﻿1
00:00:01,832 --> 00:00:16,832
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:01,833 --> 00:01:10,393
هي، ميخواي از اينجا بريم بيرون؟

3
00:01:12,237 --> 00:01:15,934
چه پارتي باحاليه نه؟-
آره، آره-

4
00:01:18,977 --> 00:01:21,468
عجيب نيست که همه ي اينا

5
00:01:21,513 --> 00:01:23,981
آخر نيمسال تحصيليمون اتفاق افتاد؟

6
00:01:24,015 --> 00:01:25,414
من و تو

7
00:01:26,184 --> 00:01:27,481
...جيمز

8
00:01:29,821 --> 00:01:32,381
من فکر نمي کنم ديگه بتونم نو رو ببينم

9
00:01:32,824 --> 00:01:35,691
نمي توني...منظورت چيه؟

10
00:01:38,163 --> 00:01:39,357
متاسفم

11
00:01:46,204 --> 00:01:47,671
زنها مريخي ان مرد

12
00:01:47,706 --> 00:01:51,039
و تو تازه هفته پيش شروع کردي باهاش قرار بذاري-
يازده روز پيش بود-

13
00:01:51,076 --> 00:01:53,374
تو که درباره اسکارلت وي (اسم شخص) چيزي بهش نگفتي
مگه نه؟

14
00:01:53,412 --> 00:01:56,381
اون ربطي به اين جريان نداره-
اوه، خدايا. برنان-

15
00:01:56,415 --> 00:01:58,576
چيه؟-
تو اينکارو کردي. تو بهم قول داده بودي

16
00:01:58,617 --> 00:02:00,551
ببين، من به کسايي برام مهمن
دروغ نمي گم

17
00:02:00,585 --> 00:02:04,316
آره ولي مي تونستي دربارش حرف نزني، مي دوني؟

18
00:02:04,356 --> 00:02:06,187
تو که نمي خواي به عنوان يه باکره شناخته شي

19
00:02:06,224 --> 00:02:08,021
اون کلاس نمادشناسي مي ره
...واسه همين

20
00:02:08,059 --> 00:02:09,117
هي، تا آخر برو بالا

21
00:02:09,161 --> 00:02:14,724
تو بايد اولين دختر تنها و ساده لوح و بي پناه و
افسرده اي رو که

22
00:02:14,766 --> 00:02:17,098
به تورت مي خوره بخوابوني
و اين قضيه رو تمومش کني

23
00:02:17,135 --> 00:02:19,035
ببين، من ميدونم بيشتر مردم
استانداردهاي پاييني دارن

24
00:02:19,070 --> 00:02:21,300
فکر کنم من... من متفاوتم

25
00:02:21,807 --> 00:02:26,904
خوب مي دوني چيه؟
ما يه دختر واست پيدا مي کنيم

26
00:02:26,945 --> 00:02:30,278
وقتي که رفتيم اروپا-
به سلامتي فرهنگهاي مجاز در زمينه سکس

27
00:02:30,315 --> 00:02:33,284
آره! روي اروپا تمرکز کنين

28
00:02:33,318 --> 00:02:35,582
اين يه تجربه دگرگون کننده خواهد بود

29
00:02:35,754 --> 00:02:37,722
به فارغ التحصيلي-
فارغ التحصيلي-

30
00:02:39,124 --> 00:02:40,887
خوب من در مورد خوابگاههاي دانشجويي
تحقيقات بيشتري کردم

31
00:02:40,926 --> 00:02:43,451
و هزينه متوسط يه کم از اون چيز که فکر مي کردم
بيشتره

32
00:02:43,495 --> 00:02:45,725
تقريبا 7 دلار و 68 سنت بيشتر

33
00:02:45,764 --> 00:02:49,700
ضرب در 42 روز ميشه 322 دلار و 56 سنت

34
00:02:49,734 --> 00:02:51,759
بيل، خودت بهش مي گي؟

35
00:02:51,803 --> 00:02:55,330
ببخشيد مي شه واسه منو دوباره پر کنيد؟
از اين قديمي هاست

36
00:02:55,373 --> 00:02:58,308
بنابراين با 368 دلاري که
از سپرده ي پدربزرگ دارم

37
00:02:58,343 --> 00:03:01,938
بعلاوه 900 دلاري که شما قراره بهم بدين
که خيلي بابتش ممنونم

38
00:03:01,980 --> 00:03:06,144
من 279 دلار و 11 ستن ديگه لازم دارم

39
00:03:06,551 --> 00:03:09,714
جيمز ما نمي خواستيم
فارغ التحصيلي تو رو تباه کنيم

40
00:03:09,754 --> 00:03:15,750
اما پدرت به يک حوزه ديگه منتقل شده

41
00:03:16,027 --> 00:03:20,088
واقعا؟اين...اين بده؟

42
00:03:21,099 --> 00:03:24,432
آره ما درآمدمون کمتر شده
بطور قابل ملاحظه اي کمتر

43
00:03:24,469 --> 00:03:28,462
آخه اين سفر هديه ي
...فارغ التحصيلي من بود،واسه همين

44
00:03:28,507 --> 00:03:33,945
عزيزم من واسه اين سفر متاسفم
ولي ما نمي تونيم خرجشو بپردازيم

45
00:03:34,913 --> 00:03:37,939
شما هنوز مي تونين واسه
اجاره سال بعد کمکم کنيد ديگه نه؟

46
00:03:37,983 --> 00:03:39,780
خيلي خوب جيمز
تو گوش نمي دي من چي مي گم

47
00:03:39,818 --> 00:03:43,049
بفرماييد قربان-
اينم از اين. خيلي ممنون-

48
00:03:43,088 --> 00:03:48,116
گوش کنيد
اينم به سلامتي تو، پسرم. فارغ التحصيليت مبارک

49
00:03:48,159 --> 00:03:49,421
صبر کنيد. من واسه دانشگام چيکار بايد کنم؟

50
00:03:49,461 --> 00:03:50,951
شما مي دونين کلمبيا واسه من
جا نگه داشته

51
00:03:50,996 --> 00:03:53,931
خوب اگه واقعا تصميم بگيري که اين کاريه که
ميخواي انجام بدي

52
00:03:53,965 --> 00:03:57,162
پس ظاهرا مجبوري
يه کار واسه خودت پيدا کني

53
00:03:57,736 --> 00:03:58,828
يه کار تابستونه؟

54
00:03:58,870 --> 00:04:01,430
تابستون توي پيتزبورگ

55
00:04:01,473 --> 00:04:02,770
اين واقعا افتضاحه-
يه کابوسه-

56
00:04:02,807 --> 00:04:04,274
اونا آدمايي مثل منو دوست ندارن
و جايي که من ازش ميام

57
00:04:04,309 --> 00:04:07,244
مي دوني. ما يه جورايي رمانتيکيم
من گاهي اوقات واسه سرگرمي شعر مي خونم

58
00:04:07,279 --> 00:04:10,077
هي، آره، خوب مي دوني چيه؟
نگرانش نباش، باشه؟

59
00:04:10,115 --> 00:04:13,915
مي دوني، با رابطه هايي که پدرم داره
ما يه کار خوب تو يه وزارتخونه پيدا مي کنيم

60
00:04:13,952 --> 00:04:17,479
و هي، من واسه چند ماه اول
بهت پول قرض مي دم

61
00:04:17,522 --> 00:04:18,648
آره؟-
آره-

62
00:04:18,690 --> 00:04:21,250
ازا خيلي ممنونم اريک-
هي، نگران اين موضوع نباش -

63
00:04:21,293 --> 00:04:23,022
چه غلطي داري مي کني؟
...پدر مادرامون اونجان

64
00:04:23,061 --> 00:04:25,291
چي، اونا؟اونا نمي بينن

65
00:04:27,832 --> 00:04:30,027
لعنتي، اين ماري جوانا محشره

66
00:04:30,068 --> 00:04:32,798
راستي مي خواستم بدوني

67
00:04:32,837 --> 00:04:35,567
که تو برنامه هاي تابستون با مني

68
00:04:35,607 --> 00:04:36,733
هي اونو بذار کنار-
بگيرش-

69
00:04:36,775 --> 00:04:37,833
نه-
بگيرش-

70
00:04:37,876 --> 00:04:38,900
بگيرش-
باشه

71
00:04:38,944 --> 00:04:42,812
ببين جيمز
من ميدونم الان اوضاع افتضاحه،خوب؟

72
00:04:42,847 --> 00:04:44,212
ولي اينجوري بهش نگاه کن

73
00:04:44,249 --> 00:04:46,809
در عرض چند ماه دوباره با من خواهي بود

74
00:04:46,851 --> 00:04:50,548
توي نيويورک
بزرگترين شهر دنيا

75
00:04:50,589 --> 00:04:54,582
همونطور که هميشه دربارش حرف زديم
ماجراهامونو با هم دنبال مي کنيم

76
00:04:55,427 --> 00:04:58,760
از نگراني بيا بيرون برنان
ماري جوانا واسه همينه

77
00:05:02,901 --> 00:05:04,562
بيل، محض رضاي خدا. توجه کن

78
00:05:04,603 --> 00:05:05,865
باشه، من فقط دارم سعي مي کنم برونم

79
00:06:34,793 --> 00:06:37,694
راستش من اونقدرها سابقه کاري ندارم

80
00:06:37,729 --> 00:06:40,960
ولي مدارک تحصيلي من
و فعاليت هاي فوق برنامه م اينجا هست

81
00:06:40,999 --> 00:06:44,264
من واسه "گوردين نات" نوشته ام
اون يه مجله ادبي توي دانشگاه بود

82
00:06:44,302 --> 00:06:47,635
نمره 770 گرفتم SAT  و توي رياضي واسه امتحان

83
00:06:47,672 --> 00:06:49,606
بنابراين فکر مي کنم واسه
جدول بندي چکها مناسب باشم

84
00:06:49,641 --> 00:06:51,370
تا حالا فقط همين شغلهارو داشتي؟

85
00:06:51,409 --> 00:06:53,673
نه،نه من چند سال

86
00:06:53,712 --> 00:06:55,612
مسئوليت حسابرسي وامهاي يکي از همسايه هامونو
به عهد داشتم. خونواده ي پالميريز

87
00:06:55,647 --> 00:06:57,137
نامه ي توصيه ي اونا هم اينجاست

88
00:06:57,182 --> 00:06:59,343
خيلي خوب. اينو پر کن
اگه خبري شد بهت زنگ مي زنم

89
00:06:59,384 --> 00:07:00,510
باشه

90
00:07:02,387 --> 00:07:05,413
نه راستش من تا حالا يه آسفالت مخلوط کن
رو نروندم

91
00:07:05,457 --> 00:07:07,516
ولي يه بار ون دوستم رو تا
وسکوزين (ايالتي در شمال مرکزي ايالات متحده) رونده م

92
00:07:07,559 --> 00:07:09,186
اونم توي سفر جاده اي خيلي طولاني

93
00:07:09,227 --> 00:07:12,993
آره، خوب... باشه، راهي هست که
من بتونم ياد بگيرم

94
00:07:13,031 --> 00:07:14,498
قطع کردند

95
00:07:14,532 --> 00:07:17,126
من چي کار بايد بکنم؟
من حتي واسه کارهاي دستي هم شرايط لازم رو ندارم

96
00:07:17,168 --> 00:07:19,762
تنها جايي که مي دونم مي تونم کار گير بيارم
با فريگو ست

97
00:07:19,804 --> 00:07:21,431
چي؟توي يه  شهر بازي؟

98
00:07:21,473 --> 00:07:24,237
تو وقتي 6 سالت بود توي يه چرخ و فلک فنجاني
صدمه ديدي

99
00:07:24,275 --> 00:07:26,368
تو مي توني کار بهتري انجام بدي بچه-
نه، چيز ديگه اي نيست-

100
00:07:26,411 --> 00:07:28,743
من توي ادبيات تطبيقي و مطالعات رنسانس استادم

101
00:07:31,850 --> 00:07:33,511
.اوه، تو رو خدا، بيل

102
00:07:38,423 --> 00:07:41,483
حمله به اندام تناسلي-
فريگو،فريگو،هي، ولم کن-

103
00:07:41,526 --> 00:07:43,926
برنان، بيا اينجا-
فريگو،بس کن، باشه-

104
00:07:43,962 --> 00:07:45,589
چمن زنو نگاه کن.چمن زن، چمن زن

105
00:07:47,298 --> 00:07:49,027
آره-
فريگو-

106
00:07:49,601 --> 00:07:51,034
اوه برنان

107
00:08:01,045 --> 00:08:06,347
از اين طرف قربان، از اين طرف قربان
خوش بگذره

108
00:08:08,486 --> 00:08:10,351
...راستش من سابقه کاري زيادي ندارم، اما

109
00:08:11,456 --> 00:08:12,821
ببخشيد

110
00:08:12,924 --> 00:08:16,257
<i>پائولت؟جواب بده،پائولت؟بابي؟</i>

111
00:08:16,294 --> 00:08:17,420
<i>بابي؟</i>

112
00:08:17,862 --> 00:08:19,921
<i>پائولت جواب بده،پائولت؟-
کانالها-</i>

113
00:08:19,964 --> 00:08:22,159
تو فقط بايد فشارش بدي-
اوه، رفتند-

114
00:08:22,200 --> 00:08:23,565
باشه

115
00:08:23,601 --> 00:08:25,967
اين جيمزه، براي استخدام
توي قسمت بازيها اومده

116
00:08:26,004 --> 00:08:30,202
بازيها؟اوه عاليه، خوبه-
بيا کارتو راه بندازيم-

117
00:08:30,241 --> 00:08:33,005
راستش، بابي من ترجيح مي دم تو قسمت چرخ وفلکها کار کنم-
اگه هنوز جا باشه-

118
00:08:33,044 --> 00:08:34,409
تو بيشتر به قسمت بازيها مي خوري

119
00:08:34,445 --> 00:08:36,913
به علاوه اينکه قبلا واسه بخش چرخ و فلکها
استخدام کرديم

120
00:08:36,948 --> 00:08:38,006
...باشه،آره،نه...من فقط

121
00:08:38,049 --> 00:08:39,812
اسم من بابيه

122
00:08:39,851 --> 00:08:44,879
:خوب، قوانين
نوبت مجاني نداريم، نمي توني به دوستات نوبت مجاني بدي

123
00:08:44,923 --> 00:08:50,020
آپگريد مجاني نداريم، غذاي مجاني نداريم-
پس کلا هيچي اينجا مجاني نيست-

124
00:08:50,061 --> 00:08:51,255
همه بايد واسه هرچي که مي خوان پول بدن

125
00:08:51,296 --> 00:08:53,594
و مهمتر از همه توي کار تو قسمت بازيها اينه که

126
00:08:53,631 --> 00:08:56,623
هيچ کي نبايد يه پانداي کون گنده رو ببره

127
00:08:56,668 --> 00:08:58,226
آره، ديگه چيز زيادي از اون واسمون نمونده

128
00:08:58,269 --> 00:09:00,328
حله؟ميشه لطفا يه تي شرت بهم بدي؟

129
00:09:00,371 --> 00:09:03,966
من يه خلاصه اي از تجربياتم هم اينجا دارم
اگه هنوز مايل باشين نگاهي بهش بندازين

130
00:09:04,943 --> 00:09:06,274
جيمز؟درست گفتم؟

131
00:09:06,311 --> 00:09:08,108
جيمز؟حيمز؟-
آره

132
00:09:08,646 --> 00:09:10,978
...خوب، با پذيرفتن اين تي شرت تو

133
00:09:11,015 --> 00:09:12,107
استخدام شده اي

134
00:09:12,150 --> 00:09:14,118
...خوب، معمولا من

135
00:09:14,152 --> 00:09:16,177
اين تي شرت بيشتر يه چيز تشريفاتيه-
ببخشيد-

136
00:09:17,021 --> 00:09:19,785
خوب، تازه کار بيا دست به کار شيم

137
00:09:26,431 --> 00:09:29,730
از اينجا کلي بازي مزخرف شروع مي شه

138
00:09:30,401 --> 00:09:33,495
اين يکي بدون هيچ دليل قابل توضيحي
بهش مي گن داچمن پرنده

139
00:09:33,538 --> 00:09:36,302
از اون غير قابل توضيح تر اينه که اونا
تصميم گرفتن چجوري بنويسنش

140
00:09:37,642 --> 00:09:39,200
سلام جري

141
00:09:39,244 --> 00:09:41,235
با هر 1 دلار ميشه 5 تا حلقه خريد

142
00:09:41,279 --> 00:09:43,144
اگه يکي از حلقه ها روي يکي از بطري قرمزها بيافته

143
00:09:43,181 --> 00:09:45,342
يه پانداي کون گنده مي برن

144
00:09:46,084 --> 00:09:49,212
واقعا هم يه پانداي کون گنده ست-
آره اين بهترين جايزه ي پارکه-

145
00:09:49,254 --> 00:09:51,722
و بخاطر همينه که اين بازي رو نمي شه برد

146
00:09:51,756 --> 00:09:55,055
نگاه کن. من يه حلقه رو از فاصله ي
سه اينچي ميندازم

147
00:09:55,093 --> 00:09:57,061
پس هيچ کس نمي بره؟

148
00:09:57,095 --> 00:09:59,154
اگه وقتي نوبت توئه کسي يه پانداي کون گنده ببره

149
00:09:59,197 --> 00:10:01,461
بايد يه راست بري خونه
چون ديگه اخراج شدي.خوب؟

150
00:10:02,133 --> 00:10:03,395
پس هدف از اين بازي

151
00:10:03,434 --> 00:10:05,698
اينه که با يه توپ کلاه رو از روي سر مانکن
بندازي پايين

152
00:10:05,737 --> 00:10:10,299
فقط همونطور که مي بيني
نصف کلاهها ا چسبيده ان

153
00:10:10,742 --> 00:10:12,232
واقعا؟-
آره-

154
00:10:12,810 --> 00:10:15,870
ما هر روز به بچه هاي مالزيايي 10 سنت مي ديم
که اين اسباب بازيها رو بسازن

155
00:10:15,914 --> 00:10:17,643
.نمي تونيم همينجوري بديمشون برن

156
00:10:17,949 --> 00:10:21,316
تو هر دو ساعت 5 دقيقه وقت آزاد براي دستشويي داري

157
00:10:21,352 --> 00:10:24,788
بهت پيشنهاد مي کنم بعضي از اونا رو نگه داري
که اگه لازم شد بعدا بتوني دو بار بري

158
00:10:24,822 --> 00:10:27,484
برنان
اونا بهت تو بخش بازيها کار دادن؟

159
00:10:27,525 --> 00:10:30,790
چه افتضاحي! تو خيلي کسخلي

160
00:10:30,828 --> 00:10:34,958
تو اون آدم ديوونه رو مي شناسي؟-
آره اون قبلا بهترين دوستم بود-

