﻿1
00:00:04,099 --> 00:00:55,399
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
...بر اساس

3
00:01:00,001 --> 00:01:01,401
داستاني واقعي است

4
00:01:21,100 --> 00:01:23,739
شهر فوجيما ژاپن

5
00:01:25,540 --> 00:01:28,134
فروشگاه ماهي هاي گرمسيري شاموتو

6
00:01:48,060 --> 00:01:52,133
سلام-
منم.جلوي فروشگاه وايساده ام-

7
00:01:52,660 --> 00:01:54,139
واقعا؟تو اينجايي؟

8
00:02:11,100 --> 00:02:12,658
متاسفم،خيلي منتظر موندي؟

9
00:02:39,020 --> 00:02:39,975
!منو تنها بذار

10
00:02:40,660 --> 00:02:41,615
منظورت چيه؟

11
00:02:42,220 --> 00:02:43,892
...تو فکر ميکني من احمقم

12
00:02:44,340 --> 00:02:45,534
البته که نه

13
00:02:45,740 --> 00:02:46,695
اهميت نميدم،برام مهم نيست

14
00:02:47,500 --> 00:02:49,092
در هر صورت دوستت دارم

15
00:02:50,060 --> 00:02:52,051
تو براي من بهتريني،عزيزم

16
00:03:02,780 --> 00:03:05,169
اون ممکنه هر لحظه برگرده

17
00:04:17,020 --> 00:04:18,897
سلام،فروشگاه ماهي هاي گرمسيري شاموتو

18
00:04:23,500 --> 00:04:24,455
خودم هستم

19
00:04:28,820 --> 00:04:29,809
شما مطمئنيد؟

20
00:04:33,660 --> 00:04:34,649
بسيار خوب

21
00:04:35,340 --> 00:04:37,615
الآن ميام اونجا

22
00:04:57,220 --> 00:04:58,175
تائِکو

23
00:04:59,780 --> 00:05:01,338
ميتسوکو تو دردسر افتاده

24
00:05:02,980 --> 00:05:04,049
ما بايد بريم

25
00:05:11,940 --> 00:05:12,895
تائِکو

26
00:05:14,740 --> 00:05:16,014
خودتو مقصر ندون

27
00:05:19,380 --> 00:05:20,335
يالا،بيا بريم

28
00:05:44,180 --> 00:05:47,331
ساعت 9:11 شب،دوشنبه،19ژانويه،سال 2009

29
00:06:32,140 --> 00:06:33,255
به فروشگاه اِي-کوپ خوش آمديد

30
00:06:42,740 --> 00:06:43,695
!توي بداخلاقِ لوس

31
00:06:44,700 --> 00:06:47,453
!بچه اي مثل تو مخل جامعه است

32
00:06:48,740 --> 00:06:49,695
!توي دزد

33
00:06:50,180 --> 00:06:52,375
!تو فکر ميکني ما يه فروشگاه نامعتبر هستيم

34
00:06:52,860 --> 00:06:53,929
اين نگاهت چه معني داره؟

35
00:06:54,460 --> 00:06:55,415
ببخشيد

36
00:06:58,580 --> 00:06:59,535
آقاي شاماتو؟

37
00:07:00,460 --> 00:07:03,338
براي هر دردسري که دخترم بوجود آورده متاسفم

38
00:07:03,780 --> 00:07:04,895
!دردسر

39
00:07:06,740 --> 00:07:07,889
!اين يک موضوع کوچيک نيست

40
00:07:08,700 --> 00:07:12,215
!من ميتونم بگم که اين اولين بارش نبوده

41
00:07:14,460 --> 00:07:15,415
بشينيد

42
00:07:16,500 --> 00:07:17,455
!بشينيد اينجا

43
00:07:24,100 --> 00:07:25,055
متشکرم

44
00:07:26,380 --> 00:07:29,816
به عنوان پدرش،تو ميخواي باهاش چيکار کني؟

45
00:07:31,340 --> 00:07:36,289
گناه کاري مثل اين بايد به پليس تحويل داده بشه

46
00:07:36,460 --> 00:07:37,415
!پليس نه

47
00:07:37,660 --> 00:07:41,414
چرا نه؟
شما نظر بهتري دارين؟

48
00:07:41,500 --> 00:07:45,539
صبر کن!يه مدير در چنين مواقعي
بايد آرامشش رو حفظ کنه

49
00:07:45,820 --> 00:07:47,458
...اما

50
00:07:47,820 --> 00:07:51,051
...دخترتون خيلي مشکوک به نظر ميرسيد

51
00:07:51,380 --> 00:07:53,211
مثل اينکه ممکنه چيزي رو بدزده

52
00:07:54,340 --> 00:07:56,058
اون مطمئنا خيلي سريع عمل کرده

53
00:07:57,180 --> 00:07:59,136
من نميتونستم اين کارو ناديده بگيرم

54
00:07:59,220 --> 00:08:01,780
آقاي موراتا دستشو رو کرد
(سر بزنگاه مچشو گرفت)

55
00:08:02,060 --> 00:08:03,857
تو ديگه هيچوقت اين کارو نميکني،درسته؟

56
00:08:05,220 --> 00:08:06,733
...با اين حال،آقاي مدير

57
00:08:07,020 --> 00:08:12,890
!شما بايد بياين و ماهي پيراروکويي که من گرفتم رو ببينين
اون به طور غير قابل باوري بزرگه

58
00:08:13,660 --> 00:08:15,139
پيراروکو!اون واقعا بزرگه؟

59
00:08:15,260 --> 00:08:19,253
اون الان 2متر طول داره اما تا 3.5 متر رشد ميکنه

60
00:08:20,580 --> 00:08:21,729
!باور نکردنيه

61
00:08:21,980 --> 00:08:22,935
مطمئنا همينطوره

62
00:08:23,060 --> 00:08:26,291
تنها جاي ديگه اي هم که ميتونيد
يکي از اونها رو ببينيد تو آکواريومه

63
00:08:27,700 --> 00:08:29,292
شما هم ماهي هاي گرمسيري ميفروشيد؟

64
00:08:30,780 --> 00:08:31,735
بله

65
00:08:32,340 --> 00:08:34,171
ميدونستم،چون ميتسوکو بهم گفته بود

66
00:08:34,380 --> 00:08:37,611
!همه تون يه بار بايد بياين و فروشگاه منو ببينين

67
00:08:37,860 --> 00:08:41,170
خانم شاموتو شما هم تا حالا ماهي پيراروکو رو ديدين؟

68
00:08:41,940 --> 00:08:43,692
بزرگترين ماهي آب شيرين

69
00:08:44,260 --> 00:08:45,215
...درسته

70
00:08:45,860 --> 00:08:47,771
چطوره که اجازه بدين اون بره؟

71
00:08:48,500 --> 00:08:49,933
...اگه شما اينطور ميگيد،آقاي موراتا

72
00:08:51,540 --> 00:08:52,495
بسيارخوب،مشکلي نيست

73
00:08:53,580 --> 00:08:57,368
شانس آوردين،ماهي پيراروکوي
آقاي موراتا باعث شد که بخشنده بشم

74
00:08:58,020 --> 00:08:59,009
...اما اگه تو

75
00:08:59,020 --> 00:09:00,976
متشکريم .از لطفي که بهمون کردين متشکريم

76
00:09:02,740 --> 00:09:05,493
شما بايد از آقاي موراتا تشکر کنين

77
00:09:06,220 --> 00:09:07,209
متشکريم

78
00:09:07,460 --> 00:09:08,609
متشکريم

79
00:09:08,780 --> 00:09:10,452
ميدونم که ديگه اين کارو نميکني

80
00:09:15,100 --> 00:09:16,215
خيلي ازتون متشکريم

81
00:09:16,580 --> 00:09:18,172
من واقعا متاسفم

82
00:09:20,540 --> 00:09:21,256
!اوه،به اين بارون نگاه کنيد

83
00:09:21,260 --> 00:09:21,931
ساعت 10 شب
!اوه،به اين بارون نگاه کنيد

84
00:09:21,940 --> 00:09:22,577
ساعت 10 شب

85
00:09:22,580 --> 00:09:24,172
نميدونم که چطور ازتون تشکر کنم

86
00:09:24,180 --> 00:09:25,090
نميدونم که چطور ازتون تشکر کنم

87
00:09:25,820 --> 00:09:28,539
چطوره که الآن با هم به فروشگاه من بريم؟

88
00:09:29,540 --> 00:09:31,849
خيلي دور نيست،با ماشين چند دقيقه است

89
00:09:32,300 --> 00:09:34,370
دنبال ماشينم بيايد،باشه؟

90
00:09:40,820 --> 00:09:42,458
زود باشين،بياين بريم

91
00:09:50,780 --> 00:09:53,055
«مرکز فروش ماهي هاي گرمسيري «طلاي آمازون

92
00:10:01,780 --> 00:10:04,010
رسيديم

93
00:10:09,900 --> 00:10:10,855
دنبالم بياين

94
00:10:11,940 --> 00:10:13,692
!خوش آمديد

95
00:10:15,340 --> 00:10:16,739
!همه تون خوش آمديد

96
00:10:17,380 --> 00:10:19,018
!اومدم خونه

97
00:10:19,100 --> 00:10:19,930
ساعت 10:22 شب

98
00:10:19,940 --> 00:10:24,058
فلسفه ي کار من سرگرميه

99
00:10:24,540 --> 00:10:25,893
سرگرمي

100
00:10:26,460 --> 00:10:28,337
يا شايدم فقط کار به همراه شادي و نشاط

101
00:10:29,860 --> 00:10:30,929
...اينجا

102
00:10:31,180 --> 00:10:32,135
!آره،يه چيزيش کمه

103
00:10:50,060 --> 00:10:52,972
اجازه بدين که خودمو معرفي کنم
من يوکي موراتا هستم

104
00:10:53,780 --> 00:10:56,897
من هم نوبويوکي شاماتو هستم
...کارتي ندارم که بهتون بدم

105
00:10:57,060 --> 00:10:59,654
!سرنوشت ما دو تا همکار رو با هم رو به رو کرد

106
00:10:59,740 --> 00:11:02,208
فروشگاه من با مال شما قابل قياس نيست

107
00:11:02,380 --> 00:11:03,654
من ميدونم فروشگاهتون کجاست

108
00:11:04,380 --> 00:11:06,575
اون کنار بزرگراه است

109
00:11:06,660 --> 00:11:08,252
!شما ميدونيد.چه خجالت آوره

110
00:11:09,860 --> 00:11:12,533
تمام فروشگاه هاي ماهي هاي گرمسيري رقيب من هستند

111
00:11:12,620 --> 00:11:13,575
!ما نه

112
00:11:15,700 --> 00:11:19,613
از ملاقات باهاتون خوشبختم،خانم شاماتو-
منم همچنين-

113
00:11:19,620 --> 00:11:22,339
يکي هم براي تو،ميتسوکو
از طرف عمو يوکي

114
00:11:24,500 --> 00:11:26,456
از اين طرف بياين

115
00:11:27,580 --> 00:11:29,059
وقتتون رو بگذرونيد

116
00:11:29,540 --> 00:11:33,089
تو ذهنتون، نگاه کردن 10000 گونه ماهي وقت ميگيره

117
00:11:33,420 --> 00:11:35,809
خب احتمالا اين 3000 تاست نه 10000 تا

118
00:11:36,900 --> 00:11:41,257
موسيقي چطوره،ميتسوکو؟
اون ايده ي عمو يوکيه

119
00:11:41,860 --> 00:11:45,091
باعث ميشه که ماهي ها رو شاد نگه داره
!و باعث دوبرابر شدن فروششون ميشه

120
00:11:45,540 --> 00:11:46,734
!ايده ها همه چيز هستند و همه چيزو به وجود ميارن

121
00:11:48,980 --> 00:11:51,050
!چه بامزه-
اوه،شما پيداش کردين-

122
00:11:51,940 --> 00:11:55,376
اون يکي از احمق ترين ماهي هاست

123
00:11:55,860 --> 00:11:57,691
اون يه گربه ماهي دم قرمزه

124
00:11:58,300 --> 00:12:01,656
اين ماهي اينقدر ميخوره تا اينکه شکمش بترکه

125
00:12:01,940 --> 00:12:03,089
!اوه،خداي من

126
00:12:03,460 --> 00:12:04,688
احمقه،اينطور نيست؟

127
00:12:06,540 --> 00:12:10,089
اما اگه تو بهش غذا ندي،اون
خيلي غمگينانه بهت نگاه ميکنه

128
00:12:12,060 --> 00:12:13,698
پس من بايد بهش غذا بدم

129
00:12:15,100 --> 00:12:17,011
به محض اينکه غذا رو ببلعه خوشحال ميشه

130
00:12:18,020 --> 00:12:21,615
ديدنش تو اين حالت خيلي باحاله،براي
همين هر سه روز يک بار بهش غذا ميدم

131
00:12:35,700 --> 00:12:36,655
مراقب باش

132
00:12:37,180 --> 00:12:39,375
پره هاي پشت دمش سمّيه

133
00:12:47,300 --> 00:12:50,417
ايشون آقاي شاموتو از فروشگاه ماهي کنار بزرگراه هستند

134
00:12:51,340 --> 00:12:53,251
!اوه،ميدونم

135
00:12:53,340 --> 00:12:55,296
ايشون صاحب اونجا هستند

136
00:12:55,460 --> 00:12:56,609
آقاي شاماتو

137
00:12:56,740 --> 00:12:58,173
اين آئيکو،همسرمه

138
00:12:58,740 --> 00:13:00,617
من آئيکو هستم،از ملاقات باهاتون خوشبختم

139
00:13:01,020 --> 00:13:02,931
منم شاماتو هستم،از ملاقات باهاتون خوشبختم

140
00:13:03,140 --> 00:13:05,859
همسرم،تائِکو و دخترم،ميتسوکو

141
00:13:06,260 --> 00:13:11,380
يه سري اتفاقات پيش بيني نشده مارو گرد هم آورد
بعد هم ما با هم اومديم اينجا

142
00:13:11,500 --> 00:13:13,730
شرط ميبندم که شوهرم اصرار کرده باشه که بياين اينجا

143
00:13:13,860 --> 00:13:16,374
نه،ايشون باهامون خيلي خوب رفتار کردن

144
00:13:17,460 --> 00:13:20,293
اين بهترين فروشگاهيه که شما دارين

145
00:13:21,060 --> 00:13:24,291
واقعا؟هيچ چيز خاصي در موردش وجود نداره

146
00:13:24,420 --> 00:13:27,093
اين شبيه يه آکواريوم عموميه

147
00:13:28,100 --> 00:13:29,658
همسرم تو کار ماهي نيست

148
00:13:30,140 --> 00:13:32,256
شوهرم ديوانه ي ماهي هاست،نه من

149
00:13:33,420 --> 00:13:34,409
يه چيزي رو ميدوني؟

150
00:13:35,780 --> 00:13:40,456
من فکر ميکنم که ما براي يک دليل با هم ملاقات کرديم
بايد با هم ارتباط داشته باشيم

151
00:13:41,140 --> 00:13:42,209
اين مهرباني شما رو ميرسونه

152
00:13:42,420 --> 00:13:44,376
آئيکو،چطوره که بري و يه فنجون قهوه درست کني

153
00:13:45,020 --> 00:13:45,691
همين الان

154
00:14:05,900 --> 00:14:07,049
اون آدم جالبيه

155
00:14:09,740 --> 00:14:11,253
...منم بايد کارت داشته باشم

156
00:14:15,300 --> 00:14:20,374
آقايون و خانم ها،لطفا به بال پيتون
رويال پيتون،پيتون سلطنتي) خوش آمد بگين)

157
00:14:20,700 --> 00:14:22,611
من بهش ميگم مانتا

158
00:14:23,100 --> 00:14:27,013
ميخواين بدونين که اولين بار چطور با مانتا ملاقات کردم؟
...وقتي که تصميم گرفتم به آفريقا برم

159
00:14:27,260 --> 00:14:30,218
من توي شينجوکو کار ميکردم

160
00:14:30,420 --> 00:14:32,456
بنابراين به سمت تانزانيا پرواز کردم

161
00:14:32,740 --> 00:14:34,890
اونجا جايي بود که با مانتا رو به رو شدم

162
00:14:37,100 --> 00:14:41,298
زيبايي اون خيلي قابل تحسين بود
بنابراين من نتونستم که نخرمش

163
00:14:45,300 --> 00:14:46,415
از خونه ي من گمشو بيرون

164
00:14:47,740 --> 00:14:50,493
تو فکر ميکني که ميتوني مادر من باشي؟

165
00:14:50,940 --> 00:14:52,168
توي فاحشه ي عوضي

166
00:14:53,180 --> 00:14:54,135
!فاحشه

167
00:14:55,180 --> 00:14:56,898
تو به اينجا تعلق نداري

168
00:14:57,420 --> 00:14:58,614
!گمشو از اينجا بيرون

169
00:15:01,820 --> 00:15:04,618
از مادر مرده ي من عذر خواهي کن

170
00:15:05,980 --> 00:15:09,290
از وقتي که تو اومدي اينجا
اين خونه بوي بد سيگار گرفته

171
00:15:10,180 --> 00:15:11,579
توي خونه ي من سيگار نکش

172
00:15:20,900 --> 00:15:24,290
اون ميتونه يه گاو يا يه اسب رو خفه کنه و بخوره

173
00:15:25,460 --> 00:15:28,816
!اون همچنين تو رو هم ميتونه بخوره،ميتسوکو

174
00:15:29,660 --> 00:15:30,615
!من يک نظري دارم

175
00:15:31,220 --> 00:15:34,656
آقاي شاماتو چطوره که ميتسوکو بياد و اينجا کار کنه؟

176
00:15:35,380 --> 00:15:35,892
چي؟

177
00:15:35,980 --> 00:15:38,699
من تو فروشگاهم شش تا دختر جوون
مثل اون دارم که برام کار ميکنن

178
00:15:38,820 --> 00:15:41,892
اونها ميتونن با کار کردن تو اينجا
هزينه هاي زندگي خودشون رو بپردازن

179
00:15:42,100 --> 00:15:44,489
اونها همه تو خوابگاه زندگي ميکنن

180
00:15:44,820 --> 00:15:48,176
دخترهايي به سن اون نبايد تو خونه
که هيچ کاري نيست انجام بدن،بمونند

181
00:15:48,620 --> 00:15:50,292
اونها ميتونن به مشکلاتشون پايان بدند

182
00:15:50,740 --> 00:15:55,018
...من فکر کرده بودم که چطوره ميتسوکو بياد و اينجا کار کنه

183
00:15:55,300 --> 00:15:58,929
درست همون موقعي که به مدير فروشگاه
اطمينان داده بودم که اون ديگه دزدي نميکنه

184
00:15:59,860 --> 00:16:01,612
متوجه منظورم شدين؟

185
00:16:02,820 --> 00:16:05,459
دختر شما الآن جزئي از مسئوليت منه

186
00:16:05,700 --> 00:16:07,133
اين بايد سرنوشت بوده باشه

187
00:16:08,180 --> 00:16:12,219
اون با ايده هاي ابلهانه اش آزارتون داده؟

188
00:16:12,740 --> 00:16:13,855
شايدم خيلي زياد

189
00:16:14,100 --> 00:16:15,089
متشکرم

190
00:16:15,180 --> 00:16:17,569
ميتسوکو،چيزهاي خيلي جالبي اينجا وجود داره

191
00:16:18,100 --> 00:16:21,137
تو از فِراري خوشت مياد؟
براي رانندگي ميبرمت

192
00:16:21,580 --> 00:16:26,734
چرا ما همه همين حالا نميريم و فروشگاه شما رو نمي بينيم؟

