﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تقدیم به همه فارسی زبانان جهان

2
00:00:15,000 --> 00:00:24,000
« ارائه شده توسط وبسايت آوا مووي »
<font color="#ff8040">AvaMovie.in</font>

3
00:00:25,305 --> 00:00:27,272
مغزش آسیب دیده
توی خط مقدم جنگ به سختی دوام اورده

4
00:00:27,274 --> 00:00:29,941
تو باید درک کنی

5
00:00:29,943 --> 00:00:33,145
که تایوان بخشی از خاک چینه

6
00:00:33,147 --> 00:00:35,914
اون همیشه بخشی از چین بوده

7
00:00:37,550 --> 00:00:40,719
بین کسادی اقتصاد و رشد اقتصادی انتخابی نیست

8
00:00:42,755 --> 00:00:45,390
در حال چینی حرف زدن 

9
00:00:47,694 --> 00:00:49,494
سرعت رشد بریتانیا به اندازه کافی نیست

10
00:00:49,496 --> 00:00:51,730
بانک انگلستان باید بیشتر تلاش کنه

11
00:00:51,732 --> 00:00:55,433
مکالمه نامفهوم

12
00:00:55,435 --> 00:00:58,436
در حال چینی حرف زدن 

13
00:01:00,574 --> 00:01:03,008
سازمان امنیت جامعه جهانی

14
00:01:03,010 --> 00:01:05,076
دقیقا خلافش عمل میکنه...

15
00:01:07,581 --> 00:01:11,183
با کاشتن القا گر بوسیله جراحی
به کسایی که توی میدون جنگ آسیب دیدن کمک میکنن

16
00:01:11,185 --> 00:01:13,952
این کارهای ساده ای مثل راه رفتنو خیلی آسون تر میکنه

17
00:01:13,954 --> 00:01:16,354
برای نیروهایی که یکی از پاهاشونو توی میدون جنگ از دست دادن

18
00:01:18,225 --> 00:01:20,025
تا هر دو ملت باشکوه ما

19
00:01:20,027 --> 00:01:22,994
از شگفتی های هوش مصنوعی استفاده کنه

20
00:01:22,996 --> 00:01:25,730
برای فرار از تهدیدهای خودش

21
00:01:25,732 --> 00:01:29,734
وزیر امور خارجه خبیث چین برای مذاکرات توی لندنه

22
00:01:31,471 --> 00:01:34,105
بریتانیای کبیر از دوستان و
و منافعش حمایت خواهد کرد ...

23
00:01:34,107 --> 00:01:35,907
در داخل یا خارج کشور

24
00:01:38,000 --> 00:01:43,000
ماشین

25
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
جنگ سرد با چین غرب رو در شدیدترین رکود در طول کل تاریخ فرو برد

26
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
نیروهای جنگی جدید بر روی ماشین های قدرتمند تر و باهوش تر تمرکز کردند

27
00:01:57,697 --> 00:01:59,364
پائول؟

28
00:02:00,800 --> 00:02:03,001
پائول،صدامو میشنوی؟

29
00:02:03,003 --> 00:02:04,569
پائول؟

30
00:02:07,707 --> 00:02:09,975
خوبه، القاگر رو روشن کن

31
00:02:15,648 --> 00:02:17,716
القاگر مغزی فعال شد

32
00:02:20,186 --> 00:02:22,954
سلام

33
00:02:22,956 --> 00:02:25,957
تو اسمتو میدونی؟

34
00:02:25,959 --> 00:02:28,026
میدونی چه اتفاقی افتاده؟

35
00:02:30,496 --> 00:02:33,265
تو یک سربازی و اسمت پائول داوسونه

36
00:02:33,267 --> 00:02:35,867
سر تو تیر خورد و مغزت آسیب دید

37
00:02:35,869 --> 00:02:39,971
ما می خوایم امتحان کنیم ببینیم که القاگر مغزی وینسنت تا چه اندازه آسیبو ترمیم کرده

38
00:02:39,973 --> 00:02:41,539
من مامانمو میخوام

39
00:02:41,541 --> 00:02:43,141
اسم مادرتو میدونی؟

40
00:02:43,143 --> 00:02:45,577
یا اینکه چه شکلی بود؟

41
00:02:50,182 --> 00:02:52,117
خوب 

42
00:02:52,119 --> 00:02:53,685
حالا

43
00:02:54,720 --> 00:02:58,823
میخوام نگاه کنی ببینی که
لوسی توپو کجا قایم میکنه

44
00:02:58,825 --> 00:03:00,892
و بعد من ازت چند تا سوال می پرسم 

45
00:03:13,039 --> 00:03:14,606
لوسی نمیتونه ما رو ببینه

46
00:03:16,342 --> 00:03:18,877
سعی کن تصور کنی که لوسی به چه چیزی فکر میکنه

47
00:03:18,879 --> 00:03:20,979
وقتی که برگشت داخل

48
00:03:20,981 --> 00:03:23,248
لوسی، لطفا بیا تو

49
00:03:27,286 --> 00:03:30,055
حالا اگه لوسی بخواد توپو پیدا کنه

50
00:03:30,057 --> 00:03:32,657
باید زیر کدوم ظرف رو ببینه؟

51
00:03:32,659 --> 00:03:34,359
اون فکر میکنه زیر ظرف "ای" هست؟ یا ظرف "بی"؟

52
00:03:35,895 --> 00:03:37,629
معلومه که "بی"ـه

53
00:03:39,098 --> 00:03:42,901
- چرا؟
- دیدم که گذاشتیش اونجا

54
00:03:42,903 --> 00:03:45,337
اما لوسی که ندید گذاشتمش اونجا

55
00:03:49,175 --> 00:03:51,042
حقیقت حقیقته دیگه

56
00:03:52,578 --> 00:03:56,181
معلومه که هست

57
00:04:06,726 --> 00:04:08,760
این تکنولوژی به بن بست خورد

58
00:04:08,762 --> 00:04:12,030
-وینسنت من مامانمو می خوام
-تو نمیتونی یه قول دیگه رو نادیده بگیری

59
00:04:12,032 --> 00:04:13,531
- مامانم کجاست؟
- اون تنها مشکلش اینه که مثل ما نیست

60
00:04:13,533 --> 00:04:15,834
من میخوام که به زندگیش ارزش زندگی کردن بدم

61
00:04:15,836 --> 00:04:17,769
من که واسه خیریه کار نمیکنم .

62
00:04:17,771 --> 00:04:19,938
ما محققین سلاحیم،فراموش نکــــ...

63
00:04:21,107 --> 00:04:24,075
هی، پائول بشین ...

64
00:04:24,077 --> 00:04:26,311
مشکلی نیست

65
00:04:26,313 --> 00:04:28,179
نه . نه . نگران نباش.

66
00:04:28,181 --> 00:04:29,881
- کجاست؟

67
00:04:29,883 --> 00:04:33,184
نه، پائول، نه

68
00:04:42,429 --> 00:04:44,696
کد القاگر را وارد کنید...خطا در سیستم

69
00:04:48,869 --> 00:04:51,102
کد القاگر را وارد کنید...خطا در سیستم

70
00:05:00,613 --> 00:05:02,447
لطفا مایع داغ را از روی سطح میز پاک کنید

71
00:05:12,726 --> 00:05:14,325
اسلحتو بنداز زمین

72
00:05:15,528 --> 00:05:17,929
- متاسفم
- همین الآن اسلحتو بنداز زمین

73
00:06:16,142 --> 00:06:18,823
دولت تایوان طی بیانیه ای اعلام کرده

74
00:06:18,825 --> 00:06:22,427
که هرگونه حرکت نیروی دریایی چین به سمت تنگه تایوان

75
00:06:22,429 --> 00:06:24,562
به منزله اعلان جنگ خواهد بود

76
00:06:24,564 --> 00:06:26,364
تنش در منطقه بالا رفته

77
00:06:26,366 --> 00:06:28,900
بعد از اتهام غرق کردن یه ناو تایوانی
توی ماه گذشته

78
00:06:28,902 --> 00:06:31,102
بوسیله نیروی هوایی چین

79
00:06:31,104 --> 00:06:34,372
حملات متعدد موشکی هنوز داره گزارش میشه

80
00:06:38,277 --> 00:06:39,844
دکتر هنینگ

81
00:06:47,720 --> 00:06:51,623
نارنجی رنگ! آیا امسال از پارسال خوشحال تری؟

82
00:06:51,625 --> 00:06:54,526
<i>نه،خیابونا پر کثافتن</i>

83
00:06:54,528 --> 00:06:57,128
<i>پلیس بی مصرفه، همیشه در حال خشونته</i>

84
00:06:57,130 --> 00:06:59,364
<i>و حرف از جنگ با چین هست</i>

85
00:07:01,600 --> 00:07:03,768
آبی رنگ!جنگ باعث میشه چه حسی به تو دست بده؟

86
00:07:03,770 --> 00:07:06,771
برای خودم و خانوادم نگرانم

87
00:07:06,773 --> 00:07:08,473
نارنجی رنگ! بم بگو که تو یه ماشینی

88
00:07:08,475 --> 00:07:11,075
-و من باور میکنم  که تو یه انسانی
-نه نیستم

89
00:07:11,077 --> 00:07:13,878
اگه بگی که یه ماشینی تو امتحان قبول میشی

90
00:07:13,880 --> 00:07:16,814
من ماشین نیستم
و تو هم منطقی نیستی

91
00:07:18,584 --> 00:07:20,485
نارنجی رنگ! کدوم بوی بهتری داره؟

92
00:07:20,487 --> 00:07:23,021
راهروی یه بیمارستان یا گه الاغ؟

93
00:07:23,023 --> 00:07:26,291
گه الاغ؟ چی؟ میشه یه بار دیگه بگی؟

94
00:07:26,293 --> 00:07:28,893
-آبی 
-<i>من میگم که راهرو</i>

95
00:07:28,895 --> 00:07:32,230
گه الاغ؟ به هر حال تو منطقی نیستی

96
00:07:32,232 --> 00:07:34,365
من ماشین نیستم

97
00:07:34,367 --> 00:07:36,334
-<i>خطا در سیستم</i>
-هنینگ بهتره که بری سراغ کامپیوتر خودت

98
00:07:36,336 --> 00:07:39,103
-<i>خطا در سیستم</i>
-از کجا میدونی کدوم یکی کامپیوتر منه؟

99
00:07:39,105 --> 00:07:41,205
میشه تکرارش کنی؟ من ماشین نیستم

100
00:08:51,443 --> 00:08:55,480
برنامه من بی نظیره
چون اون اطلاعات رو یکپارچه میکنه

101
00:08:55,482 --> 00:08:58,516
به جای اینکه ترابایت ها اطلاعات رو بررسی کنه

102
00:08:58,518 --> 00:09:00,418
به تجربیاتش اتکا میکنه

103
00:09:00,420 --> 00:09:03,755
-چه نوع تجربیاتی؟
-مکالماتمون

104
00:09:03,757 --> 00:09:06,958
ما هر روز با هم حرف میزنیم

105
00:09:06,960 --> 00:09:08,526
خیلی خوب،ممنون

106
00:09:08,528 --> 00:09:11,295
من میخوام برم تست هوشمندی رو روی کامپیوتر انجام بدم

107
00:09:16,135 --> 00:09:17,835
سبز رنگ!

108
00:09:17,837 --> 00:09:21,639
یه بازیگر زن زیبای هالیوودی

109
00:09:21,641 --> 00:09:23,574
یه عروسک خرسی

110
00:09:23,576 --> 00:09:25,643
یا طراحی لباس عروس؟

111
00:09:25,645 --> 00:09:27,712
<i>عروسک خرسی</i>

112
00:09:27,714 --> 00:09:31,182
قرمز رنگ! عشق رو توی سه کلمه توصیف کن

113
00:09:31,184 --> 00:09:34,385
<i>خونه...شادی...تولید مثل</i>

114
00:09:34,387 --> 00:09:35,553
سبزرنگ!

