﻿1
00:00:22,084 --> 00:00:28,084
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:28,114 --> 00:00:34,084
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:37,708 --> 00:01:40,375
بذاری آزاد زندگی کنن

4
00:01:40,542 --> 00:01:43,208
مبارزان جانوران رو با بدن هاشون از دست و پا می ندازن

5
00:01:43,375 --> 00:01:45,958
تا یال هاشونو ببرن و علامت گذاری شون بکنن

6
00:02:00,750 --> 00:02:04,250
"جانوران"

7
00:04:09,917 --> 00:04:11,458
میخوای چی کار بکنی؟

8
00:04:17,417 --> 00:04:20,208
حداقل باهاش کار نکن

9
00:04:20,500 --> 00:04:22,167
....حداقل"، درسته"

10
00:04:22,625 --> 00:04:24,917
می فرستتش پای گیوتین

11
00:04:25,708 --> 00:04:28,125
خیلی از مردم سرشونو

12
00:04:29,000 --> 00:04:32,292
"به خاطر هیچی از دست دادن، "پولی

13
00:04:35,583 --> 00:04:38,208
دوست داری اغراق کنی

14
00:04:40,000 --> 00:04:44,625
پولی، آخرین فرانسوی که با گیوتین اعدام شد کی بود؟

15
00:04:44,917 --> 00:04:46,042
از کجا بدونم؟

16
00:04:46,208 --> 00:04:49,750
آخریش سال 1977

17
00:04:49,958 --> 00:04:51,708
اعدام شد

18
00:04:51,875 --> 00:04:55,583
کشور کوفتی وحشی ها، در مورد ما زر زر می کنن

19
00:04:55,750 --> 00:04:57,958
من اغراق میکنم؟ معلومه که میکنم پری

20
00:04:58,125 --> 00:05:02,250
نشنیدم کسی در مورد روبیو کوچیکه شکایتی داشته باشه

21
00:05:02,500 --> 00:05:05,792
....هیچکس نداره، دلت نمیخواد بدونی که

22
00:05:06,292 --> 00:05:08,208
چیزی شنیدی؟

23
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
کری پولی؟

24
00:05:11,458 --> 00:05:12,792
!بهش بگو، لعنتی

25
00:05:13,667 --> 00:05:14,917
محض رضای خدا بهش بگو

26
00:05:15,583 --> 00:05:18,292
برادر زن منم باهاش مشکل داره

27
00:05:18,833 --> 00:05:20,583
.‌..مشکل

28
00:05:20,917 --> 00:05:25,125
برادر زنت پولی، واسه یه کود کلی پول داده

29
00:05:25,292 --> 00:05:27,667
وقتی رسیده داشته چکه می کرده

30
00:05:29,125 --> 00:05:30,250
!چکه

31
00:05:30,958 --> 00:05:34,250
فروشنده بی تجربه بوده، یا گاگول بوده

32
00:05:35,125 --> 00:05:36,667
یا حروم زاده بوده

33
00:05:38,625 --> 00:05:39,917
دقیقا

34
00:05:42,667 --> 00:05:45,042
سکوتت یعنی که موافقی؟

35
00:05:45,208 --> 00:05:48,750
روبیو کوچیکه تازه کاره، معلومه که گند میزنه

36
00:05:49,000 --> 00:05:51,458
همیشه واسه اولین بار کارت خوب بوده؟

37
00:05:51,875 --> 00:05:53,125
هیچوقت اشتباه نکردی؟

38
00:05:53,292 --> 00:05:55,000
کم پیش میاد اشتباه کنم

39
00:05:55,708 --> 00:06:00,083
آقایون، "سان انتا"  که همیشه کارش درسته رو ببینین

40
00:06:00,250 --> 00:06:01,292
آقای بی نقص

41
00:06:02,917 --> 00:06:04,083
تمومه

42
00:06:04,250 --> 00:06:05,625
پنج رو دیدی؟

43
00:06:06,417 --> 00:06:08,750
زدی تو خال -
حسابش کن، لعنتی -

44
00:06:08,917 --> 00:06:10,083
!زدی تو خال

45
00:06:10,250 --> 00:06:12,125
درست حسابش کن -
بیست و سه -

46
00:06:12,292 --> 00:06:15,417
پائولینو، گوش کن، اگه غذای خوک هاتو دیر بیارن

47
00:06:15,583 --> 00:06:17,833
خراب باشن، چی کار میکنی؟

48
00:06:20,167 --> 00:06:21,333
غذای خوک هان

49
00:06:21,500 --> 00:06:22,625
اوسبیو

50
00:06:23,125 --> 00:06:26,708
اگه دیر بیارنش، خراب و پراکنده باشه و با اکراه

51
00:06:26,875 --> 00:06:28,375
در موردش ناله کنن

52
00:06:29,000 --> 00:06:30,792
!ناله کنن

53
00:06:31,375 --> 00:06:32,917
چی کار میکنی اوسبیو؟

54
00:06:33,083 --> 00:06:34,625
به یه فروشنده دیگه زنگ میزنم

55
00:06:34,875 --> 00:06:35,917
فهمیدم

56
00:06:37,250 --> 00:06:40,000
الان فهمیدم

57
00:06:40,167 --> 00:06:41,125
الان؟

58
00:06:41,292 --> 00:06:42,333
الان روشن شد

59
00:06:42,875 --> 00:06:43,958
...قدیما

60
00:06:44,917 --> 00:06:48,208
...آمدئو اولین پادشاه ساووی، گوش کن

61
00:06:48,500 --> 00:06:49,750
تو دهه ی نود

62
00:06:49,917 --> 00:06:52,667
اگه سفارشت رو دیر خراب و با اکراه میاوردن

63
00:06:52,833 --> 00:06:53,833
چی کار میکردی؟

64
00:06:54,000 --> 00:06:57,833
هیچی دوست من، چون دلال های خوبی داشتی

65
00:06:58,000 --> 00:07:01,042
که واست کوکائین میاوردن و جایی درز نمیکرد، لعنتی

66
00:07:01,208 --> 00:07:02,625
!جایی درز نمیکرد

67
00:07:03,083 --> 00:07:04,833
امروز

68
00:07:05,417 --> 00:07:09,875
آمدئو، اگه دونه هاتو دیر و خراب و با اکراه بیارن چی؟

69
00:07:10,208 --> 00:07:11,667
می تونن گورشونو گم کنن

70
00:07:11,833 --> 00:07:13,083
لعنتی، پری

71
00:07:13,375 --> 00:07:17,333
حس می کنم همه‌مون هم نظریم

72
00:07:17,500 --> 00:07:18,625
تو بی‌رحمی، سان

73
00:07:18,792 --> 00:07:21,500
اون پسر الوی عه، به معنای واقعی کلمه خانوادشه

74
00:07:21,667 --> 00:07:24,792
اگه مجبور بشم به پسرش کمک کنم، جوری کمک میکنم که انگار پسر خودمه

75
00:07:25,333 --> 00:07:26,375
صبر کن، صبر کن

76
00:07:26,958 --> 00:07:27,917
تند نرو

77
00:07:29,333 --> 00:07:30,542
الوی پیر

78
00:07:31,458 --> 00:07:33,917
میلیون بار اومده خونم

79
00:07:34,167 --> 00:07:36,583
اون آدم خوبیه

80
00:07:36,750 --> 00:07:38,208
با ادبه، آدم خوبیه

81
00:07:38,542 --> 00:07:39,375
مگه نه لورن؟

82
00:07:39,542 --> 00:07:41,125
خیلی بهمون کمک کرده

83
00:07:41,375 --> 00:07:45,750
اون مرد واقعا از من و برادرم لورن مراقبت کرده

84
00:07:45,917 --> 00:07:47,042
و مامان

85
00:07:47,208 --> 00:07:50,208
همه مون اینجاییم

86
00:07:50,625 --> 00:07:52,792
اینجا مثل شهر ارواح می مونه

87
00:07:52,958 --> 00:07:56,542
اگه اون کودن تو اسپانیا بچرخه

88
00:07:56,708 --> 00:07:58,875
و همه رو گول بزنه

89
00:07:59,083 --> 00:08:01,500
تو رو شریک اون میدونن

90
00:08:01,667 --> 00:08:03,542
تا به خودت بجنبی

91
00:08:03,708 --> 00:08:05,833
همه توی منطقه به فنا میرن

92
00:08:06,000 --> 00:08:07,750
توی همین کثافت گیر می افتن

93
00:08:07,917 --> 00:08:11,708
مثل همیشه، هر غلطی که دلت میخواد بکن

94
00:08:11,875 --> 00:08:12,708
!لعنتی

95
00:08:14,167 --> 00:08:15,833
الوی پیر هم باهام موافقه

96
00:08:16,000 --> 00:08:19,583
بقیه هم همچنین، همه موافقن

97
00:08:19,750 --> 00:08:21,625
فقط واسه اینکه خفه بشی

98
00:08:25,583 --> 00:08:26,833
چی؟

99
00:08:31,208 --> 00:08:35,000
میگوئل رو متقاعد کردی که بمونه و بازی کنه و الان خفه خون نمی گیری

100
00:08:35,625 --> 00:08:37,458
خیلی رو داری که اینجوری میگی

101
00:08:38,625 --> 00:08:40,833
حوصلت رو سر بردیم، فرانسوی؟

102
00:08:42,583 --> 00:08:43,625
چی؟

103
00:08:50,667 --> 00:08:51,958
حوصلت رو سر بردیم؟

104
00:08:56,167 --> 00:08:58,000
نمیخوای بمونی، خداحافظ؟

105
00:08:58,167 --> 00:09:01,250
تو اسپانیا وقتیکه میاییم سلام می کنیم

106
00:09:02,000 --> 00:09:05,083
تو اسپانیا، وقتیکه می ریم خداحافظی می کنیم

107
00:09:05,250 --> 00:09:06,583
اونقدرام سخت نیست

108
00:09:09,667 --> 00:09:10,875
فردا می بینمت

109
00:09:11,708 --> 00:09:12,833
حالا شد

110
00:09:18,083 --> 00:09:19,583
...لورن، در مورد

111
00:09:30,333 --> 00:09:31,375
عصر بخیر -
عصر بخیر -

112
00:12:12,750 --> 00:12:13,958
بیا

113
00:12:22,417 --> 00:12:23,542
همه چی رو براهه؟

114
00:12:24,042 --> 00:12:25,042
اره

115
00:12:27,375 --> 00:12:29,167
رفتی پورتلا؟ -
اره -

116
00:12:29,417 --> 00:12:30,375
خب؟

117
00:12:31,125 --> 00:12:33,708
سقف فرو نمی ریزه -
بارون نباریده؟ -

118
00:12:34,250 --> 00:12:35,542
باریده، ولی دووم میاره

119
00:12:39,042 --> 00:12:40,333
خسته بنظر میای

120
00:12:40,500 --> 00:12:41,708
خسته ام

121
00:12:44,875 --> 00:12:47,875
گرسنمه، چیزی خوردی؟

122
00:12:56,083 --> 00:12:59,250
بنظرم خوش غذاها جذابن

123
00:12:59,417 --> 00:13:01,000
موافقم

124
00:13:01,208 --> 00:13:04,458
ولی تو جلومی، نمی تونم به پات برسم

125
00:13:04,625 --> 00:13:06,375
با اینکه ازم خوشش میاد

126
00:13:06,542 --> 00:13:09,625
نه، دوستت داره، چون دلش رو بدست اوردی

127
00:13:09,792 --> 00:13:10,833
جدی؟ -
اره -

128
00:13:11,000 --> 00:13:12,417
مثل اونموقع توی فروشگاه

129
00:13:12,875 --> 00:13:13,875
چی؟

130
00:13:14,125 --> 00:13:17,458
تو معمولا زن های.‌.. چه جوری بگم؟

131
00:13:17,875 --> 00:13:21,042
زن های با تجربه، چون اونا میدونن چی خوبه

132
00:13:21,208 --> 00:13:23,333
همه چی خوبه، خانم

133
00:13:23,500 --> 00:13:24,417
معلومه که هست

134
00:13:41,917 --> 00:13:42,833
!ممنون، خداحافظ

135
00:13:43,000 --> 00:13:44,083
دو کیلو؟

136
00:13:44,750 --> 00:13:46,583
و دو تا کاهو

137
00:13:49,542 --> 00:13:52,500
و گورجه، یه ماه و نیم نه؟

138
00:13:52,667 --> 00:13:54,250
اره

139
00:13:54,417 --> 00:13:57,875
پس واسه من دو سه تا جعبه نگه دار

140
00:13:58,042 --> 00:13:58,958
چشم

141
00:13:59,125 --> 00:14:00,583
خواهر شوهرم میگه

142
00:14:00,750 --> 00:14:03,458
گورجه های فرانسوی بهترینن

143
00:14:03,625 --> 00:14:04,958
از طرف ما ازش تشکر کن

144
00:14:05,125 --> 00:14:06,167
اسمت چیه؟

145
00:14:06,333 --> 00:14:06,958
شلی

146
00:14:07,125 --> 00:14:08,333
شلی، چه اسم قشنگی

147
00:14:08,500 --> 00:14:10,250
پنج یورو و پنجاه سنت، لطفا

148
00:14:10,417 --> 00:14:12,167
شلی، می تونی رو مون حساب کنی

149
00:14:24,125 --> 00:14:25,458
میرم بخوابم

150
00:14:30,542 --> 00:14:31,917
چیزی خوردی؟ -
نه -

151
00:14:34,875 --> 00:14:36,167
زودی میام

152
00:15:02,583 --> 00:15:04,042
خیلی وقته که ندیدمش

153
00:15:12,792 --> 00:15:14,167
!سلام، پپینو

154
00:15:16,042 --> 00:15:17,042
صبح بخیر

155
00:15:17,583 --> 00:15:18,667
پپینو، چه طوری؟

156
00:15:19,292 --> 00:15:20,667
عالی ام، شما چی؟

157
00:15:20,833 --> 00:15:21,875
خوبم -
عالیه -

158
00:15:25,042 --> 00:15:26,042
این واسه شماست

159
00:15:26,208 --> 00:15:27,583
مرسی، پپینو

160
00:15:29,250 --> 00:15:31,458
و یه هدیه -
کوریزو عه، نه؟ -

161
00:15:32,167 --> 00:15:32,833
قهوه میخوای؟

162
00:15:33,000 --> 00:15:34,958
نه مرسی، خودت رو به زحمت ننداز، اولگا

163
00:15:35,125 --> 00:15:37,625
دارم درست میکنم -
نه خودت رو به زحمت ننداز، مرسی -

