﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:11,675 --> 00:01:13,543
‫ولی مسئلۀ عجیبی هم بودها،

4
00:01:13,578 --> 00:01:15,809
‫چون چند ماه بعدش،

5
00:01:15,844 --> 00:01:18,548
‫داشتیم به عکس‌های
‫عروسی‌مون نگاه می‌نداختیم،

6
00:01:18,583 --> 00:01:21,551
‫یه عکسی از خودم و خانمم بود،

7
00:01:21,586 --> 00:01:23,223
‫که جلوی ورودی هتل بودیم.

8
00:01:23,918 --> 00:01:26,622
‫و پشتمون چیزی دیده می‌شد،

9
00:01:26,657 --> 00:01:30,593
‫شکل کسی بود که داشت
‫از پشت پنجره به بیرون نگاه می‌کرد.

10
00:01:31,464 --> 00:01:33,167
‫مستقیم به ما زل زده بود.

11
00:01:33,928 --> 00:01:36,566
‫اون لحظه حسابی وحشت کرده بودم.

12
00:01:36,601 --> 00:01:39,635
‫- حدس نزدی اون شخص کیه؟
‫- هیچ حدسی نداشتم.

13
00:01:39,670 --> 00:01:41,472
‫- وای خدا.
‫- کاشف به عمل اومد اون اتاق...

14
00:01:41,507 --> 00:01:42,803
‫اون زمان اصلاً خالی بوده.

15
00:01:43,509 --> 00:01:44,805
‫خلاصه که...

16
00:01:44,840 --> 00:01:47,643
‫شب‌های تاریک زمستونی،
‫من سعی می‌کنم سمت اون هتل نرم.

17
00:02:07,027 --> 00:02:11,027
‫[سالن موئل فامو]

18
00:02:43,932 --> 00:02:46,702
‫مامان، رسیدیم.

19
00:02:46,737 --> 00:02:48,374
‫دیگه رسیدیم.

20
00:03:05,360 --> 00:03:07,954
‫شب بخیر. می‌خواستیم وارد اتاقمون بشیم.

21
00:03:07,989 --> 00:03:09,494
‫بله، به روی چشم.

22
00:03:09,529 --> 00:03:11,265
‫- عه، از قبل رزرو کرده بودید؟
‫- بله.

23
00:03:11,300 --> 00:03:13,597
‫- عالیه. به چه اسمی؟
‫- هارت.

24
00:03:13,632 --> 00:03:14,632
‫هارت.

25
00:03:19,341 --> 00:03:20,736
‫هوم...

26
00:03:25,809 --> 00:03:27,281
‫کِی رزرو کرده بودید؟

27
00:03:27,316 --> 00:03:28,942
‫می‌خواستم الآن بگم...

28
00:03:28,977 --> 00:03:32,011
‫که چند ماه پیش اتاق رو رزرو کرده بودیم.

29
00:03:32,046 --> 00:03:33,452
‫آره، آره، آره. متوجه هستم.

30
00:03:33,487 --> 00:03:35,355
‫صرفاً دارم... دنبالش می‌گردم.

31
00:03:35,390 --> 00:03:36,620
‫ببینم...

32
00:03:37,689 --> 00:03:39,491
‫- گفتید چند ماه پیش؟
‫- بله.

33
00:03:39,526 --> 00:03:41,361
‫- ولی هفتۀ پیش تماس گرفتم...
‫- تماس گرفتید؟

34
00:03:41,396 --> 00:03:43,022
‫- بسیار خب.
‫- که دوباره بررسی کنیم.

35
00:03:49,635 --> 00:03:51,305
‫- آها، پیداش کردم.
‫- بله.

36
00:03:51,340 --> 00:03:53,604
‫- جولی هارت، طبقه همکف.
‫- درسته.

37
00:03:53,639 --> 00:03:55,837
‫- نه، راستش...
‫- با دسترسی به ویلچر.

38
00:03:55,872 --> 00:03:58,873
‫راستش هفتۀ پیش که زنگ زدم،
‫جهت این بود که تأیید کنم...

39
00:03:58,908 --> 00:04:01,513
‫که قراره طبقه اول اقامت بگیریم،

40
00:04:01,548 --> 00:04:03,779
‫که منظره به سمت باغ داشته باشه.

41
00:04:03,814 --> 00:04:05,484
‫عه، نه. اینجا که چیزی نوشته نشده.

42
00:04:05,519 --> 00:04:07,662
‫معمولاً وقتی مردم سفارش خاصی دارن،

43
00:04:07,686 --> 00:04:09,059
‫- توی دفتر مشتریان ذکر می‌شه.
‫- آها. درسته.

44
00:04:09,083 --> 00:04:11,523
‫خب، گمونم چنین چیزی ذکر شده.

45
00:04:11,558 --> 00:04:12,865
‫می‌تونید از همکاران بپرسید؟

46
00:04:12,889 --> 00:04:14,790
‫ایشون امشب اینجا نیستن.

47
00:04:14,825 --> 00:04:16,495
‫از مدیر نمی‌تونید بپرسید؟

48
00:04:16,530 --> 00:04:19,498
‫امشب کلاً خودم اینجام.

49
00:04:19,533 --> 00:04:21,401
‫ولی ما هم امشب اومدیم و رزرو داشتیم.

50
00:04:21,436 --> 00:04:22,941
‫بله، متوجه‌ام. مایل هستید...

51
00:04:22,965 --> 00:04:24,602
‫فقط امشب طبقه همکف بمونید؟

52
00:04:24,637 --> 00:04:28,001
‫نه، متأسفانه نمی‌تونیم.
‫چون اتاق طبقه یک رو گرفته بودیم.

53
00:04:28,036 --> 00:04:31,070
‫خب منم نمی‌تونم شما رو بذارم
‫توی اتاقی که خالی نداریم.

54
00:04:39,916 --> 00:04:41,520
‫چقدر کلید اونجاست.

55
00:04:43,491 --> 00:04:45,018
‫یه لحظه اجازه بدید.

56
00:04:50,465 --> 00:04:51,629
‫آخه...

57
00:04:53,127 --> 00:04:55,798
‫یه اتاقی هست که می‌تونم
‫فقط برای امشب به شما بدمش.

58
00:04:55,833 --> 00:04:59,571
‫- آها.
‫- که اونم طبقۀ اوله.

59
00:04:59,606 --> 00:05:01,639
‫عه، واقعاً عالی شد. اِم...

60
00:05:03,709 --> 00:05:04,917
‫امکانش هست اتاقه رو ببینم؟

61
00:05:04,941 --> 00:05:06,479
‫آره، می‌خواید ببینیدش؟

62
00:05:06,514 --> 00:05:08,745
‫- آره. که فقط بررسی کنم.
‫- الآن می‌برمتون بالا.

63
00:05:08,780 --> 00:05:11,110
‫توی کل ساختمون وای‌فای هم آنتن می‌ده دیگه؟

64
00:05:11,145 --> 00:05:12,782
‫عه، نه. توی کل ساختمون نیست.

65
00:05:12,817 --> 00:05:13,683
‫اگه می‌خواید آنتن بده...

66
00:05:13,718 --> 00:05:15,719
‫باید برید طبقات بالای ساختمون.

67
00:05:20,121 --> 00:05:21,087
‫شرمنده، متوجه نشدم.

68
00:05:21,122 --> 00:05:23,463
‫گفتید این طبقه وای‌فای نداره؟

69
00:05:23,498 --> 00:05:24,937
‫گفتم توی ساختمون وای‌فای داریم،

70
00:05:24,961 --> 00:05:27,060
‫ولی فقط توی طبقات بالا آنتن می‌ده.

71
00:05:30,439 --> 00:05:33,099
‫میز شامی توی رستوران هم رزرو کرده بودم.

72
00:05:33,134 --> 00:05:35,574
‫عه، نه. دیر کردید، همه‌جا بسته‌ست.

73
00:05:42,550 --> 00:05:44,550
‫- اینم کلیدهای شما. مرسی.
‫- ممنون.

74
00:05:44,585 --> 00:05:46,519
‫ممنون می‌شم اطلاع بدید که...

75
00:05:46,554 --> 00:05:48,785
‫باقی اقامتمون رو هم می‌تونیم
‫اینجا سپری کنیم یا نه.

76
00:05:57,697 --> 00:05:59,532
‫آخ خدا!

77
00:06:16,617 --> 00:06:20,047
‫اینجا وسایلمون چقدر شلخته شده.

78
00:06:21,017 --> 00:06:22,588
‫همه‌اش رو در بیارم.

79
00:06:23,723 --> 00:06:25,525
‫اینم از این.

80
00:06:26,154 --> 00:06:27,890
‫زیرچشمی نگاه نکنی‌ها.

81
00:06:30,994 --> 00:06:33,533
‫نه، نگاه نمی‌کنم. نمی‌کنم.

82
00:06:45,580 --> 00:06:46,986
‫عزیزم، نمی‌خوای کتت رو در بیاری؟

83
00:06:47,010 --> 00:06:48,647
‫نپزی با اون کت.

84
00:06:49,617 --> 00:06:52,618
‫الآن فقط می‌خوام کل
‫وسایلمون مرتب باشه.

85
00:07:09,571 --> 00:07:11,472
‫آخ، چقدر خوبه که رسیدیم.

86
00:07:11,837 --> 00:07:13,067
‫سقف اینجا رو خوب یادمه.

87
00:07:15,236 --> 00:07:18,105
‫گمونم... روی اون‌یکی تخت بودم.

88
00:07:19,009 --> 00:07:20,613
‫خواهرم روی این تخت بود.

89
00:07:24,949 --> 00:07:25,949
‫نگاه کن...

90
00:07:27,853 --> 00:07:31,283
‫وای عزیزدلم، نه!

91
00:07:33,892 --> 00:07:35,595
‫آخ خدایا...

92
00:08:08,025 --> 00:08:09,596
‫گندش بزنن.

93
00:08:51,068 --> 00:08:53,200
‫بیا بریم.

94
00:10:13,887 --> 00:10:16,085
‫خیلی‌خب مامان، من می‌رم
‫دنبال کتری آب‌جوش بگردم.

95
00:10:16,120 --> 00:10:18,219
‫- باشه؟
‫- باشه عزیزدلم.

96
00:10:18,254 --> 00:10:20,419
‫لویی، تو اینجا بمون.
‫پیش خانم خودت باش.

97
00:10:20,454 --> 00:10:21,827
‫زود برمی‌گردم.

98
00:12:31,453 --> 00:12:33,959
‫پسر خوبی هستی؟ معلومه!

99
00:15:26,067 --> 00:15:28,001
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

100
00:15:28,036 --> 00:15:30,333
‫- یکی دو تا سوال داشتم.
‫- بله؟

101
00:15:30,368 --> 00:15:32,247
‫می‌خواستم بپرسم مشخص شد که آیا...

102
00:15:32,271 --> 00:15:36,339
‫می‌تونیم شب‌های آتی رو
‫توی اتاقمون بمونیم یا نه.

103
00:15:36,374 --> 00:15:38,242
‫اِم، هنوز جریان اتاقه مشخص نشده.

