﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:03:23,458 --> 00:03:25,208
زمین قبلاها خیلی قشنگ بود

4
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
به بابا یه بوس بده

5
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
یکی دیگه

6
00:03:35,125 --> 00:03:38,041
وقتی به دخترم گفتم
زمین قبلا چقدر قشنگ بود

7
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
دخترم جوابی نداد

8
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
چون داشت می‌دید

9
00:03:42,250 --> 00:03:43,833
که دیگه زمین همون دنیای قبلی نبود

10
00:03:46,291 --> 00:03:50,583
در طی قرن گذشته
تکنولوژی به سرعت پیشرفت کرد

11
00:03:51,375 --> 00:03:54,750
که به خاطر نبردهای مداوم افرادی ایجاد شد
که به دنبال حکمرانی بر زمین بودن

12
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
با پیشرفت ربات‌های نظامی

13
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
جنگ‌ها در همه جای دنیا سر به فلک کشیدن

14
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
فکر می‌کردم بعد از نبرد دوسال پیش

15
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
مردم درسشون رو یاد می‌گیرن

16
00:04:04,916 --> 00:04:07,500
و به دنیای هماهنگ برمی‌گردن

17
00:04:08,791 --> 00:04:10,250
اما انتظار نداشتم

18
00:04:10,791 --> 00:04:14,083
که این مسائل ادامه پیدا کنه و تبدیل به
دورانی بشه که بشریت باید بهاشو بپردازه

19
00:04:15,625 --> 00:04:18,875
بلایای طبیعی
توسعه بیش از حد صنعتی

20
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
و جنگ‌های بی وقفه

21
00:04:20,833 --> 00:04:23,583
باعث شد محیط زیست جهانی
بدتر و بدتر بشه

22
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
بیماری‌ها و قحطی جهان رو پر کرد

23
00:04:30,083 --> 00:04:33,125
حالا هوا با مقدار زیادی از سموم پر شده

24
00:04:33,791 --> 00:04:37,083
و باعث شده بچه‌های زیادی
با بیماری‌های حاد به دنیا بیان

25
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
از جمله دختر خودم

26
00:04:42,458 --> 00:04:43,458
سیسی

27
00:04:45,791 --> 00:04:49,583
برای احیای محیط زیست به طوری که
بشریت بتونه به مسیر خودش برگرده

28
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
دولت‌های سراسر جهان

29
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
شروع به ساختن شبکه‌های آسمانی کردن
که می‌تونه هوای سمی رو تصفیه کنه

30
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
اما وقتی شبکه‌های آسمانی ساخته شدن

31
00:04:59,833 --> 00:05:02,875
یه شهاب سنگ عظیم
روی بی‌۱۶ سقوط کرد

32
00:05:04,583 --> 00:05:08,291
و از اون یه گیاه فضایی غول‌پیکر
بیرون اومد

33
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
این گیاه در تماس با آب رشد می‌کنه

34
00:05:13,125 --> 00:05:14,375
و ویرانی‌های عظیمی به بار میاره

35
00:05:15,750 --> 00:05:19,791
جالبیش اینجاست که همچین گیاهی
در واقع می‌تونه کل جو زمین رو پاکسازی کنه

36
00:05:22,791 --> 00:05:25,250
دانشمندان اسمش رو پاندورا گذاشتن

37
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
نتیجه‌ای که پاندورا برای زمین داره

38
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
هنوز مشخص نشده

39
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
اما همونطوری که یه دوست گفت

40
00:05:33,125 --> 00:05:35,916
ما آخر داستانمون رو خودمون می‌نویسیم

41
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
مرکز فرماندهی موقت بی‌۱۶

42
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
دوباره داری وقت تلف می‌کنی؟

43
00:06:10,541 --> 00:06:12,461
فقط دارم توی هوای پاک نفس می‌کشم

44
00:06:13,625 --> 00:06:15,166
تا وقتی هنوز می‌تونی نفس بکش

45
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
مرکز فرماندهی یه واحد رباتی کامل فرستاده

46
00:06:18,583 --> 00:06:21,166
به نظر میاد این بار تو بد دردسری افتادیم

47
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
دردسر بزرگیه
ولی برای ما برد بزرگی می شه

48
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
ترسیدی؟

49
00:06:26,958 --> 00:06:29,875
ترسیدم؟ تو با جت پرواز می کنی
من مرکز فرماندهی رو کنترل می‌کنم

50
00:06:29,958 --> 00:06:31,598
حتما، من می‌جنگم
تو توی جلسه شرکت می‌کنی

51
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
می جنگی؟ پس ما محکوم به فنا هستیم

52
00:06:40,125 --> 00:06:41,625
بذار ماموریت‌های انتحاری انجام بدم

53
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
می‌خوام دخترم رو زودتر ببینم

54
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
حتما. اینطوری سیسی می‌تونه
پدرش رو به درد نخور صدا کنه

55
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
چی گفتی؟

56
00:06:48,125 --> 00:06:50,708
اگر من بمیرم تو چکار می‌کنی؟

57
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
از اینکه همش من رو ببینی
خسته شدی؟

58
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
من دیگه بهش عادت کردم
انتخاب دیگه‌ای دارم؟

59
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
واقعا؟

60
00:07:03,125 --> 00:07:05,166
رسیدن. بریم

61
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
فرمانده جانسون چنگ از بی ۱۶

62
00:07:21,041 --> 00:07:22,833
من رو پیش سرلشکر ببر

63
00:07:29,875 --> 00:07:31,235
تیمورا و انیگما؟

64
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
فکر می‌کردم مرکز فرماندهی تصمیم گرفته
از ربات‌ها استفاده نکنه

65
00:07:34,625 --> 00:07:36,750
ربات‌ها اغلب مطمئن‌تر از آدمان

66
00:07:37,458 --> 00:07:40,916
تو تفنگ داری
توی جنگ ازش استفاده می‌کنی، درسته؟

67
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
مردم تفنگ به دست می گیرن

68
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
تو به تفنگ‌ها اعتماد می‌کنی یا به آدما؟

69
00:07:43,875 --> 00:07:46,500
من به ربات‌ها بیشتر اعتماد دارم
آدما می‌تونن اشتباه کنن

70
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
لوسی

71
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
تعمیر این ساعت مشکله

72
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
بهت یاد می‌دم چطوری تعمیرش کنی
...که اگه من

73
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
اون دوتا مرغ عشق رو ببین
همیشه همینطورین

74
00:08:13,250 --> 00:08:14,666
برنامه‌ای برای برگشتن نداری؟

75
00:08:15,750 --> 00:08:17,375
معلومه که می‌خوام برگردم

76
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
اما تو که می‌دونی ماموریت‌ها چجورین

77
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
گفتنش سخته

78
00:08:21,916 --> 00:08:23,125
هیچکس مجبورت نکرده بری

79
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
این واحد نبرد هواییه

80
00:08:27,250 --> 00:08:29,500
چرا؟ می‌خوای سپهسالار بشی؟

81
00:08:46,416 --> 00:08:47,666
سرهنگ تام

82
00:08:50,708 --> 00:08:52,267
بر اساس تحقیقات علمی

83
00:08:52,291 --> 00:08:56,208
نرخ رشد پاندورا متناسب با میزان بارندگیه

84
00:08:57,125 --> 00:09:00,958
بر اساس پیش بینی هواشناسی
بی‌۱۶ دو بارندگی رو تجربه می‌کنه

85
00:09:01,041 --> 00:09:04,166
اولی بیشتر از 10 میلی‌متر بارون نیست

86
00:09:04,250 --> 00:09:06,583
اما 2 کیلومتر از منطقه رو پوشش می‌ده

87
00:09:06,666 --> 00:09:10,583
اما دومی بیشتر از 150 میلی متر بارندگیه

88
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
کل بی‌۱۶ رو پوشش می‌ده
و روی جمعیت ۵.۶ میلیونی آن تأثیر می گذارد

89
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
برای همین عملیات باید
قبل از طوفان دوم موفق بشه

90
00:09:18,208 --> 00:09:20,166
مرکز فرماندهی قصد نابود کردنش رو داره؟

91
00:09:20,250 --> 00:09:22,208
نابودی نه، تغییر

92
00:09:23,208 --> 00:09:26,625
ایشون دکتر چان چونگ چونگ، مدیر
موسسه تحقیقات علمی هستن

