﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:22,000
تقديم به تمامي پارسي زبانان جهان

2
00:00:24,500 --> 00:00:34,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:41,836 --> 00:00:43,092
هنگ کنگ

4
00:00:43,127 --> 00:00:45,128
حواس‌ها جمع -
تصاوير دوربين‌هاي ماهواره‌اي خوبه -

5
00:00:46,630 --> 00:00:47,880
هدف در حال ورود

6
00:00:48,257 --> 00:00:49,799
زمان تقريبي ورود: 5 دقيقه

7
00:00:49,967 --> 00:00:52,969
آغاز عمليات
تکرار ميکنم، آغاز عمليات

8
00:00:53,137 --> 00:00:56,055
<i>وارد شين و
برادران "هانريش" را بازداشت کنين</i>

9
00:00:56,223 --> 00:01:02,311
<i>از اون وسيله مراقبت کنين
و يادتون باشه اين عمليات مخفيانه‌ست</i>

10
00:01:09,737 --> 00:01:10,945
حرکاتي مشاهده ميشه

11
00:01:11,113 --> 00:01:13,990
سلام. اسم من "زانيا"ست -
از ديدنتون خوشوقتم. من "تاک"هستم

12
00:01:14,158 --> 00:01:15,199
"فدر"

13
00:01:15,367 --> 00:01:17,410
چي شما رو به هنگ کنگ کشونده؟

14
00:01:17,578 --> 00:01:19,036
کار يا تفريح؟ -
تفريح -

15
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
کار -
يه کم از هر دوش -

16
00:01:20,706 --> 00:01:21,998
شما چه کاره هستين؟

17
00:01:22,166 --> 00:01:25,668
من ناخداي يه کشتي مسافرتي هستم

18
00:01:25,836 --> 00:01:29,130
اين رفيق کوچولوم هم
يه مشاور آژانس مسافرتيه

19
00:01:29,840 --> 00:01:31,632
اجازه وارد شدن به عرشه رو ميدين، ناخدا؟

20
00:01:33,135 --> 00:01:36,596
خب ديگه، ميشه ما رو ببخشيد خانوما
چون ما کاري داريم که بايد بهش برسيم

21
00:01:36,764 --> 00:01:39,182
نه. اينطور نيست -
چرا هست -

22
00:01:42,978 --> 00:01:44,187
چرا هست

23
00:01:54,865 --> 00:01:56,199
لباس قشنگيه

24
00:01:56,867 --> 00:01:59,869
خب، بهترين مارک "ساويل راو" ـه

25
00:02:15,427 --> 00:02:18,179
ميبينم که داداش کوچولوت رو
براي مراقبت از خودت آوردي

26
00:02:19,264 --> 00:02:20,389
چي گفتي؟

27
00:02:23,268 --> 00:02:24,393
"بيا بريم "يوناس

28
00:02:26,897 --> 00:02:28,606
<i>صداي شليک گلوله آمد
چند نفر کشته شدن</i>

29
00:02:34,821 --> 00:02:36,405
بسيار خب. ما رفتيم

30
00:03:01,348 --> 00:03:03,057
!فشنگ! فشنگ بده

31
00:03:40,596 --> 00:03:41,804
بزنش

32
00:04:06,121 --> 00:04:07,747
!تاک

33
00:04:17,883 --> 00:04:19,008
!يوناس

34
00:05:03,011 --> 00:05:06,722
هانريش حسابي ناراحت ميشه -
من بيشتر نگران رييسم

35
00:05:06,890 --> 00:05:10,059
مسلمه. هي، فکر ميکني
اون دخترها هنوز اينجا باشن؟

36
00:06:11,872 --> 00:06:15,875
بفرما
پس "کرتکس" کمترين آسيب رو ديده

37
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
فقط يه خرده اطراف لبه‌هاش آسيب ديده

38
00:06:18,462 --> 00:06:22,715
ولي "تمپولايت" آسيب ديده
و در دماي 300 درجه آثار زنگ زدگي در اون ديده ميشه

39
00:06:22,883 --> 00:06:25,634
که اين به اين معنيه
که "کرتکس" رو توصيه ميکنيم

40
00:06:25,802 --> 00:06:29,764
ميبيني"ام" محصول بهتر هميشه برنده‌ست

41
00:06:30,140 --> 00:06:31,182
لورن؟ -
بله -

42
00:06:31,600 --> 00:06:35,478
فکر کردم ميشه يه کم زودتر
براي تعطيلات آخر هفته برم

43
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
جري" ميخواد منو به"
مزرعه‌ي شترهاي بي کوهان ببره

44
00:06:38,440 --> 00:06:42,818
آه. البته. تعطيلاته
و آخر هفته

45
00:06:43,862 --> 00:06:45,279
آره. ميتوني بري

46
00:06:45,447 --> 00:06:46,989
بسيار خب -
خوش بگذره -

47
00:06:47,157 --> 00:06:49,784
به شما هم -
حتما -

48
00:06:55,207 --> 00:06:57,792
تاک. فدر

49
00:07:01,838 --> 00:07:03,380
<i>شش جنازه در سردخانه</i>

50
00:07:03,548 --> 00:07:05,341
يه جنازه وسط خيابون

51
00:07:05,509 --> 00:07:08,969
بله. اما اگه منصف باشيد
...ما سعي کرديم که

52
00:07:09,137 --> 00:07:12,723
خفه شين -
منظورم هم خفه شدن بود... همين الان -

53
00:07:13,683 --> 00:07:16,018
...مشخصات پرونده‌ي هانريش

54
00:07:16,186 --> 00:07:20,314
بطور واضح، مخفي اعلام شده بود

55
00:07:20,482 --> 00:07:22,066
...به لطف شما دو تا نابغه

56
00:07:22,234 --> 00:07:25,361
حالا هانريش به دنبال انتقام خون برادرشه

57
00:07:25,529 --> 00:07:26,821
شما دو تا فعلا از ماموريت کنار گذاشته ميشين

58
00:07:27,197 --> 00:07:28,864
چي؟ -
از ماموريت کنار گذاشته ميشيم -

59
00:07:43,213 --> 00:07:44,880
.

60
00:07:45,048 --> 00:07:46,465
.

61
00:07:46,633 --> 00:07:48,759
.

62
00:07:48,927 --> 00:07:51,428
لورن. لورن
سلام

63
00:07:51,596 --> 00:07:53,848
سلام استيو
سلام

64
00:07:54,015 --> 00:07:56,934
سلام -
استيو -

65
00:07:57,811 --> 00:08:01,230
آه. معذرت ميخوام
لورن، اين "کلي" ـه

66
00:08:01,398 --> 00:08:02,565
سلام -
سلام -

67
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
از ديدنتون خوشوقتم -
منم خوشوقتم -

68
00:08:05,569 --> 00:08:08,237
!واي، چه حلقه‌اي -
آره -

69
00:08:08,405 --> 00:08:10,030
نامزدمه

70
00:08:10,782 --> 00:08:12,658
شماها نامزد کردين؟ -
آره -

71
00:08:12,826 --> 00:08:14,577
ميخواين ازدواج کنين

72
00:08:14,911 --> 00:08:18,080
همه چيز درست همونطوري
پيش رفت که ما ميخواستيم. مگه نه؟

73
00:08:18,248 --> 00:08:19,748
آره. آره

74
00:08:19,916 --> 00:08:21,208
بله

75
00:08:21,376 --> 00:08:23,460
چه جالب

76
00:08:23,628 --> 00:08:25,212
خب، ميدونين چيه؟

77
00:08:25,380 --> 00:08:30,259
من هم بايد برم، چون بايد برم به ملاقات
..."مرد زندگي خودم، "کن

78
00:08:30,427 --> 00:08:32,428
اون يه جراحه

79
00:08:32,596 --> 00:08:34,263
خب. عاليه

80
00:08:34,431 --> 00:08:36,557
تبريک ميگم
...بابت حلقه‌ي ازدواج و

81
00:08:36,725 --> 00:08:38,267
ممنون -
...زندگيتون -

82
00:08:38,435 --> 00:08:41,186
دوچرخه‌هاتون و بقيه چيزا -
ممنون -

83
00:08:41,354 --> 00:08:43,772
خب، به سلامت

84
00:08:43,940 --> 00:08:46,191
ميبينمت -
خداحافظ -

85
00:08:46,902 --> 00:08:50,738
گفتم به سلامت
ميخوام همين الان بميرم

86
00:08:54,326 --> 00:08:56,327
يه سوشي يه نفره

87
00:08:59,581 --> 00:09:00,998
"سلام "کن

88
00:09:02,709 --> 00:09:05,085
چي ميخواي؟ همون هميشگي؟ -
آره -

89
00:09:07,589 --> 00:09:10,799
روز بدي داشتي؟ -
فکرش رو هم نميکني -

90
00:09:16,139 --> 00:09:18,015
چه جالب

91
00:09:20,310 --> 00:09:21,644
مار از پونه بدش مياد
در خونه‌اش سبز ميشه

92
00:09:21,811 --> 00:09:24,563
ببخشيد
اينجا بايد جاي دوستت " کن" باشه. نه؟

93
00:09:24,731 --> 00:09:26,815
آره -
نه -

94
00:09:26,983 --> 00:09:30,945
سوشي" براي يه نفر"
هميشه براي يه نفر

95
00:09:33,156 --> 00:09:36,325
حقارت آميزترين لحظه زندگي‌ام بود

96
00:09:36,493 --> 00:09:39,286
خب، بايد بهونه‌ي بهتري مي‌آوردي

97
00:09:39,454 --> 00:09:43,207
مثلا، من هم نامزد دارم ولي
...بايد ميرفت عمل جراحي کوچيک کردن آلت ميکرد

98
00:09:43,375 --> 00:09:46,710
چون آلتش اونقدر گنده بود
که هر وقت مينشست صداش در ميومد

99
00:09:46,878 --> 00:09:48,712
وقتي که ديدمش عقلم به هيچي نرسيد

100
00:09:48,880 --> 00:09:51,173
باورم نميشه. من بخاطرش هر کاري کردم

101
00:09:51,341 --> 00:09:54,510
.احساس حماقت ميکنم
...دوستام رو ترک کردم، خانواده‌ام رو

102
00:09:54,678 --> 00:09:58,389
اين حرف رو نزن. خوشحالم که اومدي اينجا
ما اينجا زندگي خوبي داريم

103
00:09:58,556 --> 00:09:59,598
اون مرد زندگي من بود

104
00:09:59,766 --> 00:10:02,643
اون مرد زندگي تو بود
ولي ديدي آخرش چي شد؟

105
00:10:02,811 --> 00:10:06,522
اون مردي بود که وقتي ديد دوستش
ماهي ميخوره، رابطه‌اش رو قطع کرد

106
00:10:06,690 --> 00:10:10,192
من از سوشي خوشم مياد.
بنظر خوب ميومد. خيلي خوشگل بود

107
00:10:10,568 --> 00:10:14,530
من هيچ اهميتي به اون نميدم
من به تو و زندگي تو اهميت ميدم

108
00:10:14,698 --> 00:10:16,365
منم ميرم و با يکي قرار ميذارم

109
00:10:16,533 --> 00:10:20,035
آه، چرت نگو... ممکنه با کسي قرار بذاري
ولي هيچوقت قضيه رو جدي نميگيري

110
00:10:20,203 --> 00:10:23,580
از اين مارک استفاده نکن. روي لباس رد ميذاره
اون يکي خيلي بهتره

111
00:10:23,748 --> 00:10:25,624
آرزو ميکردم که رفتارت با مردها
هم همينطور بود

112
00:10:25,792 --> 00:10:29,169
تو به راحتي ميتوني يه پودر رختشويي انتخاب کني
اما نميتوني مردي رو انتخاب کني که ميخواي

113
00:10:29,337 --> 00:10:32,339
اين کار منه. خيلي آسونتره
يه سري آزمايش و نتيجه و تجزيه و تحليل

114
00:10:32,507 --> 00:10:35,467
پس بايد بري سراغ سايت‌هاي دوستيابي آنلاين
اونجا کلي تجزيه و تحليل هست

115
00:10:35,635 --> 00:10:38,012
دوباره اين حرف رو نزن -
مشکل تو با سايت‌هاي دوستيابي چيه؟ -

116
00:10:38,179 --> 00:10:40,222
<i>مشکل من چيه؟
مگه برنامه "زمان قرار" رو نميبيني؟ -</i>

117
00:10:40,390 --> 00:10:41,849
نميبيني چقدر آدم عوضي وجود داره؟

118
00:10:42,017 --> 00:10:44,601
آخرش گير يه نفر ميفتن که به زور بهم تجاوز ميکنه
يا توي صندوق عقب يه ماشين ميميرم

119
00:10:44,769 --> 00:10:48,230
داري زياده‌روي ميکني. خب؟
از اين اتفاقات از هر 20 دختر، براي 1 نفر ميفته

120
00:10:48,398 --> 00:10:50,899
تو سر از صندوق عقب ماشين در نمياري
...اگه خوش شانس باشي

121
00:10:51,067 --> 00:10:53,902
يه نفر سر از صندوق تو در مياره
صندوقي که اينجاست

122
00:10:54,070 --> 00:10:55,112
بس کن

123
00:10:55,280 --> 00:10:57,239
تو بايد دوباره شروع کني، خب؟

124
00:10:57,407 --> 00:11:00,576
آره. معلومه که ممکنه اشتباه کني
و مرد نامناسبي به تورت بخوره

125
00:11:00,744 --> 00:11:04,204
اما ممکنه يه مرد مناسب به تورت بخوره
اين ارزشش رو نداره؟

126
00:11:04,372 --> 00:11:06,582
در بدترين حالت ممکنه چي بشه؟

127
00:11:06,750 --> 00:11:10,002
به زور بهم تجاوز بشه
اين خيلي بده

128
00:11:14,924 --> 00:11:16,759
ممنون که منو به ميهوني "نانا" آوردي

129
00:11:16,926 --> 00:11:19,636
شوخيت گرفته؟ تو بهترين دوست من هستي
ما يه خانواده‌ايم

130
00:11:19,804 --> 00:11:21,221
خداي من

131
00:11:21,598 --> 00:11:23,640
اين بدون "گلوتن"ـه -
هممم؟ -

132
00:11:23,808 --> 00:11:27,227
شما دو تا اينجا تنهايي چيکار ميکنين؟

133
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
با اين کارهاتون، من نوه دار نميشم

134
00:11:30,190 --> 00:11:31,815
"اين يه ميهموني خانوادگيه، "نانا

135
00:11:31,983 --> 00:11:34,526
فکر نکنم امروز بشه هيچ نوه‌اي برات جور کرد

136
00:11:34,694 --> 00:11:38,781
بخوايم منصفانه نگاه کنيم، من الانم
يه نوه‌ي فوق العاده برات آوردم

137
00:11:38,948 --> 00:11:41,617
آره. اما اين حساب نيست
چون تو آخرش گند زدي

138
00:11:42,869 --> 00:11:45,079
آه -
"بيا "ليل -

139
00:11:46,956 --> 00:11:49,124
بيا به اين بچه‌ها راه و روشش رو نشون بديم

140
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
ديدين؟ -
خداحافظ -

141
00:11:54,756 --> 00:11:56,423
وقتي که همديگه رو ميبوسن حالم بد ميشه

142
00:12:01,971 --> 00:12:04,139
خداجون، از اون بچه خوشم مياد

143
00:12:06,226 --> 00:12:07,351
چي شده؟

144
00:12:07,811 --> 00:12:10,604
هي، آقاي متفکر
بهم ميگي چي شده؟

145
00:12:10,772 --> 00:12:13,273
من ... بنظرم اومد که چقدر عاشقانه‌ست. نه؟

146
00:12:13,441 --> 00:12:15,484
واقعا عاشقانه‌ست -
چي عاشقانه‌ست؟ -

147
00:12:15,652 --> 00:12:18,487
از نگاه کردن اون دو تا بهم خوشم مياد

148
00:12:18,655 --> 00:12:20,781
مطمئنم که بخاطر آب مرواريده

149
00:12:20,949 --> 00:12:24,243
خب... تو يه سوال جدي ازم پرسيدي، نه؟

150
00:12:24,410 --> 00:12:26,954
آره. آره -
خب، ميخواي يه جواب جدي بهت بدم؟ -

151
00:12:27,122 --> 00:12:28,664
اون کيک رو بذار روي ميز؟ -
خواهش ميکنم

152
00:12:28,832 --> 00:12:29,832
باشه -
ممنون -

153
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
کيک روي ميزه
حالا بگو

154
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
خب، نه. جدي ميگم. حرف مردونه‌ست -
خب -

155
00:12:34,963 --> 00:12:36,338
مثل دو تا مرد

156
00:12:37,006 --> 00:12:39,133
من بهت اعتماد دارم
ميدونم هر کاري برام ميکني

157
00:12:39,300 --> 00:12:41,218
آره -
هر کاري برام ميکني -

158
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
منم اين کار رو برات ميکنم. تو که ميدوني، نه؟

159
00:12:43,972 --> 00:12:48,475
ميتوني همه‌ي اينا رو تصور کني؟ -
آره -

160
00:12:48,643 --> 00:12:54,898
ميتوني تصور کني که داشتن يه شريک
زندگي چه شکليه؟

161
00:12:55,358 --> 00:12:56,400
نه

162
00:12:56,568 --> 00:12:57,609
بسيار خب

163
00:12:57,777 --> 00:12:58,861
نه

164
00:12:59,028 --> 00:13:00,362
متشکرم

165
00:13:18,715 --> 00:13:21,049
بسيار خب، جو، استيون، نوبت شماست

166
00:13:22,427 --> 00:13:25,262
بسيار خب، جو. موفق باشي پسرم -
دخلش رو بيار -

167
00:13:25,430 --> 00:13:27,598
خودشه. حالا گارد بگير. گارد خوبي بود

168
00:13:27,765 --> 00:13:29,933
بزن -
!آه. عالي بود. بزنش. آه -

169
00:13:30,226 --> 00:13:32,561
زديش. نقش زمينش کردي

170
00:13:32,729 --> 00:13:34,938
بزنش. بندازش زمين و بزنش
بندازش و بزنش

171
00:13:35,106 --> 00:13:36,690
...آه -
بزنش. بزنش -

172
00:13:36,858 --> 00:13:39,526
خودشه. بزنش
اون بهت پشت کرده

173
00:13:39,694 --> 00:13:41,403
ضربه به پشت -
من تسليمم -

174
00:13:41,571 --> 00:13:45,532
!آره. داره دست وپا ميزنه. دخلش رو آوردي. يوهو -
من تسليمم -

175
00:13:45,783 --> 00:13:48,035
ديدي چي ميگفتم؟
همينه پسر

176
00:13:48,203 --> 00:13:49,786
ديدي؟ دخلش رو آوردم، نه؟

177
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
خوبي؟ -
البته پسرم -

178
00:13:52,040 --> 00:13:53,165
!ها ها

179
00:13:53,333 --> 00:13:55,959
اينطوري بايد بُکشيش -
وسط روز اينجا چيکار ميکني؟ -

180
00:13:56,294 --> 00:14:00,088
خب، يه کم وقت آزاد داشتم
گفتم بيام و سري به عزيزم بزنم

181
00:14:00,632 --> 00:14:01,757
شکست خوردم

182
00:14:01,925 --> 00:14:04,134
نه نخوردي
موضوع تفاوت ديدگاه‌هاست

183
00:14:04,302 --> 00:14:05,802
تو از مبارزه چي ميدوني؟

184
00:14:05,970 --> 00:14:08,263
تو فقط يه مشاور آژانس مسافرتي هستي

185
00:14:08,431 --> 00:14:12,434
...اونقدر ميدونم که اون مجبور ميشه

186
00:14:16,606 --> 00:14:18,023
درد؟

187
00:14:18,191 --> 00:14:22,444
اين ضعفه که از بدنت خارج ميشه

188
00:14:28,076 --> 00:14:29,451
بابا

189
00:14:29,619 --> 00:14:31,620
جو، جو. جو

190
00:14:31,788 --> 00:14:34,623
يالا بچه‌ها -
مامان. ديدي که برنده شدم؟

191
00:14:34,791 --> 00:14:36,291
در مبارزه؟ معرکه بود

192
00:14:36,459 --> 00:14:38,919
سلام -
سلام -

193
00:14:39,462 --> 00:14:41,630
سلام رفيق -
سلام -

194
00:14:42,173 --> 00:14:44,258
سلام تاک -
سلام. حالت چطوره؟ -

195
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
نميدونستم اومدي اينجا

196
00:14:45,677 --> 00:14:48,136
يه چند روز مرخصي گرفتم
فکر کردم بيام به ديدن جو

197
00:14:48,304 --> 00:14:51,807
تو تنها مشاور مسافرتي هستي
که واقعا بخاطر کارش مسافرت ميکنه

198
00:14:51,975 --> 00:14:53,350
آره

199
00:14:54,143 --> 00:14:57,145
...آه. داشتم فکر ميکردم که شايد

200
00:14:58,064 --> 00:15:01,817
شايد تو و من و جو بتونيم
باهم بريم بيرون

201
00:15:01,985 --> 00:15:04,444
ميدوني، بعنوان يه خانواده
شايد بريم چيزي بخوريم

202
00:15:04,612 --> 00:15:07,489
بريم يه غذايي بخوريم
فکر کردم خيلي خيلي خوب ميشه

203
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
من امشب با يکي قرار دارم، تاک

204
00:15:09,492 --> 00:15:11,535
پس شايد بهتره بذاري براي يه وقت ديگه

205
00:15:11,703 --> 00:15:14,538
حتما. خيلي خوب ميشه
خوب ميشه

206
00:15:16,874 --> 00:15:18,625
خداحافظ جو

207
00:15:23,006 --> 00:15:25,674
که اينطور

208
00:15:26,175 --> 00:15:27,509
<i>باورتون ميشه</i>

209
00:15:27,677 --> 00:15:30,846
<i>اين حقيقتا که خارق‌العادست</i>

210
00:15:31,014 --> 00:15:35,142
<i>نيمه‌ي اول بازي که
چقدر خارق‌العاده تموم شد</i>

211
00:15:36,853 --> 00:15:39,271
<i>دنبال کسي ميگردين تا
زندگي مشترکي رو با هم آغاز کنيد؟</i>

212
00:15:39,439 --> 00:15:42,524
<i>شما ترجيح ميدين بيشتر وقت
رو صرف خودتون کنيد يا کارتون؟</i>

213
00:15:42,692 --> 00:15:44,818
<i>...با بيش از 6 ميليون داوطلب مجرد</i>

214
00:15:44,986 --> 00:15:48,864
<i>Fate.net سايت
کمکتون ميکنه تا شخص مورد نظرتون رو پيدا کنين</i>