104
00:15:38,277 --> 00:15:41,773
‫عه، جوری نمی‌شه زودتر
‫به نتیجه رسوندش، نه؟

105
00:15:41,808 --> 00:15:44,413
‫نه، می‌تونم امروز آخر وقت
‫بهتون خبرش رو بدم،

106
00:15:44,448 --> 00:15:45,744
‫ولی قولی نمی‌دم.

107
00:15:45,779 --> 00:15:48,516
‫لطف می‌کنید هر چه زودتر اطلاع بدید.

108
00:15:48,551 --> 00:15:50,122
‫باشه.

109
00:15:50,157 --> 00:15:51,695
‫و اینکه ظاهراً توی اتاقمون کتری نبود.

110
00:15:51,719 --> 00:15:54,522
‫- یه کتری برقی هم لطف کنید.
‫- باشه، یکی میارم بالا.

111
00:15:54,557 --> 00:15:57,558
‫و راستی، دیشب خیلی ناآروم بودم.

112
00:15:57,593 --> 00:15:59,296
‫صدایی می‌اومد.

113
00:15:59,331 --> 00:16:01,265
‫مطمئنم بقیه هم بهتون گفتن.

114
00:16:01,300 --> 00:16:06,105
‫صدای برخورد شدیدی بود.
‫گمونم صدای پنجره بود یا...

115
00:16:06,140 --> 00:16:09,141
‫آره، چون اتاق بالایی شما خالیه.

116
00:16:09,176 --> 00:16:11,770
‫خب، دقیقاً. منم انتظار نداشتم...

117
00:16:11,805 --> 00:16:13,772
‫کسی توی اون اتاق بوده باشه،

118
00:16:13,807 --> 00:16:16,511
‫چون اگه بود که دیشب
‫نمی‌تونست به کل بخوابه.

119
00:16:16,546 --> 00:16:18,612
‫حالا من... نمی‌دونم صدای پنجره بوده یا نه،

120
00:16:18,647 --> 00:16:22,781
‫ولی مدام تکرار می‌شد و...
‫آره، کل شب صداش بود.

121
00:16:22,816 --> 00:16:24,027
‫چه عجیب، چون تا حالا کسی...

122
00:16:24,051 --> 00:16:26,554
‫درمورد هیچ صدای زننده‌ای گزارش نداده بود.

123
00:16:26,589 --> 00:16:27,687
‫- جدی؟
‫- آره.

124
00:16:27,722 --> 00:16:30,294
‫واقعاً عجیب شد. چون صداش می‌پیچید.

125
00:16:30,329 --> 00:16:33,594
‫بگذریم، اِم... واقعاً لطف می‌کنید

126
00:16:33,629 --> 00:16:36,069
‫که مطمئن بشید امشب دوباره
‫چنین صدایی قرار نیست بیاد،

127
00:16:36,104 --> 00:16:38,137
‫و اینکه پنجره‌ها رو بررسی کنید.

128
00:16:38,634 --> 00:16:39,634
‫کل پنجره‌ها رو؟

129
00:16:41,109 --> 00:16:42,109
‫خب، تمام پنجره‌ها و...

130
00:16:42,144 --> 00:16:43,354
‫مخصوصاً اتاق‌هایی که خالی هستن،

131
00:16:43,378 --> 00:16:47,179
‫چون مشخصاً اگه کسی توی اتاق خودش باشه،

132
00:16:47,214 --> 00:16:49,181
‫پنجرۀ خودش رو بررسی می‌کنه.

133
00:16:49,216 --> 00:16:50,446
‫باشه.

134
00:16:50,481 --> 00:16:52,415
‫در ضمن منم پیامی برای شما داشتم.

135
00:16:55,453 --> 00:16:57,123
‫از طرف پسرعموی خودتون...

136
00:16:58,621 --> 00:16:59,719
‫آلیستره.

137
00:17:01,261 --> 00:17:03,756
‫می‌خواد یک‌شنبه با همدیگه
‫برید ناهار بخورید.

138
00:17:03,791 --> 00:17:06,594
‫عه، خیلی لطف کردید.

139
00:17:06,629 --> 00:17:10,169
‫و اینکه، خیلی خوشحال شدم که
‫می‌تونیم توی اتاقمون بمونیم.

140
00:17:11,139 --> 00:17:13,535
‫پس شد بررسی کردن پنجره‌ها...

141
00:17:14,274 --> 00:17:15,669
‫و کتری برقی.

142
00:17:16,540 --> 00:17:18,375
‫- باشه، یه کتری واستون میارم.
‫- ممنون.

143
00:17:18,410 --> 00:17:19,739
‫- وظیفه‌ست.
‫- ممنون.

144
00:17:29,553 --> 00:17:31,190
‫قرار که نیست بریم، نه؟

145
00:17:31,225 --> 00:17:34,094
‫فقط بگو ببینم ترجیح خودت چیه.

146
00:17:34,822 --> 00:17:36,492
‫خب، خودت چه حسی داری؟

147
00:17:36,527 --> 00:17:38,395
‫نه مامان، من می‌خوام کاری که
‫تو می‌خوای رو انجام بدم.

148
00:17:39,431 --> 00:17:41,794
‫گفتنش واقعاً حس بدی بهم می‌ده، ولی...

149
00:17:42,863 --> 00:17:44,412
‫نه که نخوام ببینمشون، ولی آخه...

150
00:17:44,436 --> 00:17:46,304
‫اینجا خیلی دنج و گرمه، قبول داری؟

151
00:17:46,339 --> 00:17:49,472
‫آره، آخه خودخواهانه‌ست،
‫ولی دلم می‌خواست که...

152
00:17:50,541 --> 00:17:52,706
‫با همدیگه وقت بگذرونیم.

153
00:17:52,741 --> 00:17:56,215
‫اگه بتونی خیلی قشنگ بیانش کنی،

154
00:17:56,250 --> 00:17:57,843
‫گمونم خیلی خوب می‌شه که...

155
00:17:57,878 --> 00:18:01,187
‫- فقط خودمون تنها باشیم.
‫- خیلی‌خب. بعداً بهش زنگ می‌زنم.

156
00:18:01,222 --> 00:18:03,750
‫گمونم همین... همین بهترین تصمیمه.

157
00:18:09,626 --> 00:18:11,230
‫صبحونه‌ات خوشمزه‌ست؟

158
00:18:12,365 --> 00:18:14,200
‫مارمالادش خیلی خیلی خوبه.

159
00:18:19,240 --> 00:18:21,207
‫منم می‌رم کار خودم رو شروع کنم.

160
00:18:21,242 --> 00:18:22,406
‫حالت خوبه؟

161
00:18:22,441 --> 00:18:24,177
‫حالم حرف نداره، مرسی عزیزدلم.

162
00:18:24,212 --> 00:18:26,532
‫الآن می‌خوام استراحت کنم و برم حموم.

163
00:18:27,215 --> 00:18:28,511
‫می‌خوای وان رو واست پر کنم؟

164
00:18:28,546 --> 00:18:30,480
‫- هوم...
‫- جدی؟

165
00:18:31,780 --> 00:18:33,747
‫نگران نباش، چیزیم نمی‌شه.

166
00:18:36,818 --> 00:18:38,455
‫واسه کارت جای خوبی پیدا کردی؟

167
00:18:39,854 --> 00:18:43,328
‫آره، آره گمونم پیدا کردم.
‫در هر صورت که قراره یه کاریش بکنم.

168
00:18:44,958 --> 00:18:46,892
‫مشکلی نیست...

169
00:18:46,927 --> 00:18:49,400
‫صرفاً... دستم با کاری بنده.

170
00:18:56,706 --> 00:18:57,870
‫آره.

171
00:19:57,800 --> 00:19:58,865
‫مامان؟

172
00:20:11,517 --> 00:20:12,582
‫مامان؟

173
00:20:41,074 --> 00:20:42,942
‫واست یه لیوان مشروب خوب آوردم.

174
00:20:42,977 --> 00:20:44,383
‫خیلی لطف کردی.

175
00:20:46,486 --> 00:20:48,321
‫آخ، خدای من.

176
00:20:48,356 --> 00:20:49,949
‫زود اومدیم یا دیر اومدیم؟

177
00:20:51,018 --> 00:20:52,490
‫یعنی...

178
00:20:54,395 --> 00:20:56,857
‫فقط ما اینجا اقامت داریم؟

179
00:20:56,892 --> 00:20:58,529
‫تا حالا بهش فکر کردی؟

180
00:20:58,564 --> 00:20:59,959
‫آره، نمی‌دونم راستش...

181
00:21:01,061 --> 00:21:02,863
‫وقتی من اومدم که کسی اینجا نبود.

182
00:21:02,898 --> 00:21:03,898
‫عه، اینجا رو ببین.

183
00:21:05,472 --> 00:21:06,570
‫خیلی لطف کردی.

184
00:21:07,639 --> 00:21:08,869
‫خیلی هم عالی.

185
00:21:14,008 --> 00:21:15,008
‫حاضرید سفارش بدید؟

186
00:21:16,483 --> 00:21:17,812
‫عه، معذرت می‌خوام.

187
00:21:18,518 --> 00:21:19,880
‫هنوز نگاه ننداختم.

188
00:21:21,950 --> 00:21:25,050
‫راستش نه، آخ خدا.

189
00:21:25,085 --> 00:21:27,019
‫می‌تونید چند دقیقه دیگه برگردید؟

190
00:21:27,054 --> 00:21:28,220
‫خیلی لطف می‌کنید.

191
00:21:28,255 --> 00:21:29,571
‫چند دقیقه دیگه برمی‌گردم.

192
00:21:29,595 --> 00:21:30,759
‫ممنون.

193
00:21:38,164 --> 00:21:41,374
‫چه غذاهای خوبی دارن.

194
00:21:41,409 --> 00:21:42,606
‫نظرت چیه مامان؟

195
00:21:44,412 --> 00:21:45,906
‫خودت چی می‌خوای؟

196
00:21:45,941 --> 00:21:49,646
‫من بین سوپ...

197
00:21:50,847 --> 00:21:52,418
‫بین سوپ هویج و گیشنیز،

198
00:21:52,453 --> 00:21:54,420
‫با سالاد چغندر موندم.

199
00:21:55,489 --> 00:21:58,721
‫آره، «سالاد چغندر، سیب و فتای ولز».

200
00:21:58,756 --> 00:22:01,559
‫خیلی خوبه که موادشون محلیه.

201
00:22:01,594 --> 00:22:02,989
‫گمونم می‌تونیم...

202
00:22:03,992 --> 00:22:05,629
‫شب‌های مختلف چیزهای دیگه‌ای بگیریم.

203
00:22:09,096 --> 00:22:10,370
‫تصمیمتون رو گرفتید؟

204
00:22:13,672 --> 00:22:14,770
‫کلاً چهار تا گزینه توی منو هست.

205
00:22:15,971 --> 00:22:18,037
‫گمونم من...

206
00:22:18,072 --> 00:22:20,677
‫آره، گمونم برای شروع
‫سالاد چغندر می‌خوام.

207
00:22:20,712 --> 00:22:22,140
‫- و اینکه...
‫- غذای اصلی چی؟

208
00:22:22,175 --> 00:22:24,450
‫بله، با ماهی قزل‌آلا.