93
00:09:26,708 --> 00:09:28,000
که گلوله های ژنی رو ساختن

94
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
ایشون طرح تغییر پاندورا رو
به تفصیل توضیح می‌دن

95
00:09:34,125 --> 00:09:35,458
بر اساس یافته‌های اخیر ما

96
00:09:36,041 --> 00:09:39,500
پاندورا آلاینده ها رو جذب می کنه
و بعد هیدروژن بی ضرر آزاد می کنه

97
00:09:39,583 --> 00:09:43,666
اگر بتونیم مخرب بودنش رو کاهش بدیم
شاید هنوز امیدی برای بشر وجود داشته باشه

98
00:09:44,791 --> 00:09:46,708
آزمایشگاه شماره ۹ در اف ۹

99
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
چهار روز پیش یه کشف بزرگ کرد

100
00:09:51,916 --> 00:09:56,750
سلول‌های پاندورا واکنش واضحی
به ویروس نادری به نام پی‌۷‌ان‌۹ داشتن

101
00:09:57,333 --> 00:09:59,101
این ویروس مکانیسم دفاعی خودش رو فعال می‌کنه

102
00:09:59,125 --> 00:10:02,125
و دمای خودش رو به منفی ۳۰ درجه کاهش می‌ده

103
00:10:02,791 --> 00:10:04,231
و بعد وارد حالت خواب می‌شه

104
00:10:07,416 --> 00:10:09,041
درون این گلوله ژنی

105
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
پی‌۷‌ان‌۹ هست

106
00:10:11,541 --> 00:10:15,541
اگر بتونیم این ویروس رو
وارد مادگی پاندورا کنیم

107
00:10:15,625 --> 00:10:17,291
می‌تونیم جلوی رشدش رو بگیریم

108
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
میزان موفقیت این ماموریت رو

109
00:10:19,666 --> 00:10:22,041
ارزیابی کردید؟

110
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
برای افزایش میزان موفقیتمون

111
00:10:23,958 --> 00:10:26,958
مرکز فرماندهی واحد رباتی رو
برای اجرای اون اعزام کرده

112
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
به محض اینکه یه گلوله ژنی
وارد مادگی پاندورا بشه

113
00:10:30,333 --> 00:10:32,333
ماموریت ما انجام می‌شه

114
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
سرلشکر، اگر این ماموریت موفق بشه

115
00:10:34,833 --> 00:10:37,625
می‌شه از پاندورا برای
پاکسازی جو زمین استفاده کرد

116
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
پاکسازی جو زمین؟

117
00:10:45,500 --> 00:10:47,791
اینطوری می‌تونیم ساختن
شبکه‌های آسمانی رو متوقف کنیم؟

118
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
می‌تونی تصور کنی

119
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
من چقدر وقت و تلاش صرف ساختن
این شبکه‌های آسمانی کردم؟

120
00:10:53,375 --> 00:10:54,495
سرلشکر

121
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
فکر می‌کنم مرکز فرماندهی درباره اهمیت
این ماموریت بهتون گفته

122
00:10:58,416 --> 00:11:00,708
امیدوارم واحد نبرد هوایی
بهمون کمک کنه

123
00:11:07,708 --> 00:11:10,458
اگر ماموریت شکست بخوره چی؟
نقشه پشتیبانی داری؟

124
00:11:10,541 --> 00:11:11,750
ما یه نقشه دوم داریم

125
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
بمب‌افکن‌های اورکا رو رها می‌کنیم

126
00:11:14,000 --> 00:11:16,791
تا پاندورا رو قبل از طوفان دوم
نابود کنن

127
00:11:17,958 --> 00:11:20,333
محدوده بمب‌افکنی ۱۴ کیلومتره

128
00:11:20,416 --> 00:11:24,125
با حدود ۱۶۰ هزار نفر تلفات

129
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
طرح تخلیه چطور؟

130
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
طرح تخلیه‌ای ندارید؟

131
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
اگر پاندورا قبل از طوفان دوم تغییر نکنه

132
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
همه ۵/۶ میلیون نفر سکنه بی‌۱۶ می‌میرن

133
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
می‌خوایم ۱۶۰۰۰۰ نفر رو نادیده بگیریم؟

134
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
اونا آدم نیستن؟

135
00:11:45,541 --> 00:11:48,333
ترس بی‌مورد جون افراد بیشتری رو می‌گیره

136
00:11:48,833 --> 00:11:52,000
برای همینه که این عملیات
محرمانه‌ست

137
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
ورودی برنامه تکمیل شده

138
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
یعنی از حالا ربات‌ها می‌تونن
داخل بی‌۱۶ عملیات انجام بدن

139
00:12:04,333 --> 00:12:05,333
شروع عملیات

140
00:12:17,500 --> 00:12:18,780
فرمانده اینجاست

141
00:12:24,125 --> 00:12:26,958
ما به مرکز فرماندهی برای پیدا کردن
مادگی پاندورا کمک می‌کنیم

142
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
تا اون رو تغییر بدیم

143
00:12:28,833 --> 00:12:31,458
در صورت موفقیت این ماموریت
پاندورا خلع سلاح می‌شه

144
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
اما به پاکسازی هوا ادامه می‌ده

145
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
ایشون رئیس عملیات از مرکز فرماندهی هستن

146
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
سرهنگ تام بینگ

147
00:12:41,916 --> 00:12:44,375
روند این کار چهار مرحله داره

148
00:12:44,458 --> 00:12:49,416
مرحله اول، واحد نبرد نظامی و واحدهای مکانیکی
در ساختمان مرکزی منتظر دستورالعمل می‌مونن

149
00:12:51,666 --> 00:12:55,791
مرحله دوم، بمب‌های دارای ماده حاجب رو
در طی اولین طوفان شلیک کنید

150
00:12:59,208 --> 00:13:02,791
مرحله سوم، وقتی پاندورا
ماده حاجب رو جذب کرد

151
00:13:03,750 --> 00:13:06,916
اسکایفیش شروع به جستجو می‌کنه

152
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
مرحله چهارم، ماده حاجب
به مادگی پاندورا می‌رسه

153
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
بعد از مشخص شدن محل مادگی
و قبل از طوفان دوم

154
00:13:16,833 --> 00:13:20,500
ربات‌ها گلوله‌های ژنی رو وارد مادگی می‌کنن
و پاندورا تغییر می‌کنه

155
00:13:21,000 --> 00:13:23,666
بعد از اینکه بمب‌ها رو بندازید
چقدر طول می‌کشه پاندورا واکنش نشون بده؟

156
00:13:23,750 --> 00:13:27,000
واکنشش ممکنه فوری باشه
یا اینکه طول بکشه

157
00:13:28,833 --> 00:13:30,583
چقدر؟ سه دقیقه؟ ۵ دقیقه؟

158
00:13:31,208 --> 00:13:32,684
چقدر باید منتظر بمونیم؟

159
00:13:32,708 --> 00:13:34,188
اگر اطلاعاتی وجود نداشته باشه
چطور می‌تونیم بریم؟

160
00:13:35,333 --> 00:13:38,291
چقدر طول می‌کشه پاندورا
ماده حاجب رو جذب کنه؟

161
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
این یه عملیات بی‌سابقه‌ست

162
00:13:42,125 --> 00:13:45,416
دانشمندان ما هنوز دارن شرایط
پاندورا رو آنالیز می‌کنن

163
00:13:45,500 --> 00:13:48,791
شما فقط باید دستور مرکز فرماندهی رو
به طور کامل دنبال کنید

164
00:13:50,583 --> 00:13:51,726
اصلا متغیرهایی که توی هر ثانیه

165
00:13:51,750 --> 00:13:53,309
از عملیات وجود دارن رو می‌دونید؟ -
فقط از دستور مرکز فرماندهی پیروی کن -

166
00:13:53,333 --> 00:13:54,934
همین -
نمی‌دونید، پس من می‌گم -

167
00:13:54,958 --> 00:13:55,856
به خاطر پرواز توی ارتفاع کم
وضعیت پرواز ناپایداری پیدا می‌کنیم

168
00:13:55,887 --> 00:13:56,731
پاندورا بهمون حمله می‌کنه

169
00:13:56,786 --> 00:13:58,566
جون خیلی‌ها تو خطر میفته
باید بدون آمادگی انجامش بدیم؟

170
00:13:58,625 --> 00:14:00,267
می‌دونی چند نفر از ما
سه ماه پیش مردن؟

171
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
توی هر ماموریتی
همیشه عدم قطعیت هست

