﻿1
00:00:47,699 --> 00:00:56,366
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:28,138 --> 00:01:29,538
بر اساس داستانی واقعی

3
00:01:36,213 --> 00:01:56,680
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

5
00:02:20,031 --> 00:02:23,031
<font color="#ffff00">" نفس بکش"</font>

6
00:02:38,825 --> 00:02:40,600
!خدای بزرگ

7
00:02:51,004 --> 00:02:52,540
شانسی نداری

8
00:02:56,677 --> 00:02:57,951
و چرا ندارم؟

9
00:02:58,011 --> 00:03:00,048
اون به شکستن قلب مردا معروفه

10
00:03:00,147 --> 00:03:01,182
میشناسیش؟

11
00:03:01,281 --> 00:03:03,522
نه ،ولی برادراشو میشناسم

12
00:03:03,617 --> 00:03:05,961
نکن. بس کن
نمیتونم نگات کنم

13
00:03:14,895 --> 00:03:16,704
اون جذابه

14
00:03:35,482 --> 00:03:37,860
ببخشید! تقصیر من بود
ببخشید

15
00:03:46,159 --> 00:03:48,400
داریم کجا میریم؟

16
00:03:48,495 --> 00:03:49,735
"گفتم بریم "میدن هد

17
00:03:49,830 --> 00:03:51,832
یه میخونه ی خوب کنار رودخونه میشناسم

18
00:04:11,785 --> 00:04:14,095
این اصلا شبیه یه میخونه ی کنار رودخونه نیست

19
00:04:14,187 --> 00:04:16,599
نه ،مثل اینکه راهمونو گم کردیم

20
00:04:16,690 --> 00:04:18,465
جای تعجبه

21
00:04:55,428 --> 00:04:57,066
...تو که نمیتونی با اون ازدواج کنی دایانا

22
00:04:57,130 --> 00:04:59,235
اون یه غریبه ست

23
00:04:59,299 --> 00:05:01,745
فکر میکنی از ما غریبه تره؟

24
00:05:01,802 --> 00:05:03,076
یا یکم فرق داره؟

25
00:05:03,170 --> 00:05:05,150
اصلا پولی داره؟-
نه-

26
00:05:05,238 --> 00:05:06,979
تو که انتخابای دیگه ای هم داری

27
00:05:07,073 --> 00:05:09,815
هیو چطور؟
مگه اون یه قصر توی اسکاتلند نداشت؟

28
00:05:09,910 --> 00:05:11,617
ولی کی میخواد توی اسکاتلند زندگی کنه؟

29
00:05:11,678 --> 00:05:13,157
اوه ،خفه شو
...اون داره درباره ی

30
00:05:13,246 --> 00:05:14,691
زندگی توی کنیا حرف میزنه

31
00:05:14,781 --> 00:05:16,454
به من نگو خفه شم

32
00:05:16,516 --> 00:05:17,756
دایانا؟

33
00:05:19,486 --> 00:05:21,466
لطفا موقع تمرکز اینقدر دور خودت نچرخ.

34
00:05:21,521 --> 00:05:23,831
داریم راجب آینده ات حرف میزنیم

35
00:05:23,924 --> 00:05:25,926
خوشحالی آینده ــته

36
00:05:25,992 --> 00:05:29,462
مسئله اینه که، من میدونم که این همونه

37
00:06:31,725 --> 00:06:33,398
تو خوبی؟-
من خوبم عزیزم-

38
00:06:33,493 --> 00:06:34,733
تو خوبی؟

39
00:06:34,828 --> 00:06:37,069
اون مال منطقه ی میلیماست

40
00:06:37,163 --> 00:06:39,905
رایحه ی مناسبی داره ،ولی عمقش کافی نیست

41
00:06:40,000 --> 00:06:41,070
و تو چی مینوشی؟

42
00:06:41,167 --> 00:06:42,237
من چای نایروبی مینوشم

43
00:06:42,335 --> 00:06:43,905
ولی برای بازار زیادی تیره ست

44
00:06:44,004 --> 00:06:45,005


45
00:06:47,507 --> 00:06:51,080
ما معمولا همسرانمون رو به این سفرهای تجاری
نمیاریم ،خانوم کاوندیش

46
00:06:51,177 --> 00:06:53,214
اوه ،خب ،این شغل رابینه

47
00:06:53,280 --> 00:06:54,884
میخوام دربارش بدونم

48
00:06:55,615 --> 00:06:56,616


49
00:07:01,421 --> 00:07:04,027
تو اینجا چیکار میکنی ،رابین؟

50
00:07:04,391 --> 00:07:05,768
...آه

51
00:07:05,859 --> 00:07:07,361
خب ،من یه دلال چای هستم

52
00:07:07,427 --> 00:07:12,900
آره ،من چای رو جمع میکنم
...بعد معامله اش میکنم

53
00:07:12,966 --> 00:07:14,946
خب ،کاریه که مهارت میخواد

54
00:07:15,035 --> 00:07:17,709
و وقتی تو معامله میکنی
دایانا چیکار میکنه؟

55
00:07:17,771 --> 00:07:19,045
خب ،اونم میاد

56
00:07:19,105 --> 00:07:20,641
خدای من ،این اصلا شایسته نیست

57
00:07:20,774 --> 00:07:23,118
من خوشم میاد
واقعا

58
00:07:23,209 --> 00:07:24,381
...خدا کارا رو داده مردا بکنن

59
00:07:24,444 --> 00:07:26,754
تا زنا یکم وقت واسه خودشون داشته باشن

60
00:07:26,880 --> 00:07:29,121
من خوشم میاد پیش رابین باشم

61
00:07:29,215 --> 00:07:30,785
اون خیلی دوست داشتنیه

62
00:07:30,884 --> 00:07:32,557
خب ،من که چنین چیزی نمیبینم

63
00:07:33,219 --> 00:07:35,460
برام مثل یه معما میمونه

64
00:07:36,222 --> 00:07:39,635
منظور کالین اینه که چطور رابین تونسته
مخ دایانا رو بزنه؟

65
00:07:39,726 --> 00:07:42,468
آره ،خدا، همه مون میخوایم اینو بدونیم

66
00:07:42,562 --> 00:07:45,008
آره ،خودمم نمیدونم
چطور تونستی عزیزم؟

67
00:07:48,001 --> 00:07:49,071
اینو میشنوید؟

68
00:07:54,307 --> 00:07:56,810
چیو؟
من که هیچی نمیشنوم

69
00:07:56,910 --> 00:07:58,480
آره ،دقیقا

70
00:08:00,313 --> 00:08:02,520
مثل آغاز خلقته

71
00:08:03,817 --> 00:08:05,592
برای اینکه اینجا زنده بمونی باید ایمان داشته باشی

72
00:08:05,652 --> 00:08:07,495
اوه ،چطور میتونی چنین چیزی بگی ،دان؟

73
00:08:07,587 --> 00:08:09,328
تازه دکتر هم هستی

74
00:08:09,422 --> 00:08:11,698
خب ،من به قدرت ذهن باور دارم

75
00:08:12,525 --> 00:08:15,005
درباره ی زندانی های توی جزیره ی کومی شنیدید؟

76
00:08:15,095 --> 00:08:16,972
توی شورش مائو مائو؟

77
00:08:18,031 --> 00:08:22,673
اونا 60 نفر بودن که به زور توی
یه کلبه ی فلزی چپونده شده بودن

78
00:08:22,769 --> 00:08:24,680
افسر زندان اجازه نمیداد بیان بیرون

79
00:08:25,205 --> 00:08:29,881
رهبر مائو مائو گفت : خیلی خب
من به افرادم اجازه ی مرگ میدم

80
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
صبح بعد ،هر 60 تاشون مرده بودن

81
00:08:36,783 --> 00:08:37,784
چطور؟

82
00:08:38,284 --> 00:08:39,661
قدرت ذهن

83
00:08:39,886 --> 00:08:40,887


84
00:08:40,987 --> 00:08:43,024
اونا تصمیم گرفتن بمیرن

85
00:08:43,123 --> 00:08:47,538
اونا به سمت دیوار چرخیدن...و مردن

86
00:08:50,964 --> 00:08:55,743
خب ،فکر کنم اگه من بودم تصمیم میگرفتم
زنده بمونم

87
00:08:59,472 --> 00:09:01,543
یه خبرایی دارم-
جدی؟-

88
00:09:01,641 --> 00:09:03,882
آره ،خب یکم ناراحت کننده ست

89
00:09:04,978 --> 00:09:07,185
من دیگه نمیتونم خوش بگذرونم

90
00:09:09,883 --> 00:09:11,328
خب ،چیه؟

91
00:09:14,154 --> 00:09:15,929
من قراره بچه دار بشم

92
00:09:23,329 --> 00:09:25,240
مثل اینکه یه نفر خوشحاله

93
00:09:29,669 --> 00:09:30,841
آره

94
00:09:31,504 --> 00:09:33,108
خیلی خوشحال؟

95
00:09:36,743 --> 00:09:39,053
بهترین خبریه که تا حالا بهم دادن

96
00:09:39,112 --> 00:09:42,252
خب ،از وقتی بهت پیشنهاد ازدواج دادم
و گفتی بله

97
00:09:42,348 --> 00:09:45,261
خب ،ولی تو بهم پیشنهاد ازدواج ندادی
مگه نه؟

98
00:09:45,351 --> 00:09:47,262
ندادم؟-
نه-

99
00:09:47,353 --> 00:09:50,698
تو گفتی باید قبل از اینکه بری آفریقا ازدواج کنی

100
00:09:50,757 --> 00:09:52,202
در غیر این صورت بومی اونجا میشی

101
00:09:52,258 --> 00:09:53,760
آره ،درسته

102
00:09:55,128 --> 00:09:57,199
ولی تو گفتی بله مگه نه؟

103
00:09:57,263 --> 00:09:58,867
مثل اینکه گفتم

104
00:10:04,104 --> 00:10:05,708
اوه ،عزیزم-
اوه ،عزیزم-

105
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
هیچوقت بچه دار نشو
این یه اشتباه بزرگه ،کال

106
00:10:52,585 --> 00:10:54,758
ممنون-
هیچوقت-

107
00:11:00,827 --> 00:11:03,000
رابین بازم داره کالین رو میبره؟

108
00:11:03,096 --> 00:11:04,598
نه-
نه؟-

109
00:11:05,331 --> 00:11:06,935
زودباش
داره دیرمون میشه

110
00:11:09,369 --> 00:11:11,872
!آره! این دور رو بردم رابین

111
00:11:11,971 --> 00:11:13,644
اوه! چه خوب

112
00:11:13,706 --> 00:11:15,310
!کالین

113
00:11:15,375 --> 00:11:16,786
کارت خوب بود

114
00:11:18,678 --> 00:11:20,157
فکرشم نمیکردم چنین روزی رو ببینم

115
00:11:20,280 --> 00:11:22,851
خب. شاید وقتشه ما هم یکم فعالیت کنیم

116
00:11:22,949 --> 00:11:24,360
اوه ،خدا-
بریم-

117
00:11:24,450 --> 00:11:25,520
واقعا باورم نمیشه

118
00:11:27,787 --> 00:11:29,323
منم ،نمیتونم باور کنم

119
00:11:29,389 --> 00:11:30,367
ممنون ویکتور
توی مراسم چای میبینمت

120
00:11:30,456 --> 00:11:31,867
کارت خوب بود ،ویکتور

121
00:11:31,958 --> 00:11:33,403
داشتی پشت سرم تمرین میکردیا

122
00:11:33,493 --> 00:11:36,406
درسته. فکر کنم اولین بازی ای بود که
توی عمرم ازت بردم

123
00:11:36,529 --> 00:11:37,872
زودباش. یکی دیگه هم بازی کنیم؟-
اصلا و ابدا-

124
00:11:37,964 --> 00:11:40,570
تا وقتی که میتونم سرپا وایسم
کنار میکشم

125
00:11:41,634 --> 00:11:43,705
خدا، باید بگم این حس خوبی داره

126
00:11:43,803 --> 00:11:45,544
حالا میفهمم تو ،این همه سال چه حسی داشتی

127
00:11:45,638 --> 00:11:48,016
آره ،خیلی خوبه ،مگه نه؟

128
00:11:48,074 --> 00:11:50,020
اینو ببین
اینجا چه خبره؟

129
00:11:50,076 --> 00:11:51,316
خیلی خب ،اینا دیگه چین؟

130
00:11:51,411 --> 00:11:53,391
مری ، تو خارق العاده ای

131
00:11:53,479 --> 00:11:54,514
خدای من ،کاترین

132
00:11:54,581 --> 00:11:55,559
اوه ،الان رابین ذاتی بلده
خواهی دید

133
00:11:55,648 --> 00:11:56,683
تا حالا اینطوری ندیده بودمت

134
00:11:56,749 --> 00:11:57,819
این چیه؟
داری چیکار میکنی؟

135
00:11:57,884 --> 00:11:59,727
فرض کن داری میرقصی

136
00:11:59,819 --> 00:12:00,991
و هدف از این کار چیه؟

137
00:12:01,054 --> 00:12:02,727
فقط برای احمقانه به نظر اومدنه؟-
شکمتو تکون بده-