161
00:10:34,999 --> 00:10:36,023
تا اينکه من چهار سالم شد

162
00:10:36,301 --> 00:10:38,166
اگه دقيقا زير حلقه بايستي

163
00:10:38,202 --> 00:10:40,932
مي بيني که با چکش به شکل تخم و مرغي در اومده

164
00:10:40,972 --> 00:10:43,372
ولي از اونجا اون بدبختي که داره ميندازه
نمي تونه بفهمه

165
00:10:43,408 --> 00:10:45,638
يا مسيح، اين کار خيلي غلطه

166
00:10:46,077 --> 00:10:48,477
يه سوء استفاده مجرمانه از
دوگانگي قوانين

167
00:10:48,513 --> 00:10:49,946
آره، خوب اينجوري سر مردم گول ماليده مي شه

168
00:10:49,981 --> 00:10:52,415
آره آره تراتسکي (کمونيست انقلابي که به لنين کمک کرد ارتشش را بسازد) ، بيا
بريم بهت يه غرفه بديم

169
00:10:52,450 --> 00:10:55,112
بايد زندگيت خيلي گه باشه وگرنه
نبايد اينجا باشي

170
00:10:55,153 --> 00:10:56,245
من قرار بود برم اروپا

171
00:10:56,287 --> 00:10:57,720
ولي خونواده ام مشکلات مالي داشتن

172
00:10:57,755 --> 00:10:59,882
خوب پس تا وقتي مامان بابات پول اجاره ت رو در بيارن
صبر بکن

173
00:10:59,924 --> 00:11:02,449
پدر من حتي مجبورم مي کنه خرج تعميرات خونه رو خودم بدم

174
00:11:02,860 --> 00:11:04,555
...من نمي خوام

175
00:11:26,117 --> 00:11:28,278
هي، بي فرهنگ، بنداز تو دهن دلقکه

176
00:11:30,822 --> 00:11:34,724
خوب، ما يه برنده داريم
اسب بنفش برنده ست

177
00:11:34,759 --> 00:11:38,217
سبز دومه و زرد سومه
تبريک مي گم

178
00:11:38,262 --> 00:11:41,231
بفرماييد. مي توني اونو داشته باشي

179
00:11:42,367 --> 00:11:44,062
هي جيمز؟-
بله؟-

180
00:11:45,870 --> 00:11:48,430
فکر نمي کني، شايد بهتر باشه، شور و هيجانشو
يه کم بيشتر کني؟

181
00:11:48,473 --> 00:11:50,839
آره مي دونم
شايد من به درد اجراي اين بازي نمي خورم

182
00:11:50,875 --> 00:11:53,605
راستش من...من فکر مي کنم بهتره توي بخش
چرخ و فلکها کار کنم

183
00:11:53,644 --> 00:11:56,374
نه،نه،نه
تو بيشتر بخش بازيها بهت مياد

184
00:11:56,414 --> 00:11:59,008
نه، تو خيلي...تو خيلي به بخش بازيها مي خوري-
آره-

185
00:11:59,050 --> 00:12:00,244
آره،آره،آره، باشه

186
00:12:00,284 --> 00:12:01,751
تا حالا يه مسابقه اسب دواني ديدي؟

187
00:12:01,786 --> 00:12:04,687
تا حالا توي يه راديو
به اونا گوش دادي؟

188
00:12:04,722 --> 00:12:06,883
مثل مسابقات ارابه راني يا مدل معموليش؟

189
00:12:06,924 --> 00:12:09,518
سوال خوبيه-
اينش اصلا مهم نيست-

190
00:12:09,560 --> 00:12:11,858
ببين. مسابقات کنتاکي دربي.تا بحال
مسابقات کنتاکي دربي رو ديدي؟

191
00:12:11,896 --> 00:12:13,557
اونجوري که اونها توي راديو گزارشش مي کنن
...و واقعا

192
00:12:13,598 --> 00:12:15,065
آره آره آره
...صد...دويست...دويست... ديگه نبود

193
00:12:15,099 --> 00:12:17,329
اون حراجيه، عزيزم-
درسته-

194
00:12:17,368 --> 00:12:19,666
...پس
آره، خودتو حسابي باهاش درگير کن

195
00:12:19,704 --> 00:12:22,036
مثل يه شو بکنش. مثل يه نمايش
مي دوني منظورم چيه؟

196
00:12:22,073 --> 00:12:23,301
مردم واسه همين ميان

197
00:12:23,341 --> 00:12:26,538
خوب ديگه ميذاريم کارتو بکني
خيلي خوب. ما بهت ايمان داريم مرد

198
00:12:27,111 --> 00:12:28,476
مرسي

199
00:12:34,619 --> 00:12:38,350
خانمها و آقايان
نوشيدني هاتون رو زمين بذارين

200
00:12:38,389 --> 00:12:39,947
اسبها آماده ي حرکت هستند

201
00:12:41,059 --> 00:12:42,321
خوب، اونها راه افتادن

202
00:12:42,360 --> 00:12:44,385
و قرمز با سرعت از جايگاه خارج مي شه
و جلو ميفته

203
00:12:44,429 --> 00:12:45,589
ولي ببينيد! اينجاست که سبز مياد

204
00:12:45,630 --> 00:12:47,723
يه رقابت جانانه در گرفته

205
00:12:47,765 --> 00:12:49,426
سبز توي مسير گلي خوب مي دوه

206
00:12:49,467 --> 00:12:52,129
واسه همين شرايط امروز اون رو مقداري
جلو ميندازه

207
00:12:52,170 --> 00:12:53,637
و زرد از همه عقب تره

208
00:12:53,671 --> 00:12:57,471
با وجود حضور قدرتمند زرد توي ساراتوگا در بهار  گذشته
اين واقعا مايه ي نا اميديه

209
00:12:57,508 --> 00:12:58,998
!صبر کنين!اين جا رو!يه لحظه صبر کنين ببينم

210
00:12:59,043 --> 00:13:00,840
به طوري ناگهاني نارنجي يهو پيداش مي شه
و از همه جلو مي زنه

211
00:13:00,878 --> 00:13:02,539
و حالا نزديک به خط پايان سبز و نارنجي
در رقابتي تنگاتنگ با يکديگر

212
00:13:02,580 --> 00:13:04,878
نارنجي و سبز
و نارنجي بخاطر جلو بودن دماغش اول مي شه

213
00:13:04,916 --> 00:13:06,281
سبز دوم و قرمز سوم ميشه

214
00:13:06,317 --> 00:13:08,478
لطفا به باجه بياين و جوايز خودتون رو دريافت کنين

215
00:13:08,519 --> 00:13:14,480
کدوم باجه؟باجه اي اينجا هست؟-
نه، نه، نيست. بيا-

216
00:13:16,294 --> 00:13:18,125
تبريک مي گم قربان

217
00:13:27,905 --> 00:13:28,963
من تازه واردم

218
00:13:29,240 --> 00:13:33,802
<i>ابتکار عمل ما خيلي زود
در گرو فروش تسليحات قرار گرفت</i>

219
00:13:33,845 --> 00:13:35,676
<i>...و فروش تسليحات ارتباط پيدا کرد با</i>

220
00:13:38,649 --> 00:13:40,708
هي،چرا به يکي از دوستهاي قديميت زنگ نمي زني؟

221
00:13:40,751 --> 00:13:43,879
شنيدم دني برگشته به شهر. يا پت؟

222
00:13:44,822 --> 00:13:48,223
و بهشون بگم دارم به عنوان يه دلقک کار مي کنم؟
نه خيلي ممنون

223
00:13:49,927 --> 00:13:52,487
!هي پسر-
بله؟-

224
00:13:52,530 --> 00:13:54,327
پنج تا به من بده-
باشه-

225
00:13:56,734 --> 00:14:00,465
هي الان شنيدم يه زن چاق از پاراتروپر افتاد

226
00:14:00,505 --> 00:14:02,632
اوه جدا؟من نشنيدم
اون حالش خوبه؟

227
00:14:02,673 --> 00:14:06,336
نمي دونم
هي مي دوني چيه؟10 تا بهم بده

228
00:14:06,377 --> 00:14:09,676
باشه-
ميدوني چيه؟بکنش 15 تا

229
00:14:09,714 --> 00:14:14,378
آره شنيدم يه زن چاق و گنده و شلخته بود

230
00:14:14,418 --> 00:14:18,252
!اون برد!اينجا رو باش
!آفرين پسر!آفرين پسر

231
00:14:18,289 --> 00:14:20,189
اون برد-
!يالا،اينارو ببين

232
00:14:20,224 --> 00:14:24,183
خيلي خوب قربان، در واقع
من شما رو ديدم که اون رو بالاي بطري ها نگه داشته بودي

233
00:14:24,228 --> 00:14:25,286
اين تقلبه

234
00:14:25,329 --> 00:14:28,492
نه اون درست و صحيح برده آقا
ميدوتي، تو بايد جايزشو بهش بدي

235
00:14:28,533 --> 00:14:31,331
آره من ديدمش که انداخت-
هي،متشکرم قربان-

236
00:14:31,369 --> 00:14:36,898
آقايون، هي،رفقا من ممکنه کارم رو از دست بدم-
اين آشغال ميخواد سر يه بچه رو کلاه بذاره-

237
00:14:38,643 --> 00:14:41,510
چرا به بچه يه پانداي لعنتي نمي دي؟

238
00:14:44,148 --> 00:14:46,082
بفرمايين، اينم پانداتون

239
00:14:46,117 --> 00:14:50,053
آره،ممنون .بيا پسر
اون فقط يه بچه ست

240
00:14:51,756 --> 00:14:52,848
ببين، آيا من توي دردسر ميفتم؟

241
00:14:52,890 --> 00:14:54,983
آخه هيچکي نبايد يه پانداي کون گنده رو از دست بده

242
00:14:55,026 --> 00:14:57,187
ارزششو داره که بخاطرش روت چاقو بکشن؟

243
00:14:57,228 --> 00:14:58,422
نه

244
00:14:58,462 --> 00:15:03,263
سلام،من جيمز برنان هستم.تازه شروع به کار کردم-
ام. از ديدنت خوشحالم-

245
00:15:03,568 --> 00:15:07,129
خيلي بده که توي دومين روز کاريت شغلتو از دست بدي جيمز

246
00:15:07,505 --> 00:15:11,532
نه.لعنتي.من اين کارو لازم دارم

247
00:15:12,677 --> 00:15:15,202
شوخي کردم.چيزي نمي شه

248
00:15:15,246 --> 00:15:17,373
من به باب مي گم تو به خاطر اينکه روت چاقو کشيده بودن
يه پاندا از دست دادي

249
00:15:17,415 --> 00:15:20,748
!هي کانل!سلام

250
00:15:24,422 --> 00:15:27,550
اون کيه؟-
کانل.اون تعميرکاره-

251
00:15:33,564 --> 00:15:35,794
هي، جوئل.اون يه پيپه؟

252
00:15:37,401 --> 00:15:38,561
آره مي دونم

253
00:15:38,603 --> 00:15:42,039
ظاهر بدي داره ولي
بهم آرامش مي ده

254
00:15:42,540 --> 00:15:45,065
هي جوئل.هي-
سلام-

255
00:15:45,943 --> 00:15:47,376
شما از اينا مي خواين؟

256
00:15:47,411 --> 00:15:50,505
از پائولت دو درش کردم.شراب کوبايي-
ممنون-

257
00:15:57,355 --> 00:15:59,550
فکر کنم يکي مي خواسه رو اون ديوار بنويسه
شيطان (ساتان)زنده است

258
00:15:59,590 --> 00:16:01,751
ولي نوشته اطلس(ساتين) زنده ست

259
00:16:01,792 --> 00:16:04,158
اينم حتما يکي از مکتبهاي نوشتاريشونه

260
00:16:05,296 --> 00:16:06,627
بامزه بود-
آره-

261
00:16:06,664 --> 00:16:08,962
لو ريد؟از تي شرتت خوشم مياد ام

262
00:16:09,000 --> 00:16:11,491
جريان کانل و لو رو مي دوني ديگه نه؟

263
00:16:11,535 --> 00:16:13,765
نه جريانشونو نمي دونم

264
00:16:13,804 --> 00:16:15,032
بخيال، بچه ها

265
00:16:15,072 --> 00:16:16,539
بجه ها اين اون داستان افسانه اي رو نمي دونه-
!اوه خداي من

266
00:16:16,574 --> 00:16:19,270
بهش بگو-
کانل يه بار با لو ريد آهنگ زده-

267
00:16:19,310 --> 00:16:20,868
واقعا؟-
همون لوريد افسانه اي-

268
00:16:20,911 --> 00:16:23,539
لو ريد-
پس کانل يه نوازنده واقعيه؟-

269
00:16:23,581 --> 00:16:27,483
آره اون واسه خودش يه باند داره
خيلي باحاله

270
00:16:27,518 --> 00:16:30,681
حتما خيلي کس گيرش مياد-
اون ازدواج کرده ابله-

271
00:16:30,721 --> 00:16:32,655
پيپ باحالي داري بابابزرگ

272
00:16:33,824 --> 00:16:37,055
اوه خداي من
يه ساندويچ سوسيس کاملو بهم زد

273
00:16:37,094 --> 00:16:39,460
متاسفم جوئل
برادر من خيلي آدم گاويه

274
00:16:40,598 --> 00:16:42,361
مثل اينکه با ماست
بيا بريم پنتي استين( لکه ي روي شرت

275
00:16:42,400 --> 00:16:45,528
پنتي استين. با منه
همگي شب بخير

276
00:16:46,103 --> 00:16:48,003
هي من مي تونم برسونمت
اگه بخواي

277
00:16:48,039 --> 00:16:50,906
جدا؟فريگو من ماشين گير آوردم.جدا؟

278
00:16:50,941 --> 00:16:51,999
چي؟-
آره-

279
00:16:52,043 --> 00:16:53,408
خيلي ممنون. من ماشين گير آوردم-
هي چي؟-

280
00:16:53,444 --> 00:16:55,309
مي توني بري.شب بخير

281
00:16:55,346 --> 00:16:56,938
ماشين گير آوردي؟-
آره-

282
00:16:56,981 --> 00:17:00,144
باشه، پس
حالا چرا سوار اين نمي شي؟

283
00:17:00,184 --> 00:17:02,414
اوه خداي من
فريگو

284
00:17:02,453 --> 00:17:04,717
باشه،ميبينمت برنان-
اين چه کاري بود؟-

285
00:17:04,755 --> 00:17:06,450
هيچي اين زندگي منه

286
00:17:47,832 --> 00:17:50,027
بيا يه کم شراب بخور-
مرسي-

287
00:17:50,067 --> 00:17:53,332
اوه، لعنتي
ببخشيد.مامنم. اون خيلي تيزه

288
00:17:55,172 --> 00:17:58,232
آره اون قبلا خاطرات من رو مي خوند
واسه همين مجبور شدم ايتاليايي بنويسمشون

289
00:17:58,275 --> 00:18:00,209
من يه سال ايتاليايي خوندم
...من رفتم توي يه اپرا

290
00:18:00,244 --> 00:18:01,734
خوب، رفت

291
00:18:03,914 --> 00:18:07,247
خوب، جوئل بهم گفت تو قراره واسه دانشگاه بري کلمبيا

292
00:18:07,284 --> 00:18:11,448
آره-
واو.من تو دانشگاه نيويورک مدرس مي خونم-

293
00:18:11,489 --> 00:18:13,480
اوه جدا؟ خوبه

294
00:18:13,557 --> 00:18:16,583
شايد توي خيابونهاي نيويورک ببينمت

295
00:18:18,229 --> 00:18:20,424
چي مي خوني؟-
روزنامه نگاري-

296
00:18:20,464 --> 00:18:22,830
آره،راستش من ميخوام مثل يه
مقاله نويس جهانگرد باشم

297
00:18:22,867 --> 00:18:25,165
ولي ميخوام درباره واقعيتهاي دنيا بنويسم

298
00:18:25,202 --> 00:18:26,863
ميدوني، مثل چارلز ديکنز

299
00:18:26,904 --> 00:18:28,531
براي مثال اون کتابهايي نوشت که
ممکنه بهشون بگي راهنماهاي مسافرتي

300
00:18:28,572 --> 00:18:31,405
ولي اون از زندانها و آسايشگاههاي رواني
بازديد کرد

301
00:18:34,578 --> 00:18:35,840
باحاله-
آره؟ جدا؟-

302
00:18:35,880 --> 00:18:37,313
آره-
باشه-

303
00:18:37,348 --> 00:18:38,508
...نه،هستش

304
00:18:38,549 --> 00:18:41,245
ولي واسه چي بخاطر اون مجبوري بري دانشگاه؟

305
00:18:43,053 --> 00:18:45,021
نه،سوال بجاييه

306
00:18:45,055 --> 00:18:48,889
ولي ، راستش، تو رشته خبرنگاري
هنوز يه جورايي باندبازيه

307
00:18:48,926 --> 00:18:52,293
بايد واسش رابطه داشته باشي
خيلي محصور شده ست. خيلي خصوصيه

308
00:18:52,329 --> 00:18:57,596
احمقانه ست. فکر مي کنم مامانم ترجيح مي ده
من وارد کار توي 500 شرکت برتر آمريکا بشم

309
00:18:57,635 --> 00:18:59,830
يا يه چيزي تو اين مايه ها

310
00:18:59,870 --> 00:19:01,861
خيلي مزخرفه نه؟-
آره-

311
00:19:04,408 --> 00:19:05,534
آره

312
00:19:06,811 --> 00:19:09,939
من بايد برم. با يه دوست قرار دارم

313
00:19:09,980 --> 00:19:12,710
باشه.ممنونم که منو رسوندي-
خواهش مي کنم-

314
00:19:47,751 --> 00:19:50,515
شنيدم با لو ريد آهنگ زدي

315
00:19:50,554 --> 00:19:53,387
هر چي رو که ميشنوي باور نکن-
باشه-

316
00:19:54,458 --> 00:19:56,892
بعدا دربارش بهت مي گم

317
00:19:57,595 --> 00:19:59,995
گروهت کجا اجرا مي کنه؟

318
00:20:00,030 --> 00:20:03,898
خرابه هاي معمولي تو جاهاي مختلف شهر
به نوازنده هاي بهتري احتياج دارم

319
00:20:04,835 --> 00:20:07,599
دارم يه گروه جديد تو لس آنجلس درست مي کنم-
لس آنجلس-

