﻿1
00:00:00,854 --> 00:00:09,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:00:52,085 --> 00:00:54,395
.‏جاي خوبي براي خودت دست‌وپا کردي
‏آفرين

4
00:00:54,488 --> 00:00:56,559
سلام. اسم من مورا اليس ـه

5
00:00:56,657 --> 00:00:58,694
من عضو گروه‌هاي مذهبي و
اين جور حرف‌ها نيستم

6
00:00:58,759 --> 00:01:01,831
من فقط يه پرستارم که دوست دارم
توي روزاي تعطيل، به جامعه خدمت کنم

7
00:01:02,162 --> 00:01:04,233
،مي‌دوني، وقتي که توي خيابون زندگي ميکني

8
00:01:04,331 --> 00:01:05,867
.بايد خيلي نگران سرطان پوست باشي

9
00:01:05,933 --> 00:01:07,412
،پس من يه کم ضدآفتاب بهت مي‌زنم

10
00:01:07,501 --> 00:01:10,243
و تو دوست من، خيلي
.خال‌هاي عجيب و نامنظمي داري

11
00:01:10,337 --> 00:01:12,374
تو خيلي آدم مهربوني هستي

12
00:01:12,439 --> 00:01:14,680
مي‌خواي بياي خونه من و يه دوش بگيري؟

13
00:01:14,741 --> 00:01:16,118
شايدم يه ليست از اهداف آينده‌ت
تهيه کني؟

14
00:01:16,209 --> 00:01:17,552
من دوست‌دختر دارم

15
00:01:17,611 --> 00:01:19,750
عاليه. خيلي مهمه که يه
خانم اون بيرون تو خيابون داشته باشي

16
00:01:19,846 --> 00:01:22,417
چي صداش مي‌زني، جنده‌ي خيابوني؟

17
00:01:22,516 --> 00:01:23,586
اسمش کارن ـه

18
00:01:23,684 --> 00:01:25,630
مامان کوچولوت؟
زنِ خيابوني‌ت؟

19
00:01:25,719 --> 00:01:26,789
،بگذريم

20
00:01:26,887 --> 00:01:28,230
،من تو ضرب‌المثل گفتن خيلي واردم

21
00:01:28,288 --> 00:01:32,464
برا همين اين کارت‌ها رو براي خواهرم درست کردم
.ولي شايد بتوني تو هم از يکيش استفاده کني

22
00:01:32,693 --> 00:01:35,640
بدون شبِ تاريک، ما هيچ‌وقت نمي‌توانستيم»
«.ستارگانِ درخشان را ببينيم

23
00:01:36,096 --> 00:01:37,302
ديالوگي از فيلم گرگ‌وميش ـه؟

24
00:01:37,397 --> 00:01:38,398
نه، از خودمه

25
00:01:38,465 --> 00:01:39,773
نخيرم

26
00:01:39,866 --> 00:01:41,072
چرا، مال خودمه

27
00:01:41,134 --> 00:01:42,238
بعداً مي‌بينمت

28
00:01:43,036 --> 00:01:44,037
وايسا

29
00:01:44,104 --> 00:01:45,378
يه دقيقه وايسا

30
00:01:45,472 --> 00:01:46,610
!هِي

31
00:01:46,707 --> 00:01:47,913
تو بي‌خانمان نيستي؟

32
00:01:48,375 --> 00:01:49,479
تو روي دور بودي

33
00:01:49,576 --> 00:01:50,919
خب، اون ضدآفتاب رو بهم برگردون

34
00:01:50,978 --> 00:01:53,117
!تا بتونم بدمش به يه بي‌خانمان واقعي

35
00:01:53,213 --> 00:01:54,214
!مثل اين خانم

36
00:01:54,381 --> 00:01:57,089
!برو گمشو
!من مدير اينجام

37
00:01:58,051 --> 00:01:59,223
!فعلاً که 2 به 0 عقبم

38
00:02:01,788 --> 00:02:04,667
!پلنتا
بيا غذاتو بخور

39
00:02:07,894 --> 00:02:09,237
مامان؟

40
00:02:09,296 --> 00:02:10,434
سلام. صدام رو ميشنوي؟

41
00:02:10,497 --> 00:02:12,636
سلام بچه جون
امروز چه کارا ميکني؟

42
00:02:12,733 --> 00:02:15,304
بابا، بيا جلو دوربين که بتونم ببينمت

43
00:02:15,402 --> 00:02:17,245
عزيزم، چه خبر از بيمارستان؟

44
00:02:17,304 --> 00:02:19,477
شنيديم که طوفان وحشتناکي توي آتلانتا اومده

45
00:02:19,573 --> 00:02:20,847
از حراجي خريدم -
خيلي‌خب -

46
00:02:20,941 --> 00:02:24,252
مي‌شه وقتي حرف ميزنين
دوتايي‌تون جلو دوربين بشينين

47
00:02:24,311 --> 00:02:26,450
که همزمان بتونم هم صداتون رو بشنوم
و هم تصويرتون رو ببينم؟

48
00:02:26,513 --> 00:02:28,959
ما خيلي تو اين نرم‌افزار اسکايپ وارد نيستيم -
چيزي نداره که -

49
00:02:29,016 --> 00:02:30,689
همين الان دارين انجامش ميدين -
،مورا -

50
00:02:30,784 --> 00:02:32,491
ما يه خبرايي داريم

51
00:02:32,586 --> 00:02:34,327
مورا، ما يه خبرايي داريم

52
00:02:35,956 --> 00:02:38,266
يا خدا. کي مريض ـه؟ -
محض رضاي خدا، مورا -

53
00:02:38,325 --> 00:02:39,929
ريلکس باش

54
00:02:40,427 --> 00:02:42,464
...ما تصميم گرفتيم که

55
00:02:45,499 --> 00:02:47,604
که خونه رو بفروشيم

56
00:02:47,668 --> 00:02:49,841
.آره، باشه. جُک باحالي بود
خبر رو بگين

57
00:02:49,936 --> 00:02:51,506
جدي ميگيم. ما داريم ميفروشيمش

58
00:02:51,605 --> 00:02:53,016
خونه‌اي که ما توش بزرگ شديم؟

59
00:02:53,106 --> 00:02:54,312
دارين به همديگه مي‌فروشينش؟

60
00:02:54,374 --> 00:02:55,648
نه، عزيزم

61
00:02:55,776 --> 00:02:57,976
چرا بايد همچين کاري کنين؟

62
00:02:58,011 --> 00:02:59,115
ما ديگه نمي‌خوايمش -
خيلي بزرگه -

63
00:02:59,179 --> 00:03:01,682
ببينين، اگه مشکل مالي دارين
.من مي‌تونم بهتون پول بدم

64
00:03:01,782 --> 00:03:02,726
نه، عزيزم

65
00:03:02,816 --> 00:03:06,195
تنها چيزي که ميخوايم اينه که
تو بياي و اتاق خوابت رو خالي کنين

66
00:03:06,286 --> 00:03:07,856
.چون بدجور شلوغ و درهم‌ريخته‌اس

67
00:03:07,954 --> 00:03:10,867
باشه. مي‌تونم بيام اونجا. فقط تا من
نيومدم اونجا کاري نکنين

68
00:03:10,957 --> 00:03:12,698
کيت چيزي راجع به اين موضوع مي‌دونه؟

69
00:03:12,793 --> 00:03:14,295
ما هنوز بهش نگفتيم

70
00:03:14,361 --> 00:03:16,807
شما دوتا در مقابله با
اين اخبار، واکنشتون متفاوت ـه

71
00:03:16,897 --> 00:03:19,002
...ما تو اين فکر بوديم که شايد

72
00:03:19,733 --> 00:03:20,973
.بهتره که تو بهش بگي

73
00:03:22,035 --> 00:03:23,571
چون ما نمي‌خوايم بهش بگيم

74
00:03:23,670 --> 00:03:25,206
چرا من هميشه بايد اوني باشم که بهش بگه؟

75
00:03:26,740 --> 00:03:27,844
گندش بزنن

76
00:03:27,908 --> 00:03:30,218
.فکر کنم ارتباط قطع شد
صبر کنين. صدام رو مي‌شنوين؟

77
00:03:30,310 --> 00:03:31,653
الو؟

78
00:03:32,479 --> 00:03:34,891
.پلک زدي
دارين فيلم بازي مي‌کنين

79
00:03:34,981 --> 00:03:38,326
.باورنکردنيه. بهش زنگ بزنين
شما والدينش هستين

80
00:03:41,321 --> 00:03:43,892
بابا! بيخيال شو

81
00:03:51,665 --> 00:03:55,238
مي‌دوني، چيزي که بيشتر آرايشگرا توش گند ميزنن
... اينه که موهات رو رنگ ميکنن

82
00:03:55,335 --> 00:03:57,838
ولي به ابروهاي پرپشتِ بابانوئلي‌ت
دست نمي‌زنن

83
00:03:57,904 --> 00:04:00,077
اونا نصف‌نيمه توش ميرينن
ولي من کمال‌گرام

84
00:04:00,173 --> 00:04:01,208
ممنون

85
00:04:01,274 --> 00:04:03,914
خب حالا چرا داريم موهاي سفيدت رو
پنهان مي‌کنيم، فيل؟

86
00:04:04,010 --> 00:04:08,516
.خب، امروز با يه دافِ خوشگل قرار دارم
يه جورايي جوون‌تر از منه

87
00:04:08,582 --> 00:04:11,028
خوش‌ به حالت، چون زن‌هايِ  هم‌سن تو
خيلي حال بهم زنن، مگه نه؟

88
00:04:11,084 --> 00:04:14,122
.خب، اميدوارم که طبيعي به نظر برسه
!چون بوي خيلي ناجوري داره

89
00:04:14,221 --> 00:04:16,758
.نه. کاملا بي ضرره
اونا ازش تو نمايش مدلينگ کودکان استفاده مي‌کنن

90
00:04:16,857 --> 00:04:18,393
!مامان! من اومدم

91
00:04:19,626 --> 00:04:22,232
!دخترم برگشته خونه
نصف تابستون رو اينجا نبوده

92
00:04:22,295 --> 00:04:24,866
الان برمي‌گردم. اگه احساس سوزش کردي
يعني اينکه داره جواب ميده

93
00:04:27,200 --> 00:04:29,202
!واي

94
00:04:29,269 --> 00:04:32,876
!از رفتنت خيلي گذشته
قدت بلندتر شده؟

95
00:04:32,939 --> 00:04:35,579
فقط يه ماه نبودم و منم ديگه
سنِ رشد رو خيلي وقته رد کردم

96
00:04:35,609 --> 00:04:37,486
طبيعيه که داره گرم ميشه؟

97
00:04:37,577 --> 00:04:38,578
بذار بپزه، فيل

98
00:04:40,547 --> 00:04:41,753
مامان؟

99
00:04:41,882 --> 00:04:44,055
چرا داري موهاي يکي رو تو حموم آرايش مي‌کني؟

100
00:04:44,117 --> 00:04:46,597
.پي‌نوشت: اين اصلاً طبيعي بنظر نمياد
سلام

101
00:04:47,954 --> 00:04:49,956
چرا تو سالن آرايش اين کار رو انجام نمي‌دي؟

102
00:04:50,056 --> 00:04:51,399
خواهشاً نگو که دوباره کارت رو وِل کردي

103
00:04:51,491 --> 00:04:52,993
!کارم رو وِل نکردم
باشه؟

104
00:04:53,093 --> 00:04:54,970
.. اون سليطه‌خانم که تو شبکه‌ي يازده ست

105
00:04:55,061 --> 00:04:56,938
که تو برنامه‌هاش چيزهاي
جديد رو امتحان مي‌کرد رو ميشناسي؟

106
00:04:56,997 --> 00:04:59,238
آره. ادامه بده -
،خب، اون مدل چتري مي‌خواست -

107
00:04:59,299 --> 00:05:01,836
ولي بعدش تصميم گرفت
.که مدل چتري نمي‌خواسته

108
00:05:01,935 --> 00:05:03,505
،و رئيس من هم شروع کرد سرم غر زدن

109
00:05:03,603 --> 00:05:06,413
پس من هلش دادم
و عينکِ نانازش شکست

110
00:05:06,506 --> 00:05:07,678
خيلي خب، پس اخراج شدي

111
00:05:07,774 --> 00:05:10,414
چرا مدام اين‌کار رو مي‌کني، مامان؟

112
00:05:10,477 --> 00:05:11,581
مي‌خواي جشن برشتوک بگيريم؟

113
00:05:11,645 --> 00:05:15,923
نه، نمي‌خوام. ازت مي‌خوام که مسئوليت‌پذير باشي
که من مجبور نباشم شخصِ مسئوليت‌پذير باشم

114
00:05:15,982 --> 00:05:17,154
خيلي به آدم فشار روحي مياد

115
00:05:17,250 --> 00:05:20,629
که با تو رو يه کاناپه
.داخل اتاق ناهارخوريِ دوستت بخوابم

116
00:05:20,687 --> 00:05:22,530
.اون زن، دوست من نيست
آفت‌کُش‌مون بود

117
00:05:22,622 --> 00:05:25,159
بايد ياد بگيرم که کمتر مسئوليت‌پذير باشم

118
00:05:25,258 --> 00:05:28,432
.و گرنه بدجور تو کالج اذيتم ميکنن

119
00:05:28,495 --> 00:05:29,872
مثلِ آدامس پاپ راکس داره باد مي‌کنه

120
00:05:29,930 --> 00:05:31,273
دوباره ميرم خونه‌ي آني مي‌مونم -
باشه -

121
00:05:31,331 --> 00:05:34,676
،خيلي خب، دروغ ميگي
چون آني تو ايتاليا پيش خونوادشه

122
00:05:34,768 --> 00:05:35,872
بلدم چطور با فيسبوک کار کنم

123
00:05:35,969 --> 00:05:38,711
مدام برات عکس مي‌فرستم تا بدوني که
حالم خوبه

124
00:05:38,805 --> 00:05:41,012
نه. نمي‌توني همينجوري دوباره بري و
بهم نگي که کجا هستي

125
00:05:41,107 --> 00:05:43,109
مي‌دوني چرا بهت نمي‌گم کجا دارم ميرم؟

126
00:05:43,176 --> 00:05:46,282
چون يهو سروکله‌ت اونجا پيدا ميشه و مثلِ عصبي‌ها
!بدجور قشقرق به پا مي‌کني که انگار چي شده

127
00:05:46,346 --> 00:05:49,020
عصبي نيستم. پر رو هستم

128
00:05:49,115 --> 00:05:52,358
مامان، من دوسِت دارم ولي زندگي‌ت
در حال حاضر خيلي آشفته است

129
00:05:52,452 --> 00:05:54,056
آشفته نيست -
!کيت -

130
00:05:56,223 --> 00:05:57,702
اين چسب موبر توئه؟

131
00:05:57,791 --> 00:05:59,896
.نمي‌دونم، دانا
بايد مال مشتري‌ها باشه

132
00:05:59,993 --> 00:06:02,405
اين از مدفوع سگم دراومده

133
00:06:02,529 --> 00:06:03,906
و قبل از اينکه بتونم جلوشو بگيرم

134
00:06:03,997 --> 00:06:07,376
دوباره گُهِ خودشو که اين چسب موبر
.هم توش بوده، رو خورد

135
00:06:07,901 --> 00:06:09,847
و بعدش بالا آوردش -
باشه -

136
00:06:09,903 --> 00:06:12,816
مي‌دوني چند بار تو روز من
دهن اين سگ رو مي‌بوسم؟

137
00:06:12,906 --> 00:06:14,317
بي‌نهايت

138
00:06:14,374 --> 00:06:16,354
،از حالا وقتي که مي‌بوسمش

139
00:06:16,409 --> 00:06:18,719
...اين تصوير مياد تو ذهنم که اون

140
00:06:19,312 --> 00:06:21,155
.پشم‌هاي يه غريبه رو خورده

141
00:06:21,815 --> 00:06:24,159
و اين رو رابطه‌ي من با اون تاثير مي‌ذاره

142
00:06:24,217 --> 00:06:25,491
اوه، پسر

143
00:06:25,585 --> 00:06:26,996
بسيارخب. حرفت رو بزن ديگه، دانا

144
00:06:27,053 --> 00:06:28,828
تا فردا از اينجا ميري

145
00:06:28,889 --> 00:06:30,232
چي؟ -
!ديگه اينجا نميموني -

146
00:06:30,323 --> 00:06:32,530
کدوم گوري برم؟

147
00:06:32,592 --> 00:06:34,663
مي‌خواي به دخترم اين موضوع رو توضيح بدي؟

148
00:06:34,995 --> 00:06:36,531
هيلي؟

149
00:06:36,596 --> 00:06:37,734
لعنتي

150
00:06:39,499 --> 00:06:40,671
هيلي؟

151
00:06:40,734 --> 00:06:42,042
!هيلي

152
00:06:44,437 --> 00:06:46,713
خيلي خب، هيلي، برگرد تا
راجع به اين موضوع باهم حرف بزنيم

153
00:06:46,773 --> 00:06:47,843
سلام، منم

154
00:06:47,908 --> 00:06:50,616
الو؟ اين رفتار خيلي غيرحرفه‌اي ــه

155
00:06:50,710 --> 00:06:52,246
هِي. نمي‌تونم الان صحبت کنم

156
00:06:52,345 --> 00:06:53,722
.خلاصه‌ش کن -
مامان و بابا بهم زنگ زدن -

157
00:06:53,780 --> 00:06:55,054
چي شده؟

158
00:06:55,115 --> 00:06:56,685
چي شده؟
همه‌چي مرتبه؟

159
00:06:56,783 --> 00:06:59,923
نه، نمي‌خوام اونجا رو کِرِم بمالوني

160
00:07:00,186 --> 00:07:01,756
چرا، بايد اونجا کِرِم مالونده بشه

161
00:07:01,855 --> 00:07:03,698
هِي، يه چيز جالب

162
00:07:03,757 --> 00:07:05,737
مامان و بابا ازمون مي‌خوان که بريم پيششون

163
00:07:05,792 --> 00:07:08,432
اونا مي‌خوان که بريم و وسايل
اتاق‌خواب قديمي‌مون رو خالي کنيم

164
00:07:08,528 --> 00:07:10,371
چرا؟ اونا که اتاق زياد دارن

165
00:07:10,430 --> 00:07:12,876
نمي‌دونم. شايد مي‌خوان دستگاهِ تردميل بخرن

166
00:07:12,933 --> 00:07:16,540
دستگاه تردميل؟
ماامان حتي نمي‌تونه درست رو مبل بشينه

167
00:07:19,973 --> 00:07:22,283
الان سريع بهشون حالت ميدم -
باشه -

168
00:07:22,375 --> 00:07:25,288
آره، نه. درحال حاضر
.پول ندارم که برم اورلاندو

169
00:07:25,378 --> 00:07:27,255
خب، پولِ پرواز رو برات مي‌فرستم

170
00:07:27,314 --> 00:07:30,887
.بيا اورلاندو
گردهمايي خواهرانِ اليس

171
00:07:30,951 --> 00:07:33,727
هميشه برگشتن به خونه
.اوضاع و احوالت رو بهتر مي‌کنه

172
00:07:34,454 --> 00:07:36,559
درواقع فکر خيلي خوبيه

173
00:07:37,724 --> 00:07:39,431
راستشو بهم بگو

174
00:07:41,227 --> 00:07:44,401
ايستگاه بعدي، فرودگاهِ اورلاندو
ممنون که شرکت مسافربري گري‌هوند رو انتخاب کردين

175
00:07:44,402 --> 00:07:46,902
(زندگي که دوست داريد را بسازيد)

176
00:07:49,936 --> 00:07:52,075
لطفاً مواظب چمدان‌ها خود باشيد

177
00:07:52,138 --> 00:07:54,084
چمدان‌هاي بي‌صاحب مصادره خواهندشد

178
00:07:55,342 --> 00:07:58,846
هِي. يه ليوان کوچيک مشروب تکيلا بهم ميدي؟

179
00:07:58,945 --> 00:08:01,425
مثلِ يه پيک تکيلا؟

180
00:08:01,481 --> 00:08:04,121
.آره، يه پيک
فقط سفارشي باشه

181
00:08:04,184 --> 00:08:05,288
!آقاي هِرمن به اتاق عمل

182
00:08:05,352 --> 00:08:06,956
!آقاي پي-وي هِيرمن
[يه شخصيت داستاني]

183
00:08:08,621 --> 00:08:10,692
نگاش کن
!سلام

184
00:08:10,790 --> 00:08:11,962
نگاش کن

185
00:08:12,025 --> 00:08:13,527
چي شده؟ -
هيچي -

186
00:08:13,660 --> 00:08:16,163
.ايول، يه چرخ بزن ببينم
خيلي نرمه

187
00:08:16,262 --> 00:08:17,605
خيلي خوشگل شدي -
نه -

188
00:08:17,664 --> 00:08:19,940
مثل يه آهوي مُرده‌ي بادکرده‌ي‌ کنار جاده‌ام

189
00:08:20,000 --> 00:08:22,981
نه. مثل يه آهوي خوشگلِ زنده هستي

190
00:08:23,103 --> 00:08:24,707
ولي در ضمن، اخيراً ماشين زدتش

191
00:08:25,939 --> 00:08:28,545
موهات خيلي بلنده! مثل پري دريايي -
آره -

192
00:08:28,641 --> 00:08:32,179
خيلي موي مصنوعي رو سرم گذاشتم
ولي موي انسانه

193
00:08:32,278 --> 00:08:33,951
باشه، خب، بايد خيلي مواظب باشي وقتي که
موي مصنوعي ميخري

194
00:08:34,014 --> 00:08:36,824
چون بعضي کشورها به  دخترهاي جوونشون
... هورمون مرغ ميدن

195
00:08:36,950 --> 00:08:39,157
و وادارشون مي‌کنن که تو زيرزمين‌شون
.موهاشون رو بلند کنن

196
00:08:39,219 --> 00:08:41,358
پول هم بهشون ميدن؟
چون اگه بدن من اين کار رو مي‌کنم

197
00:08:42,989 --> 00:08:45,799
سلام، عزيزم. مطمئنم که داري خوش مي‌گذروني

198
00:08:45,959 --> 00:08:50,203
ولي من بدجور بي‌قرارم که اون
عکست که قراره برام بفرستي، رو ببينم

199
00:08:50,830 --> 00:08:54,073
خيلي تابستون خوبي رو  داره مي‌گذرونه ولي
فکر کنم که دلش داره تنگ ميشه

200
00:08:54,167 --> 00:08:56,477
مطمئنم که اون هم دلش برات شده -
دلم براش تنگ شده -

201
00:08:56,536 --> 00:08:58,982
از درون دلتنگشم

202
00:08:59,139 --> 00:09:00,743
زودي برمي‌گرده

203
00:09:01,408 --> 00:09:03,149
برنامه تو چيه؟
برنامه‌ي جالبي هم داشتي؟

204
00:09:03,243 --> 00:09:06,053
آره. سگ‌هاي نجات يافته
مهارتهاي نهان زيادي دارن

205
00:09:06,146 --> 00:09:08,854
من دارم به پلنتا آموزش مي‌دادم
که چطور با بو کشيدن، ديابت رو تشخيص بده

206
00:09:09,816 --> 00:09:11,386
تو دو ساله که طلاق گرفتي

207
00:09:11,484 --> 00:09:14,658
بايد حداقل با همکارات بري رستوران چيلي

208
00:09:14,721 --> 00:09:15,756
و چه مي‌دونم از اين کارها انجام بدي

209
00:09:15,855 --> 00:09:18,392
به جاي اينکه کل شب رو با
.مامان و بابا تو اسکايپ حرف بزني

210
00:09:18,491 --> 00:09:20,402
من دارم کلي خوش ميگذرونم

211
00:09:20,493 --> 00:09:22,336
دارم ياد ميگيرم که
.چطور پنير درست کنم

212
00:09:23,696 --> 00:09:26,233
.من خوبم. واقعاً حالم خوبه
خوبِ خوب

213
00:09:26,332 --> 00:09:29,074
تو چي؟ کار و خونه‌ داري؟

214
00:09:29,169 --> 00:09:31,581
.من يه فکري دارم که همه مشکلات رو حل مي‌کنه
ولي هيلي بشنوه قاطي ميکنه

215
00:09:31,671 --> 00:09:32,945
چه فکري داري؟

216
00:09:33,039 --> 00:09:36,282
به نظرم بايد يه مدتي به اينجا اسباب کشي کنيم
و پيش مامان و بابا زندگي کنيم

217
00:09:40,080 --> 00:09:42,788
يه کم شور و نشاط بهش بده

218
00:09:42,882 --> 00:09:45,419
بذار عشق رشد پيدا کنه

219
00:09:45,518 --> 00:09:48,055
...يه کم شور و نشاط بهش بده

220
00:09:59,699 --> 00:10:02,043
!يا حضرت پشم

221
00:10:02,102 --> 00:10:04,275
اين کيت اليس ـه که دارم مي‌بينم؟

222
00:10:04,370 --> 00:10:05,371
شايد

223
00:10:05,438 --> 00:10:07,213
هِي، ببين چي شدي

224
00:10:08,808 --> 00:10:11,652
!بيخيال، من ديو بلکمن هستم
توي دبيرستان من دو سال جلوتر از تو بودم

225
00:10:11,744 --> 00:10:13,883
برا همين دو سال درجا زدم
تا با تو همکلاس بشم

226
00:10:13,980 --> 00:10:16,460
تو اولين کسي بودي که من رو از
جلق زدن رها کردي

227
00:10:16,549 --> 00:10:19,826
خداي من. آره
من گوشواره‌تو قورت دادم

228
00:10:19,919 --> 00:10:21,398
خيلي افتخار بزرگي بود

229
00:10:21,454 --> 00:10:22,831
چاکريم. ارادت

230
00:10:23,323 --> 00:10:25,234
يکي بهم گفت که تو مُردي

231
00:10:25,291 --> 00:10:27,601
خيلي عجيبه. دومين نفري هستي که اين
حرف رو بهم ميزني

232
00:10:27,660 --> 00:10:28,638
بايد بررسي‌ش کني

233
00:10:28,728 --> 00:10:30,571
مي‌دوني، من يه الکليِ
مشهور تو اين محله هستم

234
00:10:30,630 --> 00:10:34,100
ولي هنوز راجع به اون  پارتي‌هاي
اليس آيلندي حرف مي‌زنم، عزيزم

235
00:10:34,167 --> 00:10:35,305
يادش بخير، نه؟

236
00:10:35,401 --> 00:10:37,745
آره. يادته کفشاي پاشنه بلندشون رو
انداختي تو شومينه؟

237
00:10:37,804 --> 00:10:39,579
پسر، خيلي صحنه‌ي زيبايي بود

238
00:10:39,639 --> 00:10:42,779
و اين خانم کون‌قشنگ کيه؟

239
00:10:43,076 --> 00:10:46,114
.سلام، ديو. من مورا هستم
خواهر کوچکتر کيت

240
00:10:46,179 --> 00:10:49,456
يه سري که توي پارتي مون داشتي بالا مياوردي
... پشت موهات رو گرفته بودم

241
00:10:49,516 --> 00:10:52,122
که با کله نري تو باغچه کاکتوس‌مون

242
00:10:52,185 --> 00:10:55,189
نه. گندش بزنن. خيلي
دوران خوشي بود، مگه نه؟

243
00:10:55,288 --> 00:10:57,962
آره. مي‌دوني، يه جورايي

244
00:10:58,024 --> 00:11:00,800
عجب چيزي شدي تو، واي خدا

245
00:11:00,860 --> 00:11:01,838
ممنون، ديو

246
00:11:01,928 --> 00:11:03,305
پس اين مشروب‌فروشي توئه؟

247
00:11:03,363 --> 00:11:06,276
مي‌دوني، يه خورده از سهام
و ايناش مال منه

248
00:11:06,366 --> 00:11:07,674
چون احتمالاً شنيدين که چه اتفاقي افتاد، درسته؟

249
00:11:07,767 --> 00:11:10,179
کاروانم نشست کرد

250
00:11:10,270 --> 00:11:11,874
!نه -
نشست کرد؟ -

251
00:11:11,971 --> 00:11:14,008
چه غم بزرگي

252
00:11:14,107 --> 00:11:16,951
واي، خواهران اليس
!عجب چيزي ميشه

253
00:11:17,010 --> 00:11:19,684
اگه مي‌تونستم به دوستام بگم
که ما سکس سه نفري بکنيم

254
00:11:19,779 --> 00:11:20,780
واي پسر
نظرتون چيه؟

255
00:11:21,447 --> 00:11:22,824
کي؟

256
00:11:22,949 --> 00:11:25,395
فقط پيشنهاد بود -
گوش کن، اساس زندگي همين پيشنهادات و دراوردناست -

257
00:11:25,485 --> 00:11:26,657
و وقتي دراورديش با چکش ميزنيم روش -
مگه نه؟ -

258
00:11:26,719 --> 00:11:29,131
.بعضي مواقع وقتي درآورديش بيرون ميمونه
همون جا که درآورديش

259
00:11:29,189 --> 00:11:30,532
و بعضي مواقع مستقيم ميرن تو سطل زباله

260
00:11:30,623 --> 00:11:32,159
.پس اين يعني نه
درک ميکنم

261
00:11:32,225 --> 00:11:33,465
.فکر کنم ديگه ما بايد بريم
از ديدنت خوشحال شدم، ديو

262
00:11:33,526 --> 00:11:34,869
فقط پيشنهاد دادم -
خيلي خب، باشه -

263
00:11:34,961 --> 00:11:36,531
.از ديدنت خوشحال شدم، رفيق
خوشحالم که زنده‌اي

264
00:11:36,629 --> 00:11:38,870
ممنون
خيلي رنگ و روت رفته

265
00:11:38,965 --> 00:11:40,740
مثل يه زيرگذرِ رنگ‌ورورفته شدي

266
00:11:40,833 --> 00:11:42,335
،آره. ممنون
فکر کنم، آره

267
00:11:42,569 --> 00:11:46,540
ميگم مغازه‌ت براي
دوستان و آشناها تخفيف هم ميده؟

268
00:11:46,639 --> 00:11:49,017
.آره
تخفيف دوانگشتي

269
00:11:51,311 --> 00:11:54,224
اوه حس بدي به رون‌هام دست داد
هرزه‌ي افسارگسيخته

270
00:11:54,347 --> 00:11:56,427
حالم بهم خورد -
هِي، خودت مي‌دوني که چطورياست -

271
00:11:56,482 --> 00:11:58,393
!خداحافظ، ديو

272
00:11:58,518 --> 00:12:00,828
!جشن و شور به اورلاندو بازگشت

273
00:12:00,887 --> 00:12:02,525
!بسيارخب

274
00:12:03,189 --> 00:12:05,499
،فصل جيرجيرک ـه
!پس دهنتو ببند

275
00:12:09,362 --> 00:12:12,366
آماده‌ي ورود ما هستي، فاحشه‌لاندو؟

276
00:12:12,432 --> 00:12:13,740
!آره

277
00:12:16,035 --> 00:12:17,446
!هي

278
00:12:21,040 --> 00:12:22,610
!خواهران اليس به خونه برگشتن

279
00:12:22,709 --> 00:12:23,710
!هي

280
00:12:23,776 --> 00:12:25,255
.يه مرد عرق کرده
بايد براش عشوه بيايم

281
00:12:25,345 --> 00:12:27,120
سرعت رو کم کن تا يه کم لاس بزنيم

282
00:12:28,014 --> 00:12:29,084
هي

283
00:12:29,182 --> 00:12:31,423
چه خبرا؟

284
00:12:31,517 --> 00:12:32,860
داري همسرتو خاک مي‌کني؟

285
00:12:32,919 --> 00:12:34,762
ميشه يه چيزي رو ازتون بخوام؟

286
00:12:34,854 --> 00:12:36,527
...من و خواهرم -
سلام -

287
00:12:36,589 --> 00:12:40,594
بدجور مشغول کارمون هستيم
... و دنبال يه باغبونِ خبره مي‌گرديم