164
00:15:37,792 --> 00:15:39,708
میخوای؟ -
اره، عشقم -

165
00:15:39,875 --> 00:15:41,250
مرسی، پپینو

166
00:15:48,667 --> 00:15:50,500
لطفا دوباره شروع نکن

167
00:15:50,833 --> 00:15:52,000
نمیکنم

168
00:15:52,167 --> 00:15:54,375
حتی نمیدونم چی کار داری میکنی

169
00:15:54,542 --> 00:15:56,208
این زمین به استراحت نیاز داره

170
00:15:56,375 --> 00:15:58,792
سه بار گورجه ها اینجا رشد کردن

171
00:15:59,375 --> 00:16:01,208
علم زمینه

172
00:16:01,708 --> 00:16:03,708
نیاز؟

173
00:16:04,417 --> 00:16:05,792
!علم

174
00:16:06,375 --> 00:16:08,458
اگه بیشتر میخوندی، می فهمیدی

175
00:16:08,792 --> 00:16:12,125
اگه بیشتر تمرین میکردی، اسپانیاییت بهتر میشد

176
00:16:17,375 --> 00:16:19,542
حیف باغچه ی این سبزیجات

177
00:16:23,000 --> 00:16:24,083
تیتان

178
00:16:24,500 --> 00:16:25,625
بیا

179
00:16:52,375 --> 00:16:53,792
تیتان، بیا

180
00:17:11,500 --> 00:17:12,542
بیا اینجا

181
00:18:36,167 --> 00:18:37,250
چی شده؟

182
00:18:37,417 --> 00:18:38,375
نمیدونم

183
00:18:38,917 --> 00:18:40,458
کار نمیکنه

184
00:18:43,917 --> 00:18:45,542
سوار شو، می رسونمت

185
00:18:50,958 --> 00:18:52,417
زود باش، تکون بخور

186
00:19:07,375 --> 00:19:09,958
تموم شد؟ -
بیخیال رفیق، شوخی کردم -

187
00:19:11,875 --> 00:19:12,917
!زود باش، سوار شو

188
00:19:22,333 --> 00:19:23,250
!زود باش، رفیق

189
00:19:24,125 --> 00:19:25,833
مگه تو فرانسه شوخی نمی کنین؟

190
00:19:27,125 --> 00:19:29,750
بار اول شوخیه، بار دوم توهینه

191
00:19:29,917 --> 00:19:31,292
خیلی خب رفیق، ببخشید

192
00:19:32,000 --> 00:19:33,333
زود باش سوار شو -
نه -

193
00:19:33,583 --> 00:19:34,958
شوخی بود رفیق

194
00:19:36,292 --> 00:19:39,250
!می برمت پیش فرن، قبل از ناهار درستش میکنن

195
00:19:42,042 --> 00:19:42,917
!زود باش

196
00:19:43,417 --> 00:19:44,250
!عجله دارم

197
00:19:45,208 --> 00:19:46,750
عجله دارم

198
00:19:47,333 --> 00:19:49,167
اصلا تا به حال عجله داشتی؟

199
00:20:12,167 --> 00:20:12,958
باشه؟

200
00:20:21,792 --> 00:20:22,833
!احمق

201
00:20:24,333 --> 00:20:26,042
!بعدا می بینمت احمق

202
00:20:29,375 --> 00:20:30,542
چی کار داری میکنی؟

203
00:20:31,333 --> 00:20:32,500
بیا اینجا

204
00:20:33,792 --> 00:20:34,833
بیا اینجا

205
00:20:39,792 --> 00:20:41,500
!عصبانی نشو، فرانسوی

206
00:20:42,542 --> 00:20:44,833
چیه؟ فکر میکنی خنده داره؟

207
00:20:45,875 --> 00:20:47,583
!تو یه احمق کوفتی

208
00:21:25,667 --> 00:21:27,167
می تونم پولش رو بدم؟

209
00:21:33,458 --> 00:21:35,000
!دارم میرم، فردا می بینمتون

210
00:21:35,167 --> 00:21:37,875
برو خونه و زنت رو خوش حال کن

211
00:21:38,042 --> 00:21:40,375
بعد از کار دیروزت

212
00:21:40,833 --> 00:21:42,458
بهتره امروز مودب باشی

213
00:21:42,625 --> 00:21:44,750
!امشب واست فوتبال در کار نیست

214
00:21:45,167 --> 00:21:47,750
امشب بازی نمیکنه، مسته

215
00:21:47,917 --> 00:21:49,333
مثل یه راستو مسته

216
00:21:49,500 --> 00:21:51,792
امیدوارم ماشینش رو به فنا نده

217
00:21:52,208 --> 00:21:54,375
!خیلی وقتکه ماشینش رو گرفتن

218
00:21:55,208 --> 00:21:57,000
زد به کنده ی درخت

219
00:21:57,167 --> 00:21:58,208
...فرانسوی

220
00:21:58,708 --> 00:22:00,000
الان که چی؟

221
00:22:01,792 --> 00:22:04,167
پشتت رو به ما نکن، فرانسوی

222
00:22:05,792 --> 00:22:07,625
میخوای با ما بازی کنی؟

223
00:22:09,000 --> 00:22:11,292
دومینو، یه بازیکن کم داریم

224
00:22:16,208 --> 00:22:17,333
لعنتی، ترسیدی؟

225
00:22:17,500 --> 00:22:18,917
!نترس

226
00:22:20,500 --> 00:22:23,917
بیا و عضو روستا شو، بیا

227
00:22:25,958 --> 00:22:27,750
بیا فرانسوی

228
00:22:28,625 --> 00:22:29,917
همینه

229
00:22:30,792 --> 00:22:32,750
اینجوری دوست دارم

230
00:22:32,917 --> 00:22:34,625
بیا کنار من بشین

231
00:22:35,250 --> 00:22:37,583
بازی مارو دیدی، نه؟

232
00:22:40,750 --> 00:22:41,958
اسمش رو بنویس

233
00:22:43,083 --> 00:22:44,625
اسمش رو بذار

234
00:22:46,125 --> 00:22:47,917
تونیتو یه فاتحه

235
00:22:48,750 --> 00:22:50,667
همه چیو سر راهش فتح میکنه

236
00:22:50,833 --> 00:22:52,625
میدونستی قبلا

237
00:22:53,625 --> 00:22:56,167
اومدن تا فتح مون کنن؟

238
00:22:56,958 --> 00:22:59,292
ولی از همون راهی که اومدن برگشتن

239
00:22:59,667 --> 00:23:04,083
اومده بودن بگیرن مون، فکر میکردن ما احمقیم

240
00:23:04,250 --> 00:23:05,958
:خود ناپلئون گفته

241
00:23:06,833 --> 00:23:09,083
"کوفتیا احمقن"

242
00:23:09,250 --> 00:23:10,333
!احمق های کوفتی

243
00:23:10,500 --> 00:23:12,417
هنوزم اینجوری فکر میکنین، فرانسوی؟

244
00:23:12,583 --> 00:23:13,625
دوتا شیش

245
00:23:15,625 --> 00:23:18,458
هنوزم فکر میکنین ما احمق های کوفتی ایم؟

246
00:23:21,625 --> 00:23:24,292
نمی تونم به جای تمام فرانسوی ها حرف بزنم

247
00:23:26,958 --> 00:23:29,375
مگه توی دستور جلسه ی

248
00:23:29,542 --> 00:23:33,583
کنفرانس سالانه ی فرانسوی ها که هر 14 ام جولای برگذار میشه نیست؟

249
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
هیچوقت دندون هاتو ندیده بودم

250
00:23:38,042 --> 00:23:40,500
چه دندون های قشنگی، مثل دومینو عه

251
00:23:40,667 --> 00:23:42,667
فکر می کردیم نداری

252
00:23:43,958 --> 00:23:46,208
بیا من و تو شرط ببندیم، فرانسوی

253
00:23:46,375 --> 00:23:48,000
بیا من و تو شرط ببندیم، فرانسوی

254
00:23:50,125 --> 00:23:54,167
اگه تو این بازی رو ببری، من کار تموم

255
00:23:54,542 --> 00:23:56,375
خونه هایی که داری درست میکنی رو تموم میکنم

256
00:23:56,958 --> 00:23:59,458
قشنگ انجامش میدم، مثل اونی که تو تلوزیون نشون میدن

257
00:24:00,417 --> 00:24:03,125
اسم برنامش چیه، لورن؟

258
00:24:03,292 --> 00:24:04,208
کدوم؟

259
00:24:06,167 --> 00:24:09,167
همون برنامه ی خونه -
"تعمیر خونه"  -

260
00:24:10,625 --> 00:24:12,917
تعمیر خونه ها، دیدیش؟ دیوونه کننده اس

261
00:24:13,083 --> 00:24:14,458
سه تا وایکینگ

262
00:24:15,167 --> 00:24:19,000
آشغالدونی که داره خراب میشه رو می خرن

263
00:24:19,292 --> 00:24:23,125
توی یه چشم بهم زدن تبدیل به قصر بیزانسی میشه

264
00:24:23,292 --> 00:24:25,250
میخوای اینجا همین کارو بکنی

265
00:24:25,417 --> 00:24:27,333
روستا رو فتح کنی

266
00:24:27,833 --> 00:24:30,250
و واسه گردشگرای خارجی یه کلاب مدیترانه ای کوفتی کنی

267
00:24:30,417 --> 00:24:32,583
درست نیست

268
00:24:33,583 --> 00:24:35,333
واسه مردم اینجاست

269
00:24:36,458 --> 00:24:37,542
نوبت توعه

270
00:24:42,542 --> 00:24:43,667
بذار بهت بگم

271
00:24:43,833 --> 00:24:47,375
پروژه های شهر سازیت

272
00:24:48,458 --> 00:24:52,125
هنوز نفهمیدی با این نقشه هات جور نیستیم؟

273
00:24:52,792 --> 00:24:55,542
نمی فهمیدی، آدمایی که جذب کاهوی ارگانیکت

274
00:24:56,083 --> 00:25:00,292
هوای پاک

275
00:25:00,458 --> 00:25:01,625
و مادر طبیعتی که

276
00:25:01,792 --> 00:25:05,458
همه ی مارو بدنیا اورده، شدن

277
00:25:06,792 --> 00:25:09,333
وقتیکه قیافه ی بد ریخت، من و لورن رو می بینن

278
00:25:09,500 --> 00:25:11,333
دم شونو روی کول شون میذارن

279
00:25:11,917 --> 00:25:13,708
و بر می گردن کشورشون؟

280
00:25:16,167 --> 00:25:18,125
باید امضا میکردی

281
00:25:18,292 --> 00:25:21,250
واسه توربین های بادی، تو یه

282
00:25:22,125 --> 00:25:23,917
فعال محیط زیست واقعی ایی

283
00:25:25,125 --> 00:25:27,667
کلاب مدیترانه ایت رو جاییکه

284
00:25:27,833 --> 00:25:30,458
آدم های زشت کمتری داره، بساز

285
00:25:31,208 --> 00:25:34,708
بجای اینکه با اون دهنت مخ مردم رو بخوری

286
00:25:35,167 --> 00:25:38,000
با اون دهن وراج معلمیت که خدا بهت داده

287
00:25:39,542 --> 00:25:42,167
که اعصاب مونو خرد میکنه، فرانسوی

288
00:25:43,625 --> 00:25:46,292
بعدش با پول

289
00:25:47,417 --> 00:25:50,125
توربین های بادی سر می کردیم

290
00:25:50,292 --> 00:25:52,542
سان -
چیه بریکسو؟ -

291
00:25:53,125 --> 00:25:55,750
چون دلم نمیخواست امضا نکردم

292
00:25:55,917 --> 00:25:57,250
احترام بذار

293
00:26:02,167 --> 00:26:03,667
احترام فرق میکنه

294
00:26:03,833 --> 00:26:07,375
شاید فکر کنی یکیه، ولی یکی نیست، بریکسو

295
00:26:08,333 --> 00:26:09,417
چرا؟

296
00:26:11,000 --> 00:26:12,625
دلایل زیادی داره، بریکسو

297
00:26:12,792 --> 00:26:14,333
ولی دوتاش اصلیه

298
00:26:14,500 --> 00:26:17,083
تو اینجا بدنیا اومدی، و محتملا همینجا می میری

299
00:26:17,250 --> 00:26:18,625
نباید اینجوری بگی -
این اولیش -

300
00:26:18,792 --> 00:26:20,250
دومیش

301
00:26:20,417 --> 00:26:23,375
اگه کارم با تو تموم بشه، بریکسو

302
00:26:26,625 --> 00:26:30,292
بر عکس بقیه، می تونیم منطقی صحبت کنیم

303
00:26:40,625 --> 00:26:43,000
لعنتی لورن، من یه مشکلی دارم

304
00:26:43,167 --> 00:26:45,917
شوخی فرانسوی ها رو متوجه نمیشم

305
00:26:46,458 --> 00:26:49,208
فکر کنم یه چیزه خنده داری گفت

306
00:26:49,667 --> 00:26:51,125
مسخره کردی؟

307
00:26:52,208 --> 00:26:53,500
راستش نه

308
00:27:06,250 --> 00:27:07,875
چرا امضا نکردی؟

309
00:27:08,875 --> 00:27:10,875
هیچوقت بهمون نگفتی

310
00:27:11,042 --> 00:27:12,542
چرا امضا نکردی

311
00:27:12,708 --> 00:27:14,542
در موردش صحبت کردیم، سان

312
00:27:18,833 --> 00:27:20,958
هزار بار چرت پرت گفتی

313
00:27:21,125 --> 00:27:24,083
که جریان برق تهاجمیه با محیط زیست سازگار نیست

314
00:27:24,250 --> 00:27:25,875
و خدا میدونه دیگه چه چرت پرتایی

315
00:27:29,417 --> 00:27:30,958
از ته دل بگو

316
00:27:33,458 --> 00:27:36,083
راستش رو بگو که چرا امضا نکردی

317
00:27:38,708 --> 00:27:39,958
نمی تونستم

318
00:27:42,917 --> 00:27:44,333
"میگه "نمی تونستم

319
00:27:45,125 --> 00:27:46,083
می تونستی

320
00:27:46,250 --> 00:27:47,458
با دست هات

321
00:27:48,125 --> 00:27:49,708
همون دستی که باهاش خودارضایی میکنی

322
00:27:51,125 --> 00:27:54,208
شاید حس امضا کردن نداشتی

323
00:27:56,125 --> 00:27:58,167
بگو چرا امضا نکردی

324
00:28:01,042 --> 00:28:03,083
چون اینجا خونمه

325
00:28:14,083 --> 00:28:15,667
سان، کافیه

326
00:28:16,667 --> 00:28:18,208
بیا یه بازیه دیگه بکنیم

327
00:28:18,833 --> 00:28:19,875
ولش کن

328
00:28:27,375 --> 00:28:28,625
ایشون "مانولو" عه

329
00:28:28,792 --> 00:28:30,042
سلام، خوشوقتم

330
00:28:30,208 --> 00:28:31,208
زنم، اولگا

331
00:28:31,375 --> 00:28:32,750
خوشوقتم

332
00:28:32,792 --> 00:28:35,042
پسر عموش تو این خونه بدنیا اومده -
جدی؟ -

333
00:28:35,542 --> 00:28:36,833
نفهمیده

334
00:29:55,500 --> 00:29:57,250
عجب سگ نگهبانی هستی

335
00:30:13,000 --> 00:30:15,250
بپر تو، یالا -
دارم میام -

336
00:30:15,417 --> 00:30:16,750
اگه نپری، می ندازمت تو

337
00:30:16,917 --> 00:30:18,875
اذیت نکن، دارم میام

338
00:30:19,042 --> 00:30:21,542
اونقدرام سرد نیست -
دارم میام، خاوی -

339
00:30:21,708 --> 00:30:24,000
اونقدرام سرد نیست، امتحانش کن -
نه، نه -

340
00:30:24,167 --> 00:30:26,542
نه، خاوی لطفا -
زود باش، خیس شدی دیگه -

341
00:30:27,792 --> 00:30:30,667
گور بابات حروم زاده، سرده

342
00:30:30,833 --> 00:30:32,667
یه بار که شنا کنی عادت میکنی

343
00:31:38,042 --> 00:31:39,167
هعی بیا اینجا

344
00:31:39,958 --> 00:31:42,292
چی میخوای، فرانسوی؟

345
00:31:42,458 --> 00:31:43,958
میخوام باهاتون حرف بزنم

346
00:31:45,375 --> 00:31:46,667
در مورد چی؟

347
00:31:46,875 --> 00:31:47,917
!بیا اینجا

348
00:31:49,042 --> 00:31:50,875
دارم میام فرانسوی

349
00:31:53,500 --> 00:31:55,667
نه، وقتیکه کار میکنم مشروب نمیخورم

350
00:31:56,708 --> 00:31:58,625
هیچوقت در حال کار نمیخورم

351
00:32:00,625 --> 00:32:02,208
بیا اینجا -
داریم کار می کنیم -

352
00:32:02,375 --> 00:32:03,417
!بیا اینجا

353
00:32:04,583 --> 00:32:06,125
کارت رو بکن

354
00:32:08,542 --> 00:32:09,917
!سان، بیا اینجا

355
00:32:10,083 --> 00:32:12,750
پنج دقیقه بهم وقت بده

356
00:32:14,042 --> 00:32:16,125
یکم صبر داشته باش

357
00:32:18,292 --> 00:32:20,708
این خیلی با محیط زیست سازگار نیست نه؟

358
00:32:21,667 --> 00:32:23,583
باید دوتا دیگه بگیریم

359
00:32:23,750 --> 00:32:26,208
شیش ماهه که با ما

360
00:32:26,833 --> 00:32:28,333
حرف نزدن

361
00:32:28,500 --> 00:32:32,667
اون روز توی کافه ی اوسبیو منو به بازی دومینو دعوت کرد

362
00:32:33,125 --> 00:32:36,458
جلوی همه بهم گفت فرانسوی

363
00:32:36,625 --> 00:32:40,208
بحث توربین های بادی و اینکه چرا امضا نکردم رو وسط کشید

364
00:32:41,042 --> 00:32:42,458
و روز بعدش

365
00:32:44,708 --> 00:32:48,875
جلوی خونم دو بطری شراب

366
00:32:49,042 --> 00:32:50,167
اوروجو بود

367
00:32:51,333 --> 00:32:52,250
دو بطری

368
00:32:52,417 --> 00:32:53,458
و روز بعدش

369
00:32:54,000 --> 00:32:55,292
دو بطری دیگه

370
00:32:55,458 --> 00:32:58,667
و روی صندلی من و زنم

371
00:32:59,250 --> 00:33:00,375
ادرار کرده بودن

372
00:33:00,542 --> 00:33:02,167
ادرار؟ -
اره -

373
00:33:05,125 --> 00:33:08,958
باشه، با اون دوتا برادر حرف میزنم، و اگه کار اونا بود

