﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:09,958
میرا ساب | MiraSub.ir
["The Sweet Escape"
اثر جیوان استفانی و ایکان]

2
00:00:10,658 --> 00:00:28,558

<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


4
00:00:32,125 --> 00:00:35,833
- خیلی خب
- مرسي از دعوتتون دبی

5
00:00:37,208 --> 00:00:38,458
- خدافظ

6
00:00:41,583 --> 00:00:43,708
- خیلی پوکرت بده
- آره.

7
00:00:44,958 --> 00:00:47,708
اما چیزای دیگه‌م خوبه

8
00:00:47,791 --> 00:00:49,916
عه؟

9
00:00:50,000 --> 00:00:51,708
وایسا. آهان فهمیدم

10
00:00:58,208 --> 00:01:01,500
باورم نمیشه. خیلی باحاله
تو خونه داری

11
00:01:01,583 --> 00:01:02,416
آره

12
00:01:02,500 --> 00:01:05,916
خب میدونی؟ یه چند وقتی میشه که
واسه پیش پرداخت یه خورده پس‌انداز کردم

13
00:01:06,000 --> 00:01:08,375
با محاسبات دقیق
پول رو کنار گذاشتم

14
00:01:08,458 --> 00:01:10,166
خوبه ایول

15
00:01:10,250 --> 00:01:13,125
وقتی زندگیمو داغون کردم
میتونم بیام پیش تو زندگی کنم؟

16
00:01:13,208 --> 00:01:15,291
- بیا
- عالی شد

17
00:01:15,375 --> 00:01:18,333
- وای این کتابارو نگاه!
- آره من عاشق كتاب خوندنم

18
00:01:18,416 --> 00:01:21,416
جدی میگی؟ عالیه که
منم یه روز یه نویسنده بزرگ میشم

19
00:01:21,500 --> 00:01:22,583
- چی؟
- میخوام که بشم.

20
00:01:22,666 --> 00:01:24,416
باشه. شرط میبندم که همینطورم میشه

21
00:01:24,916 --> 00:01:26,833
چطوری میتونی انقد خفن باشي؟

22
00:01:26,916 --> 00:01:28,958
میدونی که لازم نیست
اینارو بگی؟

23
00:01:29,041 --> 00:01:31,333
- چون در هرصورت باهات میخوابم
- باورنکردنیه!

24
00:01:34,416 --> 00:01:37,375
فردا صبح
داستان کوتاهامو برات میفرستم.

25
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
عاليه

26
00:01:39,458 --> 00:01:41,333
فک کنم ازشون خوش بیاد

27
00:01:41,416 --> 00:01:42,934
- باشه
- خب. من دیگه حرف نمی...

28
00:01:42,958 --> 00:01:44,478
- ساکت باش. باشه
- ببخشید

29
00:01:47,875 --> 00:01:49,625
آره

30
00:01:49,708 --> 00:01:53,333
- راستش من ۲۳ تا داستان کوتاه نوشتم
- خدایا. بسه

31
00:02:01,958 --> 00:02:03,750
صب بخير

32
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
صب بخير

33
00:02:06,041 --> 00:02:08,375
تولدت مبارک آدم خیلی جوون تر از من

34
00:02:08,458 --> 00:02:10,208
چی؟ ما هم سنیم

35
00:02:10,291 --> 00:02:11,500
سال خانم ها فرق داره

36
00:02:11,583 --> 00:02:13,750
به سال خانم ها من یه پیرزنم

37
00:02:13,833 --> 00:02:16,791
اونجوری وقتی هنوز مثلن ۷۰
سالت هم که باشه سکسی حساب میشی

38
00:02:16,875 --> 00:02:18,833
هرچقدر هم چین و چروک داشته باشی
یا موهای سرت ریخته باشه

39
00:02:18,916 --> 00:02:20,458
- آره.
- پس تبریک میگم

40
00:02:20,541 --> 00:02:22,208
میپذیرم. قانون خوبیه

41
00:02:22,291 --> 00:02:24,666
برات بزرگ ترین کادوی
تولد دنیا رو گرفتم.

42
00:02:24,750 --> 00:02:27,541
برام پورشه خریدی؟ یه ۳۶۵؟

43
00:02:27,625 --> 00:02:30,083
نه یه ۹۱۱ بنفش. آره؟

44
00:02:30,166 --> 00:02:31,333
قهوه میخوری؟

45
00:02:31,916 --> 00:02:34,083
آره مرسي

46
00:02:39,375 --> 00:02:41,041
ببين. بهت زنگ میزنم

47
00:02:43,708 --> 00:02:47,000
["Let's Go" اثر کارز]

48
00:02:50,750 --> 00:02:53,208
گفته بودي نمیخوای که
چیزی برات بیارم نیویورک

49
00:02:53,291 --> 00:02:55,208
ولی ببینم؟ گلدون سبزی داری؟

50
00:02:55,750 --> 00:02:56,791
چی؟

51
00:02:56,875 --> 00:02:59,708
گلدون سبزی دیگه؟
بیخیال. یه دونه میگیرم

52
00:02:59,791 --> 00:03:02,875
میذاریش کنار پنجره
بعد همیشه ریحون یا نعنای تازه داری

53
00:03:02,958 --> 00:03:05,625
هروقت که بخوای باهاش چیزی درست کنی
یا بخوری یا بوش کنی

54
00:03:05,708 --> 00:03:11,250
خیلی خب دبی. لطفن خاک نیار
تو آپارتمان من. تورو به ابوالفضل

55
00:03:11,333 --> 00:03:13,375
جا خوردم. تو صبح ها
آهنگ کارز گوش کن

56
00:03:13,458 --> 00:03:16,041
- صبح و ظهر و شب
- اوه داشت یادم ميرفت بگم

57
00:03:16,125 --> 00:03:18,325
وقتی خونتم
اگر خواستی کسی رو بیاری

58
00:03:18,375 --> 00:03:20,976
و خواستی که من نباشم
میتونم برم بیرون تا تو بتونی...

59
00:03:21,000 --> 00:03:22,708
خیلی خب. دارم معذب میشم

60
00:03:22,791 --> 00:03:24,625
بیخیال. من لختتو دیدم

61
00:03:24,708 --> 00:03:27,041
- این از عجيب بودنش کم نمیکنه
- که خیلی عجیبه

62
00:03:27,625 --> 00:03:31,375
مرسی
فک کنم بتونم یه هفته جلوی خودمو بگیرم

63
00:03:31,458 --> 00:03:34,375
تو... تو که نمیدونی. شاید وقتی
اینجایی یکی رو ببینی و

64
00:03:34,458 --> 00:03:37,000
یه سکس پارتی بزرگ همینجا
برگزار کنیم

65
00:03:37,083 --> 00:03:40,250
- اوقم گرفت
- آره ببخشید. چندش آور بود

66
00:03:40,333 --> 00:03:43,041
به هرحال آدم جديدی در کار نخواهد بود

67
00:03:43,125 --> 00:03:46,791
همونطور که مستحضر هستید
قلب من یک سنگ سرد و سخت است

68
00:03:46,875 --> 00:03:50,083
خوشحالم که
دراماتیکش نمیکنی

69
00:03:50,166 --> 00:03:52,041
راستی... بهت افتخار میکنم

70
00:03:52,125 --> 00:03:54,416
برای اینکه واست مهم نیست
که یه هفته کامله که از جک جدا شدی

71
00:03:54,500 --> 00:03:57,083
واسم مهمه
پنیک اتک گرفتم

72
00:03:57,166 --> 00:03:59,046
اون بچه‌ی منه
هیچ‌وقت اینهمه مدت ازش جدا نمی‌شدم

73
00:03:59,083 --> 00:04:02,000
- سلام
- جانور بیدار می‌شود

74
00:04:02,083 --> 00:04:03,208
- صب بخير
- صب بخير

75
00:04:03,291 --> 00:04:05,125
- می‌تونم اینو بخورم؟
- آره گلوتن نداره

76
00:04:05,208 --> 00:04:07,125
- به پیتر هم سلام کن
- چطوری پیتر؟

77
00:04:07,208 --> 00:04:09,041
سلام. چطوری جکی مکی؟

78
00:04:09,125 --> 00:04:11,916
- چی?
- <i>اوه. دارم روی اسامی مستعار کار میکنم. نه؟</i>

79
00:04:12,625 --> 00:04:13,958
نه. اون خوشش نمیاد.

80
00:04:15,166 --> 00:04:18,458
- بیخیال این یکی شو.
<i>- نگاش کن. اون هیچم بچه نیست</i>

81
00:04:18,541 --> 00:04:20,083
<i>خیلی خب. چیزیش نمیشه</i>

82
00:04:20,166 --> 00:04:22,750
حالا با یه ظرف غذا و اسباب بازی
ولش نکردی به حال خودش که

83
00:04:22,833 --> 00:04:25,375
جدی؟ اسکارلت داره میره اونجا
میخوای... میخوای نظر منو بدونی؟

84
00:04:25,458 --> 00:04:28,416
اینجوری که داری می‌گی
می‌دونم نظرت چیه

85
00:04:28,500 --> 00:04:33,666
ببین. جک بچه ی من نیست
ولی فکر می‌کنم که می‌تونه از این فضا استفاده کنه

86
00:04:33,750 --> 00:04:35,125
خیلی خب. نکات آموزشی برای والدین

87
00:04:35,208 --> 00:04:38,500
از جانب مردی که تنها حیوون خانگیش
یه ماهي قرمز بود که تو آتیش‌سوزی مرد

88
00:04:38,583 --> 00:04:41,250
باشه. ببین می‌خوام بگم که
ما یه نوع تربیت هلکوپتری داریم

89
00:04:41,333 --> 00:04:42,708
یه نوع تربیت برف‌پاک‌کنی داریم

90
00:04:42,791 --> 00:04:43,708
کاری که تو می‌کنی چیه؟

91
00:04:43,791 --> 00:04:45,500
به این می‌گن تربیت بقچه‌ای.

92
00:04:45,583 --> 00:04:49,625
انقد این بچه رو بقچه‌پیچ میکنی
که خفه شه

93
00:04:49,708 --> 00:04:51,601
 خودم میتونم استعاره‌ها رو بفهمم. ممنون

94
00:04:51,625 --> 00:04:52,875
خب. چقدر خوشحالی از اینکه

95
00:04:52,958 --> 00:04:55,267
من و تو قراره که یه هفته کامل
توی یه شهر باشيم؟

96
00:04:55,291 --> 00:04:57,041
آخرین باری که اینهمه
باهم بودیم کی بود؟

97
00:04:57,125 --> 00:05:01,541
نمیدونم. سال ۲۰۰۸ وقتی که از ترس
زلزله از لس آنجلس زدی بیرون؟

98
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
خیلی خب

99
00:05:02,541 --> 00:05:05,791
زلزله‌ی چینو شوخی بردار نبود

100
00:05:06,875 --> 00:05:09,726
<i>به هرحال میدونم که باید بری سر کار
و میخوام که هدیه‌تو </i>

101
00:05:09,750 --> 00:05:12,583
<i>قبل از اینکه بری بهت بدم.
داشتم دراور رو مرتب میکردم</i>

102
00:05:12,666 --> 00:05:13,750
تو جایی رو مرتب هم میکنی؟

103
00:05:13,833 --> 00:05:15,791
بعضی وقتا این کارو میکنم.

104
00:05:16,291 --> 00:05:18,250
ببين چی پیدا کردم

105
00:05:20,291 --> 00:05:21,500
<i>میدونم از یادگاری متنفری</i>

106
00:05:21,583 --> 00:05:25,166
آره. نه من از یادگاری‌ها
بيشتر از بقیه‌ی گاری‌ها بدم میاد

107
00:05:25,250 --> 00:05:27,791
خیلی خب. صبر کن. اینم از کادوت. ببین

108
00:05:30,083 --> 00:05:32,375
شبی که اینجا بودی
اینو گذاشتم اون سر میز

109
00:05:32,458 --> 00:05:34,791
واسه اینکه چه می‌دونم
فک می‌کردم که میتونم شب عروسیت

110
00:05:34,875 --> 00:05:38,250
یا هرچی اینو بهت یادگاری بدم
وقتی که بیست سالم بود همینقدر گاگول بودم

111
00:05:38,333 --> 00:05:39,976
- گاگول نبودی
- یه خورده که بودم

112
00:05:40,000 --> 00:05:44,083
<i>به هرحال بهترین قسمت کل اون شب
وقتی بود که پولاتو برداشتم</i>

113
00:05:44,166 --> 00:05:45,541
این بهترین بخشش بود؟

114
00:05:45,625 --> 00:05:49,541
منظورم این بود که این بخش سکس رو پوشوند
واسه اینکه روز بعدش برگشتی

115
00:05:49,625 --> 00:05:52,750
- وایسا. من بعدش باهات تماس گرفتم
<i>- آره. بعدش بهم زنگ زدی</i>

116
00:05:52,833 --> 00:05:55,541
و گفتی نمیتونستی که
 با من یا با هیچ کس دیگه باشی

117
00:05:55,625 --> 00:05:59,041
برای اینکه یه
یک تکه گه ناشناخته بودی؟

118
00:05:59,125 --> 00:06:01,250
نویسنده‌ی درونم فعال شده بود

119
00:06:01,333 --> 00:06:02,853
اصطلاح جالبیه

120
00:06:02,916 --> 00:06:05,541
<i>- اونوقت به من میگی دراماتیک</i>

121
00:06:05,625 --> 00:06:09,500
به هرحال. بیست سال رفاقت. بیست سال
باورت میشه؟

122
00:06:09,583 --> 00:06:12,208
تو بهترین بهترین دوستان
رو در کل دنیا داشتي

123
00:06:12,291 --> 00:06:13,291
خواهش می‌کنم

124
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
تولدت مبارک پیتر

125
00:06:15,166 --> 00:06:17,583
 مبارکه. تو بینظیری

126
00:06:17,666 --> 00:06:20,125
 خیلی خب. چند روز دیگه می‌بینمت

127
00:06:23,833 --> 00:06:24,833
سلام

128
00:06:25,166 --> 00:06:28,166
پشمام. فک کرده بودم تو و دبی
قراره تا ابد فک بزنید

129
00:06:28,250 --> 00:06:31,583
- آره. عذرخواهی میکنم
- خب. چی داشتید می‌گفتید؟

130
00:06:31,666 --> 00:06:33,666
- خب. هیچی...
- هیچی

131
00:06:33,750 --> 00:06:38,291
خب. بهترین دوستت
که خانومیه که من تاحالا هم ندیدمش

132
00:06:38,375 --> 00:06:40,916
همینجوری روز تولدت بهت زنگ میزنه
و یه قرن همینجوری حرف میزنید؟

133
00:06:41,000 --> 00:06:43,041
باشه. اون یه خانم نیست. اون دبیه!

134
00:06:44,291 --> 00:06:48,166
خب. مشخصه که من حسودیم نشده
منو نگاه کن. ولی عجیبه

135
00:06:48,250 --> 00:06:49,500
بکا؟

136
00:06:49,583 --> 00:06:52,458
میگم اگه انقد همدیگه رو دوست دارید
چرا باهم نیستید؟

137
00:06:52,541 --> 00:06:55,708
من و دبی؟ آهان. واسه اینکه...

138
00:06:57,166 --> 00:06:58,625
- واسه اینکه...
- اون...

139
00:07:00,208 --> 00:07:01,375
اونه

140
00:07:01,458 --> 00:07:02,666
و من منم

141
00:07:03,625 --> 00:07:04,916
 آهان

142
00:07:05,000 --> 00:07:07,125
اوه. اینو ببين
باید بریم سر کار؟ اوبر (همون اسنپ خودمون) رسیده

143
00:07:08,875 --> 00:07:10,416
- چه خوشگل شدی امشب
- آره

144
00:07:18,833 --> 00:07:21,083
- خب امشب...
- خب

145
00:07:21,166 --> 00:07:24,041
توی کلوب براون استون
به کسی نگو که تولد منه

146
00:07:24,125 --> 00:07:27,500
زیادی گنده‌ش میکنن
ولی من می‌خوام فقط خودمون دوتایی باشیم

147
00:07:27,583 --> 00:07:28,583
پیتر

148
00:07:29,583 --> 00:07:30,583
بله؟

149
00:07:31,333 --> 00:07:32,791
بعدش چی می‌شه؟

150
00:07:34,500 --> 00:07:37,791
بعد از؟ بعد از شام؟
خب بعدش یه دسر میوه‌ای میزنیم

151
00:07:38,708 --> 00:07:41,583
نه منظورم خودمونه

152
00:07:42,083 --> 00:07:45,083
منظورم اینه که شیش ماهه
ما باهمیم و

153
00:07:46,208 --> 00:07:49,833
حس میکنم که
به‌هم نزدیک نشدیم

154
00:07:49,916 --> 00:07:52,500
- می‌خوام بگم چیز زیادی درموردت نمی‌دونم
- چرا می‌دونی

155
00:07:52,583 --> 00:07:54,625
من... ببين من همه چیزو بهت می‌گم

156
00:07:54,708 --> 00:07:55,708
من آدم صاف و صادقی هستم

157
00:07:55,750 --> 00:08:00,250
ببین. اگه داریم وقتمونو تلف می‌کنیم
بهم بگو. باشه؟

158
00:08:00,333 --> 00:08:01,416
منظورت از تلف کردن چیه؟

159
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
همینکاری که کردی

160
00:08:06,666 --> 00:08:07,500
وای

161
00:08:07,583 --> 00:08:09,000
تولدت مبارک

162
00:08:10,791 --> 00:08:12,541
نه. بیخیال. بیخیال

163
00:08:13,041 --> 00:08:14,833
- تموم شد پیتر.
- خب... خب

164
00:08:20,625 --> 00:08:22,416
ماشين رو هم برد

165
00:08:23,000 --> 00:08:25,791
["Bye Bye Love" اثر کارز]

166
00:08:25,875 --> 00:08:28,666
- خب. آنتی هیستامینت رو برداشتی؟
- آره

167
00:08:28,750 --> 00:08:30,541
- اسپری بینی؟
- آره

168
00:08:30,625 --> 00:08:32,250
خب. آماده رفتنیم

169
00:08:34,291 --> 00:08:35,833
- سلام بچه ها. سلام
- اوه

170
00:08:36,458 --> 00:08:40,291
کفشدوزک‌ها دارن توی باغ
کون همو پاره می‌کنن

171
00:08:40,375 --> 00:08:42,208
شماها هم همینکارو کنید. خوش بگذره

172
00:08:42,291 --> 00:08:45,083
- بشین سرجات زن
- همینجا هستم

173
00:08:45,583 --> 00:08:47,916
یا شایدم اونجا

174
00:08:51,750 --> 00:08:53,875
<i>♪ دیگه نمیتونم اینجوری بمونم ♪</i>

175
00:08:53,958 --> 00:08:55,750
<i>♪ منتظر بقا ♪</i>

176
00:08:59,375 --> 00:09:03,208
<i>♪ با همه این کنایه‌ها
منتظر رسیدن ♪</i>

177
00:09:06,708 --> 00:09:08,625
<i>♪ نیمه شب موج‌داریه ♪</i>

178
00:09:08,708 --> 00:09:10,708
<i>♪ و سر می‌خوری توو جنون ♪</i>

179
00:09:14,583 --> 00:09:16,666
<i>♪ فرشته راک اند رول ♪</i>

180
00:09:16,750 --> 00:09:18,458
<i>♪ به چیزی که پلی کردی گوش می‌دم ♪</i>

181
00:09:23,666 --> 00:09:26,041
<i>♪ آسمون پرتقالیه ♪</i>

182
00:09:26,666 --> 00:09:29,125
<i>♪ همیشه پای یه پسر دیگه درمیونه ♪</i>

183
00:09:30,666 --> 00:09:33,416
<i>♪ این یه لالایی شکسته‌س ♪</i>

184
00:09:34,208 --> 00:09:35,875
<i>♪ خداحافظ ای عشق ♪</i>

185
00:09:38,041 --> 00:09:39,833
<i>♪ خداحافظ ای عشق ♪</i>

186
00:09:41,833 --> 00:09:43,625
<i>♪ خداحافظ ای عشق ♪</i>

187
00:09:45,541 --> 00:09:46,791
<i>♪ خداحافظ ای عشق ... ♪</i>

188
00:09:46,875 --> 00:09:51,625
ببين من با مامان الكساندر درمورد
یه دسر جایگزین واسه جشن تولد

189
00:09:51,708 --> 00:09:54,083
صحبت کردم
به خاطر آلرژی‌های تو

190
00:09:54,166 --> 00:09:55,083
باشه یادت نره

191
00:09:55,166 --> 00:09:57,958
مارو گرفتی مامان؟
اینجوری آبروی من میره

192
00:09:58,041 --> 00:10:00,500
هنوزم با وید ارتباط داری؟ سلام وید

193
00:10:00,583 --> 00:10:02,041
- مامان. نه!
- چیه؟

194
00:10:02,125 --> 00:10:04,958
- چیه؟ اون یکی از شاگردامه
- یا خدا. تو معلم نیستی

195
00:10:05,041 --> 00:10:07,375
من اینجا کار میکنم
بذار ناهارتو بدم

196
00:10:07,458 --> 00:10:09,666
شماها همیشه باهم بودید

197
00:10:09,750 --> 00:10:11,708
میومد شب خونمون می‌موند

198
00:10:11,791 --> 00:10:15,458
بیا. بذار اینو بذارم تو کیفت
اون یه بار روی مبلمون جیش نکرده بود؟

199
00:10:15,541 --> 00:10:16,541
مامان!

200
00:10:17,083 --> 00:10:18,166
چیه؟ کرده بود دیگه

201
00:10:19,583 --> 00:10:21,458
- سلام دخی. سلام
- یا خدا. سلام

202
00:10:22,666 --> 00:10:25,000
دوس داری یکی از بدترین قهوه‌های
دفترو بخوری؟

203
00:10:25,083 --> 00:10:26,333
- این هست
- اوه. باشه

204
00:10:26,416 --> 00:10:28,541
- ولی خب البته
- خب پس بریم

205
00:10:28,625 --> 00:10:31,208
- همه چی رو جمع کردی؟
- آره جمع کردم

206
00:10:31,291 --> 00:10:35,875
باید بگم که خیلی خوشحالم که
داری بالاخره میری تعطیلات

207
00:10:35,958 --> 00:10:39,750
چی؟ نه. تعطیلات نمیرم
بهت توضیح داده بودم که

208
00:10:39,833 --> 00:10:42,291
باید قبل از پایان سال
یه پروژه رو تموم کنم

209
00:10:42,375 --> 00:10:44,958
تا بتونم برای پست
حسابداری ارشد  تو مدرسه منطقه‌ای

210
00:10:45,041 --> 00:10:46,416
درخواست بدم

211
00:10:46,500 --> 00:10:50,333
وای عاشق وقتاییم که
اینهمه کلمه سکسی رو پشت هم می‌گی

212
00:10:51,333 --> 00:10:52,875
آره. من فقط... پول لازم دارم

213
00:10:52,958 --> 00:10:56,083
دارون اگزمای جک
فقط تا شیش ماه دیگه شامل

214
00:10:56,166 --> 00:10:58,375
بیمه‌ی من میشه و بعدش

215
00:10:58,458 --> 00:11:00,166
- هزار دلار
- آره

216
00:11:00,250 --> 00:11:04,958
هزار دلار تخمی در ماه
پس تعطیلات بی تعطیلات

217
00:11:05,041 --> 00:11:08,541
باشه باشه. فقط امیدوارم که
وقتی که توی نیویورک هستی

218
00:11:08,625 --> 00:11:11,666
وقتشو پیدا کنی که
واسه دل خودت یه کاری بکنی

219
00:11:11,750 --> 00:11:14,083
مثلن بری توی وان و ریلکس کنی

220
00:11:14,166 --> 00:11:16,666
خیلی دوست دارم
که وقتی میرم سفر برم توی وان

221
00:11:16,750 --> 00:11:20,375
و نشنوم بچه ها داد می‌زنن
گشنمه!!!

222
00:11:20,458 --> 00:11:22,166
همیشه گرسنشونه؟

223
00:11:22,250 --> 00:11:24,916
- خب هیچوقت بهشون غذا نمیدم پس...
- هیچ وقت؟

224
00:11:25,000 --> 00:11:27,291
ببینم؟ چرا جیمی نمیاد تا
حواسش به جک باشه؟

225
00:11:27,375 --> 00:11:29,625
فصل صخره‌نوردیه
باید کار کنه

226
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
خدای من. خیلی بهش حال می‌دی

227
00:11:31,750 --> 00:11:35,583
اگر شوهر سابق من صخره‌نورد بود و
ده ماه سال رو ميرفت

228
00:11:35,666 --> 00:11:38,833
دور دنیا رو با یه
زن ۳۳ ساله‌ی سکسی

229
00:11:38,916 --> 00:11:40,541
که بدنش پر از تتوعه میگشت...