193
00:16:27,420 --> 00:16:30,253
بياين بريم.شما به هر حال که بايد برگرديد

194
00:16:30,580 --> 00:16:32,377
نظرتون چيه؟

195
00:16:32,540 --> 00:16:35,179
فروشگاه من چيزي نداره که بهتون نشون بدم

196
00:16:39,460 --> 00:16:41,212
ساعت 10:55 شب

197
00:16:41,860 --> 00:16:42,815
خواهش ميکنم

198
00:16:43,980 --> 00:16:45,095
مواظب جلوتون باشين

199
00:16:46,340 --> 00:16:47,295
برو جلو

200
00:16:54,340 --> 00:16:57,173
ميتسوکو!دلت ميخواد که با فِراري من بياي؟

201
00:16:57,980 --> 00:16:59,493
بسيار خوب،پس من با شما ميام

202
00:17:03,540 --> 00:17:05,974
ووه،من احساس نوعي هيجان و استرس دارم

203
00:17:06,620 --> 00:17:08,451
مادرت خيلي جوونه،اينطور نيست؟

204
00:17:08,820 --> 00:17:10,811
اون؟اون مادر من نيست

205
00:17:11,580 --> 00:17:13,138
مادر من سه سال قبل مرد

206
00:17:13,980 --> 00:17:16,858
پدر احمق من بعد از اون ازدواج مجدد کرد

207
00:17:17,500 --> 00:17:19,650
بهتره که مواظب حرف زدنت باشي

208
00:17:21,540 --> 00:17:22,495
باشه؟

209
00:17:35,420 --> 00:17:37,012
...متاسفم،ماشينم خيلي کوچيکه

210
00:17:37,300 --> 00:17:41,179
خوبه،من ديگه از اون ماشين مسخره خسته شده بودم

211
00:17:41,980 --> 00:17:43,698
سليقه ي اون واقعا گيج کننده است

212
00:17:44,540 --> 00:17:47,498
همسرم عقايد خاص تحميل کننده اي
داره و خيلي هم پرخاشگره

213
00:17:48,860 --> 00:17:50,088
اون آزارتون نداده که؟

214
00:17:50,260 --> 00:17:54,014
نه!ما از کاري که برامون انجام داده خيلي سپاسگذاريم

215
00:17:54,740 --> 00:17:55,855
اون مرد خوبيه

216
00:17:57,420 --> 00:17:58,409
يه مرد خوب؟

217
00:18:00,780 --> 00:18:01,735
من درو باز ميکنم

218
00:18:03,260 --> 00:18:04,579
ساعت 11:22 شب

219
00:18:07,860 --> 00:18:10,135
لطفا بياين تو

220
00:18:11,700 --> 00:18:12,655
دنبالم بياين

221
00:18:13,340 --> 00:18:14,295
بياين داخل

222
00:18:20,180 --> 00:18:22,057
...اين خجالت آوره

223
00:18:22,380 --> 00:18:23,654
!نه،خوبه

224
00:18:24,300 --> 00:18:28,339
.شما هر چيزي رو که مهمه داريد
تحسين برانگيزه

225
00:18:29,060 --> 00:18:32,257
به اونها نگاه کن،اونها سرزنده و دوست داشتني تر از مال منن

226
00:18:32,620 --> 00:18:35,088
اون ميدونه که چطور ازشون مراقبت کنه،درسته،آئيکو؟

227
00:18:35,820 --> 00:18:41,099
شوهرم کميت ماهي ها براش مهمه
اما خيلي زود ازشون خسته ميشه

228
00:18:41,580 --> 00:18:43,650
آقاي شاماتو شما خودتون از همه ي اونها مراقبت مي کنين؟

229
00:18:44,020 --> 00:18:47,899
نه،تائِکو ازشون مراقبت ميکنه

230
00:18:47,900 --> 00:18:51,097
!کاملا درسته
آئيکو از صحبت هاش يادداشت برداري کن
(راست کارِت دستت بياد)

231
00:18:53,020 --> 00:18:54,089
!تحت تاثير قرار گرفتم

232
00:18:54,580 --> 00:18:55,899
متشکرم

233
00:18:56,420 --> 00:18:59,571
خوبه...دوسش دارم

234
00:18:59,820 --> 00:19:00,775
واقعا؟

235
00:19:02,620 --> 00:19:04,019
تو توي کار سياره شناسي هستي؟

236
00:19:04,580 --> 00:19:05,535
آره

237
00:19:05,700 --> 00:19:10,091
اون سرگرميمه.اغلب براي سياره نمايي ازش استفاده مي کردم

238
00:19:10,260 --> 00:19:12,490
توي شهر فوجينو؟

239
00:19:12,860 --> 00:19:15,090
درسته-
شما با همسرتون به اونجا رفتين؟-

240
00:19:15,500 --> 00:19:16,489
...آره،خوب

241
00:19:16,500 --> 00:19:17,649
سرگرميه خارق العادعيه

242
00:19:18,220 --> 00:19:21,337
شايد منم تو رو براي ديدن سياره ها و ستاره ها ببرم

243
00:19:21,580 --> 00:19:24,048
قولي نده که نميتوني انجامش بدي

244
00:19:24,380 --> 00:19:25,574
حدس ميزنم که نتونم اين کارو بکنم

245
00:19:38,260 --> 00:19:39,534
بارون قطع شده

246
00:19:41,020 --> 00:19:42,772
براي همه چي ازتون متشکريم

247
00:19:42,900 --> 00:19:43,855
چيزي نبود

248
00:19:44,620 --> 00:19:46,451
ميتسوکو،ما منتظرت هستيم

249
00:19:51,420 --> 00:19:53,172
بعدا مي بينيمتون-
خيلي ازتون متشکريم-

250
00:20:34,900 --> 00:20:41,931
سياره ي آبي ما،زمين،4.6 بيليون سال قبل بوجود اومده

251
00:20:43,340 --> 00:20:47,219
...و از آلآن تا 4.6 بيليون سال ديگه

252
00:20:47,780 --> 00:20:50,374
زمين به پايان خودش نزديک ميشه

253
00:20:57,780 --> 00:20:59,293
ميتسوکو،زيبا نيست؟

254
00:20:59,660 --> 00:21:01,855
آره،متشکرم از اينکه منو آوردين اينجا

255
00:21:03,700 --> 00:21:06,419
...اون زيبا و چشمک زنه

256
00:21:06,820 --> 00:21:08,697
درست مثل ماهي توي فروشگاه

257
00:21:09,820 --> 00:21:12,380
شما درست ميگين،من فروشگاهتون رو دوست دارم،بابا

258
00:21:13,140 --> 00:21:16,177
بابا و مامان دوستون دارم
همه تون رو دوست دارم

259
00:21:32,500 --> 00:21:41,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

260
00:21:49,740 --> 00:21:52,129
ساعت 9.45 صبح،سه شنبه،20 ژانويه

261
00:22:00,380 --> 00:22:03,019
امروز يه روز زيباي ديگه براي کار کردنه

262
00:22:03,620 --> 00:22:07,329
!روحيه تون رو بالا نگه دارين و خوش مشرب باشين

263
00:22:07,980 --> 00:22:11,052
!روحيه تون رو بالا نگه دارين و خوش مشرب باشين

264
00:22:11,700 --> 00:22:15,056
!چيزي که الآن ميتونه انجام بشه،همين الآن انجامش بده

265
00:22:16,540 --> 00:22:18,849
!چيزي که الآن ميتونه انجام بشه،همين الآن انجامش بده

266
00:22:18,980 --> 00:22:22,939
خيلي خوبه
امروز يه دختر جديد اينجاست که ميخواد کارشو شروع کنه

267
00:22:23,340 --> 00:22:24,455
بيا اينجا

268
00:22:26,300 --> 00:22:29,178
اين ميتسوکو شاماتوست
همه تون بهش سلام کنين

269
00:22:29,660 --> 00:22:30,854
از اينکه اينجا هستم خوشحالم

270
00:22:31,540 --> 00:22:32,859
بلند و واضح،دخترا

271
00:22:33,820 --> 00:22:35,173
!تازه وارد خوش اومدي

272
00:22:35,420 --> 00:22:36,614
من ميتونم انرژيتون رو احساس کنم

273
00:22:38,260 --> 00:22:39,932
ميتسوکو با ما بهش خوش ميگذره

274
00:22:40,820 --> 00:22:43,175
متشکرم-
ما ازش خوب مراقبت ميکنيم-

275
00:22:43,900 --> 00:22:47,939
من دوست دارم با خانم شاموتو در
مورد آينده ي ميتسوکو حرف بزنم

276
00:22:48,380 --> 00:22:49,893
شما الآن ميتونيد بريد

277
00:22:50,260 --> 00:22:51,215
مطمئنيد؟

278
00:22:52,380 --> 00:22:55,816
مطمئن باشيد،شوهرم با ماشين همسرتون رو به خونه مي رسونه

279
00:22:56,660 --> 00:22:58,537
خانم شما خيلي سخاوتمند هستيد

280
00:23:09,900 --> 00:23:11,015
اجازه بدين تا خودمو معرفي کنم

281
00:23:11,580 --> 00:23:15,653
من يوکو سوادا هستم،من
از دخترتون ميتسوکو مراقبت ميکنم

282
00:23:16,820 --> 00:23:20,176
اون کارشو خوب انجام ميده
چيزي نيست که در موردش نگران باشيد

283
00:23:20,660 --> 00:23:22,855
ازتون قدر داني ميکنم،متشکرم

284
00:23:23,100 --> 00:23:24,499
تمام تلاشمو ميکنم

285
00:23:46,900 --> 00:23:48,458
محل سياره نمايي شهر فوجينو

286
00:23:56,220 --> 00:23:57,448
!صبح بخير آقا

287
00:23:57,860 --> 00:24:00,613
اينجا خوابگاهته،جايي که تو زندگي جديدي رو شروع ميکني

288
00:24:00,740 --> 00:24:01,855
!اينجا خارق العاده است

289
00:24:02,500 --> 00:24:04,092
...خوشحال به نظر ميرسي

290
00:24:04,180 --> 00:24:05,898
!من از دست اون خونه ي مزخرف خلاص شدم

291
00:24:05,900 --> 00:24:08,892
!اينو نگو
پدرت نگرانته

292
00:24:09,300 --> 00:24:11,018
فراموش نکن که ميخواي کار کني

293
00:24:11,180 --> 00:24:13,455
10دقيقه وقت داري
يونيفورمت رو بپوش

294
00:24:13,740 --> 00:24:14,695
باشه

295
00:24:15,660 --> 00:24:17,810
ميتسوکو تو صادق هستي، خوشم مياد

296
00:24:18,220 --> 00:24:20,609
من از مدرسه متنفر بودم و
والدينم هم هميمطور

297
00:24:23,820 --> 00:24:26,095
من واقعا از درس خوندن متنفر بودم

298
00:24:26,460 --> 00:24:29,372
!اما تنها چيزي که من هميشه دوستش داشتم ماهيه

299
00:24:29,700 --> 00:24:31,179
تو هم ماهي ها رو دوست داري،ميتسوکو؟

300
00:24:31,620 --> 00:24:34,612
نه ماهي هاي پدرمو دوست ندارم،اما ماهي هاي
شما رو دوست دارم اونها بامزه هستند

301
00:24:35,020 --> 00:24:36,578
خوبه،تو ماهي ها رو دوست داري

302
00:24:37,140 --> 00:24:39,893
!عمو يوکي هم ميتسوکو رو دوست داره

303
00:24:40,740 --> 00:24:43,015
ميتسوکو،اين يونيفورمته

304
00:24:43,340 --> 00:24:44,375
متشکرم

305
00:24:46,300 --> 00:24:47,415
!خارق العاده است

306
00:24:52,860 --> 00:24:55,852
نميدونم چطور براي تمام کارهايي که
برامون انجام دادين ازتون تشکر کنم

307
00:24:55,980 --> 00:24:58,574
نه،نيازي نيست ازم تشکر کنين

308
00:24:59,060 --> 00:25:02,018
کار کردن ميتسوکو اينجا برامون مفيده

309
00:25:03,180 --> 00:25:08,300
مهمتر از همه،اين کار براي بهبود عملکردش تو جامعه مفيده

310
00:25:08,820 --> 00:25:09,775
آره

311
00:25:10,100 --> 00:25:13,570
ميتسوکو الآن در حال رشده
من نميخوام خيلي بهش آسون بگيرم

312
00:25:13,820 --> 00:25:15,048
ازتون قدرداني ميکنم

313
00:25:17,580 --> 00:25:18,808
ماهي قشنگيه،اينطور نيست؟

314
00:25:19,860 --> 00:25:21,976
اون يه ماهي آهلي نره؟

315
00:25:22,100 --> 00:25:26,491
تشخيص اين خيلي سخته اما اون يه اِروس از نوع ماده است
(اروس،افسانه يونان باستان،پسر آفروديت،رب النوع عشق)

316
00:25:27,700 --> 00:25:29,133
اون ماده است؟

317
00:25:29,900 --> 00:25:30,855
خوشکله،اينطور نيست؟

318
00:25:31,300 --> 00:25:32,938
برو جلو،بهتر نگاه کن

319
00:25:34,740 --> 00:25:36,378
اون خيلي زيباست

320
00:25:38,100 --> 00:25:40,694
ميدوني چرا اون خيلي خوشکله؟

321
00:25:42,820 --> 00:25:45,209
چون اون خودش ميدونه که چقدر جذابه

322
00:25:46,180 --> 00:25:48,011
اون ميدونه که چطور ماهي هاي نر رو به سمت خودش جذب کنه

323
00:25:48,660 --> 00:25:51,970
ميتوني بگي که اون مثل آهن ربا جذب کننده و مثل شن سياهه

324
00:25:55,300 --> 00:25:58,337
شما خيلي جوون هستيد،خانم شاماتو

325
00:26:04,020 --> 00:26:07,296
ميتسوکو دختر ناتنيتونه؟

326
00:26:11,020 --> 00:26:12,135
ميدونم که چقدر سخته

327
00:26:13,460 --> 00:26:17,055
اون تمام تلاششو ميکنه و خود سري ميکنه
که شما دو تا با هم نباشين و با هم کنار نياين

328
00:26:19,100 --> 00:26:22,297
ميدونم که شما فکر ميکنيد که اين تقصير شماست

329
00:26:23,660 --> 00:26:25,298
شما براي همه چيز خودتون رو مقصر ميدونيد

330
00:26:27,340 --> 00:26:32,255
شما خودتون رو براي دزدي اون از
فروشگاه مقصر ميدونيد،اينطور نيست؟

331
00:26:37,500 --> 00:26:39,013
بياين،اينجا بشينين

332
00:26:46,340 --> 00:26:49,855
شما نميتونين خودتون رو توي همه ي اين ماجرا مقصر بدونين

333
00:26:54,060 --> 00:26:57,973
پشت سر همسرتون سيگار ميکشين،اينطور نيست؟

334
00:27:00,940 --> 00:27:01,895
آره

335
00:27:02,260 --> 00:27:03,659
ميتسوکو بهم گفته بود

336
00:27:05,100 --> 00:27:09,298
اون شما رو با مادر مرده اش مقايسه ميکنه

337
00:27:10,460 --> 00:27:11,734
اين کاملا طبيعيه

338
00:27:13,300 --> 00:27:14,369
...ميدونين که،اون جوونه

339
00:27:15,780 --> 00:27:18,055
...مادرش سيگار نميکشيد

340
00:27:19,580 --> 00:27:22,617
چيزهاي کوچيکي مثل اين،براش مهمه

341
00:27:34,300 --> 00:27:35,255
يالا

342
00:27:36,580 --> 00:27:37,535
يکي بردار

343
00:27:39,820 --> 00:27:42,050
اين کار اينجا مجازه

344
00:27:44,060 --> 00:27:45,288
نبايد نگران باشي

345
00:27:48,940 --> 00:27:49,895
بکش

346
00:27:53,980 --> 00:27:54,935
بکش تو

347
00:28:08,060 --> 00:28:11,211
در واقع شوهرتون هم مقصره

348
00:28:12,700 --> 00:28:14,770
اون نميخواد در مقابل دخترش بايسته

349
00:28:15,220 --> 00:28:17,415
بنابراين،بهتون گفته که بجاش سيگار رو ترک کنين

350
00:28:18,500 --> 00:28:20,331
...اما چيزي که اون بايد انجام بده

351
00:28:20,820 --> 00:28:24,893
اينه که با اجازه دادنت به سيگار کشيدن
اقتدارش رو به دخترش ثابت کنه

352
00:28:25,820 --> 00:28:28,892
اون بايد بگه که،تائِکو تو ميتوني سيگار بکشي

353
00:28:29,780 --> 00:28:33,090
ميتسوکو هم بايد اينو قبول کنه

354
00:28:33,540 --> 00:28:36,008
من فکر ميکنم که اون بايد به خاطر تو اونو تربيتش کنه

355
00:28:43,260 --> 00:28:44,454
ميدونم که خسته شدي

356
00:29:09,020 --> 00:29:09,975
لباست رو دربيار

357
00:29:26,020 --> 00:29:26,975
الآن

358
00:29:32,220 --> 00:29:33,175
درش بيار

359
00:29:36,580 --> 00:29:37,535
زودباش

360
00:29:38,740 --> 00:29:39,695
درش بيار

361
00:30:05,180 --> 00:30:06,329
خواهش ميکنم منو بزن

362
00:30:09,100 --> 00:30:10,055
خواهش ميکنم

363
00:30:11,100 --> 00:30:12,055
بيشتر بزن

364
00:30:12,820 --> 00:30:13,775
بيشتر

365
00:30:14,580 --> 00:30:15,933
خيلي ازت متشکرم

366
00:30:16,860 --> 00:30:18,088
متشکرم

367
00:31:14,540 --> 00:31:15,495
آقاي موراتا

368
00:31:16,700 --> 00:31:17,974
من واقعا ازتون متشکرم

369
00:31:18,060 --> 00:31:19,049
متشکرم

370
00:31:21,740 --> 00:31:22,934
گوش کن،آقاي شاماتو

371
00:31:23,540 --> 00:31:26,850
ميخواي که بياي و يه ماهي نادر رو
که به تازگي وارد کردم،ببيني؟

372
00:31:27,820 --> 00:31:30,095
تو ميدوني ماهي اولترا اسکارلت چيه؟

373
00:31:30,740 --> 00:31:33,812
عزيزم تو برو.من خودم مواظب فروشگاه هستم

374
00:31:34,060 --> 00:31:35,015
بيا سوار شو

375
00:31:35,980 --> 00:31:38,972
متاسفم،اما من بايد در مورد يه چيزي با همسرم حرف بزنم

376
00:31:39,420 --> 00:31:41,138
!خيلي بد شد

377
00:31:43,860 --> 00:31:45,737
!چه زوج خوشبختي

378
00:31:47,620 --> 00:31:48,894
خيلي زود ميبينمتون

379
00:31:49,140 --> 00:31:51,051
از اينکه همسرمو رسوندين متشکرم

380
00:32:11,820 --> 00:32:13,572
چطور ميتوني درخواستش رو رد کني؟

381
00:32:14,140 --> 00:32:15,368
منظورت چيه؟

382
00:32:16,060 --> 00:32:19,052
اون چندتا ماهي از آمازون وارد کرده

383
00:32:19,620 --> 00:32:22,657
اونها ماهي هاي گرمسيريه ناياب و با ارزشي هستند

384
00:32:24,220 --> 00:32:26,097
اون قصد داره تا مزرعه اي از ماهي درست کنه

385
00:32:27,260 --> 00:32:29,774
اون ميخواد که تو شريکش بشي

386
00:32:29,980 --> 00:32:33,052
اون بهم گفت که مايله که سرمايه گذاري خوبي داشته باشه

387
00:32:33,420 --> 00:32:34,375
واقعا

388
00:32:37,820 --> 00:32:39,572
تو به اين کار علاقه مند نيستي

389
00:32:41,340 --> 00:32:42,568
تائِکو-
چيه؟-

390
00:32:44,980 --> 00:32:47,175
سياره نمايي رو به خاطر مياري؟

391
00:32:47,580 --> 00:32:48,569
چي شده مگه؟

392
00:32:49,340 --> 00:32:52,412
...دارم فکر ميکنم که چطوره ما بريم اونجا

393
00:32:53,580 --> 00:32:54,535
بعدش؟

394
00:32:55,820 --> 00:32:57,697
ميخوام که دوباره باهات به اونجا برم

395
00:32:58,060 --> 00:33:03,134
پيشنهاد آقاي موراتا رو ناديده نگير
اون ميدونه که چيکار داره ميکنه

396
00:33:03,260 --> 00:33:06,013
ما تازه ديروز با هم ملاقات کرديم
...اين خيلي زوده

397
00:33:06,020 --> 00:33:09,979
اون داره از ميتسوکو مراقبت ميکنه
رد کردن اين پيشنهاد اصلا خوب نيست

398
00:33:10,460 --> 00:33:13,736
!فقط يه بار با آقاي موراتا حرف بزن،خواهش ميکنم

399
00:33:15,020 --> 00:33:17,488
اون گفت که ميتونه ده ها ميليون بدست بياره

400
00:33:17,820 --> 00:33:19,458
!ده ها ميليون
درسته-

401
00:33:20,260 --> 00:33:22,820
من فکر ميکنم که تو بايد با اون دوست باشي

402
00:33:37,740 --> 00:33:40,971
آقاي موراتا هميشه فکر ميکنه که
چيکار ميتونه براي ما انجام بده

403
00:33:42,260 --> 00:33:45,172
...من ميدونم اما

404
00:33:45,340 --> 00:33:49,128
اون خيلي خوب تو رو درک ميکنه
اون باور نکردنيه

405
00:33:50,580 --> 00:33:54,459
اگه براي اينکه ما همه مون خوشحال باشيم
ما بايد اين قدم بزرگ رو برداريم

406
00:33:55,100 --> 00:33:56,055
درسته...

