﻿0
00:00:01,398 --> 00:00:30,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

1
00:00:41,792 --> 00:00:46,756
ترافیک شدید صبح روون شده

2
00:00:46,756 --> 00:00:52,428
وسایل نقلیه به خوبی در بزرگراه ها و پلها در حرکتن

3
00:00:52,428 --> 00:00:55,139
چیزی که باید ازش آگاه باشین

4
00:00:55,139 --> 00:01:00,728
در مجمع ملی رییس جمهور در حال ایراد یک بیانیه است

5
00:01:00,728 --> 00:01:05,191
که خیابانهای اطراف بسته است

6
00:01:05,191 --> 00:01:10,196
صبح خوبی داشته باشین
این بود گزارش ترافیک امروز

7
00:01:13,407 --> 00:01:16,077
دوشنبه ساعت 9:31

8
00:01:16,077 --> 00:01:18,954
من یون یئونگ هوا با موضوعات روزانه

9
00:01:18,954 --> 00:01:24,126
داریم نظرات تلفنی مردم درباره اصلاحات مالیاتی جدید میگیریم

10
00:01:24,627 --> 00:01:26,629
.رو آنتنین
سلام؟

11
00:01:26,629 --> 00:01:28,631
سلام روز بخیر

12
00:01:28,631 --> 00:01:30,466
لطفا خودتونو معرفی کنین

13
00:01:30,758 --> 00:01:35,137
.من پارک نو کیو ام از سئول
من یه کارگر ساختمانی هستم

14
00:01:35,137 --> 00:01:36,931
سلام آقای پارک

15
00:01:36,931 --> 00:01:42,645
بزرگترین ایراد اینه که مالیات کمتری برای افراد پردرآمد  هست

16
00:01:42,645 --> 00:01:47,149
نظر شما در این باره چیه؟

17
00:01:47,149 --> 00:01:49,151
من تنها زندگی میکنم

18
00:01:49,151 --> 00:01:53,447
تنها چیزی که دارم یه تلوزیون و یه یخچاله اونوقت قبض برقم اومده 170 دلار

19
00:01:53,739 --> 00:01:55,699
برا شکایت زنگ زدم اداره برق

20
00:01:55,699 --> 00:01:59,120
...اما یا باید پرداخت کنم یا قطع
آقای پارک؟

21
00:01:59,120 --> 00:02:01,789
موضوع امروز اصلاحیات مالیات جدیده

22
00:02:01,789 --> 00:02:05,251
درسته
مالیات برق نیست مگه؟

23
00:02:05,251 --> 00:02:08,796
چطو دولت میتونه با شهروند خوبی مث من این کارو کنه؟

24
00:02:08,796 --> 00:02:12,591
برق هم مالیاته نه؟
ممنون برای نظرتون

25
00:02:12,591 --> 00:02:18,139
میتونه تصورشو کنم چقدر میتونه سخت باشه

26
00:02:18,139 --> 00:02:19,473
شنونده بعدی لطفا

27
00:02:19,473 --> 00:02:21,392
صبر کن.قطع نکن

28
00:02:21,392 --> 00:02:23,727
سلام اسم من کیم هی یونه

29
00:02:23,727 --> 00:02:26,480
سلام خانوم کیم هی یون

30
00:02:26,480 --> 00:02:30,568
.من هر روز اخبارتونو دنبال میکنم
صحبت کردن با شما افتخاریه

31
00:02:30,568 --> 00:02:33,154
ممنون
نظرتون راجب به موضوع؟

32
00:02:33,154 --> 00:02:35,406
...به عنوان یه خونه دار فکر میکنم

33
00:02:35,406 --> 00:02:36,782
قطع نکن

34
00:02:38,826 --> 00:02:41,537
بخاطر این بهم ریختگی معذرت میخوایم

35
00:02:41,537 --> 00:02:43,873
بعد از تبلیغات بر میگردیم

36
00:02:46,876 --> 00:02:47,835
اون چی بود دیگه؟

37
00:02:47,835 --> 00:02:50,504
چرا قطع نمیشد؟

38
00:02:50,504 --> 00:02:53,257
خطوط رو بررسی کن
باشه

39
00:02:53,257 --> 00:02:56,218
داشتم حرف میزدم
چطو تونستی

40
00:02:56,218 --> 00:02:59,388
چیکا کردم؟
چرا گوشیرو روم قطع کردی؟

41
00:02:59,388 --> 00:03:00,806
لطفا آقا

42
00:03:00,806 --> 00:03:04,059
میشه قطع کنی تا برنامه رو ادامه بدیم؟

43
00:03:04,059 --> 00:03:07,855
چطو میتونی این کارو کنی؟
خیلی بی ادبی

44
00:03:07,855 --> 00:03:10,149
جوری باهام برخورد کنی انگار که عجیب غریبم

45
00:03:10,149 --> 00:03:14,570
یون یئونگ هوا کجا رفت؟
میدونم اونجایی

46
00:03:14,570 --> 00:03:18,407
آقا واسه امروز کافیه
ممنون

47
00:03:18,407 --> 00:03:21,493
چرا نمیتونم چیزی رو که میخوامو بگم

48
00:03:21,493 --> 00:03:22,244
هیچ کس بهم گوش نمیده

49
00:03:22,244 --> 00:03:23,204
هنوز نمیشه؟

50
00:03:23,621 --> 00:03:29,084
قطع نمیشه.
...باید قطع کنه

51
00:03:29,084 --> 00:03:33,339
آقی یون؟
خوب گوش کن

52
00:03:33,339 --> 00:03:35,341
این یه خبر بزرگه

53
00:03:35,341 --> 00:03:37,343
من یه بمب دارم

54
00:03:37,343 --> 00:03:39,428
یه پل رو منفجر میکنم

55
00:03:41,972 --> 00:03:45,726
و به کارم ادامه میدم

56
00:03:45,726 --> 00:03:48,604
منفجرش میکنم
شِنُفتی؟

57
00:03:50,814 --> 00:03:55,402
با تماسگیرنده های الکی کاری نداریم
لطفا تمومش کنین یا گزارشتونو میدیم

58
00:03:55,402 --> 00:03:59,281
.کلی روش فکر کردم
این کارو میکنم

59
00:04:00,991 --> 00:04:03,494
پس انجامش بده

60
00:04:03,494 --> 00:04:07,790
بزار ببینیم این کارو میکنی
نمیتونی،میتونی؟

61
00:04:07,790 --> 00:04:10,334
خالی نمیبندم
واقعا منفجرش میکنم

62
00:04:10,334 --> 00:04:15,256
پس زودتر بترکونش
دوست داریم ببینیم

63
00:04:15,256 --> 00:04:17,716
مراقب باش چی میگی

64
00:04:17,716 --> 00:04:21,345
شوخی نمیکنم
واقعا یه بمب دارم

65
00:04:22,054 --> 00:04:23,305
بهتون اخطار کردم

66
00:04:23,305 --> 00:04:26,850
بچه پرو خیلی حرف میزنه

67
00:04:26,850 --> 00:04:29,895
پس انجامش بده
بچه پرو

68
00:04:31,981 --> 00:04:35,734
من صدا رو قطع کردم
..اما ارتباط قطع نمیشه

69
00:04:35,734 --> 00:04:36,986
<i>هفده ثانیه از تبلیغات مونده</i>

70
00:04:38,904 --> 00:04:39,989
یه کاری بکن؟

71
00:04:39,989 --> 00:04:42,658
خوب میشه

72
00:04:42,658 --> 00:04:43,867
یه لحظه

73
00:04:43,867 --> 00:04:45,661
برناممون فقط یه هفته بوده

74
00:04:45,661 --> 00:04:48,580
مشکلای اینجوری اوایل رخ میده

75
00:04:48,580 --> 00:04:50,791
فقط یه غافلگیریه

76
00:04:50,791 --> 00:04:53,210
آروم باش
درستش میکنم

77
00:04:55,629 --> 00:04:58,549
به خاطر درهم برهم بودن خطوط تلفنی معذرت میخوایم

78
00:04:59,633 --> 00:05:04,179
بحث انگیزترین قسمت درباره گذاشتن مالیات بر حمل و نقله

79
00:05:04,179 --> 00:05:07,599
پس پولدارا کم میدنو ،کم درآمدا زیاد

80
00:05:07,599 --> 00:05:11,687
برای همین از طرفدارای پولدارا مورد انتقاد قرار گرفته

81
00:05:11,687 --> 00:05:15,983
...یرنامه موضوعات روزانه یون در این باره بحث میکنه

82
00:05:19,820 --> 00:05:24,366
به مدت یک هفته

83
00:05:24,366 --> 00:05:29,663
...با کارشناسان و نظراتشون

84
00:05:40,299 --> 00:05:41,342
...چ

85
00:05:49,266 --> 00:05:50,434
چی

86
00:06:13,290 --> 00:06:13,999
الو؟

87
00:06:14,708 --> 00:06:17,127
دوباره منم

88
00:06:30,766 --> 00:06:33,727
...شماره در شبکه موجود نیست

89
00:06:43,904 --> 00:06:46,615
<i>...پارک نو کیو</i>

90
00:06:48,158 --> 00:06:48,992
<i>کارگر ساختمان</i>

91
00:06:53,831 --> 00:06:55,582
<i>بمب گذار پل ما پو</i>

92
00:06:57,042 --> 00:06:58,585
<i>انحصاری</i>

93
00:06:59,044 --> 00:07:01,130
پلیس،چطور میتونم کمکتون کنم؟

94
00:07:04,925 --> 00:07:06,844
پلیس،کمکی از دستم بر میاد؟

95
00:07:06,844 --> 00:07:09,054
متاسفم
اشتباه گرفتم

96
00:07:15,436 --> 00:07:16,854
جانگ!چی؟
الو؟

97
00:07:17,980 --> 00:07:18,605
داری کجا زنگ میزنی؟

98
00:07:18,605 --> 00:07:20,941
دارم گزارششو میدم
بدش من

99
00:07:20,941 --> 00:07:23,152
گزارششو به کجا میدی؟
...پلیس

100
00:07:23,152 --> 00:07:26,238
از اون دوگولت استفاده کن
گوش کن

101
00:07:26,238 --> 00:07:28,657
ما تنها کسایی هستیم که از این موضوع خبر داریم،درسته؟

102
00:07:28,657 --> 00:07:29,324
بله

103
00:07:29,741 --> 00:07:32,369
اعلامیش رو آنتن نرفت درسته؟

104
00:07:32,369 --> 00:07:32,995
درسته

105
00:07:36,957 --> 00:07:38,333
روز شانسه

106
00:07:39,918 --> 00:07:42,004
تماسشو ضبط کردی؟
بله

107
00:07:42,004 --> 00:07:42,796
اینجا نگهش دار

108
00:07:43,797 --> 00:07:44,798
گزارششو نمیدی

109
00:07:45,507 --> 00:07:47,926
گفت باز زنگ میزنه
بعدا میشه گزارششو بدیم

110
00:07:47,926 --> 00:07:49,511
اما باید گزارششو بدیم

111
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
چرا تو

112
00:07:51,263 --> 00:07:53,265
از کی تاحالا طرفدار قانون مداری شدی؟

113
00:07:53,265 --> 00:07:54,725
نمیگیری؟

114
00:07:54,725 --> 00:07:59,146
اخبار چیزی نمیدونه ما تنها کسایی هستیم که میدونه

115
00:07:59,146 --> 00:08:02,399
میدونی این چه شانسیه؟

116
00:08:05,861 --> 00:08:06,653
این فرصت ماست

117
00:08:07,946 --> 00:08:11,158
ما باید این خبرو پوشش بدیم
...باشه

118
00:08:11,158 --> 00:08:14,369
اگه زنگ بزنه میرم تو رتبه بندی

119
00:08:14,369 --> 00:08:15,496
درسته

120
00:08:15,496 --> 00:08:16,413
بدش من

121
00:08:16,997 --> 00:08:19,041
همینجا بمون
میرم وقت خبرو بپرسم

122
00:08:19,041 --> 00:08:21,084
میتونم زنگ بزنم اتاق خبر
حواسم هست

123
00:08:21,418 --> 00:08:22,544
سرجات بمون

124
00:08:30,552 --> 00:08:31,386
<i>رییس چا</i>

125
00:08:38,352 --> 00:08:39,811
سرم شلوغه زنگ نزن

126
00:08:39,811 --> 00:08:40,771
رییس.صب کن

127
00:08:40,771 --> 00:08:41,897
همه گوش بدین

128
00:08:41,897 --> 00:08:44,858
داره اتفاق میوفته ما نزدیک گرفتن یه خبر داغیم

129
00:08:44,858 --> 00:08:46,068
وگرنه به فنا رفتیم

130
00:08:46,068 --> 00:08:48,612
سه دقیقه گذشت
برگرد سر کارت

131
00:08:48,612 --> 00:08:49,655
بفهم چرا منفجر شد؟

132
00:08:49,655 --> 00:08:51,823
سرم شلوغه.خدافظ

133
00:08:52,908 --> 00:08:53,867
...یه لحظه

134
00:08:55,702 --> 00:08:56,662
گوش کن

135
00:08:57,079 --> 00:08:59,164
بی خیالش شو

136
00:09:00,958 --> 00:09:02,000
یه کار تروریستی بوده

137
00:09:03,043 --> 00:09:06,547
من یه بمب دارم
یه پل رو میترکونم

138
00:09:06,547 --> 00:09:07,297
اون چیه؟

139
00:09:08,465 --> 00:09:11,260
درست بعدش ترکید
کار اونه

140
00:09:11,260 --> 00:09:12,427
رو آنتن هم رفت؟

141
00:09:12,427 --> 00:09:15,222
هنوز نه
من اول به شما زنگ زدم

142
00:09:15,222 --> 00:09:17,808
خیلی خوب نوارو زود بیار اینجا

143
00:09:17,808 --> 00:09:20,727
نمیتونم
گفتش باز زنگ میزنه

144
00:09:20,727 --> 00:09:22,688
چرا تو

145
00:09:22,688 --> 00:09:27,609
کار دنیا رو ببین

146
00:09:27,609 --> 00:09:31,113
طلاق گرفتم،همه چیم قطع شد و به رادیو تنزل مقام پیدا کردم

147
00:09:31,113 --> 00:09:32,823
زندگیم مزخرفه

148
00:09:34,449 --> 00:09:38,495
شاید همش به خاطر این اتفاق برام پیش اومده 

149
00:09:38,954 --> 00:09:42,374
بیا و باهم حرف میزنیم

150
00:09:42,374 --> 00:09:44,626
این فرصت زندگی منه

151
00:09:44,626 --> 00:09:48,714
پس بیا تا حرف بزنیم

152
00:09:48,714 --> 00:09:52,092
فک نکنم

153
00:09:52,092 --> 00:09:53,885
چِت شده؟

154
00:09:53,885 --> 00:09:56,471
دوباره از پشت بهم نارو میزنی و تمومش میکنی

155
00:09:56,471 --> 00:09:57,931
این بار دیگه نه

156
00:09:58,473 --> 00:10:01,893
چی میخوای؟

157
00:10:03,353 --> 00:10:05,480
برگشتن به موقعیت گزارشگریم

158
00:10:05,480 --> 00:10:07,691
.باشه با کارگردان حرف میزنم
چی لازم داری؟

159
00:10:07,691 --> 00:10:09,735
میتونی الان یه دوربین بفرستی؟

160
00:10:10,485 --> 00:10:13,488
اتاق کنترلو تو دستت بگیرو بیا برا پخش زنده این بریم

