 00:36:33,482
این چیه؟

656
00:36:33,584 --> 00:36:34,126
[ موسسه هنر مری مک‌نیل ]

657
00:36:34,150 --> 00:36:36,694
کم کم دارم به این فکر می‌کنم
که برم ارشدم رو بگیرم

658
00:36:36,777 --> 00:36:38,154
همت و پشتکار زیادی می‌خواد

659
00:36:38,179 --> 00:36:40,424
آره ولی اینجور که من می‌بینم
بدون گرفتنش هم ظاهرا آینده‌ای ندارم

660
00:36:41,240 --> 00:36:42,617
دانشگاه خوبیه؟

661
00:36:43,284 --> 00:36:46,329
آره. نزدیکه. همینش خوبه

662
00:36:46,954 --> 00:36:49,415
می‌دونی که دوست دارم پیشم بمونی

663
00:36:49,498 --> 00:36:50,333
آره

664
00:37:00,735 --> 00:37:02,411
[ ریچارد: خوبی؟ ]

665
00:37:24,992 --> 00:37:28,704
حداقل وقتی با بقیه‌ست درجا می‌فهمی

666
00:37:28,788 --> 00:37:31,415
.این‌ها عکس‌های سرکارشه
چیز خاصی نیست

667
00:37:31,499 --> 00:37:34,252
شرمنده، کجا کار می‌کنه؟
تو غرفه بوسه؟

668
00:37:35,127 --> 00:37:35,962
برو رد کارت

669
00:37:36,045 --> 00:37:38,089
ماتیاس کلید کردی رو این دختره

670
00:37:38,172 --> 00:37:41,717
بعضی وقت‌ها باید ماهی که به قلابته رو
رها کنی تا بتونی یه چیز بهتر صید کنی

671
00:37:41,801 --> 00:37:43,344
ایرینا که ماهی نیست

672
00:37:43,427 --> 00:37:46,180
نه. یه کوسه‌ست

673
00:37:46,264 --> 00:37:49,267
سریع از آب بیا بیرون -
خدایا! ولم کن دیوونه -

674
00:38:16,544 --> 00:38:17,712
مخمر...

675
00:38:23,175 --> 00:38:25,052
مامان می‌تونم اتو رو قرض بگیرم؟

676
00:38:25,636 --> 00:38:28,180
بده برات اتو می‌کنم عزیزم -
مرسی -

677
00:38:28,264 --> 00:38:29,640
خوبی؟

678
00:38:29,724 --> 00:38:32,351
چی شده؟ -
معده‌ام درد گرفت -

679
00:38:32,435 --> 00:38:34,437
بشین. خودم می‌تونم لباس اتو کنم

680
00:38:34,520 --> 00:38:35,354
وای خداجون

681
00:38:35,438 --> 00:38:36,772
مطمئنی خوبی؟ -
آره -

682
00:38:36,856 --> 00:38:39,108
خیلی‌خب -
وای خدای من -

683
00:38:39,191 --> 00:38:42,445
عزیزم، فکر نکنم بتونم باهات بیام کلاس

684
00:38:42,528 --> 00:38:45,531
مامان! من تنها نمی‌رم کلاسی که واسه زوج‌هاست

685
00:38:45,556 --> 00:38:48,534
پولش رو دادیم، یکیمون باید بره دیگه -
نه، فراموشش کن -

686
00:38:48,617 --> 00:38:50,703
بدون دونستن طرز تهیه پن‌کیک
از گشنگی نمی‌میریم که

687
00:38:50,786 --> 00:38:52,371
عزیزم، متاسفم

688
00:38:55,583 --> 00:38:57,209
نمک ترافل داریم

689
00:38:57,293 --> 00:38:58,210
آره

690
00:38:59,045 --> 00:39:01,714
...ببین، اگه بری و فقط یه‌کم

691
00:39:01,797 --> 00:39:03,466
یه‌کم از کلاس رو بمونی چی؟

692
00:39:03,549 --> 00:39:04,383
باشه می‌رم

693
00:39:04,467 --> 00:39:05,343
چی؟

694
00:39:05,426 --> 00:39:06,510
آره می‌رم کلاس

695
00:39:07,511 --> 00:39:09,055
وایـ... جدی می‌ری؟

696
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
بله خانم

697
00:39:16,062 --> 00:39:19,607
برای مهمونامون تورتیا اسپانیولا درست کردیم

698
00:39:19,690 --> 00:39:22,234
بیش‌ترش کار خودت بود -
آره راست می‌گه، همه‌ش رو خودم درست کردم -

699
00:39:22,318 --> 00:39:23,819
خیلی خوششون اومد

700
00:39:23,903 --> 00:39:25,571
سلام به همگی -
سلام -

701
00:39:25,654 --> 00:39:26,739
سلام

702
00:39:26,822 --> 00:39:27,823
مامانت کجاست؟

703
00:39:28,908 --> 00:39:31,035
حالش خیلی خوب نبود

704
00:39:31,118 --> 00:39:33,454
ازم خواست بدون اون کشون کشون تا کلاس بیام

705
00:39:34,038 --> 00:39:34,914
دیگه عصا احتیاج نداری؟

706
00:39:34,997 --> 00:39:37,500
.نه خدا رو شکر
ظاهرا استخوونم ترمیم شده

707
00:39:37,583 --> 00:39:40,252
خبر خیلی خوبی بود

708
00:39:40,836 --> 00:39:42,296
خیلی‌خب شاگردهای عزیز

709
00:39:42,380 --> 00:39:44,090
بیاین شروع کنیم

710
00:39:44,173 --> 00:39:46,425
می‌بینم که امروز یکیمون کمه

711
00:39:46,509 --> 00:39:48,969
آره، شرمنده. حالش زیاد مساعد نبود

712
00:39:49,553 --> 00:39:50,888
خوبه، اشکالی نداره

713
00:39:50,971 --> 00:39:52,848
یعنی، منظورم حالت مامانت نبود

714
00:39:52,932 --> 00:39:55,393
ماتیاس امروز هم‌تیمیت می‌شه

715
00:39:56,769 --> 00:39:58,604
مطمئنین می‌تونه پا به پای ما بیاد؟

716
00:40:00,231 --> 00:40:01,982
شوخی کردم ماتیاس

717
00:40:02,066 --> 00:40:04,860
،خیلی سریع همه چی رو یاد می‌گیره
مطمئنم مشکلی براش پیش نمیاد

718
00:40:04,944 --> 00:40:06,987
ممنون دایی

719
00:40:07,071 --> 00:40:12,034
امروز قراره گاسپاچو درست کنیم
[ نوعی سوپ سرد ]

720
00:40:12,118 --> 00:40:13,536
چه خوب

721
00:40:13,619 --> 00:40:15,871
برای تابستون خیلی عالیه

722
00:40:15,955 --> 00:40:19,708
چون وقتی همه گرمشونه و خیس عرقن

723
00:40:19,792 --> 00:40:22,253
کافیه یه‌کم گاسپاچو بهشون بدین

724
00:40:23,129 --> 00:40:25,548
و بعد خوردنش حالشون بهتر می‌شه

725
00:40:25,631 --> 00:40:27,383
راز یه گاسپاچوی خوب

726
00:40:29,051 --> 00:40:30,386
گوجه‌فرنگی‌های رسیده‌ست

727
00:40:38,060 --> 00:40:40,146
عزیزم، مراقب انگشت‌هات باش -
بله؟ -

728
00:40:40,229 --> 00:40:42,356
حواسم هست، جمعشون کردم

729
00:40:42,440 --> 00:40:45,359
.دونه‌هاش نریزه‌ها
باعث می‌شن طعم غذا بهتر بشه

730
00:40:45,443 --> 00:40:46,444
...آخه چطور -
چی؟ -

731
00:40:46,527 --> 00:40:48,487
چطوری دونه‌هاش نریزه آخه؟

732
00:40:48,571 --> 00:40:50,406
سریع و دقیق برش بزن -
باشه -

733
00:40:50,489 --> 00:40:52,074
مراقب باش

734
00:40:53,325 --> 00:40:56,328
آره. عالیه -
دردسرش خیلی زیاده -

735
00:40:56,412 --> 00:40:59,206
چرا فکر می‌کنی این‌ها دردسره؟

736
00:40:59,290 --> 00:41:01,125
نیست. غذا پختن لذت‌بخشه

737
00:41:01,208 --> 00:41:04,712
نه... فکر می‌کنم آشپزی تو خونم نیست

738
00:41:04,795 --> 00:41:05,838
استعدادش رو ندارم

739
00:41:05,921 --> 00:41:08,799
یعنی چی؟ -
یعنی برای این کار ساخته نشدم -

740
00:41:09,383 --> 00:41:11,218
ماها هیچ‌کدوممون واسه کاری ساخته نمی‌شیم

741
00:41:11,243 --> 00:41:13,237
اون اول فقط می‌تونیم
سرجامون دراز بکشیم و گریه کنیم

742
00:41:13,262 --> 00:41:15,139
بقیه کارها رو به تدریج یاد می‌گیریم

743
00:41:15,222 --> 00:41:17,850
.پس این کار رو هم می‌تونی یاد بگیری
ببین داری موفق می‌شی

744
00:41:18,425 --> 00:41:19,185
چیه؟

745
00:41:19,894 --> 00:41:22,813
الان تازه فهمیدم چرا اینقدر
یه جا دراز کشیدن و گریه کردن رو خوب بلدم

746
00:41:23,439 --> 00:41:25,566
چون تو کل زندگیم داشتم انجامش می‌دادم

747
00:41:27,234 --> 00:41:30,321
باشه -
تو این کار حرفه‌ای شدم -

748
00:41:30,346 --> 00:41:33,716
باشه، حالا قراره
یه گوجه‌خرد کن حرفه‌ای هم بشی

749
00:41:35,409 --> 00:41:37,703
با روغن زیتون خوب پوشش بدین تا

750
00:41:38,370 --> 00:41:41,332
غذاتون طعم نرم و لطیفی به خودش بگیره

751
00:41:43,417 --> 00:41:44,251
و بعد

752
00:41:45,294 --> 00:41:47,505
سرکه شری اسپانیایی رو بهش اضافه کنین
[ نوعی سرکه شراب لذیذ ]

753
00:41:49,507 --> 00:41:52,593
یه مکمل عالی
برای طعم بقیه‌ی مواد مورد استفاده‌تونه

754
00:41:54,720 --> 00:41:59,350
و یادتون باشه، هرگز
سرکه بالزامیک به گاسپاچو اضافه نکنین ها

755
00:41:59,433 --> 00:42:00,309
بوش رو حس می‌کنی؟

756
00:42:00,392 --> 00:42:03,270
حالا موادمون رو مخلوط می‌کنیم

757
00:42:03,354 --> 00:42:05,022
با دست‌هامون

758
00:42:10,236 --> 00:42:12,154
می‌خوای تو اول شروع کنی؟ -
نه -

759
00:42:12,179 --> 00:42:14,256
تو بودی که می‌خواستی خشم و عصبانیتت رو
سر غذاها خالی کنی

760
00:42:14,281 --> 00:42:16,158
آره. همین‌طوری پرسیدم -
زود باشین، امتحانش کن -

761
00:42:16,242 --> 00:42:18,160
شروع کن

762
00:42:18,244 --> 00:42:19,703
بیش‌تر

763
00:42:19,787 --> 00:42:21,830
خوب مخلوطشون کن

764
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
ادامه بده. آفرین، فشارشون بده

765
00:42:31,465 --> 00:42:34,051
حالا به سمت پایین. یالا تمام عصبانیتت رو
سرش خالی کن

