﻿1
00:02:23,879 --> 00:02:27,512
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:27,991 --> 00:02:29,686
آره

3
00:02:29,711 --> 00:02:31,905
موفق شدیم پسر

4
00:02:32,319 --> 00:02:33,649
مراقبت کن از خودت

5
00:02:33,674 --> 00:02:35,186
تو موفق شدی ‍

6
00:02:35,266 --> 00:02:36,756
سفر خوبي داشته باشي

7
00:02:36,967 --> 00:02:39,367
وقتي امتحانام تموم بشه
ميخوام بيام پيدات كنم

8
00:02:39,570 --> 00:02:41,003
ميدونم كه ميتوني

9
00:02:42,973 --> 00:02:45,134
خيلي خوب بايد از اينجا برم

10
00:02:47,011 --> 00:02:48,603
اخرين چيز

11
00:02:49,774 --> 00:02:51,605
اينو يادت مياد؟
قطب نماي من

12
00:02:51,630 --> 00:02:53,427
تو جعبه اب كه گمش كردي-
اينو از كجا پيدا كردي

13
00:02:53,452 --> 00:02:54,612
گمش ميكني-
اره گمش ميكنم

14
00:02:55,116 --> 00:02:56,936
بدون شما زیاد حال نمی ده

15
00:02:57,008 --> 00:02:58,942
مرسي رفيق -
خوش باش -

16
00:03:00,024 --> 00:03:01,713
مراقب اون دوتا احمق باش

17
00:03:01,738 --> 00:03:02,901
خوش بگذره

18
00:03:02,926 --> 00:03:04,463
آرزو ميكنم

19
00:03:04,488 --> 00:03:07,401
می بینمتون بچه ها

20
00:03:09,333 --> 00:03:11,358
خدا حافظ بيلي

21
00:03:14,104 --> 00:03:15,799
موندم کی می خواد تمومش کنه

22
00:03:16,006 --> 00:03:17,974
ميخواد كارهاي بزرگي انجام بده

23
00:03:18,175 --> 00:03:21,975
نگران نباش ما همه ميخوايم
كارهاي بزرگ انجام بديم

24
00:03:25,783 --> 00:03:29,150
براي تام آماده اي؟
براي تام آماده هستم

25
00:03:29,520 --> 00:03:31,750
بزن بريم
بجنب عزيزم

26
00:03:33,591 --> 00:03:34,751
آره

27
00:03:36,126 --> 00:03:37,650
انجي

28
00:03:37,861 --> 00:03:39,192
اون چي بود؟

29
00:03:39,396 --> 00:03:41,227
فكر كنم توني باشه

30
00:03:41,432 --> 00:03:42,922
توني؟
لباسهاتو بپوش

31
00:03:43,133 --> 00:03:46,068
چه اتفاقي افتاده؟توني تو چينه؟
بد شد لباسهاتو بپوش

32
00:03:48,439 --> 00:03:49,997
سلام توني

33
00:03:50,240 --> 00:03:52,174
عزيزم زود اومدي خونه

34
00:03:52,376 --> 00:03:55,106
 توني؟ -
اینجا چه خبره ؟ -

35
00:03:57,548 --> 00:04:00,142
تونی ... به اندازه کافی حال کردیم

36
00:04:00,351 --> 00:04:02,683
در مورد ساندويچ تام فكر ميكنم

37
00:04:02,987 --> 00:04:04,079
همه قضیه تام رو می دونن

38
00:04:07,725 --> 00:04:10,250
جری ... یه روش جدید داره

39
00:04:10,461 --> 00:04:13,362
بنابراین همه چی رو به اون می سپرم

40
00:04:13,564 --> 00:04:15,122
نوبت توئه

41
00:04:19,136 --> 00:04:21,934
الان؟
الان؟

42
00:04:24,274 --> 00:04:25,673
خيلي خب

43
00:04:40,924 --> 00:04:43,017
عزیزم اومدی

44
00:04:43,227 --> 00:04:44,694
هي

45
00:04:46,997 --> 00:04:48,760
موج سواري چطور بود؟

46
00:04:48,966 --> 00:04:50,797
انگار یکی از دیدن من خوشحاله

47
00:04:51,001 --> 00:04:53,697
خب چرا نباشم؟
مخصوصا امشب

48
00:04:57,374 --> 00:04:58,864
پیشرفت کردی

49
00:04:59,076 --> 00:05:02,428
به نظرم شب خوبیه برای اینکه
...توانایی هام رو نشون بدم ... پس

50
00:05:03,080 --> 00:05:04,741
فقط پنجشنبه ؟

51
00:05:04,948 --> 00:05:07,849
عزیزم فکر نمی کنی هر شب
می تونه یه شب مخصوص باشه ؟

52
00:05:08,052 --> 00:05:11,419
آره هر شب بايد مخصوص باشه
 اين درسته

53
00:05:11,622 --> 00:05:12,953
اما واقعا

54
00:05:13,157 --> 00:05:21,258
 معمولا یه شبی در سال هست
که مخصوص جشن گرفتنه یه رویداد مخصوصه

55
00:05:21,398 --> 00:05:24,629
ميفهمي چي ميگم؟
كاملا

56
00:05:24,835 --> 00:05:26,496
عاشق سس مخصوصم

57
00:05:26,704 --> 00:05:28,194
اين سالگرد ازداواج ماست

58
00:05:28,405 --> 00:05:32,273
اولين قرار ما
چند دفعه باید بهت یادآوری کنم؟

59
00:05:33,844 --> 00:05:35,744
من بايد ديوونه باشم

60
00:05:37,427 --> 00:05:39,224
مسافرت؟عاليه
كجا ميريم؟

61
00:05:39,249 --> 00:05:42,548
نمی خوام ... نمی خوام
نقش یه آدم اضافی رو بازی کنم

62
00:05:42,753 --> 00:05:45,721
دوست داری نقش زن غرغرو رو بازی کنی

63
00:05:48,325 --> 00:05:51,055
لطفا بگو که تو نبودی که ازم خواستگاری کردی

64
00:05:54,231 --> 00:05:56,062
جری و دنیس نمی تونن الان جواب بدن

65
00:05:56,266 --> 00:05:58,476
چون الان روی کارن

66
00:05:59,036 --> 00:06:01,664
جری منم مامانت
اگه هستی جواب بده

67
00:06:01,872 --> 00:06:04,705
سلام مامان . الان نمی تونم صحبت کنم

68
00:06:07,678 --> 00:06:09,373
چي؟

69
00:06:23,673 --> 00:06:25,504
.ببخشيد

70
00:06:25,529 --> 00:06:28,225
ببخشيد اقا؟ اقا؟ ببخشيد

71
00:06:28,432 --> 00:06:29,694
شما جای من رفتی

72
00:06:30,501 --> 00:06:32,264
ندیدم اسمت اونا نوشته شده باشه

73
00:06:32,469 --> 00:06:35,734
خب در حقيقت بله اسم من اون تو هست
ميبيني؟ دقيقا اونجا دكتر مات

74
00:06:35,939 --> 00:06:37,964
اون منم . اونجا جاي من

75
00:06:38,442 --> 00:06:40,000
گرفتي منو

76
00:06:41,111 --> 00:06:42,237
اما به اين نگاه  كن

77
00:06:42,880 --> 00:06:44,848
حالا

78
00:06:45,133 --> 00:06:47,444
اسم تو روش نيست -
هی چکار میکنی ؟ -

79
00:06:47,469 --> 00:06:50,438
برو عقب برو عقب
ترسي براي استفاده از اين ندارم

80
00:06:51,288 --> 00:06:52,812
نكن

81
00:06:54,424 --> 00:06:56,324
روز خوبي داشته باشي دكتر

82
00:06:56,527 --> 00:06:57,687
تو هم همينطور

83
00:07:09,239 --> 00:07:11,173
من دکتر مات هستم

84
00:07:22,519 --> 00:07:24,612
صبح بخير سندي
خ . ش . ا . ج

85
00:07:24,822 --> 00:07:26,312
یعنی چی دکتر مات ؟

86
00:07:26,523 --> 00:07:29,117
خدا رو شکر امروز جمعه اس
جعمه ات مبارک

87
00:07:29,326 --> 00:07:31,021
پايان هفته هستش
هووورا

88
00:07:32,963 --> 00:07:34,123
درسته

89
00:07:38,101 --> 00:07:39,864
''خ . ش . ا . ج''

90
00:07:40,671 --> 00:07:43,663
عالي بود
هوشمندانه بود

91
00:07:45,008 --> 00:07:47,568
چرا باهاش بیرون نمی ری ، احمق ؟

92
00:07:48,045 --> 00:07:49,307
جري كانلين

93
00:07:49,497 --> 00:07:51,829
ميگه خيلي مهمه -
باشه -

94
00:07:53,383 --> 00:07:55,270
سلام جری ، چطوری ؟  -
سلام دن -

95
00:07:55,357 --> 00:07:56,755
خیلی وقته ندیدمت

96
00:07:58,555 --> 00:08:00,318
گوش كن

97
00:08:01,422 --> 00:08:03,151
يك تصادف بود

98
00:08:03,682 --> 00:08:05,445
بيلي مرده

99
00:08:06,238 --> 00:08:09,105
شوخي ميكني -
آره اون -

100
00:08:09,499 --> 00:08:11,865
توی كاستاريكا موج سواري ميكرد

101
00:08:12,536 --> 00:08:16,233
مراسم تدفينش آخر هفته هستش
در اورگن

102
00:08:16,440 --> 00:08:19,102
آره -
تا چند ساعت ديگه پرواز ميكنم -

103
00:08:19,309 --> 00:08:20,503
ميتوني ردیف کنی بیای ؟

104
00:08:20,711 --> 00:08:22,611
آره ، میام اونجا

105
00:08:36,460 --> 00:08:38,257
دانو .... سلام

106
00:08:38,462 --> 00:08:40,225
سلام جری -
چطوری ؟ -

107
00:08:41,265 --> 00:08:43,358
اوه رفيق

108
00:08:45,369 --> 00:08:47,030
خداي من اون اورسته؟

109
00:08:47,237 --> 00:08:50,509
آره ميدوني بيلي
اون از هيچي ترس نداشت

110
00:08:50,874 --> 00:08:52,239
ميتونست همه كار بكنه

111
00:08:52,673 --> 00:08:54,800
ميدونستی گاو بازی هم میکرد ؟

112
00:08:54,825 --> 00:08:56,302
از اسپانيا برام يك كارت پستال فرستاد

113
00:08:56,327 --> 00:08:58,020
اون كارهاي بزرگي انجام داد
انجام داد

114
00:08:58,171 --> 00:08:59,433
من هنوز تو رو ميخوام

115
00:09:01,985 --> 00:09:03,282
چرا منو ترك كردي

116
00:09:03,487 --> 00:09:05,148
بيلي

117
00:09:05,822 --> 00:09:09,712
بیلی مرده ، اما هنوزم شانسش توی
مخ زدن زن ها از من بهتره

118
00:09:12,062 --> 00:09:16,795
"به خاطر نامش مرا
در راه های عدالت هدایت می کند

119
00:09:18,025 --> 00:09:19,617
من در سایه ها قدم می زنم

120
00:09:19,703 --> 00:09:20,646
اون جیه ؟

121
00:09:20,671 --> 00:09:22,070
تام اينجاست

122
00:09:22,272 --> 00:09:24,832
"بله ، اگرچه در دره سایه مرگ
قدم می زنم ، می ترسم ...".

123
00:09:34,898 --> 00:09:36,763
مراسم تدفين بيلي هستش؟

124
00:09:38,553 --> 00:09:40,214
اون جنازه بيلي نيووود ؟

125
00:09:42,297 --> 00:09:43,628
جري توي؟

126
00:09:46,296 --> 00:09:47,923
توي دن؟

127
00:09:48,799 --> 00:09:51,393
كجا پارك كردين بچه ها؟
تام

128
00:09:52,703 --> 00:09:54,830
باشه
متاسفم

129
00:09:55,038 --> 00:09:57,506
كلي تصادف كوچيك و وحشتناك تو راه بود

130
00:09:57,708 --> 00:09:59,114
لطفا ادامه بدید -
جا پارک زیاد نبود -

131
00:09:59,153 --> 00:10:00,819
خیلی متاسفم -
به هر حال موفق شدم -

132
00:10:00,844 --> 00:10:02,471
بعد زمين تكان خورد و لرزيد

133
00:10:02,813 --> 00:10:04,678
معذرت ميخوام پدر

134
00:10:04,881 --> 00:10:06,473
تقصیرمن بود . راه خروج رو گم کردم

135
00:10:06,683 --> 00:10:09,083
چون ارزشش رو داشت

136
00:10:09,286 --> 00:10:16,852
به بهشت تعظيم كرد و
اومد پايين و تاريكي

137
00:10:17,060 --> 00:10:19,426
توجه كردي چقدرداف جذاب تو
مراسم تدفين بيلي بودن؟

138
00:10:19,629 --> 00:10:24,396
بی شوخی مثل يك كلوپ رقص
با تابوت اون وسط بود

139
00:10:24,901 --> 00:10:26,198
اونو ببين

140
00:10:26,403 --> 00:10:27,893
توی پارک فورت کوپر
باورت می شه ؟

141
00:10:28,440 --> 00:10:31,511
خدايا... يادمه بلندتر بود

142
00:10:35,579 --> 00:10:37,410
اینه

143
00:10:38,181 --> 00:10:39,546
تا اون بلا مسابقه می دیم

144
00:10:46,690 --> 00:10:48,157
دنو بيا بالا رفیق -
بجنب دن -

145
00:10:48,358 --> 00:10:50,849
شماها زده به سرتون
من از این طناب 20 ساله بالا نمی رم

146
00:10:51,061 --> 00:10:52,242
احمقانه است
تامي

147
00:10:52,328 --> 00:10:53,256
بگیرش تونی

148
00:10:53,658 --> 00:10:59,832
اینکارا به سن و سال ما نمی خورده
.... تازه بریم بالا احتمال داره

149
00:11:02,239 --> 00:11:04,764
تو حالت خوبه دنو؟
بجنو دنو بگيريش

150
00:11:04,975 --> 00:11:06,237
طناب رو بده به من
بجنب دن

151
00:11:08,245 --> 00:11:09,837
از پنجه ات استفاده كن

152
00:11:10,881 --> 00:11:12,610
تار عنكبون بپا

153
00:11:15,185 --> 00:11:18,518
خداي من
چقدر اون در كوچيكه

154
00:11:18,722 --> 00:11:20,212
به نظر يكي مياد
در واقع

155
00:11:20,424 --> 00:11:22,790
اميدوارم نيفتيم رو
كف اينجا

156
00:11:23,727 --> 00:11:26,389
چه خبر باراكوس؟

157
00:11:26,603 --> 00:11:29,174
اقاي تي . چقدر باحاله

158
00:11:29,199 --> 00:11:32,794
شماها ... خداي من

159
00:11:33,537 --> 00:11:36,472
اينو ببینید -
 پرچم قديم ماست -

160
00:11:36,673 --> 00:11:40,370
صندوق گنج دي بي كوپر -
رفيق اینو ببین -

161
00:11:40,577 --> 00:11:42,772
 اينو يادته؟ -
اره البته -

162
00:11:42,979 --> 00:11:46,039
معلومه . كوپر با چترنجات از هواپيما
با يك دسته پول دزدي پريد پايين

163
00:11:46,249 --> 00:11:47,273
چقدر اذیت شدیم

164
00:11:47,484 --> 00:11:49,145
پلیس همه جا دنبالمون بود -
درسته -

165
00:11:49,170 --> 00:11:51,729
هیچ وقت پیدامون نکرد -
آره ما یواشکی فرار کردیم -

166
00:11:51,754 --> 00:11:54,800
از رودخونه هاك فين بالا رفتیم
مثل اين فیلم های آخرالزمان.

167
00:11:54,825 --> 00:11:56,593
غنیمت جمع من

168
00:11:56,659 --> 00:11:58,786
شرط ميبندم كه نصف دوران بچه گيمون
رو صرف  برنامه ريزي سفر كرديم

169
00:11:58,995 --> 00:12:00,758
همه اش بيلي در اين مورد حرف زد

170
00:12:00,964 --> 00:12:03,125
بيايد بازش كنيم
بايد فقل رو بشكنيم

171
00:12:03,333 --> 00:12:05,801
من مي شكنم
 98-24-96

172
00:12:06,002 --> 00:12:08,630
از كجا ميدونستي ؟-
از كجا يادته؟

173
00:12:08,838 --> 00:12:13,775
دختر شایسته سال 1981 -جولیو مکدوناد
98-24-96. فراموش نشدنی

174
00:12:13,977 --> 00:12:15,911
شوق زیادی واسه دور زدن داشت
برخلاف دروغگوها

175
00:12:16,112 --> 00:12:17,238
حق با توئه

176
00:12:18,481 --> 00:12:20,608
چي ؟
باور ميكني؟

177
00:12:20,817 --> 00:12:22,148
.رفيق نگاه كن

178
00:12:22,352 --> 00:12:23,751
پيمان

179
00:12:23,953 --> 00:12:26,854
ما قسم مي خوريم كه همه
اين چيزا در اين صندوق باقي بمونه

180
00:12:27,056 --> 00:12:29,581
تا وقتي كه گنج دي بي كوپر
رو پيدا كنيم

181
00:12:30,393 --> 00:12:32,554
امضا چندتا بچه

182
00:12:32,762 --> 00:12:35,424
يادتون باشه كه ما انگشتهامون رو
زخم كرديم پيمان  خوني

183
00:12:35,632 --> 00:12:38,863
دن اون چي كنار امضاي تو؟
خون نيست

184
00:12:39,068 --> 00:12:40,433
چرك گوش

185
00:12:41,037 --> 00:12:42,026
از سوزن مي ترسيدم

186
00:12:42,872 --> 00:12:45,636
 گنج هاي بي ارزش دوران
بچگي مون رو یادتونه ؟

187
00:12:45,842 --> 00:12:47,275
C-3PO.

188
00:12:47,900 --> 00:12:49,720
موندم کی اینو گذاشته این تو

189
00:12:49,745 --> 00:12:51,806
بزار ببینمش
الان یه عتیقه است

190
00:12:51,883 --> 00:12:54,492
آره درسته -
کارت تازه کار برایان باسورث من -

191
00:12:54,517 --> 00:12:57,428
پسر فکر میکردم اون بهترینه

192
00:12:57,453 --> 00:12:59,683
من مدت زيادي تو
اون جعبه بودم

193
00:12:59,889 --> 00:13:01,550
خب حالا آزادي

194
00:13:02,291 --> 00:13:05,488
و تام فکر کنم این سهم تو باشه

195
00:13:05,695 --> 00:13:07,458
خداي من

196
00:13:07,664 --> 00:13:09,859
این اولين دزدي من بود

197
00:13:10,066 --> 00:13:11,260
پسر

198
00:13:11,467 --> 00:13:15,631
اين رو قبل از اينكه پدرم
به زندان بره پيداش كردم

199
00:13:15,838 --> 00:13:17,965
یادمه منو با این گرفت

200
00:13:18,174 --> 00:13:20,472
پسر .. اون دقیقا زد پس کلم

201
00:13:20,677 --> 00:13:22,975
چه داستان پدر پسر جذابي

202
00:13:23,179 --> 00:13:24,578
خندا دار بود

203
00:13:24,781 --> 00:13:28,239
هی بيلي اونجا چي گذاشته؟
آره چي داشته؟

204
00:13:28,451 --> 00:13:30,078
قطب نماش رو

205
00:13:30,286 --> 00:13:33,050
اين رو قبل از اينكه به سفر بره دادمش

206
00:13:33,256 --> 00:13:34,689
نميدونم بايد برش دارم

207
00:13:34,891 --> 00:13:38,691
اينو ببين يكي از نوارهاي ميكس
ماست يادته اداي ديجي در مياورديم

208
00:13:38,895 --> 00:13:40,886
آره امشب بی خیال وانگ چونگ بشیم -
بسوزونش -

209
00:13:41,297 --> 00:13:43,162
وای .. این نقشه رو ببینید

210
00:13:43,366 --> 00:13:45,857
انگار بییلی یه نقشه گنج برامون گذاشته
نگاش کن

211
00:13:46,069 --> 00:13:48,600
اینطوریا هم نیست
انگار این نقشه جدیده

212
00:13:48,625 --> 00:13:50,330
اون نقشه کل سفر رو کشیده.

