﻿1
00:00:02,663 --> 00:00:10,663
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

1
00:00:29,020 --> 00:00:32,729
قراره چيزي منتشر کنيم يا نه؟

2
00:00:33,940 --> 00:00:36,090
يا ميخواي احساسي عمل کني؟

3
00:00:36,220 --> 00:00:38,893
- ترديدمون يه دليلي داره
- منظورت چيه؟

4
00:00:39,020 --> 00:00:42,535
- تو وايسادي

5
00:00:42,660 --> 00:00:46,539
- آره، ولي باز ادامه ميدم

6
00:00:47,700 --> 00:00:51,693
واقعا ميخوام اينو به دنيا
نشون بدم؟

7
00:00:51,820 --> 00:00:53,412
بيا انجامش بديم

8
00:00:59,940 --> 00:01:02,500
همه چي از اينجا شروع ميشه

9
00:01:13,380 --> 00:01:16,929
دست نوشته هاشون
بلافاصله قبول ميشه

10
00:01:17,740 --> 00:01:20,049
و پاييز بعدي چاپ ميشه

11
00:01:20,180 --> 00:01:23,729
سرانجام نويسنده ميشن

12
00:01:24,260 --> 00:01:29,254
کتابهاشون کم فروش درمياد
اريک و فيليپ نميتونن اهميت ندن

13
00:01:29,380 --> 00:01:36,377
از اون مهمتر، طبيعت مرموز کتابهاشون
اونا رو سريع تبديل به کاراي کلاسيک ميکنه

14
00:01:37,420 --> 00:01:40,218
فيليپ غرق موفقيتش ميشه

15
00:01:40,340 --> 00:01:45,653
در اوج غرور، پايان پروژه
ادبيشو اعلام ميکنه

16
00:01:46,300 --> 00:01:52,216
نه، عشقه که باعث ميشه فيليپ اعتقادشو
به ادبيات از دست بده

17
00:01:52,620 --> 00:01:55,578
بدون اينکه حتي به يه نفر بگه
اسلو رو ترک ميکنه

18
00:01:56,420 --> 00:01:59,890
بعد از سه ماه
نميتونه به دره ورز برسه

19
00:02:00,220 --> 00:02:04,930
منظره ي غارنگاري هاي لاسکو
باعث ايجاد حالت هذياني ميشه

20
00:02:05,060 --> 00:02:07,449
فکر ميکنه ژاپني بلده

21
00:02:07,580 --> 00:02:10,458
يه روز کامل دنبال توريستهايي
از هيروسيما راه ميافته

22
00:02:10,580 --> 00:02:14,619
بعد از حال ميره
تشخيص: سندروم استاندال حاد

23
00:02:14,740 --> 00:02:17,538
عشق به نوشتن دوباره ميزنه بالا

24
00:02:18,860 --> 00:02:20,737
ژانويه
اسلو

25
00:02:20,900 --> 00:02:23,778
گم شدن فيليپ
باعث از بين رفتن الهام شده

26
00:02:24,340 --> 00:02:26,012
حقيقت: هنگ کردن نويسنده

27
00:02:26,900 --> 00:02:33,453
استن اگيل دان به اريک پيشنهاد ميکنه
که براي نوشتن سفر کنه

28
00:02:37,420 --> 00:02:41,459
،او دختر يه ناشر فرانسوي بود
پدرش روش فشار مياورد

29
00:02:41,580 --> 00:02:46,415
جسمي و روحي
که باعث ايجاد عقده حقارت شده بود

30
00:02:46,540 --> 00:02:51,375
بيست و چهار اکتبر
خودشو از بالکن ميندازه پايين

31
00:02:51,500 --> 00:02:55,334
توي نامه اي نوشته بود که با
شادي نميتونه کنار بياد

32
00:02:55,460 --> 00:02:59,533
مرگش موجب خلاقيت اريک ميشه
و اين باعث شرمندگيش ميشه

33
00:03:04,300 --> 00:03:07,258
خيلي شانسي تو يه کافه
همديگرو ديده بودن

34
00:03:07,380 --> 00:03:10,417
نه، تو خيابون

35
00:03:10,500 --> 00:03:12,775
مترو
توي فرودگاه

36
00:03:13,220 --> 00:03:16,212
نه، توي باغ لوکزامبورگ

37
00:03:20,660 --> 00:03:25,131
ميفهمن که هر دو دارن 
يه کتاب رو مينويسن

38
00:03:27,420 --> 00:03:31,777
کتاب تو شرق افريقا انقلاب 
راه ميندازه

39
00:03:31,900 --> 00:03:34,972
واتيکان ممنوعش ميکنه
دالاي لاما رو سرخورده ميکنه

40
00:03:35,100 --> 00:03:38,058
و تمايلات جنسي فرد رو شکل ميده

41
00:03:38,180 --> 00:03:39,852
فرد، پسر دوازده ساله ي
يه شيريني پزه

42
00:03:39,980 --> 00:03:42,938
که کتابو ميخونه

43
00:03:50,660 --> 00:03:53,572
اينجاست که همه چي شروع ميشه

44
00:04:18,620 --> 00:04:21,293
بايد از اين کشور بزنيم بيرون

45
00:05:59,060 --> 00:06:04,088
اريک وقتي به صحت بدگماني هاش
پي برد، يه نفس راحت کشيد

46
00:06:05,180 --> 00:06:07,375
اين که کاملا بي استعداده

47
00:06:07,780 --> 00:06:11,739
دست نويس فيليپ قبول شد
کتابش پاييز وارد بازار شد

48
00:06:14,580 --> 00:06:15,854
سلام

49
00:06:55,620 --> 00:06:59,056
شش ماه بعد

50
00:07:09,900 --> 00:07:13,336
اين سي دي ها حرف ندارن
کريس دي برگ، سيسل

51
00:07:13,460 --> 00:07:17,135
- پن پايپ مودز؟
- اونا سي دي هاي قديمي باباست

52
00:07:21,620 --> 00:07:25,454
- اونا با ماشين اومدن
- با ماشين؟

53
00:07:25,580 --> 00:07:29,892
تهويه هوا و پن پايپ مودز
جزو تجهيزات استاندارد ولوو عه؟

54
00:07:58,340 --> 00:07:59,819


55
00:08:04,100 --> 00:08:08,252
- همه شه؟
- فکر کنم

56
00:08:08,380 --> 00:08:11,656
ممنون

57
00:08:31,620 --> 00:08:35,579
خيلي باحاله که برگردي خونه ت
آپارتمانت، کامپيوترت

58
00:08:36,420 --> 00:08:37,853
شايد باز شروع کني به نوشتن

59
00:08:49,700 --> 00:08:52,578
- آهنگ داري؟
- عه...نه

60
00:09:00,380 --> 00:09:04,089
دستور دارويي گرفتي فيليپ؟

61
00:09:04,220 --> 00:09:08,930
با يه دکتر حرف زدم

62
00:09:09,020 --> 00:09:13,059
تو بيمارستان ميگن که

63
00:09:16,100 --> 00:09:18,853
بيشتر آدما معتاد ميشن به

64
00:09:18,980 --> 00:09:22,609
ببخشيد
ولي الان بيشتر مثل گير ميموني

65
00:09:26,100 --> 00:09:27,613
لعنتي

66
00:09:28,420 --> 00:09:30,012
رفيقاي آس

67
00:09:30,700 --> 00:09:31,530
گير

68
00:10:51,220 --> 00:10:53,893
ميشه بريم بيگدوي؟

69
00:10:54,140 --> 00:10:57,018
الان سرد نيست؟

70
00:12:12,540 --> 00:12:17,409
گروه پانک کاميون، کنسرت خداحافظيشونو
بيست و هفت دسامبر نود و نه اجرا کرد

71
00:12:17,540 --> 00:12:20,850
آهنگ بعدي
"Fingerfucked by the Prime Minister".

72
00:12:21,140 --> 00:12:27,056
مورتن، يکي از هواداران سرسختشون
به قطار نرسيد و بايد پنجاه کيلومتر رکاب ميزد

73
00:12:33,700 --> 00:12:35,691
بعد از دوازده دقيقه
يه زانو رفت تو چشمش

74
00:12:35,820 --> 00:12:38,380
اولين برخوردش با فيليپ و بقيه

75
00:12:53,300 --> 00:12:56,610
پانک هم به سرعت تجاري شد

76
00:12:56,740 --> 00:12:59,049
هنينگ يه آژانس تبليغاتي زد

77
00:12:59,460 --> 00:13:02,532
کاتينکا

78
00:13:02,860 --> 00:13:06,614
مورتن هم کالج رو ول کرد و شد
مشاور خلاق هنينگ

79
00:13:06,780 --> 00:13:10,056
در مورد تبليغات در فضاهاي
عمومي بحث ميکنه

80
00:13:11,100 --> 00:13:13,136
ميخوام يه جور بکشونمش زير پتو

81
00:13:14,700 --> 00:13:15,689
سلام
ليليان

82
00:13:16,140 --> 00:13:19,416
اريک فاصله ي دوست دخترش رو
با رفيقاش حفظ ميکرد

83
00:13:19,540 --> 00:13:22,452
امشب؟
نميدونم

84
00:13:22,580 --> 00:13:25,460
مورتن از گير پرسيد 
که بنظرش چطوره

85
00:13:25,460 --> 00:13:28,099
گير گفت: باهوش

86
00:13:28,220 --> 00:13:33,533
مورتن برداشت کرد  که يعني زشته
گير هم تاييد کرد

87
00:13:34,260 --> 00:13:40,017
گير وقتي مست بود به اريک گفته بود
ميترسه به اين دليل باهاش دوست باشن

88
00:13:40,140 --> 00:13:42,131
که برادرش توي گروهه

89
00:13:42,260 --> 00:13:46,651
اريک بايد دو روز صبر ميکرد
تا ازش بليت مفت بگيره

90
00:14:18,460 --> 00:14:21,338
يعني چي؟

91
00:14:21,460 --> 00:14:22,893
"Que le tout"?

