﻿1
00:00:02,540 --> 00:00:10,123
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


2
00:00:11,540 --> 00:00:20,124
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:21,922 --> 00:00:30,650
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


4
00:00:37,541 --> 00:00:40,124
کدوم؟

5
00:00:41,767 --> 00:00:43,942
اون یکی.دنبالم بیا.زودباش

6
00:00:46,059 --> 00:00:47,012
برو

7
00:00:47,013 --> 00:00:49,906
- فکر کنم از اینجا رد شدیم.از اینطرف
- دارم میام

8
00:00:53,054 --> 00:00:56,346
- سریعتر
- بگیرینش

9
00:01:31,967 --> 00:01:34,252
از سر راه برین کنار

10
00:01:34,507 --> 00:01:35,523
هالت

11
00:01:40,055 --> 00:01:41,292
تو دیدیش؟

12
00:01:47,189 --> 00:01:48,232
دیدمش

13
00:01:49,448 --> 00:01:50,536
زودباش

14
00:01:53,428 --> 00:01:54,597
باید بریم دنبالش

15
00:02:10,274 --> 00:02:13,436
- اوناهاش.اوناهاش
- زودباش

16
00:03:03,862 --> 00:03:04,936
مرک

17
00:03:05,232 --> 00:03:09,064
ذهنت باید مثل یه پیکان
متمرکز و سریع باشه

18
00:03:09,065 --> 00:03:12,355
هر موقع که با ترس و وسوسه منحرف شه
همه چیزو میشکافه

19
00:03:12,356 --> 00:03:15,008
- به سمت خودت میپرخه و خودت رو میشکافه
- منو میشکافه؟

20
00:03:15,390 --> 00:03:16,928
اصلا یعنی چی؟

21
00:03:19,749 --> 00:03:20,779
تمرکز کن

22
00:03:24,328 --> 00:03:25,426
تمرکز کن

23
00:03:26,180 --> 00:03:30,178
وقتی داری بهم جمله های حکیمانه یاد میدی و همش
حرفای تکراری میزنی چجوری تمرکز کنم؟

24
00:03:30,417 --> 00:03:31,486
تو داری مانعم میشی

25
00:03:33,067 --> 00:03:37,912
تو قبلا هم با مرگ حتمی رودررو شدی و
با هوش و شجاعتت شکستش دادی

26
00:03:39,938 --> 00:03:42,283
دفعه ی بعدی که زندگی کسی رو میگیری

27
00:03:44,005 --> 00:03:46,197
برات سخت تر خواهد بود که با خودت کنار بیای

28
00:03:47,554 --> 00:03:48,889
سه سال پیش

29
00:03:49,918 --> 00:03:52,722
من یه تیم داشتم
اسم خودمونو گذاشته بودیم رِدتورنس
(در انگلیسی به معنی خارهای قرمز)

30
00:03:53,820 --> 00:03:54,978
و تو کارمون هم خوب بودیم

31
00:03:55,583 --> 00:03:58,864
بهتر از همه
اونقدر خوب که شامل لطف خدایان
هم بشیم

32
00:03:58,891 --> 00:04:00,909
- و؟
- ...و

33
00:04:01,682 --> 00:04:03,089
ما ثروتمند بودیم

34
00:04:03,273 --> 00:04:05,875
و قدرتمند
توی قلمرو همه بهمون حسادت میکردن

35
00:04:05,876 --> 00:04:07,351
تو یه قهرمان بودی

36
00:04:08,885 --> 00:04:09,909
چه اتفاقی افتاد؟

37
00:04:10,585 --> 00:04:13,252
ما جلوی زورلاک رو گرفتیم
نذاشتیم دارک اسپور رو متحد کنه

38
00:04:15,062 --> 00:04:17,264
و یه دوست عزیز رو از دست دادیم

39
00:04:17,571 --> 00:04:19,113
هیچ راه دیگه ای وجود نداشت

40
00:04:20,524 --> 00:04:22,896
دیگران هیچوقت منو نبخشیدن
و اون پایان

41
00:04:23,302 --> 00:04:24,750
ردتورنس بود

42
00:04:27,228 --> 00:04:30,042
قهرمان ها کاری رو میکنن که دیگران نمیتونن

43
00:04:30,719 --> 00:04:34,701
نه بخاطر اینکه خودشون میخوان
نه برای خودشون نه برای دوستاشون

44
00:04:34,881 --> 00:04:38,261
اونا راه حل های ناخواسته و مسیر های
تاریک رو انتخاب میکنن

45
00:04:39,119 --> 00:04:40,654
تو میتونی اینکارو بکنی؟

46
00:04:43,628 --> 00:04:45,306
آره.فکر کنم

47
00:04:48,055 --> 00:04:49,286
خوبه

48
00:05:04,500 --> 00:05:05,559
برای تو

49
00:05:08,362 --> 00:05:09,552
ممنون

50
00:05:12,243 --> 00:05:13,418
از من تشکر نکن

51
00:05:13,930 --> 00:05:17,416
فردا،به روزی که گوجون پای رو دیدی لعنت میفرستی

52
00:05:21,357 --> 00:05:22,443
...حالا

53
00:05:23,031 --> 00:05:24,157
تمرکز کن

54
00:05:50,573 --> 00:05:52,535
حواست رو...فرا بخون

55
00:05:52,570 --> 00:05:56,172
دوستان حتی دشمنان.باید تمام وابستگی هات رو
باهاشون قطع کنی.و رها بشی

56
00:05:57,617 --> 00:05:58,761
مفهومه؟

57
00:06:03,560 --> 00:06:07,545
وقتی گفتی مانعم نمیشی
فکر نمیکردم اینقدر جدی باشی

58
00:06:07,618 --> 00:06:09,565
هرچقدر بیشتر مجبورت کنم اینجا باهام بجنگی

59
00:06:09,600 --> 00:06:12,565
اینجا...انرژی کمتری برای مبارزه با من داری

60
00:06:33,907 --> 00:06:34,969
چیه؟

61
00:06:36,501 --> 00:06:37,522
چی شده؟

62
00:06:46,697 --> 00:06:48,478
یه حس بود

63
00:06:49,493 --> 00:06:50,725
دیگه تموم شد

64
00:06:54,066 --> 00:06:55,474
برای امروز کافیه

65
00:06:58,344 --> 00:07:00,679
من قبل از طلوع آفتاب میام اینجا
دوباره شروع میکنیم

66
00:07:01,834 --> 00:07:03,194
قبل از طلوع

67
00:07:31,451 --> 00:07:33,468
آقایون.کمی موسیقی لطفا

68
00:08:07,119 --> 00:08:08,214
سرچکشی

69
00:08:10,211 --> 00:08:12,606
یه دور نوشیدنی دیگه
برای هویس

70
00:08:12,887 --> 00:08:14,613
از طرف رِد تورنس

71
00:08:16,950 --> 00:08:19,866
- ممنون ردتورنس
- ما ردتورنس ـیم

72
00:08:19,901 --> 00:08:22,029
- ما ردتورنس ـیم؟
- آره

73
00:08:22,203 --> 00:08:24,921
- ازش خوشم میاد
- نه.نه.نه.قرمز واقعا رنگ موردعلاقه ام نیست

74
00:08:25,269 --> 00:08:28,266
دو در برابر یک.دیگن
ما ردتورنس ـیم

75
00:08:30,632 --> 00:08:32,954
ما ردتورنس ـیم

76
00:08:36,447 --> 00:08:37,483
تیلا؟

77
00:08:38,566 --> 00:08:39,723
تیلا

78
00:08:47,521 --> 00:08:48,803
تیلا

79
00:08:51,592 --> 00:08:52,793
کجا بودی؟

80
00:08:53,198 --> 00:08:54,837
اینور و اونور

81
00:08:55,132 --> 00:08:56,942
از دیدنت خوشحالم تِین

82
00:08:57,585 --> 00:08:59,095
از دیدنم خوشحالی؟

83
00:08:59,718 --> 00:09:00,969
...اون

84
00:09:00,970 --> 00:09:03,377
اون کسی که بیشتر از همه میخواستی ببینی

85
00:09:03,621 --> 00:09:04,860
من بودم؟

86
00:09:08,163 --> 00:09:10,476
خدایا.دارم ضعف میکنم

87
00:09:11,067 --> 00:09:12,831
باید یه چیزی بگیرم بخورم

88
00:09:29,095 --> 00:09:30,610
آره

89
00:09:32,241 --> 00:09:33,804
آره

90
00:09:35,540 --> 00:09:38,660
نه.نه.نه.نه
از این خبرا نیست...باید برقصی

91
00:09:38,882 --> 00:09:40,521
- باید برم
- نه.فقط یه بار دیگه

92
00:09:40,522 --> 00:09:41,602
نه

93
00:09:42,036 --> 00:09:44,014
به گوجون پای گفتم امشب
میبینمش

94
00:09:44,554 --> 00:09:49,150
تو به اون زاهد پیر خاکستری قول دادی که
اونو به با این موندن

95
00:09:49,246 --> 00:09:51,247
ترجیح بدی؟

96
00:09:53,252 --> 00:09:54,594
بیخیال.دیگن

97
00:09:54,837 --> 00:09:56,216
مطمئنم چندتا خانم پیر

98
00:09:56,251 --> 00:09:59,754
پیدا میشه که تو بتونی مخشونو بزنی

99
00:09:59,789 --> 00:10:01,779
تا بهت یه تخفیفی بدن

100
00:10:03,437 --> 00:10:06,217
اون که تخفیف میداد دیگه ازدواج کرده
وایسا.وایسا.وایسا

