﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:06,030 --> 00:00:12,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:01,742 --> 00:01:12,365
تولید فیلمی که قرار است ببینید، حین پاندمیک جهانی، در 17 کشور دنیا با همکاری 89 بازیگر و عوامل تولید انجام شد. آن هم درحالی که آن‌ها هیچ تماسی با فیلمسازهای این پروژه نداشتند

4
00:01:12,390 --> 00:01:13,671
[ ادامه ]

5
00:01:14,333 --> 00:01:17,988
اکثر اوقات میشنوی مردم چیزایی
مثل " زندگی عجیبه" میگن

6
00:01:18,032 --> 00:01:22,036
ولی فکر نمیکنم به این اندازه
که مردم فکر میکنن عجیب باشه

7
00:01:22,080 --> 00:01:26,649
چون اتفاقات تصادفی به اندازه‌ای
که ما باور پذیرفتیم شایع نیستن

8
00:01:26,693 --> 00:01:30,740
زندگی ما بیشتر از چیزی که فکرش رو میکنیم

9
00:01:30,784 --> 00:01:33,482
ریشه در علت و معلول دوانده

10
00:01:33,526 --> 00:01:35,789
و تمدن‌های باستان این موضوع رو میدونستن

11
00:01:35,832 --> 00:01:38,966
و از همبستگی که ما رو بهم پیوند میده آگاه بودن

12
00:01:39,009 --> 00:01:44,450
ولی اگه ما بهم متصل هستیم
چرا اینقدر باهم فاصله داریم؟

13
00:01:44,493 --> 00:01:47,366
علت و معلول؟
صفر و یک‌ها؟

14
00:01:47,409 --> 00:01:50,804
ولی صفر و یک‌ها چی هستن؟
فقط یه اختراعن؟

15
00:01:50,847 --> 00:01:55,983
یه ابزار برای متمایز کردن
یک چیز واحد و چندتا چیز؟

16
00:01:56,026 --> 00:01:59,247
یک نفر باید اعداد رو اختراع میکرد
تا این موضوع رو درک کنه

17
00:01:59,291 --> 00:02:01,206
چی میشه اگه اون فیلسوف‌های عهد باستان

18
00:02:01,249 --> 00:02:03,338
دوراندیشان، ریاضیدانان، ستاره شناسان

19
00:02:03,363 --> 00:02:06,105
چیزای میدونستن که اکثر ماها نمیدونیم؟

20
00:02:06,167 --> 00:02:09,823
و این چیزها از ما مخفی نگه داشته شده

21
00:02:09,866 --> 00:02:12,695
چی میشه اگه فقط حس کنیم که توی این تجربه

22
00:02:12,739 --> 00:02:14,915
که بهش انسانیت میگیم، بهم متصل هستیم

23
00:02:14,950 --> 00:02:17,170
و ارتباط واقعی بینمون وجود نداره

24
00:02:17,222 --> 00:02:19,441
چی میشه اگه یه شبکه‌ای از انرژی باشه

25
00:02:19,485 --> 00:02:22,401
که از قطبی به قطب دیگه گسترش پیدا میکنه

26
00:02:22,444 --> 00:02:25,795
فهمیدم که این حقیقت منحصر به فرد این دنیاست

27
00:02:25,839 --> 00:02:29,930
اگه حقیقت کُل جهان هستی نباشه

28
00:02:29,973 --> 00:02:33,542
مسیر که برای فهمیدن این مطلب
طی کردم بسیار طاقت فرسا بود

29
00:02:33,586 --> 00:02:36,719
پیچ و تاب‌هایی که دل اون داشتم

30
00:02:36,763 --> 00:02:40,723
به نظر میرسه، همینطور که میگن عجیبه

31
00:02:40,767 --> 00:02:44,205
ولی زندگی هم به همین گونه‌ـست

32
00:02:47,165 --> 00:02:50,211
علیرغم گذشت سه دهه چهره‌ی شناخته شده

33
00:02:50,255 --> 00:02:52,636
فینلی هارت هنوز تا حدودی معما باقی مونده

34
00:02:52,661 --> 00:02:55,912
تشکیلات هارت طلایه دار پیشرفت های در زمینه‌ی فناوری بود

35
00:02:55,956 --> 00:02:58,219
که شامل ریز پردازنده ها، کامپیوترهای شخصی

36
00:02:58,263 --> 00:03:00,265
و همینطور ساختن اینترنت

37
00:03:00,308 --> 00:03:02,528
و در دهه 80 دفتر اصلیشون

38
00:03:02,571 --> 00:03:04,491
رو به یه مکان جدید بزرگ
توی کارولینای شمالی انتقال دادن

39
00:03:04,530 --> 00:03:07,054
فنلی هارت همیشه شرکت هارت
رو یه تجارت خانوادگی در نظر میگرفت

40
00:03:07,097 --> 00:03:09,796
و خواهرش ربکا رو به عنوان
رئیس بخش تجزیه و تحلیل استخدام کرد

41
00:03:09,839 --> 00:03:14,104
در سال 1983 فینلی رو به سامانتا هارت معرفی کرد

42
00:03:14,166 --> 00:03:16,299
...مهندس سیستمی که بعدها

43
00:03:16,324 --> 00:03:19,632
همونطور که کارمندان سابق ادعا کردن
که اون شخصیت دمدمی مزاجی داره

44
00:03:19,675 --> 00:03:22,504
هاکان نوردکویست
رئیس هیئت مدیره‌ی تشکیلات هارت

45
00:03:22,548 --> 00:03:26,378
و دوست نزدیک موسس این تشکیلات
چنین ادعاهایی رو رد میکنه

46
00:03:26,421 --> 00:03:27,509
چرت و پرته

47
00:03:27,553 --> 00:03:29,337
چی میتونم بگم؟

48
00:03:29,381 --> 00:03:32,514
باشه فینلی خیلی سخت کوشه؟
قطعا

49
00:03:32,558 --> 00:03:36,910
پشت‌کار داره تا نوآوری کنه
رو به جلو حرکت کنه، تا سرآمد بشه، تا موفق بشه

50
00:03:36,953 --> 00:03:39,304
کار کردن براش سخته؟ قطعا

51
00:03:39,347 --> 00:03:41,668
ولی کار کردن برای چه رئیسی سخت نیست؟
خیلی ممنون

52
00:03:41,746 --> 00:03:46,006
بعد از مرگ سامانتا هارت
توسعه دهنده ی نرم افزار مشهور

53
00:03:46,049 --> 00:03:47,747
خانوم هارت یه حاملگی پر دردسر داشت
[ توماس ولز ]

54
00:03:47,790 --> 00:03:50,271
و پسرش شش هفته زودتر به دنیا اومد

55
00:03:50,315 --> 00:03:52,055
البته الان وضعیت پایداری داره داره

56
00:03:52,099 --> 00:03:53,840
این صنعت از خبر اخراج

57
00:03:53,890 --> 00:03:55,892
فینلی هارت از تشکیلات هارت شُکه شده

58
00:03:55,929 --> 00:03:58,105
شرکت فناوری محوری که اون

59
00:03:58,148 --> 00:04:00,281
سی چهار سال پیش در سیاتل تاسیس کرده بود

60
00:04:00,325 --> 00:04:01,978
هئیت مدیره‌ی تشکیلات هارت

61
00:04:02,022 --> 00:04:03,806
ظاهرا شُکه شده بودن از این خبر که

62
00:04:03,850 --> 00:04:06,156
آقای هارت سرمایه شرکت رو به

63
00:04:06,200 --> 00:04:07,810
یک پروژه‌ی مخفی اختصاص داده بود
[ اون ما رو میبینه ]

64
00:04:07,854 --> 00:04:09,725
پروژه‌ای به نام طرح کوانتینیوم

65
00:04:09,769 --> 00:04:11,292
جزئیات دقیقی از این که

66
00:04:11,336 --> 00:04:13,251
طرح کوانتینیوم شامل چیه منتشر نشده

67
00:04:13,309 --> 00:04:15,253
ادعاهای ادامه دار از طرف

68
00:04:15,296 --> 00:04:17,690
توسعه‌دهنده‌ی سابق تشکیلات هارت که ادعا میکنه

69
00:04:17,733 --> 00:04:19,648
با طرح کوانتینیوم آشنایی داره
[ دستِ تشکیلات هارت رو شد. توسعه دهنده میگه برنامه از ما جاسوسی میکنه ]

70
00:04:19,692 --> 00:04:21,215
هر برنامه‌ای که اون ساخته
یا تامین مالیش رو به عهده داشته

71
00:04:21,259 --> 00:04:22,825
طراحی شده تا اطلاعات کاربران رو جمع کنه

72
00:04:22,869 --> 00:04:25,306
هر چه برنامه محبوب‌تر میشه

73
00:04:25,350 --> 00:04:27,395
به فینلی اجازه میده از طریق کوانتینیوم اینیشتیو

74
00:04:27,439 --> 00:04:29,702
کنترل دوربین کاربران رو به دست بگیره

75
00:04:29,745 --> 00:04:32,226
طبق گزارشات میلیاردر سابق فینلی هارت

76
00:04:32,270 --> 00:04:34,097
به خاطر عوارض نارسایی کلیه از دنیا رفته

77
00:04:34,141 --> 00:04:36,317
همسرش در حین زایمان
در سال 1992 مُرد

78
00:04:36,361 --> 00:04:38,450
ولی اون به لطف خواهرش ربکا

79
00:04:38,493 --> 00:04:40,321
و پسرش ساموئل هارت
طاقت اورد و به زندگی ادامه داد

80
00:04:40,365 --> 00:04:42,236
دوباره، تیتر اصلی خبری امشب

81
00:04:42,280 --> 00:04:44,804
مرگ فینلی هارت‌ـه

82
00:04:45,892 --> 00:04:47,923
[ محل استکهلم- باشگاه جنوب غرب ]

83
00:04:53,008 --> 00:04:55,351
[ محل استکهلم- باشگاه جنوب غرب ]

84
00:05:00,519 --> 00:05:01,636
[ هدف شناسایی شد ]

85
00:05:02,862 --> 00:05:06,127
[  استکهلم، سوئد ]

86
00:05:07,414 --> 00:05:08,632
[ هاکان نوردکویست ]

87
00:05:14,140 --> 00:05:15,624
[ دسترسی به دوربین موبایل ]

88
00:05:15,656 --> 00:05:16,882
[ درحال ردیابی ]

89
00:05:16,922 --> 00:05:18,250
[ درحال ضبط کردن ]

90
00:05:22,119 --> 00:05:25,142
[ محل استکهلم- راه‌پله ]

91
00:05:27,968 --> 00:05:31,210
[ محل استکهلم-  راهرو 29 ]

92
00:05:54,601 --> 00:05:55,890
[ درحال دریافت نوتیفیکیشن (هشدار) پیام ]

93
00:05:56,070 --> 00:05:58,124
[ تجریه‌ی داده‌ها ]

94
00:06:01,339 --> 00:06:02,656
[  لمس تلفن، بررسی ایمیل  ]

95
00:06:02,680 --> 00:06:04,089
[ انتقال به پایگاه داده‌ها ]

96
00:06:18,931 --> 00:06:21,736
[ شهر مارسی فرانسه ]

97
00:06:23,100 --> 00:06:24,783
[ ورونیکا شولتز ]

98
00:06:48,101 --> 00:06:51,496
مامان بلند شو

99
00:06:54,977 --> 00:06:56,457
مامان بلند شو

100
00:07:00,853 --> 00:07:01,941
بلند شو

101
00:07:03,551 --> 00:07:05,335
تازه رسیدی خونه؟

102
00:07:05,379 --> 00:07:06,989
آره، بعدا میتونی سرم داد بزنی

103
00:07:07,050 --> 00:07:08,687
تو یه تماس داری یادته؟ -
چی؟ -

104
00:07:08,730 --> 00:07:10,732
بیا -
لعنت -

105
00:07:24,703 --> 00:07:26,052
...اوه

106
00:07:35,007 --> 00:07:37,319
[ سیاتل واشنگتن ]

107
00:07:39,391 --> 00:07:40,476
[ ترور ویلیامز  ]

108
00:07:40,501 --> 00:07:42,808
فیل یه لحظه طوری رفتار میکنی

109
00:07:42,851 --> 00:07:45,332
و حرف میزنی انگار آدم کله گنده‌ای هستی

110
00:07:45,375 --> 00:07:47,203
بعدش از فقر و نداری گریه میکنی

111
00:07:47,247 --> 00:07:49,031
فکر نکنم درکم کنی ترور

112
00:07:49,075 --> 00:07:50,511
نیازهام تغییر میکنه

113
00:07:50,555 --> 00:07:51,947
و اگه تو نتونی پا به پاش پیش بری

114
00:07:51,991 --> 00:07:53,403
بقیه‌ی حسابت رو نمیدم

115
00:07:53,427 --> 00:07:56,169
آروم باش، پهلوون

116
00:07:56,212 --> 00:08:00,956
نفس عمیق بکش، باشه
گوش میدی

117
00:08:01,320 --> 00:08:02,280
[  هنولولو، هاوایی، 18:08 ]

118
00:08:02,305 --> 00:08:04,743
اره گوش میدم -
خوبه -

119
00:08:04,786 --> 00:08:07,049
ما یه توافقی داشتیم

120
00:08:07,093 --> 00:08:08,964
و توی اون توافق یه مهلت پرداخت بود

121
00:08:09,008 --> 00:08:10,923
تو ازم خواستی یه لطفی بهت بکنم

122
00:08:10,966 --> 00:08:13,882
ببین، نمیخوام برام بازگو کنی -
خب، دست نیست میکنم -

123
00:08:13,926 --> 00:08:17,625
خواستی بهت لطف کنیم
و مهلت پرداخت رو تغییر بدیم

124
00:08:17,669 --> 00:08:20,541
من منتظر میشم تا مهلت پرداخت جدید برسه

125
00:08:20,585 --> 00:08:24,806
درکت میکنم اگه سری مشکل شخصی داری
که تو رو بی پولت کرده

126
00:08:24,832 --> 00:08:29,419
ولی اگه فکر میکنی که میتونی
ازم بخوای امشب تمومش کنم

127
00:08:29,463 --> 00:08:31,421
و تهدید کنی که پولم رو نمیدی

128
00:08:31,465 --> 00:08:34,163
چون فکر میکنی من یه ادم بی عرضه‌ای هستم

129
00:08:34,207 --> 00:08:36,078
استخدام کردیmonster.comکه تو از سایت

130
00:08:36,122 --> 00:08:38,428
کور خوندی دوست عزیز

131
00:08:38,472 --> 00:08:41,301
نمیتونم مهلت پرداخت رو تغییر بدم

132
00:08:41,344 --> 00:08:42,998
و میتونم بپرسم چرا؟

133
00:08:46,611 --> 00:08:49,875
اره، میتونی، فیل
چون امشب شب قراره

134
00:09:00,883 --> 00:09:03,133
[ دوبی، امارات ]
[ 08:09 ]

135
00:09:04,324 --> 00:09:05,891
صبح بخیر خانوم، شولتز -
صبح بخیر -

136
00:09:05,934 --> 00:09:08,371
امروز حالتون چطوره؟ -
دفعه‌ی بعدی که -

137
00:09:08,415 --> 00:09:11,418
کنفرانس تلفنی رو کله‌ی سحر به وقت من گذاشتی

138
00:09:11,461 --> 00:09:13,072
نرخ حق‌الزحمه ساعتیم دو برابر میشه

139
00:09:13,115 --> 00:09:15,770
مگه نشنیدی؟

140
00:09:15,814 --> 00:09:17,685
میگن سحرخیز باش تا کامروا شوی

141
00:09:17,729 --> 00:09:20,819
میخوام قبل اینکه بقیه بیان

142
00:09:20,862 --> 00:09:23,125
یه چیزی رو روشن کنم

143
00:09:23,865 --> 00:09:25,650
من برای تو کار میکنم

144
00:09:25,693 --> 00:09:28,130
من قراردادی رو میخوام که
واسه تو فایده داشته باشه

145
00:09:28,174 --> 00:09:30,698
مطمئنا -
هرچند، من کشیده نمیشم -

146
00:09:30,742 --> 00:09:32,787
...توی چیزی که -
توی چیزی که باهاش -

147
00:09:32,831 --> 00:09:36,138
احساس راحتی نکنی، نمیکشمت

148
00:09:36,182 --> 00:09:38,793
بذار حرفم رو تموم کنم
توی تماس دیروز

149
00:09:38,837 --> 00:09:42,318
به تصمیمم خُرده گرفتی
و این باعث میشه جفتمون بد جلوه کنیم

150
00:09:43,276 --> 00:09:44,582
من وکیلم

151
00:09:44,625 --> 00:09:46,192
اگه پیشنهادی میدم

152
00:09:46,235 --> 00:09:49,021
نفعت رو در نظر دارم

153
00:09:49,064 --> 00:09:52,590
میفهمم. پشیمونم که گذاشتم
عصبانیتم بهم غلبه کنه

154
00:09:52,633 --> 00:09:55,027
خوبه -
تضمین میکنم دیگه همچین اتفاقی نمیوفته -

155
00:09:55,070 --> 00:09:57,943
پس بگو، نیاز دارم که بگیش

156
00:09:57,986 --> 00:10:01,860
" بگو، " ورونیکا تو وکیلی نه من"

157
00:10:01,903 --> 00:10:05,037
ورونیکا تو وکیلی نه من

158
00:10:06,342 --> 00:10:07,561
ممنون

159
00:10:07,605 --> 00:10:09,824
اینقدر سخت بود؟

160
00:10:29,225 --> 00:10:31,405
[ بسته تحویل داده شد ]

161
00:10:33,960 --> 00:10:35,678
[ بسته تحویل داده شد ]

162
00:10:40,899 --> 00:10:42,814
خانوم شولتز پشت خطی؟

163
00:10:42,857 --> 00:10:44,729
هیچوقت با این موافقت نکردم و نخواهم کرد

164
00:10:44,772 --> 00:10:46,818
میشه به موکلت بگی اینقدر داد نزنه؟

165
00:10:46,861 --> 00:10:48,384
داد نمیزنم -
خانوم شولتز -

166
00:10:48,428 --> 00:10:50,560
...ببین، من آدم خوبیم. سعی ندارم

167
00:10:50,604 --> 00:10:51,910
آقایون بس کنین، متاسفم

168
00:10:51,953 --> 00:10:53,476
باید بعدا این جلسه رو ادامه بدیم

169
00:10:53,520 --> 00:10:56,262
باید به یه مسئله‌ی بسیار فوری رسیدگی کنم

170
00:11:00,626 --> 00:11:02,331
[ دریافت بدون اجازه‌ی پیامک ]

171
00:11:03,231 --> 00:11:06,051
[ پروازت از مقصد فرودگاه آرلاندای استکهلم
به فرودگاه جی‌اف‌کی نیویورک ساعت 12:59 حرکت میکنه ]

172
00:11:09,797 --> 00:11:10,798
کیه؟

173
00:11:16,282 --> 00:11:17,500
کیه؟

174
00:11:41,800 --> 00:11:44,354
[ بسته تحویل داده شد ]