766
00:42:34,134 --> 00:42:35,886
بازم فشار بدم؟ -
بعد، من می‌چرخونمش -

767
00:42:35,970 --> 00:42:38,556
اونروز خیلی عصبانی بودی

768
00:42:39,056 --> 00:42:42,935
حالا باید حداقل یه ساعت صبر کنین
تا خیس بخورن

769
00:42:43,018 --> 00:42:44,478
ولی اگه یه شب تا صبح بمونن خیلی بهتره

770
00:42:44,562 --> 00:42:45,396
آره

771
00:42:45,896 --> 00:42:49,483
دیگه فقط کافیه مواد سوپ رو مخلوط کنیم
و بعدش تمومه

772
00:42:49,567 --> 00:42:51,569
کِی می‌پزیمش؟

773
00:42:51,652 --> 00:42:55,155
نه. گاسپاچو رو که نمی‌پزن

774
00:42:55,223 --> 00:42:56,160
اصلا

775
00:42:56,865 --> 00:42:59,076
وقتی که غلظت و قوامش به حدی رسید

776
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
که مناسب میلتون بود، آماده‌ست

777
00:43:00,953 --> 00:43:03,247
من خودم دوست دارم تیکه‌هاش رو
زیر دندون‌هام حس کنم

778
00:43:03,330 --> 00:43:05,457
ظاهرا خیلی به این کلاس احتیاج داشتم

779
00:43:25,811 --> 00:43:28,480
این می‌ره این بغل. بعد می‌چرخه

780
00:43:28,564 --> 00:43:30,566
می‌خوای دکمه‌اش رو بزنی رو یا نه؟ -
آره -

781
00:43:47,875 --> 00:43:50,294
این خیلی خوبه. موفق شدیم

782
00:44:10,773 --> 00:44:13,192
ممنون که امروز همکارم بودی

783
00:44:13,734 --> 00:44:16,153
باعث افتخارم بود

784
00:44:16,236 --> 00:44:17,988
مامانم قراره عاشق این بشه

785
00:44:18,072 --> 00:44:20,240
باید این رو با یه نوشیدنی
سانگریای تابستونی بهش بدی

786
00:44:20,324 --> 00:44:21,867
به‌هیچ وجه. نه

787
00:44:22,576 --> 00:44:23,410
چرا نه؟

788
00:44:23,494 --> 00:44:27,164
شرابِ جعبه‌ای، چند تا تیکه سیب
«و نوشابه «سِون آپ

789
00:44:27,247 --> 00:44:31,001
این... نه، این که سنگریا نیست -
نه این رو بهش نمی‌دم -

790
00:44:31,085 --> 00:44:32,920
قطعا سنگریا رو همین‌طوری درست می‌کنن -
باشه. نه -

791
00:44:33,003 --> 00:44:35,839
قراره بشینی و امتحانش کنی -
منظورت الانه؟ -

792
00:44:35,923 --> 00:44:38,133
آره، همین الان بهترین زمان برای سنگریاست

793
00:44:38,217 --> 00:44:39,301
برو، یالا

794
00:44:39,385 --> 00:44:40,678
باشه -
لطفا بشین. باشه -

795
00:44:46,308 --> 00:44:48,602
اوه، باشه

796
00:44:48,686 --> 00:44:51,355
خیلی‌خب، حالا صبرکن -
الان براتون منو میارم -

797
00:44:54,233 --> 00:44:55,067
باشه

798
00:44:56,110 --> 00:44:58,487
این یه فیله‌مرغ سوخاریه؟

799
00:44:58,570 --> 00:45:00,364
نه -
مطمئنی؟ -

800
00:45:00,447 --> 00:45:02,991
نه این «کروکوئتا»ست
با سنگریات بخور

801
00:45:03,075 --> 00:45:04,660
باشه -
باشه؟ پس، ببین -

802
00:45:04,743 --> 00:45:07,454
میوه‌ها توی برندی و شکر خوابونده شدن
[ برندی یا عرق شراب نوعی نوشیدنی الکلی ]

803
00:45:07,538 --> 00:45:09,665
و با شراب روئدا اسپانیایی مخلوط شده

804
00:45:09,748 --> 00:45:13,001
و روش شراب کاوا بدون شکر می‌ریزی

805
00:45:13,085 --> 00:45:14,253
خیلی‌خب؟

806
00:45:17,256 --> 00:45:18,549
باشه؟ -
عالی -

807
00:45:18,632 --> 00:45:19,550
آره

808
00:45:22,219 --> 00:45:23,095
آره

809
00:45:23,178 --> 00:45:25,514
بهم نگو که می‌خوای تا آخرش وایستی

810
00:45:25,597 --> 00:45:27,224
اوه، نه -
...چون  -

811
00:45:27,307 --> 00:45:29,351
نه، می‌شینم -
باشه -

812
00:45:29,435 --> 00:45:30,352
باشه، پس شروع کن

813
00:45:30,436 --> 00:45:32,896
حالا یه گاز از کروکوئتات بزن -
باشه -

814
00:45:37,109 --> 00:45:38,861
و حالا یه قُلپ از این سنگریا بخور

815
00:45:39,313 --> 00:45:40,648
سلامتی -
سلامتی -

816
00:45:50,247 --> 00:45:52,332
آره، این... خیلی خوش‌مزه‌ست

817
00:45:52,416 --> 00:45:53,333
فهمیدی چی می‌گفتم؟ -
آره -

818
00:45:53,417 --> 00:45:57,254
می‌دونی، وقتی غذا به روش درست آماده بشه

819
00:45:57,337 --> 00:46:01,300
می‌تونه جسمانی‌ترین حسی باشه تجربه می‌کنی

820
00:46:01,383 --> 00:46:02,426
جسمانی؟

821
00:46:02,509 --> 00:46:05,721
آره، مثل لیس زدن خامه از روی ممه می‌مونه

822
00:46:05,804 --> 00:46:07,097
...اوه

823
00:46:07,181 --> 00:46:09,266
این شهوانیه

824
00:46:09,349 --> 00:46:10,267
نه

825
00:46:10,350 --> 00:46:12,436
باشه، ببخشید -
منظورم جسمانی بود -

826
00:46:12,519 --> 00:46:17,608
از این جهت که هر پنج‌تا حست... فعال می‌شن

827
00:46:19,193 --> 00:46:21,737
ظاهر و بوی
[ بینایی و بویایی ]

828
00:46:23,363 --> 00:46:24,406
غذا

829
00:46:26,575 --> 00:46:27,451
...مزه‌اش

830
00:46:29,203 --> 00:46:30,037
البته

831
00:46:30,120 --> 00:46:33,040
و حسی که موقع جویدن

832
00:46:34,875 --> 00:46:36,084
توی دهنت حس می‌کنی

833
00:46:42,257 --> 00:46:45,594
راستش، این 5تا حس رو درگیر نمی‌کنه

834
00:46:45,677 --> 00:46:47,513
چون نمی‌تونم صدای غذا رو بشنوم

835
00:46:48,597 --> 00:46:50,682
نه، نه صدای خود غذا رو

836
00:46:50,766 --> 00:46:54,478
ولی صدای لذت بردن
و خنده و "به به" رو می‌شنوم

837
00:46:54,561 --> 00:46:57,648
باشه -
باید بخشی از هر وعده غذایی باشه -

838
00:46:57,731 --> 00:47:01,026
می‌تونم لذت و خوشحالی رو حس کنم -
و این‌جوری حس شنوایی رو برانگیخته می‌کنی

839
00:47:01,109 --> 00:47:02,110
سلامتی

840
00:47:02,194 --> 00:47:03,654
آره، سلامتی

841
00:47:05,864 --> 00:47:09,301
خب، کارت چیه، سوفیا؟

842
00:47:09,576 --> 00:47:10,911
من؟

843
00:47:11,954 --> 00:47:12,788
متاسفم

844
00:47:13,872 --> 00:47:14,957
گرافیستم

845
00:47:16,041 --> 00:47:16,875
یعنی چی؟

846
00:47:20,796 --> 00:47:23,674
خیلی‌خب، این لیبل رو می‌بینی؟

847
00:47:23,757 --> 00:47:26,301
،یکی باید تصمیم بگیره

848
00:47:26,385 --> 00:47:30,931
"اوه، من قراره یه خانوم جوان اونجا بذارم"

849
00:47:31,014 --> 00:47:34,768
و یه سبد بهش بدم، یه کلاه گلدار سرش بذارم"

850
00:47:34,852 --> 00:47:37,062
و خیلی خوش‌حال طراحیش کنم

851
00:47:37,145 --> 00:47:40,190
"انگار میوه‌چیدن باحال‌ترین کار دنیاست

852
00:47:41,316 --> 00:47:42,985
کار یه گرافیست اینه

853
00:47:43,944 --> 00:47:45,988
پس، مثل آشپزی می‌مونه

854
00:47:46,071 --> 00:47:48,448
نه، اصلا مثل آشپزی نیست -
معلومه که هست -

855
00:47:48,532 --> 00:47:52,536
تو تموم مواد اولیه رو برمی‌داری
و کنار هم قرارشون می‌دی

856
00:47:52,619 --> 00:47:55,330
و بعدش با اضافه کردن طعم‌ها
غذای نهایی رو درست می‌کنی

857
00:47:55,414 --> 00:47:59,001
نه. چون توی طراحی
هیچ دستور پختی رو دنبال نمی‌کنی

858
00:47:59,084 --> 00:48:03,797
و فکر می‌کنی این دستور پخت‌ها
از کجا میان؟ از آسمون؟

859
00:48:03,881 --> 00:48:05,591
نه، خیلی‌خب؟

860
00:48:05,674 --> 00:48:09,511
مردم در طول سال‌ها
این مزه‌ها و مواد رو کنار هم قرار دادن

861
00:48:09,595 --> 00:48:11,555
و غذاهای بی‌نظیر رو ساختن

862
00:48:11,638 --> 00:48:14,391
و تو آشپز عکس‌ها هستی

863
00:48:18,228 --> 00:48:21,940
باشه، خب. یه جوری گفتیش
که خیلی رومانتیک‌تر از واقعیت شد

864
00:48:22,733 --> 00:48:25,319
بعضی‌وقت‌ها خیلی کار خیلی سختیه

865
00:48:26,904 --> 00:48:28,614
و تو خیلی چیزها رو به چشم کار می‌بینی؟

866
00:48:28,697 --> 00:48:30,449
آره، وقتی مربوط به شغلم باشه
به چشم کار می‌بینم

867
00:48:30,532 --> 00:48:34,202
ولی طراحی این عکس‌ها خوشحالت نمی‌کنه؟

868
00:48:34,286 --> 00:48:35,954
...آره، معلومه که می‌کنه. فقط

869
00:48:36,038 --> 00:48:39,875
کل زندگیم در تلاش بودم به‌نحوی

870
00:48:39,958 --> 00:48:41,501
خودم رو اثبات کنم

871
00:48:41,876 --> 00:48:45,088
چون مردم من رو می‌بینن
و قضاوتم می‌کنم چون یه زنم

872
00:48:45,172 --> 00:48:46,965
...یا چون جوونم، یا چون

873
00:48:47,049 --> 00:48:48,383
چون خیلی زیبایی

874
00:48:48,467 --> 00:48:49,635
...اوه

875
00:48:51,970 --> 00:48:53,221
...ممنون، اوه

876
00:48:54,264 --> 00:48:57,225
آره می‌شه گفت، به‌خاطر ظاهرم

877
00:48:58,226 --> 00:49:01,563
ولی عکس‌هات خودشون نشون می‌دن
که چه‌قدر کارت خوبه، نه؟