101
00:10:06,320 --> 00:10:08,166
شوخی به کنار

102
00:10:08,652 --> 00:10:11,065
بیا بریم یه جایی.ها؟
بیا از اینجا بریم بیرون

103
00:10:11,066 --> 00:10:14,750
منو تو.بیا یه قدم بزنیم
فقط ما دوتا

104
00:10:18,650 --> 00:10:21,327
...من...نه.من باید
من باید برم

105
00:10:28,549 --> 00:10:30,881
رد تورنس

106
00:10:34,102 --> 00:10:34,926
یه لیوان دیگه

107
00:10:34,961 --> 00:10:37,472
اگه بس نکنی یعنی واقعا
عقلتو از دست دادی

108
00:10:37,473 --> 00:10:39,047
شاید.هنوز زوده

109
00:10:43,395 --> 00:10:44,968
من باید برم

110
00:10:45,572 --> 00:10:47,538
نیمه شب باید دعا کنم

111
00:10:47,662 --> 00:10:51,154
دعا برای الهه ها؟
تقوای تو هیچ پایانی نداره نه؟

112
00:10:51,358 --> 00:10:55,210
مطمئنم اون الهه ها به اندازه ی من بهت
نیاز ندارن

113
00:10:55,768 --> 00:10:57,552
لطفا.بهم دست نزن

114
00:11:03,226 --> 00:11:05,823
فکر کردی قرار بود چی بشه؟

115
00:11:06,633 --> 00:11:10,678
اون دست نیافتنیه
میتونی نگاه کنی ولی نباید دست بزنی

116
00:11:13,915 --> 00:11:17,431
- بیا دیگه بس کنیم
- نه من بس نمیکنم.رقت انگیزه

117
00:11:17,865 --> 00:11:20,460
بزار رک بگم.داری بوی پیروزیمون رو
خراب میکنی

118
00:11:21,251 --> 00:11:22,872
بوی شَل زدن میده

119
00:11:22,947 --> 00:11:25,666
و نامردی
بوی خایه ی شُل رو میده

120
00:11:30,238 --> 00:11:32,064
- خیله خب
- دیگه کافیه

121
00:11:34,100 --> 00:11:35,986
توی غار میبینمت

122
00:11:44,082 --> 00:11:47,262
الهه ی نور
دعای مرا بشنو

123
00:11:48,322 --> 00:11:50,045
من در دوراهی گیر کردم

124
00:11:56,665 --> 00:11:57,839
فقط منم

125
00:11:59,832 --> 00:12:01,646
من هنوزم دعا کردنم تموم نشده

126
00:12:01,898 --> 00:12:03,531
خیلی طول نمیکشه

127
00:12:05,046 --> 00:12:06,588
من فقط میخواستم بهت بگم

128
00:12:07,027 --> 00:12:09,822
- من سرباز خوبی بودم
- چی؟

129
00:12:09,857 --> 00:12:15,203
من هیچوقت موقع دیده بانی نخوابیدم
من بدون شکایت جیره ی غذامو بخشیدم

130
00:12:15,238 --> 00:12:17,758
هر روز صبح قبل از خروس خون بیدار شدم

131
00:12:18,063 --> 00:12:20,616
من میدونم که سوگند خوردن چه معنی ای
داره

132
00:12:22,104 --> 00:12:24,476
من میدونم که شکستن یه سوگند هم
چه معنی ای داره

133
00:12:26,925 --> 00:12:29,414
- ...تین
- من فقط میخواستم بهت بگم

134
00:12:30,817 --> 00:12:32,389
من به سوگندت احترام میزارم

135
00:12:34,395 --> 00:12:37,594
تو دیگه مجبور نیستی منو پس بزنی

136
00:12:37,761 --> 00:12:40,048
از الان به بعد من دیگه مثل برادرتم

137
00:12:41,845 --> 00:12:43,022
نه بیشتر

138
00:12:50,521 --> 00:12:51,610
صحیح

139
00:12:52,521 --> 00:12:54,792
همون عکس العملی که انتظار داشتم

140
00:12:55,535 --> 00:12:56,836
شب خوش

141
00:13:02,683 --> 00:13:03,759
تِین

142
00:14:23,208 --> 00:14:26,734
زمانبندیت خوب بود.بیا قبل اینکه بازم از
دروازه عبور کنن ببندیمش

143
00:14:27,697 --> 00:14:29,132
دروازه رو ببند

144
00:14:29,134 --> 00:14:32,132
- چجوری ببندمش
- با عصا

145
00:14:32,167 --> 00:14:35,442
- برای وارونگی از چی استفاده کنم؟
- هرچی

146
00:15:15,148 --> 00:15:16,399
خوب نیست

147
00:15:42,547 --> 00:15:46,880
تقریبا تا سه ثانیه دیگه
من بخاطر از دست دادن خون از هوش میرم

148
00:15:46,915 --> 00:15:48,700
نمیتونم تنهایی با همشون بجنگم

149
00:15:48,701 --> 00:15:52,433
نه...فقط برای من ده ثانیه وقت جور کن

150
00:16:21,095 --> 00:16:22,855
وای

151
00:16:24,353 --> 00:16:26,827
- باید این یکی رو بهم یاد بدی
- اوه.آره.حتما

152
00:16:26,912 --> 00:16:30,826
به محض اینکه پرالاگ سیاه رو پیدا کنم
اما همین الان

153
00:16:31,205 --> 00:16:32,217
...جدی میگم

154
00:16:32,351 --> 00:16:36,408
...باید زخمم رو بسوزونیم...قبل از اینکه

155
00:16:39,267 --> 00:16:40,405
شرمنده

156
00:17:06,996 --> 00:17:08,176
خدایا

157
00:17:10,062 --> 00:17:12,472
!مجبور بودی کل پهلوم رو بسوزونی

158
00:17:12,473 --> 00:17:14,048
شرمنده.هول کرده بودم

159
00:17:14,344 --> 00:17:17,129
فقط خوشحالم قبل از اینکه بسوزونمش
از هوش رفتی

160
00:17:19,462 --> 00:17:23,238
.من مشکلی ندارم
و الانم اینجا نشستم مگه نه؟

161
00:17:25,675 --> 00:17:27,395
دقیقا کجام؟

162
00:17:27,869 --> 00:17:29,687
نزدیک مخفیگاه تیمم

163
00:17:29,726 --> 00:17:31,324
چه اتفاقی افتاد؟

164
00:17:32,192 --> 00:17:35,413
دروازه
اون...موجودات؟

165
00:17:35,693 --> 00:17:37,516
...دیشب،من یه

166
00:17:38,366 --> 00:17:39,884
...الهام دیدم

167
00:17:40,736 --> 00:17:42,232
.از زورلاک

168
00:17:43,146 --> 00:17:45,413
که از یه قایق داشت میومد توی
خشکی

169
00:17:45,596 --> 00:17:48,471
پس دیشب رفتم تا با چشمای خودم ببینم

170
00:17:48,506 --> 00:17:50,057
...و اون یه تله بود

171
00:17:50,104 --> 00:17:52,103
منم یه راست رفتم توش

172
00:17:52,257 --> 00:17:54,638
صدها نفر از نوچه هاش
اونجا منتظرم بودن

173
00:17:54,768 --> 00:17:56,038
...پس.من

174
00:17:56,275 --> 00:17:58,346
...باید از یه دروازه

175
00:17:59,149 --> 00:18:01,972
به عنوان آخرین راه فرارم استفاده میکردم
اما اونا تا اینجا دنبالم اومدن

176
00:18:02,007 --> 00:18:04,850
خب...دیگه بقیه ی داستانو میدونی

177
00:18:05,364 --> 00:18:06,827
...زورلاک الان

178
00:18:07,355 --> 00:18:09,776
دو قطعه از دارک اِسپور رو داره

179
00:18:10,409 --> 00:18:13,052
پس اون از مرگ برگشته؟

180
00:18:13,501 --> 00:18:15,473
اگه اون هر چهار قطعه دارک اسپور رو
متحد کنه

181
00:18:15,474 --> 00:18:19,251
سپاه نامیرای اون دوباره از قبرشون
میان بیرون

182
00:18:20,217 --> 00:18:22,104
و بعد دیگه نمیشه متوقفش کرد

183
00:18:23,474 --> 00:18:26,837
تو هیچوقت داستان کامل رو بهم نگفتی
اینکه اصلا چطوری زورلاک رو متوقف کردی

184
00:18:26,872 --> 00:18:28,729
بیست و یک سال پیش بود

185
00:18:29,421 --> 00:18:32,275
زورلاک داشت خیلی عمیق توی
جادوهای پنهان جستوجو میکرد

186
00:18:32,903 --> 00:18:35,407
زمانی که متجاوزا دقیقا پشت گوشمون بودن

187
00:18:36,713 --> 00:18:41,463
با منبع قدرتش مسموم شد
اون دنبال این بود که قدرتشو با دارک اِسپور افزایش بده

188
00:18:41,643 --> 00:18:44,780
اگه متحدش میکرد میشد شاهِ مرگ

189
00:18:44,832 --> 00:18:46,194
...فراتر از یه ارباب

190
00:18:46,446 --> 00:18:47,756
میشد خودِ مرگ

191
00:18:49,557 --> 00:18:52,988
خوشبختانه قبل از اینکه اون کارو بکنه
من متوقفش کردم

192
00:18:53,048 --> 00:18:54,678
- زورلاک
- ما زورلاک رو متوقف کردیم

193
00:18:54,679 --> 00:18:57,217
- نـــه
- اما با اینحال شاهمون رو توی جنگ از دست دادیم

194
00:19:01,736 --> 00:19:02,871
حالا چی میشه؟

195
00:19:03,106 --> 00:19:06,911
زورلاک به دو قطعه ی دیگه ی دارک اسپورر نیاز
داره

196
00:19:07,575 --> 00:19:11,168
و بعدش به ساحر نیاز داره
اون به تو نیاز داره

197
00:19:12,205 --> 00:19:13,765
خب.دستش که به من نمیرسه

198
00:19:14,164 --> 00:19:15,365
درسته

199
00:19:16,119 --> 00:19:18,816
و تو قراره هرکاری که من میگم
رو انجام بدی

200
00:19:18,838 --> 00:19:20,039
قبوله؟

201
00:19:22,031 --> 00:19:23,769
همینجا بمون و هیچ کاری نکن

202
00:19:23,847 --> 00:19:24,899
چی؟

203
00:19:25,318 --> 00:19:28,246
- هیچ کاری نکن و اینجا بمون
- ...خب تو نمیتونی ازم انتظار داشته باشی فقط

