﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

4
00:04:00,000 --> 00:04:07,782
مادربزرگ ، دويجداس ، کوماد ، پادما
درمداس ، کجاييد ؟

5
00:04:07,941 --> 00:04:13,857
گوش کنيد ، نامه ديوداس اومده
ديوداس از لندن برميگرده

6
00:04:14,013 --> 00:04:16,823
راست ميگي ؟ مبارکه

7
00:04:16,950 --> 00:04:21,831
دويجداس شنيدي ؟ ديوداس داره مياد
فکر نميکنم ، مادر داره دروغ ميگه

8
00:04:21,921 --> 00:04:24,902
دروغ ميگي ، مادر
نگاه کن ، نامه اش توي دستمه

9
00:04:24,991 --> 00:04:27,062
اول نامه رو نشونم بده

10
00:04:28,995 --> 00:04:32,943
شوبانکار ، خيلي خوشحالم ، ديوداسم داره برميگرده
واقعاً ؟-

11
00:04:33,033 --> 00:04:35,775
اين خبر خوش رو  به برادر ت بده

12
00:04:35,902 --> 00:04:38,974
مادربزرگ...مادربزرگ
طوفانم داره مياد

13
00:04:41,941 --> 00:04:42,942
خدايا شکرت

14
00:04:43,043 --> 00:04:48,789
مبارکه ...مبارکه
تبرک بگو ، نه با اشک درمداس-

15
00:04:48,914 --> 00:04:51,895
به من يه قولي بده
من تنها ميخوام برم به استقبال ديوداس

16
00:04:52,018 --> 00:04:58,936
باشه ، اما ساعتو دوباره تنظيم کن
بعد از  چندين سال پسرم برگشته

17
00:04:59,061 --> 00:05:04,875
عقربه هاي ساعت خيلي دير حرکت مي کنند
و نمي گذاره پسر زودتر برگرده

18
00:05:05,033 --> 00:05:08,981
ميدونم کامود ، اما ببين
قلبم چقدر  تند ميزنه

19
00:05:09,071 --> 00:05:12,018
کي اين رو ز تموم ميشه
کي شب ميشه

20
00:05:12,941 --> 00:05:16,946
طبل بزنيد
آهنگ شادي سر بديد

21
00:05:20,014 --> 00:05:24,895
چه طوفاني قلب منو به جوشش وا ميداره
طبل بزنيد

22
00:05:24,986 --> 00:05:29,958
! طبل بزنيد . . . طوفان هجوم آورده

23
00:05:36,068 --> 00:05:41,814
اي خواهر کاشاليا . . . نگاه کنيد
براتون سنديش آوردم

24
00:05:41,939 --> 00:05:45,910
سوميترا ! چه بموقع اومدي

25
00:05:46,011 --> 00:05:50,824
تو هميشه به موقع مياي ، سوميترا
سنديشت توي تمام دهکده معرو فه

26
00:05:50,948 --> 00:05:53,929
شنيدي خواهر ؟
بذار حرفش رو  بزنه ، حدس بزن کي قراره بياد؟-

27
00:05:54,052 --> 00:05:56,931
...الان ميگم ..قراره آقا بيايند

28
00:05:58,923 --> 00:06:03,963
!ديوونه ..نميتوني باورکني
طوفان من داره مياد ، ديوداسم داره مياد

29
00:06:04,797 --> 00:06:06,834
واقعاً خواهر ...؟
بله ، بله واقعاً-

30
00:06:06,967 --> 00:06:08,844
الهه دورگا شکرت

31
00:06:08,936 --> 00:06:14,010
مبارکه خواهر
ميدوني امروز بعد از  10 سال پسرم رو  ميبينم-

32
00:06:14,974 --> 00:06:19,889
چه شکلي شده .. صداي اون چطوري شده ؟
چطوري منو صدا ميزنه ؟

33
00:06:20,848 --> 00:06:23,829
چطور  اين شب رو سپري کنم ، سوميترا ؟

34
00:06:24,017 --> 00:06:30,832
راستش رو بگو...اگه پلکهام روي هم بيفته
...و اون از در بياد تو

35
00:06:30,957 --> 00:06:36,908
در  مقابل چشمان من فقط کودکي ديوداسه
که به خونمون ميومد

36
00:06:37,030 --> 00:06:42,002
دزدکي از در نگاه ميکرد و از من مي پرسيد
کاکيما . . . پارو  هست ؟

37
00:06:43,971 --> 00:06:46,850
بيا . . کاکيما نقش بازي کردن رو شروع کرد

38
00:06:47,874 --> 00:06:51,947
يادته کاکيما ... وقتي ديوداس با عصبانيت مي رفت
پارو رو مي فرستادي تا پيداش کنه

39
00:06:52,046 --> 00:06:55,892
و هميشه اون دو تا رو زير درختهاي باغ پيدا ميکرديم
درمداس گوش شون رو ميکشيد و مياورد-

40
00:06:56,015 --> 00:07:01,897
و يادته خواهر اون روزي که ديوداس

41
00:07:02,022 --> 00:07:07,802
براي تحصيل به خارج مي رفت
...چقدر پاروي من دنبال درشکه اش دويد

42
00:07:07,927 --> 00:07:10,066
...مثل ديوانه هاي الهه ي دورگا ...آهاي ديودا

43
00:07:10,862 --> 00:07:12,842
...آهاي ديودا

44
00:07:12,966 --> 00:07:16,914
توي اون آفتاب سوزان ، پايش
روي سنگريزه هاي خاک تاول ميزد

45
00:07:17,037 --> 00:07:23,818
باز  هم ميدويد ، فرياد ميزد
ديودا من با تو ميام

46
00:07:24,044 --> 00:07:28,959
!من هم با ديو ميرم
ديوانه شدي ؟-

47
00:07:31,851 --> 00:07:35,958
اونو بفرستيم خارج ؟ بچه نادان من

48
00:07:39,926 --> 00:07:41,928
اون به ديو 3 روپيه بدهکار بود

49
00:07:42,028 --> 00:07:47,000
بذار برم ،من بهش ميرسم
سه روپيه اش رو پس ميدهم

50
00:07:49,936 --> 00:07:53,816
شمعي که براي محبوبي روشن بشه
مسافر رو به خونه مي کشونه

51
00:07:53,942 --> 00:07:57,822
ده ساله ، به اين باور
اون شمع رو بنام ديو روشن نگه داشته

52
00:07:57,947 --> 00:08:04,091
يک لحظه هم اجاز ه نداده خاموش بشه
من بايد بهش بگم ، خيلي خوشحال ميشه

53
00:08:06,955 --> 00:08:09,799
خيلي خوشحال ميشه
بله سوميترا ، برو -

54
00:08:13,028 --> 00:08:16,908
پسر شما به خونه مياد ولي اون خوشحالتره

55
00:08:17,032 --> 00:08:20,809
چرا که نه ؟ آخه اون همسايه ماست
...و پارو و ديوداس

56
00:08:20,935 --> 00:08:23,916
دوستان دوران کودکي اند
از دوران کودکي چي باقي مونده ؟-

57
00:08:24,039 --> 00:08:28,010
حالا هر دو جوان شدند
سنديش کاکيما ؟

58
00:08:45,026 --> 00:08:48,974
کاکيما چي شده ؟
مانوراما ، پارو کجاست ؟-

59
00:08:49,064 --> 00:08:52,910
کجا مي تونه باشه ؟ حتماً توي اتاقشه ، داره
با شمعش حرف ميزنه

60
00:08:53,034 --> 00:08:55,913
!شمع نه
ديوداس-

61
00:08:56,004 --> 00:08:58,917
دورگا ..دورگا
موضوع چيه ؟-

62
00:08:59,073 --> 00:09:03,818
امروز اگر خبر خوشي رو  که براش آوردم
بشنوه از خوشحالي ديوونه ميشه

63
00:09:03,946 --> 00:09:05,926
کدوم خبر ؟

64
00:09:06,881 --> 00:09:08,918
پارو  ، ديوداس داره مي آيد

65
00:09:09,050 --> 00:09:12,896
واقعاً ؟
واقعاً ، ديوداس داره مي آيد-

66
00:09:13,021 --> 00:09:17,902
اون ها دارند براي استقبال آماده مي شوند
خواهر کاشاليا نزديکه ديوانه بشه

67
00:09:18,026 --> 00:09:20,870
تموم خونه در شادي و جنب و جوشه

68
00:09:21,963 --> 00:09:23,943
اين چيه ديوونه ، داري گريه مي کني ؟

69
00:09:24,064 --> 00:09:27,807
ميخواي اشک شادي شمع رو
قبل از رسيدن ديوداس خاموش کنه

70
00:09:27,936 --> 00:09:32,043
هيچ قدرتي در دنيا نميتونه
اين شمع رو خاموش کنه

71
00:09:32,973 --> 00:09:37,080
نه بابا ...! بذار ببينم شمعت چقدر  قدرتمنده ؟

72
00:10:09,912 --> 00:10:12,859
" فصل عوض ميشود "

73
00:10:13,017 --> 00:10:15,930
" ...مي آيد"

74
00:10:16,887 --> 00:10:19,834
"باران نرمي مي بارد "

75
00:10:23,827 --> 00:10:23,895
"طوفاني خواهد آمد"

76
00:10:25,028 --> 00:10:26,905
"طوفاني خواهد آمد"

77
00:10:27,030 --> 00:10:29,840
"تا اين شمع را خاموش کند"

78
00:10:33,970 --> 00:10:40,012
"بخاطر اين عشق سلسله وار نمي گذارم اين شمع خاموش شود"

79
00:10:51,021 --> 00:10:56,994
"بخاطر اين عشق سلسله وار نمي گذارم اين شمع خاموش شود"

80
00:10:57,961 --> 00:11:02,000
" اي عشق ...!ين شمع "

81
00:11:04,033 --> 00:11:10,882
خاموش نمي شود...خاموش نخواهد شد"
"شمع عشق من

82
00:11:11,073 --> 00:11:16,022
" محبوب من ...حالا بيا محبوب من "

83
00:11:17,981 --> 00:11:22,987
" محبوب من ...حالا بيا محبوب من "

84
00:11:25,958 --> 00:11:28,939
" به همراه اين شمع ميسوزد ..."

85
00:11:29,027 --> 00:11:33,806
" همه وجودم و قلبم "

86
00:11:33,966 --> 00:11:37,004
" حالا بيا محبوب من "

87
00:11:38,936 --> 00:11:44,010
" محبوب من ...حالا بيا محبوب من "

88
00:12:31,088 --> 00:12:33,967
" از فاصله اي دور"

89
00:12:35,026 --> 00:12:38,030
" با يک دنيا جدايي "

90
00:12:38,830 --> 00:12:41,868
" ...انتظار در چشمان من ، و"

91
00:12:42,034 --> 00:12:46,881
" تو آنجايي..تو آنجايي..تو آنجا"

92
00:12:47,004 --> 00:12:50,816
" مي در خشد ... سوسو ميزند "

93
00:12:50,942 --> 00:12:52,888
" شادي من در لرزش شعله اين شمع "

94
00:12:53,978 --> 00:12:56,925
" و اينجا..."

95
00:12:57,048 --> 00:13:00,029
" اين منم که مي سوزم "

96
00:13:00,952 --> 00:13:05,901
" و اينجا ، اين منم که مي سوزم "

97
00:13:09,827 --> 00:13:12,831
" و باز تندري در ميان ابرها"

98
00:13:12,967 --> 00:13:16,005
" رگبار...رگبار باراني "

99
00:13:16,836 --> 00:13:18,975
" طوفان هم اگر بيايد "

100
00:13:19,072 --> 00:13:23,020
" نميتوند تو را خاموش کند "

101
00:13:23,876 --> 00:13:25,913
" اي عشق ...!ين شمع ،"

102
00:13:26,012 --> 00:13:31,963
" هرقدر هم اين باران ببارد..."
"نميتوند به تو آسيبي رساند"

103
00:13:34,053 --> 00:13:39,935
" محبوب من ...حالا بيا محبوب من "

104
00:13:41,059 --> 00:13:45,906
" محبوب من ...حالا بيا محبوب من "

105
00:13:52,939 --> 00:13:55,852
"ببين ديوانگي اين مجنون را "

106
00:13:56,010 --> 00:13:58,991
" با دنيايي بيگانه است "

107
00:13:59,946 --> 00:14:05,897
تندبادي خواهد آمد و محبوبش"
"را به همراه خواهد آورد

108
00:14:06,019 --> 00:14:07,794
" محبوب من"

109
00:14:07,920 --> 00:14:10,992
" محبوب من ...حالابيا محبوب من "

110
00:14:13,059 --> 00:14:19,066
"بخاطراين عشق سلسله واردر دل
اين شمع خاموش نمي شود"

111
00:14:19,932 --> 00:14:25,006
" اي عشق ...!ين شمع "

112
00:14:56,968 --> 00:15:00,916
عجله کنيد ، در شکه آمد
کاشاليا زود باش

113
00:15:01,009 --> 00:15:04,786
ديوداس آمد
آمديم-

114
00:15:04,913 --> 00:15:08,861
داشتم شمع استقبال رو  رو شن ميکردم
به مادر بزرگ بگيد ديو آمده

115
00:15:09,050 --> 00:15:12,862
اين قدر  طولش ميديد که
ديوداس خودش به استقبال خودش ميره

116
00:15:12,987 --> 00:15:15,934
خودش به استقبال خودش ميره ؟
امرو ز ، من به استقبال اون ميرم

117
00:15:16,057 --> 00:15:22,099
صبرکنيد ! قبل از  همه من ديوداس رو  مي بينم
همه چشم هاتون رو  ببنديد

118
00:15:23,932 --> 00:15:26,003
ببنديد به خاطر من
- باشه ؟

119
00:15:26,935 --> 00:15:31,907
خانم ! باورم نميشه !
چطور دنيا ميتونه طي ده سال اينقدر عوض بشه ؟

120
00:15:32,039 --> 00:15:37,921
حالاتا شونه هاي منه ..ديوداس ما
رو ي همين شونه هاي من مي نشست

121
00:15:38,012 --> 00:15:42,825
وقتي ببينيدش فراموش مي کنيد پلک بزنيد
منو شکنجه نده ! بگو ديو من کجاست ؟-

122
00:15:42,951 --> 00:15:46,023
سر راه پياده شد ، گفت بعد از ديدن پارو  برمي گرده

123
00:15:47,956 --> 00:15:51,062
همين الان مياد

124
00:15:51,926 --> 00:15:55,066
مادر  ، شما گفتي مي خواهيد
قبل از  همه ديوداس رو  ببينيد ؟

125
00:15:56,063 --> 00:15:58,043
اما حالا بعد از  چشم هاي پارو  ؟

126
00:16:02,002 --> 00:16:03,982
مادر  ، با اين چکارکنم ؟

127
00:16:14,651 --> 00:16:15,721
پارو ...

128
00:16:16,654 --> 00:16:18,634
فکر ميکنم ديوداس آمده

129
00:16:28,766 --> 00:16:30,541
ديوداس

130
00:16:30,735 --> 00:16:34,706
چطوري ؟ خوبي ؟
بيا داخل پسرم ، خوش اومدي

131
00:16:35,739 --> 00:16:37,685
خدا حفظت کنه ، پسر

132
00:16:37,774 --> 00:16:43,520
!در ست شبيه يه مرد انگليسي شدي
ما خيلي مشتاق ديدارت بوديم

133
00:16:43,650 --> 00:16:46,756
خواهر کاشاليا بي صبرانه منتظر ديدنته
پارو  کجاست ؟-

134
00:16:47,653 --> 00:16:50,634
الان اينجابود .. نميدونم کجا رفت ، ديوونه

135
00:16:51,658 --> 00:16:54,571
ميگفت ، بگذار ديوداس بياد
اين کار رو ميکنم اونکار رو ميکنم

136
00:16:54,661 --> 00:16:59,610
با اون دعوا مي کنم به حسابش مي رسم
حالا که تو اينجايي اون بالا قايم شده

137
00:16:59,698 --> 00:17:00,608
آهاي پارو !

138
00:17:00,734 --> 00:17:04,546
ميتونم برم بالا ؟
آره پسرم  ، بفرمائيد-

139
00:18:23,782 --> 00:18:25,784
چطوري پارو ؟

140
00:18:30,692 --> 00:18:34,606
بعد از  اين همه رو ز
بر نميگردي چهره ات رو  ببينم

141
00:18:34,696 --> 00:18:38,576
رو ز ؟ ..براي تو رو ز بود
براي من

142
00:18:38,666 --> 00:18:42,637
ده سال ، 6 ماه ، 4 رو ز و 6 ساعت

143
00:18:43,771 --> 00:18:46,650
تو اصلا به ياد من بودي ؟
- بله پارو

144
00:18:46,774 --> 00:18:51,723
دروغگو! ده سال و  فقط 5 نامه ؟
سال چهار فصل داره

145
00:18:52,713 --> 00:18:59,562
حداقل هر فصل يه نامه مينوشتي
کمي عاقلانه صحبت کنيم .. تو ديگه بزرگ شدي پارو

146
00:19:00,654 --> 00:19:01,724
وقتت رو  مي گرفت

147
00:19:02,522 --> 00:19:04,593
شوق ديدن دريا ، جوي رو
به رودخانه بدل مي کنه

148
00:19:04,726 --> 00:19:07,570
پس چرا براي نشون دادن صورتت
وقت رو تلف مي کني؟

149
00:19:07,696 --> 00:19:12,736
امروز بعد از سالها ماه بيرون آمده
ميترسم هوش از سرت بپره

150
00:19:15,604 --> 00:19:20,713
ماه اينقدر ها هم مغرو ر نيست
چکار کنه ...!ون ماه ترسيده-

151
00:19:21,776 --> 00:19:27,590
باشه پارو ... ماه آسمان بيرو ن مياد
براي ديدن چهره تو

152
00:19:27,715 --> 00:19:30,719
ببينه کي هوش از سرش ميپره
نور اون ماه ..يا غرو ر تو

153
00:19:36,723 --> 00:19:41,536
پارو ...من از اينکه کس ديگه اي
به تو دست بزنه خوشم نمياد

154
00:19:51,706 --> 00:19:54,585
!ببينيد ، ديوداس اومده
خب بياد-

155
00:19:54,742 --> 00:19:56,722
-نميخوام با اون حرف بزنم

156
00:19:57,545 --> 00:19:59,547
بهش بگيد از اينجا بره
...مادر بعد از اينهمه-

157
00:19:59,680 --> 00:20:01,660
گفتم نميخوام باهاش حرف بزنم
مادر -

158
00:20:07,721 --> 00:20:10,497
برو  ، نميخوام صورتت رو  ببينم

159
00:20:10,725 --> 00:20:13,706
چرا ... صورتم اينقدر زشته

160
00:20:14,630 --> 00:20:17,611
که نه پارو ميخواد چهره ام رو ببينه نه شما ؟

161
00:20:17,734 --> 00:20:21,614
ده سال من منتظر بودم
همسايه به تو خوش آمد گفت

162
00:20:21,739 --> 00:20:23,719
برگرد پيش پارو ت

163
00:20:25,742 --> 00:20:29,588
چشمهات رو  باز  نمي کني؟
- باز  نميکنم

164
00:20:31,713 --> 00:20:34,660
صورتم رو  نميخواي ببيني ؟

165
00:20:37,620 --> 00:20:42,626
پس باشه ... من از اينجا ميرم
کجا ...؟

166
00:20:42,758 --> 00:20:44,738
کجا ميري ديو ؟
صبرکن-

167
00:20:45,762 --> 00:20:48,709
چرا گذاشتيد بره ! من شوخي کردم

168
00:20:49,732 --> 00:20:51,678
منم شوخي کردم

169
00:21:03,713 --> 00:21:10,528
طوفان کوچکم رفته تبديل به آقاي وکيل شده
اما شيطنتت عوض نشده

170
00:21:12,654 --> 00:21:16,602
پدر  ...؟
پسرم اون صبح زود رفته

171
00:21:16,725 --> 00:21:19,569
کارضرو ري
باشه ..باشه-

172
00:21:22,697 --> 00:21:24,540
!هر رو ز شکايت

173
00:21:24,666 --> 00:21:28,637
امرو ز ديو و پارو  به مدر سه نرفته اند

174
00:21:28,806 --> 00:21:31,787
تمام رو ز با آن پارو  توي دهکده ول مي گردي

175
00:21:33,576 --> 00:21:35,715
حتي يک لحظه ام جايت توي خونه نيست

176
00:21:38,747 --> 00:21:41,728
رو زي که رفتم
اون خونه نبود

177
00:21:42,685 --> 00:21:46,531
امروز که برگشتم
باز هم خونه نيست

178
00:21:47,622 --> 00:21:50,626
مي دوني ، دولت انگلستان
ميخواد بهش ترفيع بده

179
00:21:51,561 --> 00:21:54,565
!واقعاً
اون از ديدنت خيلي خوشحال ميشه-

180
00:21:54,696 --> 00:21:58,508
واقعاً ؟
خوشحاله ، فقط وقتي سرکاره-

181
00:21:58,633 --> 00:22:03,605
در خانواده ما ، وقتي پسرها بعد چند سال
به خونه برميگردند ، پدرها با آغوش باز

182
00:22:03,708 --> 00:22:07,485
بهشون خوشآمد ميگن
اينجا هم همينطوره ، عروس-

183
00:22:10,747 --> 00:22:12,727
عزيزم ، بيا پيش من

184
00:22:18,556 --> 00:22:22,527
من بهت گفته بودم که برام
يک ساعت قشنگ خارجي بياري

185
00:22:22,626 --> 00:22:24,537
آوردي ؟

186
00:22:25,630 --> 00:22:28,702
نه ...!ما لحظات خوشي رو  آوردم

187
00:22:31,702 --> 00:22:32,703
نگاه کن

188
00:22:34,671 --> 00:22:37,743
اينطرف رو ...خوب نميتونم ببينم

189
00:22:40,514 --> 00:22:41,754
من هرگز باهاشون دست نمي دادم

190
00:22:45,721 --> 00:22:47,632
اون ديگه چيه ؟

191
00:22:47,756 --> 00:22:53,604
جعبه ام رو  برگردونيد

192
00:22:53,728 --> 00:22:55,765
بدش به من

193
00:22:57,732 --> 00:22:59,712
چه خبره ؟
هيچي-

194
00:23:00,768 --> 00:23:03,772
ديوداس رو  نگاه ميکردي ؟
به نظرت چطور ه ؟

195
00:23:04,704 --> 00:23:06,615
نميگم
آره ... بگو

196
00:23:06,674 --> 00:23:09,553
بنظرت چطوريه
مثل احمق ها-

197
00:23:10,646 --> 00:23:13,627
او بهت چي گفت وقتي تو رو  ديد؟
من صورتم رو  بهش نشون ندادم-

198
00:23:13,748 --> 00:23:15,694
به مادرت قسم ميخوري ؟
واقعاً-

199
00:23:15,716 --> 00:23:19,493
اي خدا...!ون بيچاره غصه مي خوره
بذار غصه بخوره-

200
00:23:19,688 --> 00:23:21,634
اينقدر اذيتش نکن

201
00:23:21,722 --> 00:23:24,532
وگرنه ، مثل زمان بچگي مي آيد
از سوراخ در دزدکي مي بينتت

202
00:23:24,625 --> 00:23:27,765
و از من مي پرسه ، کاکيما
پارو  هست ؟

203
00:23:33,734 --> 00:23:37,614
تنها در نور ماه
ميتونه چهره منو ببينه

204
00:26:22,674 --> 00:26:26,622
ورق سوم و من بردم
لعنتي-

205
00:26:27,745 --> 00:26:30,624
با يه حرکت باختي
تو هميشه با يه حرکت مي باز ي-

206
00:26:30,748 --> 00:26:36,528
کوماد ، خب يه بار هم اون ببره چي ميشه ؟
امرو ز رو ز شوبانکاره کس ديگه اي نميتونه برنده بشه

207
00:26:36,620 --> 00:26:40,693
ببينيد اينم پارو
حتي پارو  هم نميتونه برنده بشه

208
00:26:41,592 --> 00:26:45,699
شرط ميبنديد ، کاکا ؟
شرط نبند، کاکا...غارتت ميکنه-

209
00:26:47,732 --> 00:26:53,648
خب پارو ،چي آوردي ؟
سنديش ، براي ديوداس مادر  فرستاده-

210
00:26:55,740 --> 00:27:00,712
ديوداس کجاست ؟
بيا کجا ميتونه باشه ، از لندن اومده-

211
00:27:01,546 --> 00:27:05,722
از اتاقش ، با دوربين
داره لندن رو  تماشا ميکنه

212
00:27:17,731 --> 00:27:22,646
ديدي ... قبلاً اول بديدن تو ميومد

213
00:27:22,736 --> 00:27:28,709
حالا مستقيم داره ميره ديدن ديوداس
ديدم ،تا امرو ز سوميترا سنديش مي آورد-

214
00:27:33,613 --> 00:27:38,585
امرو ز چطور  شده ماه به زمين اومده
براي گرفتن نفس تو-

215
00:27:41,620 --> 00:27:43,759
اين چيه ؟
حدسم رو  امتحان ميکنم-

216
00:27:44,758 --> 00:27:47,671
درسته ؟
نمي تونه اشتباه باشه ؟-

217
00:27:48,661 --> 00:27:50,663
چطور  ؟
من از بچگي ميشناسمت

218
00:27:54,733 --> 00:27:56,713
اين چيه ؟
ديس-

219
00:27:56,803 --> 00:28:00,751
مي دونم ديسه ، اما توش چيه
بهانه-

220
00:28:02,676 --> 00:28:04,713
سونديش ، براي من ؟
- ببين ؟

221
00:28:07,614 --> 00:28:09,753
اين خاليه ...؟
- براي همين بهانه است ، احمق !