215
00:15:49,032 --> 00:15:51,867
<i>شريک زندگيتون رو فقط با يه کليک پيدا کنيد</i>

216
00:15:52,035 --> 00:15:54,578
<i>...و بعد از 15 دقيقه آزمايش  -
ششش! بذار ببينم -</i>

217
00:15:54,746 --> 00:15:56,872
<i>دري به زندگي عاشقانه‌ي شما باز ميشه</i>

218
00:15:57,040 --> 00:15:59,082
<i>ديگه شب‌ها رو تنهايي نميگذرونيد</i>

219
00:15:59,250 --> 00:16:01,376
<i>ديگه صبح‌ها تنها از خواب بيدار نميشيد</i>

220
00:16:01,878 --> 00:16:04,254
<i>به خودتان عشق را هديه بدهيد</i>

221
00:16:04,422 --> 00:16:08,592
<i>شما لياقتش را داريد
چه چيزي براي از دست دادن داريد؟</i>

222
00:16:10,261 --> 00:16:12,262
خيلي ناراحت‌کنندست

223
00:16:16,809 --> 00:16:19,811
"صبح بخير"الا -
صبح بخير -

224
00:16:20,188 --> 00:16:22,898
ببين اومد. اومدش -
سلام -

225
00:16:23,066 --> 00:16:25,776
محشر بودي، رييس -
چي؟ -

226
00:16:28,696 --> 00:16:31,531
سلام پاول -
چي؟ هيچي -

227
00:16:33,659 --> 00:16:36,244
"صبح بخير "هادسون -
موافقم دختر -

228
00:16:36,412 --> 00:16:38,205
منم همينطور

229
00:16:38,373 --> 00:16:40,540
اميلي. قضيه چيه؟

230
00:16:40,708 --> 00:16:42,459
...آه. خداي من. قضيه

231
00:16:42,627 --> 00:16:45,212
صفحه‌ي رايانه‌ات رو ببين

232
00:16:51,427 --> 00:16:53,095
لعنت

233
00:16:55,723 --> 00:16:57,933
<i>سلام -
مشتاق به برقراري رابطه با همجنس؟ لخت شنا کردن؟</i>

234
00:16:58,101 --> 00:17:00,435
اسکيت باز؟
چته؟ مگه الان سال 94است؟

235
00:17:00,603 --> 00:17:04,147
تو با اون شورت محشر بودي
مردها به اون لباس تنگت واکنش نشون ميدن

236
00:17:04,315 --> 00:17:05,816
"ميکُشمت، "تريش

237
00:17:05,983 --> 00:17:07,275
"چطوره بگي" دستت درد نکنه

238
00:17:07,443 --> 00:17:10,487
حالا کل اداره‌ام فکر ميکنن
من توي خونه با لباس‌هاي اونجوري ميگردم

239
00:17:10,655 --> 00:17:12,989
اين که خوبه
معنيش اينه که آماده‌ي بازي هستي

240
00:17:13,157 --> 00:17:16,284
ما با انتخاب‌هاي زيادي مواجهيم
نميدونيم که تو از چه جور مردي خوشت مياد

241
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
تو اين عکس منو گذاشتي اينجا
و گفتي دنبال برقراري ارتباط با يه نفرم

242
00:17:19,288 --> 00:17:21,748
اصلا نميفهمم معني اين کارها چيه؟ -
مفهومش اينه که تو انعطاف پذيري -

243
00:17:21,916 --> 00:17:24,709
مردها دوست دارن بدونن تو انعطاف پذيري
و در ژيمناستيک هم ماهري

244
00:17:24,877 --> 00:17:26,837
نه، نه، نه. اين غذاي مامانه. خب؟

245
00:17:27,004 --> 00:17:29,464
فقط بذار از شرش راحت بشم
چطور ميتونم حذفش کنم؟

246
00:17:29,632 --> 00:17:31,925
<i>نميتوني حذفش کني
مسئوليتش با منه. ببخشيد</i>

247
00:17:32,385 --> 00:17:34,970
يه لحظه صبر کن
اون ديگه کيه؟

248
00:17:36,639 --> 00:17:38,723
خداي من
!خيلي خوشتيپه

249
00:17:38,891 --> 00:17:41,977
بذار باهات روراست باشم
...تو مشخصات شخصي خودت رو

250
00:17:42,145 --> 00:17:44,146
در يه سايت خيلي معروف گذاشتي -
آره -

251
00:17:44,313 --> 00:17:46,356
ديوونه شدي؟ -
نه -

252
00:17:46,524 --> 00:17:48,608
اونو از کجا پيدا کردي؟ -
اين کارو با من نکن -

253
00:17:48,776 --> 00:17:51,653
ميخواي بري و شيرين زبوني کني -
عاشق اين کارم -

254
00:17:51,821 --> 00:17:53,738
خيلي عوضي‌اي -
چي؟ -

255
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
تو ميري سر قرار و منم باهات ميام

256
00:17:56,826 --> 00:17:58,410
نه. اين کار رو نميکني -
چرا، ميکنم -

257
00:17:58,578 --> 00:18:00,871
من نگرانتم
تو مدت‌هاست از اين کارها نکردي

258
00:18:01,038 --> 00:18:02,914
اون دختر ممکنه ديوونه باشه

259
00:18:03,082 --> 00:18:05,667
بعلاوه نصف اون دخترها
يه کلکي توي کارشونه

260
00:18:05,835 --> 00:18:08,670
نصف بقيه‌شون هم جز مظنونين ما هستن

261
00:18:08,838 --> 00:18:11,465
اين يه قراره -
ببين. خوش بحالت، ولي من امشب بيکارم -

262
00:18:11,632 --> 00:18:14,050
ميتونم دوربين دو چشمي بيارم و بيسيم

263
00:18:14,218 --> 00:18:16,761
و در فاصله‌ي 100متري مراقبت باشم
خوش ميگذره

264
00:18:16,929 --> 00:18:20,015
نه، نميتوني دوربين دوچشمي بياري
تو نبايد قرار منو ديد بزني

265
00:18:20,183 --> 00:18:21,349
من ميخوام تنها باشيم

266
00:18:21,517 --> 00:18:24,811
من اطراف ميدون منتظر تماست هستم
در ويديو کلوپ

267
00:18:24,979 --> 00:18:28,982
يه زنگ بزني، يعني ميخواي در بري
دو تا يعني بيام سراغت و سه تا يعني برم خونه

268
00:18:30,109 --> 00:18:32,110
از 200 متري -
!قبوله -

269
00:18:40,036 --> 00:18:42,704
تاک؟ شما تاک هستين؟

270
00:18:44,749 --> 00:18:46,708
سلام. من لورن هستم

271
00:18:46,876 --> 00:18:48,502
خداي من سلام. حالتون چطوره؟

272
00:18:48,669 --> 00:18:49,711
از ملاقات با شما خوشوقتم

273
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
منم همينطور

274
00:18:53,216 --> 00:18:56,718
آه. خواهش ميکنم
بنشينين

275
00:18:59,055 --> 00:19:01,932
واي ... شما ... شما واقعا خوشگل هستين

276
00:19:02,099 --> 00:19:05,519
ميشه چندبار ديگه بدين
صداتون خيلي فوق العادست

277
00:19:06,938 --> 00:19:10,524
ميخوام بابت اون پروفايل عجيب غريبم
عذرخواهي کنم

278
00:19:10,691 --> 00:19:12,609
نه، نه، نه -
..."دوستم "تريش -

279
00:19:12,777 --> 00:19:15,862
آه. نه. من که فکر ميکنم همه بايد
دوستي داشته باشن که خل و چل باشه

280
00:19:16,030 --> 00:19:18,907
من فکر کنم ميخوام اونو بُکشم -
...خب -

281
00:19:19,075 --> 00:19:21,451
شايد بتونم کمکت کنم -
شوخي کردم -

282
00:19:21,994 --> 00:19:23,578
<i>منم همينطور -</i>

283
00:19:23,746 --> 00:19:26,915
<i>عشق تنها چيزيست که
ميتواند اين موجود بيچاره را نجات دهد</i>

284
00:19:27,083 --> 00:19:30,418
<i>...و من ميخوام متقاعدش کنم که اون عاشقه</i>

285
00:19:30,586 --> 00:19:33,755
<i>حتي اگه به قيمت جونش تموم بشه</i>

286
00:19:33,923 --> 00:19:38,426
<i>مهم نيست چي ميشنوين
مهم نيست چقدر بيرحمانه ازتون تقاضا کنم</i>

287
00:19:38,594 --> 00:19:40,929
<i>مهم نيست چقدر وحشتناک فرياد بزنم -
سلام -</i>

288
00:19:42,765 --> 00:19:47,102
<i>اين در را باز نکن وگرنه تمام زحماتم هدر ميره</i>

289
00:19:48,229 --> 00:19:49,688
خوش بحالت رفيق

290
00:19:49,855 --> 00:19:52,107
خب، يه چيزي بگو که در پروفايلت نيست

291
00:19:52,441 --> 00:19:53,942
...آ

292
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
من يه پسر دارم

293
00:19:55,278 --> 00:19:57,904
واقعا؟ -
آره. اسمش جو ئه -

294
00:19:58,072 --> 00:20:01,741
.و 7 سالشه و واقعا دوست داشتنيه
واقعا دوست داشتني

295
00:20:01,993 --> 00:20:03,910
و مادرش؟

296
00:20:04,078 --> 00:20:05,453
نتونست باهام بسازه

297
00:20:07,164 --> 00:20:08,790
تو چطور؟

298
00:20:09,125 --> 00:20:11,042
تا جايي که ميدونم بچه‌اي ندارم -
خب -

299
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
همينطور همسر سابق

300
00:20:13,671 --> 00:20:16,673
و ميخوام يه سوال خيلي مهم ازت بپرسم -
خوبه. بپرس -

301
00:20:16,841 --> 00:20:20,135
هيچوقت شده يا تصميم گرفتي
که يه قاتل سريالي باشي؟

302
00:20:20,553 --> 00:20:23,513
خب ... آ... هنوز دربارش تصميم نگرفتم

303
00:20:23,681 --> 00:20:25,682
اما نه -
بسيار خب. جواب خوبي دادي -

304
00:20:28,019 --> 00:20:30,812
پس تا حالا کسي رو با دست‌هات نکشتي

305
00:20:31,230 --> 00:20:32,647
نه در طي اين هفته

306
00:20:33,149 --> 00:20:34,190
عاليه

307
00:20:34,692 --> 00:20:37,444
لورن، تو معرکه‌اي -
تو هم بدک نيستي -

308
00:20:38,863 --> 00:20:43,158
خب، من ميخوام برم
و يه فيلم اجاره کنم و يه دوش آب يخ بگيرم

309
00:20:43,326 --> 00:20:44,659
منم -
بسيار خب -

310
00:20:44,827 --> 00:20:47,454
... و منتظر تلفنت ميشم تا -
پنج دقيقه ديگه؟ -

311
00:20:49,665 --> 00:20:51,291
<i>اينجا جاييه که همه چيز شروع شد</i>

312
00:20:51,459 --> 00:20:54,127
<i>آره. من اونطرف ميز ايستاده بودم</i>

313
00:20:54,295 --> 00:20:58,131
<i>نه. تو روي صندلي نشسته بودي
و بعد به سمت من اومدي</i>

314
00:20:58,299 --> 00:21:00,425
<i>خيلي آروم. خيلي آروم</i>

315
00:21:00,593 --> 00:21:02,010
<i>ميتونستم قدم‌هات رو بشمرم</i>

316
00:21:02,178 --> 00:21:04,429
<i>...و وقتي اونطور آروم به سمت من اومدي</i>

317
00:21:04,597 --> 00:21:07,599
<i>من با خودم گفتم اون چه مرگشه؟
نميتونه سريعتر از اين راه بياد؟</i>

318
00:21:09,393 --> 00:21:11,394
آه، ببخشيد -
من معذرت ميخوام. شما برش دار -

319
00:21:11,562 --> 00:21:13,688
نه، نه. مشکلي نيست. شما برش دار -
مطمئني؟ -

320
00:21:13,856 --> 00:21:17,359
ازش خوشت نمياد. آخرش معلوم نيست چي ميشه
کلي با چيزي که انتظار داشتي فرق ميکنه

321
00:21:17,777 --> 00:21:22,197
و از کجا ميدوني من از چه فيلم‌هايي خوشم مياد؟ -
من فيلم‌ها رو ميشناسم و زن‌ها رو -

322
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
واقعا؟

323
00:21:25,910 --> 00:21:27,494
بسيار خب

324
00:21:27,995 --> 00:21:30,372
پس چرا بهم نميگي من دلم چي ميخواد؟

325
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
زن ناپديد شده"؟ چرا؟"

326
00:21:35,378 --> 00:21:38,505
خب، اولا اصلا نبايد در مورد هيچکاک اشتباه کني
هيچوقت

327
00:21:38,673 --> 00:21:41,424
فيلم‌هاش هم کمدي داره هم درام و
هم عشق و هم وحشت

328
00:21:41,592 --> 00:21:43,301
کلاسيکه ولي دلتنگ کننده هم نيست

329
00:21:43,469 --> 00:21:47,764
يه کم هم مبهمه و اگه تا حالا نديديش
بعدا بابت اينکه بهت معرفيش کردم، ازم تشکرميکني

330
00:21:47,932 --> 00:21:51,059
و اگه ديده باشيش، ميدوني
که چه انتخاب خوبي هست

331
00:21:52,228 --> 00:21:54,020
خب، من اين فيلم رو ديدم

332
00:21:54,188 --> 00:21:56,106
و واقعا انتخاب خوبي بود

333
00:21:56,273 --> 00:22:00,110
"البته نه به خوبي "ربکا"، "بدنام" و " ورتيگو

334
00:22:00,277 --> 00:22:03,405
و خيلي ديگه از فيلم‌هاي
بين 1960 تا 1972

335
00:22:03,572 --> 00:22:07,242
راستش رو بخواي يه جورايي
فيلم درجه دوئه

336
00:22:07,410 --> 00:22:09,244
درجه دو

337
00:22:09,412 --> 00:22:12,580
ميدوني چيه؟ -
ببين. تو رو ميديدم که اين اطراف مي چرخيدي -

338
00:22:12,748 --> 00:22:15,750
اون يکي رو ميبيني سمت فيلم‌هاي خارجي
خيلي نگرانه

339
00:22:15,918 --> 00:22:18,712
اين يکي که پلوور پوشيده
دنبال يه انيميشنه

340
00:22:18,879 --> 00:22:21,506
اون دختر قبل از صبحونه، حتي
اسم بچه‌هاي مشترکتون رو انتخاب کرده

341
00:22:21,674 --> 00:22:24,175
موضوع اينه که بنظر نمياد
کسي بخواد اينطوري رابطه‌اش رو آغاز کنه

342
00:22:24,343 --> 00:22:27,262
متوجهم. تو اومدي اينجا
دنبال دختري ميگردي که اومده فيلم کرايه کنه

343
00:22:27,430 --> 00:22:30,724
پس معلومه که شب با کسي قرار نداره
و ميخواد فيلم ببينه. يه هدف که آسون گير ميفته

344
00:22:30,891 --> 00:22:33,435
تو مثل مردهايي هستن که فقط
...براي يه شب يه نفر رو ميخوان

345
00:22:33,602 --> 00:22:36,563
اگه بفهمي چي ميگم
اما اگه کوچکترين شناختي از زن‌ها

346
00:22:36,731 --> 00:22:41,192
و من داشتي، بايد ميدونستي که من خودم
خوب بلدم فيلم مورد علاقه‌ام رو انتخاب کنم

347
00:22:41,360 --> 00:22:42,777
ولي ممنون

348
00:22:42,945 --> 00:22:44,738
شکار خوبي داشته باشي

349
00:22:47,575 --> 00:22:48,950
همم

350
00:22:51,162 --> 00:22:53,955
پس واقعا ميخواد مرکز اطلاعات
يه ويدئوکلوپ رو هک کني؟

351
00:22:54,123 --> 00:22:57,000
<i>مربوط به پرونده‌ي هانريشه -
جستجوي مرکز اطلاعات -</i>

352
00:22:59,837 --> 00:23:01,838
بسيار خب. برو

353
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
صبر کن. وايسا
برو عقب

354
00:23:04,467 --> 00:23:05,467
خودشه

355
00:23:07,636 --> 00:23:10,513
قربان.اين دختر چه ربطي
به پرونده‌ي هانريش داره؟

356
00:23:10,681 --> 00:23:12,974
اين اطلاعات خيلي محرمانه هستن

357
00:23:13,559 --> 00:23:17,645
سلام به همگي. من "لورن اسکات" هستم
ممنونم که به اينجا اومدين

358
00:23:17,813 --> 00:23:19,522
صبح بخير لورن

359
00:23:19,815 --> 00:23:23,485
ما اومديم اينجا تا درباره کباب‌پز صحبت کنيم
کسي هيچ نظري داره که بخواد اول بگه؟

360
00:23:23,652 --> 00:23:25,278
من از اينکه سيخ دوار کباب کردن مرغ داره خوشم مياد

361
00:23:25,654 --> 00:23:27,113
عاليه. به دردمون ميخوره

362
00:23:27,281 --> 00:23:29,115
فکر نکنم به اندازه‌ي کافي سريع گرم بشه

363
00:23:29,450 --> 00:23:33,870
شايد موتورش خراب باشه
شايد هم فندکش

364
00:23:34,163 --> 00:23:36,539
راستش رو بخواي آقا
فندکش هيچ مشکلي نداره

365
00:23:36,707 --> 00:23:40,627
بعضي‌ها خيال ميکنن که بايد با اولين تماس
کباب پز جزغاله بشه

366
00:23:40,795 --> 00:23:42,003
اينطوري نيست

367
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
هيچکس، نظر به درد بخوري نداره؟

368
00:23:46,008 --> 00:23:48,384
فکر کنم درش رو نميشه آسون حمل کرد

369
00:23:48,719 --> 00:23:51,012
آه، درش. چقدر دردناک. نه؟

370
00:23:51,263 --> 00:23:56,518
من که فکر ميکنم همه‌ي چيزها بايد سفت و
سخت باشن. نه اينکه استفاده‌ کردن ازش آسون باشه

371
00:23:56,685 --> 00:23:59,062
فکر کنم بستگي به استفاده کننده‌اش داره

372
00:23:59,230 --> 00:24:01,689
اتفاقا من خيلي درمورد کباب‌پزها تجربه دارم

373
00:24:01,857 --> 00:24:04,734
من يه جورايي متخصص کباب‌پزم

374
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
اين يکي يه کباب‌پز خيلي پيشرفته است
فکر نکنم تا حالا با نمونه‌اش سرو کار داشتي

375
00:24:09,073 --> 00:24:12,826
...شايد اين کباب‌پز ميترسه که بسوزه

376
00:24:12,993 --> 00:24:16,538
يواش يواش گرم ميشه
ولي هيچوقت به اندازه‌ي کافي گرم نميشه

377
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
به کباب‌پزم دست نزن -
فکر نکنم همچين چيزي از پس من بربياد -

378
00:24:20,376 --> 00:24:21,543
فکر کنم بتونه -
واقعا؟ -

379
00:24:21,710 --> 00:24:24,379
به سادگي -
بهم اثبات کن. فردا ساعت 8 شب در بارسلونا

380
00:24:24,547 --> 00:24:26,172
اينطور فکر نميکنم

381
00:24:26,340 --> 00:24:29,300
بسيار خب. فکر کنم يه خرده ديگه
اينجا بمونم و درباره‌ي کباب‌پز صحبت کنم

382
00:24:29,468 --> 00:24:31,928
کباب‌پز ذغالي يا گازسوز؟
شماره‌ي 19 نظرت چيه؟

383
00:24:32,096 --> 00:24:34,430
اگه بگم آره، دست برميداري؟
اين کار منه

384
00:24:34,723 --> 00:24:36,599
فرداشب ساعت 8 -
خوبه -

385
00:24:37,268 --> 00:24:40,061
خوبه -
خوبه -

386
00:24:43,774 --> 00:24:45,567
چه بوي خوبي ميدي

387
00:24:47,236 --> 00:24:48,278
خدانگهدار

388
00:24:56,871 --> 00:24:58,746
داري با رايانه‌ت چيکار ميکني؟
فيلم‌هاي مستهجن ميبيني؟

389
00:24:58,914 --> 00:25:01,749
من عکس دختري که ديدم رو دارم -
من هم همينطور -

390
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
روي پس زمينه‌ي رايانه‌ام -
نميدونم اين عجيبه يا عاشقانه‌ست

391
00:25:05,629 --> 00:25:07,714
هم عجيبه و هم عاشقانه
من هميشه اين کار رو ميکنم. ميخواي ببيني؟

392
00:25:07,882 --> 00:25:09,591
آره. حتما. تو هم ميخواي براي منو ببيني؟ -
آره -

393
00:25:09,758 --> 00:25:11,759
مطمئنم براي تو شاخ داره و زوزه ميکشه

394
00:25:11,927 --> 00:25:14,304
آره همينطوره
ولي اينطوريش باحاله

395
00:25:14,471 --> 00:25:15,889
با شماره‌ي 3

396
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
يک، دو، سه و ميذاري؟
خب؟

397
00:25:17,808 --> 00:25:19,100
باشه. خوبه -
خوبه -

398
00:25:19,268 --> 00:25:20,935
...يک  -
..يک -

399
00:25:21,437 --> 00:25:23,104
دو ... سه

400
00:25:28,110 --> 00:25:30,111
...اون ...اونکه لورن -
لورن؟ لورن اسکات؟ -

401
00:25:30,279 --> 00:25:31,362
اسکات

402
00:25:31,530 --> 00:25:37,160
اين همون دختر توي ويدئوکلوپه؟ -
درست کنار ميدان کنار کافه -

403
00:25:37,328 --> 00:25:38,620
...آه. آ

404
00:25:41,123 --> 00:25:45,209
نميدونستم -
البته. از کجا ميخواستي بدوني؟

405
00:25:45,377 --> 00:25:48,588
اون ... اون بهت گفت که
ميخواد باهات قرار بذاره؟

406
00:25:48,756 --> 00:25:52,467
ميدوني چيه؟ من اين مشکل رو حل ميکنم
من بي خيالش ميشم. تو باهاش قرار گذاشتي

407
00:25:52,635 --> 00:25:55,136
صبر کن ببينم. اون بهت گفت
که ميخواد باهات قرار بذاره؟

408
00:25:55,304 --> 00:25:57,805
اصلا مهم نيست. من تو رو دوست دارم
تو بهترين دوست من هستي

409
00:25:57,973 --> 00:26:00,558
آره -
تو برو باهاش قرار بذار -

410
00:26:00,976 --> 00:26:03,478
آره. انگار نه انگار که عکسي ديدي
اين عادلانه نيست