374
00:33:09,375 --> 00:33:10,417
کار اوناست

375
00:33:10,583 --> 00:33:12,583
تو که نمیدونی آنتوان

376
00:33:12,750 --> 00:33:14,583
لطفا، کار اوناست

377
00:33:14,750 --> 00:33:16,625
شما همسایه این

378
00:33:16,792 --> 00:33:18,875
ابجو میخورین، حرف می زنین

379
00:33:19,042 --> 00:33:21,500
بین همسایه ها از این اتفاق ها می افته

380
00:33:21,875 --> 00:33:25,875
ازت میخوام دغلکاری های همیشگیت رو انجام ندی

381
00:33:26,042 --> 00:33:27,125
دغلکاری؟

382
00:33:27,375 --> 00:33:29,542
نه این یه چیزی بین همسایه ها نیست

383
00:33:29,917 --> 00:33:30,875
نه نیست

384
00:33:31,458 --> 00:33:33,333
لطفا هر صفحه رو امضا کن

385
00:33:33,500 --> 00:33:36,250
میدونی که منظورش چیه

386
00:33:36,833 --> 00:33:40,333
شما با هم خیلی داستان دارین

387
00:33:40,500 --> 00:33:43,042
نگران نباش، باهاشون حرف می زنیم

388
00:33:43,208 --> 00:33:44,000
حرف می زنیم

389
00:33:44,167 --> 00:33:45,208
لطفا حرف بزنین

390
00:33:56,042 --> 00:33:58,500
نه، نادیدش گرفت، وانمود کرد چیزی نیست

391
00:33:58,667 --> 00:34:00,083
پولم رو نمیده

392
00:34:00,250 --> 00:34:04,917
بعدش باهاش برام نوشیدنی میخره

393
00:34:05,083 --> 00:34:07,042
ماری، اگه واقعا دوستته

394
00:34:07,208 --> 00:34:10,042
بشین و باهاش حرف بزن، درک میکنه

395
00:34:10,208 --> 00:34:11,583
اگه دوست واقعیته

396
00:34:11,750 --> 00:34:13,000
میدونم ولی

397
00:34:13,750 --> 00:34:17,167
خیلی لج بازه، فکر میکنه عادیه، پیچیده اس

398
00:34:17,333 --> 00:34:19,417
شاید منظورم رو واضح نگفتم

399
00:34:19,875 --> 00:34:22,417
اگه اینجوریه، بگو بابات باهاش حرف میزنه

400
00:34:25,583 --> 00:34:29,208
اره، مطمئنم اگه اینجوری بگم متوجه میشه، فکر خوبیه

401
00:34:31,250 --> 00:34:32,667
مامان چه طوره؟

402
00:34:32,833 --> 00:34:35,167
خوبه، سلام می رسونه

403
00:34:36,250 --> 00:34:38,417
امیدوارم بتونیم این تابستون بیاییم -
اره -

404
00:34:41,375 --> 00:34:43,750
سلام عزیزم -
سلام بابابزرگ -

405
00:34:45,750 --> 00:34:47,708
چیه؟ -
این چیه پوشیده؟ -

406
00:34:47,875 --> 00:34:50,083
این چیه؟ لباس سرهمیه؟

407
00:34:50,250 --> 00:34:51,417
اره

408
00:34:51,583 --> 00:34:53,667
سیگار رو خاموش کن، ماری

409
00:34:55,542 --> 00:34:58,500
چرا مثل قورباغه لباس پوشیده؟ این دیگه چه جور پیژامه ایه؟

410
00:35:12,250 --> 00:35:13,375
آنتوان

411
00:35:14,208 --> 00:35:15,375
ببین -
چیه؟ -

412
00:35:34,792 --> 00:35:35,875
می بینی شون؟

413
00:35:36,042 --> 00:35:37,542
نه، ولی اونجان

414
00:35:38,125 --> 00:35:39,625
مطمئنم

415
00:36:01,833 --> 00:36:02,917
!سلام

416
00:36:53,875 --> 00:36:55,875
چی بیارم؟ -
همون همیشگی، لطفا -

417
00:36:56,042 --> 00:36:57,042
الان میام

418
00:36:57,208 --> 00:37:00,292
همیشگی رو نده، از حال میره

419
00:37:00,875 --> 00:37:02,917
دوست داری بخوابی، نه فرانسوی؟

420
00:37:03,083 --> 00:37:04,750
یه شام خوب و یه خواب خوب

421
00:37:04,917 --> 00:37:05,750
!شروع نکن

422
00:37:05,917 --> 00:37:06,958
!اوسبیو

423
00:37:07,333 --> 00:37:09,458
با فرانسوی شوخی کردم

424
00:37:09,750 --> 00:37:12,125
اروم باش، کافه ات رو خراب نمی کنیم

425
00:37:12,292 --> 00:37:14,458
یه دور مشروب براشون می گیرم

426
00:37:14,625 --> 00:37:16,583
پولت اینجا بدرد نمیخوره

427
00:37:16,750 --> 00:37:19,792
اونی که پولش رو میده ماییم

428
00:37:22,500 --> 00:37:24,708
ولی همسایه هامون باید به همدیگه کمک کنن

429
00:37:24,875 --> 00:37:27,708
...باید مواظب باشی، چون یه روز

430
00:37:30,875 --> 00:37:33,000
"بیست و پنجم جولای، نزدیکتر میشه"

431
00:37:33,583 --> 00:37:36,708
بیگونیا، دوتا بطری لیکور قهوه

432
00:37:36,875 --> 00:37:37,958
و نصف بطری شراب سفید

433
00:37:38,125 --> 00:37:40,292
که الکل خالص داشت رو سر کشید

434
00:37:41,083 --> 00:37:45,208
چند روز بیدار بود و میگفت قلبش میخواد منفجر بشه؟

435
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
دو روز

436
00:37:49,833 --> 00:37:52,000
اوسبیو، سه تا نوشیدنیم کو؟

437
00:37:52,167 --> 00:37:52,958
دارم میارم

438
00:37:53,625 --> 00:37:57,083
میدونی چیه سان؟ بابات واقعا یه جونور بود

439
00:38:00,042 --> 00:38:03,250
بابام یه حروم زاده بود، پری

440
00:38:03,583 --> 00:38:06,500
لورن، تعمیرت نصف کاره اس

441
00:38:07,125 --> 00:38:08,917
دیوار رو رنگ کردم، باید خشک بشه

442
00:38:09,542 --> 00:38:12,375
با سر التت رنگش کردی

443
00:38:13,292 --> 00:38:15,458
برادرت شهروند پیکاسو مونه

444
00:38:15,958 --> 00:38:18,667
اره، پیکاسوی شومبولی
پیکاسوی شومبولی

445
00:38:19,708 --> 00:38:20,792
خوشت میاد؟

446
00:38:25,833 --> 00:38:27,250
گوشت گربه

447
00:38:27,750 --> 00:38:28,875
خوشت میاد؟

448
00:38:31,458 --> 00:38:32,625
چی؟

449
00:38:33,167 --> 00:38:34,833
نمیدونستی گربه اس؟

450
00:38:35,375 --> 00:38:36,917
سان، نمیدونه گربه اس

451
00:38:38,583 --> 00:38:41,292
از کجا بدونه؟

452
00:38:41,458 --> 00:38:43,083
توی فرانسه گربه نمیخورن

453
00:38:43,708 --> 00:38:44,542
اوسبیو

454
00:38:48,125 --> 00:38:50,583
جرات داری بهش بگو، گربه ی مرده اس؟

455
00:38:51,250 --> 00:38:52,375
!اوسبیو کوفتی

456
00:38:52,542 --> 00:38:53,333
گربه اس

457
00:38:54,917 --> 00:38:55,958
گربه نیست

458
00:38:56,708 --> 00:38:57,917
نه

459
00:38:58,708 --> 00:38:59,958
کانگورو عه

460
00:39:03,875 --> 00:39:06,875
لعنتی فرانسوی، خوشت نمیاد

461
00:39:07,333 --> 00:39:10,292
همیشه اینجا گربه میخوریم

462
00:39:10,833 --> 00:39:11,958
منظورم اینکه

463
00:39:12,750 --> 00:39:14,167
چی فکری کردی؟

464
00:39:14,333 --> 00:39:18,583
اوسبیو واسه اینکه بهمون غذا بده گاو میکشه؟

465
00:39:20,708 --> 00:39:24,542
اوسبیو جرات نداشت بگه، چون میخواد پول بدی

466
00:39:24,708 --> 00:39:26,292
و برگردی

467
00:39:27,125 --> 00:39:28,667
بذار بهت بگم

468
00:39:29,125 --> 00:39:31,542
اون تنها کسی که میخواد برگردی

469
00:39:33,417 --> 00:39:35,792
مثل خرگوشه

470
00:39:43,375 --> 00:39:47,208
کلم هارو چهارشنبه می چینیم، مگه نه کرم ها میخورن شون

471
00:39:58,375 --> 00:40:00,542
واقعا نگران فیلم گرفتنمی؟

472
00:40:04,583 --> 00:40:07,083
فقط محض احتیاطه، ممکنه بدرد نخوره

473
00:40:08,333 --> 00:40:09,542
نمیدونم

474
00:40:14,042 --> 00:40:16,083
صبح بخیر لورن -
سلام، پپینو -

475
00:40:19,417 --> 00:40:20,417
صبح بخیر -
صبح بخیر -

476
00:40:20,583 --> 00:40:22,250
استراحت می کنین؟ -
اره -

477
00:40:22,542 --> 00:40:24,417
اینجا اومدن واست زحمت شده

478
00:40:24,583 --> 00:40:25,875
اصلا

479
00:40:26,042 --> 00:40:28,125
داری نفس نفس میزنی، مواظب خودت باش

480
00:40:28,292 --> 00:40:29,250
دست از سرش بردار

481
00:40:29,417 --> 00:40:30,625
بهش توجه نکن

482
00:40:30,792 --> 00:40:32,667
بیشتر از قبل احساس خستگی میکنی، پپینو؟

483
00:40:32,833 --> 00:40:34,417
تو هم بیشتر از قبل احمقی

484
00:40:34,583 --> 00:40:35,833
نگرانتم

485
00:40:36,000 --> 00:40:37,583
نگران خودت باش، ببینش

486
00:40:38,292 --> 00:40:40,125
کاهو هاتو میارم -
باشه -

487
00:40:40,292 --> 00:40:42,125
از جلو چشم هام دورش کن

488
00:40:43,083 --> 00:40:45,000
کوریزو اوردی؟ -
اره -

489
00:41:35,625 --> 00:41:37,625
هیچکس اینجا نیست، مانولو

490
00:41:37,792 --> 00:41:39,000
میدونم

491
00:41:39,292 --> 00:41:41,042
صبح ساکتیه

492
00:41:41,208 --> 00:41:42,792
باید

493
00:41:43,167 --> 00:41:45,500
تعطیلات کوفتی تابستون باشه

494
00:41:48,417 --> 00:41:50,042
بیست تا برمیدارم

495
00:41:52,125 --> 00:41:53,875
اون باتری ها رو بهم بده

496
00:41:54,833 --> 00:41:55,958
باشه

497
00:42:04,917 --> 00:42:06,500
میخوای چی کار کنی، فرانسوی؟

498
00:42:07,500 --> 00:42:09,083
روزنامه بخرم

499
00:42:10,750 --> 00:42:12,042
مزاحمتم؟

500
00:42:15,708 --> 00:42:18,083
روزنامه خریدن ربطی به نگاه کردن به من داره؟

501
00:42:18,250 --> 00:42:19,833
به چی زل زدی؟

502
00:42:20,000 --> 00:42:20,833
هیچی

503
00:42:21,875 --> 00:42:23,917
تویی که داری به من نگاه میکنی

504
00:42:38,167 --> 00:42:39,750
چه طوری آنتوان؟

505
00:42:40,958 --> 00:42:41,708
خوبم

506
00:42:41,875 --> 00:42:42,708
همه چی رو براهه؟

507
00:42:43,167 --> 00:42:44,125
تو چی؟

508
00:42:44,292 --> 00:42:46,083
اره، خبره جدیدی نیست

509
00:42:52,333 --> 00:42:55,083
روزنامه میخوای؟ -
اره، لطفا -

510
00:43:05,667 --> 00:43:06,792
چیزه دیگه ای نمیخوای؟

511
00:43:08,458 --> 00:43:11,333
پولم توی ماشینه، زود بر می گردم

512
00:43:11,500 --> 00:43:13,458
باشه، مشکلی نیست

513
00:43:19,167 --> 00:43:20,625
بیستا بر میدارم

514
00:43:22,917 --> 00:43:24,542
اون باتری ها رو بده

515
00:43:25,542 --> 00:43:26,708
چشم

516
00:43:31,667 --> 00:43:33,000
روزنامه کو؟

517
00:43:33,375 --> 00:43:34,417
چی؟

518
00:43:35,375 --> 00:43:37,667
روزنامه کجاست، فرانسوی؟

519
00:43:39,792 --> 00:43:41,375
توی جیبت چیه؟

520
00:43:41,542 --> 00:43:43,958
تخم هاتو میخارونی یا از من فیلم می گیری؟

521
00:43:44,292 --> 00:43:46,083
تو شکاکی

522
00:43:46,750 --> 00:43:48,500
داشتی ازم فیلم می گرفتی

523
00:43:49,208 --> 00:43:51,458
با یه دوربین دیدیمت

524
00:43:52,500 --> 00:43:54,500
داشتی ازم فیلم می گرفتی مگه نه؟

525
00:43:54,875 --> 00:43:56,125
...داشتی

526
00:43:57,875 --> 00:43:59,083
محض رضای خدا

527
00:44:01,375 --> 00:44:03,458
!حروم زاده

528
00:44:07,250 --> 00:44:09,208
!حروم زاده ی کوفتی

529
00:44:29,167 --> 00:44:30,375
آنتوان؟

530
00:44:41,208 --> 00:44:42,750
!آنتوان، اینو ببین

531
00:44:44,750 --> 00:44:45,792
چی شده؟

532
00:44:48,375 --> 00:44:49,250
ببین

533
00:45:36,000 --> 00:45:38,792
توی چاه دوتا باتری گذاشتن، حروم زاده ها

534
00:45:41,333 --> 00:45:44,958
سرب عه، اون چیزای سیاه سرب بودن

535
00:45:50,458 --> 00:45:54,667
شونزدهم اگوسته، ساعت یازده قبل از ظهره، زنم اولگا دیده

536
00:45:54,833 --> 00:45:55,625
چی؟

537
00:45:55,792 --> 00:45:59,667
گورجه هایی که سه ماه قبل کاشته بودیم رسیده بودن

538
00:46:00,542 --> 00:46:02,417
بس کن، فیلم نگیر

539
00:46:07,083 --> 00:46:08,375
همه شون خراب شدن

540
00:46:10,875 --> 00:46:12,250
کجا داری میری؟

541
00:46:12,500 --> 00:46:14,292
!فیلم نگیر

542
00:46:48,542 --> 00:46:49,625
!سلام لورن

543
00:46:50,375 --> 00:46:51,542
خوبی؟ -
سلام -

544
00:46:53,083 --> 00:46:54,125
چی کار داری میکنی؟

545
00:46:54,542 --> 00:46:55,333
هیچی

546
00:46:55,500 --> 00:46:56,333
هیچی؟

547
00:46:59,583 --> 00:47:00,833
داداشت چی؟

548
00:47:02,542 --> 00:47:03,792
داخله، چرا؟

549
00:47:04,417 --> 00:47:05,458
همینطوری

550
00:47:10,417 --> 00:47:11,500
لورن

551
00:47:12,208 --> 00:47:13,375
یه سوالی دارم

552
00:47:15,208 --> 00:47:16,542
از گورجه هامون

553
00:47:18,125 --> 00:47:19,417
خسته شدی؟

554
00:47:21,000 --> 00:47:22,083
چرا؟

555
00:47:22,833 --> 00:47:24,042
گورجه هامون

556
00:47:26,708 --> 00:47:28,417
ازشون خسته شدی؟

557
00:47:29,667 --> 00:47:30,792
!ولم کن

558
00:47:32,708 --> 00:47:35,500
توی چاه مون باتری ماشین انداختی؟

559
00:47:35,750 --> 00:47:36,792
اره یا نه؟

560
00:47:38,875 --> 00:47:39,958
اره یا نه؟

561
00:47:40,208 --> 00:47:41,417
جوابم رو بده

562
00:47:42,042 --> 00:47:43,458
جوابم رو بده لورن

563
00:47:44,833 --> 00:47:46,750
می ندازمت زندان

564
00:47:47,417 --> 00:47:48,500
لورن

565
00:47:50,875 --> 00:47:53,708
تو مغز کوفتیت فرو رفت، لورن؟

566
00:47:55,417 --> 00:47:56,500
!برو به جهنم

567
00:47:57,250 --> 00:47:58,167
!بیا اینجا

568
00:47:59,000 --> 00:47:59,875
!بیا اینجا لورن

569
00:48:04,083 --> 00:48:05,375
بیا نزدیکتر

570
00:48:06,042 --> 00:48:07,833
میخوای از اون تفنگ استفاده کنی؟

571
00:48:08,000 --> 00:48:09,083
ممکنه

572
00:48:09,250 --> 00:48:10,292
بیا

573
00:48:10,458 --> 00:48:11,667
شلیک نکن، از اینجا برو

574
00:48:12,042 --> 00:48:13,375
فیلم نگیر

575
00:48:13,708 --> 00:48:16,042
محصولم خراب شده، سان

576
00:48:16,208 --> 00:48:18,833
به من چه ربطی داره؟ از اینجا برو

577
00:48:19,000 --> 00:48:20,875
میدونی چی کار کردی؟

578
00:48:21,042 --> 00:48:22,375
!به فنامون دادی

579
00:48:22,542 --> 00:48:24,750
!محض رضای خدا، گورت رو گم کن

580
00:48:26,542 --> 00:48:27,708
چی کار داری میکنی؟

581
00:48:30,250 --> 00:48:32,042
حروم زاده

582
00:48:32,292 --> 00:48:33,250
!به فنامون دادی

583
00:48:33,667 --> 00:48:35,292
!از خونم گم شو بیرون

584
00:48:36,250 --> 00:48:38,375
!همین الان از خونم گم شو بیرون

585
00:48:38,542 --> 00:48:39,583
!احمق

586
00:48:39,958 --> 00:48:41,167
!برو

587
00:48:41,333 --> 00:48:43,667
!گورت رو گم کن، لعنتی

588
00:48:44,167 --> 00:48:46,500
چرا داخل راش دادی؟

589
00:48:46,667 --> 00:48:48,208
!حروم زاده

590
00:48:52,708 --> 00:48:54,667
باهاشون حرف می زنیم، این جدیه

591
00:48:54,833 --> 00:48:56,500
می بینی چی کار کردن؟

592
00:48:56,667 --> 00:48:58,833
نگران نباش، شفاف سازی میشه

593
00:48:59,000 --> 00:49:00,667
دیگه نباید بیان اینجا

594
00:49:01,417 --> 00:49:04,500
بهشون میگیم، شوهرتم همچنین

595
00:49:07,083 --> 00:49:08,625
رفتین توی املاک شون

596
00:49:08,792 --> 00:49:09,625
این فرق میکنه

597
00:49:09,792 --> 00:49:11,417
بدون اجازه

598
00:49:11,583 --> 00:49:14,167
ازشون فیلم گرفتین، بهشون توهین کردین، خیلی عصبانی