230
00:11:41,041 --> 00:11:43,375
پیج اینستاشو دیدی؟

231
00:11:43,458 --> 00:11:47,250
فک کردی نمیرم پیج
دوست دختر جیمی رو نگاه کنم؟

232
00:11:47,333 --> 00:11:50,541
یعنی چیکار داریم می‌کنیم؟
قراره چی بشه؟

233
00:11:50,625 --> 00:11:53,250
ببین. اشکالی نداره
اگه واسه اون جوابه از نظر اوکیه

234
00:11:53,333 --> 00:11:55,166
تازه. جک خیلی دوست داره
با اسکارلت معاشرت کنه

235
00:11:55,250 --> 00:11:58,208
خیلی خب. باشه. امیدوارم که
هرچی که دلت می‌خواد از این سفر به دست بیاری

236
00:11:58,291 --> 00:12:00,166
- آره
- و هرچی که لازم داری

237
00:12:00,250 --> 00:12:03,541
بری مدرکتو بگیری
یه مردی رو پیدا کنی. برگردی خونه

238
00:12:03,625 --> 00:12:06,291
بعدشم اون آشپزخونه‌ی تاریخی
که دوست داری رو بسازی

239
00:12:06,375 --> 00:12:08,875
و فکر می‌کنم وقتشه که
موهاتو لیر(لایه‌ لایه) بزنی

240
00:12:08,958 --> 00:12:10,625
لیر. چتری نه

241
00:12:10,708 --> 00:12:12,458
چتری واسه شرایط اضطراریه

242
00:12:12,541 --> 00:12:14,958
وای. تو جدی جدی
جواب همه سوالات زندگیمو پیدا کردی

243
00:12:15,041 --> 00:12:16,083
آره خب. ناسلامتی رفیقیم

244
00:12:16,166 --> 00:12:18,791
اینجوری که بوش میاد
من همه بحران هایی که

245
00:12:18,875 --> 00:12:21,416
پیامد تصميماتت بوده رو حل کردم

246
00:12:21,500 --> 00:12:23,083
و همه رو درست کردم

247
00:12:23,166 --> 00:12:26,166
پس اگر می‌خوای این سفر
به منهتن رو بری

248
00:12:26,250 --> 00:12:30,625
و یه تیکه‌ای برای خودت پیدا کنی
پیشنهاد می‌کنم مانیکور کنی

249
00:12:30,708 --> 00:12:33,458
وکس هم بکن
یه خورده تر تمیز کن

250
00:12:33,541 --> 00:12:35,250
وکس؟ خدایا!

251
00:12:35,333 --> 00:12:37,791
- آره وکس
- وکس

252
00:12:37,875 --> 00:12:40,291
خیلی خب. اینکارو که نمی‌کنم

253
00:12:45,916 --> 00:12:49,833
خواهش می‌کنم قربان
لطفن منو اذیت نکنید

254
00:12:49,916 --> 00:12:52,184
نه نه. باشه. نکن...
قضاوتش نکن. قضاوتش نکن

255
00:12:52,208 --> 00:12:53,833
دوباره میگم. باشه

256
00:12:54,583 --> 00:12:58,500
خواهش می‌کنم قربان. لطفن منو اذیت نکنید!

257
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
خوب بود؟

258
00:13:01,125 --> 00:13:03,291
- عالی!
- سلام اسکارلت

259
00:13:03,375 --> 00:13:05,291
- سلام دب...
- چه خبر شده؟

260
00:13:05,375 --> 00:13:08,041
- راستش مصاحبه دارم.
- چی؟

261
00:13:08,125 --> 00:13:11,916
آره. برای یه سریال تلویزیونی
درمورد یه قاتل سریالی تو دهه ۱۹۲۰

262
00:13:12,000 --> 00:13:16,708
قراره نقش یه کلفت رو بازی کنم
که نقش اصلی خفه‌ش می‌کنه

263
00:13:17,291 --> 00:13:19,750
باشه. می‌تونم امتحانش کنم؟ باشه

264
00:13:20,666 --> 00:13:24,250
خواهش می‌کنم قربان
لطفن منو اذیت نکنید!

265
00:13:24,333 --> 00:13:26,893
مثلن دارم خفه می‌شم
متوجه شدی؟ چطور بود؟

266
00:13:28,666 --> 00:13:29,666
راستشو بگم؟

267
00:13:30,500 --> 00:13:31,416
عالی بودی

268
00:13:31,500 --> 00:13:34,017
شاید نتونم این نقش بگیرم
چون هیچوقت نمی‌تونم

269
00:13:34,041 --> 00:13:37,250
ببین. شایدم شد. گوش کن
ایمیلی که فرستاده بودم

270
00:13:37,333 --> 00:13:39,253
درمورد اینکه وقتی که نیستم
با جک چیکار کنی به دستت رسید؟

271
00:13:39,291 --> 00:13:41,916
آره آره آره. حله. مگه نه جک؟
- آره!

272
00:13:42,583 --> 00:13:45,291
- دب. می‌خوام بدونی خیلی برات خوشحالم.

273
00:13:45,375 --> 00:13:47,500
خیلی باحال و خفنه

274
00:13:47,583 --> 00:13:50,541
این قضیه حسابداری
یا هرچی که اسمش هست...

275
00:13:50,625 --> 00:13:52,375
خیلی بانمکه که
اهل عدد و رقمی

276
00:13:52,458 --> 00:13:54,166
آخه فک می‌کردم اهل كتاب خوندنی

277
00:13:54,250 --> 00:13:57,750
خب... چرا یه کاری
مربوط به كتاب متابا نمی‌کنی؟

278
00:13:58,416 --> 00:14:00,041
خب این مدرک کاربردیه

279
00:14:00,125 --> 00:14:02,416
کاریه که وقتی یه مادر مجرد باشی
باید انجام بدی.

280
00:14:03,083 --> 00:14:04,541
آهان. باشه

281
00:14:05,083 --> 00:14:07,208
آره آره. تراژیکه

282
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
 <i>وقت تلف کردنه</i>

283
00:14:11,416 --> 00:14:12,416
وقت تلف کردن

284
00:14:13,250 --> 00:14:17,458
ببین. ما می‌دونیم که دوره‌ی مشاوره
ما با تو تموم شده. اما...

285
00:14:17,541 --> 00:14:18,750
آره. فقط امیدواریم که...

286
00:14:18,833 --> 00:14:21,291
برای مدت بیشتری
بتونیم تورو بشناسیم

287
00:14:21,375 --> 00:14:24,041
بچه‌ها. شماها خیلی خوب منو میشناسید

288
00:14:24,125 --> 00:14:26,458
توی این شیش ماه
خیلی باهم وقت گذروندیم

289
00:14:26,541 --> 00:14:28,041
آره و همه‌ش...

290
00:14:29,250 --> 00:14:31,083
- عالی بود
- عالی

291
00:14:31,166 --> 00:14:34,500
می‌دونی؟ می‌خوایم بدونیم
بعدش چی میشه؟

292
00:14:35,958 --> 00:14:38,416
بعدش میرم

293
00:14:39,333 --> 00:14:41,125
خیلی معذرت می‌خوام

294
00:14:41,666 --> 00:14:42,666
با ما بیا

295
00:14:43,083 --> 00:14:46,041
ما یه کارمند ارشد بازاریابی لازم داریم
و اون خود تویی. واضحه

296
00:14:46,125 --> 00:14:47,541
- آره
- بچه‌ها ببخشید

297
00:14:47,625 --> 00:14:49,416
من نمی‌تونم بهش فکر کنم

298
00:14:51,875 --> 00:14:53,333
من... ببینید. ناراحت نباشید

299
00:14:53,416 --> 00:14:55,708
- نه. مشکلی نیست. من ...

300
00:14:55,791 --> 00:14:57,666
باید اینجوری می‌شد

301
00:14:59,166 --> 00:15:00,666
نمی‌دونم که هنوز ازتون خوشم میاد یا نه

302
00:15:00,750 --> 00:15:03,291
 دیگه داره زشت می‌شه

303
00:15:03,375 --> 00:15:05,000
می‌دونستم که قراره زشت بشه

304
00:15:05,083 --> 00:15:08,708
می‌تونی شماره تلفن منو
از روی گوشیت پاک کنی

305
00:15:09,291 --> 00:15:11,083
من شماره‌تو ندارم

306
00:15:11,708 --> 00:15:14,458
خب پس بزن تو گوشیت
بعد پاکش کن

307
00:15:14,541 --> 00:15:17,041
- اون پشیمونه. ما عذر می‌خوایم. ما...
- نه. مشکلی نیست

308
00:15:17,125 --> 00:15:20,041
ببين پیتر. اگر داره اینجوری میشه

309
00:15:20,125 --> 00:15:21,250
که واضحه داره میشه

310
00:15:21,333 --> 00:15:25,250
می‌خوام بهت بگم که
امیدوارم چیزی که می‌خوای رو پیدا کنی

311
00:15:26,083 --> 00:15:28,375
["Let the Good Times Roll"
اثر کارز]

312
00:15:30,416 --> 00:15:32,875
<i>♪ بذار خوبی از راه برسه ♪</i>

313
00:15:33,875 --> 00:15:36,416
<i>♪ بذار بندازنت ♪</i>

314
00:15:39,541 --> 00:15:42,250
<i>♪ بذار خوبی از راه برسه ♪</i>

315
00:15:43,041 --> 00:15:45,958
<i>♪ بذار مسخره‌ت کنن ♪</i>

316
00:15:49,916 --> 00:15:53,666
<i>♪ بذار رهات کنن ♪</i>

317
00:15:54,416 --> 00:15:57,833
<i>♪ بذار موهای آشفتتو شونه کنن ♪</i>

318
00:15:57,916 --> 00:16:00,375
<i>♪ بذار خوبی از راه برسه ♪</i>

319
00:16:02,250 --> 00:16:05,416
<i>♪ بذار خوبی از راه برسه ♪</i>

320
00:16:06,333 --> 00:16:07,541
تولدت مبارک رفيق

321
00:16:07,625 --> 00:16:10,791
<i>♪ بذار خوبی از راه برسه ♪</i>

322
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
- بدجور زل زدیا؟
- آره

323
00:16:19,250 --> 00:16:21,833
من... من فقط...
خیلی دلم برات تنگ می‌شه

324
00:16:21,916 --> 00:16:24,916
مامان تو همیشه دوست داشتي
این كارو بکنی

325
00:16:25,000 --> 00:16:26,833
- قول میدم چیزی نشه

326
00:16:26,916 --> 00:16:29,375
خواهش می‌کنم قربان.
لطفن منو اذیت نکنید!

327
00:16:30,500 --> 00:16:32,916
قبولم کردن!

328
00:16:33,625 --> 00:16:35,458
- چی؟
- آره. باورت می‌شه؟

329
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
عالیه!

330
00:16:37,083 --> 00:16:39,125
آره. آره!
امشب پرواز دارم به ونکوور

331
00:16:40,208 --> 00:16:41,041
- آره؟
- آره

332
00:16:41,125 --> 00:16:43,916
دو هفته اونجام
برای اینکه با اینکه فقط یه خط دیالوگ دارم

333
00:16:44,000 --> 00:16:46,800
کاراکترم توی بک گراند
همه‌ی سکانس‌های مهم هست

334
00:16:46,833 --> 00:16:47,833
خدای من

335
00:16:49,958 --> 00:16:52,750
خدایا. چم شده؟

336
00:16:52,833 --> 00:16:55,250
من... من دوویدم اینجا
تا خبرو بهتون بدم

337
00:16:55,333 --> 00:16:56,791
برای اینکه شماها رو خیلی دوست دارم.

338
00:16:56,875 --> 00:16:59,476
و کاملن یادم رفت که... راستش
باید پیش جک بمونم

339
00:16:59,500 --> 00:17:00,750
برای اینکه یه عوضی خودخواهم

340
00:17:00,833 --> 00:17:02,375
- نه!

341
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
چیکار باید بکنم؟

342
00:17:05,666 --> 00:17:07,208
چیکار باید بکنیم؟

343
00:17:23,166 --> 00:17:25,916
- اشکالی نداره. خوبه

344
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
ولی خوب نظر نمیاد. بلند به نظر میاد

345
00:17:28,583 --> 00:17:30,041
سال دیگه توی دوره شرکت می‌کنم

346
00:17:30,125 --> 00:17:32,291
تا قبل از اون موقع دیگه
برگزار نمی‌شه

347
00:17:33,666 --> 00:17:35,708
خب انگاری وا رفتی!

348
00:17:36,416 --> 00:17:38,250
چیزی نیست. من یه آدم بزرگم!

349
00:17:38,333 --> 00:17:41,375
بخشي از آدم بزرگ بودن
وا رفتنه

350
00:17:41,958 --> 00:17:43,333
خیلی وقتا. باور کن

351
00:17:45,125 --> 00:17:46,958
پس باید منتظرش باشم

352
00:17:48,875 --> 00:17:51,208
آره و برای همینه که
باید حواست باشه

353
00:17:51,291 --> 00:17:53,625
و همیشه باید
احتياط کنی

354
00:17:59,708 --> 00:18:03,541
- نمی‌خوای جواب بدی؟
- نه. می‌خواد سعی کنه بهم پول قرض بده

355
00:18:03,625 --> 00:18:05,750
- تو که مطمئن نیستی
- چرا هستم

356
00:18:09,500 --> 00:18:10,333
سلام پیتر

357
00:18:10,416 --> 00:18:12,625
 <i>بهش بگو
نمی‌خوام بهش پول قرض بدم</i>

358
00:18:12,708 --> 00:18:13,541
گفتم

359
00:18:13,625 --> 00:18:16,625
 <i>زنگ زدم که بگم
یه پرواز رزرو کردم جکی مکی</i>

360
00:18:16,708 --> 00:18:19,416
<i>- آماده‌ای؟</i>
- جان من! اسم مستعارات...

361
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
-چی گفتی؟
- <i>حق با توعه</i>

362
00:18:21,083 --> 00:18:23,851
<i>خیلی تو اسم مستعار داغونم
وقتی رسیدم روش کار می‌کنیم</i>

363
00:18:23,875 --> 00:18:25,166
<i>- دبی؟!</i>
- چی گفتی؟

364
00:18:25,250 --> 00:18:27,041
و اینکه دارم ماشين کرایه می‌کنم.

365
00:18:27,125 --> 00:18:30,333
چون خدا می‌دونه ماشين تو چقدر داغونه
نمی‌خوام به فنا برم

366
00:18:30,416 --> 00:18:32,875
<i>- چی گفتی؟</i>
- خیلی داری میگی چی گفتیا

367
00:18:32,958 --> 00:18:34,333
و اینکار یه خورده گاگولت می‌کنه

368
00:18:34,416 --> 00:18:37,458
- من فقط... من فقط متوجه نمی‌شم
- خب دارم یه هفته میام لس آنجلس

369
00:18:37,541 --> 00:18:39,875
از جک مراقبت می‌کنم
و تو می‌تونی تنها اینجا بمونی

370
00:18:39,958 --> 00:18:41,583
پیتر؟ بیخیال

371
00:18:41,666 --> 00:18:44,625
تو نباید همه چیزتو کنسل کنی
و بیای بچه‌داری کنی

372
00:18:44,708 --> 00:18:46,458
تو زندگی و شغل خودتو داری

373
00:18:46,541 --> 00:18:48,875
درمورد زندگی مطمئن نیستم
ولی شغل رو باهات موافقم

374
00:18:48,958 --> 00:18:52,666
راستش من
یه خورده وقت بین مشتری دارم

375
00:18:52,750 --> 00:18:53,958
پس چیزی نمیشه

376
00:18:54,458 --> 00:18:56,583
<i>به اندازه‌ی وقتایی که
باهم بودیم خوش نمی‌گذره,</i>

377
00:18:56,666 --> 00:18:59,208
<i>ولی به چیزی که می‌خوای می‌رسی</i>

378
00:18:59,291 --> 00:19:02,541
پیتر؟ نگهداری از جک
کار خیلی سختیه‌ها

379
00:19:02,625 --> 00:19:06,333
خب... اون به هزارتا چیز آلرژی داره
کلی قرص و دارو می‌خوره

380
00:19:06,416 --> 00:19:09,750
و راستش زیادم دوست و رفيق نداره

381
00:19:09,833 --> 00:19:11,125
بذار من کمک کنم. بهت مدیونم

382
00:19:11,208 --> 00:19:14,541
- مدیون؟
- <i>آره! وقتی که جک دنیا اومد من کجا بودم؟</i>

383
00:19:15,125 --> 00:19:18,291
<i>توی لندن داشتم به یه بانک اسپانیایی </i>

384
00:19:18,375 --> 00:19:21,125
<i>کمک می‌کردم که یه شعبه توی اروپای شرقی بزنه</i>

385
00:19:21,208 --> 00:19:25,041
ولی وقتی مادرم مرد
تو از لس آنجلس با ماشين خودت

386
00:19:25,125 --> 00:19:28,791
<i>کلی راه تا اوهايو واسه مراسم اومدی</i>

387
00:19:28,875 --> 00:19:31,875
و منو از مركز ترک اعتیاد بیرون آوردی
اونم نه یه بار. دوبار!

388
00:19:31,958 --> 00:19:34,541
آره آره... درسته
من دوست خیلی خوبی هستم

389
00:19:34,625 --> 00:19:38,041
ولی ... من هیچ کدوم از اون کارارو
برای اینکه بخوای جبران کنی نکردم

390
00:19:38,125 --> 00:19:39,291
البته که نکردی

391
00:19:40,250 --> 00:19:41,708
چون هیولا نیستی

392
00:19:43,958 --> 00:19:45,041
تو به کمک احتیاج داری

393
00:19:46,625 --> 00:19:47,625
و من میام

394
00:19:48,166 --> 00:19:49,166
همینه که هست.

395
00:19:52,500 --> 00:19:54,416
باشه.

396
00:19:58,458 --> 00:20:00,833
چیزیش نمی‌شه. نه؟

397
00:20:00,916 --> 00:20:03,083
آره. همه‌ش یه هفته‌س

398
00:20:03,166 --> 00:20:04,291
همه‌ش یه هفته‌س.

399
00:20:09,916 --> 00:20:11,375
شلوارو بغل کردم

400
00:20:18,291 --> 00:20:20,750
مامان. بیا دیرمون شد.

401
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
- کمک می‌خوای؟
-نه. نه.

402
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
یه روش خاصی دارم.

403
00:20:28,166 --> 00:20:29,166
اونجوری می‌برم.

404
00:20:29,791 --> 00:20:30,791
خب

405
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
جدیدن یه سری چرخ
چهارتایی زیپی واسه اینا می‌سازن

406
00:20:34,333 --> 00:20:36,625
نیازی نیست فشارشون بدی
بهش می‌‌گن اسپینر.

407
00:20:36,708 --> 00:20:38,583
- عه؟
- آره. خیلی خب.

408
00:20:39,250 --> 00:20:40,333
- اوه
- چیه؟

409
00:20:40,416 --> 00:20:42,208
وقتی داری میری سفر گیتارو با خودت نبر

410
00:20:42,291 --> 00:20:44,416
- مراقب خودت باش. زن.

411
00:20:44,500 --> 00:20:46,375
خیلی خب. سفر به خیر

412
00:20:46,458 --> 00:20:47,500
مرسي

413
00:20:49,958 --> 00:20:55,208
<i>♪ سفر به خیر. امیدوارم که خوب پیش بره ♪</i>

414
00:20:55,291 --> 00:21:00,041
<i>♪ اتفاق غیرمترقبه‌ای پیش نیاد ♪</i>

415
00:21:00,125 --> 00:21:01,958
آره

416
00:21:02,500 --> 00:21:04,875
دلم برات تنگ می‌شه
هرروز بهت زنگ می‌زنم.

417
00:21:04,958 --> 00:21:06,208
- خب؟
- خب.

418
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
 <i>♪ سفر به خیر. امیدوارم که خوب پیش بره ♪</i>

419
00:21:09,041 --> 00:21:11,166
- دوستت دارم!
- خدافظ مامان!

420
00:21:12,166 --> 00:21:14,416
<i>♪ امیدوارم خوب باشی ♪</i>

421
00:21:19,625 --> 00:21:21,625
["Magic" اثر کارز]

422
00:21:38,666 --> 00:21:40,791
<i>♪ منو پشت و رو می‌کنه ♪</i>

423
00:21:43,166 --> 00:21:45,375
<i>♪ آه ای تابستان٬ تابستان٬ تابستان ♪</i>

424
00:21:54,166 --> 00:21:57,583
- ببین کی اینجاست.
- نگاش کن!

425
00:21:57,666 --> 00:21:58,916
چه خوب شدی

426
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
تو مث همیشه‌ای

427
00:22:00,916 --> 00:22:03,375
آره میدونم. عجيبه. نه؟

428
00:22:03,458 --> 00:22:05,000
- آره.
- آره...

429
00:22:05,083 --> 00:22:07,291
- اینو می‌خوای؟

430
00:22:07,375 --> 00:22:08,958
گفتم شاید لازمت بشه.

431
00:22:09,041 --> 00:22:10,583
- خیلی خوب شدی.
- مرسي

432
00:22:10,666 --> 00:22:15,208
هنوز همون فک بلند و مربعی
با مژه‌های بلند و جذاب رو داری.

433
00:22:15,291 --> 00:22:16,583
بعضیا ازش خوششون میاد.

434
00:22:16,666 --> 00:22:18,875
- من خوشم نمیاد ولی...
- آره.

435
00:22:18,958 --> 00:22:23,166
به هرحال خیلی لطف کردی که
اومدی تا از جک مراقبت کنی.

436
00:22:23,250 --> 00:22:26,833
بیخیال. کاری نکردم که.
باور کن بین مریض اومدم...

437
00:22:26,916 --> 00:22:29,250
- یه پروژه کوتاه مدته. نه؟

438
00:22:29,333 --> 00:22:32,458
کار من اینجوریه. میرم و
همه چیز رو مدیریت می‌کنم. بدون بهم ریختگی

439
00:22:32,541 --> 00:22:35,708
یه خبر بد برات دارم.
بچه‌ها همه چیزو بهم می‌ریزن.

440
00:22:36,291 --> 00:22:37,708
- جدی؟
- آره

441
00:22:37,791 --> 00:22:38,916
- خیلی زياد.

442
00:22:39,000 --> 00:22:40,750
- بدش به من!
- خواهیم دید.

443
00:22:40,833 --> 00:22:43,208
این دوتا دخترای منن.

444
00:22:43,291 --> 00:22:46,041
- خب. بانمکه. بانمکن

445
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
اینم جکه.

446
00:22:47,416 --> 00:22:49,541
خیلی خب. حله.

447
00:22:51,708 --> 00:22:53,916
چطوری جکی گلیسون؟

448
00:22:54,916 --> 00:22:56,458
اینی که گفتی کیه؟

449
00:22:56,541 --> 00:22:58,416
نه؟ خیلی خب. خیلی خب.

450
00:22:58,500 --> 00:23:00,416
بیا بزنیم به چاک. خب؟

451
00:23:00,500 --> 00:23:01,875
چاک یعنی چی؟

452
00:23:03,166 --> 00:23:05,625
راستشو بخوای خودمم نمی‌دونم.

453
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
دوس داری ماشين‌سواری کنی؟

454
00:23:12,208 --> 00:23:13,583
- نه.
- می‌تونی سوار پورشه بشی.

455
00:23:13,666 --> 00:23:15,767
- نمی‌خوام رانندگی کنم...
- یا این یا یه لامبورگی...

456
00:23:15,791 --> 00:23:18,375
می‌دونم پورشه دوست نداری.
ترجیح میدی لوتوس سوار شی.

457
00:23:18,458 --> 00:23:19,708
- چی؟
- خیلی خب. خب...

458
00:23:19,791 --> 00:23:22,166
دفعه بعد لوتوس رو میارم
می‌تونی سوار اون بشی.

459
00:23:22,250 --> 00:23:23,416
لوتوس چیه؟

460
00:23:25,541 --> 00:23:27,541
["Just What I Needed" اثر کارز]

461
00:23:27,625 --> 00:23:29,291
<i>♪ بیرون رفتن تو ♪</i>

462
00:23:30,291 --> 00:23:32,833
<i>♪ یا حرف زدنت توی خواب واسم مهم نیست ♪</i>

463
00:23:34,625 --> 00:23:37,791
<i>- ♪ به نظرم تو هموني که می‌خوام ♪
- ♪ هموني که می‌خوام ♪</i>

464
00:23:38,666 --> 00:23:42,166
میدونستی مامانم از ماشین‌های کانورتبل خوشش نمیاد؟
می‌گه خیلی راحت چپ میکنن.

465
00:23:42,250 --> 00:23:45,583
آره ولی خب خیلی باحالن
پس این به چپ کردن در.

466
00:23:46,875 --> 00:23:50,041
یه سوال دارم.
اون بچه‌ها

467
00:23:50,541 --> 00:23:52,541
داشتن چپ چپ نگات می‌کردن
واسه چی؟

468
00:23:57,416 --> 00:23:58,416
ببين مرد...