138
00:12:02,822 --> 00:12:04,859
مری عالی به نظر میاد

139
00:12:04,924 --> 00:12:06,369
باسنتو تکون بده ،عزیزم-
فقط همین-

140
00:12:06,426 --> 00:12:08,406
فقط همینه؟
هدفش همینه؟

141
00:12:08,494 --> 00:12:10,906
فقط برای خوشگذرونی تکون میدی؟

142
00:12:10,997 --> 00:12:12,340
تو که نمیخوای شکمت شل و ول باشه

143
00:12:12,398 --> 00:12:14,002
کس دیگه ای هم نمیاد پیشت؟

144
00:12:14,067 --> 00:12:15,910
فقط تکون دادن تنهایی

145
00:12:16,002 --> 00:12:17,072
اینو ببین-
خودشه-

146
00:12:18,571 --> 00:12:19,572
خودشه

147
00:12:28,448 --> 00:12:29,518
خوبی؟

148
00:12:29,582 --> 00:12:31,528
آره ،خیلی تنیس بازی کردم

149
00:12:31,618 --> 00:12:34,690
تو خوبی؟-
فقط زیاد تنیس بازی کردم. فقط همین-

150
00:12:34,754 --> 00:12:36,927
کارت خیلی خوب بود-
تقصیر تو بود-

151
00:12:37,023 --> 00:12:39,299
حالا دلقک بزرگ وارد میشه

152
00:12:43,630 --> 00:12:44,700
یه نوشیدنی میخوام

153
00:12:44,764 --> 00:12:45,799


154
00:12:47,033 --> 00:12:49,377
یه بار دیگه میرم
بیاید یه بار دیگه بریم

155
00:12:49,469 --> 00:12:51,471
تو خوبی؟

156
00:12:52,272 --> 00:12:53,546
من؟ آره خوبم

157
00:12:55,108 --> 00:12:56,553
برنامه چیه؟

158
00:12:56,609 --> 00:12:57,952
...من از توماس خواستم منو ببره خونه

159
00:12:58,044 --> 00:13:00,752
چون اگه دان بیاد دوباره بهم سیخونک میزنه

160
00:13:00,813 --> 00:13:04,260
خوبه. اون بعضی وقتا به منم
سیخونک میزنه

161
00:13:04,317 --> 00:13:06,422
مطمئنی خوبی؟

162
00:13:06,486 --> 00:13:08,727
آره ،به خاطر حاملگیه ،مگه نه؟

163
00:13:09,589 --> 00:13:11,296
فقط مفاصلم درد میکنه ،فقط همین

164
00:13:11,391 --> 00:13:14,099
جدی؟
اوه ،رابین بیچاره

165
00:13:14,227 --> 00:13:15,638
مفاصل من که خوبن
جالبه ،مگه نه؟

166
00:13:15,728 --> 00:13:19,301
چون توی این حاملگی همه ی بارها به دوش منه

167
00:13:19,399 --> 00:13:21,401
آره ،همینطوره ،درسته
ببین ،باهام میای؟

168
00:13:22,001 --> 00:13:24,481
اوه ،عزیزم،نه
...من باید

169
00:13:24,570 --> 00:13:26,481
...من فردا اول صبح ،جلسه دارم

170
00:13:26,572 --> 00:13:27,744
پس میخوام همینجا بمونم

171
00:13:53,366 --> 00:13:54,777
کالین

172
00:13:56,102 --> 00:13:57,513
کالین

173
00:14:02,108 --> 00:14:03,553
کالین

174
00:14:04,510 --> 00:14:07,150
کالین
ببخشید

175
00:14:07,213 --> 00:14:09,215
ببخشید دوست قدیمی
...من

176
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
ببخشید
من حالم خیلی خوب نیست

177
00:14:12,452 --> 00:14:14,454
خب ،رنگت پریده

178
00:14:16,956 --> 00:14:18,958
دستام دارن جیر جیر میکنن

179
00:14:20,126 --> 00:14:21,571
بزار کمکت کنم

180
00:14:21,661 --> 00:14:23,402
دست راستتو بلند کن

181
00:14:26,799 --> 00:14:28,210
دست چپ

182
00:14:30,703 --> 00:14:32,148
پاها

183
00:14:34,140 --> 00:14:37,417
نمیتونم تکون بخورم ،نمیتونم تکون بخورم
چه خبره؟

184
00:14:37,510 --> 00:14:38,682
همین الان یخ بیار

185
00:14:38,745 --> 00:14:40,986
نمیتونم نفس بکشم
نمیتونم نفس بکشم

186
00:14:41,814 --> 00:14:44,021
داره از دست میره! باید ببریمش
پیش دستگاه تنفس مصنوعی

187
00:14:46,519 --> 00:14:48,863
رابین؟ باید یه جوری اکسیژن وارد بدنت کنیم

188
00:14:48,988 --> 00:14:50,831
مثل اینکه باید به زور اینکارو بکنیم

189
00:14:57,196 --> 00:14:58,504
دان-
دایانا-

190
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
حالش چطوره؟
وضعش ثابته-

191
00:15:01,534 --> 00:15:03,172
همین حالا به هوش اومد

192
00:15:08,775 --> 00:15:10,413
اینجاست

193
00:15:37,904 --> 00:15:39,315
سلام عزیزم

194
00:15:54,821 --> 00:15:57,893
هوا دیگه نمیتونه به حنجره ـش برسه

195
00:15:57,957 --> 00:15:59,561
واسه همین نمیتونه حرف بزنه

196
00:16:03,062 --> 00:16:04,837
میگه
یکم ناراحت کننده ست

197
00:16:08,334 --> 00:16:12,578
ویروس فلج اطفال از طریق ذرات هوا استنشاق میشه

198
00:16:12,638 --> 00:16:14,640
همونطوری که آدم سرما میخوره

199
00:16:15,608 --> 00:16:17,110
...اون وارد گردش خون میشه

200
00:16:17,677 --> 00:16:20,317
...وارد مرکز سیستم عصبی میشه

201
00:16:20,413 --> 00:16:24,759
و به مقدار زیادی از سلول ها در
ستون فقرات حمله میکنه

202
00:16:26,085 --> 00:16:28,258
نتیجه اش اینه که شبیه یه عروسک پارچه ای میشی

203
00:16:30,490 --> 00:16:32,663
نمیتونی از گردن به پایین تکون بخوری

204
00:16:33,826 --> 00:16:35,931
حتی نمیتونی بااختیار خودت نفس بکنی

205
00:16:40,533 --> 00:16:44,675
خب ...تا کی اینطوری میمونه؟

206
00:16:51,210 --> 00:16:53,212
فلج شدن غیرقابل بازگشته

207
00:16:57,850 --> 00:17:01,024
یه دستگاه تنفس خوب اونو تا یه مدت زنده نگه میداره

208
00:17:03,189 --> 00:17:04,862
داریم درباره ی چند ماه حرف میزنیم

209
00:17:42,562 --> 00:17:44,564
بهم بگو چیکار میتونیم بکنیم

210
00:17:46,899 --> 00:17:48,845
میخوای بری خونه؟

211
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
بعد از به دنیا اومدن بچه

212
00:18:00,513 --> 00:18:02,117
رابین چی؟

213
00:18:04,116 --> 00:18:05,527
اونم همینطور

214
00:18:11,290 --> 00:18:13,201
...میدونی که

215
00:18:20,766 --> 00:18:24,373
من قبلا به قدر کافی افرادی که به وسیله ی
فلج اطفال ،فلج شدن دیدم

216
00:18:26,472 --> 00:18:29,544
بهتره که زیاد زنده نمونن

217
00:18:33,212 --> 00:18:35,214
اونطوری نمیشه زندگی کرد ،دایانا

218
00:20:41,207 --> 00:20:43,847
آروم
مراقب دستگاه باشید

219
00:20:45,177 --> 00:20:48,124
خودشه
لوله هارو تمام مدت آزاد نگه دارید ،باشه؟

220
00:20:51,117 --> 00:20:53,529
خیلی خب ،خیلی آروم
نزدیک بمونید ،خوبه

221
00:20:55,387 --> 00:20:58,698
خیلی خب ،بزارید دور بزنم

222
00:21:28,087 --> 00:21:29,157
دایانا

223
00:21:29,255 --> 00:21:31,599
اوه ،بله-
خانم کاوندیش-

224
00:21:32,892 --> 00:21:34,496
بله

225
00:21:34,593 --> 00:21:38,564
واقعا متاسفم
الان زمان خوبی نیست

226
00:21:39,465 --> 00:21:41,502
ما مجبور شدیم به شوهرتون
دارو بدیم

227
00:21:41,600 --> 00:21:44,945
پس شاید بتونید فردا برگردید

228
00:21:45,004 --> 00:21:48,508
برام مهم نیست که خوابه
فقط میخوام ببینمش

229
00:21:50,442 --> 00:21:53,423
فکر نکنم این نظر خوبی باشه

230
00:21:54,613 --> 00:21:57,651
شوهرتون دچار یه افسردگی موقت شدن

231
00:21:59,418 --> 00:22:01,420
ولی بازم میخوام ببینمش

232
00:22:03,189 --> 00:22:05,931
خیلی متاسفم
اون نمیخواد شمارو ببینه

233
00:22:10,763 --> 00:22:12,265
معذرت میخوام

234
00:22:16,836 --> 00:22:19,043
رسیدیم

235
00:22:19,138 --> 00:22:20,617
از اینجا به بعدشو خودم میتونم

236
00:22:20,673 --> 00:22:22,619
عادلانه نیست ازت بخوام اینکارو بکنی

237
00:22:22,675 --> 00:22:24,621
خب ،نمیفهمم چرا نخوای

238
00:22:24,677 --> 00:22:27,351
وقتی که خودت بچه بودی مراقبت بودم ،مگه نه؟

239
00:22:30,449 --> 00:22:33,157
مسئله اینه که متاسفانه اوضاعمون خیلی خوب نیست

240
00:22:34,153 --> 00:22:37,066
ما پس انداز زیادی داشتیم ولی اخیرا خیلی
درآمد نداشتیم

241
00:22:37,156 --> 00:22:38,965
اوه ،لازم نیست نگران اون باشی

242
00:22:39,024 --> 00:22:40,970
خانواده ی تو خانواده ی منم هست

243
00:22:42,061 --> 00:22:44,132
خیلی خوبه که برگشتم
زودباش

244
00:22:44,196 --> 00:22:46,904
خودشه
زودباش ،مرد کوچولو

245
00:22:46,999 --> 00:22:49,741
بیا بریم
زودباش

246
00:22:58,477 --> 00:23:00,479
ما؟

247
00:23:00,546 --> 00:23:02,685
مو؟

248
00:23:02,815 --> 00:23:04,021
می؟

249
00:23:04,083 --> 00:23:06,256
می. اون گفت من

250
00:23:10,656 --> 00:23:11,691
 اِه

251
00:23:11,757 --> 00:23:13,930
اِه؟ دراز؟
گفت دراز؟

252
00:23:15,194 --> 00:23:16,537
یا بزار؟

253
00:23:18,831 --> 00:23:19,832
بزار دراز بکشم؟

254
00:23:21,734 --> 00:23:23,771
خب ،اون که دراز کشیده

255
00:23:23,869 --> 00:23:27,009
ببخشید رابین ،حتما فکر میکنی ما
دوستای بدی هستیم

256
00:23:28,574 --> 00:23:35,253
بزارید بمیرم

257
00:23:39,385 --> 00:23:40,386
بزارید بمیرم

258
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
...حرف زدن با رابین

259
00:23:44,523 --> 00:23:46,696
مثل یکی از اون بازی های مهمونی
...ترسناک بود

260
00:23:46,759 --> 00:23:48,761
که قانون هاش رو نمیدونی

261
00:23:48,861 --> 00:23:51,205
اینکه کاری کردید حرف بزنه نشون میده
خیلی باهوشید

262
00:23:51,263 --> 00:23:53,265
...خب ،چیزی که گفت این بود که

263
00:23:55,868 --> 00:23:57,870
اون گفت: بزارید بمیرم

264
00:24:01,373 --> 00:24:03,944
خب ،ما نمیتونیم ،مگه نه؟

265
00:24:04,043 --> 00:24:05,545
...منظورت اینه نمیتونیم حتی فکرشو هم بکنیم

266
00:24:05,611 --> 00:24:07,090
یا نمیدونیم چطور اینکارو بکنیم؟

267
00:24:07,146 --> 00:24:08,250
فکر کنم جفتش

268
00:24:08,314 --> 00:24:09,452
خب ،راستش فرقی هم نمیکنه

269
00:24:09,548 --> 00:24:12,791
من با مشاور یکم حرف زدم و اونا
قبول نمیکنن

270
00:24:12,885 --> 00:24:14,887
اونا چنین کاری نمیکنن

271
00:24:14,954 --> 00:24:16,297
مثل اینکه راه خوبی برای مردن نیست

272
00:24:16,388 --> 00:24:17,799
آدم چند دقیقه عذاب میکشه

273
00:24:17,890 --> 00:24:19,892
نه. نه ،من اینو نمیخوام

274
00:24:19,959 --> 00:24:21,404
نه ،البته که نه

275
00:24:24,330 --> 00:24:26,435
تو هم یه زندگی داری ،میدونی که

276
00:24:26,498 --> 00:24:28,569
تو اجازه داری برای خودت فکر کنی

277
00:24:32,237 --> 00:24:34,239
چونه رو بده بالا
داریم خیلی خوب کار میکنیم

278
00:24:41,146 --> 00:24:44,423
خب ،خانم کاواندیش
یه پیشرفت هایی داشتیم که میخوایم گزارش بدیم

