﻿1
00:00:09,982 --> 00:00:16,008
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:16,716 --> 00:00:19,514
کِيت رِدي " ؟ "
. شش ساله ميشناسمش

3
00:00:19,652 --> 00:00:21,313
. . باهوش ترين دختريه که ميشناسم

4
00:00:21,454 --> 00:00:23,388
. و قلبي از جنس طلا هم داره . .

5
00:00:23,523 --> 00:00:26,458
همه ي ما مادرايي که سر کار ميريم بفرض
. . ميتونيم در آنِ واحد

6
00:00:26,593 --> 00:00:29,084
پنجاه تا بشقابو بندازيم هوا ؛ اما درمورد " کِيت " ؛
. . ميتونيد بهش ده تا بشقاب اضافه ترم بدين

7
00:00:29,229 --> 00:00:31,390
اونم به هر مسير مدوري که فکرشو بکنين ؛. .
. و بازم به چرخوندن و گرفتنشون تو هوا ادامه ميده

8
00:00:31,531 --> 00:00:34,125
مثلا گزارش مهمي که بايستي
. تا روز بعد سرکار حاضر کنه . . انجام شد

9
00:00:34,267 --> 00:00:37,259
يا . . اگه لازم بشه چندتا بالِ اضافه براي لباسِ
. مخصوص تياتر موزيکال " اميلي " بدوزه . .انجامش ميده

10
00:00:37,404 --> 00:00:41,431
يا مثلا اگه ثانيه ي آخر يه دفعه اي سروکله ي همه ي
فاميل هاش باهمديگه پيدا بشه ؛ ميتونه بدون اينکه
. ودکا " رو با " زاناکس " قاطي کنه به همه کار برشه "

11
00:00:41,574 --> 00:00:43,804
. محشره
. دارم بهتون ميگم . . اون زن فوق العاده اس

12
00:00:47,947 --> 00:00:51,439
براي همه ي ما مادرها ؛ يه وقتايي ميرسن که
. . تقريبا نميتونيم کاريو که ميخوايمو انجام بديم

13
00:00:51,584 --> 00:00:56,078
و . . اوم . . براي " کِيت " ؛ اين دوره ي زماني
. سه ماه زمستونِ گذشته بود

14
00:00:56,222 --> 00:00:59,658
و تمام دردسرها ؛ با پختن شيريني
. براي فروش تو خيريه ي مدرسه شروع شد

15
00:01:00,760 --> 00:01:02,625
داستان پختن شيريني براي فروش
تو خيريه رو براتون تعريف کرده ؟

16
00:01:03,329 --> 00:01:05,524
اوه . . خداي من ؛ پختن شيريني براي فروش
. تو خيريه ي پيش دبستاني

17
00:01:06,599 --> 00:01:09,124
تا از يه سفر کاري تو " بوستون " ؛
. با هواپيما به خونه برگشته بودم

18
00:01:09,269 --> 00:01:13,763
اما بعدش يه پيامک از مدرسه ي " اميلي " که
. بهم اون مراسمو يادآوري ميکرد دريافت کردم

19
00:01:15,542 --> 00:01:18,010
به " اميلي " قول داده بودم که
. . براش شيريني خونگي درست ميکنم

20
00:01:18,144 --> 00:01:20,578
و براي همينم خودمو آماده کرده بودم . .
. که تمام شبو بيداربمونم تا شيرينيو بپزم

21
00:01:20,713 --> 00:01:24,274
اما فروشگاه لازم قنادي ؛
. وسايل شيريني پزيشو تموم کرده بود

22
00:01:26,953 --> 00:01:31,219
حتي اگه آخرين کاري بود که تو زندگيم انجام ميدادم
. اين شيريني پاي بايستي به مدل خانگي تبديل ميشد

23
00:01:32,892 --> 00:01:35,156
حالا چرا اينقدر به اين موضوع اهميت ميدم ؟
. . خب . . اول از همه

24
00:01:35,295 --> 00:01:40,232
خب ؛ بقيه ي مادرا مثل يه ارتش کوچولو موچولو
. از " مارتا استوآرت هاي " کوچولو بودن

25
00:01:40,366 --> 00:01:42,561
درنتيجه وقتي براي همکاري تو جشن شيريني اي رو
. ميفرستادن بدون شک ظاهر بي عيب و نقصي داشت

26
00:01:42,702 --> 00:01:44,727
. درنتيجه دختراشون با تمام وجود بهشون افتخار ميکردن

27
00:01:44,871 --> 00:01:47,601
منم ميخواستم که " اميلي " ؛
. درست همين احساسو داشته باشه

28
00:01:47,740 --> 00:01:51,267
با اينکارم دارم سعي ميکنم از انتشار خبرداغي
. در 20 سالِ آينده جلوگيري کنم

29
00:01:51,411 --> 00:01:55,848
دوستان خبرنگارمون سرآغازِ مشکلاتِ رواني " اميلي
. .  رِدي " رو به يک خيريه ي شيريني فروشي مدرسه

30
00:01:55,982 --> 00:01:58,849
رديابي کردن ؛ جايي که مادرش ؛ شخصي که . .
. . حضور سايه واري در زندگيش داشته

31
00:01:58,985 --> 00:02:01,453
باعث ميشه جلوي همکلاسي هاش . .
. شرمسار و خجالت زده بشه

32
00:02:03,189 --> 00:02:05,851
. نميخواستم " اميلي " رو نااميد کنم

33
00:02:08,361 --> 00:02:10,795
. . بازشو . . بازشو . . بازشو

34
00:02:10,930 --> 00:02:12,363
. . بزرگتر . . بزرگتر . . بزرگتر . .

35
00:02:18,738 --> 00:02:21,332
. شما درک نميکنيد
. . هنوزم يادمه سالِ 1974 قيافه ام چه شکلي شد

36
00:02:21,474 --> 00:02:25,501
وقتي که مادرم با دو قوطي . .
. . کمپوت هلو

37
00:02:25,645 --> 00:02:28,307
براي مراسم . .
. خيريه ي شيريني فروشي مدرسه فرستادم

38
00:02:39,592 --> 00:02:41,253
. شيريني پاي درست کردي

39
00:02:41,394 --> 00:02:43,862
! سلام -
. سلام . . به خونه خوش اومدي -

40
00:02:43,997 --> 00:02:48,058
ممنون . . من . . فکر کردم که شايد پودرِ شکر
. بتونه کمک کنه که بهتر بشه

41
00:02:48,201 --> 00:02:50,863
نه ؛ نه ؛
. اينطوري کمکي نميکنيم

42
00:02:51,004 --> 00:02:54,599
بيا يه خوابي بکن ؛ گوش کن ؛
. . اينجا " چيپس آهوي " داريم

43
00:02:54,741 --> 00:02:56,402
. ميتونيم اين شيريني هارو تو کيفِش بريزيم که ببره . .
. اينطوري راحت و بي دردسر ميتونه بره و مشکليم پيش نمياد

44
00:02:56,543 --> 00:02:57,737
داري باهام شوخي ميکني ؟

45
00:02:57,877 --> 00:03:00,539
ميدوني اون مادرايي که به رژيمِ غذايي بچه هاشون
. . خيلي اهميت ميدن و سخت گيري ميکنن

46
00:03:00,680 --> 00:03:04,309
اگه بفهمن يه شيريني با درصد بالاي شربتِ . .
فروکتوز و نمک به دخترم دادم که ببره . . چيکار ميکنن ؟

47
00:03:04,450 --> 00:03:06,850
اوه . . خداي من . . نقشه ي خيلي خوبي بنظر مياد
ميشه يکم از اون شيريني  . .  ؟

48
00:03:09,255 --> 00:03:11,849
! آره -
ديدي ؟ -

49
00:03:11,991 --> 00:03:15,620
. زيادي دلنگراني -
. . خب . . ميدوني . . من فقط -

50
00:03:15,762 --> 00:03:18,356
فقط ميخوام " اميلي " به شيريني اي که
. براي فروش تو مراسم خيريه ميبره افتخار کنه

51
00:03:18,498 --> 00:03:20,557
نميخوام احساسِش با بچه هاي ديگه فرق بکنه
. . اونم فقط بخاطر اينکه مادرش

52
00:03:20,700 --> 00:03:22,930
مجبوره به سفر کاري بره . . ميفهمي چي ميگم ؟ . .
. . من فقط

53
00:03:23,069 --> 00:03:26,869
. ميخوام بدونه که سعيمو کردم -
. خيلي خب . . حرفامو ميگيرم -

54
00:03:27,006 --> 00:03:28,997
. اينا . . چيزاي قشنگين که واسه دخترت ميخواي

55
00:03:30,577 --> 00:03:33,603
هي . . " فينکس " چطوره بود ؟ -
. خوب بود -

56
00:03:33,746 --> 00:03:37,341
. . ميدوني . . فرودگاه . . تاکسي . . جلسه

57
00:03:37,483 --> 00:03:41,044
. هتل . . جلسه . . تاکسي . . فرودگاه . .

58
00:03:42,188 --> 00:03:45,351
. بايد بدجوري خسته باشي

59
00:03:45,491 --> 00:03:49,860
. خب . . يکم

60
00:03:53,399 --> 00:03:54,627
. اما از پا نيفتادم

61
00:03:58,238 --> 00:03:59,830
. . من از اون همسرهايي نيستم

62
00:03:59,973 --> 00:04:01,600
. که نخوان با شوهرشون سکس داشته باشن . .

63
00:04:01,741 --> 00:04:04,141
. هنوزم بنظرم بانمک ترين مردِ دنياس

64
00:04:04,277 --> 00:04:08,577
اون چروک هاي جايِ اخمِ کوچولو موچولويِ خواستنيش
. . اون چشمايِ آبي متمايل به سبزِش

65
00:04:08,715 --> 00:04:11,775
. بويِ خوبي که بعداز دوش گرفتن ميده . .

66
00:04:11,918 --> 00:04:14,079
. فقط يه مشکلي هست

67
00:05:12,612 --> 00:05:16,548
يه تحقيق جديد نشون داده که 64 درصد
. . از خانم هايي که بچه هاي کم سن و سال دارن

68
00:05:16,683 --> 00:05:18,651
. شب ها خواب کاملي ندارن . . .

69
00:05:18,785 --> 00:05:21,913
محققين . . براي پيدا کردنِ توضيحي
. براي اين تحقيق گيج شده بودن

70
00:05:22,055 --> 00:05:23,215
خب ؛ ميتونستن دليلِشو از من بپرسن
. که براشون توضيح بدم

71
00:05:23,923 --> 00:05:27,984
شب که ميشه ؛ من . . مثل هر زنِ ديگه اي
: در تمام نقاط دنيا . . ليستِ برنامه هامو ميچينم

72
00:05:28,428 --> 00:05:31,625
ايده ي پس زمينه ي جشنِ تولدِ " اميلي " ؛
دزدهاي دريايي باشه يا ستاره هاي پاپ ؟

73
00:05:31,764 --> 00:05:34,198
: چيزهايي که بايد بخرم
. دستمال کاغذي ؛ خميردندون ؛ گوشتِ خوک

74
00:05:34,334 --> 00:05:36,199
. يه هديه بايد براي جشنِ تولد " جِدا " بخرم

75
00:05:36,336 --> 00:05:38,327
:  اول بايد پيدا کنم که اين " جِد " ؛
پسرِه يا دختر ؟

76
00:05:38,471 --> 00:05:39,961
. درباره ي اون موضوع به اون يارو زنگ بزن
. يه قرار بازي براي " اميلي " بذار

77
00:05:40,106 --> 00:05:41,505
. البته با يه بچه اي که گاز نگيره ها . .

78
00:05:41,641 --> 00:05:43,165
. پُرکردن مخزن مايع تميزکننده ي شيشه ي ماشين
. يه دقيقه وايسا ببينم

79
00:05:43,309 --> 00:05:44,640
مگه اين نبايد جزو ليست " ريچارد " باشه ؟

80
00:05:44,777 --> 00:05:46,745
کيو دارم گول ميزنم ؟
. ريچارد " که ليست نداره "

81
00:05:46,879 --> 00:05:48,744
. يه چيزيو واکس کن . . هرچيزي حالا شد

82
00:05:48,881 --> 00:05:50,815
. يه زنگي بزن به مادر " ريچارد " و سلامي بکن

83
00:05:50,950 --> 00:05:52,747
. يا شايدم . . يه ايميل بفرستم و سلام کنم

84
00:05:52,885 --> 00:05:54,182
. خرس عروسکي " بِن " رو بشور

85
00:05:54,320 --> 00:05:56,015
. قرص هاي ضد بارداريو تجديد کن
. . شکلات " تويينکي " ؛

86
00:05:56,155 --> 00:05:57,782
. حالا که تو شکلاتم . . مارکِ " آمبيِن " هم يادم نره . .
. محاسبه ي مالياتِ ساليانه رو تموم کن

87
00:05:57,924 --> 00:06:00,051
! همستر " . . . اوه . . نه "
. همون ماليات ساليانه رو حساب کن بهتره

88
00:06:00,193 --> 00:06:02,923
. پيداکردن روش هاي جديد براي " نه " گفتن
ورزشِ سفت کردن ماهيچه هاي مثانه ؟

89
00:06:03,062 --> 00:06:04,051
! نونِ بيگِل

90
00:06:13,840 --> 00:06:15,671
. . وقتي از سفر به خونه برميگردم

91
00:06:15,808 --> 00:06:17,742
بِن " از غيبتم براي " . .
. اذيت کردنم استفاده نميکنه

92
00:06:17,877 --> 00:06:20,004
. . هي . . عزيزم -
. اون خيلي واسه لجاجت کوچولوئه -

93
00:06:20,146 --> 00:06:22,808
! سلام رفيق کوچولو

94
00:06:24,217 --> 00:06:26,447
. عاشق مادرِ يه بچه ي دوساله بودنم

95
00:06:26,586 --> 00:06:28,144
. . مثل اينه که آدم تو دنيايي که هيچ منتقدي

96
00:06:28,287 --> 00:06:30,118
. وجود نداشته باشه ؛ ستاره ي سينما باشه . . -
. سلام -

97
00:06:30,256 --> 00:06:33,987
. شوربختانه ؛ دخترم به بخشايندگي پسرم نيست

98
00:06:34,127 --> 00:06:36,322
اگه براي يه سفر طولاني برم ؛
. . دخترم با

99
00:06:36,462 --> 00:06:38,726
. سرزنش و تنبيه بهم جايزه ميدم  . . .

100
00:06:38,865 --> 00:06:41,026
. ميخوام بابام مدرسه برسوندم

101
00:06:41,167 --> 00:06:42,691
. پائولا " حمام ميبردم "

102
00:06:42,835 --> 00:06:45,929
. از بغل کردن بدم مياد

103
00:06:51,711 --> 00:06:54,544
هر مادرِ شاغلي که بگه
. . به بچه هاش رشوه نميده

104
00:06:54,680 --> 00:06:56,739
ميتونه صفتِ " دروغگو " بودنو . .
. به سوابق کاريش اضافه کنه

105
00:06:57,650 --> 00:07:00,141
! کي ميخواد کارتون تماشا کنه

106
00:07:00,286 --> 00:07:04,416
! پايانِ خوشي که دنبال هستيو همينجا برات آوردم

107
00:07:04,557 --> 00:07:07,651
! اي خوکِ حريص

108
00:07:07,794 --> 00:07:10,422
. صبح بخير

109
00:07:10,563 --> 00:07:13,361
بايد يه تماسي با شرکت فرشِ " بيچوود  " بگيريم و يه
. برآورد هزينه اي براي فرش کردن پله ها داشته باشيم

110
00:07:13,499 --> 00:07:16,024
. هميشه حرفاي قشنگ قشنگ ميزني

111
00:07:16,169 --> 00:07:18,194
. يه چيزيت عوض شده
. . تو

112
00:07:18,337 --> 00:07:19,929
پيرهن تميز و اتوکِشيده بدون اينکه
روش استفراغ بچه باشه پوشيدم ؟

113
00:07:20,072 --> 00:07:21,539
اون جلسه ي خيلي خيلي مهمِت
واسه امروزه . . درسته ؟

114
00:07:21,674 --> 00:07:23,039
. بدون شک اون کارو بدست ميارم

115
00:07:23,176 --> 00:07:25,303
يکيو بيار از بچه ها مراقبت کنه بخاطر اينکه
! امشب . .قراره جشن بگيريم

116
00:07:25,445 --> 00:07:26,503
. انجام شده بودنش -
. جدي ميگم -

117
00:07:26,646 --> 00:07:28,204
کي اهميت ميده براي بدست آوردن اون قرارداد
. . با شرکت هاي بزرگي رقابت ميکنم

118
00:07:28,347 --> 00:07:31,612
که تا امروز جناح هاي موزه . .
و لابي هاي هتل زياديو درست کردن ؟

119
00:07:31,751 --> 00:07:33,776
. . منم يه حموم فوق العاده تو " بک بِي " طراحي کردم

120
00:07:33,920 --> 00:07:36,889
و تو " نيوهمپشاير " يه زيرزميني رو . .
. ريمُدِل کردم که ديدنش مُخ آدمو ميترکونه

121
00:07:37,023 --> 00:07:40,083
. تازه پيرهن اتوکِشيده و بدون استفراغ بچه رو يادت رفته -
. ديگه بهتره راه بيفتم -

122
00:07:40,226 --> 00:07:42,990
. خودم برداشتم بدترين وقتي که ميشدو انتخاب کردم
. . اينگار اقتصاد منتظرم ميمونه

123
00:07:43,129 --> 00:07:45,029
. تا کسب و کارِ خودمو راه بندازم . .

124
00:07:45,164 --> 00:07:47,724
. " ريچارد " -
. . نه . . " کِيت " ؛ دارم اين شرکتو با سرمايه ي

125
00:07:47,867 --> 00:07:49,300
پول خردهايي که از کِشوي جوراب هامون . .
. پيدا کردم ميگردونم

126
00:07:49,435 --> 00:07:52,199
. خب ؛ اين وضعيت عوض ميشه
. . بايد بشه ؛ بخاطر اينکه تو ؛ با استعدادتر از اوني

127
00:07:52,338 --> 00:07:54,329
. که اين اتفاق نيفته . . . -
. اميدوارم همونطور که ميگي باشه -

128
00:07:54,474 --> 00:07:56,635
البته پولي که بابتِ اين قرارداد ؛ البته اگه بدستش بيارم
. . نصيبمون ميشه زياد نيست ؛ اما خب براي مدت طولانيه

129
00:07:56,776 --> 00:07:59,074
. براي هردومون خيلي عالي ميشه . . -
. حتما بدستش مياري -

130
00:07:59,212 --> 00:08:00,679
بدستش ميارم ؟ -
. بدستش مياري -

131
00:08:00,813 --> 00:08:02,644
! ميگيرمش
. خيلي خب

132
00:08:02,782 --> 00:08:03,806
. ديگه بايد برم -
! نه ؛ نه ؛ وايسا . . وايسا -

133
00:08:03,950 --> 00:08:05,110
. . ميشه فقط يه لحظه صبر کني

134
00:08:05,251 --> 00:08:08,152
تا خيلي سريع يه دوش بگيرم ؟  . . -
پس " پاولا " کدوم گوريه ؟

135
00:08:08,287 --> 00:08:10,881
. اين هفته هر روز دير اومده
. راستشو بخواي ؛ ميخوام باهاش حرف بزنم

136
00:08:11,023 --> 00:08:12,854
اوه . . نه  . . اينکارو نکن " ريچارد " ؛
. خواهش ميکنم به روش نيار که ديرميکنه ! خواهش ميکنم

137
00:08:12,992 --> 00:08:14,653
اگه خوشحال نگهِش نداريم ؛
. اونوقت ميذاره ميره

138
00:08:15,628 --> 00:08:17,323
يعني ناراحت کردنِ اين دختره
بدترين کارِ دنياس ؟

139
00:08:17,463 --> 00:08:20,193
روراست بهت بگم ؛ در اين لحظه ؛
. اگه تو بري خيلي آسونتره

140
00:08:21,167 --> 00:08:22,998
. ميفهمي چي ميگم که

141
00:08:25,004 --> 00:08:26,938
. رسيد ! رسيد -
. صبح بخير -

142
00:08:27,073 --> 00:08:29,166
. . مردها و زن ها

143
00:08:29,308 --> 00:08:31,572
. ديد کاملا متفاوتي به استخدم پرستار بچه دارن . .

144
00:08:31,711 --> 00:08:34,976
. کفِ موج ها امروز خيلي خوشگلن بودن -
. . ريچارد " بهش به عنوان حروم کردنِ پولي که " -

145
00:08:35,114 --> 00:08:36,206
. . در اون لحظه بهش خيلي احتياج داشتيم نگاه ميکنه

146
00:08:36,349 --> 00:08:39,375
اما من ؛ به ديدِ کسي که ميدونه . .
. پتويِ مورد علاقه ي " بِن " کدومِه ميبينمش

147
00:08:43,956 --> 00:08:47,824
شغل خوبيه . . من عاشق بچه هام ؛
. و " کِيت " هم رئيس خيلي خوبيه

148
00:08:47,960 --> 00:08:50,758
شغلِ " کِيت " چيه ؟
. اصلا نميدونم

149
00:08:50,897 --> 00:08:54,162
تو بانک کار ميکنه ؟
تحويل دارِ بانکه ؟

150
00:08:54,934 --> 00:08:56,196
. يالا مامان . . ديرمون ميشه ها

151
00:08:56,335 --> 00:08:58,860
هي . . " پاولا " ؛
ميتوني اينو برام تو ظرف بذاري ؟

152
00:08:59,005 --> 00:09:00,267
. حتما

153
00:09:00,406 --> 00:09:04,638
شما . . شيريني پاي درست کرديد ؟ -
. آره -

154
00:09:08,514 --> 00:09:12,109
خيلي خب ؛ بذارين ساده بهتون بگم که من
. . براي يه شرکت سرمايه گذاري قدرتمند کار ميکنم

155
00:09:12,251 --> 00:09:14,310
. . منتها با اينوجود از هيچ چيزي به اندازه ي اينکه . .

156
00:09:14,453 --> 00:09:17,251
دير دخترمو به جلسه ي روزانه ي . .
. . پيش دبستاني برسونم و

157
00:09:17,390 --> 00:09:19,290
معلمِش مُچمو بگيره . .
. وحشت ندارم

158
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
ماماني يه کوچولو دوسِت داره يا يه عالمه ؟

159
00:09:21,627 --> 00:09:22,855
! يه کوچولو

160
00:09:22,995 --> 00:09:25,964
. يه عالمه -
! يه عالمه -

161
00:09:26,098 --> 00:09:28,589
روز خوبي داشته باشي . . خب ؟
. دوستِت دارم . . خدانگهدار . . برو

162
00:09:28,734 --> 00:09:31,225
. برو . .برو . . برو . . برو . .برو . . برو

163
00:09:31,370 --> 00:09:33,395
دوباره دير کردين خانم " رِدي " ؟

164
00:09:35,508 --> 00:09:37,066
. آره ديگه . . ببخشيد

165
00:09:37,209 --> 00:09:39,006
. سعي ميکنيم فردا زودتر بيايم

166
00:09:39,145 --> 00:09:40,442
. شايد

167
00:09:42,648 --> 00:09:44,980
. صبح بخير -
واقعا پاي درست کردي ؟ -

168
00:09:45,117 --> 00:09:46,448
ميخواي منو ضايع کني ؟

169
00:09:46,586 --> 00:09:49,054
از وسايل شيريني فروشي
. گوشه ي خيابون خريدمش

170
00:09:49,188 --> 00:09:51,850
و بعدش بهم ريختيش که خونگي بنظر بياد ؟
! جالبه

171
00:09:51,991 --> 00:09:54,255
مجبور شدي قب از اينکه پرستار بچه ببيندش
بسته اشو دور بندازي ؟

172
00:09:54,393 --> 00:09:55,587
. خب . . آره ديگه

173
00:09:55,728 --> 00:09:58,288
. اين دوستم " آليسونِ"ـه
. اه . . صبر کنيد . . قبلا باهاش آشنا شديد . . درسته

174
00:09:58,431 --> 00:10:00,592
اون يه مادرِ مجرده
. . و هميشه ميتونم

175
00:10:00,733 --> 00:10:02,860
رو کمکِ " آليسون " حساب کنم ؛ . .
. . بخصوص براي چيزايي مثل

176
00:10:03,002 --> 00:10:06,199
درست کردن خوراکي هايي مالِ فروش در خيريه
. که حتي از مالِ من هم ضايع تر هستن

177
00:10:06,339 --> 00:10:08,466
ايني که ميبينيد ؛
. ژله ي فُرم نگرفته اس  عزيزان

178
00:10:08,608 --> 00:10:10,542
. من و " کِيت " بسرعت باهمديگه رابطه برقرارکرديم

179
00:10:10,676 --> 00:10:12,667
مادري که کار ميکنه به همکار و
. يکي که مثل خودش باشه احتياج داره

180
00:10:12,812 --> 00:10:15,679
. و ميدونيم تا چه حد از سليقه ي يکساني برخورداريم

181
00:10:15,815 --> 00:10:19,444
. خلاصه رفيق گرمابه و گلستانيم ديگه

182
00:10:21,487 --> 00:10:24,422
خيلي بده . . زن ها قبلا تو کارِ درست کردنِ پاي
. و اورگاسم هاي تقلبي خيلي ماهر بودن

183
00:10:24,557 --> 00:10:25,819
. حالا اين روزا . . ديگه پايِ تقلبي درست ميکنيم

184
00:10:25,958 --> 00:10:27,926
. تاجاييکه به من مربوط ميشه که پيشرفت بزرگيه

185
00:10:28,060 --> 00:10:30,995
. متشکرم
. تمام شب بيدار بودم

186
00:10:31,130 --> 00:10:32,028
! لعنت

187
00:10:32,164 --> 00:10:33,256
. اوناهاشن

188
00:10:33,399 --> 00:10:34,832
. خودشونن

189
00:10:34,967 --> 00:10:37,595
. وحشتناکترين مخلوقاتِ به اسارت دراومده

190
00:10:37,737 --> 00:10:39,534
. " مامان هاي هيولايي "

191
00:10:39,672 --> 00:10:41,697
. . نفر سمت راستي " وِندي بِست " ؛

192
00:10:41,841 --> 00:10:43,968
مسئول هماهنگي از طرف والدين با معلم کلاس ؛
. . بعنوان مراقب بچه ها ؛ تو اردوها شرکت ميکنه

193
00:10:44,110 --> 00:10:46,101
. . نايب رئيس انجمن اوليا و مربيان . .