407
00:34:12,220 --> 00:34:14,814
ساعت2.50 بعدالظهر،چهارشنبه،21ژانويه

408
00:34:28,860 --> 00:34:29,815
سلام

409
00:34:31,860 --> 00:34:32,815
سلام-
سلام-

410
00:34:34,060 --> 00:34:35,015
سلام

411
00:34:40,700 --> 00:34:41,655
...ميتسوکو

412
00:34:51,140 --> 00:34:54,655
آقاي يوشيدا،اون شبيه يه تمساحه
اما اون يه ماهي سر سوسماريه

413
00:34:55,260 --> 00:34:57,251
من قبلا يکي از اونها رو خوردم

414
00:34:57,700 --> 00:34:59,452
خوشمزه بود؟
مزخرفه،نه

415
00:34:59,740 --> 00:35:00,695
سلام

416
00:35:01,460 --> 00:35:05,055
آقاي شاماتو،از اينکه خودتون رو رسوندين متشکرم

417
00:35:05,140 --> 00:35:06,493
آقاي شاماتو؟

418
00:35:07,420 --> 00:35:10,139
ايشون آقاي يوشيداست
ايشون هم شاماتو شريک کاري من هستند

419
00:35:10,340 --> 00:35:12,217
من شاماتو هستم،از ملاقات باهاتون خوشبختم

420
00:35:12,620 --> 00:35:17,648
سلام،اسم من تسوتسوئيه
من مشاور حقوقي آقاي موراتا هستم

421
00:35:17,820 --> 00:35:22,018
من قبلا در مورد شما بهشون گفته بودم

422
00:35:22,860 --> 00:35:25,772
نگران نباش،من رازهاي بين خودمون رو نگفتم

423
00:35:25,940 --> 00:35:27,532
اون در مورد چيه؟

424
00:35:28,220 --> 00:35:29,733
آقاي موراتا،بياين بريم

425
00:35:29,820 --> 00:35:32,334
از چي خجالت ميکشي؟

426
00:35:32,740 --> 00:35:36,892
ما مردان ژاپني هيچ کاري نميکنيم
که احساس گناه بهمون دست بده

427
00:35:38,700 --> 00:35:41,134
يوکو،ميتسوکو سخت کار ميکنه؟

428
00:35:41,500 --> 00:35:44,412
آره همينطوره.درسته،ميتسوکو؟

429
00:35:46,740 --> 00:35:49,459
آقاي شاماتو بياين اينجا

430
00:35:54,380 --> 00:35:58,089
من يه ماهي آرواناي ماده و يه نر دارم

431
00:35:58,540 --> 00:36:00,849
اونها هر کدومشون 10 ميليون ين مي ارزن

432
00:36:01,180 --> 00:36:02,010
10ميليون

433
00:36:02,020 --> 00:36:05,012
ما ميتونيم با توليد مثل اونها بيليون ها ين بدست بياريم

434
00:36:06,140 --> 00:36:09,496
من براي اونها توي آمازون پول زيادي دادم

435
00:36:09,940 --> 00:36:13,489
براي تخفيف خيلي چونه زدم اما اونها اصلا ارزونش نکردن

436
00:36:13,820 --> 00:36:18,575
خب آقايون،شما امروز براي يک موقعيت خاص اينجا هستين

437
00:36:19,620 --> 00:36:23,215
ازتون خواستم که بياين اينجا و شريک
کاري جديدمون رو ملاقات کنين

438
00:36:23,820 --> 00:36:26,493
آقاي شاماتو يک مرد قابل اعتماده

439
00:36:26,860 --> 00:36:29,454
من خيلي خوشحالم که اونو به عنوان شريکم در اختيار دارم

440
00:36:31,220 --> 00:36:34,769
...آقاي يوشيدا،ما يه مرد با اصل و نسب ديگه داريم

441
00:36:35,060 --> 00:36:37,494
که براي يک سرمايه گذاري سودمند بهمون پيوسته

442
00:36:38,220 --> 00:36:42,691
کاپيتان،شما مطمئنيد که اين ماهي اينقدر مي ارزه؟

443
00:36:44,860 --> 00:36:47,010
!اوه،دوباره نه

444
00:36:47,820 --> 00:36:51,893
فقط يکبار فرصت در طول زندگي به آدم رو مياره

445
00:36:52,220 --> 00:36:53,812
فقط يه فرصت براي پيروز شدن وجود داره

446
00:36:54,660 --> 00:37:00,292
شرکت من، طلاي آمازون،100درصد پشت ماست
ما نميتونيم اين موقعيت رو از دست بديم

447
00:37:02,820 --> 00:37:04,299
آقاي شاماتو شما چي فکر ميکنيد؟

448
00:37:05,180 --> 00:37:08,377
هر ماجراجويي و کار مخاطره آميزي
نياز به يه سرمايه گذاري اوليه داره

449
00:37:09,100 --> 00:37:13,139
طلاي آمازون يک صفحه تو ماهيانه ي دوستاران ماهي داره

450
00:37:13,580 --> 00:37:16,777
اون توي هر زماني و هر شرايطي سود بدست مياره

451
00:37:17,860 --> 00:37:20,897
به اين نگاه کنيد،آقاي يوشيدا

452
00:37:21,060 --> 00:37:24,973
ما يه صفحه ي تمام رنگي پشت هر موضوعي داريم

453
00:37:25,220 --> 00:37:28,018
فقط طلاي آمازونه که اينطور توي کشور يکه تازه

454
00:37:29,500 --> 00:37:34,335
اما من هنوزم در مورد قيمت نگرانم،کاپيتان

455
00:37:36,620 --> 00:37:39,180
10ميليون براي يه ماهي...نميدونم

456
00:37:39,380 --> 00:37:44,613
شما داخل مجله ي بيجينگ لانگ ما رو تا حالا نديدين،ديدين؟

457
00:37:46,300 --> 00:37:49,133
10ميليون براي يه ماهي،من تضمينش ميکنم

458
00:37:56,740 --> 00:37:58,139
...اما من شنيده بودم که

459
00:38:00,580 --> 00:38:03,731
گرون ترين ماهي چيزي در حدود 1ميليون ين قيمتشه

460
00:38:06,740 --> 00:38:07,934
کي بهت اين مزخرفات رو گفته؟

461
00:38:09,740 --> 00:38:11,571
يه متخصص ماهي که من ميشناسمش

462
00:38:15,260 --> 00:38:17,694
...خوب،اين تجارته بعد اين همه

463
00:38:21,020 --> 00:38:22,453
چي اينقدر جالبه؟

464
00:38:23,620 --> 00:38:24,575
چي؟

465
00:38:28,860 --> 00:38:33,411
ببين اگه متخصص ماهيت ميتونه بهم يه
...ماهي گرون قيمت از مجله بيجينگ بده

466
00:38:33,540 --> 00:38:34,859
!من ميخرمش

467
00:38:35,540 --> 00:38:37,576
فراموشش کن

468
00:38:38,020 --> 00:38:39,851
شما ميدونين که راه خروج کجاست

469
00:38:40,620 --> 00:38:45,330
اگه ما به حرف زدنمون با هم ادامه بديم
جز اينکه به هم توهين کنيم کار ديگه اي نميکنيم

470
00:38:45,580 --> 00:38:47,138
!هي،يه لحظه دست نگه دار

471
00:38:47,940 --> 00:38:50,932
اصلا همش تقصير من بود
من واقعا متاسفم

472
00:38:51,540 --> 00:38:55,453
از الآن،اين شراکت فقط بين من و آقاي شاماتوست،درسته؟

473
00:38:57,580 --> 00:39:01,732
!شما ميدونين که من قصد نداشتم بهتون توهين کنم،کاپيتان

474
00:39:02,100 --> 00:39:04,136
هيچ توهيني در کار نبود

475
00:39:04,220 --> 00:39:09,010
آقاي موراتا،آقاي يوشيدا قصد ناراحت کردن شما رو نداشته

476
00:39:09,460 --> 00:39:11,337
شما نبايد قهر کنين

477
00:39:12,660 --> 00:39:13,615
ببخشيد

478
00:39:15,260 --> 00:39:18,252
آقاي موراتا،ميتونم يه لحظه باهاتون حرف بزنم؟

479
00:39:20,900 --> 00:39:21,855
بسيار خوب

480
00:39:25,380 --> 00:39:26,335
مارو ببخشيد

481
00:39:27,780 --> 00:39:29,418
...لطفا بشينيد

482
00:39:33,580 --> 00:39:39,416
آقاي موراتا من فقط اومدم اينجا که باهاتون حرف بزنم
من هنوز هيچ تصميمي نگرفتم

483
00:39:39,580 --> 00:39:40,569
ميدونم

484
00:39:40,580 --> 00:39:42,457
اين برام خيلي زوده

485
00:39:42,740 --> 00:39:44,890
آقاي شاماتو،من ميدونم که اين غير منتظره است

486
00:39:45,140 --> 00:39:48,018
...چيزا يه مقدار پيچيده شده

487
00:39:48,540 --> 00:39:50,178
من بعدا بهتون توضيح ميدم

488
00:39:50,740 --> 00:39:53,174
شما نبايد اصلا حرفي بزنين

489
00:39:53,780 --> 00:39:55,532
آقاي يوشيدا هيچ آگاهي و دانشي در مورد ماهي نداره

490
00:39:56,540 --> 00:39:58,656
طبيعيه که مضطرب و نگران باشه

491
00:39:59,180 --> 00:40:02,377
داشتن يه متخصصي مثل شما به اون قوت قلب ميده

492
00:40:02,460 --> 00:40:06,897
.من ميدونم که اون چه حسي داره
اما هيچي در مورد اين سرمايه گذاري 10ميليوني نميدونم

493
00:40:07,100 --> 00:40:09,614
شما نيازي نيست که اين پول رو بدين

494
00:40:10,060 --> 00:40:11,778
من و آقاي يوشيدا اين پولو مي پردازيم

495
00:40:12,180 --> 00:40:14,250
آقاي يوشيدا اومده اينجا و با خودش پول آورده

496
00:40:15,180 --> 00:40:18,968
نيازه که اون قبل از اينکه پولو به
ما تحويل بده احساس امنيت کنه

497
00:40:19,300 --> 00:40:21,131
براي اينه که من اينجام؟

498
00:40:21,220 --> 00:40:22,892
نه

499
00:40:23,740 --> 00:40:27,449
من ازتون خواستم که بهمون ملحق بشين براي
اينکه شما ميتونين از ماهي مراقبت کنين

500
00:40:27,700 --> 00:40:31,295
من بعدا بهتون توضيح ميدم
فقط تو اين جريان بهم اعتماد کنيد

501
00:40:32,020 --> 00:40:34,454
بياين بريم پيش آقاي يوشيدا
نگران نباشين

502
00:40:34,540 --> 00:40:40,058
شما واقعا ميخواين اين ماهي رو 10ميليون بفروشين؟
...من نميدونم

503
00:40:40,220 --> 00:40:41,573
!البته

504
00:40:42,020 --> 00:40:44,580
شما نميدونين که اين ماهي چه نژاد برتريه

505
00:40:44,860 --> 00:40:47,055
ما بايد برگرديم

506
00:40:51,740 --> 00:40:53,651
مهر موافقتتون رو اينجا بزنين

507
00:40:57,620 --> 00:41:00,339
آقاي يوشيدا،ميبينم که تشويشتون رو از
بين بردين و بلاخره تصميمتون رو گرفتين

508
00:41:00,700 --> 00:41:01,974
متاسفم که ناراحتتون کردم

509
00:41:02,100 --> 00:41:03,658
نياز نيست يادآوري کنين

510
00:41:07,340 --> 00:41:12,289
آقاي شاماتو، متشکرم
حضور شما آرومم کرد

511
00:41:12,740 --> 00:41:14,059
خيلي ازتون متشکرم

512
00:41:15,940 --> 00:41:16,895
کارتون چطور پيش ميره؟

513
00:41:18,060 --> 00:41:20,938
آقاي يوشيدا بيايد استراحت کنيد و اينو بنوشيد

514
00:41:21,060 --> 00:41:22,732
باشه،متشکرم

515
00:41:29,820 --> 00:41:31,970
اين خوشمزه است

516
00:41:33,980 --> 00:41:37,450
عزيزم،ميتونم آقاي شاماتو رو يه لحظه
قرض بگيرم تا بتونه بره و ميتسوکو رو ببينه؟

517
00:41:37,740 --> 00:41:39,458
متاسفم!فراموش کرده بودم

518
00:41:40,180 --> 00:41:44,298
آقاي شاماتو برو و ببينش
من هر وقت بهتون نياز داشتم صداتون ميکنم

519
00:41:44,900 --> 00:41:45,855
بسيار خوب

520
00:41:46,140 --> 00:41:49,735
!شما نمتونيد باور کنيد که اون با قبل چقدر فرق کرده

521
00:41:52,540 --> 00:41:53,689
ببخشيد

522
00:41:56,660 --> 00:41:59,015
اون خيلي مرد خوبيه

523
00:41:59,100 --> 00:41:59,577
!مطمئنا همينطوره

524
00:41:59,580 --> 00:42:00,580
!مطمئنا همينطوره

525
00:42:08,220 --> 00:42:10,415
...شما فقط دخترها رو اينجا استخدام ميکنيد

526
00:42:11,020 --> 00:42:12,817
همه اونها با گذشته اي پر از مشکل اومدن

527
00:42:13,380 --> 00:42:16,690
ما اميدواريم که بهشون کمک کنيم تا بتونن وضعيت
اجتماعي شون رو بهبود بدن و دوباره به اجتماع برگردن

528
00:42:18,100 --> 00:42:19,055
ميتسوکو

529
00:42:19,500 --> 00:42:20,489
پدرت اينجاست

530
00:42:24,580 --> 00:42:26,536
ميتسوکو،حالت چطوره؟

531
00:42:59,660 --> 00:43:02,857
آقاي شاماتو،آقاي موراتا کارتون داره

532
00:43:12,980 --> 00:43:14,299
ميتسوکو چيکار ميکنه؟

533
00:43:14,580 --> 00:43:16,298
اين واقعا خوشمزه است

534
00:43:16,660 --> 00:43:17,775
لطفا بشين

535
00:43:18,420 --> 00:43:20,490
اون خوب به نظر ميرسه،ازتون متشکرم

536
00:43:20,860 --> 00:43:24,614
هيچ چيز جايگزين عشق والدين به فرزندشون نيست

537
00:43:25,300 --> 00:43:27,256
آقاي شاماتو،درسته؟
بله آقا

538
00:43:27,540 --> 00:43:32,170
من بايد مراقب دخترم باشم و از گرفتار شدنش جلوگيري کنم
تا اينکه اون با يه مرد خوب ازدواج کنه

539
00:43:33,260 --> 00:43:34,215
چي؟

540
00:43:34,460 --> 00:43:37,133
من بهت نگفته بودم که يه دختر دارم؟

541
00:43:37,300 --> 00:43:39,530
نه نگفتين،اون مشکلي که نميخواين گرفتارش بشه چيه؟

542
00:43:39,820 --> 00:43:42,812
!شما گفتين
چيزي يادتون نمياد؟

543
00:43:42,980 --> 00:43:44,299
اوه،من اونو گفتم؟

544
00:43:44,460 --> 00:43:46,496
شما گفتين-
شايد گفته باشم-

545
00:43:48,060 --> 00:43:49,015
چي شده؟

546
00:43:49,660 --> 00:43:52,299
آقاي موراتا،ميتونم کمي آب بنوشم؟

547
00:43:52,940 --> 00:43:55,534
آقاي شاماتو،ميتونين آب بيارين؟

548
00:43:55,700 --> 00:43:56,655
همين الآن

549
00:43:59,660 --> 00:44:00,410
...متاسفم،اما من

550
00:44:00,540 --> 00:44:02,178
حالتون خوبه؟-
...بله

551
00:44:04,620 --> 00:44:05,814
اونو تنهاش بذار

552
00:44:06,540 --> 00:44:08,098
حالا خوب به حرفهام گوش کن

553
00:44:09,260 --> 00:44:10,215
بشين

554
00:44:11,820 --> 00:44:12,775
بله،آقا

555
00:44:13,380 --> 00:44:15,848
حالا خوب گوش کن

556
00:44:16,620 --> 00:44:18,133
ما همه بلاخره يه روزي ميميريم،درسته؟

557
00:44:18,460 --> 00:44:21,372
ما معمولا يه روزي بدون هشدار ميميريم

558
00:44:21,780 --> 00:44:23,896
ما همه ميميريم،درسته؟

559
00:44:24,500 --> 00:44:27,094
هيچ کس نميدونه که چه وقت اين اتفاق مي افته

560
00:44:27,300 --> 00:44:30,929
اين چيزيه که ميگن
اما بعضي از آدمها ميدونن

561
00:44:31,340 --> 00:44:32,455
من يکي از اونها هستم

562
00:44:32,580 --> 00:44:36,129
من ميدونم که يه آدم چه مدت زندگي
ميکنه و چه وقت هم ميميره

563
00:44:36,380 --> 00:44:40,293
من همچنين ميدونم که اون کجا
ميميره،چون خودم ترتيبش ميدم

564
00:44:40,300 --> 00:44:41,779
شما دارين در مورد چي حرف ميزنين؟

565
00:44:42,460 --> 00:44:44,496
آقاي يوشيدا؟-
بهش توجه نکن-

566
00:44:44,620 --> 00:44:47,657
اون به زودي آروم ميشه
نبايد بترسي

567
00:44:48,380 --> 00:44:51,019
!همه ي ما يه روزي بدون استثناء ميميريم

568
00:44:51,260 --> 00:44:53,057
اون امروز ميميره،همين

569
00:44:53,700 --> 00:44:55,258
اين تعجب آور نيست

570
00:44:56,820 --> 00:44:57,775
!آقاي يوشيدا

571
00:44:59,780 --> 00:45:02,135
آقاي يوشيدا حالتون خوبه؟

572
00:45:03,860 --> 00:45:05,612
آقاي يوشيدا حالتون خوبه؟

573
00:45:05,940 --> 00:45:07,817
يالا،حالتون خوبه؟

574
00:45:08,220 --> 00:45:09,812
تو نميتوني هيچ کاري انجام بدي

575
00:45:10,300 --> 00:45:12,211
تو ستاره ها رو دوست داري؟

576
00:45:12,780 --> 00:45:16,136
و همينطور سياره نمايي رو؟
!توي احمق

577
00:45:16,220 --> 00:45:18,336
تو فکر ميکني که زمين يه کره ي آبي صافه؟

578
00:45:18,580 --> 00:45:21,174
نظر من اينه که اون يه تکه سنگ بزرگه

579
00:45:21,420 --> 00:45:24,014
اون يه توده ي زشت و ناهموار از سنگهاست

580
00:45:24,380 --> 00:45:27,690
هيچ سياره اي صاف و زيبا نيست

581
00:45:30,340 --> 00:45:31,295
به اون نگاه کن

582
00:45:32,540 --> 00:45:34,212
دلت ميخواد که مثل اون باشي؟

583
00:45:35,380 --> 00:45:36,495
ميتسوکو چطور بود؟

584
00:45:37,540 --> 00:45:39,132
من اميدوارم که اون همينطور حالش خوب بمونه

585
00:45:41,140 --> 00:45:42,539
اون خيلي زياد خورده بود

586
00:45:43,180 --> 00:45:47,696
اون خيلي آدم سطحي و ظاهر بينيه،من ازش متنفر هستم
دلت ميخواد جاش باشي؟