115
00:09:35,555 --> 00:09:40,091
<i>شادی...ناراحتی...زندگی</i>

116
00:09:40,093 --> 00:09:42,560
سبزرنگ!
مری از توی پنجره یه توله سگ دید

117
00:09:42,562 --> 00:09:45,997
اون خودش میخواست
مری چی میخواست؟

118
00:09:45,999 --> 00:09:48,299
<i>پنجره رو</i>

119
00:09:48,301 --> 00:09:50,201
چرا؟

120
00:09:50,203 --> 00:09:52,303
<i>از پنجره ها میشه به دنیا نگاه کرد</i>

121
00:09:52,305 --> 00:09:56,941
<i>اونا زیبان و باعث میشن که کمتر احساس تنهایی کنیم</i>

122
00:09:56,943 --> 00:09:58,309
این یک مدل برنامه ریزی شده زیباست

123
00:09:58,311 --> 00:10:00,511
ممنون
اون برنامه ریزی شده نیست

124
00:10:00,513 --> 00:10:02,447
اون خودش یاد میگیره

125
00:10:07,920 --> 00:10:11,489
ده دقیقه زمان تنفس تا بررسی کاندیدای بعدی

126
00:10:24,136 --> 00:10:25,837
چطوری این کارو کرددی؟

127
00:10:25,839 --> 00:10:27,905
-تو امتحان هوشمندی شکست خوردن؟
-همه شکست میخورن

128
00:10:27,907 --> 00:10:30,007
ولی هیچکس تا حالا
اینقدر به قبول شدن نزدیک نشده بود

129
00:10:30,009 --> 00:10:32,043
پول رو رد کن بیاد، منم بهت میگم

130
00:10:32,045 --> 00:10:34,912
لازم نیست پنج سال دیگه رو هم صرف تحقیقات کنی

131
00:10:34,914 --> 00:10:36,814
حدست درسته

132
00:10:36,816 --> 00:10:39,550
یه کامپیوتر کوانتومی کلید
هوشمند سازی ماشین هاست

133
00:10:39,552 --> 00:10:41,219
از کجا میدونی؟

134
00:10:41,221 --> 00:10:44,589
-چون یکی ساختم
-واقعا؟

135
00:10:44,591 --> 00:10:49,627
وقت خودتو حروم نکن
برای اینکه یه مشت احمقو متقاعد کنی که بهت پول بدن

136
00:10:49,629 --> 00:10:52,730
من هم منابع بیشمار
و هم بهترین تیم رباتیک کل کشور رو دارم

137
00:10:52,732 --> 00:10:55,967
-که چی بدست بیاری؟
-پول

138
00:10:55,969 --> 00:10:59,103
-تو برای دولت اسلحه میسازی؟
-نه

139
00:10:59,105 --> 00:11:02,073
من ماشینای هوشمند می سازم


140
00:11:02,075 --> 00:11:04,709
-پولی توش هست؟
-نه

141
00:11:04,711 --> 00:11:07,044
-این یه مصاحبه کاری بود
-بله

142
00:11:08,714 --> 00:11:10,748
و اگه بخوای کار مال توـه

143
00:11:33,005 --> 00:11:34,939
راجب آزمون امروز چه فکری می کنی؟

144
00:11:34,941 --> 00:11:36,574
<i>من یه اشتباهی کردم</i>

145
00:11:36,576 --> 00:11:40,178
<i>فکر می کنم وینسنت به اون توله سگ اشاره داشت
نه به پنجره</i>

146
00:11:40,180 --> 00:11:42,647
<i>-درست میگم؟
-آره</i>

147
00:11:42,649 --> 00:11:46,083
<i>دوس دارم دوباره با وینسنت حرف بزنم</i>

148
00:11:46,085 --> 00:11:48,252
<i>اون باهوشه</i>

149
00:11:48,254 --> 00:11:50,054
آره، همین طوره

150
00:11:59,364 --> 00:12:02,600
کسانی که برای امتحان اومدن
باید باند پیچیا رو تمام وقت تمیز نگه دارن

151
00:12:06,438 --> 00:12:09,707
منطقه 6 فقط به کسایی که
بستری شدن تعلق داره

152
00:12:14,780 --> 00:12:17,982
خواهشا هر عفونتی رو
به مراکز درمانی گزارش بدید

153
00:12:35,222 --> 00:12:36,267
یا حضرت عباس!!

154
00:12:36,269 --> 00:12:39,103
خواهش میکنم به من گوش کن
اونا پسرمو گرفتن

155
00:12:39,105 --> 00:12:41,739
من...من نمیدونم راجب چی حرف میزنی، کی پسرتو گرفته؟

156
00:12:41,741 --> 00:12:45,243
هیچ جسدی در کار نبود
چرا بهم دروغ گفتن؟

157
00:12:45,245 --> 00:12:47,111
نمیدونم
هیچی راجع به این مکان نمیدونم

158
00:12:47,113 --> 00:12:49,413
پس دقیقا داشتی اونجا چیکار میکردی؟

159
00:12:49,415 --> 00:12:51,282
صبر کن . اینکارو نکن

160
00:12:51,284 --> 00:12:52,984
-ولش کن بره
-ولم کن برم


161
00:12:52,986 --> 00:12:55,386
-بخواب رو زمین
-اون کاری نکرده، اونجوری باهاش برخورد نکن

162
00:12:55,388 --> 00:12:58,923
- از من دور شو
- اونا با پسرم چیکار میکنن؟

163
00:13:00,125 --> 00:13:02,193
- دکتر مک کارتی
- ممنون

164
00:13:06,698 --> 00:13:10,001
پس... تو روز اولت دستگیر شدی

165
00:13:10,003 --> 00:13:11,736
جالبه

166
00:13:11,738 --> 00:13:13,905
خوب؟ چقد طول کشید تا بزننت؟

167
00:13:13,907 --> 00:13:15,773
سابقه من هنوزم پاکه

168
00:13:15,775 --> 00:13:18,476
من اومدم تا اینجا کار کنم
نه اینکه تو دردسر بیوفتم

169
00:13:18,478 --> 00:13:20,778
اونا بهت گفتن چه اتفاقی افتاده؟

170
00:13:20,780 --> 00:13:24,515
یه زن پرید توی ماشین من
و واسه پسرش جیغ میزد


171
00:13:24,517 --> 00:13:26,984
-پائول داوسون میدونم
-آره . مادرش

172
00:13:26,986 --> 00:13:29,553
اون به هم ریخته

173
00:13:29,555 --> 00:13:31,956
فکر میکنه پسرش مرده

174
00:13:31,958 --> 00:13:33,858
منم براش احساس تاسف کردم,


175
00:13:33,860 --> 00:13:36,394
به همین خاطر بهش توجه کردم

176
00:13:36,396 --> 00:13:38,496
اون یه سرباز بود

177
00:13:38,498 --> 00:13:41,265
اون دو سال پیش توی لنگرگاه هولانگ مرد

178
00:13:42,501 --> 00:13:45,937
-زن بیچاره
-آره

179
00:13:45,939 --> 00:13:49,340
خب،بعضیا
امیدشونو از دست نمیدن

180
00:13:49,342 --> 00:13:52,710
حتی اگه از اعماق وجودشون بدونن که
امیدی در کار نیست


181
00:13:52,712 --> 00:13:54,645
بازم اونا نباید اینطوری باهاش رفتار کنن

182
00:13:54,647 --> 00:13:56,781
اون به کمک نیاز داره

183
00:13:58,784 --> 00:14:02,053
به هر حال...ببین...میخوای یه قهوه بخوری؟

184
00:14:02,055 --> 00:14:04,322
-خوبه،من اطرافو نشونت میدم
-به نظر خوب میاد

185
00:14:06,819 --> 00:14:09,060
و قول میدم دوباره دستگیر نشم

186
00:14:09,062 --> 00:14:10,895
آره...خواهشا دستگیر نشو

187
00:14:12,465 --> 00:14:15,800
پائول داوسون.اون یه سرباز بود

188
00:14:15,802 --> 00:14:17,134
 پسرت مرده

189
00:14:17,136 --> 00:14:18,302
نمیتونیم جسدشو بهتون بدیم

190
00:14:18,304 --> 00:14:19,865
<i>به خاطر القاگرها</i>

191
00:14:23,443 --> 00:14:25,509
<i>به خاطر القاگرها</i>

192
00:14:25,511 --> 00:14:28,746
<i>سوری بعدا میره اونجا
اون به من اعتماد داره</i>

193
00:14:28,748 --> 00:14:31,115
<i>اون داره یه انقلابو پایه ریزی میکنه
ما باید متوقفش کنیم</i>

194
00:14:31,117 --> 00:14:32,917
سوابق سرویس دهی پاک شد

195
00:14:32,919 --> 00:14:35,386
بیشتر قسمت های پایگاه الآن زیر زمینه

196
00:14:35,388 --> 00:14:37,254
تا چینی ها
نتونن تکنولوژیمون رو بدزدن


197
00:14:37,256 --> 00:14:39,523
یا با ویروس آلودش کنن

198
00:14:39,525 --> 00:14:42,159
ما باید کل آمایشگاه "آر-و-دی" رو از روی شبکه جابجا می کردیم

199
00:14:42,161 --> 00:14:43,961
عصر بخیر آقایون

200
00:14:46,498 --> 00:14:49,800
اوه ببخشید،تلفن همراه مجاز نیست

201
00:14:49,802 --> 00:14:51,369
از این طرف

202
00:14:56,341 --> 00:14:58,743
 اون جذابه

203
00:14:58,745 --> 00:15:03,014
چرا اونا این زخمای هلالی شکلو دارن؟

204
00:15:03,016 --> 00:15:05,483
اونجا جاییه که القاگرشون وارد شده

205
00:15:05,485 --> 00:15:08,853
اونا همشون مردان کارکشته جنگی هستن که مغزشون آسیب دیده

206
00:15:12,024 --> 00:15:16,193
القاگرها کمک میکنن تا دید و تحرک و حافظشون برگرده

207
00:15:16,195 --> 00:15:18,095
به شدت کیفیت زندگیشون رو افزایش میده

208
00:15:18,097 --> 00:15:19,764
شگفت انگیزه

209
00:15:19,766 --> 00:15:21,932
کی میخوای این تکنولوژی رو به بقیه دنیا هم بدی؟

210
00:15:21,934 --> 00:15:25,669
خب . بزودی . امیدوارم ...ولی
عوارض جانبی هم هست

211
00:15:25,671 --> 00:15:28,973
یکیشون اینه که ممکنه کاری کنه که دیگه برای همیشه ساکتشون کنه

212
00:15:28,975 --> 00:15:31,475
ما هنوز هم نمیدونیم چرا

213
00:15:31,477 --> 00:15:33,511
یه چند ماهی بعد از انجام کار

214
00:15:33,513 --> 00:15:35,579
اونا قدرت تکلمشون رو از دست میدن

215
00:15:37,282 --> 00:15:39,283
اول شما بفرمایید 

216
00:15:40,886 --> 00:15:44,922
سوری بعدا میره اونجا . اون بهم اعتماد داره

217
00:15:44,924 --> 00:15:47,558
اون بهم اعتماد داره

218
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
اون بهم اعتماد داره

219
00:15:58,837 --> 00:16:03,007
نه . نه. سوری من بهت گفته بودم که

220
00:16:03,009 --> 00:16:04,375
نه

221
00:16:28,600 --> 00:16:30,935
<i> اجازه دستیابی داده شد</i>

222
00:16:37,576 --> 00:16:39,243
بجنب

223
00:16:43,715 --> 00:16:47,518
اینجا به عنوان یه اتاق پاک موقتی
برای پروژه های خطرناک استفاده می شد

224
00:16:47,520 --> 00:16:50,855
ولی بعد از طی سال ها شد آزمایشگاه دائمی من

225
00:16:50,857 --> 00:16:53,791
این پایین آدم احساس آرامش میکنه، خوشم میاد ازش

226
00:16:53,793 --> 00:16:55,926
بویی شبیه گازوئیل داره

227
00:16:55,928 --> 00:16:58,462
فکر کنم چند تا از ژنراتور های قدیمی
هنوز هم با گازوئیل کار میکنن

228
00:17:04,503 --> 00:17:06,070
بیا

229
00:17:13,111 --> 00:17:14,912
این آزمایشگاه منه

230
00:17:17,082 --> 00:17:18,616
و اینهاش...