175
00:11:47,952 --> 00:11:49,686
[ هدف شناسایی شد ]

176
00:11:51,027 --> 00:11:52,636
[ توکیو، ژاپن ]

177
00:11:55,430 --> 00:11:56,735
[ ریکو ماتسودا ]

178
00:12:55,703 --> 00:12:59,015
[ بسته تحویل داده شد ]

179
00:13:05,565 --> 00:13:07,349
اینقدر ضروریه که از این بگذری؟

180
00:13:07,393 --> 00:13:08,611
ظاهرا اینطوره

181
00:13:08,655 --> 00:13:10,265
ببین، اونجا بمون

182
00:13:10,309 --> 00:13:11,919
نباید زیاد طول بکشه

183
00:13:11,963 --> 00:13:16,184
اوه، عزیزم تو حتی بهم نگاه نمیکنی

184
00:13:18,317 --> 00:13:20,754
اوه

185
00:13:20,798 --> 00:13:23,278
تیلور قضیه درمورد فینلیه

186
00:13:24,410 --> 00:13:25,585
فینلی؟

187
00:13:26,978 --> 00:13:28,849
باشه

188
00:13:28,893 --> 00:13:32,026
خب، منتظرت میمونم

189
00:13:33,114 --> 00:13:34,768
مشتاق دیدارتم

190
00:13:34,812 --> 00:13:37,510
منم همینطور

191
00:13:38,717 --> 00:13:39,764
[ هدف شناسایی شد ]

192
00:13:41,920 --> 00:13:44,061
[ لس آنجلس، کالیفرنیا ]

193
00:13:46,632 --> 00:13:47,585
[سم هارت ]

194
00:13:47,650 --> 00:13:50,218
سلام، عشقم چطوری؟

195
00:13:50,262 --> 00:13:53,047
خوبم، تازه رسیدم اینجا
و مامانم روانیم کرده

196
00:13:53,091 --> 00:13:55,310
پسرم چطوره؟
[ بلگراد، صربستان، 06:14 ]

197
00:13:55,354 --> 00:13:58,139
میدونی؟ خوبم

198
00:13:58,183 --> 00:14:00,272
منظورم پسرمون بود -
میدونم -

199
00:14:00,315 --> 00:14:02,143
اونم عالیه

200
00:14:02,187 --> 00:14:05,494
هی، راستی اون عکس

201
00:14:05,538 --> 00:14:07,845
من و فینلی و عمه ربکا رو از کجا اوردی

202
00:14:07,888 --> 00:14:09,672
همون که تو اتاق خواب بچه‌ـست

203
00:14:09,716 --> 00:14:11,520
من حتی نمیدونستم تو عکس با بابات داری

204
00:14:11,544 --> 00:14:14,808
یکی گذاشته‌ـتش اون بالا، عشقم
کار من نبوده

205
00:14:14,852 --> 00:14:16,897
کار منم نبوده

206
00:14:16,941 --> 00:14:19,421
...گفتی میخوای دوباره ببینیش، پس من

207
00:14:19,465 --> 00:14:22,555
اره، تا بهش بگم چه بابای مضخرفی وبد

208
00:14:22,598 --> 00:14:24,557
گفتم کُل شبُ خوابه

209
00:14:25,688 --> 00:14:27,386
منو ببر پیشش میخوام ببینمش

210
00:14:28,561 --> 00:14:29,649
باشه

211
00:14:52,846 --> 00:14:55,762
لطفا مراحل احراز هویت دو مرحله ای

212
00:14:55,805 --> 00:14:57,546
رو در برنامه‌ی تایید احراز هویت کامل کنید

213
00:14:57,590 --> 00:14:59,853
اگه این برنامه رو ندارید

214
00:14:59,897 --> 00:15:02,029
ممنون آقای ماتسودا

215
00:15:10,427 --> 00:15:12,341
[ کد پذیرفته شد ]

216
00:15:12,387 --> 00:15:14,251
[ رمز کوانتینیوم شناسایی شد مقایسه با ]

217
00:15:14,275 --> 00:15:16,599
کلید عبور رمزگذاری شده‌ی نوردکویست]
[کلمه‌ی عبور قبول شد، شروع ردیابی

218
00:15:19,829 --> 00:15:23,268
فعلا، با آرامش خوابیده

219
00:15:23,311 --> 00:15:26,097
و اینم از عکس فینلی که بهت میگفتم

220
00:15:26,140 --> 00:15:28,012
باشه، عزیزم، باید برم عاشقتم

221
00:15:28,055 --> 00:15:29,230
منم عاشقتم، عزیزم

222
00:15:31,189 --> 00:15:34,975
خب، علم خلاق و سازنده نیست، مگه نه؟

223
00:15:35,019 --> 00:15:38,979
انعطاف ناپذیر مبتنی بر واقعیته

224
00:15:39,023 --> 00:15:41,982
ولی هنر با توجه به طبیعتش
مبتنی بر خلاقیته

225
00:15:42,026 --> 00:15:44,419
و خلاقیت چیه؟

226
00:15:44,463 --> 00:15:47,596
خب، خلاقیت اغلب درمورد ارتباطه مگه نه؟

227
00:15:47,640 --> 00:15:51,774
برای مثال این وسیله‌ی رایج رو ببین

228
00:15:51,818 --> 00:15:55,648
اولین گوشی‌ها صرفا دو

229
00:15:55,691 --> 00:16:01,741
ایده‌ی خاص، یا ایده‌ی موجود رو بهم وصل کرد
تلفن ثابت و امواج رادیویی

230
00:16:01,784 --> 00:16:05,353
و بعدا اینترنت و تلفن‌های همراه

231
00:16:05,397 --> 00:16:07,529
باعث اختراع گوشی‌های هوشمند شد

232
00:16:07,573 --> 00:16:10,793
و عملکرد این دستگاه‌ها

233
00:16:10,837 --> 00:16:14,014
منحصرا بر اساس علم موج‌های رادیویی مذکور‌ـه

234
00:16:14,058 --> 00:16:16,558
میدونی، فناوری اطلاعات، و غیره

235
00:16:16,582 --> 00:16:21,630
ولی نیاز به یه ذهن خلاق داره
...این اصول علمی رو تبدیل به یه

236
00:16:21,674 --> 00:16:27,593
به یه وسیله‌ی کاربردی، کاربر پسند کنه

237
00:16:50,837 --> 00:16:53,439
[ اتاق بچه ]

238
00:16:58,754 --> 00:17:00,104
خیلی‌خب

239
00:17:04,513 --> 00:17:06,224
[ کد پذیرفته شد ]

240
00:17:11,614 --> 00:17:13,255
[ بارکد پذیرفته شد ]

241
00:17:16,740 --> 00:17:19,154
[ آغاز پروتکل حفاظت ]

242
00:17:19,490 --> 00:17:22,115
[ طرح کوانتینیوم ]

243
00:17:22,387 --> 00:17:25,042
خوش آمدین
اسم، مقام

244
00:17:25,085 --> 00:17:26,739
یا مقام سابقتون توی گروه رو بیان کنید

245
00:17:26,782 --> 00:17:30,786
مقام؟ من مقام یا موقعیتی ندارم

246
00:17:30,830 --> 00:17:33,485
کسی نمیخواد بهم بگه اینجا چه خبره؟

247
00:17:33,528 --> 00:17:35,661
تو اینجایی چون انتخاب شدی تا نمایندگی

248
00:17:35,704 --> 00:17:37,358
گروه حوادث پیش بینی نشده‌ی کوانتینیوم باشی

249
00:17:37,402 --> 00:17:38,838
:ملحق میشن به شما
ترور ویلیامز

250
00:17:38,881 --> 00:17:40,753
مدیر ارشد فناوری سابق

251
00:17:40,796 --> 00:17:42,494
برای طرح کوانتینیوم

252
00:17:42,537 --> 00:17:44,235
ورونیکا شولتز

253
00:17:44,278 --> 00:17:46,802
وکیل استخدامی سابق
برای طرح کوانتینیوم

254
00:17:46,846 --> 00:17:50,023
ریکو ماتسودا مدیر ارشد سابق

255
00:17:50,067 --> 00:17:51,938
برای طرح کوانتینیوم

256
00:17:51,981 --> 00:17:53,287
و هاکان نورد کویست

257
00:17:53,331 --> 00:17:54,854
رئیس هیئت مدیره

258
00:17:54,897 --> 00:17:56,943
تشکیلات بین‌الملیِ هارت

259
00:17:56,986 --> 00:18:00,251
که طرح کوانتینیوم رو تامین مالی و منحل کرد

260
00:18:00,294 --> 00:18:03,602
سم هارت. جانشین (نایب) فینلی هارت

261
00:18:03,645 --> 00:18:06,170
سلام، مرد چند وقتی میشه ندیدمت، چطوری؟

262
00:18:06,213 --> 00:18:07,277
ببخشید، ما همدیگه رو میشناسیم؟

263
00:18:07,301 --> 00:18:08,998
آره ما توی مراسم

264
00:18:09,042 --> 00:18:11,610
...بعد از، میدونی

265
00:18:11,653 --> 00:18:13,916
برای مرگ پدرت تسلیت میگم
حتما خیلی برات سخت بوده

266
00:18:13,960 --> 00:18:15,570
ممنون، ولی میشه ادامه بدیم؟

267
00:18:15,614 --> 00:18:17,529
آره، حتما

268
00:18:17,572 --> 00:18:19,400
ممنون. قبل از مرگش

269
00:18:19,444 --> 00:18:21,185
آقای فینلی همه‌ی شماها رو انتخاب کرد

270
00:18:21,228 --> 00:18:23,187
تا بخشی از برنامه‌ی راه اندازی مجدد باشین

271
00:18:23,230 --> 00:18:26,581
داری درمورد اون ماشین حرف میزنی؟

272
00:18:26,625 --> 00:18:31,282
بله. مرحله‌ی اول پروتکل راه اندازی مجدد کامل شده

273
00:18:31,325 --> 00:18:36,113
چی؟ کی راه اندازی مجددش کرد

274
00:18:36,156 --> 00:18:38,289
هدف این تماس این نیست که بفهمیم

275
00:18:38,332 --> 00:18:40,856
چه کسی اولین مرحلهِ راه اندازی مجدد رو شروع کرد

276
00:18:40,900 --> 00:18:42,771
بلکه کامل کردن راه اندازی مجدد‌ـه

277
00:18:42,815 --> 00:18:45,992
و از این رو به ماشین
اجازه بدیم کاملا فعال بشه

278
00:18:46,035 --> 00:18:48,212
طرح کوانتینیوم چیه؟

279
00:18:48,255 --> 00:18:49,909
مهم نیست چیه

280
00:18:49,952 --> 00:18:51,563
به ما اطلاعات و دستورات

281
00:18:51,606 --> 00:18:53,130
...واضح داده شده که چی کار

282
00:18:53,173 --> 00:18:55,871
نه برای من مهمه -
چرا؟ -

283
00:18:55,915 --> 00:18:58,657
شاید توی خاک سپاری یا
مراسم بعدش دیده باشمت، باشه؟

284
00:18:58,700 --> 00:19:00,137
شاید همه‌ـتون رو دیده باشم

285
00:19:00,180 --> 00:19:01,703
ولی هیچ کدومتون رو نمیشناسم

286
00:19:01,747 --> 00:19:03,401
و مطمئنا فینلی رو نمیشناختم

287
00:19:03,444 --> 00:19:05,620
تنها چیزی که میدونم اینه که
کنترل تشکیلات هارت رو از دست داد

288
00:19:05,664 --> 00:19:08,449
پس درک میکنین اگه بخوام

289
00:19:08,493 --> 00:19:10,930
یکم بیشتر درمورد این که
ما این جا چه غلطی میکنیم بدونم

290
00:19:10,973 --> 00:19:12,888
مشخصا شما همدیگه رو میشناسین

291
00:19:12,932 --> 00:19:14,953
من به جز وکیل هیچکدوم شماها رو نمیشناسم

292
00:19:14,977 --> 00:19:17,545
باشه، ماه همه در زمینه‌های مختلفی

293
00:19:17,589 --> 00:19:20,026
توی 20 سال گذشته، برای پدرت کار میکردیم

294
00:19:20,069 --> 00:19:22,246
شاید گذرمون بهم خورده باشه

295
00:19:22,289 --> 00:19:24,073
ولی خوب همو نمیشناسیم

296
00:19:24,117 --> 00:19:25,553
اره، توهم جزء کسایی بودی که باعث اخراج شدن؟

297
00:19:25,597 --> 00:19:26,989
هیچ کدومتون نبودین؟

298
00:19:27,033 --> 00:19:29,731
به برای موندنش رای دادم

299
00:19:29,775 --> 00:19:32,647
و منم بعدش اخراج شدم

300
00:19:33,935 --> 00:19:36,347
اون مرد خوبی بود -
باشه، تو درست میگی -

301
00:19:36,390 --> 00:19:40,351
خب، پروژه‌ی کوانتینیوم دیگه چه کوفتیه؟

302
00:19:40,394 --> 00:19:42,483
جزء علوم حاشیه‌ای سم

303
00:19:42,527 --> 00:19:44,964
ارتباط با بیگانگان، میکروتکنولوژی
[ فناوری نانو ]

304
00:19:45,007 --> 00:19:46,835
هوش مصنوعی، فناوری فضایی

305
00:19:46,879 --> 00:19:48,881
اینطور که من فهمیدم، بزرگترین پیشرفت‌های

306
00:19:48,924 --> 00:19:51,318
که در زمینه‌ی فناوری جابه‌جایی به دست اومده

307
00:19:51,362 --> 00:19:54,756
منظورت جابه‌جایی اجسام؟
(مثل ترابرده؟ (طی الارض

308
00:19:54,800 --> 00:19:58,456
دقیقا، ترابرد، جابه‌جایی اجسام، مردم

309
00:19:58,499 --> 00:20:01,198
خب، خانوم شولتز درست میگه

310
00:20:01,241 --> 00:20:04,636
که طرح کوانتینیوم بزرگترین پیشرفت‌ها

311
00:20:04,679 --> 00:20:06,812
توی زمینه‌‌ی جابه‌جایی رو دید

312
00:20:06,855 --> 00:20:10,250
در ضمن جایی بود که بزرگترین
اختلاف نظرها رو داشتیم

313
00:20:10,294 --> 00:20:14,907
مهمترین بخش پروژه ماشین بود

314
00:20:14,950 --> 00:20:18,084
دستگاهی که پدرت مخفیانه ساخت

315
00:20:19,825 --> 00:20:22,393
که از لحاظ تئوری انرژی
فناوری که ساختیم رو تامین میکنه

316
00:20:22,436 --> 00:20:24,133
انگار یکی نمیدونسته باباش

317
00:20:24,177 --> 00:20:26,701
به چیزای عجیب علاقه داشته

318
00:20:26,745 --> 00:20:29,965
باید با این پروژه هم راستا بشیم
دستورالعمل‌هامون از طرف فینلی واضح بود

319
00:20:30,009 --> 00:20:31,402
یکی رو کم داریم

320
00:20:32,664 --> 00:20:36,276
هاکان، هنوز توی تماسی؟

321
00:20:39,714 --> 00:20:42,413
یه روانی زل زده به پنجره‌ـم

322
00:20:42,456 --> 00:20:45,024
اون دختره‌ـست که از دستت عصبانیه، یا اون مَرده؟

323
00:20:45,067 --> 00:20:47,722
آقای ویلیامز -
هی، قضاوتش که نمیکنم -

324
00:20:47,766 --> 00:20:49,115
میشنایسش؟

325
00:20:49,158 --> 00:20:52,945
نمیدونم

326
00:20:52,988 --> 00:20:54,548
صورتش عجیبه

327
00:20:56,078 --> 00:20:59,125
گیج و منگ میزنه

328
00:20:59,168 --> 00:21:00,300
گفتی گیج و منگ میزنه؟

329
00:21:00,344 --> 00:21:03,738
آره، انگار مسته

330
00:21:05,697 --> 00:21:07,689
...هی

331
00:21:07,814 --> 00:21:09,632
وکیلُ ببین شیش متر پرید هوا

332
00:21:22,714 --> 00:21:24,411
متاسفم برگشتم

333
00:21:25,499 --> 00:21:27,196
میشه ادامه بدیم؟

334
00:21:27,240 --> 00:21:28,720
برنامه‌ـم خیلی شلوغه

335
00:21:28,763 --> 00:21:31,244
آره، منم همینطور ولی چی کار میکنی؟

336
00:21:31,288 --> 00:21:33,638
خب، به تو مربوط نیست

337
00:21:33,681 --> 00:21:36,031
میزبان، میتونی رویه رو بهمون نشون بدی؟

338
00:21:36,075 --> 00:21:38,904
باعث افتخارمه، هرکدوم شما باید
یه کلمه عبور دریافت کرده باشین

339
00:21:38,947 --> 00:21:40,906
بهتون گفته شده بود
از این کلمه عبور محافظت کنین

340
00:21:40,949 --> 00:21:43,212
حالا، کلمه عبورتون رو پیدا کنین

341
00:21:43,256 --> 00:21:45,258
و در این مدت که منتظرین از موزیک لذت ببرین

342
00:21:45,302 --> 00:21:47,347
این یکی از آهنگ‌های مورد علاقه‌ی فینلیه

343
00:21:47,391 --> 00:21:49,044
امیدوارم ازش لذت ببرین

344
00:21:49,088 --> 00:21:51,133
[آهنگ روپرت هولمز پخش میشه]

345
00:21:51,177 --> 00:21:55,312
بخشید، یه لحظه یادم رفت
فینلی تا چه حد میتونه عجیب بشه

346
00:21:55,355 --> 00:21:57,314
خدای من، عاشق این آهنگم

347
00:22:03,232 --> 00:22:04,625
خوبی، ورونیکا؟

348
00:22:05,496 --> 00:22:07,367
خوبم

349
00:22:07,411 --> 00:22:10,457
ببخشید، الان برمیگردم

350
00:22:10,501 --> 00:22:12,024
منم همینطور

351
00:22:13,155 --> 00:22:15,636
غرور، نه

352
00:22:15,680 --> 00:22:17,508
ولی بهت لقب های مختلفی دادن

353
00:22:17,551 --> 00:22:20,119
دادن؟ خدای من، عجب

354
00:22:20,162 --> 00:22:22,687
امیدوارم این کار رو نکرده باشن

355
00:22:22,730 --> 00:22:26,386
القاب و برچسب‌ها خیلی حوصله سر برن
تو اینطور فکر نمیکنی؟

356
00:22:26,430 --> 00:22:30,216
میدونی، لقب‌ها

357
00:22:30,259 --> 00:22:33,001
....آدمای تنبل
نه، بهتر بگم اشخاص

358
00:22:33,045 --> 00:22:36,875
اصطلاحا روش اشخاص تنبل برای
تبدیل کردن افراد سختکوش‌تر