222
00:28:12,685 --> 00:28:14,665
!خداي من
!چه خشمي

223
00:28:14,787 --> 00:28:17,563
اين چه جور خالي کردن خشمه ، ديو؟

224
00:28:17,656 --> 00:28:19,567
تو اصلاً تغييري نکردي

225
00:28:22,761 --> 00:28:25,742
تو هم همونطوري که بودي

226
00:28:26,665 --> 00:28:29,544
چطوري ؟
ساده-

227
00:28:29,736 --> 00:28:34,708
حالا همه مون ساده به نظر ميرسم
با وجوديکه از لندن اومدي

228
00:28:36,575 --> 00:28:40,751
لندن شهربزرگيه ،نه ديو؟
لندن خيلي فرق ميکنه-

229
00:28:41,648 --> 00:28:45,528
شخصيتهاي بزرگ ... مجالس بزرگ
خيابانهاي بزرگ ... عمارتهاي بزرگ

230
00:28:45,651 --> 00:28:49,656
ميدان ترافيگار لندن ، کبوترها

231
00:28:51,558 --> 00:28:52,536
قصر ملکه

232
00:28:52,658 --> 00:28:54,638
و جنب و جوش مردم در  همه جا

233
00:28:55,728 --> 00:28:58,709
مردم لندن توي دنياي خودشون خوشند

234
00:28:59,598 --> 00:29:00,576
و تو؟

235
00:29:06,708 --> 00:29:13,592
بگو ببينم ، هيچوقت دلت براي دهکده تنگ نشد ؟
...هرگز ، هرگز به جز-

236
00:29:15,751 --> 00:29:19,722
گاهي موقع غذا خوردن در  هتل
دلم براي ظرفهاي مادر تنگ ميشد

237
00:29:22,757 --> 00:29:25,738
و توي لندن ، وقتي يکي سرم داد زد

238
00:29:26,761 --> 00:29:30,607
به ياد پدر م افتادم و ديگه هيچي

239
00:29:31,732 --> 00:29:35,703
وقتي بعداز ظهرها مي رفتم پياده رو ي
ياد در مداس و در شکه اش مي افتادم

240
00:29:36,737 --> 00:29:40,514
و توي بي خوابي هاي شبانه
ياد نوازش با محبت مادربزرگ

241
00:29:42,576 --> 00:29:43,611
همين !

242
00:29:50,551 --> 00:29:51,723
...ديو ...و

243
00:29:55,589 --> 00:29:56,761
و چي ...؟
- من ...؟

244
00:29:57,591 --> 00:29:59,662
هرگز! ... بله يکبار

245
00:30:02,697 --> 00:30:06,543
نه ، پارو ، هيچوقت يادت نيوفتادم
واقعاً ديو ... هيچوقت ياد من نيفتادي ؟-

246
00:30:06,667 --> 00:30:09,671
موضوعات مهم فقط به يادآدم ميمونه ، اما

247
00:30:10,738 --> 00:30:16,620
تو خيلي مهم نبودي ... ها پارو
در ست ميگي ديو ، فقط تو مهمي-

248
00:30:17,745 --> 00:30:24,720
پنج تا نامه ، 5 بار در  روز
حساب کن هرسال چند بار اونا رو خوندم ؟

249
00:30:27,688 --> 00:30:28,758
و چند بار در 10 سال ؟
ضربدر ...؟-

250
00:30:30,558 --> 00:30:35,598
ميشه 18250 بار
تواين قدر  مهم بودي

251
00:30:35,763 --> 00:30:41,645
و ده سال شمعي که براي تو روشن کردم
تا امروز روشن نگه داشتم

252
00:30:42,635 --> 00:30:47,550
چند ساعت اون شمع سوخت ؟ تو ميدوني ؟
...اگه حساب کنم-

253
00:30:47,641 --> 00:30:54,718
مي شه 87600  ساعت ، اينقدر برام مهم بودي
که هر ثانيه در روز به ياد تو بودم

254
00:30:55,719 --> 00:31:00,691
هر روز چند ثانيه ميشه ؟ ميدوني ؟
ميدونم ... بذار بهت بگم-

255
00:31:03,659 --> 00:31:05,639
حسابت هم خيلي ضعيفه

256
00:31:09,565 --> 00:31:14,514
يه بار بود که خيلي يادت ميکردم
چه وقتي؟-

257
00:31:16,671 --> 00:31:18,742
هر وقت که نفس مي کشيدم ...اونوقت

258
00:31:21,743 --> 00:31:26,692
يادتو مي افتادم ،زندگي رو
فراموش ميکردم ، ساده

259
00:31:27,650 --> 00:31:30,722
اصلا آسون نيست که شبها

260
00:31:31,721 --> 00:31:33,723
هر لحظه بياد تو سپري بشه

261
00:31:34,557 --> 00:31:36,537
...بدون فکر به گذر هر لحظه

262
00:31:37,660 --> 00:31:41,699
در شعله شمعي که تو روشن کردي
!من بودم که ميسوختم چرا

263
00:31:57,746 --> 00:31:59,657
هشت و هفت هزار و ششصد

264
00:32:06,622 --> 00:32:11,731
خيلي وقته يه چيزي تو دلمه ، ميخواي بهت بگم ؟

265
00:32:12,628 --> 00:32:15,802
اون دو تا اسمه ... پارو و ديوداس

266
00:32:16,766 --> 00:32:20,578
شما چطور فهميديد؟

267
00:32:21,636 --> 00:32:24,708
کوماد مي گفت ، ديو و پارو  عجيب و غريب شدند

268
00:32:25,675 --> 00:32:27,655
ساعت ها با دوربين به هم خيره مي شوند

269
00:32:27,743 --> 00:32:32,749
سنديش رو  بهانه ميکنه که بياد اينجا
از اين خوشم نمي آيد

270
00:32:33,715 --> 00:32:37,754
و سوميترا خيلي وقته خواب
ازدواج پارو و ديو رو مي بينه

271
00:32:38,690 --> 00:32:42,797
خيالات هيچوقت به واقعيت تبديل نمي شوند ، کوشاليا
نيکانت با يک بازيگر ازدواج کرد

272
00:32:43,628 --> 00:32:47,576
و خودش رو بي آبرو کرد
اين وصلت با يک خانواده بي آبروست

273
00:32:47,699 --> 00:32:50,737
اين وصلت باعث ميشه خانواده
مورد ريشخند بقيه قراربگيره

274
00:32:51,536 --> 00:32:56,508
شما کاملاً درست ميگيد، اما تو سوميترا
رو  ميشناسي ، اون دهنش رو  نمي بنده

275
00:32:56,640 --> 00:32:59,712
اما اگر روزي سوميترا اين وصلت رو
پيشنهاد کنه چي؟

276
00:33:00,545 --> 00:33:04,823
جواب نه خواهد بود
يواش تر بگو ، چرا جواب نه ؟-

277
00:33:05,649 --> 00:33:10,564
يک آدم ثرو تمند با يک آدم فقير
که سقف خونه اش چکه مي کنه

278
00:33:10,754 --> 00:33:11,732
کدوم طرف ...؟

279
00:33:14,626 --> 00:33:17,732
حتي آدر س پستي من هم عوض شده
- واقعاً...؟

280
00:33:19,731 --> 00:33:23,508
نيکانت چاکرابورتي
عمارت بزرگ قديميش

281
00:33:26,670 --> 00:33:30,743
پاروي ما چي کم داره ؟
ببين چه زيباست ، با سواده

282
00:33:31,576 --> 00:33:33,647
کافيه من يک کلمه بگم
ده ها پسر حاضر خواهند شد براي از دواج

283
00:33:33,745 --> 00:33:36,783
مهريه عروسي پارو  رو بدهند
واقعاً ؟-

284
00:33:37,581 --> 00:33:40,755
واقعاً ، تو خيلي نگراني

285
00:33:41,718 --> 00:33:44,790
يه روزي اون ها پيشنهاد از دواج مي کنند
مي بيني

286
00:33:45,656 --> 00:33:49,536
تا اون روز ، تو رو با افکارت تنها ميذارم
من ميرم بخوابم

287
00:33:55,733 --> 00:34:00,773
عمارت قديميت داره خراب مي شه

288
00:34:02,673 --> 00:34:04,619
کمرم شکست

289
00:34:13,784 --> 00:34:19,530
همه اين جواهرات ! همه اينها مال منه ؟
تو براي من نوه بيار-

290
00:34:19,656 --> 00:34:21,636
چيز ديگه اي نميخوام بهم بدي ؟

291
00:34:21,692 --> 00:34:24,639
مادر بزرگ گنجينه اش رو باز کرده
غارتگر ، زن داداش

292
00:34:25,698 --> 00:34:26,699
غارتش مي کنم

293
00:34:27,601 --> 00:34:30,810
مادربزرگ اين دستبند خيلي قشنگه
حتماً بايد دستم کنم

294
00:34:31,605 --> 00:34:35,712
نه ، اون يکي براي تونيست
پس ، براي کيه ؟-

295
00:34:36,542 --> 00:34:39,751
براي عروس ديوداسه
بده ببينم-

296
00:34:40,713 --> 00:34:44,661
!همه رو به عروس ديوداس بده
من هيچ کدوم رو نميخوام

297
00:34:45,651 --> 00:34:47,631
من عروس بزرگ اين خونه هستم

298
00:34:47,720 --> 00:34:49,791
ولي همه نگران کسي هستند
که هنوز وارد نشده

299
00:34:50,656 --> 00:34:54,570
بيا ببين چه دستبندقشنگيه
رو ي دستت عالي ميشه

300
00:34:54,727 --> 00:34:57,640
توي خونه پدرم کلفت ها
دستبندي مثل اين رو دست ميکنند

301
00:34:57,762 --> 00:35:00,800
پس فکر کن که يه کلفتي
درسته مادربزرگ ؟

302
00:35:01,668 --> 00:35:06,549
بله من کلفت اين خونه ام
برادر شوهرم هميشه از من حمايت مي کرد

303
00:35:08,641 --> 00:35:12,612
شما از يه حرف کوچک يه ماجرايي بزرگ مي سازي
زن داداش ، من شوخي کردم

304
00:35:12,746 --> 00:35:16,626
اگه تو موافق نباشي من اصلاً ازدواج نميکنم
من از مسخره شدن متنفرم

305
00:35:17,750 --> 00:35:21,630
چرا هميشه باهاش شوخي ميکني ؟
...مادربزرگ ميتونستي بهش بله بگي

306
00:35:21,720 --> 00:35:25,600
خوشحالش مي کردي ، اخلاقش رو که مي دوني
اون حامله است

307
00:35:25,758 --> 00:35:28,739
گريه اش رو در آوردي
ميرم آرومش کنم

308
00:35:32,664 --> 00:35:38,671
با يک من عسل هم نميشه خوردش

309
00:35:40,639 --> 00:35:42,710
بگوببينم از اين دستبند خوشت مياد ؟

310
00:35:45,645 --> 00:35:49,559
درست مثل تو ، خيلي خوشگله
اينو دست کي مي کني؟-

311
00:35:51,750 --> 00:35:53,696
ميخواي ببيني؟

312
00:35:57,690 --> 00:35:59,670
اينو بگير
چي کارش کنم ؟-

313
00:35:59,758 --> 00:36:03,729
از توش نگاه کن
اين دستبند مال کسي ميشه که ميبيني

314
00:36:09,768 --> 00:36:11,748
واي ! سوميترا ؟

315
00:36:14,709 --> 00:36:19,783
آره ولي مادربزرگ-

316
00:36:21,682 --> 00:36:23,662
اون پاروتيه
خوبه ...؟-

317
00:36:23,784 --> 00:36:29,735
بله خوبه ، اما من هر روز ميبينمش
امروز کمي به عنوان عروس نگاهش کن-

318
00:36:31,726 --> 00:36:33,728
!دختر بيچاره
الان چي کار مي کنه ؟-

319
00:36:34,729 --> 00:36:37,642
با دوربين به من نگاه مي کنه !
- واي

320
00:36:38,732 --> 00:36:42,680
قايم شد
- از ديدن شما خجالت کشيده

321
00:36:43,738 --> 00:36:48,710
با دوربين گپ ميزنيد ؟
بله مادربزرگ-

322
00:36:49,543 --> 00:36:51,784
يه نگاهي بکنيد
بيچاره داره چکار مي کنه ؟

323
00:36:53,547 --> 00:36:57,757
خداي من
اون داره زير چشمي ما رو نگاه ميکنه

324
00:36:58,719 --> 00:37:00,630
فرارکرد

325
00:37:02,655 --> 00:37:04,726
تو هم داري فرار مي کني ، ديو ؟

326
00:37:23,711 --> 00:37:24,781
پسر بيچاره

327
00:37:27,782 --> 00:37:31,787
...از يه حرف چطور ماجرا ساختن رو

328
00:37:32,586 --> 00:37:36,728
به مادر شوهرنشون ميدم
مادر

329
00:37:44,664 --> 00:37:48,771
داشتي با دوربينت دزدکي نگاه ميکردي
تو هم دزدکي نگاه ميکردي-

330
00:37:49,570 --> 00:37:52,676
و به من دستور دادند تو رو تنبيه کنم

331
00:37:55,742 --> 00:37:56,777
براي تو

332
00:37:57,610 --> 00:37:59,590
چيه ...؟
هديه-

333
00:37:59,682 --> 00:38:01,593
حالا که آوردي پس بايد دستم کني

334
00:38:02,652 --> 00:38:04,632
اين همه النگو توي دستت

335
00:38:05,655 --> 00:38:06,633
نادان

336
00:38:06,722 --> 00:38:07,666
خب ولش کن

337
00:38:07,756 --> 00:38:10,737
بهم بگو ، لندن کجاست ؟
غرب-

338
00:38:11,561 --> 00:38:13,837
خورشيد کجا غروب مي کنه ؟
غرب-

339
00:38:14,630 --> 00:38:16,735
خورشيد توي لندن هر روز 5 ساعت
ديرتر طلوع مي کنه ؟

340
00:38:17,599 --> 00:38:19,636
بله همينطوره
براي همينه که تو-

341
00:38:19,768 --> 00:38:21,748
در فهميدن چيزها هميشه عقبي؟
بله همينطوره-

342
00:38:23,673 --> 00:38:26,654
ساده برگشته از لندن
حتي نمي تونه النگوهامو در بياره

343
00:38:26,741 --> 00:38:28,721
چطور ميتوني مجبورم کني
دستبند رو دستم کنم ؟

344
00:38:53,735 --> 00:38:59,617
" عاشق خشمگين ، چه بيرحم است "

345
00:39:03,812 --> 00:39:08,818
" عاشق خشمگين ، چه بيرحم است "

346
00:39:10,653 --> 00:39:15,625
" درد دل سودايي را نمي فهمد "

347
00:39:15,757 --> 00:39:17,737
" از ظلمش ، پناه بر خدا "

348
00:39:20,696 --> 00:39:26,647
" چطور بگم ...از کجا بگم "

349
00:39:26,768 --> 00:39:32,616
" اي خدا..در د اين دل رانمي داند"

350
00:39:32,741 --> 00:39:34,687
" نمي داند..."

351
00:39:37,646 --> 00:39:39,785
" عاشق خشمگين ، چه بيرحمه "

352
00:40:14,651 --> 00:40:18,565
" در دوري و جدايي ، نزديکي "

353
00:40:18,689 --> 00:40:22,535
" حالا که نزديکي ،چرا دوري "

354
00:40:22,659 --> 00:40:24,730
" نمي داند..نمي داند"

355
00:40:25,563 --> 00:40:31,639
" در دوري و جدايي ، نزديکي
حالا که نزديکي ،چرا دوري ؟"

356
00:40:34,671 --> 00:40:35,649
" نزديکتر بيا "

357
00:40:35,773 --> 00:40:37,548
" ببند به دستم "

358
00:40:37,741 --> 00:40:42,781
" اين دستبند را "

359
00:40:44,681 --> 00:40:46,661
" عذابم مده"

360
00:40:46,750 --> 00:40:49,788
" حالا قبول ميکني "

361
00:40:50,587 --> 00:40:52,624
" اين رو بگو"

362
00:40:52,723 --> 00:40:55,704
" چطور بگم ...از کجا بگم "

363
00:40:56,526 --> 00:40:58,597
" آه اي خدا "

364
00:41:03,834 --> 00:41:08,613
" ديوانه ...!ينقدر ناداني؟"

365
00:41:08,740 --> 00:41:12,552
" نمي داند..نمي داند"

366
00:41:13,810 --> 00:41:15,551
ايشش !