279
00:24:44,483 --> 00:24:45,655
پیشرفت؟

280
00:24:45,751 --> 00:24:47,924
داره یاد میگیره خودش غذا رو قورت بده

281
00:24:49,088 --> 00:24:50,328
جدی؟

282
00:24:50,422 --> 00:24:52,663
از چیزی که به نظر میاد شگفت انگیزتره

283
00:24:52,758 --> 00:24:56,763
در حال حاضر یک تورم در محل برش نایِ
...دستگاه تنفسش ایجاد شده

284
00:24:56,829 --> 00:24:59,708
که جلوی عبور غذا و نوشیدنی
رو از لوله ی هوا میگیره

285
00:25:00,366 --> 00:25:01,936
...اگه دوباره بتونه غذا رو قورت بده

286
00:25:02,001 --> 00:25:05,005
لوله میتونه برداشته بشه و میتونیم
به حنجره دسترسی داشته باشیم

287
00:25:05,104 --> 00:25:07,106
بعدش دوباره میتونه حرف بزنه

288
00:25:07,940 --> 00:25:10,318
ممکنه پیشرفت های دیگه هم حاصل بشه؟

289
00:25:10,376 --> 00:25:13,289
متاسفانه شرایط فقط تا این حد خوب میشن

290
00:25:14,213 --> 00:25:16,215
امروز حالت چطوره؟

291
00:25:18,851 --> 00:25:21,695
آرزو میکنه کاش مرده بود-
خوبه ،خوبه-

292
00:25:21,787 --> 00:25:23,630
صبحت بخیر ،پدی

293
00:25:35,401 --> 00:25:37,403
...اون نمیتونست بی اسم بمونه

294
00:25:40,205 --> 00:25:42,207
پس من تصمیم گرفتم جاناتان صداش کنم

295
00:25:46,245 --> 00:25:48,247
امیدوارم این مشکلی نداشته باشه

296
00:25:52,885 --> 00:25:54,489
اون هیچوقت بهش نگاه نمیکنه

297
00:25:56,755 --> 00:25:58,757
حتی تحمل نداره تا بهش نگاه کنه

298
00:26:00,159 --> 00:26:01,570
تو که اینو نمیدونی

299
00:26:02,995 --> 00:26:04,497
آره ،میدونم

300
00:26:05,564 --> 00:26:09,011
میدونم. من هر چیزی که بهش
فکر میکنه رو میدونم

301
00:26:11,170 --> 00:26:14,014
هربار که میام اینجا امیدوارم
تغییر کرده باشه

302
00:26:14,073 --> 00:26:15,347
تقریبا تمومه

303
00:26:15,407 --> 00:26:17,580
ولی حتی تحمل نگاه کردن به
پسر خودش رو هم نداره

304
00:26:17,676 --> 00:26:19,053
خوب بود

305
00:26:50,909 --> 00:26:54,755
یه کشیش پیر که یه زمانی میشناختم
...یه مرد خیلی مقدس

306
00:26:56,048 --> 00:26:58,221
...قبلا میگفت

307
00:26:58,283 --> 00:27:02,129
کسی که خدا بیشتر دوستش داره
بیشتر عذاب میکشه

308
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
...ما نمیتونیم ذهن خدارو بخونیم

309
00:27:06,892 --> 00:27:10,169
ولی میتونیم مطمئن باشیم ،هر اتفاقی
...که برامون میفته

310
00:27:11,130 --> 00:27:13,235
یه جورایی جزوی از برنامشه

311
00:27:19,471 --> 00:27:20,973
ببخشید
نفهمیدم

312
00:27:22,341 --> 00:27:23,843
بیا نزدیک تر

313
00:27:23,942 --> 00:27:25,944
بله
البته

314
00:27:30,516 --> 00:27:34,089
بله ،خب...من دیگه میرم

315
00:27:38,157 --> 00:27:41,036
فکر کنم تو خیلی باایمان نیستی

316
00:27:42,761 --> 00:27:44,763
ایمان به چی؟

317
00:27:47,266 --> 00:27:48,802
خدا یه شوخیه

318
00:27:49,301 --> 00:27:51,338
نه رفیق

319
00:27:51,436 --> 00:27:53,438
خدا شوخ طبعه

320
00:27:55,507 --> 00:27:58,511
ببین مارو به چه چیز مسخره ای تبدیل کرده

321
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
چطور اینجوری زندگی میکنی؟

322
00:28:07,786 --> 00:28:10,027
بهش عادت میکنی

323
00:28:10,122 --> 00:28:12,830
اگه نکنم چی؟

324
00:28:12,891 --> 00:28:15,030
خب ،همیشه یه راه فرار هست

325
00:28:15,127 --> 00:28:16,800
همونطور که پیت انجامش داد

326
00:28:19,464 --> 00:28:22,035
توی جعبه ی خصوصی خودش

327
00:28:46,325 --> 00:28:47,736
رابین

328
00:28:57,669 --> 00:28:59,114
رابین

329
00:29:10,582 --> 00:29:11,856
رابین

330
00:29:20,525 --> 00:29:22,527
چرا همش میای اینجا؟

331
00:29:25,864 --> 00:29:27,866
واقعا نمیدونم

332
00:29:30,469 --> 00:29:32,471
من به دردت نمیخورم

333
00:29:37,209 --> 00:29:39,382
دیگه باید منو اینجا بزاری تا بپوسم

334
00:29:43,882 --> 00:29:45,884
خب ،این کار خوبی به نظر نمیاد

335
00:29:49,788 --> 00:29:52,997
و مثل اینکه ،من عاشقتم

336
00:29:54,126 --> 00:29:57,903
تو عاشق این نیستی
نمیتونی عاشق این باشی

337
00:29:58,897 --> 00:30:00,604
مثل اینکه میتونم

338
00:30:01,333 --> 00:30:03,335
خب ،نمیخوام باشی

339
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
اینو نمیفهمی؟

340
00:30:10,575 --> 00:30:11,918
شرایط رو برام سخت تر میکنه

341
00:30:13,412 --> 00:30:15,414
آره ،میتونم ببینمش

342
00:30:18,083 --> 00:30:21,087
.ترجیح میدی همه چیزو بریزی توی خودت
میدونم

343
00:30:21,687 --> 00:30:24,099
...و این ماشین لعنتی

344
00:30:27,192 --> 00:30:29,536
که به جای من نفس میکشه

345
00:30:31,363 --> 00:30:32,671
...پس به نظر میاد

346
00:30:32,764 --> 00:30:36,610
تو قراره یه مدت توی این دنیا بمونی
مگه نه؟

347
00:30:40,105 --> 00:30:41,550
از این بابت متاسفم

348
00:30:41,640 --> 00:30:43,517
من نیستم

349
00:30:45,944 --> 00:30:48,117
من میخوام جاناتان تو رو بشناسه

350
00:30:49,781 --> 00:30:54,787
و شاید...شاید بتونم زندگی رو یکم برات
بهتر کنم

351
00:30:57,723 --> 00:30:59,669
نمیخوام از روی وظیفه اینکارو بکنی

352
00:31:02,561 --> 00:31:03,869
آره خب

353
00:31:03,962 --> 00:31:07,637
خیلی خب ،خیلی خب
ما همه چیزو در این باره میدونیم

354
00:31:09,368 --> 00:31:11,848
همه چیز به قدر ممکن بد هست

355
00:31:13,472 --> 00:31:15,543
...ولی من نمیتونم همش بیام اینجا

356
00:31:15,640 --> 00:31:18,211
و تو همش بگی کاش میمردم

357
00:31:20,212 --> 00:31:23,216
چون تو نمردی
و همینه که هست

358
00:31:26,418 --> 00:31:27,829
رابین

359
00:31:31,757 --> 00:31:33,168
رابین

360
00:31:36,828 --> 00:31:38,330
...زودباش ،حتما میتونم یه کاری کنم که

361
00:31:38,397 --> 00:31:40,673
شرایط قابل تحمل تر بشه

362
00:31:47,439 --> 00:31:49,441
منو از اینجا ببر

363
00:31:58,116 --> 00:32:01,757
متاسفانه غیرممکنه
متاسفم

364
00:32:01,853 --> 00:32:03,423
خب ،تا حالا کسی تلاش کرده؟

365
00:32:07,959 --> 00:32:10,940
...هیچکس در حد معلولیت شوهر شما

366
00:32:11,029 --> 00:32:12,565
...در هیچ جای دنیا

367
00:32:12,631 --> 00:32:15,043
بیرون از بیمارستانی وجود نداره

368
00:32:18,136 --> 00:32:21,242
ولی من دیدم پرستارا چیکار میکنن

369
00:32:21,306 --> 00:32:23,877
و اگه یه دستگاه تنفس توی
...خونه داشته باشم

370
00:32:23,942 --> 00:32:26,445
نمیفهمم چرا اینطور نمیشه

371
00:32:29,781 --> 00:32:31,658
اجازه بدید توضیح بدم

372
00:32:31,750 --> 00:32:36,631
شوهر شما زنده ست چون یه ماشین
 برای اون نفس میکشه

373
00:32:36,721 --> 00:32:39,292
...اگه اون ماشین از کار بیفته

374
00:32:39,391 --> 00:32:42,395
ظرف دو دقیقه شوهر شما میمیره

375
00:32:44,162 --> 00:32:46,233
ببخشید اگه رک حرف میزنم

376
00:32:47,232 --> 00:32:49,234
منظورم رو واضح رسوندم؟

377
00:32:51,937 --> 00:32:55,680
البته بعد از این همه سال از رفتن ناراحت میشم

378
00:32:56,741 --> 00:33:01,315
ولی از وقتی میریل فوت کرد ،به نظر میاد
نمیتونم ، اوضاع رو به دست بگیرم

379
00:33:01,413 --> 00:33:02,448


380
00:33:02,514 --> 00:33:06,087
میدونی که ممکنه یه چیزایی از دستت برن

381
00:33:06,151 --> 00:33:07,425
آره

382
00:33:08,653 --> 00:33:10,826
کارش زیاده
سقف صدا میده؟

383
00:33:12,491 --> 00:33:14,129
بعضی جاهاش

384
00:33:14,960 --> 00:33:17,270
چرا یه سری از پنجره هاش رو آجر کردن

385
00:33:17,329 --> 00:33:20,105
اوه ،آره ،اونا اتاقای منن

386
00:33:22,033 --> 00:33:26,106
میریل میگفت هزینه های گرمایش رو کاهش میده

387
00:33:26,171 --> 00:33:27,343
جدی؟

388
00:33:29,207 --> 00:33:31,380
خب ،کارش زیاده ،ولی ممکنه بشه

389
00:33:32,210 --> 00:33:37,626
مسئله اینه که من 12 هزار پوند ندارم

390
00:33:37,682 --> 00:33:39,855
یا حتی نزدیک این مقدار رو

391
00:33:44,289 --> 00:33:47,862
من 11 تا هم میگیرم
یا حتی 10

392
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
فقط میتونم 7 تا جور کنم

393
00:33:53,965 --> 00:33:55,967
هفت؟-
نقد-

394
00:33:57,168 --> 00:33:59,341
و بعدش برای همیشه از شر اینجا خلاص میشی

395
00:34:00,138 --> 00:34:01,742
و میریل

396
00:34:04,843 --> 00:34:07,483
آره-
جدی؟-

397
00:34:07,546 --> 00:34:09,253
آره. آره

398
00:34:13,852 --> 00:34:15,229


399
00:34:15,320 --> 00:34:16,390
خوب خوابیدی؟

400
00:34:16,488 --> 00:34:18,490
به نظر خوب میای

401
00:34:20,392 --> 00:34:22,099
صبح بخیر عزیزم

402
00:34:22,193 --> 00:34:23,604
صبح بخیر مارگارت

403
00:34:23,695 --> 00:34:25,038
تقریبا تمومه خانم کاوندیش

404
00:34:34,272 --> 00:34:35,683
منم میتونم اینکارو بکنم؟

405
00:34:37,609 --> 00:34:38,610
فکر نکنم نتونید

406
00:34:40,045 --> 00:34:42,047
راستش مثل یه جارو میمونه

407
00:34:43,281 --> 00:34:44,453
میشه سعی کنم؟

408
00:34:47,252 --> 00:34:48,287
بفرمایید

409
00:34:51,022 --> 00:34:51,966
فقط

410
00:34:52,057 --> 00:34:53,127
مستقیم

411
00:34:54,526 --> 00:34:56,369
خوبه

412
00:34:56,461 --> 00:34:57,940
اوه ،نه ،ببخشید

413
00:34:58,029 --> 00:34:59,474
...بزارید
بزارید من بگیرمش

414
00:35:03,435 --> 00:35:06,211
وقتی بهش عادت کنم فکر کنم از پسش بر بیام

415
00:35:07,305 --> 00:35:09,546
چرا میخواید از پس چنین کاری
بر بیاید ،خانم کاوندیش؟

416
00:35:11,376 --> 00:35:13,617
دکتر کان
...من و رابین

417
00:35:13,712 --> 00:35:16,750
میخواستیم یه سوال ازتون بپرسیم
مگه نه رابین؟

418
00:35:18,617 --> 00:35:22,064
ماشینایی مثل اون دستگاه تنفس فقط توی
بیمارستان کار میکنن؟

