﻿1 
00:00:02,011 --> 00:00:30,198
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2 
00:02:28,011 --> 00:02:32,007
برف مرده

3 
00:03:02,034 --> 00:03:05,022
هي هي به اين گوش کن

4 
00:03:06,037 --> 00:03:09,013
ميگه که يه نفر تو کوهستانهاي 
جنگلي اسکي بازي ميکنه

5 
00:03:09,092 --> 00:03:12,076
"در واقع گفت "کوهستان وحشي

6 
00:03:13,024 --> 00:03:16,099
در وسط قله هاي کوه ها يه دفعه 
صداي پارس کردن سگش رو شنيد

7 
00:03:17,061 --> 00:03:20,022
بهمن زياد سنگين نيست

8 
00:03:20,039 --> 00:03:24,065
وقتي بعد از دو روز پيداش کردن 
شش متر رفته بود توي عمق برفها

9 
00:03:24,077 --> 00:03:25,092
چي

10 
00:03:26,026 --> 00:03:27,069
در واقع خيلي عاديه

11 
00:03:27,076 --> 00:03:31,022
براي اينکه اگه تو گير يه همچين بهمني بيفتي

12 
00:03:31,031 --> 00:03:34,031
گيج ميشي و نميتوني تشخيص
بدي کدوم راه رو به بالاست

13 
00:03:34,040 --> 00:03:36,078
وبدين ترتيب الکي شروع به کندن ميکني

14 
00:03:36,085 --> 00:03:40,015
من ميتونم راه رو به آسوني پيدا کنم 
فقط بايد سيخ بزني

15 
00:03:41,054 --> 00:03:44,041
آيا تا خالا تو ارتش بودي؟
نه چرا؟

16 
00:03:44,050 --> 00:03:46,068
اگه تو زير يهمن برفي گير کني

17 
00:03:46,075 --> 00:03:50,054
بايد سيخ بزني تا بفهمي کدوم راه رو حفر کني
اونجا دراز ميکشي و عين بچه ها خيس ميکني؟

18 
00:03:50,091 --> 00:03:54,006
خيس ميکني ؟
يعني گريه ميکني

19 
00:03:54,015 --> 00:03:56,005
اشک ريختن
اشک ريختن

20 
00:03:56,014 --> 00:03:57,044
زغال سوخته بهم بدهکاري

21 
00:03:57,049 --> 00:04:02,068
سيخ زدن بدتر عميقتر ميکنه پس بايد 
در جهت مخالف بکني

22 
00:04:03,032 --> 00:04:07,019
جالبه به همين سادگيه 
آموزشهاي دوره سربازي رو يادته؟

23 
00:04:07,030 --> 00:04:09,011
من فقط شماره سربازيم يادمه

24 
00:04:09,087 --> 00:04:12,002
...69

25 
00:04:12,088 --> 00:04:16,036
صداي مارتين شماره 69 
نه مرسي جالب نبود

26 
00:04:16,046 --> 00:04:18,081
ولش کن

27 
00:04:19,051 --> 00:04:22,026
البته منظورم با عمه زاده هانا بود کريس؟

28 
00:04:22,033 --> 00:04:25,003
آره اون مجرده؟
خيلي هم تنها و مجرده

29 
00:04:25,010 --> 00:04:28,051
من نمي شناسمش ولي هانا ميگه که اون

30 
00:04:29,096 --> 00:04:31,049
خيلي تنهاست

31 
00:04:31,054 --> 00:04:35,007
فکر ميکني شانسي هست 
که دو تا بزني تو گوشش؟

32 
00:04:35,017 --> 00:04:36,076
اگه اول سيخ بزني

33 
00:04:41,072 --> 00:04:45,025
فکر ميکني سارا الان کجاست؟
نميدونم

34 
00:04:45,034 --> 00:04:48,007
احتمالا امشب يا فردا اونجا خواهد بود

35 
00:04:48,078 --> 00:04:52,039
نميدونم چرا رفتن به اون کوهستان رو در دسرساز ميدونه

36 
00:04:54,066 --> 00:04:57,069
خب در باره پسرهايي که دارن ميان بهم بگين

37 
00:04:58,011 --> 00:05:01,068
باشه.مارتين,اوني که از همشون خوشتيپ تره

38 
00:05:01,077 --> 00:05:05,059
مال منه,ماجراش چي شد؟

39 
00:05:05,070 --> 00:05:09,096
آيا درسش رو تموم ميکنه؟
مطمئن نيستم.فکر نميکنم که

40 
00:05:10,007 --> 00:05:12,087
دانشجو بودن رشته پزشکي براش خوب باشه
و از خون هم ميترسه

41 
00:05:12,095 --> 00:05:15,070
مارتين بيچاره 
مارتين از خون ميترسه و

42 
00:05:15,078 --> 00:05:17,028
ميخواد دکتر شه؟

43 
00:05:17,083 --> 00:05:19,051
واقعا؟
آره

44 
00:05:20,074 --> 00:05:24,066
اونم وگارد,که با سارا هستش

45 
00:05:24,076 --> 00:05:29,015
واونم ارلاند هست
بزرگترين فرد مقلد فيلم تو دنيا

46 
00:05:29,027 --> 00:05:30,033
و راي

47 
00:05:31,007 --> 00:05:33,000
حشري ترين پسر تو منطقه قطب شمال

48 
00:05:35,054 --> 00:05:38,099
اون تنهاست ميتوني برش داري مرسي .. خوبه

49 
00:05:50,090 --> 00:05:53,010
اگه تيم رو گم کنيم 
چه حالي ميشه؟

50 
00:05:55,041 --> 00:05:59,054
بايد زودتر خودتو به تيم برسوني

51 
00:06:16,066 --> 00:06:18,003
خيلي خب

52 
00:06:18,007 --> 00:06:22,026
فقط دنبال جاي ريلهاي اسکوتر بياين
45 دقيقه وقت ميگيره