359
00:22:36,918 --> 00:22:39,443
به یه ماهیت منحصربه فرد‌ـه

360
00:22:39,486 --> 00:22:41,421
یا به یه ویژگی شخصیتی خاص، میدونی که چی میگم؟

361
00:22:41,445 --> 00:22:44,404
چون باتوجه به چیزی که من میدونم

362
00:22:44,448 --> 00:22:48,582
آدمایی که دیدم باهاشون سر و کار داشتم

363
00:22:48,626 --> 00:22:51,063
خیلی پیچیده‌تر از

364
00:22:51,106 --> 00:22:52,499
...بذار بگیم، اوم

365
00:22:52,543 --> 00:22:54,980
اوه، نمیدونم، با عجله برچسب زدن

366
00:22:55,023 --> 00:22:58,984
که توسط یه احمق دیگه ساخته شده

367
00:22:59,027 --> 00:23:00,638
که تو دفترش نشسته

368
00:23:00,681 --> 00:23:02,161
و کل روز تخماش رو میخارونه

369
00:23:02,204 --> 00:23:04,642
و شستش رو تا دسته کرده تو کونش

370
00:23:04,685 --> 00:23:06,308
منظورمُ میگیری؟

371
00:23:22,964 --> 00:23:24,401
تو انتخاب شدی "

372
00:23:25,750 --> 00:23:28,753
تا دستگاه کوانتینیوم رو دوباره به کار بندازی

373
00:23:30,145 --> 00:23:31,320
لعنتی

374
00:23:37,239 --> 00:23:39,981
درمورد این مطمئنیم؟ -
درمورد کدوم بخشش؟ -

375
00:23:40,025 --> 00:23:41,940
تو مسئول فناوری اطلاعات فینلی بودی؟

376
00:23:41,983 --> 00:23:44,638
یه کم پیچیده‌تر از این حرفاست، رفیق

377
00:23:44,682 --> 00:23:46,031
خب، پس قشنگ بهم توضیحش بده

378
00:23:47,424 --> 00:23:49,034
خیلی‌خب

379
00:23:49,077 --> 00:23:50,707
تا حالا درمورد فناوری دفترکل توزیع شده شنیدی؟

380
00:23:50,731 --> 00:23:52,777
مال بلاکچینه، آره باهاش آشنام

381
00:23:52,820 --> 00:23:54,561
میدونی من... با بابات شروع کردم

382
00:23:54,605 --> 00:23:57,303
فینلی، کِی پروژه‌ی کوانتینیوم رو شروع کرد؟

383
00:23:57,346 --> 00:23:58,652
چی، بطور رسمی؟

384
00:23:58,696 --> 00:24:00,872
سال‌ها درموردش حرف میزد

385
00:24:00,915 --> 00:24:02,308
توی دانشگاه تحصیلات عالی دیدمش

386
00:24:02,351 --> 00:24:04,353
داشت توی دانشگاه ام‌آی‌تی سخنرانی میکرد

387
00:24:04,397 --> 00:24:07,661
گفت وقتی زنش مرد این ایده به ذهنش رسید

388
00:24:07,705 --> 00:24:11,578
پس سال 1992؟

389
00:24:11,622 --> 00:24:15,539
آره، اون کل دنیا رو برای تامین بودجه گشت

390
00:24:15,582 --> 00:24:19,151
ولی به طور رسمی وقتی آزمایشگاه
رو تو سال 2008 تمکیل کرد، اعلامش کرد

391
00:24:19,194 --> 00:24:22,154
نه، تو سال 2009

392
00:24:22,197 --> 00:24:26,593
این نامه رو خوندی؟ -
همه‌ـمون خوندیم -

393
00:24:26,637 --> 00:24:29,422
و هیچ کدومتون رو مثل سگ نترسوند؟

394
00:24:29,466 --> 00:24:31,468
تو به پدرت اعتماد نداری، مگه نه؟

395
00:24:31,511 --> 00:24:33,295
من هیچ پدری ندارم

396
00:24:33,339 --> 00:24:35,689
فینلی واسم مثل یه آدم معمولی میمونه

397
00:24:35,733 --> 00:24:37,952
تو خیلی شبیه اون خدا بیامرزی

398
00:24:37,996 --> 00:24:40,738
تعجب کردم چطوری 5 تا آدم
پیدا کرده که بهشون اعتماد داره

399
00:24:40,781 --> 00:24:44,611
خب، من به خوبی میشناختمش
و کاملا بهش اعتماد دارم

400
00:24:46,004 --> 00:24:48,049
و بهش نگو دیوونه

401
00:24:48,093 --> 00:24:51,400
پس خیلی خوب میشناسیش؟

402
00:24:51,444 --> 00:24:53,838
پس به‌نظرت چرا منو جانشین خودش کرده؟

403
00:24:53,881 --> 00:24:57,581
آقای هارت، میدونم که پدرت با یه پشیمونی بزرگ مرد

404
00:24:57,624 --> 00:25:01,410
که تلاش بیشتری برای ایجاد رابطه‌ی با تو نکرد

405
00:25:01,454 --> 00:25:03,369
مطمئنم همینطوره

406
00:25:06,372 --> 00:25:09,070
صرفاً جهت اطلاعت، منظورم دیوونه‌ی خوب بود

407
00:25:09,114 --> 00:25:11,203
مثل، فینلی خیلی کصخلی دادش -
ببخشید، من برگشتم -

408
00:25:11,246 --> 00:25:12,833
اوه، عالی -
آره، بیاین ادامه بدیم -

409
00:25:12,857 --> 00:25:14,511
کاملا موافقم

410
00:25:14,554 --> 00:25:16,600
میزبان، میتونی رویه رو بهمون یادآوری کنی؟

411
00:25:16,643 --> 00:25:18,123
باعث افتخارمه

412
00:25:18,166 --> 00:25:20,212
همه رمز عبور ایمنشون رو پیدا کردن؟

413
00:25:21,822 --> 00:25:23,737
آره -
عالی -

414
00:25:23,781 --> 00:25:25,846
در پایین نامه شما آدرس

415
00:25:25,870 --> 00:25:27,567
یه سایت امن اف‌تی‌پی رو پیدا میکنید

416
00:25:27,611 --> 00:25:29,656
لطفا برای وارد شدن صبوری کنید

417
00:25:42,713 --> 00:25:45,803
اگه پینا کولادا دوست داری

418
00:25:45,846 --> 00:25:46,934
نه، نخون

419
00:25:59,619 --> 00:26:01,916
[ از یه خط امن باهام تماس بگیر. ضروریه ]

420
00:26:10,915 --> 00:26:13,395
هاکان یکم دیگه طولش بده

421
00:26:13,439 --> 00:26:14,527
خفه شو

422
00:26:16,355 --> 00:26:19,488
باید کوچک و بزرگی حروف رو رعایت کنی -
ببند -

423
00:26:21,621 --> 00:26:23,014
وارد شدم

424
00:26:23,057 --> 00:26:24,537
عالی

425
00:26:24,581 --> 00:26:27,540
الان 60 دقیقه برای وارد کردن کد وقت دارین

426
00:26:27,584 --> 00:26:28,715
کجا داره میره؟

427
00:26:28,759 --> 00:26:29,847
دارم میرم آب بیارم

428
00:26:29,890 --> 00:26:30,978
اگه از نظرت اشکال نداره

429
00:26:39,726 --> 00:26:41,336
اون یارو دوباره برگشته

430
00:26:55,307 --> 00:26:57,135
چه حال بهم زن

431
00:26:57,178 --> 00:26:58,310
چی گفت؟

432
00:27:00,007 --> 00:27:01,618
گفت اون عوضی تو خیابون بالا اورد

433
00:27:01,661 --> 00:27:03,489
دقیقا همینو گفتم

434
00:27:04,838 --> 00:27:07,493
یه سال فاصله‌ی لیسانس و فوق رو تو سوئد بودم

435
00:27:09,974 --> 00:27:11,671
چی کار داره میکنه؟

436
00:27:11,715 --> 00:27:13,107
صبرکن

437
00:27:15,936 --> 00:27:17,068
هاکان؟

438
00:27:22,508 --> 00:27:24,902
غیبش زد

439
00:27:24,945 --> 00:27:26,686
منظورت چیه غیبش زد؟

440
00:27:28,253 --> 00:27:30,429
هاکان؟

441
00:28:36,451 --> 00:28:38,149
یارو 5 دقیقه‌ـست که رفته

442
00:28:38,192 --> 00:28:39,379
شاید نظرش عوض شده

443
00:28:39,404 --> 00:28:40,801
چرا باید نظرش عوض بشه؟

444
00:28:40,848 --> 00:28:42,215
خفه شو، آقای ویلیامز -
نه، سوالمو جواب بده -

445
00:28:42,261 --> 00:28:44,829
تغییر عقیده نمیده

446
00:28:46,200 --> 00:28:48,855
آقای هارت، باید آقای ویلیامز رو ببخشید

447
00:28:48,899 --> 00:28:50,509
تو مدتی که توی تشکیلات هارت کار میکرد

448
00:28:50,552 --> 00:28:52,032
آقای ویلیامز فکر میکرد عاقلانه‌ـست

449
00:28:52,076 --> 00:28:53,642
تا درآمدش رو

450
00:28:53,686 --> 00:28:55,688
با هکر بودن افزایش بده

451
00:28:55,732 --> 00:28:57,516
غلطه، هیچوقت فکر نمیکردم عاقلانه‌ـست

452
00:28:57,559 --> 00:28:59,387
در هر صورت، اقداماتش

453
00:28:59,431 --> 00:29:01,868
دردسرهای زیادی برای تشکیلات هارت درست کرد

454
00:29:01,912 --> 00:29:05,350
و من شُکه شدم پدرت
یه سال بعدش دعوتش کرد برگرده

455
00:29:05,393 --> 00:29:08,005
آره، دعوتم کرد برگردم
و درمورد این قضیه بهم اعتماد کرد

456
00:29:08,048 --> 00:29:09,267
اینم باعث تعجبت میشه؟

457
00:29:09,310 --> 00:29:10,834
تعجب کلمه کوچیکیه واسه‌ی توصیفش

458
00:29:10,877 --> 00:29:12,400
باشه فهمیدم

459
00:29:12,444 --> 00:29:14,968
چرا هاکان باید نظرش عوض شه؟

460
00:29:15,012 --> 00:29:16,404
نمیشه

461
00:29:19,190 --> 00:29:22,410
داری اشاره میکنی یا پیشنهاد میدی که

462
00:29:23,542 --> 00:29:26,240
...یه نفر میتونه، اوه

463
00:29:26,284 --> 00:29:29,156
از جهات مختلفی بهش برچسب زده بشه، درسته؟

464
00:29:29,200 --> 00:29:32,464
درسته -
درسته؟ مشکلی نیست -

465
00:29:32,507 --> 00:29:34,814
خدای من، متاسفم، سرکار خانوم

466
00:29:34,858 --> 00:29:37,599
نمیدونستم چون، غرورم خیلی بزرگه

467
00:29:37,643 --> 00:29:42,213
خیلی شکننده‌ـست، که
گزیده‌ی اخبار روزنامه‌ها رو بخونم

468
00:29:42,256 --> 00:29:44,781
عادت خوندنش رو 30 سال پیش ترک کردم

469
00:29:44,824 --> 00:29:47,522
ولی چیزی که درمورد مردم، اشخاص میدونم

470
00:29:47,566 --> 00:29:50,787
اینه که هرچی درمورد من بگن

471
00:29:50,830 --> 00:29:54,051
یا تعریف تمجید بیش از حده

472
00:29:54,094 --> 00:29:57,141
که مشابه چاپلوسی کردنه یا فقط

473
00:29:57,184 --> 00:29:59,970
انتقاد تند و نیش داره که مشابه

474
00:30:00,013 --> 00:30:02,799
تهمت و افترا زدنه، میدونی که چی میگم؟

475
00:30:07,586 --> 00:30:10,284
ماشین به وسیله‌ی راکتور ماده‌ی تاریک به کارش ادامه میده

476
00:30:12,634 --> 00:30:16,987
یعنی منبع انرژی‌ـش با جاذبه بر هم‌کنش داره

477
00:30:17,030 --> 00:30:19,859
آره اساسا به این شکله
ولی فینلی یه راهی پیدا کرد

478
00:30:19,903 --> 00:30:21,948
تا توی میدان تکیان بندازتش
[ میدانی از ذرات اتمی با انرژی جنبشی بالا ]

479
00:30:21,992 --> 00:30:24,603
یه میدان تکیان؟
چطوری به ثبات میرسه؟

480
00:30:24,646 --> 00:30:26,518
من نمیدونم اینایی که گفتی یعنی چی

481
00:30:26,561 --> 00:30:29,216
میدان تکیان باید سالم
و دست نخورده باقی بمونه

482
00:30:29,260 --> 00:30:33,090
یا ضد ماده میتونه باعث شروع
و گسترش واکنش زنجیره‌ای بشه

483
00:30:33,133 --> 00:30:36,267
که ممکنه باعث یه حادثه‌ الکترومغناطیس
در سطح جهانی بشه

484
00:30:36,310 --> 00:30:41,881
که میتونه حفاظ الکترو مغناطیسی
اطراف سیاره رو کنار بزنه

485
00:30:41,925 --> 00:30:45,015
که این‌کار اجازه میده مقادیر زیادی
از تشعشعات خورشیدی و کیهانی

486
00:30:45,058 --> 00:30:48,061
سطح زمین رو بسوزونه

487
00:30:50,585 --> 00:30:52,674
اوه، فقط همین؟

488
00:30:52,718 --> 00:30:55,895
ریکو، این درسته؟

489
00:30:57,723 --> 00:30:59,464
درسته

490
00:31:01,292 --> 00:31:02,859
آره، امکانش هست

491
00:31:02,902 --> 00:31:05,035
بود

492
00:31:05,078 --> 00:31:08,081
این منشا اصلی مباحثه درمورد طرح بود

493
00:31:09,909 --> 00:31:12,869
و وقتی که هیئت مدیره
فهمید فینلی چیکار داره میکنه

494
00:31:12,912 --> 00:31:14,348
اخراجش کردن

495
00:31:15,610 --> 00:31:17,525
اره

496
00:31:17,569 --> 00:31:19,745
و تموم خبرایی که اومد

497
00:31:19,788 --> 00:31:21,660
استفاده از بودجه برای پروژه‌ی مخفی

498
00:31:21,703 --> 00:31:23,270
خودش یه حواس پرتی بود

499
00:31:25,359 --> 00:31:28,885
...شما الان 53 دقیقه برای وارد کردن

500
00:31:28,928 --> 00:31:30,060
هی، رفقا

501
00:31:30,103 --> 00:31:32,236
ما توی این تماس تنها نیستیم

502
00:31:33,890 --> 00:31:35,630
چی؟ -
اره -

503
00:31:35,674 --> 00:31:37,806
یکی به این تماس دسترسی پیدا کرده

504
00:31:37,850 --> 00:31:39,939
چطوریه که نمیتونیم ببینمش؟

505
00:31:39,983 --> 00:31:44,596
ببین نمیتونم توضحیحش بدم -
خب، یه تلاشی بکن -

506
00:31:44,639 --> 00:31:46,946
خب، تو خودت میتونی قانون قردادها
رو توی پنج ثانیه خلاصه کنی

507
00:31:46,990 --> 00:31:48,600
یه جوری که من بتونم بفهمم؟

508
00:31:48,643 --> 00:31:51,168
اگه یه قرداد امضا کنی، باید ازش تبعیت کنی

509
00:31:53,300 --> 00:31:55,041
باشه، مثال بدی بود

510
00:31:55,085 --> 00:31:57,217
میتونی بگی کجاست؟

511
00:31:57,261 --> 00:32:01,918
نه، ولی هرکی هستن کارشون خیلی خوبه

512
00:32:01,961 --> 00:32:03,920
...اون واقعا

513
00:32:05,269 --> 00:32:07,445
اون هاکانه؟

514
00:32:07,488 --> 00:32:08,837
هاکان؟

515
00:32:08,881 --> 00:32:10,970
نمیدونم

516
00:32:11,014 --> 00:32:14,017
به‌نظر میرسه ارتباط آقای نوردکویست قطع شده

517
00:32:14,060 --> 00:32:16,541
لطفا تا وقتی که دوباره آنلاین میشه
از این آهنگ لذت ببرین

518
00:32:16,584 --> 00:32:18,238
هی، رفقا اون هاکان نبود

519
00:32:18,282 --> 00:32:20,284
تو که مطمئن نیستی -
این آهنگ لازمه پخش بشه -

520
00:32:20,327 --> 00:32:21,720
به هیچ وجه

521
00:32:31,512 --> 00:32:34,211
ریکو چی کار داری میکنی؟ ریکو

522
00:32:34,254 --> 00:32:35,473
صبرکن، یه لحظه بهم وقت بدین

523
00:32:35,516 --> 00:32:37,562
مسخره‌ـست

524
00:32:43,220 --> 00:32:45,439
سلام -
سلام، منم داگ -

525
00:32:45,483 --> 00:32:46,381
تو کی هستی؟

526
00:32:46,421 --> 00:32:47,059
[ بوستون ماساچوست ]
[ 00:35 ]

527
00:32:47,084 --> 00:32:48,433
ریکو ماتسودا

528
00:32:49,356 --> 00:32:51,315
متاسفم

529
00:32:51,358 --> 00:32:53,318
دفعه‌ی آخری که تجهیزات رو بررسی کردی کی بود؟

530
00:32:55,232 --> 00:32:57,843
ریکو، تجهیزات جاشون امنه

531
00:32:57,886 --> 00:33:01,890
توی جایی نگه داری میشه
و من 24 ساعته حواسم بهشون هست

532
00:33:01,934 --> 00:33:03,414
میخوام دوباره یه چکشون بکنی

533
00:33:03,457 --> 00:33:04,719
هی، هی

534
00:33:04,763 --> 00:33:06,417
فکر کردی داری با کی حرف میزنی؟

535
00:33:06,460 --> 00:33:11,030
متاسفم. من توی تماس تصویری
با تیم حوادث پیش بینی نشده‌ی کوانتینیومم

536
00:33:11,074 --> 00:33:13,293
باشه، اونا کین؟

537
00:33:13,337 --> 00:33:16,253
من میگم بقیه‌ـمون کدمون رو وارد کنیم و قالش رو بکنیم