419
00:35:22,988 --> 00:35:25,298
خب ،اون فقط یه دستگاهه ،میدونید

420
00:35:25,390 --> 00:35:27,495
وصلش میکنید به برق ،و کار میکنه

421
00:35:28,259 --> 00:35:29,567
چرا میپرسید؟

422
00:35:30,795 --> 00:35:32,638
رابین قراره بیمارستان رو ترک کنه

423
00:35:40,505 --> 00:35:42,781
اصلا میدونید چقدر خطر داره؟

424
00:35:42,841 --> 00:35:45,651
بله
بله میدونم

425
00:35:45,744 --> 00:35:47,746
خطرش اینه که ممکنه بمیره

426
00:35:51,750 --> 00:35:53,161
رابین

427
00:35:59,491 --> 00:36:01,664
...یا به زندگی در اینجا ادامه میدم

428
00:36:05,764 --> 00:36:08,108
یا اینجارو ترک میکنم و احتمالا میمیرم

429
00:36:09,334 --> 00:36:10,608
آره

430
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
خب ،منتظر چی هستیم؟

431
00:36:19,778 --> 00:36:22,019
بالا ،بالا-
فکر میکردم داریم میریم پایین-

432
00:36:22,113 --> 00:36:25,458
نه ،اون سرو بلند کن تا بتونم تختو
ببرم پایین

433
00:36:25,550 --> 00:36:26,995
خیلی سنگینه

434
00:36:32,624 --> 00:36:33,967
چپ ،چپ

435
00:36:34,025 --> 00:36:35,527
دارم میرم چپ

436
00:36:35,627 --> 00:36:38,164
ببخشید
راست خودت

437
00:36:50,075 --> 00:36:53,022
پس ،رابین توی این تخت میخوابه؟

438
00:36:53,078 --> 00:36:54,352
آره

439
00:36:54,412 --> 00:36:57,086
و بعد تخت دایانا هم میره پیشش

440
00:36:57,182 --> 00:36:58,559
اون همینو میخواد ،آره

441
00:37:00,185 --> 00:37:02,495
ولی مطمئنا رابین یه پرستار هم داره
مگه نه؟

442
00:37:02,554 --> 00:37:05,034
پرستار نه
فقط دایانا

443
00:37:05,757 --> 00:37:08,499
...یعنی ،خب

444
00:37:09,861 --> 00:37:12,273
اون که نمیتونه هر دقیقه از شب و روز پیشش باشه

445
00:37:12,363 --> 00:37:13,899
بالاخره باید بره دستشویی ، مگه نه؟

446
00:37:13,998 --> 00:37:15,033
اون منو داره

447
00:37:18,503 --> 00:37:22,417
پنج پوند شرط میبندم موفق نمیشی

448
00:37:24,442 --> 00:37:26,444
و اگه بشم چی گیرم میاد؟

449
00:37:27,746 --> 00:37:30,283
پنج پوند میگیری دیگه

450
00:37:33,118 --> 00:37:34,893
قبوله

451
00:37:39,891 --> 00:37:41,529
آماده؟

452
00:37:48,133 --> 00:37:51,307
به امید دیدار رفقا-
موفق باشی رابین-

453
00:37:52,804 --> 00:37:56,149
خداحافظ پدی
برای اون پنج پوند برمیگردم

454
00:38:02,413 --> 00:38:04,484
دلم برات تنگ میشه رفیق

455
00:38:31,976 --> 00:38:33,649
فکر کردید دارید کجا میرید؟

456
00:38:35,280 --> 00:38:36,816
داریم شوهرمو میبریم خونه

457
00:38:36,915 --> 00:38:38,917
من که اجازه نمیدم

458
00:38:38,983 --> 00:38:42,328
اینجا زندانه؟
من زندانیِ شمام؟

459
00:38:43,188 --> 00:38:44,690
فکر کردی داری چیکار میکنی؟

460
00:38:45,456 --> 00:38:47,197
این خواسته ی خودِ بیماره ،قربان

461
00:38:47,292 --> 00:38:49,033
اون کاملا از خطرات اگاهه

462
00:38:49,127 --> 00:38:51,004
سریع برش گردون به بخش

463
00:38:51,095 --> 00:38:53,097
دایانا ،زنگ بزن پلیس

464
00:38:53,164 --> 00:38:56,111
بگو منو بر خلاف خواسته ام نگه داشتن

465
00:38:56,167 --> 00:38:59,546
ببخشید؟
چی گفتید؟

466
00:38:59,637 --> 00:39:03,813
تو حق نداری...منو اینجا نگه داری

467
00:39:09,447 --> 00:39:11,449
البته
مهمون من باشید

468
00:39:12,283 --> 00:39:14,320
بیاید بریم-
هرکاری میخواید بکنید-

469
00:39:18,456 --> 00:39:20,458
شما توی دو هفته میمیرید

470
00:39:24,028 --> 00:39:25,564
آماده اید؟-
بله-

471
00:39:27,198 --> 00:39:28,734
خیلی خب ،کیسه داره وصل میشه

472
00:39:30,068 --> 00:39:31,479
خیلی خب

473
00:39:34,305 --> 00:39:35,340
اوضاعش چطوره؟

474
00:39:35,406 --> 00:39:36,407
تا الان که خوبه

475
00:39:36,507 --> 00:39:38,043
خیلی خب ،برای حرکت آماده اید؟

476
00:39:38,142 --> 00:39:39,815
بلند کنید ،بلند کنید-
گرفتمش-

477
00:39:40,678 --> 00:39:41,713
خوبی دایانا؟

478
00:39:41,813 --> 00:39:43,986
آره-
خیلی خب ،آروم بزاریدش زمین-

479
00:39:49,654 --> 00:39:50,997
و دوباره بلند کنید

480
00:40:08,506 --> 00:40:11,180
خیلی خب
خیلی خب

481
00:40:12,677 --> 00:40:15,123
زودباش ،مسیرو خالی کنید
مسیرو خالی کنید

482
00:40:18,516 --> 00:40:20,189
یک ،دو ،سه ،بلند کنید

483
00:40:21,552 --> 00:40:23,293
خوبی رابین؟

484
00:40:23,388 --> 00:40:24,560
آروم

485
00:40:34,966 --> 00:40:36,775
خیلی خب ،خیلی خب
آروم ،آروم

486
00:40:36,868 --> 00:40:39,872
باید ببریمش روی تختی که اونجاست
پس بچرخونیدش

487
00:40:39,938 --> 00:40:42,384
خیلی خب ،خیلی خب

488
00:40:44,542 --> 00:40:46,749
درسته ،آره ،اونم بزارید روی میز اونجا

489
00:40:46,811 --> 00:40:48,722
و میز باید سمت چپ اشه

490
00:40:48,780 --> 00:40:51,226
فقط بزاریدش اونجا
ببخشید عزیزم

491
00:40:51,282 --> 00:40:52,283
هری

492
00:40:52,383 --> 00:40:53,953
میشه بیای اینجا؟-
بنجی ،بیا پایین-

493
00:40:54,052 --> 00:40:56,225
بنجی-
بنجی از تخت بیا پایین-

494
00:40:56,287 --> 00:40:57,630
باید کاری که من میکنم رو بکنید

495
00:40:57,722 --> 00:40:59,292
خودش بهتون میگه
سیم رو نگه دارید

496
00:40:59,390 --> 00:41:00,630
گرفتمش ،گرفتمش

497
00:41:00,725 --> 00:41:02,261
اگه سریع انجامش بدید خودش بهتون میگه

498
00:41:02,327 --> 00:41:04,307
خیلی خب ،کال ،باید ببریمش توی تخت

499
00:41:05,730 --> 00:41:08,074
یک ،دو ،سه ،بلند کنید

500
00:41:08,132 --> 00:41:09,475
حالا شد

501
00:41:09,567 --> 00:41:11,808
گرفتمش
خوبه

502
00:41:11,903 --> 00:41:13,780


503
00:41:14,138 --> 00:41:15,583
بنجی ،برو

504
00:41:16,074 --> 00:41:17,781
کفشاتو در میارم ،رابین

505
00:41:17,842 --> 00:41:19,947
آماده ست؟

506
00:41:20,011 --> 00:41:22,116
الان لوله ات رو عوض میکنیم ،عزیزم
آماده ای هری؟

507
00:41:22,180 --> 00:41:23,750
من دستتو گرفتم رابین

508
00:41:25,750 --> 00:41:26,751
خیلی خب

509
00:41:28,519 --> 00:41:29,827
روشن شد

510
00:41:32,924 --> 00:41:34,267
تو خوبی عزیزم؟

511
00:41:56,514 --> 00:41:57,891
آره ،فکر کنم خوبم

512
00:42:01,686 --> 00:42:03,222
خداروشکر

513
00:42:05,356 --> 00:42:06,699
باورم نمیشه واقعا کار میکنه

514
00:42:06,791 --> 00:42:08,202
آره ،کار میکنه

515
00:42:13,297 --> 00:42:14,367
میشه جاناتان رو بیاری؟

516
00:42:14,465 --> 00:42:16,069
اوه ،آره ،البته عزیزم

517
00:42:17,869 --> 00:42:20,975
.خب دیگه خودشه
.خونه ی جدیدمون

518
00:42:23,808 --> 00:42:25,310
حالت چطوره؟

519
00:42:28,312 --> 00:42:29,848
خیلی بهتر

520
00:42:31,649 --> 00:42:33,822
دایانا ،اگه برق قطع بشه ،چی میشه؟

521
00:42:33,885 --> 00:42:35,523
با پمپ دستی کار میکنید

522
00:42:36,888 --> 00:42:39,061
وسیله ی هوشمندانه ایه

523
00:42:43,161 --> 00:42:44,834
ببین کی اینجاست

524
00:42:46,497 --> 00:42:47,737
سلام

525
00:42:47,832 --> 00:42:49,106
بفرما

526
00:42:50,501 --> 00:42:52,037


527
00:42:52,103 --> 00:42:53,912
ببین جاناتان

528
00:42:55,239 --> 00:42:56,684
بابایی ـه

529
00:43:04,916 --> 00:43:06,589
سلام جاناتان

530
00:43:12,457 --> 00:43:14,198
سلام پسر عزیزم

531
00:43:18,896 --> 00:43:20,603
این بنجی ـه

532
00:44:04,909 --> 00:44:06,911
شب بخیر عزیزم

533
00:44:09,680 --> 00:44:11,682
شب بخیر عشقم

534
00:44:46,784 --> 00:44:48,195
دایانا

535
00:44:49,287 --> 00:44:50,732
دایانا

536
00:44:51,889 --> 00:44:54,062
...دای
...دای

537
00:45:21,252 --> 00:45:24,392
یکم کبود شدی عزیزم؟
اوه ،نه

538
00:45:24,488 --> 00:45:28,493
مشکل چیه؟
مامانی بازی نمیکرده؟

539
00:45:28,559 --> 00:45:31,904
بریم بابایی رو پیدا کنیم؟
بابایی کجا قایم شده؟

540
00:45:31,996 --> 00:45:35,341
بابایی کجاست؟ اونجاست
بریم پیداش کنیم؟

541
00:45:35,399 --> 00:45:38,676
باباییِ ناقلا داره چیکار میکنه؟
بابایی؟

542
00:45:38,736 --> 00:45:40,841
جاناتان، جاناتان

543
00:45:40,905 --> 00:45:42,350
بابایی؟

544
00:45:44,842 --> 00:45:46,253
رابین؟

545
00:45:47,578 --> 00:45:49,023
رابین؟

546
00:45:50,448 --> 00:45:52,086
اوه خدای من ،رابین؟

547
00:45:58,122 --> 00:46:01,535
رابین؟ رابین؟
رابین؟

548
00:46:03,427 --> 00:46:06,636
لطفا ،لطفا ،لطفا
رابین ،رابین

549
00:46:07,965 --> 00:46:09,603
اوه ،خدای من

550
00:46:11,535 --> 00:46:13,879
خواهش میکنم
اوه خدای من

551
00:46:24,215 --> 00:46:26,217
جالب بودا

552
00:46:26,384 --> 00:46:27,727


553
00:46:29,387 --> 00:46:31,389
اوه ،خدای من

554
00:46:54,078 --> 00:46:55,318


555
00:46:55,413 --> 00:46:57,256
بهترینشون رو واسه آخر نگه داشتم

556
00:46:57,315 --> 00:47:01,422
این یکی تمام طول جنگ توی
پناهگاه من بوده

557
00:47:01,485 --> 00:47:02,930
به نظر مشروب خوبی میاد ،تدی

558
00:47:02,987 --> 00:47:04,159
معلومه که خوبه

559
00:47:04,255 --> 00:47:06,257
و شراب خوب لایق یه لیوان خوبه

560
00:47:06,324 --> 00:47:08,827
این یکی برای دایانای دوست داشتنیه

561
00:47:08,926 --> 00:47:09,927
منو میگه

562
00:47:10,027 --> 00:47:11,768
مری ،کاترین
بلاگز ،دیوید

563
00:47:16,932 --> 00:47:18,175
بفرما عزیزم

564
00:47:18,269 --> 00:47:19,680
و تید؟

565
00:47:19,770 --> 00:47:21,181
نه نه ،من نمیخوام

566
00:47:21,272 --> 00:47:22,979
تید فقط دوبونت میخوره
(شراب فرانسوی)

567
00:47:23,040 --> 00:47:25,316
و فقط روز تولدم

568
00:47:25,376 --> 00:47:26,446
داشت یادم میرفت

569
00:47:26,510 --> 00:47:28,683
اون خوابه
به سلامتی جاناتان

570
00:47:28,779 --> 00:47:31,953
تولدت مبارک جاناتان

571
00:47:34,218 --> 00:47:39,896
آره ،کنجکاوم بدونم چی میشه...اگه مست کنم

572
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
با توجه به اینکه الانش هم پا ندارم

573
00:47:43,461 --> 00:47:47,375
کاری که باید با دستگاه های مکانیکی بکنی اینه که
...ازشون تست استرس بگیری