411
00:26:03,646 --> 00:26:05,355
ببخشيد، منظورت چيه؟

412
00:26:06,982 --> 00:26:09,400
منظورت چيه؟ -
...منظورم اينه که بي خيال، پسر -

413
00:26:09,568 --> 00:26:11,527
تو که به اندازه‌ي من بيرون نبودي

414
00:26:11,695 --> 00:26:13,196
...و مثل بقيه‌ي وقت‌ها

415
00:26:14,156 --> 00:26:16,449
...با تمرين ميشه -
موفق شد؟ -

416
00:26:16,617 --> 00:26:18,201
نه، نه، نه -
تو موفقي؟ -

417
00:26:18,369 --> 00:26:20,995
...نه خيلي موفق، ولي بهش نزديکم

418
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
واي

419
00:26:22,915 --> 00:26:25,667
که موفق باشم -
پس باور ميکني؟ -

420
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
لازم نکرده بخاطر من بي خيال بشي -
نشم؟ -

421
00:26:29,129 --> 00:26:32,173
من اصلا نگران نيستم که اون دختر
از تو خوشش بياد، رفيق

422
00:26:33,258 --> 00:26:35,843
چقدر تو به من لطف داري. ممنون -
قابلي نداشت -

423
00:26:36,512 --> 00:26:38,012
پس کارت رو بکن

424
00:26:38,180 --> 00:26:39,305
هر کاري که ميکني

425
00:26:39,473 --> 00:26:41,140
... و

426
00:26:41,517 --> 00:26:42,850
بذار اون خودش تصميم بگيره

427
00:26:43,018 --> 00:26:44,852
حتما -
باشه -

428
00:26:45,646 --> 00:26:47,063
باشه

429
00:26:49,775 --> 00:26:52,193
حالا که قراره اين کار رو کنيم
چرا چند تا قانون براي خودمون نذاريم؟

430
00:26:52,361 --> 00:26:54,195
بهتره که بذاريم -
...قانون شماره‌ي 1، فکر نکنم -

431
00:26:54,363 --> 00:26:57,532
لازم باشه بهش بگيم که ما همديگه رو ميشناسيم -
شماره‌ي 2، سر راه همديگه قرار نميگيريم -

432
00:26:57,700 --> 00:27:00,702
شماره3. آره
کلک بي کلک. کلک بي کلک

433
00:27:00,869 --> 00:27:03,162
خداي من. تو مدت‌هاست با دختري
قرار نذاشته بودي، نه؟

434
00:27:04,206 --> 00:27:06,582
و اگه اين کار باعث بشه روي
...دوستي ما اثر بذاره

435
00:27:06,750 --> 00:27:08,918
که نخواهد گذاشت -
...که نخواهد گذاشت -

436
00:27:10,212 --> 00:27:12,547
بعدش من از قضيه ميکشم کنار -
قبوله -

437
00:27:12,715 --> 00:27:15,842
...پس ... پس  -
قول و قرار مردونه -

438
00:27:16,010 --> 00:27:18,678
قول و قرار مردونه. همينطوره -
بهترين برنده ميشه -

439
00:27:19,013 --> 00:27:21,014
بهترين براي اون

440
00:27:21,181 --> 00:27:22,682
براي اون. براي اون خانم -
آره براي اون خانم -

441
00:27:22,850 --> 00:27:25,018
براي اون خانم
بهترين مرد براي اون خانم

442
00:27:40,534 --> 00:27:41,909
آه

443
00:27:42,077 --> 00:27:44,078
معذرت ميخوام آقا. ولي شما منو ترسوندي

444
00:27:44,246 --> 00:27:46,789
ميدونم شما بهترين مدل "ساوين راو" رو ميدوزين

445
00:27:46,957 --> 00:27:48,166
ما بيشترين تلاشمون رو ميکنيم، قربان

446
00:27:48,333 --> 00:27:52,211
بهمين خاطر
ميخوام يه لباس از اين پارچه داشته باشم

447
00:27:53,005 --> 00:27:56,632
پشم شتر بي کوهان امريکاي جنوبي
واقعا که انتخاب خوبيه

448
00:27:57,009 --> 00:28:00,303
يه چيزي در مورد لباس‌هام هست
که ميخوام نمونه‌ي ديگه‌اي ازش وجود نداشته باشه

449
00:28:00,471 --> 00:28:02,764
نميخوام فرد ديگه‌اي لباس اينطوري بپوشه

450
00:28:02,931 --> 00:28:07,101
مطمئنم که ميفهمين چي ميگم -
...البته قربان. با اين جنس و رنگ -

451
00:28:07,269 --> 00:28:10,938
فقط يه لباس ديگه دوختم که مربوط
به آقايي است که خيلي از اينجا دوره

452
00:28:11,106 --> 00:28:12,273
دقيقا چقدر دور؟

453
00:28:12,608 --> 00:28:13,733
لس آنجلس

454
00:28:13,901 --> 00:28:15,735
هيچ دليلي براي رفتن به اونجا دارين؟

455
00:28:16,904 --> 00:28:18,696
حالا دارم

456
00:28:22,493 --> 00:28:25,620
<i>سلام. متاسفانه من خانه نيستم
لطفا بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بذاريد</i>

457
00:28:25,788 --> 00:28:27,789
<i>به زودي با شما تماس خواهم گرفت</i>

458
00:28:27,956 --> 00:28:29,373
تاک، تاک

459
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
کجايي پسر؟ ساعت پنجه

460
00:28:31,794 --> 00:28:35,463
<i>مسابقه داره شروع ميشه
منم چند تا از چوب‌هاي "راک باند" گرفتم</i>

461
00:28:35,631 --> 00:28:37,006
بهم زنگ بزن

462
00:28:39,259 --> 00:28:41,636
خداي من. من عاشق اينجام -
فکر ميکردم خوشت بياد -

463
00:28:41,804 --> 00:28:44,138
تا زماني که همه‌ي بليط‌هامون رو تموم
نکنيم، از اينجا نميريم

464
00:28:44,306 --> 00:28:47,433
<i>سلام. متاسفانه من خانه نيستم
لطفا بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بذاريد</i>

465
00:28:47,601 --> 00:28:49,477
<i>به زودي با شما تماس خواهم گرفت</i>

466
00:28:49,645 --> 00:28:51,104
پسر، آخه کجايي؟

467
00:28:55,317 --> 00:28:57,110
!آه

468
00:28:57,736 --> 00:29:02,824
آه، پسر
الان ساعت 5:43 است

469
00:29:02,991 --> 00:29:07,161
خب کاري نداشتم. فقط منتظرم
مسابقه رو ميبينم

470
00:29:07,329 --> 00:29:10,456
تو ...؟ ميگم شايد تلفنت خرابه يا چيزيش شده

471
00:29:10,624 --> 00:29:13,793
حالا بررسي‌اش کن ... معلومه که خونه نيستي
که بخواي بررسي کني

472
00:29:13,961 --> 00:29:15,503
حالا هر چي
بهم زنگ بزن

473
00:29:16,505 --> 00:29:18,673
پس بازي "اير هاکي" تقلب ميکنه

474
00:29:18,841 --> 00:29:21,342
من هميشه آماده‌ي درس‌هاي تازه‌ام

475
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
اما فقط بخاطر تو

476
00:29:30,853 --> 00:29:32,728
يه چيز ديگه هم هست که ميخوام نشونت بدم

477
00:29:32,896 --> 00:29:35,022
<i>به زودي با شما تماس خواهم گرفت</i>

478
00:29:35,190 --> 00:29:39,569
سلام. راستش يه کم نگران شدم
...نميدونم، گفتم

479
00:29:40,028 --> 00:29:43,364
الان مدت زيادي شده، فکر کنم 1 ساعته
که جواب تلفن‌هام رو ندادي

480
00:29:43,532 --> 00:29:48,452
اگه حالت خوبه، جوابم رو بده. خب؟

481
00:29:48,620 --> 00:29:51,539
خب؟ فکر کنم 5 بار گفتم خب

482
00:29:51,707 --> 00:29:53,916
بهم زنگ بزن. خب

483
00:29:54,084 --> 00:29:55,877
خب کجا داريم ميريم؟

484
00:29:56,044 --> 00:29:57,628
اينجا چند تا شير هست -
نه -

485
00:29:57,796 --> 00:30:01,215
چرا -
جدي ميگي؟ -

486
00:30:01,884 --> 00:30:04,051
خب، چشمات رو باز کن

487
00:30:06,930 --> 00:30:09,056
واي. خيلي قشنگه

488
00:30:09,892 --> 00:30:11,350
بيا

489
00:30:11,727 --> 00:30:13,436
ميخواي بريم اون بالا؟

490
00:30:15,522 --> 00:30:17,398
منو ميگيري؟ -
آره -

491
00:30:17,566 --> 00:30:19,066
قول ميدي؟ -
معلومه -

492
00:30:19,401 --> 00:30:21,277
بسيار خب -
...يک -

493
00:30:21,570 --> 00:30:22,612
آره

494
00:30:24,740 --> 00:30:26,157
...دو

495
00:30:27,492 --> 00:30:28,910
!سه

496
00:30:31,246 --> 00:30:33,331
بفرما

497
00:30:33,832 --> 00:30:34,957
!خدا جون

498
00:30:37,836 --> 00:30:39,962
بسه. بسه -
چيه؟ -

499
00:30:52,392 --> 00:30:55,228
چيکار کردي؟ -
ببخشيد. دستم ليز خورد -

500
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
عمدي اين کار رو کردي

501
00:30:58,023 --> 00:30:59,982
آ... شايد عمدي بود

502
00:31:00,317 --> 00:31:01,442
فکر کنم عمدي بود

503
00:31:01,610 --> 00:31:04,320
خب. بعضي وقت‌ها، افتادن بهترين قسمتشه

504
00:31:17,125 --> 00:31:18,167
بجنب

505
00:31:18,335 --> 00:31:20,962
آره -
دارم ميام -

506
00:31:23,632 --> 00:31:25,132
?

507
00:31:27,386 --> 00:31:28,886
صبر کن

508
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
<i>الو؟ -
منم. ميتوني صحبت کني؟ -</i>

509
00:31:32,474 --> 00:31:34,308
<i>آره. چي شده؟ -
من ... نميدونم -</i>

510
00:31:34,476 --> 00:31:38,646
<i>احساس عجيبي دارم درباره قرار گذاشتن با دو نفر -
شوخي ميکني. اصلا خودت رو ناراحت نکن -</i>

511
00:31:38,814 --> 00:31:41,857
<i>خيلي هم خوبه. خب؟
تو بايد بري و زندگيت رو بکني</i>

512
00:31:42,025 --> 00:31:43,651
...براي زني مثل من که نميتونه

513
00:31:43,819 --> 00:31:47,280
که هر چهارشنبه شب ساعت 9
بايد با يه نفر سکس داشته باشم

514
00:31:47,447 --> 00:31:50,157
در حاليکه "چيتوز" ميخوريم -
معرکست -

515
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
معلومه که معرکست

516
00:31:52,035 --> 00:31:53,286
به افتخار همه‌ي زن‌ها

517
00:31:53,453 --> 00:31:56,789
به اين ميگن روحيه. همين کار رو بکن
باب هم خيلي شهوتي شده، بايد برم

518
00:31:57,040 --> 00:31:58,207
باشه خداحافظ

519
00:31:58,375 --> 00:32:01,627
به افتخار همه‌ي زن‌ها
دوست دارم. دوستت دارم

520
00:32:02,087 --> 00:32:03,504
<i>منم مدت زياديه که دوست دارم</i>

521
00:32:06,383 --> 00:32:08,050
تاک؟

522
00:32:08,218 --> 00:32:09,510
رفيقت گذاشت؟

523
00:32:09,678 --> 00:32:12,471
...آه. اون رفت سر قرار -
البته که رفت -

524
00:32:12,639 --> 00:32:16,058
اين يارو يه آدمکشه. هر کسي
رو که گير بياره ميکشه. نه؟

525
00:32:19,187 --> 00:32:21,314
<i>روي شماره‌ي پلاکش زوم کرديم</i>

526
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
ميخواي برات بذارمش؟ -
آره -

527
00:32:23,984 --> 00:32:26,402
نه راستش رو بخواي
نه. نميخواد

528
00:32:27,529 --> 00:32:30,031
آره. بذار. اگه ميشه بذار. ممنون -
بسيار خب -

529
00:32:30,198 --> 00:32:32,366
نه، نه. نميشه

530
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
باشه. بايد الان اين کار رو بکنيم
بذارش

531
00:32:36,788 --> 00:32:37,872
حالا که اينجام -
بسيار خب -

532
00:32:49,634 --> 00:32:51,135
واي

533
00:32:51,345 --> 00:32:54,638
فکر نميکردم سرو کله‌ات پيدات بشه -
گفتم که از پسش برميام -

534
00:32:54,806 --> 00:32:56,057
خواهيم ديد. بجنب

535
00:32:56,224 --> 00:32:59,226
نميخوام نوبتم رو از دست بدم -
نگران اون نباش -

536
00:32:59,978 --> 00:33:01,520
بفرما

537
00:33:01,730 --> 00:33:03,105
برو

538
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
بذار رد شن

539
00:33:05,609 --> 00:33:07,443
از ديدنت خوشحالم رفيق -
چطوري؟ -

540
00:33:07,611 --> 00:33:10,738
عاشق اينجا ميشي. قول ميدم
هي، "سيرا". چطوري؟

541
00:33:12,574 --> 00:33:16,243
فکر کنم از اينجا خوشت بياد.
بايد خودت رو رها کني. يواش يواش

542
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
ناتانيل

543
00:33:17,662 --> 00:33:19,497
چه خبر رفيق؟ اوضاع چطوره؟

544
00:33:19,664 --> 00:33:21,540
نگاش کن. آه

545
00:33:23,668 --> 00:33:26,629
مثل يه نور درخشان، ميتابي

546
00:33:26,797 --> 00:33:30,174
شماها اينجايين؟ يالا

547
00:33:30,342 --> 00:33:33,010
بايد برم و به دي‌جي‌اش هم سلام کنم
اون منو ميشناسه

548
00:33:33,178 --> 00:33:36,764
يالا. يالا

549
00:33:36,932 --> 00:33:38,599
چه خبر؟

550
00:33:38,934 --> 00:33:41,060
اول شما، خانم

551
00:33:42,646 --> 00:33:45,189
"ويو 85، "سامي

552
00:33:56,326 --> 00:33:57,910
هي! کجا داري ميري؟

553
00:33:58,495 --> 00:34:01,163
کجا داري ميري؟ ما که تازه اومديم -
ميدوني چيه؟ -

554
00:34:01,331 --> 00:34:03,916
من دختر مناسب تو نيستم -
بي خيال -

555
00:34:04,084 --> 00:34:06,127
فقط يه لحظه بيا تو
خوش ميگذره

556
00:34:06,294 --> 00:34:07,962
واقعا همينطور بهتره
برام کافيه

557
00:34:08,130 --> 00:34:11,298
در دوره‌ي دبيرستان ژيمناستيک کار ميکردم
عاشق اين بودم که سر و ته نگهم دارن

558
00:34:11,800 --> 00:34:13,968
تو يه ژيمناستي؟ -
باورنکردنيه -

559
00:34:14,136 --> 00:34:16,971
فقط پرسيدم. تو گفتي يه ژيمناست بودي
من فقط پرسيدم

560
00:34:17,139 --> 00:34:18,806
دقيقا بهمين خاطر هم دارم ميرم

561
00:34:18,974 --> 00:34:21,767
چون تو آدمي هستي که خيلي تو خودتي
و نميدوني چطور بايد خوش بگذروني

562
00:34:21,935 --> 00:34:24,812
هوش حسي تو هم اندازه‌ي
يه پسربچه‌ي 15 ساله‌ست

563
00:34:26,314 --> 00:34:30,025
و فکر کردي من خوشم مياد با تو بيام بيرون
و يا با تو برگردم به اون کلوپ؟

564
00:34:30,193 --> 00:34:32,153
من که اينطور فکر نميکنم -
ممنونم پرنسس -

565
00:34:32,696 --> 00:34:35,364
خب ديگه شب شده ميشه برم؟ -
ميشه لطفا منم برم؟ -

566
00:34:35,532 --> 00:34:36,866
<i>شب بخير -
شب بخير -</i>

567
00:34:37,033 --> 00:34:39,452
<i>خوش باشي -
خداحافظ. برگرد به همون کارهاي خسته‌کننده خودت</i>

568
00:34:39,619 --> 00:34:40,870
به زودي ميبينمت -
البته که همين کار رو ميکنم -

569
00:34:41,037 --> 00:34:42,788
!واي! خدا جون
!اين ممکن نيست

570
00:34:44,833 --> 00:34:46,542
برگرد اينجا. صبر کن صبر کن

571
00:34:46,710 --> 00:34:48,377
فقط منو ببوس -
چي؟ محاله -

572
00:34:48,545 --> 00:34:50,129
جدي ميگم -
چرا بايد چنين کاري کنم؟ نه -

573
00:34:50,297 --> 00:34:53,299
فقط همين حالا منو ببوس -
تو رو نميبوسم. تو خيلي دمدمي مزاجي -

574
00:34:53,467 --> 00:34:55,926
بس کن -
!آه -

575
00:34:58,847 --> 00:35:01,265
لورن؟

576
00:35:01,975 --> 00:35:03,017
لورن
سلام

577
00:35:03,393 --> 00:35:05,853
سلام -
آه استيو -

578
00:35:06,313 --> 00:35:10,691
خداي من چه باحال که دوباره شما رو ديدم
خيلي باحاله

579
00:35:10,859 --> 00:35:15,029
آ... اين دوست پسرمه. فدر

580
00:35:15,906 --> 00:35:16,947
ها

581
00:35:17,324 --> 00:35:20,034
همون جراحي که با هم
دربارش صحبت کرده بوديم

582
00:35:20,202 --> 00:35:21,869
ها -
آره -

583
00:35:26,041 --> 00:35:29,585
جراح اعصاب. من رييس بخش
بيمارستان کودکان هستم

584
00:35:29,753 --> 00:35:31,378
فوق العادست

585
00:35:31,546 --> 00:35:33,589
!آره. واقعا فوق العادست -
بس کن -

586
00:35:33,757 --> 00:35:36,634
فوق العاده؟ -
من واقعا نميدونم کدوم بيشتر خوشحالم ميکنه -

587
00:35:36,801 --> 00:35:39,720
خنده‌ي يه کودک يا اينکه
هر روز صبح کنار تو از خواب بيدار شم

588
00:35:39,888 --> 00:35:42,932
عاشقتم -
من هم. خيلي جالبه -

589
00:35:43,099 --> 00:35:44,934
بدشانس. ها ها ها

590
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
ما خيلي با هم خوشبختيم -
آره. همينطوره -

591
00:35:46,895 --> 00:35:48,521
آره -
...آخه کي ممکنه -

592
00:35:48,688 --> 00:35:50,814
با چنين دختري خوشبخت نباشه؟
نگاش کن. اون از هر نظر کامله

593
00:35:50,982 --> 00:35:53,567
هم خوشگله، هم خوش سليقه هم باوقار -
خيلي بهم لطف داره -

594
00:35:53,735 --> 00:35:56,237
ميدوني اون در دبيرستان قهرمان ژيمناستيک بوده؟ -
نه، نميدونستم -

595
00:35:56,404 --> 00:35:58,072
فکر نميکردم -
آره -

596
00:35:58,823 --> 00:36:00,574
ازش خوشش مياد

597
00:36:01,952 --> 00:36:04,578
شنگول، معلومه که خوشم مياد -
آره -

598
00:36:07,457 --> 00:36:12,545
خب، فکر کنم ما ديگه بهتره بريم

599
00:36:12,712 --> 00:36:16,882
استن". خيلي خوشحال شدم. بايد بريم" -
استيو هستم. اما جالب بود -

600
00:36:17,050 --> 00:36:18,759
از ديدنتون خوشوقت شدم -
استيو. آره -

601
00:36:18,927 --> 00:36:20,094
واقعا از ديدنتون خوشوقت شدم

602
00:36:20,262 --> 00:36:22,388
منم از ملاقات شما خوشوقت شدم -
باعث افتخاره -

603
00:36:22,556 --> 00:36:24,807
آه، نگاش کن. بوسيدن دست

604
00:36:24,975 --> 00:36:27,434
خيلي عاشقانه بود -
خيلي خوش‌شانسي -

605
00:36:27,811 --> 00:36:29,895
آره، ميدونم -
آره -

606
00:36:30,063 --> 00:36:31,355
خداحافظ -
خداحافظ -

607
00:36:31,523 --> 00:36:33,315
خوش باشي، سايمون

608
00:36:33,483 --> 00:36:36,527
!اسم من استيوه -
خيلي خيلي ممنونم -

609
00:36:36,695 --> 00:36:38,654
ببخشيد چي گفتي؟
اين گوشم خوب نميشنوه

610
00:36:38,822 --> 00:36:42,616
گفتم ممنونم. ممنونم
لازم نيست بابت اين کار ناراحت باشي

611
00:36:42,784 --> 00:36:46,036
اگه ميخواي چيزي بخوري
من يه پيتزافروشي خوب اين اطراف ميشناسم

612
00:36:47,289 --> 00:36:50,416
براي تمام اين کارهات بايد توضيح بدي

613
00:36:50,792 --> 00:36:53,127
آره. حق با توئه -
بفرما -

614
00:36:53,295 --> 00:36:54,295
حتما -
بيا بريم -

615
00:36:54,462 --> 00:36:55,921
باشه -
بسيار خب -

616
00:36:56,464 --> 00:37:00,217
من همه وسايلم رو جمع کردم
و دنبال اون مرد به اينجا اومدم

617
00:37:00,385 --> 00:37:04,346
و 6 ماه بعدش اون رو با يه دختر مربي
با هم توي تخت خواب ديدم

618
00:37:04,556 --> 00:37:06,765
اون مردي نبود که من فکر ميکردم

619
00:37:06,933 --> 00:37:09,476
من اشتباه کردم -
من اعتقادي به اشتباه ندارم -

620
00:37:09,811 --> 00:37:13,105
خب، اين براي فردي مثل تو فلسفه‌ي خوبيه

621
00:37:13,273 --> 00:37:15,608
اين اشتباهات است که آدم‌ها رو ميسازه

622
00:37:15,775 --> 00:37:16,984
و تو رو به جايي ميرسونن که الان هستي
درسته؟

623
00:37:17,736 --> 00:37:19,862
الان دوست داري دوباره برگردي به "آتلانتا"؟

624
00:37:20,030 --> 00:37:21,155
نه. نه واقعا

625
00:37:21,323 --> 00:37:23,157
و تو رو به اين شغل رسوندن
تو که از شغلت خوشت مياد

