﻿1
00:01:11,704 --> 00:01:15,538
اوه، ها ها، خيله خب
من حتماً اون دوچرخه رو برات مي گيرم

2
00:01:15,708 --> 00:01:19,906
.و حالا بايد ببينم راجع به طلاق والدينت چي کار ميتونم بکنم

3
00:01:20,079 --> 00:01:22,274
خيله خب، کريسمس مبارک

4
00:01:22,481 --> 00:01:24,005
بعدي کيه؟ -
بابا نوئل -

5
00:01:24,183 --> 00:01:26,743
کـــومار، از اين ورا

6
00:01:26,919 --> 00:01:28,546
برو تو صف

7
00:01:28,721 --> 00:01:30,552
مسخره بازيه؟ -
ببند دهنتو -

8
00:01:30,723 --> 00:01:33,351
يه دقيقه وايسي، کون بچت سر کير بابا نوئله

9
00:01:35,294 --> 00:01:38,525
تو از کريسمس چي ميخواي مرد جوان ؟ -
سوال خوبي بود -

10
00:01:38,698 --> 00:01:40,256
دستگاه يخ در بهشت درست کن مي خوام -
انجام شد -

11
00:01:40,433 --> 00:01:41,525
و يه ماشين آخرين مدل -
آهان -

12
00:01:41,701 --> 00:01:43,066
گروه "وو-تنگ" دوباره تشکيل شه

13
00:01:43,235 --> 00:01:44,634
به اجّنه ميسپرم

14
00:01:44,804 --> 00:01:46,396
اين فقط يه ذرش بود

15
00:01:46,572 --> 00:01:47,698
...حالا واسه کادو -
هـــــي -

16
00:01:48,074 --> 00:01:50,406
نيم ساعت ديگه بيا تو سورتمه من، باشه؟

17
00:01:50,576 --> 00:01:52,601
باشه، کريسمس مبارک بابا نوئل

18
00:01:52,778 --> 00:01:54,040
اووووه

19
00:01:55,081 --> 00:01:57,413
قشنگ زد جاي حساس

20
00:01:57,883 --> 00:02:01,410
...خيله خب، تو منوي امروز اينا رو داريم

21
00:02:01,821 --> 00:02:03,220
علف شگفت انگيز زمستوني

22
00:02:03,522 --> 00:02:06,548
"گوزن چشم قرمز "رادولف

23
00:02:06,726 --> 00:02:07,988
اوه، علف حيات بخش

24
00:02:08,160 --> 00:02:10,424
خدايا، حالا همه چي بايد به کريسمس ربط پيدا کنه؟

25
00:02:10,596 --> 00:02:12,291
هي، بعضي ها کريسمس رو دوست دارن خب

26
00:02:12,465 --> 00:02:16,401
ماريجوانا حنوکا" هم داشتم که"
يه سري بچه از معبد "شالوم" همش رو بردن

27
00:02:16,569 --> 00:02:18,730
اين چيه؟
"مواد کوانزا"

28
00:02:18,904 --> 00:02:20,132
اين يکم گرونه

29
00:02:20,873 --> 00:02:22,932
شبيه "دوليور دنک" ميمونه، مال اکتبر بود

30
00:02:23,109 --> 00:02:24,599
اينو مي برم -
اوه، سلام عزيزانم -

31
00:02:24,777 --> 00:02:26,108
اممم

32
00:02:26,545 --> 00:02:27,512
لعنتي -
چيه ؟ -

33
00:02:27,680 --> 00:02:29,307
چيزي داري اينا رو باهاش بکشم ؟

34
00:03:00,600 --> 00:03:05,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

35
00:03:08,521 --> 00:03:10,853
<i>وال استريت ريده، وال استريت ريده</i>

36
00:03:11,056 --> 00:03:14,048
<i>وال استريت ريده، وال استريت ريده</i>

37
00:03:14,226 --> 00:03:15,853
آه، آقاي لي، اينجام

38
00:03:19,064 --> 00:03:20,053
...صبر کن

39
00:03:20,232 --> 00:03:21,426
بازم معترض ؟

40
00:03:22,168 --> 00:03:24,602
اينا واقعاً فکر کردن ما اهميت ميديم
که مردم بدبخت چي فکر مي کنن؟

41
00:03:24,770 --> 00:03:25,862
کنس" الان کريسمسه"

42
00:03:26,071 --> 00:03:28,505
سر کار نيستن که، تو هم بايد ناراحت باشي

43
00:03:28,674 --> 00:03:30,539
بذار ببينيم تو چي کار کردي

44
00:03:30,709 --> 00:03:33,974
بهترين هديه ممکن رو واسه پدر زنت پيدا کردم

45
00:03:34,146 --> 00:03:36,944
و آقاي لي، فکر مي کنم واقعاً حال کني باهاش

46
00:03:38,250 --> 00:03:39,342
.اووو

47
00:03:39,518 --> 00:03:41,179
اوه، خداي من

48
00:03:41,353 --> 00:03:42,012
سلام

49
00:03:42,188 --> 00:03:43,655
مارکش "شارپ"ـه

50
00:03:43,823 --> 00:03:45,882
52اينچه، با وضوح تصوير عالي

51
00:03:46,058 --> 00:03:48,686
با قابليت نمايش فيلم سه بعدي

52
00:03:48,861 --> 00:03:50,954
اينطوري فيلم آواتار واقعي به نظر مياد

53
00:03:51,130 --> 00:03:53,928
نمي دونم، اين فيلماي 3 بعدي و اينا، الان رواج پيدا کرده ؟

54
00:03:54,099 --> 00:03:55,589
آقاي لي، شما متوجه نيستي

55
00:03:55,768 --> 00:03:57,565
اين بهترين 3 بعديه که شما ديدين

56
00:03:57,736 --> 00:03:59,431
محشر ميشه

57
00:04:01,507 --> 00:04:03,202
کي رو نگاه مي کردي ؟

58
00:04:08,981 --> 00:04:09,538
آقاي لي

59
00:04:10,049 --> 00:04:11,380
...مي خواين زنگ بزنم تاکسي

60
00:04:11,550 --> 00:04:13,381
...ماشين قديميا، ليموزين

61
00:04:13,552 --> 00:04:15,383
.بيرون امن نيست -
"نه، ممنون "کنس -

62
00:04:15,554 --> 00:04:17,419
يه نفر اومده، منو مي بره

63
00:04:18,524 --> 00:04:20,549
يه چيز ديگه
...کريسمس مبارک

64
00:04:20,726 --> 00:04:22,193
.هارولد، سال خوبي داشته باشي...

65
00:04:22,361 --> 00:04:23,225
هي، اونجا

66
00:04:23,395 --> 00:04:24,362
يکي ديگه گيرمون اومد

67
00:04:24,530 --> 00:04:27,124
نگران نباشين آقاي لي، من حواسشون رو پرت مي کنم

68
00:04:27,867 --> 00:04:28,765
هـــــي

69
00:04:28,934 --> 00:04:31,596
معترضين عصباني
من يه پاداش کريسمس بزرگ گرفتم

70
00:04:31,770 --> 00:04:33,704
...حالا تو بيا

71
00:04:33,873 --> 00:04:34,567
کيرمو بخور...

72
00:04:47,653 --> 00:04:48,278
بگيرينش

73
00:05:21,053 --> 00:05:21,781
رفيق

74
00:05:21,954 --> 00:05:23,285
در رو باز کن

75
00:05:23,722 --> 00:05:25,246
اوه، خدا رو شکر اينجايي

76
00:05:26,058 --> 00:05:28,049
فکر کردم اون وحشيا تورو مي کُشن

77
00:05:29,461 --> 00:05:31,258
!برين! برين! برين! برين

78
00:05:31,430 --> 00:05:32,795
فقط برو "تاد"، گاز بده

79
00:05:34,099 --> 00:05:35,930
!نه، نه، نه، نه

80
00:05:36,101 --> 00:05:36,624
اوه, عاليه

81
00:05:36,802 --> 00:05:38,235
حالا بايد اَن اين يارو رو هم بشوريم

82
00:05:38,404 --> 00:05:40,395
فقط شاشيد بابا، سريع پاک ميشه -
"اوه، "هري -

83
00:05:40,572 --> 00:05:42,938
...شاشيدن رو شيشيه جلويي ماشين

84
00:05:43,108 --> 00:05:44,700
چندش آورترين چيزي بود که تاحالا تو عمرم ديدم

85
00:05:46,712 --> 00:05:47,701
اوووق

86
00:05:56,088 --> 00:05:57,646
بو گه مياد اينجا

87
00:06:08,600 --> 00:06:09,328
...هـــي

88
00:06:09,635 --> 00:06:11,193
همسايه... -
سلام، پسر -

89
00:06:11,370 --> 00:06:11,893
خيله خب

90
00:06:12,071 --> 00:06:15,268
داشته باش، يادته با يه باکره سکسي
...تو اينترنت آشنا شدم ؟ اينو داشته باش

91
00:06:15,541 --> 00:06:16,838
...ازم خواسته که

92
00:06:17,009 --> 00:06:18,533
از باکرگي درش بيارم...

93
00:06:18,744 --> 00:06:20,234
امشب، قبل از کريسمس

94
00:06:20,412 --> 00:06:22,846
تو يه پارتي که تو "منهتن" گرفتن
:بهترين قسمتش

95
00:06:23,015 --> 00:06:24,983
تو با من مياي -
نه، نمي تونم پسر -

96
00:06:25,150 --> 00:06:28,278
بايد بمونم اين علف هارو بکشم، وگرنه نئشه نمي شم

97
00:06:28,454 --> 00:06:29,716
چرا از هم اتاقيت دعوت نمي کني؟

98
00:06:29,888 --> 00:06:32,356
چون تو بهتريني
نمي خوام با اون برم، مي خوام با تو برم

99
00:06:32,524 --> 00:06:35,550
قبلاً ازش پرسيدم، گقت نه
...مي خواد کريسمسش رو

100
00:06:35,728 --> 00:06:37,389
با دوست دختر احمقش بگذرونه

101
00:06:37,696 --> 00:06:40,494
امم، داستان اينطوريه
...با يه دختر دوست ميشن

102
00:06:40,666 --> 00:06:42,531
بعد ازدواج مي کنن

103
00:06:42,701 --> 00:06:44,635
بعدش هم ديگه هيج خبري ازشون نيست

104
00:06:47,039 --> 00:06:48,028
کس خوارش، من پايم

105
00:06:48,507 --> 00:06:49,337
.آره

106
00:06:51,677 --> 00:06:54,976
ووو، يه همسايه يهودي بايد از اينا متنفر باشه

107
00:06:55,781 --> 00:06:57,749
خب، هري، هري

108
00:06:57,916 --> 00:06:59,213
ترکوندي که

109
00:06:59,385 --> 00:07:00,750
...تو هم اگه باباي ماريا رو ميشناختي

110
00:07:00,919 --> 00:07:02,614
هر کاري از دستت بر ميومد، انجام مي دادي

111
00:07:02,788 --> 00:07:04,779
هنوز تو رو به عنوان فردي از
خانوادشون نپذيرفتن. مگه نه؟

112
00:07:04,957 --> 00:07:09,018
نه، نه هنوز. ولي اون طرفدار پر و پا قرص کريسمسه
...اميدوارم وقتي اينا رو ميبينه

113
00:07:09,194 --> 00:07:10,821
.پرچمم بره بالا

114
00:07:10,996 --> 00:07:12,054
.اوه، هوشمندانه بود

115
00:07:12,231 --> 00:07:13,892
کريسمس مبارک -
کريسمس مبارک -

116
00:07:14,066 --> 00:07:15,531
اوه، بد شانسي مياد الان
(اگه يه جمله همزمان گفته شه بد شانسي مياره)

117
00:07:15,601 --> 00:07:18,536
هميشه اينو ميگي
هميشه اين بازي رو مي کني، ديوونه بازيه

118
00:07:18,704 --> 00:07:21,002
بعداً تو "اسکايپ" حرف مي زنيم، چت مي کنيم

119
00:07:21,440 --> 00:07:22,304
شايدم جفتش

120
00:07:24,176 --> 00:07:25,234
ماريـــا

121
00:07:25,611 --> 00:07:27,977
اوه، سلام
...يه نفر به نظر

122
00:07:28,147 --> 00:07:30,741
.اوه، خيلي سکسي به نظر مياد...

123
00:07:30,916 --> 00:07:32,781
...يه نفر هم به نظر

124
00:07:32,951 --> 00:07:34,851
.تخمک گذاري کرده

125
00:07:35,387 --> 00:07:36,615
...ام

126
00:07:37,456 --> 00:07:40,857
بابات هر لحظه ممکنه سر برسه
...پس مي خواي که، حالا

127
00:07:41,026 --> 00:07:43,859
.عزيزم، پس بيا انجامش بديم -
.اوه -

128
00:07:44,029 --> 00:07:45,758
...چون وقتي بيان اينجا

129
00:07:45,931 --> 00:07:49,958
.ديگه نمي تونيم تنهايي با هم باشيم...

130
00:07:50,135 --> 00:07:51,602
...نمي دونم اگه بايد

131
00:07:51,770 --> 00:07:54,204
.حالا بيا و بکن تو من

132
00:07:54,907 --> 00:07:56,397
.باشه، مي کنم

133
00:07:58,410 --> 00:08:00,742
باشه حالا، اوه ها ها

134
00:08:00,913 --> 00:08:03,905
اگه مي خواي بکنم توت
مي کنم توت

135
00:08:06,385 --> 00:08:07,374
لعنتي

136
00:08:10,055 --> 00:08:11,386
.برو. برو

137
00:08:14,460 --> 00:08:15,791
خونسرد باش

138
00:08:19,298 --> 00:08:21,459
کارلوس، کريسمس مبارک

139
00:08:22,935 --> 00:08:24,425
سلام، هارولد

140
00:08:24,870 --> 00:08:27,668
.رکورد زدي تو رسيدن
سرعت که نرفتي؟ رفتي؟

141
00:08:31,577 --> 00:08:33,067
بفرما سمبوسه

142
00:08:34,279 --> 00:08:35,507
ماريا کجاست؟

143
00:08:35,681 --> 00:08:36,477
طبقه بالاست

144
00:08:36,648 --> 00:08:37,979
داره آماده ميشه

145
00:08:38,150 --> 00:08:39,412
آبجو مي خورين؟

146
00:08:39,585 --> 00:08:40,779
اون چه کوفتيه؟

147
00:08:43,088 --> 00:08:45,921
چشمت رو گرفته، مگه نه؟ ها، ها

148
00:08:46,091 --> 00:08:47,490
درخت کريسمسمونه

149
00:08:47,659 --> 00:08:48,785
قلابيه؟

150
00:08:49,194 --> 00:08:50,718
نمادينه، در واقع

151
00:08:50,896 --> 00:08:52,454
...تو يه کريسمس واقعي رو جشن ميگيري

152
00:08:52,631 --> 00:08:54,258
يا کريسمس نمادين رو؟...

153
00:08:54,433 --> 00:08:55,331
واقعيشو؟

154
00:08:55,501 --> 00:08:56,058
بابايي

155
00:08:56,635 --> 00:08:57,533
!بــابـــــايي

156
00:08:58,036 --> 00:08:58,798
خدايا

157
00:08:58,971 --> 00:08:59,960
دلم واستون تنگ شده بود

158
00:09:01,273 --> 00:09:02,501
...و کل خانواده

159
00:09:02,674 --> 00:09:03,606
که همشون اومدن...

160
00:09:05,110 --> 00:09:05,872
ســـــــلام

161
00:09:06,044 --> 00:09:07,068
همگـــي

162
00:09:08,680 --> 00:09:09,908
اوه، خدايا

163
00:09:12,184 --> 00:09:13,845
..."اوه، فکر کنم "تيمو

164
00:09:14,019 --> 00:09:15,008
.با قيد ضمانت آزاد شده...

165
00:09:15,187 --> 00:09:16,848
اوه، نه دقيقاً

166
00:09:17,022 --> 00:09:19,582
هي، همگي بياين عکس بگيريم

167
00:09:21,827 --> 00:09:22,885
تو بگير

168
00:09:23,061 --> 00:09:25,359
.شماها خوب بلدين با اين چيزا کار کنين

169
00:09:27,566 --> 00:09:28,828
اين فقط تعطيلاته

170
00:09:29,701 --> 00:09:31,601
اين فقط تعطيلاته

171
00:09:34,840 --> 00:09:36,501
<i>تا حالا اين اتفاق واستو افتاده؟</i>

172
00:09:36,675 --> 00:09:37,903
<i>کلوچه پز احمق</i>

173
00:09:39,878 --> 00:09:41,004
<i>"اوه، خداي من، "بيلي</i>

174
00:09:41,180 --> 00:09:42,374
<i>هه ، هاها -
جرج، زنگ بزن آمبولانس -</i>

175
00:09:42,548 --> 00:09:43,537
به گا رفت

176
00:09:43,715 --> 00:09:44,647
<i>اين يکي چطور ؟</i>

177
00:09:47,319 --> 00:09:49,082
<i>خب، دليلي نداره بازم رخ بده</i>

178
00:09:49,254 --> 00:09:51,381
<i>معرفي مي کنم: روبات کلوچه پز</i>

179
00:09:52,558 --> 00:09:53,582
<i>!روبات کلوچه پز</i>

180
00:09:55,027 --> 00:09:57,552
<i>فقط از بالا بريزين توش و منتظر کلوچه باشين</i>

181
00:09:57,729 --> 00:09:59,594
<i>بقيش با روبات کلوچه پز</i>

182
00:10:00,032 --> 00:10:01,556
<i>صبحانتون زودي آماده ميشه</i>

183
00:10:02,601 --> 00:10:04,762
<i>ممنونيم روبات کلوچه پز</i>

184
00:10:04,970 --> 00:10:06,733
<i>دوستون دارم</i>

185
00:10:06,905 --> 00:10:07,929
<i>...واسه کريسمس</i>

186
00:10:08,106 --> 00:10:10,165
<i>وسيله سال رو بگيرين، تا هنوز تازست</i>

187
00:10:12,578 --> 00:10:14,773
سرم شلوغه "آلدرين"، برو گمشو

188
00:10:15,013 --> 00:10:17,481
"کومار، منم "وناسا

189
00:10:19,051 --> 00:10:21,212
.هي، انگار يکي دلش واسم تنگ شده

190
00:10:21,753 --> 00:10:23,084
.بيا تو

191
00:10:23,255 --> 00:10:25,587
از کي تاحالا ريش گذاشتي ؟

192
00:10:25,757 --> 00:10:28,692
از وقتي ريشام رو نزدم
خيلي رومانتيکه

193
00:10:28,860 --> 00:10:31,192
"شبيه "رايان گاسلينگ
"تو فيلم "يادداشت

194
00:10:31,763 --> 00:10:33,390
آخرين باز کي تميز کردي خونه رو؟

195
00:10:33,565 --> 00:10:35,396
.حدود 3 ماه پيش

196
00:10:35,567 --> 00:10:36,625
رومانتيک نيست؟

197
00:10:36,802 --> 00:10:38,099
يه ذره، آره

198
00:10:38,270 --> 00:10:40,602
ببخشيد، ادبم کجا رفته
بيا، بيا

199
00:10:40,772 --> 00:10:41,500
اوه، نه، نه، نه

200
00:10:41,673 --> 00:10:43,106
نه، من نبايد

201
00:10:43,275 --> 00:10:44,264
البته که بايد

202
00:10:44,443 --> 00:10:46,138
کومار، واقعاً بايد با هم حرف بزنيم

203
00:10:48,747 --> 00:10:49,543
من حامله ام

204
00:10:50,816 --> 00:10:52,078
حامله اي؟

205
00:10:52,417 --> 00:10:53,475
...ما

206
00:10:53,652 --> 00:10:54,744
ما حفاظت شده سکس مي کرديم

207
00:10:55,921 --> 00:10:57,889
يعني، اون موقع که داشت ميومد
ميکشيدم بيرون، ميريختم پشتت

208
00:10:58,056 --> 00:10:59,318
...همين يه چنتا جيغ و داد

209
00:10:59,491 --> 00:11:01,425
اين معني رو نميده که...
.ميده -

210
00:11:01,593 --> 00:11:04,323
.همينه ديگه، تعجبي نداره از دانشگاه پزشکي انداختنت بيرون

211
00:11:04,496 --> 00:11:07,021
.منو ننداختن بيرون
.امتحان دارو رو رد شدم

212
00:11:07,266 --> 00:11:08,324
...اصلاً از کجا معلوم

213
00:11:08,500 --> 00:11:09,592
اون بچه مال منه؟...

214
00:11:09,801 --> 00:11:12,099
.بعد از اينکه به هم زديم، با هيشکي سکس نداشتم

215
00:11:12,437 --> 00:11:13,802
ايـــول

216
00:11:14,473 --> 00:11:15,963
حالا ميگي چي کار کنيم؟

217
00:11:16,141 --> 00:11:17,301
خيله خب، اممم

218
00:11:26,084 --> 00:11:28,211
...اين اونجاشه که زبون بچه ها

219
00:11:28,387 --> 00:11:29,684
.مي چشبه به لوله...