878
00:49:01,647 --> 00:49:02,814
همیشه که نه

879
00:49:04,608 --> 00:49:06,818
چی واسه من طراحی می‌کنی؟

880
00:49:06,902 --> 00:49:08,946
برای تو؟ -
آره، برای رستورانم -

881
00:49:09,029 --> 00:49:12,741
اوه، رستوران داری؟ -
نه، هنوز دارم آموزش می‌بینم -

882
00:49:12,824 --> 00:49:18,330
ولی رویام اینه که یه‌روزی یه سرآشپز زُبده
بشم و رستوران خودم رو داشته باشم

883
00:49:18,956 --> 00:49:20,540
باشه

884
00:49:21,249 --> 00:49:22,918
خب، اول باید بشناسمت

885
00:49:23,001 --> 00:49:24,753
خیلی بهتر از الان

886
00:49:24,836 --> 00:49:27,464
باید بدونم چه‌نوع غذاهایی
توی رستورانت سرو می‌کنی

887
00:49:27,547 --> 00:49:30,300
جو رستورانت چه‌طور می‌خوای باشه

888
00:49:30,384 --> 00:49:32,719
می‌دونی، همه‌ی این چیزها رو باید بدونم

889
00:49:33,261 --> 00:49:36,014
آره، به‌نظر کار خیلی سختی میاد

890
00:49:36,098 --> 00:49:39,559
نه، این رو کار در نظر نمی‌گیرم
فکر کنم خیلی هم حال بده

891
00:49:39,643 --> 00:49:40,686
باشــه

892
00:49:44,940 --> 00:49:45,774
بابا

893
00:49:45,864 --> 00:49:49,118
ماتیاس بهترین کاوا رو درست کرده -
هی، خدای من -

894
00:49:49,194 --> 00:49:51,822
لطفا، ویویانا -
حتما خیلی ازت خوشش میاد -

895
00:49:52,990 --> 00:49:54,992
یه‌کم هم برای من نگه دار -
خیلی‌خب -

896
00:49:55,826 --> 00:49:58,870
دست از سرشون بردار
این شاگرد نمونه‌امه

897
00:49:58,954 --> 00:50:00,288
نوش، سوفیا

898
00:50:00,872 --> 00:50:03,583
خواهش می‌کنم، عزیزم

899
00:50:07,796 --> 00:50:08,880
ببخشید

900
00:50:08,964 --> 00:50:12,092
خب، چیز دیگه‌ای هست
که باید در موردت بدونم؟

901
00:50:12,175 --> 00:50:14,636
...تو اسپانیا دوست‌دختر نداری یا

902
00:50:14,720 --> 00:50:17,264
اوه، این قراره بخشی از لوگو باشه؟

903
00:50:17,347 --> 00:50:19,099
فقط دارم تحقیقاتم رو  انجام می‌دم

904
00:50:20,767 --> 00:50:22,519
می‌دونی چیه؟ من یه فکر بهتری دارم

905
00:50:22,602 --> 00:50:26,857
اوه، دایی، فکر کنم شاگرد ممتازت

906
00:50:26,940 --> 00:50:28,734
به مشق بیشتری نیاز داره

907
00:50:30,777 --> 00:50:32,029
ببخشید، من چی؟

908
00:51:50,607 --> 00:51:52,067
مامان، اومدم خونه

909
00:51:52,150 --> 00:51:53,735
اینجام، عزیزم

910
00:51:54,444 --> 00:51:55,654
امیدارم حالت بهتر باشه

911
00:51:55,737 --> 00:51:58,657
چون یه‌کم سوپ گاسپاچو آوردم بخوریم

912
00:51:58,740 --> 00:51:59,616
سلام

913
00:52:01,409 --> 00:52:02,244
سلام

914
00:52:03,036 --> 00:52:05,622
نتونستم هدیه تولدت رو بهت بدم

915
00:52:16,424 --> 00:52:18,927
یاد رفت بود چه‌قدر اینجا خوبه، یادش بخیر

916
00:52:19,010 --> 00:52:19,886
اره

917
00:52:22,389 --> 00:52:24,891
مامانت، به‌نظر خوب میاد

918
00:52:26,685 --> 00:52:29,187
می‌دونی، پدر و مادرم در واقع

919
00:52:29,271 --> 00:52:31,690
اتاقم رو الان تبدیل
به اتاق یوگا کردن

920
00:52:31,773 --> 00:52:33,483
پس، آره

921
00:52:34,359 --> 00:52:36,153
و کریستی از دبیرستان فارغ التحصیل شده

922
00:52:36,236 --> 00:52:38,446
می‌شه، بگی واسه چه کاری اومدی اینجا، لطفا؟

923
00:52:38,530 --> 00:52:39,948
باشه، من... من

924
00:52:39,973 --> 00:52:42,518
واقعا بابت کاری که با تو
و خودمون کردم متاسفم

925
00:52:43,660 --> 00:52:47,664
می‌دونی، کارم خودخواهانه بود
و کاش می‌تونستم به عقب برگردم و انجامش ندم

926
00:52:47,747 --> 00:52:49,624
هیچ معنی و ارزشی برام نداشت

927
00:52:49,708 --> 00:52:52,586
مشخصه که یه معنی داشته -
نه، اصلا اون دختر رو نمی‌شناسم -

928
00:52:52,669 --> 00:52:54,588
دیگه هیچ‌وقت هم نمی‌بینمش

929
00:52:54,671 --> 00:52:57,132
نه، می‌گم این یه‌چیزی رو
تو رابطه‌ی ما مشخص می‌کرد

930
00:52:57,215 --> 00:52:59,301
یعنی ما یه مشکل اساسی داشتیم

931
00:52:59,384 --> 00:53:01,303
و تو نمی‌تونستی درموردش باهام حرف بزنی

932
00:53:02,262 --> 00:53:03,180
درست نیست

933
00:53:04,222 --> 00:53:05,682
مشکل حماقت من بود

934
00:53:05,765 --> 00:53:06,600
باشه

935
00:53:07,517 --> 00:53:09,311
خب، چی؟ می‌خوای همین‌طوری ببخشمت؟

936
00:53:09,394 --> 00:53:13,982
فقط می‌خواستم بدونی که
خودم متوجه شدم چه اشتباه بزرگی مرتکب شدم

937
00:53:15,483 --> 00:53:16,985
و حقیقتا متاسفم

938
00:54:02,697 --> 00:54:03,531
البته

939
00:54:04,950 --> 00:54:06,201
چیه، عزیزم؟ خیلی قشنگه

940
00:54:12,207 --> 00:54:13,375
من گردنبند نمی‌اندازم

941
00:54:14,167 --> 00:54:15,001
هیچ‌وقت

942
00:54:17,712 --> 00:54:19,047
حتی این رو هم نمی‌دونه

943
00:54:22,884 --> 00:54:25,595
نه ناموسا! فکر کرده تو قراره ببخشیش؟

944
00:54:26,888 --> 00:54:28,807
به‌نظر خیلی بی غل و غش بود -
نه -

945
00:54:28,890 --> 00:54:32,686
سوفیا، وقتی یکی ذات واقعیش رو
بهت نشون می‌ده، باورشون کن

946
00:54:33,270 --> 00:54:34,813
همه اشتباه می‌کنن، لیوی

947
00:54:34,903 --> 00:54:39,157
درضمن، تو آنتونیو بنتاتاس رو داری

948
00:54:39,234 --> 00:54:41,027
عملا داره برات می‌شوره و می‌پزه

949
00:54:41,111 --> 00:54:43,989
نه، اون فقط آدم خوبیه
خبر خاصی بینمون نیست

950
00:54:44,072 --> 00:54:45,991
نمی‌دونم به‌نظر من که اینطور نبود

951
00:54:46,074 --> 00:54:48,660
نه، اون اسپانیاییه، لاس زدن توی خونِشه

952
00:54:49,244 --> 00:54:52,038
دختر، اون پسر جذابیه، باشه؟
خودت باید بفهمی

953
00:54:52,122 --> 00:54:54,916
نه. به‌هر صورت چند هفته دیگه
برمی‌گرده اسپانیا

954
00:54:55,000 --> 00:54:57,252
خب که چی؟ دنبال عشق واقعی
که نمی‌گردی برو یه‌کم حال کن

955
00:54:57,335 --> 00:55:00,588
داری سعی می‌کنی دوباره
به دام شیاطن واقعی نیفتی

956
00:55:02,549 --> 00:55:03,383
اره

957
00:55:04,551 --> 00:55:06,678
درسته؟ شیاطن واقعی

958
00:55:07,887 --> 00:55:08,722
بفرمایید

959
00:55:11,099 --> 00:55:12,851
لیو، دیگه خسته شدم

960
00:55:12,934 --> 00:55:15,186
از گرفتن این تصمیم‌های بزرگ خسته شدم

961
00:55:16,271 --> 00:55:17,397
کدوم تصمیم‌های بزرگ؟

962
00:55:17,480 --> 00:55:21,401
مثل  استعفا دادن از کارم
و رفتن از خونه‌ای که با ریچارد داشتم

963
00:55:21,484 --> 00:55:24,362
این‌ها تصمیم‌های بزرگی هستن -
صبرکن ببینم، تو از کارت استعفا ندادی -

964
00:55:26,156 --> 00:55:26,990
دادی؟ -
تقریبا می‌شه گفت -

965
00:55:27,615 --> 00:55:29,826
آره، تقریبا استعفا دادی

966
00:55:29,909 --> 00:55:33,872
آره، دقیقا مثل تقریبا بهم زدن با ریچارد
اون هم بعد اینکه بهت خیانت کرد؟

967
00:55:35,123 --> 00:55:35,957
تقریبا درست می‌گی

968
00:55:36,041 --> 00:55:39,919
سوفیا، عشقم
تو هیچ‌کدوم این تصمیم‌ها رو نگرفتی

969
00:55:40,003 --> 00:55:41,755
این تصمیم‌ها واست گرفته شدن

970
00:55:42,255 --> 00:55:46,343
تو همه‌اش توی این شرایط‌های بد باقی می‌مونی

971
00:55:46,426 --> 00:55:48,386
و از لحاظ روحی آسیب می‌بینی

972
00:55:48,470 --> 00:55:50,221
و اگه به ریچارد برگردی

973
00:55:50,305 --> 00:55:52,932
اون‌هم این تصمیم رو برات می‌گیره

974
00:55:53,016 --> 00:55:54,893
چون اون همین رو می‌خواد

975
00:56:28,343 --> 00:56:29,302
خیلی‌خب

976
00:57:06,965 --> 00:57:07,882
اوه، خدای من

977
00:57:30,905 --> 00:57:32,574
سلام

978
00:57:32,657 --> 00:57:34,993
اوه، سلام، سوفیا -
سلام -

979
00:57:35,076 --> 00:57:38,288
اوه، لباست خیلی خوشگله

980
00:57:38,371 --> 00:57:40,039
عاشقش شدم -
ممنون -

981
00:57:40,123 --> 00:57:41,583
ماتیاس اینجاست؟

982
00:57:41,666 --> 00:57:44,294
اوه، یه‌دردسری براش پیش اومد

983
00:57:44,878 --> 00:57:45,837
چه اتفاقی افتاد؟

984
00:57:45,920 --> 00:57:48,882
خب، چند شب گذشته یه‌کم حواس پرت شده بود

985
00:57:48,965 --> 00:57:50,258
و فکر کنم دلیلش رو می‌دونم

986
00:57:50,341 --> 00:57:52,218
من که خبر ندارم

987
00:57:53,470 --> 00:57:57,807
اون یکی از شام‌ها رو خراب کرد -
خیلی‌خب، حالا اخراج می‌شه یا -