469
00:23:58,875 --> 00:24:01,250
منم یه روز ۱۳ سالم بود. خب؟

470
00:24:01,333 --> 00:24:04,083
و میدونم که الان خیلی باحالم

471
00:24:04,666 --> 00:24:08,875
ولی وقتی ۱۳ سالم بود... راستش
شکل حسن کچل بودم

472
00:24:08,958 --> 00:24:11,916
که یه کپی از ناتور دشت
زیر بغلم بود و...

473
00:24:12,791 --> 00:24:14,125
تازه من پدر نداشتم

474
00:24:15,666 --> 00:24:17,500
وقتی ۱۳ سالم بود منو ول کرد

475
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
و سه سال بعدشم مست و لایعقل
مرد

476
00:24:21,583 --> 00:24:25,291
داشته از کنار جاده رد می‌شده که
یهو له شده!

477
00:24:25,875 --> 00:24:26,708
یا خدا!

478
00:24:26,791 --> 00:24:28,666
پس جدی می‌گم
هرچی که برات پیش اومده

479
00:24:28,750 --> 00:24:31,000
من بدترشو دیدم
پس می‌تونی به من بگی

480
00:24:32,625 --> 00:24:35,517
- بریز بیرون جک چابک
- نفهمیدم چی گفتی

481
00:24:35,541 --> 00:24:37,583
ببين. من هنوز دارم کارگاه میذارم. خب؟

482
00:24:39,708 --> 00:24:41,083
به خاطر هاکیه

483
00:24:43,333 --> 00:24:44,333
خب

484
00:24:44,875 --> 00:24:47,958
من و وید دوست بودیم
باهم توی پیست اسکیت بازی می‌کردیم

485
00:24:48,041 --> 00:24:50,291
و حالا اون توی تیم بازی می‌کنه ولی من نه

486
00:24:50,375 --> 00:24:52,208
واسه همین با اوان میگرده

487
00:24:52,875 --> 00:24:54,708
برای همین دیگه باهم نمی‌گردیم

488
00:24:54,791 --> 00:24:58,375
چی؟ تو هاکی بازی می‌کنی؟
دبی بهم نگفته بود

489
00:24:59,000 --> 00:24:59,916
آره

490
00:25:00,000 --> 00:25:02,291
نمی‌تونم بسکتبال بازی کنم
چون به باشگاه حساسیت دارم

491
00:25:02,375 --> 00:25:05,250
نمی‌تونم بیسبال بازی کنم
چون به چمن حساسیت دارم.

492
00:25:05,333 --> 00:25:07,392
وایسا ببینم. متوجه نمیشم
چرا نمی‌تونی با وید و

493
00:25:07,416 --> 00:25:10,000
و اون دوست اسگلش توی تیم بازی کنی؟
ببخشید... اون...

494
00:25:10,083 --> 00:25:13,000
شاید اسگل نباشه
ولی قیافه اسگلانه‌ای داره

495
00:25:13,583 --> 00:25:16,458
میدونی؟ خب. ولی...
چرا نمی‌تونی توی تیم بازی کنی؟

496
00:25:17,458 --> 00:25:18,666
خیلی ریزم

497
00:25:18,750 --> 00:25:20,500
مامان می‌گه خطرناکه

498
00:25:23,125 --> 00:25:25,791
باورم نمی‌شه که مامانت
در این مورد به من چیزی نگفته

499
00:25:26,750 --> 00:25:28,250
 همه چیزو بهم می‌گه

500
00:25:29,291 --> 00:25:32,000
توام همه چیزو بهش می‌گی؟

501
00:25:34,250 --> 00:25:35,250
البته

502
00:25:48,458 --> 00:25:50,833
 <i>هیچ وقت نفهمیدم چرا دبی</i>

503
00:25:51,375 --> 00:25:54,333
تصميم گرفت پشت تپه
خونه بخره

504
00:25:54,416 --> 00:25:55,416
آره

505
00:25:56,666 --> 00:25:58,791
بعد از یه مدت بهش عادت می‌کنم
آره؟

506
00:25:58,875 --> 00:26:00,583
نه. تا ابد همین گهه

507
00:26:01,500 --> 00:26:03,750
قبل از شما کی اینجا زندگی می‌کرده؟
یه آلپاکا

508
00:26:07,166 --> 00:26:09,250
- سلام
- سلام!

509
00:26:09,333 --> 00:26:11,791
آره. سلام جک

510
00:26:11,875 --> 00:26:13,500
تو همون پسره... همون مرده هستی که

511
00:26:13,583 --> 00:26:15,750
قراره مراقب جک باشه

512
00:26:16,333 --> 00:26:17,916
- خوشبختم
- من زن هستم

513
00:26:18,000 --> 00:26:19,208
آره. همون اصطلاح بودیسم...

514
00:26:19,291 --> 00:26:22,291
من اون طرف در زندگی می‌کنم
و بسته به اوضاع

515
00:26:22,375 --> 00:26:23,500
تکنولوژی پولدارم

516
00:26:23,583 --> 00:26:25,208
- البته
- نصفه شبا توی اینترنتم

517
00:26:25,291 --> 00:26:27,916
بقیه روز رو هم اینجا
توی باغ دبی سر می‌کنم

518
00:26:28,000 --> 00:26:29,666
- حیاط خودت چی؟
- حیاط؟

519
00:26:29,750 --> 00:26:32,208
من به حیاط خودم نمی‌رسم
یه نفرو برای این کار استخدام کردم

520
00:26:32,875 --> 00:26:34,291
ایناهاش. سلام.

521
00:26:34,375 --> 00:26:36,291
- بله؟
- بله

522
00:26:36,375 --> 00:26:38,666
پسر. خیلی بانمکه

523
00:26:40,416 --> 00:26:41,750
اهل اسپوکنه

524
00:26:42,416 --> 00:26:45,333
خیلی خب. از دیدنت خوش‌وقتم

525
00:26:45,416 --> 00:26:46,416
همچنین

526
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
- خب
- خدافظ زن

527
00:26:50,291 --> 00:26:53,125
خیلی خب. بریم سراغ کار خودمون

528
00:26:53,208 --> 00:26:55,708
- زن رو نمی‌شناختی؟
- نه

529
00:26:55,791 --> 00:26:59,125
پس اینکه تو و مامان همه چیزو
به هم‌دیگه میگید...

530
00:26:59,208 --> 00:27:01,791
آره. نه. خب...
حرفای بزرگونه می‌زنیم

531
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
خب

532
00:27:07,208 --> 00:27:12,041
کل شب بیدار بود که اینارو درست کنه؟

533
00:27:12,666 --> 00:27:13,833
مامانت دیوونه‌س

534
00:27:13,916 --> 00:27:15,500
خوب می‌دونم

535
00:27:17,458 --> 00:27:19,375
خیلی خب. بیا...

536
00:27:21,166 --> 00:27:23,750
<i>سلام
من رسیدم. بروکلینم</i>

537
00:27:24,583 --> 00:27:27,166
خونه‌ای؟
نوتای منو دیدی؟

538
00:27:27,250 --> 00:27:29,958
- آره. باید کور باشی که اینارو نبینی دبی
- خیلی خب

539
00:27:30,041 --> 00:27:32,458
مهم‌ترین چیز اینه که
بهش صبحونه‌شو بدی

540
00:27:32,541 --> 00:27:35,017
بعد ناهارشو بسته‌بندی کنی
بعد تو راه مدرسه

541
00:27:35,041 --> 00:27:35,875
داروهاشو بگیری

542
00:27:35,958 --> 00:27:36,791
خب

543
00:27:36,875 --> 00:27:39,375
و مهم‌ترین چیز دوم
اینه که ليست چیزایی رو که

544
00:27:39,458 --> 00:27:42,000
بهشون حساسیت داره نگاه کنی
درست کنار قهوه‌سازه

545
00:27:42,083 --> 00:27:44,875
- اوه ببخشید.
- اوه. تو قاب گذاشتیشون. عاليه

546
00:27:44,958 --> 00:27:47,166
- اوه. اینجا نوشته شده اضطراری
- آره

547
00:27:47,250 --> 00:27:49,333
و یادم رفت که روی کره بادوم‌زمینی
بدون بادوم‌زمینی برچسب بزنم

548
00:27:49,416 --> 00:27:51,208
ولی همونجاست. توی... میدونی؟

549
00:27:51,291 --> 00:27:53,250
- آره
- نمی‌دونم چیه

550
00:27:53,333 --> 00:27:55,833
و جک... جک؟
مقاله تاریخت رو شروع کردی؟

551
00:27:55,916 --> 00:27:56,833
شروعش کردم

552
00:27:56,916 --> 00:27:59,666
خیلی خب. این یعنی هیچ کاری نکرده پیتر
باید یادآوری کنی بهش

553
00:27:59,750 --> 00:28:01,125
باشه. باید یه موضوع انتخاب کنه

554
00:28:01,208 --> 00:28:04,416
درمورد جنگ اسپانیا و امریکا کار می‌کنه
که فکر می‌کنم ضد اسپانیاست

555
00:28:04,500 --> 00:28:05,833
- آره. دب؟
- خیالم راحت نیست

556
00:28:05,916 --> 00:28:08,541
- جک خوبه
- اوه سلام

557
00:28:09,041 --> 00:28:12,166
خدای من.
کلی آدم اینجاست. دیوونه شدم.

558
00:28:12,250 --> 00:28:14,083
باید واسه شام یه چیزی سرهم کنیم.

559
00:28:14,875 --> 00:28:18,250
نه نگران اون نباش
برای اینکه شام براتون گذاشتم.

560
00:28:18,333 --> 00:28:19,500
فریزرو باز کن

561
00:28:21,541 --> 00:28:24,708
- وایسا ببینم. روی اینم نوشته اضطراری.
- جک عاشق اون سمبوسه‌هاست

562
00:28:24,791 --> 00:28:27,041
می‌دونی چیه؟ می‌تونم شام بخرم

563
00:28:27,125 --> 00:28:29,083
پیتر. میدونم که
تو یه عالمه پول داری

564
00:28:29,166 --> 00:28:31,086
ولی واقعن نمی‌خوام که
از بیرون واسش غذا

565
00:28:31,166 --> 00:28:33,125
و چیزای دیگه‌ای که باکلاسن بگیری

566
00:28:33,208 --> 00:28:36,750
خیلی خب. باشه. مشق و
بعدشم غذای منجمد واسه شام

567
00:28:36,833 --> 00:28:39,000
می‌دونم که یه چیزی هست
که یادم رفته بهت بگم

568
00:28:39,083 --> 00:28:40,763
وای. یادم رفت چی یادم رفته بود بگم.

569
00:28:40,833 --> 00:28:41,833
دبی. بسه.

570
00:28:43,291 --> 00:28:44,375
یه نفس عميق بکش

571
00:28:46,583 --> 00:28:47,500
دور و برتو نگاه کن

572
00:28:51,291 --> 00:28:53,833
حالشو ببر

573
00:28:55,333 --> 00:28:56,541
- بعدن بهمون زنگ بزن.
- باشه.

574
00:29:02,916 --> 00:29:05,083
- تو به غذای مکزیکی آلرژی داری؟
- نه

575
00:29:16,416 --> 00:29:17,708
عذر می‌خوام. ببخشید

576
00:29:23,416 --> 00:29:26,625
ببخشید
من می‌خوام برم منزل پیتر کولمن

577
00:29:27,166 --> 00:29:29,958
می‌دونستی جدیدن با چهارتا
چرخ درستشون می‌کنن؟

578
00:29:30,041 --> 00:29:31,583
بهش میگن اسپینر

579
00:29:32,125 --> 00:29:33,958
درسته. پس...

580
00:29:35,291 --> 00:29:36,291
متوجه شدم

581
00:29:43,375 --> 00:29:44,666
یا خدا

582
00:29:47,791 --> 00:29:49,375
عاليه

583
00:29:51,916 --> 00:29:53,958
خدای من

584
00:29:58,500 --> 00:29:59,666
وای

585
00:30:01,625 --> 00:30:02,625
چی؟

586
00:30:03,708 --> 00:30:05,458
به ترتيب رنگ؟ جدی؟

587
00:30:05,541 --> 00:30:07,416
خدایا. پیتر

588
00:30:14,000 --> 00:30:17,250
وایسا. دستگیره‌هاش جاست؟
چطوری بازش می‌کنن؟

589
00:30:18,500 --> 00:30:19,750
این چیه؟

590
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
ناراحت کننده‌س

591
00:30:31,291 --> 00:30:32,583
پیتر

592
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
هنوز روشون اتیکت داره

593
00:30:42,500 --> 00:30:45,500
بیست و پنج دلار برای یه لیوان؟
پشمام

594
00:30:46,625 --> 00:30:47,750
پیتر

595
00:30:47,833 --> 00:30:50,083
اینکه می‌تونی دليل نمی‌شه که انجامش بدی

596
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
خب. باید چیکار کنیم؟

597
00:30:53,791 --> 00:30:56,208
خب. من مشق دارم
باید اونو انجام بدم شاید

598
00:30:56,291 --> 00:30:57,916
بیخیال. من تازه رسیدم اینجا

599
00:30:58,416 --> 00:31:00,333
چیه؟ این...
امشب شب ماست

600
00:31:00,416 --> 00:31:02,851
یه فرصته. یه اتفاق خاص.
این فرصتانه‌ی ماست.

601
00:31:02,875 --> 00:31:05,416
- ما کلمه‌ای به اسم فرصتانه‌ نداریم
- الان دیگه داریم

602
00:31:05,500 --> 00:31:07,750
بیا... میتونیم... می‌تونیم فیلم تماشا کنیم

603
00:31:08,625 --> 00:31:09,666
خب. نه

604
00:31:09,750 --> 00:31:12,291
ما سه تا ريموت داریم. میتونم ببینمش؟

605
00:31:12,375 --> 00:31:16,791
این واسه تلویزیونه
اینم واسه اینکه بفهمی دی وی دی روشن نیست

606
00:31:16,875 --> 00:31:19,267
- این واسه صداست
- آهان. می‌خواستم همینکارو کنم

607
00:31:19,291 --> 00:31:20,666
همه‌ش ولومه

608
00:31:20,750 --> 00:31:24,958
این واسه کنترل اینترنته
که بفهمی وای‌فای کار می‌کنه

609
00:31:25,041 --> 00:31:27,958
و آهان
اینم رسیوره

610
00:31:28,041 --> 00:31:29,625
این صحنه رو داشته باش

611
00:31:29,708 --> 00:31:32,916
ولی من وقتی دارم چیزی می‌خورم
نبايد تلویزیون تماشا کنم

612
00:31:34,291 --> 00:31:36,791
و قبل از مشق نوشتن

613
00:31:40,500 --> 00:31:42,125
ای بچه‌ی بیچاره

614
00:31:43,125 --> 00:31:46,500
اگه می‌دونستم چی تو این خونه می‌گذره

615
00:31:47,208 --> 00:31:49,000
خیلی زودتر از اینا می‌اومدم

616
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
ممنون

617
00:31:52,166 --> 00:31:54,750
می‌دونی. مامان همیشه می‌گه
تو یه جورایی بی‌مسیولیتی

618
00:31:55,750 --> 00:31:57,851
اسمتو گذاشته:
سنگ غلتانی که خزه جمع نمیکند

619
00:31:57,875 --> 00:31:59,625
نمی‌دونم یعنی چی

620
00:32:00,416 --> 00:32:02,083
جدی؟

621
00:32:02,166 --> 00:32:04,583
آره. تازه گفته که
با زن‌ها هم میونت داغونه

622
00:32:06,625 --> 00:32:08,291
از دست مامانت!

623
00:32:09,083 --> 00:32:12,000
ولی من می‌گم تو اینجایی چون باحالی

624
00:32:12,916 --> 00:32:13,916
باحال

625
00:32:15,541 --> 00:32:20,125
بیخیال. بیخیال همه چی
میخوایم این فیلمو تماشا کنیم

626
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
<i>- آدم فضایی؟</i>
- آره. دیدیش؟

627
00:32:22,583 --> 00:32:25,500
- نه. ترسناکه؟
- وحشتناکه

628
00:32:26,708 --> 00:32:27,708
ایول!

629
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
اوه نه. این...

630
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
چرا اینجا انقد سرده؟

631
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
گرما...

632
00:32:50,375 --> 00:32:51,375
گرما...

633
00:33:06,166 --> 00:33:07,375
سلام

634
00:33:07,458 --> 00:33:10,125
ببخشید. صداتون نمیاد

635
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
باید بگیریش رو به سنسور

636
00:33:15,583 --> 00:33:17,583
یا خدا. مرسی

637
00:33:19,333 --> 00:33:20,625
سلام. من دبی هستم

638
00:33:21,708 --> 00:33:26,500
وایسا ببینم. شما دبی معروفی؟
پیتر همیشه از شما حرف می‌زنه

639
00:33:26,583 --> 00:33:28,375
- اره فک کنم خودشم

640
00:33:28,458 --> 00:33:29,833
تو کی هستی؟

641
00:33:29,916 --> 00:33:33,833
من مینکام. و خیلی معذب شدم

642
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
فک کردم پیتر اومده
هیچی زیر این نپوشیدم

643
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
- متوجه شدم
- آره. حس میکنم شبیه اسگلا شدم

644
00:33:41,250 --> 00:33:42,500
نگران نباش

645
00:33:42,583 --> 00:33:45,583
واسه همه ما پیش اومده که
وقتی نیمه برهنه بودیم رفتیم در زندیم که...

646
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
پس تو و پیتر باهم...

647
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
بودیم. قبلن

648
00:33:48,916 --> 00:33:50,375
بعد از شیش ما بهم زدیم

649
00:33:50,458 --> 00:33:52,958
بعد با یه زنه به اسم بکا
دوست شد

650
00:33:53,041 --> 00:33:54,801
ولی بعدش کاشف به عمل اومد که

651
00:33:54,875 --> 00:33:56,500
بهم زدن

652
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
واسه همین فک کردم بهتره بیام و ...

653
00:33:58,833 --> 00:34:02,791
- پس اونجا اینجوری می‌شینن
- راستی پیتر کجاست؟

654
00:34:02,875 --> 00:34:04,791
تو خونه‌ی منه. لس آنجلس

655
00:34:04,875 --> 00:34:07,041
- و منم چند روز قراره اینجا باشم
- نازی!

656
00:34:07,875 --> 00:34:09,041
میشه برات یه نوشیدنی بخرم؟

657
00:34:09,541 --> 00:34:11,083
هیچ دلیلی هم نداره

658
00:34:11,166 --> 00:34:15,791
قرار نیست ازت برسم که
چرا پیتر انقد از لحاظ روحی شکسته شده

659
00:34:15,875 --> 00:34:18,583
اوه. چرا که نه
ولی فردا کلاسام شروع میشه

660
00:34:18,666 --> 00:34:21,000
باید زود بیدار شم
یه کلاسی دارم که...

661
00:34:21,083 --> 00:34:23,333
- شاید یه بار دیگه فرصت بشه
- آره. باشه حتمن

662
00:34:23,416 --> 00:34:26,583
میبرمت کلاب براون استون
جایی که من و پیتر همو اولين بار دیدیم

663
00:34:26,666 --> 00:34:28,458
تو خیلی خوبی

664
00:34:29,291 --> 00:34:30,500
ازت خوشم میاد

665
00:34:30,583 --> 00:34:34,791
من همه زندگی جذابتو زیر و رو کردم

666
00:34:34,875 --> 00:34:36,000
مرسی

667
00:34:36,083 --> 00:34:37,916
میخوای با مینکا پارتی کنی؟

668
00:34:38,000 --> 00:34:41,125
دعوتم کرد به یه نوشیدنی

669
00:34:41,208 --> 00:34:43,625
- چه باکلاس
- آره

670
00:34:43,708 --> 00:34:46,166
 امشب میخواید چیکار کنید؟

671
00:34:46,250 --> 00:34:49,833
- چیکار کردیم؟ کار خاصی نکردیم
- اونم اونجاست؟

672
00:34:49,916 --> 00:34:51,392
 دوست داره با من حرف بزنه؟

673
00:34:51,416 --> 00:34:54,458
راستش داره مشقاشو می‌نویسه...

674
00:34:54,541 --> 00:34:56,083
اوه. خیلی خوبه

675
00:34:56,666 --> 00:34:59,250
راستی. میدونی که...

676
00:34:59,333 --> 00:35:02,125
یه آقایی هست که با چاک کونش

677
00:35:02,208 --> 00:35:04,208
کل روز رو تو حیاطتون بود؟

678
00:35:04,291 --> 00:35:08,291
آره بابا. زن
اون خیلی وقتا اینجاست

679
00:35:08,375 --> 00:35:11,083
راستش... خیلی کار باغبونیش خوبه

680
00:35:11,166 --> 00:35:14,791
برای همین گفتم این کارارو بکنه
بهت درمورد زن نگفته بودم؟

681
00:35:14,875 --> 00:35:19,750
اوه. نه نه. نگفته بودی که
یه مرد توی حیاطتون زندگی می‌کنه

682
00:35:19,833 --> 00:35:23,083
پیتر. میخواستم ازت تشکر کنم
اینجا بینظیره

683
00:35:23,166 --> 00:35:26,833
...خیلی راحته و -
واقعا؟ -

684
00:35:27,583 --> 00:35:29,875
نه، نه واقعا
خیلی خالیه

685
00:35:29,958 --> 00:35:31,708
انگار یکی همه وسایلتو دزدیده

686
00:35:31,791 --> 00:35:35,041
خب اگر اینکارم کردن
همه رو آوردن اینجا، چون همه چی داری

687
00:35:35,125 --> 00:35:39,416
باور کن هر چی دار و ندارت بوده
اونجاست

688
00:35:39,500 --> 00:35:42,666
جان من؟
باشه، توام هیچ عکس یا خرت‌و‌پرتی نداری

689
00:35:42,750 --> 00:35:45,458
من از خرت‌و پرت خوشم نمیاد
هیچوقت نمی‌خرمشون

690
00:35:45,541 --> 00:35:46,958
اصن با خرت‌و‌پرت مخالفم

691
00:35:47,041 --> 00:35:50,625
راستی تمام کتابات رو براساس رنگ مرتب کردی
...که خب

692
00:35:50,708 --> 00:35:53,500
منظورم اینه می‌دونستم نیویورک عوضت کرده
اما این دیگه زیادی بود

693
00:35:53,583 --> 00:35:55,041
آره، طراح دکورم اینکارا رو کرد

694
00:35:55,125 --> 00:35:57,750
خیلی چندشه
تازه باورم نمیشه بلند به زبون آوردیش

695
00:35:57,833 --> 00:36:00,333
تازه
تو از لس‌آنجلس هیچ یادگاری‌ای نداری؟

696
00:36:00,416 --> 00:36:03,208
خودت می‌دونی نسبت به یادگاری چه قانونی دارم

697
00:36:04,291 --> 00:36:06,125
پس بذار ازت یه سوال بپرسم

698
00:36:06,208 --> 00:36:09,416
ببین نمی‌خوام فضولی کنم
اما بین تو و مینکا چه اتفاقی افتاد؟

699
00:36:09,500 --> 00:36:12,583
انگار خیلی با سلیقه‌ات جوره
واقعا لطیف و تروتمیز و نرمه

700
00:36:12,666 --> 00:36:14,208
خب که چی؟
بدبخت سمور دریایی که نیست

701
00:36:14,291 --> 00:36:16,000
چی شد؟ -
...نمی‌دونم، واقعا نمی -

702
00:36:16,083 --> 00:36:18,333
منو که می‌شناسی
حتما یه کاری کردم که گند زده به همه چی

703
00:36:18,416 --> 00:36:20,041
وای بس کن

704
00:36:20,666 --> 00:36:24,500
آره، بذار قدیم ندیما نشون بده
که من رابطه با زنا رو بلد نیستم

705
00:36:24,583 --> 00:36:28,708
راستش، بعضیا میگن که من
مدام از این شاخه به اون شاخه می‌پرم

706
00:36:28,791 --> 00:36:29,625
چی؟

707
00:36:29,708 --> 00:36:32,958
محض اطلاعت
این جناب همه‌چی رو از غربال می‌گذرونه، خب؟

708
00:36:33,041 --> 00:36:35,361
پس هر چی تا الان درباره‌ام گفتی
آماده شنیدنشونم

709
00:36:35,416 --> 00:36:37,833
...خب، من که
من که اینطوری نگفتم

710
00:36:37,916 --> 00:36:39,750
باشه بابا، کردم -
آره -

711
00:36:39,833 --> 00:36:42,393
اما فکر کنم اون اشتباه متوجه حرفام شده -
آره بابا، ببین -

