﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:13,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

5
00:01:39,725 --> 00:01:42,353
آيا هميشه از موضوع اصلي منحرف مي‏شوم؟"
.گمان مي‏کنم

6
00:01:42,519 --> 00:01:43,771
.رخ ندادن اين غيرممکن است"

7
00:01:44,396 --> 00:01:47,775
.افکار مختلف مرا به سمت خود جذب مي‏کنند"
.من يک زن هستم. و داستان خود را مي‏گويم

8
00:01:47,941 --> 00:01:49,659
.به سخنانم توجه کنيد"

9
00:01:49,860 --> 00:01:53,831
ببينيد که چقدر در استفاده از مزاياي زن بودنم"
".دقت به خرج مي‏دهم

10
00:01:53,832 --> 00:01:54,422
.خيلي‏خب، وايسا

11
00:01:54,448 --> 00:01:58,373
.از اونجايي که گفتي "من يک زن هستم" شروع کن
...ولي اول به خودت بگو که

12
00:01:59,453 --> 00:02:01,376
.من يک زن هستم" يه حقيقت ـه"...

13
00:02:01,622 --> 00:02:03,044
فهميدي، "صيدا"؟

14
00:02:03,248 --> 00:02:06,172
.از اونجا شروع کن
،تو داستان خودت را ميگي

15
00:02:06,501 --> 00:02:07,878
.اين يه حقيقت ـه

16
00:02:08,629 --> 00:02:11,599
.من يک زن هستم"
.و داستان خود رو مي‏گويم

17
00:02:12,049 --> 00:02:14,222
در ميان پسران جواني که"
...آن‏ها رو مجذوب خود کرده‏ام

18
00:02:14,384 --> 00:02:16,182
.يک نفر بود که خود نيز متوجه‏اش شدم...

19
00:02:16,428 --> 00:02:19,181
.به‏طور خاصي به او خيره شدم"

20
00:02:19,389 --> 00:02:22,108
.متوجه لذتي که در او بوجود آورده بودم، نشدم"

21
00:02:22,267 --> 00:02:24,816
،من با بقيه لاس مي‏زدم"
.ولي نه با او

22
00:02:24,978 --> 00:02:27,322
.مي‏خواستم او را تماشا کنم"
".نه اينکه موجب لذت بردن او شوم

23
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
."ممنون، "صيدا
ميليسا"؟"

24
00:02:30,025 --> 00:02:30,867
...به نظر مي‏رسد که"

25
00:02:31,026 --> 00:02:33,449
.اولين عشق با اين صميميت آغاز مي‏شود

26
00:02:34,196 --> 00:02:37,621
احتمالاً شيريني آن ميل به"
.موجب لذت شدن را کاهش مي‏دهد

27
00:02:37,824 --> 00:02:39,622
...در جواب، اون نيز مرا به گونه‏اي"

28
00:02:39,826 --> 00:02:42,249
.متمايز از ديگر مردان جوان، نگاه کرد...

29
00:02:42,412 --> 00:02:45,882
.باوقار‏تر"
.و جدي‏تر

30
00:02:46,083 --> 00:02:49,553
.چيز جدي‏تري بين من و او وجود داشت"

31
00:02:49,878 --> 00:02:52,677
.ديگران از دلربايي من استقبال مي‏کردند"

32
00:02:52,881 --> 00:02:56,306
بارها احساس کردم که او"
،نسبت به آن‏ها بي‏اعتنا نبود

33
00:02:56,927 --> 00:03:00,557
،ولي به طرز گيج‏کننده‏اي"
...نمي‏توانستم نظرم درباره‏ي او را ابراز کنم

34
00:03:00,722 --> 00:03:03,066
".همچنين درباره‏ي خودم...

35
00:03:03,183 --> 00:03:06,437
،ما کليسا را ترک کرديم"
.به ياد دارم که آهسته راه مي‏رفتيم

36
00:03:06,603 --> 00:03:08,105
.سر جاي خود ايستادم"

37
00:03:08,271 --> 00:03:10,649
از اينکه آنجا را ترک مي‏کردم"
.پشيمان بودم

38
00:03:10,857 --> 00:03:16,159
،کمبود چيزي رو در قلب خود حس مي‏کردم"
.ولي نمي‏دانستم چه چيزي

39
00:03:16,488 --> 00:03:19,332
.گفتم که نمي‏دانست"
،احتمالاً مي‏دانسته

40
00:03:19,491 --> 00:03:25,294
براي اينکه زماني که آنجا را ترک کردم، بارها"
.برمي‏گشتم تا مرد جواني را که ترک کرده بودم، ببينم

41
00:03:25,455 --> 00:03:27,878
بدون آنکه بدانم اين کار را"
".بخاطر او انجام مي‏دهم

42
00:03:28,291 --> 00:03:29,463
...معني اينکه اون کمبود چيزي رو

43
00:03:29,626 --> 00:03:32,300
در قلب خودش احساس مي‏کرد، چيه؟...

44
00:03:40,303 --> 00:03:43,477
،وقتي که به هم نگاه مي‏کنيد
...وقتي که از کنار هم مي‏گذرين

45
00:03:43,598 --> 00:03:46,852
،و ناخودآگاه به همديگه نگاه مي‏کنيد...

46
00:03:47,728 --> 00:03:49,696
،مثل عشق در نگاهِ اول

47
00:03:49,896 --> 00:03:54,367
چه چيزي رو در قلب‏تون احساس مي‏کنيد؟

48
00:03:55,152 --> 00:03:56,074
..."الي"

49
00:03:56,403 --> 00:03:57,495
پشيماني؟

50
00:03:59,156 --> 00:04:02,000
پشيماني از اينکه
.با اون شخص حرف نزدي

51
00:04:02,159 --> 00:04:03,752
براي تو اين يه پشيماني ـه؟

52
00:04:04,619 --> 00:04:07,793
.پس اون کمبود درون قلبت پشيماني ـه

53
00:04:07,998 --> 00:04:11,298
.پشيماني از پُر نکردنِ فضاي خالي قلبت

54
00:04:11,418 --> 00:04:12,670
."ممنون، "الي

55
00:04:14,838 --> 00:04:18,263
بياين روي همين عبارت تمرکز کنيم
...و اونو با رمان

56
00:04:18,508 --> 00:04:21,182
.پرنسسِ کلو" مقايسه کنيم"...
<font color="#ffff00">(La Princesse de Clèves رمان فرانسويِ)</font>

57
00:04:21,428 --> 00:04:25,058
بخصوص جايي که پرنسس براي
.اولين بار دوکِ "نمورس" رو ملاقات مي‏کنه

58
00:04:26,057 --> 00:04:28,685
،علاوه بر اين
...ازتون مي‏خوام که درباره‏ي

59
00:04:28,852 --> 00:04:32,857
ايده‏ي فلسفه‏ي پيش‏گزيني...
در برخورد اونا با هم فکر کنيد، باشه؟

60
00:04:33,690 --> 00:04:37,866
.که مثلاً، توي عشق در اولين نگاه رخ ميده

61
00:04:38,195 --> 00:04:40,789
،راستش، من اگه بتونم سکس داشته باشم
.اين کارو مي‏کنم

62
00:04:40,989 --> 00:04:43,037
.ولي 3 ماه صبر نمي‏کنم

63
00:04:43,200 --> 00:04:45,248
.همه‏اش 4 روز وقت مي‏بره

64
00:04:45,827 --> 00:04:48,626
کي براي يه سکس 3 ماه صبر مي‏کنه آخه؟

65
00:04:48,789 --> 00:04:50,883
به نظر مي‏رسه اون
.تو تصميمش يکم مردد ـه

66
00:04:51,416 --> 00:04:52,338
يکم؟

67
00:04:52,501 --> 00:04:54,378
همينطوري براي يه ساعت
!نشسته بود سر جاش

68
00:04:54,878 --> 00:04:56,300
.فقط يه لحظه

69
00:04:56,630 --> 00:04:58,382
.توماس" داره بهت نگاه مي‏کنه"

70
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
پشت سرم؟

71
00:04:59,883 --> 00:05:01,430
.نگاش کن
.نمي‏تونه ببينه

72
00:05:02,385 --> 00:05:03,682
.همينطوري بهت زل زده

73
00:05:03,845 --> 00:05:06,098
.آره، و دفعه‏ي اولش هم نيست

74
00:05:07,390 --> 00:05:09,108
.اون ازت خوشش مياد

75
00:05:11,228 --> 00:05:12,855
متوجه نشده بودي؟ -
!بيخيال -

76
00:05:13,063 --> 00:05:15,657
.باورم نميشه
.بارها ديدم که اون اين کارو مي‏کنه

77
00:05:16,399 --> 00:05:18,493
.ممکنه يکي ديگه از ماها رو نگاه کنه

78
00:05:20,612 --> 00:05:24,082
.اون يواشکي تو رو ديد مي‏زنه
.خودتم مي‏توني ببينيش

79
00:05:24,241 --> 00:05:25,458
.حرفتونو باور نمي‏کنم

80
00:05:25,617 --> 00:05:27,585
.مطمئنم که تو مي‏توني -
مي‏تونم چي؟ -

81
00:05:27,744 --> 00:05:30,042
خودت چي فکر مي‏کني؟
!ورق بازي کردن؟

82
00:05:31,081 --> 00:05:34,051
.معلومه که هردوتون از هم خوشتون مياد

83
00:05:34,417 --> 00:05:36,636
.اون خوشگل ـه
.اين کار کاملاً شدني ـه

84
00:05:40,715 --> 00:05:42,934
.جداً ميگم، اون بهت علاقه پيدا کرده

85
00:05:44,052 --> 00:05:45,645
فکر مي‏کني ازش خوشت مياد؟

86
00:05:46,721 --> 00:05:48,519
.معلومه که خوشت مياد

87
00:05:49,599 --> 00:05:50,725
.آره، اون خوشگله

88
00:05:50,892 --> 00:05:52,394
.بيشتر از فقط يه "آره" جذاب ـه

89
00:05:52,561 --> 00:05:54,939
اون خوشگله، ولي
!برد پيت" که نيست ديگه"

90
00:05:56,565 --> 00:05:57,532
!خيلي بهش نزديکه

91
00:05:57,691 --> 00:05:58,783
.راست ميگم، هستش

92
00:05:58,942 --> 00:06:00,910
.بچه‏هاي مدرسه اکثراً بي‏ريختن

93
00:06:01,570 --> 00:06:02,662
آره، خب بعدش چي شد؟

94
00:06:02,779 --> 00:06:05,407
زنگ زد و منم بهش گفتم که
.ديگه نمي‏خوام باهاش باشم

95
00:06:06,449 --> 00:06:07,450
.رفتش

96
00:06:07,617 --> 00:06:09,790
قول ميدم، خيلي راحت
.مي‏توني اونو بدست بياري

97
00:06:14,791 --> 00:06:17,385
."سرت رو برنگردون، "امليا

98
00:06:19,170 --> 00:06:20,888
!اون خيلي بي‏دست و پا هست

99
00:06:21,131 --> 00:06:22,804
.من دوستش رو برانداز کردم

100
00:06:22,966 --> 00:06:24,434
.اونم بد نيست

101
00:06:24,718 --> 00:06:25,685
هوگو"؟"

102
00:06:25,969 --> 00:06:27,437
.اون خيلي خوشگلـه

103
00:06:27,596 --> 00:06:29,815
.بحث راجب "وينسنت" ديگه بسه
.حالا نوبت "هوگو"ـه

104
00:06:29,973 --> 00:06:31,816
.وينتست" پيش خواهرش ـه"

105
00:06:32,309 --> 00:06:33,481
.اون خيلي جذابه

106
00:06:55,999 --> 00:06:57,421
ميشه يکم ديگه برام بکشي؟

107
00:07:09,262 --> 00:07:10,514
.خيلي خوشمزه شده

108
00:07:11,640 --> 00:07:12,641
يکم ديگه مي‏خواي؟

109
00:08:08,029 --> 00:08:09,076
.ممنون

110
00:08:45,567 --> 00:08:47,490
چطوري؟ مي‏تونم اينجا بشينم؟

111
00:08:47,652 --> 00:08:48,699
.اگه مي‏خواي آره

112
00:08:53,867 --> 00:08:55,335
.هوا خيلي مزخرف ـه

113
00:08:55,952 --> 00:08:57,044
.هوا خرابه

114
00:09:03,460 --> 00:09:04,632
چه کتابيه؟

115
00:09:04,794 --> 00:09:06,637
."زندگي ماريان" از "ماريو"
<font color="#ffff00">(La Vie de Marianne رمانِ فرانسوي)</font>

116
00:09:06,796 --> 00:09:09,549
.بايدارائه‏اش بديم

117
00:09:10,467 --> 00:09:12,469
جالبه؟ -
.فوق‏العاده‏ست -

118
00:09:14,971 --> 00:09:17,144
سال سومي هستي؟ -
آره، تو چي؟ -

119
00:09:17,474 --> 00:09:19,147
.سال آخري ام
.رشته‏ي علوم

120
00:09:21,144 --> 00:09:21,986
ازش خوشت مياد؟

121
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
.نه اينکه ازش خوشم بياد

122
00:09:24,689 --> 00:09:26,362
.فقط رياضيم خوبه

123
00:09:27,484 --> 00:09:28,986
و بعد دبيرستان چي؟

124
00:09:29,569 --> 00:09:31,492
.دوست دارم موسيقي کار کنم

125
00:09:31,654 --> 00:09:33,622
.يه استوديو ضبط بزنم

126
00:09:33,990 --> 00:09:36,618
،هنرمندها رو پيدا کنم
.يه شرکت ساخت موسيقي راه بندازم

127
00:09:37,535 --> 00:09:38,752
...و خودتم

128
00:09:39,162 --> 00:09:42,382
ساز مي‏زني، يا فقط مي‏خواي آهنگساز باشي؟ -
.خودمم مي‏زنم -

129
00:09:42,540 --> 00:09:43,507
چي؟

130
00:09:43,666 --> 00:09:45,088
...سازهاي کوبه‏اي مي‏زنم

131
00:09:45,293 --> 00:09:47,011
.گيتار، پيانو

132
00:09:47,337 --> 00:09:48,964
...حرفه‏اي نيستم، ولي

133
00:09:50,965 --> 00:09:52,182
از کجا ياد گرفتي؟

134
00:09:52,342 --> 00:09:54,970
.خودم ياد گرفتم
.به کمک ويدئوها

135
00:09:55,678 --> 00:09:57,146
.با گوش کردن

136
00:10:00,683 --> 00:10:01,855
تو چيزي مي‏زني؟

137
00:10:03,186 --> 00:10:06,907
دوست دارم ولي اول بايد
.با کلاس موسيقي شروع کنم

138
00:10:07,023 --> 00:10:08,195
.براي اين کار ساخته نشدم

139
00:10:08,399 --> 00:10:09,696
.اون کلاس‏ها مزخرف ـه

140
00:10:09,984 --> 00:10:12,737
.قبلاً مادرم مجبورم مي‏کرد برم
.ازش متنفر بودم

141
00:10:13,029 --> 00:10:14,952
.منو 10 سال عقب انداخت

142
00:10:19,160 --> 00:10:20,707
تو چي گوش مي‏کني؟

143
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
.همه‏چيز

144
00:10:22,580 --> 00:10:25,208
،آهنگ‏هاي رگا، جيپسي

145
00:10:25,416 --> 00:10:27,794
.کلاسيک، داب‏استپ

146
00:10:28,461 --> 00:10:29,508
.همه‏چيز

147
00:10:29,629 --> 00:10:33,429
تنها چيزي که نمي‏تونم
.تحملش کنم، هارد راک ـه

148
00:10:33,591 --> 00:10:35,844
يه مشت آدم با موهاي بلند
.که فرياد مي‏زنن

149
00:10:36,052 --> 00:10:38,555
...نه شعري داره، نه ملودي‏اي
.به فاز من نمي‏خوره

150
00:10:39,222 --> 00:10:41,691
.فقط آزاردهنده‏ست، همين

151
00:10:41,850 --> 00:10:43,147
.گندش بزنن

152
00:10:43,351 --> 00:10:44,022
چرا؟

153
00:10:44,227 --> 00:10:45,069
...چون

154
00:10:45,436 --> 00:10:48,565
.سبک مورد علاقه‏ي من هارد راک ـه

155
00:10:50,608 --> 00:10:52,406
.جدي ميگم
.شوخي نمي‏کنم

156
00:10:53,444 --> 00:10:55,242
.به موسيقي‏هاي تند و سنگين علاقه دارم

157
00:10:55,405 --> 00:10:57,499
.هارد راک، هوي متال

158
00:11:00,243 --> 00:11:02,496
.تو گفتي زياد توشون فرياد مي‏کشن

159
00:11:02,996 --> 00:11:04,839
.شايد از سبک من خوشت نياد

160
00:11:05,790 --> 00:11:09,465
من اونا رو با موهاي بلند و فرياد
.کشيدن پيش خودم تداعي مي‏کنم

161
00:11:09,627 --> 00:11:10,469
.پس از بيخ گوش من رد شد

162
00:11:10,628 --> 00:11:12,722
.شايد علايق تو فرق بکنه

163
00:11:13,506 --> 00:11:14,473
.متأسفم

164
00:11:16,009 --> 00:11:18,262
.شوخي مي‏کردم -
پس هارد راک نمي‏زني؟ -

165
00:11:20,263 --> 00:11:21,890
.داشتم سعي مي‏کردم جمع‏وجورش کنم

166
00:11:22,056 --> 00:11:24,104
.ولي نتونستم
!دهن لقي کردم

167
00:11:24,267 --> 00:11:27,066
تو واقعاً فکر مي‏کني
موهاي همه‏شون بلند ـه؟

168
00:11:27,228 --> 00:11:28,195
.تقريباً

169
00:11:28,438 --> 00:11:30,736
من هارد راک کار نمي‏کنم
.ولي اين حقيقت نداره

170
00:11:30,899 --> 00:11:32,446
ولي تو که اونو کار نمي‏کني؟

171
00:11:34,694 --> 00:11:35,946
.بعداً برات آهنگ‏هامو اجرا مي‏کنم

172
00:11:36,237 --> 00:11:38,080
.آره، خوبه
.دوست دارم گوش بدم

173
00:11:40,617 --> 00:11:43,245
پس اينطوري بايد
.دوباره همديگه رو ببينيم

174
00:13:21,175 --> 00:13:22,142
.ببخشيد

175
00:13:39,569 --> 00:13:40,661
حالت خوبه؟

176
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
خوبم، تو چطوري؟

177
00:13:44,115 --> 00:13:46,834
.ببخشيد، دير کردم -
.اشکالي نداره -

178
00:13:46,993 --> 00:13:48,336
.قطار دير اومد

179
00:13:49,120 --> 00:13:50,417
خيلي وقته منتظري؟

180
00:13:51,622 --> 00:13:52,839
حالا چيکار کنيم؟

181
00:13:52,999 --> 00:13:56,424
مي‏خواي چيزي بخوريم؟
...وافل، کرپ

182
00:13:56,586 --> 00:13:58,429
.مي‏تونيم بيرون بشينيم

183
00:13:59,547 --> 00:14:01,140
.باشه
.ولي بجاش جيرو بخوريم

184
00:14:15,980 --> 00:14:18,233
.باعث شدي اين آخر هفته حسابي گرفتار بشم

185
00:14:18,399 --> 00:14:19,400
چرا؟

186
00:14:20,068 --> 00:14:21,445
."زندگي مريان"

187
00:14:21,694 --> 00:14:23,867
خونديش؟ -
.امتحان کردم. تازه شروع کردم -

188
00:14:24,030 --> 00:14:24,872
خب؟

189
00:14:25,031 --> 00:14:27,284
.خيلي سخت ـه
.داره آروم پيش ميره

190
00:14:27,658 --> 00:14:29,456
منظورت اينه که ازش خوشت نيومد؟

191
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
...کتاب‏هاي قطوري مثل اون

192
00:14:32,413 --> 00:14:33,585
.خسته‏ام مي‏کنن...

193
00:14:34,290 --> 00:14:37,169
من بعضي از کتاب‏هاي کوتاه رو
.بعد از خوندن 2 صفحه، کنار ميذارم

194
00:14:38,169 --> 00:14:40,171
ولي چطور ممکنه يه نفر
از اين کتاب خوشش نياد؟

195
00:14:40,463 --> 00:14:41,635
.من همچين حرفي نزدم

196
00:14:43,466 --> 00:14:44,718
...مسئله فقط اينه که

197
00:14:45,259 --> 00:14:48,934
،اون واژه‏ها، جمله‏هاي طولاني
.متون قديمي

198
00:14:50,098 --> 00:14:51,941
.توصيفات زيادي داره

199
00:14:52,183 --> 00:14:55,187
نويسنده احساسات اون رو وارسي مي‏کنه
.ولي باعث ناراحتي اون ميشه

200
00:14:55,311 --> 00:14:57,939
کي مي‏دونه؟ شايد آخرش
.مجبورم کردي از اون کتاب خوشم بياد

201
00:14:58,106 --> 00:14:59,699
.سعي مي‏کنم همه‏اش رو بخونم

202
00:14:59,899 --> 00:15:02,027
تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟

203
00:15:02,151 --> 00:15:04,279
تاحالا کتابي خوندي که ازش خوشت بياد؟

204
00:15:04,445 --> 00:15:05,867
!من هيچوقت کتاب نمي‏خونم

205
00:15:06,030 --> 00:15:08,658
تاحالا هيچ کتابي رو تموم نکردي
که دوستش داشته باشي؟

206
00:15:10,243 --> 00:15:11,290
هيچوقت؟

207
00:15:11,828 --> 00:15:13,876
.يه کتابي بود که ازش خوشم اومد

208
00:15:14,539 --> 00:15:16,257
.ولي تنهايي نخوندمش

209
00:15:16,916 --> 00:15:17,883
چه کتابي بود؟

210
00:15:18,501 --> 00:15:20,128
."دلبستگي‏هاي پرگزند"
<font color="#ffff00">(Les Liaisons dangereuse)</font>

211
00:15:21,170 --> 00:15:22,922
."از "شودرلو دلاکلو

212
00:15:23,881 --> 00:15:25,508
.اونو از حفظي

213
00:15:26,676 --> 00:15:28,474
.اگه تنها بودم، انجامش نمي‏دادم

214
00:15:28,886 --> 00:15:32,857
شايد دلايل خودتو داشتي
.که از اون کتاب خوشت اومده

215
00:15:33,349 --> 00:15:37,195
،اون هر فصلي رو توضيح مي‏داد
.هر کلمه‏اي رو، متنش رو آناليز مي‏کرد

216
00:15:37,353 --> 00:15:39,355
.کلي متن ـه

217
00:15:39,522 --> 00:15:43,026
به نظرت بدجور نيست، اينکه
يه معلم بخواد همه‏اش رو توضيح بده؟

218
00:15:43,192 --> 00:15:45,069
باعث ميشد شبيه
.زندگي خودمون بشه ديگه

219
00:15:45,361 --> 00:15:49,082
.از حقه‏بازي نويسنده خوشم اومد
...يه جا براي

220
00:15:49,365 --> 00:15:51,584
.مارکيس مرکويل" مي‏نويسه"...

221
00:15:52,994 --> 00:15:56,544
اون ميگه که عاشقش ـه ولي
.داره درباره‏ي يه فاحشه مي‏نويسه

222
00:15:56,706 --> 00:15:58,879
،هر خط ديگه‏اي رو که مي‏خوني

223
00:15:59,167 --> 00:16:01,761
،يه چيز ديگه نوشته
.ولي اون خبر نداره

224
00:16:01,919 --> 00:16:03,921
.من که تاحالا نفهميدمش

225
00:16:05,548 --> 00:16:07,391
.اينطور چيزا رو درک نمي‏کنم

226
00:16:07,550 --> 00:16:09,848
.ولي آخرش، واقعاً ازشون خوشم مياد

227
00:16:10,761 --> 00:16:11,978
.من دقيقاً برعکس تو ام

228
00:16:12,597 --> 00:16:14,565
زياد کتاب مي‏خوني؟ -
.عاشق اين کارم -

229
00:16:15,600 --> 00:16:19,150
وقتي که يه معلم
...يه کتاب رو آناليز مي‏کنه

230
00:16:19,395 --> 00:16:20,396
،يا يه متن...