209
00:22:24,485 --> 00:22:27,046
‫آره.

210
00:22:27,081 --> 00:22:28,850
‫برای منم همین لطفاً.

211
00:22:30,018 --> 00:22:31,523
‫سالاد چغندر...

212
00:22:35,958 --> 00:22:37,397
‫با ماهی قزل‌آلا.

213
00:22:40,061 --> 00:22:41,599
‫- سفارشتون رو میارم.
‫- ممنون.

214
00:22:52,073 --> 00:22:53,644
‫عزیزم، می‌شه از این کارها نکنی؟

215
00:22:53,679 --> 00:22:56,174
‫دیگه تا الآن کلی ازم عکس گرفتی.

216
00:22:56,209 --> 00:22:57,978
‫متوجه شدم.

217
00:22:58,915 --> 00:23:00,112
‫اینم از این.

218
00:23:04,052 --> 00:23:05,425
‫چی توی کیفه مامان؟

219
00:23:05,823 --> 00:23:07,460
‫عه، فقط...

220
00:23:11,059 --> 00:23:12,531
‫چیزهاییه که باید حلشون کنم.

221
00:23:14,634 --> 00:23:16,062
‫نامه‌ها و...

222
00:23:16,097 --> 00:23:19,065
‫کاغذها و عکس‌هایی که...

223
00:23:19,100 --> 00:23:20,605
‫شاید توش...

224
00:23:22,268 --> 00:23:24,576
‫چیزهایی باشه که برای من...

225
00:23:25,810 --> 00:23:28,910
‫ارزشمند باشه، که برای خودت نیست.

226
00:23:28,945 --> 00:23:30,714
‫خب، مطمئنم خیلی واست جالبن.

227
00:23:30,749 --> 00:23:33,618
‫می‌تونم... حس کنم که واست جالبه.

228
00:23:34,522 --> 00:23:35,522
‫مطمئنم قراره...

229
00:23:35,557 --> 00:23:37,754
‫بالأخره توی فیلمی ازشون استفاده کنی.

230
00:23:37,789 --> 00:23:39,217
‫امشب رو فقط شام درست و حسابی بخوریم.

231
00:23:41,859 --> 00:23:44,189
‫این اتاق رو یادته؟

232
00:23:44,224 --> 00:23:46,466
‫آره، اینجا... اتاق نقاشی بود.

233
00:23:48,701 --> 00:23:51,669
‫و اینکه... یه مبل بزرگ اینجا بود.

234
00:23:53,035 --> 00:23:54,639
‫مبل مخملی بود.

235
00:23:56,973 --> 00:23:57,973
‫آره.

236
00:23:59,613 --> 00:24:02,779
‫ما هم که بچه بودیم،
‫از روش می‌پریدیم.

237
00:24:06,587 --> 00:24:08,521
‫می‌پریدیم روی مبل‌های دیگه.

238
00:24:09,216 --> 00:24:11,051
‫که ببینیم می‌رسیم یا نه.

239
00:24:11,086 --> 00:24:12,888
‫ترجیحاً از روی سگ‌ها می‌پریدیم.

240
00:24:15,288 --> 00:24:16,288
‫هوم...

241
00:24:16,795 --> 00:24:18,223
‫روز خوبی داشتی عزیزم؟

242
00:24:19,600 --> 00:24:21,996
‫راستش روز زیاد خوبی نبود، اِم...

243
00:24:24,066 --> 00:24:25,637
‫نتونستم چیزی رو شروع کنم.

244
00:24:27,003 --> 00:24:28,772
‫آخه زیاد هم نخوابیدم.

245
00:24:29,269 --> 00:24:30,906
‫بعدم اینکه، عه...

246
00:24:32,745 --> 00:24:35,108
‫نمی‌دونم...

247
00:24:37,046 --> 00:24:39,277
‫یه مقداری آروم و قرار ندارم.

248
00:25:51,791 --> 00:25:53,120
‫خوشحال شدم صدات رو شنیدم.

249
00:25:56,059 --> 00:25:57,993
‫عه، واقعاً... واقعاً معذرت می‌خوام.

250
00:25:58,028 --> 00:26:00,028
‫منم نتونستم بهت پیامی بدم.

251
00:26:00,063 --> 00:26:01,964
‫ولی...

252
00:26:03,770 --> 00:26:06,639
‫نمی‌دونم راستش، شروع که کردم.

253
00:26:06,674 --> 00:26:08,267
‫یه اتاق قشنگ پیدا کردم.

254
00:26:08,302 --> 00:26:10,841
‫نشستم و از پنجره بیرون رو نگاه کردم.

255
00:26:10,876 --> 00:26:13,305
‫می‌دونی دیگه... گمونم کم‌کم شروع کنم.

256
00:26:13,340 --> 00:26:16,011
‫ولی... عه، یه لحظه. این چیه...

257
00:26:17,982 --> 00:26:20,983
‫الو؟ الو؟ عه، حالا بهتر شد.

258
00:26:21,018 --> 00:26:23,953
‫آره، همین‌جا کنار شاخ و برگ‌ها وایمیستم.

259
00:26:23,988 --> 00:26:25,350
‫اِم...

260
00:26:28,223 --> 00:26:29,893
‫عه، الو؟

261
00:26:30,962 --> 00:26:32,731
‫الو؟ الو؟

262
00:26:34,064 --> 00:26:35,261
‫الو؟

263
00:26:37,100 --> 00:26:38,638
‫آخ خدا.

264
00:26:41,368 --> 00:26:44,875
‫لو؟ بیا بریم.

265
00:27:54,914 --> 00:27:57,915
‫خیلی قشنگه که این‌شکلی
‫ازم مراقبت می‌کنی عزیزدلم.

266
00:27:59,545 --> 00:28:01,248
‫حسابی لوسم کردی.

267
00:28:03,791 --> 00:28:05,857
‫مگه نه لویی؟

268
00:28:05,892 --> 00:28:07,760
‫مگه نه؟

269
00:28:07,795 --> 00:28:09,388
‫قبول داری بهمون خوش می‌گذره؟

270
00:29:59,704 --> 00:30:04,680
‫[فصل: آن‌ها. سال ۱۹۰۴]

271
00:30:09,345 --> 00:30:10,509
‫هوم...

272
00:30:12,150 --> 00:30:14,018
‫چی کار می‌کنی؟ می‌خوای بری بیرون؟

273
00:30:48,549 --> 00:30:50,923
‫خیلی‌خب، بیا. بیا ببینم...

274
00:31:34,661 --> 00:31:37,695
‫خیلی‌خب. باشه.

275
00:31:37,730 --> 00:31:40,368
‫پسر خوب. بیا بریم.

276
00:31:40,403 --> 00:31:42,304
‫بیا دیگه، خودت گفتی می‌خوای بری بیرون.

277
00:31:42,339 --> 00:31:43,734
‫بیا دیگه، بیا.

278
00:31:43,769 --> 00:31:45,274
‫بیا جیش کن.

279
00:31:51,612 --> 00:31:53,513
‫مگه نمی‌خواستی جیش کنی؟

280
00:31:58,553 --> 00:32:00,355
‫لویی...

281
00:32:00,390 --> 00:32:02,654
‫بیا دیگه، تلاش کن.

282
00:32:02,689 --> 00:32:05,459
‫پس چی می‌گفتی؟ خودت گفتی
‫می‌خوای بیای بیرون.

283
00:32:05,494 --> 00:32:08,033
‫ها؟ پس چی می‌خواستی؟

284
00:32:09,333 --> 00:32:11,267
‫مگه نمی‌خواستی... آخ. بیا اینجا.

285
00:33:47,200 --> 00:33:48,397
‫آهای؟

286
00:34:00,180 --> 00:34:01,751
‫شرمنده. نمی‌خواستیم مزاحم شما بشیم.

287
00:34:01,775 --> 00:34:03,148
‫اصلاً مشکلی نیست.

288
00:34:04,844 --> 00:34:06,415
‫امیدوارم شما و مادرتون...

289
00:34:06,450 --> 00:34:08,879
‫حسابی از اقامتتون رو لذت ببرید.

290
00:34:08,914 --> 00:34:11,354
‫صد البته، ممنون. لطف دارید.

291
00:34:11,389 --> 00:34:13,224
‫خیلی لطف دارید.

292
00:34:14,326 --> 00:34:15,490
‫- شب بخیر.
‫- شب بخیر.

293
00:34:15,525 --> 00:34:17,492
‫بیا بریم...

294
00:34:35,281 --> 00:34:36,742
‫اینم از این.

295
00:34:36,777 --> 00:34:39,580
‫عزیزدلم، دستت درد نکنه.
‫واقعاً یه پا فرشته‌ای.

296
00:34:40,616 --> 00:34:42,561
‫اصلاً دوست ندارم اینطوری از کار بندازمت.

297
00:34:42,585 --> 00:34:46,158
‫نه بابا. بعداً انجامش می‌دم.
‫شغل خیلی خوبی دارم.

298
00:34:46,193 --> 00:34:47,555
‫خیلی کمکم می‌کنی.

299
00:34:47,590 --> 00:34:50,195
‫کلی از اینا دارم که می‌خوام تموم بشن،

300
00:34:50,230 --> 00:34:51,592
‫هرچه زودتر، بهتر.

301
00:34:51,627 --> 00:34:53,462
‫شاید بعد ناهار بتونم پستشون کنم.

302
00:34:56,566 --> 00:34:58,326
‫یکی از قرص‌های من رو می‌خوای؟

303
00:34:59,437 --> 00:35:02,306
‫نمی‌خوام به چیزی وابسته بشم، واسه همین.

304
00:35:02,341 --> 00:35:05,474
‫درک می‌کنم، ولی اگه خواستی بگو.

305
00:35:05,509 --> 00:35:08,213
‫خودتم می‌دونی همراهم دارم،
‫و به نظرم حرف ندارن.

306
00:35:08,248 --> 00:35:10,314
‫چون... می‌دونی دیگه، در جا اثر می‌کنن.

307
00:35:10,349 --> 00:35:13,812
‫نه، امروز می‌رم قدم بزنم. نمی‌دونم...

308
00:35:13,847 --> 00:35:16,617
‫شاید امروز کمتر قهوه خوردم. بگذریم...

309
00:35:16,652 --> 00:35:17,926
‫خیلی‌خب، مال آسبوری رو انجام دادم.

310
00:35:17,950 --> 00:35:21,952
‫مال آن و مایکل ساکسون‌توماس رو انجام دادم.

311
00:35:21,987 --> 00:35:24,724
‫اِم، عه...

312
00:35:25,694 --> 00:35:29,366
‫آها، آره. چارلز استو.

313
00:35:29,401 --> 00:35:30,895
‫بهت گفتم مالی مرد؟

314
00:35:31,832 --> 00:35:32,897
‫خیلی حیف شد.

315
00:35:33,702 --> 00:35:35,801
‫خیلی آدم مهربونی بود،

316
00:35:35,836 --> 00:35:38,771
‫که اون نامۀ قشنگ رو واسم نوشت.

317
00:35:38,806 --> 00:35:41,411
‫خیلی‌خب، بریم سراغ همون.