712
00:36:42,458 --> 00:36:44,666
اونجا دیروقت شبه
بهتره بری بخوابی

713
00:36:44,750 --> 00:36:47,500
 یه لیست طولانی از کارا دارم
که باید انجام بدم

714
00:36:47,583 --> 00:36:49,750
که یه آدم دیوونه به عهده من گذاشته

715
00:36:49,833 --> 00:36:51,916
"اون آدم دیوونه گفت "شب خوش

716
00:36:52,000 --> 00:36:54,875
با جک خداحافظی کن
تو رو هم بعدا توی اینترنت می‌بینم

717
00:36:55,375 --> 00:36:56,916
!خودم بعدا پیدات می‌کنم

718
00:36:57,000 --> 00:36:58,291
شب خوش -
خدافظ -

719
00:37:02,375 --> 00:37:04,333
چیه؟ نکنه الان به روح و روان حساست ضربه زدم؟

720
00:37:04,416 --> 00:37:08,666
بیخیال بابا، خیلیم باحال بود
مامانم هیچوقت نمی‌ذاره این چیزا رو ببینم

721
00:37:09,375 --> 00:37:10,708
به نظرت من شبیه مامانتم؟

722
00:37:10,791 --> 00:37:12,666
Liz
اثر رمی ولف

723
00:37:14,000 --> 00:37:15,500
♪هیس، حرف نزن ♪

724
00:37:16,500 --> 00:37:19,041
محض رضای خدا
...نمی‌تونی

725
00:37:20,083 --> 00:37:21,083
پیتر

726
00:37:23,000 --> 00:37:24,208
از

727
00:37:24,291 --> 00:37:25,291
تو

728
00:37:26,333 --> 00:37:27,333
خیلی

729
00:37:28,500 --> 00:37:29,750
ممنونم

730
00:37:31,416 --> 00:37:32,666
نرینی تو تربیت بچه‌ام

731
00:37:36,166 --> 00:37:37,166
آره

732
00:37:44,333 --> 00:37:46,625
!وای چقد ناز

733
00:37:47,250 --> 00:37:48,500
♪ لیز، لیز ♪

734
00:37:49,125 --> 00:37:51,666
♪اون بخشیدن رو بهم یاد داد ♪

735
00:37:51,750 --> 00:37:53,916
♪کار لیز، لیز بود ♪

736
00:37:54,500 --> 00:37:57,500
♪اون بهم زندگی کردن یاد داد ♪

737
00:37:57,583 --> 00:38:00,833
♪کار لیز، لیز بود ♪

738
00:38:00,916 --> 00:38:04,750
♪لیز، اوه لیز ♪

739
00:38:04,833 --> 00:38:06,125
♪هیس حرف نزن ♪

740
00:38:06,958 --> 00:38:09,333
♪آره ♪ -
♪ هیس حرف نزن ♪-

741
00:38:09,416 --> 00:38:12,000
♪اوه عزیزم، عزیزم، عزیز عزیزم ♪

742
00:38:12,083 --> 00:38:13,791
♪اوه عزیزم، عزیزم، عزیز عزیزم ♪

743
00:38:13,875 --> 00:38:15,625
♪هیس حرف نزن ♪

744
00:38:15,708 --> 00:38:17,708
♪اون تنها غذا نمی‌خوره ♪

745
00:38:18,375 --> 00:38:21,416
♪تنهایی میره خونه ♪

746
00:38:21,500 --> 00:38:24,750
♪زمان زیادی رو تنهاست ♪

747
00:38:24,833 --> 00:38:27,416
♪زمان زیادی تنها پشت تلفن ♪

748
00:38:27,500 --> 00:38:31,166
♪و هیچکس، هیچکس زنگ نمی‌زنه ♪

749
00:38:31,250 --> 00:38:33,625
♪و هیچکس، هیچکس زنگ نمی‌زنه ♪

750
00:38:33,708 --> 00:38:35,958
♪تنها و غمگین میشه ♪

751
00:38:36,625 --> 00:38:38,291
♪و می‌خواد منو نگه داره ♪

752
00:38:38,375 --> 00:38:41,916
♪اما من چیزی رو نگه نمی‌دارم ♪

753
00:38:42,000 --> 00:38:45,333
♪نه، برای این کار زیادی تنها و غمگینم ♪

754
00:38:45,416 --> 00:38:49,083
♪تماس‌های، تماس‌های دردسرساز ♪

755
00:38:49,166 --> 00:38:51,375
♪مچم رو وقتی آب‌پرتقال رو پشت فروشگاه ♪
♪دود می‌کردم گرفتی ♪

756
00:38:51,458 --> 00:38:53,625
♪تنها میشم ♪

757
00:38:54,125 --> 00:38:57,125
♪برای همین میرم دزدی از فروشگاه ♪

758
00:38:57,208 --> 00:38:59,500
♪بهتر از نشستنه ♪

759
00:39:00,291 --> 00:39:04,250
اون به تمام آجیل‌ها، بیشتر حبوبات

760
00:39:04,333 --> 00:39:07,291
انواع بادام، پسته، بادام‌هندی
گردوی آمریکایی، ماکادمیا

761
00:39:07,375 --> 00:39:09,708
فندق، گردو، دونه‌های برزیلی
و نارگیل آلرژی داره

762
00:39:11,875 --> 00:39:13,750
کره گل آفتاب‌گردان

763
00:39:14,791 --> 00:39:16,750
هیچ مغزیجاتی نباشه، فهمیدم

764
00:39:17,708 --> 00:39:21,166
خیلی خب
پرتقال توی لیست نیست

765
00:39:21,250 --> 00:39:22,916
...خب، یه چاقو نیاز دارم

766
00:39:23,000 --> 00:39:24,833
!هی، این چیه

767
00:39:26,583 --> 00:39:27,625
سلام پسر

768
00:39:28,541 --> 00:39:29,541
سلام

769
00:39:30,416 --> 00:39:32,250
آره -
اینجا چیکار می‌کنی؟ -

770
00:39:33,333 --> 00:39:35,708
...فقط ... باید

771
00:39:35,791 --> 00:39:36,791
یا خود خدا

772
00:39:41,375 --> 00:39:42,375
جک؟

773
00:39:42,458 --> 00:39:44,166
خیلی خب، بیا این کارو بکنیم

774
00:39:44,250 --> 00:39:47,958
این چیه اینجا؟ از توش غول درمیاد؟

775
00:39:48,041 --> 00:39:49,583
سینوس‌هامو تمیز می‌کنه

776
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
چه چندش

777
00:39:51,666 --> 00:39:52,916
ناهار درست کردی؟

778
00:39:54,250 --> 00:39:56,750
دارم روش کار می‌کنم -
صبحونه چی؟ -

779
00:39:58,666 --> 00:40:02,916
هنوز صبحونه درست نکردی، نه؟
باشه

780
00:40:06,458 --> 00:40:08,833
پنکیک بدون گلوتن برای شما -
ممنونم -

781
00:40:08,916 --> 00:40:10,416
ممنون -
اینم برای شما -

782
00:40:10,500 --> 00:40:11,833
اوه خیلی ممنون

783
00:40:13,750 --> 00:40:15,291
یکی از اونا رو میدی من؟ -
نه -

784
00:40:15,375 --> 00:40:17,333
یه نگاه به برگه‌ها بنداز -
نه -

785
00:40:17,416 --> 00:40:21,500
من که به قهوه حساسیت ندارم، بیخیال خب -
قرار نیست قهوه بخوری. تمرکز کن -

786
00:40:22,875 --> 00:40:25,583
این سوراخ دماغ بازکن
و این ناهارای بسته‌بندی شده

787
00:40:25,666 --> 00:40:28,125
صبحونه، فیلمای مناسب سنین پایین

788
00:40:28,208 --> 00:40:30,666
اینا با من همخونی نداره
تو تیپ من نیست، خب؟

789
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
مشکلی نیست
چون قراره تمرکزمون روی تو باشه

790
00:40:34,625 --> 00:40:37,958
خب، و کار من... اینجا خیلی ساده است

791
00:40:38,041 --> 00:40:42,083
اونم اینه که بهت یاد بدم
داستانت رو یه طور دیگه برای مردم تعریف کنی

792
00:40:42,166 --> 00:40:44,666
که بهتر از داستانیه که خودت برای خودت میگی

793
00:40:45,166 --> 00:40:47,625
چون داستانایی که ما برای خودمون می‌گیم
خیلی محدودن

794
00:40:48,375 --> 00:40:51,083
متوجه نشدم. منظورت چیه؟ -
خب، برای مثال -

795
00:40:51,166 --> 00:40:53,666
ببین، بیا یکی رو در نظر بگیریم که هر دو می‌شناسیم
مامانت

796
00:40:53,750 --> 00:40:56,625
باشه -
مامانت باهوش‌ترین آدمیه که می‌شناسمش -

797
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
خب؟ وقتی اولین بار دیدمش
خیلی بلندپرواز بود

798
00:40:59,708 --> 00:41:02,916
می‌خواست ویراستار یا همچین چیزی بشه
اما به مرور زمان

799
00:41:03,000 --> 00:41:07,333
باور کرد که باید منطقی باشه

800
00:41:07,416 --> 00:41:09,000
و باید معقول باشه

801
00:41:09,083 --> 00:41:12,666
و این داستانیه که به خودش قبولونده

802
00:41:12,750 --> 00:41:14,041
"مسئولیت‌پذیر باش"

803
00:41:15,041 --> 00:41:17,833
یعنی این داستان تو نیست؟ -
نه -

804
00:41:17,916 --> 00:41:19,333
داریم درباره من حرف می‌زنیم؟

805
00:41:19,416 --> 00:41:21,375
همیشه سوالو با سوال جواب میدی؟

806
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
خودت همیشه یه جواب یه سوالو با سوال دیگه میدی؟

807
00:41:24,083 --> 00:41:26,666
واقعا به خاطر زمین‌لرزه اومدی نیویورک؟

808
00:41:26,750 --> 00:41:30,041
چون مامانم که باور نکرد -
میشه فعلا حرفم رو بگیری؟ -

809
00:41:30,125 --> 00:41:32,166
ببین، اول کار یه تغییر
و نوسازی نشان تجاری

810
00:41:32,250 --> 00:41:35,416
دوست دارم یه کاری به اسم
بازآرایی جهانی" انجام بدم، خب؟"

811
00:41:35,500 --> 00:41:41,333
و این یه نشونه برای دنیاست
که در مورد تو ، رفقات وید و صورت راسویی

812
00:41:43,291 --> 00:41:45,958
ببخشید ایوان
قراره نوع ارائه تو رو ببینن

813
00:41:46,833 --> 00:41:50,708
امروز باید اینا رو ارائه بدی

814
00:41:50,791 --> 00:41:53,916
صندلی‌های بازی تیم کینگز؟ -
چی؟ اینا که صندلی نیستن -

815
00:41:54,416 --> 00:41:56,458
اینا گرون‌ترین بلیط‌های استادیوم هستن

816
00:41:56,541 --> 00:41:58,375
این کار رشوه دادن برای دوستی باهام نیست؟

817
00:41:59,041 --> 00:42:00,916
و اینجاست که تحول وارد میشه

818
00:42:01,000 --> 00:42:05,291
قراره کلمه رشوه رو تغییر بدیم به انگیزه‌بخشی

819
00:42:06,208 --> 00:42:07,291
این که اصلا یه کلمه نیست

820
00:42:07,875 --> 00:42:10,791
توی حیطه کاری من
ما کلمه‌هایی که نیاز داریم رو می‌سازیم

821
00:42:10,875 --> 00:42:13,041
یه جورایی برای خودش یه ویژگیه

822
00:42:13,125 --> 00:42:16,166
ببین تازه داری می‌فهمی
"بفرما "ویژگی

823
00:42:17,000 --> 00:42:20,208
قهوه... قهوه ویژه منو ببین -
واقعا یکی از اونا می‌خوام -

824
00:42:21,208 --> 00:42:24,250
هی یادت باشه
بعد مدرسه میام دنبالت

825
00:42:24,333 --> 00:42:26,625
قراره بریم بازی کینگز، خب؟
آره باشه -

826
00:42:26,708 --> 00:42:30,041
گرفتی. قراره اون جایگاه بزرگ خصوصی رو هم بگیریم
تا هر کسی رو خواستی دعوت کنی

827
00:42:30,125 --> 00:42:32,934
چون جایگاه اختصاصیه -
باشه. بعد مدرسه می‌بینمت پیتر -

828
00:42:32,958 --> 00:42:35,458
بعد از مدرسه که خواستیم بریم بازی می‌بینمت

829
00:42:35,541 --> 00:42:37,583
!آره، بازی بزرگیه، بزن بریم

830
00:42:37,666 --> 00:42:40,125
!آره با اونهمه شکلات و بستنی

831
00:42:40,791 --> 00:42:43,291
قهوه می‌خوای؟ -
قراره تو بخری؟ -

832
00:42:44,291 --> 00:42:48,041
آره، آره
میشه یکی از اون... قهوه کره‌ها بگیریم؟

833
00:42:48,583 --> 00:42:50,625
با کره -
داری ادا درمیاری -

834
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
داری پانتومیم میری

835
00:42:54,375 --> 00:42:55,625
بله که میرم

836
00:42:55,708 --> 00:42:58,375
کارت واقعا خوبه -
دارم روش کار می‌کنم -

837
00:42:58,458 --> 00:43:00,458
Embers
اثر تاینی هبیتس

838
00:43:01,833 --> 00:43:03,750
♪ما اخگر بودیم ♪

839
00:43:07,083 --> 00:43:11,208
♪توی یه اتاق راه میرم ♪
♪ و یادم نمیاد چرا اونجا ایستادی ♪

840
00:43:11,291 --> 00:43:12,500
♪توی خطرات غرقم ♪

841
00:43:12,583 --> 00:43:15,375
♪روبروی یه صندلی خالی ایستادم ♪

842
00:43:15,458 --> 00:43:19,666
♪آتشی بود که در یک پس‌تاب ناپدید شد ♪

843
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
!سلام! صبح بخیر

844
00:43:23,458 --> 00:43:24,958
♪اخگر ♪

845
00:43:27,041 --> 00:43:29,041
♪ما اخگر بودیم ♪

846
00:43:31,875 --> 00:43:33,458
♪اخگر ♪

847
00:43:35,625 --> 00:43:36,625
سلام

848
00:43:43,208 --> 00:43:45,583
از این وسایل مدرسه جدید خوشم میاد

849
00:43:46,541 --> 00:43:48,875
!بوی... مدادهای جدید

850
00:43:49,458 --> 00:43:50,458
عالی نیست؟

851
00:43:51,916 --> 00:43:54,666
می‌دونی که نیازی نیست نکته‌برداری کنی
همه‌چی آنلاین هست

852
00:43:55,250 --> 00:43:56,916
اوه می‌دونم
اما متوجه شدم اگه بنویسم

853
00:43:57,000 --> 00:43:58,892
سلام به همگی -
بهتر میره توی مخم -

854
00:43:58,916 --> 00:44:02,083
به کلاس آمار در مدل‌سازی ریسک خوش اومدید -
بعدا حرف می‌زنیم -

855
00:44:02,166 --> 00:44:04,500
کارای زیادی داریم
بهتره شروع کنیم

856
00:44:05,125 --> 00:44:06,541
اول، قراره با مرور

857
00:44:06,625 --> 00:44:09,541
انواع مسائل و روش‌های مدل‌سازی شروع کنیم

858
00:44:09,625 --> 00:44:13,041
که شامل یادگیری تحت نظارت
در مقایسه با یادگیری بدون نظارته

859
00:44:13,125 --> 00:44:14,875
می‌دونی، اطلاعات خیلی زیاد بود

860
00:44:14,958 --> 00:44:17,017
فکر می‌کنی می‌تونیم یه وقتایی
نکته‌ها رو بهم بدیم یا...؟

861
00:44:17,041 --> 00:44:18,041
سلام -
سلام -

862
00:44:19,416 --> 00:44:21,708
وای خدایا، چقدر کلاسش حوصله‌سربر بود

863
00:44:26,041 --> 00:44:26,875
اوه سلام

864
00:44:26,958 --> 00:44:30,083
اولین کلاست چطور بود؟ -
خوب بود -

865
00:44:30,166 --> 00:44:32,708
اون نوشیدنی که درباره‌اش حرف زدیم
توی مودش هستی بریم؟

866
00:44:32,791 --> 00:44:34,791
!آره حتما -
خوبه، من نزدیکتم -

867
00:44:34,875 --> 00:44:37,541
پس میام دنبالت
!زودی می بینمت! فعلا

868
00:44:39,125 --> 00:44:44,750
توی این کلاس ادبی
باید خودتون رو آماده زیاد خوندن کنید

869
00:44:45,625 --> 00:44:49,458
قراره رمان‌های بزرگی رو بررسی کنیم
دارم درباره رمان‌های حجیم حرف می‌زنم

870
00:44:49,541 --> 00:44:51,666
از اونا که می ذارید دم در
تا بسته نشن حرف می‌زنم

871
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
توی این کلاس
آنا کارنینا فقط یه جزوه محسوب میشه

872
00:44:55,875 --> 00:44:59,458
من با خوندن کتابای یوریس
 کلاول و میچنر بزرگ شدم

873
00:44:59,541 --> 00:45:02,000
!هیلی
الکس هیلی رو یادتون نره

874
00:45:02,958 --> 00:45:06,916
هیچوقت نتونستم به هیجان خوندن
یه کتاب حجیم با چاپ ریز غلبه کنم

875
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
!آره

876
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
نه نه نه
ببخشید

877
00:45:13,875 --> 00:45:18,000
چند نفرتون کتاب خودزندگینامه
 الکس هیلی از مالکوم اکس رو خوندید؟

878
00:45:18,083 --> 00:45:19,625
دستا بالا؟
خب

879
00:45:19,708 --> 00:45:22,291
هی خانم کوله‌پشتی، آماده‌ای؟

880
00:45:23,000 --> 00:45:25,041
چقدر سریع اومدی -
کالج نازیه -

881
00:45:25,541 --> 00:45:26,375
نه؟

882
00:45:26,458 --> 00:45:28,666
خب راستش من شخصا به مدرسه و اینا حساسیت دارم

883
00:45:28,750 --> 00:45:31,125
بعد از اینکه توی چند رشته مختلف
کارشناسی ارشد گرفتم

884
00:45:31,208 --> 00:45:34,000
به خودم گفتم، بسه دیگه
خب دیگه دنبالم بیا

885
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
گفتی رشته‌های مختلف؟

886
00:45:40,833 --> 00:45:43,625
خیلی بامزه بود
صاف رفتی وسط قسمت تمرین

887
00:45:43,708 --> 00:45:46,541
حاجی تقصیر من نیست
بند سمت راستی اسکیتم یهو دررفت

888
00:45:46,625 --> 00:45:47,625
اینا رو ببین

889
00:45:47,708 --> 00:45:51,666
ایول! پاستیل خرسی -
!عاشقشونم! موردعلاقه خودمن -

890
00:45:51,750 --> 00:45:54,031
حاجی فکر کنم این دارچینیه که حسابی تنده

891
00:45:54,083 --> 00:45:56,101
واقعا؟ -
تا حالا جولی رنچر دارچینی خوردی؟ -

892
00:45:56,125 --> 00:45:57,208
همون تندا؟ -
آره -

893
00:45:57,291 --> 00:46:00,583
!عاشق اون دارچینی تندام من

894
00:46:00,666 --> 00:46:03,916
خیلی تندن، من نمی‌خوام
ازشون خوشم نمیاد

895
00:46:04,000 --> 00:46:07,041
هی هی
اینا که توی لیست آلرژیات نیستن

896
00:46:07,125 --> 00:46:08,291
پس می‌تونی بزنی بر بدن

897
00:46:08,375 --> 00:46:10,416
حالشو ببر و امتحانشون کن

898
00:46:10,500 --> 00:46:13,416
بدون اینکه آجیل بخوری -
فک کنم اونا شیرین‌بیان باشن -

899
00:46:13,500 --> 00:46:14,980
چرا باهام حرف نمی‌زنن؟

900
00:46:15,041 --> 00:46:16,500
حرف می‌زنن

901
00:46:16,583 --> 00:46:18,791
مطمئن باش
نگران نباش، بیا بریم

902
00:46:18,875 --> 00:46:22,750
یه لباس ورزشی‌ای چیزی تنت کن
بریم کیت تنمون کنیم، بزن بریم، ایول تیم کینگز

903
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
خب دیگه یه نوشیدنی می‌خوام

904
00:46:24,375 --> 00:46:26,583
آره، بیا نوشیدنی بخوریم

905
00:46:26,666 --> 00:46:29,083
به شخصه خیلی تشنمه -
!منم -

906
00:46:30,541 --> 00:46:31,541
خیلی خب

907
00:46:33,083 --> 00:46:35,625
صبر کن ببینم
آدمای اینجا خیلی باکلاس به نظر میان

908
00:46:35,708 --> 00:46:38,625
آره، باید یا کسی رو بشناسی
یا خودت کسی باشی، من هر دوتاشم

909
00:46:38,708 --> 00:46:41,333
.و یه جورایی هیچکدومشون
همین چیزامه که خیلی عالیه

910
00:46:43,416 --> 00:46:45,625
فکر نکنم من با اینجا سازگار باشم

911
00:46:46,291 --> 00:46:49,000
بابا تابلوئه
اما حالا که همراه منی، پس یالا بریم

912
00:46:50,208 --> 00:46:51,750
!ممنون پترا

913
00:46:54,583 --> 00:46:57,291
راستی، مجبور نیستیم درباره پیتر حرف بزنیم

914
00:46:57,375 --> 00:46:59,375
باشه، فهمیدم

915
00:47:03,375 --> 00:47:04,666
حضرت عباسی، داداش

916
00:47:04,750 --> 00:47:05,892
!آره -
تو چنگش بود -

917
00:47:05,916 --> 00:47:07,476
همون اول بار دستش بود، نه؟ -
رفقا -

918
00:47:07,500 --> 00:47:09,291
...واقعا -
رفقا، رفقا -

919
00:47:09,375 --> 00:47:11,125
دور آخرو دیدین؟

920
00:47:11,625 --> 00:47:13,208
خیلی باحال بود، نه؟

921
00:47:13,291 --> 00:47:15,333
اون... خب واقعا ایول داشت

922
00:47:15,416 --> 00:47:17,625
یا همونطور که کاناداییا میگن
عجب چیزی بود

923
00:47:17,708 --> 00:47:19,000
این چی میگه برا خودش؟

924
00:47:20,916 --> 00:47:23,916
...فقط حواست به -
باشه -

925
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
منهتن مِیدِن برای شما

926
00:47:26,791 --> 00:47:29,166
و گاردن گلوری برای شما

927
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
!نوش جان -
ممنون -

928
00:47:33,416 --> 00:47:35,458
قراره اینو بنوشم یا بهش آب بدم؟

929
00:47:35,541 --> 00:47:37,375
چی شد تو و پیتر باز همدیگه رو دیدین؟

930
00:47:37,458 --> 00:47:39,378
مثلا قرار بود درباره پیتر حرف نزنیم

931
00:47:39,416 --> 00:47:40,708
عاره -
باشه -

932
00:47:40,791 --> 00:47:41,875
دقیقا قراره نزنیم

933
00:47:41,958 --> 00:47:44,833
ورژن کوتاه داستان
ما بازم ریختیم رو هم

934
00:47:44,916 --> 00:47:47,083
بعد اون دررفت
و با هم دوست شدیم

935
00:47:47,625 --> 00:47:49,583
و با یکی دیگه ازدواج کردی

936
00:47:49,666 --> 00:47:53,000
جیمی، همون کوهنورده

937
00:47:53,083 --> 00:47:57,041
که یه جورایی خنده‌داره
چون اون زمان، حس می‌کردم انتخاب امنیه

938
00:47:57,125 --> 00:47:59,041
اون خیلی درباره بودن با من مطمئن بود

939
00:48:00,208 --> 00:48:03,041
اما در نهایت می‌خواست
بره دنبال ماجراجویی‌های بزرگ

940
00:48:03,125 --> 00:48:06,375
و ماجراجویی‌های من
کتاب خوندن و مامان بودن بود

941
00:48:07,000 --> 00:48:10,375
برای همین فهمیدیم اون کسی رو می‌خواد
که همیشه کنارش باشه

942
00:48:10,458 --> 00:48:12,000
ولی اون آدم من نبودم

943
00:48:12,833 --> 00:48:14,291
زندگی عشقی الانت چطور؟

944
00:48:15,458 --> 00:48:16,666
...یه جورایی مثل

945
00:48:17,666 --> 00:48:20,583
باد روی چمنزار آزاد
...یا

946
00:48:21,583 --> 00:48:23,833
صدای پا توی اتاق زیرشیروونی خالی

947
00:48:24,333 --> 00:48:25,666
...یا اونا چی هستن

948
00:48:26,583 --> 00:48:30,375
خارهای غلتانی که از وسط یه شهر متروکه رد میشن
همچین چیزی