538
00:33:16,296 --> 00:33:18,820
هی، هنوزم مهمون داریم؟ -
آره -

539
00:33:18,864 --> 00:33:20,518
خیلی‌خب، هنوز نتونستی بفهمی

540
00:33:20,561 --> 00:33:22,476
کجائن، یا کین؟

541
00:33:23,738 --> 00:33:25,914
اوه، من قرار بود این کار رو بکنم

542
00:33:25,958 --> 00:33:27,699
...خب -
ضرری که نداره، مگه نه؟ -

543
00:33:33,531 --> 00:33:35,533
از داخل خونه داره میاد

544
00:33:37,926 --> 00:33:40,320
شوخی میکنم

545
00:33:40,364 --> 00:33:43,541
میتونی لطفا تجهیزات رو  یه بررسی بکنی؟

546
00:33:48,415 --> 00:33:49,895
یالا، میبرمت اون جا

547
00:33:49,938 --> 00:33:51,636
بیا روی تماس تصویری

548
00:33:51,679 --> 00:33:52,854
آقای ماتسودا

549
00:33:53,855 --> 00:33:55,379
یه لحظه دیگه میام

550
00:33:55,422 --> 00:33:57,555
خب، میشه گفت تو این دوره زمونه

551
00:33:57,598 --> 00:34:02,038
همه چیز حقیقت نزدیکه، یا باید بگیم

552
00:34:02,081 --> 00:34:04,170
نزدیک حقیقته؟ مطمئن نیستم

553
00:34:04,214 --> 00:34:05,694
ولی یکم پیچیده‌ـست، مگه نه؟

554
00:34:05,737 --> 00:34:07,739
مهم اینه که هیچ کدوم از این‌

555
00:34:07,782 --> 00:34:09,958
وفاداری‌ها و تعظیم و تکریم‌ها

556
00:34:10,002 --> 00:34:12,396
که برای من انجام شده ربطی به من نداره

557
00:34:12,439 --> 00:34:14,354
بلکه به خاطر موفقیت‌هامه

558
00:34:14,398 --> 00:34:16,965
حالا شاید اون وسط ذره‌ای حقیقت

559
00:34:17,009 --> 00:34:20,404
توی این اتهامات

560
00:34:20,447 --> 00:34:24,060
یا تمجیدها یا انتقادات وجود داشته باشه

561
00:34:24,103 --> 00:34:26,714
ولی نه متاسفم

562
00:34:26,758 --> 00:34:30,066
هیچکدوم این‌ها دقیقا کسی
که هستم رو تعریف نمیکنه

563
00:34:34,418 --> 00:34:35,723
خیلی خب

564
00:34:39,801 --> 00:34:41,519
[ ثبت کلید های فشرده شه ]

565
00:34:41,645 --> 00:34:44,551
[ رمز عبور 2928 ]

566
00:35:04,404 --> 00:35:05,449
نه

567
00:35:05,492 --> 00:35:06,885
چیه؟

568
00:35:06,928 --> 00:35:08,321
با بنیاد تماس بگیر

569
00:35:09,583 --> 00:35:11,716
چرا؟ -
این‌جا نیستن -

570
00:35:11,759 --> 00:35:13,109
همین الان با بنیاد تماس بگیر

571
00:35:14,022 --> 00:35:15,807
ریکو، نیستن

572
00:35:15,850 --> 00:35:17,330
خالیه، ببین خالیه

573
00:35:39,222 --> 00:35:42,138
ببخشید. هاکان برگشته؟

574
00:35:42,181 --> 00:35:44,140
نیومده -
چیکار داری میکنی؟ -

575
00:35:44,183 --> 00:35:46,446
با بنیاد تماس میگیرم

576
00:35:46,490 --> 00:35:47,839
بنیاد چی هست؟

577
00:35:47,882 --> 00:35:50,763
بنیاد به منافع باقی مانده‌ از شرکت نظارت میکنه

578
00:35:50,794 --> 00:35:52,636
جواب ندادن

579
00:35:52,661 --> 00:35:55,977
یه محل کار نیست
ساعت کاری مشخص ندارن

580
00:35:56,021 --> 00:35:59,242
خب، گفتم شاید ارزش امتحان کردن رو داره

581
00:35:59,285 --> 00:36:01,244
و کارت شجاعانه بود

582
00:36:01,287 --> 00:36:03,246
ولی تا حالا باید کد عبورمون رو وارد میکردیم

583
00:36:03,289 --> 00:36:04,464
رفقا، برمیگردم

584
00:36:20,567 --> 00:36:22,439
این دیگه چه کوفتیه؟

585
00:37:06,526 --> 00:37:07,875
درمورد قبل متاسفم

586
00:37:08,963 --> 00:37:11,531
آره تو راست میگی، آقای ویلیامز

587
00:37:11,575 --> 00:37:13,881
ببین، من و فینلی رابطه‌ی نزدیکی داشتیم خودت میدونی

588
00:37:13,925 --> 00:37:18,799
پس واقعا تعجب کردی که
من یکی از افراد برگزیده بودم؟

589
00:37:18,843 --> 00:37:22,542
آقای ویلیامز تو شرکت رو با رفتار نابهنجار

590
00:37:22,586 --> 00:37:25,241
و مشکلات فرمان‌پذیریت به خطر انداختی

591
00:37:25,284 --> 00:37:26,284
درسته

592
00:37:27,547 --> 00:37:29,114
اون‌جا الان ساعت چنده؟

593
00:37:30,507 --> 00:37:32,204
چی میشه اگه کدهامون رو ثبت کنیم؟

594
00:37:32,248 --> 00:37:33,814
یه امتحانی بکن، آره

595
00:37:37,340 --> 00:37:38,993
دسترسی رد شد

596
00:37:39,037 --> 00:37:40,343
به حروف بزرگ و کوچیک حساسه

597
00:37:40,386 --> 00:37:42,170
واقعا غیرقابل تحملی

598
00:37:42,214 --> 00:37:43,781
هنوز بنیاد جواب نمیده

599
00:37:45,348 --> 00:37:47,263
دسترسی رد شد

600
00:37:48,351 --> 00:37:49,874
میشه بپرسم چرا؟

601
00:37:49,917 --> 00:37:52,006
وقتی یکی یا بیشتر از اعضاء
گروه حوادث پیشبینی نشده

602
00:37:52,050 --> 00:37:55,314
خارج میشوند، سیستم
به طور خودکار قفل میشه

603
00:37:55,358 --> 00:37:57,316
برای لغو کردن قفل شدگی سیتسم

604
00:37:57,360 --> 00:38:01,233
لطفا رمز عبور 20 حرفی امن رو وارد کنید

605
00:38:01,277 --> 00:38:04,889
نمیدونی چیه، ترور؟ -
بیست حرفی؟ -

606
00:38:04,932 --> 00:38:06,784
باید یکم روش فکر کنم

607
00:38:06,824 --> 00:38:07,965
[ کد رو ظرف 60 دقیقه وارد کنید ]

608
00:38:08,022 --> 00:38:11,330
شما 50 دقیقه برای وارد کردن کد زمان دارید

609
00:38:11,374 --> 00:38:13,593
دوست دارید توی مدتی
که منتظرید به آهنگ گوش کنید؟

610
00:38:13,637 --> 00:38:16,596
نه، نمیخوایم

611
00:38:18,163 --> 00:38:20,034
واسه چی میخندی؟

612
00:38:20,078 --> 00:38:23,342
هیچی. این‌کارا خیلی فینلی میخوره

613
00:38:25,823 --> 00:38:28,086
تو یه پیام روی این گوشی دریافت میکنی "

614
00:38:28,129 --> 00:38:30,741
"ویدئو متصل به این پیام رو پخش کن

615
00:38:32,786 --> 00:38:34,788
هی، منم

616
00:38:34,832 --> 00:38:37,356
خبری نشد؟

617
00:38:37,400 --> 00:38:39,053
نشونه‌ای از ورود غیرقانونی نیست

618
00:38:39,097 --> 00:38:41,229
و زنگ خطر بیرون فعال نشده بود

619
00:38:41,273 --> 00:38:45,625
پس هرکی بوده کد عبور
به کل سیستم امنیتیم رو داشته

620
00:38:47,235 --> 00:38:48,498
یه لحظه صبر کن

621
00:38:55,983 --> 00:38:59,770
" میراثت فقط به خودت تعلق داره "

622
00:39:05,776 --> 00:39:08,605
هی، وکیل، واقعا متاسفم
که موضوع رو عوض میکنم

623
00:39:08,648 --> 00:39:11,303
چون واقعا دوست دارم
درمورد این که چه کصکشیم حرف بزنیم

624
00:39:11,347 --> 00:39:14,480
ولی دارم این یارویی که مخفیانه
وارد تماس شده رو ردیابی میکنم

625
00:39:17,222 --> 00:39:19,137
و؟

626
00:39:19,180 --> 00:39:21,182
موقعیتش داره به مکان‌ها مختلف میره

627
00:39:21,226 --> 00:39:25,535
هاوایی، نیویورک، لیتل راک
دالاس، تگزاس، نه، صبرکن

628
00:39:25,578 --> 00:39:28,886
دالاس، جورجیا، شما میدونستین
دالاسِ جورجیا هم هست؟

629
00:39:28,929 --> 00:39:31,367
اقای ویلیامز

630
00:39:31,410 --> 00:39:33,847
درسته، ببین منظورم اینه

631
00:39:33,891 --> 00:39:37,068
درست وقتی که فکر میکنم، قراره موقعیتش رو پیدا کنم
به یه موقعیت دیگه فرستاده میشم

632
00:39:38,199 --> 00:39:39,592
چیه؟

633
00:39:39,636 --> 00:39:41,289
ریکو، میخوام یه چیزی برات بفرستم

634
00:39:42,943 --> 00:39:45,076
بهتره باهاش کنار بیای

635
00:39:45,119 --> 00:39:47,034
به بنیاد زنگ بزن، همین الان

636
00:39:47,078 --> 00:39:49,428
زنگ زدم -
بازم زنگ بزن تا وصل شی -

637
00:39:54,215 --> 00:39:55,565
اوه، لعنتی

638
00:39:58,698 --> 00:40:02,093
همین الان زنگ بزن -
اوه، لعنتی -

639
00:40:02,136 --> 00:40:03,573
اوه، لعنتی -
چی؟ -

640
00:40:03,616 --> 00:40:06,097
میدونستی تو کشور شیلی هم
لس آنجلس هست؟

641
00:40:08,142 --> 00:40:11,450
و دوباره به یه موقعیت دیگه
فرستاده شدم، تُف تو این روزگار

642
00:40:13,496 --> 00:40:17,369
اوه عالی، نگران بودم
چیزی رو از دست داده باشم

643
00:40:17,413 --> 00:40:18,805
هاکان دوباره آنلاین شده

644
00:40:25,551 --> 00:40:27,510
هی

645
00:40:27,591 --> 00:40:29,552
[ لغو عملیات ]

646
00:40:29,642 --> 00:40:32,210
چهل و هشت دقیقه باقی مانده

647
00:40:43,395 --> 00:40:45,353
حتی نمی‌پرسم اون چی بود

648
00:40:45,397 --> 00:40:47,268
فکر کنم کاری که میگه رو بکنیم

649
00:40:47,312 --> 00:40:49,967
عملیات رو لغو کنیم. بازی تمومه -
کاملا موافقم -

650
00:40:50,010 --> 00:40:52,012
ممنون -
نمیتونیم -

651
00:40:52,056 --> 00:40:54,362
ما تعهد دادیم -
تعهد؟ -

652
00:40:54,406 --> 00:40:56,364
تعهد تو کونم، ورونیکا

653
00:40:56,392 --> 00:41:00,701
هیچ‌کس، به جز خود فینلی هارت
نمیتونه منو قانع به انجام این‌کار کنه

654
00:41:00,760 --> 00:41:02,675
به هرصورت نمیتونیم کد رو وارد کنیم

655
00:41:02,719 --> 00:41:03,720
چرا نمیتونیم؟

656
00:41:03,763 --> 00:41:05,373
چون سیستم قفل شده

657
00:41:05,417 --> 00:41:08,551
بَدَم قفل شده، نیاز به
رمز عبور 20 حرفی داره

658
00:41:08,594 --> 00:41:10,422
صبرکن، پس میتونی هکش کنی؟

659
00:41:10,466 --> 00:41:13,860
نه توی 47 دقیقه‌ای که وقت داریم

660
00:41:13,904 --> 00:41:17,821
میدونم به فینلی وفادار بودی

661
00:41:17,864 --> 00:41:21,085
و منم همینطور بودم
اون همه چیز رو بهم یاد داد

662
00:41:21,128 --> 00:41:23,609
...هرچیزی رو که میدونم، ولی ما در ضمن

663
00:41:23,653 --> 00:41:27,744
ولی باید در نظر داشته باشیم
که اون خیلی کصخل بود

664
00:41:27,787 --> 00:41:29,659
هرچی میدونی رو بهت یاد داد

665
00:41:29,702 --> 00:41:32,009
ولی هرچی که خودش میدونست رو که یادت نداد

666
00:41:32,052 --> 00:41:36,753
اون انتخابت کرد و تو قبول کردی
پس ماموریت رو لغو نمیکنیم

667
00:41:36,796 --> 00:41:40,147
و بهش نگو کصخل

668
00:41:40,191 --> 00:41:42,410
...چرا امروزه ما

669
00:41:42,454 --> 00:41:45,196
چرا امروزه ما ملزمیم

670
00:41:45,239 --> 00:41:49,069
تا از این حرفای قلمبه سلمبه
مثل حقیقت، به روایتی

671
00:41:49,113 --> 00:41:51,115
و میدونی، به ظواهر امر استفاده کنیم

672
00:41:51,158 --> 00:41:55,554
و چرا... چرا همه‌ی ما

673
00:41:55,598 --> 00:41:59,689
این‌قدر حقیرانه نیاز به تعریف شدن داریم

674
00:41:59,732 --> 00:42:02,430
تو میتونی بهم بگی چرا؟
چون قطعا

675
00:42:02,474 --> 00:42:05,129
این سوال مثل خُره به جونم افتاده، بچه

676
00:42:05,172 --> 00:42:07,697
به هرصورت ولش کن، مشکلی نیست

677
00:42:07,740 --> 00:42:10,613
میدونی، جدا از تموم خطاهام

678
00:42:10,656 --> 00:42:12,789
،صرفا میخوام مردم رو بهتر کنم یا فقط

679
00:42:12,832 --> 00:42:15,313
...میدونی
نه حتی اطرافیانم

680
00:42:15,356 --> 00:42:17,576
به هرصورت، ممنون برای این مصاحبه‌ی بی‌نظیر

681
00:42:17,620 --> 00:42:19,293
واقعا باید برم چون واقعا خسته‌ـم

682
00:42:19,317 --> 00:42:21,145
میدونی، وقت زیادی برای زندگی کردن ندارم

683
00:42:21,188 --> 00:42:22,886
ولی خب راستش رو بخوای
هیچ‌کدوممون نداریم، درسته؟

684
00:42:22,929 --> 00:42:25,758
ولی میدونی زندگی سریع میگذره
و تیره و تار میشه، مگه نه؟

685
00:42:25,802 --> 00:42:28,195
آره

686
00:42:28,239 --> 00:42:31,068
درسته توهمه یه رویا درون یه رویای دیگر

687
00:42:31,111 --> 00:42:33,723
پیچ‌خوردگی عجیب، پیچ سخت جاده

688
00:42:33,766 --> 00:42:37,422
اه، آره، یه نکته دیگه
این رایگان بهت میگم

689
00:42:37,465 --> 00:42:41,774
افراد زیادی توی این پیچ آخر جاده هستن

690
00:42:41,818 --> 00:42:43,210
میدونی یعنی چه؟

691
00:42:43,254 --> 00:42:45,517
افراد خیلی زیادی که قراره

692
00:42:45,561 --> 00:42:48,912
ناگهان متوجه این موضوع بشن
ولی متاسفانه خیلی دیره

693
00:42:48,955 --> 00:42:51,392
که قراره به بن‌بست بخورن

694
00:42:51,436 --> 00:42:53,220
و این که هیچکس اهمییتی نمیده

695
00:42:53,264 --> 00:42:57,007
و توی کل تاریخ بشریت هیچ‌کس اهمییت نداده

696
00:42:57,050 --> 00:43:00,271
خیلی عجیبه... موجودات کوچیک عجیبی هستیم

697
00:43:02,186 --> 00:43:06,712
تماس گرفتن با بنیاد چه سودی داره؟

698
00:43:06,756 --> 00:43:08,496
شاید از رخنه‌ی صورت گرفته خبر داشته باشن

699
00:43:08,540 --> 00:43:11,282
و بتونن منبعش رو مکان‌یابی کنن

700
00:43:12,675 --> 00:43:14,633
پرا این یارو هاکان رو دوباره متصل کرد؟

701
00:43:14,677 --> 00:43:16,655
نمیتونستیم کد رو وارد کنیم
میتونست جلومون رو بگیره

702
00:43:16,679 --> 00:43:17,941
آره، جدی میگی

703
00:43:17,984 --> 00:43:21,509
حدس من اینه که

704
00:43:21,553 --> 00:43:25,731
...باشه

705
00:43:25,775 --> 00:43:28,168
یادتونه قبل‌تر چی گفتم؟ -
یه جورایی -

706
00:43:28,212 --> 00:43:29,866
اره، حادثه‌ی الکترومغناطیسی؟

707
00:43:29,909 --> 00:43:35,785
آره همون -
احتمال این هم هست که -

708
00:43:35,828 --> 00:43:41,442
وارد نکردن کد باعث ناپایدار شدن میدان تکیان بشه

709
00:43:41,486 --> 00:43:44,010
...صبرکن، پس یکیه با وارد کردن

710
00:43:44,054 --> 00:43:46,622
نه... نه دقیقا چون منبع انرژی

711
00:43:46,665 --> 00:43:50,669
تا حدودی دوباره فعال شده

712
00:43:50,713 --> 00:43:54,281
با توجه به تئوری
از قبل درحال گسترش پیدا کردنه

713
00:43:54,325 --> 00:43:58,764
و میتونه زنجیره‌ی زمان رو بشکنه
[ چهار بعد داریم که سه بعد مربوط به فضا و یکی زمان است ]

714
00:44:00,461 --> 00:44:04,640
زن... زنجیره‌ زمانی؟

715
00:44:06,467 --> 00:44:09,340
مثل راه‌اندازی مجدد زنجیره ی زمان و فضا؟

716
00:44:09,383 --> 00:44:11,124
منظورم شروع مجدده؟

717
00:44:11,168 --> 00:44:12,996
به بیان دیگه به زمان عصر یخ‌بندان برمیگردیم

718
00:44:13,039 --> 00:44:14,606
یا خدا

719
00:44:17,870 --> 00:44:20,003
تئوریی نیست که من باهاش موافق باشم

720
00:44:20,046 --> 00:44:23,528
صبرکن -
چهل و پنج دقیقه باقی مانده -

721
00:44:23,571 --> 00:44:26,618
من یه شماره‌ی دیگه
از بنیاد دارم، اینو بگیر ریکو