161
00:10:14,031 --> 00:10:15,782
چندتا دوربین مونده؟

162
00:10:15,782 --> 00:10:17,159
همشون بیرونن؟

163
00:10:17,701 --> 00:10:19,453
یکی میفرستم
به هیچ کس اعتماد نکن

164
00:10:19,453 --> 00:10:22,706
نزار خبر درز کنه
گرفتی چی شد؟

165
00:10:22,706 --> 00:10:25,542
صندلی خبریمو گرفتم
معاملمون شد

166
00:10:25,542 --> 00:10:27,961
یه دوربین بفرست به رادیومون

167
00:10:27,961 --> 00:10:29,796
من اینو میگیریم
فقط پس تو میدونی

168
00:10:34,217 --> 00:10:42,351
یک انفجار در پل ماپو در ساعت نه و سی و پنج رخ داد

169
00:10:42,726 --> 00:10:49,983
شاهدان عینی اظهار داشتن که پل در یک انفجار ناگهانی فرو ریخت

170
00:10:49,983 --> 00:10:52,069
گزارشگر ما در صحنه وقوع حادثه است

171
00:10:52,736 --> 00:10:57,574
همونطور که میبینید پل ماپو قطع شده

172
00:10:57,574 --> 00:11:02,537
...بیشتر ماشینها قبل از انفجار موفق به خروج شدن

173
00:11:02,663 --> 00:11:03,955
<i>لی جی سو</i>

174
00:11:04,206 --> 00:11:05,999
تو چه طبقه ای هستی؟

175
00:11:05,999 --> 00:11:08,085
سرم شلوغه
بزار بعدا حرف میزنیم

176
00:11:08,085 --> 00:11:08,669
صبر کن

177
00:11:16,176 --> 00:11:20,222
مشترک مورد نظر در دسترس نیست لطفا پیغام بگذارید

178
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
الو؟

179
00:11:22,391 --> 00:11:24,226
چرا قطع کردی؟

180
00:11:24,226 --> 00:11:26,395
داری بااون عوضی گلف بارزی میکنی یا یه چیز دیگست؟

181
00:11:27,854 --> 00:11:33,068
به هر حال دارم برمیگردم سر کار خبریم

182
00:11:33,068 --> 00:11:34,569
...اگه همه چی جورشه

183
00:11:36,697 --> 00:11:43,245
شاید بتونیم دویاره پیش هم برگردیم؟

184
00:11:43,245 --> 00:11:45,872
وقتی همه چی تموم شد دوباره باهات تماس میگیرم

185
00:11:52,587 --> 00:11:54,256
چی گفتن؟

186
00:11:54,256 --> 00:11:56,174
زنگ نزد درسته؟
نه

187
00:11:56,174 --> 00:11:58,802
گزارششو ندادین؟
نه

188
00:11:58,802 --> 00:12:00,595
منتظر تماسش نیستین؟

189
00:12:00,595 --> 00:12:02,472
چرا فک میکنی به ما زنگ میزنه؟

190
00:12:03,223 --> 00:12:05,100
تا بره رو آنتن؟

191
00:12:05,100 --> 00:12:09,187
پس باید برنامه رو ببریم رو آنتن تا زنگ بزنه

192
00:12:10,272 --> 00:12:11,189
پس بیا آماده شیم

193
00:12:11,189 --> 00:12:12,733
آماده چی؟

194
00:12:13,567 --> 00:12:14,860
تا پخش زنده داشته باشیم الان

195
00:12:14,860 --> 00:12:16,278
بله آقا

196
00:12:25,328 --> 00:12:28,498
...پل ماپو ناگهانی

197
00:12:28,498 --> 00:12:29,958
آماده؟

198
00:12:30,667 --> 00:12:31,793
یه لحظه

199
00:12:31,793 --> 00:12:33,879
فروپاشید

200
00:12:36,006 --> 00:12:37,382
ده ثانیه از پیام بازرگانی مونده

201
00:12:46,975 --> 00:12:48,685
من یون از موضوع روزانه

202
00:12:48,685 --> 00:12:55,484
همونطور که میدونین یک انفجار در پل ماپو اتفاق افتاده

203
00:12:55,484 --> 00:13:02,199
دوست دارم که به شنوندگانمون درباره یک حادثه احتمالی تروریستی خبر بدم

204
00:13:02,199 --> 00:13:09,414
قبل از حادثه مردی که ادعا میکرد تروریسته تماس گرفت

205
00:13:12,250 --> 00:13:15,796
من فکر میکنم اون الان روی خط با ماست

206
00:13:16,296 --> 00:13:17,047
الو؟

207
00:13:23,178 --> 00:13:24,596
من یون یئونگ هوا  هستم

208
00:13:25,806 --> 00:13:26,848
بله؟

209
00:13:30,018 --> 00:13:33,146
بزار اول یه چیزی رو روشن کنم

210
00:13:33,146 --> 00:13:36,608
شما مسئول انفجار پل ماپو بودین؟

211
00:13:36,608 --> 00:13:39,653
بهتون گفتم که منفجرش میکنم

212
00:13:39,653 --> 00:13:41,238
فهمیدم

213
00:13:41,238 --> 00:13:43,198
لطفا قطع نکن

214
00:13:43,198 --> 00:13:47,077
بعد از چند پیام تبلیغاتی ادامه میدیم

215
00:13:57,796 --> 00:13:58,839
آقا؟ هنوز هستین؟

216
00:13:58,839 --> 00:14:00,090
چرا رو آنتن نیستم؟

217
00:14:00,799 --> 00:14:02,634
به زودی میریم رو آنتن

218
00:14:02,634 --> 00:14:04,344
به عنوان یه خبر فوری میریم رو آنتن

219
00:14:04,344 --> 00:14:07,305
منظورتون اینه که صدام از تلوزیون پخش میشه؟

220
00:14:07,305 --> 00:14:10,892
،زود میگیری چی شده
اینجوری براتون بهتر نیست؟

221
00:14:10,892 --> 00:14:12,936
واقعا؟
چقدر تا شروع مونده؟

222
00:14:12,936 --> 00:14:14,271
پنج دقیقه بهم وقت بده

223
00:14:14,271 --> 00:14:17,524
یه خبر فوری تلوزیونی؟
...اما اون چیزی نیست که ما

224
00:14:17,524 --> 00:14:18,233
یه لحظه

225
00:14:20,235 --> 00:14:23,280
میخواستم بهتون بگم
بیرون بمونو بعدا بیای تو

226
00:14:23,280 --> 00:14:24,406
باشه
بعدا برمیگردی

227
00:14:24,406 --> 00:14:27,367
اینجام نگران نباش

228
00:14:28,785 --> 00:14:30,996
بله آقا ما گزارشش میکنیم

229
00:14:35,083 --> 00:14:36,459
آماده به کار؟

230
00:14:37,752 --> 00:14:38,920
جریان چیه؟

231
00:14:38,920 --> 00:14:40,422
هنوز هیچی

232
00:14:40,422 --> 00:14:44,009
ما یه چیز بزرگو از همینجا شروع کردیم

233
00:14:44,009 --> 00:14:44,843
باشه

234
00:14:44,843 --> 00:14:47,762
رییس؟ من تولید کننده جانگ از موضوع روزانه ام

235
00:14:47,762 --> 00:14:51,016
...تو نمیتونی همینطوری بیای تو و
تولیدکننده جانگ؟

236
00:14:51,016 --> 00:14:56,354
مدیر عامل و کارگردان اینو تایید کردن

237
00:14:56,354 --> 00:14:57,647
کارگردان ما؟

238
00:14:57,647 --> 00:14:58,773
اون نشنیده؟

239
00:14:59,441 --> 00:15:02,110
برنامتون کنسل شده

240
00:15:02,110 --> 00:15:04,029
متاسفم رفیق
برات نوشیدنی میخرم

241
00:15:04,613 --> 00:15:06,948
برو سر کارت.تکون بخور

242
00:15:19,252 --> 00:15:21,755
چی؟
جی سو رو فرستادین اونجا؟

243
00:15:21,880 --> 00:15:25,342
نگران همسر سابقتی؟

244
00:15:26,468 --> 00:15:28,428
چرا باید بره اونجا؟

245
00:15:28,428 --> 00:15:32,182
.اصرار داشت بره
بهم گوش نمیداد

246
00:15:32,223 --> 00:15:33,767
دنبال دردسری

247
00:15:33,767 --> 00:15:35,977
ما نمیتونیم از فیلماش استفاده کنیم
به هر صورت

248
00:15:35,977 --> 00:15:39,481
.انسان بودن،یه کد درامه

249
00:15:39,481 --> 00:15:41,399
یه چیزی اون عوضی شدتش

250
00:15:41,399 --> 00:15:43,526
برو ببین کیوچرا تروریسته

251
00:15:43,526 --> 00:15:48,406
و در آخر تسلیم بشه

252
00:15:48,406 --> 00:15:52,077
اون میخواد خودکشی کنه
بعد از حرف زدن با من عوض شد

253
00:15:52,077 --> 00:15:58,208
آخرشو ترسیم کن درحالی که گریانه و دستبند به دستشه 

254
00:15:58,208 --> 00:15:59,250
میتونی این کارو کنی؟
بله

255
00:15:59,250 --> 00:16:00,669
سی ثانیه مونده

256
00:16:00,669 --> 00:16:03,797
صبر کن،این ماییم
عجله واسه چیه؟

257
00:16:03,797 --> 00:16:06,091
پنج دقیقه بهم وقت بده یه تماس بگیرم

258
00:16:06,091 --> 00:16:09,678
باید شروع کنیم
بقیه ایستگاه ها خبر فوریشونو دارن

259
00:16:09,678 --> 00:16:10,762
بزار کرواتو عوض کنیم

260
00:16:10,762 --> 00:16:12,847
از مردک خبری نیست؟

261
00:16:12,847 --> 00:16:17,435
پس باید زنده بریم و تمومش کنیم

262
00:16:17,435 --> 00:16:18,603
بزار شروع کنیم.آماده

263
00:16:18,603 --> 00:16:19,771
باشه
باشه

264
00:16:37,038 --> 00:16:38,832
الو؟
بله؟

265
00:16:38,832 --> 00:16:41,209
بخاطر تاخیر متاسفم

266
00:16:41,209 --> 00:16:45,255
لطفا به چیزی که میخوای بگی فکر کن

267
00:16:45,255 --> 00:16:47,966
اما دریافتی من چی میشه؟

268
00:16:55,015 --> 00:16:58,268
نمیتونیم به یه تروریست پول بدیم
ما پول نداریم

269
00:16:58,268 --> 00:17:01,229
با صدابی من،رتبه بندیمو به اوج میرسه

270
00:17:01,229 --> 00:17:05,900
زنگ زدم،خبر فوریتو گرفتی،وایستگاه همه پولو میگیره؟

271
00:17:05,900 --> 00:17:07,527
این دیوونگیه

272
00:17:07,527 --> 00:17:11,156
از کجا اونو شنیدی؟
میتونم جای دیگه ای رو بگیرم

273
00:17:11,156 --> 00:17:12,240
یه لحظه لطفا

274
00:17:13,950 --> 00:17:15,160
چقدر؟

275
00:17:15,160 --> 00:17:16,828
به چقدر فکر میکنی؟

276
00:17:16,828 --> 00:17:22,917
$2,179,245.00

277
00:17:22,917 --> 00:17:24,669
این پول برای چیه؟

278
00:17:24,669 --> 00:17:28,381
اگه میخوای بدونی به این شماره واریز کن

279
00:17:28,381 --> 00:17:30,091
این یه سرمایه گذاریه

280
00:17:30,091 --> 00:17:33,428
به خاطر من،تبلیغات بیشتری گیرت میاد

281
00:17:33,428 --> 00:17:35,221
اگه حسابتو ردگیری کنیم چی؟

282
00:17:35,221 --> 00:17:38,349
اگه حین برنامه دستگیر شم ضرر تو هم میشه

283
00:17:41,019 --> 00:17:50,445
باید پولو بفرستیم؟

284
00:17:50,445 --> 00:17:55,658
بهت پولو میدیم
اول بیا شروع کنیم

285
00:17:55,658 --> 00:17:58,536
اگه زمانو از دست بدیم نمیتونیم بهت پولی بدیم

286
00:17:58,536 --> 00:18:01,456
متاسفم امکان پذیر نیست

287
00:18:01,456 --> 00:18:05,543
میرم سراغ ایستگاه های دیگه،اگه علاقمند نیستی

288
00:18:06,753 --> 00:18:13,051
ما تماسی از شخصی که خودشو مسئول بمب گذاری میدونه داشتیم

289
00:18:13,051 --> 00:18:16,054
خبرگذاری کی تی ان در حال آماده کردن یه مصاحبه با این شخص است

290
00:18:16,054 --> 00:18:17,222
معامله بی معامله؟

291
00:18:21,267 --> 00:18:24,187
واقعا درباره پوله؟

292
00:18:24,187 --> 00:18:28,191
شانس گفتن چیزی که میخوای خیلی مهمه

293
00:18:28,191 --> 00:18:29,984
هیچ کس دیگه ای مث من به حرفات گوش نمیده

294
00:18:29,984 --> 00:18:35,490
اما من اون پولو میخوام

295
00:18:35,490 --> 00:18:39,828
ما قرون به قرون اون پولو بهت میدم بعلاوه شانس حرف زدنو

296
00:18:39,828 --> 00:18:43,289
هرگز اجلزه نمیدن صدات بدون سانسور رو آنتن بره

297
00:18:43,289 --> 00:18:46,835
اونا به نمایششون اهمیت میدن نه تو

298
00:18:46,835 --> 00:18:48,419
ما فرق میکنیم

299
00:18:48,419 --> 00:18:54,217
میتونی فحش یا هر چیز دیگه ای بگی.من کمکت میکنم

300
00:18:54,217 --> 00:18:56,719
حالا وقت شروع کردنه

301
00:18:56,719 --> 00:18:58,763
بعدا این تماس تلفنی شایستگیشو از دست میده

302
00:19:01,516 --> 00:19:05,061
باشه.پولو میگیرم.بیا شروع کنیم

303
00:19:08,231 --> 00:19:09,482
واقعا بهش پول میدی؟

304
00:19:09,482 --> 00:19:10,859
فقط رتبه بندی رو ببر بالا

305
00:19:11,359 --> 00:19:14,946
بعدش فردا تو اتاق خبری

306
00:19:16,948 --> 00:19:20,201
ده ثانیه مونده

307
00:19:20,201 --> 00:19:21,744
باید شروع کنیم

308
00:19:21,744 --> 00:19:28,418
وقتی ازت سوالی پرسیدم هرچی تو سرته رو بگو

309
00:19:28,418 --> 00:19:30,086
راستو ریست کردنش با من

310
00:19:31,045 --> 00:19:35,300
اس ان سی تصمیم گرفته مکالمه رو زنده پخش کنه

311
00:19:35,300 --> 00:19:39,554
ما مصاحبه ای با تروریست داریم

312
00:19:39,554 --> 00:19:40,763
این انحصاریه

313
00:19:43,224 --> 00:19:44,184
من یون یئونگ هوا

314
00:19:44,184 --> 00:19:48,605
کشور در شوک یک بمبگذاری بی سابقه است

315
00:19:48,605 --> 00:19:54,903
اس ان سی یک پخش زنده ای از گفتگو با تروریست ترتیب داده

316
00:19:54,903 --> 00:19:57,447
الو؟صدای منو میشنوین؟

317
00:19:57,447 --> 00:19:59,073
بله میتونم بشنوم

318
00:19:59,073 --> 00:20:04,120
هویت و دلیل بمبگذاریت فاش نشده

319
00:20:04,120 --> 00:20:08,333
...فکر کنم بزرگترین سوالی که در ذهن بینندگان ما است اینه که

320
00:20:09,083 --> 00:20:12,754
چرا پل ماپو رو منفجر کردی؟

321
00:20:12,754 --> 00:20:15,173
من اون پل رو ساختم

322
00:20:15,173 --> 00:20:18,092
داری میگی پل ماپو رو ساختی؟

323
00:20:18,092 --> 00:20:20,970
حدود سی سال پیش

324
00:20:20,970 --> 00:20:25,934
باید خونوادمو تامین میکردم اما هیچ مهارتی نداشتم