204
00:19:28,247 --> 00:19:29,265
ازم تشکر کنی

205
00:19:30,979 --> 00:19:34,221
زورلاک داره دنبالت میگرده
اما نباید پیدات کنه

206
00:19:34,256 --> 00:19:36,092
نه تا وقتی که آماده باشی باهاش رودررو شی

207
00:19:36,284 --> 00:19:38,961
اینکه الان خطر کنی و ببینیش
امیدِ کل دنیا رو به خطر میندازه

208
00:19:38,962 --> 00:19:40,877
متوجهی؟

209
00:19:41,095 --> 00:19:43,959
- پس تو فقط ازم میخوای که پنهان شم؟
- آره

210
00:19:46,643 --> 00:19:53,831
تو کجا میری؟

211
00:19:53,832 --> 00:19:53,917
تو فقط توی مخفیگاهت بمون
و وقتی من برگشتم

212
00:19:53,952 --> 00:19:56,291
اگه هنوز اینجا باشی

213
00:19:56,746 --> 00:19:59,148
من هر طلسمی که بخوای بهت یاد میدم

214
00:19:59,608 --> 00:20:00,695
قبوله؟

215
00:20:05,348 --> 00:20:06,697
همینجا بمون

216
00:21:43,383 --> 00:21:45,026
آنا سِت

217
00:21:45,377 --> 00:21:47,287
الهه ی نور

218
00:21:47,288 --> 00:21:48,895
دعای مرا بشنو

219
00:21:48,896 --> 00:21:51,186
آنا سِت

220
00:21:51,221 --> 00:21:55,273
الهه ی نور
دعای مرا بشنو.لطفا

221
00:21:55,274 --> 00:21:56,525
تیلا

222
00:21:56,526 --> 00:21:58,810
- چی شد؟
- الهه ی نور.لطفا دعای مرا بشنو

223
00:21:58,811 --> 00:22:00,136
تیلا چه اتفاقی افتاد؟

224
00:22:04,170 --> 00:22:05,755
تیلا آروم باش

225
00:22:06,024 --> 00:22:07,602
تیلا چه اتفاقی افتاد؟

226
00:22:09,792 --> 00:22:11,443
دِن،تِین رو گرفته

227
00:22:17,353 --> 00:22:18,460
زودباش

228
00:22:35,425 --> 00:22:37,240
،اونا نمیتونن فقط ببرنش اونجا
میتونن؟شاید

229
00:22:37,275 --> 00:22:39,992
- ...میتونیم بریم پیش حاکم
- نه.نه.نه.نه

230
00:22:46,456 --> 00:22:50,678
تِین یه آدم محکوم شده ـست
قبل اینکه آزادش کنن محکوم میشه

231
00:22:50,679 --> 00:22:53,707
ارتش اونو آزاد میکنه فقط برای
اینکه برای اعدام بیارنش اینجا

232
00:22:53,708 --> 00:22:55,344
همش تقصیر منه

233
00:22:55,703 --> 00:22:58,757
- پریگوس دنبال من بود
- ما باید بریم به انجمن

234
00:22:58,758 --> 00:23:01,644
از پریگوس درخواست کنیم
بیاین هرچی پول داریم رو استفاده کنیم

235
00:23:01,773 --> 00:23:03,795
شاید بتونیم آزادیش رو بخریم

236
00:23:05,903 --> 00:23:07,270
من نمیتونم بیام

237
00:23:08,266 --> 00:23:10,409
من حتی نباید تا اینجا هم میومدم

238
00:23:11,014 --> 00:23:12,343
متاسفم

239
00:23:12,520 --> 00:23:13,814
چی؟

240
00:23:15,126 --> 00:23:19,775
ببین.تین و من شاید با هم درگیر باشیم
و خدایان میدونن که تا الان دو سه بار آرزوی مرگشو کردم

241
00:23:20,175 --> 00:23:21,937
...اما پریگوس

242
00:23:22,295 --> 00:23:27,891
پریگوس ملیستر یه شکنجه گر بدنام فاسده
و تین هر لحظه تا وقتی که یا آزاد بشه یا بمیره

243
00:23:27,892 --> 00:23:31,804
- به طرز مشقت باری درد میکشه
- این همه ی پولیه که من دارم

244
00:23:32,032 --> 00:23:33,098
بگیرش

245
00:23:36,638 --> 00:23:38,548
تین به تو نیاز داره مِرِک

246
00:23:39,020 --> 00:23:42,551
اگه اون جای تو بود
با خوشحالی اینکارو میکرد

247
00:23:43,289 --> 00:23:44,732
این چیزیه که تو میخوای؟

248
00:23:45,558 --> 00:23:47,329
که من جاشو بگیرم؟

249
00:23:47,798 --> 00:23:50,845
اگه امکانش بود با خوشحالی اینکارو
میکردم خودت میدونی

250
00:23:51,977 --> 00:23:55,145
نمیتونم
همش تقصیره منه

251
00:23:55,694 --> 00:23:58,150
مسخره ـست.چطور میتونه تقصیر تو باشه؟

252
00:24:00,007 --> 00:24:01,113
دیگن

253
00:24:01,148 --> 00:24:03,835
تو بیشتر از ماها با
انجمن آشنایی

254
00:24:05,184 --> 00:24:07,930
این برای آزاد کردن تین کافیه؟

255
00:24:10,257 --> 00:24:11,371
شاید

256
00:24:11,813 --> 00:24:14,569
...منظورم اینه.من
شاید،نمیدونم

257
00:24:15,116 --> 00:24:17,249
شاید حداقل یه کم زمان برامون بخره

258
00:24:18,698 --> 00:24:20,436
تو باید با ما بیای مرک

259
00:24:20,437 --> 00:24:25,549
- اینکار فقط ملیستر رو عصبانی تر میکنه
- آره شاید.ولی من فکر میکنم باید بیای

260
00:24:26,220 --> 00:24:27,627
...اگه برای

261
00:24:29,082 --> 00:24:31,888
اگه برای هیچ چیز نمیای
حداقل برای خداحافظی کردن بیا

262
00:24:32,991 --> 00:24:35,248
عجله کن.قبل اینکه خیلی دیر بشه

263
00:24:51,097 --> 00:24:54,010
زیاد پیش نمیاد که مردی
در جایگاه من

264
00:24:54,187 --> 00:24:57,708
زندگی مردی مثل تورو
در دست داشته باشه

265
00:24:58,001 --> 00:25:00,858
این برای من یه اتفاق خیلی مخصوصه

266
00:25:01,147 --> 00:25:05,044
و خیلی دوست داشتم که تو
هم اینو بدونی

267
00:25:06,754 --> 00:25:09,706
خیلی قوت قلب پیدا میکنم که میبینم
تو یه وطن پرستی ملیستر

268
00:25:09,765 --> 00:25:11,140
مطمئنا

269
00:25:15,352 --> 00:25:18,444
از صحبت کردن باهات
سرگرم شدم

270
00:25:19,377 --> 00:25:24,105
و وقتی که بدنت از دیوارای شهر آویزن بشه
و همه ببیننش

271
00:25:24,558 --> 00:25:27,115
میفهمن که من چقدر جدیّم

272
00:25:28,674 --> 00:25:32,340
من باید اعتبارم رو
حفظ کنم

273
00:25:32,711 --> 00:25:35,749
ظاهرا به همه نصیحت های اون دوستای بالا رتبه ـت
راجع به من گوش کردی

274
00:25:35,750 --> 00:25:36,811
آره

275
00:25:39,773 --> 00:25:42,049
ما میتونیم یه معامله کنیم ملیستر

276
00:25:42,335 --> 00:25:43,967
من میتونم در ازاش برات کار کنم

277
00:25:46,022 --> 00:25:48,827
تا جایی که میتونی زنده نگهش دار

278
00:25:57,039 --> 00:25:58,197
وایسین

279
00:25:59,370 --> 00:26:02,318
اگه به یه نفر دیگه از افرادم
صدمه بزنین تین رو میکشم

280
00:26:02,892 --> 00:26:06,181
اگه بکشیش دیگه هیچکس نمیمونه که
در مقابل ما ازت محافظت کنه

281
00:26:06,182 --> 00:26:08,684
فکر کنم اومدی اینجا که زندگیشو نجات بدی

282
00:26:08,758 --> 00:26:10,701
نه اینکه مردن دوتامون رو ببینی

283
00:26:12,032 --> 00:26:16,362
ما پول آورده بودیم ولی
افرادت نذاشتن بیایم داخل

284
00:26:16,963 --> 00:26:18,937
فقط لب تر کن تیلا

285
00:26:19,188 --> 00:26:22,711
من ترتیب این کرم رو میدم
با یه شلیک تمیز

286
00:26:23,999 --> 00:26:26,825
ادامه بده.منو بکش

287
00:26:26,976 --> 00:26:29,538
و منم این طناب رو ول میکنم

288
00:26:29,539 --> 00:26:32,609
- و جمجمه ـش خرد میشه
- دیگن.نه

289
00:26:39,324 --> 00:26:40,538
خوبه

290
00:26:42,004 --> 00:26:44,547
حالا هممون گزینه هامون رو میدونیم

291
00:26:46,373 --> 00:26:49,023
- بتیلا
- پرگوس

292
00:26:49,145 --> 00:26:51,727
این مزدورا

293
00:26:51,728 --> 00:26:54,689
اونا میتونن بعضی از مشکلامون رو حل کنن

294
00:26:55,660 --> 00:26:57,252
ایل

295
00:26:57,549 --> 00:26:59,446
آره

296
00:27:00,036 --> 00:27:02,085
ایل

297
00:27:03,187 --> 00:27:05,148
تو چی میگی مرک؟

298
00:27:05,826 --> 00:27:07,578
عزیزم

299
00:27:07,658 --> 00:27:11,881
- میشه یه معامله ی دیگه بکنیم؟
- همتون بجنگین بهش گوش نکنین