172
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
فقط یه چیز قطعیه

173
00:14:08,166 --> 00:14:11,625
پیروی از دستوران مرکز فرماندهی رو فراموش نکنید
چون در این صورت حتما شکست  می‌خورید

174
00:14:14,541 --> 00:14:15,750
من اهمیت نمی‌دم که بمیرم

175
00:14:16,708 --> 00:14:18,375
اما اجازه نمی‌دم افرادم با من بمیرن

176
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
فکر نمی‌کنم این مرد
مناسب این ماموریت باشه

177
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
اما اون تنها کسیه که
من بهش اعتماد دارم

178
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
پس از نقشه دوم استفاده می‌کنیم

179
00:14:35,625 --> 00:14:37,625
ما نقشه دوم نداریم

180
00:14:39,291 --> 00:14:41,625
بعد از پیدا شدن پاندورا
هوا بهتر شد

181
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
خدا به ما این فرصت رو داده

182
00:14:43,750 --> 00:14:45,791
این ماموریت برای ما نیست
برای همه‌ست

183
00:14:49,666 --> 00:14:51,250
فقط یه نقشه

184
00:14:51,333 --> 00:14:52,541
برای انجام این ماموریت هست

185
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
دوران بدی برای آسمان و زمینه

186
00:15:01,875 --> 00:15:03,041
اما نه برای افکار ما

187
00:15:03,791 --> 00:15:05,500
افراد، شروع کنیم

188
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
بله قربان

189
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
واحد نبرد هوایی به زودی از زمین بلند می‌شه

190
00:15:13,875 --> 00:15:16,625
خدمه زمینی، لطفاً تخلیه شوند

191
00:15:18,708 --> 00:15:20,668
مراقب باش -
بله قربان -

192
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
چتربازان، آماده

193
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
واحد نبرد هوایی آماده بلند شدن

194
00:15:36,625 --> 00:15:38,705
همه واحدها، بازرسی های نهایی را انجام دهید

195
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
اورکا ۰۸۶ آماده

196
00:15:41,375 --> 00:15:44,875
مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی آماده‌ست
درخواست مجوز پرواز دارم

197
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
فضای هوایی برای آماده‌ست

198
00:15:56,208 --> 00:15:57,208
درخواست پذیرفته شد

199
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
دریافت شد

200
00:16:01,791 --> 00:16:03,166
واحد نبرد هوایی در حال بلند شدنه

201
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
از ۰۸۶ به واحد فرماندهی

202
00:16:27,958 --> 00:16:29,666
ارتفاع فعلی ۳۰۰۰ متر

203
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
فاصله از منطقه هدف ۲۴ کیلیومتر

204
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
زمان تخمینی رسیدن به هدف ۶ دقیقه

205
00:16:38,875 --> 00:16:40,625
منطقه اسکان موقت بی ۱۶

206
00:16:40,708 --> 00:16:42,041
بیا اینجا

207
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
سلام

208
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
این جنس خوبیه

209
00:16:51,458 --> 00:16:54,208
بازسازی سال ۷۸ نیست
اصل سال پنجاه و ششه

210
00:16:54,291 --> 00:16:57,500
پیدا کردن همچین فیلم کلاسیکی غیرممکنه
<i>هجوم مرده دزدها</i>

211
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
مرکز فرماندهی امروز صبح
دو تا پرواز اورکا داشت

212
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
و الانم سه تا اسکایفیس
یه اورکا رو همراهی کردن

213
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
تو دیگه کی هستی؟
متخصص نظامی؟

214
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
تو چی سرت می‌شه، غول یه چشم؟

215
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
پول فیلم رو ندادی

216
00:17:40,291 --> 00:17:41,666
پروژه شبکه آسمانی

217
00:17:41,750 --> 00:17:45,041
یک کومولونیمبوس در موقعیت ساعت 2
در 15 کیلومتری

218
00:17:45,125 --> 00:17:46,541
به زودی کمربند طوفانی شکل می‌گیره

219
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
دریافت شد

220
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی
درست در مسیره

221
00:17:51,541 --> 00:17:54,541
موقعیت واحد نبرد هوایی
در 19 کیلومتری پایگاه

222
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
فاصله از هدف ۱۵ کیلومتر

223
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
زمان تخمینی رسیدن به هدف یک دقیقه

224
00:18:04,375 --> 00:18:05,916
یالا. تمرکز کن

225
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
اون نمی‌خواست تو بیای
نگرانت بود

226
00:18:11,000 --> 00:18:12,750
می‌دونم نگرانمه

227
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
اما من مسئول بی‌سیمم
منم می‌خوام کمک کنم

228
00:18:16,458 --> 00:18:18,750
چه پسر سرسختی

229
00:18:20,083 --> 00:18:21,916
می‌خواید قبل از پیاده شدن
حسابی همدیگرو بوس کنید؟

230
00:18:26,750 --> 00:18:29,666
واحد نبرد هوایی
آرایش استراتژیک خودتون رو حفظ کنید

231
00:18:30,750 --> 00:18:32,190
دریافت شد -
دریافت شد -

232
00:18:36,041 --> 00:18:39,000
سرعت باد در منطقه هدف سطح 4
جریان هوا تشدید شد

233
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
انتظار طوفان رو داریم

234
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
توجه کنید واحد نبرد هوایی

235
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
شما در شرف ورود به
یک کمربند باران همرفتی قوی هستید

236
00:18:44,416 --> 00:18:46,125
حتماً مسیر خود را حفظ کنید

237
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
مرکز فرماندهی،
ما شاهد بارش باران هستیم

238
00:18:52,041 --> 00:18:54,121
واکنش رشد در پاندورا شناسایی شد

239
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
مرکز فرماندهی،
به منطقه هدف نزدیک می شیم

240
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
توجه کنید واحد نبرد هوایی

241
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
ورود به موقعیت از پیش تعیین شده

242
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
بازرسی نهایی رو انجام بدید

243
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
آماده پرتاب بمب‌های حاجب

244
00:19:20,375 --> 00:19:22,055
اسکایفیش، اسکن رو شروع کن

245
00:19:27,541 --> 00:19:29,041
اسکنر آماده‌ست

246
00:19:29,125 --> 00:19:32,083
۰۱۵هدف قفل شده
۰۴۶هدف قفل شده

247
00:19:33,458 --> 00:19:36,291
مرکز فرماندهی
همه اهداف اسکایفیش قفل شد

248
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
پاندورا شروع به جذب آب کرده

249
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
مرحله یک رو شروع کنید

250
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
واحد نبرد هوایی، مرحله یک رو شروع کنید

251
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
آماده پرتاب بمب های حاجب

252
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
شمارش معکوس ۵ ثانیه

253
00:19:45,166 --> 00:19:48,916
پنج، چهار، سه، دو، یک

254
00:19:57,708 --> 00:20:00,500
مرکز فرماندهی
هر شش بمب حاجب به هدف اصابت کرد

255
00:20:02,041 --> 00:20:04,875
آره ما به هدف شماره دو رسیدیم

256
00:20:04,958 --> 00:20:06,375
آره

257
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
پاندورا شروع به جذب کرده

258
00:20:11,833 --> 00:20:13,101
طبق پیش‌بینی ما

259
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
پاندورا ماده حاجب رو
به صورت گاز منتشر می‌کنه

260
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
که ایجاد دود می‌کنه

261
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
واحد نبرد هوایی، سیگنال ماده حاجب رو
دنبال کنید

262
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
دریافت شد

263
00:20:22,375 --> 00:20:24,750
به محض یافتن مادگی
مختصات رو گزارش می‌کنیم

264
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
توجه کنید واحد نبرد هوایی
شما وارد محدوده ابرهای باران‌زا شدید

265
00:20:28,083 --> 00:20:29,916
جریان هوا بسیار ناپایداره

266
00:20:38,500 --> 00:20:40,625
سیگنال ماده حاجب با سرعت بالا
در حال کاهشه

267
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
همه دنبال من بیان

268
00:20:51,625 --> 00:20:54,125
پاندورا حمله رو شروع کرده
مراقب باشید

269
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
موتور سمت راست من آتیش گرفته

270
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
کاهش سرعت. سقوط سریع

271
00:21:15,291 --> 00:21:16,541
کمک، کمک

272
00:21:19,833 --> 00:21:21,291
046! 046!