53 
00:06:23,070 --> 00:06:27,093
وقتي شما برسين من بيشتر بار رو باز کردم و کابينم گرم کردم

54 
00:06:28,004 --> 00:06:32,007
آيا سرويس تلفن اونجا هست؟
نه يه ساعت و نيم پيش ردش کرديم

55 
00:06:32,018 --> 00:06:35,011
ولي مثلا اگه من نفس تنگي پيدا کنم 
بايد به کجا زنگ بزنم؟

56 
00:06:35,089 --> 00:06:37,065
شماره اورژانس

57 
00:06:40,070 --> 00:06:42,024
مراقب باش

58 
00:06:46,068 --> 00:06:51,015
راه بهد از راه,راه بهد از راه

59 
00:07:20,091 --> 00:07:22,069
يه ثانيه وايسا

60 
00:07:23,044 --> 00:07:24,085
من يه سوال دارم

61 
00:07:24,089 --> 00:07:27,013
چند تا فيلم به صورت گروه دوستان آغاز شده

62 
00:07:27,019 --> 00:07:31,067
رفتن به سفر بدون وجود سويس موبايل؟
جمعه سيزدهم

63 
00:07:31,079 --> 00:07:34,085
اونا سرويس براي کمک براشون نيومده,چون موبايل نداشتن

64 
00:07:34,094 --> 00:07:36,021
شيطان مرده يک و دو چي

65 
00:07:36,025 --> 00:07:39,017
آره,اونا يه جور...مستثنا بودن که ميشد
آخرش رو فهميد

66 
00:07:39,025 --> 00:07:43,088
با اون همه پولي که در آورد
خيلي خوب...قانون جديد

67 
00:07:44,000 --> 00:07:47,096
درباره هيچ فيلمي تا يه ساعت ديگه صحبت نشه.پيشنهاد خوبيه

68 
00:07:49,094 --> 00:07:51,032
اينم بخاطر کارت,ارلاند

69 
00:07:51,037 --> 00:07:55,046
اگه ميخاي اين آخر هفته اونجات سالم بمونه ديگه
نبايد از اين هشدارهاي عهد چوق بدي

70 
00:07:57,051 --> 00:08:02,009
يا اينکه فکر کنم به دوران شيطونيهاي 
سال 1984 بر ميگردي

71 
00:08:02,022 --> 00:08:04,053
الن ديگه قديميه

72 
00:08:05,055 --> 00:08:08,089
موافق نيستي؟
چرا

73 
00:08:10,097 --> 00:08:12,054
بزن بريم

74 
00:10:05,067 --> 00:10:09,098
لعنتي,الان خيليگرممه
اينجا زيباست

75 
00:10:12,067 --> 00:10:16,083
خوب,بايد چيکار کنيم؟
فيلم ببينيم؟

76 
00:10:16,093 --> 00:10:21,026
ما بارمون رو باز کرديم و آشنا هم شديم
من فکر بهتري دارم

77 
00:11:56,006 --> 00:11:58,016
پاي چپ رو سبز

78 
00:12:00,025 --> 00:12:02,064
الان اينطوره

79 
00:12:02,071 --> 00:12:05,001
براي چي ما بايد حتي اين بازيو انجام بديم؟

80 
00:12:05,007 --> 00:12:09,027
براي اينکه هاليوود بمون گفته که 
اين بازي خيلي با حاليه

81 
00:12:09,039 --> 00:12:13,089
پاي راست روي قرمز
بيخود ترين بازي ممکنه

82 
00:12:14,010 --> 00:12:16,038
بيخود ترينش

83 
00:12:20,032 --> 00:12:22,019
شوخي نميکني؟
البته

84 
00:12:29,020 --> 00:12:30,060
يه بار ديگه؟

85 
00:12:30,065 --> 00:12:34,006
دراز بکش و بزار تسکين دوران ميون سالي 
رو بت نشون بدم

86 
00:12:34,015 --> 00:12:37,060
داري چيکار ميکني؟
اينطوري.حالا دستاتو بذار اون پشت

87 
00:12:37,069 --> 00:12:40,026
الان تو دستاي منه
کارش اينطوريه

88 
00:12:40,037 --> 00:12:42,064
حالا چشاتع رو ببند
نه

89 
00:12:42,071 --> 00:12:44,061
چشات رو ببند
نه,چشامو نميبندم

90 
00:12:46,058 --> 00:12:48,089
نکن...مارتين تمومش کن
ورش دار

91 
00:12:49,029 --> 00:12:51,087
آروم باش

92 
00:12:59,021 --> 00:13:01,099
مارتين!
ورش دار!