318
00:35:46,979 --> 00:35:49,551
‫با الف بنویس، بعدشم «اسکوایر».

319
00:35:50,950 --> 00:35:53,456
‫نشونی‌اش هم این داخل هست.

320
00:35:59,794 --> 00:36:01,497
‫چه شومینه دنجی داره.

321
00:36:02,830 --> 00:36:04,269
‫این اتاق رو یادته؟

322
00:36:04,304 --> 00:36:06,337
‫قبلاً که اینجا بودی چه شکلی بود؟

323
00:36:06,867 --> 00:36:08,735
‫راستش الآن داشتم بهش فکر می‌کردم.

324
00:36:08,770 --> 00:36:13,872
‫شومینه رو خیلی خوب یادمه. اِم...

325
00:36:13,907 --> 00:36:15,819
‫حتی یادمه خیلی ازش می‌ترسیدم،

326
00:36:15,843 --> 00:36:17,612
‫عه، اون‌موقع که...

327
00:36:18,714 --> 00:36:20,582
‫آره، آخه بامزه هم هست،

328
00:36:20,617 --> 00:36:22,980
‫که آدم فکر کنه از چنین چیزی می‌ترسیده،
‫ولی من...

329
00:36:23,015 --> 00:36:26,225
‫هرچند، خاطرات خوشی از این اتاق دارم.

330
00:36:26,854 --> 00:36:31,560
‫اِم، گمونم... خاله جوسلین همیشه...

331
00:36:32,860 --> 00:36:34,893
‫اینجا رو پر بچه می‌کرد.

332
00:36:34,928 --> 00:36:38,567
‫و اینکه... البته بچه‌های خودش نبودن،

333
00:36:38,602 --> 00:36:40,470
‫ولی ما رو می‌آورد اینجا،

334
00:36:40,505 --> 00:36:44,738
‫خاله‌زاده‌هامون رو می‌آورد و...

335
00:36:45,939 --> 00:36:47,642
‫خلاصه خوش می‌گذشت.

336
00:36:47,677 --> 00:36:50,348
‫آخه، یعنی...

337
00:36:50,383 --> 00:36:51,877
‫خبر داشتید که جنگ در جریانه؟

338
00:36:51,912 --> 00:36:53,978
‫این اطراف بمب‌افکن‌هایی داشتین؟

339
00:36:54,013 --> 00:36:56,750
‫آره، آخه اینجا هم زیاد از لیورپول دور نیست،

340
00:36:56,785 --> 00:36:59,258
‫پس مسلماً آره... بودن...

341
00:37:01,691 --> 00:37:03,031
‫عزیزم، بیا کارت‌ها رو تموم کنیم.

342
00:37:03,055 --> 00:37:04,494
‫- آخه...
‫- باشه.

343
00:37:04,529 --> 00:37:06,793
‫می‌شه؟ اشکالی نداره؟ آخه...

344
00:37:06,828 --> 00:37:08,707
‫آخه امروز مقداری ناخوشم، واسه همین...

345
00:37:08,731 --> 00:37:09,763
‫عه، مامان!

346
00:37:10,832 --> 00:37:13,635
‫نه، نمی‌دونم راستش.
‫یه خرده احساس سرما دارم،

347
00:37:13,670 --> 00:37:15,373
‫با اینکه کنار آتیش هم هستیم.

348
00:37:15,408 --> 00:37:17,573
‫انگار سرما خوردی.
‫می‌خوای واست شال بیارم؟

349
00:37:17,608 --> 00:37:19,608
‫- می‌رم واست شال بیارم.
‫- نه، نمی‌خواد...

350
00:37:19,643 --> 00:37:21,445
‫- آره، کاری نداره.
‫- خودم میارم عزیزم.

351
00:37:21,480 --> 00:37:23,360
‫- بعداً می‌رم میارم واسه خودم.
‫- نه، نه، نه، میارمش.

352
00:37:29,521 --> 00:37:32,423
‫خیلی دختر کله‌شقیه.

353
00:37:33,492 --> 00:37:34,788
‫قبول داری؟

354
00:39:49,892 --> 00:39:52,926
‫اتاقت خوبه؟ همون‌جایی که
‫قراره توش بنویسی.

355
00:39:52,961 --> 00:39:54,125
‫هوم.

356
00:39:55,667 --> 00:39:57,832
‫امروز که هیچ کاری نکردم.

357
00:39:57,867 --> 00:40:00,505
‫شاید مدتی باید زمان بگذره.

358
00:40:01,516 --> 00:40:03,290
‫[پنج‌شنبه، بیست و چهارم سپتامبر]

359
00:40:04,102 --> 00:40:05,485
‫[یادداشت‌های صوتی]

360
00:40:06,165 --> 00:40:07,860
‫[درحال ضبط یادداشت صوتی]

361
00:40:14,653 --> 00:40:15,916
‫راستش، اِم...

362
00:40:17,755 --> 00:40:19,821
‫این اتاق رو به خوبی یادمه.

363
00:40:19,856 --> 00:40:22,692
‫اِم... اینجا اتاق نقاشی بود.

364
00:40:23,662 --> 00:40:24,760
‫و اینکه...

365
00:40:28,128 --> 00:40:30,502
‫داخلش کاملاً ملیله‌کاری شده بود.

366
00:40:30,537 --> 00:40:33,472
‫منظورم ملیله‌کاری واقعیه،
‫نه چیزی که الآن هست، اِم...

367
00:40:34,871 --> 00:40:36,070
‫و اینکه...

368
00:40:37,973 --> 00:40:41,480
‫یه محافظ سوزنی داشت که
‫خاله جوس خودم درست کرده بود.

369
00:40:44,980 --> 00:40:46,078
‫مدتی پیش خودمون بود.

370
00:40:48,247 --> 00:40:50,115
‫ولی الآن نمی‌دونم کجاست.

371
00:40:51,591 --> 00:40:54,658
‫تلفن توی این اتاق بود،
‫بعد خاله‌ام...

372
00:40:54,693 --> 00:40:56,528
‫یه روز خاله‌ام، اِم...

373
00:40:56,563 --> 00:40:58,563
‫یه کیسه روی زمینه.

374
00:41:03,669 --> 00:41:06,703
‫- تموم کردید؟
‫- اِم، آره.

375
00:41:07,772 --> 00:41:09,673
‫- غذای اصلی رو میارم.
‫- ممنون.

376
00:41:11,006 --> 00:41:12,236
‫اِم...

377
00:41:14,009 --> 00:41:16,614
‫و صداش رو خیلی خوب خاطرم هست.

378
00:41:17,914 --> 00:41:18,980
‫خیلی زیر بود.

379
00:41:20,950 --> 00:41:25,788
‫من و خاله‌زاده‌هام داشتیم
‫روی پله‌ها مسخره‌اش می‌کردیم،

380
00:41:25,823 --> 00:41:29,858
‫بعد... خاله‌ام از اتاقش اومد بیرون،

381
00:41:29,893 --> 00:41:32,058
‫و با سرعت مستقیم اومد سمتم،

382
00:41:32,093 --> 00:41:35,930
‫اونم با نگاه جدی‌ای که روی صورتش بود.

383
00:41:35,965 --> 00:41:42,101
‫که خیلی نادر بود، چون همیشه
‫روحیاتش خیلی دوستانه بود.

384
00:41:42,873 --> 00:41:43,873
‫اِم...

385
00:41:45,777 --> 00:41:47,975
‫هوم...

386
00:41:48,010 --> 00:41:49,174
‫بعدشم که...

387
00:41:51,112 --> 00:41:52,914
‫خبرهایی از پیتر اومد.

388
00:41:54,819 --> 00:41:58,887
‫خبر هواپیمایی که بر فراز
‫کانال انگلیس گم شده بود.

389
00:41:59,956 --> 00:42:03,221
‫آره. و بعد...

390
00:42:05,390 --> 00:42:08,699
‫مامان و بابام توی لندن
‫مراسم خاکسپاری داشتن،

391
00:42:08,734 --> 00:42:11,361
‫و گفتن بهتره که اینجا پیش
‫خاله جوس بمونیم،

392
00:42:11,396 --> 00:42:14,067
‫که ما هم موندیم. اِم...

393
00:42:15,301 --> 00:42:17,037
‫رفته بودیم سمت ساحل.

394
00:42:20,075 --> 00:42:24,913
‫بعد برادرم، برادر بزرگ‌ترم... اونا رفتن.

395
00:42:24,948 --> 00:42:26,750
‫سنشون به اسم‌نویسی رسیده بود.

396
00:42:27,346 --> 00:42:28,851
‫مامان، واقعاً معذرت می‌خوام.

397
00:42:30,019 --> 00:42:31,887
‫نگو عزیزدلم، نگو.

398
00:42:31,922 --> 00:42:33,152
‫من نمی‌دونستم.

399
00:42:35,090 --> 00:42:37,123
‫خیلی حالم گرفته شد که آوردمت اینجا.

400
00:42:38,225 --> 00:42:39,697
‫اتاق‌ها و سالن‌ها همینن.

401
00:42:39,732 --> 00:42:42,667
‫این خاطرات رو توی خودشون نگه می‌دارن.

402
00:42:44,704 --> 00:42:46,297
‫ما الآن اینجاییم.

403
00:42:47,300 --> 00:42:49,267
‫این خاطرات مال اون‌موقع بودن.

404
00:42:49,302 --> 00:42:53,810
‫و من صرفاً دچار آشفتگی شدم،

405
00:42:53,845 --> 00:42:57,275
‫که دقیقاً توی چه زمانی هستیم.

406
00:42:57,310 --> 00:42:59,343
‫- همین.
‫- ولی تو همیشه می‌گفتی...

407
00:42:59,378 --> 00:43:02,049
‫که کلی خاطرات خوب اینجا داشتی.
‫واسه همین گفتم...

408
00:43:03,690 --> 00:43:06,317
‫عزیزدلم، داشتم...
‫اینجا کلی خاطرات خوش داشتم.

409
00:43:07,859 --> 00:43:10,090
‫ولی خاطرات دیگه‌ای هم اینجا داشتم.

410
00:43:12,732 --> 00:43:14,732
‫هر نوع خاطره‌ای که بگی اینجا دارم.

411
00:43:16,736 --> 00:43:19,704
‫و خاطراتم...

412
00:43:19,739 --> 00:43:21,398
‫همه‌شون توی ذهنم زنده هستن.

413
00:43:26,273 --> 00:43:28,977
‫ماهی کاد سوخاری.

414
00:43:29,012 --> 00:43:30,110
‫آشپزخونه داره تعطیل می‌شه.

415
00:43:30,981 --> 00:43:32,046
‫ممنون.

416
00:43:33,149 --> 00:43:35,412
‫حالا حالم بهتر شد.
‫می‌تونی کمکم کنی تمومش کنم؟

417
00:43:35,447 --> 00:43:37,216
‫مطمئن نیستم بتونم
‫همه‌اش رو تنهایی بخورم.

418
00:43:37,251 --> 00:43:40,758
‫نه، مامان! ببین غذای خودم چقدره.

419
00:43:40,793 --> 00:43:42,958
‫اگه نمی‌تونی که نخور.