320
00:20:07,638 --> 00:20:10,732
آره باحال ميشه
زمستون امسال مي رم

321
00:20:12,409 --> 00:20:13,933
خدايا-
کثيف-

322
00:20:14,612 --> 00:20:17,137
بهتره از اون دوري کني

323
00:20:21,151 --> 00:20:25,781
سلام بچه ها.امشب خونم پارتي دارم
پدرم خارج از شهره

324
00:20:27,191 --> 00:20:28,852
منم دعوتم؟

325
00:20:28,893 --> 00:20:31,054
آره،واسه همين دارم بهت مي گم

326
00:20:32,630 --> 00:20:34,962
کانل؟-
بهتون خوش بگذره-

327
00:20:38,802 --> 00:20:40,497
دختر خوبيه نه؟

328
00:20:41,272 --> 00:20:42,864
داري ميريزيش اين ور اون ور

329
00:20:44,675 --> 00:20:47,735
هي سو من تو بازيهاي روي ميزي
ناشيم. باهام آسون بازي کن

330
00:20:47,778 --> 00:20:50,338
ما مسابقه پينگ پنگ گذاشتيم

331
00:20:50,981 --> 00:20:52,107
سلام-
سلام-

332
00:20:52,149 --> 00:20:53,411
خونه باحاليه

333
00:20:53,450 --> 00:20:56,977
يه جورايي اين سوال رو واسم پيش مياره
که تو واسه چي توي سهربازي کار مي کني؟

334
00:20:57,021 --> 00:20:59,717
خوب،ميدوني،پدر من وکيله

335
00:20:59,757 --> 00:21:03,488
هميشه آرزوش بوده که
دخترش توي شهر بازي کار کنه

336
00:21:03,527 --> 00:21:06,462
آرزوهاي دوردست-
بعلاوه اينکه منو از خونه ميندازه بيرون-

337
00:21:07,131 --> 00:21:09,656
ما ميتونيم مشروبهاي پدرتو بخوريم؟
اشکال نداره؟

338
00:21:09,700 --> 00:21:11,190
اصلا-
آره-

339
00:21:11,235 --> 00:21:13,760
عاليه-
بهم دست نزن-

340
00:21:13,804 --> 00:21:16,932
هي من يه چيزي واسه پارتي آوردم

341
00:21:21,078 --> 00:21:23,103
اون چيه؟-
ماري جواناست-

342
00:21:23,147 --> 00:21:24,739
اوه-
آره-

343
00:21:26,016 --> 00:21:27,449
بابي عجيب غريبه

344
00:21:27,484 --> 00:21:29,679
من مجبور شدم برم پشت تا يه کليد
اضافي براي دستشويي کارمندها بگيرم

345
00:21:29,720 --> 00:21:31,654
و وقتي برگشتم و در رو باز کردم

346
00:21:31,689 --> 00:21:36,319
يه عالمه عکس از اون و پائولت که توش لخت بودن
اونجا بود

347
00:21:39,997 --> 00:21:41,259
چه آدم عجيب غريبي

348
00:21:43,133 --> 00:21:48,093
هي من مي خوام برم شنا کنم
کسي ميخواد بياد؟

349
00:21:53,243 --> 00:21:54,369
باشه

350
00:21:59,316 --> 00:22:01,045
يالا

351
00:22:01,085 --> 00:22:04,282
کس ديگه اي هم مياد اينجا
يا فقط خودمونيم؟

352
00:22:05,756 --> 00:22:07,155
آره،باشه

353
00:22:15,666 --> 00:22:18,191
مي بيني ، خيليم بد نيست.خوبه-
نه خوبه-

354
00:22:26,710 --> 00:22:31,340
بازم از اون ماري جوانا ها داري؟-
آره تو خونه. واسه چي؟-

355
00:22:32,616 --> 00:22:34,516
بايد باهاشون شيريني کيک حشيشي درست کنيم-
باشه-

356
00:22:34,551 --> 00:22:37,111
خيلي حال مي ده
تاحالا اين کارو کردي؟

357
00:22:37,154 --> 00:22:40,214
نه نکردم.ولي شريني خوردم-
خيلي خب-

358
00:22:40,257 --> 00:22:42,350
ديگه رابطه هام همه از بين رفتن
واسه همين دارم ازت ميخوام

359
00:22:42,393 --> 00:22:43,690
رابطه هات از بين رفتن؟

360
00:22:43,727 --> 00:22:45,661
چي،فکر کردي من به دنياي زيرزميني وصلم؟

361
00:22:45,696 --> 00:22:46,856
من 5 تا ماري جوانا دارم

362
00:22:47,064 --> 00:22:49,055
فکر ميکني مي تونم آبت بدم؟

363
00:22:49,099 --> 00:22:50,123
آره-
آره-

364
00:22:57,941 --> 00:22:59,932
اوه خداي من

365
00:23:01,211 --> 00:23:05,807
من گرفتمت.آبت دادم
ارتفاعش فقط سه فوته.پس ميتونم از پسش بر بيام

366
00:23:06,483 --> 00:23:07,609
باشه

367
00:23:12,556 --> 00:23:13,648
من مي رم يه نوشيدني بريزم-
باشه-

368
00:23:13,691 --> 00:23:15,181
تو هم ميخواي؟

369
00:23:23,567 --> 00:23:25,091
مياي؟-
آره-

370
00:23:29,373 --> 00:23:31,500
آره، داخل ميبينمت

371
00:23:32,710 --> 00:23:34,302
باشه-
داخل ميبينمت-

372
00:23:34,344 --> 00:23:35,777
باشه-
باشه-

373
00:23:37,514 --> 00:23:38,742
لعنتي

374
00:23:41,652 --> 00:23:45,748
!راست کرده!تو راست کردي
!برنان راست کرده

375
00:23:47,157 --> 00:23:48,249
!آره

376
00:23:53,030 --> 00:23:54,054
ممنون

377
00:23:54,264 --> 00:23:58,030
از آهنگهات خوشم مياد
انو، ريپليسمنتز،بيگ استار

378
00:23:58,068 --> 00:24:02,368
هي زيرشلواريتو بده من
واست ميندازمش تو خشک کن

379
00:24:03,540 --> 00:24:05,872
قول مي دم پسش بگيري-
آره-

380
00:24:11,014 --> 00:24:12,345
ممنون

381
00:24:22,459 --> 00:24:25,360
اون کيه؟-
نا مادريمه-

382
00:24:28,966 --> 00:24:31,799
فکر نکنم هيچ عکسي از مادرم
اينجاها باشه

383
00:24:31,835 --> 00:24:36,397
اون دو سال پيش مرد-
واقعا؟متاسفم-

384
00:24:38,075 --> 00:24:40,908
پدرم پارسال ازدواج کرد
اسمش فرانسيه

385
00:24:41,979 --> 00:24:44,379
اون چيز زشت و کريه رو روي سرش ميبيني؟

386
00:24:44,414 --> 00:24:45,847
آره-
کلاه گيسه-

387
00:24:45,883 --> 00:24:47,077
آره؟-

388
00:24:48,619 --> 00:24:52,885
وقتي شوهر اولش مرد دچار يه
بحران رواني شد

389
00:24:52,923 --> 00:24:54,686
و موهاشو از دست داد

390
00:24:54,725 --> 00:24:57,785
<i>اگه يه عجوزه ي نفرت انگيز نبود
شايد دلم براش مي سوخت</i>

391
00:25:02,199 --> 00:25:05,464
من رو هوام.تو چي؟-
آره يه جورايي-

392
00:25:19,049 --> 00:25:21,313
اون چي بود؟-
اون چي بود؟-

393
00:25:22,085 --> 00:25:23,814
...من مي رم
ميخواي بريم ببينيم اونا دارن چيکار مي کنن؟

394
00:25:23,854 --> 00:25:24,946
آره

395
00:25:29,827 --> 00:25:32,728
من فکر مي کنم انگار يه بطري کامل وودکا خوردم

396
00:25:32,763 --> 00:25:35,231
تو کل شب داشتي ورمت (نوعي شراب شيرين) ميخوردي
اون حال بهم زنه

397
00:25:35,265 --> 00:25:37,392
آره يه نوع وودکاست ديگه

398
00:25:40,304 --> 00:25:44,400
حالت خوبه؟فريگو؟چي کار داري مي کني؟

399
00:25:44,441 --> 00:25:46,602
خيلي خوب، شب بخير

400
00:25:54,585 --> 00:25:55,779
الو؟

401
00:25:57,855 --> 00:26:02,417
سلام.نه، خوب پارتي
خيلي زود تموم شد

402
00:26:12,302 --> 00:26:13,735
من اينجام

403
00:26:30,087 --> 00:26:34,649
خوب، چي؟بازم فقط پنج دقيقه وقت داريم؟-
نه-

404
00:26:39,263 --> 00:26:42,096
با اين وجود فايده اي نداره وقتو تلف کنيم

405
00:27:26,209 --> 00:27:28,404
ليسا پي برگشته

406
00:27:28,445 --> 00:27:30,675
ليسا پي برگشته-
ليسا پي؟شنيدي؟

407
00:27:30,714 --> 00:27:33,877
!ليسا پي برگشته!ليسا پي برگشته

408
00:27:35,285 --> 00:27:38,015
برنان،برنان، ليسا پي برگشته-
جدا؟ليسا پي کيه؟-

409
00:27:38,055 --> 00:27:40,990
چي؟"ليسا پي کيه" ؟

410
00:27:41,024 --> 00:27:42,218
اون ليسا پيه

411
00:28:08,952 --> 00:28:12,388
اوه خداي من
کونشو نيگاه کن

412
00:28:12,422 --> 00:28:15,619
به اين ميگن يه ايده آل افلاطوني
اون کون فراتر از واقعيته

413
00:28:15,659 --> 00:28:20,255
نگاه کن،نگاه کن. اون درگاه روشنايي
زير جايي که پا به تنه وصل ميشه

414
00:28:20,297 --> 00:28:22,026
درست جايي که ران به نشيمنگاه مي رسه

415
00:28:22,065 --> 00:28:24,590
نشيمنگاه؟ کودکستاني شدي؟

416
00:28:24,634 --> 00:28:28,161
بهت مي گم مرد. من درباره اون
درگاه الماس شکل روياهايي تو خواب ديدم

417
00:28:28,205 --> 00:28:29,934
داره مياد اينجا پسر.خونسرد باش

418
00:28:29,973 --> 00:28:32,237
باشه،سعي مي کنم خودم رو کنترل کنم

419
00:28:32,275 --> 00:28:34,937
سلام ليسا، سلام کلي-
سلام جوئل-

420
00:28:34,978 --> 00:28:37,446
راستش، فکر نمي کردم برگردي اينجا

421
00:28:37,481 --> 00:28:40,382
اوه، مردف من واسه کل تابستونم
برنامه ريزي کرده بودم

422
00:28:40,417 --> 00:28:43,477
کل روز کنار استخر دراز بکشم
شبها برقصم

423
00:28:43,520 --> 00:28:48,480
ولي بابام سر کار صدمه ديد و مجبوره استراحت کنه
واسه همين من بايد کمک کنم

424
00:28:48,525 --> 00:28:51,255
متاسفم که اينو مي شنوم
مامان منم زونا (نوعي بيماري پوستي مرتبط با اعصاب) گرفته

425
00:28:52,863 --> 00:28:53,921
اوه

426
00:28:53,964 --> 00:28:56,660
خوب من بايد برم، موزيک اکسپرس رو بچرخونم

427
00:28:56,700 --> 00:29:00,796
نمي خوام پائولت تو روز اول
سرم جنده بازي در بياره

428
00:29:00,837 --> 00:29:02,998
من ليسا م-
جيمز-

429
00:29:03,040 --> 00:29:06,237
شنيده م يه پاندا کون گنده رو در حاليکه
چاقو روت کشيدن از دست دادي

430
00:29:06,276 --> 00:29:09,734
جدا؟
فکر کنم شرح احوالات من زودتر از خودم ميرسه

431
00:29:09,780 --> 00:29:13,181
چي؟-
منظورم اين بود که از ديدنت خوشحالم-

432
00:29:13,216 --> 00:29:15,377
منم از ديدنت خوشحالم جيمز

433
00:29:16,353 --> 00:29:18,218
خداحافظ ليسا.خداحافظ کلي

434
00:29:19,623 --> 00:29:22,319
کمي بيشتر از 40 درصد اين ماهي ها مرده ن

435
00:29:22,359 --> 00:29:24,224
من در تعجبم
چک جقوقم چرا اينقدر کمه

436
00:29:24,261 --> 00:29:25,819
بعد از دو برابر کار کردن

437
00:29:25,862 --> 00:29:29,263
خوب ما داريم کار ادمهاي رقت انگيز تنبل ابله رو انجام ميديم

438
00:29:30,700 --> 00:29:33,430
لعنتيا، اين آهنگو 20 بار
در روز پخش ميکنن

439
00:29:33,470 --> 00:29:36,496
ديوونه هاي لعنتي.ديوونه هاي لعنتي

440
00:29:40,744 --> 00:29:42,268
سلام

441
00:29:42,312 --> 00:29:44,337
سلام-
هي،يه نوار واسه ت زدم-

442
00:29:44,381 --> 00:29:45,746
اينها آهنگهاي مورد علاقه منه-

443
00:29:45,782 --> 00:29:48,250
واقعا ناراحت کننده ان
از اون آهنگهاي دپرس کننده

444
00:29:48,285 --> 00:29:49,809
فکر کنم خوشت مياد-
خوبه-

445
00:29:49,853 --> 00:29:52,185
آره.هي، ميخواي يه نوشيدني اي چيزي بخوري؟-

446
00:29:52,222 --> 00:29:53,348
حتما

447
00:30:24,354 --> 00:30:29,382
هي من احساس ميکنم بايد بگم-
چي رو بگي؟-

448
00:30:30,794 --> 00:30:34,127
آره. اخيرا شکست عشقي داشتم

449
00:30:35,265 --> 00:30:39,099
راستش... نمي دونم
فقط فکر کردم بايد بهت ميگفتم

450
00:30:39,136 --> 00:30:41,195
خيلي بده-
آره-

451
00:30:41,238 --> 00:30:44,105
کي بهت زد حال زده؟-
يه دختره توي مدرسه-

452
00:30:44,141 --> 00:30:47,474
.آره، عاديه
...راستش من...من فکر مي کنم يه چيزي

453
00:30:47,511 --> 00:30:48,569
فکر کنم يه چيزايي بينمون بود

454
00:30:48,612 --> 00:30:50,273
فکر کنم ما واقعا يه جورايي پتانسيلش رو داشتيم

455
00:30:50,313 --> 00:30:53,248
نمي دونم.فکر مي کنم اون مي ترسيد

456
00:30:54,751 --> 00:30:55,775
از چي مي ترسيد؟

457
00:30:55,819 --> 00:30:58,310
.نمي دونم
شايد از اينکه زيادي خوب باشه

458
00:30:58,355 --> 00:31:00,016
سکستون خوب بود؟

459
00:31:01,158 --> 00:31:03,149
اون خيلي سکسي بود

460
00:31:03,193 --> 00:31:05,559
تو با دخترهاي زيادي بودي؟

461
00:31:06,429 --> 00:31:10,923
آره.الان داريم مشخصا در مورد رابطه جنسي صحبت مي کنيم؟

462
00:31:11,768 --> 00:31:13,793
آره-
آره،آره-

463
00:31:15,338 --> 00:31:16,600
از اون لحاظ نه

464
00:31:16,640 --> 00:31:19,108
...راستش يه چن باري بود که من

465
00:31:19,142 --> 00:31:20,439
آره، يه چند باري مي تونستم اون کارو بکنم

466
00:31:20,477 --> 00:31:23,378
ولي...دقيقا کار درستي نبود

467
00:31:23,413 --> 00:31:26,473
صبر کنم ببينم، يعني تو داري بهم مي گي
تو باکره اي؟

468
00:31:26,516 --> 00:31:29,314
...يه شرايطي بود-
اوه،خداي من-

469
00:31:29,352 --> 00:31:30,580
اوه خداي من-
...نه، من-

470
00:31:30,620 --> 00:31:35,080
باشه،خيلي خوب، براي مثال سال سوم دبيرستان
من با يه دختري به نام بتسي کوک رابطه داشتم

471
00:31:35,125 --> 00:31:39,255
...بتسي يه جورايي
در واقع يه جورايي کوته فکر بود

472
00:31:39,296 --> 00:31:41,526
به هر حال يه روزي من داشتم
شکسپير مي خوندم

473
00:31:41,565 --> 00:31:46,867
و فهميدم که از اين آدم خوشم نمياد
مي دوني؟

474
00:31:46,903 --> 00:31:49,371
يکي از غزلهاش بود

475
00:31:49,406 --> 00:31:51,533
چون غلام تو باشم، چه دارم بکنم"

476
00:31:51,575 --> 00:31:55,341
"جز آنکه مراقب ساعات و اوقات خواست و ميل تو باشم

477
00:31:55,378 --> 00:32:00,441
و فهميدم که من دوست ندارم مراقب
اوقات بتسي باشم

478
00:32:00,483 --> 00:32:01,916
خيلي خوب، اين مهم نيست

479
00:32:01,952 --> 00:32:05,115
بهرحال من رفتم به خونه ي بتسي و واقعا
قصد داشتم که بهش بگم

480
00:32:05,155 --> 00:32:07,123
و اون همون شبي بود که اون گفت
مي خواد سکس داشته باشه

481
00:32:07,157 --> 00:32:10,092
...باورت مي شه؟همون شبي
...مي دقيقا همون شبي بود که

482
00:32:10,126 --> 00:32:12,686
و در هر صورت تو اونو نکردي؟

483
00:32:12,729 --> 00:32:13,889
ها؟

484
00:32:15,699 --> 00:32:16,757
نه

485
00:32:18,902 --> 00:32:24,204
خوب روابط جنسي تو چي؟

486
00:32:24,241 --> 00:32:27,369
مي شه ديگه نگي "روابط جنسي"؟
البته،البته-

487
00:32:28,445 --> 00:32:30,037
نمي دونم
يه سري افرادي توي دبيرستان بودن

488
00:32:30,080 --> 00:32:32,742
و بعدش افرادي ديگه

489
00:32:33,650 --> 00:32:37,347
عاشق هيچکدومشون بودي؟-
نه،البته که نه-

490
00:32:38,255 --> 00:32:39,279
فهميدم

491
00:32:40,757 --> 00:32:43,385
اوه، هي،اون کانله. سلام کانل

492
00:32:43,426 --> 00:32:45,394
جيمبو-
هي،تو اينجا رو بلدي؟-

493
00:32:45,428 --> 00:32:48,727
آره آره آره
همه مي دونن اينجا پاتوق منه

494
00:32:50,567 --> 00:32:52,194
اين بچه ها توي پارک کار مي کنن
اين رونيه

495
00:32:52,235 --> 00:32:54,226
از ديدنتون خوشحالم

496
00:32:54,271 --> 00:32:56,000
سلام-
سلام-

497
00:32:56,039 --> 00:32:58,530
ما مي ريم چندتا از دوستامون رو اون پشت ببينيم

498
00:32:58,575 --> 00:32:59,701
خوبه

499
00:33:01,344 --> 00:33:03,744
!ادامه بده!برادر زادمه

500
00:33:09,185 --> 00:33:11,551
اون زن کانله؟
اون واقعا خوشگله

501
00:33:11,588 --> 00:33:13,078
آره،خوشگله

502
00:33:13,290 --> 00:33:16,487
اون توي اون ديسکو قديميه، رازماتاز
کار مي کنه

503
00:33:18,228 --> 00:33:21,163
يه جورايي غمناکه-
اوه جدا؟ تا حالا اونجا نرفتم-