194
00:10:46,245 --> 00:10:50,272
همينطور خانم رئيسي که قدرت داره
. . با استفاده از قدرتهايي که مدرسه بهش داده

195
00:10:50,416 --> 00:10:52,782
. مادرهاي شاغلو به وحشت بندازه . . .

196
00:10:52,918 --> 00:10:55,512
." و " جني لوپيِترو

197
00:10:55,655 --> 00:10:58,021
. . ورزشِ " پيلايتس " انجام ميده ؛ يوگا

198
00:10:58,157 --> 00:11:00,455
. دوچرخه ثابت و دفاع شخصي . .

199
00:11:00,593 --> 00:11:03,528
اين زن حتي از يه سرباز نيروي دريايي هم
. سالم و سرسخت تره

200
00:11:03,663 --> 00:11:06,427
." تو هم که اينجايي " کِيت
. خيلي وقت ميشد که نديده بودمت

201
00:11:06,565 --> 00:11:08,590
. عزيزم . . خيلي خوشگل شدي

202
00:11:08,734 --> 00:11:11,134
. خيلي به شما دوتا حسوديم ميشه

203
00:11:11,270 --> 00:11:13,795
شما دوتا ميتونين کفش هاي پاشنه بلند بپوشين
. و تمام روز خوشگل باشين

204
00:11:13,939 --> 00:11:15,770
منتها ما بدبخت بيچاره ها عينِ شلخته ها
. تو پارک چرخ ميزنيم

205
00:11:15,908 --> 00:11:17,637
. کِيت " ؛ نميدونم چطوري اينکارو ميکني "

206
00:11:17,777 --> 00:11:20,746
من و " وندي " هميشه ميگيم . . شيريني ؟

207
00:11:20,880 --> 00:11:24,509
. حتما . . ممنون . . خوشمزه اس -
. درسته -

208
00:11:24,650 --> 00:11:27,448
. آليسون " . . خواهش ميکنم بخور " -
. نه ؛ دستت دردنکنه -

209
00:11:33,192 --> 00:11:34,386
. باي -
. باشه -

210
00:11:34,527 --> 00:11:36,427
. باي باي -
! باي -

211
00:11:36,562 --> 00:11:37,551
. باي

212
00:11:41,434 --> 00:11:43,664
! بريد يه شونه به اون موهاتون بزنيد -
ديدي زنيکه چي پوشيده بود ؟ -

213
00:11:43,803 --> 00:11:47,534
ميدونين ؛ مثلا واسه خودِ من
. . وقتي تصميم گرفتم بچه دار بشم

214
00:11:47,673 --> 00:11:49,971
. ميخواستم اوني که بزرگش ميکنه خودم باشم

215
00:11:50,109 --> 00:11:53,601
اما خانم ها ؛
. انتخاب هاي متفاوتي تو زندگيشون ميکنن

216
00:11:53,746 --> 00:11:57,842
. . و . . بابتش هم سرزنشِشون نميکنم . .
. يعني سعي ميکنم سرزنشِشون نکنم

217
00:11:58,117 --> 00:12:01,177
. باي . . بعدا باهات حرف ميزنم -
. باي -

218
00:12:01,320 --> 00:12:03,117
. اوه . . سلام

219
00:12:03,255 --> 00:12:04,745
. بايد بري خونه

220
00:12:04,890 --> 00:12:07,654
اوه ! نــه ؛
! نرو تو خيابون

221
00:12:07,793 --> 00:12:09,192
! نرو تو خيابون

222
00:12:09,328 --> 00:12:10,795
. پس . . حالا . . البته که ديرم شده

223
00:12:10,930 --> 00:12:13,160
و بايد باسرعت هرچه تمامتر
. . خودمو به دفتر برسونم

224
00:12:13,299 --> 00:12:14,926
.  تا زودتر از رئيسم ؛ " کلارک " برسم . .

225
00:12:15,067 --> 00:12:17,160
. " سلام " کلارک -
. صبح بخير -

226
00:12:17,303 --> 00:12:19,100
. چطوري ؟ لطفا اجازه بده من درو باز کنم -
. خوبم -

227
00:12:19,238 --> 00:12:21,763
. اجازه بفرماييد . . خانم ها مقدمن -
. متشکرم -

228
00:12:21,907 --> 00:12:24,637
ميگم . . اينگار امروز صبح يکم ديراومديا ؟
. تازه دارم از جلسه ميام

229
00:12:27,847 --> 00:12:29,212
. اينجا دوتا حق انتخاب دارم

230
00:12:29,348 --> 00:12:32,181
: اگه يه مرد بجاي من بود بهانه هايي مثل
. . ترافيک سنگين ؛ افتادن سيم فشار قوي تو خيابون

231
00:12:32,318 --> 00:12:35,014
. . کاربراتور ماشين خراب . .
. . يا که که من زنم

232
00:12:37,356 --> 00:12:39,483
. براي " ماموگرافي " رفته بودم
" آزمايش سرطان سينه "

233
00:12:39,625 --> 00:12:41,991
باشه خب ؛ پس فکر کنم
. از پله ها بيام

234
00:12:42,128 --> 00:12:43,060
! اميدوارم " قلبِت " سالم باشه

235
00:12:49,668 --> 00:12:51,431
. " هي . . صبح بخير " جيل

236
00:13:03,115 --> 00:13:04,673
. جلسه -
. باشه . . يه لحظه . . الان ميام -

237
00:13:07,787 --> 00:13:09,846
ببينم . . اون برنجِ جويده شده اس ؟

238
00:13:11,624 --> 00:13:13,489
. اميدوارم باشه

239
00:13:15,060 --> 00:13:17,153
. پنکيکِ خشک شده اس . . بهتره شد

240
00:13:17,296 --> 00:13:20,163
. چقدر خيالم راحت شد

241
00:13:20,299 --> 00:13:22,790
مومو " ؛ يه آناليزورِ تازه کارِ خيلي درخشانه ؛ "

242
00:13:22,935 --> 00:13:25,665
مثل رُبات با وفاداري و امانت داري تمام
. کارِشو انجام ميده و گرم و پرانرژي هم هست

243
00:13:25,805 --> 00:13:29,104
اما اهميتي نميدم ؛ بخاطر اينکه تمامِ انرژيشو
. وقفِ کار ميکنه

244
00:13:29,241 --> 00:13:31,835
نظرم درباره ي " کِيت رِدي " ؟ خب . . اون
. بهترين مدير سرمايه گذاريمونِه

245
00:13:31,977 --> 00:13:35,469
تو کارش خيلي وارده ؛
. واقعا . . جدا سخت کار ميکنه

246
00:13:35,614 --> 00:13:37,309
. گرچه بنظر مردم آدم عجيب و غريبيه

247
00:13:37,449 --> 00:13:40,350
. هر روز به بچه هاش سَر ميزنه

248
00:13:40,486 --> 00:13:42,954
حتي موقع ناهار که خب وقتيه که
. بايستي کار کنه

249
00:13:43,088 --> 00:13:45,716
خيلي خب ؛ حالا ميتونيم براي جلسه بريم ؟

250
00:13:45,858 --> 00:13:48,588
خب فکر کنم ؛ بهت بگما
. واسه درست کردن موهات وقت نداريم

251
00:13:50,429 --> 00:13:52,761
شنيدم که " کلارک " از " نيويورک " ؛
. . درباره ي

252
00:13:52,898 --> 00:13:54,627
. پيشنهاد سرمايه گذاريمون جواب گرفته . . -
. خيلي جدي نگير -

253
00:13:54,767 --> 00:13:56,962
نيويورک هرگز اجازه نميده که
. يه پروژه ي بزرگ راه بندازيم

254
00:13:57,102 --> 00:14:00,333
اونا با دفتر نمايندگي " بوستون " به چشم
. يه فرزندخونده ي افسرده نگاه ميکنن

255
00:14:00,472 --> 00:14:02,565
. . ببين ؛ تو هميشه خسته اي -
. صبح بخير -

256
00:14:02,708 --> 00:14:04,505
. و بطرز نامطلوبي هم سرووضعت بهم ريخته اس . . -
. خوش اومدي -

257
00:14:04,643 --> 00:14:06,668
. يه بار تمام روز بويِ چسبِ مايع ميدادي

258
00:14:06,812 --> 00:14:08,871
. اما تو بهترين گزارش هاي اين طبقه رو مينويسي

259
00:14:09,014 --> 00:14:10,003
. شک دارم حتي بخوننشون

260
00:14:10,149 --> 00:14:11,741
و بدون شک ؛ شک دارم که
. . بخوان يکيو از اينجا انتخاب کنن

261
00:14:11,884 --> 00:14:14,352
اما خوب گوش بده چي ميگم ؛ اگرم بخوان . .
. يکيو از اين طبقه انتخاب کنن ؛ اون شخص " بانسِ"ـه

262
00:14:14,486 --> 00:14:18,547
نپرس از کجا ميدونم ؛ اما بهت بگم که
. اون مردک پشت سرهم داره گند ميزنه

263
00:14:19,525 --> 00:14:20,856
. الان داشتيم حرفِشو ميزديما

264
00:14:21,694 --> 00:14:22,718
! " کِيت "

265
00:14:22,862 --> 00:14:25,194
. اين آقا " کريس بانسِ"ـه
: بهش ميگيم " ا.م.د " ؛

266
00:14:25,331 --> 00:14:29,199
. " يعني " احمق منتخبِ دفتر
. بانس " عاشق اينه که من بچه دارم "

267
00:14:29,335 --> 00:14:31,963
بخاطر اينکه بچه داشتن باعث ميشه نتونم
. . اونطوري که بايد باهاش رقابت کنم

268
00:14:32,104 --> 00:14:35,164
اون تنها مرديه که تو دفتر وقتي مشتري اي براي سرمايه
. . گذاري مياد ميره جلو و مشتريو براي نوشيدني و شام

269
00:14:35,307 --> 00:14:37,832
. و بازي گلف و اين جور چيزا ميبره بيرون . .
. خودتون ميدونيد درباره ي چي دارم حرف ميزنم

270
00:14:37,977 --> 00:14:39,103
. منظورم همون گپ زدنِ خودمونِه

271
00:14:39,245 --> 00:14:41,406
. تو هم اينجايي
همه چي امروز صبح روبراهه ؟

272
00:14:41,547 --> 00:14:43,071
داشتم دنبالت ميگشتم
. اما نتونستم پيدات کنم

273
00:14:43,215 --> 00:14:45,706
. اميدوارم براي بچه ها مشکلي پيش نيومده باشه -
. . اه . . من يه -

274
00:14:45,851 --> 00:14:47,944
. نپُرس -
. . بهرحال -

275
00:14:48,087 --> 00:14:51,022
الان داشتم به " کلارک " ميگفتم که . .
کِيت " فوق العاده اس ؛ مگه نه ؟ "

276
00:14:51,156 --> 00:14:52,623
. نميدونم چطور از پسِ اين همه مسئوليت برمياد

277
00:14:52,758 --> 00:14:54,248
. . اون همه بچه -
. دوتا بچه دارم -

278
00:14:54,393 --> 00:14:55,951
. خيلي آدمو تحت تاثير قرار ميده -
. تو چهارتا بچه داري -

279
00:14:56,095 --> 00:14:57,926
. درسته . . اما دوتاشون دوقلوئن

280
00:15:01,533 --> 00:15:03,433
. " بانس "

281
00:15:03,569 --> 00:15:06,697
اين برابري جنسيتي چطور بايد درعمل کار بکنه ؟

282
00:15:06,839 --> 00:15:10,036
ميتونن بهتون شغل هاي خوب خوب بدن
. . همينطور مرخصي زايمان

283
00:15:10,175 --> 00:15:13,702
. . اما تا يه بهانه ي کوچکي دستِشون ميديد . .

284
00:15:13,846 --> 00:15:15,939
. پروژه اي که بهتون دادن ميره هوا . .

285
00:15:16,081 --> 00:15:18,140
حالم بهم ميخوره وقتي مردم ميگن که
. نسبت به خانم ها تبعيض جنسيتي وجود داره

286
00:15:18,284 --> 00:15:20,718
. عليهِ مردا هم تبعيض هاي زيادي وجود داره

287
00:15:20,853 --> 00:15:22,343
. بايد کفشامونو دربياريم

288
00:15:22,488 --> 00:15:25,616
بنظرتون کفش خانم ها هميشه بايد تميز
! و واکس خورده باشه ؟ نخير

289
00:15:25,758 --> 00:15:28,022
هيچ وقت يه زنو نميبيند که
. کفش هاشو واکس بزنه و برق بندازه

290
00:15:28,160 --> 00:15:30,128
. کفش خانمها ميتونه صاف و کدر باشه

291
00:15:30,262 --> 00:15:33,254
. اما به مردا که ميرسه . . اينطوري نيست
. اينو ميگن تبعيض جنسيتي

292
00:15:33,399 --> 00:15:35,264
بانس " ؛ اين هفته "
. . جلسات فوق العاده ي زياد و پُرباري

293
00:15:35,401 --> 00:15:38,564
با موسسه هاي سرمايه گذاري واقع در " اوکلند " ؛ . .
. درباره ي صندوق هاي بازنشستگيشون داشته

294
00:15:38,704 --> 00:15:42,504
. درسته ؛ جلسه ها خيلي خوب پيش رفتن
. حتي جلسات تا حدودي حالت فرهنگي هم بخودشون گرفتن

295
00:15:42,641 --> 00:15:44,836
. با خودم بُردمشون به نمايش رقص

296
00:15:44,977 --> 00:15:46,740
! هي
!ووووو

297
00:15:46,879 --> 00:15:49,575
. روشنگرانه
. نمايش رقص روشنگرانه

298
00:15:49,715 --> 00:15:52,149
. " آفرين " بانس
. ميريم سراغ کسب و کارِ جديد

299
00:15:52,284 --> 00:15:55,447
جک اِيبِلهَمِر " از دفتر  " نيويورک "؛ "
. . به يکي از طرح هامون جواب داده

300
00:15:55,587 --> 00:15:57,680
. و ميخواد با نويسنده ي طرح ملاقات کنه . .

301
00:15:57,823 --> 00:16:01,520
ديگه ميخوان دست از جمع آوري اطلاعات بيشتر بردارن
. و ببينن اين ايده ارزش عملي کردن داره يا نه

302
00:16:01,660 --> 00:16:05,960
بانس " ؛ ميدونم که خيلي وقته "
. منتظر اين فرصت بودي

303
00:16:09,335 --> 00:16:11,860
. بازم به انتظار کِشيدن ادامه بده
. " تبريک ميگم  "کِيت

304
00:16:12,004 --> 00:16:14,939
. " امشب ميري " نيويورک
. فردا 9 صبح با " اِيبِلهَمِر " قرارملاقات داري

305
00:16:16,008 --> 00:16:17,373
واقعا ؟

306
00:16:17,509 --> 00:16:19,943
فکر کنم بالاخره يکي پيدا شد که
. يکي از طرح هاي پيشنهاديتو بخونه

307
00:16:21,847 --> 00:16:24,372
. به گروهِ دوم تبريک ميگم

308
00:16:24,516 --> 00:16:26,074
. خيلي خب

309
00:16:29,688 --> 00:16:32,248
اگه جلسه جواب بده ؛
. ميتونه قدم رو به جلوي مهمي باشه

310
00:16:32,391 --> 00:16:34,985
يه عالمه مسافرت ؛ يه عالمه قرارهاي
. "تک به تک با " اِيبِلهَمِر

311
00:16:35,127 --> 00:16:37,755
. فوق العاده ميشه
. . بعلاوه که اين فرصتو به بچه هات ميده

312
00:16:37,896 --> 00:16:39,989
. . که هرقدر تاحالا دلِشون ميخواسته . .

313
00:16:40,132 --> 00:16:43,033
. با پرستار بچه ات وقت بگذرونن . .
. تازه شوهرتم از خوشحالي بال درمياره

314
00:16:43,168 --> 00:16:44,635
. تبريک ميگم

315
00:16:48,140 --> 00:16:49,767
ميدونيد که اون متاهلِه . . درسته ؟

316
00:16:49,908 --> 00:16:52,468
خب ؛ بعنوان همسر ؛
. . هروقت که بايد تا ديروقت کار کنه

317
00:16:52,611 --> 00:16:56,047
. . يا به يه جايِ ديگه ي کشور مسافرت کنه . .

318
00:16:56,181 --> 00:16:57,910
يا اگه پيش بياد که نتونه بره مدرسه دنبالِ بچه ها . .
. بايستي به شوهرش تلفن کنه و درجريانش بذاره

319
00:16:58,050 --> 00:16:59,244
يجورايي مثل آزادي مشروط از زندان ميمونه
. که دائم بايد به افسر مراقبش گزارش بده

320
00:16:59,385 --> 00:17:01,319
. . و بخاطر همينه که نميخوام ازدواج کنم

321
00:17:01,453 --> 00:17:02,647
. يا بچه دار بشم . . .

322
00:17:02,788 --> 00:17:04,380
. البته يه بار يه ماهي داشتم

323
00:17:04,523 --> 00:17:06,491
. . اما بعدش ؛ با اون چشاش بهم خيره ميشد

324
00:17:06,625 --> 00:17:08,252
و همچين بهم القا ميکرد که ؛ . .
. " بهم غذا بده "

325
00:17:08,394 --> 00:17:10,294
. پس . . انداختم تو دستشويي و سيفونو کِشيدم

326
00:17:10,429 --> 00:17:12,556
. اسمِش " درِک " بود

327
00:17:12,698 --> 00:17:14,063
. " درِک چان "

328
00:17:17,903 --> 00:17:20,098
هي . . بيا زودتر از سرِ کار بزنيم بيرون
. . باهمديگه بريم يه مشروب فروشي

329
00:17:20,239 --> 00:17:22,707
. و وانمود کنيم که مجرديم . .
. و يکم بخودمون استراحت بديم

330
00:17:22,841 --> 00:17:25,366
. حالا يا به يکيشون ميرسيم يا به هردوتاشون

331
00:17:26,912 --> 00:17:28,641
با اين ايميل فقط دارم قرارِ ملاقاتِ
. فردامونو تاييد ميکنم

332
00:17:28,781 --> 00:17:31,341
. براي ساعت 9 صبح
. منتظرم که ببينمتون

333
00:17:31,483 --> 00:17:32,950
. " جک اِيبِلهَمِر "

334
00:17:36,321 --> 00:17:38,721
خيلي دوس دارم که حسابي مست کنم ؛
. متاسفانه . . نميتونم

335
00:17:38,857 --> 00:17:42,054
بايستي برم " نيويورک " و اونجا
! واسه يکي بزنم

336
00:17:46,765 --> 00:17:49,598
جکِ " عزيز ؛ من هم منتظرم که "
. هرچه زودتر ببينمت

337
00:17:49,735 --> 00:17:52,169
. " کِيت رِدي "

338
00:17:57,209 --> 00:18:00,201
ريچارد " ؛ اين جلسه خيلي مهمه "
. بهت قول ميدم

339
00:18:00,345 --> 00:18:04,805
بايد طرحمو براش توضيح بدم تا قبول کنه
. منو به بقيه ترجيح بده و انتخابم کنه

340
00:18:04,950 --> 00:18:08,909
و . . امکانش که اون دوتا چيز
. موقع جلسه اتفاق بيفتن خيلي کمه

341
00:18:09,054 --> 00:18:11,784
اوه . . خب ؛ اگه به تواناييت
. . درمورد توضيح دادن طرح و حالي کردن برسه

342
00:18:11,924 --> 00:18:15,052
با توجه به اهميت ايده اي که داري عزيزم . .
. البته که به اونجاها هم ميرسي و اون کارا رو ميکني

343
00:18:15,194 --> 00:18:17,355
. تو جلسه ات موفق باشي عزيزم
. و خواهش ميکنم نگرانم نباش

344
00:18:17,496 --> 00:18:22,456
سفر خيلي کوتاهيه ؛ هيچ کس حتي متوجه نميشه
. که دوباره سفر رفتم . . بهت قول ميدم

345
00:18:22,601 --> 00:18:24,933
! نـه
. تو که تازه برگشتي

346
00:18:25,070 --> 00:18:27,561
عزيزم ؛ ميدونم ؛
. اما فقط . . فقط واسه يه شبِه

347
00:18:27,706 --> 00:18:30,004
. و اين تلفن هم همراهمِه
. ميتوني هروقت بخواي بهم زنگ بزني

348
00:18:30,142 --> 00:18:31,131
. فراموشش کن مامان

349
00:18:38,884 --> 00:18:40,943
. لااقل تو ديگه ازم متنفر نباش

350
00:18:51,330 --> 00:18:53,696
. . اه . . ببينم

351
00:18:53,832 --> 00:18:55,390
بِن " رو سلموني بردي ؟ " . . .

352
00:18:55,534 --> 00:18:56,660
آره ؛ آخه چترياش تو چشاش بودن ؛

353
00:18:56,802 --> 00:18:58,269
پس ؛ برش داشتم و
. بردمش به اون سلموني گوشه ي خيابون . .