231
00:16:21,230 --> 00:16:24,404
و همه‏چيز رو به
،زندگي نويسنده پيوند ميده

232
00:16:24,567 --> 00:16:27,571
.جلوي تخيلم رو مي‏گيره
.از اين خوشم نمياد

233
00:16:29,238 --> 00:16:31,582
ولي چرا بخصوص "ماريان"؟

234
00:16:31,824 --> 00:16:33,246
.مي‏خواستم همينو ازت بپرسم

235
00:16:33,576 --> 00:16:34,793
چرا اون؟

236
00:16:35,119 --> 00:16:36,871
خودت بخونش تا
.بفهمي دليلش چيه

237
00:16:37,038 --> 00:16:38,335
.مي‏خونمش

238
00:16:38,789 --> 00:16:41,793
.حتماً "زندگي ماريان" رو مي‏خونم

239
00:16:42,251 --> 00:16:45,221
.مراقب باش چي ميگي
.600صفحه هست

240
00:16:45,588 --> 00:16:47,841
.مي‏خونمش. مهم نيست

241
00:19:34,382 --> 00:19:35,725
.قيافه‏ات حسابي ريخته بهم

242
00:19:36,300 --> 00:19:37,517
مگه نخوابيدي؟

243
00:19:39,303 --> 00:19:41,431
.سکس داشتي
.بوش رو مي‏فهمم

244
00:19:41,681 --> 00:19:43,479
پيش "توماس" چيکار کردي؟

245
00:19:45,059 --> 00:19:46,060
باهاش خوابيدي؟

246
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
.اينکه نشد جواب

247
00:19:50,356 --> 00:19:51,448
.من حامله ام

248
00:19:51,607 --> 00:19:53,985
.حامله‏ام. قراره با هم ازدواج کنيم

249
00:19:54,777 --> 00:19:56,199
شب پيش اون موندي؟ -
.نه -

250
00:19:57,405 --> 00:19:59,032
.جزئياتش رو بگو -
.جزئياتي وجود نداره -

251
00:19:59,448 --> 00:20:01,041
چيکار کردين؟

252
00:20:01,200 --> 00:20:02,702
.عصر رو با هم گذرونديم

253
00:20:02,868 --> 00:20:04,586
!سکس عصرونه‏اي در کار نبود؟

254
00:20:05,705 --> 00:20:07,082
.پس حاشا مي‏کني

255
00:20:07,456 --> 00:20:09,424
مگه تو چيکاره‏اي؟ پليسِ سکس؟

256
00:20:10,793 --> 00:20:11,965
.جزئيات رو بهم بگو

257
00:20:12,294 --> 00:20:14,968
.معلومه که بهش دادي
چرا اعتراف نمي‏کني؟

258
00:20:15,131 --> 00:20:16,849
اين کارو نکردم
.که بخوام اعتراف کنم

259
00:20:17,049 --> 00:20:19,518
.با هم سکس نکردين
پس چيکار کردي؟

260
00:20:19,677 --> 00:20:21,020
.يالا، بگو ديگه

261
00:20:21,595 --> 00:20:22,847
!يالا

262
00:20:23,806 --> 00:20:25,183
چون خوب پيش نرفته نميگي؟

263
00:20:25,307 --> 00:20:28,311
نه، هرچيزي رو که اتفاق افتاده بود
.بهتون گفتم. راست ميگم

264
00:20:30,104 --> 00:20:30,980
.حرفتو باور نمي‏کنم

265
00:20:31,313 --> 00:20:33,657
،با شکل و شمايلش
...بويي که ميده

266
00:20:33,816 --> 00:20:35,659
من ميرم داخل. شما نمياين؟

267
00:20:35,860 --> 00:20:37,112
.الان ميايم

268
00:20:38,154 --> 00:20:39,622
.از اينجا هم بوش رو مي‏فهمم

269
00:20:40,489 --> 00:20:42,036
!خيلي پَستي

270
00:20:42,825 --> 00:20:44,827
از کِي تاحالا سکس کردن
!جُرم محسوب ميشه؟

271
00:20:45,327 --> 00:20:46,453
.داره ميره دنبالش

272
00:20:46,620 --> 00:20:48,668
!مستقيم به سمت دست‏شويي

273
00:21:07,099 --> 00:21:08,021
اَدل"؟"

274
00:21:10,060 --> 00:21:11,107
يه دقيقه وقت داري؟

275
00:21:13,063 --> 00:21:14,690
احساس مي‏کنم داري
.از دست من فرار مي‏کني

276
00:21:18,861 --> 00:21:20,363
...نمي‏دونم، شايد

277
00:21:21,572 --> 00:21:24,576
،اشتباه برداشت کردي
.يا شايد من زيادي تند رفتم

278
00:21:26,535 --> 00:21:28,458
در واقع، من تو رو
.خيلي دوست دارم

279
00:21:32,124 --> 00:21:33,467
چيزي براي گفتن نداري؟

280
00:23:56,727 --> 00:23:58,104
خوب نبود؟

281
00:23:58,854 --> 00:23:59,855
.چرا

282
00:24:09,073 --> 00:24:10,666
.عالي بود

283
00:24:25,714 --> 00:24:26,966
.يه چيزي بگو

284
00:24:32,721 --> 00:24:34,439
.احساس مي‏کنم دارم تظاهر مي‏کنم

285
00:24:35,432 --> 00:24:36,979
.همه‏چي رو وانمود مي‏کنم

286
00:24:37,810 --> 00:24:40,438
...اگه اون اينقدر آشفته‏ات مي‏کنه

287
00:24:40,729 --> 00:24:41,855
.نه، مشکل از خودمه

288
00:24:42,022 --> 00:24:44,992
.مسئله اون نيست
.يه چيزي رو کم دارم

289
00:24:46,402 --> 00:24:48,575
.سردرگم هستم
.خل شدم

290
00:24:48,737 --> 00:24:50,080
.يه دليلي داره

291
00:24:50,280 --> 00:24:52,829
.نميشه که همينطور الکي ناراحت باشي

292
00:24:53,951 --> 00:24:55,544
.حتماً يه دليلي داره

293
00:25:11,927 --> 00:25:14,225
.بيخيال، الکي خودتو زجر نده

294
00:25:30,154 --> 00:25:31,451
.قيافه‏ام خيلي مزخرف شده

295
00:25:31,864 --> 00:25:33,741
.بيخيال، تو خوشگلي

296
00:25:34,158 --> 00:25:35,626
.بس کن -
.جدي ميگم -

297
00:25:35,784 --> 00:25:38,833
فکر مي‏کني خودمو نديدم؟ -
چطور مي‏توني ببيني؟ -

298
00:25:39,246 --> 00:25:42,375
،آب بيني‏ام سرازير شده
.موهام کثيفه

299
00:25:43,542 --> 00:25:44,964
.صورتم درهم و برهم ـه

300
00:25:46,462 --> 00:25:47,634
.اينطوري خوشگل‏تر هم ميشي

301
00:25:49,882 --> 00:25:51,350
.خدا رو شکر که تو رو دارم

302
00:25:51,967 --> 00:25:53,435
.آخر سر مجبورش مي‏کني ولت کنه

303
00:25:56,722 --> 00:25:57,644
!حرومزاده

304
00:25:57,806 --> 00:25:59,649
.مجبور نيستم بهش بگم

305
00:26:00,225 --> 00:26:03,354
،اگه منو اين شکلي ببينه
"!ميگه: "برو ردِ کارت

306
00:26:04,271 --> 00:26:06,365
:منم بهش ميگم
"باشه، مطمئني؟"

307
00:26:47,689 --> 00:26:49,032
.ديگه تمومه

308
00:26:49,441 --> 00:26:50,738
.همه‏چي بينمون تمومه

309
00:26:55,864 --> 00:26:57,662
.متأسفم. باور کن

310
00:28:52,981 --> 00:28:55,200
!دانش‏آموزا، بريزيد تو خيابونا

311
00:28:57,861 --> 00:28:59,829
!ما خصوصي‏سازي نمي‏خوايم

312
00:29:01,782 --> 00:29:03,955
!ما بيکاري نمي‏خوايم

313
00:29:04,076 --> 00:29:05,669
!ما اوضاع بد اقتصادي رو نمي‏خوايم

314
00:29:05,827 --> 00:29:08,797
!پولِ بيشتر براي تحصيلات

315
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
<font color="#00ffff">On Lâche Rien</font> آهنگ
<font color="#00ffff">HK, Les Saltimbanks</font> از

316
00:29:41,488 --> 00:29:45,368
# از ساختمان‏هاي شهر تا دشت‏هاي دوردست #

317
00:29:45,575 --> 00:29:49,000
# ما طرد شدگان اجتماع هستيم #
# هميشه خارج از جامعه‏ايم #

318
00:29:49,121 --> 00:29:52,716
# نمي‏تونيم جايگاه‏مون رو پيدا کنيم #
# چهره و جلوه‏ي خوبي نداريم #

319
00:29:52,874 --> 00:29:56,378
# ثروتمند و دارا نيستيم #

320
00:29:56,586 --> 00:30:00,216
# نه خونه‏اي داريم، نه شغلي، نه پولي #
# ما بي‏سر و پا هستيم #

321
00:30:00,340 --> 00:30:03,844
# اونا اتحاد ما را نمي‏خوان #

322
00:30:04,011 --> 00:30:07,641
# دنياي اونا، دنيايي بي‏رحم ـه #
# ما فقط بازيچه‏ي دست اونا هستيم #

323
00:30:07,806 --> 00:30:11,356
# بيايد آرمان جديدي براي خودمون بسازيم #
# اونا بايد سقوط کنند #

324
00:30:11,518 --> 00:30:15,022
# !ما تسليم نمي‏شويم #
<i>!ما تسليم نمي‏شويم</i>

325
00:30:59,733 --> 00:31:01,781
!عين افليج‏ها شدن

326
00:31:03,862 --> 00:31:07,537
کوچک" کلمه‏ايـه که"
...بارها و بارها در نمايشنامه

327
00:31:07,741 --> 00:31:08,742
.تکرار ميشه...

328
00:31:08,909 --> 00:31:11,128
...اين کلمه نماد کودکي

329
00:31:11,286 --> 00:31:13,664
.و ناتواني محسوب ميشه...

330
00:31:13,789 --> 00:31:17,289
...کودکي زماني هست
،البته شما ديگه بچه نيستينا

331
00:31:17,417 --> 00:31:20,341
.که ما ناتوان هستيم...
،به اندازه‏ي کافي بزرگ نيستيم

332
00:31:20,504 --> 00:31:23,098
.بالغ نيستيم، قوي نيستيم

333
00:31:23,507 --> 00:31:25,305
.انتيگن" هنوز يه بچه‏ست"

334
00:31:25,467 --> 00:31:28,596
.اون هنوز کوچيکـه
."همونطور که نويسنده ميگه، "خيلي کوچک

335
00:31:28,804 --> 00:31:32,479
ولي مي‏خواد اون روز
.کوچک بودن رو کنار بذاره

336
00:31:32,682 --> 00:31:35,811
.اين همون روزيه که ميگه نـه

337
00:31:35,977 --> 00:31:38,821
،روزي که نه ميگه
.همون روزيه که مي‏ميـره

338
00:31:39,022 --> 00:31:40,399
...چيزي که ما اينجا داريم

339
00:31:40,565 --> 00:31:43,318
.يک نمونه‏ي تمام عيار از تراژدي ـه...

340
00:31:43,485 --> 00:31:45,533
.تراژدي اجتناب‏ناپذيرـه

341
00:31:45,737 --> 00:31:47,831
،چيزيه که نمي‏تونيم ازش فرار کنيم

342
00:31:47,989 --> 00:31:48,831
.مهم نيست چيکار کنيم

343
00:31:48,990 --> 00:31:50,537
.اين به جاودانگي مربوط ميشه

344
00:31:50,742 --> 00:31:52,710
.به چيزي که ابدي‏ـه مربوط ميشه

345
00:31:52,828 --> 00:31:55,627
،راجع به يک نظام ـه
...راجع به ماهيت

346
00:31:55,831 --> 00:31:56,923
.بشرـه...

347
00:32:15,809 --> 00:32:17,402
حالت خوبه؟ -
تو خوبي؟ -

348
00:32:17,561 --> 00:32:19,609
سر کلاس فرانسوي
.حوصله‏ام خيلي سر رفته بود

349
00:32:21,523 --> 00:32:22,649
فندک داري؟

350
00:32:32,284 --> 00:32:34,002
چطورين؟ هوا خيلي سرد نيس؟

351
00:32:34,161 --> 00:32:35,208
.نه، خوبيم

352
00:32:37,164 --> 00:32:38,211
.آليس" هم خوشگله‏ها"

353
00:32:41,668 --> 00:32:43,670
.کون کوچيک خوشگلي داره

354
00:32:52,262 --> 00:32:53,809
کونش رو ديد مي‏زني؟

355
00:32:55,098 --> 00:32:57,567
.وقتي رد شد همينطوري متوجه‏اش شدم

356
00:32:58,810 --> 00:33:02,235
.از اون مدل دخترايي‏ـه که ازشون خوشم مياد
.يه جوري باهاش حال مي‏کنم

357
00:33:05,609 --> 00:33:08,283
.حسودي نکن
.تو هم خوشگلي‏ها

358
00:33:09,696 --> 00:33:11,073
.حسودي نمي‏کنم

359
00:33:12,240 --> 00:33:13,287
مطمئني؟ -
.آره -

360
00:33:15,827 --> 00:33:17,249
.بهرحال خودت که مي‏دوني

361
00:33:18,455 --> 00:33:19,456
چي رو مي‏دونم؟

362
00:33:19,623 --> 00:33:21,296
.که واقعاً خوشگلي

363
00:33:25,504 --> 00:33:28,257
يکي از خوشگل‏ترين
.دختراي کلاس هستي

364
00:33:29,549 --> 00:33:30,675
.حقيقتـه

365
00:33:30,884 --> 00:33:33,012
مگه از شنيدنش غافلگير شدي؟ -
.آره -

366
00:33:36,223 --> 00:33:38,897
.از اون شخصيت مرموزت خوشم مياد

367
00:33:41,311 --> 00:33:43,234
.شرط مي‏بندم پسرا عاشقش هستن

368
00:33:43,355 --> 00:33:44,231
.گمون نکنم

369
00:33:47,067 --> 00:33:48,944
.به‏هرحال، به‏نظر من که خوشگلي

370
00:33:50,111 --> 00:33:51,078
.ممنون

371
00:33:52,447 --> 00:33:54,120
."حتي خوشگل‏تر از "آليس

372
00:33:59,538 --> 00:34:01,040
!خجالت مي‏کشي؟ -
.نه -

373
00:34:01,581 --> 00:34:02,673
.اصلاً

374
00:34:09,381 --> 00:34:10,303
!خيلي سرخ شدي

375
00:34:14,553 --> 00:34:15,475
.بذار ببينم

376
00:34:16,263 --> 00:34:17,139
سرخ شدم؟

377
00:34:34,406 --> 00:34:35,999
.هوا خيلي سرده

378
00:34:40,620 --> 00:34:43,544
.پاس کردن انگليسي خيلي برام سخته -
.منم همينطور -

379
00:34:51,798 --> 00:34:53,015
.بعداً مي‏بينمت -
.باشه -

380
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
.خدافظ

381
00:35:22,954 --> 00:35:24,046
ران بذارم؟

382
00:35:24,205 --> 00:35:25,582
.فرقي نداره

383
00:35:29,210 --> 00:35:30,632
.بشقابت رو بده

384
00:35:35,258 --> 00:35:37,226
.بعداً سيب‏زميني هم بهت ميدم

385
00:35:38,011 --> 00:35:39,354
چرا اينجوري شده؟

386
00:35:39,471 --> 00:35:42,224
.نمي‏دونم. به‏قدر کافي که پخته بوده

387
00:35:42,390 --> 00:35:44,267
.به سختي تيکه تيکه ميشه

388
00:35:44,643 --> 00:35:46,816
برات بريزم؟ -
.آره، لطفاً -

389
00:35:58,615 --> 00:36:00,083
.بشقابت رو بده بهم

390
00:36:01,201 --> 00:36:02,999
."انگار غذاتو تموم کردي، "ادل

391
00:36:03,411 --> 00:36:04,503
.بخور ديگه

392
00:36:05,205 --> 00:36:06,172
يکم مي‏خواي؟

393
00:36:06,289 --> 00:36:07,415
.آره، لطفاً

394
00:36:17,175 --> 00:36:17,846
چيه؟

395
00:36:18,051 --> 00:36:20,770
.انگار امروز روز خيلي خوبي داشتي

396
00:36:22,847 --> 00:36:23,814
.فکر کنم

397
00:36:24,224 --> 00:36:25,476
.معلومه

398
00:36:32,357 --> 00:36:33,904
گشنه‏ات نيس؟

399
00:36:34,109 --> 00:36:35,326
.يکم سالاد مي‏خوام

400
00:37:09,144 --> 00:37:10,145
چطوري؟

401
00:37:12,814 --> 00:37:13,815
خوبي؟

402
00:37:39,549 --> 00:37:41,472
...ببخشيد، فکر نمي‏کردم

403
00:37:45,346 --> 00:37:47,348
.که اينقدر وابسته بشي

404
00:37:50,477 --> 00:37:53,356
...اتفاق ديروز فقط

405
00:37:55,356 --> 00:37:58,360
.يه اتفاق ناگهاني بدون‏منظور بود

406
00:38:04,324 --> 00:38:06,873
.فکر نمي‏کردم اينقدر جدي بگيريش

407
00:38:10,789 --> 00:38:11,881
متوجه اي؟

408
00:38:14,375 --> 00:38:17,970
.الانم چيزي بينمون عوض نميشه
.من به کسي نميگم

409
00:38:22,717 --> 00:38:23,809
.متأسفم

410
00:38:30,642 --> 00:38:31,734
.بعداً مي‏بينمت

411
00:39:23,486 --> 00:39:24,783
.ادل". بيا اينجا"

412
00:39:40,044 --> 00:39:41,421
<i>مگه نمي‏شنوه؟ -</i>
!"ادل" -

413
00:39:44,382 --> 00:39:46,100
چرا محل نميذاري؟

414
00:39:47,427 --> 00:39:48,474
چي شده؟

415
00:39:48,636 --> 00:39:49,603
.هيچي

416
00:39:50,638 --> 00:39:52,857
.بهم بگو چي شده -
.هيچي -

417
00:39:53,474 --> 00:39:55,442
.باهام حرف بزن -
.بيا بريم بيرون -

418
00:40:12,744 --> 00:40:14,542
چطورين؟

419
00:40:15,914 --> 00:40:17,837
.ادل"، اينا دوستاي منن"

420
00:40:20,501 --> 00:40:22,344
چطوري؟

421
00:40:25,715 --> 00:40:26,762
.از ديدنت خوشبختم

422
00:40:26,925 --> 00:40:27,972
تو خوبي؟

423
00:40:35,350 --> 00:40:37,648
.بياين يکم برقصيم

424
00:40:37,852 --> 00:40:38,853
مي‏خواي برقصي؟

425
00:40:39,437 --> 00:40:41,030
.اول يه نوشيدنيم رو مي‏خورم

426
00:40:41,230 --> 00:40:42,573
.بياين همگي با هم برقصيم

427
00:40:42,732 --> 00:40:44,530
،من فعلاً نگاه مي‏کنم
.بعداً ميام

428
00:40:45,151 --> 00:40:46,243
قول ميدي؟ -
.آره -

429
00:41:34,575 --> 00:41:38,421
.عشق که جنسيت نمي‏شناسه
.هرکي رو که دوستت داره انتخاب کن

430
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
.هرچيزي رو که خوشحالت مي‏کنه
کي اهميت ميده؟

431
00:41:41,416 --> 00:41:43,589
.عشق واقعي

432
00:41:43,918 --> 00:41:47,422
حتي اگه مجبور باشيم فردا
بميريم، کي اهميت ميده؟

433
00:43:17,175 --> 00:43:21,175
<font color="#00ffff">Halcyon Daze</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Jon Dix, Beck Goldsmith</font> از

434
00:43:37,198 --> 00:43:39,576
چطوري؟ دنبال کسي مي‏گردي؟

435
00:43:40,743 --> 00:43:42,211
.با يه دوست قرار دارم

436
00:43:42,370 --> 00:43:43,417
.چه بد

437
00:43:43,704 --> 00:43:45,001
.شب خوبي داشته باشي

438
00:45:05,500 --> 00:45:09,500
<font color="#00ffff">Live For Today</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Winslow, Walsh, Chick</font> از

439
00:45:52,083 --> 00:45:53,050
اولين بارته مياي اينجا؟

440
00:45:54,585 --> 00:45:55,507
.انگار سردرگمـي

441
00:45:56,504 --> 00:45:59,257
نوشيدني داري، وگرنه
.يه نوشيدني مهمونت مي‏کردم

442
00:46:01,342 --> 00:46:02,468
خوبي؟

443
00:46:02,593 --> 00:46:03,594
.آره

444
00:46:06,180 --> 00:46:07,557
داشتي با دختر خالم حرف مي‏زدي؟

445
00:46:07,723 --> 00:46:08,849
دختر خاله؟

446
00:46:13,813 --> 00:46:14,860
مي‏تونم برم؟

447
00:46:15,022 --> 00:46:16,490
.مهمون من باش

448
00:46:16,607 --> 00:46:17,733
.خوش بگذره

449
00:46:20,528 --> 00:46:22,872
.سوفي"، شير توت‏فرنگي، لطفاً"

450
00:46:25,074 --> 00:46:26,997
چرا تنهايي اومدي اينجا؟

451
00:46:27,000 --> 00:46:29,360
<font color="#00ffff">Feel It Now</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Alex Johnson, Chris Allen</font> از

452
00:46:29,370 --> 00:46:30,713
.نمي‏دونم

453
00:46:32,164 --> 00:46:33,791
.اتفاقي اومدم اينجا

454
00:46:36,544 --> 00:46:37,716
.اتفاقي

455
00:46:40,006 --> 00:46:42,555
.داري "بولداگ" مي‏خوري

456
00:46:43,384 --> 00:46:44,886
.نوشيدني همجنسگراهاي مردخو ئه

457
00:46:46,554 --> 00:46:47,726
.روحمم خبر نداشت

458
00:46:47,847 --> 00:46:48,973
.حتماً

459
00:46:54,228 --> 00:46:55,320
.اينو مزه کن

460
00:47:01,360 --> 00:47:02,327
خب؟

461
00:47:02,987 --> 00:47:04,159
خوشت اومد؟

462
00:47:04,739 --> 00:47:05,865
راستشو بگم؟

463
00:47:07,199 --> 00:47:08,576
ناراحت نميشي؟

464
00:47:08,743 --> 00:47:10,245
.نه، بگو

465
00:47:11,203 --> 00:47:12,250
.خيلي مزخرفـه

466
00:47:18,586 --> 00:47:19,883
.من که عاشقشم

467
00:47:23,257 --> 00:47:24,759
.تيريپ‏هاي مثل تو اينجا کمه

468
00:47:27,219 --> 00:47:28,436
مگه من چه مدلي ام؟

469
00:47:29,347 --> 00:47:30,769
...مدل تو

470
00:47:30,890 --> 00:47:32,858
،نمي‏دونم
...نابالغ

471
00:47:33,017 --> 00:47:34,894
.شب توي بارها وقت مي‏گذروني

472
00:47:45,446 --> 00:47:47,369
از کجا مي‏دوني که نابالغ ام؟

473
00:47:47,698 --> 00:47:49,371
.مي‏فهمم ديگه

474
00:47:49,492 --> 00:47:50,288
...در غير اين‏صورت

475
00:47:52,286 --> 00:47:54,380
...يه دختر عادي که يکم...

476
00:47:54,580 --> 00:47:56,082
.کنجکاو ـه...

477
00:47:57,792 --> 00:48:00,716
.من که گفتم، اتفاقي اومدم اينجا

478
00:48:02,630 --> 00:48:04,473
.همچين چيزي اتفاقي نيس

479
00:48:07,009 --> 00:48:08,135
اينطور فکر مي‏کني؟

480
00:48:13,974 --> 00:48:15,146
اسمت چيه؟

481
00:48:15,810 --> 00:48:17,027
."ادل"

482
00:48:18,020 --> 00:48:19,613
."اسم قشنگيه، "ادل

483
00:48:21,315 --> 00:48:24,660
.ادل" تو عربي يه معني‏اي داره"
...فکر کنم يعني

484
00:48:25,277 --> 00:48:26,494
خورشيد؟...