92
00:14:23,020 --> 00:14:25,898
فيليپ لطفا يه خرده کمش کن

93
00:14:25,980 --> 00:14:28,972
ويالن باحاله
ولي

94
00:14:29,300 --> 00:14:32,337
تنها چيزي که باقي مونده
همه چيزه

95
00:14:32,460 --> 00:14:35,338
کل

96
00:15:05,700 --> 00:15:08,214
- سلام فيليپ
- سلام مامان

97
00:15:14,060 --> 00:15:15,413
سلام

98
00:15:18,500 --> 00:15:21,458
- اوضاع چطوره؟
- خوبه؟ فکر کنم

99
00:15:22,020 --> 00:15:23,658
- راحت اومدي؟
- آره

100
00:15:24,260 --> 00:15:28,617
- زياد که ترافيک نبود؟
- نه، بيگدوي وايساديم

101
00:15:28,740 --> 00:15:30,458
وسايلمو ريختي بيرون؟

102
00:15:32,300 --> 00:15:35,770
خوب، يه ذره تميزکاري ميخواست

103
00:15:37,700 --> 00:15:40,772
- عکسهاي کاري کجان؟
- در موردش حرف زديم

104
00:15:40,900 --> 00:15:45,371
- ريختي رفت؟
- بخاطر خودته

105
00:15:45,500 --> 00:15:50,620
- چرا بهم نگفتي؟
- يادم رفت، دکتر

106
00:15:50,740 --> 00:15:52,298
کليدامو بده مامان

107
00:15:53,460 --> 00:15:55,894
کليد يدک بايد باشه

108
00:15:57,820 --> 00:15:58,411
هي

109
00:16:02,620 --> 00:16:04,611
بايد کليدارو بگيري

110
00:16:09,420 --> 00:16:15,177
روش فکر کن. احتمالا الان
يه چيز باورنکردني بنويسي

111
00:16:17,780 --> 00:16:21,375
- اوضاع نوشتنت چطوره؟
- افتضاح

112
00:16:21,500 --> 00:16:25,334
دوباره روي آخري که فرستاده
بودم کار ميکنم

113
00:16:25,780 --> 00:16:28,692
يه نگاه بهش ميندازي؟

114
00:16:29,780 --> 00:16:33,250
فقط بايد بفرستيش
مطمئنم عاليه

115
00:16:38,740 --> 00:16:40,298
بريم خونه؟

116
00:16:41,780 --> 00:16:43,691
خسته بنظر ميام؟

117
00:17:26,020 --> 00:17:30,969
فروش يعني خواست
تعهد، علم

118
00:17:31,100 --> 00:17:34,888
خوبه فيزال
ولي يه نکته کليدي رو فراموش کردي

119
00:17:35,020 --> 00:17:40,094
تا وقتي نتوني رو در رو بفروشي
پشت تلفن نميتوني بفروشي

120
00:17:41,340 --> 00:17:45,652
وقتي مياي اينجا، بايد 
حجب و حيا رو بزاري پشت در و وارد شي

121
00:17:46,300 --> 00:17:49,212
اوه
تخم حيا رو ملخ خورد

122
00:17:50,380 --> 00:17:52,655
توپو بچرخون فيزال

123
00:17:54,500 --> 00:17:56,058
اوکي. تو کي هستي؟

124
00:17:57,180 --> 00:18:00,058
- کاري
- کي؟

125
00:18:02,500 --> 00:18:03,774
کاري

126
00:18:03,900 --> 00:18:06,050
کاري بزرگ شده ي قسمت
شرقي شهر بود

127
00:18:06,180 --> 00:18:08,330
فيليپ قسمت غربي

128
00:18:09,100 --> 00:18:13,252
با اينکه فيليپ اصرار داشت که
اونو روز استقلال سال هشتاد و نه ديده

129
00:18:13,380 --> 00:18:16,895
و اينکه گم شده و رژه رو با يه
مدرسه ي ديگه تموم کرده

130
00:18:17,380 --> 00:18:20,417
کاري باور نکرد
ولي از داستان خوشش اومد

131
00:18:21,700 --> 00:18:25,739
کاري رون رو ملاقات کرد
گيتاريست سابق کاميون

132
00:18:27,140 --> 00:18:30,132
خواننده فعلي گروه
 "Mondo Topless"

133
00:18:30,260 --> 00:18:34,856
و اتفاقا بدترين انتخاب براي اسم گروه
اونم از عنوان فيلم راس ماير

134
00:18:35,500 --> 00:18:36,853
هيپي هاي لعنتي

135
00:18:43,140 --> 00:18:49,534
بعد از سه روز قرار گذاشتن با رون
کاري متوجه فيليپ شد

136
00:18:50,140 --> 00:18:53,769
به نظرش جذاب اومد
ولي از گي بودنش اطمينان داشت

137
00:18:54,900 --> 00:18:56,697
از رون دربارشون پرسيد

138
00:18:56,820 --> 00:19:00,813
يه سري بچه پولدار لاشي
از قسمت غربي

139
00:19:00,940 --> 00:19:02,817
شنيدم يکيشون اين کتاب عجيب
رو نوشته

140
00:19:18,460 --> 00:19:22,931
فيليپ بعدا به کاري گفت که ميدونسته
سرنوشتشون بهم گره خورده

141
00:19:24,580 --> 00:19:27,014
بعد ده ثانيه
نگاهش ميکنه

142
00:19:27,140 --> 00:19:27,299
ده، نه، هشت, هفت
شش، پنج

143
00:19:32,500 --> 00:19:33,410
چهار

144
00:19:33,540 --> 00:19:34,529
سه

145
00:19:34,660 --> 00:19:35,775
دو

146
00:19:36,100 --> 00:19:37,374
يک

147
00:20:04,300 --> 00:20:07,337
روز بعد
دعوتش کرد پاريس

148
00:20:10,740 --> 00:20:14,176
شوخي هاي زهردار فيليپ
روده هاشو از خنده بالا آورد

149
00:20:14,300 --> 00:20:16,860
فيليپ اين حالت رو
منزجر کننده ميدونست

150
00:20:17,660 --> 00:20:22,654
و اين خنده شو شديدتر کرد
نگاه خيره ش جذابش ميکرد

151
00:20:30,460 --> 00:20:34,248
فيليپ عاشق در آوردن اداي دختراي
سکسي توي موزيک ويديوها توسط اون بود

152
00:20:34,380 --> 00:20:38,658
 تنها دختري که ميشناخت صاحبه
Ramones "Road to Ruin" on vinyl

153
00:20:39,700 --> 00:20:42,772
حال ميکرد که جفتشون از کلش
متنفر بودن

154
00:21:05,020 --> 00:21:06,214
حالت خوبه؟

155
00:21:09,900 --> 00:21:11,219
خوبم

156
00:21:33,780 --> 00:21:37,489
- سلام
- شگفت انگيزه

157
00:21:37,620 --> 00:21:40,418
باورنکردنيه

158
00:21:40,540 --> 00:21:43,418
توي مترو
علامتو نديدم

159
00:21:43,540 --> 00:21:47,169
نشستم، و گفت
نبايد بشيني، رنگيه

160
00:21:47,300 --> 00:21:50,417
ولي هيچ رنگي نبود

161
00:21:53,060 --> 00:21:57,451
کاپشنت رنگيه
کل پشتت رنگيه

162
00:21:59,340 --> 00:22:01,217
نه، نيست

163
00:22:09,100 --> 00:22:12,490
- يه چيزي بود، گه
- فيليپ، چي شده؟

164
00:22:16,940 --> 00:22:19,170
فقط
من، من

165
00:22:26,460 --> 00:22:28,735
تصادفي نبود

166
00:22:34,660 --> 00:22:36,696
آشناييمون تصادفي نبود

167
00:22:43,980 --> 00:22:48,337
دکترها گفتن عقده ي عشقش
باعث بروز جنون شده

168
00:22:52,100 --> 00:22:55,809
وقتي فيليپ بستري شد
به کاري گفتن بهتره ملاقاتش نکنه

169
00:23:22,460 --> 00:23:24,018
سلام

170
00:23:25,380 --> 00:23:26,608
به زور اومدم داخل
کجا بودي؟

171
00:23:28,540 --> 00:23:31,771
- هي زنگ ميزدم
- رفتم خريد

172
00:23:32,380 --> 00:23:36,293
- خوبم. نگران نباش
- ببخشيد

173
00:23:37,500 --> 00:23:39,650
ميخواستم همينو بهت نشون بدم

174
00:23:47,300 --> 00:23:51,452
قبول کردن. کتابو چاپ ميکنن
Prosopopeia

175
00:23:52,980 --> 00:23:54,777
عاليه

176
00:23:55,460 --> 00:23:58,930
- به ليليان نگفتي هنوز؟
- نه

177
00:23:59,900 --> 00:24:01,618
جلد کتاب خيلي مهمه

178
00:24:04,220 --> 00:24:08,611
نميگي اگه کتابت قبول شه

179
00:24:08,740 --> 00:24:10,458
منظورت چيه؟

180
00:24:17,220 --> 00:24:20,132
- بايد با ليليان بهم بزنم
- مجبور نيستي

181
00:24:20,900 --> 00:24:23,050
چرا، مجبورم

182
00:24:25,900 --> 00:24:28,334
سه ساله با هم ميريم بيرون

183
00:24:28,460 --> 00:24:31,338
ديگه نميتونم وقتمو تلف کنم

184
00:24:32,580 --> 00:24:35,094
نميتونيم دوست دختر داشته باشيم الان

185
00:24:35,220 --> 00:24:38,098
بايد بخونيم و بنويسيم

186
00:24:38,220 --> 00:24:40,176
و با رفيقامون قطع رابطه کنيم

187
00:24:40,340 --> 00:24:42,092
اگه هم زد بالا

188
00:24:42,860 --> 00:24:46,375
منحرف عمل ميکنيم، يعني
سکس فتيشي با فاحشه ها

189
00:24:50,620 --> 00:24:54,056
تو که نميتوني اين کارو با
ليليان بکني

190
00:24:56,860 --> 00:24:58,373
اون

191
00:25:03,700 --> 00:25:05,179
نه

192
00:25:06,660 --> 00:25:08,730
بايد باهاش بهم بزنم

193
00:25:14,980 --> 00:25:17,255
فقط واسه خوب موندن نبايد
باهاش بمونم

194
00:25:18,700 --> 00:25:24,138
نه اين که باهاش بد بگذره
خيلي هم باحاله

195
00:25:24,260 --> 00:25:28,856
دخترا باحال نيستن
يا خوشگلن يا جذاب

196
00:25:28,980 --> 00:25:31,733
حتي سکسي
البته اگه خوب رژيم بگيرن

197
00:25:31,860 --> 00:25:36,775
ميتونن نجيب و مهربون باشن، احمق
ولي کي نجابت ميخواد؟