93 
00:13:06,071 --> 00:13:08,023
داشتم شوخي ميکردم

94 
00:13:08,028 --> 00:13:12,047
براي چي اينکارو کردي؟من بيماري ترس از
فضاي تنگ دارم و نميتونم نفس بکشم

95 
00:13:14,069 --> 00:13:17,054
ببخشيد.حالا نگاهکن
نه

96 
00:13:56,043 --> 00:13:59,061
کارش چطوريه؟
يکم نوشدني بيار

97 
00:13:59,073 --> 00:14:01,044
چي؟
نوشيدني,نوشيدني,نوشيدني

98 
00:14:01,049 --> 00:14:02,099
نوشيدني,نوشيدني,نوشيدني

99 
00:14:35,032 --> 00:14:37,035
سلام؟

100 
00:14:51,018 --> 00:14:53,048
سلام؟

101 
00:15:30,048 --> 00:15:32,065
يکي اون بيرونه

102 
00:15:33,046 --> 00:15:35,055
من يکي رو ديدم

103 
00:15:35,060 --> 00:15:37,025
حتما سارا هست

104 
00:15:38,011 --> 00:15:40,070
سارا نيست
مطمئيني که يه گوزن شمالي نديدي؟

105 
00:15:40,077 --> 00:15:43,077
من به خوبي ميتونم فرق بين يه آدم و 
يه گوزن رو تشخيص بدم!

106 
00:15:49,047 --> 00:15:51,021
من چيزي نميبينم

107 
00:15:56,024 --> 00:15:58,081
اينجا چيزي نيست.حق با وگارد بوده حتما
يه حيووني اونجا بوده

108 
00:15:58,088 --> 00:16:02,049
زنهاي عادي.معمولا از هر
چيزي به وحشت مي افتند

109 
00:16:13,029 --> 00:16:15,086
ميشه اينجا يه فنجون
قهوه خورد؟

110 
00:16:44,002 --> 00:16:45,070
کي قهوه درست کرده؟

111 
00:16:50,032 --> 00:16:52,029
يه بومي.....

112 
00:16:54,055 --> 00:16:57,049
طعمش خوب نيست؟
نه نيست!

113 
00:17:17,064 --> 00:17:20,051
بچه هاي خوبي مثل شما
اينجا چيکار ميکنن؟

114 
00:17:20,064 --> 00:17:22,058
تعطيلي عيد پاک

115 
00:17:23,025 --> 00:17:26,080
آيا اين کابين تو هست؟
نه,مال دوست دخترم هست

116 
00:17:28,085 --> 00:17:32,066
و اون دختر خوش شانس کيه؟

117 
00:17:32,076 --> 00:17:33,059
اون الن اينجا نيست

118 
00:17:33,066 --> 00:17:36,061
اون داره کنار تنگه اسکي ميکنه
کنار تنگه؟

119 
00:17:36,070 --> 00:17:39,088
اون يکمي  بيشتر از ما ها
ورزشکارتره

120 
00:17:43,068 --> 00:17:45,039
آيا...

121 
00:17:46,024 --> 00:17:47,099
آيا اين نواحي خطرناکه؟

122 
00:17:48,004 --> 00:17:52,041
خطر ناک بودن خود منطقه از نظر پستي و بلندي هاش
کوچکترين مشکل شما هاست

123 
00:17:58,046 --> 00:18:02,099
من فکر ميکنم شما کله شق ها همينجوري اينجا اومدينو
قصد چک کردن تاريخچه محلي رونداريد

124 
00:18:03,011 --> 00:18:07,050
قبل از اينکه شماها اينجا به شادي و رقص عيد بپردازيد
برف خونين شما رو تراکتور ميکنه

125 
00:18:09,043 --> 00:18:10,074
چيزايي که اينجا اتفاق مي افتن

126 
00:18:10,078 --> 00:18:13,060
چيزايي هستن که مردم نميخوان
در بارش حرف بزنن

127 
00:18:13,072 --> 00:18:19,034
در خلال جنگ جهاني دوم,ksfjord
مکان مهمي براي آلمانها بود.اونجا...
128 
00:18:19,049 --> 00:18:22,088
تقريبا ايستگاه مياني نظاميان
آلماني بود

129 
00:18:22,097 --> 00:18:28,012
در واقع يه جاي مهم براي توقف
کاروانيان بين بريتانيا و روسيه بود

130 
00:18:31,000 --> 00:18:33,009
اينساتز

131 
00:18:36,013 --> 00:18:39,086
اسم گروه سربازاني بود
که اينجا توقف داشتند

132 
00:18:40,043 --> 00:18:43,077
و برابر بود با بيشترين ناحيه اي که

133 
00:18:44,097 --> 00:18:48,069
آلمانيها با شهر نشيينانش اشغالش کردن
ولي اينجا فرق ميکرد با بقيه

134 
00:18:48,089 --> 00:18:51,051
اونجا تحت فرمانده آلماني بود به نام

135 
00:18:52,003 --> 00:18:55,002
کلونل هرزوگ

136 
00:18:56,026 --> 00:18:58,080
بدين ترتيب ساکنان اين ناحيه به جهنم رفتن

137 
00:18:59,087 --> 00:19:03,032
مردم هر روز شکنجه ميشدند و کتک زده ميشدند و باهاشون
بد رفتاري ميشد

138 
00:19:04,047 --> 00:19:06,053
باور کنيد اگه بهتون بگم

139 
00:19:07,079 --> 00:19:11,018
اونا شياطين حرومزاده جهنمي بودن

140 
00:19:17,006 --> 00:19:21,003
زمانيکه جنگ رو به پايان بود و آلمانيها
به خودشون اومدن

141 
00:19:22,060 --> 00:19:26,063
آلمانيها فهميدن که بلا سر اونا اومده
و روسيه مقابلشونه

142 
00:19:26,076 --> 00:19:30,067
به همين دليل آلمانيها ريختند تو
هر خونه و تمام چيزها رو دزديدن

143 
00:19:30,078 --> 00:19:34,016
طلا,نقره و هر چيز درخشاني که 
ميتونستن پيدا کنن