354
00:19:01,440 --> 00:19:03,635
. . اه . . اون

355
00:19:04,576 --> 00:19:07,204
. يعني . . مدل قشنگ و خواستني ايه
. . خيلي ممنون . . من فقط

356
00:19:07,346 --> 00:19:09,211
. . اين
. آخه اين اولين دفعه اش بوده که سلموني ميرفته

357
00:19:09,348 --> 00:19:11,509
. . پس -
. آره خب . . ميخواستم باهاتون تماس بگيرم -

358
00:19:11,650 --> 00:19:13,675
. منتها نميخواستم حواسِتونو سَرِ کار پرت کنم
. نميخواستم مزاحمتون بشم

359
00:19:13,819 --> 00:19:18,017
. . اه . . نه ! " پاولا " ؛ اين
. تو هيچ وقت مزاحم نيستي

360
00:19:18,157 --> 00:19:21,615
. هيچي به اندازه ي بچه ها برام اهميت نداره
. . هميشه خوشحال ميشم که درباره ي

361
00:19:21,760 --> 00:19:25,821
تمام اتفاقات کوچک و بزرگِ زندگيشون بشنوم ؛ . . -
. روراست دارم بهت ميگم
. متوجه شدم -

362
00:19:25,964 --> 00:19:27,727
. عاليه . . ممنون

363
00:19:29,701 --> 00:19:31,396
. دوستِت دارم -
. باي باي مامان -

364
00:19:31,537 --> 00:19:33,562
. باي باي نازنينم

365
00:19:33,705 --> 00:19:35,297
. دوستِت دارم -
پاولا " . . پس بهم زنگ ميزني ديگه ؟ " -
. باشه -

366
00:19:35,440 --> 00:19:37,203
هرچي شد زنگ ميزني باشه ؟
. هردليلي داشته باشه مهم نيست

367
00:19:37,342 --> 00:19:39,833
. باي -
. بيا -

368
00:19:39,978 --> 00:19:42,879
. باي . . باي باي

369
00:19:43,649 --> 00:19:45,048
! باي باي

370
00:19:50,856 --> 00:19:52,551
. . کتابا ميگن

371
00:19:52,691 --> 00:19:55,990
بچه ها بعداز دوسال . .
. اضطراب جدايي و دوريو پشتِ سرميذارن

372
00:19:56,128 --> 00:19:57,925
. عصر بخير

373
00:19:58,063 --> 00:20:00,395
. عجيب غريب بود

374
00:20:00,532 --> 00:20:02,557
. اما هيچ محدوده ي سِني اي براي مادران ذکر نشده

375
00:20:02,701 --> 00:20:06,262
. ديگه هيچوقت اولين سلموني اي نخواهد داشت
. هرگز

376
00:20:14,279 --> 00:20:16,941
به سايزِ تو ؛
. . جوراب شلواري صورتي نداشتن

377
00:20:17,082 --> 00:20:20,074
. اما بازم ميگردم . .
قول ميدم . . باشه ؟

378
00:20:20,219 --> 00:20:21,880
. خيلي خب عزيزم

379
00:20:22,020 --> 00:20:24,853
فرچه ميخواي ؟

380
00:20:24,990 --> 00:20:26,480
چيه مگه . . حالا يکم صورتم ميخاره ؛
مگه جنايتِه ؟

381
00:20:26,625 --> 00:20:28,058
الو ؟

382
00:20:28,193 --> 00:20:29,626
امروز ؛ براي بازي تو پارک ؛
قرار بازي داريم . . درسته ؟

383
00:20:29,761 --> 00:20:31,695
فقط بايد با پرستارِ " اوون " هماهنگ کني ؛
درسته ؟

384
00:20:31,830 --> 00:20:33,821
آره خب ؛ شماره تلفنِشو دارم ؛
ميشه يه لحظه گوشيو نگه داري ؟

385
00:20:33,966 --> 00:20:35,797
گوشي دستِت . . باشه ؟

386
00:20:35,934 --> 00:20:37,663
نه ؛ فکر کنم شماره اشو دارم ؛
ميشه يه لحظه گوشيو نگه داري ؟

387
00:20:37,803 --> 00:20:39,566
. فکر کنم شماره اشو دارم

388
00:20:39,705 --> 00:20:42,936
. خيلي خب ؛ وايسا
ميشه يه لحظه نگهِش داري ؟

389
00:20:44,042 --> 00:20:45,669
ميشه . .  ؟

390
00:20:45,811 --> 00:20:47,369
. ببخشيد

391
00:20:47,512 --> 00:20:49,139
ميشه ؟

392
00:20:49,281 --> 00:20:51,806
! سلام عزيزم . . باي باي

393
00:20:51,950 --> 00:20:54,817
واسه چي اين خيسِه ؟ -
. اون که جاش اينجا نيست -

394
00:20:55,954 --> 00:20:58,548
. ببخشيد . . اين يه جورايي خيلي باارزشِه برام

395
00:20:58,690 --> 00:21:00,089
. يه چيزي اينجا بويِ گوشتِ خام ميده

396
00:21:00,225 --> 00:21:01,590
. موندم کجا گذاشتمش

397
00:21:03,428 --> 00:21:05,453
! آهان . . خودشه
. آره

398
00:21:05,597 --> 00:21:07,929
آره ؛ آره ؛ خودشه ؛ پيداش کردم ؛ پيداش کردم ؛
. شماره تلفنو پيدا کردم

399
00:21:08,066 --> 00:21:09,727
. . وايسا . . تو
هنوز پشتِ خطي ؟

400
00:21:10,769 --> 00:21:11,861
. يالا . . بگو

401
00:21:12,004 --> 00:21:15,440
چيو بگم ؟ -
. بريز بيرون -

402
00:21:15,574 --> 00:21:16,973
. . نه . . موضوع فقط اينه که

403
00:21:18,744 --> 00:21:19,733
. نميدونم چطوري از پسِ اينهمه کار برمياي

404
00:21:19,878 --> 00:21:21,345
. خب ؛ يه روزي ؛ ميفهمي

405
00:21:21,480 --> 00:21:24,142
. نه ؛ نه ؛ نه
. قرار نيست روزي برسه که بچه داشته باشم

406
00:21:24,283 --> 00:21:25,944
جدي ؟
چرا نه ؟

407
00:21:26,084 --> 00:21:28,416
. . خب ؛ اول از همه -
ميشه يه لحظه اين کيفارو نگه داري ؟ -

408
00:21:28,553 --> 00:21:32,011
مومو " ؛ بهت قول ميدم "
. . که مادر بودن

409
00:21:32,157 --> 00:21:33,852
. . يکي از خوشنودکننده ترين . .

410
00:21:33,992 --> 00:21:36,961
و پُرمايه ترين تجربه هاييه . .
. که هرکس خانمي ميتونه داشته باشه

411
00:21:37,095 --> 00:21:39,791
. احتمالا دوباره ي اگزامايِ عصبيم عود کرده

412
00:21:41,099 --> 00:21:43,829
. ببخشيد

413
00:21:44,903 --> 00:21:47,201
. ممنون -
. متشکر -

414
00:21:47,339 --> 00:21:48,601
. الان مياد پيشتون -
. عاليه . . ممنون -

415
00:21:48,740 --> 00:21:52,141
. اوه . . ببخشيد
. بچه هام عاشق اون موزيکن

416
00:21:52,277 --> 00:21:54,711
هي . . " آليسون " ؛
. دارم ميرم تو جلسه

417
00:21:54,846 --> 00:21:57,178
ميشه بعدا بهت زنگ بزنم ؟ -
. حتما -

418
00:21:57,316 --> 00:21:58,510
. . آخه واسه چي اون ايميل رو برام فرستادي

419
00:21:58,650 --> 00:22:00,242
که توش نوشته بودي . .
منتظري که هرچه زودتر منو ببيني ؟

420
00:22:00,385 --> 00:22:02,512
چي ؟ -
. . ديشب . . وقتي ازت با ايميل سئوال کردم -

421
00:22:02,654 --> 00:22:04,747
که آيا  ميخواي بياي بريم بيرون و نوشيدني بخوريم ؛
. . همين الان جوابي که داديو دوباره خوندم

422
00:22:04,890 --> 00:22:07,859
. . و اصلا با عقل جوردرنميومد و نمياد . . پس . . -
! نه -

423
00:22:07,993 --> 00:22:12,157
. نه ؛ نه ؛ نه ؛ اون ايميل رو واسه تو نفرستادم
. . يه ايميل ديگه اي برات فرستادم

424
00:22:13,265 --> 00:22:14,857
! اوه . . خداي من
! وايسا

425
00:22:15,000 --> 00:22:18,993
ببينم . . يه ايميل درباره ي
سکسِ با دست که برات نفرستادم ؟

426
00:22:19,137 --> 00:22:22,265
اه . . نه . . عزيزم ؛
. ديروز نميگم

427
00:22:22,407 --> 00:22:23,704
! اوه . . خداي من -
کِيت رِدي " ؟ " -

428
00:22:26,278 --> 00:22:27,939
. " جک ابِلهمر "

429
00:22:28,080 --> 00:22:30,844
. " مومو هان "
. ملاقاتتون باعث افتخاره قربان

430
00:22:32,217 --> 00:22:34,651
ميشه راه بيفتيم ؟ -
. . اه . . آره . . گوش کن -

431
00:22:34,786 --> 00:22:39,189
جک " . . ام . . " جک " ؛ درباره ي اون ايميل "
. . که ديروز برات فرستادم

432
00:22:39,324 --> 00:22:42,623
درباره ي فعاليت خاصي که . .
. . تو ايميل بهش اشاره کردم

433
00:22:42,761 --> 00:22:45,286
. . اون نيست . . من نه . . -
. آره . . درسته . . ديدمش -

434
00:22:45,430 --> 00:22:48,866
ببينم ؛ هنوزم ميخواي جلسه رو با اون کاري
که نوشته بودي تو ايميلت شروع کني ؟

435
00:22:49,000 --> 00:22:51,992
. . اه . . ببخشيد . . يه
. . يه مقدار

436
00:22:52,137 --> 00:22:54,867
. يه مقدار اين اواخر کاهش بودجه داشتيم
. پس . . نه

437
00:22:55,006 --> 00:22:56,200
. اه . . نااميد کننده اس

438
00:22:56,341 --> 00:22:57,399
. اوه . . ببخشيد ديگه خلاصه

439
00:22:57,542 --> 00:22:59,908
. ميخوام تلفن همراهمو بذارم رو بيصدا
. . آره . . اينم از اين

440
00:23:00,045 --> 00:23:01,672
. دارم بيصداش ميکنم

441
00:23:01,813 --> 00:23:08,941
. دوباره عذر ميخوام
" اميلي شپش گرفته ؛ تمام خانواده بايد درمان بشن "

442
00:23:11,590 --> 00:23:12,579
همه چي روبراهه ؟

443
00:23:14,960 --> 00:23:17,622
! آآررره

444
00:23:19,431 --> 00:23:20,398
! اوه . . خداي من

445
00:23:20,532 --> 00:23:22,363
. . طرح هاي مالي زيادي بدستمون رسيده

446
00:23:22,501 --> 00:23:25,061
اما بيشتر از همه فريفته ي
. . نظريه شما درباره ي

447
00:23:25,203 --> 00:23:28,502
سرمايه گذار شخصي . .
. براي صندوق بازنشستگي کارکنان شدم

448
00:23:28,640 --> 00:23:30,665
. . براي عملي کردن اين طرح

449
00:23:30,809 --> 00:23:34,142
بايستي موجودي اي . .
. با بازدهِ سودِ سهامِ بالا داشته باشيد

450
00:23:34,279 --> 00:23:36,941
خب ؛ البته ؛ منتها ميدونين براي اين کار بايستي
.  از تله ي کاهش ارزش سهام هم دوري کنيد

451
00:23:37,082 --> 00:23:39,209
اگه به طرحي که دادم دقت کنيد متوجه ميشيد که
. . تعداد اندکي از صنايعو براي طرحم هدف گرفتم

452
00:23:39,351 --> 00:23:41,342
صنايعي که بنظرم واقعا . .
. سود سهامِ رو به افزايشي دارن

453
00:23:41,486 --> 00:23:43,784
. صحيح

454
00:23:46,425 --> 00:23:48,086
. متوجهم

455
00:23:52,931 --> 00:23:56,264
حرفي که هست اينه که هست اينه که " هارکورت " ؛
. از وارد شدن به تجارت بازنشستگي متنفره

456
00:23:56,401 --> 00:24:00,167
پس ؛ چيکار ميتونيم انجام بديم تا قانعش کنيم ؛
ميگم . . اين " خونه ي شادي " چيه ؟

457
00:24:00,305 --> 00:24:02,466
چي ؟ -
. کفِ دستِتون نوشتيد -

458
00:24:02,607 --> 00:24:04,598
از وقتي ده سالم بود تا امروز ديگه
. دختريو نديده بودم که کفِ دستش بنويسه

459
00:24:06,311 --> 00:24:09,803
خونه ي شادي " يه جور چادرِ که "
. توش بالا پايين ميپرن

460
00:24:09,948 --> 00:24:12,940
ميدونين ؛ بچه ها ميرن داخل و بالا پايين ميپرن
. و خوشحالي ميکنن ؛ بخاطر همينم " خونه ي شاديِ"ـه

461
00:24:14,119 --> 00:24:16,644
. آخه هفته ي آينده تولد دخترمه

462
00:24:19,491 --> 00:24:20,685
شما چندتا بچه داريد ؟ -
! شيش تا -

463
00:24:20,826 --> 00:24:22,794
! دو -
. دو . . دو -

464
00:24:22,928 --> 00:24:25,419
. دوتا بچه داره -
. آخه حس ميکنم 6 تان -

465
00:24:30,135 --> 00:24:34,265
ببينيد ؛ بودجه ي سرمايه گذاري اي که براي اين
. پروژه درخواست کرديد ؛ خيلي جاه طلبانه اس

466
00:24:34,406 --> 00:24:37,842
هارکورت " ؛ بايد قانع بشه که اين طرح "
. بازدهي داره و يه تجارت واقعيه

467
00:24:37,976 --> 00:24:40,274
. اون فقط به نرخِ سود اهميت ميده

468
00:24:40,412 --> 00:24:43,006
. اين طرح جاه طلبانه اس
. ميدونم . . خودم ميدونم

469
00:24:43,148 --> 00:24:47,209
. اما عمليِه . . خوب هم جواب ميده

470
00:24:47,886 --> 00:24:51,049
آخه . . فکرشو بکنيد سرمايه ي بازنشستگي
. . که اين امکان رو به وجود مياره

471
00:24:51,189 --> 00:24:55,489
تا مردم اين سرمايه رو به بيمه ي بازنشستگيشون
به صورت متمم اضافه کنن تا اين امکان براشون
. ايجاد بشه تا بصورت واقعي بازنشسته بشن

472
00:24:55,627 --> 00:25:00,064
همچين چيزي خيلي براي مردم اين کشور
. . که تا سر حد مرگ

473
00:25:00,198 --> 00:25:01,665
. درباره ي آينده اشون وحشت دارن اهميت داره . .

474
00:25:01,800 --> 00:25:04,394
ببينيد ؛ اساسا بخاطر اين وارد تحقيق براي
. . نوشتن اين طرح شدم که ديدم پدرم

475
00:25:04,536 --> 00:25:07,061
تمام پول هايي که بدست آورده بودو . .
. با قمار دود کرد واز بين برد

476
00:25:07,205 --> 00:25:10,368
آرزو داشتم که پدرم پولاشو بجاي قمار
. تو همچين صندوقي سرمايه گذاري ميکرد

477
00:25:10,509 --> 00:25:12,943
اگه اينطوري بود و اون موقع اين امکان
. . وجود داشت ؛ يه چيزي بجايِ

478
00:25:13,078 --> 00:25:16,241
اون چيزايي که داشت ؛ يعني دوتا شغلِش
. . و پس اندازي که نداشت

479
00:25:16,381 --> 00:25:18,849
و يه نزوليِ خيلي عصباني به اسم " کلود " ؛ . .
. دستِشو ميگرفت

480
00:25:21,653 --> 00:25:23,120
تو چِت شده ؟

481
00:25:23,255 --> 00:25:25,314
! فکر کنم يه چيزي انداختي تو دهنم

482
00:25:25,457 --> 00:25:27,448
! شپش گرفتم -
تو چي . . ؟ -

483
00:25:27,592 --> 00:25:29,651
! شِپِش
! خداي من

484
00:25:29,794 --> 00:25:31,591
. نتونستم به اندازه ي کافي سريع از اونجا بيام بيرون

485
00:25:31,730 --> 00:25:34,164
همه اش تصويرِ
. . حشره هاي کوچولو

486
00:25:34,299 --> 00:25:37,200
که موهامو ميکندن و . .
. تو صندوق پستيش مينداختن جلويِ چشام بود

487
00:25:37,335 --> 00:25:40,031
. خداي من
. الان بالا ميارم

488
00:25:40,171 --> 00:25:42,435
! اوه . . نــه

489
00:25:42,574 --> 00:25:45,839
گوشي " ريچارد " ؛ گوشي ؛ گوشي ؛
. الان باهات حرف ميزنم

490
00:25:45,977 --> 00:25:47,911
. صبر کن
. تلفنو نزديکِ موهات نگير

491
00:25:48,046 --> 00:25:49,035
. " سلام " ريچارد

492
00:25:49,180 --> 00:25:50,704
چه خبرا ؟ -
. بدستِش آوردم -

493
00:25:50,849 --> 00:25:53,841
از حالا به بعد ؛ ديگه تو کارِ
. ريمدل کردن زيرزمين نيستم

494
00:25:53,985 --> 00:25:57,944
! خداي من
! اين بهترين خبرِ دنياس

495
00:25:58,089 --> 00:25:59,920
! اوه . . عزيزم
. خيلي بهت افتخار ميکنم

496
00:26:00,058 --> 00:26:01,719
. خب . . بيا خونه
. بايد جشن بگيريم

497
00:26:01,860 --> 00:26:05,387
. ميام . . تا بخودت بياي اومدم خونه
. باي

498
00:26:06,898 --> 00:26:10,095
! چه خوب شد

499
00:26:10,235 --> 00:26:12,430
. اين وضعيت ميتونه به فاجعه تبديل بشه

500
00:26:12,571 --> 00:26:17,531
. البته که خيلي از بچه ها شپش ميگيرن

501
00:26:17,676 --> 00:26:18,802
. بچه هاي کثيف ميگيرن

502
00:26:18,944 --> 00:26:21,879
اونايي که مادراشون وقت ندارن
. تا درست وحسابي موهاشونو براشون بشورن

503
00:26:22,013 --> 00:26:25,244
يا مثلا بعضيا ديگه بدترن ؛ مثل " کِيت " ؛
. که يه دختر 19 ساله رو ميذاره موهايِ بچه اشو بشوره

504
00:26:25,383 --> 00:26:29,149
بيخيال ؛ بچه هاي زيادي تو مدرسه
. شپش ميگيرن . . همچينا موضوع مهمي نيست

505
00:26:29,287 --> 00:26:33,553
درسته ؛ يه سري شايعاتي درمورد اينکه
. کِيت " ؛ شپش گرفته شنيده بودم "

506
00:26:33,692 --> 00:26:36,684
و در دنياي سرمايه گذاري ميدونيم که
. آدم شايعاتو نديد نميگيره

507
00:26:36,828 --> 00:26:39,490
. . پس . . دفترمو سم پاشي کردم

508
00:26:39,631 --> 00:26:42,759
و بعدشم رفتم آشپزخونه ي اداره . .
. . و ليوانِ " کِيت " رو دور انداختم

509
00:26:42,901 --> 00:26:44,801
و همينطور هرچيزي که تو يخچال بود . .
. و اسمِ " کِيت " روش نوشته شده بود

510
00:26:44,936 --> 00:26:50,272
و در آينده هم ؛ هرگز همراهِ " کِيت " ؛
. سوار آسانسور يا تاکسي نميشم

511
00:27:01,219 --> 00:27:03,551
. . ببخشيد . . من -
. اگه پيشنهادتو قبول کنن ؛ بايد روهوا بقاپيش -

512
00:27:03,688 --> 00:27:05,315
. فرصت خيلي مهم و بزرگيه -
آخه چطور ميتونم ؟ -

513
00:27:05,457 --> 00:27:08,654
ريچارد " واقعا اميدواره حالا که اين پروژه ي جديد رو "
. بدست آورده من کمتر کار کنم و بيشتر خونه باشم

514
00:27:08,793 --> 00:27:10,590
. . و منم بسختي

515
00:27:10,729 --> 00:27:13,095
. . بسختي . . ببخشيد . .
. بسختي تا همينقدرِشو هم که الان هست دارم کنترل ميکنم

516
00:27:13,231 --> 00:27:16,758
بهرحال ؛ اين اتفاق هرگز نميفته که قبول کنن ؛
. مشخصا بنظر " اِيبِلهَمِر " طرح ديوونه واري بود

517
00:27:16,901 --> 00:27:19,631
. . يه ايميل درباره ي . . " سکسِ دستي " ؛ براش فرستادم

518
00:27:19,771 --> 00:27:21,500
. . کفِ دستم " خونه ي شادي " نوشته بودم . .

519
00:27:21,640 --> 00:27:23,107
. و تمام مدت مثل سگ خودمو ميخاروندم . .

520
00:27:23,241 --> 00:27:25,436
الو ؟

521
00:27:25,577 --> 00:27:27,841
. " اوه . . سلام " کلارک

522
00:27:27,979 --> 00:27:29,378
. . اوه . . من . . من

523
00:27:29,514 --> 00:27:31,277
. من . . دارم صبحانه ميخورم

524
00:27:31,416 --> 00:27:33,646
همه چي . . ؟

525
00:27:34,619 --> 00:27:35,813
. باشه

526
00:27:35,954 --> 00:27:37,421
. آره . . خودمو ميرسونم

527
00:27:37,555 --> 00:27:38,920
. باشه

528
00:27:39,057 --> 00:27:40,615
. باشه . . باي باي . . باي

529
00:27:42,160 --> 00:27:44,628
. اِيبِلهَمِر " ميخواد باهام حرف بزنه "

530
00:27:46,297 --> 00:27:47,787
. خيلي خب ؛ تماس برقرار شده

531
00:27:47,932 --> 00:27:49,263
. منتظر بمونيد تا آقاي " اِيبِلهَمِر " رو خط بيان

532
00:27:49,401 --> 00:27:50,800
. باشه . . عاليه
. متشکر

533
00:28:09,988 --> 00:28:12,752
! بخاطر خدا

534
00:28:12,891 --> 00:28:15,382
آخه چي شد که اينطوري شد ؟

535
00:28:15,527 --> 00:28:18,189
! اوه . . خداي من

536
00:28:18,329 --> 00:28:20,923
چند وقتِه اونجايين ؟ -
. به اندازه ي کافي . . اما . . کارتو ادامه بده -

537
00:28:21,066 --> 00:28:23,534
اگه چيز ديگه اي هست که بايد ؛
. درستِش کنيد . . خجالت نکِشيد

538
00:28:23,668 --> 00:28:26,603
. . نه . . نه . . فکر کنم
. فکر کنم ديگه کاملا لباسامو درست کردم

539
00:28:26,738 --> 00:28:29,901
. متشکرم
. متشکرم

540
00:28:30,041 --> 00:28:31,941
. ممنون که ديروز براي جلسه اومدين

541
00:28:32,077 --> 00:28:33,738
البته . . خواهش ميکنم . . . ؛
. . ميدونين

542
00:28:33,878 --> 00:28:36,073
. از طرحِ پيشنهاديتون خوشم اومد

543
00:28:36,214 --> 00:28:38,307
البته مشکلات زيادي داره ؛
. . اما فکر کنم ميتونيم برطرفِشون کنيم

544
00:28:38,450 --> 00:28:40,111
. و شايد بتونيم ازش يمقدار پول دربياريم . . .

545
00:28:40,251 --> 00:28:42,719
. منتها ضرب العجل خيلي کمي داريم

546
00:28:42,854 --> 00:28:44,617
. . هارکورت " طرح هاي ديگه رو هم درنظر گرفته "

547
00:28:44,756 --> 00:28:46,656
. و ميخواد تا آخرِ سال تصميم قطعيشو بگيره . . .

548
00:28:46,791 --> 00:28:49,521
. اين مسئوليت خيلي بزرگيه

549
00:28:49,661 --> 00:28:51,390
. همينطوره -
. . قبول کردنِ اين مسئوليت به معني سفرهاي زياد -

550
00:28:51,529 --> 00:28:54,191
روزهاي کاري سخت و طولاني و شب ها . .
. . تا ديروقت کارکردنِه . . و فقط ميخوام مطمئن بشم

551
00:28:54,332 --> 00:28:56,630
که با توجه به وضعيتِ زندگيت و چيزايي که باهاشون
. . طرفي ؛ قبول کردن اين مسئوليت بيش از حد توانت نباشه

552
00:28:56,768 --> 00:28:58,030
ميدوني ؛ اونم با شش بچه  . .
. و وجودِ شپش

553
00:28:58,737 --> 00:29:00,762
! اوه . . خداي من

554
00:29:01,806 --> 00:29:04,468
شما موضوع شپش رو از کجا ميدنيد ؟ -
. پيامکِت پيدا بود -

555
00:29:04,609 --> 00:29:07,305
. آخه بلدم برعکس بخونم

556
00:29:07,445 --> 00:29:10,972
پس . . نظرت چيه " کِيت " ؟

557
00:29:11,783 --> 00:29:13,250
ميتوني با موفقيت از پسِش بربياي ؟

558
00:29:14,152 --> 00:29:15,949
. . اين ميتونه بهترين اتفاقي

559
00:29:16,087 --> 00:29:17,987
. که تا حالا تو حرفه ام افتاده باشه . . .

560
00:29:18,123 --> 00:29:20,216
. منتها حالا بدترين زمانيه که ميتونست اتفاق بيفته

561
00:29:20,358 --> 00:29:22,292
اگه قبول کني باعث ميشه بچه هات بتونن
. . مدت زياديو

562
00:29:22,427 --> 00:29:23,917
. با پرستار بچه ي مورد علاقه اشون بگذرونن . .