273
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
اسکایفیش ۰۴۶ سقوط کرد

274
00:21:34,250 --> 00:21:35,875
من هنوز دنبال رد ماده حاجب می‌رم

275
00:21:38,583 --> 00:21:40,041
۰۱۵من به پشتیبانی نیاز دارم

276
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
دریافت شد

277
00:21:47,416 --> 00:21:49,375
۰۱۵باید بریم پایین
توی موقعیت ساعت ۹

278
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
دریافت شد

279
00:22:18,583 --> 00:22:21,166
مرکز فرماندهی
اسکایفیش ۰۱۵ سقوط کرد

280
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
تو خوبی؟

281
00:22:31,041 --> 00:22:34,000
مخزن سوخت ۰۸۶ آسیب دیده
سطح سوخت به سرعت پایین میاد

282
00:22:41,791 --> 00:22:42,916
لینکلن، کانر

283
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
آماده شلیک

284
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
سفت بشینید

285
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
مرکز فرماندهی
نقطه تلاقی پیدا شد

286
00:23:35,958 --> 00:23:37,278
موقعیت در نزدیکی خیابان ۵ مرکزی

287
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
حالا شروع به اسکن کنید

288
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
تمام سه سیگنال ماده حاجب برگشت

289
00:23:41,041 --> 00:23:43,000
تکرار می‌کنم، نزدیک خیابان 5 مرکزی

290
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
اسکن شروع شد

291
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
مادگی زیر سطح زمینه

292
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
مرحله 4 رو شروع کنید. روبات‌ها رو رها کنید

293
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
دریافت شد

294
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
دستگاه ثابت‌سازی باز شد

295
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
پرتاب با چتر باز شد

296
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
انیگما آماده‌ست

297
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
تیمورا آماده‌ست

298
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
سیگنال قطع شد

299
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
کانال‌های دیگه رو امتحان کن

300
00:24:40,666 --> 00:24:43,708
گزارش، اورکا از مسیر خارج شده

301
00:25:12,208 --> 00:25:14,375
اورکا از رادار ناپدید شد

302
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
فکر می‌کنم با جایی برخورد کرد

303
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
مرکز فرماندهی، اسکن مادگی کامل شد

304
00:25:26,250 --> 00:25:28,875
تکرار می کنم، اسکن کامل شد
صدام رو می‌شنوید؟

305
00:25:28,958 --> 00:25:30,017
هدف پیدا شد، هدف قفل شد

306
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
داریم سیگنال رو از دست می‌دیم

307
00:25:33,250 --> 00:25:35,291
سوخت کم! سوخت کم

308
00:25:40,291 --> 00:25:41,458
آماده برخورد باشید

309
00:26:51,916 --> 00:26:53,500
بابا

310
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
باید بری سر کار

311
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
بابا

312
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
این ازت محافظت می‌کنه

313
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
من و ویتی منتظر می‌مونیم
تا برگردی

314
00:27:29,666 --> 00:27:33,125
کانر، کانر
بیدار شو

315
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
پاشو

316
00:27:34,666 --> 00:27:35,666
من رو ببین

317
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
همونجا بمون

318
00:27:47,666 --> 00:27:49,208
کمکم کن

319
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
جعبه کمک‌های اولیه رو بیار

320
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
چقدر صدمه دیدی؟

321
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
هنوز می‌تونی ادامه بدی؟

322
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
فکر کنم

323
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
جعبه رو بده

324
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
جعبه کجاست؟

325
00:28:12,708 --> 00:28:13,708
توی هواپیما

326
00:28:14,291 --> 00:28:15,416
با مرکز فرماندهی تماس بگیر

327
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
سیگنال نداریم

328
00:28:28,666 --> 00:28:30,125
یه بیمارستان نزدیک اینجا هست

329
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
بذار ببینیم برای جلوگیری از خونریزیش
چی می‌تونیم پیدا کنیم

330
00:28:35,166 --> 00:28:37,375
بقیه نیروها رو برای پیدا کردن
بازمانده‌ها بفرستید

331
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
ماموریت شکست خورد
وقت نقشه دومه

332
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
به اورکای ۲ دستور بدید
بررسی نهایی رو انجام بده

333
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
ماموریت هنوز شکست نخورده

334
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
سه ساعت تا طوفان بعدی فرصت داریم

335
00:28:55,666 --> 00:28:58,125
باید اول بازمانده‌ها رو پیدا کنیم
بعدش ماموریت ادامه پیدا می‌کنه

336
00:28:58,208 --> 00:28:59,767
اما تمام هواپیماها توی عملیات استفاده شدن

337
00:28:59,791 --> 00:29:01,541
سیگنال نداشتن به این معنی نیست
که ارتباطمون رو از دست دادیم

338
00:29:02,791 --> 00:29:04,291
حتی اگر اونا هنوز زنده باشن

339
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
اگر نتونیم محل مادگی رو پیدا کنیم

340
00:29:05,750 --> 00:29:07,708
نمیشه به ماموریت ادامه داد

341
00:29:07,791 --> 00:29:09,351
تمام آب توی یه نقطه جمع شده

342
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
نزدیک مادگی

343
00:29:13,083 --> 00:29:14,923
دیگه کی می‌تونه بره؟ -
من می‌رم -

344
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
با چی؟

345
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
ما یه اورکای دیگه داریم

346
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
نمیشه
اگه اتفاقی برای این اورکا بیفته

347
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
نمی‌تونیم نقشه دوم رو اجرا کنیم

348
00:29:25,541 --> 00:29:28,083
پس می‌تونم با ماشین یا پیاده برم

349
00:29:31,416 --> 00:29:32,958
۱۶۰هزار نفر

350
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
هنوز فرصت هست
بذار تلاشم رو بکنم

351
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
نقشه دوم طبق برنامه اجرا میشه

352
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
تو فقط سه ساعت وقت داری

353
00:30:12,916 --> 00:30:14,208
چرا سیگنال قطع شد؟

354
00:30:14,708 --> 00:30:16,791
من با افسر آب و هوا چک کردم

355
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
جایی که اورکا توی رادار ناپدید شد

356
00:30:19,583 --> 00:30:21,083
جریان ۷۰هزار ولتی وجود داشته

357
00:30:21,916 --> 00:30:23,125
شاید یه طوفان رعد برق بوده

358
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
طوفان رعد و برق باعث نمیشه دو تا هواپیما
برای بیشتر از ده ثانیه ارتباطشون رو از دست بدن

359
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
پس حدس نزنید
من جواب قطعی می‌خوام

360
00:30:31,541 --> 00:30:33,250
دوست پسر من هم تو اون هواپیما بود

361
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
پس کمک کن جواب رو پیدا کنم

362
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
یه ماسک اکسیژن بردار
کمکش کن ازش استفاده کنه

363
00:31:37,041 --> 00:31:38,125
تو هم ماسک بزن

364
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
داره خونریزی میکنه . کمکم کن
باید فشار بدیم

365
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
فشار بده
محکم‌تر

366
00:31:51,875 --> 00:31:54,625
مراقبش باش
من دنبال آمپول منعقد کننده خون می‌گردم

367
00:31:54,708 --> 00:31:57,875
همینجا بمون. جایی نرو
اینطوری فشارش بده

368
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
جی پی اس رو روشن کن
هدفونت رو سرت کن

369
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
لابی بیمارستان، ایستگاه تریاژ، آسانسور

370
00:32:43,458 --> 00:32:44,916
به نظر میاد جاش اینجا نیست

371
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
اهای

372
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
اینجا خیلی بهتره

373
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
یه اتفاقی توی واحد نبرد هوایی
افتاده، درسته؟

374
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
می‌خوای برگردم

375
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
بعد از این ماموریت
می‌تونی این ماشین رو برای خودت نگه داری

376
00:33:04,333 --> 00:33:06,000
فقط ماشین؟
اینقدر قیمتت پایینه؟

377
00:33:06,583 --> 00:33:07,958
سه سال کوپن آب

378
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
من دارم جونم رو به خطر می‌ندازم

379
00:33:09,500 --> 00:33:11,017
کوپن غذا برای چهار سال-
خودم اینارو دارم -

380
00:33:11,041 --> 00:33:12,041
دیگه چی؟

381
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
واقعا فکر می‌کنی قیمتم پایینه؟

382
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
بهم نگو

383
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
یادت رفته چطور ازین استفاده کنی

384
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
آماده باش ستوان

385
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
راه بیفت

386
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
هی، عوضی
این فیلم چطوری تموم می‌شه؟

387
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
پایانش غمناکه

388
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
انسان‌ها شکست خوردن
بیگانگان پیروز شدن