144 
00:19:35,028 --> 00:19:37,083
کساني هم که اعتراض ميکردن

145 
00:19:37,091 --> 00:19:40,053
يه گلوله ميرفت وسط چشاشون

146 
00:19:40,072 --> 00:19:46,004
ولي بعدش آلمانيها
بد جوري غافلگير شدن

147 
00:19:51,042 --> 00:19:54,074
شهروندان به طور پنهاني يه تيم تشکيل دادند

148 
00:19:55,025 --> 00:19:57,065
و گفتن بچرخ تا بچرخيم

149 
00:19:57,071 --> 00:20:00,067
تمام معترضان و خشمگينان سه هزار نفري بودند

150 
00:20:00,075 --> 00:20:04,011
که در خلال 3 سال آخر بايد آزاد ميشدن

151 
00:20:04,020 --> 00:20:07,019
بدين ترتيب شروع کردن به جمع آوري هر
سلاحي که ميتونستن پيدا کنن

152 
00:20:07,028 --> 00:20:11,061
چيزهاي ساده مثل داس,تبر,چاقو,بيل

153 
00:20:14,088 --> 00:20:17,039
هر چيزي که ميتونست جمجمه رو خورد کنه

154 
00:20:25,034 --> 00:20:27,013
بدين ترتيب

155 
00:20:27,019 --> 00:20:30,079
اونا نصف شب براي حرومزاده ها
کمين کردن

156 
00:20:32,015 --> 00:20:36,052
سربازان شانسي نداشتن و خودشون ميدونستن
خيلي هاشون کشته شدن

157 
00:20:41,049 --> 00:20:44,029
ولي شيطان اصلي

158 
00:20:45,049 --> 00:20:49,051
کلونل هرزوگ به همراه تعدادي از سربازاش در رفتند

159 
00:20:49,073 --> 00:20:51,063
اونا به کوهستانها فرار کردند

160 
00:20:51,069 --> 00:20:55,036
ويه مشت از وسايل دزدي رو با خودشون بردن
يه سري خوکهاي حريص که

161 
00:20:59,051 --> 00:21:03,079
تعدادي از شهروندان دنبالشون ميکردند ولي
اونا راه رو تو کوهستان گم کردن

162 
00:21:05,058 --> 00:21:07,070
دقيقا تو همين کوهستان

163 
00:21:08,034 --> 00:21:10,099
جاييکه بيشتر شون يخ زدن و مردن

164 
00:21:14,095 --> 00:21:16,066
به همين دليل

165 
00:21:17,022 --> 00:21:20,023
مردم اون بالا رو به دقت گشتن

166 
00:21:23,074 --> 00:21:26,065
اونجا پيشگاه شيطانه

167 
00:21:30,055 --> 00:21:32,056
شيطوني که هيچوقت نميخواين بيدار شه

168 
00:21:32,063 --> 00:21:36,017
آره,ما مراقبيم و شيطان
رو بيدار نميکنيم

169 
00:21:50,032 --> 00:21:52,027
من بايد برم

170 
00:22:02,001 --> 00:22:02,094
يادتون باشه چي بهتون گفتم

171 
00:22:02,098 --> 00:22:07,016
در واقع ما دانشجوي پزشکي هستيم و
فکر نميکنيم مشکلي پيش بياد

172 
00:22:07,028 --> 00:22:11,048
متاسفانه ما هنوز ياد نگرفتيم چطوري شيطان رو
دور کنيم ولي احتمالا نيم سال بعدي يادمون ميدن

173 
00:22:13,041 --> 00:22:17,076
ولي اگه اعظاي داخلي بدنت بياد
تو دستت.بعدش چيکار ميکني؟

174 
00:22:17,089 --> 00:22:21,079
يا اگه دست و پاهات قطع بشه
چيکار ميکني؟

175 
00:22:23,076 --> 00:22:26,045
هنوز اينا رو ياد نگرفتي؟

176 
00:22:32,058 --> 00:22:34,045
بابت قهوه ممنون

177 
00:23:17,014 --> 00:23:18,039
سارا؟

178 
00:23:33,093 --> 00:23:35,041
سارا؟

179 
00:23:36,095 --> 00:23:38,080
سارا...

180 
00:24:07,006 --> 00:24:08,061
سارا؟

181 
00:24:12,099 --> 00:24:14,090
سارا؟

182 
00:25:05,032 --> 00:25:07,044
سلام؟

183 
00:25:09,081 --> 00:25:12,061
کسي اونجاست؟

184 
00:25:13,099 --> 00:25:16,013
سلام؟

185 
00:25:30,007 --> 00:25:33,012
من اسلحه دارم

186 
00:27:21,074 --> 00:27:24,021
مطمئني که نبايد تا فردا بايستيم؟

187 
00:27:24,029 --> 00:27:26,042
اون احتمالا صبح اينجا مياد

188 
00:27:26,049 --> 00:27:28,031
مشکلي نيست...

189 
00:27:28,036 --> 00:27:31,009
احتمالا حق با تو هست

190 
00:27:31,036 --> 00:27:33,031
من فقط احساس بدي دارم

191 
00:27:33,086 --> 00:27:35,024
اون به زودي مياد اينجا

192 
00:27:35,028 --> 00:27:36,074
گوش کن

193 
00:27:36,078 --> 00:27:38,063
اگه فردا بر نگردم...

194 
00:27:39,001 --> 00:27:40,007
فقط گوش کن!

195 
00:27:40,021 --> 00:27:42,044
اگه فردا بر نگردم...

196 
00:27:42,051 --> 00:27:44,055
دنبال مسير اسکوتر بيلين
بر ميگرديم سمت ماشين...