300
00:27:12,253 --> 00:27:13,596
این مردو بکشین

301
00:27:14,445 --> 00:27:17,426
و قلبشو بذارین کف دستش

302
00:27:17,427 --> 00:27:19,205
بدهی رو باید داد

303
00:27:19,986 --> 00:27:21,307
چه کاریه؟

304
00:27:21,342 --> 00:27:25,945
ما یه محموله ی بزرگ ایلستریوم به مرزای شمالی فرستادیم

305
00:27:26,888 --> 00:27:30,611
تنها کاری که باید بکنین
اینه که اون محموله رو برام بیارین

306
00:27:31,157 --> 00:27:36,123
و منم تمام بیحرمتی هایی که تین بهم کرده رو
فراموش میکنم

307
00:27:36,488 --> 00:27:37,764
...اما

308
00:27:38,785 --> 00:27:40,905
اگه موفق نشین

309
00:27:41,198 --> 00:27:43,430
اون میمیره

310
00:27:44,001 --> 00:27:47,304
چرا فقط پولی که آوردیم رو بهت ندیم
وقضیه رو تموم کنیم؟

311
00:27:47,339 --> 00:27:52,460
شما توی اون کیسه ی کوچولوتون بیست هزار طلا دارین؟

312
00:27:53,213 --> 00:27:54,328
ها؟

313
00:27:55,404 --> 00:27:59,894
چون یه محموله ی ایلستریوم اینقدر میارزه

314
00:28:00,346 --> 00:28:03,529
و اینم خیلی کمتر از
ارزش اعتبار منه

315
00:28:03,564 --> 00:28:08,476
اعتباری که وقتی یه عوضی چاقو گذاشت رو گلوم
و مجبورم کرد

316
00:28:08,702 --> 00:28:12,535
آزادی اون هرزه رو ببخشم
خدشه دار شد

317
00:28:12,570 --> 00:28:15,112
هرزه ای که حقیقتا مال من بود

318
00:28:15,466 --> 00:28:16,797
آره

319
00:28:16,881 --> 00:28:22,315
این بهای آزادیته
دختره ی برده

320
00:28:22,350 --> 00:28:24,629
این چیزیه که تو مقصرشی

321
00:28:25,373 --> 00:28:30,169
مرز شمالی منطقه ی بزرگی برای جستوجوئه
برای یه نفر خیلی سخته من برای این کار به تین نیاز دارم

322
00:28:31,332 --> 00:28:33,346
غیرممکنه

323
00:28:33,946 --> 00:28:36,617
بتیلا شمارو توی سفرتون
همراهی میکنه

324
00:28:37,498 --> 00:28:41,812
تا زمانی که گزارشات پیشرفتتون رو داشته باشم

325
00:28:42,077 --> 00:28:44,223
دستم بالای سر این

326
00:28:44,634 --> 00:28:46,773
خوک کثیف میمونه

327
00:28:51,481 --> 00:28:53,133
به توافق رسیدیم؟

328
00:28:54,303 --> 00:28:56,394
- قبوله؟
- قبوله

329
00:28:56,757 --> 00:28:58,811
موقع غروب میریم

330
00:29:00,963 --> 00:29:04,734
- تیلا.تیلا.وایسا
- از خداحافظی خبری نیست تیلا

331
00:29:05,349 --> 00:29:07,793
وایسا
بهم گوش بده

332
00:30:07,999 --> 00:30:11,403
تا زمانی که هر غروب یه دونه از اینا
به پرگوس میلیستر فرستاده بشه

333
00:30:11,438 --> 00:30:13,955
دوستتون زنده میمونه تا یه روز دیگه
رو به چشم ببینه

334
00:30:14,326 --> 00:30:18,631
ما باید 125 کیلومتر رو توی جاده ی شمال سفر کنیم
تا به اونجا برسیم

335
00:30:18,642 --> 00:30:21,474
و کاپیتان جیمز پیوریو رو پیدا کنیم

336
00:30:21,883 --> 00:30:25,856
ملیستر...فکر میکنه تو چیزی که لازمه
رو داری

337
00:30:25,891 --> 00:30:28,358
ملیستر یه موجود احمقه

338
00:30:28,393 --> 00:30:32,234
و اگه به تین دست بزنه
خودم شخصا گلوشو میبرم

339
00:30:35,312 --> 00:30:36,378
هی

340
00:30:41,621 --> 00:30:42,946
...برای همون

341
00:31:45,041 --> 00:31:48,066
دوستتون زنده میمونه تا
یه روز دیگه هم عذاب بکشه

342
00:31:51,314 --> 00:31:53,613
اون چیزا رو کجات نگه میداری؟

343
00:32:05,153 --> 00:32:08,272
...برای تو آسون نبود که با ما بیای و

344
00:32:08,775 --> 00:32:10,734
و من اشتباه کردم که بهت تهمت زدم

345
00:32:10,735 --> 00:32:14,152
- ...ببین وقتی وقتی اونو گفتم خودم نبود
- فراموشش کن

346
00:32:14,321 --> 00:32:17,345
من بیشتر از هرکس به تین
بدهکارم

347
00:32:20,673 --> 00:32:22,349
گردنبندت رو نپوشیدی

348
00:32:22,666 --> 00:32:25,870
من.آه.دیگه تصویر آنا ست رو نمیندازم گردنم

349
00:32:26,171 --> 00:32:29,468
خب.تو نتونستی تین رو درمان کنی
اما برای بقیه ی ما هم همینجوریه؟

350
00:32:29,503 --> 00:32:31,786
شاید الهه ـت فقط مرحمتشو از
تین صلب کرده

351
00:32:31,787 --> 00:32:34,141
نه این فرق داره

352
00:32:34,176 --> 00:32:36,143
بهشت ها به روی من بسته شدن

353
00:32:36,717 --> 00:32:39,697
شاید اون مسیر تو رو مورد رحمت قرار بده

354
00:32:39,853 --> 00:32:42,431
- ...نه.نه.من نمیتونم...من نمیخوا
- ...لطفا

355
00:32:42,432 --> 00:32:45,290
من نمیتونم وقتی اینقدر سرد و بیصدا ـست
تحملش کنم

356
00:32:45,291 --> 00:32:46,983
لطفا.بگیرش

357
00:32:49,234 --> 00:32:50,316
باشه

358
00:32:50,593 --> 00:32:54,334
ولی تو باید مرحمتشو دوباره به دست بیاری
ما به شفا دهنده ـمون نیاز داریم

359
00:32:58,020 --> 00:33:00,996
تین تصمیم خودشو گرفت
و تو هم تصمیم خودتو

360
00:33:01,187 --> 00:33:02,311
دیگه تموم شد

361
00:33:02,383 --> 00:33:06,908
مطمئنم که الهه ـت هیچی از غلتیدن تو توی گناه
بدست نمیاره

362
00:33:08,686 --> 00:33:10,222
تو عشق رو انتخاب کردی

363
00:33:10,713 --> 00:33:13,397
و الان برای نجات تین اینجایی
و داری بخاطر عشق اینکارو میکنی

364
00:33:14,579 --> 00:33:19,505
این شریف و شجاع بودنه
و هر الهه ای اینو میفهمه

365
00:33:19,809 --> 00:33:23,716
عشق.خیلی عجیبه که میشنوم
اینجوری درباره ـش حرف میزنی

366
00:33:24,467 --> 00:33:26,390
به نظر خیلی بی احساس میام؟

367
00:33:26,391 --> 00:33:29,477
تو هیچوقت احساسات دیگن رو جدی
نمیگیری

368
00:34:52,081 --> 00:34:54,811
من با کاپیتان پیوریو کار دارم

369
00:34:57,153 --> 00:35:00,792
کاپیتان پیوریو امروز یکم سرش شلوغه
داره با گیوچر ها میجنگه

370
00:35:01,552 --> 00:35:04,081
تنها مسائل جنگی از اینجا عبور میکنه

371
00:35:04,107 --> 00:35:07,240
کاپیتان میخواد منو ببینه
بهتون اطمینان میدم

372
00:35:10,091 --> 00:35:12,903
- میتونی بری.ولی فقط تو
- نه

373
00:35:13,764 --> 00:35:15,169
منم باهات میام

374
00:35:16,258 --> 00:35:18,979
باشه
فقط تو

375
00:35:43,261 --> 00:35:44,678
بکشینشون

376
00:35:45,035 --> 00:35:46,201
رو به جلو

377
00:35:46,524 --> 00:35:50,318
- کاپیتان پیوریو کجاست؟
- آخرین باری که شنیدم.توی خط مقدمه

378
00:35:52,481 --> 00:35:53,785
وایسا

379
00:35:53,791 --> 00:35:54,992
شوخیت گرفته

380
00:35:55,033 --> 00:35:57,939
اگه تا قبل از اینکه دستمون بهش برسه
اون بالا بمیره سفر ما تموم میشه

381
00:35:57,974 --> 00:36:01,300
و همچنین ماموریت
و زندگی دوست تو

382
00:36:05,517 --> 00:36:06,567
حرکت کنین

383
00:36:41,956 --> 00:36:43,087
...آب

384
00:36:43,282 --> 00:36:46,424
- ...خیلی تشنمه
- کاپیتان پیوریو کجاست؟

385
00:36:46,425 --> 00:36:48,033
...کمک.خواهش میکنم

386
00:36:49,970 --> 00:36:51,433
ولش کن حرومزاده

387
00:36:52,859 --> 00:36:54,222
کجاست؟

388
00:36:54,581 --> 00:36:56,500
بیمارستان

389
00:37:57,965 --> 00:38:01,341
چی تو رو به دروازه های
جهنم کشونده؟

390
00:38:01,847 --> 00:38:03,661
این یه ملاقات دوستانه ـست؟

391
00:38:06,727 --> 00:38:07,992
ایل

392
00:38:08,984 --> 00:38:10,430
اون کجاست؟

393
00:38:10,431 --> 00:38:14,518
...واو
ایل دوست منه

394
00:38:14,865 --> 00:38:17,808
مکانش یه جورایی جزو راز های دادوستد ـه

395
00:38:18,523 --> 00:38:20,837
میدونی احتیاط و امنیت

396
00:38:21,481 --> 00:38:23,898
اگه من ایل رو بهتون بدم

397
00:38:24,176 --> 00:38:27,358
اون جیره ی غذاییم رو قطع میکنه

398
00:38:32,769 --> 00:38:35,287
- خواهش میکنم کاپیتان
- نه.نه.بزار اون منو بکشه

