﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


2
00:00:07,083 --> 00:00:08,000
<i>عصر به خیر</i>

3
00:00:08,083 --> 00:00:11,166
<i> این برنامه ای ویژه با اخبار لحظه به لحظه و به صورت پخش مستقیم </i>

4
00:00:11,250 --> 00:00:15,375
 درباره ی همه گیری جهانی فعلی ویروس کروناست

5
00:00:15,458 --> 00:00:18,916
ظرف دقایق آتی و بعد از برگزاری جلسه فوق العاده با شورای وزیران

6
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
درباره بحران ویروس کرونا 

7
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
منتظر تشریف فرمایی جناب رئیس جمهور هستیم

8
00:00:25,125 --> 00:00:27,583
<i>  عصر به خیر شهروندان گرامی.</i>

9
00:00:28,333 --> 00:00:31,541
<i>امروز و هم اکنون به اطلاع رئیس دولت رساندم که </i>

10
00:00:32,291 --> 00:00:35,958
<i> قرار هست فردا شورای فوق العاده وزیران </i>

11
00:00:36,583 --> 00:00:41,500
<i>در سرتاسر کشور ما ؛ اسپانیا ، وضعیت  
 فوق العاده ( اضطراری ) اعلام کنند
</i>

12
00:00:41,583 --> 00:00:44,291
<i> که تا 15 روز آینده ادامه خواهد داشت </i>

13
00:02:02,666 --> 00:02:03,666
چی شده ؟

14
00:02:06,541 --> 00:02:07,541
حالتون خوبه ؟

15
00:02:10,791 --> 00:02:14,500
روز اوّل قرنطینه

16
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
اسم زنه چیه ؟

17
00:02:36,041 --> 00:02:38,541
نمی دونیم
تا حالا یه کلمه هم حرف نزده

18
00:02:39,125 --> 00:02:41,500
- اثر انگشت چی ؟
- داریم روش کار می کنیم

19
00:02:52,666 --> 00:02:53,666
مادرت چطوره ؟

20
00:02:55,208 --> 00:02:56,541
نمی ذارن ببینمش

21
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
دوست پسر ِتو چی ؟

22
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
مجبور شد جداگانه تو قرنطینه بمونه

23
00:03:20,125 --> 00:03:23,125
ستوان ؟ نتایج اثر انگشت رسیده

24
00:03:24,500 --> 00:03:26,000
اسمش سایوآ بلانکوئه

25
00:03:26,875 --> 00:03:29,166
سه ماهی هست که مفقود شده

26
00:03:34,041 --> 00:03:37,125
روی دستها و پاهاش اثر شریان بند باقی مونده

27
00:03:40,000 --> 00:03:42,666
با توجه به وضعیت چشم ها و بدنش

28
00:03:43,416 --> 00:03:45,625
احتمالاً تمام مدت یه جا محبوس بوده

29
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
حالش خوب می شه ؟

30
00:03:53,083 --> 00:03:55,291
باید ببینیم نظر متخصص
اعصاب و روان چیه ؟

31
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
در ضمن باید دنبال یه متخصص اختلال اضطراب بعد از حادثه هم بگردیم

32
00:04:01,583 --> 00:04:02,583
کارمون تمومه

33
00:04:03,916 --> 00:04:05,166
من طبقه پائین منتظر می مونم

34
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
می شه یه دقیقه برم داخل ؟

35
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
فقط یه دقیقه

36
00:04:50,375 --> 00:04:52,583
ستوان ساموئل گارسیا
آقایون هم از پلیس منطقه هستن

37
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
گروهبان راموس . ماُمور آلتونا

38
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
سایوآ رو اونها پیدا کردند

39
00:04:56,750 --> 00:05:00,250
بهتره که از ماسک استفاده کنید
این ویروس خیلی خطرناکه

40
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
ببخشید .
  بله ؟

41
00:05:02,166 --> 00:05:03,500
دختره حالش چطوره ؟

42
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
هنوز تو وضعیت شوکه

43
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
بنابراین ناچاریم تحقیقاتو
کورکورانه شروع کنیم

44
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
به ما دستور داده ن که

45
00:05:09,875 --> 00:05:13,916
مانع نقض مقررات قرنطینه از جانب مردم بشیم
ولی اگه به چیزی نیاز داشتین...

46
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
این کارت منه

47
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
ممنون

48
00:05:18,458 --> 00:05:20,291
یه نفر با 911 تماس گرفته

49
00:05:20,375 --> 00:05:23,125
یه راننده نزدیک تقاطع سن وینسته دختره رو دیده

50
00:05:23,791 --> 00:05:25,750
اونجا که تو مسیر منتهی به پیکو سیاناست

51
00:05:25,833 --> 00:05:26,916
باورم نمی شه

52
00:05:28,125 --> 00:05:30,958
همه ما فکر می کردیم که مُرده
فقط مادرش بود که فکر می کرد زنده ست

53
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
مادرش همیشه امیدوار بود

54
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
گمانم باید با مادرش تماس بگیریم ؟ نه ؟

55
00:05:36,125 --> 00:05:37,458
خودمون تماس می گیریم

56
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
این پرونده به عهده ی ماست
مشکلات جانبی ش هم همینطور

57
00:05:44,208 --> 00:05:45,375
من که چیزی نگفتم ؟

58
00:05:46,791 --> 00:05:49,208
تازه ما داریم با خبرهای خوب می ریم اونجا

59
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
مادره اگه دخترشو تو این وضع ببینه
خشکش می زنه

60
00:05:55,541 --> 00:05:57,291
همین که دخترش زنده ست

61
00:05:58,416 --> 00:06:00,500
باقی چیزا دیگه براش اهمیتی نداره

62
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
کیه ؟

63
00:06:51,375 --> 00:06:54,708
ستوان گارسیا و گروهبان کاسترو
پلیس ملّی

64
00:06:54,791 --> 00:06:56,208
لازمه که با شما حرف بزنیم

65
00:07:03,125 --> 00:07:04,125
خولیا لوپز ؟

66
00:07:10,625 --> 00:07:12,875
پی .. پیداش کردین ؟

67
00:07:12,958 --> 00:07:14,416
ما دخترتون رو پیدا کردیم

68
00:07:15,416 --> 00:07:16,416
اون زنده ست

69
00:07:18,458 --> 00:07:20,208
حالش چطوره ؟
خوبه ؟

70
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
با توجه به اینکه دزدیده بودنش

71
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
بهبودیش وقت می بره

72
00:07:25,583 --> 00:07:28,625
ولی خب زنده ست
و تنها چیزی هم که مهمه همینه

73
00:07:28,708 --> 00:07:29,708
درسته ؟

74
00:07:31,708 --> 00:07:32,708
بله

75
00:07:48,083 --> 00:07:49,791
لطفاً ماسک تون رو بزنید

76
00:08:07,083 --> 00:08:10,416
با این قضایای حالت اظطراری که اعلام شده
من به تمام نیروها نیاز دارم

77
00:08:10,500 --> 00:08:13,041
بنابراین باید خودتون به تنهایی
با این پرونده سر و کله بزنین

78
00:08:32,833 --> 00:08:34,708
لعنتی . انگار که آخر دنیاست

79
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
شایدم باشه

80
00:08:48,541 --> 00:08:50,375
- فردا می بینمت
- تا فردا

81
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
کارلوس ؟

82
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
- سلام
- سلام

83
00:09:30,583 --> 00:09:34,375
- حالت چطوره ؟
- کمی سرفه دارم با تب ملایم

84
00:09:36,500 --> 00:09:39,625
- گُه توش
- نگران نباش . من حالم خوبه

85
00:09:41,666 --> 00:09:42,708
خودت چطوری ؟

86
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
خب ...