949
00:48:31,000 --> 00:48:32,750
خیلی خب، باید روش کار کنیم

950
00:48:33,375 --> 00:48:35,250
باشه، موفق باشی
یه دقیقه تموم شد

951
00:48:37,708 --> 00:48:38,791
اون یارو رو می‌شناسم

952
00:48:38,875 --> 00:48:41,208
اونی که پاپیون زده
توی دانشگاه ما استاده

953
00:48:41,708 --> 00:48:44,500
اون طرفی که کنارش نشسته -
وای خدای من -

954
00:48:44,583 --> 00:48:46,791
آره واقعا، مثل یه تیکه آتیشه

955
00:48:46,875 --> 00:48:49,708
اوه نه، آره
اون... اون تئو مارتینه

956
00:48:49,791 --> 00:48:52,041
اون ویراستار انتشارات دانکنه

957
00:48:53,125 --> 00:48:55,625
اونا بهترین داستانای افسانه‌ای معاصر رو
چاپ می‌کنن

958
00:48:55,708 --> 00:48:58,375
آهان آره
من فقط به زندگینامه آدمای معروف گوش میدم

959
00:48:58,458 --> 00:49:00,958
راب لو موردعلاقمه
البته اولین قسمتش

960
00:49:01,041 --> 00:49:02,916
تئو مارتین خیلی معروفه

961
00:49:03,000 --> 00:49:06,291
تازه خیلیم جیگره
و با یکی نشسته که تو می‌شناسیش

962
00:49:06,375 --> 00:49:08,416
حقیقت اینه که اون خیلی جذابه -
پس یالا -

963
00:49:08,500 --> 00:49:12,041
صبر کن، کجا داری میری؟
باشه، بهتره منم گیاهمو بیارم

964
00:49:13,958 --> 00:49:17,208
واقعیت داره، می‌دونی، جاه‌طلب -
سلام! ببخشید یهو اومدم اینجا -

965
00:49:17,291 --> 00:49:18,958
...اما ما از اونجا شما رو دیدیم

966
00:49:19,041 --> 00:49:21,375
صبر کن ببینم
تو، تو توی کلاس من بودی

967
00:49:21,458 --> 00:49:24,166
اومدی اینجا و من دیدم... آره، سلام -
آره! اون من بودم -

968
00:49:24,250 --> 00:49:26,416
هیچوقت یه دامن جین رو یادم نمیره

969
00:49:27,583 --> 00:49:31,416
!چه ناز! داستان جالبی بود
من مینکام، اینم دبی. شما؟

970
00:49:31,500 --> 00:49:34,125
تئو مارتین از انتشارات دانکن -
آره -

971
00:49:34,208 --> 00:49:36,916
شما رو شناختم
من تمام کتابای انتشارات دانکن رو خوندم

972
00:49:37,000 --> 00:49:39,333
خب، مطمئنا نه همشون رو
یعنی، امکان نداره

973
00:49:39,416 --> 00:49:40,541
!چرا که داره

974
00:49:41,125 --> 00:49:44,916
باشه، کتاب 870 صفحه‌ای داستانش که روی
کشتی دزدان دریایی توی جنوب اقیانوس آرام بود؟

975
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
دورنمای هوبارت
توی دو روز خوندمش

976
00:49:49,166 --> 00:49:51,625
خیلی خب، داستان جاسوسی توی شهر کرت

977
00:49:51,708 --> 00:49:53,875
!اقیانوس دروغ‌ها
!واقعا بهترین بود

978
00:49:53,958 --> 00:49:57,000
تا یه هفته همش تکرار می‌کردم

979
00:49:57,083 --> 00:49:59,250
جانم؟

980
00:49:59,333 --> 00:50:01,458
"به یونانی میشه "من یه جاسوسم -
"من یه جاسوسم" -

981
00:50:01,541 --> 00:50:03,458
حتما -
باشه فهمیدم، فهمیدم -

982
00:50:03,541 --> 00:50:06,541
مطمئنم کتابای داست بول رو نخوندی
چون هیچکس اونا رو نخونده

983
00:50:06,583 --> 00:50:09,625
جایی که مارزنگی آواز می‌خواند
همون روزی که اومد توی بازار خریدمش

984
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
اون تو بودی؟
مطمئنم فقط یه نفر اون کتابو خرید

985
00:50:13,166 --> 00:50:14,458
!من بودم! من خریدمش

986
00:50:17,708 --> 00:50:18,916
خب دیگه، آره

987
00:50:19,000 --> 00:50:20,500
چقدر سبزیجات داری

988
00:50:20,583 --> 00:50:22,083
آره واقعا، احمقانه نیست؟

989
00:50:22,166 --> 00:50:25,750
حتی با خودم گفتم چی؟
نکنه باید به سبزیجاتم سس هم بزنم؟
(یک غذای فرانسوی)

990
00:50:27,916 --> 00:50:30,958
از دیدن هر دو تاتون خوشحال شدم -
منم همینطور -

991
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
میشه شماره‌ات رو داشته باشم؟

992
00:50:34,333 --> 00:50:37,333
گهگاه نمونه اولیه کتاب‌ها رو دارم که بدم به بقیه
مخصوصا امضا شده‌هاش رو

993
00:50:37,416 --> 00:50:39,416
!خیلیم خوشحال میشم

994
00:50:41,166 --> 00:50:42,208
وای خدای من

995
00:50:44,708 --> 00:50:46,458
بیا، شماره‌ات رو بزن توی گوشیم

996
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
باشه

997
00:50:54,041 --> 00:50:55,666
!خب دیگه! بدرود پسرا -
!بدرود -

998
00:50:55,750 --> 00:50:58,541
ما از این طرف میریم -
!وای خدای من! حسابی تو نخت بود -

999
00:50:58,625 --> 00:51:01,666
نه، نبود -
خودتی -

1000
00:51:01,750 --> 00:51:03,625
فقط خوش‌برخورد بود -
نه خیرم -

1001
00:51:03,708 --> 00:51:06,041
تو نخ بودن" همین شکلیه دیگه"

1002
00:51:06,125 --> 00:51:07,791
!بابا بیخیال

1003
00:51:08,875 --> 00:51:13,500
خیلی بامزس که از آدمای اهل کتاب خوشت میاد
و اینکه تو و پیتر هر دو کتاب می‌خونین

1004
00:51:13,583 --> 00:51:14,916
خیلی نازه

1005
00:51:15,416 --> 00:51:17,708
آره، همیشه این موضوع بینمون مشترک بوده

1006
00:51:17,791 --> 00:51:20,083
ما فقط دو تا اُمل عشق کتاب بودیم

1007
00:51:20,166 --> 00:51:21,541
آره حتما

1008
00:51:21,625 --> 00:51:23,750
خب، یه کتابی هست که اون نوشته

1009
00:51:24,500 --> 00:51:27,125
چه کتابی؟ -
رمان، از اون بزرگا، حجیم -

1010
00:51:27,208 --> 00:51:28,500
چی؟
نه جان من

1011
00:51:28,583 --> 00:51:31,291
"چی؟"
آره

1012
00:51:32,375 --> 00:51:33,583
باورم نمیشه

1013
00:51:33,666 --> 00:51:35,666
دارم بهت میگم یه کتاب گنده رو نوشته

1014
00:51:35,750 --> 00:51:37,583
توی یه بسته توی اجاقش نگهش می‌داره

1015
00:51:37,666 --> 00:51:39,958
یه بار وقتی می‌خواستم کیک کتو درست کنم
 پیداش کردم

1016
00:51:40,041 --> 00:51:41,875
که راستی اصلا پیشنهاد نمیدم بخوریش
(کیک شکلاتی برطبق رژیم کتو)

1017
00:51:41,958 --> 00:51:44,125
از ده بهش دو میدم
توی دستورپختش کدو هم هست

1018
00:51:44,208 --> 00:51:47,250
پیتر قبلا دلش می‌خواست نویسنده بشه
اما وقتی اومد اینجا بیخیالش شد

1019
00:51:47,333 --> 00:51:48,791
دیگه چیزی نمی‌نویسه

1020
00:51:48,875 --> 00:51:51,666
...غیر از اون قسمت که

1021
00:51:55,083 --> 00:51:56,125
می‌نویسه

1022
00:52:02,041 --> 00:52:03,041
بازش کن

1023
00:52:09,041 --> 00:52:12,166
"پسرک"
!نوشته پی.کولمن، پیتر

1024
00:52:12,250 --> 00:52:14,833
تو کارای کارآگاهی سررشته داریا

1025
00:52:14,916 --> 00:52:15,916
صبر کن

1026
00:52:17,291 --> 00:52:20,708
پیتر یه رمان کامل نوشته
 و هیچوقت به من نگفته؟

1027
00:52:20,791 --> 00:52:21,875
باید بخونیش

1028
00:52:21,958 --> 00:52:24,083
من که نخوندمش چون کتابه

1029
00:52:24,166 --> 00:52:25,375
وای نه، من... نمی‌تونم بخونمش

1030
00:52:25,458 --> 00:52:27,476
اگر می‌خواست بخونمش
خودش بهم می‌دادش

1031
00:52:27,500 --> 00:52:29,250
چون ما همه‌چیزو بهم می‌گیم

1032
00:52:29,333 --> 00:52:31,708
خب، مشخصه که نمی‌گید

1033
00:52:32,833 --> 00:52:33,833
اما می‌گیم

1034
00:52:34,541 --> 00:52:35,541
باشه

1035
00:52:36,375 --> 00:52:39,541
ببین، موضوع همینه
ما همه‌چیزو بهم می‌گیم

1036
00:52:41,583 --> 00:52:42,583
"همه‌چیز"

1037
00:52:44,583 --> 00:52:47,083
خب، ببین این یه شکست کوچیک بود

1038
00:52:47,166 --> 00:52:49,416
اول هر پروژه‌ای این اتفاق میفته

1039
00:52:49,500 --> 00:52:53,291
کاری که می‌کنیم تغییره، خب؟
با همین رویکرد پیش میریم

1040
00:52:53,375 --> 00:52:54,458
نمی‌خوام حرف بزنم

1041
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
سام علیک

1042
00:53:09,166 --> 00:53:10,166
ببخشید

1043
00:53:11,875 --> 00:53:12,875
مزخرف پیش رفت

1044
00:53:14,666 --> 00:53:16,500
...مهارتای حل مشکل من

1045
00:53:17,541 --> 00:53:20,500
فکر کنم بیشتر مربوط به دنیای بیزنسه

1046
00:53:21,416 --> 00:53:24,416
به خاطر بلیطا ممنون
از دیدن بازی لذت بردم

1047
00:53:25,666 --> 00:53:27,000
داری ادای مودب بودن درمیاری

1048
00:53:28,375 --> 00:53:29,500
که بده

1049
00:53:31,083 --> 00:53:32,083
شب خوش

1050
00:54:09,583 --> 00:54:10,666
هی سلام

1051
00:54:10,750 --> 00:54:12,416
سلام! حالت چطوره؟

1052
00:54:13,291 --> 00:54:16,000
خوبم -
خوبه، خوبه -

1053
00:54:16,083 --> 00:54:18,476
صبر کن ببینم، چی شده؟
اونجا الان دیروقته

1054
00:54:18,500 --> 00:54:20,750
نه. می‌دونی چیه؟
صدات انگار می‌پیچه

1055
00:54:20,833 --> 00:54:24,166
الان توی وان حمامی؟ -
نه. من اصلا توی وان نمیرم -

1056
00:54:25,208 --> 00:54:26,583
از وان خوشم نمیاد

1057
00:54:26,666 --> 00:54:27,666
درسته، درسته

1058
00:54:28,541 --> 00:54:30,708
من و تو همه چیزو بهم می‌گیم، درسته؟

1059
00:54:32,166 --> 00:54:33,166
نه -
چی؟ -

1060
00:54:35,250 --> 00:54:36,583
من جک رو بردم بازی هاکی

1061
00:54:36,666 --> 00:54:39,333
بدون اینکه از تو بپرسم
اونم دوستاش وید و ایوان رو آورد

1062
00:54:39,416 --> 00:54:41,208
وید و ایوان رو مجبور کردی با جک بچرخن؟

1063
00:54:41,291 --> 00:54:45,458
آره، من... آره
 پیتزا هم خورد

1064
00:54:45,541 --> 00:54:48,375
پیتزاش بدون گلوتن بود
اما از همه نظر پیتزا بود

1065
00:54:48,458 --> 00:54:50,333
...باشه، پیتر من -
هنوز حرفم تموم نشده -

1066
00:54:53,041 --> 00:54:55,291
ما قرار نیست دیزی تو رو بخوریم دبی

1067
00:54:55,375 --> 00:54:57,541
هیچوقت نمی‌خوریم
خیلی چندشن

1068
00:54:57,625 --> 00:55:00,375
باشه ممنون
مقدار زیادی صداقت اینجا تزریق کردی

1069
00:55:02,041 --> 00:55:04,083
همه رو ریختم بیرون، دیگه همین

1070
00:55:04,166 --> 00:55:07,750
ببین نیازی نیست همه چیزو بهم گزارش کنی
من بهت اعتماد دارم

1071
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
واقعا؟ -
عمدتا -

1072
00:55:09,333 --> 00:55:11,666
و تو هم به من اعتماد داری، درسته؟ -
البته -

1073
00:55:11,750 --> 00:55:15,791
پس اگه بخوای چیزی بهم بگی، میگی
نه؟

1074
00:55:15,875 --> 00:55:17,583
بهت بگم؟ درباره چی؟

1075
00:55:17,666 --> 00:55:19,666
خب، نمی‌دونم

1076
00:55:19,750 --> 00:55:23,583
مثلا اگه یه پروژه مخصوص داشته باشی -
می‌خوای درباره پروژه‌های من بشنوی؟ -

1077
00:55:23,666 --> 00:55:25,666
منظورم اینه که می‌تونی از همه‌چی برام بگی

1078
00:55:25,750 --> 00:55:27,500
که همون کاریه که همیشه می‌کنم

1079
00:55:27,583 --> 00:55:30,791
منم. منظورم اینه صداقت کامل داشته باشیم

1080
00:55:32,083 --> 00:55:32,916
همیشه

1081
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
همیشه

1082
00:55:41,375 --> 00:55:43,875
Remind me
اثر امیلی کینگ

1083
00:56:04,666 --> 00:56:06,791
♪چیزی که براش دلتنگم ♪

1084
00:56:09,250 --> 00:56:11,375
♪مثل چیزی که براش دلتنگم ♪

1085
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
♪یه چیزی شبیه چیزی که براش دلتنگم ♪

1086
00:56:15,750 --> 00:56:19,000
شش عنصر حیاتی هست که باید در نظر بگیریم

1087
00:56:19,083 --> 00:56:21,416
وقتی در حال انتخاب مدل ریسک هستیم

1088
00:56:22,166 --> 00:56:24,333
پراکندگی تابع موج

1089
00:56:45,125 --> 00:56:47,750
مطمئنی پیتر می‌خواد همچین کاری بکنی؟

1090
00:56:47,833 --> 00:56:49,583
!دارم این کارو به خاطر پیتر می‌کنم

1091
00:56:49,666 --> 00:56:51,375
آهان -
داره میاد. داره میاد -

1092
00:56:53,750 --> 00:56:57,250
خدایا، چقدر از دیدنت خوشحاله
!چقدر ناز و همزمان چندشه

1093
00:56:57,333 --> 00:56:59,083
سلام مینکا -
سلام سلام -

1094
00:56:59,166 --> 00:57:00,958
خیلی ممنونم که اومدی

1095
00:57:01,041 --> 00:57:03,309
نگرانش نباش
...سر راهم بود، برای همین

1096
00:57:03,333 --> 00:57:06,625
خب، راستش می‌خواستم
این نسخه دستنویس رو بهت بدم

1097
00:57:06,708 --> 00:57:09,250
و می‌خواستم هر چه زودتر به دستت برسه

1098
00:57:09,333 --> 00:57:11,958
چون به زودی از شهر خارج میشم -
صبر کن، این کتاب خودته؟ -

1099
00:57:12,041 --> 00:57:14,476
خودت اینو نوشتی؟ -
نه نه نه، من ننوشتمش -

1100
00:57:14,500 --> 00:57:16,833
درسته. ببین موضوع اینه که

1101
00:57:16,916 --> 00:57:19,208
هر زمان که یکی یه نسخه دستنویس بهم میده

1102
00:57:19,833 --> 00:57:23,166
بیشتر وقتا 100% احمقانه است

1103
00:57:23,250 --> 00:57:25,166
تازه اجازه عرضه برای چاپ این رو هم ندارم

1104
00:57:25,250 --> 00:57:27,083
مگر اینکه از طرف یه مدیر یا ویراستاری باشه

1105
00:57:27,166 --> 00:57:30,375
خب این عالیه
چون ویراستارش خودش بوده

1106
00:57:31,291 --> 00:57:32,625
خودش ادیتش کرده

1107
00:57:32,708 --> 00:57:33,708
حقیقت داره؟

1108
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
آره

1109
00:57:35,500 --> 00:57:37,000
...من

1110
00:57:37,083 --> 00:57:39,791
من ویراستارم اما فریلنسرم

1111
00:57:39,875 --> 00:57:43,833
و یه عالمه نسخه دستنویس می‌خونم
ولی این یکی واقعا خاصه

1112
00:57:43,916 --> 00:57:45,083
اسمش "پسرک"ـه

1113
00:57:45,166 --> 00:57:48,458
و درباره یه پسر 13 ساله‌اس
که پدرش سکته می‌کنه و می‌میره

1114
00:57:48,541 --> 00:57:50,666
و طی یه مسیر سخت سرنوشت

1115
00:57:50,750 --> 00:57:52,875
...به خودش آلرژی پیدا می‌کنه

1116
00:57:52,958 --> 00:57:56,666
اگر به پوستش دست بزنه، تاول می‌زنه
می‌دونم غمناک به نظر میاد

1117
00:57:56,750 --> 00:57:59,125
...اما جادوییه و

1118
00:58:00,291 --> 00:58:03,000
...من به خاطرش خیلی احساساتی شدم چون

1119
00:58:03,083 --> 00:58:05,291
...من یه پسر 13 ساله دارم و

1120
00:58:05,375 --> 00:58:07,083
جدی پسر داری، واقعا؟ -
آره -

1121
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
منم همینطور

1122
00:58:10,125 --> 00:58:11,125
مکس

1123
00:58:11,625 --> 00:58:12,625
پسر منم جکه

1124
00:58:13,250 --> 00:58:14,458
...وای، این

1125
00:58:15,625 --> 00:58:17,958
...آره، خب من طلاق گرفتم و این

1126
00:58:18,041 --> 00:58:19,458
منم همینطور

1127
00:58:22,208 --> 00:58:25,416
خب، من از شور و علاقه‌ات متشکرم دبی

1128
00:58:25,500 --> 00:58:28,625
تلاشمو می‌کنم که هر چه زودتر بخونمش

1129
00:58:28,708 --> 00:58:32,125
اگر راهی هست که بتونی زودتر بخونیش

1130
00:58:32,208 --> 00:58:33,708
آخه من... من این آخرهفته از اینجا میرم

1131
00:58:33,791 --> 00:58:34,958
وقت تعیین کردی؟

1132
00:58:35,041 --> 00:58:37,208
....نه نه منظورم این نبود
مشکلی نیست -

1133
00:58:37,291 --> 00:58:40,041
مشکلی نیست. نه نه چیزی نیست -
تو خیلی خاص و مهم هستی -

1134
00:58:40,125 --> 00:58:42,958
منظورم این نبود
اما قول میدم ارزش وقت گذاشتن داره

1135
00:58:43,041 --> 00:58:44,958
خیلی خب، باشه
هیجان‌زده‌ام که بخونمش

1136
00:58:45,041 --> 00:58:46,041
ممنون

1137
00:58:46,125 --> 00:58:48,041
قابلی نداره -
...تو -

1138
00:58:51,250 --> 00:58:52,375
خودت می‌دونی چی هستی

1139
00:58:54,666 --> 00:58:57,458
منم دلم می‌خواد همینطوری فکر کنم، آره

1140
00:58:57,541 --> 00:58:58,458
خیلی خب -
خب دیگه -

1141
00:58:58,541 --> 00:58:59,541
باشه

1142
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
واقعا الان کتابو دادم تئو؟ -
آره -

1143
00:59:05,375 --> 00:59:07,791
کی قراره به پیتر بگی؟

1144
00:59:08,916 --> 00:59:10,250
پیتر، آره راستی

1145
00:59:11,166 --> 00:59:12,625
Heartbeat City
اثر د کارز

1146
00:59:18,375 --> 00:59:19,833
از د کارز چیز زیادی می‌دونی؟

1147
00:59:20,833 --> 00:59:22,625
می دونی که، منظورم گروه د کارزه

1148
00:59:22,708 --> 00:59:24,791
همیشه همینو می‌ذاری -
آره -

1149
00:59:26,333 --> 00:59:27,458
می‌خوای بدونی چرا؟

1150
00:59:28,791 --> 00:59:33,125
اول اینکه، گروه موردعلاقه بابام بودن
بعد بابام ولمون کرد و رفت

1151
00:59:33,208 --> 00:59:36,583
همونطور که قبلا گفتم و خودتم می‌دونی
اون مرده

1152
00:59:36,666 --> 00:59:39,625
برای همین یه مدتی
اصلا به آهنگاشون گوش نمی‌دادم

1153
00:59:39,708 --> 00:59:43,250
نمی‌تونستم، خیلی برام دردناک بود
...و منو یاد گه‌های زیاد

1154
00:59:43,333 --> 00:59:46,625
چیزایی که از دست دادم می‌انداخت

1155
00:59:47,791 --> 00:59:50,416
و یه روز، توی رادیو آهنگشونو شنیدم

1156
00:59:50,500 --> 00:59:55,083
و آهنگاشون هنوز با من بود
با اینکه بابام نبود

1157
00:59:56,291 --> 00:59:57,541
!و همیشه هم با من می‌مونن

1158
00:59:58,958 --> 01:00:00,625
ببین، تو بابا و مامان خیلی خوبی داری

1159
01:00:00,708 --> 01:00:02,458
و توی یه خونه کوچیک و خوب زندگی می‌کنی

1160
01:00:02,541 --> 01:00:04,916
که وسط کوهستان گیر کرده، مثل یه کلبه اسکی

1161
01:00:05,000 --> 01:00:08,416
اما درک می‌کنم، توام کسشرای خودتو داری
همه همینطورن، زندگی سخته نه؟

1162
01:00:08,500 --> 01:00:10,916
بعضی وقتا زندگی با لگد میاد توی دندونات

1163
01:00:11,000 --> 01:00:13,500
مثلا من هنوز نتونستم سر و ته زندگیمو بهم برسونم

1164
01:00:13,583 --> 01:00:17,791
قرار بود یه رمان‌نویس آمریکایی عالی بشم
که زندگیمو با یکی بگذرونم

1165
01:00:19,333 --> 01:00:22,625
اما حالا فقط یه آدم تنها
با موهای بی‌نظیرم

1166
01:00:22,708 --> 01:00:26,291
که به بقیه میگه کی باشن
با اینکه خودمم مطمئن نیستم خودم کی هستم

1167
01:00:26,375 --> 01:00:27,375
می‌فهمی چی میگم؟

1168
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
یه نظری دارم

1169
01:00:29,541 --> 01:00:32,625
جان من باز نگو برندینگ، التماس می‌کنم -
نه باباف کون‌لق اون -

1170
01:00:32,708 --> 01:00:35,250
قراره بریم سراغ مرحله عملی

1171
01:00:35,750 --> 01:00:36,750
...تو

1172
01:00:38,625 --> 01:00:41,208
باید با یه تیم هاکی بازی کنی

1173
01:00:42,125 --> 01:00:44,833
همون تیمی که ایوان و وید عضوشن، آره -
چی؟ -

1174
01:00:44,916 --> 01:00:47,500
آره. اگه تو بخوای ازت حمایت می‌کنم

1175
01:00:47,583 --> 01:00:50,083
نه به خاطر اینکه زور می‌زنی
با اون بچه‌های کیری رفیق باشی

1176
01:00:50,166 --> 01:00:51,875
البته بگم، می‌دونم اونا بچه‌های خوبی هستن

1177
01:00:52,500 --> 01:00:55,333
می‌ذاری برم سراغ تیم و تمرین کنم؟

1178
01:00:56,916 --> 01:00:57,916
آره

1179
01:00:59,250 --> 01:01:00,625
به مامان میگی؟

1180
01:01:03,291 --> 01:01:06,000
نظرم اینه وقتی برگرده بهش بگیم

1181
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
ممنون

1182
01:01:15,125 --> 01:01:16,958
آره، برو یه چیزایی یاد بگیر

1183
01:01:17,041 --> 01:01:18,333
حتما

1184
01:01:27,791 --> 01:01:30,375
خب دیگه بعدا می‌بینمت علی دایی زمانه

1185
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
نگو -
نگم؟ خب باشه -

1186
01:01:34,083 --> 01:01:36,916
چطور می‌گذره؟
له و لورده و داغون به نظر میای بدبخت