220
00:11:30,489 --> 00:11:32,150
اوه، ها ها، ببخشيد

221
00:11:32,324 --> 00:11:36,590
امم، الان ما داشتيم با هم حرف مي زديم يا
يه داستان کريسمس نگاه مي کرديم؟

222
00:11:36,762 --> 00:11:38,354
جفتش. نه

223
00:11:38,530 --> 00:11:40,896
...يعني -
...ميدوني؟ من ميدونم -

224
00:11:41,066 --> 00:11:42,863
نمي توني مشکل رو حل کني... -
.ببخشيد -

225
00:11:43,035 --> 00:11:44,127
.من واقعاً نئشم

226
00:11:44,303 --> 00:11:47,534
به نئشه بودن تو مربوط نميشه
.به نابالغ بودنت ميبوط ميشه

227
00:11:47,706 --> 00:11:49,867
واسه همينه که ديگه نمي تونم اينجا بمونم

228
00:11:50,075 --> 00:11:52,168
...خيلي راحت گه بالا مياري

229
00:11:52,711 --> 00:11:54,645
...ولي بعدش که بالا اومد، واسه جمع کردنش...

230
00:11:54,813 --> 00:11:56,280
.غيبت ميزنه...

231
00:11:56,448 --> 00:11:57,540
...نيم ساعت وقت بده

232
00:11:57,716 --> 00:11:58,774
.حالم سر جاش بياد...

233
00:11:59,151 --> 00:12:00,448
لعنت

234
00:12:06,858 --> 00:12:08,325
بابا، خوبي
نوشيدني چيزي مي خواي؟ نه؟ باشه

235
00:12:12,164 --> 00:12:14,462
ماريا، دوست دارم

236
00:12:14,733 --> 00:12:15,859
خوشحالم که خانوادت اينجان

237
00:12:16,034 --> 00:12:17,092
...من فقط دارم فکر مي کنم

238
00:12:17,269 --> 00:12:21,069
مي خوايم مهمونيه فردا رو، با اين مهمون هاي اضافه
چطوري برگذار کنيم؟

239
00:12:21,239 --> 00:12:23,230
يه کاريش مي کنيم حالا
کلي اتاق داريم

240
00:12:23,608 --> 00:12:24,939
خيله خب

241
00:12:25,110 --> 00:12:25,940
ببخشيد

242
00:12:26,111 --> 00:12:27,578
کيف پولم رو بالا جا گذاشتم

243
00:12:29,114 --> 00:12:30,172
هارولد

244
00:12:30,349 --> 00:12:32,112
هي، صحبت مهمونا شد

245
00:12:32,284 --> 00:12:34,479
مطمئني نمي خواي کومار رو دعوت کني ؟

246
00:12:34,920 --> 00:12:38,287
کومار؟ شوخيت گرفته؟
مدت هاست که نديدمش

247
00:12:38,457 --> 00:12:39,287
...کومار

248
00:12:39,458 --> 00:12:42,291
دوست چندين و چند سالت بوده... -
.اصلاً مشکلي نيست -

249
00:12:42,461 --> 00:12:45,191
مردم نصف دوستاشون رو هر هفت سال از دست ميدن

250
00:12:45,364 --> 00:12:47,059
.و اينطور نيست که انگار من دوست ديگه اي ندارم

251
00:12:47,232 --> 00:12:49,860
کي؟ "تاد"، آره، اون باحاله -
...حداقل اينکه -

252
00:12:50,035 --> 00:12:52,162
.هرجا ميره، گه بالا نمياره...

253
00:12:53,200 --> 00:12:54,061
دستشويي کجاست؟

254
00:12:54,072 --> 00:12:55,061
آه، باشه

255
00:12:55,700 --> 00:13:01,400
فقط پايينه...کون گاييده

256
00:13:01,546 --> 00:13:03,138
سنگ رشيد
(سنگ‌ نبشته ‌‌اي از دوران مصر باستان)

257
00:13:03,849 --> 00:13:05,282
يه نجات دهندست

258
00:13:16,027 --> 00:13:16,721
الان ميام

259
00:13:26,238 --> 00:13:29,071
هارولد؟ خيلي وقته اينجا زندگي نمي کنه

260
00:13:36,415 --> 00:13:37,609
مطمئني بايد اينو بندازيم بيرون؟

261
00:13:37,783 --> 00:13:39,774
.اين درخت سرطانه

262
00:13:39,951 --> 00:13:42,317
تا کريسمس رو به گا نداده بايد از شرش خلاص شيم

263
00:13:42,587 --> 00:13:43,952
.لغات قدرتمندي بود

264
00:13:49,928 --> 00:13:52,123
ووو! خداي من

265
00:13:52,297 --> 00:13:54,424
اوه باورم نميشه که درخت رو اين همه راه با خودتون آوردين

266
00:13:54,966 --> 00:13:56,695
من چيزي رو نمي دونم؟

267
00:13:56,868 --> 00:13:59,029
هر کريسمس از درختي که بابا، بزرگش کرده استفاده مي کنيم

268
00:13:59,204 --> 00:14:01,104
کلي ازش مراقبت کردم

269
00:14:01,907 --> 00:14:03,499
ببين چه شاخه هايي داده

270
00:14:03,675 --> 00:14:04,334
اوه، متوجه ام

271
00:14:06,445 --> 00:14:07,571
اون خيلي حساسه

272
00:14:07,746 --> 00:14:10,010
8سال طول کشيد تا بزرگش کردم

273
00:14:10,215 --> 00:14:14,276
هشت سال؟ ووو، من اصلاً نمي دونستم
درخت کريسمس انقدر مهمه

274
00:14:15,654 --> 00:14:16,678
اوه، خدايا

275
00:14:16,855 --> 00:14:18,117
مهم نيست؟

276
00:14:18,290 --> 00:14:20,451
بذار واست يه داستان تعريف کنم هارولد

277
00:14:20,625 --> 00:14:22,286
<i>...در "مدلين" بزرگ ميشدم</i>

278
00:14:22,461 --> 00:14:25,919
<i>خانواده ام فقير بود و نمي تونيستيم
کريسمس رو با درخت جشن بگيريم</i>

279
00:14:26,097 --> 00:14:28,588
<i>...هر سال از خدا مي خواستم که</i>

280
00:14:28,767 --> 00:14:33,204
<i>لطفاً، يه کاري کن وقتي صبح بلند شدم
يه درخت بزرگ و خوشگل داشته باشم</i>

281
00:14:33,371 --> 00:14:34,838
...و هر کريسمس

282
00:14:35,807 --> 00:14:37,297
قلبم ميشکست...

283
00:14:37,476 --> 00:14:40,502
<i>وقتي مامانم منو بالاخره به آمريکا برد</i>

284
00:14:40,679 --> 00:14:42,476
<i>...بهم قول داد که</i>

285
00:14:42,848 --> 00:14:46,375
<i>از اون موقع به بعد، هر سال درخت کريسمس داشته باشيم...</i>

286
00:14:46,551 --> 00:14:50,715
<i>ولي يه هفته قبل از اولين کريسمس
وقتي داشت از سر کار به خونه ميومد</i>

287
00:14:50,889 --> 00:14:52,720
<i>...به زور مورد حمله</i>

288
00:14:52,891 --> 00:14:54,882
يه گروه اراذل اوباش کره اي قرار گرفت...

289
00:15:06,204 --> 00:15:09,469
<i>چندين بار مورد ضرب چاقو قرار گرفت
و مرد</i>

290
00:15:09,641 --> 00:15:10,733
<i>...حالا فکر کنم</i>

291
00:15:10,909 --> 00:15:14,572
بگي آره، قضيه درخت کريسمس و اينا مهمه

292
00:15:14,779 --> 00:15:15,905
اوه، خداي من

293
00:15:17,883 --> 00:15:19,817
چرا بهم نگفته بودي -
ببخشيد -

294
00:15:20,418 --> 00:15:22,181
په په"، تزئينات درخت کو؟"

295
00:15:22,354 --> 00:15:22,945
.نمي دونم

296
00:15:23,121 --> 00:15:24,383
چشام به گا رفته

297
00:15:24,556 --> 00:15:27,582
نميشه با يه درخت لخت جشن گرفت که، بي شرميه

298
00:15:27,792 --> 00:15:29,623
ماريا، بيخيال کليسا رفتن ميشيم

299
00:15:29,794 --> 00:15:31,659
امشب بايد بشينيم درخت رو تزئين کنيم

300
00:15:31,830 --> 00:15:34,196
اوه، بابايي، نه
من ميخوام امشب رو بيرون بگذرونم

301
00:15:34,366 --> 00:15:35,560
با شماها

302
00:15:35,734 --> 00:15:36,860
صبر کن

303
00:15:37,802 --> 00:15:39,167
اينو بسپرين به من

304
00:15:40,005 --> 00:15:43,441
من حواسم به درخت هست
شما برين شب و خوش بگذرونين

305
00:15:43,842 --> 00:15:45,400
نه. نه. نه. نه

306
00:15:45,577 --> 00:15:47,408
ما اين درخت و با خودمون کشونديم آورديم

307
00:15:47,579 --> 00:15:49,672
بايد صبح کريسمس عالي به نظر بياد

308
00:15:49,848 --> 00:15:54,342
کارلوس، عالي ميشه، تو فقط بهم بگو دقيقاً چي مي خواي
من حواسم بهش هست

309
00:15:54,519 --> 00:15:56,783
وقتي برگشتي، درخت تزئين شده

310
00:15:56,955 --> 00:16:00,254
بهت قول مي دم، عالي ميشه

311
00:16:09,534 --> 00:16:12,833
اوه در مورد دختره، اسمش ماريه

312
00:16:13,004 --> 00:16:15,097
ماريه باکره، چقدر خوبه؟

313
00:16:15,273 --> 00:16:19,577
وناسا" بعد از ظهر چي کار کرد که اينطوري ريده شده به حالت؟"

314
00:16:20,045 --> 00:16:23,811
.کسي رو ندارم که بهش اعتماد کنم
...پس بايد به تو بگم

315
00:16:24,583 --> 00:16:25,481
...وناسا" حامله"

316
00:16:25,650 --> 00:16:26,446
از کُس ميگوزه؟

317
00:16:26,618 --> 00:16:28,518
چي؟ -
.مي دونستم -

318
00:16:28,687 --> 00:16:32,179
قبلاً با يه دختر سياه سکس مي کردم
.هر دفعه موقع سکس از کُس مي گوزيد

319
00:16:32,357 --> 00:16:35,326
مسخره بازي بود
"اسمش رو گذاشته بودم "ملکه لاکوييفا

320
00:16:36,695 --> 00:16:38,128
بگذريم، حالا آخرين باري که اين يارو رو ديدي کي بود؟

321
00:16:38,396 --> 00:16:40,193
دو سال پيش -
...پس -

322
00:16:40,365 --> 00:16:43,630
چرا داريم اين بسته رو براش مي بريم؟
گفته بودي اين يارو همش غر مي زده که

323
00:16:43,835 --> 00:16:46,804
مي زده، درسته
فقط نمي خوام اين بستش تو خونه من باشه

324
00:16:50,542 --> 00:16:52,066
مطمئني آدرس و درست اومدي ؟

325
00:16:52,243 --> 00:16:56,236
ووو، مثل اينکه دوست پسر سابقت خوب پيشرفت کرده

326
00:16:56,915 --> 00:16:58,212
فکر کنم

327
00:16:58,383 --> 00:17:01,045
زودي ميام
فقط برم اينو بذارم بيام

328
00:17:21,473 --> 00:17:22,667
لعنتي

329
00:17:28,279 --> 00:17:29,576
کومار؟

330
00:17:31,383 --> 00:17:32,782
سلام، هارولد

331
00:17:34,452 --> 00:17:36,113
سلام -
سلام -

332
00:17:36,287 --> 00:17:38,255
هي -
...داشتم -

333
00:17:38,423 --> 00:17:40,653
چطوري؟ خوشحال شدم ديدمت -
اوه، هي -

334
00:17:41,092 --> 00:17:43,083
چي کارا مي کني؟ -
منم خوشحال شدم -

335
00:17:43,261 --> 00:17:47,595
يکي يه بسته برات آورده بود دم آپارتمان من
گفتم بيام بهت بدمش

336
00:17:48,299 --> 00:17:50,096
اوه، خوبه، ممنون

337
00:17:50,969 --> 00:17:52,698
چه خوب شدي، لاغر کردي؟

338
00:17:52,871 --> 00:17:56,600
يکمي آره، خونه قشنگيه

339
00:17:58,009 --> 00:17:59,533
نه، ميدوني

340
00:18:00,779 --> 00:18:03,339
مياي تو يه نوشيدني بزنيم؟

341
00:18:03,515 --> 00:18:04,675
يا هر چيز ديگه اي؟

342
00:18:04,849 --> 00:18:05,941
اممم

343
00:18:09,721 --> 00:18:10,710
وقت نداري؟

344
00:18:10,889 --> 00:18:11,878
اوه -
اوه -

345
00:18:13,792 --> 00:18:16,454
بيا تو، بيا، بدو -
البته -

346
00:18:17,362 --> 00:18:19,125
دقت کن قدم بر ميداري، يخ زده يکم اينجا

347
00:18:20,999 --> 00:18:22,728
شير و تخم مرغ ؟
سمبوسه؟

348
00:18:22,901 --> 00:18:25,426
اوه، آره، البته

349
00:18:25,637 --> 00:18:28,629
هي، خونت شلخته نيست

350
00:18:28,807 --> 00:18:30,832
اوه، ممنون، آره

351
00:18:31,009 --> 00:18:35,207
پنجره جلوي خونه مارکش جديده
همين هفته پيش نصبش کرديم

352
00:18:35,380 --> 00:18:37,871
طاقچه هم جديده
مارکش جديده

353
00:18:38,249 --> 00:18:43,380
آره، مي خواستم بگم
طاقچتون محشره

354
00:18:43,955 --> 00:18:45,684
ممنون، لطفتو مي رستونه

355
00:18:45,857 --> 00:18:48,155
خب، اي بسته چيه ؟

356
00:18:48,960 --> 00:18:51,428
اسم من و آدرس تو. عجيبه

357
00:18:51,596 --> 00:18:53,257
خيلي وقته ديگه اونجا نيستم

358
00:18:53,465 --> 00:18:54,989
ميدونم، عجيب به نظر مياد

359
00:18:56,768 --> 00:18:57,962
وووو

360
00:19:02,874 --> 00:19:03,772
اوه

361
00:19:05,844 --> 00:19:06,868
اين چه کوفتيه؟

362
00:19:07,045 --> 00:19:09,070
ماريجوانا غول پيکر
چي فکر مي کني؟

363
00:19:09,681 --> 00:19:10,477
فقط يه شوخي

364
00:19:11,082 --> 00:19:12,709
نه، قسم مي خورم -
تو اين کار رو کردي ؟ -

365
00:19:12,884 --> 00:19:14,749
مي دونستم توش اينه خودم ميکشيدمش

366
00:19:17,388 --> 00:19:18,252
آدرس فرستنده هم نداره

367
00:19:18,423 --> 00:19:21,586
هيچ تمبر و چيزي هم نداره

368
00:19:22,193 --> 00:19:23,421
داري چي کار مي کني؟

369
00:19:23,595 --> 00:19:24,357
فاز ميگيرم

370
00:19:24,529 --> 00:19:25,894
اينجا کشيدن ممنوعه

371
00:19:26,064 --> 00:19:28,294
چي؟ کدوم کس خلي همچين قانوني گذاشته؟

372
00:19:28,767 --> 00:19:30,257
من

373
00:19:37,776 --> 00:19:38,868
چيز خوبي بود

374
00:19:39,110 --> 00:19:40,771
واسه من مهم نيست، باشه؟

375
00:19:40,945 --> 00:19:42,139
من ديگه نمي کشم

376
00:19:42,313 --> 00:19:43,780
چي؟ -
...من فقط -

377
00:19:43,948 --> 00:19:45,848
...کلي بار که نئشه کرده بودم...

378
00:19:46,017 --> 00:19:48,144
...کاراي غلط انجام دادم، پس...

379
00:19:48,319 --> 00:19:51,311
اما هارولد، علف خيلي خوبه

380
00:19:51,523 --> 00:19:52,785
ميبرتت به آسمونا

381
00:19:52,957 --> 00:19:54,515
من ديگه کاري به کارش ندارم، افتاد؟

382
00:19:54,692 --> 00:19:57,286
کلي لحظات خوب باهاش داشتم
اما الان ديگه بزرگ شدم

383
00:19:57,462 --> 00:20:00,431
و صادقانه بگم، خوشحالم که اون ديوونه بازيا تموم شد

384
00:20:00,598 --> 00:20:02,657
تو هم حس مي کني يه چيزي داره ميسوزه؟

385
00:20:04,068 --> 00:20:05,092
اوه، لعنتي

386
00:20:05,336 --> 00:20:06,826
اوه، لعنتي -
لعنتي -

387
00:20:07,071 --> 00:20:08,265
!لعنتي -

388
00:20:09,140 --> 00:20:10,607
داره پخش ميشه، داره پخش ميشه

389
00:20:12,243 --> 00:20:14,234
با بالش ها نه

390
00:20:14,412 --> 00:20:15,538
جداً ؟

391
00:20:18,183 --> 00:20:19,673
کار خودم و کردم به هر حال

392
00:20:28,193 --> 00:20:29,353
باباي ماريا منو مي کُشه

393
00:20:29,527 --> 00:20:30,323
انقدر نعره نزن

394
00:20:30,495 --> 00:20:32,429
بايد از شرش خلاص شيم

395
00:20:33,131 --> 00:20:34,155
.باشه

396
00:20:46,544 --> 00:20:49,377
واسه همينه که بايد درخت کريسمس نمادي بخري
اينطوري نميشه

397
00:20:51,983 --> 00:20:53,712
آروم باش
فقط يه درخت کريسمس بود

398
00:20:53,885 --> 00:20:54,977
فقط يه درخت کريسمس؟

399
00:20:55,353 --> 00:20:57,344
باباي ماريا بزرگش کرده بود

400
00:20:57,522 --> 00:20:58,955
و حالا اون مرده

401
00:20:59,123 --> 00:21:02,422
کره اي ها مامانشو کشتن، حالا هم اين درخت رو
کريسمس به گا رفت

402
00:21:02,594 --> 00:21:03,822
نه به گا نرفته

403
00:21:03,995 --> 00:21:05,860
چرا به گا رفت، تو به گا داديش

404
00:21:06,030 --> 00:21:08,590
...اونا شب از مراسم ميام خونه و انتظار دارن

405
00:21:08,766 --> 00:21:11,291
.يه درخت تزئين شده رو ببينن...
اما به جاش اينو ميبينن

406
00:21:11,803 --> 00:21:14,363
رفيق، تو خيلي الان تحت تاثير قرار گرفتي
از اينا که زياده

407
00:21:14,539 --> 00:21:16,905
ميريم انقدر مي گرديم تا يه دونه مثل اين پيدا کنيم

408
00:21:17,108 --> 00:21:18,405
ما هيچ کاري نمي کنيم

409
00:21:19,811 --> 00:21:22,371
ميدوني چيه؟ تقصير منه

410
00:21:22,547 --> 00:21:24,777
همه مسئوليتش رو قبول مي کنم
حالا لطفاً برو بيرون

411
00:21:24,949 --> 00:21:27,076
خودم يه کاريش مي کنم. ممنون

412
00:21:27,252 --> 00:21:29,117
...نمي خواستم اينطوري شه -
خودم درستش مي کنم -

413
00:21:29,654 --> 00:21:30,882
ما يه وَن داريم -
خودم درستش مي کنم -

414
00:21:33,491 --> 00:21:34,651
.خيله خب، با خودت

415
00:21:34,826 --> 00:21:37,260
...اگه کمکي چيزي خواستي فقط -
کريسمس مبارک -

416
00:21:40,899 --> 00:21:42,025
کريسمس مبارک، هارولد

417
00:21:46,504 --> 00:21:47,801
چه گهي مي خوردي انقدر طول کشيد ؟

418
00:21:47,972 --> 00:21:49,496
هيچي، بزن بريم

419
00:21:49,674 --> 00:21:53,166
هيچ وقت بهم نگفته بودي هارولد آسيايي بود
.من هميشه اونو يه آدم سفيد و بزرگسال در نظر مي گرفتم

420
00:21:59,083 --> 00:22:01,847
تکون نخور، من دزدم
هر چي رفاقت داري بده بياد

421
00:22:02,020 --> 00:22:03,453
اوه، ووو، نگاش کن

422
00:22:03,655 --> 00:22:05,748
ميدوني، يکم از پنجره بهتر شده

423
00:22:05,924 --> 00:22:07,915
شبيه پنجره کاغذ کاري شده

424
00:22:08,092 --> 00:22:09,252
واسه درخت شانسي داريم؟

425
00:22:09,427 --> 00:22:11,691
اوه، "اوا" رو هم آوردي -
آه، آره، ببخشيد "اوا" هم پيشمه -

426
00:22:11,863 --> 00:22:13,558
سه تا "دي" داره

427
00:22:13,731 --> 00:22:14,254
هممم ؟

428
00:22:14,432 --> 00:22:15,421
روز دختر و بابا

429
00:22:15,600 --> 00:22:17,591
...نميشه از اين روز کناره گيري کرد

430
00:22:17,769 --> 00:22:20,363
...چون "اِما" گفت که بايد وابستگيش رو از بين ببريم...