626
00:37:23,325 --> 00:37:25,159
من عاشق شغلم هستم -
بفرما -

627
00:37:26,369 --> 00:37:27,953
ديدي گفتم

628
00:37:29,831 --> 00:37:31,832
تو خيلي باهوشي

629
00:37:32,000 --> 00:37:35,002
بعنوان کسي که در ويدئوکلوپ چرخ ميزنه
خيلي باهوشي

630
00:37:40,884 --> 00:37:42,760
صبح بخير -
صبح بخير قربان -

631
00:37:44,763 --> 00:37:47,222
دختر ديشبي خيلي خوشگل بود

632
00:37:58,401 --> 00:38:01,528
!تو جاسوسي قرار منو ميکردي -
چي؟ نه -

633
00:38:01,696 --> 00:38:03,072
نه -
چرا کردي -

634
00:38:04,199 --> 00:38:06,325
.بسيار خب. معذرت ميخوام
داشتم جاسوسي قرارت رو ميکردم

635
00:38:06,493 --> 00:38:07,868
ما يه قراري داشتيم -
...ميدونم -

636
00:38:08,036 --> 00:38:10,537
...معذرت ميخوام. فقط فکر کردم -
شروع کردي به فکر کردن؟ -

637
00:38:10,705 --> 00:38:12,247
...فقط ميخواستم بدونم
نميدونستم

638
00:38:12,415 --> 00:38:14,708
اگه قرار بود اتفاقي بيفته
چيکار ميکردي؟

639
00:38:14,876 --> 00:38:16,043
به نيروهاي ويژه خبر ميدادي؟ -
نه -

640
00:38:16,211 --> 00:38:18,671
تک تيراندازها؟ دخل منو مي آوردي؟ -
...نه. نه. منظورم اين بود -

641
00:38:18,838 --> 00:38:22,549
دفتر مونيخ مون اطلاعاتي از يکي از
افراد هانريش در هنگ کنگ رو به دست آورده

642
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
اسمش "ايوان سوکولوف"‌ه

643
00:38:24,969 --> 00:38:27,262
اين اطلاعاتي که از پليس مکزيک به دست آورديم

644
00:38:27,430 --> 00:38:30,891
فکر ميکنيم اون ميخواد مخفيانه
هانريش رو از طريق بندر لس آنجلس وارد امريکا کنه

645
00:38:31,059 --> 00:38:34,061
شنيده شده که ايوان در لس آنجلس زندگي ميکنه

646
00:38:34,813 --> 00:38:36,647
حالا. برين سراغش

647
00:38:36,815 --> 00:38:39,650
مطمئنم که ديدش رو از دست داده

648
00:38:40,235 --> 00:38:44,196
بسيار خب. تو به پليس بين الملل خبربده
من هم با چند تا از منابع خودمون تماس ميگيرم

649
00:38:50,203 --> 00:38:51,453
من واقعا از اين دختر خوشم مياد

650
00:38:51,996 --> 00:38:53,080
من هم همينطور

651
00:38:53,248 --> 00:38:55,791
نه، من واقعا واقعا ازش خوشم مياد

652
00:38:55,959 --> 00:38:57,626
منم همينطور -
واقعا؟ -

653
00:38:58,837 --> 00:39:00,045
آره. واقعا

654
00:39:00,213 --> 00:39:02,631
پس کنار نميکشي؟ -
نه -

655
00:39:03,675 --> 00:39:04,800
بسيار خب

656
00:39:07,178 --> 00:39:11,098
خب، پس بايد بدوني که زماني که من
...و لورن با هم قرار داشتيم، ما

657
00:39:13,101 --> 00:39:14,435
...ما

658
00:39:15,145 --> 00:39:16,645
چي؟

659
00:39:18,064 --> 00:39:20,065
چي؟ شماها چيکار کردين؟

660
00:39:20,859 --> 00:39:22,443
همديگه رو بوسيديم

661
00:39:22,777 --> 00:39:25,070
واي

662
00:39:25,238 --> 00:39:27,740
يه لب گرفتن خارق العاده و جادويي

663
00:39:27,907 --> 00:39:30,826
آه، خداجون معرکه‌ست

664
00:39:32,537 --> 00:39:33,620
تو يه حيووني

665
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
ببين رفيق، ما هم همديگه رو بوسيديم

666
00:39:35,623 --> 00:39:38,459
يه بوسه‌ي خاص بود
و فکر نکنم آخرين باري باشه که همديگه رو بوسيديم

667
00:39:38,793 --> 00:39:41,754
خب. خواهيم ديد، مگه نه؟ -
خواهيم ديد -

668
00:39:41,921 --> 00:39:43,922
بله خواهيم ديد
خواهيم ديد

669
00:39:45,967 --> 00:39:47,926
اين کارو نکن
حرفي که من زدم رو تکرار نکن

670
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
خواهيم ديد

671
00:39:50,680 --> 00:39:51,972
خواهيم ديد چي ميشه

672
00:39:52,891 --> 00:39:54,850
خواهيم ديد

673
00:39:55,018 --> 00:39:57,102
خواهيم ديد چي ميشه

674
00:39:57,270 --> 00:40:00,189
خب. اين يه عمليات واقعيه
سريع و مخفيانه

675
00:40:00,356 --> 00:40:03,609
من تمام دوربين‌هاي جاسوسي و مادون قرمز
و ماهواره‌اي و هر چيزي که داريم رو ميخوام

676
00:40:03,777 --> 00:40:07,237
ميخوام اطلاعات کاملي
از "لورن اسکات" به دست بيارين

677
00:40:07,405 --> 00:40:09,823
اينکه چي دوست داره
چي دوست نداره

678
00:40:09,991 --> 00:40:12,159
چي باعث خنده‌اش ميشه
چي باعث گريه‌اش

679
00:40:12,327 --> 00:40:13,786
دوست‌هاش
خانواده‌اش

680
00:40:13,953 --> 00:40:15,204
همه چيز مهم هستن

681
00:40:15,371 --> 00:40:16,997
و 3 نفر آخري که باهاشون خوابيده

682
00:40:17,165 --> 00:40:18,957
و اينکه هفته قبل با کي خوابيده

683
00:40:19,375 --> 00:40:22,669
ميخواي دخلشون رو بياريم؟

684
00:40:23,129 --> 00:40:24,338
...آر

685
00:40:24,506 --> 00:40:25,547
!نه

686
00:40:25,840 --> 00:40:27,508
نه -
...ببخشيد. اما -

687
00:40:27,675 --> 00:40:30,844
اين دقيقا چه ربطي به پرونده‌ي هانريش داره؟ -
اين خيلي محرمانه‌ست -

688
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
فقط خودم بايد اطلاع داشته باشم

689
00:40:33,306 --> 00:40:34,973
اين عمليات کاملا محرمانه‌ست

690
00:40:35,141 --> 00:40:37,559
کشورتون رو نااميد نکنين، بچه‌ها -
متوجهيم -

691
00:40:40,000 --> 00:40:47,000
زيـرنـويـس‌ از
امـيـر ‌طهماسـبـي و ‌آريــن

692
00:40:47,611 --> 00:40:50,823
?

693
00:40:50,990 --> 00:40:53,700
?

694
00:40:53,868 --> 00:40:55,327
?

695
00:40:55,495 --> 00:40:58,205
?

696
00:40:58,373 --> 00:41:00,541
?

697
00:41:00,708 --> 00:41:03,168
?

698
00:41:03,336 --> 00:41:06,171
?

699
00:41:06,381 --> 00:41:07,714
?

700
00:41:07,882 --> 00:41:08,924
?

701
00:41:09,133 --> 00:41:12,094
?

702
00:41:12,262 --> 00:41:14,263
?

703
00:41:14,430 --> 00:41:17,266
?

704
00:41:17,433 --> 00:41:18,851
?

705
00:41:19,018 --> 00:41:21,019
?

706
00:41:21,187 --> 00:41:23,397
?

707
00:41:23,565 --> 00:41:26,066
?

708
00:41:26,234 --> 00:41:28,402
?

709
00:41:28,570 --> 00:41:30,362
?

710
00:41:33,032 --> 00:41:35,242
?

711
00:41:35,410 --> 00:41:37,786
?

712
00:41:37,954 --> 00:41:40,706
?

713
00:41:40,915 --> 00:41:42,541
?

714
00:41:42,709 --> 00:41:44,376
آاا

715
00:41:44,544 --> 00:41:46,587
?

716
00:41:46,754 --> 00:41:49,047
?

717
00:41:49,215 --> 00:41:51,091
?

718
00:41:51,259 --> 00:41:52,426
?

719
00:41:52,594 --> 00:41:54,261
?

720
00:41:54,429 --> 00:41:55,971
?

721
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
?

722
00:41:58,766 --> 00:42:00,642
?

723
00:42:00,810 --> 00:42:02,978
?

724
00:42:03,146 --> 00:42:04,438
?

725
00:42:04,606 --> 00:42:08,066
?

726
00:42:08,234 --> 00:42:10,110
?

727
00:42:31,966 --> 00:42:35,093
دارين چه غلطي ميکنين؟ -
هيچي -

728
00:42:35,261 --> 00:42:38,513
ببخشيد که وسط بازي مزاحمتون شدم
اما ما آدرسي از ايوان سوکولوف پيدا کرديم

729
00:42:38,681 --> 00:42:40,849
گفتم شايد بخواين از اداره برين بيرون

730
00:42:41,017 --> 00:42:42,851
کاملا

731
00:42:46,397 --> 00:42:47,856
من جلو ميرم تو هوام رو داشته باش

732
00:42:48,024 --> 00:42:50,484
نه من فکر کردم که خودم جلو برم
دستت درد نکنه

733
00:42:50,652 --> 00:42:54,071
من هميشه اولين نفريم که از در ميره تو -
تو هميشه که اولين نيستي -

734
00:42:54,238 --> 00:42:58,784
سلام
ما دوست‌هاي "ايوان" هستيم

735
00:43:01,162 --> 00:43:02,955
اول شما، خواهش ميکنم

736
00:43:03,122 --> 00:43:05,207
نه. جدي ميگم اول شما برو

737
00:43:06,668 --> 00:43:08,210
ادکلن"بروت" ؟ -
پتچولي -

738
00:43:08,378 --> 00:43:10,671
عاشق بوي ادکلن پتچولي هستم

739
00:43:11,673 --> 00:43:14,466
...آه. نه. من  -
آره. سر چي شرط بستي؟ -

740
00:43:14,634 --> 00:43:16,510
!سلام! ورق بازي

741
00:43:16,678 --> 00:43:20,138
پسر. من عاشق پوکرم

742
00:43:20,306 --> 00:43:23,016
راستش رو بخواين در مسابقات
رنو" مقام هم داره"

743
00:43:23,184 --> 00:43:24,226
اين يه بازي خصوصيه

744
00:43:24,394 --> 00:43:28,355
اينطوري دستت رو برام تکون نده
مگه نميدوني من کي هستم؟

745
00:43:28,523 --> 00:43:31,024
اون خيلي کارش درسته

746
00:43:31,192 --> 00:43:33,193
گفتم اين يه بازي خصوصيه

747
00:43:33,528 --> 00:43:34,695
من ميدونم تو کي هستي، رفيق

748
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
ايوان -
وحشتناک -

749
00:43:40,368 --> 00:43:42,828
ما از دوستان "کارل هانريش" هستيم

750
00:43:42,996 --> 00:43:44,371
يه مشکل کوچولويي هست

751
00:43:47,709 --> 00:43:49,543
هانريش هيچ دوستي نداره

752
00:43:50,169 --> 00:43:51,837
تو رو خدا؟

753
00:43:58,219 --> 00:43:59,678
!فشنگ! فشنگ بده

754
00:44:00,263 --> 00:44:02,055
تو هيچوقت فشنگ اضافي همراهت نيست؟

755
00:44:02,515 --> 00:44:03,724
!بولاک، رفيق. بولاک

756
00:44:08,104 --> 00:44:09,354
تفنگت رو بده من

757
00:44:13,735 --> 00:44:15,569
!تاک! بخواب رو زمين

758
00:44:27,081 --> 00:44:28,081
!بخواب رو زمين

759
00:44:54,776 --> 00:44:57,611
بفرما. گرفتمت رفيق -
نه من گرفتمش -

760
00:44:57,779 --> 00:45:00,280
آره. البته که تو گرفتيش
کارت محشر بود

761
00:45:02,533 --> 00:45:06,620
بگو هانريش کجاست
تا بتونيم کمکت کنيم، ايوان

762
00:45:06,788 --> 00:45:09,122
من هيچي نميگم

763
00:45:09,665 --> 00:45:13,585
باشه. اينطوري روزانه سه وعده غذا
و يه لباس خوشگل گيرت مياد

764
00:45:13,753 --> 00:45:18,381
بيا بريم -
يه خوشبوکننده پيدا کن. بوي گند ميدي -

765
00:45:25,098 --> 00:45:26,640
چه خبره؟ -
هان؟ -

766
00:45:26,808 --> 00:45:29,559
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
آه. کالينزه. بايد يه سري برم دکتر -

767
00:45:29,727 --> 00:45:31,061
واقعا؟ -
تو چي؟ -

768
00:45:31,229 --> 00:45:32,979
نه. يه سري اطلاعات رسيده

769
00:45:33,147 --> 00:45:34,981
فهميدم -
باشه. باشه -

770
00:45:35,441 --> 00:45:36,900
اون به يکي از دوست‌هاش به
اسم "تريش" پيغام فرستاد

771
00:45:37,068 --> 00:45:39,653
و گفته بايد باهاش حرف بزنه
چون در و.خ.ب است

772
00:45:39,821 --> 00:45:43,573
که بخش رمزنگاريمون معتقده منظورش
وضعيت خيلي بغرنج بوده

773
00:45:43,741 --> 00:45:46,827
ش و خ ي نميکنم
وقتي که اينو گفت اونجا بودم

774
00:45:46,994 --> 00:45:50,455
...واقعا مسخرست چون -
باتويک"! ش ش ش ش ش " -

775
00:45:50,623 --> 00:45:53,959
تريش" بعدش به پرستار بچه زنگ زد"
و بهش گفت وضعيت اضطراريه

776
00:45:54,127 --> 00:45:56,086
موضوع جديه
واقعا جديه

777
00:45:57,171 --> 00:46:00,257
باورم نميشه مشکلم اينه
ماه قبل با "بوگل" قرار داشتم

778
00:46:00,424 --> 00:46:02,175
اين ماه با دو تا آدم خوشگل قرار گذاشتم

779
00:46:02,343 --> 00:46:05,679
ازت ميخوام که "بوگل" رو جز آدم حساب نکني
اين يه بازيه

780
00:46:05,847 --> 00:46:09,182
جوري حرف ميزني انگار 9 تا بچه گربه و
کلاف نخ دورت ميچرخن

781
00:46:09,350 --> 00:46:12,644
تو هم نگفتي اون‌ها خوشگلن
گفتي خوشتيپ هستن و بين اين دو فرق هست

782
00:46:12,812 --> 00:46:14,396
ميخواي عکسشون رو ببيني؟ -
آره -

783
00:46:14,564 --> 00:46:17,023
بيا -
فکر نميکردم عکسشون رو داشته باشي. بده ببينم -

784
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
!آه
!واي

785
00:46:19,402 --> 00:46:20,569
خب؟ -
اين يه سکس کثيف ميشه -

786
00:46:20,736 --> 00:46:23,864
ميدوني تو بايد باهاشون سکس کني
و گندش در بياد

787
00:46:24,031 --> 00:46:27,409
نه از سکس. منظورم اون مردهاست
جنبه‌ي خوبش

788
00:46:27,743 --> 00:46:32,372
<i>واقعا که تحت تاثير قرار گرفتم. آره
اون يکي چه شکليه؟</i>

789
00:46:32,540 --> 00:46:34,666
<i>بزن عکس بعدي اونو ميبيني</i>

790
00:46:34,834 --> 00:46:37,252
<i>!خداي من! خيلي جذابه</i>

791
00:46:37,420 --> 00:46:38,670
<i>واقعا که تحت تاثير قرار گرفتم</i>

792
00:46:38,838 --> 00:46:41,756
<i>...اين خيلي جذابه. اين -
زهره ترکم کردي -</i>

793
00:46:41,924 --> 00:46:42,966
حالت خوبه؟ -
آره -

794
00:46:43,134 --> 00:46:45,218
از نظر جسماني؟ -
خوبم -

795
00:46:45,386 --> 00:46:48,722
اونا آدمن، محصول نيستن -
تو دروغگوي خوبي نيستي، ميدونستي اينو؟ -

796
00:46:48,890 --> 00:46:51,975
<i>اوه آره، تو دروغگوي خوبي هستي -
اونا هيچوقت اين بازي رو با من نميکنن -</i>

797
00:46:52,143 --> 00:46:54,895
،اگه جفتمون رو اينجا باهم ببينن
فکر ميکنن داريم تبادل اطلاعات ميکنيم

798
00:46:55,062 --> 00:46:57,230
<i>مرداي معرکه‌اي هستن -
.چاره‌اي ندارم -</i>

799
00:46:57,398 --> 00:46:59,399
خواهش ميکنم، بگير بشين -
اوه، معلومه که همينجا ميمونم -

800
00:46:59,567 --> 00:47:02,402
<i>.خيلي خب، خوبه. خوبه
خب، من به عنوان يه دوست در خدمتت هستم</i>

801
00:47:02,570 --> 00:47:04,988
اگه بخواي ميتونم با هردو
... نفرشون سکس بکنم

802
00:47:05,156 --> 00:47:09,034
فقط براي اينکه تست بکنمشون و ببينم
کي برنده از آزمون در مياد و کي بازنده

803
00:47:09,202 --> 00:47:12,704
.اونا از قضيه بو نميبرن. من تظاهر ميکنم که توـم
.موهامو ميريزم روي صورتم

804
00:47:12,872 --> 00:47:16,750
،ميدوني که من چون يه مادرم، سرم خيلي شلوغه
اما ميتونم توي برنامه‌م يه جايي خالي کنم

805
00:47:16,918 --> 00:47:18,543
من يه همچين دوستيم

806
00:47:18,711 --> 00:47:21,922
اصلاً چرا داره به حرفاي اين يابو گوش ميده؟ -
چي بگم -

807
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
خيلي خب. ميدوني چيه؟ اين کمک نميکنه -
خيلي خب، باشه -

808
00:47:25,426 --> 00:47:27,510
يکي از اون "گروه هاي بررسي" که تو شغلت داري
(راه بنداز (تست محصول قبل از عرضه‌ي نهايي توسط گروهي از مردم

809
00:47:27,678 --> 00:47:30,305
،تو ميتوني جزء گروه بررسي باشي
منم ميتونم مثل تو،رئيس باشم

810
00:47:30,473 --> 00:47:32,349
اوه، راستش فکر خوبيه -
خيلي خب -

811
00:47:32,516 --> 00:47:33,767
<i>فکر خوبيه. خوشم اومد</i>

812
00:47:33,935 --> 00:47:36,519
خيلي خب، پس من در مورد اين
محصول‌ها ازت چندتايي سوال ميپرسم

813
00:47:36,687 --> 00:47:37,729
همون آدما -
خيلي خب -

814
00:47:37,897 --> 00:47:40,482
و تو بهم ميگي از کدومشون
خوشت مياد و چرا

815
00:47:40,650 --> 00:47:42,442
<i>.نميدونم
جفتشون معرکه‌ن</i>

816
00:47:42,610 --> 00:47:44,444
!زور زدي
... من الان بايد برم خونه

817
00:47:44,612 --> 00:47:47,155
و سس مايونز رو از
روي ريش باب پاک کنم

818
00:47:47,323 --> 00:47:49,032
احتمالا از روي بيضه‌هاش هم همينطور

819
00:47:49,200 --> 00:47:51,826
بايد باهام در مورد اينکه اين مردا
چقدر شگفت‌انگيزن حرف بزني

820
00:47:51,994 --> 00:47:55,455
چيز بدي هم در موردشون هست؟ -
...خيلي خب، بذار فکر کنم. معايب -

821
00:47:56,624 --> 00:47:57,624
<i>... فکر ميکنم</i>

822
00:47:57,917 --> 00:47:58,959
.يه چيزي هست

823
00:48:00,962 --> 00:48:06,633
<i>.فدر دستاي لاغر و دخترونه اي داره
."مثل دستاي "تي-رکس
دايناسور گوشت خوار که دست‌هاي)
(خيلي کوچيک و زشتي داشت</i>

824
00:48:06,801 --> 00:48:08,301
<i>!چقدر چندش</i>

825
00:48:08,469 --> 00:48:10,470
يعني اينکه آلتش هم
بايد در حد فنچ باشه

826
00:48:12,974 --> 00:48:15,642
خودت ميدوني که حقيقت نداره
تو که اونو ديدي

827
00:48:16,227 --> 00:48:18,979
،توي بنگلادش ديديش
ميدوني که حقيقت نداره

828
00:48:19,647 --> 00:48:22,816
.و تاک هم انگليسي‌ه

829
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
ممم

830
00:48:24,527 --> 00:48:27,153
<i>اين الان يعني چي؟ -
معني خاصي نداره -</i>

831
00:48:27,321 --> 00:48:31,157
يکيه، جفتشون تقريباً شبيه همن
پس برو روي حالت تصميم گيري

832
00:48:31,325 --> 00:48:35,245
.و ازت ميخوام که سريع اينکارو بکني .باحاله
ولي من اوني نيستم که ميخوام سکس داشته باشم

833
00:48:35,413 --> 00:48:38,164
پس در نتيجه سرمايه گذاريشم با من نيست -
خيلي خب. ميدوني من چي ميخوام؟ -

834
00:48:38,332 --> 00:48:39,499
ممم

835
00:48:39,750 --> 00:48:41,835
يه شريک -
نه، يه ضرب العجل ميخوام -

836
00:48:42,003 --> 00:48:45,005
بايد براي خودم يه مدت زمان محدود
.براي تصميم گرفتن تعيين کنم

837
00:48:45,172 --> 00:48:47,340
خوبه -
تو يه هفته بايد تصميم رو بگيرم -

838
00:48:47,508 --> 00:48:48,508
<i>يه هفته؟</i>

839
00:48:50,511 --> 00:48:52,637
خيلي خب، اون در جورجيا بزرگ شده

840
00:48:52,805 --> 00:48:54,889
دوست داره تا براي حمايت از
سگ‌هاي بي سرپرست داوطلب بشه

841
00:48:55,057 --> 00:48:59,019
طرفدار موسيقي راک کلاسيک
.و ماکت ماشين "شورولت کامارو" جمع ميکنه