1187
01:01:38,500 --> 01:01:43,375
آره، دیروز یه گندی بالا آوردم و دیشب نخوابیدم

1188
01:01:43,458 --> 01:01:46,250
...اما امروز... فکر کنم یه کار خوبی کردم

1189
01:01:47,333 --> 01:01:50,583
آره تمام این برنامه الگوی بزرگسال مردانه
برای تغییر زندگی این بچه بودن

1190
01:01:51,625 --> 01:01:53,791
یکم بدقلق تر از چیزیه که پیش‌بینی می‌کردم

1191
01:01:54,916 --> 01:01:57,916
فکر می‌کردم فقط قراره زنده نگهش داری

1192
01:02:00,750 --> 01:02:02,791
برای پاس شدن در این امتحان

1193
01:02:02,875 --> 01:02:06,791
باید بتونید سری‌های مدل در زمان خاصی رو توصیف کنید

1194
01:02:06,875 --> 01:02:09,750
شامل هموار سازی نمایی

1195
01:02:09,833 --> 01:02:11,125
اتورگرسیو

1196
01:02:11,208 --> 01:02:14,750
مدل‌های ناهمسانی واریانس شرطی اتورگرسیو

1197
01:02:16,666 --> 01:02:18,934
میشه لطفا برید بیرون؟ -
بله، عذر می‌خوام -

1198
01:02:18,958 --> 01:02:19,791
ممنون

1199
01:02:19,875 --> 01:02:22,875
صبر کن ببینم، متوجه نمیشم
دستیارش چی گفت؟

1200
01:02:22,958 --> 01:02:25,791
ببین، فقط گفت بیا اینجا و تئو رو ملاقات کن

1201
01:02:25,875 --> 01:02:28,755
و ممنون که باهام اومدی
من واقعا نمی‌دونم باید به این آدم چی بگم

1202
01:02:28,833 --> 01:02:32,208
منظورم اینه وقتی اونطوری بهت لبخند می‌زنه
چطور می تونی باهاش حرف بزنی آخه؟

1203
01:02:32,291 --> 01:02:33,750
مگه نه؟ اون لبخندش

1204
01:02:33,833 --> 01:02:36,625
خب، اون انتشارات دانکنه

1205
01:02:36,708 --> 01:02:39,541
تو از عهده اش برمیای! تو می تونی -
خیلی هیجان‌انگیزه -

1206
01:02:44,458 --> 01:02:46,666
وای پسر

1207
01:02:48,916 --> 01:02:49,833
صبح بخیر

1208
01:02:49,916 --> 01:02:53,083
سلام، دنبال تئو مارتین می‌گردم

1209
01:02:54,250 --> 01:02:55,250
ببخشید

1210
01:02:55,833 --> 01:02:59,541
چه ناز -
خدایا جلد اون کتابا رو ببین -

1211
01:02:59,625 --> 01:03:02,208
اوه اومدی
خوش اومدید، سلام مینکا

1212
01:03:02,958 --> 01:03:03,875
تئو

1213
01:03:03,958 --> 01:03:05,250
دبی -
سلام -

1214
01:03:05,333 --> 01:03:08,000
ببخشید که بدون اطلاع قبلی خواستم
سریع بیاید شمال شهر

1215
01:03:08,083 --> 01:03:11,541
...اما این کتاب، منظورم اینه که این

1216
01:03:11,625 --> 01:03:13,958
وای خدایا، واقعا همشو خوندی؟

1217
01:03:14,041 --> 01:03:15,625
!آخه یه عالمه صفحه داشت

1218
01:03:15,708 --> 01:03:17,041
خب، دستیارم خوندش

1219
01:03:17,125 --> 01:03:19,184
فکر می‌کرد که پتانسیلشو داره و دادش به من

1220
01:03:19,208 --> 01:03:20,833
و باید بگم که منم موافقم

1221
01:03:22,750 --> 01:03:25,083
الان می‌فهمم چرا گریه کردی
منم خودم چند تا قطره اشک ریختم

1222
01:03:25,166 --> 01:03:26,208
اون قسمت مربوط به باباهه، نه؟

1223
01:03:26,291 --> 01:03:30,125
مخصوصا همونجاش
خب ببین من خیلی علاقمند شدم

1224
01:03:32,791 --> 01:03:33,791
...و دلم می‌خواد

1225
01:03:33,833 --> 01:03:36,875
و می‌خوام در اسرع وقت نویسنده‌اش رو ببینم

1226
01:03:36,958 --> 01:03:39,458
...نویسنده‌اش
خب می‌دونی

1227
01:03:39,541 --> 01:03:42,416
من سرراه اینجا یه قهوه بزرگ خوردم
و باید برم دستشویی

1228
01:03:43,375 --> 01:03:46,083
آهان خب
بیشتر مواقع واسه دستشویی میریم آخر همین راهرو

1229
01:03:46,166 --> 01:03:47,333
باشه

1230
01:03:48,625 --> 01:03:51,875
!واقعا دیوونگیه -
آره بابا، اینجا خیلی قدیمی و سنتیه -

1231
01:03:52,458 --> 01:03:54,041
!اینجا بوی جنازه میاد

1232
01:03:54,125 --> 01:03:55,666
نه نه نه! من دارم چیکار می‌کنم؟

1233
01:03:55,750 --> 01:03:59,000
!دارم دیوونگی می‌کنم
می‌دونم خوشم میاد به دوستام کمک کنم

1234
01:03:59,083 --> 01:04:02,291
اما معمولا کمکم میشه
گرفتن دوقلوهای آلیشا از ماشین اشتراکی

1235
01:04:02,375 --> 01:04:04,335
باید زنگ بزنم به پیتز
و برای یه مدتی جلوی این کارو بگیرم

1236
01:04:04,375 --> 01:04:05,250
ایش، نه

1237
01:04:05,333 --> 01:04:06,333
نه؟

1238
01:04:06,375 --> 01:04:10,375
تو به کتاب پیتر ایمان داری
پس چرا کارو تموم نمی‌کنی؟

1239
01:04:10,458 --> 01:04:11,666
...پس فقط

1240
01:04:13,833 --> 01:04:15,666
!آره! تو می‌تونی دختر

1241
01:04:15,750 --> 01:04:17,291
باشه باشه باشه

1242
01:04:17,375 --> 01:04:19,291
الان که فکر می‌کنم باید برم دستشویی

1243
01:04:21,791 --> 01:04:24,666
تئو می‌خوام درباره مراحل بعدی حرف بزنیم

1244
01:04:25,875 --> 01:04:28,291
حتما. برای شام وقت داری؟

1245
01:04:31,708 --> 01:04:32,833
اره

1246
01:04:32,916 --> 01:04:34,208
آره! حتما

1247
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
عالیه

1248
01:04:36,666 --> 01:04:38,250
عالیه

1249
01:04:38,333 --> 01:04:39,333
!عالیه

1250
01:04:46,333 --> 01:04:48,250
اون مربیه؟ -
آره خودشه -

1251
01:04:48,333 --> 01:04:50,666
خیلی خب تو همینجا بمون
بذار من کارمو بکنم

1252
01:05:10,166 --> 01:05:12,000
به مربیت سلام کن -
سلام -

1253
01:05:22,875 --> 01:05:25,291
بچه شمام اونجاست؟ آره؟ -
آره -

1254
01:05:25,375 --> 01:05:27,916
اونه -
آهان راسو... نه ایوان -

1255
01:05:28,000 --> 01:05:30,666
خودشه آره -
آره خودشه -

1256
01:05:33,916 --> 01:05:35,125
!همینه، تو خوبی

1257
01:05:35,208 --> 01:05:36,583
آماده‌ای؟

1258
01:05:37,333 --> 01:05:41,000
خودشه! آره
آره! ایول داری پسر

1259
01:05:41,083 --> 01:05:42,958
عالیه -
پسر منه -

1260
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
از اونجایی که رنگای روشن خیلی بهت میاد

1261
01:05:48,000 --> 01:05:51,291
فکر کردم مشکی برات بهترینه

1262
01:05:51,375 --> 01:05:52,791
نیازی به یه لباس جدید ندارم

1263
01:05:52,875 --> 01:05:54,250
!اوخی

1264
01:05:54,333 --> 01:05:56,458
حس بدی دارم
قراره به یه آدمی حرف بزنم

1265
01:05:56,541 --> 01:05:59,041
کسی که معروف‌ترین ویراستار ادبی آمریکاست

1266
01:05:59,125 --> 01:06:02,041
که بهش نسخه دستنویسی دادم که ممکنه چاپش کنه

1267
01:06:02,125 --> 01:06:05,125
اما احتمالا نتونه
پیترا چرا جوابمو نمیده؟

1268
01:06:05,208 --> 01:06:07,142
اگر قبل از قرار با تئو نمی‌تونی با پیتر حرف بزنی

1269
01:06:07,166 --> 01:06:08,708
نه نه نه، این که یه قرار نیست

1270
01:06:09,583 --> 01:06:11,000
!اینو بسپارش به من -
باشه -

1271
01:06:11,083 --> 01:06:13,833
تازه نمی‌تونم تا دیروقت بیرون بمونم
آخه فردا امتحان دارم

1272
01:06:13,916 --> 01:06:15,625
هیس. بیا این لباسو امتحان کن

1273
01:06:15,708 --> 01:06:17,628
ببخشید اما واقعا نگران پیتر و جکم

1274
01:06:17,708 --> 01:06:19,208
یعنی کجان؟ -
میشه اینو تنت کنی؟ -

1275
01:06:21,500 --> 01:06:22,500
لطفا

1276
01:06:24,041 --> 01:06:26,708
از همه اونا سریع‌تر بودی

1277
01:06:26,791 --> 01:06:29,375
لقب جدیدت، جک فراست
چون کل یخ مال تو بود

1278
01:06:29,458 --> 01:06:30,958
چخبر رفقا -
خودت چخبر؟ -

1279
01:06:31,041 --> 01:06:32,708
روز خوبی بود؟ -
روز خوبی بود رفیق -

1280
01:06:33,333 --> 01:06:34,833
!آره همینه -
روز خوبیه -

1281
01:06:36,333 --> 01:06:38,875
به بچه داشتن فکر کردی؟

1282
01:06:39,833 --> 01:06:41,666
چی؟ از کجا بدونم آخه

1283
01:06:43,291 --> 01:06:44,291
باید داشته باشم؟

1284
01:06:46,000 --> 01:06:48,833
خب... توی بچه‌داری همچینم بد نیستی

1285
01:06:49,916 --> 01:06:51,750
یکم عجیبی، اما نریدی

1286
01:06:53,958 --> 01:06:54,958
نریدم؟

1287
01:06:55,458 --> 01:06:56,458
نه

1288
01:06:57,166 --> 01:07:00,000
خب دیگه باید برم سر درس و مشقم

1289
01:07:02,041 --> 01:07:03,041
می‌بینمت

1290
01:07:18,083 --> 01:07:19,083
برای منه؟

1291
01:07:19,666 --> 01:07:21,416
اره یالا، بیا یه استراحتی بکن

1292
01:07:22,208 --> 01:07:24,291
خب من که استراحت نیاز ندارم

1293
01:07:24,375 --> 01:07:25,750
...من که اینجا کار نمی‌کنم، پس

1294
01:07:25,833 --> 01:07:26,916
آره ‌می‌دونم

1295
01:07:29,750 --> 01:07:31,416
اوه باشه

1296
01:07:31,500 --> 01:07:33,041
آره -
خب باشه -

1297
01:07:33,125 --> 01:07:34,125
آره

1298
01:07:37,583 --> 01:07:40,291
می‌دونی، فکر می‌کردم از من خوشت نمیاد

1299
01:07:40,375 --> 01:07:42,958
چرا؟ چون عین آشغالا باهات رفتار کردم؟

1300
01:07:43,541 --> 01:07:44,833
آره همون

1301
01:07:44,916 --> 01:07:46,708
ببین من عذر می‌خوام

1302
01:07:47,208 --> 01:07:50,458
فکر کنم به خاطر قبول مسئولیت زندگی یه آدم
استرس زیادی داشتم

1303
01:07:50,541 --> 01:07:53,541
می‌دونی تا حالا حتی از یه

1304
01:07:53,625 --> 01:07:55,000
گیاه دارویی هم نگهداری نکردم

1305
01:07:55,083 --> 01:07:58,125
رفیق، گیاهای دارویی می‌تونن مثل بچه‌ها سفت و سخت باشن

1306
01:07:58,208 --> 01:08:02,333
اونجا نزدیک پاسیو یه مریم گلی دارم

1307
01:08:02,416 --> 01:08:04,333
هفته قبل تا سه صبح بیدار نگهم داشت

1308
01:08:04,416 --> 01:08:06,375
"من بهش میگم "قولنج گیاهی

1309
01:08:06,458 --> 01:08:08,916
برای همین، می‌فهمم چی میگی

1310
01:08:09,000 --> 01:08:11,083
آره بابا، می‌فهمی

1311
01:08:12,000 --> 01:08:13,416
همون چیزه -
آره -

1312
01:08:14,333 --> 01:08:19,375
آره خب، راستش فکر می‌کنم الان دارم خوب
پیش میرم

1313
01:08:19,458 --> 01:08:20,958
ایول داری داداش

1314
01:08:23,083 --> 01:08:26,833
ببخشید که به اندازه کافی رفتارم دوستانه نبود

1315
01:08:26,916 --> 01:08:28,625
نه؟
...چون من... راستش

1316
01:08:28,708 --> 01:08:31,625
فکر می‌کنم دبی خوش‌شانسه
که تو رو داره کمکش کنی

1317
01:08:31,708 --> 01:08:34,208
نه نه نه، اونی که خوش‌شانسه منم، خب؟

1318
01:08:34,291 --> 01:08:35,625
...منظورم اینه که اون

1319
01:08:38,000 --> 01:08:39,750
فوق العادس، می‌دونی؟

1320
01:08:39,833 --> 01:08:41,833
آره آره واقعا هست

1321
01:08:41,916 --> 01:08:45,375
ما مدت زیادیه با هم دوستیم

1322
01:08:46,166 --> 01:08:48,458
خب نه به اندازه مدت زمانی که ما با هم دوستیم

1323
01:08:48,541 --> 01:08:51,041
...خب البته که نه -
سال هاست -

1324
01:08:51,125 --> 01:08:52,125
درسته، ببین

1325
01:08:52,791 --> 01:08:56,833
تو و دبی چیزی دارید
که با مال من و اون فرق داره

1326
01:08:56,916 --> 01:09:00,041
چیز شما دو تا ، آره -
ببین تو و اون دوستید -

1327
01:09:01,000 --> 01:09:05,208
من همسایشم و گهگاه همخوابه‌اش

1328
01:09:06,125 --> 01:09:07,916
چی گفتی؟ -
اوه اینو نگفتم؟ -

1329
01:09:08,000 --> 01:09:11,458
شاید تا حالا دقت نکردی
به خاطر اینکه با هم دوستین

1330
01:09:11,958 --> 01:09:16,708
اما اون واقعا جذابه

1331
01:09:16,791 --> 01:09:18,083
آره

1332
01:09:18,166 --> 01:09:20,833
خودم میدونم اون ازم سره، می‌دونم

1333
01:09:20,916 --> 01:09:22,958
اما یه نقشه دارم

1334
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
...خب؟ فکرم اینه که

1335
01:09:27,458 --> 01:09:30,208
می‌خوام انقدر توی زندگیش ظاهر بشم

1336
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
تا شاید، شاید فکرش در مورد من عوض بشه

1337
01:09:34,666 --> 01:09:35,916
می‌دونی منظورم چیه؟

1338
01:09:36,750 --> 01:09:40,125
توی همین حین هم، از رفاقت استفاده می‌کنم

1339
01:09:41,000 --> 01:09:43,559
Light On
اثر مگی راجرز

1340
01:09:43,583 --> 01:09:47,000
♪اگر بهت می‌گفتم توی یه موج گرفتار شدم ♪

1341
01:09:47,875 --> 01:09:49,250
♪و تقریبا همه‌چی رو لو دادم ♪

1342
01:09:50,666 --> 01:09:52,708
♪ به حرفام گوش می‌دادی؟ ♪

1343
01:09:52,791 --> 01:09:56,583
♪اگر می‌گفتم روزهاست توی ترس دست و پا می زنم ♪

1344
01:09:57,250 --> 01:09:59,250
♪با اینکه ممکنه بشکنم ♪

1345
01:10:00,166 --> 01:10:02,041
♪اوه نمی‌تونستم جلوشو بگیرم ♪

1346
01:10:02,125 --> 01:10:04,375
♪سعی کردم سرعتشو کم کنم ♪

1347
01:10:04,916 --> 01:10:06,916
♪توی حمام گریه می‌کردم ♪

1348
01:10:07,000 --> 01:10:08,916
از شروع کتاب خیلی خوشم میاد

1349
01:10:09,000 --> 01:10:10,708
عالی نبود؟

1350
01:10:10,791 --> 01:10:12,916
منو یاد "همانطور که دراز کشیده بودم
تا بمیرم" می‌اندازه

1351
01:10:13,750 --> 01:10:15,625
فالکنر؟ واقعا؟

1352
01:10:15,708 --> 01:10:17,916
آره، من بیشتر به فرنزن فکر می‌کردم

1353
01:10:18,666 --> 01:10:20,750
آهان فهمیدم. منظورت "سیر تاریخی خانواده" است؟

1354
01:10:20,833 --> 01:10:22,416
آره آره

1355
01:10:22,500 --> 01:10:24,958
خب راستش
تو واقعا یه گوهر پیدا کردی

1356
01:10:26,166 --> 01:10:27,208
فکر کنم کردم

1357
01:10:28,416 --> 01:10:30,916
کتابی که خیلی خوندم "خانه مارث" بود

1358
01:10:31,000 --> 01:10:34,708
اوه ادیث وارتون
باید بگم یه نقاد اجتماعی دست‌کم گرفته شده

1359
01:10:34,791 --> 01:10:36,250
تند و کوبنده -
از کاراش خوشت میاد؟ -

1360
01:10:36,333 --> 01:10:37,166
!البته

1361
01:10:37,250 --> 01:10:40,375
ببین هر کسی عاشق "ایدی دابز" نیست
واقعا ایدی دابز رو نخونده

1362
01:10:40,458 --> 01:10:44,291
هر بار که می‌خونم لیلی بارز می‌میره
به پهنای صورت اشک می‌ریزم

1363
01:10:44,375 --> 01:10:46,055
!درک می‌کنم
و فردا صبحش که لارنس میاد

1364
01:10:46,083 --> 01:10:48,043
تا درخواست ازدواج بده
میگم بیخیال رفیق

1365
01:10:48,125 --> 01:10:49,250
الان دیگه یکم دیر شده

1366
01:10:49,333 --> 01:10:52,625
من دیشب تمام داروی خواب‌اور رو خوردم
!و الانم حسابی مردم

1367
01:10:52,708 --> 01:10:54,916
آره دیگه ببخشید
من هلاک شدم

1368
01:10:55,000 --> 01:10:57,208
اما حین انجامش خیلی خوشگل شده بود

1369
01:11:01,000 --> 01:11:05,250
می‌دونی والت ویتمن درباره پل بروکلین چی گفته؟

1370
01:11:05,333 --> 01:11:06,333
نه بگو

1371
01:11:06,791 --> 01:11:10,625
اون گفته
این بهترین و موثرترین دارویی بوده

1372
01:11:10,708 --> 01:11:12,708
که روحم مصرف کرده

1373
01:11:13,375 --> 01:11:14,791
نقل‌قول خیلی خوبیه

1374
01:11:16,791 --> 01:11:18,833
اما متاسفانه اون پل منهتن بوده

1375
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
با اینحال نقل‌قول خوبی بود

1376
01:11:24,083 --> 01:11:26,916
خودم می‌دونستم -
فهمیدم. می‌دونستم می‌دونی -

1377
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
فقط می‌خواستم ببینم تو می‌دونی یا نه -
آره آره -

1378
01:11:29,458 --> 01:11:32,541
مشخص شد خیلی باهوشی -
آره، خوب داره پیش میره -

1379
01:11:32,625 --> 01:11:34,958
این یه تست بود -
قبول شدم؟ -

1380
01:11:35,041 --> 01:11:35,916
!آره

1381
01:11:36,000 --> 01:11:39,333
من با نویسنده درباره نسخه دستنویس حرف می‌زنم

1382
01:11:39,416 --> 01:11:41,375
!عالیه! خیلی خوبه

1383
01:11:41,458 --> 01:11:42,541
آره -
می‌خواستم -

1384
01:11:43,250 --> 01:11:44,416
...خب

1385
01:11:45,541 --> 01:11:47,501
...و اینکه
یادم نمیاد که تو

1386
01:11:47,583 --> 01:11:49,958
توی رستوران کاپوچینو خوردی؟

1387
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
آره، آره خودت برام سفارش دادی

1388
01:11:53,500 --> 01:11:54,791
!باشه

1389
01:11:54,875 --> 01:11:55,958
آره

1390
01:11:56,041 --> 01:11:59,416
...این همونجاییه که
همونجاست، نه؟

1391
01:11:59,500 --> 01:12:00,750
فکر کنم -
باشه -

1392
01:12:00,833 --> 01:12:02,541
بریم... آره

1393
01:12:04,666 --> 01:12:05,666
باشه خیلیم خوب

1394
01:12:07,083 --> 01:12:09,458
عجب خونه‌ای! اجاره موقته؟

1395
01:12:10,291 --> 01:12:11,458
آره

1396
01:12:12,208 --> 01:12:14,833
جالبه که این خونه‌ها همیشه
خالی از شخصی سازیه، نه؟

1397
01:12:14,916 --> 01:12:15,750
!آره

1398
01:12:15,833 --> 01:12:18,375
بیخیال بابا
کی کتابو براساس رنگ مرتب می‌کنه؟

1399
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
جان من؟ -
منم همینو گفتم -

1400
01:12:20,625 --> 01:12:24,875
خب من غذای زیادی ندارم

1401
01:12:24,958 --> 01:12:26,666
اما شامپاین دارم

1402
01:12:26,750 --> 01:12:31,250
و همونطور که یه آدم عاقل گفته
زیاد خوردن هر چیزی بده

1403
01:12:31,333 --> 01:12:34,708
اما زیاد خوردن شامپاین همیشه درسته

1404
01:12:34,791 --> 01:12:37,041
مارک تواین گفته، نه؟

1405
01:12:37,125 --> 01:12:40,375
!آره! حتما یه مشروب‌خور قهار بوده

1406
01:12:40,458 --> 01:12:42,250
منم همینو شنیدم

1407
01:12:43,333 --> 01:12:44,583
افتخارش نصیب من میشه؟

1408
01:12:45,666 --> 01:12:46,666
لطفا

1409
01:12:48,166 --> 01:12:49,375
اگه از نظر شما اشکالی نداره

1410
01:12:49,458 --> 01:12:52,375
Debbie
اثر یور اسمیث

1411
01:12:52,458 --> 01:12:54,416
♪می‌دونم که تو ♪

1412
01:12:54,500 --> 01:12:56,625
کی توی جنگ اسپانیایی-آمرکایی بود؟

1413
01:12:57,208 --> 01:12:59,500
اسپانیایی‌ها و آمریکایی‌ها

1414
01:13:00,750 --> 01:13:02,500
♪اما من اینجا توی ماشینتم ♪

1415
01:13:02,583 --> 01:13:05,916
♪چون هیچکس حس مشابه تو بهم نمیده ♪

1416
01:13:06,000 --> 01:13:07,875
♪و اینو تقصیر تو می‌دونم ♪

1417
01:13:07,958 --> 01:13:09,000
تو خوبی؟

1418
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
آره

1419
01:13:13,666 --> 01:13:16,625
...این منظره واقعا
آره می‌دونم. واقعا افتضاحه نه؟ -

1420
01:13:16,708 --> 01:13:18,708
اینطوری نمیشه
!واقعا افتضاحه

1421
01:13:20,583 --> 01:13:22,250
...میشه -
آره -

1422
01:13:30,208 --> 01:13:32,083
پنجره‌ها -
پنجره‌ها؟ -

1423
01:13:32,166 --> 01:13:34,291
آره -
آره. پرده‌ها، درسته -

1424
01:13:35,208 --> 01:13:38,250
احتمالن دیجیتالی باشن -
خب من نمی‌دونم -

1425
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
اوه -
آره -

1426
01:13:39,916 --> 01:13:42,791
! این خیلی قلق داره -
گرفتم، احتمالا کار باهاش خیلی ساده‌ست -

1427
01:13:42,875 --> 01:13:44,500
... اوه!، اوه، این -

1428
01:13:44,583 --> 01:13:46,250
نه، قبلا هم اینجوری شده

1429
01:13:46,333 --> 01:13:49,000
... اوکی، این -
باید سنسور رو نشونه بگیری -

1430
01:13:49,083 --> 01:13:51,500
- هیچ نظری ندارم
اونجا... اصلا این یه چیز واقعیه؟؟

