﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:39,531 --> 00:00:40,787
پس امشب ازش درخواست می‌کنی؟

4
00:00:40,812 --> 00:00:42,342
آره. توصیه‌ای چیزی نداری؟

5
00:00:42,478 --> 00:00:43,942
یه حرکت خیلی خفن بزن

6
00:00:44,077 --> 00:00:46,222
من همیشه از اینجور کارها می‌کردم

7
00:00:46,247 --> 00:00:47,822
هیچ‌وقت حرکت خفن نمی‌زد

8
00:00:47,846 --> 00:00:49,154
خیلی عجیب و دوراز انتظار بود

9
00:00:49,290 --> 00:00:50,619
چهل هزارتا. کسی هست 45 هزارتا پیشنهاد بده؟

10
00:00:50,754 --> 00:00:53,852
راستش شاید تنها باری که دیوید
واقعا غافلگیرم کرده باشه

11
00:00:53,987 --> 00:00:56,120
همون سر خواستگاری بود

12
00:00:56,256 --> 00:00:58,123
تمام مدت چهار سال دانشگاه
باهم قرار می‌ذاشتیم

13
00:00:58,259 --> 00:01:00,379
من ارشد معماری قبول شده بودم

14
00:01:00,500 --> 00:01:02,893
پس قطعا قرار بود تو شیکاگو بمونم

15
00:01:02,918 --> 00:01:04,457
بعد کاملا یهویی

16
00:01:04,704 --> 00:01:06,838
از یه گالری تو لس‌آنجلس بهم پیشنهاد کار دادن -
70هزارتا؟ -

17
00:01:06,973 --> 00:01:09,174
70 -
70هزارتا -

18
00:01:09,310 --> 00:01:10,737
...شب قبل از فارغ‌التحصیلی‌مون

19
00:01:10,873 --> 00:01:12,639
یهو بهم گفت که می‌خواد از شهر بره

20
00:01:12,775 --> 00:01:15,048
خونسردیم رو حفظ کردم
و خب براش خوشحال بودم

21
00:01:15,184 --> 00:01:17,250
کاملا استرس گرفته بود و وحشت کرده بود

22
00:01:18,287 --> 00:01:21,178
صبح روز بعد تو مراسم

23
00:01:21,313 --> 00:01:24,418
داشتم می‌رفتم سمت رئیس دانشگاه
که مدرکم رو ازش بگیرم

24
00:01:24,553 --> 00:01:27,886
که دیدم دیوید

25
00:01:28,021 --> 00:01:30,324
پشت سرمه و زانو زده

26
00:01:30,459 --> 00:01:32,523
شروع کرد به گریه کردن

27
00:01:32,659 --> 00:01:34,899
خیلی خجالت‌زده شده بودم

28
00:01:35,035 --> 00:01:36,234
سالن منفجر شد

29
00:01:36,259 --> 00:01:38,041
همه شروع کردن به دست زدن و جیغ و هورا کشیدن

30
00:01:38,066 --> 00:01:40,066
.البته به جز پدر و مادرش
اون‌ها اعتقاد داشتن هنوز خیلی جوونه

31
00:01:40,091 --> 00:01:41,615
اعتقاد داشتن می‌تونم
بهتر از دیوید هم پیدا کنم

32
00:01:41,640 --> 00:01:44,006
ولی خب بچه‌ها که هیچ‌وقت
به حرف مامان و باباهاشون گوش نمی‌دن

33
00:01:44,031 --> 00:01:45,649
به جورجیا کاتن فروخته شد

34
00:01:48,373 --> 00:01:51,615
خلاصه که نرفت کالیفرنیا

35
00:01:51,750 --> 00:01:53,711
و یه ماه بعد لیلی رو باردار شد

36
00:01:53,847 --> 00:01:55,117
این فوق‌العاده‌ست

37
00:01:55,253 --> 00:01:56,514
وایسا ببینم
این‌‌ها مال چند وقت پیش می‌شه؟

38
00:01:56,650 --> 00:01:59,453
بذار حساب کنم

39
00:01:59,589 --> 00:02:02,524
هفتم مارس، می‌شه 25 سال

40
00:02:02,660 --> 00:02:04,623
شگفت‌انگیزه. 25 سال تاهل

41
00:02:04,758 --> 00:02:06,931
اوه نه. ما که زن و شوهر نیستیم

42
00:02:07,066 --> 00:02:08,862
نه بابا

43
00:02:08,997 --> 00:02:11,469
پنج سال بعدش طلاق گرفتیم

44
00:02:11,605 --> 00:02:13,640
تازه نه از اون طلاق‌های دوستانه و توافقی

45
00:02:13,776 --> 00:02:15,296
که تو تلویزیون می‌بینی

46
00:02:15,321 --> 00:02:17,909
اگه دستم باشه سعی می‌کنم
حتی باهاش تو یه منطقه زمانی هم نباشم

47
00:02:17,934 --> 00:02:20,090
ولی لیلی فردا داره فارغ‌التحصیل می‌شه
برای همین اومدم

48
00:02:20,115 --> 00:02:21,310
پس الان شرایط باید واسه هردوتون سخت باشه

49
00:02:21,335 --> 00:02:24,160
چی؟ نه. گذشته‌ها گذشته دیگه

50
00:02:24,185 --> 00:02:24,885
آره

51
00:02:24,910 --> 00:02:26,446
مثل یه کابوس می‌‌مونه

52
00:02:27,002 --> 00:02:28,633
صورت حساب لطفا

53
00:02:32,587 --> 00:02:34,217
داری چی‌کار می‌کنی؟

54
00:02:35,220 --> 00:02:37,162
وسایلم رو جمع می‌کنم -
داری چیز میزای سرکارت رو هم برمی‌داری -

55
00:02:37,297 --> 00:02:38,589
اون ها رو که نباید ببری

56
00:02:38,725 --> 00:02:39,999
چرا داری جمع‌شون می‌کنی؟

57
00:02:40,135 --> 00:02:41,295
چون یه تعطیلات کوتاهه

58
00:02:41,320 --> 00:02:42,866
و بعدش یه زندگی روزمره طولانی در پیشه

59
00:02:42,891 --> 00:02:43,907
من خیلی بهش فکر کردم

60
00:02:43,931 --> 00:02:45,338
گمونم این بالغ شدن و آدم‌بزرگ بودن

61
00:02:45,474 --> 00:02:47,354
خیلی با من جوردرنمیاد

62
00:02:49,072 --> 00:02:52,107
ولی من چاره دیگه‌ای ندارم

63
00:02:52,242 --> 00:02:53,310
سلام مامان

64
00:02:53,445 --> 00:02:55,281
دارم لباسم رو بخار می‌دم

65
00:02:55,416 --> 00:02:57,447
می‌خواستم ببینم کجا قراره بشینم

66
00:02:57,583 --> 00:02:59,749
البته خیلی مهم نیست ها

67
00:02:59,876 --> 00:03:02,210
جدی می‌گم، اصلا اهمیتی برام نداره

68
00:03:02,635 --> 00:03:03,589
...پس چرا

69
00:03:04,278 --> 00:03:05,692
وایسا. بابا پشت خطه

70
00:03:07,222 --> 00:03:08,948
سلام بابا. مامان رو اون یکی خطه

71
00:03:08,973 --> 00:03:10,487
از طرف من بهش سلام نرسونی ها

72
00:03:11,263 --> 00:03:12,701
قرار نیست پیش همدیگه بشینین، خب؟

73
00:03:12,900 --> 00:03:14,470
دو سمت مختلف تالارین

74
00:03:14,494 --> 00:03:15,928
و تالارش هم به بزرگی رود آیلنده

75
00:03:16,064 --> 00:03:17,565
رودآیلند کوچک‌ترین ایالت کشوره

76
00:03:18,899 --> 00:03:20,598
پس قول می‌دی؟

77
00:03:20,733 --> 00:03:24,602
بدجنس‌بازی درنمیارین، بحث نباشه
حتی غیرمستقیم و با نیش و کنایه، خب؟

78
00:03:24,737 --> 00:03:27,209
اگه مستقیم بپرم بهش چی؟ اشکالی نداره؟

79
00:03:27,344 --> 00:03:29,980
دوست دارم -
دوست دارم -

80
00:03:31,017 --> 00:03:33,381
روز گند و غیرقابل‌تحملی در پیشه

81
00:03:33,517 --> 00:03:34,548
بیخیال بابا

82
00:03:34,573 --> 00:03:36,985
قراره یه کلاه مسخره سر کنیم
و با یه پیرمرد دست بدیم دیگه

83
00:03:37,010 --> 00:03:38,814
چه اتفاق بدی قراره بیفته مگه؟

84
00:03:39,684 --> 00:03:41,648
جاشون پیش همدیگه‌ست

85
00:03:46,762 --> 00:03:47,683
عصرتون بخیر

86
00:03:47,708 --> 00:03:49,403
عذر می‌خوام. ببخشید

87
00:03:49,428 --> 00:03:52,771
...باعث افتخارمه که از طرف اعضای هیئت علمی

88
00:03:53,375 --> 00:03:54,807
روز مهمیه -
آره -

89
00:03:54,942 --> 00:03:57,436
و کارکنان دانشگاه پولمن
به والدین، اعضای خانواده

90
00:03:57,572 --> 00:04:00,478
و دوستان فارغ التحصیلان عزیزمون
خوش آمد عرض کنم

91
00:04:00,614 --> 00:04:01,895
باورم نمی‌شه

92
00:04:02,158 --> 00:04:03,697
گمونم با توجه به این‌که از زمانی که لیلی

93
00:04:03,722 --> 00:04:05,994
ارتودنسی کرده بود تا حالا با کسی نبودی
این باید صندلی من باشه

94
00:04:06,019 --> 00:04:08,394
حداقل با کسایی قرار می‌‌ذارم
که همسن و سال خودم باشن

95
00:04:08,419 --> 00:04:11,392
ازش خوشت نمیاد چون فرانسویه

96
00:04:11,417 --> 00:04:12,845
چرا از فرانسه و فرانسوی‌ها خوشم میاد

97
00:04:12,877 --> 00:04:15,071
سیب‌زمینی سرخ‌کرده
تست فرانسوی، این‌ها رو دوست دارم

98
00:04:15,096 --> 00:04:16,383
از لیلی خواسته بودم

99
00:04:16,408 --> 00:04:17,953
جامون کنار هم نباشه -
سس خردل‌شون -

100
00:04:17,978 --> 00:04:19,007
بهش زنگ زدی؟ بابا خیلی ضایعی

101
00:04:19,031 --> 00:04:20,335
ساکت. داره شروع می‌شه -
بهم نگو ساکت -

102
00:04:20,359 --> 00:04:21,901
شـشـش -
گفتم نگو -

103
00:04:22,036 --> 00:04:25,757
پس بدون هیچ حرف و سخن دیگه‌ای
بیاین مراسم رو شروع کنیم

104
00:04:25,782 --> 00:04:27,352
رن باتلر

105
00:04:28,572 --> 00:04:30,238
آره

106
00:04:31,278 --> 00:04:33,208
رنی

107
00:04:37,373 --> 00:04:38,939
ببخشید

108
00:04:38,964 --> 00:04:41,232
این جای دست منه -
نه، وسطه -

109
00:04:41,456 --> 00:04:42,789
مثل همیشه

110
00:04:42,814 --> 00:04:44,428
مال من مال من مال من -
این‌که اصطلاح نیست -

111
00:04:44,453 --> 00:04:46,034
فقط یه دسته صندلیه دیگه -
ویلسون چانگ -

112
00:04:46,059 --> 00:04:48,261
پس نصفش رو بده من. نصفه من رو بده

113
00:04:50,156 --> 00:04:51,456
گفتم نصفش رو بده

114
00:04:51,481 --> 00:04:52,875
چه مرگته؟ نصفش رو می‌خوام دیگه

115
00:04:52,899 --> 00:04:54,388
لیلی کاتن -
عه -

116
00:04:58,074 --> 00:04:59,426
ازش عکس بگیر -
خودت بگیر -

117
00:04:59,451 --> 00:05:01,152
دارم از لحظه لذت می‌برم -
پس عکس می‌خوای چی‌کار؟ -

118
00:05:01,177 --> 00:05:03,045
که بعدا این لحظه رو فراموش نکنم

119
00:05:03,670 --> 00:05:05,049
دوست دارم -
من بیش‌تر -

120
00:05:05,074 --> 00:05:06,549
بهت افتخار می‌کنم -
من بیش‌تر -

121
00:05:06,574 --> 00:05:08,165
خیلی خیلی زیاد -
خیلی خیلی خیلی زیاد -

122
00:05:08,190 --> 00:05:09,450
بیش‌تر از این نمی‌تونی مایه افتخارم باشی

123
00:05:09,812 --> 00:05:11,113
از شدت خوشحالی دارم می‌ترکم

124
00:05:11,249 --> 00:05:12,952
دماغش به من رفته -
آره حتما -

125
00:05:12,977 --> 00:05:15,076
قابلت رو نداشت. دوست دارم لیلی

126
00:05:17,255 --> 00:05:18,950
باورم نمی‌شه دختر کوچولوم، وکیل شده

127
00:05:19,085 --> 00:05:20,517
خودم هم همین‌طور

128
00:05:20,542 --> 00:05:21,965
می‌شه اینقدر داد نزنین؟

129
00:05:21,990 --> 00:05:24,026
کی داد زد؟ -
دوباره داد زدین که -

130
00:05:24,051 --> 00:05:26,987
بعضی‌ها دیشب زیادی مشروب زدن

131
00:05:27,534 --> 00:05:28,720
خیلی

132
00:05:28,745 --> 00:05:31,107
.آخریش زیادی بود
بقیه‌ش مشکلی نداشت عالی بود

133
00:05:31,486 --> 00:05:33,422
پروازتون تا بالی خیلی طولانیه

134
00:05:33,447 --> 00:05:35,628
می‌تونی تو هواپیما بخوابی

135
00:05:35,973 --> 00:05:38,172
لیلی می‌تونه کارش رو از تو هواپیما شروع کنه

136
00:05:38,896 --> 00:05:40,333
تو هفته گذشته

137
00:05:40,358 --> 00:05:41,981
حداقل 90 ساعت مشغول امتحان دادن بوده

138
00:05:42,006 --> 00:05:42,974
سه ماه دیگه

139
00:05:42,999 --> 00:05:44,943
قراره تو یکی از بزرگ‌ترین شرکت‌های حقوقی شیکاگو
شروع به کار کنه

140
00:05:44,968 --> 00:05:47,436
برنزه کردن تو تعطیلات
که برای کار آماده‌ش نمی‌کنه

141
00:05:47,461 --> 00:05:50,424
باید یه مدت بره استراحت کنه و در آرامش باشه

142
00:05:50,449 --> 00:05:51,920
می‌دونی که تو کل تاریخ

143
00:05:51,945 --> 00:05:53,768
تا حالا حتی یه بار هم نشده
به یکی بگی بهتره آروم باشه

144
00:05:53,793 --> 00:05:54,932
و بعدش واقعا طرف آروم گرفته باشه؟

145
00:05:54,957 --> 00:05:56,409
آره می‌دونم -
جدی؟ -

146
00:05:56,434 --> 00:05:57,859
تروخدا آروم‌تر صحبت کنین

147
00:05:57,884 --> 00:05:59,183
دارم می‌رم یه استراحت کوتاه بکنم

148
00:05:59,208 --> 00:06:00,661
ضد آفتابم رو هم می‌برم. طوریم نمی‌شه

149
00:06:00,686 --> 00:06:02,386
کاش یه بار محض رضای خدا پشتم درمی‌اومدی

150
00:06:02,655 --> 00:06:04,670
می‌تونم ولی خب این‌طوری
طرف حرف اشتباه رو می‌گیرم

151
00:06:05,334 --> 00:06:06,866
خب. دیگه باید بریم

152
00:06:06,891 --> 00:06:08,513
دیدی چی‌کار کردی؟ گند زدی به خداحافظی‌مون

153
00:06:08,538 --> 00:06:09,567
پس تقصیر من شد؟ -
اوهوم -

154
00:06:09,592 --> 00:06:11,561
فقط تقصیر بابا نبود. خداحافظ

155
00:06:11,779 --> 00:06:13,907
دیدی؟ فقط گردن من نیست-
دوست دارم -

156
00:06:14,042 --> 00:06:15,639
بابا -
خداحافظ -

157
00:06:15,775 --> 00:06:17,535
بای بای

158
00:06:18,617 --> 00:06:20,248
خداحافظ مامان بابای لیلی

159
00:06:20,383 --> 00:06:23,184
مامان بابای من که اصلا نمی‌دونن
دارم می‌رم مسافرت

160
00:06:24,371 --> 00:06:25,775
دوست دارم. مراقب خودت باش

161
00:06:25,800 --> 00:06:26,861
تصمیم‌های عاقلانه بگیر

162
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
همیشه همین‌کار رو می‌کنم

163
00:06:28,371 --> 00:06:29,839
الکی می‌گه

164
00:06:31,697 --> 00:06:33,194
رفتش

165
00:06:34,193 --> 00:06:35,729
دیدار به قیامت

166
00:06:35,763 --> 00:06:37,106
ایشالا اون موقع هم نبینمت

167
00:06:51,029 --> 00:06:52,473
[ جورجیا: خوش بگذره! حق‌تون بود استراحت کنین ]

168
00:06:53,081 --> 00:06:54,116
[ دیوید: وای‌فای اونجا چطوره؟ ]

169
00:07:06,227 --> 00:07:08,906
[ بلیتی به بهشت ]

170
00:07:17,842 --> 00:07:19,542
اینجا محشره

171
00:07:19,567 --> 00:07:21,664
بیا کلا زندگی‌مون رو برداریم بیایم اینجا

172
00:07:21,911 --> 00:07:24,074
باز هم ضد آفتاب می‌خوام‌

173
00:07:24,210 --> 00:07:26,080
به‌نظرم بیا بهش فکر کنیم

174
00:07:26,105 --> 00:07:27,768
...به‌نظرم جدی بهش

175
00:07:27,793 --> 00:07:28,918
وایسا ببینم

176
00:07:29,826 --> 00:07:31,384
قایق کو پس؟

177
00:07:33,813 --> 00:07:36,139
لعنت بهشون. ما رو جا گذاشتن

178
00:07:36,187 --> 00:07:37,559
وای نه

179
00:07:37,694 --> 00:07:38,924
طوری نیست

180
00:07:38,949 --> 00:07:40,322
ما شناگرهای ماهری هستیم

181
00:07:40,569 --> 00:07:42,631
فکر می‌کنی تا اونجا چه‌قدر راهه؟

182
00:07:42,766 --> 00:07:44,566
دو کیلومتر؟

183
00:07:44,701 --> 00:07:46,639
160کیلومتر؟

184
00:07:46,775 --> 00:07:48,671
آخه کی می‌تونه دقیق بگه؟ -
خیلی‌خب -

185
00:07:48,696 --> 00:07:51,297
بیا بریم. زود باش

186
00:07:51,542 --> 00:07:53,208
باشه

187
00:07:55,241 --> 00:07:57,114
لیلی؟ -
چیه؟ -

188
00:07:57,139 --> 00:07:59,806
اگه جون سالم به در نبردیم
بدون که مثل خواهر دوست داشتم

189
00:07:59,831 --> 00:08:01,394
حرف نزن. انرژیت رو حفظ کن

190
00:08:01,419 --> 00:08:02,724
باشه

191
00:08:03,757 --> 00:08:05,486
ولی تو که از خواهرت متنفری

192
00:08:05,580 --> 00:08:07,603
آره. ولی اونجوری که خواهرها

193
00:08:07,628 --> 00:08:09,652
باید همدیگه رو دوست داشته باشن دوست دارم

194
00:08:09,677 --> 00:08:12,171
مثلا اگه یکی‌شون پتیاره نباشه

195
00:08:15,666 --> 00:08:16,493
بیاین اینجا

196
00:08:16,518 --> 00:08:17,768
کمک‌مون کنین -
ما رو ببینین -

197
00:08:17,793 --> 00:08:19,221
بیاین اینجا -
اینجا -

198
00:08:19,246 --> 00:08:20,919
سلام -
کمک -

199
00:08:21,971 --> 00:08:24,745
دیدی؟ الان همه چی درست می‌شه

200
00:08:26,814 --> 00:08:29,475
تنها چیزی که من می‌بینم
یه پسر سکسی رو اون قایقه

201
00:08:36,199 --> 00:08:38,094
اصلا جای مناسبی برای شنا کردن انتخاب نکردین

202
00:08:38,486 --> 00:08:40,556
قایق‌مون رفت. جامون گذاشت

203
00:08:41,564 --> 00:08:43,066
آخه چطور تونستن تو رو فراموش کنن؟

204
00:08:43,536 --> 00:08:45,359
من هم همین رو می‌گم

205
00:08:47,567 --> 00:08:48,633
مراقب باش

206
00:08:48,769 --> 00:08:51,061
دارمت

207
00:08:51,196 --> 00:08:52,758
خوبی؟

208
00:08:53,032 --> 00:08:54,117
آره

209
00:08:57,152 --> 00:08:58,372
من لیلی‌م

210
00:08:59,757 --> 00:09:01,687
از آشنایی باهات خوشحالم لیلی

211
00:09:01,712 --> 00:09:02,975
من هم «گِده»م

212
00:09:06,135 --> 00:09:07,507
الو؟

213
00:09:08,511 --> 00:09:10,268
یه کمکی هم به من می‌دین؟

214
00:09:29,885 --> 00:09:32,620
خب بگو ببینم، بقیه وقت‌ها که برای نجات جونت
شنا نمی‌کنی، چه کارها می‌کنی؟

215
00:09:32,645 --> 00:09:34,355
وکیلم

216
00:09:34,817 --> 00:09:36,650
وقتی برگردم خونه وکیل می‌شم البته

217
00:09:36,675 --> 00:09:38,911
تازه فارغ‌التحصیل شدم -
بیا -

218
00:09:39,046 --> 00:09:40,623
خیلی هیجان ‌انگیزه

219
00:09:41,422 --> 00:09:42,726
این‌طور فکر می‌کنی؟

220
00:09:42,885 --> 00:09:44,252
خودت این‌طور فکر نمی‌کنی؟

221
00:09:45,022 --> 00:09:47,296
...نمی‌دونم. آخه

222
00:09:47,819 --> 00:09:48,919
تمام زندگیم

223
00:09:48,944 --> 00:09:52,856
داشتم برای رسیدن به این نقطه و جایگاه
تلاش می‌کردم