288
00:12:40,693 --> 00:12:42,104
که يه سري کارها رو روي
.درختچه‌هامون انجام بده

289
00:12:42,195 --> 00:12:44,607
.مشغول کار هستين
مزاحمتون مي‌شيم. معذرت مي‌خوايم

290
00:12:44,697 --> 00:12:45,869
پريدي وسط جوک درختچه‌هام

291
00:12:45,932 --> 00:12:48,538
!از خودم درآورده بودم
يه حرف دو پهلوي ديگه بگو

292
00:12:49,902 --> 00:12:54,442
شرط مي‌بندم که کارکردن رو درخچه‌هاي بقيه کاري مي‌کنه
که بخواي رو علف‌هاي خودت رو هم تکون بدي

293
00:12:54,540 --> 00:12:55,575
از چيزي که فکر ميکردم سکسي‌تر شد

294
00:12:55,642 --> 00:12:57,053
معذرت مي‌خوام. خيلي زود حرفم سکسي شد

295
00:12:57,110 --> 00:12:58,612
،معذرت خواهي لازم نيست
از حرفت خوشم اومد

296
00:12:58,711 --> 00:13:00,713
راستش اين خونه‌ي خودمه

297
00:13:00,813 --> 00:13:01,883
با همسرت اينجا زندگي مي‌کني؟

298
00:13:01,981 --> 00:13:04,052
همسرت واقعاً يه جنده‌است که کمکت نمي‌کنه

299
00:13:04,150 --> 00:13:05,288
...من

300
00:13:05,385 --> 00:13:07,331
راستش من مجردم

301
00:13:07,420 --> 00:13:08,956
خب، ما مسخره‌ات نميکرديم

302
00:13:09,055 --> 00:13:11,467
داريم باهات لاس مي‌زنيم چون
واقعاً عرق کردي

303
00:13:11,958 --> 00:13:14,734
من باجنبه هستم.از اينکه
سوژه شوخي شما بشم، ناراحت نمي‌شم

304
00:13:14,794 --> 00:13:18,241
خوبه. تو سوژه شوخي ما ميشي چون
رو کونت نميشه جُک ساخت

305
00:13:18,298 --> 00:13:19,299
باشه

306
00:13:19,399 --> 00:13:22,073
!به کونت نمي‌خندم
.با کونت مي‌خندم

307
00:13:22,135 --> 00:13:24,172
مي‌خوام تو کونت بخندم

308
00:13:24,270 --> 00:13:25,305
مي‌خوام بخندم

309
00:13:25,405 --> 00:13:27,681
...ميخوام
...دوست دارم

310
00:13:27,774 --> 00:13:28,980
کون منم خنده‌داره

311
00:13:29,075 --> 00:13:32,318
!ولي کون تو خيلي جديه

312
00:13:32,412 --> 00:13:35,416
کونت شبيه يه داستان درام يه ساعته است

313
00:13:35,481 --> 00:13:38,018
کونت به اندازه‌ي سريال واير جديه

314
00:13:38,584 --> 00:13:41,030
منظورم اينه که مشتاقم که
کونت رو دي‌وي‌دي ببينم

315
00:13:41,120 --> 00:13:43,464
وقتي که سرماخوردم، ميخوام پشت هم
چندين قسمت از سريالِ کونت رو تماشا کنم

316
00:13:43,523 --> 00:13:45,298
وقت رفتنه -
عالي -

317
00:13:45,358 --> 00:13:46,701
...آره، خب

318
00:13:46,793 --> 00:13:48,602
تا حالا سُس خرسي خريدي؟ -
آره -

319
00:13:48,695 --> 00:13:50,175
يادت مياد چه صدايي ميده؟ -
آره -

320
00:13:55,702 --> 00:13:58,102
به اين ميگن لاس زدن -
خداي من -

321
00:14:05,812 --> 00:14:11,125
اين تابلو فروخته‌شده ديگه
جلو حياط چيکار مي‌کنه؟

322
00:14:11,184 --> 00:14:12,788
فروخته‌شده؟

323
00:14:12,852 --> 00:14:14,024
!نه

324
00:14:14,120 --> 00:14:16,566
گفته بودن که گذاشتنش براي فروش

325
00:14:16,656 --> 00:14:18,397
راجع به اين موضوع مي‌دونستي
و  چيزي به من نگفتي؟

326
00:14:18,491 --> 00:14:20,027
چر کلاً کسي چيزي به من نميگه؟

327
00:14:20,126 --> 00:14:22,663
اونا راجع بهش با من حرف زده بودن
و ما داشتيم موضوع رو بررسي مي‌کرديم

328
00:14:22,729 --> 00:14:26,233
!اونا خونه‌ي بچگي لعنتي ما رو فروختن

329
00:14:26,332 --> 00:14:28,372
نمي‌تونم باور کنم بدون مشورت من اين
کار رو انجام دادند

330
00:14:28,468 --> 00:14:31,574
اين خونه بايد به ما ارث ميرسيد

331
00:14:31,671 --> 00:14:34,208
متقاعدشون ميکنم. مشکلي نيست -
!مشکلي هست -

332
00:14:34,307 --> 00:14:37,516
چون برنامه‌ي محشر من
!با اين اوضاع رسماً به گا رفت

333
00:14:37,643 --> 00:14:39,554
!به زندگي من خوش آمديد

334
00:14:41,681 --> 00:14:43,058
!لعنتي. گندش بزنن

335
00:14:43,149 --> 00:14:46,392
!کيرتوش! لعنتي، گندش بزنن

336
00:14:46,486 --> 00:14:47,863
!کس‌کِش

337
00:15:00,666 --> 00:15:01,940
اين چه کوفتيه

338
00:15:05,738 --> 00:15:07,945
همه‌جا نور افتاده

339
00:15:08,574 --> 00:15:11,453
کو پرده‌هايي که نقش ميوه روشون بود؟

340
00:15:11,544 --> 00:15:13,683
مي‌خواسته همه‌ي اين وسايل رو ببخشه؟

341
00:15:14,080 --> 00:15:16,026
،ببخشيد ولي
من اين آب‌کش رو نگه مي‌دارم

342
00:15:16,616 --> 00:15:17,890
چقدر بي‌رحمانه

343
00:15:17,950 --> 00:15:20,430
‏کو اون لامپِ گاوِدريايي‌شکلي
‏که من درست کردم؟

344
00:15:21,888 --> 00:15:23,367
معذرت مي‌خوام

345
00:15:24,257 --> 00:15:26,533
‏برنامه مون اين نبود

346
00:15:30,029 --> 00:15:31,599
مي خواستن اين خط کش رو بدند به مردم؟

347
00:15:31,697 --> 00:15:32,903
عمراً نه

348
00:15:33,199 --> 00:15:36,373
کفش‌هاي کوچيکِ سفالي مامان کدوم گوري هستن؟

349
00:15:37,703 --> 00:15:39,944
اصلاً کار درستي نيست

350
00:15:40,039 --> 00:15:43,077
پس حالا يه خونواده‌ي بي‌همه چيز
قراره رو درخت خواهري ما بازي کنه؟

351
00:15:43,142 --> 00:15:44,143
عمرا

352
00:15:44,243 --> 00:15:46,154
بابا و مامان کجا هستن؟

353
00:15:46,779 --> 00:15:50,488
،اين خونه سالمندان بهتره که بويِ شاش نده
مثل يه کافه‌ترياي مرگ

354
00:15:50,583 --> 00:15:53,086
‏خونه سالمندان که نيست
‏يه اجتماع بزرگسالان ـه

355
00:15:53,219 --> 00:15:54,755
‏           اسمش روستاي دو سوله ي هست

356
00:15:54,821 --> 00:15:56,459
‏که معنيش به فرانسوي ميشه
"‏"در آفتاب

357
00:15:56,556 --> 00:15:59,435
!‏آدم هاي پير که قرار نيست توي آفتاب باشند
‏خيلي احمقانست

358
00:15:59,492 --> 00:16:01,938
‏اره، مامان و بابا، کلي کير خوردند

359
00:16:01,994 --> 00:16:03,803
‏ ‏ روي کلي کير نشستن

360
00:16:03,896 --> 00:16:05,466
‏ اگه مامان رو توي يکي از اون آرايشگاه هاي
،تک صندلي ببينم

361
00:16:05,565 --> 00:16:07,567
‏  يه اوتوي موي گرم رو مثل آلت ساک ميزنم

362
00:16:08,167 --> 00:16:12,138
‏سالخورده‌هاي چموش و مشروب‌خوري کنار درياچه؟
‏فاجعه اينطوري بوجود مياد

363
00:16:12,238 --> 00:16:13,979
‏اگه از اين صندلي هاي مخصوص سر نخوردن
،‏توي اين مزرعه ي پيرزن ها داشته باشند

364
00:16:14,073 --> 00:16:15,916
‏من گلوم رو پاره مي کنم
‏و فيلمش رو مي ذارم يوتيوب

365
00:16:17,743 --> 00:16:19,586
برنامه‌تون رو نگفتين

366
00:16:19,645 --> 00:16:22,148
چرا به من نگفتين که خونه رو فروختين؟

367
00:16:22,248 --> 00:16:24,250
چون مي‌دونستيم که
سعي مي‌کني ما رو منصرف کني

368
00:16:24,350 --> 00:16:25,522
تو خيلي بچه‌ي سِمجي بودي

369
00:16:25,618 --> 00:16:27,598
در ضمن، داري ساعت‌هاتون رو مي‌فروشي؟

370
00:16:27,653 --> 00:16:29,155
‏چيه، نکنه دارين مخفيانه مي‌ميرين؟

371
00:16:29,255 --> 00:16:31,667
.‏نه، اينطور نيست
‏فقط از کوک‌کردنشون ديگه خسته شدم

372
00:16:31,757 --> 00:16:33,100
‏ هي، اون ساعت بابابزرگ رو مي‌خوام

373
00:16:33,259 --> 00:16:35,261
مي خواي کجا نگهش داري؟
توي کيفت؟

374
00:16:35,361 --> 00:16:38,501
موضوع اينه که اين خونه
براي ما خيلي ارزش داره

375
00:16:38,865 --> 00:16:43,678
هر قطعه از اين وسايل، يه تيکه پازل
از داستان زندگي ماست

376
00:16:43,769 --> 00:16:45,976
ما ديگه آت‌وآشغال نمي‌خوايم

377
00:16:46,038 --> 00:16:47,608
پس اين چيه؟

378
00:16:47,673 --> 00:16:49,846
آت‌وآشغال؟
آت‌وآشغال نمي‌خواين؟

379
00:16:49,942 --> 00:16:51,114
اين آت‌وآشغال اسم داره

380
00:16:51,777 --> 00:16:54,451
و اين اسمش پوگي ــه
الفِ درختِ کريسمس ــه

381
00:16:54,514 --> 00:16:57,620
برش دار. ما مي‌خوايم يه درخت کريسمس آماده بخريم

382
00:17:00,453 --> 00:17:02,660
...راستش -
!ما نمي‌تونيم کريسمس رو اينجا بگذرونيم -

383
00:17:02,722 --> 00:17:04,497
پاکسازي حس خوبي به آدم ميده

384
00:17:04,991 --> 00:17:08,962
!و ما همه‌ي عکس‌هامونو دانلود کرديم

385
00:17:09,028 --> 00:17:10,803
عکس‌‌هاي کودکي‌ ما رو انداختين دور؟

386
00:17:10,863 --> 00:17:12,171
!نه

387
00:17:12,231 --> 00:17:15,212
ما اونا رو به يه هم‌جنسگرا
توي بازار کهنه‌فروش‌ها فروختيم

388
00:17:15,301 --> 00:17:17,338
.که باهاشون کارت‌هاي جالب درست کنه

389
00:17:17,403 --> 00:17:21,249
و پدرت اونا رو روي اينا گذاشت

390
00:17:22,141 --> 00:17:23,745
خب الان بايد بکنمش تو کس‌ام تا

391
00:17:23,843 --> 00:17:25,345
بتونم عکس‌هاش رو ببينم؟

392
00:17:25,411 --> 00:17:27,254
کاترين. بس کن -
چي؟ -

393
00:17:27,346 --> 00:17:30,259
شوخ‌طبعي‌ش گُل کرده چون اين
موضوع خيلي احمانه‌ست

394
00:17:30,349 --> 00:17:33,887
به نظر تنها کاري که لازمه اينجام بديم
... اينه بريم واسه ناهار

395
00:17:33,986 --> 00:17:37,900
و بعدش بحث مي‌کنيم ببينيم که
آيا فروختن خونه به نفعمون هست يا نه

396
00:17:37,990 --> 00:17:40,436
ما از تصميمي که گرفتيم، راضي هستيم

397
00:17:40,526 --> 00:17:42,233
شما دو تا هم برين جشن بگيرين

398
00:17:42,328 --> 00:17:44,433
.نه، جشن نگيرين
اين‌ها مرتب چيده شدن

399
00:17:44,530 --> 00:17:47,670
بايد براي بازبيني تا دوشنبه همينطور بمونه

400
00:17:47,733 --> 00:17:49,333
اگه خواستين برينين، برين تو
رستوران آربيز برينين

401
00:17:49,502 --> 00:17:53,609
.نمي‌تونم براي دستشويي رفتن برم رستوران
خودت مي‌دوني

402
00:17:53,706 --> 00:17:55,686
.باشه، باشه
مي‌فهمم

403
00:17:55,741 --> 00:17:57,778
اگه اون ميخواد تو خونه بره برينه
منم مي‌خوام تو خونه برينم

404
00:17:57,877 --> 00:18:00,858
...آره -
باشه، هردوتاتون ميتونين توي دستشويي خونه برينين -

405
00:18:00,913 --> 00:18:02,017
من از رستوران آربيز خوشم مياد

406
00:18:02,081 --> 00:18:04,960
مي‌دونين، بياين همه قبول کنيم
که فروختن خونه فکر خوبي نيست

407
00:18:05,051 --> 00:18:08,191
گوش کن. ما فرداشب شما رو
ميبريم رستوران

408
00:18:08,554 --> 00:18:11,262
نمي‌خواين آخرين شب رو
با همديگه تو خونه بگذرونيم؟

409
00:18:11,357 --> 00:18:13,564
...باشه، فکر کنم -
مورا، آروم باش -

410
00:18:14,360 --> 00:18:16,135
کاري که شده

411
00:18:16,963 --> 00:18:18,237
تموم شده

412
00:18:20,733 --> 00:18:22,610
من رو واسه اين کشيدي اينجا؟

413
00:18:22,702 --> 00:18:25,546
ديگه گند کاري خودمو تميز نمي کنم
نا سلامتي يه بزرگسالم

414
00:18:27,440 --> 00:18:29,647
قراره بدجور عذاب آور بشه

415
00:18:46,058 --> 00:18:47,128
اوه پسر

416
00:19:27,433 --> 00:19:30,778
لعنت بر شيطون

417
00:19:30,836 --> 00:19:31,871
!بده به خودم

418
00:19:34,674 --> 00:19:35,948
اينو گوش کن

419
00:19:36,008 --> 00:19:38,010
من يه تصادف کردم چون داشتم زخم شونه اي

420
00:19:38,110 --> 00:19:39,680
که برت بهم داده بود تحسين مي کردم

421
00:19:39,779 --> 00:19:42,020
و من به يه ماشين پارک شده زدم

422
00:19:42,114 --> 00:19:45,527
برت اومد پيشم که دلداريم بده
و عشقش تو دلم رفت

423
00:19:45,618 --> 00:19:47,291
صورتش بوي نسيم دريايي ميداد

424
00:19:47,353 --> 00:19:50,527
و موهاش اونقدر دراز بودن
که وقتي باهاش عشقبازي مي کردم

425
00:19:50,623 --> 00:19:52,296
وانمود مي کردم که يه روسريه

426
00:19:52,358 --> 00:19:53,860
پ.ن: ممکنه باردار باشم

427
00:19:53,959 --> 00:19:56,565
.اين دفترچه خيلي خفنه
مال خودتو بخون

428
00:19:56,662 --> 00:19:58,039
باشه

429
00:20:01,167 --> 00:20:04,410
امروز شن دستگاه سنگ صيقلي کن ـم رو عوض کردم

430
00:20:04,503 --> 00:20:06,813
ياقوتم واقعا شکل گرفته

431
00:20:06,872 --> 00:20:09,580
مي خوام اون رو روي کراوات کابويي
واسه ديلان بزارم

432
00:20:09,675 --> 00:20:13,179
يه بند يقه‌ي جديد گيرش مياد

433
00:20:15,181 --> 00:20:17,354
از کارت تولدش خيلي خوشش اومد

434
00:20:17,416 --> 00:20:20,488
مخصوصاً به خاطر سوزوندن اطراف کاغذش

435
00:20:20,586 --> 00:20:23,829
پ.ن: اثرات کاردستي

436
00:20:26,692 --> 00:20:31,937
ديشب در پارتي، اونقدر رقصيدم
که سوتينم خيس عرق شده بود

437
00:20:32,031 --> 00:20:36,241
من و جف داشتيم لاس ميزدم که يهويي گفت
بزار يه چيزي بهت نشون بدم

438
00:20:36,335 --> 00:20:39,612
بعدش رفتم اتاقم و حدس بزن چي بهم نشون داد؟

439
00:20:39,705 --> 00:20:41,844
يه دودول که هنوز کلاه سرش بود
(آلت ختنه نشده)

440
00:20:42,174 --> 00:20:43,380
نوبت توئه

441
00:20:43,442 --> 00:20:46,048
واي. توي اين خونه چند بار سکس داشتي؟

442
00:20:46,112 --> 00:20:47,523
تو هم بايد اينجا سکس ميکردي

443
00:20:47,580 --> 00:20:49,924
سکس توي اتاق دوران بچگي يه نشونه ي بلوغه

444
00:20:50,015 --> 00:20:54,361
تو انتخاب کردي که نقش مامان پارتي رو بازي کني
تا خودت رو از تفريح کردن محافظت کني

445
00:20:54,420 --> 00:20:55,626
نه! من از تفريح نمي ترسيدم

446
00:20:55,721 --> 00:20:56,961
بفرما، اينجا رو باش

447
00:20:57,556 --> 00:20:59,035
تولدم مبارک

448
00:20:59,091 --> 00:21:01,628
.پارتي من فوق العاده بود
چيزي رو که مي خواستم بدست آوردم

449
00:21:01,727 --> 00:21:04,537
الان اسپانسر يه بچه در اکوادر هستم

450
00:21:05,364 --> 00:21:09,278
من راننده‌ي دوستاي مستم شدم
چون معلوم بود که هيچکس ديگه‌اي نميخواست باشه

451
00:21:09,735 --> 00:21:12,773
هديه ي مورد علاقه‌ي روز تولدم اين بود اين بود که
بدونم همه سالم به خونه برسن

452
00:21:12,872 --> 00:21:15,716
ديشب اونقدر خوش گذشت
که حتي نمي تونم بيانش کنم

453
00:21:15,775 --> 00:21:19,052
در کلام نميگنجه

454
00:21:19,111 --> 00:21:20,920
!پسر، حتي نتونستم درموردش حرف بزنم

455
00:21:21,447 --> 00:21:23,927
من دوست ناشنوام رو به کنسرت شيلا اي بردم

456
00:21:23,983 --> 00:21:25,929
تا اون بتونه موسيقي رو حس کنه

457
00:21:25,985 --> 00:21:27,328
خيلي تشکر کرد

458
00:21:27,419 --> 00:21:30,593
من ماريجوانا نکشيدم چون ترسيدم که به همه نرسه

459
00:21:30,656 --> 00:21:31,657
بيخيال

460
00:21:31,757 --> 00:21:33,634
براي اون روزاي معرکه و پرافتخار دلم تنگ شده

461
00:21:33,726 --> 00:21:36,172
خب، کاملاً معلومه که تجربيات متفاوتي داشتيم

462
00:21:37,296 --> 00:21:40,243
اينجا يه تعريف جزء به جزء از برنامه‌ي جري لويسه

463
00:21:40,299 --> 00:21:42,472
اينجا يه جدول از کل آلت هاييه که تاحالا ديدم

464
00:21:42,568 --> 00:21:44,605
خوبه. اينجا يه نقل قول از هلن کلر دارم

465
00:21:44,670 --> 00:21:47,514
اينجا يه اطلاعات کاملاً غلط درمورد
نحوه قرار دادن وسيله‌ي جلوگيري از بارداريه

466
00:21:47,606 --> 00:21:48,914
اينجا يه ليست از گل هاي خونگيم نوشتم

467
00:21:48,974 --> 00:21:50,749
نوشتم توي باسن بايد گذاشتش -
ايش -

468
00:21:51,177 --> 00:21:53,350
قسم مي خورم داشتم خوش مي گذروندم

469
00:21:53,445 --> 00:21:57,291
به گمونم فقط داشتم مطمئن ميشدم
که خونه نابود نشه

470
00:21:57,416 --> 00:22:00,659
مايه ي ننگه که هيچوقت شب رو اينجا حال نکردي

471
00:22:04,690 --> 00:22:05,760
نمي تونيم يه پارتي بگيريم

472
00:22:06,292 --> 00:22:08,329
يه پارتي؟

473
00:22:08,427 --> 00:22:09,667
فکر محشريه -
نه -

474
00:22:09,762 --> 00:22:12,174
!نميشه که تا ابد خودت رو از اجتماع دور کني

475
00:22:12,264 --> 00:22:14,437
اينطوري مثل يه عروسک مامان بزرگ
پر از چين و چروک ميشي

476
00:22:14,500 --> 00:22:15,638
خونه فروخته شده

477
00:22:16,535 --> 00:22:17,809
نه، فايده اي نداره

478
00:22:17,870 --> 00:22:19,543
کيت! صورتت رو اونطوري نکن

479
00:22:19,972 --> 00:22:23,283
!اينطوري سعي نکن متقاعدم کني
بدم مياد که منو توي اين موقعيت قرار ميدي

480
00:22:24,777 --> 00:22:28,486
زندگيم الان خيلي ريده ماله
بايد دوباره احساس شادي بکنم

481
00:22:30,549 --> 00:22:33,359
باشه. بيا دندون‌هايي که برامون مونده رو
مسواک بزنيم

482
00:22:33,452 --> 00:22:37,195
‏اسمش رو بزاريم يه روز سخت و غم انگيز
‏براي دو دختر پيرو و خاک گرفته

483
00:22:37,289 --> 00:22:38,290
‏چون کارمون تمومه

484
00:22:45,965 --> 00:22:51,176
بعلاوه؟ پ.ن. راه خيلي آسونيه که
اون پرده‌ي لاس زني قبل از طلاقت رو پاره کني

485
00:22:51,237 --> 00:22:53,649
خيلي خوشم مياد که ببينم پاره ميشه

486
00:22:53,706 --> 00:22:56,050
خواهر کوچولووي خيلي باحالي هستي

487
00:22:56,141 --> 00:22:58,052
‏من واقعاً خيلي باحالم

488
00:22:58,677 --> 00:23:01,248
نبايد جلوش رو بگيرم -
درسته -

489
00:23:07,419 --> 00:23:09,092
‏فکر کنم ما بايد انجامش بديم

490
00:23:10,923 --> 00:23:11,901
‏صدات رو نمي شنوم

491
00:23:11,991 --> 00:23:13,493
‏گفتم شايد ما بايد يه پارتي بگيريم

492
00:23:13,559 --> 00:23:15,266
چي گفتي. ميخوام بشنومش دختر

493
00:23:15,361 --> 00:23:17,170
واي خدا. نميدونم

494
00:23:17,229 --> 00:23:19,436
خيلي خب، بيا پارتي بگيريم -
بيا پارتي بگيريم -

495
00:23:22,935 --> 00:23:24,437
و تو ميتوني همسايه‌ي بانمکمون رو دعوت کني

496
00:23:24,536 --> 00:23:26,243
و بالاخره ميتوني توي تخت قديمي و آشغاليت
سکس کني

497
00:23:26,338 --> 00:23:27,282
آره، ولي اون از من جوونتره

498
00:23:27,373 --> 00:23:29,182
آره، ولي از تو قدبلندتره
و همينه که مهمه

499
00:23:29,241 --> 00:23:31,687
خداي من. به اين پارتي نياز دارم
که خودم رو به حالت اول برگردونم

500
00:23:32,044 --> 00:23:34,354
ما يه پارتي ميگيريم

501
00:23:54,700 --> 00:23:55,770
چطور خوابيدي؟

502
00:23:55,868 --> 00:23:58,542
خواب ديدم که نه کاري دارم
نه جايي براي زندگي کردن

503
00:23:58,604 --> 00:23:59,639
صبر کن ببينم

504
00:23:59,738 --> 00:24:01,945
يه عکس از هيلي واسم اومده

505
00:24:02,608 --> 00:24:05,088
خب، دوستش يه شومينه‌ي تجملي
توي خونه‌ش داره

506
00:24:05,144 --> 00:24:07,818
نه، اين از اون ساندويچ فروشياي کوزي ـه

507
00:24:08,047 --> 00:24:09,927
اينا چه خري ان؟

508
00:24:13,385 --> 00:24:15,228
‏اونا صاحبخونه‌‌ هاي جديدن؟

509
00:24:15,287 --> 00:24:16,425
‏- ريدم تو زندگيم
!‏- چندشن

510
00:24:16,488 --> 00:24:19,469
‏مي خوام حياط جلويي فضاي بازتري داشته باشه

511
00:24:19,558 --> 00:24:21,078
‏اون درخت قديمي بايد بريده بشه

512
00:24:21,293 --> 00:24:25,139
تو سعي کن درخت خواهريمون رو ببُري
تا ببيني چيکارت ميکنم، حشره‌ي احمق

513
00:24:25,230 --> 00:24:27,005
بوي اسپري موي اون جنده تا اينجا مياد

514
00:24:27,099 --> 00:24:30,103
‏نه، نمي تونند که همينجوري سرشون رو
بندازن پايين و بيان تو

515
00:24:30,169 --> 00:24:31,289
گستاخها

516
00:24:33,172 --> 00:24:34,173
‏چي؟

517
00:24:35,240 --> 00:24:36,310
‏- مي تونيم کمکتون کنيم؟
‏- بله

518
00:24:36,408 --> 00:24:38,979
‏منشيمون بهمون نگفته بود که يه قرار ملاقات داريم

519
00:24:39,078 --> 00:24:41,615
.‏من پاتريک کمپبل هستم
‏ايشون جيبن و هنري گرنت هستند

520
00:24:41,680 --> 00:24:44,183
‏اونا دارند از نيويورک منتقل ميشند
و اين خونه رو مي خرند

521
00:24:44,283 --> 00:24:46,593
‏پس، شما مترجمش هستيد؟

522
00:24:46,652 --> 00:24:48,996
‏اگه اينطوره، لطفاً از جانب ما
‏بهشون سلام کن

523
00:24:49,088 --> 00:24:51,830
‏اونا فقط مي خواستند ببينند که اين رنگ هاي آبي
روي ‏ايوان چطور بنظر مياند

524
00:24:51,957 --> 00:24:53,757
‏منظورت چيه؟
‏ايوان؟

525
00:24:53,859 --> 00:24:55,770
‏تو اونقدر بزرگ هستي که بتوني وام بگيري؟

526
00:24:55,828 --> 00:24:58,308
‏بله، اما ما داريم نقد مي خريم

527
00:24:58,364 --> 00:25:01,675
‏تو داري ايوان رو رنگ مي کني؟ نه

528
00:25:01,767 --> 00:25:04,270
‏يکم برامون "ييلاقي" به حساب مياد

529
00:25:04,837 --> 00:25:08,683
‏ميشه به پدر و مادرتون اطلاع بديد
که اگه مواردي مثل اين ‏تا دوشنبه اصلاح نشند

530
00:25:08,774 --> 00:25:11,277
‏ما با مشکلات بزرگي در روند فروش
‏مواجه ميشيم

531
00:25:12,177 --> 00:25:13,986
.‏اره
‏خوب نميشه

532
00:25:14,046 --> 00:25:15,150
‏من يه سوال دارم

533
00:25:15,214 --> 00:25:18,491
‏چند درصد لباس هات فقط بايد بره خشکشويي؟

534
00:25:18,784 --> 00:25:19,728
‏78 درصدشون؟

535
00:25:19,952 --> 00:25:22,193
‏بنظر شماها کتون زياد مي پوشيد

536
00:25:22,287 --> 00:25:24,563
‏کدوم آدم ابله جو گيري ايوان رو رنگ ميکنه؟

537
00:25:24,656 --> 00:25:27,193
‏چرا فقط يدونه دستشويي توي سالن نشيمن
‏نمي ذاريد و تمومش نمي کنيد؟

538
00:25:27,292 --> 00:25:28,293
!‏ديوونه

539
00:25:28,827 --> 00:25:29,867
‏اين لباس براي هدف گيريه؟

540
00:25:29,962 --> 00:25:32,533
...‏- نه
‏- چون من يکي مثل اين رو روي يه هدف ديدم

541
00:25:32,631 --> 00:25:33,803
‏تا حالا اونجا نبودم

542
00:25:33,866 --> 00:25:35,573
‏مي دوني که يه قتل اينجا بوده، مگه نه؟

543
00:25:35,667 --> 00:25:37,408
‏نه، چي؟ نمي دونم

544
00:25:37,503 --> 00:25:38,880
‏از اين دعواهاي فرقه‌اي. اره

545
00:25:38,971 --> 00:25:40,848
‏چي، مثل يه کشتار جمعي؟

546
00:25:40,906 --> 00:25:43,011
‏هفت تا؟ -
‏باشه -

547
00:25:43,075 --> 00:25:44,247
‏هفت تا دوقلو

548
00:25:44,343 --> 00:25:46,220
‏پس، 14 تا. ببخشيد. چي؟

549
00:25:46,311 --> 00:25:47,631
‏مي دوني پسر عموت همجنسگراست، درسته؟

550
00:25:47,679 --> 00:25:49,239
.‏اون پسر عموم نيست
‏همسرمه

551
00:25:49,314 --> 00:25:50,384
‏اون همسرته؟

552
00:25:50,482 --> 00:25:53,042
‏يه اختلاف سني نزديک ده سال با هم داريد

553
00:25:53,652 --> 00:25:55,893
تا حالا احساس کردي که
خيلي زود به سن پيري رسيدي؟

554
00:25:55,988 --> 00:25:58,434
نه، احساس نکردم -
چون زندگي طولاني‌ايه -

555
00:25:58,524 --> 00:26:02,028
و بدم مياد که ببينم توي 40 سالگيت
توي خيابون واسه بيخانمانا ساک ميزني

556
00:26:02,161 --> 00:26:03,105
ممنون

557
00:26:03,195 --> 00:26:04,230
‏آبي؟

558
00:26:04,329 --> 00:26:06,741
کدوم جني ميتونه آدم رو تسخير کنه
که وادارش کنه تا چوب رنگ روغني شده رو رنگ کنه

559
00:26:06,832 --> 00:26:08,573
مگه توي قايق بزرگ شدي؟

560
00:26:08,667 --> 00:26:12,080
.‏من بعداً رنگ ها رو خالي مي کنم
‏مگه اينکه در حال چرت زدن باشيد

561
00:26:12,171 --> 00:26:14,845
‏ما با چشماي باز مي خوابيم، مثل کوسه‌ها

562
00:26:18,877 --> 00:26:20,879
!‏باي! از ديدنتون خوشحال شديم

563
00:26:20,946 --> 00:26:22,050
تا بعد

564
00:26:22,381 --> 00:26:24,258
‏گرنت ديگه چجور فاميليه؟

565
00:26:24,349 --> 00:26:26,761
‏گرنت. صداش شبيه گوزيدن روي توپ يوگاست

566
00:26:26,852 --> 00:26:29,560
‏اره. بيشتر شبيه آخرين صداييه
‏که قبل از ريدن به شلوارت مي شنوي