587
00:45:57,940 --> 00:45:58,895
بهش نگاه کن

588
00:45:59,300 --> 00:46:02,497
اگه تو باهام بجنگي،اين چيزيه که نصيبت ميشه

589
00:46:05,380 --> 00:46:07,098
اون ماده در ابتدا تورو تحريک ميکنه

590
00:46:07,460 --> 00:46:10,657
بعدش به آدم احساس کرختي دست ميده

591
00:46:11,020 --> 00:46:12,578
...اين پنجاه و هشتمين

592
00:46:13,900 --> 00:46:15,572
من ميتونسم بخاطرش دار زده بشم

593
00:46:16,060 --> 00:46:20,611
اما من آدم کمال گرايي هستم
هيچوقت دستگير نميشم

594
00:46:21,100 --> 00:46:24,536
من با اين مبتدي هاي حساس و سوسول فرق ميکنم

595
00:46:24,780 --> 00:46:26,850
من فرصت طلب و ماهر هستم

596
00:46:28,020 --> 00:46:32,457
بهم ملحق شو اونوقت هيچ اتفاقي نميافته

597
00:46:33,220 --> 00:46:34,175
نگران نباش

598
00:46:34,500 --> 00:46:39,574
پولهاي زيادي بدست مياري و با
همسرت زندگي خوبي رو ميگذروني

599
00:46:41,540 --> 00:46:43,735
دستکشها رو بپوش

600
00:46:44,820 --> 00:46:45,969
بدنشو با پتو بپيچ

601
00:46:47,980 --> 00:46:49,049
پرتابش کن تو ماشين

602
00:46:56,500 --> 00:46:58,695
بهترين کار اينه که همراهش بري

603
00:46:59,380 --> 00:47:01,257
چيزي نيست که نگرانش باشي

604
00:47:07,580 --> 00:47:09,138
با همديگه اونو ميکِشيم

605
00:47:17,020 --> 00:47:18,214
يالا کار کن،لعنتي

606
00:47:18,900 --> 00:47:20,333
با پتو بپيچش

607
00:47:21,420 --> 00:47:22,409
اون سرش رو بگير

608
00:47:31,300 --> 00:47:34,019
ساعت 4:22 بعد الظهر

609
00:47:36,100 --> 00:47:37,089
بذارينش بالاي اينجا

610
00:47:47,420 --> 00:47:48,569
رانندگي کن

611
00:47:49,140 --> 00:47:50,209
خونسرديتو حفظ کن

612
00:47:51,980 --> 00:47:55,336
وقتي ما به کوه هاراگيري رسيديم راهنماييت ميکنم
(هاراگيري،خودکشي ژاپني)

613
00:47:56,500 --> 00:47:57,569
با دقت رانندگي کن

614
00:47:58,340 --> 00:47:59,898
بهم گوش ميدي؟-
آره-

615
00:48:01,660 --> 00:48:03,730
ساعت 8 شب

616
00:48:16,020 --> 00:48:17,738
ساعت 9 شب

617
00:48:27,740 --> 00:48:29,617
بترسيد و به ارباب احترام بذاريد

618
00:48:30,940 --> 00:48:32,976
شما بايد بعد از مرگ جواب پس بدين

619
00:48:41,580 --> 00:48:45,095
خيلي خوب رانندگي کردي و مارو به اينجا رسوندي
کمک کن جسدشو جابجا کنيم

620
00:48:47,220 --> 00:48:48,209
!سريع،برو بيرون

621
00:48:50,940 --> 00:48:51,895
!بيا اينجا

622
00:48:52,660 --> 00:48:54,810
!پاشو بگير

623
00:48:55,380 --> 00:48:58,099
بکشش بيرون!تو خيلي کندي

624
00:48:59,060 --> 00:49:00,971
صبر کن،اول بلندش کن

625
00:49:01,420 --> 00:49:02,375
بلندش کن

626
00:49:04,220 --> 00:49:05,209
گرفتيش؟آماده اي؟

627
00:49:06,100 --> 00:49:07,055
1...2...3

628
00:49:14,540 --> 00:49:16,132
آئيکو،درو باز کن

629
00:49:17,340 --> 00:49:18,295
!در بازه

630
00:49:18,980 --> 00:49:20,095
!برق رو روشن کن

631
00:49:23,420 --> 00:49:26,412
پاهاشو بذار اون گوشه

632
00:49:32,180 --> 00:49:34,057
آئيکو شمع ها رو روشن کن-
بسيار خوب-

633
00:49:35,620 --> 00:49:37,656
شاماتو،پتو رو از روش بردار

634
00:50:15,500 --> 00:50:16,455
اونها رو روشن کردم

635
00:50:16,540 --> 00:50:18,417
!بيا تو!تو برو بيرون

636
00:50:27,620 --> 00:50:29,338
بيا کارمون رو انجام بديم-
بسيار خوب-

637
00:50:35,020 --> 00:50:37,454
تو بيرون بمون تا اينکه صدات کنم

638
00:50:37,820 --> 00:50:39,776
هي،جرات نکن که فرار کني

639
00:50:40,740 --> 00:50:43,049
زن و بچه ي لوست رو به ياد داشته باش

640
00:50:46,660 --> 00:50:49,572
آئيکو،آقاي يوشيدا يه مرد خوب بود

641
00:50:50,420 --> 00:50:51,819
از دست دادنش وحشتناکه

642
00:50:52,260 --> 00:50:58,699
يادم مياد گفته بود وقتي بچه بود عمل فتق انجام داده
(فتق يا باد فتق،بيرون زدگي کشاله ران)

643
00:50:59,300 --> 00:51:00,449
!نگاه کن،اينجاست

644
00:51:03,340 --> 00:51:05,934
اون زخم قديمي هنوز اينجاست

645
00:51:08,820 --> 00:51:10,617
من ميخوام اون رو هم ختنه اش کنم

646
00:51:13,420 --> 00:51:14,614
همچنين ممکنه که همه شو ببرم

647
00:51:48,060 --> 00:51:51,018
هي!برگرد داخل!ما کارمون تموم شد

648
00:52:16,700 --> 00:52:17,769
!بيا يه کمي سوشي بخور

649
00:52:18,460 --> 00:52:21,054
بوي بدي ميده؟
خيلي زود بهش عادت ميکني

650
00:52:22,780 --> 00:52:24,657
ميدوني اين چيه؟

651
00:52:26,180 --> 00:52:27,249
!اين جگره

652
00:52:27,780 --> 00:52:29,133
!جگر چرب انسان

653
00:52:32,700 --> 00:52:33,655
به هر حال

654
00:52:35,580 --> 00:52:37,650
تو ميتوني اينو برداري

655
00:52:38,460 --> 00:52:40,212
!اين يه ساعت اعيونيه

656
00:52:40,940 --> 00:52:42,134
بيا جلو

657
00:52:50,660 --> 00:52:52,730
!خجالتي نباش

658
00:52:55,900 --> 00:52:58,698
بعد از اينکه اين ماجرا به خوبي و خوشي تموم شد بپوشش

659
00:52:59,100 --> 00:53:00,931
يه سال يا بيشتر

660
00:53:03,380 --> 00:53:04,608
...شاماتو

661
00:53:05,540 --> 00:53:08,373
يه فنجون قهوه ي خوب برامون دم کن
دو تا خواهشا

662
00:53:52,140 --> 00:53:53,459
اينو هم تميزش کن

663
00:54:37,260 --> 00:54:38,534
تو فکر ميکني اين خونه جاي عجيبيه؟

664
00:54:42,540 --> 00:54:43,495
...پدرم

665
00:55:09,260 --> 00:55:10,932
...پدرم ديوانه شده بود و

666
00:55:13,780 --> 00:55:15,372
خودشو اينجا زنداني کرد

667
00:55:26,820 --> 00:55:27,775
همينطور من

668
00:55:29,220 --> 00:55:30,369
...وقتي من کوچيک بودم

669
00:55:33,180 --> 00:55:34,613
...اون منو اينجا زنداني کرد

670
00:55:41,180 --> 00:55:42,818
و چيزاي وحشتناکي برام اتفاق افتاد

671
00:55:53,220 --> 00:55:54,653
بيا بيشتر کار کنيم

672
00:55:56,020 --> 00:55:57,897
ما ميخوايم استخونها رو بسوزونيم

673
00:57:05,340 --> 00:57:06,739
اين سوس سويا رو نگه دار

674
00:57:08,780 --> 00:57:09,735
بيا بسوزونيمش

675
00:57:10,460 --> 00:57:12,098
آتيش خوبي روشن کردي

676
00:57:12,980 --> 00:57:16,814
بسوز آتيش!من روحت رو خارج ميکنم

677
00:57:23,580 --> 00:57:25,059
يه کمي روش سس بريز

678
00:57:30,060 --> 00:57:33,097
!آقاي يوشيدا،مراقب باش

679
00:57:39,420 --> 00:57:41,092
آقا يوشيدا، ما دوباره با هم ملاقات ميکنيم

680
00:57:42,700 --> 00:57:43,928
من دوستت دارم

681
00:57:49,980 --> 00:57:51,299
تا اون روزي که دوباره همديگه رو ببينيم

682
00:58:02,340 --> 00:58:05,013
ساعت 6:20 صبح،سه شنبه،22 ژانويه

683
00:58:09,940 --> 00:58:10,895
اينجا بايست

684
00:58:15,740 --> 00:58:16,695
رسيديم

685
00:58:27,940 --> 00:58:29,373
مطمئن شو کسي نگامون نميکنه

686
00:59:11,660 --> 00:59:13,935
ماهي ها ازش مراقبت ميکنن

687
00:59:19,660 --> 00:59:20,615
مرحله بعدي،استخونها

688
00:59:55,060 --> 00:59:56,129
تمام شد

689
01:00:05,980 --> 01:00:09,052
جسدش الآن ناپديد شده
حالا هيچ کس نميفهمه

690
01:00:09,860 --> 01:00:12,249
من هميشه در پايان پيروز هستم،تنها دوست من

691
01:00:14,220 --> 01:00:17,098
تو تائِکو رو دوست داري؟

692
01:00:19,020 --> 01:00:20,009
آره

693
01:00:20,020 --> 01:00:23,092
اين چه گوهيه ميخوري
بگو که دوستش داري

694
01:00:25,540 --> 01:00:26,495
من دوستش دارم

695
01:00:27,180 --> 01:00:28,898
پس بايد چيکار بکني؟

696
01:00:31,060 --> 01:00:33,051
بايد زندگيشو به گائيدن بدي؟

697
01:00:36,540 --> 01:00:39,100
تو ميتسوکو رو هم دوست داري؟

698
01:00:41,140 --> 01:00:41,970
آره

699
01:00:41,980 --> 01:00:45,939
چيکار بايد بکني،بايد بدبختش کني؟

700
01:00:49,380 --> 01:00:51,610
ميدونم که خيلي زياد دوستش نداري

701
01:00:52,900 --> 01:00:55,050
پس بذار دوباره ازت بپرسم

702
01:00:57,420 --> 01:00:58,773
تو تائِکو رو دوست داري؟

703
01:00:59,780 --> 01:01:01,418
آره-
تو ميتسوکو رو دوست داري؟-

704
01:01:02,140 --> 01:01:02,970
آره

705
01:01:03,980 --> 01:01:05,936
فقط يه کاري هست که تو ميتوني براشون انجام بدي

706
01:01:07,660 --> 01:01:09,332
...تو خودت بايد خوشحال باشي

707
01:01:10,900 --> 01:01:12,811
...و تائِکو رو هم خوشحال کني

708
01:01:14,100 --> 01:01:16,170
و ميتسوکو رو هم همينطور

709
01:01:17,660 --> 01:01:20,220
من هم ميخوام که تو خوشحال باشي

710
01:01:23,420 --> 01:01:25,775
آئيکو هم ميخواد که تو خوشحال باشي

711
01:01:27,660 --> 01:01:28,729
چرا نميخندي؟

712
01:01:29,740 --> 01:01:31,856
من دارم سعي ميکنم که سردماغت بيارم

713
01:01:33,900 --> 01:01:35,731
متوجه شدي؟

714
01:01:36,780 --> 01:01:40,056
ما همه ميخوايم که خوشحال باشيم،ميفهمي؟

715
01:01:42,140 --> 01:01:43,095
آره

716
01:01:45,940 --> 01:01:48,010
اگه يوشيدا توي تصادف ماشين کشته ميشد هم گريه ميکردي؟

717
01:01:49,500 --> 01:01:50,455
نه

718
01:01:51,180 --> 01:01:52,852
پس اين گريه واسه چيه؟

719
01:01:54,100 --> 01:01:55,249
صاف بايست و سرتو بالا بگير

720
01:01:57,780 --> 01:02:02,695
برو خونه و خونسرديت رو از دست نده

721
01:02:04,060 --> 01:02:06,096
به همه بگو شبو با من بودي و نوشيدني ميخوردي

722
01:02:08,260 --> 01:02:10,216
قبل از اينکه بري خونه يه بطري آبجو بخور

723
01:02:14,220 --> 01:02:18,179
تو درست الآن شبيه اون زماني که من بچه بودم هستي

724
01:02:19,660 --> 01:02:22,094
عصبي و وحشت زده

725
01:02:24,940 --> 01:02:27,170
قصد داري که خودتو گير بندازي؟

726
01:02:28,660 --> 01:02:29,615
نه؟

727
01:02:31,540 --> 01:02:36,375
مطمئن شو که ساعت يوشيدا رو  گم نميکني

728
01:02:38,100 --> 01:02:39,055
...باشه

729
01:02:47,580 --> 01:02:48,535
گريه کن بچه جون

730
01:03:12,500 --> 01:03:14,809
ساعت7:53 صبح،پنج شنبه،22ژانويه

731
01:03:15,140 --> 01:03:16,459
تائِکو در حال تماس

732
01:03:50,820 --> 01:03:52,014
!غافلگيرم کردي

733
01:03:53,260 --> 01:03:55,376
کِي اومدي خونه؟-
همين الآن-

734
01:03:55,740 --> 01:03:58,493
من منتظرت بودم
اتفاقي افتاده؟

735
01:03:58,900 --> 01:04:01,460
نه چيزي نيست.خيلي آبجو نوشيدم

736
01:04:02,900 --> 01:04:05,334
من و آقاي موراتا آبجو نوشيديم و احساساتي شديم

737
01:04:06,260 --> 01:04:08,376
بيرون منتظر بمون تا خيس نشي

738
01:04:09,820 --> 01:04:10,775
تائِکو

739
01:04:12,140 --> 01:04:13,539
تائِکو-
چي شده؟-

740
01:04:13,780 --> 01:04:14,735
تائکو-

741
01:04:14,740 --> 01:04:16,173
چي شده؟-
تائِکو-

742
01:04:17,500 --> 01:04:18,455
متاسفم

743
01:04:22,540 --> 01:04:25,100
من هميشه برات دردسر درست کردم

744
01:04:27,260 --> 01:04:31,094
به خاطر من،اتفاقهاي خوبي برات نيافتاده
(اوضاع و احوال بر وفق مرادت پيش نرفته)

745
01:04:32,420 --> 01:04:33,375
منو ببخش

746
01:04:35,420 --> 01:04:37,376
من ازت سپاسگذارم تائکو،متشکرم

747
01:04:38,700 --> 01:04:40,452
دوستت دارم

748
01:04:41,900 --> 01:04:43,811
خيلي دوستت دارم

749
01:04:45,060 --> 01:04:47,290
دوستت دارم

750
01:05:46,420 --> 01:05:48,650
ساعت2:15بعدالظهر،پنج شنبه،29ژانويه
ميتسوکو،تو تمساح ها رو دوست داري؟

751
01:05:48,980 --> 01:05:54,054
اونها وقتي که ماهي زنده ميخورن وحشي ميشن
براي همين ما بهشون ماهي يخ زده ميديم

752
01:05:54,260 --> 01:05:55,215
!خارق العاده است

753
01:05:55,420 --> 01:05:56,739
نگام کن چطور بهش غذا ميدم

754
01:05:58,380 --> 01:06:01,053
آقاي شاماتو،شوهرم اتاق بالا منتظرتونه

755
01:06:10,180 --> 01:06:11,135
!شگفت انگيزه

756
01:06:11,780 --> 01:06:17,650
يادت مياد آئيکو؟من روي اون مرغ پير
زبون بسته شاشيدم و بعد با لگد زدمش

757
01:06:17,860 --> 01:06:19,816
درست بالاي سوراخ کونش رو لگد زدم

758
01:06:20,220 --> 01:06:23,690
ميپريد دورو اطراف و قدقد ميکرد
پروبالش همه جا پخش شده بود

759
01:06:27,340 --> 01:06:29,331
!هي،تو اينجايي!تازه چه خبر

760
01:06:30,660 --> 01:06:32,332
آره-
بشين-

761
01:06:32,340 --> 01:06:34,808
چي شده؟زياد روبراه به نظر نميرسي

762
01:06:35,740 --> 01:06:37,458
ما الآن با هم غريبه نيستيم

763
01:06:45,260 --> 01:06:48,013
خب،اين در مورد ميتسوکوئه

764
01:06:48,500 --> 01:06:50,058
اون خيلي خوب کار ميکنه

765
01:06:50,700 --> 01:06:54,295
اون الآن بهتر از موقعي که پيش تو بود داره کار ميکنه

766
01:06:54,700 --> 01:06:59,410
خوب،من در مورد آينده اش کمي فکر کردم

767
01:07:01,140 --> 01:07:05,930
و فکر ميکنم که اونو دوباره بيارمش خونه

768
01:07:06,100 --> 01:07:08,614
چرا؟-
ميتسوکو اينجا داره کارشو خوب انجام ميده-

769
01:07:08,940 --> 01:07:11,659
نگران نباش
اون مثل ما بزرگترها غريب و بيگانه با هم نيست

770
01:07:12,260 --> 01:07:13,773
نگران نباش

771
01:07:14,380 --> 01:07:15,733
اون درست ميگه

772
01:07:15,940 --> 01:07:17,771
اما اون بايستي با خانواده اش باشه

773
01:07:20,060 --> 01:07:22,938
سلام-
برادر من کجاست؟-

774
01:07:24,180 --> 01:07:25,249
همين الآن،گوشي رو بده به موراتا

775
01:07:26,420 --> 01:07:27,535
يه لحظه گوشي رو نگه داريد

776
01:07:27,660 --> 01:07:29,173
من وقت ندارم گوشي رو نگه دارم

777
01:07:30,580 --> 01:07:32,298
اون در حال حاضر اينجا نيست

778
01:07:37,580 --> 01:07:41,971
ما فردا ميايم تا شما رو ببينيم
فقط،فرار نکنين

779
01:07:45,540 --> 01:07:46,495
اون کي بود؟

780
01:07:46,700 --> 01:07:49,772
برادر آقاي يوشيدا
اون آدم خشني به نظر ميرسيد

781
01:07:50,220 --> 01:07:53,018
نگران نباش
يوشيدا الآن نامرئيه

782
01:07:59,500 --> 01:08:01,491
آقاي شاماتو،دنبالم بياين

783
01:08:03,540 --> 01:08:04,495
باشه

784
01:08:13,740 --> 01:08:15,810
اون روبراهه، ژنرال؟

785
01:08:16,780 --> 01:08:17,735
نگران نباش

786
01:08:18,740 --> 01:08:20,696
اگه اون از اينجا بره،تو خودتو اعدام شده ببين

787
01:08:21,900 --> 01:08:24,653
حتي اگه اون لو مون بده هيچ مدرکي وجود نداره

788
01:08:25,260 --> 01:08:29,094
من تو راه خونه ميرم و به مغازه اش يه سر ميزنم

789
01:08:29,380 --> 01:08:31,814
فکر خوبيه
...اگه تو بري و يه کمي بترسونيش

790
01:08:32,380 --> 01:08:34,496
اون ممکنه بهتر راستِ کارش دستش بياد

791
01:08:34,780 --> 01:08:38,455
ما بايد در مورد خانواده يوشيدا فکري بکنيم و کاري انجام بديم