399
00:38:35,763 --> 00:38:38,378
من در هر صورت بخاطر عفونت میمیرم

400
00:38:38,379 --> 00:38:41,659
اگه دارو ها اول نکشنم

401
00:38:41,660 --> 00:38:43,379
من باید ایل رو پیدا کنم

402
00:38:43,643 --> 00:38:46,603
اون کلید نجات دادن
یه دوست عزیزه

403
00:38:47,470 --> 00:38:52,937
چرا یه آدم خوب مثل تو
باید با یه حیوونی مثل بتیلا کار کنه؟

404
00:38:52,972 --> 00:38:54,529
...لطفا

405
00:38:55,124 --> 00:38:59,092
حقیقت اینه که من هیچوقت
چیزی از بتیلا نشنیدم

406
00:39:00,903 --> 00:39:03,666
نه توی این یک ماه،حداقل

407
00:39:04,321 --> 00:39:05,499
نه اما

408
00:39:05,933 --> 00:39:08,430
شما شاید بدونید که کجاست

409
00:39:09,485 --> 00:39:11,228
بیا نزدیکتر

410
00:39:13,264 --> 00:39:16,237
ایل عاشق یه هرزه
به اسم یولیا ـست

411
00:39:16,272 --> 00:39:21,789
اون توی فاحشه خونه ی دم راهی رُز ـه
که بیرون از آنگیرک زندگی میکنن

412
00:39:21,790 --> 00:39:24,255
جنوب معدن الیستریوم

413
00:39:24,256 --> 00:39:27,437
اگه ایل از دنیا پنهان شده

414
00:39:27,720 --> 00:39:30,038
اونجا جاییه که پیداش میکنی

415
00:39:31,239 --> 00:39:32,259
ممنون

416
00:40:21,246 --> 00:40:22,280
نه

417
00:40:23,535 --> 00:40:26,515
- داریم میریم
- توی حرومزاده چیکار کردی

418
00:40:28,391 --> 00:40:30,064
هیچ شاهدی نباید باقی بمونه

419
00:40:31,144 --> 00:40:32,283
میکشمت

420
00:40:38,426 --> 00:40:40,012
ولم کن

421
00:40:42,459 --> 00:40:45,219
ولم...کن

422
00:40:46,847 --> 00:40:49,830
دوستت...میمیره

423
00:41:02,457 --> 00:41:04,949
تو از من پیروی میکنی

424
00:41:05,579 --> 00:41:09,528
- یا اینکه دیگه پیغام رسان آزاد نمیکنم
- تو یه مرد فرومایه ای

425
00:41:09,961 --> 00:41:13,384
- چطوری با خودت زندگی میکنی
- ...میتونم از تو هم همین سوال رو بپرسم

426
00:41:13,853 --> 00:41:15,548
ساحر

427
00:41:48,295 --> 00:41:49,579
- پیداش کردین؟
- آره

428
00:41:49,679 --> 00:41:52,681
- چه اتفاقی افتاد؟
- ما میدونیم ایل کجاست.بیاین بریم

429
00:42:31,116 --> 00:42:32,678
گرگای شوم

430
00:42:34,579 --> 00:42:38,746
شاید حداکثر دو کیلومتر دیگه
باید یه آتیش درست کنیم.خیلی زود

431
00:42:49,323 --> 00:42:52,778
و اگه یه پرستو یا یه جغد
شکارشون کنه بعد چی میشه؟

432
00:42:53,108 --> 00:42:55,666
سوسک های من شکار هیچی نمیشن

433
00:43:56,369 --> 00:43:58,188
اون چیه که بهشون میدی؟

434
00:43:59,702 --> 00:44:02,012
تنها غذایی که نیاز دارن

435
00:44:02,214 --> 00:44:04,078
چند وقته که داریشون؟

436
00:44:05,035 --> 00:44:07,286
هیچکدومشون از دو سال بزرگتر
نیستن

437
00:44:07,287 --> 00:44:10,075
ولی من نژادشون رو از وقتی بچه بودم نگه داری
کردم

438
00:44:10,647 --> 00:44:14,442
- دوست داری نگهش داری؟
- نه.من...نمیتونم...من

439
00:44:14,563 --> 00:44:16,014
اونا تمیزن

440
00:44:16,954 --> 00:44:20,460
اونا برای شکارچی ها و کشاورزا یه
دوستن

441
00:44:20,918 --> 00:44:23,666
اونا جانداران ایده آل هستن

442
00:44:25,959 --> 00:44:29,290
وقتی میفرستیشون به دِن چی براشون
زمزمه میکنی؟

443
00:44:30,997 --> 00:44:32,538
...یه کلمه

444
00:44:34,572 --> 00:44:36,339
خونه

445
00:45:01,960 --> 00:45:03,559
من نگهبانی میدم

446
00:45:04,136 --> 00:45:06,220
در هر صورت نمیتونم بخوابم

447
00:45:07,224 --> 00:45:08,251
...آره

448
00:45:09,629 --> 00:45:11,098
منم همینطور

449
00:45:19,419 --> 00:45:20,822
...تمرینات با.آه

450
00:45:21,658 --> 00:45:24,017
گوجون پای چطور پیش میره؟

451
00:45:24,561 --> 00:45:28,151
- اون ازم میخواد چیزی باشم که نیستم
- چی.خدا؟

452
00:45:28,544 --> 00:45:29,971
ظریف.حتی؟

453
00:45:31,165 --> 00:45:33,609
شاید مَرد؟

454
00:45:33,886 --> 00:45:36,639
- خنده دار نیست
- یکم بود

455
00:45:37,348 --> 00:45:38,781
اون ازم میخواد خودم رو

456
00:45:38,982 --> 00:45:41,231
کاملا وقف کنم

457
00:45:42,039 --> 00:45:44,247
چون اینکار تورو بیشتر شبیه
چی میکنه؟

458
00:45:45,822 --> 00:45:47,075
تیلا؟

459
00:45:49,477 --> 00:45:50,634
نمیدونم

460
00:45:51,472 --> 00:45:53,035
...مثل اون

461
00:45:53,110 --> 00:45:55,916
مثل یه...قهرمان.فکر کنم

462
00:45:56,826 --> 00:45:57,966
...مرک تو

463
00:46:01,183 --> 00:46:03,764
تو به هیچ وجه شبیه بقیه ی دخترا نیستی

464
00:46:05,262 --> 00:46:06,472
...میدونی.تو

465
00:46:07,155 --> 00:46:08,687
تو خودت یه گونه ی متفاوتی

466
00:46:11,264 --> 00:46:12,761
من نمیخوام متفاوت باشم

467
00:46:15,403 --> 00:46:17,283
قدرت بزرگی در تو هست

468
00:46:19,678 --> 00:46:21,942
و منظورم جادوت نیست

469
00:46:23,773 --> 00:46:26,192
میدونی.چیزی که میخوای
و میری دنبالش

470
00:46:26,636 --> 00:46:28,508
بدون دو دِلی

471
00:46:29,008 --> 00:46:30,521
صعود میکنی

472
00:46:36,371 --> 00:46:38,133
من همیشه نمیدونم چی میخوام

473
00:47:12,737 --> 00:47:13,915
نمیتونم

474
00:47:15,516 --> 00:47:17,726
- ...نمیتونی
- میخوام.اما من...من نمیتونم

475
00:47:56,684 --> 00:47:58,254
صبح بخیر عزیزم

476
00:47:58,847 --> 00:48:00,214
خوب خوابیدی؟

477
00:48:03,259 --> 00:48:04,444
...میدونم

478
00:48:05,575 --> 00:48:08,202
دوست دارم بگم که دیشب هیچ
اتفاقی نیوفتاد

479
00:48:10,008 --> 00:48:12,668
معلومه که هیچ اتفاقی نیوفتاد

480
00:48:13,580 --> 00:48:15,157
اون "هیچ" نبود

481
00:48:17,266 --> 00:48:18,358
متاسفم

482
00:48:19,048 --> 00:48:20,707
برای چی؟

483
00:48:23,024 --> 00:48:26,912
برای متوقف کردن چیزی که
دوستیمون رو خراب میکرد

484
00:48:27,155 --> 00:48:30,509
و شانس اینکه اتفاقات بهتری در آینده
بیوفته

485
00:48:34,829 --> 00:48:37,100
- این مال توئه
- ممنون دیگن

486
00:48:37,250 --> 00:48:39,718
تو واقعا یه مرد شرافتمند هستی

487
00:48:42,505 --> 00:48:44,260
نه کاملا

488
00:48:44,818 --> 00:48:47,566
بالاخره "یه چیزی" از "هیچی" بهتره

489
00:49:37,616 --> 00:49:39,233
باید خودش باشه

490
00:49:39,599 --> 00:49:40,931
رُز

491
00:49:43,464 --> 00:49:45,699
من فکر میکردم بهتر باشه

492
00:49:46,312 --> 00:49:47,502
من فکر میکردم بدتر باشه

493
00:49:47,890 --> 00:49:49,860
سربازای خسته میتونن
بدتر باشن

494
00:50:13,554 --> 00:50:15,262
دستتو بکش

495
00:50:17,866 --> 00:50:19,633
من بیرون میمونم

496
00:50:19,964 --> 00:50:23,453
دوست ندارم موجوداتی فرومایه و مریض بهم
دست بزنن

497
00:50:23,660 --> 00:50:26,133
شما سه تا دنبال ایل و
زنش بگردین

498
00:50:26,228 --> 00:50:29,195
اگه هرکدومشونو پیدا کردین
به سرعت بیارینشون پیش من