574
00:47:47,465 --> 00:47:49,376
...و حداکثر توانشون رو پیدا کنی ،پس

575
00:47:49,467 --> 00:47:50,537
این خیلی خوبه ،تد

576
00:47:50,634 --> 00:47:52,136
آزمایش جالبیه ،تدی

577
00:47:52,236 --> 00:47:53,374
...رابین میمیره

578
00:47:53,471 --> 00:47:56,975
ولی تو احتمالا میتونی ماشینت رو بهتر کنی

579
00:47:57,074 --> 00:47:59,816
هر پیشرفتی ،بهایی داره

580
00:48:00,644 --> 00:48:03,750
اون منبع برقه که معمولا ضعیفه

581
00:48:03,848 --> 00:48:06,351
میدونی ،برق ممکنه قطع بشه
برق مکررا قطع میشه

582
00:48:06,417 --> 00:48:07,862
اوه ،بس کن دیگه

583
00:48:07,918 --> 00:48:09,226
من فقط فرض میکنم

584
00:48:09,320 --> 00:48:10,856
اون داره کارشو میکنه

585
00:48:10,921 --> 00:48:12,992
اون که کار نداره
پروفسور که نیست

586
00:48:13,057 --> 00:48:15,503
جایی برای نگرانی نیست چون با
دست هم کار میکنه

587
00:48:15,559 --> 00:48:17,368
خب ،توی شب چی؟

588
00:48:17,428 --> 00:48:19,066
خب من اینجام

589
00:48:19,163 --> 00:48:20,870
ولی بالاخره مجبور میشی بخوابی

590
00:48:20,931 --> 00:48:22,774
نه ،نمیشه
اون یه ماشینه

591
00:48:23,601 --> 00:48:26,241
خب ،اگه رابین بهم نیاز داشته باشه
بیدارم میکنه ،مگه نه عزیزم

592
00:48:26,937 --> 00:48:29,918
رابین اینجوری صدا در میاره

593
00:48:30,007 --> 00:48:31,179
مثل یه اردک

594
00:48:31,242 --> 00:48:32,346
اون یه مرغه بلاگز

595
00:48:32,410 --> 00:48:33,946
میتونی صدای مرغ در بیاری ،رابین؟

596
00:48:34,044 --> 00:48:36,081
خیلی ازت بدم میاد ،بلاگز

597
00:48:39,417 --> 00:48:40,760
زیاد نمیتونم

598
00:48:42,253 --> 00:48:44,790
ترجیح میدم زنگی، چیزی داشته باشم

599
00:48:47,258 --> 00:48:48,464
کجا هاتو میتونی تکون بدی؟

600
00:48:55,366 --> 00:48:57,368
همگی چشاتونو ببندید

601
00:48:59,703 --> 00:49:01,614
میتونی سرتو تکون بدی-
جدی؟-

602
00:49:01,705 --> 00:49:03,412
خودم دیدم اینکارو میکنی

603
00:49:05,810 --> 00:49:07,289
...خیلی خب ،بیا

604
00:49:07,378 --> 00:49:09,380
پس سرتو تکون بده

605
00:49:12,950 --> 00:49:14,759
اوه ،آره ،فکر کنم اینطوری بتونم
یکم خوش بگذرونم

606
00:49:14,819 --> 00:49:16,457
تدی-
آره-

607
00:49:27,898 --> 00:49:30,139
اوه ،شگفت انگیزه

608
00:49:30,234 --> 00:49:32,578
عزیزم؟-
بطری؟-

609
00:49:32,636 --> 00:49:34,638
چرا که نه؟ آره-
چرا که نه؟-

610
00:49:35,573 --> 00:49:37,109
ولی گوش کن

611
00:49:39,343 --> 00:49:42,756
اون سهام مارکونی که خریدم رو یادته؟

612
00:49:42,813 --> 00:49:44,815
همون پیشنهاد جاستین ،یادت اومد؟

613
00:49:46,817 --> 00:49:48,819
ارزش اونا تقریبا دوبرابر شده

614
00:49:50,421 --> 00:49:51,525
واقعا؟

615
00:49:51,622 --> 00:49:52,657
آره

616
00:49:52,756 --> 00:49:55,600
جالبه . خب ،امیدوارم
جاستین هم سودی کرده باشه

617
00:49:57,094 --> 00:50:01,099
...آره و بعدش حس خوشایند کمک به یکی

618
00:50:04,268 --> 00:50:06,839
خیلی بیچاره تر از خودش به سرش بزنه

619
00:50:06,937 --> 00:50:08,007


620
00:50:09,106 --> 00:50:10,608
رابین بیچاره

621
00:50:12,543 --> 00:50:14,545
تا آخر عمر فلج

622
00:50:14,879 --> 00:50:16,449


623
00:50:16,514 --> 00:50:17,720
آره

624
00:50:18,449 --> 00:50:20,793
.همینطور همسر بیچاره اش
شنیدم یه فرشته ست

625
00:50:20,851 --> 00:50:22,353
البته که فرشته ست

626
00:50:22,453 --> 00:50:23,955
یه فرشته ی خوشگل

627
00:50:27,291 --> 00:50:28,326


628
00:51:04,428 --> 00:51:06,499
عزیزم ،میشه به تدی هال زنگ بزنی؟

629
00:51:08,899 --> 00:51:10,901
همین الان یه فکری به سرم زد

630
00:51:53,377 --> 00:51:55,914
رابین-
اوه ،لعنت بر شیطون-

631
00:51:55,980 --> 00:51:58,085
خانم ها و آقایون
پسرا و دخترا

632
00:51:58,148 --> 00:52:00,219
بهتون صندلی کاوندیش رو معرفی میکنم

633
00:52:00,284 --> 00:52:01,490
شگفت انگیزه

634
00:52:01,585 --> 00:52:02,757


635
00:52:02,820 --> 00:52:03,890
رسیدیم ،رسیدیم

636
00:52:03,954 --> 00:52:05,797
حالا دیگه چیزی جلوتو نمیگیره ،پسر

637
00:52:05,889 --> 00:52:07,630
بد نیست ،ها؟-
به نظر ترسناکه-

638
00:52:07,725 --> 00:52:09,295
اگه بشکنه چی؟

639
00:52:09,393 --> 00:52:10,804
باورکردنی نیست ،تدی

640
00:52:10,894 --> 00:52:13,932
!چپ چپ ،چپ

641
00:52:13,998 --> 00:52:15,409
سگو گم کردیم-
بنجی-

642
00:52:15,466 --> 00:52:17,002
رابین ،چه حسی داره؟

643
00:52:17,101 --> 00:52:18,637
لامصب حیرت انگیزه

644
00:52:18,736 --> 00:52:19,771
جدی؟

645
00:52:19,837 --> 00:52:21,407
دستگاه تنفس یکم تند نیست؟

646
00:52:22,306 --> 00:52:23,649
خب ،شاید یکم آره

647
00:52:23,741 --> 00:52:25,448
جدی؟
حالا بهتره؟

648
00:52:25,509 --> 00:52:27,284
آره ،بهتر شد

649
00:52:28,012 --> 00:52:29,491
باتریش تا کی دووم میاره ،تدی؟

650
00:52:29,580 --> 00:52:31,150
فکر کنم تا سه ساعت

651
00:52:31,248 --> 00:52:32,488
...بهتر نیست در این مورد یکم

652
00:52:32,583 --> 00:52:33,789
بیشتر مطمئن بشی؟

653
00:52:33,851 --> 00:52:35,455
خب همچنین کابل برقم داره
(میشه به برق وصلش کرد)

654
00:52:35,519 --> 00:52:37,829
تدی ،تو یه نابغه ای

655
00:52:37,921 --> 00:52:39,764
خب صادقانه بخوام بگم،خیلی کار ساده ای بود

656
00:52:39,823 --> 00:52:42,326
از یه زنجیر چرخ و چرخ دنده
"استرمی آرچر" استفاده کردم

657
00:52:42,426 --> 00:52:44,997
نمیدونم چرا کسی قبلا این کارو نکرده

658
00:52:45,095 --> 00:52:49,339
میدونی دلیلش چیه؟
بخاطر اینه که دکتر نیستی

659
00:52:49,433 --> 00:52:52,437
کسی نیست که بهت بگه این کار نشدنیه

660
00:53:04,114 --> 00:53:06,025
سلام "مترون"-

661
00:53:06,116 --> 00:53:07,789
با دکتر "کان" قرار ملاقات داریم

662
00:53:09,787 --> 00:53:12,233
دکتر کان-
سلام دکتر کان-

663
00:53:12,523 --> 00:53:13,524


664
00:53:13,624 --> 00:53:14,694
پدی

665
00:53:14,792 --> 00:53:16,066
رابین

666
00:53:16,160 --> 00:53:19,004
این واقعا معرکست

667
00:53:19,063 --> 00:53:20,804
مردک خوش شانس

668
00:53:21,832 --> 00:53:23,573
این چیه دیگه؟

669
00:53:31,875 --> 00:53:35,584
شما اجازه دادید که این وسیله
عجیب و غریب رو بیارن تو بخش من؟

670
00:53:35,679 --> 00:53:37,659
...خب،درواقع قربان،آقای کاوند

671
00:53:37,715 --> 00:53:39,490
به اندازه کافی برا مریضامون سخته

672
00:53:39,550 --> 00:53:41,223
تا این وضع زندگیشونو بپذیرن

673
00:53:41,318 --> 00:53:45,232
با امید واهی دادن،از
زندگیشون ناراضی تر هم میشن

674
00:53:45,322 --> 00:53:46,699
ممکنه ازون جایی که میای

675
00:53:46,757 --> 00:53:50,534
بازی کردن با جون مردم چیز طبیعی ای باشه

676
00:53:50,594 --> 00:53:52,574
ولی اینجا ازین خبرا نیس

677
00:53:52,663 --> 00:53:54,734
متوجه شدید؟

678
00:53:54,832 --> 00:53:56,072
خوبه

679
00:53:59,169 --> 00:54:01,740
"خوشحال شدم از دیدنتون دکتر "انتویسل

680
00:54:02,840 --> 00:54:06,583
عجب احمق خودخواهیه

681
00:54:06,677 --> 00:54:08,088
حتما تو این فکر بودی که فکشو بیاری پایین

682
00:54:08,178 --> 00:54:10,715
باور کن بهش عادت کردم

683
00:54:10,781 --> 00:54:14,752
فک میکنی که بخواد همچین صندلی
ای برای مریضا تهیه کنه؟

684
00:54:14,852 --> 00:54:17,025
خب پدی،ظاهرا پنج پوند بهم بدهکاری

685
00:54:17,087 --> 00:54:19,363
جوجه رو آخر پاییز میشمارن رفیق

686
00:54:19,423 --> 00:54:22,563
ممکنه فردا غزل خداحافظی رو بخونی

687
00:54:23,427 --> 00:54:24,770


688
00:54:24,862 --> 00:54:26,432
بی خطره دکتر؟

689
00:54:26,530 --> 00:54:28,066
نمیدونم پدی

690
00:54:28,132 --> 00:54:30,305
تا حالا همچین چیزی ندیدم

691
00:54:30,400 --> 00:54:32,471
هشت کیلومتر در ساعت میره

692
00:54:33,771 --> 00:54:35,978
اگه یه باد قوی پشتت بوزه

693
00:54:36,073 --> 00:54:39,919
من که پیشنهاد میکنم یکم بیشتر
صبر کنیم و محدودیتاش رو بسنجیم

694
00:54:40,043 --> 00:54:43,889
آره ،کاملا درسته.اجازه بده
تا نقاط ضعفشو برات پیدا کنم

695
00:54:43,947 --> 00:54:46,484
نه ، ما از رابین برای آزمایش
حداکثر توانش استفاده نمیکنیم

696
00:54:46,583 --> 00:54:50,827
خب دقیقا داریم همین کارو انجام میدیم

697
00:54:50,921 --> 00:54:52,594
از بقیه مریضا حالت بهتره

698
00:54:52,656 --> 00:54:53,896
اینو گفت

699
00:54:53,957 --> 00:54:56,096
ولی دلم به حال "پدی" پیر میسوزه

700
00:54:56,226 --> 00:54:58,729
کاش میشد اون رو هم فراری بدیم

701
00:55:03,734 --> 00:55:05,611
خوبیت نداره بهشون اجازه
بدن اینطوری بیان بیرون

702
00:55:05,669 --> 00:55:07,671
اونم تو خیابون
جایی که همه میتونن ببینن

703
00:55:07,771 --> 00:55:11,514
باور کنید خانما
من خیلی بیشتر از شماها غصه اینو میخورم

704
00:55:14,690 --> 00:55:25,357
<font color="#ff0000">Cardinal , M&M کاری از</font>

705
00:56:21,645 --> 00:56:23,420
...اون روز بلاگز بهم گفت که

706
00:56:23,513 --> 00:56:26,687
همه دوستامون یقین داشتن که من ترکت میکنم

707
00:56:28,585 --> 00:56:32,431
ظاهرا فک میکردن که یه احمق ناز پرورده هستم

708
00:56:33,924 --> 00:56:36,564
خب یه احمق ناز پرورده بودی

709
00:56:36,660 --> 00:56:37,730
جدا؟

710
00:56:37,828 --> 00:56:40,331
ولی با این وجود بازم کشته مُردم شدی،مگه نه؟

711
00:56:41,498 --> 00:56:43,910
نه تا وقتی که احمقا خوشگل باشن

712
00:56:44,001 --> 00:56:45,912
نمیتونم در برابرشون مقاومت کنم

713
00:56:46,003 --> 00:56:48,381
خب حالا دیگه چاره ای جز تحمل کردنم نداری

714
00:56:48,505 --> 00:56:51,008
آره ظاهرا

715
00:56:53,010 --> 00:56:56,253
به این فک کن که میتونستم با
چنتا زن رابطه داشته باشم