792
01:08:39,860 --> 01:08:40,815
من روي تو حساب کردم

793
01:08:43,420 --> 01:08:44,375
!ميتسوکو

794
01:08:45,100 --> 01:08:47,409
ما ميتونيم کمي خصوصي حرف بزنيم؟

795
01:08:47,740 --> 01:08:48,695
بفرماييد

796
01:08:52,580 --> 01:08:53,535
ميتسوکو

797
01:08:54,300 --> 01:08:56,291
متاسفم که مثل يه يو يو باهات رفتار کردم

798
01:08:57,380 --> 01:08:58,449
اما حالا بيا و با هم بريم خونه

799
01:08:58,620 --> 01:09:00,451
در مورد چي حرف ميزني؟

800
01:09:04,980 --> 01:09:06,174
با من بيا بريم خونه

801
01:09:06,620 --> 01:09:08,690
چي؟تو ديوونه اي؟

802
01:09:09,500 --> 01:09:11,138
من نميخوام تا با يه فاحشه زندگي کنم

803
01:09:11,380 --> 01:09:13,610
بابا،تو معني کلمه فاحشه رو ميفهمي؟

804
01:09:15,140 --> 01:09:16,698
بذار برم-
بيا بريم خونه-

805
01:09:16,820 --> 01:09:18,253
!بذار برم،عوضي

806
01:09:19,460 --> 01:09:20,415
آقاي شاماتو

807
01:09:22,060 --> 01:09:25,257
بهتره که عصبانيش نکني
بذار اون بره

808
01:09:25,820 --> 01:09:29,608
ما يک مشکل بزرگتر داريم
خانواده ي يوشيدا فردا ميان اينجا

809
01:09:30,980 --> 01:09:32,538
همين الآن برو و شوهرم رو ببين

810
01:09:34,980 --> 01:09:37,813
تو فقط چيزي رو که من بهت ميگم بگو
متوجه شدي؟

811
01:09:38,660 --> 01:09:42,778
ما بايد داستان هامون رو با هم يکي کنيم
مخصوصا رقم پولها رو

812
01:09:43,460 --> 01:09:46,736
...بسيار خوب،تو 4.5ميليون براي کنسل شدن قرارداد

813
01:09:47,580 --> 01:09:49,138
به يوشيدا دادي

814
01:09:49,580 --> 01:09:52,014
غروب پنج شنبه هفته گذشته

815
01:09:52,700 --> 01:09:54,292
غروب پنج شنبه هفته گذشته

816
01:09:54,420 --> 01:09:57,492
يوشيدا يک به يک پولها رو شمرد

817
01:09:58,340 --> 01:10:01,377
باشه؟اون نوار دور پولها رو درآورد و
پولها رو دسته کرد تا بشمرتشون

818
01:10:02,060 --> 01:10:03,015
بله،متوجه شدم

819
01:10:03,380 --> 01:10:06,452
بعدش اون پولها رو برداشت و با چند
زني که همراش بودن رفت بيرون

820
01:10:07,060 --> 01:10:08,049
داستان خوبي نيست

821
01:10:08,860 --> 01:10:11,932
دسته کردن پولها کار بانکه

822
01:10:12,260 --> 01:10:14,649
اونها ميخوان از اول ماجرا رو بدونن و بدونن که
پول چه طوري به آقاي يوشيدا تحويل داده شده

823
01:10:14,980 --> 01:10:15,935
درست ميگي

824
01:10:17,100 --> 01:10:20,490
بايد بگه من پولو از گاوصندوقم درآوردم و
نوار پلاستيکي رو دورش بستم

825
01:10:20,780 --> 01:10:22,498
اين بهتره-
باشه،بعدش-

826
01:10:22,660 --> 01:10:23,775
باشه،آقاي شاماتو؟

827
01:10:24,500 --> 01:10:27,856
اون توي اين اتاق بوده
تو هم توي اين اتاق بودي

828
01:10:28,780 --> 01:10:29,849
بسيارخوب

829
01:10:29,940 --> 01:10:31,373
حالا بذارين امتحانش بکنيم

830
01:10:31,980 --> 01:10:34,494
آخرين بار کي آقاي يوشيدا رو ديدي؟

831
01:10:35,740 --> 01:10:37,492
غروب پنج شنبه

832
01:10:38,740 --> 01:10:39,695
تو بايد آروم تر باشي

833
01:10:40,820 --> 01:10:41,775
و همينطور نترسي

834
01:10:42,660 --> 01:10:44,378
چقدر به آقاي موراتا دادي؟

835
01:10:45,340 --> 01:10:48,491
تو خيلي خشک هستي
طبيعي تر حرف بزن

836
01:10:52,300 --> 01:10:53,858
4.5ميليون

837
01:10:54,020 --> 01:10:57,251
يوشيدا نامرئيه
پس نگران نباش

838
01:10:58,300 --> 01:11:02,054
اون پول کنسل شدن قراردادش رو منهاي هزينه گرفت

839
01:11:02,300 --> 01:11:04,894
نه جسدي،نه زيربار رفتني،درسته؟

840
01:11:05,980 --> 01:11:09,450
درسته، اون غروب پنج شنبه گذشته بود

841
01:11:09,740 --> 01:11:11,810
اون پول چطوري بود؟
چطوري هم بسته بندي شده بود؟

842
01:11:12,060 --> 01:11:15,530
بسته هاي يک ميليون يني
و با باندهاي پلاستيکي بسته بندي شده بود

843
01:11:15,820 --> 01:11:17,412
کجا بود؟-
درست همينجا-

844
01:11:19,540 --> 01:11:22,338
من پول آقاي يوشيدا رو از گاوصندوق درآوردم و بهش دادم

845
01:11:22,740 --> 01:11:25,732
اون پولو شمرد و اين آخرين باري بود که من آقاي يوشيدا رو ديدم

846
01:11:27,300 --> 01:11:29,018
بسيارخوب،دوباره از اول

847
01:11:29,660 --> 01:11:31,378
غروب پنج شنبه هفته گذشته

848
01:11:31,700 --> 01:11:36,854
وقتي که قرارداد کنسل شد من 4.5ميليون به آقاي يوشيدا دادم

849
01:11:36,940 --> 01:11:38,498
متقاعد کننده حرف بزن

850
01:11:38,660 --> 01:11:41,379
اون تک به تک پولها رو شمرد

851
01:11:41,500 --> 01:11:42,728
از اون موقع من ديگه نديدمش

852
01:11:42,980 --> 01:11:44,333
!تو نوار پلاستيکي رو فراموش کردي

853
01:11:44,700 --> 01:11:48,454
بسته هايي با نوار پلاستيکي بود
از اون موقع من ديگه نديدمش

854
01:11:48,860 --> 01:11:50,896
دوباره بگو و با لکنت حرف نزن

855
01:11:51,420 --> 01:11:55,652
غروب پنج شنبه گذشته
من 4.5ميليون به آقاي يوشيدا دادم

856
01:11:55,740 --> 01:11:58,937
براي کنسل شدن قرارداد
اون يک به يک پولها رو شمرد

857
01:11:59,020 --> 01:12:00,339
...از اون موقع تا حالا ديگه نديدمش

858
01:12:00,780 --> 01:12:02,099
اون پولها باندهاي پلاستيکي دورشون بود

859
01:12:02,300 --> 01:12:03,255
خوبه

860
01:12:03,580 --> 01:12:04,774
تو خونه تمرين کن

861
01:12:05,700 --> 01:12:06,655
بله،آقا

862
01:12:11,620 --> 01:12:12,939
!آقاي شاماتو

863
01:12:14,860 --> 01:12:16,737
ماشينت کجاست؟

864
01:12:17,300 --> 01:12:19,052
صبح زود همسرم اون برده

865
01:12:19,660 --> 01:12:21,696
چرا پياده ميري؟-
با اتوبوس ميرم-

866
01:12:22,300 --> 01:12:27,010
وقت خوبيه،پس من تا خونه ميبرمت

867
01:12:28,820 --> 01:12:32,859
ميخوام يه چيزي در مورد موراتا بهتون بگم

868
01:12:33,940 --> 01:12:34,929
درو بازکن

869
01:12:36,300 --> 01:12:37,653
اين اوکوبوست

870
01:12:38,140 --> 01:12:40,335
من هيروشي اوکوبو هستم

871
01:12:40,700 --> 01:12:42,338
من شاماتو هستم،از ملاقات باهاتون خوشبختم

872
01:12:42,460 --> 01:12:46,419
برو به فروشگاه آقاي شاماتو که کنار بزرگراهه
شماره خيابونتون چيه؟

873
01:12:46,780 --> 01:12:47,735
خيابون 32

874
01:12:48,020 --> 01:12:49,009
فکر کنم بدونم کجاست

875
01:12:51,100 --> 01:12:52,169
!بذارين منم بيام

876
01:12:52,500 --> 01:12:54,377
تو ديگه چي ميخواي؟

877
01:12:54,700 --> 01:12:56,736
مقداري شيريني براي همسرتون آوردم

878
01:12:56,980 --> 01:12:59,289
اون اين شيرينيها رو خيلي دوست داره

879
01:13:00,580 --> 01:13:01,979
بذار خيلي رک و پوست کنده باهات حرف بزنم

880
01:13:02,220 --> 01:13:03,653
تو با يه حرام زده چيکار ميکني؟

881
01:13:04,620 --> 01:13:05,575
متاسفم،چي؟

882
01:13:06,580 --> 01:13:08,059
دارم در مورد موراتا حرف ميزنم

883
01:13:10,180 --> 01:13:12,819
تو دوست نداري که اونو ناپديدش کني؟

884
01:13:14,380 --> 01:13:16,894
تو فکر نميکني که اون يه حفره ي پر از مشکلاته؟

885
01:13:18,380 --> 01:13:19,893
صادق باش.مشکلي پيش نمياد

886
01:13:22,180 --> 01:13:23,135
چي شده؟

887
01:13:29,980 --> 01:13:32,050
تو تصور ميکني که اين يه نوع تله است؟

888
01:13:32,940 --> 01:13:35,852
نگران نباش،اين نقشه ي موراتا نيست

889
01:13:43,980 --> 01:13:46,335
دير يا زود اين مرد به تاريخ مي پيونده

890
01:13:47,780 --> 01:13:50,977
تو بايد عاقل باشي و اونو ترکش کني و به من ملحق شي

891
01:13:52,780 --> 01:13:55,089
فروشگاه اون بزودي مال من ميشه

892
01:13:56,100 --> 01:13:58,978
زن اون هم بزودي مال من ميشه

893
01:14:01,140 --> 01:14:05,656
آئيکو از دست موراتا مريض و ازش خسته شده
تو ميدوني معنيش چيه؟

894
01:14:09,740 --> 01:14:11,253
ما تو اين کار با هم هستيم

895
01:14:13,940 --> 01:14:16,090
وقتي که زمانش فرا برسه ما از شر اون خلاص ميشيم

896
01:14:16,780 --> 01:14:18,816
من رو کمک تو حساب کردم

897
01:14:20,380 --> 01:14:21,733
ما اين کارو با هم انجام ميديم

898
01:14:24,140 --> 01:14:27,928
وقتي که اين اتفاق بيافته تو احساس بهتري ميکني

899
01:14:32,620 --> 01:14:33,575
!توي حرام زاده

900
01:14:43,980 --> 01:14:47,131
!اونجا نبودي که به حرفهام گوش کني،لعنتي

901
01:14:48,460 --> 01:14:49,415
بله،آقا

902
01:14:49,620 --> 01:14:51,895
اگه بودي،پس چرا جوابمو ندادي؟

903
01:14:51,900 --> 01:14:53,015
!متاسفم

904
01:14:53,860 --> 01:14:55,213
خودتو کنترل کن و آروم باش

905
01:14:55,660 --> 01:14:58,572
وگرنه تو يکي از اون کساني که ناپديد ميشن خواهي بود

906
01:14:59,700 --> 01:15:00,655
بله،آقا

907
01:15:06,100 --> 01:15:07,613
!بله!بله

908
01:15:11,940 --> 01:15:13,578
خواهش ميکنم بس کنيد

909
01:15:23,180 --> 01:15:24,135
!تائِکو

910
01:15:24,260 --> 01:15:25,215
!سلام،عزيزم

911
01:15:25,420 --> 01:15:26,375
سلام،تائِکو

912
01:15:26,860 --> 01:15:27,929
ما مهمون داريم

913
01:15:29,820 --> 01:15:31,856
اين همسرم تائِکوست

914
01:15:32,940 --> 01:15:34,976
من تسوتسوئي هستم،از ملاقات باهاتون خوشبختم

915
01:15:35,500 --> 01:15:37,456
من مشاور حقوقي آقاي موراتا هستم

916
01:15:38,340 --> 01:15:41,889
شوهرتون مطمئنا يک شريک عالي براي آقاي موراتا است

917
01:15:42,740 --> 01:15:46,574
من اوکوبو هستم.آقاي تسوتسوئي
اجازه دادن...تا...براشون...رانندگي کنم

918
01:15:46,820 --> 01:15:48,697
!تو خيلي بد صحبت ميکني،احمق

919
01:15:48,940 --> 01:15:49,895
متاسفم

920
01:15:50,340 --> 01:15:51,534
سلام

921
01:15:51,740 --> 01:15:54,129
!اوه،نميدونستم شما هم اينجا هستين

922
01:15:54,500 --> 01:15:55,899
اين براي شماست

923
01:15:56,020 --> 01:15:59,092
!نبايد اين کارو ميکردين!متشکرم

924
01:16:00,580 --> 01:16:02,571
ميتونم چيزي يا نوشيدني براتون بيارم؟

925
01:16:02,660 --> 01:16:05,936
خودتون رو به دردسر نندازين
ما يه دقيقه ديگه ميريم

926
01:16:06,580 --> 01:16:07,979
!اين ماهي ها خيلي بامزه هستن

927
01:16:08,660 --> 01:16:09,729
همينطوره

928
01:16:10,780 --> 01:16:12,372
و همينطور دوست داشتني تر و شاداب تر از مال ما

929
01:16:14,780 --> 01:16:16,452
تو يه زن زيبا داري

930
01:16:16,700 --> 01:16:19,294
من ميخوام که اونها از اين طرف شنا کنن

931
01:16:24,140 --> 01:16:25,858
براي اون هيچ دردسري درست نکن

932
01:16:33,300 --> 01:16:35,495
شاماتو،صدامو ميشنوي؟

933
01:16:36,740 --> 01:16:37,695
بله

934
01:16:38,780 --> 01:16:40,896
آقاي شاماتو، ما داريم ميريم

935
01:16:41,540 --> 01:16:43,098
زودباش

936
01:16:44,300 --> 01:16:46,939
!اما شما تازه رسيدين

937
01:16:47,180 --> 01:16:49,136
ما دوباره برميگرديم-
بزودي ميبينمت-

938
01:16:50,580 --> 01:16:51,933
خيلي بهم خوش گذشت

939
01:16:52,380 --> 01:16:53,654
هر زماني دلت خواست ميتوني بياي مارو ببيني

940
01:16:55,820 --> 01:16:57,014
اونها آدمهاي خوبي بودن

941
01:16:58,660 --> 01:17:01,333
بنظر ميرسه کارا با آقاي موراتا خوب پيش ميره

942
01:17:01,420 --> 01:17:02,375
تائِکو

943
01:17:03,220 --> 01:17:05,370
بيا به محل سياره نمايي فوجينو بريم-
الآن؟-

944
01:17:06,260 --> 01:17:08,012
اتفاقي افتاده؟-
زودباش بيا بريم-

945
01:17:09,020 --> 01:17:10,089
يه لحظه بايست

946
01:17:11,220 --> 01:17:12,175
زودباش،نگران نباش

947
01:17:12,300 --> 01:17:14,814
!من بايد در فروشگاه رو قفل کنم

948
01:17:15,340 --> 01:17:17,570
مهم نيست،بعدا ميبندمش-
نه من بايد درو قفل کنم-

949
01:17:46,300 --> 01:17:49,417
از اينکه به محل سياره نمايي ما اومدين متشکريم

950
01:17:50,660 --> 01:17:52,890
ما اميدواريم که از آسمان شبي زمستاني لذت ببريد

951
01:18:05,020 --> 01:18:07,488
...سياره آبي ما زمين

952
01:18:08,140 --> 01:18:12,133
در 4.6بيليون سال قبل بوجود آمده

953
01:18:13,580 --> 01:18:17,539
...و از الآن تا 4.6بيليون سال ديگه

954
01:18:17,940 --> 01:18:20,659
زمين به پايان خودش نزديک ميشه

955
01:18:49,020 --> 01:18:49,975
...من يادم مياد

956
01:18:54,140 --> 01:18:56,415
اينجا اولين جايي بود که ما با هم قرار گذاشتيم

957
01:18:57,780 --> 01:19:00,499
من خجالتم ميکشيدم تا بيام اينجا

958
01:19:03,580 --> 01:19:05,889
من تا حالا هيچ کس رو نديده بودم که
اينقدر ستاره ها رو دوست داشته باشه

959
01:19:07,460 --> 01:19:10,418
...من فهميده بودم که تو خيلي رومانتيک بودي

960
01:19:11,500 --> 01:19:13,650
من هيچوقت مردي مثل تو رو ملاقات نکرده بودم

961
01:19:14,420 --> 01:19:15,819
هيجان زده شده بودم

962
01:19:18,260 --> 01:19:19,898
...و خيلي خوشحال

963
01:19:23,460 --> 01:19:24,654
اين چيزي بود که يادم اومد

964
01:19:32,780 --> 01:19:33,735
دوستت دارم

965
01:19:48,100 --> 01:19:50,489
ساعت2:08بعدالظهر ،جمعه،30ژانويه

966
01:19:59,460 --> 01:20:00,449
اونها اينجان؟

967
01:20:02,020 --> 01:20:04,215
!شاماتو،همه چي رو به گائيدن نده

968
01:20:04,740 --> 01:20:05,809
حالت خوبه؟

969
01:20:06,540 --> 01:20:07,814
!صدات رو نميشنوم

970
01:20:07,900 --> 01:20:08,855
آره

971
01:20:15,580 --> 01:20:16,933
ايشون آقاي موراتا است

972
01:20:19,860 --> 01:20:20,815
بشينيد

973
01:20:20,940 --> 01:20:21,895
خواهش ميکنم

974
01:20:24,100 --> 01:20:26,375
...به خاطر اومدنتون متشکرم

975
01:20:26,380 --> 01:20:27,972
کافيه

976
01:20:30,220 --> 01:20:32,973
برادرم کجاست؟
تنها چيزي که ميخوام بشنوم همينه

977
01:20:33,100 --> 01:20:34,692
منظورتون چيه؟

978
01:20:34,700 --> 01:20:37,260
!صداشو شنيدي،عوضي

979
01:20:37,380 --> 01:20:39,132
باهام بازي نکن

980
01:20:39,900 --> 01:20:40,855
آقاي آمازون

981
01:20:41,300 --> 01:20:43,689
...اون با پول زيادي اومد تا شما رو ببينه

982
01:20:44,020 --> 01:20:48,093
و حالا ناپديد شده
يه چيزي درست نيست

983
01:20:48,380 --> 01:20:51,019
خوب،آره،من باهاش ملاقات کردم

984
01:20:53,420 --> 01:20:54,375
بعدش؟

985
01:20:54,540 --> 01:20:56,258
شما ازم ميپرسين که چه اتفاقي افتاد؟

986
01:20:56,900 --> 01:20:59,095
من اونو دعوت به خوردن غذا کردم

987
01:20:59,620 --> 01:21:02,851
چطور؟-
من اونو دعوت به خوردن سوشي کردم-

988
01:21:03,140 --> 01:21:04,573
رسيدشو دارم

989
01:21:04,900 --> 01:21:06,379
ميدونم که داري دروغ ميگي

990
01:21:06,620 --> 01:21:08,690
بعدا اون رسيدو ميبينم

991
01:21:08,900 --> 01:21:10,333
بعدش تو چيکار کردي؟

992
01:21:10,420 --> 01:21:15,494
از اون زمان تا حالا من اومدم اينجا و با آقاي شاماتو،شريک کاريم،بودم