485
00:48:26,904 --> 00:48:27,780
اميد؟

486
00:48:27,905 --> 00:48:28,827
عشق؟

487
00:48:30,116 --> 00:48:31,663
.يعني عدالت

488
00:48:31,826 --> 00:48:32,827
.نزديک شده بودم

489
00:48:33,327 --> 00:48:34,328
!خورشيد

490
00:48:40,334 --> 00:48:41,836
اسم تو چيه؟

491
00:48:42,711 --> 00:48:43,928
.اسمم "اِما"ـست

492
00:48:45,631 --> 00:48:47,133
چيکار مي‏کني؟

493
00:48:48,050 --> 00:48:49,848
خودت چي فکر مي‏کني؟

494
00:48:50,928 --> 00:48:52,225
آرايشگر؟

495
00:48:58,686 --> 00:49:00,438
."دانشجوي سال چهارم رشته‏ي "هنرهاي زيبا

496
00:49:00,646 --> 00:49:01,863
هنرهاي زيبا؟

497
00:49:02,773 --> 00:49:04,025
ازش خوشت مياد؟

498
00:49:04,733 --> 00:49:06,280
.آره، دوستش دارم

499
00:49:08,446 --> 00:49:10,198
چرا بهش ميگن هنرهاي زيبا؟

500
00:49:10,364 --> 00:49:12,458
مگه هنرِ زشت هم وجود داره؟

501
00:49:13,993 --> 00:49:16,462
.هنرهاي زشتي وجود نداره
...يعني

502
00:49:17,913 --> 00:49:19,506
.بعضي‏هاشونم مي‏تونن زشت باشن

503
00:49:19,520 --> 00:49:22,276
.ولي مربوط به تخيل خود هنرمند ـه

504
00:49:22,334 --> 00:49:26,214
،چون هنرهاي تزييني هم وجود دارن
...هنرهاي کاربردي

505
00:49:26,380 --> 00:49:28,223
.هيچ دانشگاه هنرهاي زشتي وجود نداره

506
00:49:28,549 --> 00:49:29,471
چرا؟

507
00:49:30,551 --> 00:49:32,724
.نکته‏ي خوبيه

508
00:49:33,137 --> 00:49:35,890
،در زمان "امپرسيونيست"ها
<font color="#ffff00">(هنرمندان برداشت‏گراي و مقلد)</font>

509
00:49:36,015 --> 00:49:37,892
...هرکس که نقاشي‏هاش رو توي

510
00:49:38,017 --> 00:49:40,566
،تالار نمايش نقاشي‏هاي زيبا قبول نمي‏کردن...

511
00:49:40,728 --> 00:49:44,122
،و هرکس که به‏نظر ميومده آثارش زشت ـه

512
00:49:44,190 --> 00:49:46,568
...مي‏رفته با تالار نمايش آثار

513
00:49:46,734 --> 00:49:47,735
!زشت...

514
00:49:48,027 --> 00:49:51,281
.يه‏جورايي تالار نمايش آثار زشت
.بهترين هنرمندها

515
00:49:51,572 --> 00:49:52,915
از نقاشي خوشت مياد؟

516
00:49:53,741 --> 00:49:55,709
،چيز زيادي درباره‏اش نمي‏دونم
.ولي خوشم مياد

517
00:49:56,118 --> 00:49:57,415
چي مي‏دوني؟

518
00:49:58,245 --> 00:49:59,371
."پيکاسو"

519
00:50:00,915 --> 00:50:01,791
...و

520
00:50:01,957 --> 00:50:02,958
!"پيکاسو"

521
00:50:04,210 --> 00:50:05,427
...پس تو اونو مي‏شناسي

522
00:50:05,836 --> 00:50:06,837
."پيکاسو"

523
00:50:06,900 --> 00:50:10,900
<font color="#00ffff">Love Gone Wrong</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Alex Johnson, Chris Allen</font> از

524
00:50:11,133 --> 00:50:12,760
تو چيکار مي‏کني، "ادل"؟

525
00:50:14,553 --> 00:50:15,975
.درس مي‏خونم

526
00:50:16,138 --> 00:50:18,357
اوه جداً؟ چه رشته‏اي مي‏خوني؟

527
00:50:19,308 --> 00:50:22,152
.ادبيات
.هنوز فارغ‏التحصيل نشدم

528
00:50:25,439 --> 00:50:28,443
.دبيرستاني هستم
.ادبيات فرانسوي مي‏خونم

529
00:50:28,609 --> 00:50:29,952
.باشه، متوجه ام

530
00:50:30,736 --> 00:50:32,579
درس مورد علاقه‏ات چيه؟

531
00:50:33,948 --> 00:50:35,325
.به معلمش بستگي داره

532
00:50:35,741 --> 00:50:37,618
،اگه معلمش تحت‏تأثيرم قرار بده

533
00:50:38,035 --> 00:50:40,538
.از اون درس خوشم مياد
.برام جالب و دلچسب ميشه

534
00:50:41,205 --> 00:50:44,334
يه جور مشکلم هست چون
.ممکنه نمره‏هام کم و زياد بشه

535
00:50:44,458 --> 00:50:47,587
.ممکنه تو يه سال از 15 به 4 برسن

536
00:50:47,836 --> 00:50:49,179
از 15 به 4؟

537
00:50:53,133 --> 00:50:55,261
.هيچ حد وسطي برات وجود نداره‏ها

538
00:50:57,972 --> 00:50:59,098
...ولي

539
00:50:59,390 --> 00:51:02,485
،نمره‏هام توي فرانسوي تغيير نمي‏کنن
.چون عاشق کتاب خوندن هستم

540
00:51:03,602 --> 00:51:04,899
.و همينطور بقيه‏ي زبان‏ها

541
00:51:05,813 --> 00:51:07,190
...چون که

542
00:51:07,481 --> 00:51:10,485
.در واقع، عاشق انگليسي هستم -
.انگليسي من خيلي داغونه -

543
00:51:11,068 --> 00:51:12,290
واقعاً؟ -
.آره -

544
00:51:12,570 --> 00:51:15,073
...چيزيه که واقعاً دلم مي‏خواد

545
00:51:16,031 --> 00:51:18,204
.بايد برم کلاس زبان انگليسي

546
00:51:18,367 --> 00:51:20,870
.لهجه‏ام مزخرفه
.افتضاحـه

547
00:51:21,829 --> 00:51:23,831
.زبان من واقعاً خوبه -
واقعاً؟ -

548
00:51:25,040 --> 00:51:25,916
.خوش به حالت

549
00:51:25,950 --> 00:51:28,950
<font color="#00ffff">Bedlam Town</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Bill Baylis, Julie Anne Tulley</font> از

550
00:51:29,044 --> 00:51:31,923
و از اونجايي که فيلم‏هاي
،آمريکايي رو دوست دارم

551
00:51:32,506 --> 00:51:36,227
الان مي‏تونم فيلم‏ها رو بدون زيرنويس
.ببينم. به تقويت زبانم کمک مي‏کنه

552
00:51:36,802 --> 00:51:38,054
چي گفتي؟

553
00:51:44,518 --> 00:51:45,861
.يادم نمياد

554
00:51:46,020 --> 00:51:47,146
.بگو ديگه

555
00:51:47,855 --> 00:51:49,357
.عاشق فيلم‏هاي آمريکاييم

556
00:51:49,690 --> 00:51:50,862
مثل چي؟

557
00:51:51,817 --> 00:51:54,946
.همه‏شون رو دوست دارم
..."فيلم‏هاي "اسکورسيزي"، "کوبريک

558
00:51:55,112 --> 00:51:56,489
.سلام، عزيزم

559
00:51:57,406 --> 00:51:58,532
چيکار مي‏کني؟

560
00:51:58,699 --> 00:52:00,827
به دختر خاله‏ام سلام نمي‏کني؟

561
00:52:01,869 --> 00:52:03,121
.بس کن

562
00:52:03,287 --> 00:52:06,040
دختر خاله‏ات چند سالشه؟

563
00:52:07,708 --> 00:52:09,210
اجازه داره اينجا باشه؟

564
00:52:09,627 --> 00:52:11,971
.دخترا، يکم احترام بذارين

565
00:52:14,715 --> 00:52:17,719
."ما داريم ميريم به کلوپ "بلژيک
تو هم مي‏خواي بياي؟

566
00:52:17,926 --> 00:52:20,349
.خوبه که -
چي؟ مياي؟ -

567
00:52:21,263 --> 00:52:23,186
.باهامون بيا، عزيزم

568
00:52:23,349 --> 00:52:25,522
.مي‏توني دختر خاله‏ات رو هم بياري

569
00:52:25,684 --> 00:52:26,936
...هي، دختر خاله

570
00:52:29,563 --> 00:52:30,940
!اون بانمک ـه

571
00:52:33,901 --> 00:52:35,244
.منتظرت هستيم

572
00:52:39,365 --> 00:52:40,708
!5دقيقه ديگه

573
00:52:44,745 --> 00:52:46,213
کدوم دبيرستان؟

574
00:52:46,372 --> 00:52:47,498
."پاستور"

575
00:52:49,500 --> 00:52:50,752
!"گندش بزنن، "اِما

576
00:52:50,959 --> 00:52:53,007
!نمي‏تونم که 5 دقيقه حرف بزنم

577
00:53:22,491 --> 00:53:23,708
حسابم چقدر شد؟

578
00:53:23,909 --> 00:53:25,206
.پرداخت شده

579
00:53:40,900 --> 00:53:44,900
<font color="#00ffff">Hermano</font> آهنگ
<font color="#00ffff">El Timba</font> از

580
00:54:25,262 --> 00:54:26,309
چيکار کردي؟

581
00:54:26,472 --> 00:54:29,817
.حتماً مي‏افتم
.فقط توي وقت استراحت خوندم

582
00:54:30,017 --> 00:54:31,394
.تو تقلب کردي

583
00:54:31,560 --> 00:54:34,860
.مچ‏ات رو گرفتن، مثل يه عوضي

584
00:54:50,621 --> 00:54:52,544
چطوري؟ -
تو خوبي؟ -

585
00:54:54,041 --> 00:54:56,885
.همين نزديکي‏ها بودم
.گفتم يه نوشيدني با هم بخوريم

586
00:55:01,089 --> 00:55:02,887
ادل". تو اونو مي‏شناسي؟"

587
00:55:16,897 --> 00:55:18,695
.دختره مثل پسرا بود

588
00:55:20,567 --> 00:55:22,069
دارن کجا ميرن؟

589
00:56:01,275 --> 00:56:02,492
مي‏تونم تکون بخورم؟

590
00:56:02,734 --> 00:56:04,452
.معلومه که مي‏توني -
واقعاً؟ -

591
00:56:05,529 --> 00:56:06,906
.نه، همينجوري ثابت بمون

592
00:56:09,950 --> 00:56:12,294
جدي ميگي؟ -
.نه، مي‏توني تکون بخوري -

593
00:56:17,165 --> 00:56:18,132
.مرسي

594
00:56:18,792 --> 00:56:19,793
براي چي تشکر مي‏کني؟

595
00:56:21,336 --> 00:56:22,337
.همينجوري

596
00:56:24,131 --> 00:56:25,132
خجالت مي‏کشي؟

597
00:56:26,091 --> 00:56:27,217
.يکم

598
00:56:27,384 --> 00:56:28,601
واقعاً؟

599
00:56:28,927 --> 00:56:29,803
.آره

600
00:56:30,470 --> 00:56:32,188
دوست نداري ازت نقاشي بکشم؟

601
00:56:33,223 --> 00:56:34,600
.چرا

602
00:56:35,726 --> 00:56:36,602
.اينطور بنظر نمياد

603
00:56:36,894 --> 00:56:39,898
.آخه هر روز که ازم نقاشي نمي‏کشن

604
00:56:52,242 --> 00:56:54,244
معمولاً از کسايي که باهاشون
آشنا ميشي، نقاشي ميکشي؟

605
00:56:55,120 --> 00:56:56,372
.نه، اغلب نه

606
00:56:57,331 --> 00:56:58,833
.يهو حسش اومد

607
00:57:03,462 --> 00:57:06,841
موهام بهم‏ريخته نيس؟ -
.نه، خوشگله. دستش نزن -

608
00:57:08,926 --> 00:57:10,394
.به ندرت از صورت تنها نقاشي مي‏کشم

609
00:57:11,136 --> 00:57:12,353
.يه سري جزئيات رو برمي‏دارم

610
00:57:13,138 --> 00:57:14,731
.و بعداً دوباره ازش استفاده مي‏کنم

611
00:57:15,641 --> 00:57:16,688
.به يه شکل ديگه

612
00:57:16,850 --> 00:57:18,193
...ممکنه

613
00:57:18,977 --> 00:57:21,025
...يه چين و چروک کنار لب باشه...

614
00:57:21,647 --> 00:57:23,445
.يا يه حسي توي چشم‏ها...

615
00:57:24,816 --> 00:57:27,535
".ضعف اسرارآميز چهره‏ي مردها"

616
00:57:28,236 --> 00:57:30,284
اين جمله رو شنيده بودي؟ -
.فکر نکنم -

617
00:57:30,572 --> 00:57:32,773
.از "سارتر"ـه
<font color="#ffff00">(نويسنده فرانسوي، ژان پل سارتر)</font>

618
00:57:32,824 --> 00:57:34,792
مي‏شناسيش؟ -
.آره ولي تاحالا اينو نشنيده بودم -

619
00:57:37,204 --> 00:57:39,878
چندتا ازجستارهاش رو امتحان کردم
.ولي چيزي ازش نفهميدم

620
00:57:40,374 --> 00:57:43,218
.نمايش‏نامه‏هاش رو ترجيه ميدم
دست‏هاي آلوده" رو مي‏شناسي؟"

621
00:57:44,211 --> 00:57:45,428
دوستش داري؟ -
.عاشقشم -

622
00:57:45,587 --> 00:57:46,713
.منم همينطور

623
00:57:47,547 --> 00:57:49,891
اگزيستانسياليسم و اصالت بشر" رو"
.امتحان کن

624
00:57:50,384 --> 00:57:51,601
.براي شروع خوبه

625
00:57:52,177 --> 00:57:53,770
.و خيلي هم سنگين نيست

626
00:57:54,888 --> 00:57:56,982
...ايده‏ي "سارتر" اينه که

627
00:57:57,599 --> 00:57:59,226
حيات و هستي مقدم‏تر...
.از ماهيت اونه

628
00:57:59,393 --> 00:58:01,487
...ما به دنيا اومديم، وجود داشتيم

629
00:58:01,645 --> 00:58:03,898
و بعد خودمون رو باتوجه به...
.رفتارمون، تفسير کرديم

630
00:58:04,189 --> 00:58:06,567
.اين مسئوليت بزرگي رو به دوشمون ميذاره

631
00:58:07,067 --> 00:58:08,910
.فکر کنم خوندمش
.مطمئنم

632
00:58:10,570 --> 00:58:12,447
.ولي نفهميدمش

633
00:58:13,657 --> 00:58:16,251
،شايد من توي فلسفه مشکل دارم
،ولي براي من

634
00:58:16,410 --> 00:58:19,539
هستي و ماهيت اون
.مثل قضيه‏ي مرغ و تخم‏مرغ مي‏مونه

635
00:58:19,830 --> 00:58:23,255
فکر نکنم هيچوقت بتونيم بفهميم
.که اول کدومش وجود داشته

636
00:58:24,626 --> 00:58:25,878
.تو بانمکي

637
00:58:27,462 --> 00:58:30,056
.هيچکدوم از اين چيزا زياد مهم نيست

638
00:58:30,757 --> 00:58:33,180
اون جرقه‏ي شروع
...يه انقلاب روشنفکرانه رو زد

639
00:58:33,885 --> 00:58:36,559
.که باعث آزادي کل يه نسل شد...

640
00:58:36,905 --> 00:58:39,307
اون گفت که ما خودمون
...مي‏تونيم بدون يه سرمنشأ

641
00:58:39,320 --> 00:58:42,000
و مبدأ برتر، براي زندگي‏مون...
.حق انتخاب داشته باشيم

642
00:58:42,102 --> 00:58:44,571
توي دبيرستان خيلي
.به "سارتر" علاقه داشتم

643
00:58:44,730 --> 00:58:46,858
واقعاً؟ -
.خيلي جاها بهم کمک کرده -

644
00:58:48,442 --> 00:58:50,786
...بخصوص درمورد اينکه آزاديم

645
00:58:51,069 --> 00:58:53,288
.و ارزش‏هاي خودم رو صراحتاً اعلام کنم...

646
00:58:54,364 --> 00:58:57,334
.و جديّت تعهدهاش

647
00:58:58,785 --> 00:58:59,911
.با ايده‏هاش موافقم

648
00:59:00,078 --> 00:59:01,671
.يه جورايي شبيه "باب مارلي"ـه

649
00:59:03,832 --> 00:59:04,879
.تقريباً

650
00:59:05,250 --> 00:59:06,877
!زياد در موردش مطمئن نيستم

651
00:59:07,044 --> 00:59:10,765
.من که تقريباً مطمئنم
.ايده‏هاشون شبيه همديگه‏ست

652
00:59:11,339 --> 00:59:12,886
آهنگ "بلند شو، بايست" رو گوش دادي؟

653
00:59:13,050 --> 00:59:14,472
.آره، شنيدمش

654
00:59:15,302 --> 00:59:16,474
.اونم آدم متعهدي ـه

655
00:59:16,636 --> 00:59:17,683
.درسته

656
00:59:17,846 --> 00:59:18,722
."درست مثل "سارتر

657
00:59:18,889 --> 00:59:21,733
...يه فيلسوف، يه سخنگو
.مثل هم ـه

658
00:59:22,642 --> 00:59:26,067
،مي‏توني توي فلسفه بهم کمک کني
...چون بنظر مي‏رسه که

659
00:59:27,481 --> 00:59:28,949
.هروقت که بخواي

660
00:59:37,824 --> 00:59:39,076
.من بايد برم

661
00:59:39,993 --> 00:59:42,917
قرار بود 15 دقيقه پيش
.سابين" رو ببينم"

662
00:59:43,330 --> 00:59:44,502
مي‏خواي ببينيش؟

663
00:59:45,123 --> 00:59:47,091
.مجبور نيستي حتماً دوستش داشته باشي

664
00:59:50,337 --> 00:59:51,634
.چرا، دوستش دارم

665
00:59:53,381 --> 00:59:56,951
عجبيه، چون تصوير منه
.ولي انگار يه آدم ديگه‏ست

666
00:59:57,886 --> 01:00:01,516
.اين يه طرح اوليه‏ست
.يکم کار لازم داره

667
01:00:06,561 --> 01:00:07,778
.بعداً ميدمش به خودت

668
01:00:10,816 --> 01:00:12,534
خيلي وقته با "سابين" هستي؟

669
01:00:13,360 --> 01:00:14,828
...حدود

670
01:00:14,986 --> 01:00:16,329
.2سالي ميشه...

671
01:00:17,697 --> 01:00:18,789
چطور مگه؟

672
01:00:22,786 --> 01:00:23,787
.من بايد برم

673
01:00:24,204 --> 01:00:26,206
برنامه‏ات چيه؟

674
01:00:26,414 --> 01:00:28,041
.بايد براي امتحانم بخونم

675
01:00:29,668 --> 01:00:32,012
.ولي شايد بتونم تو رو هم توش بگنجونم

676
01:00:33,755 --> 01:00:35,382
.آره، وقت دارم

677
01:00:36,550 --> 01:00:38,052
.اينم شماره‏ام ـه

678
01:00:43,598 --> 01:00:45,145
قول ميدي زنگ بزني؟

679
01:00:45,350 --> 01:00:46,226
.قول ميدم

680
01:01:14,713 --> 01:01:15,760
.مي‏بينمت

681
01:01:15,922 --> 01:01:17,048
.باشه

682
01:01:44,451 --> 01:01:46,624
.عجب حلال‏زاده‏ايـه، پيداش شد

683
01:01:46,745 --> 01:01:48,167
.يکي از دوستاتـه

684
01:01:48,288 --> 01:01:49,881
."يه نفر به اسم "اما

685
01:01:50,540 --> 01:01:52,087
.خواهش مي‏کنم. خدافظ

686
01:01:54,586 --> 01:01:57,135
<i>فقط مي‏خواستم ببينم
.شماره‏ي درست رو بهم دادي</i>

687
01:01:57,505 --> 01:01:59,223
فکر مي‏کني مي‏خوام بپيچونمت؟

688
01:01:59,424 --> 01:02:00,550
<i>.نمي‏دونم</i>

689
01:02:00,675 --> 01:02:03,144
<i>بخاطر اينکه آدم
.عجيب و سرباري هستم</i>

690
01:02:04,471 --> 01:02:06,348
فکر مي‏کني يه مدل خاصي هستي؟

691
01:02:07,265 --> 01:02:08,107
<i>.شايد</i>

692
01:02:08,266 --> 01:02:11,315
<i>از اون مدل آدمايي که 18 سال رو رد کرده
.و توي بار همجنسگراها وقت مي‏گذرونه</i>

693
01:02:11,478 --> 01:02:13,651
<i>.فکر کنم با هم خيلي فرق داريم</i>

694
01:02:14,189 --> 01:02:15,406
<i>.مطمئن نيستم</i>

695
01:02:15,565 --> 01:02:17,909
<i>.با يه بار ديدن که نميشه گفت</i>

696
01:02:31,998 --> 01:02:33,170
چطوري؟

697
01:02:33,708 --> 01:02:34,334
تو خوبي؟

698
01:02:45,095 --> 01:02:45,971
فندک داري؟

699
01:02:46,096 --> 01:02:48,098
اون دختره که ديروز اومد اينجا، کي بود؟

700
01:02:48,265 --> 01:02:49,266
.همون موآبي‏ـه

701
01:02:49,432 --> 01:02:51,105
.مثه همجنس‏بازها بود

702
01:02:51,601 --> 01:02:53,274
.حالا هرچي -
.کاملاً -

703
01:02:53,436 --> 01:02:55,234
.هرکي موهاش آبي بود که همجنسگرا نيس

704
01:02:55,397 --> 01:02:57,775
.معلوم بود طرف کس‏ليس ـه

705
01:02:57,899 --> 01:02:59,446
کجا همديگه رو ديدين؟

706
01:03:00,026 --> 01:03:01,653
.تو يه بار ديدمش

707
01:03:01,861 --> 01:03:03,033
يه بار؟

708
01:03:03,196 --> 01:03:06,450
تصادفاً توي بار همجنسگراها
و همراه "ولنتين" نبود؟

709
01:03:07,450 --> 01:03:09,794
.اون گفت که باهاش رفتي بيرون

710
01:03:11,871 --> 01:03:13,373
چرا رفتي اونجا؟

711
01:03:13,540 --> 01:03:15,008
.ولي نرفتم اونجا

712
01:03:15,208 --> 01:03:17,131
تو با اون نرفتي؟

713
01:03:17,877 --> 01:03:19,720
.اون به همه‏مون گفت

714
01:03:19,879 --> 01:03:21,881
.نمي‏دونم چرا همچين حرفي زده

715
01:03:22,048 --> 01:03:23,265
!"ولنتين"

716
01:03:24,634 --> 01:03:27,638
ديشب با "ادل" به
بار همجنسگراها نرفته بودي؟

717
01:03:28,221 --> 01:03:30,644
چرا، چطور مگه؟ -
.همينجوري پرسيدم -

718
01:03:33,059 --> 01:03:34,732
.تو دروغ گفتي
.کار درستي نيس

719
01:03:34,894 --> 01:03:37,613
.دروغ نگفتم
...ما فقط

720
01:03:38,940 --> 01:03:43,036
،رفتيم بيرون يه دوري زديم
.و نوشيدني خورديم، همه‏اش همين

721
01:03:43,153 --> 01:03:45,906
.کل قضيه همين بود -
.فقط يه نوشيدني تو بار همجنسگراها -

722
01:03:46,072 --> 01:03:48,666
.خيلي‏خب، اشکالي نداره -
.ختم کلام -

723
01:03:49,826 --> 01:03:51,419
.ما فقط همينجوري پرسيديم

724
01:03:52,162 --> 01:03:54,164
چرا اون براي ديدنت اومد اينجا؟

725
01:03:54,456 --> 01:03:56,129
.چون با هم دوستيم

726
01:03:56,583 --> 01:03:58,210
...اگه با هم دوستين

727
01:03:58,626 --> 01:04:00,048
چرا ما اونو نمي‏شناسيم؟...

728
01:04:02,088 --> 01:04:03,931
.تازه باهاش آشنا شدم

729
01:04:04,090 --> 01:04:05,967
تاحالا کسش رو هم خوردي؟

730
01:04:06,134 --> 01:04:08,057
.چرند نگو -
.سرعتت بالاست -

731
01:04:08,553 --> 01:04:10,305
!به اين نزديکي بودينا

732
01:04:10,472 --> 01:04:12,315
.ما فقط داشتيم حرف مي‏زديم

733
01:04:12,974 --> 01:04:14,692
اينجوري با دوستات حرف مي‏زني؟

734
01:04:14,893 --> 01:04:16,611
اينجوري با من حرف مي‏زني؟

735
01:04:18,688 --> 01:04:21,441
تو منو تحويل نگرفتي
.و رفتي دنبال اون

736
01:04:21,858 --> 01:04:24,281
اون زن جديدِ توي زندگيت ـه؟

737
01:04:25,695 --> 01:04:27,618
.اعتراف کن و بهمون بگو

738
01:04:28,490 --> 01:04:30,163
.چيزي نيست که بخوام اعتراف کنم

739
01:04:30,325 --> 01:04:33,545
،اون دوستمه. داشتيم حرف مي‏زديم
.بخاطر همين به هم نزديک بوديم

740
01:04:33,703 --> 01:04:35,956
.داري دروغ تحويلمون ميدي

741
01:04:36,122 --> 01:04:39,092
.نمي‏دونم
...بنظر دروغ مياد چون

742
01:04:39,334 --> 01:04:41,302
.همه‏تون دارين منو سوال‏پيچ مي‏کنين...