198
00:25:36,900 --> 00:25:40,813
دور و برت نياز داري به يه سري آدم جالب

199
00:25:41,900 --> 00:25:44,937
تا حالا يه دختر بهت
موزيک جديد معرفي کرده؟

200
00:25:45,060 --> 00:25:49,975
يا بهت کتابي معرفي کرده که
دوران دبيرستان نخونده باشي؟

201
00:25:50,100 --> 00:25:52,330
چيزي که يه ذره دور از عرف باشه؟

202
00:25:54,060 --> 00:25:58,133
اگرم معرفي کنه، از يکي ديگه س
پدر يا برادر

203
00:25:58,260 --> 00:26:00,899
دخترا فقط وانمود ميکنن

204
00:26:01,540 --> 00:26:06,898
اينجا بدتره. توي قسمت شرقي
ميدونن که توي مضيقه ان

205
00:26:08,580 --> 00:26:12,459
اينجا فکر ميکنن بايد صاحب
عقيده هم باشن

206
00:26:12,780 --> 00:26:16,534
مزاحم مکالمه ي آدم بزرگا
هم ميشن

207
00:26:20,300 --> 00:26:22,689
- سلام
- سلام، ليليان، منم

208
00:26:25,540 --> 00:26:29,249
پسرها توي روابط طولاني مدت
فلج ميشن

209
00:26:30,100 --> 00:26:35,572
ميفتن توي اين فضاي زنونه ي
سريال ها و شام هاي قشنگ

210
00:26:35,900 --> 00:26:39,415
هي کمتر و کمتر وقت ميکنن
مطالعه کنن و موزيک گوش بدن

211
00:26:39,540 --> 00:26:41,576
آخرش حتي ياد اينا هم نميفتن

212
00:26:43,420 --> 00:26:46,969
آخرشم ميشن يه عده عقب مونده
بدبخت بورژوا

213
00:26:52,860 --> 00:26:53,690
سلام

214
00:26:57,300 --> 00:27:01,612
اگه الان بهم بزنه
ليليان ميزاره به پاي رمانش

215
00:27:01,740 --> 00:27:06,211
ميشه آدم شيادي که وقتي به
موفقيت ميرسه، دخترهارو ول ميکنه

216
00:27:06,340 --> 00:27:12,495
فکر ميکنه نکنه براش زياد خوب نبوده 
که قطعا اين فکر درست نيست

217
00:27:12,620 --> 00:27:18,536
اگه وسايلشو جمع کنه هم
بدبينانه بنظر ميرسه؟

218
00:27:18,660 --> 00:27:22,016
ولي اگه بعدا ببره هم کلا
حرکت درستي بنظر نمياد

219
00:27:23,220 --> 00:27:25,131
داستان چيه؟

220
00:27:27,100 --> 00:27:28,499
اريک، يه لحظه بيا

221
00:27:29,500 --> 00:27:33,732
برام مهم نيست کامپيوترمو
استفاده کني

222
00:27:33,860 --> 00:27:37,933
ولي خوشم نمياد که 

223
00:27:38,020 --> 00:27:40,614
وقتي روشن ميکنم اينا
بيان بالا

224
00:27:42,660 --> 00:27:47,654
به اين نگاه ميکني؟
با من راحت باش

225
00:27:50,900 --> 00:27:54,097
ولي اگه اون دختره من بودم چي؟

226
00:27:54,620 --> 00:27:57,851
اگه درک نکنه چي؟
ممکنه از غروشش باشه ولي

227
00:27:58,380 --> 00:28:00,098
مزخرف

228
00:28:00,300 --> 00:28:02,256
ايده ي گناهکار بودن
ذهينت بردگيه

229
00:28:02,380 --> 00:28:05,975
بعضي وقتها بايد زرتشت باشي
پست باش

230
00:28:06,140 --> 00:28:07,937
بايد بهت بگم

231
00:28:08,940 --> 00:28:12,376
يهو اريک آخرين باري که پست
بود رو يادش اومد

232
00:28:12,500 --> 00:28:15,060
اريک و فيليپ کلاس دوم بودن

233
00:28:15,700 --> 00:28:18,737
فيليپ يه دوست نزديک
ديگه هم داشت

234
00:28:19,340 --> 00:28:22,616
اريک شنيد که سوين با يه کلاس ششم
در مورد فيليپ حرف ميزنه

235
00:28:22,860 --> 00:28:27,058
خيلي به هم ميپيچين شما دوتا
نکنه گي هستين؟

236
00:28:27,180 --> 00:28:30,172
نه، ولي شايد اون باشه

237
00:28:30,300 --> 00:28:34,532
اريک که تربيت ليبرالي داشت
از آدماي طرد شده دفاع ميکرد

238
00:28:34,660 --> 00:28:38,175
ولي اولين بار به همه گفت که
سوين به فيليپ گفته گي

239
00:28:38,500 --> 00:28:42,698
مادر اريک اينو از همکلاسي
و همچنين معلمش شنيد

240
00:28:43,820 --> 00:28:46,653
واژه ي گي رو واسه سواستفاده گفت؟

241
00:28:47,140 --> 00:28:48,812
پدرش آدم مستبدي بود، ولي

242
00:28:48,940 --> 00:28:52,250
يه نشست فوري تشکيل شد

243
00:28:52,940 --> 00:28:56,250
سوين چند وقت بعد مدرسه رو ول کرد

244
00:28:56,380 --> 00:28:58,610
چند سال بعد سوين ديده شد

245
00:28:58,740 --> 00:29:02,050
که کالسکه بچه رو توي
مشروب فروشي هل ميداد

246
00:29:03,820 --> 00:29:08,132
- رمانم قبول شد
- عاليه

247
00:30:54,380 --> 00:30:56,610
هنوزم دانشگاه ميري؟

248
00:30:59,180 --> 00:31:02,331
نميدونم
يه خرده پيچيده س

249
00:31:03,700 --> 00:31:06,339
دوباره زده به سرم جامعه شناسي بخونم

250
00:31:07,540 --> 00:31:10,054
نه
نميدونم

251
00:31:10,180 --> 00:31:12,899
الان مشغولم

252
00:31:14,260 --> 00:31:15,613
سلام

253
00:31:20,420 --> 00:31:22,570
ميرم قهوه بگيرم

254
00:31:38,900 --> 00:31:40,811
چند وقت شده؟

255
00:31:42,660 --> 00:31:44,935
هفت ماه

256
00:32:01,420 --> 00:32:04,571
نميتونم باور کنم اينطوري
اينجا نشستيم

257
00:32:07,380 --> 00:32:08,654
آره

258
00:32:16,980 --> 00:32:21,770
آخرين باري که تو رو عاشق خودم کردم
يادت مياد؟ پاريس بود

259
00:32:21,900 --> 00:32:25,575
- قبلش هم عاشقت بودم
- نه، نبودي

260
00:32:25,700 --> 00:32:27,850
نه، نبودي

261
00:32:27,980 --> 00:32:33,373
هنوز تو فکر اون راک استار
بودي، نبودي؟

262
00:32:36,860 --> 00:32:38,816
رون بيچاره

263
00:32:39,780 --> 00:32:41,213
نه

264
00:32:42,020 --> 00:32:45,020
دوران خوبي با هم داشتيم ولي، نه؟

265
00:32:45,020 --> 00:32:47,978
توي پاريس

266
00:32:52,220 --> 00:32:56,213
عاشقم بودي؟

267
00:32:56,340 --> 00:32:59,935
آره، عاشقت بودم

268
00:33:00,420 --> 00:33:02,615
مريض نبودم هنوز

269
00:33:05,380 --> 00:33:06,972
نبودم

270
00:33:21,500 --> 00:33:25,971
- موهاتو بلند کردي
- آره

271
00:33:28,100 --> 00:33:31,410
- خوشم مياد
- نه، خوشت نمياد

272
00:33:31,980 --> 00:33:35,529
چرا
متفاوته

273
00:33:36,900 --> 00:33:38,538
قشنگي

274
00:33:51,900 --> 00:33:55,051
بعد از اون خيلي بدتر شدم

275
00:33:55,420 --> 00:33:57,888
هيچي نميفهميدم

276
00:33:59,780 --> 00:34:01,657
ميخواستم تماس بگيرم

277
00:34:04,220 --> 00:34:07,132
بهم گفتن ايده ي خوبي نيست

278
00:34:07,940 --> 00:34:10,215
بعد ديگه نفهميدم

279
00:34:12,380 --> 00:34:16,817
- نفهميدم حست چي بود
- بايد سخت بوده باشه

280
00:34:21,020 --> 00:34:23,454
آرزو ميکردم کاش

281
00:34:25,220 --> 00:34:27,575
دوباره همو ببينيم

282
00:34:29,860 --> 00:34:31,418
همه چيزو فراموش کن

283
00:34:37,940 --> 00:34:39,578
خداحافظ

284
00:34:51,420 --> 00:34:54,332
بايد اقرار کنم
بعد از خوندن اين فکر کردم

285
00:34:54,820 --> 00:35:00,577
اون بايد يه آدم غريب با
پيري زودرس باشه

286
00:35:00,700 --> 00:35:02,531
توهين نيست

287
00:35:04,780 --> 00:35:09,137
بعد تو اومدي
نگاش کن

288
00:35:09,260 --> 00:35:12,855
منظورم اينه که خوش تيپه
يه پسر خوش تيپ

289
00:35:17,700 --> 00:35:21,693
- حالا چي ميشه؟
- روي بخشهاي معين، دوباره کار ميشه

290
00:35:22,260 --> 00:35:25,491
به ويرايش هم نياز داره

291
00:35:25,620 --> 00:35:28,498
ولي اين يه کتابه
پاييز چاپ ميشه

292
00:35:29,100 --> 00:35:33,412
همين پاييز؟

293
00:35:33,540 --> 00:35:35,258
يه ذره زود نيست؟

294
00:35:35,380 --> 00:35:38,929
- حس ميکنم
- حس کردنو بسپار به من

295
00:35:42,340 --> 00:35:47,050
- ولي عنوانش Prosopopeia
- در موردش بحث کرديم

296
00:35:47,180 --> 00:35:50,855
من عناوين تک کلمه اي ميپسندم
"Hunger", "Underworld"...