993
01:21:15,780 --> 01:21:17,099
اينطور نيست،آقاي شاماتو؟

994
01:21:17,380 --> 01:21:20,690
بله،غروب پنج شنبه هفته ي گذشته بود

995
01:21:21,420 --> 01:21:24,014
من پولو از گاوصندوق براي ايشون آوردم

996
01:21:24,340 --> 01:21:28,253
4.5ميليون ين بابت کنسل شدن قرارداد
بسته هايي با باندهاي پلاستيکي

997
01:21:28,740 --> 01:21:30,298
اون تمام پولو شمرد

998
01:21:31,300 --> 01:21:33,939
از اون موقع تا حالا ايشون رو نديدم

999
01:21:34,140 --> 01:21:35,539
اسم کاملت چيه؟

1000
01:21:35,940 --> 01:21:38,170
من نوبويوکي شاماتو هستم

1001
01:21:38,420 --> 01:21:39,489
!دوباره بگو

1002
01:21:39,900 --> 01:21:41,936
من نوبويوکي شاماتو هستم

1003
01:21:42,020 --> 01:21:43,009
!خفه شو،احمق

1004
01:21:43,180 --> 01:21:46,775
!ازت پرسيدم که اون کجا رفته

1005
01:21:47,260 --> 01:21:49,728
...غروب پنج شنبه هفته گذشته بود

1006
01:21:50,220 --> 01:21:53,769
...من 4.5ميليون ين براي ايشون از گاوصندوق برداشتم

1007
01:21:53,860 --> 01:21:55,452
!اينو قبلا گفته بودي

1008
01:21:55,660 --> 01:21:57,218
تو داري تکرارش ميکني

1009
01:21:57,220 --> 01:21:58,573
من فکر ميکنم داري دروغ ميگي

1010
01:21:58,700 --> 01:22:01,168
خواهش ميکنم تهديدش نکنين

1011
01:22:01,700 --> 01:22:02,894
گوش کن،آقاي آمازون

1012
01:22:03,380 --> 01:22:07,009
تو ميدوني که برادرم واقعا بهت اعتماد نميکرد

1013
01:22:07,100 --> 01:22:10,854
اون اعتماد نميکرد؟
...اون مثل کسي که بهش شوک وارد شده اومد پيشم

1014
01:22:11,100 --> 01:22:15,332
من شنيدم که تو سعي داشتي يه ماهي
ارزوني رو با قيمت کلاني بفروشي

1015
01:22:15,460 --> 01:22:17,291
اين چيزيه که همه ميگن

1016
01:22:17,500 --> 01:22:22,779
حقيقت اينه که آقاي يوشيدا حاضر نبود تا قيمتشو بپذيره

1017
01:22:23,060 --> 01:22:24,732
اين يه اشتباه معموليه

1018
01:22:24,820 --> 01:22:29,018
پول کجاست؟-
شاماتو همه چي رو توضيح داده-

1019
01:22:29,140 --> 01:22:34,009
بعد از کسر هزينه 4.5ميليون به آقاي يوشيدا برگشت داده شد

1020
01:22:34,100 --> 01:22:35,499
من متوجه نشدم

1021
01:22:35,780 --> 01:22:37,896
!تو 4.5ميليون به اون برگشت دادي

1022
01:22:39,340 --> 01:22:42,252
تو يه  کلاهبرداري،حرامزاده

1023
01:22:42,780 --> 01:22:46,819
5ميليون!10ميليون براي يه ماهي

1024
01:22:48,300 --> 01:22:49,858
تو بايد عقلت رو از دست داده باشي

1025
01:22:51,580 --> 01:22:52,535
پير مرد

1026
01:22:53,580 --> 01:22:55,013
تو خيلي پيري واسه اينکه بتوني منو متقاعد کني

1027
01:22:55,980 --> 01:22:58,540
بياين يه درس عبرتي به اين ماهي احمق مزخرف گو بديم

1028
01:22:59,180 --> 01:23:00,738
اين مزخرف نيست

1029
01:23:01,860 --> 01:23:02,815
!به من نگاه کنيد

1030
01:23:04,260 --> 01:23:08,412
من براي سالهاست که تاجر ماهي هستم
من حرفه اي هستم

1031
01:23:09,580 --> 01:23:14,654
من ميدونم که دقيقا يه ماهي چقدر ارزش داره
درسته،آقاي شاماتو؟

1032
01:23:15,300 --> 01:23:16,255
بله

1033
01:23:17,140 --> 01:23:18,971
خوبهاش گرون هستن

1034
01:23:20,540 --> 01:23:23,134
درست مثل بازار ماهي کپور

1035
01:23:24,100 --> 01:23:27,376
من يه تاجر ماهي درستکار هستم
درسته،آقاي شاماتو؟

1036
01:23:27,500 --> 01:23:28,455
بله

1037
01:23:29,300 --> 01:23:30,255
!اوه،عزيزم

1038
01:23:30,580 --> 01:23:31,569
نگران نباش

1039
01:23:31,580 --> 01:23:32,695
اوه،چقدر ملودرامتيک

1040
01:23:33,780 --> 01:23:35,213
!اين در مورد پول نيست

1041
01:23:35,500 --> 01:23:37,570
يوشيدا کجا رفته؟

1042
01:23:38,460 --> 01:23:41,532
ما براي اين سوالتون پاسخي نداريم

1043
01:23:42,900 --> 01:23:45,778
!شما فکر ميکنيد ما يه تيکه از پازلتون هستيم

1044
01:23:46,100 --> 01:23:48,250
خواهش ميکنم به حرفمون گوش کنين

1045
01:23:48,740 --> 01:23:50,173
چرا برادرم ناپديد شده؟

1046
01:23:50,860 --> 01:23:53,249
اون آخرين بار به همراه پولش اينجا ديده شد

1047
01:23:54,220 --> 01:23:56,495
شما نميتونين اينو انکار کنين،ميتونين؟

1048
01:23:56,900 --> 01:23:59,937
...من مطمئنا اونو به رستوران بردم اما

1049
01:24:00,700 --> 01:24:05,933
چطور بدونم که اون بعدش کجا رفته؟

1050
01:24:06,460 --> 01:24:07,654
اون يه مرد بالغه

1051
01:24:07,980 --> 01:24:11,256
يه مرد بالغ گاهي اوقات براي يکي دو روز غيبش ميزنه

1052
01:24:11,420 --> 01:24:17,211
و اون ممکنه رازهايي داشته باشه
که نخواد به خانواده اش بگه

1053
01:24:17,340 --> 01:24:19,331
با اين حرفهات سعي ميکني چي رو برسوني؟

1054
01:24:25,980 --> 01:24:27,891
اين خيلي بعيده،کاپيتان

1055
01:24:28,020 --> 01:24:29,772
آره،اين خيلي اهانت آوره

1056
01:24:32,060 --> 01:24:36,133
باشه،من قبول ميکنم که حرفم بيجا بود

1057
01:24:36,340 --> 01:24:38,456
بخاطرش ازتون عذرخواهي ميکنم

1058
01:24:38,780 --> 01:24:41,214
بذار يه سوالي ازت بپرسم،کاپيتان

1059
01:24:42,580 --> 01:24:43,535
اينطوري خوبه؟

1060
01:24:47,740 --> 01:24:50,812
ازت ميخوام تو چشام نگاه کني و جواب بدي

1061
01:24:52,660 --> 01:24:55,094
درسته که تو هيچي نميدوني؟

1062
01:24:55,460 --> 01:24:57,849
کاملا همينطوره

1063
01:24:58,940 --> 01:25:02,455
ميدونم...تو واقعا چيزي نميدوني

1064
01:25:05,580 --> 01:25:10,859
اون ميگه که چيزي نميدونه
حالا چي؟

1065
01:25:10,980 --> 01:25:12,811
ما قصد داريم پيداش کنيم

1066
01:25:14,460 --> 01:25:15,256
...بهرحال

1067
01:25:15,340 --> 01:25:20,095
چه اون بدونه چه ندونه بحث کردن فايده اي نداره

1068
01:25:20,380 --> 01:25:24,259
آقاي موراتا داشتن هر اطلاعي از اون رو رد ميکنه
و اين چيزيه که ما الآن ميدونيم

1069
01:25:24,740 --> 01:25:28,699
...من در مورد بي دقتي قبل آقاي موراتا سرپوش نميذارم

1070
01:25:28,980 --> 01:25:34,054
اما آقاي يوشيدا ممکنه الآن جايي مشغول خوشگذروني باشه

1071
01:25:34,780 --> 01:25:36,338
ما نميدونيم،ميدونيم؟

1072
01:25:38,140 --> 01:25:41,257
من ميگم که ما الآن بايد عزممون رو
...جزم کنيم و با هم همکاري کنيم و

1073
01:25:41,540 --> 01:25:44,213
تمام جاهايي که اون ممکنه باشه رو بگرديم

1074
01:25:45,260 --> 01:25:48,570
اون ممکنه امشب خودشو نشون بده

1075
01:25:49,180 --> 01:25:51,057
...ما مطمئنا تمام تلاشمونو ميکنيم

1076
01:25:51,260 --> 01:25:55,492
و در پيدا کردن اون بهتون کمک ميکنيم
و با تمام توانمون اين کارو ميکنيم

1077
01:25:57,100 --> 01:25:58,055
...به اين ترتيب

1078
01:25:59,220 --> 01:26:05,295
پس ديگه چيزي نداريم که در موردش بحث کنيم
و بايد به اين جلسه پايان بديم

1079
01:26:07,300 --> 01:26:08,255
درسته؟

1080
01:26:17,260 --> 01:26:21,776
من واقعا چيزي نميدونم
اگه چيزي شنيدم،بهتون اطلاع ميدم

1081
01:26:23,060 --> 01:26:24,049
ما پيداش ميکنيم

1082
01:26:24,340 --> 01:26:26,774
از اومدنتون متشکرم

1083
01:26:27,980 --> 01:26:29,459
متشکرم

1084
01:26:32,900 --> 01:26:33,855
متشکرم

1085
01:26:37,820 --> 01:26:42,769
تو اون لعنتيها رو ترسوندي
همه چي بايد روبراه شده باشه

1086
01:26:44,220 --> 01:26:48,213
اگه کارا درست پيش نره،ما
مجبوريم اونها رو هم ناپديد کنيم

1087
01:26:50,980 --> 01:26:52,299
خداحافظ،کاپيتان

1088
01:26:54,380 --> 01:26:55,335
خداحافظ

1089
01:26:57,380 --> 01:27:00,258
...تو ميدوني،آقاي شاماتو

1090
01:27:02,940 --> 01:27:06,296
شاماتو
تو امروز بد نبودي

1091
01:27:07,260 --> 01:27:10,377
مايلم که بهت نمره ي اِي مثبت بدم
اما تو لياقت نمره ي بي منفي رو داري

1092
01:27:11,060 --> 01:27:13,335
ميتوني بري خونه،کارتو خوب انجام دادي

1093
01:27:16,780 --> 01:27:18,850
سرتونو بالا بگيرين،دخترا

1094
01:27:19,340 --> 01:27:21,729
!چيزي نبود!بخندين

1095
01:27:21,980 --> 01:27:25,017
ادامه بدين

1096
01:27:37,940 --> 01:27:38,929
من هم ميام

1097
01:27:39,420 --> 01:27:41,172
شيطون،ما رو به دردسر ننداز

1098
01:27:42,100 --> 01:27:43,055
مشکلي نيست

1099
01:27:46,140 --> 01:27:47,653
اوکوبو،برو

1100
01:27:48,380 --> 01:27:49,335
بله،آقا

1101
01:28:14,340 --> 01:28:15,295
آقاي شاماتو

1102
01:28:17,260 --> 01:28:18,659
نوبويوکي شاماتو؟

1103
01:28:19,380 --> 01:28:20,335
شما کي هستين؟

1104
01:28:24,620 --> 01:28:26,690
شما آقاي يوشيدا رو ميشناسيد،اينطور نيست؟

1105
01:28:27,660 --> 01:28:29,696
بهم بگين که چي در موردش ميدونين

1106
01:28:30,580 --> 01:28:32,696
در واقع من به سختي ميشناسمش

1107
01:28:34,180 --> 01:28:36,375
شما ميدونين که آقاي موراتا چه جور آدميه؟

1108
01:28:37,460 --> 01:28:40,930
الآن شما به عنوان آدم دست راستش کار ميکنين؟

1109
01:28:42,380 --> 01:28:43,335
نه

1110
01:28:50,180 --> 01:28:54,970
اين مرد هم براش کار ميکيرد
الآن اون گم شده

1111
01:28:56,140 --> 01:28:58,893
زن و بچه اش هم گم شدن

1112
01:29:00,060 --> 01:29:03,689
تصور ميشه که اونها پول موراتا رو دزديدن و فرار کردن

1113
01:29:05,300 --> 01:29:09,498
دور و بر اين مرد،موراتا، بيش از 30آدم گم شدن

1114
01:29:12,460 --> 01:29:15,930
بهش نگو که ما اومديم پيشت

1115
01:29:16,620 --> 01:29:18,258
اين براي همه تون خوبه

1116
01:29:18,860 --> 01:29:19,815
بله

1117
01:29:20,700 --> 01:29:22,930
...اگه اون بفهمه که پليس باهات صحبت کرده

1118
01:29:23,700 --> 01:29:27,375
تو احتمالا يه شخص گم شده ي ديگه ميشي

1119
01:29:35,500 --> 01:29:36,979
...بيا فکر کنيم که

1120
01:29:38,780 --> 01:29:41,248
يا شايد هم اون قبلا تورو همدست خودش کرده؟

1121
01:29:46,460 --> 01:29:47,859
مراقب خودت باش

1122
01:29:49,780 --> 01:29:51,259
ستوان سوزومو کاواجيري

1123
01:30:06,900 --> 01:30:09,414
بيا بريم

1124
01:30:13,900 --> 01:30:14,889
!بوس،بوس

1125
01:30:17,780 --> 01:30:20,817
3ساعت ديگه ميام...شايدم 4يا5

1126
01:30:50,340 --> 01:30:51,295
اکوبو

1127
01:30:52,940 --> 01:30:53,929
بيا اينجا

1128
01:31:08,420 --> 01:31:10,729
اون ميخواد که تو نگامون کني

1129
01:31:11,980 --> 01:31:13,095
فقط خفه شو و نگاه کن

1130
01:32:09,100 --> 01:32:14,333
سياره آبي ما زمين 4.6بيليون سال قبل بوجود اومده

1131
01:32:16,140 --> 01:32:20,179
و از الآن تا 4.6بيليون سال ديگه
اون به پايان خودش نزديک ميشه

1132
01:32:22,500 --> 01:32:24,456
...سياره آبي ما زمين

1133
01:32:25,300 --> 01:32:26,335
به نگاه کردنت ادامه بده

1134
01:32:27,740 --> 01:32:28,695
نگاه کن

1135
01:32:30,620 --> 01:32:33,214
!نگاه کن...نگامون کن

1136
01:32:33,500 --> 01:32:34,455
نگاه کن

1137
01:32:37,780 --> 01:32:38,895
تقريبا صبح شده

1138
01:32:40,100 --> 01:32:41,055
پس تو بايد بري

1139
01:32:42,780 --> 01:32:46,295
ميخوام تو رو هميشه روي اين پل ببينم

1140
01:32:51,260 --> 01:32:52,215
به ديدنت ادامه بده

1141
01:32:54,580 --> 01:32:55,456
...ادامه بده

1142
01:32:55,460 --> 01:32:56,460
...ادامه بده

1143
01:33:03,300 --> 01:33:05,450
سلام-
منم-

1144
01:33:05,860 --> 01:33:08,818
!کجايي!همين الآن بيا اينجا

1145
01:33:09,140 --> 01:33:12,928
مشترک مورد نظر در حال مکالمه مي باشد لطفا بعدا شماره گيري نماييد

1146
01:33:13,380 --> 01:33:15,496
!من فکر ميکنم تو يه چيزي رو داري پنهان ميکني

1147
01:33:15,580 --> 01:33:16,569
...من چيزي رو پنهان نميکنم

1148
01:33:16,660 --> 01:33:17,615
چه اتفاقي افتاد؟

1149
01:33:17,900 --> 01:33:18,855
کِي؟

1150
01:33:19,340 --> 01:33:22,298
!باهام بازي نکن احمق!واسه خودت متاسف ميشي

1151
01:33:22,380 --> 01:33:23,574
در مورد چي؟

1152
01:33:23,660 --> 01:33:27,414
!خفه شو و تن لشت رو بيار اينجا

1153
01:33:40,500 --> 01:33:41,216
سلام،تائِکو

1154
01:33:41,380 --> 01:33:42,529
حالت خوبه؟

1155
01:33:43,380 --> 01:33:44,654
تائکو،دوستت دارم-
چه اتفاقي افتاده؟-

1156
01:33:44,660 --> 01:33:49,654
اگه من نيومدم خونه،با اون شماره اي که
روي کارت توي داشبورد ماشينه تماس بگير

1157
01:33:49,900 --> 01:33:50,855
عزيزم؟

1158
01:33:53,380 --> 01:33:55,371
!ميخوام برم و تسوتسوئي رو ببينم،تو رانندگي کن

1159
01:33:55,900 --> 01:33:57,811
!بجنب،تنبل

1160
01:34:03,900 --> 01:34:04,935
چي رو مخفي ميکني؟

1161
01:34:05,220 --> 01:34:06,938
من چيزي رو مخفي نميکنم

1162
01:34:17,340 --> 01:34:20,855
تو ميدوني که اون ماشين پشت ما چي ميخواد؟

1163
01:34:23,020 --> 01:34:24,658
نه،نميدونم

1164
01:34:25,580 --> 01:34:28,094
اون ماشين پليس محليه

1165
01:34:29,260 --> 01:34:30,898
تو باهاشون حرف زدي؟

1166
01:34:31,980 --> 01:34:33,413
نه اين کارو نکردم

1167
01:34:34,300 --> 01:34:37,975
من دير يا زود حقيقت رو ميفهمم

1168
01:34:39,420 --> 01:34:40,489
راستشو بگو

1169
01:34:41,700 --> 01:34:43,099
چيزي ندارم که بهتون بگم

1170
01:34:44,260 --> 01:34:46,057
تو در مورد آئيکو و تسوتسوئي ميدوني؟

1171
01:34:47,220 --> 01:34:48,175
چي؟

1172
01:34:48,940 --> 01:34:50,009
...اوه،تو يک

1173
01:34:51,820 --> 01:34:53,697
تو بايد پليسها رو جا بذاري

1174
01:34:54,420 --> 01:34:57,969
فقط به همسرت و دخترت فکر کن

1175
01:34:59,380 --> 01:35:02,975
!پليسها رو جا بذار
فهميدي؟

1176
01:35:03,060 --> 01:35:04,015
آره

1177
01:35:15,340 --> 01:35:18,218
ما دستتون انداختيم

1178
01:35:18,380 --> 01:35:20,848
!ما اينکارو کرديم،هورا

1179
01:35:21,140 --> 01:35:22,459
!آفرين،شاموتو

1180
01:35:22,780 --> 01:35:26,056
حالا برگرد و برو خونه ي تسوتسوئي
برگرد

1181
01:35:26,820 --> 01:35:28,697
برگرد،گرفتي چي گفتم؟

1182
01:35:33,500 --> 01:35:35,411
ساعت5:23

1183
01:35:49,180 --> 01:35:50,499
چه اتفاقي افتاده؟

1184
01:35:50,580 --> 01:35:51,535
!عزيزم

1185
01:35:51,540 --> 01:35:52,689
زنگ بزن به آمبولانس

1186
01:35:54,100 --> 01:35:56,568
نگران نباش،هيروشي
آمبولانس داره مياد

1187
01:35:56,820 --> 01:35:57,570
...متشکرم

1188
01:35:57,780 --> 01:36:00,613
هر اتفاقي افتاده مهم نيست

1189
01:36:00,940 --> 01:36:04,410
هيروشي،ما الآن چيکار بايد بکنيم
تا جون آقاي تسوتسوئي رو نجات بديم

1190
01:36:05,180 --> 01:36:07,535
تسوتسوئي،مقاومت کن

1191
01:36:07,740 --> 01:36:10,538
کمکهاي پزشکي داره ميرسه،مقاومت کن

1192
01:36:10,980 --> 01:36:12,254
...آقاي تسوتسوئي

1193
01:36:14,380 --> 01:36:17,531
!اون نفس نميکشه!اوه،خداي من

1194
01:36:18,860 --> 01:36:20,339
اينو بخور تا آروم بشي و نيرو بگيري

1195
01:36:22,540 --> 01:36:23,859
نه،نخورش

1196
01:36:24,660 --> 01:36:27,094
شاماتو دهنتو ببند

1197
01:36:28,740 --> 01:36:30,059
آمبولانس کجاست؟

1198
01:36:30,540 --> 01:36:33,054
!خيلي دير کرده،اين عجيبه

1199
01:36:33,460 --> 01:36:35,018
اون هر لحظه ممکنه برسه

1200
01:36:35,140 --> 01:36:36,858
من نميتونم صداي آژيرو بشنوم

1201
01:36:38,140 --> 01:36:42,338
تو واقعا زنگ زدي؟
!خيلي طول کشيده

1202
01:36:42,740 --> 01:36:43,855
چيکار ميخواي بکني؟

1203
01:36:44,620 --> 01:36:46,133
!شما يه کاري کردين

1204
01:36:46,420 --> 01:36:47,535
من براشون زنگ ميزنم

1205
01:36:48,260 --> 01:36:49,329
!اونها خيلي زود ميرسن اينجا

1206
01:36:51,140 --> 01:36:52,129
چيکار داري ميکني؟

1207
01:36:53,220 --> 01:36:54,619
برش گردون-
اوه،خداي من-

1208
01:36:54,620 --> 01:36:56,975
هيروشي،آروم باش

1209
01:36:58,260 --> 01:36:59,329
من نميتونم نفس بکشم...