988
00:57:57,891 --> 00:58:01,394
خانواده رو که نمی‌شه اخراج کرد
فقط می‌تونی شکنجه‌اش کنی

989
00:58:01,478 --> 00:58:03,563
اوه -
پس امروز شیفت ناهاره -

990
00:58:03,646 --> 00:58:06,691
خیلی هم بد نیست، یه لحظه ترسیدم

991
00:58:06,774 --> 00:58:09,402
ولی فکر نکنم این پایان شکنجه‌ی بابا باشه

992
00:58:10,778 --> 00:58:11,613
سوفیا

993
00:58:11,696 --> 00:58:12,947
سلام -
صبح بخیر -

994
00:58:13,031 --> 00:58:15,450
برای غذا خوردن اومدی؟

995
00:58:16,075 --> 00:58:21,456
نه، می‌خواستم ببینم
اگه می‌خوای این اطراف رو بهت نشون بدم

996
00:58:21,539 --> 00:58:23,875
شاید بعدا، بهت نشون بدم
چه‌طوری اون نوشیدنی رو سفارش بدی

997
00:58:23,958 --> 00:58:26,503
آره دوست دارم -
البته اگه وقت خالیه -

998
00:58:27,253 --> 00:58:28,087
بابا

999
00:58:28,171 --> 00:58:30,882
ماتیاس دیگه امروز کارش تموم شده

1000
00:58:32,091 --> 00:58:35,720
اوه شاگرد نمونه‌ام -
سلام -

1001
00:58:35,803 --> 00:58:38,765
پسرم رو سر عقل میاری، درسته؟

1002
00:58:38,848 --> 00:58:40,517
اره، تلاشم رو می‌کنم

1003
00:58:40,600 --> 00:58:42,185
دیگه امیدی به این پسر نیست

1004
00:58:42,268 --> 00:58:44,020
بیرون بشین
الان میام پیشت

1005
00:58:44,103 --> 00:58:45,188
باشه. ممنون -
باشه -

1006
00:58:45,271 --> 00:58:46,439
این رو بردار

1007
00:58:47,690 --> 00:58:48,525
بدش

1008
00:58:49,984 --> 00:58:53,696
یه «کرما کاتالانا» به حساب آشپز مهمانمون
[ نوعی دسر اسپانیایی ]

1009
00:58:55,448 --> 00:58:56,699
تو این رو درست کردی؟

1010
00:58:56,783 --> 00:58:59,077
قبل‌تر یه سری درست کردم

1011
00:58:59,160 --> 00:59:00,745
اره -
خیلی‌ خوش‌مزه‌ست -

1012
00:59:00,828 --> 00:59:03,081
آره، یه سری کارها رو درست انجام می‌ده

1013
00:59:03,164 --> 00:59:04,582
باشه

1014
00:59:05,500 --> 00:59:07,585
ممنون -
ممنون، ویویانا -

1015
00:59:07,610 --> 00:59:09,361
شبیه «کرم بروله»ست

1016
00:59:09,504 --> 00:59:12,173
نه، فقط اینکه این شبیه کرم بروله نیست

1017
00:59:12,257 --> 00:59:14,259
کرم بروله‌ست که شبیه اینه

1018
00:59:14,342 --> 00:59:15,677
که یعنی؟

1019
00:59:15,760 --> 00:59:18,930
یعنی ما اول ساختیمش
و فرانسوی‌ها دستور پختش رو ازمون دزدیدن

1020
00:59:19,013 --> 00:59:20,265
اوه -
آره -

1021
00:59:20,348 --> 00:59:21,808
بخور

1022
00:59:26,020 --> 00:59:30,358
خدای من، خیلی خوش‌مزه‌ست

1023
00:59:31,859 --> 00:59:33,695
من هم یه‌چیزی برات درست کردم

1024
00:59:35,780 --> 00:59:37,073
فقط یه نمونه اولیه‌ست

1025
00:59:40,618 --> 00:59:42,287
...اوه، این شبیه

1026
00:59:43,371 --> 00:59:44,872
خیلی حرفه‌ایه

1027
00:59:44,956 --> 00:59:47,834
من فقط چندتا طرح رو قاطی کردم

1028
00:59:47,917 --> 00:59:49,252
خیلی ازش خوشم میاد

1029
00:59:50,003 --> 00:59:51,921
این من‌ام؟

1030
00:59:52,005 --> 00:59:53,715
یه نسخه‌ای از توئه

1031
00:59:53,798 --> 00:59:56,342
باید برای این رستوران سیبیل‌هام بلندتر بشه

1032
00:59:56,426 --> 00:59:58,428
نه، اگه بخوایم می‌تونیم بزنیمشون

1033
00:59:58,511 --> 01:00:01,014
نه، می‌ذارم بلند شن

1034
01:00:01,598 --> 01:00:03,558
خب، لوگوت کجاست؟

1035
01:00:03,641 --> 01:00:06,519
مال من؟ -
"آره لوگوی "طراحی‌های سوفیا -

1036
01:00:07,729 --> 01:00:08,938
لوگو ندارم

1037
01:00:09,022 --> 01:00:12,900
پس مثل کفاشی هستی که کفش نداره

1038
01:00:13,484 --> 01:00:14,444
متاسفانه، آره

1039
01:00:18,615 --> 01:00:19,824
تو خیلی مهربونی

1040
01:00:22,118 --> 01:00:23,161
تو هم همینطور

1041
01:00:23,953 --> 01:00:26,164
ولی باید با خودت هم مهربون باشه، نه؟

1042
01:00:30,043 --> 01:00:31,169
اره

1043
01:00:31,252 --> 01:00:32,086
درست می‌گی

1044
01:00:32,737 --> 01:00:35,907
خب، تا حالا به اسپانیا رفتی؟

1045
01:00:36,132 --> 01:00:39,427
یه‌جورایی خجالت‌آوره
تهش دیگه از کالیفرنیا خارج شده باشم

1046
01:00:39,510 --> 01:00:41,054
ولی دانشگاه رفتی، درسته؟

1047
01:00:41,137 --> 01:00:42,138
توی سن خوزه آره

1048
01:00:42,221 --> 01:00:43,681
توی کاستاریکا؟

1049
01:00:43,765 --> 01:00:44,891
سنتاکلارا

1050
01:00:47,815 --> 01:00:49,512
دوره؟

1051
01:00:49,604 --> 01:00:50,772
اصلا

1052
01:00:52,065 --> 01:00:53,816
...خب

1053
01:00:53,900 --> 01:00:56,235
هیچ مجموعه‌ی هنری‌ای توی دنیا نیست

1054
01:00:56,319 --> 01:00:57,570
که از مجموعه مادرید بزرگتر باشه

1055
01:00:57,654 --> 01:01:01,658
موزه «پرادو» و «رینا سوفیا» رو داریم

1056
01:01:01,741 --> 01:01:04,494
حتی یه موزه‌ی آمریکایی هم هست

1057
01:01:04,577 --> 01:01:06,788
اون‌جا فقط یه مشت نقاشی

1058
01:01:06,871 --> 01:01:08,706
کابوی‌ها و ویسکی «مانتین دوو» هست؟

1059
01:01:08,790 --> 01:01:12,627
نه این آمریکا نه، قاره‌ آمریکا جنوبی

1060
01:01:12,710 --> 01:01:15,213
اوه، فکر کنم درموردش شنیدم

1061
01:01:16,631 --> 01:01:19,425
و بعدش، تو شهر من، موزه «پیکاسو» داریم

1062
01:01:20,051 --> 01:01:22,178
پیکاسو که می‌دونی کیه؟

1063
01:01:23,054 --> 01:01:24,806
آره، یه‌کم آشنا به‌نظر می‌رسه

1064
01:01:24,889 --> 01:01:25,848
که اینطور

1065
01:01:25,932 --> 01:01:28,393
مال کدوم شهری؟ -
بارسلونا -

1066
01:01:29,852 --> 01:01:31,729
ببخشید، کجا؟ -
بارسلونا -

1067
01:01:31,813 --> 01:01:34,816
حالا یهویی چرا «س»ـت شروع به‌زدن کرد؟ -
نه، این -

1068
01:01:35,441 --> 01:01:36,984
نه بهش می‌گن تمایز دادن

1069
01:01:37,068 --> 01:01:41,823
چون تلفظی که ما توی اسپانیا استفاده می‌کنیم
با آمریکای لاتین متفاوته

1070
01:01:41,906 --> 01:01:47,120
خب توی زبان اسپانیایِ کشورهای آمریکای لاتین
"می‌گن "گراسیاس

1071
01:01:47,203 --> 01:01:50,164
"و توی اسپانیایی ما می‌گیم "گراثیاس
[ به‌معنی ممنونم ]

1072
01:01:50,248 --> 01:01:53,292
باشه، که اینتور
[ بازی با کلمه که این‌طور ]

1073
01:01:53,376 --> 01:01:55,002
!اوه

1074
01:01:55,086 --> 01:01:56,713
موضوع سنگینیه

1075
01:02:16,816 --> 01:02:19,652
ببخشید، نباید اینکار می‌کردم -
نه، من -

1076
01:02:20,445 --> 01:02:22,697
خیلی هم خوشم اومد

1077
01:02:23,281 --> 01:02:25,950
فقط... تو کشورم

1078
01:02:26,701 --> 01:02:28,286
دوست‌دختر داری

1079
01:02:28,870 --> 01:02:29,704
نه

1080
01:02:30,246 --> 01:02:34,834
کسی هست که فکر می‌کردم
دوست دارم دوست‌دخترم بشه

1081
01:02:36,127 --> 01:02:40,089
ولی خیلی مهربون نیست

1082
01:02:41,679 --> 01:02:44,515
خب، پس باید با خودت مهربون باشه، نه؟

1083
01:02:45,219 --> 01:02:46,053
آره

1084
01:02:49,974 --> 01:02:52,477
یالا -
کجا داریم می‌ریم؟ -

1085
01:02:53,227 --> 01:02:54,479
یالا، بیا بریم

1086
01:04:34,370 --> 01:04:35,538
اوه

1087
01:04:35,621 --> 01:04:36,664
اووه

1088
01:04:36,950 --> 01:04:38,160
صبح زود رفتی پیشش؟

1089
01:04:39,250 --> 01:04:40,293
آخر شب

1090
01:04:41,794 --> 01:04:42,920
اوه، یه‌کم چای می‌خوای؟

1091
01:04:43,004 --> 01:04:43,838
آره، لطفا

1092
01:04:46,716 --> 01:04:48,676
به‌نظر حالت بهتره

1093
01:04:49,260 --> 01:04:51,637
آره، بهترم

1094
01:04:51,721 --> 01:04:55,516
خب، داشتین یه‌‌کم گاسپاچو درست می‌کردین؟

1095
01:04:55,600 --> 01:04:58,603
آره، می‌شه اینطور گفت

1096
01:04:58,686 --> 01:05:02,106
عزیزم! گیرمو زن داره

1097
01:05:02,189 --> 01:05:04,692
وای چی‌کار کردم؟

1098
01:05:04,775 --> 01:05:06,235
چرا بهم نگفتی؟

1099
01:05:06,319 --> 01:05:07,486
فکر کردم می‌دونی

1100
01:05:08,529 --> 01:05:09,363
اوه، عزیزم

1101
01:05:09,447 --> 01:05:12,742
بعد این همه سختی که کشیدی
لیاقت یه‌کم خوش‌گذرونی رو داری