722
00:44:28,141 --> 00:44:31,188
چی؟ چرا زودتر بهمون نگفتی؟

723
00:44:31,231 --> 00:44:33,103
چون به هیچ‌کدمتون اعتماد ندارم

724
00:44:33,146 --> 00:44:35,516
خسته شدم از بس پام به
کصشرای شرکتتون کشیده شده

725
00:44:35,540 --> 00:44:36,735
کل عمرم باهاش سر و کله زدم

726
00:44:36,759 --> 00:44:37,890
تو اون پول رو به‌دست نیوردی

727
00:44:37,934 --> 00:44:39,413
تو یه بچه پولداری

728
00:44:39,457 --> 00:44:41,154
کل زندگیت هر گوهی خواستی خوردی

729
00:44:41,198 --> 00:44:43,243
منتظر بابایی بودی تا پول تو جیبیت رو بده

730
00:44:43,287 --> 00:44:45,289
نه وانمود نکن که منو میشناسی، ترور

731
00:44:45,332 --> 00:44:46,856
باعث میشه احمقانه جلوه کنی

732
00:44:46,899 --> 00:44:48,945
فینلی هیچ‌وقت تو زندگیم نبود

733
00:44:48,988 --> 00:44:52,644
ولی مسخره بازی‌های شرکت
هر زندگی که داشتم رو نابود کرد

734
00:44:52,688 --> 00:44:54,883
و میدونی چیه؟ کونم پاره شد
تا تونستم دانشگاه رو تموم کنم

735
00:44:54,907 --> 00:44:58,737
.پیشخدمتی و نوشیاری کردم
وام اخذ کردم

736
00:44:58,781 --> 00:45:01,958
هیچکی هیچوقت، چیزی به من نداد -
باشه، آروم باش. اشتباه از من بود -

737
00:45:03,916 --> 00:45:06,919
بهتره به بنیاد زنگ بزنیم
ببینیم چی‌کار می‌تونن بکنن

738
00:45:08,834 --> 00:45:11,358
آره. حتما

739
00:45:16,146 --> 00:45:19,671
گرفتم. ببینم چی دستگیرم می‌شه

740
00:45:21,455 --> 00:45:23,457
...بیاید یه استراحتی بکنیم -
موافقم -

741
00:45:23,501 --> 00:45:25,242
و 5 دقیقه‌ی دیگه
باز همدیگه رو ببینیم

742
00:45:25,285 --> 00:45:26,983
باشه -
حله -

743
00:45:35,981 --> 00:45:39,025
[ مارسی، فرانسه ]

744
00:45:45,305 --> 00:45:49,614
لطفا تا زمانی که طرفین به تماس شما
مجددا می‌پیوندند، از این موسیقی لذت ببرید

745
00:45:51,834 --> 00:45:53,879
فینلی

746
00:46:00,059 --> 00:46:02,496
عزیزم، لطفا بگو حداقل تو یکی مستی

747
00:46:02,540 --> 00:46:05,804
هنوز نه، ولی در شرفشم

748
00:46:07,327 --> 00:46:08,502
توـم در شرف مست شدنی؟

749
00:46:08,546 --> 00:46:10,983
ای‌کاش

750
00:46:11,027 --> 00:46:12,376
ببین، ببخشید

751
00:46:14,639 --> 00:46:16,467
بعدا باهات حرف می‌زنم، باشه؟ -
باشه -

752
00:46:18,861 --> 00:46:21,864
من به جات مشروب می‌خورم تا تو بیای

753
00:46:31,084 --> 00:46:33,341
[ هدف شناسایی شد ]

754
00:46:33,740 --> 00:46:37,414
[ لندن، انگلیس ]

755
00:46:37,477 --> 00:46:39,570
[ بنیاد هارت ]

756
00:46:49,674 --> 00:46:52,764
سلام. ریکو ماتسودا هستم

757
00:46:52,808 --> 00:46:56,115
ممکنه از قبل من رو بشناسی

758
00:46:57,900 --> 00:47:00,903
یه موقعیتی پیش اومده که باید بهت بگم

759
00:47:01,085 --> 00:47:05,358
[ لس‌آنجلس، کالیفرنیا ]

760
00:47:05,616 --> 00:47:06,061
[ سم هارت ]

761
00:47:06,086 --> 00:47:08,087
[ درحال انتقال ویدئو ]
[ سم هارت ]

762
00:47:14,007 --> 00:47:15,226
[ درحال دریافت تصویر انتقالی ]

763
00:47:15,251 --> 00:47:17,651
[ درحال کدگشایی ویدئو ]

764
00:47:26,493 --> 00:47:29,801
سلام، سم. ای‌کاش
وقت حرف زدن رو داشتیم

765
00:47:29,845 --> 00:47:32,021
می‌دونم الان میلیون‌ها سوال داری

766
00:47:32,064 --> 00:47:34,284
ولی متاسفانه، زمان کافی
برای پاسخ‌دهی بهشون رو ندارم

767
00:47:34,327 --> 00:47:36,460
و می‌دونم بهترین پدر دنیا نبودم

768
00:47:36,503 --> 00:47:40,072
حالا که بهش فکر می‌کنم
اصلا هیچ‌جور پدری نبودم

769
00:47:40,116 --> 00:47:43,206
.من یه حرومزاده بودم
...ولی به‌هرحال

770
00:47:43,249 --> 00:47:47,166
آره، فکرکنم وقتی مادرت مُرد
ارتباطم با انسانیتم رو از دست دادم

771
00:47:47,210 --> 00:47:49,647
به نظر کسشر کلیشه‌ای‌ـی میاد، نه؟

772
00:47:49,690 --> 00:47:51,910
ارتباطم با انسانیتم رو از دست دادم

773
00:47:51,954 --> 00:47:53,912
به‌هرحال، منظورم رو می‌فهمی

774
00:47:53,956 --> 00:47:56,219
.مطمئنم که فهمیدی
...و مطمئنم که

775
00:47:56,262 --> 00:47:57,655
...خیلی اذیتت کرد

776
00:47:57,698 --> 00:47:59,700
...به‌هرحال

777
00:47:59,744 --> 00:48:01,833
می‌دونی، متاسفم که مرگ مادرت

778
00:48:01,877 --> 00:48:04,444
مصادف بود با به دنیا اومدنت

779
00:48:04,488 --> 00:48:06,403
ولی کافیه دیگه

780
00:48:06,446 --> 00:48:08,511
به قول معروف، کار از کار
گذشته دیگه، می‌دونی؟

781
00:48:08,535 --> 00:48:09,642
کار از کار گذشته

782
00:48:09,667 --> 00:48:11,600
...خیلی‌خب، مقصودم چی بود
آهان، آره

783
00:48:11,625 --> 00:48:14,890
...همون‌طور که یادت میاد

784
00:48:14,933 --> 00:48:18,241
شیرجه زدم یا شیرجه زده‌ام یا هرچی

785
00:48:18,284 --> 00:48:22,636
توی قلب پروژه‌ی کوانتینیوم غوطه‌ور شدم

786
00:48:22,680 --> 00:48:26,684
یادته؟ آره، اولویت اصلی زندگیم بود

787
00:48:26,727 --> 00:48:30,122
چندین سال طول کشید
تا از خر شیطون اومدم پایین

788
00:48:30,166 --> 00:48:33,821
...و اگه درست یادم باشه

789
00:48:33,865 --> 00:48:37,651
...سال‌ها قبل از اینکه بیدار بشم
سال 2002 بود

790
00:48:37,695 --> 00:48:39,131
آره، سر عقل اومدم فکرکنم

791
00:48:39,175 --> 00:48:41,351
.یا شاید دوباره خوابیدم
از کجا معلوم؟

792
00:48:41,394 --> 00:48:43,570
اما به‌هرحال مثل روز برام روشنه

793
00:48:43,614 --> 00:48:47,009
خدای من، چه رویای باشکوهی بود

794
00:48:47,052 --> 00:48:49,248
.مثل سرزمین فاخته ابر، توی تابستون بود
کجا بود؟

795
00:48:49,272 --> 00:48:52,188
.کالیفرنیای شمالی
آره. شرق کارمل

796
00:48:52,231 --> 00:48:55,321
.قبلا بهش می‌گفتم شرق بهشت
چون همه‌چیز از اونجا شروع شد دیگه

797
00:48:55,365 --> 00:48:57,715
سرزمین نود، در شرق بهشت

798
00:48:57,758 --> 00:49:00,587
آره. تشکیلات هارد

799
00:49:00,631 --> 00:49:03,939
.خدای من، دیوونه بودن
همه‌شون واقعا دیوونه بودن

800
00:49:03,982 --> 00:49:06,004
ولی می‌دونستی؛
من از همه‌شون دیوونه‌تر بودم؟

801
00:49:06,028 --> 00:49:08,334
آره، به شدت حوصلم سر رفته بود

802
00:49:08,378 --> 00:49:10,597
که سال‌ها همینطور بوده البته

803
00:49:10,641 --> 00:49:14,558
...خدا می‌دونه واسه چی هنوز اینجام

804
00:49:14,601 --> 00:49:16,081
...صحبت از خدا شد

805
00:49:16,125 --> 00:49:17,865
آلدوس هاکسی، خدام بود

806
00:49:17,909 --> 00:49:21,086
"درهای ادراک"

807
00:49:22,174 --> 00:49:23,741
خدای من

808
00:49:25,264 --> 00:49:27,223
همه‌چیز از اون‌موقع شروع شد

809
00:49:28,789 --> 00:49:31,618
فکرکردی دیوونه‌م؟
نیستم

810
00:49:31,662 --> 00:49:34,795
ولی مطمئنا الان فهمیدی
که من همچنان زنده‌م

811
00:49:34,839 --> 00:49:36,536
و آره

812
00:49:36,580 --> 00:49:39,844
البته نمی‌تونم جام رو بهت بگم

813
00:49:39,887 --> 00:49:43,326
و نمی‌تونم به شکل دیگه‌ای
باهات ارتباط برقرار کنم

814
00:49:43,369 --> 00:49:45,632
"اما مرگم، یا "به اصطلاح مُردنم

815
00:49:45,676 --> 00:49:47,852
اتفاقی بود که باید می‌افتاد

816
00:49:47,895 --> 00:49:50,028
.متوجهی؟ بگذریم
این یه داستان دیگه داره

817
00:49:50,072 --> 00:49:52,291
لپ کلام، سم

818
00:49:52,335 --> 00:49:54,337
و خیلی مهمه که
به حرفام گوش بدی

819
00:49:54,380 --> 00:49:56,252
جدا، چون به کمکت
نیاز پیدا می‌کنم

820
00:49:56,295 --> 00:49:58,906
اگه ایرادی نداره، می‌دونی؟
امیدوارم نداشته باشه

821
00:49:58,950 --> 00:50:03,085
خب، قضیه از این قراره

822
00:50:03,128 --> 00:50:05,522
افراد یا انجمنی که من رو

823
00:50:05,565 --> 00:50:07,524
از تشکیلات هارت کنار گذاشتن

824
00:50:07,567 --> 00:50:11,223
نمی‌ذارن که ماشین
وارد حالت کاربردی بشه

825
00:50:11,267 --> 00:50:17,099
این‌که در حالت کاربردی، باقی بمونه
برای بشریت حیاتی و ضروریه

826
00:50:17,142 --> 00:50:18,274
متوجهی؟

827
00:50:18,317 --> 00:50:20,276
براشون کافی نخواهد بود

828
00:50:20,319 --> 00:50:21,973
باهات حرف می‌زتن

829
00:50:22,017 --> 00:50:23,670
سعی می‌کنن ترغیبت کنن
تا دست بکشی. نه

830
00:50:23,714 --> 00:50:26,238
.همه‌ش بر می‌گردن
دست نمی‌کشن

831
00:50:26,282 --> 00:50:28,806
چون یه دنده‌ن، می‌دونی؟

832
00:50:28,849 --> 00:50:33,071
و آگاه باش که اینا
تهِ روانی‌ها و زنجیری‌هان

833
00:50:33,115 --> 00:50:36,640
فقط با وارد کردن اون کدها
می‌تونی شکستشون بدی

834
00:50:36,683 --> 00:50:39,338
و طبق محاسبه من
کمتر از 1ساعت وقت داری

835
00:50:39,382 --> 00:50:41,427
...به هرحال، لپ کلام اینه

836
00:50:41,471 --> 00:50:43,777
چون اگه این دلقک‌ها بتونن

837
00:50:43,821 --> 00:50:45,997
مانعت بشن

838
00:50:46,041 --> 00:50:48,739
حتی اگه کدها رو هک کنن
ماشین دچار گسستگی می2شه

839
00:50:48,782 --> 00:50:52,656
و فاجعه‌ای جهانی و پر از کشتار رو
به ارمغان میاره

840
00:50:52,699 --> 00:50:54,223
و باید غزل خداحافظی رو خوند

841
00:50:54,266 --> 00:50:57,661
و جدی می‌گم، می‌دونی؟

842
00:50:57,704 --> 00:51:01,447
اونا دست نمی‌کشن، می‌دونی؟

843
00:51:01,491 --> 00:51:03,710
.میان دنبالت، پیدات می‌کنن
برای مثال

844
00:51:03,754 --> 00:51:05,930
تنها عضو گروهشون

845
00:51:05,973 --> 00:51:07,995
توی گروهتون، که درباره‌ش
می‌دونستن، هاکان بود

846
00:51:08,019 --> 00:51:10,108
و بقیه‌تون رو پیدا می‌کنن

847
00:51:10,152 --> 00:51:11,912
چون می‌دونی، حد و حدود
اهمیتی نداره

848
00:51:11,936 --> 00:51:13,938
و فاصله اهمیتی نداره

849
00:51:13,981 --> 00:51:16,245
می‌دونی، من اون سر دنیام

850
00:51:16,288 --> 00:51:19,683
و الان باهات، توی یک هزارم ثانیه

851
00:51:19,726 --> 00:51:21,728
ارتباط برقرار کردم، نه؟

852
00:51:21,772 --> 00:51:24,862
و به‌هرحال... چی می‌خواستم بگم؟

853
00:51:24,905 --> 00:51:27,865
...آهان، آره. من

854
00:51:27,908 --> 00:51:30,607
یه دستگاهی برات دارم، سم

855
00:51:30,650 --> 00:51:33,740
.بعدا توضیح می‌دم
ولی دستگاه رو

856
00:51:33,784 --> 00:51:38,745
توی یه جعبه، پیش چندتا نقاب گذاشتم

857
00:51:38,789 --> 00:51:41,835
و جعبه توی کمد اتاق خوابیه که

858
00:51:41,879 --> 00:51:45,622
.وقتی می‌اومدی دیدنم، می‌رفتی توش
یادت میاد؟

859
00:51:45,665 --> 00:51:49,365
پس باید بری سراغ جعبه
و نقاب رو هرجور شده، بزنی به صورتت

860
00:51:49,408 --> 00:51:51,758
دیگه چی ‌میخواستم بگم؟
همین بود فکرکنم

861
00:51:54,587 --> 00:51:56,067
کدها رو دانلود کن

862
00:51:56,111 --> 00:51:58,330
نه درنگ کن نه تاخیر

863
00:51:58,374 --> 00:52:00,134
راستی یه چیز دیگه هم می‌خواستم بگم

864
00:52:00,158 --> 00:52:02,465
تو رو با پسرت

865
00:52:02,508 --> 00:52:05,946
توی اون خونه قدیمی دیدم

866
00:52:05,990 --> 00:52:08,688
پسر خوشگلی داری، سم

867
00:52:08,732 --> 00:52:11,038
کاری که من باهات کردم رو باهاش نکن

868
00:52:11,082 --> 00:52:13,737
نمی‌کنم -
نمی‌دونم که می‌دونی یا نه -

869
00:52:13,780 --> 00:52:18,481
ولی همیشه انتظارات بالایی ازت داشتم

870
00:52:18,524 --> 00:52:19,917
اینو می‌دونستی، سم؟

871
00:52:19,960 --> 00:52:21,745
پس حالا فرصتش رو داری

872
00:52:21,788 --> 00:52:25,052
تا سرنوشتی که ازت انتظار داشتم رو احقاق کنی

873
00:52:25,096 --> 00:52:30,232
تمام افراد توی تیمت
به یه دلیلی انتخاب شدن

874
00:52:30,275 --> 00:52:33,626
.همه‌شون یه هدفی دارن
مطمئنم تو هم هدفت رو پیدا می‌کنی

875
00:52:33,670 --> 00:52:35,324
پس آرزوی موفقیت برای تیم

876
00:52:35,367 --> 00:52:38,892
اون ماسک‌ها رو بپوش

877
00:52:38,936 --> 00:52:40,546
و می‌بینمت

878
00:53:25,069 --> 00:53:27,245
سلام. چه‌خبر؟

879
00:53:27,289 --> 00:53:29,900
خوبی؟ -
آره، خوبم -

880
00:53:31,554 --> 00:53:32,685
واقعا خودشه؟

881
00:53:33,947 --> 00:53:36,298
مامان گفت یه جعبه‌ای
برام گذاشته شده

882
00:53:36,341 --> 00:53:39,649
توش یه موبایل بود که
یه سری فیلم‌ها توش بود

883
00:53:41,607 --> 00:53:43,653
گفت من تنها کسی ام
که به حرفش گوش می‌دی

884
00:54:05,588 --> 00:54:10,897
علوم حاشیه‌ای؟ -
آره کاترین، علوم حاشیه‌ای -

885
00:54:10,941 --> 00:54:12,290
می‌دونی این چه‌قدر مضحکه؟

886
00:54:12,334 --> 00:54:14,074
آره، می‌دونم

887
00:54:14,118 --> 00:54:17,077
...پس می‌دونستی که

888
00:54:17,121 --> 00:54:19,210
!من هیچی ازش نمی‌دونم، کاترین

889
00:54:19,254 --> 00:54:21,908
!همه اینا رو بهت گفته بودم
اون اصلا برام پدری نکرد

890
00:54:21,952 --> 00:54:24,191
منو عمه ربکا بزرگ کرد -
یعنی خواهرش.م ی‌دونم -

891
00:54:24,215 --> 00:54:25,347
...اون

892
00:54:32,092 --> 00:54:34,878
سمی جون

893
00:54:39,143 --> 00:54:43,234
قسم بخور که اون عکسه رو
تو نذاشته بودی توی تخت بچه

894
00:54:43,278 --> 00:54:45,976
قسم بخور -
قول می‌دم که اصلا اون عکس رو ندیدم -

895
00:55:13,917 --> 00:55:15,919
اون پدرته

896
00:55:15,962 --> 00:55:17,418
درباره همچین چیزی
بهت دروغ می‌گه؟

897
00:55:17,442 --> 00:55:18,443
آره

898
00:55:21,403 --> 00:55:22,403
...تا حالا

899
00:55:24,623 --> 00:55:26,321
تا حالا رفتی جزیره کنی؟

900
00:55:30,194 --> 00:55:31,587
نه؟

901
00:55:36,113 --> 00:55:40,030
وقتی بچه بودم، پدرم
همه‌ش دنبال سرمایه‌گذاری بود