367
00:42:07,733 --> 00:42:12,580
ميبيني مادر ،عشق بچگي به
عشق جواني مبدل شده

368
00:42:13,672 --> 00:42:17,552
تا امروز سوميترا سنديش مي آورد
امروز تو يک سنديش براش بفرست

369
00:42:17,743 --> 00:42:21,623
بگو من گفتم ، پارو بزرگ شده

370
00:42:24,749 --> 00:42:26,729
ميخواي چکار کني؟

371
00:42:31,690 --> 00:42:33,670
چي کار مي کنم ؟

372
00:42:35,660 --> 00:42:39,767
چي شده ؟ چه بلايي سر مادر اومده ؟
فکر مي کنم مادرت ديوونه شده-

373
00:42:40,666 --> 00:42:47,743
بله از خوشحالي ديوونه شده
چون رويايي که ميديدم حالا نميبينم

374
00:42:48,574 --> 00:42:51,555
چرا؟
چون اون به واقعيت رسيده-

375
00:42:51,677 --> 00:42:55,625
مادر ، چه رويايي ؟
کدوم رويا ؟ ميگم ديوونه-

376
00:42:55,747 --> 00:42:59,695
من به عمارت بزرگ دعوت شدم
مي دونم ، کامود حامله شده-

377
00:42:59,784 --> 00:43:05,735
خواهر کاشاليا ميخواد منو ببينه
اون گفته ، پارو بزرگ شده

378
00:43:06,524 --> 00:43:09,596
ما بايد درباره ازدواج پارو فکر کنيم

379
00:43:13,665 --> 00:43:17,636
واقعيت داره پارو
وقتي با آرايش عروسي وارد اون خونه بشي

380
00:43:17,735 --> 00:43:22,775
چشمانت پر از رويا خواهد شد
که زير نقاب صورتت مخفي شده

381
00:43:23,711 --> 00:43:28,558
ما با صداي پابندهات در خونمون
از شادي ميرقصيم

382
00:43:39,726 --> 00:43:47,577
آقاي لندلورد ! چطور به نظر ميرسم ؟
پارو کجاست ؟ اون همراه تو نمياد ؟-

383
00:43:47,734 --> 00:43:51,682
مدت زياديه که منتظر همچين شبيه
لباسش رو پوشيده و آماده ست

384
00:43:51,804 --> 00:43:55,684
حالاکه وقت رفتنه خجالت ميکشه
رفته از درياچه آب بياره

385
00:43:55,775 --> 00:43:58,619
چرا ؟
دخترنادان ، ترسيده-

386
00:43:58,746 --> 00:44:01,727
که جلوي اون درباره ازدواجش حرف بزنم

387
00:44:02,650 --> 00:44:06,826
موضوع رو نميخواي بهش بگي سوميترا ؟
مهموني ساعت 7 شروع ميشه-

388
00:44:07,621 --> 00:44:09,794
اگه تا اون وقت نفهمه
خودم بهش ميفهمونم

389
00:44:11,725 --> 00:44:17,801
اما نگران نباش ، جواب نه نخواهد بود
برام دعا کن

390
00:44:20,533 --> 00:44:23,605
همه مهمانها آمدند
چرا اين سوميترا هنوز نيومده ؟

391
00:44:23,736 --> 00:44:28,617
در  روياي عروسي پارو  وديوداسه
براي همين

392
00:44:28,740 --> 00:44:31,721
من يه زوج خوب براي پارو پيدا کردم
کي ...؟-

393
00:44:32,746 --> 00:44:35,693
چاتو پادياي پير

394
00:44:40,653 --> 00:44:43,827
مبارکه خواهر...مبارکه
قدم نوه ات خيلي خيلي مبارکه

395
00:44:44,625 --> 00:44:47,834
اينقدر عجله نکن ..سوميترا
هنوز خيلي مونده

396
00:44:48,628 --> 00:44:51,575
فقط چند ماه مونده

397
00:44:51,664 --> 00:44:54,702
که صداي گريه بچه توي تمام عمارت بپيچه

398
00:44:55,735 --> 00:45:00,616
انوقت ديگه خواهرصدات نميکنم ،بهت ميگم مادربزرگ
تو هم بايد پارو  رو به زودي شوهر بدي-

399
00:45:00,740 --> 00:45:06,713
تا منم تو رو بجاي سوميترا ، مادر بزرگ پير صدا کنم
من براي صحبت در  همين مورد اينجا اومدم

400
00:45:07,583 --> 00:45:12,657
من بايد در مورد چيزي باهات حرف بزنم
شنيدم دخترهاي خانواده شما مهريه ميگيرند ؟

401
00:45:12,787 --> 00:45:18,567
نه ، اون يه رسم قديميه
ما براي پارو چيزي نميگيريم

402
00:45:18,660 --> 00:45:23,609
من خودم پارو رو عروس ميکنم
تمام خرجش هم خودم تقبل ميکنم

403
00:45:23,732 --> 00:45:27,612
آخه پارو دختر من هم هست
نه ، عروس کردن دختر-

404
00:45:27,769 --> 00:45:31,717
آرزوي هر پدر و مادريه
درباره مخارج ، ما مي تونيم تقسيمش کنيم

405
00:45:31,806 --> 00:45:35,618
پس تمومه
واقعاً خواهر ؟-

406
00:45:35,743 --> 00:45:38,622
بله ، واقعاً
پس کاکيما ، توامشب ميزباني-

407
00:45:38,747 --> 00:45:44,629
يه رقص خوب براي مهمان ها، باشه ؟

408
00:45:44,753 --> 00:45:47,529
...اوه نه ،نه من
چرا نه ؟ تو-

409
00:45:47,656 --> 00:45:53,572
خانواده شما کارشون رقص و آواز ه ؟
-آره خواهر،اما اون متعلق به سالهاپيشه

410
00:45:53,695 --> 00:45:59,668
نه کاکيما، بهانه نيار
امشب تو مي خوني و مي رقصي

411
00:45:59,768 --> 00:46:04,649
نه بابا،نه من ...
- چرا خجالت مي کشي؟ فقط تصورکن

412
00:46:04,773 --> 00:46:09,745
<i></i>

413
00:46:10,745 --> 00:46:14,625
رادا و کريشنا و عشق خدايي

414
00:46:14,816 --> 00:46:20,664
" عزيزترين عشق "

415
00:47:25,755 --> 00:47:27,735
" آسمان در آغوشش ،"

416
00:47:28,559 --> 00:47:29,833
" ماه تنها، انتظار ميکشه "

417
00:47:35,766 --> 00:47:39,737
" شب جوان ، در  ميان بازوانش ماه روشني "

418
00:47:54,818 --> 00:47:57,662
" مي وزد... مي وزد ناگهان تند بادي "

419
00:47:57,753 --> 00:48:00,529
" در شبي رو شن"

420
00:48:00,689 --> 00:48:04,660
" ستارگان مي آيندسوار بر کجاوه
"سوسو زنان مثل کرم هاي شبتاب "

421
00:48:04,795 --> 00:48:10,541
" بر رو ي لبهاي همه انگار حرفي نشسته "

422
00:48:10,700 --> 00:48:12,680
" آواي طبل و سنج"

423
00:48:12,768 --> 00:48:14,748
" دايره زنگي ... و سپس "

424
00:48:15,572 --> 00:48:17,552
" خرامان خرامان مي رقصد"

425
00:48:17,674 --> 00:48:19,654
" راداي دوست داشتني من "

426
00:48:19,776 --> 00:48:24,691
" خرامان خرامان مي رقصد
راداي دوست داشتني من "

427
00:48:24,781 --> 00:48:29,753
" از کجا بداند، کي دلبر جذاب مي آيد"

428
00:48:30,786 --> 00:48:33,767
" عزيزترين عشق "

429
00:48:34,790 --> 00:48:38,670
" هراسم را بنگر..ا.ي جان عزيز"

430
00:49:10,728 --> 00:49:13,572
" عزيزترين عشق "

431
00:49:51,769 --> 00:49:55,740
" باز ويم رانگير"

432
00:49:56,742 --> 00:50:00,713
" منو شرم در بر مي گيرد"

433
00:50:03,781 --> 00:50:05,761
" رهايم کن"

434
00:50:06,752 --> 00:50:08,789
" تو راقسم مي دهم "

435
00:50:11,656 --> 00:50:14,796
" پافشاري نکن "

436
00:50:16,761 --> 00:50:18,638
" بگذاربرو م"

437
00:50:18,763 --> 00:50:20,743
" دلبر من "

438
00:50:21,666 --> 00:50:23,612
" نگاه کن"

439
00:50:23,768 --> 00:50:25,748
" نفرين من دامانت را مي گيرد"

440
00:50:26,573 --> 00:50:27,745
" از اينجابرو ..."

441
00:50:28,576 --> 00:50:29,577
" عذابم مده "

442
00:50:29,710 --> 00:50:31,656
" عزيزترين عشق "

443
00:50:32,713 --> 00:50:34,818
" عزيزترين عشق"

444
00:50:36,683 --> 00:50:39,721
" هراسم را بنگر..ا.ي جان عزيز"

445
00:50:52,632 --> 00:50:55,545
" عزيزترين عشق "

446
00:50:58,670 --> 00:51:00,650
" در کناره رو د جمنا
با صداي طبل"

447
00:51:00,773 --> 00:51:03,617
" کريشنا و رادا
در  رقص عشق "

448
00:51:08,615 --> 00:51:10,595
" آواز برلب
وجد و سرو ردر قلب "

449
00:51:10,717 --> 00:51:12,719
" کريشنا و رادا
در  رقص عشق "

450
00:51:17,657 --> 00:51:19,659
" تشنگي در  هرنفس
شور و جذبه در تن "

451
00:51:19,759 --> 00:51:21,739
" کريشنا و رادا
در  رقص عشق "

452
00:51:26,566 --> 00:51:30,639
" نگاه در نگاه ، دنيايي بهت و حيرت
کريشنا و رادا، در  رقص عشق "

453
00:51:50,790 --> 00:51:52,633
اين چيه ؟

454
00:51:52,759 --> 00:51:54,739
نشان نامزدي خواهر

455
00:51:55,695 --> 00:51:59,643
دختر من و پسر تو
پارو  وديوداس

456
00:52:04,670 --> 00:52:09,619
حواست هست سوميترا ؟
من مادر و دختر رو دعوت کردم

457
00:52:09,742 --> 00:52:13,588
که مهمان هاي منو با رقص و آواز پذيرايي کنند

458
00:52:14,683 --> 00:52:16,663
چونکه تو جادو نمايش ميدي

459
00:52:17,752 --> 00:52:24,533
کامود تو درست ميگفتي
سوميترا کاکيما فرصت طلبه

460
00:52:25,593 --> 00:52:28,665
اون ميدونه چطور از فرصتها استفاده کنه

461
00:52:29,663 --> 00:52:32,735
در بچگي دخترش از باغ ما دزدي ميکرد

462
00:52:33,768 --> 00:52:39,810
وامروز چشمش دنبال پسر منه
نه خواهر ، اين حقيقت نداره-

463
00:52:40,741 --> 00:52:43,688
ديوداس و پارو از بچگي با هم بودند

464
00:52:43,778 --> 00:52:46,657
اونها عاشق همند
نميتونند بدون هم زندگي کنند

465
00:52:46,780 --> 00:52:52,696
در يه خانواده بزرگ ، شايد تو هرگز توجه نکرده باشي
اما من ميدونم اونها چقدر همديگر رو دوست دارن

466
00:52:53,789 --> 00:52:58,534
اين رابطه رو پاره نکن
حتي اگه باعث بشه

467
00:52:58,660 --> 00:53:00,640
بعد از اين با من رابطه اي نداشته باشي

468
00:53:00,762 --> 00:53:06,735
چرا بايد از چاه زهرآلود آب بخورم ؟
شايد ظاهرت نشون نده اما

469
00:53:07,535 --> 00:53:10,539
خون تو همونه ، دختر رقاصه

470
00:53:10,671 --> 00:53:12,651
بله ، ما مالک ايم ، ماهي مي خوريم

471
00:53:12,773 --> 00:53:15,652
اما نميذاريم استخوانش توي گلومون گير کنه

472
00:53:15,744 --> 00:53:19,715
اولاً تو همسايه ما هستي
ثانيا از خانواده پستي

473
00:53:20,547 --> 00:53:25,724
پستي تون رو  ميشه فراموش کرد

474
00:53:26,622 --> 00:53:29,626
اما لکه ننگ رو نميشه از شما پاک کرد

475
00:53:29,724 --> 00:53:35,766
مادر ، مادر کوتاه بياييد
ديوداس اين رو مي فهمه که بايد از پاروتي بگذره

476
00:53:37,665 --> 00:53:43,616
اگه نميتونه منوقب جوانيش باشه
بفرستش پيش ديو

477
00:53:43,737 --> 00:53:46,581
عزت ثروتمندان با اين کارها آلوده نميشه

478
00:53:46,740 --> 00:53:52,691
از يه زن ثروتمند چنين عمل ناشايستي بعيده
وقتي بزرگترها صحبت ميکنند ، تو دخالت نکن

479
00:53:53,647 --> 00:53:57,720
کافيه ! بيش از اين جواب دادن
به تو در شان من نيست

480
00:53:59,657 --> 00:54:04,731
تا بحال تو خواهر من بودي
از اين به بعد ، فقط کاشاليايي

481
00:54:05,595 --> 00:54:11,568
و کاشاليا روزي که دختر من به دنيا اومد تو آواز ميخوندي

482
00:54:12,669 --> 00:54:15,741
يادتونه مادر بزرگ
اون دخترم رو  توي بغلش گرفت

483
00:54:16,540 --> 00:54:21,512
ميگفت اين دختر منه
و من با شادي گفتم بله

484
00:54:21,677 --> 00:54:24,658
اونوقت چه ميدونستم که مالک بزرگ عمارت بزرگ

485
00:54:24,748 --> 00:54:28,628
زمينداري بزرگ ميتونه
اينقدر کوته فکر باشه

486
00:54:28,751 --> 00:54:32,665
که روي دزديدن يک ميوه از باغش حساب کنه

487
00:54:32,755 --> 00:54:37,727
بگو...حساب کن
دخترم چندتا ميوه از باغتون دزديده

488
00:54:38,662 --> 00:54:42,838
ميوه ها رو مي شمري ؟
به انداز ه تعداد اونها

489
00:54:43,632 --> 00:54:48,775
حتي بيشتراز حساب ميوه هاي دزديده شده
به پسرت شير دادم

490
00:54:50,673 --> 00:54:51,811
دزدي ميوه

491
00:54:52,675 --> 00:54:58,591
و بي آبرويي ؟
بله ، ما دخترهامون رو  مي فروشيم

492
00:54:58,714 --> 00:55:03,663
اما کاشاليا ، تو هم تاجري
ما دخترهامون رو در  ملا عام مي فروشيم

493
00:55:03,752 --> 00:55:06,733
اما تو و دخترهات مهريه ها رو بالا مي کشيديد

494
00:55:08,757 --> 00:55:15,606
خوب يا بد ، سکه با صدايش شناخته ميشه
اما تو نمي شناسي کوشاليا

495
00:55:16,665 --> 00:55:21,637
چون تو آنقدر کر هستي
که صداي قلب پسرت رو  هم نميشنوي

496
00:55:21,738 --> 00:55:25,743
تو کوري چون نمي توني
عشق بين اون دوتا رو بيني

497
00:55:26,609 --> 00:55:30,819
و خيلي زود متحير خواهي شد
وقتي پسرت نابود ميشه

498
00:55:34,650 --> 00:55:42,592
من قسم مي خورم ، دخترم با خانواده اي
ثرو تمندتر از شما ازدواج مي کنه

499
00:55:42,758 --> 00:55:49,733
بعد از هفت روز اگه شکست خوردم
روز هشتم براي مرگم سوگواري کنيد

500
00:55:50,768 --> 00:55:55,649
وقتي اومدم آرزو کردم خدا يه پسر خوشگل بهت بده

501
00:55:55,774 --> 00:56:02,749
اما حالا دعا مي کنم خدا بهت يه دختر بده

502
00:56:21,766 --> 00:56:24,645
پارو ، شنيدم مادرت مي خواد تو رو

503
00:56:24,770 --> 00:56:28,718
به يک خانواده پولدار شوهر بده
تو اسم شوهرت رو  مي دوني؟

504
00:56:29,807 --> 00:56:33,584
ديوداس
حتي بعد از همه اين اتفاقات-

505
00:56:33,678 --> 00:56:35,817
فکر ميکني ديو با تو ازدواج ميکنه ؟
من ازش ميپرسم و به تو ميگم

506
00:56:36,648 --> 00:56:41,620
چيزي براي پرسيدن مونده ؟
اونا اينقدر به مادرت توهين کرده

507
00:56:41,752 --> 00:56:45,723
ديو به اون توهين نکرده ، کرده ؟
مي خواي بري-

508
00:56:46,556 --> 00:56:48,763
از ديوداس بپرسي با تو ازدواج مي کنه ؟
خجالت نمي کشي ؟

509
00:56:49,593 --> 00:56:52,767
چرا بايد از اينکه نظرش رو بپرسم خجالت بکشم

510
00:56:53,831 --> 00:57:01,545
تو ازدواج کردي ، هنوز
نمي دوني معني شوهر چيه ؟

511
00:57:31,669 --> 00:57:33,615
کي هستي ...؟
من-

512
00:58:01,700 --> 00:58:03,611
تو خوبي ؟

513
00:58:04,770 --> 00:58:07,546
اين وقت شب ؟
در اين تاريکي ...؟

514
00:58:08,775 --> 00:58:13,656
نترسيدي ؟
نه ، من الان از هيچ کس نمي ترسم-

515
00:58:13,780 --> 00:58:17,751
حتي از اين که بدنام بشي
نه ، وقتي با توام-

516
00:58:18,584 --> 00:58:22,794
هرگز بدنام نميشم

517
00:58:24,690 --> 00:58:29,605
تو ...اين وقت ... چرا اينجا
چرا رودخانه به در يا منتهي ميشه ؟

518
00:58:29,762 --> 00:58:32,641
چرا گل آفتاب گردون هميشه
رويش به سمت خورشيده ؟

519
00:58:32,765 --> 00:58:35,746
و اين پارو بي توجه به بدنامي
بدون توجه به عزت خانوادگي

520
00:58:36,568 --> 00:58:39,640
همه چيز رو  رها ميکنه
و اين وقت شب

521
00:58:39,739 --> 00:58:44,711
در کنار تو دنبال پناهگاهي ميگرده
براي همه اين سوالها ، يک جواب هست ، ديو

522
00:58:45,678 --> 00:58:49,717
جواب يکيه و سوال خيلي زياد

523
00:58:50,683 --> 00:58:53,664
سوالي وجود نداره
تا وقتي که ما با هم هستيم

524
00:58:54,654 --> 00:58:58,761
و اين رو اونها نمي خواهند
تو چي مي خواي ؟-

525
00:58:59,658 --> 00:59:01,535
شادي تو

526
00:59:03,729 --> 00:59:06,767
اما پدر م مثل ما به اين موضوع نگاه نمي کنه

527
00:59:08,600 --> 00:59:10,580
ما راضيش ميکنيم

528
00:59:14,674 --> 00:59:16,620
اگرقبول نکرد چي؟

529
00:59:16,775 --> 00:59:22,555
جايي که عشق هست ، پروايي نيست
جايي که دود هست آتش هم هست-

530
00:59:22,750 --> 00:59:27,597
نمي خوام ما هيزم هاي

531
00:59:27,722 --> 00:59:30,703
اين در  هرصورت سرنوشت ماست

532
00:59:30,825 --> 00:59:33,772
چه با تو و چه بدون تو

533
00:59:38,666 --> 00:59:42,580
بيا، بذاربه خونه برسونمت
- با من مياي

534
00:59:44,671 --> 00:59:46,651
از بدنامي نمي ترسي

535
01:00:02,757 --> 01:00:06,705
حتي دزدها هم که وارد خونه ميشوند
براي احتياط در  رو پشت سرشون مي بندند

536
01:00:07,728 --> 01:00:11,733
وقتي نميتوني در  روشنايي روز بدستش بياري
از تاريکي شب استفاده ميکني

537
01:00:12,667 --> 01:00:14,772
چرا که نه ، مادر  و دختر فاحشه خونه راه انداختند ؟

538
01:00:21,708 --> 01:00:25,679
حتي فاحشه ها هم با دخترشون اينجوري که شما
صحبت کردين صحبت نميکنن

539
01:00:37,758 --> 01:00:41,797
من ديدم که همنوه اين شمع
براي ديوداس سوختي

540
01:00:42,764 --> 01:00:48,544
من احساسات رو تحسين ميکنم
...اما اگه براي رفتن پيش ديوداس

541
01:00:48,669 --> 01:00:53,641
با من مشورت ميکردي
يک شبه اينطوري پست نميشدي

542
01:00:53,741 --> 01:00:57,712
من فقط رفتم که ازش بپرسم
و چه جوابي گرفتي ؟-

543
01:00:59,546 --> 01:01:04,825
نه تنها خودت بلکه آبروي خانوادگيت رو بردي

544
01:01:06,690 --> 01:01:09,830
خودت تنها برگشتي ...همينطوري ولت کرد که برگردي

545
01:01:12,728 --> 01:01:17,734
ول کنيد پدر ، چرا از کاه کوه مي سازيد؟

546
01:01:18,602 --> 01:01:21,674
در  هر حال ، با شال پارو  چي کار کنيم ؟

547
01:01:21,770 --> 01:01:25,741
بهش بگو اينو برگردونه
اين ازدواج سرنميگيره

548
01:01:26,610 --> 01:01:28,590
من اين کار رو نمي کنم

549
01:01:30,779 --> 01:01:33,726
تو فراموش کردي با کي داري حرف مي زني

550
01:01:37,786 --> 01:01:42,667
يک مالک که به خانه دختر ديگري

551
01:01:42,792 --> 01:01:46,638
فاحشه خونه ميگه
دخترهاي نجيب زاده-

552
01:01:46,762 --> 01:01:50,642
هيچ وقت ساعت 2 شب
به خونه همسايه نميرن

553
01:01:52,735 --> 01:01:57,650
اون مجبور شد که بياد
و شما مجبورش کرديد

554
01:01:59,608 --> 01:02:02,680
من هيچ بحثي رو نميخوام بشنوم
منم نمي خوام با شما بحث کنم-

555
01:02:03,712 --> 01:02:05,521
تصميم خوبيه

556
01:02:09,751 --> 01:02:12,664
مقام خانوادگي ما خيلي بالاتراز اون هاست

557
01:02:15,758 --> 01:02:20,730
ولي هر دو يه نون ميخوريم ؟
شان ، مقام ، مرتبه خانوادگي ما ، از اونها بالاتره-

558
01:02:22,766 --> 01:02:25,679
اگه به دولت انگلستان اين خبر برسه

559
01:02:27,703 --> 01:02:30,843
ولي ما در وطن خودمون هستيم ، نه !
پرنده اي که پرواز مي کنه-

560
01:02:31,640 --> 01:02:35,611
با ماهي توي آب هرگز نمي تونه
رابطه اي داشته باشه

561
01:02:35,711 --> 01:02:39,716
آسمان از آن خدا و زمين جاي انسان
هيچ رابطه اي بين اين دو نميبينيد ؟

562
01:02:59,804 --> 01:03:01,715
ديو صبرکن

563
01:03:01,806 --> 01:03:04,753
ديو ، همه چيز درست مي شه
من با پدر حرف مي زنم

564
01:03:05,543 --> 01:03:07,648
اما خونه رو ترک نکن
-نه برادر

565
01:03:07,778 --> 01:03:09,655
اين چکاربچگانه ايه !