87
00:09:46,833 --> 00:09:48,166
گرفتار یه پرونده ایم

88
00:10:09,375 --> 00:10:12,625
RETIREMENT HOME
خانه سالمندان

89
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
مامان

90
00:10:29,333 --> 00:10:30,958
وقت خوابه

91
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
روز دوّم قرنطینه

92
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
زمان ناپدید شدنش بیستم دسامبر بوده

93
00:10:57,791 --> 00:11:00,750
هر روز صبح زود با دوچرخه
از خونه می زده بیرون

94
00:11:00,833 --> 00:11:03,458
دوچرخه ش رو تو یه گودال پیدا کرده  بودن
ولی اثری از خودش نبوده

95
00:11:04,375 --> 00:11:08,750
از آدمایی که بهش نزدیک بودن تحقیق کرده ن . حتّی
از خلافکارهای محلّی . ولی فایده ای نداشته

96
00:11:11,291 --> 00:11:13,000
ناچاریم از صفر شروع کنیم

97
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
نگاه کن رسیدیم تقاطع سن وینسنته

98
00:11:30,541 --> 00:11:32,416
نگران نباش
امروز قرار نیست بارون بباره

99
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
تا بهار هم که هنوز چند روزی مونده

100
00:11:35,083 --> 00:11:38,416
خب که چی ؟ اینجا بهارش هم اندازه زمستون بارون میاد

101
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
بیا از اینور بریم بالا

102
00:13:11,166 --> 00:13:12,458
پلیس

103
00:13:21,291 --> 00:13:22,416
ایست ! پلیس

104
00:13:25,125 --> 00:13:26,125
ایست

105
00:13:31,416 --> 00:13:32,458
جُم نخور

106
00:13:32,541 --> 00:13:33,875
هی ، صبر کنین

107
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
بخواب رو زمین
زانو بزن

108
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
فقط برای مصرف شخصیه

109
00:14:01,291 --> 00:14:04,708
رئیس اینجا هیچ شغل و کاری نیست
ناچاریم یه جوری بگذرونیم

110
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
هیپی های لعنتی

111
00:14:21,666 --> 00:14:22,666
الو ؟

112
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
- سایوآ به هوش اومده
- بزن بریم

113
00:14:40,708 --> 00:14:41,708
اونا اینجان

114
00:14:47,875 --> 00:14:51,166
سلام من پاز نوگیرا هستم
از مرکز درمان اختلال اضطراب بعد از حادثه 

115
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
- ستوان گارسیا
- گروهبان کاسترو

116
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
دختره حالش چطوره ؟

117
00:14:54,583 --> 00:14:58,916
بی حاله . ولی مادرش رو شناخت
و به ارتباط هم واکنش فوری نشون داد

118
00:14:59,000 --> 00:15:03,041
کی می تونه حرف بزنه ؟
شاید ظرف چند ساعت یا چند هفته

119
00:15:03,708 --> 00:15:04,708
که اینطور

120
00:15:04,750 --> 00:15:08,000
هر حرفی بزنه یا هر طرحی که بتونه بکشه
کمک بزرگی به تحقیقات ماست

121
00:15:08,083 --> 00:15:11,416
الان به هیچ وجه نمی تونیم مجبورش کنیم
که همه چی رو به خاطر بیاره

122
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
می دونم که وضعیتش حسّاسه
ولی آدم رّبا ممکنه فرار کنه

123
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
یا ممکنه یه دختر دیگه رو بدزده

124
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
اگه ما نتونیم کاری کنیم که احساس امنیت داشته باشه
اونوقت حرف نمی زنه

125
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
فکر می کنید چقدر طول بکشه ؟

126
00:15:26,708 --> 00:15:30,958
نمی دونم. ولی من و مادرش هر کاری لازم باشه 
می کنیم تا به شما کمک کنیم

127
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
خیلی ممنونم

128
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
- پدر دختره چی ؟
- [ در حین کار ] تو معدن مُرده

129
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
- ناپدریش مظنون اصلی بوده
- چطور ؟

130
00:15:50,958 --> 00:15:53,625
چون چند روز قبل از ناپدید شدن دختره
طلاق گرفته بودن

131
00:15:55,375 --> 00:15:56,708
بیا بریم سراغش

132
00:16:25,416 --> 00:16:27,208
هر کاری که می خوای بکُن

133
00:16:27,791 --> 00:16:28,833
ریکاردو مارکینا ؟

134
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
لعنت به این وضع
پس قضایای راجع به سایوآ حقیقت داشته

135
00:16:31,541 --> 00:16:33,458
پیداش کرده ن . آره ؟

136
00:16:34,041 --> 00:16:37,875
بس کنین بابا
عین روز روشنه که شما ها پلیسین

137
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
خب حالش چطوره ؟

138
00:16:41,583 --> 00:16:43,041
خوبه . زنده ست

139
00:16:44,375 --> 00:16:47,291
یا حضرت گُه
باورم نمی شه. خولیا حالش چطوره ؟

140
00:16:47,375 --> 00:16:48,375
داره با قضیه کنار میاد

141
00:16:50,583 --> 00:16:52,083
خب حالا شما چی می خواین ؟

142
00:16:53,583 --> 00:16:55,166
قبلاً که از من بازجویی شده ؟

143
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
همکاراتون بارها اومدن اینجا
و همه جا رو هم که گشته ن

144
00:16:59,500 --> 00:17:02,666
ما شنیدیم که شما و سایوآ
با هم کنار نمی اومدین ؟

145
00:17:02,750 --> 00:17:04,625
باز هم شروع شد

146
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
من ناپدریش بودم
اون هم یه نوجوون بود

147
00:17:09,208 --> 00:17:13,416
و ما زیاد با هم کنار نمی اومدیم یا اگه بخوام
درست تر بگم از جسارتش خوشم نمی اومد

148
00:17:13,500 --> 00:17:16,708
ولی تو تمام این زندگی لعنتی ...
بذارین خیلی واضح بگم

149
00:17:16,791 --> 00:17:19,791
تو تمام مدتی که تو این زندگی مزخرف بودم 
هرگز دست روش بلند نکردم

150
00:17:20,666 --> 00:17:21,666
خب دیگه حلّه ؟

151
00:17:22,833 --> 00:17:27,208
خب اگه شماها حُکم ندارین و کار دیگه ای هم نیست
من یه عالمه کار دارم

152
00:17:41,583 --> 00:17:42,583
اینجا

153
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
صبح به خیر

154
00:17:54,875 --> 00:17:56,000
چی شده ؟

155
00:17:58,875 --> 00:18:01,416
بچه های جوخه دارن روی تو شرط بندی می کنن

156
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
جدّی ؟

157
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
خب اوضاع شرط بندی چطور پیش می ره ؟

158
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
بیشترشون فکر می کنن که
تو قبل از عید پاک گند می زنی

159
00:18:08,750 --> 00:18:12,416
- اینکه کمتر از یه ماه دیگه ست ؟
- پس قضایا قراره که جالب بشه

160
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
شرط تو چی بوده ؟

161
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
تو گفتی که اون ماجرا دیگه تمومه
منم حرف تو رو باور کردم

162
00:18:28,208 --> 00:18:32,083
هفته پیش یه زن کُره ای که که از زائرین
مسیر سن جیمز بوده

163
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
گزارش کرده که این مَرد قصد داشته
به زور سوارش کنه داخل یه اس یو وی

164
00:18:35,041 --> 00:18:36,875
مانوئل گومز مشهور به "  سگ کُش "

165
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
به محل زندگیش نگاه کن

166
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
نزدیک تقاطع سن وینسنته

167
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
بله

168
00:18:41,583 --> 00:18:42,583
خدای من

169
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
رسیدیم. همین جاست

170
00:19:25,916 --> 00:19:26,916
گندش بزنن

171
00:19:28,125 --> 00:19:31,250
ساکت

172
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
برو تو لونه ت

173
00:19:35,583 --> 00:19:37,708
برو تو لونه ت

174
00:19:50,625 --> 00:19:51,833
هیچ کس اینجا نیست

175
00:19:54,875 --> 00:19:57,291
- بریم تو یه نگاهی بندازیم
-مطمئنی ؟ 

176
00:20:57,041 --> 00:20:58,666
اونجا یه جای خواب هست

177
00:21:03,625 --> 00:21:06,500
تو خونه ی من چی کار می کنین ؟
گندش بزنن. گورتونو گم کنین

178
00:21:06,583 --> 00:21:08,916
پلیس
تفنگتو بذار زمین

179
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
تفگتو بذار زمین

180
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
شما خونه من چی کار دارین ؟

181
00:21:18,958 --> 00:21:23,500
بهتره آروم باشی. ما دنبال یه مظنونیم
حدس مون اینه که اینجا مخفی شده

182
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
کجا ؟ تو اسطبل من ؟

183
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
بله. اگه مشکلی نداری
می خوایم بریم تو یه نگاهی بندازیم

184
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
یه لحظه که بیشتر طول نمی کشه

185
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
تفنگو بده من

186
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
هیچ کس نیست

187
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
پس این جای خواب و غذا واسه چیه ؟
اوه اونو میگی 

188
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
مال پسر عمومه
وقتایی که می ریم شکار اینجا می مونه

189
00:22:17,666 --> 00:22:19,833
حروم زاده لعنتی همیشه کَر و کثیفه

190
00:22:19,916 --> 00:22:23,208
ببینم جواز جمل سلاح داری دیگه ؟
معلومه که دارم

191
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
کار و بارت چیه ؟

192
00:22:25,708 --> 00:22:27,291
کی ؟ من ؟
بله

193
00:22:27,375 --> 00:22:30,541
قبلاْ مامور کنترل کنتورهای آب 
خونه های سطح شهرستان بودم