504
00:33:21,197 --> 00:33:25,497
نه منظورم ازدواجشونه که غمناکه-
اون (کانل) اينو نمي خواست. حالا گير افتاده

505
00:33:31,741 --> 00:33:35,006
مطمئني ميخواي بري؟
گروهشون خيلي خوبه

506
00:33:35,045 --> 00:33:37,605
آره، بکم به هوا نياز دارم-
باشه-

507
00:34:34,170 --> 00:34:38,300
هي، ميشه يه جايي بريم؟-
آره-

508
00:35:04,968 --> 00:35:06,060
هي

509
00:35:28,358 --> 00:35:31,020
تو باهاش رفتي رو کار؟-
آره،آره فقط باهاش لب گرفتم-

510
00:35:31,060 --> 00:35:34,291
نمي دونم يهو چم شد
شگفت انگيز بود

511
00:35:34,764 --> 00:35:38,461
ايول پسر چطور بود؟

512
00:35:39,702 --> 00:35:43,638
...خارق العاده. جوئل اون
اون يه جورايي بي نقصه مي دوني؟

513
00:35:44,140 --> 00:35:46,267
خوش بحالت مرد-
آره-

514
00:35:46,309 --> 00:35:48,243
من بايد برم غرفه مو باز کنم

515
00:36:01,090 --> 00:36:02,921
هي يه يخ شکن داري که بتونم فرو کنم تو گوشهام؟

516
00:36:02,959 --> 00:36:04,620
نمي تونم ديگه اين آهنگو گوش کنم

517
00:36:04,661 --> 00:36:09,030
ندارم. ولي اينو دارم

518
00:36:10,767 --> 00:36:13,201
باهاش حال کن-
باشه.ممنون-

519
00:36:16,639 --> 00:36:20,439
شما ديشب با هم قرار عشقي داشتين؟-
راستش نمي تونم بگم که قرار بود-

520
00:36:20,477 --> 00:36:21,910
هنوز خيلي مشتاق ام نيستي؟

521
00:36:23,112 --> 00:36:25,137
...نه. اون عاليه.اون عاليه.فقط

522
00:36:25,181 --> 00:36:26,443
نمي دونم که هنوز واسه
يه دوست دختر جديد آمادگي دارم يا نه

523
00:36:26,483 --> 00:36:29,247
من يه جورايي تازه دارم
از يه شکست عشقي بهبود پيدا مي کنم

524
00:36:29,452 --> 00:36:33,388
اميدوارم اينو بهش نگفته باشي-
واسه چي؟-

525
00:36:35,291 --> 00:36:37,589
بهش گفتي؟نه؟

526
00:36:37,627 --> 00:36:40,721
جيمز هيچ دختري دوست نداره درباره يه دختر ديگه
تو قبلا باهاش رابطه داشتي بدونه

527
00:36:40,763 --> 00:36:44,062
درست. نمي خوان؟-
نه نمي خوان-

528
00:36:44,100 --> 00:36:47,035
ببين نمي گم که هيچ وقت با يه دختر
صادق نباش

529
00:36:47,070 --> 00:36:50,005
فقط مي گم اين کارت رو همون اول رو نکن

530
00:36:51,140 --> 00:36:54,041
صبر کن؟اين يه کارته؟يه کارت (يه امتياز)به حساب مياد؟

531
00:36:54,744 --> 00:36:58,737
اين يه جورايي با علم رابطه داره
تو احتمالا در زمينه علم خيلي خوبي

532
00:36:59,382 --> 00:37:01,577
حالا بدرد مي خوره-
آره.باشه-

533
00:37:02,785 --> 00:37:06,619
خوب، ببينيد ، دو تا گزينه هست

534
00:37:07,023 --> 00:37:10,254
من مي دونم امن بازي کنم
و از اين پشت حسابشونو برسم

535
00:37:10,293 --> 00:37:13,820
يا مي تونم متجاوزانه کله کنم
آتيش بارونشون کنم

536
00:37:13,863 --> 00:37:17,321
درست از سمت راستش بدوم
و بترکم

537
00:37:21,271 --> 00:37:24,172
بخت و اقبال در خدمت شجاعان است. ويرژيل اينو گفته

538
00:37:24,207 --> 00:37:28,610
مطمئنم که ويرژيل منظورش موجودات جهش يافته بوده
من مي رم بيرون

539
00:37:28,645 --> 00:37:31,307
باشه. خداحافظ-
نوبت توئه مرد-

540
00:37:31,347 --> 00:37:33,372
باشه ولي ممکنه خيلي توي اين بازي خوب نباشم

541
00:37:36,519 --> 00:37:38,510
سلام-
سلام-

542
00:37:38,755 --> 00:37:41,246
خيلي دوست دارم امشب ببينمت

543
00:37:41,291 --> 00:37:43,486
امشب؟-
آره-

544
00:37:43,526 --> 00:37:46,188
مگر اينکه کار ديگه اي داشته باشي

545
00:37:47,697 --> 00:37:49,722
خيلي داري خوب مي ري

546
00:37:50,767 --> 00:37:53,531
هر وقت اون مي پره من هم مي پرم
غير اراديه

547
00:37:53,570 --> 00:37:57,370
کجا؟کجا ميخواي بريم؟
صندلي عقب ماشينت نباشه

548
00:37:57,407 --> 00:37:59,307
مي تونيم بريم خونه مادرم

549
00:38:05,648 --> 00:38:07,741
هي جيمز؟-
بله-

550
00:38:10,386 --> 00:38:13,287
واو، بونوس (نوعي امتياز) گرفتي. کودوس

551
00:38:15,358 --> 00:38:17,792
شنيده م ممکنه يه مقدار ماري جوانا داشته باشي

552
00:38:18,127 --> 00:38:21,290
آره يه کم ذخيره کرده م
چرا، حشيش دوست داري؟

553
00:38:23,533 --> 00:38:24,898
گاهي اوقات

554
00:38:26,903 --> 00:38:28,029
مشروب؟

555
00:38:29,973 --> 00:38:32,806
چيز قوي تري هم داري؟-
آره

556
00:38:39,449 --> 00:38:40,541
خوب به مامانت چي ميخواي بگي

557
00:38:40,583 --> 00:38:42,813
که اينقدر دير مياي اين پايين

558
00:38:44,287 --> 00:38:47,154
ميخواي بگي نصفه شب اومدي لباساتو اتو بکشي؟

559
00:38:47,190 --> 00:38:51,559
من بعضي موقعها ميام اينجا تمرين مي کنم
مي ذارم راني يه کم راحت باشه

560
00:38:54,163 --> 00:38:57,360
هنوز رابطه جنسيت با زنت قويه؟
سکستون چه جوريه؟

561
00:38:58,601 --> 00:39:01,468
چرا؟چرا تو
چرا اين حرفو مي زني؟

562
00:39:01,504 --> 00:39:05,338
بدذات نباش-
تو حساس شدي-

563
00:39:05,375 --> 00:39:10,176
نه جدي مي گم.وقتي با هميم
خيلي با هم خوبي

564
00:39:11,848 --> 00:39:13,543
نذار خرابش کنيم

565
00:39:15,752 --> 00:39:16,878
باشه

566
00:39:21,491 --> 00:39:23,254
خوب پدرت چطوره؟

567
00:39:24,594 --> 00:39:27,529
واسه اين که نمي تونه کار کنه
اوضاعش خيلي خرابه

568
00:39:28,264 --> 00:39:32,758
آره، زياد توي رختخواب مي مونه
زياد کسي رو نمي بينه

569
00:39:33,803 --> 00:39:36,704
مردها موجودات مغروري ان-
دقيقا-

570
00:39:41,611 --> 00:39:43,511
تو به خدا اعتقاد دري؟-

571
00:39:45,448 --> 00:39:49,248
واو، اين طرفا خيلي بحث
خداشناسي نمي شه

572
00:39:49,285 --> 00:39:51,617
آره ولي وقتي يکي رو که دوستش داري
رو مي بيني که داره درد مي کشه

573
00:39:51,654 --> 00:39:53,281
يه جورايي به فکر اينجور چيزها مي افتي

574
00:39:53,322 --> 00:39:55,017
من به عشق اعتقاد دارم

575
00:39:57,994 --> 00:40:00,622
منظورم اينه که
عشق خيلي انتقال پذيره

576
00:40:00,663 --> 00:40:03,154
منظورم استحال (تغيير شکل) پذيره

577
00:40:03,199 --> 00:40:06,430
من فکر مي کنم عشق باعث ميشه
چيزهاي مختلف به هم استحاله پيدا کنند

578
00:40:09,138 --> 00:40:10,799
من واقعا رو هوام

579
00:40:11,441 --> 00:40:14,342
اوه،لعنتي،اوه لعنتي. منم همينطور

580
00:40:16,579 --> 00:40:17,876
من قراره شام با پدر مادرم باشم

581
00:40:22,118 --> 00:40:23,676
بعضي ها گشنه شونه

582
00:40:23,720 --> 00:40:26,689
جيمز.من تو روزنامه خوندم "پيت" مسابقات
مقاله نويسي داره

583
00:40:26,723 --> 00:40:28,782
جدا؟-
اوه آره؟-

584
00:40:31,227 --> 00:40:33,388
آره من داشتم فکر مي کردم

585
00:40:33,429 --> 00:40:35,294
مي دوني
من فکر کردم که شايد اخساس مسئوليت ماليت باعث شه

586
00:40:35,331 --> 00:40:38,596
که يه مدت نزديک خونه بموني

587
00:40:38,634 --> 00:40:42,536
تازه اونها بريه سري نامه هاي تمريني
توي برنامه تلوزيوني خانم راجرز دارن

588
00:40:42,572 --> 00:40:46,235
بايد برم با عروسکهاي خيمه شب بازي
واسه بچه ها برنامه اجرا کنم؟

589
00:40:46,275 --> 00:40:48,766
مامان من فکر کردم تو ميخواستي من توي يه مدرسه ي
آيوي ليگ درس بخونم

590
00:40:48,811 --> 00:40:50,142
مثل هموني که توش قبول شدم

591
00:40:50,179 --> 00:40:52,943
من...من فقط دارم سعي مي کنم واقع گرا باشم

592
00:40:52,982 --> 00:40:58,079
توي برنامه ي خانم راجرز اونها عروسک دستي ان
نه عروسک خيمه شب بازي

593
00:40:58,988 --> 00:41:02,287
مي دوني مثل
"سلامي پادشاهانه. من کينگ فرايدي هستم "

594
00:41:03,493 --> 00:41:05,688
اجراي وحشتناکي بود

595
00:41:05,728 --> 00:41:07,355
جيمز تو چته؟

596
00:41:07,663 --> 00:41:13,568
ما،مردم ، براي داشتن يک جامعه ي بي نقص
بگوييم : بياييد جشن بگيريم

597
00:41:13,603 --> 00:41:16,970
!هي!شعبده بازها ! آتش بازها

598
00:41:17,006 --> 00:41:20,874
نمايش شگفت انگيز سگهاي آقاي شگفت انگيز،امشب

599
00:41:20,910 --> 00:41:24,311
هي پسر.توي دهن دلقکه
يالا

600
00:41:24,347 --> 00:41:26,872
دوست خوبي  باش. مرسي رفيق-
بخورش-

601
00:41:27,483 --> 00:41:29,246
!حرومزاده

602
00:41:30,253 --> 00:41:31,914
!بگيرش!بگيرش

603
00:41:32,922 --> 00:41:34,856
بيا اينجا
مراقب باش

604
00:41:36,993 --> 00:41:38,551
!خيلي خوب!هي

605
00:41:40,496 --> 00:41:41,690
اوه خداي من

606
00:41:41,931 --> 00:41:45,196
من حتي چهارم ژولاي رو جشن نميگيريم
مي دوني؟من روز باستيل (14 ژولاي) رو جشن مي گيريم

607
00:41:45,234 --> 00:41:47,964
واسه همينه که روز باستيل روز بزرگي
واسه من خواهد بود

608
00:42:41,257 --> 00:42:43,452
پارک بسته ست ام-
آره-

609
00:42:43,492 --> 00:42:46,188
ريچ، تو ما رو واقعا ترسوندي-
ريچ منم جيمز-

610
00:42:46,229 --> 00:42:48,823
پارک بسته ست جيمز-
باشه ما زود ميريم. باشه؟-

611
00:42:48,865 --> 00:42:50,526
بهتره الان بريد.پارک بسته ست

612
00:42:50,566 --> 00:42:52,727
خيلي خوب بهتره الان بريم-
باشه. داريم مي ريم-

613
00:42:52,768 --> 00:42:54,497
باشه.ممنون ريچ

614
00:43:07,717 --> 00:43:09,878
من فکر مي کنم تو خيلي زيبايي

615
00:43:11,254 --> 00:43:12,551
اوه لعنتي

616
00:43:16,859 --> 00:43:20,659
سلام بچه ها-
هي هي.هي چه خبره؟-

617
00:43:20,696 --> 00:43:24,188
اين دوستم جيمزه، پدر-
سلام،از ديدنتون خوشحالم قربان-

618
00:43:26,502 --> 00:43:28,834
از ديدنت خوشحالم جيمز-
منم همينطور

619
00:43:28,871 --> 00:43:32,272
سلام جيمز.از ديدنت خوشحالم-
منم از ديدنتون خوشحالم-

620
00:43:33,075 --> 00:43:36,238
خوب،من ميرم يه سري کار قبل خواب انجام بدم

621
00:43:37,847 --> 00:43:39,246
شب بخير-
شب بخير-

622
00:43:39,282 --> 00:43:41,842
شب بخير-
شب بخير، ضدحال زن-

623
00:43:44,587 --> 00:43:48,421
خوب...يه مهموني دوست داشتني خونه ي ملنيک ها بود

624
00:43:48,457 --> 00:43:50,789
و مي دوني،دخترشون لوري دوست داشتنيه

625
00:43:50,826 --> 00:43:54,227
اون گفت شما دو تا قبلا با هم دوست بوديد

626
00:43:54,263 --> 00:43:57,357
اون تودبيرستان تا ديروقت اينجا مي موند

627
00:43:57,900 --> 00:44:01,392
مي دوني اون توي يه مدرسه حقوق
در شمال شرق کشور درس مي خونه؟

628
00:44:04,173 --> 00:44:06,664
لوري ملنيک

629
00:44:06,709 --> 00:44:09,542
اون يه بار با يه خودکار کله توپي
به گرمه مون جيپسي تجاوز کرد

630
00:44:09,578 --> 00:44:12,706
خيلي خوب اميلي
کافيه، دختر جوان

631
00:44:14,450 --> 00:44:15,974
بعدا مي بينمت

632
00:44:16,852 --> 00:44:18,251
ساي

633
00:44:27,530 --> 00:44:30,499
باورم نمي شه پدرم ميخواد با اون بمونه

634
00:44:35,805 --> 00:44:37,136
ميخواي يه چيز واقعا افتضاح بشنوي؟

635
00:44:37,173 --> 00:44:38,299
چي؟

636
00:44:40,142 --> 00:44:43,475
وقتي که مادرم حالش شروع کرد به وخامت پيدا کردن

637
00:44:45,014 --> 00:44:47,175
پدرم شروع به رفتن به کليسا کرد

638
00:44:47,216 --> 00:44:49,912
اون هيچ وقت در مورد ايمانش جدي نبود

639
00:44:49,952 --> 00:44:55,356
ولي تصميم گرفت با خدا دوست بشه

640
00:44:55,391 --> 00:44:58,952
مثل اينکه فکر مي کرد اين کار
مامانو نجات مي ده

641
00:44:59,428 --> 00:45:01,191
و اونجا بود که با فرانسي آشنا شد

642
00:45:04,166 --> 00:45:07,966
مامانم داشت موهاشو توي شيمي درماني از دست مي داد

643
00:45:09,005 --> 00:45:11,667
اونوقت پدرم شروع کرده بود به کردن يه زن کچل

644
00:45:13,042 --> 00:45:14,669
خيلي عجيبه

645
00:45:20,082 --> 00:45:21,845
مي رسونمت خونه

646
00:45:44,473 --> 00:45:47,203
خيلي خوبه
وقتي پائولت رفته باشه واسه استراحت

647
00:45:47,710 --> 00:45:49,143
اون ايستگاه ديسکو رو راه بندازي

648
00:45:57,186 --> 00:45:59,211
ها؟-
هوم؟-

649
00:46:00,723 --> 00:46:04,557
سلام بابي. من توي استراحتم
باشه.بذار ببينيم چه کار کردي

650
00:46:09,765 --> 00:46:12,734
سلام عزيزم.اوضاع جطور...الو؟

651
00:46:14,303 --> 00:46:16,032
آره اون هميتجاست

652
00:46:16,072 --> 00:46:17,232
مادرته

653
00:46:19,608 --> 00:46:20,802
ببخشيد

654
00:46:21,877 --> 00:46:25,779
سلام مامان.نه مامان. اون چراغ شمعکه

655
00:46:25,815 --> 00:46:27,339
بايد روشن باشه

656
00:46:29,585 --> 00:46:32,349
نه، خونه منفجر نمي شه. مامان؟

657
00:46:33,189 --> 00:46:34,315
الان ميام اونجام

658
00:46:34,657 --> 00:46:36,249
من بايد برم

659
00:46:36,826 --> 00:46:39,488
جيمبو مي تونم يه چيزي ازت بخوام؟-
آره-

660
00:46:40,429 --> 00:46:43,262
يکي از اون ماري جوانا هاي کوچولو با خوت داري؟

661
00:46:43,299 --> 00:46:44,891
آره دارم-
بزن بريم-

662
00:46:57,813 --> 00:47:02,375
مامانت حالش خوبه؟-
آره، اون يه کم هيجانيه.مامانم-