563
00:29:24,062 --> 00:29:26,223
تو بيشتر از هرکسي که ميشناسم
. عاشق شغلِتي

564
00:29:26,364 --> 00:29:28,764
يه عالمه مسافرت ؛ يه عالمه جلسه هاي
." تک به تک با " اِيبِلهَمِر

565
00:29:28,900 --> 00:29:31,733
. دقيقا ميدونستم که چي بايد بگم

566
00:29:31,870 --> 00:29:33,394
. البته که ميتونم

567
00:29:35,306 --> 00:29:37,069
! ميشه آسانسور رو نگه داريد ؟

568
00:29:37,208 --> 00:29:40,143
! ميشه . . ؟ اوه ! ممنون
ميشه يکم جمع تر بايستيد ؟

569
00:29:40,278 --> 00:29:42,803
ببخشيد ؛ فردا تولدِ
. شش سالگيِ دخترمه

570
00:29:42,947 --> 00:29:45,916
و ميترسيدم که شيريني پزي و بادکنک فروشي
. . تا وقتي من ميخوام برم بسته باشن

571
00:29:46,050 --> 00:29:47,881
. پس . . موقع ناهار رفتم و خريدمشون . .

572
00:29:48,019 --> 00:29:50,510
عاليه ؛
ميشه يکي تکمه ي لابيو برام فشار بده ؟

573
00:29:50,655 --> 00:29:52,714
. ممنون

574
00:29:52,857 --> 00:29:54,290
همه ي بادکنک ها داخلن ؟

575
00:29:56,995 --> 00:29:58,519
. . همه بلدن که چطوري

576
00:29:58,663 --> 00:29:59,994
. يه جشن تولد درست و حسابي راه بندازن . .

577
00:30:00,131 --> 00:30:02,031
بايد به " ارنستو " تو شرکتِ
. پلِي تايم ايونتز " زنگ بزنيد "

578
00:30:02,167 --> 00:30:05,193
. اون خودش ترتيب همه چيو ميده
. . دعوت نامه هاي چاپي

579
00:30:05,336 --> 00:30:07,099
بادکنک ها ؛ . .
. همه چيو بي عيب و نقص جور ميکنه

580
00:30:07,238 --> 00:30:09,263
. . و اگه 50 دلار بيشتر بهش بديد

581
00:30:09,407 --> 00:30:12,342
حتي حاضر ميشه که آدرسِ اشتباهيو . .
. . براي قوم و خويشاتون بفرسته

582
00:30:12,477 --> 00:30:14,707
. . تا گم بشن و تمام روز دورِ شهر بچرخن . .

583
00:30:14,846 --> 00:30:16,404
. و فقط آخرِ مهموني سروکله اشون پيدا بشه . .

584
00:30:17,549 --> 00:30:19,881
. سلام عزيزم -
. مامان . . بابا . . سلام . . بياين تو -

585
00:30:20,018 --> 00:30:21,280
. " سلام " کِيت

586
00:30:21,419 --> 00:30:23,649
چه خبر احوال ؟ -
! سلام -

587
00:30:23,788 --> 00:30:27,053
. سلام . . ممنون که اومدين -
. باعث افتخارمونه -

588
00:30:27,192 --> 00:30:29,592
. خيلي لطف کرديد
. از ديدنتون خوشحالم

589
00:30:29,727 --> 00:30:31,354
. از ديدنت خوشحالم -
. دوست داشتنيه . . ممنون -

590
00:30:31,496 --> 00:30:33,487
نوشيدني ميل داريد براتون بيارم ؟

591
00:30:33,631 --> 00:30:37,123
! اوه . . نــه

592
00:30:40,839 --> 00:30:42,670
يا شايدم يه مقدار آبنبات و شکلات ؟

593
00:30:43,341 --> 00:30:45,707
نوشابه دارين به بچه ها بدم بخورن ؟ -
. نه مامان ؛ به بچه ها نوشابه نميديم -

594
00:30:45,844 --> 00:30:47,038
. شکرش خيلي زياده

595
00:30:47,178 --> 00:30:49,373
همينطوره . . ميوه ي خشک شده هم ديگه
. بهشون نميديم . . دندوناشونو فاسد ميکنه

596
00:30:49,514 --> 00:30:53,177
سالِ گذشته ؛ کودکستان دستوري صادر کرد
. که به بچه ها کشمِش نديم

597
00:30:53,318 --> 00:30:56,810
. با اينوجود عروسکِ پُر شده با شکلات داريد -
. خب ؛ اون موضوعش فرق ميکنه -

598
00:30:56,955 --> 00:31:00,721
. اون به افزايش غناي فرهنگي کمک ميکنه

599
00:31:03,061 --> 00:31:04,426
. بيا يکم آب بخور عزيزم

600
00:31:04,562 --> 00:31:06,086
. ممنون ؛ مامان بزرگ -
. بنظرش ما مسخره ايم -

601
00:31:06,231 --> 00:31:08,495
. بخاطر اينکه خب يکم مسخره ايم ديگه

602
00:31:08,633 --> 00:31:10,191
تو خوبي ؟
. امروز بنظر ميرسه يکم قاطي کردي

603
00:31:10,335 --> 00:31:12,462
من ؟ خيلي خب ؛
من که خوبم ؛ چطور مگه ؟

604
00:31:13,738 --> 00:31:17,367
! وحشيا رسيدن

605
00:31:17,508 --> 00:31:19,874
. من درو باز ميکنم

606
00:31:20,011 --> 00:31:21,842
. " صبرکن ؛ " ريچارد " ؛ " ريچارد
. بايد حرف بزنيم

607
00:31:21,980 --> 00:31:23,277
حالا ؟

608
00:31:24,249 --> 00:31:25,978
. نه . . بعدا صحبت ميکنيم

609
00:31:26,117 --> 00:31:28,017
. البته ؛ حق با توئه
. بعدا

610
00:31:28,152 --> 00:31:30,245
موضوع چيه " کِيت " ؟ -
نه . . فقط . . ميدوني چيه ؟ -

611
00:31:30,388 --> 00:31:34,415
موضوع بي اهميته ؛ روراست بگم ؛ مهم نيست ؛
. بعدا درباره اش باهمديگه صحبت ميکنيم

612
00:31:34,559 --> 00:31:38,086
مطمئني ؟ -
. آره . . آره . . برو . . درو باز کن -

613
00:31:38,229 --> 00:31:41,062
واقعا متاسفم ؛ اما دفتر " نيويورک " از ايده ام
. براي صندوق بازنشستگي استقبال کرد

614
00:31:41,199 --> 00:31:43,167
. ميخوان اين طرحو براشون توسعه بدم

615
00:31:43,301 --> 00:31:46,464
که به اين معنيه که براي دو ماهِ آينده
. سرم شلوغه و دائم بايد مسافرت برم

616
00:31:46,604 --> 00:31:48,333
! بذار بيام تو

617
00:31:50,174 --> 00:31:52,005
اون کِيک با آردِ اورگانيک پخته شده ؟

618
00:31:52,143 --> 00:31:53,041
. آره -
. ممنون -

619
00:31:53,177 --> 00:31:54,701
! يه موردِ تعويضِ پوشک داريم

620
00:31:54,846 --> 00:31:56,143
. لباس بچه بايد عوض بشه

621
00:31:56,281 --> 00:31:58,078
! اين لباسا بايد جوشونده بشن

622
00:31:58,216 --> 00:31:59,808
هي . . بعدا بايد درباره ي
. موضوعي که گفتي حرف بزنيم

623
00:31:59,951 --> 00:32:01,680
. باشه . . منتظرم هرچه سريعتر حرف بزنيم

624
00:32:04,555 --> 00:32:06,614
بهتون خوش ميگذره بچه ها ؟>

625
00:32:06,758 --> 00:32:09,420
واقعا خيلي خوب با بچه ها
کنار مياد . . مگه نه ؟

626
00:32:09,560 --> 00:32:11,425
. همينطوره -
. . وقتي بچه هامون کم سن و سال بودن -

627
00:32:11,562 --> 00:32:13,792
فکر نکنم " ليو " حتي يه بارم . .
. پوشکهاشونو عوض کرد

628
00:32:15,099 --> 00:32:17,226
اون قديما ؛ مردها اينجور کارا رو
. اصلا حاضر نميشدن که انجام بدن

629
00:32:17,368 --> 00:32:19,461
. . خب . . بخاطر اينه که -
. درسته . . ما والدينِ وحشتناکي بوديم -

630
00:32:20,305 --> 00:32:21,499
. نميدونستيم " توفو " چيه

631
00:32:22,340 --> 00:32:23,932
. منتها اون روزا همه چي خيلي ساده تر بود

632
00:32:24,075 --> 00:32:26,407
و هرکسي جايگاه خودشو ميدونست کجاس
. و اين که بايد چيکار کنه

633
00:32:26,544 --> 00:32:29,604
ليو " پول درمياورد ؛ "
. . من پوشک هاي بچه رو عوض ميکردم

634
00:32:29,747 --> 00:32:32,215
اگه نميتونستيم پولِ قبض هامونو بديم . .
. همه اش گردنِ " ليو " ميفتاد

635
00:32:32,350 --> 00:32:35,808
اگه بچه ها گريه ميکردن ؛
. کارِ من بود که ساکتِشون کنم

636
00:32:35,954 --> 00:32:37,421
. . اما پسر . .

637
00:32:37,555 --> 00:32:40,991
اگه مشکلي تو خونه پيش بياد ؛ . .
. تقصير همه اس و بايد با کمک هم حلِش کنن

638
00:32:41,125 --> 00:32:43,491
فکر نکنم اون روش زندگي
. براي هيچ کسي فايده داشته باشه

639
00:32:43,628 --> 00:32:46,961
. . خب ؛ بنظرم . . اين
. . بنظرم خيلي پيچيده تره که

640
00:32:47,098 --> 00:32:49,794
خب ؛  عزيزم ؛ اندازه ي پيچيدگيش
. دستِ خودِتِه

641
00:32:50,902 --> 00:32:52,631
. . ميدوني . . اين سئوال برام پيش اومده بود که

642
00:32:52,770 --> 00:32:54,601
اگه تو خونه پيشِ " بِن " ميموندي . .
. . و سرِکار نميرفتي . .

643
00:32:54,739 --> 00:32:56,536
الان به حرف اومده بود ؟  . . .

644
00:32:56,674 --> 00:33:00,303
الان ديگه تقريبا دو سالِش شده
. اما يه کلمه ي واقعي هم بلد نيست

645
00:33:01,179 --> 00:33:02,874
همچين چيزي ؛ اذيتِت نميکنه ؟

646
00:33:06,317 --> 00:33:09,480
و بدترين جايِ قضيه اينه که حق با اونه ؛ ميدونين ؟
." ميدونين . . درباره ي به حرف نيومدنِ " بِن

647
00:33:09,620 --> 00:33:13,556
وقتي " اميلي " به سن و سالِ الانِ " بن " بود ميتونست
. . اولين بخشِ " افسانه هاي کانتربري"ـو ازبَر بخونه

648
00:33:13,691 --> 00:33:16,353
تازه متن اون کتاب به زبان انگليسي قبل از قرنِ
. پانزده ميلادي نوشته شده ؛ اما " بِن " فقط خِرخِر ميکنه

649
00:33:16,494 --> 00:33:18,689
. " اشکال نداره " کِيت
. . بايد درباره ي اين حقيقت حرف بزنيم که

650
00:33:18,830 --> 00:33:22,493
ريچارد " ؛ " ريچارد " ؛ ميدونم ؛ "
. ميدونم بلحاظ زماني براي هردمون افتضاحه

651
00:33:22,633 --> 00:33:24,863
که هردو ميخوايم در آنِ واحد دوتا پروژه ي
. کاريِ مهمو راه اندازي کنيم ؛ ميدونم

652
00:33:25,003 --> 00:33:27,301
. اما ميتونيم عمليش کنيم
. ميدونم که ميتونيم

653
00:33:27,438 --> 00:33:30,339
. . و ميخوام تمام تلاشمو بکنم تا مطمئن بشم که

654
00:33:30,475 --> 00:33:32,409
. هيچي از قلم نيفته . . .

655
00:33:33,311 --> 00:33:35,074
. . ببين " ريچارد  "؛

656
00:33:35,213 --> 00:33:39,513
هم من و هم خودت يه عالمه جون کنديم . .
. تا همچين پيشرفت شغلي بزرگيو بدست بياريم

657
00:33:39,650 --> 00:33:43,177
. تا باشه از اين مشکلا
. از پسِش برميايم

658
00:33:43,321 --> 00:33:45,312
. فقط يکم تردستي ميخواد -
. ميدونم -

659
00:33:45,456 --> 00:33:47,822
. . اما اگه -
. قول ميدم همه چيو روبراه ميکنم -

660
00:33:47,959 --> 00:33:49,654
. نگران نباش -
. . بايد . . اما الان دارم بهت ميگما -

661
00:33:49,794 --> 00:33:51,625
! گفتم نگران نباش ديگه

662
00:33:52,463 --> 00:33:56,923
آخه يجورايي با فرياد گفتي نگران نباش که خب
. راستش باعث ميشه همچينا هم خيالم راحت نشه

663
00:34:08,212 --> 00:34:10,112
موضوع چيه ؟
داري چيکار ميکني ؟

664
00:34:10,848 --> 00:34:12,338
هان ؟

665
00:34:12,483 --> 00:34:14,383
نزديکه که يه گندِ بزرگي
. . به زندگيمون بزنيم و حسابي داغونش کنيم

666
00:34:14,519 --> 00:34:16,885
اونوقت تو ميخواي از سکس استفاده کني . .
تا وانمود کني همه چي روبراهه ؟

667
00:34:17,021 --> 00:34:18,648
اين نقشه اتِه ؟

668
00:34:18,790 --> 00:34:20,621
. آره ديگه -
. ازش خوشم مياد -

669
00:34:24,662 --> 00:34:26,527
. يعني . . واقعا ازش خوشم مياد

670
00:34:28,666 --> 00:34:31,499
رُک و راست بگم ؛ استفاده از سکس براي پوشوندنِ
. . مشکلات و رخنه هايي که تو رابطه پيش مياد

671
00:34:31,636 --> 00:34:34,036
. پست ترين کاريه که ميتونين انجام بدين . .

672
00:34:34,172 --> 00:34:36,163
. اما بعضي وقتا ؛ مجبورين که اونکارو بکنين

673
00:34:36,307 --> 00:34:37,968
. راستش خودم هميشه اونکارو ميکنم

674
00:34:38,109 --> 00:34:40,134
. درصد موفقيتِش هم صددرصده

675
00:34:41,712 --> 00:34:44,875
. ريچارد " حق داشت که نگران باشه "
. کار خيلي چالش برانگيزي بود

676
00:34:45,016 --> 00:34:47,917
خداروشکر " مومو " رو داشتم که کمکم کنه
. تا حجم و تراکمِ کاريم کم تر بشه

677
00:34:48,052 --> 00:34:51,715
مهربون ؛ پشتيبان ؛ دوستانه ؛ . . . ؛
. اينا هيچکدوم از خصايص اخلاقيش نبودن

678
00:34:51,856 --> 00:34:53,756
. اما واقعا جون ميکند و کار ميکرد

679
00:34:53,891 --> 00:34:55,722
. . داشتم روي

680
00:34:55,860 --> 00:34:57,987
شغلم اين بود که هفته اي
. . دو تا سه روز

681
00:34:58,129 --> 00:34:59,460
. رو تو " نيويورک " ؛ با " جک " بگذرونم . .

682
00:34:59,597 --> 00:35:01,326
. . آدمِ گيرا و فهميده اي بود . .

683
00:35:01,466 --> 00:35:04,230
همينطور باهوش ؛ . .
. درواقع خيلي چيزا بود

684
00:35:04,368 --> 00:35:06,666
اما هيچ کدومِشون " کريس بانس " و مثل اون
. رفتار کردن نبود

685
00:35:06,804 --> 00:35:09,034
بنظرم بايستي يه پوشش بيمه اي
. . براي سرمايه گذاري

686
00:35:09,173 --> 00:35:12,074
. براي بازنشسته هاي بادرآمد پايين  لحاظ کنيم . . -
. دقيقا -

687
00:35:16,214 --> 00:35:20,651
. . جک " ؛ فقط ميخوام بگم که " -
. . اگه دوباره ميخواي ازم تشکر کني -

688
00:35:20,785 --> 00:35:24,152
. لطفا اينکارو نکن . . -
. نه -

689
00:35:24,288 --> 00:35:25,585
. نميخواستم دوباره ازت تشکر کنم

690
00:35:27,758 --> 00:35:30,727
نميخوام از کسي براي دادنِ فرصتِ
. . بزرگترين پيشرفتِ شغليم تشکر کنم

691
00:35:30,862 --> 00:35:33,296
. . يعني منظورم مهمترينِ مهمترين پيشرفتِ شغليمِه . .

692
00:35:33,431 --> 00:35:35,262
آخه . . اگه بخوام دوباره و دوباره بخاطرش . .
تشکر کنم . . ديگه چه جور آدمي هستم ؟

693
00:35:35,399 --> 00:35:38,300
. باشه
. بدون شک همينطوره

694
00:35:44,675 --> 00:35:46,165
!! اما . . ازت متشکرم

695
00:35:58,422 --> 00:35:59,719
. اين يکيو بهتره انجامِش بديم

696
00:35:59,857 --> 00:36:02,917
. باشه . .خيلي خب
. خيلي خب . . بايد يه سر تا دستشويي برم

697
00:36:14,572 --> 00:36:17,905
متاسفم که خونه نيستم تا قبل از خواب ببوسمِت ؛
. اما فردا ميبينمت

698
00:36:18,042 --> 00:36:20,101
باشه ؟

699
00:36:20,244 --> 00:36:22,542
. خيلي خب

700
00:36:48,739 --> 00:36:51,674
براي مجموعه ي پُربازده ؛ فکر کردم ميتونيم
. .  يه سري زنجيره ها و سِري هاي زماني انجام بديم

701
00:36:51,809 --> 00:36:54,243
که نشون دهنده ي مجموعه هاي پربازده
. . رويِ شاخصِ ام.اس.سي.آي باشه

702
00:36:54,378 --> 00:36:56,608
. همينجا نگهش دار ! ديگه حرف از کار نباشه -
. ببخشيد -

703
00:36:57,848 --> 00:36:59,748
و . . ميشه نوشيدني مارتينيمو بهم برگردوني ؟

704
00:36:59,884 --> 00:37:02,284
آخه همه اش داري رو لبه ي ميز
. اينطرف و اونطرفِش ميبري

705
00:37:02,420 --> 00:37:04,251
. عذر ميخوام

706
00:37:04,388 --> 00:37:06,913
ببخشيد . . وحشتناکِه . . تازه تعجب کردم که
! واسه چي هنوز استِيکِتو برات نبُريدم

707
00:37:07,058 --> 00:37:10,391
. آخه فکر کنم يه عادتيه که بي اختيار انجامِش ميدم

708
00:37:10,528 --> 00:37:13,793
. عيب نداره -
تو . . بچه داري ؟ -

709
00:37:15,566 --> 00:37:16,658
. نه

710
00:37:18,269 --> 00:37:20,794
. . ام . . البته . . ام

711
00:37:22,340 --> 00:37:25,138
. يه بار ازدواج کردم

712
00:37:25,276 --> 00:37:27,437
. دختر فوق العاده اي بود
. خيلي خاص بود

713
00:37:28,512 --> 00:37:30,980
. . و بعدش

714
00:37:31,115 --> 00:37:34,744
دوسال که از ازدواجِمون گذشت ؛ . .
. . مريض شد و

715
00:37:36,153 --> 00:37:38,883
. . گرچه باتمام وجود با بيماري جنگيد . .

716
00:37:43,828 --> 00:37:46,126
. خيلي متاسفم -
. اشکال نداره -

717
00:37:47,431 --> 00:37:49,661
. . من خوبم . . ميدوني

718
00:37:49,800 --> 00:37:51,893
. . وقتي همچين چيزي تو زندگي آدم اتفاق ميفته

719
00:37:52,036 --> 00:37:56,666
باعث ميشه که ديدِت . .
. نسبت به همه چيز عوض بشه

720
00:37:57,808 --> 00:38:01,471
پس . . از اون موقع ؛ سعي کردم که همه چيو
. تا جايي که ميشه ساده نگه دارم

721
00:38:01,612 --> 00:38:03,739
عاشق شغلم هستم ؛
. کاري که انجام ميدمو خيلي دوست دارم

722
00:38:03,881 --> 00:38:06,611
درسته بالا و پايين زياد داره ؛ اما لااقل
. قلبِتو نميشکنِه

723
00:38:07,251 --> 00:38:09,515
حالا . . خودت چي ؟
از شغلت راضي هستي ؟

724
00:38:10,221 --> 00:38:12,689
. عاشق کارم هستم

725
00:38:12,823 --> 00:38:14,313
تو بازارِ اين کسب و کار اهميتي نميدن
. . که مرد هستم يا زن

726
00:38:14,458 --> 00:38:17,052
. . فقط اهميت ميدن درست ميگم يا اشتباه . .

727
00:38:17,194 --> 00:38:19,594
. از بيطرفي اين حرفه خوشم مياد . . -
. صحيح -

728
00:38:19,730 --> 00:38:22,995
گرچه ؛ بعضي وقتا آرزو ميکنم
. . که کاشکي اينقدر عاشق شغلم نبودم

729
00:38:23,134 --> 00:38:25,830
. . بخاطر اينکه اونموقع . . -
. اونموقع ميتونستي بري خونه و با بچه هات باشي -

730
00:38:26,570 --> 00:38:28,629
. اجازه داري که دلت براي بچه هات تنگ بشه

731
00:38:28,773 --> 00:38:33,301
موضوع اينه که ؛ من دوتا بچه ي زيبا دارم ؛

732
00:38:33,444 --> 00:38:35,071
. و عاشقِشونم . .

733
00:38:35,212 --> 00:38:38,409
اما زندگي تغيير ميکنه ديگه ؛
. اين انکارناپذيره

734
00:38:38,549 --> 00:38:40,414
ديگه جايي براي فعاليت هاي عادي زندگي
. . باقي نميمونه

735
00:38:40,551 --> 00:38:42,781
مثلا تو لحظه ي آخر نميتوني بامردم . .
. . قرار شام بذاري

736
00:38:42,920 --> 00:38:45,411
. يا اينکه هروقت دلت بخواد بري فيلم تماشا کني

737
00:38:45,556 --> 00:38:47,581
. يا . . ميدوني . . بري " بولينگ " بازي کني

738
00:38:47,725 --> 00:38:49,056
بولينگ " ؟ " -
. آره -

739
00:38:49,193 --> 00:38:50,956
. من و خواهرم هميشه بولينگ بازي ميکرديم

740
00:38:51,095 --> 00:38:52,995
. . اما حالا ديگه هردو مادر شديم و

741
00:38:53,130 --> 00:38:54,859
ميدوني . . وقتِشو از کجا پيدا کنيم که
بخوايم بازي کنيم ؟

742
00:38:55,700 --> 00:38:57,292
. بولينگ

743
00:39:00,037 --> 00:39:03,200
متاسفم ؛ نبايد موضوع بچه هامو
. برات تعريف ميکردم

744
00:39:03,341 --> 00:39:05,206
. اصلا حرفه اي نبود

745
00:39:05,343 --> 00:39:07,106
. حالا بهت ميگم چيکار ميکنيم
. . از حالا به بعد

746
00:39:07,244 --> 00:39:09,576
به من ؛ به ديدِ " کِيت " ؛ . .
. که يه مادرِ شاغلِه نگاه نميکني

747
00:39:09,714 --> 00:39:12,274
. . بهم به ديدِ " بيل " نگاه کن

748
00:39:12,416 --> 00:39:14,213
. آناليزورِ ماليِ موردِ اطمينانِت . .

749
00:39:14,352 --> 00:39:18,254
خب ؛ حقيقت اينه که مطالعات نشون ميدن
. . که خانم ها سرمايه گذارهاي بهتري هستن

750
00:39:18,389 --> 00:39:19,788
. . اما اگه ميخواي . .

751
00:39:19,924 --> 00:39:21,414
. فراموش ميکنم که خانم هستي . .

752
00:39:21,559 --> 00:39:23,493
. . باشه . . اه

753
00:39:24,261 --> 00:39:26,058
. بفرمايين
. خيلي خب

754
00:39:26,197 --> 00:39:28,495
. ممنون
. يعني . . متشکر نيستم

755
00:39:30,568 --> 00:39:32,798
. . خب

756
00:39:32,937 --> 00:39:35,337
. " شب بخير " جک -
. " شب خوش " بيل -

757
00:39:47,685 --> 00:39:49,277
! اوه ! باي باي
. باي باي

758
00:39:50,888 --> 00:39:51,877
. باي باي

759
00:39:56,026 --> 00:39:59,427
از اون لحظه به بعد ؛
. زندگيم شلوغ تر و شلوغ تر شد

760
00:40:00,664 --> 00:40:04,794
و خنده دار اينجاس که واقعا بنظر ميرسيد
. که دارم همه چيو خوب اداره ميکنم

761
00:40:06,070 --> 00:40:07,731
. . يه بار خوندم که کليدِ تردستي

762
00:40:07,872 --> 00:40:10,739
. نه فريفتن ؛ که سرگرم کردنِه . .