213
00:13:50,540 --> 00:13:54,067
درست اينجا ميشينهD.Bبيلي فكر ميكرد
امكان نداره مثل يك بچه اين كارو كرده باشه

214
00:13:54,277 --> 00:13:58,025
اون در طول این سالها
 اینا رو توی جعبه جمع کرده

215
00:13:58,050 --> 00:14:01,743
اين نقشه مسافرتیه که  اون ميخواست
آخرين تابستون رو باهم بگذرونيم

216
00:14:01,817 --> 00:14:04,583
نتونستم برم
تو مكزيك بازداشت شده بودم

217
00:14:04,742 --> 00:14:06,801
و انگار نمی خواست بدون ما انجامش بده

218
00:14:07,423 --> 00:14:10,474
به خدا قسم ، فکرکنم اون
همه چی رو می دونسته

219
00:14:10,499 --> 00:14:12,194
منظورم اينه به اين تحقيقات نگاه كنید

220
00:14:12,395 --> 00:14:15,523
اون محل پریدن رو بازسازی کرده
اون پلان هوایی فرود رو کشیده

221
00:14:16,517 --> 00:14:18,007
دیوونگیه

222
00:14:19,846 --> 00:14:21,746
خداي من

223
00:14:21,771 --> 00:14:24,001
متاسفم بچه ها

224
00:14:24,207 --> 00:14:26,141
ما يك قسم خورديم

225
00:14:26,342 --> 00:14:27,866
همش برميگرده به داخل اين جعبه

226
00:14:28,778 --> 00:14:31,542
همش برميگرده به داخل اين جعبه
تا اينكه گنج رو پيدا كنيم

227
00:14:31,748 --> 00:14:33,682
پس بريم پيداش كنيم

228
00:14:33,883 --> 00:14:36,443
 بريم به سفر بيلي

229
00:14:36,652 --> 00:14:39,815
بجنبيد بچه ها چي ميگي؟
من که میگم حتماً

230
00:14:40,022 --> 00:14:41,887
-معلومه که آره! درست؟
-قایق کانو می گیریم.

231
00:14:42,091 --> 00:14:43,080
درسته؟
نه

232
00:14:43,292 --> 00:14:44,281
نه

233
00:14:44,494 --> 00:14:45,859
نه من

234
00:14:46,062 --> 00:14:47,529
نه
همه ما ميريم

235
00:14:47,730 --> 00:14:50,028
ببین می خوام یکم طناب جور کنم -
طناب خوب -

236
00:14:50,233 --> 00:14:53,225
باشه ، می ونم شماها نمی خواید بفهمید

237
00:14:53,436 --> 00:14:55,233
اما من کار دارم

238
00:14:55,258 --> 00:14:56,855
آره یه چاقوی رمبویی دارم

239
00:14:56,880 --> 00:14:57,750
من حالا يك دکترم

240
00:14:57,775 --> 00:15:00,471
الان دكتر مات هستم

241
00:15:01,744 --> 00:15:04,406
مسئوليتهاي دارم

242
00:15:06,382 --> 00:15:11,288
مسئوليت تو اينه كه براي شكار
گنج با ما بيايي

243
00:15:12,956 --> 00:15:14,082
سي سالمونه

244
00:15:14,291 --> 00:15:16,418
شايد اين آخرين شانس ما باشه
بايد يه كارهاي انجام بديم

245
00:15:16,626 --> 00:15:18,602
به طور باورنكردني همه با هم احمق شديم

246
00:15:20,230 --> 00:15:22,198
موافقم

247
00:15:23,346 --> 00:15:25,507
براي  بيلي دنو

248
00:15:27,869 --> 00:15:29,860
منصفانه نيست
فكر ميكنم منصفانه هست

249
00:15:29,885 --> 00:15:31,216
خيلي  خب

250
00:15:31,241 --> 00:15:33,675
وقت قسم خوردن بچه ها
انگشت ها بالا

251
00:15:33,877 --> 00:15:35,902
بگذارش كنار تام

252
00:15:36,112 --> 00:15:37,170
ميدوني با كي صحبت ميكنم

253
00:15:37,371 --> 00:15:39,610
امکان نداره بیام
امکان نداره

254
00:15:40,850 --> 00:15:42,340
نه بچه ها
نه هي

255
00:15:42,552 --> 00:15:43,610
ولم كنيد

256
00:15:43,820 --> 00:15:44,912
نه
نه

257
00:15:45,121 --> 00:15:46,748
نه

258
00:15:48,958 --> 00:15:50,289
ازتون متنفرم بچه ها

259
00:15:50,493 --> 00:15:52,518
ما هم ازتو متنفرم
دكتر كويين دواي خانم

260
00:15:52,729 --> 00:15:55,039
قبول كردم كه بيام
گفتي ميتونم رانندگي كنم

261
00:15:55,064 --> 00:15:56,875
شما با قانون هاي من رانندگي ميكنيم
منو بوس نكن

262
00:15:56,900 --> 00:15:59,844
نميتونم باور كنم كه بيلي تو اين سالها
دوك رو در حالت اماده نگه داشته

263
00:15:59,869 --> 00:16:01,803
اونها ضد گلوله هستن

264
00:16:02,005 --> 00:16:04,455
یک کلاسیک کوچک فورت کوپر چطور؟

265
00:16:05,475 --> 00:16:07,739
تیم گروه راکینک بیلی نول هستش
من اينجا با ديجي های دیگه ای  هستم

266
00:16:07,944 --> 00:16:09,878
جزي جري

267
00:16:10,080 --> 00:16:12,605
گونزو تامي

268
00:16:12,816 --> 00:16:15,478
و ديسكو دان
آتیشش کن پسر

269
00:16:15,685 --> 00:16:18,620
و ما یه تقدیم ویژه داریم برایم مادر تام
: با عنوان

270
00:16:18,822 --> 00:16:20,813
من با تام سكس داشتم

271
00:16:21,024 --> 00:16:22,491
بالاخره انجامش دادم

272
00:16:30,667 --> 00:16:34,000
معمولا خيلي ديره وقتي تو
كلمات رو ميشناسيد

273
00:16:34,204 --> 00:16:36,502
چيزي كه داشتي به حقيقت تبديل ميشه

274
00:16:37,841 --> 00:16:43,404
و ذهنم من ميره عقب پيش يك دختر
كه چند سال پيش تركش كردم

275
00:16:43,613 --> 00:16:44,910
کسی که بهم گفت

276
00:16:45,348 --> 00:16:48,215
سخت نگیر

277
00:16:48,918 --> 00:16:52,183
اما نگذار بره

278
00:16:52,389 --> 00:16:56,392
پسرها با هم ، جاده هاي باز
آهنگ خوب ، اوقات خوش

279
00:16:56,713 --> 00:16:58,987
خدایا
بیا بزنیم به دل جاده

280
00:16:59,062 --> 00:17:01,121
اما من هرگز پرت نبودم هميشه
در طلوع افتاب

281
00:17:01,331 --> 00:17:02,389
C-O-M-P-T-O-N

282
00:17:02,599 --> 00:17:04,260
و شهر يكه ساحل بزرگ ناميده ميشه

283
00:17:04,467 --> 00:17:05,900
اون آشغال ها رو بریزیم دور

284
00:17:06,102 --> 00:17:07,967
و اگه دلت نمی خواد یه تیکه اش رو برداری

285
00:17:08,171 --> 00:17:10,264
من یه تیکه از اون آشغالا بر می دارم

286
00:17:10,473 --> 00:17:12,270
-اینطوری و اونطوریه ...
-... همینطور ...

287
00:17:12,475 --> 00:17:15,376
چطوري اين همه كلمات يادته؟
اون دكتر

288
00:17:15,578 --> 00:17:18,069
دكترها كار بقيه دكتره ها رو ميخونن

289
00:17:18,615 --> 00:17:20,725
تو يك هوادر مخفي دكتر دري
خواننده رپ  هستي خدايا

290
00:17:20,750 --> 00:17:24,435
 -اینطوری و اونطوریه
-مثل این

291
00:17:30,093 --> 00:17:33,927
نه اين شهر برزگ اينو ببين
اينجا خيلي دور افتاده هستش

292
00:17:34,130 --> 00:17:37,429
کاش کفش های رقصم رو آورده بودم بریم برقصیم

293
00:17:37,634 --> 00:17:40,262
بريم نزديكترين بيمارستان رو پيدا كنيم
تو ريتز ميمونيم عاليه

294
00:17:44,658 --> 00:17:46,626
چطوري؟ -
سلام-

295
00:17:55,652 --> 00:17:56,619
ما كجایم ؟

296
00:17:56,820 --> 00:18:01,018
گوشه یه خراب شده
و داری یه سیرک مسخره می بینی

297
00:18:01,391 --> 00:18:02,949
ميخوام زنگ بزنم

298
00:18:03,159 --> 00:18:05,684
صبر كن جري بايد از موبايل جديد
من استفاده كني

299
00:18:05,895 --> 00:18:08,022
يك تلفن ماهواره اي
بنابراين همه جا كار ميكنه

300
00:18:08,231 --> 00:18:10,791
و يك دوربين و دفترچه آدرس داره
و ميشنوه

301
00:18:11,000 --> 00:18:12,900
حتي زنگ شخصي داره

302
00:18:13,102 --> 00:18:16,003
خوبه نميتوني بهش افتخار كني دن

303
00:18:16,206 --> 00:18:17,173
مرسي
خواهش ميكنم

304
00:18:17,373 --> 00:18:18,738
خب

305
00:18:18,942 --> 00:18:21,740
ميخوام برم ایستگاه قایق رو ببینم

306
00:18:21,945 --> 00:18:24,846
چيزي ميخوام؟
موفق باشي نه خوبم

307
00:18:26,716 --> 00:18:27,910
سلام

308
00:18:28,117 --> 00:18:30,347
دنيس تو خانه چي كار ميكني؟
هي

309
00:18:30,553 --> 00:18:32,714
سلام همه چي مرتبه

310
00:18:33,189 --> 00:18:34,486
ميدوني...

311
00:18:34,691 --> 00:18:37,585
 به اندازه كافي خوبه -
كجايي؟ -

312
00:18:39,421 --> 00:18:40,718
تو جاده

313
00:18:40,981 --> 00:18:43,074
خوبه . توی راه خونه ای
کی می رسی ؟

314
00:18:43,099 --> 00:18:44,293
نميتونم براي ديدنت صبر كنم

315
00:18:44,501 --> 00:18:45,593
به چي نگاه ميكني پسر؟

316
00:18:46,703 --> 00:18:48,432
اينه من و بچه ها

317
00:18:48,638 --> 00:18:50,961
راستش . من و  دوستام
داریم می ریم دنبال گنج

318
00:18:50,986 --> 00:18:54,519
و ميدونم احمقانس
اما بايد انجامش بديم

319
00:18:54,727 --> 00:18:55,887
براي بيلي

320
00:18:55,912 --> 00:18:58,938
در كل احمقانه نيست
کاملا درک می کنم

321
00:18:59,148 --> 00:19:01,912
درک میکنی ؟ -
فقط وقتی چیزی پیدا کردی بهم زنگ بزن -

322
00:19:02,118 --> 00:19:05,212
اما امكان داره بيرون از خونه باشم
.... آره چون

323
00:19:05,421 --> 00:19:08,857
منم با دوست دخترام ميخوايم بريم
دنبال شهر گمشده اتلانتيس

324
00:19:09,423 --> 00:19:11,721
شاید با پول گنج من بشه یه زیر دریایی بخری

325
00:19:11,746 --> 00:19:13,805
شايد شايد بشه -
عكس بگير -

326
00:19:13,830 --> 00:19:15,388
صبر كن -
 من روی کول يه آدم كوچولو ام -

327
00:19:15,598 --> 00:19:17,190
خفه شديد
برو عكس بگير

328
00:19:17,767 --> 00:19:18,859
خوبه خوبه

329
00:19:20,904 --> 00:19:22,337
سلام؟

330
00:19:25,264 --> 00:19:27,255
مثل اينكه صدا خوب نميرفت

331
00:19:27,692 --> 00:19:29,707
بچه ها روز خوبي

332
00:19:30,747 --> 00:19:32,715
راه گم کردید

333
00:19:33,595 --> 00:19:34,926
نه

334
00:19:34,951 --> 00:19:36,543
هستيم UPSدر حقيقت از

335
00:19:36,986 --> 00:19:39,147
انگار یکی یه ست کامل دندون سفارش داده

336
00:19:39,789 --> 00:19:41,295
معذرت ميخوام

337
00:19:41,320 --> 00:19:43,944
تفنگ برقیت کجاست -
گذاشتی کنار؟ -

338
00:19:45,428 --> 00:19:47,089
بی خیال -
از این بحث خارج شیم

339
00:19:47,297 --> 00:19:48,889
چی می گفتی ؟

340
00:19:49,098 --> 00:19:51,896
اوه ما فقط داریم می ریم مسافرت
،... دوست قدیمی مون بیلی یه نقشه داده

341
00:19:52,101 --> 00:19:54,194
خفه شو

342
00:19:54,404 --> 00:19:56,065
فقط د رمورد سفر يك روزه صحبت
ميكنيم

343
00:19:56,272 --> 00:19:58,934
بالاي رودخانه اسپريت - با اجازتون

344
00:19:59,142 --> 00:20:00,837
اون بالا جای خطرناکیه

345
00:20:01,044 --> 00:20:03,444
شما یه مقدار اشتباه میکنید می رید اونجا

346
00:20:03,646 --> 00:20:05,910
ميدوني چيه فكر ميكنم حالمون خوبه
من يك پسر پيش آهنگ بودم

347
00:20:06,115 --> 00:20:08,049
تام تو يك پسر پيش آهنگ بودي
نبودي؟

348
00:20:08,251 --> 00:20:12,719
نه اما یه بار شیرینی های پیش آهنگی رو خوردم

349
00:20:12,755 --> 00:20:15,700
شما که نمی خواید توی اون
رودخونه ماجراجویی کنید بچه ها

350
00:20:16,191 --> 00:20:19,160
... نه کاری نمی کنیم -
گرفتم چیه  . گوش کن -

351
00:20:19,185 --> 00:20:21,558
یه چیزایی در مورد قایق رونی
 توی رودخونه های خطرناک

352
00:20:21,583 --> 00:20:24,199
چون من راهنمای قایق رونی
توی آبشارهای شمال کالیفرنیا بودم

353
00:20:24,400 --> 00:20:28,029
یه چیزی رو بگم - من قایق رونی رو
بهتر از کتاب خوندن تو بلدم

354
00:20:28,237 --> 00:20:29,966
فقط يك مقدار بهتر
خيلي خب

355
00:20:30,173 --> 00:20:33,267
خيلي خب كجا ميخوايم بريم
درسته

356
00:20:33,476 --> 00:20:36,377
مممنون كلانتر
ميبينمتون ري بن

357
00:20:51,594 --> 00:20:54,028
فكر ميكني به اندازه كافي مشروب داريم تام

358
00:20:54,230 --> 00:20:57,131
شايد بخواي يك مشروب سرو كن اجاره
كني براي همراهي ما تو اين سفر

359
00:20:57,333 --> 00:20:59,995
مسافرت بدون آبجو؟

360
00:21:00,203 --> 00:21:03,297
خب در حقيقت اين هنوز يك مسافرت
كوتاه با استفراغ كمتر

361
00:21:03,740 --> 00:21:05,469
شنيدم راهنمايي رودخانه اي

362
00:21:05,675 --> 00:21:07,472
اره
اره

363
00:21:07,677 --> 00:21:09,235
كلاس 5.4؟

364
00:21:11,381 --> 00:21:14,263
کدومش ؟ -
چرا اون شماره ها رو کنار هم نمی زاری ؟

365
00:21:14,288 --> 00:21:15,141
درسته

366
00:21:15,351 --> 00:21:18,343
من کلاس 45 رو دارم
و هرگز گم نشدم

367
00:21:18,554 --> 00:21:21,387
دروغ ميگي اهميت نميدم

368
00:21:21,591 --> 00:21:23,183
من اون كسي نيستم كه ميخواد
غرق بشه

369
00:21:23,393 --> 00:21:25,293
خيلي خب بچه ها

370
00:21:25,495 --> 00:21:27,554
توجه کنید

371
00:21:27,764 --> 00:21:29,425
ما تو رو تعمید می دیم به مسحیت

372
00:21:29,632 --> 00:21:31,156
 با اسم دوك دوم

373
00:21:34,037 --> 00:21:37,070
مرسي از اينكه شيشه رو شكستي
جايي كه بچه ها من بازي مي كنن

374
00:21:40,419 --> 00:21:42,353
توی قايق يك فرستنده  هست

375
00:21:42,378 --> 00:21:45,890
اگه شماها یه وقت گم شدید
من بتونم قایقم رو پیدا کنم

376
00:21:45,915 --> 00:21:48,509
داره بچه گول می زنه
منظورت رو گرفتیم

377
00:21:48,918 --> 00:21:50,977
زيباست
اين بهترينه

378
00:21:51,187 --> 00:21:53,246
بيرون از اينجا دوستش دارم
اين رودخانه اسپريت هستش

379
00:21:53,456 --> 00:21:55,424
از دفتر دكتر برو بيرون دانو

380
00:21:55,625 --> 00:21:56,853
بيرون باشي بهتره
اره

381
00:21:57,060 --> 00:21:58,891
از اون كامپيوتر دور شو جر

382
00:22:06,536 --> 00:22:08,436
كدام گونه از ماهي ها هسن؟
قزل الا قهوه اي

383
00:22:08,638 --> 00:22:10,799
بزرگه
قزل الا قهوه اي

384
00:22:14,760 --> 00:22:16,955
-ببنيد اهوي كوهي
باحاله

385
00:22:18,381 --> 00:22:19,473
در اونجا در وسط طبيعت وحشي

386
00:22:42,438 --> 00:22:43,837
يه سلامتي

387
00:22:45,074 --> 00:22:46,268
گردش عالي

388
00:22:46,476 --> 00:22:47,875
تام

389
00:22:48,077 --> 00:22:49,840
دارید می پاشید رو من
بی خیال

390
00:22:50,046 --> 00:22:52,844
اسم تو رو مينويسم
صبر كن

391
00:22:55,418 --> 00:22:57,818
نكن نكن
داری خیس می شی ؟

392
00:22:58,020 --> 00:23:00,284
نه نه اما اين اب پر از ميكروبه

393
00:23:05,561 --> 00:23:08,189
نمی زارم کسی منو مغلوب کنه

394
00:23:15,538 --> 00:23:18,268
اين رودخانه اسپريته
و ما داریم وارد ویدومارک می شیم

395
00:23:18,474 --> 00:23:20,271
و بعد از پله های شیطانی می ریم بالا

396
00:23:20,476 --> 00:23:22,444
که ما رو به تپه آتیش جهنم می رسونه

397
00:23:22,645 --> 00:23:26,547
این اسم های شیطانی مسخره چیه ؟
راه خرگوشی نداره ؟

398
00:23:26,749 --> 00:23:29,149
نه ، اما یه راه " رشته کوه کوچولوی خفه شو " هست

399
00:23:29,352 --> 00:23:30,819
باشه فقط حواستمون باشه

400
00:23:30,844 --> 00:23:33,039
راهی که روز اول می ریم نشانه گذاری کنیم

401
00:23:33,064 --> 00:23:34,148
اون چبه ؟

402
00:23:34,359 --> 00:23:36,787
اون اسمش صخره ها دماغ بابابزرگه

403
00:23:36,812 --> 00:23:38,302
دماغ بابابزرگ

404
00:23:38,389 --> 00:23:40,525
به دماغ بابابزرگ رو ببین

405
00:23:41,430 --> 00:23:43,990
فكر ميكنم ميبينمش درست اونجاست

406
00:23:44,633 --> 00:23:46,157
آفرين دن

407
00:23:46,359 --> 00:23:49,021
 براي کنار زدن آماده شید -
ميخوام يك مقدار آبجو بخورم -

408
00:23:49,238 --> 00:23:52,332
پیش بینی من اینه که
قبل از تاریکی قهوه درست می کنی

409
00:23:53,375 --> 00:23:54,842
چوب خشك

410
00:23:58,581 --> 00:24:01,778
سلام دختر معدنچي كمك ميخواي

411
00:24:01,984 --> 00:24:04,851
يا ميتوني از چيزهاي جديد استفاده كني
كه كبريت ناميده ميشه