567
00:26:31,090 --> 00:26:32,569
‏- خداي من
‏- خداي من. خداي من

568
00:26:33,692 --> 00:26:36,195
‏خب. بيا دعوت کردن‌ها رو شروع کنيم

569
00:26:47,539 --> 00:26:49,780
‏خب، بيا ببينيم کيا رو داريم. باشه

570
00:26:49,875 --> 00:26:51,548
‏- ويکا بستيون
‏- آره

571
00:26:52,711 --> 00:26:55,624
.‏الکس نه. اون هميشه آنلاينه
‏خيلي رو اعصابه

572
00:26:55,714 --> 00:26:58,285
.‏مي دونم. اون قلبم رو ميشکنه
‏با اين حال، مي خواد باحال باشه

573
00:26:58,383 --> 00:27:00,226
‏اره، خب، مردم توي جهنم هم يخ مي خوان

574
00:27:00,886 --> 00:27:04,595
ديو. بهش پا دادم چون با يه جور حالت سکسي
حالم رو به هم زد

575
00:27:04,990 --> 00:27:07,561
اسپانيايي هاي قد کوتاه هميشه جوري رفتار ميکنن
که انگار زيناي افسانه اي هستم

576
00:27:08,060 --> 00:27:09,733
‏شرط ميبندم الان 50 تا تخلف رانندگي
در حال مستي داره

577
00:27:10,496 --> 00:27:13,238
‏بريندا که عمراً

578
00:27:13,298 --> 00:27:15,471
‏اون هيولا و نوکرهاش به پارتيمون نميان

579
00:27:15,567 --> 00:27:16,637
‏چرا ميگي هيولاست؟

580
00:27:16,735 --> 00:27:18,237
‏خودش مي دونه چيکار کرده

581
00:27:18,303 --> 00:27:19,304
!‏باشه. راب و ليز

582
00:27:19,404 --> 00:27:21,941
‏اونا قبلا توي عجيب ترين جاها
‏سکس ميکردن

583
00:27:22,007 --> 00:27:24,087
‏راب توي مراسم فارغ التحصيلي
ليز رو ‏توي صف از پشت کرد

584
00:27:24,309 --> 00:27:26,915
پارتي بدردشون ميخوره
اونا هميشه توي حومه‌ي شهر بودن

585
00:27:27,312 --> 00:27:28,950
‏کلي، اون جنده باحاله

586
00:27:29,014 --> 00:27:30,186
‏- آره
!‏- کلي باحاله

587
00:27:30,282 --> 00:27:31,283
‏کلي باحاله

588
00:27:40,259 --> 00:27:42,432
!‏خب، بايد بريم
‏کلي کار براي انجام دادن داريم

589
00:27:42,528 --> 00:27:44,508
‏تو بايد اون يارو بانمکه رو
از پايين خيابون دعوت کني

590
00:27:44,596 --> 00:27:47,770
.‏شايد
‏نمي دونم. بينيم چي ميشه

591
00:28:00,512 --> 00:28:02,856
‏روز خوبي داشته باشي، فرن

592
00:28:04,116 --> 00:28:06,357
.‏خداي من
‏برينداست

593
00:28:07,719 --> 00:28:10,165
بريندا هميشه جوريه که انگار
از يه سمتش داره گوز در ميده

594
00:28:10,222 --> 00:28:14,693
.از اينکه دعوتش نکردم ناراحتم
وقتي کسي دعوت نميشه بدم مياد

595
00:28:14,793 --> 00:28:16,295
واي ‏خدا. چي ميشه اگه ازمون بخواد
‏که بياد به پارتي؟

596
00:28:16,361 --> 00:28:17,999
‏نمي تونم تو چشماش نگاه کنم
و بهش جواب رد بدم

597
00:28:18,063 --> 00:28:20,065
.‏مي دوني که من نمي تونم مردم رو رد کنم
‏من يه سگ با يه چشم دارم

598
00:28:20,165 --> 00:28:21,542
.‏داره مياد. داره نزديک ميشه
ديگه رسيده

599
00:28:21,633 --> 00:28:22,953
.‏ديگه تقريباً اينجاست
‏الان ديگه رسيد

600
00:28:23,402 --> 00:28:25,211
سلام، بريندا، چه خبرا؟

601
00:28:25,304 --> 00:28:27,250
‏خب، خب، خب

602
00:28:27,339 --> 00:28:29,819
‏فکر کردم که خواهران اليس رو ديدم

603
00:28:29,875 --> 00:28:32,321
‏سلام، بريندا
‏چيکارا مي کني؟

604
00:28:32,511 --> 00:28:34,684
نه بخش هوش و اينا، زندگي روزمره

605
00:28:35,414 --> 00:28:38,224
‏چيز زيادي نيست، فقط مي‌دوني
يه شغل در حال پيشرفت دارم

606
00:28:38,317 --> 00:28:43,198
‏موفقم و يه زندگي کامل و عالي دارم

607
00:28:43,322 --> 00:28:44,426
‏من خيلي خوش شانسم

608
00:28:44,523 --> 00:28:48,061
،‏مطمئنم که اطراف شهر رو ديديد
‏من الان ديگه به بنگاه دار تقريباً موفقم

609
00:28:48,160 --> 00:28:50,731
‏عکسم روي همه‌ي ايستگاه‌هاي اتوبوس هست

610
00:28:50,829 --> 00:28:52,069
‏- تبريک ميگم
‏- ممنون

611
00:28:52,164 --> 00:28:54,269
.‏من فکر کردم که تو گم شدي
‏عکست رو روي ايستگاه اتوبوس ديدم

612
00:28:54,366 --> 00:28:55,646
‏فقط فرض کردم که گم شدي

613
00:28:55,901 --> 00:28:58,211
شما چي؟ شما الان داري چيکار مي کنين؟
‏هيچکاري؟

614
00:28:59,037 --> 00:29:04,783
داريم ميريم يه يتيم خونه تا
براي آدماش مهموني غذا بگيريم

615
00:29:05,110 --> 00:29:07,090
براي همينه که مثل بي خانمان ها
لباس پوشيدين؟

616
00:29:07,412 --> 00:29:09,414
‏تو داري چي مي خري؟
‏داروي ضد يبوست؟

617
00:29:09,514 --> 00:29:11,687
.‏راستش نه
‏نوشابه رژيمي مي خرم

618
00:29:11,850 --> 00:29:14,023
مي بينم چندتا پوشک گذاشتي اونجا

619
00:29:14,353 --> 00:29:16,890
خوبه. کرم مقعد چي؟ -
نه -

620
00:29:17,022 --> 00:29:19,059
‏عالي بنظر مياي
‏اون يه کمربند خيلي قشنگه

621
00:29:19,124 --> 00:29:20,603
!‏ممنون

622
00:29:20,692 --> 00:29:22,535
‏اره، قهرماني مسابقات کشتي
‏رو بهت تبريک ميگم

623
00:29:23,595 --> 00:29:24,699
‏مارکش رالف لوران ـه

624
00:29:24,763 --> 00:29:26,538
اينجوري تلفظ ميشه؟ -
‏اره -

625
00:29:26,798 --> 00:29:28,243
‏سيگنال واي فاي خوبي باهاش ميگيري؟

626
00:29:28,300 --> 00:29:30,211
‏خب مي بينم که پارتي گرفتين

627
00:29:30,269 --> 00:29:31,771
...‏منظورم اينه که، ما فقط يه جورايي

628
00:29:31,870 --> 00:29:33,406
‏- آره. پارتي داريم
‏- آره

629
00:29:33,472 --> 00:29:35,577
‏من شنيدم که شماها پارتي داريد

630
00:29:35,641 --> 00:29:37,621
‏اونم از کسي که دعوت شده

631
00:29:38,043 --> 00:29:40,887
،‏تو توي ليست ما بودي
‏اما پيدا کردنت خيلي سخت بود

632
00:29:40,946 --> 00:29:42,254
‏اکانت ايميل داري؟

633
00:29:42,381 --> 00:29:44,793
...‏ادرسش بي-نقطه-ريندا

634
00:29:44,883 --> 00:29:47,159
.‏همينجا بود که اشتباه کردم
‏من نقطه رو فراموش کردم

635
00:29:47,286 --> 00:29:48,731
‏و ما فراموش کرديم که تايپش کنيم

636
00:29:48,787 --> 00:29:50,733
‏و همينطور ارسالش نکرديم

637
00:29:50,789 --> 00:29:52,268
‏بايد اعتراف کنم

638
00:29:52,324 --> 00:29:54,429
‏وقتي شنيدم که شما
يه مهموني جزيره ي اليس داريد

639
00:29:54,493 --> 00:29:56,939
،‏اينطوري شده بودم که
"‏"چي؟ الان چه ساليه؟

640
00:29:56,995 --> 00:29:59,134
‏خيلي غم انگيزه

641
00:29:59,231 --> 00:30:02,906
قبلا از اينکه منو به پارتي هاتون
دعوت نميکردين، ناراحت ميشدم

642
00:30:02,968 --> 00:30:07,178
ولي خيلي درموردش فکر کردم
و البته يه کوچولو دعا

643
00:30:08,073 --> 00:30:10,246
الان براي شما دوتا دلم مي سوزه

644
00:30:10,575 --> 00:30:12,782
‏مي دوني، چون اتفاق خيلي نا اميد کننده اي بود

645
00:30:14,813 --> 00:30:16,918
‏باي

646
00:30:19,418 --> 00:30:21,022
!‏تو يه اتفاق نا اميد کننده اي

647
00:30:21,119 --> 00:30:22,189
!‏هنوز مي تونم صدات رو بشنوم

648
00:30:22,788 --> 00:30:24,165
.‏خوبه
‏مي توني اين رو هم بشنوي؟

649
00:30:24,256 --> 00:30:25,860
!‏يه کيسه کير رو ساک بزن

650
00:30:25,957 --> 00:30:27,129
‏اين رو نميتونه بشنوه

651
00:30:27,459 --> 00:30:29,769
‏همچين با افاده توي فروشگاه بيگ لاتس
چرخ ميزنه که انگار فروشگاه سلطنتيه

652
00:30:29,828 --> 00:30:31,171
با اون کفش هاي احمقانه اش

653
00:30:31,263 --> 00:30:34,005
‏يه املاکي جنده که مثل سوز اورمان رفتار مي کنه

654
00:30:34,099 --> 00:30:36,045
‏مي دوني اون چي داره؟
‏انگل توي ابروهاش

655
00:30:36,535 --> 00:30:38,845
لاي پاش تارعنکبوت زده
از بس که استفاده‌ش نکرده

656
00:30:38,937 --> 00:30:41,850
‏ديگه کلماتم رو بخاطر اون جنده تلف نمي کنم

657
00:30:41,940 --> 00:30:44,113
‏- شرمنده، ويکي
‏- براي من عذر خواهي نکن

658
00:30:45,110 --> 00:30:46,612
‏ويکي اسم واقعيته؟

659
00:30:47,813 --> 00:30:49,292
‏اسم کره‌ايت چيه؟

660
00:30:53,051 --> 00:30:54,394
‏هه-وان

661
00:30:54,486 --> 00:30:57,126
.‏هي-وان. چه اسم زيبايي
‏معنيش چي ميشه؟

662
00:30:57,456 --> 00:30:58,992
"‏هه-وان يعني "سر

663
00:31:01,460 --> 00:31:04,498
‏هي-وان؟
‏درست تلفظش مي کنم؟

664
00:31:04,563 --> 00:31:05,701
‏هه-وان

665
00:31:05,797 --> 00:31:07,242
‏هي-وان

666
00:31:07,332 --> 00:31:09,573
‏نه. هه-وان

667
00:31:09,668 --> 00:31:10,840
‏هه-هوان

668
00:31:10,969 --> 00:31:13,973
‏هه-هوان نه. هه-وان

669
00:31:14,072 --> 00:31:16,484
‏هي-وان

670
00:31:16,641 --> 00:31:18,245
‏نه. هه-وان

671
00:31:18,343 --> 00:31:20,846
‏- هي-وان
‏- هه-وان

672
00:31:20,912 --> 00:31:23,222
‏فکر کنم دارم درست مي گم. نه؟

673
00:31:23,315 --> 00:31:25,386
خيلي زير ميگمش
‏هه-هه-وان

674
00:31:26,151 --> 00:31:27,186
‏اره

675
00:31:27,919 --> 00:31:29,398
‏درست از دهنم خارج نميشه
‏اما ياد ميگيرم

676
00:31:29,488 --> 00:31:32,230
".‏مثل، "داره توي مهموني بهم خوش مي گذره

677
00:31:32,324 --> 00:31:34,998
"‏"هه". به اضافه ي "وان

678
00:31:35,694 --> 00:31:38,402
‏هه وان

679
00:31:38,497 --> 00:31:40,067
‏- پس تو مهموني ها رو دوست داري
‏- بله

680
00:31:40,165 --> 00:31:41,200
‏اسمت تو؟

681
00:31:41,266 --> 00:31:44,110
‏اسم من موراست

682
00:31:44,236 --> 00:31:45,544
‏مارا

683
00:31:45,704 --> 00:31:46,910
.‏منو نگاه کن
‏مورا

684
00:31:47,005 --> 00:31:48,416
‏مارا

685
00:31:48,507 --> 00:31:51,044
.‏من دهنم رو اينطوري باز نميکنم
‏فقط، مورا

686
00:31:51,109 --> 00:31:52,213
‏مارا

687
00:31:52,344 --> 00:31:54,221
‏مارا نيست

688
00:31:54,513 --> 00:31:57,050
‏تفاوت گفتنش رو توي دهنم مي بيني؟
‏مورا

689
00:31:57,182 --> 00:31:58,252
‏موورا

690
00:31:58,350 --> 00:31:59,761
‏ما دهن هاي متفاوتي داريم

691
00:31:59,851 --> 00:32:01,262
‏چيزي نيست

692
00:32:04,189 --> 00:32:07,966
‏چرا بايد هميشه بهشون اسم هاي آمريکايي بدند؟
‏خيلي غم انگيزه

693
00:32:08,059 --> 00:32:11,268
‏شرط مي بندم اون مسئول ناخن جاکشش
‏با اونا مثل جنده‌هاش رفتار ميکنه

694
00:32:11,396 --> 00:32:13,316
...‏- ما بايد بريم سراغ لوسي ليو تا
‏- ليسا لينگ

695
00:32:13,398 --> 00:32:16,743
‏ليسا لينگ تا مخفيانه روي اين
سالن‌هاي ناخن آشغالي تحقيق کنه

696
00:32:16,802 --> 00:32:20,375
‏اما اونا دارند استخدام مي کنند
و تو ‏مجوز مانيکور ناخن داري

697
00:32:20,472 --> 00:32:23,453
.‏من نمي خوام اينجا کار کنم
‏اونا توي آکواريومشون ماهي خاردار دارند

698
00:32:23,542 --> 00:32:26,250
.‏اينجا قشنگه
‏همه چيز بوي سنبل ميده

699
00:32:26,311 --> 00:32:28,791
،‏بعلاوه، تو مي توني خيلي چيزا يادشون بدي
‏چون تو کارت رو خوب بلدي

700
00:32:28,880 --> 00:32:29,950
‏من کارم رو بلدم

701
00:32:30,048 --> 00:32:32,722
‏من مي تونم يه مرغ رو وقتي داره فرار مي کنه
‏مانيکور فرانسوي بکنم

702
00:32:34,319 --> 00:32:36,719
‏فکر کنم وقتي جاگير شديم بتونم
‏يه کار بهتر گير بيارم، درسته؟

703
00:32:36,822 --> 00:32:39,962
‏دقيقاً! و بعدش فقط وايسا
‏تا اون کار بهتر رو گير بياري

704
00:32:40,058 --> 00:32:41,560
‏قبل اينکه از اين يکي استعفا بدي

705
00:32:42,394 --> 00:32:44,601
‏من به راه هاي جديد خوش آمد ميگم

706
00:32:46,898 --> 00:32:47,842
خواهرته؟

707
00:32:47,933 --> 00:32:48,934
آره، اون خواهرمه

708
00:32:49,267 --> 00:32:50,268
تو پيرتري

709
00:32:50,969 --> 00:32:51,970
نه -
بله -

710
00:32:53,305 --> 00:32:54,409
چرا آخه بايد همچين حرفي بزني؟

711
00:32:54,739 --> 00:32:55,740
به خاطر صورتت

712
00:32:57,175 --> 00:32:58,176
پيرتري

713
00:32:58,477 --> 00:32:59,478
نه -
بله -

714
00:32:59,578 --> 00:33:00,579
باشه

715
00:33:02,581 --> 00:33:04,686
‏خب، تو اينجا کار کردن رو دوست داري؟

716
00:33:04,783 --> 00:33:05,989
‏من عاشقشم

717
00:33:08,119 --> 00:33:09,621
‏استراحت کافي براي ناهار بهت ميدند؟

718
00:33:09,688 --> 00:33:10,792
‏ناهار چيه؟

719
00:33:11,656 --> 00:33:13,602
.‏خداي من
‏اين وحشتناکه

720
00:33:13,859 --> 00:33:14,963
‏هي

721
00:33:15,026 --> 00:33:17,165
.‏خيلي ممنون بخاطر کارتون
‏اينجا خيلي عاليه

722
00:33:17,262 --> 00:33:18,382
خواهش ميکنم

723
00:33:18,383 --> 00:33:20,383
(موفقيت، ميل به عمل کردن است)

724
00:33:21,032 --> 00:33:23,034
‏خب، مي بينم که استخدام مي کنيد

725
00:33:25,637 --> 00:33:27,776
‏ما همين الان استخدام نمي کنيم

726
00:33:28,840 --> 00:33:31,047
‏يدونه نوشته ي بزرگ استخدام
‏اونجا داري

727
00:33:31,376 --> 00:33:34,653
.‏هي، هه-وان
‏دوست داري امشب به يه پارتي بياي؟

728
00:33:35,213 --> 00:33:37,352
‏تو و دوستات بياييد، باشه؟

729
00:33:37,449 --> 00:33:38,553
‏براي مانيکور؟

730
00:33:38,650 --> 00:33:41,028
‏نه، نه، نه
‏پارتي؟

731
00:33:41,119 --> 00:33:42,530
‏مي توني هرکسي رو که خواستي بياري

732
00:33:42,621 --> 00:33:44,032
‏‏پارتي، آره

733
00:33:44,956 --> 00:33:47,300
‏پس شراب سوجو هم هست  -
‏يهودي -

734
00:33:47,359 --> 00:33:49,635
‏- سوجو هم اونجا هست؟
‏- البته. يهودي هم اونجا هست

735
00:33:49,694 --> 00:33:52,868
.‏من عاشق سوجو‌ام
‏کره اي ها عاشق سوجو ‌اند

736
00:33:52,964 --> 00:33:54,034
‏کره اي ها عاشق يهودي‌ها هستند

737
00:33:54,132 --> 00:33:55,907
.‏- من عاشق سوجو‌ام
.‏- منم عاشق يهودي ها هستم

738
00:33:56,001 --> 00:33:57,002
‏سوجو

739
00:33:57,068 --> 00:34:00,140
آدام فکر ميکنه که بتونه بياد
...  و گبي هنوز تصميم نگرفته، پس

740
00:34:00,205 --> 00:34:01,309
‏سوجو

741
00:34:01,373 --> 00:34:03,512
‏من نگران اينم که ما در مورد
‏يه چيز حرف نميزنيم

742
00:34:04,476 --> 00:34:06,353
‏- آبميوه. نوشيدني آبميوه
‏- سوجو

743
00:34:06,411 --> 00:34:07,719
‏تو احمقي

744
00:34:07,812 --> 00:34:10,520
.‏اونجا آبميوه هست. غذا هست
‏يهودي هست

745
00:34:10,582 --> 00:34:12,061
‏- باشه، ميام
‏- عاليه

746
00:34:12,150 --> 00:34:15,154
‏خب، ببين، من و دخترم داريم
‏به اورلاندو نقل مکان مي کنيم

747
00:34:15,220 --> 00:34:17,427
‏و من واقعاً يه کار لازم دارم

748
00:34:17,589 --> 00:34:19,068
‏نه

749
00:34:22,561 --> 00:34:25,371
‏خب، ببين. فقط بخند و باهام دست بده
‏انگار که شغل رو بهم دادي

750
00:34:25,430 --> 00:34:27,070
‏و من يه عکس از ممه هام برات مي فرستم

751
00:34:27,165 --> 00:34:28,838
.سينه‌هام عالي‌ان
سر بالا و خوش فرم

752
00:34:29,267 --> 00:34:31,008
‏نه؟ معاملت رو بد برداشت کردم

753
00:34:31,069 --> 00:34:32,275
‏بخند و باهام دست بده

754
00:34:32,370 --> 00:34:34,543
،‏وگرنه يه عکس از ممه هام برات مي فرستم

755
00:34:34,606 --> 00:34:36,085
‏و مي دونم که نمي خواي ببينيشون

756
00:34:38,076 --> 00:34:40,283
!‏عاليه
‏ممنون، ويکي

757
00:34:40,378 --> 00:34:42,915
‏دوشنبه مي بينمت

758
00:34:43,682 --> 00:34:45,389
‏بووم! من يه شغل پيدا کردم

759
00:34:45,450 --> 00:34:48,590
.‏و ببين چي از توي کيفت درآوردم
"‏"موفقيت ميل به عمل کردن است

760
00:34:48,687 --> 00:34:50,564
!‏عاليه! داري مي ترکوني

761
00:34:50,622 --> 00:34:51,692
‏

762
00:34:52,023 --> 00:34:53,058
‏ما بايد شام با مامان و بابا رو کنسل کنيم

763
00:34:53,124 --> 00:34:56,071
‏چي ميشه اگه ما به مامان و بابا دروغ بگيم
‏و اونوقت اونا وقتي خوابند بميرند؟

764
00:34:56,127 --> 00:34:58,198
‏نذار پي به کار بدت ببرند

765
00:34:59,965 --> 00:35:01,069
‏دخترا

766
00:35:01,132 --> 00:35:03,078
‏سلام، مامان، ما اونجا داريم کلي کار مي کنيم

767
00:35:03,134 --> 00:35:05,307
،‏و هيچ کار ديگه اي نمي کنيم
‏و دارم راستش رو ميگم

768
00:35:06,137 --> 00:35:07,207
‏خب

769
00:35:07,772 --> 00:35:11,914
‏من فقط داشتم، اين قاشق چنگالاي نقره رو
‏توي اين کشو مي ذاشتم

770
00:35:11,977 --> 00:35:13,888
‏هي، ما امشب نمي تونيم براي شام بياييم

771
00:35:13,945 --> 00:35:18,587
‏اره، چون انقدر توي حس و حال جمع کردن ‏هستيم
که نمي خوايم توي کارمون توقف ايجاد بشه

772
00:35:19,284 --> 00:35:20,558
!‏بنظر خوب مياد

773
00:35:35,467 --> 00:35:37,447
...‏نه. ما بايد

774
00:35:37,502 --> 00:35:38,606
!‏باشه

775
00:35:38,670 --> 00:35:40,013
‏- باي
!‏- ما داريم ميريم

776
00:35:40,505 --> 00:35:42,610
‏الان ما مزاحم سکس پدر و مادرمون شديم؟

777
00:35:42,674 --> 00:35:44,278
وضعيت سکسشون رو دگرگون کردن

778
00:35:44,342 --> 00:35:46,344
‏کلي رنگ توي صورتش بود

779
00:35:48,313 --> 00:35:51,590
!هي، امشب مي بينمتون
دارم خودم رو با نون آماده ميکنم

780
00:35:51,650 --> 00:35:53,755
‏من مي خوام يه توقف کوتاه
جلوي خونه‌ي ‏سم و کري داشته باشم

781
00:35:53,818 --> 00:35:55,738
‏اون دوتا همجنسگرا رو ديگه
!‏از دبيرستان به بعد نديدم

782
00:35:55,787 --> 00:35:56,788
‏مي دونم

783
00:35:56,855 --> 00:35:59,461
‏اونا گفتند مي تونيم اون صندلي هاي باحالي
‏که توي عروسيشون داشتند رو قرض بگيريم

784
00:35:59,524 --> 00:36:01,265
‏همجنسگراها مي دونند چطوري
‏يه پارتي راه بندازند

785
00:36:01,993 --> 00:36:05,338
،‏برو به فروشگاه کاستکو
‏يه ظرف بال مرغ داغ بگير

786
00:36:05,430 --> 00:36:07,603
‏چندتا کالباس سالامي
‏اساسي هم بگير

787
00:36:07,666 --> 00:36:09,873
‏يا کلي سالاد سيب زميني ‏درست کن

788
00:36:10,368 --> 00:36:11,642
‏با چيپس هاي تاستيتو

789
00:36:11,703 --> 00:36:13,546
‏مثل قاشقي مي مونه که بتوني بخوريش

790
00:36:14,706 --> 00:36:19,018
‏مشخصاً، مرد هاي همجنسگرا هستند که
‏ايده هاي عاليي براي مهموني دارند

791
00:36:19,110 --> 00:36:22,683
‏کاشکي همجنسگرا بودن يه انتخاب بود چون من
‏هميشه اون تيپ شورت با چکمه رو دوست داشتم

792
00:36:22,781 --> 00:36:23,782
‏نمي دونم والا

793
00:36:23,848 --> 00:36:25,794
‏واسه من، عامل مشکل ساز مي تونه خوردن کس باشه

794
00:36:25,884 --> 00:36:29,559
‏واقعا؟ چون براي من فقط کلي حرف زدن هاي
‏غير قابل تحمله

795
00:36:29,654 --> 00:36:30,689
!‏باي، بچه ها

796
00:36:38,496 --> 00:36:39,907
بريلا، ‏نظرت چيه؟

797
00:36:39,998 --> 00:36:42,137
‏خيلي بهت مياد

798
00:36:42,200 --> 00:36:44,373
‏من تا حالا کسي نديدم که اسمش بريلا باشه

799
00:36:44,502 --> 00:36:45,879
‏من تقريباً، سه تاشون رو ميشناسم

800
00:36:45,970 --> 00:36:48,541
.‏پس اسمت داره محبوب ميشه
‏خدا رو شکر

801
00:36:48,640 --> 00:36:53,487
‏مي دوني، خيلي زير سينه رو نشون ميده
‏اما فکر کنم بتونم کاري کنم که معلوم نشه

802
00:36:53,545 --> 00:36:55,252
‏بعلاوه، پشت و رو پوشيديش

803
00:36:58,249 --> 00:37:00,024
‏- اينطور فکر مي کني؟
‏- اره

804
00:37:00,819 --> 00:37:01,854
‏اون تو چطور پيش ميره؟

805
00:37:02,420 --> 00:37:04,195
نميفهمم جريان اين لباس چيه

806
00:37:04,255 --> 00:37:06,701
‏همش يکي از سيب‌هام
از پاکتش ‏غلت مي خوره بيرون

807
00:37:07,559 --> 00:37:10,438
‏اما از داستاني که با ريش هاش ميگه
‏خوشم مياد

808
00:37:10,528 --> 00:37:12,030
بايد يه شورت بند دار باهاش بپوشي

809
00:37:12,097 --> 00:37:15,078
.نه، من شورت بند دار نمي پوشم
رون بدشکلي دارم

810
00:37:15,166 --> 00:37:17,510
.بايد اونو بپوشوني
درسته، بريلا؟

811
00:37:18,002 --> 00:37:20,004
‏خيلي بهت مياد

812
00:37:20,071 --> 00:37:22,847
.‏من نگرانم که اون فقط مي خواد بفروشه
‏واقعيت رو به ما نميگه

813
00:37:22,907 --> 00:37:25,945
‏نه. بريلا توي مغزش هيچ مرکز لذتي نداره

814
00:37:26,611 --> 00:37:27,715
‏برو بريم

815
00:37:27,779 --> 00:37:30,851
!‏هيلي
‏حالت چطوره / کجايي؟

816
00:37:30,915 --> 00:37:32,394
‏مي توني بهم اعتماد کني

817
00:37:32,450 --> 00:37:33,724
‏من خونه ي يه دوستم

818
00:37:33,785 --> 00:37:35,560
‏من پيامت رو بابت

819
00:37:35,620 --> 00:37:39,227
،‏اومدن پيش مامان بزرگ و بابابزرگ ديدم
‏و تو مي دوني من عاشق اورلاندوام

820
00:37:39,290 --> 00:37:41,031
!‏من خيلي بابت اين قضيه هيجان زدم

821
00:37:41,426 --> 00:37:43,565
‏اره، مي دوني چيه؟
‏منم خيلي بخاطرش هيجان زده بودم

822
00:37:43,628 --> 00:37:46,871
‏و کاشف به عمل اومد که مامان بزرگ و بابا بزرگ
‏دارند خونشون رو مي فروشند

823
00:37:48,133 --> 00:37:51,239
‏خب، اين رو دوست دارم که پيام قويي داره

824
00:37:51,302 --> 00:37:53,407
‏ولي مي ترسم که زيپ رو اونجا
‏روي پشمام ببندم

825
00:37:53,471 --> 00:37:57,112
.‏ما هنوزم مي تونيم يه کاري کنيم که بتونيم بياييم اورلاندو
‏قول ميدم، يه راه ديگه پيدا مي کنم

826
00:37:58,743 --> 00:38:00,222
‏ناراحت نباش

827
00:38:00,812 --> 00:38:02,314
‏باشه، بدش به من

828
00:38:02,413 --> 00:38:04,222
.‏سلام، عزيزم
‏مورا هستم

829
00:38:04,282 --> 00:38:06,592
‏- سلام ‏- گوش بده، مامانت فراموش کرد
که مهم ترين ‏قسمت رو برات بگه

830
00:38:06,651 --> 00:38:11,100
‏اونم اينه که مادرت اينجا توي يه سالن ناخن
‏خيلي با کلاس کار پيدا کرده

831
00:38:11,156 --> 00:38:12,499
‏- واقعاً؟
‏- بله

832
00:38:12,624 --> 00:38:13,728
‏برو يه چيزي رو امتحان کن

833
00:38:13,825 --> 00:38:18,604
‏پس فکر کنم شايد بايد هفته ي آينده زودتر بياي
‏و سوپرايزش کني

834
00:38:19,264 --> 00:38:20,504
‏اون واقعاً دلش برات تنگ شده

835
00:38:20,598 --> 00:38:23,078
.‏خاله مورا، نمي دونم
‏نمي دونم

836
00:38:23,434 --> 00:38:25,971
‏هيلي، مي دونم که گفتم براي يه مدت
‏کمکت مي کنم

837
00:38:26,070 --> 00:38:28,277
‏اما حالا ديگه بايد برگردي پيش مامانت

838
00:38:28,339 --> 00:38:29,841
‏من از راز نگه داشتن متنفرم

839
00:38:30,108 --> 00:38:33,351
.‏مخصوصاً از خواهرم
‏باعث ميشه اسهال گناه کاري بگيرم

840
00:38:33,478 --> 00:38:35,788
‏باشه. ولي با پُلنتا بايد چيکار کنم؟

841
00:38:37,615 --> 00:38:40,027
‏شماره ي پرستار سگ روي پيشخوانه

842
00:38:40,151 --> 00:38:43,689
‏از کارت اعتباري من استفاده کن، يه پرواز بگير
‏و بيا اينجا