716
00:56:56,513 --> 00:56:57,514


717
00:56:57,681 --> 00:56:59,183
و من

718
00:56:59,249 --> 00:57:00,728
هنوزم برای تو دیر نشده

719
00:57:00,784 --> 00:57:02,525
جدا؟

720
00:57:02,586 --> 00:57:06,033
لابد بعدش برگردم ببینم
موقعی که نبودم مُردی؟

721
00:57:09,526 --> 00:57:11,767
ضد حال میشه واقعا
مگه نه؟

722
00:57:11,862 --> 00:57:13,205
آره

723
00:57:15,933 --> 00:57:18,140
تحمل کن

724
00:57:22,205 --> 00:57:24,207
ببین،بابایی رو پیدا کردم

725
00:57:25,542 --> 00:57:28,113
این بابایی هست وقتی که سرباز بوده

726
00:57:28,211 --> 00:57:30,248
سرباز بوده؟

727
00:57:30,314 --> 00:57:31,554
آره

728
00:57:35,052 --> 00:57:39,660
و اینم مال وقتیه که آفریقا بودیم

729
00:57:39,756 --> 00:57:42,430
.تو اینجا به دنیا اومدی
اینا چین؟

730
00:57:42,492 --> 00:57:43,800
فیل

731
00:57:43,894 --> 00:57:45,168
فیل هستن

732
00:57:45,262 --> 00:57:47,640
فیل دیدید؟

733
00:57:47,731 --> 00:57:49,176
آره

734
00:57:49,266 --> 00:57:50,973
خیلی خوش شانسید

735
00:57:51,068 --> 00:57:52,638
آره بودیم

736
00:57:54,271 --> 00:57:57,445
میشه یه روزی بریم آفریقا بابایی؟

737
00:58:14,624 --> 00:58:16,695
خیلی متاسفم

738
00:58:23,300 --> 00:58:25,302
منم همینطور

739
00:58:35,612 --> 00:58:38,616
خب،بهتره برم چایی درست کنم

740
00:58:40,183 --> 00:58:43,027
میشه لطفا بریم آفریقا بابایی؟

741
00:58:46,390 --> 00:58:48,700
فک نمیکنی که ماجراجویی
برای من سخت باشه؟

742
00:58:48,792 --> 00:58:50,567
میتونم هلت بدم

743
00:58:50,660 --> 00:58:53,300
خیلی راهه
نمیشه هل بدی

744
00:58:53,363 --> 00:58:55,309
اشکال نداره

745
00:58:56,566 --> 00:58:59,069
تو باهوشی؟-
آره-

746
00:58:59,169 --> 00:59:01,171
میتونی ثابت کنی؟

747
00:59:05,909 --> 00:59:08,549
خب شایدم هستی
میدونی چیه؟

748
00:59:19,489 --> 00:59:21,730
شایدم به اندازه کافی قوی هستی

749
00:59:22,759 --> 00:59:24,761
مامانی-
بله؟-

750
00:59:25,829 --> 00:59:28,503
این کار هل دادن صندلی

751
00:59:29,366 --> 00:59:30,845
خب؟

752
00:59:30,934 --> 00:59:34,541
اگه مسافت طولانی باشه،سخت میشه؟

753
00:59:34,604 --> 00:59:37,107
به نظر من واقعا از هل دادن کالسکه سخت تره

754
00:59:37,507 --> 00:59:38,747


755
00:59:38,842 --> 00:59:40,048
جاناتان؟

756
00:59:40,877 --> 00:59:43,517
باید دوباره بهش فکر کنیم،مگه نه؟

757
00:59:43,613 --> 00:59:45,024
اوهوم

758
00:59:52,189 --> 00:59:54,294
 آقای کاوندیش درباره چیزی که
...براتون طراحی کردم باید بگم که

759
00:59:54,391 --> 00:59:56,428
به رو خودت نیار

760
00:59:56,526 --> 00:59:58,528
تا 140 کیلوگرم رو میبره بالا

761
01:00:01,431 --> 01:00:02,910
خدای من

762
01:00:04,968 --> 01:00:07,414
مکانیزم بلند کردن هیدرولیکی

763
01:00:07,471 --> 01:00:09,974
توی بلفورد لنگش پیدا نمیشه

764
01:00:11,274 --> 01:00:12,275
نظرت چیه؟

765
01:00:15,212 --> 01:00:16,782
چیه؟

766
01:00:17,247 --> 01:00:19,249
این پشت یکم تاریکه

767
01:00:19,950 --> 01:00:22,430
حس میکنم که تنها همدمم چمدونه

768
01:00:23,787 --> 01:00:25,460
...من فکر کردم که

769
01:00:25,555 --> 01:00:28,126
...به دلیل اینکه ویلچر باید بره تو

770
01:00:28,225 --> 01:00:30,296
...و ظاهرا اون پشت

771
01:00:31,995 --> 01:00:34,168
آره،آره

772
01:00:34,998 --> 01:00:36,306
تا حالا این پشت نشستی؟

773
01:00:36,399 --> 01:00:38,345
من؟
خب،نه

774
01:00:38,435 --> 01:00:40,244
...ولی من

775
01:00:40,303 --> 01:00:41,407
...من

776
01:00:41,938 --> 01:00:42,973


777
01:00:43,073 --> 01:00:44,575
تو چمدون نیستی،هستی؟

778
01:00:46,676 --> 01:00:49,350
لطفا فکر نکن که من قدر کاراتو نمیدونم
من مخلصتم هستم

779
01:00:53,116 --> 01:00:54,595
میخوای جلو بشینی؟

780
01:00:56,186 --> 01:00:58,792
فک نمیکنم که ممکن باشه،مگه نه؟

781
01:00:58,855 --> 01:01:03,361
...به گمونم اگه صندلی جلو رو بکشم بیرون

782
01:01:54,211 --> 01:01:55,815
!صب کن بیام

783
01:01:55,879 --> 01:01:56,914
!مواظب باشید

784
01:01:57,013 --> 01:01:59,015
سلام کوچولوها-
باید بهشون شلیک کرد-

785
01:02:00,717 --> 01:02:02,719
رابین شگفت انگیزه، مگه نه؟

786
01:02:03,720 --> 01:02:04,755
خسته کننده نیست

787
01:02:04,854 --> 01:02:06,697
حس میکنم که میتونم با تو درد دل کنم رابین

788
01:02:07,657 --> 01:02:09,728
مامان،مامان،میرم بیسبال بازی کنم

789
01:02:09,826 --> 01:02:12,033
جدا؟ عالیه
برو شکستشون بده

790
01:02:12,162 --> 01:02:13,539
خوش بگذره جاناتان-
ممنون مامان-

791
01:02:13,597 --> 01:02:15,838
یه ماهی میشه که لوسی منو ترک کرده

792
01:02:18,001 --> 01:02:20,174
...فک میکنم که دیگه هم برنمیگرده

793
01:02:20,270 --> 01:02:21,271


794
01:02:21,371 --> 01:02:25,751
"خیلی متاسفم "روری
حتما باید خیلی سخت بهت گذشته باشه

795
01:02:27,177 --> 01:02:29,623
زندگی چیز مزخرفیه مگه نه؟

796
01:02:29,713 --> 01:02:32,592
سعی میکنی که با زندگیت کنار بیای

797
01:02:32,682 --> 01:02:35,185
و بعدش یدفعه یه مشکل گریبان گیرت میشه

798
01:02:35,252 --> 01:02:37,254
و بعدش همه چی فرومیپاشه

799
01:02:42,092 --> 01:02:43,867
روری نوشیدنی منو بردار
بیا به سلامتی بنوشیم

800
01:02:44,861 --> 01:02:47,808
به سلامتی چی بنوشیم؟

801
01:02:50,367 --> 01:02:52,369
طلوعی دیگر

802
01:02:55,705 --> 01:02:57,651
طلوعی دیگر

803
01:02:57,741 --> 01:02:59,220
خیلی بد گوشت خوک رو درست کردی

804
01:02:59,276 --> 01:03:03,053
افتضاحه "بلاگز". این کار توعه
اینم کار منه. خیلی زیبا

805
01:03:03,113 --> 01:03:05,957
میخوایش؟
بله،ممنون

806
01:03:06,049 --> 01:03:08,051
نگاه رابین کنید
نگاش کنید

807
01:03:08,885 --> 01:03:10,057
باور نکردنیه-
چطوری این کارو میکنه؟

808
01:03:10,120 --> 01:03:12,964
خب،دیروز ازم خواستگاری کرد

809
01:03:13,056 --> 01:03:14,228
جای تعجب نداره

810
01:03:14,291 --> 01:03:16,737
منم خیلی بهش علاقه دارم

811
01:03:16,793 --> 01:03:18,636
تنها دختری که پیش ماست تویی بلاگز

812
01:03:18,728 --> 01:03:20,469
پس خفه شو

813
01:03:20,563 --> 01:03:22,099
ولی اون خوش قیافه نیست

814
01:03:22,899 --> 01:03:24,071
...فقط درد نیست

815
01:03:24,134 --> 01:03:26,080
یعنی درواقع زشته؟

816
01:03:29,406 --> 01:03:31,647
خب،آره

817
01:03:31,741 --> 01:03:34,085
نه نه نه
عالیه

818
01:03:34,911 --> 01:03:36,413
چرا عالیه؟

819
01:03:36,479 --> 01:03:38,982
چونکه مردای خوش قیافه کاملا بیفایده هستن

820
01:03:39,082 --> 01:03:41,289
مردای زشت هستن که میرن سراغ کار و زندگی

821
01:03:43,486 --> 01:03:46,330
خیلی بیهودست. آخه چطوری
همچین چیزی رو تحمل میکنه؟

822
01:03:46,423 --> 01:03:47,959
آره.حق با توعه

823
01:03:48,024 --> 01:03:53,201
... گم شدن در سکوت و تاریکیه ولی درناکه

824
01:03:53,296 --> 01:03:56,334
و باهاش کنار میام
میدونم که باهاش کنار میام

825
01:03:56,433 --> 01:03:57,844
ولی فقط زمان میبره

826
01:03:57,934 --> 01:03:59,709
...و الان من یکم

827
01:04:03,673 --> 01:04:04,845
شیش تا

828
01:04:04,941 --> 01:04:06,386
آره!

829
01:04:06,476 --> 01:04:08,956
بابا! دیدی؟

830
01:04:10,180 --> 01:04:13,184
آفرین جاناتان

831
01:04:15,452 --> 01:04:16,556
خب؟

832
01:04:17,153 --> 01:04:18,962
ها؟

833
01:04:20,623 --> 01:04:22,534
لذت بردی؟

834
01:04:22,625 --> 01:04:23,797
...خب

835
01:04:25,362 --> 01:04:27,740
زنای زیادی مثل پروانه دورت میچرخیدن

836
01:04:28,832 --> 01:04:30,743
آره،تو هم همینطور

837
01:04:31,568 --> 01:04:33,206
من؟
آره

838
01:04:34,504 --> 01:04:36,848
نمونش روری استورات

839
01:04:36,973 --> 01:04:38,384
آها،روری

840
01:04:40,810 --> 01:04:43,347
لوسی حسابی داغونش کرده

841
01:04:43,513 --> 01:04:45,424
جدا؟
اوهوم-

842
01:04:46,316 --> 01:04:48,227
خیلی براش تاسف میخورم

843
01:04:49,486 --> 01:04:55,232
میگه که بعد از ظهرا میشینه
تنهایی تلوزیون نگاه میکنه

844
01:04:57,761 --> 01:05:02,005
به گمونم میخواد تو تنهاییشو پر کنی

845
01:05:06,770 --> 01:05:08,044
خب من نمیخوام

846
01:05:09,038 --> 01:05:11,382
اگه بخوای میتونی عزیزم

847
01:05:12,742 --> 01:05:14,278


848
01:05:16,513 --> 01:05:19,722
داری بهم اجازه میدی؟

849
01:05:28,258 --> 01:05:32,263
...بعضی وقتا نگران این میشم که

850
01:05:36,299 --> 01:05:38,575
به اندازه کافی بهت خوش نمگیذره

851
01:05:38,635 --> 01:05:40,637
نگران من نباش-
جدا؟-

852
01:05:40,904 --> 01:05:42,383
اوهوم

853
01:05:42,705 --> 01:05:44,116
من خوبم

854
01:05:44,941 --> 01:05:46,284
مطمئنی؟

855
01:05:46,376 --> 01:05:47,787
به گمونم

856
01:05:52,282 --> 01:05:53,317


857
01:05:53,416 --> 01:05:55,418
با هم کنار میایم مگه نه؟

858
01:05:58,755 --> 01:06:00,757
برای من آسونه

859
01:06:03,626 --> 01:06:06,004
میشینم اینجا و تو همه کارا رو انجام میدی

860
01:06:08,097 --> 01:06:10,099
همون رابین خوب و خودخواه

861
01:06:12,001 --> 01:06:14,982
میگم دایانا،بیا با هم فرار کنیم

862
01:06:18,441 --> 01:06:19,852
کجا؟

863
01:06:23,746 --> 01:06:25,987
اسپانیا

864
01:06:26,082 --> 01:06:27,493
اسپانیا؟

865
01:06:28,251 --> 01:06:30,492
نمیتونیم رابین

866
01:06:32,322 --> 01:06:36,031
رابین.جدی گفتی نکنه؟

867
01:06:36,125 --> 01:06:38,127
آخه چطوری پاشیم بریم اسپانیا؟

868
01:06:38,194 --> 01:06:39,468
با هواپیما خب

869
01:06:39,529 --> 01:06:42,976
عزیزم
چطوری تو رو سوار هواپیما کنیم؟

870
01:07:10,827 --> 01:07:12,135
!وای خدا

871
01:07:20,303 --> 01:07:21,680


872
01:07:21,738 --> 01:07:23,877
خوبی جاناتان؟
بلاگز تو خوبی؟

873
01:08:00,076 --> 01:08:01,419
زودباش پس
تو شروع کن

874
01:08:01,511 --> 01:08:03,548
...امان از چراغم که میفزاید بر دل داغم

875
01:08:03,613 --> 01:08:04,887
خونه توی ساحله

876
01:08:04,948 --> 01:08:06,586
با خودم کابل برق بلند هم آوردم

877
01:08:06,683 --> 01:08:08,685
پس قاعدتا اگه دوست داشته
باشی میتونی کلا بیرون باشی