1102
01:05:12,825 --> 01:05:14,452
آره، بهتر از با چشم گریون خوابیدنه

1103
01:05:14,535 --> 01:05:16,162
آره

1104
01:05:16,245 --> 01:05:18,706
فقط الان نمی‌دونم چی به ریچارد باید بگم

1105
01:05:18,789 --> 01:05:20,750
مجبور نیست هیچی به ریچارد بگی

1106
01:05:20,833 --> 01:05:22,710
خب، هنوز می‌خواد باهم باشیم

1107
01:05:23,294 --> 01:05:24,670
ماتیاس چی؟

1108
01:05:24,754 --> 01:05:27,465
اون چی؟ 10 روز دیگه برمی‌گرده اسپانیا

1109
01:05:27,548 --> 01:05:29,425
احساس خوبی بهت می‌ده، وقتی که باهاشی؟

1110
01:05:31,594 --> 01:05:32,720
آره، خیلی

1111
01:05:35,264 --> 01:05:38,768
خب، ماتیاس نباید حتما
راه فراری برای ریچارد باشه

1112
01:05:38,851 --> 01:05:42,146
عزیزم، ولی اون می‌تونه
کمکت کنه بفهمی که باید

1113
01:05:42,730 --> 01:05:44,649
باید راه فرار خودت رو بسازی

1114
01:05:48,903 --> 01:05:51,197
فکر کنم منظورت رو گرفتم

1115
01:05:52,031 --> 01:05:53,407
می‌رم یه‌کم حرفات رو سبک سنگین کنم

1116
01:05:54,492 --> 01:05:56,994
آره عمیق بهش فکر کن -
ممنون -

1117
01:06:04,961 --> 01:06:07,338
امیدوارم -
آره، جدی -

1118
01:06:08,589 --> 01:06:10,967
صبح‌ بخیر، لینی

1119
01:06:11,050 --> 01:06:12,468
صبح بخیر، ویویانا

1120
01:06:12,551 --> 01:06:14,387
هفته‌ پیش دلمون برات تنگ شد

1121
01:06:15,513 --> 01:06:17,765
سلام، از دیدنت خوش‌حالم -
سلام، سوفیا -

1122
01:06:18,391 --> 01:06:20,977
از دیدنتون خوش‌حالم
فکر نمی‌کردم بیای

1123
01:06:21,060 --> 01:06:23,104
نه، الان خوبم -
آره، خوب شده -

1124
01:06:23,187 --> 01:06:25,773
نه فقط این قضیه
به‌خاطر اون می‌گم

1125
01:06:32,865 --> 01:06:34,240
[ سوفیا ]

1126
01:06:34,490 --> 01:06:35,616
اوه خدای من

1127
01:06:37,535 --> 01:06:39,578
چرا بدون هماهنگی هی پیدات می‌شه؟

1128
01:06:39,662 --> 01:06:41,664
متاسفم. فقط... می‌دونی

1129
01:06:41,747 --> 01:06:43,791
ببین، ما می‌خوایم یه مهمونی

1130
01:06:43,874 --> 01:06:47,169
برای فارغ‌التحصیلی کریسی بگیرم
و اون دوست داره که تو رو ببینه

1131
01:06:47,253 --> 01:06:48,087
ببینم چی می‌شه

1132
01:06:48,170 --> 01:06:50,548
همه دوست دارن ببیننت
من دوست دارم بیایی

1133
01:06:50,631 --> 01:06:52,591
ریچارد، الان وقت
و مکان مناسبی واسه‌ی اینکار نیست

1134
01:06:52,675 --> 01:06:55,469
فقط می‌خوام تماشا کنم، به‌نظر باحال میاد

1135
01:06:56,387 --> 01:06:58,681
باید ازشون بپرسی
ببینی بهت اجازه می‌دن یا نه

1136
01:06:58,764 --> 01:07:00,975
پرسیدم. گفتن مشکلی نیست -
پرسیدی؟ -

1137
01:07:01,058 --> 01:07:01,892
آره

1138
01:07:01,976 --> 01:07:02,810
عالی -
باشه -

1139
01:07:02,893 --> 01:07:03,728
باشه -
باشه -

1140
01:07:05,354 --> 01:07:07,732
ویوی، ماتیاس اینجاست؟

1141
01:07:07,815 --> 01:07:10,109
اوه، هنوز داره شکنجه می‌شه

1142
01:07:10,192 --> 01:07:12,778
یعنی چی؟ -
خودت می‌بینی -

1143
01:07:15,072 --> 01:07:18,075
خب، دوستان گرامی
بهتره کم کم شروع کنیم، نه؟

1144
01:07:18,159 --> 01:07:19,035
آره

1145
01:07:19,618 --> 01:07:22,163
امروز، یه هدیه براتون دارم

1146
01:07:22,246 --> 01:07:28,169
قراره یکی از معروف‌ترین
غذاهای اسپانیایی رو درست کنیم

1147
01:07:35,926 --> 01:07:37,219
پائیا

1148
01:07:44,143 --> 01:07:48,022
ولی اول، باید یه لیوان ربوهیتو بخوریم

1149
01:07:48,105 --> 01:07:52,860
ربوهیتو یه نوشیدنی تابستونیه
برای کم کردن اثر گرما می‌خورن

1150
01:07:54,028 --> 01:07:57,156
و توسط یه فرد بومی اسپانیایی سرو می‌شه

1151
01:07:57,823 --> 01:08:00,117
که لباس سنتی جشن پوشیده

1152
01:08:00,201 --> 01:08:01,702
این خیلی باحاله

1153
01:08:01,786 --> 01:08:02,870
ماتیاس

1154
01:08:04,121 --> 01:08:05,122
اوه

1155
01:08:07,500 --> 01:08:09,085
اوه پسر

1156
01:08:13,672 --> 01:08:17,259
خدای من

1157
01:08:20,930 --> 01:08:23,974
ماتیاس امروز سرگرممون می‌کنه

1158
01:08:24,058 --> 01:08:27,812
برامون می‌خونه و می‌رقصه

1159
01:08:32,274 --> 01:08:36,028
من هیچ آهنگ یا رقصی بلد نیستم

1160
01:08:38,823 --> 01:08:40,449
همه یه چیزی بلدن

1161
01:09:09,478 --> 01:09:10,312
یوهوو

1162
01:09:13,983 --> 01:09:16,193
نه -
آره -

1163
01:09:16,277 --> 01:09:17,653
نه، نه -
آره، آره -

1164
01:09:22,950 --> 01:09:23,951
اره

1165
01:09:24,034 --> 01:09:25,202
خیلی‌خب

1166
01:09:44,471 --> 01:09:45,306
ماتیاس؟

1167
01:09:47,766 --> 01:09:49,768
ماتیاس؟ -
سلام، ایرینا -

1168
01:09:49,852 --> 01:09:52,188
من ویویانا‌ام، دختر دایی ماتیاس

1169
01:09:52,271 --> 01:09:53,147
سلام

1170
01:09:53,689 --> 01:09:54,899
ایرینا؟

1171
01:09:56,567 --> 01:09:59,904
خب، حداقل بعضی‌ها اینجا ادب دارن

1172
01:10:04,033 --> 01:10:05,451
سلام

1173
01:10:05,534 --> 01:10:08,037
نمی‌دونستم داری میای

1174
01:10:08,120 --> 01:10:11,290
خب، همین‌طوری سوپرایز می‌کنن، مگه نه؟

1175
01:10:11,832 --> 01:10:12,917
...این

1176
01:10:13,000 --> 01:10:14,710
سلام

1177
01:10:16,212 --> 01:10:17,087
سلام

1178
01:10:19,757 --> 01:10:22,259
تو آمریکا این‌طوری آشپزی می‌کنن؟

1179
01:10:22,343 --> 01:10:24,887
...نه، این... برای

1180
01:10:24,970 --> 01:10:27,097
مال کلاس داییمه

1181
01:10:27,723 --> 01:10:31,060
اوه! برای یه مشت آمریکایی احمق

1182
01:10:31,143 --> 01:10:32,144
سلام -
اوه، آره -

1183
01:10:32,228 --> 01:10:35,814
باید خسته‌ی پرواز باشی
بهتره بذاریم به ادامه کلاسشون بپردازن

1184
01:10:35,898 --> 01:10:38,400
بیا بریم -
می‌بینمتون -

1185
01:10:38,484 --> 01:10:41,320
روز خوبی داشته باشین
ایرینا زحمت رو کم می‌کنه

1186
01:10:44,823 --> 01:10:46,659
خیلی‌خب، مردم

1187
01:10:46,742 --> 01:10:49,578
شب سن خوان هنوز پابرجاست، آره؟

1188
01:10:49,662 --> 01:10:51,538
برگردیم سر پائیا، باشه؟

1189
01:11:04,260 --> 01:11:06,553
یه چند لحظه بهتون وقت می‌دم حرف بزنین

1190
01:11:09,598 --> 01:11:10,516
سلام -
سلام -

1191
01:11:13,477 --> 01:11:17,273
انتظار نداشتم ایرینا بیاد

1192
01:11:17,356 --> 01:11:18,691
آره، فهمیدم

1193
01:11:19,650 --> 01:11:22,027
شاید بیشتر از چیزی که
فکر می‌کردی بهت اهمیت می‌ده

1194
01:11:22,111 --> 01:11:24,989
نه، فقط دوست داره تو کانون توجهات باشه

1195
01:11:26,782 --> 01:11:31,662
فکر کنم، می‌ترسید
من بدون اون بتونم زنده بمونم

1196
01:11:33,247 --> 01:11:35,749
خب، من هم انتظار نداشتم ریچارد بیاد

1197
01:11:35,833 --> 01:11:37,584
گفتم باید ریچارد باشه

1198
01:11:38,377 --> 01:11:41,046
...درست نمی‌دونه، کی باید دست بکشه، ولی

1199
01:11:44,466 --> 01:11:45,301
من می‌دونم

1200
01:11:50,347 --> 01:11:52,099
...سوفیا، نمی‌خوام این

1201
01:11:52,182 --> 01:11:55,436
فقط نمی‌تونم هووی ایرینا توی رابطه‌تون باشم

1202
01:11:57,104 --> 01:11:59,857
چون زندگی خودم توسط یکی از همین‌ها نبود شده

1203
01:11:59,940 --> 01:12:01,984
نمی‌تونم اینکار رو باهاش بکنم -
...نه، اون -

1204
01:12:03,485 --> 01:12:06,488
فقط برای چند روز اینجاست
و بعدش پرواز داره به یه‌جایی

1205
01:12:06,572 --> 01:12:09,199
...نمی‌دونم -
و بعدش تو می‌ری -

1206
01:12:10,284 --> 01:12:11,910
ماتیاس، تا اینجای کار اوقات خوبی داشتیم

1207
01:12:12,536 --> 01:12:13,746
واقعا خوب بوده

1208
01:12:14,788 --> 01:12:17,374
ولی رابطه‌مون هنوز حتی شروع هم نشده

1209
01:12:18,375 --> 01:12:19,835
باید با خودم مهربون باشم

1210
01:12:21,962 --> 01:12:23,881
و برای اینکار نباید بذارم دلم بشکنه

1211
01:12:28,677 --> 01:12:29,845
خدافظ، ماتیاس

1212
01:12:48,906 --> 01:12:49,740
آخی

1213
01:12:51,658 --> 01:12:53,702
شاید وقتشه که بیخیال شی، ماتیاس

1214
01:12:54,370 --> 01:12:57,998
به‌نظر که اون کم کم داره
ذات واقعیت رو می‌شناسه

