﻿
2
00:01:05,000 --> 00:01:35,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:03:12,536 --> 00:03:15,027
!کارلوس

4
00:03:15,172 --> 00:03:17,231
!کارلوس

5
00:03:18,576 --> 00:03:20,510
!کارلوس

6
00:03:30,084 --> 00:03:36,010
به دنبال) يک زندگي بهتر)

7
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
لس آنجلس ، کاليفرنيا

8
00:03:58,416 --> 00:03:59,508
شام خوردي؟

9
00:04:01,152 --> 00:04:03,586
من خستم ، برو سر جات بخواب

10
00:04:08,459 --> 00:04:10,654
بدو ديگه ، برو  تو تختت بخواب

11
00:04:10,728 --> 00:04:12,753
.باشه بابا ، دارم ميرم

12
00:05:16,660 --> 00:05:18,423
لوييس

13
00:05:19,230 --> 00:05:20,754
بيدار شو

14
00:05:41,452 --> 00:05:43,977
.بابا ، من يه مقدار پول ميخوام

15
00:05:44,054 --> 00:05:45,919
دوباره؟
حالا واسه چي؟

16
00:05:46,957 --> 00:05:49,482
.ميخوام يه سري چيز واسه مدرسه بخرم

17
00:05:50,161 --> 00:05:52,459
از کي تا حالا ميري مدرسه؟

18
00:05:52,963 --> 00:05:54,521
هر روز

19
00:05:56,066 --> 00:05:57,226
.خيلي خب

20
00:05:58,836 --> 00:06:01,168
امسال چند روزُ نرفتي مدرسه؟

21
00:06:01,238 --> 00:06:04,071
.نمي دونم 18 ، 19 روز

22
00:06:06,911 --> 00:06:10,745
من نمي خوام ديگه مدرسه رو از دست بدي
من نمي خوام ديگه مدرسه رو بپيچوني
.مدرسه مهمه

23
00:06:11,015 --> 00:06:12,312
همه چيزه

24
00:06:12,383 --> 00:06:13,372
آره ، استاد؟

25
00:06:14,285 --> 00:06:15,775
.بله استاد

26
00:06:16,620 --> 00:06:17,746
مي خواي آخر عاقبتت مثل من بشه؟

27
00:06:18,189 --> 00:06:19,247
نه

28
00:06:20,891 --> 00:06:23,451
خب حالا ، به من پول ميدي يا نه؟

29
00:06:24,061 --> 00:06:26,359
تو پول ميخواي؟
.بيا کار کن

30
00:06:27,298 --> 00:06:28,993
.قبلا شنبه ها باهام ميومدي سر کار

31
00:06:29,300 --> 00:06:31,325
.خب ، من نيومدم چون تمرين فوتبال داشتم

32
00:06:31,402 --> 00:06:33,097
.تو خيلي وقته که فوتبال بازي نميکني

33
00:06:33,838 --> 00:06:36,136
.خب ، واسه اين بود که ليگ بدرد نخور شده بود

34
00:06:36,207 --> 00:06:39,802
لوييس اگه تو اين دُر ِ و زمونه (دنيا) پول ميخواي
.بايد کار کني

35
00:06:40,611 --> 00:06:42,442
.تو بايد کار کني

36
00:06:43,614 --> 00:06:44,945
.خودتُ‌ بچسبون به درس

37
00:06:45,015 --> 00:06:49,145
ميدوني چيه؟من ميرم جيب يه پيره زن ُ
.تو خيابون ميزنم،خيلي خب؟واسم فرقي نميکنه

38
00:06:52,857 --> 00:06:55,189
.بيمزه

39
00:06:55,259 --> 00:06:57,022
.ديگه حتي حرفشم نزني

40
00:06:57,895 --> 00:07:00,022
تو الان بهتره بري مدرسه

41
00:07:01,565 --> 00:07:02,725
لعنتي

42
00:07:06,804 --> 00:07:09,170
.گوش کن ، رفيق

43
00:07:09,540 --> 00:07:12,008
.تو فقط يه وانت يا يه کسب و کار رو نيمخري

44
00:07:12,243 --> 00:07:14,768
.چيزي که تو ميخري يه روياي آمريکايي ِ

45
00:07:15,079 --> 00:07:16,979
.من وانت تورو نمي خرم

46
00:07:17,214 --> 00:07:22,811
.باشه
.اگه تو نخري يکي ديگه ميخردش

47
00:07:23,287 --> 00:07:28,156
ولي اگه من به يکي ديگه بفروشمش
.تو بيکار ميشي

48
00:07:28,592 --> 00:07:31,356
برميگردي به يه گوشه
.همون جايي که من شيش سال پيش پيدات کردم

49
00:07:31,829 --> 00:07:34,662
مثل بقيه مهاجراي غير قانوني مکزيکي ميشي که
.دارن نااميدانه واسه کار التماس مکنن

50
00:07:35,533 --> 00:07:38,798
.قايم بشي INS از دست
.نميدوني از کجا بايد پول در بياري
سازمان مهاجرت و خدمات تابعيتINS)
که هدف آن آسانتر کردن تبديل يک
مهاجر غير قانوني به يه شهروند آمريکا
(بود که بعد ها به سه سازمان تقسيم شد

51
00:07:40,704 --> 00:07:43,867
اما اگه تو اين پير دخترُ ازم بخري
... ميتوني ابزار منُ نگه داري

52
00:07:44,208 --> 00:07:46,335
... مشتري هاي منم ديگه ميشن مشتري هاي خودت

53
00:07:46,577 --> 00:07:48,704
... ديگه ميشي رئيس خودت

54
00:07:50,514 --> 00:07:51,811
يه نگاه به من بنداز

55
00:07:52,650 --> 00:07:56,780
من وقتي اومدم اينجا هيچي نداشتم
.اما الان که برم مکزيک واسه خودم يه مزرعه دارم

56
00:07:57,821 --> 00:07:59,948
من نمي خوام برگردم مکزيک

57
00:08:11,101 --> 00:08:12,932
.لطفا بهش بگو مواظب باشه

58
00:08:13,003 --> 00:08:13,992
.نگران نباشيد خانم دانلي

59
00:08:14,572 --> 00:08:17,735
.هميشه اين کارُ انجام ميده
.يه حرفه ايه

60
00:08:17,975 --> 00:08:20,944
شما از يکي از اين بالابر هايي چيزي
استفاده نمي کنين؟

61
00:08:21,011 --> 00:08:22,000
بالابر؟

62
00:08:22,346 --> 00:08:25,315
اگه من بالابر ميخريدم
.قيمت ميرفت بالاتر

63
00:08:27,751 --> 00:08:29,150
شما بيمه هستين؟

64
00:08:30,688 --> 00:08:34,454
خانم دانلي من کاملا بيمم
بهتون قول ميدم

65
00:08:35,960 --> 00:08:37,791
ما تو مکزيکم همين طوري اين
.کارُ انجام ميديم

66
00:08:38,162 --> 00:08:39,459
.خطري نداره
.به من اطمينان داشته باشيد

67
00:08:40,631 --> 00:08:45,091
آره جون عمت ،اگه امن چرا خودت نمياي اين بالا
تپل؟

68
00:08:55,045 --> 00:08:59,345
تو چي؟تو چه قدر اوردي؟

69
00:09:02,319 --> 00:09:04,480
باورت ميشه؟
اون احمق؟

70
00:09:04,989 --> 00:09:06,422
.من آخر اين پسر‌َ رو ميترکونم

71
00:09:06,657 --> 00:09:07,851
مرد ، اسم اين پسر ِ چيه؟

72
00:09:08,692 --> 00:09:10,956
.نمي دونم ، رامون يا يه همچين چيزايي

73
00:09:11,028 --> 00:09:12,120
اون باکيه؟

74
00:09:12,196 --> 00:09:13,663
.واسم مهم نيست اون با کيه

75
00:09:13,731 --> 00:09:14,720
سلام

76
00:09:16,000 --> 00:09:17,160
سلام ، چه خبرا؟

77
00:09:17,234 --> 00:09:18,826
چه خبر؟

78
00:09:18,902 --> 00:09:20,233
چه خبره؟

79
00:09:20,971 --> 00:09:24,065
اون پسر کلاس بالاييه که اونجا
.ايستاده ازش زور گيري کرده

80
00:09:24,508 --> 00:09:26,237
جدا؟

81
00:09:27,311 --> 00:09:28,710
.من شنيدم رامون يه مقدار علف داره

82
00:09:29,046 --> 00:09:31,879
خب منم رفتم پيشش
، تا ببينم داره يا نه

83
00:09:31,949 --> 00:09:33,041
.و بعدش من پولُ دادم بهش

84
00:09:33,317 --> 00:09:34,511
.نه ، اون پوله منُ داد بهش

85
00:09:34,585 --> 00:09:37,748
وقتيم هم که بهش گفتم علفُ بده
.فقط گفت بکش کنار و خفه شو

86
00:09:37,821 --> 00:09:39,152
و شما هم گذاشتين با پولا بره؟

87
00:09:39,223 --> 00:09:40,451
نه
من با اين احمق نبودم

88
00:09:40,524 --> 00:09:44,358
هي ، بچه زرنگ ، من بايد چيکار ميکردم؟
اين حماقتمُ با قانوناي يهوديا  حلش ميکردم؟

89
00:09:44,495 --> 00:09:47,396
شما نبايد به اين بچه پرو اجازه بدين
.بعدا پروتر ميشه

90
00:09:47,464 --> 00:09:49,159
.بيا

91
00:09:57,775 --> 00:09:59,470
، هي
ميدوني من کيم؟

92
00:10:00,477 --> 00:10:02,342
.نه ولي ميخوام

93
00:10:04,448 --> 00:10:06,382
.من کسيم که تو رو ميکشه

94
00:10:06,717 --> 00:10:08,617
تو واسه چي مي خواي منُ بکشي ، دختر؟

95
00:10:09,053 --> 00:10:10,714
اُه، تو باور نکردي من اين کارُ ميکنم؟

96
00:10:10,788 --> 00:10:14,155
.از هرکسي مي خواي بپرس دايي هاي من کيان
.من تو رو ميکشم

97
00:10:18,629 --> 00:10:19,618
خب حالا داستان چيه؟

98
00:10:19,797 --> 00:10:20,786
تو پول رفيقاي منُ برداشتي؟

99
00:10:20,864 --> 00:10:23,128
نه ، من بهش گفتم بعدا بهش ميرسونم
.وقتي که نگهبانا نگاه نميکردن
(حواسشون نبود)

100
00:10:23,200 --> 00:10:24,189
.خاله زنکِ دروغگو ، تو همچين چيزي نگفني

101
00:10:24,268 --> 00:10:26,998
.من گفتم پشتم باشه تا بعد از ناهار که رفتيم داخل

102
00:10:30,140 --> 00:10:31,402
خب ، حالا چي؟هنوزم متاءُ ميخواي يانه؟

103
00:10:32,176 --> 00:10:34,235
نه
.فقط پولشو بهش پس بده

104
00:10:37,581 --> 00:10:38,980
.خيلي خب

105
00:10:45,255 --> 00:10:46,779
.تجارت خوبي باهات بود

106
00:10:48,659 --> 00:10:49,819
خب ، به هر حال اسم واقعيت چيه دختر؟

107
00:10:50,127 --> 00:10:51,492
هي ، چه گهي خوردي؟

108
00:11:05,275 --> 00:11:07,573
!هي ، هي ، بايستين

109
00:11:11,515 --> 00:11:12,948
.کاري نکردم ، من کاري نکردم

110
00:11:13,016 --> 00:11:14,449
کاري نکردي؟

111
00:11:29,867 --> 00:11:35,464
... يه مزرعه پرورش خوکِ ، اما ما اونجا ساندويچ ، نوشيدني

112
00:11:35,706 --> 00:11:38,937
.دستگاهاي الکترونيکي داريم ، همه چيز ميفروشيم...