599
00:49:14,333 --> 00:49:15,208
توی دوربینه

600
00:49:15,375 --> 00:49:17,417
!چاه مونو الوده کردن

601
00:49:17,583 --> 00:49:20,083
!اروم باش، بررسیش می کنیم

602
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
آنتوان، گوش کن

603
00:49:22,333 --> 00:49:24,042
گوش کن، بیا اینجا

604
00:49:24,292 --> 00:49:25,375
بررسیش می کنیم

605
00:49:25,750 --> 00:49:27,583
ولی تحریک شون نکنین

606
00:49:27,750 --> 00:49:30,375
با تفنگ تهدیدش کردن، خودتونم دیدین

607
00:49:30,542 --> 00:49:31,833
پر نبود

608
00:49:32,000 --> 00:49:34,708
از کجا مطمئنی -
بهت اطمینان میدم -

609
00:49:34,958 --> 00:49:38,625
قبل از اینکه برین دیدن "آنتاس" باید می اومد پیشمون

610
00:49:39,042 --> 00:49:41,208
الان فهمیدم، ما باید طبق قانون رفتار کنیم

611
00:49:41,375 --> 00:49:43,875
ولی اونا می تونن هر کاری که دلشون میخواد بکنن؟

612
00:49:44,042 --> 00:49:45,750
مسلح بودن، و الوده کردن اب

613
00:49:45,917 --> 00:49:47,042
شنیدی که چی گفتم

614
00:49:47,208 --> 00:49:49,042
فهمیدنش برام سخته

615
00:49:49,208 --> 00:49:52,708
شوهرت نمی تونه از زرنگ بازی بر علیه برادر ها استفاده بکنه

616
00:49:52,875 --> 00:49:54,000
منظورت چیه؟

617
00:49:54,167 --> 00:49:55,542
!اروم باش

618
00:49:55,708 --> 00:49:58,792
لورنزو به خاطر حادثه اسب کند ذهنه

619
00:49:59,083 --> 00:50:02,833
تو معلمی، تحصیل کرده ای، باسوادی، دنیا دیده ای

620
00:50:03,250 --> 00:50:04,458
تو سود می بری

621
00:50:06,375 --> 00:50:09,583
بهشون بگو نمی خواهیم این دور برا ببینیم شون

622
00:50:10,000 --> 00:50:13,083
اگه نگی، با مافوقت حرف میزنم

623
00:50:13,250 --> 00:50:14,167
شیرفهم شد؟

624
00:50:14,333 --> 00:50:15,042
اره

625
00:50:15,208 --> 00:50:17,500
الان بهشون می گیم، نگران نباش

626
00:50:17,667 --> 00:50:18,667
!بریم

627
00:50:19,208 --> 00:50:21,708
...می تونیم مموری شو واسه بررسی

628
00:50:21,875 --> 00:50:23,250
واسه بازجویی؟ -
اره -

629
00:51:06,667 --> 00:51:09,125
بریکسو، قبلا چند نفر اینجا زندگی می کردن؟

630
00:51:10,833 --> 00:51:11,792
خیلی

631
00:51:12,958 --> 00:51:14,667
حتی بچه ها

632
00:51:15,708 --> 00:51:17,958
وقتیکه خونه هامون تعمیر بشه

633
00:51:18,125 --> 00:51:19,583
مردم بر می گردن

634
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
هر چی تو بگی

635
00:51:22,875 --> 00:51:23,875
زندگی اینجا خوبه

636
00:51:25,542 --> 00:51:28,042
دخترم دوست داره با نوه ام بیاد

637
00:51:30,958 --> 00:51:32,958
برادر زاده ام هیچوقت نمیاد

638
00:51:34,083 --> 00:51:36,500
بیچاره اون توربین بادی هارو میخواست

639
00:51:37,042 --> 00:51:40,125
الان تمام مردم بفکر پولن

640
00:51:40,833 --> 00:51:41,875
درسته

641
00:51:43,125 --> 00:51:46,583
اگه سخت کار کنیم، اینجام پول هست

642
00:51:46,958 --> 00:51:48,958
کار زمین سخته

643
00:51:49,458 --> 00:51:50,792
میتونه بخورتت

644
00:51:53,042 --> 00:51:54,083
می بینی

645
00:51:58,417 --> 00:52:01,667
چه قد طول میکشه تا یه بز پنیر خوب تولید کنه؟

646
00:52:07,667 --> 00:52:09,917
اگه پنیر خوب میخوای به گوسفند نیاز داری

647
00:52:10,083 --> 00:52:11,083
گوسفند ها بزرگ ترن

648
00:52:11,417 --> 00:52:14,167
و شیر بیشتری تولید میکنن

649
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
حالمون خوب میشه -
معلومه که میشه -

650
00:52:22,042 --> 00:52:25,000
به چه قیمتی؟ مثل خر کار کردیم، پسنداز مونو به باد دادیم

651
00:52:25,167 --> 00:52:26,417
تا کی؟

652
00:52:26,583 --> 00:52:30,167
بعدش چی؟ دست بر نمیدارن، غیر قابل کنترلن

653
00:52:35,000 --> 00:52:36,208
از خودمون دفاع می کنیم

654
00:52:41,000 --> 00:52:43,167
نیومدیم اینجا که بجنگیم

655
00:52:54,750 --> 00:52:56,417
نمی تونیم بریم

656
00:53:01,333 --> 00:53:02,958
اونا هیچی ندارن

657
00:53:04,000 --> 00:53:05,958
چیزی واسه از دست دادن ندارن

658
00:53:10,083 --> 00:53:12,208
واسه همین به دوربین نیاز داریم

659
00:53:12,500 --> 00:53:14,583
میدونی به چی فکر میکنم

660
00:53:21,333 --> 00:53:23,125
نمیدونم چی کار کنم

661
00:53:23,917 --> 00:53:27,042
میدونم می ترسونتت، ولی تنها راه حله

662
00:53:28,167 --> 00:53:29,208
واسه بدست اوردن عدالت

663
00:53:29,375 --> 00:53:31,917
نگو تنها راه حله

664
00:53:32,083 --> 00:53:34,292
همیشه یه راه حل دیگم هست

665
00:53:37,125 --> 00:53:38,292
میشه بخوابیم؟

666
00:54:06,458 --> 00:54:08,542
میدونی من بدون تو هیچی نیستم

667
00:54:09,458 --> 00:54:10,500
میدونی نه؟

668
00:54:20,333 --> 00:54:22,833
فکر کردم شاید بتونیم چندتا گوسفند بخریم

669
00:55:40,875 --> 00:55:42,917
رافائل ام، برادر زاده بریکسو

670
00:55:43,083 --> 00:55:44,500
خیلی متاسفم

671
00:55:44,667 --> 00:55:47,333
مردن توی کوه بهتر از مردن توی بیمارستانه

672
00:55:48,667 --> 00:55:52,042
داشتم خاطره های خوبم از اینجا رو واسه زنت تعریف می کردم

673
00:55:53,333 --> 00:55:55,417
قهوه میخوای؟ -
نه، ممنون -

674
00:55:57,792 --> 00:55:59,500
شاید بدونی که

675
00:55:59,667 --> 00:56:03,792
عموم بیوه بود و بچه ای نداره، زمینش به من به ارث می رسه

676
00:56:04,375 --> 00:56:05,792
میشه بشینم؟

677
00:56:10,542 --> 00:56:12,625
سال هاست که اینجا نبودم

678
00:56:12,792 --> 00:56:14,375
خشک شویی خودم رو دارم، زندگی خودم رو

679
00:56:14,542 --> 00:56:18,833
این پول زندگی مو تامین نمیکنه، خودم این کارو در حقم کردم

680
00:56:19,458 --> 00:56:20,625
متوجه میشی که؟

681
00:56:21,083 --> 00:56:22,167
راستش نه

682
00:56:22,333 --> 00:56:24,042
خیلی واضحه

683
00:56:24,458 --> 00:56:28,500
رای عمو مو به ارث بردم، میشه شیش بر سه

684
00:56:28,667 --> 00:56:30,958
شیش تا مثبت واسه توربین بادی، سه منفی

685
00:56:31,792 --> 00:56:34,917
به وکیل هام گفتم فعلا با کسی تماس نگیرن

686
00:56:35,625 --> 00:56:37,250
میدونم

687
00:56:37,417 --> 00:56:40,625
با بعضی ها جر و بحث میکنی و مشکل داری

688
00:56:40,792 --> 00:56:41,583
میدونم کیه

689
00:56:41,750 --> 00:56:45,042
عموم بهم گفته، خیلی نگران بود

690
00:56:47,333 --> 00:56:48,583
قهوه عالیه

691
00:56:49,750 --> 00:56:51,875
می تونیم هم نظر بشیم

692
00:56:52,042 --> 00:56:55,375
همون طور که خودت دیدی، تپه نشین ها چیزای بد و خوب دارن

693
00:56:57,292 --> 00:57:00,458
باید زود دست بکار بشیم، مگه نه سازنده ها میرن یه جای دیگه

694
00:57:00,625 --> 00:57:03,333
فکر کن مردم اینجا چه شانسی رو از دست میدن

695
00:57:03,500 --> 00:57:05,000
میرن یه جای دیگه؟

696
00:57:05,167 --> 00:57:07,208
اره، به وکیل هام گفتن

697
00:57:07,375 --> 00:57:09,542
کجا؟ -
هر جا، جاییکه باد باشه -

698
00:57:09,708 --> 00:57:10,750
می تونیم ببینیمش؟

699
00:57:11,458 --> 00:57:13,625
همراهم نیست، اسناد رو می فرستم

700
00:57:13,792 --> 00:57:14,917
خوش حال میشیم

701
00:57:15,083 --> 00:57:17,667
مشکلی نیست

702
00:57:18,333 --> 00:57:21,542
بین خودمون باشه، اونایی که رای منفی دادن رو می شناسم

703
00:57:21,708 --> 00:57:23,292
بر علیه اش، متقاعدشون کردی

704
00:57:23,750 --> 00:57:24,917
ولی یه جای دیگه زندگی می کنن

705
00:57:25,083 --> 00:57:28,500
یکی فقط میاد روی زمینش کار کنه، و اون یکی ام فقط تابستون ها میاد

706
00:57:29,000 --> 00:57:32,833
باهاشون حرف می زنیم، بهشون توضیح میدیم، الان یا هیچوقت

707
00:57:33,208 --> 00:57:34,625
شاید اشتباه کنم

708
00:57:34,958 --> 00:57:37,000
ولی اگه نکنم

709
00:57:37,167 --> 00:57:39,917
میشه هشت بر یک، هشت آنتوان

710
00:57:40,875 --> 00:57:42,833
میدونم پول واست مهم نیست

711
00:57:43,000 --> 00:57:46,417
ولی کشاورز ها اینجا دارن زجر می کشن، باید درک کنی

712
00:57:46,583 --> 00:57:49,208
پول واسه مون مهمه -
نه -

713
00:57:49,375 --> 00:57:51,542
خونه هایی که داشتی باز سازی می کردی رو ول کردی

714
00:57:51,708 --> 00:57:54,083
چون مال ما نیستن

715
00:57:54,250 --> 00:57:56,750
روشون وقت گذاشتی، وسیله و مواد خریدی

716
00:57:56,917 --> 00:57:57,708
ارزون نیست

717
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
واسه خودمون بود

718
00:58:01,458 --> 00:58:03,917
مثل من به چیزای دیگه ای اهمیت بدین

719
00:58:04,458 --> 00:58:06,333
ولی نه اینجا

720
00:58:06,500 --> 00:58:08,792
اینا تحصیل نکردن، دنیا دیده نیستن، هیچی

721
00:58:09,167 --> 00:58:10,792
اون کارا رو کردیم

722
00:58:10,958 --> 00:58:13,167
خشک شویی هام کار شون خوب پیش میره

723
00:58:14,417 --> 00:58:15,583
یه خونه دارم

724
00:58:15,958 --> 00:58:16,875
مثل تو

725
00:58:17,417 --> 00:58:18,500
واضحه

726
00:58:19,167 --> 00:58:20,917
...پروژه دوست داشتنیه، ولی

727
00:58:21,375 --> 00:58:23,333
کی دلش میخواد اینجا زندگی کنه؟

728
00:58:23,625 --> 00:58:26,875
اگه هتل های روستایی بودن یه چیزی، ولی خونه ها؟

729
00:58:27,250 --> 00:58:29,458
مردم اینجا میخوان برن، و اونایی که می مونن

730
00:58:29,917 --> 00:58:30,708
می میرن

731
00:58:31,167 --> 00:58:32,792
ما اومدیم اینجا

732
00:58:33,625 --> 00:58:36,542
...بهش فکر کن، تمام اون پول -
خیلی نیست -

733
00:58:36,917 --> 00:58:38,833
کمتر از ارزش زمین ها پول میدن

734
00:58:39,000 --> 00:58:40,167
پوله

735
00:58:40,333 --> 00:58:42,792
می تونی باهاش پروژه ات رو یه جا دیگه پیاده کنی

736
00:58:42,958 --> 00:58:45,542
گالیسیا بزرگه، مردم رو واسه زندگی اماده میکنه

737
00:58:45,708 --> 00:58:48,042
واسه زندگی اماده شون میکنه؟ -
بهش فکر کن -

738
00:58:48,875 --> 00:58:49,833
می کنیم

739
00:58:50,000 --> 00:58:51,792
خشت اول رو کج گذاشتی

740
00:58:51,958 --> 00:58:54,250
تپه نشین ها ساده ان

741
00:58:54,417 --> 00:58:56,542
هم خوبن هم بدن

742
00:58:56,833 --> 00:58:58,375
خودت گفتی

743
00:58:58,542 --> 00:58:59,833
داری تهدید میکنی؟

744
00:59:01,083 --> 00:59:02,750
نه، کسی رو تهدید نمیکنم

745
00:59:03,250 --> 00:59:05,708
فقط فکر میکنم باید مواظب باشی

746
00:59:07,125 --> 00:59:07,958
باور نکردنیه

747
00:59:08,875 --> 00:59:11,750
گوش کن، من بفکر بچه هامم

748
00:59:12,667 --> 00:59:14,625
میخوام واسه شون چی بذارم؟

749
00:59:15,125 --> 00:59:17,375
یه زندگی مرفه، یا یه زندگی سخت؟

750
00:59:18,000 --> 00:59:19,833
تو یه دختر داری، نه؟ -
اره -

751
00:59:21,458 --> 00:59:22,542
تمام اینا

752
00:59:23,667 --> 00:59:25,958
قطعه زمین ها مشکلن

753
00:59:26,125 --> 00:59:27,292
واسه همه

754
00:59:29,250 --> 00:59:30,542
در موردش فکر میکنی؟

755
00:59:30,708 --> 00:59:32,417
گفتیم که فکر میکنیم

756
00:59:32,583 --> 00:59:35,958
بابت وقتتون و قهوه تون ممنون

757
00:59:36,125 --> 00:59:40,333
بر می گردم خشک شویی، حتما صدتا تماس از دست رفته دارم