224
00:09:53,983 --> 00:09:55,411
و حالا که بالاخره بهش رسیدم

225
00:09:55,436 --> 00:09:57,389
دارم فکر می‌کنم که

226
00:09:57,937 --> 00:10:00,401
نکنه کلا مسیر اشتباهی رو انتخاب کردم؟

227
00:10:02,032 --> 00:10:04,581
درست نمی‌دونم ولی... دیگه دیر شده

228
00:10:04,606 --> 00:10:07,547
نمی‌تونم ازش برگردم

229
00:10:07,682 --> 00:10:09,549
و همه رو ناامید کنم

230
00:10:09,685 --> 00:10:11,709
کی رو ناامید کنی؟

231
00:10:12,682 --> 00:10:16,180
خب، اول از همه که پدر و مادرم

232
00:10:17,722 --> 00:10:19,042
دیگه کی؟

233
00:10:20,618 --> 00:10:22,748
خب گمونم فقط همون‌ها

234
00:10:24,024 --> 00:10:25,395
تو چطور؟

235
00:10:25,632 --> 00:10:26,763
داستان زندگی تو چیه؟

236
00:10:26,898 --> 00:10:28,501
جلبک دریایی پرورش می‌دم

237
00:10:29,672 --> 00:10:31,102
چیه؟

238
00:10:31,237 --> 00:10:33,336
فکر نکنم تا حالا
اسم کارت هم به گوشم خورده بود

239
00:10:33,471 --> 00:10:35,908
گمونم وقتـت رو با آدم‌های اشتباهی گذروندی

240
00:10:36,441 --> 00:10:38,269
پدرم هم جلبک دریایی پرورش می‌داد

241
00:10:38,294 --> 00:10:40,198
و همین‌طور هم پدرش

242
00:10:40,443 --> 00:10:45,275
پدر پدربزرگت چی؟

243
00:10:45,411 --> 00:10:46,743
اون ماهیگیر بود

244
00:10:46,878 --> 00:10:48,191
همه که شانس نمیارن

245
00:10:54,839 --> 00:10:56,556
چرا داری این‌طوری نگاهم می‌کنی؟

246
00:10:58,895 --> 00:11:00,432
ببخشید

247
00:11:00,457 --> 00:11:01,746
...فقط

248
00:11:01,989 --> 00:11:04,290
....یه فکری تو کله‌م هست که می‌گه

249
00:11:05,073 --> 00:11:07,339
دلش می‌خواد ببوسمت

250
00:11:07,474 --> 00:11:10,801
...ولی نگران نباش. یهویی همچین کاری

251
00:12:34,827 --> 00:12:36,015
آب گرمه

252
00:12:37,439 --> 00:12:38,999
آهان باشه

253
00:12:46,435 --> 00:12:48,437
خیلی وقته تو آبی؟

254
00:12:49,104 --> 00:12:50,678
کف زمین خیلی راحت نیست

255
00:12:56,349 --> 00:12:58,608
کاش من هم می‌تونستم با مایو برم سر کار

256
00:12:58,743 --> 00:13:00,883
این که کار نیست

257
00:13:01,266 --> 00:13:02,713
شریکم

258
00:13:02,738 --> 00:13:06,014
با «دیوی دانو»، الهه دریا

259
00:13:08,949 --> 00:13:12,377
فقط کافیه جریان امواج و حالش رو
درست درک کنیم

260
00:13:14,436 --> 00:13:18,709
کیسه پلاستیکی توش نریزیم
زیادی توش چیز نکاریم و اذیتش نکنیم

261
00:13:18,734 --> 00:13:21,433
اون هم بهمون این موجودات زنده زیبا رو
تقدیم می‌کنه

262
00:13:21,875 --> 00:13:23,868
طبیعت، خدا و انسان‌ها

263
00:13:25,050 --> 00:13:27,610
اگه تعادل بین هرسه‌تاش برقرار باشه
هارمونی زندگی هم برقراره

264
00:13:33,502 --> 00:13:36,067
تعادل زندگی من یکی که خیلی بهم ریخته‌

265
00:13:38,716 --> 00:13:40,592
می‌تونی اینجا متعادلش کنی

266
00:13:57,922 --> 00:14:00,466
[ لس‌آنجلس، 37 روز بعد ]

267
00:14:00,546 --> 00:14:02,426
یه تفسیر بی‌رحمانه

268
00:14:02,451 --> 00:14:05,018
درباره توهم آزادی توی جامعه‌مونه

269
00:14:05,050 --> 00:14:07,588
اما اگه دقیق‌تر نگاه کنین

270
00:14:07,613 --> 00:14:09,146
...می‌تونین رحم و شفقت

271
00:14:09,171 --> 00:14:11,075
فکر کنم برعکس آویزونش کردن

272
00:14:12,431 --> 00:14:13,667
جدی؟

273
00:14:13,979 --> 00:14:15,031
[ یارو ]

274
00:14:16,221 --> 00:14:17,850
یه لحظه من رو ببخشید

275
00:14:19,889 --> 00:14:21,934
سرکارم دیوید. وقت ندارم

276
00:14:21,959 --> 00:14:23,668
مگه این‌که از دفعه قبل که باهم صحبت کردیم

277
00:14:23,693 --> 00:14:25,626
متخصص انکولوژی شده باشی
وگرنه کارت که کار نیست

278
00:14:25,651 --> 00:14:27,790
بفرما، همیشه کار من رو مسخره می‌دونی

279
00:14:27,815 --> 00:14:30,524
خب آخه کارت خودش مسخره‌ست دیگه

280
00:14:30,549 --> 00:14:32,254
ایمیلیت رو چک کن -
همیشه چکش می‌کنم -

281
00:14:32,279 --> 00:14:33,997
ولی تو رو بلاک کردم -
لیلی بهمون ایمیل زده -

282
00:14:34,022 --> 00:14:36,022
هرچی شده تقصیر توئه

283
00:14:39,521 --> 00:14:40,806
چه غلطی کرده؟

284
00:14:46,185 --> 00:14:48,093
این پرواز 576 اقیانوس اطلس شرقی‌ست

285
00:14:48,118 --> 00:14:50,349
که به مقصد دنپاسار بالی در حرکت است

286
00:14:50,404 --> 00:14:52,000
از صبر و شکیبایی شما بسیار سپاس‌گزاریم

287
00:14:52,025 --> 00:14:54,042
و همچنین مقدم مسافران لس‌آنجلس را
گرامی می‌داریم ‌

288
00:14:54,067 --> 00:14:55,559
شامپاین میل دارین براتون بیارم؟

289
00:14:55,694 --> 00:14:58,296
اوهوم -
دوتا لطفا -

290
00:14:58,321 --> 00:15:00,547
فقط موقع پرواز مشروب می‌خورم

291
00:15:01,105 --> 00:15:03,340
من بث‌ان فلنری‌م

292
00:15:03,476 --> 00:15:06,279
همیشه تو هواپیما با بغل‌دستی‌هام دوست می‌شم

293
00:15:06,304 --> 00:15:09,782
تا اگه سقوط کردیم من رو زودتر از بقیه
از تو لاشه بکشن بیرون

294
00:15:09,807 --> 00:15:12,713
دوتا بچه و یه سگ دارم

295
00:15:16,415 --> 00:15:18,088
باشه؟

296
00:15:18,725 --> 00:15:19,955
عذر می‌خوام خانم

297
00:15:19,980 --> 00:15:21,517
فکر کنم وسایل‌هاتون رو
گذاشتین سر صندلیم

298
00:15:21,542 --> 00:15:22,923
ببخشید

299
00:15:23,158 --> 00:15:24,588
ای بابا

300
00:15:24,723 --> 00:15:26,126
خدایا باز هم تو

301
00:15:26,690 --> 00:15:28,035
تو که انگلیسی بلدی

302
00:15:28,581 --> 00:15:30,680
دوباره داری
ادای توریست‌های ایتالیایی رو درمیاری؟

303
00:15:30,963 --> 00:15:32,476
ببخشید خانم

304
00:15:32,501 --> 00:15:34,037
می‌‌خوام صندلیم رو عوض کنم

305
00:15:34,173 --> 00:15:35,873
متاسفم. پروازمون کاملا پره

306
00:15:35,975 --> 00:15:37,085
قبلا زن و شوهر بودیم

307
00:15:37,110 --> 00:15:38,437
بدترین 19 سال زندگیم

308
00:15:38,573 --> 00:15:39,773
ما که فقط 5 سال باهم بودیم

309
00:15:39,804 --> 00:15:41,042
سال‌هایی که برای بهبود
احتیاج داشتم رو هم حساب کردم

310
00:15:41,177 --> 00:15:42,543
من نمی‌تونم اینجا بشینم

311
00:15:42,679 --> 00:15:44,744
کاری از دست من ساخته نیست

312
00:15:45,744 --> 00:15:47,514
من جام رو باهات عوض می‌کنم عزیزم

313
00:15:47,650 --> 00:15:49,989
فقط اگه سقوط کردیم
حواست به لطفی که بهت کردم باشه

314
00:15:50,827 --> 00:15:52,554
یکی طلبم

315
00:15:52,928 --> 00:15:54,497
ممنون -
من که گفتم خودم می‌رم دنبالش -

316
00:15:54,521 --> 00:15:55,953
...تا چهار روز دیگه

317
00:15:55,985 --> 00:15:57,941
دخترمون قراره با مردی
که تازه باهاش آشنا شده

318
00:15:57,966 --> 00:15:59,395
اون هم اون سر دنیا، ازدواج کنه

319
00:15:59,420 --> 00:16:01,230
عذر می‌خوام، ببخشید

320
00:16:01,255 --> 00:16:02,581
من داشتم گل لگد می‌کردم؟

321
00:16:02,606 --> 00:16:03,639
داره آینده کاریش رو نابود می‌‌کنه

322
00:16:03,663 --> 00:16:05,061
درست مثل مادرش

323
00:16:05,086 --> 00:16:06,701
برای همین من تنها کسیم
که می‌تونه جلوش رو بگیره

324
00:16:06,726 --> 00:16:08,305
به حرف باباش گوش نمی‌ده -
چرا می‌ده -

325
00:16:08,330 --> 00:16:09,486
بگو ببینم، جواب ایمیلت رو داد؟

326
00:16:09,511 --> 00:16:10,709
آره

327
00:16:11,000 --> 00:16:12,532
این هم عزیز دلم

328
00:16:14,446 --> 00:16:16,131
خدای من پاول

329
00:16:16,156 --> 00:16:17,102
پاول؟

330
00:16:17,134 --> 00:16:18,896
می‌دونم که عاشق سوپرایزی

331
00:16:18,921 --> 00:16:20,047
می‌دونم عاشقشی

332
00:16:22,219 --> 00:16:23,911
ظاهرا بعضی‌ها دوست پسرشون رو ارتقا دادن

333
00:16:23,936 --> 00:16:25,368
از سوپرایز متنفره

334
00:16:26,324 --> 00:16:28,194
دیوید. تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

335
00:16:28,219 --> 00:16:30,324
دارم می‌رم بالی. تو اینجا چی‌کار داری؟

336
00:16:30,359 --> 00:16:31,801
تو رو می‌برم بالی

337
00:16:32,277 --> 00:16:34,209
دلم نیومد بذارم تنها بره

338
00:16:34,234 --> 00:16:36,205
برای همین پروازم رو
با یکی از دوست‌هام جابجا کردم

339
00:16:36,230 --> 00:16:39,104
ماه دیگه باید سه تا پرواز طولانی
...تا اروگوئه برم و بیام اما

340
00:16:39,654 --> 00:16:41,544
آدم به‌خاطر عشق چه کارها که نمی‌کنه

341
00:16:41,569 --> 00:16:43,506
خیلی مهربونی -
می‌دونم -

342
00:16:47,073 --> 00:16:48,441
خیلی

343
00:17:02,593 --> 00:17:04,372
خدای من. چشم‌هاش

344
00:17:04,397 --> 00:17:05,956
آدم می‌تونه توشون غرق بشه

345
00:17:05,981 --> 00:17:08,090
.آبی‌ان دیگه بابا مگه چیه
جوراب‌های من هم آبیه

346
00:17:08,335 --> 00:17:10,974
فرانسوی‌ها تو عشق‌بازی نظیر ندارن

347
00:17:10,999 --> 00:17:12,964
خودشون این شایعات رو پخش کردن

348
00:17:12,989 --> 00:17:14,868
حالا هی از این حرف‌ها بزن
بلکه از سوزشت کم بشه

349
00:17:16,249 --> 00:17:17,456
هورا! شامپاین آوردن

350
00:17:17,481 --> 00:17:18,723
دو تا بدین لطفا

351
00:17:18,748 --> 00:17:19,986
بطریش رو بذارین باشه

352
00:17:20,209 --> 00:17:21,250
ممنون

353
00:17:24,345 --> 00:17:25,527
عزیزم فکر نمی‌کنم که اومدنش

354
00:17:25,552 --> 00:17:27,227
بهت کمکی بکنه

355
00:17:27,251 --> 00:17:28,716
عجب. البته پر بیراه هم نمی‌گی

356
00:17:28,851 --> 00:17:30,411
آخرین دفعه‌ای که دیوید کار مفیدی کرد

357
00:17:30,453 --> 00:17:32,028
همون شبی بود که لیلی رو حامله شدم

358
00:17:32,720 --> 00:17:34,760
راستش زیاد دوست ندارم به رابطه‌تون فکر کنم

359
00:17:35,465 --> 00:17:36,772
آدم به مرور از زندگی درس می‌گیره

360
00:17:36,797 --> 00:17:38,198
و وضعیتش رو ارتقا می‌ده

361
00:17:40,237 --> 00:17:42,906
پاول، نباید الان پشت فرمون هواپیما
نشسته باشی؟

362
00:17:42,931 --> 00:17:44,737
مگه نه این‌که اجازه نداری
از مسافرها لب بگیری

363
00:17:44,873 --> 00:17:46,272
فقط همین یکی

364
00:17:46,407 --> 00:17:48,305
ایشون تاج سره

365
00:17:48,551 --> 00:17:50,894
احتمالا این تو مخیله جنابعالی کلا نگنجه

366
00:17:50,919 --> 00:17:53,412
.اما من براش در درجه اول اهمیت قرار دارم
همیشه ازم تو کارهام حمایت می‌کنه

367
00:17:53,437 --> 00:17:55,286
چون تمام کارهاش بی‌نظیره

368
00:17:55,311 --> 00:17:56,682
داره اغراق می‌کنه

369
00:17:56,817 --> 00:17:58,497
جدی؟ واقعا داری اغراق می‌کنی؟

370
00:17:58,522 --> 00:17:59,689
نه واقعا

371
00:17:59,714 --> 00:18:01,177
چرا عزیزم -
هرچی تو بگی -

372
00:18:03,258 --> 00:18:05,964
چیز خاصی نیست، چاله هواییه

373
00:18:05,989 --> 00:18:08,686
...درواقع این هواپیما رو جوری طراحی کردن که

374
00:18:08,822 --> 00:18:10,758
لطفا برگردین سر صندلی‌هاتون

375
00:18:15,295 --> 00:18:17,743
این خونه‌مه، این هم باغم

376
00:18:18,599 --> 00:18:19,280
دوباره خونه‌م

377
00:18:19,305 --> 00:18:21,170
چرا اینقدر عکس از خونه‌م دارم؟

378
00:18:21,408 --> 00:18:23,375
این چارلیه. سگمه

379
00:18:23,510 --> 00:18:26,087
بهتون گفتم خیلی پیر و مریضه؟

380
00:18:26,112 --> 00:18:27,719
بث‌ان، چیزی نمی‌شه

381
00:18:27,744 --> 00:18:29,144
حق با توئه. طوری نمی‌شه

382
00:18:36,899 --> 00:18:39,022
از این اتفاق‌ها زیاد میفته

383
00:18:39,158 --> 00:18:40,457
خلبان‌ها هم که شعبده‌باز نیستن

384
00:18:40,482 --> 00:18:41,964
بالاخره توانایی‌هامون تا یه جایی جواب می‌ده

385
00:18:41,988 --> 00:18:43,687
درسته. مردم هم بالاخره درک می‌کنن

386
00:18:43,712 --> 00:18:45,084
خلبان آشغال

387
00:18:45,109 --> 00:18:47,940
ممنون که تمام تلاشت رو کردی
همه‌مون رو به فنا بدی عوضی

388
00:18:49,548 --> 00:18:51,749
فکر کنم بهتره
قبل از این‌که کسی بهت حمله‌ور بشه جیم شی

389
00:18:51,774 --> 00:18:53,311
وقتی برگشتی می‌بینمت -
باشه -

390
00:18:53,335 --> 00:18:54,569
خب دیگه

391
00:18:54,705 --> 00:18:56,172
چهار روز دیگه می‌بینمت

392
00:19:02,241 --> 00:19:03,630
خودت رو سرزنش نکن پاول

393
00:19:03,655 --> 00:19:04,614
واسه هر کسی که

394
00:19:04,639 --> 00:19:06,039
از کارش سررشته نداشته باشه پیش میاد

395
00:19:06,283 --> 00:19:07,547
لیلی کجاست؟

396
00:19:07,682 --> 00:19:09,351
فکر کردم گفتی بهت ایمیل زده

397
00:19:09,479 --> 00:19:11,252
تو ساحل می‌بـیـنتـمون

398
00:19:11,813 --> 00:19:12,924
چی؟

399
00:19:29,138 --> 00:19:31,408
اینجا شگفت‌انگیزترین جاییه
که تو کل عمرم دیدم

400
00:19:31,543 --> 00:19:33,045
می‌دونی کجا خیلی شگفت‌انگیزه؟

401
00:19:33,180 --> 00:19:35,299
هاوایی، که تو آمریکا هم هست

402
00:19:35,324 --> 00:19:36,650
تو که تا حالا پات رو هاوایی نذاشتی

403
00:19:36,675 --> 00:19:37,822
تو از کجا می‌دونی رفتم یا نه

404
00:19:37,847 --> 00:19:39,579
نرفتی می‌دونم

405
00:19:39,627 --> 00:19:41,496
خیلی‌خب. بیا نقشه بریزیم

406
00:19:41,718 --> 00:19:43,614
با این‌که واسه جفت‌مون عذابه

407
00:19:43,639 --> 00:19:45,528
باید فعلا موقتا صلح کنیم
تا بتونیم موفق بشیم

408
00:19:45,553 --> 00:19:46,642
آره، باید فعلا آتش‌بس اعلام کنیم

409
00:19:46,667 --> 00:19:47,996
نیش و کنایه و بدجنس‌بازی موقوف -
جر و بحث موقوف -

410
00:19:48,054 --> 00:19:49,692
حرف‌مون دوتا نشه -
دقیقا -

411
00:19:49,828 --> 00:19:52,156
از کِی شروع کنیم ؟ -
بعد از این‌که لیلی رو دیدیم -

412
00:19:54,164 --> 00:19:57,733
بهش می‌گیم عروسی تعطیله
و برش می‌گردونیم خونه

413
00:19:57,758 --> 00:19:59,740
می‌دونی که هربار به لیلی می‌گیم
فلان کار رو نکن

414
00:19:59,765 --> 00:20:00,871
دقیقا برعکسش رو انجام می‌ده

415
00:20:00,896 --> 00:20:05,385
به‌نظرم بهش نشون بدیم
کاملا موافق تصمیماتشیم

416
00:20:05,410 --> 00:20:07,689
نشون بدیم حمایتش می‌کنیم و دوسش داریم

417
00:20:07,714 --> 00:20:10,712
و بعد گولش می‌زنیم آقا پسره رو دَک کنه بره

418
00:20:10,848 --> 00:20:12,154
خوبه، جالبه. من فکر می‌کنم

419
00:20:12,178 --> 00:20:13,552
یه حرکتی شبیه ماجرای اسب تروا بزنیم

420
00:20:13,687 --> 00:20:15,391
کاری کنیم فکر کنه با ازدواجش مشکلی نداریم

421
00:20:15,415 --> 00:20:18,290
و بعدش که با آغوش باز قبول‌مون کرد
متقاعدش کنیم خودش عروسی رو بهم بزنه

422
00:20:18,426 --> 00:20:20,087
من که دقیقا همین‌ها رو گفتم

423
00:20:21,090 --> 00:20:23,220
ولی نشنیدم اسم اسب تروا بیاری

424
00:20:31,262 --> 00:20:32,800
پس نقشه اینه، کامل گرفتی؟

425
00:20:32,825 --> 00:20:34,950
معلومه که فهمیدم. ناسلامتی نقشه خودم بود

426
00:20:34,975 --> 00:20:36,475
ممنون رفقا

427
00:20:40,104 --> 00:20:41,735
سلام رفقا

428
00:20:41,760 --> 00:20:43,885
سلام -
سلام بابا -

429
00:20:43,910 --> 00:20:46,038
سلام -
سلام -

430
00:20:46,694 --> 00:20:48,530
باهم قرار گذاشتین تا قبل از کشتن من

431
00:20:48,555 --> 00:20:50,623
گلوی همدیگه رو جر ندین؟

432
00:20:50,648 --> 00:20:52,820
نه. کسی قرار نیست کسی رو جر بده -
نه اصلا -

433
00:20:52,956 --> 00:20:55,149
البته خب یه سری سوال داریم

434
00:20:55,174 --> 00:20:56,359
چون بالاخره پدر و مادرتیم

435
00:20:56,385 --> 00:20:58,034
ولی اومدیم که حمایتت کنیم عزیزم

436
00:20:58,059 --> 00:20:59,579
آره. آتش‌بس اعلام کردیم -
درسته -

437
00:20:59,666 --> 00:21:01,305
خوبه، چون واقعا وحشت کرده بودم

438
00:21:01,329 --> 00:21:02,843
.نمی‌دونستم چه واکنشی نشون می‌دین
مخصوصا تو بابا

439
00:21:02,868 --> 00:21:04,794
آخه وقتی گوشم رو سوراخ کرده بودم
داشتی سکته می‌کردی