113
00:11:39,610 --> 00:11:41,544
.ما بسته ها رو تحويل ميديم

114
00:11:41,912 --> 00:11:44,540
به کي؟
.همه که اينجان

115
00:11:46,350 --> 00:11:49,342
چرا ماشينُ نمي خري؟
نکنه پول نداري؟

116
00:11:51,121 --> 00:11:53,112
... بلاسکو

117
00:11:53,557 --> 00:11:57,789
.من از خدامه که وانتتُ بخرم...

118
00:11:58,228 --> 00:11:59,217
!خب بخرش ديگه

119
00:11:59,329 --> 00:12:00,728
.نمي تونم

120
00:12:01,598 --> 00:12:04,226
مگه اون وکيله که همه پولمُ گرفت
يادت نيست؟

121
00:12:04,802 --> 00:12:06,633
هموني که بهم گفته بود برگه هاي
.اقامتمُ واسم جور ميکنه

122
00:12:07,004 --> 00:12:08,665
تا وقتي که برگه اقامت نباشه ، گواهي نامه هم
.نمي تونم بگيرم

123
00:12:08,939 --> 00:12:11,737
اگه پليس منُ واسه يه دونه چراغ خطر خراب
نگه داره چيکار کنم؟

124
00:12:12,242 --> 00:12:14,972
تو که ميدوني بعدش چي ميشه
.منُ ميفرستن مکزيک

125
00:12:15,879 --> 00:12:19,212
و بعدش چه بلايي سر لوييس مياد؟

126
00:12:19,983 --> 00:12:23,282
به اينم فکر کن که اگه وانتُ نخري
.چه اتفاقايي ميافته

127
00:12:23,787 --> 00:12:26,688
چي ميشه که اگه سازمان مهاجرت تو رو بگيره
و تو هم هيچ پولي در نياري؟

128
00:12:26,957 --> 00:12:29,790
.واسه اونها مهم نيست که يه بچه رو از پدر و مادرش جدا کنن

129
00:12:30,127 --> 00:12:32,357
.از 11 سپتامبر يه سري چيزا عوض شدن

130
00:12:32,663 --> 00:12:36,565
اين کار که از يه رانندگي کوچولو تو
خوارز بيشتر نيست
خوارز پنچمين شهر بزرگ در مکزيک که به)
(خاطر جرم و جنايت و قتل معرو ف است

131
00:12:37,100 --> 00:12:39,068
.يه سال بخور نون و تره صد سال بخور نون كره
.اين مثل سه روز سختي هست
.اين مثل اينه که سه روز تو بيابون باشي
It's three days in the desert.

132
00:12:39,403 --> 00:12:44,238
.پسر عموم ارنست ، هيچ وقت جسدش پيدا نشد
My cousin Ernesto?
They never found his body.

133
00:12:45,075 --> 00:12:47,134
اگه تو تو يه همچون محله اي باشي چي؟
What happens if you stay in
that same neighborhood?

134
00:12:47,644 --> 00:12:53,276
لوئيس به يه همچون مدرسه اي بفرستي
.که سطح زندگي همه اونجا پايينه

135
00:12:54,284 --> 00:12:56,115
تو مجوز اقامتتُ‌ميخواي؟

136
00:12:56,987 --> 00:12:58,579
تو ميخواي قانوني اينجا باشي؟

137
00:12:58,989 --> 00:13:01,219
.وانتُ بخر

138
00:13:01,525 --> 00:13:05,586
صرف چند ماه تو اونقدر پول درمياري
.تا يه وکيل خوب استخدام کني

139
00:13:12,336 --> 00:13:13,928
... مي دوني چيه

140
00:13:15,305 --> 00:13:21,869
هروقت که تو بري ، من ميرم ...
.يه کار ديگه پيدا ميکنم

141
00:13:25,883 --> 00:13:27,874
... بي سر و صدا ميمونم

142
00:13:28,452 --> 00:13:30,420
... سرم رو ميندازم پايين...

143
00:13:32,689 --> 00:13:35,157
.و سعي ميکنم تو چشم نيام

144
00:13:40,697 --> 00:13:42,392
.بيا برگرديم سر کار

145
00:13:46,370 --> 00:13:47,837
چرا اون بچهِ رو ميزدي؟

146
00:13:47,905 --> 00:13:50,806
!من چه ميدونم
.اين که مسئله مهمي نيست

147
00:13:50,908 --> 00:13:53,604
تو مدرسه من بچه ها هر روز کارهايي بدتر
.از اينم ميکنن

148
00:13:54,745 --> 00:13:57,646
نه خدايشش ميخواي من باور کنم که اين ربطي به گانگستر بازي
نداره؟

149
00:13:58,649 --> 00:14:00,879
.تو ميتوني هر چيزي که مي خواي باو رکن

150
00:14:04,788 --> 00:14:05,777
.تيشرتتُ درار

151
00:14:05,989 --> 00:14:07,286
چي؟

152
00:14:07,357 --> 00:14:10,053
.تيشرتتُ درار
.من بايد يه عکس از خالکوبيت بگيرم

153
00:14:10,127 --> 00:14:12,322
.بيخيال ، بابا ، من جزء گنگ نيستم

154
00:14:12,663 --> 00:14:14,358
.به جنب ، با من شوخي نکن

155
00:14:14,965 --> 00:14:16,432
... چرا تو نميري بيرون خر هر بچهِ

156
00:14:16,500 --> 00:14:19,162
.هي ، بچه فقط تيشرتتُ درار

157
00:14:30,781 --> 00:14:32,146
!من چي گفتم؟

158
00:14:35,452 --> 00:14:37,010
خيلي خب ، بچه سر سخت

159
00:14:37,087 --> 00:14:39,681
مي خواي در اين مورد به کي تو خونه زنگ بزنيم؟

160
00:14:40,324 --> 00:14:42,554
مامانت؟
.من ماماني ندارم

161
00:14:42,826 --> 00:14:43,815
بابات چي؟

162
00:14:45,362 --> 00:14:46,488
.در دسترس نيست
(نمي تونين پيداش کنين)

163
00:14:47,597 --> 00:14:48,621
چرا نمي تونيم؟

164
00:14:50,100 --> 00:14:51,567
.چون داره کار ميکنه

165
00:16:24,327 --> 00:16:25,419
.فردا ميبينمت

166
00:16:26,029 --> 00:16:29,089
.نه ، رفيق شفيق.فردا کار نميکنيم

167
00:16:30,200 --> 00:16:33,499
مي خوام برم ببينم کي يه قيمت
.خوب واسه وانت ميده

168
00:16:37,140 --> 00:16:39,904
.حتما.فهميدم

169
00:17:39,035 --> 00:17:41,833
.هيجده مليون تومن ، پول کمي نيست

170
00:17:43,573 --> 00:17:45,768
.من به زور پول گاز ماشين جور ميکنم

171
00:17:47,711 --> 00:17:52,842
.من يه سال پولُ بهت برميگردونم

172
00:17:53,416 --> 00:17:54,405
.شايدم زودتر

173
00:17:55,318 --> 00:17:57,718
.شرمنده ،ميدونم تازه از سر کار برگشتي

174
00:17:57,787 --> 00:17:59,015
داري با کي حرف ميزني؟

175
00:17:59,089 --> 00:18:00,147
داييتِ

176
00:18:02,292 --> 00:18:03,850
.ببين ، من تازه اومدم خونه

177
00:18:04,294 --> 00:18:08,128
.هومبرتُ رفته سر کار
.من امشب ازش ميپرسم

178
00:18:08,331 --> 00:18:11,732
.ولي الکي اميدوار نشو
.خودتت که ميدوني چه اخلاقي داره

179
00:18:12,035 --> 00:18:13,229
.آره ميدونم

180
00:18:14,404 --> 00:18:16,531
اون نصفش زير زمينه

181
00:18:16,973 --> 00:18:19,942
.نگران نباش.يه جوري حلش ميکنم
Don't worry. I'll figure something out.

182
00:18:20,744 --> 00:18:23,372
.به خدا ، من از خدامِ که بهت کنم

183
00:18:23,647 --> 00:18:25,114
.لوييسُ از طرف من بغل کن

184
00:18:25,949 --> 00:18:27,246
و بهش بگو مودب باشه

185
00:18:27,484 --> 00:18:29,076
.باشه ، حتما

186
00:18:29,152 --> 00:18:30,278
خداحافظ

187
00:18:43,433 --> 00:18:44,991
.هي

188
00:18:45,502 --> 00:18:47,527
کي بود داشتي باهاش حرف ميزدي؟

189
00:18:47,604 --> 00:18:49,299
عمت ، آنيتا

190
00:18:49,973 --> 00:18:51,770
چي مي خواست؟

191
00:18:51,841 --> 00:18:53,866
.مي خواست درست رفتار کني

192
00:18:53,944 --> 00:18:56,071
نمي تونست خودش همينه بهم بگه؟

193
00:18:56,913 --> 00:18:58,380
بيخيال ، بلند شو

194
00:18:58,715 --> 00:19:00,615
.امروز نميرم مدرسه

195
00:19:01,084 --> 00:19:02,483
چرا؟مگه مريضي؟

196
00:19:02,552 --> 00:19:04,850
.نه ، منُ تعليق کردن
چي؟

197
00:19:05,855 --> 00:19:08,289
.من تعليق شدم

198
00:19:10,894 --> 00:19:12,054
چرا؟

199
00:19:12,128 --> 00:19:14,255
.نميدونم ، بابا
الکي الکي
.نگرانش نباش

200
00:19:15,332 --> 00:19:16,993
بيخيال بابا
.ولم کن ميخوام بخوابم

201
00:19:17,100 --> 00:19:19,193
.نبينم امروز از خونه رفتي بيرون

202
00:19:21,938 --> 00:19:23,098
لوئيس؟
چي؟

203
00:19:23,273 --> 00:19:25,833
فهميدي چي گفتم؟

204
00:19:25,909 --> 00:19:28,241
.آره ، فهميد چي گفتي ، بابا

205
00:19:28,311 --> 00:19:30,336
.تو برو علفتُ کوتاه کن

206
00:19:34,217 --> 00:19:38,313
.من نمي خوام تو بري بيرون
.حتي نوک پاتم بيرون نزاري

207
00:19:39,122 --> 00:19:41,113
بهتره که نزاري

208
00:20:43,920 --> 00:20:45,751
چند نفر ميخواي؟

209
00:20:48,692 --> 00:20:50,626
چند نفر ميخواي؟
چند نفر؟چند نفر؟

210
00:20:50,694 --> 00:20:51,718
دو نفر

211
00:20:51,795 --> 00:20:54,161
.من دو نفر لازم ميخوام
.فقط دونفر

212
00:21:41,077 --> 00:21:45,070
So, I'm gonna catch up with them
pretty soon. Hopefully...