325
00:20:25,934 --> 00:20:30,313
پس فقط کارای عجیب ساختمانی رو برعهده میگرفتم

326
00:20:30,313 --> 00:20:31,648
من هرکاری برای غذا کردم

327
00:20:31,648 --> 00:20:32,607
<i>پل ماپو در سال 1983 ساخته شده</i>

328
00:20:33,483 --> 00:20:41,324
پس شما به عنوان یه کارگر در ساخت پل ماپو در سال 1983 کار کردین

329
00:20:41,324 --> 00:20:46,120
بعد یهو دوسال بعد خواستن کارشونو تعمیر کنن

330
00:20:47,163 --> 00:20:54,837
اونا گفتن یه فرصت بزرگه،چندتا مهمون خارجی میخوان از پل رد بشن

331
00:20:54,837 --> 00:20:57,757
اما به نظر خوب نیست چون قدیمیه

332
00:20:57,757 --> 00:21:01,552
یه لحظه
یه اتفاق بزرگ دو سال پیش؟

333
00:21:01,552 --> 00:21:02,220
<i>نشست رهبران دنیا</i>

334
00:21:02,220 --> 00:21:05,890
منظورت نشست رهبران دنیاست؟

335
00:21:05,890 --> 00:21:10,270
...اونا گفتن اگه طس شب کار کنیم

336
00:21:10,270 --> 00:21:14,941
گفتن برای تموم کردن زودترش 25 دلار بیشتر بهمون میدن

337
00:21:14,941 --> 00:21:22,323
...وقتی داشتن پول بذل و بخشش میکردن میگفتن کشورمون توسعه یافته است

338
00:21:22,323 --> 00:21:29,163
هنوز بعد از سی سال سیمان میزنم

339
00:21:29,163 --> 00:21:31,165
میفهمم که ناامید شدی

340
00:21:31,165 --> 00:21:37,338
داشتم رو نرده ها کار میکردم تا همه چیو تا قبل از صبح درست کنم 

341
00:21:37,338 --> 00:21:39,215
بعد ریسک کردن رو زندگیم

342
00:21:39,215 --> 00:21:40,591
یهویی یه مرتبه نردها افتادن

343
00:21:40,591 --> 00:21:43,845
عجله ای نیست

344
00:21:43,845 --> 00:21:50,226
...نرده ها یهوی افتادنو

345
00:21:50,226 --> 00:21:56,232
بعد سه نفر افتادن تو آب

346
00:21:56,232 --> 00:22:05,033
من پرت شدن سه نفرو اون شب موقع کار دیدم

347
00:22:05,033 --> 00:22:07,035
بعدش چی شد؟

348
00:22:07,035 --> 00:22:11,414
زنده موندنو رو آب شناور شدن

349
00:22:11,414 --> 00:22:19,339
اما پلیسا و مامورین نجات مشغول نشست فردا بودن

350
00:22:21,466 --> 00:22:27,221
اون سه مرد برای بدست آوردن 25 دلار بیشتر مُردن

351
00:22:27,221 --> 00:22:33,061
فقط همین
هیچ غرامتی پرداخت نشد یا عذرخواهی نبود

352
00:22:33,061 --> 00:22:37,273
چطور تونستن اون کارو کنن

353
00:22:37,273 --> 00:22:40,276
واسه همین پل ماپو رو منفجر کردی؟

354
00:22:40,276 --> 00:22:43,696
واسه جلب توجه و  گفتن این داستان؟

355
00:22:43,696 --> 00:22:47,742
.من پارک نو کیو از سئولم
خوب بهم گوش کن

356
00:22:47,742 --> 00:22:53,414
یه لحظه آقا
پارک نو کیو اسم واقعیته؟

357
00:22:53,414 --> 00:22:55,291
من هم یه اسم دارم

358
00:22:55,291 --> 00:22:58,836
خونواده هم دارم
امیدوارم که خوب زندگی کنم

359
00:22:58,836 --> 00:23:03,257
برای همین به دستور کشور مث سگ جون کندم

360
00:23:03,257 --> 00:23:07,553
اما کشور به مرگمون اهمیتی نداد

361
00:23:09,263 --> 00:23:12,266
میفهمی چی میگم؟

362
00:23:12,266 --> 00:23:18,189
...آره میفهمم اما
پس به خاطر من با یکی تماس بگیر

363
00:23:19,816 --> 00:23:20,775
رییس جمهور

364
00:23:26,030 --> 00:23:27,073
رییس جمهور؟

365
00:23:27,073 --> 00:23:31,953
فقط میخوام مث یه آدم با احترام باهام برخورد بشه

366
00:23:31,953 --> 00:23:42,422
تا بهش بگم از اون یه کارگرا و خونواده هاشون رسما عذر خواهی کنه

367
00:23:43,339 --> 00:23:47,802
کاملا حستو درک میکنم

368
00:23:47,802 --> 00:23:52,598
اما فک کنم برا رییس جمهور امدین به اینجا مقدور نباشه

369
00:23:52,598 --> 00:23:56,644
گفتی به هرچی که بخوام گوش میکنی

370
00:23:56,644 --> 00:23:58,896
دارم گوش میکنم آقای پارک

371
00:23:58,896 --> 00:24:02,608
هرچند این خواستت دیگه خیلی زیاده

372
00:24:02,608 --> 00:24:04,152
اینجوریه؟

373
00:24:04,152 --> 00:24:08,656
تو بهم بدوبیراه گفتی حالا منم بهت بدو بیراه میگم

374
00:24:08,656 --> 00:24:11,159
...میتونی هر چی بگی اما
نه؟

375
00:24:11,159 --> 00:24:12,785
اما قسم خوردی

376
00:24:12,785 --> 00:24:14,245
واقعا؟

377
00:24:14,245 --> 00:24:17,623
اشتباه میکنی.بزار یه بار دیگه بپرسم

378
00:24:17,623 --> 00:24:18,332
...پل ماپو

379
00:24:18,332 --> 00:24:21,711
لعنتی خیلی حرف میزنه

380
00:24:21,711 --> 00:24:24,505
پس انجامش بده بچه پرو

381
00:24:27,216 --> 00:24:29,844
برای این اختلالات معذرت میخوایم

382
00:24:29,844 --> 00:24:33,306
آقای پارک نو کیو؟
دوباره میپرسم

383
00:24:35,975 --> 00:24:37,351
الو؟صدامو میشنوین؟

384
00:24:42,190 --> 00:24:46,694
عوضی

385
00:24:46,903 --> 00:24:47,695
حالا چی؟

386
00:24:47,695 --> 00:24:48,905
چرا فحش دادی؟

387
00:24:48,905 --> 00:24:49,655
بیا بیرون

388
00:24:53,451 --> 00:24:54,577
لعنتی

389
00:24:56,871 --> 00:24:59,749
ارتباط با استادیو رو از دست دادیم

390
00:24:59,749 --> 00:25:02,001
یون یئونگ هوا رو بگیر

391
00:25:02,001 --> 00:25:03,377
یه سوال دارم

392
00:25:03,377 --> 00:25:05,087
بگیرش

393
00:25:06,839 --> 00:25:08,549
متاسفم
ما ارتباط بدی داشتیم

394
00:25:08,549 --> 00:25:10,551
چرا اون؟

395
00:25:10,551 --> 00:25:11,385
لطفا آروم باش

396
00:25:11,385 --> 00:25:15,598
اون منو خواست
من تمومش میکنم

397
00:25:15,598 --> 00:25:17,642
...چی
تو خودت نیستی

398
00:25:17,642 --> 00:25:19,644
بکش کنار

399
00:25:20,895 --> 00:25:23,814
من دوباره پشت صحنه؟
این ماله منه

400
00:25:23,814 --> 00:25:28,402
باید ترور علیه دولت رو درک کنیم؟

401
00:25:28,402 --> 00:25:31,072
پس میتونی رییس جمهورو بیاری؟

402
00:25:31,072 --> 00:25:33,449
خیلی مغروری
بهم نارو نزن

403
00:25:33,449 --> 00:25:34,450
تحویلش بده

404
00:25:34,450 --> 00:25:36,702
قبلا گفتیم شدنی نیست

405
00:25:36,702 --> 00:25:37,745
واقعا؟

406
00:25:37,745 --> 00:25:40,164
من چندتا دیگه بمب دارم

407
00:25:40,164 --> 00:25:41,249
صبر کن

408
00:25:41,249 --> 00:25:44,168
داری میگی بمب گذاری های بیشتری هست؟

409
00:25:44,168 --> 00:25:47,755
سویئچش تو دستمه،اما یه مشکلی هست

410
00:25:47,755 --> 00:25:48,589
مشکل چیه؟

411
00:25:50,091 --> 00:25:52,093
الو؟

412
00:25:58,599 --> 00:25:59,267
کات

413
00:25:59,267 --> 00:26:02,603
برگرد به پل ماپو
بله آقا

414
00:26:07,984 --> 00:26:11,195
من به صورت زنده از محل بمب گذاری پل ماپو گزارش میکنم

415
00:26:12,029 --> 00:26:13,614
به جاش بهم یه میکرفن بی سیم بده
بله آقا

416
00:26:17,201 --> 00:26:22,290
...این اولین پله که بعد از نوزده سال فرو میریزه

417
00:26:22,290 --> 00:26:23,958
رییس
یه دقیقه بهم وقت بده

418
00:26:32,592 --> 00:26:35,136
داری چیکار میکنی؟

419
00:26:35,136 --> 00:26:38,806
دارم بهت اخطار میکنم
در افتادن با مطیوعات خوب نیست

420
00:26:38,806 --> 00:26:40,766
من فقط میخوام شنیده بشم

421
00:26:40,766 --> 00:26:42,935
اما داری حرفای احمقانه میزنی

422
00:26:42,935 --> 00:26:45,688
فکر میکنی من احمقم؟

423
00:26:45,688 --> 00:26:48,816
اون خانوم کمی آسیب دیده
اما تو نه

424
00:26:48,816 --> 00:26:51,777
لعنتی.چیه؟

425
00:26:51,777 --> 00:26:55,489
دیگه فحش نمیدادم اگه جای تو بودم

426
00:26:55,489 --> 00:26:59,493
چون الانش یه بمب بهت وصله

427
00:27:00,661 --> 00:27:01,704
چی؟لعنتی؟

428
00:27:14,008 --> 00:27:17,511
اگه از میز دور بشی میترکی

429
00:27:17,511 --> 00:27:19,639
اگه به کسی بگی میترکه

430
00:27:19,639 --> 00:27:25,645
همه کشور یه سوراخ گنده تو سرتو میبینن

431
00:27:25,645 --> 00:27:27,521
کی برام گوشی میاره؟

432
00:27:27,521 --> 00:27:28,939
کی بود؟
آماده

433
00:27:28,939 --> 00:27:31,233
تو بعدیی

434
00:27:36,530 --> 00:27:40,868
تو یه بمب رو من کار گذاشتی؟

435
00:27:40,868 --> 00:27:43,537
چرا این کارو میکنی؟منو میشناسی؟

436
00:27:43,537 --> 00:27:46,290
کی سون یئونگ هوا رو نمیشناسه؟

437
00:27:46,290 --> 00:27:48,709
تو سال 2003 گزارشگر اس ان سی شدی

438
00:27:48,709 --> 00:27:52,380
مورد اعتماد ترین و پر نفوذ ترین خبرگو برای چهار سال

439
00:27:52,380 --> 00:27:55,424
...خبرگوی اخبار شبانه برای پنج سال و

440
00:27:55,424 --> 00:27:58,177
این چه ربطی به الان داره؟

441
00:27:58,177 --> 00:28:03,224
هسچ کس منو باور نمیکنه اما به تو اعتماد دارن

442
00:28:03,224 --> 00:28:06,143
اگه بهش بگی معذرت بخواد فکر کنم این کارو کنه

443
00:28:06,143 --> 00:28:11,941
این چیزیه که الان میخوام.جوری که حرف میزنی

444
00:28:11,941 --> 00:28:12,692
صبر کن

445
00:28:14,193 --> 00:28:16,070
اون کار رییس جمهورو نمیاره اینجا

446
00:28:16,070 --> 00:28:18,948
وقتی نیست

447
00:28:18,948 --> 00:28:20,658
صبر کن یه لحظه

448
00:28:20,658 --> 00:28:23,244
انفجار چطوری رخ داد؟تازه کار حالش خوبه؟

449
00:28:23,244 --> 00:28:25,621
بیاد داری تفسیراتو ؟

450
00:28:25,996 --> 00:28:27,456
اون اخبار امروزه

451
00:28:27,456 --> 00:28:30,710
ما همیشه تو تحویل خبر منصف و عادل بودیم

452
00:28:31,419 --> 00:28:33,754
این خبر هم باید همینطوری باشه

453
00:28:33,754 --> 00:28:37,216
پس بی هیچ مشکلی تموم میشه

454
00:28:37,216 --> 00:28:38,676
...چی

455
00:28:38,676 --> 00:28:40,553
باشه.کارتو انجام بده

456
00:28:40,553 --> 00:28:42,888
بزار شروع کنیم.صبرمو امتحان نکن

457
00:28:45,141 --> 00:28:47,435
صبر کن یه لحظه

458
00:28:47,435 --> 00:28:48,436
من آماده نیستم

459
00:28:48,436 --> 00:28:49,019
شروع نمیکنی؟

460
00:28:49,019 --> 00:28:51,272
صبر کن وقت بیشتری میخوام

461
00:29:16,505 --> 00:29:18,132
ما برگشتیم

462
00:29:25,973 --> 00:29:27,767
من یون یئونگ هوا

463
00:29:27,767 --> 00:29:31,979
انفجار دومی در پل ماپو رخ داد

464
00:29:31,979 --> 00:29:36,233
انفجار توسط دوربینای ما ضبط شد

465
00:29:36,233 --> 00:29:39,820
بزارید ببینیم افرادمون چطورن

466
00:29:39,820 --> 00:29:41,697
<i>لی جی سو چیزیش نشده</i>

467
00:29:41,697 --> 00:29:45,659
...گزارشگرمون

468
00:29:45,659 --> 00:29:48,662
به محض خبری ازش در جریانتون میزاریم

469
00:29:48,662 --> 00:29:50,623
رییس جمهورو بیار

470
00:29:50,623 --> 00:29:54,335
بله سعی میکنیم بیشترین تلاشمونو بکنیم

471
00:29:54,335 --> 00:29:55,503
ده دقیقه وقت میدم بهتون

472
00:29:58,005 --> 00:30:02,510
فکر کنم برای کاخ آبی بیشتر از ده دقیقه وقت لازمه

473
00:30:02,510 --> 00:30:06,847
اون در مجمع ملی،به احتمال زیاد مخفی شده

474
00:30:06,847 --> 00:30:08,474
پیاده سه دقیقه راهِ

475
00:30:13,437 --> 00:30:15,731
اگه نتونه خودشو نشون بده چی؟

476
00:30:15,731 --> 00:30:17,191
اونوقت میمیرن

477
00:30:17,191 --> 00:30:19,485
هرگونه تلاش برای نجاتشون به مرگ همشون ختم میشه

478
00:30:19,485 --> 00:30:22,863
اما اگه عذر خواهی کنه من خودمو تسلیم میکنم

479
00:30:22,863 --> 00:30:25,783
تنها چیزی که میخوام یه معذرت خواهیه

480
00:30:25,783 --> 00:30:27,201
میفهمم

481
00:30:27,201 --> 00:30:31,956
...اگه رییس جمهور الان داره اینو میشنوه

482
00:30:31,956 --> 00:30:36,043
یه تروریست شهروندانو در پل ماپو اسیر کرده

483
00:30:36,043 --> 00:30:40,881
هیچ زمانی برای از دست دادن نیست.من یه اقدام سریع میخوام