843
00:38:43,788 --> 00:38:45,995
،‏اين دفعه جواب ميده، عزيزم
‏بهت قول ميدم

844
00:38:46,090 --> 00:38:47,535
‏باشه، اگه اينطور فکر مي کني

845
00:38:48,526 --> 00:38:49,800
‏- دوست دارم
‏- منم دوستت دارم

846
00:38:49,861 --> 00:38:50,862
‏باي

847
00:38:52,330 --> 00:38:54,435
.‏هيلي خوبه
‏مشکلي نيست

848
00:38:54,666 --> 00:38:56,612
‏عاليه. ممنون

849
00:38:56,668 --> 00:38:59,274
درضمن، اين لباس هاي براي دختر هاي پسر وار
‏چيني ساخته شدند

850
00:38:59,337 --> 00:39:00,543
‏اين رو ديگه نمي دونم

851
00:39:00,638 --> 00:39:02,549
‏واقعاً، چون نظرت در مورد
‏اين قسمتش چيه؟

852
00:39:04,843 --> 00:39:07,949
‏- مثل يه کارخونه ي خمير بازي باحاله اونجا
‏- اوووه

853
00:39:08,046 --> 00:39:10,322
‏- و چشم مستقيم به سمتش جذب ميشه
‏- اره، نگاش کن

854
00:39:13,785 --> 00:39:17,995
.‏اين بدن رو نشون ميده و مردا خوششون مياد
‏براشون مهم نيست چي داره ازش بيرون مياد

855
00:39:18,056 --> 00:39:19,160
‏اين لباس بوي خيارشور ميده

856
00:39:19,224 --> 00:39:20,225
‏اينطوري بهتر جواب ميده

857
00:39:20,325 --> 00:39:21,827
‏فقط حس مي کنم شايد اين
‏يا اون يکي

858
00:39:21,893 --> 00:39:23,804
‏فکر کنم بهش بگند
"‏"يکيشون

859
00:39:23,862 --> 00:39:25,239
...‏نه، من نه. خب

860
00:39:25,330 --> 00:39:27,139
‏درسته، بريلا؟
‏بريلا، تو اهل کجايي؟

861
00:39:27,232 --> 00:39:29,508
‏خيلي بهت مياد

862
00:39:30,034 --> 00:39:32,344
،‏بايد يه فروشگاه ديگه پيدا کنيم
‏اونا نمي تونند اينجا به اشتياق ما پاسخ بدند

863
00:39:32,403 --> 00:39:36,818
خدايا. ما يه چيز کمتر نوجوانانه و
يکم بيشتر بزرگسالانه لازم داريم

864
00:39:36,908 --> 00:39:39,354
‏اره. ما تنگ نگهش مي داريم

865
00:39:39,410 --> 00:39:41,686
.‏تنگ هست
‏خيلي هم تنگ هست

866
00:39:41,746 --> 00:39:43,657
‏بيا، يه بوس بهم بده

867
00:39:50,521 --> 00:39:52,865
‏- وايسا ببينم. داريم کجا ميريم؟
‏- آخرين مأموريت

868
00:39:57,262 --> 00:39:58,832
‏بگيرش، دختر -
‏چي؟ -

869
00:39:59,697 --> 00:40:03,110
!‏خداي من. لعنت بهش. مي دونستم
‏تو هيچ وقت پيشنهاد رانندگي کردن نميدي

870
00:40:03,201 --> 00:40:06,614
"‏ازش بخواه. "ميل نياز به عمل کردن داره
‏يا هر کوفتي که جملش بود

871
00:40:06,704 --> 00:40:09,446
.‏سوتين خوبم رو نپوشيدم
‏نفسم هم بوي گوشت گاو ميده

872
00:40:09,908 --> 00:40:11,444
‏باشه. باشه

873
00:40:12,443 --> 00:40:13,786
‏- سلام
‏- سلام

874
00:40:15,113 --> 00:40:18,390
،‏من، مورا هستم
‏از اون طرف منطقه

875
00:40:18,449 --> 00:40:21,555
‏من و خواهرم ديروز ديديمت

876
00:40:21,619 --> 00:40:23,030
‏تو رو يادم مياد

877
00:40:23,087 --> 00:40:25,033
‏- من جيمزم
‏- سلام، جيمز

878
00:40:25,790 --> 00:40:26,894
بهت جيمي ميگن؟

879
00:40:26,958 --> 00:40:29,302
،‏معمولاً جيمز ميگن
‏بعضي وقت ها هم جيمز

880
00:40:29,394 --> 00:40:32,102
.‏خب، فقط مي خواستم يه سلامي بکنم
‏و کار ديگه اي نداشتم، پس

881
00:40:38,569 --> 00:40:40,480
ميشه توي خونه‌ت برم دستشويي؟

882
00:40:41,806 --> 00:40:43,080
‏فقط شماره يک دارم

883
00:40:43,141 --> 00:40:45,621
‏البته، بيا داخل. واقعا مي توني هر کاري دلت
‏خواست اونجا انجام بدي

884
00:40:45,710 --> 00:40:46,814
‏واي

885
00:40:46,911 --> 00:40:50,154
،‏راستش فقط دارم بازسازيش مي کنم
‏بعداً مي ذارمش براي فروش

886
00:40:50,248 --> 00:40:52,626
‏- واي. داري کارت رو خيلي خوب انجام ميدي
‏- ممنون

887
00:40:53,284 --> 00:40:56,094
‏اينجا خونه ي پدر و مادرم بود، اما جفتشون با اختلاف
‏يک سال فوت کردند

888
00:40:56,154 --> 00:40:58,498
‏خداي من. وحشتناکه

889
00:40:59,090 --> 00:41:01,229
آره، آره
‏خيلي ناراحت کننده بود

890
00:41:03,661 --> 00:41:04,731
‏حالت خوب ميشه؟

891
00:41:05,496 --> 00:41:07,840
،‏ببخشيد. فقط مثل
‏وحشتناک ترين کابوسمه

892
00:41:07,932 --> 00:41:11,072
.‏شرمنده که بهت گفتم
‏شرمنده که اينجوري متوجه شدي

893
00:41:11,469 --> 00:41:12,846
‏الان پاهام بي حس شد

894
00:41:13,671 --> 00:41:14,945
‏خوب ميشم

895
00:41:15,006 --> 00:41:16,366
‏هنوزم لازمه بري دستشويي؟

896
00:41:16,474 --> 00:41:17,634
‏فکر کنم الان براي
‏دستشويي رفتن خيلي ناراحتم

897
00:41:17,675 --> 00:41:18,779
‏آره، البته

898
00:41:19,277 --> 00:41:20,585
‏باشه

899
00:41:20,645 --> 00:41:22,124
‏هي، اين کيه؟

900
00:41:22,180 --> 00:41:24,786
‏اون پوره ي سيب زمينيه

901
00:41:24,849 --> 00:41:26,129
‏الان تا حدي از دستش ناراحتم

902
00:41:26,351 --> 00:41:27,796
!‏هي

903
00:41:30,021 --> 00:41:33,195
... ‏دوست داري توي يه پارتي

904
00:41:33,291 --> 00:41:35,271
‏که امشب توي خونم دارم کنارم باشي؟

905
00:41:35,326 --> 00:41:36,430
‏سگه يا من؟

906
00:41:37,528 --> 00:41:38,768
‏- تو
آره -

907
00:41:39,464 --> 00:41:40,807
‏شايد. ساعت چند؟

908
00:41:40,865 --> 00:41:43,141
‏8:30. 8:45. 9:00

909
00:41:43,201 --> 00:41:45,613
.‏مي دوني، مهم نيست
‏تقريباً برام مهم نيست

910
00:41:45,670 --> 00:41:49,311
،‏باشه، باشه. فقط بذار
‏سريع تقويمم رو چک کنم

911
00:41:49,374 --> 00:41:50,978
‏خوش شانسي. وقتم آزاده

912
00:41:51,042 --> 00:41:53,002
!‏خب، خبر خوبيه

913
00:41:54,178 --> 00:41:56,454
‏من ايتاليايي نيستم. نمي دونم چرا حرفم
‏رو اينطوري گفتم

914
00:41:56,514 --> 00:41:58,152
‏نه، من ايتاليايي ها رو دوست دارم

915
00:41:58,950 --> 00:41:59,870
‏باشه. من نصفه ايتاليايي هستم

916
00:41:59,951 --> 00:42:01,123
‏نه، نيستم. اين يه دروغ بود

917
00:42:01,519 --> 00:42:05,797
خب پس... اين، آره. خيلي خب

918
00:42:06,024 --> 00:42:07,799
تو به پارتي مياي

919
00:42:07,859 --> 00:42:10,533
و منم نمي تونم از زيرزبوني حرف زدن
دست بردارم

920
00:42:11,229 --> 00:42:12,401
خيلي خب -
ولي الان تمومش ميکنم -

921
00:42:12,497 --> 00:42:17,970
ميخوام مدل جرج جفرسوني از اينجا بريم

922
00:42:18,136 --> 00:42:19,308
باخاطر تو -
خيلي خب -

923
00:42:19,370 --> 00:42:24,979
ريلکس ميرم سمت ماشين و همين حرکت رو ميزنم

924
00:42:25,476 --> 00:42:26,978
‏باشه، خداحافظ

925
00:42:33,818 --> 00:42:35,161
!‏باي

926
00:42:35,219 --> 00:42:36,357
‏کيت، بذار بيام تو

927
00:42:38,389 --> 00:42:39,493
‏سلام

928
00:42:39,657 --> 00:42:40,727
‏سلام. چرا؟

929
00:42:40,825 --> 00:42:42,668
‏داشتيم براي يه آلاچيق اندازه گيري مي کرديم

930
00:42:42,827 --> 00:42:45,774
،‏ببخشيد
‏شما اينجا پارتي داريد؟

931
00:42:46,264 --> 00:42:47,368
‏- نه
‏- نه

932
00:42:47,432 --> 00:42:49,878
‏واقعاً بنظر مياد که يه پارتي داريد

933
00:42:49,934 --> 00:42:52,175
،‏خدايا. بدم مياد که حس کني عوضي بازي دراوردي

934
00:42:52,270 --> 00:42:54,750
‏اما راستش اينا براي يه مراسم يادبوده

935
00:42:54,839 --> 00:42:57,046
‏من واقعاً متأسفم که اين رو مي شنوم

936
00:42:57,108 --> 00:43:00,920
‏آره. ما هميشه به پسر عمومون مي گفتيم
"‏"روي ريل بازي نکن

937
00:43:01,012 --> 00:43:02,218
‏خداي بزرگ

938
00:43:02,280 --> 00:43:03,691
‏خيلي براي فقدانتون متأسفم

939
00:43:03,748 --> 00:43:05,625
،‏مشخصاً
‏پسر عموي ما يه احمق بود

940
00:43:06,617 --> 00:43:08,028
‏- ولي ما دلمون براش تنگ ميشه
‏- براي دختر عمومون

941
00:43:08,086 --> 00:43:09,565
‏هرم. اسمش هرم بود

942
00:43:09,620 --> 00:43:11,759
‏اونا سرش رو، يه مايل اون طرف تر پيدا کردند

943
00:43:11,856 --> 00:43:14,097
‏فکر کنم روحش خونه رو براي هميشه تسخير کنه

944
00:43:14,192 --> 00:43:15,967
‏- اونم بدون سر و عصباني
‏- آره

945
00:43:16,961 --> 00:43:18,702
‏اين چرت و پرتاشون تو کتم نميره

946
00:43:18,763 --> 00:43:20,265
‏کمربندت دخترونست

947
00:43:20,364 --> 00:43:23,243
‏آدم هاي پولدار مي تونند تصميم بگيرند
‏به يه جايي نقل مکان کنند

948
00:43:23,301 --> 00:43:25,577
يه دسته پول توي گلوت گير کنه ايشالا

949
00:43:25,636 --> 00:43:26,637
‏من داشتم فکر مي کردم

950
00:43:26,771 --> 00:43:27,772
‏چرا؟

951
00:43:27,872 --> 00:43:30,478
،‏تو خودت رو اثبات کردي
،‏و يه کار گير آوردي

952
00:43:30,608 --> 00:43:33,487
‏پس شايد بتونم بهت يه قرضي بدم

953
00:43:33,578 --> 00:43:35,216
‏تا يه خونه ي جديد بگيري

954
00:43:35,279 --> 00:43:37,560
‏وقتي ميگي "قرض"، منظورت از اون مدليه که
‏قرض رو پس ميدن

955
00:43:37,615 --> 00:43:39,891
‏يا مثل اون قرضهاي بدون بازگشت؟

956
00:43:39,951 --> 00:43:41,157
‏تمام قرضها بايد پس داده بشن

957
00:43:41,252 --> 00:43:42,595
من تجربه‌ي متفاوتي داشتم

958
00:43:42,653 --> 00:43:44,493
‏اما الان ديگه مي توني پسش بدي
‏چون يه شغل داري

959
00:43:44,555 --> 00:43:46,592
آره

960
00:43:46,657 --> 00:43:50,127
‏اين يه پيشنهاد محشريه
!‏خيلي خب

961
00:43:50,228 --> 00:43:51,434
‏باشه، وايسا

962
00:43:51,496 --> 00:43:54,670
‏من در عوض پول ازت يه چيزي مي خوام

963
00:43:54,765 --> 00:43:57,609
‏و نمي خوام فکر کني که دادن اين قرض
‏مشروط به انجام کاريه که ازت مي خوام

964
00:43:57,668 --> 00:43:59,511
،‏اما ميگم که اگه اين کار رو نکني

965
00:43:59,670 --> 00:44:01,581
‏حس مي کنم که ممکنه
‏پول رو بهت ندم

966
00:44:01,639 --> 00:44:02,811
‏باشه. عاليه. چيه؟

967
00:44:05,977 --> 00:44:08,651
.‏گفتنش خيلي سخت تر از چيزيه که فکر مي کردم
‏يه لحظه بهم وقت بده

968
00:44:10,681 --> 00:44:12,752
‏امشب مامان پارتي ميشي؟

969
00:44:12,850 --> 00:44:14,989
‏تا امشب بتونم حسابي حال کنم؟

970
00:44:16,020 --> 00:44:17,158
از خدامه

971
00:44:17,288 --> 00:44:18,426
جدا؟

972
00:44:19,991 --> 00:44:22,096
‏چون صورتت داره يه چيز ديگه بهم ميگه

973
00:44:23,027 --> 00:44:24,529
‏برام شادي بخش هم هست

974
00:44:25,429 --> 00:44:27,807
.‏مي دوني چيه؟ فراموشش کن
‏باعث ميشه مهموني به گا بره. خودم انجامش ميدم

975
00:44:27,865 --> 00:44:29,208
‏فکر مي کني نمي تونم مراقب مردم باشم؟

976
00:44:29,300 --> 00:44:32,440
!‏من يه مامان واقعيم
!‏اين با من

977
00:44:32,503 --> 00:44:34,483
‏باشه، ولي مامان مهموني نمي تونه مشروب بزنه

978
00:44:34,539 --> 00:44:36,712
‏اين ديگه چه حرف مزخرف جديديه؟

979
00:44:36,807 --> 00:44:38,980
‏يه مامان توي مهموني جشن تولد بچش
‏مشروب ميزنه؟

980
00:44:39,043 --> 00:44:40,545
‏اره، اگه يه نگهبان اونجا باشه

981
00:44:40,678 --> 00:44:42,157
‏نه

982
00:44:42,213 --> 00:44:43,886
‏چيزي نيست. برام مهم نيست

983
00:44:43,981 --> 00:44:46,393
.‏فراموشش کن
‏من مشکلي ندارم. چيزي نيست

984
00:44:54,058 --> 00:44:57,232
.‏باشه. من امشب مشروب نميزنم
‏تو هم امشب لنگ ها رو ميدي بالا

985
00:44:57,328 --> 00:44:58,807
‏من تو ميشم. تو هم من ميشي

986
00:44:58,896 --> 00:45:01,740
!‏خداي من. امشب کلي کارهاي خطرناک انجام ميشه
‏باشه. بيا انجامش بديم

987
00:45:02,567 --> 00:45:07,141
‏وقتي داري با آقاي مرد لاس ميزني
‏داستان طلاقت رو نگو

988
00:45:07,405 --> 00:45:10,409
.‏آدم هاي مست دوست دارند با آتيش خود نمايي کنند
‏خفش کن

989
00:45:10,975 --> 00:45:14,821
‏کلمات رو شديد تلفظ کن، چون طرف
‏دهنت رو نگاه مي کنه

990
00:45:15,746 --> 00:45:18,158
‏يادت باشه، وقتي يکي داره بالا مياره
‏رهاش نکن

991
00:45:18,216 --> 00:45:19,593
‏بالا آوردن در حالت خوابيده مي تونه کشنده باشه

992
00:45:20,051 --> 00:45:22,657
،‏وقتي توي تخت خوابي

993
00:45:22,720 --> 00:45:24,358
‏در رو قفل کن تا من نتونم مزاحم بشم

994
00:45:24,488 --> 00:45:26,092
‏و عکس يادگاري بگيرم

995
00:45:28,392 --> 00:45:31,168
‏کيت، ميشه لطفاً اين ژل رو تمير کني؟

996
00:45:31,229 --> 00:45:32,936
‏اره! انقدر نگو بيام تميزش کنم

997
00:45:48,879 --> 00:45:52,258
اين همون زمان ترسناکيه
که مي ترسي کسي پيداش نشه

998
00:45:52,750 --> 00:45:55,128
.‏ساعت 8:32 دقيقست
...‏مردم نمي خواند

999
00:45:57,288 --> 00:46:00,201
‏برو سراغش ، دختر
‏مهمونيه خودته

1000
00:46:03,761 --> 00:46:04,739
‏سلام

1001
00:46:04,795 --> 00:46:06,968
!‏سلام
!‏سلام

1002
00:46:07,064 --> 00:46:09,271
.‏راب و ليز هستند
‏و پسرشون

1003
00:46:09,367 --> 00:46:10,402
‏نه

1004
00:46:10,468 --> 00:46:11,572
‏نه راه نداره. بچه نميشه

1005
00:46:11,636 --> 00:46:13,309
‏اره، اون مي تونه فقط طبقه ي پايين
‏تلويزيون ببينه

1006
00:46:13,404 --> 00:46:15,077
‏نه. اون بايد بره

1007
00:46:15,139 --> 00:46:17,420
‏اره، چيزهاي زيادي هست که مي تونه قورت بده

1008
00:46:20,411 --> 00:46:21,583
‏ما برميگرديم

1009
00:46:21,646 --> 00:46:24,252
‏چيس، ما ميريم مامان بزرگ رو ببينيم

1010
00:46:24,315 --> 00:46:25,919
‏- آره. آره
!‏- آره

1011
00:46:25,983 --> 00:46:27,257
‏مامان بزرگ رو که يادت مياد، آره؟

1012
00:46:27,318 --> 00:46:29,457
‏لعنتي. بزرگسال‌ها سر وقت مياند؟

1013
00:46:29,553 --> 00:46:30,554
‏اره

1014
00:46:30,988 --> 00:46:32,934
‏چرا الکس داره از ورودي خونمون مياد بالا؟

1015
00:46:32,990 --> 00:46:36,335
‏خيلي متأسفم. من دعوتش کردم چون حس بدي
‏براش داشتم. اون خيلي تنهاست

1016
00:46:36,427 --> 00:46:38,771
‏تق، تق. کيه؟

1017
00:46:38,829 --> 00:46:41,070
!‏دوئينم
‏دوئين کي؟

1018
00:46:41,132 --> 00:46:42,440
‏دوئين وان حمام

1019
00:46:42,500 --> 00:46:45,504
!‏دارم غرق ميشم

1020
00:46:47,838 --> 00:46:49,112
!‏هنوزم شوخ طبعيت رو داري

1021
00:46:49,173 --> 00:46:51,483
‏ميشه لطفاً يه مشروب داشته باشم؟

1022
00:46:52,943 --> 00:46:54,980
!‏مخفيگاه

1023
00:46:56,013 --> 00:46:57,856
!‏واو

1024
00:46:57,982 --> 00:47:00,929
!‏به پارک ژوراسيک خوش اومديد

1025
00:47:02,687 --> 00:47:05,099
‏خدايا، از همون اول کار
‏خسته کنندست

1026
00:47:05,156 --> 00:47:06,328
‏سلام بهتون

1027
00:47:06,457 --> 00:47:07,595
!‏قطار تفريح داره مياد تو

1028
00:47:07,658 --> 00:47:10,002
!‏مشروب، مشروب

1029
00:47:16,367 --> 00:47:20,679
،‏و وقتي بالاخره پدرم مُرد
‏اون واقعاً درخشيد

1030
00:47:22,840 --> 00:47:24,444
!‏کلي

1031
00:47:24,508 --> 00:47:26,044
‏کي همه ي ما انقدر پير شديم؟

1032
00:47:26,143 --> 00:47:27,986
‏منظورم اينه که، حداقل زن ها دارن
يه تلاشي مي کنند

1033
00:47:28,045 --> 00:47:29,547
‏اما مرداي اينجا؟

1034
00:47:29,680 --> 00:47:32,217
‏انگار دارند به آرومي مسموم ميشند

1035
00:47:32,883 --> 00:47:36,330
‏فکر کنم مربوط به اينه که
آدم چه حسي داره، درسته؟

1036
00:47:36,387 --> 00:47:38,060
‏تمومه. مي دوني؟

1037
00:47:39,156 --> 00:47:41,033
‏روز هاي خوب گذشته. درسته، بچه ها؟

1038
00:47:41,125 --> 00:47:45,164
‏نمي دونم. ‏کلي، تو ممکنه
يه هشت يا ده سال ديگه هم زنده بموني

1039
00:47:45,229 --> 00:47:47,038
‏تو که نمي خواي اينطوري بهش نگاه کني

1040
00:47:47,164 --> 00:47:48,802
‏چيس تقريباً يه بچه ي پنج کيلويي بود

1041
00:47:48,866 --> 00:47:50,345
،‏پس وقتي از اونجا اومد بيرون

1042
00:47:50,401 --> 00:47:53,177
‏منظورم اينه که، واژنم نابود شده بود

1043
00:47:53,237 --> 00:47:55,843
‏پس آخر کار رفتم جوان سازي واژن انجام دادم

1044
00:47:55,906 --> 00:47:58,512
‏اونجا به اندازه ي يه سوراخ کليد تنگه

1045
00:47:58,576 --> 00:48:01,250
‏اگه بخوام، مي تونم باهاش يه سکه بردارم

1046
00:48:01,846 --> 00:48:03,189
‏هنوز نخواستم که باهاش اين کار رو بکنم

1047
00:48:03,247 --> 00:48:04,920
،‏من نبايد اين رو بهتون مي گفتم

1048
00:48:05,015 --> 00:48:06,756
‏اما داخل آلت راب يه پيچ خوردگي داره

1049
00:48:06,851 --> 00:48:08,194
‏نمي تونم فکر کنم ببينم بهش چي ميگند

1050
00:48:08,252 --> 00:48:10,391
‏يه جورايي، انگار، موج داره؟

1051
00:48:10,488 --> 00:48:12,525
.‏نمي دونم
...‏حتي نمي تونم

1052
00:48:12,590 --> 00:48:14,501
‏اينجاييد
‏

1053
00:48:14,759 --> 00:48:15,760
‏هي

1054
00:48:15,860 --> 00:48:17,271
‏داشت از خوبي‌هام مي گفت؟

1055
00:48:19,063 --> 00:48:20,940
‏ديروز کلي فيلم روي يوتيوب گذاشتم

1056
00:48:21,031 --> 00:48:25,036
،‏بازديدشون به صد تا رسيده
‏پس، خيلي هيجان دارم، همونطور که اونا ميگند

1057
00:48:26,203 --> 00:48:27,409
‏خاليه

1058
00:48:28,939 --> 00:48:30,213
!‏شوت

1059
00:48:31,609 --> 00:48:35,352
،‏اون عفونت قارچي بين پنجه هاش داره
‏بين پنجه هاي پاش

1060
00:48:35,413 --> 00:48:39,225
‏و بايد هر شب يه پارچه بردارم
و پنجه هاش رو تميز کنم

1061
00:48:39,283 --> 00:48:40,403
‏مي خواي برام يه نوشيدني بياري؟

1062
00:48:40,451 --> 00:48:42,397
‏مي توني بهم يه فرصت بدي
‏تا پيشنهاد بدم؟

1063
00:48:43,788 --> 00:48:46,701
‏هزارعدد کشتار حيوانات مريض در سال
‏اونم فقط توي اين شهرستان

1064
00:48:46,757 --> 00:48:50,569
.‏يه روز بيدار شدم و بووم
‏ديگه از پريود خبري نبود

1065
00:48:51,562 --> 00:48:54,236
‏عجب افتضاحي
‏مهموني بزرگسالها افتضاحه

1066
00:48:54,298 --> 00:48:57,541
‏چطور يه نفر مي تونه دوتا داستان از
کولونوسکوپي کردن داشته باشه؟

1067
00:48:57,601 --> 00:48:59,137
‏من ميرم رقصيدن رو شروع کنم

1068
00:49:00,538 --> 00:49:01,608
‏برو اونجا، بچه

1069
00:49:01,705 --> 00:49:03,548
‏هي، هي، هي -
‏سلام -

1070
00:49:03,974 --> 00:49:05,578
احساس مي کنم خيلي جوون موندي

1071
00:49:06,877 --> 00:49:09,221
‏اميدوارم گوشيت توي جيب جلوييت باشه

1072
00:49:13,150 --> 00:49:15,096
نه

1073
00:49:16,821 --> 00:49:19,392
.‏زود باشيد
!‏برو بريم. برو بريم

1074
00:49:19,457 --> 00:49:21,300
!‏هي، تو نمي توني با آهنگ موني موني شروع کني

1075
00:49:21,425 --> 00:49:22,836
‏مثل شروع کردن سکس از کونه

1076
00:49:22,927 --> 00:49:23,928
‏باشه

1077
00:49:25,996 --> 00:49:27,066
!‏گرنت

1078
00:49:29,467 --> 00:49:31,811
‏سلام
‏رنگ ها رو خالي مي کنم

1079
00:49:32,336 --> 00:49:33,747
‏مي ذارمش کنار استخر

1080
00:49:33,804 --> 00:49:34,805
‏- خب؟
‏- باشه

1081
00:49:36,841 --> 00:49:38,479
.‏عذر خواهي مي کنم
‏نگران اين بودم

1082
00:49:38,576 --> 00:49:40,419
،‏که شما يه پارتي گرفته باشيد
،‏اما الان مي بينم

1083
00:49:40,978 --> 00:49:42,924
‏که واقعاً يه مراسم يادبود گرفتيد

1084
00:49:48,752 --> 00:49:49,753
‏هي

1085
00:49:51,155 --> 00:49:53,032
.‏اين مهموني خيلي ضايع ست
...‏تو

1086
00:49:53,123 --> 00:49:54,363
‏مواد؟ يکي رو ميشناسم

1087
00:49:54,492 --> 00:49:55,698
‏بهش زنگ بزن

1088
00:49:56,760 --> 00:49:58,000
!‏- سلام
!‏- سلام

1089
00:49:58,095 --> 00:49:59,972
!‏هي-وان

1090
00:50:00,030 --> 00:50:01,134
‏نه، هه-وان

1091
00:50:01,198 --> 00:50:03,678
.‏آره، ببخشيد. شما اومديد
!‏باورم نميشه. ببين

1092
00:50:03,767 --> 00:50:06,008
‏چي؟
‏يه نگاه به اين دسته ي داف ها بکن

1093
00:50:06,103 --> 00:50:07,776
‏واو. بنظر خيلي خوشحال ميايي

1094
00:50:07,838 --> 00:50:11,149
.‏بنظر خيلي آزاد مياي و اصلاً ستم ديده نيستي -
‏ما نگرانت بوديم -

1095
00:50:11,208 --> 00:50:13,552
‏واقعا؟ ما نگران شما بوديم

1096
00:50:13,644 --> 00:50:16,284
‏پاهاي جفتتون شبيه
‏گوشت خشک شده بود

1097
00:50:16,814 --> 00:50:19,021
ميدونستم که پشت سرمون غيبت ميکردي

1098
00:50:19,116 --> 00:50:20,196
‏کي يه مشروب مي خواد؟
‏بياييد

1099
00:50:20,284 --> 00:50:21,684
!‏- بياييد بريم مشروب بزنيم
‏- بياييد پارتي رو شروع کنيم

1100
00:50:21,986 --> 00:50:23,659
‏خيلي ممنون که دعوتمون کرديد

1101
00:50:23,721 --> 00:50:25,359
‏- چي؟ داريد مي ريد؟
‏- پارتي عالي بود

1102
00:50:25,456 --> 00:50:26,867
‏- کيت، اونا دارند ميرند
!‏- هي

1103
00:50:26,957 --> 00:50:27,992
‏چيس شبها کابوس مي بينه

1104
00:50:28,125 --> 00:50:29,195
‏معلومه که نه

1105
00:50:29,293 --> 00:50:31,170
،‏همگي
‏يه لحظه جمع شيد

1106
00:50:31,228 --> 00:50:34,641
،‏هرکسي که حتي فکر رفتن رو هم کرده باشه

1107
00:50:34,698 --> 00:50:36,006
‏مي تونيد فراموشش کنيد

1108
00:50:36,066 --> 00:50:38,137
‏شما به اندازه‌ي ما به اين پارتي نياز داريد

1109
00:50:38,202 --> 00:50:39,579
‏دقيقاً به همون قدر که ما نياز داريم

1110
00:50:39,670 --> 00:50:41,809
‏اگه فکر مي کنيد من امشب همه ي اين آشغال ها
... درست کردم

1111
00:50:41,972 --> 00:50:44,043
‏ تا شما بتونيد خونه باشيد
و برنامه فليپ يا فلاپ رو ببينيد

1112
00:50:44,141 --> 00:50:45,916
‏داريد خواب مي بينيد

1113
00:50:46,010 --> 00:50:47,387
‏خواب مي بينيد

1114
00:50:47,478 --> 00:50:49,822
.‏دن و کيم
،‏شما ها چهارتا بچه داريد

1115
00:50:49,880 --> 00:50:52,918
،‏و از چيزي که من از نامه هاي کريسمست مي فهمم
‏بچه هات خيلي کيري‌اند

1116
00:50:53,017 --> 00:50:54,655
‏ممنون، وايسا ببينم، چي؟

1117
00:50:55,386 --> 00:50:59,232
‏کلي! عکس پروفايل تو يه قيمه ي کم چرب مکزيکيه

1118
00:50:59,323 --> 00:51:00,893
‏اره، همينطوره

1119
00:51:02,493 --> 00:51:04,439
‏راب، آخرين باري که مي رقصيدي

1120
00:51:04,562 --> 00:51:06,508
‏و هواي شب مي خورد به نوک سينه هات کي بود؟

1121
00:51:06,564 --> 00:51:08,840
.‏کنسرت گروه گانز ان رزز
‏ورزشگاه سيتروس بول، سال 1991

1122
00:51:10,935 --> 00:51:13,745
‏نمي خوايد دوباره اون احساس بي خيالي رو
داشته باشيد؟

1123
00:51:13,837 --> 00:51:16,181
‏مثل، آخر عشق و حال؟

1124
00:51:16,240 --> 00:51:18,777
!بله -
اون دل و جرئت کجا رفته؟ -

1125
00:51:19,777 --> 00:51:21,381
داري چيکار مي کني؟ -
دارم کمک مي کنم سخنرانيت رو بترکوني -

1126
00:51:21,445 --> 00:51:23,118
!‏- آره
‏- خيلي دير نشده

1127
00:51:23,414 --> 00:51:26,258
‏خود جوون شما هنوز درونتون زندست

1128
00:51:26,350 --> 00:51:27,761
‏مثل بيماري زونا، بچه ها

1129
00:51:27,851 --> 00:51:29,694
ما قبلا توي اين خونه
مثل حيوون پارتي ميگرفتيم

1130
00:51:29,753 --> 00:51:31,755
‏چون فکر مي کرديم هيچ وقت نمي ميريم

1131
00:51:31,855 --> 00:51:34,233
‏من ميگم، امشب
‏ما مثل وايکينگ ها پارتي بگيريم