566
01:03:09,747 --> 01:03:12,523
سر موضوع به اين کوچيکي ...؟
کوچيکه ، اما نه براي من-

567
01:03:12,650 --> 01:03:14,630
نه براي من که يه عمر به اميد اون
نفس کشيدم

568
01:03:14,752 --> 01:03:17,665
ديو ، ما با پدرت حرف مي زنيم ...
- صبرکن ديو

569
01:03:17,787 --> 01:03:21,564
صبرکن ديو
صبر کن ! به من گوش کن-

570
01:03:21,692 --> 01:03:23,603
کوماد ، جلويش رو بگير

571
01:03:24,661 --> 01:03:26,732
تو جايي نميري
مادرت داره با ارباب حرف مي زنه

572
01:03:27,564 --> 01:03:29,544
همه چيز درست ميشه
نه درمداس-

573
01:03:29,668 --> 01:03:32,615
اين طوفان بايد تموم بشه
اگه من بمونم ، خيلي چيزا خراب ميشه

574
01:03:32,737 --> 01:03:33,715
به حرفم گوش کن

575
01:03:33,804 --> 01:03:35,545
خانم

576
01:03:35,673 --> 01:03:37,584
پارو ،ديو داره ميره

577
01:03:38,642 --> 01:03:43,591
همنوه تو اون هم امتحان ميشه
خودت ببين

578
01:03:43,714 --> 01:03:47,628
اون به چي اهميت ميده ، تو يا خانواده اش ؟
تو رو با خودش ميبره ؟

579
01:03:47,752 --> 01:03:50,631
يا داره ترکت ميکنه ؟
اگه تو رو با خودش نبره

580
01:03:50,754 --> 01:03:53,792
از امروز به بعد کاري که مادرت ميگه ميکني

581
01:03:55,760 --> 01:03:58,570
صبرکن ! ديو من نميذارم تو بري

582
01:03:58,661 --> 01:04:01,665
صبرکن
از سر راهم برو کنار-

583
01:04:25,689 --> 01:04:28,670
پارو ،اون شب اصلاً نمي تونستم توجيه کنم
که چرا تو رو ترک کردم

584
01:04:28,793 --> 01:04:31,672
دو دل بودم و نمي تونستم تصميم بگيرم

585
01:04:31,761 --> 01:04:35,800
تو که نمي خواستي براي خوشحال کردن تو
پدرم رو برنجونم

586
01:04:36,767 --> 01:04:38,747
مي خواستي ؟

587
01:04:39,739 --> 01:04:45,690
چرا رودخونه به دريا ميريزه ؟
چرا گل آفتابگردون هميشه به سمت خورشيد مينگره ؟

588
01:04:46,711 --> 01:04:51,660
به جاي يافتن جواب ، چرا از سوالها نگذريم ؟

589
01:04:52,585 --> 01:04:58,592
بين ما چيزي بيش از روياهاي کودکانه نبود
عشقي وجود نداره

590
01:04:58,758 --> 01:05:01,637
از حالا به بعد
تو براي من دختر همسايه اي

591
01:05:01,761 --> 01:05:03,798
و من ، دوست تو

592
01:05:04,596 --> 01:05:09,739
پارو ،لباس بپوش ، بيا طبقه پائين
عجله کن ، مهمان هات اومدند

593
01:05:20,679 --> 01:05:24,821
عشق من ! اوه چرا منو رها کردي ؟

594
01:05:25,785 --> 01:05:28,664
چرا شعله رو  خاموش کردي ؟

595
01:05:34,694 --> 01:05:36,571
هي ديو

596
01:05:36,648 --> 01:05:40,148
دوست من ، هنوز نخوابيدي ؟
توي خونه من احساس غريبي مي کني؟

597
01:05:40,200 --> 01:05:43,100
من که قبلا هم بهت گفتم
اينجا مثل خونه خودته

598
01:05:43,129 --> 01:05:46,129
چيز مهمي نيست ، فقط خوابم نميبره

599
01:05:49,135 --> 01:05:51,135
بگير...خواب

600
01:05:54,540 --> 01:05:57,540
توکه ميدوني من شراب نمينوشم
پس قضيه چيه ؟-

601
01:05:58,078 --> 01:06:02,049
اگه "خ" اول خوشيه زندگيه
پس چرا اينگونه خاموش نشستي

602
01:06:02,182 --> 01:06:06,882
بخصوص اينقدر غمگيني که نمي دونم
اصلا چرا به خونه من اومدي

603
01:06:06,888 --> 01:06:08,388
چيز مهمي نيست

604
01:06:08,413 --> 01:06:10,484
با پدر و مادرت دعوا کردي ؟
نه-

605
01:06:11,849 --> 01:06:13,851
يا اينکه قلبت شکسته ؟

606
01:06:15,990 --> 01:06:19,990
همينه...همينه
د" که ميشه دل"

607
01:06:19,990 --> 01:06:24,990
با "د" که ميشه درد
رابطه اين دوتا با هم خيلي نزديکه، يار

608
01:06:26,086 --> 01:06:27,586
تو هرگز غمگين نميشي ؟

609
01:06:28,499 --> 01:06:31,378
هندوستان يا انگلستان
همه جا همينه

610
01:06:31,551 --> 01:06:37,399
مي دوني خانواده ي من کيه
من و ثروتم

611
01:06:37,524 --> 01:06:41,224
براي همين من با موسيقي همنشينم

612
01:06:41,261 --> 01:06:46,961
تومري"  رو دخترم و "دادارا" رو پسرم قرار دادم"
"دادارا"..."دا"

613
01:06:48,286 --> 01:06:50,486
اين "د" در کلمات نيرنگ است

614
01:06:51,135 --> 01:06:57,135
د" که ميشه دل ، "د" که ميشه درد"
د" که ميشه دنيا ، "د" که ميشه دولت"

615
01:06:57,135 --> 01:07:06,135
د" که ميشه دستور ،"د" که ميشه دعا"
د" که ميشه دوست و "د" که ميشه ديوانه"

616
01:07:08,689 --> 01:07:15,732
اين ديوانگي رو رها کن ، بذار بره به جايي دور
نذار اينقدر در بندت کنه

617
01:07:16,799 --> 01:07:23,774
اما چاني بابو ، کجا بره ؟
هر جا تو بخواي-

618
01:07:24,674 --> 01:07:26,654
روز و شب کجا ميري ؟

619
01:07:29,745 --> 01:07:33,693
بيا به اونجا ...چم چم ...چم چم

620
01:08:08,218 --> 01:08:12,064
حالتون چطوره خانومها ؟
ببينيد کي رو به محفلتون آوردم

621
01:08:12,154 --> 01:08:16,125
چه کسي رو  همنوهتون آورديد ؟
دوستم ، هم کلاسيم در لندن-

622
01:08:16,993 --> 01:08:21,135
کجا موندي ديو ؟
بفرما ، اينجا هم محفل منه

623
01:08:22,065 --> 01:08:24,204
بيا يار..بيا تو

624
01:09:06,243 --> 01:09:08,086
چاندراموکي

625
01:09:09,212 --> 01:09:15,060
آينه منزلتون نتونست ديدن صورت منو تحمل کنه
خسارت شما چي ميشه ؟

626
01:09:16,153 --> 01:09:23,970
هر غمي که ميادکه نبايد غصه اش رو خورد
و هر زياني که ميرسه نشانه يک فايده است

627
01:09:24,160 --> 01:09:29,132
واو چاندراموکي
حتي حرف هايت هم فريبنده است

628
01:09:31,236 --> 01:09:36,982
بفرمائيد اين سرمه رو براي جلا دادن برداريد
ميگن جلوي چشم و نظر غريبه ها رو ميگيره

629
01:09:39,211 --> 01:09:42,158
خيلي براتون خنده داره ؟
همينطوره

630
01:09:43,247 --> 01:09:46,126
براي دور کردن چشم و نظرسرمه ميزنيد

631
01:09:46,150 --> 01:09:49,063
در حاليکه دور تا دور زنها نشستند

632
01:09:49,154 --> 01:09:52,135
و با هم چشم و هم چشمي ميکنند

633
01:09:54,158 --> 01:09:59,073
با چشمها و حرفهات هردلي رو  مي دزدي

634
01:09:59,964 --> 01:10:04,106
من متوجه شدم که بت هم
صداي تپشهاي قلب تو رو شنيده

635
01:10:07,139 --> 01:10:10,120
ببين ديو من که گفته بودم

636
01:10:10,142 --> 01:10:13,055
(اون"چ" که ميشه چاندراموکي ، ميشه چمتکار (شعبده باز

637
01:10:13,145 --> 01:10:16,126
البته "چ" چاني بابو هم ميشه

638
01:10:20,151 --> 01:10:23,098
چ" چمتکار ، "چ" چاندراموکي"

639
01:10:23,188 --> 01:10:26,169
ببين چه چيزهايي ميشه از "چ" ساخت

640
01:11:02,860 --> 01:11:05,841
" بوي خوش گلهاي ياس مي دهد "

641
01:11:05,930 --> 01:11:09,673
" انبوه گيسوان تو"

642
01:11:10,735 --> 01:11:14,649
" چهره ات جلوه کرده همچون آذرخش "

643
01:11:14,841 --> 01:11:17,822
" گام برداشتنت مفتون کننده "

644
01:12:00,854 --> 01:12:04,631
" شام (کريشنا) راه منو سد کرد "

645
01:12:06,726 --> 01:12:08,763
"شام (کريشنا) راه منو سد کرد و از من بوسه اي گرفت"

646
01:12:08,862 --> 01:12:10,842
" از من بوسه اي گرفت "

647
01:12:10,897 --> 01:12:11,932
" از صورتم بوسه اي گرفت "

648
01:12:12,665 --> 01:12:17,910
" شال از سرم افتاد...از سرم ،از سرم ،از سرم "

649
01:12:24,712 --> 01:12:30,788
" چرا منو آزار مي دهد "

650
01:12:31,851 --> 01:12:35,822
" آزرده ام مي کند ، وقتي در آغوشم مي گيرد"

651
01:12:51,671 --> 01:12:54,845
" شاهزاده ناندا چقدر خودسر است "

652
01:12:55,674 --> 01:12:58,848
" او باعث شرمندگي من مي شود "

653
01:13:10,859 --> 01:13:13,931
" شام (کريشنا(قبول نمي کند "

654
01:13:14,729 --> 01:13:20,645
" چطور بگويم رنج در و نيم را،گوش نمي دهد "

655
01:13:21,937 --> 01:13:25,908
" چراآزارم مي دهد ، ايشش"

656
01:13:51,665 --> 01:13:54,771
" کوزه اي پراز ماست "

657
01:13:54,836 --> 01:13:56,838
" من در  حال راه رفتن با کوزه اي پراز ماست "

658
01:13:56,905 --> 01:13:58,851
" صداي شنيدم "

659
01:13:58,874 --> 01:14:00,820
" صداي گامهايش را شنيدم "

660
01:14:00,875 --> 01:14:02,855
" صداي گامهايش را شنيدم "

661
01:14:02,877 --> 01:14:05,949
" قلبم به تپش افتاد..ترپ ، ترپ ، ترپ "

662
01:14:16,791 --> 01:14:21,934
وقتي دستم رو گرفت"
"النگوهايم در دستم شکست

663
01:14:43,851 --> 01:14:46,764
"چطور بگويم"

664
01:14:46,857 --> 01:14:50,828
" رنج درونيم را ، گوش نمي دهد "

665
01:14:51,695 --> 01:14:54,801
" چرا منو آزار مي دهد "

666
01:15:41,811 --> 01:15:43,813
حيرت انگيزه ، به به

667
01:15:44,714 --> 01:15:50,892
کجا داري ميري ، بشين دوست من
تازه اين محفل رونق گرفته تو داري ميري

668
01:15:51,754 --> 01:15:56,794
من اشتباه بزرگي کردم ،چاني بابو
نبايد اون نامه رو براي پارو  مي نوشتم

669
01:15:58,862 --> 01:16:03,811
من ، من بايد برم پيش پارو
پارو کيه ؟ صبرکن ، صبرکن منم بيام

670
01:16:07,771 --> 01:16:09,876
وسط منوسم محفل را ترک کردن بي ادبيه

671
01:16:09,973 --> 01:16:12,852
و در  محفل ، رقصيدن در مقابل مردان

672
01:16:13,676 --> 01:16:15,656
بي شرمي

673
01:16:19,883 --> 01:16:23,854
تو يک زني چاندراموکي
چطور  ميشه شناختت

674
01:16:24,720 --> 01:16:28,793
زنها يا مادرند يا خواهرند
يا همسرند يا دوست

675
01:16:29,859 --> 01:16:31,930
و وقتي هيچکدوم از اينها نيستند

676
01:16:32,698 --> 01:16:34,678
(پس طوائفند (هرزه

677
01:16:34,867 --> 01:16:36,938
ميتوني غير از اين باشي ، چاندراموکي ؟

678
01:16:40,706 --> 01:16:42,811
قيمت وقتي که گذرونديم

679
01:16:43,676 --> 01:16:45,815
بگير

680
01:16:51,716 --> 01:16:52,854
آره ..دوست من

681
01:16:53,885 --> 01:16:57,833
نگاه کن ! کسي که ميخواستم
اينجا بمونه داره ميره

682
01:17:00,692 --> 01:17:05,835
چيزي رو گم کردي ؟
چقدر بيقرار بودند اون چشمها-

683
01:17:07,966 --> 01:17:11,914
نميخواي بگي که بيقراري اون چشمها قرار رو از تو گرفته

684
01:17:13,938 --> 01:17:19,786
مگر طوائف دل ندارند
که حق عاشق شدن نداشته باشند ، چاني بابو

685
01:17:19,844 --> 01:17:23,917
بي ! ترديد جايي که "د" دل باشه
د" دلبر هم ميشه"

686
01:17:24,882 --> 01:17:27,658
پس يه لطفي به من ميکني ؟
بگو-

687
01:17:27,785 --> 01:17:30,732
فقط براي يکبار
باز هم اونو به اينجا مياري ؟

688
01:17:30,855 --> 01:17:35,827
قول نميدم ، ولي سعي خودم رو مي کنم
فقط بخاطر تو

689
01:17:37,695 --> 01:17:41,871
ببين مانورما ! انگار امشب ماه هم
براي ديدن صورت پارو به زمين اومده

690
01:17:45,737 --> 01:17:49,947
امروز اگه ديوداس اينجا بود
ميديد که کي رو از دست داده

691
01:17:50,743 --> 01:17:52,723
پاروي ما خيلي خوش قدمه

692
01:17:52,777 --> 01:17:54,848
مهمان هاي عروسيش دارن از مانيکپور مي آيند

693
01:17:54,879 --> 01:17:57,655
مثل قطاري از چراغها
شما ديديدشون-

694
01:17:57,715 --> 01:18:00,821
مگه نميدونيد مادر عروس نبايد به مهمونهاي
عروسي دخترش نگاه کنه

695
01:18:00,918 --> 01:18:03,797
آره گفتند که مبادا مادر ، عروس رو چشم بزنه

696
01:18:03,888 --> 01:18:07,927
ميدوني مانورما
از امروز نبايد کسي پارو رو پارو صدا بزنه

697
01:18:09,860 --> 01:18:11,771
فقط پاروتي

698
01:18:11,863 --> 01:18:13,774
!کاکيما

699
01:18:15,700 --> 01:18:16,940
پارو هست ؟

700
01:18:22,777 --> 01:18:25,656
مهمانهاي عروسي دارن ميان

701
01:18:25,879 --> 01:18:29,691
ميتوني ببينينش
بريم مانوراما

702
01:18:37,924 --> 01:18:40,768
من اومدم پارو

703
01:18:41,693 --> 01:18:44,867
چرا ؟
من اومدم پيش تو براي هميشه-

704
01:18:45,765 --> 01:18:47,870
درست وقتيکه مهمانهاي عروسيم
پشت درند ، اومدي ؟

705
01:18:49,902 --> 01:18:56,820
هنوز وقت هست ، من پدر و مادرم رو راضي ميکنم
... به اونها ميگم

706
01:18:56,844 --> 01:19:02,760
تو مادر و پدر داري ، من ندارم
خانواده شما آبرو دارند

707
01:19:02,849 --> 01:19:06,695
پس ما چي ، ما نداريم
پدر  و مادر تو مالکند ، ما چيزي نداريم

708
01:19:06,853 --> 01:19:12,735
اصلامهم نيست که چقدر
ما رو بين مردم خوار کردند

709
01:19:12,892 --> 01:19:16,863
در حالي که ما کسي رو فريب نداده بوديم
من تو رو فريب ندادم پارو-

710
01:19:16,929 --> 01:19:20,706
پس چرا ترکم کردي ؟
و اون نامه ؟

711
01:19:20,800 --> 01:19:24,748
پارو  تو مي دوني ، ديو تو هرگز
کاري رو با فکر انجام نميده

712
01:19:25,904 --> 01:19:27,850
از سادگي من بوده

713
01:19:28,875 --> 01:19:34,757
سادگي ... همينجوري ساده اي ديو؟
يه وقت بمن دستبند ميدي

714
01:19:34,881 --> 01:19:37,953
يهو به من نامه مينويسي که عشقي وجود نداره
از روي سادگي

715
01:19:38,885 --> 01:19:43,800
يهو براي هميشه مياي که پيش من
پارو ! مهمونهاي عروسيت اومدند-

716
01:19:46,826 --> 01:19:48,806
ديگه وقت رفتن رسيده

717
01:19:49,962 --> 01:19:53,739
!من اين از دواج رو قبول ندارم
چه اهميتي داره ؟ من قبول دارم-

718
01:19:54,701 --> 01:20:00,811
اگه اينط.وره پس من ميرم به همه ميگم
من ساعت 2 نصفه شب تنها اومدم تو رو ببينم-

719
01:20:01,808 --> 01:20:05,722
مي خواي منو بدنام کني ؟
من تو رو بدنام کنم ؟-

720
01:20:05,847 --> 01:20:09,693
چطوري همچين فکري ميکني ؟
...اگه دوباره همچين چيزي بگي

721
01:20:09,751 --> 01:20:12,823
چي کار مي کني ؟ منو مي زني ؟
از وقتي بچه بودم

722
01:20:12,853 --> 01:20:16,733
منو اينجا نگه داشتي ؟
و وقتي حقم رو مي پرسم

723
01:20:16,791 --> 01:20:20,739
از من رو برمي گردوني ؟
کافيه ... کافيه کافيه پارو-

724
01:20:21,929 --> 01:20:24,967
اينقدر غرور خوب نيست
چرا نبايد مغرور باشم ؟-

725
01:20:25,867 --> 01:20:29,747
تو چي داري ديو
فقط زيبايي و ثروت

726
01:20:30,671 --> 01:20:34,847
من عفت دارم ، زيبايي دارم
و از امروز به بعد ثروت هم دارم

727
01:20:35,710 --> 01:20:37,849
از امروز ما با هم برابريم ، ديو

728
01:20:38,679 --> 01:20:41,956
اگر مردم به شما مالک ميگن
من هم عروس يک خانواده اشرافيم

729
01:20:48,957 --> 01:20:50,937
اينقدر مغرور

730
01:20:51,860 --> 01:20:57,833
ماه هم اينقدر مغرور نيست
چطور مغرور نباشه ، ماه زخمي شده-

731
01:21:14,848 --> 01:21:16,828
چرا اين کار رو کردي ؟

732
01:21:18,852 --> 01:21:25,770
مثل همون ماه ، صورتت رو زخمي کردم
اين نشان عشق ماست ، پارو

733
01:22:00,830 --> 01:22:05,643
" گويي شبي آمد "

734
01:22:06,670 --> 01:22:11,915
" کاروان عروسي از راه رسيد "

735
01:22:12,908 --> 01:22:15,946
" آرام آرام درياي غم "

736
01:22:16,779 --> 01:22:19,760
" با اشک از چشمانش روانه مي شود "

737
01:22:19,915 --> 01:22:22,828
" وقتي نواي ني برخاست "

738
01:22:23,753 --> 01:22:29,704
" حکايتي آغاز کرد "

739
01:22:34,897 --> 01:22:37,776
" هميشه تو را دوست داشتم "

740
01:22:37,867 --> 01:22:40,814
" مي خواستم "

741
01:22:40,871 --> 01:22:44,683
" آرزو مي کردم ،آرزو مي کردم "

742
01:22:50,713 --> 01:22:56,857
"هميشه تو را دوست داشتم ... تو را نه کس ديگري"

743
01:23:00,690 --> 01:23:02,931
" دلم تنها تو را مي پرستيد "

744
01:23:03,860 --> 01:23:06,773
" مي پرستيد، مي پرستيد "

745
01:23:06,896 --> 01:23:10,639
"تنها تو را مي پرستيد ... و نه کس ديگري"

746
01:23:11,868 --> 01:23:14,815
" نه هرگز..."

747
01:23:14,904 --> 01:23:19,853
" نه هرگز ، هرگز"

748
01:23:19,909 --> 01:23:21,889
" و نه کس ديگري "

749
01:24:05,956 --> 01:24:09,699
" غم برشادي اش من سايه افکنده "

750
01:24:09,861 --> 01:24:12,842
" درد او را در خود فرو برده "

751
01:24:12,896 --> 01:24:15,900
" تنها براي گفتن آن به محبوبش نيامده "

752
01:24:16,667 --> 01:24:19,739
" تنها براي گفتن به محبوبش "

753
01:24:22,840 --> 01:24:28,847
" جراحتي که بمن دادي "

754
01:24:29,914 --> 01:24:35,830
" داغي است که چهره ام را شکوفا کرده "

755
01:24:36,788 --> 01:24:42,864
" نگاه مي دارم نشاني را که گذاشتي "

756
01:24:42,960 --> 01:24:49,775
" همچون زينتي روي پيشنانيم براي هميشه "

757
01:24:49,900 --> 01:24:51,811
" محبوب من"

758
01:24:51,869 --> 01:24:53,712
" محبوب من"

759
01:24:53,739 --> 01:24:55,719
" بدون تو..."

760
01:24:55,807 --> 01:24:57,787
" اين زندگي براي من هيچ چيزنيست "

761
01:24:57,875 --> 01:24:59,821
" خالي است"

762
01:24:59,877 --> 01:25:01,823
" پوچ است"

763
01:25:02,913 --> 01:25:05,689
" نا چيزاست"

764
01:25:17,895 --> 01:25:21,672
" به ياد خاطرات گذشته "

765
01:25:21,765 --> 01:25:24,803
" به سنگيني قدم بر مي دارد "

766
01:25:24,868 --> 01:25:27,815
" دل پراز رو يا "

767
01:25:27,874 --> 01:25:30,855
" و چشم لبريزاز اشک "

768
01:25:30,977 --> 01:25:34,754
" از دل"

769
01:25:34,848 --> 01:25:37,692
" فريادي برآيد"

770
01:25:38,718 --> 01:25:40,959
" آن خاطرات کودکي "

771
01:25:44,957 --> 01:25:47,733
" آن رشته آن دلبستگي و محبت "

772
01:25:47,826 --> 01:25:50,864
" آن تاب خوردن زير باران "

773
01:25:51,898 --> 01:25:53,741
" آن خنديدن"

774
01:25:53,799 --> 01:25:55,676
" و خنداندن "

775
01:25:55,734 --> 01:25:58,715
" آن گريستن و سپس آرام شدن "

776
01:25:58,804 --> 01:26:01,808
" هرلحظه آن"

777
01:26:01,908 --> 01:26:03,888
" در دل من"

778
01:26:03,943 --> 01:26:05,889
" مانند شمعي مي سوزد "

779
01:26:05,945 --> 01:26:11,987
" مي برند..."