842
00:48:59,186 --> 00:49:00,353
تو خط ماشينم هست؟

843
00:49:01,689 --> 00:49:02,981
!خيلي باحاله

844
00:49:03,149 --> 00:49:05,191
.خيلي کارت درسته‌ها

845
00:49:06,027 --> 00:49:08,320
خيلي عجيبه
بابام هم از اين ماشينا جمع ميکرد

846
00:49:08,487 --> 00:49:11,614
هيچکدومشون به خوبي اين نبودن
اما هيچوقت نذاشت سوارشون بشم

847
00:49:11,782 --> 00:49:14,326
حتي فکرشم نميتونم بکنم که چرا
نميذاشت سوارشون بشي

848
00:49:18,039 --> 00:49:21,041
<i>عجب تاثيري روم گذاشته</i>

849
00:49:26,047 --> 00:49:28,340
همين الان به هواپيمامون بيلاخ داد؟

850
00:49:34,555 --> 00:49:36,306
<i>!حالا دختره مال منه</i>

851
00:49:37,975 --> 00:49:40,685
اين ديگه چي بود؟ -
چي؟ صداي اگزوز بود -

852
00:49:40,853 --> 00:49:42,187
اوه -
يکم گاز بده. يالا -

853
00:49:47,068 --> 00:49:49,277
،از شراب قرمز
و حموم با رايحه‌ي اسطوخودوس خوشش مياد

854
00:49:49,445 --> 00:49:52,572
و پوستر‌هاي نقاشي‌هاي
گوستاو کليمت" رو هم جمع ميکنه"

855
00:49:52,740 --> 00:49:56,284
ها؟ -
.آره. هنرمند اتريشي. نقاش -

856
00:49:56,452 --> 00:49:59,079
نقاشي "بوسه"‌ش رو نديدي؟
:ميدوني،اوني که اينجوريه

857
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
.چرا،البته که ديدم

858
00:50:08,464 --> 00:50:09,756
اين همون چيزيه که فکرشو ميکنم؟

859
00:50:10,174 --> 00:50:11,508
طرفدارشي؟

860
00:50:11,675 --> 00:50:13,301
طرفدار گوستاو کليمت؟ -
.گوستاو کليمت -

861
00:50:13,469 --> 00:50:16,137
اون هنرمند مورد علاقمه -
اون هنرمند مورد علاقمه -

862
00:50:16,305 --> 00:50:18,139
.خارق العادـست

863
00:50:18,307 --> 00:50:20,392
اينا واقعين؟ -
آره -

864
00:50:20,935 --> 00:50:22,227
خيلي خب، وايستا

865
00:50:22,395 --> 00:50:23,853
اينو ميشناسي؟ -
آره -

866
00:50:24,021 --> 00:50:25,605
<i>چنگزن"، اثر سال 1895؟" -
...من اينو -</i>

867
00:50:25,773 --> 00:50:27,941
توي يه کتاب ديده بودم -
حرکت و انتزاع رو ميرسونه -

868
00:50:28,109 --> 00:50:30,735
به تنش موجود بين ابعاد
دوم و سوم نگاه کن

869
00:50:30,903 --> 00:50:33,154
به تنش موجود بين ابعاد
دوم و سوم نگاه کن

870
00:50:33,322 --> 00:50:35,615
معرکه‌ست. اين نقاشي مورد علاقه‌ي منه -
تو از کجا ميدوني؟ -

871
00:50:35,783 --> 00:50:39,244
<i>.آندين"،اثر سال 1902"</i>

872
00:50:39,412 --> 00:50:41,955
،اوه خداي من
اين شگفت انگيزه

873
00:50:42,123 --> 00:50:44,165
...اين نقاشي الهام بخش

874
00:50:44,333 --> 00:50:47,627
.دگاس" و ساير هنرمندان مدرن ديگه ميشه"
ميتوني تاثير هنر نو رو اينجا ببيني

875
00:50:47,795 --> 00:50:49,963
حامي و از بنيان گذار‌هاي
.اصلي نقاشي با انگشت

876
00:50:50,256 --> 00:50:51,589
!چي؟

877
00:50:51,924 --> 00:50:53,341
!هي
.ارتباط رو از دست داديم

878
00:50:53,509 --> 00:50:57,720
بعضي مواقع حتي نقاشي‌هاشو انگول
ميکرد تا بهشون نزديک‌تر بشه

879
00:50:57,888 --> 00:51:00,640
...اون،آه... از ...استفاده ميکرد

880
00:51:01,100 --> 00:51:02,642
...اون

881
00:51:02,810 --> 00:51:06,813
صميميت از اين نقاشي با
... انگشت کردن‌ه

882
00:51:06,981 --> 00:51:08,481
... به

883
00:51:10,151 --> 00:51:14,654
نقاشي کردن انگول کردن رو
.به نقاشي کردن دست‌هاي پينه بسته ترجيح ميداد

884
00:51:15,573 --> 00:51:17,657
،بعضي مواقع
توي کار‌هاش از گِل و چوب استفاده ميکرد

885
00:51:17,825 --> 00:51:20,326
ميدوني،بعضي مواقع توي کارهاش
... از گِل و چوب استفاده ميکرد

886
00:51:20,494 --> 00:51:22,078
واقعا؟

887
00:51:22,830 --> 00:51:25,707
... و اگه نميتونست چوب پيدا کنه -
... و اگه نميتونست چوب پيدا کنه -

888
00:51:25,875 --> 00:51:28,209
.از آلتش استفاده ميکرد -
... از چيزش -

889
00:51:28,502 --> 00:51:30,003
چي؟

890
00:51:30,171 --> 00:51:31,504
.حرومزاده
کي اينو...؟

891
00:51:31,672 --> 00:51:34,215
ها ها ها -
!آه -

892
00:51:34,925 --> 00:51:40,805
ميدوني، فکر ميکنم ديگه
صحبت کردن کافي باشه

893
00:51:41,807 --> 00:51:44,476
بذار اجازه بديم نقاشي‌ها
خودشون حرف بزنن

894
00:51:48,063 --> 00:51:50,064
اوه خداي من

895
00:51:50,608 --> 00:51:52,442
واو

896
00:51:53,777 --> 00:51:56,362
اين خيلي خوشگله

897
00:51:57,156 --> 00:51:59,115
شگفت انگيزه

898
00:52:07,500 --> 00:52:09,334
خارق العاده‌ست

899
00:52:09,502 --> 00:52:12,128
.آره. همينطوره

900
00:52:12,296 --> 00:52:14,130
.ممنون

901
00:52:16,258 --> 00:52:17,592
<i>الو؟ -
.سلام،منم -</i>

902
00:52:17,760 --> 00:52:20,178
<i>اوضاع چطور پيش رفت؟ -
جفتشون خوب بودن. خيلي خوب -</i>

903
00:52:20,346 --> 00:52:23,139
<i>.نميدونم چکار کنم -
اين معرکه‌ست. من دارم ميام پيشت -</i>

904
00:52:23,307 --> 00:52:25,725
.برو روي فرکانس 5
يکم صدا رو بيشتر کن

905
00:52:25,893 --> 00:52:30,188
مطمئنين قربان؟ ممکنه تو يه
سري مشکلات قانوني بيوفتيم

906
00:52:30,940 --> 00:52:32,398
به فکر کشورت باش

907
00:52:35,319 --> 00:52:38,613
<i>خب،چطور بود؟ -
جفتشون معرکه بودن -</i>

908
00:52:38,822 --> 00:52:42,534
فدر چشماي شگفت انگيزي داره که
اصلاً دلت ميخواد توشون ذوب بشي

909
00:52:42,701 --> 00:52:44,911
.خيلي خوشگلن
بهترين‌هارو برام عرضه ميکنه

910
00:52:45,079 --> 00:52:46,412
واقعاً منو به چالش ميکشه

911
00:52:46,580 --> 00:52:50,416
،اما از اون تيپ آدماي بيخياله
بي بند و بار

912
00:52:50,584 --> 00:52:53,920
بعضي مواقع، فکر ميکنم به هيچي
جز خودش اهميت نميده

913
00:52:57,299 --> 00:53:00,760
،خب، ميگن که فقط يه سقفي بالاسرشونه
.اما اين... ايناهاش

914
00:53:00,928 --> 00:53:03,596
اين معرکه ست -
براي من که يه چيزي بيشتر از يه سقفه -

915
00:53:03,764 --> 00:53:05,139
سلام ربکا -
اون يارو ديگه کيه؟ -

916
00:53:05,307 --> 00:53:07,058
سلام بتي -
جونم؟ -

917
00:53:07,226 --> 00:53:09,852
فکرشم نميکردم که اينقدر نسبت
به حيوون‌ها احساساتي باشي

918
00:53:10,020 --> 00:53:12,480
آره
حيوون‌ها و بچه‌ها

919
00:53:12,648 --> 00:53:14,023
چه خبرا؟

920
00:53:14,191 --> 00:53:16,359
حالت چطوره، نيک؟ -
چي؟ -

921
00:53:16,944 --> 00:53:19,571
خيلي چيزا هست که
...در مورد من نميدوني

922
00:53:20,155 --> 00:53:23,491
و زمان ميبره تا منو کامل بشناسي -
متوجهم -

923
00:53:25,619 --> 00:53:27,954
اوه، چي شده؟

924
00:53:28,163 --> 00:53:30,248
چي شده؟ -
سلام رفيق کوچولو -

925
00:53:30,416 --> 00:53:31,958
چي شده؟ -
حالت خوبه؟ -

926
00:53:32,251 --> 00:53:34,627
اجازه‌ي باز کردن قفس رو داري؟ -
هميشه -

927
00:53:34,795 --> 00:53:36,754
خيلي خب -
اوه آره، آره -

928
00:53:36,922 --> 00:53:39,549
هي اسناگلز،چطوري رفيق؟ -
.اين يه سگ از نژاد "ترير" بوستون‌يه -

929
00:53:39,717 --> 00:53:41,175
عاشق اين سگام
سلام

930
00:53:42,595 --> 00:53:43,845
سلام

931
00:53:46,515 --> 00:53:48,516
آره
کلي انرژي دارن

932
00:53:49,435 --> 00:53:50,476
عاشق اينجام

933
00:53:52,646 --> 00:53:54,147
ممم

934
00:54:01,780 --> 00:54:03,656
چي تو دهنته؟ -
يه عالمه پشم سگ -

935
00:54:03,824 --> 00:54:05,908
.آره -
... خب -

936
00:54:06,076 --> 00:54:07,660
.ميدونم

937
00:54:07,911 --> 00:54:09,579
.گنده کاري

938
00:54:09,747 --> 00:54:12,832
کمک ميکني يکي رو انتخاب کنم؟ -
ميخواي يه سگ رو به سرپرستي بگيري؟ -

939
00:54:13,667 --> 00:54:18,171
فکر ميکنم وقتش رسيده که براي يه نفر
به جز خودم هم مسئوليت قبول کنم، ميدوني؟

940
00:54:18,714 --> 00:54:21,132
واو،فکر ميکنم اين عاليه

941
00:54:25,471 --> 00:54:26,971
خيلي خب

942
00:54:27,598 --> 00:54:31,100
بيا ناراحت ترين و
پيرترين حرومزاده‌ي اينجا رو انتخاب کنيم

943
00:54:33,020 --> 00:54:34,354
<i>خيلي خب،تاک چطور؟</i>

944
00:54:35,356 --> 00:54:36,397
<i>.آه،تاک عاليه</i>

945
00:54:36,565 --> 00:54:38,524
... شيرينه، مهربونه
وقتي باهم هستيم خيلي بهمون خوش ميگذره

946
00:54:38,692 --> 00:54:40,985
<i>حتي بيشتر از اون چيزي که
تو کل زندگيم بهم خوش گذشته</i>

947
00:54:41,153 --> 00:54:45,281
شايد يکم بيش از حد شيرينه؟
يه ذره سرسنگينه؟

948
00:54:45,699 --> 00:54:47,659
آه،يه جورايي محتاطه

949
00:54:47,826 --> 00:54:51,412
آره. اين حوصله‌ي آدم رو سر ميبره
وقتي من با اين آدمام معمولاً خوابم ميبره

950
00:54:53,457 --> 00:54:54,540
محتاط

951
00:54:54,708 --> 00:54:56,000
خيلي خب، فکر ميکنم ديگه آماده‌م

952
00:54:56,168 --> 00:54:58,419
تا حالا تفنگ دستت گرفتي؟ -
... ميدوني -

953
00:54:58,754 --> 00:55:00,046
نه حقيقتش، نه

954
00:55:00,214 --> 00:55:03,883
خيلي خب. ازت ميخوام که لوله‌ي
تفنگ رو سمت من نگيري، حله؟

955
00:55:04,051 --> 00:55:05,677
باشه -
ايول -

956
00:55:05,844 --> 00:55:07,762
کلي خوش ميگذره -
نه -

957
00:55:07,930 --> 00:55:09,472
باحال نيست

958
00:55:10,432 --> 00:55:12,058
خطرناکه

959
00:55:16,522 --> 00:55:17,980
هي، اينجا رو داشته باش

960
00:55:18,899 --> 00:55:22,110
!آخخ صورتم

961
00:55:22,277 --> 00:55:23,903
.اوه خداي من

962
00:55:25,072 --> 00:55:27,240
.بيخيال بابا

963
00:55:28,617 --> 00:55:29,951
.بيا

964
00:55:30,119 --> 00:55:31,577
.خيلي خب

965
00:55:32,538 --> 00:55:35,748
.اوه خدايا، بايد عينک ايمني‌م رو بزنم
!اوضاع خيلي بيريخت شده

966
00:55:37,543 --> 00:55:40,586
امنه. ميريم بيرون. بيا -
خيلي خب -

967
00:55:41,004 --> 00:55:42,046
!بزنش

968
00:55:46,885 --> 00:55:48,428
!تير به سر نزن -
!غيرقانونيه -

969
00:55:48,595 --> 00:55:49,637
اوه خداي من

970
00:55:50,389 --> 00:55:52,098
من ميترسم

971
00:55:55,310 --> 00:55:57,061
!نارنجک

972
00:55:57,896 --> 00:55:59,439
<i>حالا از من خوشت مياد</i>

973
00:56:01,400 --> 00:56:02,442
<i>حالا از من خوشت مياد</i>

974
00:56:02,943 --> 00:56:04,318
اين يارو ديگه کيه؟

975
00:56:05,529 --> 00:56:07,905
اين فقط يه بازيه

976
00:56:08,115 --> 00:56:10,116
بيا از اينجا بزنيم بيرون

977
00:56:11,452 --> 00:56:14,454
ها؟
اوه آره

978
00:56:16,123 --> 00:56:17,498
اوه خداي من

979
00:56:17,666 --> 00:56:19,333
ديدي چجوري اون بالا ترکوندم؟ -
خيلي خب -

980
00:56:19,501 --> 00:56:21,461
پسره يهو از ناکجا آباد جلوم ظاهر شد

981
00:56:21,628 --> 00:56:23,838
خيلي خب، تو خيلي
تو اينکار خفني

982
00:56:24,006 --> 00:56:26,257
.اوه آره
حالا چه احساسي داري؟

983
00:56:26,425 --> 00:56:29,302
اگه پينت بال باز‌ها
... به کشورمون حمله کنن

984
00:56:29,470 --> 00:56:31,763
من جام امنه -
امنه -

985
00:56:31,930 --> 00:56:34,724
من سعي کردم هواتو داشته باشم
... يه چند تايي شليک کردم

986
00:56:34,892 --> 00:56:37,226
اما اين ماشه‌ي تفنگ
گير کرده بود

987
00:56:37,394 --> 00:56:39,312
.گذاشته بوديش رو حالت ايمني -
... من داشتم سعي ميکردم تا -

988
00:56:39,480 --> 00:56:41,522
اوه،منظورت اين چيزيه که اينجاست؟ -
!آره. آخ -

989
00:56:41,690 --> 00:56:43,316
اوه خداي من
حالت خوبه؟

990
00:56:43,609 --> 00:56:45,443
...هاهاها
...شرمنده که ميخندم

991
00:56:45,611 --> 00:56:47,862
بعد از اينکه چيزاي بد
اتفاق ميوفته يهو خندم ميگيره

992
00:56:48,030 --> 00:56:50,156
اصلاً خنده دار نيستش
نبايد اينکارو بکنم

993
00:56:50,324 --> 00:56:52,200
حالت خوبه؟
ميتوني راه بري؟

994
00:56:52,367 --> 00:56:54,577
آره،من خوبم، من خوبم

995
00:56:54,745 --> 00:56:56,913
اوه خداي من، خيلي شرمندم

996
00:56:58,081 --> 00:56:59,332
آره،خوبم

997
00:56:59,500 --> 00:57:02,418
يالا، بريم يه چيزي بخوريم -
خيلي خب -

998
00:57:03,420 --> 00:57:06,672
يادت مياد من داشتم بهت ميگفتم تاک
چقدر محتاطه؟

999
00:57:06,840 --> 00:57:08,716
...اون روز، ما رفتيم پينت بال بازي کنيم

1000
00:57:08,884 --> 00:57:11,677
و تاک نزديک بود چشم يه بچه رو
با تفنگ پينت بال از حدقه در بياره

1001
00:57:11,845 --> 00:57:13,846
،بعدشم فدر
... ما باهم رفتيم پيش حيوانات بي سرپرست

1002
00:57:14,014 --> 00:57:16,432
و اون هم يه سگ 12 ساله‌ي
چشم شيري رو به سرپرستي قبول کرد

1003
00:57:16,600 --> 00:57:18,267
دارم از الان بهت ميگم، داره اوضاع عجيب ميشه

1004
00:57:18,435 --> 00:57:21,312
همش با خودم فکر ميکنم اين منم که
اونا رو توي اين موقعيت قرار دادم

1005
00:57:21,480 --> 00:57:23,523
اين موقعيت داره اونا رو ديوونه ميکنه
داره منم ديوونه ميکنه

1006
00:57:23,690 --> 00:57:25,650
خب، حالا براي حلش
ميخواي چکار کني؟

1007
00:57:25,818 --> 00:57:28,820
کاري رو بايد بکنم که هر زن عاقلي در
وضعيت من انجامش ميده

1008
00:57:28,987 --> 00:57:30,905
باهاشون بهم ميزني؟ -
باهاشون ميخوابم -

1009
00:57:32,825 --> 00:57:33,866
سکس، راه حل نهايي

1010
00:57:34,034 --> 00:57:36,035
!اوه، مرسي
!بالاخره

1011
00:57:36,203 --> 00:57:38,371
!سکس، راه حل نهايي
!اين کاريه که بايد بکني

1012
00:57:38,539 --> 00:57:40,373
!بايد با جفتشون بخوابي

1013
00:57:40,541 --> 00:57:42,083
<i>.ممنون</i>

1014
00:57:42,251 --> 00:57:45,586
<i>چي؟ بهش ميگن پرنده و زنبور
در گوگل جستجو کن</i>

1015
00:57:45,754 --> 00:57:46,838
.ما يه قراري باهم داشتيم

1016
00:57:47,005 --> 00:57:48,548
.خب،هنوزم قرارمون سرجاشه

1017
00:57:48,715 --> 00:57:51,008
.يه قراري داريم -
.من باهاش نميخوابم -

1018
00:57:51,176 --> 00:57:54,053
منم نميخوام با اين
زن سکس داشته باشم

1019
00:57:54,221 --> 00:57:55,680
مهم نيست که چقدر تلاش کنه

1020
00:57:55,848 --> 00:57:58,891
ما يه توافق مردونه داريم -
ما يه توافق مردونه داريم -

1021
00:57:59,059 --> 00:58:01,727
و خودمون هم که مرد هستيم

1022
00:58:02,271 --> 00:58:03,729
باشه؟

1023
00:58:03,897 --> 00:58:05,731
.خيلي خب

1024
00:58:06,441 --> 00:58:08,734
.خيلي خب -
.خوبه -

1025
00:58:09,570 --> 00:58:10,778
خدايا

1026
00:58:10,946 --> 00:58:12,780
وقتشه؟ -
آره،منم بايد برم به کارم برسم -

1027
00:58:12,948 --> 00:58:14,782
الان بايد يه جايي باشم

1028
00:58:16,034 --> 00:58:18,369
حالت پيشگيري کامل از انجام عمل در ابعاد کامل

1029
00:58:18,537 --> 00:58:20,162
دقيقا چه کاري
رو در نظر دارين؟

1030
00:58:20,330 --> 00:58:21,414
آره

1031
00:58:21,582 --> 00:58:24,542
واو، اين شگفت انگيزه

1032
00:58:24,835 --> 00:58:26,294
البته -
چه قشنگ -

1033
00:58:26,461 --> 00:58:30,882
فکر نميکني شمع‌ها يه ذره تو چشم ميزنن؟ -
نه. اتفاقاً فکرميکنم خيلي هم قشنگ هستن -

1034
00:58:31,049 --> 00:58:35,052
قراره يه شب معرکه بشه

1035
00:58:40,726 --> 00:58:42,435
... ديکرمن

1036
00:58:44,187 --> 00:58:46,105
بارون رو ببارون

1037
00:58:51,194 --> 00:58:52,612
?
نميتونم تحمل کنم

1038
00:58:52,779 --> 00:58:54,614
<i>?
ميدونم که کار تو بوده و حاليت ميکنم</i>

1039
00:58:54,781 --> 00:58:56,157
<i>?
خرابکار</i>

1040
00:58:57,701 --> 00:58:59,952
واقعاً فکر ميکني
ميشه بهش اعتماد کرد؟

1041
00:59:00,120 --> 00:59:01,954
به هيچ وجه من الوجوه

1042
00:59:02,122 --> 00:59:04,832
خيلي خب،حرفتو باور ميکنم -
واو -

1043
00:59:05,459 --> 00:59:06,792
اين جا عاليه -
آره؟ -

1044
00:59:06,960 --> 00:59:08,002
آره

1045
00:59:08,170 --> 00:59:09,795
استخر روي سقف -
... اوه،ميدوني -

1046
00:59:09,963 --> 00:59:13,215
آب درماني‌مه بعد از يه
مصدوميت قديمي که تو فوتبال گريبانگيرم شد

1047
00:59:17,638 --> 00:59:18,804
من همين الان برميگردم

1048
00:59:18,972 --> 00:59:20,723
باشه؟ -
باشه -

1049
00:59:39,117 --> 00:59:40,493
يالا،بزن به چاک
برو

1050
00:59:41,495 --> 00:59:43,871
?

1051
00:59:44,831 --> 00:59:46,499
خدايا

1052
00:59:53,090 --> 00:59:54,173
?

1053
00:59:54,341 --> 00:59:56,425
?

1054
00:59:56,593 --> 00:59:58,219
... حرومـ

1055
00:59:59,721 --> 01:00:03,182
?