194
00:22:30,625 --> 00:22:33,583
ولی به خاطر بی انظباطی اخراج شدم
الان بی کارم

195
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
گزارش شده که هفته ی ‍‍پ‍یش شما به یه دختر حمله کردین

196
00:22:36,916 --> 00:22:39,125
اصلاً قضیه چیه ؟
به ما بگو دقیقاً چه اتفاقی افتاد ؟

197
00:22:39,833 --> 00:22:41,250
من کاری نکردم

198
00:22:43,333 --> 00:22:45,250
گندش بزنن 
کل قضیه فقط سوء تفاهم بود

199
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
رفته بودم اویدو واسه مشروب خوری
تو راه برگشت زنه رو دیدم و نگه داشتم

200
00:22:50,083 --> 00:22:54,083
کمی باهاش حرف زدم اونم بهم نخ داد
منم فکر کردم حتماً می خواد

201
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
این بود که می خواستم دستمالی ش کنم
ولی دختره وحشت کرد

202
00:22:59,625 --> 00:23:03,291
قصد کار بدی نداشتم
فقط می خواستم باهاش بخوابم

203
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
باید به جُرم « خوک صفتی » بازداشتش می کردیم

204
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
مرتیکه ی چندشِ عوضی

205
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
بله ؟ 
یه لحظه صبر کنید

206
00:23:27,500 --> 00:23:30,916
درسته . گزارش آزمایشگاه
رو همین الان گرفتم

207
00:23:32,583 --> 00:23:38,125
هیچ ردّی از دی ان ای پیدا نشده
زخم روی پای دختره هم جای گاز گرفتگی سگ بوده

208
00:23:39,791 --> 00:23:40,791
دیگه چی ؟

209
00:23:42,708 --> 00:23:46,541
" دونه های شن ِ زیر ناخن هاش مال ِ ... "

210
00:23:46,625 --> 00:23:49,750
آثار اتانول و اسید تارتاریک روشون پیدا شده

211
00:23:51,083 --> 00:23:52,083
داری چی کار می کنی ؟

212
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
- شراب ، حاوی اتانول و اسید تارتاریکه
- خب ؟

213
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
اون اصظبل ها ، پُر از خُمره های شرابن

214
00:24:09,541 --> 00:24:11,333
- اون فرار کرده
- لعنت به این شانس

215
00:24:20,833 --> 00:24:21,958
مادر سگ

216
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
به پایگاه زنگ بزن

217
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
همه جا پر از پلیسه
نمی تونه جای دوری بره

218
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
ما یه مظنون در حال فرار داریم

219
00:24:29,833 --> 00:24:32,708
سوار یه میتسوبیشی مونتروئه و تازه فرار کرده

220
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
من آدرس محل رو می فرستم

221
00:25:06,083 --> 00:25:07,083
کاسترو

222
00:25:57,791 --> 00:25:58,791
کاسترو

223
00:26:02,375 --> 00:26:03,375
لعنت بهش

224
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
ساموئل .. لطفاً بگیر 

225
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
بله ؟

226
00:26:53,458 --> 00:26:54,458
ما تو راهیم

227
00:26:58,708 --> 00:27:00,750
- درست می شه
- آمبولانس خبر کنین. همین الان

228
00:27:01,583 --> 00:27:02,583
این سمت

229
00:27:02,625 --> 00:27:03,625
نگه دارین

230
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
چی شده ؟

231
00:27:09,958 --> 00:27:12,583
یارو سعی کرده از ایست بازرسی رد بشه
و سقوط کرده داخل سراشیبی

232
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
- کسی اونجاست ؟
- اونجا هیچکی نیست

233
00:27:27,791 --> 00:27:28,791
زخمی شده

234
00:27:30,583 --> 00:27:32,000
نمی تونه اونقدرها دور شده باشه

235
00:27:39,166 --> 00:27:40,166
لعنت به این شانس

236
00:27:52,416 --> 00:27:54,583
یالا . تفگتو بنداز

237
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
بندازش 
تفنگو بنداز

238
00:27:58,208 --> 00:28:01,416
- تفنگو بنداز زمین لعنتی
- ببین منو ؟ دیگه تمومه

239
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
تفنگو بنداز زمین

240
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
این تازه شروع ماجراست

241
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
بندازش

242
00:28:06,000 --> 00:28:09,125
این تازه اولشه

243
00:28:09,208 --> 00:28:10,208
نه


244
00:28:14,041 --> 00:28:15,041
لعنت به این اوضاع

245
00:28:25,750 --> 00:28:29,458
روز سوّم قرنطینه

246
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
حالت چطوره ؟

247
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
باید اینو ببینی

248
00:31:01,708 --> 00:31:03,166
اینا تو انبار شراب ها بودن

249
00:31:07,166 --> 00:31:08,833
 در اندازه های مختلفن

250
00:31:09,875 --> 00:31:11,166
اون تنها نبوده

251
00:31:14,291 --> 00:31:17,875
خودش هم به یه پسر عمو اشاره کرد
گفت که دو تایی می رفتن شکار

252
00:31:18,500 --> 00:31:22,708
پسر عموئه رو پیدا کنین
باید بفهمیم که دخترای دیگه ای بودن یا نه ؟

253
00:31:23,291 --> 00:31:26,833
باید قبل از اینکه مطبوعات بفهمن و رسوایی 
راه بندازن پرونده رو مختومه کنیم

254
00:31:26,916 --> 00:31:28,916
مطبوعات سرشون با کرونا گرمه

255
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
آره ولی تو شهرهای کوچیکی مثل اینجا 
شایعات زود می پیچن

256
00:31:44,166 --> 00:31:46,791
یکی دیگه . بعدش به راست
بعدش یکی دیگه

257
00:31:46,875 --> 00:31:49,083
اگه حالت بهتر شده
هر 6 ساعت یه دونه بخور

258
00:31:49,166 --> 00:31:52,625
- علائمی هم اونجا هست ؟
- نه . ولی تنها خونه ی اونجا همونه

259
00:31:52,708 --> 00:31:55,250
آره. گرفتار یه پرونده بزرگیم
بعداً برات می گم

260
00:31:59,000 --> 00:32:01,708
اگه تبت تیر کشید
می برمت اورژانس

261
00:32:03,291 --> 00:32:05,708
اوکی . سعی کن بیشتر استراحت کنی باشه ؟

262
00:32:06,708 --> 00:32:07,833
بعداً دوباره حرف می زنیم

263
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
منم همینطور . خیلی زیاد

264
00:32:15,125 --> 00:32:17,500
اگه بخوای می تونم برسونمت خونه
نه مساُله ای نیست

265
00:32:18,583 --> 00:32:21,916
اینجوری می تونی کمی هم استراحت کنی
هر وقت تو استراحت کنی منم استراحت می کنم

266
00:32:25,625 --> 00:32:28,833
 مزرعه ی پسرعموی اون مرتیکه سگ کُش
 توی دو سه کیلومتری اینجاست

267
00:32:43,541 --> 00:32:44,541
صبح به خیر

268
00:32:46,333 --> 00:32:47,333
صبح به خیر

269
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
ما دنبال پسر عموی مانوئل گومز می گردیم

270
00:32:51,041 --> 00:32:52,041
شمائین ؟

271
00:32:52,500 --> 00:32:53,625
باز هم گند کاری بالا آوُرده ؟

272
00:32:53,708 --> 00:32:57,083
به ما گفت که آخر هفته ها با هم می رین شکار

273
00:32:57,166 --> 00:32:59,458
من هرگز نرفته  م شکار

274
00:32:59,541 --> 00:33:03,000
اگرم می خواستم برم
عُمراً با اون نمی رفتم

275
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
با هم نمی سازین ؟
یه عُمره که با هم نمی سازیم

276
00:33:07,291 --> 00:33:09,750
اون به همراه شیطان به شکار می ره
[ همراه اون در شکار ، شیطانه ]

277
00:33:11,000 --> 00:33:14,708
یه یارو دیوونه ست که سر هر چیزی جوش میاره
چند سالی هم عضو لژیون بوده

278
00:33:14,791 --> 00:33:16,583
می دونید کجا می تونیم پیداش کنیم ؟

279
00:33:16,666 --> 00:33:19,166
اون به عنوان راننده کامیون با برادرش کار می کنه

280
00:33:19,250 --> 00:33:20,625
تو گاراژ مارکینا

281
00:33:21,625 --> 00:33:24,666
اون همونجا زندگی می کنه
پشت محوطه کارگاه . تو یه کاروان قدیمی