780
01:26:12,785 --> 01:26:15,857
" منو مي برند "

781
01:26:15,922 --> 01:26:18,869
" محبوب من"

782
01:26:19,691 --> 01:26:20,863
" بدون تو"

783
01:26:20,893 --> 01:26:26,844
" اين زندگي براي من هيچ چيز نيست "

784
01:26:28,867 --> 01:26:30,938
" هيچ است هيچ "

785
01:26:36,875 --> 01:26:39,822
" هميشه تو را مي خواستم "

786
01:26:39,879 --> 01:26:41,859
" آرزو ميکردم "

787
01:26:41,914 --> 01:26:43,791
" دوست داشتم "

788
01:26:47,687 --> 01:26:50,759
" دوست داشتم "

789
01:26:53,892 --> 01:26:57,704
" مي خواستم "

790
01:27:00,832 --> 01:27:03,836
" آرزو مي کردم "

791
01:27:07,873 --> 01:27:10,945
" تنها تو را دوست داشتم "

792
01:27:36,737 --> 01:27:40,810
ديودا در رو باز کن چه کار ميکني ؟

793
01:27:40,941 --> 01:27:45,720
در رو باز کن ! چه ديوانه بازي ايه ؟
به خاطر من ، بازکن-

794
01:27:45,813 --> 01:27:49,784
گفتم ! ديوا و پارو رو جدا نکنيد
اما کي به من گوش داد ؟

795
01:27:49,883 --> 01:27:52,762
چه خبره ؟
ببين ! يه چيزي بهش بگو-

796
01:27:52,887 --> 01:27:56,858
نارايان ، بهش بگو
لازم نيست ! ولش کنيد-

797
01:27:57,725 --> 01:27:59,898
آتش خودش خاموش ميشه
اما نگاه کن-

798
01:28:09,770 --> 01:28:12,649
زمانه با همه بازي مي کنه کاشاليا

799
01:28:13,874 --> 01:28:17,754
حالا زير پاي دخترم فقط سکه نقره است
اما حالا نگاه کن

800
01:28:17,878 --> 01:28:21,758
به پسرت نگاه کن
اين غرور توئه که آتيش در جان پسرت انداخته

801
01:28:22,715 --> 01:28:24,786
هرنمايش دو رقص داره

802
01:28:25,687 --> 01:28:27,860
اول من و دخترم رقصيديم

803
01:28:28,890 --> 01:28:32,736
و دوم ، تو و پسرت مي رقصيد

804
01:29:04,219 --> 01:29:06,460
چرا تازه عروس اين قدر محزونه ؟
-چون شب پيش

805
01:29:07,191 --> 01:29:10,297
شوهر و عروس جدا خوابيدند
اولين شبه-

806
01:29:10,360 --> 01:29:12,340
ميگن شگون نداره ، اما تموم شد

807
01:29:12,429 --> 01:29:15,308
از امشب عروس و داماد با هم مي خوابند

808
01:29:17,467 --> 01:29:19,447
چرا بي خودي عروس رو نگران ميکنيد

809
01:29:20,203 --> 01:29:22,183
بنشين
بنشين پاروتي

810
01:29:22,406 --> 01:29:28,413
مي دوني ،ما در اين عمارت همه چيز داشتيم
فقط ماه کم داشتيم

811
01:29:31,281 --> 01:29:33,352
که تو کاملش کردي
از امروز تو خانم خونه اي

812
01:29:34,183 --> 01:29:36,163
و همينطور مادر اين بچه ها

813
01:29:38,221 --> 01:29:40,292
از همسر اولش بووان سه تا بچه داره

814
01:29:40,424 --> 01:29:44,372
اين پسربزرگت ، ماهندرا
احترام ، چوتيما-

815
01:29:45,395 --> 01:29:49,366
و کوچکترينشون ، کاليکا
احترام ، چوتيما-

816
01:29:50,267 --> 01:29:52,247
و ياشوماتي ، بزرگترين از اين دوتا

817
01:29:52,469 --> 01:29:57,248
نميدونم چرا کمي لجبازه
آروم کردن اون کار خودته

818
01:29:57,407 --> 01:29:59,318
...و همه شما

819
01:29:59,376 --> 01:30:02,323
...امروز بايد عروس رو  خيلي خوب آرايش کنيد

820
01:30:02,412 --> 01:30:05,188
امشب اولين شبه

821
01:30:09,785 --> 01:30:11,765
با عمارت آشنا شدي ؟

822
01:30:11,855 --> 01:30:15,769
بله
...من به تو قول ميدم ، پاروتي-

823
01:30:15,891 --> 01:30:19,737
در اين عمارت ، تو هيچ مشکلي نخواهي داشت

824
01:30:19,896 --> 01:30:21,933
غيراز يک چيز

825
01:30:22,833 --> 01:30:26,872
اينجا وقت خيلي دير ميگذره
اينجا زمان زود ميگذره-

826
01:30:27,704 --> 01:30:33,848
متوجه نميشم ...؟
ببينيد ، تا چند لحظه پيش من تازه عروس خونه بودم-

827
01:30:34,844 --> 01:30:37,757
و چند لحظه بعد ، مادر کوچک

828
01:30:37,881 --> 01:30:42,660
از عروس تا مادر شدن من هيچ تغييري نکردم

829
01:30:42,784 --> 01:30:47,699
مي خوام يک چيزي رو بدوني
من به خاطر اصرار مادرم ازدواج کردم

830
01:30:48,724 --> 01:30:52,797
بچه هاي من به مادر احتياج داشتند
و اين عمارت به يک خانم

831
01:30:54,699 --> 01:30:55,973
و شما ...؟

832
01:30:58,870 --> 01:31:02,716
اين سوبترا است ... همسر اول من

833
01:31:03,875 --> 01:31:06,947
بي ترديد از امروز تو خانم اين خونه
و مادر بچه هاي من

834
01:31:07,879 --> 01:31:12,851
و تازه عروس مني
اما من سوبترا رو هرگز نميتونم فراموش کنم

835
01:31:13,851 --> 01:31:18,925
بد شگوني شب اول تموم شده
اما ما از هم دور مي مونيم ، براي هميشه

836
01:31:20,692 --> 01:31:24,731
حالا هر چي ميخواي برداشت کن
اشتباه من يا گناهم

837
01:31:24,929 --> 01:31:26,909
اما منو ببخش پاروتي

838
01:31:42,781 --> 01:31:46,695
صبح بخير دوست من ، صبح بخير
چه خوش شانسي دوست من

839
01:31:46,817 --> 01:31:49,764
من از شراب کمک مي گيرم تا مست بشم

840
01:31:49,853 --> 01:31:53,801
تو حتي دست به مشروب نمي زني
با اينحال مست مستي ؟

841
01:31:54,725 --> 01:32:01,700
چرا بمن نگفتي ؟ يا شايد منو غريبه دونستي
که عشقي داري ، پارويي داري

842
01:32:02,933 --> 01:32:05,880
بيهوشيت همه رازهاتو رو فاش کرد

843
01:32:07,706 --> 01:32:09,686
کي منو اينجا آورده ؟

844
01:32:09,874 --> 01:32:15,847
چه بي وفاست عاشق من

845
01:32:17,782 --> 01:32:22,697
چه تاسف آوره ، بوسيله يک طوائف
از خيابان نجات پيدا کردم

846
01:32:24,888 --> 01:32:30,770
چه حق نشناسه چاني بابو
براي محبتي که بهش کردم منو گاز ميگيره

847
01:32:30,861 --> 01:32:35,674
حرف منم همينه ! اون از روي انسانيت به تو کمک کرده
در  وضع بيماري

848
01:32:35,732 --> 01:32:40,681
تو رو توي خيابان پيدا کرده و به اينجا آورده
بعد از دو روز به هوش اومدي

849
01:32:40,874 --> 01:32:45,846
اون اصلاً چشم روي هم نذاشته از تو منوقبت کرده
و به گريه هات براي پارو گوش کرده

850
01:32:46,779 --> 01:32:49,726
بجاي لطفي که به تو کرده
بي احترامي مي کني

851
01:32:49,816 --> 01:32:56,756
حالا بگذريم ،اين عادت مالک هاست
از حرفهاي تحقيرکننده قصد و غرضي ندارند

852
01:32:57,923 --> 01:33:02,872
طوري رفتي انگار ديگه پيدات نخواهم کرد
اما از بخت خوش

853
01:33:02,928 --> 01:33:06,705
من دوباره پيدات کردم
...داروتون

854
01:33:07,700 --> 01:33:09,805
همين حالا بخوريد

855
01:33:11,871 --> 01:33:15,717
من داروي تو رو نمي خوام
ترجيح ميدم بريزمش دور

856
01:33:15,876 --> 01:33:21,690
باشه ، اگه دوباره بيهوش بشي
ميندازمت همونجا که پيدات کردم

857
01:33:21,782 --> 01:33:23,762
مگه نه چاني بابو ؟

858
01:33:27,953 --> 01:33:29,830
اين چيه ؟
...چاني بابو گفت-

859
01:33:30,690 --> 01:33:34,763
تو دو شب اينجا بودي
و چراغ اتاقت خاموش نشده

860
01:33:35,728 --> 01:33:38,800
اين قيمت دو شبي که به خاطر من صرف کردي

861
01:33:43,869 --> 01:33:47,817
حالامي فهمم
که پارو به چه دليل تو رو ترک کرده

862
01:33:48,874 --> 01:33:52,754
تو از اصل عشق دوري
تو حتي لياقت همدردي هم نداري

863
01:33:53,713 --> 01:33:57,786
!شنيدي چاني بابو
يک طوائف از عشق حرف مي زنه

864
01:33:58,884 --> 01:34:03,924
حالا بايد از اين ياد بگيرم که عشق چيه ، محبت چيه ؟
به کي ميگن عاشق ؟

865
01:34:04,724 --> 01:34:09,969
عشق تجلي روحه ، عشق عبادت معبود
و محبت سرمنزل زندگي

866
01:34:12,898 --> 01:34:17,904
اما جاي تاسفه ، چاني بابو
که دوست شما هيچ کدوم اينها رو نداره

867
01:34:18,738 --> 01:34:21,742
نه روح ،نه عبادت نه مقصد

868
01:34:21,941 --> 01:34:25,855
آنچه که هربار در ميان
انگشتانت ميگرداني ديو بابو

869
01:34:26,814 --> 01:34:29,727
پول زير پاي طوائفه

870
01:34:29,985 --> 01:34:35,867
اگه اينقدر برات مهمه ، چيزي که
صرفت کردم رو بهم برگردون

871
01:34:36,891 --> 01:34:38,768
دو شب

872
01:34:38,860 --> 01:34:43,809
تو دو شب به من بدهکاري ، ديو بابو
...تا وقتي شما نيايد

873
01:34:43,865 --> 01:34:48,837
محفل رونق نمي گيره
اين چشمها منتظر خواهد ماند

874
01:34:52,874 --> 01:34:59,849
بهر حال "د" چه اول دوستي باشه ، چه ابتداي
دشمني بشينه ، "د" يعني دوشب به او بدهکاري ، يار

875
01:35:01,917 --> 01:35:04,955
بي وفاست عاشق من

876
01:35:13,761 --> 01:35:15,741
موسيقي بنوازيد

877
01:35:16,731 --> 01:35:18,711
شال حجاب رو از سربرداريد

878
01:35:20,902 --> 01:35:23,746
محفل خوشگذراني رو  راه بيندازيد

879
01:35:23,871 --> 01:35:31,847
محفل منتظره ، چاندراموکي
نه ، نه تا وقتي ديو بابو نياد اين محفل شروع نميشه-

880
01:35:35,783 --> 01:35:39,697
طلاي خالص
دست ساز ،از لکنو

881
01:35:39,954 --> 01:35:41,934
بهمنوه يک حلقه بيني از طلا

882
01:35:42,690 --> 01:35:44,966
مي خوام زنگ هاي پايت رو  خودم ببندم

883
01:35:46,861 --> 01:35:49,933
و حلقه بيني رو بزنم

884
01:35:50,731 --> 01:35:56,704
از اين کار دست بردار کالي
اگه نزديکتر بشي ميسوزي

885
01:35:56,870 --> 01:35:59,817
با شمع هائيکه اين محفل رو  روشن کرده

886
01:36:00,708 --> 01:36:04,884
اگه بار ديگه اينگونه گستاخي کني
من يک حلقه بيني بتو ميدم

887
01:36:04,978 --> 01:36:07,959
تا در اين محفل ببندي

888
01:36:08,683 --> 01:36:10,856
واه ، من شيفته اين اداهاي توام

889
01:36:10,918 --> 01:36:14,695
وگرنه اين بازار پر از زيباروست

890
01:36:14,991 --> 01:36:18,768
اما کسي که تو از عمق قلبت منتظرش هستي

891
01:36:18,895 --> 01:36:22,866
نه به تو علاقه اي داره ، نه به خواندنت

892
01:36:24,734 --> 01:36:30,878
اين شمعها رو براي کسي روشن کردي که چنان
عاشق پاروئه ، که اون روز پارو پارو کنان در آتش ميسوخت

893
01:36:31,841 --> 01:36:37,883
اون هرگز نخواهد آمد، چاندراموکي
اون مياد ، خواهيد ديد که مياد کالي بابو-

894
01:36:39,882 --> 01:36:45,855
اين رو دلم گواهي ميده
چرا اين گواهي رو به شرط بدل نکنيم-

895
01:36:47,923 --> 01:36:50,870
اگر قبل از خاموش شدن اين شمع نيامد

896
01:36:51,694 --> 01:36:54,675
تو اين پابندها رو ميبندي و مي رقصي

897
01:36:54,898 --> 01:36:57,879
و محفل متعلق بمن ميشه
-قبوله

898
01:37:00,802 --> 01:37:02,782
...و اگر اون بياد

899
01:37:02,905 --> 01:37:08,856
تو در حالي که اين پابندها رو بستي
محفل رو ترک ميکني

900
01:37:13,882 --> 01:37:15,691
قبوله

901
01:37:45,714 --> 01:37:47,819
" اين صداي گامهاي کيست "

902
01:37:48,850 --> 01:37:50,887
" اين سايه قامت کيست "

903
01:37:51,954 --> 01:37:54,730
" بردلم ضربه مي زند "

904
01:37:55,724 --> 01:37:57,863
" چه کسي به اينجا قدم مي گذارد "

905
01:38:08,939 --> 01:38:14,855
" که اينچنين بر من رنگي سبز پاشيده "

906
01:38:15,779 --> 01:38:19,750
" خوشي من! اينگونه "

907
01:38:21,719 --> 01:38:23,699
" منو مي کشد "

908
01:39:23,981 --> 01:39:30,899
" نه ماه نشانه اي بردست من نهاد "

909
01:39:33,891 --> 01:39:38,670
" نه ستاره ها بخت منو رقم زدند "

910
01:39:38,795 --> 01:39:41,867
" بي هيچ شکايتي به در گاه خدا "

911
01:39:44,968 --> 01:39:48,882
" هر غم در من پنهان "

912
01:39:49,809 --> 01:39:53,780
" هرستم مايه خنده ي من "

913
01:39:54,880 --> 01:40:00,762
" خارهايي رو به جان خريدم "

914
01:40:00,920 --> 01:40:06,871
" که از گلهايش زخم ديدم "

915
01:40:13,865 --> 01:40:19,838
" اما هر زمان که دست به دعا برداشتم "

916
01:40:20,739 --> 01:40:22,810
" بدرگاه خدا "

917
01:40:22,875 --> 01:40:25,856
"دعاي من تو بودي"
"قبول بفرما ... الله"

918
01:40:39,892 --> 01:40:42,771
" اينچنين بر من رنگي سبز پاشيده "

919
01:40:42,862 --> 01:40:45,843
" اين خوشي ، منو ميکشه "

920
01:40:45,864 --> 01:40:48,845
" اينگونه منو ميکشه "

921
01:42:27,868 --> 01:42:33,682
عادت نداشتي بخوري
چرا زياده روي کردي که نتوني تحملش کني

922
01:42:37,744 --> 01:42:39,883
کيه که تحمل نوشيدن رو نداشته باشه

923
01:42:41,715 --> 01:42:43,991
من نوشيدم که بتونم اينجا بنشينم

924
01:42:45,953 --> 01:42:51,733
بتونم تو رو نگاه کنم
بتونم تو رو تحمل کنم

925
01:42:52,927 --> 01:42:55,931
بتونم مست بشم
بتونم پارو  رو فراموش کنم

926
01:42:56,764 --> 01:42:57,834
ولي چاندراموکي

927
01:42:57,898 --> 01:43:00,879
ياد پارو  مستي رو از سر من مي بره

928
01:43:03,905 --> 01:43:08,752
چرا بعد از اين همه نوشيدن
ياد او روز و شب همنوه منه ؟

929
01:43:09,943 --> 01:43:11,820
...چرا

930
01:43:12,880 --> 01:43:14,860
چرا ؟

931
01:43:18,685 --> 01:43:20,858
چرا انسان بايد اينقدر ساده و نادون باشه ؟

932
01:43:23,859 --> 01:43:25,839
چرا بايد اشتباه کنه ؟

933
01:43:26,863 --> 01:43:31,812
چرا براي يک اشتباه کوچک
بايد اينقدر سخت تنبيه بشه ؟

934
01:43:34,870 --> 01:43:36,850
چرا رسم زندگي اينجوريه ؟

935
01:43:38,807 --> 01:43:41,879
...يکي ازدواج ميکنه و ميره و يکي ديگه

936
01:43:53,889 --> 01:43:55,960
منو ميکشه

937
01:44:09,906 --> 01:44:12,910
چه اشتباه عجيبي

938
01:44:13,709 --> 01:44:15,711
يک گلستان رو

939
01:44:15,877 --> 01:44:17,948
فداي برگ گلي کردم

940
01:44:23,719 --> 01:44:25,699
...افتادم

941
01:44:28,889 --> 01:44:32,701
به من دست نزن
از تو متنفرم

942
01:44:33,730 --> 01:44:36,973
تحمل ديدن صورت هيچ زني رو ندارم

943
01:44:40,802 --> 01:44:43,715
از امروز ديگه به اينجا نميام

944
01:44:46,742 --> 01:44:48,949
هر زمان بياد پارو بيفتم ميام

945
01:44:49,945 --> 01:44:53,791
هر زمان بخوام خودم رو تنبيه کنم
ميام

946
01:44:56,818 --> 01:44:59,731
کجا رو دارم که برم

947
01:45:01,889 --> 01:45:06,804
اينجا ميتونم خودم رو حبس و تنبيه کنم
چرا بايد خودتون رو تنبيه کنيد ؟-

948
01:45:07,999 --> 01:45:11,742
چون هر روز قلب من براي
اثبات عشقش در آزمايشه

949
01:45:24,948 --> 01:45:27,792
سرورم ...هر روز
اين عشق امتحان ميشه

950
01:45:31,889 --> 01:45:34,733
و هر روز نظر من ثابت ميمونه

951
01:45:45,936 --> 01:45:47,847
تو گناه کاري و بايد به سزاي عملت برسي

952
01:46:26,910 --> 01:46:28,719
پارو

953
01:46:31,982 --> 01:46:36,727
پاروتي ما در  همه کارهاي عمارت نظر ميده

954
01:46:36,987 --> 01:46:40,958
تازه عروس همه نگراني ها رو برطرف کرده

955
01:46:41,924 --> 01:46:45,895
چهره پاروتي دوباره همه خوشيها رو
به اين خونه برگردونده

956
01:46:46,897 --> 01:46:51,676
با مادر خوانده ياشوماتي آشنا شو
اين پاروتيه

957
01:46:51,901 --> 01:46:54,745
بيشتر شبيه دختر بووان چودري هستي تا همسرش

958
01:46:54,807 --> 01:46:58,812
من براي اون هر چي که باشم-

959
01:46:58,978 --> 01:47:03,927
من و شما مثل دو تا خواهريم
بايد همديگر رو بغل کنيم

960
01:47:03,983 --> 01:47:06,964
اما چون شما از من بزرگتريد
به شما احترام ميذارم

961
01:47:07,753 --> 01:47:13,795
اينطور که ميبينم ،در مانيکپور
زنها بيشتر از دخترها زينت دارند

962
01:47:13,892 --> 01:47:18,705
درسته مادر بزرگ
ما دخترانمون رو به خونه بخت مي فرستيم-

963
01:47:18,797 --> 01:47:24,713
به اين اميد که خوشبخت بشوند
اما نااميد ميشيم ،درسته مادر بزرگ ؟

964
01:47:26,804 --> 01:47:29,876
ياشوماتي
من مشتاق ديدارت بودم

965
01:47:30,709 --> 01:47:35,681
تو و من تقريباً هم سنيم
نبايد مقابل هم قرار بگيريم

966
01:47:35,781 --> 01:47:38,762
خوب تو تصميم بگير
چه رابطه اي با هم داشته باشيم ؟

967
01:47:38,850 --> 01:47:41,729
مادر  و دختر ؟
يا دوست ؟

968
01:47:43,722 --> 01:47:45,702
مادر

969
01:47:49,861 --> 01:47:53,968
اين چيه ؟ اين همه ؟
هديه ، از طرف مادرت-

970
01:47:54,833 --> 01:47:56,813
به تو بيشتر مياد

971
01:47:58,803 --> 01:48:02,774
پاروتي ، ميخواي همچنان با دخترت حرف بزني
به جمع ما نمي پيوندي ؟

972
01:48:02,874 --> 01:48:08,847
من قليان کشيدن رو دوست ندارم
قليان کشيدن اينجا يک افتخاره-

973
01:48:08,948 --> 01:48:13,761
من قبول ندارم
هيچ افتخاري در چيزي که دود ميشه نيست

974
01:48:13,818 --> 01:48:16,856
!عجب ، مادر خوانده اي
من از شنيدن حرفهاتون لذت بردم

975
01:48:17,923 --> 01:48:22,872
خيلي مشتاق ديدارتون بودم ،من عروسي
شما رو از دست دادم و شما عروسي من رو

976
01:48:23,795 --> 01:48:24,967
احترام من

977
01:48:29,934 --> 01:48:34,747
لمس پاهاي شما لذت بخشه
آرزوم برآورده شد

978
01:48:35,907 --> 01:48:38,786
...کاش من به عروسي تون آمده بودم

979
01:48:38,910 --> 01:48:41,948
از گوشت مي گرفتم و مي آوردمت

980
01:48:43,784 --> 01:48:46,788
چطوره ، خوشتون ميومد
از گوش ميگرفتمت

981
01:48:48,856 --> 01:48:51,803
رو زاول آشنايي رو من هرگز
فراموش نمي کنم ، مادر خوانده

982
01:48:52,727 --> 01:48:54,798
روابط رو  هم فراموش نکن

983
01:49:21,789 --> 01:49:27,740
آقاي لندلورد ! عجله کن
ببين ، پارو اومده

984
01:49:27,894 --> 01:49:29,874
پارو ! حالت چطوره ؟

985
01:49:29,896 --> 01:49:31,876
چند روزه منتظرتم
چرا جمعيت جلوي دره ؟-

986
01:49:31,931 --> 01:49:34,775
همه چيز رو به راهه ؟
نارايان موکرجي-

987
01:49:34,834 --> 01:49:38,782
نفس هاي آخرشو مي کشه
و شما اينجاييد، بايد بريم اونجا ؟-

988
01:49:38,905 --> 01:49:40,885
دلم قبول نمي کنه

989
01:49:41,741 --> 01:49:48,716
بگو ببينم ميخواي به ديدن مردي بري
که به تو و مادرت توهين کرده

990
01:49:48,915 --> 01:49:53,864
مهم اينه که آدمها پي به اشتباهشون ببرند
اينجوري رابطه ها رو قطع نکنيد

991
01:49:55,923 --> 01:49:58,699
من ميرم اونجا

992
01:50:00,894 --> 01:50:03,738
کل دهکده ، همه اقوام براي اداي احترام آمدند

993
01:50:03,830 --> 01:50:09,803
اما خبري از پسر غزيزتون ديوداس نيست ؟
در سته مادر

994
01:50:10,904 --> 01:50:13,851
بفرما!
اونکه هيچ نسبتي با ما نداره اومد

995
01:50:14,874 --> 01:50:17,787
نگاه کنيد پدر
چه کسي براي ديدنتون اومده

996
01:50:18,878 --> 01:50:19,913
ديوداس ...؟

997
01:50:20,714 --> 01:50:22,887
نه ارباب ، پارو آمده

998
01:50:27,889 --> 01:50:29,960
نه ، نه پدر

999
01:50:32,728 --> 01:50:37,973
وقتي بچه بودي ، هر وقت ديودا رو گم مي کردم
ازت مي خواستم اون رو پيدا کني