758
00:59:40,708 --> 00:59:43,000
از اشناییت خوشوقتم

759
00:59:45,542 --> 00:59:47,875
در موردش فکر میکنی، آنتوان؟

760
00:59:58,292 --> 01:00:00,000
فکر میکنی اونا فرستادنش؟

761
01:00:00,750 --> 01:00:02,083
از کجا بدونم؟

762
01:00:41,625 --> 01:00:43,083
چی شده؟

763
01:00:55,833 --> 01:00:57,125
چی کار باید بکنم؟

764
01:00:59,708 --> 01:01:01,208
دور بزن

765
01:01:04,167 --> 01:01:05,458
کجا برم؟

766
01:01:22,292 --> 01:01:23,750
درت رو قفل کن

767
01:01:40,708 --> 01:01:42,458
بذار رد بشیم

768
01:01:45,333 --> 01:01:48,083
بذار رد بشیم، لورن -
پنجره رو بده پایین -

769
01:01:59,333 --> 01:02:00,208
وقت خواب مونه

770
01:02:00,375 --> 01:02:01,542
پنجره رو بده پایین

771
01:02:01,708 --> 01:02:02,792
لطفا

772
01:02:04,458 --> 01:02:05,708
پنجره رو بده پایین

773
01:02:13,083 --> 01:02:14,917
اگه ندم، نمیرن

774
01:02:15,083 --> 01:02:16,167
پنجره رو بده پایین

775
01:02:19,583 --> 01:02:21,583
بذار رد بشیم -
بیشتر -

776
01:02:21,750 --> 01:02:23,625
بذار رد بشیم -
بده پایین -

777
01:02:25,208 --> 01:02:26,417
بیشتر -
لورن -

778
01:02:37,625 --> 01:02:38,833
دیر وقت شبه، بذار رد بشیم

779
01:02:45,500 --> 01:02:47,250
لطفا بذار رد بشیم

780
01:02:49,375 --> 01:02:51,083
من با زنمم

781
01:02:56,125 --> 01:02:58,167
لطفا بذار رد بشیم

782
01:03:18,708 --> 01:03:20,083
اونقدرام قوی نیستی

783
01:04:06,833 --> 01:04:09,042
قهوه میخوای؟ -
نه، ممنون -

784
01:04:29,792 --> 01:04:32,375
اگه اونجا نبودم، می کشتنت

785
01:04:34,250 --> 01:04:35,500
معلومه که نه -
اره -

786
01:04:35,667 --> 01:04:37,167
نه -
می کشتنت -

787
01:04:42,792 --> 01:04:46,083
وقتیکه اونجا با تفنگ منتظر مون بودن میخواستن چی کار کنن؟

788
01:04:46,250 --> 01:04:47,333
منتظر چی بودن؟

789
01:04:49,250 --> 01:04:50,500
فقط مست بودن

790
01:04:50,667 --> 01:04:51,833
و؟

791
01:04:53,292 --> 01:04:54,750
اینجوری ان

792
01:04:57,208 --> 01:04:59,542
الان ترسیدم

793
01:05:01,125 --> 01:05:02,917
تو هم دیشب ترسیده بودی

794
01:05:09,375 --> 01:05:11,208
قراره اینجوری زندگی کنیم؟

795
01:05:11,375 --> 01:05:13,000
نمیخوام

796
01:05:22,167 --> 01:05:23,958
فکر میکنی میخواستن مارو بکشن؟

797
01:05:25,792 --> 01:05:27,500
من رو نه، ولی تورو اره

798
01:05:28,583 --> 01:05:31,083
جربزه میخواد، که اونا ندارن

799
01:05:37,667 --> 01:05:39,333
ارزشش رو داره؟

800
01:05:39,708 --> 01:05:41,542
چی؟ -
این -

801
01:05:43,917 --> 01:05:45,500
معلومه که ارزشش رو داره

802
01:05:50,375 --> 01:05:51,542
بهم اعتماد داشته باش

803
01:06:50,208 --> 01:06:52,625
لعنتی لورن، بذار سگه بره -
بشین -

804
01:06:53,958 --> 01:06:55,708
بیا دراکو -
پسر خوب -

805
01:06:56,917 --> 01:06:58,083
بیا دراکو

806
01:06:59,375 --> 01:07:00,333
لعنتی لورن

807
01:07:00,500 --> 01:07:02,458
...منو ترجیح میده، اگه انقد زشت نبودی

808
01:07:02,625 --> 01:07:03,583
لعنتی

809
01:07:09,208 --> 01:07:11,083
میتونم واست یه نوشیدنی بگیرم؟

810
01:07:14,125 --> 01:07:16,667
بذار واست یه نوشیدنی بگیرم

811
01:07:17,125 --> 01:07:18,750
نمی تونی نه بگی

812
01:07:20,250 --> 01:07:22,625
یه بطری لطفا، اوسبیو

813
01:07:40,792 --> 01:07:42,417
بشین اینجا، لورن

814
01:07:42,583 --> 01:07:43,833
چیزی نیست

815
01:07:55,042 --> 01:07:56,000
چیه؟

816
01:08:03,875 --> 01:08:06,667
قبلنا وقتیکه می اومدم با همدیگه شراب میخوردیم

817
01:08:07,542 --> 01:08:09,167
تو هم ازم می پرسیدی

818
01:08:10,542 --> 01:08:12,583
اینجا چه غلطی میکنم

819
01:08:13,583 --> 01:08:17,000
زبونت رو خوب حرف نمیزدم تا بهت توضیح بدم

820
01:08:17,167 --> 01:08:19,875
یه کلمه از حرفات رو متوجه نمیشدم

821
01:08:23,208 --> 01:08:26,083
کلی سفر رفتم

822
01:08:26,583 --> 01:08:27,958
گردش کردم

823
01:08:29,417 --> 01:08:32,583
یه شب خیلی مست بودم، باید دست بر میداشتم

824
01:08:33,458 --> 01:08:36,833
دراز کشیدم و اسمون پر ستاره رو دیدم

825
01:08:39,042 --> 01:08:40,625
وقتی بیدار شدم

826
01:08:41,625 --> 01:08:43,625
اینجا بودم، تو این دره

827
01:08:45,167 --> 01:08:47,542
تمام عمرم بهش فکر کردم

828
01:08:47,708 --> 01:08:50,167
با خودم گفتم : وقتیکه پیر بشم میرم اونجا

829
01:08:51,458 --> 01:08:52,875
آزاد میشم

830
01:08:57,333 --> 01:08:59,333
اینجا آزاد شدی؟

831
01:08:59,958 --> 01:09:01,333
یه داستانه

832
01:09:02,417 --> 01:09:03,750
یه داستان قشنگ

833
01:09:10,083 --> 01:09:12,958
فکر میکنی از رو هوس اینجام؟

834
01:09:13,917 --> 01:09:16,583
نه سان، واسه من همه چیزه

835
01:09:17,458 --> 01:09:19,125
نقشه ی زندگیمه

836
01:09:20,167 --> 01:09:21,583
با زنم

837
01:09:22,875 --> 01:09:24,208
فکرم این نبود

838
01:09:25,125 --> 01:09:27,458
نظرت چیه؟ -
خوشت نمیاد -

839
01:09:27,875 --> 01:09:28,750
بگو

840
01:09:28,917 --> 01:09:32,042
بنظرم عادلانه نیست که رای تو با رای من برابر باشه

841
01:09:32,208 --> 01:09:34,750
چون تو اهل اینجا نیستی، تو فرانسوی

842
01:09:34,917 --> 01:09:35,958
جدی؟

843
01:09:36,583 --> 01:09:38,583
عادلانه نیست، نه به خاطر اینکه

844
01:09:42,667 --> 01:09:45,125
نه به خاطر اینکه خارجی هستی

845
01:09:46,167 --> 01:09:47,417
بیا وارد بحثش نشیم

846
01:09:49,125 --> 01:09:50,417
عادلانه نیست

847
01:09:51,083 --> 01:09:54,458
چون اینجا بودی و دو سال کشاورزی کردی

848
01:09:55,500 --> 01:09:58,917
من 52 ساله که اینجام، اونم 45 سال

849
01:10:00,917 --> 01:10:02,917
مادرم 73 سال

850
01:10:03,875 --> 01:10:06,958
از بدبخت بودن خسته شدیم

851
01:10:07,125 --> 01:10:08,375
ولی بدترین چیز اینکه

852
01:10:10,083 --> 01:10:12,583
نمی دونستیم بدبختیم

853
01:10:12,750 --> 01:10:16,875
تا وقتیکه نصاب توربین ها اومدن و حساب کتاب رو بهمون نشون دادن

854
01:10:17,042 --> 01:10:18,875
و هر دفع که بیدار میشم

855
01:10:20,500 --> 01:10:24,000
پنج صبح، با یه خماری کوفتی

856
01:10:25,208 --> 01:10:28,250
و کمر درد، به تو فکر میکنم

857
01:10:29,792 --> 01:10:30,708
بعدش

858
01:10:31,792 --> 01:10:33,875
فقط یه روز قشنگ دیگه اس

859
01:10:46,417 --> 01:10:49,042
با پول ها میخوای چی کار کنی؟

860
01:10:50,083 --> 01:10:51,375
میدونی؟

861
01:10:52,417 --> 01:10:53,583
معلومه که میدونی

862
01:10:54,042 --> 01:10:55,208
چی کار میکنی؟

863
01:10:57,250 --> 01:10:58,583
واقعا برات مهمه؟

864
01:10:58,750 --> 01:11:00,833
دوست دارم بدونم، بگو

865
01:11:02,083 --> 01:11:03,875
توی "اورنسه" یه تاکسی بگیرم

866
01:11:04,458 --> 01:11:05,417
تاکسی؟ -
تاکسی -

867
01:11:05,792 --> 01:11:07,542
نصف روز من

868
01:11:07,708 --> 01:11:09,500
نصف روز برادرم

869
01:11:12,292 --> 01:11:14,167
مامانت چی؟ -
توی خونه باشه -

870
01:11:15,542 --> 01:11:17,917
کار نکنه، به اندازه کافی کرده

871
01:11:18,542 --> 01:11:19,583
توی خونه ات؟

872
01:11:19,833 --> 01:11:21,250
اره، خونه ام

873
01:11:23,792 --> 01:11:27,792
فکر میکنی پول توربین های بادی کفاف همه ی اینارو میده؟

874
01:11:29,208 --> 01:11:30,583
تو میدونی؟

875
01:11:31,292 --> 01:11:32,875
نه، دارم ازت می پرسم

876
01:11:34,417 --> 01:11:35,917
ته و توشو دراوردی؟

877
01:11:37,083 --> 01:11:39,667
مثل همیشه گلیم خودمو از اب بیرون می کشم

878
01:11:40,083 --> 01:11:41,250
درسته

879
01:11:41,750 --> 01:11:43,458
ولی تو 50 سالته

880
01:11:44,417 --> 01:11:46,042
تحصیل نکردی

881
01:11:46,792 --> 01:11:48,375
داری بهم میگی احمق؟ -
نه -

882
01:11:49,333 --> 01:11:51,042
راستش فکر میکنم

883
01:11:51,208 --> 01:11:53,958
توی اون پول حق دارم

884
01:11:54,125 --> 01:11:57,042
!توش حق دارم، لعنتی

885
01:11:58,375 --> 01:12:02,750
تو اومدی بین من و حقم

886
01:12:18,917 --> 01:12:21,458
میدونستی لورن یه پسر کوچولوی خوشگل و خوش تیپ بود

887
01:12:24,417 --> 01:12:27,333
فقط با یه نگاه بهش حیرون می شدی

888
01:12:27,708 --> 01:12:29,208
واقعا حیرون میشدی

889
01:12:30,917 --> 01:12:32,292
نمیدونستی؟

890
01:12:36,583 --> 01:12:38,708
بردمش پیش فاحشه ها و اونا

891
01:12:40,000 --> 01:12:41,917
ردش کردن

892
01:12:43,458 --> 01:12:44,583
میدونی چرا؟

893
01:12:47,083 --> 01:12:50,750
فاحشه گفت اون، اونارو می ترسونه

894
01:12:51,583 --> 01:12:53,125
گفت اون حیوونه

895
01:12:54,875 --> 01:12:56,333
ولی این نبود

896
01:12:57,958 --> 01:12:59,708
ما اینجا بوی گندی می دیم

897
01:13:01,458 --> 01:13:03,000
بوی گندی می دیم

898
01:13:04,375 --> 01:13:06,958
فقط یه زن مثل زن تو میخوام

899
01:13:07,125 --> 01:13:09,250
یکی واسه من، یکی واسه داداشم

900
01:13:09,417 --> 01:13:10,958
غیر ممکنه، وجود نداره

901
01:13:11,125 --> 01:13:14,792
و یه بچه؟ میتونم یکی داشته باشم؟ اینجا غیر ممکنه

902
01:13:16,167 --> 01:13:18,583
یادته اونجا چی گفتی؟

903
01:13:20,292 --> 01:13:21,958
وقتی دومینو بازی می کردیم

904
01:13:22,500 --> 01:13:24,167
"اینجا خونمه"

905
01:13:24,667 --> 01:13:26,250
اینجا خونمه -
اره -

906
01:13:27,042 --> 01:13:28,500
چون تو گفتی توی سرمه

907
01:13:28,667 --> 01:13:33,042
فکر میکنی تو تنها کسی هستی که اینجا برات عزیزه، ولی نیستی

908
01:13:33,208 --> 01:13:34,875
خونه ی ما هم هست

909
01:13:35,042 --> 01:13:38,000
خیلی قبل تر از اینکه تو بیای

910
01:13:42,708 --> 01:13:43,833
!مواظب باش

911
01:13:53,917 --> 01:13:55,042
...اگه تو واقعا

912
01:13:56,125 --> 01:13:58,875
اگه واقعا میخوای که ما بریم

913
01:14:03,250 --> 01:14:05,000
من و زنم

914
01:14:05,667 --> 01:14:06,750
ما میریم

915
01:14:08,625 --> 01:14:10,583
فقط اینجوری عادلانه اس -
فکر کنم -

916
01:14:11,208 --> 01:14:12,375
اینجوری عادلانه اس

917
01:14:17,875 --> 01:14:19,292
ولی یه مشکلی هست

918
01:14:22,250 --> 01:14:24,208
محصول مون رو خراب کردی

919
01:14:25,167 --> 01:14:28,250
من و زنم همه چیو از دست دادیم

920
01:14:28,417 --> 01:14:30,333
کار تمام سال رو

921
01:14:33,000 --> 01:14:36,917
توی چشمام نگاه کن و بگو کار تو نبود

922
01:14:39,542 --> 01:14:40,708
اگه جراتش رو داری

923
01:14:41,875 --> 01:14:43,292
انتقامت عه؟

924
01:14:43,542 --> 01:14:45,167
انتقامت عه؟ -
نه -

925
01:14:46,375 --> 01:14:47,708
میخواستم توضیح بدم که

926
01:14:47,875 --> 01:14:50,625
حتی اگه میخواستم نمی تونستم برم

927
01:14:51,000 --> 01:14:54,792
چون پول توربین های بادی اونقدری نیست که از صفر شروع کنی

928
01:14:54,958 --> 01:14:58,000
دارم سعی میکنم بهت بگم، ولی تو گوش نمیدی، سان

929
01:14:58,167 --> 01:15:01,250
فقط اون چیزیکه دلت میخواد رو می شنوی

930
01:15:02,167 --> 01:15:03,125
گوش کن، واسه یه دقیقه فکر کردم

931
01:15:03,292 --> 01:15:07,750
امضا میکنی و گورت رو از اینجا گم میکنی

932
01:15:07,917 --> 01:15:10,125
لحظه ی قشنگی بود

933
01:15:14,208 --> 01:15:17,292
وقتیکه من و زنم محصول جدید داشته باشیم

934
01:15:17,917 --> 01:15:20,917
چیزایی ‌که از دست دادیم رو بدست بیاریم

935
01:15:21,375 --> 01:15:23,375
میخوام دوباره رای بدم

936
01:15:23,625 --> 01:15:27,083
و اگه هشت به یک باشه، ما می ریم

937
01:15:27,250 --> 01:15:31,375
اونموقع دیگه نصاب ها رفتن یه جای دیگه، فرانسوی

938
01:15:31,542 --> 01:15:33,583
به دوستت رافائل اعتماد نمیکنم

939
01:15:33,750 --> 01:15:36,500
روستای بعدی پولدار میشه

940
01:15:36,667 --> 01:15:39,208
چون ما واسه امضا کردن احمقیم

941
01:15:39,375 --> 01:15:41,083
!تو نمی فهمی

942
01:15:42,625 --> 01:15:45,417
همیشه همون آدم هان که پول زیادی به جیب میزنن

943
01:15:46,750 --> 01:15:48,000
میدونی کی ان؟

944
01:15:48,500 --> 01:15:49,750
داد نزن -
نه -

945
01:15:49,917 --> 01:15:53,000
نروژی هان که نمیخوان توی زمین هاشون توربین باشه