1431
01:13:51,583 --> 01:13:52,416
آره

1432
01:13:52,500 --> 01:13:55,041
خیله خب. شاید... از اون طرف؟

1433
01:13:55,125 --> 01:13:57,000
اوه -
خیله خب، اوممم... خیله خب

1434
01:13:57,083 --> 01:13:58,125
اوه، همنیجاست -
اوه -

1435
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
تو بی‌نظیری

1436
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
مرسی

1437
01:14:03,958 --> 01:14:06,250
Debbie
اثر یور اسمیث

1438
01:15:05,458 --> 01:15:06,458
... خدایی

1439
01:15:07,583 --> 01:15:09,125
 باید از کلمات استفاده کنی

1440
01:15:10,416 --> 01:15:12,083
اوه! تازه یادم اومد

1441
01:15:12,875 --> 01:15:17,250
یه کاری هست که باید انجامش بدم
همین الان

1442
01:15:17,333 --> 01:15:20,166
!قرار نیست خوش بگذره، اصلا
...اما

1443
01:15:20,250 --> 01:15:22,333
پس قراره، ماموریت تک‌نفره برم

1444
01:15:22,416 --> 01:15:25,541
تو فکرم بود زنگ بزنم به آلیشیا
ببینم می‌تونه بیاد مراقبت باشه

1445
01:15:26,166 --> 01:15:28,000
حتما. حالا هرچی

1446
01:15:30,666 --> 01:15:33,106
اوکی، تو بهترین آدم روی زمینی
بهت مدیونم

1447
01:15:33,791 --> 01:15:35,166
فکرشو نکن

1448
01:15:35,250 --> 01:15:36,416
میمی قراره امشب آشپزی کنه

1449
01:15:36,500 --> 01:15:40,083
و تازگیا هرچی می‌پزه، از این
غذاهای عجیب و غریب تیک‌تاکیه

1450
01:15:41,083 --> 01:15:43,333
بعضی چیزام نیازی نیست که حتما
بخارپز بشن، درسته؟

1451
01:15:43,416 --> 01:15:44,416
آره

1452
01:15:44,833 --> 01:15:46,833
این ادکلنه؟

1453
01:15:47,750 --> 01:15:48,750
نه

1454
01:15:49,166 --> 01:15:50,166
من یه شمع خوردم

1455
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
نه نخوردی

1456
01:15:51,875 --> 01:15:53,291
نه، نخوردم

1457
01:15:54,875 --> 01:15:56,041
خداوکیلی، دمت گرم

1458
01:15:57,291 --> 01:15:59,375
Drive
اثر د کارز

1459
01:16:13,416 --> 01:16:14,458
چی براتون بیارم؟

1460
01:16:18,083 --> 01:16:20,875
یه ماکالان... عالی میشه

1461
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
یه دوبل

1462
01:16:25,666 --> 01:16:27,791
ولی از اونجایی که من دیگه
مشروب نمی‌خورم

1463
01:16:28,958 --> 01:16:29,958
یه آب به من بده

1464
01:16:31,750 --> 01:16:34,000
لطفا با یخ، توی لیوان هم باشه

1465
01:16:46,291 --> 01:16:47,291
سلام

1466
01:16:47,750 --> 01:16:49,291
اوه، سلام

1467
01:16:52,166 --> 01:16:54,000
ونسا مورتن

1468
01:16:54,083 --> 01:16:57,625
پیتر کولمن
وقتی گوشیم زنگ خورد نمی‌تونستم باور کنم

1469
01:16:58,208 --> 01:17:00,666
کی فکرشو می‌کرد که تو هنوز هم
همون شماره‌ی قدیمی رو داشته باشی؟

1470
01:17:00,750 --> 01:17:03,708
دقیقا به همین دلیل عوضش نکردم -
واقعا؟ -

1471
01:17:04,791 --> 01:17:06,041
چند وقت گذشته؟

1472
01:17:08,083 --> 01:17:09,208
بیست سال

1473
01:17:09,291 --> 01:17:11,791
و من همچنان 30 سالمه. عجیبه

1474
01:17:11,875 --> 01:17:12,875
فوق‌العاده‌ست

1475
01:17:13,333 --> 01:17:14,875
خب، اینجا چیکارا می‌کنی؟

1476
01:17:17,666 --> 01:17:20,166
دبی رو یادت میاد؟ -
کاملا -

1477
01:17:20,250 --> 01:17:24,625
اومدم اینجا مدتی از بچه‌ش
مراقبت کنم

1478
01:17:25,458 --> 01:17:28,125
واو! تو؟ رولینگ استون؟

1479
01:17:51,458 --> 01:17:52,916
...پس -

1480
01:17:53,750 --> 01:17:55,750
خودت بچه هم داری؟ -
نه -

1481
01:17:55,833 --> 01:17:58,375
نه؟ -
نه بچه نه شوهر -

1482
01:18:03,666 --> 01:18:05,500
...می‌دونی... این -

1483
01:18:06,791 --> 01:18:08,166
اینجا سروصدا زیاده

1484
01:18:10,291 --> 01:18:11,708
راستشو بخوای اینجا خیلی آرومه

1485
01:18:12,625 --> 01:18:16,375
داشتم فکر می‌کردم... اگه بخوای، من
همین نزدیکیا زندگی می‌کنم

1486
01:18:20,833 --> 01:18:22,916
منظورم اینه... قصدشو داشتم

1487
01:18:23,000 --> 01:18:26,833
بعدش... من رو ببین
کت شلوارم رو پوشیدم، رفتم به بار

1488
01:18:26,916 --> 01:18:30,083
اونجا با یه زنی یه موقعیتی داشتم

1489
01:18:31,125 --> 01:18:34,625
...و... داشتم.. دارم
دارم تلاش می‌کنم که اون مرد باشم

1490
01:18:34,708 --> 01:18:35,958
... اما اون مرد

1491
01:18:37,416 --> 01:18:38,416
کجاست اون مرد؟

1492
01:18:39,833 --> 01:18:42,583
من... نمی‌دونم
اما بوی فوق‌العاده‌ای میده

1493
01:18:42,666 --> 01:18:43,541
مرسی

1494
01:18:43,625 --> 01:18:45,833
سیج -
با یه ذره بلوط -

1495
01:18:45,916 --> 01:18:48,166
اینو نمی‌دونستم -
اوه، این... اینجاست -

1496
01:18:48,250 --> 01:18:49,750
می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟

1497
01:18:49,833 --> 01:18:52,166
یه چیزیه که فکر کنم هیچوقت بلند نگفتمش

1498
01:18:52,875 --> 01:18:54,958
لطفا فورا بگو -
باشه -

1499
01:18:55,041 --> 01:18:57,333
...خب، اون شبی که من و دبی

1500
01:18:58,750 --> 01:18:59,750
با هم بودیم

1501
01:19:00,250 --> 01:19:03,000
بعدش من بهش گفتم که
از من فاصله بگیره

1502
01:19:03,083 --> 01:19:04,083
... چون

1503
01:19:04,625 --> 01:19:07,000
...من... و... و... من فقط

1504
01:19:07,083 --> 01:19:10,166
به خودم اومدم دیدم دارم
بهش فکر می‌کنم

1505
01:19:11,166 --> 01:19:12,166
زیاد

1506
01:19:12,833 --> 01:19:15,250
... می‌خواستم بهش زنگ بزنم ببینم اونم

1507
01:19:18,416 --> 01:19:22,583
ولی دو روز بعد، اون و جیمی رو
جلوی سینمای بو-کان دیدم

1508
01:19:22,666 --> 01:19:25,791
وای خدا! بو-کان
من همه‌ی فیلما رو اونجا می‌بینم

1509
01:19:25,875 --> 01:19:28,208
شکار برای اکتبر قرمز رو
هشت بار اونجا دیدم

1510
01:19:28,291 --> 01:19:30,875
آها، بهرحال، وقتی اونا رو دیدم

1511
01:19:32,083 --> 01:19:33,958
من... می‌تونستم بگم

1512
01:19:34,500 --> 01:19:36,166
تو... واسه همین دیگه... بیخیالش شدم

1513
01:19:38,083 --> 01:19:41,541
بعدش میاد من رو از بازپروری برداره
بار دوم

1514
01:19:42,041 --> 01:19:45,416
منم اونجا تحت درمان بودم دیگه، درسته؟

1515
01:19:45,500 --> 01:19:48,041
وقتی اومد من رو ببره
تو فاز این کسشرای حقیقت بودم

1516
01:19:48,125 --> 01:19:49,291
می‌خواستم راستش رو بهش بگم

1517
01:19:50,666 --> 01:19:51,708
اینکه چه احساسی

1518
01:19:52,500 --> 01:19:53,500
بهش دارم

1519
01:19:54,500 --> 01:19:57,184
ولی اون همچنان متاهل بود
ولی هنوز بچه نداشتن

1520
01:19:57,208 --> 01:20:00,333
شوهرش هم بیشتر اوقات نبودش
مشغول کوهنوردی و این کارا بود

1521
01:20:00,833 --> 01:20:03,000
چیکار؟ -
کوه... کوهنوردی -

1522
01:20:03,083 --> 01:20:05,958
اینجوری که ... ببین
از کوه‌ها بالا می‌رفت

1523
01:20:06,041 --> 01:20:07,958
اوکی، خب، به نظر شبیه ماهیگیری میاد

1524
01:20:08,041 --> 01:20:10,041
...حالا هرچی، من تو ماشین نشستم

1525
01:20:11,458 --> 01:20:12,458
بعد

1526
01:20:15,250 --> 01:20:16,666
بهم گفت که حامله‌ست

1527
01:20:16,750 --> 01:20:18,541
وایسا ببینم، واسه همین بود که از لس‌آنجلس رفتی؟

1528
01:20:19,750 --> 01:20:22,041
نه! نه، بخاطر زمین‌لرزه‌ها بود

1529
01:20:22,125 --> 01:20:24,250
ازشون... ازشون می‌ترسم

1530
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
آها درسته، زمین‌لرزه‌های ترسناک

1531
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
باید بهش بگی

1532
01:20:28,416 --> 01:20:30,750
! چی؟ نه من نمی...، نه
!چی میگی؟ من... خیلی دیر شده

1533
01:20:30,833 --> 01:20:33,583
داداش یادت باشه
من تو اولین بازی پوکر بودم

1534
01:20:33,666 --> 01:20:35,666
آره -
ریدی با بازی‌کردنت -

1535
01:20:35,750 --> 01:20:38,041
اما ریسکش رو به جون خریدی
چی به سر اون یارو اومد؟

1536
01:20:39,791 --> 01:20:41,416
...اون یارو

1537
01:20:42,458 --> 01:20:45,083
زیاد مشروب خورد، بیخیال نوشتن شد

1538
01:20:45,166 --> 01:20:48,625
و الان یه دوستی داره که
اون سر کشور زندگی می‌کنه

1539
01:20:48,708 --> 01:20:53,208
و از همش مهم‌تر
با یه میلیون زن قرار گذاشته

1540
01:20:53,291 --> 01:20:55,833
هیچوقت هم بیشتر از شیش ماه
باهاشون نمی‌مونه

1541
01:20:55,916 --> 01:20:59,958
چرا؟ چون یه عن عجیب‌غریبیه

1542
01:21:00,041 --> 01:21:03,416
نه، نه، بخاطر اینه که با آدمای
اشتباهی بوده

1543
01:21:03,500 --> 01:21:05,875
انقد این داستان رو برای خودت تکرار نکن -

1544
01:21:05,958 --> 01:21:09,458
پیتر! کل زندگیت جریان داشته تا به این
نقطه برسه

1545
01:21:10,291 --> 01:21:12,500
یه ثانیه‌ هم حروم نکن
خدای من

1546
01:21:12,583 --> 01:21:14,791
ده تا از اینا داشتم
کسخل شدم دیگه

1547
01:21:14,875 --> 01:21:16,916
باید برم بپرم رو یه پلوتونی چیزی

1548
01:21:17,458 --> 01:21:19,541
... من -
 می‌خوای چیکار کنی؟ -

1549
01:21:53,875 --> 01:21:55,583
گهش بزن! ساعت چنده؟

1550
01:21:58,041 --> 01:21:59,708
وای خدا، واسه نهایی دیرم شده

1551
01:22:00,208 --> 01:22:01,208
واسه چیت؟

1552
01:22:01,708 --> 01:22:05,833
اممم، آه، ویرایش نهایی کتابی که داریم ویرایش می‌کنم

1553
01:22:05,916 --> 01:22:08,166
خودت میری بیرون، درسته؟ عالیه

1554
01:22:08,250 --> 01:22:10,250
Animal Spirits
اثر ولف‌پک

1555
01:22:37,916 --> 01:22:38,916
صبحونه

1556
01:22:39,833 --> 01:22:40,833
! کشمش‌ها

1557
01:22:51,208 --> 01:22:52,416
اوه، افتضاحه

1558
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
بدک نیست

1559
01:23:17,583 --> 01:23:20,875
ببخشید دیروز نشد که حرف‌بزنیم
...اما

1560
01:23:21,708 --> 01:23:23,041
... ببین، من فقط

1561
01:23:23,125 --> 01:23:25,583
فقط می‌خواستم بازم تشکر کنم

1562
01:23:25,666 --> 01:23:27,791
می‌دونم... می‌دونم خیلی از قدردانی
خوشت نمیاد

1563
01:23:27,875 --> 01:23:31,000
و "ممنونم" ها روی مخت میرن
...اما من فقط

1564
01:23:31,083 --> 01:23:34,750
با تشکر از تو
تونستم این هفته‌ی عالی رو داشته باشم

1565
01:23:34,833 --> 01:23:36,166
... و من

1566
01:23:36,250 --> 01:23:38,875
حتی نمی‌دونم چطور میشه
برات جبران کنم

1567
01:23:38,958 --> 01:23:41,166
تا آخرین نفسم هم تلاش می‌کنم

1568
01:23:41,250 --> 01:23:45,708
ولی، بهرحال، میخواستم
هروقت شد بهم زنگ بزن و بزودی هم می‌بینمت

1569
01:23:45,791 --> 01:23:47,500
وای خدا، زودی می‌بینمت
باشه

1570
01:23:47,583 --> 01:23:48,583
باشه

1571
01:23:56,791 --> 01:23:58,166
نه

1572
01:23:58,250 --> 01:24:01,125
باشه، این سه‌تا چقدر شد؟

1573
01:24:40,666 --> 01:24:41,541
سلام

1574
01:24:41,625 --> 01:24:43,875
! سلام، گیرت آوردم -
آره، گیرم آوردی -

1575
01:24:43,958 --> 01:24:47,083
خب، گوش‌کن، می‌دونم آخرین شبته
نمی‌خوام تنها گیرت بیارم

1576
01:24:47,166 --> 01:24:48,500
قبل از اینکه بری خونه

1577
01:24:48,583 --> 01:24:51,500
ولی یه مساله‌ی مهمی هست
که دوس دارم باهات در موردش حرف بزنم

1578
01:24:51,583 --> 01:24:53,083
یه پیشنهاد، یه جورایی

1579
01:24:53,166 --> 01:24:57,000
وقت داری بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ -
آره، حتما -

1580
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
! عالیه

1581
01:25:01,875 --> 01:25:04,333
پیشنهاد؟ واو

1582
01:25:04,416 --> 01:25:05,500
!واو

1583
01:25:05,583 --> 01:25:07,166
...آره، خب

1584
01:25:07,250 --> 01:25:08,916
چی شده؟ مشکل چیه؟

1585
01:25:09,000 --> 01:25:11,875
هیچی، فقط... هیچ خبری از پیتر ندارم

1586
01:25:11,958 --> 01:25:14,208
من و جک پیام می‌دادیم
ولی هیچ خبری از پیتر ندارم

1587
01:25:14,291 --> 01:25:17,541
اوکی، با این مود نمی‌تونم
ببین چیکار کردی

1588
01:25:17,625 --> 01:25:18,708
تو چند روز کوفتی

1589
01:25:18,791 --> 01:25:22,750
یه مدرک به شدت خسته‌کننده
اما به‌دردبخور می‌گیری

1590
01:25:22,833 --> 01:25:24,500
کتاب پیتر هم چاپ میشه

1591
01:25:24,583 --> 01:25:28,041
و با یه جوون خیلی دوست‌داشتنی رفیق میشه
که من باشم

1592
01:25:28,125 --> 01:25:31,750
و بعدش هم تئو
مثل یه گیلاس سکسی روی کیک

1593
01:25:31,833 --> 01:25:34,083
نه، نه، درست میگی، حق با توئه
...فقط

1594
01:25:34,166 --> 01:25:36,625
فقط یکم عجیبه وقتی خبری ازش ندارم

1595
01:25:36,708 --> 01:25:37,916
پیتر ور فراموش کن

1596
01:25:38,000 --> 01:25:41,083
تئو، تئو، تئو
این کسیه که تو الان داری می‌بینی

1597
01:25:41,166 --> 01:25:43,046
فکر کنم خیلی وقتی نداریم که
لباس جدید بخریم

1598
01:25:43,083 --> 01:25:45,250
اوه نه، امشب قراره به عنوان دبی برم

1599
01:25:45,333 --> 01:25:46,375
همون دبی همیشگی

1600
01:25:48,125 --> 01:25:50,325
حالا که حرفش شد، من داشتم
دنبال کت جینم می‌گشتم

1601
01:25:50,375 --> 01:25:52,750
تو دیدیش؟ -
سخت میشه گفت -

1602
01:25:52,833 --> 01:25:55,875
تو این بازار درهم برهمی که اینجاست
نمیشه اینو پیدا کرد

1603
01:25:55,958 --> 01:25:58,041
همچنین بین لباسای راه‌راه که
پخش و پلا شدن

1604
01:25:58,125 --> 01:26:01,208
بعدشم، می‌دونستی یه چیزایی می‌سازن به اسم اسپینر؟

1605
01:26:01,291 --> 01:26:03,625
 یه چیزی این زیره -
چی هست؟ -

1606
01:26:03,708 --> 01:26:05,583
مواد؟ فیلم سوپر؟ چی؟

1607
01:26:06,166 --> 01:26:07,208
وای خدا

1608
01:26:09,375 --> 01:26:11,083
یه کتاب دیگه هم نوشته؟

1609
01:26:11,708 --> 01:26:13,458
یارو واقعا نویسنده‌ی بدیه

1610
01:26:15,166 --> 01:26:16,166
کتاب نیست

1611
01:26:18,375 --> 01:26:21,208
قطعا نباید اینو بازش کنیم

1612
01:26:21,291 --> 01:26:23,811
نه، آره، یکی از ویژگی‌های من اینه
به حریم شخصی افراد احترام می‌ذارم

1613
01:26:24,375 --> 01:26:27,125
منم. همونطور که مامان همیشه مستم می‌گفت

1614
01:26:27,208 --> 01:26:28,750
"سرت به کار خودت باشه"

1615
01:26:38,291 --> 01:26:41,000
پارک‌کردن پنج‌ستاره -

1616
01:26:45,875 --> 01:26:47,208
...نمی‌خوای که

1617
01:26:47,291 --> 01:26:49,375
تمرینات تا 15 دقیقه دیگه شروع میشن
...پس

1618
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
آره

1619
01:26:51,750 --> 01:26:53,291
خب، بعدش چی؟

1620
01:26:54,750 --> 01:26:57,500
منظورت بعد از تمرینه؟ نمی‌دونم
می‌تونیم بریم یخ‌دربهشت بخوریم

1621
01:26:57,583 --> 01:26:58,875
از یخ‌دربهشت هاشون خیلی خوشم میاد

1622
01:26:58,958 --> 01:26:59,958
آره، منم همینطور

1623
01:27:01,041 --> 01:27:03,833
نه، منظورم اینه که وضعیت تو، مامان و من

1624
01:27:07,291 --> 01:27:09,125
... خب، من برمی‌گردم نیویورک و

1625
01:27:09,208 --> 01:27:12,500
آره، آره
بیا فرض‌کنیم چنین اتفاقی نیفته

1626
01:27:12,583 --> 01:27:16,166
 به نظر میاد ما یه تیم خوب میشیم
سه تای ما

1627
01:27:18,458 --> 01:27:21,833
 واو، آره -
اینجا، تو لس آنجلس، تو خونه‌ی خودمون

1628
01:27:21,916 --> 01:27:24,000
نمی‌دونم شما چطور این تصمیما رو می‌گیرید

1629
01:27:24,083 --> 01:27:25,958
ولی این فقط یه فکری بود که داشتم

1630
01:27:28,333 --> 01:27:30,958
 خودمم هم نمی‌دونم
چطور این تصمیما رو می‌گیریم

1631
01:27:31,041 --> 01:27:32,208
این نگاهت چی میگه؟

1632
01:27:32,875 --> 01:27:35,666
یه جوری هستی انگار همین الان یه
زمین‌لرزه‌ای چیزی حس کردی

1633
01:27:35,750 --> 01:27:38,083
خب، بهتره برم داخل
تمرینات هاکی

1634
01:27:40,250 --> 01:27:41,916
اونجا می‌بینمت -
آره -

1635
01:27:52,833 --> 01:27:54,708
پیتر از یادگاری‌ها متنفره

1636
01:27:55,375 --> 01:27:58,375
خیلی عکس... از تو

1637
01:27:58,458 --> 01:28:00,583
و کارت‌پستال‌هایی که براش فرستادم؟

1638
01:28:03,416 --> 01:28:05,583
اوه، بازی داجر

1639
01:28:06,750 --> 01:28:08,791
اینو توی تگزاس پیدا کردم

1640
01:28:08,875 --> 01:28:09,875
آره

1641
01:28:10,958 --> 01:28:12,041
وایسا

1642
01:28:13,708 --> 01:28:15,916
وای خدا، اونم نگهش داشته؟

1643
01:28:16,416 --> 01:28:17,250
خدایا

1644
01:28:17,333 --> 01:28:21,666
خیلی با عقل جور درمیاد
!چرا نمی‌تونست عاشقم بشه

1645
01:28:22,333 --> 01:28:25,041
باید یه دلیلی وجود می‌داشت
قطعا مشکل از من نبوده

1646
01:28:25,125 --> 01:28:26,125
من بهترینم

1647
01:28:28,416 --> 01:28:30,000
تو هم عاشقش هستی؟

1648
01:28:30,083 --> 01:28:31,083
...من

1649
01:28:33,166 --> 01:28:34,375
... فکر کنم من

1650
01:28:34,958 --> 01:28:36,041
...حس می‌کنم

1651
01:28:38,250 --> 01:28:39,958
بهت میگم چه فکری می‌کنم -
باشه -

1652
01:28:40,041 --> 01:28:44,583
به‌نظرم همون شب اولی که با پیتر بودی
عاشقش شدی

1653
01:28:45,875 --> 01:28:47,125
چی؟ نه

1654
01:28:47,625 --> 01:28:48,625
نه، نه، نه

1655
01:28:49,000 --> 01:28:52,750
اینجوری خیلی بی‌پروا و ناکارآمده
... و منم

1656
01:28:52,833 --> 01:28:55,458
انسان نیستی؟ اینو می‌دونیم
بخاطر همین بود که واسه کتابش قاطی کردی

1657
01:28:55,541 --> 01:28:57,333
و مثل یه دیوونه اینور اونور می‌رفتی

1658
01:28:57,416 --> 01:28:58,416
! نه اینجوری نبود

1659
01:28:59,291 --> 01:29:02,166
وای خدا، همینجوری بودم
وای خدا، آره، همینجوری بودم

1660
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
.چون عاشقی. هستی

1661
01:29:03,958 --> 01:29:07,083
یه کاری نکن آهنگ"من یه زن عاشقم" رو بخونم
چون می‌خونم

1662
01:29:07,166 --> 01:29:10,291
اینو تو خونه سالمندان مامان‌بزرگم می‌خوندم -
نه، نه، نه، نه -

1663
01:29:10,375 --> 01:29:13,125
...حتی اگه احساسی مثل پیتر داشتم و

1664
01:29:13,791 --> 01:29:16,625
نه، نه، نه
پیتر اونجوری از من خوشش نمیاد

1665
01:29:16,708 --> 01:29:18,108
اون شب این رو بهم فهموند

1666
01:29:18,166 --> 01:29:20,791
و ... و در طول این سال‌ها
با قرار گذاشتنش با زن‌ها

1667
01:29:20,875 --> 01:29:24,000
زن‌هایی که اصلا شباهتی به من ندارن

1668
01:29:24,083 --> 01:29:25,083
... فقط می‌خوام

1669
01:29:25,791 --> 01:29:29,875
نه. هیچوقت رفاقتم رو سر چیزی که شانسی توش ندارم
خراب نمی‌کنم

1670
01:29:29,958 --> 01:29:33,000
نمی‌گیری قضیه رو؟
تنها کاری که باید بکنی اینه که
شانست رو امتحان کنی