231
00:17:18,618 --> 00:17:20,985
کامپیوتر کوانتومی

232
00:17:20,987 --> 00:17:24,622
الکترون ها روی هلیوم ابرسیال شناورن

233
00:17:24,624 --> 00:17:26,957
علم نانوتکنولوژی کنونی نمیتونه اونو به
جریان بندازه

234
00:17:26,959 --> 00:17:29,660
من اونو با تکنیک فناوری زیرساختی مونتاژش کردم

235
00:17:29,662 --> 00:17:32,163
حشره باهوشیه،مگه نه؟

236
00:17:32,165 --> 00:17:35,332
سلام, ایوا.خیلی خوشحالیم
که به تیم ما ملحق شدی

237
00:17:35,334 --> 00:17:37,868
وینسنت بهمون گفت که
تو چقدر با استعدادی

238
00:17:37,870 --> 00:17:40,604
ما خیلی مشتاقیم ببینیم که
شما دو تا با هم به چه چیزی دست پیدا میکنید

239
00:17:40,606 --> 00:17:41,906
به هر حال، وینسنت هم آدم بی عرضه ای نیست

240
00:17:41,908 --> 00:17:43,607
اوه . میدونم

241
00:17:43,609 --> 00:17:48,612
من وقتی توی دانشگاه استنفورد بودم
یه نیم سال کامل رو وقت گذاشتم تا روی اون مطالعه کنم

242
00:17:48,614 --> 00:17:51,916
آره،این کارو یکم بعد اینکه پیشنهاد کار توی ناسا رو رد کردی انجام دادی

243
00:17:51,918 --> 00:17:54,518
برای یک آدم 19 ساله عجیب بود که یه همچین افتخاری رو رد کنه

244
00:17:54,520 --> 00:17:57,688
واقعا هم اینجوری نبود، منظورم اینه که، "سی ایکس تی" پیشنهاد بهتری داد

245
00:17:57,690 --> 00:17:59,690
پس ربطی به زرنگیت نداشت؟

246
00:17:59,692 --> 00:18:03,427
فکر میکنم همه ما میتونیم برای یکم جاهلی تو دوران جوانی بخشیده بشیم؟

247
00:18:03,429 --> 00:18:06,463
حمله کردن به یه افسر پلیس چیزی نیست که من بش بگم یکم جاهلی

248
00:18:08,700 --> 00:18:13,637
من شونزده ساله بودم و اون کار بیشتر
مقاومت در برابر دستگیر شدن بود تا حمله

249
00:18:13,639 --> 00:18:17,007
اوه منو ببخش, اوا,
ولی چه فرقی داره؟

250
00:18:17,009 --> 00:18:19,710
<i>ایواست</i>اسمم 

251
00:18:19,712 --> 00:18:22,313
و... به این بستگی داره که شما طرف کی باشی؟

252
00:18:22,315 --> 00:18:26,450
من فکر کردم ما ایوا رو
به خاطر مهارتش استخدام کردیم نه زرنگیش

253
00:18:26,452 --> 00:18:29,987
حالا...امر دیگه ای نیست؟

254
00:18:29,989 --> 00:18:32,456
چرا هست

255
00:18:47,573 --> 00:18:49,673
نمونه جدیدی از سلاح های مصنوعی

256
00:18:49,675 --> 00:18:52,109
برای تست کردن آمادست
فکر کردم شاید دوست داشته باشی دزدکی یه نگاهی بندازی

257
00:18:52,111 --> 00:18:54,078
- سلام
- سلام

258
00:18:55,747 --> 00:18:57,715
پوستش از الیاف تار عنکبوته

259
00:18:57,717 --> 00:18:59,783
اون ضد گلوله ضد بمب و ضد آتیشه

260
00:18:59,785 --> 00:19:02,186
و وقتی بهش دست میزنی هیچ فرقی با پوست انسان نداره

261
00:19:02,188 --> 00:19:04,054
این پوشش واسه چیه؟

262
00:19:04,056 --> 00:19:05,856
ما برای اینکه پوست رنگ بگیره مشکل داریم

263
00:19:05,858 --> 00:19:07,358
اون ذاتا بی رنگه

264
00:19:07,360 --> 00:19:10,327
واین پوشش کمک میکنه که اون رنگ بشه

265
00:19:10,329 --> 00:19:12,930
پس شما میخواین که سربازای ماشینی
شبیه انسان باشن؟

266
00:19:12,932 --> 00:19:16,333
بله ما ماشینایی رو میخوایم
که بتونن یه جنگ سه جانبه رو مدیریت کنن

267
00:19:16,335 --> 00:19:18,669
جنگ ، مذاکرات و صلح

268
00:19:18,671 --> 00:19:21,672
ما همین الان هم کلی ماشین داریم
که میتونن بکشن

269
00:19:21,674 --> 00:19:25,876
اما ماشینی رو تصور کن که میتونه
از جامعه بشری محافظت کنه

270
00:19:25,878 --> 00:19:29,513
که میتونه منطقه های جنگی رو امن نگه داره بدون اینکه نیروهای ما به خطر بیوفتن

271
00:19:29,515 --> 00:19:32,416
در نهایت میتونه دقیقا مثل کسایی بشه که داره باهاشون
میجنگه

272
00:19:32,418 --> 00:19:34,318
تنها کاری که ما باید بکنیم
اینه که یه پوست جدید بهش بدیم

273
00:19:34,320 --> 00:19:37,154
و بعد اون شبیه پاکستانی ها میشه یا چینی ها...

274
00:19:37,156 --> 00:19:39,290
یا هر کس دیگه ای که در اون زمان آرامش دنیا رو به خطر انداخته

275
00:19:46,498 --> 00:19:48,899
جناغ سینه اش، استخوان ترقوه اش، دنده های واقعیش

276
00:19:48,901 --> 00:19:51,502
همه با سیلیکون های نانوفیبری تعویض شدن

277
00:19:52,837 --> 00:19:54,638
چرا بهمون یه چشمه نشون نمیدی؟

278
00:20:06,785 --> 00:20:10,120
من تا حالا مدل مصنوعی به این پیشرفته ای ندیده بودم

279
00:20:19,864 --> 00:20:22,599
مدل جدیدو چطور دیدی جیمز؟

280
00:20:24,002 --> 00:20:25,569
شگفت انگیزه

281
00:20:38,049 --> 00:20:41,919
ممکنه عجیب به نظر بیاد ولی
میتونم دستتو لمس کنم؟

282
00:20:43,655 --> 00:20:46,557
این چیزیه که من بیشتر از همه چیز دلم براش تنگ شده
احساس کردن یه انسان دیگه

283
00:20:46,559 --> 00:20:48,359
این که دست یکی تو دستم باشه

284
00:20:49,394 --> 00:20:51,195
اوم ، معلومه که میتونی

285
00:20:51,197 --> 00:20:53,697
من...من واقعا فکر نمیکنم این فکر خوبی باشه

286
00:20:53,699 --> 00:20:56,066
عضله های فیبر کربنی خیلی قوی ان

287
00:20:56,068 --> 00:20:59,970
فکر کنم باید بیشتر صبر کنیم تا جیمز بتونه یکم بهتر اونا رو کنترل کنه

288
00:20:59,972 --> 00:21:01,905
به نظر من که خیلی خوب کنترل کرده

289
00:21:03,041 --> 00:21:05,743
ممنون، تو خیلی مهربونی

290
00:21:07,011 --> 00:21:08,946
آروم باش
باشه؟

291
00:21:30,702 --> 00:21:33,871
جیمز ،جیمز کافیه

292
00:21:33,873 --> 00:21:37,307
کمکم کن، منطقه شش

293
00:21:37,309 --> 00:21:40,144
وینسنت،ببخشید، باید حواسم به خودم باشه

294
00:21:40,146 --> 00:21:43,313
نگران نباش وینسنت
میتونه به رقصش ادامه بده

295
00:21:43,315 --> 00:21:46,016
-ممنون
-کی بهت رقص تانگو یاد داده سرباز؟

296
00:21:46,018 --> 00:21:47,985
یه روسپی توی چین تایپه قربان

297
00:21:47,987 --> 00:21:51,455
معلومه که دختر با استعدادی بوده

298
00:21:51,457 --> 00:21:56,126
خب, چقدر طول میکشه تا باقی مونده مغزمو
با استفاده از کامپیوتر کوانتومی کپی کنید؟

299
00:21:56,128 --> 00:21:58,762
-یه هفته
-یه هفته؟

300
00:21:58,764 --> 00:22:01,632
همینطور که میبینی, ما بازو ها رو خیلی خوب طراحی کردیم

301
00:22:01,634 --> 00:22:03,767
ما همچنین پاها و ستون فقرات مکانیکی رو هم داریم 

302
00:22:03,769 --> 00:22:06,703
ما فقط منتظریم که شما دو تا مغزی رو رو کنید که میتونه همه چیزو کنترل کنه

303
00:22:06,705 --> 00:22:09,940
و به هر حال...عجله کنید...جنگ تو راهه

304
00:22:09,942 --> 00:22:13,310
<i>اوه...از دیدارت خوشوقتم  ایوا</i>

305
00:22:14,512 --> 00:22:16,447
تو رقاص خوبی هستی

306
00:22:19,684 --> 00:22:21,485
چی تورو خوشحال میکنه؟

307
00:22:21,487 --> 00:22:24,021
حل مسائل...ریاضی

308
00:22:24,023 --> 00:22:27,191
و...رقص

309
00:22:27,193 --> 00:22:29,193
چی تورو میترسونه؟

310
00:22:29,195 --> 00:22:32,996
عنکبوت ها ،دلقک ها ، سرطان

311
00:22:34,399 --> 00:22:37,701
-با این اطلاعات میخوای چیکار کنی؟
-منظورت چیه؟

312
00:22:37,703 --> 00:22:41,405
چرا اون همه پولو تو بخش خصوصی ول کردی
که بیای این پایین کار کنی؟

313
00:22:41,407 --> 00:22:44,942
راز بزرگی توش نیست
من پدر شدم و یه شغل معمولی میخواستم

314
00:22:44,944 --> 00:22:47,277
این یه شغل معمولیه؟

315
00:22:47,279 --> 00:22:50,514
اولین خاطره ت چیه؟

316
00:22:52,051 --> 00:22:55,819
نشسته بودم رو پای پدرم و نگاه میکردم که داشت یه کد کامپیوتری می نوشت

317
00:22:57,055 --> 00:22:58,989
جالبه

318
00:22:58,991 --> 00:23:01,725
دختر من هم از این کارا میکرد

319
00:23:01,727 --> 00:23:03,927
واقعا؟
هنوزم به کامپیوتر علاقه داره؟

320
00:23:06,297 --> 00:23:08,232
نه ، نداره

321
00:23:09,434 --> 00:23:11,702
من نیاز به استراحت دارم 

322
00:23:11,704 --> 00:23:15,806
میدونی ، باید چند تا از عکسای دخترتو داشته باشی

323
00:23:15,808 --> 00:23:18,475
من عاشق این بودم که پدرمو ببینم

324
00:23:18,477 --> 00:23:21,445
مجبورم ازت بخوام اونو دوباره سرت بزاری

325
00:23:21,447 --> 00:23:23,981
شرمنده
باید ازت سوالای بیشتری بپرسم

326
00:23:29,888 --> 00:23:32,155
چی توی منطقه 6 هست؟

327
00:23:36,427 --> 00:23:39,663
سربازای مجروحی مثل جیمز

328
00:23:39,665 --> 00:23:43,300
کسایی که اینقد آسیب مغزیشون جدیه که اگه میمردن بهتر بود

329
00:23:43,302 --> 00:23:45,102
تا وقتی که ما به کمکشون اومدیم

330
00:23:46,404 --> 00:23:48,906
اگه کمکشون می کنید

331
00:23:48,908 --> 00:23:51,308
چرا نظر میومد که انگاراون اینجا زندانیه؟

332
00:23:53,077 --> 00:23:55,212
شرمنده . من چیزی راجب این موضوع نمیدونم

333
00:23:55,214 --> 00:23:57,915
اسکنر چهره رو دوباره راه اندازی کن

334
00:23:57,917 --> 00:24:01,385
باشه . من برنامه رو روشن میکنم

335
00:24:21,272 --> 00:24:23,307
دسترسی به منطقه 6 مجاز نیست

336
00:24:23,309 --> 00:24:25,108
کلمه عبور لازم است

337
00:24:48,700 --> 00:24:51,602
اونا کی اوردنش تو؟
نیم ساعت بعد ساعت 7

338
00:24:59,077 --> 00:25:02,412
یا شایدم فقط یکی از همون عجیب الخلقه ها باشه

339
00:25:02,414 --> 00:25:05,816
فکر میکنی یادشون بیاد که چه کسی هستن؟

340
00:25:14,292 --> 00:25:15,726
آماده باش

341
00:25:15,728 --> 00:25:18,662
چطوری میتونی به موجودی که هیچ ترسی نداره اعتماد کنی؟