297
00:35:50,980 --> 00:35:54,893
- "Prosopopeia" تک کلمه ايه
- راست ميگه

298
00:36:01,340 --> 00:36:07,529
کتاب اولت کل دوران نويسندگيت
رو تعيين ميکنه

299
00:36:08,300 --> 00:36:14,694
تصور کن يه منتقد نقدي مينوسه واسه
کتاب پروستاک و شاش

300
00:36:15,140 --> 00:36:19,133
- يه ذره خشمگين شي شايد ولي
- عاشق عنوانش هستم

301
00:36:22,420 --> 00:36:26,732
يه چيزي هم در مورد ساختار تماتيک

302
00:36:27,740 --> 00:36:30,698
جالبه که تو ميشناسيش
رو Phillip Reisnes.

303
00:36:30,820 --> 00:36:36,258
يه چيزي تو کتابت منو ياد
او انداخت

304
00:36:36,780 --> 00:36:40,819
شايد حق با شماست
ممنون

305
00:36:41,860 --> 00:36:43,578
و تو Reisnes...

306
00:36:48,140 --> 00:36:50,290
چند سالته؟ بيست و سه؟

307
00:36:50,420 --> 00:36:53,696
خارق العاده س

308
00:36:57,260 --> 00:37:02,493
يه نصيحت
هيچوقت به گوزهاي پيري مثل
من، اهميت نده

309
00:37:02,820 --> 00:37:07,052
نه، نه، نه
يادت باشه ويتگنشتاين چي ميگه

310
00:37:07,180 --> 00:37:12,812
چيزهاي مهم در زندگي، در قالب 
موسيقي ابراز ميشن، نه کلمات

311
00:37:14,580 --> 00:37:17,538
کاري دارم که بايد انجام بدم

312
00:37:19,340 --> 00:37:20,932
عاليه

313
00:37:21,700 --> 00:37:26,774
 خوندي؟Ottar Tomte? 
داريم مجموعه شعرهاي پس از
مرگش رو چاپ ميکنيم

314
00:37:27,900 --> 00:37:32,212
- اگه ميخواي بياي
- حتما. ممنون بابت دعوت

315
00:37:32,900 --> 00:37:36,256
- خب؟
- کي باهاش دوست بود؟
Ottar Tomte

316
00:37:36,380 --> 00:37:41,693
کي موخره کتابشو نوشت
و ممنون ميشه اگه ديده بشه؟

317
00:37:50,140 --> 00:37:56,659
 استن اگيل دال رو فيليپ و اريک
هفده سالگي کشف کردن 

318
00:37:56,780 --> 00:38:00,853
تمام پول نهارشون رو خرج
خريد کتاب ها و يادداشتهاش کردن

319
00:38:03,580 --> 00:38:07,619
Sten Egil Dahl
اولين رمانش رو بيست سالگي نوشت

320
00:38:07,740 --> 00:38:12,939
جايزه ي نورديک رو برد
جايزه ادبي شورا در سال شصت و چهار

321
00:38:14,540 --> 00:38:17,737
ولي برخلاف انتظار در مراسم
اهداي جايزه شرکت نکرد

322
00:38:19,140 --> 00:38:23,258
و اين باعث تقويت شهرت منزوي بودن
و واقعيت گريزيش شد

323
00:38:23,580 --> 00:38:31,373
خونريزي ويتنامي هاي شمالي
واسه چين دلپذيره

324
00:38:31,500 --> 00:38:35,209
کتاب من کاري با سياست هاي
چيني ها نداره

325
00:38:35,340 --> 00:38:37,934
فکر کنم بحث بايد اينجا تموم شه

326
00:38:38,060 --> 00:38:39,573
ممنون

327
00:38:43,540 --> 00:38:46,976
استن اگيل دال رفت پاريس
جايي که رمان دومش رو نوشت

328
00:38:47,740 --> 00:38:50,971
خيلي زود از زندگي اجتماعي
کناره گيري کرد

329
00:38:51,260 --> 00:38:53,649
قبل از برگشتن به نروژ
فقط با

330
00:38:53,780 --> 00:38:56,931
نويسنده اي دنج رابطه داشت
Maurice Blanchot

331
00:39:00,140 --> 00:39:02,893
بعد از اين از دال چيز زيادي
در دسترس نيست

332
00:39:03,020 --> 00:39:06,410
تعداد کمي کتاب منتشر کرد
ولي منزوي باقي موند

333
00:39:06,540 --> 00:39:09,930
در انزوا و در خانه اي کنار
فرانگر پارک زندگي کرد

334
00:39:10,300 --> 00:39:12,973
اريک يک نوشته ي مرموز پيدا کرد

335
00:39:13,100 --> 00:39:16,410
جايي که مجسمه مونوليز
از پنجره ديده ميشه

336
00:39:16,540 --> 00:39:18,815
يک نشانه شد

337
00:39:19,740 --> 00:39:21,890
- اين بايد خونه هه باشه
- آره

338
00:39:22,500 --> 00:39:27,494
کار اول فيليپ غبار نام گرفت
اريک تحت تاثير قرار گرفت

339
00:39:28,860 --> 00:39:34,935
داستان اريک سه ماه طول کشيد
ادعا کرد يه شبه نوشته

340
00:40:15,540 --> 00:40:17,735
درپوش لنز رو برداري
بهتر کار ميکنه

341
00:40:22,340 --> 00:40:26,049
گوش کن مرد باروني
تا حالا از آپارتمانت بيرون رفتي؟

342
00:40:26,180 --> 00:40:29,490
- ديروز رفتم داروخانه
- داروخانه؟

343
00:40:30,820 --> 00:40:33,778
- پس ميري؟
- فکر کنم

344
00:40:36,220 --> 00:40:40,930
و بابا ميگه، هنينگ به
گير جاي بيشتري بده

345
00:40:41,060 --> 00:40:46,214
من فکر کردم، برنامه ريخته چاقتر شه
آخه خيلي خيکي بود

346
00:40:46,740 --> 00:40:49,777
- نه
تو مايچلين خودمون بودي

347
00:40:52,100 --> 00:40:54,136
- وزنت چقده الان؟
- 75.

348
00:40:54,260 --> 00:40:55,818
اريک؟

349
00:41:02,060 --> 00:41:04,449
يوهان، از طرف ناشر

350
00:41:04,580 --> 00:41:07,697
البته
خوشحالم باز ميبينمتون

351
00:41:13,260 --> 00:41:15,933
با ما باش

352
00:41:17,100 --> 00:41:18,294
ممنون

353
00:41:21,700 --> 00:41:27,570
- يوهان با ناشرم کار ميکنه
- روي ارشدم هم کار ميکنم

354
00:41:27,700 --> 00:41:31,329
من شديدا طرفدار دستنويس
اريک بودم

355
00:41:46,820 --> 00:41:49,288
پايان نامه ت راجع به چيه؟

356
00:41:52,420 --> 00:41:56,857
احتمالا يه کم تغييرش بدم

357
00:41:56,980 --> 00:42:03,453
ولي در کل در مورد ادبيات معاصر نروژه
نويسنده هاي جديد

358
00:42:07,060 --> 00:42:11,053
بهرحال، واسه تو خيلي هيجان بيشتره
با اين کتابي که زير چاپ داري

359
00:42:14,340 --> 00:42:16,171
شما فيليپ هستين
درسته؟

360
00:42:16,820 --> 00:42:21,450
"Phantom Images"
يکي از کتاباي مورد علاقمه

361
00:42:23,220 --> 00:42:27,532
مخصوصا اون متن بلندي که آخراشه

362
00:42:27,940 --> 00:42:29,419
الان اينطوري کار ميکنيد؟

363
00:42:31,340 --> 00:42:34,013
فيليپ اخيرا يه کم خسته شده بود

364
00:42:34,500 --> 00:42:36,934
ولي الان بهتره
درسته؟

365
00:42:38,380 --> 00:42:40,894
خيلي زود بازم يه چيز عالي مينويسي

366
00:42:50,740 --> 00:42:54,130
- ما امروز ملاقات داشتيم
- سلام سباستين

367
00:42:54,940 --> 00:42:56,851
يه کمپين تبليغاتي تلفن همراه جديد

368
00:42:57,260 --> 00:43:00,889
خوشم مياد
دمدمي و عجيبه، جواب ميده

369
00:43:01,020 --> 00:43:06,174
صحبت کوچکي داشتيم، شايد بتونيم
آشناهاي مشترکي پيدا کنيم

370
00:43:06,820 --> 00:43:09,015
اين طور به نظر ميرسه

371
00:43:09,140 --> 00:43:13,019
- لارس هنريکسن؟
- نه، لارس اترستاد

372
00:43:13,740 --> 00:43:15,412
- ميرفت دبيرستان برگ؟
- آره

373
00:43:16,780 --> 00:43:20,136
پورنو لارس؟
پورنو لارسو ميشناسن

374
00:43:20,260 --> 00:43:23,491
شماها پورنو لارسو ميشناسيد؟

375
00:43:23,620 --> 00:43:28,569
اين مشاور با لارس تو يه
خونه شريکي زندگي کرده

376
00:43:29,140 --> 00:43:32,018
لارس يه شب دير برگشت خونه

377
00:43:32,940 --> 00:43:37,650
او يه ليوان شراب به لارس تعارف کرد
ولي لارس جواب داد