389
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
ارزش دیدن نداره

390
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
اما این پایانش نیست
قراره برای پایانش تصمیم بگیریم

391
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
چقدر صندلیت بلنده
مگه کوتوله‌ای؟

392
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
ما سیگناب اسکایفیش ۰۸۶
رو توی خیابون ۴۷ از دست دادیم

393
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
می‌خوای دوستت رو نجات بدی؟

394
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
نه، می خوام دوستمون رو نجات بدیم

395
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
باشه، بعد از نجات دادنش

396
00:34:12,666 --> 00:34:14,386
بهش بگو ازم عذرخواهی کنه -
راه بیفت -

397
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
مرز منطقه اسکان موقت بی‌۱۶

398
00:35:01,875 --> 00:35:02,875
برو یه نگاهی بنداز

399
00:35:03,458 --> 00:35:04,458
من خوبم

400
00:36:36,625 --> 00:36:37,625
کانر

401
00:36:38,041 --> 00:36:39,041
صدام رو می‌شنوی؟

402
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
کانر

403
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
کانر

404
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
تایلر صدام رو می‌شنوی؟

405
00:36:43,708 --> 00:36:44,708
تایلر

406
00:37:35,708 --> 00:37:36,708
در جستجوی سیگنال

407
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
لینکلن

408
00:37:47,416 --> 00:37:48,416
لینکلن

409
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
تایلر، لینکلن، کانر

410
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
مرکز فرماندهی،
ما از افراد ۰۸۶ سیگنال دریافت کردیم

411
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
مکان، بیمارستان ویکتوریا

412
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
بیمارستان ویکتوریا، 2.2 کیلومتر

413
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
از دستورات اطاعت کن، باشه؟ -
فهمیدم -

414
00:38:37,291 --> 00:38:38,791
تمام دستورات -
شنیدم دیگه -

415
00:40:06,791 --> 00:40:08,708
بیا

416
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
این رو بگیر

417
00:40:52,833 --> 00:40:54,633
برمیگردم  دنبال لینکلن و کانر

418
00:40:55,916 --> 00:40:58,516
مرکز فرماندهی
ما یه موجود ناشناخته کشف کردیم

419
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
جانسون چنگ

420
00:41:10,583 --> 00:41:11,583
لینکلن کجاست؟

421
00:41:13,666 --> 00:41:14,666
دارم ازت سوال می‌کنم

422
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
لینکلن کجاست؟

423
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
اونا کشتنش

424
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
تو خوبی؟

425
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
چطور جرات می‌کنی
ازم همچین سوالی بپرسی؟

426
00:41:32,750 --> 00:41:34,390
چرا بدون اجازه رفتی؟

427
00:41:34,791 --> 00:41:36,431
می‌دونی چند نفر بخاطر تو مردن؟

428
00:41:38,958 --> 00:41:40,038
من به همشون گفتم بیان

429
00:41:40,083 --> 00:41:41,208
این اولین بار نبود

430
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
شان لی چلاق

431
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
فقط به شبکه آسمانی فکر می‌کنه

432
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
دستور امروز

433
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
یه ماموریت انتحاری بود
نمی‌فهمی؟

434
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
آره اما ساخت شبکه‌های آسمانی برای منطقه بی‌۱۶ مهمه

435
00:41:56,833 --> 00:41:57,833
پس

436
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
جون‌های ما چی؟

437
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
ما هممون اونجا می‌میریم

438
00:42:04,916 --> 00:42:06,875
اگر اینقدر نگران مردنی

439
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
نباید سرباز باشی

440
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
این واحد به تو نیازی نداره

441
00:42:34,791 --> 00:42:35,833
چیز دیگه‌ای هست؟

442
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
چی دیگه؟

443
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
برو اسلحه خونه
تفنگت رو تحویل بده

444
00:43:07,625 --> 00:43:08,625
برو کنار

445
00:43:12,833 --> 00:43:14,473
یه راهی پیدا کن بریم بیرون

446
00:43:14,875 --> 00:43:16,250
فهمیدم

447
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
گوش کن. مستقیم برو

448
00:43:24,250 --> 00:43:25,708
وقتی به آخر راهرو رسیدی برو سمت راست

449
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
منتظر من بمون
یه راهی برای بیرون آوردنت پیدا می‌کنم

450
00:43:35,625 --> 00:43:36,945
همینه. برو تو

451
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
مهماتم تموم شده

452
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
کانال هوا

453
00:44:02,208 --> 00:44:03,448
کدوم کانال هوا؟

454
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
چه خبره؟

455
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
مرکز فرماندهی کامل ارزیابی نکرده؟

456
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
نقشه دوم رو اجرا کنید

457
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
سرلشکر، ماموریت هنوز شکست نخورده

458
00:44:42,583 --> 00:44:43,583
خفه شو

459
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
دیگه نمی‌شه توجیهش کرد

460
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
اگر از دستور من سرپیچی کنی

461
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
اخراجت می کنم

462
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
سیگنالی از نقطه تلاقی وجود داره؟

463
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
کانر این رو بفرست

464
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
کانر

465
00:45:00,416 --> 00:45:02,166
اینو برای مرکز فرماندهی بفرست

466
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
مرکز فرماندهی

467
00:45:08,958 --> 00:45:10,398
ما در حال انتقال اسکن مادگی هستیم

468
00:45:14,250 --> 00:45:15,666
دریافت شد
منتقل شد

469
00:45:19,875 --> 00:45:21,915
ما الان اسکن مادگی رو
از واحد نبرد هوایی دریافت کردیم

470
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
برام بفرست

471
00:45:29,250 --> 00:45:31,041
تقریبا همونطوریه که فکرش رو می‌کردیم

472
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
ماموریت هنوز در جریانه، قربان

473
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
تا بارش بعدی دو ساعت فرصت داریم

474
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
نباید ماموریت رو لغو کنیم

475
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
اگر وقت کافی برای نقشه دوم نداشته باشیم

476
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
باید پیامدهای این تصمیم رو بدونی

477
00:45:46,791 --> 00:45:47,791
برو بیرون

478
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
مکان مادگی تایید شد

479
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
لوسی

480
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
بهت گفتم نرو

481
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
اما گوش نکردی

482
00:46:09,791 --> 00:46:11,375
بهتره همونجا بمونی

483
00:46:11,458 --> 00:46:13,625
هنوز ساعتم رو درست نکردی

484
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
صدام رو می‌شنوی؟

485
00:46:14,791 --> 00:46:16,208
نباید بمیری

486
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
بریم جایی که هواپیمای انتقال سقوط کرد

487
00:46:25,791 --> 00:46:27,166
باید گلوله‌های ژنی رو پیدا کنیم

488
00:46:27,666 --> 00:46:29,791
هنوز می‌خوای بری؟ ما می‌میریم -
اطاعت کن -

489
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
هواپیمای انتقال هم سقوط کرده؟

490
00:46:36,208 --> 00:46:37,208
آره

491
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
مطمئنی گلوله‌های ژنی سالمن؟

492
00:46:48,458 --> 00:46:50,291
خوب بهش فکر کن

493
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
ما جونمون رو از دست می‌دیم

494
00:46:52,791 --> 00:46:54,291
چرا این رو آوردی؟

495
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
دفعه قبل به خاطر اون
نزدیک بود تیکه تیکه بشیم

496
00:46:57,333 --> 00:46:59,625
داری درباره من حرف می‌زنی؟

497
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
من اینجا دارم بهترین تلاشم رو می‌کنم

498
00:47:01,583 --> 00:47:03,708
اما معنیش این نیست کارت عالیه

499
00:47:04,833 --> 00:47:07,416
آره، تو عالی هستی

500
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
این واحد نیازی به تو نداره

501
00:47:25,208 --> 00:47:27,666
سی ساله که ما مثه برادر می‌مونیم

502
00:47:34,208 --> 00:47:35,875
خیلی محکم زدی. معلومه که درد می‌کنه

503
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
درست می‌گی. سی ساله

504
00:47:47,208 --> 00:47:49,833
مادگی توی خیابون پنجم مرکزیه

505
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
دریافت شد

506
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
اگر نقشه اول شکست بخوره

507
00:48:00,333 --> 00:48:02,791
نقشه دوم مرکز فرماندهی
اینه که پاندورا رو با بمب منفجر کنه

508
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
عالیه. مشکل حل شد
اینطوری شبکه‌های آسمانی بیشتری می‌سازیم