1215
01:12:58,999 --> 01:13:01,126
...آره، و

1216
01:13:02,711 --> 01:13:03,796
و دقیقا چه‌جور آدمیم؟

1217
01:13:03,879 --> 01:13:06,507
بیخیال، مرد
اون واقعا برات مهم نیست، درسته؟

1218
01:13:06,590 --> 01:13:09,301
می‌فهمم، دوست داره
تا وقتی تو آمریکایی باهات بخوابه

1219
01:13:09,385 --> 01:13:11,762
و بعدش شلنگ تخته‌تون تموم شد تو می‌ری، تموم

1220
01:13:12,262 --> 01:13:13,472
ولی تو به سوفیا اهمیت می‌دی؟

1221
01:13:13,555 --> 01:13:15,641
آره، از دبیرستان تا حالا باهاش بودم

1222
01:13:15,724 --> 01:13:16,975
به‌طور متناوب

1223
01:13:17,059 --> 01:13:19,103
ما باهم زندگی می‌کردیم

1224
01:13:19,853 --> 01:13:21,230
و تو بهش خیانت کردی

1225
01:13:21,814 --> 01:13:24,149
اون یه اشتباه بود
سوفیا می‌دونه هنوزم مال منه

1226
01:13:24,733 --> 01:13:26,735
به‌نظر من که اون مال کسی نیست

1227
01:13:28,028 --> 01:13:28,987
مال من هم  نیست

1228
01:13:30,072 --> 01:13:33,158
و قطعا مال تو هم نیست -
خب، تو درست نمی‌شناسیش، من می‌شناسم -

1229
01:13:34,743 --> 01:13:38,080
خوبه. پس می‌دونی حتما از گردنبند خوشش نمیاد

1230
01:13:41,500 --> 01:13:44,044
همه از گردنبند خوششون میاد، باشه؟

1231
01:13:51,009 --> 01:13:51,885
آره

1232
01:13:53,178 --> 01:13:55,931
از کدوم بیشتر خوشت میاد؟ -
این یکی -

1233
01:13:56,014 --> 01:13:58,392
آره؟ باید قرمزش کنیم؟ -
خدای من -

1234
01:13:58,475 --> 01:14:00,561
قرمز یا نارنجی این تو هست؟

1235
01:14:00,644 --> 01:14:03,814
خدای من

1236
01:14:03,897 --> 01:14:05,315
آره

1237
01:14:05,816 --> 01:14:07,776
سوپرمدل خفنیه، نه؟

1238
01:14:07,860 --> 01:14:09,027
آره

1239
01:14:09,570 --> 01:14:11,238
شاید اختلال تغذیه داره؟

1240
01:14:11,321 --> 01:14:13,282
بس کن، خنده‌دار نیست

1241
01:14:13,365 --> 01:14:15,325
باشه -
"بگو " مامان، بسه دیگه -

1242
01:14:15,409 --> 01:14:17,703
حرفم اینه، اون بی‌نقص نیست

1243
01:14:17,786 --> 01:14:19,788
فقط... خیلی خوشگله

1244
01:14:19,872 --> 01:14:21,415
آره، و الان اینجاست

1245
01:14:21,498 --> 01:14:23,709
آره، الان وقت مناسبی نیست که اینجا باشه

1246
01:14:23,792 --> 01:14:25,961
نه

1247
01:14:26,044 --> 01:14:27,754
ولی هی، این تقصیر تو نیست

1248
01:14:27,838 --> 01:14:30,132
هی تو خودت رو محدود نکردی و جواب داد

1249
01:14:30,215 --> 01:14:33,844
آره برای یه شب فقط جواب داد

1250
01:14:33,927 --> 01:14:35,095
فقط یه شب -
پس -

1251
01:14:35,846 --> 01:14:37,097
واسه‌ی شروع خوبه

1252
01:14:38,432 --> 01:14:39,266
آره

1253
01:14:41,602 --> 01:14:43,437
درسته؟ حمله به بچه؟

1254
01:14:44,062 --> 01:14:45,105
حمله به بچه

1255
01:14:46,940 --> 01:14:50,527
خیلی خوش‌مزه‌ای، گرفتمت

1256
01:14:51,820 --> 01:14:53,113
اون از کوالا خوشش میاد

1257
01:14:53,197 --> 01:14:54,406
قدم‌های بچه
[ قدم‌های کوچیک ]

1258
01:14:55,491 --> 01:14:56,325
هان؟

1259
01:14:56,408 --> 01:14:59,536
بعضی‌وقت‌ها باید برای برداشتن
قدم‌های کوچیک هم جشن بگیری

1260
01:16:36,466 --> 01:16:37,593
...اوه

1261
01:16:38,510 --> 01:16:40,178
گذاشتی تو فر؟ -
آره -

1262
01:16:40,262 --> 01:16:42,180
خوبه، دیدی؟ به این می‌گن آشپزی

1263
01:16:42,264 --> 01:16:44,891
بلاخره ما توی کلاس زوجیم

1264
01:16:46,059 --> 01:16:48,270
هرچند حالا ماتیاس کجاست
که کثیف‌کاری بعدش رو تمیز کنه؟

1265
01:16:48,353 --> 01:16:49,438
آره

1266
01:16:50,856 --> 01:16:52,941
خب، می‌خواستم بدونم

1267
01:16:53,025 --> 01:16:55,736
نظرت راجع به این که
برای دانشگاهی درخواست بدم

1268
01:16:55,819 --> 01:16:57,446
که تو کالیفرنیا نباشه چیه؟

1269
01:16:57,529 --> 01:16:58,905
حتما. به‌نظرم باید اینکار رو بکنی

1270
01:16:58,989 --> 01:17:00,032
جدی؟ -
آره -

1271
01:17:00,616 --> 01:17:02,034
مشکلی برات پیش نمیاد؟

1272
01:17:02,117 --> 01:17:05,329
نه. منظورت چیه؟ البته عزیزم، مسخره نشو

1273
01:17:05,912 --> 01:17:09,499
به‌خاطر این می‌گم چون تا حالا
...این‌قدر دور از هم زندگی نکرده بودیم، پس

1274
01:17:11,126 --> 01:17:16,798
اوه، عزیزم، نگران منی یا خودت؟

1275
01:17:19,009 --> 01:17:21,053
احتمالا یه‌کم نگران جفتمونم

1276
01:17:21,820 --> 01:17:23,071
اوه، عزیزم، می‌دونی چیه؟

1277
01:17:23,096 --> 01:17:25,390
همیشه آرزوم بود که به جاهای بالا برسی

1278
01:17:25,474 --> 01:17:28,060
تا جایی که بال‌هات قدرت پرواز داشته باشه

1279
01:17:28,143 --> 01:17:30,187
می‌تونم از پس خودم بربیام

1280
01:17:30,270 --> 01:17:31,480
قول می‌دم

1281
01:17:31,563 --> 01:17:32,481
باشه

1282
01:17:33,565 --> 01:17:35,150
ممنون، مامان

1283
01:17:35,233 --> 01:17:36,401
حرفشم نزن

1284
01:17:36,453 --> 01:17:38,038
خیلی خوب گفتی

1285
01:17:38,153 --> 01:17:39,321
جدی؟ تلفظم نزدیک بود؟

1286
01:17:39,404 --> 01:17:41,406
اره

1287
01:17:45,160 --> 01:17:47,079
خیلی خوش‌حال‌تر به‌نظر می‌رسی، فرشته کوچولو

1288
01:17:47,162 --> 01:17:49,956
اوه، آره، قطعا احساس بهتری دارم. ممنون

1289
01:17:50,040 --> 01:17:53,710
خب، بعضی‌وقت‌ها عشق همچین تاثیری می‌ذاره

1290
01:17:54,836 --> 01:17:55,879
هولیتا

1291
01:17:55,962 --> 01:17:57,839
مامان درمورد من چی بهش می‌گفتی؟

1292
01:17:58,799 --> 01:18:01,426
خودم می‌تونم عشق رو تشخیص بدم

1293
01:18:01,927 --> 01:18:04,763
و ماتیاس پسر فوق‌العاده‌ایه

1294
01:18:04,846 --> 01:18:06,890
ماتیاس رو می‌شناسی؟

1295
01:18:07,599 --> 01:18:08,850
نوه‌امه

1296
01:18:13,605 --> 01:18:15,732
...بذار کیفم رو بردارم، و

1297
01:18:15,816 --> 01:18:16,900
آره -
آماده‌ای؟ -

1298
01:18:18,110 --> 01:18:19,027
خدافظ

1299
01:18:21,655 --> 01:18:24,783
بیا تو راه یه شامی هم بخوریم -
مامان، همون‌جا وایستا -

1300
01:18:25,283 --> 01:18:27,619
ماتیاس نوه‌ی هولیتاست؟

1301
01:18:28,453 --> 01:18:30,288
چه‌طور؟

1302
01:18:30,372 --> 01:18:31,623
چه‌طور؟

1303
01:18:32,207 --> 01:18:34,459
"اوه، بیا یه کلاس آشپزی بریم"

1304
01:18:34,543 --> 01:18:38,630
اوه،‌ چه پسر خوشگلی بهمون درس می‌ده"
"هی، نمی‌تونم به کلاس برسم

1305
01:18:38,714 --> 01:18:40,340
هی، یه‌جوری می‌گی انگار کارم شرورانه بوده

1306
01:18:40,424 --> 01:18:42,718
نیازی ندارم مامانم زندگی عاطفیم رو درست کنه

1307
01:18:42,801 --> 01:18:44,428
این کار رو نمی‌کردم، عزیزم -
چرا می‌کردی -

1308
01:18:44,511 --> 01:18:47,264
نه، نمی‌کردم -
تمومش کن، خیلی رو مخی -

1309
01:18:47,848 --> 01:18:49,641
...نه، عزیزم، من

1310
01:18:50,517 --> 01:18:52,060
باشه، شاید اینکار رو می‌کردم

1311
01:18:52,144 --> 01:18:54,062
ولی فقط یه‌ کوچولو، باشه؟ -
آره -

1312
01:18:54,146 --> 01:18:55,731
من هم یه ماتیاس داشتم

1313
01:18:56,440 --> 01:18:57,524
چی؟

1314
01:18:57,607 --> 01:18:58,942
اره -
کی؟ -

1315
01:18:59,025 --> 01:19:01,820
همون زمانی که با بابات آشنا شدم

1316
01:19:01,903 --> 01:19:04,990
بین این همه اسم
اسمش هنری بود

1317
01:19:05,073 --> 01:19:06,950
پس ماتیاسِ تو یه هنری بوده؟

1318
01:19:07,033 --> 01:19:09,369
...آره. و هنری و من

1319
01:19:09,453 --> 01:19:13,373
حسابی عاشق هم شدیم
و پدر و مادرم رضایت ندادن

1320
01:19:13,457 --> 01:19:14,541
چرا نه؟

1321
01:19:15,876 --> 01:19:17,461
هنری می‌خواست دنیا رو بگرده

1322
01:19:17,544 --> 01:19:21,339
می‌خواست ماجراجویی کنه
و بی‌محابا بزنه به دل دریا

1323
01:19:21,423 --> 01:19:25,761
اون شخصی نبود که مطابق
انتظارات پدر و مادرم برای من باشه

1324
01:19:26,210 --> 01:19:30,798
پس بابات یه انتخاب محتاطانه و امن بود

1325
01:19:31,016 --> 01:19:32,350
خدا بیامرزتش

1326
01:19:33,226 --> 01:19:35,437
و تو احتیاط رو انتخاب کردی -
آره -

1327
01:19:36,480 --> 01:19:39,900
و هر از گاهی دوست دارم بدونم
زندگیم چه‌طوری می‌شد