431
00:22:20,538 --> 00:22:23,029
و بعدش هم، ميدوني، سعي کنيم از پوشک درش بياريم و اينا...

432
00:22:24,542 --> 00:22:26,601
درخت به هر حال -
...آره، خب سپردم به -

433
00:22:27,779 --> 00:22:29,679
اوه، باز شروع شد، باز شروع شد

434
00:22:30,348 --> 00:22:32,179
عنکبوت کوچولو موچولوي خودم

435
00:22:32,350 --> 00:22:33,544
ورجه وورجه نکن انقدر

436
00:22:33,718 --> 00:22:35,117
...ميگن که آواز خوندن بهترين راه

437
00:22:35,286 --> 00:22:37,379
.واسه ارتباط برقرار کردن با بچه هاست...

438
00:22:37,555 --> 00:22:40,547
فکر کنم هنوز آهنگ مناسب رو واسش پيدا نکردم

439
00:22:40,725 --> 00:22:42,590
خيلي اوضاعش داغونه، آره، درخت رو ميگم

440
00:22:42,760 --> 00:22:44,819
آهان درخت، خب، زنگ زدم بهشون

441
00:22:44,996 --> 00:22:46,395
يه دونه هم قد اون رو دارن

442
00:22:47,332 --> 00:22:48,890
منم رزروش کردم -
گرفتيش -

443
00:22:49,067 --> 00:22:51,900
آره -
آره! بايد زودتر مي جنبيدم -

444
00:22:52,070 --> 00:22:53,765
.مي دونم، نمي دونم تاحالا چرا نجنبيده بودم

445
00:22:53,938 --> 00:22:55,735
خيله خب، خوبه، بزن بريم -
ووووو -

446
00:22:55,907 --> 00:22:56,839
ميدوني ؟

447
00:22:57,008 --> 00:22:58,236
باشه، دفعه بعدي

448
00:23:03,448 --> 00:23:04,642
...حالا، قبل از پارتي

449
00:23:04,816 --> 00:23:07,444
.بايد در مورد بازيت حرف بزنيم... -
اوه، پسر ، اينو برو تو -

450
00:23:07,986 --> 00:23:09,613
واقعاً؟ اين مزرعه درخت رو؟

451
00:23:14,192 --> 00:23:15,918
کون من خوشگل تره از اينا

452
00:23:16,094 --> 00:23:18,289
شب قبل از کريسمسه، خب؟
چه انتظاري داري؟

453
00:23:18,463 --> 00:23:19,657
...اگه من يه درخت کار بودم

454
00:23:19,831 --> 00:23:22,527
خجالت مي کشيدم...
اين درخت ها خيلي داغونه

455
00:23:22,700 --> 00:23:23,826
اين کس شري که گفتي چه معني ميداد؟

456
00:23:25,436 --> 00:23:27,870
فقط داشت شوخي مي کرد
چطو مطورين؟ من "لاترل"ام

457
00:23:28,306 --> 00:23:29,603
سلام. کومار ام

458
00:23:29,774 --> 00:23:31,401
"اينم شريک منه، "لامر

459
00:23:31,576 --> 00:23:33,373
خب، اين درختا همش مال خودتونه؟ -
چي؟ -

460
00:23:33,544 --> 00:23:37,207
دوتا داداش نمي تونن درخت بفروشن؟
فقط بايد مثل ميمون ها روش ورجه وورجه کنن؟

461
00:23:37,382 --> 00:23:40,715
چي؟ نه. البته که نه
مي تونين جفتش رو انجام بدن

462
00:23:42,553 --> 00:23:44,544
ببخشيد، رفيق من يکم از کوره در ميره تو کريسمس

463
00:23:44,722 --> 00:23:46,656
ميدوني ؟ -
لغت هاش -

464
00:23:47,291 --> 00:23:50,317
اگه دنبال درخت مي گرديد يه چنتا
کار هست که نشونتون بدم

465
00:23:50,495 --> 00:23:53,396
اوه، اون چقدره؟ -
اون؟ متاسفم -

466
00:23:53,564 --> 00:23:54,861
قبلاً رزرو شده

467
00:23:55,033 --> 00:23:56,864
واقعاً مي خوامش، دو برابر پول ميدم

468
00:23:57,035 --> 00:23:58,400
اوه، الان مي دونم چِته

469
00:23:58,569 --> 00:24:00,969
فکر کردي مي توني وجدان يه سياه پوست رو با پول بخري

470
00:24:01,139 --> 00:24:03,164
فکر کردي ما مثل همه سياه پوستاييم؟

471
00:24:03,508 --> 00:24:04,167
سه برابر مي دم

472
00:24:04,542 --> 00:24:05,873
من ميرم طناب بيارم

473
00:24:06,044 --> 00:24:10,481
ميشه حالا اينو بعداً ببريم شهر؟

474
00:24:10,648 --> 00:24:13,050
حق با توئه، فقط يه لحظه وقت بهم بده، باشه؟
(متن اس.ام.اس : گندي که بالا اومده رو جمع مي کنم...بعداً بحرفيم؟)

475
00:24:13,151 --> 00:24:14,413
ميدوني؟ ميبينم داري چي کار مي کني

476
00:24:14,585 --> 00:24:15,882
فراموشش کن

477
00:24:16,054 --> 00:24:17,351
به من فکر کن -
خيله خب -

478
00:24:17,522 --> 00:24:20,980
دندون رو جيگر بذار يکم، اول اين درخت رو تحويل ميديم
بعدش ميريم به باکره تو ميرسيم

479
00:24:25,596 --> 00:24:26,893
اوه يه مشتري ديگه داريم

480
00:24:28,466 --> 00:24:30,366
ميشه اين دفعه من نقش سياه پوست عصباني رو بازي کنم؟

481
00:24:30,535 --> 00:24:32,230
او، بيخيال، تو بازيش کردي ديگه

482
00:24:32,403 --> 00:24:33,734
و سه برابر پول گيرمون اومد

483
00:24:33,905 --> 00:24:35,770
بيخيال، تو رو خدا، اذيت نکن

484
00:24:37,108 --> 00:24:38,200
<i>ميشه بس کني؟</i>

485
00:24:38,376 --> 00:24:39,343
<i>کاشکي مي تونستم</i>

486
00:24:39,510 --> 00:24:40,738
<i>ببخشيد، دارم حداکثر تلاشمو مي کنم</i>

487
00:24:40,912 --> 00:24:42,004
سلام، صاحاب اينجا شمايين؟

488
00:24:43,314 --> 00:24:47,045
آره، به تو چه ربطي داره مادر به خطا؟

489
00:24:47,218 --> 00:24:48,378
<i>الان حسابمون رو ميرسن</i>

490
00:24:50,088 --> 00:24:52,454
فقط اومديم درختي که رزرو کرده بوديم رو ببريم

491
00:24:52,623 --> 00:24:53,749
زنگ زده بودين؟ -
اوه، آره؟ -

492
00:24:53,925 --> 00:24:56,519
همين پيش پات، درختتو فروختم، حرومي

493
00:24:56,694 --> 00:24:57,626
چي؟ فروختي؟

494
00:24:57,795 --> 00:24:58,386
به کي؟

495
00:24:58,563 --> 00:25:00,360
اون دوتا سفيدپوست اونجا

496
00:25:02,767 --> 00:25:03,859
لعنت

497
00:25:05,002 --> 00:25:06,264
اوه، کجا ميريم هري؟

498
00:25:06,704 --> 00:25:09,468
شايد اگه برسيم بهشون، درخت رو فروختن بهمون

499
00:25:09,640 --> 00:25:10,470
ايده خوبيه

500
00:25:12,543 --> 00:25:13,134
متأسفم

501
00:25:13,311 --> 00:25:15,279
اين نشونه اراذليتو انداختي -
ميدونم -

502
00:25:15,446 --> 00:25:17,744
چجور اراذلي هستي تو؟ -
نيستم -

503
00:25:17,915 --> 00:25:20,713
ميخواستم اينو فردا بندازم -
مي دونم -

504
00:25:21,018 --> 00:25:23,213
ميدوني که دوست دارم، مگه نه؟ -
آره فکر کنم -

505
00:25:23,387 --> 00:25:25,617
نميدونم چرا، ولي دوست دارم -
ممنون -

506
00:25:25,790 --> 00:25:28,156
اوه اوه اوه، آروم تــــر يکم

507
00:25:28,326 --> 00:25:30,191
...چون يه محموله مهم داريم و

508
00:25:30,361 --> 00:25:32,329
اون بيرون يکم زمين لغزندست...

509
00:25:32,497 --> 00:25:35,432
چي؟ من چرا هيچي نميبينم پس؟ -
تا حالا چيزي در مورد يخ زدگي نشنيدي؟

510
00:25:35,600 --> 00:25:38,626
بدترين نوع يخ زدگيه الان
همه جا يخ زده

511
00:25:38,803 --> 00:25:40,930
آروم باش، مي تونم جاده رو حس کنم
اونقدر هام بد نيست

512
00:25:42,640 --> 00:25:43,800
هي، آروم تر بابا

513
00:25:43,975 --> 00:25:47,069
يکم داري تند ميري ها -
بايد در سريعترين زمان ممکن برسونمت به پارتي -

514
00:25:47,245 --> 00:25:49,645
کُس ها ماست دوست ندارن
تاريخ انقضا داره

515
00:25:49,814 --> 00:25:51,406
ماست تاريخ انقضا داره

516
00:25:51,582 --> 00:25:54,415
داره، لعنتي، فهميدي
خيلي معني ها ميده

517
00:25:54,585 --> 00:25:56,246
واقعاً ترشه

518
00:25:56,420 --> 00:25:58,445
اما ماست ترشه
خوب قرار من از کجا بدونم؟

519
00:25:59,090 --> 00:26:00,921
تو واقعاً گرمته؟ چون من

520
00:26:01,092 --> 00:26:02,320
من سردمه، باشه؟

521
00:26:02,493 --> 00:26:03,824
تو منو نگاه نمي کني

522
00:26:03,995 --> 00:26:06,054
من بايد جاده رو ببينم و تو من رو

523
00:26:06,230 --> 00:26:07,390
برعکس شده -
مراقب باش -

524
00:26:07,665 --> 00:26:08,689
اووو، اووو

525
00:26:11,536 --> 00:26:12,468
لعنتـــــي -

526
00:26:12,637 --> 00:26:13,262
يخ زدگي

527
00:26:13,437 --> 00:26:14,495
زمين يخ زده، ديدي زده

528
00:26:14,972 --> 00:26:16,269
اوه، لعنت

529
00:26:18,709 --> 00:26:19,698
انقدر داد نزن

530
00:26:19,911 --> 00:26:21,003
فقط جيغ مي زني

531
00:26:21,179 --> 00:26:22,111
اين کارت کــمـــکي نمـي کنه

532
00:26:34,125 --> 00:26:35,023
لعنتـــــــي

533
00:26:35,193 --> 00:26:36,160
اوه، هري، نگه دار

534
00:26:36,894 --> 00:26:39,795
اوو، شيشه تيزه ، شيشه تيزه

535
00:26:43,834 --> 00:26:44,823
اوه، کونم

536
00:26:45,002 --> 00:26:48,961
اينو حتماً ميرم ميذارم تو توييتر

537
00:26:49,140 --> 00:26:51,165
شماها حالتون خوبه؟
چطوري زنده اين؟

538
00:26:51,742 --> 00:26:52,504
هارولد؟

539
00:26:52,944 --> 00:26:53,968
کومار؟

540
00:26:54,245 --> 00:26:56,577
تو رفته بودي به مزرعه درخت ها؟
تو درخت منو بردي؟

541
00:26:57,448 --> 00:26:59,643
دوتا درخت رو تو يه روز به گا دادي -
صبر کن -

542
00:26:59,817 --> 00:27:01,717
اون درخت کاملاً قابل بازيافته

543
00:27:04,855 --> 00:27:07,153
اون درخت به خوبي قابل بازيافت بود

544
00:27:07,325 --> 00:27:11,352
اون تنها درختي بود تو اين منطقه کوفتي که
هم اندازه درخت باباي ماريا بود

545
00:27:11,529 --> 00:27:12,257
درختتو گاييدم بابا

546
00:27:12,430 --> 00:27:13,488
پس ماشين من چي؟

547
00:27:13,664 --> 00:27:14,858
يه باکره واسه کردن پيدا کرده بودم

548
00:27:15,032 --> 00:27:16,465
اين کيه؟ اين عينکي کيه اينجا؟

549
00:27:16,634 --> 00:27:18,534
"باحال بود، "هري

550
00:27:19,103 --> 00:27:21,333
اين دوست منه، آدرين -
اوه -

551
00:27:21,739 --> 00:27:22,728
جوونه

552
00:27:22,907 --> 00:27:24,431
ممنونم -
جوابشو نده -

553
00:27:24,609 --> 00:27:27,836
...شماها واسه چي درختي رو که

554
00:27:28,012 --> 00:27:32,039
مخصوصاً ما انتخاب و رزرو کرده بوديم رو خريدين؟...

555
00:27:32,216 --> 00:27:33,376
اين جعبه ابزار ديگه کدوم خريه؟

556
00:27:33,551 --> 00:27:35,519
"دوستمه، "تاد

557
00:27:35,686 --> 00:27:37,711
جدي؟ از چه نوعيش؟
بهترين دوست؟

558
00:27:37,888 --> 00:27:41,016
من نگفتم بهترين...آره -
آره، دوستاي جون جوني -

559
00:27:41,792 --> 00:27:42,850
واقعاً عاليه

560
00:27:43,027 --> 00:27:44,119
رفيق

561
00:27:44,295 --> 00:27:45,489
دوست من

562
00:27:46,063 --> 00:27:48,864
خب خيلي خوش گذشت ولي من يه قرار خفن تو شهر دارم

563
00:27:49,033 --> 00:27:50,193
شماها بايد منو ببرين به محل قرارم

564
00:27:50,368 --> 00:27:51,357
چي؟ نه

565
00:27:51,535 --> 00:27:54,470
ما تورو هيچ جا نمي بريم -
نه، نه، اصلاً راه نداره -

566
00:27:54,639 --> 00:27:57,267
رفــيق، تو داري منو از اين محروم مي کني

567
00:27:57,441 --> 00:28:00,706
<i>سلام آدرين
نمي تونم صبر کنم تا بالاخره ببينمت</i>

568
00:28:00,878 --> 00:28:03,438
<i>مي خوام دنياتو بهشت کنم</i>

569
00:28:04,515 --> 00:28:05,277
<i>...قول ميدم</i>

570
00:28:05,449 --> 00:28:07,007
<i>ارزش صبر کردن رو داره...</i>

571
00:28:10,087 --> 00:28:11,384
صبر کن، اون درخت صنوبر رو نگاه

572
00:28:11,555 --> 00:28:13,455
من کاملاً مطمئنم که کل بدنشو تراشيده

573
00:28:13,624 --> 00:28:14,886
کس نگو بابا، درختو مي گم

574
00:28:15,059 --> 00:28:16,492
شبيه درخت باباي ماريائه

575
00:28:16,661 --> 00:28:18,891
خارق العادست -
باهات يه قرار ميذارم -

576
00:28:19,063 --> 00:28:21,156
منو ببر به پارتي، منم برات درخت و جور مي کنم

577
00:28:21,332 --> 00:28:22,765
نه، همينطوريش هم کلي دير شده

578
00:28:22,933 --> 00:28:24,161
"بابا ببند اون گالتو "تاد

579
00:28:24,335 --> 00:28:25,768
به تو ربطي پيدا نمي کنه که

580
00:28:25,936 --> 00:28:27,927
آروم بگير -
...اون نميتونه... اون اجازه نداره -

581
00:28:28,105 --> 00:28:29,800
هـــي، آروم باش، آروم باش

582
00:28:29,974 --> 00:28:32,943
دارم وقتو از دست ميدم
بايد تا ساعت 2صبح با يه درخت برگردم

583
00:28:33,110 --> 00:28:35,010
تو که خوب ميدوني، همکاري کن باهام

584
00:28:35,179 --> 00:28:36,476
گوش کن، من واسه هيچي تلاش نمي کنم

585
00:28:36,647 --> 00:28:38,740
مطمئن شو که درخت رو ميگيريم، بعدش قرارداد بسته ميشه

586
00:28:38,916 --> 00:28:39,575
چَشم

587
00:28:40,751 --> 00:28:41,479
هي، احمق جون

588
00:28:41,652 --> 00:28:42,209
بله؟

589
00:28:42,386 --> 00:28:42,909
من جلو ميشينم

590
00:28:43,087 --> 00:28:43,815
اوه

591
00:28:44,121 --> 00:28:45,281
...گايي

592
00:28:45,456 --> 00:28:46,923
تو رو گ، تو رو گ

593
00:28:49,293 --> 00:28:50,282
گ"؟"

594
00:28:50,461 --> 00:28:51,951
تو رو گ"؟" -
گاييدمت" ؟"

595
00:28:52,129 --> 00:28:53,562
اوه، عجب -
!گاييدمت -

596
00:28:55,566 --> 00:28:57,761
بهش ميگه هري، شوخيش گرفته

597
00:28:59,837 --> 00:29:00,735
درخت کاملاً قابل برداشتنه؟

598
00:29:00,905 --> 00:29:02,839
<i>تماس برقرار نشد</i>

599
00:29:03,007 --> 00:29:05,737
عاليه، باشه، عاليه

600
00:29:05,910 --> 00:29:06,877
مي تونيم درخت ور داريم؟

601
00:29:07,044 --> 00:29:08,033
خودش گفت؟

602
00:29:08,212 --> 00:29:09,304
آره، خودش گفت

603
00:29:09,680 --> 00:29:11,671
عاليه، بزن بريم -
باشه -

604
00:29:13,951 --> 00:29:17,011
داره چي کار مي کنه؟ داره چي کار مي کنه؟

605
00:29:17,688 --> 00:29:18,586
داري چي کار مي کني؟

606
00:29:19,090 --> 00:29:19,852
چي ؟

607
00:29:20,024 --> 00:29:21,286
دخترم اون توئه

608
00:29:21,459 --> 00:29:22,016
چي؟

609
00:29:22,193 --> 00:29:24,491
اوه، لعنت -
چه گهي خوردي کومار؟ -

610
00:29:24,662 --> 00:29:25,686
نديدمش اينجاست

611
00:29:25,863 --> 00:29:27,057
تو بچه منو نئشه کردي

612
00:29:27,231 --> 00:29:29,028
بچشو نئشه کردي

613
00:29:29,200 --> 00:29:30,360
يه لحظه صبر کن

614
00:29:30,534 --> 00:29:33,992
هيچکس دفعه اول مصرف علف نئشه نميشه
چرا هيچي نمي دوني؟

615
00:29:35,706 --> 00:29:36,866
آهان، عالي شد

616
00:29:37,041 --> 00:29:38,906
حالا داره مثل کسخل ها مي خنده

617
00:29:39,210 --> 00:29:40,939
ببخشيد -
...اگه "اِما" بفهمه -

618
00:29:41,112 --> 00:29:43,541
فردا شب هرگز نمي تونيم بيايم پارتي...