1056
01:00:03,350 --> 01:00:06,018
?

1057
01:00:06,186 --> 01:00:09,522
?

1058
01:00:13,026 --> 01:00:15,486
?

1059
01:00:15,654 --> 01:00:16,696
فدر؟

1060
01:00:16,863 --> 01:00:18,864
?

1061
01:00:19,032 --> 01:00:20,241
جدي؟

1062
01:00:20,575 --> 01:00:22,368
?

1063
01:00:22,536 --> 01:00:23,536
<i>.دارت بيهوشي</i>

1064
01:00:23,704 --> 01:00:27,164
.يه تير دارت واقعي
هفت سانتي متر اونورتر بود، من مرده بودم

1065
01:00:27,332 --> 01:00:30,876
ده
ده سانت، باشه؟

1066
01:00:32,546 --> 01:00:33,879
وحشي -
صبح بخير آقايون -

1067
01:00:34,047 --> 01:00:35,089
خفه شو

1068
01:00:35,257 --> 01:00:37,383
يا خدا
باورم نميشه بهم اعتماد نکردي

1069
01:00:37,551 --> 01:00:40,177
جفتمون ميدونيم وقتي داري به آهنگ‌هاي گروه
شاده" گوش ميدي بعدش چه اتفاقي ميوفته"

1070
01:00:40,345 --> 01:00:42,013
خواننده‌ش معرکه‌ست -
درسته -

1071
01:00:42,180 --> 01:00:44,390
،هورمون‌هات هم شروع به ترشح ميکنه
و ديگه هيچي جلودارت نيست

1072
01:00:44,558 --> 01:00:46,600
... هورمــ -
و ميتونم يادآوردي کنم -

1073
01:00:46,768 --> 01:00:49,729
تو اوني بودي که اول از همه آپارتمان
من رو خيس آب کردي

1074
01:00:49,896 --> 01:00:51,564
شمع‌ها باعث روشن شدن دستگاه اطفاء شد -
نه -

1075
01:00:51,732 --> 01:00:56,068
تنها چيزي که ما نگرانيم تا از
دستش بديم، لورن‌ـه،مگه نه؟

1076
01:00:56,695 --> 01:00:58,404
.صداقت، فرانکلين

1077
01:00:58,572 --> 01:01:00,031
.امتحانش کن

1078
01:01:02,242 --> 01:01:03,951
!آره

1079
01:01:04,244 --> 01:01:08,956
من امروز مشکلات شديد کنترل
... عصبانيت دارم، ايوان

1080
01:01:09,124 --> 01:01:13,294
پس ممنون ميشم اگه
...لطف کني و

1081
01:01:14,087 --> 01:01:17,381
همه‌ي سوالاي به شدت کسل کننده
...و زننده‌ي من رو

1082
01:01:17,924 --> 01:01:19,091
مثل آدم جواب بدي

1083
01:01:19,259 --> 01:01:22,094
هي. هي. انبردست؟ واقعاً؟ -
آره،انبردست. واقعاً -

1084
01:01:22,262 --> 01:01:26,057
دوباره شد همون آدم قابل پيشبيني،ترسو و کسل کننده -
... تو چرا پاهاي ايوان رو با -

1085
01:01:26,224 --> 01:01:31,729
اون دستاي کوچولوي بچه گونه‌ي
فندقيت قلقلک نميدي؟

1086
01:01:32,939 --> 01:01:33,981
هه

1087
01:01:38,570 --> 01:01:41,113
هانريش کجاست، داداش؟

1088
01:01:41,865 --> 01:01:45,618
دير يا زود مياد سراغتتون

1089
01:01:45,786 --> 01:01:46,827
داداش

1090
01:01:48,121 --> 01:01:49,830
به زودي خواهي مرد

1091
01:01:51,958 --> 01:01:53,292
نگران نباش، تو هم بعديش هستي

1092
01:02:11,019 --> 01:02:14,396
در مورد "يوناس" متاسفم

1093
01:02:25,826 --> 01:02:29,745
ميخوام درباره "نانا" صحبت کنم -
خب، امشب با ماشين کي بريم؟ -

1094
01:02:29,913 --> 01:02:33,165
فکر نکنم امشب بتوني بياي
نميخواي امشب بيام؟

1095
01:02:33,333 --> 01:02:35,417
...موضوع اين نيست. راستش

1096
01:02:37,337 --> 01:02:38,963
راستش من "لورن" رو دعوت کردم

1097
01:02:40,132 --> 01:02:42,508
آهان

1098
01:02:42,676 --> 01:02:46,720
حرکت خوبي بود. ملاقات با خانواده
تو اين حرکات رو از کي ياد گرفتي؟ گري کاسپاروف؟

1099
01:02:46,972 --> 01:02:50,391
اينطوري نيست. لورن در موردشون سوال پرسيد
تو هم که "نانا" رو ميشناسي

1100
01:02:50,559 --> 01:02:54,436
وقتي که شنيد با يه دختر قرار ميذارم
کلي کيف کرد و ميخواست اونو ببينه

1101
01:02:54,604 --> 01:02:56,355
باورم نميشه  -
چي؟ -

1102
01:02:56,523 --> 01:02:58,941
اين يه بازي نيست که باهاش خودتو بندازي جلو
!نا سلامتي خانواده ي منن

1103
01:02:59,109 --> 01:03:02,611
آره. اما اونا خانواده‌ي منم هستن -
آره. اما در واقعيت خانواده‌ي من هستن

1104
01:03:08,118 --> 01:03:09,827
آره

1105
01:03:10,370 --> 01:03:12,079
البته که هستن

1106
01:03:12,873 --> 01:03:14,498
من احمق

1107
01:03:29,222 --> 01:03:32,516
اووه! اوه، خدايا -
نه،نه،نه. بذار کار خودشو بکنه -

1108
01:03:35,228 --> 01:03:36,854
اوه... سلام

1109
01:03:37,230 --> 01:03:41,400
آه، نانا، اين لورن‌ـه
لورن، اين مادربزرگمه، نانا

1110
01:03:41,568 --> 01:03:45,279
خب پس تو همون دختري هستي
که فرانکلين رو شيفته کرده

1111
01:03:45,447 --> 01:03:47,072
من شيريني پاي آوردم

1112
01:03:47,240 --> 01:03:51,577
باشه، خودت که ميدوني آشپزخونه کجاست
من و لورن بايد در مورد خيلي چيزا صحبت کنيم

1113
01:03:57,250 --> 01:03:59,710
آره، اين خوشگله، مگه نه؟

1114
01:04:01,421 --> 01:04:03,422
اوه، واقعا زيباست

1115
01:04:03,757 --> 01:04:05,799
اوه، اين فدر‌ه؟ -
آره -

1116
01:04:05,967 --> 01:04:07,092
ابروي پيوسته‌ش رو نگاه کن

1117
01:04:07,594 --> 01:04:10,554
!ابروش دور کله‌ش کشيده شده -
ميدونم، خيلي خوشگل بود -

1118
01:04:10,722 --> 01:04:13,349
"سلام "داتي -
و اينا کي هستن؟ -

1119
01:04:14,059 --> 01:04:16,936
اوه، اينا پدر و مادرشن

1120
01:04:17,604 --> 01:04:20,439
وقتي 9 سالش بود، جفتشون مردن

1121
01:04:20,857 --> 01:04:22,524
واقعاً متاسفم

1122
01:04:22,692 --> 01:04:24,902
هيچوقت اينو بهم نگفته بود -
آره -

1123
01:04:25,070 --> 01:04:28,906
توي يه تصادف ماشين. يه شب براي شام
... داشتن ميرفتن بيرون و

1124
01:04:29,074 --> 01:04:32,326
خب، فدر ديگه هيچوقت
مثل سابق نشد

1125
01:04:32,494 --> 01:04:35,204
خيلي سخت به مردم اعتماد ميکنه

1126
01:04:35,372 --> 01:04:38,707
اما بايد به تو اعتماد بکنه

1127
01:04:38,875 --> 01:04:43,963
چون تو اولين دختري هستي که اون
تا حالا اينجا آورده

1128
01:04:44,506 --> 01:04:47,216
منم خيلي سخت
به مردم اعتماد ميکنم

1129
01:04:50,720 --> 01:04:53,639
،چشماي آبي خيلي درشتي داشت
مثل تيله بودن

1130
01:04:53,807 --> 01:04:56,475
البته نميشه از قضيه‌ي
شب ادراريش بگذريم

1131
01:04:57,811 --> 01:05:00,479
نانا. واقعاً لازم نيست الان
در اين مورد صحبت کنيم

1132
01:05:00,647 --> 01:05:02,022
اوه، چرا لازمه -
نه، نه، نه -

1133
01:05:02,190 --> 01:05:03,565
نه، بايد اينکارو بکنيم -
نه، نه، نه -

1134
01:05:03,733 --> 01:05:04,900
بايديه -
... ميدونم -

1135
01:05:05,068 --> 01:05:07,653
اون همه جا لباس سوپرمن ميپوشيد

1136
01:05:07,821 --> 01:05:09,530
باورت نميشه چه بويي ميداد

1137
01:05:10,907 --> 01:05:13,993
اما از کجا بايد ميدونستيم که
اينقدر لباسش رو جدي ميگيره؟

1138
01:05:14,160 --> 01:05:17,204
پسربچه خودشو از بالاي پشت بوم پرت کرد پايين

1139
01:05:19,249 --> 01:05:21,041
اطلاعات غلط بهم
داده بودن، باشه؟

1140
01:05:21,209 --> 01:05:23,252
همه‌مون اشتباه مرتکب ميشيم
اونم يه اشتباه من بود

1141
01:05:23,545 --> 01:05:28,382
،آره، اما يادت باشه فرانکلين
چيزي به اسم اشتباه وجود نداره

1142
01:05:30,093 --> 01:05:31,260
به سلامتي اشتباه نکردن

1143
01:05:31,553 --> 01:05:33,429
به سلامتي اشتباه نکردن -
به سلامتي اشتباه نکردن -

1144
01:05:37,267 --> 01:05:40,185
.خب،اين قضيه‌ي لباس‌هاي زنونه‌اي که ميپوشيدي -
...فقط براي اين ميپوشيدمشون -

1145
01:05:40,353 --> 01:05:42,229
<i>چون فکر ميکردم
.شبيه شنل هستن</i>

1146
01:05:42,397 --> 01:05:44,106
داري ضبطش ميکني؟

1147
01:05:45,150 --> 01:05:46,567
امشب خيلي بهم خوش گذشت

1148
01:05:47,235 --> 01:05:48,444
منم همينطور

1149
01:05:48,611 --> 01:05:50,946
من از کسي که آبروي پيوسته داره و دندوناش
ارتودونسي دارن خوشم مياد

1150
01:05:51,114 --> 01:05:53,032
... حقيقتش

1151
01:05:53,199 --> 01:05:54,950
شايد بيشتر از تو
ازش خوشم بياد

1152
01:05:56,286 --> 01:05:57,453
اونم از تو خوشش مياد

1153
01:06:04,335 --> 01:06:06,170
ديگه بايد برم

1154
01:06:06,755 --> 01:06:08,213
آره

1155
01:06:09,215 --> 01:06:10,591
بايد به مرد باشم

1156
01:06:11,551 --> 01:06:15,054
خب،خبر خوب اينه که
.من مرد نيستم

1157
01:06:17,932 --> 01:06:19,058
اين خوب نيست

1158
01:06:21,227 --> 01:06:22,394
.

1159
01:06:24,397 --> 01:06:26,231
.

1160
01:06:27,358 --> 01:06:29,026
.

1161
01:06:30,737 --> 01:06:33,030
.

1162
01:06:34,032 --> 01:06:35,908
.

1163
01:06:36,326 --> 01:06:37,743
.اوه نه

1164
01:06:37,911 --> 01:06:40,370
.

1165
01:06:40,538 --> 01:06:51,256
.

1166
01:07:01,601 --> 01:07:02,976
.هي -
!اوه خدا -

1167
01:07:04,270 --> 01:07:06,230
.اوه خداي من
.خيلي خب

1168
01:07:06,606 --> 01:07:08,857
.صبح بخير -
.صبح بخير -

1169
01:07:09,442 --> 01:07:12,653
لباس پوشيدي. کجا ميري؟ -
بايد برم سر کارم -

1170
01:07:13,029 --> 01:07:16,031
فکر کردم شايد بتونيم يه پنکيکي
باهم درست کنيم

1171
01:07:16,407 --> 01:07:17,491
از پنکيک خوشت مياد؟

1172
01:07:17,659 --> 01:07:20,119
من عاشق پنکيک‌م
جدي ميگم. ديونه‌ي پنکيکم

1173
01:07:20,286 --> 01:07:23,372
کي از پنکيک خوشش نمياد؟ آدماي ديوونه -
آدماي ديوونه -

1174
01:07:23,748 --> 01:07:25,624
بايد برم سر کارم
يه قرار ملاقات دارم

1175
01:07:25,792 --> 01:07:28,752
اونم يه ملاقات اول وقت
براي همين بايد برم

1176
01:07:29,420 --> 01:07:31,463
آره،آره
نه... عيبي نداره

1177
01:07:31,631 --> 01:07:33,674
... من... من خودمم يه قرار دارم،پس

1178
01:07:33,842 --> 01:07:35,050
خيلي خب -
...ديشب -

1179
01:07:37,637 --> 01:07:41,640
... آه -
معرکه بود -

1180
01:07:41,808 --> 01:07:43,642
ديوونه کننده بود

1181
01:07:43,810 --> 01:07:44,852
آره

1182
01:07:45,353 --> 01:07:48,480
...ممنون بابت

1183
01:07:48,648 --> 01:07:51,441
من بابتش ازت ممنونم

1184
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
خب، من ميرم

1185
01:07:53,278 --> 01:07:55,988
...در رو پشت سرت قفل کن... يا اينکه
نميدونم

1186
01:07:56,156 --> 01:07:59,032
قرار نيست که چيزي بدزدي
نميدونم چرا اين حرفو زدم

1187
01:07:59,200 --> 01:08:00,701
خيلي خب،خداحافظ

1188
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
خداحافظ

1189
01:08:04,497 --> 01:08:06,915
تريش، من باهاش خوابيدم

1190
01:08:07,083 --> 01:08:08,917
با کدومشون؟ -
فدر -

1191
01:08:09,085 --> 01:08:12,254
اوه خداي من. عاليه
چه احساسي داري؟ ميتوني راه بري؟

1192
01:08:12,630 --> 01:08:14,298
دستاي کوچيکش، مسئله‌اي نبودن

1193
01:08:14,465 --> 01:08:16,508
بهت که گفتم مشکلي
ايجاد نميکنن

1194
01:08:16,676 --> 01:08:17,968
حالا چطور بود؟

1195
01:08:18,136 --> 01:08:20,262
.شگفت انگيز
پنج برابر بهتر از شگفت انگيز

1196
01:08:20,430 --> 01:08:22,806
اما قراره امروز بعد از ظهر
تاک رو ملاقات کنم

1197
01:08:22,974 --> 01:08:25,267
،اما بعد از قضيه‌ي ديشب
ديگه الان نميتونم تاک رو ببينم

1198
01:08:25,435 --> 01:08:27,686
<i>نه، نه، مردا خودشون هميشه
از اينکارا با ما ميکنن، باشه؟</i>

1199
01:08:27,854 --> 01:08:30,480
فکر ميکني گلوريا استاينم* دستگيرشد و
... افتاد زندون
(يکي از رهبران اصلي فمنيسم در دهه‌ي 80*)

1200
01:08:30,648 --> 01:08:35,277
تا تو بتوني مثل بچه ترسو‌ها رفتار کني؟ من که اينطور
.فکر نميکنم. ميري بيرون و ميترکوني

1201
01:08:35,945 --> 01:08:38,488
.ميرم جهنم، ها -
...نميري. اگرم بري -

1202
01:08:38,656 --> 01:08:39,990
خودم ميام و برت ميگردونم

1203
01:08:40,158 --> 01:08:41,867
خيلي خب، يکم برام مشروب نگه دار

1204
01:08:42,452 --> 01:08:44,494
نوار نظارتي ديشب رو داري؟

1205
01:08:44,662 --> 01:08:46,580
...اوه سلام،آه

1206
01:08:47,415 --> 01:08:48,707
هيچي گيرمون نيومد

1207
01:08:49,209 --> 01:08:50,709
هيچي‌ه هيچي

1208
01:08:50,877 --> 01:08:54,963
...نوار پاره شد. براي همين

1209
01:08:55,298 --> 01:08:57,007
بويلي"، نوار ديجيتاليه خنگ خدا"

1210
01:08:58,092 --> 01:09:00,469
صحيح. حالا ميتوني ديسک رو بدي بهم؟ -
آره -

1211
01:09:04,349 --> 01:09:06,225
جدي ميگما، دلت نميخواد داخلش رو ببيني

1212
01:09:06,392 --> 01:09:09,186
،خودم تصميم ميگيرم
خيلي ممنون

1213
01:09:10,063 --> 01:09:11,188
خب، تو ديديش؟

1214
01:09:12,565 --> 01:09:13,690
فقط يه بار

1215
01:09:14,442 --> 01:09:15,525
.صحيح
چه اتفاقي افتاد؟

1216
01:09:16,486 --> 01:09:18,111
مامور فاستر وارد خونه شد

1217
01:09:18,279 --> 01:09:20,113
خيلي خب -
آره -

1218
01:09:22,116 --> 01:09:23,992
و؟

1219
01:09:24,160 --> 01:09:25,494
بويلي -
هم؟ -

1220
01:09:26,955 --> 01:09:28,997
... بعدش اون -
بويلي، بعدش چه اتفاقي افتاد؟ -

1221
01:09:29,791 --> 01:09:31,208
بعدش وارد عمارت شد

1222
01:09:31,376 --> 01:09:35,629
فهميدم رفيق.آره، کاملاً برام افتاد
خيلي ممنون. نوکرم داداش

1223
01:09:38,299 --> 01:09:40,259
<i>...چشمات رو باز کن</i>

1224
01:09:46,516 --> 01:09:48,100
<i>.دارم پرواز ميکنم</i>

1225
01:09:48,268 --> 01:09:49,643
<i>.جک</i>

1226
01:09:55,400 --> 01:09:57,109
سلام

1227
01:09:57,360 --> 01:09:59,069
سلام -
مايا -

1228
01:09:59,237 --> 01:10:02,447
امروز سه شنبه‌ست

1229
01:10:02,615 --> 01:10:04,199
روزي که قراره باهم بخوابيم؟

1230
01:10:05,493 --> 01:10:07,911
آره. درسته
... آم

1231
01:10:09,080 --> 01:10:10,664
... اين فقط

1232
01:10:10,915 --> 01:10:11,957
... ببين، من

1233
01:10:12,125 --> 01:10:15,460
واقعاً نميتونم اينکارو بکنم
... آم

1234
01:10:16,963 --> 01:10:18,714
من با يه نفر آشنا شدم

1235
01:10:18,881 --> 01:10:20,215
شرمنده

1236
01:10:23,636 --> 01:10:24,678
خيلي خب

1237
01:10:39,444 --> 01:10:41,570
چه بلايي داره سرم مياد؟

1238
01:10:41,821 --> 01:10:43,572
اصلاً بلد نيستي خودتو کنترل کني

1239
01:10:43,740 --> 01:10:46,867
،تاک، ببين
نميخواستم اين اتفاق بيوفته، باشه؟

1240
01:10:47,035 --> 01:10:49,369
اولش اون بود که شروع کرد

1241
01:10:49,537 --> 01:10:51,079
خب، البته که اون اول شروع کرد

1242
01:10:51,247 --> 01:10:54,333
نقش اين خانواده‌هاي بزرگ
و شاد و بازي کردي، مگه نه؟

1243
01:10:54,500 --> 01:10:57,544
تو قوانين رو شکستي، مرد -
قوانين رو فراموش کن. اين ديگه يه بازي نيست -

1244
01:10:57,712 --> 01:11:00,005
من به لورن اهميت ميدم -
خوبه، بالاخره عواطف هم تو زندگيت اومد -

1245
01:11:00,173 --> 01:11:01,673
فقط يه 30 سالي طول کشيد -
تاک -

1246
01:11:01,841 --> 01:11:03,842
چيه؟ -
من باهاش خوابيدم -

1247
01:11:04,677 --> 01:11:08,180
آره، خب، خودمم ميدونم مگه نه؟ -
نه، خوابيدم. کنارش خوابم برد -

1248
01:11:08,514 --> 01:11:10,932
تا حالا يه همچين اتفاقي برام نيفتاده بود

1249
01:11:12,143 --> 01:11:16,438
پس ميخواد خانواده بازي در بياره
پس ما هم خانواده بازي در مياريم. ما هم ميتونيم، نه؟

1250
01:11:16,981 --> 01:11:20,025
بسيار خب. باشه
خوبه. بيا خانواده بازي دربياريم

1251
01:11:22,445 --> 01:11:26,114
نميفهمم معني اين حرف چيه -
معنيش اينه که يه خانواده برام دست و پا کنين -

1252
01:11:26,657 --> 01:11:30,243
خب، پس شماها اسم مستعار
قصه

1253
01:11:30,411 --> 01:11:32,537
و ماجراهاي جالب دارين

1254
01:11:32,705 --> 01:11:36,708
خب؟ عاليه. مامان بزرگ اگه بتوني موقع
...تعريف کردن ماجراي نجات دادن اون بچه ي کور

1255
01:11:36,876 --> 01:11:40,712
از اون چاه، يه کم هم گريه کني
که ديگه محشر ميشه

1256
01:11:40,880 --> 01:11:44,383
خيلي خب ، خانم ها و آقايون محترم
ساعت يک دوباره زيارتتون ميکنم

1257
01:11:45,468 --> 01:11:47,719
خيلي خوشحالم که به اين سرعت
تونستي بياي

1258
01:11:47,887 --> 01:11:49,554
آره. خوشحالم که اينجام

1259
01:11:49,764 --> 01:11:53,225
مطمئنم که اونا عاشقت ميشن
تو هم عاشق اونا ميشي

1260
01:11:53,393 --> 01:11:56,978
خيلي هيجان زده ام -
منم. خداجون چه خوشگل شدي امشب -