197 
00:27:44,061 --> 00:27:46,094
و کمک ميگيريم,باشه؟

198 
00:27:47,032 --> 00:27:49,075
باشه
باشه

199 
00:27:53,034 --> 00:27:55,092
من ميرم دنبالش

200 
00:27:58,046 --> 00:28:02,061
بعدا ميبينمت
با دقت برون

201 
00:28:14,075 --> 00:28:17,061
خيلي خب پسرها,ميخواهم يه مسابقه عادلانه بذارم

202 
00:28:17,069 --> 00:28:20,072
با علامت من شروع ميکنيد
و تقلبم نميکنيد

203 
00:28:20,085 --> 00:28:23,085
لطفا,فقط يک تقلب
حتي يه تقلب هم نميشه

204 
00:28:23,093 --> 00:28:26,027
راننده هاآماده هستن؟

205 
00:28:30,002 --> 00:28:32,098
روي محلهاتون ...آماده...برو

206 
00:29:24,095 --> 00:29:27,037
ارلند

207 
00:30:23,082 --> 00:30:25,098
سلام؟

208 
00:30:39,073 --> 00:30:41,090
سلام؟

209 
00:30:44,009 --> 00:30:45,059
سلام؟

210 
00:30:48,059 --> 00:30:51,012
سلام

211 
00:31:22,040 --> 00:31:24,059
اه!گوه

212 
00:31:33,027 --> 00:31:36,067
آقاي دکتر هاودن
آقاي دکتر هاودن به اتاق اورژانس

213 
00:31:38,010 --> 00:31:41,046
ميبينم که هنوز از مشکل کوچيکت
رهايي پيدا نکردي

214 
00:31:41,056 --> 00:31:44,010
فکر کنم اگه عمه اينو
ببينه زياد سخت نميگيره

215 
00:31:44,052 --> 00:31:46,004
خدا لعنتت کنه,خيلي شيطوني

216 
00:31:46,009 --> 00:31:49,001
ميخواي بالاخره چيکار کني؟
بهد از 6 سال پزشکي خوندن

217 
00:31:49,013 --> 00:31:51,065
و هنوز از يه ذره بريدگي حالت بهم ميخوره

218 
00:31:51,072 --> 00:31:53,067
شايد بتوني نانوا بشي؟

219 
00:31:55,009 --> 00:31:57,070
کسي نوشيدني ميخواد؟
حالت خوبه؟

220 
00:31:57,078 --> 00:31:59,074
آره
متاسفم

221 
00:32:06,088 --> 00:32:08,031
کيسه بد ترکيب

222 
00:32:28,066 --> 00:32:30,095
اينو ببين

223 
00:32:47,020 --> 00:32:49,000
نوشته 1942

224 
00:32:50,084 --> 00:32:53,026
1942؟
هي,هي,اون مال منه

225 
00:32:53,033 --> 00:32:56,080
بزاريد بايستيم تا سارا و وگارد هم بيان
تا اون موقع بهشون دست نميزنيم

226 
00:33:11,087 --> 00:33:15,024
سارا؟

227 
00:33:42,075 --> 00:33:44,063
سارا؟

228 
00:34:05,003 --> 00:34:11,015
ما دوتا خانم کوچولوي زيباييم

229 
00:34:14,005 --> 00:34:16,067
هي,هي.بذار ديوونه مار نباشه

230 
00:34:17,026 --> 00:34:22,010
ما نميدونيم اين جهبه مال کيه
اون جهبه 50 ساله که اينجاست

231 
00:34:22,022 --> 00:34:27,002
ما هر چي بخوايم بر ميداريم,پولش ميکنيم
و باهاش وام دانشگاه رو پرداخت ميکنيم

232 
00:34:27,015 --> 00:34:30,077
اين 50 ساله که اينجا بوده,بدون اينکه
کسي بهش توجه کنه

233 
00:34:30,088 --> 00:34:33,056
پنجاه سال ؟ شرط ميبندم صد سال باشه

234 
00:34:33,064 --> 00:34:37,084
مردم ميديدنش و اون فقط اينجا خود نمايي ميکرد

235 
00:34:37,095 --> 00:34:41,047
خود نمايي!خودنمايي؟...خودنمايي

236 
00:34:44,081 --> 00:34:47,036
نه,ميرم توالت
سريع

237 
00:34:47,044 --> 00:34:50,025
موفق باشي.بعد از من براش اسم بذار

238 
00:35:17,040 --> 00:35:20,098
خيلي خب.يه جک

239 
00:35:21,074 --> 00:35:24,074
اين يکي خوبه.هم گوه توشه,هم شاش و هم اسپرم

240 
00:35:24,082 --> 00:35:26,052
يه روز يه تکه گوهي بود که

241 
00:35:26,059 --> 00:35:34,026
پيچ جک باحالي نيست که توش
گوه وشاش يا اسپرم نباشه

242 
00:35:45,080 --> 00:35:47,027
کريس؟

243 
00:36:01,042 --> 00:36:03,003
نه,نکن

244 
00:36:56,077 --> 00:36:59,078
و فکر ميکني اين جک باشه؟ 
جک باحالي بود

245 
00:37:09,021 --> 00:37:10,098
خيلي طول دادي

246 
00:37:12,023 --> 00:37:13,058
کريس رو ديدي؟

247 
00:37:20,094 --> 00:37:22,067
آره

248 
00:37:33,076 --> 00:37:35,063
لعنتي

249 
00:37:40,001 --> 00:37:41,046
ارلند؟

250 
00:37:44,048 --> 00:37:46,012
ارلند؟

251 
00:37:46,017 --> 00:37:48,061
ار...ارلند,تويي؟

252 
00:37:50,009 --> 00:37:51,086
گوه تو اين شانس

253 
00:37:53,013 --> 00:37:54,093
ارلند,اين مسخره بازي رو تموم کن

254 
00:38:00,046 --> 00:38:02,032
ارلند؟

255 
00:38:41,016 --> 00:38:43,052
کمک...کمک!