1328
01:19:39,983 --> 01:19:42,194
اگه به‌جای عقل با قلبم انتخاب می‌کردم

1329
01:19:44,613 --> 01:19:45,572
نمی‌دونستم

1330
01:19:46,281 --> 01:19:49,534
آره، خب، نبایدم تو 30 سالگی
جواب تموم سوالات رو داشته باشی

1331
01:19:50,035 --> 01:19:51,912
ولی... می‌دونی؟ -
آره -

1332
01:19:51,995 --> 01:19:54,372
ولی زندگی چیزی نیست که یهویی بیوفتی توش

1333
01:19:54,456 --> 01:19:55,332
...باید

1334
01:19:56,041 --> 01:19:57,709
با هردوتا پات بپری توش

1335
01:19:57,793 --> 01:20:00,128
حتی اگه ندونی کجا قراره پات به‌زمین برسه

1336
01:20:01,505 --> 01:20:02,339
اره

1337
01:20:03,089 --> 01:20:03,924
درسته

1338
01:20:05,759 --> 01:20:07,260
خب، نمی‌دونم ارزشی داره یا نه

1339
01:20:07,344 --> 01:20:09,888
ولی خیلی خوش‌حالم که احتیاط کردی

1340
01:20:09,971 --> 01:20:11,473
خوش‌حالی؟

1341
01:20:11,556 --> 01:20:13,809
آره. اگه نمی‌کردی که من رو نداشتی

1342
01:20:14,309 --> 01:20:16,186
اوه، نه، عزیزم

1343
01:20:16,269 --> 01:20:19,689
نه، تقدیر بوده که تو زندگیم باشی
حالا به‌هر شکلی که بود

1344
01:20:19,773 --> 01:20:21,983
راهت رو به‌زندگیم پیدا می‌کردی
این رو مطمئنم

1345
01:20:22,067 --> 01:20:25,070
آره، خب بیشتر درمورد این هنری برام بگو

1346
01:20:28,532 --> 01:20:32,911
و آره، باید انواع مختلف «کوکا» رو درست کنین
[ غذایی شبیه پیتزا ]

1347
01:20:32,994 --> 01:20:36,206
ولی برای شب سن خوان
...این رو براتون آماده کردیم

1348
01:20:39,543 --> 01:20:42,379
کوکای سن خوان

1349
01:20:42,462 --> 01:20:44,172
نظرتون؟

1350
01:20:44,256 --> 01:20:45,257
تو خوشت اومده

1351
01:20:45,340 --> 01:20:46,258
هی

1352
01:20:46,925 --> 01:20:48,134
بیاین جشن بگیریم

1353
01:20:48,218 --> 01:20:49,261
آره

1354
01:20:50,303 --> 01:20:51,638
دیگه جا ندارم

1355
01:20:51,721 --> 01:20:54,558
یه‌کم پیشبند رو شُل کن -
جا پیدا می‌کنی -

1356
01:20:55,559 --> 01:20:57,060
خوش‌مزه‌ست

1357
01:20:57,143 --> 01:20:59,312
خوبه؟ -
خوش‌مزه‌ست -

1358
01:21:00,063 --> 01:21:02,190
ممنون

1359
01:21:02,274 --> 01:21:04,109
این رو بده من، ممنون

1360
01:21:04,192 --> 01:21:06,903
خواهش میکنم -
هی، ماتیاس کجاست؟ -

1361
01:21:07,612 --> 01:21:09,531
باهام بیا

1362
01:21:09,614 --> 01:21:11,199
باشه، مامان؟

1363
01:21:11,283 --> 01:21:12,450
برمی‌گردم

1364
01:21:12,534 --> 01:21:14,411
باشه، عزیزم برو

1365
01:21:16,872 --> 01:21:18,123
چیه؟ -
دلمون برات تنگ شده -

1366
01:21:18,206 --> 01:21:20,208
من هم دلم براتون تنگ شده
ولی شما ایرینا رو دارین

1367
01:21:20,292 --> 01:21:22,752
اوه، ایرینا، بد سگی بود

1368
01:21:22,836 --> 01:21:24,754
...هی فقط به‌خودش می‌رسید و

1369
01:21:24,838 --> 01:21:26,464
خیلی متاسفم

1370
01:21:26,548 --> 01:21:29,509
می‌دونی. اون و ماتیاس دیگه باهم نیستن

1371
01:21:31,887 --> 01:21:32,721
واقعا؟

1372
01:21:32,804 --> 01:21:35,140
بهش گفت دیگه نمی‌خواد سگ دست‌آموزش باشه

1373
01:21:35,223 --> 01:21:37,434
ایرینا چه واکنشی نشون داد؟

1374
01:21:38,018 --> 01:21:40,562
خب، تاحالا دیدی یه گراز وحشی
چه‌طوری یه خزنده‌ی کوچیک رو می‌خوره؟

1375
01:21:41,146 --> 01:21:43,231
نه این ترکیب رو تاحالا ندیدم

1376
01:21:43,315 --> 01:21:45,191
خب من دیدم -
اوه، نه -

1377
01:21:47,068 --> 01:21:50,488
گفت تو کمکش کردی بفهمه
که چه‌قدر احمق بوده که با اون مونده

1378
01:21:53,450 --> 01:21:54,534
کار من بود؟

1379
01:21:56,119 --> 01:21:58,872
و من خیلی ممنونم که اینکار رو کردی

1380
01:21:58,955 --> 01:22:00,790
الان کجاست؟

1381
01:22:02,375 --> 01:22:05,670
امروز به بارسلونا می‌ره

1382
01:22:06,922 --> 01:22:09,257
نه، فکر کردم آخر هفته رو می‌مونه

1383
01:22:09,341 --> 01:22:11,134
پروازش رو چند روزی جلو انداخت

1384
01:22:11,217 --> 01:22:13,219
چون می‌خواست واسه کار جدیدش آماده بشه

1385
01:22:13,303 --> 01:22:16,139
خیلی‌خب، فکر می‌کنی هنوز می‌تونم بهش برسم؟

1386
01:22:17,974 --> 01:22:19,809
می‌تونیم امتحان کنیم -
جدی؟ -

1387
01:22:19,893 --> 01:22:22,145
باید امتحان کنیم -
باشه، کجا؟ -

1388
01:22:22,228 --> 01:22:24,189
بیا اول آپارتمانش رو یه نگاه بندازیم

1389
01:22:24,272 --> 01:22:25,398
اره، بریم آپارتمانش

1390
01:22:31,529 --> 01:22:33,073
می‌تونیم تو فرودگاه بهش برسیم

1391
01:22:33,156 --> 01:22:35,367
وی، مجبور نیستی اینکار رو
واسه من بکنی، اشکالی نداره

1392
01:22:35,450 --> 01:22:37,369
معلومه که باید بکنم
تو الان جزء خانواده محسوب می‌شی

1393
01:22:38,161 --> 01:22:39,913
عاشقتم

1394
01:22:39,996 --> 01:22:42,457
باشه، من می‌تونم رانندگی کنم

1395
01:22:42,540 --> 01:22:44,584
...باید به مامانم خبر بدیم که داریم

1396
01:22:44,668 --> 01:22:45,585
باید عجله کنیم

1397
01:22:45,669 --> 01:22:47,796
باشه، آره مشکلی براش پیش نمیاد
مشکلی برای من هم پیش نمیاد

1398
01:22:54,010 --> 01:22:55,136
ممنون

1399
01:23:09,067 --> 01:23:10,568
...فقط -
یا خدا -

1400
01:23:10,652 --> 01:23:12,362
خیلی‌خب، تو... تو کجا می‌ری؟

1401
01:23:12,445 --> 01:23:13,571
برو! پیداش کن -
باشه -

1402
01:23:13,655 --> 01:23:15,281
باشه، میام، پیدات می‌کنم

1403
01:23:15,365 --> 01:23:17,158
دنبالت می‌گردم، ممنون

1404
01:23:17,242 --> 01:23:19,786
ببخشید -
ببخشید -

1405
01:23:21,070 --> 01:23:22,726
[ به فرودگاه سیتی سنترال خوش آمدین ]

1406
01:23:25,750 --> 01:23:28,253
ببخشید، متاسفم

1407
01:23:37,095 --> 01:23:37,929
سوفیا

1408
01:23:37,954 --> 01:23:39,415
[ فقط مسافران با بلیت وارد شوند ]

1409
01:23:42,475 --> 01:23:43,768
سلام

1410
01:23:43,852 --> 01:23:46,062
خدای من، هنوز اینجایی

1411
01:23:46,146 --> 01:23:48,148
گفتم دیگه رفتی

1412
01:23:49,733 --> 01:23:51,151
...نه، من

1413
01:23:51,234 --> 01:23:53,945
نمی‌تونستم بدون امتحان کردن
فیله مرغ سوخاری برم

1414
01:23:54,029 --> 01:23:55,321
فیله مرغ سوخاری

1415
01:23:55,405 --> 01:23:56,281
خوشم اومد

1416
01:23:59,701 --> 01:24:02,203
من از رسم و رسومتون توی اسپانیا خبر ندارم

1417
01:24:02,287 --> 01:24:05,665
ولی اینجا تو آمریکا
ما قبل رفتن خدافظی می‌کنیم

1418
01:24:06,791 --> 01:24:07,876
...درسته

1419
01:24:08,501 --> 01:24:10,336
...می‌خواستم، ولی

1420
01:24:11,588 --> 01:24:12,422
...تو آدم

1421
01:24:13,673 --> 01:24:15,008
بسیار قوی‌ای هستی

1422
01:24:15,800 --> 01:24:18,136
قبلا هیچ‌کس همچین انگی بهم نزده بود

1423
01:24:18,720 --> 01:24:20,722
...می‌دونستی چی‌ می‌خوای، پس

1424
01:24:21,514 --> 01:24:23,558
پس گفتم بهتره به خواستت احترام بذارم

1425
01:24:28,063 --> 01:24:31,441
خب، پس فکر این هدیه‌ی خدافظیه

1426
01:24:33,485 --> 01:24:34,944
چیه؟

1427
01:24:35,028 --> 01:24:37,655
این شراب «کبرنت سوینیون»ـه

1428
01:24:37,739 --> 01:24:40,116
این مایه ی مباهات شهرستان «سونوما»ـست

1429
01:24:41,201 --> 01:24:44,287
آره، درموردش شنیدم -
اوه، ‌جدی -

1430
01:24:46,915 --> 01:24:47,749
...من

1431
01:24:49,709 --> 01:24:51,920
امیدوار بودم بتونیم باهم بنوشیمش

1432
01:24:52,921 --> 01:24:53,922
تا جشن بگیریم

1433
01:24:55,632 --> 01:24:58,593
چی رو جشن بگیریم؟

1434
01:25:01,054 --> 01:25:04,516
کارشناسی ارشد گرافیست قبول شدم

1435
01:25:04,599 --> 01:25:05,809
کلاسام توی آگوست شروع می‌شه

1436
01:25:05,892 --> 01:25:07,644
سوفیا، این عالیه -
آره -

1437
01:25:07,727 --> 01:25:09,813
مبارک باشه، دختر  -
ممنون -

1438
01:25:09,896 --> 01:25:12,774
فکر کنم این که گفتی یعنی مبارک باشه؟ -
آره -

1439
01:25:12,857 --> 01:25:14,651
اسپانیاییم داره خیلی خوب می‌شه

1440
01:25:14,734 --> 01:25:17,612
که خب، وقتی دانشگاهم
شروع بشه خیلی به‌کار میاد