440
00:21:04,819 --> 00:21:06,299
راست می‌گه -
نگران مسائل بهداشتیش بودم -

441
00:21:06,434 --> 00:21:08,835
...می‌دونم چه‌قدر دلت می خواست وکیل بشم ولی

442
00:21:08,860 --> 00:21:10,616
...خب -
ما فقط -

443
00:21:10,641 --> 00:21:12,040
خوشحالیت رو می‌خوایم عزیزم -
آره -

444
00:21:14,102 --> 00:21:15,756
خدای من. خیلی‌خب

445
00:21:15,781 --> 00:21:18,783
بار بزرگی از روی دوشم برداشته شد -
خب پس -

446
00:21:18,919 --> 00:21:20,043
برگ‌هام

447
00:21:20,178 --> 00:21:22,347
عه! سلام رنی -
سلام رن -

448
00:21:22,372 --> 00:21:24,065
.فکر کنین اینجا نیستم
محض احتیاط برای کمک اومده بودم

449
00:21:24,090 --> 00:21:25,291
همه چی مرتبه

450
00:21:25,316 --> 00:21:26,436
مطمئنم عاشق اینجا می‌شین

451
00:21:26,461 --> 00:21:27,998
و همین‌طور هم گده -
یعنی عاشقش می‌شین ها -

452
00:21:28,030 --> 00:21:29,505
گده؟ اسم قشنگیه

453
00:21:29,530 --> 00:21:31,189
آره همین‌طوره -
باشه کافیه دیگه -

454
00:21:31,325 --> 00:21:33,697
خیلی دوست دارم
راجع به پرورش جلبک دریایی بشنوم

455
00:21:35,302 --> 00:21:37,840
مطمئنین با این ماجرا مشکلی ندارین؟

456
00:21:38,968 --> 00:21:40,913
اگه چیزی هست می‌تونین بهم بگین

457
00:21:41,556 --> 00:21:44,204
مجبور نیستین ماجرای اسب تروا رو
سرم پیاده کنین

458
00:21:44,831 --> 00:21:46,016
...چـ... چی... منظورت -
...داری چی... یعنی -

459
00:21:46,041 --> 00:21:47,147
...چی داری میـ... چی -
چی چی؟ -

460
00:21:47,171 --> 00:21:48,314
اسب چی؟

461
00:21:48,449 --> 00:21:50,243
مامان مگه خودت برام تعریف نکرده بودی؟

462
00:21:50,379 --> 00:21:52,314
نه. داستان اسب تروا رو من برات گفتم

463
00:21:52,339 --> 00:21:53,791
هوی. مهم نیست -
من گفتم -

464
00:21:53,815 --> 00:21:54,716
مهم نیست

465
00:21:54,741 --> 00:21:57,032
جفت‌مون اومدیم که حمایتت کنیم

466
00:21:57,057 --> 00:21:58,575
آره. آتش‌بسه

467
00:22:20,934 --> 00:22:21,838
نمی‌فهمم چرا

468
00:22:21,863 --> 00:22:23,606
یه راست نرفتیم هتل

469
00:22:23,741 --> 00:22:26,104
خب آخه قرار بود چند ساعت پیش برسین

470
00:22:26,129 --> 00:22:28,265
تقصیر اون نبود -
گند جناب خلبان بود -

471
00:22:29,988 --> 00:22:31,915
مراسم نامزدی الانه که شروع بشه

472
00:22:32,363 --> 00:22:33,949
کی‌ها قراره بیان؟

473
00:22:34,084 --> 00:22:35,495
فامیل نزدیک

474
00:22:38,556 --> 00:22:39,829
خب

475
00:22:40,199 --> 00:22:41,626
دیگه بقیه‌ش رو پیاده می‌ریم

476
00:22:42,487 --> 00:22:43,739
چی؟

477
00:22:43,997 --> 00:22:45,395
بالای تپه دوباره سوارش می‌شیم

478
00:22:45,420 --> 00:22:46,992
وقتی اینقدر سنگین باشه
نمی‌کشه بره تا اون بالا

479
00:22:47,017 --> 00:22:49,663
باورم نمی‌شه. من چهارهزارتا نمی‌دونم چی چی
که بابت کرایه دادم رو پس می‌گیرم

480
00:22:49,688 --> 00:22:51,830
می‌دونین که به پول خودمون
حدود 25 سنت می‌شه دیگه؟

481
00:22:56,613 --> 00:22:59,129
مامان، بابا، ایشون گده‌ن

482
00:23:00,014 --> 00:23:02,286
.خوش اومدید پدر
خوش اومدید مادر

483
00:23:02,311 --> 00:23:03,843
از دیدنت خوشوقتم گده

484
00:23:05,593 --> 00:23:07,370
این رو یاد گرفتی که من رو ضایع کنی

485
00:23:07,395 --> 00:23:09,054
برای ضایع شدن به کمک من نیازی نداری

486
00:23:09,503 --> 00:23:11,332
خانم و آقای کاتن ورودتون به کشورم

487
00:23:11,357 --> 00:23:12,996
و به زودی به خونه‌م رو خوش‌آمد می‌گم

488
00:23:13,132 --> 00:23:15,596
.خانم کاتن مادرشوهرم بود
من رو جورجیا صدا کن

489
00:23:15,833 --> 00:23:18,067
هرطور که مایلین جورجیا

490
00:23:20,298 --> 00:23:23,126
من با همون آقای کاتن راحتم

491
00:23:24,196 --> 00:23:24,926
سلام رفقا

492
00:23:24,951 --> 00:23:26,145
این هم از رن

493
00:23:26,170 --> 00:23:27,568
بای بای رفقا

494
00:23:28,042 --> 00:23:30,350
جورجیا، اگه دوست داشته باشین
می‌تونم ببرم‌تون

495
00:23:30,375 --> 00:23:31,862
آره بریم

496
00:23:35,281 --> 00:23:37,381
خداحافظ -
اونجا می‌بینم‌تون -

497
00:23:39,002 --> 00:23:41,083
پسر فوق‌العاده‌ای نیست؟

498
00:23:41,218 --> 00:23:42,922
اگه مادرت رو شوت کنه پایین آره محشره

499
00:23:43,213 --> 00:23:44,779
بابا -
یالا. بیا بریم -

500
00:23:50,844 --> 00:23:52,439
این‌ها الان همه‌شون فامیل نزدیکشن؟

501
00:23:53,000 --> 00:23:54,441
تازه جالبیش اینجاست که

502
00:23:54,466 --> 00:23:56,640
واقعا باهم صمیمی‌ان

503
00:23:56,665 --> 00:23:59,245
خیلی‌خب. یادت باشه داخل که می‌ری
کفش‌هات رو دربیاری

504
00:23:59,270 --> 00:24:00,613
با دست راستـت غذا بخوری

505
00:24:00,638 --> 00:24:03,360
و هیچ‌وقت دست به کله کسی نزنی

506
00:24:03,948 --> 00:24:06,221
آخه چرا باید بخوام دست بزنم؟

507
00:24:06,784 --> 00:24:08,469
سلام -
آقای سی -

508
00:24:08,494 --> 00:24:09,263
هان؟

509
00:24:09,288 --> 00:24:11,223
ایشون کومنگه

510
00:24:11,248 --> 00:24:13,542
و این‌ها هم تتوهاشن

511
00:24:13,788 --> 00:24:14,951
از آشنایی‌تون خوشوقتم

512
00:24:15,087 --> 00:24:16,212
خودش خبر نداره

513
00:24:16,237 --> 00:24:17,962
ولی قراره فردا صبحونه رو باهم بخوریم

514
00:24:20,805 --> 00:24:22,612
عیالشم با خودتون می‌برین؟

515
00:24:25,365 --> 00:24:26,925
من هم یکی از اون‌ها می‌خوام

516
00:24:29,759 --> 00:24:30,970
«پوتری»

517
00:24:31,106 --> 00:24:33,074
سلام -
چی صدات کرد؟ -

518
00:24:33,209 --> 00:24:35,877
معنیش می‌شه دختر

519
00:24:35,902 --> 00:24:36,971
ولی تو دختر منی

520
00:24:37,530 --> 00:24:38,788
دختر منه

521
00:24:41,285 --> 00:24:42,983
از الان به بعد دیگه به اشتراک می‌ذاریمش

522
00:24:43,008 --> 00:24:46,322
و تا ابد توسط پیوند ناگسـستنی خانواده‌هامون -
آره -

523
00:24:46,347 --> 00:24:47,711
بهم می‌پیوندیم

524
00:24:47,736 --> 00:24:49,195
دیگه یکی می‌شیم -
باشه -

525
00:24:49,220 --> 00:24:50,614
حالا هروقت صلاح دونستی ولم کن

526
00:24:50,790 --> 00:24:52,159
عالی -
آره -

527
00:24:52,630 --> 00:24:53,923
چاقوت رو بهم بده

528
00:24:54,622 --> 00:24:56,208
چا... چاقوم؟

529
00:24:56,366 --> 00:24:57,544
چاقوت رو بهم بده

530
00:24:58,107 --> 00:24:59,346
چاقو نیاوردم که

531
00:24:59,371 --> 00:25:00,519
نیاوردی؟

532
00:25:00,544 --> 00:25:01,867
جدی چاقو نیاوردم

533
00:25:02,002 --> 00:25:03,500
چاقو نداری؟ -
نه -

534
00:25:04,353 --> 00:25:05,031
یا خدا

535
00:25:05,056 --> 00:25:06,274
مشکلی نیست -
برگ‌هام -

536
00:25:08,310 --> 00:25:11,410
یه رسم بالیاییه که دو پدر موقع ملاقات

537
00:25:11,545 --> 00:25:15,212
ساعدهاشون رو عمیقا بشکافن

538
00:25:15,347 --> 00:25:18,847
و بعد هرکدوم خودش رو
به خون نفر دیگه آغشته کنه

539
00:25:20,527 --> 00:25:22,293
وای قیافه‌ت دیدنی بود

540
00:25:29,187 --> 00:25:30,396
سلام بچه‌ها

541
00:25:30,421 --> 00:25:31,762
بزنین قدش -
سلام -

542
00:25:31,787 --> 00:25:33,488
آره. آخ

543
00:25:36,910 --> 00:25:38,924
خیلی خوبه
وقتی فامیل به این بزرگی داشته باشی

544
00:25:38,949 --> 00:25:40,472
همیشه یه بهونه‌ای برای جشن و شادی هست

545
00:25:40,504 --> 00:25:42,669
اگه هم نباشه دورهم بودن‌شون رو جشن می‌گیرن

546
00:25:42,694 --> 00:25:44,685
باشه ولی فعلا احتیاج دارم
اسم چندتاشون رو یاد بگیرم

547
00:25:44,710 --> 00:25:46,591
اینقدر زیادن که اصلا نمی فهمم کی به کیه

548
00:25:46,616 --> 00:25:47,976
یه لیست ازشون درست کرده بودم

549
00:25:48,001 --> 00:25:50,378
هنوز اسم همه‌شون رو یاد نگرفتم
معمولا لبخند می‌زنم و رد می‌شم

550
00:25:50,420 --> 00:25:52,624
عه تو توی آشپزخونه؟ عجیبه

551
00:25:53,120 --> 00:25:55,158
لیلی -
سلام -

552
00:25:56,150 --> 00:25:58,711
مامان، بابا، ایشون مادر گده، سولی هستن

553
00:25:58,736 --> 00:25:59,773
و خواهرش، لوسی

554
00:25:59,798 --> 00:26:01,578
لوسی داره آموزش می‌بینه که دکتر بشه

555
00:26:01,603 --> 00:26:03,980
.چه عالی. سلام
از آشنایی‌ باهاتون خوشحال شدم

556
00:26:04,005 --> 00:26:04,595
بله

557
00:26:25,965 --> 00:26:27,387
گفت خوش اومدین

558
00:26:29,107 --> 00:26:30,142
صحیح

559
00:26:31,787 --> 00:26:32,930
بچه‌ها صبح‌ها قبل از مدرسه

560
00:26:32,955 --> 00:26:34,413
اینجا فوتبال بازی می‌کنن

561
00:26:34,729 --> 00:26:36,229
اگه دوست داشتین
می‌تونین صبح تشریف بیارین

562
00:26:36,612 --> 00:26:38,668
نه مرسی دوست ندارم

563
00:26:38,913 --> 00:26:40,616
چطور جلبک دریایی پرورش می‌دی؟

564
00:26:40,641 --> 00:26:42,170
از توری استفاده می‌کنیم

565
00:26:42,416 --> 00:26:44,546
نهال‌هاش رو با تور
به صورت تک‌رشته‌ای می‌بندیم

566
00:26:44,571 --> 00:26:47,044
و پنج هفته بعد برداشت‌شون می‌کنیم

567
00:26:47,179 --> 00:26:49,644
توزیع‌کننده اول فریز و بعد ارسال‌شون می‌کنه

568
00:26:49,889 --> 00:26:51,626
کجا ارسال می‌شه؟

569
00:26:51,651 --> 00:26:53,286
قبلا بیش‌تر برای ژاپن فرستاده می‌شد

570
00:26:53,311 --> 00:26:55,348
اما الان به کل دنیا صادر می‌شه

571
00:26:55,836 --> 00:26:57,630
به تازگی با «هول فودز» قرارداد بستیم

572
00:26:57,655 --> 00:26:59,649
پس تو فروشگاه محله‌تون هم
می‌تونین پیداشون کنین

573
00:27:10,198 --> 00:27:11,903
می‌گه خیلی زیبایین

574
00:27:11,928 --> 00:27:14,634
از طرف من ازشون تشکر کنین

575
00:27:18,972 --> 00:27:20,483
الان گفت

576
00:27:20,516 --> 00:27:22,767
که شما اون رو
یاد یه اسب خیلی زیبا می‌اندازین

577
00:27:23,107 --> 00:27:24,169
آهان

578
00:27:24,983 --> 00:27:27,105
واقعا؟ -
نه. نمی‌شه که -

579
00:27:33,957 --> 00:27:35,591
مثل این‌که جدی منظورش همون اسب بود

580
00:27:42,130 --> 00:27:43,594
آقای کاتن؟

581
00:27:43,730 --> 00:27:46,420
می‌خواستم بهتون بگم
که دخترتون رو خیلی دوست دارم

582
00:27:46,445 --> 00:27:47,765
آره منطقیه

583
00:27:47,790 --> 00:27:50,093
و می‌دونم که همه چیز
داره خیلی سریع پیش می‌ره

584
00:27:50,118 --> 00:27:52,505
و احتمالا شما و خانم جورجیا
از این بابت خیلی خشنود نیستین

585
00:27:53,037 --> 00:27:56,163
به‌نظرم که بهم میاین

586
00:27:56,306 --> 00:27:58,015
لیلی عاشق بالیه

587
00:27:58,150 --> 00:28:01,183
می‌تونم تصور کنم
که تا مدتی اینجا بهش خوش می‌گذره

588
00:28:02,845 --> 00:28:04,329
تا یه مدت؟

589
00:28:04,393 --> 00:28:06,219
آره خب، هیچی همیشگی نیست

590
00:28:07,265 --> 00:28:08,996
ولی ازدواج باید این‌طور باشه

591
00:28:09,529 --> 00:28:12,027
من هم تا وقتی که جورجیا اونور میز
با یه مشت وکیل نـنـشسته بود

592
00:28:12,052 --> 00:28:14,232
دارایی‌هامون رو تقسیم کنه
همین فکر رو می کردم

593
00:28:15,262 --> 00:28:17,715
پس فعلا لذت ببر

594
00:28:17,995 --> 00:28:21,024
البته تا قبل از این‌که لیلی
همه چی رو تموم کنه

595
00:28:21,049 --> 00:28:23,817
و مطمئنم این کار رو می‌کنه
چون جاه‌طلبه

596
00:28:23,842 --> 00:28:25,535
و به شدت کنجکاو

597
00:28:25,570 --> 00:28:27,272
هر چقدر هم که این جزیره زیبا باشه

598
00:28:27,407 --> 00:28:31,146
و هر چقدر هم که تو خوب باشی

599
00:28:31,281 --> 00:28:33,412
در نهایت براش کافی نیست

600
00:28:35,183 --> 00:28:37,483
یه نصیحت کوچیک: هیچ‌وقت بچه‌دار نشو

601
00:28:37,642 --> 00:28:39,844
چون وقتی بچه‌ها رو بگیره
و با خودش ببره آمریکا

602
00:28:39,869 --> 00:28:41,872
اوضاع خیلی قاراشمیش می‌شه

603
00:28:44,630 --> 00:28:47,160
.من گرسنه‌ـمه
تو گرسنه نیستی؟

604
00:28:47,295 --> 00:28:49,161
آره، بریم یه چیزی بخوریم

605
00:28:49,186 --> 00:28:51,219
بریم غذا بخوریم

606
00:29:04,875 --> 00:29:08,485
امروز به احترام مهمان‌هامون
که از راه دور اومدن

607
00:29:08,621 --> 00:29:10,018
انگلیسی حرف می‌زنم

608
00:29:10,854 --> 00:29:12,586
مطمئنم واسه خوردن یه خوک دُرُسته

609
00:29:12,721 --> 00:29:14,421
بهت جایزه نمی‌دن

610
00:29:14,446 --> 00:29:16,448
پاول آدم خوش‌شانسیه

611
00:29:16,473 --> 00:29:18,409
هر چی بهش گیر می‌دی
با جون و دل قبول می‌کنه

612
00:29:18,434 --> 00:29:21,103
...من و سولی از صمیم قلب

613
00:29:21,421 --> 00:29:24,157
به تموم دوستانی که به خونه‌مون اومدن
خوش آمد می‌گیم

614
00:29:24,770 --> 00:29:28,686
که البته به زودی خونه‌ی
گده و لیلی هم خواهم بود

615
00:29:28,711 --> 00:29:31,408
شایدم نباشه -
...و ما مفتخریم -

616
00:29:31,543 --> 00:29:33,235
گده دو دِل شده

617
00:29:33,260 --> 00:29:34,565
دیدم‌تون. چی شده؟

618
00:29:34,607 --> 00:29:37,013
مرحله دوم رو شروع کردم

619
00:29:37,038 --> 00:29:39,405
باید از اسب تروا بیایم بیرون
و آدم‌ها رو تار و مار کنیم

620
00:29:40,079 --> 00:29:42,420
حالا خیلی مونده به مرحله دوم برسیم

621
00:29:42,508 --> 00:29:43,999
شاید تو توی یه عالم دیگه سِیر می‌کنی

622
00:29:44,181 --> 00:29:45,621
ولی توی عالمی که من هستم

623
00:29:45,702 --> 00:29:47,669
داریم 150تا فامیل جدید صاحب می‌شیم

624
00:29:47,703 --> 00:29:49,871
وای خدایا. همیشه همه چیز رو
فقط از دید خودت می‌بینی

625
00:29:49,896 --> 00:29:51,838
همه از دید خودشون به دنیا نگاه می‌کنن

626
00:29:51,863 --> 00:29:53,560
حالا معلوم شد چرا من ولیلی رو ول کردی

627
00:29:53,585 --> 00:29:54,989
من لیلی رو ول نکردم

628
00:29:58,462 --> 00:30:02,701
وقتی کسی می‌خواد ازدواج کنه
باید در مکان مناسب

629
00:30:02,726 --> 00:30:05,408
و زمان مناسب باشه

630
00:30:05,433 --> 00:30:07,598
و همچنین در شرایط مناسب

631
00:30:07,623 --> 00:30:09,621
ای کاش یکی این رو به ما می‌گفت

632
00:30:09,645 --> 00:30:11,809
از این شرایط صفر از سه بودیم

633
00:30:11,834 --> 00:30:13,236
یک از سه بودیم -
هوم؟ -

634
00:30:13,261 --> 00:30:14,757
یک از سه بودیم

635
00:30:14,809 --> 00:30:16,683
شرایط نامناسب. زمان نامناسب

636
00:30:16,912 --> 00:30:18,944
مکان مناسب

637
00:30:19,001 --> 00:30:20,862
کنار رودخونه

638
00:30:21,178 --> 00:30:25,317
پس اعلام می‌کنم لیلی و گده

639
00:30:25,342 --> 00:30:26,970
تا چهار روز دیگه با هم ازدواج می‌کنن

640
00:30:27,106 --> 00:30:30,613
همون روزی که آیدا آناک لینگسیر پیشنهاد دادن

641
00:30:32,903 --> 00:30:35,469
مادر فرزندانم، موافقی؟

642
00:30:42,425 --> 00:30:45,957
دعا می‌کنه که برای همیشه خوش‌بخت باشن

643
00:30:45,982 --> 00:30:47,653
دیوید؟

644
00:30:47,827 --> 00:30:49,622
جورجیا؟ موافقین؟

645
00:30:51,523 --> 00:30:54,786
بله، ما هم دعا می‌کنیم خوش‌بخت بشن

646
00:30:54,922 --> 00:30:56,658
بله -
بله، برای الان -

647
00:30:56,683 --> 00:30:57,830
و برای همیشه -
و برای همیشه -

648
00:30:58,392 --> 00:30:59,649
عالیه
عالیه

649
00:30:59,729 --> 00:31:01,526
خوبه

650
00:31:05,703 --> 00:31:08,340
عالی پیش رفت

651
00:31:08,365 --> 00:31:10,088
عالی بود

652
00:31:10,113 --> 00:31:11,609
همین‌طوره

653
00:31:11,634 --> 00:31:14,107
بهتر از این نمی‌شد

654
00:31:16,960 --> 00:31:19,433
توی ساحل با پدرم در مورد چی حرف می‌زدین؟

655
00:31:19,478 --> 00:31:22,280
.کشت جلبک دریایی
در موردش کلی سوال داشت

656
00:31:23,777 --> 00:31:25,948
خیلی دوستت داره

657
00:31:25,983 --> 00:31:28,014
تو رو خیلی دوست داره

658
00:31:28,165 --> 00:31:30,434
هر دوشون دوستت دارن

659
00:31:31,227 --> 00:31:34,398
من تنها چیزی‌ام که سرش توافق دارن

660
00:31:34,423 --> 00:31:36,881
واقعا؟

661
00:31:36,906 --> 00:31:38,482
نمی‌دونستم

662
00:31:41,499 --> 00:31:43,767
به هتل وارونا خوش اومدین

663
00:31:43,902 --> 00:31:48,075
افتخار بزرگیه که لبخند
روی لب‌هاتون می‌بینیم

664
00:31:48,840 --> 00:31:51,707
قربان، شما اتاق 221 هستین

665
00:31:52,241 --> 00:31:53,551
اتاق خیلی خوبیه

666
00:31:53,687 --> 00:31:55,878
اتاقی بده که با اتاق اون فاصله‌اش زیاد باشه

667
00:31:56,013 --> 00:31:57,579
و شما، خانم؟

668
00:31:58,190 --> 00:32:00,190
لطفا، یه اتاقی که از
اتاق ایشون فاصله داشته باشه