743
01:04:41,461 --> 01:04:42,758
.اعتراف کن که کس‏ليس هستي

744
01:04:42,962 --> 01:04:46,216
.برا من مهم نيست که همجنس‏باز باشي
.زندگي خودته

745
01:04:46,383 --> 01:04:49,478
.ولي چند بار لخت تو تخت من خوابيدي

746
01:04:49,636 --> 01:04:51,013
.اين سخت‏ترش مي‏کنه

747
01:04:51,429 --> 01:04:53,102
.من دوستت هستم -
.مي‏دونم -

748
01:04:53,223 --> 01:04:54,520
.ترجيح ميدم قضيه رو روشن کني

749
01:04:54,682 --> 01:04:55,979
.پس اعتراف کن

750
01:04:56,142 --> 01:04:58,190
.من به کاري که نمي‏کنم اعتراف نمي‏کنم

751
01:04:58,353 --> 01:05:00,447
."انتظار نداشته باش باور کنيم، "ادل

752
01:05:01,648 --> 01:05:05,198
يه دختره‏ي همجنسگرا
...در مدرسه مياد دنبالت

753
01:05:05,360 --> 01:05:06,657
.اون همجنسگرا نيست

754
01:05:07,153 --> 01:05:10,498
.حاشا نکن
.از هزار متري معلوم بود که همجنسگراست

755
01:05:10,657 --> 01:05:11,704
تو همجنسگرايي؟

756
01:05:13,410 --> 01:05:14,411
.اعتراف کن

757
01:05:14,577 --> 01:05:17,046
،برام مهم نيست
.ولي به من چشم نداشته باش

758
01:05:17,205 --> 01:05:19,003
.هيچوقت کس منو نمي‏خوري

759
01:05:19,165 --> 01:05:21,634
.هيچوقت بهت دستم نمي‏زنم
!من همجنسگرا نيستم

760
01:05:21,793 --> 01:05:22,919
.آروم باش

761
01:05:23,044 --> 01:05:24,466
.بهم نگو آروم باشم

762
01:05:24,629 --> 01:05:26,848
.اون داره چرند ميگه
.منم دارم از خودم دفاع مي‏‏کنم

763
01:05:27,006 --> 01:05:28,349
!داري عصباني ميشي

764
01:05:28,508 --> 01:05:32,604
.داري جلوي همه مزخرف ميگي
!من همجنسگرا نيستم

765
01:05:33,388 --> 01:05:34,389
.آروم باش

766
01:05:34,556 --> 01:05:36,229
.خودت آروم باش -
.داريم حرف مي‏زنيم -

767
01:05:36,391 --> 01:05:37,392
.فقط اعتراف کن

768
01:05:37,559 --> 01:05:39,607
!اون بددهني کرد

769
01:05:39,769 --> 01:05:41,442
آروم باشه. مگه چند سالته؟

770
01:05:41,604 --> 01:05:45,154
تو چند ساله اي؟
من همجنسگرا نيستم. ديوونه شدي؟

771
01:05:45,275 --> 01:05:47,494
مي‏بيني داره چي ميشه؟

772
01:05:47,652 --> 01:05:48,778
.اون يه جنده‏ست

773
01:05:48,987 --> 01:05:52,366
،اون لخت توي تخت من مي‏خوابه
.کون منو ديد مي‏زنه

774
01:05:53,158 --> 01:05:54,501
!بس کن

775
01:05:54,659 --> 01:05:56,457
.جنده‏هايي مثل تو با کون حال مي‏کنن

776
01:05:56,619 --> 01:05:59,213
دوست جنده‏ات کس آبي هم داره؟

777
01:06:04,586 --> 01:06:05,508
!جنده‏ي لعنتي

778
01:06:11,801 --> 01:06:12,802
!همجنس‏باز لاشي

779
01:06:15,263 --> 01:06:16,264
!برو کستو بليس

780
01:06:16,431 --> 01:06:17,899
چي؟

781
01:06:18,057 --> 01:06:23,314
چرا به همه گفتي به بار همجنسگرها رفتيم؟
چرا همچين غلطي کردي؟

782
01:06:23,480 --> 01:06:25,608
.دنيا که به آخر نرسيده

783
01:06:25,773 --> 01:06:28,868
رسيده! همه‏شون فکر مي‏کنن که
.من همجنسگرا هستم، کس‏ليسم

784
01:06:29,068 --> 01:06:30,820
.اون فکر مي‏کنه من کونش رو ديد مي‏زنم

785
01:06:31,070 --> 01:06:32,822
.گفتي بي‏سر و صدا ازش مي‏پرسي

786
01:06:35,283 --> 01:06:36,785
.بهشون نگاه نکن
.به من گوش کن

787
01:06:41,998 --> 01:06:44,751
.اين که حرف زدن نبود
.تو بهش حمله کردي

788
01:06:44,918 --> 01:06:46,591
.اون به ما حمله کرد

789
01:06:46,711 --> 01:06:49,931
.اون زدت
.ولي تو با حرف کوبونديش

790
01:06:50,089 --> 01:06:52,091
.ما با زبون خوش ازش پرسيديم -
.نخير، اين کارو نکردين -

791
01:06:52,258 --> 01:06:55,853
،اگه منم يه همجنس‏باز پنهوني بودم
.همين کارو مي‏کردم

792
01:06:56,679 --> 01:06:58,477
.يالا، بيا دعوا کنيم

793
01:06:59,557 --> 01:07:01,559
!هيچوقت دستت به کس من نمي‏رسه

794
01:07:02,018 --> 01:07:03,065
!همجنس‏باز هرزه

795
01:07:03,228 --> 01:07:04,696
!خفه شو

796
01:07:07,232 --> 01:07:11,362
.اون به "يه ترديد آسيب‏شناختي" اشاره مي‏کنه
اون چيه؟

797
01:07:12,445 --> 01:07:14,914
اين براي تو به معناي جاذبه‏ست؟

798
01:07:15,240 --> 01:07:16,082
لوئيس"؟"

799
01:07:16,241 --> 01:07:17,834
...توي قطعه دو ميگه

800
01:07:18,451 --> 01:07:21,295
« .تنها نقص آب، جاذبه است »

801
01:07:22,121 --> 01:07:26,251
اون قانون طبيعت، قانون عمومي جاذبه رو
...به يه نقص

802
01:07:26,376 --> 01:07:28,174
...مربوط مي‏کنه، مثل اينکه...

803
01:07:28,670 --> 01:07:32,265
،هرچيز طبيعي‏اي تحريف شده‏ست
.و برعکس

804
01:07:35,718 --> 01:07:37,971
...يه جورايي نقيض

805
01:07:38,638 --> 01:07:40,140
،محافظه‏گرايي کاتوليک ـه...

806
01:07:40,306 --> 01:07:43,936
،که ميگه نقص طبيعي نيست

807
01:07:44,143 --> 01:07:45,690
...و تو بايد

808
01:07:47,814 --> 01:07:49,361
.ازش خودداري کني، قبولش نکني...

809
01:07:49,524 --> 01:07:50,741
...اون ميگه که

810
01:07:51,484 --> 01:07:54,829
.خود جاذبه يه نقص ـه...
.نميشه اون رو قبول نکرد

811
01:07:55,280 --> 01:07:57,658
.اين کاملاً به ماهيت دروني آب بستگي داره

812
01:07:57,824 --> 01:07:59,622
ادل"، تو چي فکر مي‏کني؟"

813
01:08:00,535 --> 01:08:02,082
.درباره‏ي چيزي که "لوئيس" گفت

814
01:08:05,957 --> 01:08:07,083
.باهاش موافقم

815
01:08:10,003 --> 01:08:11,971
اصلاً حواست به بحث هست؟

816
01:08:12,422 --> 01:08:13,298
.نه

817
01:08:17,552 --> 01:08:21,523
.داريم درباره‏ي يه نقص دروني آب حرف مي‏زنيم
.جاذبه

818
01:08:23,683 --> 01:08:26,357
.متن رو از "اين نقص..." شروع کن

819
01:08:30,481 --> 01:08:31,858
.صفحه 62

820
01:10:06,786 --> 01:10:08,254
پوستش رو ميندازي دور؟

821
01:10:08,413 --> 01:10:09,665
آره، چطور مگه؟

822
01:10:10,707 --> 01:10:11,879
نمي‏خوريش؟

823
01:10:12,291 --> 01:10:13,463
.ازش خوشم نمياد

824
01:10:14,043 --> 01:10:16,421
.من عاشقشم
.همه‏ي پوست‏هاشو مي‏خورم

825
01:10:18,464 --> 01:10:19,807
.پوست ميوه‏ها رو هم مي‏خورم

826
01:10:20,383 --> 01:10:22,306
وقتي بچه بودم
.حتي پوست زخم‏هام رو هم مي‏خوردم

827
01:10:22,719 --> 01:10:23,845
.عاشقشون بودم

828
01:10:26,639 --> 01:10:27,686
.خيلي بانمکي

829
01:10:28,099 --> 01:10:29,976
.پس آدم خوش‏خوراکي هستي

830
01:10:30,643 --> 01:10:32,190
.تصورشم نمي‏توني بکني

831
01:10:32,311 --> 01:10:33,312
.دارم مي‏بينم

832
01:10:34,272 --> 01:10:35,649
.من همه‏چي مي‏خورم

833
01:10:36,399 --> 01:10:38,493
.مي‏تونم کل روز رو بدون وقفه بخورم

834
01:10:38,901 --> 01:10:41,324
.ترسناکه
.حتي وقتي که سيرم

835
01:10:41,487 --> 01:10:43,239
.همه‏چيز به جز صدف

836
01:10:43,406 --> 01:10:45,283
واقعاً؟ -
.فقط همونه -

837
01:10:45,867 --> 01:10:47,289
.اون غذاي مورد علاقه‏ام ـه

838
01:10:47,452 --> 01:10:48,669
.نمي‏تونم از اونا بخورم

839
01:10:50,705 --> 01:10:51,957
.من عاشق صدفم

840
01:10:52,123 --> 01:10:53,295
واقعاً؟

841
01:10:53,541 --> 01:10:55,669
.بافتش حالم رو بهم مي‏زنه

842
01:10:57,295 --> 01:10:59,218
.اون بهترين بخشش هست

843
01:10:59,714 --> 01:11:01,933
.مثل آب‏بيني مي‏مونه

844
01:11:02,341 --> 01:11:03,638
.آب‏بيني

845
01:11:03,760 --> 01:11:05,512
.من رو که ياد يه چيز ديگه ميندازن

846
01:11:06,679 --> 01:11:08,226
.من که دلم نمي‏خواد بدونم چيه

847
01:11:18,691 --> 01:11:19,863
مي‏خواي چيزي بگي؟

848
01:11:20,693 --> 01:11:21,865
.نمي‏دونم

849
01:11:22,028 --> 01:11:23,029
چيه؟

850
01:11:26,532 --> 01:11:27,954
...مي‏خواستم بدونم که

851
01:11:28,534 --> 01:11:30,286
...اولين باري که اونو مزه کردي...

852
01:11:31,704 --> 01:11:33,251
کِي بود؟...

853
01:11:34,373 --> 01:11:36,046
سوسيس رو؟

854
01:11:36,064 --> 01:11:37,686
.اولين باري که يه دختر رو مزه کردي

855
01:11:37,752 --> 01:11:38,753
يه دختر؟

856
01:11:42,048 --> 01:11:43,516
منظورت بوسيدنه؟

857
01:11:43,674 --> 01:11:44,675
يا مزه کردن؟

858
01:11:46,135 --> 01:11:47,261
.بوسيدن

859
01:11:47,720 --> 01:11:50,018
.فعلاً با اين شروع کن
.بعداً به بقيه‏اش مي‏رسيم

860
01:11:52,683 --> 01:11:53,900
.14سالم بود

861
01:11:55,144 --> 01:11:56,691
.حدوداً

862
01:11:56,938 --> 01:11:59,691
.يه مهموني بود
.همه‏ي دخترها يه پسري باهاشون بود

863
01:12:00,399 --> 01:12:01,400
...و من

864
01:12:03,402 --> 01:12:05,029
.با "لوئيز" رفتم بيرون...

865
01:12:05,196 --> 01:12:06,493
.اسمش "لوئيز" بود

866
01:12:07,698 --> 01:12:10,417
،توي مهموني همديگه رو نبوسيديم
...ولي

867
01:12:11,494 --> 01:12:14,794
.ازش خواستم که شب پيشم بمونه
.اون موقع بود که همديگه رو بوسيديم

868
01:12:18,417 --> 01:12:20,044
هميشه دخترها رو ترجيح مي‏دادي؟

869
01:12:20,586 --> 01:12:23,135
.جفتش رو امتحان کردم
...با پسرها و دخترها بودم

870
01:12:23,339 --> 01:12:25,842
.و فهميدم که دخترها رو ترجيح ميدم...

871
01:12:27,760 --> 01:12:28,932
.بدون شک

872
01:13:41,918 --> 01:13:43,420
.اينجا بودن عالي ـه

873
01:13:46,839 --> 01:13:48,466
.يکم زيادي عاليه

874
01:13:52,511 --> 01:13:53,512
.گمون کنم

875
01:25:09,521 --> 01:25:10,613
.همينجاست

876
01:25:16,194 --> 01:25:17,161
مامان؟

877
01:25:22,534 --> 01:25:24,411
چطورين؟ -
خوبم، تو خوبي؟ -

878
01:25:27,956 --> 01:25:29,128
..."ادل"

879
01:25:29,291 --> 01:25:30,543
."مامانم، "کاترين

880
01:25:31,293 --> 01:25:33,591
.چيزهاي خوب زيادي درباره‏ات شنيديم

881
01:25:33,754 --> 01:25:35,222
.خوشحالم که مي‏بينمتون

882
01:25:36,381 --> 01:25:37,974
.براي شماست -
.من اينو مي‏گيرم -

883
01:25:38,592 --> 01:25:39,889
.خيلي زيباست، ممنون

884
01:25:40,552 --> 01:25:41,678
.سلام، عزيزم

885
01:25:42,179 --> 01:25:43,055
حالت چطوره؟

886
01:25:43,221 --> 01:25:44,894
خوبم، تو خوبي؟ -
.من خوبم -

887
01:25:45,682 --> 01:25:47,730
.منتظرتون بوديم -
غذا چيه؟ -

888
01:25:48,393 --> 01:25:49,394
.غذاي مورد علاقه‏ات

889
01:25:51,521 --> 01:25:53,068
.وينسنت"، ناپدريم"

890
01:25:56,276 --> 01:25:57,619
.آشپز خونواده

891
01:25:57,778 --> 01:26:00,281
.ما شراب سفيد مي‏خوريم
تو مشکلي باهاش نداري؟

892
01:26:00,530 --> 01:26:02,077
.حتماً -
.همون سفيد خوبه -

893
01:26:02,282 --> 01:26:03,499
تو هم سفيد مي‏خوري؟

894
01:26:03,659 --> 01:26:06,253
.نظرت رو درباره‏ي غذا بهم بگو
.دوستش دارم

895
01:26:06,411 --> 01:26:07,879
."محصول جديد "وينسنت

896
01:26:08,789 --> 01:26:12,089
ما موقعي که منتظرتون بوديم
.خيلي نوشيدني خورديم

897
01:26:12,292 --> 01:26:14,090
.نه اونقدرا -
.درسته -

898
01:26:14,294 --> 01:26:15,420
.خيلي نخورديم

899
01:26:16,004 --> 01:26:19,429
ولي هميشه خوبه که با يه ليوان
.شراب سفيد آشپزي کني

900
01:26:19,591 --> 01:26:21,059
.پدر منم همينجوريه

901
01:26:21,426 --> 01:26:22,473
واقعاً؟

902
01:26:24,096 --> 01:26:25,268
مي‏تونيم به سلامتي بنوشيم؟

903
01:26:26,181 --> 01:26:27,353
.به سلامتي عشق

904
01:26:29,017 --> 01:26:30,360
."خوش اومدي، "ادل

905
01:26:30,519 --> 01:26:31,941
.حرف‏هاي بزرگ
.به سلامتي عشق

906
01:26:32,104 --> 01:26:33,856
.آره، به سلامتي عشق، عزيزم

907
01:26:34,106 --> 01:26:34,948
.پس به سلامتي عشق

908
01:26:43,824 --> 01:26:45,121
چطوره؟

909
01:26:45,784 --> 01:26:47,286
.خوبه -
.خيلي خوبه -

910
01:26:47,452 --> 01:26:49,375
خوبه، مگه نه؟
.من خيلي دوستش دارم

911
01:26:49,538 --> 01:26:52,633
.منم همينطور
.اين شرابو نمي‏شناسم، ولي خوبه

912
01:26:55,794 --> 01:26:57,717
.شرط مي‏بندم کل روز رو غذا نخوردي

913
01:26:58,130 --> 01:26:59,382
..."ادل"

914
01:26:59,548 --> 01:27:01,266
...به فروشگاه "ترايره" رفتم و

915
01:27:01,967 --> 01:27:04,311
.بهترين جنس اونجا رو خريدم...

916
01:27:04,720 --> 01:27:05,642
اونجا رو بلدي؟

917
01:27:06,596 --> 01:27:07,563
.فقط اسمشو شنيدم

918
01:27:08,598 --> 01:27:10,896
.از خودت پذيرايي کن -
.ممنون -

919
01:27:11,101 --> 01:27:13,945
..."لعنتي، يادم رفت بگم که "ادل

920
01:27:14,563 --> 01:27:16,565
.از صدف خوشش نمياد...

921
01:27:19,109 --> 01:27:20,110
.خيلي متأسفم

922
01:27:20,485 --> 01:27:22,158
.چيز مهمي نيس

923
01:27:22,571 --> 01:27:24,699
.من زياد با غذاي دريايي ميونه‏اي ندارم

924
01:27:24,865 --> 01:27:26,412
.ولي نگران نباشيد

925
01:27:26,575 --> 01:27:28,577
.چقدر بد
.اين تنها غذايي‏ـه که داريم

926
01:27:28,952 --> 01:27:30,454
.مايه‏ي دردسري

927
01:27:30,662 --> 01:27:33,290
،من همه‏ي تلاشم رو کردم
...بعد تو مياي و ميگي

928
01:27:33,457 --> 01:27:34,674
".ادل از صدف متنفره"

929
01:27:34,791 --> 01:27:37,385
.يه چيز ديگه مي‏خورم
.پيش‏خوراکم همينطور؟ اشکالي نداره

930
01:27:37,544 --> 01:27:39,797
حتي شاه‏ميگو؟ -
.مخصوصاً اون -

931
01:27:40,756 --> 01:27:44,351
چيزي نيس. يه فرصت عالي
.براي راه انداختن اون. اين خوبه

932
01:27:45,093 --> 01:27:46,891
.مثل کافه‏ترياي مدرسه

933
01:27:47,596 --> 01:27:49,894
.ليمو مي‏چلوني روي صدف

934
01:27:51,475 --> 01:27:55,196
،و معمولاً، اگه صدفش واقعاً خوب و تازه باشه

935
01:27:55,395 --> 01:27:56,817
.حرکت مي‏کنه

936
01:27:57,731 --> 01:27:58,948
...اين يعني که

937
01:27:59,357 --> 01:28:00,358
خوبه. ديدي؟

938
01:28:00,525 --> 01:28:01,526
.ببين

939
01:28:01,693 --> 01:28:03,787
.داره حرکت مي‏کنه -
چرا اينو ميگي؟ -

940
01:28:05,113 --> 01:28:07,161
.اين زنده‏ست -
.دقيقاً -

941
01:28:07,616 --> 01:28:09,368
.بايد زنده باشه

942
01:28:09,534 --> 01:28:11,002
.اگه نباشه که نمي‏خورنش

943
01:28:13,288 --> 01:28:16,041
.اونايي که زنده هستن خوبن
.مي‏توني عضله‏اش رو هم بخوري

944
01:28:16,208 --> 01:28:17,084
!حالم خوبه

945
01:28:17,959 --> 01:28:18,801
.ادامه بده

946
01:28:19,795 --> 01:28:20,762
.آبش رو هم بخور

947
01:28:20,921 --> 01:28:21,888
خب؟

948
01:28:24,007 --> 01:28:24,883
خب؟

949
01:28:25,425 --> 01:28:27,177
حالت خوبه؟ -
.اين خوبه -

950
01:28:27,344 --> 01:28:29,722
.بنظر مياد ازش لذت بردي -
.خوبه -

951
01:28:30,806 --> 01:28:32,308
.يکي ديگه امتحان مي‏کنم

952
01:28:32,724 --> 01:28:33,725
.عاليه

953
01:28:34,017 --> 01:28:36,019
.اينا صدف‏هاي اعلايي هستن

954
01:28:40,357 --> 01:28:42,325
.نقاشي‏هاي زيبايي دارين

955
01:28:43,735 --> 01:28:45,954
.شوهر سابقم عاشق هنر بود

956
01:28:46,238 --> 01:28:49,208
.اما" هم به پدرش برده"

957
01:28:49,366 --> 01:28:50,618
...شوهر سابقت عاشق هنر بود

958
01:28:51,660 --> 01:28:53,378
... ولي شوهر جديدت...

959
01:28:53,745 --> 01:28:54,917
.يه عاشقم هست

960
01:28:55,121 --> 01:28:58,045
...بيشتر نقاشي‏هاي اينجا

961
01:28:58,750 --> 01:28:59,592
عاشقِ چي؟

962
01:28:59,751 --> 01:29:02,129
.مال پدرش ـه

963
01:29:02,587 --> 01:29:05,261
.عاشق غذا و شراب
.اينم به حساب مياد

964
01:29:05,423 --> 01:29:06,640
.موافقم

965
01:29:06,800 --> 01:29:07,767
...و همينطور

966
01:29:07,884 --> 01:29:09,056
.فرهنگ...

967
01:29:10,762 --> 01:29:12,435
.درباره‏ي خودت بهمون بگو

968
01:29:12,764 --> 01:29:15,938
،مي‏خوايم درباره‏ي زندگيت بدونيم

969
01:29:16,685 --> 01:29:18,232
.مي‏خواي چه کاره بشي

970
01:29:18,603 --> 01:29:19,980
.مي‏خوام معلم بشم

971
01:29:21,773 --> 01:29:24,367
.مهدکودک. عاشق بچه‏ها هستم

972
01:29:26,444 --> 01:29:27,570
.عاشق بچه‏ها هستي

973
01:29:27,696 --> 01:29:29,915
هميشه مي‏خواستي معلم بشي؟

974
01:29:30,991 --> 01:29:33,790
،نه اينکه عاشق نظام آموزشي بودم

975
01:29:33,910 --> 01:29:37,289
.ولي مدرسه برام خيلي اهميت داره
.چيزاي خيلي زيادي بهم ياد داده

976
01:29:37,873 --> 01:29:40,422
...مدرسه چيزهايي بهم نشون داده

977
01:29:41,001 --> 01:29:43,800
.که والدينم يا دوست‏هام بهم نشون ندادن...

978
01:29:44,671 --> 01:29:46,298
.منم مي‏خوام همين کارو انجام بدم

979
01:29:46,798 --> 01:29:48,471
براي معلمي بايد چيکار بکني؟

980
01:29:49,467 --> 01:29:52,892
ديپلم مي‏گيرم
.و بعد تربيت معلم مي‏خونم

981
01:29:53,054 --> 01:29:57,730
اينجوري مي‏تونم با
.کمک معلم بودن شروع کنم

982
01:29:58,810 --> 01:30:01,233
...و راستش، نمي‏تونم تصور کنم که

983
01:30:01,897 --> 01:30:04,400
...10يا 15 سال برم دانشگاه...

984
01:30:04,524 --> 01:30:07,403
.و آخر سر بيکار بمونم...