256 
00:38:51,015 --> 00:38:53,063
!کمک!کمک

257 
00:39:04,047 --> 00:39:06,081
چه غلطي ميکني؟وسط آهنگ بود
خفه شو!

258 
00:39:07,016 --> 00:39:09,043
فکر کنم يه صدايي شنيدم

259 
00:39:21,014 --> 00:39:23,013
کريس؟

260 
00:39:26,017 --> 00:39:28,007
کريس!

261 
00:39:32,017 --> 00:39:34,011
کريس!

262 
00:39:41,067 --> 00:39:45,079
جواب نميده.من همشس داد زدم ولي 
جواب نداد

263 
00:39:45,090 --> 00:39:47,029
حتما از تو حالش بهم ميخوره

264 
00:39:47,034 --> 00:39:49,065
مثل بچه پنج ساله ها
با من حرف نزن,مارتين

265 
00:39:52,020 --> 00:39:55,080
هانا.اون خسته هست حتما
با جان خوابيده

266 
00:39:57,058 --> 00:39:59,093
من ميرم دنبالش,باشه؟

267 
00:40:07,023 --> 00:40:10,003
هوشيار باش,ما پيداش ميکنيم

268 
00:40:11,007 --> 00:40:12,066
اينو با خودت ببر

269 
00:40:15,002 --> 00:40:17,011
اين ديوونه بازيعقديمي هست

270 
00:40:21,005 --> 00:40:23,055
ما ميريم دنبالش,باشه؟

271 
00:40:29,010 --> 00:40:33,001
يه عده بيرون رو چک کنن و
يه عده هم داخل کابين رو

272 
00:40:33,012 --> 00:40:34,058
تفنگ ساچمه اي!

273 
00:40:39,095 --> 00:40:42,053
مارتين,نميشه دست من باشه؟ بذار دست من باشه

274 
00:40:42,070 --> 00:40:44,002
نه
باشه,بيا

275 
00:40:44,006 --> 00:40:45,083
الان نه
توروخدا,بذار دست من باشه

276 
00:40:45,088 --> 00:40:47,045
نه...

277 
00:40:47,050 --> 00:40:49,081
سنگينه؟
يکم

278 
00:40:49,088 --> 00:40:51,083
بذار من چکش کنم
شايد بعدا

279 
00:41:02,001 --> 00:41:03,089
ميتوني چيزي ببيني؟

280 
00:41:06,096 --> 00:41:11,003
من اينجا تفنگ دارم!من تفنگ دارم
ببخشيد,ببخشيد

281 
00:41:11,014 --> 00:41:12,050
مارتين؟

282 
00:41:13,084 --> 00:41:15,050
اينو ببين

283 
00:41:22,029 --> 00:41:25,019
چه مسافرت خوبي...عاليه

284 
00:41:25,050 --> 00:41:27,032
کريس؟تو اينکارو کردي؟

285 
00:41:28,051 --> 00:41:30,078
اين گند کاري کار تو هست؟

286 
00:41:41,076 --> 00:41:43,077
اون اينجا نيست
تمومش کن

287 
00:41:43,082 --> 00:41:44,098
اون اينجا نيست

288 
00:41:45,002 --> 00:41:45,098
معني اين چيه؟

289 
00:41:46,001 --> 00:41:48,083
اون بيرون يا دور ور کابين
نيست

290 
00:41:48,091 --> 00:41:51,000
اگر چه ما اينو پيدا کرديم

291 
00:41:51,063 --> 00:41:54,093
بذار ببينم.شايد اين تو باشه
مسخره بازي رو تموم کن

292 
00:41:55,086 --> 00:41:58,031
اين مال سارا هست
مال سارا؟

293 
00:41:59,039 --> 00:42:02,072
کجا پيداش کردي
همين بيرون کابين

294
00:42:05,048 --> 00:42:07,013
من بهش احسلس بدي دارم

295 
00:42:07,018 --> 00:42:10,017
ما بايد بريم پيداش کنيم
ممکنه از سرما مرده باشه

296 
00:42:10,025 --> 00:42:16,042
خيلي خوب,ما لباس ميپوشيم ميريم دنبالش
آيا آهسته آهسته ميريم اطراف جنگل؟

297 
00:42:19,024 --> 00:42:22,026
براي چي فقط بايد به مارتين گوش بديم؟
ما هم اون بيرون بوديم

298 
00:42:27,021 --> 00:42:29,014
خدا روشکر

299 
00:42:51,005 --> 00:42:52,076
من نميتونم چيزي ببينم

300 
00:42:58,085 --> 00:43:00,048
بکش!

301 
00:43:01,083 --> 00:43:03,020
بکش!

302 
00:43:09,061 --> 00:43:12,032
لعنتي!کاناپه رو بياريد جلوي در

303 
00:43:12,039 --> 00:43:14,023
و از پنجره دور باشد

304 
00:43:17,009 --> 00:43:18,096
درش بيار

305 
00:43:19,091 --> 00:43:21,051
بيا و بچرخون

306 
00:43:22,086 --> 00:43:24,056
بالشها رو ول کنين

307 
00:44:01,048 --> 00:44:02,088
آروم باشين!