669
00:32:00,263 --> 00:32:03,696
اتاق 222 عالیه

670
00:32:06,333 --> 00:32:08,094
هنوز خر و پف می‌کنی؟

671
00:32:08,119 --> 00:32:09,948
کسی رو می‌شناسی
که سنش رفته باشه بالا

672
00:32:09,973 --> 00:32:11,372
ولی کم‌تر خر و پف کنه؟

673
00:32:11,493 --> 00:32:13,715
پس قراره تموم شب
به صدای خر و پفت گوش بدم

674
00:32:13,740 --> 00:32:16,004
ولی از اتاق بهتری

675
00:32:17,238 --> 00:32:19,302
می‌دونستی توی خواب کاراته بازی می‌کردی؟

676
00:32:19,438 --> 00:32:21,073
توی خواب لگد پرت می‌کردی

677
00:32:21,098 --> 00:32:22,662
انگار داری به یکی حمله می‌کنی

678
00:32:22,687 --> 00:32:23,998
من که خواب نبودم

679
00:32:24,023 --> 00:32:26,529
تو رو می‌زدم -
بفرما -

680
00:32:28,400 --> 00:32:29,862
سعی کن کمتر خر و پف کنی

681
00:32:29,887 --> 00:32:31,411
چسب ضد خروپف دارم

682
00:32:31,436 --> 00:32:34,040
پس عجیب نیست هنوز با هیچ‌کس نیستی

683
00:33:03,002 --> 00:33:04,903
می‌شه یکی دیگه بریزی؟

684
00:33:05,484 --> 00:33:08,089
از سفارش اون برای من هم بیار

685
00:33:08,906 --> 00:33:11,036
سلام، رن. تو اینجا چیکار می‌کنی؟

686
00:33:11,061 --> 00:33:12,764
برعکس دخترت
من دختری نیستم که بتونم

687
00:33:12,789 --> 00:33:15,082
کف یه کلبه چوبی کثیف بخوابم

688
00:33:15,703 --> 00:33:18,060
اینجا یه کمد خیلی خوب بهم دادن

689
00:33:18,085 --> 00:33:20,152
خوش به حالت

690
00:33:20,932 --> 00:33:23,531
می‌دونی، من این افتضاحی
که بار اومده رو از چشم تو می‌بینم

691
00:33:23,556 --> 00:33:25,431
این‌طور فکر می‌کنی؟

692
00:33:25,456 --> 00:33:26,751
تو این‌طور فکر نمی‌کنی؟

693
00:33:27,505 --> 00:33:29,365
لیلی خوشحاله

694
00:33:29,673 --> 00:33:31,674
بعد از چهار سال سختی و کشمکش توی دانشگاه

695
00:33:31,699 --> 00:33:34,715
خوشحالم که خوشحال می‌بینمش

696
00:33:34,740 --> 00:33:36,613
فکر می‌کردم شما هم خو‌شحالین

697
00:33:36,638 --> 00:33:38,540
ببین، شاد بودن عالیه

698
00:33:38,565 --> 00:33:40,757
شادی و خوشحالی لیلی
بهترین چیز دنیاست

699
00:33:40,782 --> 00:33:43,118
...فقط موضوع اینه که

700
00:33:43,143 --> 00:33:45,708
وقتی پدر یا مادر می‌شی
اتفاقات عجیب و غریبی میفته

701
00:33:45,832 --> 00:33:47,703
وقتی که برای بچه‌ات مشکلی پیش میاد

702
00:33:48,362 --> 00:33:51,397
،وقتی دارن درد می‌کشن
این موضوع می‌کشتت

703
00:33:51,422 --> 00:33:55,077
ولی وقتی مشکلی ندارن
و همه چیز عالیه

704
00:33:55,102 --> 00:33:57,036
اون موقع می‌ترسی

705
00:33:57,061 --> 00:33:59,430
چون نمی‌خوای اوضاع خوبش تغییر کنه

706
00:33:59,455 --> 00:34:01,584
ولی می‌دونی که تغییر می‌کنه

707
00:34:01,622 --> 00:34:03,533
همیشه این‌طوره؟

708
00:34:08,408 --> 00:34:10,410
...لیلی هیچ‌وقت نگفت

709
00:34:10,640 --> 00:34:12,870
بین شما و خانم سی چه اتفاقی افتاده

710
00:34:12,895 --> 00:34:16,168
چیزهایی که توی همه رابطه‌ها پیش میاد

711
00:34:16,641 --> 00:34:19,235
وقتی شروع شد
رویایی بود

712
00:34:20,835 --> 00:34:23,938
بعدش همه چیز واقعی شد

713
00:34:31,394 --> 00:34:35,104
کنار دریاچه یه جایی بود
که با دوچرخه می‌رفتیم اونجا

714
00:34:35,263 --> 00:34:37,826
کتاب می‌خوندیم، غذا می‌خوردیم
و همه کاری می‌کردیم

715
00:34:39,289 --> 00:34:41,628
تا اینکه یه روز دیدم که اونجا رو

716
00:34:41,653 --> 00:34:43,567
گذاشتن برای فروش

717
00:34:43,592 --> 00:34:45,284
حالا سن‌مون بیشتر شده بود
ولی هیچی نداشتیم

718
00:34:45,597 --> 00:34:48,464
"گفتم "باید یه روز اینجا زندگی کنیم

719
00:34:48,489 --> 00:34:53,457
....بعد اون با لبخند گفت

720
00:34:55,494 --> 00:34:58,229
چرا منتظر بمونیم؟ چرا چیزهای خوب رو"
"بذاریم برای بعد؟

721
00:34:58,334 --> 00:35:01,833
یعنی ما حق‌مون نیست"
"همیشه چیزهای خوب رو داشته باشیم؟

722
00:35:02,929 --> 00:35:05,165
درست می‌گفت

723
00:35:05,299 --> 00:35:08,374
که البته گاهی پیش میاد

724
00:35:11,672 --> 00:35:13,836
بعد پول‌هامون رو جمع کردیم

725
00:35:13,861 --> 00:35:16,859
و من اونجا یه خونه‌ی عالی ساختم

726
00:35:21,917 --> 00:35:25,087
،واسه همین سرم شلوغ بود
کار می‌کردم تا بدهی‌هامون رو بدم

727
00:35:25,245 --> 00:35:27,281
.من خسته می‌شدم
اون هم خسته می‌شد

728
00:35:29,282 --> 00:35:31,733
چیزی نگذشت

729
00:35:31,769 --> 00:35:34,221
که دیگه حس نمی‌کردیم زن و شوهریم

730
00:35:34,246 --> 00:35:36,891
...بیشتر حس می‌‌کردیم انگار

731
00:35:36,916 --> 00:35:40,551
داریم با کسی که قبلا باهاش دوست بودیم
و قرار می‌ذاشتیم رفتیم اردو

732
00:35:44,454 --> 00:35:46,424
با هم دعوا و جر و بحث می‌کردیم

733
00:35:46,449 --> 00:35:48,289
همدیگه رو با خاک یکی می‌کردیم
و من فکر می‌کردم

734
00:35:48,316 --> 00:35:52,352
اگه بیارمش توی اون خونه

735
00:35:52,377 --> 00:35:54,381
همه چیز درست می‌شه

736
00:35:56,496 --> 00:35:58,500
و مشکلا‌ت‌مون حل می‌شه

737
00:36:02,696 --> 00:36:04,771
یه روز کسایی که اون‌ور دریاچه زندگی می‌کردن

738
00:36:04,796 --> 00:36:06,874
باهام تماس گرفتن

739
00:36:07,550 --> 00:36:10,353
گفتن که شعله‌های آتیش دیدن

740
00:36:16,348 --> 00:36:20,427
وقتی رسیدم
چیزی جز خاکستر نمونده بود

741
00:36:23,693 --> 00:36:26,631
سه هفته بعد
همه چیز بین‌مون تموم شد

742
00:36:29,615 --> 00:36:31,749
سر یه خونه؟

743
00:36:32,085 --> 00:36:34,118
ظاهرا خیلی برام ارزشمند بود

744
00:36:38,834 --> 00:36:40,267
شب به‌خیر، رن

745
00:36:56,882 --> 00:36:58,694
سلام، ظاهرا من زودتر از

746
00:36:58,719 --> 00:37:00,519
صبح عروسی نمی‌تونم بیام

747
00:37:00,544 --> 00:37:01,807
ببخشید، عزیزم

748
00:37:01,832 --> 00:37:03,931
حال لیلی چطوره؟ -
عشق کور و کرش کرده -

749
00:37:03,956 --> 00:37:06,158
عالیه -
افتضاحه -

750
00:37:06,183 --> 00:37:08,313
.کاملا موافقم
داره اشتباه می‌کنه

751
00:37:08,338 --> 00:37:10,579
الان هم یه جشنی دارن که

752
00:37:10,604 --> 00:37:13,305
.گده و لیلی به همدیگه حلقه می‌دن
خیلی پیچیده‌ست

753
00:37:13,487 --> 00:37:15,647
یعنی توی خود مراسم ازدواج
حلقه دست هم نمی‌کنن؟

754
00:37:15,672 --> 00:37:17,088
مراسمی در کار نیست

755
00:37:17,113 --> 00:37:18,641
نمی‌ذارم زندگیش رو خراب کنه

756
00:37:18,666 --> 00:37:20,572
اون هم به خاطر یه پسر خوش‌تیپ
...که دست برقضا

757
00:37:20,597 --> 00:37:22,268
توی قشنگ‌ترین جای دنیا زندگی می‌کنه

758
00:37:22,293 --> 00:37:24,549
آره، خودم هم می‌دونم حرفم چه‌جوری
به نظر میاد اما هنوز هم حق با منه

759
00:37:24,574 --> 00:37:26,211
همیشه حق باتوئه، عزیزم

760
00:37:26,677 --> 00:37:28,613
ماموریت داریم -
نه همیشه -

761
00:37:28,638 --> 00:37:31,168
باید برم

762
00:37:33,482 --> 00:37:34,779
بگو ببینم -
خیلی‌خب -

763
00:37:34,804 --> 00:37:36,184
زوج خوش‌بخت می‌ایستن

764
00:37:36,209 --> 00:37:37,945
بعد یه نفر دوتا حلقه میاره

765
00:37:37,970 --> 00:37:39,431
و اون یارو کلاه داره
براشون دعای خیر می‌کنه

766
00:37:39,456 --> 00:37:41,559
.و اون‌ها حلقه‌ها رو بهم میدن
ولی اگه حلقه‌ای رد و بدل نشه

767
00:37:41,827 --> 00:37:44,299
،گند می‌خوره به کل داستانِ مکان مناسب
زمان مناسب و این کوفت و زهرمارها

768
00:37:44,324 --> 00:37:45,329
پس حلقه‌ها رو می‌دزدیم -
می‌خواستم همین رو بگم -

769
00:37:45,354 --> 00:37:46,582
ولی نگفتی
پس ایده‌ی خودمه

770
00:37:46,607 --> 00:37:49,479
خیلی‌خب، کسی که حلقه‌ها رو میاره
دخترخاله گده‌ـه

771
00:37:53,077 --> 00:37:54,446
چرا من؟

772
00:37:54,471 --> 00:37:55,909
خب، همیشه کارهای سخت
روی دوش تو بوده

773
00:37:55,934 --> 00:37:57,339
کار من فقط این بود
که آشغال‌ها رو بذارم دم در

774
00:37:57,364 --> 00:37:58,884
و چیزهایی که توی قفسه بالا
دستت نمی‌رسه برات بیارم پایین

775
00:37:58,909 --> 00:38:01,474
.دیگه نه اینقدر
بعدشم چابلوسی فایده نداره

776
00:38:02,044 --> 00:38:04,413
به هر حال این کار رو می‌کنی -
چرا؟ -

777
00:38:04,438 --> 00:38:06,738
چون ایده خودت بود

778
00:38:15,801 --> 00:38:17,168
سلام، بچه‌ها

779
00:38:17,193 --> 00:38:19,437
میای باهامون بازی می‌کنی؟

780
00:38:19,577 --> 00:38:21,463
می‌شه اولش یه چیزی نشون‌تون بدم؟

781
00:38:21,662 --> 00:38:23,244
بذارین یه چیزی نشون‌تون بدم

782
00:38:23,269 --> 00:38:25,497
خب، می‌دونین که من آمریکایی‌ام
و توی آمریکا

783
00:38:25,817 --> 00:38:28,420
موز رو به یه روش دیگه می‌خوریم

784
00:38:28,642 --> 00:38:31,952
قبل از اینکه پوستش رو بکنیم
خردش می‌کنیم

785
00:38:31,977 --> 00:38:33,347
!الکی نگو

786
00:38:33,950 --> 00:38:35,678
راستکی می‌گم

787
00:38:35,703 --> 00:38:37,020
بیا تا نشونت بدم

788
00:38:37,045 --> 00:38:38,709
بیا اینجا بشین

789
00:38:40,682 --> 00:38:42,233
خیلی‌خب، این موز رو می‌بینی؟

790
00:38:42,258 --> 00:38:43,576
قیافه‌اش کاملا معمولیه، درسته؟

791
00:38:43,601 --> 00:38:45,203
روش هیچ چاقویی نخورده -
نه -

792
00:38:45,228 --> 00:38:46,697
...حالا می‌خوام بگیریش دستت

793
00:38:46,722 --> 00:38:47,954
بیا، کیفت رو بذار زمین

794
00:38:47,979 --> 00:38:50,144
بگیرش و پوستش رو بکن

795
00:38:58,953 --> 00:39:00,590
ما این‌طور موز می‌خوریم

796
00:39:06,565 --> 00:39:08,430
حلقه‌هایی که به هم می‌دیم

797
00:39:08,455 --> 00:39:12,018
توی دریاچه مقدس پورا اولون دانو باتر
متبرک شدن

798
00:39:13,491 --> 00:39:15,429
هر چی کار سخته می‌دی به من

799
00:39:17,466 --> 00:39:20,105
باورم نمی‌شه گول "حقه موز" رو خوردن

800
00:39:20,421 --> 00:39:23,146
داره جونت در میاد
بفهمی چطور این حقه رو سوار می‌کنم

801
00:39:23,171 --> 00:39:24,602
الان نشون‌تون می‌دیم

802
00:39:24,627 --> 00:39:26,854
.حلقه‌های پش کتوته
کتوت؟

803
00:39:26,879 --> 00:39:28,747
بفرما

804
00:39:31,093 --> 00:39:33,324
حلقه‌ها رو نشون‌مون میدی؟
آره؟

805
00:39:34,298 --> 00:39:36,871
حلقه‌ها کجان؟

806
00:39:37,093 --> 00:39:38,791
اینجا که هیچی نیست

807
00:39:38,816 --> 00:39:39,816
خالیه

808
00:39:40,368 --> 00:39:41,439
نیستن -
باشه -

809
00:39:47,002 --> 00:39:48,873
!لوسی

810
00:39:50,785 --> 00:39:52,411
چی می‌گه؟

811
00:39:52,692 --> 00:39:54,425
گوش نمی‌دادم -
خوبه -

812
00:39:56,492 --> 00:39:58,460
"حلقه‌ها باید باشن"

813
00:39:58,485 --> 00:39:59,888
تا شرایط مناسب» رو داشته باشیم»

814
00:40:00,204 --> 00:40:01,533
آره

815
00:40:01,669 --> 00:40:03,873
هیچ‌کس نمی‌دونه چیکار کنه

816
00:40:03,898 --> 00:40:05,266
کتوت داره گریه می‌کنه

817
00:40:07,126 --> 00:40:09,627
.عزیزم، اشکال نداره
بهش بگو درست می‌شه

818
00:40:09,652 --> 00:40:11,182
درست نمی‌شه

819
00:40:11,207 --> 00:40:13,167
ببین، اگه حلقه نداشته باشیم
...نمی‌تونیم

820
00:40:17,777 --> 00:40:19,444
.حق با توئه
مشکلی نیست

821
00:40:19,469 --> 00:40:20,749
یه حلقه دیگه پیدا می‌کنیم -
آره -

822
00:40:20,774 --> 00:40:21,893
شنیدی؟ طوری نیست

823
00:40:21,918 --> 00:40:24,060
.یه روز دیگه انجام می‌دیم
طوری نیست

824
00:40:31,793 --> 00:40:34,156
اوضاع‌شون چطوره؟

825
00:40:34,181 --> 00:40:35,946
بذار دستم رو بکشم تا ببینم‌شون

826
00:40:35,971 --> 00:40:37,575
همون حقه قدیمی

827
00:40:41,287 --> 00:40:42,561
ناراحت‌اند

828
00:40:42,586 --> 00:40:43,879
خوبه -
واقعا؟ -

829
00:40:43,904 --> 00:40:45,051
منظورت چیه؟

830
00:40:45,076 --> 00:40:47,155
منظورم اینه که انگار دخترمون
عزیزش رو از دست داده

831
00:40:47,180 --> 00:40:49,041
واقعا نمی‌دونم باید خوشحال باشم یا نه

832
00:40:49,551 --> 00:40:50,887
تقریبا رسیدیم

833
00:40:51,070 --> 00:40:52,905
به کجا؟

834
00:40:52,930 --> 00:40:54,628
خودتون می‌بینین

835
00:40:55,546 --> 00:40:57,012
فکر کنم فهمیده

836
00:40:57,037 --> 00:40:58,575
نمی‌دونه

837
00:41:00,543 --> 00:41:02,541
خیلی‌خب

838
00:41:02,677 --> 00:41:04,724
اینجان؟ -
آره -

839
00:41:04,968 --> 00:41:06,633
کی اینجاست؟

840
00:41:11,686 --> 00:41:13,522
دلفین‌ها

841
00:41:16,749 --> 00:41:18,178
شوخیت گرفته؟

842
00:41:18,572 --> 00:41:20,740
این‌طور بیشتر حال می‌ده

843
00:41:22,614 --> 00:41:24,416
دارین چیکار می‌کنین؟

844
00:41:24,551 --> 00:41:26,415
نترسین، آقای کاتن

845
00:41:26,440 --> 00:41:27,973
نمی‌ترسم

846
00:41:27,998 --> 00:41:29,740
می‌ترسی -
نه، نمی‌ترسم -

847
00:41:29,908 --> 00:41:32,138
من که عمرا بترسم

848
00:41:32,265 --> 00:41:34,300
...هی، داری چیکار

849
00:41:36,468 --> 00:41:38,731
خدای من! معرکه‌ست

850
00:41:56,590 --> 00:41:58,384
مامان

851
00:42:00,592 --> 00:42:02,225
مطمئنی کوسه نیستن؟

852
00:42:02,250 --> 00:42:03,467
آره، کوسه نیستن

853
00:42:03,492 --> 00:42:04,908
...ولی با کوسه‌ها همکاری می‌کنن

854
00:42:04,933 --> 00:42:06,107
تا بگیرن‌مون -
بابا -

855
00:42:06,132 --> 00:42:07,694
.نذار از این فرصت کفت بره
یالا، بپر توی آب

856
00:42:07,719 --> 00:42:09,334
.بی‌خیال، بزدل نباش
حیفه از دستش نده

857
00:42:09,359 --> 00:42:10,421
من بزدل نیستم -
یالا، ترسو خان -

858
00:42:10,446 --> 00:42:11,644
بس کن

859
00:42:11,669 --> 00:42:12,856
پیر شدی، ترسو شدی

860
00:42:12,881 --> 00:42:14,452
یالا، دیوید -
من بزدلم؟ -

861
00:42:14,477 --> 00:42:16,710
بهتون نشون می‌دم کی بزدله

862
00:42:16,735 --> 00:42:18,033
اومدم

863
00:42:27,937 --> 00:42:29,462
باورم نمی‌شه یه دلفین گازم گرفت

864
00:42:29,487 --> 00:42:31,353
یه خراش ساده‌ست

865
00:42:31,378 --> 00:42:33,266
تا حالا همچین چیزی سابقه نداشته -
آره -

866
00:42:33,291 --> 00:42:34,027
بابا؟

867
00:42:34,052 --> 00:42:36,305
!بابا، مراقبش باش

868
00:42:36,932 --> 00:42:38,370
دردت اومد؟

869
00:42:38,395 --> 00:42:40,282
شرط می‌بند کار اونی بود
که مثل دیوونه‌ها لبخند می‌زد

870
00:42:40,307 --> 00:42:42,402
همه‌ی دلفین‌ها لبخند می‌زنن -
حالا دلیلش رو می‌دونیم -

871
00:42:42,427 --> 00:42:44,293
تقصیر گده نبود -
آره -

872
00:42:44,318 --> 00:42:45,427
.می‌دونیم
از این اتفاق‌ها پیش میاد

873
00:42:45,452 --> 00:42:47,254
نه، همین الان گفت سابقه نداشته

874
00:42:47,451 --> 00:42:49,216
جورجیا، می‌شه زخمش رو فشار بدین؟

875
00:42:49,304 --> 00:42:51,174
می‌رم بانداژ بیارم

876
00:42:51,411 --> 00:42:53,105
دوست نداریم شما هم پاتون رو از دست بدین

877
00:42:53,130 --> 00:42:54,194
چی؟

878
00:42:54,219 --> 00:42:56,218
امروز به قدر کافی چیز میز
از دست دادیم
[ منظورش گم شدن حلقه‌هاست ]