282
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
خیلی ممنون

283
00:33:27,166 --> 00:33:28,166
هی 

284
00:33:28,541 --> 00:33:31,916
مراقب باشید
اون یارو از اون عوضی هاست

285
00:33:58,916 --> 00:34:03,458
شماره تلفن 672274575 مربوط به سانتیاگو مارکیناست

286
00:34:03,541 --> 00:34:06,625
آخرین شماره ایکه اون سگ کُش
باهاش تماس گرفته سانتیاگو مارکینا یوده

287
00:34:07,458 --> 00:34:08,458
شیطان

288
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
بریم تو ؟

289
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
در بازه

290
00:35:48,416 --> 00:35:49,708
لعنتی !
فرار کن

291
00:35:58,083 --> 00:36:00,291
- تو حالت خوبه ؟
- آره

292
00:36:19,458 --> 00:36:20,708
معلومه که منتظرمون بوده

293
00:36:21,541 --> 00:36:23,000
چه اتفاق کوفتی افتاده دقیقاً ؟

294
00:36:26,500 --> 00:36:28,958
افسر ! ما خودمون مسؤل این تحقیقاتیم

295
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
سمت شما چیه ؟
کمیسر باسترا

296
00:36:31,208 --> 00:36:35,291
جناب کمیسر . ما می تونیم کمک تون کنیم
تو این ناحیه همه همدیگه رو می شناسن

297
00:36:35,375 --> 00:36:38,416
ممنون. فقط مراقب باشین که کسی
وارد این محوطه نشه

298
00:36:38,500 --> 00:36:39,583
بله جناب کمیسر

299
00:36:42,166 --> 00:36:44,333
تو همچین شهرهای کوچیکی همه همدیگه رو می شناسن

300
00:36:44,416 --> 00:36:47,875
تا وقتی که ما این یارو رو دستگیر نکردیم
نمی خوام مطبوعات از قضیه بویی ببرند 

301
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
بنابراین هرچی کمتر بدونن بهتره

302
00:36:51,083 --> 00:36:53,708
سال 2004 یه 6 ماهی تو عراق خدمت کرده

303
00:36:53,791 --> 00:36:56,458
بعدش مرخص شده و تحت روان درمانی قرار گرفته

304
00:36:56,541 --> 00:37:00,166
سابقه ی رفتارهای تواُم با بی انظباطی ( گستاخانه )
حمل مواد مخدر و حمله به دیگران هم داره

305
00:37:00,750 --> 00:37:02,500
یه جواهر واقعیه 
می تونی بیای تو

306
00:37:55,666 --> 00:37:56,750
جناب کمیسر

307
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
یه لحظه صبر کن

308
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
این دو تا ، پسرند

309
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
این اون چیزی که ما فکر می کردیم نیست

310
00:38:28,083 --> 00:38:29,125
برین کمی استراحت کنید

311
00:38:29,208 --> 00:38:31,875
نه
باید اون حروم زاده رو پیدا کنیم

312
00:38:31,958 --> 00:38:34,083
مارتا . شما دو نفر 48 ساعته که نخوابیدین

313
00:38:34,166 --> 00:38:37,625
فردا با آرامش این پرونده رو آنالیز می کنیم
و جستجو رو سازماندهی می کنیم

314
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
اگه اون دو تا پسر بچه هنوز زنده باشن چی ؟

315
00:38:41,458 --> 00:38:44,500
برو استراحت کن
وقتی به دردم می خوری که ذهنت پریشون نباشه

316
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
عزیزم

317
00:39:14,625 --> 00:39:16,875
چیزی نیست 
همه چی درست می شه

318
00:39:19,166 --> 00:39:20,708
می تونم با اون برم ؟

319
00:39:20,791 --> 00:39:23,125
باید خودتونو ایزوله کنید
این پروتُکله [ رویه همینه ]

320
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
من پلیسم
و الان هم گرفتار پرونده ی مهمی هستم

321
00:39:25,166 --> 00:39:27,875
شما باهاش از نزدیک تماس داشتید
نه اون خودشو قرنطینه کرده بود

322
00:39:27,958 --> 00:39:32,291
 اوه بیخیال بابا... ما فاصله ی اجتماعی رو رعایت می کردیم 
متاُسفم شما باید خودتون رو قرنطینه کنید

323
00:39:49,458 --> 00:39:51,291
<i>کلاس که نداریم </i>  کل روز بازی آنلاین می کنم </i>

324
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
تو چی اِوا ؟

325
00:39:53,458 --> 00:39:55,958
<i> کِسِلم
اون تمام روز پای تلفنشه</i>

326
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
<i>حقیقت نداره
- تو که همه ش تو اینستاگرامی دیگه</i>

327
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
<i>- بهش گوش نده بابا
-  شام حاضره </i>

328
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
<i>-  خداحافظ بابا</i>
- خداحافظ

329
00:40:04,291 --> 00:40:06,250
<i>-دوستتون دارم .</i>
- منم دوستت دارم عزیزم

330
00:40:14,166 --> 00:40:16,833
<i>-  قضیه همونجوری که میگن جدیه واقعاً ؟</i>
- ویروس ؟

331
00:40:19,250 --> 00:40:23,666
ظاهراً که اینطوره.فکر کنم بهتر باشه بچه ها فعلاً پیش تو بمونن

332
00:40:24,250 --> 00:40:26,458
<i> باشه . من مشکلی ندارم</i>

333
00:40:27,541 --> 00:40:28,541
ممنونم

334
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
<i> خودت چطوری ؟ </i>

335
00:40:33,708 --> 00:40:37,416
می سازم . هر وقت که هوس خوردن مشروب به سرم بزنه
می رم کفشامو واکس می زنم

336
00:40:38,666 --> 00:40:40,083
<i> خوبه </i>

337
00:40:43,458 --> 00:40:44,500
دلم برا همه تون تنگ شده

338
00:40:49,750 --> 00:40:50,750
<i> مراقب خودت باش </i>

339
00:40:58,208 --> 00:41:01,916
روز چهارم قرنطینه

340
00:41:02,000 --> 00:41:04,250
<i> ... الان دیگه در مقیاس بزرگ ، آماده تولیدن</i>

341
00:41:04,333 --> 00:41:06,708
<i>  سازمان سلامت ماسک صورت رو تائید کرده </i>

342
00:41:06,791 --> 00:41:10,208
<i>اونا نتظار دارن که ظرف یک هفته اینده مجوّزها آماده بشن و ...</i>

343
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
متاُسفم

344
00:41:19,333 --> 00:41:20,666
کارلوس چطوره ؟

345
00:41:20,750 --> 00:41:23,041
تو بیمارستان بستری شده
نمی تونست خوب نفس بکشه

346
00:41:23,125 --> 00:41:25,541
خودت خوبی ؟
آره من حالم خوبه

347
00:41:26,458 --> 00:41:29,250
کارلوس مردی قویه
به زودی ترخیص می شه حالا خودت می بینی

348
00:41:37,833 --> 00:41:38,833
بیا تو

349
00:41:42,083 --> 00:41:44,250
ما اون 4 نفر دیگه [ تو عکس ها ] رو شناسایی کردیم

350
00:41:44,875 --> 00:41:47,083
هر کدوم شون از یه ایالت متفاوت دزدیده شده ن

351
00:41:47,166 --> 00:41:48,916
تا اینجوری هیچ کس نتونه پرونده هاشون رو به هم ربط بده

352
00:41:49,000 --> 00:41:53,125
اولین قربانی ، دختره بوده
اون 15 ماه قبل تو لئون مفقود شده بوده

353
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
سانتاندر 12 ماه قبل

354
00:41:56,416 --> 00:41:58,208
لوگو . 9 ماه قبل

355
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
پالنسیا 6 ماه قبل

356
00:42:01,333 --> 00:42:04,916
و سایوآ بلانکو که در ماده دسامبر ناپدید شده بود و
تنها قربانیه که مال همون منطقه ست

357
00:42:06,041 --> 00:42:07,750
هر سه ماه یه آدم ربایی

358
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
هرچند که انگیزه جنسی هنوز جزو گزینه هاست
ولی این رفتارها تماماً آئینی اند

359
00:42:13,416 --> 00:42:19,208
اون لباس های مخصوص شب ، تاج ها ، عروسک ها
و اون علامت روی پشت سایوآ

360
00:42:21,875 --> 00:42:23,833
خانواده هاشون خبر دارن ؟
نه

361
00:42:24,833 --> 00:42:27,875
تا 48 ساعت آینده تمام این اطلاعات رو در لفّافه ( پنهانی ) نگه می داریم