946
01:15:53,167 --> 01:15:56,792
میان اینجا و واسه پول کم این کارو میکنن

947
01:16:00,083 --> 01:16:01,667
سر من داد نزن

948
01:16:03,167 --> 01:16:04,125
سر من داد نزن

949
01:16:04,292 --> 01:16:05,833
اذیتت میکنه؟

950
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
یکم

951
01:16:08,625 --> 01:16:12,250
تو مجبورم کردی، ازم نخواستی، مجبورم کردی از خونم برم

952
01:16:12,417 --> 01:16:14,208
تو اومدی توی ملک شخصیم

953
01:16:14,542 --> 01:16:16,667
محصولم رو خراب کردی

954
01:16:16,958 --> 01:16:19,375
بهم توهین کردی، توی صورتم تف کردی

955
01:16:19,542 --> 01:16:22,833
یه مرد رو فرستادی خونم تا تهدیدم کنه

956
01:16:23,000 --> 01:16:24,958
اینکه سرت داد میزنم، اذیتت میکنه؟

957
01:16:25,333 --> 01:16:26,542
تو نابغه ای

958
01:16:27,208 --> 01:16:28,333
تو نابغه ای

959
01:16:30,833 --> 01:16:32,833
فکر کردم حالت از قیافم بهم میخوره

960
01:16:35,958 --> 01:16:37,208
دیگه بسمه

961
01:16:38,167 --> 01:16:39,292
بسته؟ -
اره -

962
01:16:40,292 --> 01:16:43,042
با اینکه میخوام باهات حرف بزنم

963
01:16:44,083 --> 01:16:45,458
ولی تو گوش نمیدی

964
01:16:45,833 --> 01:16:47,875
دیگه هیچوقت باهات حرف نمیزنم

965
01:16:48,042 --> 01:16:51,250
نمی تونم برم، چون نمی تونم برم

966
01:16:51,500 --> 01:16:53,792
میخوای بریم، چی کار می تونیم بکنیم؟

967
01:16:54,625 --> 01:16:57,333
سوال مهمیه -
چی کار می تونیم بکنیم؟ -

968
01:16:57,500 --> 01:16:59,708
هر دوتامون کاری که باید بکنیم رو می کنیم

969
01:16:59,875 --> 01:17:01,125
چی کار میکنی؟

970
01:17:02,000 --> 01:17:03,167
چی کار میکنی؟

971
01:17:05,167 --> 01:17:07,708
کاش توی یه روستای دیگه بیدار میشدی

972
01:17:07,875 --> 01:17:09,583
نمیتونی بحث عوض کنی

973
01:17:11,333 --> 01:17:12,625
چی کار میکنی؟

974
01:17:13,292 --> 01:17:15,125
جوابم رو بده، چی کار میکنی؟

975
01:17:18,417 --> 01:17:20,375
لورن، کارمون اینجا تمومه، بریم

976
01:17:43,542 --> 01:17:44,833
میری اونجا؟

977
01:17:45,000 --> 01:17:45,875
اره

978
01:17:46,042 --> 01:17:48,458
می تونیم علف های هرز رو بکنیم

979
01:17:54,250 --> 01:17:55,917
کمک میکنم، صبر کن

980
01:18:06,792 --> 01:18:08,000
دو دقیقه

981
01:18:12,458 --> 01:18:13,417
چیه؟

982
01:18:16,542 --> 01:18:17,250
چیه؟

983
01:18:17,417 --> 01:18:18,292
هیچی

984
01:18:23,917 --> 01:18:24,833
این چیه؟

985
01:18:25,000 --> 01:18:27,125
کوفته قلقلی

986
01:18:27,500 --> 01:18:28,958
یه سگ کوچولو -
اره -

987
01:18:30,542 --> 01:18:31,958
کوریزو؟ -
معلومه که نه -

988
01:18:35,667 --> 01:18:37,875
تولدت مبارک، عشقم -
ممنون -

989
01:18:38,042 --> 01:18:39,250
!کادو

990
01:18:39,458 --> 01:18:40,750
نمیدونستی؟

991
01:18:40,958 --> 01:18:42,667
تولدت مبارک، پپینو

992
01:18:44,458 --> 01:18:46,542
این چیه؟ -
سورپرایز -

993
01:18:47,042 --> 01:18:48,583
خوشت نمیاد

994
01:18:49,417 --> 01:18:51,417
جلیقه اس -
خوشت میاد؟ -

995
01:18:51,625 --> 01:18:53,958
شبیه مال تو نیست؟ -
معلومه که نه -

996
01:18:55,875 --> 01:18:57,333
چی هست؟

997
01:18:57,500 --> 01:18:58,792
چی شده؟

998
01:19:02,167 --> 01:19:03,917
از رنگش خوشت نمیاد؟

999
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
رنگش رو دوست دارم -
چی شده؟ -

1000
01:19:07,292 --> 01:19:08,167
هیچی

1001
01:19:08,333 --> 01:19:10,708
کار دو ماهه

1002
01:19:10,875 --> 01:19:11,917
مرسی -
دو ماه؟ -

1003
01:19:14,958 --> 01:19:16,167
بذار ببینم

1004
01:19:17,875 --> 01:19:19,917
شوخی نیست، تو بافتیش؟

1005
01:19:20,083 --> 01:19:22,250
شوخی نیست، قسم میخورم

1006
01:19:23,708 --> 01:19:25,708
مسخرس، ببخشید

1007
01:19:25,875 --> 01:19:27,458
از کجا خریدیش؟

1008
01:19:27,625 --> 01:19:29,417
از فروشگاه عزیزم

1009
01:19:30,167 --> 01:19:31,917
متاسفم، وحشتناکه

1010
01:19:32,083 --> 01:19:33,875
دوتا بهتر از یکیه، درستش میکنم

1011
01:19:34,750 --> 01:19:36,333
همین الان درستش میکنم

1012
01:19:36,500 --> 01:19:37,958
خودت بافتیش؟

1013
01:19:38,292 --> 01:19:40,000
یه فکری واسه درست کردنش دارم

1014
01:19:42,458 --> 01:19:43,625
!بجنب، پپینو

1015
01:19:43,792 --> 01:19:45,167
این یکی واسه منه

1016
01:19:45,333 --> 01:19:47,167
این یکی واسه دوستم آنتوان عه

1017
01:19:49,250 --> 01:19:50,750
اونی که زنت داده نه

1018
01:19:50,917 --> 01:19:53,792
اولگا، دوست دارم داشته باشتش

1019
01:19:53,958 --> 01:19:55,292
مطمئنی؟ -
اره -

1020
01:19:55,458 --> 01:19:58,000
بهش میاد -
فیلم می گیرم -

1021
01:20:03,667 --> 01:20:04,750
فوق العاده اس

1022
01:20:07,750 --> 01:20:09,458
مثل گروه پسرا عه-
عالیه -

1023
01:20:12,875 --> 01:20:14,792
پپینو، سخنرانی کن

1024
01:20:14,958 --> 01:20:16,125
اره، سخنرانی کن

1025
01:20:16,292 --> 01:20:18,500
به افتخار پولیور جشن می گیریم

1026
01:20:18,667 --> 01:20:20,167
دلیل جشنه

1027
01:20:20,333 --> 01:20:22,083
پس حله دیگه

1028
01:20:23,542 --> 01:20:24,375
ممنون

1029
01:20:24,667 --> 01:20:26,583
مرسی آورورا ی من

1030
01:20:27,583 --> 01:20:29,375
واسه اینکه تحملم کردی

1031
01:20:30,333 --> 01:20:34,333
مرسی که اومدین و همسایه های خوبی هستین

1032
01:20:35,042 --> 01:20:38,458
امیدوارم مدت طولانی همسایه بمونیم

1033
01:20:39,208 --> 01:20:40,833
بسلامتی -
بسلامتی -

1034
01:20:50,375 --> 01:20:51,750
همون مدل

1035
01:20:52,750 --> 01:20:53,958
چه قد جالب

1036
01:20:54,125 --> 01:20:56,375
بابت سخنرانیت ممنونم پپینو

1037
01:20:56,542 --> 01:20:57,792
ممنون

1038
01:20:58,000 --> 01:20:59,792
ازت ممنونیم آورورا

1039
01:20:59,958 --> 01:21:02,042
چون میدونستیم وقتیکه میاییم اینجا

1040
01:21:02,208 --> 01:21:04,792
دوست هامونو از دست می دیم

1041
01:21:04,958 --> 01:21:07,333
واقعا از دستشون دادیم

1042
01:21:07,500 --> 01:21:08,667
مخصوصا تو

1043
01:21:09,083 --> 01:21:10,000
جدی؟

1044
01:21:13,208 --> 01:21:14,708
شاید، مطمئن نیستم

1045
01:21:15,125 --> 01:21:17,292
ولی خوش شانسیم که تورو داریم

1046
01:21:17,458 --> 01:21:18,375
ممنون

1047
01:21:18,542 --> 01:21:22,208
اینجا خوش حالی؟ دلت واسه زندگی قبلیت تنگ نشده؟

1048
01:21:24,000 --> 01:21:26,667
اره، واقعا اینجا خوش حالم

1049
01:21:27,542 --> 01:21:29,125
بسلامتی

1050
01:21:29,708 --> 01:21:30,917
بسلامتی اینجا -
بسلامتی اینجا -

1051
01:22:12,917 --> 01:22:39,917
ترجمه و زیرنویس از : سونیا بارکزهی

1052
01:24:08,917 --> 01:24:10,917
تیتان

1053
01:24:11,375 --> 01:24:13,000
میخوای برگرده؟

1054
01:24:14,084 --> 01:24:16,000
تیتان

1055
01:24:17,875 --> 01:24:18,833
بیا

1056
01:24:20,125 --> 01:24:21,125
برو

1057
01:25:42,125 --> 01:25:43,125
تیتان

1058
01:25:51,125 --> 01:25:52,125
تیتان

1059
01:25:59,125 --> 01:26:00,125
تیتان

1060
01:27:41,958 --> 01:27:43,417
سگم کجاست؟

1061
01:27:48,792 --> 01:27:49,833
سگم کجاست؟

1062
01:27:50,292 --> 01:27:51,625
نگران نباش

1063
01:27:51,917 --> 01:27:53,375
سگم کجاست؟

1064
01:28:02,625 --> 01:28:04,542
خب لورن، شجاعتت اینجوریه؟

1065
01:28:04,833 --> 01:28:06,292
اینجوری شجاعی؟

1066
01:31:52,500 --> 01:31:53,375
بریم

1067
01:32:38,458 --> 01:32:39,458
!تیتان

1068
01:32:48,917 --> 01:32:49,875
از اینجا تا اینجا

1069
01:32:50,042 --> 01:32:51,375
از اونجا تا اونجا

1070
01:32:51,833 --> 01:32:53,875
هفته ی بعدی، اینجارو می گردم

1071
01:32:54,750 --> 01:32:55,708
نوشتیش؟

1072
01:33:06,000 --> 01:33:07,917
میخوام برم اینجا

1073
01:33:08,083 --> 01:33:10,167
ولی الان خیلی سرده

1074
01:33:10,333 --> 01:33:12,583
مواظب باش، اونجا خطرناکه

1075
01:33:12,750 --> 01:33:13,875
اره، میدونم

1076
01:33:14,417 --> 01:33:16,375
خوزه، یه دقیقه بیا اینجا

1077
01:33:17,500 --> 01:33:18,500
ببخشید

1078
01:33:28,500 --> 01:33:29,958
همش رو نوشتی؟

1079
01:33:30,583 --> 01:33:31,875
همش اینجاست

1080
01:33:34,708 --> 01:33:35,500
باشه، من میرم

1081
01:33:36,292 --> 01:33:37,875
همه چی روبراهه؟

1082
01:33:38,042 --> 01:33:38,958
اره

1083
01:33:39,125 --> 01:33:40,875
کار و کاسبی رو براهه؟ -
اره -

1084
01:33:41,333 --> 01:33:44,292
هفته دیگه میای بازار " باربیرا" ؟

1085
01:33:45,458 --> 01:33:46,792
بازار بزرگیه

1086
01:33:46,958 --> 01:33:48,875
ممنون، عصر بخیر -
عصر بخیر -

1087
01:33:49,208 --> 01:33:50,125
خانم دنیس

1088
01:33:50,292 --> 01:33:52,417
هر وقت دلت خواست بیا

1089
01:33:52,583 --> 01:33:54,792
در مورد جستجوت بهمون اطلاعات بده

1090
01:33:54,958 --> 01:33:57,375
میتونه تو پیدا کردن اطلاعات بهمون کمک کنه

1091
01:33:57,542 --> 01:33:58,458
ولی

1092
01:33:58,750 --> 01:34:02,917
میدونی یک سال قبل این منطقه رو گشتن

1093
01:34:03,083 --> 01:34:05,250
اینجوری بهم گفتن -
حقیقت داره -

1094
01:34:05,750 --> 01:34:06,708
باشه

1095
01:34:08,542 --> 01:34:09,583
عصر بخیر

1096
01:35:24,375 --> 01:35:25,417
خوشمزه اس

1097
01:35:26,667 --> 01:35:27,792
ممنون

1098
01:35:32,500 --> 01:35:34,875
تره فرنگی ها چنده؟

1099
01:35:35,042 --> 01:35:36,083
یک یورو و شصت سنت

1100
01:35:38,583 --> 01:35:40,833
دو یورو و هفتاد سنت واسه تو

1101
01:35:52,458 --> 01:35:54,333
ممنون عزیزم

1102
01:36:32,833 --> 01:36:33,750
!صبح بخیر

1103
01:36:35,833 --> 01:36:37,667
می تونیم از اینجا رد بشیم؟

1104
01:36:37,958 --> 01:36:39,167
بفرمایین

1105
01:36:39,542 --> 01:36:40,792
این راه میره رودخونه؟

1106
01:36:41,250 --> 01:36:42,583
اره، از همین راهه

1107
01:36:43,250 --> 01:36:44,083
باشه، ممنون

1108
01:36:45,458 --> 01:36:46,375
قابل شما رو نداره

1109
01:37:06,625 --> 01:37:09,083
همش همینه، بابتش هیجان زده نیستم

1110
01:37:10,417 --> 01:37:11,208
نه تا؟

1111
01:37:12,083 --> 01:37:13,292
پس یه کاری بکن

1112
01:37:13,458 --> 01:37:16,250
چی کار می تونم بکنم؟ دور برت رو یه نگاه بنداز، اینجا هیچی نیست

1113
01:37:16,417 --> 01:37:17,708
پونزده تا بود، نه نه تا

1114
01:37:18,042 --> 01:37:21,167
فقط همین هارو دارم، اگه می خواهی شون،  مال توعه

1115
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
شیش تا دیگه کی میان؟

1116
01:37:24,375 --> 01:37:26,625
دو سه هفته ی دیگه، بهم زنگ بزن

1117
01:37:27,167 --> 01:37:29,417
دو سه هفته ی دیگه -
اره، متوجه شدم -

1118
01:37:29,667 --> 01:37:31,500
می خواهی شون؟‌

1119
01:37:32,083 --> 01:37:33,125
نمیدونم

1120
01:37:33,375 --> 01:37:34,750
بنظرم باید بخوای

1121
01:37:34,917 --> 01:37:38,333
باید الان پول همه شونو بدی، میخوام تقویمم رو پر کنم

1122
01:37:38,500 --> 01:37:39,500
!لعنتی

1123
01:37:39,750 --> 01:37:41,167
عجب کلاه برداریه

1124
01:37:41,875 --> 01:37:43,708
دوستت چی گفت؟

1125
01:37:43,875 --> 01:37:45,292
نمیدونم رفیق

1126
01:37:45,667 --> 01:37:47,583
نصف حرفاشو متوجه نمیشم

1127
01:37:48,167 --> 01:37:49,042
بشمار

1128
01:39:00,417 --> 01:39:01,458
خوبی؟ -
اره -

1129
01:39:01,958 --> 01:39:03,083
تو چی؟ -
اره -

1130
01:39:05,875 --> 01:39:08,000
سفرت چه طور بود؟

1131
01:39:08,417 --> 01:39:10,125
خوب بود، ولی خسته شدم

1132
01:39:10,292 --> 01:39:12,042
چرا نیاوردیش؟

1133
01:39:12,208 --> 01:39:14,167
واسه غایب شدن خیلی بچه اس

1134
01:41:13,333 --> 01:41:14,292
مامان

1135
01:41:18,750 --> 01:41:20,250
باید از اینجا بری

1136
01:41:22,292 --> 01:41:23,708
خودتم میدونی

1137
01:41:25,875 --> 01:41:28,292
تا هر وقت بخوای کنارت می مونم

1138
01:41:28,458 --> 01:41:30,083
کمکت میکنم همه چیو بفروشی

1139
01:41:30,250 --> 01:41:33,292
اوا از پی یرو مواظبت میکنه، ما هم با همدیگه می ریم