1441
01:25:19,239 --> 01:25:20,532
چرا؟

1442
01:25:21,116 --> 01:25:23,576
چون قراره به موسسهِ‌ طراحی

1443
01:25:24,994 --> 01:25:25,912
در مادرید برم

1444
01:25:28,289 --> 01:25:31,292
صبر کن، این... نه

1445
01:25:31,376 --> 01:25:33,711
منظورت که این موسسات توی سنتاکلارا نیست

1446
01:25:33,795 --> 01:25:36,047
نه همونی که تو اسپانیاست

1447
01:25:36,881 --> 01:25:38,633
این خیلی خوبه، دختر

1448
01:25:41,219 --> 01:25:42,929
ممنون

1449
01:25:44,389 --> 01:25:48,601
شاید، بذاری یه چند دفعه‌ای تا وقتی اونجایی

1450
01:25:48,685 --> 01:25:49,727
بیام و بهت سر بزنم

1451
01:25:52,230 --> 01:25:55,650
فکر کنم باید برای تموم
...بازدیدهای ماتیاس

1452
01:25:57,318 --> 01:25:59,195
که در دسترسه ثبت نام کنم

1453
01:26:08,204 --> 01:26:09,747
کاش مجبور نبودی بری

1454
01:26:13,334 --> 01:26:14,169
...اوه

1455
01:26:15,044 --> 01:26:15,879
...نمی‌تونم

1456
01:26:17,922 --> 01:26:19,048
الان برم

1457
01:26:21,009 --> 01:26:25,555
باید ترکیب فیله‌مرغ‌ها
و این شراب رو امتحان کنم

1458
01:26:26,764 --> 01:26:27,807
بیا اینجا

1459
01:26:32,770 --> 01:26:35,106
نه، یه کار ضروری دارم -
خانوم، ماشینت رو جابه‌جا کن -

1460
01:26:35,190 --> 01:26:37,775
نه الان توی شرایط اورژانسیم

1461
01:26:37,859 --> 01:26:39,903
تا اومدن ماشین رو جابه‌جا می‌کنم -
برام مهم نیست -

1462
01:26:39,986 --> 01:26:41,446
چرا این‌قدر بد حرف می‌زنی

1463
01:26:41,529 --> 01:26:42,697
هی

1464
01:26:42,780 --> 01:26:44,157
پیداش کردی

1465
01:26:46,367 --> 01:26:48,620
پروازت رو از دست دادی؟

1466
01:26:48,703 --> 01:26:50,788
آره، نزدیک بود از دست بدم

1467
01:26:51,831 --> 01:26:54,042
خیلی خوش‌حالم

1468
01:26:54,125 --> 01:26:56,044
ممنون، وی -
وی"؟" -

1469
01:26:56,127 --> 01:26:57,378
آره، الان وی‌ام

1470
01:26:57,462 --> 01:26:59,589
آره، ما خیلی بهم نزدیکیم

1471
01:27:00,381 --> 01:27:01,216
اوه، پسر

1472
01:27:01,299 --> 01:27:02,133
پهش رسیدیم

1473
01:27:02,217 --> 01:27:04,969
نه، می‌دونم تعجب می‌کنم
شما دوتا ماشین رو سالم رسوندین

1474
01:27:07,305 --> 01:27:08,890
می‌شه لطفا در صندوق رو باز کنین؟

1475
01:27:13,061 --> 01:27:15,355
خب، می‌تونی بیای -
باشه -

1476
01:27:15,438 --> 01:27:17,315
کمکم کنی جابه‌جا شم -
باشه -

1477
01:27:17,398 --> 01:27:18,608
...ولی -
ولی چی؟ -

1478
01:27:18,691 --> 01:27:20,526
من تصمیم می‌گیرم
چه وسیله‌ای رو به آپارتمان ببرم

1479
01:27:20,610 --> 01:27:23,071
اوه، آره البته -
...فکر می‌کردم، بیشتر از این -

1480
01:27:23,154 --> 01:27:25,990
فکر می‌کردم بیشتر از این مقاومت کنی -
نه -

1481
01:27:26,074 --> 01:27:28,493
شب خوبی داشته باشین، خانوم‌ها -
سلام -

1482
01:27:28,993 --> 01:27:29,827
بیا

1483
01:27:32,163 --> 01:27:33,373
دنبالم بیاین

1484
01:27:33,456 --> 01:27:35,041
بیا، مامان -
باشه -

1485
01:27:37,259 --> 01:27:39,921
آماده خوش‌گذروندن هستی؟ -
مراقب رفتارت باش -

1486
01:28:09,951 --> 01:28:10,827
بیا

1487
01:28:11,536 --> 01:28:12,870
خوش اومدین

1488
01:28:12,954 --> 01:28:14,539
سلام

1489
01:28:14,622 --> 01:28:17,959
لینی و سوفیا زوج آشپزی مورد علاقه‌ام

1490
01:28:18,042 --> 01:28:20,128
مهمون‌های ویژه‌مون اومدن

1491
01:28:20,211 --> 01:28:23,131
به مراسم شب سن خوان خوش اومدین

1492
01:28:23,214 --> 01:28:25,091
گراسیاس
[ ممنون ]

1493
01:28:25,174 --> 01:28:27,260
نه، درستش گراثیاس

1494
01:28:27,343 --> 01:28:28,761
اوه

1495
01:28:28,845 --> 01:28:30,805
آفرین سریع داره یاد می‌گیره

1496
01:28:30,888 --> 01:28:33,391
الان دیگه آماده‌ی اسپانیاست  -
فکر کنم -

1497
01:28:33,474 --> 01:28:35,101
من هم همینطور فکر می‌کنم -
آره -

1498
01:28:35,168 --> 01:28:36,920
خب، بیاین تو و یه‌کم «خامون» بخورین

1499
01:28:37,020 --> 01:28:39,105
آره، باشه -
و یه‌کم پنیر مانچیگو دارم -

1500
01:28:39,188 --> 01:28:42,442
اوه، من عاشق مانچیگو هستم -
فکر کنم معنیش رو بدونم -

1501
01:28:42,525 --> 01:28:44,110
و گاسپاچو هم نگه داشتیم

1502
01:29:06,924 --> 01:29:09,093
خیلی‌خب، می‌رم یه پیش غذا بردارم

1503
01:29:12,764 --> 01:29:14,599
فکر کنم مشکلی نداره

1504
01:29:14,682 --> 01:29:16,017
فکر کنم وقتشه، دایی

1505
01:29:16,100 --> 01:29:18,311
به‌نظرت باید انجامش بدیم؟ -
آره، الان وقتشه -

1506
01:29:18,394 --> 01:29:20,730
نازنین‌ها همه توجه کنین

1507
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
بله

1508
01:29:22,648 --> 01:29:23,483
...حالا

1509
01:29:24,317 --> 01:29:28,363
آرزوهامون واسه سال پیش‌رو رو می‌نویسیم

1510
01:29:28,446 --> 01:29:30,698
و می‌سوزونیمشون

1511
01:29:30,782 --> 01:29:33,034
خیلی ترسناک بود -
هر سال همین کار رو می‌کنه -

1512
01:29:33,117 --> 01:29:35,244
چرا اینطوری می‌گه؟ -
هر دفعه همین‌طور می‌گه -

1513
01:29:35,328 --> 01:29:36,913
کارشه -
متنفرم از اینکار -

1514
01:29:36,996 --> 01:29:39,874
و زوج سرسبد کلاسمون از روی آتیش می‌پرن

1515
01:29:39,957 --> 01:29:42,668
این‌کار باعث می‌شه
انرژی‌های بدتون پاکسازی بشه

1516
01:29:42,752 --> 01:29:44,796
و یه شروع تازه برای سال جدید بهتون می‌ده

1517
01:29:44,879 --> 01:29:46,964
ما؟ ما باید از روش بپریم

1518
01:29:47,048 --> 01:29:47,965
اوه، آره

1519
01:29:48,049 --> 01:29:49,717
آره، نه -
نه -

1520
01:29:49,801 --> 01:29:50,885
تو از پسش بر میای -
نه -

1521
01:29:50,968 --> 01:29:53,304
نمی‌تونم. قوزک پام تازه خوب شده -
معلومه که می‌تونی -

1522
01:29:53,388 --> 01:29:55,348
نمی‌تونی -
چیزی نیست، یه آتیش کوچولوئه -

1523
01:29:55,431 --> 01:29:57,850
اون‌قدرها بزرگ نیست -
آتیش بزرگیه -

1524
01:29:57,934 --> 01:29:59,685
...یا -
می‌تونی از این استفاده کنی -

1525
01:29:59,769 --> 01:30:02,480
باشه، خیلی بامزه‌این

1526
01:30:02,563 --> 01:30:05,525
ازتون متنفرم. ترسوندینم

1527
01:30:21,374 --> 01:30:25,420
خیلی‌خب، فکر کنم جفت پا می‌پرم توش

1528
01:30:25,503 --> 01:30:27,004
درسته، مامان؟ -
بدش به من -

1529
01:30:27,088 --> 01:30:27,922
درسته

1530
01:30:28,005 --> 01:30:31,134
خیلی استرس دارم

1531
01:30:31,217 --> 01:30:33,136
چیزی نیست

1532
01:30:34,262 --> 01:30:35,430
فکرکنم -
با شماره‌ی سه -

1533
01:30:36,389 --> 01:30:37,223
یک

1534
01:30:38,307 --> 01:30:39,267
دو

1535
01:30:40,476 --> 01:30:41,519
سه، یالا

1536
01:30:45,982 --> 01:30:48,526
خیلی‌خب، مامان، حالا نوبت توئه -
نه، من اینکار رو نمی‌کنم -

1537
01:30:48,609 --> 01:30:50,528
آره، این بار اولته -
ممکنه آتیش بگیرم -

1538
01:30:50,611 --> 01:30:52,905
می‌تونی، مامان
باید از عضلاتِ رقص زومبات استفاده کنی

1539
01:30:52,989 --> 01:30:54,407
نمی‌تونم -
مامان، یادت باشه -

1540
01:30:54,490 --> 01:30:55,575
شروع تازه

1541
01:30:56,576 --> 01:30:58,202
باشه، شروع تازه -
یالا -

1542
01:30:58,286 --> 01:30:59,912
ممنون، آماده‌ای؟ -
خیلی‌خب، یک -

1543
01:30:59,996 --> 01:31:01,497
...دو

1544
01:31:03,249 --> 01:31:04,208
خوبه؟

1545
01:31:05,710 --> 01:31:06,919
وقت‌خوش، عزیزم

1546
01:31:07,587 --> 01:31:08,504
خدای من

1547
01:31:11,561 --> 01:31:12,675
هنری خودتی؟

1548
01:31:14,051 --> 01:31:16,721
سلام، لینی، از دیدنت خوش‌حالم

1549
01:31:16,804 --> 01:31:19,390
گفتم از اونجایی که قراره خیلی ازت دور باشم

1550
01:31:20,224 --> 01:31:21,905
نباید اینجا تنها باشی

1551
01:31:23,478 --> 01:31:24,562
عاشقتم مامان

1552
01:31:26,606 --> 01:31:28,983
خدای من، هنری

1553
01:31:29,066 --> 01:31:31,277
امیدوارم خیلی دیر نکرده باشم

1554
01:31:32,528 --> 01:31:34,197
هیچ‌وقت دیر نیست

1555
01:31:34,280 --> 01:31:35,781
اصلا تغییر نکردی

1556
01:31:36,775 --> 01:31:38,735
اوه، خدای من

1557
01:31:43,706 --> 01:31:44,957
سلامتی شروعی تازه

1558
01:31:45,750 --> 01:31:47,335
سلامتی ختم به خیر شدن

1559
01:31:49,415 --> 01:31:53,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1560
01:31:53,030 --> 01:31:58,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