902
00:55:41,597 --> 00:55:45,731
با یه سری از بچه‌های وال‌استریت
در رابطه بود

903
00:55:45,775 --> 00:55:49,648
.متقاعدش کرده بودن
می‌خواستن بیارنش توی کار

904
00:55:49,692 --> 00:55:54,392
و تنها سفر کاری‌ـی بود که من رو برد

905
00:55:54,436 --> 00:55:56,786
و توش باهام وقت گذروند

906
00:55:56,829 --> 00:55:58,135
همون یه دفعه بود

907
00:56:00,006 --> 00:56:05,882
پس آخرش، کارش شده بود
بردن من به جزیره کنی

908
00:56:05,925 --> 00:56:09,755
بعدش من رو سوار سایکلون کرد

909
00:56:09,799 --> 00:56:12,062
...می‌دونی، یه جایی مثل

910
00:56:12,105 --> 00:56:16,632
یه چرخ و فلک چوبی
و خطرناک بود

911
00:56:16,675 --> 00:56:21,419
...و ده بیست بار، سوارش شده بودم

912
00:56:25,292 --> 00:56:27,469
نمی‌دونم. می‌دونی می‌چرخیدم

913
00:56:27,512 --> 00:56:30,036
و چهره‌ش رو بین جمعیت می‌دیدن

914
00:56:30,080 --> 00:56:32,212
براش دست تکون می‌دادم
و لبخند می‌زدم

915
00:56:32,256 --> 00:56:34,127
می‌دونی، اونم دست تکون می‌داد
و لبخند می‌زد

916
00:56:34,171 --> 00:56:35,801
و همینطور می‌چرخید

917
00:56:35,825 --> 00:56:40,786
و هر دفعه این شده بود کارمون

918
00:56:40,830 --> 00:56:43,876
تا این‌که یه بار چرخید
و بابام دیگه اونجا نبود

919
00:56:47,489 --> 00:56:49,273
فرستاده بودن دنبالش
و اونم گذاشت رفت

920
00:56:51,493 --> 00:56:52,711
نُه سالم بود

921
00:56:56,585 --> 00:56:58,413
حس می‌کردم که

922
00:56:58,456 --> 00:57:01,851
غرق شدم بین کلی آدم

923
00:57:01,894 --> 00:57:07,465
ترسیده بودم و دویدم سمت ساحل

924
00:57:07,509 --> 00:57:09,772
رفتم جلوتر. جایی که
موج می‌اومد می‌رسید به شنا

925
00:57:09,815 --> 00:57:13,384
داشتم ضجه می‌زدم
تا اینکه ربکا اومد

926
00:57:17,736 --> 00:57:19,695
اومد... نمی‌دونم

927
00:57:19,738 --> 00:57:22,001
چند روز بعدش برگشت

928
00:57:23,612 --> 00:57:27,920
و گفت، سلام بچه‌ی بد من

929
00:57:27,964 --> 00:57:29,444
دیگه این کار رو نمی‌کنم

930
00:57:31,489 --> 00:57:35,798
همیشه به اون زمان به خصوص فکر می‌کنم

931
00:57:35,841 --> 00:57:40,759
و احساس خجالت زدگی می‌کنم
چون بهش باور داشتم

932
00:57:43,588 --> 00:57:46,243
اون تنها سفری بود که
توش یه کار باحال کردیم

933
00:57:48,419 --> 00:57:51,030
عمه ربکام دیگه بعد از اون جریان
نمی‌ذاشت ببینمش

934
00:57:52,379 --> 00:57:57,515
پس نمی‌تونم حرف‌هاش رو

935
00:57:57,559 --> 00:57:59,778
حقیقت، تلقی کنم

936
00:58:00,866 --> 00:58:02,477
می‌فهمم

937
00:58:05,175 --> 00:58:06,437
خیلی‌خب

938
00:58:06,481 --> 00:58:08,439
من دوباره آنلاین می‌شم

939
00:58:08,483 --> 00:58:10,025
ببینم می‌تونم از این قضیه
سر در بیارم یا نه

940
00:58:10,049 --> 00:58:12,312
ولی دوستت دارم

941
00:58:36,162 --> 00:58:38,164
همگی خوش برگشتید

942
00:58:38,208 --> 00:58:41,428
با ویلیام از بنیاد، صحبت کردم

943
00:58:41,472 --> 00:58:42,995
پنجره هاکان رو ببینید

944
00:58:44,344 --> 00:58:46,303
این یارو دیگه چه خریه؟

945
00:58:46,346 --> 00:58:47,696
چه‌خبره؟

946
00:58:50,568 --> 00:58:53,266
کد دسترسی، تایید شد

947
00:58:53,310 --> 00:58:55,530
سی و پنج دقیقه، باقی مانده

948
00:59:05,511 --> 00:59:08,648
[ درحال اسکن ]

949
00:59:08,673 --> 00:59:10,980
...پیشنهاد می‌کنم که تک تکمون

950
00:59:11,589 --> 00:59:13,243
یه‌لحظه

951
00:59:14,810 --> 00:59:16,681
مامان، اون یارو که بیرونه کیه؟

952
00:59:31,087 --> 00:59:32,958
ورونیکا؟

953
00:59:33,002 --> 00:59:34,873
ورونیکا؟ -
چیه؟ -

954
00:59:34,917 --> 00:59:36,808
تو خونه‌ت جایی هست
که بشه توش قایم شد؟

955
00:59:36,832 --> 00:59:38,446
چرا؟ -
این یارو -

956
00:59:38,471 --> 00:59:40,420
دقیقا کاری که با هاکان کرد
رو باهات می‌کنه، باشه؟

957
00:59:40,444 --> 00:59:42,098
این قضیه بزرگ‌تر از حد تصور ماست

958
00:59:42,141 --> 00:59:45,144
چی؟ از کجا می‌دونی؟ -
می‌دونم دیگه -

959
00:59:45,188 --> 00:59:48,017
باشه، ولی چطوری؟
نیم ساعت پیش داشتی می‌گفتی

960
00:59:48,060 --> 00:59:50,497
"ما چرا اینجاییم؟"
اون‌وقت حالا متخصص شدی

961
00:59:50,541 --> 00:59:53,065
داره سعی می‌کنه
وارد خونه‌م بشه

962
00:59:53,109 --> 00:59:55,067
نذار پسورد رو پیدا کنه

963
00:59:56,373 --> 00:59:58,331
می‌تونین از اونجا برین بیرون؟

964
00:59:58,375 --> 01:00:00,290
کجا بریم؟

965
01:00:00,333 --> 01:00:02,413
جایی هست توی خونه‌تون
که بشه قایمش کرد؟

966
01:00:07,471 --> 01:00:09,168
مامان

967
01:00:24,183 --> 01:00:26,490
کیرتوش

968
01:01:06,573 --> 01:01:09,185
نیومدم بهتون صدمه بزنم

969
01:01:09,228 --> 01:01:11,361
فقط بهم بگید کامپیوترتون کجاست؟

970
01:01:12,884 --> 01:01:15,321
کامپیوتر کجاست؟

971
01:01:31,076 --> 01:01:35,124
ورونیکا؟ -
اتصال خانوم شولتز، قطع شد -

972
01:01:35,167 --> 01:01:37,007
راه دیگه‌ای برای وارد کردن کدش هست؟

973
01:01:38,823 --> 01:01:40,564
کجا می‌ری؟

974
01:01:40,607 --> 01:01:42,281
باید یکم هوا بخورم -
هوا بخوری؟ -

975
01:01:42,305 --> 01:01:44,699
.آره لعنتی، هوا
این کسشرا داره منو پاره می‌کنه

976
01:01:44,742 --> 01:01:46,764
.باید برم بیرون و فکرامو مرتب کنم
ایرادی نداره؟

977
01:01:46,788 --> 01:01:49,355
حتما. حالا هرچی -
آره. حالا هرچی -

978
01:01:49,399 --> 01:01:52,184
.سی دقیقه باقی مانده
یک کد عبور، وارد شده

979
01:01:52,228 --> 01:01:53,925
بیخیال ناموسا

980
01:01:53,969 --> 01:01:56,101
چهار کد عبور دیگر، باقی مانده

981
01:02:12,422 --> 01:02:13,553
رفتش؟

982
01:02:19,472 --> 01:02:20,691
هیس

983
01:02:33,486 --> 01:02:36,489
ورونیکا؟ منم سم

984
01:02:36,533 --> 01:02:39,492
سم؟ -
آره، منم سم هارت. بذار بیام تو -

985
01:02:39,536 --> 01:02:41,407
.غیرممکنه
...چطوری

986
01:02:41,451 --> 01:02:42,844
نمی‌دونم

987
01:02:43,801 --> 01:02:45,455
اون آهنگه

988
01:02:45,498 --> 01:02:47,283
ورونیکا، وقتی بچه بودم

989
01:02:47,326 --> 01:02:49,546
یادمه یه بار داشت
ما رو می‌برد یه‌جایی

990
01:02:49,589 --> 01:02:51,330
اون آهنگه پخش شد

991
01:02:51,374 --> 01:02:56,248
.لبخند زد و صداش رو بلند کرد
هیچوقت اون‌جوری ندیده بودمش

992
01:02:56,292 --> 01:02:58,294
و ازش پرسیدم چرا این‌قدر
این آهنگ رو دوست داره

993
01:02:58,337 --> 01:03:01,514
اونم گفت، چون من رو یاد یه نفر انداخت

994
01:03:01,558 --> 01:03:03,560
درباره تو حرف زد

995
01:03:03,603 --> 01:03:06,868
هیچوقت نمی‌دونستم کی هستی
ولی درباره‌ت می‌دونستم

996
01:03:08,826 --> 01:03:11,046
دوستت داشت. اینو می‌دونم

997
01:03:11,089 --> 01:03:14,179
می‌دونم جفتتون رو
خیلی دوست داشت

998
01:03:15,264 --> 01:03:18,662
وقتی رفتم، باید کدعبور رو وارد کنی

999
01:03:18,705 --> 01:03:22,361
یه کامپیوتر دیگه‌ای داری؟
مال خودت تیر خورده

1000
01:03:22,405 --> 01:03:24,581
...جیمی -
آره، دارم -

1001
01:03:24,624 --> 01:03:26,583
داریم

1002
01:03:26,626 --> 01:03:29,760
.ورونیکا، واقعا دوستش داشتی
مگه نه؟

1003
01:03:29,804 --> 01:03:31,501
...فراتر از

1004
01:03:33,285 --> 01:03:38,551
فراتر از حد درک بقیه‌ست، سم

1005
01:03:40,510 --> 01:03:43,905
.اون آهنگ، یه معنی‌ـی داره
مگه نه؟

1006
01:03:45,384 --> 01:03:47,256
وقتی اون آهنگ شروع شد
چهره‌ت رو دیدم

1007
01:03:47,299 --> 01:03:50,825
انگار یه خاطره‌ای رو برات تداعی کرد

1008
01:03:54,350 --> 01:03:58,571
.رفته بودیم سیدنی یه معامله‌ای بکنیم
یه سفر تماما کاری بود

1009
01:03:58,615 --> 01:04:01,444
همیشه فکرش درگیر کار بود، می‌دونی؟

1010
01:04:05,143 --> 01:04:08,668
من، فینلی و چندنفر دیگه
رفتیم بیرون تا جشن بگیریم

1011
01:04:08,712 --> 01:04:10,540
رفتیم یه میخونه

1012
01:04:10,583 --> 01:04:12,934
و می‌دونی که چه‌قدر
عاشق میخونه بود

1013
01:04:15,240 --> 01:04:16,720
...و

1014
01:04:20,680 --> 01:04:23,683
اون آهنگ داشت پخش می‌شد

1015
01:04:23,727 --> 01:04:26,121
و نمی‌تونستم قانعش کنم که

1016
01:04:26,164 --> 01:04:28,514
اسمش "اگه پینیا کولادا دوست داری" نیست

1017
01:04:31,778 --> 01:04:36,131
...اولین باری بود که

1018
01:04:38,394 --> 01:04:39,874
به عنوان یه آدم واقعی، می‌دیدمش

1019
01:04:45,401 --> 01:04:48,621
براش سخته که آدما رو
وارد زندگیش کنه، سم

1020
01:04:50,449 --> 01:04:51,886
...ولی وقتی وارد کنه

1021
01:04:54,758 --> 01:04:56,107
دیگه دائمیه

1022
01:04:59,328 --> 01:05:03,636
ورونیکا، می‌فهمم چرا عاشقت بوده

1023
01:05:03,680 --> 01:05:05,073
جیمی

1024
01:05:07,423 --> 01:05:08,946
خیلی‌خب، به زودی می‌بینمتون

1025
01:05:21,524 --> 01:05:22,568
آره

1026
01:05:32,709 --> 01:05:34,885
بیا مامان -
ممنون -

1027
01:05:34,929 --> 01:05:37,105
.ممنون، جیمی
خدای من

1028
01:05:49,726 --> 01:05:51,771
آفرین دختر خوب

1029
01:06:09,572 --> 01:06:12,879
کد لغو قرنطینه، پذیرفته شد

1030
01:06:12,923 --> 01:06:16,666
اگه یک یا بیشتر از یکی
از طرفین، اتصالشان قطع شود

1031
01:06:16,709 --> 01:06:19,234
سیستم دیگر قفل نخواهد شد

1032
01:06:21,236 --> 01:06:25,544
.کد عبور پذیرفته شد
بیست و پنج دقیقه دیگر، باقی مانده

1033
01:06:25,588 --> 01:06:27,938
سه کلمه عبور باقی مانده

1034
01:06:38,166 --> 01:06:40,211
خب، می‌تونی یه لطفی بهم بکنی؟

1035
01:06:40,255 --> 01:06:41,778
چی؟

1036
01:06:41,821 --> 01:06:43,321
ازت می‌خوام یه نگاهی
به آمار تشکیلات هارت بندازی

1037
01:06:43,345 --> 01:06:45,738
و ببینی که کی، علیه فینلی رای داده

1038
01:06:45,782 --> 01:06:49,046
.اونی که به زور بیرونش کرده، کی بوده
باشه؟

1039
01:06:49,090 --> 01:06:50,410
.ممنون، عزیزم
دوستت دارم

1040
01:06:58,621 --> 01:07:01,145
ریکو، با چه کسی از بنیاد، حرف زدی؟

1041
01:07:01,189 --> 01:07:02,799
یه یارویی به اسم ویلیام

1042
01:07:03,887 --> 01:07:05,038
فناوری رو چطوری گرفتی؟

1043
01:07:05,062 --> 01:07:06,716
داستانش طولانیه

1044
01:07:06,759 --> 01:07:08,761
...ویلیام طرف ما نیست
طرف فینلی

1045
01:07:08,805 --> 01:07:11,590
از کجا می‌دونی؟ -
بهم اعتماد کن -

1046
01:07:11,634 --> 01:07:14,506
وایسا ببینم. توی خونه ورونیکا بود؟

1047
01:07:14,550 --> 01:07:16,334
آره

1048
01:07:16,378 --> 01:07:18,119
از کجا مطمئنی که خودش بوده؟

1049
01:07:18,162 --> 01:07:20,121
...تا حالا توی

1050
01:07:20,164 --> 01:07:21,818
چون پسر عممه

1051
01:07:24,299 --> 01:07:26,779
ریکو، تا چه حد
از این دوتا سناریو، مطمئنی؟

1052
01:07:26,823 --> 01:07:30,740
کاملا مطمئنم که اگه کدها رو
وارد کنیم، ماشین ذوب می‌شه

1053
01:07:30,783 --> 01:07:32,785
ازت می‌خوام میزان اطمینانت رو بگی

1054
01:07:32,829 --> 01:07:36,093
خب طبق آزمایشی که گرفتیم
...و مطالعاتی که داشتیم

1055
01:07:36,137 --> 01:07:39,357
.نه، عدد بگو

1056
01:07:39,401 --> 01:07:43,405
هفتاد درصد احتمالش هست که
...ماشین ذوب بشه

1057
01:07:43,448 --> 01:07:45,624
اگه کدها رو وارد نکنیم، چی؟

1058
01:07:45,668 --> 01:07:49,106
یازده درصد احتمالش هست
...که با وارد نکردن کدها

1059
01:07:49,150 --> 01:07:51,041
نه. دلیل این ناهمسانی چیه؟
اصلا منطقی نیست

1060
01:07:51,065 --> 01:07:53,328
چون منبع انرژی ناپایداره

1061
01:07:54,807 --> 01:07:56,157
...احتمالش هست که

1062
01:07:58,115 --> 01:08:00,291
احتمالش هست که پدرت

1063
01:08:00,335 --> 01:08:02,554
ماشین رو دستکاری کرده باشه

1064
01:08:02,598 --> 01:08:06,993
.به اون چه آخه؟ اون مُرده
تاثیری روش نداره

1065
01:08:07,994 --> 01:08:09,170
به کی زنگ زدی، ریکو؟

1066
01:08:09,213 --> 01:08:12,564
چی؟ به بنیاد زتگ زدم

1067
01:08:12,608 --> 01:08:15,915
.نه، به یکی دیگه زنگ زدی
به کی زنگ زدی؟

1068
01:08:15,959 --> 01:08:18,570
و وقتی هاکان، اون یارو رو
توی حیاط جلوییش دید

1069
01:08:18,614 --> 01:08:21,095
و گفت که یه حالت منگ و مشمئزکننده داشتن

1070
01:08:21,138 --> 01:08:23,227
می‌دونستی چه اتفاقی
داره می‌افته، مگه نه؟

1071
01:08:23,271 --> 01:08:25,162
نه. نمی‌دونم چی داری می‌گی

1072
01:08:25,186 --> 01:08:27,623
درباره این فناوری، یه چیزایی می‌دونی، نه؟

1073
01:08:27,666 --> 01:08:30,669
می‌دونی که در کنار بقیه چیزا
منجر به اختلال در سیستم تعادل بدن هم می‌شه

1074
01:08:30,713 --> 01:08:32,454
جوابش رو بده، ریکو

1075
01:08:32,497 --> 01:08:34,238
بهمون گفتی که فناوری
هیچوقت کار نکرده

1076
01:08:34,282 --> 01:08:36,936
ولی دروغ بود، نه؟

1077
01:08:36,980 --> 01:08:39,983
می‌دونستی که قاتل هاکان

1078
01:08:40,026 --> 01:08:43,160
از فناوری جابه‌جایی استفاده می‌کرده؟

1079
01:08:43,204 --> 01:08:44,379
!جواب من رو بده، ریکو

1080
01:08:44,422 --> 01:08:45,554
!جوابش رو بده

1081
01:08:45,579 --> 01:08:47,571
[ سلام سم، اینا کسایین که به فینلی، رای مخالف دادن ]
[داگ مانسینی و ربکا هارت | دوستت دارم. از طرف کاترین ]

1082
01:08:47,686 --> 01:08:49,514
شک کرده بودم

1083
01:08:55,520 --> 01:08:58,654
سلام، داگلاس -
تا الان دوتا از اعداد رو وارد کردن -

1084
01:08:58,697 --> 01:09:03,528
.آره، ویلیام بهم گفت
اوضاع ریکو رو چه‌‌جور پیش‌بینی می‌کنی؟

1085
01:09:03,572 --> 01:09:07,532
به‌نظرت خامِ سم می‌شه؟ -
نه، امکان نداره -

1086
01:09:07,560 --> 01:09:10,563
ربکا، به ویلیام درباره محدودیت‌هاش بگو

1087
01:09:10,622 --> 01:09:14,104
قبلا آزمایش‌های موفقیت‌آمیزی انجام دادیم -
کِی؟ -