378
00:43:37,780 --> 00:43:40,169
ميخوام کمتر تلويزيون ببينم

379
00:43:40,300 --> 00:43:44,339
گفت يه کتاب از هايدگر ميخواد بخونه

380
00:43:45,980 --> 00:43:47,698
ولي ممنون از پيشنهادت

381
00:43:49,220 --> 00:43:54,340
نگاهش کن، انگار نه انگار
که پورنو لارس ميگن

382
00:44:05,820 --> 00:44:09,256
حواست باشه لارس
هايدگر زيادي هم گيجت ميکنه

383
00:44:11,660 --> 00:44:15,369
اين چي ميگه؟
لهجه شو متوجه نميشم

384
00:44:17,660 --> 00:44:20,891
اون خالکوبي چيه؟
تبليغاته؟

385
00:44:21,060 --> 00:44:24,052
مرکز خريد اسلو؟

386
00:44:24,180 --> 00:44:27,252
- نه نکن، خشکم
- جدي؟

387
00:44:43,780 --> 00:44:45,498
پس داري ارشد ميگيري؟

388
00:44:54,980 --> 00:44:56,379
رديفي؟

389
00:44:56,780 --> 00:44:59,453
آره، فقط شوخي هاي رفيقاتو نميفهمم

390
00:45:05,100 --> 00:45:08,888
اسم کتاب ماتيس ورگلاند
چيه اريک؟

391
00:45:10,020 --> 00:45:12,978
"That Which Ties Us Down."
- درست

392
00:45:13,420 --> 00:45:16,890
That which Ties Us Down.
"Ties"...

393
00:45:17,020 --> 00:45:20,615
- از کتاب ماتيس خوشم مياد
- فکر ميکنم

394
00:45:20,740 --> 00:45:26,531
اگه به انگليسي مينوشت
الان شهرتش جهاني بود

395
00:45:26,660 --> 00:45:30,096
- تو حسودي
- حسود؟ من؟

396
00:45:30,220 --> 00:45:34,179
من قبل معروف شدنش هم ميشناختمش
همون موقع هم احمق بود

397
00:45:34,300 --> 00:45:38,532
اوه، احمق بود؟
هر کسي نميتونه نويسنده بشه

398
00:45:39,420 --> 00:45:44,255
احمق لغت زياد دقيقي نيست براش

399
00:45:45,380 --> 00:45:47,450
کاش ماتيس يه آلت سياه

400
00:45:48,780 --> 00:45:52,978
توي جهنم تا ته حلقش بره
حرومزاده ي فاشيست 

401
00:45:53,100 --> 00:45:54,169
نه

402
00:46:01,740 --> 00:46:03,253
بسه

403
00:46:03,500 --> 00:46:05,730
- داره شوخي ميکنه
- نه اصلا

404
00:46:05,940 --> 00:46:09,296
برام مهم نيست
از آدمايي مثل اين متنفرم

405
00:46:09,620 --> 00:46:15,138
چيزي که ازش متنفري جنگ و 
جورج بوش و بانک جهاني و ايناست

406
00:46:15,700 --> 00:46:17,656
فکر ميکني کي هستي؟

407
00:46:19,380 --> 00:46:24,579
شما عقب مونده ترين آدمايي
هستين که تا حالا ديدم

408
00:46:24,700 --> 00:46:30,570
حرفاي خاله زنک کثيف در مورد هم ميزنيد
واسه همتون متاسفم

409
00:46:30,700 --> 00:46:34,693
- و واسه اون
- من؟ چي ميگي؟

410
00:46:35,660 --> 00:46:38,493
چرا قاطي اين آدما شدي؟

411
00:46:39,500 --> 00:46:40,979
واسه من متاسفي؟

412
00:46:41,100 --> 00:46:43,170
- اين چي ميگه؟
- مثل شما زياد ديدم

413
00:46:44,980 --> 00:46:48,575
فقط يه چيز دارم بگم

414
00:46:48,700 --> 00:46:55,173
تحمل اين چيزا رو لاي اينا ندارم

415
00:46:56,420 --> 00:46:58,376
عصباني ميشي جذاب تري

416
00:46:59,020 --> 00:47:00,851
تو هم خيلي بي مزه اي

417
00:47:05,580 --> 00:47:07,969
باحاله

418
00:47:08,100 --> 00:47:11,536
خدافظ

419
00:47:49,500 --> 00:47:50,853
سلام

420
00:47:50,980 --> 00:47:53,574
- سلام اريک
- سلام

421
00:47:54,980 --> 00:47:58,768
- خيلي وقته نديدمت
- ليليان اينجا نيست؟

422
00:47:59,260 --> 00:48:00,295
نه

423
00:48:06,180 --> 00:48:07,693
کسي نوشيدني ميخواد؟

424
00:48:09,660 --> 00:48:12,413
- منتظر ميمونم
- نه، ممنون

425
00:48:17,900 --> 00:48:21,256
- استن اگيل دال رو ديدي؟
- فکر نکنم ازش خبري بشه

426
00:48:21,980 --> 00:48:27,213
- ولي تو و ؟
- من ازش خواستم بياد

427
00:48:29,380 --> 00:48:31,450
فکر ميکني کار درستيه؟

428
00:48:34,740 --> 00:48:36,856
روانپزشکت چي ميگه؟

429
00:48:41,020 --> 00:48:44,490
بودن کاري اينجا مشکلي داره؟

430
00:48:44,620 --> 00:48:47,817
- منظورم اين نبود

431
00:48:56,220 --> 00:49:00,691
- اوضاعت چطوره؟
- خوبه. بد نيست

432
00:49:02,100 --> 00:49:05,217
- هنوز دانشگاهي؟
- نه، نميدونم

433
00:49:06,860 --> 00:49:09,852
- بازاريابي تلفني 
- چه جالب

434
00:49:09,980 --> 00:49:14,735
نه، جالب نيست
در واقع، افتضاحه

435
00:49:15,500 --> 00:49:17,331
شنيدم کتابت داره چاپ ميشه

436
00:49:18,340 --> 00:49:22,458
آره
خيلي استرس دارم

437
00:49:26,860 --> 00:49:28,771
ماتيس ورگلاند

438
00:49:30,580 --> 00:49:33,890
لطفا اين ور نيا
احمق سطحي نگر

439
00:49:34,780 --> 00:49:35,690
گه

440
00:49:36,980 --> 00:49:39,494
اينجا رو باش
Phillip Reisnes.

441
00:49:39,620 --> 00:49:42,453
خيلي وقته نديدمت
خوبه که برگشتي

442
00:49:42,580 --> 00:49:44,457
مينويسي؟

443
00:49:45,540 --> 00:49:48,657
نه، من

444
00:49:52,420 --> 00:49:56,095
سلام
Erik. Erik Hoiaas

445
00:49:56,220 --> 00:49:59,496
اين کاري هست
کاري

446
00:49:59,620 --> 00:50:02,930
کاري کاري؟
خوشوقتم

447
00:50:03,740 --> 00:50:05,651
به اين پسر ايمان دارم

448
00:50:10,740 --> 00:50:13,334
ميبينمت، باشه؟

449
00:50:15,900 --> 00:50:18,653
من
فکر نميکنم

450
00:50:20,900 --> 00:50:23,892
بايد برم

451
00:50:24,060 --> 00:50:26,620
نزار اذيتت کنه

452
00:50:26,740 --> 00:50:29,459
حس خوبي ندارم

453
00:50:30,420 --> 00:50:33,253
- خسته ام
- استن اگيل دال چي؟

454
00:50:33,380 --> 00:50:35,416
ميخواي بري خونه؟

455
00:50:37,500 --> 00:50:39,058
نميتونم. شرمنده

456
00:50:55,860 --> 00:50:59,091
- اشتباه بود
- نگرانش نباش

457
00:51:01,780 --> 00:51:04,340
مثل قبل نيست

458
00:51:07,540 --> 00:51:12,489
ميدونم واسه اريک مهمه
ولي ديگه نميخوام بنويسم

459
00:51:53,980 --> 00:51:55,015
خوش ميگذره؟

460
00:51:56,820 --> 00:52:00,813
- آره
- در مورد عنوان فکر کردي؟

461
00:52:00,940 --> 00:52:04,057
- آره، فکر کردم
- عاليه

462
00:52:05,220 --> 00:52:09,179
 "Prosopopeia"
فکر کنم خوب باشه

463
00:52:09,300 --> 00:52:10,938
خوبه؟

464
00:52:12,900 --> 00:52:16,449
ازم نپرس، فقط بگو

465
00:52:16,580 --> 00:52:21,096
بگو عنوان کتاب اينه
"Prosopopeia"

466
00:52:21,220 --> 00:52:26,010
يادم ميمونه، ممنون
بعدا حرف ميزنيم

467
00:52:28,220 --> 00:52:30,131
استن اگيل دال؟

468
00:52:41,700 --> 00:52:47,297
اسمم اريک هواسه
طرفدار دوآتيشه کاراتون

469
00:52:47,420 --> 00:52:51,174
- افتخار بزرگيه برام
- هي اريک، سلام

470
00:52:51,300 --> 00:52:55,851
Mathis Wergeland.
طرفدار دوآتيشه تون

471
00:52:55,980 --> 00:53:00,212
طرفدار لفظ نوجوون هاست
ولي تحسين کننده، خيلي رسميه

472
00:53:01,060 --> 00:53:02,971
"Crystal" 
بي نظيره

473
00:53:03,140 --> 00:53:05,973
بخش آغازين

474
00:53:06,100 --> 00:53:09,490
اين

475
00:53:09,620 --> 00:53:11,975
اين

476
00:53:12,100 --> 00:53:15,490
- موافق نيستي؟
- کاملا

477
00:53:15,620 --> 00:53:19,408
- مينويسي؟
- بله، يه کتاب دارم

478
00:53:20,380 --> 00:53:22,416
احتمالا نخوندينش

479
00:53:23,500 --> 00:53:25,889
چون هنوز چاپ نشده

480
00:53:26,020 --> 00:53:30,969
- پس احتمالا نخوندمش
- ولي قراره چاپ بشه

481
00:53:33,500 --> 00:53:36,890
معذرت ميخوام
من داشتم ميرفتم خونه

482
00:53:38,700 --> 00:53:42,329
کتابتون قبول شده؟

483
00:53:42,460 --> 00:53:48,933
اريک ميدونست که در ذهن دال
او و ماتيز فرقي باهم ندارن