879
00:42:59,697 --> 00:43:01,512
می‌دونه

880
00:43:01,708 --> 00:43:03,444
چه مرگته؟ -
وقتی فشارش می‌دم درد می‌کنه؟ -

881
00:43:03,469 --> 00:43:06,515
.گفت فشارش بدم
...گفت جورجیا، فشارش

882
00:43:08,287 --> 00:43:10,397
انگار سرم رو بلند کردم و دیدم

883
00:43:10,422 --> 00:43:12,871
تموم چیزهایی که می‌خواستم
جلوی چشمم هستن

884
00:43:12,896 --> 00:43:15,497
آره، می‌تونم برگردم و دوباره
برای زندگیم تلاش کنم

885
00:43:15,522 --> 00:43:17,907
ولی مطمئنم هر لحظه

886
00:43:17,932 --> 00:43:19,759
...آروز می‌کنم که اینجا

887
00:43:21,119 --> 00:43:22,551
و کنار اون باشم

888
00:43:23,013 --> 00:43:24,813
می‌دونی، به قول خودت

889
00:43:24,838 --> 00:43:26,872
چرا چیزهای خوب رو بذاریم برای بعد؟

890
00:43:26,897 --> 00:43:29,033
آره، این حرف منه

891
00:43:31,119 --> 00:43:32,574
این حرف منه

892
00:43:32,599 --> 00:43:33,632
ببخشید

893
00:43:33,744 --> 00:43:35,399
می‌خوام این‌ها رو بردارم

894
00:43:35,424 --> 00:43:37,332
شما توریست هستین، درسته؟

895
00:43:37,357 --> 00:43:39,686
اون توریسته، ولی من اینجا زندگی می‌کنم

896
00:43:40,821 --> 00:43:42,909
پس باید چونه بزنیم

897
00:43:42,934 --> 00:43:44,856
نه، نیازی به چونه زدن نیست

898
00:43:44,881 --> 00:43:46,443
فقط یه قیمت منصفانه بگو

899
00:43:46,468 --> 00:43:48,241
ولی توریست‌ها از چونه زدن خوش‌شون میاد

900
00:43:48,266 --> 00:43:50,261
با آمریکایی‌های خوب می‌شه معامله کرد

901
00:43:50,286 --> 00:43:52,328
‏800 هزار روپیه؟

902
00:43:52,353 --> 00:43:53,732
باشه

903
00:43:53,757 --> 00:43:56,428
نه، بگو 500 هزارتا

904
00:43:58,131 --> 00:44:00,025
باهاش همکاری کن، مامان

905
00:44:01,077 --> 00:44:02,567
‏500 هزارتا

906
00:44:02,592 --> 00:44:04,769
.خواهش می‌کنم بس کنین
دارین سرم رو می‌خورین

907
00:44:04,794 --> 00:44:05,631
‏700 هزارتا

908
00:44:05,656 --> 00:44:07,846
‏600 هزارتا وگرنه می‌رم

909
00:44:07,871 --> 00:44:09,858
معامله‌مون جوش خورد

910
00:44:09,883 --> 00:44:11,847
ممنون

911
00:44:12,848 --> 00:44:15,350
خیلی ازتون ممنونم، مامان

912
00:44:15,375 --> 00:44:16,516
نیازی نیست

913
00:44:16,541 --> 00:44:18,410
چرا، هست

914
00:44:18,435 --> 00:44:20,595
این مهم‌ترین تصمیمه
که توی عمرم گرفتم

915
00:44:20,620 --> 00:44:22,959
و شما از اون سر دنیا اومدین
تا از تصمیمم حمایت کنین

916
00:44:24,901 --> 00:44:28,004
شما زن مهربونی هستین

917
00:44:28,029 --> 00:44:29,336
ممنون

918
00:44:29,361 --> 00:44:31,354
راستش نیستم

919
00:44:34,441 --> 00:44:37,509
نمی‌دونم چیه
ولی خوشم اومد

920
00:44:37,534 --> 00:44:39,517
"آره، بهش می‌گن "مارتابک

921
00:44:39,542 --> 00:44:41,578
"مارتابک؟"

922
00:44:41,603 --> 00:44:44,517
ببینین، قراره من و لیلی
یه حلقه دیگه بگیریم

923
00:44:44,542 --> 00:44:47,035
ولی بهتره حلقه خودمون رو پس بدین

924
00:44:47,060 --> 00:44:49,100
در مورد چی حرف می‌زنی؟
حلقه‌هاتون پیش من نیست

925
00:44:49,685 --> 00:44:52,223
من چیزی به لیلی نگفتم و نمی‌گم

926
00:44:52,248 --> 00:44:54,280
ولی آقای کاتن، از شما و جورجیا
می‌خوام که این کارها رو تمومش کنین

927
00:44:54,305 --> 00:44:56,725
می‌دونی به چی فکر می‌کنم؟
به اینکه به لیلی چیزی نگفتی

928
00:44:56,750 --> 00:44:58,899
چون می‌ترسی شک داشته باشه

929
00:44:58,924 --> 00:45:00,455
و اگه چیزی بگی

930
00:45:00,495 --> 00:45:02,613
ممکنه شکش تبدیل به یقین بشه
یا از همه بدتر

931
00:45:02,638 --> 00:45:04,162
ممکنه به بزنه زیر همه چیز -
به لیلی چیزی نگفتم -

932
00:45:04,187 --> 00:45:07,551
چون اگه بدونه پدر و مادرش فقط
به‌خاطر خراب کردن رابطه‌‌اش دارن باهم کنار میان

933
00:45:07,576 --> 00:45:09,302
حسابی داغونش می‌کنه

934
00:45:09,327 --> 00:45:12,091
کسی که باید بترسه، شمایین

935
00:45:12,754 --> 00:45:14,657
من نمی‌خوام دخترتون رو ازتون بدزدم

936
00:45:14,682 --> 00:45:16,208
عمرا چنین مقصودی داشته باشم

937
00:45:16,233 --> 00:45:18,808
لیلی برامون مسابقه نیست
که بخوایم ببریمش یا ببازیمش

938
00:45:18,833 --> 00:45:20,478
به من اعتماد کنین

939
00:45:20,503 --> 00:45:22,980
اگه لیلی بدونه چه نیتی دارین

940
00:45:23,005 --> 00:45:25,071
بدون شک از دستش می‌دین

941
00:45:26,359 --> 00:45:28,098
مارتابک‌تون رو نوش جان کنین

942
00:45:33,132 --> 00:45:36,635
کسایی که داخل اسب تروا بودن
آدم‌های خوبی بودن یا بد؟

943
00:45:36,660 --> 00:45:38,312
خوب یا بد، جنگ رو بردن

944
00:45:38,337 --> 00:45:39,765
اون‌وقت جنگ سر چی بود؟

945
00:45:39,790 --> 00:45:41,679
این کار رو نکن، جورجیا -
به نظرت اشتباه می‌کنیم؟ -

946
00:45:41,704 --> 00:45:43,190
ما اشتباه نمی‌کنیم -
به نظر من ممکنه اشتباه کنیم -

947
00:45:43,215 --> 00:45:46,225
یادته وقتی قبول کردیم این کار رو انجام بدیم
قرار شد آتش بس کنیم؟

948
00:45:46,349 --> 00:45:48,884
آره، ولی قبل از این بود
که ببینیمش... ببینیم‌شون

949
00:45:48,909 --> 00:45:50,706
می‌دونی.... اصلا عالی شد

950
00:45:51,286 --> 00:45:53,124
مثل همیشه. تو بردی

951
00:45:53,149 --> 00:45:54,821
منظورت چیه؟ -
می‌دونی چیه؟ -

952
00:45:54,846 --> 00:45:57,077
لیلی هفته‌ای یه روز پیش من بود
و آخر هفته‌ها هم یکی در میون

953
00:45:57,102 --> 00:45:58,974
بقیه‌اش کلا پیش تو بود

954
00:45:58,999 --> 00:46:01,423
منظورم اینه، به حرف تو گوش می‌کرد
به تو متکی بود

955
00:46:01,448 --> 00:46:04,170
حالا تو کسی هستی
که همه چیز براش فراهم می‌کنه

956
00:46:04,195 --> 00:46:06,211
من هر چی که بخواد
در اختیارش نمی‌ذارم

957
00:46:06,236 --> 00:46:07,368
آره، درسته من همیشه کنارش بودم

958
00:46:07,393 --> 00:46:09,154
تا بهش قوانین رو یاد بدم

959
00:46:09,179 --> 00:46:10,655
تو یه بابای باحال بودی
که شاد و خندان میومدی دنبالش

960
00:46:10,680 --> 00:46:12,046
می‌بردیش جاهایی که دوست‌داره بره

961
00:46:12,071 --> 00:46:13,497
براش چیزهایی می‌خریدی که دوست داشت

962
00:46:13,522 --> 00:46:14,762
بعد می‌رسوندیش و می‌رفتی -
من دلم نمی‌خواست این‌طور باشه -

963
00:46:14,787 --> 00:46:15,843
پس بهتر بود ترک‌مون نمی‌کردی

964
00:46:15,868 --> 00:46:17,921
مجبور بودم. چون همه چیز تموم شده بود -
چرا؟ چون خونه سوخته بود؟ -

965
00:46:17,946 --> 00:46:19,141
چون دیگه دوستم نداشتی

966
00:46:19,166 --> 00:46:20,396
خب، تو هم ازم خوشت نمیومد

967
00:46:20,421 --> 00:46:21,413
هیچ احترامی برام قائل نبودی

968
00:46:21,438 --> 00:46:22,545
تو بودی که احترامی قائل نبودی

969
00:46:22,570 --> 00:46:24,005
اصلا حقیقت نداره

970
00:46:24,030 --> 00:46:25,622
وقتی ازم خواستگاری کردی

971
00:46:25,647 --> 00:46:27,250
واقعا دلت می‌خواست زنت بشم

972
00:46:27,275 --> 00:46:29,504
یا می‌خواستی به‌خاطر اون کار نرم لس‌آنجلس؟ -
می‌خواستم خوشحال باشی -

973
00:46:29,529 --> 00:46:30,704
الان خوشحالم

974
00:46:30,729 --> 00:46:32,205
خوبه. منم خوشحالم

975
00:46:32,230 --> 00:46:32,869
خوبه -
عالیه -

976
00:46:32,894 --> 00:46:34,054
عالیه

977
00:47:13,964 --> 00:47:15,309
سلام -
سلام -

978
00:47:15,334 --> 00:47:16,615
ساعت چنده؟

979
00:47:16,640 --> 00:47:17,972
بهترین وقته

980
00:47:19,838 --> 00:47:22,399
انگاری اصلا نخوابیدی

981
00:47:22,513 --> 00:47:24,652
قبل خواب مرطوب‌کننده می‌زنم

982
00:47:24,677 --> 00:47:27,234
...خیلی‌خب، بیا

983
00:47:27,284 --> 00:47:28,817
چی شده؟

984
00:47:29,290 --> 00:47:32,164
سلام -
سلام -

985
00:47:35,584 --> 00:47:39,611
یه کار کوچیک براتون دارم

986
00:47:39,636 --> 00:47:41,579
زود باشین بریم

987
00:47:49,365 --> 00:47:51,961
باورم نمی‌شه اومدیم اینجا

988
00:47:51,986 --> 00:47:54,683
فکر نکنم دلت بخواد
با زخمت توی آب باشی

989
00:47:54,708 --> 00:47:57,358
چون کوسه‌ها به سمت خون میان

990
00:48:02,386 --> 00:48:04,719
همیشه به حرفت گوش می‌داد

991
00:48:06,473 --> 00:48:08,011
چی؟

992
00:48:08,036 --> 00:48:09,493
هنوزم گوش می‌ده

993
00:48:09,518 --> 00:48:12,855
اون‌قدری که واسه خوشحالی تو تلاش می‌کرد
واسه خوشحالی من نمی‌کرد

994
00:48:16,122 --> 00:48:19,831
خیلی شبیه توئه

995
00:48:20,087 --> 00:48:22,552
به نظر من که شبیه توئه

996
00:48:27,680 --> 00:48:29,814
می‌خوام یه چیزی بگم

997
00:48:29,839 --> 00:48:32,991
به جلبک‌هایی که جمع کردیم نگاه کردم

998
00:48:33,016 --> 00:48:35,827
البته می‌دونم که مسابقه نیست

999
00:48:35,852 --> 00:48:39,145
ولی اگه بود

1000
00:48:39,170 --> 00:48:41,341
من برنده می‌شدم

1001
00:48:44,233 --> 00:48:46,365
خوبه که مسابقه نیست

1002
00:48:46,390 --> 00:48:48,451
آره خوبه -
آره -

1003
00:48:57,604 --> 00:49:00,404
.آهای، یواش
باید یواش یواش جمع کنی

1004
00:49:00,540 --> 00:49:02,540
ولم کن -
شرمنده -

1005
00:49:02,613 --> 00:49:03,810
مال منه

1006
00:49:03,945 --> 00:49:05,139
ول کن

1007
00:49:06,390 --> 00:49:08,886
ولش کن

1008
00:49:09,195 --> 00:49:10,924
داری چیکار می‌کنی؟
اون مال من بود

1009
00:49:10,949 --> 00:49:12,453
.مال من بود
تو برش داشتی

1010
00:49:13,021 --> 00:49:15,115
می‌شه بس کنی؟ -
ول کن -

1011
00:49:15,787 --> 00:49:17,618
داره عجیب می‌شه

1012
00:49:26,716 --> 00:49:29,209
فکر کردیم نقشه‌مون جواب می‌ده
ولی نداد

1013
00:49:29,234 --> 00:49:31,270
حلقه‌های جدید گرفتن

1014
00:49:31,295 --> 00:49:33,960
ازتون ممنونیم امروز
توی کِشت جلبک کمک‌مون کردین

1015
00:49:34,631 --> 00:49:35,813
کی برنده شد؟

1016
00:49:35,838 --> 00:49:38,225
نه، مسابقه ندادیم

1017
00:49:41,274 --> 00:49:43,048
بهش گفتی مسابقه ندادیم، درسته؟

1018
00:49:43,073 --> 00:49:44,465
دقیقا همین رو گفتم

1019
00:49:44,490 --> 00:49:46,587
واسه یه چیز دیگه بغلش کرد

1020
00:49:46,615 --> 00:49:48,495
خیلی‌خب، مراسم متاتا داره شروع می‌شه
[ مراسمی در آیین هندو ]

1021
00:49:48,520 --> 00:49:50,303
متاتا -
چی؟ -

1022
00:49:50,328 --> 00:49:51,960
متاتا

1023
00:49:53,218 --> 00:49:55,720
توی این یکی که با منی؟
آتش بس و این داستان‌ها؟

1024
00:49:55,745 --> 00:49:56,950
آتش بس -
آتش بس -

1025
00:49:56,975 --> 00:49:58,637
کاملا -
خیلی‌خب -

1026
00:50:14,149 --> 00:50:16,017
این یعنی چی آخه؟

1027
00:50:16,152 --> 00:50:17,679
معتقدن اگه دندون‌های نیش‌شون رو سوهان کنن

1028
00:50:17,814 --> 00:50:19,694
حیوون‌ها و اهریمن ازشون دور می‌شه

1029
00:50:19,818 --> 00:50:22,554
بنابراین هرچی که باعث می‌شه
ازدواج خوبی نداشته باشن هم ازشون دور می‌شه

1030
00:50:22,689 --> 00:50:26,359
اینکه نتونی غذای سفت رو بجوی
حتما توی زندگی مشکل ایجاد می‌کنه

1031
00:50:28,380 --> 00:50:30,705
یه بابایی رو می‌شناختم
که می‌خواست با یه زن یهودی ازدواج کنه

1032
00:50:30,730 --> 00:50:33,681
.مجبور شد ختنه کنه
ولی این بدتره

1033
00:50:35,846 --> 00:50:38,186
نه، اون بدتره

1034
00:50:41,601 --> 00:50:43,557
درد داشت؟

1035
00:50:43,582 --> 00:50:45,458
به بدی چیزی که نشون می‌داد، بود؟

1036
00:50:45,587 --> 00:50:47,246
خیلی دردناک بود

1037
00:50:47,303 --> 00:50:49,035
واسه همین اومدیم اینجا
که یکم سِرکننده مصرف کنم

1038
00:50:49,380 --> 00:50:50,386
خدمت شما

1039
00:50:50,568 --> 00:50:51,766
یه بطری عرق

1040
00:50:51,791 --> 00:50:53,129
ممنون. عرق یعنی چیه؟

1041
00:50:53,154 --> 00:50:55,169
نمی‌دونم ولی آخرین باری که اینجا بودم

1042
00:50:55,194 --> 00:50:57,463
فرداش با دهنی پر از شن
زیر یه درخت بیدار شدم

1043
00:50:58,395 --> 00:51:02,666
.یه جور ویسکی محلیه
برای کسایی که قلب‌شون ضعیفه خوب نیست

1044
00:51:02,737 --> 00:51:04,916
به سلامتی

1045
00:51:06,650 --> 00:51:08,882
میندازیش بیاد؟ -
بفرما -

1046
00:51:14,262 --> 00:51:15,581
اونقدرها هم بد نیست

1047
00:51:15,606 --> 00:51:18,814
آقای سی، حواس‌تون
به سکته ناشی از عرق خوری باشه

1048
00:51:19,248 --> 00:51:21,074
نه، خیالت تخت، اولین بارش نیست

1049
00:51:21,099 --> 00:51:23,230
یادته توی دانشگاه "آبجو پُنگ" بازی می‌کردیم؟

1050
00:51:23,255 --> 00:51:25,141
.عملا رشته دومت بود
حرف نداشتی

1051
00:51:25,166 --> 00:51:27,537
آره، تو هم بازی خودت رو داشتی

1052
00:51:27,562 --> 00:51:28,888
آره درسته

1053
00:51:28,913 --> 00:51:30,914
بکش بالا

1054
00:51:30,939 --> 00:51:32,487
پسر، تو سلحشوری

1055
00:51:32,512 --> 00:51:34,115
یالا. تو می‌تونی

1056
00:51:35,000 --> 00:51:36,860
!ایول، پسر
!ایول، شانی

1057
00:51:36,995 --> 00:51:38,429
!شان قوی

1058
00:51:40,162 --> 00:51:41,471
!لعنتی

1059
00:51:41,607 --> 00:51:43,574
آبجو پُنگ" اینطوریه؟"

1060
00:51:43,599 --> 00:51:45,431
برای کسایی که قلب‌شون ضعیفه خوب نیست

1061
00:51:49,477 --> 00:51:50,804
بیاین بازی کنیم

1062
00:51:50,829 --> 00:51:51,901
واقعا؟

1063
00:51:52,368 --> 00:51:53,809
هر زوج توی یه تیم؟

1064
00:51:53,834 --> 00:51:54,937
واقعا؟

1065
00:51:56,904 --> 00:51:58,867
.ولی با آبجو نه
با عرق

1066
00:51:58,971 --> 00:52:00,171
باشه، با عرق. شروع کنیم

1067
00:52:00,196 --> 00:52:02,035
ایده‌ی خوبی نیست

1068
00:52:02,060 --> 00:52:03,740
نحوه چیدمانش مهمه

1069
00:52:03,765 --> 00:52:04,896
خیلی‌خب همینه

1070
00:52:04,921 --> 00:52:06,214
بذار یکم تمرین کنم -
باشه -

1071
00:52:06,239 --> 00:52:07,321
بهش نیاز پیدا می‌کنی

1072
00:52:07,346 --> 00:52:08,813
بابات رو داشته باش

1073
00:52:08,838 --> 00:52:10,335
این امتحانیه

1074
00:52:11,141 --> 00:52:12,581
وایسا، اون چی بود دیگه؟

1075
00:52:12,606 --> 00:52:14,045
باید گرم کنم

1076
00:52:14,070 --> 00:52:15,552
صبر کن یکم گرم کنم

1077
00:52:15,577 --> 00:52:17,049
یه لحظه صبر کن -
قدیما رو به خاطرت بیار -

1078
00:52:17,074 --> 00:52:18,851
روشی که قدیم بازی می‌کردیم -
گرفتم، بزن بریم -

1079
00:52:18,876 --> 00:52:21,667
می‌شه یه آهنگ مناسب سن و سال
این دوتا پخش کنین؟

1080
00:52:22,355 --> 00:52:23,823
از این آهنگ‌های قدیمی؟

1081
00:52:23,848 --> 00:52:25,438
تمرکز کن گند نزنی

1082
00:52:25,463 --> 00:52:26,863
...آماده و

1083
00:52:28,083 --> 00:52:29,646
!بشین سرجات بابا

1084
00:52:31,667 --> 00:52:33,806
نــــــه

1085
00:52:33,831 --> 00:52:34,681
نه، بابا

1086
00:52:34,706 --> 00:52:37,269
بابا، لطفا این کار رو نکن -
آره، ایول -

1087
00:52:39,358 --> 00:52:40,848
مردم دارن نگاه می‌کنن

1088
00:52:41,624 --> 00:52:42,624
بابا

1089
00:52:42,667 --> 00:52:44,711
!بابا، بس کن

1090
00:52:44,736 --> 00:52:45,976
وای خدایا، همه دارن نگاه می‌کنن

1091
00:52:46,001 --> 00:52:48,037
.یالا تمومش کن
تو رو خدا بس کن

1092
00:52:48,062 --> 00:52:50,057
!حرکات موزون قدیمی

1093
00:52:52,945 --> 00:52:56,945
!رقص دایناسوری! ایول -
کاش زمین دهن باز کنه بریم توش -