308 
00:44:03,043 --> 00:44:04,098
اونا نميتونن بيان اين تو

309 
00:44:07,022 --> 00:44:08,057
ميز!

310 
00:44:32,001 --> 00:44:34,053
مارتين!مارتين

311 
00:44:39,069 --> 00:44:41,053
اينساتزها!

312 
00:44:41,058 --> 00:44:43,095
زامب...زامبي ها

313 
00:44:47,048 --> 00:44:50,022
گازتون نگيرن,گازتون نگيرن!باشه؟

314 
00:44:50,030 --> 00:44:52,041
چرنديات رو تمومش کن
ميخوايم په غلطي بکنيم؟

315 
00:44:52,047 --> 00:44:53,062
بايد بريم سمت ماشين

316 
00:45:11,059 --> 00:45:13,053
کمکم کنيد!

317 
00:45:38,035 --> 00:45:41,003
گفتم.که بايد بريم به
سواحل آفتابي

318 
00:47:02,075 --> 00:47:04,096
مارتين

319 
00:47:05,027 --> 00:47:07,091
مارتين.نه خون نخور

320 
00:47:09,048 --> 00:47:11,091
حالا يه دفعه کاملا ساکت شد

321 
00:47:13,004 --> 00:47:16,040
اينجا بمونيد تا بشيد ناهار گروهي...فردا

322 
00:47:19,095 --> 00:47:21,087
ما بايد يه کاري کنيم
مثلا چه کاري؟

323 
00:47:21,093 --> 00:47:23,067
نميشه همينجوري دست رو دست بزاريم

324 
00:47:24,052 --> 00:47:28,012
ما بايد ماشينو پيدا کنيم
راه برگشت هم پيدا کنيم و کمک بياريم

325 
00:47:28,021 --> 00:47:31,053
فقط وگارد راه برگشت رو ميدونه و جاي مسير اسکوتر
هم برف پوشونده

326 
00:47:33,060 --> 00:47:35,098
...ميدونم

327 
00:47:36,049 --> 00:47:38,068
ما بايد يکاري کنيم

328 
00:47:38,074 --> 00:47:41,037
نميتونيم همينجوري اينجا بشينيم و صبر کنيم

329 
00:47:41,044 --> 00:47:44,001
صبر کنيم تا خودش درست شه
ما بايد يه کاري کنيم

330 
00:47:51,034 --> 00:47:53,002
اگه جدا بشيم چي؟

331 
00:47:53,007 --> 00:47:56,028
دو نفر ميرن دنبال ماشين,در حاليکه
دو نفر اينجا منتظر وگارد ميمونن

332 
00:47:58,028 --> 00:48:02,047
اونايي که برن بيرون بيشتر اون
آدماي خوني ميرن دنبالشون

333 
00:48:02,058 --> 00:48:09,058
اگه دو نفر برن بيرون و سر و صدا
کنن توجه اون موجودات جلب ميشه

334 
00:48:09,084 --> 00:48:12,057
تو يه لحظه دو نفر ميرن
سمت درختان

335 
00:48:12,065 --> 00:48:14,074
بعدش ميريم توي مسير افجورد

336 
00:48:14,080 --> 00:48:18,015
اون پايين توي افجورد آدم زندگي ميکنه
و ازشون کمک ميگيريم

337 
00:48:19,009 --> 00:48:22,091
کي ميخواد غذاي اون حرومزاده هاي
خوش شانس بشه؟

338 
00:48:35,031 --> 00:48:37,033
!شما هم بايد يه کاري کنيد

339 
00:48:38,021 --> 00:48:40,084
شما کجايين,حرومزاده هاي ترسو؟

340 
00:48:40,092 --> 00:48:43,023
آيا ميترسين روزها در بياين؟

341 
00:48:43,030 --> 00:48:45,004
لعنتي,کافي بود؟

342 
00:48:45,010 --> 00:48:47,026
فکر ميکني,ترسيدن؟

343 
00:48:56,010 --> 00:48:57,061
عجله کن

344 
00:50:27,042 --> 00:50:29,048
...لعنتي

345 
00:51:18,065 --> 00:51:21,018
!سارا

346 
00:51:35,021 --> 00:51:37,080
!عجله کن

347 
00:51:38,032 --> 00:51:40,007
!حرومزاده ترسو

348 
00:53:19,049 --> 00:53:21,036
...باشه

349 
00:53:36,039 --> 00:53:38,034
ميخواي اينو تصديق کني؟

350 
00:53:39,030 --> 00:53:40,000
!شانسي نيست

351 
00:53:41,005 --> 00:53:43,025
...همه چي يکسانه

352 
00:53:45,043 --> 00:53:48,087
کدوم راه؟
...اگه جفتمون با هم از سراشيبي بريم پايين

353 
00:53:58,013 --> 00:54:00,056
بايد جدا شيم
چي؟

354 
00:54:00,063 --> 00:54:04,040
يکي از ما ميره پايين به سمت ماشين
لعنتي و کمک ميگيره

355 
00:54:04,050 --> 00:54:07,053
ما بايد با هم بريم سمت ماشيين
ليو,به من گوش کن

356 
00:54:07,062 --> 00:54:10,031
ما به تنهايي هيچ شانسي نداريم
!بايد ا هم بريم

357 
00:54:10,039 --> 00:54:15,026
...يکي از ما ميره دنبال ماشين
تورو خدا!نميتونيم!من نميخوام خودم به تنهايي برم