213
00:21:46,449 --> 00:21:49,384
پسر ، چرا دوست دخترت ديروز کار تو رو
انجام داد؟

214
00:21:49,452 --> 00:21:51,283
کاري که اون کرد باعث شد
.ما مثل دوتا خراب به نظر بيايم

215
00:21:51,388 --> 00:21:52,787
کاري که اون کرد باعث شد
.تو مثل خرابا به نطر بياي

216
00:21:52,856 --> 00:21:54,323
من داشتم پدر پسرَرو در ميُوردم

217
00:21:54,424 --> 00:21:55,686
تو فقط داشتي روش تب دنس ميزدي
(تب دنس رقصي به مانند رقص پا )

218
00:21:55,859 --> 00:21:58,453
شده بود مثل برنامه
America's Got Talent
.يا يه هچون چيزايي
برنامه اي از شبکه  America's Got Talent )
(آمريکا که به دنبال استعدادها ميگردد nbc

219
00:21:58,528 --> 00:22:01,964
تموم چيزي که من ميدونم اينه که دوست دخترت
.بيشتز از تو احترام داره

220
00:22:02,065 --> 00:22:03,965
.حتي پليسم ميدونه نبايد به اون گير بده

221
00:22:04,401 --> 00:22:05,800
.اونها ميدونن ما هيچ پخي نيستيم

222
00:22:06,536 --> 00:22:08,527
.از طرف خودت حرف بزن تعطيل

223
00:22:08,705 --> 00:22:11,367
آره؟
خوب در مود تو چه چيز خاصي هست ، جمعه بازار؟

224
00:22:11,441 --> 00:22:12,806
.تو گانگستر نيستي

225
00:22:12,876 --> 00:22:15,504
تموم چيزي که ميشي اينه که مثل بابات
.بري چمن کوتاه کني

226
00:22:15,578 --> 00:22:16,772
.نه ، عمرا

227
00:22:16,846 --> 00:22:19,144
آخرش چي؟
ميخواي تو رستوران دني ظرف بشوري
دني نام رستوراني با 1500 شعبه در جهان و به علت)
(هميشه باز بودن شناخته ميشود

228
00:22:19,215 --> 00:22:21,581
مي خواي بري يه دونه جليقه کوچولو تنت کني
و متصدي پارک رستوران شي؟

229
00:22:22,852 --> 00:22:23,841
.خيلي خب

230
00:22:24,654 --> 00:22:27,487
اگه من اين شوتُ گل کنم ، همه
.ميان واسه من کار ميکنن

231
00:22:27,690 --> 00:22:28,748
.من پولدار ميشم

232
00:22:29,526 --> 00:22:31,391
.يه عمارت بزرگ تو بورلي هيلز ميخرم

233
00:22:31,661 --> 00:22:33,891
.و تو هم مياي علفهاي امارتمُ کوتاه ميکني

234
00:22:34,898 --> 00:22:35,990
.خيله خب

235
00:22:36,065 --> 00:22:37,362
، اما اگه گلش نکني

236
00:22:37,434 --> 00:22:40,301
آخر عاقبتت ميشه کشته شدن تو همين
.خيابون

237
00:22:40,370 --> 00:22:41,462
!!!خراب

238
00:22:41,538 --> 00:22:42,527
.شوخي ِ خنده داري نبود

239
00:22:42,806 --> 00:22:44,239
.منم شوخي نميکردم

240
00:22:44,307 --> 00:22:46,036
چه خبرا ، بچه ها؟

241
00:22:46,943 --> 00:22:49,411
تو با دختر عمم روتي خوب بودي؟

242
00:22:50,413 --> 00:22:51,437
.آره ، خودت که ميدوني

243
00:22:52,849 --> 00:22:53,838
چه خبرا سيلو؟

244
00:22:54,851 --> 00:22:57,547
هيچي ، مرد
فقط سرم تو کاره
.تو که ميدوني ما چه طوري کار ميکنيم

245
00:22:57,620 --> 00:22:58,609
.بدون شک

246
00:22:58,688 --> 00:23:00,349
شما بيرون مدرسه چيکار ميکنين؟

247
00:23:00,423 --> 00:23:01,754
.تريپ تعليقيم

248
00:23:01,825 --> 00:23:06,694
.تنها چيزي که خوب بلدن انجام بدن همينه
.يا ما رو اخراج ميکنن يا زنداني

249
00:23:06,763 --> 00:23:09,357
.مراقب باشين
شما ميدونين چرا اونها اين کارا با ما ميکنن؟
Watch out.
You know what they used to do with us?

250
00:23:09,466 --> 00:23:11,627
.از جلسات باز پرسي مدرک (ضبط فيلم ، صدا و ...)تهيه ميکنن
.يه فيلم ميزارن و از اتاق ميرن بيرون
Put on a video and leave the room.

251
00:23:12,769 --> 00:23:15,636
.آره.اين کاريه که اونها با ما ميکنن
.واسه همينه که اونها حالا دي وي دي ها رو دارن

252
00:23:17,273 --> 00:23:21,676
خب منم تصميم گرفتم که
"گندش بزنن ،‌من ميرم تو جمع گانگسترا"

253
00:23:21,744 --> 00:23:23,439
هي ، سيلو

254
00:23:23,546 --> 00:23:25,207
اگه من آماده باشيم چي؟

255
00:23:25,748 --> 00:23:28,376
واسه چي
يه آزتک همه کاره بشي؟
آزتک نام مردم قديمي مکزيک که شکلات را نيز آنها اختراع)
(کردند و اهرامي که ساختند بسيار معروف هست

256
00:23:28,451 --> 00:23:29,782
.واسه اين که بيام تو جمع اوباش

257
00:23:30,453 --> 00:23:31,852
.با شماها بچرخم

258
00:23:32,355 --> 00:23:33,549
به فناش بدم

259
00:23:34,824 --> 00:23:37,019
.نه ، تو نميخواي که اين کارُ انحام بدي ، رفيق

260
00:23:37,093 --> 00:23:39,425
.آخر اين کار يا مرگ يا زندان

261
00:23:40,797 --> 00:23:43,425
.نميدونم ، هفته ديگه يه زوري بزن

262
00:23:52,742 --> 00:23:54,107
چي ، نگاه داره؟

263
00:24:12,762 --> 00:24:13,786
اينجا چيکار ميکني؟

264
00:24:14,130 --> 00:24:15,495
.بريم داخل صحبت کنيم بهتره

265
00:24:27,710 --> 00:24:29,575
.لوييس ، بلند شو عمت اينجاست

266
00:24:32,882 --> 00:24:34,611
.سلام لوييس

267
00:24:34,751 --> 00:24:36,048
خوب چيه؟
چه خبره؟
اومدي منُ‌چک کني؟

268
00:24:36,886 --> 00:24:38,911
ببيني که من مودب رفتار ميکنم يا نه؟

269
00:24:38,988 --> 00:24:40,216
من اومدم باباتُ ببينم

270
00:24:40,290 --> 00:24:41,723
نوشيدني ميخواي؟

271
00:24:42,892 --> 00:24:47,022
آب
.اما نميتونم زياد بمونم چون حقوقمُ کم ميکنن

272
00:24:48,298 --> 00:24:49,822
ميتوني چند لحظه مارو تنها بزاري؟

273
00:25:02,045 --> 00:25:03,444
چي شد؟

274
00:25:13,923 --> 00:25:17,188
هومبرتُ موافقت کرد؟

275
00:25:18,094 --> 00:25:20,289
ازش نخواستم
ازش نخواستي؟

276
00:25:20,496 --> 00:25:23,693
.احتمالا موافقت نميکرد

277
00:25:24,534 --> 00:25:26,331
چه طوري پولُ جور کردي؟

278
00:25:28,271 --> 00:25:33,072
از بعد از تولد ليندا ما هر ماه يه پوليُ از
... چکش پسنداز ميکرديم

279
00:25:33,376 --> 00:25:36,368
... تا اگه يکي مون مريض شد ، يا از کار اخراج شدم

280
00:25:36,746 --> 00:25:39,613
يه پوليُ واسه هر چيزي که
.ممکن اتفاق داشته باشيم

281
00:25:40,583 --> 00:25:44,849
حساب به نام من ِ
.اون هيچوقت موجوديشُ جک نميکنه

282
00:25:59,235 --> 00:26:00,668
.من نميتونم پولُ ازت قبول کنم
.متاسفم

283
00:26:00,903 --> 00:26:02,393
.نه ، تو ميتوني

284
00:26:02,805 --> 00:26:04,670
... اگه اتفاقي بيفته
نه اتفاقي نميافته

285
00:26:04,874 --> 00:26:05,966
.تو که نميدوني

286
00:26:06,376 --> 00:26:08,936
اگه من تصادفي کنم ، يا منُ بگيرن ، يا هر چيز ِ ديگه اي بشه

287
00:26:09,012 --> 00:26:10,172
کارلوس

288
00:26:10,246 --> 00:26:12,339
.نه من همه چيُ ميدونم

289
00:26:16,152 --> 00:26:18,086
وانتُ بخر

290
00:26:18,721 --> 00:26:21,315
و اگه هم که تو کارت همون طور که ميگي خوب
... پيش بر

291
00:26:22,325 --> 00:26:24,520
.همه چيز تغيير ميکنه ...

292
00:26:24,794 --> 00:26:28,696
اصلا واسه همين بود که ما اومديم به اين کشور ، مگه نه؟

293
00:26:31,300 --> 00:26:33,268
.تو درست ميگي

294
00:26:38,307 --> 00:26:40,332
.من بايد برگردم سر کار

295
00:26:56,492 --> 00:26:58,255
.مواظب خودت باش

296
00:27:04,801 --> 00:27:06,029
چه خبري داره ميشه؟

297
00:28:39,295 --> 00:28:41,855
.همه دانش آموزان توجه کنن ، زنگ مدرسه خوردِ

298
00:28:42,131 --> 00:28:45,123
.با رعايت نظم از مدرسه خارج شيد

299
00:28:45,635 --> 00:28:47,626
.ازتون ميخوام نظمُ رعايت کنين

300
00:28:54,177 --> 00:28:55,166
اه ، خدا

301
00:28:57,313 --> 00:28:58,302
اون يارو کيه؟

302
00:28:58,414 --> 00:29:00,405
.يه دقيقه صبر کن

303
00:29:07,623 --> 00:29:08,681
سلام

304
00:29:09,158 --> 00:29:10,716
اينجا چيکار ميکني؟

305
00:29:12,161 --> 00:29:15,096
.فقط اومدم تو مدرسه ببينمت

306
00:29:15,998 --> 00:29:17,022
چه خوب ، ها؟

307
00:29:17,900 --> 00:29:18,889
.بيا اينُ بگير

308
00:29:19,468 --> 00:29:20,867
اين چيه؟

309
00:29:21,370 --> 00:29:22,894
يه کادو

310
00:29:23,472 --> 00:29:24,632
واسه چي؟

311
00:29:24,707 --> 00:29:26,675
حالا يه نگاه بنداز

312
00:29:33,749 --> 00:29:35,307
.نمي فمهمم

313
00:29:35,384 --> 00:29:36,715
پيرهن تيم مورد علاقت ، مگه نه؟

314
00:29:37,854 --> 00:29:39,344
.آره ، فکر کنم

315
00:29:43,993 --> 00:29:47,952
خب ، نظرت چيه؟
وانت بلاسکو ِ؟

316
00:29:48,364 --> 00:29:50,127
.آره ، خودشه
.قبلا ديدمش

317
00:29:51,500 --> 00:29:53,832
.ديگه وانت بلاسکو نيست

318
00:29:55,238 --> 00:29:56,671
.ديگه واسه ماست

319
00:29:58,541 --> 00:30:00,532
.مبارکت باشه ، بابا

320
00:30:00,610 --> 00:30:02,305
.نه ، پسرم

321
00:30:02,378 --> 00:30:04,278
.مبارکمون باشه

322
00:30:07,250 --> 00:30:08,615
.حتما همين طوره

323
00:30:08,684 --> 00:30:10,174
.مبارکمون باشه

324
00:30:11,821 --> 00:30:13,982
.سوارشو ، من ميرسونمت خونه

325
00:30:14,056 --> 00:30:16,286
.نه بابا، من ميخوام با اون دختره که اونجاست برم