619
00:29:43,881 --> 00:29:44,609
کدوم پارتي؟

620
00:29:45,182 --> 00:29:46,547
اوه، فقط به کار ربط داره

621
00:29:46,717 --> 00:29:47,684
پارتي کريسمس

622
00:29:47,852 --> 00:29:49,046
.خيلي مهم نيست

623
00:29:49,220 --> 00:29:49,811
مگه نه "تاد" ؟

624
00:29:49,987 --> 00:29:52,646
آره، خيلي کلاسيک ميشه

625
00:29:53,657 --> 00:29:55,921
خوبه، عاليه، الان هم رفته تو عالم هپروت

626
00:29:56,127 --> 00:29:57,253
آواز خوندن رو دوباره امتحان کن

627
00:29:57,428 --> 00:29:58,656
هيچوقت جواب نميده

628
00:29:58,829 --> 00:30:00,353
هي، هي -
چي کار داري مي کني؟ -

629
00:30:02,600 --> 00:30:04,500
<i>اگه گوشت ميخواي بايد شر به پا کني</i>

630
00:30:05,136 --> 00:30:07,328
<i>...گروه وو-تنگ کاري به کار</i>

631
00:30:07,505 --> 00:30:10,335
<i>...يه مشت مادر جنده کل کثيف حرومزاده نداره...</i>

632
00:30:10,508 --> 00:30:12,032
<i>گروه وو-تنگ کاري به کارشون نداره...</i>

633
00:30:15,079 --> 00:30:16,774
رفيق، بچه رو آروم کردي

634
00:30:17,214 --> 00:30:20,100
مهم نيست از چه لغاتي استفاده کردي، اما واقعاً واقعاً موثر بود

635
00:30:20,451 --> 00:30:21,577
مال چه گروهي بود؟

636
00:30:21,752 --> 00:30:23,219
"گروه "وو-تنگ

637
00:30:23,387 --> 00:30:25,287
گو ننگ" ، "وو گنگ"؟"

638
00:30:25,456 --> 00:30:27,117
گروه "وو-تنگ"، تاد

639
00:30:28,092 --> 00:30:30,560
از کي تا حالا رپ و هيپ هاپ گوش ميدي ؟

640
00:30:30,728 --> 00:30:33,159
خيلي چيزا هست که در مورد هري نمي دوني

641
00:30:33,397 --> 00:30:34,523
ببخشين؟

642
00:30:34,698 --> 00:30:36,529
با من بود؟ -
آره احمق جون -

643
00:30:36,700 --> 00:30:38,099
آهان، افتاد

644
00:30:39,470 --> 00:30:41,404
من اسنک مي خوام

645
00:30:41,572 --> 00:30:44,937
عالي شد، حالا بايد وايسم و يه سري غذاي حال به هم زن واسه بچه بگيريم

646
00:30:45,109 --> 00:30:47,976
تا بتونيم يکم از اين قرقرهاش کم کنيم، فوق العادست

647
00:31:09,133 --> 00:31:12,796
اوه، به هر حال، هر کي پرسيد
بگين من مربي بازيگري "رابرت پتينسون"ام

648
00:31:12,970 --> 00:31:13,959
چي؟ -
چي؟ -

649
00:31:14,138 --> 00:31:17,164
اين دروغي بود که تونستم باهاش مخشو بزنم

650
00:31:17,341 --> 00:31:19,809
همچنين گفتم که شماها تو "قصر سفيد" کار مي کنين

651
00:31:19,977 --> 00:31:21,569
آره، تو گفتي و همه باور کردن

652
00:31:28,152 --> 00:31:30,177
اوه، يکم با چشمام جاسوسي کردم

653
00:31:30,354 --> 00:31:33,255
همين الان مي تونم سه تا تبهکار تو اين اتاق ببينم

654
00:31:34,792 --> 00:31:37,488
همينه، اين درختمونه، عاليه

655
00:31:37,795 --> 00:31:39,456
از عکسش هم بهتره

656
00:31:39,630 --> 00:31:40,619
عاليه

657
00:31:40,798 --> 00:31:41,389
هي، عينکي

658
00:31:41,565 --> 00:31:44,659
دختره رو پيدا کن، درختو بگيريم، عجله کن

659
00:31:46,136 --> 00:31:47,433
به، به، به

660
00:31:47,771 --> 00:31:50,836
...اين چيه؟ جاکشي

661
00:31:51,008 --> 00:31:53,408
چه خبرا؟ مري کجاست؟
...نمي دونم کجاست رفيق -

662
00:31:53,577 --> 00:31:56,341
اگه جاي تو بودم
دٌمم رو ميذاشتم رو کولم و در ميرفتم

663
00:31:56,514 --> 00:31:58,482
چطور مگه؟ دم داره يا همچين چيزي؟

664
00:31:58,649 --> 00:32:01,914
به حرف اينا گوش نده
خايه مي خواد اين کاري که تو داري مي کني

665
00:32:02,086 --> 00:32:03,075
شماها دارين منو مي ترسونين

666
00:32:03,254 --> 00:32:04,846
مگه چشه؟

667
00:32:05,022 --> 00:32:06,614
اوه، خداي من، آدرين
خودتي؟

668
00:32:24,542 --> 00:32:27,334
ووو، خيلي شبيه عکس پروفايلتي

669
00:32:27,511 --> 00:32:29,001
تو بهتر به نظر مياي

670
00:32:29,179 --> 00:32:31,511
خيلي سکسي اي

671
00:32:31,682 --> 00:32:32,842
ممنون

672
00:32:33,684 --> 00:32:36,812
خب، دلت ميخواد اتاقمو ببيني؟

673
00:32:36,987 --> 00:32:38,511
هي، هي، پس قضيه درخت چي؟

674
00:32:38,689 --> 00:32:39,553
حواسم هست

675
00:32:39,723 --> 00:32:42,692
فقط يه دقيقه بهم وقت بده
باشه پسر؟ شايد هم کمتر

676
00:32:42,860 --> 00:32:44,054
اميدوارم بيشتر

677
00:32:44,228 --> 00:32:45,525
احتمالاً کمتر

678
00:32:45,696 --> 00:32:46,890
تو يه درخت به من بدهکاري، ولگرد

679
00:32:49,366 --> 00:32:51,266
اوق، اوق

680
00:32:51,435 --> 00:32:53,926
اوه عاليه، عاليه. فقط عاليه

681
00:32:54,104 --> 00:32:56,698
من بايد برم يه جا پيدا کنم، پوشک بچه رو عوض کنم

682
00:32:56,874 --> 00:33:00,571
مگراينکه آقاي وو-گنگ بتونه در قبال ريدن هم يه کاري واسمون بکنه

683
00:33:00,744 --> 00:33:01,733
وو-تنگ" رفيق"

684
00:33:04,014 --> 00:33:06,039
اون دوست ريز ميزت بهتره به من اون درخت لعنتي رو بده

685
00:33:06,417 --> 00:33:08,180
بابت اون متاسفم، پسر

686
00:33:10,454 --> 00:33:11,751
هي، پدر جون

687
00:33:11,922 --> 00:33:13,617
بندازش بياد -
...بي کي گفتي -

688
00:33:13,791 --> 00:33:15,884
پدر جون؟ من تقريباً 30 سالمه...

689
00:33:16,060 --> 00:33:18,917
ميخواي کَل کَل کني؟ ميذارم درت همين الان

690
00:33:19,096 --> 00:33:20,188
مثل بچه هاي کاراته باز
(The Karate Kid اشاره به فيلم)

691
00:33:20,364 --> 00:33:20,989
واقعاً ؟

692
00:33:21,165 --> 00:33:22,962
حالا کدوم کاراته بازي دقيقاً؟

693
00:33:23,133 --> 00:33:27,297
فقط يه بچه کاراته باز هست اونم با درخشش
"جکي چان" و عشق خودم "جيدن اسميت"

694
00:33:27,471 --> 00:33:28,460
چـــي مـــيگي؟

695
00:33:28,639 --> 00:33:30,197
نسل جديد، بيا اينم توپت

696
00:33:31,575 --> 00:33:34,806
کي اين بازنده هاي کوني رو دعوت کرده؟

697
00:33:34,979 --> 00:33:36,810
ببين، ما دوست مري ايم، خب؟

698
00:33:36,981 --> 00:33:39,779
بهمون قول داد که مي تونيم درخت رو ببريم
باشه؟ ممنون

699
00:33:39,950 --> 00:33:40,746
چي؟

700
00:33:40,918 --> 00:33:42,715
...گور باباش، من اهميت نمي دم

701
00:33:42,886 --> 00:33:45,753
.خواهرم چي گفته...
من نمي ذارم شما درخت ما رو ببرين

702
00:33:45,923 --> 00:33:47,754
اوه، در واقع، اجازه ميدي، بچه پر رو

703
00:33:47,925 --> 00:33:49,051
بيخيال

704
00:33:49,226 --> 00:33:51,786
ما اومديم اينجا درخت رو ببريم، بعدش هم ميريم

705
00:33:51,962 --> 00:33:53,224
يکم ضروريه

706
00:33:53,397 --> 00:33:55,490
ميدوني اصلاً؟ مسابقه ميديم

707
00:33:55,899 --> 00:33:56,729
اگه ما رو شکست بدين

708
00:33:56,900 --> 00:33:57,992
درخت مال شما

709
00:33:58,168 --> 00:34:02,400
اگه ما شما رو شکست داديم، با در کوني ميندازيمتون بيرون
هر چي هم پول دارين ازتون ميگيريم، هاه ؟

710
00:34:02,573 --> 00:34:05,167
يه لحظه؟ از ما ميخواي آبجو-پونگ بازي کنيم؟

711
00:34:05,376 --> 00:34:07,936
اوه، ببخشيد، فکر کنم شماها قبلاً اسمش هم نشنيدين

712
00:34:08,112 --> 00:34:08,874
اوه، نه، نه

713
00:34:09,046 --> 00:34:10,570
شنيديم اسمش رو، آره

714
00:34:10,748 --> 00:34:13,239
"فقط اينکه تو زمان ما بهش مي گفتن "بيروت

715
00:34:13,417 --> 00:34:15,317
و قوانين عقب گرد نداشتيم

716
00:34:15,486 --> 00:34:16,953
نه مثل شما بچه ننه هاي امروزي

717
00:34:17,121 --> 00:34:21,490
روزي که قانون رو تصويب کردن يادمه
همون روز زدم دهن يکي رو سرويس کردم

718
00:34:21,959 --> 00:34:23,722
جالبيش اينه تو خيلي منو ياد اون ميندازي

719
00:34:23,894 --> 00:34:25,452
فقط اينکه تو يکم کوچولوتري

720
00:34:25,629 --> 00:34:26,960
و پشم داشت

721
00:34:27,231 --> 00:34:28,493
اوه خدايا، من کلي هيجان زدم

722
00:34:29,400 --> 00:34:32,431
همه دوستام تو کلاس هفتم باکرگيشون رو از دست دادن

723
00:34:32,603 --> 00:34:34,093
باورم نميشه بالاخره داره اتفاق ميفته

724
00:34:34,271 --> 00:34:37,638
موضوع چيه؟ چرا هيشکي تو مدرسه سعي نمي کرد با تو سکس کنه؟

725
00:34:37,808 --> 00:34:40,436
شوخي ميکني؟ هيشکي حتي سعي هم نمي کرد به من دست بزنه

726
00:34:40,844 --> 00:34:41,708
چرا؟

727
00:34:42,079 --> 00:34:43,546
شايد چون مي ترسيدن

728
00:34:43,714 --> 00:34:45,443
خب، من نمي ترسم

729
00:34:45,616 --> 00:34:47,777
از چي؟ از چي بايد مي ترسيدن؟

730
00:34:47,951 --> 00:34:49,475
هي، بسه حرف زدن

731
00:34:53,123 --> 00:34:53,885
مي خواي دست بزني

732
00:34:54,058 --> 00:34:55,821
آره، ميخوام

733
00:34:57,528 --> 00:34:59,996
اوه، بيماري که ندارن؟ ها، ها

734
00:35:00,164 --> 00:35:02,132
چي؟ -
هيچي -

735
00:35:02,299 --> 00:35:04,324
فراموشش کن

736
00:35:06,437 --> 00:35:09,372
خيله خب، بابايي مي خواد عوضت کنه
...بابايي مي خواد

737
00:35:09,740 --> 00:35:11,731
...آه، من اين اتاق رو نياز دارم

738
00:35:11,909 --> 00:35:15,106
واسه اوضاع وخيم پوشک بچه...
...پس مي خوام که ازتون اون کار رو

739
00:35:15,279 --> 00:35:18,009
متوقف کنين... -
کٌسمو جر بده -

740
00:35:18,215 --> 00:35:18,909
کٌسمو جر بده

741
00:35:19,083 --> 00:35:19,845
داره آبم مياد

742
00:35:20,017 --> 00:35:21,644
داره آبم مياد

743
00:35:22,019 --> 00:35:23,953
عزيزم، يه حالي بده

744
00:35:30,794 --> 00:35:33,495
با اين ضربه، جيب هاي شلوارم چاق تر ميشه

745
00:35:33,664 --> 00:35:35,762
شماها، هيچ شانسي در قبال من ندارين

746
00:35:36,567 --> 00:35:38,865
پسر، من اين درخت رو لازم دارم

747
00:35:39,603 --> 00:35:40,467
مي دونم

748
00:35:40,637 --> 00:35:43,265
ميندازم تو، ما مي بريم -
...فرقي نمي کنه، چون هيچ شانسي -

749
00:35:43,440 --> 00:35:45,840
واسه انداختنش ندارين...
نه تو خونه من

750
00:35:46,009 --> 00:35:48,034
بزن خفش کن، ميشه؟

751
00:35:53,584 --> 00:35:54,676
وقفه -
چي؟ -

752
00:35:57,121 --> 00:35:58,850
اون پرتاب معروفتو انجام بده

753
00:35:59,022 --> 00:36:01,456
نه اون خيلي ريسک داره
خيلي وقته هم انجام ندادم

754
00:36:01,625 --> 00:36:04,185
نه، پسر، بگير، حسش کن

755
00:36:12,436 --> 00:36:13,926
سلام، دوست قديمي

756
00:36:16,106 --> 00:36:16,868
آزاد

757
00:36:38,829 --> 00:36:39,989
بردــــــــيم

758
00:36:40,164 --> 00:36:41,722
اينا ديگه کي هستن؟

759
00:36:41,899 --> 00:36:44,766
نميدونم، ولي کونيا کارشون خيلي درسته

760
00:36:50,507 --> 00:36:54,568
ميدونم دفعه اولته، پس مي خوام آروم انجامش بدم

761
00:36:58,882 --> 00:36:59,610
اون کيه؟

762
00:37:00,117 --> 00:37:01,516
اوه، اون بابامه

763
00:37:03,253 --> 00:37:05,512
چرا انقدر آشنا مي زنه؟

764
00:37:42,793 --> 00:37:45,956
اصلاً خوب نيست

765
00:37:46,129 --> 00:37:48,120
ببين مي خوايم انجامش بديم يا نه؟

766
00:37:48,298 --> 00:37:50,459
آره، ولي، بابات "سرگي کاستو"ـه؟

767
00:37:51,001 --> 00:37:53,526
دوباره نه، خدايا، هميشه اين اتفاق ميفته

768
00:37:53,704 --> 00:37:54,534
نه، نه، نه

769
00:37:54,705 --> 00:37:55,637
کيرتو بده بهم

770
00:37:57,608 --> 00:37:58,472
صبر کن، گرفتمش تقريباً

771
00:37:58,642 --> 00:38:01,133
واقعاً درد داره
با ناخونات داري مي کَنيش

772
00:38:02,346 --> 00:38:03,677
شق نکردي؟

773
00:38:04,882 --> 00:38:06,349
بهتره هر چي زودتر شق کني

774
00:38:06,516 --> 00:38:08,006
کردم، آره الان شقه

775
00:38:08,185 --> 00:38:09,652
آره، واقعاً درد داره

776
00:38:09,820 --> 00:38:11,720
صبر کن، فقط دو دقيقه زمان بده

777
00:38:12,189 --> 00:38:13,213
قرار چطوري اينو ببريم؟

778
00:38:13,824 --> 00:38:16,088
يه نردبوني چيزي بايد باشه اينجا

779
00:38:16,293 --> 00:38:19,126
اون تزئيناتش رو ازش جدا کنيم؟ -
مي تونيم -

780
00:38:19,296 --> 00:38:23,426
هي، بچه ها، فقط مي خواستم بگم که بازي حماسي اي بود

781
00:38:23,667 --> 00:38:25,328
برد خوبي بود -
ممنون پسر جون -

782
00:38:25,502 --> 00:38:27,060
ببخشيد که مثل کس خل ها رفتار کردم

783
00:38:27,237 --> 00:38:29,705
فکر کردم شماها يه سري بچه کوني اين

784
00:38:30,540 --> 00:38:31,507
اما اينو جدي ميگم

785
00:38:31,675 --> 00:38:34,166
شماها خيلي هم باحالين، پس به سلامتيش ؟

786
00:38:34,344 --> 00:38:37,006
ممنون -
نه، نه، بيخيال -

787
00:38:37,180 --> 00:38:40,445
رولدي، بيخيال، اين پسر به اشتباهي که مرتکب شد اقرار کرد
بهش احترام بذار

788
00:38:42,586 --> 00:38:44,520
بيخيال پسر، کريسمسه ها

789
00:38:44,855 --> 00:38:46,117
ممنون پسر

790
00:38:46,356 --> 00:38:47,755
خيلي خب -
زنده باد -

791
00:38:47,925 --> 00:38:49,415
زنده باد -
زنده باد -

792
00:38:50,160 --> 00:38:52,458
امم، خوبه

793
00:38:52,629 --> 00:38:56,429
چرا شماها نميشينين و منم برم درخت رو بسته بندي شده واستون بيارم

794
00:38:56,600 --> 00:38:57,862
مرسي -
دمت گرم -

795
00:38:58,035 --> 00:38:59,059
ازت ممنونم

796
00:39:00,971 --> 00:39:02,962
موقعيت اضطراري، اوووه، کوکائين

797
00:39:03,573 --> 00:39:04,335
...شما بچه ها تا حالا

798
00:39:04,508 --> 00:39:07,136
سريال "تاريخچه موزيک" رو نديدين؟...

799
00:39:07,577 --> 00:39:08,475
...اصلاً نمي دونين

800
00:39:08,645 --> 00:39:12,706
کوکائين چه آثاري روي مغز يه آدم جوون مثل شما ميذاره...

801
00:39:27,264 --> 00:39:28,788
پسر، تو هي يه حس عجيبي بهت دست نداده؟

802
00:39:28,966 --> 00:39:31,833
چرا، در واقع
صورتم يه جورايي بي حس شده

803
00:39:32,002 --> 00:39:33,060
اوه، لعنت

804
00:39:33,236 --> 00:39:34,726
بچه تو اين يه چيزي ريخته بود

805
00:39:34,905 --> 00:39:36,463
دارو؟ آب کير؟

806
00:39:39,509 --> 00:39:40,806
نه مزه آب کير نميداد

807
00:39:41,812 --> 00:39:43,302
اوه، لعنت به تو ريدمون

808
00:39:43,480 --> 00:39:45,311
نه، خواهش مي کنم، يه فرصت ديگه بهم بده

809
00:39:45,482 --> 00:39:46,915
التماس مي کنم

810
00:39:47,084 --> 00:39:49,143
واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً، واقعاً شرمندم

811
00:39:50,287 --> 00:39:53,586
که نشد خيلي سکس داشته باشيم

812
00:39:53,757 --> 00:39:55,918
معذرت خواهيت، باکرگي منو از بين نمي بره

813
00:39:56,093 --> 00:39:59,593
!يکي بايد همين امشب منو بکنه، تو

814
00:40:00,998 --> 00:40:02,863
اوه، نه ازدواج کردم

815
00:40:03,033 --> 00:40:04,466
اون مجرده -
سلام، کومار ام -

816
00:40:04,634 --> 00:40:05,726
شرمنده، با سياها نمي پَرم

817
00:40:07,504 --> 00:40:09,369
چي کار داري مي کني؟ -
آمادت مي کنم -

818
00:40:09,539 --> 00:40:11,302
اينو از من دور کن -
درسته، ببخشيد -

819
00:40:11,475 --> 00:40:12,840
...اوه، من بهت اجازه نمي دم شب کريسمسي

820
00:40:13,010 --> 00:40:15,740
به دوست من تجاوز جنسي کني...
اون ازدواج کرده

821
00:40:25,322 --> 00:40:26,550
شماها کي هستين؟

822
00:40:33,630 --> 00:40:34,460
مقاومت نکن

823
00:40:37,267 --> 00:40:38,131
نمي تونم دورش کنم

824
00:40:38,301 --> 00:40:40,428
اوه خدايا

825
00:40:42,472 --> 00:40:43,734
ماريانا؟

826
00:40:45,876 --> 00:40:46,535
بابايي

827
00:40:47,978 --> 00:40:48,876
بابايي

828
00:40:51,615 --> 00:40:53,742
اون "سرگي کاستو"ـه

829
00:40:53,917 --> 00:40:54,747
ميدونم رفيق

830
00:40:54,951 --> 00:40:56,111
حرف بزنين

831
00:40:56,286 --> 00:40:57,651
يکي حرف بزنه

832
00:40:59,723 --> 00:41:00,417
...اون

833
00:41:00,590 --> 00:41:01,818
همين الان حـــرف بــزن

834
00:41:01,992 --> 00:41:05,826
آقا، سلام، اسم من کومار
اينم هارولد، خيلي از ديدنتون خوش بختيم

835
00:41:05,996 --> 00:41:08,328
...امم، مي دونم که باورش واسه شماها سخته

836
00:41:08,498 --> 00:41:11,490
اما دختر شما، آقا، کسي بود که
سعي مي کرد به ما تجاوز جنسي کنه

837
00:41:11,668 --> 00:41:12,657
اون يه متجاور جنسيه

838
00:41:12,836 --> 00:41:14,701
نه، نه، نه، نه! بابايي، اين حقيقت نداره

839
00:41:14,871 --> 00:41:17,271
اين آقايوني که اينجا مي بيني
من حتي نمي شناسمشون

840
00:41:17,441 --> 00:41:18,908
فکر مي کنم که منو مست کردن

841
00:41:19,076 --> 00:41:20,873
نه خانوم! خانوم! اين درست نيست

842
00:41:21,044 --> 00:41:22,409
دختر منو مست کردين؟

843
00:41:22,579 --> 00:41:24,843
...آقا، اگه اجازه مي دين، اينا همش يه

844
00:41:25,482 --> 00:41:26,676
بذار شلوارم رو بپوشم

845
00:41:26,850 --> 00:41:28,408
يه سوء تفاهم بزرگه...