484
00:54:07,020 --> 00:54:08,339
فيليپ؟

485
00:54:34,420 --> 00:54:36,172
چي شده؟

486
00:54:37,780 --> 00:54:39,372
فقط حس

487
00:54:39,660 --> 00:54:43,096
نتونستم بخوابم و

488
00:54:51,620 --> 00:54:55,090


489
00:54:55,620 --> 00:54:59,852
زياد خوردم Seroquel
نوعي دارو

490
00:54:59,980 --> 00:55:01,891
نتونستم بخوابم

491
00:55:13,620 --> 00:55:15,656
داروهاتو ميخوري؟

492
00:55:23,540 --> 00:55:26,850
بين تو و کاري اتفاقي افتاده؟

493
00:55:26,980 --> 00:55:29,938
مثل بچه ها با من رفتار نکن
بايد يه کم تنها باشم

494
00:55:39,980 --> 00:55:41,015
مشکلي نيست

495
00:56:17,740 --> 00:56:19,139
سلام

496
00:56:19,860 --> 00:56:21,213
سلام

497
00:56:21,580 --> 00:56:24,333
چرا برام بليت هواپيما خريدي؟

498
00:56:25,820 --> 00:56:27,572
تاريخشو ديدي؟

499
00:56:30,300 --> 00:56:31,255
دقيقا همون تاريخي که

500
00:56:31,420 --> 00:56:32,853
آخرين بار با هم رفتيم

501
00:56:36,060 --> 00:56:38,051
تصورشم نکن که من

502
00:56:38,180 --> 00:56:41,252
ميتونم
يا ميخوام که بيام پاريس

503
00:56:41,380 --> 00:56:43,416
اجباري نيست

504
00:56:49,060 --> 00:56:51,255
ولي ميشه حداقل روش فکر کني؟

505
00:57:11,580 --> 00:57:13,775
لارس گفت که فيليپ و کاري
دارن ميرن پاريس

506
00:57:14,780 --> 00:57:17,977
اريک وانمود کرد که فيليپ
قبلا بهش گفته

507
00:57:31,820 --> 00:57:37,133
شيمي ميخوند، باهوش بود
شاگرد اول کلاس

508
00:57:37,500 --> 00:57:40,731
توي يه شرکت دارويي در
آمريکا کار پيدا کرد

509
00:57:42,780 --> 00:57:45,692
ولي دوست دخترش نميتونست با
رابطه از راه دور کنار بياد

510
00:57:47,380 --> 00:57:51,055
افسرده شد و گفت که نميتونه
بدون اون کاري بکنه

511
00:57:51,940 --> 00:57:54,500
اونم از شغلش استعفا داد
و برگشت خونه

512
00:57:54,620 --> 00:57:59,740
بعد از چند هفته دختره ولش کرد
ديگه دوستش نداشت

513
00:57:59,860 --> 00:58:04,456
اونم ديگه نميتوست برگرده سر کار
حالا با مادرش زندگي ميکنه

514
00:58:13,420 --> 00:58:15,809
با مادرت زندگي ميکني؟

515
00:58:24,700 --> 00:58:26,258
سلام ليليان

516
00:58:31,100 --> 00:58:34,331
اونم احتمالا سرده
دختراي خوشگل اينجوري ان

517
00:58:34,460 --> 00:58:38,339
- ميفهمي کي مجرته
- مجرت؟

518
00:58:39,660 --> 00:58:41,332
- منظورت مجرده

519
00:58:42,500 --> 00:58:43,728
- درسته، مجرد

520
00:58:44,860 --> 00:58:48,978
روستايي ها شايد ميگن مجرت
ولي در مهد تمدن ميگيم

521
00:58:49,460 --> 00:58:51,655
- مجرد با  د
- منظورمو فهميدي

522
00:58:54,100 --> 00:58:55,419
امشب؟

523
00:58:57,340 --> 00:59:02,812
نميدونم، وقتي فيليپ اينجا نيست
مجبورم واسه نوشتن تلاش کنم

524
00:59:04,740 --> 00:59:06,139
ممنون

525
00:59:06,660 --> 00:59:09,413
خيلي باحالي

526
00:59:09,540 --> 00:59:15,297
فردا تماس ميگيرم
عاشقتم. فعلا

527
00:59:16,820 --> 00:59:18,856
شرم آوره

528
00:59:19,140 --> 00:59:22,974
بهرحال، منظورم اينه که
بايد يه حرکتي بزني

529
00:59:25,260 --> 00:59:30,175
- چرا نميري پيش ليليان؟
- فکر کردم شايد ما

530
00:59:31,900 --> 00:59:36,052
- هر وقت که بخوام حرکت ميزنم
- با اين مدل موي جووني هاي هيتلر؟

531
00:59:37,540 --> 00:59:41,169
نيستم
خدافظ

532
00:59:41,420 --> 00:59:43,012
خدافظ

533
01:00:28,580 --> 01:00:31,970
- آخرين بار طبقه چهارم بوديم
- اين اتاق باحاله

534
01:00:35,460 --> 01:00:38,532
- بهمون خوش گذشت؟
- البته

535
01:00:40,060 --> 01:00:42,290
شايد يه کم عصبي شدم

536
01:00:44,020 --> 01:00:45,373
- بنظرت چطور بودم؟

537
01:00:47,020 --> 01:00:49,580
- خوشحال

538
01:01:00,580 --> 01:01:02,298
روز بعدش چي کار کرديم؟

539
01:01:05,300 --> 01:01:08,656
رفتيم کافه و کلي حرف زديم

540
01:01:10,620 --> 01:01:13,578
- هوا چطور بود؟
- بارون ميومد، فکر کنم

541
01:01:15,140 --> 01:01:21,056
- از چي حرف ميزديم؟
- همه چي، يادم نيست

542
01:01:21,260 --> 01:01:23,410
ولي خوب بود

543
01:01:28,380 --> 01:01:29,859
من چطور بودم؟
خوشحال بودم؟

544
01:01:32,340 --> 01:01:34,615
- يادت نيست؟
- چرا

545
01:01:39,220 --> 01:01:41,097
خوشحالم که اومدي

546
01:01:43,060 --> 01:01:45,096
تو فکر رون بودي

547
01:01:48,180 --> 01:01:51,092
تصميم گرفتم تو رو عاشق
خودم کنم

548
01:01:53,580 --> 01:01:55,616
- از احساست مطمئن نبودي
- نه، نبودم

549
01:01:57,620 --> 01:01:59,212
حتما

550
01:01:59,820 --> 01:02:05,178
ولي جواب داد
جواب داد چون من اول بهت گفتم

551
01:02:05,340 --> 01:02:09,413
وقتي به صفر برسم
تو عاشقم ميشي

552
01:02:21,460 --> 01:02:22,575
10

553
01:02:24,060 --> 01:02:25,573
9

554
01:02:26,380 --> 01:02:27,893
8

555
01:02:28,380 --> 01:02:30,177
چيکار ميکني؟

556
01:02:31,700 --> 01:02:33,452
7
6

557
01:02:37,420 --> 01:02:38,739
5

558
01:02:40,460 --> 01:02:41,859
4

559
01:02:43,700 --> 01:02:45,053
3

560
01:02:47,100 --> 01:02:48,294
2

561
01:02:49,980 --> 01:02:51,538
1

562
01:02:52,860 --> 01:02:54,293
صفر

563
01:03:24,940 --> 01:03:30,617
بايد روي لبه نشسته باشي
دامنتم بالا زده باشي

564
01:03:32,460 --> 01:03:37,056
نگران نباش
باورنکردي بودي

565
01:03:46,140 --> 01:03:48,608
- احمقانه س
- نگرانش نباش

566
01:03:49,140 --> 01:03:50,937
- نميتونيم
- بيخيال

567
01:03:59,940 --> 01:04:01,293
زود باش

568
01:04:04,500 --> 01:04:06,570
به سمت چپ نگاه کن

569
01:04:07,700 --> 01:04:09,452
يه ذره پايين

570
01:04:13,620 --> 01:04:15,611
پاهاتو جمع کن

571
01:04:16,700 --> 01:04:18,418
سخته

572
01:04:37,500 --> 01:04:41,288
- شب دوم سکس داشتيم
- اونا ميدونن سکس چيه

573
01:04:41,500 --> 01:04:45,812
نه نميدونن، فقط واسشون
يه سري اصوات عجيبه

574
01:04:46,380 --> 01:04:49,929
با فرانسوي ها اگه انگليسي رو
با لهجه خودشون حرف نزني نميفهمن

575
01:04:54,540 --> 01:04:56,849
فکر نکنم
تا شب سوم بود

576
01:05:07,900 --> 01:05:11,939
- چرا انقد عصبي بودم؟
- خيلي خوب بودي

577
01:05:13,260 --> 01:05:16,332
باز در مورد اين حرف زدي که
اولين بار هيچوقت خوب نيست

578
01:06:48,740 --> 01:06:50,219
نه
صبر کن

579
01:07:22,860 --> 01:07:24,851
چيه؟

580
01:07:28,340 --> 01:07:30,410
به چي فکر ميکني؟

581
01:07:30,780 --> 01:07:32,293
هيچي

582
01:07:45,140 --> 01:07:47,256
يه چيزي بگو

583
01:07:48,620 --> 01:07:51,373
چرا خواستي برگرديم اينجا؟

584
01:07:58,380 --> 01:08:01,053
ديگه دوستم نداري
آره؟

585
01:08:04,500 --> 01:08:06,331
نميدونم

586
01:08:12,260 --> 01:08:14,728
البته که ميدوني

587
01:08:48,660 --> 01:08:51,618
پاييز

588
01:09:26,220 --> 01:09:29,610
اريک هواس اينجاست
کتابت تازه چاپ شده

589
01:09:29,740 --> 01:09:32,379
"Pro-so-po-peia."