1088
01:09:16,019 --> 01:09:19,327
تو کمتر از 1 دقیقه می‌تونم
بیام پیشت و رو در رو ازت بپرسم

1089
01:09:19,370 --> 01:09:23,635
اون‌موقع‌ها که توی تشکیلات هارت بودم

1090
01:09:23,679 --> 01:09:28,553
پدرت درباره ارتقای فناوری
یه سری مخالفت‌ها داشت

1091
01:09:28,597 --> 01:09:31,774
واسه همین با عمه‌م و داگ مانسینی
دست به یکی کردی تا کودتا راه بندازی؟

1092
01:09:31,817 --> 01:09:33,993
!پدرت داشت غیرقابل پیش‌بینی، رفتار می‌کرد

1093
01:09:34,037 --> 01:09:37,432
!پدرت مریض بود
!خودشیفته بود

1094
01:09:38,694 --> 01:09:40,652
برادرت محاسبات اشتباهی

1095
01:09:40,696 --> 01:09:43,394
درباره‌ی چیزایی که ریکو
ارائه می‌ده، انجام داد

1096
01:09:43,438 --> 01:09:46,702
خودم از اولش، یارو رو
همینجوری استخدام کردم

1097
01:09:46,745 --> 01:09:51,097
آره ولی تو برای راه‌حل پیدا کردن

1098
01:09:51,141 --> 01:09:53,317
استخدامش نکردی، مگه نه؟

1099
01:09:59,367 --> 01:10:01,151
به ویلیام می‌گم که
هم‌پیمانمونه

1100
01:10:03,501 --> 01:10:04,502
چیز دیگه‌ای هست؟

1101
01:10:04,546 --> 01:10:05,547
آره

1102
01:10:08,071 --> 01:10:09,942
هاکان مُرده بود

1103
01:10:09,986 --> 01:10:15,078
پس یکی باید کدش رو وارد می‌کرد

1104
01:10:15,121 --> 01:10:18,255
به نظرت توی این بازی
یه مهره مخفی وجود داره؟

1105
01:10:18,299 --> 01:10:19,909
به نظرت وجود نداره؟

1106
01:10:22,259 --> 01:10:25,480
با ویلیام حرف می‌زنم

1107
01:10:25,523 --> 01:10:30,398
تو ریکو رو متقاعد کن که
تا 19 دقیقه آینده تغییر موضع نداره

1108
01:10:37,013 --> 01:10:40,321
گه توش

1109
01:10:40,364 --> 01:10:42,524
می‌خوای چی‌کار کنی؟
کد رو وارد می‌کنی یا نه؟

1110
01:10:44,455 --> 01:10:46,370
می‌ترسم

1111
01:10:46,414 --> 01:10:48,764
ممکنه فینلی اون آدمی باشه
که الان توصیفش کردی

1112
01:10:48,807 --> 01:10:50,635
می‌دونم پدر تخمی‌ـی بود

1113
01:10:50,679 --> 01:10:53,682
ولی یه آدم رویاپرداز بود
و این الان کل زندگیشه

1114
01:10:53,725 --> 01:10:55,921
و می‌خوای بزنی زیر تعهدی
که بهش داشتی

1115
01:10:55,945 --> 01:10:58,687
صرفا چون طرف ربکا باشی
بیشتر بهت می‌ماسه؟

1116
01:10:58,730 --> 01:11:00,341
کدت رو وارد کن

1117
01:11:01,531 --> 01:11:03,996
!کدت رو وارد کن، ریکو

1118
01:11:04,040 --> 01:11:06,738
نه! جواب نده

1119
01:11:06,782 --> 01:11:09,480
می‌دونم دلت می‌خواد
که کار درست رو بکنی

1120
01:11:12,309 --> 01:11:14,746
!ریکو، کدت رو وارد کن

1121
01:11:37,595 --> 01:11:39,249
!لعنتی

1122
01:12:27,515 --> 01:12:30,518
اتصال ریکو ماتسودا، قطع شد

1123
01:12:30,561 --> 01:12:32,694
تنها 17 دقیقه دیگر باقی مانده

1124
01:12:50,625 --> 01:12:52,322
ترور، هنوزم با منی؟

1125
01:12:54,672 --> 01:12:56,108
والا نمی‌دونم با کی ام

1126
01:13:06,771 --> 01:13:09,295
مگه نگفتی داری بهش عادت می‌کنی؟

1127
01:13:09,339 --> 01:13:10,819
خودم همین فکر رو می‌کردم

1128
01:13:14,257 --> 01:13:16,955
طوریم نمی‌شه

1129
01:13:16,999 --> 01:13:18,566
کی می‌ری سراغ ترور؟

1130
01:13:20,219 --> 01:13:22,961
کامپیوتر ریکو و کدعبورش رو دارم

1131
01:13:23,005 --> 01:13:25,790
...دیگه نیازی نیست که -
کامپیوترش رو از بین بری؟ -

1132
01:13:25,834 --> 01:13:28,227
هنوز نه، تازه برگشتم

1133
01:13:28,271 --> 01:13:30,099
و مشغول استفراغ کردن بودم

1134
01:13:30,142 --> 01:13:33,972
.از بین ببرش
این قائله رو ختم کن

1135
01:13:38,612 --> 01:13:39,416
[ اسکن کامل شد ]

1136
01:13:39,441 --> 01:13:40,713
[ مطابق سوژه یافت شد ]

1137
01:13:55,124 --> 01:13:56,342
من رو می‌کُشه

1138
01:14:00,782 --> 01:14:02,914
سلام. خوش می‌گذره؟

1139
01:14:04,438 --> 01:14:06,265
عزیزم، به نظر مضظرب میای

1140
01:14:06,309 --> 01:14:11,140
.آره، می‌دونم
ببی، واقعا متاسفم

1141
01:14:11,183 --> 01:14:14,491
ولی الان وسط یه کار مهم‌ام

1142
01:14:14,535 --> 01:14:17,059
و نمی‌تونم توضیحش بدم -
خودت رو می‌رسونی؟ -

1143
01:14:17,102 --> 01:14:18,887
آره بابا، می‌رسونم خودم رو

1144
01:14:18,930 --> 01:14:21,455
چرا نمی‌ری بنیاد؟
یا هر اسمی که داره

1145
01:14:21,498 --> 01:14:23,544
فینلی برام مختصات رو نفرستاده

1146
01:14:23,587 --> 01:14:25,763
با پسرعمه‌ت صمیمی بودی؟ -
نه به اون صورت -

1147
01:14:25,807 --> 01:14:28,984
.عزیز دردونه‌ی عمه‌م بود
تعجبی هم نداره

1148
01:14:29,009 --> 01:14:31,142
باید برم. بعدا بازم
بهت زنگ می‌زنم

1149
01:14:31,203 --> 01:14:34,250
من می‌رم خونه

1150
01:14:34,293 --> 01:14:36,861
پس یه‌کم دیگه می‌بینمت

1151
01:14:36,905 --> 01:14:38,994
تو بهترینی. تا یه ماه
پاهات رو مالش می‌دم، حله؟

1152
01:14:39,037 --> 01:14:42,301
.کمه. بعدا می‌بینمت عزیزم
خداحافظ

1153
01:14:50,222 --> 01:14:52,007
چند وقته که با همدیگه‌اید؟

1154
01:14:52,050 --> 01:14:54,357
چهارده سال

1155
01:14:54,400 --> 01:14:55,663
کجا با هم آشنا شدین؟ -
بیخیال -

1156
01:14:55,706 --> 01:14:57,969
ادای رفیق و رفاقت در نیار، سم

1157
01:14:58,013 --> 01:15:01,103
بین آدمایی که پاشون تو این قضیه گیره
به تو کمترین اعتماد رو دارم

1158
01:15:01,146 --> 01:15:02,626
چرا اون‌وقت؟

1159
01:15:02,670 --> 01:15:05,194
چون هیچیت جور در نمیاد

1160
01:15:05,237 --> 01:15:07,631
هم به فینلی اعتماد نداری
هم بهش اعتماد داری

1161
01:15:07,675 --> 01:15:09,241
نمی‌خوای کدها رو وارد کنی

1162
01:15:09,285 --> 01:15:11,635
بعدش می‌خوای کدها رو وارد کنی

1163
01:15:11,679 --> 01:15:15,247
.ریکو و هاکان مُردن
...ورونیکا

1164
01:15:15,291 --> 01:15:19,382
ببین تنها آدمی که توی این جریان بهش
اعتماد می‌کنم، فینلیه. که اونم دیگه نیست

1165
01:15:19,425 --> 01:15:21,776
و اون مَرد بعد از این‌که گند زدم
از من با آغوش باز استقبال کرد

1166
01:15:21,819 --> 01:15:24,343
...ولی تو

1167
01:15:30,001 --> 01:15:32,563
چرا نرفتی ریکو رو نجات بدی؟

1168
01:15:32,588 --> 01:15:34,310
مثل اون موقع که ورونیکا رو نجات دادی

1169
01:15:34,353 --> 01:15:36,747
فکرکردم می‌تونم قانعش کنم

1170
01:15:36,791 --> 01:15:40,446
یا این‌که سریع بری بالاسرش
و مثل هاکان، کدش رو وارد کنی

1171
01:15:40,490 --> 01:15:42,057
چی‌کار کردم؟

1172
01:15:43,667 --> 01:15:44,755
هی

1173
01:15:50,544 --> 01:15:52,850
سم، صدام رو می‌شنوی؟

1174
01:15:52,894 --> 01:15:55,592
به‌هرحال، ببین چی‌ می‌گم

1175
01:15:55,636 --> 01:15:58,160
اگه کدها رو وارد نکنی، تمومه

1176
01:15:58,203 --> 01:16:00,684
فهمیدی؟ همه می‌میریم

1177
01:16:00,728 --> 01:16:02,512
...عزیزم، بهت گفته بودم که

1178
01:16:02,556 --> 01:16:04,601
زنت دست منه -
تو چه سگی هستی؟ -

1179
01:16:04,645 --> 01:16:06,647
بیشتر از هرکس دیگه‌ای روی این کره خاکی

1180
01:16:06,690 --> 01:16:09,998
نسبت به اون ماشین، اطلاعات دارم

1181
01:16:10,041 --> 01:16:13,479
و بهتره باور کنی، چون وضعیت
پایداریش رو خیلی دست‌کم گرفتن

1182
01:16:13,523 --> 01:16:17,440
تا وقتی که مطیعم باشی
کاری باهاش ندارم

1183
01:16:17,483 --> 01:16:19,224
کسکش حرومزاده

1184
01:16:19,268 --> 01:16:20,748
...ترور -
اگه یه مو از سرش کم بشه -

1185
01:16:20,791 --> 01:16:22,663
به خدا پاره‌ت می‌کنم

1186
01:16:22,706 --> 01:16:27,145
.تهدید نکن، ترور
فقط کد رو وارد نکن

1187
01:16:27,189 --> 01:16:30,192
فقط از طرف من یه چیزی
به ترور بگو، باشه؟

1188
01:16:31,846 --> 01:16:33,587
ازت می‌خوام بهش درباره شبی که

1189
01:16:33,630 --> 01:16:35,458
با زنش تیلور آشنا شد، حرف بزنی

1190
01:16:35,501 --> 01:16:38,635
توی فلوریدا کیز، توی یه میخونه

1191
01:16:38,679 --> 01:16:39,941
واقع در ماراتن بودن، فکرکنم

1192
01:16:41,116 --> 01:16:43,335
خیلی‌خب

1193
01:16:43,379 --> 01:16:47,470
ازم می‌خوای چی‌کار کنم؟
فقط کاری به اون نداشته باش

1194
01:16:47,513 --> 01:16:50,168
.لپ تاپت رو از بین ببر
توی خونه‌ت بمون

1195
01:16:50,212 --> 01:16:52,170
وقتی مدرکش به دستم برسه
...که واقعا نابودش کردی

1196
01:16:52,214 --> 01:16:55,217
.باشه، صبرکن
الان از بین می‌برمش

1197
01:16:57,306 --> 01:17:00,439
چهارده دقیقه باقی مانده

1198
01:17:00,483 --> 01:17:03,181
یه 20 دلار بهش قرض دادم
و گفتم که براش نوشیدنی بخره

1199
01:17:08,447 --> 01:17:11,189
.نه، ترور. نکن
چه‌خبره؟

1200
01:17:11,233 --> 01:17:13,061
!می‌خواد زنم رو بکشه

1201
01:17:13,104 --> 01:17:16,542
.نه، ترور. نکن
داره دروغ می‌گه

1202
01:17:16,586 --> 01:17:18,719
باید کدها رو وارد کنیم

1203
01:17:18,762 --> 01:17:19,850
ترور، گوش کن

1204
01:17:24,159 --> 01:17:25,900
!ترور، نه

1205
01:17:25,943 --> 01:17:28,293
باید کدها رو وارد کنیم

1206
01:17:28,337 --> 01:17:31,601
زنم پیششه

1207
01:17:31,645 --> 01:17:35,083
خب، اگه تنها کسی که بهش
اعتماد داری زنده باشه، چی؟

1208
01:17:35,126 --> 01:17:38,956
یادشه که با زنت توی فلوریدا کیز، آشنا شدی

1209
01:17:39,000 --> 01:17:41,263
توی یه میخونه واقع در ماراتن

1210
01:17:41,306 --> 01:17:43,787
داشتی مارگاریتا می‌خوردی
و بیلیارد بازی می‌کردی

1211
01:17:43,831 --> 01:17:45,963
که زنت با رفیقش اومد تو

1212
01:17:46,007 --> 01:17:48,357
خیلی خوشگل بود و از فرط خوشگلیش
با توپ سفید، زدی به توپ مشکی

1213
01:17:48,400 --> 01:17:51,665
بعدش آخرین 20دلاریت رو باختی

1214
01:17:51,708 --> 01:17:53,536
...بعدش اومدی سراغ من و گفتی

1215
01:17:53,579 --> 01:17:55,146
بکش عقب، فینستر

1216
01:17:55,190 --> 01:17:56,757
دختره مال خودمه -
دختره مال خودمه -

1217
01:17:56,800 --> 01:18:00,630
بعدش یه 20دلاری بهت قرض داد
تا براش نوشیدنی بخری

1218
01:18:04,242 --> 01:18:05,635
تماسه رو ردیابی کردم

1219
01:18:07,768 --> 01:18:10,858
این همه مدت، داشتم ردیابیش می‌کردم

1220
01:18:10,901 --> 01:18:13,034
ازت می‌خواد که کد رو وارد کنی

1221
01:18:13,077 --> 01:18:15,776
نُه دقیقه باقی مانده

1222
01:18:26,003 --> 01:18:27,222
بذار باهاش حرف بزنم

1223
01:18:27,265 --> 01:18:28,614
گفتم تهدید نکن

1224
01:18:28,658 --> 01:18:31,443
باشه، نابودش می‌کنم -
ترور، نه -

1225
01:18:31,487 --> 01:18:33,445
فقط بذار 5 ثانیه باهاش حرف بزنم

1226
01:18:33,473 --> 01:18:36,781
.فقط همین رو می‌خوام
بهم ثابت کن که حالش خوبه

1227
01:18:48,243 --> 01:18:50,375
سلام عزیزم -
سلام -

1228
01:18:50,419 --> 01:18:51,725
چه اتفاقی داره می‌افته؟

1229
01:18:54,118 --> 01:18:55,719
[ فرار کن ]

1230
01:19:13,877 --> 01:19:15,270
یالا

1231
01:19:15,313 --> 01:19:18,335
!فرار کن عزیزم

1232
01:19:18,360 --> 01:19:21,798
!می‌کشمت
!برگرد همین‌جا

1233
01:19:21,842 --> 01:19:23,452
عزیزم، بذار بیام تو -
خانوم؟ -

1234
01:19:23,495 --> 01:19:24,758
بذار بیام تو -
بفرماید داخل -

1235
01:19:26,281 --> 01:19:28,544
خانوم حالتون خوبه؟ -
خوبم -

1236
01:19:33,897 --> 01:19:36,552
اگه جواب داده باشه
به گمونم به زودی، می‌فهمم

1237
01:19:48,216 --> 01:19:51,785
.کدعبور پذیرفته شد
هشت دقیقه باقی مانده

1238
01:19:51,828 --> 01:19:54,831
.ببخشید بهت آسیب زدم
منم اون روز رو یادم میاد

1239
01:19:54,875 --> 01:19:57,573
ولی هیچوقت نفهمیدم
باعث اذیت شدنت شده

1240
01:19:57,616 --> 01:20:01,795
و برای همین، می‌خواستم
در حقت جبران کنم

1241
01:20:01,838 --> 01:20:05,842
دوستت دارم، سم

1242
01:20:05,886 --> 01:20:08,149
.از گفتن این حرف خوشم نمیاد
از این کارا خوشم نمیاد

1243
01:20:08,192 --> 01:20:11,543
عشق و دلبستگی رو مخه

1244
01:20:11,587 --> 01:20:14,329
حس چندش بهم می‌ده

1245
01:20:14,372 --> 01:20:17,462
به‌هرحال، آره

1246
01:20:38,222 --> 01:20:39,223
...منـ

1247
01:20:40,616 --> 01:20:41,704
...می‌تونم

1248
01:20:42,618 --> 01:20:43,837
برگردم

1249
01:20:45,447 --> 01:20:46,883
می‌تونم برگردم

1250
01:20:51,061 --> 01:20:55,065
جابه‌جایی زمانی، سفر در زمانه

1251
01:20:55,109 --> 01:20:56,632
می‌تونم برگردم

1252
01:20:56,675 --> 01:21:00,854
جابه‌جایی زمانی، سفر در زمانه

1253
01:21:02,420 --> 01:21:04,292
می‌تونم برگردم

1254
01:21:07,643 --> 01:21:09,297
سم، باید بهت هشدار بدم

1255
01:21:12,474 --> 01:21:17,174
هر تغییر کوچیکی که اعمال کنی
منجر به تاثیرات موجی می‌شه

1256
01:21:17,218 --> 01:21:19,524
وسوسه می‌شی که
جون یه نفر رو نجات بدی

1257
01:21:19,568 --> 01:21:22,919
.خودمم همینطور بودم
ولی همچین تغییر بزرگی

1258
01:21:22,963 --> 01:21:27,489
صرفا منجر به تاثیرات موجی نمی‌شه
بلکه سونامی بزرگی به وجود میاره، باشه؟

1259
01:21:27,532 --> 01:21:29,708
پس حواست باشه

1260
01:21:35,485 --> 01:21:36,149
[ استکهلم، سوئد ]

1261
01:21:36,174 --> 01:21:37,368
[ هاکان نوردکویست ]

1262
01:21:41,416 --> 01:21:43,505
شرمنده خودم رو زودتر نرسوندم، هاکان

1263
01:21:49,221 --> 01:21:50,393
[ هدف شناسایی شد ]

1264
01:21:50,418 --> 01:21:52,534
[ توکیو، ژاپن ]