326
00:30:17,326 --> 00:30:19,123
شما بچه هاي ميخواين برين درس بخونين؟

327
00:30:19,495 --> 00:30:21,486
.آره ، يه همچين چيزايي

328
00:30:24,533 --> 00:30:26,296
راستي ، بابا؟

329
00:30:26,369 --> 00:30:28,394
وقتي من 16 سالم شد ماشين ميدي من برونم؟

330
00:30:29,272 --> 00:30:30,261
.حتما

331
00:30:30,640 --> 00:30:32,540
.آره ، آره

332
00:30:33,376 --> 00:30:34,809
.اگه گواهي نامتُ بگيري

333
00:30:34,877 --> 00:30:36,845
.خودت گه گواهي نامه نداري

334
00:30:37,280 --> 00:30:39,612
اينُ بلند نگو ، باشه؟

335
00:30:40,816 --> 00:30:42,716
.به امد ديدار

336
00:30:46,656 --> 00:30:48,647
.بجنبين ، حرکت کنين

337
00:31:24,427 --> 00:31:26,622
.آره ، خيلي خوب خوندين خوشگلا

338
00:31:28,531 --> 00:31:30,692
.راست ميگه
.قشنگ خوندين

339
00:31:30,766 --> 00:31:31,755
.ممنون

340
00:31:32,134 --> 00:31:34,295
.هي ، من دارم ميرم
.خيلي خب

341
00:31:34,603 --> 00:31:36,503
لوئيس ، مطمئني چيزي نميخواي ببري؟

342
00:31:36,572 --> 00:31:37,561
.نه ، ممنون

343
00:31:37,640 --> 00:31:40,006
باشه ، عزيزم ، خوشحال شدم دوباره
.ديدمت

344
00:31:42,712 --> 00:31:43,804
داري ميري ، پسر؟

345
00:31:43,879 --> 00:31:46,939
.آره ديگه دارم ميرم
.خيلي خب ، لوئيس
.سخت نگير

346
00:31:47,283 --> 00:31:50,650
به هر حال فردا ظهر بيا
.تا در مورد آيندت  حرف بزنيم

347
00:31:52,054 --> 00:31:53,043
.باشه ،خيله خب

348
00:31:54,023 --> 00:31:55,513
.باشه بچه ، خداحافظ

349
00:31:55,925 --> 00:31:57,085
خداحافظ

350
00:32:05,468 --> 00:32:08,369
.باشه ، سالم برسي خونه
.خب

351
00:33:54,610 --> 00:33:56,202
ساعت چنده؟

352
00:33:57,379 --> 00:33:59,244
.چميدونم ،‌ فکر کنم 12

353
00:34:03,119 --> 00:34:04,108
کجا بودي؟

354
00:34:04,453 --> 00:34:06,546
.بهت که گفته بودم
.خونه اون دختره

355
00:34:07,089 --> 00:34:08,784
.اونجا شام خوردم

356
00:34:13,829 --> 00:34:14,955
.گوش کن ، پسرم

357
00:34:20,703 --> 00:34:23,934
ميخوام کارم يه ثمري بده و يه
.نتيجه اي داشته باشه

358
00:34:24,006 --> 00:34:26,406
.من ميخوام کارم رو گسترشش بدم

359
00:34:30,980 --> 00:34:33,175
بنابراين ما ميتونيم از اينجا نقل مکان کنيم

360
00:34:33,782 --> 00:34:36,012
و تو رو به يه مدرسه بهتر بفرستيم
(بزاريم)

361
00:34:40,156 --> 00:34:42,852
.و ديگه نيازي نيست که من يکشنبه ها رو برم سر کار

362
00:34:45,427 --> 00:34:49,056
.ما ميتونيم يه کارايي انجام بديم ، باهم وقت بگذروندن

363
00:34:51,467 --> 00:34:55,767
اگه تو بخواي ، ميدوني که؟

364
00:35:03,479 --> 00:35:06,573
.من خيلي خستم ، بابا
.ميرم بخوام

365
00:35:08,350 --> 00:35:09,374
.باشه

366
00:35:10,019 --> 00:35:12,351
.حتما ، پسرم
.برو بخواب

367
00:35:16,000 --> 00:35:21,000
:منتشر شده در سايت
9movie.co

368
00:35:54,330 --> 00:35:57,857
شرمنده ، من فقط يه کارگر
.ميخواستم

369
00:36:04,607 --> 00:36:07,132
اسمت چيه؟
.سانتياگو

370
00:36:07,376 --> 00:36:09,844
.کارلوس
.باعث افتخارمِ

371
00:36:11,247 --> 00:36:13,291
آماده اي ؟
.بله

372
00:36:49,718 --> 00:36:52,016
ميخواي از اين درخته بالا بري؟

373
00:36:52,888 --> 00:36:55,000
.پــَــ نه پــَــ من آينه ميگيرم اون خودشو حرص ميکنه

374
00:36:55,090 --> 00:36:56,523
.تو ديونه اي

375
00:36:59,028 --> 00:37:00,222
.مثل آب خوردنه

376
00:38:15,804 --> 00:38:17,965
.چه منظره قشنگيهِ

377
00:38:21,977 --> 00:38:23,808
.آرهُ بده من

378
00:39:51,433 --> 00:39:53,526
!باايست
!لطفا
!کمک

379
00:40:53,195 --> 00:40:55,789
اون بيرون چيکار ميکني ،‌بابا؟

380
00:40:59,668 --> 00:41:00,657
چه اتفاقي افتاده؟
دعوا کردي؟

381
00:41:01,737 --> 00:41:03,364
مست کردي؟

382
00:41:03,505 --> 00:41:04,494
.درُ ببند

383
00:41:05,274 --> 00:41:07,071
ابزارت کو؟

384
00:41:07,876 --> 00:41:08,968
.دزديدشون

385
00:41:09,077 --> 00:41:10,305
ابزارتُ دزديدن؟

386
00:41:11,547 --> 00:41:13,515
.نه ، وانتُ
وانتُ دزديدن؟

387
00:41:14,182 --> 00:41:15,581
بابا چه اتفاقي افتاد؟

388
00:41:15,717 --> 00:41:17,582
.وانت ، دزديدنش

389
00:41:18,620 --> 00:41:19,678
کي وانتُ دزديده؟

390
00:41:19,855 --> 00:41:21,413
.من ميرم پيداش ميکنم
.من ميرم پيداش ميکنم

391
00:41:21,490 --> 00:41:24,891
.بابا تو آروم باش
.مي ريم پيداش ميکنيم.مي ريم پيداش ميکنيم

392
00:41:25,694 --> 00:41:26,820
.من بايد وانتُ پيدا کنم

393
00:41:27,329 --> 00:41:30,423
... اگه نتونم وانتُ برگدونم ، من

394
00:41:32,768 --> 00:41:34,360
تو خوب ميشي؟

395
00:42:49,578 --> 00:42:52,240
.بابا ، صبر کن ، بيا اينجا ، اينُ بگير

396
00:42:54,850 --> 00:42:56,875
.من واست صبحونه درست کردم

397
00:43:00,522 --> 00:43:03,582
.نمي خوام ، من وقت ندارم
.من بايد اون يارو رو که وانتُ دزديد پيدا کنم

398
00:43:03,759 --> 00:43:06,125
.تنها شانسم همينه
.باشه منم باهات ميام

399
00:43:06,194 --> 00:43:07,991
... نه ، لوئيس ، اين مشکله منه

400
00:43:08,063 --> 00:43:09,894
.نه ، اين مشکل ماست

401
00:43:12,801 --> 00:43:15,361
.تو فقط برو مدرست ، لطفا

402
00:43:15,437 --> 00:43:17,871
.بابا ، من امروز نميرم مدرسه

403
00:43:18,273 --> 00:43:19,900
.نگو که دوباره تعليقي

404
00:43:21,643 --> 00:43:22,667
.نه ، بابا

405
00:43:23,879 --> 00:43:24,937
.امروز شنبست

406
00:43:26,648 --> 00:43:27,876
.باشه

407
00:43:28,383 --> 00:43:30,010
.باشه ، بريم

408
00:43:37,592 --> 00:43:41,084
.اون احمق ها رو اونجا نگاه کن ميلولن تو هم ديگه

409
00:43:41,163 --> 00:43:42,824
فکر ميکني دوست دارن اين کار کنن؟

410
00:43:42,898 --> 00:43:43,990
... نه اون که ، ولي

411
00:43:44,066 --> 00:43:48,127
.منم همينظوري بودم
.اگه وانت پيدا نشه من بايد دوباره اين کارُ کنم

412
00:43:48,203 --> 00:43:50,865
آره
.خوب اون حروم زاده که وانتُ دزديد هم اين کار ميکنه

413
00:43:53,775 --> 00:43:55,299
.همينجا منتظر باايست

414
00:44:29,478 --> 00:44:32,413
.خب ، اين يارو جيسُس ِ
.گفتِ طرف ميشناسه

415
00:44:32,514 --> 00:44:35,415
.پنجاه چهار تومن ميگره جاي سانتياگورو بهمون ميگه

416
00:44:35,684 --> 00:44:37,413
.معلومه که اين کار ميکنه
ها؟

417
00:44:37,819 --> 00:44:40,344
اگه اين مار رو ببره پيشش اون نميتونه کاري کنه ، خب؟

418
00:44:41,256 --> 00:44:42,484
.ازش آدرسُ بپرس

419
00:44:42,557 --> 00:44:45,082
.آدرسُ که بلد نيست
.فقط ميتونه مارو ببره اونجا

420
00:44:45,160 --> 00:44:46,149
کجاست؟

421
00:44:48,196 --> 00:44:50,630
.طرف تو جنوبه مرکزي(!) زندگي ميکنه

422
00:44:51,032 --> 00:44:53,466
عاليه
منطقه "کريپ لند" ميشه

423
00:44:55,003 --> 00:44:58,336
دارُ دسته جنايتکارا ، بابا؟
ما ميخوايم بريم "کريپ لند"  که يکي از اعضاي سالواتروچارو
.پيدا کنيم
سالواتروچا گروهي خطرناک که از هندوراس پديد آمده و)
(در شيلي ، مکزيک و آمريکا شعبه دارد
Gangs, Pap?. We're goin' to Crip-land
to find a Salvatrucha.