412
00:24:05,054 --> 00:24:06,851
تو كانال دسكاوري ديدم
چطوري روشن كنم

413
00:24:07,056 --> 00:24:09,183
باشه؟ ميخوام روشنش كنم

414
00:24:09,625 --> 00:24:11,252
اكسيژن اينجاست

415
00:24:11,460 --> 00:24:14,327
درست مخلوطش كن

416
00:24:22,304 --> 00:24:24,568
بس کن

417
00:24:27,298 --> 00:24:28,786
واسه چی اینجوری کردی ؟

418
00:24:28,994 --> 00:24:31,774
صورت من درست جلوي آ تش بود
. . فوت كردي

419
00:24:31,799 --> 00:24:33,674
براي چي اين كارو كردي؟

420
00:24:33,699 --> 00:24:34,534
گرم بود

421
00:24:34,601 --> 00:24:36,228
آتیش باحالی بود

422
00:24:36,485 --> 00:24:37,850
هي

423
00:24:38,521 --> 00:24:40,079
درستش كردم

424
00:24:40,546 --> 00:24:42,514
بهت گفته بودم

425
00:24:44,727 --> 00:24:48,788
واقعا ميخواي به من صدمه بزني؟

426
00:24:48,998 --> 00:24:52,832
واقعا ميخواي اين چرنديات رو گوش كني

427
00:24:53,035 --> 00:24:55,401
لطفا اين آهنگ رو دوست داشتي
فقط به همون اندازه كه من دوست داشتم

428
00:24:55,604 --> 00:24:58,038
وقتي بچه بوديم
اهميي نيدادم چه آهنگي بود

429
00:24:58,240 --> 00:25:00,970
چه آهنگی باحال بود و چی باحال نبود

430
00:25:01,176 --> 00:25:02,973
فقط به آهنگ گوش ميدادم

431
00:25:03,178 --> 00:25:05,806
الان بايد دوست داشته باشی
 به آهنگ گوش كنيد

432
00:25:11,487 --> 00:25:13,455
اين آهنگ خيلي مزخرفه

433
00:25:13,843 --> 00:25:18,007
خب دوستش دارم بهم آرامش ميده
دن چت شده ؟

434
00:25:19,395 --> 00:25:20,987
با عقل سالم خوشبختم

435
00:25:21,196 --> 00:25:23,357
يك روز ميبيني
هميشه درست بودم

436
00:25:23,566 --> 00:25:28,094
زیاد به خودت نناز دکتر مات 30 ساله
با سابقه 46 سال تحصیل زیر بغلت

437
00:25:28,304 --> 00:25:31,956
ببخشید که رفتم مدرک دکترا گرفتم و
یه زندگی خوب رو شروع کردم

438
00:25:31,981 --> 00:25:34,742
خب من معذرت می خوام که راهی پیدا کردم
که 12 ماهه به همه چی برسم

439
00:25:34,821 --> 00:25:35,934
بدون گرفتم مدرک دکترا

440
00:25:35,959 --> 00:25:37,614
واقعا چطوري اون كار رو کردی ؟

441
00:25:37,646 --> 00:25:39,876
آره ، مهاجر ها رو از لب مرز
رد می کردی با قایق؟

442
00:25:40,082 --> 00:25:42,050
اونا توی ماشین من خوابشون برده بود

443
00:25:42,251 --> 00:25:45,914
من یه مشت صورتک مسخره
 و کلاه لبه دار اسپانیایی خریدم

444
00:25:46,121 --> 00:25:48,749
نمی دونستم اونا اون زیر قایم شدن

445
00:25:49,391 --> 00:25:50,824
هر چند واقعاً؟

446
00:25:51,026 --> 00:25:52,618
موتور سلینگ هارلیز

447
00:25:53,028 --> 00:25:55,519
بزرگترين شوخي خنده دار روي زمینه

448
00:25:55,998 --> 00:25:57,260
تبريک ميگم براي تو خوشحالم

449
00:25:58,167 --> 00:26:01,388
جدی ، شماها قیافتون شبیه کساییه که
فکر میکنن کار بزرگی انجام دادن

450
00:26:01,467 --> 00:26:02,668
تو نکردی ؟

451
00:26:02,693 --> 00:26:06,035
نميدونم اگر همه خانواده زن و بچه
رو جدا كنيم

452
00:26:06,241 --> 00:26:10,337
من حاضرم خودمو بکشم یه زنی داشته باشم
که خونه باشه و هر شب باهاش حال کنم

453
00:26:11,580 --> 00:26:14,708
و من سر کار ، فقط میشینم
 پشت میزم توی اداره و فکر میکنم

454
00:26:14,917 --> 00:26:17,408
اينجا يه چيزايي بهتر از بيرون بايد باشه
ميدوني منظورم چيه؟

455
00:26:17,627 --> 00:26:20,653
فكر ميكنم كارت رو دوست داري
موج سواري رو دوست داري

456
00:26:20,856 --> 00:26:23,381
بيرون بشيني روي آب

457
00:26:23,993 --> 00:26:26,689
منتظر موج هاي عالي باشي

458
00:26:29,131 --> 00:26:32,726
و همچنين دوست دارم خارج اينجا باشم
اينو دوست دارم همين الان

459
00:26:33,102 --> 00:26:37,406
اولين زمان و ماهها
بدون نگراني بدون مسئوليت

460
00:26:37,472 --> 00:26:39,565
فقط تو لحظه ها زندگي كني

461
00:26:40,675 --> 00:26:42,973
مثل كاري كه بيلي كرد

462
00:26:43,998 --> 00:26:45,522
هي

463
00:26:45,729 --> 00:26:46,923
براي بيلي ابنجا هستيم

464
00:26:46,948 --> 00:26:48,415
براي دوست فوت شدمون

465
00:26:48,617 --> 00:26:50,084
تام

466
00:26:52,187 --> 00:26:56,288
دانو چه اتفاقی بين تو
و كتي افتاده افتاده ؟

467
00:26:56,313 --> 00:26:59,155
می دونی بخاطر اسمی که گذاشتم روش
اصلا ناراحت نیستم . کتی خیلی جذاب بود

468
00:26:59,361 --> 00:27:01,192
این جدایی دوطرفه بود

469
00:27:01,396 --> 00:27:03,227
آره از چشمات معلومه

470
00:27:03,432 --> 00:27:06,094
اون دختر هيچكس رو نداشت
اما 2 تا چشم فوق العاده

471
00:27:06,735 --> 00:27:08,965
مثل این بود كه چشمهاش
سعي ميكردن از سرش بزنه بیرون

472
00:27:09,072 --> 00:27:12,235
می دونی تام ، منو ببخش ، اما اون
از استاندارد های زن مورد علاقه تو دور بود

473
00:27:12,441 --> 00:27:14,841
بدون خالكوبي زير كمرش
حتی اصلا توی سیرک کار نمی کرد

474
00:27:15,043 --> 00:27:17,341
 یکی از دوست دخترهای من
 توی سیرک کار می کرد

475
00:27:17,546 --> 00:27:20,447
جوجو کسی بود که توی زیرزمین
گوش مردم رو سوراخ میکرد

476
00:27:20,649 --> 00:27:22,276
اوه جوجو - اون یکی شون بود

477
00:27:22,484 --> 00:27:24,509
از کجا می دونی با مشتری هاش چکارمیکرد

478
00:27:24,719 --> 00:27:25,743
اون وب سايت داشت

479
00:27:25,954 --> 00:27:29,048
- JoJosDownstairs.com.
يكي از خوب ها  بود

480
00:27:29,257 --> 00:27:31,191
دانو بريم ببينيم چي براي شب بسته بندي كردي

481
00:27:31,393 --> 00:27:34,328
اين چيه؟ غذاي فضانور؟
نه اين يك بسته ويتامين ژله اي هستش

482
00:27:34,529 --> 00:27:37,498
مزه اش شبيه هندوانه ست خيلي آب داره
و كنسرو ميوه اي خوبي براي كمپ

483
00:27:37,699 --> 00:27:40,031
من فضانورد نيستم
من امريكايي هستم

484
00:27:40,469 --> 00:27:43,267
اينجا تو رودخانه ماهي آزاد تازه هست

485
00:27:43,772 --> 00:27:45,171
چي؟

486
00:27:45,373 --> 00:27:47,341
امشب ماهي آزاد ميخوريم

487
00:27:47,542 --> 00:27:50,384
عاليه غير از اينكه
وسايل ماهيگيري نياورديم

488
00:27:50,409 --> 00:27:51,535
به چيزي احتباج نيست

489
00:27:52,814 --> 00:27:55,783
بهشون نور ميتابونم -
تا يك ماهي رو بكشه -

490
00:27:55,984 --> 00:27:59,010
"نور انداخت به ماهی یه حقه قدیمی "چرکیه

491
00:27:59,221 --> 00:28:03,990
یادم نبود هزاران سال قبل چرکی ها
برای صید ماهی به اونا چراغ قوه می انداختن

492
00:28:04,015 --> 00:28:06,040
نه .. اونا مخترع باتری نبودن ؟

493
00:28:06,065 --> 00:28:07,191
خيلي خب احمق

494
00:28:07,216 --> 00:28:10,807
بزار ببینیم امشب کی ماهی می خوره
و کی کلاغ می خوره

495
00:28:10,832 --> 00:28:13,148
چرا ؟ نکنه واسه گرفتن کلاغ هم حقه بلدی ؟

496
00:28:13,173 --> 00:28:16,628
آره فضانوردا
اونا عاشق شکل هشت هستن

497
00:28:16,838 --> 00:28:21,900
هی 100 تا شرط می بندم
 که چیزی جز سرما خوردگی اونجا گیرت نمیاد

498
00:28:21,925 --> 00:28:24,257
پيداش كردم گرفتمش

499
00:28:25,113 --> 00:28:26,910
چي كار  ميكني؟

500
00:28:27,582 --> 00:28:29,573
عالی شد
ميتوني دوباره اين كار رو بكني؟

501
00:28:29,598 --> 00:28:32,412
 هی تو 100 تا بهم بدهکاری

502
00:28:32,621 --> 00:28:34,179
ميتوني بگيريش وقتي پرتش كردم

503
00:28:34,389 --> 00:28:36,323
آره
آره بجنب

504
00:28:36,525 --> 00:28:38,234
الان ميخوام از يك نقشه دیگه استفاده كنم

505
00:28:38,259 --> 00:28:40,461
اونا به شکل 8 عادت دارن

506
00:28:42,097 --> 00:28:45,191
سخته اما من تمركز ميكنم

507
00:28:46,369 --> 00:28:48,150
داری چه غلطی میکنی ؟

508
00:28:48,215 --> 00:28:51,187
من می اندازم شما می گیرید
قرارمون این بود

509
00:28:52,807 --> 00:28:54,331
چي

510
00:28:57,412 --> 00:28:59,573
چي كار ميكني؟
كفشهامو در ميارم

511
00:28:59,781 --> 00:29:02,545
چرا؟
چون بدون كفشها سريع تر ميدوم

512
00:29:02,751 --> 00:29:05,720
نميتوني از اون خرس جلو بزني -
مجبور نیستم از خرسه جلو بزنم -

513
00:29:05,921 --> 00:29:07,855
فقط ميخوام از تو جلو بزنم

514
00:29:08,056 --> 00:29:09,250
آروم باش

515
00:29:09,457 --> 00:29:12,392
این مهمه که نذاری بوی ترس رو حس کنه

516
00:29:12,594 --> 00:29:15,620
فقط مثل من عمل کنید -
چي كار ميخواي بكني؟ -

517
00:29:17,899 --> 00:29:20,561
اين يك خرسه
همگي ميميريم

518
00:29:21,136 --> 00:29:22,728
بدو

519
00:29:28,543 --> 00:29:29,532
مواظب باش

520
00:29:42,591 --> 00:29:43,990
برو اونور

521
00:29:44,192 --> 00:29:45,386
برو اونور
برو پی کارت

522
00:29:50,365 --> 00:29:53,664
آروم باش و حالت جنين رو بگير
خدايا

523
00:29:53,868 --> 00:29:56,803
اگه تو حالت جنین باشی
کاری بهت نداره

524
00:30:03,144 --> 00:30:06,636
الان اتفاقي رخ نميده -
رفته اون رفته -

525
00:30:06,848 --> 00:30:08,941
حالا از حالت جنین خارج شو
به درد نمی خوره

526
00:30:09,150 --> 00:30:10,174
كار نميكنه

527
00:30:10,385 --> 00:30:12,148
نه

528
00:30:15,357 --> 00:30:16,984
خرس فكر ميكنه دن بچه اونه

529
00:30:26,534 --> 00:30:27,933
چي كار بكنيم؟

530
00:30:34,075 --> 00:30:37,841
باهاش چشم تو چشم نشو

531
00:30:39,781 --> 00:30:41,772
كمك
بريم

532
00:30:41,983 --> 00:30:44,110
اين بده خيلي بده
يك كاري بكن

533
00:30:44,319 --> 00:30:46,651
اول تو برو
نه اول تو برو

534
00:30:51,621 --> 00:30:52,769
! چی

535
00:30:52,794 --> 00:30:55,285
هی .. خرسه كجاست؟

536
00:31:09,310 --> 00:31:12,404
اون داره دن رو چاق میکنه تا با هم
به خواب زمستونی برن

537
00:31:20,355 --> 00:31:23,654
گاز بزن و بخور

538
00:31:23,858 --> 00:31:25,382
بخورش

539
00:31:34,669 --> 00:31:37,001
مقاومت نکن -
دن بايد بخوريش -

540
00:31:37,205 --> 00:31:39,332
جدی باید بخوریش

541
00:31:39,541 --> 00:31:41,941
باشه -
گاز بگير -

542
00:31:43,678 --> 00:31:45,270
بخورش

543
00:31:58,727 --> 00:32:01,287
خوشمزه س
خيلي خوبه مرسي

544
00:32:01,496 --> 00:32:03,589
يكي ديگه اونجا هست؟

545
00:32:06,034 --> 00:32:09,492
خوب بود ... واقعا خوب بود

546
00:32:12,207 --> 00:32:14,266
بريم
باشه

547
00:32:18,413 --> 00:32:20,472
حركت كن
بالاي درخت

548
00:32:27,155 --> 00:32:30,090
مامانت دلش برات تگ شده

549
00:32:30,792 --> 00:32:35,161
اون تلفن من
تلفن منو خورد

550
00:32:35,597 --> 00:32:38,395
فكر ميكني چقدر ميخواد منو نگاه كنه؟

551
00:32:38,600 --> 00:32:40,727
يك ساعت يك ساعت نيم

552
00:32:41,069 --> 00:32:44,664
خرس ها حافظه كوتاه مدت دارن
ميدونم يكي بهش آموزش داده

553
00:33:02,942 --> 00:33:04,038
چي بود؟

554
00:33:06,256 --> 00:33:09,953
نمی دونم ... اما دوست ما رو ترسوند
 بیا از اینجا بریم

555
00:33:11,366 --> 00:33:13,926
فکر می کنی اگه یکی از اینا توی قایق
منفجر بشه چی می شه ؟

556
00:33:14,135 --> 00:33:16,103
فکر میکنی بمیریم ؟ -
من فکر می کنم الان باید پرتش کنی -

557
00:33:16,437 --> 00:33:18,200
چطوره بدمش به تو بعد تو پرتش کنی ؟

558
00:33:18,406 --> 00:33:20,499
الوود بندازش

559
00:33:23,611 --> 00:33:26,239
اون دیوونه ها چي كار ميكنن؟

560
00:33:26,447 --> 00:33:27,641
ماهي گيري ميكنن

561
00:33:27,849 --> 00:33:30,477
چرا با دست نمی گیرن تام ؟

562
00:33:31,719 --> 00:33:34,762
اين دقيقا همون صداییه كه وقتي
مردم داخل جنگل می شن می شنون

563
00:33:34,789 --> 00:33:36,450
وسط تابستون

564
00:33:36,658 --> 00:33:38,683
گذشته از ابتلا به انواع
بیماری ها و چیزای دیگه

565
00:33:38,708 --> 00:33:40,470
قربانی یه نوع تجاوز جنسی
غیر منتظره هم می شن

566
00:33:40,495 --> 00:33:42,690
چقدر منو دوست داری پسر ؟

567
00:33:42,897 --> 00:33:46,298
از این خوشم نمیاد -
ساكت ... برو برو -

568
00:33:47,402 --> 00:33:48,630
اون همه چي رو خورد

569
00:33:48,837 --> 00:33:50,600
تلفن با ارزش منم خورده

570
00:33:50,805 --> 00:33:54,662
خیلی خب همه چی رو بریزید داخل قایق
یه گنج توی اون تپه ها خوابیده

571
00:33:54,687 --> 00:33:56,820
یه دقیقه صبرکن
می خوای ادامه بدی ؟

572
00:33:56,845 --> 00:33:58,472
چرا نه؟
خب چون من فقط

573
00:33:58,680 --> 00:34:02,275
نزدیک بود یه خرس منو بخوره
و شب رو روی درخت خوابیدیم

574
00:34:02,483 --> 00:34:04,576
خب حالا میتونیم راهمون رو بگیریم بریم

575
00:34:04,786 --> 00:34:06,083
الان ميونيم برگرديم تو رودخونه

576
00:34:06,287 --> 00:34:08,653
توی زندگی هر نوزادی راه خودشو
به بیرون پیدا میکتنه

577
00:34:08,857 --> 00:34:11,348
وقتي كه احتياج داره خارج بشه
راه خودشو پیدا میکنه

578
00:34:11,626 --> 00:34:12,593
خب

579
00:34:12,794 --> 00:34:16,423
باشه ، اما من میگم از اونا دور بشیم
و از پیچ بعدی بریم

580
00:34:16,631 --> 00:34:20,032
خيلي خب
خيلي خب - هیو هو

581
00:34:20,668 --> 00:34:24,331
بهش ميگن حمل بار یا حمالی

582
00:34:24,906 --> 00:34:27,898
نقشه چي ميگه جري
ميدوني اين نقشه هستش

583
00:34:28,676 --> 00:34:31,509
خوب پيش ميره

584
00:34:32,280 --> 00:34:34,510
به نظر رودخانه 2 شاخه نميشه؟

585
00:34:34,716 --> 00:34:37,708
مستقیم می ره جلو
مثل شوت مستقیم

586
00:34:38,319 --> 00:34:39,547
مطمئني

587
00:34:39,754 --> 00:34:42,587
بچه ها به کارتون برسید

588
00:34:44,826 --> 00:34:47,226
خيلي خب سكان رو به عقب

589
00:34:47,879 --> 00:34:48,971
دم قایق رو بدید بیرون

590
00:34:51,833 --> 00:34:55,701
قسمت هاي سختش داره شروع ميشه تام -
بد نيست تو شرايط خيلي بدتر بودم-

591
00:34:56,804 --> 00:34:58,362
واقعا؟

592
00:34:58,573 --> 00:35:00,700
 وقت خوبي براي خواندن نقشه نيست جر

593
00:35:01,442 --> 00:35:04,741
بچه می خوام بزنیم بغل
من یکم داروی آرام بخش می خوام

594
00:35:04,946 --> 00:35:07,210
من عقب  رو دارم
جلوي قايق باتو جر

595
00:35:07,682 --> 00:35:09,877
بچه ها بزنيم كنار

596
00:35:10,184 --> 00:35:12,812
اين دقيقا همون چيزي هيت كه
پيش بيني ميكرديم عالي كار ميكنيم

597
00:35:13,254 --> 00:35:15,449
تام ما رو ببر بغل

598
00:35:15,757 --> 00:35:18,590
حواستون به جریان آب باشه
درخت ... درخت ها رو بپا