985
01:30:07,861 --> 01:30:10,205
.يه چيز قطعي‏اي مي‏خوام

986
01:30:10,488 --> 01:30:12,240
بازار کار باعث ترست ميشه؟

987
01:30:12,824 --> 01:30:14,747
.من همين حسي رو دارم که ميگي

988
01:30:15,327 --> 01:30:19,878
شايد بري دانشگاه و ببيني
.که به چيز ديگه‏اي علاقه داري

989
01:30:21,124 --> 01:30:23,343
.فعلاً به اين علاقه دارم

990
01:30:23,501 --> 01:30:26,004
.حداقل مي‏دوني آخرش به کجا ميرسي

991
01:30:28,006 --> 01:30:30,225
.و فکر مي‏کنم که اين مهمه

992
01:32:03,810 --> 01:32:04,811
مامان؟

993
01:32:28,626 --> 01:32:33,848
<i># تولدت مبارک #
# صميمانه‏ترين آرزوها را برايت دارم #</i>

994
01:32:34,174 --> 01:32:39,101
<i># باشد که اين گل‏ها برايت شادي به ارمغان آورند #</i>

995
01:32:40,388 --> 01:32:44,484
<i># باشد که سالي شيرين و بي‏غم داشته باشي #</i>

996
01:32:44,642 --> 01:32:48,442
<i># و باشد که سال ديگر همگي تو را ببينيم #</i>

997
01:33:03,203 --> 01:33:04,705
!"تولد 18 سالگيت مبارک، "ادل

998
01:33:07,916 --> 01:33:09,668
.به سلامتي

999
01:33:16,200 --> 01:33:20,200
<font color="#00ffff">Whistle</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Sporto Kantes</font> از

1000
01:33:48,450 --> 01:33:53,450
<font color="#00ffff">I Follow Rivers</font> آهنگ
(The Magician Remix)
<font color="#00ffff">Lykke Li</font> از

1001
01:34:52,395 --> 01:34:55,023
.پادشاه "بولونيايي"ها هست -
.اميدوارم دوستش داشته باشي -

1002
01:34:58,610 --> 01:34:59,827
.از خودت پذيرايي کن

1003
01:35:00,153 --> 01:35:01,621
شراب مي‏خواي؟

1004
01:35:01,988 --> 01:35:03,114
.آره، لطفاً

1005
01:35:03,323 --> 01:35:04,825
."از ديدنت خوشحالم، "اما

1006
01:35:04,991 --> 01:35:07,619
.چند ماهه که چيزاي زيادي درباره‏ات شنيديم

1007
01:35:07,952 --> 01:35:09,545
.بالاخره خودت اينجايي

1008
01:35:09,787 --> 01:35:11,380
...واقعاً عاليه که

1009
01:35:11,789 --> 01:35:15,043
.همه‏ي چيزايي که تو گفتي رو ببينيم...

1010
01:35:15,418 --> 01:35:16,294
.واقعاً

1011
01:35:16,794 --> 01:35:18,717
...من کسي هستم که بايد بخاطرش

1012
01:35:19,339 --> 01:35:20,636
.ازتون تشکر کنم...

1013
01:35:20,965 --> 01:35:22,512
.باعث افتخارمون ـه

1014
01:35:22,637 --> 01:35:24,637
.نوش جان -
.نوش جان -

1015
01:35:27,639 --> 01:35:29,232
.بخور. سرد ميشه

1016
01:35:36,064 --> 01:35:39,284
خيلي لطف مي‏کني که
.توي فلسفه بهش کمک مي‏کني

1017
01:35:40,985 --> 01:35:43,238
.واقعاً درس سختي ـه

1018
01:35:43,404 --> 01:35:46,032
،قبلاً براش سخت بود
...ولي الان

1019
01:35:46,574 --> 01:35:48,417
.بنظر مياد که داره خوب پيش ميره

1020
01:35:49,160 --> 01:35:51,663
.نمره‏هاش بالا رفتن
.به لطف تو

1021
01:35:51,829 --> 01:35:53,502
.باعث افتخار منه

1022
01:35:54,999 --> 01:35:58,253
.درست بهتون نگفتم جريانش چيه
...اون بهم ياد داد

1023
01:35:58,670 --> 01:36:00,217
.که خلاصه‏نويسي کنم...

1024
01:36:00,755 --> 01:36:01,677
.اين مهمه

1025
01:36:01,839 --> 01:36:05,844
...نمي‏دونم اونا چطور مي‏تونن اين درس رو توي

1026
01:36:06,010 --> 01:36:08,809
.يه سال بگذرونن...
.فايده‏اش رو نمي‏فهمم

1027
01:36:08,972 --> 01:36:10,690
.نمي‏توني عميقاً درس رو بفهمي

1028
01:36:11,224 --> 01:36:12,851
.يه سال براش کافي نيست

1029
01:36:13,017 --> 01:36:14,394
خب؟ -
.خوشمزه‏ست -

1030
01:36:14,602 --> 01:36:15,569
.مي‏دونستم

1031
01:36:16,312 --> 01:36:18,314
.پس رشته‏ات هنرهاي زيباست

1032
01:36:20,400 --> 01:36:22,118
.معلومه -
واقعاً؟ -

1033
01:36:22,694 --> 01:36:24,037
.هنرمندانه‏ست

1034
01:36:24,320 --> 01:36:25,867
.هرکسي ازش خوشش نمياد

1035
01:36:26,572 --> 01:36:27,619
.به تو مياد

1036
01:36:30,076 --> 01:36:31,293
...خودت اين کار رو

1037
01:36:32,453 --> 01:36:33,670
کردي؟...

1038
01:36:34,276 --> 01:36:35,276
.آره

1039
01:36:36,082 --> 01:36:39,086
.نقاشي‏هاي اون عاليه
.قراره اونا رو به نمايش بذاره

1040
01:36:39,294 --> 01:36:40,341
نمايشگاه رو زده؟

1041
01:36:41,004 --> 01:36:43,052
.تا آخر سال کارهامون رو به نمايش مي‏ذاريم

1042
01:36:43,881 --> 01:36:46,885
.بايد بهمون خبر بدي
.حتماً ميايم بازديد

1043
01:36:48,469 --> 01:36:51,848
.اين روزها گذروندن زندگي با نقاشي سخته

1044
01:36:52,223 --> 01:36:53,395
.واقعاً سخته

1045
01:36:54,225 --> 01:36:57,900
کسايي که زندگيشون رو از
،اين راه مي‏گذرونن، وضع خوبي ندارن

1046
01:36:58,062 --> 01:36:59,029
.درسته

1047
01:37:01,065 --> 01:37:02,908
.من هنرمند گرافيکي هم هستم

1048
01:37:03,735 --> 01:37:08,081
و اين روزها گذروندن زندگي
...با هنرهاي گرافيکي آسون‏تر از

1049
01:37:08,239 --> 01:37:09,331
.نقاشي کردن...

1050
01:37:09,866 --> 01:37:11,664
.فرصت‏هاي شغلي زيادي براش هست

1051
01:37:13,077 --> 01:37:15,546
.داشتن يه وجه هنري مهمه

1052
01:37:19,542 --> 01:37:22,762
.ولي به يه شغل واقعي هم نياز داري
.تا براي زندگي پول دربياري

1053
01:37:23,046 --> 01:37:25,094
،تا اگه اوضاع يه روزي ناجور شد

1054
01:37:25,381 --> 01:37:26,678
.بتوني زندگي کني

1055
01:37:32,096 --> 01:37:34,144
،قصد فضولي ندارم
...ولي دوست‏پسرت

1056
01:37:35,850 --> 01:37:37,477
اون چيکار مي‏کنه؟

1057
01:37:37,685 --> 01:37:39,437
.تو کار تجارته

1058
01:37:40,146 --> 01:37:42,148
.خوبه
.اين مطمئن‏کننده ست

1059
01:37:42,774 --> 01:37:46,745
...اينجوري تو مي‏توني نقاشي کني و اون

1060
01:37:47,320 --> 01:37:48,993
،اگه بخواي يه هنرمند باشي

1061
01:37:49,155 --> 01:37:52,409
خوبه شوهري داشته باشي
.که هزينه‏ها رو پرداخت کنه

1062
01:37:58,998 --> 01:38:00,215
.ازدواج نکرديم

1063
01:38:00,750 --> 01:38:02,172
.خب هنوز وقت دارين

1064
01:38:02,668 --> 01:38:03,794
.عجله نکن

1065
01:38:03,961 --> 01:38:05,679
.هيچوقت نمي‏دوني -
!درسته -

1066
01:38:08,299 --> 01:38:09,972
.پاستا خوشمزه‏ست

1067
01:38:12,428 --> 01:38:13,930
...ساده‏ست ولي

1068
01:38:15,515 --> 01:38:16,437
.خيلي خوبه...

1069
01:39:08,359 --> 01:39:09,451
.عزيزم

1070
01:39:11,571 --> 01:39:14,290
.ترسونديم
.فکر کردم الانه که جيغ بزني

1071
01:39:14,532 --> 01:39:16,205
.مي‏خواستم جيغ بزنم

1072
01:39:18,453 --> 01:39:20,080
.خوبه که نزدي

1073
01:39:29,046 --> 01:39:30,172
.تو خيلي زيبايي

1074
01:39:35,136 --> 01:39:36,388
.خيلي لطيف

1075
01:39:39,557 --> 01:39:43,061
مامانم فکر مي‏کنه که
.تو روي اون تخت خوابيدي

1076
01:39:44,061 --> 01:39:45,233
.روي تخت تاشو

1077
01:39:47,857 --> 01:39:49,859
از فلسفه لذت مي‏بري؟

1078
01:39:50,401 --> 01:39:53,655
!عاشقشم
.واقعاً تقويت‏کننده ست

1079
01:39:54,405 --> 01:39:55,873
.تا تـه

1080
01:39:56,073 --> 01:39:57,290
.خيلي مهيج

1081
01:39:57,658 --> 01:39:59,911
...ارگاسم مقدم‏تر از ماهيت

1082
01:40:00,578 --> 01:40:02,580
.بهتره نمره‏ات خوب بشه

1083
01:40:02,747 --> 01:40:03,919
.يه نمره بهم بده

1084
01:40:08,252 --> 01:40:09,128
.چهارده

1085
01:40:11,672 --> 01:40:13,424
فقط 14؟

1086
01:40:16,260 --> 01:40:18,103
.هنوز يکم تمرين لازم داري

1087
01:40:20,515 --> 01:40:22,938
.تمام تلاشم رو مي‏کنم

1088
01:41:51,188 --> 01:41:53,282
.اين دفعه حتماً آقا گرگه‏ست

1089
01:41:54,275 --> 01:41:56,949
.منم خانم بزه، با 7تا بزغاله‏ام"

1090
01:41:57,069 --> 01:41:59,993
.بذارين قايم بشيم
"خبر بد رو شنيدين؟

1091
01:42:00,615 --> 01:42:02,993
!آقا گرگه برگشته

1092
01:42:03,784 --> 01:42:06,833
."آقا خرگوشه ميگه: "بياين تو

1093
01:42:08,289 --> 01:42:10,838
...همه مي‏نشينن، و يه‏دفعه

1094
01:42:10,958 --> 01:42:12,801
.تق، تق، تق

1095
01:42:14,337 --> 01:42:15,463
!گرگه هست

1096
01:42:15,838 --> 01:42:17,260
.حتماً گرگه‏ست

1097
01:42:17,423 --> 01:42:18,515
.بايد باشه

1098
01:42:19,175 --> 01:42:20,427
.منم، بره کوچولوها"

1099
01:42:20,593 --> 01:42:22,436
.من پيش نهر بودم"

1100
01:42:22,595 --> 01:42:25,064
...ولي نمي‏تونم برم خونه، چون"

1101
01:42:25,222 --> 01:42:27,691
"!گرگه برگشته"

1102
01:42:28,559 --> 01:42:32,189
."آقا خرگوشه ميگه: "بيا تو
."بيا کنار آتيش بشين"

1103
01:42:35,358 --> 01:42:38,237
...بره کوچولو مي‏نشينه کنار آتيش و يه‏دفعه

1104
01:42:43,574 --> 01:42:44,791
.حرکت کنين

1105
01:42:57,254 --> 01:42:58,346
.حرکت کنيد

1106
01:43:02,593 --> 01:43:04,266
!از دستاتون استفاده کنين

1107
01:43:04,428 --> 01:43:06,601
.طبل‏هاتونو بکوبين
.نايستيد

1108
01:43:15,648 --> 01:43:17,275
!حرکت کنين

1109
01:43:38,295 --> 01:43:39,842
تو نمي‏خواي بازي کني؟

1110
01:43:40,214 --> 01:43:41,716
مي‏خواي همينجا بموني؟

1111
01:43:41,924 --> 01:43:42,971
.سلام

1112
01:43:43,134 --> 01:43:44,386
.طبق معمول تنهاست

1113
01:43:46,512 --> 01:43:47,479
.مؤدب‏ترين‏شون ـه

1114
01:43:47,596 --> 01:43:48,973
.هميشه همينجوري بوده

1115
01:43:53,018 --> 01:43:54,565
امشب چيکار داري؟

1116
01:43:55,646 --> 01:43:56,568
.نمي‏دونم

1117
01:43:56,772 --> 01:43:58,490
.ما داريم براي يه نوشيدني ميريم بيرون

1118
01:43:58,691 --> 01:44:01,444
..."سيلوي"، "کوئنتين"، "آنابل"

1119
01:44:01,610 --> 01:44:02,953
تو هم مي‏خواي بياي؟

1120
01:44:04,905 --> 01:44:07,328
.ولي امشب يه مهموني خونوادگي دارم

1121
01:44:08,617 --> 01:44:10,961
.مهموني‏هاي خونوادگي زيادي داريا

1122
01:44:11,495 --> 01:44:13,247
.اين روزها آره

1123
01:44:13,456 --> 01:44:15,925
.شايد بعد از مهموني
حدود چه ساعتي؟

1124
01:44:16,459 --> 01:44:17,836
از دست ما در ميري؟

1125
01:44:17,960 --> 01:44:19,678
چرا همچين حرفي مي‏زني؟

1126
01:44:20,171 --> 01:44:23,015
.هروقت پيشنهاد يه چيزي رو ميدم، سرت شلوغه

1127
01:44:24,884 --> 01:44:26,886
.فقط زمان‏بندي بده، فقط همين

1128
01:44:27,845 --> 01:44:29,017
خونواده‏ات فاصله‏اش از اينجا زياده؟

1129
01:44:30,181 --> 01:44:32,354
.نه، تقريباً نزديکه

1130
01:44:32,516 --> 01:44:33,893
.چند کيلومتري هست

1131
01:44:38,439 --> 01:44:39,691
.باشه پس

1132
01:44:40,983 --> 01:44:42,656
...اميدوارم بتوني

1133
01:44:43,903 --> 01:44:45,200
.خلاص بشي...

1134
01:44:46,197 --> 01:44:47,949
.تمام سعيم رو مي‏کنم

1135
01:44:48,699 --> 01:44:50,201
.قول ميدم

1136
01:46:11,949 --> 01:46:13,542
.اين زيباست

1137
01:46:17,121 --> 01:46:20,546
.من تو رو روي بوم نقاشي ديدم
.بالاخره از نزديک ديدمت

1138
01:46:28,632 --> 01:46:29,975
!تبريک ميگم

1139
01:46:47,985 --> 01:46:49,237
.شامپاين هست

1140
01:46:50,654 --> 01:46:51,997
خودت درستشون کردي؟

1141
01:46:52,364 --> 01:46:54,116
خوشتون اومد؟ -
.خوشمزه‏ست -

1142
01:46:54,283 --> 01:46:55,626
داخلش مرغه؟

1143
01:46:56,160 --> 01:46:58,788
.مرغ هست، ماهي تن، و ميگو

1144
01:47:02,875 --> 01:47:05,879
.از ديدنت خوشحالم -
.همچنين. عاليه -

1145
01:47:08,005 --> 01:47:08,881
.بزودي

1146
01:47:12,509 --> 01:47:14,637
.تو دو ماهگي ـه شکمم بزرگ شده

1147
01:47:15,512 --> 01:47:16,604
.بيا اينجا

1148
01:47:17,681 --> 01:47:19,183
.اين "ليزا"ست

1149
01:47:21,685 --> 01:47:23,358
.از ديدنت خوشحالم

1150
01:47:23,520 --> 01:47:24,692
مي‏خواي بهش دست بزني؟

1151
01:47:25,356 --> 01:47:26,357
.يالا

1152
01:47:26,523 --> 01:47:28,525
اشکالي نداره؟ -
.اصلاً -

1153
01:47:29,443 --> 01:47:31,491
حسش مي‏کني؟ -
آره. پسره يا دختر؟ -

1154
01:47:31,654 --> 01:47:33,281
.نمي‏خوام بدونم

1155
01:47:33,447 --> 01:47:35,370
تا يه راز بمونه؟

1156
01:47:40,621 --> 01:47:42,419
درد نداري؟
مي‏خواي بشيني؟

1157
01:47:42,539 --> 01:47:43,711
.من خوبم -
مطمئني؟ -

1158
01:47:43,874 --> 01:47:45,296
با بچه بازي مي‏کنيد؟

1159
01:47:46,502 --> 01:47:48,550
اون پدرشه؟ -
.نه بابا -

1160
01:47:48,712 --> 01:47:50,180
فکر کردي اون پدرشه؟

1161
01:47:51,131 --> 01:47:52,428
.اون نه

1162
01:47:52,549 --> 01:47:53,766
.ببخشيد

1163
01:47:54,343 --> 01:47:55,515
.اون داييش ـه

1164
01:47:55,678 --> 01:47:56,725
.دقيقاً

1165
01:47:58,931 --> 01:48:00,729
.کارت واقعاً عاليه

1166
01:48:01,558 --> 01:48:02,650
چه کاري؟

1167
01:48:02,768 --> 01:48:03,894
.توي نقاشي‏ها

1168
01:48:04,061 --> 01:48:06,405
.جذبه‏ات، ژستت
.معرکه‏ست

1169
01:48:06,563 --> 01:48:07,780
.ممنون. لطف داري

1170
01:48:07,940 --> 01:48:08,941
.بي‏تعارف ميگم

1171
01:48:09,149 --> 01:48:11,868
.اما" همه‏ي اين کارها رو کرده"

1172
01:48:12,069 --> 01:48:12,945
.خيلي قويه

1173
01:48:13,153 --> 01:48:15,201
.خواکيم"، اون خيلي خوب مي‏نويسه"

1174
01:48:15,364 --> 01:48:16,536
واقعاً؟

1175
01:48:16,865 --> 01:48:19,334
مي‏تونم يه وقتي نوشته‏هات رو بخونم؟

1176
01:48:20,119 --> 01:48:21,746
،فعلاً

1177
01:48:21,912 --> 01:48:24,335
.تنها چيزي که نوشتم، خاطراتم ـه

1178
01:48:24,498 --> 01:48:25,670
.اون خجالتي ـه

1179
01:48:25,791 --> 01:48:27,543
.مي‏خوام بيشتر بنويسه

1180
01:48:27,710 --> 01:48:28,962
...من اينجا تو رو با يه اشتياق

1181
01:48:29,169 --> 01:48:31,888
.به ظاهر شدن روي بوم نقاشي مي‏بينم...

1182
01:48:32,089 --> 01:48:35,138
.نوشته‏ات حتماً بايد فوق‏العاده باشه
.مي‏خوام بخونمش

1183
01:48:36,176 --> 01:48:37,519
يه نوشيدني مي‏خواي؟

1184
01:48:37,678 --> 01:48:39,271
.آره -
شامپاين؟ -

1185
01:48:39,430 --> 01:48:40,773
و اون نقاشي؟

1186
01:48:40,931 --> 01:48:42,604
.اون آخريه شگفت‏انگيزـه

1187
01:48:50,941 --> 01:48:53,114
.اول از همه، ممنون که به اينجا اومدين

1188
01:48:53,569 --> 01:48:55,162
.ممنون که سر وقت اومدين

1189
01:48:57,781 --> 01:49:00,125
،خصوصاً مي‏خوام که از منبع الهامم تشکر کنم

1190
01:49:00,242 --> 01:49:03,212
...منبع الهامي که بهم شادي مي‏بخشه

1191
01:49:03,370 --> 01:49:04,292
."ادل"

1192
01:49:05,789 --> 01:49:06,915
!"خوش اومدي، "ادل

1193
01:49:09,835 --> 01:49:12,930
همينطور مي‏خواستم بگم که
.زحمت همه‏ي غذها رو اون کشيده

1194
01:49:16,967 --> 01:49:18,310
!سخنراني

1195
01:49:19,344 --> 01:49:20,971
.حالا نوبت توئه

1196
01:49:21,638 --> 01:49:24,858
،واقعاً از ديدن همه‏ي شما هيجان‏زده ام

1197
01:49:25,142 --> 01:49:26,815
.و اميدوارم که دوستش داشته باشين

1198
01:49:28,395 --> 01:49:29,612
.گريه نکن

1199
01:49:29,772 --> 01:49:30,819
.به سلامتي

1200
01:49:30,981 --> 01:49:32,654
.بياين به سلامتي بنوشيم

1201
01:49:35,736 --> 01:49:36,828
!"به سلامتي "ادل

1202
01:49:37,362 --> 01:49:38,955
!"به سلامتي "اما" و "ادل

1203
01:49:39,865 --> 01:49:40,991
!به سلامتي عشق

1204
01:49:48,999 --> 01:49:50,592
!اون تو بهت ـه

1205
01:49:52,252 --> 01:49:53,845
!و حتي هنوز مستم نشده

1206
01:50:02,679 --> 01:50:03,771
چيز ديگه‏اي نمي‏خواين؟

1207
01:50:03,889 --> 01:50:05,687
.بيا يکم بشين

1208
01:50:05,849 --> 01:50:07,021
.به ما ملحق شو

1209
01:50:14,691 --> 01:50:15,908
تو چيکار مي‏کني؟

1210
01:50:16,318 --> 01:50:18,320
.معلم مهدکودکم

1211
01:50:21,323 --> 01:50:22,449
و شما؟

1212
01:50:24,076 --> 01:50:25,419
.دارم دکترا مي‏خونم

1213
01:50:25,702 --> 01:50:28,000
.هم تاريخ هنر و فلسفه

1214
01:50:28,205 --> 01:50:31,334
...من دارم روي
ارگان شيله" رو مي‏شناسي؟"

1215
01:50:33,502 --> 01:50:35,596
.درباره‏ي اون برات گفتم -
.شايد -

1216
01:50:35,712 --> 01:50:36,679
،اون نقاشي‏هاي برهنه مي‏کشه

1217
01:50:36,797 --> 01:50:40,017
،مدل‏هاي لخت، توي وضعيت‏هاي ناخوشايند

1218
01:50:41,093 --> 01:50:44,063
من دارم روي مرگ‏انديشي
.توي آثار "شيله" کار مي‏کنم

1219
01:50:45,389 --> 01:50:47,938
از آثارش چيزي بهش نشون ندادي؟

1220
01:50:48,475 --> 01:50:50,227
.آره، ولي من "کليمت" رو ترجيح ميدم

1221
01:50:50,727 --> 01:50:52,650
...کليمت" خيلي"

1222
01:50:52,938 --> 01:50:54,736
...يه چيز خيلي تصنعي‏اي توي

1223
01:50:54,898 --> 01:50:57,071
.آثارش هست، تزييني ـه...

1224
01:50:57,276 --> 01:51:00,075
تصنعي و تزييني؟
.من و تو نمي‏تونيم با هم کنار بيايم

1225
01:51:00,946 --> 01:51:03,495
.تو از مخالفت کردن مردم باهات متنفري

1226
01:51:03,657 --> 01:51:04,909
.من خيلي از "شيله" خوشم مياد

1227
01:51:05,742 --> 01:51:07,494
.نابهنجارترـه

1228
01:51:07,953 --> 01:51:10,081
.تيره‏ترـه، مبهم‏ترـه

1229
01:51:10,247 --> 01:51:12,545
به همين خاطره که
.از "کليمت" خوشم مياد

1230
01:51:13,083 --> 01:51:14,255
...قضيه اينه که

1231
01:51:15,586 --> 01:51:17,930
...مشکلم با آثار تصنعي اينه که

1232
01:51:18,088 --> 01:51:19,510
.اين تصنعي نيست

1233
01:51:19,673 --> 01:51:21,516
.نمي‏توني بگي تصنعي ـه

1234
01:51:25,512 --> 01:51:26,764
!من گشنه‏ام

1235
01:51:28,682 --> 01:51:29,774
.دارم از گرسنگي مي‏ميرم

1236
01:51:31,852 --> 01:51:33,274
.يکم سس هم بريز

1237
01:51:37,941 --> 01:51:39,113
پنير پارمزان؟

1238
01:51:41,904 --> 01:51:43,281
.بيا تو صف

1239
01:51:46,783 --> 01:51:49,081
.کافيه
.عاليه. ممنون

1240
01:51:49,912 --> 01:51:50,913
.خواهش مي‏کنم

1241
01:51:52,664 --> 01:51:53,540
!خيلي خوب شده

1242
01:51:55,334 --> 01:51:57,803
!ادل"، طعمش معرکه‏ست"

1243
01:51:57,961 --> 01:51:58,803
.خيلي ممنون

1244
01:51:59,338 --> 01:52:00,385
.خواهش مي‏کنم

1245
01:52:03,800 --> 01:52:05,302
کافيه؟ -
.عاليه -

1246
01:52:06,386 --> 01:52:09,936
يه کرم از يه بشقاب ماکاروني
:مياد بيرون و ميگه

1247
01:52:10,557 --> 01:52:12,434
"!عجب بکن‏بکني بود"

1248
01:52:12,601 --> 01:52:13,898
!چقدر باحال

1249
01:52:14,144 --> 01:52:16,772
.شايد "باحال" کلمه‏ي مناسبي نباشه

1250
01:52:17,439 --> 01:52:19,612
.به اشتراک گذاشتن اين چه لذتي داره

1251
01:52:19,775 --> 01:52:21,322
.اون نوع لذتي که ما مي‏بريم

1252
01:52:22,152 --> 01:52:23,574
لذت مي‏تونه مشترک باشه؟

1253
01:52:25,113 --> 01:52:27,366
.هرکدوم ما بطور متفاوتي تجربه‏اش مي‏کنيم

1254
01:52:27,532 --> 01:52:28,579
...لذت بردن من

1255
01:52:28,825 --> 01:52:30,543
.مثل شماها نيست...