499
00:50:29,230 --> 00:50:30,173
خیله خب

500
00:50:30,174 --> 00:50:32,202
- به سرعت
- فهمیدم

501
00:50:34,806 --> 00:50:37,327
سلام و خوش اومدید مسافران

502
00:50:37,328 --> 00:50:40,760
بانوی محترمِ رُز ما
فاصله ی زیادی رو برای این

503
00:50:41,316 --> 00:50:42,650
افتخار سفر کردیم

504
00:50:44,137 --> 00:50:48,828
- و افتخارش رو خواهی داشت
- ما...دنبال یه زن به اسم یولیا

505
00:50:49,163 --> 00:50:50,214
...ببخشید

506
00:50:50,557 --> 00:50:53,183
اینجا زنی به اسم یولیا دارید؟

507
00:50:53,513 --> 00:50:56,643
- ما باید ببینیمش
- دو نفرمون.لطفا

508
00:50:58,449 --> 00:50:59,704
سه نُقره

509
00:51:00,325 --> 00:51:01,586
نه وایسا

510
00:51:01,707 --> 00:51:04,385
نه.نه.نه ما فقط میخواستیم باهاش حرف بزنیم

511
00:51:04,386 --> 00:51:07,249
اون دختر خیلی محبوبیه

512
00:51:08,600 --> 00:51:09,636
هر نفر

513
00:51:18,484 --> 00:51:19,635
بله

514
00:51:22,306 --> 00:51:23,508
یولیا؟

515
00:51:28,227 --> 00:51:29,724
از گوش هات خوشم میاد

516
00:51:29,725 --> 00:51:32,312
- اونا تنها چیزای خوبم نیستن
- خیله خب

517
00:51:32,313 --> 00:51:34,962
بیا
تو دوستات رو هم آوردی

518
00:51:35,094 --> 00:51:38,961
- ...ما میتونیم بازی کنیم
- ما برای خدماتت اینجا نیستیم

519
00:51:39,058 --> 00:51:40,179
...خب

520
00:51:41,668 --> 00:51:44,482
...منظورم اینه
نه اصلا.نه

521
00:51:48,056 --> 00:51:50,380
خب.من دیگه موس موس نمیکنم

522
00:51:50,381 --> 00:51:53,633
پس هرکس بهتون گفته من بهتون
اطلاعات میدم

523
00:51:53,684 --> 00:51:54,793
شرمندتونم

524
00:51:55,240 --> 00:51:56,886
...راستش ما

525
00:51:58,023 --> 00:52:01,637
ما دنبال یه قاچاقچی به اسم ایل
هستیم

526
00:52:03,490 --> 00:52:05,136
اونو میشناسی یولیا؟

527
00:52:07,398 --> 00:52:08,704
یولیا؟

528
00:52:08,858 --> 00:52:12,952
- نباید ببریمش پیش بتیلا؟
- من نمیذارم اون حتی نزدیکشم بشه

529
00:52:13,709 --> 00:52:15,825
- چرا؟
- اون میکشتش

530
00:52:15,910 --> 00:52:19,078
اگه بفهمه بهش دروغ گفتیم تین رو میکشه

531
00:52:20,049 --> 00:52:22,671
بتیلا همونقدر که ما بهش نیاز داریم
به ما نیاز داره

532
00:52:22,773 --> 00:52:24,290
مشکلی پیش نمیاد

533
00:52:24,987 --> 00:52:26,152
یولیا

534
00:52:29,454 --> 00:52:30,703
اون کجاست؟

535
00:52:33,119 --> 00:52:36,340
پیدا کردن اون میتونه یه
دوست رو نجات بده

536
00:52:37,167 --> 00:52:41,196
من نزدیک دو ماهه که...ندیدمش

537
00:52:42,722 --> 00:52:46,562
و اون میخواست با یه کشتی
بره به سمت پادشاهی شرق

538
00:52:48,549 --> 00:52:51,836
اون بیشتر از یه دوست بود

539
00:52:53,078 --> 00:52:54,295
همش همین؟

540
00:52:56,691 --> 00:52:58,881
چیز دیگه ای از من نمیخواید؟

541
00:53:01,168 --> 00:53:03,465
نه.نه.ممنون

542
00:53:07,326 --> 00:53:08,443
...مرک

543
00:53:08,548 --> 00:53:10,177
کودنا

544
00:53:10,344 --> 00:53:14,258
- ایل کجاست؟
- اون رفته.اون رفته

545
00:53:17,567 --> 00:53:20,854
بعنوان یه دختر اشتهای زیادی داری

546
00:53:20,855 --> 00:53:24,318
چند وقته که کار نمیکنی،یه ماه.ها؟

547
00:53:24,319 --> 00:53:28,315
هر چی میدونست بهت گفت
اون الان دیگه باید از دریای شرقی عبور کرده باشه

548
00:53:44,458 --> 00:53:47,830
رحم کن بتیلا.لطفا رحم کن

549
00:53:47,831 --> 00:53:51,195
من میتونم توضیح بدم.این تقصیر من نیست
فقط بهم گوش بده

550
00:53:51,196 --> 00:53:54,213
تو به پرگوس ملیستر
از انجمن دزدان پنج سنگِ

551
00:53:54,214 --> 00:53:58,172
تصفیه شده ی الیستریوم بدهکاری
کجائن؟

552
00:53:58,173 --> 00:54:00,903
- ...خب.راستش داستان جالبی داره.قبل از
- کجاست؟

553
00:54:02,330 --> 00:54:04,118
گولگوتی ها بتیلا

554
00:54:04,119 --> 00:54:06,329
معدن توسط سربازای گولگوتی مورد حمله قرار
گرفت

555
00:54:06,330 --> 00:54:09,279
- داری دروغ میگی
- نه نمیگم.معذرت میخوام،من دروغ نمیگم

556
00:54:09,314 --> 00:54:12,229
من فقط فرار کردم چون جونمو دوست داشتم

557
00:54:12,230 --> 00:54:14,358
اونا باید الان به سمت شرق
خارج شده باشن

558
00:54:15,575 --> 00:54:18,512
اگه نداشته باشیش و نتونی
پیداش کنی

559
00:54:18,819 --> 00:54:22,419
- پس دیگه هیچ فایده ای برای انجمن نداری
- من میتونم ببرمت پیش محموله.میتونم ببرمت اونجا

560
00:54:22,454 --> 00:54:23,938
- میتونم ببرمت
- چطور؟

561
00:54:23,973 --> 00:54:25,649
وقتی گولگوتی ها حمله کردن

562
00:54:25,650 --> 00:54:28,683
من هرچی که تونستم رو قایم کردم
حداقل سه تا سنگ با ارزش

563
00:54:28,874 --> 00:54:31,324
و میدونم که کجائن
میتونم نشونت بدم

564
00:54:34,209 --> 00:54:35,941
مارو میبری اونجا

565
00:54:36,806 --> 00:54:37,635
یولیا

566
00:54:37,636 --> 00:54:39,748
- آلتون
- خداحافظ عشق من

567
00:54:40,574 --> 00:54:42,940
از دیدنتون خوشحال شدم
بریم

568
00:54:46,246 --> 00:54:48,100
دیگه هیچوقت اونجوری به ما خیانت نکن

569
00:54:48,664 --> 00:54:50,989
من هرکاری که لازم باشه انجام میدم

570
00:54:50,990 --> 00:54:52,917
من ناامید شدم که تو هم همین کارو نمیکنی

571
00:55:12,814 --> 00:55:13,899
میبینین

572
00:55:14,876 --> 00:55:16,125
معدن رو گرفتن

573
00:55:16,126 --> 00:55:18,472
و گولگوتی ها اینهمه دورتر از کشورشون چیکار میکنن؟

574
00:55:18,473 --> 00:55:22,252
اونا متوجه قدرت اسارت اختیاری شدن

575
00:55:23,129 --> 00:55:25,637
اونا به ندرت از خودشون ایلستریوم میدزدن

576
00:55:25,993 --> 00:55:28,106
اونا دارن با سرعت و عمیق میکَنَن

577
00:55:28,769 --> 00:55:31,992
همشون منفجر میشن
اگه شیطان های غار زودتر نکشنشون

578
00:55:31,993 --> 00:55:33,849
پس بهتر سریع باشی

579
00:55:39,172 --> 00:55:40,997
اون گودال رو اون پایین میبینی؟

580
00:55:41,554 --> 00:55:43,375
اونجا جاییه که محموله رو گذاشتم

581
00:55:49,199 --> 00:55:50,289
اون کیه؟

582
00:55:50,377 --> 00:55:51,810
مسئولشون

583
00:55:52,139 --> 00:55:53,783
اسمش کورا ـئه

584
00:55:53,784 --> 00:55:55,449
به نظر من گولگوتی نمیاد

585
00:55:57,124 --> 00:56:00,463
- ...من نباید میومدم.هممون قراره
- چت شده؟

586
00:56:00,464 --> 00:56:03,640
- اون داره دنبالم میگرده،میدونه من اینجام
- کی دنبالت میگرده...کی دنبالت میگرده؟

587
00:56:03,725 --> 00:56:05,468
هی.داری منو میترسونی

588
00:56:09,341 --> 00:56:10,921
اون میدونه من اینجام

589
00:56:11,427 --> 00:56:13,828
داری راجع به اون مرد که
ردا پوشیده حرف میزنی؟

590
00:56:14,563 --> 00:56:17,471
اون حتی به این سمت هم نگاه نمیکنه
داره میره توی چادر

591
00:56:17,472 --> 00:56:18,842
تو کورا

592
00:56:18,873 --> 00:56:21,140
"توی گولگوتی یعنی "هنرهای سیاه

593
00:56:21,459 --> 00:56:23,405
- مرک چه خبره؟
- زورلاک ـه

594
00:56:23,419 --> 00:56:24,713
امکان نداره

595
00:56:24,781 --> 00:56:28,165
- چرا اون باید به الیسترویم اهمیت بده
- اون به این دلیل اینجا نیست