424
00:45:16,858 --> 00:45:18,723
.هي باايست
چه خبر؟

425
00:45:19,761 --> 00:45:21,319
.بيا اينجا

426
00:45:22,464 --> 00:45:25,729
هي ، چه خبر ؟
چه خبر؟شما ها چه خبرتونه؟

427
00:45:43,151 --> 00:45:44,243
هي ، اين يارو داره ما رو کجا ميبره؟

428
00:45:45,420 --> 00:45:46,580
چه قدر ديگه مونده؟

429
00:45:48,990 --> 00:45:50,753
.هي ، بهش بگو اگه دروغ بگه رسما مردست

430
00:45:57,032 --> 00:45:58,590
مطمئني؟
.آره ، مطمئنم

431
00:45:58,667 --> 00:46:00,066
خب ، حالا کدوم يکيش ِ؟

432
00:46:00,368 --> 00:46:02,893
.ديگه اينُ نميدونم ، شرمنده

433
00:46:03,405 --> 00:46:07,034
.ببخشيد آقا
.ما داريم دنبال يه دوست ميگرديم

434
00:46:12,747 --> 00:46:14,305
.ما بايد دونه دونه خونه ها بگرديم

435
00:46:14,382 --> 00:46:16,646
.نه ، نه ، صبر کن
تو گفتي طرف تلفنتُ برداشته ، مگه نه؟

436
00:46:18,486 --> 00:46:19,475
.آره

437
00:46:21,356 --> 00:46:22,846
.آره ، آره

438
00:47:05,867 --> 00:47:07,926
.آره ، صدا از همين خونست

439
00:47:22,450 --> 00:47:23,610
سانتياگو؟

440
00:47:24,052 --> 00:47:25,246
سانتياگو؟
بيدار شو

441
00:47:26,121 --> 00:47:27,452
.نه ، بابا
.اگه اينجا باشه ، اينجاست

442
00:47:27,522 --> 00:47:28,580
چي شده؟

443
00:47:28,657 --> 00:47:29,681
سانتياگو کجاست؟

444
00:47:29,758 --> 00:47:30,850
تو کي هستي؟

445
00:47:31,993 --> 00:47:34,052
.شرمنده خانم
.ما دنبال يه دوستيم
.مسئله مرگُ زندگيه

446
00:47:35,096 --> 00:47:36,723
اسم اين طرف چيه؟

447
00:47:37,032 --> 00:47:38,932
.سانتياگو
شما ميدونين اون کجاست

448
00:47:40,869 --> 00:47:42,302
تو سانتياگو نامي ميشناشي؟

449
00:47:42,938 --> 00:47:44,428
تو ميدوني سانتياگو کجاست؟

450
00:47:44,539 --> 00:47:46,200
شما مطمئني؟شما نميدونين کجاست؟

451
00:47:51,012 --> 00:47:52,411
!سانتياگو

452
00:48:14,035 --> 00:48:16,401
، به اين احمقا بگو اگه نگن سانتياگو کجاست
.ميريم به اداره مهاجرت لوشون ميديم

453
00:48:16,504 --> 00:48:17,493
!نه

454
00:48:17,572 --> 00:48:18,630
!بسه ديگه

455
00:48:20,408 --> 00:48:22,899
مرد جوان

456
00:48:32,954 --> 00:48:34,922
.من سانتياگورو ميشناسم

457
00:48:38,059 --> 00:48:39,856
شما واسه چي دنبالش ميگردين؟

458
00:48:42,564 --> 00:48:45,658
... من بهش بدهکارم

459
00:48:51,039 --> 00:48:54,270
.آقا ، ماشين منُ دزديده

460
00:49:00,515 --> 00:49:02,710
.ديروز اينجا بود

461
00:49:06,187 --> 00:49:12,558
.من اين گوشيُ چهل و سه تومن ازش خريدم
گوشي واسه شماست؟

462
00:49:12,761 --> 00:49:13,887
.آره

463
00:49:20,802 --> 00:49:21,996
.بابا ، نه

464
00:49:22,070 --> 00:49:23,059
.نه

465
00:49:24,672 --> 00:49:27,072
.پسرت درست ميگه

466
00:49:30,178 --> 00:49:31,475
.خيلي ازتون ممنونم

467
00:49:32,313 --> 00:49:34,406
شما ميدونين کجا ميتونم پيداش کنم؟

468
00:49:36,217 --> 00:49:41,052
.لباساشُ برداشت و گفت داره ميره

469
00:49:41,389 --> 00:49:42,981
کجا؟

470
00:49:43,525 --> 00:49:46,426
.گفت يه جاييُ نزديک محل کارش پيدا کرده

471
00:49:47,195 --> 00:49:48,560
کجا کار ميکنه؟

472
00:49:48,830 --> 00:49:50,263
.تو رستوران

473
00:49:50,465 --> 00:49:52,399
. تو شيفت شب به عنوان ظرف شور کار ميکنه

474
00:49:52,667 --> 00:49:56,125
.تو طول روز هم ، فکر کنم تو کار ساختمونه

475
00:49:59,240 --> 00:50:01,367
بابا ، همين يارو است؟

476
00:50:05,013 --> 00:50:06,071
آره

477
00:50:07,549 --> 00:50:08,743
.آره ، آره
.خوشه

478
00:50:09,884 --> 00:50:12,648
واسه شما فرقي نداره اگه من اين عکس
بردارم تا بتونم جا رو پيدا کنم؟

479
00:50:14,622 --> 00:50:16,647
.ممنون آقا ، واقعا ازتون ممنونم

480
00:50:20,161 --> 00:50:22,254
.متاسفم

481
00:50:26,701 --> 00:50:27,690
.اه لعنتي

482
00:50:28,603 --> 00:50:31,800
.بابا ، به اين احمق پول نده بابا
.اون که ما رو نبرد پيش سانتياگو

483
00:50:32,240 --> 00:50:33,707
.نه اين راه رسمش نيست

484
00:50:34,709 --> 00:50:36,574
.تو نبايد بهش پول بدي

485
00:50:37,045 --> 00:50:38,273
بعدش چي؟

486
00:50:38,346 --> 00:50:40,576
تو صورتش تف کنم؟
باهاش دعوا کنم؟

487
00:50:41,716 --> 00:50:44,378
.ما يه قراري باهم گذاشتيم
.اون به حرفش عمل کرد ، منم به حرفم عمل ميکنم

488
00:50:44,486 --> 00:50:46,977
.نه ، حداقل نصفشُ بهش بده
.حرف زدن مثل احمقها رو تمومش کن
.مثل احمقا حرف نزن

489
00:50:58,233 --> 00:51:01,225
.بيخيال
.بابا ، اون مارو بازي داد ، بابا

490
00:51:49,384 --> 00:51:51,147
اون بيرون چه خبره؟

491
00:51:55,924 --> 00:51:57,448
.هيچي

492
00:52:10,171 --> 00:52:13,607
ساعت چنده؟
.4:30

493
00:52:15,476 --> 00:52:18,309
کسي اونجا هست؟
.نه

494
00:52:18,379 --> 00:52:20,404
.بيا بريم پشت ساختمون

495
00:52:29,591 --> 00:52:32,719
.فکر کنم بايد باايستيم تا اين يارو بياد

496
00:52:34,329 --> 00:52:35,819
اونجا چه خبره؟

497
00:52:37,265 --> 00:52:39,062
.اونجا جايي که چِررادُز برگزار رو برگزار ميکنن

498
00:52:39,434 --> 00:52:41,095
چي؟
.نمايش سوار کاري

499
00:52:41,169 --> 00:52:44,195
وقتي 5 سالت بود با عمه آنيتا
.بردمت اونجا

500
00:52:44,272 --> 00:52:47,969
.من که يادم نيست
جدا؟
.تو که عاشقش شده بودي

501
00:52:52,647 --> 00:52:53,739
.بيا

502
00:53:10,865 --> 00:53:12,162
اين مردم فکر ميکنن کجان؟

503
00:53:12,567 --> 00:53:14,159
مهموني هالووين يا يه چيز تو اون مايه ها؟

504
00:53:16,204 --> 00:53:17,899
.جايي که من ازش ميام پوشش مردمش اينطوريِ

505
00:53:18,239 --> 00:53:21,766
.اينا مردم ِ مردم تو هستن
.اينا مثل تو هستن

506
00:53:22,944 --> 00:53:24,809
.اينا مثل من نيستن
جدا؟

507
00:53:24,912 --> 00:53:27,437
من يه دونه کلاه و چکمه واست ميگيرم
.بعدش ميبينيم هستن يا نه

508
00:53:37,792 --> 00:53:39,157
.نه

509
00:53:42,864 --> 00:53:45,526
اه ، الان تو اونُ وقتي چرخيد ، ديد زدي ، ها؟

510
00:54:00,315 --> 00:54:02,408
.من از اين نوع موزيک بدم مياد

511
00:54:02,483 --> 00:54:03,677
تو از چه نوعي خوشت مياد؟

512
00:54:04,285 --> 00:54:06,310
.هر نوعي غير از اين نوع

513
00:54:08,389 --> 00:54:09,720
اون احمقه داره زور ميزنه چي بگه؟

514
00:54:17,465 --> 00:54:18,454
.خودت سعي کن ببين چي ميگه

515
00:54:23,371 --> 00:54:25,134
... داره درباره

516
00:54:25,206 --> 00:54:29,666
درباره اينکه نمايش پرش اسب خطرناکه و
.و نشون شجاعته

517
00:54:41,622 --> 00:54:43,089
.مواد زده

518
00:55:38,179 --> 00:55:40,841
اين شريِ؟
.چه خوب
(شرابي اسپانيولي که شيرين يا تلخ است )

519
00:55:54,028 --> 00:55:57,088
امشب ما ميخوايم تو کلوپ شبانه چيکار کينم؟

520
00:55:57,165 --> 00:55:59,599
.ما فقط ميريم و وانتُ پس ميگيرم

521
00:55:59,667 --> 00:56:00,656
چطوري؟

522
00:56:01,903 --> 00:56:03,962
. من سوييچ يدکي دارم

523
00:56:05,706 --> 00:56:09,699
.ميرم درُ باز ميکنم
.سوار ميشم
.موتورُ روشن ميکنم

524
00:56:09,777 --> 00:56:11,404
.و درنهايت ما با وانت برمي گرديم خونه

525
00:56:11,479 --> 00:56:12,571
اگه وانت اونجا نباشه چي؟

526
00:56:16,517 --> 00:56:18,314
.وانت بايد اونجا باشه

527
00:56:31,399 --> 00:56:32,889
اينُ يادته؟

528
00:56:32,967 --> 00:56:34,662
چي رو؟
اين آهنگُ؟

529
00:56:38,806 --> 00:56:41,707
.نه ، نه
تو اين آهنگُ يادت نمياد؟

530
00:56:45,246 --> 00:56:47,180
.مادرت اين آهنگ وقتي بچه بودي برات ميخوند

531
00:56:47,248 --> 00:56:49,580
.من نميخوام دربار مامان حرف بزنم

532
00:56:52,487 --> 00:56:53,579
.باشه ، خيلي خب

533
00:56:56,057 --> 00:56:57,217
.بيا دربارش حرف نزنيم

534
00:56:58,025 --> 00:56:59,424
.فراموشش کنيم

535
00:57:02,230 --> 00:57:03,288
.من دارم درباره تو حرف ميزنم

536
00:57:05,433 --> 00:57:07,060
... تو از اين آهنگ خوشت ميومد وفتي تو

537
00:57:07,134 --> 00:57:08,465
وقي من دردي نداشتم؟

538
00:57:10,204 --> 00:57:11,899
.نه

539
00:57:13,508 --> 00:57:15,373
.وقتي تو کوچيک بودي

540
00:57:22,750 --> 00:57:24,513
تو چرا منُ نگه داشتي؟

541
00:57:28,489 --> 00:57:29,581
چي؟

542
00:57:31,926 --> 00:57:33,826
چرا همه اين مردم بيچاره بچه دارن؟

543
00:57:35,596 --> 00:57:37,223
دليلش چيه؟

544
00:57:49,677 --> 00:57:51,611
.اينُ نگو پسرم

545
00:57:53,014 --> 00:57:54,982
.اينُ نگو

546
00:58:37,158 --> 00:58:39,786
!هي
بابا ، بيا اينجا

547
00:58:44,699 --> 00:58:46,030
اين يکي ِ؟

548
00:58:47,835 --> 00:58:49,325
.نميدونم

549
00:58:53,641 --> 00:58:55,666
.نه ، نميتونه اين يکي باشه
مطمئني؟

550
00:58:55,743 --> 00:58:57,472
.آره ، شيشه جلو ي وانت شکسته بود

551
00:58:57,878 --> 00:58:59,038
.شايد درستش کرده

552
00:58:59,780 --> 00:59:02,908
.اينقدر سريع؟نه
.سوييچ ها رو آزمايش کن
.سوييچ ها رو آزمايش کن