1256
01:52:30,786 --> 01:52:33,380
.لذت من با لذت بردن شما يکي نيست

1257
01:52:33,956 --> 01:52:35,424
پارمزان رو پيدا کردي؟

1258
01:52:35,582 --> 01:52:38,131
،بين جنسيت‏هاي زن و مرد...
...کيفيت لذتي که ما در واقعيت

1259
01:52:38,335 --> 01:52:39,632
...کسب مي‏کنيم...

1260
01:52:39,795 --> 01:52:41,843
.خيلي متفاوت ـه...

1261
01:52:42,005 --> 01:52:43,552
.فراتر از ارگاسم ـه

1262
01:52:44,132 --> 01:52:46,180
.من کنجکاوم
چرا همچين فکري مي‏کني؟

1263
01:52:48,345 --> 01:52:49,221
...چون

1264
01:52:49,429 --> 01:52:50,726
چهره‏مون تغيير مي‏کنه؟

1265
01:52:51,640 --> 01:52:54,063
سرو صدا مي‏کنيم؟ -
!فرق بزرگيه -

1266
01:52:54,226 --> 01:52:55,978
چيزي مي‏نوشي؟

1267
01:52:57,354 --> 01:52:59,231
،هر دفعه که من با يه زن خوابيدم

1268
01:52:59,439 --> 01:53:00,941
...متوجه چيزي شدم که

1269
01:53:01,358 --> 01:53:02,200
... وجود نداره...

1270
01:53:02,359 --> 01:53:03,861
.اون به يه دنياي ديگه وارد ميشه

1271
01:53:04,027 --> 01:53:05,028
.همينه

1272
01:53:05,195 --> 01:53:07,493
.ارگاسم يه تجربه‏ي فرا بدني ـه

1273
01:53:08,448 --> 01:53:10,166
.ارگاسم ما متفاوته

1274
01:53:10,367 --> 01:53:12,870
.براي شما، ارگاسم زن‏ها پرمعماست

1275
01:53:13,036 --> 01:53:15,038
.کاملاً مطمئنم

1276
01:53:15,789 --> 01:53:17,211
کسي چيزي لازم نداره؟

1277
01:53:19,668 --> 01:53:21,796
بشين. همينجوري داري
.از بقيه پذيرايي مي‏کني

1278
01:53:21,920 --> 01:53:22,842
.بفرماييد

1279
01:53:24,548 --> 01:53:27,427
.يکم استراحت کن
.تو براي همه غذا پختي

1280
01:53:30,387 --> 01:53:35,178
،تا اونجا که من يه مردم...
...هر نگاهي که من مي‏کنم توسط

1281
01:53:35,183 --> 01:53:37,436
.محدوديت‏هاي شهوت مردانه ناکام مي‏مونه...

1282
01:53:37,978 --> 01:53:40,902
اگرچه من اين تجربه رو
.هم با مرد و هم زن داشتم

1283
01:53:41,064 --> 01:53:44,864
،داستان "تايريسيس" رو يادم مياد
...کسي که اونقدر خوش‏شانس بوده که

1284
01:53:45,068 --> 01:53:47,867
،مرد باشه، بعدش زن بشه
.و دوباره مرد بشه

1285
01:53:48,530 --> 01:53:49,998
...وقتي که ازش پرسيده ميشه

1286
01:53:50,115 --> 01:53:53,039
،کدوم جنس لذت جنسي بيشتري مي‏بره...
،مرد يا زن

1287
01:53:53,201 --> 01:53:54,794
...قاطعانه جواب ميده که

1288
01:53:55,203 --> 01:53:58,127
لذتي که زن‏ها تجربه مي‏کنن...
.9بار بيشتر از مردهاست

1289
01:53:58,999 --> 01:54:02,094
از زمانيکه زن‏ها توي
،نقاشي‏ها نمايش داده شدن

1290
01:54:02,252 --> 01:54:06,883
جذبه‏ي اون‏ها بيشتر از جذبه‏ي مردها
.نشون داده ميشه، که توسط زن‏ها نشون داده ميشه

1291
01:54:07,424 --> 01:54:09,847
،ما حمام کردن زن‏ها رو مي‏بينيم
...ما مي‏بينيم

1292
01:54:10,010 --> 01:54:11,728
.سرچشمه دنيا

1293
01:54:11,887 --> 01:54:14,436
مردها نوميدانه سعي مي‏کنن
.تصويرش کنن

1294
01:54:15,557 --> 01:54:16,854
.به اين منظور که ديدنش

1295
01:54:17,017 --> 01:54:19,270
.يا تصورش کردن -
.يا آرزوش رو کردن -

1296
01:54:19,603 --> 01:54:21,446
.اين مي‏تونه تخيل اونا باشه

1297
01:54:22,856 --> 01:54:25,609
...پس اين بر اساس -
.توي چشم‏هاشون نگاه کنيد -

1298
01:54:25,776 --> 01:54:28,074
.اون نگاه به درون يه دنياي ديگه

1299
01:54:28,236 --> 01:54:31,115
هنر دست زن‏ها هيچوقت
.لذت زنانه رو تحريک نمي‏کنه

1300
01:54:31,281 --> 01:54:32,703
.پاستاي عالي‏ايـه

1301
01:54:32,866 --> 01:54:34,083
يکم ديگه مي‏خواي؟

1302
01:54:35,285 --> 01:54:36,912
.آره، يکم

1303
01:54:37,245 --> 01:54:39,168
زيادي تند نيست؟
تو از تندي خوشت مياد؟

1304
01:54:39,331 --> 01:54:41,254
.يکم تند ـه

1305
01:54:41,458 --> 01:54:43,301
.ولي به اندازه‏ي کافيه

1306
01:54:43,585 --> 01:54:45,553
...مي‏بيني "اما"، نقاشي‏هاي تو

1307
01:54:45,712 --> 01:54:47,806
.از "ادل" هيمن موضوع رو بيان مي‏کنن...

1308
01:54:47,964 --> 01:54:50,513
،من مي‏دونم که هيوقت تجربه‏اش نمي‏کنم

1309
01:54:50,675 --> 01:54:52,552
.چون هميشه يه مرد مي‏مونم

1310
01:54:53,970 --> 01:54:57,144
.سس‏اش رو خيلي دوست دارم
از گوجه تازه درستش کردي؟

1311
01:54:57,307 --> 01:54:58,308
.مال بازارـه

1312
01:54:58,517 --> 01:54:59,734
.معلومه

1313
01:55:03,730 --> 01:55:06,404
قبل از اين هم براي نقاشي ژست گرفته بودي؟

1314
01:55:06,525 --> 01:55:07,492
.هيچوقت

1315
01:55:07,651 --> 01:55:09,153
اولين بارته؟

1316
01:55:09,319 --> 01:55:10,662
.من که واقعاً کارم اين نيست

1317
01:55:10,821 --> 01:55:12,073
.فقط با "اما" بودن

1318
01:55:13,031 --> 01:55:15,534
.توي نقاشي‏ها بنظر راحت مياي

1319
01:55:15,992 --> 01:55:18,871
...چون اونا وقت‏هايي بودن که من

1320
01:55:18,995 --> 01:55:20,121
.نمي‏دونم

1321
01:55:20,288 --> 01:55:22,962
نمي‏تونم تصور کنم که
.اين کارو با کس ديگه‏اي انجام بدم

1322
01:55:23,125 --> 01:55:25,344
...مي‏دونم سوال احمقانه‏ايه

1323
01:55:25,627 --> 01:55:28,130
ولي خيلي وقته که با دخترها هستي؟...

1324
01:55:29,339 --> 01:55:32,809
،اما" اولين نفره"
يا قبل از اونم کسايي بودن؟

1325
01:55:32,968 --> 01:55:34,515
.اون اولين نفره

1326
01:55:38,849 --> 01:55:40,101
فرق مي‏کنه؟

1327
01:55:40,225 --> 01:55:41,693
با چي؟ -
.مردها -

1328
01:55:42,018 --> 01:55:43,019
.آره

1329
01:55:44,813 --> 01:55:45,939
.يکم

1330
01:55:48,316 --> 01:55:49,943
ملايم‏تر ـه؟

1331
01:55:51,278 --> 01:55:52,655
.بستگي داره

1332
01:55:53,530 --> 01:55:54,622
.نمي‏دونم

1333
01:55:54,948 --> 01:55:56,791
.ببخشيد که اينجوري پرسيدم

1334
01:55:57,576 --> 01:55:59,203
.مجبور نيستي جواب بدي

1335
01:55:59,911 --> 01:56:02,039
.فکر نکنم بتونم توضيحش بدم

1336
01:56:03,623 --> 01:56:04,966
تو چيکار مي‏کني؟

1337
01:56:05,125 --> 01:56:06,968
.معلم مهدکودکم

1338
01:56:07,085 --> 01:56:08,382
.پس بچه‏ها رو دوست داري

1339
01:56:10,255 --> 01:56:11,928
يکم مي‏خواي؟

1340
01:56:16,178 --> 01:56:17,555
تو چيکار مي‏کني؟

1341
01:56:18,221 --> 01:56:19,643
.من بازيگرم

1342
01:56:19,806 --> 01:56:21,058
.فيلم‏هاي اکشن بازي مي‏کنم

1343
01:56:21,391 --> 01:56:23,234
،يه فيلم اکشن بازي کردم

1344
01:56:23,393 --> 01:56:25,191
،اولين کارم، توي آمريکا

1345
01:56:25,353 --> 01:56:28,402
،که بخاطر اينکه عربي صحبت مي‏کردم
.نقش رو گرفتم. دنبال اين بودن

1346
01:56:28,607 --> 01:56:29,984
.از اون آدماي ريشي

1347
01:56:30,275 --> 01:56:32,653
.ما سارق بوديم، دزد

1348
01:56:33,820 --> 01:56:36,073
اونا عاشق وقتي هستن
."که ميگيم "الله اکبر

1349
01:56:36,239 --> 01:56:37,866
.پس ما هم اين کارو کرديم

1350
01:56:40,160 --> 01:56:41,286
.جدي ميگم

1351
01:56:41,828 --> 01:56:44,707
ديدن اينکه آمريکايي‏ها
.چطور کار مي‏کردن، جالب بود

1352
01:56:46,666 --> 01:56:48,043
کجايِ آمريکا؟

1353
01:56:49,711 --> 01:56:52,635
توي يه استوديو توي
.لس‏آنجلس فيلم‏برداري کرديم

1354
01:56:53,465 --> 01:56:55,092
.ولي داستان فيلم توي نيويورک بود

1355
01:56:55,258 --> 01:56:57,602
.اونا شهر رو بازسازي کردن
.آدمو هيجان‏زده مي‏کنه

1356
01:56:57,761 --> 01:57:01,265
مثل اين مي‏مونه که داري
.توي خيابون‏هاي نيويورک راه ميري

1357
01:57:01,973 --> 01:57:04,192
.پس من توي يه مسافرت به نيويورک بودم

1358
01:57:04,309 --> 01:57:06,482
.واقعاً دوستش داشتم

1359
01:57:06,686 --> 01:57:09,610
.شهري‏ـه که واقعاً شيفته‏اش ميشي

1360
01:57:10,857 --> 01:57:12,609
.خيلي مشتاق رفتن به اونجام -
واقعاً؟ -

1361
01:57:12,734 --> 01:57:14,031
پس برو. چرا منتظري؟

1362
01:57:15,737 --> 01:57:17,114
.اين يه سفر حسابيه

1363
01:57:17,280 --> 01:57:18,122
.شگفت‏انگيزـه

1364
01:57:21,618 --> 01:57:22,460
.قول ميدم

1365
01:57:22,661 --> 01:57:25,130
.انرژي عجيبي داره
.همه‏چيز بنظر ممکن مياد

1366
01:57:25,288 --> 01:57:26,881
.مي‏توني هرکاري بکني

1367
01:57:27,207 --> 01:57:29,084
.انگار که هيچ مانعي وجود نداره

1368
01:57:30,168 --> 01:57:31,966
.يه حشره‏ي بزرگ روت هست

1369
01:57:34,756 --> 01:57:35,552
چي بود؟

1370
01:57:35,674 --> 01:57:36,675
.نمي‏دونم

1371
01:57:38,400 --> 01:57:42,400
<font color="#00ffff">Visit The Stone</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Stephen Emil Dudas, Mark G Hart</font> از

1372
01:59:26,618 --> 01:59:28,040
داري چي مي‏خوني؟

1373
01:59:28,578 --> 01:59:31,957
درباره‏ي "شيله"ست، هموني که من و
.لوسي" داشتيم درباره‏اش حرف مي‏زديم"

1374
01:59:35,251 --> 01:59:36,969
.دوستات آدماي خوبي هستن

1375
01:59:37,420 --> 01:59:38,592
.باحالن

1376
01:59:38,755 --> 01:59:40,974
.درباره‏ي چيزاي زيادي حرف مي‏زنن

1377
01:59:41,132 --> 01:59:43,430
.بنظر مياد خيلي آگاه هستن

1378
01:59:44,260 --> 01:59:46,433
.خيلي فرهيخته
.يکم معذب بودم

1379
01:59:47,597 --> 01:59:48,814
.تو عالي بودي

1380
02:00:25,677 --> 02:00:27,600
.تأثير خوبي روشون گذاشتي

1381
02:00:28,680 --> 02:00:30,182
."مخصوصاً روي "خواکيم

1382
02:00:31,307 --> 02:00:32,149
واقعاً؟

1383
02:00:34,477 --> 02:00:35,899
اون چيکاره‏ست؟

1384
02:00:37,188 --> 02:00:38,280
.ترسيدم بپسرم

1385
02:00:40,150 --> 02:00:42,994
."بزرگترين صاحب گالري توي "ليل -
توي "ليل"؟ -

1386
02:00:43,319 --> 02:00:47,119
.آدم خيلي بافرهنگي ـه
.يه نابغه. درباره‏ي همه‏چيز اطلاع داره

1387
02:00:47,824 --> 02:00:51,328
.اون فقط بهترين آثار رو نمايش ميده
...باور کن

1388
02:00:51,494 --> 02:00:54,338
،اگه يه روزي اون کارهام رو نمايش بده...
.موفقيت‏ام حتمي ـه

1389
02:00:54,497 --> 02:00:55,965
.اون کارت رو نمايش ميده

1390
02:00:56,291 --> 02:00:58,168
اينطور فکر مي‏کني؟ -
.حتماً -

1391
02:00:58,835 --> 02:01:00,929
اون طوري درباره‏ات حرف مي‏زد
.که انگار "پيکاسو" هستي

1392
02:01:01,087 --> 02:01:03,556
.پول از همه‏چيز براي اين آدما مهم‏تر ـه

1393
02:01:03,923 --> 02:01:07,143
...اون دوست توئه. آخه چرا -
...دوستم -

1394
02:01:07,552 --> 02:01:10,351
.رابطه‏ي ما بيشتر کاري ـه

1395
02:01:11,681 --> 02:01:13,479
.در واقع دوستي نيست

1396
02:01:14,017 --> 02:01:15,690
.ولي اون مي‏تونه اوضاع رو تغيير بده

1397
02:01:16,853 --> 02:01:18,105
.فقط بهش باور داشته باش

1398
02:01:18,521 --> 02:01:19,864
.بزنم به تخته

1399
02:01:28,490 --> 02:01:29,912
...تو هم بايد يه کاري بکني

1400
02:01:30,074 --> 02:01:32,076
.که واقعاً دوستش داشته باشي...

1401
02:01:33,286 --> 02:01:34,458
.من که کار مي‏کنم

1402
02:01:34,746 --> 02:01:36,589
.مي‏دونم. منظورم اون نيست

1403
02:01:36,748 --> 02:01:39,251
.مثلاً، تو قلم خوبي داره

1404
02:01:39,501 --> 02:01:41,048
چرا يه چيزي نمي‏نويسي؟

1405
02:01:42,003 --> 02:01:43,721
...حتي داستان‏هاي کوتاه

1406
02:01:43,922 --> 02:01:46,391
.من هميشه فقط براي خودم نوشتم

1407
02:01:47,050 --> 02:01:50,054
.مايه‏ي تأسف ـه که همچين استعدادي رو هدر بدي

1408
02:01:50,220 --> 02:01:53,895
من احساساتم رو مي‏نويسم. من که
.نمي‏تونم زندگيم رو به همه‏ي دنيا نشون بدم

1409
02:01:54,015 --> 02:01:56,268
تو مي‏توني چيز ديگه‏اي
.جز اون از خودت ابداع کني

1410
02:01:56,392 --> 02:01:58,269
.نمي‏دونم چطوري

1411
02:01:58,561 --> 02:02:01,906
تو عاشق ابداع کردن داستان‏هاي جديد
.و گفتن اونا براي بچه‏ها هستي

1412
02:02:02,398 --> 02:02:03,991
.تو از اين کار خوشت مياد

1413
02:02:04,150 --> 02:02:08,405
.ولي براي بچه‏ها
.من نمي‏تونم يه طرح داستاني بسازم

1414
02:02:08,738 --> 02:02:10,365
.بهرحال، به خودت بستگي داره

1415
02:02:11,366 --> 02:02:12,913
.نمي‏دونم

1416
02:02:13,326 --> 02:02:15,124
...من مي‏خوام که تو

1417
02:02:16,788 --> 02:02:18,415
مي‏خواي چي؟ -
.نمي‏دونم -

1418
02:02:18,581 --> 02:02:20,208
.خوشحال و موفق باشي

1419
02:02:20,375 --> 02:02:22,343
.من با تو خوشحالم

1420
02:02:23,503 --> 02:02:26,803
،اينو دوست دارم که تو اينجايي
...آشپزي و کارهاي خونه

1421
02:02:27,507 --> 02:02:29,430
.ولي دوست دارم خوشحال ببينمت

1422
02:02:29,801 --> 02:02:31,394
.من خوشحالم

1423
02:02:31,928 --> 02:02:34,602
.من پيش تو خوشحالم، همينجوري

1424
02:02:34,806 --> 02:02:36,524
.خوشحال بودن من اينطوريه

1425
02:02:38,226 --> 02:02:39,819
.اگه خودت مي‏خواي، باشه

1426
02:02:41,563 --> 02:02:43,657
.وقتي اصرار مي‏کني، اذيتم مي‏کنه

1427
02:02:43,815 --> 02:02:44,987
.من که اصرار نمي‏کنم

1428
02:02:45,149 --> 02:02:46,617
.يکم

1429
02:02:55,994 --> 02:02:57,371
.ببوسم

1430
02:03:01,165 --> 02:03:02,587
.يه بوسه‏ي واقعي

1431
02:03:11,384 --> 02:03:12,636
.من مي‏خوامت

1432
02:03:13,344 --> 02:03:14,436
.نمي‏تونم

1433
02:03:14,679 --> 02:03:16,056
چرا؟

1434
02:03:16,264 --> 02:03:17,641
.قاعده ام

1435
02:03:19,434 --> 02:03:21,277
چرا الان؟

1436
02:03:21,686 --> 02:03:23,654
.نمي‏دونم. اتفاق افتاده ديگه

1437
02:03:23,771 --> 02:03:24,647
.زود قاعده شدي

1438
02:03:25,023 --> 02:03:27,572
چي بگم آخه؟
.نمي‏دونم

1439
02:03:36,576 --> 02:03:38,203
ليزا" دوست‏دختر سابقته؟"

1440
02:03:38,585 --> 02:03:40,435
ليزا"؟" -
.آره -

1441
02:03:40,460 --> 02:03:41,460
.نه

1442
02:03:43,833 --> 02:03:45,460
.اونم نقاشي مي‏کنه

1443
02:03:47,337 --> 02:03:49,681
.دوشنبه خاکستري ـه

1444
02:03:49,839 --> 02:03:52,433
.سه‏شنبه زرد ـه، مثل علف خشک

1445
02:03:52,592 --> 02:03:55,471
.چهارشنبه‏ي صورتي، خونه بمون و بازي کن

1446
02:03:55,637 --> 02:03:57,105
.پنج‏شنبه‏ي آبي

1447
02:03:58,598 --> 02:04:00,692
.پنج‏شنبه‏ي سبز

1448
02:04:02,685 --> 02:04:04,153
!جمعه سبزه

1449
02:04:05,897 --> 02:04:07,023
کي نفر اوله؟

1450
02:04:12,111 --> 02:04:14,034
.سانا"، پا شو"

1451
02:04:19,535 --> 02:04:20,707
توي صبح؟

1452
02:04:21,913 --> 02:04:24,041
.ميايم مدرسه

1453
02:04:25,124 --> 02:04:27,718
اون داره برامون ميگه که
.توي يه روز چه کارهايي مي‏کنيم

1454
02:04:27,877 --> 02:04:29,504
.گوش کنيد

1455
02:04:29,671 --> 02:04:32,470
."نيشگون نگير، "مکسنس
.بيا اينجا

1456
02:04:33,675 --> 02:04:34,847
."ادامه بده، "سانا

1457
02:04:37,720 --> 02:04:39,267
.بازي مي‏کنيم

1458
02:04:40,390 --> 02:04:42,484
.بعد از اينکه اومديم اينجا، بازي مي‏کنيم

1459
02:04:43,393 --> 02:04:45,487
.کارهامون رو انجام ميديم
و بعد؟

1460
02:04:46,270 --> 02:04:47,943
...ميريم بيرون براي

1461
02:04:48,356 --> 02:04:49,824
.زنگ تفريح...