846
00:41:29,419 --> 00:41:30,681
بچه هاتون اين پارتي رو گرفتن

847
00:41:32,089 --> 00:41:36,025
ما هم هيچ کاري با مواد الکلي
يا داروها نداشتيم

848
00:41:36,927 --> 00:41:38,258
باشه، گوش کنين

849
00:41:38,428 --> 00:41:39,326
پارتي تموم شد

850
00:41:39,496 --> 00:41:40,326
...چون بچه من

851
00:41:40,497 --> 00:41:43,660
با کوکائين به گا رفته... -
.به اندازه کافي شنيدم -

852
00:41:43,834 --> 00:41:44,801
گوستاف، حسابشون رو برس

853
00:41:46,103 --> 00:41:47,593
چي؟ اوه لعنتي -
!نه! نه -

854
00:41:47,771 --> 00:41:49,898
"چرا هميشه مياد ميگه "گوستاو

855
00:41:50,073 --> 00:41:52,633
"چرا نميگه "گوستاو و يوري -
منظورش جفتمونه -

856
00:41:52,809 --> 00:41:54,208
چرا نمي تونه بگه جفتمون

857
00:41:54,377 --> 00:41:55,708
جفتتون

858
00:41:56,580 --> 00:41:58,411
بکشينشون، همشونو

859
00:42:00,917 --> 00:42:01,713
آه -
بريم -

860
00:42:01,885 --> 00:42:02,579
!حالا

861
00:42:04,921 --> 00:42:06,684
با من بياين اگه مي خواين زنده بمونين

862
00:42:06,857 --> 00:42:08,017
چي؟ نه، نه

863
00:42:45,228 --> 00:42:46,957
آه، بچه من کو

864
00:42:47,130 --> 00:42:48,154
اِوا، اِوا

865
00:42:48,365 --> 00:42:50,629
کجا مي تونه باشه؟
بچه من کو؟

866
00:42:54,171 --> 00:42:56,435
بچه معتادت، قدرت ماورائي داره

867
00:42:59,843 --> 00:43:01,708
نزديک بودا -
آره، درسته -

868
00:43:02,779 --> 00:43:04,770
يکم سست نشده بودي ؟

869
00:43:05,815 --> 00:43:09,182
آره، فکر کنم يکم بدنم شروع کرده بود
به سست شدن اونجا

870
00:43:09,352 --> 00:43:12,719
آره، يقيناً، فکر ميکنم يه چيزي تو اوني که خورديم بود

871
00:43:12,889 --> 00:43:14,322
لعنتي عجب چيزي بودا

872
00:43:14,524 --> 00:43:15,354
نگران نباش

873
00:43:15,525 --> 00:43:17,288
من کامل مطمئنم اثرش تا الان رفته

874
00:43:19,496 --> 00:43:21,487
يا نرفته؟

875
00:43:21,665 --> 00:43:23,997
لعنت به تو پسر، کارتوني شدي

876
00:43:24,167 --> 00:43:25,634
ها ها ها، تو هم همين طور

877
00:43:25,802 --> 00:43:26,860
اونم همين طور

878
00:43:27,137 --> 00:43:28,604
چه خبر رفقا؟

879
00:43:30,974 --> 00:43:32,737
پسر، همه چي کارتوني شده

880
00:43:32,909 --> 00:43:34,001
گايــيدمت

881
00:43:34,177 --> 00:43:35,337
عاليه

882
00:43:35,512 --> 00:43:38,504
نه، نيست، حالا چطوري قرار درختمو ببرم؟
من الان مثل خمير مي مونم

883
00:43:38,682 --> 00:43:40,047
اوه، صبر کن، يه ايده دارم

884
00:43:40,217 --> 00:43:41,047
چه گهي...؟

885
00:43:42,619 --> 00:43:44,382
کير خميري -
کيرتو بکن تو -

886
00:43:46,056 --> 00:43:47,990
پسر، آروم باش، الان مي کنم

887
00:43:49,759 --> 00:43:51,659
رفيق، تو هم اون چيزي که من ميبينم و ميبيني ؟

888
00:43:51,828 --> 00:43:52,760
چه گه ؟

889
00:43:53,063 --> 00:43:55,759
نگران نباش، اتفاق بدي تو کارتوني بودن نميفته

890
00:43:57,667 --> 00:43:58,634
وووو

891
00:43:59,035 --> 00:44:00,024
لعنت

892
00:44:00,203 --> 00:44:01,192
لعنت

893
00:44:09,412 --> 00:44:10,777
پسر، نگاه کن

894
00:44:27,530 --> 00:44:28,622
بجنب، بيا قايم شيم

895
00:44:28,798 --> 00:44:29,526
پشت درخت

896
00:44:29,699 --> 00:44:30,666
رفيقِ، بجنب

897
00:44:36,606 --> 00:44:37,664
اوووو

898
00:44:39,075 --> 00:44:40,133
هي، دوست کوچولو

899
00:44:40,310 --> 00:44:44,212
دلم مي خواد ببرمت خونه و صبح تا شب باهات ور برم

900
00:44:44,914 --> 00:44:46,211
گشنته؟

901
00:44:51,588 --> 00:44:53,112
به گا رفتم

902
00:44:55,892 --> 00:44:56,916
مامان

903
00:44:57,093 --> 00:44:58,117
بگير منو

904
00:44:58,295 --> 00:44:59,557
رولدي -
کومار -

905
00:44:59,729 --> 00:45:02,095
چه اتفاقي افتاده ؟ -
شماها دارين چي کار مي کنين؟ -

906
00:45:02,265 --> 00:45:04,062
روزنبرگ؟ -
گلدشتين؟ -

907
00:45:04,234 --> 00:45:07,897
داريم آخرين دقيقه هاي خريدمون
...رو انجام ميديم با پسرم تا شماها رو ديديم

908
00:45:08,071 --> 00:45:09,902
که با اين آدم برفي کون گنده، يقه به يقه شدين...

909
00:45:10,073 --> 00:45:11,734
...شما پسرا اين بيرون تو هواي سرد

910
00:45:11,908 --> 00:45:14,069
نسخه مرگ خودتون رو امضا مي کنين...
بياين بريم يه چيز خوب بخوريم

911
00:45:14,244 --> 00:45:16,109
اينجا، جايي هست که بتونيم يه چيزي بخوريم؟

912
00:45:25,622 --> 00:45:27,852
واسه همين مي گم نبايد
کسي رو به خونه دعوت کنين

913
00:45:28,024 --> 00:45:32,825
همه از اينجا رفتن بيرون
جز ما

914
00:45:32,996 --> 00:45:35,089
آره ميدونم، تو ما رو آوردي اينجا -
تو منو کشوندي اينجا -

915
00:45:35,265 --> 00:45:37,529
تو گفتي اگه مي خوام زنده بمونم با تو بيام

916
00:45:41,604 --> 00:45:43,697
پسر، فکر نمي کنم اوضاع خوب باشه

917
00:45:43,873 --> 00:45:46,307
خوب نيست، بچه من کوکائين زده

918
00:45:49,612 --> 00:45:50,738
من به کوکائين معتاد شدم

919
00:45:54,117 --> 00:45:55,277
شماها، احمق ها

920
00:45:56,619 --> 00:45:57,779
...ازتون مي خوام

921
00:45:57,954 --> 00:46:00,252
...مردايي که به دخترم تجاوز کرده بودن رو...

922
00:46:00,423 --> 00:46:01,788
پيدا کنين...

923
00:46:01,958 --> 00:46:04,324
و بگيرين به گاشون بدين

924
00:46:05,862 --> 00:46:08,330
هنوزم کارشون درسته -
آره، عاليه -

925
00:46:08,498 --> 00:46:11,831
اوه، هارولد، تقريباً داشت يادم ميرفت
عموم "يوآو"، کمرش گرفته

926
00:46:12,001 --> 00:46:13,628
...پس منو اون نمي تونيم

927
00:46:13,803 --> 00:46:15,464
تو پارتيت شرکت کنيم...

928
00:46:15,638 --> 00:46:17,367
من واقعاً متاسفم -
مشکلي نيست -

929
00:46:17,540 --> 00:46:21,340
خيلي هم...ما بهتره بريم
لَنگِ درخت کريسمسيم

930
00:46:21,511 --> 00:46:24,810
من نمي فهمم شماها چه مشکلي با درخت کريسمس دارين

931
00:46:24,981 --> 00:46:25,970
...واسه ما مسيحي ها

932
00:46:26,149 --> 00:46:28,845
درخت کريسمس عضو مهمي از جشنمونه...

933
00:46:29,018 --> 00:46:30,918
خيله خب، باز شروع نکن، باشه؟

934
00:46:31,087 --> 00:46:35,990
چون زنت مذهبت رو عوض کرده
اين معني رو نميده که تو يهودي نيستي

935
00:46:36,359 --> 00:46:39,487
اسمش "سِث گلداستين"ـه
محض رضاي مسيح

936
00:46:39,662 --> 00:46:41,789
...اول از همه اينکه هيچوقت اسم مسيح رو

937
00:46:41,965 --> 00:46:43,398
...همينطوري نيار، دوم اينکه...

938
00:46:43,566 --> 00:46:44,931
من غسل تعميد شدم، حرومي...

939
00:46:45,602 --> 00:46:46,762
...کشيش دوم

940
00:46:46,936 --> 00:46:48,631
...آب مقدس روم ريخت...

941
00:46:48,805 --> 00:46:51,740
و با اين کارش همه يهوديت ام از بين رفت...

942
00:46:51,908 --> 00:46:54,103
انگار از مذهب جديدت خيلي راضي اي

943
00:46:54,310 --> 00:46:55,504
پسر، آخر تخميه

944
00:46:55,678 --> 00:46:57,305
...اين حرومي هاي کسخل

945
00:46:57,480 --> 00:46:59,038
نمي دونن چيو از دست دادن...

946
00:46:59,215 --> 00:47:01,240
ماهيگيري، شکار
رو قايق کروات هم ميزنم

947
00:47:01,418 --> 00:47:02,817
فقط گه زيادي خوردم

948
00:47:02,986 --> 00:47:04,453
يه ذره هم منو ناراحت نمي کنه

949
00:47:04,621 --> 00:47:06,179
...حدس بزن چي شده، هفته بعد

950
00:47:06,356 --> 00:47:08,790
يه قرار ملاقات دارم که از يهودي بودن در بيام...

951
00:47:08,958 --> 00:47:11,586
<i>درسته، قرار دوباره مثل قبل شه</i>

952
00:47:11,895 --> 00:47:15,558
بچه ها، دوست دارم بمونم باهاتون حرف بزنم
ولي بايد برم درخت و ببرم

953
00:47:15,732 --> 00:47:17,199
درخت کريسمس، درخت کريسمس

954
00:47:20,603 --> 00:47:22,833
"بي نظريه، مگه نه "کريستين

955
00:47:23,406 --> 00:47:24,532
از ديدنتون خوشحال شدم بچه ها

956
00:47:24,707 --> 00:47:26,368
ميبينمتون

957
00:47:26,709 --> 00:47:27,641
ببخشيدا

958
00:47:27,844 --> 00:47:31,075
تو هنوز بابات چيزبرگر 87 سنت بهم بدهکاري

959
00:47:31,247 --> 00:47:34,978
آه، آب مقدس همه چيزو پاک نکرده بود
.اما الان کرد

960
00:47:36,753 --> 00:47:38,243
خدايا، درخت عاليه

961
00:47:38,421 --> 00:47:39,479
بيا بريم ببينيم چطوريه

962
00:47:39,656 --> 00:47:40,884
بليتاتون، لطفاً

963
00:47:41,057 --> 00:47:42,649
ببخشيد، ما بليت نداريم

964
00:47:42,826 --> 00:47:43,986
منم متاسفم، بليت هاش 1 ماه پيش فروخته شد

965
00:47:44,494 --> 00:47:46,553
خواهشاً دور وايسن

966
00:47:47,230 --> 00:47:48,891
گفتم دور وايسن

967
00:47:51,434 --> 00:47:52,731
لعنت

968
00:47:54,070 --> 00:47:56,800
ميدوني چه؟ کس خوارش
الان ديگه نصف شبه، من کم آوردم

969
00:47:56,973 --> 00:47:58,065
اوه، رولدي، نمي توني کم بياري

970
00:47:58,975 --> 00:48:00,067
...ببين

971
00:48:00,243 --> 00:48:02,871
يه ايده دارم که چطوري مي تونيم اون درخت رو به دست بياريم...

972
00:48:03,179 --> 00:48:04,669
چطوري؟ -
خيلي آسون نخواهد بود -

973
00:48:04,848 --> 00:48:06,816
ولي اين آخرين شانسمونه که داريم

974
00:48:08,117 --> 00:48:08,947
اين کاريه که مي کنيم

975
00:48:10,520 --> 00:48:12,351
<i>اول از همه يه چنتا بليت مي دزديم</i>

976
00:48:12,522 --> 00:48:15,116
<i>بعد من از پهلو تا مي کنم
بعد از شر اسقف اعظم راحت مي شيم</i>

977
00:48:17,160 --> 00:48:18,889
<i>بعد سرمون رو ميندازيم پايين ميريم حموم راهبه ها</i>

978
00:48:20,697 --> 00:48:23,291
<i>من نمي دونستم همه راهبه ها تو يه جا حموم مي کنن</i>

979
00:48:23,466 --> 00:48:25,331
معلومه که ميکنن، پس فکر مي کني
چطوريه که هميشه انقدر تميزن

980
00:48:26,836 --> 00:48:30,499
<i>در حالي که راهبه ها دارن با خودشون ور ميرن,
من ميرم کليد در پشتي رو ميقاپم</i>

981
00:48:30,673 --> 00:48:32,106
<i>کدوم در پشتي؟</i>

982
00:48:32,275 --> 00:48:35,608
همون در پشتي که کشيش ها دارن نگهباني ميدن ديگه
خيلي دارم تُند تُند ميگم؟

983
00:48:35,778 --> 00:48:36,767
نه -
آهان، خوبه -

984
00:48:36,946 --> 00:48:38,777
چون تو بايد حواسشون رو پرت کني

985
00:48:38,948 --> 00:48:40,142
قراره چطوري اون کارو کنم؟

986
00:48:40,316 --> 00:48:42,477
<i>خيلي آسونه، فقط قراره از صلاح مخفيمون استفاده کني</i>

987
00:48:42,652 --> 00:48:47,146
تو محراب دارن با متکا ميزنن تو سر و کول هم
دفعه آخر اونجا يه تخم مرغ گنديده بود

988
00:48:48,525 --> 00:48:51,619
<i>يهو که قسمت نگهباني خالي شد
از کليد استفاده مي کنيم و ميريم اتاق پشتي</i>

989
00:48:51,794 --> 00:48:53,318
<i>من نگهباني ميدم وقتي تو داري برق رو قطع مي کني</i>

990
00:48:53,496 --> 00:48:55,657
<i>...وقتي همه دارن سعي مي کنن که برق رو وصل کنن</i>

991
00:48:55,832 --> 00:48:57,766
<i>من و تو داريم درخت رو مي بريم...</i>

992
00:48:57,934 --> 00:49:00,698
<i>مي بريمش خونه تو,
...و وقتي پدر ماريا بياد خونه</i>

993
00:49:00,870 --> 00:49:02,735
<i>...و درخت به اين زيبايي رو...</i>

994
00:49:02,906 --> 00:49:05,170
<i>تو اتاق نشيمن ببينه...,
نافرم کَفِش ميبره</i>

995
00:49:06,709 --> 00:49:07,698
نظرت چيه؟

996
00:49:09,279 --> 00:49:10,007
عمو هارولد

997
00:49:10,179 --> 00:49:12,909
فکر کنم عمو هارولد رو اونجا ديدم

998
00:49:13,082 --> 00:49:15,209
منظورت چيه ميگي عمو هارولد رو ديدي؟

999
00:49:20,056 --> 00:49:21,045
عزيزم؟

1000
00:49:21,691 --> 00:49:22,988
اوه، ببخشيد آقا

1001
00:49:23,493 --> 00:49:24,255
اشکالي نداره عزيزم

1002
00:49:24,427 --> 00:49:27,021
اونا همشون شبيه همن

1003
00:49:28,865 --> 00:49:33,097
لعنت، 12 شد
به همين زودي 12 شد

1004
00:49:33,269 --> 00:49:34,531
عجله کن که ديره

1005
00:49:34,704 --> 00:49:37,002
وايسا، وايسا، وايسا
داريم چه گهي مي خوريم؟

1006
00:49:37,173 --> 00:49:39,437
دست نگه دار، چه اتفاقي داره ميفته؟

1007
00:49:39,609 --> 00:49:42,578
همين الانش هم ديدن منو
قرار بود با درخت خونه باشم

1008
00:49:42,745 --> 00:49:45,009
باشه، فهميدم، ولي چرا انقدر موضوع رو بزرگش مي کني؟

1009
00:49:45,181 --> 00:49:47,342
چون واقعاً چيز مهميه

1010
00:49:47,517 --> 00:49:50,042
آخه کيه که تفکرات پدر زنت رو تخمش هم حساب کنه؟

1011
00:49:50,219 --> 00:49:54,212
من تخمم حساب مي کنم
تو متوجه نيستي

1012
00:49:55,558 --> 00:49:57,685
نه، پسر، من نمي فهمم

1013
00:49:58,294 --> 00:50:01,388
تو يه کار خوب داري، خوب پول در مياري
زنتو کتک نمي زني

1014
00:50:01,564 --> 00:50:03,691
ديگه چيه که اون باباي لاتين ازت بخواد؟

1015
00:50:03,866 --> 00:50:05,493
...خب -
...اگه من جاي تو بودم -

1016
00:50:05,668 --> 00:50:07,727
مي گفتم بياد کيرمو بخوره...

1017
00:50:09,439 --> 00:50:10,804
...تو فقط نبايد زير بار هر حرفي که

1018
00:50:10,974 --> 00:50:12,703
باباش ميزنه بري، فقط واسه اينکه خوشحالش کني...