420
00:43:42,993 --> 00:43:44,861
‫اینجا چاقوی ماهی هم نذاشتن.

421
00:43:45,831 --> 00:43:48,062
‫آره، منم نمی‌دونم باید
‫از کدوم استفاده کنیم.

422
00:43:53,872 --> 00:43:56,037
‫خیلی‌خب، بذار ببینم...

423
00:44:00,978 --> 00:44:03,440
‫- حالم خیلی گرفته‌ست.
‫- واسه چی عزیزدلم؟

424
00:44:04,014 --> 00:44:05,717
‫که تو رو آوردم جایی...

425
00:44:05,752 --> 00:44:07,983
‫که کلی خاطرات غم‌انگیز ازش داری، آخه...

426
00:44:09,118 --> 00:44:10,887
‫واقعاً... واقعاً معذرت می‌خوام.

427
00:44:10,922 --> 00:44:12,317
‫من خودم خواستم بیام.

428
00:44:12,352 --> 00:44:14,187
‫خیلیم ازت ممنونم که آوردیم اینجا.

429
00:44:15,454 --> 00:44:17,729
‫واقعاً حس قشنگی داره...

430
00:44:17,764 --> 00:44:19,192
‫که با همدیگه اومدیم اینجا.

431
00:44:19,227 --> 00:44:20,897
‫من، من...

432
00:44:22,296 --> 00:44:24,098
‫الآن خیلی حالم بده که اومدیم اینجا.

433
00:44:24,133 --> 00:44:25,363
‫تقصیر تو که نیست.

434
00:44:26,905 --> 00:44:28,740
‫مامان، معذرت می‌خوام.
‫معذرت می‌خوام.

435
00:44:28,775 --> 00:44:30,269
‫معذرت می‌خوام.

436
00:44:35,782 --> 00:44:36,979
‫تو تقصیری نداری.

437
00:44:43,856 --> 00:44:45,152
‫هوم...

438
00:45:02,941 --> 00:45:04,303
‫نمی‌دونم.

439
00:45:07,847 --> 00:45:09,176
‫آخه جوری هم نیست که...

440
00:45:09,211 --> 00:45:10,749
‫کسی می‌تونست جلوش رو بگیره.

441
00:45:12,049 --> 00:45:14,313
‫آدم مجبور بود تحمل کنه، مگه نه؟

442
00:45:21,223 --> 00:45:23,025
‫خودتم می‌دونی که نباید حسرت خورد،

443
00:45:23,060 --> 00:45:26,930
‫چون کاری نمی‌تونستی در قبالش کنی.

444
00:45:29,330 --> 00:45:30,428
‫هوم...

445
00:45:34,236 --> 00:45:36,533
‫آخه زندگی هم همینه.

446
00:45:36,568 --> 00:45:37,908
‫فقط...

447
00:45:43,311 --> 00:45:47,885
‫می‌دونی دیگه، به ساز روزگار باید برقصی.

448
00:46:07,368 --> 00:46:09,335
‫چرا تلفنت رو جواب نمی‌دادی؟

449
00:46:11,603 --> 00:46:12,921
‫چرا تلفنت رو...

450
00:46:12,945 --> 00:46:14,241
‫آلفی!

451
00:46:15,981 --> 00:46:18,113
‫مشکلت چیه؟

452
00:46:18,148 --> 00:46:19,950
‫واسه چی رفتی جلو؟

453
00:46:21,052 --> 00:46:22,854
‫مشکلت چیه؟

454
00:46:22,889 --> 00:46:24,889
‫می‌گم مشکلت چیه.

455
00:47:22,311 --> 00:47:24,949
‫عه، پس جواب دادی، شرمنده.
‫الآن حتی دیروقت‌ترم هست.

456
00:47:25,578 --> 00:47:29,019
‫اِم... حالت چطوره؟

457
00:47:32,519 --> 00:47:35,223
‫آره، ببخشید. زیاد خوب نیست.
‫اجازه بده برم اینجا.

458
00:47:36,963 --> 00:47:39,359
‫گمونم جلوی پرچین بهتر باشه.

459
00:47:42,496 --> 00:47:44,496
‫عه، عه، اِم...

460
00:47:44,531 --> 00:47:47,268
‫نمی‌دونم، راستش روز بدی داشتم.

461
00:47:47,303 --> 00:47:50,337
‫درمورد کل پروژه شک دارم.

462
00:47:53,177 --> 00:47:55,012
‫نمی‌دونم، خیلی حس گناه دارم.

463
00:48:00,514 --> 00:48:02,349
‫راستش نمی‌تونم توضیحش بدم.

464
00:48:02,384 --> 00:48:04,584
‫یه ربطی به اینجا بودنم داره، ولی...

465
00:48:09,325 --> 00:48:11,490
‫حالا بگذریم، من...

466
00:48:11,525 --> 00:48:14,460
‫عزیزم، راستش اینجا واقعاً سرده.

467
00:48:14,495 --> 00:48:16,462
‫گمونم دیگه باید برم و
‫لویی رو ببرم داخل.

468
00:48:16,497 --> 00:48:20,004
‫پس فردا اگه تونستم
‫بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

469
00:48:20,039 --> 00:48:21,467
‫امیدوارم زودتر برسم زنگ بزنم.

470
00:48:21,502 --> 00:48:24,668
‫چی؟ الو؟

471
00:48:42,127 --> 00:48:43,456
‫حالت خوبه عزیزدلم؟

472
00:48:47,462 --> 00:48:49,363
‫خوبم مامان. زود میام بیرون.

473
00:48:50,366 --> 00:48:52,036
‫خیلی وقته حالت خوب نیست.

474
00:49:15,325 --> 00:49:16,555
‫آفرین پسر گلم.

475
00:50:05,507 --> 00:50:07,243
‫اینم از...

476
00:50:13,317 --> 00:50:14,448
‫لویی؟

477
00:50:25,395 --> 00:50:28,825
‫لویی! لویی؟

478
00:50:33,337 --> 00:50:35,271
‫لویی!

479
00:50:37,506 --> 00:50:41,376
‫لویی! لویی؟

480
00:50:43,809 --> 00:50:45,479
‫لویی!

481
00:50:47,318 --> 00:50:48,647
‫لویی!

482
00:50:50,849 --> 00:50:52,387
‫لویی!

483
00:51:04,236 --> 00:51:07,699
‫لویی! لویی؟

484
00:51:07,734 --> 00:51:09,140
‫حالتون خوبه؟

485
00:51:09,175 --> 00:51:11,604
‫عه! معذرت می‌خوام.
‫سگ مادرم...

486
00:51:11,639 --> 00:51:14,178
‫گم شده. نمی‌دونم کجا رفته.

487
00:51:14,213 --> 00:51:16,147
‫مطمئناً زیاد دور نشده.

488
00:51:16,182 --> 00:51:17,346
‫لویی!

489
00:51:26,555 --> 00:51:28,390
‫لویی!

490
00:51:29,624 --> 00:51:31,822
‫- بیا پسر!
‫- لویی!

491
00:51:32,759 --> 00:51:36,431
‫بیا لویی! بیا!

492
00:51:43,473 --> 00:51:44,802
‫لویی؟

493
00:51:55,881 --> 00:51:57,419
‫لویی؟

494
00:52:23,480 --> 00:52:24,677
‫لویی؟

495
00:52:30,949 --> 00:52:33,620
‫وای! وای.

496
00:52:34,821 --> 00:52:38,229
‫همون‌جا بمون. تکون نخور.

497
00:53:17,468 --> 00:53:18,797
‫می‌خواستم بهتون بگم پیداش شد.

498
00:53:18,832 --> 00:53:19,963
‫عه، چه خوب!

499
00:53:19,998 --> 00:53:21,635
‫خیلی ممنون که کمک کردین.

500
00:53:21,670 --> 00:53:22,502
‫خواهش می‌کنم.

501
00:53:22,538 --> 00:53:24,407
‫نه، واقعاً زشت بود
‫که شما رو هم درگیر کردم.

502
00:53:24,442 --> 00:53:26,277
‫عه، هیچ مشکلی نیست.

503
00:53:26,312 --> 00:53:28,411
‫خیلی متشکرم. ممنون.

504
00:53:29,348 --> 00:53:31,428
‫خب، پس باید جشن بگیریم.
‫مایلید جایی بشینیم؟

505
00:53:32,813 --> 00:53:34,813
‫اگه... اگه مزاحم شما نیستم.

506
00:53:34,848 --> 00:53:36,584
‫- اصلاً.
‫- خیلیم لطف دارید.

507
00:53:36,619 --> 00:53:38,487
‫- ممنون.
‫- چند لحظه دیگه میام پیشتون.

508
00:53:38,522 --> 00:53:39,554
‫ممنونم.

509
00:53:40,854 --> 00:53:42,359
‫واقعاً معذرت می‌خوام.

510
00:53:42,394 --> 00:53:43,822
‫این‌جوری نگید.

511
00:53:43,857 --> 00:53:46,022
‫دیگه برگشته، جاش امنه.

512
00:53:46,057 --> 00:53:47,694
‫- آره.
‫- به سلامتی.

513
00:53:47,729 --> 00:53:48,893
‫سلامتی.

514
00:53:48,928 --> 00:53:50,532
‫اسم من جولیه.

515
00:53:51,370 --> 00:53:52,963
‫اسم من بیله.

516
00:53:52,998 --> 00:53:54,470
‫- ویلیام...
‫- آره.

517
00:53:54,505 --> 00:53:55,768
‫اسم پدر منم بود.

518
00:53:55,803 --> 00:53:57,440
‫- آها...
‫- هوم...

519
00:53:59,741 --> 00:54:01,873
‫- در قید حیات نیستن؟
‫- نه.

520
00:54:01,908 --> 00:54:05,041
‫ایشون... چند سال پیش فوت کردن.

521
00:54:05,076 --> 00:54:06,713
‫تسلیت می‌گم.

522
00:54:08,684 --> 00:54:10,816
‫خانم منم یک سال پیش فوت کرد.

523
00:54:10,851 --> 00:54:13,016
‫- تسلیت می‌گم.
‫- اینجا کار می‌کرد.

524
00:54:13,051 --> 00:54:15,524
‫- سرآشپز اینجا بود.
‫- آها.

525
00:54:15,559 --> 00:54:20,892
‫نزدیک سی و چند سال
‫با همدیگه اینجا کار می‌کردیم.

526
00:54:23,094 --> 00:54:25,666
‫و اِم...

527
00:54:25,701 --> 00:54:29,802
‫می‌تونستم بازنشست بشم،
‫ولی تصمیم گرفتم ادامه بدم.

528
00:54:30,805 --> 00:54:32,640
‫بیشتر به خاطر خانمم بود.

529
00:54:34,380 --> 00:54:36,512
‫و به خاطر خاطراتی که
‫از کار کردن اینجا داشتیم.

530
00:54:38,549 --> 00:54:41,044
‫احتمالاً فلوت زدنم رو شنیدین.

531
00:54:41,079 --> 00:54:45,620
‫اِم... حرفه‌ای بود که مدتی...

532
00:54:45,655 --> 00:54:48,425
‫بعد مرگ همسرم سمتش رفتم.