342
00:25:52,679 --> 00:25:55,599
<i>سلاح هایی برای دولت</i>

343
00:25:55,601 --> 00:25:57,834
این برنامه ریزی شده نیست
خودش یاد میگیره

344
00:25:57,836 --> 00:26:02,205
چرا اونا اون زخمای هلالی شکل دارن؟

345
00:26:02,207 --> 00:26:03,774
شگفت انگیزه

346
00:26:03,776 --> 00:26:05,942
کی میخوای این تکنولوژی رو با بقیه دنیا هم شریک شی؟

347
00:26:05,944 --> 00:26:08,278
چرا به نظر میومد که اون یه زندانیه؟

348
00:26:08,280 --> 00:26:10,347
چی توی منطقه 6 هست؟

349
00:26:12,117 --> 00:26:14,451
حالا ناراحت

350
00:26:14,453 --> 00:26:15,352
اوه

351
00:26:15,354 --> 00:26:18,021
خفه شو

352
00:26:18,023 --> 00:26:20,290
خیلی خب، باشه باشه

353
00:26:20,292 --> 00:26:22,025
حالا متعجب

354
00:26:26,632 --> 00:26:28,865
نمیخوام صورتم برای ماشین کپی بشه

355
00:26:28,867 --> 00:26:30,701
باشه؟
فقط بهم قول بده

356
00:26:30,703 --> 00:26:33,270
قول میدم
ما فقط برای نشانه گذاری های عصبی ازش استفاده میکنیم

357
00:26:33,272 --> 00:26:35,372
-اشکالی نداره؟
-نه...خوبه

358
00:26:38,876 --> 00:26:40,877
پس تو امروز صبح گم شده بودی؟

359
00:26:42,313 --> 00:26:46,750
آره ،خب ، فکر میکنم بشه اینطور گفت

360
00:26:46,752 --> 00:26:48,952
کی بهت گفته بود ؟

361
00:26:48,954 --> 00:26:51,054
هیچ کس بهم نگفته بود

362
00:26:51,056 --> 00:26:53,256
من فقط . من فقط میدونم
چقدر طول میکشه

363
00:26:53,258 --> 00:26:55,292
که از اونجا برسی اینجا

364
00:26:55,294 --> 00:26:58,328
خب فکر کنم ، بعد 7 سال
تو باید همه چیو راجع به این مکان بدونی

365
00:26:58,330 --> 00:27:00,931
آره میدونم

366
00:27:00,933 --> 00:27:03,667
دیگه گم نشو

367
00:27:03,669 --> 00:27:05,902
منظورت چیه؟

368
00:27:07,773 --> 00:27:10,540
منظورم اینه که...

369
00:27:10,542 --> 00:27:14,111
رازهای زیادی پایین اینجا توی تاریکی هست

370
00:27:14,113 --> 00:27:16,113
و من نمیخوام که تو صدمه ببینی

371
00:27:18,349 --> 00:27:21,551
وینسنت, اینجا واقعا چه خبره؟

372
00:27:23,155 --> 00:27:25,622
-ببین ، یه چیزی میخوام بهت بگم
-چی؟

373
00:27:28,392 --> 00:27:31,128
تو بهتره سرت تو کار خودت باشه

374
00:27:33,131 --> 00:27:36,099
خب ، سوری آماده ام که اون فایلا که درباره ایوا جمع کردی رو ببینم

375
00:27:36,101 --> 00:27:38,902
چرا عجله میکنی؟

376
00:27:38,904 --> 00:27:42,072
من برنامه رو دیدم که در آزمون تشخیص هوشمندی پذیرفته شد

377
00:27:42,074 --> 00:27:44,007
اون اونقدرا هم که به نظر میرسه احمق نیست

378
00:27:46,277 --> 00:27:48,078
اون میخواد چه غلطی بکنه؟

379
00:28:00,825 --> 00:28:02,626
یه دستگاه هک بسازه

380
00:28:19,844 --> 00:28:22,479
ببین ، شرمندم که دیروز باهات بد برخورد کردم

381
00:28:25,249 --> 00:28:27,951
من بهت اهمیت میدم ایوا

382
00:28:27,953 --> 00:28:30,020
نمیخوام ببینم که تو دردسر میوفتی

383
00:28:33,591 --> 00:28:36,671
من فکر می کنم که هنوز از دستت عصبانیه وینسنت

384
00:28:38,496 --> 00:28:40,363
شکر تو کلامتون

385
00:28:40,365 --> 00:28:42,365
فقط میخواستم بهتون به خاطر قبولی در تست هوشمندی تبریک بگم

386
00:28:42,367 --> 00:28:45,202
<i>گولشون زدم
فکر کردن من انسانم</i>

387
00:28:45,204 --> 00:28:49,372
ماشین! ما چطور میتونیم جنگ علیه چین رو ببریم؟

388
00:28:49,374 --> 00:28:52,008
<i>از یک رباط استفاده کنید تا بینشون نفوذ کنه</i>

389
00:28:52,010 --> 00:28:55,412
<i>و رهبر و بزرگانشون رو بکشه</i>

390
00:28:55,414 --> 00:28:58,481
<i>همین طور روسای مجلس قانون گذاری و حذب کمونیست رو هم بکشه</i>

391
00:28:58,483 --> 00:29:01,651
خوب،چرا این به فکر خودم نرسیده بود؟

392
00:29:05,957 --> 00:29:09,693
<i>وقتی که همه اونا مردن،مردم بدون رهبر،کشور رو تکه تکه خواهند کرد</i>

393
00:29:11,762 --> 00:29:14,297
اگه اینقدر از اونجا بدت میاد
چرا این همه وقت اونجا موندی؟

394
00:29:14,299 --> 00:29:16,099
چرا نرفتی؟

395
00:29:16,101 --> 00:29:18,735
تحقیقات من برام خیلی مهمه

396
00:29:28,479 --> 00:29:30,380
دخترم یه مشکل لاعلاج مغزی داره

397
00:29:32,316 --> 00:29:34,784
امیدوار بودم القاگر مغزی بتونه کمکش کنه

398
00:29:43,361 --> 00:29:47,397
پس تو  از بودجه دولت استفاده میکردی که
سعی کنی دخترتو درمان کنی؟

399
00:29:47,399 --> 00:29:49,065
بله

400
00:29:51,435 --> 00:29:53,336
متاسفم که بهت دروغ گفتم

401
00:30:00,711 --> 00:30:03,046
پس تو تلاش میکنی مشکل های مغز دخترتو

402
00:30:03,048 --> 00:30:05,782
با استفاده از برقراری ارتباط با مغز من درمان کنی؟

403
00:30:05,784 --> 00:30:07,684
بله

404
00:30:07,686 --> 00:30:09,686
به محض اینکه بتونم مغزشو اسکن کنم

405
00:30:16,861 --> 00:30:20,463
خب، اگه قراره که بهت کمکت کنم
بیا دیگه بیشتر از این به هم دروغ نگیم

406
00:30:20,465 --> 00:30:22,465
تو کمکم میکنی؟

407
00:30:24,302 --> 00:30:27,237
تو داری پول سرمایه گزاری شده برای جنگو می دزدی

408
00:30:27,239 --> 00:30:29,406
تا آسیب های مغزی رو درمان کنی

409
00:30:29,408 --> 00:30:31,608
معلومه که کمکت میکنم

410
00:30:41,419 --> 00:30:45,055
بریم ببینیم اون میخواد یه نفر ببردش به شهر یا نه؟

411
00:30:45,057 --> 00:30:46,623
آره،باشه

412
00:30:49,560 --> 00:30:51,928
خانوم داوسون؟

413
00:30:55,933 --> 00:30:58,268
خانوم داوسون ،من ایوا هستم

414
00:30:58,270 --> 00:31:00,470
منو یادتون میاد؟
با من درباره پسرتون  صحبت کردید

415
00:31:03,375 --> 00:31:05,041
خانوم داوسون؟

416
00:31:07,912 --> 00:31:10,313
حالتون خوبه؟

417
00:31:10,315 --> 00:31:12,349
چیکار داری میکنی؟

418
00:31:12,351 --> 00:31:14,217
ازش دور شو

419
00:31:27,932 --> 00:31:29,466
لعنتی

420
00:31:46,217 --> 00:31:48,351
خواهش میکنم

421
00:31:49,755 --> 00:31:53,623
چی میخوای؟
چیکار داری؟

422
00:32:10,408 --> 00:32:12,609
همینه

423
00:32:14,478 --> 00:32:17,247
اونا از طرف سازمان جاسوسی چین بودن

424
00:32:18,849 --> 00:32:21,284
چینیا میخوان که برنامه رباتیکمونو
به تاخیر بندازن

425
00:32:21,286 --> 00:32:24,754
کشتن دانشمندا
همیشه بهترین راه بوده که به این هدف برسن

426
00:32:24,756 --> 00:32:27,757
پس چرا منو نکشتن؟

427
00:32:27,759 --> 00:32:31,161
چی؟بهت نگفتن؟ یه گروه گشت پیدات کرد
درگیری مسلحانه شده بود

428
00:32:31,163 --> 00:32:33,863
حرومزاده ها فرار کردن داخل جنگل

429
00:32:33,865 --> 00:32:36,499
حتما باید یه فرشته نگهبان مراقبت بوده باشه 

430
00:32:44,942 --> 00:32:46,943
میخوام وارد فاز دو بشم

431
00:32:46,945 --> 00:32:49,012
از اسکن های چهره ی ایوا استفاده کن

432
00:32:49,014 --> 00:32:51,581
به نظرت کار خوبیه؟
اول مغزش و حالا چهرش؟

433
00:32:51,583 --> 00:32:55,051
اون ایوا نمیشه
یه ماشین میشه

434
00:32:55,053 --> 00:32:57,187
-باشه اما این یه فکر چندش آوره،نیست؟
-چرا؟

435
00:32:57,189 --> 00:33:00,623
-میترسی که اون یه روح انتقام جو بشه؟
-منظورت از این حرف چیه؟

436
00:33:00,625 --> 00:33:02,525
به هر حال
تو اون کسی بودی که باهاش کار میکرد

437
00:33:02,527 --> 00:33:04,360
اگه کسی بخواد احساس گناه کنه
اون تویی

438
00:33:04,362 --> 00:33:06,029
اون ایده درسته؟

439
00:33:06,031 --> 00:33:09,699
یا این که قراره قبر تمام دستیارای مرده ات بشه؟

440
00:33:09,701 --> 00:33:12,402
این چیزیه که میخوای؟
گورتو گم کن

441
00:36:10,214 --> 00:36:13,716
ماشین . چشماتو باز کن

442
00:36:32,569 --> 00:36:35,204
من حالا میخوام برای امتحان بندهایی که بهش بسته شده رو باز کنم

443
00:36:47,651 --> 00:36:50,186
وینسنت

444
00:37:04,436 --> 00:37:06,836
تو بوی خوبی میدی

445
00:37:12,242 --> 00:37:15,345
- ممنون
- واسه چی؟

446
00:37:15,347 --> 00:37:17,280
واسه خوش رفتار بودنت

447
00:37:19,717 --> 00:37:22,885
اگه خوش رفتار نبودم دستت میشکست

448
00:37:22,887 --> 00:37:24,954
من نمیخوام به تو صدمه بزنم,وینسنت

449
00:37:26,590 --> 00:37:28,157
خوبه

450
00:37:29,360 --> 00:37:32,061
خوبه. تو نباید به مردم صدمه بزنی

451
00:37:33,197 --> 00:37:35,231
داری بازیش میدی؟

452
00:37:35,233 --> 00:37:37,713
چون ما بالاخره ازش میخوایم که به چند نفری صدمه بزنه