362
00:42:30,750 --> 00:42:33,875
ای کاش می تونستم به خانواده هاشون بگم که بچه هاشونو پیدا کردیم

363
00:42:33,958 --> 00:42:35,666
یا حداقل بهشون بگم که آدم رباهای بچه هاشونو پیدا کردیم

364
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
پس با این حساب ، فقط 48 ساعت وقت داریم

365
00:42:38,583 --> 00:42:39,416
جناب رئیس

366
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
کامیون این یارو شیطان پیدا شده

367
00:42:43,125 --> 00:42:44,125
صبر کن

368
00:42:45,666 --> 00:42:46,666
از اینا استفاده کنید

369
00:42:47,041 --> 00:42:48,250
سلام . بله . گوشم با شماست

370
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
جزئیات رو به من بگین

371
00:42:51,916 --> 00:42:55,291
گمشده
مظنون اوّل . مظنون دوّم

372
00:43:09,375 --> 00:43:10,666
صبح به خیر
صبح به خیر

373
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
ما به چیزی دست نزدیم
ممنون. خودمون ترتیبشو می دیم

374
00:43:17,875 --> 00:43:18,875
مراقب باش

375
00:44:05,791 --> 00:44:07,250
مادر سگ

376
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
گُه توش

377
00:44:18,166 --> 00:44:21,333
اون شکارچیه و این ناحیه رَم خوب می شناسه
خیلی جای دوری نرفته

378
00:44:22,708 --> 00:44:25,166
انگار که تو انبار کاه دنبال سوزن بگردیم

379
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
بریم سراغ برادرش

380
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
ممنون

381
00:44:32,291 --> 00:44:33,541
بعداً می بینم تون
خداحافظ

382
00:45:11,541 --> 00:45:12,541
چی شده ؟

383
00:45:13,250 --> 00:45:16,166
این قضایای سایوآ و اون یارو شیطان تو تمام
شبکه های اجتماعی پخش شده

384
00:45:22,625 --> 00:45:25,750
می دونین چیه ؟
دیگه حالم از نیروی پلیس به هم می خوره

385
00:45:25,833 --> 00:45:27,625
کجا می تونیم برادرتون رو پیدا کنیم ؟

386
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
این از اون سؤال های یک میلیون دلاریه

387
00:45:31,708 --> 00:45:35,166
ای کاش منم می دونستم. از صبح تا حالا دارم بهش زنگ می زنم
ولی جواب نمی ده

388
00:45:35,250 --> 00:45:39,333
هیچ نظری ندارین که کجا می تونه باشه ؟
کجا می تونه پنهان شده باشه ؟

389
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
این کار شماست

390
00:45:42,250 --> 00:45:46,208
من برادرشم. 
فرشته محافظش که نیستم

391
00:45:46,291 --> 00:45:47,708
هی ؟
بیا اینجا

392
00:45:48,750 --> 00:45:52,083
برادرت منظنون به آدم ربایی
پنج نوجوونه

393
00:45:52,166 --> 00:45:55,416
اگه به من نگی که چه اطلاعاتی داری
به مشارکت در تبانی در جُرم متهمت می کنم

394
00:45:58,500 --> 00:45:59,625
می شه ولم کنی ؟

395
00:46:15,750 --> 00:46:22,750
تو کوهستان اینجا یه محّل انزوایی هست که نزدیک یه چشمه ست
چشمه ای معروف به چشمه کِروُو

396
00:46:23,333 --> 00:46:25,500
عادت داشت دخترایی رو که باهاشون قرار می ذاشت ببره اونجا

397
00:46:26,541 --> 00:46:28,375
همه ی چیزیکه می تونم به شما بگم همینه

398
00:46:34,833 --> 00:46:35,833
هی عزیزم

399
00:46:37,291 --> 00:46:38,958
به همکارت بگو که آروم تر باشه

400
00:46:55,166 --> 00:46:58,083
استراحت گاه اینجاست
کامیون هم اینجا پیدا شده

401
00:48:04,125 --> 00:48:05,458
گلوله های من تموم شده ن

402
00:48:07,500 --> 00:48:10,125
گفتم گلوله های من تموم شده ن
شلیک نکنید

403
00:48:10,208 --> 00:48:12,083
گلوله هام تموم شده ن

404
00:48:20,416 --> 00:48:22,791
من اینجام . مادر سگا

405
00:48:22,875 --> 00:48:24,000
بخواب رو زمین

406
00:48:24,083 --> 00:48:25,166
مجبورم کن

407
00:48:25,250 --> 00:48:26,333
بخواب رو زمین

408
00:48:28,416 --> 00:48:29,250
بخواب رو زمین

409
00:48:29,333 --> 00:48:30,333
مجبورم کن زانو بزنم

410
00:48:30,416 --> 00:48:32,333
بخواب رو زمین . همین حالا
نه

411
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
چی ؟

412
00:48:34,541 --> 00:48:36,458
دراز بکش
نمی خوام

413
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
دراز شو رو زمین عوضی

414
00:48:39,458 --> 00:48:44,333
مادر سگ
خودم می کُشمت

415
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
دیگه تموم شد

416
00:48:47,041 --> 00:48:50,791
نه. تازه اوّلشه

417
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
ببرینش
این تازه شروعشه

418
00:48:54,458 --> 00:48:57,875
این تازه اولشه

419
00:49:00,375 --> 00:49:03,083
تازه آغاز ماجراست

420
00:50:33,125 --> 00:50:35,125
من حرفی نمی زنم

421
00:50:35,791 --> 00:50:37,541
پس انرژی ت رو ذخیره کن

422
00:50:39,416 --> 00:50:41,916
ما نیاز نداریم که تو زر بزنی

423
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
یه عالمه مدرک داریم

424
00:50:45,000 --> 00:50:46,125
خوش به حال تون

425
00:50:53,458 --> 00:50:57,208
تو اولین نفر تو این منطقه ای که قراره حبس ابد بگیره

426
00:51:02,916 --> 00:51:04,875
شما رفتین داخل اون استراحتگاه

427
00:51:06,541 --> 00:51:08,125
چیزهای دیوونه کننده ای دیدین نه ؟

428
00:51:09,583 --> 00:51:12,083
تو دیوونه نیستی . مریضی

429
00:51:12,166 --> 00:51:16,750
نه... ما مریض نیستیم. این جامعه ست که مریضه

430
00:51:16,833 --> 00:51:19,541
مگه ندیدی که اون بیرون چه خبره ؟

431
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
همه گیری رو می گی ؟

432
00:51:24,625 --> 00:51:26,541
پایان دنیا

433
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
که اینطور

434
00:51:31,250 --> 00:51:33,916
پس واسه همین اون بچه ها رو دزدیدی ؟

435
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
یکی باید کاری می کرد تا باعث تسکین تارانیس بشه
[ TARANIS :  خدای تُندر در اساطیر سلتی که در اسپانیا و انگلیس و ایرلند و نواحی دانوب مورد پرستش بود ]

436
00:51:44,208 --> 00:51:48,041
خدای قادر مطلق
خدای طوفان ها

437
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
چه بلایی سر اون بچه ها آوُردی ؟

438
00:51:56,958 --> 00:51:58,666
کجا مخفی شون کردی ؟

439
00:51:59,666 --> 00:52:03,375
من که گفتم مجبور بودیم برای تسکین ( دلجویی ) تارانیس کاری کنیم

440
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
چه اتفاقی برای سایوآ افتاده ؟

441
00:52:18,333 --> 00:52:20,458
قرار بود اونم قربانی کنین ؟

442
00:52:22,458 --> 00:52:27,083
فقط چند روز مونده بود
ولی اون مرتیکه سگ کُش قوانین رو زیر پا گذاشت

443
00:52:27,666 --> 00:52:32,416
اون مردک لاشی دختره رو بُرد بیرون که هوای تازه بخوره
دختره هم فرار کرد

444
00:52:32,500 --> 00:52:35,041
اگرنه هیچ وقت نمی تونستین ما رو پیدا کنین

445
00:52:35,125 --> 00:52:37,625
پس اون کسی که قوانین رو وضع می کرد خود تو بودی ؟
نه

446
00:52:37,708 --> 00:52:39,208
- نه؟
- من نبودم

447
00:52:40,333 --> 00:52:42,916
تمام اینا کار پیامبره

448
00:52:52,208 --> 00:52:53,416
پیامبر کیه ؟

449
00:52:53,958 --> 00:52:55,583
اون راهنمای ماست

450
00:52:56,916 --> 00:52:59,916
و خیلی هم باهوشه
هیچ وقت نمی تونین بگیرینش

451
00:53:01,166 --> 00:53:02,166
به من گوش بده

452
00:53:03,583 --> 00:53:06,416
الان تو شانس اینو داری که از اون پیشی بگیری

453
00:53:06,500 --> 00:53:10,166
کافیه اسمش رو به من بگی تا مجازات حبس ابد به اون تعلّق بگیره 
نه تو