509
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
دامنه انفجار ۱۴ کیلومتره

510
00:48:10,291 --> 00:48:11,833
وقت برای تخلیه نداریم

511
00:48:12,458 --> 00:48:14,333
اصلا نقشه‌ای برای تخلیه ندارن

512
00:48:15,500 --> 00:48:17,125
ستاد فرماندهی میزان تلفات رو

513
00:48:18,291 --> 00:48:19,458
۱۶۰هزار نفر تخمین زده

514
00:48:26,083 --> 00:48:27,666
ما باید این ماموریت رو انجام بدیم

515
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
<i>37.5 kHz</i>

516
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
سیگنال جعبه گلوله‌های ژنی تشخیص داده شد

517
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
هنوز توی محل برخورده

518
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
مرکز فرماندهی، سیگنال گلوله‌های ژنی رو
دریافت کردیم

519
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
داریم به محل سقوط هواپیما می‌ریم

520
00:48:54,791 --> 00:48:55,791
تمام

521
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
بریم

522
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
دوربین پهپاد 01، جعبه گلوله ژنی
تشخیص فرکانس

523
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
جستجوی فرکانس، فاصله

524
00:49:41,791 --> 00:49:43,184
ساختمان شدیدا آسیب دیده

525
00:49:43,208 --> 00:49:44,750
ممکنه هر لحظه فرو بریزه

526
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
لوسی

527
00:49:53,625 --> 00:49:54,809
یه چیزی پیدا کردم

528
00:49:54,833 --> 00:49:56,916
امروز صبح ارتباطمون رو از دست دادیم

529
00:49:57,000 --> 00:49:59,017
چون امواج رادیوی نظامی
با سیگنال شما تداخل پیدا کرد

530
00:49:59,041 --> 00:50:01,000
سعی کن فرمانده رباتی داخل رو پیدا کنی -
کانر -

531
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
کانر

532
00:50:08,583 --> 00:50:11,125
باشه. بریم

533
00:50:14,625 --> 00:50:16,785
تو همینجا بمون. مراقب کامیون باش

534
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
اگر مشکلی پیش اومد با من تماس نگیر

535
00:50:20,416 --> 00:50:21,750
لوسی

536
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
فرمانده

537
00:50:27,916 --> 00:50:29,041
بذارید منم بیام قربان

538
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
آره درسته

539
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
وگرنه فکر می‌کنن تو یه بازنده‌ای

540
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
خواهش می‌کنم نرو

541
00:50:51,250 --> 00:50:52,450
پیش اون بمون

542
00:50:54,166 --> 00:50:55,208
پیشش باش

543
00:51:31,666 --> 00:51:32,666
ببخشید قربان

544
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
سخت نگیر

545
00:51:38,375 --> 00:51:39,935
فکر می‌کنید من به دردنخورم، قربان؟

546
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
نه. هرکسی وظیفه خودش رو داره

547
00:51:49,458 --> 00:51:50,500
برای همینه که

548
00:51:51,125 --> 00:51:52,625
بهمون تیم می‌گن

549
00:51:58,750 --> 00:51:59,833
نرو

550
00:52:02,791 --> 00:52:06,208
وقتی رفتیم بیمارستان
که دارو بگیریم

551
00:52:06,291 --> 00:52:07,541
مامانم بهم گفت منتظر بمونم

552
00:52:07,625 --> 00:52:10,083
رفت و هیچوقت برنگشت پیش من

553
00:52:10,166 --> 00:52:12,000
تو هم من رو تنها نذار

554
00:52:18,500 --> 00:52:21,041
سلول‌های سرطانی دختر
توی بدنش پخش شدن

555
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
بهتره آماده باشی

556
00:52:24,916 --> 00:52:26,708
ما هرکاری بتونیم انجام می‌دیم

557
00:52:48,708 --> 00:52:49,791
من نمی‌رم

558
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
دیگه تنهات نمی‌ذارم

559
00:53:06,750 --> 00:53:07,833
اسمت چیه؟

560
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
اسمم پنسیه

561
00:53:12,291 --> 00:53:13,291
منم تایلرم

562
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
جستجوی فرکانس، فاصله

563
00:53:29,750 --> 00:53:31,041
سیگنال تشخیص داده شد

564
00:53:37,875 --> 00:53:41,083
محل جعبه گلوله ژن پیدا شد
۵۰متر از سطح زمین

565
00:53:51,916 --> 00:53:53,041
من میرم یه نگاهی بندازم

566
00:54:30,708 --> 00:54:33,375
انژکتور یه مشکلی داره

567
00:54:44,416 --> 00:54:45,416
همونجا بمون

568
00:55:02,791 --> 00:55:04,416
داری کلک می زنی؟

569
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
بدون من به فنا می ری

570
00:55:30,041 --> 00:55:31,726
اینجا به زودی فرو می‌ریزه

571
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
باید همین الان بمیرم وگرنه می‌میریم

572
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
این وسیله قدیمی یه تیکه آشغاله

573
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
آره، تا هنوز وقت هست
برو و عوضش کن

574
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
چرا من رو هم عوض نمی‌کنی؟

575
00:55:48,625 --> 00:55:51,833
به همین خیال باش. حالا فقط من و توییم
سعی نکن من رو قال بذاری

576
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
دو نفر بیرونن

577
00:55:54,833 --> 00:55:56,666
آره. یه ابله و یه خرفت

578
00:55:56,750 --> 00:55:59,875
عالیه . ما اینجا یه غرغرو
و یه پیرمرد بداخلاق داریم

579
00:56:00,583 --> 00:56:01,625
لعنت بهت مرد

580
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
جعبه اون بالاست

581
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
ارتفاعش حدود بیست متره

582
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
اگر هردومون بریم شاید نتونیم انجامش بدیم

583
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
شاید آدم خرفت بتونه کمکمون کنه

584
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
اگر اون قبول نکرده بود که بیاد
تو هنوز تو اون بیمارستان بودی

585
00:56:32,625 --> 00:56:34,916
بزرگی کن
بهش یه شانس دیگه بده

586
00:56:37,500 --> 00:56:39,333
اگر اینقدر نگران مردنی

587
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
پس نباید سرباز باشی

588
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
وایسا

589
00:57:29,333 --> 00:57:30,333
من گلوله ژنی رو می‌بینم

590
00:57:35,625 --> 00:57:36,750
سوزن نارنجک؟

591
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
امروز صبح ارتباطمون رو از دست دادیم چون
امواج رادیوی نظامی با سیگنال شما تداخل پیدا کرد

592
00:57:40,791 --> 00:57:42,375
سعی کن فرمانده رباتی داخل رو پیدا کنی

593
00:58:28,541 --> 00:58:29,708
بذار برم پایین

594
00:58:56,833 --> 00:58:58,892
زودباش تایلر
ساختمان داره می‌ریزه

595
00:58:58,916 --> 00:58:59,916
یه کم دیگه

596
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
تایلر، زودباش

597
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
کانر کجایی؟

598
01:00:32,125 --> 01:00:33,805
کانر هنوز اون پایینه

599
01:00:46,833 --> 01:00:47,833
تایلر

600
01:01:22,416 --> 01:01:23,416
دیگه کارمون تمومه

601
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
کی می‌گه من از مرگ می ترسم؟

602
01:01:27,625 --> 01:01:29,833
زود باش. داره می‌ریزه

603
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
من انجامش می‌دم

604
01:01:37,166 --> 01:01:40,125
در ضمن به دوستت بگو
من نیومدم که اون رو نجات بدم

605
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
و نه تنها کارم رو انجام دادم
خیلی هم عالی کارم رو انجام دادم

606
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
فقط انجامش بده

607
01:02:08,000 --> 01:02:09,142
کارم عالی بود؟

608
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
آره عالی هستی

609
01:02:10,458 --> 01:02:12,166
وقتی بریم بیرون جایزه می‌گیری

610
01:02:36,791 --> 01:02:37,916
این جایزه‌ت

611
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
تکون بخور

612
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
مرکز فرماندهی ما گلوله ژنی رو پیدا کردیم
هنوز سالمه

613
01:02:54,083 --> 01:02:55,875
حالا داریم به سمت مادگی پاندورا می‌ریم

614
01:02:57,875 --> 01:02:59,041
اون چیه؟

615
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
بیا بریم. فقط 30 دقیقه فرصت داریم
به خیابون پنجم مرکزی برسیم