1210
01:36:59,660 --> 01:37:01,855
مطمئنا نميتوني

1211
01:37:02,700 --> 01:37:03,655
توي ولگرد

1212
01:37:04,780 --> 01:37:06,099
بذار برم،عوضي

1213
01:37:06,500 --> 01:37:07,489
!تو

1214
01:37:07,500 --> 01:37:08,489
توي احمق

1215
01:37:09,300 --> 01:37:10,255
عوضي

1216
01:37:12,340 --> 01:37:13,295
آئيکو

1217
01:37:13,900 --> 01:37:14,855
بذار برم

1218
01:37:15,860 --> 01:37:17,612
آئيکو،محکمتر بکش

1219
01:37:26,540 --> 01:37:28,371
آئيکو،اجازه نده تکون بخوره

1220
01:37:37,660 --> 01:37:38,615
اوه،پسر

1221
01:37:44,020 --> 01:37:46,170
گلاهگيس،چطور خودم متوجه نشدم

1222
01:37:47,740 --> 01:37:49,492
تو بدرد هيچ کاري نميخوري،احمق

1223
01:37:54,980 --> 01:37:56,049
دلت ميخواد اينو بخوري؟

1224
01:38:07,780 --> 01:38:09,054
بدگمان نباش

1225
01:38:10,660 --> 01:38:12,139
هيچ سمي توش نيست

1226
01:38:14,060 --> 01:38:15,812
...تا ماداميکه تو مارو به گائيدن ندي

1227
01:38:16,940 --> 01:38:18,612
بهت اجازه ميدم که زنده بموني.ازم تشکر کن

1228
01:38:23,300 --> 01:38:24,699
کمک کن تا از دستشون خلاص شيم

1229
01:38:29,020 --> 01:38:30,339
...اگه بگي نه

1230
01:38:31,540 --> 01:38:34,008
هم تائِکو و هم ميتسوکو ميميرن

1231
01:38:38,420 --> 01:38:39,375
باشه

1232
01:38:54,020 --> 01:38:55,533
برو و مراقب بيرون باش

1233
01:39:05,340 --> 01:39:06,534
اينوري بپيچش

1234
01:39:06,740 --> 01:39:07,695
خوبه

1235
01:39:10,380 --> 01:39:11,335
!همه جا امنه

1236
01:39:11,700 --> 01:39:13,133
اين احمق، بي مصرفه

1237
01:39:22,660 --> 01:39:23,934
گلاهگيسو چيکارش کنيم؟

1238
01:39:25,380 --> 01:39:26,449
بر ميگردونم رو سرش

1239
01:39:55,140 --> 01:39:56,493
!آئيکو،بگيرش،صبرکن

1240
01:39:56,780 --> 01:39:58,338
اول راست و مستقيمش کنين

1241
01:39:59,660 --> 01:40:01,935
گرفتيش؟-
آره-

1242
01:40:05,500 --> 01:40:08,378
سرتو برگردون
برو اونجا

1243
01:40:13,380 --> 01:40:14,335
!هلش بدين داخل

1244
01:40:15,540 --> 01:40:17,451
يکي ديگه مونده،يالا

1245
01:40:22,060 --> 01:40:25,689
آئيکو ما ميتونيم از پسش بربيايم
تو برو و در عقب ماشينو باز کن

1246
01:40:27,740 --> 01:40:28,695
!بگيرش

1247
01:40:38,340 --> 01:40:39,295
!مستقيم

1248
01:41:24,460 --> 01:41:26,178
درو قفل کردي؟-
آره-

1249
01:41:26,620 --> 01:41:28,531
!برو به کلبه

1250
01:41:29,100 --> 01:41:32,058
!قيافه هاي تائِکو و ميتسوکو رو به خاطر بيار

1251
01:41:32,500 --> 01:41:34,172
!هيچ کار احمقانه اي نکن

1252
01:41:36,940 --> 01:41:39,500
آئيکو-
اول سبکتره-

1253
01:41:42,660 --> 01:41:46,050
شاماتو منتظر چي هستي؟
بيا بيرون

1254
01:41:47,700 --> 01:41:49,372
شاماتو
ادامه بدين

1255
01:41:52,820 --> 01:41:53,935
مواظب قدمهاتون باشين

1256
01:41:56,620 --> 01:41:58,497
آئيکو،درو باز کن

1257
01:41:59,740 --> 01:42:00,695
در بازه

1258
01:42:14,500 --> 01:42:16,218
بسيار خوب،يکي ديگه مونده

1259
01:42:24,740 --> 01:42:28,016
آروم
اون کارهاي زيادي واسمون انجام داده بود

1260
01:42:28,100 --> 01:42:31,615
يه شب رويايي براش داشتي؟
يادم بنداز بعدا اونجاش رو تيکه تيکه کنم

1261
01:42:39,340 --> 01:42:40,568
به چي نگاه ميکني؟

1262
01:42:41,180 --> 01:42:42,533
!شمع ها-
باشه-

1263
01:43:23,900 --> 01:43:25,219
آئيکو يه ساطور بهم بده

1264
01:43:30,180 --> 01:43:33,456
تو نميتوني اينجا بايستي،ميتوني؟
قصد نداري کمک کني؟

1265
01:43:34,060 --> 01:43:37,848
بسيارخوب،مجبورت نميکنم
برو استراحت کن

1266
01:43:39,420 --> 01:43:41,536
آئيکو بيا اين کارو با هم انجام بديم

1267
01:44:23,740 --> 01:44:26,300
هي،يه کمي قهوه درست کن

1268
01:44:57,180 --> 01:45:00,013
من حدس ميزنم که تسوتسوئي گائيدتت،آئيکو

1269
01:45:00,660 --> 01:45:03,493
!نه،اون اينکارو نکرد،من گائيدمش

1270
01:45:04,100 --> 01:45:06,773
!اوه،تو تسوتسي رو گائيدي

1271
01:45:07,780 --> 01:45:10,374
اون خيلي...بد نبود

1272
01:45:11,700 --> 01:45:14,453
آلتش چقدري بود؟

1273
01:45:15,020 --> 01:45:17,739
فقط يه خرده بزرگتر از مال تو

1274
01:45:19,500 --> 01:45:22,219
بهم گفته بود که چند بار خود ارضايي داشته

1275
01:45:22,780 --> 01:45:25,852
چند بار اون ميتونه اينکارو بکنه؟

1276
01:45:26,180 --> 01:45:32,369
فکر ميکنم که بايد اونو از تصورت پاک کنم

1277
01:45:33,140 --> 01:45:35,893
...هر وقت که ميخواست از خودش تعريف کنه و خود ستايي کنه

1278
01:45:36,500 --> 01:45:38,809
از آلتش تعريف ميکرد

1279
01:45:48,780 --> 01:45:49,815
قهوه تون اينجاست

1280
01:45:50,100 --> 01:45:51,818
قهوه،متشکرم

1281
01:45:51,940 --> 01:45:54,500
بيارش اينجا

1282
01:45:56,140 --> 01:45:59,177
اينيکي خيلي گنده است
بزرگتر از حد معموله

1283
01:46:02,140 --> 01:46:03,698
تو ميخواي تماشا کني؟-
نه-

1284
01:46:04,660 --> 01:46:07,857
ولي چيزاي زيادي ميتوني ياد بگيري

1285
01:46:08,540 --> 01:46:13,409
اگه نه من نه آئيکو هيچکدوم نبوديم،تو
بايد خودت اينکارو به تنهايي انجام بدي

1286
01:46:13,780 --> 01:46:14,735
...تنها

1287
01:46:14,900 --> 01:46:16,174
کاملا درسته

1288
01:46:16,700 --> 01:46:21,012
بهت گفته بودم که قصد دارم تو رو شاگرد خودم کنم

1289
01:46:21,820 --> 01:46:24,288
تو ميتوني ياد بگيري که چطور يه آدمو نامرئي کني

1290
01:46:24,700 --> 01:46:27,692
هر وقت که اين هنرو ياد گرفتي تو ديگه آخرشي

1291
01:46:28,580 --> 01:46:30,298
ميتوني شکست ناپذير باشي

1292
01:46:31,380 --> 01:46:33,735
لعنتي،آسون نيست

1293
01:46:34,660 --> 01:46:37,299
...اما اگه ياد بگيري که چطور اينکارو بکني

1294
01:46:38,140 --> 01:46:39,778
هيچوقت تو دردسر نمي افتي

1295
01:46:40,460 --> 01:46:42,576
اشتباه نميگم،ميگم؟

1296
01:46:43,100 --> 01:46:44,055
...نه

1297
01:46:45,060 --> 01:46:48,336
اول،تو اونو به اندازه تکه هاي کوچيک ريز ريزش کن

1298
01:46:48,980 --> 01:46:50,732
تا اون اندازه اي که ميتوني

1299
01:46:51,660 --> 01:46:55,778
به اندازه جاي نيش يه پشه
نه،به اندازه ي تيکه هاي گوشت يه جوجه

1300
01:46:55,900 --> 01:46:56,855
بله،آقا

1301
01:46:57,100 --> 01:47:00,217
مرحله بعد،استخونها رو بايد از گوشت جدا کني

1302
01:47:01,460 --> 01:47:02,688
اين مهمه

1303
01:47:03,660 --> 01:47:04,934
مطمئن شو که کاملا از هم جدا شدن

1304
01:47:06,260 --> 01:47:07,375
هي،نگاه کن

1305
01:47:08,700 --> 01:47:09,655
آلتش

1306
01:47:09,740 --> 01:47:11,332
من مراقب آلتش هستم

1307
01:47:12,660 --> 01:47:13,888
توي لعنتي چاق

1308
01:47:14,860 --> 01:47:17,215
اون تو آلتش يه مرواريد گذاشته

1309
01:47:17,980 --> 01:47:19,174
لعنتي ديدنش ديگه بسه

1310
01:47:21,860 --> 01:47:25,170
شاماتو ميدوني من چرا اونو نامرئيش کردم؟

1311
01:47:25,340 --> 01:47:27,570
نه به خاطر کاري که من کردم

1312
01:47:28,060 --> 01:47:29,015
مشکلاتي که پول درست ميکنه

1313
01:47:29,260 --> 01:47:30,739
درست ميگي

1314
01:47:31,180 --> 01:47:35,651
من به اندازه کافي بهش پول دادم اما اون بيشتر ميخواست

1315
01:47:36,220 --> 01:47:37,369
اون طماع و حريص شده بود

1316
01:47:37,780 --> 01:47:40,248
تصور ميکرد که ميتونه پول بيشتري داشته باشه

1317
01:47:40,740 --> 01:47:41,775
مزخرفه

1318
01:47:42,180 --> 01:47:43,852
اين کار آسوني نيست

1319
01:47:44,420 --> 01:47:49,733
اون طماع شده بود و ميخواست پول آقاي موراتا رو به جيب بزنه

1320
01:47:50,740 --> 01:47:53,937
حالا فهميدي،لعنتي خيکي؟

1321
01:47:54,940 --> 01:47:55,895
احمق

1322
01:48:00,980 --> 01:48:02,413
!شاماتو

1323
01:48:11,940 --> 01:48:13,009
!فقط شوخي کردم

1324
01:48:13,540 --> 01:48:14,495
اين شوخي بود

1325
01:48:15,020 --> 01:48:18,057
تو ميتوني بري و کمي استراحت کني

1326
01:48:18,500 --> 01:48:22,539
اين ممکنه يه کم طول بکشه
برو تو اتاق نشيمن استراحت کن

1327
01:48:23,940 --> 01:48:25,293
ميتوني يه کم بخوابي

1328
01:48:26,500 --> 01:48:27,979
من بعدا صدات ميکنم

1329
01:48:28,620 --> 01:48:30,099
ما يه جسد ديگه داريم که بايد ترتيبشو بديم

1330
01:49:26,620 --> 01:49:29,180
آروم شدي و خودتو کنترل کردي؟

1331
01:49:30,340 --> 01:49:31,250
...آره

1332
01:49:31,260 --> 01:49:34,650
بهت گفتم که فقط احتياجه که خودتو با اينکار وفق بدي

1333
01:49:45,700 --> 01:49:48,419
نگران نباش،حالت خوب ميشه

1334
01:49:55,580 --> 01:49:58,492
ساعت6:50صبح،شنبه،31ژانويه

1335
01:50:08,780 --> 01:50:10,418
هيچ کسي نبينه

1336
01:50:14,300 --> 01:50:17,417
!فقط اونجا نايست
کيسه ها رو بيار

1337
01:50:18,340 --> 01:50:20,171
منتظر چي هستي؟

1338
01:50:20,900 --> 01:50:21,855
اينکارو بکن

1339
01:50:27,220 --> 01:50:29,176
سريع،سريع،يالا

1340
01:50:38,300 --> 01:50:39,255
زودباش

1341
01:50:40,860 --> 01:50:42,339
سريعتر نميتوني راه بياي؟

1342
01:50:44,500 --> 01:50:47,298
هي،تو اينکارو ميکني

1343
01:50:49,020 --> 01:50:52,057
!امروز نوبت توئه
گرفتي؟

1344
01:50:53,180 --> 01:50:54,135
يالا

1345
01:50:56,780 --> 01:51:00,216
نيازي به دستکش نداري

1346
01:51:01,220 --> 01:51:02,653
از دستت بدون دستکش استفاده کن

1347
01:51:03,900 --> 01:51:06,016
کارهاي سخته که واسه آدم پاداش مياره

1348
01:51:14,940 --> 01:51:15,895
خيلي خوشکله

1349
01:51:16,940 --> 01:51:18,578
مثل يه گل شکوفه دهنده

1350
01:51:19,340 --> 01:51:20,409
رنگ زيبائيه

1351
01:51:22,100 --> 01:51:23,772
تو داري کارتو خوب انجام ميدي

1352
01:51:25,500 --> 01:51:28,298
تو داري ماهي ها رو خوشحال ميکني

1353
01:51:35,140 --> 01:51:36,095
خوبه

1354
01:51:38,180 --> 01:51:40,774
تو اين کارو به نحو احسن انجام دادي

1355
01:51:41,500 --> 01:51:42,649
حالا وقت پاداش دادنه

1356
01:51:44,660 --> 01:51:45,615
آئيکو رو بکن

1357
01:51:46,180 --> 01:51:48,091
!اون مطمئنا هيکل ميزوني داره

1358
01:51:50,140 --> 01:51:51,209
داري شوخي ميکني؟

1359
01:51:53,020 --> 01:51:56,057
وقتشه که واقعيتو بپذيري

1360
01:51:56,860 --> 01:51:58,418
من ميدونم که تو آدم بدي هستي

1361
01:51:59,580 --> 01:52:00,695
ميدونم که هستي

1362
01:52:01,700 --> 01:52:05,010
تو وانمود ميکني که آدم درستکاري هستي
من از اين چهره ي به ظاهر مهربانانه ات خيلي متنفرم

1363
01:52:06,540 --> 01:52:10,738
ميدوني دليل اينکه اجازه دادي ميتسوکو با من بمونه چيه؟

1364
01:52:11,780 --> 01:52:12,929
!ساده است

1365
01:52:13,260 --> 01:52:18,812
تو ميخواستي همسر جوون خوشکلتو بکني

1366
01:52:19,140 --> 01:52:21,096
درست ميگم؟

1367
01:52:22,700 --> 01:52:26,056
اما تو با وجود بودن دخترت نميتونستي اينکارو بکني

1368
01:52:26,660 --> 01:52:28,093
تو خيلي قابل پيشبيني هستي

1369
01:52:29,340 --> 01:52:34,972
بنابراين تو بايد به يه هتل ميرفتي
تا بتوني همسرتو بکني،درسته؟

1370
01:52:36,500 --> 01:52:41,620
تو نااميد شده بودي چون فقط
ميتونستي اين کارو تو هتل انجام بدي

1371
01:52:42,540 --> 01:52:44,895
تو فکر ميکني دخترت اينو نميدونسته؟

1372
01:52:44,980 --> 01:52:46,971
!تو يه خرفتي،يه احمقي

1373
01:52:47,260 --> 01:52:48,613
يه حرام زاده شهوتي

1374
01:52:49,380 --> 01:52:50,529
...هرزه

1375
01:52:51,300 --> 01:52:53,256
مردايي مثل تو کثيف ترين آدمهان

1376
01:52:53,980 --> 01:52:56,335
تو قادر نيستي که به اهدافت برسي

1377
01:52:56,820 --> 01:53:00,017
تو نميتوني هيچ مشکلي رو خودت حل کني

1378
01:53:01,060 --> 01:53:03,051
جاي تعجبي نيست که دخترت اينقدر بد رفتار شده

1379
01:53:03,140 --> 01:53:05,893
دخترت به خاطر يه دليل اينقدر بده

1380
01:53:07,100 --> 01:53:10,137
به خاطر اينه که تو اونو به حال خودش واگذار کردي

1381
01:53:11,620 --> 01:53:13,815
ميتسوکو يه تصميم گرفت

1382
01:53:14,740 --> 01:53:17,698
اون خونه رو ترک کرد تا تو بتوني کارتو بکني و راه خودتو بري

1383
01:53:17,980 --> 01:53:21,495
اون چه فرشته ي فداکاريه

1384
01:53:21,740 --> 01:53:23,537
اون تو رو ترک کرد چون تو بتوني
با زنت تنها باشي و به کارت برسي

1385
01:53:24,900 --> 01:53:26,174
...ميتسوکو تو رو ترک کرد و اومد پيش من

1386
01:53:27,340 --> 01:53:29,456
...براي اينکه تو خوشحال بشي

1387
01:53:30,460 --> 01:53:33,372
براي اينکه تو بتوني کاري که
تو رو خوشحال ميکنه انجام بدي

1388
01:53:35,540 --> 01:53:36,495
خدا-حافظ

1389
01:53:38,060 --> 01:53:39,493
حالا تو ميتوني زنتو بکني

1390
01:53:41,620 --> 01:53:42,769
...زنت تائِکو

1391
01:53:43,340 --> 01:53:45,012
اونم يکيه مثل خودت
يکي رو واسه خودش بدست آورده
(....اشاره به ارتباط نامشروع)

1392
01:53:45,860 --> 01:53:47,816
اون هم يه ترسوئه

1393
01:53:50,820 --> 01:53:52,970
يه خال بامزه سياه پشتش داره

1394
01:53:53,780 --> 01:53:56,817
الآن وقتشه که تو ديوونه شي
زودباش

1395
01:54:02,020 --> 01:54:05,137
اين داستان زندگي غم انگيز توئه

1396
01:54:06,020 --> 01:54:09,217
تو باعث شدي که زنت پشت سرت گريه کنه
(....در غياب تو)