533
00:54:48,460 --> 00:54:54,398
‫می‌شینم توی دفتر یا توی آشپزخونه،
‫و به یادش فلوت می‌زنم.

534
00:54:54,433 --> 00:54:56,631
‫چون فرصت نشد برای خودش فلوت بزنم.

535
00:54:58,063 --> 00:55:02,934
‫و اینکه، عین فصل جدیدی
‫تو رابطۀ خودمونه.

536
00:55:11,912 --> 00:55:13,109
‫شغل شما چیه؟

537
00:55:14,519 --> 00:55:16,816
‫- من فیلمسازم و...
‫- آها.

538
00:55:16,851 --> 00:55:21,018
‫با مادرم اومده بودم اینجا، اِم...

539
00:55:23,528 --> 00:55:28,157
‫که سعی کنم فیلمی درمورد
‫خودم و مادرم بنویسم.

540
00:55:28,192 --> 00:55:29,466
‫آها.

541
00:55:30,832 --> 00:55:33,470
‫ولی آسون نیست.

542
00:55:33,505 --> 00:55:36,539
‫حتی... نمی‌تونم کارم رو شروع کنم.

543
00:55:38,576 --> 00:55:39,938
‫چرا نتونی؟

544
00:55:46,683 --> 00:55:47,946
‫من...

545
00:55:50,181 --> 00:55:53,622
‫گمونم به خودم حق نمی‌دم...

546
00:55:56,495 --> 00:55:58,495
‫که چنین کاری کنم.

547
00:56:05,801 --> 00:56:07,801
‫انگار حریم شخص دیگه‌ایه.

548
00:56:11,774 --> 00:56:15,743
‫واقعاً واسم سخته که بخوام
‫به ناراحتی مادرم فکر کنم.

549
00:56:21,817 --> 00:56:24,455
‫می‌خوام خوشحال باشه.

550
00:56:24,490 --> 00:56:26,622
‫می‌خوام همیشۀ خدا خوشحال باشه.

551
00:56:34,225 --> 00:56:36,995
‫من اینجا خاطراتی از رابطه‌ام...

552
00:56:37,030 --> 00:56:40,966
‫اِم، با خانمم دارم،
‫که خاطرات خوشی نیستن.

553
00:56:42,002 --> 00:56:43,199
‫اِم...

554
00:56:43,773 --> 00:56:45,575
‫کارم رو اینجا انجام می‌دم.

555
00:56:46,039 --> 00:56:48,072
‫و البته...

556
00:56:48,107 --> 00:56:52,879
‫همون موقع خاطرات یهویی
‫به سمتم هجوم میاره.

557
00:56:52,914 --> 00:56:56,817
‫و عصرها رو بی‌سر و صدا
‫برای خودم سپری می‌کنم.

558
00:56:56,852 --> 00:56:59,721
‫توی ساختمون و محوطۀ هتل.

559
00:56:59,756 --> 00:57:04,660
‫و گمونم برای من نوعی
‫راه ارتباطی با همسرمه.

560
00:57:06,092 --> 00:57:07,861
‫پس درک می‌کنم که...

561
00:57:07,896 --> 00:57:11,535
‫می‌خوای فیلمی درمورد مادرت بسازی که...

562
00:57:14,738 --> 00:57:18,806
‫حس رابطه‌ات رو باهاش
‫توی خودت زنده نگه داری.

563
00:57:22,713 --> 00:57:24,548
‫واقعاً سخته، مگه نه؟

564
00:57:29,687 --> 00:57:32,149
‫واقعاً بابت تمام لطف‌هایی که داشتید...

565
00:57:32,184 --> 00:57:33,964
‫- خیلی ازتون متشکرم.
‫- قابلی نداشت.

566
00:57:33,988 --> 00:57:36,021
‫خیلیم بهم کمک کردین.

567
00:57:36,056 --> 00:57:39,057
‫می‌خواستم بپرسم فردا که
‫قبل از مهمونی شام تولد مادرم،

568
00:57:39,092 --> 00:57:41,290
‫می‌خوایم بریم به سلامتیش نوشیدنی بخوریم،

569
00:57:41,325 --> 00:57:43,061
‫می‌خواستم بپرسم مایل هستید باهامون بیاید؟

570
00:57:43,096 --> 00:57:46,295
‫عه، خیلی به من لطف دارید،
‫ولی مشغلۀ خانوادگی دارم.

571
00:57:46,330 --> 00:57:48,066
‫واسه همین فردا عصر اینجا نیستم.

572
00:57:48,101 --> 00:57:50,134
‫- ولی خیلی لطف کردید.
‫- نفرمایید، همین...

573
00:57:50,169 --> 00:57:52,004
‫- فقط خواستم بگم.
‫- شب بخیر.

574
00:57:52,039 --> 00:57:53,203
‫- شب بخیر.
‫- خوب بخوابید.

575
00:57:53,238 --> 00:57:54,809
‫ممنون.

576
01:00:56,388 --> 01:01:00,797
‫تولدت مبارک!

577
01:02:58,983 --> 01:03:00,884
‫زمانی رو یادمه که...

578
01:03:03,218 --> 01:03:08,089
‫امیدوار بودیم که شدنی بشه، عه...

579
01:03:08,124 --> 01:03:09,926
‫ولی نشد.

580
01:03:12,062 --> 01:03:14,227
‫- الآنم که کار خودش رو داره.
‫- هوم...

581
01:03:14,262 --> 01:03:17,494
‫فیلم‌هاش رو می‌سازه و واسش...

582
01:03:20,004 --> 01:03:24,237
‫به اندازۀ بچه‌داری کردن واسش...

583
01:03:24,272 --> 01:03:27,075
‫وقت و انرژی می‌گیره.

584
01:03:27,110 --> 01:03:30,111
‫- آره، هوم...
‫- هرکدوم که بیاد.

585
01:03:30,146 --> 01:03:32,311
‫- آره.
‫- اِم، آره...

586
01:03:33,952 --> 01:03:37,954
‫من واسش ناراحتم که بچه‌ای نداره،

587
01:03:37,989 --> 01:03:42,057
‫چون به نظرم می‌تونست، عه...

588
01:03:42,092 --> 01:03:44,169
‫می‌خواستم بگم می‌تونست
‫مادر محشری بشه.

589
01:03:44,193 --> 01:03:46,457
‫واقعیت اینه که مادر محشریه.

590
01:03:46,492 --> 01:03:50,164
‫- هوم.
‫- ظرفیت زیادی واسه...

591
01:03:51,695 --> 01:03:53,662
‫جادوی عملی عشق داره.

592
01:03:53,697 --> 01:03:56,302
‫- آره.
‫- خیلیم داره.

593
01:03:56,337 --> 01:03:59,173
‫- آره.
‫- منم این روزها...

594
01:03:59,208 --> 01:04:00,372
‫خیلی عشقش رو دریافت کردم.

595
01:04:00,407 --> 01:04:01,978
‫البته همیشه دریافت می‌کردم.

596
01:04:02,013 --> 01:04:04,409
‫مخصوصاً الآن که...

597
01:04:04,444 --> 01:04:07,643
‫پدرش ما رو تنها گذاشته.

598
01:04:07,678 --> 01:04:11,922
‫تا حدی می‌شه گفت... سخت‌کوش شده.

599
01:04:11,957 --> 01:04:14,485
‫- از شما الگو می‌گیره.
‫- واقعاً همین‌طوره.

600
01:04:15,653 --> 01:04:17,686
‫عزیزم، می‌خوام لطفی بهم بکنی،

601
01:04:17,721 --> 01:04:20,194
‫اگه دیدی خوابم برد،

602
01:04:20,229 --> 01:04:22,064
‫ازت می‌خوام یه سقلمه بهم بزنی.

603
01:04:23,562 --> 01:04:25,067
‫مگه نمی‌خوای بخوابی؟

604
01:04:26,004 --> 01:04:27,300
‫نه، نمی‌خوام برم بخوابم.

605
01:04:28,974 --> 01:04:30,369
‫نمی‌خوای یه چرت حسابی بزنی؟

606
01:04:30,404 --> 01:04:33,944
‫نمی‌دونم، دیروز بعد ناهار،

607
01:04:33,979 --> 01:04:37,277
‫اومدم اینجا و یه جور...

608
01:04:38,379 --> 01:04:40,049
‫نمی‌دونم چطوری توضیح بدم،
‫یه‌جور ترس داشتم.

609
01:04:40,645 --> 01:04:42,051
‫منظورت چه ترسیه؟

610
01:04:43,483 --> 01:04:45,120
‫از بودن اینجا دیگه...

611
01:04:47,993 --> 01:04:50,059
‫بدون شک اینجا بودنم...

612
01:04:52,591 --> 01:04:55,999
‫اِم، می‌دونی دیگه...

613
01:04:57,695 --> 01:05:01,037
‫کلی خاطرات رو توی ذهنم زنده می‌کنه.

614
01:05:03,107 --> 01:05:04,942
‫گمونم اجتناب‌ناپذیر باشه.

615
01:05:07,243 --> 01:05:08,946
‫حتی همین اتاق هم شاملش می‌شه.

616
01:05:10,774 --> 01:05:12,114
‫خیلی خاطرات.

617
01:05:14,481 --> 01:05:15,678
‫چه خاطراتی منظورته؟

618
01:05:19,123 --> 01:05:21,453
‫خب، می‌دونی دیگه...

619
01:05:21,488 --> 01:05:26,227
‫هرچقدر بیشتر اینجا می‌مونیم،
‫خاطرات بیشتری برمی‌گرده،

620
01:05:27,494 --> 01:05:29,395
‫خاطرات زمانی که اینجا بودم.

621
01:05:33,071 --> 01:05:34,466
‫وقتی که...

622
01:05:36,305 --> 01:05:40,109
‫اومدم اینجا... دیدن خاله جوس.

623
01:05:41,508 --> 01:05:44,179
‫منظورم وقتی که بچه بودم نیست،
‫بعداً که بزرگ شدم.

624
01:05:48,614 --> 01:05:49,987
‫چه خاطره‌ای یادته؟

625
01:05:50,715 --> 01:05:52,220
‫می‌دونی، وقتی که...

626
01:05:55,225 --> 01:05:56,719
‫اون زمانی که...

627
01:05:59,493 --> 01:06:01,526
‫حامله بودم و اومدم اینجا.

628
01:06:02,628 --> 01:06:04,100
‫آره.

629
01:06:05,598 --> 01:06:07,103
‫اینجا بودم.

630
01:06:08,370 --> 01:06:11,536
‫وای مامان. من نمی‌دونستم.

631
01:06:11,571 --> 01:06:15,144
‫می‌دونم عزیزم،
‫از کجا می‌خواستی بدونی؟

632
01:06:15,179 --> 01:06:17,476
‫ولی، یعنی من...

633
01:06:20,217 --> 01:06:22,217
‫خودم رو تقریباً فراموش کردم.

634
01:06:25,090 --> 01:06:28,124
‫ولی توی ذهنم این بود که...

635
01:06:28,159 --> 01:06:30,291
‫تقریباً همین ایام از سال بود.

636
01:06:32,460 --> 01:06:33,591
‫و اینکه...