1094
00:53:06,922 --> 00:53:09,520
مامان، نکن لطفا

1095
00:53:09,655 --> 00:53:12,358
به خاطر دخترت تمومش کن

1096
00:53:12,493 --> 00:53:15,362
.تو رو خدا بس کن
خواهش می‌کنم. وای خدایا

1097
00:54:05,169 --> 00:54:06,401
خیلی‌خب، همینه

1098
00:54:06,426 --> 00:54:07,587
حله دارمش -
داریش -

1099
00:54:07,612 --> 00:54:08,482
خیلی‌خب -
کدوم؟ -

1100
00:54:08,507 --> 00:54:09,671
فقط یه لیوان هست

1101
00:54:09,696 --> 00:54:11,662
واقعا؟ -
آره، چی؟ -

1102
00:54:11,687 --> 00:54:13,491
من دوتا می‌بینم -
وای خدایا -

1103
00:54:14,975 --> 00:54:17,673
آهان -
باشه -

1104
00:54:17,698 --> 00:54:18,894
آفرین

1105
00:54:19,722 --> 00:54:21,724
!خوب حالت رو جا آوردم

1106
00:54:21,860 --> 00:54:24,233
واقعا نیازی نیست ادامه بدی

1107
00:54:24,368 --> 00:54:26,297
واقعا نیاز نیست بخوریش -
ولی قانون بازیه -

1108
00:54:27,698 --> 00:54:28,926
!سر بکش

1109
00:54:28,951 --> 00:54:30,284
می‌خوای بالا بیاری

1110
00:54:30,309 --> 00:54:31,644
آره، ولی این مشروب محلی‌مونه

1111
00:54:31,669 --> 00:54:33,472
.واسه‌ام مثل نوشابه‌ست
بیا

1112
00:54:33,959 --> 00:54:35,592
الانه که تگری بزنه

1113
00:54:35,617 --> 00:54:38,284
الان تگری می‌زنه

1114
00:54:38,309 --> 00:54:39,701
الان تگری می‌زنه

1115
00:54:46,500 --> 00:54:47,801
خدایا

1116
00:54:48,536 --> 00:54:50,034
کجا رفتن؟

1117
00:54:50,120 --> 00:54:51,582
خداحافظ -
کجا رفتی؟ -

1118
00:54:51,607 --> 00:54:53,049
کجا رفتن؟

1119
00:55:12,363 --> 00:55:14,962
زیاد مشروب خوردم

1120
00:55:17,552 --> 00:55:20,876
یکم آب‌لیمو و بیکن می‌خوام

1121
00:55:20,973 --> 00:55:22,978
منم از بیکن دوست دارم

1122
00:55:26,352 --> 00:55:28,277
توی تخت من چیکار می‌کنی؟ -
چرا شلوارک من پاته؟ -

1123
00:55:28,302 --> 00:55:29,472
چرا لباس من تنته؟

1124
00:55:29,497 --> 00:55:32,264
شورتم رو بده -
شورت من کجاست؟ -

1125
00:55:33,300 --> 00:55:34,300
پای من نیست

1126
00:55:34,325 --> 00:55:35,325
خدا رو شکر

1127
00:55:35,350 --> 00:55:36,521
.خیلی خوشحال نباش
هیچی پام نیست

1128
00:55:36,546 --> 00:55:37,580
وای خدای

1129
00:55:37,605 --> 00:55:39,408
چیکار کردیم؟ -
هیچی، هیچ کاری نکردیم -

1130
00:55:39,433 --> 00:55:41,256
نه، خیلی مست بودیم

1131
00:55:41,281 --> 00:55:42,638
.فکر کنم من هنوزم مستم
باید برم بشاشم

1132
00:55:42,663 --> 00:55:43,984
نه، از تخت نیا بیرون

1133
00:55:44,009 --> 00:55:45,240
لخت نیا بیرون

1134
00:55:45,265 --> 00:55:46,546
باشه، یه چیز بده بپوشم

1135
00:55:47,297 --> 00:55:48,720
خدای من

1136
00:55:49,315 --> 00:55:51,519
وای خدایا

1137
00:55:53,154 --> 00:55:54,554
آهان، داستان این بود

1138
00:55:54,579 --> 00:55:57,134
دیشب لخت رفتی توی استخر

1139
00:55:57,159 --> 00:55:58,125
پس هیچ کاری نکردیم

1140
00:55:58,150 --> 00:56:00,377
با هیچ‌ میزان الکلی در دنیا
اون کار ممکن نیست

1141
00:56:00,402 --> 00:56:01,932
این که تن من نمی‌ره

1142
00:56:01,957 --> 00:56:04,119
.کش میاد
بهم اعتماد کن

1143
00:56:05,294 --> 00:56:07,230
باز هم لیلیه

1144
00:56:08,386 --> 00:56:10,259
دخترمون واسه چی دوست‌مون داره؟

1145
00:56:10,284 --> 00:56:12,765
نباید توی این وضع ببینتمون -
هیچ‌کس نباید ببینه -

1146
00:56:12,969 --> 00:56:14,835
جورجیا، عشقم؟ -
پاوله -

1147
00:56:14,860 --> 00:56:16,220
چی؟ -
دوست پسرمه، پاوله -

1148
00:56:16,245 --> 00:56:17,617
بهش نگفتی از سورپرایز خوشت نمیاد؟

1149
00:56:17,642 --> 00:56:19,115
خدای من. اینقدر سورپرایزم کرده

1150
00:56:19,140 --> 00:56:20,898
که دیگه هیچی سورپرایزم نمی‌کنه

1151
00:56:20,923 --> 00:56:23,549
جورجیا؟ منم. پاولم -
خیلی‌خب، صبر کن -

1152
00:56:23,574 --> 00:56:26,189
یواشکی در میرم. حواسش رو پرت کن -
چی؟ -

1153
00:56:26,214 --> 00:56:28,333
حواسش رو پرت کن -
خودت حواسش رو پرت کن -

1154
00:56:28,358 --> 00:56:30,226
.جورجیا، در رو باز کن
!کیر توش

1155
00:56:31,035 --> 00:56:32,333
سلام، پاول

1156
00:56:32,374 --> 00:56:34,713
...دیوید، فکر کردم اینجا

1157
00:56:34,738 --> 00:56:35,560
اتاق جورجیاست؟ -
آره -

1158
00:56:35,585 --> 00:56:37,148
.نه، این اتاق منه
اون اتاق اونه

1159
00:56:37,173 --> 00:56:39,203
اینجا اتاق منه. سلام، عزیزم، صدات رو شنیدم
سلام -

1160
00:56:39,228 --> 00:56:41,031
از اون اتاق شنیده -
که میشه اتاق من -

1161
00:56:41,056 --> 00:56:43,134
...ولی فکر کردم گفتی که -
نه، اتاق‌هامون رو عوض کردیم -

1162
00:56:43,159 --> 00:56:45,479
پس یعنی این اتاق منه -
این اتاق بهتره -

1163
00:56:46,210 --> 00:56:47,903
آره -
عالیه. می‌شه ببینمش؟ -

1164
00:56:47,928 --> 00:56:50,061
آره، عزیزم، ولی قبلش می‌شه یه کاری کنی؟

1165
00:56:50,086 --> 00:56:52,529
می‌شه بری برام یه لیوان بزرگ قهوه بگیری؟

1166
00:56:52,554 --> 00:56:54,703
آره، هر چی دستور بدی

1167
00:56:57,978 --> 00:56:59,641
داشتی یوگا می‌کردی

1168
00:57:00,927 --> 00:57:02,560
نه، از این شلوار خوشم میاد

1169
00:57:09,858 --> 00:57:11,893
زود باش وسایل رو جا به جا کنیم

1170
00:57:11,918 --> 00:57:14,056
اوه، گه توش

1171
00:57:15,839 --> 00:57:17,303
خیلی‌خب

1172
00:57:17,328 --> 00:57:18,459
اگه فقط واسه یه لحظه

1173
00:57:18,671 --> 00:57:20,708
فقط یه لحظه

1174
00:57:20,844 --> 00:57:22,870
خب، شاید بهتر باشه بگیم ۱۷۰ نفر

1175
00:57:23,006 --> 00:57:24,880
خوش‌شانسن که من این کار رو نکردم

1176
00:57:25,016 --> 00:57:26,249
و خودم

1177
00:57:26,384 --> 00:57:28,077
پس ۱۷۱ نفر؟

1178
00:57:28,212 --> 00:57:29,576
شماها کجا بودین؟

1179
00:57:29,712 --> 00:57:31,193
پاول رو این دور و برا ندیدید؟ -
در واقع دقیقا -

1180
00:57:31,217 --> 00:57:32,917
کنار ما ایستاده -
خب، برنامه چیه؟ -

1181
00:57:33,053 --> 00:57:34,382
تو این فکر بودم که

1182
00:57:34,517 --> 00:57:35,877
بریم جزیره نوسا پنیدا

1183
00:57:35,925 --> 00:57:37,423
برای دیدن غروب، بهترین جای دنیاست

1184
00:57:37,558 --> 00:57:39,091
عالیه

1185
00:57:39,227 --> 00:57:41,169
اما من یه کتاب راهنما درباره

1186
00:57:41,193 --> 00:57:43,465
بازدید از یه معبد توی تانا لات خوندم

1187
00:57:43,600 --> 00:57:44,929
...فکر نکنم این

1188
00:57:45,065 --> 00:57:46,961
خب، پس من چندتا تاکسی می‌گیرم، باشه؟

1189
00:57:47,096 --> 00:57:48,802
چندتا تاکسی برامون بفرست

1190
00:57:48,937 --> 00:57:51,399
فکر کنم نوسا پنیدا بهتر باشه

1191
00:57:51,534 --> 00:57:53,368
بعد از تانالات اون جا هم می‌ریم، باشه؟

1192
00:57:54,845 --> 00:57:57,478
سلام، می‌دونی تانالات کجاست؟

1193
00:57:57,614 --> 00:57:59,373
یه معبده
آره

1194
00:57:59,509 --> 00:58:01,381
راه بیفتین،بچه‌ها

1195
00:58:01,516 --> 00:58:03,049
یالا! یالا

1196
00:58:22,770 --> 00:58:24,636
حالت خوبه؟

1197
00:58:24,771 --> 00:58:26,139
نباید می‌اومدیم این جا

1198
00:58:26,275 --> 00:58:27,670
چرا؟

1199
00:58:27,806 --> 00:58:29,573
خیلی قشنگه که

1200
00:58:29,708 --> 00:58:31,407
اینجا نفرین شده‌ست

1201
00:58:31,543 --> 00:58:34,441
توی رسوم ما می‌گن که هر زوج ازدواج‌نکرده‌ای
که بیاد تانالات

1202
00:58:34,577 --> 00:58:36,818
هیچ‌وقت توی ازدواجـش خوش‌بخت نمی‌شه

1203
00:58:38,317 --> 00:58:41,356
خب حتما پدرم نمی‌دونسته

1204
00:58:41,491 --> 00:58:43,587
آره مطمئنم نمی‌دونه

1205
00:58:43,722 --> 00:58:45,259
خب پس

1206
00:58:45,395 --> 00:58:46,922
پس بریم

1207
00:58:47,058 --> 00:58:49,591
مطمئنی؟ -
آره -

1208
00:58:49,727 --> 00:58:53,494
مطمئنم به چیزهای خیلی بیشتر از یه نفرین
نیازه تا خوش‌بختی‌مون رو خراب کنه

1209
00:58:53,629 --> 00:58:56,006
شاید بقیه‌ی زوج‌ها به خوش‌شانسی ما نیستن

1210
00:59:09,349 --> 00:59:11,130
ظاهرا به این غارها می‌گن
غارهای مار

1211
00:59:11,154 --> 00:59:14,051
خدایا، خیلی خوبه
که از زیر آفتاب اومدیم اینجا

1212
00:59:14,187 --> 00:59:17,060
حس می‌کنم خماریم بدتر شده

1213
00:59:19,991 --> 00:59:21,359
داری چکار می‌کنی؟

1214
00:59:21,495 --> 00:59:23,064
جورجیا

1215
00:59:23,200 --> 00:59:24,628
بله؟

1216
00:59:24,763 --> 00:59:26,830
عاشقتم

1217
00:59:26,966 --> 00:59:30,566
تو زیبا و مهربونی

1218
00:59:31,968 --> 00:59:33,337
بامزه و باهوشی

1219
00:59:33,472 --> 00:59:35,232
تو همه‌ی چیزی هستی
که توی زندگیم نیاز دارم و می‌خوام

1220
00:59:36,175 --> 00:59:38,873
با من ازدواج می‌کنی؟

1221
00:59:39,008 --> 00:59:41,018
پاول

1222
00:59:41,153 --> 00:59:42,983
...من خیلی

1223
00:59:43,118 --> 00:59:46,484
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
و خیلی هم حال تهوع دارم

1224
00:59:49,724 --> 00:59:52,491
چطوری بگم؟

1225
00:59:52,626 --> 00:59:54,060
دیوید

1226
00:59:55,835 --> 00:59:58,530
دیوید دیشب توی اتاق من موند

1227
00:59:58,665 --> 01:00:00,869
متاسفم

1228
01:00:05,673 --> 01:00:07,273
می‌فهمم

1229
01:00:08,745 --> 01:00:10,609
مرد‌ها شلوار یوگا نمی‌پوشن

1230
01:00:10,745 --> 01:00:12,247
حتی وقتی دارن یوگا تمرین می‌کنن

1231
01:00:12,382 --> 01:00:13,573
خب، باشه

1232
01:00:13,709 --> 01:00:15,280
خدایا، منظورم این بود که هیچ اتفاقی نیفتاد

1233
01:00:15,415 --> 01:00:17,554
این‌طوری که فکر می‌کنی نیست
اصلا این‌طوری نیست

1234
01:00:17,689 --> 01:00:19,952
بس کن. بس کن -
باشه. باشه -

1235
01:00:20,088 --> 01:00:22,623
بهت اعتماد دارم -
خب. ممنون -

1236
01:00:22,759 --> 01:00:24,928
ممنون

1237
01:00:25,064 --> 01:00:27,222
من

1238
01:00:27,357 --> 01:00:30,232
من بهت اعتماد دارم

1239
01:00:30,367 --> 01:00:32,359
آره. ممنون

1240
01:00:34,098 --> 01:00:35,970
چرا اینقدر عجیب غریب شدی؟

1241
01:00:36,105 --> 01:00:38,370
فکر کنم شاید
یه چیزی منو گزید

1242
01:00:38,506 --> 01:00:39,506
واقعا؟

1243
01:00:39,611 --> 01:00:40,908
یه مار

1244
01:00:42,948 --> 01:00:45,049
اصلا خوب نیست

1245
01:00:45,184 --> 01:00:46,944
لعنت

1246
01:00:47,080 --> 01:00:48,251
خدایا

1247
01:00:48,387 --> 01:00:49,816
خدایا

1248
01:00:49,952 --> 01:00:51,314
خیسه -
کجاست؟ -

1249
01:00:51,450 --> 01:00:54,415
خدایا، ایناهاش
باید چه‌کار کنیم؟

1250
01:00:54,551 --> 01:00:56,031
باید چه‌کار کنیم؟ -
یه کاری بکن -

1251
01:00:56,085 --> 01:00:57,789
باشه

1252
01:00:57,925 --> 01:00:59,724
یه کاری بکن

1253
01:00:59,860 --> 01:01:01,226
باشه

1254
01:01:08,031 --> 01:01:09,470
تو فوق‌العاده‌ای

1255
01:01:09,605 --> 01:01:11,103
فکر کنم

1256
01:01:11,238 --> 01:01:13,508
فکر کنم بیشترش رو درآوردم

1257
01:01:13,644 --> 01:01:15,713
فکر کنم بیشترش رو درآوردم

1258
01:01:17,077 --> 01:01:18,811
خب، توی چند روز آینده

1259
01:01:18,946 --> 01:01:20,818
یه مقدار دست و پاهاش بی‌حس هستن

1260
01:01:20,953 --> 01:01:23,749
و به‌خاطر قرص‌هایی که بهش دادم
یه کمی گیج می‌شه

1261
01:01:23,884 --> 01:01:25,754
اما این علائم موندگار نیستن

1262
01:01:25,890 --> 01:01:27,355
اصلا مثه وقتی دلفین گازت بگیره نیست

1263
01:01:27,490 --> 01:01:28,522
خیلی‌خب

1264
01:01:28,657 --> 01:01:31,084
تو جونم رو نجات دادی

1265
01:01:31,219 --> 01:01:33,597
نه بابا

1266
01:01:33,733 --> 01:01:36,192
همین حالا خبر رو شنیدیم
عجب ما‌جراجویی‌ای کردید

1267
01:01:36,327 --> 01:01:37,863
حالت خوبه؟ -
خوبم -

1268
01:01:37,998 --> 01:01:39,865
که باید به‌خاطرش
از ملکه قهرمانم ممنون باشم

1269
01:01:40,001 --> 01:01:42,267
جورجیای من -
خیلی‌خب -

1270
01:01:42,423 --> 01:01:44,423
این ایده مزخرف رفتن
به تانا لات ایده کی بود؟

1271
01:01:44,769 --> 01:01:45,253
خودش

1272
01:01:45,456 --> 01:01:47,558
بهش درباره نفرین چیزی نگفتی؟

1273
01:01:47,835 --> 01:01:48,804
خودش از قبل می‌دونست

1274
01:01:49,327 --> 01:01:51,377
داری چی می‌گی؟ -
بله؟ -

1275
01:01:51,513 --> 01:01:53,382
مارها

1276
01:01:54,752 --> 01:01:56,149
باید اجازه بدیم بخوابه

1277
01:01:56,284 --> 01:01:58,712
حالش خوب می‌شه
ولی دیگه این کار رو نکن

1278
01:01:58,848 --> 01:02:00,457
بسیار خب
دیوید بریم

1279
01:02:00,592 --> 01:02:02,351
آره -
باشه -

1280
01:02:02,487 --> 01:02:04,321
می‌ریم که یه کم استراحت کنی، باشه؟

1281
01:02:04,457 --> 01:02:05,937
اما نگران نباش
من همین جا می‌مونم

1282
01:02:06,027 --> 01:02:07,895
اون چیز مهمی که

1283
01:02:08,030 --> 01:02:09,310
ازت خواستم رو یادته؟

1284
01:02:09,368 --> 01:02:11,466
آره

1285
01:02:11,601 --> 01:02:13,302
چی ازت خواست؟

1286
01:02:13,438 --> 01:02:15,333
که باهاش ازدواج کنم

1287
01:02:17,170 --> 01:02:19,232
چقدر عالی -
چی؟ -

1288
01:02:19,368 --> 01:02:21,339
شاید برای همه عالی نباشه

1289
01:02:21,475 --> 01:02:23,203
متاسفم، من فهمیدم
که اون آدم خیلی خوبیه ، اما

1290
01:02:23,339 --> 01:02:24,641
خوب بودن چه ایرادی داره؟

1291
01:02:25,644 --> 01:02:27,850
فقط چند سال دیگه

1292
01:02:27,986 --> 01:02:29,850
از تماشای خشک شدن رنگ
هم برات خسته‌کننده‌تر می‌شه

1293
01:02:29,985 --> 01:02:31,347
ببخشید ؟
منظورم اینه که، مامان -

1294
01:02:31,483 --> 01:02:33,747
تو خیلی فوق‌العاده و تحصیل‌کرده‌ای

1295
01:02:33,882 --> 01:02:35,824
سر سختی، باهوشی، خشگلی
...اما

1296
01:02:35,960 --> 01:02:37,993
هیچ‌وقت با اون بهترین خودت نیستی

1297
01:02:38,128 --> 01:02:41,430
آره، اون آدم خوبیه و چشم‌هاش خیلی قشنگن
اما این‌ها کافی نیست

1298
01:02:45,696 --> 01:02:48,366
دوست داشته شدن با دوست داشتن یکی نیست

1299
01:02:49,833 --> 01:02:53,207
دیگه این‌ که همه خیلی تعجب نکردن؟

1300
01:02:54,210 --> 01:02:56,071
راستش فقط یه پرده بین‌مونه

1301
01:02:56,207 --> 01:02:58,178
برای همین همه چیز رو شنیدم

1302
01:03:17,897 --> 01:03:19,903
حس بدی دارم

1303
01:03:21,004 --> 01:03:23,764
خب، جورجیا نگفت که بله گفته

1304
01:03:26,008 --> 01:03:27,878
اگر بله می‌گفت چه حسی پیدا می‌کردی؟

1305
01:03:29,511 --> 01:03:31,942
یه حسی مثه اینکه بشنوی یه دوست قدیمی
که به‌ندرت باهاش حرف می‌زدی

1306
01:03:32,078 --> 01:03:33,946
داره ازدواج می‌کنه

1307
01:03:34,082 --> 01:03:36,214
براش خوش‌حالی ، اما

1308
01:03:36,349 --> 01:03:38,581
فکر نمی‌کنی نیاز باشه هدیه‌ی ازدواج بهش بدی

1309
01:03:40,222 --> 01:03:42,893
از کی تا حالا شما دوتا دوست قدیمی شدید؟

1310
01:03:46,257 --> 01:03:47,759
پیش میاد دیگه

1311
01:03:47,894 --> 01:03:50,227
یه اتفاق‌هایی میفته

1312
01:03:50,362 --> 01:03:52,870
یه چیزهایی تغییر می‌کنه
و تو باهاشون کنار میای