1000
01:50:39,869 --> 01:50:43,942
من به خودم بد کردم
نه سوميترا ؟

1001
01:50:45,741 --> 01:50:47,982
تمام شب اون از من سوال ميکنه
ديو کجاست

1002
01:50:49,844 --> 01:50:52,882
حالا من کجا بايد دنبالش بگردم
طوفان من ؟

1003
01:51:00,888 --> 01:51:02,834
چي شده ؟

1004
01:51:08,797 --> 01:51:11,835
اگه اينقدر پستم ديو بابو
که حتي نميتونم بهت دست بزنم

1005
01:51:11,867 --> 01:51:13,847
اگه اين برات مهمه چرا به زندگي من وارد شدي

1006
01:51:14,002 --> 01:51:18,781
من به تنهايي خودم راضي بودم
چرا مسيح بدبختي من شدي ؟

1007
01:51:22,910 --> 01:51:26,881
ديدي ، سرفه ات برطرف شد
...اگه حواست پرت بشه

1008
01:51:26,948 --> 01:51:30,862
عميق ترين زخم ها هم شفا پيدا ميکنه
چه کار کنم ؟-

1009
01:51:31,919 --> 01:51:34,900
تمومش کن ، به انداز ه کافي خوردي

1010
01:51:37,859 --> 01:51:43,866
چرا اينو نميگي ، به اندازه کافي زندگي کردي ؟
چطور بگم ... ؟-

1011
01:51:45,734 --> 01:51:52,709
تو پارو رو داري ، ياد پارو رو
من فقط تو رو دارم ... عشق قلبم

1012
01:51:52,941 --> 01:51:55,820
به هر چي دست بزني طلا مي شه

1013
01:51:56,977 --> 01:52:02,928
رو خودت قيمت ميذاري يا رو من ؟

1014
01:52:02,984 --> 01:52:06,898
در دنياي نسبت ها
طوائف چه ارزشي دارند ؟ هيچي

1015
01:52:07,721 --> 01:52:10,964
...با اينحال
تو حتي اجازه نميدي بهت دست بزنم

1016
01:52:14,898 --> 01:52:21,873
عاشق من شدي ؟
اينو ازم بپرس ، براي کي نفس ميکشي

1017
01:52:24,875 --> 01:52:27,685
براي کي نفس ميکشي ، چاندراموکي ؟

1018
01:52:31,782 --> 01:52:34,888
چي بدست مياري ؟
نه خونه اي دارم نه دلي

1019
01:52:36,886 --> 01:52:43,701
عشق تنها بدست آوردن نيست ديو بابو
اگه اينطور بود من بارها عاشق شدم

1020
01:52:44,695 --> 01:52:46,936
اما عشق حقيقي فقط يک بار

1021
01:52:52,002 --> 01:52:55,882
اگردر اين جام بيش از حد بريزي
چي ميشه ؟

1022
01:52:57,975 --> 01:53:00,751
سر ريز ميشه
به زمين ميريزه

1023
01:53:03,413 --> 01:53:07,361
همينگونه ، جام ديوداس از عشق پارو پرشده

1024
01:53:09,286 --> 01:53:11,459
بيشتر بريزيم توش ، سرريز ميشه

1025
01:53:12,255 --> 01:53:18,467
خودش به زمين ميريزه و تو رو  هم پائين ميبره

1026
01:53:20,463 --> 01:53:28,211
شراب در  حال ريختن بر زمين
جام رو لمس ميکنه و ميريزه

1027
01:53:39,216 --> 01:53:41,196
پس بريز

1028
01:53:42,386 --> 01:53:44,366
سرريز شو

1029
01:53:55,498 --> 01:53:59,344
ديوداس کجاست ؟
صداش کنيد ، مي خوام ببينمش

1030
01:54:00,206 --> 01:54:05,315
او خوابيده ، الان نمي توني ببينينش
چطور نمي تونم ببينمش ، اومدم ببرمش-

1031
01:54:05,378 --> 01:54:07,358
من نميذارم توي اين جهنم بمونه

1032
01:54:10,716 --> 01:54:12,889
...ارباب کوچک
کي به تو گفته که من اينجام ؟-

1033
01:54:12,986 --> 01:54:14,863
چاني بابو

1034
01:54:14,988 --> 01:54:15,966
...پدرتون

1035
01:54:15,988 --> 01:54:19,868
پدر حتي نمي خواد صورت منو ببينه
چرا تو رو فرستاده ؟

1036
01:54:20,893 --> 01:54:24,966
بهرحال اگه منو اينطور ببينه
خيلي ناراحت ميشه

1037
01:54:27,900 --> 01:54:31,871
آقاي نارايان موکرجي از گذشته پشيمونند

1038
01:54:36,876 --> 01:54:40,847
برو درمداس ، برو
گوش کن ديودا-

1039
01:54:44,751 --> 01:54:46,890
پدرتون ديگه زنده نيست

1040
01:55:49,884 --> 01:55:51,795
چقدر بد

1041
01:55:54,922 --> 01:55:58,893
چطور اينقدر ناگهاني ...؟

1042
01:56:01,896 --> 01:56:03,876
مرد خوبي بود

1043
01:56:05,833 --> 01:56:07,870
چنين مردهايي خيلي کم به دنيا مي آيند

1044
01:56:18,846 --> 01:56:20,883
ولي پدر يه

1045
01:56:24,820 --> 01:56:26,891
عنوان جديد گرفته ،نه ؟

1046
01:56:27,922 --> 01:56:31,699
مرحوم آقاي نارايان موکرجي

1047
01:56:32,960 --> 01:56:35,736
خيلي منو دوست داشت

1048
01:56:36,897 --> 01:56:40,709
خيلي بد شد، خيلي بد

1049
01:56:46,740 --> 01:56:48,913
مرحوم ، آقاي موکرجي

1050
01:56:52,879 --> 01:56:55,723
مرد خيلي خوبي بود

1051
01:56:59,721 --> 01:57:02,895
ديوداس هر روز مي خوره ؟
بپرس کي نمي خوره ؟-

1052
01:57:03,724 --> 01:57:05,897
صبح شراب ، شب شراب
شراب آب و غذاشه

1053
01:57:06,794 --> 01:57:09,968
چرا جلوشو نميگيريد ؟
فقط اگه تو خونه بمونه ميشه-

1054
01:57:10,798 --> 01:57:13,870
سخت تو خونه بند ميشه

1055
01:57:13,901 --> 01:57:16,711
هر روز در خونه چاندراموکي
توي چليپوره

1056
01:57:16,837 --> 01:57:19,818
در طبقه بالا ، خونه اي براي ديوداس ساخته

1057
01:57:20,908 --> 01:57:23,787
ديوداس! درخونه طوائف زندگي مي کنه ؟

1058
01:57:25,845 --> 01:57:28,689
چشمها فقط اينها رو  ميبينه

1059
01:57:28,915 --> 01:57:32,863
تو چاندر ماکي رو ديدي ؟
وقتي رفته بودم ديودا رو بيارم ، ديدمش-

1060
01:57:32,920 --> 01:57:35,901
چطوريه ؟

1061
01:57:36,893 --> 01:57:42,866
همونطور که همه ميگن ، زيباييش سحرکننده است
مشهورترين طوائف اون شهره

1062
01:57:42,964 --> 01:57:49,711
همه رو  محو خودش کرده ، همينطورديودا رو
ما بايد ديوا رو از اون جهنم نجات بديم ، پارو

1063
01:57:49,906 --> 01:57:53,877
من نميتونم چيزي بهش بگم
اما اون حتماً به حرف تو گوش ميکنه

1064
01:57:54,710 --> 01:57:57,691
او تو رو قبول داره
حرفت رو رد نمي کنه

1065
01:57:57,847 --> 01:57:59,827
خواهر ، يه چيزي بگيد

1066
01:57:59,915 --> 01:58:03,886
پارو ، فقط تو ميتوني جلويش رو بگيري
فقط تو ميتوني جلوي مست کردنش رو بگيري

1067
01:58:04,719 --> 01:58:08,792
درمداس ، خودت رو کنترل کن
تو اون رو برميگردوني پارو

1068
01:58:14,864 --> 01:58:18,869
پارو از بدنامي نمي ترسي

1069
01:58:19,735 --> 01:58:23,808
ما خودمون رو بدنام کرديم
همون وقتي که از هم جدا شديم

1070
01:58:27,977 --> 01:58:31,891
تو خوشبختي ،مگه نه پارو ؟
اونجا با بقيه ي جاها فرق ميکنه ، ديو-

1071
01:58:32,881 --> 01:58:37,830
ملک بزرگ ، مالک هاي بزرگ
...آدمهاي مهم ، معاملات بزرگ

1072
01:58:37,919 --> 01:58:43,733
معاملات بزرگ
خيلي بزرگ شدي پارو

1073
01:58:44,894 --> 01:58:49,866
شبيه اشراف زاده ها
...خال بزرگ ، چشم هاي درشت

1074
01:58:50,833 --> 01:58:52,904
و در اون چشمهاي درشت روياهاي بزرگ

1075
01:58:53,769 --> 01:58:55,840
ملک بزرگ ، مالک هاي بزرگ و

1076
01:58:55,905 --> 01:58:59,853
و بچه هاي بزرگ

1077
01:59:08,850 --> 01:59:11,729
ديدن اشک براين چشمهاي درشت

1078
01:59:12,889 --> 01:59:15,961
براي من قابل تحمل نيست

1079
01:59:18,894 --> 01:59:22,808
حالا که اينجا اومدي
چيزهايي پيش منه که ميخوام بهت برگردونم

1080
01:59:23,000 --> 01:59:27,710
شايد بعدها به اين خونه نيام

1081
01:59:28,907 --> 01:59:30,887
...بيا، بيا پارو

1082
01:59:32,709 --> 01:59:34,689
همراه من بيا

1083
01:59:36,915 --> 01:59:38,895
همين جا وايسا

1084
01:59:45,756 --> 01:59:46,894
...اينو نگاه کن

1085
01:59:46,957 --> 01:59:49,904
مال تو بود برش داشتم
...يادته

1086
01:59:52,863 --> 01:59:54,843
...آهاي ديودا

1087
01:59:58,870 --> 02:00:00,907
چي شده پارو ؟

1088
02:00:01,005 --> 02:00:03,849
ديودا ، پابندم گم شده اونو نديدي ؟

1089
02:00:04,908 --> 02:00:07,752
نه ، من نديدمش

1090
02:00:08,880 --> 02:00:10,860
من قايمش کرده بودم

1091
02:00:10,915 --> 02:00:14,727
و تو مي دونستي من قايمش کردم و چرا ؟

1092
02:00:17,888 --> 02:00:19,765
هر روز توي خونه با اين پابندها مي دويدي
چم چم چم ..ديودا اين ، ديودا اون

1093
02:00:19,823 --> 02:00:21,860
واين کوزه تو

1094
02:00:22,726 --> 02:00:25,002
واين رو ببين
نشانه عشق و جدايي ما

1095
02:00:25,929 --> 02:00:28,910
دهکده رو ترک کردي
رابطه رو قطع کردي

1096
02:00:29,765 --> 02:00:31,904
اما من هنوز همه رو اينجا نگه داشتم

1097
02:00:32,904 --> 02:00:34,884
و خاطرات تو هم پيش منه

1098
02:00:34,973 --> 02:00:37,920
اين چيه ؟
- چندتا سکه

1099
02:00:37,908 --> 02:00:40,889
سه روپيه
فقط خاطره شون باقي مونده

1100
02:00:41,779 --> 02:00:43,952
اينها مال من بود ... تو دزديدي

1101
02:00:46,883 --> 02:00:50,729
من اونا رو پس ميگيرم
اما با سودش پس ميگيرم

1102
02:00:51,922 --> 02:00:55,699
با چقدر سود پس ميگيري ؟
دو درصد-

1103
02:00:56,893 --> 02:00:59,806
دو درصد

1104
02:01:00,731 --> 02:01:02,733
در يک ماه 6 سنت

1105
02:01:02,832 --> 02:01:04,812
در يک سال 2 7 سنت

1106
02:01:05,736 --> 02:01:07,716
در 31 سال

1107
02:01:08,008 --> 02:01:09,988
سيزده سال پارو

1108
02:01:10,876 --> 02:01:12,856
ميشه 36/9روپيه

1109
02:01:13,979 --> 02:01:19,725
تو حسابرسي قوي شدي
زمونه بهم ياد داد ، پارو

1110
02:01:19,985 --> 02:01:21,965
بگذريم ، بيا درباره چيزهاي ديگه اي حرف بزنيم

1111
02:01:23,956 --> 02:01:29,804
چرا پا پيش نميگذاري و يک عروس
براي ديوداس پيدا نميکني

1112
02:01:29,928 --> 02:01:37,779
شنيدم دخترهاي مانيکپورتون خيلي خوبند ؟
همينطوره ، اما تو خوشگلش رو ميخواي ، نه ؟

1113
02:01:37,870 --> 02:01:40,942
نه ، خوشگلش نه
فقط شبيه تو باشه

1114
02:01:43,842 --> 02:01:46,982
کسي که خوش برخورد باشه ؟
نه يه کم بد ذات باشه-

1115
02:01:47,746 --> 02:01:51,751
که بتونه سر هر موضوعي با من دعوا کنه
گفتم که بايد مثل تو باشه

1116
02:01:51,984 --> 02:01:54,965
از اينها هزار تا پيدا ميشه
نه بابا هزار تا نميخوام

1117
02:01:55,754 --> 02:01:57,893
فقط يکيش رو کنترل کنم ، کافيه

1118
02:02:01,927 --> 02:02:05,875
شراب رو ترک کن ، ديو
نه-

1119
02:02:05,998 --> 02:02:07,773
سعي کن
-نه

1120
02:02:07,832 --> 02:02:10,870
ميتوني ترک کني
به من قول بده از امرو ز به شراب لب نمي زني

1121
02:02:10,968 --> 02:02:13,881
تو مي توني به من قول بدي که فراموشم ميکني

1122
02:02:17,875 --> 02:02:19,855
ديگه خيلي ديرشده ، پارو

1123
02:02:22,949 --> 02:02:25,725
تا نگي که ترک ميکني از اينجا نميرم

1124
02:02:25,751 --> 02:02:26,855
نميتونم قول بدم
مي توني-

1125
02:02:26,952 --> 02:02:31,799
انسان هرکاري رو اراده کنه ميتونه انجام بده
تو مي توني همين امشب با من فرارکني-

1126
02:02:31,890 --> 02:02:33,961
چي داري ميگي ؟
مي توني با من فرارکني؟-

1127
02:02:33,992 --> 02:02:36,939
کسي از تو مراقبت نميکنه
مي توني با من فرارکني؟-

1128
02:02:36,995 --> 02:02:41,842
از کودکي يه رويا داشتم که با تو باشم به تو خدمت کنم
اگه عشقي باشه ، باکي نيست-

1129
02:02:41,899 --> 02:02:45,847
اون رويا ناتمام موند يه فرصت
براي برآورده شدنش بهم بده

1130
02:02:45,904 --> 02:02:48,851
به خونه من بيا من ازت مراقبت ميکنم
مي توني با من فرارکني ، پارو ؟-

1131
02:02:48,873 --> 02:02:51,877
من نمي تونم تو رو در اين وضعيت ببينم
احساس ميکنم دارم ميميرم

1132
02:02:52,944 --> 02:02:55,720
دارم ميميرم

1133
02:02:56,918 --> 02:03:03,767
اگه خدمت به من تو رو دل خوش مي کنه ، پس باشه

1134
02:03:05,925 --> 02:03:11,898
من قول ميدم ،قبل از مرگ
حنماً يک بار به در خونه ي تو بيام

1135
02:03:15,869 --> 02:03:18,782
به جان من قسم مي خوري

1136
02:03:41,696 --> 02:03:42,936
سنگدل

1137
02:03:50,972 --> 02:03:54,818
مادرت پول ها رو  هدر  ميده
همه رو  ميده به خيريه

1138
02:03:54,875 --> 02:03:58,982
به زودي پس اندازمون تموم ميشه
...تو کاملاً درست ميگي اما-

1139
02:03:59,914 --> 02:04:05,887
اما چطوري ميتونم جلوي مادر رو بگيرم ؟
اين قدر احمقي-

1140
02:04:06,988 --> 02:04:13,769
تو نميتوني ، اما من ميتونم جلوشو بگيرم
تو جلوشو ميگيري ؟ اما چطوري ؟-

1141
02:04:15,897 --> 02:04:19,868
کليدهاي صندوق ؟ پيش توئه ؟
مادر دنبالشون ميگشت

1142
02:04:24,706 --> 02:04:28,950
من کليدهاي صندوق رو مخفي کردم
اگه ازت پرسيد تو ميگي کليدها گم شده

1143
02:04:29,009 --> 02:04:32,752
-کليد شده

1144
02:04:33,881 --> 02:04:37,829
پولهاي صندوق هم دزديده شده

1145
02:04:42,893 --> 02:04:44,804
چي ... ؟
کليد صندوق گم شده-

1146
02:04:44,894 --> 02:04:46,771
پولهاي صندوق هم دزديده شده

1147
02:04:48,899 --> 02:04:51,880
برادر شوهر! تو ؟
صبح به اين زودي ؟ توي اتاق کار ؟

1148
02:04:52,768 --> 02:04:56,807
و شراب ...؟ بدون توجه به آبروي خانواده ؟

1149
02:04:56,939 --> 02:04:59,977
مردم چي ميگن ؟
مادر  چه فکر مي کنه ؟

1150
02:05:00,910 --> 02:05:03,857
وقتي کليدها رو  مي دزديدي به اينها فکر نکردي ؟

1151
02:05:03,913 --> 02:05:08,794
مردم چي ميگن ؟
مادر  چه فکر مي کنه ؟

1152
02:05:08,884 --> 02:05:12,730
تا حالا ثروت اجدادمون اينطوري
!با الکل برباد نرفته ديو

1153
02:05:13,789 --> 02:05:17,760
کليدهاي صندوق اجداديمون اينطور
!دزديده نشده

1154
02:05:17,893 --> 02:05:21,841
يک چيزي رو بدون
...تحت هيچ شرايطي

1155
02:05:21,898 --> 02:05:25,937
کليدها رو بهت نميدم
تو اين کليدها رو برميگردوني-

1156
02:05:27,703 --> 02:05:29,979
امروز و همين حالا

1157
02:05:32,809 --> 02:05:34,686
در  همين اتاق

1158
02:05:35,878 --> 02:05:37,858
به دست مادر

1159
02:05:37,913 --> 02:05:42,828
فکر نکن من اين قدر ضعيفم
منم از يه خانواده ثروتمندم

1160
02:05:42,952 --> 02:05:45,831
من در صندوق خانه پدرم پول زيادي ديدم

1161
02:05:46,989 --> 02:05:49,970
اما تو ديوانگي اين خانواده رو نديدي ؟

1162
02:05:58,934 --> 02:06:01,813
ديو ، داري چي کار مي کني ؟
برادر تو حتماً قبول داري که-

1163
02:06:01,904 --> 02:06:08,822
من هم به همون اندازه از ثروت اجدادمون
ارث ميبرم که تو مي بري

1164
02:06:08,978 --> 02:06:11,822
آره ، اما چرا تو داري مشروب رو ميريزي ؟

1165
02:06:16,919 --> 02:06:22,870
من ميخوام سهمم رو آتيش بزنم
اگه ميتوني سهمت رو نجات بده

1166
02:06:24,926 --> 02:06:29,898
من هر چي بخواي بهت ميدم

1167
02:06:30,869 --> 02:06:33,850
الان ... فقط کليدها
هرگز بهشون دست پيدا نمي کني-

1168
02:06:40,011 --> 02:06:42,958
کوماد ! کليدها رو بهش بده
و گرنه اينجا رو آتيش ميزنه

1169
02:06:42,980 --> 02:06:46,826
بذار هرکاري ميخواد بکنه
من از تهديدش نمي ترسم

1170
02:06:53,925 --> 02:06:56,906
خونه رو آتش زد
مادر رو صدا کن

1171
02:06:56,927 --> 02:06:58,929
کوماد ، کليدها رو بده
نه-

1172
02:06:58,995 --> 02:07:00,975
اون ديوونه شده
تو هم ديوونه شدي ؟

1173
02:07:01,734 --> 02:07:02,940
نه !
-کليدها رو بهش بده

1174
02:07:03,769 --> 02:07:05,749
چي شده کوماد ؟

1175
02:07:05,970 --> 02:07:08,883
توي اين خونه چه خبره ؟

1176
02:07:15,913 --> 02:07:18,985
شما دنبال ميگشتيد

1177
02:07:19,851 --> 02:07:23,890
من اونو با کليدها گرفتم و اون منو تهديد کرد

1178
02:07:24,722 --> 02:07:28,795
اون کليدها رو نميده
سهمش رو  ميخواد

1179
02:07:28,926 --> 02:07:34,899
وگرنه ، خونه رو آتش ميزنه
من بهش گفتم

1180
02:07:37,902 --> 02:07:40,849
تو سهمت رو  ميخواي ؟

1181
02:07:44,909 --> 02:07:46,889
سهم تو از اين خونه فقط همينه ديو

1182
02:07:49,747 --> 02:07:51,818
هيچکس در اين خونه تو رو نفهميد

1183
02:07:51,949 --> 02:07:54,862
همه ما در قبال تباهي تو مسئوليم

1184
02:07:54,985 --> 02:08:00,731
قبل از اين که بقيه رو  هم به تباهي بکشوني
خونه رو ترک کن

1185
02:08:00,925 --> 02:08:04,873
پدر گفت دهکده رو ترک کن
همه گفتند پارو رو ترک کن

1186
02:08:04,928 --> 02:08:09,809
پارو گفت مشروب رو ترک کن
امروزم شما ميگيد اين خونه رو ترک کن

1187
02:08:09,934 --> 02:08:12,710
کي مياد اون روز که اون بگه

1188
02:08:13,740 --> 02:08:15,913
دنيا رو ترک کن

1189
02:08:17,811 --> 02:08:20,883
مادر  ، من هيچ حقي از سهم اين خونه ندارم

1190
02:08:24,918 --> 02:08:29,867
اما من سهمي از شما هستم
اين حق رو کسي نميتونه از من بگيره

1191
02:08:30,757 --> 02:08:32,737
حتي شما

1192
02:09:28,882 --> 02:09:30,953
اين يه مراسم مذهبي قديميه
سالهاست که اجرا نشده ، کار آسوني نيست

1193
02:09:31,784 --> 02:09:37,757
براي مراسم ، خودت بايد از جلوي در فاحشه خونه
کمي خاک کثيف بياري