637
01:06:39,797 --> 01:06:42,435
‫آره، همین...

638
01:06:43,669 --> 01:06:45,372
‫توی همین اتاقم بودم.

639
01:06:49,477 --> 01:06:51,609
‫رفته بودیم قدم بزنیم.

640
01:06:51,644 --> 01:06:55,448
‫گمونم... قدم طولانی زدیم.

641
01:06:56,781 --> 01:06:59,551
‫آره، و بعد...

642
01:07:01,654 --> 01:07:03,060
‫خون‌ریزیم شروع شد.

643
01:07:03,623 --> 01:07:04,787
‫آخ.

644
01:07:04,822 --> 01:07:08,131
‫بابات اینجا پیشم نبود، ولی...

645
01:07:09,398 --> 01:07:11,530
‫من رو بردن بیمارستان، اِم...

646
01:07:12,500 --> 01:07:14,500
‫وقتی اونجا اومد دیدنم،

647
01:07:16,438 --> 01:07:18,240
‫چیزی که مدام توی ذهنم بود،

648
01:07:18,275 --> 01:07:20,077
‫این بود که خیلیم واسش خوب نبودم.

649
01:07:25,513 --> 01:07:26,842
‫نگو مامان.

650
01:07:29,616 --> 01:07:31,715
‫یعنی تحت بعضی شرایط...

651
01:07:32,850 --> 01:07:34,751
‫حتی می‌شه گفت شریک افتضاحی بودم.

652
01:07:54,476 --> 01:07:56,542
‫بابا اگه بود درک می‌کرد.

653
01:07:56,577 --> 01:07:58,181
‫اگه بود شک نکن درک می‌کرد.

654
01:08:06,422 --> 01:08:07,652
‫مامان؟

655
01:08:10,558 --> 01:08:11,788
‫مامان؟

656
01:08:33,548 --> 01:08:36,351
‫- بله؟
‫- سلام، پسرعموتون پایینه.

657
01:08:37,486 --> 01:08:38,385
‫- آلیستر؟
‫- اینجاست؟

658
01:08:38,421 --> 01:08:40,487
‫- آره، آره، آره.
‫- مامان، آلیستر اومده.

659
01:08:40,522 --> 01:08:41,851
‫عزیزدلم!

660
01:08:42,887 --> 01:08:44,227
‫بهش زنگ نزدی؟

661
01:08:44,262 --> 01:08:46,229
‫عه، خیلی جا خوردم.

662
01:08:46,264 --> 01:08:47,604
‫می‌شه... بهش بگید چند لحظه دیگه میام؟

663
01:08:47,628 --> 01:08:48,902
‫- آره، باشه.
‫- خیلی ممنون.

664
01:08:48,926 --> 01:08:51,828
‫حالا چی کار کنم؟

665
01:08:51,863 --> 01:08:53,841
‫خیلی ناجور شد. برو شرش رو بکن دیگه.

666
01:08:53,865 --> 01:08:56,899
‫از شرش خلاص بشم، باشه. وای خدا!

667
01:08:56,934 --> 01:08:58,769
‫لویی... لویی، تو هم برو پایین.

668
01:08:58,804 --> 01:09:00,936
‫- لویی رو ببر.
‫- بیا، بیا بریم. زودباش.

669
01:09:00,971 --> 01:09:02,212
‫زودباش.

670
01:09:02,742 --> 01:09:04,907
‫وای خدا، چه زشت شد.

671
01:09:04,942 --> 01:09:06,381
‫بیا پسر خوب.

672
01:09:11,685 --> 01:09:12,717
‫- می‌نویسی؟
‫- آره.

673
01:09:12,752 --> 01:09:14,884
‫- یه فیلم دیگه‌ست؟
‫- آره، یه فیلم دیگه‌ست.

674
01:09:14,919 --> 01:09:16,358
‫فیلم جدیده.

675
01:09:16,393 --> 01:09:17,821
‫راستی، اینا رو واست آوردم.

676
01:09:17,856 --> 01:09:19,757
‫می‌دونم تولد رزالینده.

677
01:09:19,792 --> 01:09:22,859
‫وای، یادت مونده بود.

678
01:09:22,894 --> 01:09:25,796
‫واقعاً احساساتیم کردی.

679
01:09:25,831 --> 01:09:27,666
‫- اِم، مرسی...
‫- امیدوارم روز خوبی داشته باشید.

680
01:09:27,701 --> 01:09:30,570
‫حسابی هیجان‌زده می‌شه.

681
01:09:30,605 --> 01:09:32,374
‫قراره حسابی جشن بگیریم.

682
01:09:32,409 --> 01:09:33,409
‫خوبه، خوبه، خوبه.

683
01:09:47,919 --> 01:09:50,018
‫- خیلی‌خب.
‫- به همه سلام برسون.

684
01:09:50,053 --> 01:09:51,459
‫سلام برسون.

685
01:09:52,726 --> 01:09:54,627
‫- حتماً می‌رسونم...
‫- باشه عزیزدلم.

686
01:09:54,662 --> 01:09:57,300
‫خیلی خوشحال شدم دیدمت،
‫به همگی سلام برسون.

687
01:09:57,335 --> 01:09:58,796
‫- زودی می‌بینمت.
‫- باشه.

688
01:09:58,831 --> 01:10:00,633
‫- لویی، بیا اینجا.
‫- مواظبت کن.

689
01:10:00,668 --> 01:10:02,602
‫خیلی‌خب لویی،
‫تو قرار نیست بیای.

690
01:10:02,637 --> 01:10:04,835
‫بیا بالگی، سوار شو عقب.
‫زودباش دیگه.

691
01:10:08,478 --> 01:10:10,280
‫خداحافظی کن... خیلی‌خب.

692
01:10:12,977 --> 01:10:14,449
‫مواظب خودت باش.

693
01:10:20,721 --> 01:10:21,984
‫آفرین پسر خوب.

694
01:10:23,361 --> 01:10:24,855
‫لویی، بیا اینجا.

695
01:11:55,178 --> 01:11:56,353
‫عه!

696
01:11:57,653 --> 01:11:59,521
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، خوبم.

697
01:12:06,123 --> 01:12:07,628
‫عاشق لباست شدم.

698
01:12:08,499 --> 01:12:09,960
‫اینا به چه مناسبتیه؟

699
01:12:09,995 --> 01:12:11,665
‫آره، کار من و لوییه.

700
01:12:11,700 --> 01:12:13,128
‫خیلی شیطونید.

701
01:12:16,100 --> 01:12:17,132
‫خیلی زیاده.

702
01:12:18,135 --> 01:12:19,772
‫کدوم رو می‌خوای اول باز کنی؟

703
01:12:19,807 --> 01:12:21,609
‫نمی‌دونم، نظر خودت چیه؟

704
01:12:21,644 --> 01:12:22,984
‫اونی که توی بشقاب خودته چی؟

705
01:12:23,008 --> 01:12:26,812
‫خیلی‌خب. یعنی چی توشه؟

706
01:12:27,683 --> 01:12:29,386
‫چه کاغذ کادوی قشنگی داره.

707
01:12:35,493 --> 01:12:37,460
‫کریسمس دوباره قراره کادوش کنیم.

708
01:12:44,898 --> 01:12:47,096
‫ای وای.

709
01:12:47,769 --> 01:12:49,868
‫وای خدا، فهمیدم چیه.

710
01:12:54,578 --> 01:12:56,512
‫وای عزیزدلم.

711
01:12:57,581 --> 01:12:58,877
‫چه جعبه کوچیکیه.

712
01:13:03,620 --> 01:13:04,784
‫وای نه.

713
01:13:07,690 --> 01:13:08,755
‫خوشت اومد؟

714
01:13:09,923 --> 01:13:11,824
‫خیلی کوچولوی نازنینیه.

715
01:13:12,893 --> 01:13:14,959
‫شبیه... اونیه که بابا بهت داده بود.

716
01:13:16,600 --> 01:13:18,930
‫خیلی قشنگه عزیزم.
‫دستت درد نکنه.

717
01:13:19,966 --> 01:13:22,230
‫می‌ذارمش روی میز آرایشم.

718
01:13:22,265 --> 01:13:24,133
‫کنار جعبه قرصم.

719
01:13:25,235 --> 01:13:26,740
‫دستت درد نکنه.

720
01:13:27,072 --> 01:13:28,511
‫گفتم شاید قشنگ باشه.

721
01:13:28,546 --> 01:13:30,447
‫که یکی از بابا داشته باشی،
‫یکی از طرف من.

722
01:13:32,748 --> 01:13:34,517
‫خب، بعدی کدومه؟

723
01:13:35,212 --> 01:13:37,553
‫گمونم بهتره بقیه‌اش رو
‫بذارم واسه بعد عزیزدلم.

724
01:13:37,588 --> 01:13:39,181
‫خیلی‌خب. بذارشون واسه بعد.

725
01:13:39,216 --> 01:13:41,821
‫راستش یه مقدار حالم خوب نیست.

726
01:13:43,627 --> 01:13:44,989
‫سلام.

727
01:13:45,024 --> 01:13:46,705
‫مایلید شامپاین رو واستون باز کنم؟

728
01:13:46,729 --> 01:13:48,762
‫نه، نه، نگران نباش.
‫خودم باز می‌کنم. ممنون.

729
01:13:48,797 --> 01:13:50,159
‫- جدی؟ خیلی‌خب.
‫- آره، ممنون از شما.

730
01:13:52,801 --> 01:13:54,031
‫مشروب گازدار بریزم توی لیوانت؟

731
01:13:54,066 --> 01:13:55,868
‫می‌خوای خودت بازش کنی؟

732
01:13:55,903 --> 01:13:57,133
‫دختر خوب.

733
01:14:01,546 --> 01:14:04,712
‫نمی‌خوام این سقف قشنگه رو خراب کنم.

734
01:14:07,651 --> 01:14:08,914
‫وای!

735
01:14:08,949 --> 01:14:11,884
‫عزیزم، یه خرده...

736
01:14:11,919 --> 01:14:15,250
‫چند قلپ برای من بریز.

737
01:14:15,285 --> 01:14:17,560
‫همین خوبه، مرسی. مرسی، مرسی.

738
01:14:20,796 --> 01:14:22,191
‫تولدت مبارک مامان.

739
01:14:22,798 --> 01:14:23,929
‫سلامتی خودمون.

740
01:14:30,168 --> 01:14:31,673
‫وای، حسابی گرسنمه.

741
01:14:33,171 --> 01:14:34,775
‫خیلی خوشمزه‌ست، هوم!

742
01:14:34,810 --> 01:14:37,008
‫گازش رفت توی بینیم.

743
01:14:38,781 --> 01:14:40,275
‫چی می‌خوری؟

744
01:14:40,310 --> 01:14:42,013
‫تا الآن دیگه منو رو حفظ شدی.

745
01:14:42,048 --> 01:14:43,751
‫آره، اِم...

746
01:14:45,183 --> 01:14:47,689
‫گمونم دقیقاً چیزی که
‫دیروز خوردیم رو می‌خوام.

747
01:14:47,724 --> 01:14:49,924
‫کل روز... داشتم درموردش فکر می‌کردم.