454
00:53:10,791 --> 00:53:13,541
شما که منو گرفتین
خودم اون صلیب رو به دوش می کشم

455
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
اسمشو به من بگو

456
00:53:16,625 --> 00:53:18,583
منو بزن

457
00:53:18,666 --> 00:53:21,791
یالا دیگه ! شاید اینجوری بتونی مجبورم کنی
یه چیزی بهت بگم ؟

458
00:53:22,375 --> 00:53:27,333
یالا . منو بزن

459
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
زود باش

460
00:53:31,708 --> 00:53:32,708
راستی

461
00:53:34,125 --> 00:53:35,375
بهتره که حواستو جمع کنی

462
00:53:35,458 --> 00:53:38,708
پیامبر هنوز کارشو تموم نکرده

463
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
شنیدین که ؟

464
00:53:52,791 --> 00:53:53,791
بلوف می زنه

465
00:53:55,458 --> 00:53:57,541
برای همچین کارایی اونقدرا باهوش نیست

466
00:53:58,875 --> 00:54:00,875
فقط یه نفره که می تونه کمک مون کنه

467
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
حالش چطوره ؟
بهتره

468
00:54:21,625 --> 00:54:23,208
ما دو تا مظنون داریم

469
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
یکی شون خودکشی کرد
اون یکی هم تحت بازداشت ماست

470
00:54:28,458 --> 00:54:33,250
مایلم چند تا عکس به دخترتون نشون بدم
تا تائید کنه که اونا خودشونن

471
00:54:33,333 --> 00:54:36,958
هنوز خیلی زوده . اون آماده نیست
می دونم . ولی این خیلی مهمه

472
00:54:37,041 --> 00:54:39,625
برای ما خیلی مهمه که بفهمیم
یا شخص دیگه ای هم مداخله داشته یا نه ؟

473
00:54:42,166 --> 00:54:43,166
نمی دونم

474
00:54:43,208 --> 00:54:45,458
باید جلوشو بگیریم تا به یه دختر دیگه صدمه نزنه

475
00:54:50,166 --> 00:54:51,916
اگه شماها رو ببینه
وحشت می کنه

476
00:54:54,625 --> 00:54:55,625
ممنون

477
00:55:08,291 --> 00:55:09,291
عزیزم

478
00:55:11,541 --> 00:55:12,541
حالت چطوره ؟

479
00:55:16,291 --> 00:55:17,291
عشقم ...

480
00:55:18,916 --> 00:55:20,083
اونا بودن ؟

481
00:55:31,208 --> 00:55:32,208
عزیزم ...

482
00:55:33,333 --> 00:55:36,250
این مردایی که می بینی رو دستگیر کرده ن
نگران نباش

483
00:55:39,000 --> 00:55:40,125
ولی می خوایم ...

484
00:55:41,125 --> 00:55:42,125
مشکلی نیست

485
00:55:43,291 --> 00:55:44,916
چند نفر بودن سایوآ ؟

486
00:55:57,000 --> 00:56:00,750
اورژانس بیمارستان سن رافائل

487
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
کارلوس چطوره ؟

488
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
وصلش کرده ن به دستگاه تنفس مصنوعی

489
00:56:16,875 --> 00:56:19,791
میگن ظرف چند ساعت آینده
دیگه باید آروم آروم حالش بهتر بشه

490
00:56:21,291 --> 00:56:22,416
مطمئنم که می شه

491
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
با دختره حرف زدی ؟

492
00:56:32,166 --> 00:56:33,166
آاوه . لعنتی

493
00:56:35,333 --> 00:56:36,333
خب حالا چی ؟

494
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
قبل از اینکه دوباره اقدام کنه باید بگیریمش

495
00:56:52,583 --> 00:56:56,416
تارانیس معمولاً به عنوان خدای رعد و برق و تندباد
مورد پرستش قرار می گرفته

496
00:56:57,250 --> 00:57:02,166
برای خوشایندش معمولا در انقلاب های تابستانی و زمستانی
به درگاهش انسان قربانی می کردند

497
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
یا در مواقع اعتدال بهاری و پائیزی

498
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
هر سه ماه یک بار

499
00:57:06,666 --> 00:57:10,583
عروسک های پوشالی ، خزه های درختی
علائم و نشونه ها و قربانی های آئینی ...

500
00:57:10,666 --> 00:57:14,041
منشاُ تمام اینها اساطیر سلتی مربوط به دوران دروئید هاست

501
00:57:14,125 --> 00:57:17,208
دروئید ها راهبانی با قدرت پیشگویی آینده در اروپای زمان استقرار قوم سلت بودند

502
00:57:17,958 --> 00:57:21,625
اونها انسان ها رو قربانی می کردند
و به تناسخ باور داشتند

503
00:57:21,708 --> 00:57:24,791
خلاصه کنم
ما با یه بارقة درخشان طرفیم
[ یه عوضی نابغه ]

504
00:57:24,875 --> 00:57:28,458
یه روانی مادر قحبه که فکر می کنه
حتماً باید انسان قربانی کنه

505
00:57:28,541 --> 00:57:31,458
تا موجبات رضایت خدایان رو قبل از پایان جهان فراهم کنه

506
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
آغاز رسمی بهار 48 ساعت دیگه ست

507
00:57:37,333 --> 00:57:38,916
ما 48 ساعت وقت داریم

508
00:57:43,208 --> 00:57:44,583
این دیوونگیه دختر

509
00:57:45,166 --> 00:57:48,333
ما دو طبقه مون پُر شده
تازه این اوّلشه

510
00:57:51,833 --> 00:57:54,416
راستی درباره اون دختره شنیدی ؟

511
00:57:54,500 --> 00:57:57,750
آره. یکی از همکارای بخش آی سی یو گفت که دختره
چندین ماه یه جا محبوس بوده

512
00:57:57,833 --> 00:58:01,208
و پلیس ها یه نفرو از شهرشون دستگیر کرده ن
می دونم ترسناکه

513
00:58:03,000 --> 00:58:05,333
بله. هر دو تاشونو همین الان دریافت کردم

514
00:58:05,416 --> 00:58:07,083
آره . هر دو تا لیست همینجا پیشمه

515
00:58:09,208 --> 00:58:13,083
یه شماره هست که دائما میاد رو گوشی شیطان و اون سگ کُشه

516
00:58:13,875 --> 00:58:15,083
اطلاعاتشو به من بده

517
00:58:17,916 --> 00:58:18,916
بذار ببینم

518
00:58:23,125 --> 00:58:24,291
بله. می تونم ببینمش

519
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
این شماره به یه سیم کارت از قبل خریداری شده تعلق داره

520
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
باشه . ممنون

521
00:58:37,875 --> 00:58:38,875
اینو ببین

522
00:58:40,583 --> 00:58:43,208
سگ کُش و شیطان دوست دوران بچگی هم بودن

523
00:58:46,333 --> 00:58:47,333
لعنت بهشون

524
00:58:55,583 --> 00:58:59,708
این شماره مربوط به فردی به نام اسماعیل فرناندزه
که سال 2015 فوت کرده

525
00:59:02,666 --> 00:59:05,208
اون که دیوونه نیست
دقیقاً می دونه که چی کار داره می کنه

526
00:59:24,708 --> 00:59:26,291
آخه چطور می شه که آدما ...