484
00:30:40,881 --> 00:30:42,466
مستقیم باهاش تماس بگیر

485
00:30:42,466 --> 00:30:44,802
<i>03730-5800</i>

486
00:30:46,637 --> 00:30:47,721
نه

487
00:30:47,721 --> 00:30:48,889
تماس بگیر

488
00:30:54,395 --> 00:30:57,606
ما سعی میکنیم با کاخ آبی تماس بگیریم

489
00:30:57,606 --> 00:31:00,276
چی داری میگی.خُل شدی

490
00:31:08,951 --> 00:31:12,329
نمیتونیم تماس بگیریم

491
00:31:12,329 --> 00:31:17,126
اگه زنگ نزنیم،گروگانا تو خطر میوفتن

492
00:31:17,126 --> 00:31:18,878
شخصا تماس میگیرم

493
00:31:27,511 --> 00:31:31,473
تلفن داره زنگ میخوره

494
00:31:32,600 --> 00:31:35,102
<i>واقعا یه کارگر ساختمون؟</i>

495
00:31:36,812 --> 00:31:38,355
الو؟
من یون یئونگ هوا ام

496
00:31:38,355 --> 00:31:39,023
الو؟

497
00:31:43,652 --> 00:31:47,448
هنوز منتظر جوابشونم

498
00:31:47,448 --> 00:31:50,701
دام سعی میکنم کاخ آبی رو بگیرم

499
00:31:52,077 --> 00:31:55,289
یه سوال ازت دارم

500
00:31:55,289 --> 00:32:00,419
گفتی که به عنوان یه کارگر برای سی سال کار ساختمانی میکردی

501
00:32:00,419 --> 00:32:01,378
دوباره میپرسم

502
00:32:01,378 --> 00:32:03,881
تو واقعا یه کارگر ساختمونی؟

503
00:32:03,881 --> 00:32:06,383
مردم فکر میکنن کارگرا آدمای احمقین؟

504
00:32:06,842 --> 00:32:10,971
اخمق به نظر میرسیمو نمیتونیم خوب حرف بزنیم؟

505
00:32:10,971 --> 00:32:12,932
ماهم فکر داریمو میتونیم عصبانی شیم

506
00:32:12,932 --> 00:32:16,143
فقط نمیدونیم چطور وایستیمو بجنگیم

507
00:32:16,143 --> 00:32:18,479
اما بمبا بهم نشون دادن چطوری

508
00:32:18,479 --> 00:32:19,980
هنوز جوابی نیست؟

509
00:32:19,980 --> 00:32:22,650
هنوز دارم زنگ میزنم

510
00:32:22,650 --> 00:32:27,446
در حال حاضر یه سوال دیگه دارم

511
00:32:27,446 --> 00:32:33,661
اگه ادعات درسته باید سه کارگر غرامت بگیرن

512
00:32:33,661 --> 00:32:36,956
پس چرل فقط عذر خواهی رییس جمهورو تقاضا کردی؟

513
00:32:36,956 --> 00:32:38,707
دلیل دیگه ای هم هست؟

514
00:32:38,707 --> 00:32:46,548
پوا غرامت 2،179،245 دلار کامل پرداخت شده

515
00:32:46,548 --> 00:32:51,679
توسط تو

516
00:32:51,679 --> 00:32:54,515
وزیر مدیریت بحران کاخ آبی کیم سانگ مو

517
00:32:54,515 --> 00:32:57,434
من یون یئونگ هوا از اس ان سی.دارین تماشا میکنین؟

518
00:32:57,434 --> 00:32:58,602
بله میبینم

519
00:32:58,602 --> 00:33:01,647
از تقاضای تروریست مطلع هستین؟

520
00:33:01,647 --> 00:33:03,357
بله هستم

521
00:33:03,357 --> 00:33:04,525
پنج دقیقه مونده

522
00:33:04,525 --> 00:33:07,361
رییس جمهور کجاست؟تو مخفی گاه؟

523
00:33:07,361 --> 00:33:10,072
یه دقیقه داری

524
00:33:10,072 --> 00:33:13,826
برای امنیت نمیتونم اونو فاش کنم

525
00:33:13,826 --> 00:33:17,413
دولت خیلی نگران اقدام تروریسته

526
00:33:17,413 --> 00:33:20,541
پس در راه نیست؟

527
00:33:20,541 --> 00:33:22,376
...با در نظر گرفتن حداکثر امنیت شهروندان

528
00:33:22,376 --> 00:33:23,210
صبر کن

529
00:33:23,669 --> 00:33:27,423
وقتی نیست.باید بیاد اینجا

530
00:33:28,215 --> 00:33:29,383
میاد؟

531
00:33:30,718 --> 00:33:33,262
هنوز مطلع نشدن

532
00:33:33,262 --> 00:33:36,890
هرچند برای تثبیت موقعیت داریم به سرعت بیشترین تلاشمونو میکنیم

533
00:33:36,890 --> 00:33:42,396
شما متوجه نیستین وزیر کیم 
جون شهرودان در خطره

534
00:33:42,396 --> 00:33:45,065
دیوانه شدی
بزارش

535
00:33:53,365 --> 00:33:57,411
...اگه دولت کاری نکنه و تلفاتی بوجود بیاد

536
00:33:57,411 --> 00:34:01,540
شهروندان تحمل نمیکنن
مطمئنم ایشون در راهن

537
00:34:03,751 --> 00:34:05,002
الو؟صدامو میشنوین؟

538
00:34:05,878 --> 00:34:08,255
بله سعی خودمونو میکنیم

539
00:34:09,089 --> 00:34:15,763
رییس گزارش کارو میخواد
مث همیشه عمل کن

540
00:34:16,096 --> 00:34:17,389
رتبه 50 درصده

541
00:34:24,438 --> 00:34:27,775
اون وزیر مدیریت بحران ملی کیم سانگ مو  بود

542
00:34:27,775 --> 00:34:28,901
تکرار میکنم

543
00:34:28,901 --> 00:34:32,529
کشور در ترس ترور فرو رفته

544
00:34:32,529 --> 00:34:36,283
ما امید اقدام سریع از دولت را داریم

545
00:34:36,283 --> 00:34:40,829
بهتره بیاد یا یه کاری کنه

546
00:34:40,829 --> 00:34:45,375
بله آقای پارک منم همین حسو دارم

547
00:34:45,375 --> 00:34:47,711
...هرچند وقت زیادی نمونده

548
00:34:47,711 --> 00:34:49,797
حرف نزن آقای یون

549
00:34:50,339 --> 00:34:53,675
لازم نیست به هر حرف تروریست جواب بدی

550
00:34:53,675 --> 00:34:58,806
من کاپیتان پارک جونک مین از مرکز مبارزه با تروریست کشورم

551
00:34:59,765 --> 00:35:00,641
آقای پارک؟

552
00:35:00,641 --> 00:35:03,644
میشه صبر کنید؟

553
00:35:03,644 --> 00:35:07,481
ما رییس چا رو فرستادیم بیرونو همه چیو خاموش کردیم

554
00:35:07,481 --> 00:35:11,318
لازمه یکم وقت بخریم
آروم باشو دستورای منو اجرا کن

555
00:35:12,486 --> 00:35:13,403
واقعا؟

556
00:35:13,403 --> 00:35:14,988
فیلم گروگان گیرو بیار

557
00:35:14,988 --> 00:35:18,867
آقای پارک؟لطفا به این فیلم نگاه کنید

558
00:35:18,867 --> 00:35:20,869
فیلم پل ماپو آماده است؟

559
00:35:23,247 --> 00:35:25,290
آروم صحنه رو گزارش کن

560
00:35:25,290 --> 00:35:28,502
از کلمه ترور برای تحریکش استفاده نکن

561
00:35:28,502 --> 00:35:34,174
همونطور که میبینید،حدود ده نفر روی پل گیر کردن

562
00:35:34,174 --> 00:35:37,136
آقای پارک؟
این محل انفجار شماست

563
00:35:37,136 --> 00:35:39,888
فک میکنین دلیلتون اینو توجیه میکنه؟

564
00:35:40,389 --> 00:35:44,643
اگه پل رو منفجر نمیکردم،باهام حرف میزدین؟

565
00:35:44,643 --> 00:35:48,021
فک میکنی اگه فقط حرف میزدم رییس جمهور معذرت میخواست؟

566
00:35:48,021 --> 00:35:48,856
عمرا

567
00:35:48,856 --> 00:35:50,899
اما گناه گروگانا نیست

568
00:35:50,899 --> 00:35:54,862
این شهروندا هم مث اون سه کارگر مُرده ان

569
00:35:54,862 --> 00:35:55,696
که چی؟

570
00:35:55,696 --> 00:35:57,906
اما میخوای بُکشیشون؟

571
00:35:57,906 --> 00:35:59,992
نه نجاتشون میدم

572
00:35:59,992 --> 00:36:03,036
و خودمو تسلیم میکنم

573
00:36:03,036 --> 00:36:07,541
فقط برای رفتار غیر انسانیتون معذرت بخواین

574
00:36:07,541 --> 00:36:08,709
بعد همه چی تمومه

575
00:36:09,209 --> 00:36:10,919
میدونم ناراحتین

576
00:36:10,919 --> 00:36:13,338
اما تماشاگرا دارن میبینن

577
00:36:13,338 --> 00:36:15,090
مث همیشه آروم باش

578
00:36:15,090 --> 00:36:17,384
خوبه
برگرد به پل ماپو

579
00:36:17,384 --> 00:36:20,846
بزار برگردیم به پل ماپو

580
00:36:27,352 --> 00:36:32,649
میبینیم که یه ماشین در لبه پل گیر کرده

581
00:36:33,442 --> 00:36:41,533
تایید شده که سه عضو خوانواده توش گیر کردن

582
00:36:42,576 --> 00:36:43,911
مییبینم

583
00:36:43,911 --> 00:36:50,459
یه نفر داره بچه هارو از جلو میکشه بالا

584
00:36:50,459 --> 00:36:54,254
به نظر پدر بچه ها میرسه

585
00:36:56,215 --> 00:36:59,968
به نظر پدر بچه ها میرسه

586
00:36:59,968 --> 00:37:05,432
پدر داره بچه ها رو از سقف ماشین به بیرون  هل میده

587
00:37:06,892 --> 00:37:14,608
مردم دارن به خروج دو بچه کمک میکنن

588
00:37:18,612 --> 00:37:25,118
برای سلامتی خونواده دعا میکنم و به شجاعتشون آفرین میگم

589
00:37:25,619 --> 00:37:33,168
میبینیم دو بچه به سلامتی خارج شدن

590
00:37:37,130 --> 00:37:42,594
حالا پدر داره سعی میکنه بعد از اونها بیاد بیرون

591
00:37:52,437 --> 00:37:54,856
باید شوکه شده باشن

592
00:37:54,856 --> 00:37:59,069
حرف زدن از خونواده برای ایجاد حس همدردی
<font color="#51b7ee">کاری دیگر از انجمن وان تیم</font>

593
00:38:05,492 --> 00:38:06,451
آقای پارک؟

594
00:38:09,121 --> 00:38:15,168
برای اقدامتون،اون دو بچه پدرشونو از دست دادن

595
00:38:15,168 --> 00:38:20,382
گفتین خونواده داشتین.بچه هم داشتین؟

596
00:38:22,718 --> 00:38:29,850
اگه دیدین چی شد باید قلبتون عوض شده باشه

597
00:38:30,809 --> 00:38:33,478
رییس جمهورهم همینطور
یک دقیقه مونده

598
00:38:35,022 --> 00:38:36,231
به ساعت نگاه نکن

599
00:38:36,231 --> 00:38:39,026
ازش بپرساگه میخواد یه معذرت مث این گیرش بیاد

600
00:38:39,026 --> 00:38:41,528
برای بدست آوردن عذر خواهی باید اینکارو کنی؟

601
00:38:41,528 --> 00:38:45,824
راهای قانونی هم برای گرفتن اون بود

602
00:38:45,824 --> 00:38:49,578
راه قانونی؟مث چی؟

603
00:38:49,578 --> 00:38:54,041
استفاده از اقدامات قانونی برای افرادی مث شما که احتیاج به کمک دارن

604
00:38:54,041 --> 00:38:55,625
و اقدامات قوه قضائیه

605
00:38:55,625 --> 00:38:58,211
با قانون میشه با این برخورد کرد

606
00:38:58,211 --> 00:39:00,505
واقعا به اون باور داری؟

607
00:39:00,505 --> 00:39:03,342
شاید برای پولدارا،یا آدمای باهوشی مث تو

608
00:39:03,342 --> 00:39:06,928
اما قانون هیچ وقت طرف ما نیست

609
00:39:06,928 --> 00:39:08,305
من خیلی به این فکر کردم

610
00:39:08,305 --> 00:39:12,100
اما این تنها حق انتخابی بود که داشتم

611
00:39:12,100 --> 00:39:12,893
اما قربانی ها؟

612
00:39:12,893 --> 00:39:15,520
قربانی های بی گناه چی؟

613
00:39:16,188 --> 00:39:17,731
لطفا در نظر بگیر

614
00:39:18,690 --> 00:39:23,779
...اگه وقت بیشتری بدی ما عذر خواهی رو میگیریمو

615
00:39:23,779 --> 00:39:27,908
نباید تا الان میومد.تمومه

616
00:39:27,908 --> 00:39:29,201
بگو تا پنج ئقیقه میاد

617
00:39:29,201 --> 00:39:30,160
صبر کن یه لحظه

618
00:39:30,160 --> 00:39:32,371
<i>ماشین سیاه ضد گلوله پنج دقیقه پیش وارد شد</i>

619
00:39:32,371 --> 00:39:33,622
اون تو راه

620
00:39:33,622 --> 00:39:34,498
واقعا؟

621
00:39:34,498 --> 00:39:42,339
ما تایید میکنیم که یه ماشین سیاه ضد گلوله وارد پارکینگمون شده

622
00:39:42,339 --> 00:39:44,841
هر لحظه ممکنه بیاد

623
00:39:44,841 --> 00:39:49,471
در آخر پارک نو کیو عذر خواهی که میخواد رو بدست میاره

624
00:39:49,471 --> 00:39:51,932
آماده سازی به نظر میرسه در حال انجامه

625
00:39:51,932 --> 00:39:57,437
دولت یه تصمیم قطعی برای این موضوع گرفته

626
00:39:57,437 --> 00:40:01,441
به زودی به استادیو ما میرسه

627
00:40:01,441 --> 00:40:05,487
برای اومدن رییس جمهور متشکریم

628
00:40:05,487 --> 00:40:11,785
با عذرخواهی رییس جمهور این ترور به زودی تموم میشه

629
00:40:11,785 --> 00:40:13,787
همه خیلی منتظر شدین

630
00:40:31,972 --> 00:40:37,060
یه مهمان وارد استودیو ما شد

631
00:40:37,060 --> 00:40:42,149
این بهترین کار دولت خواهد بود

632
00:40:42,149 --> 00:40:45,068
امیدوارم آقای پارک هم این رو به زودی ببینه

633
00:40:47,988 --> 00:40:54,077
کمیسر جو جین چول به نمایندگی رییس جمهور اومده

634
00:40:54,077 --> 00:40:58,498
پس یه عذرخواهی قلابی فرستادن،درسته؟

635
00:40:58,498 --> 00:41:02,669
اون کمیسر پلیس مسئول این منطقه است

636
00:41:02,669 --> 00:41:04,671
...من فکر میکنم یه عذر خواهی محکمتر و

637
00:41:04,671 --> 00:41:10,427
میشه حرف بزنم؟
آره

638
00:41:10,427 --> 00:41:14,014
من کمیسر کل جو جین چول ام

639
00:41:14,014 --> 00:41:22,147
دولت دنبال یه راه حل منطقی برای فیصله دادن به این وضعیته