878
01:08:10,520 --> 01:08:12,864
سایه بانم رو که یادت نرفته؟

879
01:08:12,922 --> 01:08:15,869
نه عزیزم
کرم ضد آفتاب هم آوردم

880
01:08:15,925 --> 01:08:17,927
تو فرشته منی مگه نه؟

881
01:08:19,228 --> 01:08:22,698
عزیزم،باید باطری صندلی رو شارژ کنیم

882
01:08:22,799 --> 01:08:24,574
...فکر خوبیه

883
01:08:24,634 --> 01:08:26,807
بلاگز؟-
جونم؟-

884
01:08:26,903 --> 01:08:28,712
اون کابلی که روی زمینه رو میبینی؟

885
01:08:28,771 --> 01:08:29,977
ببخشید.باید چشمم به جاده باشه

886
01:08:30,073 --> 01:08:31,916
.آره ،میبینمش
لندن

887
01:08:31,975 --> 01:08:34,819
یه جعبه پریز کنار ویلچره

888
01:08:34,911 --> 01:08:37,551
میتونی بزنیش تو پریز دومی ؟

889
01:08:37,614 --> 01:08:39,651
آره میبینم
پریز دوم

890
01:08:39,749 --> 01:08:40,750
پریز دوم

891
01:08:41,751 --> 01:08:42,786
آره

892
01:08:44,053 --> 01:08:45,964
وای خدا
...ببخشید،یه چیزی

893
01:08:46,055 --> 01:08:47,295
نمیدونم-
هوارسان-

894
01:08:47,390 --> 01:08:48,892
!دارم میسوزه مامان

895
01:08:48,958 --> 01:08:50,460
...چه بلایی سر

896
01:08:50,560 --> 01:08:53,097
رابین،رابین-
واقعا متاسفم-

897
01:08:53,229 --> 01:08:55,140
بزن کنار-
جاناتان خوبی؟-

898
01:08:55,231 --> 01:08:57,837
بله مامان-
پمپ دستی رو بیار-

899
01:08:57,934 --> 01:08:59,242
باید در رو باز کنیم

900
01:08:59,302 --> 01:09:01,248
باشه باشه

901
01:09:01,304 --> 01:09:02,476
بلاگز در رابین رو باز کن-
همینجا وایسا-

902
01:09:02,572 --> 01:09:04,245
...دارم وای میسم

903
01:09:10,480 --> 01:09:11,754
رابین

904
01:09:11,814 --> 01:09:13,657
بلاگز،ساک ها

905
01:09:15,752 --> 01:09:16,924
جاناتان خوبی؟

906
01:09:16,986 --> 01:09:18,021
آره،مامان

907
01:09:18,121 --> 01:09:19,600
ببخشید رابین

908
01:09:20,423 --> 01:09:22,699
وای خدا. میدونسم همچین چیزی
اتفاق میفته.والا میدونسم

909
01:09:22,792 --> 01:09:23,793
کجای کارم اشتباه بود؟

910
01:09:23,860 --> 01:09:24,930
نمیدونم

911
01:09:24,994 --> 01:09:26,371
هوارسان خراب شده

912
01:09:26,462 --> 01:09:28,271
رابین خوبی؟-
خوبم،خوبم-

913
01:09:31,134 --> 01:09:32,943
جاناتان

914
01:09:38,775 --> 01:09:40,550
میدونی چطوری درستش کنی؟

915
01:09:45,014 --> 01:09:46,015
نه

916
01:09:47,183 --> 01:09:48,457
نمیدونم

917
01:09:50,353 --> 01:09:52,697
ببخشید دایانا. نمیدونم چرا اینطوری شد

918
01:09:53,790 --> 01:09:55,360
منم همینطور

919
01:10:03,166 --> 01:10:06,045
وای،خدا.
انگلیسی صحبت میکنید؟

920
01:10:09,872 --> 01:10:11,715
یکم-
ما مکانیک لازم داریم-

921
01:10:11,808 --> 01:10:15,051
نه،نه.ما تلفن لازم داریم

922
01:10:15,144 --> 01:10:16,418
تلفن

923
01:10:17,980 --> 01:10:19,357
آره

924
01:10:24,153 --> 01:10:25,496


925
01:10:25,722 --> 01:10:30,364
"من میبرمت برای "توردامبارا
تا  تلفن پیدا کرد

926
01:10:30,493 --> 01:10:31,699
آره،آره-
خوب هست؟-

927
01:10:31,761 --> 01:10:34,241
آره،آره
جاناتان کیف دستی منو میدی عزیزم؟

928
01:10:34,330 --> 01:10:35,900
ممنون،آره

929
01:10:35,998 --> 01:10:37,068
آره،آره

930
01:10:37,166 --> 01:10:40,443
بلاگز،بلاگز،بلاگز
خیلی سریعه

931
01:10:40,570 --> 01:10:42,572
لازم نیست که خیلی سریع بزنی-
ببخشید

932
01:10:42,672 --> 01:10:46,051
خیلی سریع نزن
بادکنک نیستم که

933
01:10:47,176 --> 01:10:48,280
بلاگز-
بله-

934
01:10:48,377 --> 01:10:51,290
میتونی با این آقا بری و یه تلفن
پیدا کنی و به ادی هال زنگ بزنی؟

935
01:10:51,380 --> 01:10:52,757
یا خونست یا توی کارگاهشه

936
01:10:52,849 --> 01:10:54,795
اینم کد "لیتل مور"(محله ای در اکسفورد انگلیس)  هست

937
01:10:54,884 --> 01:10:57,194
آره.بهش بگو که چی شده

938
01:10:57,253 --> 01:10:58,926
و اینجا منتظرش میمونیم

939
01:10:59,021 --> 01:11:01,433
آره.صب میکنیم تا از انگلیس با هواپیما بیاد اینجا؟

940
01:11:01,524 --> 01:11:03,435
آره،میشه لطفا بری دیگه خواهشا؟-
آره-

941
01:11:03,526 --> 01:11:06,803
...بلاگز وقتی رفتی اونجا

942
01:11:07,463 --> 01:11:10,740
برامون سوسیس و یه تیکه نون خوب

943
01:11:11,701 --> 01:11:13,237
و یه شیشه شراب قرمز بخر

944
01:11:13,736 --> 01:11:15,215
سر بازکن هم بگیر

945
01:11:16,205 --> 01:11:17,582
موفق باشی

946
01:11:22,411 --> 01:11:23,446
سلام

947
01:11:23,546 --> 01:11:24,923
من نمیگم

948
01:11:25,551 --> 01:11:26,684
حالتون چطوره آقا؟

949
01:11:27,120 --> 01:11:27,893
تشکر

950
01:11:27,917 --> 01:11:29,919
امیدوارم که بشنوی-
ببخشید-

951
01:11:40,897 --> 01:11:42,171


952
01:11:50,406 --> 01:11:52,408
عجب هوای دلپذیریه

953
01:11:54,177 --> 01:11:58,091
منو یاد "نایروبی" (پایتخت کشور کنیا) انداخت

954
01:12:00,249 --> 01:12:01,819
سختت نیست جاناتان؟

955
01:12:01,918 --> 01:12:05,297
نه خوبه
آسونه

956
01:12:05,655 --> 01:12:07,157
جدا؟

957
01:12:07,290 --> 01:12:08,860
واقعا کارت بیسته عزیزم

958
01:12:08,958 --> 01:12:10,028
جدا-
جدا میگم-

959
01:12:10,092 --> 01:12:12,197
بذا یه لحظه بیام جات-
نه نمیخواد-

960
01:12:13,129 --> 01:12:14,199
جدا میگم

961
01:12:18,267 --> 01:12:22,181
وای خدا
خدا میدونه دارن دربارمون چی فکر میکنن

962
01:12:22,271 --> 01:12:25,480
چرا باید فکری کنن؟
فقط کنار جاده پیکنیک زدیم

963
01:12:25,541 --> 01:12:27,043
کاملا طبیعیه

964
01:12:27,143 --> 01:12:28,554
به سلامتی-
سلامتی

965
01:12:28,644 --> 01:12:30,123
به سلامتی عزیزم

966
01:12:32,700 --> 01:12:35,167
خداوند قهار دوست دارد  ما را بازی دهد

967
01:12:43,092 --> 01:12:44,559
ولی بازی هاش هدفی دارن

968
01:12:45,962 --> 01:12:48,306
میگه که خدا جک میگه

969
01:12:51,916 --> 01:12:53,850
این مرد بیچاره داره زجر میکشه

970
01:12:56,790 --> 01:12:59,985
و این سبب شده که ما اینجا
دور هم جمع شیم و جشن بگیریم

971
01:13:00,009 --> 01:13:01,579
برای همین مهمونی میگیریم

972
01:13:01,844 --> 01:13:03,187
بله
بله

973
01:13:04,747 --> 01:13:07,819
آره...خیلی هم عالی
مگه نه؟

974
01:13:49,025 --> 01:13:51,027
میدونی کی ازین خیلی خوشش میومد؟

975
01:13:56,198 --> 01:13:57,643
پدی

976
01:14:28,431 --> 01:14:30,069
وای خدا-
تدی-

977
01:14:30,132 --> 01:14:31,668
ندی-
سلام عزیزم-

978
01:14:31,767 --> 01:14:33,508
وای خدا

979
01:14:33,602 --> 01:14:36,811
حداقل مثل آدمایی که دم
.مرگشونه رفتار میکردی

980
01:14:36,906 --> 01:14:38,112
...چی

981
01:14:40,076 --> 01:14:41,783
جریان چیه؟

982
01:14:43,679 --> 01:14:47,092
بفرما
حالا بذار روشنش کنیم

983
01:14:50,586 --> 01:14:53,123
خوشحالم که بقیه رو خوشحال کردم

984
01:14:53,356 --> 01:14:56,826
خدا میدونه که چطوری زدین اینو داغون کردید

985
01:14:56,926 --> 01:14:58,872
تقصیر من بود متاسفانه

986
01:14:58,961 --> 01:15:02,534
اصلا همتون پاشدید اومدید
اسپانیا خوشگذرونی چیکار؟

987
01:15:02,631 --> 01:15:04,042
متاسفانه تقصیر منه

988
01:15:04,133 --> 01:15:08,172
این که برای سفر های بین قاره ای ساخته نشده

989
01:15:08,270 --> 01:15:10,216
میدونم تد.ببخشید

990
01:15:10,306 --> 01:15:12,718
میخواستم که طلوع آفتاب برفراز
دریای مدیترانه رو ببینم

991
01:15:12,808 --> 01:15:15,482
تو همون خیابونی که زندگی
میکردی طلوع میکرد خب

992
01:15:28,457 --> 01:15:29,731
تدی؟

993
01:15:29,825 --> 01:15:32,203
واقعا خیلی خوبه که اینجایی

994
01:15:32,294 --> 01:15:35,036
دارم برنامه یه فرار بزرگتر رو میریزم

995
01:15:35,131 --> 01:15:37,133
خب من از جای دیگه ای نجاتت نمیدم

996
01:15:37,199 --> 01:15:39,509
ایندفعه فقط من نیستم

997
01:15:39,568 --> 01:15:41,980
چند نفر دیگه رو هم باید نجات بدی

998
01:15:43,139 --> 01:15:45,312
وقتشه که ادامه نمایش رو تو جاده داشته باشیم

999
01:15:45,374 --> 01:15:47,047
صندلی نفس میکشه؟

1000
01:15:47,143 --> 01:15:49,350
مثل یه شیر خفته
!چه با شکوه

1001
01:15:49,412 --> 01:15:52,359
دکتر کلمنت ایتکین هست؟-
خودشم-

1002
01:15:52,415 --> 01:15:54,588
!خیلی خوب،خیلی خوب. تدی
مواظب باش-

1003
01:15:54,683 --> 01:15:56,685
سلام-
این تدی هاله-

1004
01:15:57,853 --> 01:15:59,355
وای وای

1005
01:15:59,422 --> 01:16:02,062
تو تمام دوران کاریم،هرگز
یه همچین چیزی رو ندیدم