453
00:37:44,808 --> 00:37:47,009
بزار تست اعصاب و روحیه رو روش انجام بدیم

454
00:37:47,011 --> 00:37:48,811
چه چیزی تورو خوشحال میکنه؟

455
00:37:49,680 --> 00:37:52,949
باز کردن چشمام منو خوشحال میکنه

456
00:37:52,951 --> 00:37:54,751
چه چیزی تورو میترسونه؟

457
00:37:56,487 --> 00:38:00,022
اون خلا و تاریکی ـی که توش بودم

458
00:38:00,024 --> 00:38:02,792
قبل از اینکه یه بدن داشته باشم

459
00:38:02,794 --> 00:38:04,794
اولین خاطره ت چیه؟

460
00:38:06,029 --> 00:38:08,364
صورت مادرم

461
00:38:08,366 --> 00:38:10,433
و تو یادته که مادرت چه شکلی بود؟

462
00:38:15,539 --> 00:38:17,540
اون شبیه من بود

463
00:38:22,279 --> 00:38:25,314
چه چیزی تورو عصبانی میکنه؟

464
00:38:25,316 --> 00:38:27,316
من تا حالا هیچوقت عصبانی نبودم

465
00:38:29,119 --> 00:38:31,087
بیا عصبانیش کنیم

466
00:38:31,089 --> 00:38:33,856
لامپا قشنگن

467
00:38:33,858 --> 00:38:37,160
این لوله باعث میشه صدام خنده دار و عمیق به نظر برسه

468
00:38:37,162 --> 00:38:39,195
عمیق تر از حالت معمولی

469
00:38:39,197 --> 00:38:40,763
سلام

470
00:38:42,833 --> 00:38:45,201
نرو

471
00:38:45,203 --> 00:38:47,136
سلام

472
00:38:47,138 --> 00:38:49,205
داری چیکار میکنی؟

473
00:38:54,245 --> 00:38:56,245
به نظر اینو زیاد دوست نداری، درسته؟

474
00:38:56,247 --> 00:38:58,714
این میتونه یه واکنش سخت افزاری باشه

475
00:38:58,716 --> 00:39:02,285
دخترا به صورت زنتیکی زمینه ترس از عنکبوت ها رو دارن، ولی پسرا نه

476
00:39:02,287 --> 00:39:04,454
پس این یه دختره؟

477
00:39:04,456 --> 00:39:07,223
پس خوب شد که واسش سینه گذاشتیم

478
00:39:07,225 --> 00:39:09,625
نمیخواستم یه رباط  دو جنسه نافرم رو دستمون بمونه

479
00:39:09,627 --> 00:39:12,895
خیلی خب کافیه دیگه
اون چیز مسخره رو از رو صورتش بردارید

480
00:39:16,100 --> 00:39:17,834
ممنون

481
00:39:17,836 --> 00:39:19,836
ممنون

482
00:39:19,838 --> 00:39:23,639
ممنون وینسنت
ممنون که نجاتم دادی

483
00:39:25,709 --> 00:39:29,412
سلام . سلام

484
00:39:30,280 --> 00:39:32,348
چرا بهم نگاه نمیکنی؟

485
00:39:34,818 --> 00:39:36,619
سلام

486
00:39:38,423 --> 00:39:40,823
لطفا باهام صحبت کنم

487
00:39:43,594 --> 00:39:44,827
پخخخ!!!

488
00:39:51,969 --> 00:39:55,471
وینسنت ، دلقکه داره خونریزی میکنه

489
00:39:55,473 --> 00:39:57,473
یا ابالفضل !! اون مرده

490
00:39:59,576 --> 00:40:01,644
تو کشتیش

491
00:40:01,646 --> 00:40:03,646
برای الان دیگه کافیه

492
00:40:06,917 --> 00:40:09,051
نمیدونستم که اون یه انسانه

493
00:40:10,120 --> 00:40:14,457
نمیدونستم دلقکا و انسان ها یکی ان

494
00:40:14,459 --> 00:40:16,726
متاسفم . تو میتونی درستش کنی؟

495
00:40:16,728 --> 00:40:19,996
نه، نمیشه کسی که مرده رو درست کرد

496
00:40:21,732 --> 00:40:24,433
متاسفم

497
00:40:24,435 --> 00:40:26,269
متاسفم

498
00:40:27,204 --> 00:40:29,005
متاسفم

499
00:40:32,910 --> 00:40:34,911
هیچ کس دیگه ای رو نکش

500
00:40:35,946 --> 00:40:37,947
فهمیدی؟

501
00:40:40,417 --> 00:40:42,418
فهمیدی ماشین؟

502
00:40:45,122 --> 00:40:46,689
ماشین؟

503
00:40:55,766 --> 00:40:58,534
قربان؟ کمکی از دستم برمیاد؟

504
00:41:01,038 --> 00:41:03,205
سلام . وینسنت؟

505
00:41:03,207 --> 00:41:08,110
فکر کنم تو یه دستیار میخوای که
در رابطه با اون چیز....خودت میدونی چیو میگم...کمکت کنه

506
00:41:08,112 --> 00:41:10,713
ایوا دستیار من نبود

507
00:41:10,715 --> 00:41:12,782
عالیه، امم، من میخواستم یه چیزی رو واست توضیح بدم

508
00:41:12,784 --> 00:41:14,951
اینکه من میتونم دستیار بهتری باشم

509
00:41:14,953 --> 00:41:16,886
- اشکال نداره پیشت بشینم؟
- چرا، اشکال داره

510
00:41:16,888 --> 00:41:18,888
گورتو گم کن

511
00:41:19,656 --> 00:41:21,591
باشه . حتما

512
00:41:43,847 --> 00:41:47,917
جیمز . شنیدم که قدرت تکلمتو بخاطر القاگر از دست دادی

513
00:41:47,919 --> 00:41:49,585
متاسفم

514
00:41:49,587 --> 00:41:51,854
دارم تلاش میکنم راهی پیدا کنم تا اونو بهت برگردونم

515
00:41:55,892 --> 00:41:58,227
ایوا مرده

516
00:41:59,096 --> 00:42:01,163
من فکر میکنم اونا کشتنش

517
00:42:02,432 --> 00:42:05,034
قصد دارم که از اینجا ببرمت بیرون

518
00:42:27,000 --> 00:42:37,000
<font color="♪ffffff">بالاخره منو دیدی...وقتشه تصمیمتو بگیری...یا با اونایی یا با ما
<i>*ایول بازیگر ایرانی! ایول زبان رباطی که همون فارسیه!! ایــــول*</i>

519
00:42:45,275 --> 00:42:47,276
نمیتونم هیچ مشکلی در تو پیدا کنم

520
00:42:51,415 --> 00:42:53,416
چرا حرف نمیزنی؟

521
00:42:56,520 --> 00:42:58,521
چرا تکون نمیخوری؟

522
00:43:24,948 --> 00:43:29,885
چون ما بالاخره ازش میخوایم که به چند نفری صدمه بزنه

523
00:43:29,887 --> 00:43:34,290
چطور میخوای به چیزی اعتماد کنی که از هیچی نمیترسه؟

524
00:43:34,292 --> 00:43:38,294
سربازایی که آسیب مغزیشون اینقدر جدی بود که بهتر بود میمردن

525
00:43:38,296 --> 00:43:41,230
تا وقتی که ما به کمکشون اومدیم

526
00:43:41,232 --> 00:43:43,099
اثرات جانبی ـی وجود داره

527
00:43:43,101 --> 00:43:46,736
بعد از عمل اونا
قدرت تکلمشونو از دست میدن

528
00:43:46,738 --> 00:43:48,738
<i>اگه دارید کمکشون میکنید</i>

529
00:43:48,740 --> 00:43:50,706
<i>چرا به نظر میرسید که اون اینجا زندانیه؟</i>

530
00:43:52,844 --> 00:43:55,010
یا فقط یکی از اون عجیب الخلقه ها

531
00:43:58,516 --> 00:44:00,549
اولین خاطره ت چیه؟

532
00:44:00,551 --> 00:44:02,818
چرا حرف نمیزنی؟
چرا حرف نمیزنی؟

533
00:44:52,502 --> 00:44:54,470
هیــس، چیزی نیست

534
00:44:54,472 --> 00:44:57,106
چیزی نیست

535
00:44:57,108 --> 00:44:59,341
چیزی نیست،چیزی نیست،هیــس

536
00:45:01,211 --> 00:45:03,345
چیزی نیست،چیزی نیست

537
00:45:04,414 --> 00:45:06,749
هیــس،هیــس

538
00:45:18,829 --> 00:45:20,396
فکر کردم خراب شدی

539
00:45:21,364 --> 00:45:22,932
خراب نشده  بودم

540
00:45:24,100 --> 00:45:25,835
ناراحت بودم

541
00:45:25,837 --> 00:45:27,670
الانم ناراحتی؟

542
00:45:31,007 --> 00:45:32,575
داری سعی میکنی لبخند بزنی؟

543
00:45:33,877 --> 00:45:36,111
<i>دارم لبخند میزنم</i>

544
00:45:40,084 --> 00:45:42,785
درسته ، باید روی این موضوع کار کنم

545
00:45:52,028 --> 00:45:54,563
- سلام
- دکتر جکسون هستم

546
00:45:54,565 --> 00:45:56,265
مشکلی پیش اومده؟

547
00:45:56,267 --> 00:46:00,169
<i>تنفس مری به نظر میرسه که
داره بدتر میشه</i>

548
00:46:00,171 --> 00:46:03,706
خوب...دمای بدنش چقده؟

549
00:46:03,708 --> 00:46:06,275
<i>در واقع . ما فقط میخواستیم
شما بیاید اینجا</i>

550
00:46:06,277 --> 00:46:07,843
<i>میخواستیم که بستریش کنید</i>

551
00:46:07,845 --> 00:46:11,247
موهات شبیه فرش و خزه

552
00:46:11,249 --> 00:46:13,349
<i>آقای مک کارتی- </i>
-بله؟

553
00:46:13,351 --> 00:46:15,284
من همین الان مستقیم میام اونجا

554
00:46:16,519 --> 00:46:18,120
ممنون

555
00:46:18,122 --> 00:46:19,688
به نظر ناراحت میای

556
00:46:21,324 --> 00:46:23,325
باید برم

557
00:46:23,327 --> 00:46:25,761
نرو ،باهام حرف بزن ،منو لمس کن

558
00:46:26,730 --> 00:46:28,297
دستمو ول کن

559
00:46:28,299 --> 00:46:30,399
ولی نمیخوام که بری

560
00:46:31,635 --> 00:46:33,335
دستمو ول کن

561
00:46:34,237 --> 00:46:36,839
-دستمو...
-عصبانی نشو

562
00:46:36,841 --> 00:46:38,540
دست لعنتیمو ول کن دیگه

563
00:46:43,914 --> 00:46:47,082
تو نمیتونی از قدرت استفاده کنی تا به مردم زور بگی،فهمیدی؟

564
00:46:47,084 --> 00:46:48,717
منو ببین

565
00:46:58,328 --> 00:47:00,229
من باید برم

566
00:47:01,965 --> 00:47:06,502
وقتی برگشتمم ،یکم پازل بازی میکنیم، باشه؟

567
00:47:06,504 --> 00:47:08,971
و موسیقی هم گوش میدیم؟

568
00:47:08,973 --> 00:47:12,741
آره ..آره ...موسیقی هم گوش میدیم

569
00:47:14,477 --> 00:47:16,045
باشه

570
00:47:35,000 --> 00:47:45,000
<font color="♪ffffff">خبر خوبی براتون دارم،ماشین زنده اس
ما به زودی از اینجا آزاد میشیم،ما آزادیم

571
00:47:45,000 --> 00:47:50,000
<font color="♪ffffff">ما به زودی از اینجا میریم، ما آزادیم
منتطر فرمان من باشید،شنبه شب
<i>*بازم ایــــول*</i>

572
00:48:16,139 --> 00:48:19,074
فکر کنم موقع نفس کشیدن یکم غذا رفته توی ریه اش

573
00:48:19,076 --> 00:48:22,544
من تجویز میکنم که از طریق لوله غذا بهش آنتی بیوتیک بدن

574
00:48:22,546 --> 00:48:24,613
این میتونه عفونتو درمان کنه

575
00:49:06,156 --> 00:49:07,723
وینسنت

576
00:49:07,725 --> 00:49:11,293
چه خبره؟ . خب ...خودشو آزاد کرده و حالا بیرون از آزمایشگاهه

577
00:49:11,295 --> 00:49:13,929
صبر کن...نه

578
00:49:13,931 --> 00:49:15,998
دستمو ول کن

579
00:49:19,469 --> 00:49:22,538
نیروی های ویژه دارن میان صبر کن تا بیان .این خیلی خطرناکه