663
00:47:02,418 --> 00:47:05,080
از وقتي پدرم گذاشت رفت يه جورايي ديوونه شده

664
00:47:05,121 --> 00:47:07,555
کجا رفت؟

665
00:47:07,590 --> 00:47:09,558
نمي دونم.خيلي وقت پيش رفت

666
00:47:09,592 --> 00:47:12,584
اين آهنگ باحاله-
آره لو ريده-

667
00:47:12,628 --> 00:47:15,529
او آره آره آره-
Satellite Of Love-

668
00:47:15,564 --> 00:47:17,361
البته.دقيقا درسته

669
00:47:20,936 --> 00:47:25,066
تو بايد داستان لو ريدت رو واسم تعريف کني
اون واسه من مثل يه قهرمانه

670
00:47:26,375 --> 00:47:31,506
هي،مرد اوضاع با ام چطوره؟-
...نمي دونم،خوبه-

671
00:47:33,349 --> 00:47:34,611
...اون

672
00:47:36,785 --> 00:47:39,015
فکر مي کنم عاشق شده م

673
00:47:52,368 --> 00:47:56,202
فقط چند ثانيه طول ميکشه
جيمبو.اين ماري جوانا رو تمومش نکن

674
00:48:08,817 --> 00:48:09,909
هي

675
00:48:12,087 --> 00:48:13,816
امروز با دوست پسرت رفته بودم بيرون

676
00:48:13,856 --> 00:48:16,416
اون عاشقت شده-
چي؟

677
00:48:17,059 --> 00:48:21,086
اون گفت، منم نقل قول مي کنم
"فکر مي کنم عاشق شده م "

678
00:48:24,300 --> 00:48:25,494
باشه

679
00:48:33,042 --> 00:48:35,010
هي امشب مي ري رازماتاز؟

680
00:48:35,044 --> 00:48:38,605
سه شنبه ها دو تا يکيه
با پول يکي مي توني دو تا بري

681
00:49:01,971 --> 00:49:03,097
تو بايد يه کاري بکني

682
00:49:03,138 --> 00:49:04,196
تو هيچ کاري نمي کني

683
00:49:04,240 --> 00:49:06,435
من ديگه نمي تونم تحمل کنم

684
00:49:06,475 --> 00:49:09,376
شايد لازمه اون دوباره
دکتر شاکتر رو ببينه

685
00:49:09,411 --> 00:49:10,878
بايد يه کاري بکني باشه؟

686
00:49:10,913 --> 00:49:12,107
اين وضع بايد تغيير کنه

687
00:49:12,147 --> 00:49:15,810
تو مي دوني اون توي اون پارک کار مي کنه
اون پارک آشغالي. فقط واسه اينکه آبروي تو رو ببره

688
00:49:46,649 --> 00:49:48,879
رشته ت چيه؟

689
00:49:48,917 --> 00:49:51,044
ادبيات روسي
و زبانهاي اسلوواک

690
00:49:51,086 --> 00:49:55,455
اوه،واو، خيلي جالبه-
آره

691
00:49:55,491 --> 00:49:58,289
کاري که باهاش انجام ميدي چيه؟

692
00:49:58,327 --> 00:50:01,626
تاکسي راني، فروش هات داگ
حمل ونقل ماري جوانا

693
00:50:01,664 --> 00:50:03,598
کل دنيا واسه منه

694
00:50:06,635 --> 00:50:08,000
شماها يه دور ديگه ميخواين؟

695
00:50:08,037 --> 00:50:10,232
ممنون راني ما بسمونه-
راتش ما دوتا ديگه ميخوايم-

696
00:50:10,272 --> 00:50:13,708
منم دوتا ميخوام. جوئل تو مي توني يکي بگيري

697
00:50:14,109 --> 00:50:17,237
چي؟تو ميخواي کنار بکشي؟-
سه شنبه ها دو تا يکيه-

698
00:50:19,048 --> 00:50:22,609
ام من عاشق اين آهنگم
يالا بياين برقصيم. بياين برقصيم

699
00:50:23,519 --> 00:50:26,955
يالا.يالا

700
00:50:28,490 --> 00:50:30,048
يالا-
باشه-

701
00:50:34,630 --> 00:50:37,599
بيا،آماده اي؟ باهام بمون

702
00:50:43,739 --> 00:50:45,673
خوشت مياد؟-
آره-

703
00:50:45,708 --> 00:50:48,268
مارسي فينگولد، کلاس نهم. اون بهم
اين يکي رو ياد داد

704
00:50:48,310 --> 00:50:50,301
باحاله-
خيلي ممنون-

705
00:50:51,747 --> 00:50:53,977
خوب مي رقصي برنان-
ممنون-

706
00:50:56,118 --> 00:51:00,748
رازماتاز-
يالا رازماتاز.ما گشنه مونه

707
00:51:02,358 --> 00:51:05,691
ولي ما عاشقتيم، بيشتر-
اون(رازماتاز) مي دونه-

708
00:51:05,728 --> 00:51:06,854
بيشتر

709
00:51:08,230 --> 00:51:10,255
اوه خداي من. تو حالت خوبه؟

710
00:51:11,200 --> 00:51:14,135
رازماتاز-
يالا-

711
00:51:15,637 --> 00:51:16,661
خوب

712
00:51:16,905 --> 00:51:20,466
اينم از اين-
تو خيلي قوي اي-

713
00:51:21,410 --> 00:51:22,468
يادم مي مونه

714
00:51:28,283 --> 00:51:30,808
من شگفت زده م
دارم با تو حال مي کنم

715
00:51:30,853 --> 00:51:32,081
منم همينطور

716
00:51:41,964 --> 00:51:45,559
ام من فکر مي کنم تو بي نظيري

717
00:51:50,105 --> 00:51:53,006
هي، زندگي من خيلي گه زده ست

718
00:51:55,611 --> 00:51:58,409
من واسه اين آماده نيستم
من بايد آروم پيش برم

719
00:51:58,447 --> 00:52:00,574
باشه، خيلي خوب

720
00:52:03,652 --> 00:52:05,017
متاسفم

721
00:52:16,965 --> 00:52:20,332
هي بذار کمکت کنم

722
00:52:21,370 --> 00:52:22,701
گرفتمش

723
00:52:23,939 --> 00:52:25,201
اين خيلي زشته

724
00:52:26,642 --> 00:52:27,700
ممنون

725
00:52:29,878 --> 00:52:32,369
خوبف حال پدرت چطوره؟-
هنوز اون توئه-

726
00:52:32,414 --> 00:52:36,612
آره؟هنوز کار نمي کنه؟-
نه ، نه-

727
00:52:38,086 --> 00:52:41,419
<i>موزيک اکسپرس</i>

728
00:52:42,458 --> 00:52:45,689
اين چرخ و فلکها امنند نه؟-
قراره اين طور باشه-

729
00:52:46,495 --> 00:52:48,588
من يه خيلي دور و برا اينها نمي رم

730
00:52:48,630 --> 00:52:52,794
تابستون قبل يه مست احمق داشت دور و بر
ستاره دنباله دار مسخره بازي در مي آورد

731
00:52:52,835 --> 00:52:54,769
سعي مي کرد رفيقشو بزنه

732
00:52:54,803 --> 00:52:58,830
اونا کفش ريباکشو توي پارکينگ
پيدا کردن که پاش هنوز توش بود

733
00:52:58,874 --> 00:53:02,970
هي،ليسا امروز با هم همکاريم-
عاليه-

734
00:53:04,746 --> 00:53:06,145
پس رسميه

735
00:53:06,181 --> 00:53:07,648
رفيقم بمور يه کار واسم جور کرده

736
00:53:07,683 --> 00:53:09,617
توي معاملاتي مرسدس تو جاده 30

737
00:53:09,651 --> 00:53:13,519
آره قراره به زودي يه ماشين بگيرم
خرجش از حقوقم کم مي شه

738
00:53:14,990 --> 00:53:19,120
آره ميخوام يه 560 بگيرم
سقفش باز ميشه،طلاييه، داخلشم از چرمه

739
00:53:19,161 --> 00:53:21,356
تازه قراره يه سي دي پليرم بگيرم

740
00:53:21,396 --> 00:53:24,797
خيلي باحال ميشه-
خيلي-

741
00:53:24,833 --> 00:53:28,132
خوب هي ليسا ميخواي بري جوداس پريست
توي استاديوم شهر ببيني؟

742
00:53:28,170 --> 00:53:33,369
رفيقم فيتزي واسه م صندلي جايگاه گرفته-
عيب نداره...بومر رو ببر

743
00:53:34,610 --> 00:53:37,704
و برو شلنگ رو بگير
استفرغ خشک شده اون پايين ريخته

744
00:53:37,746 --> 00:53:39,111
از پريست خوشت نمياد؟

745
00:53:39,147 --> 00:53:42,480
من اون شب کار دارم-
من که بهت نگفتم کدوم شب-

746
00:53:44,820 --> 00:53:48,312
جيمز من و تو بايد يه شب بريم بيرون

747
00:53:48,357 --> 00:53:51,622
گرفتم، با مزه بود

748
00:53:51,660 --> 00:53:53,594
توي صورت! خل و چل

749
00:53:54,032 --> 00:53:56,262
فقط بهم خبر بده چه روزي -
آره؟-

750
00:53:57,970 --> 00:53:59,631
پيت، استفراغ خشک شده

751
00:54:07,613 --> 00:54:12,482
جدي گفتم. بدم نمياد واسه تنوع هم شده
با يه بچه مثبت برم بيرون

752
00:54:12,518 --> 00:54:15,112
خوبه.آره. حال ميده

753
00:54:15,754 --> 00:54:17,449
اوه بيخيال مرد

754
00:54:18,223 --> 00:54:21,590
ميخواي دکمه رو فشار بدي؟-
نه من فقط تو بخش بازيهام-

755
00:54:21,627 --> 00:54:24,061
باشه آره. کدوم؟باشه

756
00:54:26,498 --> 00:54:29,126
اوه؟خداي من
!لعنتي!لعنتي!لعنتي

757
00:54:29,334 --> 00:54:32,895
واو! حسابي زدي ريدي توش

758
00:54:32,938 --> 00:54:34,906
...مي دونم. من تو بخش بازيها کار مي کنم. واسه همين-
تحت تاثير قرار گرفتم-

759
00:54:34,940 --> 00:54:37,374
مي دونم
اصلا نبايد اين طرفا مي اومدم

760
00:54:37,409 --> 00:54:39,070
لعنتي-
هي-

761
00:54:39,311 --> 00:54:40,801
کانل، بايد ازت يه چيزي بپرسم

762
00:54:40,846 --> 00:54:41,938
آچار هلاليه رو مي دي بهم؟

763
00:54:41,980 --> 00:54:43,106
آره

764
00:54:44,650 --> 00:54:48,586
خوب، ليسا پي امروز ازم خواست
يه روز باهاش برم بيرون

765
00:54:48,620 --> 00:54:51,088
ليسا پي؟-
آره. باورکردني نيست-

766
00:54:51,123 --> 00:54:54,456
فکر کنم فقط مي خواست اينجوري
...از شر پيت اومالي راحت شه، ولي

767
00:54:54,493 --> 00:54:57,894
نمي دوني اون ممکنه بخواد
با آدمي مثل من چه جور جايي بره؟

768
00:54:57,930 --> 00:54:59,363
ازت خواست باهاش بري بيرون؟

769
00:54:59,398 --> 00:55:02,561
خيلي خري اگه نري.اون ليسا پيه

770
00:55:02,601 --> 00:55:04,660
مي شه نگهش داري؟-
آره-

771
00:55:04,703 --> 00:55:07,228
اون دختره باکره ست
باورت ميشه؟

772
00:55:07,272 --> 00:55:10,105
...اوه.تو اين دوره زمونه و اين سن وسال. فکر کني

773
00:55:10,142 --> 00:55:14,010
خوب اون يه دختر کاتوليکه
اونا اجازه نمي دن کارشونو بسازي

774
00:55:14,046 --> 00:55:18,176
...آره ولي بهت اجازه مي دن که-
آره ولي ام چي؟-

775
00:55:18,951 --> 00:55:23,718
آيا تو تمام نيازهات توي رابطه
با اون پاسخ داده ميشه؟

776
00:55:26,425 --> 00:55:28,256
ما داريم آروم پيش مي ريم

777
00:55:28,961 --> 00:55:32,192
درسته.درسته.باشه. ببين

778
00:55:33,899 --> 00:55:36,868
هر بار که تو يه زن خوشگلو مي بيني

779
00:55:36,902 --> 00:55:40,895
با خودت تصور نمي کني که چه حسي داره وقتي اون
لخت باشه و زيرت خوابيده باشه ؟

780
00:55:40,939 --> 00:55:44,602
چي؟نه نه-
يکي مثل ليسا پي-

781
00:55:44,643 --> 00:55:47,441
منظورم اينه که،خدايا، مثل اينه که
تک تک سلولهاي بدنت درحال مشتعل شدنند نه؟

782
00:55:47,479 --> 00:55:50,073
اون يه کم اغراق آميز بود، ولي آره
مي دونم، مي فهمم منظورت چيه

783
00:55:50,115 --> 00:55:52,811
اين تو ذاتمونه
داتمون رو اينجوري ساختند

784
00:55:52,851 --> 00:55:56,446
خيلي بده ولي خوب يکي از واقعيتهاي طبيعته
يه مقدار ناراحت کتننده هم هست

785
00:56:00,259 --> 00:56:03,956
احساست من در مورد ام گسترده ست

786
00:56:03,996 --> 00:56:08,057
جيمز.تصورشو بکن. ليسا پي

787
00:56:10,335 --> 00:56:15,272
مي دون. ليسا پي. مي دونم

788
00:56:29,855 --> 00:56:32,722
هي-
هي-

789
00:56:33,191 --> 00:56:34,590
اينو واست آوردم

790
00:56:34,626 --> 00:56:38,084
اين يکي از نويسنده هاي مورد علاقه منه
گوگول. روسيه

791
00:56:38,130 --> 00:56:41,896
اون عقلش رو از دست داد
و تنها کپي از آخرين کتاب خودشو سوزوند

792
00:56:41,933 --> 00:56:44,561
يه هفته بعد بخاطر غذا نخوردن مرد

793
00:56:45,570 --> 00:56:46,594
...خوب

794
00:56:48,473 --> 00:56:50,873
ممنون-
آره-

795
00:56:55,514 --> 00:57:00,076
هي ميخواي يه روزي بريم يه فيلمي چيزي با هم ببينيم؟

796
00:57:01,053 --> 00:57:04,511
آره، فط من ... ميدوني
من يه کار احمقانه کردم

797
00:57:04,556 --> 00:57:08,925
من...من به داداشم گفتم که با تو رفتم رو کار

798
00:57:10,562 --> 00:57:12,553
اين بده؟-
نه نه نه-

799
00:57:14,132 --> 00:57:16,362
ولي اون ... به پدر مادرم گفت

800
00:57:19,738 --> 00:57:21,296
ما کاتوليکيم

801
00:57:23,041 --> 00:57:25,066
پيت به پدر مادرم گفته که تو يهودي هستي

802
00:57:28,580 --> 00:57:29,979
من يه بي دينم

803
00:57:30,015 --> 00:57:31,949
منظورم اينه که فکر مي کنم
بيشتر يه واقع گراي نهيليست باشم

804
00:57:31,983 --> 00:57:35,214
...يا يه کافر وجودي، اگه تو-
آره آره-

805
00:57:35,253 --> 00:57:38,416
ولي پدر مادر من خيلي سرسختند

806
00:57:40,325 --> 00:57:41,690
متاسفم

807
00:57:43,462 --> 00:57:46,920
ولي اين هنوز کتاب خوبيه ها-
نه، متاسفم-

808
00:57:52,537 --> 00:57:54,164
سلام جوئل-
سلام-

809
00:57:55,941 --> 00:57:57,772
اوضاعت با سو چطوره؟

810
00:58:00,412 --> 00:58:01,845
خيلي خوب نيست

811
00:58:02,848 --> 00:58:05,715
هي ام، بيخيال شو. چيزي نگو

812
00:58:05,751 --> 00:58:07,719
سر يهودي ها اتفاقهاي بدتر از اين هم افتاده

813
00:58:07,753 --> 00:58:09,084
گور سر اونا

814
00:58:11,056 --> 00:58:12,751
مي دوني، تو لياقت رابطه با جوئل رو نداري

815
00:58:12,791 --> 00:58:14,486
منظورم ... تو يه ضد يهودي عوضي هستي

816
00:58:14,526 --> 00:58:16,494
ديگه چي؟ از همجنس بازها هم بدت مياد؟

817
00:58:16,528 --> 00:58:20,487
از نژادپرستي حمايت مي کني؟
تو ديگه دوست من نيستي

818
00:58:24,302 --> 00:58:26,600
بم!بازي بچگونه

819
00:58:28,573 --> 00:58:32,168
ببين،تو نبايد به هيچکي بگي
ولي من امشب قراره با ليسا پي برم بيرون

820
00:58:32,210 --> 00:58:33,302
تو چي؟-
آره-

821
00:58:33,345 --> 00:58:36,712
اون امروز صبح ازم خواست که يه موقعي
باهاش برم بيرون

822
00:58:36,748 --> 00:58:39,945
چي شده؟
من فکر مي کردم تو شيفته ي ام شدي

823
00:58:39,985 --> 00:58:41,213
هستم.هستم

824
00:58:41,253 --> 00:58:43,448
ولي مي دوني چيه
من فکر نمي کنم که اون ضرورتا

825
00:58:43,488 --> 00:58:45,353
خواستار يه رابطه ي جدي باشه

826
00:58:45,390 --> 00:58:49,986
و جوئل ما مرديم. مي دوني ما تو ذاتمونه
که واسه رفع نيازهمون تلاش کنيم

827
00:58:50,028 --> 00:58:52,326
مي فهمم، اين يه ضرورت زيستيه

828
00:58:52,631 --> 00:58:57,091
فريگو تو نمي توني به هيچکي بگي
ولي من امشب با ليسا پي قرار دارم

829
00:58:57,135 --> 00:59:00,935
چي؟ ميدوني، لازم شد
من يه ضربه ي دوبله به خايه هات بزنم

830
00:59:00,972 --> 00:59:04,430
واسه گفتن همچين دروغي-
باشه، حرفمو باور نکن-

831
00:59:05,944 --> 00:59:08,435
کجا مي رين؟-
ولوت تاچ-

832
00:59:13,185 --> 00:59:14,413
ممنون

833
00:59:20,158 --> 00:59:21,716
شرابش چطوره؟

834
00:59:25,831 --> 00:59:28,231
خوبه-
آره-

835
00:59:33,839 --> 00:59:37,434
بايد يه چيزي بهت بگم

836
00:59:37,909 --> 00:59:39,103
ها؟

837
00:59:39,144 --> 00:59:41,442
آره، ميشه درباره ي امشب زياد
به کسي چيزي نگيم؟

838
00:59:41,480 --> 00:59:44,643
واسه اينکه فکر مي کنم يکي توي پارک هست

839
00:59:44,683 --> 00:59:48,016
که ممکنه نسبت به من احساساتي داشته باشه
و من نمي خوام که اون ناراحت شه