596
00:56:28,594 --> 00:56:29,614
اونجا

597
00:56:30,855 --> 00:56:33,245
اونجا.اون الیستریوم ـه که
دارن میسوزونن؟

598
00:56:33,372 --> 00:56:34,796
خودشه

599
00:56:35,172 --> 00:56:38,570
ما قبلا اونو با آتیش سوزوندیم
اما اون تیکه خیلی میارزه

600
00:56:41,539 --> 00:56:42,975
چی؟

601
00:56:44,203 --> 00:56:45,740
دارن باهاش چیکار میکنن؟

602
00:56:47,800 --> 00:56:51,126
- باید بریم.من فکر میکنم مرک درست میگه
- اون برای دارک اسپور اینجاست

603
00:56:51,127 --> 00:56:53,934
تنها نگرانی من محموله ی توئه

604
00:56:53,935 --> 00:56:56,585
اون تنها چیزیه که میتونه دوست
با ارزشتون رو نجات بده

605
00:56:56,586 --> 00:56:57,622
آره

606
00:56:57,744 --> 00:57:00,020
این محموله بیشتر ارزش داره

607
00:57:18,281 --> 00:57:20,736
عجب روز خوبیه برات.شورشی

608
00:57:20,737 --> 00:57:23,285
من یه دونه دیگه از سوسکای بتیلا
رو دیدم

609
00:57:24,000 --> 00:57:25,729
...فکر کنم

610
00:57:25,730 --> 00:57:28,741
برای یه روز دیگه هم نمیتونم بکشمت

611
00:57:31,359 --> 00:57:35,897
ازت ناامید شدم تین
من فکر میکردم تو بیشتر از اینا مقاوم باشی

612
00:57:40,936 --> 00:57:42,140
چی؟

613
00:57:43,713 --> 00:57:45,301
بلند صحبت کن

614
00:57:49,007 --> 00:57:50,649
اون عاشقمه

615
00:57:50,963 --> 00:57:53,673
و تو هم هیچکاری نمیتونی بکنی تا
جلوشو بگیری

616
00:57:58,809 --> 00:58:00,515
اوه خدایا

617
00:58:00,516 --> 00:58:03,811
قبل اینکه بهت دست بزنم
مرد شدی

618
00:58:03,921 --> 00:58:05,543
...اون چیزیه

619
00:58:06,178 --> 00:58:08,026
که تو هیچوقت نمیفهمی

620
00:58:09,854 --> 00:58:11,219
خفه شو

621
00:58:11,810 --> 00:58:15,506
هیچوقت به دشمنت نگو
که چی برات ارزشمنده

622
00:58:31,262 --> 00:58:33,291
پشت تپه ی بعدیه

623
00:58:34,202 --> 00:58:35,621
الان موقعشه

624
00:59:00,073 --> 00:59:01,263
نباید زیاد دور باشه

625
00:59:01,264 --> 00:59:03,497
- اینجا گذاشته بودیش؟
- آره

626
00:59:03,878 --> 00:59:05,711
دقیقا باید دنبال چی بگردیم؟

627
00:59:06,055 --> 00:59:08,437
یه کیف قهوه ای توی این اندازه ها

628
00:59:08,788 --> 00:59:11,270
- بیاین پخش شیم
- همون کاری رو که میگه بکنین

629
00:59:18,616 --> 00:59:20,884
پیداش کن
حالا

630
00:59:35,244 --> 00:59:37,816
نه.نه.نه.نه.نه
مراقب باشین

631
00:59:38,740 --> 00:59:40,051
شیطان های غار

632
00:59:55,961 --> 00:59:57,215
گولگوتی ها

633
01:00:00,640 --> 01:00:02,181
...بهت گفته بودم

634
01:00:09,542 --> 01:00:12,299
اون کار...حرکت احمقانه ای بود

635
01:00:30,057 --> 01:00:31,261
مرک برو

636
01:00:51,225 --> 01:00:52,733
ما باید تین رو نجات بدیم

637
01:00:53,081 --> 01:00:54,461
نه.نه

638
01:00:54,928 --> 01:00:56,483
این احمقانه ـست.بدوئین

639
01:02:21,944 --> 01:02:24,003
نمیتونیم همینطور دور خودمون بچرخیم

640
01:02:24,502 --> 01:02:26,115
باید یه راه خروج دیگه وجود داشته باشه

641
01:02:28,843 --> 01:02:30,315
الیستریوم

642
01:03:03,119 --> 01:03:04,693
زیباست

643
01:03:26,973 --> 01:03:28,851
خیلی خالصه

644
01:03:33,172 --> 01:03:37,197
گور بابای خدایان
اون چیز خیلی قشنگه

645
01:03:38,207 --> 01:03:40,662
- فکر میکنی چقدر ارزش داشته باشه؟
- میدونستم

646
01:03:40,663 --> 01:03:42,089
چی...چیو؟

647
01:03:42,124 --> 01:03:43,915
...اون سنگ قشنگت

648
01:03:44,804 --> 01:03:47,202
به فاسد ترین منبع دنیا متصله

649
01:03:48,241 --> 01:03:50,813
- دارک اسپور
- اون؟

650
01:03:52,488 --> 01:03:55,433
منبع کل الیستریوم

651
01:03:55,619 --> 01:03:57,318
اون یه چیز شیطانیه

652
01:03:57,662 --> 01:04:00,867
- با یه هدف تاریک
- من باید داشته باشمش

653
01:04:01,858 --> 01:04:03,882
و باهاش یه امپراتوری بسازم

654
01:04:04,855 --> 01:04:07,419
قرار بود توی معدن برای همیشه
پنهان بشه

655
01:04:09,047 --> 01:04:12,856
تمام تاریکی در نهایت
به درون روشنایی میاد

656
01:04:14,861 --> 01:04:16,503
من میبرمش پیش گوجون پای

657
01:04:16,569 --> 01:04:18,402
...جایی که یا نابودش کنه یا مخفیش کنه

658
01:04:44,231 --> 01:04:46,233
تو میدونی من کیَم

659
01:04:47,492 --> 01:04:49,623
میدونستی دنبال چی میگردم؟

660
01:04:49,624 --> 01:04:53,338
هیچوقت دستت به دارک اسپور نمیرسه
خدایان پیش بینی کردن که تو شکست میخوری

661
01:04:53,339 --> 01:04:55,076
...خدایان

662
01:04:55,532 --> 01:05:00,570
خدایان چطوری میخوان منو متوقف کنن
وقتی که من قدرت زندگی و مرگ رو داشته باشم؟

663
01:05:01,646 --> 01:05:04,497
من از مردن نمیترسم

664
01:05:17,526 --> 01:05:22,830
این برام سرگرم کننده ـس
تو حاضری بمیری.حتی برای مِرِک

665
01:05:23,034 --> 01:05:25,387
...حتی با اینکه در آخر

666
01:05:25,388 --> 01:05:28,485
اون باعث نابودی خودتون میشه

667
01:05:28,948 --> 01:05:31,269
تو میدونی که این حقیقته

668
01:05:31,827 --> 01:05:34,929
شما نمیتونین کمکش کنین
ولی میتونین در هدفش بهش خدمت کنین

669
01:05:37,976 --> 01:05:39,421
...اون

670
01:05:39,488 --> 01:05:40,825
...هیچوقت

671
01:05:41,502 --> 01:05:43,107
به تو کمک نمیکنه

672
01:05:43,108 --> 01:05:46,224
اوه.اما اون هیمنجوریش هم
کمک کرده

673
01:05:46,225 --> 01:05:50,304
اون تا همین الان هم برام
دو قطعه از قلب آمون کا رو آورده

674
01:05:50,860 --> 01:05:53,870
اون به ناچار سومی رو هم برام میاره

675
01:05:54,934 --> 01:05:58,312
نمیتونه از سرنوشتش فرار کنه

676
01:06:02,302 --> 01:06:05,865
اون نمیتونه از...من فرار کنه

677
01:07:15,372 --> 01:07:17,597
هیچوقت فکر نمیکردم کارمون به اینجا
بکشه

678
01:07:18,590 --> 01:07:21,885
برای مردن خیلی جوونم
هنوز اولای 17 سالگیمه

679
01:07:22,722 --> 01:07:24,002
من متاسفم

680
01:07:24,162 --> 01:07:27,309
- این تقصیر تو نبود.ولی الان جنگ توئه
- ...نه

681
01:07:27,442 --> 01:07:29,239
.خواهشا بیخیال

682
01:07:29,324 --> 01:07:32,506
تو منو بهتر از اینا میشناسی
من برای پول اینجام

683
01:07:32,583 --> 01:07:34,188
برای سرگرمی

684
01:07:34,378 --> 01:07:36,656
درسته.من بهتر از اینا میشناسمت

685
01:07:37,315 --> 01:07:39,166
تو بخاطر مرک اومدی

686
01:07:45,550 --> 01:07:48,017
[قدرت من نقطه ضعف ـمه]

687
01:07:51,695 --> 01:07:54,119
ما هممون نقاط قوت و ضعفی داریم

688
01:08:06,212 --> 01:08:07,215
نه

689
01:08:07,376 --> 01:08:08,839
نه.نه.نه

690
01:09:45,983 --> 01:09:47,357
برو پیش مرک

691
01:09:51,138 --> 01:09:52,390
حال بهم زنه

692
01:09:54,756 --> 01:09:56,427
کجا قایم میشن؟

693
01:09:56,428 --> 01:09:57,428
...نه.ن

694
01:09:58,270 --> 01:10:00,700
مهم نیست.نمیخوام بدونم

695
01:10:01,742 --> 01:10:05,492
دیگه هیچوقت راجع بهت فکرای
شرم آور نمیکنم قسم میخورم

696
01:10:06,853 --> 01:10:07,920
...هی

697
01:10:08,440 --> 01:10:11,304
حداقل تونستی تین رو برای یه
روز دیگه نجات بدی

698
01:10:14,871 --> 01:10:16,842
من برای تین نفرستادمش

699
01:13:56,835 --> 01:13:58,114
خونه

700
01:14:08,787 --> 01:14:09,981
وقتشه بریم

701
01:14:10,277 --> 01:14:13,038
مرک.این یه تله ـست از اینجا
برو لطفا
نه.نه.نه.نه