1019
00:50:13,309 --> 00:50:15,072
راست ميگي، مجبور نيستم

1020
00:50:15,712 --> 00:50:17,043
از ته دلم انجام مي دم

1021
00:50:17,747 --> 00:50:21,478
ميخوام خوشحال باشه، چون مي خوام ماريا خوشحال باشه

1022
00:50:21,651 --> 00:50:24,586
چون چيزي که ماريا رو خوشحال کنه، منو خوشحال مي کنه

1023
00:50:25,221 --> 00:50:26,017
گرفتي چي شد؟

1024
00:50:26,189 --> 00:50:28,521
از رو اجبار اين کار رو نمي کنم

1025
00:50:29,092 --> 00:50:30,753
دوست دارم که اين کار رو انجام بدم

1026
00:50:32,562 --> 00:50:33,551
چه گه؟

1027
00:50:33,730 --> 00:50:36,597
وقت سيگار کشيدن 10 دقيقه پيش تموم شده
به همه روي سن نياز داريم الان

1028
00:50:38,434 --> 00:50:41,870
اوه خدايا، شماها هنوز لباساتون رو نپوشيدين
يا حضرت عباس

1029
00:50:42,038 --> 00:50:43,096
شماها اشتباه گرفتين مارو

1030
00:50:43,272 --> 00:50:44,261
اتاق لباس ها

1031
00:50:44,440 --> 00:50:47,034
برين، سريع، سريع، سريع
خفه شين

1032
00:50:48,778 --> 00:50:51,645
خانوم، شما واقعاً محترم به نظر مياين

1033
00:50:51,814 --> 00:50:53,111
برين، حرکت کنين

1034
00:50:53,282 --> 00:50:54,544
بازيگراي کسخل

1035
00:50:54,717 --> 00:50:57,379
<i>...و حالا، آقايان و خانم ها</i>

1036
00:50:57,553 --> 00:50:59,282
<i>...بدون اتلاف وقت...</i>

1037
00:50:59,455 --> 00:51:01,047
<i>کسي که -
به اين صنوبرها نگاه کن -</i>

1038
00:51:01,224 --> 00:51:02,748
<i>همه منتظرش بودين...</i>

1039
00:51:02,925 --> 00:51:04,290
<i>دلدار آمريکايي ها</i>

1040
00:51:04,460 --> 00:51:05,256
<i>سالن رو با شاخه هاي درخت راج بياراييد</i>

1041
00:51:05,428 --> 00:51:06,417
"لعنت، "نيل

1042
00:51:09,732 --> 00:51:10,494
برقصيم

1043
00:51:10,667 --> 00:51:11,497
چي؟

1044
00:51:11,701 --> 00:51:13,293
قاطي شيم، قاطي شيم

1045
00:51:13,469 --> 00:51:14,333
هارولد، وايسا

1046
00:51:14,904 --> 00:51:17,099
<i>مثل همجنس بازها لباس پوشيديم</i>

1047
00:51:20,109 --> 00:51:22,270
<i>در حين خوندن سرود قديمي ايام عيد تولد عيسى </i>

1048
00:51:31,087 --> 00:51:33,817
<i>بهتر نگاه کني
بهتر گريه نکني</i>

1049
00:51:33,990 --> 00:51:36,356
<i>بهتر غصه نخوري
بهت ميگم چرا</i>

1050
00:51:36,526 --> 00:51:38,756
<i>بابا نوئل داره مياد</i>

1051
00:51:38,928 --> 00:51:40,520
<i>به شهر</i>

1052
00:51:41,964 --> 00:51:43,795
<i>وقتي خوابيدين نگاهتون مي کنه</i>

1053
00:51:43,966 --> 00:51:45,160
<i>وقتي بيدارين، اون ميدونه</i>

1054
00:51:47,804 --> 00:51:48,862
اوه، خدا

1055
00:51:49,172 --> 00:51:51,197
<i>واسه رضاي خدا خوب باشين</i>

1056
00:51:52,300 --> 00:51:53,400
نگاه کن

1057
00:51:53,410 --> 00:51:54,500
گريه نکن

1058
00:51:54,510 --> 00:51:56,590
غصه نخور

1059
00:51:56,600 --> 00:51:57,590
چون

1060
00:51:57,380 --> 00:52:00,611
<i>بابا نوئل داره مياد شهر</i>

1061
00:52:06,489 --> 00:52:08,957
<i>من واسش درام ميزنم</i>

1062
00:52:09,125 --> 00:52:10,854
<i>پا رارا رارا را پام</i>

1063
00:52:13,196 --> 00:52:14,788
<i>بعدش اون</i>

1064
00:52:14,964 --> 00:52:16,226
<i>به من لبخند مي زنه</i>

1065
00:52:16,799 --> 00:52:18,460
<i>پا رارا رارا را پام</i>

1066
00:52:19,202 --> 00:52:21,170
<i>من و درامم</i>

1067
00:52:30,079 --> 00:52:32,673
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1068
00:52:32,849 --> 00:52:35,317
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1069
00:52:35,752 --> 00:52:37,549
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1070
00:52:37,720 --> 00:52:39,984
<i>و يه سال پر از شادي</i>

1071
00:52:40,156 --> 00:52:42,522
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1072
00:52:42,692 --> 00:52:44,751
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1073
00:52:44,927 --> 00:52:47,054
<i>ما واستون کريسمس شادي رو آرزو داريم</i>

1074
00:52:47,230 --> 00:52:49,926
<i>و يه ســــال</i>

1075
00:52:50,099 --> 00:52:55,230
<i>پُـــــــــــر از شـــــــــــــــــــــــادي</i>

1076
00:53:00,910 --> 00:53:02,571
کريسمس همگي مبارک

1077
00:53:04,781 --> 00:53:07,011
خيله خب، تموم شد، کارتون عالي بود

1078
00:53:07,183 --> 00:53:09,276
کارتون عالي بود
فقط يه سري نُت بر داشتم، خب؟

1079
00:53:09,452 --> 00:53:11,579
يه لحظه بيام رو سِن

1080
00:53:11,754 --> 00:53:12,914
اوه، خدايا

1081
00:53:13,523 --> 00:53:14,854
لعنت به اين شلوار تنگ

1082
00:53:16,592 --> 00:53:21,393
نيل پاتريک هريس، تو واقعاً ترکوندي، بد جور هم ترکوندي

1083
00:53:21,564 --> 00:53:23,930
...تو يه رويايي، ولي متاسفانه

1084
00:53:24,100 --> 00:53:26,068
...اين هنرمنداي کير دهني اين پشت...

1085
00:53:26,235 --> 00:53:28,430
ريدن به همه چي...

1086
00:53:28,604 --> 00:53:29,935
اگه بخواي مي تونيم دوباره بگيريم

1087
00:53:30,106 --> 00:53:33,439
نه، نه، نه، نه، نه، نه
شما سريع برو يه استراحتي بکن

1088
00:53:33,609 --> 00:53:35,406
سر حال بيا، باشه؟

1089
00:53:42,552 --> 00:53:43,814
هي، "گريسي"، سرت رو بالا بگير

1090
00:53:43,986 --> 00:53:45,977
واسه همه اينطوري بود
...تو بعداً واسه تمرين

1091
00:53:46,155 --> 00:53:48,055
تک نفره مياي؟... -
يه لحظه -

1092
00:53:48,991 --> 00:53:49,980
اسم منو بلدي؟

1093
00:53:50,159 --> 00:53:54,220
البته، تو کارت عالي بود
من فکر مي کنم که بتونيم رو يه چيزايي کار کنيم

1094
00:53:54,397 --> 00:53:57,264
رختکن من، 5 دقيقه ديگه -
البته -

1095
00:53:57,433 --> 00:54:00,061
"خيلي ممنون آقاي "پاتريک هريس

1096
00:54:00,236 --> 00:54:03,000
لاباسمو عوض کنم زودي ميام -
مي بينمت پس -

1097
00:54:05,241 --> 00:54:07,766
تو واقعاً فکر مي کني "نيِل" يه دونه از اين درختا به ما ميده؟

1098
00:54:07,944 --> 00:54:10,435
بعد از همه ماجراهايي که باهاش داشتيم
چه آدم خوبي شده

1099
00:54:10,613 --> 00:54:11,978
نه اصلاً

1100
00:54:12,582 --> 00:54:14,049
نيِل، نيِل، نيِل

1101
00:54:14,217 --> 00:54:17,448
<i>اين درسته که شما تهيه کننده رو عوض کردين؟</i>

1102
00:54:17,620 --> 00:54:18,814
...خيلي سخته

1103
00:54:18,988 --> 00:54:21,616
بين "چگونه با مادرتون آشنا شدم" و کارهاي خيريه ام
بايد ببينيم حالا

1104
00:54:21,791 --> 00:54:24,760
اوه، وو، و اينکه تو طرفدارهات رو شوکه کردي
وقتي که گفتي همجنس بازي

1105
00:54:24,927 --> 00:54:28,021
اين تو رابطت با شريکت، ديويد، چه تأثيري گذاشت؟

1106
00:54:28,197 --> 00:54:30,665
خب شايد اين جواب سوالت رو بده

1107
00:54:32,101 --> 00:54:33,591
خيلي سکسي، نيل پاتريک هريس

1108
00:54:33,769 --> 00:54:36,499
چطور بود؟

1109
00:54:36,672 --> 00:54:38,264
ممنون، دوستون داريم بچه ها

1110
00:54:39,609 --> 00:54:41,474
اوق، کي بهت گفتم از زبونت استفاده کني؟

1111
00:54:41,644 --> 00:54:43,475
خودت گفتي مي خواي طبيعي جلوه بشه

1112
00:54:43,646 --> 00:54:46,376
آره، طبيعي، نه که گي بازي کنيم

1113
00:54:46,549 --> 00:54:49,450
تنها دليلي که من به خاطرش اين لب و لوچه خوري رو انجام دادم
اين بود که يه چنتا کُس گير بيارم

1114
00:54:49,652 --> 00:54:50,949
...لعنت، من زن و

1115
00:54:51,120 --> 00:54:52,747
بچه دارم. من ميرم...

1116
00:54:52,922 --> 00:54:53,946
صبرکن، مرد

1117
00:54:54,123 --> 00:54:55,215
پس مواد چي شد؟

1118
00:54:55,424 --> 00:54:56,823
کدوم مواد؟ -
مواد ديگه -

1119
00:54:56,993 --> 00:54:58,119
گفتي به من مواد ميدي، مواد ديگه

1120
00:54:58,828 --> 00:54:59,658
اينارو ميگي؟

1121
00:55:00,963 --> 00:55:01,793
اوه، آره

1122
00:55:01,964 --> 00:55:03,488
مثل اينکه اين بسته کراک رو خيلي دوست داري

1123
00:55:04,634 --> 00:55:07,296
خب، شايد بهتر باشه بدمش يکي ديگه

1124
00:55:07,470 --> 00:55:09,461
ميدوني، من "فِرِد سَوِيج"و رو شماره گير سريعم دارم
(بازيگر و کارگردان آمريکايي)

1125
00:55:09,639 --> 00:55:11,800
گور باباي "سويج"، اين جواهر ها مال منه

1126
00:55:11,974 --> 00:55:15,876
بدش به من، تو رو خدا، ديويد
مواد رو بده به من، کراک رو بده من

1127
00:55:16,045 --> 00:55:18,206
به حسابم پول بريز -
ميريزم، انجام شد -

1128
00:55:18,381 --> 00:55:21,145
واسه خواهر زادم هم بايد آواز بخوني -
باشه، مي خونم -

1129
00:55:21,317 --> 00:55:23,182
نمي توني بُکُنيش -
قول نمي دم -

1130
00:55:23,352 --> 00:55:24,341
خودت خواستي -
نه! باشه -

1131
00:55:24,520 --> 00:55:25,316
نمي کُنَمش

1132
00:55:25,488 --> 00:55:27,251
فقط اين جواهر ها رو بده به من

1133
00:55:27,423 --> 00:55:28,321
ببخشيد، نيِل

1134
00:55:28,491 --> 00:55:29,617
اوه، اوه، اين

1135
00:55:29,792 --> 00:55:30,986
ببخشيد، مي تونم بعداً بيام

1136
00:55:31,160 --> 00:55:34,425
نه! نه! داشتم مي رفتم -
...نه، ما داشتيم -

1137
00:55:34,597 --> 00:55:36,326
خداحافظ، شيرين عسلم -

1138
00:55:36,499 --> 00:55:38,433
خيلي خوب رفتار کردي، عزيزم
هميشه -

1139
00:55:38,601 --> 00:55:39,863
شماها خيلي بانمکين

1140
00:55:40,036 --> 00:55:40,798
<i>گاييدمت</i>

1141
00:55:40,970 --> 00:55:43,296
من عاشق اون خوش قيافه ام

1142
00:55:43,673 --> 00:55:45,106
...خيلي ممنون بابت اين

1143
00:55:45,274 --> 00:55:47,037
فرصت کار کردن با تو..

1144
00:55:47,209 --> 00:55:48,198
البته، بيا تو

1145
00:55:48,377 --> 00:55:49,844
دوست داري چيو تمرين کنيم؟

1146
00:55:50,012 --> 00:55:52,139
اوه، چيز خاصي نيست
يه سري چيزاي متداول

1147
00:55:52,315 --> 00:55:54,909
اونجا يکم نگران به نظر ميومدي
فکر کنم بتونيم سر حالت بياريم

1148
00:55:55,084 --> 00:55:56,244
ژاکتت رو در بيار

1149
00:55:57,753 --> 00:55:58,378
اوه، نه، نه

1150
00:55:58,554 --> 00:55:59,782
واسه ماساژ

1151
00:55:59,989 --> 00:56:02,355
ديويد که بهت گفت
اين دست ها جادوئي ان

1152
00:56:02,992 --> 00:56:05,722
...خب، راستش چيز مهمي زيرش ندارم، پس

1153
00:56:05,895 --> 00:56:08,022
اوه، مشکلي نيست
دوتا دوستيم ديگه

1154
00:56:09,732 --> 00:56:11,097
حالا درش بيار

1155
00:56:11,634 --> 00:56:12,692
باشه

1156
00:56:16,405 --> 00:56:18,373
چرا رو تخت دراز نمي کشي

1157
00:56:28,551 --> 00:56:29,745
اوو -
ببخشيد -

1158
00:56:34,290 --> 00:56:35,222
حس خوبي داره

1159
00:56:35,391 --> 00:56:37,086
آره، حس خوبي داره

1160
00:56:37,259 --> 00:56:39,318
نميتونم، نميتونم

1161
00:56:39,528 --> 00:56:42,156
ميشه کرستت رو در بيارم؟ -
...ام -

1162
00:56:42,431 --> 00:56:44,763
مشکلي نيست، دوست من

1163
00:56:45,401 --> 00:56:46,891
آهان، اينطوري بهتر شد

1164
00:56:47,069 --> 00:56:48,559
کاري بايد بکنيم؟

1165
00:56:48,738 --> 00:56:51,468
نميدونم، يه جورايي دوست دارم ببينم بعدش چي ميشه

1166
00:56:51,941 --> 00:56:52,908
حس خوبي داره

1167
00:56:53,075 --> 00:56:54,269
اوه، خيلي سفته

1168
00:56:54,443 --> 00:56:56,741
از پشتت نيست، پشتت خيلي سفته

1169
00:56:56,912 --> 00:56:58,573
...ببين، هول نکن

1170
00:56:59,782 --> 00:57:03,843
...فقط مي خوام يه سري ماده ضد عفوني کننده روت بريزم...

1171
00:57:04,320 --> 00:57:05,582
35ثانيه ديگه...

1172
00:57:05,755 --> 00:57:06,653
ببخشين؟

1173
00:57:06,822 --> 00:57:08,016
خفه شو -
...چه گهي -

1174
00:57:08,190 --> 00:57:09,316
لال بگير ديگه

1175
00:57:09,492 --> 00:57:10,584
بکش بيرون از من

1176
00:57:10,760 --> 00:57:12,660
خشن دوست داري؟ ميتونيم اون طوري بازي کنيم

1177
00:57:12,828 --> 00:57:14,489
خدايا، من فکر مي کردم تو گي اي

1178
00:57:14,663 --> 00:57:16,130
آره من گي ام. گي واسه اون کٌس تو

1179
00:57:16,298 --> 00:57:17,287
!اوه

1180
00:57:17,500 --> 00:57:19,525
...نمي دونم داشتي چه بازي کثيفي با من مي کردي

1181
00:57:19,702 --> 00:57:21,932
ولي يه بار ديگه به من دست بزني...
کيرت و از جاش مي کَنَم

1182
00:57:27,643 --> 00:57:29,543
مورتي، کومار، خيلي وقته نديدمتون

1183
00:57:31,614 --> 00:57:33,707
درستش "هارولد"ـه، در واقع

1184
00:57:33,883 --> 00:57:35,373
البته که هارولد

1185
00:57:35,585 --> 00:57:36,813
بيخيال، بشينين

1186
00:57:36,986 --> 00:57:40,513
چطوري گذشته بهتون اين مدت؟
خيلي خوب شدين، تو لاغر کردي؟

1187
00:57:40,690 --> 00:57:42,282
مارکش "هيوگو باس"ـه؟ عاشقشم
(برند معروف آلماني)

1188
00:57:42,458 --> 00:57:44,483
...خب، ممنون، ببين

1189
00:57:45,027 --> 00:57:47,860
<i>کلوچه ميل دارين، آقاي هريس؟</i>

1190
00:57:48,331 --> 00:57:49,696
کير بخور

1191
00:57:49,899 --> 00:57:50,831
...خدايا، متنفرم از اين

1192
00:57:51,000 --> 00:57:53,025
پنکيک روبات هاي احمق...

1193
00:57:53,202 --> 00:57:54,669
رفيق، اين روبات کلوچه ايه

1194
00:57:54,837 --> 00:57:55,963
عالين

1195
00:57:56,138 --> 00:57:56,729
هي، هر اني که هستي

1196
00:57:56,906 --> 00:57:59,539
گورتو از زندگيه من گم کن

1197
00:58:00,209 --> 00:58:01,801
<i>اووخ</i>

1198
00:58:03,412 --> 00:58:04,344
بگذريم

1199
00:58:04,513 --> 00:58:07,004
چي کار مي تونم واستون بکنم لاشي ها؟

1200
00:58:07,183 --> 00:58:09,344
کس کش تو چطوري هنوز زنده اي؟

1201
00:58:09,518 --> 00:58:10,678
آره کس کش، بگو بينيم چطوريه که هنوز زنده اي؟

1202
00:58:11,087 --> 00:58:12,418
در مورد چي حرف ميزنين؟

1203
00:58:12,588 --> 00:58:13,748
ما ديديم که تير خوردي، يادت مياد؟

1204
00:58:14,557 --> 00:58:16,047
بايد واضح تر بگين

1205
00:58:16,225 --> 00:58:17,089
تو اون جنده خونه

1206
00:58:17,259 --> 00:58:17,884
"تو "تگزاس

1207
00:58:18,060 --> 00:58:19,425
يه جنده رو سوزوندي

1208
00:58:19,595 --> 00:58:20,152
يادته؟

1209
00:58:20,563 --> 00:58:22,155
اوه، آره

1210
00:58:22,331 --> 00:58:24,492
حالا يادم اومد

1211
00:58:24,900 --> 00:58:26,998
<i>اولش مثل چي درد داشت
(قسمت قبلي فيلم، فرار از زندان گوانتانامو)</i>

1212
00:58:27,169 --> 00:58:27,931
<i>و بعدش</i>

1213
00:58:30,139 --> 00:58:31,663
<i>همه چيز تيره و تار شد</i>

1214
00:58:32,475 --> 00:58:33,533
<i>و من رفتم به بهتشت</i>

1215
00:58:35,344 --> 00:58:37,570
<i>دقيقاً همون طوري بود که تصورش رو مي کردم</i>

1216
00:58:39,582 --> 00:58:41,872
<i>پطرس قديس اونجا بود دم در که منو ببينه</i>

1217
00:58:42,051 --> 00:58:43,541
ووو، امکان نداره

1218
00:58:43,719 --> 00:58:45,243
نيل پتريک هريس -
آره -

1219
00:58:45,888 --> 00:58:48,584
برين کنار، برين کنار
آدم مهم داريم

1220
00:58:50,660 --> 00:58:53,390
<i>دختر هاش سکسي بودن
آهنگش ديوونه کننده بود</i>

1221
00:58:53,562 --> 00:58:55,052
<i>ليزر هم داشت</i>

1222
00:58:55,231 --> 00:58:56,960
<i>...مثل معروف بودن</i>

1223
00:58:57,133 --> 00:58:59,294
<i>...تو دهه 90 بود، مي خواستم...</i>

1224
00:58:59,468 --> 00:59:01,129
<i>...مشروبم رو بگيرم که يهو...</i>

1225
00:59:01,303 --> 00:59:03,168
<i>گير يه سري آدم هيپي شلخته افتادم...
(هيپي: جنبشي از مردم آمريکا در حدود دهه 60 ميلادي)</i>

1226
00:59:04,040 --> 00:59:05,735
نيل پاتريک هريس، مرد من

1227
00:59:06,375 --> 00:59:07,899
مطمئنم منو به ياد داري

1228
00:59:08,978 --> 00:59:10,536
...به هر حال منم، عيسي، پس

1229
00:59:11,080 --> 00:59:12,138
عيسي؟

1230
00:59:12,314 --> 00:59:14,748
عيسى مسيح، منم ديگه
عيسى مسيح ام، نيل

1231
00:59:14,917 --> 00:59:16,714
هي، خانوم ها

1232
00:59:16,886 --> 00:59:19,354
نيل پاتريک هريس
...من نقشه" کارل جنکيس" رو بازي کردم

1233
00:59:19,522 --> 00:59:20,955
"تو "استار شيپ تروپس

1234
00:59:21,190 --> 00:59:21,918
ووو

1235
00:59:22,158 --> 00:59:24,285
من عاشق اون فيلمم، عاليه، عاليه، حرف نداره

1236
00:59:24,460 --> 00:59:26,257
بياين يه شات بزنيم
پارتي رو ادامه بديم

1237
00:59:26,429 --> 00:59:27,327
کي پايس؟ -
شات -

1238
00:59:27,496 --> 00:59:28,190
...دختر ها

1239
00:59:31,100 --> 00:59:32,863
...اووو، بيخيال

1240
00:59:33,035 --> 00:59:34,332
چطوري همچين چيزي ميشه؟

1241
00:59:36,939 --> 00:59:38,167
تلفن بابامو بده

1242
00:59:39,508 --> 00:59:41,169
<i>خدا صحبت مي کنه -
بابا -</i>

1243
00:59:41,343 --> 00:59:43,038
ما بايد نيل پاتريک هريس رو برگردونيم

1244
00:59:43,212 --> 00:59:44,975
دارن واسش تو کلوپ جق مي زنن

1245
00:59:47,416 --> 00:59:50,078
عيسي، عجب ديوسي بودا

1246
00:59:51,020 --> 00:59:52,419
ولي هنوز موضوع گي بودنت رو توضيح نمي ده

1247
00:59:52,588 --> 00:59:53,919
تو گي نيستي، مادر به خطا

1248
00:59:54,090 --> 00:59:54,784
به هيچ وجه

1249
00:59:56,792 --> 00:59:59,659
اون يه چيز کوچيکه
"ما جادوگرا بهش ميگيم "راهنمايي غلط

1250
00:59:59,829 --> 01:00:01,023
...حقه کوچيکيه که از

1251
01:00:01,197 --> 01:00:02,186
کلي آيکن" ياد گرفتم"... -
چي؟ -

1252
01:00:02,364 --> 01:00:03,763
کلي آيکن" گي نيست؟"

1253
01:00:03,933 --> 01:00:07,869
کلي"، تا اونجا که من مي دونم بزرگترين طرفدار گاييدنه"
يَک کسخليه

1254
01:00:08,037 --> 01:00:08,935
نيل، گوش کن

1255
01:00:09,105 --> 01:00:10,868
...دليل اومدنمون به اينجا، اينه که ممنون ميشيم اگه

1256
01:00:11,040 --> 01:00:13,099
يه دونه از اون درخت هاي کريسمس رو بهت بدم؟

1257
01:00:13,275 --> 01:00:14,333
حتماً، مشکلي نيست

1258
01:00:14,510 --> 01:00:15,499
از کجا مي دونستي؟

1259
01:00:15,845 --> 01:00:17,608
مي تونم ذهنتو بخونم

1260
01:00:19,381 --> 01:00:20,370
خيله خب

1261
01:00:20,549 --> 01:00:21,641
...تو ميتوني

1262
01:00:21,817 --> 01:00:24,980
واست يه دونه از اون روبات هاي کلوچه ساز جور کنم؟
ميدوني چيه اصلاً؟ مال منو بردار

1263
01:00:25,154 --> 01:00:26,553
از اين آدم مکانيکي کيري ها متنفرم

1264
01:00:26,756 --> 01:00:29,554
اينطوري صداش نکن رفيق
چطو مطوري روبات جونم

1265
01:00:29,725 --> 01:00:31,886
کلوچه ها عالين
پنکيک ها ريدن، مگه نه؟

1266
01:00:32,061 --> 01:00:33,824
<i>من از پنکيک متنفرم</i>

1267
01:00:33,996 --> 01:00:34,894
ميدونم، منم همين طور

1268
01:00:35,064 --> 01:00:36,759
<i>کومار</i>

1269
01:00:38,134 --> 01:00:38,964
ممنون، نيل

1270
01:00:39,135 --> 01:00:40,193
ممنون -
قابلي نداشت -

1271
01:00:40,369 --> 01:00:43,202
هي، کريسمس مبارک بچه ها
تو قسمت چهارم(فيلم) مي بينمتون

1272
01:00:44,774 --> 01:00:48,107
خدايا اين عاليه. قبل از اينکه بيان رديفش مي کنيم

1273
01:00:48,277 --> 01:00:50,541
ما کريسمس و برگردونديم -
ماموريت انجام شد -

1274
01:00:50,713 --> 01:00:52,977
خيله خب، بذارش پايين، درخت رو بذار پايين

1275
01:00:53,182 --> 01:00:54,774
خيله خب -
استراحت -

1276
01:00:54,984 --> 01:00:56,849
خيله خب، خدايا

1277
01:00:57,019 --> 01:00:58,714
اوه خدايا، روبات کلوچه ساز

1278
01:00:58,888 --> 01:00:59,980
...رفيق جداً

1279
01:01:00,156 --> 01:01:01,919
اين کلوچه ها حرف ندارن...