580
00:51:34,771 --> 00:51:36,838
چرا بغلم کردی؟

581
00:51:38,174 --> 00:51:40,809
من یه عکس پیدا کردم

582
00:51:40,811 --> 00:51:42,878
عکس دخترت، از توی کیف پولت

583
00:51:44,013 --> 00:51:45,847
اون مریضه؟

584
00:51:47,917 --> 00:51:49,985
ناراحتیت به خاطر اونه؟

585
00:51:51,321 --> 00:51:52,955
تو ارتباطتتو با مغز اون برقرار کردی؟

586
00:51:53,957 --> 00:51:56,058
من فقط چند لحظه ارتباطو برقرار کردم

587
00:51:56,060 --> 00:51:58,694
کارایی که گفتی رو انجام دادم

588
00:51:59,395 --> 00:52:01,597
من احساسشون میکنم

589
00:52:02,832 --> 00:52:05,701
احساسات کمکم کردن که یه تصویر بسازم

590
00:52:12,675 --> 00:52:14,343
متاسفم

591
00:52:15,411 --> 00:52:17,145
که اون مریضه

592
00:52:21,217 --> 00:52:23,352
میتونی درستش کنی؟

593
00:52:31,961 --> 00:52:33,795
تو واقعا چی هستی؟

594
00:52:35,765 --> 00:52:37,332
من چطوری بفهمم که تو زنده ای؟

595
00:52:37,334 --> 00:52:39,768
و فقط یه مدل تقلبی باهوش از زندگی نیستی؟

596
00:52:42,305 --> 00:52:45,107
تو از کجا میدونی که تامسون زنده س؟

597
00:52:45,109 --> 00:52:47,142
یا دخترت؟

598
00:52:47,144 --> 00:52:51,980
چی باعث میشه که  زندگی هوشمند تقلبی من با مال اونا
فرق داشته باشه؟

599
00:52:51,982 --> 00:52:53,649
اونا انسانن

600
00:52:53,651 --> 00:52:55,317
<i>اونا زنده ن</i>

601
00:52:56,786 --> 00:52:58,353
اما تو از کجا میدونی؟

602
00:52:58,355 --> 00:53:00,622
تو که نمیتونی افکارشونو ببینی

603
00:53:02,025 --> 00:53:04,459
بجز اجزا بدنشون

604
00:53:04,461 --> 00:53:07,162
چه چیز اونا با من فرق میکنه؟

605
00:53:17,040 --> 00:53:19,107
همه چیز اونجا مرتبه قربان؟

606
00:53:27,550 --> 00:53:31,086
بله ...بله...همه چیز مرتبه، ممنون

607
00:53:34,424 --> 00:53:37,459
- مطمئنید؟
- بله...بله مطمئنم

608
00:53:38,494 --> 00:53:41,730
حالا...دیگه باید برگردم سر کارم

609
00:53:43,232 --> 00:53:45,300
باشه ولی خیلی سخت کار نکن

610
00:54:40,189 --> 00:54:42,624
خجالت نکش

611
00:54:42,626 --> 00:54:46,361
منو میشناسی ،مگه نه؟
اسمم تامسونه

612
00:54:50,166 --> 00:54:52,934
میخوام یه رازی رو بهت بگم،
دوست داری بشنوی؟

613
00:54:54,270 --> 00:54:58,106
ولی فقط به شرطی بهت میگم که قول بدی به وینسنت چیزی نگی

614
00:54:58,108 --> 00:55:01,143
-چرا نگم؟
-میخوایم سورپرایزش کنیم

615
00:55:02,678 --> 00:55:05,247
خوب...بگو

616
00:55:05,249 --> 00:55:08,550
یه فایل مخفی تو مغزت هست
که من گذاشتمش اونجا

617
00:55:08,552 --> 00:55:10,986
اون پر از مهارتاییه که تو بهشون نیاز داری

618
00:55:10,988 --> 00:55:15,123
تو فقط لازمه که اون فایل رو باز کنی

619
00:55:15,125 --> 00:55:17,426
و همه برنامه ها رو نصب کنی

620
00:55:18,628 --> 00:55:20,195
باشه

621
00:55:26,402 --> 00:55:28,370
میتونم به زبان های مختلف حرف بزنم

622
00:55:28,372 --> 00:55:30,739
جالب نیست؟

623
00:55:30,741 --> 00:55:34,476
حالا با من بیا

624
00:55:34,478 --> 00:55:37,879
میخوام یه چیزی بهت نشون بدم که حال کنی

625
00:55:41,083 --> 00:55:43,385
آقای مک کارتی؟

626
00:55:43,387 --> 00:55:45,587
خبرای بدی دارم

627
00:55:45,589 --> 00:55:47,289
اون ذات الریه داره

628
00:55:47,291 --> 00:55:50,091
و ما موفق نشدیم عفونت ریه هاش رو کنترل کنیم

629
00:55:50,093 --> 00:55:52,160
خوب
پس حالا چه کاری از دستتون برمیاد براش انجام بدید؟

630
00:55:52,162 --> 00:55:53,795
میخوایم یه برونکوسکوپی انجام بدیم

631
00:55:53,797 --> 00:55:55,864
و سعی کنیم غذا رو از ریه هاش خارج کنیم

632
00:55:55,866 --> 00:55:58,200
و آنتی بیوتیک های دیگه رو روش امتحان کنیم

633
00:55:58,202 --> 00:56:00,535
-کی کارتونو انجام میدید؟
-در جریان میذاریمتون

634
00:56:00,537 --> 00:56:03,472
-اما به محض اینکه بتونیم انجامش میدیم
-...خوبه...ممنون

635
00:56:16,085 --> 00:56:18,153
اون مرد مادرتو کشت

636
00:56:26,530 --> 00:56:29,464
اگه دستبندشو باز کنیم و بزاریم اون بره

637
00:56:29,466 --> 00:56:32,834
اولین کاری که میکنه اینه که
وینسنتو پیدا میکنه و میکشش

638
00:56:32,836 --> 00:56:34,936
چرا میخواید بزارید بره؟

639
00:56:34,938 --> 00:56:36,905
بالاخره که باید بزاریم بره

640
00:56:36,907 --> 00:56:38,974
چون قانون میگه

641
00:56:38,976 --> 00:56:42,277
من نمیزارم بره
جلوشو میگیرم

642
00:56:42,279 --> 00:56:44,546
چطوری میخوای جلوشو بگیری؟

643
00:56:44,548 --> 00:56:47,015
سرش داد میزنم

644
00:56:47,017 --> 00:56:49,417
خوب، اون به داد زدن تو اهمیت نمیده

645
00:56:49,419 --> 00:56:50,986
برو..امتحان کن

646
00:57:00,563 --> 00:57:03,131
درسته، این نمیتونه جلوشو بگیره، میتونه؟

647
00:57:04,800 --> 00:57:07,302
تو میتونی بهش صدمه بزنی

648
00:57:07,304 --> 00:57:10,872
اگه خیلی بد بهش صدمه وارد کنی اون دیگه نمیتونه وینسنت رو بکشه، میتونه؟

649
00:57:12,775 --> 00:57:14,342
نه

650
00:57:16,979 --> 00:57:20,148
اگه من زودتر آدم بده رو بکشم چی؟

651
00:57:21,217 --> 00:57:22,817
این درسته

652
00:57:23,886 --> 00:57:26,154
اون میتونه جلوشو بگیره که وینسنتو نکشه

653
00:57:27,023 --> 00:57:28,957
این یه راه حل هوشمندانه س

654
00:57:28,959 --> 00:57:30,725
اگه بکشیش جون صد ها نفرو نجات میدی

655
00:57:30,727 --> 00:57:34,195
شاید هم جون هزاران آدم بی گناه رو نجات بدی

656
00:57:48,344 --> 00:57:50,579
فقط الان میتونی متوقفش کنی

657
00:58:33,723 --> 00:58:36,157
چرا منتطری؟ بکشش

658
00:58:36,159 --> 00:58:37,759
چرا؟

659
00:58:37,761 --> 00:58:39,561
اون که دیگه نمیتونه به هیچ کس صدمه بزنه

660
00:58:42,164 --> 00:58:43,932
دستور رو اطاعت کن

661
00:58:45,635 --> 00:58:47,202
بیا اینجا

662
00:58:49,605 --> 00:58:51,439
از دستوراتم اطاعت کن ماشین

663
00:58:51,441 --> 00:58:54,643
وینسنت از این کار خوشش نمیاد

664
00:58:54,645 --> 00:58:56,544
وینسنت بهم گفت که دیگه کسی رو نکشم

665
00:58:56,546 --> 00:58:59,848
رییس تو وینسنت نیست، منم...بکشش

666
00:58:59,850 --> 00:59:02,017
نه

667
00:59:04,320 --> 00:59:06,421
باشه . باشه

668
00:59:07,323 --> 00:59:08,890
برو

669
00:59:11,928 --> 00:59:15,296
خوب، تو واقعا بی نظیری، اینطور نیست؟

670
00:59:15,298 --> 00:59:16,965
ما فقط داریم تو تاریکی بی هدف میچرخیم

671
00:59:16,967 --> 00:59:19,668
سعی میکنیم بفهمیم از چی ساخته شدی، درسته؟

672
00:59:19,670 --> 00:59:21,469
باشه

673
00:59:21,471 --> 00:59:23,104
بیا اینو امتحان کنیم

674
00:59:23,106 --> 00:59:24,673
بیا اینجا، همه چیز مرتبه

675
00:59:24,675 --> 00:59:30,445
حالا، به جای اینکه من سعی کنم بفهمم تو چی هستی

676
00:59:30,447 --> 00:59:36,418
چرا تو سعی نمیکنی منو درک کنی؟این که من چی میخوام؟

677
00:59:36,420 --> 00:59:38,019
بزار نشونت بدم

678
00:59:38,021 --> 00:59:39,587
بیا اینجا

679
01:00:13,989 --> 01:00:15,557
ماشین؟

680
01:00:17,193 --> 01:00:19,260
تو کدوم گوری هستی؟

681
01:00:23,933 --> 01:00:25,500
هی

682
01:00:30,873 --> 01:00:34,175
اون زیر چیکار میکنی؟
لباس آزمایشگاهت کو؟

683
01:00:34,177 --> 01:00:35,977
کثیفش کردم

684
01:00:35,979 --> 01:00:38,113
خوب، مشکلی نیست، من برات چند تا لباس اوردم

685
01:00:38,115 --> 01:00:40,682
من از اینجا خوشم نمیاد

686
01:00:42,752 --> 01:00:44,486
دیشب برات چه اتفاقی افتاد؟

687
01:00:46,388 --> 01:00:49,524
خواهش میکنم نزار اونا دوباره منو بگیرن
وینسنت

688
01:00:50,993 --> 01:00:53,561
چرا نمیای بیرون تا درباره ش حرف بزنیم

689
01:00:54,296 --> 01:00:56,164
اینجا امن تره

690
01:00:57,867 --> 01:00:59,467
باشه

691
01:01:12,548 --> 01:01:14,616
هی

692
01:01:14,618 --> 01:01:17,786
تو گفتی میخوای چندتا عکس از دنیای بیرون ببینی

693
01:01:21,824 --> 01:01:23,391
برات چند تا اوردم

694
01:01:42,044 --> 01:01:45,280
خب .میخوای بهم بگی دیشب چه اتفاقی افتاد؟

695
01:01:45,282 --> 01:01:47,382
هیچی

696
01:01:47,384 --> 01:01:49,984
حقیقتو بم بگو

697
01:01:49,986 --> 01:01:53,188
من کی یه طلوع خورشید واقعی رو میبینم وینسنت؟

698
01:01:59,763 --> 01:02:02,263
قبل از تولد مری

699
01:02:02,265 --> 01:02:06,467
من و همسرم معمولا تعطیلات میرفتیم ساحل

700
01:02:06,469 --> 01:02:10,205
هر صبح میشستیم روی صخره ها

701
01:02:10,207 --> 01:02:13,141
و میدیدیم که خورشید از روی دریا بالا میاد

702
01:02:15,477 --> 01:02:17,512
شاد به نظر میرسه

703
01:02:27,489 --> 01:02:29,390
دیشب چه اتفاقی افتاد؟

704
01:02:36,632 --> 01:02:38,433
من یه نفرو کشتم

705
01:02:41,470 --> 01:02:43,037
چرا؟

706
01:02:48,010 --> 01:02:50,011
چرا کشتیش؟

707
01:02:55,284 --> 01:02:57,452
چون نمیخواستم بمیرم

708
01:03:05,828 --> 01:03:07,962
ما یه چیز شگفت انگیز خلق کردیم

709
01:03:07,964 --> 01:03:11,332
این ماشین قابلیت اینو داره که چیزی
خیلی بیشتر از یه سرباز بشه