553
00:59:09,957 --> 00:59:11,015
.کار نميکنه

554
00:59:11,092 --> 00:59:12,559
.صبر کن ، بزار منم امتحان کنم

555
00:59:12,627 --> 00:59:15,721
.من فقط بهت گفتم ، .سوييچ کار نميکنه

556
00:59:15,863 --> 00:59:17,455
!همه چيز فرق داره.قسمت بارش

557
00:59:17,531 --> 00:59:20,762
!اين بار بند نداره
.حتي رنگشم فرق داره

558
00:59:31,846 --> 00:59:32,870
تو ميخواي چيکار کني؟

559
00:59:33,581 --> 00:59:35,014
.من ميخوام برم با بانچرصحبت کنم
(اون دوستاي گليمون که جلوي در بار ميزارن هر شلوغ کرد خر کشش کنن)

560
00:59:35,082 --> 00:59:37,175
.بهت اجازه نمدين با همچين لباسايي بري داخل

561
01:01:52,353 --> 01:01:53,513
!هي

562
01:02:02,296 --> 01:02:03,991
!لوئيس

563
01:02:05,566 --> 01:02:06,897
!لوئيس

564
01:02:08,302 --> 01:02:09,360
وانت کجاست؟

565
01:02:09,637 --> 01:02:11,628
.نه! نه ، نه ، نه
!صبر کن!صبرکن

566
01:02:11,739 --> 01:02:14,708
.لطفا
!به اين نگه کن!به اين نگاه کن

567
01:02:18,479 --> 01:02:20,879
.تو پولُ فرستادي خونه ، حرومزاده

568
01:02:23,117 --> 01:02:25,347
تو وانتُ فروختي؟

569
01:02:25,419 --> 01:02:26,579
تو وانتُ فروختي؟
!بنال

570
01:02:26,654 --> 01:02:28,952
!نه!لوئيس ، بسه

571
01:02:29,023 --> 01:02:30,490
تو ميخواي با اين مرديکه خوب رفتار کني؟

572
01:02:30,691 --> 01:02:31,715
ها؟

573
01:02:32,359 --> 01:02:34,987
همه اون چيزايي که تو درباره رفتن به يه محله بهتر ميگفتي چي شد؟

574
01:02:35,062 --> 01:02:37,724
رفتن به يه خونه بهتر؟
رفتن به يه مدرسه بهتر؟

575
01:02:40,067 --> 01:02:41,728
حالا ميخوايم چطوري اين کارا رو انجام بديم؟

576
01:02:42,770 --> 01:02:46,604
!نه ، آروم باش
.ديگه بهش دست نزن

577
01:02:47,641 --> 01:02:50,576
چه مرگت شده؟

578
01:02:50,644 --> 01:02:52,703
تو منُ ميزني ، اما اونُ نميزني؟

579
01:02:53,447 --> 01:02:55,938
.من متاسفم.آروم باش
آروم باشم؟

580
01:02:56,016 --> 01:02:57,745
!آره آروم باش.آره ، لوئيس
!بزار برم

581
01:02:57,818 --> 01:03:00,787
!بزار برم
!لوئيس

582
01:04:02,416 --> 01:04:05,647
آقاي گاليندو؟
لوئيس اينجاست؟

583
01:04:08,522 --> 01:04:10,786
.ميخوام باهاش حرف بزنم

584
01:04:12,226 --> 01:04:14,558
.آره ، اينجاست

585
01:04:14,695 --> 01:04:15,957
شما ميخواين بياين داخل؟

586
01:04:16,030 --> 01:04:18,294
.نه.من همين بيرون منتطر ميمونم

587
01:04:18,899 --> 01:04:21,129
.خيلي خب.بزارين من برم بيارمش

588
01:04:38,652 --> 01:04:40,361
چه خبر؟

589
01:04:43,457 --> 01:04:46,483
.من از بس بهت زنگ زدم خسته شدم ، ولي گوشيت خاموش بود

590
01:04:49,563 --> 01:04:51,929
.تو ديشب منُ ترسوندي

591
01:04:51,999 --> 01:04:53,864
.من ازت نخواستم که خودتُ تو دردسر بندازي

592
01:04:54,435 --> 01:04:56,130
.لازم نيست نگران من باشي

593
01:04:56,503 --> 01:04:58,733
.ولي من نگرانتم

594
01:04:58,806 --> 01:05:01,366
.من هميشه نگرانتم

595
01:05:08,649 --> 01:05:12,016
.سانتياگو به من گفت که کجا ماشينُ فروخته
آره؟

596
01:05:16,323 --> 01:05:18,791
.تو يه بازار سياه

597
01:05:19,093 --> 01:05:20,958
.من ميخوام برم وانتُ برگردونم
تو ميخوا بياي؟

598
01:05:24,698 --> 01:05:26,097
.نه

599
01:05:31,538 --> 01:05:33,005
.باشه ، پس

600
01:05:38,145 --> 01:05:39,737
.تو خونه ميبينمت

601
01:05:50,624 --> 01:05:53,218
.پسر ، تو يکي از ظالم ترين گانگسترايي

602
01:05:53,794 --> 01:05:55,455
.تو يه بچه ديونه اي

603
01:05:55,963 --> 01:05:58,932
.اگه من بابا داشتم ، هيچوقت اينطوري باهاش برخورد نميکردم

604
01:06:00,067 --> 01:06:03,298
.تو خونسردي
.در حد منفي صفر

605
01:06:05,906 --> 01:06:09,364
هي ، من تصميم گرفتم ما بايد اين آخر هفته بريم
.تو گروه

606
01:06:09,443 --> 01:06:11,070
."ميريم پيش "سيلو

607
01:06:11,145 --> 01:06:13,272
.ولي ما بايد اين کارُ مثل فاميلم انجام بديم

608
01:06:13,347 --> 01:06:17,408
:وقتي من اون تو زندان ديدم اون فقط گفت
.حواست جمع باشه و سرت رو بدزد

609
01:06:17,484 --> 01:06:20,476
.آره ، پسر
.تو فقط بايد با رفيقا بري تو خيابون

610
01:06:20,654 --> 01:06:21,951
و وقتي که اونها دورت جمع شدن

611
01:06:22,022 --> 01:06:24,650
تو دستات رو ميبري بالا و ميزاري روي سرت و
.پايين نمياري

612
01:06:25,659 --> 01:06:27,183
... و وقتي اونا شروع کردن به چرخيدن

613
01:06:28,829 --> 01:06:29,887
گوش ميدي؟

614
01:06:30,564 --> 01:06:33,465
.تا زماني که تو صورتتُ گرفتي ، مشکلي نداري

615
01:06:36,270 --> 01:06:37,328
داري کجا ميري ، بچه؟

616
01:07:43,203 --> 01:07:44,192
.ببين

617
01:07:46,106 --> 01:07:48,131
.آره ، يکي هنوز داره کار ميکنه

618
01:07:48,775 --> 01:07:51,403
باشه.من ميرم يه جايي رو پيدا کنم
.که بشه ازش رفت بالاي حصار که برم اونور

619
01:07:53,113 --> 01:07:55,581
ازت ميخوام که همنيجا باايستي ، باشه؟
.فقط حواست به نگهبان باشه

620
01:07:56,383 --> 01:07:59,546
.اگه از اتاق اومد بيرون داد بزن و در رو

621
01:08:00,154 --> 01:08:01,246
.باشه ، منم از اون تو ميام بيرون

622
01:08:01,522 --> 01:08:04,218
هي ، فقط همين کار که من گفتم انجام بده ، باشه؟

623
01:08:06,326 --> 01:08:08,794
.من چيزيم نميشه

624
01:08:09,229 --> 01:08:10,253
.مواظب باش ، پسرم

625
01:08:14,835 --> 01:08:16,359
.تو هم

626
01:10:14,821 --> 01:10:16,345
!وانت!وانت

627
01:10:17,557 --> 01:10:18,581
.اول تو رو آزاد کنم بعد

628
01:10:23,063 --> 01:10:24,052
.هي

629
01:10:25,232 --> 01:10:27,223
نگران نباش باشه، باشه؟

630
01:10:34,408 --> 01:10:36,069
تو خوبي؟

631
01:10:43,216 --> 01:10:45,081
.شيشه رو عوض کردن

632
01:10:53,894 --> 01:10:55,862
!آره!ابزار اينجان

633
01:11:00,701 --> 01:11:04,034
!روشنش کن!روشنش کن!روشنش کن!روشنش کن

634
01:11:04,104 --> 01:11:06,095
!دارن ميان!برو!برو!برو

635
01:11:07,341 --> 01:11:08,831
!لعنتي

636
01:11:10,277 --> 01:11:11,767
.بزن به چاک از اينجا

637
01:11:18,985 --> 01:11:20,077
!سرتُ بيار پايين

638
01:11:36,870 --> 01:11:39,964
!چه خل بازي بود ، بابا!چه خل بازي بود

639
01:11:40,040 --> 01:11:41,769
تو قبلا اسب مي دزديدي ، بابا؟

640
01:11:41,842 --> 01:11:45,710
!بابا ، من هيچوقت همچين چيزي تو عمرم نديده بودم

641
01:11:45,779 --> 01:11:48,771
!بابا ، اين احمقانه ترين چيزي بود که تاحالا ديدم

642
01:11:48,849 --> 01:11:50,111
.خيلي خفن بود

643
01:11:50,183 --> 01:11:52,845
.اين خفن ترين چيزي بود که تا حالا ديدم

644
01:11:52,919 --> 01:11:54,682
!هي ، لوئيس
چيه؟

645
01:11:57,157 --> 01:11:58,920
.ممنونم که باهام اومدي

646
01:12:01,061 --> 01:12:03,825
.ممنونم که باهام اومدي

647
01:12:03,897 --> 01:12:05,023
.معلومه بابا

648
01:12:06,833 --> 01:12:08,596
.وظيفم بود ، بابا

649
01:12:28,655 --> 01:12:30,680
.به رانندگيت ادامه بده ، بابا به رانندگيت ادامه بده

650
01:12:30,757 --> 01:12:33,089
.آره ، آره ، آره
.برون ، برون ، برون

651
01:12:39,633 --> 01:12:41,533
.برو ، برو ، برو

652
01:12:44,838 --> 01:12:46,465
دارن دنبالمون ميان؟

653
01:12:54,448 --> 01:12:56,075
.وانت ، بزن کنار ، لطفا

654
01:12:57,684 --> 01:12:59,242
.بابا ، به رانندگيت ادامه بده

655
01:13:00,687 --> 01:13:02,348
داري چيکار ميکني؟برو!

656
01:13:02,756 --> 01:13:04,383
!لطفا ، برو

657
01:13:04,458 --> 01:13:06,119
!بابا ، برو

658
01:13:18,772 --> 01:13:20,069
... داري چيکار

659
01:13:21,775 --> 01:13:24,266
.بس کن
!لوئيس

660
01:13:26,480 --> 01:13:27,469
.لوئيس
Luis.