1132
00:51:34,358 --> 00:51:36,770
!‏چون مي دونيم فردا ممکنه بميريم

1133
00:51:36,860 --> 00:51:38,396
!‏بيايد قايق رو به آتيش بکشيم

1134
00:51:39,563 --> 00:51:41,941
!‏امشب هديه ي من به شماست

1135
00:51:42,032 --> 00:51:45,275
،‏امشب مشروب بزنيد و هر کار خطرناکي که ميخواين بکنين
‏چون مامان هواتون رو داره

1136
00:51:45,369 --> 00:51:46,905
!‏لعنتي

1137
00:51:47,137 --> 00:51:48,445
!‏اره، مامان

1138
00:51:48,539 --> 00:51:50,075
!‏حالا، بريد به پرستار بچه هاتون زنگ بزنيد

1139
00:51:50,140 --> 00:51:51,619
‏اما بايد چي صداشون کنيم؟

1140
00:51:53,944 --> 00:51:55,890
‏الکس هنوز باحاله، بچه ها

1141
00:51:57,548 --> 00:51:59,050
‏- ممنون
‏- من پيک ها رو پر مي کنم

1142
00:51:59,149 --> 00:52:01,652
‏- حالا يادم بياريد چطوري مهموني مي گيريم
‏- واووو

1143
00:52:01,752 --> 00:52:03,163
!‏من يادم مياد چطور انجامش بدم

1144
00:52:03,253 --> 00:52:05,096
‏بياييد بدون سوتين برقصيم

1145
00:52:06,557 --> 00:52:08,093
‏پيک، پيک، پيک

1146
00:52:12,596 --> 00:52:13,597
!‏دور بعدي، ودکا

1147
00:52:14,465 --> 00:52:15,466
‏انجامش دادي؟

1148
00:52:20,270 --> 00:52:21,340
‏فقط بچه دارها بخورن

1149
00:52:21,438 --> 00:52:22,798
‏- فقط بچه دارها
‏- فقط بچه دارها

1150
00:52:53,537 --> 00:52:54,515
!‏سلام

1151
00:52:54,605 --> 00:52:56,846
.‏ارکيده ي خيلي زيباييه
‏واسه منه؟

1152
00:52:56,940 --> 00:52:58,783
‏نه، واسه منه

1153
00:52:59,276 --> 00:53:01,278
.‏مورا
‏دکتر بوته کوتاه کن رو دعوت کن بياد تو

1154
00:53:01,445 --> 00:53:03,391
.‏نشونش بده گلش رو کجا بذاره
‏من خوش آمد گويي ها رو ميگم

1155
00:53:03,480 --> 00:53:05,517
‏لطفاً بيا داخل و
...‏در بيار

1156
00:53:06,050 --> 00:53:07,188
‏فقط بيا داخل

1157
00:53:07,284 --> 00:53:08,354
‏بفرما

1158
00:53:08,452 --> 00:53:09,863
‏- ممنون
‏- خواهش مي کنم

1159
00:53:09,953 --> 00:53:11,864
‏- قشنگه
‏- ممنونم

1160
00:53:11,955 --> 00:53:13,628
‏بوش محشره

1161
00:53:14,191 --> 00:53:15,226
‏ارکيده بو هم داره؟

1162
00:53:16,160 --> 00:53:18,572
،‏مي تونند بو هم بدند
‏اگه توش پشه باشه

1163
00:53:18,662 --> 00:53:21,404
.‏و خلاص شدن از دست اون پشه ها خيلي سخته
‏همه ي خونه‌ات رو به گند مي کشند

1164
00:53:21,498 --> 00:53:23,535
‏اما اين يکي خوب بنظر مياد

1165
00:53:23,634 --> 00:53:24,977
،‏اره
‏اين تقريباً سالمه

1166
00:53:25,035 --> 00:53:26,878
‏چرا نميري به مهمونات خوش آمد گويي بگي؟

1167
00:53:26,970 --> 00:53:29,644
من يه نوشيدني واسه خودم ميريزم
و رو به ديوار ميايستم

1168
00:53:33,911 --> 00:53:36,858
‏وقت تأمين منابعه. 20 دلار براي مشروب ‏و غذا، لطفاً

1169
00:53:36,914 --> 00:53:38,518
‏کيت. لزبين ها اينجاند

1170
00:53:38,582 --> 00:53:39,890
‏عاليه

1171
00:53:39,983 --> 00:53:42,520
‏هي. ايرادي نداره چندتا موزيک بذارم؟

1172
00:53:42,586 --> 00:53:44,224
‏متأسفانه بايد بهت بگم نه

1173
00:53:44,321 --> 00:53:45,698
‏- عاليه
‏- عاليه

1174
00:53:45,756 --> 00:53:47,076
!‏همگي، بذاريد رد بشند

1175
00:53:53,330 --> 00:53:56,334
‏براي يه آهنگ ميکس از سارا مک لاکلن و
‏تريسي چپمن آماده شو

1176
00:53:59,103 --> 00:54:00,446
!‏آره

1177
00:54:00,537 --> 00:54:02,175
‏لعنتي

1178
00:54:16,086 --> 00:54:18,066
‏- ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟
‏- آره

1179
00:54:18,122 --> 00:54:19,396
‏اونجا چطور پيش ميره؟

1180
00:54:19,456 --> 00:54:22,062
‏خب، من در مورد پشه گرفتنم بهش گفتم

1181
00:54:22,126 --> 00:54:24,538
‏بذار اون بيشتر حرف ها رو بزنه

1182
00:54:24,595 --> 00:54:26,768
‏آره، فقط وقتي که جَو ساکت ميشه مي ترسم

1183
00:54:26,864 --> 00:54:28,866
‏چيز هاي خوب توي سکوت مخفي شدند

1184
00:54:29,700 --> 00:54:31,043
‏کي اين رو گفته؟

1185
00:54:31,101 --> 00:54:32,546
‏من گفتم. من باهوشم

1186
00:54:32,636 --> 00:54:33,740
‏خيلي خب

1187
00:54:33,804 --> 00:54:35,404
‏بايد اين حرفم رو روي يکي
‏از کارت هات بنويسي

1188
00:54:43,413 --> 00:54:47,259
.‏اما ازت انتظار مي رفت اين کار رو بکني
تا حالا هم ديگه متوجه‌ي غيبتت شدن

1189
00:54:47,317 --> 00:54:48,796
‏اون پسر برام هيچ ارزشي نداره

1190
00:54:48,919 --> 00:54:51,092
‏نمي تونم ناله هاي زنها رو تحمل کنم

1191
00:54:52,256 --> 00:54:54,463
واي خدا، ميتونم صد بار
سيلي زدن تايريون رو

1192
00:54:54,591 --> 00:54:56,798
... به اون از خود راضي عوضي رو ببينم

1193
00:54:56,894 --> 00:54:58,635
و هيچوقت ازش خسته نشم

1194
00:54:58,729 --> 00:55:01,801
ميدونستي که جک گليسون همون بچه کوچولو
توي فيلم آغاز بتمن بود؟

1195
00:55:01,899 --> 00:55:04,675
جين، وقتي از اسم اصلي بازيگرا استفاده مي کني

1196
00:55:04,768 --> 00:55:06,975
نبايد به خودت اجازه بدي
... که توي اون دنياي خيالي

1197
00:55:07,070 --> 00:55:08,981
که اونا براي بامهربوني برامون ساختن، زندگي کني

1198
00:55:09,406 --> 00:55:13,286
و محض اطلاعت، شباي پخش سريال بازي تاج و تخت
قانونِ موبايل ممنوع داريم

1199
00:55:13,343 --> 00:55:14,447
ببخشيد

1200
00:55:14,511 --> 00:55:18,015
ايان ميشل پشت سر هم از پارتي جزيره اليس
عکس پست ميده

1201
00:55:18,115 --> 00:55:20,459
و به نظر مياد که خيلي باحاله

1202
00:55:20,918 --> 00:55:22,989
يه جورايي مي خوام يه سر بهشون بزنم

1203
00:55:23,086 --> 00:55:24,429
اونا پنير دارن

1204
00:55:25,923 --> 00:55:27,368
پنير

1205
00:55:27,457 --> 00:55:29,130
ما فقط شراب داريم

1206
00:55:29,193 --> 00:55:30,968
که غير الکلي هم هست

1207
00:55:31,028 --> 00:55:33,269
اونجا مجبور نيستيم کفشامون رو دربياريم

1208
00:55:33,330 --> 00:55:35,833
و اونجا قوانين زيادي نداره

1209
00:55:39,636 --> 00:55:40,671
...يکي ديگه بده

1210
00:55:40,771 --> 00:55:41,841
سلام -
سلام -

1211
00:55:43,941 --> 00:55:46,114
پسر، يه مدت ميشه که هيچ پارتي اي نرفتم

1212
00:55:47,444 --> 00:55:50,789
مي دونم. آخرين پارتي اي که رفتم
احتمالاً مهموني عروسيم بوده

1213
00:55:55,986 --> 00:55:58,193
...اين شراب -
مردن پدر و مادرت رو ديدي؟ -

1214
00:55:58,789 --> 00:56:00,826
نه، نديدم

1215
00:56:02,492 --> 00:56:03,869
ولي مي دونم که مردن

1216
00:56:04,127 --> 00:56:06,232
خب، خوب شد فهميدم

1217
00:56:06,330 --> 00:56:07,866
خوب نشد که فهميدم

1218
00:56:08,966 --> 00:56:10,343
عيبي نداره

1219
00:56:10,400 --> 00:56:12,004
هرچيزي مي توني ازم بپرسي

1220
00:56:12,135 --> 00:56:13,705
مي خواي چي درموردم بفهمي؟

1221
00:56:16,306 --> 00:56:19,082
ناچو گذاشتم روي اجاق

1222
00:56:19,176 --> 00:56:20,712
بايد برم بيارمشون

1223
00:56:20,811 --> 00:56:22,916
باشه برو. کارتو بکن. من همينجام

1224
00:56:23,013 --> 00:56:24,390
باشه -
خيلي خب -

1225
00:56:26,884 --> 00:56:27,885
تنهايي اين بيرون چيکار مي کني؟
دوست پسرت کجاست؟

1226
00:56:29,052 --> 00:56:31,259
.فکر نکنم برام آدم مناسبي باشه
بيخيالش ميشم

1227
00:56:31,355 --> 00:56:34,029
رک حرفشو ميزنه. اصلاً چيز غافلگير کننده‌اي نداره

1228
00:56:34,091 --> 00:56:35,291
چيز زيادي نداره که آدم بتونه کشف کنه

1229
00:56:35,325 --> 00:56:36,455
آخه از رمز و راز خوشم مياد

1230
00:56:36,481 --> 00:56:39,526
و مي دوني، سکس خوب
...خيلي حواس پرت کنه. آخه

1231
00:56:39,563 --> 00:56:42,271
...خوبه که

1232
00:56:42,366 --> 00:56:45,779
از لحاظ جسمي و روحي به يکي علاقمند باشي

1233
00:56:45,869 --> 00:56:47,439
آره

1234
00:56:47,537 --> 00:56:48,880
ولي زندگي فقط اين نيست

1235
00:56:48,939 --> 00:56:53,888
زندگي درمورد چالش، دنبال پنهان کاريا رفتن
و احساس عجيب و غريب داشتنه

1236
00:56:54,177 --> 00:56:56,418
اونقدر چرند ميگي که من ميخوام
واست بارفيکس بخرم

1237
00:56:56,513 --> 00:56:57,856
فقط به نظرم دوستاي معمولي
خيلي خوبي ميشيم

1238
00:56:57,881 --> 00:56:59,761
به نظرم يکم داري فيلم هنديش مي کني -
نه خير -

1239
00:57:00,217 --> 00:57:02,390
ازش پرسيدم که مردنِ پدر و مادرش رو ديده يا نه

1240
00:57:02,452 --> 00:57:04,056
خداي بزرگ

1241
00:57:04,187 --> 00:57:06,258
آره. از اين احساس خوشم نمياد -
چه احساسي؟ -

1242
00:57:06,356 --> 00:57:09,360
همون احساس مثل دوران دبيرستان
که وقتي آدم شيفته ي کسي ميشه

1243
00:57:09,426 --> 00:57:11,702
و از اين مي ترسه که
شايد طرف ازش خوشش نياد

1244
00:57:11,762 --> 00:57:13,105
و بعدش قلب آدم بدرد مياد

1245
00:57:13,196 --> 00:57:14,996
به نظرم هنوز براي گفتن اين حرفا زوده

1246
00:57:16,066 --> 00:57:17,704
به هر حال يه نفر ديگه داره باهاش حرف ميزنه

1247
00:57:19,937 --> 00:57:21,382
بريندا؟

1248
00:57:21,471 --> 00:57:23,815
!چه غلطا

1249
00:57:24,875 --> 00:57:27,651
جداً؟ چون واقعاً شوکه شدم

1250
00:57:27,744 --> 00:57:28,779
ببخشيد؟

1251
00:57:28,879 --> 00:57:32,486
تا جايي که يادمه گفتي اين پارتي
"جشن غم انگيز و نااميد کننده ايه"

1252
00:57:32,582 --> 00:57:35,324
خب، فقط گفتم يه سري بزنم و به همه يه سلامي بکنم

1253
00:57:35,419 --> 00:57:37,057
الان ديگه همه مون بزرگ شديم، نه؟

1254
00:57:37,120 --> 00:57:38,724
کورخوندي. تن لشت رو بردار و برو، هرزه

1255
00:57:39,489 --> 00:57:41,628
تن لشت رو بردار و برو دست از سرخواهرم بردار

1256
00:57:41,725 --> 00:57:42,726
عجب

1257
00:57:42,793 --> 00:57:46,263
،از لباست خوشم مياد
ولي نه از کسي که توشه. بزن به چاک

1258
00:57:46,330 --> 00:57:48,241
خيلي خنده داره

1259
00:57:48,732 --> 00:57:51,338
برو بيرون

1260
00:57:51,435 --> 00:57:54,575
باشه. يه کار ديگه دارم که بايد بهش برسم

1261
00:57:55,138 --> 00:57:57,914
بعلاوه، يه نوار بهداشتي انداختم توي توالتتون

1262
00:57:57,975 --> 00:57:59,955
تو همه جوره پريودي، همه اينو مي دونن

1263
00:58:00,010 --> 00:58:01,011
نوچ

1264
00:58:01,111 --> 00:58:03,182
بيايد بريم، بيايد از اين آشغال دوني بريم

1265
00:58:03,280 --> 00:58:04,816
يه جورايي دلمون مي خواد يکم ديگه بمونيم

1266
00:58:04,948 --> 00:58:06,450
آره، منم مي خوام

1267
00:58:06,516 --> 00:58:07,654
جدي ميگين؟

1268
00:58:07,751 --> 00:58:10,527
قبلاً تاحالا پارتي نرفتيم چون کيت ازت متنفر بود

1269
00:58:10,620 --> 00:58:12,759
ما از يه تنفر دست دوم عذاب ديديم

1270
00:58:16,460 --> 00:58:17,666
عجب

1271
00:58:22,499 --> 00:58:24,539
سلام. قدمتون روي چشم. مي دونين که، درسته؟

1272
00:58:24,601 --> 00:58:26,205
مي خوايد يه چند تا پيک بزنيد؟ -
آره -

1273
00:58:26,303 --> 00:58:28,715
سلام، مي خواستم از سرو صدا شکايت کنم

1274
00:58:30,440 --> 00:58:32,977
زمستان در راه است، هرزه ها

1275
00:58:33,643 --> 00:58:35,384
خب، قوانين چي بودن؟ -
خيلي خب -

1276
00:58:35,479 --> 00:58:36,719
نمکي مي کني

1277
00:58:36,813 --> 00:58:38,121
يه پيک ميزني

1278
00:58:38,782 --> 00:58:40,284
بعدشم اينا رو بمکيم؟

1279
00:58:40,317 --> 00:58:41,694
نه، به طرف هم مي ندازيمشون

1280
00:58:41,785 --> 00:58:43,025
بايد اينجوري بازي کني

1281
00:58:43,120 --> 00:58:44,160
مورا؟ -
...اينو بـ -

1282
00:58:44,221 --> 00:58:45,962
يکي اومده ديدنت

1283
00:58:46,023 --> 00:58:47,127
ببخشيد

1284
00:58:47,290 --> 00:58:48,360
باشه. برو به کارت برس

1285
00:58:48,859 --> 00:58:50,566
رفيقم توي اتاق خوابه -
کدوم رفيق؟ -

1286
00:58:50,660 --> 00:58:51,695
يه جوونک که ميخوايم ازش علف بخريم

1287
00:58:51,795 --> 00:58:52,796
باشه

1288
00:58:54,798 --> 00:58:55,833
سلام عرض شد

1289
00:58:59,302 --> 00:59:00,713
پناه بر خدا

1290
00:59:00,804 --> 00:59:03,751
درسته. اين بهترين دوست و برادرمه، نه؟

1291
00:59:03,840 --> 00:59:05,046
اسمش پزوزوئه

1292
00:59:05,142 --> 00:59:06,212
مطمئناً که همينطوره

1293
00:59:06,309 --> 00:59:09,722
پزوزو. بابت آوردن بازوهات به اينجا ممنونيم

1294
00:59:09,813 --> 00:59:10,814
آوردن موادت

1295
00:59:11,648 --> 00:59:14,857
خالکوبيت به زبون ساموانه؟
...من يه بار مستندي ديدم که

1296
00:59:14,918 --> 00:59:15,988
خودم ترتيبش رو ميدم

1297
00:59:16,086 --> 00:59:20,034
ما مي خوايم مواد بخريم

1298
00:59:21,658 --> 00:59:23,069
چي مي خوايد؟

1299
00:59:23,160 --> 00:59:26,607
کتامين، شيشه، اکستازي، آدرال

1300
00:59:26,696 --> 00:59:31,236
،برومو-دراگون‌فلاي، هروئين، کوکائين
کراک، کدئين، اکسي کوئنتين

1301
00:59:31,334 --> 00:59:32,574
اکسي‌کدون، ويکودين

1302
00:59:32,669 --> 00:59:35,240
فن‌سيکليدين، ال‌اس‌دي، هيدرومورفين، مسکالين

1303
00:59:35,338 --> 00:59:38,251
ماشروم، کريستال، کورتيزون، کيتورولاک دارم

1304
00:59:38,341 --> 00:59:41,083
مالي دارم، خواهر سندارش رو دارم. فرانک بزرگه دارم

1305
00:59:41,178 --> 00:59:43,055
داروي ضد حاملگي دارم. پلن بي دارم

1306
00:59:43,113 --> 00:59:45,525
از اين مورفين چينيها که از بازار جمع کردن دارم

1307
00:59:45,582 --> 00:59:46,959
دارويي که کير رو شق مي کنه

1308
00:59:47,050 --> 00:59:49,291
.دارويي که کير رو نرم مي کنه
دارويي که کيرت رو پيدا مي کنه

1309
00:59:49,386 --> 00:59:50,922
اون لامصب مال کنياست

1310
00:59:51,021 --> 00:59:52,967
قرار بوده که درمان بيماري اسکوري
واسه گوريل ها باشه

1311
00:59:53,056 --> 00:59:55,366
ولي براي انسان ها، باعث ميشه
وحشيانه کف دستي بزنن

1312
00:59:55,425 --> 00:59:56,699
کراک رو هم گفتم؟ چون از اونم زياد دارم

1313
00:59:56,760 --> 00:59:57,795
قبلاً کراک رو گفتي

1314
00:59:57,894 --> 01:00:00,875
.ايبوپروفن دارم، آسپرين دارم
اگه خواستيد آدامس فلينستون هم دارم

1315
01:00:00,964 --> 01:00:02,034
به نظر کارت درسته

1316
01:00:02,065 --> 01:00:03,772
به هيچکدومشون احتياج نداريم. نه -
نه -

1317
01:00:03,867 --> 01:00:08,941
فقط يکم حشيش دهه هشتادي کم دوز مي خوايم

1318
01:00:09,039 --> 01:00:11,451
مي دوني، از همونايي که دونه دارن و
روي فريزبي پخش مي کنن و دونه‌ها رو در ميارن

1319
01:00:11,541 --> 01:00:13,578
يه چيزي که توي کنسرت ميکشن

1320
01:00:13,643 --> 01:00:16,563
اين همه راه از اون سر شهر نکوبيدم
که به اين سن بالاها فقط يکم حشيش چرت بفروشم

1321
01:00:17,747 --> 01:00:19,124
بايد يکم کلاود10 هم بخريد

1322
01:00:19,216 --> 01:00:20,627
شرمنده، پسر. اونا تازه کارن

1323
01:00:20,750 --> 01:00:22,127
خانوما بيخيال بابا. اين کلاود10ـه

1324
01:00:22,385 --> 01:00:23,557
اصل جنسه، حله؟

1325
01:00:23,620 --> 01:00:28,797
اين 70 درصدش مالي و 20 درصدش آدراله
!و 10 درصدش هم خوش گذرونيه

1326
01:00:28,892 --> 01:00:29,893
ده درصد آخرش چي بود؟

1327
01:00:32,429 --> 01:00:33,430
پلنگ برفي -
خوش گذروني -

1328
01:00:33,497 --> 01:00:36,171
نه، خواهشاً، من يه پرستارم
پس فقط يه اسم بگين

1329
01:00:36,600 --> 01:00:37,760
رمزي -
راستش نمي دونم -

1330
01:00:37,801 --> 01:00:38,973
مي دوني چيه؟ به نظر يه کاربلد باشي

1331
01:00:39,069 --> 01:00:41,310
پس يکم علف مي خوايم

1332
01:00:41,404 --> 01:00:44,783
و يه ذره از کلاود10 برميداريم

1333
01:00:44,841 --> 01:00:46,013
فندوق هم داري؟

1334
01:00:46,109 --> 01:00:47,829
من اون چيزاي مخصوص کير برميدارم -
هواتو دارم -

1335
01:00:47,911 --> 01:00:50,311
اين واسه من -
ناراحت نميشين يکم اينجا پرسه بزنم؟ -

1336
01:00:50,580 --> 01:00:51,684
نه -
نه -

1337
01:00:52,249 --> 01:00:54,209
خواهش مي کنم، نمون -
نه -

1338
01:00:54,284 --> 01:00:56,127
نمون، بمون. باشه -
ممنون -

1339
01:01:02,526 --> 01:01:05,837
اونجا ماهي بسکوئيتي داري؟

1340
01:01:05,929 --> 01:01:07,670
لازم نيست خجالت بکشي

1341
01:01:07,764 --> 01:01:08,765
سلام الکس

1342
01:01:08,832 --> 01:01:10,834
.دارم يکم شيرين برگ قايم مي کنم
لامصب گرونه

1343
01:01:10,934 --> 01:01:12,345
از اون ماه هاش؟

1344
01:01:12,502 --> 01:01:14,641
تو

1345
01:01:23,113 --> 01:01:28,187
مي دوني، تو اون مدل حالت خفني داري
که من توي جوونيم مستعدش بودم

1346
01:01:35,058 --> 01:01:37,368
قبلاً با عروسک آرمسترانگ کِشيم
لب و لب بازي ميکردم

1347
01:01:37,460 --> 01:01:41,408
براي همين همه ي اينا، برام مثل يه تجديد خاطره ست

1348
01:01:41,498 --> 01:01:44,570
خوبه. من چراغ قوه رو اختراع کردم.
کنار کار اصليم اين کارا رو هم ميکنم
(چراغا قوه = وسيله‌ي ارضاي جنسي مردان)

1349
01:01:46,170 --> 01:01:47,236
ايول

1350
01:01:50,473 --> 01:01:51,474
ببخشيد

1351
01:01:58,648 --> 01:02:00,093
!آهاي. موزيک رو قطع کنين

1352
01:02:01,718 --> 01:02:03,391
!همه بشينن

1353
01:02:04,654 --> 01:02:05,997
کواک کواک

1354
01:02:11,494 --> 01:02:13,599
سلام. قبلاً صدقه داديم

1355
01:02:13,697 --> 01:02:15,574
سلام. يه شکايت سر و صدا داشتيم

1356
01:02:15,665 --> 01:02:18,271
.جناب پليس، خيلي متأسفيم
همه چي رو کنسل مي کنيم

1357
01:02:18,368 --> 01:02:19,711
...نه، اين

1358
01:02:19,769 --> 01:02:23,239
يه لحظه وايسا. چشمات چه برقي دارن

1359
01:02:23,940 --> 01:02:27,513
مي دوني که انگار برادر دوقلوي افلک هستي، درسته؟

1360
01:02:27,577 --> 01:02:30,421
عين سيبي هستين که از وسط نصف شده باشه

1361
01:02:30,513 --> 01:02:32,288
زير سن قانوني هم دعوت کردين؟

1362
01:02:32,382 --> 01:02:34,123
نه، نه -
نه -

1363
01:02:34,217 --> 01:02:35,594
همه ي آدماي داخل دوبرابر از سن قانوني بيشترن

1364
01:02:35,685 --> 01:02:36,789
پا به سن گذاشتيم

1365
01:02:36,886 --> 01:02:38,365
شصت ساله هاي مست هستيم

1366
01:02:38,455 --> 01:02:39,695
خب، شما که به نظر 25 سال، بيشتر نداشته باشين

1367
01:02:39,756 --> 01:02:40,894
ممنون

1368
01:02:44,461 --> 01:02:46,702
فقط يه لطفي بکنيد و اندازه سِنِتون رفتار کنيد
و صدا رو پايين بياريد

1369
01:02:48,031 --> 01:02:49,101
پايينش مياريم

1370
01:02:49,199 --> 01:02:52,271
خيلي پايينش مياريم، مثل زير آب

1371
01:02:52,369 --> 01:02:53,609
کار تيمي خوبي بود -
آره -

1372
01:02:53,703 --> 01:02:55,046
دلم براي لاس زدن با پليسا تنگ شده بود

1373
01:02:55,105 --> 01:02:56,982
بدجور ازومون ترسيده بود

1374
01:02:57,073 --> 01:03:00,111
حرومزاده هاي عوضي بي شرف

1375
01:03:00,744 --> 01:03:03,452
تهديد اولين پليس شب با دلربايي خنثي شد

1376
01:03:03,546 --> 01:03:06,152
جزيره اليس، همه ادامه بدين

1377
01:03:12,789 --> 01:03:14,735
من يه درخواست براي آهنگ موردعلاقه مون دادم

1378
01:03:14,824 --> 01:03:16,735
تا بتونيم "کون گلابي" رو اجرا کنيم

1379
01:03:16,793 --> 01:03:19,797
.به نظرم نبايد امشب اين کارو بکنيم
اونقدرا باحال نيست

1380
01:03:19,896 --> 01:03:22,342
نه! امشب شب منه و خيلي هم باحاله

1381
01:03:22,465 --> 01:03:24,911
چون ما انجامش ميديم و باحاليم

1382
01:04:10,613 --> 01:04:12,115
خوبه، نه؟

1383
01:04:37,574 --> 01:04:39,178
بيا بغلم، کوچولو

1384
01:04:39,242 --> 01:04:42,485
به ماماني بگو که زمان چي داره
که اينقدر داغونت کرده

1385
01:04:42,545 --> 01:04:43,785
...نمي دونم، يه جورايي

1386
01:04:44,381 --> 01:04:47,521
ديروز، پيرزنه رو ديدم

1387
01:04:47,584 --> 01:04:49,655
از پنجري بهم توي خيابون نگاه مي کرد

1388
01:04:49,719 --> 01:04:52,563
براش دلم سوخت، مي دوني؟

1389
01:04:52,655 --> 01:04:55,499
براش دست تکون دادم
و اونم بهم دست تکون داد

1390
01:04:55,558 --> 01:04:59,438
بعدش فهميدم که اون فقط تصوير خودم بود

1391
01:05:01,331 --> 01:05:05,370
من بودم با اين صورت چين وچروک دار پيرم

1392
01:05:08,571 --> 01:05:11,108
چرا با گذشت زمان صورت داغون ميشه؟

1393
01:05:11,207 --> 01:05:12,515
چرا؟

1394
01:05:15,378 --> 01:05:16,686
اين کارو نکن

1395
01:05:18,214 --> 01:05:21,593
،وقت مناسب که فرا رسيد
با دوست متشخصت اينو دود کن

1396
01:05:21,684 --> 01:05:24,927
منم مثل يه مدير مدرسه، براي بقيه بچه ها
کيک فنجوني درست مي کنم

1397
01:05:25,054 --> 01:05:26,965
چون من يه شخصيت آرومي هم دارم

1398
01:05:48,144 --> 01:05:49,714
ببين چي لاي سينه هامه

1399
01:05:49,779 --> 01:05:51,918
پينکو! جک پات! بيا بريم
[دو نوع بازي]

1400
01:05:59,456 --> 01:06:01,265
ورزش مي کني؟

1401
01:06:02,325 --> 01:06:03,929
يه مدت تنيس بازي مي کردم

1402
01:06:04,961 --> 01:06:06,838
همينو حدس مي زدم

1403
01:06:11,634 --> 01:06:14,945
خيلي خب، خانم آبکي. دارمت دختر

1404
01:06:15,738 --> 01:06:17,649
برو تو کارش

1405
01:06:17,740 --> 01:06:20,914
سرو وضعت رو تميز کن
تا بعدا روش بالا بياري

1406
01:06:29,352 --> 01:06:32,629
به نظر مي رسه به صورت طبيعي
هيچ مويي روي بدنت نيست

1407
01:06:33,857 --> 01:06:35,495
خودت رو خيلي روغن مالي مي کني؟

1408
01:06:35,925 --> 01:06:37,836
وقتي که لازم بشه از يه لوله‌ي باريک رد بشم

1409
01:06:37,927 --> 01:06:41,170
خطر! دور شو. اين يه سرازيري خطرناکه

1410
01:06:45,001 --> 01:06:46,344
چرا از پارتي لذت نمي بري

1411
01:06:46,436 --> 01:06:50,179
.چون قرار شده امشب مامان پارتي باشم
دارم از همه مواظب مي کنم

1412
01:06:51,274 --> 01:06:53,015
بچه داري؟

1413
01:06:53,109 --> 01:06:54,452
مطمئنم که دارم

1414
01:06:56,318 --> 01:06:57,556
لعنتي

1415
01:07:01,681 --> 01:07:03,282
هي کيت. يادته از ديوار مي رفتي بالا

1416
01:07:03,384 --> 01:07:04,957
که به تيرک سقف برسي

1417
01:07:05,023 --> 01:07:07,197
و داد مي زدي
من بمبم!"؟"

1418
01:07:07,293 --> 01:07:08,963
انگار همين ديروز بود

1419
01:07:09,020 --> 01:07:10,297
خب يالا ديگه، کيت. منتظر چي هستي؟

1420
01:07:10,361 --> 01:07:11,802
!زودباشين همه. کيت، کيت

1421
01:07:11,860 --> 01:07:13,966
!کيت، کيت، کيت

1422
01:07:18,134 --> 01:07:21,638
وقتي مست نباشي، با خودت ميگي
"اصلاً چرا کسي بايد اين کارو بکنه؟"

1423
01:07:23,973 --> 01:07:25,975
!کيت، کيت، کيت

1424
01:07:27,677 --> 01:07:29,247
!زودباش، کيت. زودباش

1425
01:07:29,345 --> 01:07:31,552
آدم رو زهرترک مي کنه

1426
01:07:31,648 --> 01:07:32,820
چرا قبلاً با اين کارا نمردم؟

1427
01:07:32,882 --> 01:07:35,089
اين کارو نکنيد. اصلاً امنيت نداره

1428
01:07:35,184 --> 01:07:37,061
يکي اين آجرها رو جابه جا کرده

1429
01:07:37,153 --> 01:07:39,861
طاقت بيار، خانم

1430
01:07:40,023 --> 01:07:42,936
پرنده‌ها بايد اينکار رو بکنن. لعنتي

1431
01:07:43,026 --> 01:07:45,233
بچه ها. بچه ها عاشق اين ميشين

1432
01:07:45,328 --> 01:07:47,433
تکون نخوريد. همون جا بمونين

1433
01:07:48,831 --> 01:07:50,105
خيلي خب. حاضرين؟ حاضرين؟

1434
01:07:50,199 --> 01:07:52,201
خيلي خب بچه ها. مي تونيد حدس
بزنيد من کي هستم؟ حاضرين؟