616
01:03:02,166 --> 01:03:03,000
دریافت شد

617
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
داری چیکار می‌کنی؟

618
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
ربات‌ها بودن که اورکا رو منفجر کردن

619
01:03:08,333 --> 01:03:11,000
من این سوزن نارنجک
رو پهلوی یکی از ربات‌ها پیدا کردم

620
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
این برنامه‌ریزی شده بود
تصادفی نیست

621
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
یه نفر می خواد ماموریت شکست بخوره

622
01:03:28,083 --> 01:03:29,883
یه نفر ربات‌ها رو کنترل می‌کرده

623
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
هرکی که هست
دستور داده که هواپیما رو منفجر کنن

624
01:03:33,958 --> 01:03:36,017
باید همون زنه باشه
...اون تنها کسیه که کنترل

625
01:03:36,041 --> 01:03:38,125
یه نفر دیگه هم می‌تونه باشه، شین لی

626
01:03:39,208 --> 01:03:41,791
سرلشکر، اگر این ماموریت موفق بشه

627
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
می‌شه از پاندورا برای
پاکسازی جو زمین استفاده کرد

628
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
اینطوری می‌تونیم ساختن
شبکه‌های آسمانی رو متوقف کنیم؟

629
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
می‌تونی تصور کنی

630
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
من چقدر وقت و تلاش صرف ساختن
این شبکه‌های آسمانی کردم؟

631
01:03:55,083 --> 01:03:58,059
باید مدرکی باشه که لی این دستور رو
به فرمانده رباتی داده

632
01:03:58,083 --> 01:03:59,283
پیداش کن -
بله قربان -

633
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
اطلاعات فایل،
ورودی فرمان: 15:18،شین لی

634
01:04:09,541 --> 01:04:12,351
ما مدرکی پیدا کردیم
که تو این دستور رو به ربات‌ها دادی

635
01:04:12,375 --> 01:04:14,500
انکار فایده نداره
تو یه حرومزاده‌ای

636
01:04:15,125 --> 01:04:16,125
واقعا؟

637
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
قبلا متوقف شده
می تونید برگردید

638
01:04:19,458 --> 01:04:21,791
روزی که من ساخت
شبکه‌های آسمانی رو شروع کردم

639
01:04:22,500 --> 01:04:25,750
می‌دونستم که باید خودم رو
وقف این کار بکنم

640
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
حتی اگر معنیش فدا کردن شما باشه

641
01:04:29,083 --> 01:04:31,708
یا جون ۱۶۰هزار نفر

642
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
من قصد برگشتن ندارم

643
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
چرند نگو. همش به خاطر پوله، درسته؟

644
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
تو اینطوری فکر می‌کنی؟پول؟

645
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
شبکه آسمانی منم
من شبکه آسمانیم

646
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
تونستم منظورمو واضح بگم؟

647
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
یه انیگما
یه تیمورا

648
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
و سه ربات

649
01:04:51,000 --> 01:04:52,916
اگر زنده موندید با هم حرف می‌زنیم

650
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
کی می‌دونه؟
شاید زنده بمونیم

651
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
عالیه

652
01:04:57,708 --> 01:04:58,708
چرا شروع نمی‌کنیم؟

653
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
مرکز فرماندهی دیگه
از شما خبری دریافت نمی‌کنه

654
01:05:02,458 --> 01:05:05,416
ببینم می‌تونید از پس
تیمورا و انیگما بربیاید

655
01:05:05,500 --> 01:05:06,500
موفق باشید

656
01:05:07,583 --> 01:05:08,863
ما سیگنال وسیله رو از دست دادیم

657
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
شنیدی؟

658
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
واحد نبرد هوایی

659
01:05:25,666 --> 01:05:27,291
جوابی می‌گیری؟ -
هیچی -

660
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
نمی‌تونیم با واحد نبرد هوایی
ارتباط برقرار کنیم

661
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
سرهنگ تام، خانم

662
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
ارتباطمون با واحد نبرد هوایی رو
از دست دادیم

663
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
هیچ سیگنالی نداریم

664
01:05:40,083 --> 01:05:41,892
چقدر مونده تا برسیم؟

665
01:05:41,916 --> 01:05:43,416
حدود ۱۵ دقیقه

666
01:05:43,958 --> 01:05:45,083
مراقب پنسی باش

667
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
باشه -
خوبه -

668
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
بچه‌ها همینجاست

669
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
انیگما
توی موقعیت ساعت ۸ تو

670
01:06:12,333 --> 01:06:13,333
سفت بشین

671
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
هدف قفل شد

672
01:06:46,291 --> 01:06:47,291
سمت راست

673
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
هدف قفل شد

674
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
هشدار موشکی

675
01:07:51,041 --> 01:07:52,041
حالا کجاست؟

676
01:08:13,625 --> 01:08:16,333
بمب پالس، بارگذاری مجدد
دو تا دیگه! بارگذاری کامل

677
01:08:20,333 --> 01:08:21,333
سمت راست

678
01:08:37,375 --> 01:08:38,375
پانسی خوبه؟

679
01:08:39,458 --> 01:08:40,500
خوبه

680
01:08:43,666 --> 01:08:44,666
سفت بشین

681
01:08:58,583 --> 01:08:59,583
سرهنگ

682
01:09:00,708 --> 01:09:02,166
نمی‌تونیم با واحد نبرد هوایی
ارتباط برقرار کنیم خانم

683
01:09:03,041 --> 01:09:04,750
موقعیت فعلیشون رو نمی دونیم

684
01:09:08,041 --> 01:09:09,583
خیلی خب. گوش کن

685
01:09:09,666 --> 01:09:14,458
اگر تا ۳۰ دقیقه دیگه ارتباطمون با
واحد نبرد هوایی برقرار نشد نقشه دوم رو اجرا می‌کنیم

686
01:10:15,958 --> 01:10:18,000
بردار، بردار

687
01:10:18,875 --> 01:10:21,416
بندازش بیرون، زودباش
بندازش بیرون

688
01:10:21,500 --> 01:10:22,833
باشه

689
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
برش دار یالا
برش دار، بندازش بیرون

690
01:10:45,458 --> 01:10:47,218
باتری ضعیف است

691
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
باتریم داره تموم می شه

692
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
هشدار موشکی

693
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
صبر کن

694
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
کمربندت رو ببند

695
01:13:28,708 --> 01:13:30,308
زیاد وقت نداریم

696
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
بگیرش

697
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
یالا، بپر

698
01:14:58,041 --> 01:15:00,250
بلند شو. وقت نداریم

699
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
ادامه بده

700
01:15:19,791 --> 01:15:23,166
البته. پس چی
نمی‌ذارم شین لی ما رو بکشه

701
01:15:40,166 --> 01:15:43,041
کمربند بارندگی جابه‌جا شد
بارندگی ۱۵ دقیقه دیگه شروع می‌شه

702
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
بازرسی نهایی رو برای اورکا ۲
شروع کنید

703
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
برای اجرای نقشه دوم آماده باشید

704
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
بله خانم

705
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
تیمورا، فرمان فعال شد

706
01:15:57,375 --> 01:15:58,976
باید یه راهی برای ارتباط
با مرکز فرماندهی پیدا کنیم

707
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
وگرنه نقشه دوم رو اجرا می کنن

708
01:16:01,250 --> 01:16:02,833
ما اینجاییم. وایسا

709
01:16:19,625 --> 01:16:22,583
۱۴ثانیه طول کشید تا اورکا
ارتباطش رو از دست بده و ناپدید بشه

710
01:16:23,125 --> 01:16:24,525
من سوابق ارتباطی رو بررسی کردم

711
01:16:24,583 --> 01:16:28,041
دیدم همزمان یه موج طولانی
رادیویی نظامی دریافت کردیم

712
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
این موج رو تیمورا فرستاده

713
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
تمام سیگنال‌ها رو
در فاصله 5 کیلومتری رهگیری کرد

714
01:16:36,875 --> 01:16:38,958
فقط دو نفر اینجا هستن
که می‌تونن این کار رو بکنن

715
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
بیا

716
01:16:58,625 --> 01:16:59,625
کانر

717
01:17:00,125 --> 01:17:02,416
از این بمب استفاده کن
یه سوراخ توی مادگی ایجاد می کنه

718
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
دریافت شد

719
01:17:09,833 --> 01:17:11,166
نه

720
01:17:21,000 --> 01:17:22,583
مطمئن شو که کار رو تموم می‌کنی

721
01:17:22,666 --> 01:17:23,666
بله قربان

722
01:17:32,083 --> 01:17:36,000
باید قایم بشی. یه جایی توی اتوبوس
پیدا کن. باشه؟ برو