661
01:13:28,715 --> 01:13:30,342
.لطفا
.لوئيس

662
01:13:33,253 --> 01:13:34,686
.نه ، پسرم

663
01:13:38,992 --> 01:13:39,981
.آره

664
01:13:51,538 --> 01:13:55,269
ميتونم گواهي نامه و مجوز اقامتتون رو ببينم ، لطفا؟

665
01:13:55,809 --> 01:13:57,572
آقا؟

666
01:13:58,278 --> 01:14:00,269
گواهي نامتون؟

667
01:14:10,000 --> 01:14:15,000
:منتشر شده در سايت
9movie.co

668
01:14:39,252 --> 01:14:43,450
.به آگوئه دُلس خوش اومدين
.به حرفهام توجه کنين
.دوباره تکرار نميکنم

669
01:14:43,690 --> 01:14:50,027
.همه لباساتونُ دربيارن.همه چي رو
.جوراب ، لباس زير ، کفش

670
01:14:50,530 --> 01:14:55,092
هرچي طلا و جواهر دارين ، ساعت ، گردنبند
.حلقه و هرچي از اين دست

671
01:14:55,969 --> 01:14:57,937
.تو اين زندان اجازه ندارين دعوا کنين

672
01:14:58,538 --> 01:15:01,302
... اگه شما قاطي يه درگيري از هر نوعيش بشين

673
01:15:01,708 --> 01:15:06,202
.شما به عنوان يه مجرم شناخته ميشين چيزي که شايد باشين


674
01:15:08,014 --> 01:15:12,917
... HIV اگه شما

675
01:15:13,486 --> 01:15:15,886
... سل ، هپاتيت يا هر نوع

676
01:15:15,956 --> 01:15:20,655
بيماري واگير دار ديگه اي يا نياز به
.مراقبت هاي پرشکي خاصي دارين ما ميخوايم بدونيم

677
01:15:21,394 --> 01:15:26,297
يه خبر هم براي براي اعضاي گروهاي گانگستري
.اينجا خبري از اين حرف ها نيست

678
01:15:27,000 --> 01:15:29,833
، اگر شما بخواين يه عده رو جمع کنين
... تبعيض نژادي راه بندازين

679
01:15:29,903 --> 01:15:36,308
، جلسه هايي برگزار کنين ، برنامه ريزي اي کنين ، عضو گيري کنين
، هر نوع ارعابي ايجاد کنين

680
01:15:36,743 --> 01:15:42,545
، کسي رو تهديد کنين ، اموالي رو تخريب کنبن
.شما سريعا به انفرادي فرستاده ميشين

681
01:15:43,016 --> 01:15:44,745
اطلاعات شما در پايگاه داده مهاجرانِ

682
01:15:44,818 --> 01:15:47,719
وزارت امنيت داخلي
. مورد بررسي و ثبت قرارخواهد گرفت

683
01:15:48,054 --> 01:15:53,549
اطلاعات شما مورد دسترس
... تمام سازمان هاي اجراي قانون فدرال

684
01:15:54,127 --> 01:15:57,563
و همچنين سازمان هاي بين المللي و دولت ها قرار خواهد ...
.گرفت

685
01:15:58,198 --> 01:16:01,895
... شما يه کارت تلفن به ارزش پنچ هزار و چهار صد تومان دريافت خواهيد کرد

686
01:16:02,736 --> 01:16:07,366
که از طرف موسسه خيريه
" گروه خيريه اميد مهاجر لس آنجلس بزرگ"
.صادر شده

687
01:16:08,642 --> 01:16:10,109
... و در نهايت

688
01:16:11,144 --> 01:16:13,669
.شما به بند عمومي زندان ميريد ...

689
01:16:16,116 --> 01:16:18,277
.با تشکر از شما به خاطر توجهتون

690
01:16:31,031 --> 01:16:33,056
، قبل از اين که بابا رو ببرن

691
01:16:33,133 --> 01:16:36,227
.بابا گفت فروختن وانت واست کاري نداشته

692
01:16:36,302 --> 01:16:38,236
.پولتُ پس ميگيري

693
01:16:38,872 --> 01:16:41,397
.دختر بلاسکو وانت ميخواد وانتُ بخره
.خب براي همينه تو خونسردي و مشکلي نداري

694
01:16:43,843 --> 01:16:45,538
تو اين طوري فکر ميکني؟

695
01:16:45,779 --> 01:16:48,009
که من با اين قضيه مشکلي ندارم؟

696
01:16:49,315 --> 01:16:51,806
ميخواي يه چيزي درباره بابات بدوني؟

697
01:16:52,652 --> 01:16:56,053
وقتي من اومدم اينجا ، براي شش سال اون
به سر پناه داد

698
01:16:56,623 --> 01:16:59,057
و مراقب من بود و به من غذا ميداد ، و
.از من محافظت مي کرد

699
01:16:59,125 --> 01:17:00,786
آره ، و تو هم آخرش گورتُ گم کردي ، مگه نه؟

700
01:17:02,595 --> 01:17:04,324
.تو واسه برگه هاي اقامتت با يه احمق ازدواج کردي

701
01:17:04,631 --> 01:17:07,429
.تو رفتيُ و اونُ تنها گذاشتي ، و منُ تنها گذاشتي

702
01:17:07,500 --> 01:17:09,127
.خب به من نگو اونُ ميشناسي

703
01:17:09,569 --> 01:17:11,696
!من اون ميشناسم نه تو

704
01:17:11,771 --> 01:17:13,170
.اون همه چيزيه که من دارم

705
01:17:14,407 --> 01:17:17,570
.اين حرفت درست نيست
.من به خاطر تو اينجام

706
01:17:21,381 --> 01:17:24,680
.ولي من تو خونم يه سري قانون دارم
.و تو هم بايد اونا رو رعايت کني

707
01:17:25,518 --> 01:17:28,919
، اگه کوچکترين نشونه اي ببينم که تو درگير هر نوع مسئله اي

708
01:17:29,989 --> 01:17:32,287
.مثل مواد مخدر يا مسائل گانگستر بازي شدي تو بيروني

709
01:17:33,526 --> 01:17:36,984
.ليندا فقط 12 سالشه
ميفهمي که؟

710
01:17:37,063 --> 01:17:38,189
.آره ، ميفهمم

711
01:17:38,565 --> 01:17:40,760
!لوئيس ، لوئيس

712
01:17:44,404 --> 01:17:47,737
.آقاي گاليندو
شما ميخواين با من اسپانيايي صحبت کنن؟

713
01:17:48,007 --> 01:17:50,999
.من انگليسي ميفهمم
.خيلي خب
کار مي کنم NGO من براي يه

714
01:17:51,077 --> 01:17:52,772
.که نماينده بيگانگان بدون مجوز اقامت هست

715
01:17:53,046 --> 01:17:55,776
من مي خوام شما اينُ بدوني که
.من با دولت کار نمي کنم

716
01:17:55,882 --> 01:17:59,181
.دولت کمکي به بيگانگان غير قانوني نميکنه

717
01:17:59,352 --> 01:18:01,752
من از طرف اداره مهاجرت نيستم ، من
.ندارم ICE هيچ ربطي به
(ICE = immigration and Customs Enforcement)
(اداره مهاجرت و گمرک)

718
01:18:02,055 --> 01:18:04,853
.باشه من نمي تونم پول يه وکيلُ بدم
.باشه

719
01:18:05,125 --> 01:18:06,615
.من مجاني

720
01:18:06,693 --> 01:18:09,685
من فقط اينجام براي اين که روشنت کنم
.که چه انتخابهايي داري و توش بهت کمک کنم

721
01:18:09,763 --> 01:18:12,095
.هيچ پولي نبايد به من بدي

722
01:18:12,499 --> 01:18:14,899
.خيلي خب
، تو بايد تصميم بگيري

723
01:18:15,769 --> 01:18:19,330
که ميخواي براي اين که ميخوان از کشور اخراجت کنن
.طرح دعوي کني يا نه

724
01:18:20,406 --> 01:18:23,534
اگه تو به مامور تبعيدت بگي که ميخواي
، شکايت کني

725
01:18:23,610 --> 01:18:27,239
اون يه تاريخ واسه آينده مشخص ميکنه براي
.شنيدن حرف هات درباره اخراجت

726
01:18:27,447 --> 01:18:30,348
اگه تو بهش بگي که نميخواي
، براي اين که مي خوان از کشور اخراجت کنن طرح دعوي کني

727
01:18:30,416 --> 01:18:34,477
.قاضي دستور ميده تو رو هر چه سريع تر از کشور اخراج کنن

728
01:18:34,854 --> 01:18:38,153
آيا دليل قانع کننده اي وجود داره که تو بخواي
نگران برگردونده شدنت به مکزيک باشي؟

729
01:18:38,758 --> 01:18:42,717
يه دليل سياسي؟
.من يه پسر 14 ساله اينجا دارم

730
01:18:43,329 --> 01:18:45,422
.من تنها والدشم

731
01:18:46,633 --> 01:18:47,793
و الان کجاست؟

732
01:18:48,501 --> 01:18:49,559
.پيش خواهرمه

733
01:18:50,303 --> 01:18:52,533
براي شما ازش مراقبت خواهد کرد؟
آره
اون مراقب پسرتون هست

734
01:18:54,073 --> 01:18:57,065
باشه
.قاضي براي کفالت پيشنهادي نميده

735
01:18:57,243 --> 01:19:00,041
.صرف نظر از اين که شما تنها والد هستيد

736
01:19:01,681 --> 01:19:04,707
خب ، اگه شما تصميم گرفتي براي
، اين که ميخوان از کشور اخراجت کنن طرح دعوي کني

737
01:19:04,784 --> 01:19:08,300
شما بايد در اين بازداشتگاه بمونيد
.تا زماني که نوبت شما بشه که اظهارات شما در مورد اخراج از اين کشور رو بشنون

738
01:19:08,388 --> 01:19:09,980
چه مدت طول ميشکه؟

739
01:19:10,056 --> 01:19:11,956
، شما ميتونين روي حداقل سه ماه حساب کنين

740
01:19:12,025 --> 01:19:15,654
شايدم بيشتر مثلا شش ماه ، تا نوبت شما بشه
.که تو دادگاه از پروندتون دفاع کنين

741
01:19:17,163 --> 01:19:18,323
... و

742
01:19:20,400 --> 01:19:23,198
اگه بخواي باهام صادق باشي ، من چه قدر شانس دارم؟

743
01:19:24,137 --> 01:19:25,536
.صفر درصد

744
01:19:25,605 --> 01:19:28,836
دقيقا صفرم که نه ، ولي فقط 3 درصد از
جلسات اخراج به

745
01:19:29,242 --> 01:19:31,710
.دريافت پناهندگي منجر مبشه

746
01:19:31,778 --> 01:19:35,179
سالانه هزاران نفر با بچه هاي کم سن و سال تر
.از بچه ي تو از کشور اخراج ميشن

747
01:19:35,248 --> 01:19:38,183
حتي خارجي هايي که ماليتشونُ ميدن و
.سابقه پاکي دارن

748
01:19:42,222 --> 01:19:43,780
.در موردش فکر کن

749
01:19:43,857 --> 01:19:46,451
شما تا فردا وقت دارين که تصميم نهاييتون رو
.بگيرين

750
01:19:51,431 --> 01:19:54,332
آقاي گاليندو ، من بايد به شما هشدار
برم که

751
01:19:54,400 --> 01:19:56,891
اگرچه اين راه سريع تر  و ارزونتر از

752
01:19:56,970 --> 01:19:58,437
، اينه که شما به يه کايوتي پول بديد که شما رو برگردونه آمريکا
کايوتي شخصي است که با دريافت مبلغي)
در حدود يک ميليون وسيصد هزار تومان افراد را
(به صورت قاچاق به آمريکا مي آورد

753
01:20:00,773 --> 01:20:03,867
.اما اين راه هم تبعات قانوني خودش رو داره

754
01:20:03,943 --> 01:20:05,774
منظورمُ متوجه ميشين؟

755
01:20:07,614 --> 01:20:10,048
ازتون ميخوايم بفهمين دارم چي ميگين؟

756
01:20:20,159 --> 01:20:22,093
.من اينُ ميخوام ، رفيق

757
01:20:32,939 --> 01:20:34,907
بيا بگيرش

758
01:20:38,411 --> 01:20:41,244
.پير خرفت

759
01:22:13,973 --> 01:22:15,304
.سلام ، پسرم

760
01:22:15,375 --> 01:22:17,775
لوئيس اونجايي؟

761
01:22:20,113 --> 01:22:24,516
من زنگ زدم به عمت آنيتا و اونم گفت تو باهاش
.نيستي