1435
01:07:53,002 --> 01:07:57,951
.مي خواين بازي خشن بکنيم؟ باشه
!به دوست کوچولوم سلام کنيد

1436
01:07:58,041 --> 01:07:59,918
چيچ! نه، چانگ -
نه، نه، نه -

1437
01:08:00,009 --> 01:08:02,387
!به دوست کوچولوم سلام کنيد

1438
01:08:04,681 --> 01:08:06,388
تيم آلن -
نه -

1439
01:08:08,418 --> 01:08:11,365
.به دوست کوچولوم سلام کنين
اين مثلا گلوله‌ست. نگرفتين

1440
01:08:12,689 --> 01:08:16,432
!عاشق کوکائينم! چون من يه زخم روي صورتم دارم
[فيلم صورت زخمي]

1441
01:08:26,603 --> 01:08:29,106
!شکربرگه
سر کار رفتين

1442
01:08:29,205 --> 01:08:30,616
!شکر برگه

1443
01:08:38,381 --> 01:08:39,724
يالا. مي تونيد بفهميد

1444
01:08:48,124 --> 01:08:51,105
خب، اگه اينو بخونم

1445
01:08:51,561 --> 01:08:53,837
اونوقت مي تونم بفهمم
که واقعاً کي هستي؟

1446
01:08:53,930 --> 01:08:55,739
متأسفانه همينطوره -
خيلي خب -

1447
01:08:55,798 --> 01:08:58,836
همه چي رو. حتي شجره نامه ام رو

1448
01:08:58,935 --> 01:09:00,744
.خب، از شجره نامه ات خوشم مياد
شروع کنيم ديگه

1449
01:09:01,237 --> 01:09:03,148
من نوار بهداشتي رو امتحان کردم

1450
01:09:03,239 --> 01:09:05,412
هيچ کمکي نکردي، تام هنکس

1451
01:09:05,575 --> 01:09:07,919
انگار روي يه بستني چوبي افتادم

1452
01:09:07,977 --> 01:09:09,149
اوه پسر

1453
01:09:09,245 --> 01:09:10,747
اين مال هفته ي پيش منه

1454
01:09:12,582 --> 01:09:13,583
چيزاي خوبي توش هستن

1455
01:09:13,750 --> 01:09:14,751
اينم هديه من به تو

1456
01:09:14,817 --> 01:09:16,819
عاشقشم. بازم مي خوام بخونم

1457
01:09:16,919 --> 01:09:18,921
حالا تو يه راز بهم بگو

1458
01:09:19,355 --> 01:09:20,356
باشه

1459
01:09:21,591 --> 01:09:23,969
اخيراً کُلي وزن کم کردم

1460
01:09:24,027 --> 01:09:26,439
تقريباً 70 پوند

1461
01:09:26,496 --> 01:09:28,032
واي. عاليه -
آره، زياده -

1462
01:09:28,131 --> 01:09:29,940
خيلي خب، يه چيز ديگه به بگو

1463
01:09:34,303 --> 01:09:35,509
طلاق گرفتم

1464
01:09:39,142 --> 01:09:41,952
پس تقريباً 200 پوند وزن کم کردي

1465
01:09:48,618 --> 01:09:49,619
...بزار

1466
01:09:50,319 --> 01:09:51,457
مي خواي يه چيزو امتحان کني؟

1467
01:09:51,621 --> 01:09:52,691
باشه

1468
01:09:55,224 --> 01:09:56,965
...با شماره سه

1469
01:09:57,493 --> 01:10:00,906
بيا چيزي رو بگيم که هردو ازش مي ترسيم

1470
01:10:04,067 --> 01:10:05,978
مگه اينکه تو نخواي

1471
01:10:06,035 --> 01:10:08,015
نه، از گفتنش نمي ترسم

1472
01:10:09,472 --> 01:10:11,008
خيلي خب؟ -
خيلي خب، حاضري؟ -

1473
01:10:11,140 --> 01:10:12,585
يک

1474
01:10:12,675 --> 01:10:13,710
دو

1475
01:10:13,810 --> 01:10:15,084
سه

1476
01:10:16,746 --> 01:10:18,817
تمساح -
وقتي يه چيز تو گلوم گير کنه -

1477
01:10:20,750 --> 01:10:22,161
عالي نبود

1478
01:10:25,755 --> 01:10:27,598
بزار چيزي رو بگيم که واقعاً ازش مي ترسيم

1479
01:10:28,257 --> 01:10:29,759
واقعي

1480
01:10:30,560 --> 01:10:32,233
باشه -
باشه؟ -

1481
01:10:36,232 --> 01:10:37,404
حاضري؟

1482
01:10:38,701 --> 01:10:41,511
يک، دو، سه

1483
01:10:42,171 --> 01:10:44,173
...مي ترسم که کسل کننده باشم -
...مي ترسم که وزن کم کردنم -

1484
01:10:44,273 --> 01:10:46,617
و حرفام ناخوشايند باشه -
چيزي رو درست نکنه -

1485
01:10:53,015 --> 01:10:57,521
وزن کم کردي که اعتماد به نفست بره بالا؟

1486
01:10:58,054 --> 01:10:59,192
نه

1487
01:11:00,056 --> 01:11:02,058
به نظرم وزن کم کردم

1488
01:11:02,191 --> 01:11:06,765
تا بتونم يه نماي بهتر از آلت معرکه‌ام داشته باشم

1489
01:11:08,598 --> 01:11:10,202
.واسه اون کوچولو دلم تنگ شده بود
کوچولو نه

1490
01:11:12,368 --> 01:11:14,370
متوسط. واسه اون متوسط دلم تنگ شده

1491
01:11:17,206 --> 01:11:19,948
راستي، اصلاً کسل کننده نيستي

1492
01:11:20,042 --> 01:11:22,386
تا الانش خيلي چيزا رو درست کردي

1493
01:11:25,148 --> 01:11:27,594
قبلاً چيزاي زيادي اينجا بود

1494
01:11:29,051 --> 01:11:31,554
اين زير شيرووني بهم احساس امنيت ميداد

1495
01:11:33,623 --> 01:11:35,728
خب، يه ساختمان فقط يه سازه ي ساده ست

1496
01:11:36,459 --> 01:11:39,133
خونه يه احساسه

1497
01:11:40,229 --> 01:11:41,902
جمله زيبايي بود -
ممنون -

1498
01:11:41,964 --> 01:11:42,965
کي اينو گفته؟

1499
01:11:43,065 --> 01:11:45,238
خودم. همين الان

1500
01:11:56,913 --> 01:11:58,586
ميخواستي دود به خوردم ميدادي؟ -
خيلي متأسفم -

1501
01:11:58,648 --> 01:12:00,208
بابت دود کشيدن سوء تفاهم شد -
...مي خواستم -

1502
01:12:00,249 --> 01:12:01,922
تقصير من بود. داشتم حرکت نمايشي اجرا مي کردم

1503
01:12:02,018 --> 01:12:03,656
بابتش خيلي شرمنده ام

1504
01:12:04,487 --> 01:12:05,932
باهام حرف مي زنيد؟

1505
01:12:06,455 --> 01:12:08,025
باهام حرف مي زنيد؟

1506
01:12:08,457 --> 01:12:09,527
رابرت پاچينو

1507
01:12:09,625 --> 01:12:10,797
!گلوله نداره

1508
01:12:11,427 --> 01:12:15,807
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون؟ تا ببينيد جا ميشه يا نه؟

1509
01:12:15,932 --> 01:12:17,878
کي بود اون ... گريمس؟ -
نه -

1510
01:12:18,434 --> 01:12:23,645
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون؟

1511
01:12:23,706 --> 01:12:25,344
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون؟

1512
01:12:25,441 --> 01:12:27,785
تا ببينيد جا ميشه يا نه؟
تا ببينيد جا ميشه يا نه؟

1513
01:12:27,877 --> 01:12:29,823
!به خاطر شکر برگه

1514
01:12:29,879 --> 01:12:32,018
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون؟

1515
01:12:32,114 --> 01:12:33,889
تا ببينيد جا ميشه يا نه؟

1516
01:12:34,350 --> 01:12:39,823
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون تا ببينيد جا ميشه يا نه؟

1517
01:12:40,456 --> 01:12:41,400
بعدي

1518
01:12:41,490 --> 01:12:43,890
چرا سعي نمي کنيد سرتون رو بکنين
توي کونتون تا ببينيد جا ميشه يا نه؟

1519
01:12:43,960 --> 01:12:45,132
!صورت زخمي بود

1520
01:12:45,628 --> 01:12:47,403
صورت زخمي -
صورت زخمي؟ -

1521
01:12:47,663 --> 01:12:48,505
!بله

1522
01:12:48,564 --> 01:12:51,408
!کل مدت همينو تقليد ميکردم

1523
01:12:51,500 --> 01:12:52,501
عالي بود، پسر

1524
01:12:54,003 --> 01:12:56,005
بايد کمتر شور و اشتياق داشته باشي

1525
01:12:56,072 --> 01:12:57,983
!مي تونم رشد موهام رو حس کنم

1526
01:12:59,008 --> 01:13:00,419
الکس، بيا

1527
01:13:00,509 --> 01:13:02,318
!مي شنوي؟ آهنگ مستيه

1528
01:13:02,411 --> 01:13:04,755
!عاشق اين آهنگم
بايد برقصم. برو که رفتيم

1529
01:13:06,749 --> 01:13:07,853
!داري دنده عقب ميري

1530
01:13:08,251 --> 01:13:09,525
الان ديگه اين آهنگ توئه

1531
01:13:09,585 --> 01:13:10,723
کي؟ من يا همه؟

1532
01:13:10,853 --> 01:13:11,923
همه

1533
01:13:12,021 --> 01:13:14,194
چون همه بايد همه بايد مست بشن

1534
01:13:14,257 --> 01:13:16,203
چيه؟

1535
01:13:16,259 --> 01:13:17,260
!آره

1536
01:13:17,360 --> 01:13:19,533
همه توي اين کلوب بايد مست بشن

1537
01:13:19,595 --> 01:13:22,201
نه فقط تو، نه فقط من، همه

1538
01:13:22,265 --> 01:13:25,212
همه، هر روز، هر ساعت، هر دقيقه

1539
01:13:29,272 --> 01:13:30,342
!خداي بزرگ

1540
01:13:31,774 --> 01:13:34,220
يا خدا، وايسا، بيا اينجا، بيا

1541
01:13:35,511 --> 01:13:37,218
حالا شد -
!پدرم من رو مي کشه-

1542
01:13:37,280 --> 01:13:40,420
.مورا، من رو نگاه کن
مي تونم درستش کنم

1543
01:13:40,516 --> 01:13:42,518
خدايا. برو، برو، برو، برو

1544
01:13:43,119 --> 01:13:44,359
!نه، نه، نه

1545
01:13:45,788 --> 01:13:47,461
واي، واي، واي

1546
01:13:47,757 --> 01:13:48,963
!نه

1547
01:14:02,705 --> 01:14:04,082
...من خيلي

1548
01:14:05,074 --> 01:14:06,075
خارشکي شدم

1549
01:14:06,409 --> 01:14:07,444
رفت توي دماغم

1550
01:14:07,576 --> 01:14:09,283
رفت توي باسنم

1551
01:14:09,378 --> 01:14:10,379
قراره بميريم؟

1552
01:14:10,446 --> 01:14:12,824
نه، اين چيزا خطر ندارن. مال دهه هفتادن

1553
01:14:13,883 --> 01:14:16,887
!واي! داغون شده

1554
01:14:22,925 --> 01:14:26,600
مي خوام مثل همون  کف بازي که توي
جشن تکليف گوز" ديديم رو انجام بدم"

1555
01:14:34,971 --> 01:14:37,975
بايد بيرون باهات حرف بزنم. همين الان

1556
01:14:38,074 --> 01:14:41,783
.خب، بيا حرف بزنيم

1557
01:14:41,844 --> 01:14:44,415
چرا؟ با اون گوش درازت منو ميزني؟

1558
01:14:45,982 --> 01:14:48,656
خيلي وقته منتظر اين موقعيتم

1559
01:14:51,087 --> 01:14:54,193
!هوي

1560
01:14:55,124 --> 01:14:56,501
!بزار بيام تو

1561
01:15:00,696 --> 01:15:02,369
!مزخرفه

1562
01:15:08,371 --> 01:15:10,146
هي، اوضاع چطوره؟

1563
01:15:10,206 --> 01:15:12,812
دارم مي ترکونم. شکار مردت چطور بود؟

1564
01:15:12,875 --> 01:15:14,218
جيمز خيلي جذابه

1565
01:15:14,310 --> 01:15:17,348
دل گرفتگي دوران دبيرستانم
به يه دلبستگي تبديل شد

1566
01:15:17,446 --> 01:15:20,484
بهش دل بستم. بدجور دل بستم

1567
01:15:20,616 --> 01:15:22,493
نگرفتم چي شد. بيشتر توضيح بده -
...من يه چيز داشتم -

1568
01:15:22,618 --> 01:15:24,564
کدوم خري اين کارو کرده؟ -
کار من بود -

1569
01:15:25,287 --> 01:15:27,392
!بدجور خفني

1570
01:15:28,891 --> 01:15:30,336
!گور باباي گرنت ها

1571
01:15:30,393 --> 01:15:31,804
!ميرم يه شيرجه بزنم. خدافظ

1572
01:15:31,861 --> 01:15:33,340
!پارتي لعنتي

1573
01:15:40,403 --> 01:15:41,746
جک پات

1574
01:15:58,921 --> 01:16:01,162
!پارتي کفي

1575
01:16:01,223 --> 01:16:03,703
!بزنيد برقصيد، بچه ها

1576
01:16:04,093 --> 01:16:06,733
!لعنتي. پدرو مادرم هستن

1577
01:16:06,829 --> 01:16:09,708
!خفه خون بگيرين! پدرو مادرش زنگ زدن

1578
01:16:09,765 --> 01:16:14,339
!همه، الان عطسه مي کنم، خفه خون بگيرين

1579
01:16:18,774 --> 01:16:19,775
الو؟

1580
01:16:19,875 --> 01:16:22,913
خونه‌اين! الان ميايم اونجا

1581
01:16:23,012 --> 01:16:24,958
نه، نياين اينجا

1582
01:16:25,047 --> 01:16:28,460
ما پيژامه پوشيديم
داريم "کسب و کار پرخطر" رو مي بينيم

1583
01:16:28,551 --> 01:16:34,024
مورا خبر فوق العاده اي درمورد نقل مکان کردن
!تو و هيلي به اورلاندو به ما داد

1584
01:16:34,723 --> 01:16:36,430
!و اينکه يه شغل گير آوردي

1585
01:16:36,525 --> 01:16:38,266
نبايد مي گفت، ولي عيبي نداره

1586
01:16:38,360 --> 01:16:40,931
من و پدرت يه فکري داريم

1587
01:16:41,030 --> 01:16:42,941
و ما يه کوچولو مستيم

1588
01:16:43,032 --> 01:16:44,773
ميشه سرتيتر خبر رو بهم بگيد؟

1589
01:16:44,867 --> 01:16:46,039
بله

1590
01:16:46,302 --> 01:16:50,751
ما مي خوايم 50 درصد از پول فروش خونه رو بهت بديم

1591
01:16:50,806 --> 01:16:54,583
و بعدش مي خوايم از اون 50 درصد ديگه براي
پرداخت پول آپارتمان استفاده کنيم

1592
01:16:54,643 --> 01:16:56,316
و ما داريم سهمش رو به مورا واگذار مي کنيم

1593
01:16:56,579 --> 01:16:59,287
با خودمون گفتيم که از اين پول استفاده کني

1594
01:16:59,415 --> 01:17:02,089
تا يه خونه نقلي واسه خودت و هيلي بخري

1595
01:17:02,151 --> 01:17:04,097
بايد پول رو برگردونم؟

1596
01:17:04,220 --> 01:17:06,097
يا اينکه بدون بازگشته؟

1597
01:17:06,155 --> 01:17:07,395
ما اون رو بهت ميديم

1598
01:17:07,456 --> 01:17:08,491
مفتي

1599
01:17:08,624 --> 01:17:09,625
به عنوان يه هديه عاشقانه

1600
01:17:09,725 --> 01:17:12,331
اين خيلي مشکلات رو حل مي کنه

1601
01:17:13,329 --> 01:17:15,605
خيلي خب، ديگه بايد برم. خيلي ممنون

1602
01:17:15,664 --> 01:17:16,734
خيلي خب

1603
01:17:16,832 --> 01:17:18,834
همه ي فنجون هاي چايي که استفاده مي کني
رو خوب بشور و خشک کن

1604
01:17:18,968 --> 01:17:20,970
برات خيلي خوشحاليم، عزيزم

1605
01:17:21,070 --> 01:17:22,276
!باشه، ممنون، خدافظ

1606
01:17:23,839 --> 01:17:25,580
!لعنت بر شيطون

1607
01:17:34,016 --> 01:17:35,962
!لعنت به شيطون

1608
01:17:36,018 --> 01:17:38,123
!راب، راب، راب

1609
01:17:39,955 --> 01:17:42,799
!من بمبم

1610
01:17:43,592 --> 01:17:46,129
!من بمبم! من بمبم

1611
01:17:52,368 --> 01:17:53,540
خيلي خب، بچه ها؟

1612
01:17:53,636 --> 01:17:55,638
... راستش به کمک همه تون نياز دارم

1613
01:17:55,704 --> 01:17:59,174
که جايي که وايسادين رو تميز کنين

1614
01:18:07,616 --> 01:18:09,323
همه، جمع بشن

1615
01:18:09,385 --> 01:18:10,887
همين الان يکم حشيش قرن بيست و يکي کشيدم

1616
01:18:12,855 --> 01:18:14,801
براي همين بايد حرف دلم رو بزنم -
زود حرفت رو بزن -

1617
01:18:14,857 --> 01:18:16,666
!ممه هات رو نشون بده

1618
01:18:16,725 --> 01:18:18,398
نه، ممه هام الان خوابن

1619
01:18:18,494 --> 01:18:20,565
!شش ماه ديگه از زمستون مونده

1620
01:18:20,696 --> 01:18:24,838
مي خوام از خواهرم، کيت براي
هواي اينجا رو داشتن

1621
01:18:24,900 --> 01:18:27,813
و فراهم کردن بهترين شب عمرم تشکر کنم

1622
01:18:27,870 --> 01:18:29,178
تمومش کن

1623
01:18:29,238 --> 01:18:30,808
در راستاي کارهاي قديم خواهرم

1624
01:18:30,873 --> 01:18:35,185
امشب براي گذاشتن امضاتون روي خونه تشويق مي کنم

1625
01:18:35,244 --> 01:18:36,552
نه، امضاتون رو نذاريد

1626
01:18:37,980 --> 01:18:39,015
مرد عمل من کجاست

1627
01:18:39,081 --> 01:18:41,186
خوشم مياد که مي دوني کي هستي

1628
01:18:41,317 --> 01:18:43,354
و چيزي که مي خواي رو مي پرسي

1629
01:18:43,419 --> 01:18:45,490
و به نظرم خيلي بامزه اي -
ممنون -

1630
01:18:45,554 --> 01:18:47,761
ولي، بيخيال رفيق. خيلي از مردم بامزه ان
پس آروم بگير

1631
01:18:47,890 --> 01:18:48,994
باشه

1632
01:18:49,058 --> 01:18:51,095
بگذريم، واقعاً بچه ها

1633
01:18:51,193 --> 01:18:54,868
!يادتون بياريد کي هستين و همون نفر باشين

1634
01:18:56,232 --> 01:18:57,870
!اون چي باشين -
!نفر -

1635
01:18:57,933 --> 01:18:59,742
اون نفر چي؟ -
!باشيم -

1636
01:18:59,835 --> 01:19:01,246
چه نفري باشين؟

1637
01:19:01,337 --> 01:19:02,407
!اون

1638
01:19:02,504 --> 01:19:03,539
!نفر

1639
01:19:03,606 --> 01:19:05,646
"!اون"ـه، بايد "اون نفر باشين"

1640
01:19:05,708 --> 01:19:07,016
!اون نفر باشين! اون نفر باشين
!اون نفر باشين

1641
01:19:07,109 --> 01:19:08,429
!خيلي خب، سرم داد نکش

1642
01:19:08,510 --> 01:19:10,046
!فقط سه بار گفتمش -
!سرم داد نکش -

1643
01:19:10,112 --> 01:19:11,216
کي داد ميزنه آخه؟

1644
01:19:11,280 --> 01:19:12,623
يه بار ديگه. نفر چي باشين؟

1645
01:19:12,781 --> 01:19:14,089
!اون

1646
01:19:14,183 --> 01:19:15,787
گرفتين! سخنرانيم تمومه

1647
01:19:17,720 --> 01:19:20,394
ممنون. شب خوش. تموم شد

1648
01:19:20,456 --> 01:19:22,527
!پارتي رو ببريد بيرون

1649
01:19:25,427 --> 01:19:26,405
نه، از اين طرف

1650
01:19:26,462 --> 01:19:27,634
!بچه ها، از اين طرف

1651
01:19:34,303 --> 01:19:35,543
از سخنرانيت خوشم اومد

1652
01:19:35,638 --> 01:19:36,878
اتاق خواب مي بينمت

1653
01:19:37,539 --> 01:19:39,746
ميرم ديوار رو درست کنم

1654
01:19:39,808 --> 01:19:42,220
باشه، باشه

1655
01:19:43,279 --> 01:19:45,281
ببخشيد -
شما ببخشيد -

1656
01:19:47,549 --> 01:19:50,325
!الکس، کيرت رو از رنگ در بيار، همين الان

1657
01:19:50,419 --> 01:19:52,922
!نه! مي خوام نقاشي بکشم

1658
01:19:53,956 --> 01:19:55,958
يه کوچولو مثل پابلوچيزاسو هستم

1659
01:19:58,260 --> 01:19:59,967
!پسر. دارمت، لعنتي

1660
01:20:03,265 --> 01:20:06,303
بله، همسايه هاي من با صداي بلند
پارتي گرفتن و مي خوام شکايت کنم

1661
01:20:06,769 --> 01:20:08,407
مي خوام صداشون رو قطع کنين

1662
01:20:10,005 --> 01:20:11,075
پسر

1663
01:20:11,140 --> 01:20:13,017
کي به پليسا زنگ زده؟

1664
01:20:14,009 --> 01:20:16,114
پارتي خيلي بزرگي دارين؟

1665
01:20:16,178 --> 01:20:18,590
پونصد نفر زيادن؟

1666
01:20:18,647 --> 01:20:20,024
!پليس! پليس

1667
01:20:20,282 --> 01:20:22,353
کسي به رقاص لختي زنگ زده؟

1668
01:20:22,451 --> 01:20:24,829
مي خواي برامون لباسهات رو در بياري؟
نمي توني بياي اينجا

1669
01:20:24,953 --> 01:20:27,194
بدون گرفتن حکم از قاضي -
خودم ترتيبش رو ميدم -

1670
01:20:27,289 --> 01:20:28,529
اين جاييه که توش زندگي مي کنيم

1671
01:20:28,624 --> 01:20:29,932
اين خونه ي ماست -
آره -

1672
01:20:29,992 --> 01:20:31,801
اينجا جاييه که ما زندگي مي کنيم، خيلي خب؟

1673
01:20:31,860 --> 01:20:34,033
تا 24 ساعت اينجا خونه ي ماست

1674
01:20:34,129 --> 01:20:36,700
.قراره سکس زيادي توش صورت بگيره
لحظات سکسي زيادي در پيشه

1675
01:20:36,799 --> 01:20:38,005
نمي توني جلوشون رو بگيري

1676
01:20:38,100 --> 01:20:40,171
تاجايي که يادمه، سکس خلاف قانون نيست

1677
01:20:40,269 --> 01:20:42,029
تو هم به همون اندازه عاشقشي، مگه نه؟

1678
01:20:42,137 --> 01:20:43,946
مورا، درست رفتار کن -
چرا تن لشت رو جمع نمي کني بري، آقا پليسه؟ -

1679
01:20:44,006 --> 01:20:46,145
!نمي دوني من ديوونه ام؟ لعنتي

1680
01:20:46,208 --> 01:20:47,380
حالا که مي دونيم

1681
01:20:47,476 --> 01:20:48,477
افسر دونات

1682
01:20:49,278 --> 01:20:50,154
چرا برنمي گردي سوار ماشين پليست بشي

1683
01:20:50,279 --> 01:20:51,849
و گربه هاي روي درخت رو نجات بدي؟

1684
01:20:51,947 --> 01:20:53,790
‏چون اين جنده‌ها روبراهن

1685
01:20:54,049 --> 01:20:56,188
خيلي خوب؟ دونات ها رو از روي گوشهات پاک کن

1686
01:20:56,285 --> 01:20:58,026
و خوب به حرفايي که ميزنم گوش کن

1687
01:20:58,120 --> 01:21:02,034
،من از ملک خودم در برابر همه ي شما
از جمله مو محافظت مي کنم

1688
01:21:02,291 --> 01:21:03,235
"معنيش ميشه "من

1689
01:21:03,359 --> 01:21:05,066
"معنيش ميشه "من -
منظورم تو نبودي -

1690
01:21:05,160 --> 01:21:07,572
.لازم نيست چيزي رو از اون مخفي کنم
اون خواهرمه

1691
01:21:07,696 --> 01:21:09,972
درسته -
که بچه ي يه مرد هستيم، که بابامون باشه -

1692
01:21:10,199 --> 01:21:12,873
پس اينو پيش خودت هضم کن، ملوان زبل

1693
01:21:12,968 --> 01:21:14,003
گرفتي؟

1694
01:21:14,069 --> 01:21:16,174
يه چيزو درموردت مي دونم
آدم خوبي هستي، درسته؟

1695
01:21:16,238 --> 01:21:20,380
شبيه عروسک پسرونه هستي
اميدوارم که لاپات چيزي باشه. خدا کنه

1696
01:21:20,476 --> 01:21:23,355
شغل خوبي رو انتخاب کردي
و بهت احترام ميزارم

1697
01:21:23,479 --> 01:21:25,425
ولي مي دوني چيه؟ اينطوري احترام ميزارم

1698
01:21:25,514 --> 01:21:27,391
اينطوري. ببخشيد

1699
01:21:27,483 --> 01:21:28,689
وايسا، اين کارو نکرد، کسي نديد

1700
01:21:28,817 --> 01:21:30,057
خودم ترتيبش رو ميدم

1701
01:21:30,152 --> 01:21:31,654
داري چي مي نويسي؟ -
هيچي. اين دفترچه منه -

1702
01:21:31,720 --> 01:21:33,063
يه حرفي دارم که بايد بنويسي

1703
01:21:33,155 --> 01:21:34,429
گ ه

1704
01:21:35,657 --> 01:21:36,601
ب خ و ر

1705
01:21:36,692 --> 01:21:40,936
خيلي خب، خواهرم اين وقت شب
زده تو جاده خاکي

1706
01:21:41,029 --> 01:21:42,508
مي توني اين پارتي رو به هم بريزي؟

1707
01:21:42,564 --> 01:21:44,066
اون مورا اليس بود؟

1708
01:21:44,166 --> 01:21:45,167
آره

1709
01:21:46,502 --> 01:21:48,004
اون با پسرعموم که مهره شکاف داشت

1710
01:21:48,103 --> 01:21:49,582
باهم به دانشکده استنفورد ميرفتن

1711
01:21:49,671 --> 01:21:51,344
!معلومه که همينطوره

1712
01:21:51,407 --> 01:21:54,251
.آدم دوست داشتني ايه
پسرعموم هنوز درموردش حرف ميزنه

1713
01:21:54,376 --> 01:21:56,083
آره -
مي دوني چيه؟ -

1714
01:21:57,513 --> 01:21:58,719
پارتي تون خوش بگذره

1715
01:21:58,847 --> 01:22:00,451
نه، نه، نه

1716
01:22:00,549 --> 01:22:01,687
!نه، نه! وايسا

1717
01:22:01,750 --> 01:22:05,459
يه آدم مست و کور اينجا هست
که داره تفنگش رو ميچرخونه

1718
01:22:05,554 --> 01:22:07,056
!محاله. خوش بگذره

1719
01:22:07,122 --> 01:22:08,897
!لعنتي

1720
01:22:14,797 --> 01:22:15,775
سلام

1721
01:22:15,864 --> 01:22:17,400
اوضاع اينجا چطوره؟

1722
01:22:17,466 --> 01:22:18,911
به نظرم خوب باشه

1723
01:22:18,967 --> 01:22:20,537
آره، فکر کنم همه چي آماده شد

1724
01:22:20,602 --> 01:22:23,048
فردا بايد دوباره برگردم و اينو تموم کنم

1725
01:22:23,105 --> 01:22:27,247
چون مست و نئشه‌ام

1726
01:22:27,309 --> 01:22:29,220
خب، من کاملاً به هوشم -
آره -

1727
01:22:29,278 --> 01:22:30,450
نتونستم نئشه‌ات کنم

1728
01:22:30,546 --> 01:22:32,457
خيلي درازي. چقدر درازي؟

1729
01:22:32,981 --> 01:22:36,758
192سانت. با نردبون تقريبا 230 سانت

1730
01:22:37,052 --> 01:22:38,759
...خب، الان ديگه

1731
01:22:39,321 --> 01:22:41,562
خيلي ممنون بابت تميز کاري

1732
01:22:42,491 --> 01:22:43,561
خواهش

1733
01:22:45,294 --> 01:22:48,298
مي خواي اضافه کاري کني؟

1734
01:22:48,664 --> 01:22:50,666
آره -
چون تخت خوابم شکسته -

1735
01:22:50,766 --> 01:22:51,767
ازم مي خواي درستش کنم؟

1736
01:22:51,834 --> 01:22:52,904
آره. درو ببند

1737
01:22:55,003 --> 01:22:58,473
مردم، من صاحب اينجام و ميگم تموم شد

1738
01:22:58,574 --> 01:23:01,748
باشه؟ کُلي خوش گذشت. بيايد ديگه جمعش کنيم

1739
01:23:01,810 --> 01:23:02,845
!نه

1740
01:23:03,812 --> 01:23:06,190
چرا؟ چي؟

1741
01:23:08,984 --> 01:23:10,657
!فکر خيلي متفکرانه ايه

1742
01:23:10,752 --> 01:23:11,753
اسکي آزاد

1743
01:23:14,022 --> 01:23:16,832
کاش ما يکم روغن مخصوص داشتيم

1744
01:23:18,760 --> 01:23:19,966
چه عطري زدي؟

1745
01:23:20,028 --> 01:23:21,473
خوشت مياد؟ -
آره، خوشم مياد -

1746
01:23:21,530 --> 01:23:25,979
.ريسکي از جنيفر لاو هيوت
فقط ميشه از فروشگاه کولز خريد

1747
01:23:26,034 --> 01:23:29,481
من "ارکشن" از کلوين کلين ميزنم
(Erection = شق کردن)

1748
01:23:29,538 --> 01:23:33,315
!من نمي تونم

1749
01:23:35,444 --> 01:23:39,483
آخه من چيکارت کردم که اينقدر ازم متنفري؟

1750
01:23:39,548 --> 01:23:40,959
واقعاً نمي دوني؟

1751
01:23:41,049 --> 01:23:42,357
احتمالاً يادت نمياد

1752
01:23:42,484 --> 01:23:43,792
يادم مياد

1753
01:23:43,852 --> 01:23:46,526
ما نزديک بود بهترين پارتي رو
توي جزيره اليس داشته باشيم