358 
00:54:15,040 --> 00:54:17,065
ليو,به من گوش کن

359 
00:54:27,063 --> 00:54:30,029
ديدي که براي ارلند چه اتفاقي افتاد

360 
00:54:31,050 --> 00:54:34,013
ما به تنهايي هيچ شانسي نداريم

361 
00:54:37,042 --> 00:54:40,021
...بايد با هم بريم

362 
00:54:46,021 --> 00:54:50,008
با هم ميريم
با هم ميريم

363 
01:02:36,059 --> 01:02:38,053
مطمئني که اون کار ميکنه؟

364 
01:02:38,059 --> 01:02:41,012
آيا تا حالا شعله ور شدن
شيشه گاز رو امتحان کردي؟

365 
01:02:46,005 --> 01:02:48,013
!بندازش

366 
01:03:07,036 --> 01:03:12,035
سلام اسم من مارتين هاودن هست و ما تويه
ksjfordکابين هستيم...توي منطقه

367 
01:03:12,048 --> 01:03:17,027
همين که اومديم به کوهستان.تحت حمله يه...مش

368 
01:03:18,068 --> 01:03:20,050
سرباز آلماني جنگ جهاني دوم قرار گرفتيم

369 
01:03:20,055 --> 01:03:23,004
و تصميم گرفتيم کابين رو
آتيش بزنيم و...الو؟

370 
01:03:23,011 --> 01:03:24,050
الو؟

371 
01:03:24,054 --> 01:03:27,035
!زنه کثافت تلفن رو قطع کرد
معلوم بود اينکارو ميکرد,چيزي که تو گفتي مثه

372 
01:03:27,043 --> 01:03:29,056
حرفهاي ديوونه ها بود
پس بايد چه گوهي ميخوردم؟

373 
01:03:29,062 --> 01:03:31,077
ميگفتي ما تحت حمله تروريستها قرار گرفتيم

374 
01:03:31,083 --> 01:03:34,095
ميگفتي اونا موشک دارن.بعدش اونا
هليکوپتر و ساير آشغالاشونو ميفرستادن

375 
01:03:35,007 --> 01:03:36,036
عاليه

376 
01:03:36,040 --> 01:03:39,018
لعنتي!باتري اين بد ترکيب تموم شد

377 
01:03:40,004 --> 01:03:41,046
!بيا

378 
01:03:42,074 --> 01:03:47,024
ما بايد بريم داخل اون اتاقک
اتاقکاونجا؟چه غلطي ميکنيم؟

379 
01:03:47,094 --> 01:03:49,064
براي اين کار زياد وقت نداريم

380 
01:04:02,072 --> 01:04:05,073
من اينجا نميتونم کسي رو ببينم
من ميرم دنبال يه چراغ ميگردم

381 
01:04:18,024 --> 01:04:20,095
ميدوني که بايد پيکار کنيم,درسته؟

382 
01:04:22,043 --> 01:04:24,095
درسته؟
آره

383 
01:09:38,070 --> 01:09:40,075
يکم بيشتر

384 
01:09:50,026 --> 01:09:52,074
!رفيق

385 
01:11:01,058 --> 01:11:03,017
تو کجا بودي؟

386 
01:11:03,023 --> 01:11:05,066
اين اسلحه ماشيني رو از کدوم
گوري پيدا کردي؟

387 
01:11:09,002 --> 01:11:11,051
من خودمو مشغول ميکنم

388 
01:11:16,026 --> 01:11:18,026
بقيه کجا هستن؟

389 
01:11:18,092 --> 01:11:23,090
هانا و ليو رفتن سمت ماشين تا کمک بگيرن

390 
01:11:27,068 --> 01:11:29,047
...بقيه

391 
01:11:31,083 --> 01:11:33,070
...اونا؟

392 
01:11:39,042 --> 01:11:40,081
!پشتت

393 
01:14:52,047 --> 01:14:55,025
نه,نه,نه,نه,نه

394 
01:14:56,039 --> 01:14:57,045
چيه؟

395 
01:14:57,049 --> 01:15:01,048
يادته که ارلند چي گفت
يادته؟

396 
01:15:01,069 --> 01:15:05,092
گازتون نگيرن.مهم نيست چيکار بکني
فقط گازت نگيرن

397 
01:15:07,001 --> 01:15:09,097
در غير اينصورت تو هم
مگه جدت دو رگه يهودي نيست؟

398 
01:15:10,005 --> 01:15:12,053
فکر نميکني اونا بخوان يه سرباز
نيمه يهودي داشته باشن؟

399 
01:15:12,060 --> 01:15:15,068
تو هم مبتلا ميشي اگه
تو هم مثلشون ميشي؟

400 
01:15:16,059 --> 01:15:20,025
ديدي که اونا با وگارد چيکار کردن.فکر نميکنيم اونا
يه هم تيمي جديد لازم داشته باشن

401 
01:15:20,034 --> 01:15:23,014
فکر ميکني من حاضرم بااين
موضوع شرط بندي کنم؟

402 
01:15:31,048 --> 01:15:34,028
داري چيکار ميکني؟
ما بايد 

403 
01:15:34,036 --> 01:15:36,020
ما درباره قطع کردن يه عضو بدن ياد گرفتيم,يادته؟

404 
01:15:39,093 --> 01:15:42,023
داري چه غلطي ميکني؟

405 
01:16:59,026 --> 01:17:01,046
نه,نه,نه,نه,نه

406 
01:17:26,043 --> 01:17:29,040
بذاراين آشغال رو خرد و خمير کنيم
و از اينجا بريم

407 
01:19:22,053 --> 01:19:24,059
!بدو در حد مرگ

408 
01:24:25,088 --> 01:24:28,007
...اوه,لعنتي

409 
01:24:28,015 --> 01:24:30,098
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.