763
00:40:10,875 --> 00:40:13,070
. . پس . . منم پشت سرهم سرگرم کردم

764
00:40:13,210 --> 00:40:15,644
. . و سرگرم کردم و سرگرم کردم . .

765
00:40:15,780 --> 00:40:17,509
. بو نميدِه

766
00:40:17,648 --> 00:40:19,206
. هيچ لکه اي روش نيفتاده

767
00:40:19,350 --> 00:40:21,784
! خداي بزرگ
! يه چيزي براي پوشيدن دارم

768
00:40:37,635 --> 00:40:39,535
تا حالا هرگز نديده بودم
. . که " کِيت " اينقدر سخت کار کنه

769
00:40:39,670 --> 00:40:41,433
. اما هميشه به " بن " و " اميلي " رسيدگي کرده . .

770
00:40:41,572 --> 00:40:44,040
يعني ميخوام بگم ؛ يه عالمه عشق
. نثار اون بچه ها کرده

771
00:40:55,886 --> 00:41:00,118
ساعت 7:15 بچه هامو جلوي مدرسه پياده ميکنم ؛

772
00:41:00,257 --> 00:41:03,055
پس ؛ حدوداي ساعت 7:45 اينجام ديگه ؟
حالا حدوداي هشت ديگه ؟

773
00:41:03,194 --> 00:41:05,059
. تقريبا درسته -
. درسته -

774
00:41:05,196 --> 00:41:09,826
و بعدش حدوداي ساعت . . دو از اينجا ميرم ؟

775
00:41:15,873 --> 00:41:17,807
ميدونم که اينو ميخواي ، اما . . نميتوني
. از کاره روزنامه بکِشي کنارو استعفا بدي

776
00:41:17,942 --> 00:41:18,931
چرا نميشه ؟

777
00:41:19,076 --> 00:41:20,407
، " من توروميشناسم . . " هِلدي
. ميدونم معنيِ پيروزي چيه

778
00:41:20,544 --> 00:41:22,102
معنيش چيه ؟ -
. پيروزي . . تورو ميکُشه و از تو ميخورتت -

779
00:41:22,246 --> 00:41:24,771
. نميتوني اونو بهم بفروشي -
کي ميگه نميتونم ؟ -

780
00:41:24,915 --> 00:41:27,042
! تو يه روزنامه نگاري -
، به همين خاطره دارم استعفا ميدم -

781
00:41:27,184 --> 00:41:28,708
ميخوام برم جايي که
. بتونم توش خودم باشم . . زن باشم

782
00:41:28,853 --> 00:41:30,946
، بطوري ناگهاني

783
00:41:31,088 --> 00:41:33,648
يجوري بود که انگار
. زندگيمونو گذاشته باشيم رو دوره تُند

784
00:41:33,791 --> 00:41:37,022
، بايد حواسمو به همه چيز نگه ميداشتم
. اونم به همه اشون در آنه واحد

785
00:41:37,161 --> 00:41:38,458
! مراقب باشيد ! . . دارم ميام

786
00:41:38,596 --> 00:41:40,826
يکي ديگه از قوانينه اساسيِ
: تردستي اينه که

787
00:41:40,965 --> 00:41:43,991
. . هرچيزي که به طرفه بالا پرت ميشه . .

788
00:41:45,269 --> 00:41:46,463
. حتما بايد بعدش بياد پايين . .

789
00:41:49,807 --> 00:41:51,365
. سلام . . عزيزم

790
00:41:51,509 --> 00:41:54,069
. حواست به کثيف کاريِ سگ باشه . . عزيزم -
. خداحافظ -

791
00:41:54,211 --> 00:41:58,545
در همين حين ، " جک " و من ، تويِ وضعيته
ديوونه کننده اي بوديمو هرچي زودتر بايد
، سرِموقع کارِمونو تموم ميکرديم

792
00:41:58,682 --> 00:42:01,742
به همين خاطر بود که . . ايميل هايِ روزانه امون
. به ايميل هايِ ساعتي تبديل شد

793
00:42:01,886 --> 00:42:03,945
، اما.  . بهتون قول ميدم
. . در تمامه مدت سعيمو ميکردم که

794
00:42:04,088 --> 00:42:07,057
رابطه امون در حدِ حرفه اي و . .
. کاملا مناسب نگه دارم

795
00:42:07,958 --> 00:42:11,553
، جکِ " عزيز "
. . اينم از نسخه يِ نهاييِ پاورپوينت

796
00:42:11,695 --> 00:42:14,163
. . تو ، دلت ميخواد که . .

797
00:42:21,138 --> 00:42:24,904
، جکه عزيز . . وقتي خواستم بخوابم "
. " آخرين تغييراتو هم توش ميدم

798
00:42:27,044 --> 00:42:29,604
تو که ميدوني من تمامه سعيمو ميکنم تا "
، " . . بتونم چيزي فوق العاده رو بهت ارائه بدم

799
00:42:34,318 --> 00:42:36,286
. " بزودي ميبينمت . . کِيت "

800
00:42:48,566 --> 00:42:50,932
هِي . . هنوز بيداري ؟

801
00:42:51,068 --> 00:42:53,093
. دارم کار ميکنم

802
00:42:53,237 --> 00:42:55,865
، کافيه ديگه . . همه چي خوبه
. برو بخواب

803
00:42:56,006 --> 00:42:59,407
، کُلي کار دارم که بايد بکنم
. خوابيدن فقط وقت هدر دادنه

804
00:42:59,543 --> 00:43:01,374
، اميدوارم هميشه برات اينطور نباشه

805
00:43:01,512 --> 00:43:03,639
، " شب بخير . . " کيت

806
00:43:03,781 --> 00:43:06,181
. " با عشق . . " جک

807
00:43:06,317 --> 00:43:08,945
. . شب بخير ، با عشق

808
00:43:13,958 --> 00:43:15,653
. " شب بخير . . " کيت

809
00:43:17,528 --> 00:43:20,156
، نه ، اگه بخواي "با عشق"ـو قبول کني

810
00:43:20,297 --> 00:43:22,322
اونوقت ممکنه "لطفا داخله من بشيد"ـو
. هم قبول کرده باشي

811
00:43:26,670 --> 00:43:28,467
. . خيلي خب ، " بِن " ، بگو : يک -
. سلام -

812
00:43:28,606 --> 00:43:31,302
. سلام بابايي . . دو ، سه

813
00:43:31,442 --> 00:43:33,535
يادته که " پاولا " امروز بايد
ساعته پنج بره ؟

814
00:43:33,677 --> 00:43:36,077
. . پس ، تو ميتوني -
. نه ، ساعته چهار يه جلسه دارم -

815
00:43:36,213 --> 00:43:37,612
! لعنتي -
. بعدشم بايد به يه جايي برايِ شام برم -

816
00:43:37,748 --> 00:43:40,444
. آره ، يادم رفته بود -
. . پس ، فکرميکني که بتوني -

817
00:43:40,584 --> 00:43:42,279
، آره ، مشکلي نيست
. خودم اينکارو ميکنم

818
00:43:42,419 --> 00:43:44,580
. دوسِت دارم ، بايد برم -
. منم دوسِت دارم ، خداحافظ -

819
00:43:44,722 --> 00:43:47,691
اين "پاولا"ـيِ لعنتي کجاست ؟ -
. . نميدونم -

820
00:43:47,825 --> 00:43:49,952
من . . "بن"ـو ميبرم
، " پيشه پرستاره " اليسون

821
00:43:50,094 --> 00:43:51,391
و بعدشم "اميلي"ـو ميبرم مدرسه ، باشه ؟

822
00:43:51,528 --> 00:43:52,517
. خوبه -
. خداحافظ ، بابايي -

823
00:43:52,663 --> 00:43:54,858
. خداحافظ -
! خداحافظ -

824
00:43:54,999 --> 00:43:57,832
عزيزم ؟
ميشه بياي جعبه ناهارِتو بگيري ؟

825
00:43:59,470 --> 00:44:01,097
. اين هفته جلسات پُرباري داشتيم

826
00:44:01,238 --> 00:44:03,001
. بنظر ميرسه تلاش هامون داره ثمر ميده

827
00:44:03,774 --> 00:44:05,105
. . خيلي خب پس . .

828
00:44:05,242 --> 00:44:06,709
. بريم يکم پول دربياريم . .

829
00:44:06,844 --> 00:44:08,903
بانس " ؛ ميخواي بريم يه استيکي بخوريم ؟ "

830
00:44:09,046 --> 00:44:11,276
. خودت که ميدني ميخوام
. اگه اجازه بدي مهمونت کنم باعث افتخاره

831
00:44:11,415 --> 00:44:12,882
نظرت درباره ي بازي ديشب چيه ؟

832
00:44:13,017 --> 00:44:15,542
. فردا دير ميام سرِکار

833
00:44:15,686 --> 00:44:18,814
. قرار دکتر دارم -
. باشه -

834
00:44:20,290 --> 00:44:21,985
. بخاطر اينکه حامله ام

835
00:44:22,760 --> 00:44:25,456
! چي چي هستي ؟ -
. ميدونم . . خودم ميدونم -

836
00:44:25,596 --> 00:44:28,360
. وسايل جلوگيري از بارداري که استفاده شده جواب ندادن

837
00:44:29,133 --> 00:44:30,623
. نگران نباش
. باهاش کنار ميام و نميذارم مشکلي ايجاد کنه

838
00:44:30,768 --> 00:44:32,827
من بچه ندارم . . يادته ؟

839
00:44:32,970 --> 00:44:35,564
. وايسا . . وايسا . . وايسا ! صبر کن . . وايسا

840
00:44:36,340 --> 00:44:40,572
ميدونم وقتي نيگام ميکني
. . يه آدم داغونو ميبيني

841
00:44:40,711 --> 00:44:44,909
هميشه عجله دارم ؛ ابروهامو درست نميکنم ؛
. نمونه ي زنده ي تاثير بچه رو زندگيم

842
00:44:45,049 --> 00:44:46,914
. خودم ميفهمم

843
00:44:47,051 --> 00:44:48,814
. اما موضوع فقط همين که ميبيني نيست

844
00:44:48,952 --> 00:44:52,251
. يه عالمه لذت تو بچه دار شدن وجود داره

845
00:44:52,389 --> 00:44:55,881
و اگه ؛ بنابه دلايلي ؛
. . خواستي جنونِ بچه دار شدنو

846
00:44:56,026 --> 00:44:59,860
پشتِ سربذاري و براش کمک خواستي ؛ . .
. ميتونم کمکت کنم

847
00:44:59,997 --> 00:45:03,524
. يه مدت زيادي خودم ؛ کارم همين بوده
. . ميتونم چندتا حقه ي مفيد يادت بدم

848
00:45:03,667 --> 00:45:05,635
. . تا بتوني کاراي خونه و سرِکارو مديريت کني . .

849
00:45:05,769 --> 00:45:10,206
. . تا هيچ کدوم از اونا بر ديگري . .
! خداي من ! ساعت چنده ؟

850
00:45:10,340 --> 00:45:12,399
! لعنت

851
00:45:12,543 --> 00:45:14,909
! لعنت
! لعنتي . . لعنتي

852
00:45:15,045 --> 00:45:19,175
! لعنتي ! لعنتي
! لعنتي ! لعنتي ! لعنتي

853
00:45:21,018 --> 00:45:21,916
. لعنت

854
00:45:22,052 --> 00:45:23,815
. هي . . " ريچادر " . . منم

855
00:45:23,954 --> 00:45:26,252
. خيلي خيلي خيلي متاسفم عزيزم

856
00:45:26,390 --> 00:45:28,517
ميدونم يه قرار شام داري ؛
. . و سرِ راهم و دارم ميام خونه

857
00:45:28,659 --> 00:45:30,957
. و وقتي رسيدم ميتوني بري . .
. الان رو پله هاي خروجيم

858
00:45:31,095 --> 00:45:32,892
. دارم به درِ چرخان نزديک ميشم

859
00:45:33,030 --> 00:45:34,759
. الان تو درِ چرخان هستم

860
00:45:34,898 --> 00:45:37,890
يه خانم ؛ هميشه درحالِ حل کردنِ
. پازلِ زندگي خانوادگي تو سرِشه

861
00:45:38,035 --> 00:45:39,627
. کارش همينه ديگه

862
00:45:39,770 --> 00:45:42,068
. . تو کله ي يه زنِ شاغل شبيهِ

863
00:45:42,206 --> 00:45:44,697
. برجِ مراقبتِ فرودگاهِ " اوهارِ "ه . .

864
00:45:44,842 --> 00:45:46,810
! ريچارد " . . عزيزم "

865
00:45:46,944 --> 00:45:50,038
! رسيدم
! من خونه ام

866
00:45:50,180 --> 00:45:52,444
! ماماني . . ماماني -
سلام عزيزم . . باباييت کجاس ؟ -

867
00:45:52,583 --> 00:45:54,551
. بايد براي قرارِ شام ميرفت -
رفته شام ؟ -

868
00:45:54,685 --> 00:45:56,482
پس شماها پيشِ کي هستيد ؟

869
00:46:02,559 --> 00:46:04,493
متاسفم ؛
. نميدونستم بايد چيکار کنم

870
00:46:04,628 --> 00:46:07,096
. . درسته . . خودم ميدونم . . اما -
. . پس به " وندي " زنگ زدم -

871
00:46:07,231 --> 00:46:10,325
و ازش پرسيدم که آيا امکانش وجود داره . .
. که پرستار بچه اش بعداز تموم شدنِ کارش اينجا بياد

872
00:46:10,467 --> 00:46:13,834
يعني زنگ زدي به " وندي " ؛ همون زنيکه اي که هميشه
ادعا ميکنه همه کارو مثلا بي عيب و نقص انجام ميده ؟

873
00:46:13,971 --> 00:46:16,701
و بعدش بچه هامو گذاشتي پيشِ کسي که
هيچ شناختي ازش ندارم ؟

874
00:46:16,840 --> 00:46:19,172
کِيت " ؛ تو خونه نبودي ؛ "
. منم بچه ها رو پيش پرستار بچه گذاشتم

875
00:46:19,309 --> 00:46:22,005
. درسته . . که هيچ شناختي ازش نداريم -
! اشکالي نداشت -

876
00:46:22,146 --> 00:46:25,206
. بعضي وقتا حالا نميخواد همه چي کاملِ کامل باشه
. بهرحال . . بچه ها که حالِشون خوبه

877
00:46:25,349 --> 00:46:28,614
پس . . دراينمورد  . . ميگم که همين پيرزن
. پرستار بچه ي بي عيب و نقصي براي اين شرايط بود

878
00:46:28,752 --> 00:46:30,652
تو ليستم ميذارم که يه پرستار بچه ي جايگزين
. براي اينجوروقتا پيدا کنم

879
00:46:30,788 --> 00:46:32,949
. خدايا  . . از دستِ اين ليست هاي تو
واقعا ؟

880
00:46:33,090 --> 00:46:35,081
مثلا تو ليست مينويسي ؛ ورزش " پيلاتي " انجام بده ؛
. . لازانيا بپز

881
00:46:35,225 --> 00:46:37,921
شايد بدنباشه يه مکانِ فرودي هم . .
. براي ايستگاهِ فضايي فراهم کني

882
00:46:38,061 --> 00:46:41,690
خب ؛ حرفِ خيلي قشنگي نيست ؛ ميدوني ؛
. خيلي از اون ليست ها رو عملي کردم

883
00:46:41,832 --> 00:46:44,630
ميدونم ؛ معذرت ميخوام عزيزم ؛
بيا . . بيا بريم بخوابيم . . باشه ؟

884
00:46:44,768 --> 00:46:48,499
. وايسا . . " ريچارد " . . صبر کن
. " فردا بايد برم " کليولند

885
00:46:48,639 --> 00:46:50,470
. فقط يک شب طول ميکِشه

886
00:46:50,607 --> 00:46:52,734
من و " جک " بايد اونجا
. . چندتا کارگزار سهامو ببينيم

887
00:46:52,876 --> 00:46:55,276
ميدوني ؛ تا يه آمار عملي از اينکه حاضرن
. . چقدر متعهد بشن بدست بياريم

888
00:46:55,412 --> 00:46:59,212
و بايد قبل از اينکه طرح رو . .
. . به " هارکورت " نشون بديم اينکارو بکنيم . . و

889
00:47:03,187 --> 00:47:05,246
. بيا . . بيا بريم بخوابيم

890
00:47:08,792 --> 00:47:12,125
. . من هنوز
. هنوز اينجا هستم

891
00:47:12,262 --> 00:47:14,492
ببين ؛ تويِ اين حرفه ؛ آدم مجبوره سفر کاري بره ؛
. ما هم واسه خودمون يه پا جنگجويانِ جاده هستيم

892
00:47:14,631 --> 00:47:18,795
. . و اگه اين وسط به هرچيزي محدود بشيد . .

893
00:47:18,936 --> 00:47:21,803
اونوقت ديگه پرنده اي خواهيد بود . .
. که قدرتِ پرواز کردن نداره

894
00:47:21,939 --> 00:47:25,238
و خب ؛ تو عالم واقع هم کسي نميره فروشگاهِ
. . حيوانات خانگي و بهشون بگه

895
00:47:25,375 --> 00:47:27,434
. " پرنده اي ميخوام که نتونه پرواز کنه "

896
00:47:38,922 --> 00:47:41,891
. . عدمِ ثبات . .

897
00:47:42,025 --> 00:47:45,722
. . داريم درباره ي نزديک شدنِ

898
00:47:50,000 --> 00:47:51,058
. متشکرم

899
00:47:51,201 --> 00:47:53,499
بايد خيلي زحمت بکشيم تا " هارکورت " رو
. ترغيب کنيم که متعهد ميشه اينکارو انجام بده

900
00:47:53,637 --> 00:47:55,070
. خيلي ازت متشکرم

901
00:47:56,673 --> 00:47:59,540
بنظرت سيب زميني اي که اين برش رو
ازش درست کردن چقدر بزرگ بوده ؟

902
00:48:00,777 --> 00:48:04,338
مثل همون چيزاييه که
. خانواده امو ازهم پاشيده

903
00:48:08,719 --> 00:48:09,913
. ببخشيد

904
00:48:11,154 --> 00:48:13,622
نظرت درباره ي کارگزارها مثبته ؟

905
00:48:13,757 --> 00:48:15,486
. عاشقِ طرح شدن
. . ميدوني

906
00:48:15,626 --> 00:48:18,925
بنظرت بايد بريم يه چندتا جايِ
معروفِ " کليولند" رو ببينيم ؟

907
00:48:19,062 --> 00:48:20,996
دوباره بگو ببينم . . چيا بودن ؟

908
00:48:21,131 --> 00:48:23,065
ميخواي بدوني جايِ مضحکِ
سفرهاي کاري چيه ؟

909
00:48:23,200 --> 00:48:26,567
مادرم هميشه ميگه ؛
. . اوه ؛ بايد خيلي هيجان انگيز باشه "

910
00:48:26,703 --> 00:48:29,399
. " که اينهمه شهر متفاوتو ببيني . .
. . اما اغلب اوقات فقط

911
00:48:29,539 --> 00:48:31,336
. داخلِ هتل ها و فرودگاه ها رو ميبينيم . . .

912
00:48:31,475 --> 00:48:34,410
. نه امشب

913
00:48:40,117 --> 00:48:43,450
بولينگ بازي ميکني ؟ -
بنظرت شکل آدماييم که بولينگ بازي ميکنن ؟ -

914
00:48:43,587 --> 00:48:46,613
خب ؛ همه چيتون آماده اس متنها حدود نيم ساعت
. . پيست رو دراختيار داريد

915
00:48:46,757 --> 00:48:48,725
. بخاطر اينکه شب مسابقه اس . .

916
00:48:48,859 --> 00:48:51,521
مگر اينکه بخواين
. با يکي از گروه ها بازي کنين

917
00:48:53,430 --> 00:48:55,057
. البته خيلي رقابتي ميشن

918
00:49:08,578 --> 00:49:12,275
تو کوچولويي
! اما خوب بلدي پرتاب کني

919
00:49:12,416 --> 00:49:15,283
. فقط نگاه کن و يادبگير

920
00:49:22,559 --> 00:49:24,618
! شکست ميخوره " Lumber Liquidators " تيمِ

921
00:49:24,761 --> 00:49:26,353
! " تيمبر "

922
00:49:26,496 --> 00:49:28,259
! اِيبِلهَمِر " . . نفر بعدي نوبتِ توئه "

923
00:49:28,398 --> 00:49:29,922
! " نشونشون بده چيکارا ازت برمياد " نيويورک

924
00:49:33,103 --> 00:49:35,970
. خيلي ساده اس
. . خودتو بالانس ميکني . . و بعدش

925
00:49:36,106 --> 00:49:37,164
. درست به سمت مرکز هدف گيري ميکني . .

926
00:49:37,307 --> 00:49:39,741
همينطوري پرتابش ميکنم و اميدوارم که
درست و حسابي به هدف بخوره . . باشه ؟

927
00:49:41,345 --> 00:49:43,142
! خيلي خب . . حواسم بهش هست

928
00:49:43,280 --> 00:49:45,373
! حواسم بهش هست -
. توپ يمقدار لغزنده ميشه -

929
00:49:45,515 --> 00:49:47,540
. خيلي خب

930
00:49:59,129 --> 00:50:01,495
! شکست ميخوره " Max's Automotives " حالا ديگه تيمِ

931
00:50:01,631 --> 00:50:04,725
! حالا ديگه متوجه منظورت ميشم
! بولينگ خيلي حال ميده

932
00:50:04,868 --> 00:50:07,996
. هي . . وقتِش رسيده دوباره يه گلويي تازه کنيم -
. بسلامتي . . همگي -

933
00:50:08,138 --> 00:50:09,867
. آفرين

934
00:50:11,241 --> 00:50:13,141
! آره

935
00:50:13,276 --> 00:50:15,301
. خيلي خوبه

936
00:50:15,445 --> 00:50:16,844
شبيهِ من نيست ؟

937
00:50:23,286 --> 00:50:26,744
اگه بتوني درست پرتاب کني و بازيو ببريم
. بخاطر بانکدار بودن ؛ ميبخشيمت

938
00:50:35,232 --> 00:50:37,200
! آره

939
00:50:40,170 --> 00:50:42,263
! برنده شديم . . عاليه -
. بيا اينجا . . ممنون -

940
00:50:42,406 --> 00:50:43,464
. متشکرم

941
00:50:45,609 --> 00:50:47,167
! آره

942
00:50:48,612 --> 00:50:50,239
. خودشه

943
00:50:59,656 --> 00:51:01,647
. باورم نميشه يه بولينگ بازِ منزوي و وارد هستي

944
00:51:03,460 --> 00:51:05,485
خب ؛ کالج که ميرفتم ؛

945
00:51:05,629 --> 00:51:08,496
. همه ي دوستام بولينگ بازي ميکردن . .