1754
01:23:46,622 --> 01:23:49,626
چون پسرعموم جان استيموس رو
توي ديزني ديده بود و اون قرار بود بياد

1755
01:23:49,691 --> 01:23:52,297
ولي تو به باباي پليست ما رو لو دادي

1756
01:23:52,361 --> 01:23:54,363
!بهش زنگ زدم چون اون من رو مجبور کرد

1757
01:23:54,463 --> 01:23:56,204
چطور؟ اصلا از کجا مي دونست؟

1758
01:23:56,298 --> 01:23:59,507
چون وقتي فهميدم که من رو به پارتي دعوت نکردين

1759
01:23:59,568 --> 01:24:03,914
به قدري دلم شکسته شد که بدجور بالا آوردم

1760
01:24:04,039 --> 01:24:06,076
چرا من رو دعوت نکردين؟

1761
01:24:08,410 --> 01:24:10,151
چرا؟

1762
01:24:10,812 --> 01:24:13,190
!من مهربون و تميز بودم

1763
01:24:13,248 --> 01:24:14,488
!و شاگرد زرنگي بودم

1764
01:24:14,583 --> 01:24:15,823
مي دونم، چون ازت تقلب کردم

1765
01:24:15,884 --> 01:24:18,694
ولي بعدش تصميم گرفتي که من يه "نه" باشم

1766
01:24:18,754 --> 01:24:21,758
!بعدش همه انتخاب کردن که من يه "نه" باشم

1767
01:24:21,857 --> 01:24:25,327
حدس بزن بعدش کي تصميم گرفت که من يه "نه" باشم؟

1768
01:24:25,427 --> 01:24:26,735
سريال مجردها؟

1769
01:24:26,995 --> 01:24:28,030
خودم

1770
01:24:28,864 --> 01:24:33,677
براي همين تصميم گرفتم که امشب حقمه اينجا باشم

1771
01:24:34,770 --> 01:24:37,512
امشب من يه بله هستم

1772
01:24:38,540 --> 01:24:41,350
!من خيلي بله هستم

1773
01:24:41,410 --> 01:24:43,856
من يه بله هستم

1774
01:24:43,912 --> 01:24:45,892
من خيلي بله هستم

1775
01:24:45,948 --> 01:24:47,950
!من بدجور بله هستم

1776
01:24:48,050 --> 01:24:50,792
ماشالا استاد سخن -
!من يه هورا بله هستم -

1777
01:24:51,787 --> 01:24:53,357
مي دوني غم انگيزترين قسمتش چيه؟

1778
01:24:53,422 --> 01:24:54,423
واژنت؟

1779
01:24:54,556 --> 01:24:55,557
نه

1780
01:24:55,624 --> 01:24:57,194
غم انگيزترين قسمتش

1781
01:24:58,060 --> 01:25:00,904
اينه که توي دوران دبستان
من و تو با هم جور بوديم

1782
01:25:00,963 --> 01:25:03,443
و احتمالاً هنوز بايد دوست مي مونديم

1783
01:25:03,532 --> 01:25:06,479
اگه يه آدم يه عصبي و خودخواه نبودي

1784
01:25:06,602 --> 01:25:10,311
!من عصبي و خودخواه نيستم

1785
01:25:10,973 --> 01:25:12,748
اون گوشي رو بذار کنار! اونو بده بهم -
!نه -

1786
01:25:12,808 --> 01:25:13,912
!گوشي رو بده بهم
!اونو بده بهم

1787
01:25:14,042 --> 01:25:15,146
نه! به گوشيم دست نزن

1788
01:25:15,611 --> 01:25:17,249
!مورا! مورا

1789
01:25:22,551 --> 01:25:24,258
سلام، عزيزم

1790
01:25:24,319 --> 01:25:25,923
سلام، مامان، من اينجام

1791
01:25:25,988 --> 01:25:27,262
من پيش پدربزرگ مادربزرگم

1792
01:25:27,322 --> 01:25:30,428
تو اينجايي؟ توي اورلاندو؟ -
آره -

1793
01:25:30,492 --> 01:25:32,597
عاليه. خيلي خب

1794
01:25:32,661 --> 01:25:34,766
اونا گفتن که به ما کمک ميکنن
يه خونه گير بياريم

1795
01:25:34,830 --> 01:25:37,106
ميخواي بيام اونجا و در موردش حرف بزنيم؟

1796
01:25:37,165 --> 01:25:40,772
ما همه بخاطر اسباب کشي
خيلي خسته شديم

1797
01:25:40,836 --> 01:25:42,406
ميدوني، ميگم شايد بهتره
... يکم استراحت کني و

1798
01:25:42,471 --> 01:25:44,246
فردا صبح بياي

1799
01:25:44,339 --> 01:25:46,785
صبر کن ببينم. ميخواي من صبح بيام اونجا؟

1800
01:25:46,842 --> 01:25:48,947
هفته‌هاست که التماسم ميکني
،که بهت بگم کجا هستم

1801
01:25:49,011 --> 01:25:50,615
و حالا که اينجام ميخواي
دست به سرم کني؟

1802
01:25:50,679 --> 01:25:51,817
نه، دست به سرت نميکنم

1803
01:25:51,913 --> 01:25:54,587
،خيلي هيجانزده‌ام! ما داريم يه خونه ميگيريم
و تو قراره اتاق خودت رو داشته باشي

1804
01:25:54,650 --> 01:25:56,755
!من يه کير گنده دارم

1805
01:25:56,818 --> 01:25:58,798
کي کير گنده داره؟ -
هيچکي -

1806
01:26:00,255 --> 01:26:01,928
تو الان توي پارتي هستي؟

1807
01:26:02,858 --> 01:26:05,498
.قبلا پارتي داشتيم بخاطر اسباب کشي
با غذاي پخته

1808
01:26:05,594 --> 01:26:07,870
غذاي پخته با کير بيرون زده

1809
01:26:08,296 --> 01:26:09,502
!من دارم با موبايل حرف ميزنم

1810
01:26:09,598 --> 01:26:11,600
تو گفتي که ميخواي يه شروع دوباره
... داشته باشي

1811
01:26:11,667 --> 01:26:14,443
،و همه سعي دارن بهمون کمک کنن

1812
01:26:14,503 --> 01:26:16,449
و اينجوري ازشون تشکر ميکني؟

1813
01:26:16,538 --> 01:26:19,041
اونجوري که فکر ميکني نيست -
نه، دقيقا همونطوريه که فکر ميکنم -

1814
01:26:19,174 --> 01:26:21,279
من دوباره بهت اعتماد کردم
... و بعد تو برگشتي

1815
01:26:21,343 --> 01:26:24,104
و مثل يکي از اون زناي توي
سريال خانه داران واقعي شهر اورنج رفتار کردي

1816
01:26:24,146 --> 01:26:26,524
ميشه يه فرصت بهم بدي
تا درستش کنم؟

1817
01:26:26,615 --> 01:26:29,061
نه! نميخوام که با مامان بدبختم
که پارتي راه ميندازه، زندگي کنم

1818
01:26:30,686 --> 01:26:33,526
ميدوني چيه؟ امشب، من تنها کسي هستم
که خوش نگذروندم

1819
01:26:34,690 --> 01:26:36,169
آره، تو راست ميگي

1820
01:26:43,065 --> 01:26:44,635
گور باباش

1821
01:26:48,737 --> 01:26:50,910
!کيت! کيت! کيت

1822
01:27:16,898 --> 01:27:19,879
هي. لولاپازوزو، من الان دارم خوش ميگذرونم

1823
01:27:19,935 --> 01:27:21,175
واسه من آماده‌اي؟

1824
01:27:21,236 --> 01:27:22,681
آماده بودم

1825
01:27:22,771 --> 01:27:24,910
،اسم رمز واسه توقف کار
ادامه بده" ست"

1826
01:27:25,006 --> 01:27:27,111
لازم ندارم -
لازمت ميشه -

1827
01:27:29,177 --> 01:27:30,520
من بيمه ندارم

1828
01:28:03,879 --> 01:28:06,792
تو چه صورت مردونه‌ي خوبي داري

1829
01:28:06,915 --> 01:28:08,724
الان يه کارايي باهات ميکنم -
جدي؟ -

1830
01:28:08,784 --> 01:28:09,785
.آره -
خيلي خب -

1831
01:28:09,885 --> 01:28:10,920
.شلوارت رو بکن
ببخشيد

1832
01:28:10,986 --> 01:28:12,431
ميخواستم يکم مودبانه‌تر بگم

1833
01:28:12,487 --> 01:28:14,228
،ولي الان خيلي خيلي مستم
تازه نعشه هم هستم. يالا

1834
01:28:14,289 --> 01:28:16,269
.فقط اونجات رو در بيار
شلوارت رو بکن

1835
01:28:16,324 --> 01:28:17,928
نه، نه، نه. دارم ميکنم

1836
01:28:17,993 --> 01:28:19,336
.آره، برو که رفتيم -
!ايول -

1837
01:28:24,900 --> 01:28:25,970
بچه داري؟

1838
01:28:26,067 --> 01:28:29,947
.دو تا دختر توي کره
بدجور دلم واسشون تنگ شده

1839
01:28:30,338 --> 01:28:31,783
خيلي ازم دورن

1840
01:28:31,840 --> 01:28:35,583
موهاشون رو ميذارم توي سوتينم

1841
01:28:35,644 --> 01:28:39,251
دلم واسه بوي دخترم وقتي که
موهاش خيسه، تنگ شده

1842
01:28:40,448 --> 01:28:42,018
اون مُرده؟ -
نه -

1843
01:28:42,951 --> 01:28:46,455
تمام تابستون رو نتونستم پيداش کنم

1844
01:28:46,755 --> 01:28:48,257
‏خيلي وضع افتضاحيه

1845
01:28:48,356 --> 01:28:50,495
‏من رو قضاوت نکن. بچه هاي خودت
‏توي يه کشور ديگه اند

1846
01:28:50,592 --> 01:28:52,094
‏اين افتضاحه

1847
01:28:52,828 --> 01:28:56,776
‏من به سختي کار مي کنم تا بچه هام رو نجات بدم

1848
01:28:57,432 --> 01:28:59,207
‏تا بتونند بياند با من زندگي کنند

1849
01:28:59,634 --> 01:29:01,841
‏من قبلاً پرتوشناس کودکان بودم

1850
01:29:02,270 --> 01:29:03,271
‏چي؟

1851
01:29:03,338 --> 01:29:05,818
‏تو براي بچت چيکار مي کني؟

1852
01:29:06,208 --> 01:29:07,209
‏هان؟

1853
01:29:18,453 --> 01:29:19,454
بغل ميخواي؟

1854
01:29:22,791 --> 01:29:24,828
آره، بيا اين جنده‌ي داغون رو يه بغل بکنين

1855
01:29:25,527 --> 01:29:26,767
کيتي، چي شده، عزيزم؟

1856
01:29:27,295 --> 01:29:30,401
.ببين تو رو. گريه نکن
منم به گريه ميندازي

1857
01:29:30,498 --> 01:29:33,672
اينا توي اين پارتي واقعا دارن
روي مشکلاتشون کار ميکنن

1858
01:29:33,735 --> 01:29:35,578
مثل سريالاي کره‌اي ميمونه

1859
01:29:36,471 --> 01:29:38,144
!مواظب باشين

1860
01:29:54,823 --> 01:29:56,234
مشروباتون تموم شد

1861
01:29:56,925 --> 01:29:58,871
ميرم رو کارش

1862
01:29:59,861 --> 01:30:01,738
مامان پارتي واسه نجات مياد

1863
01:30:01,830 --> 01:30:03,707
خيلي خب، ما قراره تا يه ثانيه ديگه
شروع کنيم

1864
01:30:03,765 --> 01:30:04,835
خيلي خب

1865
01:30:05,600 --> 01:30:06,601
سلام

1866
01:30:07,168 --> 01:30:09,239
هي، تو شماره يکي

1867
01:30:09,337 --> 01:30:10,873
خيلي خب، بيا يه درجه ببريمش بالا

1868
01:30:10,939 --> 01:30:13,749
خيلي خب، ميدوني الان وقت چيه؟ -
نه -

1869
01:30:13,842 --> 01:30:15,947
وقت بازي با شمعه

1870
01:30:17,545 --> 01:30:20,754
بايد بهت اخطار بدم که اين کار
... به خوبي پيش نرفت

1871
01:30:20,849 --> 01:30:22,954
وقتي که داشتم با فرانکشتاين سکس ميکردم

1872
01:30:24,019 --> 01:30:25,020
آتيش بده

1873
01:30:25,086 --> 01:30:26,190
آره، من آماده‌ام

1874
01:30:27,689 --> 01:30:30,568
... فکر نکنم
اين خيلي ناجوره. ناجوره

1875
01:30:30,625 --> 01:30:32,696
،خدايا. فکر نميکردم که خوشم بياد
ولي خوشم مياد

1876
01:30:32,794 --> 01:30:34,137
چطوري اين شمع مسخره روشن نميمونه؟

1877
01:30:34,229 --> 01:30:36,038
.خيلي خب
سکس رو نگه داريم

1878
01:30:36,531 --> 01:30:38,272
.خيلي خب
فقط برو رو کارش

1879
01:30:38,366 --> 01:30:39,970
ببين اينجا چي داريم

1880
01:30:40,068 --> 01:30:41,570
!گارفيلد

1881
01:30:41,703 --> 01:30:43,148
.گارفيلد هميشه روشن ميمونه -
... آره، اون -

1882
01:30:43,204 --> 01:30:44,924
.اون قراره کمکمون کنه -
!واي خدا -

1883
01:30:46,474 --> 01:30:47,475
!واي خدا

1884
01:30:48,043 --> 01:30:49,044
!گه توش. لعنتي

1885
01:30:49,477 --> 01:30:51,047
!نه! تف توش

1886
01:30:54,883 --> 01:30:56,226
!واي خدا

1887
01:30:59,988 --> 01:31:01,058
!تو روحش

1888
01:31:01,089 --> 01:31:02,932
روي يه چيز تيز افتادي؟ -
!آره، آره، آره -

1889
01:31:02,991 --> 01:31:06,962
از توي مقعدت رفت داخل؟

1890
01:31:07,062 --> 01:31:08,439
آره، فکر کنم

1891
01:31:08,496 --> 01:31:13,241
بنظر يه جايزه‌ي کوچيک يا يه چيز کلکسيوني باشه

1892
01:31:13,501 --> 01:31:16,107
جيمز، من يه پرستارم. خب؟

1893
01:31:16,571 --> 01:31:18,983
من ميتونم هر چي که اون تو هست
رو بيارم بيرون

1894
01:31:19,074 --> 01:31:20,451
نه، من نميخوام ببيني

1895
01:31:21,009 --> 01:31:24,320
اوني که ميخواد ببينه مورا نيست
اون زني که داشتي ميبوسيدي

1896
01:31:24,412 --> 01:31:26,187
يه پرستاره که تازه رسيده اينجا -
خيلي خب -

1897
01:31:26,281 --> 01:31:28,955
سلام، آقا. خوشحالم که واسه اولين بار ميبينمتون

1898
01:31:29,017 --> 01:31:30,690
خيلي خب. باشه. خيلي خب

1899
01:31:30,785 --> 01:31:33,823
من فقط تو رو تاب ميدم
تا بتونم مقعدت رو معاينه کنم

1900
01:31:33,922 --> 01:31:35,629
.خيلي خب. نگو
نگو مقعد

1901
01:31:36,124 --> 01:31:38,695
.ميارمش بيرون، اينکار رو ميکنم -
باشه -

1902
01:31:38,793 --> 01:31:41,153
،پس من تابش ميدم
و آروم ميارمش بيرون

1903
01:31:41,196 --> 01:31:42,436
فقط نفس بکش

1904
01:31:47,302 --> 01:31:48,781
اين يه جعبه موسيقيه

1905
01:31:49,971 --> 01:31:51,041
آره

1906
01:31:51,606 --> 01:31:53,643
اين جعبه موسيقي رقاص باله‌ي منه

1907
01:31:54,609 --> 01:31:57,886
،و توي وضعيت دست بالا هست
واسه همين خيلي راحت رفته داخل

1908
01:31:57,979 --> 01:31:58,980
خيلي خب

1909
01:31:59,547 --> 01:32:02,653
از اون حالت خارج شده؟

1910
01:32:04,953 --> 01:32:06,023
آره

1911
01:32:06,121 --> 01:32:07,862
واسه همينه که گير کرده

1912
01:32:07,956 --> 01:32:10,368
،پس، خيلي خب، جيمز
ميخوام يه چيزي رو امتحان کنم

1913
01:32:10,458 --> 01:32:12,028
.نه. نه، من مشکلي ندارم -
چيزي نيست -

1914
01:32:12,127 --> 01:32:13,367
.ميدونم، ميدونم
فقط يه لحظه بهم فرصت بده

1915
01:32:13,461 --> 01:32:14,496
!خيلي خب، طاقت بيار

1916
01:32:14,562 --> 01:32:17,839
!داره داخلم رو تاب ميده
فقط بذار کوکش تموم بشه

1917
01:32:29,978 --> 01:32:31,389
فکر کنم تقريبا تموم شده

1918
01:32:31,479 --> 01:32:34,323
،ساخت سويسه
پس شايد يمقدار طول بکشه

1919
01:32:35,750 --> 01:32:38,230
چقدر اين آهنگ لعنتي طول ميکشه؟

1920
01:32:38,319 --> 01:32:40,196
آهنگ خيلي قشنگيه

1921
01:32:40,522 --> 01:32:43,162
... بتهون. چه
چه نابغه‌اي بوده

1922
01:32:46,428 --> 01:32:48,669
و تموم ... نخير

1923
01:32:49,330 --> 01:32:50,832
.دوباره پخش شد -
آره -

1924
01:32:50,899 --> 01:32:52,742
خيلي خب، ميدوني چيه؟
ميخوام بلند بشم -

1925
01:32:52,834 --> 01:32:54,674
خيلي خب. ميتوني؟ -
آره، ميتونم. آره، نه ميتونم -

1926
01:32:55,370 --> 01:32:57,441
.شتر ديدي نديدي
اصلا همچين اتفاقي نيافتاده

1927
01:32:57,539 --> 01:32:59,109
جيمز، بيخيال

1928
01:32:59,207 --> 01:33:01,244
.آروم برو
خيلي خيلي مواظب باش

1929
01:33:01,376 --> 01:33:03,947
.اينو قرض ميگيرم ازت -
بيا اينو مهمترين اتفاق شب ندونيم -

1930
01:33:04,045 --> 01:33:05,422
ما يه روزي به اين موضوع ميخنديم

1931
01:33:05,513 --> 01:33:08,517
ميدوني، اين بدترين اتفاق مقعدي نبوده
که تا حالا ديدم

1932
01:33:08,583 --> 01:33:09,857
ممنون بابت اين حرفت

1933
01:33:09,918 --> 01:33:12,398
ممنون که اين ژل لعنتي
!رو تميز کردي، کيت

1934
01:33:14,389 --> 01:33:15,959
لعنت بر شيطون

1935
01:33:16,057 --> 01:33:17,866
کمک کن اينو بشورم -
جدي؟ -

1936
01:33:18,860 --> 01:33:19,861
کيت؟

1937
01:33:20,595 --> 01:33:21,801
کسي خواهرم رو ديده؟

1938
01:33:21,896 --> 01:33:24,308
اون مست نکرده و بايد ما رو به بيمارستان برسونه

1939
01:33:24,399 --> 01:33:27,141
فکر کنم که من قانقاريا گرفتم

1940
01:33:27,235 --> 01:33:29,408
!من ممکنه که دستگاه کپي رو کرده باشم

1941
01:33:29,537 --> 01:33:30,811
واي خدا

1942
01:33:30,905 --> 01:33:31,975
تو خوبي؟

1943
01:33:32,073 --> 01:33:34,383
حلقه ازدواجم رو قورت دادم

1944
01:33:37,212 --> 01:33:38,418
کيفم کجاست؟

1945
01:33:48,556 --> 01:33:52,971
!هي، خاله مورا. تازه هواپيمام توي اورلاندو فرود اومد
ممنون بابت گفتگويي که داشتيم

1946
01:33:53,061 --> 01:33:56,167
خوشحالم که منو متقاعد کردي
که بيام اينجا. بهت اعتماد دارم

1947
01:33:56,264 --> 01:33:57,971
،توي خونه‌ات ساعت هشدار رو تنظيم کردم

1948
01:33:58,066 --> 01:34:00,672
و همونطور که گفتي کليد رو دادم به
نگهدار سگت

1949
01:34:00,768 --> 01:34:04,238
.و يه عکس از خودم و پولنتا واست فرستادم
دلش واست تنگ شده

1950
01:34:09,744 --> 01:34:11,314
صد سال

1951
01:34:11,412 --> 01:34:13,824
کيفم کجاست؟
جايي ديدينش؟

1952
01:34:13,915 --> 01:34:14,916
همينجا بود

1953
01:34:18,953 --> 01:34:20,023
گندش بزنن

1954
01:34:20,121 --> 01:34:21,930
!بازم شيرين برگ ميخوام

1955
01:34:21,990 --> 01:34:23,663
کلود9 همچين مشکلي نداشته

1956
01:34:24,926 --> 01:34:26,269
هي! آروم بگير

1957
01:34:27,495 --> 01:34:28,496
!غلطک

1958
01:34:29,130 --> 01:34:30,609
!غلطک

1959
01:34:31,633 --> 01:34:33,271
!بابانوئل کمک

1960
01:34:42,343 --> 01:34:44,289
خيلي خب، شب بخير

1961
01:34:44,345 --> 01:34:45,346
شب بخير شاهزاده‌ي عزيز

1962
01:34:51,319 --> 01:34:52,320
جيمز

1963
01:34:53,788 --> 01:34:54,789
جيمز

1964
01:34:56,357 --> 01:34:57,859
جيمز، بذار ببرمت بيمارستان

1965
01:34:57,959 --> 01:34:58,903
نه، من حالم خوبه -
... موضوع اينه که -

1966
01:34:58,993 --> 01:35:01,433
،مورا ممنون بابت کمکت
ولي ميدونم که چي به نفعمه

1967
01:35:01,462 --> 01:35:02,736
... و در حال حاضر

1968
01:35:02,830 --> 01:35:05,709
فکر کنم که بايد با سوراخ کونم
تنها باشم

1969
01:35:05,800 --> 01:35:07,302
.خيلي خب -
شب بخير مورا -

1970
01:35:08,670 --> 01:35:11,879
من به شکربرگ بيشتري نياز دارم

1971
01:35:11,973 --> 01:35:13,043
کيت کجاست؟

1972
01:35:13,141 --> 01:35:15,052
رفت مشروب بخره

1973
01:35:15,143 --> 01:35:16,383
مست بود

1974
01:35:16,477 --> 01:35:19,185
!به دوست کوچيکم سلام کنين -
البته که همينطوره -

1975
01:35:21,849 --> 01:35:25,058
!بيا اين پارتي رو شروع کنيم

1976
01:35:25,987 --> 01:35:27,027
!اون نعشه‌ي کلود 10 ـه

1977
01:35:29,824 --> 01:35:30,825
من آلکسم

1978
01:35:30,992 --> 01:35:33,905
ما ميريم روي زمين رقص
تا با رقصيدن اين مرگ موش رو از بدنت خارج کنيم

1979
01:35:33,995 --> 01:35:35,167
چه گهي؟

1980
01:35:39,834 --> 01:35:41,994
.هي. ببخشيد. يه لحظه
يه لحظه

1981
01:35:42,370 --> 01:35:43,747
مامان؟ -
!واي خدا -

1982
01:35:43,838 --> 01:35:45,010
آره، من اينجام

1983
01:35:45,073 --> 01:35:46,074
!شوخي کردم

1984
01:35:48,843 --> 01:35:52,518
،ولي ممنون که بالاخره خنديدين
عوضياي بيشعور

1985
01:35:57,752 --> 01:35:59,026
!ميکشمش

1986
01:35:59,854 --> 01:36:02,926
خواهرم کجاست؟

1987
01:36:05,260 --> 01:36:06,261
!کيت

1988
01:36:06,361 --> 01:36:07,431
!دعواي دخترا

1989
01:36:07,528 --> 01:36:08,768
!مورا

1990
01:36:08,863 --> 01:36:10,103
!کيت -
!مورا -

1991
01:36:10,198 --> 01:36:11,268
!دعواي دخترا

1992
01:36:11,366 --> 01:36:12,401
خواهرم کجاست؟

1993
01:36:14,269 --> 01:36:15,373
!دعواي دخترا

1994
01:36:28,116 --> 01:36:29,117
!برو، برو، برو

1995
01:36:45,767 --> 01:36:47,747
ما تونستيم بچه‌ها

1996
01:36:47,802 --> 01:36:49,577
!ما جلوي زمان رو گرفتيم

1997
01:36:52,573 --> 01:36:54,484
!داره برف مياد

1998
01:36:55,310 --> 01:36:57,119
!آره! ايول

1999
01:37:02,417 --> 01:37:04,090
خداي من. بچه‌ها

2000
01:37:04,252 --> 01:37:05,253
!نشست زمين

2001
01:37:15,997 --> 01:37:17,670
!گندش بزنن

2002
01:37:18,099 --> 01:37:19,100
!اينو ببين

2003
01:37:19,267 --> 01:37:20,610
واي خدا

2004
01:37:20,768 --> 01:37:23,180
!واي خدا

2005
01:37:23,338 --> 01:37:25,147
زمين نشست کرد
زمين نشست کرد

2006
01:37:25,306 --> 01:37:26,546
اينو ببين

2007
01:37:26,641 --> 01:37:28,314
تو بهم گفتي که مواظب اوضاع هستي

2008
01:37:28,376 --> 01:37:30,014
و گذاشتي همه چي به فنا بره

2009
01:37:30,111 --> 01:37:31,283
کجا رفتي؟

2010
01:37:31,646 --> 01:37:33,683
.‏قرار بود که مست نکني
!‏من قرار بود که سکس کنم

2011
01:37:33,848 --> 01:37:38,627
‏اه، خيلي متأسفم که نتونستي براي 5 ميليونيوم بار
‏توي زندگيت سکس کني

2012
01:37:38,720 --> 01:37:41,963
‏من ميگريم! من وقتي بخوام
‏کير لعنتيم رو ميگيرم

2013
01:37:42,056 --> 01:37:43,660
‏

2014
01:37:43,791 --> 01:37:45,168
!‏مي دونم که تو کلي کير ميگيري

2015
01:37:45,293 --> 01:37:47,830
‏فقط نه امشب و نه به تازگي

2016
01:37:48,196 --> 01:37:49,800
دخترم کجاست، مورا؟

2017
01:37:50,298 --> 01:37:51,709
ميدوني؟

2018
01:37:53,167 --> 01:37:54,168
نه

2019
01:37:54,369 --> 01:37:55,814
توي چشمام نگاه کن

2020
01:37:58,706 --> 01:38:00,481
نميدونم کجاست

2021
01:38:00,541 --> 01:38:03,215
تو هميشه يه دروغگوي افتضاحي بودي

2022
01:38:03,378 --> 01:38:05,415
دخترم کجاست مورا؟

2023
01:38:05,513 --> 01:38:07,424
توي آتلانتا پيش من زندگي ميکرده

2024
01:38:07,515 --> 01:38:08,550
از کي؟

2025
01:38:09,517 --> 01:38:10,518
ژوئن

2026
01:38:11,686 --> 01:38:12,756
ژوئن

2027
01:38:13,821 --> 01:38:17,268
تو ديدي که من مثل احمقا
،نگرانش بودم

2028
01:38:17,358 --> 01:38:20,896
،هر روز بهش پيامک ميدادم
هر روز نگرانش بودم

2029
01:38:20,995 --> 01:38:22,675
و تمام مدت پيش تو زندگي ميکرده؟

2030
01:38:22,730 --> 01:38:24,403
،خيلي خب، ولي موضوع اينه که
اون نميخواست بدوني

2031
01:38:24,499 --> 01:38:27,241
تو خواهرمي! بايد بهم ميگفتي
!که جاش امنه

2032
01:38:27,335 --> 01:38:31,044
!جاش امنه. جاش امن بود
... موضوع اينه که هيلي نياز داره

2033
01:38:31,105 --> 01:38:33,949
،بهم نگو که دخترم به چي نياز داره
خيلي خب؟

2034
01:38:34,041 --> 01:38:37,181
چرا تن لشت رو برنميداري ببري مغازه حيوون فروش
تا يه شوهر پيدا کني؟

2035
01:38:37,612 --> 01:38:41,856
،‏  ‏ چرا نميري به يه بچه سنجاب شير بدي
تويي که مايه ي ننگ زن هايي

2036
01:38:43,117 --> 01:38:43,925
‏

2037
01:38:43,951 --> 01:38:44,952
!گندش بزنن

2038
01:38:50,458 --> 01:38:53,371
اين من رو ياد اون فيلمي ميندازه
که توي سالگرد ازدواجمون ديديم

2039
01:38:57,298 --> 01:38:58,402
!لگنم، لگنم

2040
01:38:58,466 --> 01:38:59,604
خوبي؟ -
آره -

2041
01:38:59,700 --> 01:39:00,906
ميتوني تکونش بدي؟
آره -

2042
01:39:00,968 --> 01:39:02,641
!خوبه، چون من ميخوام بکشمت

2043
01:39:03,271 --> 01:39:05,717
واقعا اميدوارم که مورا اونو نصفش کنه

2044
01:39:05,773 --> 01:39:07,252
!يالا مورا

2045
01:39:07,308 --> 01:39:08,378
غلط ميکني روم تف کني

2046
01:39:08,543 --> 01:39:10,103
چرا خودتو ميزني؟ -
!کار درستي نيست -

2047
01:39:10,144 --> 01:39:13,990
صبر کن. من اينو توي سايت
دعواي جنده‌ها کنار استخر" ميذارم"

2048
01:39:15,550 --> 01:39:16,620
!با سينه‌هات بزنش

2049
01:39:16,717 --> 01:39:18,719
!هيلي دختر منه، نه تو

2050
01:39:20,054 --> 01:39:21,055
!خدا لعنتتون کنه

2051
01:39:21,222 --> 01:39:22,599
چي به سر خونه‌مون آوردين؟

2052
01:39:22,657 --> 01:39:25,228
!اين کُشتي گلي رو تمومش کنين

2053
01:39:25,393 --> 01:39:26,753
مامان، خاله مورا رو ولش کن

2054
01:39:26,794 --> 01:39:28,274
من خيلي راحت پيشش زندگي ميکردم

2055
01:39:28,329 --> 01:39:29,603
از پدربزرگ مادربزرگ بپرس

2056
01:39:29,664 --> 01:39:32,270
شما تمام وقت ميدونستين
که اون پيش مورا زندگي ميکرده؟

2057
01:39:32,333 --> 01:39:34,677
!دروغگوهاي حرومزاده

2058
01:39:34,836 --> 01:39:36,144
ميکشمت

2059
01:39:36,237 --> 01:39:38,444
بس کنين. بس کنين
خسته شديم از دستتون

2060
01:39:38,506 --> 01:39:40,315
واسه اين مسخره بازيا انرژي نداريم

2061
01:39:40,408 --> 01:39:42,115
.زير بغلم رو بو کن -
!بس کنين -

2062
01:39:42,176 --> 01:39:44,616
،خونه‌مون شبيه مخروبه‌ها شده
و شما دارين کُشتي ميگيرين؟