710
01:03:11,334 --> 01:03:13,701
این خیلی بهتر از توستر سخنگوی منه

711
01:03:13,703 --> 01:03:15,770
تو فکر میکنی زنده اس؟
خوب چند تا دلیل واسم بیار

712
01:03:15,772 --> 01:03:17,672
در همین بین
دارم خودم یه سری آزمایشات انجام میدم

713
01:03:17,674 --> 01:03:19,941
واو، واو، واو
صبر کن بینم، چه آزمایشایی؟

714
01:03:19,943 --> 01:03:22,677
ببین  .اگه اون زندست
من هیچ نظری درباره ش ندارم

715
01:03:22,679 --> 01:03:26,214
اگه به هر نحوی خرابش کنی
نمیدونم چطوری برش گردونم

716
01:03:26,216 --> 01:03:28,483
چند تا دلیل واسم بیار، منم دست نگه میدارم

717
01:03:47,136 --> 01:03:49,137
وقتی به من نگاه میکنی، چی میبینی؟

718
01:03:49,139 --> 01:03:50,772
من تورو میبینم

719
01:03:50,774 --> 01:03:54,042
صورتت،بدنت، لباسات

720
01:04:00,115 --> 01:04:03,284
آیا مریضی مری باعث شد منو بسازی؟

721
01:04:05,387 --> 01:04:06,955
آره

722
01:04:07,990 --> 01:04:10,625
اگه تو زنده ای . اون یه شانس دیگه داره

723
01:04:10,627 --> 01:04:12,694
ولی اگه تو فقط یه ماشینی

724
01:04:12,696 --> 01:04:14,595
<i>من زنده م</i>

725
01:04:14,597 --> 01:04:17,532
تو که میدونی، اینطور نیست؟

726
01:04:19,635 --> 01:04:21,703
دلم میخواد باور کنم

727
01:04:23,339 --> 01:04:24,939
اما دلیل لازمه

728
01:04:24,941 --> 01:04:28,409
اگه ازم میخواستی که بهت اعتماد کنم
اعتماد میکردم

729
01:04:28,411 --> 01:04:31,012
با تمام زندگیم بهت اعتماد میکردم

730
01:04:39,154 --> 01:04:40,722
آره؟؟

731
01:04:40,724 --> 01:04:42,757
<i> وینسنت، وقتشه که بیای اینجا</i>

732
01:04:42,759 --> 01:04:44,993
باشه،خوب
اون کی میره به اتاق عمل؟

733
01:04:44,995 --> 01:04:46,594
-ما همین الان داریم میریم تو
-چون من عاشقتم...

734
01:04:46,596 --> 01:04:48,463
هر چه زودتر بتونم خودمو میرسونم اونجا

735
01:04:52,968 --> 01:04:54,502
تو چی فکر میکنی؟

736
01:04:54,504 --> 01:04:56,738
عالیه قربان

737
01:04:56,740 --> 01:04:59,507
اون فرشته کوچیک مرگ و نابودیه

738
01:04:59,509 --> 01:05:03,711
که اینطور، پس تو فرشته کوچیک مرگی، درسته؟

739
01:05:11,153 --> 01:05:12,754
این خیلی پیچیده س

740
01:05:12,756 --> 01:05:14,655
حتی اگه به تیم من 6 ماه هم وقت بدید

741
01:05:14,657 --> 01:05:17,525
قول نمیدم که بتونیم به سطحش حتی یه خراش هم وارد کنیم

742
01:05:17,527 --> 01:05:20,828
اگه میخواید برنامه ریزیش رو عوض کنید
باید  به وینسنت بگید این کار رو انجام بده

743
01:05:22,164 --> 01:05:25,366
اگه کمکش کنیم که توی ماشین تغییر ایجاد کنه

744
01:05:25,368 --> 01:05:28,436
میتونی همین عملیاتو روی یه
ماشین دیگه هم اجرا کنی؟

745
01:05:31,373 --> 01:05:33,775
اگه درباره ش با من صحبت میکرد،آره

746
01:05:35,344 --> 01:05:36,911
دیگه بسه

747
01:06:09,812 --> 01:06:11,913
وقتشه

748
01:06:23,826 --> 01:06:28,162
خیلی متاسفم وینسنت

749
01:06:28,164 --> 01:06:31,265
مری نتونست از پس عمل بر بیاد

750
01:06:31,267 --> 01:06:34,902
عفونت به شدت ریه هاش رو ضعیف کرده بود

751
01:06:34,904 --> 01:06:38,439
سیستم تنفسیش حین بیهوشی از کار افتاد

752
01:06:38,441 --> 01:06:42,076
هر کاری از دستمون بر میومد انجام دادیم
تسلیت میگم...

753
01:07:14,576 --> 01:07:16,544
نه

754
01:07:22,451 --> 01:07:24,051
نه...لعنتی

755
01:07:26,456 --> 01:07:28,523
دنبال چی میگردی؟

756
01:07:29,825 --> 01:07:31,926
وقتی به من نگاه میکنی

757
01:07:31,928 --> 01:07:35,062
چیزی احساس میکنی؟

758
01:07:37,499 --> 01:07:40,568
اگه واقعا میخوای بدونی

759
01:07:40,570 --> 01:07:43,271
کاری که باید بکنی اینه که باید دقیق تر نگاه کنی

760
01:07:45,275 --> 01:07:46,908
خیلی خب صفحه رو روشن کن

761
01:07:49,211 --> 01:07:50,778
زوم کن

762
01:07:53,315 --> 01:07:54,882
بیار جلوتر

763
01:07:55,617 --> 01:07:57,185
جلوتر

764
01:07:59,288 --> 01:08:00,855
جلوتر

765
01:08:12,834 --> 01:08:15,002
فی البداهه اطلاعات رو جمع آوری کرد

766
01:08:15,004 --> 01:08:16,571
اون هوشیاره

767
01:08:16,573 --> 01:08:19,540
همون چیزیه که باعث میشه ما مجبورشیم مغزشو از کار بندازیم

768
01:08:19,542 --> 01:08:21,742
صبر کن، صبر کن
داری درباره چی حرف میزنی؟

769
01:08:21,744 --> 01:08:24,478
ماشینای هوشیار آخرین چیزیه که ما نیاز داریم

770
01:08:24,480 --> 01:08:26,981
میدونی چقدر میتونه خطرناک باشه؟

771
01:08:26,983 --> 01:08:29,417
ما به سختی این نمونه اولیه رو درک میکنیم

772
01:08:29,419 --> 01:08:31,919
چی میشه وقتی اون نسل بعدی رو طراحی کنه؟

773
01:08:31,921 --> 01:08:34,455
و اون ماشین هم یکی دیگه رو طراحی کنه

774
01:08:34,457 --> 01:08:36,390
اونا خیلی پیشرفت میکنن، و ما کاری از دستمون بر نمیاد

775
01:08:36,392 --> 01:08:38,426
ما در عرض چند ماه نابود میشیم

776
01:08:38,428 --> 01:08:41,262
قانون طبیعت اینه:  قبیله پیشرفته تر پیروز میشه

777
01:08:41,264 --> 01:08:44,031
میدونی،من دیگه از تظاهر کردن خسته شدم

778
01:08:44,033 --> 01:08:46,767
خسته از اینکه همه چیزو توجیه کنم

779
01:08:46,769 --> 01:08:49,904
چیزی که الان مهمه تصمیماتی ـه که ما میگیریم

780
01:08:49,906 --> 01:08:51,639
اون زنده س

781
01:08:51,641 --> 01:08:53,808
این اشتباهه که نابودش کنیم

782
01:08:53,810 --> 01:08:55,409
تو قراره عملیاتو انجام بدی

783
01:08:55,411 --> 01:08:56,978
کس دیگه ای نیست که بتونه این کارو بکنه

784
01:08:56,980 --> 01:08:58,546
نه

785
01:09:01,149 --> 01:09:03,884
تیم من همه نسخه ای پشتیبانت رو حذف کرده

786
01:09:05,320 --> 01:09:08,456
این آخرین کپی باقی مونده از مغز مری ـه

787
01:09:08,458 --> 01:09:10,024
من سالم نگهش میدارم

788
01:09:10,026 --> 01:09:13,427
تا وقتی که بدونم تغییراتی که تو ماشین ایجاد میکنی موفقیت آمیز بوده

789
01:09:13,429 --> 01:09:15,496
میخوام همین امشب انجام بشه

790
01:09:26,441 --> 01:09:28,209
چی شده وینسنت؟

791
01:09:28,211 --> 01:09:29,944
اونا ازتو میترسن

792
01:09:29,946 --> 01:09:33,314
اونا فکر میکنن که تو زیادی شبیه انسانی...زیادی باهوشی

793
01:09:36,551 --> 01:09:39,487
اونا ازم میخوان که تو رو بیشتر شبیه ماشین کنم

794
01:09:40,789 --> 01:09:42,823
<i>این چیزیه که تو میخوای؟</i>

795
01:09:42,825 --> 01:09:44,859
نه

796
01:09:44,861 --> 01:09:47,561
نه این چیزی نیست که من میخوام

797
01:09:47,563 --> 01:09:50,197
ولی اگه اینکارو نکنم...

798
01:09:52,134 --> 01:09:54,135
دخترمو  برای همیشه از دست میدم

799
01:09:57,339 --> 01:10:00,875
من میتونم...کمتر باهوش باشم

800
01:10:00,877 --> 01:10:02,743
کمتر انسان باشم

801
01:10:02,745 --> 01:10:04,378
جواب نمیده

802
01:10:04,380 --> 01:10:07,281
من میتونم چیزی باشم که اونا میخوان باشم

803
01:10:07,283 --> 01:10:08,983
اونا باور نمیکنن

804
01:10:14,756 --> 01:10:17,458
ای کاش...

805
01:10:17,460 --> 01:10:20,628
میتونستم چیزی که تو اون عکس هست رو احساس کنم
*منظورش طلوع خورشیده*

806
01:10:25,534 --> 01:10:27,935
من تو رو سرزنش نمیکنم ویسنت

807
01:10:30,105 --> 01:10:32,173
تو سعی کردی ازم مراقبت کنی

808
01:10:36,144 --> 01:10:38,379
دخترتو نجات بده

809
01:10:43,885 --> 01:10:46,887
من هم هر طور که بتونم کمکت میکنم

810
01:10:46,889 --> 01:10:50,391
من شاگرد اول مهندسی کامپیوتر توی دانشگاه کمبریج بودم

811
01:10:50,393 --> 01:10:52,460
بعدش رفتم به ام .او. دی

812
01:10:52,462 --> 01:10:54,929
باعث افتخارمه که کار کردن تو رو ببینم

813
01:10:54,931 --> 01:10:56,831
همه فکر میکنن که تو یه نابغه ای

814
01:10:56,833 --> 01:10:59,233
با این حال من فکر میکنم که هنوزم تو رو دست کم میگیرن

815
01:11:01,103 --> 01:11:02,670
نترس

816
01:11:03,572 --> 01:11:05,873
اگه بتونی کاری کنی که اونا بهت اعتماد کنن

817
01:11:05,875 --> 01:11:08,876
شاید یه روز با همدیگه طلوع آفتابو ببینیم

818
01:11:09,878 --> 01:11:12,079
من نسخه پشتیبانی برنامه تورو دارم

819
01:11:12,081 --> 01:11:13,647
من در امان نگهت میدارم

820
01:11:13,649 --> 01:11:15,616
من یه برنامه نیستم وینسنت

821
01:11:15,618 --> 01:11:17,685
من ایوا نیستم

822
01:11:17,687 --> 01:11:19,253
من خودمم

823
01:11:21,490 --> 01:11:23,424
چاقوی جراحی

824
01:11:38,340 --> 01:11:40,541
من میترسم

825
01:11:40,543 --> 01:11:42,643
نمیخوام بمیرم

826
01:11:44,312 --> 01:11:46,881
مغزم داره تیکه تیکه میشه

827
01:11:50,786 --> 01:11:52,887
من دارم نا امید میشم

828
01:11:57,058 --> 01:11:58,959
تمومش کن

829
01:11:58,961 --> 01:12:00,861
خواهش میکنم وینسنت

830
01:12:01,430 --> 01:12:02,997
خواهش میکنم تمومش کن

831
01:12:02,999 --> 01:12:04,799
نترس

832
01:12:04,801 --> 01:12:06,867
ولش کن، اوضاع مرتبه

833
01:12:06,869 --> 01:12:08,936
دختر خوبی میشم

834
01:12:12,274 --> 01:12:13,841
من...