599
00:35:23,665 --> 00:35:25,758
مشكلي نيست
این رفتار رودخونه طبیعیه

600
00:35:25,967 --> 00:35:29,130
صخره ها پارو بزنيد

601
00:35:29,337 --> 00:35:31,134
تفريحي رو كه به من قولش رو دادي
ندارم

602
00:35:31,339 --> 00:35:33,204
فقط پارو بزن

603
00:35:38,212 --> 00:35:39,907
دستورات منو دنبال كنيد
وحشتناكه

604
00:35:40,114 --> 00:35:41,604
هم زمان
هم زمان

605
00:35:42,050 --> 00:35:43,483
تام؟
بله

606
00:35:43,685 --> 00:35:45,778
داره بزرگ ميشه
مشكلي نيست

607
00:35:45,987 --> 00:35:47,420
مثل واقعا بزرگه

608
00:35:49,457 --> 00:35:51,254
با سر دارم ميام
چي؟

609
00:35:51,459 --> 00:35:53,359
به من نگو
با سر دارم ميام

610
00:35:53,661 --> 00:35:54,889
لطفا اونو به من نگو

611
00:35:55,096 --> 00:35:58,099
جلو نه عقب
عقب

612
00:35:59,567 --> 00:36:01,432
بجنبيد

613
00:36:10,244 --> 00:36:11,575
دانو

614
00:36:11,779 --> 00:36:12,803
تام

615
00:36:14,181 --> 00:36:15,443
كمك

616
00:36:18,819 --> 00:36:22,311
جري كمك

617
00:36:23,924 --> 00:36:25,721
دن دارم ميام
منو ميبيني

618
00:36:25,926 --> 00:36:28,019
دن جري

619
00:36:28,596 --> 00:36:30,757
دانو
بگيريش جر

620
00:36:30,965 --> 00:36:32,728
طناب رو بگير

621
00:36:33,968 --> 00:36:35,458
گرفتمت

622
00:36:42,109 --> 00:36:44,441
دن بجنب عزيزم گرفتمت

623
00:36:44,678 --> 00:36:46,908
دارم دماي بدنم رو از دست ميدم
بجنب

624
00:36:48,616 --> 00:36:51,449
خوبي صبر كن

625
00:36:51,652 --> 00:36:54,280
تام
تام

626
00:36:54,488 --> 00:36:55,750
من اینجام

627
00:37:00,928 --> 00:37:02,759
موفق شدیم

628
00:37:03,464 --> 00:37:05,625
اینجوری از اون بالا سریع میای پایین

629
00:37:05,833 --> 00:37:07,562
بهتره بريم تو -
برو بالا -

630
00:37:10,704 --> 00:37:13,867
فکنم ریدم به خودم ، شما هم ریدید ؟
ریدن ؟

631
00:37:14,074 --> 00:37:15,974
ريدم

632
00:37:16,177 --> 00:37:17,804
اوه ريدم اوه ريدم چيه؟
چي؟

633
00:37:18,913 --> 00:37:27,480
ریدم -
ریدم .... -

634
00:37:33,027 --> 00:37:35,052
باور نميكنم

635
00:37:38,933 --> 00:37:40,161
تام

636
00:37:40,467 --> 00:37:43,197
كجا راهنماي رودخانه بودي
سن دیمس

637
00:37:43,437 --> 00:37:45,933
آبهاي خروشان؟ -
آره -

638
00:37:45,958 --> 00:37:47,516
گرداب هاب خطرناكي اونجا هستش

639
00:37:47,541 --> 00:37:50,374
چی ؟ کلاس بچه کوچولوها ؟ -
من کارمند نمونه شدم -

640
00:37:50,578 --> 00:37:51,909
توی مانسون لگون

641
00:37:52,120 --> 00:37:53,678
می دونستم دروغ میگی -
درسته -

642
00:37:53,881 --> 00:37:55,178
می دونستی ؟ -
می دونستم -

643
00:37:55,382 --> 00:37:59,528
تو باعث شدی ما نهارمون رو
جای اشتباه رودخونه بخوریم

644
00:37:59,553 --> 00:38:01,384
من نقشه خون نيستم

645
00:38:01,622 --> 00:38:05,198
خب، جري توی نقشه نديدي كه
رودخونه دو نيم ميشه

646
00:38:05,223 --> 00:38:08,693
می تونستم ببینم ... اگه اون
دوست خرس احمق تو نقشه رو نخورده بود

647
00:38:08,896 --> 00:38:10,727
يك لحظه صبركن تام؟

648
00:38:10,931 --> 00:38:12,558
واقعا كارمند ماه شدي ؟

649
00:38:12,766 --> 00:38:15,564
نه در موردش دروغ گفتم

650
00:38:16,103 --> 00:38:18,537
بايد ديوونه باشم

651
00:38:18,872 --> 00:38:22,330
خيلی خب اين سفر به طور رسمي
تمام شده اين تمام شده

652
00:38:22,676 --> 00:38:25,873
فقط بريم خونه -
موافقم .. تصميم خوبیه -

653
00:38:26,080 --> 00:38:29,106
همه بايد از ابشار 100 فوتي بريم بالا

654
00:38:29,316 --> 00:38:31,978
بيست مايل به سمت بالاي
رودخانه شنا كنيم و به كلانتر زنگ بزنيم

655
00:38:32,186 --> 00:38:34,882
از ما خوشش مياد يادم هست و اون
ميخواد برامون قايق نجات بفرسته

656
00:38:35,089 --> 00:38:38,081
هي يك آبجو تو رودخانه هستش

657
00:38:38,325 --> 00:38:40,452
ببينش سرده

658
00:38:41,562 --> 00:38:44,122
دوستان ما تو دردسر جدي افتاديم

659
00:38:44,996 --> 00:38:47,590
تنها نقشه ای که برامون مونده اینه
انسانها چی صداش می کردن ؟

660
00:38:47,615 --> 00:38:48,877
كلا سرخوشي؟

661
00:38:48,902 --> 00:38:52,096
آره ... ميدونی ... اين
براي بيان كردنش راه خوبيه

662
00:38:52,121 --> 00:38:54,244
منظورم اینه که ، همه چیز رو
خلاصه و مختصر کنیم

663
00:38:54,457 --> 00:38:56,447
چون تام مست کرده
نمی خواستم چیزی بگم

664
00:38:56,471 --> 00:38:58,088
چون قاطی کرده -
هی بچه ها .. تموم شد -

665
00:38:58,113 --> 00:38:59,640
قطب نما رو پیدا کردم
قطب نمای بیلی

666
00:38:59,665 --> 00:39:04,024
ببين .. اون شرقه .. غرب ... و شمال

667
00:39:04,049 --> 00:39:06,443
اونم جنوب -
اونم جنوب -

668
00:39:06,468 --> 00:39:08,163
عالیه

669
00:39:08,519 --> 00:39:10,111
چيه؟ -
متاسفم -

670
00:39:10,136 --> 00:39:12,001
اين فقط با نقشه كار ميكنه

671
00:39:12,026 --> 00:39:14,290
گفتی نقشه رو كم كردي؟
نداريش؟

672
00:39:14,487 --> 00:39:17,012
نه گفتم  یادم رفت ور دلم نگهش دارم

673
00:39:17,215 --> 00:39:20,157
وقتی داشتم از آبشار 100 فوتی
 پرت می شدم پایین

674
00:39:20,205 --> 00:39:22,070
پس نداریش ؟

675
00:39:23,154 --> 00:39:25,122
هی می شنوی ؟

676
00:39:25,606 --> 00:39:27,253
معلومه

677
00:39:27,355 --> 00:39:28,924
صداش شبیه کریکه

678
00:39:28,949 --> 00:39:33,045
هیچ وقت فکر نمی کردم از شنیدن صدای
کریک انقدر خوشحال بشم

679
00:39:36,946 --> 00:39:38,504
روشنايي

680
00:39:40,954 --> 00:39:43,422
خدايا ممنون
تمدن

681
00:39:43,624 --> 00:39:45,267
اونجا رو ببين -
آتیش دارن -

682
00:39:45,292 --> 00:39:49,524
فکر میکنی دارن غذا درست می کنن ؟ -
امیدوارم ... دارم از گشنگی میمیرم -

683
00:39:54,101 --> 00:39:57,036
لعنتي الوود اين چاقو كنده -
تقصیر من نیست -

684
00:39:59,506 --> 00:40:01,590
مي بيني چطوري سرماهي رو ميكنم -
اين چيه؟ -

685
00:40:01,615 --> 00:40:03,552
بهت گفته بودم از چاقوي من استفاده نكني

686
00:40:03,577 --> 00:40:05,670
چطوري منو دوست داري؟ماهي

687
00:40:05,879 --> 00:40:08,405
بدون کلت هیچ حسی نداری

688
00:40:09,083 --> 00:40:11,313
چی گفتم ؟
نمی شنوی

689
00:40:11,719 --> 00:40:13,152
درسته چون تو گوش نداري

690
00:40:13,354 --> 00:40:15,618
چون تو سر نداري
چون قطعش كردم

691
00:40:18,489 --> 00:40:21,014
خب ... این ... یکم مشکوکه

692
00:40:21,039 --> 00:40:22,371
بايد از اينجا بريم

693
00:40:22,396 --> 00:40:24,717
گوش کنید ... فقط باید
... باهاشون حرف بزنیم

694
00:40:25,224 --> 00:40:26,384
خاموشش کن

695
00:40:27,201 --> 00:40:29,135
صداي چي بود؟

696
00:40:31,805 --> 00:40:33,102
اسلحه اس ؟ -
يك اسلحه هست -

697
00:40:48,822 --> 00:40:50,756
حتما یه راسو بوده

698
00:40:50,958 --> 00:40:53,426
یا بول ویول بوده
- یه نوع سوسک جنگلی -

699
00:40:53,627 --> 00:40:57,495
اسلحه ها و سرماهي
مشكلي نيست دنو آروم باش

700
00:40:57,698 --> 00:41:00,599
باید سینه خیز از اینجا سریع فرار کنیم

701
00:41:01,502 --> 00:41:02,867
هي -
چیه -

702
00:41:03,070 --> 00:41:07,166
اينا مزرعه دار ماري جوانا هستن -
چي؟ چطوري فهميدي؟ -

703
00:41:13,013 --> 00:41:15,777
اوه پسر باید بریم

704
00:41:17,818 --> 00:41:19,877
لینرد...  اسکیرد بیایداینجا

705
00:41:25,810 --> 00:41:27,903
حریفشون نکنید سگا

706
00:41:27,928 --> 00:41:29,691
كلي ويتامين تو اين كله ماهي هست

707
00:41:31,365 --> 00:41:35,131
اونجا رو .. اسکنی کله ماهی دوست داره
تقريبا همونطوري كه تو دوست داري

708
00:41:35,335 --> 00:41:36,962
فكر ميكني اونا ما رو ديدن

709
00:41:37,171 --> 00:41:39,298
نه نديدن

710
00:41:43,744 --> 00:41:45,473
چي كار ميكني
چي؟

711
00:41:45,679 --> 00:41:47,340
یه نسخه برات می نویسم ... بزن بریم

712
00:41:47,548 --> 00:41:49,675
بجنب -
خيلي بجنب -

713
00:41:58,625 --> 00:42:00,422
با من بیاید ، آماده ايد؟

714
00:42:06,300 --> 00:42:08,200
برو برو اين پشت بجنب

715
00:42:12,039 --> 00:42:14,007
بچه ها

716
00:42:14,208 --> 00:42:15,470
گوش كنيد ما هيچ دردسري نميخوايم

717
00:42:15,943 --> 00:42:19,276
ما فقط تو رودخانه گم شده بوديم
ميدوني؟

718
00:42:19,480 --> 00:42:20,811
ميتونيم از تلفنت استفاده كنيم

719
00:42:21,148 --> 00:42:22,342
البته

720
00:42:22,549 --> 00:42:24,483
 و ... كي اهميت ميده ... ميدوني؟

721
00:42:31,258 --> 00:42:35,160
بيا از اين وسط بريم -
كجا؟اينجا دري نيست -

722
00:42:38,732 --> 00:42:41,462
لینر - اسکینرد ، بگيريدشون -
بجنب دنو -

723
00:42:43,370 --> 00:42:44,928
کارت درسته رفيق -
 مرسی -

724
00:42:45,372 --> 00:42:47,670
بريم -
یالا دنو -

725
00:42:48,642 --> 00:42:49,734
يالا

726
00:42:50,310 --> 00:42:52,210
برو برو

727
00:42:58,318 --> 00:42:59,979
چکار کردید ؟

728
00:43:00,888 --> 00:43:03,015
فلر ... چرا اینجا فلر زدن

729
00:43:04,124 --> 00:43:07,150
مادر بزرگ ماریجوانا

730
00:43:07,361 --> 00:43:09,295
بجنب ديدموشمون پيداشون كردم

731
00:43:09,496 --> 00:43:12,158
بچه ها بيايد اينجا
نميخوايم به شما صدمه بزنيم بچه ها

732
00:43:12,366 --> 00:43:15,233
فقط ميخوايم صحبت كنيم
اونجا هستش درست اونجا

733
00:43:16,169 --> 00:43:19,138
لعنتي از چپ برو جلو
سرشون رو ميبرم

734
00:43:20,541 --> 00:43:22,475
برو برو -
شليك ميكنن -

735
00:43:23,544 --> 00:43:25,876
فكر كنم پيداشون كردم دنيس

736
00:43:26,446 --> 00:43:27,913
به ما شليك ميكنن بدو

737
00:43:28,749 --> 00:43:31,513
بجنب دنيس ميخوام بگيريمشون

738
00:43:40,193 --> 00:43:42,457
لعنتي هيچي بين اين دود نميبينم

739
00:43:42,696 --> 00:43:45,494
ما مرديم مامرديم
مامرديم

740
00:43:46,833 --> 00:43:50,701
ما مرديم
اونا ميخوان اونا ميخوان

741
00:43:54,875 --> 00:43:56,069
ما ميميريم

742
00:43:58,211 --> 00:44:00,941
انقدر نزدیک مزرعه فلر ها رو کار گذشتی الوود

743
00:44:01,148 --> 00:44:03,082
تمام مزرعه داره آتیش میگیره

744
00:44:03,283 --> 00:44:06,275
سگ هاي لعنتي كجا هستن

745
00:44:09,022 --> 00:44:10,326
شماها باید به من یه قولی بدید

746
00:44:10,351 --> 00:44:11,826
که به مریض های من نگید که
من نئشه کردم

747
00:44:11,851 --> 00:44:14,369
چون اگه بفهمن من نئشه کردم
حتما فکر میکنن من معتادم

748
00:44:14,394 --> 00:44:16,660
چيز ديگه اي كه بايد بدوني
نميخوام بيشتر از اين ليسانس داشته باشم

749
00:44:16,685 --> 00:44:19,331
و اونا ساز های منو و
و کت و شلوار و دفتر منو ازم میگیرن

750
00:44:19,526 --> 00:44:21,296
و نمی خوام جای پارکم رو از دست بدم

751
00:44:21,501 --> 00:44:24,766
و نمی خوام همه چیزم رو از دست بدم
من پاهام رو حس نمی کنم

752
00:44:30,774 --> 00:44:33,538
اوه عالیه ما دوتا موجود عجیب پیدا کردیم

753
00:44:34,247 --> 00:44:36,511
به چی نگاه میکنید

754
00:44:37,417 --> 00:44:39,146
بلند شيد سگاي عملی

755
00:44:41,455 --> 00:44:45,585
بلند بشين پاهاتون رو تكان بدين

756
00:44:46,360 --> 00:44:48,089
فكر كنم ديدمشون

757
00:44:48,595 --> 00:44:51,063
اونا دوربین لیزری دارن
انداختن رو ما

758
00:44:51,565 --> 00:44:53,123
بچه ها

759
00:44:53,333 --> 00:44:56,666
بجه ها ، بچه ها ... جدی باشید

760
00:44:56,870 --> 00:45:01,398
من چهار گاو برای ازدواج
 با دنیز به شما می دم

761
00:45:03,777 --> 00:45:05,938
الان یه چیزی بهتون می دم
 که خندیدن یادتون بره

762
00:45:19,960 --> 00:45:21,450
ماتريكس

763
00:45:24,064 --> 00:45:25,861
كمرم

764
00:45:26,066 --> 00:45:27,590
اونا رو دم رودخونه گیر می ندازیم

765
00:45:27,801 --> 00:45:29,769
جري جري

766
00:45:30,904 --> 00:45:34,067
بيلي يا مسيح بيلي

767
00:45:34,274 --> 00:45:37,209
دلم برات تنگ شده
می خوای گنج دی بی رو پیدا کنی ؟

768
00:45:37,411 --> 00:45:39,311
فقط سعي ميكنم از اينجا
زنده بريم بيرون

769
00:45:39,513 --> 00:45:43,279
تسليم نشد . مراقب باش
آدم بزرگ شدن باحاله ؟

770
00:45:43,483 --> 00:45:44,711
واقعا نه
دوست من

771
00:45:44,918 --> 00:45:48,217
وايسا داري ميدوي به سمت

772
00:45:52,659 --> 00:45:54,183
نميتونيم ازشون جلو بزنيم
بايد مخفي بشيم

773
00:45:54,394 --> 00:45:56,726
سريع قايم بشيد
چطوري؟

774
00:45:56,930 --> 00:45:58,557
بريم پيداشون كنيم

775
00:46:01,902 --> 00:46:05,895
همه محصولات سوخت
اون عوضی ها کارشون تمومه

776
00:46:06,139 --> 00:46:08,164
و هر کسی که دنبالشونه

777
00:46:08,375 --> 00:46:10,240
مرگ ... م - ر - گ

778
00:46:10,444 --> 00:46:14,175
عوضی ها -
 بسه دیگه -

779
00:46:14,381 --> 00:46:16,975
یالا کارتون تمومه -
پيداتون ميكنيم -

780
00:46:17,184 --> 00:46:21,177
می تونید دور بشید -
اما نمی تونید همیشه قائم بشید -

781
00:46:35,802 --> 00:46:38,669
غورباغه ها
از غورباغه ها متنفرم چندش آور

782
00:46:42,109 --> 00:46:43,599
مهمات رو حروم نكن

783
00:46:44,177 --> 00:46:47,340
بجنب بايد رفته باشن بالاي رودخونه

784
00:46:55,222 --> 00:46:57,782
مستقيم رفت تو شكمم -
بريم -

785
00:46:58,358 --> 00:47:01,259
فكر مي كنم تو شكمم تخم گذاشت

786
00:47:09,202 --> 00:47:10,567
فكر ميكني هنوز تعقيبمون ميكنن

787
00:47:10,771 --> 00:47:13,407
دوست ندارم صبر كنم تا پيدامون كنم
فقط بريم

788
00:47:15,075 --> 00:47:18,533
همش نسوخته
فكر كنم وضعيتمون داره خوب ميشه

789
00:47:18,745 --> 00:47:19,769
اینجوری فکر ميكني؟ -
آره -

790
00:47:19,980 --> 00:47:22,039
اینجوری فكر ميكني؟ -
آره -

791
00:47:23,016 --> 00:47:27,680
لعنتي همش سوخته ميدونستم
دنيس همش سوخته همش

792
00:47:27,888 --> 00:47:30,686
سوزوندنش -
آره همش سوخته -

793
00:47:30,883 --> 00:47:34,284
همه اين مزرغه لعنتي سوخته
اما مشكل بزرگتري داريم الوود

794
00:47:34,486 --> 00:47:37,546
ما سه تا اوسکل داریم اون بیرون

795
00:47:37,579 --> 00:47:40,540
یه جایی گم و گور شدن
و باید بریم دنبالشون

796
00:47:40,774 --> 00:47:44,112
باید بگیرمشون و  باید بکشیمشون

797
00:47:44,137 --> 00:47:47,903
فكر كنم ميتونيم آروم بريم
چند ساعته صداي سگ و اسلحه ها رو نميشنويم

798
00:47:48,108 --> 00:47:50,542
اره آروم برو
يك تيكه ديناميت بچسبه به كونت

799
00:47:50,744 --> 00:47:53,713
آروم باش دنیل
وضعمون درست ميشه

800
00:47:53,914 --> 00:47:55,245
نه درست نميشه جري

801
00:47:55,782 --> 00:47:57,340
ميتونستيم بيرون از اينجا بميريم

802
00:47:57,551 --> 00:47:59,861
باورم نمی شه به حرفای شما گوش دادم

803
00:47:59,886 --> 00:48:02,116
بريم سفر بيلي رو انجام بديم

804
00:48:02,322 --> 00:48:04,916
بریم گنج دی بی رو پیدا کنیم

805
00:48:05,116 --> 00:48:07,509
ميرم قايق پيدا كنم ميرم يك مقدار
طناب پيدا كنم

806
00:48:07,542 --> 00:48:09,009
اون حالش خوبه؟ -
همه چی رو به راه می شه -

807
00:48:09,429 --> 00:48:13,168
ما گنج دی بی رو پیدا میکنیم ، درسته -
حمله عصبی بهش دست داده ؟ -