1194
02:09:37,957 --> 02:09:40,995
در اون خاک ، تصوير الهه ها ساخته مي شه

1195
02:09:41,828 --> 02:09:42,966
ميدونم

1196
02:09:43,729 --> 02:09:47,836
بايد جايي بري که مردم
از ترس بدنام شدن به اونجا نميرن

1197
02:09:47,966 --> 02:09:53,780
چرا مادر بزرگ ، اونجا آدمي زندگي نميکنه ؟
اونجا هوا جريان نداره ؟

1198
02:09:53,872 --> 02:09:59,686
خورشيد اونجا نمي تابه ؟
هيچ باراني اونجا نمي باره ؟

1199
02:09:59,915 --> 02:10:02,862
طبيعت تبعيض قائل نميشه
ما چرا قائل بشيم ؟

1200
02:10:02,951 --> 02:10:07,900
پاروتي درست ميگه
حتي سوبترا هم مي خواست اين کار رو انجام بده

1201
02:10:08,822 --> 02:10:11,735
باشه هرطورکه پاروتي بخواد همونه

1202
02:10:11,893 --> 02:10:16,706
ولي يادت باشه ، دورگاما دعاست
شما مطمئن باشيد-

1203
02:10:16,997 --> 02:10:21,707
به ماهندر ميگم که اسباب سفرت رو فراهم کنه

1204
02:10:23,804 --> 02:10:26,751
ديوداس در  محله طوائف زندگي ميکنه ؟

1205
02:10:29,910 --> 02:10:33,756
بانويي اينجاست ، مي خواد شما رو ببينه
درباره ديوبابو مي پرسه

1206
02:10:34,915 --> 02:10:36,986
حنماً بايد پارو باشه

1207
02:10:44,392 --> 02:10:45,462
پارو ... ؟

1208
02:10:46,394 --> 02:10:51,400
از کجا ميدونستي من پاروتي هستم ؟
...ديو بابو هميشه ميگفت-

1209
02:10:52,232 --> 02:10:57,375
خانمي که مياد اينجا و در مورد اون ميپرسه
فقط پارو ميتونه باشه

1210
02:10:58,305 --> 02:11:00,410
چي کار مي کني؟

1211
02:11:01,274 --> 02:11:06,314
احترام به بانويي که من هرگز نميتونم
به جايگاهش برسم

1212
02:11:06,479 --> 02:11:14,296
شنيده بودم دختران اينجا بسيار زيبايند
اما تو هم زيبايي هم حيله گر

1213
02:11:14,454 --> 02:11:18,368
کاش اين رو  هم مي فهميديد که من دلي هم دارم

1214
02:11:18,426 --> 02:11:21,498
چاندراموکي
چاندراموکي اسم توئه ، نه ؟

1215
02:11:24,397 --> 02:11:27,207
مردم من رو ديوداسي صدا ميزنند

1216
02:11:29,437 --> 02:11:34,386
خيلي مشهوري
بودم ... نه حالا-

1217
02:11:35,242 --> 02:11:36,414
چرا؟

1218
02:11:37,244 --> 02:11:42,421
فرشته اي قلبم رو لمس کرد
از فداکاري چيزي آموختم که ياد نداشتم

1219
02:11:44,417 --> 02:11:49,264
چقدر  عجيبه ، يه طوائف
اينطور صادقانه قسم ميخوره

1220
02:11:49,491 --> 02:11:52,335
بله خيلي عجيبه

1221
02:11:53,296 --> 02:11:56,368
آنچه که اشراف زاده اي رو به
خانه طوائف  کشونده ؟

1222
02:11:58,367 --> 02:12:00,347
ديو کجاست ؟

1223
02:12:00,502 --> 02:12:06,214
منم بي تاب شنيدن صداي قدمهاشم
...شش ماهه

1224
02:12:06,408 --> 02:12:10,447
اين چشمهام اونو نديده
دروغ ميگي-

1225
02:12:12,413 --> 02:12:17,294
اگه به من اطمينان نداري ، بگرد تا خاطر جمع بشي
تو اينو نميفهمي-

1226
02:12:18,220 --> 02:12:20,393
تا کي ميتوني ديو رو اينجا نگه داري

1227
02:12:21,222 --> 02:12:25,193
تا وقتي زيبايي ، جواني و پول داره

1228
02:12:25,495 --> 02:12:31,275
کي اين بازي رو تموم ميکني ؟

1229
02:12:31,433 --> 02:12:36,507
چقدر از ديو ميگيري ، من بيشتر به تو ميدم
نميتونم ببينم ديو توي اين جهنم عذاب مي کشه

1230
02:12:40,442 --> 02:12:42,388
چقدر  عجيبه

1231
02:12:44,246 --> 02:12:50,219
پارويي که ديو رو ديوونه کرده
امروز براي خريدنش اومده

1232
02:12:53,421 --> 02:12:57,392
چي ميتوني بهم بدي ؟
موقعيت اجتماعيت رو ؟

1233
02:12:58,393 --> 02:13:01,272
ميتوني کاري کني در  چشمهاش
عشق من برق بزنه ؟

1234
02:13:01,396 --> 02:13:04,309
يا کاري کني اجازه بده بهش دست بزنم
فقط براي يک بار ؟

1235
02:13:04,433 --> 02:13:10,315
اون رويا ، اون انتظار ، اون اميد
که ديوبابو در قلب من افروخته

1236
02:13:10,439 --> 02:13:14,387
همه رو  ميتوني برآورده کني ،ميتوني ؟

1237
02:13:16,211 --> 02:13:18,384
نه ، شما نميتونيد پارو

1238
02:13:20,414 --> 02:13:25,386
من هم نميتونم ديو رو بشما بدم
اما من او رو از اينجا ميبرم-

1239
02:13:26,387 --> 02:13:33,305
و هيچ کس نمي تونه امرو ز جلوي من رو بگيره
نه تو،نه قانون و نه حتي خود ديو

1240
02:13:34,431 --> 02:13:39,403
اين رو فراموش نکن ، در تقدير طوائف
شوهر کردن نوشته نشده

1241
02:13:42,439 --> 02:13:45,420
براي طوائف هيچ تقديري نوشته نشده

1242
02:14:02,392 --> 02:14:08,399
از نگاه تو که ببيني چيزي پيدا نميکني
از نگاه من ببين

1243
02:14:09,433 --> 02:14:12,312
هر چهار طرف اونو ميبيني

1244
02:14:13,504 --> 02:14:17,384
نگاه کن ديوبابو اونجاست
در شعله اون شمع

1245
02:14:18,409 --> 02:14:21,219
اونجا دراز کشيده
روي اون تاي پتو

1246
02:14:21,345 --> 02:14:23,325
در اون جام نيمه تمام

1247
02:14:23,414 --> 02:14:28,386
امروز براي تشنگيش ريخته
امروز بوي خوشش در اين اتاق پيچيده

1248
02:14:29,420 --> 02:14:36,304
اگر ميتوني ببريش ، ببر
اين شمع ،اين پتو ،اين بوي خوش

1249
02:14:46,503 --> 02:14:48,449
همه مال تو

1250
02:14:49,472 --> 02:14:54,285
چيز ديگه اي از ديوداس پيش من نيست تا بهت بدم
خيلي ديو رو دوست داري ؟-

1251
02:14:55,446 --> 02:14:58,222
من فقط اونو  ميپرستم

1252
02:14:59,415 --> 02:15:03,227
حالا خيالم راحته که ديو تنها نميمونه

1253
02:15:05,422 --> 02:15:11,304
اوه فراموش کردم براي چي اومدم
ميخوام دورگا پوجا رو اجرا کنم

1254
02:15:11,494 --> 02:15:14,270
از جلوي در خانه تو ، خاک ميخوام

1255
02:15:14,397 --> 02:15:16,377
اجازه ميدي ...؟

1256
02:15:28,447 --> 02:15:33,396
اين چيه ؟
...من براي بردن ديو اومدم ، به جاش

1257
02:15:33,485 --> 02:15:36,398
اونو به تو مي سپرم

1258
02:15:37,490 --> 02:15:41,461
من براي دورگا پوجا منتظرتم
حتماً بيا

1259
02:16:08,521 --> 02:16:10,501
چاندراموکي

1260
02:16:13,458 --> 02:16:15,438
خيلي خوشحالم که به اينجا اومدي

1261
02:16:15,527 --> 02:16:17,507
واقعاً ، خيلي خوشحالم کردي

1262
02:16:18,296 --> 02:16:22,267
چطور ميتونستم دعوتت رو رد کنم ؟
بايد ميومدم

1263
02:16:22,434 --> 02:16:25,313
ديو رو ديدي ؟

1264
02:16:28,405 --> 02:16:30,385
چه کسي به ديدنت اومده ؟

1265
02:16:31,309 --> 02:16:35,348
چاندراموکي ، دوستمه
از کلکته اومده

1266
02:16:36,315 --> 02:16:42,231
خوش اومدي ، اينجا رو خونه خودت بدون
پاروتي نذاري زود بره

1267
02:16:42,354 --> 02:16:46,268
حنما ً، فقط بعد از مراسم دورگا ميري

1268
02:16:46,424 --> 02:16:49,371
نه پارو ! من نميتونم بمونم

1269
02:16:49,427 --> 02:16:53,466
چرا نميتوني بموني ؟ سال هاست
با کسي قلباً حرف نزدم

1270
02:16:54,299 --> 02:16:58,247
بيا ، جشن بگيريم و غم ها رو فراموش کنيم

1271
02:16:58,403 --> 02:17:01,407
بيا بخونيم ، برقصيم
کمي لذت ببريم

1272
02:17:01,473 --> 02:17:05,216
نه
شايد شادي مون به ديودا برسه-

1273
02:17:05,477 --> 02:17:09,391
پارو ، به حرف من گوش کن
ردنکن ، به خاطرديو-

1274
02:17:10,517 --> 02:17:13,430
بيا کالي ،بازي شطرنج هنوز تموم نشده

1275
02:17:14,421 --> 02:17:17,368
بازي شطرنج اصلي اينجاست

1276
02:17:17,425 --> 02:17:21,396
نگاه کن ، چاندراموکي ديوداس اومده
براي ديدن پاروي ديوداس

1277
02:17:21,461 --> 02:17:24,237
پارو کيه ؟
مادر خوانده-

1278
02:17:25,232 --> 02:17:28,509
پاروتي ، با يه حرکت 4 نفر رو  مات ميکنم

1279
02:17:29,503 --> 02:17:31,414
پارو

1280
02:17:31,471 --> 02:17:33,348
چاندراموکي

1281
02:17:33,440 --> 02:17:35,420
بووان چودري

1282
02:17:35,508 --> 02:17:37,419
و ديوداس

1283
02:17:39,479 --> 02:17:42,255
ديودا ، صبح شده

1284
02:17:44,451 --> 02:17:47,432
اما براي اين دل هميشه شبه

1285
02:17:48,421 --> 02:17:51,265
بيا از اينجا بريم
کجا درمداس-

1286
02:17:51,458 --> 02:17:54,496
يکي يکي همه رابطه ها به پايان رسيد

1287
02:17:55,462 --> 02:18:00,241
بين پدر و من هيچ علاقه اي نبود ، درسته ؟

1288
02:18:02,335 --> 02:18:05,407
من طوفان اون بودم و اون شلاق من

1289
02:18:17,416 --> 02:18:21,387
حتي در لالايي مادرم هم
برادرم اول بود ، درسته ؟

1290
02:18:23,257 --> 02:18:30,402
برادر م و من هيچ وقت هم عقيده نبوديم
اون اهل حساب بود و من نبودم

1291
02:18:32,432 --> 02:18:36,346
رابطه من و زن برادرم
هميشه مسخره کردن بود

1292
02:18:37,370 --> 02:18:40,510
من اولين نفري بودم
که اين بازي مسخره رو تموم کردم ، درسته ؟

1293
02:18:43,475 --> 02:18:49,289
و پارو ، من دوستش داشتم

1294
02:18:49,481 --> 02:18:51,358
ميدوني

1295
02:18:51,417 --> 02:18:53,328
اينقدر ...

1296
02:18:56,492 --> 02:18:59,371
اينقدر ..درسته ؟

1297
02:19:10,238 --> 02:19:12,411
حالا اونم با من غريبه ست

1298
02:19:19,414 --> 02:19:23,328
يکي ديگه هم هست درمداس

1299
02:19:24,318 --> 02:19:27,299
يکي هم چاندراموکيه
که منو بيش از حد دوست داره

1300
02:19:27,388 --> 02:19:29,299
...اما

1301
02:19:33,261 --> 02:19:34,467
روحاني

1302
02:19:37,299 --> 02:19:38,505
روحاني

1303
02:19:48,209 --> 02:19:50,348
با مراسم مذهبي آشنايي ؟
البته-

1304
02:19:50,444 --> 02:19:54,221
مراسم متوفي رو اجرا مي کني ؟
نام متوفي چيه ؟-

1305
02:19:54,316 --> 02:19:56,421
ديوداس موکرجي
ديوونه شدي ؟-

1306
02:19:57,418 --> 02:19:59,489
مراسم مرگش رو اجرا مي کنيد ؟

1307
02:20:00,254 --> 02:20:01,494
روحاني ، برو

1308
02:20:15,270 --> 02:20:17,511
ديودا ! اين چه ديوونگيه ؟

1309
02:20:18,407 --> 02:20:19,385
برگرد

1310
02:20:20,408 --> 02:20:24,254
ديگه جلوتر نرو

1311
02:20:24,412 --> 02:20:27,393
خدايا ، اونو بيامرز

1312
02:20:28,417 --> 02:20:31,261
برگرد ، خواهش ميکنم

1313
02:22:11,254 --> 02:22:14,326
" در پيچ و تاب "

1314
02:22:14,390 --> 02:22:18,270
" تپشهاي قلبم در تب و تاب "

1315
02:22:33,311 --> 02:22:36,315
بيا چشم بد رو دور کنيم"
"درخشش رو از بين ببريم

1316
02:22:36,447 --> 02:22:39,428
" زنگهاي رقص به پايم "

1317
02:22:40,252 --> 02:22:43,461
" پابند به پايم "

1318
02:22:44,255 --> 02:22:47,327
" مي رقصم و مي چرخم "

1319
02:22:47,425 --> 02:22:51,271
" در پيچ و تاب "

1320
02:22:51,396 --> 02:22:55,242
" تپشهاي قلبم در تب و تاب "

1321
02:23:13,352 --> 02:23:16,526
" بيا ببين اين صداي خلخال هام از چيه "

1322
02:23:17,388 --> 02:23:20,369
" اين برق عشق در  چشمهام از کيه "

1323
02:23:20,425 --> 02:23:24,271
" اين قدرت ماورائي در آوازم از چيه "

1324
02:23:24,395 --> 02:23:27,467
" اين بيقراري جانم از عشق کيه "

1325
02:23:31,435 --> 02:23:34,382
" خال پيشاني من اونه "

1326
02:23:35,273 --> 02:23:37,514
" خوابناکي پلکهاي من اونه "

1327
02:23:38,443 --> 02:23:41,424
" جسم تو و جان من اونه "

1328
02:23:42,413 --> 02:23:45,360
" تپشهاي قلب من و تو اونه "

1329
02:23:46,217 --> 02:23:50,188
" صداي چنک چنک النگوهاي من اونه "

1330
02:23:52,457 --> 02:23:57,236
" صداي گنک گنک دستبند من اونه "

1331
02:25:03,362 --> 02:25:09,313
" تو به من دنيا رو دادي "

1332
02:25:10,402 --> 02:25:16,512
" به من شاديهات رو دادي "

1333
02:25:17,444 --> 02:25:22,257
" از تو هرگز دور نميشه "

1334
02:25:24,516 --> 02:25:29,329
" بپذير تا بکشم سندور بر پيشاني "

1335
02:25:32,425 --> 02:25:37,397
" تو گلي در آغوش اويي "

1336
02:25:39,432 --> 02:25:45,212
" من خاک زير قدمهاي اويم "

1337
02:27:02,383 --> 02:27:04,260
و او مادر بزرگ

1338
02:27:04,485 --> 02:27:07,261
چه جشن رنگارنگي

1339
02:27:07,488 --> 02:27:13,336
يه اشراف زاده و يه طوائف با هم برگزار ميکنند

1340
02:27:15,262 --> 02:27:17,503
همين-

1341
02:27:18,332 --> 02:27:19,832
و همه دهکده مي بينند

1342
02:27:19,935 --> 02:27:23,906
اين زني ، که مادر خوانده دوست صدا مي کنه
يک زن بازاريه

1343
02:27:24,005 --> 02:27:25,985
مگه نه مادر خوانده ؟

1344
02:27:28,009 --> 02:27:30,785
پاروتي چي ميشنوم ؟

1345
02:27:31,746 --> 02:27:34,886
چرا ساکتي جواب بده
خجالت مي کشه-

1346
02:27:35,750 --> 02:27:39,892
مالک ها طوائف رو نگه ميدارند

1347
02:27:40,822 --> 02:27:44,861
حالا يه خانم عمارت با يک زن بدکاره
دوستي مي کنند ، خيلي عجيبه

1348
02:27:45,860 --> 02:27:52,835
تو نمايش رو شروع کردي ، من تمومش کردم

1349
02:27:52,970 --> 02:27:57,919
نه کالي بابو ، اگه مردها مي تونستند نمايش بدهند
چه نيازي به طوائف بود ؟

1350
02:27:58,775 --> 02:28:00,846
اونوقت تو هم بازاري ميشدي

1351
02:28:01,811 --> 02:28:03,916
تو مي دوني و همه دهکده هم مي دونند

1352
02:28:04,781 --> 02:28:07,853
طوائف رو اشراف زاده ها به اينجا ميرسونند

1353
02:28:08,018 --> 02:28:11,830
و حرومزاده ها از نجيب زادگاني مثل تو
به دنيا ميان

1354
02:28:12,021 --> 02:28:16,800
اگه ميخواي بهشون بگو حرومزاده
اما خون نجيبها توي رگهاشونه

1355
02:28:16,926 --> 02:28:19,907
اشرافيت با فاحشه ها هم جايگاه نيستند

1356
02:28:19,929 --> 02:28:24,901
کاملاً درسته مادر بزرگ
اما چرا اين بانو بايد خجالت بکشه

1357
02:28:25,736 --> 02:28:30,845
اگه اون چند کلمه اي با من صحبت کرده
بخاطر اينه که فکر کرده من هم آدمم

1358
02:28:31,908 --> 02:28:36,880
کسي که بايد خجالت بکشه اونه
که بدنام محله بدکاره هاست

1359
02:28:37,914 --> 02:28:41,726
هر جايي که نشاني از عياشي اجداد اونه

1360
02:28:42,018 --> 02:28:47,866
تا حالا فکر کردي کالي بابو ؟
در  ميان طوائف خواهري هم داشته باشي

1361
02:28:48,792 --> 02:28:50,931
چرا خواهر ؟ از طوائف دختراني داشته باشي

1362
02:28:54,797 --> 02:28:56,936
... توي اون خاک جلوي در

1363
02:28:56,965 --> 02:29:01,812
تصوير الهه ها شکل مي گيره
و اون خاک ضعيف نيست

1364
02:29:03,940 --> 02:29:06,750
نمايش حالا تمام شد

1365
02:29:12,782 --> 02:29:14,853
... من ميرم ، بانو

1366
02:29:14,984 --> 02:29:21,924
برميگردم به دنياي خودم
شايد در روشني رنگارنگ محله بدنامها

1367
02:29:22,926 --> 02:29:25,907
باز هم چهره (الهه) ديوداس منعکس بشه

1368
02:29:28,931 --> 02:29:30,877
خداحافظ

1369
02:29:47,381 --> 02:29:49,520
قبل از رفتن بايد عذرخواهي کنم

1370
02:29:50,384 --> 02:29:54,389
صحبت توي جمع درباره چاندراموکي اشتباه بود

1371
02:29:55,422 --> 02:30:00,462
اما دوباره اشتباه نکردم
...درباره دوستي تو و ديوداس

1372
02:30:01,295 --> 02:30:04,367
به شوهرت و مادر بزرگ گفتم

1373
02:30:06,266 --> 02:30:10,339
تو دوست داشتي گوش منو بپيچوني
من ميخواستم بيني ات رو ببرم

1374
02:30:11,372 --> 02:30:12,350
خداحافظ

1375
02:30:16,477 --> 02:30:19,253
پاروتي ما رو انگشت نماي همه کرده

1376
02:30:19,380 --> 02:30:24,227
دارم ميگم موضوع همينجا بايد تموم بشه

1377
02:30:24,351 --> 02:30:27,389
شما منو صدا کرديد ؟
بله پاروتي-

1378
02:30:29,255 --> 02:30:31,462
ميخوام بدونم
ديوداس کيه ؟-

1379
02:30:32,359 --> 02:30:37,433
ديوداس دوست دوران کودکي منه

1380
02:30:39,265 --> 02:30:44,442
او عشق من و مايه غرور منه
و اون هرلحظه با منه

1381
02:30:45,339 --> 02:30:50,288
ميدوني چي داري ميگي پاروتي ؟
همونکه شما اون شب به من گفتيد-

1382
02:30:51,278 --> 02:30:55,283
بدون شک شما بانوي اين عمارتي
مادر بچه هاي مني

1383
02:30:55,416 --> 02:30:59,296
اما سوبترا ، من هرگز فراموشش نمي کنم
سوبترا زن من بود-

1384
02:30:59,420 --> 02:31:03,266
سوبترا اولين عشق شما بود
وديوداس هم اولين عشق من

1385
02:31:04,257 --> 02:31:08,433
اولين عشق ، بعد سال ها از بين نميره
هميشه در قلب ميمونه

1386
02:31:09,263 --> 02:31:12,403
پاروتي ، فراموش کردي
تو بانوي اين عمارتي

1387
02:31:12,532 --> 02:31:19,507
شايد براي همين از نظر شما ، من گناهکارم ؟
من هر مجازاتي شما تصميم بگيريد قبول ميکنم

1388
02:31:20,340 --> 02:31:22,320
تو حتماً مجازات ميشي ، پاروتي

1389
02:31:23,343 --> 02:31:30,318
هرکس در اين خانه نافرماني کرده
به سزاي عملش رسيده

1390
02:31:32,221 --> 02:31:38,263
از امروز به بعد ، پاتو از اين خونه بيرون نميذاري
اين مجازات توئه

1391
02:31:38,426 --> 02:31:42,397
عجب تنبيهي ، پاروتي ؟
در  حقيقت اين ما هستيم که داريم تنبيه ميشيم

1392
02:31:44,232 --> 02:31:48,203
شمعهايي که براي جشن روشن کرده بوديم
خونه مان رو به آتيش کشيد

1393
02:31:49,270 --> 02:31:52,410
هميشه بايد چيزي رو که تهديدي براي آتش گرفتن
خونه است خاموش کرد