640
00:41:22,147 --> 00:41:27,486
اما اولویت ما یانه که جلوی تلفات بیشترو بگیریم

641
00:41:27,486 --> 00:41:29,070
که چی؟

642
00:41:29,070 --> 00:41:30,530
تسلیم شو

643
00:41:30,530 --> 00:41:33,200
...اگه خلع سلاح شیو تسلیم شی

644
00:41:33,200 --> 00:41:34,910
برو بیرون

645
00:41:34,910 --> 00:41:39,748
همه چیو در نظر میگیریمو سخاوتمندانه عمل میکنیم

646
00:41:39,748 --> 00:41:40,999
گفتم برو بیرون

647
00:41:40,999 --> 00:41:43,627
پنج دقیقه تا مکان یابی

648
00:41:45,378 --> 00:41:47,130
پیدات میکنیم

649
00:41:47,130 --> 00:41:51,510
بهترین تصمیمو بگیر تا وقتی فرصتشو بهت میدیم

650
00:41:51,510 --> 00:41:53,845
پلیس نمیتونه منو پیدا کنه

651
00:41:53,845 --> 00:41:59,809
ما به زودی پیدات میکنیمو بعدش میدونی پی میشه

652
00:41:59,809 --> 00:42:04,231
انگاری تو مغز تو کلت نیست نه من

653
00:42:04,231 --> 00:42:08,151
اومدی خودتو تو یه شو نشون بدی؟یا کسی تورو فرستاده؟

654
00:42:08,151 --> 00:42:12,239
کمیسر لطفا حرف نزنین.بزارین آقای یون ترتیب کارو بده

655
00:42:12,239 --> 00:42:16,034
کمیسر شما رک و پوست کنده گفتین تسلیم شو

656
00:42:16,034 --> 00:42:21,748
هرچند این رفتار نمیتونه تو این موقعیت کمک کنه

657
00:42:21,748 --> 00:42:24,751
...اگه پارک نو کیو تسلیم نشه و

658
00:42:24,751 --> 00:42:28,588
آقای یون؟خودتو قاطی نکن

659
00:42:28,588 --> 00:42:30,757
این بین منو تروریسته

660
00:42:30,757 --> 00:42:33,093
آقا.حرف نزنین

661
00:42:33,093 --> 00:42:34,803
کاری هم نکن

662
00:42:34,803 --> 00:42:39,683
پارک نوکیو
فکر میکنی نمیتونیم بگیریمت؟

663
00:42:39,683 --> 00:42:47,399
هر چیزی که بتونیم تورو باهاش بگیریمو پیدا میکنیم

664
00:42:49,067 --> 00:42:51,945
متولد سیزده آگوست 1959 پارک نو کیو

665
00:42:53,572 --> 00:42:54,781
این تویی.مگه نه؟

666
00:42:57,075 --> 00:43:03,832
دولت با تروریستا مذاکره نمیکنه پس تسلیم شو

667
00:43:03,832 --> 00:43:06,585
من عذر خواهی میخوام نه مذاکره

668
00:43:07,127 --> 00:43:12,007
کمیسر؟
گروگانای رو پل رو میبینین؟

669
00:43:12,007 --> 00:43:14,009
شما به نمایندگی رییس جمهور اومدین

670
00:43:14,009 --> 00:43:17,304
دولت مایل به عذرخواهی هست؟

671
00:43:17,304 --> 00:43:21,641
آقای یون عقلتونو از دست دادین؟

672
00:43:21,641 --> 00:43:27,397
چطور دولت میتونه با آشغالی مث این کنار بیاد؟

673
00:43:27,397 --> 00:43:28,648
صبرکن

674
00:43:28,648 --> 00:43:31,401
به کی داری میگی آشغال؟

675
00:43:31,401 --> 00:43:36,114
من سی سال مث سگ جون کندم اونوقت بهم میگی آشغال؟

676
00:43:36,114 --> 00:43:38,783
تو چی که دروغ میگیو رشوه میگیری

677
00:43:38,783 --> 00:43:40,076
لطفا آروم باش

678
00:43:40,076 --> 00:43:44,623
چه خنده ای از طرف کسی که به رشوه خواری متهمه

679
00:43:44,623 --> 00:43:47,751
واسه اینکه تبرئه شده

680
00:43:47,751 --> 00:43:51,046
آنها تمام هزینه های ماموریت بودو من بی گناه بودم

681
00:43:51,046 --> 00:43:53,673
فک میکنی مردم نمیدونن؟

682
00:43:53,673 --> 00:43:57,135
اونها هزینه مربوط به کاره

683
00:43:57,135 --> 00:44:03,058
مث آقای یون که اینجاست،هر کسی اونو داره!نه فقط من

684
00:44:03,058 --> 00:44:04,017
میفهمم

685
00:44:04,017 --> 00:44:04,893
آقای پارک؟

686
00:44:04,893 --> 00:44:09,272
لطفا لحن تند کمیسر جو رو در این موضوع درک کنید

687
00:44:09,272 --> 00:44:11,399
..برگردیم سر موضوع
ببین

688
00:44:11,399 --> 00:44:13,526
باهاش اینقدر خوب نباش

689
00:44:13,526 --> 00:44:16,821
گفتم بی گناهم

690
00:44:16,821 --> 00:44:20,075
اما افکار ناپاک منجر به کارهای تروریستی مث این میشه

691
00:44:20,075 --> 00:44:23,411
نمیتونم تحملش کنم.بهش بگو گورشو گم کنه

692
00:44:23,411 --> 00:44:25,288
میدونی اگه این کارو نکنی چی میشه

693
00:44:25,288 --> 00:44:26,414
پارک نو کیو

694
00:44:26,414 --> 00:44:28,416
فقط به خودت فکر نکن

695
00:44:28,416 --> 00:44:29,584
چطو میتونی این کارو کنی

696
00:44:29,584 --> 00:44:32,045
به فکر این باش که پسرت داره اینو میبینه؟

697
00:44:32,045 --> 00:44:36,591
درباره زندگی دوران جوونیش چی.داری خرابش میکنی

698
00:44:36,591 --> 00:44:37,634
ساکت باش

699
00:44:38,385 --> 00:44:39,552
...لطفا ساکت نگهش دار

700
00:44:39,552 --> 00:44:41,304
باید صدای تسلیم شدنشو بشنوی؟

701
00:44:41,304 --> 00:44:43,306
میتونم عکسشو بدم بیرون اگه بخوام

702
00:44:43,306 --> 00:44:44,808
خفه شو

703
00:44:44,808 --> 00:44:47,894
برای همه زندگیش به عنوان پسر یه قاتل شناخته میشه

704
00:44:47,894 --> 00:44:50,230
اون داره با یه بورس تحصیلی درس میخونه

705
00:44:50,230 --> 00:44:52,065
باید از خودت خجالت بکشی

706
00:44:52,065 --> 00:44:53,233
به خودت میگی پدر؟

707
00:44:53,233 --> 00:44:57,821
نمیتونم تحملش کنم.بیا بکشیمش

708
00:44:57,821 --> 00:44:59,989
بعد از اون همه فرصت که بهت دادم

709
00:44:59,989 --> 00:45:02,492
بُکشش منم بهت ده دقیقه بیشتر وقت میدم

710
00:45:02,492 --> 00:45:03,910
پارک نو کیو

711
00:45:03,910 --> 00:45:08,415
قسم میخورم میگیرمتو کاری میکنم تاوانشو پس بدی

712
00:45:08,415 --> 00:45:13,169
نه.من میکُشمت.حرفم یادت بمونه

713
00:45:13,169 --> 00:45:13,920
این چیه؟

714
00:45:17,507 --> 00:45:18,383
<i>بمب تو گوش</i>

715
00:45:51,791 --> 00:45:53,293
آقای یون؟این چیه؟

716
00:45:53,293 --> 00:45:56,296
این چیه!چطو میدونستی؟

717
00:45:56,629 --> 00:45:58,673
اینو ازم جدا کن

718
00:45:58,673 --> 00:46:00,091
چی؟
ازم جداش کن

719
00:46:09,768 --> 00:46:11,186
کی اینو بهت وصل کرده؟

720
00:46:11,936 --> 00:46:13,396
ازم جداش کن

721
00:46:13,396 --> 00:46:15,231
همین حالا ازم جداش کن

722
00:46:17,650 --> 00:46:18,485
یه لحظه

723
00:46:25,325 --> 00:46:28,495
رییس میگه برید رو آنتن دوباره اگه آقای پارک زنگ زد

724
00:46:28,495 --> 00:46:29,204
همه بیرون

725
00:47:20,046 --> 00:47:20,964
...لعنتی

726
00:47:54,455 --> 00:47:56,332
اون بچه پررو

727
00:48:00,169 --> 00:48:00,837
الو؟

728
00:48:00,837 --> 00:48:03,381
هی،خوبی؟

729
00:48:05,258 --> 00:48:09,804
تا زمان دستگیریه پارک خبر فوری رو ادامه بده

730
00:48:09,804 --> 00:48:11,931
حس میکنم دارم بالا میارم

731
00:48:11,931 --> 00:48:15,018
بهتره بس کنیم.دوربینو بِبر

732
00:48:15,018 --> 00:48:16,769
ما اینجا در حال جنگیم

733
00:48:16,769 --> 00:48:18,104
میبینیش؟

734
00:48:18,104 --> 00:48:21,608
بقیه ایستگاه ها دارن دیوونه میشن میخوان پارکو پیدا کنن

735
00:48:21,608 --> 00:48:24,611
اگه الان بی خیال بشی،همه ایستگاه به فنا میره

736
00:48:24,611 --> 00:48:26,946
بعد از دیدین این چطو میتونی اینو بگی؟

737
00:48:26,946 --> 00:48:32,493
میدونم سخته اما نمیتونیم بزاریم کس دیگه ای اونو بدست بیاره

738
00:48:32,493 --> 00:48:36,080
تو شروعش کردی،پس خودت هم تمومش میکنی

739
00:48:36,080 --> 00:48:37,540
چی

740
00:48:37,540 --> 00:48:39,292
بعد از نزول دادن من به رادیو

741
00:48:39,292 --> 00:48:43,630
برای زندگیت میخوای این کارو کنی؟برای برگشتت

742
00:48:43,630 --> 00:48:47,926
فک میکنی دارن کمکت میکنن؟بخودت بیا یون

743
00:48:47,926 --> 00:48:51,888
اون قاتلو میخواد،نه یه احمق که فقط تهدید به مرگ میکنه

744
00:48:51,888 --> 00:48:53,681
برای تشخیص

745
00:48:53,681 --> 00:48:57,435
اونا احتمالا میدونن پارک نو کیو کجاست

746
00:48:57,435 --> 00:49:02,231
فقط چون علاقه ای به گرفتنش ندارن دارن طولش میدن

747
00:49:02,231 --> 00:49:03,566
منظورت چیه

748
00:49:03,566 --> 00:49:06,861
فک میکنی رییس جمهور میاد؟هرگز

749
00:49:06,861 --> 00:49:11,324
بنظر بدمیاد اگه فقط عذر خواهی نکنه و پارکو بگیرن

750
00:49:11,324 --> 00:49:13,493
پس چرا صبر کردن؟

751
00:49:13,493 --> 00:49:16,829
مرگ پدر بچه و جوجون چول؟

752
00:49:16,829 --> 00:49:18,206
اونا خیلی ضعیفن

753
00:49:18,206 --> 00:49:20,875
اونا فیلم کشتن گروگانای پارکو میخوان

754
00:49:20,875 --> 00:49:23,378
باید بره جهنم

755
00:49:23,378 --> 00:49:24,128
میدونی چرا؟

756
00:49:25,171 --> 00:49:27,465
پس هیچ نیازی به عذرخواهی نیست

757
00:49:28,424 --> 00:49:33,513
من جزوی از اون پایانم!لعنتی!باید بمیرم

758
00:49:33,513 --> 00:49:35,181
نه نه نه

759
00:49:36,432 --> 00:49:40,353
پارک فقط داره تهدیدت میکنه اما تو کلیدو داری

760
00:49:41,145 --> 00:49:46,317
اگه بگی هیچ معذرت خواهی در کار نیست،اون هیچی نداره.این یه تلنگره

761
00:49:46,859 --> 00:49:48,736
اون چندتا گروگانو میکشه

762
00:49:48,736 --> 00:49:51,698
بعدم پلیسا پارکو میگیرن

763
00:49:51,698 --> 00:49:55,451
همه چی به نتیجه میرسه و همه فکر میکنن این کاره تو بوده

764
00:49:55,827 --> 00:49:57,412
درست مث همینیه که من گفتم

765
00:49:57,412 --> 00:50:03,209
گرفتم.اما میگی بزاریم گروگانا بمیرن؟

766
00:50:03,209 --> 00:50:06,045
گفتی این فرصت زندگیته

767
00:50:13,553 --> 00:50:16,431
<i>گروگانا در پایان باید بمیرن؟</i>

768
00:50:18,808 --> 00:50:24,313
روراست باش
تو معامله کردی مگه نه؟

769
00:50:24,313 --> 00:50:29,277
من مدیریت میکنم اگه به هفتاد درصد رتبه بندی برسیم

770
00:50:29,277 --> 00:50:32,238
چرا؟با من هم معامله کردی

771
00:50:32,238 --> 00:50:33,239
آسونه

772
00:50:33,239 --> 00:50:36,576
اگه بگی عذر خواهی نیست،پارکو میگیریم

773
00:50:36,576 --> 00:50:38,953
...اما هنوزم

774
00:50:38,953 --> 00:50:41,956
اون تنها راه

775
00:50:41,956 --> 00:50:47,587
اگه همه چی درست بشه،تو مدال افتخار میگیری

776
00:50:50,298 --> 00:50:54,761
رییس چا دائه ایون؟لعنتی.این دیوونگیه

777
00:50:54,761 --> 00:50:57,346
تو احمق نادون

778
00:50:57,346 --> 00:50:58,806
...برا خودت این کارو میکنم

779
00:51:13,821 --> 00:51:14,781
الو؟

780
00:51:14,781 --> 00:51:17,033
من پارک جیونگ مینم
زود برمیگردم

781
00:51:17,033 --> 00:51:19,160
زود باشو اینو در بیار

782
00:51:19,160 --> 00:51:21,621
تیم خنثی سازی در راه

783
00:51:21,621 --> 00:51:22,705
رد تماسو گرفتی؟

784
00:51:23,331 --> 00:51:25,500
از چیزی که فکر میکردم بیشتر طول میکشه

785
00:51:25,500 --> 00:51:26,459
چقدر بیشتر؟

786
00:51:26,459 --> 00:51:30,379
...از پسش بر میایم
چقدر طول میکشه

787
00:51:30,379 --> 00:51:34,217
اگه زودتر گزارششو میدادی،پیداش میکردیم

788
00:51:34,217 --> 00:51:36,010
قول میدیم نجاتت بدیم

789
00:51:37,136 --> 00:51:41,307
همش حرف میزنی.تاحالا چه گِلی به سرمون زدی؟

790
00:51:41,307 --> 00:51:44,435
آقای پارک نو کیو از همون اول خودشو نشون داد

791
00:51:44,435 --> 00:51:49,148
برای شکستنش جهنم میخوای برپا کنین؟
تنها چیزی که اون میخواد معذرت خواهیه