808
00:48:13,193 --> 00:48:14,160
نميدونم -
عاليه -

809
00:48:14,185 --> 00:48:15,777
خودتون رو بزنید به اون راه
فکر خوبیه

810
00:48:15,802 --> 00:48:17,861
این همون زندگی بودی که می خواستی جری ؟

811
00:48:18,071 --> 00:48:20,835
اين همون زندگي بي خيال
بدون مسئوليتي هست كه تو ميخواستي

812
00:48:21,041 --> 00:48:25,000
اين همون سرزميني بزرگي
هست كه روياشو داشتي

813
00:48:25,212 --> 00:48:27,976
چطور بايد باشم دكتر دن؟بهم بگو

814
00:48:28,181 --> 00:48:30,308
بترس
من ترسیدم

815
00:48:30,501 --> 00:48:32,167
پس نشون بده ترسیدی

816
00:48:32,363 --> 00:48:36,447
 این برای آدم هایی که تو زندگی تو هستن
گیج کننده است که هیچ حسی نشون نمی دی

817
00:48:36,472 --> 00:48:38,525
و جای تعجب نداره دنیس از دستت خسته شده

818
00:48:38,550 --> 00:48:40,825
چه گوهی خوردی ؟ -
حولم نده -

819
00:48:41,027 --> 00:48:43,427
دستات رو بيار پايين
آروم باش

820
00:48:43,622 --> 00:48:46,341
آقای جو تاتو ، آقای موتور سیکلت ،

821
00:48:46,366 --> 00:48:48,839
آقای. فوق العاده باحال ، آقای گلوله زخمی -
آه ، حالا با من شروع می کنی؟ -

822
00:48:49,154 --> 00:48:53,185
اوه ... تامی ... تیر خوردی -
اوه چه باحال -

823
00:48:53,300 --> 00:48:55,495
تير خورده؟
اره بيا اينجا

824
00:48:55,816 --> 00:48:57,716
حالت خوبه ؟ -
داره خون ازم می ره -

825
00:48:58,719 --> 00:49:00,311
بین چقدر هم عمیقه

826
00:49:00,336 --> 00:49:02,546
خدایا ، هرچند که درد داری
ولی خیلی خوش شانسی

827
00:49:02,571 --> 00:49:05,015
این یه زخمی باحاله

828
00:49:05,040 --> 00:49:07,602
می خوام برات بخیه بزنم

829
00:49:23,169 --> 00:49:24,431
ساطور رو غلاف کن

830
00:49:25,145 --> 00:49:26,759
عاشق گوشت ساطوریم

831
00:49:26,947 --> 00:49:29,484
ترسیدم . اما در نهایت تاثیری نداره
غلافش کن

832
00:49:29,509 --> 00:49:32,376
الان دنيس
تو نميفهمي

833
00:49:32,579 --> 00:49:34,740
اون 3 تا پسر رفتن به شهر

834
00:49:34,948 --> 00:49:38,611
چهل سال آینده ت رو باید توی یه قوطی بگذرونی

835
00:49:38,919 --> 00:49:40,910
دست از گندکاری بردار

836
00:49:41,121 --> 00:49:42,247
ساطور رو مخفي كن

837
00:49:45,892 --> 00:49:47,985
من عاشق ساطورم

838
00:49:49,618 --> 00:49:51,984
خوب می شی ؛ متاسفم

839
00:49:52,009 --> 00:49:53,275
آره

840
00:49:54,126 --> 00:49:55,753
دانو

841
00:49:56,576 --> 00:49:58,687
 واقعا متاسفم که تو رو
 توی این وضعیت گذاشتم

842
00:49:58,712 --> 00:50:01,149
واقعا متاسفم
جری خودمم می خواستم بیام

843
00:50:01,213 --> 00:50:04,098
از این وضعیت خلاص می شیم ، قول می دم
و وقتی خلاص شدیم

844
00:50:04,123 --> 00:50:06,866
یکی اون چیزی رو که
 دوست داره می خره . اینطور نیست

845
00:50:06,891 --> 00:50:10,420
تام فکر کنم تو با فروش
موتور هارلی پودار می شی

846
00:50:10,445 --> 00:50:12,360
اوه خدایا حالم بد شد

847
00:50:12,799 --> 00:50:15,233
متاسفم

848
00:50:15,506 --> 00:50:17,098
زیادی گندش کردم

849
00:50:17,123 --> 00:50:20,581
چي ؟ کاری نمی کنی ؟ -
نه هارلي رو نميفروشم -

850
00:50:20,794 --> 00:50:24,890
در حقيقت تنها چيزهايي كه اخيرا فروختم
يك مقدار لباس و سي دي هستش

851
00:50:25,098 --> 00:50:26,622
حتي براي نبودن

852
00:50:26,833 --> 00:50:29,461
تام اغراق نيست
دروغه

853
00:50:29,703 --> 00:50:32,194
ميدوني زياد دروغ ميگي
ميدونم

854
00:50:32,772 --> 00:50:34,330
چه اتفاقي افتاد؟

855
00:50:34,919 --> 00:50:38,340
خب اول بلك جك بود
بعد كارت ها رفتن جنوب

856
00:50:38,545 --> 00:50:41,514
بنابراين شرط بندي روي فوتبال
و بيسبال رو شروع كردم

857
00:50:41,715 --> 00:50:43,410
همه چيز رو از دست دادم

858
00:50:43,617 --> 00:50:45,983
منتظر چي باشم
من هيچ شانسي ندارم جري

859
00:50:46,186 --> 00:50:49,644
مثل دوست قديمي كه ميگفت
نفرين خانواده

860
00:50:49,856 --> 00:50:52,573
اگه شانس داشتیم
اسممون شمس الله بود

861
00:50:52,598 --> 00:50:54,352
از سرزنش كردن دوست قديميت
بايد دست بكشي

862
00:50:54,561 --> 00:50:55,653
من هيچ كس و سرزنش نميكنم

863
00:50:55,862 --> 00:50:57,887
به خودت گوش كن
نفرين خانوادگي

864
00:50:58,098 --> 00:51:00,396
آره اين درسته
من يك قمار باز بزرگم

865
00:51:00,600 --> 00:51:02,693
ميخوام بهت يك چيزي بدم
بابات خيلي تو كارهاش موفق بود

866
00:51:02,902 --> 00:51:05,268
اگر يك كاري رو درست انجام نميداد

867
00:51:05,739 --> 00:51:07,229
يك احمق كامل بار نياورد بود
مثل اون نيستي تامي

868
00:51:07,774 --> 00:51:10,102
این به اون معنی نیست که
همه کارات احمقانه بوده

869
00:51:10,127 --> 00:51:13,102
تو اون نیستی تامی
تو واسه بعضی چیزا خیلی باهوشی

870
00:51:14,489 --> 00:51:15,649
درسته داون ؟

871
00:51:19,557 --> 00:51:22,025
خب من نمی خواستم بگم خیلی باهوشی

872
00:51:23,922 --> 00:51:27,619
تام ، خیلی کارا ازت بر میاد
که خودتم خبر نداری

873
00:51:27,927 --> 00:51:30,828
گفتنش برات آسونه دانو
تو يه دكتر وحشتناکی

874
00:51:31,031 --> 00:51:34,797
منظورم اینه تو یه حساب بانکی خفن داری
یه خونه بزرگ داری

875
00:51:35,505 --> 00:51:37,097
موهای بزرگ ، ضخیم و قرمز -
میدونی چیه؟ -

876
00:51:37,122 --> 00:51:39,144
نبايد به من حسودي كني
اگر جاي تو بودم

877
00:51:39,169 --> 00:51:42,698
هر روز كارهاي جديد با هيجان
انجام ميدادم

878
00:51:42,723 --> 00:51:44,652
دوباره اغراق ميكني

879
00:51:44,677 --> 00:51:45,956
از تاريكي ميترسم جري

880
00:51:45,981 --> 00:51:48,659
خب آدماي زيادي هستن
كه از تاريكي ميترسن

881
00:51:48,684 --> 00:51:50,730
خيلي هاشونو ميشناسم
من از فضاهاي كوچك ميترسم

882
00:51:50,755 --> 00:51:52,564
بازم میگم ؛ این غیر طبیعی نیست

883
00:51:52,589 --> 00:51:54,996
از سلفون می ترسم -
مثل مشما -

884
00:51:55,385 --> 00:51:57,410
آره -
تو توی این قضیه استثنایی -

885
00:51:57,435 --> 00:51:59,801
بيشتر از اين نميخوام تو خانه نگهش دارم

886
00:51:59,826 --> 00:52:03,057
چون من می ترسم یه موقع
دور سرم بپیچه

887
00:52:03,263 --> 00:52:06,755
ميچسبه به صورتت و دماغم و خفه شم

888
00:52:07,434 --> 00:52:09,698
چقدر دردناکه ؟ -
خیلی -

889
00:52:13,206 --> 00:52:15,333
آروم باش ، تقریبا تموم شده

890
00:52:15,709 --> 00:52:19,543
كدوم شما موبايل منو برداشته؟

891
00:52:19,746 --> 00:52:21,236
این یه تلفنه

892
00:52:22,415 --> 00:52:24,747
از اونجا میاد

893
00:52:25,206 --> 00:52:27,510
چطوری گوشیت این همه وقت اون بالا بوده ؟

894
00:52:27,535 --> 00:52:29,761
چه می دونم ؟
 ... آخرين چيزي كه يادمه

895
00:52:32,225 --> 00:52:36,252
برو برو
اون خرس تو رو دوست داره دن

896
00:52:36,463 --> 00:52:39,591
ویسکی دیک این شرکت لایتینگه
یالا ویسکی دیک

897
00:52:39,799 --> 00:52:45,601
ما در حركت هستيم دنبال خرس
برگرد ... برگرد

898
00:52:46,022 --> 00:52:48,752
چرا ايستادين
درست اينجا

899
00:52:49,209 --> 00:52:50,608
جا پا

900
00:52:53,427 --> 00:52:54,792
اینجا بودن

901
00:52:55,415 --> 00:52:56,882
عجیبه

902
00:52:58,612 --> 00:53:01,547
جاي پا بدون كسي كه داخلش باشه

903
00:53:01,572 --> 00:53:03,164
منظورم اينه

904
00:53:03,189 --> 00:53:05,419
مثل مال اونهاست

905
00:53:05,625 --> 00:53:07,889
اما براي اونا نيست
ميدوني منظورم چيه؟

906
00:53:08,313 --> 00:53:09,871
بندرت

907
00:53:10,411 --> 00:53:12,140
برو تو وسيلت

908
00:53:12,165 --> 00:53:15,328
يك لحظه صبر كنيد بچه ها
ميدونيد بايد چي كار كنيم؟

909
00:53:15,535 --> 00:53:17,230
از درخت بالا ميريم

910
00:53:17,437 --> 00:53:20,929
از درخت بالا ميريم خوب اين اطراف
رو نگاه ميكنيم شايد يك جاده ديديم

911
00:53:21,502 --> 00:53:22,594
راههای بیرون اینجا

912
00:53:22,619 --> 00:53:25,053
آره من ميرم
كمكم كنم

913
00:53:25,078 --> 00:53:27,603
تام صبر كن
ميتوني از اين استفاده كني

914
00:53:27,814 --> 00:53:29,008
مرسي

915
00:53:29,282 --> 00:53:31,807
لطفا مراقب باش

916
00:53:33,720 --> 00:53:36,245
فاصله قانونیت رو با من حفظ کردی

917
00:53:36,456 --> 00:53:39,298
آ ره 2 تا قانون من بلدم

918
00:53:40,059 --> 00:53:43,085
چيزي ميبيني
بچه ها؟

919
00:53:44,149 --> 00:53:46,242
واقعا باحاله

920
00:53:46,397 --> 00:53:47,864
او بالا چيكار ميكني؟

921
00:53:48,521 --> 00:53:50,989
تامي راهي ميبيني؟

922
00:53:51,942 --> 00:53:53,967
هيچ نشانه اي از زندگي

923
00:53:56,024 --> 00:53:58,720
با من شوخي ميكني؟

924
00:53:58,745 --> 00:54:00,007
تامي؟

925
00:54:00,883 --> 00:54:03,716
چيزي ميبيني يا نه؟

926
00:54:08,369 --> 00:54:10,496
فکر کنم هنوزم نئشه هستم

927
00:54:15,274 --> 00:54:18,072
سلام؟ببخشيد؟خانم

928
00:54:18,432 --> 00:54:22,368
خانم هاي -
اسم من گله -

929
00:54:22,999 --> 00:54:25,399
ميتوني منو پروانه صدا كني

930
00:54:25,424 --> 00:54:26,948
و اگه از طرف شرکت لوگینگ اومدید

931
00:54:26,973 --> 00:54:29,168
بايد با وكيلمون صحبت كني

932
00:54:29,931 --> 00:54:32,365
اگه به سمت چپ نگاه كني
ميتوني به پايينش نگاه كني

933
00:54:32,390 --> 00:54:33,755
چي؟

934
00:54:34,057 --> 00:54:36,958
ما از طرف شرکت لوگینگ نیستیم

935
00:54:37,504 --> 00:54:38,528
صلح
صلح

936
00:54:38,625 --> 00:54:40,718
صلح
صلح

937
00:54:40,868 --> 00:54:43,598
اسمت چيه؟ -
جري . جری کانلن -

938
00:54:43,989 --> 00:54:46,184
اسم جنگليت چيه

939
00:54:46,209 --> 00:54:49,838
حلزون اسم جنگلیش حلزونه

940
00:54:50,040 --> 00:54:52,440
منظورت رو گرفتم -
مرسي تام خيلي ممنون -

941
00:54:52,651 --> 00:54:55,677
معذرت ميخوام حلزون
نمی تونیم پستمون رو ترك كنيم

942
00:54:55,702 --> 00:54:57,226
ميفهمي؟

943
00:54:57,437 --> 00:55:01,168
خب ميتونيم بياييم اون بالا
لطفا ؟

944
00:55:01,374 --> 00:55:02,534
بياين بالا

945
00:55:02,742 --> 00:55:05,973
بعد مستقيم دويديم توی
يك جاي سرد مثل حوض آب

946
00:55:06,179 --> 00:55:08,875
بايد زير آب قايم ميشديم
اما از اين ني ها استفاده كرديم

947
00:55:09,082 --> 00:55:11,744
ني ها؟ مثل ني هاي درخت بيد؟
واقعا؟

948
00:55:11,951 --> 00:55:14,749
خدايا احتمالا نفس كشيدن
خيلي سخت بود

949
00:55:14,954 --> 00:55:16,012
آره این قسمت کوچیکی از سفرمون بود

950
00:55:16,222 --> 00:55:18,190
بچه ها شما موبايل داريد كه
بتونيم استفاده كنيم؟

951
00:55:18,391 --> 00:55:21,383
متاسفم حلزون
موبايل براي طبيعت ضرر داره

952
00:55:21,594 --> 00:55:23,357
و كساني كه در طبيعت زندگي مي كنند

953
00:55:23,563 --> 00:55:24,825
درسته-
پسرهاي بيچاره -

954
00:55:25,031 --> 00:55:26,965
شماها بايد لباس هايي كثيفت رو در بياريد

955
00:55:27,166 --> 00:55:29,100
بگذاريد براتون بشوريمشون

956
00:55:29,569 --> 00:55:32,129
نه نه. من خوبم -
بذار شما غذاتو بدیم  -

957
00:55:33,910 --> 00:55:35,246
نه نه نه

958
00:55:35,458 --> 00:55:36,618
اوه پسر

959
00:55:36,643 --> 00:55:39,271
بلوط توانا می تونه رشد کنه

960
00:55:39,479 --> 00:55:42,471
اونور بگیر -
نه ، نه -

961
00:55:42,682 --> 00:55:44,912
فقط راحت باش كوندرو

962
00:55:45,159 --> 00:55:48,856
نه خوبه راستش
من علاقه ای به دست مالی شدن ندارم

963
00:55:49,055 --> 00:55:52,388
من يك دكترم بنابراين معمولا
لمس ميكنم.

964
00:55:52,592 --> 00:55:56,582
آره .. به من گفتن من ماساژ ساق پا رو
خیلی خوب انجام میدم

965
00:55:56,607 --> 00:55:59,738
اگه اون جورابت رو بدی پایین
می تونم برات انجام بدم

966
00:55:59,763 --> 00:56:02,832
جوراب ؟ -
همونایی که پاته -

967
00:56:03,303 --> 00:56:05,396
من كلا طبيعي هستم

968
00:56:06,931 --> 00:56:08,877
فوق طبیعی

969
00:56:09,040 --> 00:56:15,479
 چندساله اين بالا زندگي ميكنيد؟ -
ما 278 روز زيبا  -

970
00:56:15,682 --> 00:56:16,979
چطوري مايحتاج خودتون رو تامين ميكنيد

971
00:56:17,183 --> 00:56:21,017
وقتي چيزي بخواهیم از بیسیم شبکه
حمايت از كودكان زمين استفاده ميكنيم

972
00:56:21,220 --> 00:56:22,687
بی سیم ؟

973
00:56:22,889 --> 00:56:25,084
شما بیسیم دارين؟

974
00:56:25,291 --> 00:56:28,954
اره از آخرين طوفان بزرگ به بعد
ازش استفاده نكرديم

975
00:56:29,162 --> 00:56:30,288
يادته گل؟

976
00:56:30,496 --> 00:56:35,092
خداي من اون طوفان معنوي بود

977
00:56:35,301 --> 00:56:39,965
اعضای بچه های زمین داشتن
توی هوا بالا و پایین می رفتن

978
00:56:40,173 --> 00:56:44,576
مثل اينكه با صداي غرش آسمان ميرقصيد
مثل

979
00:56:48,915 --> 00:56:52,316
مثل یه لذت فوق العاده بود

980
00:56:52,518 --> 00:56:55,214
خب بیسیم كجاست؟ -
سه بار به اوج لذت رسيد -

981
00:56:55,421 --> 00:56:56,388
چيزي نگيد

982
00:56:56,589 --> 00:57:01,185
همه شب در طوفان لخت رقصيدم

983
00:57:01,394 --> 00:57:04,921
همديگر را تا صبح در حالي كه
خيس بوديم بغل كرديم

984
00:57:05,999 --> 00:57:10,459
باران مثل دارو هستش
چيزي كه ميخواي برات ميسازه

985
00:57:11,070 --> 00:57:12,332
چي؟چه چيزي رو ميخواي؟

986
00:57:16,376 --> 00:57:18,173
ميتونيم از بیسیم استفاده كنيم؟

987
00:57:18,378 --> 00:57:20,312
حتماً حلزون

988
00:57:21,673 --> 00:57:23,698
واو ... پای میمونی

989
00:57:23,908 --> 00:57:26,594
آره ، مثل دست دوم آدمه

990
00:57:26,619 --> 00:57:29,144
سلام؟كسي اونجا هست؟
اسم من جرين كانلين

991
00:57:29,355 --> 00:57:32,381
و 2 تا دوستام و من در جنگل
گم شديم الو؟

992
00:57:32,592 --> 00:57:34,685
بايد بگي تمام
تمام

993
00:57:34,894 --> 00:57:39,297
صداتون رو ميشنوم بچه ها
اينجا ايستگاه بريكر 22 عس

994
00:57:39,732 --> 00:57:42,030
موقعيت شما چيه؟تمام
ديدي؟گفت تمام

995
00:57:43,770 --> 00:57:46,705
ما در 2 مايلي شرق
هرولد بلاف هستیم

996
00:57:46,906 --> 00:57:51,206
تو درخت قرمز بزرگ
به اسم بچه های زمین

997
00:57:51,395 --> 00:57:57,493
توی يه درخت ... پيداون ميكنيم كمك
و چيزهاي ديگه ميفرستيم

998
00:57:57,717 --> 00:57:59,742
صلح تمام

999
00:57:59,952 --> 00:58:03,115
راحت بشينيد
مياييم تا نجاتتون بديم

1000
00:58:03,489 --> 00:58:05,514
پايان مخابره

1001
00:58:06,993 --> 00:58:09,325
از برونئو تا اینجا غذا نخوردیم
ديگه انرژي نداريم

1002
00:58:09,529 --> 00:58:12,362
حشرات رو می خوردیم
فقط نمک بزن ، بعد می شه خورد