527
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
می گیریمش

528
00:59:39,291 --> 00:59:40,291
من می رم قهوه بیارم

529
00:59:40,333 --> 00:59:42,250
تو هم می خوری ؟
نه ممنون

530
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
می تونم کمک تون کنم ؟

531
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
هی شما ؟

532
01:00:37,083 --> 01:00:38,375
هی وایستا

533
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
صبر کن . وایستا

534
01:00:40,958 --> 01:00:41,958
ایست

535
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
ایست . پلیس

536
01:00:47,541 --> 01:00:50,333
آروم برگرد

537
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
سرپوشت رو بردار

538
01:01:17,500 --> 01:01:20,708
کارت شناساییت. کارتت رو بده

539
01:01:30,916 --> 01:01:32,875
برای چی کنار ایستگاه پلیس بودی ؟

540
01:01:35,166 --> 01:01:36,375
مگه اخبارو نشنیدی ؟

541
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
به خاطر مقرّرات حکومت نظامی
 نمی تونی الان بیرون باشی

542
01:01:41,291 --> 01:01:43,250
نام : لیدیا
نام خانوادگی :  وگا

543
01:01:46,291 --> 01:01:47,375
برو خونه

544
01:02:04,125 --> 01:02:06,333
اون کی بود ؟
هیچ کی . یه زن دیوونه

545
01:02:21,125 --> 01:02:24,833
روز پنجم قرنطینه

546
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
مادرم فوت کرده

547
01:03:11,791 --> 01:03:13,833
ساموئل من متاُسفم
الان کجاست ؟

548
01:03:13,916 --> 01:03:17,291
خیلی هاشون مریض بودند ولی اونا
اجازه ندادن که ببریم شون اورژانس

549
01:03:17,375 --> 01:03:18,416
جسدش کجاست ؟

550
01:03:18,500 --> 01:03:20,791
به ما دستور داده ن که مستقیم ببریمشون سردخونه

551
01:03:20,875 --> 01:03:22,833
می خوام ببینمش
اجازه نمی دن

552
01:03:23,625 --> 01:03:24,625
ساموئل

553
01:03:26,916 --> 01:03:28,666
ببخشید
شما اجازه ندارین که اینجا باشین

554
01:03:28,750 --> 01:03:29,958
نشنیدین ؟

555
01:03:30,041 --> 01:03:31,083
از سر راهم برو کنار

556
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
تکون بخور
باشه

557
01:03:32,250 --> 01:03:33,583
برو کنار گفتم

558
01:04:05,791 --> 01:04:06,791
بله ؟

559
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
دارم میام

560
01:04:25,166 --> 01:04:26,333
اینو ببر آزمایشگاه

561
01:04:48,541 --> 01:04:49,625
خیلی متاُسفم ساموئل

562
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
اطلاعات مون چیه ؟

563
01:04:52,416 --> 01:04:54,750
دختره 20 سالشه
و یه پرستاره

564
01:04:55,666 --> 01:05:00,000
یه نفر بهش حمله کرده و با ماشین خود دختره که
یه پژو 308 خاکستریه ، بَرِش داشته بُرده

565
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
تو محوطه دوربینهای امنیتی هم بوده ؟
بله

566
01:05:03,416 --> 01:05:07,083
یکی جلوی در ورودی یکی هم اون گوشه خیابون
درخواست کردم که نوارهای ضبط شده رو بیارن

567
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
فکر می کنی خودش بوده ؟

568
01:05:12,000 --> 01:05:14,791
اون بَست ِ کمربند که می بینی ،
شبیه هموناییه که تو کامیون پیدا کردیم

569
01:05:24,083 --> 01:05:26,250
بیا بریم
کجا ؟

570
01:05:40,958 --> 01:05:43,458
چه اتفاقی افتاده ؟
یه دختر دزدیده شده

571
01:05:48,750 --> 01:05:49,875
رئیس کجاست ؟

572
01:05:50,458 --> 01:05:54,083
برای شرکت تو جلسه دولتراجع به پیگیری اوضاع کرونا رفته 

573
01:05:54,166 --> 01:05:56,625
لازمه که خود مظنون بازداشتی هم موقع جستجو حاضر باشه

574
01:05:59,458 --> 01:06:03,541
با قاضی درباره ش حرف زدی ؟
باهاش تمس بگیر و دستور قضاییش رو بگیر

575
01:06:10,708 --> 01:06:11,708
مطمئنی ؟

576
01:06:13,708 --> 01:06:15,458
دیگه نمی تونیم وقت تلف کنیم

577
01:06:24,458 --> 01:06:25,458
بیا اینجا بینم 

578
01:06:25,958 --> 01:06:27,750
زود باش

579
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
بزن بریم

580
01:06:57,375 --> 01:06:58,583
زود باش بیا بیرون

581
01:07:03,625 --> 01:07:04,625
شما همونجا وایستین

582
01:07:25,500 --> 01:07:29,291
چی شده ؟
دنبال شرح جزئیاتین ؟

583
01:07:30,041 --> 01:07:33,333
این یارو پیشگوتون کیه ؟
اسمشو بگو

584
01:07:38,125 --> 01:07:41,333
باید اونجا بودی و صدای جیغ و فریادشونو می شنیدی

585
01:07:44,666 --> 01:07:49,166
مثل وقتی که به یه بچه آهو شلیک می کنی
و بدجوری زخمی می شه

586
01:07:50,208 --> 01:07:51,291
دقیقاً عین همون

587
01:07:56,083 --> 01:07:58,666
این پیامبر ( پیشگو ) کیه ؟
اسمشو بگو

588
01:07:59,916 --> 01:08:05,166
و بیشترین داد و فریاد
مال پسر بچه ها بود

589
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
اگه اسمشو نگی 
از اینجا زنده بیرون نمی ری

590
01:08:12,250 --> 01:08:14,916
تو خایه این حرفا رو نداری

591
01:08:24,458 --> 01:08:28,750
اسمش رو بگو

592
01:08:29,833 --> 01:08:33,166
اسم پیشگو چیه ؟
بنال

593
01:08:33,250 --> 01:08:38,333
اسمشو بگو

594
01:08:41,125 --> 01:08:44,333
این پیشگو کیه ؟
اسمش چیه ؟

595
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
هرگز اسمشو بهتون نمی گم

596
01:09:04,458 --> 01:09:05,333
ساموئل

597
01:09:05,416 --> 01:09:06,583
اگه می خوای بری برو

598
01:09:08,208 --> 01:09:09,583
پیشگو کیه ؟

599
01:09:10,500 --> 01:09:12,791
اگه اینکارو بکنی
زندگیت تباه می شه

600
01:09:13,375 --> 01:09:15,000
می گم می خواستی فرار کنی

601
01:09:16,208 --> 01:09:17,875
پس بزن زودباش
ریسکش رو می پذیرم

602
01:09:18,666 --> 01:09:19,708
زود باش

603
01:09:21,791 --> 01:09:23,833
ساموئل چه غلطی داری می کنی ؟

604
01:09:23,916 --> 01:09:24,958
ولم کن

605
01:09:28,250 --> 01:09:29,916
صدای چی بود ؟
بیرون وایستین

606
01:09:41,625 --> 01:09:43,333
اسمشو بگو

607
01:09:44,375 --> 01:09:45,416
اسمش

608
01:09:45,500 --> 01:09:47,875
تو یه جفت داری

609
01:09:47,958 --> 01:09:49,916
سه ، دو ...

610
01:09:52,208 --> 01:09:53,125
یک

611
01:09:53,208 --> 01:09:54,416
ساموئل

612
01:09:56,250 --> 01:09:57,583
چه گویی داری می خوری ؟

613
01:09:59,250 --> 01:10:00,916
جون یه آدم در خطره
باید تلاشمو می کردم

614
01:10:02,083 --> 01:10:03,875
از الان بدون حقوق از کارت معلّق می شی

615
01:10:06,833 --> 01:10:08,708
دیگه نمی تون ازت حمایت کنم

616
01:10:26,958 --> 01:10:29,958
ما باید تلاشمونو بکنیم
نمی تونیم یه جا بشینیمو کاری نکنیم

617
01:10:30,041 --> 01:10:32,333
دختره گفته که اونا 3 نفر مرد بودن

618
01:10:32,416 --> 01:10:34,666
مطمئنم چیزای بیشتری هم می تونه بهمون بگه

619
01:10:34,750 --> 01:10:37,125
فکر نمی کنید که دختر من به اندازه کافی زجر کشیده باشه ؟

620
01:10:37,208 --> 01:10:39,333
خولیا. دختر دیگه ای رو دزدیده ن

621
01:10:42,416 --> 01:10:45,166
ببینید . من از عمق دلم متاُسفم

622
01:10:45,250 --> 01:10:48,250
سایوآ نیاز داره که هر اتفاقی افتاده رو فراموش کنه
نه اینکه دوباره همه چی رو یاد آوری کنه

623
01:10:49,500 --> 01:10:52,500
یعنی متوجه نیستی که ....؟
- گوش بده پاز . دیگه تمومش کن من دیگه خسته شدم

624
01:10:52,583 --> 01:10:55,541
یه ثانیه هم که شده دختر منو تنها بذار
خولیا ...