723
01:17:37,458 --> 01:17:38,458
نگران نباش

724
01:17:39,000 --> 01:17:40,250
ما هممون سالم برمی‌گردیم

725
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
برو

726
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
یالا

727
01:17:46,375 --> 01:17:48,333
دختر خوبی باش
با من بیا

728
01:17:48,416 --> 01:17:49,416
زودباش

729
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
پنسی دختر محکمیه

730
01:18:25,625 --> 01:18:29,125
اون چیز داره میاد
بیاید ازینجا دورش کنیم

731
01:18:31,375 --> 01:18:32,375
نه

732
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
باید نابودش کنیم

733
01:18:41,958 --> 01:18:43,221
من پارازیت سیگنال را حذف می کنم

734
01:18:43,246 --> 01:18:45,649
باید جلوی مرکز فرماندهی رو
بگیریم که نقشه دو رو اجرا نکنه

735
01:18:47,916 --> 01:18:48,916
باشه

736
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
ما دو نفر

737
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
نابودش می‌کنیم

738
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
حرکت

739
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
سیگنال واحد نبرد هوایی برگشت

740
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
اونها به خیابون پنجم مرکزی رسیدن

741
01:20:27,625 --> 01:20:29,465
اطلاعات فایل
ورودی فرمان: 15:18، شین لی

742
01:20:59,083 --> 01:21:01,291
من سوابق عملیاتی ربات رو پیدا کردم

743
01:21:04,750 --> 01:21:07,250
فورا تمام دستورات رباتی رو متوقف کن

744
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
فکر کردی می‌تونی ازین قضیه در بری؟

745
01:21:23,541 --> 01:21:24,833
به زودی بارون شروع می‌شه

746
01:21:25,750 --> 01:21:27,750
نقشه دوم تو دیگه شروع شده

747
01:21:31,791 --> 01:21:33,375
اونا اول باید تیمورا رو نابود کنن

748
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
حتی اگر بتونن این کار رو بکنن

749
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
باید اول یه حفره درست کنن

750
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
و یه مسیر به سمت مادگی ایجاد کنن

751
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
تو یه ساعت برای این کار فرصت داشتی

752
01:21:43,875 --> 01:21:46,583
اما حالا فقط ده دقیقه زمان داری

753
01:21:49,916 --> 01:21:51,351
باتری ضعیف است

754
01:21:51,375 --> 01:21:52,750
اسکنک، داری چرت می‌زنی؟

755
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
از سر راه برو کنار

756
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
تیمورا بودی، آره؟

757
01:22:12,000 --> 01:22:13,875
حالا دهنت رو سرویس می‌کنم

758
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
فرار کن

759
01:22:32,666 --> 01:22:34,000
کانر

760
01:22:50,958 --> 01:22:52,375
کانر. برو کنار

761
01:22:55,375 --> 01:22:56,375
فرار کن

762
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
نترس

763
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
من حالم خوب می شه

764
01:23:19,083 --> 01:23:21,125
بدو .زودباش

765
01:23:32,166 --> 01:23:33,926
باتری ضعیف است

766
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
سیسی

767
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
پنسی

768
01:24:48,958 --> 01:24:50,333
نرو

769
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
قرار نیست برم

770
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
دیگه تنهات نمی‌ذارم

771
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
یالا

772
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
بیا ببینیم کی اول می‌میره

773
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
سیسی

774
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
ما باید ادامه بدیم

775
01:26:25,000 --> 01:26:26,720
پاندورا داره رشد می کنه

776
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
اورکا بالای مادگی پاندوراست

777
01:26:46,958 --> 01:26:48,166
یالا

778
01:26:49,166 --> 01:26:51,166
واقعا فکر می‌کنی اینجوری می‌میرم؟

779
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
بهت که گفتم نقشه دومی در کار نیست

780
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
ما تیم واحد نبرد هوایی بی۱۶ هستیم

781
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی هستیم
الان در موقعیتیم

782
01:27:13,875 --> 01:27:15,416
آماده ورود به مادگی

783
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
عملیات بمب‌افکنی رو به تعویق بنداز

784
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
تکرار می‌کنم
عملیات بمب‌افکنی رو به تعویق بنداز

785
01:27:21,250 --> 01:27:22,666
اورکا ۲. دریافت شد

786
01:27:28,208 --> 01:27:29,416
جونمون رو برای

787
01:27:30,625 --> 01:27:32,458
۱۶۰هزار نفر به خطر می‌ندازیم

788
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
کاملا ارزشش رو داره

789
01:27:35,916 --> 01:27:36,916
بیاید تا آخرش بریم

790
01:28:01,583 --> 01:28:02,708
مرکز فرماندهی

791
01:28:05,625 --> 01:28:07,041
من وارد مادگی شدم

792
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
پس اشکالات از اینجا میاد

793
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
شبکه آسمانی منم
من شبکه آسمانیم

794
01:28:55,458 --> 01:28:56,458
خب شین لی

795
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
برو به جهنم

796
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
پاندورا

797
01:29:43,125 --> 01:29:44,166
پاندورا

798
01:29:46,166 --> 01:29:47,958
رشد پاندورا متوقف شد

799
01:30:14,583 --> 01:30:15,583
آره

800
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
یک هفته بعد

801
01:31:05,958 --> 01:31:09,166
دکتر چان با موفقیت ژن‌های پاندورا رو
تغییر داد

802
01:31:09,666 --> 01:31:11,041
حالا اون بی‌خطره

803
01:31:11,125 --> 01:31:13,291
حتی می تونه جو زمین رو پاکسازی کنه

804
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
هرچند سیسی نمی‌تونه این رو ببینه

805
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
اومدن پاندورا

806
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
به زمین شانس حیات دوباره داد

807
01:31:21,958 --> 01:31:23,916
باید این فرصت رو قدر بدونیم

808
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
می‌شه بس کنی؟

809
01:31:28,291 --> 01:31:30,051
من دارم اینجا رو تمیز می کنم
تو اونجا داری نقاشی می‌کنی

810
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
بیخیال. بچه‌ها اینطورین

811
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
داری چیکار می‌کنی؟

812
01:31:34,791 --> 01:31:37,000
فکر می‌کنی با حاله که با کت چرم
آفتاب بگیری؟

813
01:31:37,083 --> 01:31:38,500
مدل موهاشو ببین

814
01:31:39,708 --> 01:31:41,041
چیه مگه؟

815
01:31:42,166 --> 01:31:43,375
تو چی سرت می‌شه؟

816
01:31:43,458 --> 01:31:46,125
وقتی این رو موقع آفتاب گرفتن بپوشم
چربی بیشتری می سوزونم

817
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
موهام هم توصیه جانسون چنگه

818
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
اون گفت من با موی کوتاه خوشتیپ‌تر می‌شم

819
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
جانسون دوباره راست گفت

820
01:31:54,875 --> 01:31:57,125
ما آخر داستانمون رو خودمون می‌نویسیم

821
01:31:59,000 --> 01:32:01,500
موقع شستن کامیون
غیبش زد

822
01:32:03,583 --> 01:32:04,708
کجا رفته؟

823
01:32:05,333 --> 01:32:08,333
جلسه مرکز فرماندهی
فکر می‌کنی کجا یهویی می‌ره؟

824
01:32:08,416 --> 01:32:11,041
یه جلسه دیگه؟توی مرکز فرماندهی؟

825
01:32:11,541 --> 01:32:12,958
انگار بوی دردسر میاد

826
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
دردسر بزرگیه
ولی برای ما برد بزرگی می شه

827
01:32:32,000 --> 01:32:33,880
این بار فقط ۷۲ ساعت فرصت داریم

828
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
ماموریت ما بررسی منبع این سیگناله

829
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
هیچ تماس غیرضروری‌ای نگیرید

830
01:32:38,416 --> 01:32:40,291
فقط بررسی؟ هیچ برخوردی لازم نیس؟

831
01:32:42,375 --> 01:32:45,708
قبلاها به سیسی می گفتی
که چقدر زمین از روی ماه قشنگه

832
01:32:45,791 --> 01:32:47,916
حالا شانس این رو داری
که خودت از نزدیک ببینیش

833
01:32:50,400 --> 01:32:53,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

834
01:32:53,030 --> 01:32:58,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