702
01:14:21,466 --> 01:14:22,705
ممنون

703
01:14:24,007 --> 01:14:25,172
بریم

704
01:14:42,524 --> 01:14:43,718
تین

705
01:15:10,146 --> 01:15:11,547
حرومزاده

706
01:15:21,159 --> 01:15:22,321
...پس

707
01:15:23,003 --> 01:15:26,201
همونطور که میدونستم
اومدی باهام رودردو شی

708
01:15:26,744 --> 01:15:28,674
حالا.دوستام رو آزاد کن

709
01:15:28,675 --> 01:15:32,576
خودت آزادشون کن
...خودت آزادشون کن...خودت

710
01:15:32,577 --> 01:15:34,628
خودت آزادشون کن

711
01:15:51,451 --> 01:15:55,052
...اونا محاصره شدن
...توسط دشمنا محاصره شدن

712
01:15:58,676 --> 01:16:02,179
...محاصره
توسط دشمنا محاصره شدن

713
01:16:31,486 --> 01:16:33,792
قدرتت رو آزاد کن
...قدرتت رو

714
01:16:33,793 --> 01:16:37,620
بگیر.بگیر.بگیر.نیروی زندگیشون رو بگیر

715
01:16:39,122 --> 01:16:43,778
نیروی زندگیشون رو بگیر و دوستانت رو
آزاد کن

716
01:16:43,779 --> 01:16:48,306
هیچ راه دیگه ای وجود نداره
که دوستات رو آزاد کنی

717
01:17:30,791 --> 01:17:34,727
من دارک اسپور رو بهت میدم
حالا بزار اونا برن

718
01:17:36,357 --> 01:17:40,112
قطعه ها همینجوریشم مال
منن

719
01:17:50,989 --> 01:17:55,626
جایگاهت رو پس بگیر
چیزی که بیشتر از همه میخوام رو به من بده

720
01:17:56,409 --> 01:18:00,200
جایگاهت رو در سمت من پیدا کن

721
01:18:04,823 --> 01:18:08,641
جایگاهت رو در سمت من پیدا کن

722
01:18:16,661 --> 01:18:19,018
میبینی چطور زجر میکشن؟

723
01:18:22,904 --> 01:18:26,550
تو میتونی نجاتشون بدی مرک

724
01:18:41,702 --> 01:18:43,579
من شبیه تو نیستم

725
01:18:44,504 --> 01:18:46,020
من یه قاتل نیستم

726
01:18:46,457 --> 01:18:48,166
نه

727
01:18:48,201 --> 01:18:52,967
نه تو شبیه به من نیستی
هیچ چیزت شبیه به من نیست.بچه ی گستاخ

728
01:18:54,599 --> 01:18:58,363
حالا تو هم به سرنوشت کسایی
که با من جنگیدن دچار میشی

729
01:19:20,484 --> 01:19:21,741
زندگی منو بگیر

730
01:19:22,181 --> 01:19:23,350
و ازش استفاده کن

731
01:19:25,095 --> 01:19:26,644
دیگن رو نجات بده

732
01:19:28,569 --> 01:19:32,501
- نه.نه تیلا
- من زندگیم رو با کمال میل میبخشم.با کمال میل قربانی میشم

733
01:19:32,588 --> 01:19:34,426
اشکالی نداره.بگیرش

734
01:19:36,998 --> 01:19:38,251
نه

735
01:19:38,470 --> 01:19:40,615
- من زنده نمیمونم
- نه

736
01:19:45,210 --> 01:19:46,682
چیزی نیست

737
01:20:04,950 --> 01:20:06,197
الهه

738
01:20:06,298 --> 01:20:08,190
افتخارت رو به من اهدا کن

739
01:20:10,094 --> 01:20:11,425
الهه

740
01:22:14,390 --> 01:22:15,968
اوه.مرک

741
01:22:19,699 --> 01:22:22,352
...تکون نخور.تکون
نه.نه.نه

742
01:22:22,353 --> 01:22:24,291
تو همه چیزو درست انجام دادی

743
01:22:24,771 --> 01:22:27,260
گریه نکن.تو همه چیزو درست انجام دادی

744
01:22:28,929 --> 01:22:31,107
چزی نیست الان حالت خوبه

745
01:22:32,123 --> 01:22:35,779
تو کار درست رو کردی
بیا.بیا

746
01:24:04,727 --> 01:24:05,762
باشه

747
01:24:06,559 --> 01:24:10,571
خیله خب تو استراحت کن
دختر خوب.تو استراحت کن

748
01:24:21,863 --> 01:24:23,595
ببینیم من چقدر دووم میارم

749
01:24:36,125 --> 01:24:37,214
متاسفم

750
01:24:39,345 --> 01:24:40,384
متاسفم

751
01:24:41,468 --> 01:24:44,253
- من کشتمش
- نه.نه.نه

752
01:24:45,337 --> 01:24:46,827
نه.نه.نه

753
01:24:47,853 --> 01:24:48,953
به من نگاه کن

754
01:24:48,954 --> 01:24:51,574
تیلا خودش رو برای تین قربانی کرد

755
01:24:51,675 --> 01:24:54,174
و برای ما
خب؟

756
01:24:55,347 --> 01:24:58,722
اما اگه ما عجله نکنیم
خونش واقعا میوفته...گردن تو

757
01:24:58,796 --> 01:25:01,670
پس من ازت میخوام راه بیای.خب؟

758
01:25:02,105 --> 01:25:04,906
میتونی راه بیای؟
همینه.دختر.زودباش

759
01:25:04,907 --> 01:25:08,048
زودباش.ازت میخوام راه بری
زودباش.بیا

760
01:25:08,049 --> 01:25:09,915
چیزی نیست.بیا راه بریم

761
01:25:09,916 --> 01:25:12,678
باشه
خیله خب.با همدیگه

762
01:25:12,679 --> 01:25:15,279
آماده ای؟
باشه.تلاش کن

763
01:25:29,680 --> 01:25:30,928
بیدار شو

764
01:25:31,963 --> 01:25:33,056
زودباش

765
01:25:35,220 --> 01:25:37,646
امروز سوسکی نیومده

766
01:25:38,398 --> 01:25:40,879
فکر کنم یعنی دوستات مردن

767
01:25:46,064 --> 01:25:47,864
- ها؟
- ...میکشمت

768
01:25:48,058 --> 01:25:49,769
چرا بلند حرف نمیزنی؟

769
01:25:53,474 --> 01:25:55,953
- من میکشمت
- آره

770
01:25:56,641 --> 01:25:59,033
آره.مطمئنم میکشی

771
01:26:00,616 --> 01:26:02,306
...بخاطر همینه که باید

772
01:26:02,563 --> 01:26:05,556
بمیری

773
01:26:16,333 --> 01:26:18,296
بزار اون...بره

774
01:26:22,156 --> 01:26:23,563
زمانبندیه خوبی بود

775
01:26:24,492 --> 01:26:25,549
افراد

776
01:26:29,664 --> 01:26:30,381
اون کجاست؟

777
01:26:30,416 --> 01:26:32,933
هر وقت از اینجا رفتیم بیرون درباره ـش حرف میزنیم
تین.دوست من

778
01:26:32,968 --> 01:26:34,422
متاسفانه

779
01:26:34,705 --> 01:26:36,698
من امروز نمیذارم هیچکس بره

780
01:26:37,367 --> 01:26:39,007
من تین رو میکشم

781
01:26:39,482 --> 01:26:41,359
و بعدش هم شما دوتا رو میکشم

782
01:26:44,488 --> 01:26:45,985
کارشونو تموم کنین

783
01:27:04,431 --> 01:27:05,512
بمیر

784
01:27:19,839 --> 01:27:21,170
تیلا کجاست؟

785
01:27:23,655 --> 01:27:25,518
قضیه ـش پیچیده ـست دوست من

786
01:27:31,068 --> 01:27:32,288
صدمه دیده؟

787
01:27:34,534 --> 01:27:35,787
من متاسفم

788
01:27:37,657 --> 01:27:39,266
خیلی خیلی متاسفم

789
01:29:22,404 --> 01:29:24,992
تیلا خودش رو فدا کرد

790
01:29:24,993 --> 01:29:27,708
تا تورو نجات بده تین

791
01:29:30,091 --> 01:29:31,946
تا تورو نجات بده

792
01:30:30,132 --> 01:30:31,451
تو راست میگفتی

793
01:30:32,289 --> 01:30:33,638
من نباید میرفتم

794
01:30:36,281 --> 01:30:38,929
من مکان مخفی کردن چهارمین قطعه رو میدونم

795
01:30:40,230 --> 01:30:42,193
زورلاک به هیچ وجه نمیتونست پیداش کنه

796
01:30:43,644 --> 01:30:46,934
پس اگه مجبور باشیم
تماشا میکنیم و میجنگیم

797
01:30:48,025 --> 01:30:49,541
...تا اون موقع

798
01:30:50,748 --> 01:30:52,462
آماده میمونیم

799
01:31:06,162 --> 01:31:07,530
داری خیلی طولش میدی

800
01:31:07,911 --> 01:31:09,346
سفر درازیه

801
01:31:12,243 --> 01:31:14,334
نقشه مون برای زولاک چیه؟

802
01:31:14,335 --> 01:31:15,909
اون یه آدم فانیه

803
01:31:16,026 --> 01:31:18,280
اون نفس میکشه.غذا میخوره

804
01:31:18,431 --> 01:31:19,939
میخوابه

805
01:31:20,240 --> 01:31:21,982
خونریزی میکنه

806
01:31:25,361 --> 01:31:27,870
هیچ جایی تو دنیا نیست که بتونه پنهان بشه

807
01:31:29,550 --> 01:31:32,950
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

808
01:31:32,951 --> 01:31:43,550
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

809
01:31:43,574 --> 01:31:53,574
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