625
01:12:01,291 --> 01:12:08,291
فوری 
گمشده

626
01:13:07,791 --> 01:13:08,708
حالش چطوره ؟

627
01:13:08,791 --> 01:13:11,500
برای پیشگیری منتقلش کردیم به آی سی یو

628
01:13:11,583 --> 01:13:15,958
با ونتیلاتور و داروها امیدواریم که علائم بهبود ظاهر بشه

629
01:13:16,041 --> 01:13:17,708
می شه ببینمش ؟
متاُسفم

630
01:13:17,791 --> 01:13:21,375
فقط واسه اینکه بدونه من اینجام
متاُسفم . این پروتُکله

631
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
لطفاً بذارین ببینمش

632
01:13:22,708 --> 01:13:25,083
نمی شه
ولی بهش می گم که شما اینجا بودین

633
01:13:26,583 --> 01:13:29,083
نگران نباشید
افراد کار درستی مراقبشن

634
01:13:30,666 --> 01:13:32,083
بهتون خبر می دیم

635
01:13:45,166 --> 01:13:49,166
تماس از پاز نوگیرا
می تونیم حرف بزنیم ؟

636
01:14:00,958 --> 01:14:01,958
پلیس

637
01:14:02,625 --> 01:14:03,750
اشکالی نداره

638
01:14:03,833 --> 01:14:05,500
راموس
ستوان

639
01:14:05,583 --> 01:14:06,791
به کمکت نیاز دارم

640
01:14:06,875 --> 01:14:08,208
این مرد رو می شناسی ؟

641
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
این عکس مال 25 یا 26 سال قبله

642
01:14:13,541 --> 01:14:14,541
معلومه که می شناسم

643
01:14:15,583 --> 01:14:18,583
قدیما صداش می کردن پیشگو
بچه عاشقش بودند

644
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
می دونی الان کجا می تونم پیداش کنم ؟

645
01:14:21,625 --> 01:14:25,416
سالهاست که چیزی درباره ش نشنیده م
ولی پدرش نزدیکای اینفیستو زندگی می کنه

646
01:14:27,541 --> 01:14:28,541
ممنونم

647
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
صبر کن
من اون منطقه رو خوب می شناسم

648
01:14:30,750 --> 01:14:32,666
خودم می برمت اونجا
زودباش بیا

649
01:14:38,916 --> 01:14:39,916
گروهبان ...

650
01:14:41,916 --> 01:14:42,916
گروهبان

651
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
چی می خوای ؟

652
01:14:46,333 --> 01:14:50,958
شاید اصلاً ربطی نداشته باشه
ولی من بریدگی های پشت سایوآ رو دیده م

653
01:14:51,791 --> 01:14:55,916
یه زنی هست که تو مرکز ما تحت درمانه و دقیقاً
همون علامت رو سینه ش حک شده

654
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
وقتی که جوون بوده عضو یه فرقه بوده

655
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
اسمش چیه ؟

656
01:15:00,041 --> 01:15:01,041
لیدیا وگا

657
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
ای خدا

658
01:15:17,166 --> 01:15:18,625
تقریباً رسیدیم

659
01:15:36,666 --> 01:15:38,958
سلام لیدیا
سلام

660
01:15:42,208 --> 01:15:43,208
حالت چطوره ؟

661
01:15:53,625 --> 01:15:55,250
اون قهوه بوی خوبی داره

662
01:15:58,250 --> 01:15:59,291
یکی می خوای ؟

663
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
بدم نمیاد یکی بخورم

664
01:16:34,541 --> 01:16:37,708
تماس از ساموئل :  من دنبال یه مظنونم
همراه راموس تو راه اینفیستو ئیم

665
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
ساموئل 
لوکیشن

666
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
اینجا یه ماشین هست

667
01:16:55,583 --> 01:16:58,208
این مال همون دختره ست که دیروز ناپدید شد

668
01:17:05,041 --> 01:17:06,541
اون موقع 17 سالم بود

669
01:17:09,041 --> 01:17:13,083
از خونه م فرار کرده بودم و تو یه معدن متروکه
 پیش عده ای هیپی زندگی می کردم

670
01:17:14,958 --> 01:17:18,375
تمام روز کارمون کشیدن حشیش و سکس بود

671
01:17:21,166 --> 01:17:26,166
تا اینکه گوروی ما ذهنش با قربانی کردن و مراسم دروئید ها تسخیر شد

672
01:17:35,166 --> 01:17:36,708
<i> اسم گورو تون چی بود ؟ </i>

673
01:17:39,083 --> 01:17:40,791
اونا «  پیامبر »  صداش می زدن

674
01:17:45,791 --> 01:17:46,791
چه اتفاقی افتاد ؟

675
01:17:57,708 --> 01:17:59,541
خودشه. همراه پدرش

676
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
می خواست روی من مراسم آئینی اجراء کنه

677
01:18:15,666 --> 01:18:18,583
شانس آوُردم که یکی از بچه ها
به موقع جلوشو گرفت

678
01:18:33,583 --> 01:18:36,083
<i> این پیامبر ( پیشگو ) کی بود ؟
اسمش چی بود ؟ </i>

679
01:18:41,750 --> 01:18:43,125
اسم فامیلش راموس بود

680
01:18:44,916 --> 01:18:46,166
اهل اینفی یِستو بود 

681
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
بله ؟

682
01:19:08,250 --> 01:19:10,875
<i>ساموئل ؟ اون خودشه
افسر راموس خودش همون پیامبره</i>

683
01:20:03,083 --> 01:20:06,000
گوشی رو بردار
زود باش دیگه ساموئل گوشی رو بردار

684
01:20:27,666 --> 01:20:28,666
ساموئل

685
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
ساموئل
یه افسر پلیس تیر خورده

686
01:20:39,708 --> 01:20:40,708
ساموئل

687
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
گروهبان

688
01:20:53,541 --> 01:20:54,541
گروهبان

689
01:20:56,625 --> 01:20:58,208
یه جسد داخل ساختمونه

690
01:21:01,916 --> 01:21:03,791
انگار سال هاست که مُرده

691
01:21:10,875 --> 01:21:12,958
این صدای چیه ؟
صدای آژیره

692
01:21:14,125 --> 01:21:15,625
اون پائین یه معدن هست

693
01:21:24,958 --> 01:21:28,666
روز ششم قرنطینه

694
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
من پیامبرم
( آینده بین . پیش گو )

695
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
از سرنوشت بشر باخبرم

696
01:27:26,541 --> 01:27:27,541
طوری نیست

697
01:27:29,541 --> 01:27:30,541
طوری نیست

698
01:27:44,833 --> 01:27:45,833
آروم باش

699
01:28:10,041 --> 01:28:12,083
پیشگویی به انجام رسیده

700
01:28:13,375 --> 01:28:14,916
این پایان دنیاست

701
01:28:19,041 --> 01:28:21,208
نه

702
01:28:39,958 --> 01:28:41,125
حرکت نکن

703
01:28:44,208 --> 01:28:45,333
تکون نخور

704
01:28:49,666 --> 01:28:50,791
تکون نخور

705
01:28:50,875 --> 01:28:52,958
این تازه شروعه

706
01:29:04,333 --> 01:29:09,583
دیگه تموم شد . تو در امانی
نگران نباش . همه چی تموم شد

707
01:29:12,333 --> 01:29:16,041
روز دهم قرنطینه

708
01:29:16,833 --> 01:29:19,333
ساعت 2 صبح
مجلس ملّی با تداوم

709
01:29:19,416 --> 01:29:21,583
حالت اضطراری فوق العاده
 تا روز 11 آوریل موافقت کرد 

710
01:29:21,666 --> 01:29:24,166
<i>هیچ یک از جلسات عمومی اعضاء کنگره
 در بیست سال اخیر تا این اندازه طول نکشیده بود</i>

711
01:29:24,250 --> 01:29:28,875
با 321 راُی موافق بدون هیچ مخالف و 28 عضو غایب

712
01:29:28,958 --> 01:29:32,000
مجلس به ادامة وضعیت اضطراری ملّی راُی موافق داد
( تصویب عملی حکومت نظامی )

713
01:29:32,083 --> 01:29:34,541
<i> تدابیر حصری تشدید شده است ...</i>

714
01:29:34,625 --> 01:29:35,708
دختره حالش چطوره ؟

715
01:29:36,791 --> 01:29:37,958
بهتره

716
01:29:40,166 --> 01:29:41,166
درد داره ؟

717
01:29:41,666 --> 01:29:43,458
نه حالم خوبه

718
01:29:46,208 --> 01:29:47,708
اوضاع خانواده ساموئل چطوره ؟

719
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
خودت می تونی تصوّر کنی

720
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
خیلی دلم برات تنگ شده بود

721
01:30:06,750 --> 01:30:07,750
منم همینطور

722
01:30:33,250 --> 01:30:34,250
لعنت به این وضع

723
01:30:35,375 --> 01:30:36,916
انگار پایان جهانه

724
01:30:39,208 --> 01:30:40,333
شایدم باشه

725
01:35:16,750 --> 01:35:21,416
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