946
00:51:08,632 --> 00:51:11,066
. . اون . . اه
. ورزش مفرحي بود

947
00:51:12,936 --> 00:51:15,166
. اما نه به اندازه ي امشب

948
00:51:15,305 --> 00:51:16,499
. درسته

949
00:51:20,811 --> 00:51:24,975
و بعدش ؟ -
. . بعدش رفتم اتاق هتلم -

950
00:51:25,115 --> 00:51:28,243
و همه ي ماهي هاي سوئدي رو خوردم . .
. و بعدشم گرفتم خوابيدم

951
00:51:28,385 --> 00:51:31,479
اما بعدش يه دفعه اي پاشد اومد پشتِ دراتاقت
. . و بهت گفت " کِيت ؛ نميتونم بدون تو زندگي کنم

952
00:51:31,621 --> 00:51:33,851
. " بيا باهمديگه فرار کنيم . . -
. نخير -

953
00:51:33,990 --> 00:51:36,481
. نخير . . اينطوري نبود -
جدي ؟ -

954
00:51:36,626 --> 00:51:38,355
به " ريچارد " گفتي که با " جک " بيرون رفتي ؟

955
00:51:38,495 --> 00:51:41,157
نخير ؛ بخاطر اينکه بيرون نرفتيم ؛
. بولينگ رفتيم

956
00:51:41,298 --> 00:51:43,789
. و اين فکرتم  . . فکرِ پوچ و نامعقوليه

957
00:51:43,934 --> 00:51:45,629
. . من و " جک " فقط

958
00:51:45,769 --> 00:51:48,363
. رابطه ي دوستانه اي داريم . . -
. نه ؛ تو راس ميگي -

959
00:51:48,505 --> 00:51:50,336
. . ميدونم مَرداي عادي و مجرد

960
00:51:50,474 --> 00:51:52,942
چقدر از اينکه با همکارِ جذابِشون . .
. موقع سفرهاي کاري لاس بزنن متنفرن

961
00:51:53,076 --> 00:51:55,306
. جک " اونطوري ترسناک و چندش آور نيست "

962
00:51:55,445 --> 00:51:57,106
ايميل هاشو چطوري امضا ميکنه ؟

963
00:51:57,914 --> 00:51:59,939
چي ؟ -
. جک " رو ميگم " -

964
00:52:00,083 --> 00:52:02,347
با آرزوي بهترين ها " ؟ "
مخلصِ شما " ؟ "

965
00:52:02,486 --> 00:52:05,284
به فکرتم " ؟ " -
. نميدونم -

966
00:52:05,422 --> 00:52:08,084
ببينم ؛ از علامت ماچ و بغل کردن استفاده ميکنه ؟
همينه . . مگه نه ؟

967
00:52:08,225 --> 00:52:09,852
ميشه دست از اين کارآگاه بازي پشتِ سرهمِت برداري ؟

968
00:52:09,993 --> 00:52:11,585
. اين که يکي از اون گواهي هايي که صادر ميکني نيست

969
00:52:11,728 --> 00:52:13,787
. خداي من . . گونه هات داره از خجالت سُرخ ميشه -
. نخيرم اينطور نيست -

970
00:52:13,930 --> 00:52:16,922
. . کِيت " ؛ بهم قول بده . . قول بده بهم "

971
00:52:17,067 --> 00:52:20,036
. . که هيچ کار چندش آور يا غيراخلاقي اي . .

972
00:52:20,170 --> 00:52:22,331
. رو بدون اينکه به من بگي انجام نميدي . .

973
00:52:22,606 --> 00:52:25,939
. خيلي خب . . تازه از ماکروويو درش آوردم

974
00:52:26,076 --> 00:52:27,805
! يالا
. سرد ميشه ها

975
00:52:27,944 --> 00:52:30,674
. باشه . . وايسا اومدم -
هي . . سفرت چطور بود ؟ -

976
00:52:31,882 --> 00:52:35,079
چي ؟ -
." رفته بودي " کليولند -

977
00:52:35,218 --> 00:52:37,277
. خوب بود . . خوبه

978
00:52:37,420 --> 00:52:39,547
. . بگذريم . . خبر خوب اينه که

979
00:52:39,689 --> 00:52:41,884
. پروژه تو وضعيت خوبي قرار داره . .

980
00:52:42,025 --> 00:52:44,289
. جک " خوشحاله " -
. جک " خوشحاله " -

981
00:52:44,427 --> 00:52:47,294
. جک " از بخشِ تکنولوژي خوشش مياد "
. جک " به انواع آجيل حساسيت داره "

982
00:52:50,400 --> 00:52:52,960
. ميدوني . . اسمِشو تو گوگل جستجو کردم
. بشين

983
00:52:53,103 --> 00:52:54,934
. مردِ خيلي زشت و ترسناکيه
. خداي بزرگ

984
00:52:55,071 --> 00:52:57,938
فقط . . بايد برات مثل کابوس باشه که مجبوري
. اينطوري کنار اون مرتيکه باشي

985
00:52:58,074 --> 00:53:01,475
. جدي اينطوريه ؟ متوجه نشده بودم -
متوجه نشده بودي ؟ -

986
00:53:01,611 --> 00:53:04,671
يعني اون . . زشت و ترسناکِه ؟ -
. . نه -

987
00:53:04,814 --> 00:53:08,580
. خلاصه که خوشحاله

988
00:53:08,718 --> 00:53:13,087
که به اين معنيه که ميتونيم براي مراسمِ
. روز شکرگزاري خونه ي پدرومادرت بريم

989
00:53:13,223 --> 00:53:16,317
و بعدشم جمعه ميتونيم اون درخت کريسمسي
. که درباره اش حرف زده بوديمو بگيريم

990
00:53:16,459 --> 00:53:20,054
. . و بعدش . . داشتم فکر ميکردم که شايد

991
00:53:20,197 --> 00:53:21,926
. بتونيم يه پرستار بچه بگيريم . . -
. باشه -

992
00:53:22,065 --> 00:53:23,862
. . آره . . درسته . . ميتونيم پرستار بچه بگيريم و

993
00:53:24,000 --> 00:53:27,197
و بعدش ؛ شايد بتونيم . .
باهمديگه سينما بريم . . ميدوني ؟

994
00:53:27,337 --> 00:53:29,771
. آره . . بايد خوش بگذره -
. همينطوره -

995
00:53:29,906 --> 00:53:33,398
فوق العاده ميشه ؛
. بي عيب و نقص . . سفر محشر و باحالي ميشه

996
00:53:33,543 --> 00:53:36,307
. باشه ؛ باشه
. ازش خوشم مياد

997
00:53:38,582 --> 00:53:41,483
نصف شب از خواب بلند شدم و فهميدم که
. . بايد نمودارها رو دستکاري کنيم

998
00:53:41,618 --> 00:53:44,086
تا سودهاي سهام براساس ارزشِ دارايي اصلي
. طبقه بندي بشن

999
00:53:44,221 --> 00:53:45,552
. عاليه
. فردا ميتونيم به اين مورد برسيم

1000
00:53:45,689 --> 00:53:48,180
. نميخواد ؛ ميتوني برام ايميلش کني
. اشکال نداره

1001
00:53:48,325 --> 00:53:50,156
. تا دوشنبه دفتر نميام

1002
00:53:50,293 --> 00:53:51,885
. . جدي ؟ اما حرفاي زيادي زدي گفتي که

1003
00:53:52,028 --> 00:53:55,555
. ناسلامتي روز شکرگزاريه ها
. عيب نداره . . مشکلي از اين بابت  نداريم

1004
00:53:55,699 --> 00:53:58,668
مطمئني ؟ -
. آره ؛ آره -

1005
00:53:58,802 --> 00:54:01,896
و واقعا ميخوام
. با خانواده ام وقت بگذرونم

1006
00:54:02,772 --> 00:54:04,831
. يه چيز ديگه -
بله ؟ -

1007
00:54:06,743 --> 00:54:07,869
. ميخوام بچه رو نگه دارم

1008
00:54:10,880 --> 00:54:11,972
ببخشيد . . چي ؟

1009
00:54:12,115 --> 00:54:14,447
فقط بخاطر اين دارم اين موضوعو فاش ميکنم
. . که به عنوانِ ارشدم

1010
00:54:14,584 --> 00:54:16,347
. . معتقدم که شما  . . -
! " اوه خداي من . .  " مومو -

1011
00:54:16,486 --> 00:54:19,216
. مومو " ؛ همه ي اون چيزا رو بيخيال "

1012
00:54:22,525 --> 00:54:23,787
. الان يمقدار معذبم

1013
00:54:23,927 --> 00:54:26,259
. خيلي برات خوشحالم

1014
00:54:27,464 --> 00:54:28,954
. هنوزم معذبم

1015
00:54:30,200 --> 00:54:32,862
. . محاله کسي بتونه حس و حالِشو برات توضيح بده

1016
00:54:33,003 --> 00:54:35,528
. . تا زمانيکه خودت بچه دار بشي و تجربه اش کني . .
. . و بمحض اينکه همچين اتفاقي بيفته و متوجهِش بشي

1017
00:54:35,672 --> 00:54:37,902
اين سئوال برات بوجود مياد که چرا هيچ کس هرگز   . .
. درباره ي اينکه مادر بودن چه حس و حالي داره بهت نگفته بود

1018
00:54:38,842 --> 00:54:39,934
. خواهش ميکنم دست از بغل کردنم بردار

1019
00:54:41,478 --> 00:54:43,309
. روز شکرگزاري مبارک

1020
00:54:43,446 --> 00:54:45,175
. بهمچنين

1021
00:54:46,049 --> 00:54:49,541
. حامله بودن حسِ محشر و فوق العاده اي نداره

1022
00:54:49,686 --> 00:54:50,948
. بيشتر حس و حالِ اشتباه کردن به آدم دست ميده

1023
00:54:51,554 --> 00:54:53,749
اما آدماي زيادي هستن که
. اشتباهي بچه دار شدن

1024
00:54:55,091 --> 00:54:58,185
شايد . . شايد بچه ام بزرگ بشه و به يکي
. مثل " جاستين بيبر " تبديل بشه

1025
00:54:58,328 --> 00:54:59,818
. اونم از يه اشتباه متولد شده

1026
00:54:59,963 --> 00:55:01,487
. اما حالا ميلياردرِه

1027
00:55:02,966 --> 00:55:05,230
. شب بخير -
. " شب بخير " کِيت -

1028
00:55:05,368 --> 00:55:07,563
. تو هم که اينجايي
شنيدم چقدر مرخصي گرفته بودي ؟

1029
00:55:07,704 --> 00:55:11,470
پنج روز ؟ از اين رويه ي لذت بردن از هر روز زندگي
. که درپيش گرفتي خيلي خوشم مياد

1030
00:55:11,608 --> 00:55:13,542
اما . . فقط جهت اطلاعت  ؛
. من تو شهرم

1031
00:55:13,677 --> 00:55:15,770
. همسرم واسه حدود 20 نفر شام درست ميکنه

1032
00:55:15,912 --> 00:55:17,402
. سه تا بوقلمون ميپزه

1033
00:55:17,547 --> 00:55:19,913
. . پس ؛ اگه خواستي کاري تو اداره برات انجام بدم

1034
00:55:20,050 --> 00:55:21,813
. من همينجام . . .

1035
00:55:22,819 --> 00:55:24,548
سه تا بوقلمون ؟
. واو

1036
00:55:24,688 --> 00:55:26,212
. خيلي . . فوق العاده اس

1037
00:55:26,356 --> 00:55:29,757
ميدوني ؛ چطوره شماره تلفن همراهمو بدي به
اِيبِلهَمِر " تا اگه چيزي لازم داشت بهم زنگ بزنه ؟ "

1038
00:55:29,893 --> 00:55:30,882
. روز شکرگزاري مبارک

1039
00:55:34,064 --> 00:55:35,656
. اين چيزيه که بايد درباره ي " بانس " بدونين

1040
00:55:35,799 --> 00:55:38,962
از اون تيپ مَردهاييه که دوست دارن
. . آخرسر سروکله اشون پيدا بشه

1041
00:55:39,102 --> 00:55:42,094
و همه ي اعتبار کاري که يکي ديگه با جون کندن
. بدست آورده رو واسه خودشون بردارن

1042
00:55:42,238 --> 00:55:46,698
اگه يه اشتباه کوچولو ازم سر بزنه
. حسابي آماده ي حمله کردنِه

1043
00:55:49,979 --> 00:55:52,641
. راستي ؛ منم بوقلمون فوق العاده اي درست ميکنم

1044
00:55:52,782 --> 00:55:54,215
. خوشمزه اس

1045
00:55:54,351 --> 00:55:57,013
!! همه ميگن سينه هام خيلي آبدارن

1046
00:55:58,888 --> 00:56:01,254
. خداي من

1047
00:56:02,158 --> 00:56:04,353
مثل اون قاطرِه تو فيلمِ
. گنجينه ي رشته کوهِ مادر " شدي "

1048
00:56:04,494 --> 00:56:07,429
خيلي خب ؛ صفحه ي تعويض پوشک
. . و صندلي بلندِ قابل حملو برداشتم

1049
00:56:07,564 --> 00:56:09,828
همينطور تختخواب بچه . .
. . پيشبند

1050
00:56:09,966 --> 00:56:12,457
. همينطور برشتوک هاي مخصوص . .

1051
00:56:13,570 --> 00:56:14,867
. هيچ دليلي براي جمع کردن وسايل وجود نداره

1052
00:56:15,004 --> 00:56:16,835
همه ميدونن  که آ دم بايد
. . از هر چيزي دوتا بخره

1053
00:56:16,973 --> 00:56:19,840
. يکيشونو هم ميذاري تو خونه ي ييلاقيت . .
. بووم . . تمام

1054
00:56:19,976 --> 00:56:23,776
حتي لويي چهل و پنجم هم
. سبک تر از ما مسافرت ميکرده

1055
00:56:23,913 --> 00:56:26,381
براي خوشگذروندن آماده اي ؟

1056
00:56:26,516 --> 00:56:30,179
. خب ؛ از روحيه ات خوشم مياد

1057
00:56:30,320 --> 00:56:33,721
فقط يادت باشه چيزي از پروژه ي جديدم يا اينکه
بايد سرموقع برسونمش به مادرت نگيا . . باشه ؟

1058
00:56:33,857 --> 00:56:35,757
ميخواي چيکار کني ؟
ميخواي بهش دروغ بگي ؟

1059
00:56:35,892 --> 00:56:38,053
. بذار ببينم . . آره که ميخوام دروغ بگم

1060
00:56:38,194 --> 00:56:40,424
. اوه . . باشه . . خيلي خب

1061
00:56:40,563 --> 00:56:43,088
! بيا -
. فکر نکنم اونجا بمونه -

1062
00:56:43,233 --> 00:56:46,293
. . يک . . دو . . سه

1063
00:56:46,436 --> 00:56:49,098
. نگرانش نباش

1064
00:56:49,239 --> 00:56:51,469
اون کالسکه مالِ ماس ديگه درسته ؟ -
. اوه . . نـــــه -

1065
00:56:51,741 --> 00:56:53,868
کي شعرو بلده ؟

1066
00:56:54,010 --> 00:56:58,379
. تو بلدي بابا -
. يالا . . من اين قسمتِشو دوست دارم -

1067
00:56:58,515 --> 00:57:02,007
. . وقتي تحملمو بخاطر فشار از دست ميدم
. " تو ادامه بده " کِيت

1068
00:57:02,152 --> 00:57:04,518
. باشه
. . بعدش که به تو نگاه ميکنم

1069
00:57:04,654 --> 00:57:06,212
! اميلي " يالا ديگه "

1070
00:57:06,356 --> 00:57:10,122
. اونوقت دنيام درست ميشه . .

1071
00:57:10,260 --> 00:57:11,955
. درسته
. " ادامه بده " کِيت

1072
00:57:12,095 --> 00:57:14,529
. . فقط يه نگاه به تو

1073
00:57:14,664 --> 00:57:15,824
حالا چيکار ميکنيم ؟

1074
00:57:15,965 --> 00:57:18,957
. . و ميدونم که همه چي . .

1075
00:57:19,102 --> 00:57:20,967
! بفرمايين -
. . يک ؛ دو -

1076
00:57:21,104 --> 00:57:23,470
! يک روز دوست داشتني

1077
00:57:26,576 --> 00:57:29,340
. اينجا رو نيگا
. مسافرت اومديم

1078
00:57:29,479 --> 00:57:32,039
. همگي يه جاييم
درسته ؟

1079
00:57:32,182 --> 00:57:34,946
. راس ميگي
. حق با توئه . . فوق العاده اس

1080
00:57:35,084 --> 00:57:37,609
. قشنگه -
. واقعا همينطوره -

1081
00:57:40,657 --> 00:57:42,784
. تلفن همراهت داره وِزوز ميکنه

1082
00:57:42,926 --> 00:57:45,292
. ببخشيد -
. نه ؛ عيب نداره -

1083
00:57:45,428 --> 00:57:49,023
. الان رو بيصدا ميذارمش

1084
00:57:49,165 --> 00:57:52,293
. و . . بيصدا شد

1085
00:57:52,435 --> 00:57:54,733
. و قرار نيست اينجا کار کنم -
. تصميم خوبي بنظر ميرسه . . باشه -

1086
00:57:54,871 --> 00:57:55,735
. . من

1087
00:57:55,872 --> 00:57:57,703
. کار نميکنم . . .

1088
00:57:57,841 --> 00:57:58,705
ديدي ؟

1089
00:57:58,842 --> 00:58:01,367
. بهش احتياج ندارم -
مطمئني ؟ -

1090
00:58:01,511 --> 00:58:02,443
! آره -
. اگه ميخواي اشکالي نداره -

1091
00:58:02,579 --> 00:58:03,637
اگه بايد با تلفن همراهت صحبت کني ؛
. اشکالي نداره

1092
00:58:03,780 --> 00:58:06,340
. بهش احتياج ندارم -
. باشه -

1093
00:58:12,489 --> 00:58:14,684
! اون ديگه اشتباهه
يه اشتباه بزرگ ! کي يکم برف ميخواد ؟

1094
00:58:14,824 --> 00:58:17,850
! بيا اينجا ببينم

1095
00:58:17,994 --> 00:58:20,053
! بگيرش
! بگيرش

1096
00:58:32,342 --> 00:58:35,903
. فوق العاده بنظر ميرسن -
. ممنون -

1097
00:58:37,614 --> 00:58:39,479
. ممنون که داري اينکارو ميکني

1098
00:58:39,616 --> 00:58:41,516
. " اينا بوي خيلي دلپذيري دارن " کِيت

1099
00:58:45,655 --> 00:58:48,988
. . يه تعداد آدم برفي جلوم ايستادن و -
! نه -

1100
00:58:49,125 --> 00:58:51,650
يه مشت آدم برفي
. . جلوي سلموني ايستادن

1101
00:58:51,794 --> 00:58:53,557
. . و يکيشون ميگه . . -
! کي بويِ هويجو حِس ميکنه ؟ -

1102
00:58:53,696 --> 00:58:56,859
! بيخيال ديگه -
. درست مثل پارسال -

1103
00:58:57,000 --> 00:58:59,093
. ممنون -
! جوکمو خراب کردي -

1104
00:58:59,235 --> 00:59:02,227
! جوکمو خراب کردي -
. . سي سال پيش . . -

1105
00:59:02,372 --> 00:59:03,737
! اون جوک مالِ منِه

1106
00:59:03,873 --> 00:59:06,569
. من اين جوکو نميفهمم -
. بخاطر دماغاشون ديگه -

1107
00:59:06,709 --> 00:59:09,974
. بخاطر اينکه دماغاشون از جنسِ هويجِه -
. ميدوني ؛ درياچه يخ زده -

1108
00:59:10,113 --> 00:59:12,274
. . پس اگه فردا کسي ميخواد براي اسکيت روي يخ بره

1109
00:59:12,415 --> 00:59:14,610
خب ؛ به " اميلي " قول دادم که فردا باهمديگه
ميريم و آدم برفي درست ميکنيم . . درسته ؟

1110
00:59:14,751 --> 00:59:16,946
. آره -
. خب ميتونيم کنار درياچه آدم برفي بسازيم -

1111
00:59:17,086 --> 00:59:20,852
. خيلي خوشمزه بود مامان
امسال چيکارش کردين ؟

1112
00:59:20,990 --> 00:59:23,254
کدو تنبل کنسرو شده ام تموم شد ؛
. . پس مجبور شدم که

1113
00:59:23,393 --> 00:59:25,054
از خامه استفاده کردي ؟

1114
00:59:25,194 --> 00:59:26,752
. آره
. . از خامه ي کم چرب استفاده کردم

1115
00:59:26,896 --> 00:59:29,296
. اما خامه ي چرب خيلي بهتره -
تو حالت خوبه ؟ -

1116
00:59:29,432 --> 00:59:31,024
. بله . . اينجاس -
. آره خوبم -

1117
00:59:31,167 --> 00:59:33,226
کِيت " ؛ تلفن با تو کار داره غ "
. يکي به اسمِ " نونو " پشتِ خطِه

1118
00:59:33,369 --> 00:59:35,735
. " اوه . . نه . . " مومو
. از اون اتاق جوابِشو ميدم

1119
00:59:35,872 --> 00:59:38,204
مومو " ؛ معنيش چي ميشه ؟ "

1120
00:59:41,411 --> 00:59:43,242
حالت خوبه ؟ -
تو چت شده ؟ -

1121
00:59:43,379 --> 00:59:44,778
. صدتا پيام برات گذاشتم -
. باشه -

1122
00:59:44,914 --> 00:59:46,939
. جک " ميخواد باهات صحبت کنه " -
. باشه . . تلفنمو يه نگاهي ميندازم -

1123
00:59:47,083 --> 00:59:48,744
بري بنتوود " رو يادت مياد ؟ "

1124
00:59:48,885 --> 00:59:50,409
. دستگير شده

1125
00:59:50,553 --> 00:59:51,781
چي ؟ -
. قراره بيفته زندان -

1126
00:59:51,921 --> 00:59:53,388
جدي ؟ -
بري بنتوود " ؟ " -

1127
00:59:53,523 --> 00:59:55,218
. " بري بنتوود " -
مگه چيکار کرده ؟ -

1128
00:59:55,358 --> 00:59:57,588
. اوه . . خداي من
. . خودشو وارد يه ماجرايي کرده

1129
00:59:57,727 --> 01:00:00,423
با يه مشت مواد فروش و اونا استخدامش کردن
. . تا يکيو براشون بکُشه

1130
01:00:01,331 --> 01:00:03,162
. اوه . . نه

1131
01:00:04,767 --> 01:00:05,756
حالا کيو کُشته ؟

1132
01:00:05,902 --> 01:00:07,426
! نميدونم
. . نميدونم . . يکي که

1133
01:00:07,570 --> 01:00:11,267
سلام  " جک " ؛ ببخشيد ؛ تماس هاتو نگرفتم ؛
. . آخه تلفن همراهم خوب آنتن نميده و

1134
01:00:11,407 --> 01:00:13,898
اه . . بگذريم . . چه خبرا ؟ . . .

1135
01:00:14,043 --> 01:00:16,238
. " ببخشيد " کِيت
. تقويم کاري " هارکورت " عوض شده

1136
01:00:16,379 --> 01:00:19,041
. فقط فردا ميتونه طرح و برناممونو بشنوه -
. اوه . . لعنت -

1137
01:00:19,182 --> 01:00:20,740
خب . . ام . . کِي اين اتفاق افتاده ؟

1138
01:00:20,883 --> 01:00:24,114
اگه نميتوني خودتو برسوني ؛
. شايد " بانس " بتونه جاتو بگيره

1139
01:00:24,253 --> 01:00:28,485
هارکورت " پس فردا به مدت يک هفته "
. بايستي به " هنگ کنگ " بره

1140
01:00:28,625 --> 01:00:31,753
يه مشکل فوري
. براي شعبه ي دلالي آسياشون پيش اومده

1141
01:00:31,894 --> 01:00:35,853
که معنيش اينه که فرداصبح
. . . تنها فرصتمون

1142
01:00:35,999 --> 01:00:37,489
. براي اينه که طرحو بهش نشون بديم . .

1143
01:00:37,634 --> 01:00:39,499
اما " جک " گفت اگه بخوام " بانس " ميتونه
.  بجاي من اونکارو انجام بده

1144
01:00:39,636 --> 01:00:42,002
. خب بذار بجات بره -
. " اين چه حرفيه " ريچارد -

1145
01:00:42,138 --> 01:00:45,665
نميتونم اجازه بدم که " بانس " اينکارو بکنه ؛
. خودت که ميدوني چقدر سخت روش کار کردم

1146
01:00:45,808 --> 01:00:49,801
اما کنترل اينکه چطوري و چه موقع طرح رو
. به مدير شرکت عرضه کنيم دستِ من نيست

1147
01:00:49,946 --> 01:00:53,882
تقصير من نيست . . من . . من همه جوره
. . برنامه ريخته بودم که دقيقا همچين موردي

1148
01:00:54,017 --> 01:00:55,951
. اصلا و ابدا برامون اتفاق نيفته . . .