748
01:14:50,353 --> 01:14:52,595
‫آره. بذار یه نگاه بندازم.

749
01:14:55,798 --> 01:14:57,336
‫آخه عزیزم، گمونم فعلاً نتونم...

750
01:14:57,360 --> 01:14:59,998
‫برای شام چیزی بخورم.

751
01:15:00,033 --> 01:15:02,737
‫- گمونم، عه...
‫- مامان.

752
01:15:02,772 --> 01:15:05,938
‫آخه باید یه چیزی بخوری.
‫حداقل واسه پیش‌غذا.

753
01:15:07,073 --> 01:15:08,908
‫من آخه...

754
01:15:08,943 --> 01:15:10,844
‫در حال حاضر چیزی نمی‌خوام.

755
01:15:12,144 --> 01:15:13,682
‫خب می‌تونیم صبر کنیم.

756
01:15:15,983 --> 01:15:18,984
‫آره، می‌تونیم... بعداً سفارش بدیم.

757
01:15:20,218 --> 01:15:22,658
‫تو... خودت یه چیزی سفارش بده.

758
01:15:22,693 --> 01:15:24,726
‫منم غذا خوردنت رو تماشا می‌کنم.

759
01:15:24,761 --> 01:15:26,992
‫نه، آخه...

760
01:15:27,027 --> 01:15:28,895
‫منم... منم اونقدر گرسنه نیستم.

761
01:15:28,930 --> 01:15:30,330
‫خودت گفتی حسابی گرسنته.

762
01:15:31,636 --> 01:15:33,262
‫آخه منم نمی‌تونم غذا بخورم،

763
01:15:33,297 --> 01:15:36,034
‫که تو اینجا بشینی و چیزی نخوری.

764
01:15:36,069 --> 01:15:38,707
‫- چرا نتونی بخوری؟
‫- خب...

765
01:15:38,742 --> 01:15:41,171
‫- شاید اصلاً گرسنه‌ام نیست.
‫- گفتی گرسنه‌ات نیست؟

766
01:15:41,206 --> 01:15:43,613
‫عزیزم، انقدر لوس نباش دیگه.

767
01:15:49,016 --> 01:15:50,114
‫آخه...

768
01:15:51,953 --> 01:15:53,788
‫خب خودت یه غذای خوشمزه سفارش بده.

769
01:15:53,823 --> 01:15:57,187
‫تنهایی... ازش لذت ببر.

770
01:15:57,222 --> 01:16:00,927
‫اگه تو گرسنه‌ات نیست منم گرسنه‌ام نیست.

771
01:16:00,962 --> 01:16:02,940
‫هرموقع که بهم گفتی
‫گرسنه‌ای و غذا می‌خوای،

772
01:16:02,964 --> 01:16:04,766
‫منم همون موقع می‌خورم.

773
01:16:06,704 --> 01:16:08,737
‫ولی اگه قرار نیست چیزی بخوری...

774
01:16:08,772 --> 01:16:11,069
‫عزیزدلم، خواهشاً بهم فشار نیار.

775
01:16:11,104 --> 01:16:14,204
‫من... حالم زیاد خوش نیست.

776
01:16:14,239 --> 01:16:16,712
‫اگه بخوای می‌تونیم بریم بالا.
‫مجبور نیستیم اینجا بشینیم.

777
01:16:17,847 --> 01:16:20,012
‫نه، غر نزن. غر نزن.

778
01:16:20,047 --> 01:16:21,684
‫غر نزن.

779
01:16:21,719 --> 01:16:23,345
‫وقتی غر می‌زنی فقط حالم بدتر می‌شه.

780
01:16:24,183 --> 01:16:26,282
‫من غر نزدم.

781
01:16:26,317 --> 01:16:29,219
‫آخه وقتی می‌گی حالت خوب نیست،
‫انتظار داری چی کار کنم؟

782
01:16:39,704 --> 01:16:40,967
‫عین کابوسه.

783
01:16:43,807 --> 01:16:45,235
‫عزیزدلم.

784
01:16:45,270 --> 01:16:47,039
‫خودت یه غذای خوشمزه سفارش بده،

785
01:16:47,074 --> 01:16:49,008
‫منم غذا خوردنت رو نگاه می‌کنم.

786
01:16:49,043 --> 01:16:50,944
‫گرسنه‌ام نیست.

787
01:16:50,979 --> 01:16:53,309
‫اگه تو نخوری، منم چیزی نمی‌خورم.

788
01:16:57,953 --> 01:17:00,085
‫مامان، نمی‌دونم چرا به اینجا رسیده.
‫آخه چطوری...

789
01:17:01,385 --> 01:17:03,418
‫من فقط می‌خوام خوشحال باشی.
‫من فقط...

790
01:17:03,453 --> 01:17:06,223
‫دارم تلاش می‌کنم تو خوشحال بشی.

791
01:17:07,864 --> 01:17:09,259
‫نمی‌تونم مدام حدس بزنم چی می‌خوای.

792
01:17:11,769 --> 01:17:14,198
‫نمی‌شه فقط خودت بهم بگی؟

793
01:17:14,233 --> 01:17:17,300
‫واسم شدی عین یه آدم مرموز.

794
01:17:19,205 --> 01:17:21,876
‫منم کل عمرم با خودم سر همین کلنجار رفتم.

795
01:17:21,911 --> 01:17:24,780
‫که چطوری کاری کنم تو خوشحال بشی.

796
01:17:24,815 --> 01:17:26,408
‫تازه خودم کار و زندگی دارم.

797
01:17:26,443 --> 01:17:30,885
‫شوهری دارم که کاملاً نادیده گرفتمش،

798
01:17:30,920 --> 01:17:33,217
‫و اونقدرم زمان واسم نمونده.

799
01:17:34,319 --> 01:17:36,418
‫و جز تو دیگه کس و کاری واسم نمونده.

800
01:17:37,322 --> 01:17:39,124
‫اصلاً بچه‌ای ندارم.

801
01:17:39,159 --> 01:17:40,895
‫منم کسی رو ندارم که...

802
01:17:40,930 --> 01:17:43,491
‫وقتی به سن تو رسیدم،
‫بخواد سرم غر بزنه.

803
01:17:54,911 --> 01:17:56,108
‫آخ، گندت...

804
01:17:58,409 --> 01:17:59,914
‫حاضرید سفارش بدید؟

805
01:17:59,949 --> 01:18:01,157
‫اِم، راستش قرار نیست چیزی بخوریم.

806
01:18:01,181 --> 01:18:02,752
‫اِم، خیلی لطف کردید.

807
01:18:04,382 --> 01:18:05,513
‫هیچی نمی‌خورید؟

808
01:18:05,548 --> 01:18:07,020
‫نه، نه، نه...

809
01:18:07,055 --> 01:18:08,285
‫اگه خواستیم بهت خبر می‌دم.

810
01:18:08,320 --> 01:18:09,891
‫- باشه.
‫- ممنون.

811
01:18:15,096 --> 01:18:17,162
‫مامان، واقعاً منظوری نداشتم.

812
01:18:51,561 --> 01:18:53,033
‫- بله؟
‫- واسه کیک حاضرید؟

813
01:18:53,068 --> 01:18:54,936
‫عه... می‌شه یه لحظه بیاید؟

814
01:19:01,538 --> 01:19:04,143
‫می‌شه سر میز از کیک چیزی نگید؟

815
01:19:04,178 --> 01:19:05,859
‫- اِم، باشه.
‫- اگه می‌شه برید بیاریدش،

816
01:19:05,883 --> 01:19:07,575
‫بیارش اینجا، با شمع روش.

817
01:19:07,610 --> 01:19:09,511
‫خودم شمع رو روشن می‌کنم.

818
01:19:09,546 --> 01:19:11,216
‫- باشه.
‫- زود برو بیارش.

819
01:19:11,251 --> 01:19:12,514
‫باشه، میارم.

820
01:19:26,431 --> 01:19:29,267
‫- گفتم خودم روشنش می‌کنم.
‫- خیلی‌خب.

821
01:19:29,302 --> 01:19:31,104
‫و می‌خوام این شکلی ببرمش.

822
01:19:31,139 --> 01:19:34,239
‫ممنون. مرسی.

823
01:19:39,213 --> 01:19:44,854
‫تولدت مبارک.

824
01:19:45,956 --> 01:19:51,993
‫تولد مبارک.

825
01:19:52,930 --> 01:19:58,967
‫تولدت مبارک مامان عزیزم.

826
01:20:00,432 --> 01:20:07,976
‫تولدت مبارک.

827
01:20:22,421 --> 01:20:23,585
‫خودم فوتش کنم؟

828
01:22:53,308 --> 01:22:54,472
‫حالت خوبه؟

829
01:23:04,649 --> 01:23:07,452
‫نتونستم... اصلاً موفق نشدم.

830
01:23:10,292 --> 01:23:14,459
‫خیلی خوبم موفق شدی. جدی می‌گم.

831
01:23:35,350 --> 01:23:38,054
‫حالا برو استراحت کن.

832
01:23:38,683 --> 01:23:40,452
‫صبح میام بهت سر می‌زنم.

833
01:23:41,521 --> 01:23:43,059
‫- شب بخیر.
‫- شب بخیر.

834
01:26:18,810 --> 01:26:19,941
‫مامان...

835
01:29:20,536 --> 01:29:24,669
‫[شاخه‌های لخت درختان،
‫به سمت تاکسی تکیه زده بودند،]

836
01:29:24,732 --> 01:29:31,615
‫[گویی که به سمت و سویی ناشناخته
‫آن را هدایت می‌کردند.]

837
01:29:52,529 --> 01:29:53,858
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

838
01:29:54,861 --> 01:29:55,904
‫می‌تونید چمدون‌ها رو ببرید؟

839
01:29:55,928 --> 01:29:57,433
‫آره، ممنون.

840
01:29:58,634 --> 01:30:00,436
‫- خدمت شما.
‫- ممنون.

841
01:30:08,644 --> 01:30:11,238
‫اِم، قبل اینکه برید می‌خواستم بگم که...

842
01:30:11,273 --> 01:30:12,910
‫امیدوارم حالتون خوب باشه.

843
01:30:15,948 --> 01:30:17,618
‫ممنون. منم می‌خواستم بابت اینکه...

844
01:30:17,653 --> 01:30:19,147
‫حواست بهم بود ازت تشکر کنم.

845
01:30:19,182 --> 01:30:22,491
‫اِم، کریسمس مبارک.

846
01:30:22,526 --> 01:30:24,119
‫- کریسمس شما هم مبارک.
‫- همچنین.

847
01:30:25,023 --> 01:30:26,825
‫- خداحافظ.
‫- خدانگهدار.

848
01:30:41,776 --> 01:30:43,237
‫- سلام بیل.
‫- سلام.

849
01:30:50,213 --> 01:30:51,850
‫پسر خوب. سوار شو.

850
01:30:55,625 --> 01:30:56,899
‫بابت لطف‌هایی که کردی ممنونم.

851
01:30:56,923 --> 01:30:58,087
‫قابلت رو نداشت.

852
01:30:58,200 --> 01:31:01,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

853
01:31:01,030 --> 01:31:06,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