1462
02:04:49,941 --> 02:04:50,942
بعدش؟

1463
02:04:51,067 --> 02:04:52,944
.ورزش داريم

1464
02:04:53,403 --> 02:04:54,780
بعد از ورزش؟

1465
02:04:56,072 --> 02:04:57,449
،يه چرت مي‏زنيم

1466
02:04:57,573 --> 02:05:01,168
.و بعد با "تريز" و "مادام" کار مي‏کنيم

1467
02:05:19,971 --> 02:05:21,814
.ديگه حرف نزنيد

1468
02:05:24,767 --> 02:05:26,610
همه‏چيز رو دارن؟

1469
02:05:26,769 --> 02:05:28,521
.من 3تا عروسک داشتم

1470
02:05:50,001 --> 02:05:51,844
.من مي‏تونم هواشون رو داشته باشم

1471
02:05:52,003 --> 02:05:53,380
واقعاً؟ -
.حتماً -

1472
02:05:53,546 --> 02:05:55,014
.بعداً مي‏بينمتون

1473
02:06:25,912 --> 02:06:28,381
<i>.يک پيغام جديد</i>

1474
02:06:31,209 --> 02:06:32,335
<i>.عزيزم، منم</i>

1475
02:06:32,502 --> 02:06:36,382
<i>من هنوز پيش "ليزا" هستم، روي
.نمونه آزمايشي‏اي که گفتم کار مي‏کنيم</i>

1476
02:06:36,589 --> 02:06:40,014
<i>.کار بزرگيه، و بايد بي‏نقص بشه</i>

1477
02:06:40,676 --> 02:06:42,599
<i>.بيدار نمون. من دير ميام</i>

1478
02:06:42,762 --> 02:06:44,856
<i>.اگه خواستي زنگ بزن</i>

1479
02:06:45,848 --> 02:06:47,020
<i>.مراقب خودت باش</i>

1480
02:06:56,200 --> 02:07:00,200
<font color="#00ffff">Mi Corazoncito</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Aventura</font> از

1481
02:07:34,476 --> 02:07:36,476
."ادل"! "ادل"

1482
02:08:05,500 --> 02:08:09,500
<font color="#00ffff">La Bala De Billy</font> آهنگ
<font color="#00ffff">Pupy Y Los Que Son Son</font> از

1483
02:08:10,725 --> 02:08:12,147
.هوا گرمه

1484
02:09:39,750 --> 02:09:43,750
<font color="#00ffff">Hermano</font> آهنگ
<font color="#00ffff">El Timba</font> از

1485
02:10:48,924 --> 02:10:53,100
مشکل اون با من چيه؟
!اون با همجنسگراها مشکل داره

1486
02:10:54,305 --> 02:10:58,310
،من از توضيح دادن درمورد نقاشي‏هام خوشحالم
،اينکه بگم چي الهام‏بخش من بوده

1487
02:10:58,517 --> 02:11:01,441
.ولي نمي‏تونم وارد جزئيات شخصي بشم

1488
02:11:01,937 --> 02:11:04,611
.من مجبور نيستم شخصيت خودم رو توجيه کنم

1489
02:11:04,774 --> 02:11:07,527
!چيزايي هستن که نمي‏خوام به اون بگم

1490
02:11:16,338 --> 02:11:17,738
."اما"

1491
02:11:17,912 --> 02:11:19,164
.من نمي‏تونم خودم رو گول بزنم

1492
02:11:19,330 --> 02:11:22,300
...وقتي مي‏بينم يه نفر دائماً سوال‏پيچم مي‏کنه

1493
02:11:23,292 --> 02:11:25,044
!اون مي‏خواد منو تحقير کنه

1494
02:11:25,169 --> 02:11:26,671
.مسئله اينه

1495
02:11:32,718 --> 02:11:34,561
.اون بايد به کار من احترام بذاره

1496
02:11:35,346 --> 02:11:38,896
،اين آزادي بيان منه
.آزادي هنريم

1497
02:11:39,058 --> 02:11:40,605
!من مي‏تونم چيزي رو که مي‏خوام بکشم

1498
02:11:41,685 --> 02:11:43,528
قهوه مي‏خواي؟

1499
02:11:43,687 --> 02:11:45,109
.اگه جواب رد بده خيلي بده

1500
02:11:45,231 --> 02:11:47,734
:ولي اون نمي‏تونه بگه
،من نقاشيت رو مي‏خرم"

1501
02:11:47,900 --> 02:11:50,323
...ولي خط رو برجسته کن"

1502
02:11:50,986 --> 02:11:54,741
،يا اينجا کِدِرش کن"
".يا از اين رنگ و اون رنگ استفاده کن

1503
02:11:55,157 --> 02:11:56,704
.منظورم اين نيست

1504
02:11:56,867 --> 02:11:58,585
.من انتقاد پذير هستم

1505
02:11:58,744 --> 02:12:00,496
.اون همينطور منو زير سوال مي‏بره

1506
02:12:00,621 --> 02:12:02,589
چطوري مي‏تونم اينو جواب بدم؟

1507
02:12:07,920 --> 02:12:08,842
.عوضي

1508
02:12:09,338 --> 02:12:10,840
نون و کره؟

1509
02:12:11,298 --> 02:12:14,097
.احمقانه‏ست
.اونا هيچي رو درک نمي‏کنن

1510
02:12:15,594 --> 02:12:19,019
.يه مُد توي نقاشي هست
.بايد ازش پيروي کني

1511
02:12:19,181 --> 02:12:20,683
.من به مُد اهميتي نميدم

1512
02:12:20,850 --> 02:12:21,851
يکم مي‏خواي؟

1513
02:12:21,876 --> 02:12:22,892
.نه، مرسي

1514
02:12:22,893 --> 02:12:24,395
.برام اصلاً مهم نيس

1515
02:12:24,603 --> 02:12:27,698
.مردم فقط به مناسبات تجاري‏شون فکر مي‏کنن

1516
02:12:27,857 --> 02:12:32,033
...اونا هيچ
...نمي‏دونم چطور توضيحش بدم

1517
02:12:32,903 --> 02:12:34,371
.اونا هيچ ذوقي ندارن

1518
02:12:34,530 --> 02:12:36,203
.هيچ ذوقي ندارن

1519
02:12:37,408 --> 02:12:39,752
.بعضي وقتا نگران بودن طبيعي ـه

1520
02:12:40,119 --> 02:12:42,372
منم بعضي وقتا درباره
.کارهاي همکارهام نگران ميشم

1521
02:12:47,251 --> 02:12:50,926
پستونک رو گذاشتي توي جعبه؟

1522
02:12:59,388 --> 02:13:00,890
.با ماماني خداحافظي کن

1523
02:13:02,433 --> 02:13:03,855
.ممنونم
.چقدر خوب

1524
02:13:11,400 --> 02:13:12,868
.کتت رو آويزون کن

1525
02:13:24,747 --> 02:13:27,296
.لونا"، برو اسمت رو پيدا کن"

1526
02:13:31,295 --> 02:13:32,387
دوستي؟

1527
02:13:33,172 --> 02:13:35,641
.من شلوارهام رو پوشيدم

1528
02:13:37,259 --> 02:13:39,603
تو شلوارهات رو پوشيدي؟

1529
02:13:39,762 --> 02:13:41,764
.من اينو دوباره پوشيدم

1530
02:14:18,884 --> 02:14:20,136
.خيلي ممنون

1531
02:14:57,506 --> 02:14:58,723
چيزي شده؟

1532
02:15:02,136 --> 02:15:03,262
...براي يه نوشيدني

1533
02:15:03,387 --> 02:15:05,060
.با همکارهام رفتم بيرون...

1534
02:15:05,681 --> 02:15:07,558
.بعد از کار -
چرا زنگ نزدي؟ -

1535
02:15:09,685 --> 02:15:11,403
کسي رسوندت؟

1536
02:15:16,025 --> 02:15:17,197
کي؟

1537
02:15:18,485 --> 02:15:19,486
.يکي از دخترهاي همکارم

1538
02:15:19,778 --> 02:15:20,950
يه دختر؟

1539
02:15:26,702 --> 02:15:29,376
چرا پايين خيابون پياده‏ات کرد؟

1540
02:15:31,165 --> 02:15:34,214
نمي‏خواستم بگم که
.با يه دختر رفتم بيرون

1541
02:15:34,376 --> 02:15:35,377
واقعاً؟

1542
02:15:35,919 --> 02:15:37,717
چرا دارم در پچ‏پچ مي‏کنم؟

1543
02:15:38,088 --> 02:15:40,216
از بودن با يه دختر خجالت مي‏کشي؟

1544
02:15:40,716 --> 02:15:43,185
.نه، ولي لازم نيست همه‏شون بدونن

1545
02:15:43,344 --> 02:15:45,221
.بعدش پشت سر آدم حرف مفت مي‏زنن

1546
02:15:48,098 --> 02:15:49,975
فکر مي‏کني من خجالت مي‏کشم؟

1547
02:15:53,145 --> 02:15:54,112
اون پسره کيه؟

1548
02:15:54,647 --> 02:15:55,648
کي؟

1549
02:15:55,898 --> 02:15:57,775
.همون پسره که رسوندت

1550
02:15:59,234 --> 02:16:00,235
.فقط يه همکاره

1551
02:16:01,070 --> 02:16:02,538
فکر مي‏کني من احمقم؟

1552
02:16:02,663 --> 02:16:03,663
.نه

1553
02:16:04,615 --> 02:16:07,289
فکر مي‏کني نديدم؟ -
.اون همکارم ـه، قسم مي‏خورم -

1554
02:16:07,660 --> 02:16:08,707
.خودم ديدمش

1555
02:16:08,911 --> 02:16:10,413
.ما با هم کار مي‏کنيم

1556
02:16:10,579 --> 02:16:13,583
.خودت بيا ببين
.اون معلم يه کلاس ديگه‏ست

1557
02:16:15,250 --> 02:16:17,093
چند وقته که اونو مي‏بيني؟

1558
02:16:20,089 --> 02:16:21,341
.از وقتي که اونجا رفتم سر کار

1559
02:16:21,590 --> 02:16:22,807
واقعاً؟

1560
02:16:25,177 --> 02:16:27,305
چرا داري دروغ ميگي؟ -
.دروغ نميگم -

1561
02:16:28,013 --> 02:16:29,435
پس چرا داري گريه مي‏کني؟

1562
02:16:30,432 --> 02:16:31,809
.گريه نمي‏کنم

1563
02:16:32,101 --> 02:16:33,648
پس اون اشک‏ها چيه؟

1564
02:16:35,270 --> 02:16:36,613
.خسته ام

1565
02:16:39,441 --> 02:16:42,240
.من احمق نيستم
چند وقته که با اون مي‏خوابي؟

1566
02:16:43,737 --> 02:16:45,455
.باهاش نمي‏خوابم

1567
02:16:45,948 --> 02:16:48,326
چند وقته که بهم دروغ ميگي؟

1568
02:16:50,786 --> 02:16:52,629
.من باهاش نمي‏خوابم

1569
02:16:57,751 --> 02:16:59,845
،يه بار وقتي مست بوديم
.همديگه رو بوسيديم

1570
02:17:00,129 --> 02:17:01,597
پس چرا گريه مي‏کني؟

1571
02:17:01,880 --> 02:17:02,927
.از اون کار پشيمون شدم

1572
02:17:03,048 --> 02:17:03,890
!من خنگ نيستم

1573
02:17:04,049 --> 02:17:05,471
.قسم مي‏خورم -
!دروغ نگو -

1574
02:17:05,634 --> 02:17:06,180
.قسم مي‏خورم

1575
02:17:06,343 --> 02:17:07,970
چند وقته که با اون مي‏خوابي؟

1576
02:17:08,637 --> 02:17:10,480
چند بار باهاش خوابيدي؟

1577
02:17:10,848 --> 02:17:12,065
!بهم بگو

1578
02:17:12,766 --> 02:17:15,144
چند وقته که بهم دروغ ميگي؟

1579
02:17:15,394 --> 02:17:18,694
از کي تاحالا فکر مي‏کني من احمقم؟ -
.هيچوقت همچين فکري نکردم -

1580
02:17:18,939 --> 02:17:21,158
!از اينجا گمشو بيرون
.برو بيرون

1581
02:17:21,734 --> 02:17:24,908
!نمي‏خوام يه دروغگو اينجا باشه
.وسايلت رو جمع کن و برو

1582
02:17:25,070 --> 02:17:26,162
.بزن به چاک

1583
02:17:28,115 --> 02:17:29,412
!گمشو

1584
02:17:33,370 --> 02:17:36,340
.دو سه بار باهاش خوابيدم
.يادم نيست

1585
02:17:37,541 --> 02:17:38,508
دو سه بار؟

1586
02:17:38,667 --> 02:17:42,012
...بهت نگفتم چون که
...نمي‏دونم

1587
02:17:42,504 --> 02:17:45,553
.نمي‏تونستم توضيحش بدم
.مي‏دونستم کار احمقانه‏ايـه

1588
02:17:47,176 --> 02:17:49,178
.خيلي احساس تنهايي مي‏کردم

1589
02:17:52,931 --> 02:17:54,433
عاشقشي؟

1590
02:17:54,933 --> 02:17:56,185
!معلومه که نه

1591
02:17:56,351 --> 02:17:58,399
.فقط احساس تنهايي مي‏کردم

1592
02:17:59,521 --> 02:18:01,774
.من هيچوقت نمي‏خواستم ناراحتت کنم

1593
02:18:04,985 --> 02:18:06,032
.لعنتي

1594
02:18:06,528 --> 02:18:07,700
.متأسفم

1595
02:18:09,239 --> 02:18:10,786
...فقط اينه که

1596
02:18:11,200 --> 02:18:12,702
!لعنت بهش

1597
02:18:15,412 --> 02:18:17,756
.اون هيچي نيست، فقط يه همکاره

1598
02:18:17,956 --> 02:18:20,050
.اين يه اشتباه احمقانه بود

1599
02:18:26,006 --> 02:18:28,759
قسم مي‏خورم که هيچوقت
.نمي‏خواستم ناراحتت کنم

1600
02:18:28,884 --> 02:18:30,477
.باور کن هيچوقت اين کارو نکردم

1601
02:18:30,636 --> 02:18:32,138
.ادل"، بس کن"

1602
02:18:32,805 --> 02:18:34,273
.صبر کن

1603
02:18:34,807 --> 02:18:36,184
.دلم رو شکستي
.ديگه تموم شده

1604
02:18:37,226 --> 02:18:38,694
.نه، قسم مي‏خورم

1605
02:18:39,019 --> 02:18:41,442
.اين کار از قصد نبود
.هيچ دليلي نداره

1606
02:18:41,647 --> 02:18:43,240
.تو يه جنده‏ي کوچيکي

1607
02:18:44,233 --> 02:18:45,485
.هرزه

1608
02:18:45,692 --> 02:18:47,365
به يه مرد دادي، درسته؟

1609
02:18:48,278 --> 02:18:49,825
.از اين کار خوشت اومد

1610
02:18:51,281 --> 02:18:53,579
توي ماشين براش ساک زدي
و بعد بوسيديش؟

1611
02:18:53,742 --> 02:18:55,244
چطور به خودت اجازه ميدي منو ببوسي؟

1612
02:18:56,036 --> 02:18:58,255
چطور به خودت اجازه ميدي
بهم دست بزني و تو چشام نگاه کني؟

1613
02:18:59,456 --> 02:19:01,379
تو همچين کاري مي‏کني؟

1614
02:19:01,750 --> 02:19:04,594
،و بعد دروغ ميگي، چرند ميگي
!کس‏شر تحويلم ميدي

1615
02:19:04,753 --> 02:19:05,675
.متأسفم

1616
02:19:05,838 --> 02:19:07,090
!تو يه جنده اي

1617
02:19:07,256 --> 02:19:09,759
.نمي‏دونم چطور ازت بخوام که ببخشيم

1618
02:19:10,175 --> 02:19:11,643
!بخششي در کار نيست

1619
02:19:11,802 --> 02:19:14,601
!ديگه هيچوقت نمي‏خوام ريختت رو ببينم

1620
02:19:14,888 --> 02:19:17,107
!وسايلت رو جمع کن و گمشو

1621
02:19:19,434 --> 02:19:20,981
!از زندگيم گمشو بيرون

1622
02:19:25,274 --> 02:19:27,527
من حاضر نيستم بخاطر
.هيچ چيزي ناراحتت کنم

1623
02:19:27,734 --> 02:19:29,281
.از اينجا برو بيرون

1624
02:19:29,444 --> 02:19:30,536
.بس کن

1625
02:19:31,488 --> 02:19:34,458
.همين الان از اينجا گمشو بيرون
.از خونه‏ام گمشو بيرون

1626
02:19:34,867 --> 02:19:36,540
.وسايلت رو جمع کن و گمشو

1627
02:19:37,202 --> 02:19:40,456
!من يه جنده نمي‏خوام، يه فاحشه
!وسايلت رو جمع کن

1628
02:19:40,622 --> 02:19:43,091
.بذار حرف بزنم
.اون برام اهميتي نداره

1629
02:19:43,250 --> 02:19:44,217
!حرفي نمونده

1630
02:19:44,334 --> 02:19:46,632
!گورتو گم کن

1631
02:19:46,753 --> 02:19:49,131
.متأسفم
.نمي‏دونم چرا اين کارو کردم

1632
02:19:49,548 --> 02:19:50,674
.لباس‏هاتو بردار

1633
02:19:50,799 --> 02:19:52,221
.بذار توضيح بدم

1634
02:19:54,636 --> 02:19:55,558
!گمشو

1635
02:19:57,139 --> 02:19:59,141
!نمي‏خوام ديگه ببينمت

1636
02:20:00,434 --> 02:20:03,062
.هيچوقت
!از زندگيم گمشو بيرون

1637
02:20:04,855 --> 02:20:06,903
فکر مي‏کني خودت تنها
کسي هستي که رنج مي‏بري؟

1638
02:20:08,025 --> 02:20:10,198
.اون قضيه چيزي نبود
...فقط بذار توضـ

1639
02:20:10,319 --> 02:20:12,492
!خيلي ديره

1640
02:20:13,071 --> 02:20:15,494
.وسايلت رو جمع کن و گمشو

1641
02:20:15,657 --> 02:20:17,159
!اينجا جاي جنده‏ها نيس

1642
02:20:17,743 --> 02:20:19,745
!من کاري نکردم

1643
02:20:20,162 --> 02:20:22,085
!بس کن
!من يه احمقم

1644
02:20:22,247 --> 02:20:24,591
.اين کارو نکن
بدون تو کجا برم؟

1645
02:20:24,750 --> 02:20:26,468
!برو پيش همون مردک

1646
02:20:27,169 --> 02:20:29,012
!اونو دوستش ندارم

1647
02:20:29,129 --> 02:20:31,757
!کسي که دوستش دارم تويي
نمي‏تونم برم! چيکار کنم؟

1648
02:20:31,924 --> 02:20:34,302
بايد چيکار کنم؟
!دارم التماست رو مي‏کنم

1649
02:20:34,468 --> 02:20:36,345
!گمشو

1650
02:20:44,895 --> 02:20:46,397
!در رو باز کن

1651
02:20:51,068 --> 02:20:53,287
.متأسفم
.بذار باهات حرف بزنم

1652
02:20:54,112 --> 02:20:55,113
.متأسفم

1653
02:20:55,238 --> 02:20:56,990
!تو يه جنده اي

1654
02:21:11,630 --> 02:21:13,507
!"همين حالا برو، "ادل

1655
02:22:42,637 --> 02:22:44,480
تو اينا رو انتخاب کردي؟

1656
02:22:44,890 --> 02:22:45,937
.خيلي قشنگه

1657
02:22:46,224 --> 02:22:48,272
اونقدر زيادن که مي‏تونم
.باهاشون يه باغ درست کنم

1658
02:22:48,518 --> 02:22:50,737
.واقعاً لطف کردين

1659
02:22:50,979 --> 02:22:52,822
.حتي نمي‏تونم همه‏شون رو نگه دارم

1660
02:22:53,315 --> 02:22:54,942
."باي باي، "ليلي رز

1661
02:22:55,650 --> 02:22:57,823
.رقصت عالي بود

1662
02:22:58,153 --> 02:22:59,746
."باي باي، "مکسنس

1663
02:23:08,330 --> 02:23:09,547
.تابستون خوبي داشته باشيد

1664
02:24:36,376 --> 02:24:37,593
.مراقب باش

1665
02:24:45,177 --> 02:24:47,521
.روي صورت و چشم‏هاش نريزين

1666
02:24:49,931 --> 02:24:52,434
،اگه بريزيد توي چشم‏هاش
.از شنا خبري نيست

1667
02:25:27,427 --> 02:25:29,976
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -

1668
02:25:33,016 --> 02:25:35,064
ميشه يه دقيقه هواي
بچه‏هاي من رو داشته باشي؟

1669
02:25:35,227 --> 02:25:37,104
.مشکلي نيس

1670
02:27:58,953 --> 02:28:01,331
.روي ديکته‏مون تمرکز کنيد

1671
02:28:02,832 --> 02:28:05,176
!روي نيمکت نقاشي نکنيد

1672
02:28:05,335 --> 02:28:07,554
"...در آشپزخانه"

1673
02:28:08,588 --> 02:28:10,340
.ادامه بدين

1674
02:28:12,884 --> 02:28:16,138
"...در آشپزخانه، مادر"

1675
02:28:21,643 --> 02:28:23,316
.با حرف بزرگ شروع ميشه

1676
02:28:24,270 --> 02:28:26,523
...دارد يک پياز را..."

1677
02:28:30,276 --> 02:28:32,153
".پوست مي‏کند...

1678
02:28:33,530 --> 02:28:34,702
.سرتون پايين باشه

1679
02:28:36,282 --> 02:28:38,956
.نبايد موقع ديکته حرف بزنيد

1680
02:28:39,452 --> 02:28:43,548
".در آشپزخانه، مادر دارد يک پياز را پوست مي‏کند"
.پايان

1681
02:28:48,962 --> 02:28:52,307
".لارا دارد ويالون مي‏زند"

1682
02:28:58,888 --> 02:29:00,356
اون "و" داره؟

1683
02:29:00,765 --> 02:29:03,234
چه حرف صداداري توي کلمه‏ي "طول" هست؟

1684
02:29:03,518 --> 02:29:05,191
.دقت کنيد

1685
02:29:06,604 --> 02:29:09,574
.دوباره براش تکرارش کنيد

1686
02:29:16,281 --> 02:29:19,376
.شمزداين"، ساکت"
فکر مي‏کني خودم از اين کار خوشم مياد؟

1687
02:29:27,584 --> 02:29:29,052
آماده ايد؟

1688
02:29:29,169 --> 02:29:32,048
.اگه عقب افتاديم، تقصير خودتونه

1689
02:29:33,506 --> 02:29:34,348
.خدا خيرت بده

1690
02:29:34,507 --> 02:29:36,930
.دقت نمي‏کني
.حواست پرته

1691
02:29:37,093 --> 02:29:39,846
.زمان ديکته 1 ساعته

1692
02:29:40,013 --> 02:29:43,688
مي‏تونيم تو يه ربع انجامش بديم
.و بقيه‏ي وقت رو بازي کنيد

1693
02:29:45,268 --> 02:29:48,488
کسي توي جمله‏اش غلطي مي‏بينه؟
غلط داره؟

1694
02:29:48,730 --> 02:29:52,280
در آشپزخانه، مادر دارد"
".يک پياز را پوست مي‏کند

1695
02:29:52,442 --> 02:29:54,160
.رو جا انداخته "the" کلمه‏ي

1696
02:29:54,319 --> 02:29:57,949
.اشتباه مهمي نيست
.فقط حواست جمع نبوده

1697
02:29:58,948 --> 02:30:02,327
در آشپزخانه، مادر دارد"
".يک پياز را پوست مي‏کند

1698
02:30:02,494 --> 02:30:04,087
پياز" رو چجوري هجا ميشه؟"

1699
02:30:05,914 --> 02:30:07,666
چجوري هجاش ميشه؟

1700
02:30:08,291 --> 02:30:09,338
.هجاش اينطوريه

1701
02:30:12,545 --> 02:30:14,468
کسي اينو درست نوشته؟

1702
02:30:15,298 --> 02:30:16,925
.من -
واقعاً؟ -

1703
02:30:18,468 --> 02:30:20,641
کي جمله‏ي بعدي رو مي‏نويسه؟

1704
02:30:20,929 --> 02:30:22,272
."برو، "رندا

1705
02:32:03,364 --> 02:32:04,616
حالت چطوره؟

1706
02:32:23,926 --> 02:32:25,678
.خيلي وقته نديدمت

1707
02:32:28,056 --> 02:32:29,308
.بشين

1708
02:32:42,070 --> 02:32:44,744
نوشيدني مي‏خوري؟ -
.آره، حتماً -

1709
02:32:45,990 --> 02:32:47,537
.من يه ليوان شراب سفيد سفارش دادم

1710
02:32:47,700 --> 02:32:48,576
.مي‏بينم

1711
02:32:48,743 --> 02:32:50,745
.مزه‏اش کن
.فکر کنم ازش خوشت بياد

1712
02:32:51,746 --> 02:32:52,998
.نه ممنون، اشکالي نداره

1713
02:32:53,164 --> 02:32:55,292
مطمئني؟ -
.نه ممنون -

1714
02:32:55,708 --> 02:32:58,678
.به ناپدريت زنگ زدم
.اون گفت اينو دوست داري

1715
02:33:00,672 --> 02:33:02,015
چي مي‏خواي؟

1716
02:33:04,676 --> 02:33:06,178
.يه قهوه مي‏خورم

1717
02:33:06,469 --> 02:33:08,688
.ببخشيد
.يه قهوه، لطفاً

1718
02:33:15,436 --> 02:33:16,562
اوضاعت روبراهه؟

1719
02:33:17,021 --> 02:33:18,944
آره. تو چي؟
حالت خوبه؟

1720
02:33:26,447 --> 02:33:28,040
.موهات رو يه مدل جديد زدي

1721
02:33:31,494 --> 02:33:33,496
.اينجوري مسن‏تر بنظر ميام

1722
02:33:34,163 --> 02:33:35,164
.نه خيلي

1723
02:33:35,581 --> 02:33:37,128
.هنوز ظاهرت جوون ـه

1724
02:33:40,253 --> 02:33:42,301
.مي‏خواستم يکم با وقار تر بنظر بيام

1725
02:33:42,463 --> 02:33:46,468
.مدل موهام رو عوض کردم تا جدي گرفته بشم
...ولي ظاهراً

1726
02:33:46,759 --> 02:33:47,726
.اشتباه مي‏کردم...