1003
00:58:12,565 --> 00:58:13,532
واقعا خوب

1004
00:58:14,000 --> 00:58:17,800
كثيفي بزار تميزش كنم

1005
00:58:18,037 --> 00:58:19,026
مرسي

1006
00:58:19,272 --> 00:58:22,002
خب ، اینجا غذا زیادی هست برای خوردن کاندور

1007
00:58:22,208 --> 00:58:24,972
اوه ، نه نمی تونم
داره توی شکمم حرکت میکنه

1008
00:58:25,178 --> 00:58:27,669
لازمه توالت کوچیک درختی رو ببینم

1009
00:58:27,880 --> 00:58:29,939
شماها کجا دستشویی میکنید

1010
00:58:30,450 --> 00:58:31,974
بالای درخت

1011
00:58:32,452 --> 00:58:34,386
یه ضربه واقعی بهش زدم

1012
00:58:37,090 --> 00:58:40,548
کارت که تموم شد
بذارش توی پاکت اون بالا

1013
00:58:40,760 --> 00:58:44,218
اگه ریختی داخل ، بیرون بیارش

1014
00:58:44,430 --> 00:58:46,125
باشه انجام ميدم

1015
00:58:46,332 --> 00:58:48,027
دستمال توالت دارین ؟

1016
00:58:49,435 --> 00:58:51,801
عاليه ميدوني

1017
00:58:52,004 --> 00:58:55,893
فک کنم صبر میکنم
 تا به ایستگاه جنگل بانی برسم

1018
00:58:55,918 --> 00:58:57,684
يكي اونجاست

1019
00:58:57,709 --> 00:59:00,906
سلام خانوم ها
درخت خوبي به نظر مياد

1020
00:59:01,113 --> 00:59:02,808
آخر خطه پسرها
بياييد پايين

1021
00:59:03,027 --> 00:59:03,982
اونا می خوان گروه بچه های زمین رو بکشن

1022
00:59:04,182 --> 00:59:07,276
نه اونا بعد از اینکه ما رو کشتن
شما رو می کشن

1023
00:59:07,653 --> 00:59:09,780
باید بریم پایین و فرار کنیم ، باشه ؟

1024
00:59:12,157 --> 00:59:13,749
نه
نه

1025
00:59:14,935 --> 00:59:17,185
برو تو کارش الوود

1026
00:59:17,567 --> 00:59:20,211
ما بالای این درخت مسخره میمیریم

1027
00:59:20,236 --> 00:59:24,056
می دونی کاندور اگه مرگ دردناکی
 هم داشته باشی

1028
00:59:24,081 --> 00:59:27,477
روحت بازم زنده خواهد شد -
 هر اتفاقي به خاطر دليلي رخ ميده -

1029
00:59:27,502 --> 00:59:30,283
گوش کنید آفتاب پرست های کارما
کسی کشته نمی شه

1030
00:59:30,863 --> 00:59:31,921
نقشه اینه

1031
00:59:32,010 --> 00:59:34,119
اون پسر ها رو بفرستید پایین
پرنده های کوچولوی ناز

1032
00:59:34,276 --> 00:59:37,749
می خوام با طناب برم پایین
بعد طناب رو براتون محکم میکنم

1033
00:59:37,774 --> 00:59:40,853
وقي گولشون زدم
شما دوتا بعد از من بيايد پايين باشه؟

1034
00:59:40,878 --> 00:59:41,828
باشه
بس كنيد

1035
00:59:41,853 --> 00:59:43,115
قطعش كن الوود

1036
00:59:45,023 --> 00:59:47,218
نقشه خوبيه جري با يكم تغيير

1037
00:59:47,626 --> 00:59:49,685
وقتشه بفهمم نفرین خونوادم
هنوز پشتم هست یانه

1038
00:59:50,062 --> 00:59:52,530
اینو می سپری به من جری ؟
می سپری ؟

1039
00:59:53,665 --> 00:59:55,633
برو برو

1040
00:59:55,834 --> 00:59:57,233
بفرستشون به جهنم تامي

1041
00:59:57,803 --> 01:00:01,796
فروشگاه جهنم واسه اینجور کارا درش بازه
تازه تخفیف هم داره

1042
01:00:02,322 --> 01:00:06,315
صبر كن
بجنبيد بچه ها نترسيد

1043
01:00:06,715 --> 01:00:08,223
باید هواشو داشته باشیم

1044
01:00:08,346 --> 01:00:09,438
يه فكري دارم

1045
01:00:12,718 --> 01:00:14,481
فقط اون پسرها را بفرست پايين

1046
01:00:14,686 --> 01:00:17,587
کاری به شما نداریم
مادرای زمين

1047
01:00:17,789 --> 01:00:19,518
سنگینتر از اونیه که به نظر می رسه -
اوه ، فکر خوبیه -

1048
01:00:19,591 --> 01:00:20,751
آره -
فهمیدم -

1049
01:00:20,896 --> 01:00:22,363
آماد هاي؟ -
موفق باشي -

1050
01:00:28,600 --> 01:00:30,397
آره زدمش

1051
01:00:30,635 --> 01:00:32,000
خنده داره نیست دنیس

1052
01:00:32,204 --> 01:00:34,258
يك .... دو ... سه

1053
01:00:34,283 --> 01:00:35,764
گه

1054
01:00:35,974 --> 01:00:37,532
دانو برو

1055
01:00:37,743 --> 01:00:40,576
از درخت من دور شو

1056
01:00:40,912 --> 01:00:42,243
اشتباه

1057
01:00:43,048 --> 01:00:45,516
باشه
نميتونم اين كار و بكنم جري

1058
01:00:45,717 --> 01:00:46,843
باشه

1059
01:00:46,868 --> 01:00:48,825
اوه ... رفت تو لوله تفنگم

1060
01:00:48,850 --> 01:00:51,427
کار من نیست -
تو روح زیبایی داری -

1061
01:00:52,026 --> 01:00:55,130
پرواز کن و یادت باشه
عشق من همراهته

1062
01:00:55,280 --> 01:00:58,335
بگیر که اومده -
اوه خدایا ... آه

1063
01:00:58,534 --> 01:00:59,405
ممنونم

1064
01:00:59,992 --> 01:01:01,164
مهربون

1065
01:01:01,491 --> 01:01:03,668
دختر دیوونه پشمالوی رویاهای من

1066
01:01:06,050 --> 01:01:07,517
بامزه بود

1067
01:01:08,347 --> 01:01:11,043
از درخت من دور شو -
بهش شلیک کن -

1068
01:01:11,643 --> 01:01:13,974
هیپی کثیف
دوباره بهش شلیک کن

1069
01:01:13,999 --> 01:01:15,982
اینه

1070
01:01:16,280 --> 01:01:17,927
نميتونم اين كار رو انجام بدم جري

1071
01:01:17,952 --> 01:01:21,364
یادته یه موقع از پل رودخونه دریاچه سیدر
پریدیم پایین

1072
01:01:21,389 --> 01:01:23,504
اون بلندتر از این بود

1073
01:01:23,529 --> 01:01:25,076
نه من هیچ وقت از اونجا نپریدم

1074
01:01:25,101 --> 01:01:27,965
شماها همیشه منو حول می دادید
و منم فقط نکاه می کردم

1075
01:01:27,990 --> 01:01:29,252
آره

1076
01:01:32,400 --> 01:01:33,890
برو

1077
01:01:38,639 --> 01:01:40,241
صبر کن دن -
موفق شدم -

1078
01:01:40,846 --> 01:01:43,397
دهن ننتو سرویس کردم ؟

1079
01:01:43,422 --> 01:01:45,990
فکرنکنم
کجا رفتن اون آشغالا

1080
01:01:50,890 --> 01:01:52,505
با موتور من فرار کردن

1081
01:01:52,530 --> 01:01:55,021
بگیرشون الووود -
میخوام بهشون شلیک کنم -

1082
01:02:05,697 --> 01:02:10,763
یالا ، بزن بریم ، سوار شید - سوار شید
بجنب .. حرکت کن .. یالا جری

1083
01:02:12,370 --> 01:02:13,935
برو برو

1084
01:02:14,264 --> 01:02:17,489
یالا دنیس ... باید بریم  -
باشه ، سوار شدم -

1085
01:02:20,523 --> 01:02:21,956
ادامه بده دنو

1086
01:02:26,117 --> 01:02:28,017
اين نميتونه سريع تر از اوين بره

1087
01:02:30,021 --> 01:02:32,148
داره به شماره یک رانندگی شلیک می کنه

1088
01:02:35,193 --> 01:02:36,660
داری چه غلطی میکنی ؟

1089
01:02:36,950 --> 01:02:40,403
دارم وانمود میکنم با دوچرخه سرعتی می رم
تا واقعیت رو از یاد ببرم

1090
01:02:40,700 --> 01:02:42,368
اين روش منه ولم كنيد

1091
01:02:52,410 --> 01:02:54,401
اونطرف ... انگار بازتره

1092
01:02:55,447 --> 01:02:56,573
اون طرف

1093
01:02:57,883 --> 01:02:58,975
اوطرف ... اونطرف ... اونطرف

1094
01:03:14,005 --> 01:03:15,302
لعنتي الوود

1095
01:03:15,345 --> 01:03:17,352
فکرکنم شورتم رو از دست دادم

1096
01:03:20,205 --> 01:03:21,365
بزنشون

1097
01:03:23,564 --> 01:03:27,033
باورم نمی شه اونا از آبشار زنده موندن -
دنیس اونا فرار کردن -

1098
01:03:27,290 --> 01:03:29,040
نه مثل موش افتادن توی تله

1099
01:03:29,065 --> 01:03:30,862
حالا تنها راهشون اینه که برن بالای کوه

1100
01:03:30,887 --> 01:03:32,912
می دونم چی توی سرشونه
بزن بریم

1101
01:03:39,698 --> 01:03:41,632
اینو داشته باش -
لعنت بهت تام -

1102
01:03:42,628 --> 01:03:43,959
راهتو برو

1103
01:03:47,933 --> 01:03:49,491
نزدییک شدیم الوود

1104
01:03:57,876 --> 01:03:59,537
ازاين طرف

1105
01:04:03,248 --> 01:04:05,550
خیلی خب ، بسه

1106
01:04:05,575 --> 01:04:06,550
من نیستم

1107
01:04:06,676 --> 01:04:07,770
من نیستم

1108
01:04:08,086 --> 01:04:09,747
دیگه نیستم

1109
01:04:10,691 --> 01:04:15,701
من الان دو ساعته دارم دوتا کیسه بو گندوی

1110
01:04:15,726 --> 01:04:17,718
عرق کرده

1111
01:04:17,743 --> 01:04:21,561
عرق کرده رو بو می کنم
و من دیگه نیستم

1112
01:04:21,586 --> 01:04:23,515
منظورت چيه؟

1113
01:04:23,750 --> 01:04:27,041
فکرکنم منظورش اینه که دیگه نیست
مثل اینکه خالی شده

1114
01:04:27,066 --> 01:04:29,722
مثل اینکه اعتراف کرد همجنسگراست

1115
01:04:30,160 --> 01:04:34,403
ميدونيد ميخوام اينجا بمونم تا كمك برسه

1116
01:04:34,540 --> 01:04:37,704
جدی می گم
نمی تونم نفس بکشم

1117
01:04:37,737 --> 01:04:39,894
من تقریبا 25 ساله تو رو میشناسم

1118
01:04:39,919 --> 01:04:43,163
و یادم نمیاد یه بار هم
اشاره کرده باشی که آسم داری

1119
01:04:43,396 --> 01:04:48,107
بخاطر این بود که اسپری اکسیژن همراهم بود
جــــــری

1120
01:04:48,286 --> 01:04:52,480
نه فکر میکنم جری راست می گه
فکرکنم داری به خودت تلقین می کنی

1121
01:04:52,638 --> 01:04:56,076
به 2 تا نفس عميق احتياج داري تا
همه چی رو به راه بشه

1122
01:04:56,100 --> 01:04:57,499
باشه چرا قبلا بهش فكر نكرده بودم

1123
01:04:57,569 --> 01:05:00,299
اینجوری از دست
بیماری مزمن خودم خلاص می شم

1124
01:05:00,324 --> 01:05:02,292
فقط ... فقط نفس می کشم

1125
01:05:03,663 --> 01:05:05,608
بفرما ... تموش کردم

1126
01:05:05,633 --> 01:05:08,195
ديدي؟ سخت نبود بود؟

1127
01:05:08,220 --> 01:05:10,484
بايد آروم باشي دنو
باشه ؟

1128
01:05:10,680 --> 01:05:13,795
الان وقت ناامید شدن نیست
فقط به راهمون ادامه می دیم

1129
01:05:14,170 --> 01:05:17,553
نه جری ، در واقع الان وقت مناسبیه که
باید احساس نا امیدی کنم

1130
01:05:17,756 --> 01:05:21,365
هیچ وقت زمانی رو بهتر از این
برای نا امیدی نمی شناختم

1131
01:05:21,390 --> 01:05:23,561
منظورم اینه

1132
01:05:24,384 --> 01:05:29,040
همه چیز بدتر از اونیه که به نظر می رسه

1133
01:05:35,665 --> 01:05:37,963
اصلاح میکنم

1134
01:05:42,992 --> 01:05:47,311
الوود چيكار ميكني؟ -
داره بارون میاد ... بارون میاد -

1135
01:05:51,091 --> 01:05:54,060
تام بيا اين زير
از ذات الريه ميميري

1136
01:05:54,259 --> 01:05:56,489
نه ، اما از سرما میمیریم

1137
01:05:57,908 --> 01:06:00,947
ببین تنها شانسمون اینه که
کنار هم باشیم

1138
01:06:01,361 --> 01:06:03,829
براي گرم شدن بايد بدن هامون
رو بهم بچسبونيم

1139
01:06:03,854 --> 01:06:06,414
من مردن رو انتخاب ميكنم

1140
01:06:06,439 --> 01:06:08,015
جالبه

1141
01:06:08,040 --> 01:06:12,272
یه بار بوی گند بدن منو مسخره میکنی

1142
01:06:12,477 --> 01:06:14,342
و حالا می خوای همیدگه رو بغل کنیم

1143
01:06:14,713 --> 01:06:18,240
بزار جمع و جورش کنم

1144
01:06:18,450 --> 01:06:21,442
این ترفند توی یه کتاب قدیمی بود
که منم ازش استفاده کردم

1145
01:06:22,042 --> 01:06:23,812
واسه لخت کردن یه دختر

1146
01:06:23,837 --> 01:06:25,395
فکرکنم کارکرد

1147
01:06:25,917 --> 01:06:27,282
هميشه

1148
01:07:10,505 --> 01:07:13,779
این موضوع هیچ وقت از این غاز بیرون نمی ره

1149
01:07:16,642 --> 01:07:18,371
دارم گرم ميشم

1150
01:07:18,396 --> 01:07:20,652
ديدي؟ بهتون گفتم

1151
01:07:20,677 --> 01:07:22,907
سعي كنيم بخوابيم

1152
01:07:27,043 --> 01:07:28,943
هي دانو

1153
01:07:29,303 --> 01:07:32,602
اون دخترهاي تو درخت چقدر جذاب بودن

1154
01:07:33,901 --> 01:07:35,869
پشمالو بودن ولي جذاب

1155
01:07:36,224 --> 01:07:38,185
بارون

1156
01:07:38,929 --> 01:07:40,920
رقص با ريتم طوفان

1157
01:07:41,443 --> 01:07:45,305
با اوج لذت
با من شوخي ميكني؟

1158
01:07:46,372 --> 01:07:48,724
يك بار بوست نكرد؟

1159
01:07:48,749 --> 01:07:50,654
خوب بود

1160
01:07:50,679 --> 01:07:52,237
خداي من

1161
01:07:52,730 --> 01:07:56,571
احتمالا الان لخت دارن ميرقصن

1162
01:07:57,384 --> 01:07:58,423
می رقصن

1163
01:07:59,310 --> 01:08:03,664
خیس خیس

1164
01:08:05,945 --> 01:08:06,977
هی

1165
01:08:07,172 --> 01:08:08,125
چطوری

1166
01:08:08,242 --> 01:08:09,617
هی ... نه

1167
01:08:09,761 --> 01:08:11,554
خداي من دانو
چطور تونستي ؟

1168
01:08:11,579 --> 01:08:15,195
من نبودم جري بود
چطور ميتوني اون كار رو بكني!

1169
01:08:15,220 --> 01:08:17,203
متاسفم . تقصیر من بود . متاسفم

1170
01:08:17,255 --> 01:08:19,968
چه اتفاقي توی غار افتاد
تو غار بمونید

1171
01:08:19,993 --> 01:08:22,257
... او خدای من ... اون مال تو بود

1172
01:08:22,369 --> 01:08:24,530
برگردید سرجاتون بچه ها
دارم یخ می زنم

1173
01:08:24,555 --> 01:08:26,580
نه تا وقتیکه اون چیزت بره سرجاش

1174
01:08:26,605 --> 01:08:28,573
تکون نخورید منحرفا

1175
01:08:34,891 --> 01:08:37,922
صبر کن .. صبرکن
 به ما شلیک نکن باشه

1176
01:08:37,947 --> 01:08:39,593
قضیه اونجوری که به نظر میاد نیست

1177
01:08:39,618 --> 01:08:42,086
اگر ميخواي به كسي تجاوز كني
به دانو تجاوز كن

1178
01:08:42,319 --> 01:08:44,082
ازت خواستم چیزی بگی ؟

1179
01:08:44,109 --> 01:08:46,086
نه
با من بيايين

1180
01:08:46,111 --> 01:08:48,609
در غیر اینصورت بیضه هاتون رو میکنم

1181
01:08:48,804 --> 01:08:52,564
و پرش میکنم و می زارم روي طاقچه

1182
01:08:54,642 --> 01:08:56,931
طاقچت جای زشتی می شه

1183
01:08:56,956 --> 01:08:58,821
ادامه بده
خودشه

1184
01:09:15,618 --> 01:09:17,228
این چیه ؟

1185
01:09:19,079 --> 01:09:21,017
 دارچین

1186
01:09:22,895 --> 01:09:26,502
چه غلطي ميكنيد
داروهاي گياهي براي باغچه ات جمع ميكني

1187
01:09:26,527 --> 01:09:30,190
خب همه شاخه ها شکسته
اونا اینجا بودن

1188
01:09:30,391 --> 01:09:32,485
بودن

1189
01:09:33,007 --> 01:09:34,872
جاي خوبيه -
بيايين جلو -

1190
01:09:36,433 --> 01:09:39,027
خودت ساختي؟ -
در رو بازكن -

1191
01:09:41,531 --> 01:09:43,431
باشه ميرم -
خودشه -

1192
01:09:43,784 --> 01:09:45,718
اينجا گرمه

1193
01:09:58,617 --> 01:10:00,608
فکر کنم می خواید یه چیزی برامون درست کنه

1194
01:10:05,490 --> 01:10:06,923
كجا ميرين

1195
01:10:11,362 --> 01:10:18,248
اوه ... سوزنـــا ... واســـه من گریه نکن

1196
01:10:18,601 --> 01:10:21,161
اگر  مي خواي مارو بكشي
همين الان بكش باشه

1197
01:10:21,185 --> 01:10:23,278
من مريضم و منتظر مرگ

1198
01:10:23,303 --> 01:10:25,533
باشه

1199
01:10:26,060 --> 01:10:27,797
تاثیری داشت ؟ -
آره -

1200
01:10:28,227 --> 01:10:31,252
اگه ميخواستيم شما رو بكشم
بيرون اين كار رو ميكردم