762
01:22:25,551 --> 01:22:27,178
خونه اي؟

763
01:22:28,888 --> 01:22:31,413
.اگه اونجايي لطفا گوشي رو بردار

764
01:22:32,392 --> 01:22:34,883
.من واقعا احتاج دارم باهات حرف بزنم

765
01:22:34,961 --> 01:22:38,021
.ميخوام بدونم تو روبه راهي

766
01:22:38,097 --> 01:22:40,292
.من خيلي واست نگرانم

767
01:22:44,437 --> 01:22:46,064
.گوش کن ، پسرم

768
01:22:48,408 --> 01:22:49,966
.من دارم بر ميگردم به مکزيک

769
01:22:51,844 --> 01:22:53,436
.نميتونم کاريش کنم

770
01:22:54,180 --> 01:22:57,149
.نمي دونم اونها کي ميخوان منُ برگردونن

771
01:22:57,216 --> 01:22:59,207
.ولي تو بايد هر چي زودتر بياي اينجا

772
01:23:00,319 --> 01:23:02,287
... اين ممکن آخرين

773
01:23:03,756 --> 01:23:05,087
... اين ممکن

774
01:23:10,930 --> 01:23:13,421
.گفتن که من ميتونم يه کيف بردارم

775
01:23:15,568 --> 01:23:18,059
پسرم ، هرچي زودتر بيا ، خواهش ميکنم

776
01:23:19,005 --> 01:23:22,497
فقط زنگ بزن به آنيتا و هرچي زودتر بيا اينجا ، خيلي خب؟

777
01:23:23,443 --> 01:23:24,774
.باشه ، خداحافظ

778
01:23:27,814 --> 01:23:30,578
.هي ، لوئيس
.در باز کن ، گانگستر

779
01:23:31,651 --> 01:23:34,245
!اين احمق کجاست؟بهش بگو از اونجا بياد بيرون

780
01:23:34,520 --> 01:23:36,818
!اينقدر به من دستور نده
!تو که دوست دخترم نيستي

781
01:23:36,889 --> 01:23:39,653
!تو که آرزوته
!عمرا

782
01:23:40,526 --> 01:23:44,326
!يالا ، خراب!درُ وا کن

783
01:24:27,006 --> 01:24:28,030
.نفر بعدي

784
01:24:30,476 --> 01:24:31,670
.ببخشيد ، لطفا

785
01:24:31,744 --> 01:24:33,735
.ما اومديم اينجا برادرم کارلوس گاليندو رو ببينيم

786
01:24:33,813 --> 01:24:36,441
آرومتر بگو.اسمش چي بود؟
کارلوس گاليندو

787
01:24:36,682 --> 01:24:41,142
چه طوري هجيش ميکني؟
.گ-ا-ل-ي-ن-د-و-

788
01:24:41,487 --> 01:24:42,852
اون در حال طي کردن مراحل لازم براي
.اخراج از کشوره

789
01:24:44,257 --> 01:24:46,282
.نه ، اين ممکن نيست
.در حال حاطر اون رفته

790
01:24:46,692 --> 01:24:48,387
.متاسفم
.بعدي

791
01:24:50,363 --> 01:24:52,194
لطفا ، آقا ، ميتوني يه بار ديگه ليستُ بررسي کني؟

792
01:24:52,431 --> 01:24:53,796
.ليست ميگه الان در حال ي طي مراحل هست

793
01:24:54,467 --> 01:24:55,900
.بعدي
.صبر کن.من ميدونم که اون اينجاست

794
01:25:00,173 --> 01:25:01,299
.لطفا

795
01:25:10,550 --> 01:25:11,608
.گاليندو

796
01:25:12,885 --> 01:25:13,943
!گاليندو

797
01:25:42,615 --> 01:25:44,412
.سريع تمومش کن

798
01:25:51,390 --> 01:25:53,483
.ممنون

799
01:25:54,660 --> 01:25:55,922
آنيتا اوردتت؟

800
01:25:59,165 --> 01:26:01,998
.تو بايد بري با اون زندگي کني

801
01:26:17,550 --> 01:26:19,780
... تو ازم پرسيدي

802
01:26:20,786 --> 01:26:22,845
.تو ازم پرسيدي چرا من تو رو نگه داشتم

803
01:26:26,125 --> 01:26:27,490
، ميدوني ، تو روستا

804
01:26:27,560 --> 01:26:30,654
.تو فقط مي توني کاري رو بکني که که بقيه هم انجام دادن

805
01:26:31,530 --> 01:26:34,727
، يه دوست دختر پيدا کني ، ازدواج کني

806
01:26:36,502 --> 01:26:39,562
.و بعدش هم بري به سمت شمال
(آمريکا در شمال مکزيک واقع شده است)

807
01:26:40,172 --> 01:26:43,403
و اين کاري بود که منم کردم ، چون که من
.راه ديگه اي رو بلد نبودم

808
01:26:46,212 --> 01:26:48,305
.به اين ترتيب ما اومديم اينجا

809
01:26:51,384 --> 01:26:52,851
، و بعدش

810
01:26:54,453 --> 01:26:55,784
.تو به دنيا اومدي

811
01:26:57,690 --> 01:26:59,055
چرا؟

812
01:27:00,926 --> 01:27:03,986
چون که مادرت و من همديگه رو خيلي
.دوست داشتيم

813
01:27:08,467 --> 01:27:10,435
.اما بعدش ، مردم عوض شدن

814
01:27:13,839 --> 01:27:16,569
.و اينجا اوضاع فرق ميکرد

815
01:27:17,743 --> 01:27:19,267
.مادرت عوض شد

816
01:27:19,345 --> 01:27:22,542
.اون بيشتر از چيزي که من در توانم بود ميخواست

817
01:27:25,051 --> 01:27:27,576
.بنابراين ، مادرت گذاشت و رفت

818
01:27:28,621 --> 01:27:31,181
.و من با تو تنها شدم

819
01:27:31,824 --> 01:27:33,416
من نميدونسم قراره چه طور کار ها رو پيش ببرم

820
01:27:33,492 --> 01:27:37,053
.با يه پسر کوچيک ، بدون پول و بدون يه کار منظم

821
01:27:39,198 --> 01:27:41,496
.برآشفتگي وجودمُ فرا گرفته بود

822
01:27:46,639 --> 01:27:48,402
... اما چيزي که

823
01:27:50,509 --> 01:27:53,069
تنها چيزيي که

824
01:27:53,446 --> 01:27:58,213
همه چيزُ سرو سامون بدهم

825
01:28:03,823 --> 01:28:05,313
.تو بودي

826
01:28:07,193 --> 01:28:09,787
، اينکه بتونم ازت مراقبت کنم

827
01:28:11,464 --> 01:28:13,489
.و شاهد بزرگ شدنت باشم

828
01:28:13,866 --> 01:28:14,855
.چون که من دوستت دارم

829
01:28:14,934 --> 01:28:17,801
تو واسم مهمترين چيز
.تو اين دنيايي ، پسرم

830
01:28:22,675 --> 01:28:23,664
... من

831
01:28:26,345 --> 01:28:31,783
من مي خواستم تو قادر باشي که به هر چيزي که
.ميخواي برسي و تبديل بشي

832
01:28:37,356 --> 01:28:39,916
اين به من حس مفيد و با ارزش بودن مي داد

833
01:28:42,995 --> 01:28:47,762
.اگه تو يه کسي ميشدي

834
01:28:51,137 --> 01:28:52,161
.اين دليلي ِ که چرا من تو رو نگه داشتم

835
01:28:54,440 --> 01:28:56,567
.به خاطر خودم

836
01:28:58,711 --> 01:29:01,009
.به خاطر خودم

837
01:29:01,080 --> 01:29:02,809
.براي اين که يه دليل براي زندگي داشته باشم

838
01:29:09,989 --> 01:29:12,321
.براي اين متاسفم

839
01:29:12,391 --> 01:29:15,224
.اي کاش مجبور نبودي من رو با اين وضعيت ببيني

840
01:29:26,839 --> 01:29:28,363
.متاسفم از اين که نااميدت کردم

841
01:29:28,674 --> 01:29:31,165
.نه
.تو هيچوقت من رو نااميد نکردي

842
01:29:31,844 --> 01:29:34,039
.من هيچوقت پيشت نبودم
.تو هميشه پيشم بودي

843
01:29:34,747 --> 01:29:37,045
.تو هميشه پيشم بودي
.همشه

844
01:29:47,393 --> 01:29:51,727
بابا؟اون آهنگَ رو تو مراسم سوار کاري يادت مياد؟

845
01:29:53,566 --> 01:29:55,090
آهنگ؟

846
01:29:56,202 --> 01:29:58,033
تو بودي ، مگه نه؟

847
01:29:58,103 --> 01:30:00,697
.تو اون آهنگ وقتي من بچه بودم واسم ميخوندي

848
01:30:02,374 --> 01:30:05,639
[من از کفاش خواستم واسم کفش درست کنه]

849
01:30:05,978 --> 01:30:09,846
[با يه نوک (منقار) که کمي گرد باشه مثل نوک (منقار) اردک]

850
01:30:14,019 --> 01:30:15,680
[کفاش ملعون]

851
01:30:15,754 --> 01:30:17,312
[گولم زد]

852
01:30:17,523 --> 01:30:20,321
[کفاش واسم کفش درست کرد ولي نوکش گرد نبود]

853
01:30:25,164 --> 01:30:27,530
.بببخشد
.وقت رفته

854
01:30:29,001 --> 01:30:31,799
لوئيس تو بايد به من قول بدي که ميري با آنيتا
ميموني ، باشه؟

855
01:30:32,238 --> 01:30:34,433
و ميري به يه مدرسه جديد و تلاشتُ ميکني ، خيله خب؟

856
01:30:34,740 --> 01:30:35,900
قول بده اين کارارو ميکني؟باشه؟

857
01:30:36,008 --> 01:30:37,134
.باشه ، دارم ميام
.باشه

858
01:30:37,209 --> 01:30:39,040
!باشه ، ولي تو به من قول بده

859
01:30:39,411 --> 01:30:41,208
!تو به من قول بده که مياي خونه

860
01:30:41,280 --> 01:30:43,373
!نو به من قول بده که برميگردي

861
01:30:43,716 --> 01:30:45,877
بابا؟تو من قول ميدي ، آره؟
.آره ، پسرم

862
01:30:46,352 --> 01:30:48,047
!تو به من قول ميدي که بر گردي

863
01:30:48,120 --> 01:30:49,144
!تو نميتوني من اينجا تنها بزاري
.آره

864
01:30:49,221 --> 01:30:51,655
!بهم قول بده که مياي خونه
... بهم قول بده

865
01:31:39,338 --> 01:31:42,501
چهار ماه بعد

866
01:32:15,641 --> 01:32:17,199
آماده اين؟

867
01:32:18,177 --> 01:32:19,940
.براي رفتن به اون طرف مرز

868
01:32:22,615 --> 01:32:25,140
.بزن بريم خونه

869
01:32:28,000 --> 01:32:54,400
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
stcontact_86@yahoo.com

870
01:32:54,400 --> 01:32:57,500
به دنبال) يک زندگي بهتر)

871
01:32:57,900 --> 01:33:30,113
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