1261
01:11:57,146 --> 01:12:00,023
اينجاست -
ميرم زنگ بزنم. خب؟ -

1262
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
باشه حتما -
خب -

1263
01:12:01,401 --> 01:12:03,443
خوشگل شدي

1264
01:12:31,097 --> 01:12:33,056
بفرما

1265
01:12:38,604 --> 01:12:40,105
سلام -
اومدش -

1266
01:12:40,273 --> 01:12:41,940
حالتون چطوره؟ -
خوبم. شما چطورين؟ -

1267
01:12:42,108 --> 01:12:43,608
قرار بود 3 دقيقه ي قبل
اينجا باشن

1268
01:12:43,776 --> 01:12:46,903
نميفهمم. اونا بايد اينجا ميبودن

1269
01:12:47,071 --> 01:12:50,532
آره. خب. نيستن. هستن؟
بذار ببينم چي شده

1270
01:12:52,702 --> 01:12:55,454
خب. بالاخره -
آره -

1271
01:12:55,621 --> 01:12:56,746
لعنتي

1272
01:12:56,914 --> 01:12:58,623
خب، بهت گفته؟ -
چي رو؟ -

1273
01:12:58,791 --> 01:13:01,293
که چرا اسمش "تاک" شد؟ -
نه، نگفته -

1274
01:13:01,752 --> 01:13:04,838
همينطوري نبوده. اصلا
تاک"، عادي نيست، نه؟"

1275
01:13:05,006 --> 01:13:07,924
آره آره -
آه، اينجاست -

1276
01:13:08,092 --> 01:13:11,219
سلام. پدرت الان بهم گفت
که چطوري اسمت اين شده

1277
01:13:11,387 --> 01:13:12,971
سلام پسر

1278
01:13:13,681 --> 01:13:14,764
سلام پدر

1279
01:13:16,184 --> 01:13:19,769
سلام -
چطوريــــ...؟

1280
01:13:20,062 --> 01:13:21,438
خداي من

1281
01:13:23,649 --> 01:13:25,859
جالي... صحيح

1282
01:13:26,152 --> 01:13:29,446
آره، داريم داستان رو تعريف ميکنيم
تاکر هاي پير يه بار اومدن خونه ي ما

1283
01:13:29,739 --> 01:13:31,865
بعد تاک هم 10 ساله بود يا 11 ساله
يه لباس دخترونه پوشيده بود

1284
01:13:32,033 --> 01:13:35,619
گوشه ي دامنش رو داد بالا و گفت : نگاه کنين
اينجا يه چيز کوچولو جمع شده

1285
01:13:35,786 --> 01:13:36,953
"بهمين خاطر شد "تاک
( تاک ، معني جمع شده هم معني ميده )

1286
01:13:37,121 --> 01:13:40,665
عجبا. عجبا
اين بچه چشه؟

1287
01:13:40,833 --> 01:13:44,920
اما ديگه مهم نيست
چون خوشحاليم که تاک دوباره به دخترا علاقه پيدا کرده

1288
01:13:45,087 --> 01:13:48,507
بالاخره -
چون يه زمان فقط به مرداي مصري علاقه داشت -

1289
01:13:48,674 --> 01:13:52,177
آره . اين چيزا مياد و ميره ديگه

1290
01:13:52,345 --> 01:13:53,386
چوچو... قطار رسيده

1291
01:13:53,554 --> 01:13:56,848
يالا سوار شين که ميخوايم بريم کشتي بازي

1292
01:13:57,016 --> 01:13:58,391
فکر کنم ديگه بايد غذا رو سفارش بديم

1293
01:13:58,559 --> 01:14:01,561
لورن. تاک، مثل يه برادر بزرگتره

1294
01:14:01,729 --> 01:14:05,357
آره -
اون نذاشت که يه هوسران بشم

1295
01:14:05,566 --> 01:14:10,487
قبل از اينکه تاک بياد به دهکده مون
همه بهم ميگفتن کيف سوسيسي

1296
01:14:12,031 --> 01:14:16,993
يه اصطلاح شکسپيري براي هرزه است -
درسته -

1297
01:14:17,161 --> 01:14:18,703
از کجا دختره رو پيدا کردي؟

1298
01:14:18,871 --> 01:14:23,208
اين قضيه ي تاپ و محتويات گنده ي زيرش چيه ؟
شنيدم که واقعي نيستن. اما به نظر من که واقعي ميان

1299
01:14:23,376 --> 01:14:25,210
تاک گفته که اونا الکين -
چي؟ -

1300
01:14:25,378 --> 01:14:27,921
من ؟ من نگفتم ... چرا بايد بگم آخه ؟ -
... اين سينه ها ... وااي -

1301
01:14:28,089 --> 01:14:30,882
براي رسيدن بهشون لحظه شماري ميکنم -
! من اينو نگفتم -

1302
01:14:31,050 --> 01:14:34,052
گفتي. چرا دروغ ميگي؟ -
بنظرم خيلي قشنگن -

1303
01:14:34,220 --> 01:14:37,305
...نه به بزرگي اين بازوکاها، اما -
پيشخدمت کجاست؟ -

1304
01:14:38,641 --> 01:14:41,560
ميدونين چيه ؟ حقيقتش يادم اومد بايد برم
دفتر يه کاري رو انجام بدم

1305
01:14:41,727 --> 01:14:44,312
از ديدنتون خيلي خوشحال شدم
ولي بايد برم

1306
01:14:44,480 --> 01:14:46,648
ميخواي کسي باهات بياد ؟ -
.نه -

1307
01:14:46,899 --> 01:14:49,067
صبر کن. ميشه شماره تلفنت رو بدي؟

1308
01:14:49,944 --> 01:14:51,945
خداي من
لورن

1309
01:14:52,738 --> 01:14:54,030
دوربين شماره 6 رو بيار

1310
01:14:54,240 --> 01:14:57,158
معذرت ميخوام
اين 5 دقيقه، عجيبترين لحظات زندگيم بود

1311
01:14:57,326 --> 01:15:00,287
معذرت ميخوام. اونا پدر و مادرم نيستن

1312
01:15:00,538 --> 01:15:03,039
چي داري ميگي؟ -
اونا پدر و مادرم نيستن -

1313
01:15:03,207 --> 01:15:05,417
اونا پدر و مادرت نيستن؟ -
نه -

1314
01:15:05,585 --> 01:15:08,962
من ميخواستم تو خيال کني که من خانواده ي
محشري دارم، بهمين خاطر اونا رو استخدام کردم

1315
01:15:09,130 --> 01:15:10,880
استخدامشون کردي؟ -
آره -

1316
01:15:11,048 --> 01:15:13,425
تو چجور آدمي استخدام کردي؟ -
بازيگر، بازيگر -

1317
01:15:13,676 --> 01:15:16,845
تاک، اين کار واقعا عجيب غريبيه
!حتي نميدونم راجع بهش چي بگم

1318
01:15:17,013 --> 01:15:19,431
من پدر و مادر ندارم
من خانواده اي ندارم

1319
01:15:19,724 --> 01:15:21,474
چي؟ -
فکر ميکردم روت تاثير بذاره -

1320
01:15:21,767 --> 01:15:25,729
خب؟ بهمين خاطر چند نفر استخدام کردم
چون فکر کردم اينطوري طبيعي تره

1321
01:15:25,896 --> 01:15:28,273
اما تو خانواده داري
تو پسر داري

1322
01:15:28,941 --> 01:15:30,025
آره

1323
01:15:30,610 --> 01:15:35,780
حقيقتش اينه که رابطه ي من
و جو خيلي بده

1324
01:15:36,616 --> 01:15:38,491
واقعا بده

1325
01:15:38,951 --> 01:15:41,536
وقتي يه بچه کوچولو بود خيلي معرکه بود
دوست داشتني بود

1326
01:15:41,704 --> 01:15:44,456
خيلي منو دوست داشت. بعدش بزرگ شد
و حالا ديگه نميتونم دلشو بدست بيارم

1327
01:15:44,665 --> 01:15:47,334
اون اصلا دوست نداشت با من کاري انجام بده

1328
01:15:48,294 --> 01:15:51,921
من نميخواستم تو اون وضعيت رو ببيني
واقعا خجالت آور بود

1329
01:15:52,298 --> 01:15:56,635
بهمين خاطر فکر کردم يه خانواده استخدام کنم
چون اينطوري طبيعي تره

1330
01:15:57,845 --> 01:16:00,680
ببين ، کاملاً درک ميکنم که تو بايد
... الان بذاري و اينجوري بري

1331
01:16:00,848 --> 01:16:02,932
چون منم اگه جاي تو بودم ميذاشتم و ميرفتم

1332
01:16:03,100 --> 01:16:05,727
... اما فکر ميکنم ... بايد کاري بشه که -
تاک ؟ -
بله ؟ -

1333
01:16:05,895 --> 01:16:08,688
من خيلي مشتاق امروز بودم

1334
01:16:09,649 --> 01:16:11,983
ولي کلي اتفاق بد افتاد و
منم فکر ميکنم که بايد الان برم

1335
01:16:12,151 --> 01:16:17,864
لورن. ميخوام به سلامت برسونمت خونه
مدرسه ي جويي هم سر راهه

1336
01:16:18,282 --> 01:16:21,284
بيا اونو سر راه سوار کنيم
و بعدش ميبرمت

1337
01:16:23,204 --> 01:16:25,872
خب
ممنون

1338
01:16:30,878 --> 01:16:32,754
!سلام مامان. دارم ميام

1339
01:16:33,589 --> 01:16:36,132
سلام پسرجون، چطوري؟
يالا، يه بغل گنده بهم بده

1340
01:16:36,509 --> 01:16:37,676
.سلام

1341
01:16:39,512 --> 01:16:40,929
.اين دوست من، لورن‌ـه

1342
01:16:42,515 --> 01:16:44,599
فکر ميکردم عمو فرانک
تنها دوستت باشه

1343
01:16:44,767 --> 01:16:46,142
عمو فرانک ديگه کيه؟

1344
01:16:46,310 --> 01:16:49,354
...آره. آم...اهم

1345
01:16:50,356 --> 01:16:52,524
حق با اونه
اون تنها دوست من سرکاره

1346
01:16:53,025 --> 01:16:56,111
اما اين دوست جديدمه
لورن

1347
01:16:56,529 --> 01:16:58,488
سلام -
سلام -

1348
01:16:59,240 --> 01:17:01,408
هي، برنامه‌تون براي امروز
عصر چي هستش؟

1349
01:17:01,575 --> 01:17:02,867
سرکار يکم کمک لازم دارم

1350
01:17:03,035 --> 01:17:04,869
<i>شما ميتونين انجامشون بدين -
نه -</i>

1351
01:17:05,037 --> 01:17:06,413
آره؟ -
به نظر عالي مياد -

1352
01:17:19,760 --> 01:17:21,136
.دستا بالا -
.نه -

1353
01:17:21,303 --> 01:17:23,430
.

1354
01:17:26,684 --> 01:17:28,727
.

1355
01:17:28,894 --> 01:17:30,770
برو روي دوربين شماره 6

1356
01:17:32,565 --> 01:17:34,107
خدافظ لورن

1357
01:17:38,904 --> 01:17:41,656
سلام

1358
01:17:43,242 --> 01:17:45,493
سلام

1359
01:17:45,911 --> 01:17:47,162
از بچه سوءاستفاده کرد

1360
01:17:47,329 --> 01:17:49,080
از يه بچه سوءاستفاده کرد

1361
01:17:50,750 --> 01:17:53,126
شايد ما هم بتونيم يه بچه براي
شما گير بياريم، قربان. براي يه روز

1362
01:17:53,586 --> 01:17:56,129
آدمشو ميشناسي؟ -
آشنا دارم -

1363
01:17:56,547 --> 01:17:57,922
.نه

1364
01:18:02,094 --> 01:18:05,638
.

1365
01:18:08,184 --> 01:18:10,935
<i>،امروز برام معرکه بود
خيلي ازت ممنونم</i>

1366
01:18:11,103 --> 01:18:12,145
<i>منم همينطور</i>

1367
01:18:13,606 --> 01:18:15,106
.شب بخير

1368
01:18:32,082 --> 01:18:34,250
.

1369
01:18:34,418 --> 01:18:35,877
برو داخل
برو داخل خونه

1370
01:18:36,045 --> 01:18:38,213
فکر نکنم دلتون بخواد که اينجور
چيزا رو ببينين... اوه خداي من

1371
01:18:39,089 --> 01:18:41,883
.

1372
01:18:44,261 --> 01:18:45,845
برو روي دوربين 5

1373
01:18:48,599 --> 01:18:50,433
... دو -
تصوير کجا رفت؟ دوربين 3 رو بيار -

1374
01:18:54,271 --> 01:18:56,981
تاک،بايد صحبت کنيم

1375
01:18:57,316 --> 01:18:58,942
يه چند دقيقه ديگه

1376
01:19:00,861 --> 01:19:02,987
از بين رفت. داره ميکروفون‌هامون رو از بين ميبره -
برو روي شماره 4 -

1377
01:19:03,155 --> 01:19:04,239
روي 7

1378
01:19:05,032 --> 01:19:06,950
اين خيلي بده

1379
01:19:07,159 --> 01:19:08,993
اما حس خيلي خوبي ميده

1380
01:19:10,704 --> 01:19:12,455
تصوير نداريم، قربان

1381
01:19:15,709 --> 01:19:16,751
آره، همينطوره

1382
01:19:21,799 --> 01:19:23,007
خيلي خب، تاک

1383
01:19:23,175 --> 01:19:25,969
تاک
تاک، من متاسفم

1384
01:19:26,136 --> 01:19:27,345
من يه همچين دختري نيستم

1385
01:19:29,181 --> 01:19:31,850
<i>من دقيقاً ميدونم که تو
چجور دختري هستي</i>

1386
01:19:32,893 --> 01:19:35,937
و براي همينم هست که
کاملاً عاشقت شدم

1387
01:19:38,983 --> 01:19:41,651
لعنتي
...فکر ميکنم اين تهاجم انگليسي‌هايي که ميگن

1388
01:19:41,819 --> 01:19:43,903
هميني بود که همين الان
اونجا اتفاق افتاد

1389
01:19:47,533 --> 01:19:49,826
احساس ميکنم الان سکته ميزنم -
نفس بکش -

1390
01:19:49,994 --> 01:19:52,662
،نفستو بده تو و بده بيرون
و بيا بگير بشين

1391
01:19:53,163 --> 01:19:56,666
فکر ميکني ميشه دو نفر رو
به صورت مساوي دوست داشت؟

1392
01:19:58,669 --> 01:20:00,336
دوست داشتن، آره

1393
01:20:00,504 --> 01:20:03,715
عاشق بودن، نه

1394
01:20:05,467 --> 01:20:07,719
وقتي نميدوني چکار بايد بکني
چکار ميکني؟

1395
01:20:07,887 --> 01:20:09,053
از "باب" ميپرسم

1396
01:20:09,388 --> 01:20:11,264
شوهرت، باب؟

1397
01:20:11,432 --> 01:20:13,766
باب، باب؟ -
آره -

1398
01:20:13,934 --> 01:20:17,520
،منظورم اينه که، ممکنه خيکي و خنگ باشه
... اما خيکي

1399
01:20:17,688 --> 01:20:19,272
و خنگ خودمه

1400
01:20:19,440 --> 01:20:22,567
و من اونو همينطوري که
هست دوستش دارم

1401
01:20:22,735 --> 01:20:24,694
مامان، ميتوني اينو درست کني؟ -
سلام رفيق -

1402
01:20:27,448 --> 01:20:29,115
بهترين مرد رو انتخاب نکن

1403
01:20:29,533 --> 01:20:32,744
مردي رو انتخاب کن که تو رو
دختر بهتري بکنه

1404
01:20:33,412 --> 01:20:35,246
درسته؟ -
درسته -

1405
01:20:36,498 --> 01:20:37,832
<i>دوستت دارم؟</i>

1406
01:20:38,792 --> 01:20:42,921
براي کشوندن دختر تو تخت کلمات قشنگيه
آفرين. دمت گرم. نمايش خوبي داشتي

1407
01:20:43,088 --> 01:20:46,549
ازت انتظار هم ندارم که درک کني -
چرا نميتوني اعتراف کني که شکست خوردي؟ -

1408
01:20:46,717 --> 01:20:50,970
چون نخوردم. من داشتم کار خودمو ميکردم تا اينکه تو
با اون موي بلند و دندوناي سفيدت ظاهر شدي

1409
01:20:51,138 --> 01:20:52,472
طبق هميشه

1410
01:20:52,640 --> 01:20:56,726
بيا فراموش نکنيم من اوني بودم که اول پيداش کردم -
آره،اما اون عاشق من شد، تاک -

1411
01:20:56,894 --> 01:21:00,104
اون عاشق منه. تقصير من نيست که
تو هميشه عقب ميموني

1412
01:21:00,272 --> 01:21:03,608
،اگه هميشه عقب ميمونم
به خاطر اينه که گند کاري‌هاتو تميز ميکنم

1413
01:21:09,406 --> 01:21:10,865
ميدوني چيه؟

1414
01:21:11,116 --> 01:21:13,576
اينکه لورن از بين ما کي رو
انتخاب بکنه پشيزي برام ارزش نداره

1415
01:21:14,828 --> 01:21:17,747
... اما اين، چيزي که بينمونه

1416
01:21:17,915 --> 01:21:20,750
آره، خب؟ -
ديگه تمومه -

1417
01:21:21,835 --> 01:21:23,670
همين الانشم هم درخواست
انتقالي‌ام رو به "کالينز" دادم

1418
01:21:30,803 --> 01:21:34,055
لورن. حالت چطوره؟ خوبي؟ -
سلام. من خيلي خوبم -

1419
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
خوبه -
سرت شلوغه؟ -

1420
01:21:35,724 --> 01:21:37,934
نه، نه، فقط سر کارم -
داري چکار ميکني؟ -

1421
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
اوه، چيز خاصي نيست
بخوام صادق بشم يه ذره کسل کننده‌ست

1422
01:21:40,980 --> 01:21:43,690
اون رستوران جديد خيابون سوم رو ميشناسي؟ -
خيلي خوبم ميشناسمش -

1423
01:21:43,857 --> 01:21:46,484
ميتونيم اونجا باهم ملاقات کنيم؟ -
تا نيم ساعت ديگه ميتونم خودمو برسونم -

1424
01:21:46,652 --> 01:21:49,320
خيلي خب. پس براي ناهار ميبينمت -
عالي ميشه -

1425
01:21:49,488 --> 01:21:51,406
اونجا مي بينمت -
خيلي خب، عزيزم -

1426
01:21:51,573 --> 01:21:52,699
خدافظ -
خدافظ -

1427
01:21:56,537 --> 01:21:57,620
اون به تو زنگ زد

1428
01:22:01,834 --> 01:22:03,584
بايد برم، رفيق

1429
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
در هر حال بايد وسايلمو جمع کنم

1430
01:22:22,521 --> 01:22:25,023
بطري آب خوش شانسي

1431
01:22:26,025 --> 01:22:27,775
<i>.بگذريم، اون يه مادر معرکه‌ست</i>

1432
01:22:27,943 --> 01:22:28,985
چکار داري ميکني؟

1433
01:22:29,153 --> 01:22:31,237
ويديوي نظارتي ديشب
تاک رو نگاه ميکنم

1434
01:22:31,405 --> 01:22:34,866
،وقتشه که ديگه پرونده‌ش رو ببندي
ديکرمن. اون ديگه رفت

1435
01:22:37,202 --> 01:22:41,539
،خيلي خب ديک
هر وقت که شد، ميبينمت

1436
01:22:42,207 --> 01:22:45,084
<i>.من امروز روز معرکه اي داشتم
خيلي خيلي ممنونم</i>

1437
01:22:45,252 --> 01:22:48,713
<i>منم همينطور. بهم خوش گذشت -
آره همينطوره</i>

1438
01:22:49,006 --> 01:22:50,882
<i>...خب،من</i>

1439
01:22:51,050 --> 01:22:53,760
يه ثانيه برگردون عقب -
...آره، خب -

1440
01:22:53,927 --> 01:22:55,720
حالا زوم کن -
اونجا؟ -

1441
01:22:56,180 --> 01:22:58,473
نه، نه، نه، پشت زمينه

1442
01:22:59,516 --> 01:23:01,309
ثابتش کن و کيفيت تصوير رو ببر بالا

1443
01:23:06,857 --> 01:23:08,691
.اون ‌هانريشه

1444
01:23:10,402 --> 01:23:12,236
اون اينجاست
بايد تاک رو خبر کنم

1445
01:23:12,988 --> 01:23:15,073
واقعاً خوشحالم که زنگ زدي

1446
01:23:15,699 --> 01:23:17,658
انتظار نداشتم اينکارو بکني
سورپرايز بود

1447
01:23:17,826 --> 01:23:18,868
واقعاً؟ -
آره -

1448
01:23:19,036 --> 01:23:20,995
که خيليم عاليه، چون
من عاشقم سورپرايزم

1449
01:23:21,163 --> 01:23:22,330
جداً؟ خدايا، نميدونستم

1450
01:23:22,498 --> 01:23:24,290
...معمولاً، اين سورپرايز‌ها بد تموم ميشن

1451
01:23:25,459 --> 01:23:26,501
يا خدا

1452
01:23:26,668 --> 01:23:27,794
سلام -
سلام -

1453
01:23:27,961 --> 01:23:30,421
فدر... تو چکار...؟

1454
01:23:30,589 --> 01:23:33,549
آه،معذرت ميخوام
تاک،اين دوست منه، فدر

1455
01:23:33,717 --> 01:23:34,842
.فدر، اين تاک‌ـه

1456
01:23:35,010 --> 01:23:37,762
سلام، از ملاقات با شما خوشوقتم -
و همچنين -

1457
01:23:38,388 --> 01:23:40,556
تو انگليسي هستي؟ -
آره -

1458
01:23:40,891 --> 01:23:42,100
جاي خجالت داره

1459
01:23:42,518 --> 01:23:44,560
چرا؟ -
اوه، همينطوري -

1460
01:23:45,854 --> 01:23:48,397
... تو
تو دستاي خيلي نرمي داري، مگه نه؟

1461
01:23:48,565 --> 01:23:49,982
دستاي قوي -
دستاي نرم -

1462
01:23:50,150 --> 01:23:52,819
دستاي نرم - دستاي قوي
انگار يه ماهي توي دست‌هام نگه داشتم -

1463
01:23:52,986 --> 01:23:55,530
ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟
... من فقط ميرم تا، آم

1464
01:23:55,697 --> 01:23:58,866
فقط يه دقيقه

1465
01:24:00,285 --> 01:24:01,661
برام يه نوشيدني سفارش بده

1466
01:24:01,829 --> 01:24:04,789
.تو يه پيک
الان برميگردم

1467
01:24:07,751 --> 01:24:09,127
.

1468
01:24:09,294 --> 01:24:10,586
.