1397
01:54:10,060 --> 01:54:12,620
تو دخترتو يه جنايتکار کردي

1398
01:54:13,580 --> 01:54:16,140
اما نتونستي هيچکاري در موردشون انجام بدي

1399
01:54:16,940 --> 01:54:18,009
اما من،من متفاوتم

1400
01:54:18,260 --> 01:54:21,411
مطمئنا من آدمها رو ميکشم
ولي من از خودم مراقبت ميکنم

1401
01:54:22,100 --> 01:54:26,252
هم آئيکو و هم من نبايد و نيازي نيست مراقب پشتمون باشيم

1402
01:54:26,980 --> 01:54:29,778
...برگرد به عقب و زندگي تاسف بارتو ببين و بهم بگو

1403
01:54:30,020 --> 01:54:33,854
تا حالا با يه مشکل سرو کار داشتي که تونسته باشي حلش کني؟

1404
01:54:34,300 --> 01:54:36,370
داشتي؟

1405
01:54:36,860 --> 01:54:38,088
!توي حرام زاده

1406
01:54:39,100 --> 01:54:41,011
!يالا،روي پاهات بايست

1407
01:54:42,020 --> 01:54:43,248
!زودباش،بچه

1408
01:54:45,820 --> 01:54:48,812
يه مردي مثل تو با آسيب رسوندن به خودش به زندگيش پايان ميده

1409
01:54:49,100 --> 01:54:50,089
ميدوني چرا؟

1410
01:54:50,340 --> 01:54:54,652
به خاطر اينه که تو هيچوقت روي پاهاي خودت نايستادي

1411
01:54:55,820 --> 01:54:56,775
!به من نگاه کن

1412
01:54:56,940 --> 01:54:59,454
در برابر اين کارهايي که من انجام ميدم
پليسها و ياکوزا هميشه پشت سرم هستن

1413
01:54:59,740 --> 01:55:02,334
اما من با انجام دادن کارها با راه و روش خودم جون سالم به در ميبرم

1414
01:55:03,940 --> 01:55:05,373
تو يه آدم نااميدي

1415
01:55:05,940 --> 01:55:06,895
!پاشو

1416
01:55:07,660 --> 01:55:08,934
!يالا،بيا جلو،منو بکش

1417
01:55:09,980 --> 01:55:12,699
!يا شايدم ميخواي جاسوسي و خبرچيني منو پيش پلسها بکني

1418
01:55:14,020 --> 01:55:14,975
شاماتو

1419
01:55:16,060 --> 01:55:19,814
بيا جلو،فکر کن من پدر خودتم

1420
01:55:20,700 --> 01:55:22,577
!بيا پيش بابايي!منو بزن

1421
01:55:22,900 --> 01:55:25,255
اين بازپرداخت کارهاي دوران بچگيته
(تسويه حساب ظلمهايي که در دوران بچگي بهت شده بود)

1422
01:55:28,100 --> 01:55:29,089
!محکمتر بزن

1423
01:55:32,420 --> 01:55:33,375
دست نگه دار

1424
01:55:33,900 --> 01:55:35,811
!کينه و دشمنيت رو تو مشتت جمع کن

1425
01:55:36,100 --> 01:55:37,055
!زودباش

1426
01:55:40,980 --> 01:55:44,973
!خوبه،حالا من ميتونم مشتت رو احساس کنم

1427
01:55:45,420 --> 01:55:46,933
!بيشتر منو بزن،زودباش

1428
01:55:52,460 --> 01:55:56,772
شاماتو،چرا داري گريه ميکني؟

1429
01:55:57,980 --> 01:55:59,174
توي هرزه کوچولو

1430
01:55:59,860 --> 01:56:01,612
تو يه عادت آزاردهنده براي خودت بوجود آوردي

1431
01:56:03,380 --> 01:56:04,335
شاماتو

1432
01:56:05,820 --> 01:56:07,651
چرا داري گريه ميکني؟

1433
01:56:08,220 --> 01:56:09,733
حالا منو بزن

1434
01:56:10,060 --> 01:56:12,620
به اون محکمي که ميتوني منو بزن،زودباش

1435
01:56:19,820 --> 01:56:23,256
اين مشتته،مثل اينه،مثل مشت منه

1436
01:56:25,180 --> 01:56:27,614
!اين مشت يه مرده

1437
01:56:31,180 --> 01:56:32,295
چطور بود؟

1438
01:56:33,740 --> 01:56:35,139
درد داشت،نداشت؟

1439
01:56:44,020 --> 01:56:44,975
شاماتو

1440
01:56:46,620 --> 01:56:49,692
ما تو اين کار با هم هستيم؟

1441
01:56:50,980 --> 01:56:51,935
جوابمو بده

1442
01:56:54,420 --> 01:56:55,853
آره-
درسته؟-

1443
01:56:59,500 --> 01:57:01,218
حرف بزن

1444
01:57:02,620 --> 01:57:04,451
آره-
خوبه-

1445
01:57:04,940 --> 01:57:07,818
حالا پاشو و آئيکو رو بکن

1446
01:57:10,100 --> 01:57:11,453
دستاتو باز کن

1447
01:57:13,780 --> 01:57:14,895
نميتونم-
چرا؟

1448
01:57:16,060 --> 01:57:17,698
نميتونم اينکارو بکنم-
چرند نگو-

1449
01:57:17,980 --> 01:57:18,935
نميتونم

1450
01:57:19,020 --> 01:57:21,659
!ما تو اين کار با هميم
منم پشتتم

1451
01:57:22,020 --> 01:57:23,533
پس حالا اينکارو بکن

1452
01:57:24,260 --> 01:57:26,216
زودباش،آئيکو

1453
01:57:29,740 --> 01:57:30,695
...لطفا اينکارو نکن

1454
01:57:36,220 --> 01:57:39,530
اون ممانعت ميکنه

1455
01:57:39,860 --> 01:57:41,691
آئيکو کمکش کن

1456
01:57:45,420 --> 01:57:46,739
کمکش کن

1457
01:57:55,580 --> 01:57:57,411
چطوره،شاماتو؟

1458
01:58:05,140 --> 01:58:06,892
تو خوب انجام ميدي،شاماتو

1459
01:58:07,220 --> 01:58:09,017
خوب انجام ميدي

1460
01:58:09,660 --> 01:58:10,615
اينه

1461
01:58:11,060 --> 01:58:12,937
آئيکو،چه احساسي داري؟

1462
01:58:16,300 --> 01:58:17,449
شاماتو،خوب روش خودتو قوز کن

1463
01:58:17,580 --> 01:58:19,775
محکمتر و بازهم محکمتر

1464
01:58:20,420 --> 01:58:21,375
خوبه

1465
01:58:22,620 --> 01:58:23,575
آفرين پسر حرف گوش کن

1466
01:58:33,380 --> 01:58:35,018
چت شده؟

1467
01:58:43,660 --> 01:58:44,615
شاماتو

1468
01:58:45,180 --> 01:58:46,454
!درد داره

1469
01:58:47,300 --> 01:58:48,574
!هي،درد داره

1470
01:58:49,340 --> 01:58:50,295
...بس کن

1471
01:58:50,540 --> 01:58:53,737
!اينکارو نکن،شاماتو

1472
01:58:54,580 --> 01:58:55,535
...آقاي شاماتو

1473
01:58:56,340 --> 01:58:57,773
توي حرام زاده

1474
01:58:58,700 --> 01:59:00,895
!من ميکشمت

1475
01:59:01,180 --> 01:59:02,135
درد داره

1476
01:59:03,780 --> 01:59:05,850
شاماتو،توي حرام زاده

1477
01:59:08,660 --> 01:59:10,218
!تو تقاص اينکارتو پس ميدي

1478
01:59:14,380 --> 01:59:15,335
شاماتو

1479
02:00:00,660 --> 02:00:03,458
پدر،اين واقعا درد داره

1480
02:00:04,540 --> 02:00:07,213
مادر،لطفا جلوشو بگير

1481
02:00:10,780 --> 02:00:12,099
...پدر،خواهش ميکنم

1482
02:00:13,260 --> 02:00:14,659
خواهش ميکنم بس کن

1483
02:00:15,660 --> 02:00:17,218
مادر،خواهش ميکنم

1484
02:00:18,180 --> 02:00:19,249
مادر کمکم کن

1485
02:00:20,260 --> 02:00:21,329
...کمک

1486
02:00:22,940 --> 02:00:23,895
ببريمش بيرون

1487
02:00:26,780 --> 02:00:27,735
باشه

1488
02:00:58,180 --> 02:00:59,499
...يه کمي درد داره

1489
02:00:59,900 --> 02:01:01,253
پام آسيب ديده

1490
02:01:01,740 --> 02:01:05,574
اين درد داره...پدر متاسفم

1491
02:01:06,020 --> 02:01:08,773
من نميخوام ديگه کارهاي بدي بکنم

1492
02:01:10,620 --> 02:01:13,657
نميخوام هيچوقت پشت سرت حرف بزنم

1493
02:01:22,860 --> 02:01:23,929
کارشو تموم کن

1494
02:01:58,660 --> 02:01:59,615
خوبه

1495
02:02:02,860 --> 02:02:04,293
جسدشو ببر تو حموم

1496
02:02:24,420 --> 02:02:26,570
اونو مثل ديگران نامرئيش کن

1497
02:02:26,820 --> 02:02:29,971
از امروز من موراتاي جديدم

1498
02:02:37,180 --> 02:02:39,296
و تو هم زن من هستي

1499
02:02:43,460 --> 02:02:44,415
!باشه

1500
02:03:15,260 --> 02:03:16,215
ميتسوکو

1501
02:03:30,540 --> 02:03:31,973
ميتسوکو،ما از اينجا ميريم

1502
02:03:32,300 --> 02:03:33,255
چي؟

1503
02:03:33,700 --> 02:03:35,053
بذار برم

1504
02:03:38,060 --> 02:03:39,413
!گفتم بذار برم

1505
02:03:40,980 --> 02:03:42,049
!کاري که گفتم رو انجام بده

1506
02:03:42,500 --> 02:03:43,933
ميتسوکو-
خفه شو-

1507
02:03:47,540 --> 02:03:48,495
!بذار برم

1508
02:03:49,420 --> 02:03:50,375
!بس کن

1509
02:03:53,260 --> 02:03:56,058
!بذار برم!من نميخوام همرات بيام

1510
02:04:15,020 --> 02:04:16,817
برو تو خونه،من پشت سرت ميام

1511
02:04:25,300 --> 02:04:26,255
!گمشو بيرون

1512
02:05:16,820 --> 02:05:18,094
غذا رو آماده کن

1513
02:05:24,220 --> 02:05:25,653
!غذاي لعنتي رو آماده کن

1514
02:05:27,620 --> 02:05:28,814
!درست همين الآن

1515
02:05:51,220 --> 02:05:52,255
!برو و لباستو عوض کن

1516
02:06:33,140 --> 02:06:34,368
سلام-
خونه اي؟-

1517
02:06:34,580 --> 02:06:35,979
الآن وقت غذا خوردنه

1518
02:06:36,900 --> 02:06:38,333
آره-
بيا بريم يه جايي-

1519
02:06:39,300 --> 02:06:40,369
خوبه،دارم ميام

1520
02:06:40,860 --> 02:06:41,975
الآن وقت غذا خوردنه

1521
02:06:42,420 --> 02:06:45,457
دارم ميام بيرون
يه ثانيه ديگه مي بينمت

1522
02:06:48,540 --> 02:06:49,495
براي چي اينکارو ميکني؟

1523
02:06:50,780 --> 02:06:51,735
!بس کن

1524
02:06:55,020 --> 02:06:56,135
!گمشو

1525
02:06:56,860 --> 02:06:58,009
متاسفم که منتظر موندي

1526
02:06:58,220 --> 02:07:00,609
داشتي چيکار ميکردي؟-
ميدوني...متاسفم-

1527
02:07:01,220 --> 02:07:02,573
!عوضي

1528
02:07:06,740 --> 02:07:07,729
چه غلطي ميکني؟

1529
02:08:22,060 --> 02:08:24,415
چي شده؟بشين

1530
02:08:30,900 --> 02:08:32,049
!بشين

1531
02:08:51,940 --> 02:08:53,453
...به طور تصادفي،تائِکو

1532
02:08:54,380 --> 02:08:55,813
من ميدونم که تو با اون خوابيدي

1533
02:09:00,660 --> 02:09:01,888
تو موراتا رو کردي

1534
02:09:18,420 --> 02:09:20,934
!تو اونو کردي!توي فاحشه

1535
02:09:20,940 --> 02:09:22,168
!خواهش ميکنم اينکارو نکن

1536
02:09:24,460 --> 02:09:25,415
!بس کن

1537
02:09:27,180 --> 02:09:28,135
!خواهش ميکنم

1538
02:09:28,260 --> 02:09:29,773
من ميدونم که تو واقعا چي فکر ميکني

1539
02:09:30,900 --> 02:09:32,538
!يالا،ميتوني بهم بگي

1540
02:09:32,940 --> 02:09:35,056
ازدواج با تو يک اشتباه بزرگ بود

1541
02:09:35,820 --> 02:09:37,572
يک اشتباه وحشتناک

1542
02:09:39,500 --> 02:09:42,936
من در مورد زندگي تاسف بار تو فهميدم
همينطور اون(دخترم) موش کثيف

1543
02:09:44,940 --> 02:09:46,817
من ميخوام که زندگيم برگرده

1544
02:09:47,900 --> 02:09:49,492
زندگيم رو بهم پس بده

1545
02:09:49,820 --> 02:09:52,414
من ميخوام که يکيمون بره

1546
02:09:52,780 --> 02:09:54,099
ميخوام تا اين زندگي همين الآن تموم بشه

1547
02:09:54,980 --> 02:09:57,210
من نميتونم زندگيم رو ول کنم
کاري بکن

1548
02:09:58,940 --> 02:10:00,009
بگو که چي فکر ميکني

1549
02:10:03,940 --> 02:10:07,489
!خفه شو!دهنتو ببند

1550
02:10:08,140 --> 02:10:09,892
!بگو که واقعا چي فکر ميکني

1551
02:10:11,100 --> 02:10:14,649
ازدواج ما يه حفره و چاله بزرگ بود
يه اشتباه بزرگ

1552
02:10:15,780 --> 02:10:17,498
!من از جرات دخترت متنفرم

1553
02:10:18,260 --> 02:10:19,534
!من از زندگي تاسف بارمون متنفرم

1554
02:10:20,420 --> 02:10:21,933
!ميخوام که زندگيم برگرده

1555
02:10:22,500 --> 02:10:23,819
!اونو بهم برگردون

1556
02:10:24,420 --> 02:10:27,492
من ميخوام که اون برگرده و دوباره زندگي کنم

1557
02:10:28,900 --> 02:10:30,936
ميخوام تا اين زندگي همين الآن تموم بشه

1558
02:10:31,820 --> 02:10:33,333
من نميتونم زندگيم رو ول کنم

1559
02:10:40,020 --> 02:10:43,774
اينکارو با من نکن

1560
02:10:50,020 --> 02:10:50,975
...بس کن

1561
02:11:11,780 --> 02:11:12,974
ميخوام به زور بکنمت

1562
02:11:14,820 --> 02:11:16,219
چه غلطي داري ميکني؟

1563
02:11:24,860 --> 02:11:26,452
خواهش ميکم اينکارو نکن

1564
02:12:10,420 --> 02:12:11,569
ساعت 12:05ظهر،شنبه،31ژانويه

1565
02:12:25,380 --> 02:12:26,335
ساعت2:32بعدالظهر

1566
02:12:26,940 --> 02:12:28,373
ستوان؟-
آقاي شاماتو-

1567
02:12:28,900 --> 02:12:32,176
من دارم به کلبه ي بالاي کوه هاراگيري ميرم

1568
02:12:33,140 --> 02:12:36,689
همسر موراتا داره بدن موراتا رو تکه تکه ميکنه

1569
02:12:38,140 --> 02:12:41,132
به اندازه کافي صبر کردم
ميخوام يکبار براي هميشه اينکارو تموم کنم

1570
02:12:41,620 --> 02:12:42,575
...صبر کن

1571
02:12:44,740 --> 02:12:45,695
راه بيافت

1572
02:12:54,700 --> 02:12:56,895
ساعت 3:34 بعدالظهر

1573
02:13:42,700 --> 02:13:45,134
کارم تقريبا تموم شده،يه مقدارش رو هم سوزوندم

1574
02:13:58,020 --> 02:13:59,169
تو داري يه کار بزرگ انجام ميدي

1575
02:14:15,580 --> 02:14:16,695
ميتونم اينکارو بکنم؟

1576
02:14:24,940 --> 02:14:25,895
آئيکو

1577
02:14:34,300 --> 02:14:35,733
...درد داره

1578
02:14:36,180 --> 02:14:37,533
غافلگيرت کردم؟

1579
02:14:40,620 --> 02:14:41,575
بس کن

1580
02:14:42,860 --> 02:14:46,216
تو بهم آسيب رسوندي

1581
02:14:46,540 --> 02:14:48,019
درد داره

1582
02:14:51,420 --> 02:14:53,138
بيا همديگه رو دوست داشته باشيم

1583
02:14:55,460 --> 02:14:58,099
ما بايد عاشق هم باشيم

1584
02:15:44,100 --> 02:15:46,250
!از روم پاشو،توي ديو

1585
02:16:19,060 --> 02:16:20,459
اما من دوستت دارم

1586
02:16:21,540 --> 02:16:22,609
اما من دوستت دارم

1587
02:17:01,060 --> 02:17:02,698
...عزيزم

1588
02:17:15,300 --> 02:17:16,494
...اوه،عزيزم

1589
02:18:10,100 --> 02:18:11,055
آقاي شاماتو

1590
02:18:11,340 --> 02:18:12,295
برين داخل

1591
02:18:14,620 --> 02:18:15,939
ساعت4:24بعدالظهر

1592
02:20:08,300 --> 02:20:09,255
ميتسوکو

1593
02:20:11,500 --> 02:20:13,730
تو نميتوني مراقب خودت باشي،ميتوني؟

1594
02:20:18,140 --> 02:20:19,892
تو ميخواي رو پاهاي خودت بايستي
(متکي به خودت باشي)

1595
02:20:27,540 --> 02:20:28,495
!آخ

1596
02:20:29,300 --> 02:20:30,255
درد داره؟

1597
02:20:32,980 --> 02:20:34,049
!زخميم کردي

1598
02:20:34,140 --> 02:20:35,095
درد داره؟

1599
02:20:38,740 --> 02:20:39,809
تو ميخواي زنده بموني؟

1600
02:20:40,700 --> 02:20:43,339
آره من ميخوام زنده بمونم و زندگي کنم

1601
02:20:43,420 --> 02:20:45,536
باشه،پس تو ميخواي زنده بموني

1602
02:20:46,140 --> 02:20:48,495
من دردو دوست ندارم-
ميتسوکو-

1603
02:20:51,300 --> 02:20:52,699
...زندگي خودش

1604
02:20:54,620 --> 02:20:56,019
يه نوع درده

1605
02:21:01,540 --> 02:21:02,734
...زندگي کن و

1606
02:21:06,100 --> 02:21:07,055
درد بکش

1607
02:21:52,060 --> 02:21:54,528
حالا تو مردي،توي پيرمرد احمق

1608
02:21:58,540 --> 02:21:59,495
!پاشو

1609
02:22:03,660 --> 02:22:04,695
!پاشو

1610
02:22:08,700 --> 02:22:10,452
نميتوني پاشي؟

1611
02:22:15,620 --> 02:22:17,497
!زودباش،پاشو،احمق

1612
02:22:20,780 --> 02:22:22,498
!پاشو!بايست

1613
02:22:29,260 --> 02:22:30,215
پاشو رو پاهات بايست

1614
02:22:31,260 --> 02:22:32,215
!پاشو

1615
02:22:34,300 --> 02:22:35,494
!بايست

1616
02:22:36,780 --> 02:22:37,735
!پاشو

1617
02:22:38,836 --> 02:22:50,236
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