1149
01:00:57,420 --> 01:00:59,945
. آخه قرار بود باهمديگه آدم برفي بسازيم

1150
01:01:00,089 --> 01:01:03,388
. عزيزم ؛ ميدونم . . گوش کن

1151
01:01:03,526 --> 01:01:06,154
. . دفعه ي بعد که برف بياد

1152
01:01:06,295 --> 01:01:09,492
. با همديگه آدم برفي ميسازيم . .
بهت قول ميدم . . باشه ؟

1153
01:01:09,632 --> 01:01:11,623
. تو که قبلا قول داده بودي

1154
01:01:16,039 --> 01:01:18,872
. هي . . باي باي . . خرگوشکم

1155
01:01:19,008 --> 01:01:22,171
. باي باي ماما -
! اوه . . خداي من -

1156
01:01:22,311 --> 01:01:26,805
! حرف زدي

1157
01:01:26,949 --> 01:01:28,917
! " بِن "

1158
01:01:29,052 --> 01:01:31,247
. " گفتي ؛ " باي باي ماما

1159
01:01:31,387 --> 01:01:33,378
! حرف زد -
. " باي باي ماما " -

1160
01:01:33,523 --> 01:01:35,423
. خب ؛ اين جمله حسابي بکارش مياد

1161
01:01:37,694 --> 01:01:39,924
. . ريچارد " ؛ من خيلي " -
. " بايد بري " کِيت -

1162
01:01:41,230 --> 01:01:43,630
وقتي برگشتي درباره اش حرف ميزنيم ؛ . .
باشه ؟

1163
01:01:51,607 --> 01:01:52,835
. باي

1164
01:02:00,817 --> 01:02:05,254
همگي درمورد
. روز شکرگزاري و رسم و رسومش شنيديم

1165
01:02:05,388 --> 01:02:08,880
آدم بذار درست بعداز شام بره ؟
جدي ؟ آخه کي همچين کاري ميکنه ؟

1166
01:02:09,025 --> 01:02:10,959
نه ؛ من که ترجيح ميدم تو همچين موقعي
. کنار خانواده ام باشم

1167
01:02:11,094 --> 01:02:14,621
ميدونين ؛ مثلا تا شوهرم و دوستاش
. . دارن فوتبال تماشا ميکنن تميزکاري کنم

1168
01:02:14,764 --> 01:02:18,598
و بخاطر اينکه بچه ها هشت تيکه پايِ گردو خوردن
. اينطرف و اونطرف دنبالِشون کنم

1169
01:02:18,735 --> 01:02:22,637
بعدشم واسه روز بعد ؛ از باقي مونده ي غذاها
. يازده تا ساندويچ براي بقيه درست کنم

1170
01:02:22,772 --> 01:02:26,230
بعدش براي پونزدهمين بار بشينم و
. . به غرغرهاي مادرشوهرم گوش بدم

1171
01:02:26,375 --> 01:02:28,172
. که بوقلمون پُر شدم زيادي خشک بوده . .

1172
01:02:28,311 --> 01:02:30,245
. حالا اينگار قبلا اينو نشنيده بودم

1173
01:02:32,949 --> 01:02:34,416
. . فقط

1174
01:02:36,319 --> 01:02:39,846
. خانواده اس و منم عاشقشم
. عاشق خانواده ام

1175
01:02:41,023 --> 01:02:42,251
. حالم خيلي بهتره . . ممنون

1176
01:02:42,391 --> 01:02:43,915
. بيا روي طرح پيشنهادي تمرکز کنيم -
. باشه -

1177
01:02:44,060 --> 01:02:46,028
. . داشتم فکر ميکردم ميتونيم با يه بررسي اجمالي و عمومي

1178
01:02:46,162 --> 01:02:49,097
بين پرداخت کننده ها و نکننده هاي  . .
. سودِ سهام شروع کنيم

1179
01:02:50,933 --> 01:02:53,424
! مراقب باش

1180
01:02:53,569 --> 01:02:56,561
يا اينکه ميتوني بجاش ؛
. يه چند بار ديگه بالا بياري

1181
01:03:00,209 --> 01:03:02,507
مومو " ؛ حالت خوبه ؟ " -
. آره ؛ خوبم -

1182
01:03:02,645 --> 01:03:04,909
. همچينا هم حس و حال معجزه به آدم نميده ها

1183
01:03:05,047 --> 01:03:09,006
نگران نباش ؛ حالت تهوع هاي اول صبح
. . فقط حدوداي

1184
01:03:09,152 --> 01:03:10,084
. نُه ماه طول ميکِشن . . .

1185
01:03:12,088 --> 01:03:15,319
. درسته . . خودم همه اشو کِشيدم

1186
01:03:18,694 --> 01:03:22,323
خوبي ؟ -
. مگه خوب بنظر نميرسم ؟ بيا راه بيفتيم -

1187
01:03:22,465 --> 01:03:25,628
! " مومو " ! " مومو "
! " مومور " ! " مومو "

1188
01:03:27,737 --> 01:03:30,171
! خداي من

1189
01:03:30,306 --> 01:03:33,002
. ديگه رسمي شد
. حال بهم زنم

1190
01:03:34,076 --> 01:03:36,442
آخه چي شد که اينطور شد ؟
. جوابِشو نده

1191
01:03:37,980 --> 01:03:39,470
. ديشب هيچي نخوابيدم

1192
01:03:39,615 --> 01:03:41,242
فکر کنم اين بچه رو نوار گردون افتاده
. و يه لحظه استراحت نداره

1193
01:03:41,384 --> 01:03:43,511
. ممنون

1194
01:03:44,420 --> 01:03:46,888
. هي ؛ هي ؛ صبح بخير -
. صبح بخير -

1195
01:03:47,023 --> 01:03:49,787
بابت نوشته ي زيبا متشکرم
. و اتاق هم خيلي قشنگه

1196
01:03:49,926 --> 01:03:53,521
ميدوني چيه ؟ تو يه عالمه خودتو به زحمت انداختي
. تا اين پروژه رو به اينجا برسوني

1197
01:03:53,663 --> 01:03:54,755
. . حقتِه که يه اتاق زيبا داشته باشي

1198
01:03:54,897 --> 01:03:57,525
و اگه " هارکورت " اين طرح رو بپسنده . .
. . فقط و فقط

1199
01:03:57,667 --> 01:04:00,795
. بخاطر روشيه که تو عرضه اش کردي . . -
. براي جلسه با شما آماده اس -

1200
01:04:00,937 --> 01:04:02,097
. بيا بريم

1201
01:04:02,238 --> 01:04:04,399
. " يادت باشه . . ما تيم فوق العاده اي هستيم " بيل

1202
01:04:08,477 --> 01:04:09,409
. صبح بخير

1203
01:04:09,545 --> 01:04:10,978
. . امروز اينجاييم

1204
01:04:11,113 --> 01:04:13,411
. که درباره ي امکان حرف بزنيم . .

1205
01:04:13,549 --> 01:04:16,677
. . امکان بوجود آوردن محصول مالي جديدي

1206
01:04:16,819 --> 01:04:20,084
که ميتونه بخشي از اطميناني که مشتريها . .
. نسبت بهمونو ازدست دادنو بهشون برگردونه

1207
01:04:20,223 --> 01:04:24,182
ميخوايم بهشون نشون بديم که درک ميکنيم ؛
. . که ميخوايم پول دربياريم

1208
01:04:24,327 --> 01:04:26,022
. هم براي اونا و هم براي خودمون . .

1209
01:04:26,162 --> 01:04:29,188
. . پس ؛ ميخوام با چندتا نمودار شروع کنم

1210
01:04:29,332 --> 01:04:32,824
که استراتژي تقسيم سودِ سهامي که . .
. برنامه ريزي کرديمو بهتون نشون ميدن

1211
01:04:38,474 --> 01:04:40,339
! " مومو "

1212
01:04:42,511 --> 01:04:45,309
. . که بهتون نشون ميده -
. . نمايش اسلايدِ پاورپوينت -

1213
01:04:45,448 --> 01:04:47,109
. خيلي خوب داشت پيش ميرفت . . .

1214
01:04:47,250 --> 01:04:51,277
هيچ کس نميتونست متوجه بشه که من و " مومو " ؛
. تمام شب بيدار بوديم و روش تمرين ميکرديم

1215
01:04:51,420 --> 01:04:56,217
. . تا وقتي
"  ! پســـــره "

1216
01:04:56,826 --> 01:05:00,660
خيلي خب ؛ سالِ گذشته 300 تا ارائه ي طرح داشتيم
. اما حتي يه دونه رو هم خراب نکردم

1217
01:05:00,796 --> 01:05:03,230
تقصير من نيست ؛
. حاملگي يه بلايي سر مغزم آورده

1218
01:05:03,366 --> 01:05:06,096
نميفهمم . . باشه ؟
. آخه بچه که اصلا نزديک مغز نيست تو رحمِه

1219
01:05:06,235 --> 01:05:07,930
ديگه چه بلايي ميتونه
سرِ مغزِ آدم بياره ؟

1220
01:05:15,378 --> 01:05:17,107
. متاسفم
. خيلي متاسفم . . دستپاچه بودم

1221
01:05:17,246 --> 01:05:19,544
. . يادم رفت که -
. شوخيت گرفته ؟ مثل گل زدن تو فوتبال بود -

1222
01:05:19,682 --> 01:05:22,173
. مجبور نشدم هيچ توضيح اضافه اي بدم
. ميتونم بگم که از طرح خوشش اومده

1223
01:05:22,318 --> 01:05:24,616
واقعا ؟ -
! جدي ميگم ! ديوونه -

1224
01:05:24,754 --> 01:05:26,949
. . خداي من . . من

1225
01:05:27,089 --> 01:05:28,784
. از  روشي که طرحو نشون دادي خيلي خوشم اومد
. درخشان بود

1226
01:05:28,925 --> 01:05:30,358
. کاملا درخشان بود . . داره مياد -
. ممنون -

1227
01:05:30,493 --> 01:05:32,757
. بذار تمومش کنم -
. باشه . . باشه -

1228
01:05:32,895 --> 01:05:34,157
. باشه

1229
01:05:35,464 --> 01:05:36,954
تو خوبي ؟

1230
01:05:43,572 --> 01:05:45,563
کِيت " ؛ "
. اميدوارم برات خرابش نکرده باشم

1231
01:05:45,708 --> 01:05:47,573
. نه ؛ اشکال نداره
. نگرانش نباش

1232
01:05:58,087 --> 01:06:00,647
. درست همونطور که فکر ميکردم
. بنظرش تو محشري

1233
01:06:00,790 --> 01:06:02,951
ميخواست بدونه چرا تا امروز تو رو
. تو " بوستون " قايم کرده بوديم

1234
01:06:03,092 --> 01:06:04,650
واقعا ؟ -
. آره ؛ ناهار دعوتم کرده -

1235
01:06:04,794 --> 01:06:07,194
. سئوال هاي زيادي داره
. اما بنظر سئوال هاي بجايي ميرسن

1236
01:06:07,330 --> 01:06:09,594
. از اون سئوالايي که نشون ميدن تو حرفاش جديه

1237
01:06:10,433 --> 01:06:12,196
پس من بايد . .  ؟

1238
01:06:12,335 --> 01:06:14,667
بايد برگردم ؟
برگردم " بوستون " ؟

1239
01:06:14,804 --> 01:06:17,398
آره فکر کنم ؛
. اگه خبري شد بهت زنگ ميزنم

1240
01:06:17,540 --> 01:06:18,564
باشه ؟ -
. خيلي خب -

1241
01:06:19,775 --> 01:06:21,640
ميدوني اولين چيزي که بهم گفت چي بود ؟

1242
01:06:21,777 --> 01:06:24,678
اين که اين ايده رو از کجا آوردم ؟

1243
01:06:29,685 --> 01:06:31,880
. اميدوارم بهش گفته باشه که ايده رو از تو گرفته

1244
01:06:32,021 --> 01:06:35,013
خب ؛ يعني . . ميدوني . . ما واقعا . . ؛
. من و اون واقعا اين ايده رو باهمديگه گسترش داديم

1245
01:06:35,157 --> 01:06:38,593
طرح نسبت به نسخه اي که من اول ارائه کردم
. تغييرات خيلي زيادي داشته

1246
01:06:38,728 --> 01:06:41,526
. اينطوري درست نيست
. تو بايد تو اون قرارِ ناهار باشي

1247
01:06:41,664 --> 01:06:43,791
. هارکورت " بايد بشناسدت " -
. ميشناسه . . حالا ميشناسه -

1248
01:06:43,933 --> 01:06:47,994
يعني . . ميشناسه ديگه . .بالاخره اون کسي که
. " جلسه رو گردوند من بودم نه " جک

1249
01:06:48,137 --> 01:06:50,799
درسته ؛ اما حالا کسي که قراره براي ناهار
. . با " هارکورت " بيرون بره " جکِ"ـه

1250
01:06:50,940 --> 01:06:54,467
و شک نداشته باش تا به دسر برسن  . .
. همه ي طرح ؛ به ايده ي " جک " تبديل ميشه

1251
01:06:54,610 --> 01:06:57,738
اين مردايي که ميبيني ؛ با اعتبار دادن به
. تيم هاي پايين دست به اون بالا بالاها نرسيدن

1252
01:07:00,750 --> 01:07:02,012
دارم چيکار ميکنم ؟

1253
01:07:03,252 --> 01:07:04,310
. تو بايد همراهم بياي

1254
01:07:05,321 --> 01:07:07,221
. تو اين ايده رو بهم دادي

1255
01:07:07,356 --> 01:07:08,323
. ايده مالِ توئه

1256
01:07:08,457 --> 01:07:10,049
. ما تيم هستيم

1257
01:07:10,192 --> 01:07:11,955
. و تيم ها هميشه کنار همديگه باقي ميمونن

1258
01:07:13,329 --> 01:07:14,728
درسته " مومو " ؟

1259
01:07:15,765 --> 01:07:17,562
. . دورِ هجدهم بود

1260
01:07:17,700 --> 01:07:20,601
. يا شايدم بيست و هشتم ؛ يادم نمياد . .

1261
01:07:20,736 --> 01:07:21,998
. هجدهم -
. دورِ هجدهم -

1262
01:07:22,138 --> 01:07:25,039
و . . ام . . ميدونين ؛
. يه عالمه تنش تو پيستِ بولينگ بود

1263
01:07:25,174 --> 01:07:28,200
. درواقع فکر کنم جيکِّ هيچ کسي درنميومد

1264
01:07:28,344 --> 01:07:29,777
. . و اين آقاي محترم -
. البته بجز خودت ها -

1265
01:07:29,912 --> 01:07:33,370
. . اين آقاي باسليقه

1266
01:07:33,516 --> 01:07:37,213
. . يا هرچي بخواين اسمِشو بذارين . . پاميشه  . .

1267
01:07:37,353 --> 01:07:41,119
پاميشه و ميگه ؛  . .
! شکست ميخوره " Max's Automotives " حالا ديگه تيمِ

1268
01:07:41,257 --> 01:07:42,747
. درست همينطوري -
! درست همينطوري -

1269
01:07:42,892 --> 01:07:45,656
. حسابي ذوق کرده بودم و خودي نشون دادم

1270
01:07:45,795 --> 01:07:48,787
فکر کنم با لهجه ي منطقه ي " برونکس " بود ؛ درسته ؟

1271
01:07:48,931 --> 01:07:51,593
. خوب بلده خودشو با شرايط وفق بده

1272
01:07:51,734 --> 01:07:53,099
. آشنايي با شما باعث افتخار بود

1273
01:07:53,235 --> 01:07:54,566
. بهمچنين -
. . حالا " جک " لابد بعدا بهت ميگه -

1274
01:07:54,703 --> 01:07:57,001
که من دوست دارم نه بگم ؛  . .
. . و خب شک و دودِلي هاي خودمو به اين طرح دارم

1275
01:07:57,139 --> 01:07:59,130
. اما شرح و توضيح بسيار قانع کننده اي دادي . .

1276
01:07:59,275 --> 01:08:02,039
.  مجذوبِ طرحِت شدم -
. اوه . . خداي من . . خب . . متشکرم -

1277
01:08:02,178 --> 01:08:04,146
. سپاسگزارم . . تشکر ميکنم . .

1278
01:08:04,280 --> 01:08:06,646
. حق با توئه ؛ واقعا خوشش مياد هِي تشکر کنه

1279
01:08:06,782 --> 01:08:08,477
. باهاتون تماس ميگيرم

1280
01:08:13,322 --> 01:08:17,122
. معجزه آسا بود

1281
01:08:17,259 --> 01:08:18,988
. اون هيچ وقت حرفاي مثبت نميزنه

1282
01:08:19,128 --> 01:08:20,527
خداي من ؛
بنظرت قبول ميکنه ؟

1283
01:08:20,663 --> 01:08:22,858
. آره . . آره
. فکر کنم احتمال زيادي داره که برنده بشيم

1284
01:08:22,998 --> 01:08:24,397
. کاملا -
! خداي من -

1285
01:08:24,533 --> 01:08:26,398
! باورم نميشه اينقدر خوب پيش رفت

1286
01:08:26,535 --> 01:08:28,696
بنظرت به پروازت ميرسي ؟ -
. نميدونم -

1287
01:08:28,838 --> 01:08:31,363
. بايد ببينم ساعت چنده -
. باشه -

1288
01:08:31,507 --> 01:08:33,975
نيگاش کن ؟
. بالاخره تلفنم باطري خالي کرده

1289
01:08:34,110 --> 01:08:36,271
باطري تلفنت تموم شده ؟ -
. آره . . شارژش نکردم -

1290
01:08:36,412 --> 01:08:38,312
. باشه . . باشه  . . وايسا
. از تلفن من استفاده کن

1291
01:08:38,447 --> 01:08:40,506
. عجيبه . . اينجا رو نيگا

1292
01:08:40,649 --> 01:08:42,082
. يه چندتا تماس ازدست رفته دارم

1293
01:08:42,952 --> 01:08:44,442
. همه اش هم از طرف تو بوده

1294
01:08:46,055 --> 01:08:47,682
. ريچارد " ؛ عزيزم ؛ دارم ميام "

1295
01:08:47,823 --> 01:08:50,223
. هرچه سريعتر خودمو ميرسونم اونجا

1296
01:08:55,564 --> 01:08:56,997
. اما خوب ازش مراقبت کنيد

1297
01:08:57,133 --> 01:09:00,432
. . اگه امشب گيجي يا حالت تهوع داشت

1298
01:09:00,569 --> 01:09:02,901
. فورا بهمون زنگ بزنيد . . -
. خيلي متشکرم -

1299
01:09:03,038 --> 01:09:06,166
اميلي " ؟ " -
. سلام خرگوشکم -

1300
01:09:06,308 --> 01:09:08,469
. سلام عزيزم -
. ماماني -

1301
01:09:08,611 --> 01:09:10,977
. اوه   . . سلام عزيزم
چي شده ؟

1302
01:09:11,113 --> 01:09:16,483
پاش به اونجايِ فرش که بالا وايساده گرفت و
. سکندري خورد و از پله ها پرت شد پايين

1303
01:09:16,619 --> 01:09:18,450
. . اه ! عزيزم

1304
01:09:29,565 --> 01:09:32,625
اگه يه مردِ نوعي بخواد دفتر کارو ترک کنه
. . تا پيش بچه اش باشه

1305
01:09:32,768 --> 01:09:38,138
بنظر بقيه يه آدمِ متواضع ؛ . .
. دوست داشتني و يه پدرِ نمونه اس

1306
01:09:38,274 --> 01:09:41,266
اونوقت اگه يه زنِ نوعي بخواد دفتر کارو ترک کنه
. . تا پيش بچه اش باشه

1307
01:09:41,410 --> 01:09:44,277
بخاطر اينکه بچه اش بيمار شده و به مراقبت . .
. . احتياج داره . . ديگه بيچاره کارِش تمومِه

1308
01:09:44,413 --> 01:09:46,540
. . درجا انگِ درهم ريخته . . وظيفه نشناس . .

1309
01:09:46,682 --> 01:09:49,549
. و عدم تعهد و الزام کافي بهش ميخوره . . .

1310
01:10:02,298 --> 01:10:03,788
ميدونم . . لابد تعويضِ اين فرشِ خراب هم
تو ليستِت بوده ديگه . . درسته ؟

1311
01:10:03,933 --> 01:10:06,026
نه . . نه . . ليستو فراموش کن " ريچارد " ؛
. تو خودت هم اينجا زندگي ميکني

1312
01:10:06,168 --> 01:10:07,931
ببينم ؛ مگه تاحالا چندين و چند مرتبه
خودت پات به اون فرش گير نکرده بود ؟

1313
01:10:08,070 --> 01:10:10,630
. لااقل وقتي اون اتفاق افتاد اينجا بودم
. و سعي کردم بهت زنگ بزنم

1314
01:10:10,773 --> 01:10:12,832
و همينطور بهت پيامک دادم ؛ . .
. اما چندين ساعت تلفنِتو جواب ندادي

1315
01:10:12,975 --> 01:10:14,966
بهت که گفتم ؛
. يادم رفته بود تلفنمو شارژ کنم

1316
01:10:15,110 --> 01:10:17,840
پس . . شان خودمو کم کردم و مثل دزدا
. . واردِ دفترچه ي آدرسِ تو کامپيوترت شدم

1317
01:10:17,980 --> 01:10:21,040
. تا بتونم شماره ي دوست پسرتو پيدا کنم . .
. واقعا احساس فوق العاده اي بود

1318
01:10:21,183 --> 01:10:23,378
! دست بردار ديگه -
. بعدش . . اون مرتيکه هم جواب نداد -

1319
01:10:23,519 --> 01:10:25,987
لابد " جک " هم يادش رفته بوده که تلفنشو شارژ کنه ديگه ؛
. مگه نه ؟ . . . منتها بنظر نميرسه همچين آدمي باشه ها

1320
01:10:26,121 --> 01:10:28,885
. نخير . . با " هارکورت " جلسه داشتيم
. خودت ميدوني

1321
01:10:29,024 --> 01:10:33,927
لُخت کنار ساحل " آروبا " نشسته بوديم
. که مشروب بخوريم

1322
01:10:34,063 --> 01:10:35,826
. خب . . انکار روشنِ عجيب و غريبه ها

1323
01:10:35,965 --> 01:10:38,798
. حق با توئه . . شکست خوردم
. خراب کردم

1324
01:10:38,934 --> 01:10:40,868
. وقتي " بن " بهم احتياج داشت پيشش نبودم

1325
01:10:41,003 --> 01:10:44,200
خب چه فرقي ميکنه ؟ حتي وقتي هم خونه اي ؛
. " حضورت تو خونه حِس نميشه " کِيت

1326
01:10:44,340 --> 01:10:46,399
. هيچوقت باهمديگه نميشينيم دردُدل کنيم يا چيزي بخوريم

1327
01:10:46,542 --> 01:10:49,409
. هيچ وقت آروم نداريم
. نميخنديم و همديگه رو دست نميندازيم

1328
01:10:49,545 --> 01:10:52,446
. ديگه بحث اينکه چقدر سکس داريمو وسط نميکِشم

1329
01:10:54,149 --> 01:10:55,582
خب . . ميدوني چيه ؟
. . روراست بگم

1330
01:10:55,718 --> 01:10:57,709
. . راستشو بخواي ؛ اصلا درک نميکنم

1331
01:10:57,853 --> 01:10:59,411
. که چه انتظاري ازم داري و چي ميخواي . . -
نميدونم چي ميخوام ؟ -

1332
01:10:59,555 --> 01:11:01,853
فقط ميخوام چند دقيقه اي
. تو هول و وحشت نباشيم

1333
01:11:01,991 --> 01:11:04,084
ميخوام درباره ي چيزي بجز
. برنامه ريزي و اجرايِ طرح حرف بزنيم

1334
01:11:04,226 --> 01:11:08,686
که وقتي يکي از جوک هاي قديميمو برات
. تعريف ميکنم . . لااقل وانمود به خنديدن کني

1335
01:11:08,831 --> 01:11:11,197
. . ميخوام پنج دقيقه . . فقط پنج دقيقه

1336
01:11:11,333 --> 01:11:14,962
. بشينم آروم و ساکت باهات حرف بزنم . .

1337
01:11:15,104 --> 01:11:18,096
. فقط 5 دقيقه واقعا باهمديگه باشيم

1338
01:11:18,240 --> 01:11:20,105
. فقط همين

1339
01:11:28,317 --> 01:11:29,443
: ليستِ جديدم

1340
01:11:29,585 --> 01:11:33,487
: شماره ي يک
. زندگيمو جمع و جور کنم

1341
01:11:33,622 --> 01:11:36,785
: شماره ي دو
. دست از درست کردن ليست بردارم

1342
01:11:40,896 --> 01:11:44,457
بابايي کجاس ؟ -
. مجبور بود صبح زود سرِکار بره -

1343
01:11:46,135 --> 01:11:50,003
هي " اميلي " ؛ ميدوني که نميخواستم
براي روزشکرگزاري تنهاتون بذارم . . درسته ؟

1344
01:11:50,139 --> 01:11:52,334
. . ميخواستم بمونم اما -
. درسته . . از دستِش دادي -

1345
01:11:52,474 --> 01:11:54,339
. درست همونطور که جشنواره ي " روزِ جامائيکا " رو ازدست دادي

1346
01:11:54,476 --> 01:11:55,773
. و همينطورم جشنِ تولدِ " ايوي"ـو

1347
01:11:55,911 --> 01:11:58,175
. . بخاطر اينکه بايد با تلفن صحبت ميکردي

1348
01:11:58,314 --> 01:12:01,340
. و با هواپيما " نيويورک " ميرفتي . .
. اونو به همه گفتم

1349
01:12:01,483 --> 01:12:04,475
و شايد يه روزي ؛
. بتونيم باهمديگه آدم برفي درست کنيم

1350
01:12:04,620 --> 01:12:06,952
. اما احتمالا همچين اتفاقي نميفته -
. نه -

1351
01:12:07,089 --> 01:12:10,115
. " نه . . اينکارو انجام ميديم " اميلي
بهت قول ميدم . . باشه ؟

1352
01:12:10,259 --> 01:12:13,353
. درست دفعه ي بعد که برف بياد

1353
01:12:14,330 --> 01:12:15,991
. دوستِت دارم

1354
01:12:39,988 --> 01:12:42,013
سرِ کار ؛ وقتي مثل مرد رفتار ميکنيد ؛

1355
01:12:42,157 --> 01:12:44,557
. . انگِ خشن و سخت بودن بهتون ميخوره . .