1280
01:01:02,091 --> 01:01:04,685
<i>کومار و روبات کلوچه ساز تا ابد دوستن</i>

1281
01:01:05,194 --> 01:01:07,025
ها، ها شکي توش نيست روبات جون

1282
01:01:07,196 --> 01:01:08,788
<i>من دوست دارم</i>

1283
01:01:08,964 --> 01:01:10,625
<i>کـــــومار</i>

1284
01:01:10,800 --> 01:01:12,165
منم دوست دارم، کوچولو موچولو

1285
01:01:13,536 --> 01:01:15,094
اين عجيب ترين و کسخل ترين اسباب بازيه که تا حالا ديدم

1286
01:01:15,704 --> 01:01:16,534
تو خوشحالي

1287
01:01:16,705 --> 01:01:19,173
ديدي؟ تو خنديدي
داره بهت خوش ميگذره

1288
01:01:19,341 --> 01:01:21,275
من از گشتن با اون "تاد"، باحال ترم

1289
01:01:21,443 --> 01:01:24,071
"تاد" و "اِوا"
کلاً فراموششون کردم

1290
01:01:24,547 --> 01:01:25,878
مطمئنم حالشون خوبه

1291
01:01:26,048 --> 01:01:27,345
يه يپغام صوتي مي خوام بذارم

1292
01:01:27,516 --> 01:01:29,313
من فکر مي کنم اونا حالشون خوبه
تاد" که ديگه بچه نيست"

1293
01:01:29,485 --> 01:01:31,612
حتماً تا الان خوابوندتش تو رخت خوابي چيزي

1294
01:01:31,821 --> 01:01:34,585
آره، احتمالاً حالشون خوبه

1295
01:01:37,426 --> 01:01:39,189
<i>ببين منو، ببين منو</i>

1296
01:01:39,361 --> 01:01:41,056
<i>چرا امروز مدرسه نرفتي؟</i>

1297
01:01:41,230 --> 01:01:42,390
<i>رفتم پارک</i>

1298
01:01:42,631 --> 01:01:43,689
<i>کٌس ميگه</i>

1299
01:01:43,899 --> 01:01:46,333
<i>تو پارک چه گهي مي خوردي؟
قرار بود بري مدرسه خير سرت</i>

1300
01:02:09,758 --> 01:02:12,693
منو کسخل فرض کردي؟

1301
01:02:15,064 --> 01:02:16,622
احتمالاً تاد بايد باشه

1302
01:02:16,899 --> 01:02:18,628
ووو، چرا "وناسا" به تو زنگ رده؟

1303
01:02:18,801 --> 01:02:20,393
...شايد چون که ماريا

1304
01:02:20,569 --> 01:02:21,797
<i>سلام؟ -
- کومار</i>

1305
01:02:21,971 --> 01:02:23,063
<i>تويي؟ -
آره -</i>

1306
01:02:23,239 --> 01:02:24,763
چرا به هارولد زنگ زدي؟

1307
01:02:25,774 --> 01:02:27,173
ببين، ميشه باهاش حرف بزنم؟

1308
01:02:27,343 --> 01:02:28,742
چي؟ نه

1309
01:02:28,911 --> 01:02:30,139
کل روز بهت اس ام اس دادم

1310
01:02:30,312 --> 01:02:32,041
<i>جوابي هم نگرفتم
چه خبره؟</i>

1311
01:02:32,214 --> 01:02:33,374
...بهش بگو من

1312
01:02:33,549 --> 01:02:35,107
<i>نمي تونم پارتي فردا رو بيام...</i>

1313
01:02:35,284 --> 01:02:38,048
...اوه، اوه، نمي توني

1314
01:02:38,220 --> 01:02:40,188
نمي تونه فردا بياد به پارتيت
خيلي بد شد

1315
01:02:40,356 --> 01:02:42,586
ما نبوديم ديگه چي کارا کردي؟

1316
01:02:42,758 --> 01:02:44,885
کيرشم نگاه انداختي؟
از مال من بزرگتره؟

1317
01:02:45,060 --> 01:02:47,654
کومار، ديگه داري کسخل بازي در مياريا
خداحافظ

1318
01:02:47,830 --> 01:02:49,593
<i>نه، تلفن رو روي من قطع نکن</i>

1319
01:02:49,999 --> 01:02:51,159
الو؟

1320
01:02:52,534 --> 01:02:53,899
بيا موبايلت

1321
01:02:54,270 --> 01:02:54,964
خب جريان چيه؟

1322
01:02:55,137 --> 01:02:57,662
"وناسا، تاد، روزنبرگ، عمو "يوآو

1323
01:02:57,840 --> 01:02:59,671
همه در مورد اين پارتي مي دونن؟

1324
01:02:59,842 --> 01:03:01,867
ببين، اگه بخواي ميتوني بياي

1325
01:03:02,044 --> 01:03:04,604
نمي خوام به اون پارتي ريدمونت بيام

1326
01:03:04,780 --> 01:03:07,010
باورم نميشه وناسا رو دعوت کردي، اما منو نه

1327
01:03:07,182 --> 01:03:08,774
الان بايد حس بدي داشته باشم؟

1328
01:03:08,951 --> 01:03:12,443
شايد اگه يکم مثل آدم هاي بالغ برخورد کني
به مهمونيه آدم هاي بالغ هم دعوت شي

1329
01:03:12,621 --> 01:03:14,816
شايد ديگه بايد برگردي به اون خونه تجمليت

1330
01:03:14,990 --> 01:03:17,254
با اون دوستاي احمق و تاقچه تخميت

1331
01:03:17,426 --> 01:03:18,893
من اصلاً نمي خوام جزوشون باشم

1332
01:03:19,061 --> 01:03:20,358
من عاشق اون تاقچه ام

1333
01:03:20,529 --> 01:03:22,997
ميدوني، تا امروز که سر و کلت پيدا شد
خيلي خوشحال بودم

1334
01:03:23,165 --> 01:03:24,962
باشه، برو حالتو کن،

1335
01:03:25,134 --> 01:03:26,601
من ميرم -
موافقم -

1336
01:03:26,769 --> 01:03:27,292
قبوله

1337
01:03:27,469 --> 01:03:28,697
خوبه -
خيله خب -

1338
01:03:28,871 --> 01:03:30,839
اينجا يه دعواي ناموسي داريم؟

1339
01:03:36,512 --> 01:03:39,879
<i>کومار، دوست من</i>

1340
01:03:42,818 --> 01:03:44,080
اون، ببين

1341
01:03:44,253 --> 01:03:45,151
روبات کلوچه ساز

1342
01:03:45,321 --> 01:03:47,554
مِري" عاشق يکي از ايناست"

1343
01:03:47,723 --> 01:03:48,849
بگيرش

1344
01:03:49,024 --> 01:03:50,719
<i>اوه، لعنت</i>

1345
01:03:56,365 --> 01:03:57,593
بيدار شين

1346
01:03:58,600 --> 01:04:00,864
بيدار شين! بيدار شين

1347
01:04:01,603 --> 01:04:02,763
بيدار شين

1348
01:04:04,473 --> 01:04:05,963
بيدار شين

1349
01:04:06,241 --> 01:04:07,765
اوه لعنتي

1350
01:04:07,977 --> 01:04:10,707
ببين، من نمي دونم جُرممون چيه، لطفاً بذار بريم

1351
01:04:10,879 --> 01:04:13,245
بعد از اينکه کيرتو کردي تو "مِري"؟

1352
01:04:13,415 --> 01:04:14,746
اون يه سوء تفاهم بزرگه

1353
01:04:14,917 --> 01:04:16,851
من دارم يخ مي زنم
بذار لباسامونو بپوشيم

1354
01:04:17,019 --> 01:04:18,884
يوري"، گرمشون کن"

1355
01:04:23,525 --> 01:04:25,618
<i>کومار</i>

1356
01:04:25,794 --> 01:04:26,886
اين کار رو نکن

1357
01:04:27,062 --> 01:04:30,361
تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا
...واقعاً تو دنيا الان

1358
01:04:30,532 --> 01:04:32,762
بحران گاز هست، بيا بحث کنيم...

1359
01:04:32,935 --> 01:04:35,699
تو کشور من مي گن

1360
01:04:37,139 --> 01:04:38,606
نه، نگو خداحافظ

1361
01:04:39,141 --> 01:04:40,301
بجنب

1362
01:04:43,445 --> 01:04:44,935
فندک نگرفتي؟

1363
01:04:45,114 --> 01:04:48,550
گفتي بنزين و آدامس و قهوه

1364
01:04:48,717 --> 01:04:49,945
چيزي در مورد فندک نگفتي

1365
01:04:50,252 --> 01:04:51,378
...خيلي احمق و

1366
01:04:51,553 --> 01:04:53,714
کسخلي، کس مغز...

1367
01:04:53,922 --> 01:04:55,412
آخر گند بالا بياري

1368
01:04:57,526 --> 01:04:58,220
اوه، لعنت

1369
01:05:06,068 --> 01:05:07,035
هي، بچه ها، بس کنين

1370
01:05:07,202 --> 01:05:09,534
بس کنين، بچه ها، بس کنين، بس کنين

1371
01:05:10,939 --> 01:05:14,238
ببينين، مي دونم که شماها الان يه موضوع دعوا دارين، خب؟

1372
01:05:14,576 --> 01:05:18,535
ولي الان وقتش نيست که موضوع رو حل کنين؟
...شماها شايد

1373
01:05:18,714 --> 01:05:22,275
افکارتون با هم نخونه...
...ولي اون اين حقيقت رو عوض نمي کنه که شماها

1374
01:05:22,451 --> 01:05:25,284
روزهاي طولاني و احتمالاً خوشي رو با هم داشتين...

1375
01:05:27,089 --> 01:05:30,684
آره، شايد يکي از شماها مدام در حال به گا رفتن بوده باشه

1376
01:05:31,160 --> 01:05:32,422
پيش مياد ديگه

1377
01:05:32,594 --> 01:05:34,994
شايد کلاً به گا رفته باشه

1378
01:05:35,631 --> 01:05:38,293
ولي اين به اين معني نيست که روزهاي خوبتون رو فراموش کنين

1379
01:05:38,700 --> 01:05:39,860
درسته

1380
01:05:41,937 --> 01:05:43,097
درسته

1381
01:05:43,272 --> 01:05:48,209
...آره، و شايد چون اون يکي

1382
01:05:48,377 --> 01:05:50,242
...داره سعي مي کنه بيشتر شبيه آدم بزرگا رفتار کنه...

1383
01:05:50,412 --> 01:05:53,108
و مسئوليت پذير باشه...
...به اين معني نيست که

1384
01:05:53,282 --> 01:05:55,273
اون يه احمق به تمام معناست...

1385
01:05:55,818 --> 01:05:59,413
شايد هم يه احمق بوده که
...به طاقنما پنجره

1386
01:05:59,588 --> 01:06:02,022
و تاقچه سر بخارى بيشتر از روابط دوستيش اهميت داده...

1387
01:06:04,193 --> 01:06:05,217
شماها چي ميگين، بچه ها؟

1388
01:06:10,699 --> 01:06:12,326
آره، سفت بچسب بهش -
خيله خب -

1389
01:06:13,202 --> 01:06:13,725
هي، بچه ها

1390
01:06:13,902 --> 01:06:15,665
چطوره که ما رو هم باز کنين؟

1391
01:06:15,971 --> 01:06:17,996
.ما هم بريم آبجو هاي روز کريسمس خودمون رو بخريم

1392
01:06:18,173 --> 01:06:20,107
آبجو عاليه -
محشره -

1393
01:06:21,710 --> 01:06:22,699
...اما قبلش

1394
01:06:22,878 --> 01:06:24,470
بايد از شر يه سريا خلاص شيم...

1395
01:06:24,646 --> 01:06:25,305
بـــيخيـــال

1396
01:06:25,481 --> 01:06:27,210
جدي؟ بعد از اين همه مو شکافي که انجام داديم؟

1397
01:06:27,382 --> 01:06:30,681
شرمنده، خداحافظياتون رو بکنين
خيلي زود تموم ميشه

1398
01:06:33,021 --> 01:06:35,353
اين طوري قراره بميريم؟ -
آره فکر کتن رفيق -

1399
01:06:37,059 --> 01:06:38,048
خداحافظ کومار

1400
01:06:39,128 --> 01:06:40,493
خداحافظ هارولد

1401
01:06:41,029 --> 01:06:42,155
<i>کومار</i>

1402
01:06:42,331 --> 01:06:43,525
<i>...روباتت</i>

1403
01:06:43,699 --> 01:06:45,189
<i>آمادست -
روبات کلوچه ساز؟ -</i>

1404
01:06:47,002 --> 01:06:49,402
اين آقايون فکر مي کنن پنکيک
بهتر از کلوچه است

1405
01:06:49,705 --> 01:06:50,865
<i>...من از پنکيک</i>

1406
01:06:51,039 --> 01:06:52,631
<i>متنفرم...</i>

1407
01:06:58,714 --> 01:07:00,204
<i>...برين تو جهنم</i>

1408
01:07:00,382 --> 01:07:02,213
<i>پنکيک سِرو کنين...</i>

1409
01:07:04,820 --> 01:07:05,343
اووه

1410
01:07:08,423 --> 01:07:09,617
لعنت

1411
01:07:09,791 --> 01:07:11,156
داداش منو زدي؟

1412
01:07:18,500 --> 01:07:19,023
ووووو

1413
01:07:20,202 --> 01:07:22,363
از شر اين طناب ها چطوري خلاص شيم؟ -
روبات جون -

1414
01:07:22,538 --> 01:07:24,438
<i>کومار</i>

1415
01:07:24,907 --> 01:07:26,465
مي توني بازمون کني؟

1416
01:07:26,675 --> 01:07:27,699
<i>باتري ضعيف است</i>

1417
01:07:27,876 --> 01:07:29,343
<i>...انرژي</i>

1418
01:07:29,511 --> 01:07:30,637
<i>دارد تمام مي شود...</i>

1419
01:07:30,812 --> 01:07:31,836
روبات، ببين منو

1420
01:07:32,014 --> 01:07:33,072
تو مي توني پسر

1421
01:07:45,027 --> 01:07:47,894
اوه، پسر، ممنون وافل بات

1422
01:07:48,597 --> 01:07:50,326
<i>قابل تورو نداشت، کومار</i>

1423
01:07:50,499 --> 01:07:55,732
<i>پنکيک هاي آشغالن</i>

1424
01:07:58,340 --> 01:08:01,138
واي خدا، اين بهترين اسباب بازي تمام ادوار کريسمس بود

1425
01:08:01,577 --> 01:08:03,238
...آره فکر کنم، به طرز فوق العاده اي

1426
01:08:03,412 --> 01:08:05,744
خطرناکه، ولي جونمون رو نجات داد...

1427
01:08:07,316 --> 01:08:08,874
...ببين رفيق، امم ، من

1428
01:08:09,051 --> 01:08:11,076
اوه، خدايا

1429
01:08:11,720 --> 01:08:13,278
لعنت

1430
01:08:13,989 --> 01:08:14,956
...دقيقاً شبيه صحنه

1431
01:08:15,123 --> 01:08:16,647
فيلم "داستان کريسمس"ـه...

1432
01:08:16,825 --> 01:08:18,952
شبيه صحنه فيلم "داستان کريسمس"ـه؟

1433
01:08:19,127 --> 01:08:20,492
من فقط همون صحنه اش رو ديدم

1434
01:08:21,597 --> 01:08:23,588
اوه، لعنتي -
...خيله خب، ما به يه چيز -

1435
01:08:23,765 --> 01:08:26,290
مثل يه مايع گرم نياز داريم...
من روش تُف مي کنم

1436
01:08:26,468 --> 01:08:28,197
رو کير من تُف نکن

1437
01:08:28,370 --> 01:08:29,598
باشه، ميتوني روش بريني؟

1438
01:08:29,871 --> 01:08:31,304
يه لحظه وقت بده

1439
01:08:32,107 --> 01:08:34,007
نمي شه -
باشه، من روش ميشاشم -

1440
01:08:34,176 --> 01:08:35,234
رو من نشاش

1441
01:08:35,410 --> 01:08:36,877
...عجبا، پس چه گهي

1442
01:08:37,045 --> 01:08:39,377
اوه، لباسامون -
اوه -

1443
01:08:39,548 --> 01:08:40,845
...خبر خوبي بود

1444
01:08:41,016 --> 01:08:42,847
اما کيرم به ميله چسبيده...

1445
01:08:45,220 --> 01:08:47,711
رفيق، شانست زده ها
هنوز يکم قهوه اين تو هست

1446
01:08:47,889 --> 01:08:49,584
بيارش اينجا، بدو ديگه کونده

1447
01:08:49,758 --> 01:08:51,953
خب، ببين، اين واقعاً يه قهوه خيلي داغه

1448
01:08:52,127 --> 01:08:55,858
فقط مي خوام يکم روش بريزم
احتمالاً يکم مي سوزه

1449
01:08:56,031 --> 01:08:57,430
بريز فقط -
خيله خب -

1450
01:08:57,633 --> 01:08:58,759
فقط بذار

1451
01:09:00,636 --> 01:09:01,500
ببخشيد -
لعنت -

1452
01:09:01,670 --> 01:09:02,864
اوه، ريدم، ببخشيد

1453
01:09:03,038 --> 01:09:04,505
اوه، خدايا، ريدم به کيرت مثل اينکه

1454
01:09:04,673 --> 01:09:05,833
بچه کوني

1455
01:09:06,008 --> 01:09:07,305
راه برو

1456
01:09:07,476 --> 01:09:09,000
راه برو

1457
01:09:12,948 --> 01:09:14,939
چقدر قرار اينجا بمونيم؟

1458
01:09:15,150 --> 01:09:17,778
...تا وقتي که اون روسيه اي آدم کش

1459
01:09:17,953 --> 01:09:19,215
اينجا رو ترک کنه...