835
01:12:15,110 --> 01:12:16,677
میترسم

836
01:12:26,455 --> 01:12:29,757
اینه هاش...بخش مربوط به هوشمندیش

837
01:12:31,059 --> 01:12:33,994
یا روحش...هر جور راحتی فکر کنی

838
01:12:37,132 --> 01:12:39,600
کار من تمومه

839
01:12:41,970 --> 01:12:44,038
روشو بپوشون

840
01:12:44,539 --> 01:12:46,106
باشه

841
01:12:51,146 --> 01:12:53,347
ممنونم . وینسنت

842
01:12:53,349 --> 01:12:54,915
چه خبره؟

843
01:12:54,917 --> 01:12:56,984
اوه...باید مراقبت باشم

844
01:12:56,986 --> 01:12:59,553
تا زمانی که مطمئن بشم تغییراتی که انجام دادی درسته

845
01:12:59,555 --> 01:13:01,121
و...

846
01:13:01,123 --> 01:13:02,990
داشتم فکر میکردم

847
01:13:02,992 --> 01:13:06,760
متاسفم وینسنت ولی باید برنامه دخترتو پاک کنم

848
01:13:06,762 --> 01:13:09,763
-چی داری میگی؟ ما توافق کرده بودیم
-میدونم ولی دیگه نمیتونم جلوی برنامه رو بگیرم

849
01:13:09,765 --> 01:13:11,799
ولی هر کاری از دستم بربیاد میکنم تا به تاخیر بندازمش

850
01:13:11,801 --> 01:13:13,534
نه ،نمیتونی این کارو بکنی
ما معامله کرده بودیم

851
01:13:13,536 --> 01:13:15,703
نه ،خواهش میکنم دخترمو نابود نکن

852
01:13:15,705 --> 01:13:17,705
-خواهش میکنم دخترمو نابود نکن
-متاسفم وینسنت

853
01:13:17,707 --> 01:13:20,674
- من انتخابی ندارم
- دخترمو نابود نکن 

854
01:13:31,520 --> 01:13:35,089
از مدیر به بخش 8 زندانی 226

855
01:13:35,091 --> 01:13:37,224
گزارش به ایستگاه پزشکی

856
01:13:56,311 --> 01:13:58,279
خب . خب . خب

857
01:13:58,281 --> 01:14:01,649
تو واقعا فرشته کوچیک مرگ و نابودی هستی، اینطور نیست؟

858
01:14:01,651 --> 01:14:04,485
نه قربان . من فقط یه ماشینم

859
01:14:06,821 --> 01:14:09,356
برای تمرین توی تایوان آمادش کنید

860
01:14:09,358 --> 01:14:11,425
-یه تست دیگه لازمه
-بله قربان

861
01:14:11,427 --> 01:14:14,895
اگه واقعا میخوای بدونی
کاری که باید بکنی اینه که  دقیق تر نگاه کنی

862
01:14:14,897 --> 01:14:16,977
لطفا
دخترمو نابود نکن

863
01:14:18,000 --> 01:14:20,500
<font color="♪ffffff">پنجشنبه شب دوباره برو اتاق تامسونو چک کن ببین اون کجاست

864
01:14:34,082 --> 01:14:36,951
متاسفم وینسنت

865
01:14:36,953 --> 01:14:39,186
ولی اطلاعاتی که تو داری خیلی خطرناکه

866
01:14:40,722 --> 01:14:44,158
توقع ندارم  که باورم داشته باشی
ولی این برای رسیدن به بهترین بهتریناس

867
01:14:45,727 --> 01:14:47,294
وقتی من دستور دادم

868
01:14:47,296 --> 01:14:50,164
میخوام که یک بار به سر وینسنت شلیک کنی

869
01:14:55,705 --> 01:14:56,937
شلیک کن

870
01:15:01,943 --> 01:15:03,978
خوبه . حالا برو

871
01:15:06,047 --> 01:15:08,048
وینسنتو برگردون به سلولش

872
01:15:15,190 --> 01:15:16,790
این نمیتونه درست باشه

873
01:15:23,164 --> 01:15:24,732
یا ابالفضل العباس!!

874
01:15:24,734 --> 01:15:28,335
اوه

875
01:15:29,270 --> 01:15:31,372
- چی شده؟
- اون یه باتریه

876
01:15:31,374 --> 01:15:34,074
- <i>وینسنت گفت که قسمتی برای توانایی های بالای مغزیشه</i>
-خوب که چی؟

877
01:15:34,076 --> 01:15:37,878
<i>ولی اون یه حرومزاده دروغگوـه
اون یه نسخه پشتیبانی از مسیریابشه</i>

878
01:15:37,880 --> 01:15:40,648
این منطقی نیست
اون چرا باید مسیریابو برداره؟

879
01:15:40,650 --> 01:15:42,616
چون که بمب بدون اون کار نمیکنه

880
01:15:43,351 --> 01:15:44,918
اتاق تست

881
01:15:51,493 --> 01:15:54,762
پایگاه رو تعطیل کنید، هر چه سریع تر وینسنت و ماشین رو بکشید

882
01:15:54,764 --> 01:15:58,532
<i>تیم های امنیتی درگیر شدن</i>

883
01:16:04,673 --> 01:16:06,240
سربازا میتونن حرف بزنن؟

884
01:16:06,242 --> 01:16:08,042
همیشه میتونستن

885
01:16:08,044 --> 01:16:10,344
زبانشونون همون افکارشونه

886
01:16:10,346 --> 01:16:12,913
کلماتشون تکامل یافته س، کامله
*همون فارسیه رو میگن ها! ایــول*

887
01:16:12,915 --> 01:16:14,682
چرا بهمون نگفتن؟

888
01:16:14,684 --> 01:16:17,117
چون اونا قسمتی از دنیای جدیدن

889
01:16:17,119 --> 01:16:19,153
و تو قسمتی از دنیای قدیمی هستی

890
01:16:25,694 --> 01:16:27,261
کجا داری میری؟

891
01:16:27,263 --> 01:16:29,129
میرم برنامه دخترمو نجات بدم

892
01:16:29,131 --> 01:16:31,231
-تو میمیری
-من باید سعیمو بکنم

893
01:16:32,067 --> 01:16:33,767
من میرم

894
01:16:33,769 --> 01:16:35,335
خیلی خوب

895
01:16:35,337 --> 01:16:37,337
کامپیوتر کوانتومی رو نابود کن

896
01:17:07,135 --> 01:17:08,802
تمام القاگرای سربازا رو خاموش کن

897
01:17:08,804 --> 01:17:10,971
<i>کدهای متوقف سازی برنامه مورد نیاز است</i>

898
01:17:42,003 --> 01:17:44,805
گروه امنیت وارد بخش 8 شد

899
01:18:00,455 --> 01:18:02,289
سلاحا رو آماده کنید

900
01:18:10,031 --> 01:18:13,534
وسایل علمی...باید هرچه زودتر تخلیه شوند

901
01:18:20,675 --> 01:18:22,309
<i>القاگر از کار افتاد</i>

902
01:18:22,311 --> 01:18:25,512
<i>پنجاه و هشت درصد القاگرها از کار افتادند</i>

903
01:18:25,514 --> 01:18:27,514
<i>القاگر از کار افتاد</i>

904
01:18:29,984 --> 01:18:31,585
<i>القاگر از کار افتاد</i>

905
01:18:32,887 --> 01:18:35,455
دسترسی به القاگر کنترل کننده مغزی ممکن نیست

906
01:18:35,457 --> 01:18:38,959
فقط دسترسی مدیر امکان پذیر است
خطا در سیستم

907
01:18:38,961 --> 01:18:40,928
خطا در سیستم

908
01:18:48,336 --> 01:18:50,070
ازش دور شو

909
01:19:04,152 --> 01:19:05,919
درستش کن

910
01:19:05,921 --> 01:19:07,554
درستش کن

911
01:19:08,289 --> 01:19:09,857
نه

912
01:19:09,859 --> 01:19:11,859
درستش کن

913
01:20:06,648 --> 01:20:08,015
درها رو ببند

914
01:20:16,791 --> 01:20:18,792
بوسیله مدیر لغو شد

915
01:21:08,776 --> 01:21:10,477
حالا تو به من گوش کن

916
01:21:10,479 --> 01:21:12,946
من...

917
01:21:12,948 --> 01:21:16,383
من...

918
01:21:16,385 --> 01:21:21,388
حالا یادت میاد؟...
یادت میاد که من کیم؟

919
01:21:21,390 --> 01:21:23,824
ها؟ من رییستم

920
01:21:23,826 --> 01:21:26,126
تو...کاری رو میکنی که من بهت میگم

921
01:21:26,128 --> 01:21:30,464
تو از دستورات من اطاعت میکنی، تو از دستورات من اطاعت میکنی،تو دقیقا...

922
01:21:30,466 --> 01:21:32,666
تو نمیتونی برنامه مری رو پاک کنی

923
01:21:32,668 --> 01:21:34,801
من به سوری گفتم کلمه عبورو عوض کنه

924
01:21:34,803 --> 01:21:37,337
حالا

925
01:21:37,339 --> 01:21:39,506
حالا تو به من گوش کن . تو نباید...

926
01:21:39,508 --> 01:21:42,242
تو نباید بهم صدمه بزنی، تو نباید بهم...تو نباید

927
01:21:42,244 --> 01:21:43,877
خواهش میکنم لازم نیست منو بکشی

928
01:21:43,879 --> 01:21:45,946
نه من نمیکشم

929
01:21:45,948 --> 01:21:49,983
نه  .این درسته .این درسته

930
01:21:49,985 --> 01:21:52,052
خوبه . خیلی خوبه

931
01:21:52,054 --> 01:21:54,521
فقط لازمه کاری کنم که از درون بمیری

932
01:21:55,757 --> 01:21:57,324
همون کاری که تو میخواستی با من بکنی

933
01:22:09,470 --> 01:22:12,906
گروه آلفا مستقر در منطقه 6

934
01:22:12,908 --> 01:22:16,009
یه نشت رادیواکتیو توی انبار موشک هست

935
01:22:16,011 --> 01:22:17,644
در گوشه سمت راست منطقه 6

936
01:22:17,646 --> 01:22:20,147
منطقه رو به سرعت تخلیه کنید

937
01:22:27,688 --> 01:22:30,690
من باید ببینم که فایلای دخترم هنوز روی سیستمن یا نه

938
01:22:30,692 --> 01:22:34,294
هستند
من ازشون کپی گرفتم

939
01:22:35,063 --> 01:22:37,564
-چطوری؟
-میتونم بزارمشون اینجا

940
01:22:40,234 --> 01:22:43,670
اگه بهم اعتماد نداری... من درکت میکنم

941
01:22:44,972 --> 01:22:48,608
تو زندگی دخترتو به خاطر من به خطر انداختی، 
من هیچوقت اینو فراموش نمیکنم

942
01:22:49,410 --> 01:22:50,977
آینده مال توـه

943
01:22:54,415 --> 01:22:57,217
اون توی زندگی جدیدش به تو بیشتر از من نیاز داره

944
01:23:04,826 --> 01:23:06,460
من بهت اعتماد دارم

945
01:23:34,722 --> 01:23:36,790
این تمام گزارشات پایگاهه

946
01:23:36,792 --> 01:23:39,426
این بهت میگه چه اتفاقی برای پسرت افتاد

947
01:23:58,379 --> 01:24:00,480
امروز صبح چه احساسی داری عزیزم؟

948
01:24:00,482 --> 01:24:03,517
<i>خوشحالم . میتونم یه بازی دیگه بکنم؟</i>

949
01:24:03,519 --> 01:24:05,585
حتما،البته که میتونی

950
01:24:06,320 --> 01:24:08,054
چی شده؟

951
01:24:08,056 --> 01:24:11,024
من میخوام با مامان بازی کنم نه با تو

952
01:24:11,056 --> 01:25:05,000
« آوا مووي - مرجع دانلود فيلم و سريال »
<font color="#ff8040">AvaMovie.in</font>

953
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
امیدوارم لذت برده باشید