1201
01:10:31,409 --> 01:10:32,530
مرسي
ممنون

1202
01:10:32,555 --> 01:10:34,522
شما مرد مهرباني هستين
يكي از خوب ها

1203
01:10:35,551 --> 01:10:37,502
بله با پاياني خوش

1204
01:10:37,917 --> 01:10:39,163
دی بی

1205
01:10:41,875 --> 01:10:45,311
چی گفتی ؟ -
دی پی . اون نقشه -

1206
01:10:45,417 --> 01:10:47,351
تو دی پی کوپر هستی

1207
01:10:47,801 --> 01:10:50,309
نه دی پی کوپر نیستم

1208
01:10:51,229 --> 01:10:53,761
این یه داستان قدیمیه

1209
01:10:55,036 --> 01:10:57,457
به هرحال بهتون ميگم چي
داستان قديمي نيست

1210
01:10:57,482 --> 01:11:03,196
سه تا ... گمراه ... لخت ... توی كوه من

1211
01:11:03,268 --> 01:11:07,806
ما دنبال دی پی می گردیم
و آره ما لختیم

1212
01:11:07,831 --> 01:11:11,057
و کار اشتباهی کردیم
اما کامل توضیح می دیم

1213
01:11:13,331 --> 01:11:18,735
اول ازتون میخوام لباس بپوشید

1214
01:11:20,025 --> 01:11:23,085
و بعدش دوست دارم داستانتون رو بشنوم

1215
01:11:23,455 --> 01:11:25,116
مرسي ، ممنونم

1216
01:11:25,315 --> 01:11:27,649
بیشتر بخاطر لباس های خونگی

1217
01:11:27,682 --> 01:11:29,948
اصلا برام مهم نیست که پوست گوزن هم بپوشم

1218
01:11:30,011 --> 01:11:31,900
اگر جايي شماها بودم زودتر لباس
ميپوشيدم

1219
01:11:31,925 --> 01:11:34,369
چون 30 ساله توی این کلبه تنها هستم

1220
01:11:34,394 --> 01:11:35,824
خدايا
باشه

1221
01:11:35,849 --> 01:11:39,854
اونا اومدن اینجا
برای فرار از بارون

1222
01:11:41,390 --> 01:11:43,950
درست اينجا خوابيدن

1223
01:11:44,160 --> 01:11:45,218
درست اینجا

1224
01:11:45,243 --> 01:11:46,676
دراز بکش پشتم

1225
01:11:47,198 --> 01:11:49,612
واسه اینکه تعقیبشون کنیم

1226
01:11:49,964 --> 01:11:52,455
بايد بري جايي كه اونا هستن
و كاري بكني كه اونا كردن

1227
01:11:53,071 --> 01:11:56,181
بعدش دعوا شروع شد

1228
01:11:56,630 --> 01:11:58,528
و بعدش به هم حرف های بد زدن

1229
01:11:58,553 --> 01:12:02,287
و بعد اون کوچولوهه رو زدن
تا خودشو تسلیم کنه

1230
01:12:02,312 --> 01:12:03,640
الوود

1231
01:12:04,166 --> 01:12:05,875
احتياجي ندارم بدونم چه اتفاقي افتاده

1232
01:12:05,900 --> 01:12:09,313
فقط می خوام بدونم از کدوم طرف رفتن

1233
01:12:11,263 --> 01:12:12,467
بالای کوه

1234
01:12:12,568 --> 01:12:13,701
خیلی خب

1235
01:12:13,884 --> 01:12:15,257
برگردیم به سمت موتور

1236
01:12:15,282 --> 01:12:16,793
يك ميانبر کنار راه پله شیطان بلدم

1237
01:12:16,818 --> 01:12:18,554
هنوز ميتونيم اون بالا بزنيمشون

1238
01:12:21,029 --> 01:12:24,726
و بعدش تو با اون حرف هایی که در مورد
بیضه هامون زدی حسابی ترسوندمون

1239
01:12:24,842 --> 01:12:26,921
یهویی به ذهنم رسید گفتم

1240
01:12:26,975 --> 01:12:29,143
خيلي ترسناك بود
خيلي هم غير عادي بود

1241
01:12:29,168 --> 01:12:33,100
ميتونم يك سئوال بپرسم؟
واقعا پايين اونا رو ديدن

1242
01:12:33,125 --> 01:12:36,754
اوه آره ... اوه آره
می تونستیهمه چی رو ببینی  ... اون

1243
01:12:36,779 --> 01:12:38,102
کاملا مشخص بود

1244
01:12:40,051 --> 01:12:41,981
خب دل

1245
01:12:42,814 --> 01:12:44,748
تو شریک دی بی بودی ؟

1246
01:12:44,773 --> 01:12:46,434
همچنين بهترين دوستش بودم

1247
01:12:47,280 --> 01:12:51,746
ما همدیگه رو از زمانی که تقریباً
بچه بودیم می شناختیم

1248
01:12:52,081 --> 01:12:52,921
 ... پس

1249
01:12:56,167 --> 01:12:57,229
هنوزم زنده است ؟

1250
01:12:57,254 --> 01:12:58,479
اصلا نمی دونم

1251
01:12:58,580 --> 01:13:00,698
دی بی این نقشه رو داشت ، می فهمی

1252
01:13:01,808 --> 01:13:03,469
وقتي از هواپيما پريد

1253
01:13:03,858 --> 01:13:05,479
قرار بود فرود بیاد

1254
01:13:05,504 --> 01:13:10,669
در سه درجه شمال غربی
رشته کوهای شیطان سرخ

1255
01:13:10,694 --> 01:13:13,662
و یه چراغ قوه داشت
قرار بود به من علامت بده

1256
01:13:14,000 --> 01:13:19,350
من پیداش کنم و بعدش
ميخواستيم بريم به سمت ريو

1257
01:13:20,519 --> 01:13:21,380
من عاشق ریو هستم

1258
01:13:21,706 --> 01:13:23,956
چی ... چی شد؟

1259
01:13:23,981 --> 01:13:25,370
برف اومد

1260
01:13:25,635 --> 01:13:26,689
کولاک شد

1261
01:13:26,742 --> 01:13:28,135
 نميتونستي چيزي ببيني

1262
01:13:28,160 --> 01:13:31,463
دستت رو جلوي صورتت نميتونستي ببيني
چه برسه بدونیم کجاییم

1263
01:13:31,488 --> 01:13:32,534
دنبالش گشتم

1264
01:13:32,559 --> 01:13:34,274
ماه ها و ماه ها

1265
01:13:34,299 --> 01:13:36,866
اف بی آی ... و پلیس ها دنبالش گشتن

1266
01:13:37,348 --> 01:13:39,521
نه از دی بی خبری بود نه از پولها

1267
01:13:40,294 --> 01:13:41,431
اما نمی تونستید ولش کنید

1268
01:13:41,910 --> 01:13:43,974
چرا همه اين سالها دوست داشتي
اين بالا بموني؟

1269
01:13:44,271 --> 01:13:46,133
به نظر ايده خوبي می اومد

1270
01:13:47,290 --> 01:13:48,530
ميدونم منظورم چيه بچه؟

1271
01:13:48,555 --> 01:13:49,715
آره

1272
01:13:50,084 --> 01:13:51,701
می فهمم

1273
01:13:51,973 --> 01:13:53,934
تا حالا 30 سال از زندگیت رو
 توی یه کلبه بودی ؟

1274
01:13:54,669 --> 01:13:56,786
نه -
پس نمی فهمی منظورم چیه -

1275
01:13:56,811 --> 01:14:00,300
منظورم اینه می تونم تصور کنم منظورت چیه

1276
01:14:00,325 --> 01:14:03,653
خب ، تصور کن ، سی سال رو در
یه کلبه گذروندی ؟

1277
01:14:04,121 --> 01:14:05,171
نه

1278
01:14:05,196 --> 01:14:07,196
خب بعد قبل از اينكه حرف بزني فكر كن

1279
01:14:09,080 --> 01:14:13,868
مسئله اینه ، من بهترين سالهاي عمرم رو
روي ايون نشستم

1280
01:14:13,893 --> 01:14:16,618
ساز دهني زدم
و منتظر چیزهای بهتری شدم

1281
01:14:16,652 --> 01:14:20,140
و سالها سريع تر و وسيع تر
ميرفت

1282
01:14:20,399 --> 01:14:21,822
و بعد همه به طور ناگهاني

1283
01:14:22,960 --> 01:14:24,188
يك پيرمرد شدم

1284
01:14:26,657 --> 01:14:28,993
خب شرط می بندم هر آهنگی رو
می تونی با ساز دهنی بزنی

1285
01:14:30,966 --> 01:14:32,029
می تونم

1286
01:14:34,108 --> 01:14:36,771
مگه اينكه كسي اينجا نباشه
 تا صداي اون رو بشنوه

1287
01:14:37,088 --> 01:14:40,160
يك نصیحت میکنم
ميتوني پول هاتو از دست بدي

1288
01:14:40,185 --> 01:14:42,637
ميتوني همه اونارو خرج كني

1289
01:14:42,662 --> 01:14:45,621
و اگر سخت كاري كني همشو
بر ميگردوني

1290
01:14:46,791 --> 01:14:49,055
اما اگه عمرت رو از دست بدی

1291
01:14:50,199 --> 01:14:52,429
نمی تونی دوباره بدستش بیاری

1292
01:14:54,514 --> 01:14:57,357
به هر حال میل خودتونه دنبالش بگردید

1293
01:14:58,005 --> 01:14:59,732
باید برید و پیداش کنید

1294
01:15:01,018 --> 01:15:03,077
الان بايد بريد

1295
01:15:05,781 --> 01:15:08,927
همین ... الان ... نه احمق ها

1296
01:15:11,969 --> 01:15:14,539
خب ، یکم بخوابید

1297
01:15:14,788 --> 01:15:17,416
صبح مسير درست رو بهتون نشون ميدم

1298
01:15:17,441 --> 01:15:19,409
چطوری از کوهستان خارج بشید

1299
01:15:28,165 --> 01:15:29,826
صبح بخیر

1300
01:15:34,371 --> 01:15:35,633
کباب

1301
01:15:35,658 --> 01:15:37,250
موش خرما

1302
01:15:38,367 --> 01:15:40,078
موش خرما

1303
01:15:41,928 --> 01:15:44,390
تي شرت خوشکلیه جی جی

1304
01:15:44,615 --> 01:15:47,175
اون تی شرت جی جی پیاده روی منه

1305
01:15:48,307 --> 01:15:50,592
دینامیت

1306
01:15:50,773 --> 01:15:52,798
دینامیت

1307
01:15:53,388 --> 01:15:55,515
دینامیت

1308
01:15:55,573 --> 01:15:57,292
دینامیت

1309
01:15:57,552 --> 01:15:58,990
نه خیلی بلند بود

1310
01:15:59,146 --> 01:16:00,613
دستشويي؟
بيرونه

1311
01:16:00,793 --> 01:16:01,817
حدس می زدم

1312
01:16:02,252 --> 01:16:03,431
دینامیت

1313
01:16:04,146 --> 01:16:05,435
دینامیت

1314
01:16:05,628 --> 01:16:06,595
منو بنداز بيرون

1315
01:16:07,493 --> 01:16:14,915
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1316
01:16:36,233 --> 01:16:38,463
خرس ميرينه تو جنگل؟

1317
01:16:40,465 --> 01:16:43,252
هی ... یه خرس توی جنگل می رینه ؟

1318
01:16:43,405 --> 01:16:45,896
موبايل من
كجا پيداش كردي؟

1319
01:16:45,921 --> 01:16:48,565
خرس ميرينه تو جنگل؟ -
معمولا -

1320
01:16:48,590 --> 01:16:50,092
باورنكردني

1321
01:16:50,165 --> 01:16:51,880
بايد يك زنگ كوتاه بزنم

1322
01:16:51,905 --> 01:16:53,395
به كي ميخواي زنگ بزني؟
شکارچیان روح؟

1323
01:16:53,759 --> 01:16:55,374
دنیس

1324
01:16:57,796 --> 01:17:01,520
سلام . دنیس و جری خیلی وقته
با هم کاری ندارن

1325
01:17:01,665 --> 01:17:04,828
اگر به دنيس احتياج دارين به موبايلش
زنگ بزنيد

1326
01:17:10,543 --> 01:17:12,848
وقت کشتنه

1327
01:17:12,903 --> 01:17:14,803
بجنب جري برو پايين

1328
01:17:30,255 --> 01:17:33,054
بجنب كمكم كن

1329
01:17:33,550 --> 01:17:36,649
هر وقت احساس راحتی میکنم
یه اتفاقی می افته

1330
01:17:36,827 --> 01:17:40,217
گوش كنيد مستقيم به سمت شمال برين
تا جايي كه به بالاي تپه برسين

1331
01:17:40,254 --> 01:17:42,339
بعد مستقيم به غرب

1332
01:17:42,364 --> 01:17:44,367
باشه -
فقط برين -

1333
01:17:44,392 --> 01:17:46,134
به يك معدن قديمي ميرسين

1334
01:17:46,159 --> 01:17:48,476
مستقيم به سمت پايين كوه برين

1335
01:17:48,904 --> 01:17:50,032
خيلي خب

1336
01:17:51,125 --> 01:17:52,995
شماها از راست بريد من از چپ

1337
01:17:53,127 --> 01:17:55,677
باشه -
اين قسمتو دوست دارم -

1338
01:17:55,741 --> 01:17:58,005
یالا -
گفت چپ يا راست -

1339
01:17:58,298 --> 01:18:00,481
زندگي خوبي داشته باشين پسرها

1340
01:18:04,758 --> 01:18:07,989
بريم
برو برو

1341
01:18:19,883 --> 01:18:23,542
 وقتی پوشکتون رو عوض کردید
برگردید اینجا

1342
01:18:23,674 --> 01:18:25,437
من منتظرتونم

1343
01:18:28,360 --> 01:18:29,948
غرب اینطرفیه

1344
01:18:29,973 --> 01:18:31,133
ما سمت غرب نمی ریم

1345
01:18:31,296 --> 01:18:33,502
آره جهت ياب اينطوري ميگه

1346
01:18:33,570 --> 01:18:35,707
خب این قطب نما رو از جعبه شانسی در آوردیم

1347
01:18:35,760 --> 01:18:37,219
چرا توقع داریم
 راه درست رو نشون بده ؟

1348
01:18:37,244 --> 01:18:38,429
آهن

1349
01:18:38,702 --> 01:18:39,285
چي؟

1350
01:18:39,961 --> 01:18:42,270
سنگ آهن . تپه هاي سنگ آهن

1351
01:18:42,622 --> 01:18:44,171
آهنربا چسبیده

1352
01:18:44,196 --> 01:18:46,590
به آقاي ويزارد بگو ما هنوز
داريم راه اشتباه ميريم

1353
01:18:46,615 --> 01:18:48,309
 معنیش اینه که قطبنما
اينجا كار نميكنه

1354
01:18:48,334 --> 01:18:51,587
احتمالا دی بی بايد تو 3 درجه شمالغربي
  رشته کوه شیطان سرخ فرود اومده باشه

1355
01:18:51,612 --> 01:18:53,463
که به اشتباها به سمت غرب نشون بده

1356
01:18:53,488 --> 01:18:54,831
کی به دی پی اهمیت می ده ؟

1357
01:18:54,856 --> 01:18:57,695
معنیش اینه که اون باید یه جایی
 ... همین اطراف فرود اومده

1358
01:19:01,732 --> 01:19:05,456
اوه ، گلو ، گردن ، سینم

1359
01:19:07,918 --> 01:19:11,184
بچه ها . فکر کنم پیداش کردیم

1360
01:19:14,110 --> 01:19:16,135
یا خدا

1361
01:19:27,468 --> 01:19:28,492
خودشه

1362
01:19:28,656 --> 01:19:30,247
این دی بی کوپره

1363
01:19:30,508 --> 01:19:33,138
باید همینطور باشه
کیف و چتر نجاتش

1364
01:19:33,529 --> 01:19:37,044
بايد پاش موقع فرود شكسته شده باشه
و بعد خودش رو كشيده باشه تو اين غار

1365
01:19:37,109 --> 01:19:38,620
بدبخت بی چاره

1366
01:19:38,645 --> 01:19:40,273
دل" دنبالش گشته"
اما زمستون بوده

1367
01:19:40,848 --> 01:19:43,255
و برف بايد روي اينجا رو پوشانده باشه

1368
01:19:46,854 --> 01:19:49,186
پيداش كرديم
خودشه

1369
01:19:49,362 --> 01:19:50,846
باورم نمی شه . موفق شدیم -
دی بی کوپر -

1370
01:19:50,871 --> 01:19:52,448
می خواستی کی باشه ؟

1371
01:19:52,513 --> 01:19:54,303
 . جعبه خاليه
 . پول ها نيستن

1372
01:19:54,602 --> 01:19:57,656
نه ببين
ببین چی رو نگه داشته

1373
01:20:01,278 --> 01:20:03,630
پول هاشو سوزونده تا گرم بمونه

1374
01:20:03,655 --> 01:20:07,719
همه دلارها رو براي چندساعت
بيشر زندگي كردن سوزونده

1375
01:20:07,933 --> 01:20:09,964
چه گنج زیادی

1376
01:20:10,249 --> 01:20:11,978
نه همينه

1377
01:20:13,749 --> 01:20:16,487
زنده موندن
خودشه گنج

1378
01:20:16,669 --> 01:20:18,786
همینه بچه ها

1379
01:20:18,811 --> 01:20:21,526
گنج بزرگ دی بی کوپر

1380
01:20:21,803 --> 01:20:24,101
و ما پيداش كرديم

1381
01:20:24,126 --> 01:20:27,099
پس ما اون چیز باارزشمون رو
 می زاریم برای اون

1382
01:20:29,271 --> 01:20:30,407
آره

1383
01:20:33,923 --> 01:20:35,095
آقایون

1384
01:20:48,752 --> 01:20:52,279
وقتشه این چیزا رو بزاریم کنار رو
برگردیم به اون خونه خودمون

1385
01:20:52,689 --> 01:20:54,782
بجنب الوود

1386
01:20:59,691 --> 01:21:01,071
خب رئیس

1387
01:21:01,123 --> 01:21:02,777
الان نقشه ات چیه ؟

1388
01:21:02,802 --> 01:21:04,769
باید اول یه راهی پیدا کنیم
از این سوراخ لعنتی بریم بیرون

1389
01:21:04,834 --> 01:21:06,758
و بعد فرار کنیم -
نه -

1390
01:21:06,783 --> 01:21:08,717
فرار بسه

1391
01:21:08,742 --> 01:21:10,607
بعد از این بلاهایی که سرمون اومد

1392
01:21:11,800 --> 01:21:15,407
دکتر مات دیگه چیزی برای ترسیدن نداره

1393
01:21:15,945 --> 01:21:19,176
ميشنوي از تو نميترسم

1394
01:21:19,201 --> 01:21:21,449
اوسکل های عقب مونده

1395
01:21:22,616 --> 01:21:23,708
فهميديم
باشه؟

1396
01:21:24,085 --> 01:21:25,814
ببينيد يك روشنهايي داره از اونجا مياد

1397
01:21:26,516 --> 01:21:28,643
اون چيه يك تونل
شايد به خارج از اينجا هدايتمون كنه

1398
01:21:30,747 --> 01:21:32,510
ما هیچ وقت از اونجا رد نمی شیم

1399
01:21:32,976 --> 01:21:34,773
تام

1400
01:21:37,164 --> 01:21:39,108
دانو؟
نه

1401
01:21:39,316 --> 01:21:41,817
نه امکان نداره

1402
01:21:41,842 --> 01:21:43,444
اون عوضی بیرون چه بلایی سر ما آورد ؟

1403
01:21:43,469 --> 01:21:46,648
اون حرفت که گفتی چیزی برای
ترسیدن دیگه نیست چی شد ؟

1404
01:21:46,795 --> 01:21:50,496
اون حرفا رو فقط ... يك جايي
 كوچك ... و تاريک گفتم

1405
01:21:50,521 --> 01:21:53,555
نميتونيم . نميتونيم ... این پیمان شکنیه

1406
01:21:53,580 --> 01:21:56,048
بايد از اينجا هدايتمون كني به بيرون

1407
01:21:56,087 --> 01:21:58,927
دن تو انقدر کوچیکی که
می تونی وارد سوراخ بشی

1408
01:21:58,952 --> 01:22:01,619
اینو اون دختر گفته بود

1409
01:22:03,480 --> 01:22:07,439
این یه سوراخ برای معدنه
اونا باید یه جوری سنگ معدن رو خارج می کردن