840
00:59:48,053 --> 00:59:51,545
منظورت امه؟-
آره-

841
00:59:53,225 --> 00:59:54,624
آها

842
00:59:54,960 --> 00:59:56,689
از کار کردن توي پارک خوشت مياد؟

843
00:59:56,728 --> 00:59:59,196
آره فکر مي کنم مي تونه شخصيت آدمو بسازه

844
00:59:59,231 --> 01:00:01,062
و مي دوني، من رفيقاي زيادي پيدا کرده م

845
01:00:01,099 --> 01:00:03,158
آره تو و کانل به نظر خيلي
صميمي مياين

846
01:00:03,201 --> 01:00:04,259
آره ازش خوشم مياد. آدم جالبيه

847
01:00:04,302 --> 01:00:06,236
فکر مي کنم يه جورايي...مي دوني... روح شاعرانه اي داره

848
01:00:06,271 --> 01:00:09,763
اون آدم يه مشکلهايي داره-
منظورت چيه؟-

849
01:00:10,742 --> 01:00:15,179
تابستون پارسال اون با يه دختره توي يه
بار ارزون رابطه داشت

850
01:00:15,480 --> 01:00:18,972
اونو با خودش مي برد به زيرزمين خونه مادرش
و اونجا باهاش سکس مي کرد

851
01:00:19,017 --> 01:00:22,350
زيرزمين مادرش
چقدر شرم آور

852
01:00:22,854 --> 01:00:25,084
ولي اون ازدواج کرده، نه؟

853
01:00:25,123 --> 01:00:28,524
ولي باعث نشده از زاغ زدن من دست برداره-
واو-

854
01:00:33,698 --> 01:00:37,464
اون فرگوست؟-
آزه.فريگوئه-

855
01:00:39,638 --> 01:00:42,607
متعجبم اون اينجا چه کار مي کنه
...بايد برم بهش سلام کنم. ما از بچگي

856
01:00:42,641 --> 01:00:44,165
ببخشيد

857
01:00:45,677 --> 01:00:48,339
توي حروم زاده. اون ليسا پيه-
اينجا چه غلطي مي کني؟-

858
01:00:48,380 --> 01:00:51,838
متاسفم.ببين، متاسفم.من فکر کردم
تو داشتي چرت و پرت مي گفتي.ولي...لعنتي

859
01:00:51,883 --> 01:00:54,044
اون اينجاست!فکر مي کني بتوني
واسم عکساي لختشو بگيري؟

860
01:00:54,085 --> 01:00:55,177
فريگو، گورت رو از اينجا گم کن

861
01:00:55,220 --> 01:00:56,619
و نمي توني به هيچکي بگي.باشه؟

862
01:00:56,655 --> 01:00:59,283
باشه،باشه، آروم باش برنان

863
01:00:59,491 --> 01:01:01,755
چقدر واست ارزش داره؟-
ميخواي ازم حق الکوت بگيري؟-

864
01:01:01,793 --> 01:01:03,818
نه..آره آره

865
01:01:04,296 --> 01:01:07,288
...متنفرم ازت با اين لطفي که در حقم مي کني

866
01:01:09,467 --> 01:01:10,866
!اوه-
ممنون برنان-

867
01:01:15,173 --> 01:01:17,403
بابت اون معذرت مي خوام
چه تصادفي

868
01:01:17,442 --> 01:01:20,878
فريگو اومده بود بيرون که فيلم کرايه کنه
...و مارو از پنجره ديد

869
01:01:20,912 --> 01:01:22,504
واو-
آره-

870
01:01:23,114 --> 01:01:25,878
بريم سر کارمون
نمي دونم فاندو(نوعي خوراک گوشت) ي امشبشون چطوره

871
01:01:28,720 --> 01:01:32,247
من دوست دارم از همه ي قاره ها
همه کشورها ديدن کنم

872
01:01:33,558 --> 01:01:37,289
چارلز ديکنز اين کتابهاي مسافرتي بسيار جالب
رو نوشته

873
01:01:37,329 --> 01:01:38,387
...ولي اون از زندانها

874
01:01:38,430 --> 01:01:40,955
تو ترجيح مي دي قايق بادباني داشته باشي يا قايق موتري؟

875
01:01:42,334 --> 01:01:45,462
...فکر کنم-
...من فکر مي کنم قايقهاي بادباني يه جورايي-

876
01:01:45,503 --> 01:01:49,064
خيلي باحالترند.يه جورايي کلاسيک ترند

877
01:01:51,543 --> 01:01:54,569
با اين وجود به نظرم قايق موتري خيلي بيشتر حال ميده

878
01:01:54,613 --> 01:01:56,240
تو چي داشتي مي گفتي؟

879
01:01:56,848 --> 01:01:59,715
هيچي ياوه گويي مي کردم

880
01:01:59,751 --> 01:02:00,809
اوه

881
01:02:03,355 --> 01:02:06,119
من بايد يه کم نرمال بشم قبل اينکه برم داخل

882
01:02:06,157 --> 01:02:09,456
يه کم عطر بزنم که بوش رو بپوشونم

883
01:02:09,494 --> 01:02:12,588
من مي خواستم پيشنهاد کنم بيشتر عطر بزني

884
01:02:12,631 --> 01:02:14,223
لعنتي، شونه م-
آره. وايسا-

885
01:02:16,701 --> 01:02:19,727
خدايا، اين ديگه چيه؟-
مال توئه؟-

886
01:02:20,205 --> 01:02:24,869
نه فکر کنم مال بابامه-
اينجا، همينجا بزن کنار-

887
01:02:33,351 --> 01:02:35,148
بوي ماري جوانا رو متوجه ميشي؟

888
01:02:41,126 --> 01:02:42,889
بوي محشري مي دي

889
01:02:44,729 --> 01:02:47,926
بابت امشب ممنونم.خوش گذشت

890
01:02:47,966 --> 01:02:50,935
آره،آره خوش گذشت

891
01:03:05,016 --> 01:03:06,313
فاندو

892
01:03:13,925 --> 01:03:16,723
اوه خدايا
ببر

893
01:03:17,762 --> 01:03:18,786
ببخشيد

894
01:03:21,232 --> 01:03:22,995
يه وقت ديگه-
آره-

895
01:03:36,181 --> 01:03:38,172
شب بخير-
شب بخير-

896
01:04:14,419 --> 01:04:17,217
سلام-
سلام-

897
01:04:17,255 --> 01:04:18,882
هي. ديشب زنگ زدي نبودم
متاسفم

898
01:04:18,923 --> 01:04:21,892
با چند تا از دوستهاي قديمي دبيرستانم رفته بوديم بيرون

899
01:04:23,228 --> 01:04:24,456
ظاهرا خوش گذشته-
آره، خوش گذشت-

900
01:04:24,496 --> 01:04:27,021
نشسته بوديم خاطراتمون رو ياداوري مي کرديم
خيلي دير کردم

901
01:04:27,065 --> 01:04:29,260
حالا واسه چي زنگ زده بودي؟

902
01:04:31,503 --> 01:04:35,530
زنگ زدم عذرخواهي کنم. فکر کردم
اون شب چقدر کار احمقانه اي کردم

903
01:04:36,941 --> 01:04:41,708
باشه،متسفم،آره منم همينطور
من مست بودم

904
01:04:41,980 --> 01:04:44,073
و يه چيزي واست آوردم

905
01:04:46,317 --> 01:04:49,081
اين بسته رو؟-
اوهوم.توي بسته چيه؟-

906
01:04:51,790 --> 01:04:54,884
چند تا ماري جواناست؟-
فکر مي کنم.واسه کيک حشيشي-

907
01:04:54,926 --> 01:04:57,360
اوه خداي من. تو همه چيزو تا تهش دنبال مي کني-
آره-

908
01:04:58,029 --> 01:04:59,724
خوبه. حال ميده

909
01:05:00,331 --> 01:05:03,789
بياين شروع کنيم-
باشه.من فقط يه نصفه مي خورم باشه؟-

910
01:05:03,835 --> 01:05:07,828
گردو؟ مي خواين شوک حساسيتي
پيدا کنم؟  لعنتي

911
01:05:08,706 --> 01:05:12,198
خونگيه؟-
برنان، اون يه نصفه ديگه رو ميخواي بخوري؟-

912
01:05:12,343 --> 01:05:13,571
اوهوم

913
01:05:15,680 --> 01:05:16,772
ببخشيد

914
01:05:57,822 --> 01:06:01,155
و امروز چه مسابقه اي اينجا داريم
!خانم ها و آقايان. پسر

915
01:06:01,192 --> 01:06:03,592
<i>و هيچکي از بقيه جلوتر نيست
هيچکي جلوتر نيست</i>

916
01:06:03,628 --> 01:06:06,222
<i>يه چيز اين مسابقه که خيلي عجيبه اينه که</i>

917
01:06:06,264 --> 01:06:09,756
چقدر شرکنت کننده هاي اين مسابقه به هم نزديکند

918
01:06:09,934 --> 01:06:13,529
و زرد آخر ميمونه
فکر نمي کنم زرد تابحال حرکت کرده باشه

919
01:06:13,938 --> 01:06:17,533
اين يه شکست بزرگه
واسه زردي که يه زماني اسب نر بزرگي بوده

920
01:06:17,942 --> 01:06:21,434
مي دونين، زرد تا بحال هزار تا اسب ماده رو حامله کرده

921
01:06:21,479 --> 01:06:23,674
اين مي تونه دليل اصلي ناتواني کنونيش باشه

922
01:06:26,117 --> 01:06:29,917
و بردي شماره 9...آفرين...بفرمايين، کارت عالي بود

923
01:06:30,788 --> 01:06:32,119
<i>هي بابي</i>

924
01:06:32,624 --> 01:06:34,615
برنان چي کار داري مي کني

925
01:06:36,494 --> 01:06:38,428
چيزي مصرف کردي؟-
چي؟-

926
01:06:38,463 --> 01:06:40,954
نوشيدني مخدر خوردي-
نه-

927
01:06:40,999 --> 01:06:43,627
چشمات قرمزن.گريه کردي؟

928
01:06:43,668 --> 01:06:47,365
<i>آره شايد قبلا يه کم کرده باشم
ولي نه، بابي</i>

929
01:06:47,405 --> 01:06:50,670
<i>من حالم بده واسه اينکه فکر کنم يه هات داگ ذرتي
خرابو خوردم، بابي</i>

930
01:06:50,708 --> 01:06:51,732
<i>واسه اونه</i>

931
01:06:51,776 --> 01:06:54,267
مي دوني، بهتره تو بري يه سري به لري بزني

932
01:06:54,312 --> 01:06:56,906
و يه کم توپ جمع کني-
باشه

933
01:06:56,948 --> 01:06:59,576
و بعلاوه، من اين کارو انجام ميدم

934
01:07:02,620 --> 01:07:04,247
هي تو حالت خوبه؟

935
01:07:04,289 --> 01:07:06,189
اره ممنون-
خيلي خوب-

936
01:07:06,591 --> 01:07:07,751
ما همينجوري همديگه رو ملاقات کرديم

937
01:07:08,860 --> 01:07:12,887
<i>و اونا حرکت مي کنن. سبز شماره پنج جلوتر
از بقيه قرار داره. سبز اوله</i>

938
01:07:12,931 --> 01:07:17,493
<i>سبز شماره پنج، سبز شماره پنج اوله
و چيزي نمونده سبز شماره پنج</i>

939
01:07:17,535 --> 01:07:21,335
<i>سبز!واقعا کارتو عالي انجام دادي
دقيقا مي دوني که چي کار داري مي کني</i>

940
01:07:21,372 --> 01:07:24,569
<i>سبز، بردي سبز!تو بردي</i>

941
01:07:26,811 --> 01:07:29,837
<i>اونو بده بهش
بازده، اونو بده اونور. ممنونم</i>

942
01:07:37,121 --> 01:07:40,682
مي تونم چند تا توپ بگيرم؟-
تو بايد توپهاي بيشتري بگيري-

943
01:07:40,725 --> 01:07:42,886
هميشه حق با مشتريه

944
01:07:45,096 --> 01:07:46,723
بفرما

945
01:07:49,267 --> 01:07:53,135
<i>من دقيقا زدم بهش-
ولي هنوز کلا شاپو سرشه-</i>

946
01:07:54,138 --> 01:07:56,038
واو واو. آروم

947
01:07:56,074 --> 01:07:57,098
!هي

948
01:08:01,446 --> 01:08:03,914
چي؟
اون لعنتي چسبيده

949
01:08:03,948 --> 01:08:06,109
ارزششو نداره-
ما يه برنده داريم

950
01:08:06,150 --> 01:08:07,845
نيکي-
تبريک

951
01:08:07,885 --> 01:08:11,252
اون لعنتي روش چسبيده؟
کلاهش چسبيده؟

952
01:08:11,289 --> 01:08:13,587
ولش کن نيکي
به چي داري ميخندي؟-

953
01:08:13,624 --> 01:08:15,990
اره، به چي داري مي خندي
نمي دونم-

954
01:08:17,295 --> 01:08:18,785
اوه خداي من
خداي من

955
01:08:18,830 --> 01:08:21,264
چه غلطي مي کني-
خيليم خنده دار نيست نه؟-

956
01:08:21,299 --> 01:08:23,699
نمي توني همچين غلطي بکني؟
چه مرگته؟

957
01:08:23,735 --> 01:08:25,566
مشت زدي تو صورتش؟-
برو عقب جنده-

958
01:08:25,603 --> 01:08:30,165
دست بهش نزن، مرد-
چي کار ميخواي کني بيچاره؟

959
01:08:35,213 --> 01:08:36,441
اوه لعنتي

960
01:08:36,481 --> 01:08:39,382
!کونت پاره ست
آشغال

961
01:09:02,373 --> 01:09:05,399
گزينه فلوت؟-
...گزينه فلوت-

962
01:09:06,644 --> 01:09:08,635
يکي مي خواد منو بکشه

963
01:09:10,481 --> 01:09:12,813
بيا گمشو بيرون! مادر به خطا

964
01:09:13,618 --> 01:09:14,778
برو کنار

965
01:09:16,254 --> 01:09:19,451
از جلو در برو کنار مادر جنده
يه بهونه دستم بده

966
01:09:19,490 --> 01:09:22,857
فقط يه بهونه دستم بده
نمي دوني چه کار مي تونم بکنم

967
01:09:22,894 --> 01:09:27,558
!يالا!خواهش مي کنم
نمي دوني چه کار مي تونم بکنم

968
01:09:34,439 --> 01:09:36,873
حرومزاده-
ممنون بابي

969
01:09:36,908 --> 01:09:38,398
مشکلي نيست-
باشه.من از در عقبي مي رم-

970
01:09:38,443 --> 01:09:39,501
آره آره خوبه

971
01:09:39,544 --> 01:09:42,638
مي دوني، حالا که بهش فکر مي کنم مي بينم
فلوت خيلي گرونتره

972
01:09:42,680 --> 01:09:45,171
شما بايد مي ديدين چه جوري
برنان حساب اون ايتالييه رو رسيد

973
01:09:45,216 --> 01:09:46,877
باورم نمي شه تو يکيو زدي-
منم همينطور

974
01:09:46,918 --> 01:09:48,943
چطور اين کارو کردي؟
اين جوري زديش؟

975
01:09:50,221 --> 01:09:52,883
رفيق اون يارو گنده بود
منظورم... برنان رفت بالا، يه ضربه

976
01:09:52,924 --> 01:09:55,484
و يارو رو انداخت-
باورم نمي شه به اون بگن يه ضربه-

977
01:09:55,526 --> 01:09:57,824
بعد رفيقش شروع کرد کل پارک دنبالش دويدن

978
01:09:57,862 --> 01:09:59,329
و بعدش اون تو دفتر بابي قايم شد

979
01:09:59,363 --> 01:10:01,490
آره مي بيني
اون بيشتر به يه حروزاده مي خوره

980
01:10:01,532 --> 01:10:02,897
بابي درو با لگد باز کرد

981
01:10:02,934 --> 01:10:04,834
و مث ديوونه ها با چماقش اومد بيرون

982
01:10:04,869 --> 01:10:06,837
و يه دفعه رفيق يارو در رفت

983
01:10:06,871 --> 01:10:08,270
...يارو کجا رفت؟ ديگه

984
01:10:08,306 --> 01:10:09,637
نمي دونم
توي پياده رو ولش کردن

985
01:10:09,674 --> 01:10:11,904
بعد من شماره دوست دخترشو گرفتم

986
01:10:13,611 --> 01:10:15,579
منو کجا داري مي بري؟

987
01:10:17,482 --> 01:10:18,881
تا حالا اينجا نيومدي؟

988
01:10:18,916 --> 01:10:20,247
نه

989
01:10:25,990 --> 01:10:32,190
فکر مي کنم تو باحالترين و بامزه ترين
پسري هستي که تابحال ديدم

990
01:10:32,730 --> 01:10:33,992
جدا؟

991
01:10:35,333 --> 01:10:37,824
...منظورم..من واقعا نعشه م.، ولي

992
01:11:03,995 --> 01:11:05,929
نمي خوام از دستت بدم

993
01:11:31,489 --> 01:11:34,117
يادت رفته اينا رو فريز کني؟-
آره-

994
01:11:34,926 --> 01:11:37,417
کي اينارو آورده ن؟ديروز؟

995
01:11:37,461 --> 01:11:39,986
تقريبا کي؟-
صبح-

996
01:11:43,701 --> 01:11:45,635
بوي بد مي دن؟-
آره-

997
01:11:45,670 --> 01:11:48,468
ولي فکر کنم عادي باشه-
آره-

998
01:11:48,506 --> 01:11:51,236
استافي، اينارو سرخ کن

999
01:11:52,076 --> 01:11:55,568
سلام برنان، ميخوام باهات صحبت کنم
ميخواي يه کم شيفت اضافي بگيري؟

1000
01:11:55,613 --> 01:11:58,377
آره حتما-
خوبه، آخه جوئل گذاشت رفت-

1001
01:11:58,816 --> 01:12:00,340
چي؟-
اون از دست رفت-

1002
01:12:00,384 --> 01:12:04,377
اون گذاشت رفت عزيزم
اون از دست نرفت.اون گذاشت رفت