792
00:51:49,148 --> 00:51:51,317
نه هیچ وقت تسلیم نمیشه.باید بگیریمش

793
00:51:51,984 --> 00:51:56,823
پس گرفتنش به جون آدما ارجهیت داره؟

794
00:51:56,823 --> 00:51:59,492
درکت میکنم که به پلیسا اعتماد نداری

795
00:51:59,492 --> 00:52:02,161
فک میکنی کی مرگتو میبینه(درک میکنه)؟

796
00:52:02,161 --> 00:52:04,372
خونوادت،دوستات یا گزارشگر لی جی سو؟

797
00:52:04,372 --> 00:52:06,541
پلیسا به اون اهمیتی نمیدن

798
00:52:06,541 --> 00:52:10,753
مشکل اینه که کل کشور اینو زنده میبینن

799
00:52:10,753 --> 00:52:14,549
ما به کلی تروریستو از دست میدیم اگه تو بمیری

800
00:52:14,549 --> 00:52:16,926
پس،چطور میگیرینش؟

801
00:52:18,678 --> 00:52:21,848
حدود شیش ساعتی مکان یابیش طول میکشه

802
00:52:21,848 --> 00:52:24,058
چند بار باید بپرسم

803
00:52:24,058 --> 00:52:26,894
پس چطور میگیریدش؟
آروم باش

804
00:52:28,020 --> 00:52:28,688
ببین

805
00:52:28,688 --> 00:52:31,482
شروع و پایان تماسهای پارک 

806
00:52:31,482 --> 00:52:32,984
دوبار اینجا تماس گرفته

807
00:52:32,984 --> 00:52:35,862
ما به وسیله شبکه تلفن ملی گشتیم

808
00:52:35,862 --> 00:52:39,240
ما اونو به سه هزار قسمت کوچیک محدودش کردیم

809
00:52:39,240 --> 00:52:44,120
و با تماس بعدیش تداخل این قسمتها رو میبینیم

810
00:52:44,120 --> 00:52:46,789
سه هزار...لعنتی

811
00:52:46,789 --> 00:52:50,251
اما به هر صورت پیداش میکنیم مهم نیست چطوری

812
00:52:50,251 --> 00:52:52,003
واقعا نمیتونه بیاد؟

813
00:52:53,546 --> 00:52:54,422
رییس جمهور؟

814
00:52:59,594 --> 00:53:00,595
ببخشید

815
00:53:01,220 --> 00:53:01,929
این چیه؟

816
00:53:07,727 --> 00:53:09,103
باشه یه لحظه

817
00:53:10,479 --> 00:53:12,273
نمیتونیم با تماس بعدی بگیریمش

818
00:53:12,273 --> 00:53:15,193
بهت قول میدم که آخر زمان کاری امروزت میتونی بری خونه

819
00:53:29,749 --> 00:53:35,922
...قربانی های شناسایی شده یه مرد سی وشش ساله

820
00:53:35,922 --> 00:53:39,759
وکمیسر کل جو جین چول

821
00:53:39,759 --> 00:53:45,181
هیچ تلفاتی در انفجار اولیه و ثانویه نبوده

822
00:53:45,181 --> 00:53:49,685
هیچ مصدومی نبوده

823
00:53:49,685 --> 00:53:53,147
بزار یه بار دیگه ماشین در حال سقوط رو ببینیم

824
00:53:57,068 --> 00:53:58,402
<i>هیچ تلفاتی</i>

825
00:54:00,780 --> 00:54:01,572
<i>چطور ممکنه؟</i>

826
00:54:10,915 --> 00:54:12,458
الو؟
<font color="#51b7ee">کاری دیگر از انجمن وان تیم</font>

827
00:54:12,458 --> 00:54:14,293
فک کنم میدونم پارک کجاست

828
00:54:14,293 --> 00:54:15,086
چی؟

829
00:54:15,086 --> 00:54:16,504
داره پل رو نگاه میکنه

830
00:54:16,504 --> 00:54:17,713
بر چه اساسی؟

831
00:54:17,713 --> 00:54:21,759
در انفجار اولی هیچ تلفاتی نبود

832
00:54:21,759 --> 00:54:24,011
اتفاقی نبود

833
00:54:24,011 --> 00:54:25,805
چراغای راهنمایی روی پل ماپو است

834
00:54:25,805 --> 00:54:29,141
یعنی وقتی منفجرش کرد که هیچ ماشینی روش نبود

835
00:54:29,141 --> 00:54:30,643
از قصد آدما رو نکُشت

836
00:54:30,643 --> 00:54:31,644
اما اینکارو کرد

837
00:54:31,644 --> 00:54:34,522
اون پل رو برای جلب توجه منفجر کرد

838
00:54:34,522 --> 00:54:37,483
اگه عذر خواهی رو میگرفت منفجرش نمیکنه

839
00:54:37,650 --> 00:54:39,860
میدونم حق بامنه

840
00:54:39,860 --> 00:54:46,075
داخل هفده منطقه نزدیک پل ماپو رو چک کنید پارکو پیدا میکنید

841
00:54:46,075 --> 00:54:46,909
یه لحظه

842
00:54:49,578 --> 00:54:50,663
هی یون

843
00:54:50,663 --> 00:54:52,915
همونجوری که حرف زدیم چیزارو گزارش کن

844
00:54:54,709 --> 00:54:58,879
<i>هیچ عذر خواهی در کار نیست.برخوردتو علیه روشن کن تا از تهدیدهای بیشتر پیش گیری کنی</i>

845
00:54:58,879 --> 00:54:59,714
دیوونه شدی؟

846
00:54:59,714 --> 00:55:02,842
اگه گروگانی نمیره،پلیسا نمیتونن کاری کنن

847
00:55:02,842 --> 00:55:04,969
باید اونو بخونی تا بگیریمش

848
00:55:04,969 --> 00:55:08,347
برای مصاحبه یه وَن میفرستم

849
00:55:08,347 --> 00:55:09,849
داری چیکار میکنی

850
00:55:11,309 --> 00:55:12,393
خُل شدی؟

851
00:55:12,393 --> 00:55:14,562
کاپتان پارک؟هنوز اینجاست؟

852
00:55:14,562 --> 00:55:18,399
میدونم میخواین چیکار کنین اما این محدوده منه

853
00:55:18,399 --> 00:55:21,527
ژنرال کل زیر نظر تو مُرد شد

854
00:55:21,527 --> 00:55:24,196
نباید دنبال یه کار جدید باشی؟

855
00:55:29,535 --> 00:55:30,202
وایسا

856
00:55:31,620 --> 00:55:33,914
اگه پارک همه گروگانا رو بُکشه چی؟

857
00:55:33,914 --> 00:55:36,375
شما ها انتظار اینو ندارین؟

858
00:55:36,375 --> 00:55:38,044
جواب تلفنو بده

859
00:55:38,044 --> 00:55:40,212
وصلش کن
یه لحظه

860
00:55:40,212 --> 00:55:41,339
کارتو بکن

861
00:55:41,339 --> 00:55:43,007
چیزی رو که برات نوشته شده رو بخون

862
00:55:55,311 --> 00:55:56,270
من یون یئونگ هوا

863
00:56:02,109 --> 00:56:03,361
بزارید ادامه تماسو داشته باشیم

864
00:56:03,986 --> 00:56:05,905
به پل نگاه کنید

865
00:56:05,905 --> 00:56:07,740
اینطوری دووم نمیاره

866
00:56:07,740 --> 00:56:12,161
اگه عذرخواهی رو بگیرم،میزارم همه برن و تسلیم میشم

867
00:56:12,161 --> 00:56:13,913
یادت نره

868
00:56:13,913 --> 00:56:16,499
گروگانا نجات پیدا نمیکنن.فقط بخون

869
00:56:16,499 --> 00:56:17,875
رییس چاو رو بی خیال

870
00:56:17,875 --> 00:56:21,587
کسایی رو فرستادیم و به زودی پیداش میکنیم

871
00:56:21,587 --> 00:56:24,256
همه رو نجات میدیم فقط برامون وقت بخر

872
00:56:30,471 --> 00:56:33,974
آقای پارک؟لطفا خوب گوش بدین

873
00:56:36,769 --> 00:56:39,772
کسی که درخواست کرده بودین در واقع الان تو استدیو ماست

874
00:56:39,772 --> 00:56:44,318
و آماده عذر خواهیه

875
00:56:44,318 --> 00:56:48,656
در انتها بهتون عذرخواهی میگم

876
00:56:48,656 --> 00:56:52,993
دولت تصمیم گرفته همه خواسته هاتونو انجام بده

877
00:56:52,993 --> 00:57:00,292
اون شخصا برای جلوگیری از تلفات بیشتر ازتون معذرت میخواد و به صورت عادلانه باهاتون برخورد میکنه

878
00:57:00,292 --> 00:57:02,711
اما یه شرطی هست

879
00:57:03,295 --> 00:57:04,296
اون چیه؟

880
00:57:05,965 --> 00:57:07,174
آسونه

881
00:57:07,174 --> 00:57:13,681
میخواد مطمئن بشه که اقدامات تروریستیتونو متوقف میکنید

882
00:57:13,681 --> 00:57:18,936
گفتین بعد از معذرت خواهی تسلیم میشید

883
00:57:18,936 --> 00:57:23,149
میدونم که نزدیکید.لطفا بیاید به استدیو

884
00:57:23,149 --> 00:57:26,944
بیا و شخصا عذرخواهی رو بشنو

885
00:57:26,944 --> 00:57:28,904
سه دقیقه بهتون وقت میدم

886
00:57:28,904 --> 00:57:31,532
اگه بیام جلو دوربین همه چی تمومه؟

887
00:57:31,532 --> 00:57:36,579
درسته.همونطوری که میخواید تموم میشه

888
00:57:36,579 --> 00:57:40,416
چطو باور کنم؟

889
00:57:40,416 --> 00:57:44,003
اول چی بهم گفتین؟بهم زنگ زدید چون بهم اعتماد دارین

890
00:57:44,003 --> 00:57:47,381
اما چطور میتونم به اون اعتماد کنم؟

891
00:57:47,381 --> 00:57:51,218
پولی چیزی دریافت کردید؟

892
00:57:53,179 --> 00:57:54,054
هان؟

893
00:57:54,054 --> 00:57:58,100
همه اون چیزی که تو خبرا میگن درسته؟

894
00:57:58,100 --> 00:58:00,936
شفاف جواب بدین

895
00:58:00,936 --> 00:58:04,356
ما یه ارتباطی داریم.خبرگو یون یئونگ هوا؟

896
00:58:04,356 --> 00:58:06,942
تو یه موقعیت سخت هستید

897
00:58:06,942 --> 00:58:09,695
میخوایم کمک کنیم.ایرادی داره؟

898
00:58:09,695 --> 00:58:11,447
وایسا.این کیه؟

899
00:58:11,447 --> 00:58:13,365
من خبرگو لی سانگ حین از کی تی ان هستم

900
00:58:13,365 --> 00:58:21,332
ما یه سرنخ قابل اعتماد در باره گمانه زنی های شما بدست آوردیم

901
00:58:21,332 --> 00:58:28,422
ما یه تماس تهدید آمیز از پارک داشتیم که با شما بررسی شون کنیم

902
00:58:28,422 --> 00:58:30,424
داری چی میگی؟

903
00:58:30,424 --> 00:58:32,051
میشه چندتا سوال بپرسم؟

904
00:58:32,051 --> 00:58:33,594
نه.سوالی نباشه.لطفا

905
00:58:33,594 --> 00:58:36,680
منم دوست دارم این مورد هر چه زودتر تموم شه

906
00:58:36,680 --> 00:58:37,973
پس لطفا سوال نکن

907
00:58:37,973 --> 00:58:40,226
باید حلش کنیم

908
00:58:41,602 --> 00:58:44,855
این چه ربطی به اون داره؟

909
00:58:44,855 --> 00:58:46,941
داری برای رتبه بندی این کارو میکنی؟

910
00:58:51,403 --> 00:58:52,571
این اولین سوال منه

911
00:58:52,571 --> 00:58:56,700
چند وقت خبرگو شبانه بودی؟

912
00:58:58,953 --> 00:58:59,912
جوابشو بده

913
00:59:03,249 --> 00:59:05,376
لطفا سوالو جواب بده

914
00:59:06,961 --> 00:59:09,547
پنج سال

915
00:59:09,547 --> 00:59:11,340
پنج سال و  دو ماه دقیقا

916
00:59:11,340 --> 00:59:15,928
ماه پیش یهویی مجبورشدین خبر شبانه رو ترک کنید

917
00:59:15,928 --> 00:59:17,846
الان تو یه برنامه رادیویی  هستین

918
00:59:17,846 --> 00:59:22,101
درست نیست به خواست خودم استفا دادم

919
00:59:22,101 --> 00:59:23,519
بزار خلاصش کنم

920
00:59:23,519 --> 00:59:25,104
...طبق منبع ما

921
00:59:25,104 --> 00:59:31,569
...طی 57 ماه خبرگویی شبانه

922
00:59:31,569 --> 00:59:35,447
شما کمک دریافت میکردین.درسته؟

923
00:59:35,447 --> 00:59:36,949
چه منبعی؟

924
00:59:36,949 --> 00:59:39,618
لطفا فقط با بله و نه جواب بده

925
00:59:39,618 --> 00:59:43,289
بزار یه سوال بپرسم

926
00:59:43,289 --> 00:59:45,040
کی اون فایلی که داری بهش نگاه میکنی رو بهت داده؟

927
00:59:45,040 --> 00:59:48,127
نمیتونیم افشاش کنیم

928
00:59:48,127 --> 00:59:48,961
من بودم

929
00:59:52,298 --> 00:59:56,635
اگه چیزی رو که میخوایم بگی،هواتو داریم

930
00:59:57,469 --> 00:59:59,972
اگه پارک دستگیر نشه تو میشی

931
01:00:09,815 --> 01:00:10,649
آقای پارک؟

932
01:00:10,649 --> 01:00:14,778
گروگانای رو پل تو خطر بزرگی هستن

933
01:00:14,778 --> 01:00:18,032
وقتی نیست.بزار به مسئله در حال حاظر رسیدگی کنیم

934
01:00:18,032 --> 01:00:22,161
پس به رشوه خواری اعتراف میکنین؟

935
01:00:22,161 --> 01:00:23,245
ادامه بده

936
01:00:23,245 --> 01:00:24,622
بیاین ادامه بدیم

937
01:00:24,622 --> 01:00:31,754
شما جایزه روزنامه نگار ماه اکتبر پیش رو بردین

938
01:00:31,754 --> 01:00:35,132
...اما گزارش اختصاصی که به خاطرش برنده شدین

939
01:00:35,132 --> 01:00:40,929
توسط همسرتون لی جی سو تهیه شده بود

940
01:00:41,889 --> 01:00:47,019
احتیاجی به شنیدن چنین حدسیات بی اساسی نیست

941
01:00:48,354 --> 01:00:50,606
لعنتی،برو سر اصل مطلب

942
01:00:50,606 --> 01:00:52,566
همه چی رو با جی سو ردیف میکنم

943
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
بهش میگم بهت دستور داده بودم داستانشو بدزدی

944
01:00:56,820 --> 01:01:04,203
اگه میخوای گندش کنی،باید کارای کثیفی مث من بکنی

945
01:01:06,497 --> 01:01:11,043
زندگی اینه.اگه جا تو بودم میخوندمش

946
01:01:11,043 --> 01:01:16,298
شانس توضیح دادنو بهت میدیم

947
01:01:18,509 --> 01:01:21,011
لطفا جواب سوال رو بده

948
01:01:24,181 --> 01:01:26,475
<i>رییس جمهور در راه</i>

949
01:01:28,894 --> 01:01:30,646
یه لحظه

950
01:01:34,566 --> 01:01:35,275
ببخشید

951
01:01:39,238 --> 01:01:43,742
<i>اون تو استدیو کناریه.فوق محرمانه.تا زمانی که لازم بشه خودشو نشون بده</i>