1469
01:24:12,339 --> 01:24:13,589
<i>.سلام -
.تريش -</i>

1470
01:24:13,757 --> 01:24:16,843
جفتشون اينجان. بايد خودتو برسوني اينجا
دستپاچه شدم

1471
01:24:17,010 --> 01:24:19,637
بهت که گفتم نبايد همزمان با
دو نفر قرار بذاري

1472
01:24:19,805 --> 01:24:20,972
!چي؟

1473
01:24:21,140 --> 01:24:24,517
شرافت يا تواضعه قبول شکست
رو نداري، مگه نه؟

1474
01:24:24,685 --> 01:24:26,477
قضيه‌ هانريشه

1475
01:24:26,645 --> 01:24:28,646
.اون تو لس آنجلسه
بايد خيلي سريع بريم سراغش

1476
01:24:28,814 --> 01:24:31,023
.ميدوني، تو باورنکردني‌اي
جدي ميگم، واقعا هستي

1477
01:24:31,191 --> 01:24:33,734
بايد کلاهمو به احترامت بردارم
واقعاً تاثير گذاره

1478
01:24:33,902 --> 01:24:35,570
گوش کن -
دستتو بکش -

1479
01:24:35,737 --> 01:24:38,823
قضيه اين نيست... تاک. تاک -
دستتو بکش رفيق -

1480
01:24:38,991 --> 01:24:40,324
باشه؟

1481
01:24:43,579 --> 01:24:46,414
خيلي خب -
کجا ميري؟ هي، کجا داري ميري؟ -

1482
01:24:47,166 --> 01:24:48,207
همم؟

1483
01:25:03,807 --> 01:25:07,101
ميتوني از پسش بر بياي. تو يه زن مطمئن هستي
که ميتونه از پس مشکلاتش بر بياد

1484
01:25:07,269 --> 01:25:09,020
الان بيهوش ميشم

1485
01:25:09,188 --> 01:25:11,189
اين آشغال از اون موقع
روي دندونم بوده؟

1486
01:25:14,026 --> 01:25:17,195
برو بيرون. تصميمت رو بهشون بگو
اون‌ها منطقي هستن

1487
01:25:19,114 --> 01:25:20,740
حتي ممکنه باهم دوست هم بشن

1488
01:25:23,368 --> 01:25:25,036
احتمالاً فقط با همديگه دست ميدن

1489
01:25:28,332 --> 01:25:30,166
سينه‌هام دارن عرق ميکنن

1490
01:25:45,641 --> 01:25:48,851
وقتي که فرصتشو داشتم بايد تو
همون قندهار کلکت رو ميکندم

1491
01:25:49,019 --> 01:25:52,480
چي؟ چي داري بلغور ميکني رفيق؟

1492
01:25:53,357 --> 01:25:55,983
من تنها چيزي بودم که تو رو توي
قندهار زنده نگه داشت

1493
01:25:56,151 --> 01:25:57,568
چون تنها دوستت بودم

1494
01:25:58,528 --> 01:25:59,570
دوست؟

1495
01:26:01,573 --> 01:26:04,116
شما دوتا همديگه رو ميشناسين؟ -
...خب، لورن -

1496
01:26:04,284 --> 01:26:07,161
شما دوتا همديگه رو ميشناسين؟ -
آره -

1497
01:26:07,329 --> 01:26:09,705
اين ديگه چي بود؟
يه جور شرط بندي؟ يه جور بازي؟

1498
01:26:09,873 --> 01:26:11,749
تا ببينين که اول دختره رو گير مياره؟

1499
01:26:11,917 --> 01:26:13,000
نه نه، نه -
...لورن -

1500
01:26:13,168 --> 01:26:14,752
بذار توضيح بدم... -
بذار من توضيح بدم -

1501
01:26:14,920 --> 01:26:18,965
...من واقعاً... نه حقيقتش... تو خيلي -
لورن، گوش کن... خفه شو -

1502
01:26:19,258 --> 01:26:21,008
من به شما‌ها اعتماد کردم

1503
01:26:24,471 --> 01:26:25,596
لورن
لورن

1504
01:26:30,769 --> 01:26:32,603
<i>بدتر هم شد
اونا همديگه رو ميشناسن</i>

1505
01:26:32,771 --> 01:26:34,272
چي؟ -
.نميدونم چطوري -

1506
01:26:34,439 --> 01:26:36,816
من... اومدم پايين و اونا
گفتن که با همديگه دوستن

1507
01:26:36,984 --> 01:26:38,192
بيا، اينو بخور

1508
01:26:40,904 --> 01:26:43,781
اوه خداي من، اين ديگه چيه؟ -
آب ميوه -

1509
01:26:43,949 --> 01:26:45,074
البته بيشترش ودکا‌ه

1510
01:26:45,242 --> 01:26:48,744
اما مطمئنم يه چيزي مثل آب سيب
يا يه چيزي تو همين مايه‌ها توش هست

1511
01:26:49,121 --> 01:26:51,956
.احساس حماقت ميکنم. فکر ميکردم براشون مهمه
ميشه از اينجا بريم؟

1512
01:26:52,124 --> 01:26:55,501
...آره، البته. ميتونيم بريم بار
چي...؟

1513
01:26:57,379 --> 01:26:59,422
اوه خداي من -
چي...؟ -

1514
01:27:00,799 --> 01:27:03,259
ببخشيد
کاري از دستم براتون بر مياد؟

1515
01:27:03,427 --> 01:27:05,678
فقط کليدا رو بهشون بده -
من ماشينتون رو نميخوام -

1516
01:27:05,846 --> 01:27:08,097
من دوست پسرهاتو ميخوام

1517
01:27:11,810 --> 01:27:14,979
،باهام صحبت نکن رفيق. حقيقتش
...کلاً دور صحبت کردن باهامو خط بکش

1518
01:27:19,651 --> 01:27:23,404
آهنگش مال "شاد"‌ست؟ -
شاده" که انحصاري نيست رفيق. اي خدا" -

1519
01:27:23,989 --> 01:27:26,741
اه، نگاه کن -
بذارش رو بلندگو -

1520
01:27:26,908 --> 01:27:27,992
.خيلي خب

1521
01:27:28,618 --> 01:27:31,245
سلام لورن. واقعاً واقعاً واقعاً بابت کاري
که اتفاق افتاد شرمنده‌م

1522
01:27:31,413 --> 01:27:33,831
.لورن، فدر‌م
واقعاً بابت اتفاقي که افتادم شرمندم

1523
01:27:33,999 --> 01:27:37,293
ميشه ساکت باشي؟ -
بيخيال، شايد ميخواد با من صحبت کنه -

1524
01:27:37,461 --> 01:27:39,337
پس چرا به موبايل تو زنگ نزده؟

1525
01:27:39,504 --> 01:27:40,796
نميدونم -
خفه شو -

1526
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
خودت خفه شو

1527
01:27:42,174 --> 01:27:44,550
...لورن -
نه، هر دوتون خفه شين -

1528
01:27:45,552 --> 01:27:49,513
جفتتون بدون اسلحه مياين به مخفيگاهي
که توي خيابون 22ام سن پدرو هستش

1529
01:27:49,681 --> 01:27:52,391
وگرنه دوست دختر خشگلتون و
دوستش رو ميکشم

1530
01:27:52,559 --> 01:27:55,269
<i>هر پليس يا ماموري
... رو توي يه مايلي ببينم</i>

1531
01:27:55,437 --> 01:27:57,188
کله‌ي دختره رو بايد از تو صندوق پست در بيارين

1532
01:27:57,356 --> 01:27:58,481
تا يه ساعت ديگه اونجا باشين

1533
01:27:59,024 --> 01:28:02,234
،اگه پامون رو توي اون مخفيگاه بذاريم
نه خودمون زنده ازش بيرون ميايم نه لورن

1534
01:28:02,861 --> 01:28:05,529
اين ديگه چيه؟ -
مکان ياب. يه ماهواره‌اي رو روش گذاشتم -

1535
01:28:05,697 --> 01:28:07,073
يه مکان ياب ماهواره اي رو لورن گذاشتي؟

1536
01:28:07,240 --> 01:28:09,033
البته که اينکارو کردم، تو نکردي؟ -
نه -

1537
01:28:09,201 --> 01:28:12,995
.من روش مکان ياب نذاشتم. کار زشتيه
روي موبايلش گذاشتم

1538
01:28:13,163 --> 01:28:15,247
اين ماشينو بدزد، تاک -
دريافت شد -

1539
01:28:16,792 --> 01:28:18,918
مرسي -
داره ميره اتوبان شرقي -

1540
01:28:19,086 --> 01:28:21,128
سعي کن اين يکي رو گند نزني -
خودت سعي کن گند نزني -

1541
01:28:21,296 --> 01:28:22,546
اينقدر هرچي من ميگم رو تکرار نکن

1542
01:28:23,340 --> 01:28:25,299
فدر، روي هدف متمرکز شديم

1543
01:28:25,467 --> 01:28:26,634
يک مايل تا هدف

1544
01:28:27,052 --> 01:28:29,011
تاک، اشتباه ميگه. دقيق ترش 0.8 مايله

1545
01:28:34,351 --> 01:28:36,310
.منو ببر نزديک
ميخوام بپرم رو کاپوت ماشين

1546
01:28:36,478 --> 01:28:39,188
منفيه، زاويه‌ي مناسبش رو نداريم
برو دختره رو بگير و برگرد

1547
01:28:39,523 --> 01:28:40,981
.خيلي خب
فقط منو ببر نزديک

1548
01:28:52,369 --> 01:28:54,370
!نه
!چکار داري ميکني؟ نه

1549
01:28:56,415 --> 01:28:59,083
!تريش -
دارمش -

1550
01:29:04,631 --> 01:29:07,716
! لـــعـــنـــتـــي

1551
01:29:27,779 --> 01:29:29,572
!رانندگي کن، احمق

1552
01:29:35,287 --> 01:29:37,288
چه کوفتي داره اتفاق ميوفته؟

1553
01:29:37,456 --> 01:29:39,665
ميخوام باهات صادق باشم
من مشاور آژانس مسافرتي نيستم

1554
01:29:39,833 --> 01:29:41,750
واقعا؟ -
منم ناخداي کشتي مسافرتي نيستم -

1555
01:29:41,918 --> 01:29:42,960
بي شوخي؟

1556
01:29:44,963 --> 01:29:46,589
!اوه خداي من

1557
01:29:47,632 --> 01:29:49,300
اوه خدا -
خيلي خب -

1558
01:29:49,468 --> 01:29:50,759
فرمون رو بگير خواهشاً

1559
01:29:50,927 --> 01:29:54,388
دختر،ديدم چجوري رانندگي ميکني. فرمون رو بگير -
من اين ماشين رو نميرونم -

1560
01:29:56,808 --> 01:29:58,058
بچرخون -
! لعنتي -

1561
01:30:00,312 --> 01:30:01,645
!تاک

1562
01:30:09,070 --> 01:30:11,155
دلم برات تنگ شده بود -
ميدونم. منم دلم برات تنگ شده بود -

1563
01:30:11,323 --> 01:30:12,865
دوستت دارم، مرد -
منم دوستت دارم -

1564
01:30:13,033 --> 01:30:15,993
ما برگشتيم -
اوه خدا. من که ديگه خُل شدم -

1565
01:30:24,920 --> 01:30:27,254
<i>عصر بخير،من سوزان والش هستم
... با پخش زنده‌ي برنامه‌ي</i>

1566
01:30:27,464 --> 01:30:29,965
.مامان -
بله؟ -

1567
01:30:30,133 --> 01:30:32,843
اون پدره؟ -
ها؟ -

1568
01:30:33,303 --> 01:30:36,055
کجا دارن ميرن؟ -
سمت جنوب به سمت آزاد راه 310 -

1569
01:30:36,223 --> 01:30:38,098
اما اون آزاد راه کامل نشده

1570
01:30:40,602 --> 01:30:43,020
نود متر... شصت متر
جاده داره تموم ميشه

1571
01:31:12,175 --> 01:31:14,677
اميدوارم بتوني ببخشيش، لورن

1572
01:31:14,844 --> 01:31:17,054
اون بهترين مرديه که من ميشناسم -
چرت نگو رفيق -

1573
01:31:17,222 --> 01:31:20,683
شما دوتا براي هم ساخته شدين
جدي ميگم، شما بهم ديگه تعلق دارين

1574
01:31:20,850 --> 01:31:22,851
،ممنون
ولي اون همين الانشم تصميمش رو گرفته

1575
01:31:23,019 --> 01:31:25,020
.نه
نه، تصميمم رو نگرفتم

1576
01:31:25,981 --> 01:31:27,731
نگرفتي؟ -
نگرفتي؟ -

1577
01:31:28,733 --> 01:31:31,235
چي؟ -
... نه،منظورم اينه که، گرفتم، اما -

1578
01:31:32,320 --> 01:31:35,531
...با همه چيزايي که يهو فهميدم، احساس ميکنم که -
تاک -

1579
01:31:46,251 --> 01:31:48,794
ضد گلوله‌ست -
چراغا -

1580
01:31:49,963 --> 01:31:51,171
به چراغ جلوش شليک کنين

1581
01:31:51,840 --> 01:31:56,260
کيسه‌ي هوا توي همه‌ي مدل‌هاي بعد از
سال 2006 با اينکار باز ميشه

1582
01:32:37,677 --> 01:32:38,802
حالت خوبه؟ -
آره -

1583
01:32:39,596 --> 01:32:41,639
خوبه -
آره -

1584
01:32:43,016 --> 01:32:44,725
من خوبم

1585
01:32:57,989 --> 01:32:59,198
بسيار خب. برين يه جاي ديگه از اين کارها کنين

1586
01:33:03,870 --> 01:33:07,498
<i>ما اطلاعي از چگونگي آغاز شدنش نداريم
فکر نکنم مشاور آژانس مسافرتي باشه -</i>

1587
01:33:07,666 --> 01:33:10,042
<i>احتمال اينکه يک گروه تروريستي
...آلماني در اين قضيه و</i>

1588
01:33:10,210 --> 01:33:12,044
<i>در کنار 2 مامور فدرال دخيل
باشند نيز هست</i>

1589
01:33:15,882 --> 01:33:18,133
اجازه ميدين يه نگاهي بهش بندازم، قربان؟ -
نه، من خوبم -

1590
01:33:25,642 --> 01:33:27,976
ميخواستم بهت بگم
براي همينم بود که بيرون دعوتت کردم

1591
01:33:28,645 --> 01:33:31,230
...آره، عيبي نداره. من، آم

1592
01:33:32,607 --> 01:33:34,525
.خوبه. خوبه
من متوجهم

1593
01:33:35,026 --> 01:33:36,652
خيلي خب -
خوبه -

1594
01:33:39,280 --> 01:33:40,739
جو" در اين مورد ميدونه؟"

1595
01:33:40,907 --> 01:33:42,574
... آم

1596
01:33:43,368 --> 01:33:44,702
نه

1597
01:33:44,869 --> 01:33:47,079
،نه، هنوز نه
اما فکر ميکنم تا يه دقيقه‌ي ديگه خبردار ميشه

1598
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
خيلي خب

1599
01:33:51,084 --> 01:33:55,504
...من بايد... احتمالاً من بايد
احتمالاً ديگه بايد برم

1600
01:33:56,047 --> 01:33:57,548
خيلي خب

1601
01:33:59,300 --> 01:34:00,342
خوبه

1602
01:34:00,510 --> 01:34:01,760
مراقب باش

1603
01:34:01,928 --> 01:34:03,387
هي تاک

1604
01:34:07,600 --> 01:34:12,062
من،آه... ترتيب اين ريخت و پاش رو ميدم

1605
01:34:12,230 --> 01:34:13,772
ممنون

1606
01:34:14,524 --> 01:34:15,899
خيلي خب

1607
01:34:17,193 --> 01:34:19,737
تو رو توي... توي دفتر ميبينم ديگه؟

1608
01:34:19,904 --> 01:34:21,113
نه

1609
01:34:24,409 --> 01:34:26,535
توي ميدون عملياتي ميبينمت، رفيق

1610
01:34:26,911 --> 01:34:29,246
بيا اينجا ببينم -
بيا بغلم -

1611
01:34:29,581 --> 01:34:31,540
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

1612
01:34:31,708 --> 01:34:35,169
تو براي هميشه و تا ابد خانواده‌ي مني -
آره. تو هم همينطور -

1613
01:34:38,089 --> 01:34:39,757
مراقب خودت باش -
تو هم مراقب دختره باش -

1614
01:34:42,635 --> 01:34:44,219
... خب

1615
01:34:44,637 --> 01:34:47,181
خب وقتي همه چيز رو سبک سنگين
... کردم و يکم جمع و تفريق کردم

1616
01:34:47,348 --> 01:34:50,017
ششش
ديگه فکرشو نکن

1617
01:35:03,865 --> 01:35:06,325
،از اينکارت پشيمون ميشي
مگه نه؟

1618
01:35:06,868 --> 01:35:08,994
تا آخر عمرت، نه

1619
01:35:28,223 --> 01:35:30,098
ديدي؟
ديدي، جواب داد

1620
01:35:30,266 --> 01:35:32,518
جواب داد. ميبينش؟ -
چي بهت گفتم؟ همم؟ -

1621
01:35:33,311 --> 01:35:36,021
حالا خوشحالي؟
خيلي خب، برو کفشاتو بپوش. يالا

1622
01:35:36,189 --> 01:35:39,775
گوش نميکني چي ميگم -
رفيق، ميتونم يه دو کلمه باهات صحبت کنم؟ -

1623
01:35:41,027 --> 01:35:42,486
تموم شد، وايستا

1624
01:35:44,322 --> 01:35:48,534
،يه مرد شجاع يه بار بهم گفت
".درد، باعث ترک ضعف از بدن ميشه"

1625
01:35:49,494 --> 01:35:50,494
خدافظ ضعيفه

1626
01:35:52,163 --> 01:35:54,373
باعث ترک ضعف از بدن ميشه

1627
01:35:54,541 --> 01:35:56,667
تو برو يکم با دوستات صحبت کن

1628
01:36:01,381 --> 01:36:02,714
سلام

1629
01:36:05,635 --> 01:36:07,219
پس مشاور آژانس مسافرتي نيستي؟

1630
01:36:07,762 --> 01:36:10,389
نه

1631
01:36:10,557 --> 01:36:13,475
آم... اين منم

1632
01:36:19,858 --> 01:36:22,401
.سلام، من کيتي‌م

1633
01:36:26,406 --> 01:36:28,282
سلام. من تاک‌م
از ملاقات با شما خوشوقتم

1634
01:36:28,449 --> 01:36:30,075
تاک؟ -
درسته. آره -

1635
01:36:30,243 --> 01:36:32,870
.خيلي خوشحالم که باهات آشنا شدم
!بالاخره

1636
01:36:33,872 --> 01:36:36,415
گرسنته؟ -
آره، گرسنمه -

1637
01:36:37,458 --> 01:36:41,503
خب،دلت ميخواد شام بخوريم؟
به عنوان يه خانواده؟

1638
01:36:42,171 --> 01:36:43,338
آره، آره دلم ميخواد

1639
01:36:43,673 --> 01:36:45,215
خيلي خب، خوبه

1640
01:36:49,846 --> 01:36:51,889
خيلي خب رفيق، وقت رفتنه

1641
01:37:12,493 --> 01:37:14,161
الو؟

1642
01:37:14,996 --> 01:37:17,831
،سلام عزيزم
ميخواي با چتر بپري پايين آره؟

1643
01:37:17,999 --> 01:37:19,041
.آره

1644
01:37:19,208 --> 01:37:22,085
حواست باشه چترت الياف کششي
و قفل سه گانه‌ي امنيتي داشته باشه

1645
01:37:22,253 --> 01:37:23,795
از نظر ايمني کامل کامله

1646
01:37:23,963 --> 01:37:26,048
اوه خدايا، عاشق وقتيم
که اينطوري صحبت ميکني

1647
01:37:26,507 --> 01:37:31,011
.فردا شب مهموني خونه‌ي نانا هستش
يادت نره به تاک بگي کيتي و جو رو با خودش بياره

1648
01:37:31,179 --> 01:37:34,473
هي، فردا شب خونه‌ي نانا، حله؟ -
داري با "نانا" صحبت ميکني؟ -

1649
01:37:34,641 --> 01:37:35,933
نه

1650
01:37:36,476 --> 01:37:38,060
هنوز بهش نگفتي؟

1651
01:37:38,978 --> 01:37:41,605
.الان ميخواستم بگم -
.موفق باشي -

1652
01:37:41,773 --> 01:37:43,023
دوستت دارم عزيزم

1653
01:37:43,191 --> 01:37:45,192
منم دوستت دارم عزيزم -
خدافظ -

1654
01:37:45,360 --> 01:37:48,737
!آه! من بهترين پارتي مجردي دنيا رو راه ميندازم
(ميهموني روز قبل از عروسي انجام ميشه)

1655
01:37:48,905 --> 01:37:54,660
مطمئني که بايد اينکارو بکنيم؟ -
تا حالا شده که تو رو اشتباهي راهنمايي کنم؟ -

1656
01:37:55,620 --> 01:37:56,703
.داداش -
جونم؟ -

1657
01:37:56,871 --> 01:37:58,956
از لورن خواستم تا باهام ازدواج کنه

1658
01:37:59,123 --> 01:38:01,416
ساقدوشم ميشي؟

1659
01:38:03,962 --> 01:38:07,589
!بدويين و بپرين -
هي، کارت درسته -

1660
01:38:07,757 --> 01:38:11,718
ميدونم يکم زشته چون تو با لورن خوابيدي
... و از اينجور چيزا، اما

1661
01:38:11,886 --> 01:38:16,264
... نگران نباش. لورن حتي -
فقط فکر ميکنم يه عدالت شاعرانه‌ست، مگه نه؟ -

1662
01:38:16,432 --> 01:38:17,474
چي چي؟

1663
01:38:17,809 --> 01:38:23,981
خب، چند وقتي بود که ميخواستم اينو بگم
.اما من با کيتي خوابيدم

1664
01:38:25,108 --> 01:38:27,901
.فقط يه بار. خيلي وقت پيش
قبل از اينکه شما حتي باهم آشنا بشين

1665
01:38:28,069 --> 01:38:30,612
با زن من خوابيدي؟ -
اون موقع زنت نبود. حتي نميشناختيش -

1666
01:38:30,780 --> 01:38:33,240
تو با زن من خوابيدي؟ -
مال خيلي وقت پيش بود رفيق -

1667
01:38:33,408 --> 01:38:35,200
من هيچوقت با لورن نخوابيدم

1668
01:38:35,576 --> 01:38:38,829
چي؟ -
!هيچوقت با لورن نخوابيدم -

1669
01:38:40,373 --> 01:38:44,584
نه، فقط يه کاري کردم اينطوري فکر کني. باشه؟
فکر ميکردم اينجوري باعث ميشه حسادت کني

1670
01:38:45,253 --> 01:38:47,921
تو با لورن نخوابيدي؟ -
!تو با زن من خوابيدي -

1671
01:38:48,500 --> 01:38:58,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