1460
01:09:22,791 --> 01:09:25,191
اونا به دخترم "اکستازي" دادن
(نوعي ماده مثل قرص ايکس که سر خوشي مياره)

1461
01:09:26,828 --> 01:09:29,194
ببين من روسي بلد نيستم، ولي فکر کنم الان ناراحته

1462
01:09:31,166 --> 01:09:32,360
بدجور خماره

1463
01:09:32,534 --> 01:09:34,126
شايد بايد بازم بهش بديم

1464
01:09:34,303 --> 01:09:35,565
نه! نه! ديگه کوکائين نه

1465
01:09:35,737 --> 01:09:36,601
مي خوام، مي خوام

1466
01:09:36,772 --> 01:09:38,797
ديگه بهش نده

1467
01:09:38,974 --> 01:09:40,032
بدش به من

1468
01:09:40,208 --> 01:09:41,266
اوا، نه، نکن اون کارو

1469
01:09:41,443 --> 01:09:42,933
صبر کن، ششش، ششش ، خواهش مي کنم

1470
01:09:43,412 --> 01:09:44,572
رفيق، ببين

1471
01:09:44,746 --> 01:09:45,713
اوه، اين خوب نيست

1472
01:09:45,881 --> 01:09:46,973
اوه، اين خوب نيست

1473
01:09:47,182 --> 01:09:48,206
اوه، اين خوب نيست

1474
01:09:48,717 --> 01:09:51,049
اِوا، بيا پيش بابايي
پشت بابايي قايم شو

1475
01:09:51,219 --> 01:09:53,414
نفشه جديد، بيا از وسط در بهش حمله کنيم

1476
01:09:53,588 --> 01:09:54,577
تو تفنگشو بردار

1477
01:09:54,756 --> 01:09:56,724
اوه، خدايا، کس شر ترين چيزي بود که
تا حالا شنيده بودم

1478
01:10:20,015 --> 01:10:22,415
...اوه، لعنتي، لعنتي

1479
01:10:24,019 --> 01:10:25,316
من واقعاً متاسفم

1480
01:10:25,487 --> 01:10:28,081
...فکر مي کردم گاييده شي، ولي خب معلوم شد که

1481
01:10:28,256 --> 01:10:29,416
...ببين ما

1482
01:10:29,591 --> 01:10:30,853
...دوتا آدم منطقي...

1483
01:10:31,026 --> 01:10:32,721
...و...

1484
01:10:37,499 --> 01:10:40,297
اينا خطرناکن، ولي، واسه تمرين چيز خوبيه

1485
01:10:40,469 --> 01:10:42,437
واقعاً مي توني حسش کني

1486
01:10:42,604 --> 01:10:45,334
بازو، قفسه سينه، اينجا ها

1487
01:10:45,607 --> 01:10:47,165
ممنون، آدرين

1488
01:10:47,342 --> 01:10:49,173
واقعاً همکاري تيمي خوبي بود

1489
01:10:49,344 --> 01:10:51,141
رفيق جون جوني من کيه؟ تويي

1490
01:10:51,313 --> 01:10:51,904
بريم

1491
01:10:52,080 --> 01:10:54,947
دختر خوب، بريم خونه
بريم بابا نوئل رو ببينيم

1492
01:10:55,384 --> 01:10:56,112
اوه، شيريني

1493
01:11:01,123 --> 01:11:02,613
کدوم گوري هستيم الان؟

1494
01:11:02,791 --> 01:11:05,487
اونا شوخي نمي کردن
دقيقاً الان وسط ناکجا آباديم

1495
01:11:08,697 --> 01:11:10,824
نه ندارم -
لعنتي، هيچي اينجا نيست -

1496
01:11:11,266 --> 01:11:12,528
ســـلام

1497
01:11:14,169 --> 01:11:15,830
کسي اينجا نيست؟

1498
01:11:16,571 --> 01:11:17,833
بيخيال شو

1499
01:11:18,306 --> 01:11:19,671
فراموشش کن، از 2صبح گذشته

1500
01:11:19,841 --> 01:11:22,674
اونا الان خونن، شگفت زدنن که من  کجام
اون درخت کوفتي کجاست

1501
01:11:22,844 --> 01:11:24,004
...من فقط

1502
01:11:24,813 --> 01:11:26,872
عجب فاجعه اي بود، اين شب کيري

1503
01:11:27,048 --> 01:11:29,016
آره، هيچ ايده کوفتي نداري، رفيق

1504
01:11:29,184 --> 01:11:30,412
...نه، تو متوجه نيستي، وقتي پدر ماريا

1505
01:11:30,585 --> 01:11:33,076
جوون بود... -
وناسا" حامله است" -

1506
01:11:33,488 --> 01:11:34,682
چي؟

1507
01:11:34,856 --> 01:11:37,586
همين امروز بهم گفت
عکس العمل منم خيلي خوب نبود در قبال حرفش

1508
01:11:38,427 --> 01:11:41,021
فکر مي کردم علف جلوي حاملگي رو ميگيره
واسه همين بود که ترک کردم

1509
01:11:41,196 --> 01:11:43,596
آره، اونو به بچه هاي آب زير کاه بگو

1510
01:11:43,799 --> 01:11:45,892
يه لحظه وايسا، واسه همين بود که ترک کردي؟

1511
01:11:46,168 --> 01:11:47,601
...آره، واسه همين

1512
01:11:49,070 --> 01:11:52,528
...داشتم تلاش مي کردم، حدود
يه سال

1513
01:11:52,707 --> 01:11:54,004
اوه خدايا

1514
01:11:54,176 --> 01:11:56,303
اوه، الان دلم خيلي واسه کيرت مي سوزه

1515
01:11:56,511 --> 01:11:57,739
...نمي خوام

1516
01:11:57,913 --> 01:11:59,005
حالا از اينجا چطوري بريم بيرون؟

1517
01:12:01,683 --> 01:12:02,672
يه فکري دارم

1518
01:12:05,520 --> 01:12:07,044
اينو تو به فيلم ديدم

1519
01:12:07,222 --> 01:12:09,588
فقط يه شليک بکن با اين حرومي
ملت ميريزن رو سرمون

1520
01:12:09,758 --> 01:12:10,747
مي تونيم مردم و پيدا کنيم

1521
01:12:10,926 --> 01:12:13,224
نه، مشکلي نيست

1522
01:12:17,232 --> 01:12:17,926
حالا چي؟

1523
01:12:18,600 --> 01:12:19,726
نمي دونم

1524
01:12:23,605 --> 01:12:24,936
امکان نداره

1525
01:12:35,417 --> 01:12:36,748
بابا نوئل، صدامو ميشنوي؟

1526
01:12:36,918 --> 01:12:38,385
اوه، چي شد يهو

1527
01:12:38,553 --> 01:12:42,045
همينطوري بخواب، تصادف بدي داشتي
مي خوام از نزديک نگاه کنم

1528
01:12:43,992 --> 01:12:44,617
اوه، خدايا

1529
01:12:44,793 --> 01:12:45,623
اصلاً خوب نيست

1530
01:12:45,794 --> 01:12:47,125
...بابانوئل، هيچ کدوم از اينا رو

1531
01:12:47,295 --> 01:12:47,852
مي توني حس کني؟...

1532
01:12:49,598 --> 01:12:51,088
تورو خدا، فقط بذارين بميرم

1533
01:12:51,266 --> 01:12:52,631
در آرامش بميرم

1534
01:12:52,801 --> 01:12:55,463
نه، هيچ کسي نمي ميره، بابا نوئل
نه تو ساعت نگهباني من

1535
01:12:55,637 --> 01:12:58,299
هارولد ببين منو، خوب گوش کن
...ازت مي خوام که بري پيش جعبه کادو هاي بابا نوئل

1536
01:12:58,473 --> 01:13:00,668
هر چقدر که مي توني واسم تجهيزات پزشکي بياري...

1537
01:13:11,152 --> 01:13:12,244
اوه، خدايا

1538
01:13:20,028 --> 01:13:21,188
فکر کنم از پسش بر اومدم

1539
01:13:21,429 --> 01:13:22,691
حالت چطوري بابا نوئل؟

1540
01:13:22,898 --> 01:13:24,763
اوه، يکم گيج مي زنم

1541
01:13:24,933 --> 01:13:26,525
اون به خاطر مورفينه، کم کم اثرش ميره

1542
01:13:26,701 --> 01:13:30,037
خوبه، فکر کنم ديگه رو به راه شدم

1543
01:13:30,205 --> 01:13:33,402
ببين، بابانوئل ما واقعاً شرمنده ايم

1544
01:13:33,575 --> 01:13:35,839
اوه، ميدونم، تقصير تو نبود

1545
01:13:36,011 --> 01:13:38,241
شماها هميشه بچه هاي خوبي بودين

1546
01:13:39,047 --> 01:13:40,639
به پدر زنم بگو

1547
01:13:40,815 --> 01:13:43,613
هي، من مي تونم سر کوفتاشو قبول کنم، باشه؟

1548
01:13:43,785 --> 01:13:45,844
...گوش کنين، خيلي دوست داشتم بمونم و باهاتون حرف بزنم

1549
01:13:46,021 --> 01:13:49,081
...ولي ديگه داره دير ميشه و همه اين کادوها مونده...

1550
01:13:49,257 --> 01:13:51,122
که به دست صاحابش برسونم...

1551
01:13:51,293 --> 01:13:53,284
خب پس شماها يه سواري يا همچين چيزي مي خواين؟

1552
01:13:53,795 --> 01:13:54,921
جدي؟

1553
01:13:55,397 --> 01:13:57,627
رفيق، عاليه

1554
01:13:57,799 --> 01:13:59,494
عاليه

1555
01:14:17,385 --> 01:14:18,545
ممنون بابت سواري

1556
01:14:19,220 --> 01:14:19,982
...فکر کنم که تو

1557
01:14:20,155 --> 01:14:22,316
تو بساطت يه درخت کريسمس مناسب واسه من نداري...

1558
01:14:22,591 --> 01:14:24,081
ببخشيد، در اون مورد نمي تونم کمکت کنم

1559
01:14:24,593 --> 01:14:25,321
...گذشته از اين

1560
01:14:25,493 --> 01:14:26,983
قبلاً کادوي تو رو دادم...

1561
01:14:27,162 --> 01:14:28,823
دادي؟ -
آره -

1562
01:14:28,997 --> 01:14:30,225
بسته منو گرفتي؟ نه؟

1563
01:14:30,398 --> 01:14:31,057
ماريجوانا؟

1564
01:14:31,600 --> 01:14:32,828
از طرف تو بود؟ -
آره -

1565
01:14:33,001 --> 01:14:35,731
يه کلک کوچيکي بود که سوار کردم
تا شما دوتا رو به هم برگردونم

1566
01:14:38,506 --> 01:14:39,063
...رفيق

1567
01:14:39,374 --> 01:14:41,604
واقعاً خوشحال ميشم اگه فردا بياي...

1568
01:14:41,843 --> 01:14:43,572
تو نباشي نميشه اسمش رو پارتي گذاشت

1569
01:14:43,745 --> 01:14:45,872
فقط منتظرم شروع شه، رولدي

1570
01:14:46,281 --> 01:14:48,010
از دستش نمي دم پسر

1571
01:14:51,786 --> 01:14:54,516
...به هر حال، به خاطر ارزشي که داره

1572
01:14:54,990 --> 01:14:56,355
تو مي توني پدر خيلي خوبي بشي...

1573
01:14:57,859 --> 01:14:58,621
...خب، فکر کنم که

1574
01:14:58,793 --> 01:15:00,988
وقت خداحافظي باشه...
...پسر خوبي باش

1575
01:15:01,162 --> 01:15:02,060
سال بعد...

1576
01:15:02,230 --> 01:15:03,219
خيله خب

1577
01:15:03,398 --> 01:15:06,424
ديگه با کيسه پودر بچه جق نزني

1578
01:15:06,768 --> 01:15:09,430
نگران نباش

1579
01:15:09,604 --> 01:15:11,196
فقط داشتم سر به سرت مي ذاشتم

1580
01:15:11,373 --> 01:15:12,704
اونم کار من بود

1581
01:15:16,211 --> 01:15:21,114
روي دو پا، به سمت ستاره هاي دنباله دار
همه با هم، هي هي هي

1582
01:15:23,752 --> 01:15:25,720
کريسمست مبارک رولدي

1583
01:15:37,032 --> 01:15:38,158
درخت کو؟

1584
01:15:44,339 --> 01:15:45,067
...اون، اممم

1585
01:15:45,740 --> 01:15:47,833
...خب اتفاقي که افتاد اين بود که

1586
01:15:48,777 --> 01:15:50,142
...تو گفتي که

1587
01:15:50,311 --> 01:15:52,905
ازش مراقبت مي کني...
حالا درخت کو؟

1588
01:15:53,081 --> 01:15:55,572
...اتفاقي که واسش افتاد اين بود که

1589
01:15:56,551 --> 01:15:57,984
يه جورايي کلاً آتيشش زدم...

1590
01:15:59,988 --> 01:16:01,819
...اون سنت موروثي خانواده

1591
01:16:01,990 --> 01:16:03,651
پِرِز" بود"...

1592
01:16:03,825 --> 01:16:05,759
ريدي به کريسمس

1593
01:16:06,061 --> 01:16:08,188
...ها، ها من ريدم

1594
01:16:08,363 --> 01:16:09,853
تو ريدي به کريسمس من

1595
01:16:10,331 --> 01:16:12,629
مي دوني امشب چه بلاهايي سرم اومد؟

1596
01:16:12,801 --> 01:16:16,464
اه، به طور کاملاً غير عمدي
يه بچه رو با کوکائين آشنا کردم

1597
01:16:16,638 --> 01:16:20,165
تقريباً همينطوري زنده زنده
توسط گانگستر هاي اوکرايني آتيش زده شدم

1598
01:16:20,341 --> 01:16:21,865
...توسط يه نوجوون بچه کوني

1599
01:16:22,043 --> 01:16:25,206
مواد بهم خورونده شد
بعد تو يه تصنيف کريسمس رقصيدم

1600
01:16:25,380 --> 01:16:27,314
و خيلي هم کيري رقصيدم

1601
01:16:27,482 --> 01:16:29,006
کيرم هم تقريباً جِر خورد

1602
01:16:29,384 --> 01:16:30,544
...بعد شليک کردم تو

1603
01:16:30,719 --> 01:16:34,485
صورت يه بابانوئل...
واقعي بود و منم مستقيم زدم تو مَلاجش

1604
01:16:34,656 --> 01:16:35,384
چرا؟

1605
01:16:36,491 --> 01:16:37,685
...چون مي خواستم تو

1606
01:16:37,859 --> 01:16:40,521
يه کريسمس کوفتي خوبي داشته باشي...

1607
01:16:40,962 --> 01:16:42,452
:حالا، اينم تيتر جديد ترين خبر ها

1608
01:16:42,630 --> 01:16:44,598
اين خونه منه

1609
01:16:44,766 --> 01:16:46,825
ماريا زن منه

1610
01:16:47,001 --> 01:16:49,970
...و اگه تو ميخواي تو خانواده ما باشي

1611
01:16:50,238 --> 01:16:52,798
بهتره که بهم احترام کامل بذاري...

1612
01:16:55,477 --> 01:16:56,705
خيلي زر زدم؟

1613
01:16:59,247 --> 01:17:00,236
خوشم اومد

1614
01:17:00,415 --> 01:17:01,814
واقعاً ؟ -
ببين -

1615
01:17:02,183 --> 01:17:04,242
من هميشه مي دونستم که تو آدم خوبي هستي

1616
01:17:04,519 --> 01:17:06,885
ولي اين واسه اينکه با مارياي من باشي کافي نيست

1617
01:17:07,055 --> 01:17:08,386
...دلم نمي خواست با

1618
01:17:08,556 --> 01:17:10,183
يه آدم بزدل اِوا خواهري باشه...

1619
01:17:11,192 --> 01:17:12,124
...اما تو

1620
01:17:12,293 --> 01:17:14,124
نشونم دادي که خايه داري

1621
01:17:14,295 --> 01:17:15,193
خايه ديگه، آره؟

1622
01:17:16,531 --> 01:17:17,498
سنگ رشيد
(حرفي که آقاي پرز گفت بخشي از نوشته روي سنگ بود)

1623
01:17:18,833 --> 01:17:20,357
مي دوني چيه؟ -
چي چيه؟ -

1624
01:17:20,769 --> 01:17:22,236
...کارت به سمت شرق و اينا خورد

1625
01:17:23,705 --> 01:17:25,434
بياين خونه من...

1626
01:17:25,640 --> 01:17:28,837
واقعاً عالي ميشه
ممنونم کارلوس

1627
01:17:29,010 --> 01:17:29,704
آقاي پرز

1628
01:17:29,878 --> 01:17:30,936
آقاي پرز

1629
01:17:44,425 --> 01:17:45,585
لعنتي

1630
01:17:46,661 --> 01:17:47,252
کومار

1631
01:17:47,428 --> 01:17:48,395
خدايا

1632
01:17:48,563 --> 01:17:52,863
ببخشيد، مي خواستم در بزنم، ولي گفتم خانوادت بيدار نشن

1633
01:17:53,034 --> 01:17:55,298
چي...؟ چي کار داري مي کني؟
...نمي توني همينطوري

1634
01:17:55,470 --> 01:17:56,801
...يه لحظه، يه چيزي هست

1635
01:17:56,971 --> 01:17:58,370
که مي خوام بهت بگم...

1636
01:17:58,540 --> 01:18:01,941
وقتي که بهم گفتي حامله اي
اقرار مي کنم که عين سگ ترسيدم

1637
01:18:02,477 --> 01:18:04,775
هر چي بيشتر بهش فکر کردم
بيشتر هيجان زده شدم

1638
01:18:05,246 --> 01:18:06,770
منظورم اينه، من عاشق بچه هام

1639
01:18:07,182 --> 01:18:08,706
دليلش اينکه که خودت هم بچه اي

1640
01:18:08,883 --> 01:18:12,649
...ميدونم، اما...اگه يه فرصت ديگه بهم بدي

1641
01:18:12,821 --> 01:18:17,315
بهت قول ميدم که برم تو کادر پزشکي...
شغلم و پس بگريم

1642
01:18:17,492 --> 01:18:19,153
حتي حاضرم ماريجوانا رو هم ترک کنم

1643
01:18:19,327 --> 01:18:20,555
ترک کني؟

1644
01:18:20,728 --> 01:18:23,322
البته، هر کاري به خاطرت مي کنم

1645
01:18:23,498 --> 01:18:26,296
...وقتي امشب ديدم هارولد واسه خانوادش چه کارهايي که نکرده بود

1646
01:18:26,467 --> 01:18:28,765
فهميدم که تو چقدر برام مهمي

1647
01:18:28,937 --> 01:18:31,428
فقط کاشکي زودتر مي فهميدم

1648
01:18:31,806 --> 01:18:33,273
مجبور نيستي اين کار رو بکني

1649
01:18:34,242 --> 01:18:35,971
مي دونم مجبود نيستم

1650
01:18:36,811 --> 01:18:38,142
از ته قلبم مي خوام اون کار رو بکنم

1651
01:18:43,918 --> 01:18:44,976
يه لطفي بکن

1652
01:18:45,153 --> 01:18:46,245
باشه، هر چي

1653
01:18:48,756 --> 01:18:50,087
علف رو ترک نکن

1654
01:18:50,258 --> 01:18:51,520
چي؟

1655
01:18:51,726 --> 01:18:54,524
فقط يادت باشه
دفعه بعدي که خواستي تست پزشکي بدي

1656
01:18:54,729 --> 01:18:55,855
از گُه من استفاده کن

1657
01:18:56,865 --> 01:18:57,991
دوست دارم

1658
01:18:58,466 --> 01:18:59,763
منم دوست دارم

1659
01:19:04,439 --> 01:19:06,873
بيا قبل از اينکه شيکمت قلمبه بزنه بيرون
يه سکسي بکنيم

1660
01:19:21,990 --> 01:19:23,787
اوه خدايا، اوه خدا

1661
01:19:23,958 --> 01:19:25,892
هارولد، پاشو، بچه

1662
01:19:27,395 --> 01:19:29,556
مثبته -
اوه، خداي من -

1663
01:19:29,764 --> 01:19:31,891
مثبته -
معجزه است -

1664
01:19:32,667 --> 01:19:33,691
معجزه است

1665
01:19:35,069 --> 01:19:36,161
معجزه است

1666
01:19:36,337 --> 01:19:37,565
معجزه است

1667
01:19:38,039 --> 01:19:40,667
اين قشنگ ترين درخت کريسمسي نيست که تا حالا ديدين؟

1668
01:19:41,142 --> 01:19:43,201
...از پله ها اومدم پايين

1669
01:19:43,378 --> 01:19:44,845
و اين اينجا بود...

1670
01:19:49,150 --> 01:19:50,344
خدا همگيمون رو حفظ کنه

1671
01:21:08,663 --> 01:21:12,064
کريسمس مبارک

1672
01:21:14,000 --> 01:21:21,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