952
01:01:48,497 --> 01:01:50,416
معذرت میخوام.جواب میدم

953
01:01:51,333 --> 01:01:52,543
خبرگو لی سانگ جین؟

954
01:01:52,543 --> 01:01:59,133
با شروع شایعات دروغ به جای واقعیت برای بالا بردن رتبه بندی دیگرانو فریب داد

955
01:01:59,133 --> 01:02:01,343
فک کردی تماشا چیا احمقن؟

956
01:02:01,343 --> 01:02:04,263
یه بار دیگه واضح میگم،واقعیت نداره

957
01:02:05,931 --> 01:02:09,810
ادعا میکنی همش دروغه

958
01:02:09,810 --> 01:02:11,770
پس بزار بپرسم

959
01:02:11,770 --> 01:02:16,358
پس چرا همون اول که پل ماپو منفجر شد گزارش ندادی؟

960
01:02:17,151 --> 01:02:25,117
تهیه کننده جیونگ یئونگ سوک از گزارش روزانه شخصا بهمون خبر داد

961
01:02:26,827 --> 01:02:27,494
...خوب

962
01:02:29,288 --> 01:02:32,207
...برای من

963
01:02:32,207 --> 01:02:39,339
مث یه خبرگو سابقه که شایعه پخش میکنه و داستان زنشو میدزده

964
01:02:39,339 --> 01:02:45,345
گزارش نشد تا خبر اختصاصی بگیری

965
01:02:45,345 --> 01:02:47,723
هیچ نظری دربارش نداری؟

966
01:02:52,478 --> 01:02:54,521
...خوب

967
01:02:55,355 --> 01:02:59,902
رتبه بندی 78 درصد شد

968
01:02:59,902 --> 01:03:02,905
بیا بعضی وقتا یه نوشیدنی بزنیم تو رگ

969
01:03:02,905 --> 01:03:04,782
معامله سمت خبرگویی رو فراموش کن

970
01:03:20,756 --> 01:03:21,715
آقای یون؟

971
01:03:23,175 --> 01:03:26,970
فرض میکنیم جوابمونو دادی

972
01:03:26,970 --> 01:03:30,349
ما فقط خواسته تروریستو تامین کردیم

973
01:03:30,349 --> 01:03:34,686
کی تی ان هیچ ربطی به این نداره

974
01:03:34,686 --> 01:03:37,773
تو گوشی یون یئونگ هوا یه بمبه

975
01:03:37,773 --> 01:03:38,398
صبر کن

976
01:03:38,398 --> 01:03:39,316
آقای پارک،صبر کن

977
01:03:39,316 --> 01:03:43,695
من جزئی از این نیستم،اگه آدما دوست دارن اون درست خبر بگه

978
01:03:43,695 --> 01:03:44,655
اون همش خبره

979
01:03:44,655 --> 01:03:48,450
صبرکن.من عذرخواهی رو برات میگیرم.قول میدم

980
01:03:48,450 --> 01:03:51,203
تو؟هیچ حقی نداری

981
01:03:51,203 --> 01:03:53,288
اون درست تو اتاق کناریه

982
01:03:55,541 --> 01:03:57,042
ببین

983
01:03:57,835 --> 01:04:01,380
...از تلفن من سخت میشه دید

984
01:04:01,380 --> 01:04:04,550
اما پلیس بهم اس ام اس داد.اون تو اتاق کناریه

985
01:04:04,550 --> 01:04:06,677
پس الان عذر خواهی میکنه؟

986
01:04:06,677 --> 01:04:08,387
آره همین الان

987
01:04:08,387 --> 01:04:11,223
اون یه عذر خواهی کوچیک میکنه

988
01:04:14,852 --> 01:04:17,688
<i>لی جی سو آماده به کاره رو پل ماپو</i>

989
01:04:19,439 --> 01:04:21,692
چه خبره

990
01:04:21,692 --> 01:04:25,946
رییس چاو گفت نگیم.اون اونجاست

991
01:04:26,572 --> 01:04:28,115
<i>تکه های پل داره غرق میشه</i>

992
01:04:31,285 --> 01:04:32,411
آقای پارک

993
01:04:32,411 --> 01:04:35,873
گروگانای روی پل تو خطر بزرگین

994
01:04:35,873 --> 01:04:38,041
خبرنگار ما تو صحنه است

995
01:04:38,041 --> 01:04:42,588
بزار بفهمیم چه خبره

996
01:04:42,588 --> 01:04:44,214
خبرنگار لی جی سو؟

997
01:04:44,965 --> 01:04:47,384
بله من روی پل ماپو ام

998
01:04:50,846 --> 01:04:52,764
میشه بگی چه خبره؟

999
01:04:52,764 --> 01:04:57,311
دوربینمون در انفجار دوم آسیب دید

1000
01:04:57,311 --> 01:05:00,606
دارم با گوشیم گزارش میدم

1001
01:05:00,606 --> 01:05:04,818
به خاطر کیفیت بد تصویر معذرت میخوام

1002
01:05:04,818 --> 01:05:11,700
در حال حاضر 16 غیر نظامی روی پل گیر افتادن

1003
01:05:11,700 --> 01:05:17,831
با تماشای خبرفوری ، شهروندان از ترس به خودشون میلرزن

1004
01:05:17,831 --> 01:05:19,625
....برخی از سوختگی

1005
01:05:25,964 --> 01:05:30,761
افرادی با سوختگی شدید که نیاز به درمان فوری دارند

1006
01:05:30,761 --> 01:05:33,221
خبرنگار لی جی سو

1007
01:05:33,513 --> 01:05:37,142
خوبی؟

1008
01:05:37,142 --> 01:05:46,026
پلی که ما روشیم به خاطر انفجار 15 درجه کج شده

1009
01:05:48,320 --> 01:05:51,239
در تصویر کاملا مشخصه

1010
01:05:51,239 --> 01:05:56,411
این کج شدن با مرور زمان داره بدتر میشه

1011
01:05:56,411 --> 01:06:02,209
هیچ جوری نمیشه گفت چقدر دووم میاره

1012
01:06:02,209 --> 01:06:06,296
هلیکوپترهای نجات در حال پرواز در بالای سر ما هستن

1013
01:06:06,296 --> 01:06:11,134
اما بدون رضایتتروریست هیچ امکان کمکی نیست

1014
01:06:13,095 --> 01:06:14,054
میفهمم

1015
01:06:15,597 --> 01:06:16,515
خبرنگار لی جی سو؟

1016
01:06:17,349 --> 01:06:18,141
بله؟

1017
01:06:22,604 --> 01:06:24,189
...هیچی

1018
01:06:24,189 --> 01:06:28,568
لطفا صحیح و سالم بمون تا این مصیبت تموم بشه

1019
01:06:28,568 --> 01:06:31,279
چیزیم نمیشه

1020
01:06:31,279 --> 01:06:35,325
امیدوارم تو هم بدون مشکل خبر رو به پایان برسونی

1021
01:06:37,869 --> 01:06:39,162
ممنون

1022
01:06:39,830 --> 01:06:40,872
آقای پارک؟

1023
01:06:40,872 --> 01:06:44,167
گروگانای روی پل در خطر بزرگی هستن

1024
01:06:44,167 --> 01:06:47,963
...لطفا اجازه بده زنها و بچه ها
موضوع رو عوض نکن

1025
01:06:47,963 --> 01:06:50,382
بدون عذرخواهی همشون میمیرن

1026
01:06:50,382 --> 01:06:54,803
همونطور که گفتم،رییس جمهور معذرت خواهی خواهد کرد

1027
01:06:54,803 --> 01:06:57,222
اما اگه همشهری ها مون بمیرن

1028
01:06:57,222 --> 01:06:59,558
همه چی تمومه
عذرخواهی هم در کار نیست

1029
01:06:59,558 --> 01:07:01,810
اونا هیچ ربطی به این موضوع ندارن

1030
01:07:01,810 --> 01:07:03,854
واقعا بی گناها

1031
01:07:03,854 --> 01:07:06,898
خانوم گزارشگر برات مهم نیست؟

1032
01:07:09,192 --> 01:07:10,819
جاشو پیدا کردیم

1033
01:07:10,819 --> 01:07:13,739
همونطور که گفتی،داشت پل رو نگاه میکرد

1034
01:07:13,739 --> 01:07:14,740
...افراد اعزام شدن

1035
01:07:14,740 --> 01:07:16,950
صبر کن.پس اون نمیاد؟

1036
01:07:16,950 --> 01:07:18,368
دستگیری پارک در اولویته
اما گروگانا؟

1037
01:07:18,368 --> 01:07:19,745
پنج دقیقه بیشتر بهمون وقت بده

1038
01:07:19,745 --> 01:07:23,749
وقتی در کار نیست.گفتی،داره میاد

1039
01:07:23,749 --> 01:07:27,210
عذرخواهی سالمت گروگانارو تضمین نمیکنه

1040
01:07:27,210 --> 01:07:28,211
یون یئونگ هوا

1041
01:07:29,087 --> 01:07:31,673
بله،من دارم با پلیس حرف میزنم

1042
01:07:31,673 --> 01:07:33,091
به زودی میاد اینجا

1043
01:07:34,134 --> 01:07:36,386
چرا نمیتونه بیادو معذرت بخواد؟

1044
01:07:36,386 --> 01:07:38,513
گفتی میاد!لعنت به تو

1045
01:07:47,814 --> 01:07:49,941
آقای پارک؟داری چیکار میکنی؟

1046
01:07:49,941 --> 01:07:51,359
هلیکوپترها رو بِبر

1047
01:07:51,359 --> 01:07:53,070
فک کردی میتونی با من بازی کنی؟

1048
01:07:55,280 --> 01:07:56,198
میارمش

1049
01:07:57,282 --> 01:07:58,825
هنوز نیومده؟

1050
01:07:58,825 --> 01:08:00,285
داری میبینی؟

1051
01:08:00,285 --> 01:08:02,579
واضح منو میشنوی،درسته؟

1052
01:08:02,579 --> 01:08:05,624
داری اون آدما رو میکُشی

1053
01:08:05,624 --> 01:08:06,500
خوب نگاه کن

1054
01:08:06,500 --> 01:08:08,293
صبر کن آقای پارک لطفا

1055
01:08:10,253 --> 01:08:16,676
آقای رییس جمهور برای حضور هنوز باید آماده بشه

1056
01:08:16,676 --> 01:08:21,139
ما همگی تو این موقعیت سخت با شماییم

1057
01:08:21,139 --> 01:08:22,599
خفه شو و چشاتو ببیند

1058
01:08:24,976 --> 01:08:26,603
پلیس کجا رفت؟

1059
01:08:26,603 --> 01:08:28,772
گفت اون میارتش  برو و چک کن

1060
01:08:28,772 --> 01:08:30,774
همه کشور دارن نگاه میکنن

1061
01:08:30,774 --> 01:08:32,400
آقای پارک

1062
01:08:32,400 --> 01:08:39,116
خوب ظاهر شدن برای عموم میتونه براتون عذرخواهی بگیره

1063
01:08:39,658 --> 01:08:43,912
برای این کار بهتره چندتا از گروگانا رو آزاد کنی

1064
01:08:45,497 --> 01:08:48,792
من میمونم.اما التماس میکنم بزارید خانوما بره

1065
01:08:48,792 --> 01:08:52,504
و بچه ها نجات داده بشن

1066
01:09:00,804 --> 01:09:02,472
خیلی خوب

1067
01:09:02,472 --> 01:09:05,183
فقط زنا و بچه ها.زود باشین

1068
01:09:05,559 --> 01:09:09,980
پارک نو کیو با آزادی چندتا از گروگانها موافقت کرد

1069
01:09:09,980 --> 01:09:15,652
حالا نوبت دولت که به این رفتار پاسخ بده

1070
01:09:16,987 --> 01:09:19,072
من از رییس جمهور در استدیو کناری درخواست میکنم

1071
01:09:19,072 --> 01:09:20,699
وقتی نیست

1072
01:09:20,699 --> 01:09:23,034
یه بار بیایین و معذرت بخوایین

1073
01:09:23,034 --> 01:09:27,247
تکرار میکنم.پارک چندتا گروگانو آزاد کرد

1074
01:09:27,247 --> 01:09:32,377
همونطور که میبینید یه هلیکوپتر برای نجات نزدیک شده

1075
01:10:07,120 --> 01:10:09,039
...الان

1076
01:10:13,376 --> 01:10:24,429
...از همه گروهای نجات آبی میخوام که

1077
01:10:24,429 --> 01:10:29,893
مهم سانحه رو به خوبی بگردن

1078
01:10:29,893 --> 01:10:30,769
...لطفا

1079
01:10:32,771 --> 01:10:35,899
بازماندگانی باید باشن

1080
01:10:35,899 --> 01:10:38,318
من باور دارم که همه میتونن نجات پیدا کنن

1081
01:10:38,318 --> 01:10:39,569
لطفا زود باشین

1082
01:10:39,569 --> 01:10:44,950
یه بار دیگه از همه میخوام دنبال بازماندگان باشن

1083
01:10:55,335 --> 01:10:56,127
آقای پارک؟

1084
01:10:57,671 --> 01:10:59,214
به این چی میگین؟

1085
01:11:00,966 --> 01:11:08,556
بی خیال چر....چیزای مربوط به عذرخواهی و بقیه چیزها

1086
01:11:10,183 --> 01:11:11,142
متاسفم

1087
01:11:17,482 --> 01:11:18,942
به هر حال اونا رو به کُشتن میدی

1088
01:11:18,942 --> 01:11:21,486
...لعنتی

1089
01:11:21,486 --> 01:11:26,533
متاسفی؟چطو میتونی اونو بگی

1090
01:11:28,326 --> 01:11:33,373
من همه اینا رو فقط برای شنیدن اون دو کلمه شروع کردم

1091
01:11:33,373 --> 01:11:35,917
گفتم زود باشن چون همه چی داره از هم میپاشه

1092
01:11:35,917 --> 01:11:42,090
با نجات دادن موافقت کردم!پس اون کجاست؟

1093
01:11:43,550 --> 01:11:48,680
دیگه از دستای من خارجه

1094
01:12:46,112 --> 01:12:49,532
دارم میبینمت.میشنوی منو؟

1095
01:12:52,494 --> 01:12:55,747
من تو صحنه ام.ما داریم پارکو میگیریم

1096
01:12:56,414 --> 01:12:57,415
کارتون عالیه

1097
01:12:57,665 --> 01:13:04,089
اگه چیزی از لی جی سو شنیدم خبرت میکنم قطع نکن

1098
01:13:04,089 --> 01:13:06,591
همه چی دیگه تمومه

1099
01:13:19,312 --> 01:13:22,440
<i>گروگانا باید در آخر بمیرن؟</i>

1100
01:13:22,440 --> 01:13:26,611
<i>پلیس جای تروریستو پیدا کرده</i>

1101
01:13:26,611 --> 01:13:29,864
تروریست باید از پا بیوفته

1102
01:13:29,864 --> 01:13:33,952
هیچ خطر بمب گذاری دیگه ای نیست

1103
01:13:33,952 --> 01:13:34,911
یون یئونگ هوا؟

1104
01:13:35,954 --> 01:13:38,706
برای ما تموم نشده

1105
01:13:38,706 --> 01:13:42,794
دوربینا اینجان تا از دستگیری من فیلم بگیرن

1106
01:13:42,794 --> 01:13:48,049
اما من یه اعلام دیگه دارم

1107
01:13:48,049 --> 01:13:54,931
من این ساختمونو منفجر میکنم

1108
01:13:54,931 --> 01:13:56,433
صبر کن.دست نگه دار

1109
01:13:58,518 --> 01:13:59,769
به پلیس اطلاع میدم

1110
01:13:59,769 --> 01:14:01,646
دستگیری رو متوقف کنید

1111
01:14:01,646 --> 01:14:03,106
یه بمب دیگه هست

1112
01:14:03,106 --> 01:14:05,233
دستگیری رو متوقف کنید

1113
01:14:05,233 --> 01:14:05,817
الو؟

1114
01:14:05,817 --> 01:14:06,651
میشنوید؟

1115
01:14:06,651 --> 01:14:09,654
دستگیری رو متوقف کنید

1116
01:14:09,654 --> 01:14:11,614
از ساختمون بیاید بیرون

1117
01:14:11,614 --> 01:14:13,116
تکرار میکنم

1118
01:14:13,116 --> 01:14:16,202
دستگیری رو متوقف کنید

1119
01:14:16,202 --> 01:14:17,787
ساختمونو تخلیه کنید

1120
01:14:18,997 --> 01:14:20,540
<i>تروریستو با گلوله بُکُشید</i>

1121
01:16:41,764 --> 01:16:43,600
همه خطوط اشغال است

1122
01:16:45,852 --> 01:16:48,688
<i>اکثر گروگانای نجات یافته شده شناسایی شدن</i>