1356
01:12:44,693 --> 01:12:46,058
. . حالا ؛ وقتي مثل زن رفتار ميکني . .

1357
01:12:46,195 --> 01:12:48,425
. ميگن احساساتي و سخت هستي . .

1358
01:12:48,564 --> 01:12:52,728
پس ؛ خلاصه ؛ " سخت بودن " لغتيه که ميتونه
. براي هر چيزي که  مَرد  نباشه استفاده بشه

1359
01:13:00,576 --> 01:13:02,976
. . خواستم درجريانت بذارم که

1360
01:13:03,112 --> 01:13:05,876
يه سري شايعات درباره ي ادغام شرکت ها از
. آتلانتا " ؛ درباره ي سهام " فارماکام " شنيدم "

1361
01:13:06,482 --> 01:13:07,915
. درسته . . منم شنيدم

1362
01:13:08,684 --> 01:13:10,117
. امشب بايد يکيو اونجا بفرستم

1363
01:13:12,554 --> 01:13:14,749
. نه . . باشه . . خيلي خب

1364
01:13:19,027 --> 01:13:22,019
الو ؟

1365
01:13:23,365 --> 01:13:24,798
. . خب

1366
01:13:24,933 --> 01:13:27,367
تو . . کجايي ؟

1367
01:13:34,009 --> 01:13:36,705
. عجب سورپرايزِ دِل انگيزي

1368
01:13:36,845 --> 01:13:38,335
اينجا چيکار ميکني ؟

1369
01:13:38,480 --> 01:13:40,641
. . خب ؛ اصلا منصفانه نيست که هميشه

1370
01:13:40,783 --> 01:13:43,149
. تو اينهمه راهو تا " نيويورک " بياي . .

1371
01:13:43,285 --> 01:13:45,719
. بايد يکاريش بکنيم

1372
01:13:45,854 --> 01:13:48,982
. بخصوص الان -
چرا الان ؟ -

1373
01:13:49,124 --> 01:13:50,785
. اون سرمايه گذاري بالاخره يه اسمي بايد داشته باشه

1374
01:13:52,161 --> 01:13:53,355
وايسا ببينم . . انجامش داديم ؟

1375
01:13:53,495 --> 01:13:55,690
هارکورت " فقط روي يه "
. . برنامه ي آزمايشي سرمايه گذاري ميکنه

1376
01:13:55,831 --> 01:13:58,766
اما خيلي بندرت پيش مياد همچين کاري بکنه . .
. . مگر اينکه کاملا

1377
01:13:58,901 --> 01:14:01,426
! درسته . . انجامش داديم -
! درسته . . انجامش داديم -

1378
01:14:01,570 --> 01:14:03,299
. . کِيت " ؛ من "
. . فقط ميخوام بگم

1379
01:14:03,439 --> 01:14:06,772
. . همينطور تا اينجا اومدم  . .

1380
01:14:06,909 --> 01:14:08,604
. . که بهت بگم . .

1381
01:14:08,744 --> 01:14:10,678
. . من و تو . .

1382
01:14:10,813 --> 01:14:13,873
يه تيم هستيم ؛ . .
. يه تيم خيلي فوق العاده

1383
01:14:14,016 --> 01:14:16,712
. . و . . اين اواخر داشتم فکر ميکردم

1384
01:14:17,786 --> 01:14:20,812
. کِيت " ؛ من شبيه هيچ کدوم اين چيزايي که ميبيني نيستم "

1385
01:14:20,956 --> 01:14:23,117
. . مثلا بخوام هر ده ثانيه ايميل هامو چک کنم

1386
01:14:23,258 --> 01:14:25,726
. تا ببينم ايميلي چيزي از طرفت برام رسيده يا نه . .

1387
01:14:25,861 --> 01:14:29,126
يا مثلا بخوام تمام چيزاي خنده داري که درطول روز
. ديدم يا شنيدمو برات تعريف کنم

1388
01:14:29,264 --> 01:14:33,633
. . ميدونم که با توجه به شرايطِت . . اين مسخره اس

1389
01:14:33,769 --> 01:14:36,761
. . اما بايد بهت بگم . . بخاطر اينکه . .

1390
01:14:39,074 --> 01:14:42,566
. . اگه هر بخشي از وجودت باشه که همين احساسو . .

1391
01:14:44,746 --> 01:14:47,909
داستانمو بهت گفتم ؛
. دوست دارم همه چيو ساده نگه دارم

1392
01:14:48,050 --> 01:14:51,383
اما ؛ تو کاري کردي که پيچيده و مشکل
. برام جذاب نمود پيدا کنه

1393
01:14:51,520 --> 01:14:55,354
و من ؛ براي اولين بار ؛ بعداز يه مدت طولاني
. . احساس ميکنم که آماده ام تا

1394
01:14:55,491 --> 01:14:59,188
. . . " من . . . " جک
. خيلي خوشحالم که اين احساسو داري

1395
01:14:59,761 --> 01:15:04,460
و حالا ميتوني بگردي و کسيو پيدا کني . .
. . که همون اندازه ي که

1396
01:15:04,600 --> 01:15:05,897
ريچارد " براي من اهميت داره ؛ " . .
. واست ارزش داشته باشه

1397
01:15:09,338 --> 01:15:11,465
. . من خرابکاري هاي وحشتناکي کردم

1398
01:15:11,607 --> 01:15:15,043
. . و اميدوارم هنوز پيشِش جا داشته باشم . .

1399
01:15:15,177 --> 01:15:17,372
. بخاطر اينکه اونجا ؛ جاييه که بهش تعلق دار . .
. . و اين

1400
01:15:20,883 --> 01:15:22,145
. داره برف مياد

1401
01:15:22,284 --> 01:15:24,013
. درسته

1402
01:15:24,152 --> 01:15:26,552
! اوه . . خداي من
! بايد برم

1403
01:15:26,688 --> 01:15:29,555
. متاسفم . . من . . . بعدا بهت زنگ ميزنم
. . يه کاري هست که

1404
01:15:29,691 --> 01:15:31,784
. يه کاري هست که بايد انجام بدم

1405
01:15:36,031 --> 01:15:39,432
. ممنون
! متشکر . . ازت متشکرم

1406
01:15:51,880 --> 01:15:53,370
. بايد همين الان باهاش حرف بزنم

1407
01:15:53,515 --> 01:15:55,608
. . تو جلسه اس عزيزم . . و منم که

1408
01:15:55,751 --> 01:15:56,877
. . آقايان . . من . .

1409
01:15:59,421 --> 01:16:01,855
هي . . چطوري ؟
. " سلام . . " ميچ " . . " جان

1410
01:16:01,990 --> 01:16:04,356
کلارک " ؟ "

1411
01:16:04,493 --> 01:16:09,123
فقط خواستم بهت بگم که
. دوشنبه " آتلانتا " ميرم

1412
01:16:09,264 --> 01:16:12,563
. پس . . تا اونوقت . . مراقب خودت باش -
. نه -

1413
01:16:12,701 --> 01:16:13,963
. نخيرم . . همين آخر هفته بايد بري

1414
01:16:14,102 --> 01:16:16,127
. مشتري منتظرتِه

1415
01:16:17,239 --> 01:16:18,467
ميشه خصوصي درباره اش حرف بزنيم ؟

1416
01:16:18,607 --> 01:16:20,438
. . ميتونيم دوشنبه درباره اش حرف بزنيم

1417
01:16:20,576 --> 01:16:23,443
. وقتي از سفرِ آخر هفته ات به " آتلانتا " برگشتي . .

1418
01:16:25,147 --> 01:16:28,480
. . خيلي خب . . پس . . نظرم درباره ي -
. باشه -

1419
01:16:28,617 --> 01:16:32,075
. . ببين . . مشکل اينه که . .

1420
01:16:33,255 --> 01:16:35,314
. . من . .

1421
01:16:35,457 --> 01:16:36,822
. براي اين آخر هفته در دسترس نيستم . .

1422
01:16:36,959 --> 01:16:38,426
بخاطر اينکه ؟

1423
01:16:39,761 --> 01:16:41,729
. . چونکه

1424
01:16:41,863 --> 01:16:45,230
! بايد آدم برفي درست کنم . . .

1425
01:16:46,835 --> 01:16:49,065
. . اگه ديگه تو شرکت " ادوين مورگان فاستر " ديگه کار نکنم

1426
01:16:49,204 --> 01:16:51,468
: دلايل معقول و منطقي اي پشتِش وجود داره

1427
01:16:52,674 --> 01:16:53,572
: دليل اول

1428
01:16:53,709 --> 01:16:55,074
. . بخاطر اينکه دوتا زندگي دارم

1429
01:16:55,210 --> 01:16:57,201
و براي لذت بردن از هردوتاشون . .
. به اندازه ي کافي وقت ندارم

1430
01:16:57,346 --> 01:16:59,610
! کريسمس مبارک -
. داره برف مياد -

1431
01:16:59,748 --> 01:17:01,215
مامان زود مياد خونه . . درسته ؟

1432
01:17:01,350 --> 01:17:02,442
. . نه عزيزم . . مامانت

1433
01:17:02,584 --> 01:17:05,917
. کار داره . . بعدا ميبينيمش . . -
. نه . . مياد -

1434
01:17:06,054 --> 01:17:07,885
! تاکسي
! تاکسي

1435
01:17:08,023 --> 01:17:09,354
: دليل دوم

1436
01:17:09,491 --> 01:17:12,255
بخاطر اينکه اگه يه زن بخواد تلاش کنه مرد باشه
. اونوقت يه زن به هدر رفته

1437
01:17:12,394 --> 01:17:13,418
. مياد

1438
01:17:13,562 --> 01:17:15,257
. . خودش گفت دفعه ي بعد که برف بياد

1439
01:17:15,397 --> 01:17:16,989
. باهمديگه آدم برفي درست ميکنيم . .

1440
01:17:17,132 --> 01:17:19,965
. مياد
. دوبار بهم قول داده

1441
01:17:20,869 --> 01:17:21,995
: دليل سوم

1442
01:17:22,137 --> 01:17:26,073
بخاطر اينکه بچه ها تويِ يه چشم بهم زدن
. بزرگ ميشن و اگه نباشم ؛ از دستِش ميدم

1443
01:17:26,208 --> 01:17:29,871
. عزيزم . . مامانِت خيلي دوستتون داره
اما کار داره . . باشه ؟

1444
01:17:30,012 --> 01:17:32,412
واقعا ؟
مطمئني ؟

1445
01:17:44,026 --> 01:17:45,823
ميخواين برين بازي کنين ؟

1446
01:17:45,961 --> 01:17:46,985
: دليل چهارم

1447
01:17:47,129 --> 01:17:48,494
: دليل چهارم

1448
01:17:48,630 --> 01:17:51,827
. . بخاطر اينکه يجواريي . . بطريق

1449
01:17:51,967 --> 01:17:55,562
. يه روزي . . اوضاع بايد عوض بشه . .

1450
01:17:56,505 --> 01:17:57,767
. . ريچارد " ؛ من "

1451
01:17:59,241 --> 01:18:01,300
. ميدونم اوضاع بايد عوض بشه . .

1452
01:18:02,277 --> 01:18:07,340
ميدونم اگه اين شغلو نداشتم ؛
. همه چي . . به شکل هاي مختلفي بهتر ميشد

1453
01:18:07,482 --> 01:18:11,475
. اما . . من بدون اون شغل ؛ خودِ واقعيم نيستم

1454
01:18:12,220 --> 01:18:15,155
. . و همينطورم ؛ بدون تو و " بِن " و " اميلي " ؛ . .

1455
01:18:15,290 --> 01:18:19,056
. اصلا هيچي ندارم . . .

1456
01:18:20,162 --> 01:18:24,223
." پس . . امروز رفتم ديدنِ " کلارک

1457
01:18:24,366 --> 01:18:27,927
. ببين ؛ همه ي دار و ندارمو به پايِ اين شغل ريختم

1458
01:18:28,070 --> 01:18:30,630
. و البته عاشقِش هم هستم ؛ جدي ميگم

1459
01:18:30,772 --> 01:18:34,765
اما ديگه نميتونم خانواده امو
. بدون هشدار قبلي ؛ يه دفعه اي وِل کنم و برم

1460
01:18:34,910 --> 01:18:39,711
اينکارو نميکنم ؛ اگه اين قدر
. . برات کفايت نميکنه

1461
01:18:41,083 --> 01:18:42,175
. پس ؛ اخراجم کن . . .

1462
01:18:44,386 --> 01:18:46,445
. اما بدون که حاضر نيستم استعفا بدم

1463
01:18:46,588 --> 01:18:48,419
. . استعفا نميدم

1464
01:18:49,758 --> 01:18:52,192
. نميتونم تسليم بشم . .

1465
01:18:55,163 --> 01:18:56,562
. پس برو

1466
01:19:01,570 --> 01:19:03,231
. ميتوني دوشنبه بري

1467
01:19:04,840 --> 01:19:08,332
. . حالا . . قبل ازاينکه

1468
01:19:08,477 --> 01:19:09,967
. تو حرفم تجديد نظر کنم  . . برو . .

1469
01:19:10,112 --> 01:19:12,979
واقعا ؟ -
. برو ديگه -

1470
01:19:13,115 --> 01:19:16,380
! متشکرم
! متشکرم

1471
01:19:17,886 --> 01:19:19,444
. . " بانس "

1472
01:19:19,588 --> 01:19:21,112
. نيشِتو ببند . .

1473
01:19:21,256 --> 01:19:23,781
اگه تو هم تونستي يه سرمايه گذاري بزرگ
. . با " جک اِيبِلهَمِر " جور کني

1474
01:19:23,925 --> 01:19:25,916
درباره ي کم کردن بهم فشردگيِ . .
. جدول کاريت حرف ميزنيم

1475
01:19:30,699 --> 01:19:33,691
پس ؛ از حالا به بعد ؛
. . اگه قرار باشه کسي نااميد بشه

1476
01:19:33,835 --> 01:19:37,566
اون شخص " کلارک " ؛ يا " جک  ؛ . .
. يا " بانس " خواهد بود

1477
01:19:37,706 --> 01:19:41,164
و اگه رئيس هام از اين وضعيت خوششون نياد ؛
. اونوقت يه شغلِ جديد پيدا ميکنم

1478
01:19:41,309 --> 01:19:44,176
ميدوني ؛ هميشه يه قرارداد جديدي
. براي بستن وجود داره

1479
01:19:44,312 --> 01:19:46,746
. اما اولين آرايشِ مويِ بچه ي آدم فقط يه بارِه . .

1480
01:19:46,882 --> 01:19:49,510
. باشه -
. . همينطور . . از حالا به بعد -

1481
01:19:49,651 --> 01:19:52,381
. صحيح -
. . اون شيريني پاي که از فروشگاه خريدمو -

1482
01:19:52,521 --> 01:19:55,684
دست ميگيرم و با افتخار و شجاعت . .
! به همه نشون ميدم . . درست شنيدي

1483
01:19:55,824 --> 01:19:58,156
! من اون شيريني پايِ لعنتيو خريدم
! درسته

1484
01:19:58,293 --> 01:20:01,023
چِش شده ؟ -
. ريچارد " . . " ريچارد " . . ببين " -

1485
01:20:01,163 --> 01:20:03,563
. ميدونم ديوونه ات کردم

1486
01:20:03,698 --> 01:20:07,099
. . اما عاشقتم

1487
01:20:07,235 --> 01:20:08,634
. اونم يه عالمه . .

1488
01:20:09,404 --> 01:20:12,032
. و بابت همه چي خيلي خيلي متاسفم . .

1489
01:20:14,643 --> 01:20:17,612
حرفات تموم شد ؟ -
. آره -

1490
01:20:18,747 --> 01:20:20,908
. آخه منم يه حرفايي براي گفتن دارم

1491
01:20:21,049 --> 01:20:24,109
. راستش . . درواقع يه نوشته اي دارم

1492
01:20:26,555 --> 01:20:27,544
يه ليست ؟

1493
01:20:29,724 --> 01:20:33,251
. آره

1494
01:20:33,395 --> 01:20:36,364
. " تعويضِ فرشِ پله ها "

1495
01:20:36,498 --> 01:20:40,901
اونکارو کردم . . يه لباس مخصوص هم
. براي اجرايِ موزيکالِ باله ي " اميلي " گرفتم

1496
01:20:41,036 --> 01:20:43,664
. گفتار درمانيِ " بِن " هم از پنج شنبه شروع ميشه

1497
01:20:45,140 --> 01:20:46,869
. همه چي آماده و منظمِه

1498
01:20:47,008 --> 01:20:49,306
. يه دستگاهِ مخصوصِ ورزش هاي کِششِي گرفتم

1499
01:20:49,444 --> 01:20:53,141
البته هرگز ازش استفاده نميکنم ؛
. اما شايد فقط بهش که نگاه کنم لاغر بشم

1500
01:20:55,617 --> 01:20:57,812
. " من و کِيت "

1501
01:20:57,953 --> 01:20:59,443
. درسته

1502
01:20:59,588 --> 01:21:01,180
. اون شماره يکِ ليستمِه

1503
01:21:01,957 --> 01:21:03,481
. " اوه . . " ريچارد

1504
01:21:05,293 --> 01:21:07,523
. هنوزم فاجعه ام ها . . ميدوني

1505
01:21:07,662 --> 01:21:11,257
يعني ؛ اون تنها چيزيه که درباره اش مطمئنم ؛
. اينکه هنوزم زندگي داغوني درانتظارمونه

1506
01:21:11,399 --> 01:21:13,424
. درسته  . . همينطور خواهد بود
اما خرابکاري هردوتامونِه . . درسته ؟

1507
01:21:19,841 --> 01:21:22,901
بچه ها کجان ؟ -
. نميدونم . . بيا بريم پيداشون کنيم -

1508
01:21:23,044 --> 01:21:26,275
! بچه ها کجان ؟

1509
01:21:26,414 --> 01:21:28,882
! هي
! سلام

1510
01:21:29,017 --> 01:21:30,951
! بياين آدم برفي درست کنيم

1511
01:21:31,086 --> 01:21:32,678
. . در اين موقعيت

1512
01:21:32,821 --> 01:21:34,755
. . پاياني که همه چيو شسته و رفته جمع و جور کنه . .

1513
01:21:34,890 --> 01:21:36,949
. ممکنه محال بنظر برسه . .

1514
01:21:37,092 --> 01:21:38,787
. کِيت " سرمايه گذاريشو بدست آورد "

1515
01:21:38,927 --> 01:21:42,090
. و همگي خيلي براش خوشحاليم . .

1516
01:21:43,565 --> 01:21:48,059
فکر کنم ؛ از بين همه ؛
. من از همه کمتر براش خيلي خوشحال باشم

1517
01:21:49,371 --> 01:21:51,703
. اما هنوزم خيلي براش خوشحالم

1518
01:21:56,444 --> 01:21:59,470
. مومو " ؛ پسرت خيلي قشنگه " -
. درسته -

1519
01:22:00,649 --> 01:22:01,980
. . خيلي

1520
01:22:02,984 --> 01:22:04,542
. سخت بشه چيزيو پيدا کني که باهاش قابل مقايسه باشه

1521
01:22:05,854 --> 01:22:08,288
همون لحظه اي که بچه رو دادن دستم ؛
. . يهويي مثل اينکه

1522
01:22:09,624 --> 01:22:11,558
. . فقط مثل اينکه . .

1523
01:22:11,693 --> 01:22:14,161
چرا هيچ کدوم از اينا رو بهم نگفته بودي ؟

1524
01:22:14,930 --> 01:22:17,660
. بي ادبيه که همچين تجربياتيو به اشتراک نذاري

1525
01:22:17,799 --> 01:22:19,824
. خنده دار نيست

1526
01:22:19,968 --> 01:22:22,198
ميدوني ؛ اگه وارد سرمايه گذاري جهاني بشيم ؛

1527
01:22:22,337 --> 01:22:24,601
. ميتونيم درصدِمونو به دو يا سه درصد برسونيم

1528
01:22:24,739 --> 01:22:26,639
اگه اون سوسِ خردل
. . به صورتِت نچسبيده بود

1529
01:22:26,775 --> 01:22:28,868
. اين حرفت ؛ حالت خيلي قانع کننده تري داشت . .

1530
01:22:30,578 --> 01:22:32,273
. اينجا ؟ . . . ممنون

1531
01:22:32,414 --> 01:22:34,905
ببينم ؛ حالا صددرصد مطمئني که نميخواي
همراهم به " آروبا " بياي ؟

1532
01:22:35,050 --> 01:22:36,278
. آره . . دويست درصد مطمئنم

1533
01:22:36,418 --> 01:22:38,613
. اما دوستم " اليسون " عاشق " آروبا"س

1534
01:22:38,753 --> 01:22:41,688
. باهوشه . . خوشگله . . درحال حاضر باکسي رابطه نداره

1535
01:22:41,823 --> 01:22:43,051
. اگه ببينيش ؛ عاشقش ميشي

1536
01:22:43,191 --> 01:22:45,421
جلسه ات با " ويکتور چاو " چطور پيش رفت ؟

1537
01:22:45,560 --> 01:22:49,018
. شنبه قراره نيويورک باشه
. گفت ميتونه صبح باهام جلسه داشته باشه

1538
01:22:49,164 --> 01:22:51,997
نميتونم ؛ آخه براي شنبه
. يه قرار ديگه اي دارم

1539
01:22:52,133 --> 01:22:54,795
! يک . . دو . . سه

1540
01:23:02,844 --> 01:23:04,277
ماماني ؟ -
جونِ دلَم ؟ -

1541
01:23:04,412 --> 01:23:06,812
ميشه بديش به من ؟ -
. . بريد عقب . . چشماتون به بادکنک باشه -

1542
01:23:06,948 --> 01:23:09,781
. سه شنبه از " برلين " برگشتم

1543
01:23:09,918 --> 01:23:12,910
." کِيت " بايد بلافاصله ميرفت " سانفرانسيسکو "

1544
01:23:13,054 --> 01:23:14,385
. راستش هفته ي آينده دارم " نيويورک " ميرم

1545
01:23:14,522 --> 01:23:16,149
. پسر . . عجب جدول کاري گيج کننده اي

1546
01:23:16,291 --> 01:23:17,815
. همينطوره

1547
01:23:17,959 --> 01:23:19,790
. . گوش کن . . يادم نمياد

1548
01:23:19,928 --> 01:23:21,657
دوباره بگو ببينم ؛ . .
کِيت " چيکاره بود ؟ "

1549
01:23:21,796 --> 01:23:25,095
يه جور کارِ پيچيده اي بود
که به پول مربوط ميشد . . درسته ؟

1550
01:23:25,233 --> 01:23:27,793
. اوه . . نه . . نه
. راستش ؛ کارِش خيلي هم ساده اس

1551
01:23:27,936 --> 01:23:29,563
. . اون

1552
01:23:35,410 --> 01:23:37,401
. اون يه تردستِه . .

1553
01:23:56,564 --> 01:23:59,032
. " شما يک کارت پستالِ الکترونيکي دريافت کرده ايد "

1554
01:24:02,137 --> 01:24:05,573
. "با درود از طرف " جک " و " آليسون " در " آروبا

1555
01:24:05,707 --> 01:24:08,642
. کِيتِ " عزيز . . دوستِت دختر فوق العاده ايه "

1556
01:24:08,777 --> 01:24:10,369
. ازت متشکرم

1557
01:24:10,512 --> 01:24:13,072
. ممنون . . متشکرم
. متشکرم

1558
01:24:15,583 --> 01:24:17,517
. . شايد ايرلندي باشه

1559
01:24:17,652 --> 01:24:19,677
يا شايدم اسکاتلندي ؛ . .
. . اما هرچي که هست

1560
01:24:19,821 --> 01:24:21,152
. . زير اون دامنِ مخصوصِ چين دارِ مردونه . .

1561
01:24:21,289 --> 01:24:24,281
بذار اينطور بهت بگم که . .
! الکي " اِيبِلهَمِر " صداش نميکنن

1562
01:24:24,782 --> 01:24:30,282
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