1410
01:22:07,927 --> 01:22:10,878
این تنها شانس ماست دن -
یالا سگ وحشی -

1411
01:22:11,564 --> 01:22:13,361
تو ميتوني

1412
01:22:15,454 --> 01:22:17,012
فكر نميكنم كمكي بكنه

1413
01:22:18,341 --> 01:22:20,673
باشه

1414
01:22:22,112 --> 01:22:23,170
بجنب

1415
01:22:23,380 --> 01:22:25,405
بزار اینجوری بگیریمش
و اینجوری بکنیمش تو

1416
01:22:35,088 --> 01:22:36,819
ادامه بده رفیق

1417
01:22:36,988 --> 01:22:39,540
برو اونجا بايد روشنايي باشه
ميبيني؟

1418
01:22:39,695 --> 01:22:42,687
فكر نميكنم بتونم

1419
01:22:42,871 --> 01:22:44,896
فكر نميكنم بتونم

1420
01:22:44,921 --> 01:22:48,824
بجنب دن
آهنگ های قدیمی آرامش بخش رو بخون

1421
01:22:48,849 --> 01:22:54,475
واقعا ميخواي به من صدمه بزني؟

1422
01:22:54,678 --> 01:22:59,809
تو واقعا می خوای گریه منو در بیاری ؟

1423
01:23:00,936 --> 01:23:05,181
بوسه های ارزشمند تو مثل کلامت منو می سوزونه

1424
01:23:05,433 --> 01:23:09,062
عاشق ها هرگز از تو نميپرسند چرا

1425
01:23:09,087 --> 01:23:12,916
واقعا ميخواي به من صدمه بزني

1426
01:23:12,941 --> 01:23:14,172
بجنب دانو

1427
01:23:18,813 --> 01:23:20,193
ساکت باش

1428
01:23:21,742 --> 01:23:25,838
عاشقا هیچ وقت نمیخوان بپرسن چرا

1429
01:23:26,179 --> 01:23:28,640
این کوهستان داره جای همجنسگراها می شه

1430
01:23:28,767 --> 01:23:31,031
اين يك كلوپ فرهنگيه

1431
01:23:31,639 --> 01:23:34,130
من تجربه اش رو داشتم

1432
01:23:36,458 --> 01:23:40,169
عاشقا هیچ وقت نمیخوان بپرسن چرا

1433
01:23:40,319 --> 01:23:43,914
واقعا ميخواي به من صدمه بزني

1434
01:23:44,561 --> 01:23:47,155
واقعا ميخواي من گريه كنم؟

1435
01:23:47,409 --> 01:23:51,667
واقعا ميخواي من گريه كنم؟

1436
01:23:52,269 --> 01:23:56,569
آره می خوایم به تو صدمه بزنیم

1437
01:23:56,773 --> 01:24:00,709
آره می خوایم گریتون رو در بیاریم

1438
01:24:01,120 --> 01:24:05,326
بوسه های ارزشمند تو
کلامته که منو می سوزونه

1439
01:24:05,857 --> 01:24:08,372
عاشق ها هرگز از تو نميپرسند

1440
01:24:10,286 --> 01:24:12,474
حالا چطوری منو دوست دارید ؟

1441
01:24:13,402 --> 01:24:16,718
خب ... خب ... خب
گرفتیمتون بچه سوسولا

1442
01:24:16,745 --> 01:24:17,819
مطمعنا گرفتیمتون

1443
01:24:17,844 --> 01:24:20,299
فكر كنم اين فقط يك سوئ تفاهم بود

1444
01:24:20,594 --> 01:24:22,459
به طور كلي شما از پيش فرار كردين
الان تميتونيد جايي بريد

1445
01:24:22,484 --> 01:24:25,338
حالا دیگه هیچ جا نمی تونید فرار کنید -
من دارم چکار میکنم -

1446
01:24:25,363 --> 01:24:26,602
بازی تموم شد -
صبرکن دنیس -

1447
01:24:26,685 --> 01:24:29,075
يك فكر فوق العاده دارم

1448
01:24:29,453 --> 01:24:31,614
ميتونم از اين استفاده كنم؟

1449
01:24:31,839 --> 01:24:35,885
الوود اين بهترين ايده اي هست
كه تا حالا داشتي

1450
01:24:36,639 --> 01:24:38,300
حالا گرفتیمتون

1451
01:24:47,107 --> 01:24:49,632
حالا منو چطوری دوست داری ؟

1452
01:24:51,187 --> 01:24:52,580
کارت درسته دن

1453
01:24:56,278 --> 01:24:57,506
مواظب باش

1454
01:25:03,138 --> 01:25:04,628
بگیریدشون بچه ها

1455
01:25:12,559 --> 01:25:14,049
الوود حالت خوبه ؟

1456
01:25:18,308 --> 01:25:20,587
آفرین جری ، تو فوق العاده ای

1457
01:25:20,749 --> 01:25:22,943
مربي گري رو ول كن و كمكون كن

1458
01:25:22,968 --> 01:25:24,271
باشه -
بگيرشون الوود -

1459
01:25:24,295 --> 01:25:24,934
از روي من بلند شو
يك نارنجك اين بالاست

1460
01:25:24,959 --> 01:25:27,280
هی ... یه نارنجک داریم این بالا

1461
01:25:27,332 --> 01:25:28,881
نــــــــــه -
نــــــــــه -

1462
01:25:30,704 --> 01:25:35,001
گاز نگیر
گاز نگیــــــــر

1463
01:26:02,431 --> 01:26:04,023
اسلحه

1464
01:26:17,892 --> 01:26:21,290
کلانتر! کلانتر
خدا رو شکر اینجایی

1465
01:26:21,315 --> 01:26:22,962
دوستهاي من تو چاله هستن

1466
01:26:22,987 --> 01:26:25,531
و اونايي كه اون پايين هستن ميزننشون
اونها هم اسلحه اونهاست

1467
01:26:25,556 --> 01:26:27,387
اونا ما رو تو اون چاله گیر انداختن

1468
01:26:28,370 --> 01:26:31,090
مشکلی پیش اومده بچه شهری ها ؟

1469
01:26:31,284 --> 01:26:33,878
كلانتر نميدوني از ديدار دوبارت چقدر
خوشحالم

1470
01:26:33,903 --> 01:26:36,394
بدش به من

1471
01:26:37,106 --> 01:26:38,903
دعوا تموم شد رفقا

1472
01:26:38,928 --> 01:26:41,658
بجنب جر بيا بالا

1473
01:26:43,072 --> 01:26:46,294
کارت عالی بود دنو -
تو هم همینطور ، باورم نمی شه موفق شدیم -

1474
01:26:46,319 --> 01:26:48,099
نه کاملاً

1475
01:26:48,519 --> 01:26:51,411
خیلی خب ، سوسولا پاشید
بزار تومش کنیم

1476
01:26:51,810 --> 01:26:55,815
یاخدا ، هنک
ترسيده بوديم تو دیگه نميايي

1477
01:26:55,840 --> 01:26:58,974
ترسوندم؟
آره؟ ترسوندي

1478
01:26:58,999 --> 01:27:01,552
همش توئه ؛ نه الوود؟
اون پسرها همش فرار می کردن

1479
01:27:01,577 --> 01:27:03,576
خوب شد من خودم رو رسوندم

1480
01:27:03,842 --> 01:27:08,677
شما دوتا احمق سه روزه دارید
توی این کوهستان تیراندازی می کنید

1481
01:27:08,860 --> 01:27:10,868
دست خوش کلانتر

1482
01:27:10,893 --> 01:27:13,358
تو هم از اون علف ها سود می بردی ؟

1483
01:27:13,944 --> 01:27:17,004
سود؟ اونا براي من كار ميكنن بدبخت

1484
01:27:17,029 --> 01:27:21,418
به خانواده هاي ما چي ميگين؟
تو نمی تونی ... نمی تونی بهشو توضیح بدی

1485
01:27:21,817 --> 01:27:23,395
توضیح

1486
01:27:23,919 --> 01:27:26,137
ما نباید چیزی رو توضیح بدیم

1487
01:27:26,162 --> 01:27:30,127
سه تا بچه سوسول شهري توی رودخونه گم شدن
همش همينه

1488
01:27:30,504 --> 01:27:33,192
هی شرط می بندم لاشخورا اونا رو می خورن

1489
01:27:33,596 --> 01:27:35,113
وحشتناک شرم آوره -
دانو -

1490
01:27:35,138 --> 01:27:37,300
پرونده بسته شد -
بیا بهشون شلیک کنیم -

1491
01:27:37,325 --> 01:27:39,824
می خوام اول به اون کوچولوی مو قرمز شلیک کنم

1492
01:27:39,849 --> 01:27:42,073
ببين ... از حرف زدن خسته شدم

1493
01:27:44,397 --> 01:27:46,491
بزار تمومش کنیم

1494
01:27:46,516 --> 01:27:48,616
برید لبه پرتگاه بچه ها

1495
01:27:48,843 --> 01:27:50,396
صبر كن -
خفه شو -

1496
01:27:50,421 --> 01:27:51,832
صبر كن كلانتر ... صبر کن
صبر کن صبر کن

1497
01:27:52,067 --> 01:27:53,310
خیلی خب كلانتر
 ميخوام الان بهشون شليك كنم

1498
01:27:53,335 --> 01:27:56,326
نه نه نه ... خب بزار ببینم چی میگن

1499
01:27:56,351 --> 01:27:57,787
ببین ..... امممم

1500
01:27:59,432 --> 01:28:01,920
من و تو از یه لباسیم

1501
01:28:01,945 --> 01:28:04,201
منظورم اينه خيلي شبيه هم هستيم
اینطور فکر نمیکنی ؟

1502
01:28:04,226 --> 01:28:08,793
اره ، البته من روی کاغذ بهترم
و اغلب حموم میکنم

1503
01:28:09,083 --> 01:28:11,865
من یه برنامه دندون پزشکی دارم که
بهم اجازه میده دندون هام رو سالم نگه دام

1504
01:28:11,959 --> 01:28:13,811
بر خلاف تو

1505
01:28:16,684 --> 01:28:17,520
آره

1506
01:28:17,637 --> 01:28:20,332
این چند روزه یه چیزایی یاد گرفتم

1507
01:28:20,357 --> 01:28:23,867
یکی که صورتش شبیه در قابلامه است
و یکی که چونش شبیه چکشه ، هی تعقیب مون میکنن

1508
01:28:24,653 --> 01:28:27,159
دوتا دوست عالی داشتم که
هرکسی آرزوی داشتنش رو داره

1509
01:28:27,572 --> 01:28:30,244
یه زنی داشتم که عشق بهم می داد

1510
01:28:30,543 --> 01:28:33,735
زندگي خيلي خوبي داشتم
منظورم اينه كه زندگيم فوق العاده بود

1511
01:28:35,689 --> 01:28:39,586
و به اين نتيجه رسيدم زندگيم ارزش
زندگي كردن رو داره.حالا تو بايد تصميم بگيري

1512
01:28:39,611 --> 01:28:43,411
اگر زندگي تو هم ارزش زندگي كردن رو داره
بخاطر همین اگه اینطوریه

1513
01:28:43,436 --> 01:28:45,469
اسلحه هاتون رو بگذاريد زمين

1514
01:28:45,775 --> 01:28:47,283
و اگه اینکار رو نکنیم ؟

1515
01:28:50,056 --> 01:28:51,173
خداحافظ پسرها

1516
01:28:51,963 --> 01:28:53,041
وقت رفتنه

1517
01:28:53,066 --> 01:28:55,775
بیا این کار باهاشون بکنیم -
ضامن رو بگذار سرجاش -

1518
01:28:55,800 --> 01:28:57,603
اين نارنجك منه قربان

1519
01:28:57,628 --> 01:29:01,619
قرار بود من خودمو منفجر کنم
در حالی که شما دوتا فرار میکنید

1520
01:29:01,644 --> 01:29:02,959
نميدونم -
نارنجك منه -

1521
01:29:02,984 --> 01:29:06,514
من نمی تونم ذهنت رو بخونم جری -
نارنجک منو پس بده -

1522
01:29:10,152 --> 01:29:11,676
فرار کنید

1523
01:29:12,655 --> 01:29:13,917
الان منفجر میشه

1524
01:29:25,537 --> 01:29:27,224
خیلی خب ، تموم شد
شما دیگه مردید

1525
01:29:27,300 --> 01:29:30,224
وقتی این قضیه تموم شد
 یکی باید بقیه رو مهمون کنه . نه

1526
01:29:30,249 --> 01:29:31,018
نه

1527
01:29:31,043 --> 01:29:32,831
  مسخره بازی بسه
بهشون شلیک کنیم

1528
01:29:33,128 --> 01:29:35,163
فكر ميكني آبجو توی بهشت هست؟

1529
01:29:35,244 --> 01:29:37,409
فکر می کردم از آبجو بهتر توی شهر پیدا بشه

1530
01:29:51,849 --> 01:29:55,716
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1531
01:30:01,003 --> 01:30:03,471
بیا از این کوهستان بریم -
خیلی خب -

1532
01:30:06,072 --> 01:30:11,567
این اتهامات غیر قابل قبول و غیر قابل توصیفه

1533
01:30:11,592 --> 01:30:14,763
درسته ... ما موفق شدیم
حالا چطوری منو دوست داری ؟

1534
01:30:14,788 --> 01:30:17,809
اين صحنه در اداره مركزي پليس

1535
01:30:17,834 --> 01:30:21,098
و سه قهرمان در مقابل جمعيت در
حال شويق ظاهر شدند

1536
01:30:21,642 --> 01:30:24,668
اونا خيلي اتفاقي به منهدم شدن يكي
از بزرگترین تشكيلات مواد مخدر

1537
01:30:24,693 --> 01:30:28,664
در تاریخ آمریکا شدن
در حالی که در حال قدم زدن در کوهستان بودن

1538
01:30:28,766 --> 01:30:31,718
دوست پير من اينو باور نميكنه

1539
01:30:31,891 --> 01:30:34,155
بيلي اينو باور نميكنه
در حقيقت ميدونه چيه؟

1540
01:30:35,016 --> 01:30:36,562
فكر كنم دوست داره

1541
01:30:36,587 --> 01:30:38,778
خداي من
به اين نگاه كنيد دوستش دارم

1542
01:30:38,826 --> 01:30:42,055
تگاش کنید چه تیریپی زده
مرسي پسرها

1543
01:30:42,121 --> 01:30:44,130
دکمه سردستش رو ببیند -
دل -

1544
01:30:44,341 --> 01:30:46,511
اسمم رو نگید
فاز

1545
01:30:47,300 --> 01:30:49,803
چه خوب شد قبل از رفتن ديدمتون
يك چيزي براتون آوردم

1546
01:30:51,753 --> 01:30:53,011
اين چيه؟

1547
01:30:53,222 --> 01:30:56,085
چتر نجات دی بی . مطمعنی ؟ -
 مطمعنم -

1548
01:30:56,733 --> 01:30:58,830
یه چیزای کوچیکی هم براتون گذاشتم اون تو

1549
01:30:58,855 --> 01:30:59,862
مرسي

1550
01:30:59,887 --> 01:31:01,027
خب ، کجا می ری ؟

1551
01:31:01,052 --> 01:31:03,987
می خوام برم دنیا رو بیبم .
شاید یه کارایی هم توی واشنگتن بکنم

1552
01:31:04,743 --> 01:31:07,177
وای ... یه ایالت از نقشه روزگار کم شد

1553
01:31:07,202 --> 01:31:10,933
تا زمانی که این کار رو میکنم
رومان می نویسم

1554
01:31:15,705 --> 01:31:19,611
یادتون باشه ... کری دوست شماست
هر جایی که برید

1555
01:31:20,119 --> 01:31:21,845
در قلبمون

1556
01:31:21,870 --> 01:31:25,389
با یه کوله پشتی
من استخونهای دی بی رو گذاشتم اون تو

1557
01:31:26,070 --> 01:31:28,868
فكر كنم بدمش براي خاك سپاري

1558
01:31:29,583 --> 01:31:32,962
سي سال منتظر بودم تا زندگي داشته باشم

1559
01:31:36,157 --> 01:31:40,328
این دیگه چیه ؟ -
وای خدای من -

1560
01:31:42,016 --> 01:31:44,001
دي بي همش رو نسوزونده

1561
01:31:44,026 --> 01:31:46,347
نميتونسته ... سهم "دل" بوده

1562
01:31:46,476 --> 01:31:47,914
بايد 100 هزار دلار باشه

1563
01:31:48,384 --> 01:31:50,648
به 3 تقسيمش ميكنيم

1564
01:31:50,925 --> 01:31:52,636
يك سوم

1565
01:31:53,284 --> 01:31:54,804
ميدوني چيه؟

1566
01:31:56,761 --> 01:31:57,901
نه ممنون

1567
01:31:58,049 --> 01:32:00,506
من .... من وضعم خوبه -
من خوب نیستم -

1568
01:32:00,531 --> 01:32:02,908
شماها تقسیم کنید

1569
01:32:03,708 --> 01:32:05,736
ميخواي تقسيمش كني؟
پنجاه-پنجاه؟

1570
01:32:06,976 --> 01:32:08,409
در حقيقت نميتونم

1571
01:32:09,107 --> 01:32:12,314
چون باهات 100 هزار دلار شرط بستم
كه نميوني ماهي بگيري

1572
01:32:12,596 --> 01:32:14,359
با چراغ قوه و من باختم

1573
01:32:14,487 --> 01:32:18,565
علاوه براین تو قبض هایی داری که باید 
پرداخت بشه و زندگی که باید دوباره شروع بشه

1574
01:32:18,720 --> 01:32:20,915
نميدونم چي بگم

1575
01:32:21,262 --> 01:32:22,563
فقط بگو ما با بی حساب شدیم

1576
01:32:23,932 --> 01:32:27,197
نه در واقع ما با هم بی حساب نشدیم

1577
01:32:28,082 --> 01:32:31,848
به نظر می رسه باید قسمت چپ 
اون عضو بدنت رو هم بهم بدی

1578
01:32:32,053 --> 01:32:34,385
و من می خوامش
یالا شلوارتو در بیار

1579
01:32:34,589 --> 01:32:36,489
هی تام. هی هی -
وای نه  -

1580
01:32:37,072 --> 01:32:38,746
مجبورم نکن از گلوت وارد بشم

1581
01:32:38,771 --> 01:32:41,137
از گلوت می رم تو -
خودت گفتی نگه دارمش -

1582
01:32:41,208 --> 01:32:43,131
خودت گفتی مال خودم نگهش دارم -
نه نگفتم -

1583
01:32:43,156 --> 01:32:45,349
جری بی خیال
کمک

1584
01:32:47,121 --> 01:32:49,762
سلام ... جري هستم
و نمی تونم الان بیام پای تلفن

1585
01:32:49,904 --> 01:32:52,864
چون مشغول راضي كردن عشق
زندگيم هستم

1586
01:32:53,170 --> 01:32:54,364
تا يك شانس ديگه به من بده

1587
01:32:54,389 --> 01:32:56,239
تا بهش ثابت کنم 
به اندازه کافی بزرگ شدم

1588
01:32:56,317 --> 01:33:00,111
براي چيزهايي كه ميخواد مسئوليتش
رو بگيرم روز به روز

1589
01:33:00,136 --> 01:33:02,483
اونجا پیشش خواهم بود 
برای اینکه رابطه مون حفظ بشه

1590
01:33:02,508 --> 01:33:06,761
براي اينكه اميدوارم يك روز بیاد که
با هم ازدواج كنيم و بچه دار بشيم

1591
01:33:06,786 --> 01:33:08,811
و زندگي خوب و باورنكردني
باهم داشته باشيم

1592
01:33:09,735 --> 01:33:11,882
سلام عزيزم

1593
01:33:35,535 --> 01:33:37,988
الان خیلی خوشحالم

1594
01:33:39,389 --> 01:33:43,162
اوه .... واقعاً .... واقعاً زيبا بود

1595
01:33:48,402 --> 01:33:52,338
ميتوني چراغ رو خاموش كني عزيزم؟  -
اوه ... آره -

1596
01:33:54,222 --> 01:33:57,919
الان خيلي خوب هستي

1597
01:33:59,811 --> 01:34:02,302
و بعد پريدم رو نارنجك تا جون دوستام
رو نجات بدم

1598
01:34:02,390 --> 01:34:05,718
مفجر شد ... قفسه سینم داغون شد

1599
01:34:05,743 --> 01:34:08,171
حدود 156 پا پرت شدم توی آسمون

1600
01:34:08,276 --> 01:34:12,100
وقتی برگشت خونه همه بدهی هام رو 
با پول دی بی پرداخت کردم

1601
01:34:14,960 --> 01:34:16,671
یه سوال

1602
01:34:17,038 --> 01:34:18,077
ها ؟

1603
01:34:18,108 --> 01:34:20,608
طبقه پایین چیه ؟

1604
01:34:22,548 --> 01:34:24,408
امیدوارم از ترجمه و فیلم لذت برده باشید

1605
01:34:24,517 --> 01:34:28,689
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