1394
02:32:14,463 --> 02:32:18,502
موسم شراب ، موسم آواز ،موسم مستي است

1395
02:32:20,368 --> 02:32:25,511
بدون تو خرابم
وقتي تو مياي انگار بهار اومده

1396
02:32:28,243 --> 02:32:35,354
نگران قيمتش نباش يار
جام در پي جام بنوش يار

1397
02:32:36,284 --> 02:32:37,354
هي دوست من ؟

1398
02:32:48,230 --> 02:32:50,335
" شيشه به شيشه ميخوره "

1399
02:32:55,303 --> 02:33:00,343
شيشه به شيشه ميخوره"
"هر چه بادا باد

1400
02:33:22,366 --> 02:33:27,338
شيشه به شيشه ميخوره"
"هر چه بادا باد

1401
02:33:29,272 --> 02:33:34,346
ببين چه جوري ..لبريز ميشه"
"چلک ، چلک ..لبالب ..لبريز

1402
02:33:39,382 --> 02:33:44,456
طبل بزن روي پاي خودت ضرب بگير"
"وقتي جام لبريزه ..ببين چه جوري

1403
02:33:48,492 --> 02:33:54,238
" ببين چه جوري با ضرب تمک ، تمک تم "

1404
02:33:59,369 --> 02:34:02,282
" شيشه به شيشه ميخوره "

1405
02:34:33,370 --> 02:34:35,350
" اين شراب "

1406
02:34:36,373 --> 02:34:40,515
" اين شراب ميريزه همچون باران خاطرات "

1407
02:34:41,344 --> 02:34:45,417
سرريز ميشه ، ميريزه"
"از دل اين شراب

1408
02:34:46,382 --> 02:34:49,363
" اين شراب از لب گذر ميکنه "

1409
02:34:51,288 --> 02:34:55,293
" تا بگويد حرف دل را "

1410
02:34:56,292 --> 02:35:00,502
" همچون آذرخشي بردل آتش ميزند اين ابر غمها"

1411
02:35:01,334 --> 02:35:05,339
" وقتي که به دل ميرسد "

1412
02:35:06,305 --> 02:35:09,548
" مي آيد...مي آيد"

1413
02:35:11,342 --> 02:35:14,414
" ياد او"

1414
02:35:15,347 --> 02:35:20,228
" اوکه يک نظر ديدنش "

1415
02:35:20,384 --> 02:35:25,265
" اوکه يک نظر ديدنش "

1416
02:35:25,390 --> 02:35:27,461
" مي يابد "

1417
02:35:28,292 --> 02:35:32,240
" اينقدر فرياد "

1418
02:35:33,264 --> 02:35:37,235
" اينقدر فرياد "

1419
02:35:52,383 --> 02:35:55,227
" رقص ميرا براي پرستش توست "

1420
02:35:55,353 --> 02:35:58,493
" کريشناي من "

1421
02:36:12,270 --> 02:36:17,310
" چنک، چنک چن ..پابند بهم مي خوره "

1422
02:36:22,447 --> 02:36:26,293
"عشق من دلم تو رو آرزو ميکنه حتي اگه بدنام بشه"

1423
02:36:29,353 --> 02:36:30,491
" ببين چه جوري"

1424
02:36:35,259 --> 02:36:39,435
" تاپ ، تاپ دل ...به قلبم ضربه مي زنه "

1425
02:38:08,354 --> 02:38:11,392
حتي يه قطره شراب هم براش مثل زهره

1426
02:38:14,293 --> 02:38:16,295
هر لحظه ممکنه به خودش خيانت کنه

1427
02:38:17,363 --> 02:38:20,242
سعي کنيد شاد نگهش داريد

1428
02:38:21,333 --> 02:38:22,334
!خداي من

1429
02:38:27,373 --> 02:38:32,345
چيه درمداس ؟
اگه گريه کني منم به گريه ميندازي

1430
02:38:33,349 --> 02:38:37,297
اونوقت مردم ميگن که طوائف نميتونند
نقش بازي کنند

1431
02:38:38,319 --> 02:38:41,300
ما بايد ديوبابو رو شاد نگه داريم ، نه ؟

1432
02:38:42,353 --> 02:38:45,425
اين بازي هم تمومه ، من باز برنده شدم

1433
02:38:48,360 --> 02:38:52,502
بازي با تو فايده نداره
يه روزه همه ما رو غارت ميکني

1434
02:38:53,298 --> 02:38:56,404
اگريکي دو بار ديگه باهات بازي کنم
بايد کل اينجا رو بفروشم

1435
02:38:57,368 --> 02:39:00,281
تو چرا مي خندي ، برو بيرون

1436
02:39:01,272 --> 02:39:03,274
وقت خوردن داروت شده
الان ميآرمش

1437
02:39:03,408 --> 02:39:09,256
کمي با شراب بيار و گرنه اثري نداره
حتي فکرکردن به شراب هم برات ضرر داره-

1438
02:39:11,282 --> 02:39:12,454
پارو رو ديدي ؟

1439
02:39:16,321 --> 02:39:20,292
پاروي من چطوري بود ؟
اگه عشق به انسانها صورت ميبخشه

1440
02:39:20,425 --> 02:39:24,305
پس دل و چهره عشق کاملا شبيه پاروئه

1441
02:39:25,396 --> 02:39:31,369
آدمها هميشه دو چشم رو با کنايه توصيف ميکنند
و من با گستاخي

1442
02:39:32,337 --> 02:39:35,511
يکي رو پارو ، يکي رو  چاندراموکي مينامم

1443
02:39:37,275 --> 02:39:39,255
او احساساتي و با نشاط

1444
02:39:40,277 --> 02:39:42,518
و تو چه متين ، چه خوش برخورد

1445
02:39:44,282 --> 02:39:47,263
او چون خرگوشي گريز پا
چون رودخانه اي جاري

1446
02:39:47,384 --> 02:39:52,458
گاهي دروغگو... گاه پروانه و گاه ماه
و تو...؟

1447
02:39:53,293 --> 02:39:57,366
گاهي غزل ، شاعرانه
گاهي اشک و گاه شمع

1448
02:39:59,366 --> 02:40:05,282
همه اونو دوست دارن
اما کسي تو رو دوست نداره بجز من-

1449
02:40:39,306 --> 02:40:43,448
اين چيه ، چاندراموکي ؟
من بردباري تو رو ستايش ميکردم

1450
02:40:44,377 --> 02:40:49,520
تو من رو هم ذوب ميکني
ببين چطور آب شدي

1451
02:40:52,352 --> 02:40:56,323
اگه اين شمع بخواد اينطور آب بشه
من اينجا در تاريکي ميمونم

1452
02:41:05,365 --> 02:41:11,338
تو براي من کارهاي زيادي کردي
پس يه کار ديگه هم بکن

1453
02:41:14,307 --> 02:41:19,222
اجازه بده از اينجا برم
تو نمي دوني چه اتفاقي برات افتاده-

1454
02:41:19,345 --> 02:41:24,385
تو ميدوني و من رنج ميبرم
پس چرا-

1455
02:41:26,353 --> 02:41:29,527
قبل از مرگم ميخوام خودم رو پيدا کنم

1456
02:41:32,291 --> 02:41:33,531
اجازه ميدي خدمتکارت همراهت باشه ؟

1457
02:41:38,333 --> 02:41:42,372
من نميتونم انتهاي زندگيم رو در
چشمهاي تو ببينم

1458
02:42:06,327 --> 02:42:08,307
امروز دو جهان به من عطا شد

1459
02:42:10,531 --> 02:42:12,511
کي دوباره همديگر رو  مي بينيم ؟

1460
02:42:31,353 --> 02:42:39,397
سرنوشت من و تو چه ميشه
اينو نميدونم چاندراموکي

1461
02:42:41,361 --> 02:42:49,439
همينقدر ميدونم که اگه بعد از مرگ تو رو ببينم
هرگز تو رو تنها نميذارم

1462
02:43:03,285 --> 02:43:05,526
هي ديودا چي شده ؟
چي شده ...؟-

1463
02:43:06,489 --> 02:43:08,400
حالت خوبه ؟

1464
02:43:10,493 --> 02:43:15,499
هنوز که نرفتي ؟
نه من تو رو تنها نميذارم-

1465
02:43:16,398 --> 02:43:21,347
ميترسي دوباره بنوشم ؟
شراب براي تو مثل زهره-

1466
02:43:21,470 --> 02:43:24,417
يه قطره اگر بخوري
ميميرم ؟-

1467
02:43:24,506 --> 02:43:29,421
آره تو داشتي هذيان مي گفتي
به همين دليل اينجا موندم

1468
02:43:30,347 --> 02:43:36,229
ديگه سفر کافيه
تو خيلي حرف زدي و من گوش دادم

1469
02:43:36,352 --> 02:43:39,492
ايستگاه بعدي ، ما قطار رو عوض مي کنيم
ميريم بديدن مادرت

1470
02:43:40,356 --> 02:43:45,271
ايستگاه بعدي
تو به کوپه ات برميگردي و ميخوابي

1471
02:43:45,361 --> 02:43:49,275
چرا اينقدر يک دنده اي ؟
قبل از رفتن چراغ رو هم خاموش کن

1472
02:43:49,397 --> 02:43:55,279
و فرداصبح ، تو رو پيش دکتر مي برم

1473
02:43:57,305 --> 02:44:00,514
مسافران سنگاپور ،گاريا ، فولبيگان
از قطار پياده بشوند

1474
02:44:10,252 --> 02:44:12,391
درمداس ، تو دوباره برگشتي ؟

1475
02:44:21,329 --> 02:44:23,502
دوست من ، چطوري ؟

1476
02:44:24,333 --> 02:44:29,476
عجب دنياي کوچکيه
براي همين هر بار پيدات ميکنم

1477
02:44:30,405 --> 02:44:38,347
خوب کجا بودي ، چطوري ؟
درست همين جا و خوبم-

1478
02:44:40,451 --> 02:44:47,266
بگو بدونم شما چطوري ؟
روي ابرها پرواز  ميکنم-

1479
02:44:47,425 --> 02:44:53,398
چي شده دوست من ، رنگت پريده ؟

1480
02:44:54,431 --> 02:45:00,541
يک لحظه گيج شدم ، اين همون ديوداسه
ماه درخشان چليپوره

1481
02:45:01,372 --> 02:45:04,410
نه چيزي نيست
حتي اگه تو اون نباشي من که اومدم-

1482
02:45:04,507 --> 02:45:09,388
خيلي وقته همديگر رو نديديم
بيا امشب رو خوش باشيم

1483
02:45:11,381 --> 02:45:14,260
اگر اونجا نيستيم
کوپه قطار که هست

1484
02:45:14,418 --> 02:45:17,524
اگر زنگهاي پابندها نباشه
با صداي ريل ها شادي مي کنيم

1485
02:45:18,356 --> 02:45:21,496
چاندراموکي نيست اما عاشق هاش هستند

1486
02:45:27,330 --> 02:45:28,468
سلامتي ... بفرمائيد

1487
02:45:31,435 --> 02:45:36,407
نه چاني بابو من شراب نمينوشم
به کسي قول دادي ؟-

1488
02:45:38,441 --> 02:45:42,480
نه
پس بگير ، قسمت ميدم به خاطر دوستيمون-

1489
02:45:43,347 --> 02:45:46,521
بعد از مدتها همديگرو ديديم
بذار شادي کنيم

1490
02:45:47,350 --> 02:45:50,297
معلوم نيست فردا باشيم يا نباشيم
هم رو ببينيم يا نبينيم

1491
02:45:51,322 --> 02:45:55,293
تو هستي ،اما خودم رو نميدونم

1492
02:46:09,272 --> 02:46:15,348
من سهمم رو  از زندگي گذروندم
حالا روي ضربان قلبم حساب ميکنم

1493
02:46:17,314 --> 02:46:22,423
چي ميشه گفت به اين دنيا ، وقتي به
آخرين نفسهام هم اعتراض ميکنه

1494
02:46:24,357 --> 02:46:28,464
بازم بگو چه شاعرانه گفتي

1495
02:46:29,295 --> 02:46:32,538
خرد شدن قلب من شاعرانه است
من اهميت نميدم

1496
02:46:33,332 --> 02:46:38,441
...وقتي اونا بخواهند زحمتي نيست

1497
02:46:39,272 --> 02:46:42,446
بازم بگو ، بازم بگو
به به چي گفتي

1498
02:46:49,315 --> 02:46:51,386
هي ديو
هي ديو بابو ... هي ديو بابو

1499
02:46:51,516 --> 02:46:53,496
چي شده ديو بابو ؟

1500
02:46:54,353 --> 02:46:56,424
چه بلايي سرت اومده
تو بيماري ؟ چت شده ؟ علاجش چيه ؟

1501
02:47:01,361 --> 02:47:03,363
بيماري من علاج ناپذيره ، چاني بابو

1502
02:47:07,835 --> 02:47:12,011
تو که ميدونستي پس چرا خوردي ؟
فقط بخاطر دوستيمون ، چاني بابو-

1503
02:47:12,840 --> 02:47:18,791
دوستي ؟ تو بازم منو غريبه فرض کردي ؟

1504
02:47:18,946 --> 02:47:22,985
تو غريبه نيستي ،چاني بابو
تو نزديک ترين کس مني

1505
02:47:24,919 --> 02:47:30,801
من حتي استعاره هاي تو رو ياد گرفتم
زندگي که شروع ميشه

1506
02:47:30,958 --> 02:47:34,997
س" مثل سپيده صبح ، "س" مثل سلام"
س" مثل سکون"

1507
02:47:36,832 --> 02:47:39,938
و بعد ثانيه ، زمان عوض ميشه چاني

1508
02:47:40,935 --> 02:47:45,748
ما از هم جدا ميشيم چاني بابو
نه ديوبابو-

1509
02:47:45,940 --> 02:47:47,783
س" سوزاني خورشيده"

1510
02:47:47,875 --> 02:47:51,823
س" مثل سرزندگي مثل ساز و آواز"

1511
02:47:51,946 --> 02:47:57,919
س" مثل ساعت ، اما منو ترک نکن"
ولي همه اينها تموم ميشن ، چاني بابو-

1512
02:47:58,052 --> 02:47:59,030
نه

1513
02:48:04,859 --> 02:48:08,864
خ" مثل خاموشي ، مثل خاتمه عمر من"

1514
02:48:11,801 --> 02:48:13,781
قسم به "د" که دوستيه

1515
02:48:14,837 --> 02:48:16,908
د" در ميانه اين راه ناتمام موندم"

1516
02:48:17,942 --> 02:48:20,013
د" دمي باقي مونده"

1517
02:48:21,945 --> 02:48:25,825
و تو ميدوني چاني بابو
قبل از مرگم

1518
02:48:25,949 --> 02:48:27,929
چه راه دوري بايد طي کنم

1519
02:48:33,957 --> 02:48:35,937
کي اين تشنگي تموم ميشه

1520
02:49:09,795 --> 02:49:11,001
چوتيما چي شده ؟

1521
02:49:11,864 --> 02:49:12,865
خون ...؟

1522
02:49:36,954 --> 02:49:41,926
پاندوآ ، مسافران مانيکپور
ميرزا پور ، ميرگان پياده بشيد

1523
02:49:46,964 --> 02:49:50,912
اگه خدمت به من تو رو دل خوش مي کنه

1524
02:49:51,934 --> 02:49:56,974
به تو قول ميدم ،قبل از مرگم
حنماً يه بار به در خونه ي تو بيام

1525
02:49:57,843 --> 02:50:00,756
به جان من قسم ميخوري

1526
02:50:34,446 --> 02:50:35,424
به خونه رسيديم ؟

1527
02:50:35,480 --> 02:50:39,428
هي آقا، حالاحالاها بايد بريم
چي بلايي سرت اومده

1528
02:50:42,454 --> 02:50:47,335
ديوداس بيا پيشم ،عزيزم

1529
02:50:57,468 --> 02:51:00,415
تمام روز با پارو دور دهکده ول ميگردي

1530
02:51:00,538 --> 02:51:03,314
ديگه يک لحظه جاي تو در اين خونه نيست

1531
02:51:06,445 --> 02:51:12,418
ديودا ! نميذارم بري ، صبر کن
درمداس ! نذار بره-

1532
02:51:14,319 --> 02:51:15,389
...وايسا ديو

1533
02:51:29,500 --> 02:51:32,504
تندتر برو ، خواهش ميکنم

1534
02:51:34,338 --> 02:51:36,284
وقت خيلي کمه

1535
02:51:36,341 --> 02:51:37,319
بله آقا

1536
02:51:45,351 --> 02:51:48,525
پدر گفت دهکده رو ترک کن
همه گفتن پارو رو ترک کن

1537
02:51:49,323 --> 02:51:53,465
پارو گفت شراب رو ترک کن
امروز شما ميگيد اين خونه رو ترک کن

1538
02:51:54,360 --> 02:51:58,399
کي مياد اون روز که اون بگه
دنيا رو ترک کن

1539
02:52:04,437 --> 02:52:09,477
بفرمائيد قربان ، به مانيکپور رسيديم
قبل از طلوع آفتاب رسوندمتون

1540
02:52:15,448 --> 02:52:18,292
آقا ... آقا
تو مانيکپور کي رو  ميخواي ببيني؟

1541
02:52:30,496 --> 02:52:31,531
کيه ...؟

1542
02:52:32,433 --> 02:52:34,504
من اومدم پارو

1543
02:53:07,301 --> 02:53:11,272
چي شده پاروتي ؟
يکي منو صدا ميکنه-

1544
02:53:12,405 --> 02:53:17,514
دير وقته ، برو بخواب
اين وهم و خيال توئه

1545
02:53:30,426 --> 02:53:33,339
تو ايستگاه پاندوا سوارش کردم
...نميدونم

1546
02:53:33,461 --> 02:53:36,305
در طول شب چه بلايي سرش اومده
اصلاً نگفت در مانيکپور کجا ميخواد بره

1547
02:53:44,439 --> 02:53:48,319
اون جمعيت بيرون براي چيه ؟

1548
02:53:48,443 --> 02:53:54,257
غريبه اي تمام طول شب اون بيرون افتاده
احتمالاً نفسهاي آخرش رو ميکشه

1549
02:53:54,516 --> 02:53:58,487
بيچاره حتماً اومده بدهيش رو بده

1550
02:54:02,423 --> 02:54:04,403
خدا به اون آرامش بده

1551
02:54:09,430 --> 02:54:12,377
ماهندرا بابو ، هيچ شانسي براي زنده موندن نداره

1552
02:54:13,369 --> 02:54:15,349
نفسهاي آخرشه

1553
02:54:19,507 --> 02:54:23,319
اون مسافر مرگه

1554
02:54:23,444 --> 02:54:27,324
اين سرنوشته

1555
02:54:54,342 --> 02:54:56,253
چي شده پاروتي ؟

1556
02:55:00,415 --> 02:55:03,259
شايد اين نامه ها نشون بده اون کيه

1557
02:55:03,418 --> 02:55:06,399
اون  در آرامش ابديه

1558
02:55:10,425 --> 02:55:17,434
پاروتي ، اگر برات مهم نيست
نيازي نيست براي دعا بموني ، ميتوني بري

1559
02:55:21,404 --> 02:55:25,375
حنماً آرزويي برآورده نشده داره

1560
02:55:25,475 --> 02:55:30,424
پليس شناسايي اش کرده
ميگن اهل تال سوناپوره

1561
02:55:35,318 --> 02:55:37,320
اسمش چيه ؟
نميدونم-

1562
02:55:37,453 --> 02:55:41,367
ماهندرا بابو ميدونه
پس ميري ماهندرا رو صدا کني؟-

1563
02:55:45,394 --> 02:55:47,499
گفتم ، ماهندرا رو صدا کن
بله-

1564
02:55:56,306 --> 02:55:59,412
بله ؟
چوتيما ميخواد شما رو ببينه ، همين حالا-

1565
02:56:14,323 --> 02:56:19,295
موضوع چيه چوتيما ؟ منو صدا کرديد ؟
بله ، مردي که بيرون افتاده کيه ؟-

1566
02:56:19,428 --> 02:56:22,272
کسي از دهکده شما
ديوداس موکرجي

1567
02:56:25,434 --> 02:56:28,415
کي ؟
- ديوداس موکرجي

1568
02:56:34,477 --> 02:56:36,457
از کجا ميدوني ؟
دوتا نامه توي جيبش بود-

1569
02:56:36,545 --> 02:56:38,525
يکي براي دويجداس موکرجي
بله اسم برادر بزرگشه-

1570
02:56:39,349 --> 02:56:40,419
و يکي براي کاشاليا
بله ، مادرش-

1571
02:56:40,483 --> 02:56:43,259
اسمي که روي بازويش خالکوبي شده
تقريباً از بين رفته-

1572
02:56:43,385 --> 02:56:45,365
...خالکوبي نيمه تمام
و يه گردنبند مرواريد پاره شده-

1573
02:56:45,454 --> 02:56:47,434
...بله زد به اينجا

1574
02:56:54,363 --> 02:56:55,433
چوتيما کجا ميريد ؟

1575
02:56:55,497 --> 02:56:57,477
تا حالا حتماً بردنش

1576
02:57:03,408 --> 02:57:05,410
چوتيما صبرکنيد...

1577
02:57:17,355 --> 02:57:20,359
چوتيما چي شده ؟
توي اين خونه چه خبره ؟-

1578
02:57:20,491 --> 02:57:23,301
چرا فرياد ميزي ؟
ماهندرا چي شده ؟

1579
02:57:23,395 --> 02:57:27,434
مادر داره ميره بيرو ن ، ديوداس رو ببينه
اون ديوانه شده ، جلويش رو بگير-

1580
02:57:28,366 --> 02:57:30,346
پاروتي ..پاروتي بايست

1581
02:57:30,501 --> 02:57:33,277
نذاريد پاشو از خونه بيرون بذاره

1582
02:58:03,367 --> 02:58:05,438
چوتيما بايستيد

1583
02:58:07,438 --> 02:58:11,386
بايستيد ، پدر به شما اجازه نداده

1584
02:58:29,461 --> 02:58:33,273
دربان ، همه دروازه ها رو ببنديد

1585
02:59:24,517 --> 02:59:28,260
برو ... ديگه کجا ميتونم پيدا کنم

1586
02:59:29,388 --> 02:59:31,368
معصوميت کودکي را

1587
02:59:32,425 --> 02:59:34,371
کجاست ، روياهاي از دست رفته

1588
02:59:35,461 --> 02:59:37,441
کجاست ، قصه هاي کودکي

1589
02:59:38,464 --> 02:59:40,535
سايه درختان کجا رفتند

1590
02:59:41,400 --> 02:59:43,380
جايي که خانه ام را ساخته ام

1591
02:59:57,000 --> 03:00:08,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