1313
01:03:56,607 --> 01:03:58,568
فقط باهاش کنار میای

1314
01:04:10,321 --> 01:04:12,417
اون نباید بهم بگه باید چه‌کار کنم

1315
01:04:12,552 --> 01:04:14,453
باورت می‌شه؟
ببخشید عزیزم

1316
01:04:14,588 --> 01:04:17,287
یه کم گیجم
باید باورم بشه؟

1317
01:04:17,422 --> 01:04:19,653
نه -
نه، درسته. باورم نمی‌شه -

1318
01:04:19,789 --> 01:04:21,325
می‌دونم فکر می‌کنی آدم دورویی هستم

1319
01:04:21,460 --> 01:04:24,164
واقعا؟ -
شاید هم درست بگی -

1320
01:04:24,299 --> 01:04:26,200
خوبه -
منظورم اینه که ما کی باشیم که بگیم -

1321
01:04:26,335 --> 01:04:28,698
لیلی نمی‌دونه چی براش بهتره؟

1322
01:04:28,833 --> 01:04:31,302
و اگر خودش می‌دونه
که واقعا و قطعا

1323
01:04:31,438 --> 01:04:33,600
عاشق کسیه یا کسی عاشقشه، اون‌وقت

1324
01:04:33,735 --> 01:04:35,645
دیوید پیش اون‌هاست

1325
01:04:35,780 --> 01:04:37,275
دیوید الان پیش لیلی و گِده‌ست

1326
01:04:37,410 --> 01:04:38,772
آره، پس می‌تونه از هم جداشون کنه

1327
01:04:38,908 --> 01:04:40,715
نه، من نمی‌خوام از هم جداشون کنه

1328
01:04:40,850 --> 01:04:42,185
لعنت به این داروها

1329
01:04:43,512 --> 01:04:45,047
باید یه کاری بکنم

1330
01:04:45,182 --> 01:04:46,723
اینو بخور

1331
01:04:46,858 --> 01:04:48,485
ببخشید

1332
01:04:48,620 --> 01:04:50,323
ببخشید
این کمکت می‌کنه بخوابی

1333
01:04:51,754 --> 01:04:52,754
خیلی‌خب. خوبه

1334
01:04:52,860 --> 01:04:54,295
حس بهتری دارم

1335
01:04:54,430 --> 01:04:56,831
می‌دونی، من یه خلبان تجاری خیلی ماهرم

1336
01:04:56,967 --> 01:04:59,127
می‌تونم هفته‌ها بدون خوابیدن دووم بیارم

1337
01:05:16,712 --> 01:05:18,415
بهترین جا روی زمین

1338
01:05:18,551 --> 01:05:20,648
خب اگر بخوایم منصفانه بگیم

1339
01:05:20,784 --> 01:05:22,584
من تمام جاهای دنیا رو نرفتم

1340
01:05:22,719 --> 01:05:24,853
مادرت خیلی حسودیش می‌شه

1341
01:05:24,988 --> 01:05:27,530
به محض این که آنتن بده براش یه عکس می‌فرستم

1342
01:05:27,665 --> 01:05:29,329
نیازی نیست

1343
01:05:36,238 --> 01:05:38,775
مامان

1344
01:05:38,910 --> 01:05:40,435
به خاطر چیزهایی که گفتم
خیلی معذرت می‌خوام

1345
01:05:40,571 --> 01:05:42,507
فکر کنم فقط خیلی تعجب کرده بودم

1346
01:05:42,642 --> 01:05:44,243
معلومه که انتخاب‌های تو به خودت ربط دارن

1347
01:05:44,379 --> 01:05:47,314
خب، من هنوز هیچ انتخابی نکردم

1348
01:05:50,246 --> 01:05:51,415
باشه

1349
01:05:51,551 --> 01:05:52,551
سلام آقایون

1350
01:05:52,580 --> 01:05:54,457
حال پاول خوبه؟

1351
01:05:54,593 --> 01:05:55,723
خوابیده

1352
01:05:55,858 --> 01:05:57,384
از کجا می‌دونی؟

1353
01:05:57,520 --> 01:05:59,557
خدایا، منظره رو ببین

1354
01:06:00,931 --> 01:06:02,725
آره

1355
01:06:04,866 --> 01:06:06,729
اون قایق منه؟

1356
01:06:08,499 --> 01:06:10,535
داره حرکت می‌کنه؟

1357
01:06:11,538 --> 01:06:13,235
نه، فقط با موج‌ها بالا و پایین می‌ره

1358
01:06:13,371 --> 01:06:14,704
داره دور می‌شه

1359
01:06:14,840 --> 01:06:16,744
قایقم رو به جایی بستی؟ -
آره، بستمش -

1360
01:06:16,879 --> 01:06:18,873
به یه کنده درخت بستمش

1361
01:06:21,850 --> 01:06:23,779
این بده

1362
01:06:28,557 --> 01:06:30,423
از نزدیک‌ترین دهکده چقد فاصله داریم؟

1363
01:06:30,558 --> 01:06:33,392
برای پیاده رفتن دوره
هوا هم داره تاریک می‌شه

1364
01:06:33,527 --> 01:06:35,458
هنوز آنتن ندارم

1365
01:06:35,594 --> 01:06:37,262
حالا چه‌کار کنیم؟

1366
01:06:37,397 --> 01:06:38,827
امشب رو این‌جا می‌مونیم

1367
01:06:38,962 --> 01:06:41,104
آدمای زیادی برای دیدن طلوع خورشید میان

1368
01:06:41,239 --> 01:06:43,301
پس می‌تونن برای ازدواج‌مون
ما رو به موقع با ماشین برسونن

1369
01:06:43,436 --> 01:06:44,732
مطمئنی؟

1370
01:06:44,868 --> 01:06:47,066
آره، چند ساعت وقت هم اضافه میاد

1371
01:06:47,202 --> 01:06:49,446
جورجیا، می‌شه شما و لیلی آتیش درست کنید؟

1372
01:06:49,581 --> 01:06:51,137
آره، حتما

1373
01:06:51,272 --> 01:06:53,979
آقای کاتن، من و شما می‌ریم دنبال غذا

1374
01:06:54,115 --> 01:06:55,510
چه جور غذایی؟

1375
01:06:55,645 --> 01:06:57,681
چندتا گراز وحشی این اطراف دیدم

1376
01:06:58,985 --> 01:07:00,781
باید چندتا نیزه بسازیم

1377
01:07:02,952 --> 01:07:05,291
چیه؟ من می‌تونم شکار کنم
می‌تونم شکارچی باشم

1378
01:07:05,427 --> 01:07:08,428
این قسمت تیزش رو چطوری می‌سازی؟

1379
01:07:09,795 --> 01:07:11,661
واقعا تحت تاثیر این وضعیت قرار گرفتم
آره

1380
01:07:11,796 --> 01:07:13,460
چندتا کبریت تو کیفم دارم

1381
01:07:13,596 --> 01:07:15,128
باشه

1382
01:07:15,263 --> 01:07:16,703
می‌دونی، فکر نکنم قبلا تونسته باشم

1383
01:07:16,834 --> 01:07:18,194
آتیش روشن کنم

1384
01:07:18,302 --> 01:07:19,933
واقعا؟

1385
01:07:20,068 --> 01:07:21,671
پس جشن تولد هشت سالگی‌ت چی؟

1386
01:07:21,806 --> 01:07:24,376
خب، اون عمدی نبود

1387
01:07:24,512 --> 01:07:26,543
خدایا. چه پارتی‌های خوبی داشتیم

1388
01:07:26,679 --> 01:07:28,217
تولد ده‌سالگی‌ت رو یادته؟

1389
01:07:28,353 --> 01:07:29,989
مامان -
که یه دلقک اومد و مست بود؟ -

1390
01:07:30,013 --> 01:07:32,848
نه، یه شعبده‌باز بود، اما -
مامان -

1391
01:07:47,670 --> 01:07:50,073
خیلی‌خب. شما نزدیک‌تری

1392
01:07:50,209 --> 01:07:53,006
فکر کنم به شما نزدیک‌تره تا من

1393
01:07:53,142 --> 01:07:54,639
باشه

1394
01:07:55,637 --> 01:07:58,579
با شمارش من. باشه؟

1395
01:07:58,715 --> 01:08:00,447
یک

1396
01:08:02,378 --> 01:08:03,579
سه

1397
01:08:03,714 --> 01:08:05,588
بابا

1398
01:08:07,215 --> 01:08:09,583
چه‌کار می‌کنی؟
داشتیم می‌گرفتیمش

1399
01:08:09,718 --> 01:08:11,324
باورم نمی‌شه این کار رو کردی

1400
01:08:11,460 --> 01:08:12,820
تو اونی بودی که ترسوندیش

1401
01:08:12,856 --> 01:08:14,396
این رو نمی‌گم

1402
01:08:14,532 --> 01:08:16,828
پس داری چی می‌گی؟ -
اون حلقه‌ها رو پیدا کرد -

1403
01:08:16,964 --> 01:08:18,100
واقعا؟

1404
01:08:18,236 --> 01:08:19,096
چقدر عالی. کجا بودن؟

1405
01:08:19,232 --> 01:08:20,328
توی کیف مامان

1406
01:08:20,463 --> 01:08:21,768
من می‌دونستم

1407
01:08:21,903 --> 01:08:23,540
چی؟

1408
01:08:23,675 --> 01:08:25,033
من می‌دونستم

1409
01:08:25,169 --> 01:08:26,880
معلومه که مامان تنهایی کار نمی‌کنه ، چون

1410
01:08:26,904 --> 01:08:28,575
وایسا ببینم، چی؟ -
توی کیفت گذاشتیـشون؟ -

1411
01:08:28,710 --> 01:08:30,381
وایسا ببینم
منظورت چیه که می‌دونستی؟

1412
01:08:30,405 --> 01:08:32,019
پس باید چه‌کارشون می‌کردم؟ -
می‌انداختیشون دور -

1413
01:08:32,043 --> 01:08:33,558
کجا؟ -
ببخشید، نتونستم بهت بگم -

1414
01:08:33,582 --> 01:08:34,276
توی سطل آشغال، توی اقیانوس
هرجایی غیر از

1415
01:08:34,411 --> 01:08:35,780
خدایا

1416
01:08:35,916 --> 01:08:37,528
می‌شه صحبت درباره
حلقه‌ها رو تمومش کنی؟

1417
01:08:37,552 --> 01:08:39,212
باورم نمی‌شه که پدر و مادر خودم

1418
01:08:39,347 --> 01:08:41,162
سعی کردند ازدواجم رو خراب کنن

1419
01:08:41,186 --> 01:08:42,865
و نامزدم هم می‌دونسته اما به خودش
زحمت نداده به من هم بگه

1420
01:08:42,889 --> 01:08:43,971
ما فقط سعی کردیم کاری رو بکنیم
که به نفع توه

1421
01:08:43,995 --> 01:08:45,524
آهان، اما شما هیچ احترامی

1422
01:08:45,659 --> 01:08:47,428
برای این که نظر من ممکنه چی باشه قائل نشدید

1423
01:08:49,265 --> 01:08:51,529
شما هم مثه بقیه پدر و مادرها هستید

1424
01:08:51,665 --> 01:08:52,985
یه جوری رفتار می‌کنید انگار
به خاطر صلاح بچه‌هاتون

1425
01:08:53,063 --> 01:08:54,503
بهشون نصیحت‌های خیلی خوبی می‌کنید

1426
01:08:54,537 --> 01:08:56,131
اما کاری که واقعا انجام می‌دید اینه که

1427
01:08:56,267 --> 01:08:58,209
با خود جوون و احمق‌تون حرف می‌زنید
و سعی می‌کنید گذشته رو تغییر بدید

1428
01:08:58,233 --> 01:09:00,135
و کارهایی که ۲۵ سال پیش
انجام دادید رو تکرار نکنید

1429
01:09:00,271 --> 01:09:02,874
اصلا این طور نیست -
صد در صد درسته -

1430
01:09:04,044 --> 01:09:08,413
و باورت نمی‌شه چقدر دلم می‌خواست
یه نفر می‌تونست اون موقع

1431
01:09:08,548 --> 01:09:10,980
بهم اینو بفهمونه

1432
01:09:11,115 --> 01:09:13,916
و جلوم رو بگیره
که بزرگ‌ترین اشتباه زندگیم رو مرتکب نشم

1433
01:09:16,954 --> 01:09:19,020
من بزرگ‌ترین اشتباه زندگی توام؟

1434
01:09:20,358 --> 01:09:22,430
تو نه. من

1435
01:09:23,691 --> 01:09:25,433
من بزرگ‌ترین اشتباه‌شم

1436
01:09:51,920 --> 01:09:53,626
فکر می‌کنی از دستش دادیم؟

1437
01:09:56,165 --> 01:09:58,158
اون خیلی عصبانیه

1438
01:10:01,462 --> 01:10:03,933
باهاش حرف می‌زنم
بهش می‌گم فکر من بوده

1439
01:10:05,108 --> 01:10:06,971
من راضیت کردم این کار رو بکنی

1440
01:10:08,141 --> 01:10:11,413
و اگر حرفت رو گوش کرده بودم
این کار رو نمی‌کردیم

1441
01:10:13,609 --> 01:10:15,483
ناراحتیش برطرف می‌شه

1442
01:10:21,124 --> 01:10:22,589
تو اون اشتباه نبودی

1443
01:10:25,324 --> 01:10:26,791
تو نبودی

1444
01:10:28,425 --> 01:10:30,504
سال‌هاست که تو رو سرزنش می‌کنم

1445
01:10:30,528 --> 01:10:32,698
اما درست نیست

1446
01:10:35,531 --> 01:10:37,098
...من

1447
01:10:38,274 --> 01:10:40,871
عاشق مامان شدن بودم

1448
01:10:43,143 --> 01:10:44,974
...اما

1449
01:10:45,109 --> 01:10:47,717
کم‌کم حس کردم دارم خود قبلیم رو گم می‌کنم

1450
01:10:47,852 --> 01:10:49,715
و فکر کردم

1451
01:10:49,850 --> 01:10:53,418
اگر با تو بمونم
شاید یه روز

1452
01:10:53,553 --> 01:10:56,051
دیگه خودم رو نشناسم

1453
01:11:00,493 --> 01:11:02,928
این بزرگ‌ترین اشتباه‌م بود

1454
01:11:03,064 --> 01:11:04,261
نه تو

1455
01:11:16,380 --> 01:11:18,539
باید بهم می‌گفتی

1456
01:11:20,477 --> 01:11:23,353
خب، پدرت فکر می‌کنه
تو لایق یه نفر بهتر از منی

1457
01:11:23,488 --> 01:11:26,182
پدرم فکر می‌کنه
لیاقت من یه نفر بهتر از همه‌ست

1458
01:11:26,318 --> 01:11:28,050
منم همین طور

1459
01:11:30,858 --> 01:11:34,364
تو از چیزهای زیادی گذشتی
تا توی این جزیره بمونی

1460
01:11:35,530 --> 01:11:37,763
و می‌دونی که من این رو درک می‌کنم

1461
01:11:39,597 --> 01:11:41,536
اما من چی؟

1462
01:11:42,705 --> 01:11:46,233
یه سال دیگه
ده سال دیگه

1463
01:11:48,005 --> 01:11:50,039
هنوز هم برات کافی‌ام؟

1464
01:11:52,116 --> 01:11:54,043
شوخی می‌کنی؟

1465
01:11:55,748 --> 01:11:58,144
ما اینجا نشستیم

1466
01:11:58,279 --> 01:12:01,448
اینجا ماه هست
و یه آبشار

1467
01:12:01,584 --> 01:12:03,950
اینجا قشنگ‌ترین جاییه
که توی زندگی‌م بودم

1468
01:12:04,086 --> 01:12:06,121
ولی فقط می‌تونم به تو نگاه کنم

1469
01:12:09,368 --> 01:12:11,397
این از اون چیزهای تابستونی نیست

1470
01:12:11,532 --> 01:12:13,568
که شروع و انتها داره

1471
01:12:15,764 --> 01:12:17,565
این برای همیشه است

1472
01:12:48,831 --> 01:12:50,167
صبح به خیر

1473
01:12:50,303 --> 01:12:51,535
صبح به خیر

1474
01:12:51,671 --> 01:12:53,374
خوب خوابیدی؟

1475
01:12:53,509 --> 01:12:55,973
می‌دونی که، بیرون خونه‌ست

1476
01:13:02,650 --> 01:13:04,685
برای من دومین جاست -
واقعا؟ -

1477
01:13:05,683 --> 01:13:07,888
اولین جا کجاست؟ -

1478
01:13:09,985 --> 01:13:11,356
جای مخصوص‌مون کنار دریاچه

1479
01:13:11,492 --> 01:13:12,790
آره -
آره -

1480
01:13:12,925 --> 01:13:15,063
هنوز هم گاهی می‌رم اونجا

1481
01:13:15,198 --> 01:13:16,397
واقعا؟

1482
01:13:16,532 --> 01:13:17,994
خدایا، اونجا چی ساختن؟

1483
01:13:18,129 --> 01:13:20,498
خواهشا نگو چندتا ساختمان مدرن داغون
کنارش ساختن

1484
01:13:20,633 --> 01:13:22,570
نه، هنوز چیزی نساختن

1485
01:13:22,706 --> 01:13:25,640
تعجب می‌کنم کسی اونجا رو نساخته

1486
01:13:27,442 --> 01:13:29,479
چون من هنوز مالک‌شم

1487
01:13:33,349 --> 01:13:35,915
می‌خواستم بفروشـمش

1488
01:13:36,050 --> 01:13:38,785
یه بار هم یکی بهم پیشنهاد فروشش رو داد
اما نتونستم بفروشـمش،فقط

1489
01:13:40,883 --> 01:13:42,690
نمی‌خواستم بفروشـمش

1490
01:13:49,058 --> 01:13:50,923
...یه چیزی اینجات هست

1491
01:13:51,058 --> 01:13:53,129
یه جنگل کامل

1492
01:14:19,396 --> 01:14:20,725
نه

1493
01:14:20,860 --> 01:14:23,091
نه -
نه -

1494
01:14:23,227 --> 01:14:24,930
فقط -
نه -

1495
01:14:25,065 --> 01:14:26,580
آره، نباید این کار رو بکنیم -
کار بدیه -

1496
01:14:26,604 --> 01:14:28,099
این کار فایده نداره

1497
01:14:28,234 --> 01:14:29,517
این کار واسه این بود که ما
توی همچین جای رمانتیکی هستیم و

1498
01:14:29,541 --> 01:14:30,881
نه، این به خاطر همه اتفاق‌هاییه
که به‌خاطر لیلی افتاده

1499
01:14:30,905 --> 01:14:32,145
همه‌چی تشدید شده -
آره -

1500
01:14:32,169 --> 01:14:33,477
یعنی شاید اگه ما جوون‌تر بودیم

1501
01:14:33,501 --> 01:14:35,040
که نیستیم -
که نیستیم -

1502
01:14:35,176 --> 01:14:36,414
ما بهتر می‌دونیم
خوبه

1503
01:14:36,438 --> 01:14:37,632
ما بهتر ازین‌ها رفتار می‌کنیم
خوبه. عالیه

1504
01:14:37,657 --> 01:14:38,406
خوبه دیگه -
خوبه، می‌دونی چیه؟ -

1505
01:14:38,531 --> 01:14:38,895
خوبه -

1506
01:14:39,020 --> 01:14:41,317
دست بده. دست بده -
چی؟‌-

1507
01:14:41,364 --> 01:14:41,692
باشه -
این‌طوری. باشه -

1508
01:14:41,755 --> 01:14:42,986
مامان. بابا -
بله؟ -

1509
01:14:43,056 --> 01:14:44,548
سلام -
ما پدر و مادرت هستیم -

1510
01:14:44,853 --> 01:14:45,384
سلام

1511
01:14:45,684 --> 01:14:47,524
راننده پیدا کردیم

1512
01:14:48,591 --> 01:14:51,126
خب، دوباره سلام

1513
01:14:51,262 --> 01:14:53,325
یا شاید هم باید بگم، چائو؟

1514
01:15:04,472 --> 01:15:07,405
عزیزم

1515
01:15:09,103 --> 01:15:10,811
عاشقتم

1516
01:15:20,223 --> 01:15:22,182
ممنون

1517
01:15:22,317 --> 01:15:24,591
جورجیا. عزیزم

1518
01:15:24,727 --> 01:15:27,023
خیلی نگران بودم

1519
01:15:27,159 --> 01:15:29,424
ما خوبیم. خوبیم

1520
01:15:29,559 --> 01:15:31,667
فقط به طولانی‌ترین حمام دنیا نیاز دارم
حالت چطوره؟