590
01:09:33,220 --> 01:09:38,533
تو راجع به جنون مينويسي
تجربيات شخصي هم داري؟

591
01:09:39,220 --> 01:09:44,089
خب "Prosopopeia", در واقع

592
01:09:44,220 --> 01:09:47,371
در واقع راجع به جنون نيست

593
01:09:47,940 --> 01:09:52,058
شخصي با زندگينامه اي فرق ميکنه

594
01:09:53,700 --> 01:09:59,252
ولي شخصيت اصلي دنبال
زبان مطلق ميگرده

595
01:10:00,260 --> 01:10:03,775
زباني که تمام جزئيات دنيا رو
شامل بشه و فهميدني کنه

596
01:10:04,060 --> 01:10:07,257
و اين يک جنون انواعه

597
01:10:09,340 --> 01:10:14,175
يک تجربه شخصي شديد ميتونه
تبديل به داستاني قوي بشه

598
01:10:14,620 --> 01:10:16,053
ولي من منظورم اينه که

599
01:10:18,780 --> 01:10:24,138
ولي جزئيات دادن از تجربيات شخصي
مثل يه جوري ابزار خلاصه نويسي شده

600
01:10:25,140 --> 01:10:30,009
و انواع تراژدي هاي شخصي
رو ظاهر ميکنه

601
01:10:31,260 --> 01:10:32,932
ولي اين ادبيات نيست
درسته؟

602
01:10:33,540 --> 01:10:37,374
John Pedersen,
تو يه کم دير نويسنده شدي

603
01:10:38,300 --> 01:10:41,849
عنوان داستانت هست
بازگشت از سفر طولاني

604
01:10:43,820 --> 01:10:50,339
هيچ وقت تصور نميکردم نويسنده بشم
ولي چيزها

605
01:10:55,020 --> 01:10:58,535
- سلام فيليپ
- سلام اريک، نديدمت خيلي وقته

606
01:10:59,340 --> 01:11:03,811
- اوضاعت چطوره؟
- دقيق نميدونم

607
01:11:04,540 --> 01:11:09,330
نميدونم تلويزيون ديدي منو يا نه
زياد خوب در نيومد

608
01:11:10,420 --> 01:11:13,890
فراموشش کن، بيخيال
گير و مورتن اينجان

609
01:11:14,620 --> 01:11:16,497
چند وقتي ميشه

610
01:11:19,340 --> 01:11:22,650
نميدونم
ميرم پيش ليليان

611
01:11:23,540 --> 01:11:25,417
پس اينجا چيزي عوض نشده؟

612
01:11:26,820 --> 01:11:29,732
پس با خودت بيارش

613
01:11:30,620 --> 01:11:33,771
لارس دعوتمون کرده مهموني

614
01:11:34,980 --> 01:11:41,374
دو ماه قبلش لارس حس کرده بود
بايد با يه سري رفيقاي دانشجو بريزه رو هم

615
01:11:42,020 --> 01:11:43,692
کسي تا اون موقع چيزي نميدونست

616
01:11:45,220 --> 01:11:49,338
اونشب لارس خيلي با يه دختره قاطي
شده بود، اسمش مرتل بود

617
01:11:50,420 --> 01:11:51,773
لارس دوست دختر داره؟

618
01:11:51,900 --> 01:11:52,810
خداي من

619
01:11:53,980 --> 01:11:56,540
انتخابي نميمونه

620
01:11:57,460 --> 01:11:58,973
اوکي

621
01:12:01,740 --> 01:12:03,492
ليليان مثل هميشه داشت ميفهميد
وقتي اريک گفت

622
01:12:05,300 --> 01:12:07,894
فيليپ زنگ زد
حالش خوب نيست

623
01:12:08,700 --> 01:12:10,736
21? 
همينه

624
01:12:17,340 --> 01:12:18,659


625
01:12:47,020 --> 01:12:49,454
مغزم رد داد
خيلي غم انگيزه

626
01:13:33,260 --> 01:13:37,651
- هي
- يه پارتي کامل

627
01:13:39,980 --> 01:13:43,814
لرد کولو فنتلئوري
سري به فقرا زدي

628
01:13:43,940 --> 01:13:47,137
ميخواستيم بريم
ولي تازه بساط ميچينن

629
01:13:49,780 --> 01:13:53,295


630
01:13:56,060 --> 01:13:58,620


631
01:14:07,420 --> 01:14:09,058
ببخشيد

632
01:14:10,660 --> 01:14:12,332
خوبي؟

633
01:14:14,060 --> 01:14:15,778
يورن رو ميشناسي؟

634
01:14:16,900 --> 01:14:18,094
آره

635
01:14:34,900 --> 01:14:37,494
- اسمت چيه؟
- گير

636
01:14:41,380 --> 01:14:43,336


637
01:15:20,620 --> 01:15:21,575
اينگريد؟

638
01:15:23,340 --> 01:15:24,819
اينگريد

639
01:16:12,060 --> 01:16:15,132
يه  شکايت ديگه داشتيم
ميشه لطفا

640
01:16:35,620 --> 01:16:36,814
هنينگ

641
01:16:37,020 --> 01:16:40,729
آلت سياه بره حلقت تو جهنم
فاشيست خالص حرومزاده

642
01:17:14,620 --> 01:17:16,212
يه کم بخواب

643
01:17:18,340 --> 01:17:19,819
خدافظ

644
01:17:40,220 --> 01:17:41,494
5

645
01:17:41,620 --> 01:17:43,053
4

646
01:17:43,180 --> 01:17:44,454
3

647
01:17:44,580 --> 01:17:45,695
2

648
01:17:46,100 --> 01:17:47,419
1

649
01:17:47,540 --> 01:17:48,529
صفر

650
01:17:53,820 --> 01:17:54,696
10

651
01:17:56,060 --> 01:17:57,095
9

652
01:17:58,300 --> 01:18:01,417
8   7
6   5

653
01:18:01,860 --> 01:18:05,614
4    3
2    1

654
01:19:16,500 --> 01:19:18,058
ليليان؟

655
01:19:20,380 --> 01:19:21,779
سلام

656
01:19:23,260 --> 01:19:25,615
- چه خوب
- حرف نباشه، اريک

657
01:19:27,420 --> 01:19:31,732
دست نزن

658
01:19:32,940 --> 01:19:35,773
ليليان
بيا بشين

659
01:19:35,900 --> 01:19:40,098
کافيمه، نه فقط چون
ديگه همديگرو نميبينيم

660
01:19:40,300 --> 01:19:45,420
بلکه چون تو وانمود ميکني اهميت ميدي
در صورتي که خيلي خودخواهي

661
01:19:52,100 --> 01:19:54,739
خيلي خودخواهي

662
01:20:00,020 --> 01:20:01,817
زنگ نزن

663
01:20:07,820 --> 01:20:09,776
بيداره؟

664
01:20:25,380 --> 01:20:26,972
پس ديديش؟

665
01:20:35,900 --> 01:20:39,176


666
01:20:39,380 --> 01:20:41,132
چاي ميخوري؟

667
01:20:52,580 --> 01:20:54,411
سلام فيليپ

668
01:20:55,100 --> 01:20:57,136
نه
من يه ذره

669
01:20:59,820 --> 01:21:03,529
چي؟
چيزي نوشتي؟

670
01:21:16,540 --> 01:21:18,098
خب

671
01:21:19,980 --> 01:21:21,493
اين

672
01:21:24,660 --> 01:21:29,814
قسمت زياديش خوبه
ولي ما هميشه باهم رک بوديم

673
01:21:32,020 --> 01:21:34,215
اين بهترين کارت نيست

674
01:21:41,020 --> 01:21:43,295
ولي خوبه که مينويسي

675
01:22:00,620 --> 01:22:01,336
چي؟

676
01:22:07,860 --> 01:22:10,249
خوشم مياد اينجوري ميگيريش

677
01:22:12,100 --> 01:22:17,493
يه ذره چيزه، آشفته
حتي واسه من که سبکتو ميشناسم

678
01:22:20,260 --> 01:22:23,138
منظورم اينه که
ديشب کلا نخوابيدي

679
01:22:23,260 --> 01:22:28,857
ولي يه چيزي اينجا هست

680
01:22:30,020 --> 01:22:35,697
استعاره ي فاصله احساسي
آبکي شده ولي

681
01:22:36,300 --> 01:22:40,054
ولي وقتي مياد سمت اين چيز شهواني

682
01:22:41,620 --> 01:22:44,657
اينجا ميتوني روش خيلي 
کارا بکني

683
01:22:47,500 --> 01:22:49,730
فکر نکنم

684
01:22:50,940 --> 01:22:54,410
- اين فقط پيش نويسه
سعي نکن مهربون باشي

685
01:22:54,540 --> 01:22:59,250
مهربون نيستم اگه روش کار
کني قابل چاپه

686
01:22:59,380 --> 01:23:02,178
مهم نيست
فقط واسه خودم مينويسم

687
01:23:04,140 --> 01:23:08,053
- بيشترش خوبه
- نه نيست

688
01:23:08,180 --> 01:23:10,091
چرا هيچوقت نميتوني منظورتو بگي؟

689
01:23:16,300 --> 01:23:18,973
ميگم که
نويسنده ي خوبي هستي

690
01:23:19,100 --> 01:23:26,415
همه کارام بازيافت دو تا نويسنده س
Sten Egil Dahn و Tor Ulven.