1123
01:16:50,356 --> 01:16:51,899
<i>برج جی آر خراب شد روی ساختمان اس ان سی</i>

1124
01:17:02,827 --> 01:17:03,703
الو؟

1125
01:17:03,703 --> 01:17:05,747
ویز کیم سانگ مو هستم،خوبید؟

1126
01:17:06,873 --> 01:17:09,167
بله خوبم

1127
01:17:09,167 --> 01:17:10,543
خیلی نگران بودم

1128
01:17:10,543 --> 01:17:14,130
تیم نجات به زودی میرسه

1129
01:17:14,130 --> 01:17:17,258
به خبرگزاری یا کسی خبر دادین؟

1130
01:17:17,258 --> 01:17:18,259
نه

1131
01:17:18,259 --> 01:17:20,178
با کس دیگه ای هم صحبت نکردین؟

1132
01:17:20,178 --> 01:17:21,846
نه نکردم

1133
01:17:22,930 --> 01:17:24,807
وقتی نیست،پس خلاصش میکنم

1134
01:17:25,266 --> 01:17:28,436
شما به زودی توسط دادستان احضار میشین

1135
01:17:28,436 --> 01:17:30,897
من؟چرا؟

1136
01:17:30,897 --> 01:17:32,357
راه دیگه ای نداریم

1137
01:17:32,357 --> 01:17:36,527
رشوه خواریتون رو شده

1138
01:17:36,527 --> 01:17:41,032
فقط اعترافی که براتون آماده شده رو بخونید

1139
01:17:41,032 --> 01:17:44,702
واسا، چه اعترافی؟چی داری میگی؟

1140
01:17:44,702 --> 01:17:45,745
هنوز نگرفتی؟

1141
01:17:46,287 --> 01:17:48,998
ترور تموم شد.پس مشکل چیه؟

1142
01:17:50,458 --> 01:17:54,962
مردم اعتراض میکننو میگن از زور زیاد استفاده شده

1143
01:17:54,962 --> 01:17:57,382
که پارک نو کی. مُرده،ما نمیخوایم
درگیر همچین چیزی بشیم

1144
01:17:58,007 --> 01:18:01,052
هیچ فیلمی از گریه ندامت آمیزش هم نیست

1145
01:18:02,095 --> 01:18:04,180
یکی باید سپر بلا بشه

1146
01:18:04,180 --> 01:18:07,016
وایسا

1147
01:18:07,016 --> 01:18:13,189
پس تو و رییس چاو گذاشتین داستانم درز کنه؟

1148
01:18:13,189 --> 01:18:17,610
رییس جمهور معذرت خواهی نمیکنه،برای همین
همه کاسه کوزه هارو سر من میشکنین؟

1149
01:18:19,570 --> 01:18:20,405
وزیر کیم

1150
01:18:20,405 --> 01:18:24,367
بعد از همه اون کارایی که من کردم چطو میتونین این کارو باهام بکنین

1151
01:18:24,367 --> 01:18:26,619
به هر صورت تو پولو گرفتی

1152
01:18:26,619 --> 01:18:30,748
خودت بهم دادیش،لعنتی

1153
01:18:30,748 --> 01:18:34,585
خیلی احمقتر از چیزی که به نظر میای هستی

1154
01:18:34,585 --> 01:18:38,005
چرا فقط کاری که رییس چاو گفتو انجام ندادی؟

1155
01:18:38,005 --> 01:18:40,925
به تلوزیون ععذر خواهی و چیزای دیگه گفتن.اعصاب نداری ها

1156
01:18:40,925 --> 01:18:46,639
من همه چیو ضبط کردم.همه جا پخشش میکنم

1157
01:18:48,099 --> 01:18:48,933
ببین یون

1158
01:18:49,434 --> 01:18:52,395
فک میکنی کسی باورت میکنه؟

1159
01:19:01,404 --> 01:19:04,782
...یون یئونگ هوا میتونی مدرک بسازی

1160
01:19:04,782 --> 01:19:06,951
یا فرار کنی

1161
01:19:06,951 --> 01:19:10,872
در نتیجه به زودی برای بازجویی بازداشت میشی

1162
01:19:10,872 --> 01:19:17,420
پلیس در حال جستجوی مدرک برای پیدا کردن تروریسته

1163
01:19:17,420 --> 01:19:20,840
اما هنوز سرنخی پیدا نشده

1164
01:19:41,486 --> 01:19:44,447
تو باهوشی.پس یه سوال دیگه میپرسم

1165
01:19:44,447 --> 01:19:47,575
اگه دستگیر شم،چند سال بهم میخوره؟

1166
01:19:47,575 --> 01:19:50,369
!اعدام میشم

1167
01:19:50,369 --> 01:19:53,247
مهم نیست دستگیر بشم یا بمیرم

1168
01:19:53,247 --> 01:19:56,501
اما چیزای اینطوری رو نمیتونم تموم کنم

1169
01:19:56,501 --> 01:19:59,170
<i>سوله</i>

1170
01:20:00,171 --> 01:20:02,006
آقای پارک

1171
01:20:02,006 --> 01:20:04,675
من میتونم برگردم به خبر

1172
01:20:04,675 --> 01:20:09,931
بیاید بریم سراغ گرفتن عذر خواهی از رییس جمهور.من کمکتون میکنم

1173
01:20:09,931 --> 01:20:15,478
فک کردی معذرت میخواد؟ عُمرَنات

1174
01:20:15,478 --> 01:20:20,191
اگه یه دکمه رو فشار بدم ساختمون میره هوا

1175
01:20:21,818 --> 01:20:22,819
...آقای پارک

1176
01:20:26,697 --> 01:20:30,701
میخوای من چیکار کنم؟

1177
01:20:30,993 --> 01:20:37,959
پس چرا نمیای اینجا و حرف نمیزنی؟

1178
01:20:37,959 --> 01:20:40,169
اگه میدونی نمیتونه،چرا زنگ زدی؟

1179
01:20:40,169 --> 01:20:41,838
من چه قدرتی دارم؟

1180
01:20:41,838 --> 01:20:44,882
معذرت نخواهی کردن رییس جمهور که تقصیر من نیست

1181
01:20:44,882 --> 01:20:48,886
بهم بگو

1182
01:20:48,886 --> 01:20:50,680
چرا من؟

1183
01:20:50,680 --> 01:20:52,974
هنوز فک میکنم تو فرق داری

1184
01:20:57,854 --> 01:21:00,147
همتون مث همین

1185
01:21:00,147 --> 01:21:02,650
واسه همین میمیری

1186
01:21:02,650 --> 01:21:09,198
پس اونجا می ایستمو همه چیو تموم میکنم

1187
01:21:15,329 --> 01:21:18,749
...لطفا آقای پارک

1188
01:21:18,749 --> 01:21:21,085
...لطفا

1189
01:21:22,336 --> 01:21:24,755
لطفا منو نکُش

1190
01:21:24,755 --> 01:21:27,091
لطفا آقا

1191
01:21:27,091 --> 01:21:33,097
لطفا،التماست میکنم،لطفا

1192
01:21:33,097 --> 01:21:36,100
بزار زنده بمونم؟بزار من برم لطفا؟

1193
01:21:36,893 --> 01:21:38,811
اینجوری بودن

1194
01:21:38,811 --> 01:21:42,440
زیر بار مِنت اون لعنتی

1195
01:21:42,440 --> 01:21:45,276
زندگی مث این،پس بزار بمیرم

1196
01:21:45,276 --> 01:21:48,279
پنج دقیقه بهت وقت میدم
جیم شو

1197
01:21:49,530 --> 01:21:50,448
چی؟

1198
01:21:51,741 --> 01:21:54,118
بمبت الکیه

1199
01:21:55,161 --> 01:21:56,120
چی؟

1200
01:23:08,234 --> 01:23:10,194
خبرا تازه اومد

1201
01:23:10,194 --> 01:23:14,323
..تروریست شناخته شده به عنوان پارک نو کیو

1202
01:23:14,323 --> 01:23:20,496
یکی از دو کارگری بود که دو سال پیش حین تعمیر پل  مُرد

1203
01:23:20,955 --> 01:23:23,958
متولد 13 آگوست 1958.پارک نو کیو.این تو نیستی.درسته؟

1204
01:23:23,958 --> 01:23:26,377
من پارک نو کیو اهل سئولم

1205
01:23:26,377 --> 01:23:31,048
من پارک نو کیو اهل سئولم.در ضمن خونواده هم داشتم

1206
01:23:31,048 --> 01:23:32,341
و امید به زندگی

1207
01:23:32,341 --> 01:23:36,971
پس اونجا وایمستو همه چیو تموم میکنم

1208
01:23:48,274 --> 01:23:52,611
پلیس هیچ سرنخی از هویت تروریست نداره

1209
01:23:52,611 --> 01:23:56,323
اونها در حال جستجو در خونه تروریستن

1210
01:23:56,323 --> 01:24:06,584
پلیس اظهار داشته که بمب گذار در مهندسی ماهره

1211
01:24:06,584 --> 01:24:12,465
بررسی هفته ها ممکنه طول بکشه

1212
01:24:12,465 --> 01:24:19,472
دو ساختمون به نظر میاد هر لحظه ممکنه فرو بریزه

1213
01:24:19,472 --> 01:24:26,604
همه با موفقیت اس ان سی رو ترک کردن

1214
01:24:26,604 --> 01:24:30,775
اما هیچ خبری از محل یون نیست

1215
01:24:33,944 --> 01:24:35,780
من یون یئونگ هوا

1216
01:24:36,447 --> 01:24:42,787
اینجا یه بمب مسلح شده هست که هر لحظه ممکنه منفجر بشه

1217
01:24:42,787 --> 01:24:46,874
به هر صورت من اینجام که خبر فوری رو تموم کنم

1218
01:24:46,874 --> 01:24:52,463
امروز یه مرد باعث وحشت در سئول شد و
خواستار معذرت خواهی رییس جمهور است

1219
01:24:53,297 --> 01:24:59,595
هرچند غیرقانونیه من فک میکنم اون برای گرفتم معذرت خواهی دلایل داره

1220
01:25:01,514 --> 01:25:04,475
اما نظرمو عوض کردم

1221
01:25:04,475 --> 01:25:06,268
اینم خبر فوری

1222
01:25:06,268 --> 01:25:15,694
تروریستی که خودشو پارک نو کیو معرفی کرده خودشو اینجا نشون میده

1223
01:25:16,153 --> 01:25:21,033
مهم نیست کیه،میگیرمو میکُشمش

1224
01:25:22,451 --> 01:25:26,997
لطفا این خبر رو تا پایان ببینید

1225
01:25:54,692 --> 01:25:55,860
تو کدوم چغندری هستی

1226
01:27:53,686 --> 01:27:55,771
<i>پارک نو کیو</i>

1227
01:27:55,771 --> 01:27:58,065
<i>پارک شین وو</i>

1228
01:28:34,810 --> 01:28:35,644
کی؟

1229
01:28:37,229 --> 01:28:38,647
تو پسر پارک نو کیویی؟

1230
01:28:51,535 --> 01:28:52,536
چرا این کارو کردی؟

1231
01:28:54,371 --> 01:28:57,041
اصلا بهم اعتماد نداشتی

1232
01:28:57,041 --> 01:28:58,792
چرا این کارو باهام کردی؟

1233
01:29:01,378 --> 01:29:02,463
...پدرم

1234
01:29:05,215 --> 01:29:07,217
اون فقط اخبار تو رو نگاه میکرد

1235
01:29:09,386 --> 01:29:10,304
...وقتی پرسیدم چرا

1236
01:29:13,057 --> 01:29:15,017
گفت میتونی قابل اعتماد باشی

1237
01:29:16,268 --> 01:29:17,353
...احمق

1238
01:29:18,729 --> 01:29:22,816
همه زندگیشو مث سگ جون کندو آخرش مُرد

1239
01:29:23,734 --> 01:29:28,572
برا همین من یه معذرت خواهی به اسم اون میخواستم

1240
01:29:32,659 --> 01:29:37,206
عذرخواهی اینقدر سخته؟

1241
01:29:41,001 --> 01:29:42,002
...حالا

1242
01:29:45,506 --> 01:29:46,715
این همه چیزیه که من دارم

1243
01:29:52,763 --> 01:29:58,060
تروریست تو استدیو بی طبقه 31 امِ

1244
01:30:20,290 --> 01:30:21,041
بگیرش

1245
01:30:21,917 --> 01:30:22,918
دستمو بگیر

1246
01:30:24,628 --> 01:30:28,257
فهمیدم.پس دستمو بگیر

1247
01:30:28,715 --> 01:30:33,554
اون لعنتی ها کَکِشونم نمیگزه اگه تو اینجوری بمیری

1248
01:30:34,346 --> 01:30:35,848
هیچی عوض نمیشه

1249
01:30:37,015 --> 01:30:38,767
کاری که براش اومدی رو بکن

1250
01:30:40,477 --> 01:30:43,814
میخوای مث پدرت بمیری

1251
01:30:44,857 --> 01:30:45,983
بگیرش

1252
01:31:28,984 --> 01:31:30,569
متاسفم

1253
01:31:30,861 --> 01:31:35,532
برن به درک.من در عوض معذرت میخوام

1254
01:31:35,824 --> 01:31:37,910
واقعا متاسفم

1255
01:31:41,246 --> 01:31:43,248
متاسفم

1256
01:32:58,156 --> 01:33:02,202
<i>تروریستو با گلوله بزنین</i>

1257
01:33:13,297 --> 01:33:14,464
تکرار میکنم

1258
01:33:14,464 --> 01:33:16,216
به محض دیدن بکُشیدش

1259
01:33:16,300 --> 01:33:21,138
این وحشتناکه

1260
01:33:21,138 --> 01:33:24,224
...هرچند،رییس جمهور

1261
01:33:24,224 --> 01:33:30,981
من یه تصمیم جدی درباره آزادی و عدالت اجتماعی گرفتم

1262
01:33:30,981 --> 01:33:34,526
...دولت با تروریست مزاکره نمیکنه

1263
01:33:36,778 --> 01:33:45,579
<i>جسد گزارشگر لی جی سو  پیدا شد</i>

1264
01:33:45,787 --> 01:33:49,833
نیروهای ما اقدام سریع و به جایی کردن

1265
01:33:49,833 --> 01:33:54,129
در پایان تروریست به سزای عملش رسید

1266
01:33:54,129 --> 01:33:57,174
ادعای تروریست چیزی جز دروغ نبود

1267
01:34:22,324 --> 01:34:24,284
...شهروندان عزیز

1268
01:34:24,284 --> 01:34:28,997
ممنون برای حمایتتون درباره این موضوع

1269
01:34:28,997 --> 01:34:32,959
امروز دولت جنگی علیه تروریست رو برنده شد

1270
01:34:40,997 --> 01:37:58,959
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.