1727
02:33:50,638 --> 02:33:51,764
.خوشگل شده

1728
02:33:52,390 --> 02:33:54,984
مي‏دوني، سريعتر از اون چيزي که
.فکرشو مي‏کني، پير ميشي

1729
02:33:55,601 --> 02:33:56,727
واقعاً؟

1730
02:34:02,650 --> 02:34:05,654
تاحالا کسي رو نديده بودم
.که بخواد پيرتر بنظر بياد

1731
02:34:08,197 --> 02:34:10,370
اوضاع کار و نمايشگاهت چطوره؟

1732
02:34:10,533 --> 02:34:12,035
همه‏چيز خوب پيش ميره؟

1733
02:34:12,201 --> 02:34:13,202
.خوبه

1734
02:34:14,162 --> 02:34:15,334
.همه‏چي مرتبه

1735
02:34:16,706 --> 02:34:17,628
.برام بگو

1736
02:34:18,040 --> 02:34:19,417
...يکم

1737
02:34:20,334 --> 02:34:22,757
.يکم مرتب کردن کاراش سخته

1738
02:34:22,962 --> 02:34:25,010
.مطبوعات، روزنامه‏نگارها

1739
02:34:25,631 --> 02:34:27,053
.بهاي خوشبختي

1740
02:34:27,175 --> 02:34:29,519
ديدم طرفدارهات روي
.سايتت چي نوشته بودن

1741
02:34:29,761 --> 02:34:31,388
.يه مشت همجنس‏باز

1742
02:34:32,847 --> 02:34:34,599
.هي، خودت خواستي

1743
02:34:41,022 --> 02:34:43,070
.نقاشي‏هاي اخيرت رو ديدم

1744
02:34:43,232 --> 02:34:44,358
واقعاً؟

1745
02:34:45,485 --> 02:34:48,113
.منو شگفت‏زده کردي
.اين جديده، ولي هنوزم خودت هستي

1746
02:34:48,279 --> 02:34:50,782
.نمي‏تونم درست توضيحش بدم

1747
02:34:51,699 --> 02:34:53,872
.وقتي پول دستم اومد، يکيش رو مي‏خرم

1748
02:34:54,076 --> 02:34:56,295
.بيخيال، خودم بهت ميدم

1749
02:34:57,413 --> 02:34:58,881
.پولشو بهت ميدم

1750
02:34:59,791 --> 02:35:01,008
.آره

1751
02:35:01,334 --> 02:35:02,711
.اين برام مهمه

1752
02:35:02,877 --> 02:35:05,255
.مي‏تونم پولش رو بدم

1753
02:35:11,052 --> 02:35:13,225
.شوخي کردم
...شوخي بدي بود

1754
02:35:13,387 --> 02:35:14,513
.ولي شوخي بود ديگه...

1755
02:35:15,014 --> 02:35:16,231
.بامزه بود

1756
02:35:18,893 --> 02:35:20,736
و تو هم حالت خوبه؟

1757
02:35:21,646 --> 02:35:23,239
.هنوز با دانش‏آموزهام هستم

1758
02:35:23,606 --> 02:35:25,859
.الان به کلاس‏اولي‏ها درس ميدم. بزرگترن

1759
02:35:27,026 --> 02:35:28,573
...تازه‏کارم، ولي

1760
02:35:29,111 --> 02:35:31,534
.عاليه
.دارن الفبا رو خوب ياد مي‏گيرن

1761
02:35:33,407 --> 02:35:34,624
،توي زنگ تفريح مدرسه

1762
02:35:34,742 --> 02:35:38,042
يه گروه تقويتي براي اونايي
.که مشکل دارن، درست کردم

1763
02:35:38,371 --> 02:35:39,714
.اونا عزيزاي من هستن

1764
02:35:40,122 --> 02:35:41,920
...خيلي کم مشکل پيش مياد، ولي

1765
02:35:42,375 --> 02:35:43,752
.اونا سحرآميزن...

1766
02:35:44,377 --> 02:35:46,379
وقتي که بتوني بهشون
.کمک کني، خيلي لذت‏بخش ـه

1767
02:35:47,630 --> 02:35:48,882
.منو جلو بردن

1768
02:35:49,090 --> 02:35:50,512
،اونا منو امتحان کردن

1769
02:35:50,675 --> 02:35:52,222
.محدوديت‏هام رو به جلو روندن

1770
02:35:52,343 --> 02:35:54,266
.ولي شگفت‏انگيزـه

1771
02:35:54,428 --> 02:35:55,896
.اين همون چيزيه که مي‏خواستي

1772
02:35:56,764 --> 02:35:58,107
.آره، فکر کنم

1773
02:36:02,103 --> 02:36:03,150
.خوبه

1774
02:36:03,312 --> 02:36:04,529
.آره، عاليه

1775
02:36:04,689 --> 02:36:07,784
.ولي وقت‏گير ـه
.هيچ وقتي براي خودم ندارم

1776
02:36:08,192 --> 02:36:09,535
نميري بيرون؟

1777
02:36:09,694 --> 02:36:11,913
.چرا، ولي با معلم‏هاي ديگه

1778
02:36:12,321 --> 02:36:14,949
.کاباره، رستوران

1779
02:36:15,908 --> 02:36:17,080
...ولي

1780
02:36:18,661 --> 02:36:20,459
.اغلب تنهايي ميرم خونه...

1781
02:36:20,955 --> 02:36:22,548
.يعني، هميشه تنهام

1782
02:36:25,126 --> 02:36:26,969
و هيچ دوست‏پسري نداري؟

1783
02:36:29,964 --> 02:36:31,216
دوست‏دختر؟

1784
02:36:36,345 --> 02:36:38,393
...يه خوشي‏هاي کوتاهي داشتم، ولي

1785
02:36:38,890 --> 02:36:40,107
.نه چيز واقعي‏اي...

1786
02:36:40,224 --> 02:36:42,226
...بهرحال، دلبستگي پيدا کردن

1787
02:36:42,476 --> 02:36:43,978
.برام سخته...

1788
02:36:45,938 --> 02:36:47,815
.درک مي‏کنم

1789
02:36:47,982 --> 02:36:50,155
.با يکي بودن آسون نيست

1790
02:36:53,446 --> 02:36:56,450
هنوز با همون دختري هستي
که اومده بود خونه‏مون؟

1791
02:36:56,616 --> 02:36:57,663
ليزا"؟"

1792
02:36:57,888 --> 02:36:58,888
.آره

1793
02:37:02,622 --> 02:37:03,839
راضي هستي؟

1794
02:37:05,166 --> 02:37:06,383
.آره

1795
02:37:09,754 --> 02:37:11,347
.پس خوبه

1796
02:37:14,258 --> 02:37:15,475
اون آدم خوبيه؟

1797
02:37:15,635 --> 02:37:17,137
.آره، خوبه

1798
02:37:17,470 --> 02:37:21,850
مي‏تونم تصور کنم که وقتي شب‏ها
،مياي خونه، اون برات آشپزي مي‏کنه

1799
02:37:22,016 --> 02:37:24,189
.صبح‏ها بهت گل ميده

1800
02:37:24,352 --> 02:37:25,774
.اون از اين مدل آدماست

1801
02:37:27,313 --> 02:37:29,782
..."مخصوصاً از بچه، "اود

1802
02:37:30,191 --> 02:37:31,534
.خيلي خوشم مياد...

1803
02:37:31,692 --> 02:37:33,194
.آره، اون يه بچه داره

1804
02:37:33,361 --> 02:37:34,863
.اون حامله بود

1805
02:37:36,030 --> 02:37:37,953
چند سالشه؟ -
.سه سال -

1806
02:37:38,658 --> 02:37:41,707
.خيلي ازش خوشم مياد. دختر بانمکي ـه
.رابطه‏مون خيلي خوبه

1807
02:37:42,036 --> 02:37:44,038
.با هم دلقک بازي در مياريم

1808
02:37:44,789 --> 02:37:46,211
.من چيزهاي زيادي به اون ياد ميدم

1809
02:37:47,166 --> 02:37:48,634
.و "ليزا" مياد سرمون داد مي‏زنه

1810
02:37:48,793 --> 02:37:50,215
.امکان نداره

1811
02:37:51,045 --> 02:37:53,218
.دوتا بچه توي خونه خيلي زياده

1812
02:37:58,886 --> 02:38:00,763
.اين خونواده‏ام ـه

1813
02:38:17,288 --> 02:38:18,910
و از نظر جنسي؟

1814
02:38:20,741 --> 02:38:21,993
لذت مي‏بري؟

1815
02:38:28,499 --> 02:38:29,591
...اين

1816
02:38:32,461 --> 02:38:33,462
بد ـه؟

1817
02:38:34,213 --> 02:38:36,261
...بد نيست، ولي

1818
02:38:37,508 --> 02:38:38,725
خسته کننده‏ست؟

1819
02:38:40,261 --> 02:38:42,434
."نمي‏دونم، "ادل

1820
02:38:43,931 --> 02:38:45,683
.مثل سکس با تو نيست

1821
02:38:57,319 --> 02:38:58,696
.دلم برات تنگ شده

1822
02:39:01,949 --> 02:39:03,951
،دلم براي لمس کردن همديگه تنگ شده

1823
02:39:04,285 --> 02:39:07,289
،ديدن همديگه
.نفس تو نفس بودنمون

1824
02:39:19,300 --> 02:39:20,927
.من تو رو مي‏خوام

1825
02:39:21,510 --> 02:39:22,853
.براي هميشه

1826
02:39:24,096 --> 02:39:25,939
.نه کس ديگه‏اي رو

1827
02:39:30,311 --> 02:39:31,779
.دلم براي همه‏چيز تنگ شده

1828
02:39:32,313 --> 02:39:34,941
،ولي بايد بگم که
.دلم براي تو خيلي تنگ شده

1829
02:39:43,365 --> 02:39:44,958
.بذار لمست کنم

1830
02:40:09,600 --> 02:40:10,522
.بس کن

1831
02:40:10,643 --> 02:40:13,692
.نگو که تو اينو نمي‏خواي
.چون باورم نميشه

1832
02:40:15,022 --> 02:40:17,220
.مي‏دونم که دل تو هم براي اين تنگ شده

1833
02:40:22,029 --> 02:40:23,030
.دستماليم کن

1834
02:40:59,692 --> 02:41:00,784
.بس کن

1835
02:41:39,565 --> 02:41:41,033
.نمي‏تونم

1836
02:41:46,363 --> 02:41:48,206
.منو ببخش. نمي‏دونم

1837
02:41:48,866 --> 02:41:50,118
.نمي‏دونم

1838
02:41:53,579 --> 02:41:55,297
.کنترلش از دست خودم خارجه

1839
02:41:57,249 --> 02:41:58,796
.بخشيدمت

1840
02:42:00,878 --> 02:42:02,755
ديگه همديگه رو نمي‏بينيم؟

1841
02:42:07,968 --> 02:42:09,060
.نه

1842
02:42:20,940 --> 02:42:22,567
.تو منو نبخشيدي

1843
02:42:23,651 --> 02:42:25,449
.چرا، بخشيدمت

1844
02:42:33,994 --> 02:42:35,712
.ديگه منو دوست نداري

1845
02:42:58,352 --> 02:42:59,729
مطمئني؟

1846
02:43:01,981 --> 02:43:03,198
.آره

1847
02:43:10,698 --> 02:43:12,700
.من الان با يه نفر ديگه هستم

1848
02:43:16,704 --> 02:43:18,081
.تو که مي‏دوني

1849
02:43:26,213 --> 02:43:28,841
.ولي احساس محبت بي‏پاياني بهت دارم

1850
02:43:31,760 --> 02:43:33,137
.هميشه خواهم داشت

1851
02:43:34,346 --> 02:43:36,064
.توي کل زندگيم

1852
02:44:00,247 --> 02:44:01,749
.ببخشيد

1853
02:44:03,042 --> 02:44:04,635
.تو که منو مي‏شناسي

1854
02:44:08,047 --> 02:44:10,095
.بعضي وقتا بي‏دليل اشکم در مياد

1855
02:44:10,507 --> 02:44:12,555
.آره، خيلي خوب مي‏شناسمت

1856
02:44:18,307 --> 02:44:20,435
.هر دفعه اين اتفاق برام مي‏افته

1857
02:44:21,393 --> 02:44:22,519
.مي‏دونم

1858
02:44:22,811 --> 02:44:24,654
.هميشه گريه و زاري مي‏کني

1859
02:44:29,610 --> 02:44:31,612
.هروقت خواستي مي‏توني بري

1860
02:44:31,779 --> 02:44:33,326
.آره، درسته

1861
02:44:34,656 --> 02:44:36,033
.واقعاً نه

1862
02:44:37,951 --> 02:44:39,703
.ديگه مزاحمت نميشم

1863
02:44:41,997 --> 02:44:43,795
.مزاحمم نيستي

1864
02:44:46,502 --> 02:44:47,799
.خيلي خب، من ميرم

1865
02:45:11,860 --> 02:45:13,077
.برو

1866
02:45:14,279 --> 02:45:16,122
.يالا، برو دختر

1867
02:46:36,945 --> 02:46:39,414
.الکساندر"، بيدار شو"
.تازه اومدي مدرسه‏ها

1868
02:46:50,792 --> 02:46:53,295
."نيازي نداره" از "الين باسکت"

1869
02:46:53,754 --> 02:46:55,176
.عجله نکن

1870
02:46:55,339 --> 02:46:58,969
چه عجله‏اي داري؟
.تلفظش کن تا همه‏مون بفهميم

1871
02:46:59,343 --> 02:47:02,187
."نيازي نداره" از "الين باسکت"

1872
02:47:02,429 --> 02:47:06,309
...خرطوم فيل"

1873
02:47:06,433 --> 02:47:09,858
.براي برداشتن درخت‏هاي پسته است...

1874
02:47:10,354 --> 02:47:13,278
".اون نيازي نداره که خم بشه

1875
02:47:14,233 --> 02:47:16,577
آدام"، مي‏توني ادامه‏شو بخوني؟"

1876
02:47:17,528 --> 02:47:19,155
مي‏دوني کجاش هستيم؟

1877
02:47:19,863 --> 02:47:21,740
"...گردن زرافه"

1878
02:47:21,865 --> 02:47:24,744
.بلندتر، لطفاً
.از اول شروع کن

1879
02:47:25,369 --> 02:47:28,964
گردن زرافه براي خوردن"
.علف‏ها روي ستاره‏هاست

1880
02:47:29,122 --> 02:47:30,874
".اون نيازي نداره که پرواز کنه

1881
02:47:31,041 --> 02:47:32,133
.خيلي خوبه

1882
02:47:33,710 --> 02:47:34,711
پرون"؟"

1883
02:47:35,045 --> 02:47:36,888
،پوست حربا"

1884
02:47:37,047 --> 02:47:39,095
،سبز، آبي، بنفش، سفيد

1885
02:47:39,258 --> 02:47:41,636
.براي قايم شدن از حيوانات ـه

1886
02:47:41,885 --> 02:47:43,558
".اون نيازي نداره که فرار کنه

1887
02:47:45,305 --> 02:47:46,397
واسيلا"؟"

1888
02:47:47,140 --> 02:47:51,441
...شعر شاعر مي‏خواد اين رو"

1889
02:47:51,603 --> 02:47:54,402
.بارها و بارها تکرار کنه...

1890
02:47:54,523 --> 02:47:56,150
".نيازي به فهميدن نداره

1891
02:49:23,695 --> 02:49:26,915
.باورم نميشه که اون اومده
.مدت‏ها گذشته

1892
02:49:33,705 --> 02:49:36,504
.ميريم"، دقيقاً"
.مدت‏هاست که نديدمت

1893
02:49:37,584 --> 02:49:41,339
.چه لباس قشنگي
.من عاشق رنگي آبـي هستم

1894
02:49:41,880 --> 02:49:43,097
.ممنون
.لطف داري

1895
02:49:43,215 --> 02:49:44,512
مي‏تونم يه سوالي بپرسم؟

1896
02:49:44,675 --> 02:49:47,599
."خواهر زاده‏ام، "نيکولاس رويلارد
يادت اومد؟

1897
02:49:47,803 --> 02:49:50,647
.گفت اسم معلمش "ادل"ـه
خودتي؟

1898
02:49:51,056 --> 02:49:53,229
جداً. اون چطور بچه‏اي؟

1899
02:49:53,392 --> 02:49:54,644
.دوست‏داشتني

1900
02:49:55,102 --> 02:49:56,194
.پسر خواهرمه

1901
02:49:56,311 --> 02:49:59,406
مي‏خواستم که من رو
.در جريان مسائلش بذاري

1902
02:49:59,523 --> 02:50:00,399
.چه بامزه

1903
02:50:00,524 --> 02:50:02,868
اون دانش‏آموز خوبيه؟
واقعاً؟

1904
02:50:03,193 --> 02:50:04,285
.يه سوگلي

1905
02:50:07,447 --> 02:50:09,870
.من ميرم پيش جمع
.بعداً صحبت مي‏کنيم

1906
02:50:10,033 --> 02:50:11,285
.مي‏بينمت

1907
02:50:12,327 --> 02:50:13,453
حالت خوبه؟

1908
02:50:14,246 --> 02:50:15,338
تو چطوري؟

1909
02:50:16,081 --> 02:50:17,708
چطوري اومدي؟

1910
02:50:17,999 --> 02:50:19,467
.پياده. همين نزديکيا زندگي مي‏کنم

1911
02:50:20,794 --> 02:50:22,137
.محله‏ي خوبيه

1912
02:50:25,132 --> 02:50:26,008
.خوش اومدي

1913
02:50:27,050 --> 02:50:28,302
.ممنون که دعوتم کردي

1914
02:50:29,302 --> 02:50:30,474
.طبيعيه

1915
02:50:31,012 --> 02:50:34,232
.نقاشي‏هاي من اينجا هستن

1916
02:50:34,725 --> 02:50:38,025
و پشت سري‏هات مال
.نقاشي به اسم "اد برنارد" هستن

1917
02:50:38,145 --> 02:50:39,146
.باشه

1918
02:50:42,107 --> 02:50:43,825
.اون يکي بي‏نظيرـه

1919
02:50:45,652 --> 02:50:46,869
.شگفت‏انگيزـه

1920
02:50:47,028 --> 02:50:47,950
.واقعاً

1921
02:50:48,447 --> 02:50:50,040
.همه‏چيز

1922
02:50:52,826 --> 02:50:54,828
سلام. چطوري؟

1923
02:50:55,579 --> 02:50:56,922
منو يادته؟

1924
02:50:57,372 --> 02:51:00,342
.عاشق نقاشي‏ها شديم
.ولي يه سري سوال داريم

1925
02:51:00,500 --> 02:51:02,343
.در خدمت‏تون هستم

1926
02:51:03,170 --> 02:51:04,296
.ببخشيد

1927
02:51:05,005 --> 02:51:07,929
،من "اما"يِ قديمي رو مي‏بينم و "اما"ِ جديد
.آبي و قرمز

1928
02:51:08,091 --> 02:51:09,308
.سرزنده و شادابه

1929
02:51:09,843 --> 02:51:11,766
،بنظر مياد کاملاً در آرامش ـه

1930
02:51:11,970 --> 02:51:16,271
.ولي يه ناراحتي توي چشم‏هاش هست

1931
02:51:16,933 --> 02:51:19,812
.ازش خوشم مياد
.در تعجبم که بدونم داره به چي فکر مي‏کنه

1932
02:51:21,855 --> 02:51:24,529
،يه شادي آغازي‏اي وجود داره
...ولي

1933
02:51:24,691 --> 02:51:26,068
.يه عالمه غم هم وجود داره...

1934
02:51:27,152 --> 02:51:30,406
،نگاهش گنگ ـه
...ولي هنوزم در بين همه‏ي

1935
02:51:30,781 --> 02:51:32,408
.رنگ‏ها توجه ما رو جلب مي‏کنه...

1936
02:51:32,699 --> 02:51:33,700
.الان برمي‏گردم

1937
02:51:33,909 --> 02:51:35,377
.بعداً حرف مي‏زنيم

1938
02:51:35,911 --> 02:51:37,629
.سارا" هم هنرهاي زيبا خونده"

1939
02:51:38,997 --> 02:51:40,715
.عاشق کارت هستم

1940
02:51:40,874 --> 02:51:44,629
...توي خط‏ها يه عشق و يه جنبشي رو

1941
02:51:45,086 --> 02:51:46,508
.حس مي‏کنم...

1942
02:51:55,222 --> 02:51:56,519
.از ديدنتون خوشحالم

1943
02:51:57,057 --> 02:51:58,525
نقاشي‏ها چطوره؟

1944
02:52:00,435 --> 02:52:01,982
.خيره‏کننده ـست

1945
02:52:02,229 --> 02:52:04,402
.و "خواکيم" نمايش‏دهنده‏ي کارهاش ـه

1946
02:52:04,523 --> 02:52:08,073
،وقتي دعوتنامه به دستم رسيد
.به هردوتون فکر کردم

1947
02:52:08,360 --> 02:52:10,033
.اون واقعاً اينو مي‏خواست

1948
02:52:11,905 --> 02:52:13,452
.زمان‏بندي عالي‏اي بود

1949
02:52:13,824 --> 02:52:15,076
.واقعاً خوبه

1950
02:52:17,953 --> 02:52:20,206
.و مي‏بيني... تو هنوز اينجايي

1951
02:52:26,628 --> 02:52:28,380
.از ديدنت خوشحال شدم

1952
02:52:30,757 --> 02:52:31,724
.بعداً مي‏بينمت

1953
02:52:31,842 --> 02:52:33,059
.حتماً

1954
02:53:07,127 --> 02:53:08,299
حالت خوبه؟

1955
02:54:03,767 --> 02:54:04,859
چطوري؟

1956
02:54:05,018 --> 02:54:06,110
.آره، عالي هستم

1957
02:54:06,853 --> 02:54:08,025
.از ديدنت خوشحالم

1958
02:54:08,188 --> 02:54:09,189
.همچنين

1959
02:54:12,108 --> 02:54:14,202
هنوز تو کار فيلم و سينما هستي؟

1960
02:54:14,986 --> 02:54:17,329
.الان مشغول معملات ملکي هستم

1961
02:54:17,572 --> 02:54:20,542
،هنوزم فيلم بازي مي‏کنم
.ولي خيلي کم

1962
02:54:21,534 --> 02:54:24,708
.از راضي کردن همه خسته شده بودم

1963
02:54:24,871 --> 02:54:26,714
.کارگردان‏هاي لعنتي

1964
02:54:27,874 --> 02:54:28,750
.مايه‏ي دردسر بود

1965
02:54:28,959 --> 02:54:31,257
.بهتره يه فروشنده‏ي دو رو باشي

1966
02:54:32,837 --> 02:54:34,054
نمايش رو دوست داشتي؟

1967
02:54:34,589 --> 02:54:37,388
.بد نبود
.خيلي به سليقه‏ي من نمي‏خوره

1968
02:54:40,512 --> 02:54:42,230
.تو هنوز خوشگلي

1969
02:54:43,098 --> 02:54:44,065
اينطور فکر مي‏کني؟

1970
02:54:44,224 --> 02:54:45,396
.حتي توي زندگي واقعي

1971
02:54:47,852 --> 02:54:49,775
اين باعث خنديدنت ميشه؟

1972
02:54:50,063 --> 02:54:51,906
.حداقل داري بازم لبخند مي‏زني

1973
02:54:55,485 --> 02:54:58,204
ديدن "اما" برات خيلي سخت نيس؟

1974
02:54:58,571 --> 02:55:00,744
.نه، نه
.همه‏چيز بين ما تموم شده

1975
02:55:00,907 --> 02:55:02,534
.از وقتي که اونا باهم هستن

1976
02:55:08,498 --> 02:55:10,250
به نيويورک نرفتي؟

1977
02:55:11,584 --> 02:55:12,801
.هنوز نه

1978
02:55:13,378 --> 02:55:15,555
.مسافرت فکرها رو از سر آدم بيرون مي‏کنه

1979
02:55:15,588 --> 02:55:17,090
.آره، مي‏دونم

1980
02:55:18,758 --> 02:55:20,180
.اجازه بده يه دقيقه اونو بدزدم

1981
02:55:20,343 --> 02:55:21,970
.عجله کن -
.يه ثانيه -

1982
02:55:43,116 --> 02:55:44,368
.خيلي عالي بود

1983
02:55:52,375 --> 02:55:53,968
.توي فيلم ديدمت

1984
02:55:54,127 --> 02:55:56,129
.تو براي بازي کردن ساخته شدي -
واقعاً؟ -

1985
02:56:11,700 --> 02:56:20,200
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1988
02:57:07,400 --> 02:57:15,400
<font color="#00ffff">« آبي گرم‏ترينِ رنگ‏هاست »</font>


1989
02:57:27,211 --> 02:57:52,211
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.