1521
01:15:31,802 --> 01:15:33,362
درباره خوابیدن حق با تو بود

1522
01:15:33,438 --> 01:15:35,034
حالا می‌تونم تقریبا
هر دوتا پام رو تکون بدم

1523
01:15:35,169 --> 01:15:37,237
و ببین، یه دستم کار می‌کنه

1524
01:15:38,240 --> 01:15:40,244
شماها کجا بودین؟ -
داستانش طولانیه -

1525
01:15:40,268 --> 01:15:42,168
قایق‌مون رو آب برد

1526
01:15:42,303 --> 01:15:44,638
داستانش زیاد هم طولانی نبود

1527
01:15:44,773 --> 01:15:46,973
آره خب، اگر اونجا بودی
داستانش طولانی می‌شد

1528
01:15:47,014 --> 01:15:48,482
لیلی -
داری کجا می‌ری؟ -

1529
01:15:48,617 --> 01:15:50,444
می‌رم اتاق رن تا آماده بشم

1530
01:15:50,579 --> 01:15:53,018
چون امروز بعداز ظهر، قراره ازدواج کنم

1531
01:15:54,318 --> 01:15:56,017
شما هم یا باهاش موافقت کنید

1532
01:15:56,152 --> 01:15:58,358
یا به سلامت برید خونه

1533
01:15:58,494 --> 01:16:00,157
لیلی

1534
01:16:24,385 --> 01:16:26,245
سلام

1535
01:16:26,381 --> 01:16:28,724
کت و شلوارتون، قربان

1536
01:16:33,130 --> 01:16:34,323
بیا

1537
01:16:35,332 --> 01:16:36,394
حال‌تون خوبه، قربان؟

1538
01:16:36,529 --> 01:16:37,697
آره

1539
01:16:37,832 --> 01:16:39,702
همه‌چیز کاملا عالیه

1540
01:16:54,982 --> 01:16:56,681
سورپرایز

1541
01:16:56,816 --> 01:16:57,848
چرا این‌کار رو کردی؟

1542
01:16:57,983 --> 01:16:59,215
برای خودمون صبونه آوردم -
باشه -

1543
01:16:59,350 --> 01:17:01,453
چقدر وقت بیرون بودی؟

1544
01:17:01,588 --> 01:17:02,692
زیاد طول نکشید

1545
01:17:03,691 --> 01:17:05,426
سرده؟

1546
01:17:05,562 --> 01:17:07,024
مطمئن نبودم

1547
01:17:07,160 --> 01:17:08,688
چقدر وقت می‌خوای توی حمام بمونی

1548
01:17:08,823 --> 01:17:11,228
تمام روز حمله پنیک بهم دست می‌ده

1549
01:17:11,364 --> 01:17:12,928
یه چیزی بخور. یه چیزی بخور

1550
01:17:13,064 --> 01:17:14,462
شاید، این تخم‌مرغ‌ها نه

1551
01:17:14,597 --> 01:17:16,973
یه کمی عسلین
اما اول

1552
01:17:17,108 --> 01:17:18,602
چیه؟

1553
01:17:20,576 --> 01:17:22,938
دو تا سورپرایز

1554
01:17:23,074 --> 01:17:24,780
جورجیا -
بله -

1555
01:17:26,384 --> 01:17:28,549
عاشقتم

1556
01:17:28,684 --> 01:17:31,116
تو زیبا و مهربونی

1557
01:17:31,251 --> 01:17:33,316
خیلی‌خب، لازم نیست این بار زانو بزنی

1558
01:17:33,452 --> 01:17:34,898
می‌خوای وایسم؟ -
آره. وایسا

1559
01:17:34,922 --> 01:17:36,988
بسه دیگه

1560
01:17:37,124 --> 01:17:38,725
حالت خوبه؟

1561
01:17:38,860 --> 01:17:40,426
می‌رم برات یه کم یخ بیارم

1562
01:17:40,562 --> 01:17:41,922
نه، خوبم

1563
01:17:42,057 --> 01:17:43,123
تو خیلی شجاعی

1564
01:17:43,259 --> 01:17:44,498
خدایا

1565
01:17:44,633 --> 01:17:47,235
خدایا، درد می‌کنه

1566
01:17:49,774 --> 01:17:50,971
گریه نکن

1567
01:17:51,968 --> 01:17:53,908
چرا باید گریه کنم؟

1568
01:17:54,044 --> 01:17:56,173
واقعا که قرار نیست کسی رو
از دست بدم که

1569
01:17:56,309 --> 01:17:59,005
برام بیشتر از کل خانواده وحشتناکم ارزش داره

1570
01:18:00,979 --> 01:18:03,119
به خاطر ریملـمه، خب؟

1571
01:18:03,254 --> 01:18:05,121
برای یه دلقک

1572
01:18:05,256 --> 01:18:07,119
بذار کمکت کنم

1573
01:18:08,792 --> 01:18:10,483
فارغ‌التحصیلی‌مون رو یادته؟

1574
01:18:10,619 --> 01:18:13,758
آره، چون دو ماه پیش بود

1575
01:18:17,597 --> 01:18:19,065
خانم سی

1576
01:18:20,102 --> 01:18:21,962
باید از اینجا ببریش

1577
01:18:22,098 --> 01:18:24,070
من نمی‌تونم

1578
01:18:29,642 --> 01:18:31,176
سلام

1579
01:18:32,183 --> 01:18:33,750
سلام

1580
01:18:41,192 --> 01:18:42,957
می‌شه بشینم؟

1581
01:18:50,433 --> 01:18:52,769
بهم دروغ گفتی

1582
01:18:55,934 --> 01:18:57,701
خیلی خیلی معذرت می‌خوام

1583
01:18:59,369 --> 01:19:00,875
معلوم شد پدر و مادرها

1584
01:19:01,010 --> 01:19:02,504
همه کاری برای بچه‌هاشون می‌کنن

1585
01:19:02,639 --> 01:19:05,705
غیر از این که اجازه بدن خود واقعی‌شون باشن

1586
01:19:08,479 --> 01:19:10,853
قرار بود من و بابات متفاوت باشیم

1587
01:19:13,682 --> 01:19:15,825
قرار بود بهتر ازین باشیم

1588
01:19:17,958 --> 01:19:20,060
من می‌خواستم بهتر ازین باشم

1589
01:19:25,801 --> 01:19:28,035
هیچ‌کس بهتر نیست، مامان

1590
01:19:30,208 --> 01:19:31,907
هیچ‌کس

1591
01:19:32,905 --> 01:19:34,976
چرا، هست

1592
01:19:43,345 --> 01:19:45,679
عزیزم، عاشقتم

1593
01:19:52,854 --> 01:19:54,626
باید برای عروسی آماده‌ات کنیم، هان؟

1594
01:19:56,431 --> 01:19:59,330
فعلا که خیلی شلخته‌ای -
می‌دونم -

1595
01:20:03,037 --> 01:20:04,801
شلخته‌ای. شلخته‌ی منی

1596
01:20:12,271 --> 01:20:16,490
آماده شدن من هم اینقدر طول نمی‌کشه
اون هم مثه توه

1597
01:20:18,560 --> 01:20:19,786
این حرفت رو به‌عنوان تعریف قبول می‌کنم

1598
01:20:26,284 --> 01:20:27,097
چقدر باشکوه شدی

1599
01:20:28,003 --> 01:20:28,644
می‌شه کمک کنی؟

1600
01:20:29,089 --> 01:20:29,597
حتما

1601
01:20:31,457 --> 01:20:32,738
پس قبول نمی‌کنن؟

1602
01:20:34,313 --> 01:20:35,689
اومدن که اون رو بدزدن

1603
01:20:35,994 --> 01:20:37,033
و برش گردونن آمریکا

1604
01:20:37,983 --> 01:20:39,155
واقعا باید بهشون چاقو بزنم

1605
01:20:40,610 --> 01:20:42,797
فکر می‌کردم می‌تونم نظرشون رو عوض کنم

1606
01:20:44,398 --> 01:20:45,133
حالا چی؟

1607
01:20:54,516 --> 01:20:55,360
بریم؟

1608
01:20:55,399 --> 01:20:56,813
آره، بریم

1609
01:20:58,640 --> 01:21:00,640
مامان، دارم ازدواج می‌کنم

1610
01:21:02,688 --> 01:21:04,688
روز عروسی پسرمونه

1611
01:21:11,838 --> 01:21:14,602
باورت می‌شه هیچی نیاوردم
تا برای عروسی بپوشم؟

1612
01:21:14,738 --> 01:21:16,770
قرار نبود عروسی‌ای در کار باشه

1613
01:21:18,177 --> 01:21:19,949
کت و شلوارت به نظر اجاره‌ای نمیاد

1614
01:21:21,411 --> 01:21:23,348
خوب درستــش کردی

1615
01:21:30,352 --> 01:21:32,753
خب

1616
01:21:51,109 --> 01:21:52,638
دخترمون رو نگاه کن

1617
01:21:52,773 --> 01:21:54,180
و رها

1618
01:21:54,315 --> 01:21:57,982
خیلی جوون، خیلی رها
و خیلی عرق کرده

1619
01:21:58,118 --> 01:22:00,388
خیلی عرق کردیم

1620
01:22:00,523 --> 01:22:02,189
آره

1621
01:23:23,607 --> 01:23:25,100
دختر خوبیه

1622
01:24:13,783 --> 01:24:16,322
و حالا برای بخش آخر

1623
01:24:16,458 --> 01:24:18,355
این جشن -
خیلی ممنون -

1624
01:24:18,490 --> 01:24:20,227
گِده چاقو رو می‌گیره

1625
01:24:20,362 --> 01:24:23,658
و این حصیر رو باهاش پاره می‌کنه

1626
01:24:23,794 --> 01:24:28,164
تا نشون بده اون و لیلی آماده

1627
01:24:28,299 --> 01:24:30,667
زندگی با هم هستن

1628
01:24:50,157 --> 01:24:52,722
دسا، کالا، پاترا

1629
01:24:53,688 --> 01:24:56,863
مکان درست، زمان درست

1630
01:24:56,999 --> 01:24:58,860
شرایط درست

1631
01:25:00,137 --> 01:25:02,666
ببخشید اما، ما هر سه این‌ها رو نداریم

1632
01:25:04,666 --> 01:25:07,867
جورجیا، آقای کاتن

1633
01:25:08,002 --> 01:25:11,846
ما به حمایت شما
و دعای خیر شما نیاز داریم

1634
01:25:11,981 --> 01:25:14,007
ولی این‌ها رو نداریم

1635
01:25:16,012 --> 01:25:18,687
وقتی این چاقو رو تو این حصیر فرو کنم

1636
01:25:18,823 --> 01:25:21,285
نشونه اینه که

1637
01:25:21,420 --> 01:25:24,352
من و این شخص

1638
01:25:24,487 --> 01:25:26,360
حالا یه خانواده هستیم

1639
01:25:27,660 --> 01:25:29,693
ما بدون شما نمی‌تونیم خانواده باشیم

1640
01:25:31,825 --> 01:25:35,263
پس من ازتون می‌خوام، لطفا

1641
01:25:35,398 --> 01:25:37,773
به خاطر من و لیلی

1642
01:25:37,908 --> 01:25:41,034
وگرنه ما ازدواج نمی‌کنیم

1643
01:25:42,346 --> 01:25:44,708
نباید اول با من هماهنگ می‌کردی؟

1644
01:25:50,615 --> 01:25:52,881
تو هم می‌تونی کارهای سخت رو انجام بدی

1645
01:26:00,228 --> 01:26:02,731
شما نیازی به دعای خیر ما ندارید

1646
01:26:02,867 --> 01:26:04,733
منظورم اینه که، شما دعای خیر ما رو دارید

1647
01:26:04,868 --> 01:26:07,060
همین‌جاست

1648
01:26:09,239 --> 01:26:11,603
شما فقط به همدیگه نیاز دارید

1649
01:26:15,939 --> 01:26:17,642
اگر من و مادرت به حرف

1650
01:26:17,777 --> 01:26:20,511
پدر و مادر داغون مادرت
یا دوست‌های کودن من گوش کرده بودیم

1651
01:26:20,646 --> 01:26:22,975
اصلا لیلی اینجا نبود

1652
01:26:23,111 --> 01:26:25,650
و فکر کنم همه‌مون موافق باشیم

1653
01:26:25,785 --> 01:26:29,185
که وقتی لیلی توی دنیا باشه
دنیا جای خیلی بهتریه

1654
01:26:29,320 --> 01:26:33,119
...پس

1655
01:26:35,228 --> 01:26:37,156
آره؟

1656
01:26:40,834 --> 01:26:42,397
من و مادرت طرف شماییم

1657
01:26:43,972 --> 01:26:46,103
هردوتون

1658
01:26:46,238 --> 01:26:47,972
الان و همیشه

1659
01:26:48,107 --> 01:26:49,905
آره

1660
01:27:00,582 --> 01:27:02,687
ادامه بدیم؟

1661
01:27:09,364 --> 01:27:11,193
وایسا

1662
01:27:11,328 --> 01:27:12,796
چیه؟

1663
01:27:14,537 --> 01:27:16,331
شوخی کردم.ادامه بده

1664
01:27:19,339 --> 01:27:21,475
دختر منه

1665
01:27:44,064 --> 01:27:46,930
فکر می‌کنی اگر به یه نارگیل
چندبار لگد زده بودیم

1666
01:27:47,065 --> 01:27:49,371
اتفاق‌های متفاوتی برامون می‌افتاد؟

1667
01:27:50,972 --> 01:27:53,666
مطمئنم چندتا رشته سفید و قرمز
ضرری نداشت

1668
01:27:58,740 --> 01:28:00,406
پاول پیشنهاد ازدواج داد

1669
01:28:00,542 --> 01:28:02,743
می‌دونم

1670
01:28:02,878 --> 01:28:05,354
امروز صبح پیشنهاد داد

1671
01:28:06,913 --> 01:28:09,051
تو چی گفتی؟

1672
01:28:09,187 --> 01:28:12,223
بهش گفتم یه کم یخ بیاره
چون با سرش کوبید تو صورتم

1673
01:28:14,996 --> 01:28:17,524
خیلی از مردها اون جا رو می‌بوسن

1674
01:28:19,333 --> 01:28:21,530
بذار دماغت رو ببینم

1675
01:28:21,666 --> 01:28:23,735
ببینم

1676
01:28:27,210 --> 01:28:29,004
فکر کنم باید بله بگی

1677
01:28:35,110 --> 01:28:37,177
پاول پسر خوبیه

1678
01:28:38,521 --> 01:28:42,222
و اگه تو رو نصف اون زمانی که

1679
01:28:42,357 --> 01:28:44,954
با هم خوشحال بودیم، خوشحال می‌کنه

1680
01:28:48,561 --> 01:28:50,630
باید بهش بله بگی

1681
01:28:52,970 --> 01:28:54,700
نمی‌دونم

1682
01:28:56,639 --> 01:28:59,135
شاید دیگه برای این که احساس جوونی کنم
خیلی پیرم

1683
01:28:59,271 --> 01:29:01,067
من

1684
01:29:01,202 --> 01:29:02,901
فکر کنم دلم برای یه چیز مهم تنگ شده

1685
01:29:03,036 --> 01:29:04,941
و حالا دیگه خیلی دیره

1686
01:29:07,081 --> 01:29:09,418
...خب

1687
01:29:09,553 --> 01:29:11,717
برای من که توی بهترین دوران زندگیت هستی

1688
01:29:16,820 --> 01:29:18,658
حتی با اون دماغ کج‌ و کوله‌ات

1689
01:29:36,673 --> 01:29:38,744
سلام -
سلام -

1690
01:29:57,927 --> 01:30:00,366
اینجا چه‌کار می‌کنی؟

1691
01:30:00,502 --> 01:30:03,202
دارم به این چیز مزخرف نگاه می‌کنم

1692
01:30:03,338 --> 01:30:05,199
شماها بهش می‌گید غروب؟

1693
01:30:20,882 --> 01:30:23,019
من متعلق به همین‌جام

1694
01:30:25,555 --> 01:30:27,287
می‌دونم

1695
01:30:37,802 --> 01:30:40,003
میای با من برقصی؟

1696
01:30:46,216 --> 01:30:48,077
بریم برقصیم

1697
01:31:01,730 --> 01:31:04,698
خیلی ساکته

1698
01:31:07,535 --> 01:31:09,364
سلام

1699
01:31:09,500 --> 01:31:11,230
سلام

1700
01:31:11,365 --> 01:31:13,968
بیدارت کردم؟ -
نه -

1701
01:31:14,103 --> 01:31:15,468
لگد می‌زدم؟ -
نه -

1702
01:31:15,603 --> 01:31:17,150
خدایا، داشتم لگد می زدم -
نه، لگد نمی‌زدی -

1703
01:31:17,174 --> 01:31:19,410
اصلا. خودم بیدار شدم -
خیلی خب -

1704
01:31:24,248 --> 01:31:26,388
خب، کشتی امروز عصر راه میفته

1705
01:31:26,524 --> 01:31:28,447
فکر کنم می‌تونیم بریم تخته موج سواری

1706
01:31:30,953 --> 01:31:32,924
نمی‌تونم باهات ازدواج کنم، پاول

1707
01:31:35,522 --> 01:31:37,698
خیلی هم ضروری نیست تخته موج سواری رو بریم

1708
01:31:40,537 --> 01:31:42,168
من کار اشتباهی کردم؟ -
نه -

1709
01:31:42,303 --> 01:31:43,731
نه، فقط به‌خاطر

1710
01:31:43,866 --> 01:31:46,241
زمان اشتباه

1711
01:31:46,377 --> 01:31:50,271
مکان اشتباه و دختر اشتباهیه

1712
01:31:52,644 --> 01:31:54,440
خیلی متاسفم

1713
01:31:59,916 --> 01:32:01,955
منم همین‌طور

1714
01:32:02,958 --> 01:32:05,055
البته باهات موافق نیستم

1715
01:32:11,964 --> 01:32:13,998
هنوز می‌خوام تخته‌موج‌سواری رو برم

1716
01:32:26,112 --> 01:32:28,144
بگیرش

1717
01:32:29,646 --> 01:32:31,345
شوت کن

1718
01:32:48,436 --> 01:32:50,003
شوتش کن

1719
01:32:50,139 --> 01:32:51,431
شوت کن

1720
01:33:00,214 --> 01:33:02,413
بالا نگه‌ش دار

1721
01:33:02,548 --> 01:33:03,877
نه

1722
01:33:04,013 --> 01:33:06,913
یالا، بیشتر، بیشتر

1723
01:33:08,722 --> 01:33:10,316
تنظیمش کن

1724
01:33:10,451 --> 01:33:12,358
خب داره می‌ره
رفت

1725
01:33:12,494 --> 01:33:15,389
داره می‌ره

1726
01:33:25,200 --> 01:33:26,675
پاول کجاست؟

1727
01:33:27,710 --> 01:33:29,672
یه پرواز لحظه‌ آخری برای هانوی داشت

1728
01:33:29,808 --> 01:33:31,537
گفت ازت خدافظی کنم

1729
01:33:32,574 --> 01:33:35,041
بهش گفتم پیشنهادش برای من خوب نیست

1730
01:33:35,177 --> 01:33:38,386
برای اون هم همین‌طور
هم برای اون هم برای من

1731
01:33:38,521 --> 01:33:40,084
بهش گفتم این طوری بهتره

1732
01:33:41,850 --> 01:33:43,388
مامان

1733
01:33:43,523 --> 01:33:45,253
متاسفم

1734
01:33:45,388 --> 01:33:47,425
می‌شه برای من هم متاسف باشی؟

1735
01:33:48,858 --> 01:33:50,054
البته

1736
01:33:51,997 --> 01:33:54,593
بدون تو چه‌کار کنم؟

1737
01:33:58,772 --> 01:34:01,071
می‌خوام این‌ها رو داشته باشی

1738
01:34:01,206 --> 01:34:02,800
من با ازدواجت مشکلی نداشتم

1739
01:34:02,936 --> 01:34:05,111
اما برای خاله شدن زیادی جوون و خشگلم

1740
01:34:16,251 --> 01:34:17,693
خیلی خب، پسرجون

1741
01:34:18,755 --> 01:34:20,025
خب

1742
01:34:21,023 --> 01:34:22,890
بابا

1743
01:34:23,025 --> 01:34:25,360
نه، گریه نکن

1744
01:34:28,228 --> 01:34:30,365
باشه. عاشقتم

1745
01:34:35,542 --> 01:34:37,372
من هم عاشقتم

1746
01:34:39,216 --> 01:34:40,881
خیلی‌خب

1747
01:34:44,752 --> 01:34:46,116
خیلی‌خب -
خدافظ -

1748
01:34:46,252 --> 01:34:48,482
مراقب خودتون باشید -
شما هم همین‌طور -

1749
01:34:52,387 --> 01:34:55,225
عاشقتم

1750
01:35:02,099 --> 01:35:04,663
من زیادی عاشقتم

1751
01:35:38,804 --> 01:35:41,202
به خاطر پاول متاسفم

1752
01:35:41,337 --> 01:35:43,167
نه، نیستی -
نه نیستم -

1753
01:35:47,608 --> 01:35:49,084
دلم براش تنگ می‌شه

1754
01:35:49,219 --> 01:35:51,182
آره

1755
01:35:53,216 --> 01:35:55,850
می‌فهمم چرا این جا رو دوست داره

1756
01:35:55,985 --> 01:35:58,024
آره، این جا جای خوبیه

1757
01:35:59,324 --> 01:36:02,327
احتمالا این جا سر بزنم

1758
01:36:02,463 --> 01:36:04,228
یه روزی

1759
01:36:14,338 --> 01:36:17,069
چرا چیزهای خوب رو برای بعد می‌ذاری؟

1760
01:36:17,204 --> 01:36:19,309
آره

1761
01:36:32,856 --> 01:36:34,324
چی؟

1762
01:36:48,512 --> 01:36:50,377
آره -
آره -

1763
01:37:24,475 --> 01:37:26,311
نمی‌ذارم زندگیش رو خراب کنه

1764
01:37:26,447 --> 01:37:28,509
اون هم به‌خاطر یه پسر خوش‌تیپ
...که دست برقضا

1765
01:37:28,645 --> 01:37:30,415
توی قشنگ‌ترین جای دنیا زندگی می‌کنه

1766
01:37:30,551 --> 01:37:32,982
آره، خودم هم می‌دونم حرفم چه‌جوری
به نظر میاد اما هنوز هم حق با منه

1767
01:37:33,117 --> 01:37:34,520
کات

1768
01:37:34,656 --> 01:37:35,917
ماموریت داریم

1769
01:37:36,052 --> 01:37:37,458
جان، آماده‌ای؟

1770
01:37:37,594 --> 01:37:39,151
جان آماده‌‌ست

1771
01:37:47,231 --> 01:37:48,699
بس کن

1772
01:37:50,737 --> 01:37:52,598
چندتا مهمون داریم

1773
01:37:52,733 --> 01:37:54,808
خیلی عاشقشم -
عاشقشم -

1774
01:37:54,943 --> 01:37:56,645
عشق -
من تو رو ساختم -

1775
01:37:56,780 --> 01:37:58,980
کات

1776
01:38:01,479 --> 01:38:04,185
درسته مامان‌ها؟

1777
01:38:08,751 --> 01:38:11,456
۹۸بطری آبجو روی دیوار

1778
01:38:11,591 --> 01:38:13,955
۹۸بطری آبجو روی دیوار

1779
01:38:14,090 --> 01:38:15,523
شامپاین

1780
01:38:15,659 --> 01:38:17,396
دو تا لطفا -
کل بطری رو بده -

1781
01:38:17,532 --> 01:38:18,798
ممنون

1782
01:38:18,933 --> 01:38:21,063
یه کیسه استفراغ
و یه تیغ ریش‌تراشی هم می‌خوام

1783
01:38:25,336 --> 01:38:27,333
حرکت

1784
01:38:27,469 --> 01:38:29,201
چیه؟

1785
01:38:34,480 --> 01:38:36,351
می‌دونستم دارم آماده می‌شم

1786
01:38:39,218 --> 01:38:40,581
...باشه، وایسا، من

1787
01:38:40,717 --> 01:38:42,852
وایسا، می‌تونی
باید عکس بگیرم

1788
01:38:44,658 --> 01:38:46,025
باکلاسه

1789
01:38:46,160 --> 01:38:48,255
نی می‌خواید؟

1790
01:38:48,391 --> 01:38:50,057
کیسه مدفوع می‌خوای؟

1791
01:38:50,192 --> 01:38:51,358
ممنون

1792
01:38:51,493 --> 01:38:53,030
عاشقتم... این قدر

1793
01:38:53,165 --> 01:38:54,833
دوست دارم شبیه من بشی

1794
01:38:54,969 --> 01:38:56,769
خوشحالم که شبیه‌ش نیستی

1795
01:39:03,871 --> 01:39:06,080
من رو درک می‌کنید؟ -
درسته -

1796
01:39:07,408 --> 01:39:08,949
شامپاین

1797
01:39:09,085 --> 01:39:10,783
دو تا لطفا -
کل بطری رو بده -

1798
01:39:12,246 --> 01:39:13,614
لعنت

1799
01:39:13,750 --> 01:39:15,123
خوبی؟
چیزی نشده

1800
01:39:15,258 --> 01:39:17,058
این فقط یه جرج کلونیه
یکی دیگه ازش داریم

1801
01:39:18,660 --> 01:39:20,527
۱۸۰۰تا برد پیت داریم

1802
01:39:20,558 --> 01:39:25,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1803
01:39:25,030 --> 01:39:30,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