1671
01:29:33,083 --> 01:29:36,625
نه ببین، این چیزیه که تو راجع‌به من متوجه نمیشی
من شانسمو امتحان نمی‌کنم

1672
01:29:36,708 --> 01:29:39,833
چیزی که دارم عالیه، و من قدردانش هم هستم

1673
01:29:39,916 --> 01:29:41,716
هرچی که داری رو قبول کن
و بابتش ناراحت نمیشی دیگه

1674
01:29:42,375 --> 01:29:44,875
و... و این جوریه که من زندگیم رو می‌گذرونم

1675
01:29:44,958 --> 01:29:48,750
و... و همینجوری هم پوکر بازی می‌کنم
هیچقوت ورقامو کامل رو نمی‌کنم

1676
01:29:48,833 --> 01:29:51,291
می‌فهمی منظورم چیه؟ نه نمی‌فهمی
چون پوکر بلد نیستی

1677
01:29:51,375 --> 01:29:53,750
حالا یه زمان دیگه توضیحش میدم

1678
01:29:53,833 --> 01:29:55,375
... اما این تنها

1679
01:29:55,458 --> 01:29:57,208
این کسیه که من هستم

1680
01:29:57,291 --> 01:30:00,416
و... و... و احتمالات رو ارزیابی می‌کنم
همین من رو امن و امان نگه‌داشته

1681
01:30:00,500 --> 01:30:04,416
و از بچه‌م محافظت کرده... من هم
فقط نیاز دارم که امن و امان باشم

1682
01:30:05,333 --> 01:30:06,333
آره

1683
01:30:07,875 --> 01:30:09,208
!نه، نه

1684
01:30:09,291 --> 01:30:10,291
!نه، نه

1685
01:30:10,791 --> 01:30:11,791
نه

1686
01:30:12,125 --> 01:30:14,333
نه. باشه، فقط متوجه نمی‌شم

1687
01:30:14,416 --> 01:30:16,892
که چرا این رو در نظر نمی‌گیری که
من چه حسی در این مورد دارم

1688
01:30:16,916 --> 01:30:19,309
باید... باید برم
دیگه نمی‌خوام در این مورد حرف بزنم

1689
01:30:19,333 --> 01:30:21,291
باید دوش بگیرم
قراره تئو رو ببینم

1690
01:30:21,375 --> 01:30:23,000
و پیتر؟ -
فراموشش کن -

1691
01:30:23,083 --> 01:30:24,375
نمی‌خوام تاس بندازم

1692
01:30:24,458 --> 01:30:27,833
اگه بازم از اصطلاحات پوکر استفاده کنی
من می‌میرم

1693
01:30:28,333 --> 01:30:30,041
در ضمن، تو شانست رو امتحان می‌کنی

1694
01:30:30,125 --> 01:30:31,125
قبلا دیدم

1695
01:30:31,875 --> 01:30:33,208
می‌تونی این کارو کنی

1696
01:30:33,750 --> 01:30:36,458
می‌تونی به پیتر راجع‌به حست بگی

1697
01:30:36,541 --> 01:30:37,541
می‌تونی

1698
01:31:27,041 --> 01:31:28,750
بچه‌ها بیاین بریم! یالا

1699
01:31:29,250 --> 01:31:32,333
You're All I've Got Tonight
اثر در کارز

1700
01:31:34,375 --> 01:31:35,500
یالا بچه جون

1701
01:31:46,916 --> 01:31:48,208
اوه خدا، اوکی

1702
01:31:49,291 --> 01:31:50,458
!سلام

1703
01:31:50,541 --> 01:31:51,541
!سلام

1704
01:31:51,875 --> 01:31:53,416
خیلی ببخشید که دیر کردم

1705
01:31:54,458 --> 01:31:56,291
تا اینجا دویدی؟ -
...نه فقط -

1706
01:31:57,250 --> 01:31:59,166
فقط یه مقدار نفس کم میارم

1707
01:31:59,250 --> 01:32:00,958
خب، منم همینطور -
باشه -

1708
01:32:03,208 --> 01:32:04,291
سلام -
...خدایا، من -

1709
01:32:04,375 --> 01:32:07,250
می‌خواستم تا زمان پیش‌غذا صبر کنم، ولی
اشکالی نداره اگه شروع کنم؟

1710
01:32:08,458 --> 01:32:09,458
نه، اصلا

1711
01:32:16,458 --> 01:32:17,750
برو اونجا! برو اونجا

1712
01:32:17,833 --> 01:32:19,583
! برو، جک

1713
01:32:24,000 --> 01:32:28,291
پیشنهادم بهت اینه که یه مصاحبه تو مک‌میلان
برات گیر آوردم

1714
01:32:28,875 --> 01:32:30,208
یه ادیتور تمام‌وقت

1715
01:32:30,708 --> 01:32:32,500
نیاز دارن، تو فوق‌العاده‌ای

1716
01:32:32,583 --> 01:32:34,708
و واقعا خوش‌شانسن اگه تو رو
داشته باشن

1717
01:32:35,208 --> 01:32:36,041
واو

1718
01:32:36,125 --> 01:32:37,416
بخش دوم هم اینه که

1719
01:32:37,500 --> 01:32:40,541
توی دانکن‌پرس برات مصاحبه جور نکردم

1720
01:32:40,625 --> 01:32:45,041
چون فکر می‌کنم باید ببینیم من و تو
با هم چه داستانی داریم

1721
01:32:45,125 --> 01:32:46,833
هستیم... می‌تونیم باشیم

1722
01:32:48,666 --> 01:32:51,583
البته که الان زوده
فقط تو نباید با من کار کنی

1723
01:32:51,666 --> 01:32:55,166
اگه حتی قراره این رو در نظر بگیریم

1724
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
و منم می‌دونم که تو توی لس آنجلس واسه
خودت یه زندگی داشتی

1725
01:32:57,750 --> 01:32:59,833
نمی‌خوام زیادی جلو برم

1726
01:33:00,708 --> 01:33:03,041
دارم میگم، در حالی که خیلی زیادی جلو رفتم

1727
01:33:03,125 --> 01:33:04,791
من... واو

1728
01:33:04,875 --> 01:33:06,767
نمی... نمی... نمی‌دونم چی بگم

1729
01:33:06,791 --> 01:33:09,541
آره، این... این یه ذره نیست
خیلی زیاده

1730
01:33:10,583 --> 01:33:11,583
خیلی زیاده

1731
01:33:12,708 --> 01:33:14,000
برو که رفتیم، برو که رفتیم

1732
01:33:14,083 --> 01:33:17,666
بریم بچه‌ها! حواستون جمع باشه
بریم! بریم

1733
01:33:17,750 --> 01:33:18,750
!خودشه

1734
01:33:19,500 --> 01:33:20,500
آره

1735
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
!برو، برو -
!بگیریمش -

1736
01:33:24,125 --> 01:33:25,416
! برو، برو، برو

1737
01:33:29,333 --> 01:33:31,666
تئو، تو بی‌نظیری

1738
01:33:32,291 --> 01:33:34,958
...فقط این هفته‌ی گذشته

1739
01:33:36,166 --> 01:33:37,291
انگار واقعی نبوده

1740
01:33:37,375 --> 01:33:39,000
...من واقعا

1741
01:33:39,083 --> 01:33:42,291
این که تو به من ایمان داری
برام یه دنیا می‌ارزه

1742
01:33:42,916 --> 01:33:44,708
... اما امروز من

1743
01:33:45,583 --> 01:33:48,500
داشتم دنبال کت جینم می‌گشتم
و اینور اونور رو نگاه می‌کردم

1744
01:33:48,583 --> 01:33:50,833
...بعد این پاکت نامه رو پیدا کردم و می‌دونی

1745
01:33:50,916 --> 01:33:53,750
خدای من. این عجیب‌ترین چیزیه که تا الان گفتم

1746
01:33:57,041 --> 01:34:00,416
فکر... فکر کنم عاشق یه نفر دیگه هستم

1747
01:34:02,041 --> 01:34:02,875
آها -
... و من -

1748
01:34:02,958 --> 01:34:05,916
می‌دونم چیز خیلی خیلی دیوانه‌واریه برای گفتن

1749
01:34:06,000 --> 01:34:08,625
منظورم اینه که، عشق دیوانگیه
عشق بدترین چیزه

1750
01:34:09,208 --> 01:34:10,791
کابوسه

1751
01:34:10,875 --> 01:34:14,708
مخصوصا وقتی یهو از ناکجا به سراغت میاد

1752
01:34:23,708 --> 01:34:26,291
برو عقب برو عقب برو عقب
حالت خوبه؟

1753
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
باید جواب بدی؟ -
آ... آره -

1754
01:34:42,583 --> 01:34:44,958
نگرانش نباش -
اممم، زود برمی‌گردم -

1755
01:34:47,500 --> 01:34:48,500
سلام

1756
01:34:48,583 --> 01:34:52,083
می‌دونم که قراره فردا همدیگه رو ببینیم
...اما می‌خواستم

1757
01:34:52,875 --> 01:34:53,875
وایسا، چی؟

1758
01:34:57,666 --> 01:35:00,583
وای خدای من، منظورت... منظورت از
تمرینات هاکی چیه؟

1759
01:35:01,916 --> 01:35:03,041
وای خدا

1760
01:35:06,125 --> 01:35:07,125
باشه

1761
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
وای خدا! وای خدا

1762
01:35:11,083 --> 01:35:15,666
آمبولانس سریع رسیده، اونم الان پیش دکتره
...پس

1763
01:35:17,416 --> 01:35:20,833
اوه دکتر اومد
می‌ذارمت روی اسپیکر

1764
01:35:20,916 --> 01:35:22,541
وای خدا، حالش خوبه؟

1765
01:35:22,625 --> 01:35:24,583
خب، خبرای خوب، اوضاعش خوبه

1766
01:35:24,666 --> 01:35:26,333
اینجا... همینجا -
!اوخ -

1767
01:35:26,416 --> 01:35:29,375
یه ذره سردرد و حالت تهوع داره

1768
01:35:30,208 --> 01:35:31,041
باشه

1769
01:35:31,125 --> 01:35:33,291
بخاطر همین شب نگهش می‌داریم
خدای من -

1770
01:35:33,375 --> 01:35:36,916
فقط برای اینکه مطمئن بشیم که
دچار کوفتگی سر نشده

1771
01:35:37,000 --> 01:35:38,291
یا یه نوع دیگه از خونریزی

1772
01:35:38,375 --> 01:35:39,750
یا خدا -

1773
01:35:39,833 --> 01:35:42,625
می‌خوام باهاش حرف بزنم

1774
01:35:42,708 --> 01:35:44,750
.حالش قراره خوب بشه

1775
01:35:44,833 --> 01:35:47,791
پیتر! نمی‌خوام با تو حرف بزنم
می‌خوام با جک حرف بزنم

1776
01:35:48,333 --> 01:35:49,666
خب، اون تو اتاقشه

1777
01:35:49,750 --> 01:35:52,000
پیتر، جک رو بیار پشت تلفن

1778
01:35:52,083 --> 01:35:55,958
قبل از اینکه آسیب مغزی جدی ببینه
و یادش بره مامانش کیه

1779
01:35:56,666 --> 01:35:59,166
من می‌... من می‌رم -
آره، بهتره بری -

1780
01:36:01,541 --> 01:36:04,625
خونریزی... چیز خوبیه؟

1781
01:36:04,708 --> 01:36:07,041
نه، نه، نه، خوب نیست -
آره خوب نیست

1782
01:36:07,125 --> 01:36:08,845
یه چیز... یه چیز بدیه -
نمی‌خوای -

1783
01:36:11,083 --> 01:36:14,333
آره، اون... آره اینجاست
مامانته

1784
01:36:15,333 --> 01:36:17,666
سلام -
سلام عزیزم، خوبی؟ -

1785
01:36:17,750 --> 01:36:18,583
!فوق‌العاده‌م

1786
01:36:18,666 --> 01:36:20,458
خدای من، ببخش که اونجا نیستم

1787
01:36:20,541 --> 01:36:22,291
دارم... دارم... دارم میام خونه الان

1788
01:36:22,375 --> 01:36:23,375
! مامان، وایسا

1789
01:36:23,833 --> 01:36:25,458
چی؟ عزیزم تو آسیب دیدی

1790
01:36:25,541 --> 01:36:27,375
این بهترین هفته‌ی زندگیم بوده

1791
01:36:27,458 --> 01:36:31,458
من و پیتر، فیلم بیگانه رو دیدیم
با یه ماشین بدون سقف رانندگی کردیم

1792
01:36:31,541 --> 01:36:32,791
چیزی نمونده بود قهوه بخورم

1793
01:36:33,375 --> 01:36:36,208
وا... وایسا، آروم باش
برگرد... برگرد عقب، چی؟ چی؟

1794
01:36:36,291 --> 01:36:39,541
این هفته تونستم یه ورژن متفاوتی از خودم باشم
و یه جورایی عالی بود

1795
01:36:40,500 --> 01:36:42,375
از پیتر عصبانی نباش. باشه؟

1796
01:36:42,458 --> 01:36:45,375
من... من... جک، من جداگونه به حساب پیتر می‌رسم

1797
01:36:45,458 --> 01:36:47,916
و اینو داشته باش
!وارد تیم هاکی شدم

1798
01:36:48,000 --> 01:36:51,166
باشه، وقتی رسیدم خونه باید در این
مورد حرف بزنیم

1799
01:36:51,250 --> 01:36:53,541
نه! الان می‌خوام در موردش حرف بزنم

1800
01:36:53,625 --> 01:36:56,333
می‌خوام این کارو کنم
می‌خوام که بهم اجازه بدی

1801
01:36:56,416 --> 01:36:58,500
ببین، می‌دونم که از چیزای مختلف می‌ترسی

1802
01:36:58,583 --> 01:37:01,625
بعضی وقتا منم همینطورم
اما نمی‌خوام دیگه اوضاع برای ما اینجوری باشه

1803
01:37:02,833 --> 01:37:05,000
... اوه، باشه -
بهرحال، دوستت دارم مامان -

1804
01:37:05,083 --> 01:37:08,000
باید برم، دوستام اینجان -
پسر، نابود شدی -

1805
01:37:08,083 --> 01:37:09,500
! ما اونجا بودیم -
!افسانه‌ای بود -

1806
01:37:09,583 --> 01:37:13,041
خیلی تخمی بود. یادم میاد که گیرکرده‌بودم

1807
01:37:13,125 --> 01:37:16,708
...این یارو هم اومد خورد به من و بعدش -
دیدی؟ حالش خوبه -

1808
01:37:16,791 --> 01:37:20,208
... و ... و من عمیقا متاسفم که نتونستم

1809
01:37:20,291 --> 01:37:21,541
آلیشیا اونجاست؟

1810
01:37:23,000 --> 01:37:24,333
آره، آره همینجاست

1811
01:37:24,416 --> 01:37:26,458
و... و قراره همینجا باشم وقتی که برمی‌گردی

1812
01:37:26,541 --> 01:37:28,708
لطفا نباش
من الان دارم میام خونه

1813
01:37:28,791 --> 01:37:29,958
لطفا فقط برو

1814
01:37:31,166 --> 01:37:33,000
...اما -
! پیتر، فقط برو

1815
01:37:36,916 --> 01:37:39,375
برای جک مشکلی پیش اومده، آسیب دیده -
حالش خوبه؟

1816
01:37:39,458 --> 01:37:41,750
نمی‌دونم. باید برم

1817
01:37:41,833 --> 01:37:42,958
...تئو، تو

1818
01:37:46,166 --> 01:37:47,291
تو می‌دونی که چی هستی

1819
01:37:49,375 --> 01:37:50,375
تو هم همینطور

1820
01:38:36,125 --> 01:38:37,125
اوه ببخشید

1821
01:38:40,291 --> 01:38:43,583
همین الان به لس آنجلس رسیدم و
مستقیم میرم بیمارستان

1822
01:38:43,666 --> 01:38:45,000
اونجا نیست -
چی؟ -

1823
01:38:45,083 --> 01:38:47,333
خونه‌ست. با آلیشیا. حالشم خوبه

1824
01:38:47,416 --> 01:38:52,291
یه میلیون بار سعی‌کردم بهت زنگ بزنم
شرمنده‌م، باشه؟
گند زدم

1825
01:38:52,375 --> 01:38:55,166
باید بهت می‌گفتم قبل از اینکه تمرین کنه

1826
01:38:55,250 --> 01:38:56,166
تازه فهمیدی؟

1827
01:38:56,250 --> 01:38:59,041
ببین، خیال می‌کردم دارم چیزی رو بهش میدم
که بهش نیاز داره

1828
01:38:59,125 --> 01:39:01,291
چیو؟ خونریزی رو؟ -
راستی، سلام -

1829
01:39:02,375 --> 01:39:03,625
چی؟ -
من همینجام -

1830
01:39:04,291 --> 01:39:07,375
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
دارم میرم. خودت گفتی برو -

1831
01:39:07,458 --> 01:39:08,333
باشه، خوبه

1832
01:39:08,416 --> 01:39:09,583
باید بهت می‌گفتم

1833
01:39:09,666 --> 01:39:12,375
ولی یه چیزایی هست که تو هم
باید به من می‌گفتی

1834
01:39:12,458 --> 01:39:14,791
نه، نه، نمی‌تونی این رو
به سمت خودت هم برگردونی

1835
01:39:14,875 --> 01:39:16,708
با مینکا حرف زدم -
خب؟ -

1836
01:39:16,791 --> 01:39:19,625
بهم در مورد کتاب گفت
کاری که کردی دیوانگی بود

1837
01:39:19,708 --> 01:39:22,434
...ببین، می‌خواستم بهت در مورد -
چیزای دیگه هم هست -

1838
01:39:22,458 --> 01:39:25,791
راجع‌به زِن چی؟ یا تئو؟
مثلا، "آه تئو"؟

1839
01:39:25,875 --> 01:39:29,625
وایسا ببینم، چطور اینو می‌دونی؟ -
دوربین توی آپارتمانم هست -

1840
01:39:30,125 --> 01:39:32,250
من و تئو رو تماشا می‌کردی؟

1841
01:39:32,333 --> 01:39:34,500
فقط اونقدری که دلم می‌خواست
چشمام رو دربیارم

1842
01:39:34,583 --> 01:39:36,500
چی به سر "من کارم با این چیزا تموم شده" اومد؟

1843
01:39:36,583 --> 01:39:38,791
من یه آدمم پیتر، یه تیکه سنگ نیستم

1844
01:39:38,875 --> 01:39:40,958
این عینا حرفیه که زدی

1845
01:39:41,041 --> 01:39:42,791
" قلب من یه سنگ سرد و سفته"

1846
01:39:42,875 --> 01:39:45,476
باشه، باشه و تو داری راجع‌به
زندگی شخصی کسی حرف می‌زنی؟

1847
01:39:45,500 --> 01:39:46,708
اوکی، شروع شد

1848
01:39:46,791 --> 01:39:48,916
من بچه‌م رو بهت دادم

1849
01:39:49,541 --> 01:39:51,416
!اون تمام زندگی منه

1850
01:39:52,000 --> 01:39:54,166
 ممکنه همین یه مشکلی باشه

1851
01:39:56,666 --> 01:39:57,666
واو

1852
01:39:58,291 --> 01:39:59,541
باورم نمیشه

1853
01:40:00,125 --> 01:40:01,416
می‌دونی چیه؟

1854
01:40:02,791 --> 01:40:06,666
خودت همیشه می‌گفتی که یه عنی هستی
!خب، احتمالا حق باهاته

1855
01:40:10,041 --> 01:40:13,125
خیلی بی‌رحمانه بود -
... باشه، خب تو -

1856
01:40:13,208 --> 01:40:16,958
چی؟ من زندگیم رو ول کردم که بیام بهت کمک کنم
اشتباهم این بوده؟

1857
01:40:17,041 --> 01:40:19,583
باورم نمیشه! باورم نمیشه

1858
01:40:20,541 --> 01:40:22,250
اه گه توش

1859
01:40:43,083 --> 01:40:44,666
...وایسا وایسا، نکن

1860
01:40:45,416 --> 01:40:46,458
یه لحظه وایسا

1861
01:40:50,375 --> 01:40:53,333
...خیلی عصبانی‌ام از -
چه مرگته تو؟ -

1862
01:40:54,333 --> 01:40:56,708
رفتی سراغ چیز میزای من؟ -
چرا بهم نگفتی؟ -

1863
01:40:57,458 --> 01:40:59,958
چرا هیچ حرفی نزدی؟

1864
01:41:00,041 --> 01:41:01,583
چرا گذاشتی انقد زمان بگذره؟

1865
01:41:01,666 --> 01:41:04,208
چون... چون می‌ترسیدم -
از چی؟ -

1866
01:41:04,291 --> 01:41:07,000
از اینکه به اندازه‌ی کافی برات خوب نباشم -
اوه -

1867
01:41:07,083 --> 01:41:10,708
از اینکه اگه بهت بگم چه حسی دارم
من رو رد کنی

1868
01:41:10,791 --> 01:41:12,083
!خب، فقط بهم بگو چه حسی داری

1869
01:41:12,166 --> 01:41:13,791
!خودت می‌دونی چه حسی دارم

1870
01:41:14,875 --> 01:41:17,500
وایسا، چی؟ اینکه، اینکه تو عاشقشم هستی یا
یه همچین چیزی؟

1871
01:41:17,583 --> 01:41:19,041
!نه

1872
01:41:19,125 --> 01:41:25,208
دبی، من دیوانه‌وار، عمیقا و کاملا عاشقتم

1873
01:41:26,583 --> 01:41:28,500
از لحظه‌ای که دیدمت عاشقت بودم

1874
01:41:32,666 --> 01:41:34,750
خب، می‌تونستی یه چیزی بگی

1875
01:41:34,833 --> 01:41:36,375
ما هر روز حرف می‌زنیم

1876
01:41:38,958 --> 01:41:40,250
خب، الان قراره چیکار کنیم؟

1877
01:41:40,333 --> 01:41:42,541
فکر می‌کردم قراره تا ابد دوست باشیم

1878
01:41:42,625 --> 01:41:43,875
نیستیم؟ -
نه -

1879
01:41:45,333 --> 01:41:47,500
دیگه قرار نیست با هم دوست باشیم دبی

1880
01:42:17,250 --> 01:42:19,916
!پس تو قراره یه نویسنده‌ی چاپ‌شده باشی -
اون... آره -

1881
01:42:20,000 --> 01:42:22,291
تو هم قراره یه ادیتور خفن بشی

1882
01:42:22,375 --> 01:42:24,333
خیلی عجیبه -
حسابی -

1883
01:42:24,416 --> 01:42:26,833
نمی‌تونم واسه دیدن جک صبر کنم -
!وای خدا، کسخل میشه -

1884
01:42:26,916 --> 01:42:28,559
خیلی ذوق می‌کنه -
یه لحظه وایسا -

1885
01:42:28,583 --> 01:42:31,416
قراره همینجور دست همو نگه‌داریم؟

1886
01:42:31,500 --> 01:42:34,750
تا الان ندیده‌بودم دست یه انسان رو بگیری -
!من دست کسی رو نمی‌گیرم -

1887
01:42:34,833 --> 01:42:35,833
!آره

1888
01:42:36,416 --> 01:42:40,250
ولی... ولی حس خوبی میده -
این یکی چی؟ -

1889
01:42:41,083 --> 01:42:43,791
آره، به نظرم ما دست همو می‌گیریم

1890
01:42:43,875 --> 01:42:46,208
اوه! ما رو ببین -

1891
01:42:47,666 --> 01:42:49,458
اوکی، رسید، اوبر ما رسیده
(اوبر مشابه اسنپه تو خارج)

1892
01:42:50,208 --> 01:42:51,333
باشه

1893
01:42:54,708 --> 01:42:56,083
خب، بعدش چی؟

1894
01:42:57,333 --> 01:42:59,416
You Might Think
اثر د کارز

1895
01:43:02,292 --> 01:43:06,950
شش ماه بعد
...بعد از

1896
01:43:08,042 --> 01:43:10,450
(یک کتاب چاپ شده (پیتر

1897
01:43:10,720 --> 01:43:15,720
در روز به زحمت میلیون‌ها پله بالا و پایین رفتن
(همچنان پیتر)

1898
01:43:15,744 --> 01:43:20,344
شغل ویراستاری در انتشارات ایندی پیدا کرد
(دبی)

1899
01:43:20,368 --> 01:43:24,868
و تمرین‌های خیلی خیلی زیاد هاکی
(جک)

1900
01:43:26,192 --> 01:43:34,492
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.


1901
01:43:51,716 --> 01:43:55,516
و اونا با خوبی و خوشی با هم زندگی کردن

1902
01:43:55,540 --> 01:43:59,840
شوخی کردیم
ازدواج خیلی سخته

1903
01:43:59,864 --> 01:44:05,064
اما اونا زندگی خوبی دارن

1904
01:44:05,088 --> 01:44:20,388
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.