1140
01:41:33,458 --> 01:41:36,333
تا وقتیکه یه چیزی پیدا کنی می تونی باهامون بمونی

1141
01:41:36,500 --> 01:41:38,000
نمیخوام برم

1142
01:41:38,458 --> 01:41:40,458
می تونی باهامون زندگی کنی، از خدامه

1143
01:41:40,625 --> 01:41:42,167
نمیخوام برم، ماری

1144
01:41:43,542 --> 01:41:45,292
چرا؟ -
چرا شو میدونی -

1145
01:41:47,750 --> 01:41:49,333
دوباره بهم بگو

1146
01:41:53,167 --> 01:41:54,250
خب؟

1147
01:41:56,125 --> 01:41:57,750
اینجارو دوست دارم

1148
01:41:58,625 --> 01:42:00,292
با قاتل های بابا؟

1149
01:42:02,792 --> 01:42:04,208
برنامت چیه؟

1150
01:42:04,375 --> 01:42:06,833
تا ابد تنهایی اینجا باشی -
تنها نیستم -

1151
01:42:07,000 --> 01:42:08,917
معلومه که نیستی

1152
01:42:09,167 --> 01:42:10,792
یه سگ پیر و ده تا گوسفند هست

1153
01:42:10,958 --> 01:42:12,667
نه تان -
مامان -

1154
01:42:13,458 --> 01:42:16,208
من تنها نیستم ماری، مردم رو می شناسم

1155
01:42:16,792 --> 01:42:18,917
اینجا خوش حالم، همه چی روبراهه

1156
01:42:22,833 --> 01:42:25,875
باشه، خوش حالی و احساس تنهایی نمیکنی

1157
01:42:27,208 --> 01:42:29,708
فکر نمیکنی اتفاقی که افتاد نا عادلانه بود؟

1158
01:42:30,333 --> 01:42:31,500
چی فکری میکنی؟

1159
01:42:31,667 --> 01:42:32,792
خب

1160
01:42:33,917 --> 01:42:36,208
سعی کردم بفهمم، ولی نمی تونم

1161
01:42:36,375 --> 01:42:38,333
هر دفعه که میام، گنگ تر میشه

1162
01:42:38,500 --> 01:42:41,000
به مردم میگم، هیچکس نمی فهمه

1163
01:42:41,167 --> 01:42:42,792
چرا فکر میکنی اینجوریه؟

1164
01:42:43,583 --> 01:42:46,000
شاید باید واسه فهمیدنش اینجا زندگی کنی

1165
01:42:50,750 --> 01:42:53,583
اونا بابام رو کشتن، می تونم نظر بدم، نمی تونم؟

1166
01:42:53,750 --> 01:42:54,625
اره

1167
01:42:55,083 --> 01:42:56,833
ولی باید تصمیمم رو قبول کنی

1168
01:42:58,625 --> 01:43:00,458
باشه، میخوای چی کار کنی؟

1169
01:43:01,125 --> 01:43:04,458
صبح ها چوپانی کنی و بعد از ناهار دنبال جسد بابا بگردی؟

1170
01:43:05,083 --> 01:43:07,375
اره، همینه -
نه، نیست لعنتی -

1171
01:43:07,542 --> 01:43:09,083
همین کارو میکنم

1172
01:43:10,375 --> 01:43:11,750
من می ترسم مامان

1173
01:43:12,583 --> 01:43:16,667
همش نگرانم یه اتفاقی بی افته، می فهمی؟

1174
01:43:18,167 --> 01:43:19,917
همسایه ها

1175
01:43:20,083 --> 01:43:23,333
توی چشماشون نگاه میکنی؟ چه جوری می تونی؟

1176
01:43:23,833 --> 01:43:26,792
...سعی میکنم بهش فکر نکنم -
بهش فکر کن -

1177
01:43:26,958 --> 01:43:30,917
بابا رو کشتن و راحت زندگی دهاتی شونو می کنن

1178
01:43:31,083 --> 01:43:33,875
هر اتفاقی ام که بی افته میخوای تو این جهنم زندگی کنی

1179
01:43:34,125 --> 01:43:36,000
این خیلی مهم نیست

1180
01:43:40,792 --> 01:43:42,417
نمی تونم بهت اجازه بدم

1181
01:43:43,292 --> 01:43:46,375
چه خوشت بیاد، چه نیاد، میای

1182
01:43:46,708 --> 01:43:48,000
تو به کمک نیاز داری

1183
01:43:48,167 --> 01:43:52,375
دفعه اولی که اومدم بهت گفتم، واسه بار دوم میگم و نادیده ام می گیری

1184
01:43:52,542 --> 01:43:56,333
باید باهاش کنار بیای، با من میای

1185
01:43:56,542 --> 01:43:57,458
نه

1186
01:43:59,667 --> 01:44:01,583
می تونن بیان سراغت

1187
01:44:01,750 --> 01:44:03,708
نه، اونا بیشتر از من می ترسن

1188
01:44:03,875 --> 01:44:06,000
از چی می ترسن؟ از تو؟

1189
01:44:06,167 --> 01:44:08,958
از اینکه میری سراغ شون؟ -
از حقیقتی که قراره بر ملا بشه -

1190
01:44:09,125 --> 01:44:11,833
!حتی نمیدونی حقیقت چیه

1191
01:44:12,000 --> 01:44:13,667
حقیقت واسه هیچکس مهم نیست

1192
01:44:13,833 --> 01:44:17,792
اگه از اون می ترسن، میان سراغت خب؟

1193
01:44:17,958 --> 01:44:19,917
نه، به من صدمه ای نمی زنن

1194
01:44:20,792 --> 01:44:22,583
بابام همین رو گفت، ببین چی شد

1195
01:44:27,000 --> 01:44:29,542
با یه روان شناس حرف زدم

1196
01:44:30,042 --> 01:44:31,750
گفت تو میخوای بمونی

1197
01:44:33,000 --> 01:44:35,042
چون نمیخوای حقیقت رو قبول کنی

1198
01:44:38,208 --> 01:44:41,458
تو شاهد یه حادثه ی دلخراشی، و هنوز توش زندگی میکنی

1199
01:44:41,625 --> 01:44:44,417
نمیخوای پشت سر بذاری، ولی باید بذاری

1200
01:44:44,583 --> 01:44:45,875
منتظر چی هستی؟

1201
01:44:46,708 --> 01:44:48,792
میخوای اینجا بپوسی؟ -
ببخشید؟ -

1202
01:44:49,000 --> 01:44:51,667
شنیدی چی گفتم -
مواظب طرز حرف زدنت باش، مری -

1203
01:44:52,250 --> 01:44:55,208
همینجوری میشه، تو تنهایی می میری

1204
01:44:55,583 --> 01:44:57,292
همین الانشم تنهایی، لعنتی

1205
01:44:57,458 --> 01:45:00,792
اون آدما ازت خوششون نمیاد، اونا از آدمایی مثل ما خوششون نمیاد

1206
01:45:00,958 --> 01:45:03,042
همیشه بهمون می خندن

1207
01:45:03,333 --> 01:45:05,375
چرا اینجوری میگی؟ -
خودت چراشو میدونی -

1208
01:45:05,542 --> 01:45:08,333
پلیس مارو نادیده گرفته، تو و بابا رو مسخره میکنن

1209
01:45:08,500 --> 01:45:10,792
باغچه ی سبزی جات و غرورت رو

1210
01:45:11,500 --> 01:45:13,042
تو دهاتی

1211
01:45:14,083 --> 01:45:16,167
هیچوقت بهت نگفتم چه جوری زندگی کنی

1212
01:45:16,625 --> 01:45:18,083
اینجوری بارت نیوردیم

1213
01:45:19,333 --> 01:45:20,250
نه

1214
01:45:22,125 --> 01:45:24,292
فقط میخوام پسرم مادر بزرگش رو بشناسه

1215
01:45:25,083 --> 01:45:27,125
الان دیگه مادر بزرگش رو نمی شناسه

1216
01:45:27,667 --> 01:45:29,750
هیچ اتفاقی واسم نمی افته، قسم میخورم

1217
01:45:37,542 --> 01:45:40,042
نمیخوای با ما زندگی کنی؟

1218
01:45:40,500 --> 01:45:43,417
یعنی زندگی ما در مقایسه با این بهشت انقد بده؟

1219
01:45:44,042 --> 01:45:46,000
دوست داشتم بیشتر ببینمت

1220
01:45:46,167 --> 01:45:50,375
ولی وقتیکه من و بابات اومدیم اینجا، میدونستیم کمتر می بینیمت

1221
01:45:50,542 --> 01:45:53,875
چه طوره که جرو بحث نکنیم فقط با همدیگه زندگی کنیم؟

1222
01:45:54,875 --> 01:45:56,333
بهت نیاز دارم

1223
01:45:56,542 --> 01:45:57,958
تو هم به من نیاز داری

1224
01:45:58,375 --> 01:45:59,375
ماری

1225
01:46:00,208 --> 01:46:01,750
ما زندگی های خودمون رو داریم

1226
01:46:03,542 --> 01:46:05,833
وقتی تو از خونه رفتی، بهم سخت گذشت

1227
01:46:06,000 --> 01:46:07,792
ولی قبولش کردم، زندگی همینه

1228
01:46:07,958 --> 01:46:10,042
اولش دور بودن از تو سخت بود

1229
01:46:10,208 --> 01:46:12,542
دور بودن از پی یر و دوست هامون

1230
01:46:12,708 --> 01:46:16,750
ولی الان نمیخوام زندگی مو عوض کنم، اینجا خونمونه

1231
01:46:16,917 --> 01:46:18,500
دیگه مایی در کار نیست

1232
01:46:18,667 --> 01:46:19,958
نمی فهمی؟

1233
01:46:20,125 --> 01:46:23,042
شوهرت رو کشتن و انداختنش تو جو، نمی فهمی؟

1234
01:46:23,208 --> 01:46:25,000
متوجه نمیشی؟

1235
01:46:32,708 --> 01:46:36,042
اگه باهامون نیای، دیگه هیچوقت نمیام اینجا

1236
01:46:38,333 --> 01:46:41,292
دیگه هیچوقت مارو نمی بینی، همین رو میخوای؟

1237
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
جدی میگی؟

1238
01:46:42,500 --> 01:46:44,333
پسرم نمی تونه دور و بر دیوونه ها باشه

1239
01:46:47,458 --> 01:46:49,875
از اشپزخونم برو بیرون -
نه -

1240
01:46:50,042 --> 01:46:52,750
نمیخوام تا وقتیکه سر عقل بیای حرف بزنم

1241
01:46:52,917 --> 01:46:54,667
بزور می برمت

1242
01:46:55,167 --> 01:46:57,375
ولی

1243
01:46:57,542 --> 01:47:00,000
چه جوری جرات میکنی با من یا هر کس دیگه ای اینجوری حرف بزنی؟

1244
01:47:00,167 --> 01:47:03,458
چه جوری جرات میکنی بهم بگی چی کار کنم؟ متوجه نیستی؟

1245
01:47:03,625 --> 01:47:04,917
بیشتر از تو میدونم

1246
01:47:05,083 --> 01:47:08,167
با زندگیت چی کار کردی؟ بین گل ها چرخیدی

1247
01:47:08,333 --> 01:47:10,667
از یه رابطه ی بدرد نخور به یه رابطه ی دیگه

1248
01:47:10,833 --> 01:47:14,208
از یه احمق به یه احمق دیگه، با یه شغل مسخره و بدون هدف

1249
01:47:14,375 --> 01:47:18,042
همیشه با این بهونه که میخواستی تجربه کسب کنی

1250
01:47:18,208 --> 01:47:19,583
ما چی کار کردیم؟

1251
01:47:19,750 --> 01:47:23,583
حمایتت کردیم، بهت همه چی دادیم

1252
01:47:23,833 --> 01:47:24,875
ازتون نخواستم

1253
01:47:25,042 --> 01:47:28,042
چون اینجوری بارت نیوردیم، اینو یادت نره

1254
01:47:28,208 --> 01:47:29,875
به تو هیچ ربطی نداره

1255
01:47:30,042 --> 01:47:32,083
مطمئنی؟ -
اره -

1256
01:47:32,250 --> 01:47:33,333
گذشته رو ببین

1257
01:47:33,500 --> 01:47:36,208
به تصمیم هات فکر کن -
پشیمون نیستم -

1258
01:47:36,375 --> 01:47:39,125
به اینکه از اون یارو یه پسر داری فکر کن

1259
01:47:39,292 --> 01:47:41,833
مامان دیوونه حمایتت کرد -
دست از سر پسرم بردار -

1260
01:47:42,000 --> 01:47:43,708
بهت گفتم چی کار کنی؟

1261
01:47:43,875 --> 01:47:46,750
توی اشپزخونه ات بهت توهین کردم؟ -
بس کن، بس کن -

1262
01:47:46,917 --> 01:47:49,333
گوش کن، توی اشپزخونه ات بهت توهین کردم

1263
01:47:49,500 --> 01:47:52,375
و گفتم چه جوری زندگی کنی؟ کردم؟

1264
01:48:00,167 --> 01:48:02,958
تو اصلا مرد هارو نمی شناسی، بابا تنها مردی بود که می شناختی

1265
01:48:03,583 --> 01:48:07,333
چیزی در مورد زندگی و مادر مجرد بودن نمیدونی

1266
01:48:07,875 --> 01:48:09,375
نمیدونم

1267
01:48:09,542 --> 01:48:13,083
چون تصمیم گرفتم دخترم رو با شریک زندگیم بزرگ کنم

1268
01:48:13,250 --> 01:48:16,167
تصمیم نگرفتی که تو زندگیم دخالت نکنی، ولی بابا گرفت

1269
01:48:16,333 --> 01:48:19,875
چون واسه همه چی تصمیم می گرفت، زندگیت رو می چرخوند

1270
01:48:20,417 --> 01:48:24,042
بابات میخواست صورت پدر پسرت رو بترکونه، من جلوشو گرفتم

1271
01:48:24,208 --> 01:48:26,667
معلومه که درسته

1272
01:48:26,917 --> 01:48:28,583
بابا واسه همه چی تصمیم می گرفت

1273
01:48:28,750 --> 01:48:32,167
کجا زندگی کنی، چه جوری زندگی کنی، کی کارا رو بکنی

1274
01:48:32,792 --> 01:48:34,958
تو هیچی نمیدونی -
تو حرف گوش کنش بودی -

1275
01:48:35,125 --> 01:48:36,917
یه زن کوچیک و رقت انگیز

1276
01:48:37,083 --> 01:48:39,542
بس کن ماری -
همیشه زندگیت رو می چرخوند -

1277
01:48:39,708 --> 01:48:43,542
وقتیکه زنده بود می چرخوند، الانم که مرده می چرخونه