2063
01:39:44,679 --> 01:39:45,680
ببينين چي ميگم

2064
01:39:45,847 --> 01:39:48,919
از اونجايي که ما همه داريم حقيقت رو ميگيم

2065
01:39:48,983 --> 01:39:50,189
ما هم حقيقت رو ميگيم

2066
01:39:50,351 --> 01:39:53,161
و ما اينو از ته قلبمون ميگيم

2067
01:39:53,254 --> 01:39:56,633
ما خيلي از دست شما دوتا خسته شديم

2068
01:39:56,691 --> 01:39:59,672
.خيلي خسته شديم
واقعا

2069
01:39:59,760 --> 01:40:01,467
... ميدوني، همه هميشه به ما ميگن

2070
01:40:01,529 --> 01:40:05,602
از جواني بچه‌هاتون لذت ببريد"
"چون خيلي سريع تموم ميشه

2071
01:40:05,666 --> 01:40:08,146
،نميدونم که اونا چه زري ميزدن

2072
01:40:08,202 --> 01:40:10,682
چون انگار که ما هيچوقت کارمون
باهاتون تموم نميشه

2073
01:40:10,771 --> 01:40:13,615
همش سعي ميکنيم که چوب رو بهتون بديم
(مثل دو امدادي)

2074
01:40:13,674 --> 01:40:15,312
شما نميگيرينش

2075
01:40:15,376 --> 01:40:16,480
!بگيرينش

2076
01:40:16,544 --> 01:40:19,548
!فقط اين چوب لعنتي رو بگيرين

2077
01:40:20,615 --> 01:40:22,788
قبول دارم. بنظر ما
تو بايد چوب رو بگيري، کيت

2078
01:40:23,551 --> 01:40:25,656
.مورا، چرنديات رو بس کن
منظور ما تو هم هستي

2079
01:40:25,720 --> 01:40:27,495
من؟ -
آره، تو -

2080
01:40:27,555 --> 01:40:29,125
برو و از زندگيت لذت ببر

2081
01:40:29,190 --> 01:40:32,637
و ديگه ما رو دنبال نکن
که انگار که قراره هر لحظه بميريم

2082
01:40:32,693 --> 01:40:34,229
آره، ما احتمالا بيشتر از هر دوتون

2083
01:40:34,328 --> 01:40:35,636
سکس ميکنيم -
آره -

2084
01:40:35,730 --> 01:40:37,801
!ميدونيم -
آره. ما مزاحم سکس روزانه‌تون شديم -

2085
01:40:37,865 --> 01:40:39,139
!يا خدا

2086
01:40:39,300 --> 01:40:40,472
ميدونين، اگه ميشد
... آدم خونواده‌ش رو انتخاب کنه

2087
01:40:40,635 --> 01:40:43,081
،من يه خونوداه‌ي ديگه ميخوام
!چون اين يکي ريده ماله

2088
01:40:43,237 --> 01:40:45,547
... چرا نميتونين فقط

2089
01:40:49,410 --> 01:40:50,821
!هيلي -
!هيلي -

2090
01:40:50,878 --> 01:40:52,152
خدايا -
!گندش بزنن -

2091
01:40:52,213 --> 01:40:54,022
يا خدا -
!هيلي -

2092
01:40:54,081 --> 01:40:55,185
هيلي؟ -
!مامان -

2093
01:40:55,249 --> 01:40:56,523
!باکي، يه کاري بکن -
!هيلي -

2094
01:40:56,584 --> 01:40:57,585
!هيلي

2095
01:40:59,387 --> 01:41:00,923
!گندش بزنن -
!کيت -

2096
01:41:02,156 --> 01:41:03,692
اين پارتي باور نکردنيه

2097
01:41:03,758 --> 01:41:06,762
.من فردا نميرم سر کار
شرکت بياد سرشو بخوره

2098
01:41:07,595 --> 01:41:11,236
کيت، من همچين بلايي سرم اومده بود
وقتي که خونه‌ام نشست کرد

2099
01:41:11,332 --> 01:41:12,936
بهت ميگم چيکار کني

2100
01:41:13,100 --> 01:41:15,171
اولين چيزي که غريزه‌ات ميگه
... اينه که

2101
01:41:15,236 --> 01:41:17,375
فقط بخوابي و صبح يه فکري ميکني

2102
01:41:17,438 --> 01:41:18,439
ولي اينکار رو نکن

2103
01:41:18,539 --> 01:41:19,540
.من يه نردبون دارم -
!کيت -

2104
01:41:19,674 --> 01:41:20,880
سرده؟ -
آره، معلومه که سرده -

2105
01:41:20,942 --> 01:41:22,080
!ساکت -
بنظر سرد مياد -

2106
01:41:22,243 --> 01:41:24,883
همه حواسشون به وضعيت اضطراري پرت شده

2107
01:41:24,946 --> 01:41:27,552
ميخوام تا تخمام بکنم توت

2108
01:41:27,615 --> 01:41:29,253
پس برو رو کارش

2109
01:41:29,350 --> 01:41:30,454
دنده عقب بيا برام

2110
01:41:31,118 --> 01:41:33,064
دارم عقب ميام سمتت

2111
01:41:37,592 --> 01:41:39,435
وارد شدم. قفل شد

2112
01:41:39,527 --> 01:41:41,268
.خيلي خب، دارمت -
ما نردبون داريم -

2113
01:41:41,429 --> 01:41:42,635
!کيت -
از نردبون بيا بالا -

2114
01:41:42,797 --> 01:41:44,299
،ما توي اين وضع کنار هم هستيم
خيلي خب؟

2115
01:41:44,398 --> 01:41:46,309
همه يه دعاي غير فرقه‌اي

2116
01:41:46,400 --> 01:41:48,971
تو دلشون بخونن، لطفا

2117
01:41:49,136 --> 01:41:50,740
.هيلي، نترس
برو که رفتيم

2118
01:41:50,805 --> 01:41:52,307
خيلي بلنده -
!يالا، تو ميتوني -

2119
01:41:52,473 --> 01:41:54,919
خيلي خيسه. من ميافتم
اين تنها راه در اومدن از اينجاست -

2120
01:41:54,976 --> 01:41:56,819
.ببين، بابابزرگ اونجاست -
ليز نميخوري عزيزم -

2121
01:41:56,911 --> 01:41:57,951
.يالا -
نميتونم، نميتونم -

2122
01:41:57,979 --> 01:42:00,960
.ما بايد بريم اون پايين و کمکشون کنيم
تمام کارابينرها رو لازم دارم

2123
01:42:01,048 --> 01:42:02,152
من پايتم

2124
01:42:02,316 --> 01:42:03,954
هيلز، اين ممکنه همينجوري فرو بره

2125
01:42:04,051 --> 01:42:05,331
ميخواي که همراهت بيام بالا؟

2126
01:42:05,386 --> 01:42:06,387
چي؟

2127
01:42:06,454 --> 01:42:09,094
همراهت ميام بالا، خيلي خب؟
درست کنارت همينجا از ديواره ميام بالا

2128
01:42:11,826 --> 01:42:13,737
کيت، تو ميتوني

2129
01:42:13,794 --> 01:42:16,934
،ماماني قبلا اين کار رو توي پارتي‌ها ميکرد
چون يه احمق بيشعور بوده

2130
01:42:16,998 --> 01:42:18,944
.يالا، يالا -
يالا ديگه -

2131
01:42:19,000 --> 01:42:19,978
!همه

2132
01:42:20,067 --> 01:42:21,671
.پايين رو نگاه نکن. تو ميتوني -
!کيت! کيت! کيت -

2133
01:42:21,769 --> 01:42:23,612
خيلي خب. يالا

2134
01:42:23,671 --> 01:42:24,809
همينه

2135
01:42:24,972 --> 01:42:26,280
.آره. آره
يالا دختر

2136
01:42:26,340 --> 01:42:27,512
!تو ميتوني -
!هيلي. يالا -

2137
01:42:27,675 --> 01:42:28,755
تقريبا رسيدي

2138
01:42:28,809 --> 01:42:30,083
!بيا. دارمش -
مامان؟ -

2139
01:42:30,144 --> 01:42:31,179
!من مامانم
بيا

2140
01:42:35,916 --> 01:42:37,088
!ايول

2141
01:42:42,356 --> 01:42:46,099
حالا همگي گورتون رو از اينجا گم کنين
!قبل از اينکه به بچه‌هاتون زنگ بزنم

2142
01:42:50,998 --> 01:42:53,103
... تو توي نشست زمين پريدي

2143
01:42:53,267 --> 01:42:55,645
و از ديواره‌ي سنگي بالا رفتي
تا منو نجات بدي

2144
01:42:55,703 --> 01:42:58,843
.آره، بهش ميگن قدرت مامانا
من در اصل يه هالک مونث هستم

2145
01:42:59,206 --> 01:43:00,514
تو بچه‌ي مني

2146
01:43:00,675 --> 01:43:02,552
اين تنها کاري که هيچوقت
ازش استعفا نميدم

2147
01:43:06,380 --> 01:43:07,825
سرم رو بو کردي؟

2148
01:43:07,882 --> 01:43:09,054
آره، بوي خوبي ميده

2149
01:43:09,216 --> 01:43:10,524
تو خيلي عجيب غريبي

2150
01:43:10,685 --> 01:43:12,045
يادت باشه، ميتونم يه ماشين به سمتت
پرت کنم

2151
01:43:21,395 --> 01:43:23,397
شايد توي روز ظاهر بهتري داشته باشه؟

2152
01:43:27,902 --> 01:43:29,904
چرا آبي رنگ شده؟

2153
01:43:30,638 --> 01:43:32,640
خب، ما کاملا بگا رفتيم

2154
01:43:32,707 --> 01:43:34,186
"واي خدا، نگو "بگا

2155
01:43:34,241 --> 01:43:36,243
وقتي که از دهن تو در بياد
بنظر خيلي اشتباه مياد

2156
01:43:36,711 --> 01:43:39,351
چقدر بد

2157
01:43:39,413 --> 01:43:41,017
من اعصابم خرابه

2158
01:43:41,082 --> 01:43:43,392
و هر چيزي که بخوام ميگم

2159
01:43:43,484 --> 01:43:46,829
!چون کُسدائما از شما نااميد ميشم

2160
01:43:46,887 --> 01:43:47,922
‏- واي
‏- خيلي خب

2161
01:43:48,055 --> 01:43:51,730
اين حتي يه کلمه هم نيست -
حق نداري مثل خواهرت بهم بي احترامي کني -

2162
01:43:51,826 --> 01:43:53,396
ما ميريم خونه

2163
01:43:53,494 --> 01:43:57,032
و کونتون سر ساعت 6 بلند ميشه
تا تميز کاري کنين

2164
01:43:57,231 --> 01:43:59,507
!و يه شرت بپوش -
چي؟ -

2165
01:43:59,567 --> 01:44:02,514
منتظر چي هستي؟
!آخه شرم آوره

2166
01:44:02,570 --> 01:44:03,571
خدايا، شما بايد آروم بگيرين

2167
01:44:03,671 --> 01:44:05,014
!واي خدا

2168
01:44:06,240 --> 01:44:07,776
!واي خدا

2169
01:44:07,875 --> 01:44:09,548
!آروم بگير، مامان

2170
01:44:09,610 --> 01:44:10,782
!برو درت رو بذار

2171
01:44:22,223 --> 01:44:27,297
دفترچه خاطرات عزيز، امشب ما يه پارتي داشتيم
به يه حمام کف تبديل شد

2172
01:44:27,394 --> 01:44:31,274
امروز با يه پسر خوب، جذاب و بامزه که
خيلي ازم خوشش مياد رو هم ريختيم

2173
01:44:31,365 --> 01:44:34,471
تا اينکه با کون روي يه رقاص باله فرود اومد

2174
01:44:36,203 --> 01:44:37,204
چه شبي بود

2175
01:44:38,539 --> 01:44:39,882
!کونتون رو بلند کنيد

2176
01:44:40,241 --> 01:44:41,379
!همين الان

2177
01:45:07,968 --> 01:45:09,174
!واي خدا

2178
01:45:09,270 --> 01:45:10,271
اين کيه؟

2179
01:45:11,772 --> 01:45:13,683
اينجا چي شده؟

2180
01:45:15,176 --> 01:45:16,655
سلام آقا و خانوم اليس

2181
01:45:16,811 --> 01:45:18,188
شما خيلي خوب موندين

2182
01:45:21,182 --> 01:45:23,594
سمعکهام رو پيدا کردين؟

2183
01:45:24,985 --> 01:45:26,293
کجا گذاشتيشون؟

2184
01:45:26,453 --> 01:45:28,091
نميتونه صداتون رو بشنوه

2185
01:45:28,155 --> 01:45:30,362
بايد درشون مياورد
... چون وقتي که نئشه‌ي مواد بودم

2186
01:45:30,457 --> 01:45:31,629
بوق بوقشون منو ديوونه کرده بود

2187
01:45:37,331 --> 01:45:38,366
چي؟

2188
01:45:38,532 --> 01:45:39,772
لب هيچکي تکون نميخوره

2189
01:45:39,934 --> 01:45:42,346
خيلي خب. تقريبا مطمئنم که
،تمام کارتهاي اعتباريم رو قورت دادم

2190
01:45:42,436 --> 01:45:44,177
پس من ميرم به اين برسم

2191
01:45:44,338 --> 01:45:46,011
بيا عشقم

2192
01:45:46,106 --> 01:45:47,847
!تولدت مبارک

2193
01:45:54,215 --> 01:45:57,788
،وقتي که دخترام کوچيک بودن
عادت داشتم که با اين شير آب بشورم

2194
01:45:57,952 --> 01:46:01,365
،ميتونيم اينو توي آپارتمانمون بذاريم
اگه بخواي

2195
01:46:01,522 --> 01:46:02,523
نه

2196
01:46:04,158 --> 01:46:05,501
اين يادم ميمونه

2197
01:46:14,635 --> 01:46:15,909
پشتم رو ميخاروني؟

2198
01:46:23,310 --> 01:46:24,710
اينجا؟

2199
01:46:30,885 --> 01:46:31,920
... ببين، بابا

2200
01:46:32,019 --> 01:46:35,057
من خونه رو همينجوري که هست ميخرم
و کيت و هيلي ميتونن اينجا بمونن

2201
01:46:35,155 --> 01:46:36,156
نه، اينکار رو نميکني

2202
01:46:36,223 --> 01:46:38,533
بذار چيزا رو درست کنم -
به اندازه‌ي کافي گند زدي -

2203
01:46:38,592 --> 01:46:40,230
نبايد به هواپيما برسي؟

2204
01:46:40,327 --> 01:46:43,501
کي ميخواي ياد بگيري
که هميشه کمکت رو لازم ندارن؟

2205
01:46:45,566 --> 01:46:47,273
،نميتونم به اندازه‌اي که مورا ميتونه بدم

2206
01:46:47,935 --> 01:46:49,539
ولي يکم پول دارم

2207
01:46:49,703 --> 01:46:53,515
،ميشه بهمراه هيلي موقتا توي خونه‌تون بمونم

2208
01:46:54,041 --> 01:46:55,850
و درستش کنم؟

2209
01:46:56,243 --> 01:46:58,018
... لازم نيست فورا جواب بدين -
نه -

2210
01:46:58,379 --> 01:47:00,256
خواهش ميکنم، فقط برو خونه‌ت

2211
01:47:01,215 --> 01:47:02,956
من خونه‌اي ندارم

2212
01:47:09,456 --> 01:47:12,198
داري کوپن نوه رو ميکشي بيرون

2213
01:47:12,927 --> 01:47:14,235
خدا لعنتت کنه

2214
01:47:15,562 --> 01:47:18,543
خيلي خب، دو هفته بهتون وقت ميدم
که تعميرش کنين

2215
01:47:18,599 --> 01:47:20,772
و بعد بخاطر گرفتن بيمه
آتيشش ميزنم

2216
01:47:21,235 --> 01:47:22,475
خيلي خب

2217
01:47:22,803 --> 01:47:24,874
اين همه چيزيه که دارم

2218
01:47:26,373 --> 01:47:28,410
ميتوني با اين پول تعميرش کني؟

2219
01:47:28,475 --> 01:47:29,476
نه

2220
01:47:30,611 --> 01:47:33,387
ولي توي تعمير کمکت ميکنم

2221
01:47:35,082 --> 01:47:36,993
مورا هنوز توي شهره؟

2222
01:47:37,751 --> 01:47:38,752
نه

2223
01:48:03,644 --> 01:48:05,521
فکر کردم که با هواپيما رفتي آتلانتا

2224
01:48:07,815 --> 01:48:10,295
نميخواستم قبل از اينکه بگم متاسفم
شهر رو ترک کنم

2225
01:48:17,124 --> 01:48:18,694
و فکر کنم اونشب گواهينامه‌ام رو
... توي مايکروفر

2226
01:48:18,792 --> 01:48:20,112
ذوب کردم

2227
01:48:22,529 --> 01:48:23,701
متاسفم کيت

2228
01:48:23,864 --> 01:48:26,640
متاسفم که بهت نگفتم هيلي پيش منه

2229
01:48:27,368 --> 01:48:29,143
بخاطر اين منو ميبخشي؟

2230
01:48:30,871 --> 01:48:32,509
تا يمدت از اين استفاده ميکنم

2231
01:48:32,673 --> 01:48:33,811
خيلي خب

2232
01:48:35,642 --> 01:48:37,019
يه چيزي واست درست کردم

2233
01:48:37,177 --> 01:48:39,555
ميخواستم واست پستش کنم
... ولي هيچ تمبري نداشتم

2234
01:48:39,646 --> 01:48:41,319
چون ديگه تمبر درست نميکنن

2235
01:48:45,986 --> 01:48:48,865
خواهران هميشه در سختي‌ها"
به هم کمک ميکنن

2236
01:48:50,357 --> 01:48:53,201
،ولي بعضي خوهرا فکر ميکنن که داغونن"

2237
01:48:53,293 --> 01:48:55,136
،کاراي خيلي فضولانه و ناجوري انجام ميدن"

2238
01:48:55,195 --> 01:48:58,733
مثلا مخفيانه بچه‌ي خواهر ديگه رو پناه ميدن"
"تا بتونن احساس برتري بکنن

2239
01:48:58,832 --> 01:49:00,334
نقل قولها معمولا کوتاه هستن

2240
01:49:00,501 --> 01:49:03,209
کيرها هم همينطور، ولي بعضي وقتا
ميزنيه به يه چيز توپ بزرگ

2241
01:49:03,670 --> 01:49:04,842
به خوندن ادامه بده

2242
01:49:07,174 --> 01:49:11,179
،و بعضي خواهرا در هرج و مرج زندگي ميکنن، مثل يه گردباد"

2243
01:49:11,245 --> 01:49:13,691
تا اون يکي خواهر مجبور بشه هميشه"
گندش رو تميز کنه

2244
01:49:14,348 --> 01:49:17,022
.پس، هر دوشون اشتباه ميکنن"
"پايان

2245
01:49:18,419 --> 01:49:19,921
،وقتي که من مامان پارتي بودم

2246
01:49:20,087 --> 01:49:23,864
فهميدم که اينکه آدم بخواد هميشه
گند بقيه رو جمع کنه، خيلي افتضاحه

2247
01:49:24,191 --> 01:49:26,000
... و مطمئنم که تو فهميدي

2248
01:49:26,060 --> 01:49:29,439
که حال نميده که خودخواه باشي
و گند بالا بياري

2249
01:49:29,530 --> 01:49:31,771
خيلي وحشتناک حال ميده

2250
01:49:35,436 --> 01:49:38,679
ما بايد با اين خونه و شخصيت سابقمون
خداحافظي بکنيم

2251
01:49:43,377 --> 01:49:47,291
ميدوني، جيمز بهم گفت که يه خونه
... يه سازه‌ي ساده‌ست

2252
01:49:47,381 --> 01:49:50,089
ولي خونه يه احساسه

2253
01:49:50,184 --> 01:49:52,130
اون باهوشه. تو بايد اونو مال خودت بکني

2254
01:49:52,219 --> 01:49:53,527
رابطه‌ام رو با اون گند زدم

2255
01:49:53,587 --> 01:49:55,225
نه، اون هنوز سراغت رو ميگيره

2256
01:49:55,389 --> 01:49:56,800
جدا؟ -
آره -

2257
01:49:56,890 --> 01:49:58,198
اون فوق‌العاده‌ست

2258
01:49:58,358 --> 01:49:59,598
... جيمز بايد يکم

2259
01:49:59,693 --> 01:50:01,468
نه! ديگه درباره‌ي نيازهاي ديگران
تصميم نگير

2260
01:50:01,562 --> 01:50:04,065
.تو به کمک نياز داري
بذار کمکت کنه

2261
01:50:06,233 --> 01:50:08,907
"بايد برم جمله‌ي "من تخم دوست دارم
رو از توي يخچال پاک کنم

2262
01:50:09,069 --> 01:50:10,412
ببخشيد که اينو نوشتم

2263
01:50:10,938 --> 01:50:12,281
!صبر کن

2264
01:50:13,907 --> 01:50:15,909
وقتي ديدمش چيکار کنم؟

2265
01:50:16,076 --> 01:50:18,386
ميبيني، به اين زودي تقاضاي کمک ميکنم

2266
01:50:19,079 --> 01:50:20,922
يه راهي پيدا کن که برگرده پيشت

2267
01:50:21,715 --> 01:50:23,490
ولي تمام تلاشت رو بکن

2268
01:50:23,584 --> 01:50:25,427
مشخص کن که بهش نياز داري

2269
01:50:35,796 --> 01:50:37,104
!کمک

2270
01:50:38,799 --> 01:50:40,403
!کمک

2271
01:50:52,412 --> 01:50:54,414
کمک

2272
01:50:56,783 --> 01:50:58,626
ميدونم که قبلا نجات غريق بودي

2273
01:50:59,419 --> 01:51:00,921
کمک لازم دارم

2274
01:51:04,525 --> 01:51:05,970
!نجاتم بده، لطفا

2275
01:51:18,939 --> 01:51:20,350
واي خدا

2276
01:51:20,440 --> 01:51:21,714
دارم غرق ميشم

2277
01:51:21,808 --> 01:51:22,980
نمير

2278
01:51:23,310 --> 01:51:24,618
بيا اينجا

2279
01:51:33,720 --> 01:51:36,166
آب ميخوره به سوراخ رقاص باله
خوشم مياد

2280
01:51:38,959 --> 01:51:41,337
سوزش کيرت چي؟ -
اووه -

2281
01:51:41,395 --> 01:51:43,534
از ديدنت خوشحالم، کير سوزان

2282
01:52:19,533 --> 01:52:22,013
چطور تونستين اينو عملي کنين؟

2283
01:52:22,069 --> 01:52:25,915
خب، من معمولا 30% از توانم رو بکار ميبرم
و الان از 100% ـش استفاده کردم

2284
01:52:27,507 --> 01:52:29,384
ممکنه روکش بيشتري نياز باشه

2285
01:52:31,011 --> 01:52:32,547
چي؟

2286
01:52:33,880 --> 01:52:34,950
بفرما

2287
01:52:35,716 --> 01:52:37,389
ممنون که اينکار رو ميکني -
... خب -

2288
01:52:38,185 --> 01:52:39,892
ممنون که ديو رو به من رسوندي

2289
01:52:40,254 --> 01:52:42,530
اون خيلي عشق باز با ملاحظه‌ايه

2290
01:52:43,257 --> 01:52:44,634
ديو بزرگ

2291
01:52:48,862 --> 01:52:50,535
ديو خيلي بزرگ -
خيلي خب -

2292
01:52:50,764 --> 01:52:52,107
پسر بزرگ بزرگ بزرگ بزرگ

2293
01:52:52,199 --> 01:52:53,644
باشه. به نظرم ديو همون چيزيه که لازم داري

2294
01:52:53,867 --> 01:52:54,868
آره

2295
01:52:57,371 --> 01:52:59,317
به زور مي تونم راه برم

2296
01:52:59,706 --> 01:53:00,878
پس، اين محشره

2297
01:53:01,541 --> 01:53:02,576
بيا، دوست من

2298
01:53:02,643 --> 01:53:03,644
ديو بيماري مقاربتي داره

2299
01:53:05,279 --> 01:53:06,553
درسته، دوستي

2300
01:53:16,723 --> 01:53:19,636
مامان، اين يارو ميخواد بدونه که
... ميتونه 10% تخفيف مانيکور بگيره

2301
01:53:19,726 --> 01:53:21,228
چون فقط نه تا انگشت داره؟

2302
01:53:21,295 --> 01:53:23,241
.قطع کن
بابا بزرگته که داره سر کارمون ميذاره

2303
01:53:23,730 --> 01:53:25,334
تلاش خوبي بود، بابابزرگ

2304
01:53:25,432 --> 01:53:27,810
حالم بهم خورد! برين تو اتاق

2305
01:53:27,901 --> 01:53:29,073
ميدوني که خوشت مياد

2306
01:53:29,336 --> 01:53:30,178
ساعت ده ـه

2307
01:53:30,337 --> 01:53:31,680
وقت شامپاينه

2308
01:53:31,772 --> 01:53:32,944
من هر هفته اينکار رو ميکنم

2309
01:53:33,006 --> 01:53:35,282
هي وان، تو کارت محشره -
ممنون، جک -

2310
01:53:35,342 --> 01:53:36,343
!بزن قدش -
نه -

2311
01:53:36,410 --> 01:53:38,788
شرمنده -
خيلي خب، همه جمع بشين -

2312
01:53:38,945 --> 01:53:42,449
از طرف شريکم هي وان و خودم

2313
01:53:42,516 --> 01:53:44,086
!ايول -
ممنون آلکس -

2314
01:53:44,151 --> 01:53:45,653
که در رويامون سرمايه‌گذاري کردي

2315
01:53:45,819 --> 01:53:47,662
فقط اينجام که وظيفه‌ام رو انجام بدم

2316
01:53:47,754 --> 01:53:48,834
!فرق سر

2317
01:53:48,922 --> 01:53:49,957
اي خدا

2318
01:53:51,925 --> 01:53:53,485
واسه هر چيزي يه سرپوش هست

2319
01:53:53,527 --> 01:53:54,870
با مشت ميزنم به کيرش

2320
01:53:54,961 --> 01:53:56,269
بيا شروع کنيم

2321
01:53:57,764 --> 01:53:58,970
کريسمس مبارک

2322
01:53:59,032 --> 01:54:00,705
هيلي آماده‌اي؟ -
دارم ميام -

2323
01:54:00,801 --> 01:54:02,872
سلام

2324
01:54:05,505 --> 01:54:08,486
کريسمس مبارک دو تا فرشته‌ي من

2325
01:54:08,542 --> 01:54:10,783
و به خونه‌ي جديدتون خوش اومدين

2326
01:54:12,012 --> 01:54:14,185
!بياين، بريم يه اتاق انتخاب کنيم

2327
01:54:14,881 --> 01:54:15,882
واقعا؟

2328
01:54:15,982 --> 01:54:18,053
نه، الکي

2329
01:54:18,785 --> 01:54:22,790
،اگه اين بوي کريسمس ما رو نده
من يه ميز چپه ميکنم

2330
01:54:23,223 --> 01:54:24,531
!سلام

2331
01:54:24,725 --> 01:54:26,068
!سلام

2332
01:54:26,159 --> 01:54:27,968
!الوي، سلام -
بيا بغلم -

2333
01:54:28,061 --> 01:54:30,507
ببين چي شدين -
نه، خودت چي شدي. تو رو ببين -

2334
01:54:31,565 --> 01:54:32,839
!کلوچه

2335
01:54:33,467 --> 01:54:36,505
!چقدر قشنگه! اينا رو نگاه -
از مغازه خريدن -

2336
01:54:36,570 --> 01:54:37,913
از ديدنتون خوشحالم
از ديدنتون خوشحالم

2337
01:54:38,071 --> 01:54:39,516
اينا رو درست کردين؟ -
نه -

2338
01:54:39,573 --> 01:54:41,348
نه، از يه پمپ بنزين خريدم

2339
01:54:42,342 --> 01:54:44,481
هنوزم حس کريسمس خودمو رو ميده

2340
01:54:44,544 --> 01:54:45,818
آره

2341
01:54:45,879 --> 01:54:47,688
چون ما توي خونه هستيم

2342
01:54:50,350 --> 01:54:51,351
آره

2343
01:54:52,486 --> 01:54:53,487
بيا بغلم

2344
01:55:01,595 --> 01:55:04,337
بذار من رقص رو هدايت کنم، من خواهر بزرگم -
خيلي خب -

2345
01:55:34,110 --> 01:55:39,110
...پشت صحنه، درادامه ي فيلم

2346
01:55:39,134 --> 01:55:44,134
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

2348
01:55:51,411 --> 01:55:53,618
... چه جور
گندش بزنن

2349
01:55:54,214 --> 01:55:56,387
شرمنده. سوتي دادم

2350
01:55:56,483 --> 01:55:59,657
هي، من يه درخواست ويژه
... واسه سيب‌باسني

2351
01:55:59,753 --> 01:56:01,960
،هي، من ... ريدم
شرمنده. گندش بزنن

2352
01:56:02,055 --> 01:56:03,125
ميشه دوباره بگيريم؟ -
اليس من ... البته -

2353
01:56:03,223 --> 01:56:04,827
.بيا دوباره بگيريم -
شرمنده -

2354
01:56:04,925 --> 01:56:06,302
تو احتمالا يادت نمياد

2355
01:56:06,393 --> 01:56:08,634
من يادم مياد

2356
01:56:08,728 --> 01:56:10,605
.يادم مياد
يادم نمياد

2357
01:56:11,598 --> 01:56:14,306
اسم رمز واسه توقف کار
ميانگين صنعتي داو جونز"ـه"

2358
01:56:14,401 --> 01:56:16,608
اسم رمز واسه توقف کار
فاجعه‌ي جغرافياي سياسي"ـه

2359
01:56:16,670 --> 01:56:18,946
اسم رمز واسه توقف کار
سودوپاراتيروديسم"ـه"

2360
01:56:19,005 --> 01:56:22,111
اون دختر سميه

2361
01:56:23,443 --> 01:56:25,582
خطرناکه

2362
01:56:26,813 --> 01:56:30,693
من ديگه کلماتم رو واسه اون
جنده‌ي آب مني خور حروم نميکنم

2363
01:56:30,784 --> 01:56:31,785
عجب

2364
01:56:42,662 --> 01:56:45,268
شرمنده

2365
01:56:45,332 --> 01:56:48,441
باورم نميشه که تو توي اين همه وقت نگوزيدي

2366
01:56:48,502 --> 01:56:51,005
کارت عالي بود. حالا اين فکر رو
توي مغزت گذاشتم

2367
01:56:51,104 --> 01:56:52,174
نه، گوزيدم ولي بي صدا بود

2368
01:56:52,272 --> 01:56:53,979
خيلي خب، برو که رفتيم

2369
01:56:54,140 --> 01:56:57,019
.هي وان
درست ميگم؟

2370
01:56:57,110 --> 01:56:58,282
هه وان

2371
01:56:58,345 --> 01:57:00,325
.اونو ميذارم کنار
ها وان

2372
01:57:00,380 --> 01:57:01,358
نه

2373
01:57:04,217 --> 01:57:05,389
... ههه

2374
01:57:07,454 --> 01:57:08,831
صبر کن، فهميدم

2375
01:57:08,889 --> 01:57:10,459
هه وان

2376
01:57:14,394 --> 01:57:16,840
هه وان

2377
01:57:20,233 --> 01:57:21,735
شرمنده

2378
01:57:23,003 --> 01:57:24,004
شرمنده

2379
01:57:27,073 --> 01:57:29,849
بذار ببينم که درست تلفظش ميکنم يا نه

2380
01:57:31,511 --> 01:57:32,512
شرمنده

2381
01:57:32,879 --> 01:57:34,415
هه وان

2382
01:57:39,586 --> 01:57:41,224
و کات