1265
01:21:52,559 --> 01:21:54,034
[ ریکو ماتسودا ]

1266
01:22:06,136 --> 01:22:07,268
متاسفم

1267
01:22:24,692 --> 01:22:27,496
[ لس‌آنجلس، کالیفرنیا ]

1268
01:22:27,645 --> 01:22:29,028
[ سم هارت ]

1269
01:22:39,909 --> 01:22:41,867
کدعبور پذیرفته شد

1270
01:22:43,347 --> 01:22:46,394
ممنون، آقای ماتسودا

1271
01:22:46,437 --> 01:22:51,312
طرح کوانتینیوم آنلاین
و درحالت کاربردی می‌باشد

1272
01:23:07,197 --> 01:23:08,459
هی

1273
01:23:09,199 --> 01:23:10,592
حالش چطوره؟

1274
01:23:10,635 --> 01:23:12,246
داره میاد پیشم

1275
01:23:14,422 --> 01:23:16,641
ممنونم -
نه. ممنون از تو، ترور -

1276
01:23:20,080 --> 01:23:24,475
نمی‌خوای بدونی که
رد اون تماس به کجا رسید؟

1277
01:23:26,608 --> 01:23:28,349
فکرکنم بدونم

1278
01:23:28,392 --> 01:23:30,873
...و اگه ندونم

1279
01:23:30,916 --> 01:23:34,703
آره، هر زمانی که بخوای
می‌تونی هرجایی که می‌خوای، بری

1280
01:23:34,746 --> 01:23:38,054
آره، باید برم

1281
01:23:39,969 --> 01:23:41,797
باید برم به یکی سر بزنم

1282
01:23:45,061 --> 01:23:47,803
اخبار شوکه کننده‌ای به دستمون
رسیده که ربکا هارت

1283
01:23:47,846 --> 01:23:50,849
خواهر میلیاردر فقید، یعنی فینلی هارت

1284
01:23:50,893 --> 01:23:52,938
به دلیل یک سری از اتهامات

1285
01:23:52,982 --> 01:23:55,767
از جمله توطئه قتل، بازداشت شد

1286
01:24:14,003 --> 01:24:17,572
طبق اظهار مقامات، قتل هاکان نوردکوئیست
رئیس سابق کمیته تشکیلات هارت

1287
01:24:17,615 --> 01:24:20,140
به دستور خانوم هارت

1288
01:24:20,183 --> 01:24:23,969
توسط پسرش «ویلیام پورتر» انجام شد
که اکنون در سوئد، محاکمه می‌شود

1289
01:24:25,449 --> 01:24:27,712
خانوم هارت با رئیس سابق

1290
01:24:27,756 --> 01:24:31,151
بخش حراست تشکیلات هارت
یعنی داگلاس مانسینی، همکاری کرده

1291
01:24:31,194 --> 01:24:33,805
تا نه تنها فینلی هارت رو از شرکت اخراج کنه

1292
01:24:33,849 --> 01:24:36,982
بلکه تا بتونه فناوری در حال
توسعه شرکت رو بدزده

1293
01:24:37,026 --> 01:24:40,464
مقامات فدرال حکم دستگیری
داگلاس مانچینی را در راستای

1294
01:24:40,508 --> 01:24:43,380
حل این توطئه، صادر کرده

1295
01:24:57,067 --> 01:25:01,208
[ کارپی، ایتالیا ]

1296
01:25:01,631 --> 01:25:02,282
[ فینلی هارت ]

1297
01:25:24,552 --> 01:25:27,424
این پیانو حکم رفیق قدیمیم و داره

1298
01:25:27,468 --> 01:25:31,080
همیشه منبع انگیزه و الهاماتم بوده

1299
01:25:31,124 --> 01:25:34,388
اگه به مشکل می‌خوردم
و نمی‌تونستم قضایا رو حل کنم

1300
01:25:34,431 --> 01:25:36,651
همین‌جا می‌نشستم و می‌نواختم
یا بداهه‌پردازی می‌کردم

1301
01:25:36,694 --> 01:25:40,350
بعضی‌وقتا ساعت‌ها طول می‌کشید

1302
01:25:40,394 --> 01:25:44,224
علی‌الخصوص وقتی سامانتا
جمع ما رو ترک کرد

1303
01:25:44,267 --> 01:25:47,140
در واقع، داشتم همین قطعه رو
روی همین پیانو، می‌نواختم

1304
01:25:47,183 --> 01:25:51,622
که فهمیدم چطوری ماشین رو به کار بندازم

1305
01:25:51,666 --> 01:25:54,886
وقتی بچه بودی و شب‌هایی که خوابت نمی‌بُرد

1306
01:25:54,930 --> 01:26:00,936
.همیشه ازم می‌خواستی این قطعه رو بنوازم
که به صورت بداهه ساخته بودمش

1307
01:26:00,979 --> 01:26:04,244
.و وقتی می‌نواختمش، خوابت می‌بُرد
احتمالا حوصله‌ت سر می‌رفته

1308
01:26:24,002 --> 01:26:25,700
خوشحالم که موفق شدی، سم

1309
01:26:27,058 --> 01:26:29,007
کلی حرف واسه گفتن داریم

1310
01:26:30,611 --> 01:26:34,657
[ بدون هیچ تماسی ]
[ بعد از تیتراژ ادامه دارد ]

1311
01:26:34,697 --> 01:26:38,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1312
01:26:38,030 --> 01:26:43,000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1313
01:28:23,426 --> 01:28:24,906
آماده‌ست؟

1314
01:28:24,949 --> 01:28:26,647
آره. آماده‌ست

1315
01:28:26,690 --> 01:28:28,605
هدف این، اینه که ببینیم

1316
01:28:28,649 --> 01:28:30,738
.چی می‌تونیم به دست بیاریم
مثلا مثل مک‌گایور

1317
01:28:30,781 --> 01:28:31,802
مثلا ابزار من چیان

1318
01:28:31,826 --> 01:28:33,393
و چی‌کار می‌تونم بکنم

1319
01:28:33,436 --> 01:28:35,022
داشتم به این فکر می‌کردم که

1320
01:28:35,046 --> 01:28:38,572
سکانس با اعلام مرگ
فینلی هارت، تموم بشه

1321
01:28:38,615 --> 01:28:41,488
طبق گزارشات، میلیاردر سابق فینلی هارت

1322
01:28:41,531 --> 01:28:43,359
به خاطر عوارض نارسایی کلیه از دنیا رفته

1323
01:28:43,403 --> 01:28:46,275
همسرش در حین زایمان
در سال 1992 مُرد

1324
01:28:46,319 --> 01:28:49,409
ولی اون به لطف خواهرش ربکا و پسرش
ساموئل هارت، طاقت اورد و به زندگی ادامه داد

1325
01:28:49,452 --> 01:28:52,977
دوباره، تیتر اصلی خبری امشب
...فینلی هارت داره ما رو می‌بینه

1326
01:28:53,021 --> 01:28:54,588
...داریم می‌بریمت به یه ماجراجویی که

1327
01:28:54,631 --> 01:28:57,504
...اینجا «ام تیوی» دارین، پس

1328
01:28:57,547 --> 01:28:59,767
جایی که تونی قراره پشت پیانو
بشینه رو نشونم بده

1329
01:28:59,810 --> 01:29:01,377
می‌شه یه‌کم نزدیک‌تر بشی؟

1330
01:29:01,421 --> 01:29:03,223
همین‌جا، عزیزم -
عالیه -

1331
01:29:03,248 --> 01:29:05,792
همینو می‌خوای؟ -
خوشگله -

1332
01:29:05,816 --> 01:29:07,644
آره، خوشم اومد

1333
01:29:11,039 --> 01:29:14,564
مشکل رو از نو حل می‌کنیم
همچنان درحال ضبط، بزنید بریم

1334
01:29:16,261 --> 01:29:17,717
صبح بخیر، خانوم شولتز -
صبح بخیر -

1335
01:29:17,741 --> 01:29:20,004
دفعه‌ی بعدی که  کنفرانس تلفنی رو

1336
01:29:20,048 --> 01:29:24,052
کله‌ی سحر به وقت من گذاشتی
نرخ حق‌الزحمه ساعتیم دو برابر میشه

1337
01:29:25,445 --> 01:29:28,099
جابه جایی اجسام، مردم

1338
01:29:28,143 --> 01:29:31,320
دستگاهی که پدرت مخفیانه ساخت

1339
01:29:33,061 --> 01:29:34,715
گفت اتصالش قطع شده

1340
01:29:34,758 --> 01:29:37,500
صدام رو می‌شنوین؟

1341
01:29:37,544 --> 01:29:41,374
...بیاید یه چیزی مثل

1342
01:29:47,684 --> 01:29:51,079
اسم، مقام یا مقام سابقتو
ن توی گروه رو بیان کنید

1343
01:29:51,122 --> 01:29:55,083
مقام؟ من مقام یا موقعیتی ندارم

1344
01:29:55,126 --> 01:29:57,446
کسی نمیخواد بهم بگه اینجا چه خبره؟

1345
01:29:57,477 --> 01:30:01,045
مثلا، کریس، چشم‌ها باید
تکون‌های کمی بخورن

1346
01:30:01,089 --> 01:30:03,831
چون موقع پخش، وقتی سرت رو می‌چرخونی

1347
01:30:03,874 --> 01:30:07,138
انگار داری به 3تا صفحه نمایش مختلف
نگاه می‌کنی

1348
01:30:07,182 --> 01:30:09,053
...صبرکن

1349
01:30:09,097 --> 01:30:11,491
ببخشید -
استلا، الان داریم به اد زنگ می‌زنیم -

1350
01:30:11,534 --> 01:30:12,970
سریع تموم می‌شه

1351
01:30:13,014 --> 01:30:14,624
آره

1352
01:30:15,495 --> 01:30:17,279
الو؟

1353
01:30:17,322 --> 01:30:19,586
...داری به

1354
01:30:19,629 --> 01:30:22,458
ببخشید -
شرمنده -

1355
01:30:22,502 --> 01:30:24,417
یه صدایی از پنجره می‌شنوی

1356
01:30:24,460 --> 01:30:26,133
بلند می‌شی و موبایلت رو با خودت می‌بری

1357
01:30:26,157 --> 01:30:27,985
دقیقه برای وارد کردن...

1358
01:30:28,029 --> 01:30:30,094
کجا داره می‌ره؟ -
دارم می‌رم آب بیارم -

1359
01:30:30,118 --> 01:30:31,424
اگه مشکلی نداره

1360
01:30:38,866 --> 01:30:40,650
هاکان، هنوز با مایی؟

1361
01:30:43,348 --> 01:30:47,222
یه سری روانی پشت پنجره‌م ان

1362
01:30:47,265 --> 01:30:50,138
بعدش موبایل آیفونت رو بر می‌داری
انگار که می‌خوای ازش فیلم بگیری

1363
01:30:50,181 --> 01:30:52,227
اونی که سمت چپ صفحه است، کیه؟

1364
01:30:52,270 --> 01:30:54,272
نویسنده است -
سلام -

1365
01:30:54,316 --> 01:30:56,884
.سلام، ببخشید
امیدوارم که

1366
01:30:56,927 --> 01:30:58,799
توی نوشتن اثر، زیادی
دستت رو نبسته باشم

1367
01:30:58,842 --> 01:31:01,497
اگه یکی غیب بشه
می‌تونه ترسناک باشه

1368
01:31:01,541 --> 01:31:04,195
ولی بعدش فناوری، ما رو
به اون اتاق می‌فرسته

1369
01:31:04,239 --> 01:31:07,503
ولی ما نمـ... ولی اونا
اونجا نیستن. چرا؟

1370
01:31:07,547 --> 01:31:11,072
فقط صدای ورودش میاد
و بعدش صداش می‌ره

1371
01:31:11,115 --> 01:31:14,379
و این بیشتر ترسناک می‌شه

1372
01:31:33,529 --> 01:31:35,879
من اینو دارم

1373
01:31:35,923 --> 01:31:38,839
...آره، نه. آره

1374
01:31:38,882 --> 01:31:41,232
ولی حالت مناسب اینه که
روی 0 که رسید، ولش کنی

1375
01:31:41,276 --> 01:31:46,455
اگه ممکنه، من طرفای 2500 باشم

1376
01:31:46,499 --> 01:31:47,717
...اما 2500 باید

1377
01:31:47,761 --> 01:31:49,414
محل جایگیری دوربین امنیتی

1378
01:31:49,458 --> 01:31:50,995
می‌شه تکونش ندیم؟

1379
01:31:51,020 --> 01:31:53,612
.مثل اون زاویه‌ای که الکس نشون داد
الکس، دوربینت رو برگردون

1380
01:31:53,636 --> 01:31:55,856
تا ببینیم چه شکلی می‌شه

1381
01:31:55,899 --> 01:31:58,293
واسه دورنما، خیلی خفنه

1382
01:31:58,336 --> 01:32:00,077
خدای من، عاشق این آهنگم

1383
01:32:03,516 --> 01:32:07,694
اگه پینا کولادا دوست داری

1384
01:32:07,737 --> 01:32:10,087
ملکه ذهنم شده -
اوه، مرد -

1385
01:32:10,131 --> 01:32:15,223
.اینجا رو باش
راستش تونی داره بهم زنگ می‌زنه

1386
01:32:15,266 --> 01:32:19,140
البته

1387
01:32:19,183 --> 01:32:21,142
بعد از این قضیه، بهش زنگ می‌زنم

1388
01:32:21,185 --> 01:32:25,233
پیشت که نیست، نه؟

1389
01:32:33,328 --> 01:32:38,942
می‌تونیم با دوربین‌های گو پرو انجامش بدیم

1390
01:32:38,986 --> 01:32:43,512
...بچسبونیمش بالای موبایل و بعدش می‌تونه

1391
01:32:43,556 --> 01:32:48,125
بعدش یکی می‌تونه با اسکایپ
همزمان، با بقیه بازیگرا در ارتباط باشه

1392
01:32:48,169 --> 01:32:50,824
ولی با «گو پرو» از خودشون فیلم بگیرن

1393
01:32:50,867 --> 01:32:52,173
چیشده؟

1394
01:32:52,216 --> 01:32:53,348
با بنیاد تماس بگیر

1395
01:32:54,610 --> 01:32:56,656
چرا؟ -
این‌جا نیستن -

1396
01:32:56,699 --> 01:32:58,139
همین الان با بنیاد تماس بگیر

1397
01:32:59,180 --> 01:33:01,182
ریکو، نیستن. خالیه

1398
01:33:01,225 --> 01:33:02,226
ببین خالیه

1399
01:33:06,796 --> 01:33:11,671
می‌خوای بالا باشه؟
می‌تونم ببرمش بالاتر

1400
01:33:11,714 --> 01:33:14,282
آره -
یک متر بالای سرمه -

1401
01:33:20,418 --> 01:33:25,206
...بریم. آماده
عمر، رفیق

1402
01:33:25,249 --> 01:33:27,512
تو که موافقت کرده بودی

1403
01:33:27,556 --> 01:33:31,473
نخیر. هیچوقت نکرده بودم
و نخواهم کرد

1404
01:33:31,516 --> 01:33:34,824
یکم لپ تاپت رو بچرخون
تا بتونم صحنه رو ببینم

1405
01:33:34,868 --> 01:33:36,870
جوری که انگار... خوبه

1406
01:33:43,528 --> 01:33:45,400
وقتی جعبه رو باز می‌کنن

1407
01:33:45,443 --> 01:33:48,621
و جعبه رو باز می‌کنن
باید یه کد اسکن داشته باشه

1408
01:33:48,664 --> 01:33:51,667
تا موبایلشون رو بردارن
و کد رو اسکن کنن

1409
01:33:51,711 --> 01:33:54,365
چون این می‌تونه فرصت این رو بده

1410
01:33:54,409 --> 01:33:56,716
که ببینیم چی رو دارن اسکن می‌کنن
و اصلا چی پشتشه

1411
01:33:56,759 --> 01:33:59,936
می‌دونی، ما به اندازه کافی
صفحه لپ تاپ رو نمی‌بینیم، که بفهمیم کیه

1412
01:33:59,980 --> 01:34:02,112
فقط می‌دونیم مادر و دختر

1413
01:34:02,156 --> 01:34:05,115
با همدیگه می‌رن و از دخترش
می‌پرسه که لپ تاپ داره یا نه

1414
01:34:05,159 --> 01:34:07,030
و دارم تغییر مکان می‌دم

1415
01:34:08,728 --> 01:34:12,253
واقعا با یه بزرگسال ازدواج کردی؟

1416
01:34:26,659 --> 01:34:28,922
کاری که می‌خوایم بکنیم

1417
01:34:28,965 --> 01:34:32,708
تقریبا 92 دقیقه فیلمبرداری

1418
01:34:32,752 --> 01:34:37,234
به همراه ماتریکسی
از امواج مغزی فرکانس دارـه

1419
01:34:37,278 --> 01:34:41,282
که باعث تقویت احساسی می‌شه

1420
01:34:41,325 --> 01:34:43,850
که از صفحه دریافت می‌شه

1421
01:34:43,893 --> 01:34:46,200
مادامی که داری صحنه‌های مختلف رو می‌بینی

1422
01:34:58,081 --> 01:35:00,693
.فوق العاده بود
تی.جی ترکوند

1423
01:35:03,478 --> 01:35:06,002
امیدوارم اون لوله آب نترکه

1424
01:35:15,011 --> 01:35:16,752
به افتخار الکس

1425
01:35:16,796 --> 01:35:18,319
قطعا -
آره -

1426
01:35:18,362 --> 01:35:19,799
الکس، داداش، ترکوندی

1427
01:35:22,062 --> 01:35:25,021
پشت زوم، عملکرد خیره کننده‌ای داشتی

1428
01:35:25,065 --> 01:35:27,807
خدای من

1429
01:35:27,850 --> 01:35:32,028
همه می‌تونید از رو حالت بی‌صدا خارج بشن

1430
01:35:32,072 --> 01:35:36,119
و به افتخار جیم، صبوریش و ملحق شدنش به ما

1431
01:35:36,163 --> 01:35:38,252
و عملکرد فوق العاده‌ش، دست بزنید

1432
01:35:38,295 --> 01:35:41,559
.واقعا عالی بود، جناب
از اینجا کات می‌کنیم

1433
01:35:41,603 --> 01:35:44,475
ایول -
عالی بود -

1434
01:35:44,519 --> 01:35:47,261
!آره

1435
01:35:48,523 --> 01:35:50,046
!ایول، رفیق

1436
01:35:52,440 --> 01:35:55,704
تاج "عملکرد فوق‌العاده" رو

1437
01:35:55,748 --> 01:35:57,871
.دوباره رو سرت می‌ذارم
البته وقتی که اون یکی خارج شه

1438
01:36:00,883 --> 01:36:04,234
...و در رود

1439
01:36:04,278 --> 01:36:08,108
روزهای شیرینمان، شناور می‌شویم

1440
01:36:08,151 --> 01:36:10,501
خداحافظ