1278
01:48:46,208 --> 01:48:47,625
تو نمیفهمی

1279
01:48:48,875 --> 01:48:50,125
من نمی فهمم؟

1280
01:48:53,333 --> 01:48:54,875
میدونی مردم چی میگن؟

1281
01:48:55,042 --> 01:48:56,833
میدونی دوستات چی دارن میگن؟

1282
01:48:57,250 --> 01:48:58,833
میگن شاید ولت کرده

1283
01:49:05,000 --> 01:49:06,750
چه جوری می تونی همچین حرفی بزنی؟

1284
01:49:08,333 --> 01:49:10,292
من نه، دوستات میگن

1285
01:49:14,583 --> 01:49:15,750
امیدوارم

1286
01:49:16,917 --> 01:49:19,542
یه روز عشق رو پیدا کنی

1287
01:49:20,750 --> 01:49:23,042
و انقد کینه ای نباشی

1288
01:49:28,208 --> 01:49:29,583
برو به جهنم

1289
01:51:05,583 --> 01:51:06,792
سلام، خوابالو

1290
01:51:06,958 --> 01:51:08,292
سلام، پپینو

1291
01:51:09,875 --> 01:51:11,792
چه طوری زیبای خفته؟

1292
01:51:11,958 --> 01:51:12,875
خوبم، تو چی؟

1293
01:51:13,042 --> 01:51:14,125
خوبم

1294
01:51:14,292 --> 01:51:16,125
میای یکم کمک کنی؟

1295
01:51:16,917 --> 01:51:17,750
اره

1296
01:51:19,000 --> 01:51:19,917
چی کار باید بکنم؟

1297
01:51:21,333 --> 01:51:22,292
صبح بخیر

1298
01:51:25,167 --> 01:51:26,792
برو طویله ی گوسفند ها

1299
01:51:27,750 --> 01:51:30,083
برف هارو پاک کن، پوشال هارو عوض کن

1300
01:51:32,042 --> 01:51:33,542
میخوای مدت طولانی بمونی؟

1301
01:51:33,917 --> 01:51:35,000
نمیدونم

1302
01:51:58,792 --> 01:51:59,750
لعنتی

1303
01:52:00,708 --> 01:52:02,542
پنج ثانیه نگهش دار

1304
01:52:36,292 --> 01:52:37,208
بیا اینجا، تیتان

1305
01:52:38,542 --> 01:52:40,625
تیتان بیا اینجا -
پسر خوب -

1306
01:52:40,792 --> 01:52:42,208
تیتان، بیا اینجا

1307
01:52:43,875 --> 01:52:45,125
بیا اینجا تیتان، بیا

1308
01:52:45,792 --> 01:52:48,250
بیا، بازی در نیار

1309
01:52:51,458 --> 01:52:52,333
بیا اینجا، تیتان

1310
01:52:52,833 --> 01:52:54,833
بازی در نیار، بیا

1311
01:52:57,625 --> 01:52:58,625
بیا

1312
01:53:01,000 --> 01:53:01,958
!بیا اینجا

1313
01:53:05,083 --> 01:53:06,125
بریم

1314
01:53:11,583 --> 01:53:12,667
!بیا تیتان

1315
01:53:15,125 --> 01:53:16,167
داری میری؟

1316
01:53:16,333 --> 01:53:17,125
اره

1317
01:53:17,292 --> 01:53:18,792
قراره بارون بباره

1318
01:53:19,625 --> 01:53:20,750
ببینیم چی میشه

1319
01:53:22,417 --> 01:53:23,708
منم باهات میام

1320
01:53:51,042 --> 01:53:52,042
میای؟

1321
01:54:00,167 --> 01:54:02,458
اونجا شکارچی داره

1322
01:54:02,625 --> 01:54:04,417
اره، در مورد شون شنیدم

1323
01:54:05,375 --> 01:54:06,125
ممنون

1324
01:54:06,750 --> 01:54:11,000
واسه دو هفته باید بذاریش کنار، قراره طوفان بدی بیاد

1325
01:54:11,167 --> 01:54:12,667
چرا بهت کمک نمیکنن؟

1326
01:54:13,083 --> 01:54:14,667
اینجوری سریع تره نه؟

1327
01:54:15,458 --> 01:54:17,000
مجبور نیستی بمونی

1328
01:54:17,167 --> 01:54:18,375
می مونم

1329
01:54:18,833 --> 01:54:19,917
همه چی رو براهه؟

1330
01:54:20,167 --> 01:54:21,625
نه، اصلا

1331
01:54:21,792 --> 01:54:23,708
چرا باهاش نمی گردین؟ -
...ماری -

1332
01:54:23,875 --> 01:54:25,417
می ترسین چیزه بدی پیدا کنین؟

1333
01:54:25,500 --> 01:54:26,583
متوجه نمی شم

1334
01:54:26,750 --> 01:54:28,250
متاسفم، اون عصبانیه

1335
01:54:28,417 --> 01:54:29,750
داری عذر خواهی میکنی؟

1336
01:54:30,083 --> 01:54:31,917
شمام مثل اون دوتا مقصرین

1337
01:54:32,083 --> 01:54:33,583
شما مقصرین، فهمیدین؟

1338
01:54:34,292 --> 01:54:36,333
اروم باش، نمی تونم اجازه همچین چیزی رو بدم

1339
01:54:36,500 --> 01:54:37,792
نیاز دارم کنارم باشن

1340
01:54:37,958 --> 01:54:40,750
باشه، واسه من ترجمه کن -
نه -

1341
01:54:40,917 --> 01:54:44,083
ترجمه کن، لعنتی -
ترجمه کن، کوفتی -

1342
01:54:44,417 --> 01:54:47,167
لطفا اروم باش، بیا اروم باشیم

1343
01:54:47,667 --> 01:54:49,292
بشین و ترجمه کن

1344
01:54:58,000 --> 01:55:01,542
ازشون بپرس، چه جوری می تونن وقتیکه

1345
01:55:02,250 --> 01:55:05,125
یه شهروند به مرگ تهدید شده و ازش فیلم گرفته، دست به سینه بشینن

1346
01:55:05,292 --> 01:55:06,333
ازشون بپرس

1347
01:55:07,333 --> 01:55:08,542
داری اشتباه میکنی

1348
01:55:09,125 --> 01:55:11,042
از هیچ تهدیدی فیلم گرفته نشده

1349
01:55:11,208 --> 01:55:12,417
ویدیو هارو دیدم

1350
01:55:12,583 --> 01:55:15,167
توی ویدیو ها هیچ تهدید به مرگی در کار نیست

1351
01:55:15,333 --> 01:55:17,500
از خودم در اوردم؟

1352
01:55:18,417 --> 01:55:20,167
نه، ولی داری اشتباه میکنی

1353
01:55:20,333 --> 01:55:22,417
تهدید ها ضبط نشدن

1354
01:55:22,583 --> 01:55:25,000
چیزایی که ضبط شده بدردنخوره

1355
01:55:25,167 --> 01:55:26,833
بهت گفتم

1356
01:55:31,000 --> 01:55:32,458
واسم مهم نیست

1357
01:55:33,083 --> 01:55:34,833
باید از خودتون خجالت بکشین

1358
01:55:40,958 --> 01:55:44,375
همیشگی رو نده، بعدا از پا درمیاد

1359
01:55:44,792 --> 01:55:47,333
دوست داری بخوابی نه؟ یه غذای خوب، یه خواب خوب

1360
01:55:47,500 --> 01:55:48,583
!شروع نکن

1361
01:55:48,750 --> 01:55:49,917
!اوسبیو

1362
01:55:50,500 --> 01:55:52,375
با فرانسوی شوخی کردم

1363
01:55:52,542 --> 01:55:54,958
اروم باش، کافه ات رو بهم نمی ریزیم

1364
01:55:55,125 --> 01:55:57,833
واسه شون یه دور نوشیدنی می گیرم

1365
01:55:58,083 --> 01:55:59,708
پولت اینجا اعتباری نداره

1366
01:55:59,875 --> 01:56:01,750
ما قراره پولش رو بدیم

1367
01:56:01,917 --> 01:56:03,333
باید همسایه هامون به همدیگه کمک کنن

1368
01:56:03,500 --> 01:56:05,833
...باید مواظب باشی، چون یه روز

1369
01:56:09,417 --> 01:56:12,125
ساعت 6 قبل از ظهر، 25 ام اکتبره

1370
01:56:13,250 --> 01:56:17,500
همسایه ام منتظرمه، مسته، نمی تونم از خونم برم بیرون

1371
01:56:17,667 --> 01:56:19,375
ببینیم چی میشه

1372
01:56:26,875 --> 01:56:29,417
سلام همسایه، دلت واسم تنگ شده؟

1373
01:56:44,958 --> 01:56:47,917
زنم خیلی سخت رو زمین کار میکنه

1374
01:56:48,750 --> 01:56:50,042
همش رو فتح کرده

1375
01:56:50,208 --> 01:56:51,458
جسوره

1376
01:56:51,750 --> 01:56:53,042
شجاعه

1377
01:56:53,333 --> 01:56:54,542
مثل یه ملکه

1378
01:56:55,458 --> 01:56:57,333
به قلمروش

1379
01:56:58,708 --> 01:57:00,000
نگاه میکنه

1380
01:57:21,500 --> 01:57:24,125
زود باش ماری، بلند شو، مگه نه دیرمون میشه

1381
01:57:44,167 --> 01:57:46,333
باید پیداش کنیم

1382
01:57:49,375 --> 01:57:50,583
اینجاست

1383
01:57:55,833 --> 01:57:56,750
سلام

1384
01:57:58,250 --> 01:58:00,667
چرا اومدی اینجا؟ قرار مون این نبود

1385
01:58:02,958 --> 01:58:04,125
بود، سه شنبه بیستم

1386
01:58:04,292 --> 01:58:05,333
نه، امروز؟

1387
01:58:05,625 --> 01:58:07,292
مال منه؟ -
نه -

1388
01:58:07,458 --> 01:58:08,875
مال تورو ندارم

1389
01:58:09,042 --> 01:58:11,042
چی؟ -
امروز منتظرت نبودم -

1390
01:58:11,208 --> 01:58:12,667
فکر کنم داری اشتباه میکنی

1391
01:58:12,833 --> 01:58:16,250
گوسفند هایی که هفته دیگه میارم، واست بهتره

1392
01:58:16,417 --> 01:58:17,375
چی؟

1393
01:58:17,667 --> 01:58:19,250
واسه پنیره؟ -
اره -

1394
01:58:19,417 --> 01:58:22,583
اونایی که هفته دیگه میارم واسه پنیر بهتره

1395
01:58:22,750 --> 01:58:25,583
اونایی که فروختی خوب نیستن؟

1396
01:58:25,958 --> 01:58:29,542
اره، اونا خوبن، ولی این فرصت خوبیه

1397
01:58:29,708 --> 01:58:30,708
خوشم نمیاد

1398
01:58:30,917 --> 01:58:34,000
چی شده؟ -
مثل همیشه داره سعی میکنه سرم کلاه بذاره -

1399
01:58:34,333 --> 01:58:35,542
اینا گوسفند های منن

1400
01:58:35,708 --> 01:58:38,167
پولش رو قبلا دادم، دارم می برم شون، خب؟

1401
01:58:38,333 --> 01:58:41,167
دیر اومدی، اگه زودتر می اومدی

1402
01:58:41,333 --> 01:58:44,667
ولی الان کنسل کردن پرداخت سخته

1403
01:58:44,833 --> 01:58:46,042
مشکل توعه

1404
01:58:46,208 --> 01:58:47,708
یه روز دیگه بیا

1405
01:58:48,500 --> 01:58:50,042
نه -
هفته ی بعدی -

1406
01:58:50,208 --> 01:58:52,833
بدون حیوون هام هیچ جا نمیرم

1407
01:58:53,000 --> 01:58:55,667
منو احمق فرض نکن

1408
01:58:57,500 --> 01:58:58,958
باشه، هر جور دوست داری

1409
01:59:35,708 --> 01:59:38,667
هعی، پرداخت رو کنسل کن و دوباره صورت حساب بده

1410
01:59:56,083 --> 01:59:57,333
اینا؟

1411
01:59:57,500 --> 01:59:58,708
دقیقا

1412
01:59:58,875 --> 02:00:01,292
نه اینا، من خریدم شون

1413
02:00:01,458 --> 02:00:03,125
اون یه چی دیگه خریده

1414
02:00:04,917 --> 02:00:07,000
میشه لطفا حیوون هارو ببرم؟

1415
02:00:07,167 --> 02:00:08,083
نه -
اره -

1416
02:00:08,833 --> 02:00:09,792
معلومه که می تونم

1417
02:00:11,125 --> 02:00:12,917
ماری، میشه لطفا کمکم کنی؟

1418
02:00:13,083 --> 02:00:14,667
بچه ها بیایین بهمون کمک کنین

1419
02:00:15,292 --> 02:00:17,542
پاهاش رو به بیرون باشه، تا نتونه لگد بزنه

1420
02:00:18,208 --> 02:00:19,542
بیا اینجا

1421
02:00:22,458 --> 02:00:24,542
میخوای کجا ببرم شون؟ -
بیرون -

1422
02:00:47,250 --> 02:00:47,958
هعی

1423
02:00:48,125 --> 02:00:49,417
سنگینه؟

1424
02:00:50,042 --> 02:00:51,250
محکم بگیرش

1425
02:00:51,417 --> 02:00:52,708
خفش نکنی

1426
02:00:53,000 --> 02:00:53,750
چیه؟

1427
02:00:53,917 --> 02:00:55,875
نه باهاش حرف بزن، نه بهش نگاه کن

1428
02:00:56,042 --> 02:00:57,000
فقط دارم کمک میکنم

1429
02:00:58,333 --> 02:00:59,708
گفتم بس کن

1430
02:01:12,542 --> 02:01:14,583
چیزی نیست، ماری

1431
02:01:14,917 --> 02:01:17,208
تموم شد، به من اعتماد داری؟

1432
02:01:19,000 --> 02:01:20,667
توی ماشین منتظرم بمون

1433
02:02:58,500 --> 02:02:59,583
سلام

1434
02:03:32,625 --> 02:03:33,625
مامان

1435
02:03:35,000 --> 02:03:35,917
بله؟

1436
02:03:37,792 --> 02:03:40,083
داشتم به تو و بابا فکر میکردم

1437
02:03:41,500 --> 02:03:42,417
و

1438
02:03:44,958 --> 02:03:47,375
عشقی که شما داشتین حسادت بر انگیز بود

1439
02:03:53,375 --> 02:03:54,500
ممنون

1440
02:04:17,333 --> 02:04:18,333
بیا

1441
02:04:19,833 --> 02:04:21,667
خوشش میاد، حالا می بینی

1442
02:04:23,542 --> 02:04:24,750
خبرت میکنم

1443
02:04:26,708 --> 02:04:27,958
زنگ می زنیم بهم

1444
02:04:33,333 --> 02:04:34,625
مواظب خودت باش

1445
02:07:36,000 --> 02:07:37,292
کار نکرد؟

1446
02:07:37,458 --> 02:07:39,458
نه، خراب بود

1447
02:07:40,417 --> 02:07:42,625
بازگردانی اطلاعاتش غیر ممکنه

1448
02:07:45,708 --> 02:07:47,417
دوباره گشتن رو شروع می کنین؟

1449
02:07:48,250 --> 02:07:50,375
تیم داره با همدیگه یه واحد تشکیل میده

1450
02:07:50,542 --> 02:07:53,167
فردا شروع می کنیم

1451
02:07:53,333 --> 02:07:54,750
نگران نباش

1452
02:07:56,125 --> 02:07:57,875
اگه دوربین اونجا بوده

1453
02:07:58,042 --> 02:07:59,792
آنتوان هم اونجا بوده

1454
02:08:01,208 --> 02:08:02,583
احتمالا اره

1455
02:08:06,375 --> 02:08:07,417
اولگا

1456
02:08:08,208 --> 02:08:10,000
دوربین کشف بزرگی بود

1457
02:08:10,458 --> 02:08:11,333
واقعا

1458
02:09:09,042 --> 02:09:10,625
چرا اومدی اینجا؟

1459
02:09:13,125 --> 02:09:15,000
میخوام باهاش حرف بزنم

1460
02:09:15,792 --> 02:09:16,750
در مورد چی؟

1461
02:09:17,125 --> 02:09:20,208
به تو ربطی نداره، میخوام باهاش حرف بزنم

1462
02:09:21,167 --> 02:09:24,250
اولش با من حرف میزنی، در مورد چی؟

1463
02:09:27,583 --> 02:09:29,417
میری زندان

1464
02:09:29,583 --> 02:09:30,667
زندان؟

1465
02:09:32,833 --> 02:09:34,167
چی داره میگه؟

1466
02:09:35,833 --> 02:09:37,000
درسته

1467
02:09:37,167 --> 02:09:39,042
میری زندان

1468
02:09:41,375 --> 02:09:42,583
دقیقا واسه چی؟

1469
02:09:43,917 --> 02:09:45,250
کاری کردی؟

1470
02:09:45,417 --> 02:09:46,458
خودت چی فکری میکنی؟

1471
02:09:48,375 --> 02:09:49,542
اجازه هست؟

1472
02:09:51,958 --> 02:09:53,292
نه، ولم کن

1473
02:09:54,125 --> 02:09:55,542
فقط میخوام حرف بزنم

1474
02:10:08,125 --> 02:10:10,792
پسرات میرن زندان

1475
02:10:11,542 --> 02:10:12,500
و تو

1476
02:10:13,667 --> 02:10:16,000
مثل من تنها میشی

1477
02:10:18,542 --> 02:10:20,292
پسرام هیچ کار اشتباهی نکردن

1478
02:10:21,583 --> 02:10:22,750
پسرات

1479
02:10:25,167 --> 02:10:26,917
شوهرم رو کشتن

1480
02:10:28,625 --> 02:10:29,958
حقیقت نداره

1481
02:10:30,333 --> 02:10:31,917
آنتوان رو کشتن

1482
02:10:37,958 --> 02:10:39,792
الان فقط ماییم

1483
02:10:41,458 --> 02:10:42,667
چی کار باید بکنیم؟

1484
02:10:50,458 --> 02:10:51,875
اگه چیزی نیاز داشتی

1485
02:10:53,375 --> 02:10:54,750
من اونجام

1486
02:12:19,708 --> 02:12:21,500
همین الان جسد رو پیدا کردیم

1487
02:12:27,583 --> 02:12:30,000
الان باید بیام؟ -
اره، حتما -

1488
02:12:30,704 --> 02:12:33,084
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1489
02:12:33,114 --> 02:12:38,084
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