691
01:23:28,100 --> 01:23:30,455
حرفي نيست

692
01:23:39,220 --> 01:23:43,418
- اونم بازيافت استن اگيل داله؟
- نميدونم

693
01:23:52,020 --> 01:23:54,090
يعني چي؟

694
01:24:19,700 --> 01:24:22,578
- چه گهي داري ميخوري؟
- بسپار به من

695
01:24:22,700 --> 01:24:25,134
- سوين؟
- ببخشيد اريک

696
01:24:25,580 --> 01:24:27,457
من گي نيستم

697
01:25:27,940 --> 01:25:30,659
تو اريک هواسي، نه؟

698
01:25:31,900 --> 01:25:35,097
- بله
- ديشب تلويزيون ديدمت

699
01:25:38,260 --> 01:25:42,651
- بزار برات دکتر بيارم
- نه، خوبم

700
01:25:43,220 --> 01:25:46,212
تلويزيون جاي بحث ادبي نيست

701
01:25:46,900 --> 01:25:48,811
نميدونم چرا

702
01:26:06,780 --> 01:26:08,896
کتابتو خوندم

703
01:26:10,620 --> 01:26:12,372
عنوانش عاليه

704
01:26:15,620 --> 01:26:17,338
خيلي خوبه

705
01:26:22,620 --> 01:26:25,009
بجز قسمت پاياني

706
01:26:26,580 --> 01:26:28,457
سعي نکن شاعرانه باشي

707
01:26:32,380 --> 01:26:35,736
- جدي ميگين؟
- ولي بقيه ش خوب بود

708
01:26:37,020 --> 01:26:39,011
اميدوار کننده بود

709
01:26:51,660 --> 01:26:53,093
تو

710
01:26:57,380 --> 01:26:59,769
الان بهتر بنظر ميرسي

711
01:26:59,940 --> 01:27:04,889
حالت چطوره؟

712
01:27:05,700 --> 01:27:08,931
خيلي بهتر
خيلي بهتر

713
01:27:11,740 --> 01:27:15,449
يه ايده شروع کرد به شکل گرفتن

714
01:27:15,580 --> 01:27:18,094
دو روز بعد
وقتي رو تخت دراز کشيده بود و 

715
01:27:18,220 --> 01:27:21,098
نور لامپ استريو که خاموش نميشد
داشت عصبانيش ميکرد

716
01:27:21,220 --> 01:27:27,534
به سرش زد که
بايد از اسلو بزنه بيرون

717
01:28:12,900 --> 01:28:14,299
10

718
01:28:17,340 --> 01:28:18,534
9

719
01:28:20,860 --> 01:28:22,134
8

720
01:28:25,780 --> 01:28:27,498
7    6

721
01:28:39,580 --> 01:28:40,808
5

722
01:28:44,940 --> 01:28:46,259
4

723
01:28:48,660 --> 01:28:50,059
3

724
01:28:52,860 --> 01:28:54,418
2

725
01:28:56,900 --> 01:28:58,492
1

726
01:29:03,500 --> 01:29:04,728
صفر

727
01:29:05,260 --> 01:29:09,890
سلام من کاري برک هستم
ميتونم با ليندا ساگستاد حرف بزنم؟

728
01:29:12,220 --> 01:29:14,415
- سلام، من
- کاري؟

729
01:29:16,820 --> 01:29:18,617
پيدات کردم
موفق شدم پيدات کنم

730
01:29:20,580 --> 01:29:22,491
ميدوني کجا کار ميکنم

731
01:29:27,380 --> 01:29:30,531
اصلش اينه که
خيلي چيزا بود

732
01:29:33,660 --> 01:29:37,016
يه چيزايي ما رو بهم وصل ميکنه
اينجا پيدات کردم، درسته؟

733
01:29:44,540 --> 01:29:46,815
همه چيز آشفته بود

734
01:29:52,820 --> 01:29:55,380
يه چيزي بود که

735
01:29:55,500 --> 01:29:57,616
ببخشيد

736
01:29:57,740 --> 01:29:59,617
ميتونم کمکتون کنم؟

737
01:30:06,180 --> 01:30:09,252
- گوش کن
- کاري؟

738
01:30:11,540 --> 01:30:15,852
عاشقتم 
الان همه چي رديفه

739
01:30:17,020 --> 01:30:19,056
عاشقتم
عاشقتم

740
01:30:20,260 --> 01:30:21,978
بسه

741
01:30:23,060 --> 01:30:25,051
ديگه نميتونم

742
01:30:32,420 --> 01:30:35,571
فيليپ

743
01:30:38,940 --> 01:30:40,259


744
01:30:41,580 --> 01:30:43,013
فيليپ؟

745
01:30:45,180 --> 01:30:47,216
- کاري؟
- فقط

746
01:30:50,180 --> 01:30:53,536
بلند شو

747
01:30:53,660 --> 01:30:56,618
پا شو

748
01:31:51,300 --> 01:31:54,895
اريک بدون خداحافظي از فيليپ 
و بقيه دوستان ميره

749
01:31:59,180 --> 01:32:02,252
يه آپارتمان نقلي پيدا ميکنه
تا توش بنويسه

750
01:32:05,980 --> 01:32:10,337
اجازه نميده هيچي مزاحم
خلاقيت و انگيزه ش بشه

751
01:32:11,780 --> 01:32:16,854
دوري از دوستان و خانواده باعث
تقويت الهاماتش ميشه

752
01:32:26,820 --> 01:32:31,655
بعد از ماه ها کار سخت
رمانشو تموم ميکنه

753
01:32:31,940 --> 01:32:36,172
پاييز بعدي، کتاب دوم اريک
توي نروژ به چاپ ميرسه

754
01:32:37,460 --> 01:32:41,931
نقدهاي مختلفي ميگيره و
بحثهاي ادبي زيادي راه ميندازه

755
01:32:42,060 --> 01:32:45,655
يه استاد دانمارکي توي
مقاله ش مينويسه

756
01:32:45,780 --> 01:32:51,855
نروژ حالا دو نويسنده محبوب داره
استن اگيل دال و اريک هوياس

757
01:32:51,980 --> 01:32:57,657
اريک دور از اين هياهو
روي کتاب جديدش کار ميکنه

758
01:32:57,780 --> 01:33:03,332
به طرزي غافلگير کننده، يه رمان 
 اولي مثل بمب توي پاييز ترکوند

759
01:33:03,460 --> 01:33:06,452
عصري نو، حماسه ي اسلو
Roundabout

760
01:33:06,900 --> 01:33:11,610
حمله ايه به بانک جهاني
جدال شمال و جنوب

761
01:33:11,740 --> 01:33:18,737
- واسه همه مفهموم نيست
- نه، بجز اونا که مهمترن

762
01:33:18,860 --> 01:33:20,498
ولي اين
اين مهمه


763
01:33:32,300 --> 01:33:36,532
بعد از يه سال سفر و دوري
اريک تصميم ميگيره برگرده خونه

764
01:33:42,780 --> 01:33:47,331
همديگرو توي کافه ميبينن
يا رستوران

765
01:33:47,740 --> 01:33:51,415
نه، يه عروسي

766
01:34:13,100 --> 01:34:14,533
کاري باحاله

767
01:34:17,020 --> 01:34:21,969
اين پرستارمه، مطمئن ميشه
داروهامو ميخورم، لباسامو ميپوشم

768
01:34:22,100 --> 01:34:23,658
- ليف ميده دستم

769
01:34:27,740 --> 01:34:31,494
در کل، خوش ميگذره

770
01:34:35,220 --> 01:34:38,371
شما همه دوست دختر دارين
خائن ها

771
01:34:39,420 --> 01:34:42,617
اونجوري که فرار کردي
گزينه اي واسمون نزاشتي

772
01:34:44,460 --> 01:34:45,176
خائن

773
01:34:46,380 --> 01:34:50,259
- من برگشتم دانشگاه

774
01:34:50,380 --> 01:34:53,019
- چي ميخوني؟

775
01:34:53,140 --> 01:34:58,168
شايد احمقانه بنظر برسه
ولي روانشناسي ميخونم

776
01:34:59,340 --> 01:35:00,898
عاليه

777
01:35:01,180 --> 01:35:04,217
اريک ترسيد فکر کرده باشه 
حرفش طعنه بوده

778
01:35:04,340 --> 01:35:07,776
واقعا فکر کرد اين بايد
بيان عشق باشه

779
01:35:08,180 --> 01:35:11,331
- خودکشي کرد؟
- آره

780
01:35:12,660 --> 01:35:15,015
- فکر کردم ميدوني
- نه

781
01:35:15,780 --> 01:35:17,532
چند ماه پيش

782
01:35:18,060 --> 01:35:20,210
کسي علتشو ميدونه؟

783
01:35:24,340 --> 01:35:26,729
خب اون فقط دو تا طرفدار داشت

784
01:35:27,860 --> 01:35:33,014
يکي کارش به جنون کشيد
اون يکي هم از کشور رفت

785
01:35:33,940 --> 01:35:35,692
نه، نميدونم

786
01:35:37,020 --> 01:35:42,652
آهنگ بعدي تقديم به برادرم گير
سياستمدار بزرگ

787
01:35:44,620 --> 01:35:48,818
اميدوارم اون آهنگ نباشه
"Fingerfucked by the Prime Minister"!

788
01:36:38,900 --> 01:36:42,734
روز بعد فيليپ به اريک ميگه
که خيلي کتابو دوست داشته

789
01:36:42,980 --> 01:36:46,575
اونا در مورد خودکشي دال
هم کلي بحث ميکنن

790
01:36:46,860 --> 01:36:49,374
فيليپ گفت رفته سراغ سوين

791
01:36:49,540 --> 01:36:53,135
- از صدمه زدن بهت ناراحت بود
- به من؟

792
01:36:53,740 --> 01:36:58,052
نظر فيليپ به اريک انگيزه داد
تا کار روي کتاب بعديشو ادامه بده

793
01:37:04,380 --> 01:37:07,338
تو چي؟
نميخواي بنويسي؟

794
01:37:07,860 --> 01:37:10,169
نه، فکر نکنم

795
01:37:13,940 --> 01:37:18,730
شايدم روحم يه تکوني بخوره
مثل بار آخر

796
01:37:53,740 --> 01:37:56,971
- ده، نه
- نگه دار

797
01:37:58,100 --> 01:38:01,775
هشت، هفت
شش، پنج

798
01:38:04,500 --> 01:38:06,013
چهار

799
01:38:06,500 --> 01:38:07,899
سه

800
01:38:09,540 --> 01:38:10,939
دو

801
01:38:12,740 --> 01:38:13,570
يک

802
01:38:13,700 --> 01:38:15,213
وايسا
پايان

803
01:38:16,700 --> 01:38:35,213
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