1003
01:12:07,158 --> 01:12:09,183
فهميدم. صداتو شنيدم

1004
01:12:15,399 --> 01:12:19,233
اينجا چه کار مي کني؟-
جواب تلفنمو ندادي-

1005
01:12:19,604 --> 01:12:22,869
ببين، نمي خوام وضعيت افتضاح داخل خونه م رو ببيني

1006
01:12:22,907 --> 01:12:26,035
ملافه هاي پلاستيکي زشت
نقاشي هاي مسخره

1007
01:12:26,077 --> 01:12:30,241
و خيلي بهم ريخته ست
از پشت بيا.اونجا مي بينمت

1008
01:12:30,281 --> 01:12:31,748
باشه

1009
01:12:33,384 --> 01:12:36,751
هي جفري! اون چمن زن لعنتي رو خاموشش کن

1010
01:12:38,389 --> 01:12:41,449
باشه-
من مي خوام اينجا حرف بزنم-

1011
01:12:44,061 --> 01:12:46,757
گم شو عوضي-
نيمراد-

1012
01:12:46,797 --> 01:12:47,889
ازت متنفرم آشغال

1013
01:12:47,932 --> 01:12:52,232
هي بخاطر سوئه؟-
چي؟-

1014
01:12:52,270 --> 01:12:55,330
واسه چي گذاشتي رفتي؟اخه
جوئل تو ادم خيلي خوبي هستي

1015
01:12:55,373 --> 01:12:57,000
و اون لياقت تو رو نداره

1016
01:12:57,041 --> 01:13:00,807
جيمز.منو نگاه کن
من آدم خوش قيافه اي نيستم

1017
01:13:00,845 --> 01:13:03,473
و فقيرم
دخترا نزديک منم نميان

1018
01:13:03,514 --> 01:13:06,074
با وجود آدماي خيلي باحالتر از من

1019
01:13:06,117 --> 01:13:07,812
مسخره ست
همه ي دخترها که اونجوري نيستن

1020
01:13:07,852 --> 01:13:10,116
مي دوني، ام اونجوري نيست

1021
01:13:10,154 --> 01:13:11,587
ام؟-
آره-

1022
01:13:13,891 --> 01:13:16,052
تو حتي قدر چيزي که داري رو نمي دوني

1023
01:13:16,093 --> 01:13:17,993
تو مي ري دنبال ليسا پي

1024
01:13:18,029 --> 01:13:22,864
در حاليکه يه دختر خوشگل و بي نظير رو کنار خودت داري

1025
01:13:25,736 --> 01:13:27,101
گندش بزنه

1026
01:13:41,185 --> 01:13:42,948
اونجوري نکن

1027
01:13:50,294 --> 01:13:54,128
فکر ميکردم امروز مرخصي هستي-
من بايد يه يه چزي بهت بگم-

1028
01:13:59,003 --> 01:14:04,305
هفته ي پيش من با ليسا پي رفتم بيرون
اون ازم درخواست کرد بريم بيرون

1029
01:14:04,342 --> 01:14:07,402
چيز خاصي نبود. فقط آخر سر يه کم با هم لب گرفتيم

1030
01:14:07,445 --> 01:14:12,405
و يه کم نوک سينه شو لمس کردم
چيز بيشتري نبود

1031
01:14:12,950 --> 01:14:15,111
درسته. سکس نداشتين؟

1032
01:14:16,053 --> 01:14:17,816
نه.سکسي نداشتيم

1033
01:14:19,423 --> 01:14:22,722
ببين من متاسفم، فقط...من و تو هي وقت
درباره جدي بودن رابطه مون صحبت نکرديم

1034
01:14:22,760 --> 01:14:27,254
من نمي خوام ديگه اون ببينم باشه؟
...تو تنها کسي هستي که

1035
01:14:29,800 --> 01:14:32,325
ببين به زودي ما هر دومون توي نيويورک خواهيم بود
و من مي خوام با تو برم بيرون

1036
01:14:32,370 --> 01:14:35,271
من مي خوام تو رو بهتر بشناسم

1037
01:14:35,306 --> 01:14:38,571
اگه تو هم بخواي منو بهتر بشناسي

1038
01:14:38,609 --> 01:14:40,406
جيمز تو چيزي به من مديون نيستي

1039
01:14:40,444 --> 01:14:44,073
مي دونم ولي مي خوام مديونت باشم

1040
01:14:44,882 --> 01:14:49,512
من حاضرم که مديون تو باشم باشه؟
براي اينکه تو واقعا واقعا واسم مهمي

1041
01:14:50,755 --> 01:14:54,987
از دستم ناراحتي؟چون من متاسفم-
نه نه. ازت ناراحت نيستم-

1042
01:14:56,127 --> 01:15:01,656
ممنون از اينکه گفتي
يه جورايي دوست داشتني بود

1043
01:15:39,103 --> 01:15:42,129
ديوونه شدي؟ تو نمي توني بياي اينجا-
من ديگه نمي تونم تحمل کنم-

1044
01:15:42,173 --> 01:15:44,801
ديگه داره واقعا حالم از خودم به هم مي خوره.باشه؟

1045
01:15:44,842 --> 01:15:48,608
اوه،خدايا
احتمالا زنم شنيد که من اومدم

1046
01:15:48,646 --> 01:15:51,137
...فقط... من بايد
يه جايي پ
پيدا مي کنيم که با هم حرف بزنيم

1047
01:15:51,182 --> 01:15:54,242
من بايد برم يه بهونه اي پيدا کنم
بيرون خونه مادرم پارک کن، باشه؟

1048
01:15:54,285 --> 01:15:55,946
باشه-
خيلي خوب-

1049
01:15:58,522 --> 01:16:01,719
برنان، هي برنان
بيا اينجا

1050
01:16:03,461 --> 01:16:06,760
برنان بايد اينو بشنوي
بهش بگو. اوني که بهم گفتي رو بهش بگو

1051
01:16:06,797 --> 01:16:09,061
من يه عالمه بادوم سيرک خوردم

1052
01:16:09,099 --> 01:16:12,034
نه،چي؟نه،اون نه،ابله
اون يکي چيز، اوني که درباره ام بود

1053
01:16:12,069 --> 01:16:14,731
فريگو خفه شو
چي؟ ام چي؟

1054
01:16:14,772 --> 01:16:17,764
من ام و کانل رو تو ماشينه کانل ديدم

1055
01:16:17,808 --> 01:16:20,276
درسته درسته
داشتن اون تو چيکار مي کردند ريچ؟

1056
01:16:20,311 --> 01:16:24,270
داشتن ماشينشو تکون تکون مي دادن
شلوار پاشون نبود

1057
01:16:24,315 --> 01:16:26,875
شلوار پاشون نبود-
لخت تکون تکون مي خوردن.عوضي.داشتن حال مي کردن-

1058
01:16:26,917 --> 01:16:28,578
جيمز اونا داشتن حال مي کردن-
فريگو فريگو خفه شو-

1059
01:16:28,619 --> 01:16:33,022
کي اينو ديدي ريچ؟-
يه مدت پيش، يه مدت پيش-

1060
01:16:33,057 --> 01:16:35,048
فقط يکي دو هفته پيش بود،نه ريچ؟

1061
01:16:43,133 --> 01:16:46,660
-الو؟-
آقاي لويين.من جيمزم.ام اونجاست؟-

1062
01:16:46,704 --> 01:16:50,572
اون گفت با توئه
اون گفت قراره بياد ديدن تو

1063
01:16:51,141 --> 01:16:55,077
اوه آره
فکر کنم همديگه رو گم کرديم

1064
01:16:56,313 --> 01:16:57,610
باشه،خداحافظ

1065
01:17:02,419 --> 01:17:03,750
چي گفت؟

1066
01:17:06,090 --> 01:17:07,580
مي توني ماشين مامانتو بگيري؟

1067
01:17:09,326 --> 01:17:12,090
خيلي خوب، کليدا رو گرفتم، هل  بده

1068
01:17:30,514 --> 01:17:32,482
من نمي خوام چيزي بنوشم

1069
01:17:37,788 --> 01:17:40,985
تو مي دونستي جيمز
هفته پيش با ليسا پي رفته بيرون؟

1070
01:17:41,025 --> 01:17:43,186
مي دونم-
تو مي دوني-

1071
01:17:43,794 --> 01:17:46,388
مي خواي جاسوسي جيمز رو برات بکنم؟-
درسته-

1072
01:17:49,967 --> 01:17:51,958
آروم برو
لعنتي

1073
01:17:52,002 --> 01:17:53,026
اين ماشين امه

1074
01:17:54,138 --> 01:17:55,765
بيا اينجا وايسيم

1075
01:18:01,278 --> 01:18:04,008
من يه کم از داروهاي سرفه مادربزرگمو
کف رفتم، اگه بخواي

1076
01:18:04,648 --> 01:18:06,240
نه-
الکل داره-

1077
01:18:06,283 --> 01:18:07,978
نه، خواهش مي کنم-
باشه-

1078
01:18:08,218 --> 01:18:11,119
مي شه لطفا يه لحظه بشيني؟

1079
01:18:16,293 --> 01:18:18,761
ببين، تو ميخواي تمومش کني؟-
آره-

1080
01:18:22,299 --> 01:18:24,631
من يه چوب هاکي تو صندوق عقب دارم
اگه ميخواي شيشه هارو بياري پايين

1081
01:18:24,668 --> 01:18:27,432
فريگو، خفه شو.باشه؟-
خيلي خوب،باشه،برنان-

1082
01:18:27,471 --> 01:18:29,735
فقط مي خواستم کمک کنم-
اوه لعنتي-

1083
01:18:42,219 --> 01:18:44,153
...تو اينجا چي کار

1084
01:18:44,755 --> 01:18:46,882
...تو و کانل با هم

1085
01:18:49,560 --> 01:18:53,121
اين يه جورايي... من
اون موقع هنوز تو رو نمي شناختم

1086
01:18:56,500 --> 01:19:00,300
...تو چطور...تو
چجوري اينجا پيدم کردي؟

1087
01:19:00,904 --> 01:19:05,341
ليسا پي بهم گفته بود که کانل پارسال تابستون
يه دختره ديگه رو مي آورده اينجا

1088
01:19:06,343 --> 01:19:08,334
تو زيرزمين مادرش

1089
01:19:08,779 --> 01:19:10,007
درسته

1090
01:19:11,915 --> 01:19:16,079
آره من فقط، راستش،نمي فهمم
تو چطور تونستي اين کارو بکني

1091
01:19:16,120 --> 01:19:18,145
...من اومدم اينجا که

1092
01:19:20,424 --> 01:19:22,255
مي دونم. مي دونم من هم اشتباه کردم باشه؟

1093
01:19:22,292 --> 01:19:26,285
من هم يه بار اشتباه کردم ولي بهت گفتم
...اونوقت تو

1094
01:19:26,530 --> 01:19:29,192
تو فکر مي کني من يه ابله رقت انگيزم

1095
01:19:29,233 --> 01:19:32,134
تو ابله نيستي
من يه ابله لعنتي ام

1096
01:19:33,871 --> 01:19:35,429
آره درسته

1097
01:19:46,817 --> 01:19:47,841
لعنتي

1098
01:20:03,233 --> 01:20:06,259
من قهرمانم
همه چيز ازان برنده هاست

1099
01:20:06,770 --> 01:20:10,297
بفرمايين-
چي؟اين چيه؟-

1100
01:20:10,340 --> 01:20:14,572
اين يه موزه؟-
اين يه موزه که چشم داره-

1101
01:20:15,379 --> 01:20:18,507
اگه جاي تو بدوم دهنمو نگه مي داشتم دلقک

1102
01:20:40,471 --> 01:20:41,495
سلام

1103
01:20:42,573 --> 01:20:43,801
چه خبر؟

1104
01:20:48,746 --> 01:20:50,043
...منظورم اينه که

1105
01:20:51,615 --> 01:20:54,448
واقعا واسشون متاسفم،مي دوني

1106
01:20:55,252 --> 01:20:57,686
اين که بري اين ور اون ورو راحت به همه دروغ بگي

1107
01:20:58,856 --> 01:21:02,155
اين خيلي رقت انگيزه
اون متاهله

1108
01:21:02,192 --> 01:21:04,217
مي دونم. مي دونم

1109
01:21:06,063 --> 01:21:10,898
هي ليسا،نبايد هيچ وقت به کسي اين جريان رو بگي

1110
01:21:11,535 --> 01:21:16,404
البته.هرگز نمي گم

1111
01:21:33,590 --> 01:21:34,750
ممنون

1112
01:21:35,526 --> 01:21:37,221
سلام ام، چه خبر؟

1113
01:21:38,629 --> 01:21:40,187
زندگي دوست نداشتني، مي دوني که

1114
01:21:40,230 --> 01:21:42,596
هي مي دوني من درام مي زنم؟

1115
01:21:42,633 --> 01:21:45,796
من يه بار توي يه نمايش تو مدرسه
يه اجراي درام خفن داشتم

1116
01:22:09,259 --> 01:22:11,693
اسپين، شب بخير شهر بازي

1117
01:22:13,130 --> 01:22:16,497
اين ديگه چه کوفتي بود؟-
تو از نوازنده ها خوشت مياد نه؟-

1118
01:22:27,811 --> 01:22:30,279
هي عزيزم
اين چشم کوچولوهاي من داره تموم ميشه

1119
01:22:30,314 --> 01:22:31,372
تو اونجا بازم داري؟

1120
01:22:31,415 --> 01:22:35,249
آره منم همينطور. ولي اينا رو
...پيدا کردم. يه جورايي

1121
01:22:37,888 --> 01:22:39,788
سلام-
سلام ام. چه خبر؟-

1122
01:22:42,259 --> 01:22:44,454
من مي رم. مي بينمتون

1123
01:22:50,634 --> 01:22:53,102
تامي تو فکر مي کني اين ماشين چيزيشه؟

1124
01:22:53,136 --> 01:22:54,194
به پدرت بگو چکش کنه

1125
01:22:54,238 --> 01:22:56,069
آخه يه صداي بلند مسخره داره ميده

1126
01:22:56,106 --> 01:22:58,472
من نمي دونم مشکل چيه

1127
01:23:00,210 --> 01:23:01,234
کله خر

1128
01:23:10,921 --> 01:23:13,253
من با هيچکي رفيق نيستم
من از کدوم گوري مي خوام بدونم؟

1129
01:23:13,290 --> 01:23:16,453
من نمي دونم
امکان داره

1130
01:23:16,493 --> 01:23:17,551
ام؟ام لويين؟

1131
01:23:17,594 --> 01:23:19,357
آره آره آره
باورت ميشه؟

1132
01:23:19,396 --> 01:23:22,126
ام تمام تابستون با کانل مي خوابيده

1133
01:23:22,165 --> 01:23:25,532
بهت مي گم مرد
کانل کارش خيلي درسته

1134
01:23:34,211 --> 01:23:37,078
سلام ليسا-
سلام-

1135
01:23:37,147 --> 01:23:40,742
سلام، ببين من نمي دونم چي بگم

1136
01:23:40,784 --> 01:23:43,844
ولي همه دارن در مرود ام و کانل حرف مي زنن

1137
01:23:45,555 --> 01:23:47,716
کلي خيلي دهن گشادي داره

1138
01:23:47,758 --> 01:23:52,195
ماسفم چون من بهت قول دادم
ما خيلي اومشب وضعمون خراب بود

1139
01:23:53,263 --> 01:23:56,027
مي دوني که من نمي تونم چيزي رو از کلي پنهان کنم

1140
01:23:57,701 --> 01:23:58,861
از دستم ناراحتي؟

1141
01:23:58,902 --> 01:24:03,271
خوب آره
کانل اعصابش خورد ميشه، و ام گذاشته رفته

1142
01:24:03,774 --> 01:24:07,801
من واسه کانل متاسفم
ولي سخته واسم که بگم واسه ام هم متاسفم

1143
01:24:09,780 --> 01:24:11,407
مردا نمي تونن خودشونو نگه دارن

1144
01:24:11,448 --> 01:24:14,281
ولي اون ازدواج کرده-
آره، ام يه خونه خراب کن کثيفه-

1145
01:24:14,318 --> 01:24:17,014
بهر حال اون داشته به زنش خيانت مي کرده-
باورم نمي شه که داري ازش (از ام) دفاع مي کني

1146
01:24:17,054 --> 01:24:20,114
واسه چي؟چون مردها مي تونن
هر گهي بخورن ولي زنها نمي تونن؟

1147
01:24:23,093 --> 01:24:23,158
<i>موزيک اکسپرس</i>

1148
01:24:23,193 --> 01:24:24,273
<i>موزيک اکسپرس</i>

1149
01:24:24,328 --> 01:24:25,352
کل

1150
01:24:38,408 --> 01:24:40,876
خيلي جذابه چون بيشتر شبيه رقصه تا ورزش

1151
01:24:40,911 --> 01:24:43,573
من خيلي بهم خوش مي گذره.من خيلي سعي کردم
اونو با خودم ببرم ولي اون نمياد

1152
01:24:43,613 --> 01:24:45,205
نه،درست انجامش نمي دي

1153
01:24:45,248 --> 01:24:46,977
آره من دوست ندارم زانوهام رو اينقدر بلند کنم

1154
01:24:47,017 --> 01:24:48,416
آره متوجه شده م

1155
01:24:50,620 --> 01:24:54,818
اميلي، تو خونواده ي آسترو و والدستاين رو مي شناسي

1156
01:24:56,293 --> 01:24:57,590
سلام

1157
01:25:01,331 --> 01:25:04,061
کسي نوشيدني نمي خواد؟

1158
01:25:05,902 --> 01:25:10,134
فرنسي،اين قطعه ها، من عاشق اونام
اونا عاليند

1159
01:25:10,173 --> 01:25:13,142
اونايي که اونجان؟من عاشقشونم
به نظرم خيلي جالبند

1160
01:25:13,176 --> 01:25:17,112
تو خيلي هنرمتدي
از سليقه اي رو خونه به کار بردي خيلي خوشم مياد

1161
01:25:17,981 --> 01:25:21,041
ممنون-
تميزه-

1162
01:25:21,084 --> 01:25:24,212
فکر مي کنم خونه مون اون طوري که مامانم نگهش مي داشت
خيلي قشنگ تر بود

1163
01:25:24,254 --> 01:25:27,223
به نظر من که خيلي مسخره ست

1164
01:25:29,693 --> 01:25:35,461
داري شوخي مي کني اميلي؟-
نه نمي کنم-

1165
01:25:36,867 --> 01:25:40,132
فکر مي کنم تو بهم يه عذرخواهي بدهکاري
همين الان

1166
01:25:40,937 --> 01:25:42,598
من به تو گه هم بدهکار نيستم

1167
01:25:43,306 --> 01:25:45,331
خيلي خوب.باشه.مي دوني چيه؟
اون نوشيدني رو بده من

1168
01:25:45,375 --> 01:25:47,400
ببين تو دعوت نبودي و من دوست ندارم
تو اينجا باشي، باشه؟

1169
01:25:47,444 --> 01:25:49,969
درسته من به اين مهموني دعوت نبودم-
آره دعوت نبودي-

1170
01:25:50,013 --> 01:25:51,503
و به علاوه من دوست ندارم تو بياي اينجا

1171
01:25:51,548 --> 01:25:53,106
و هر مزخرفي که دوست داري بگي باشه؟

1172
01:25:53,150 --> 01:25:56,142
من از رفتار قدرنشناسانه و هرزه مانند تو خسته شده م

1173
01:25:56,186 --> 01:25:58,381
اون نوشيدني رو بده من-
..باشه ام-

1174
01:25:58,422 --> 01:26:00,287
خدا لعنتت کنه-

1175
01:26:02,025 --> 01:26:06,655
اميلي اميلي.اين بايد تموم شه
تو ديگه نمي توني اون حرفها رو بزني

1176
01:26:06,696 --> 01:26:07,993
من نمي تونم بگم چي فکر مي کنم

1177
01:26:08,031 --> 01:26:10,727
و چه احساسي دارم درباره روز مزخرفي که داشتم؟

1178
01:26:12,135 --> 01:26:15,434
ساي!محض رضاي خدا-
من نمي تونم به زور از خونه بندازمش بيرون-

1179
01:26:15,472 --> 01:26:18,270
آره؟
شايد تو نتوني ولي

1180
01:26:41,832 --> 01:26:43,857
مي شه يکي ديگه بدين؟ممنون

1181
01:27:26,409 --> 01:27:27,671
اوه لعنتي

1182
01:27:42,726 --> 01:27:44,751
جيمز از ماشين بيا بيرون

1183
01:27:46,463 --> 01:27:47,623
حالا

1184
01:27:56,373 --> 01:28:00,400
اوه خدايا، با من بيا

1185
01:28:04,915 --> 01:28:08,646
مي توني توضيح بدي گلهاي خانم فريگو
چه جوري اومده اينجا؟

1186
01:28:14,858 --> 01:28:16,291
صبح بخير

1187
01:28:18,995 --> 01:28:20,690
اين چيه آقا؟

1188
01:28:25,569 --> 01:28:27,161
تو چه مرگته؟

1189
01:28:27,204 --> 01:28:30,605
مي دونيفمن فکر مي کنم اون شهربازي باعث شده
که تو يه جورايي پسرفت کني

1190
01:28:30,640 --> 01:28:32,938
تو بايد از اون کار رو ول کني

1191
01:28:32,976 --> 01:28:37,379
من ديگه نمي خوام برگردم اونجا-
خوبه.چقدر جمع کردي؟-

1192
01:28:38,248 --> 01:28:42,514
تقريبا 1332 دلار

1193
01:28:42,552 --> 01:28:46,147
اکسل جلوي ماشين خراب شده
احتمال اون واسه تعمرش کافيه

1194
01:28:46,189 --> 01:28:48,851
و درضمن بايد پول گلهاي خانم فريگو
رو هم پرداخت کني

1195
01:28:48,892 --> 01:28:50,951
من سنت سنت اونو واسه نيويورک لازم دارم

1196
01:28:50,994 --> 01:28:53,326
خوب من متاسفم، مي دوني
تو بايد فکر اونش رو مي کردي

1197
01:28:53,363 --> 01:28:56,526
قبل از اينکه بري اونجوري تو مستي بروني

1198
01:29:03,039 --> 01:29:05,371
برنان، من برگشتم

1199
01:29:05,408 --> 01:29:07,000
خدا رو شکر. چطوري تو؟

1200
01:29:07,043 --> 01:29:11,412
خوب اروپا من رو تغيير داد
واسه م الهام بود

1201
01:29:12,382 --> 01:29:15,681
اونجا از يه شهر بي نظير به يکي ديگه مي رفتم

1202
01:29:15,719 --> 01:29:19,177
<i>ويرانه ها، کليسا ها
گنجينه هاي هنري پايان ناپذير</i>

1203
01:29:19,222 --> 01:29:20,450
<i>و يه چيزي رو فهميدم</i>

1204
01:29:20,957 --> 01:29:23,687
گور سر اون دنياي قديمي
من دنياي جديد رو مي خوام

1205
01:29:23,727 --> 01:29:25,058
<i>چي؟-
و همين الان مي خوامش-</i>

1206
01:29:25,095 --> 01:29:28,553
<i>منظورت چيه؟-
من دارم مي ريم هاروارد بيزينس-</i>

1207
01:29:29,399 --> 01:29:31,094
تو چي؟مي خواي مشغول به کار شي؟

1208
01:29:31,134 --> 01:29:35,867
نه من الان مشغول شده م. مي دوني، راستش
طنابها کشيده شدند و چرخ ها راه افتادند

1209
01:29:36,706 --> 01:29:38,867
صبر کن ببينم.اون تو بوستونه

1210
01:29:39,442 --> 01:29:42,434
نيويورک چي ميشه؟ و آپارتمان؟

1211
01:29:42,479 --> 01:29:46,973
<i>آره، بابت اون متاسفم مرد
من واقع نمي تونم واسه اون جريان کمکت کنم</i>

1212
01:29:51,821 --> 01:29:57,020
هي بي فرهنگ.هي، توي دهن دلقکه
.اين بچه ها

1213
01:29:57,060 --> 01:29:59,358
سلام بابي، پائولت-
سلام برنان-

1214
01:29:59,396 --> 01:30:00,658
سلام چطوري؟-

1215
01:30:00,697 --> 01:30:04,758
مي دوني،ما داريم... اين آخرين
هفته ي فصله

1216
01:30:04,801 --> 01:30:08,635
داريم واسه زمستان آماده مي شيم و مغازه ها رو مي بنديم

1217
01:30:08,672 --> 01:30:10,299
بايد تموم اين چراغها رو خاموش کنيم

1218
01:30:10,340 --> 01:30:12,035
چکت توي دفتره
باشه-

1219
01:30:12,075 --> 01:30:14,543
تابستون سال ديگه مي بينيمت؟

1220
01:30:14,577 --> 01:30:16,272
ممنونم بابي.بابت همه چيز
جدا

1221
01:30:16,313 --> 01:30:19,077
تابستون سال ديگه مي بينمت-
خوب،ممنونم.واقعا-

1222
01:30:19,582 --> 01:30:20,981
ما تقريبا در نيمه راهيم

1223
01:30:21,017 --> 01:30:22,882
و اونو مي بينيم.اون خود لو ريد لعنتيه

1224
01:30:22,919 --> 01:30:23,977
اوه خداي من
!باورنکردنيه

1225
01:30:24,020 --> 01:30:25,112
آره آره آره
و من با خودم فکر مي کنم

1226
01:30:25,155 --> 01:30:26,349
هر لحظه ممکنه بيدار شم

1227
01:30:26,389 --> 01:30:28,619
و اون بلند مي شه، مي ره روي صحنه
و گيتارشو مي گيره  دستش

1228
01:30:28,658 --> 01:30:30,785
و ما يه عالمه از آهنگهاي لعنتيشو
باهم اجرا مي کنيم

1229
01:30:30,827 --> 01:30:33,796
رو اجرا مي کنيم Shed A Light On Love ما اون آهنگ
اوه خداي من

1230
01:30:33,830 --> 01:30:36,355
<i>عجب چيزي-
Im wating for the man و همينطور</i>

1231
01:30:36,399 --> 01:30:39,459
صبر کنين، يه لحظه وايسين

1232
01:30:40,103 --> 01:30:42,936
سلام آخرين چک حقوقته؟-
آره-

1233
01:30:44,841 --> 01:30:46,741
خوب اوضاع چطوره؟

1234
01:30:47,477 --> 01:30:50,241
راني همه چيزو فهميده-
متاسفم-

1235
01:30:50,613 --> 01:30:54,344
آره بد بود
ديگه تقريبا تموم شد

1236
01:30:57,220 --> 01:30:59,211
هي با ام صحبت نکردي؟

1237
01:31:00,557 --> 01:31:02,923
از وقتي رفته نه. تو چي؟

1238
01:31:07,897 --> 01:31:12,425
<i> Satellite of Love مي دوني آهنگ لو ريد اسمش هست</i>

1239
01:31:12,469 --> 01:31:14,835
<i>Shed A Light On Love ولي تو گفتي </i>

1240
01:31:14,871 --> 01:31:17,203
<i>Satellite Of Love آره مي دونم -
(Satelite آره مثل ايستگاههاي فضايي (اشاره به معني -</i>

1241
01:31:17,240 --> 01:31:19,970
<i>هSatellite Of Love آره مي دونم ، اون اسمش</i>

1242
01:31:20,009 --> 01:31:21,306
آره

1243
01:31:27,550 --> 01:31:29,882
مراقب خودت باش برنان

1244
01:31:29,919 --> 01:31:31,511
آره تو هم همينطور

1245
01:31:35,992 --> 01:31:39,484
کجا بوديم؟-
آره داشتي مي گفتي-

1246
01:31:39,529 --> 01:31:40,621
<i>Satellite Of Love
آره آره</i>

1247
01:31:40,663 --> 01:31:41,687
در مورد همون داشتيم صحبت مي کرديم

1248
01:31:41,765 --> 01:31:42,789
اون آهنگ مورد علاقه منه

1249
01:31:42,832 --> 01:31:43,924
آره آهنگ خوبيه

1250
01:31:44,300 --> 01:31:48,066
آره ما ويت کونگ رو گرفتيم
آره رفقا ما اينجا ويت کونگ رو گرفتيم

1251
01:31:48,104 --> 01:31:50,664
من به آتيش کمکي نياز دارم
ولي خودم مي تونم از پسش بر بيام

1252
01:31:50,707 --> 01:31:52,641
فکر مي کنم تحت کنترل دارمش

1253
01:31:52,675 --> 01:31:56,111
رفيقت اريک، پيچوندت آره؟-
آره-

1254
01:31:56,146 --> 01:31:58,114
حالا چجوري ميخواي بري نيويورک؟

1255
01:31:58,148 --> 01:32:00,708
نمي تونم. اينجا گيرافتادم

1256
01:32:01,718 --> 01:32:05,085
در کل فايده ي نويسنده يا هنرمند بودن چيه؟

1257
01:32:05,255 --> 01:32:08,190
هرمن ملويل اون داستان لعنتي موبي ديک رو نوشت

1258
01:32:08,224 --> 01:32:10,692
و اون وقتي که مرد  اونقدر فقير و ناشناس بود

1259
01:32:10,727 --> 01:32:14,527
که توي آگهي ترحميش اسمش رو نوشتند هنري ملويل

1260
01:32:14,564 --> 01:32:15,622
مي دوني؟ يعني...اصلا چرا ادم خودشو زحمت بده؟

1261
01:32:15,665 --> 01:32:17,758
در هر صورت اسم لعنتيمون فراموش مي شه

1262
01:32:17,801 --> 01:32:20,497
ويت کونگ ويت کونگ
من دارم ميام

1263
01:32:20,537 --> 01:32:22,004
گرفتمش

1264
01:32:22,939 --> 01:32:26,272
شنيده م ام برگشته نيويورک

1265
01:32:26,309 --> 01:32:29,676
اي کاش اونجوري تمومش نمي کردم
...بايد

1266
01:32:29,712 --> 01:32:31,304
نمي دونم

1267
01:32:33,283 --> 01:32:35,046
!پشت سر من بياين. بوم

1268
01:32:35,118 --> 01:32:38,633
دو تا هستند!حالا شدند يکي!حالا دوتا اند
اون چيه؟

1269
01:32:38,655 --> 01:32:42,147
بوم بوم بوم بوم

1270
01:32:54,337 --> 01:32:57,966
اون داستان هرمن ملويلت
مزخرفه

1271
01:32:58,007 --> 01:33:00,441
اون راسته.اونا بهش گفتند هنري

1272
01:33:00,477 --> 01:33:04,243
نه منظورم اينه که اون يه رمان
محشر 700 صفحه اي رو نوشت

1273
01:33:04,280 --> 01:33:06,976
درمورد شکار نهنگ
...من فکر مي کنم اون

1274
01:33:07,016 --> 01:33:10,247
من فکر مي کنم اون آدم خيلي احساساتي اي بود جوئل

1275
01:33:10,286 --> 01:33:12,618
نم اميدوارم وقتي مردم
من رو هم هنري ملويل صدا کنند

1276
01:33:12,655 --> 01:33:14,680
آره؟
هرکي يه آرزويي داره

1277
01:33:20,530 --> 01:33:23,829
برنان، اينقدر نخور...مست ميشي ميفتي

1278
01:33:23,867 --> 01:33:27,234
واسه چي؟-
واسه اين که رو صورتت مي شاشم-

1279
01:33:27,270 --> 01:33:31,536
باشه من ميرم-
چي؟-

1280
01:33:31,574 --> 01:33:33,735
مي بينمت فريگو

1281
01:33:35,111 --> 01:33:36,544
خيلي خوب

1282
01:33:38,181 --> 01:33:40,877
حال کن. مساوي شديم

1283
01:33:42,785 --> 01:33:44,082
ضربه خوبي بود

1284
01:33:46,022 --> 01:33:48,718
عالي بود برنان. عالي بود

1285
01:33:51,327 --> 01:33:52,351
حتما درد داشت

1286
01:35:27,590 --> 01:35:31,424
سلام. همين الان از اتوبوس پياده شدم
الان يه نيويورکي ام

1287
01:35:31,894 --> 01:35:34,488
فکر مي کنم بايد يه چتر بخرم

1288
01:35:35,565 --> 01:35:38,796
من فکر نمي کنم بتونم ببينمت

1289
01:35:39,469 --> 01:35:40,595
چي؟

1290
01:35:42,271 --> 01:35:45,763
اين تابستون تابستون سختي بود

1291
01:35:48,378 --> 01:35:52,610
من کارهايي کردم که واقعا بخاطرشون پشيمونم

1292
01:35:53,650 --> 01:35:55,618
آره منم همينطور

1293
01:35:56,619 --> 01:35:59,884
متاسفم که درباره تو و کانل به ليسا پي گفتم

1294
01:36:01,791 --> 01:36:05,022
اون، راستش
...اون به کل دنيا گفت

1295
01:36:06,863 --> 01:36:08,888
نمي خوام دروغ بگم
واقعا از دستت عصباني بودم

1296
01:36:08,931 --> 01:36:11,525
ولي حقت نبود اون بلا سرت بياد

1297
01:36:12,435 --> 01:36:14,403
مي دوني جيمز

1298
01:36:15,505 --> 01:36:19,703
من واقعا متسفم که اينقدر گند زدم

1299
01:36:20,443 --> 01:36:24,573
مي دوني، تو تنها اتفاق خوبي بودي
که توي اين تابستون افتاد

1300
01:36:27,950 --> 01:36:29,315
وايسا ام

1301
01:36:32,722 --> 01:36:37,284
فکر مي کنم من تو رو
متفاوت از اونچه خودت خوت رو مي بيني مي بينم

1302
01:36:37,627 --> 01:36:40,562
آره من آدمي رو که حسابي گند زده مي بينم
ولي آدمي رو هم مي بينم که

1303
01:36:40,596 --> 01:36:43,895
من رو وقتي بخاطر يه پانداي کون گنده
روم چاقو کشيده بودن نجات داد

1304
01:36:43,933 --> 01:36:48,063
کسي که من رو
با شيريني هاي شکلاتي روان گردان کوچولو آشنا کرد

1305
01:36:48,104 --> 01:36:52,632
و کسي که ايستاد و از جوئل حمايت کرد
و کسي که واسه خودش بهونه نمي تراشه

1306
01:36:55,044 --> 01:36:59,845
ببين، نظريه من اينه که تو نمي توني بيخيال
کسي که باهاش حال کردي بشي

1307
01:36:59,882 --> 01:37:03,249
و بايد بهم اعتماد کني. من يه نيويورکي ام

1308
01:37:09,892 --> 01:37:11,519
تو خيس آب شدي-
آره-

1309
01:37:11,561 --> 01:37:12,789
چيز ديگه اي داري که بپوشي؟

1310
01:37:12,829 --> 01:37:14,729
بذا ببينم

1311
01:37:14,764 --> 01:37:17,232
چاي ميخواي؟-
آره-

1312
01:37:19,936 --> 01:37:23,372
نه همه چيز اين تو خيس خيس شده

1313
01:37:25,742 --> 01:37:27,300
بيا-
ممنون-

1314
01:37:30,747 --> 01:37:32,715
پس ميخواي بري کلمبيا؟

1315
01:37:32,749 --> 01:37:35,513
نه نه. شايد سال آينده. نه

1316
01:37:36,285 --> 01:37:37,309
چرا؟

1317
01:37:37,353 --> 01:37:42,086
من ماشين پدرمو داغون کردم
و همه پول نازنينم رو از دست دادم

1318
01:37:42,959 --> 01:37:44,517
خوب پس برنامه ت چيه؟

1319
01:37:44,560 --> 01:37:49,088
مي خوام يه يه هفته اي توي نيويورک بگردم
...مي خوام يه کار پيدا کنم

1320
01:37:50,299 --> 01:37:51,789
نمي دونم

1321
01:37:54,403 --> 01:37:56,428
بيا.تي شرتت رو بده من

1322
01:38:01,611 --> 01:38:04,205
يه تي شرت ديگه بهت مي دم-
ممنون-

1323
01:38:06,382 --> 01:38:07,644
هي ام

1324
01:38:11,921 --> 01:38:13,912
واقعا دلم برات تنگ شده بود

1325
01:38:21,798 --> 01:38:23,698
ميخواي اين رو بپوشي؟

1326
01:38:24,667 --> 01:38:28,694
من...نه نه
ديگه نمي خوام اينو ببينم

1327
01:38:30,139 --> 01:38:33,734
واسه چي اونو نگه داشتي؟
واسه چي اون تي شرت احمقونه رو هنوز نگه داشتي؟

1328
01:38:40,116 --> 01:38:42,243
اشکالي نداره اون کارو کردم؟

1329
01:38:43,152 --> 01:38:44,483
نه

1330
01:39:22,425 --> 01:39:23,824
داريم انجامش مي ديم؟-
!فکر کنم-

1331
01:39:23,860 --> 01:39:26,260
باشه.آره؟باشه

1332
01:39:29,899 --> 01:40:31,059
باشه

1333
01:40:33,899 --> 01:40:51,059
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.