1006
01:16:02,158 --> 01:16:04,729
همینطوری سر همش کردی؟-
آره دقیقا-

1007
01:16:04,827 --> 01:16:07,068
تنها روش انجام دادن کار ها هم همینه

1008
01:16:07,163 --> 01:16:08,699
از این اقا خوشم میاد
دکتر هستن ایشون؟

1009
01:16:08,764 --> 01:16:12,576
آره،مدیر موسسه تحقیقاتی ناتوانی  هم هستن

1010
01:16:12,668 --> 01:16:13,612
که خودشون پایه گذاری کردن

1011
01:16:13,702 --> 01:16:14,737
آره خودشو مدیر کرد

1012
01:16:14,837 --> 01:16:16,908
خب اگه کس دیگه ای دست به کار
نشه،خودت باید دست به کار شی دیگه

1013
01:16:17,006 --> 01:16:19,418
سلللام
این چیه؟

1014
01:16:19,508 --> 01:16:22,114
دارم صندلی مارک نسخه 2 رو میسازم

1015
01:16:22,211 --> 01:16:25,715
مشکل مارک 1 باطریشه که زود تموم میشه

1016
01:16:25,781 --> 01:16:27,454
و پمپ هم خیلی صدا میده

1017
01:16:27,550 --> 01:16:29,291
پس سیم پیچ استوانه ای رو امتحان کردم

1018
01:16:29,385 --> 01:16:31,194
عالیه.خب عمر باطری این یکی چقدره؟

1019
01:16:31,253 --> 01:16:33,392
تقریبا 6 ساعت

1020
01:16:34,857 --> 01:16:37,064
چند وقته که با این وضع زندگی میکنی؟

1021
01:16:38,527 --> 01:16:40,700
تا الان 11 ساله-
حیرت انگیزه-

1022
01:16:42,031 --> 01:16:43,738
خب اگه این صندلی هات واقعا کار کنه

1023
01:16:43,799 --> 01:16:45,107
من تعداد زیادی ازش رو میخوام

1024
01:16:45,201 --> 01:16:47,545
چنتا؟-
صد ها-

1025
01:16:47,603 --> 01:16:50,584
خب تا الان بودجه کار رو از جیب خودم میدادم

1026
01:16:50,639 --> 01:16:51,879
و خیلی فشاری نبوده روم

1027
01:16:51,941 --> 01:16:56,287
ولی اگه بخوایم بریم سراغ تولیدات،به
پول درست و حسابی احتیاج داریم

1028
01:16:58,147 --> 01:17:00,787
موسسه بایستی

1029
01:17:00,883 --> 01:17:02,829
.مساله سودآوری رو در نظر بگیره

1030
01:17:03,319 --> 01:17:06,892
میانگین عمر بیماران فلج اطفال

1031
01:17:06,989 --> 01:17:09,401
کمتر از حد متوسطه

1032
01:17:10,559 --> 01:17:13,301
واقعا نمیدونم که چرا باید

1033
01:17:13,395 --> 01:17:15,136
روی این مورد سرمایه گذاری کرد

1034
01:17:16,732 --> 01:17:18,234
باید تابع قوانین باشم

1035
01:17:24,073 --> 01:17:26,747
قوانین خیلی فلج کننده هستن،مگه نه؟

1036
01:17:29,345 --> 01:17:31,689
البته ابراز همدردی میکنم

1037
01:17:31,780 --> 01:17:33,350
بله،همچنین

1038
01:17:43,959 --> 01:17:45,097
اسم؟

1039
01:17:45,161 --> 01:17:46,799
"بانو "جین نویل

1040
01:17:47,596 --> 01:17:49,132
چقدر؟

1041
01:17:49,331 --> 01:17:50,708


1042
01:17:51,433 --> 01:17:54,971
اگه سر حال باشه حداقل هزارتا

1043
01:17:55,437 --> 01:17:57,849
خب باید با شهامت رفتار
کنیم یا جوری ترحم انگیز؟

1044
01:17:57,940 --> 01:17:59,510
به نظرم باید قطعا با شهامت رفتار کنیم

1045
01:17:59,608 --> 01:18:03,818
این زنای سالخورده
پولدار خیلی سرسختن

1046
01:18:05,447 --> 01:18:07,449
برای چی این صدای خنده دار رو درمیاره؟

1047
01:18:09,785 --> 01:18:11,856
خب،این صدای ویلچر هست

1048
01:18:11,954 --> 01:18:13,627
کار تنفسشو انجام میده

1049
01:18:14,557 --> 01:18:16,867
مطمئنید که بیرون بودن برای شما بی خطره؟

1050
01:18:18,894 --> 01:18:20,896
ظاهرا تا الان که جواب داده

1051
01:18:21,664 --> 01:18:25,339
و دقیقا چی از من میخواید؟

1052
01:18:27,136 --> 01:18:29,207
خب،تعداد بیشتری از این صندلی ها میخوایم

1053
01:18:29,305 --> 01:18:31,376
آره،برای افرادی مثل رابین

1054
01:18:31,473 --> 01:18:33,384
دویست پوند برای هر صندلی

1055
01:18:33,475 --> 01:18:35,011
آره که با این پول میشه
صندلی با کیفیتی ساخت

1056
01:18:35,077 --> 01:18:36,181
مگه نه؟-
...خب-

1057
01:18:36,245 --> 01:18:38,885
پنجتاش میشه 1000 تا

1058
01:18:38,981 --> 01:18:40,892
هزار پوند؟

1059
01:18:40,983 --> 01:18:43,088
ده تاش میشه دو هزار پوند

1060
01:18:43,185 --> 01:18:45,529
دو هزار پوند؟

1061
01:18:45,588 --> 01:18:48,865
میدونستیم که میتونیم روتون حساب باز کنیم

1062
01:18:48,924 --> 01:18:50,267
چونکه شما خیلی بخشنده اید

1063
01:18:50,359 --> 01:18:51,667
بله

1064
01:18:53,262 --> 01:18:57,608
معمولا "نه" گفتن به مفت خورا برام آسونه

1065
01:18:58,200 --> 01:19:00,578
ولی حالا که میبینم

1066
01:19:00,669 --> 01:19:03,206
روبروم دارید خس خس میکنید

1067
01:19:03,272 --> 01:19:06,549
به گمونم باید پول رو بدم

1068
01:19:08,177 --> 01:19:10,453
خیلی لطف کردید
مرحمت فرمودید

1069
01:19:10,546 --> 01:19:11,684
مرحمت کردید

1070
01:19:18,754 --> 01:19:20,756
واقعا شگفت انگیزه

1071
01:19:20,856 --> 01:19:22,199


1072
01:19:22,391 --> 01:19:24,098
راحتی؟

1073
01:19:24,193 --> 01:19:26,537
خیلی ترسیدم

1074
01:19:48,217 --> 01:19:49,890
سلام همگی

1075
01:19:59,261 --> 01:20:01,332
من دکتر کلمنت ایتکین هستم

1076
01:20:01,430 --> 01:20:04,309
مدیر یک موسسه تحقیقات ناتوانی هستم

1077
01:20:04,400 --> 01:20:05,970
در این کشور،

1078
01:20:06,068 --> 01:20:09,481
صد ها بیمار شدیدا معلول وجود داره

1079
01:20:09,571 --> 01:20:13,519
که بایستی کل عمرشون رو در
تخت های بیمارستان سپری کنن

1080
01:20:13,609 --> 01:20:15,680
در جهان هزاران مریض اینگونه اند

1081
01:20:15,778 --> 01:20:17,519
فک میکنید که ازین وضعیت راضی هستن؟

1082
01:20:18,180 --> 01:20:21,024
اگه میخواید بیاید بیرون،
!فریاد بکشید

1083
01:20:25,354 --> 01:20:26,856
در سطح جهانی چند هزار نفر اینجوری هستن؟

1084
01:20:26,955 --> 01:20:28,593
ده ها هزار نفر
شایدم بیشتر

1085
01:20:29,291 --> 01:20:32,170
هیچ کس تا حالا به این باور
نداشته که میشه اینطوری زندگی کرد

1086
01:20:32,261 --> 01:20:33,831
خب،ما باید نشونشون بدیم

1087
01:20:33,929 --> 01:20:35,966
حالا دیگه چی میخوای رابین؟
بری کل جهان رو بگردی؟

1088
01:20:36,031 --> 01:20:39,478
خب یه کنفرانس اروپایی با محوریت

1089
01:20:39,535 --> 01:20:41,515
"زندگی افراد شدیدا معلول" قراره
توی آلمان برگزار شه

1090
01:20:41,603 --> 01:20:44,015
تمامی متخصصان کلیدی مطرح میان اونجا

1091
01:20:45,441 --> 01:20:47,978
وای اگه تو رو ببینن فکشون میخوره زمین

1092
01:21:03,225 --> 01:21:06,206
فک میکنم که باید توی بیمارستان باشه،نه؟

1093
01:21:06,295 --> 01:21:08,297
کاملا حق با توعه. نه

1094
01:21:09,164 --> 01:21:10,507
...بلاگز چک کردی ببینی

1095
01:21:10,566 --> 01:21:11,874
میتونیم ویلچیر رو ببریم تو یا نه؟

1096
01:21:11,967 --> 01:21:14,573
البته که اینکارو کردم
ما رو دست کم گرفتیا

1097
01:21:14,670 --> 01:21:16,581
خدارو شکر-
والا-

1098
01:21:16,672 --> 01:21:19,243
...هیچوقت فکر نمیکردم که بتونیم-
اوه ببخشید-

1099
01:21:19,341 --> 01:21:20,581
ببخشید،احتمالا تقصیر منه

1100
01:21:20,642 --> 01:21:21,985
بکش بیرون،بکش بیرون

1101
01:21:22,044 --> 01:21:23,250
مستقیم،مستقیم

1102
01:21:23,345 --> 01:21:27,157
صافش کن.برو بریم-

1103
01:21:27,216 --> 01:21:29,355
نمیتویند این کارو کنید
رد نمیشه

1104
01:21:29,418 --> 01:21:31,728
درسته
پس تقصیر کیه؟

1105
01:21:31,820 --> 01:21:33,197
فک کنم که باید زور بزنیم

1106
01:21:33,255 --> 01:21:35,929
ببخشید،نمیدونستم که باید در رو اندازه بگیرم

1107
01:21:36,992 --> 01:21:38,062
مشکل از چرخاست

1108
01:21:38,160 --> 01:21:39,400
آره،آره فکر خوبیه

1109
01:21:39,495 --> 01:21:40,667
بکشش عقب

1110
01:21:40,729 --> 01:21:42,731
گوش کنید گوش کنید-
چیه؟-

1111
01:21:42,831 --> 01:21:45,107
باید چارچوب داحلی در رو در بیاریم

1112
01:21:45,601 --> 01:21:46,579
"آفرین "کلم

1113
01:21:46,668 --> 01:21:47,772
کلم کندش،کندش

1114
01:21:50,939 --> 01:21:51,940
کلم موفق شد

1115
01:21:52,040 --> 01:21:53,280
عالی شد کلم

1116
01:21:57,212 --> 01:21:58,555
سریع
برو برو

1117
01:21:58,614 --> 01:22:00,252
ببریدش تو
ببریدش تو

1118
01:22:00,349 --> 01:22:01,521
ببخشید

1119
01:22:01,884 --> 01:22:03,056
برو

1120
01:22:03,185 --> 01:22:05,187
عالیه

1121
01:22:27,209 --> 01:22:28,882
میخواستم که اینو ببینی رابین

1122
01:22:30,746 --> 01:22:31,781
بذار من اول برم تو

1123
01:22:31,880 --> 01:22:33,917
ممکنه از دیدنت شکه بشن

1124
01:22:38,654 --> 01:22:40,292
دکتر اتکین؟-
بله-

1125
01:22:40,389 --> 01:22:41,629
باعث افتخاره-

1126
01:22:41,723 --> 01:22:43,498
اریک لنگدورف هستم
مدیر اینجا

1127
01:22:43,625 --> 01:22:45,730
همراهان من

1128
01:22:47,496 --> 01:22:50,477
چیزای زیادی درباره اهمیتی که به
مریضای شدیدا معلول میدید شنیدم

1129
01:22:50,566 --> 01:22:51,670
این بیمارستان مشهوره

1130
01:22:53,168 --> 01:22:54,340
خواهش میکنم

1131
01:23:20,128 --> 01:23:23,473
!چه ماشین آلات پیشرفته عالی ای

1132
01:23:24,967 --> 01:23:26,810
و همه چیز خیلی تمیزه

1133
01:24:06,008 --> 01:24:08,010
صندلی دستگاه تنفس داره؟

1134
01:24:08,076 --> 01:24:09,817
اوهوم

1135
01:24:21,490 --> 01:24:23,697
ببخشید ولی اون باید اینجا رو ترک کنه

1136
01:24:23,759 --> 01:24:25,761
البته
ببخشید،کار احمقانه ای کردم

1137
01:24:25,861 --> 01:24:27,067
لطفا درک کنید

1138
01:24:27,162 --> 01:24:30,234
ما زیر نظر وزارت فدرال امور داخلی هستیم

1139
01:24:30,332 --> 01:24:31,709
...اگه اتفاقی بیفته

1140
01:24:31,767 --> 01:24:33,041
وزارت امور داخلی؟

1141
01:24:33,101 --> 01:24:35,012
مثل وزارت کشور (در انگلستان)

1142
01:24:35,671 --> 01:24:37,116
بله

1143
01:24:37,205 --> 01:24:40,118
اداره زندان ها هم به عهده اونا نیست مگه؟

1144
01:24:40,676 --> 01:24:42,519
بله همینطوره

1145
01:24:44,012 --> 01:24:46,356
ازین که زمانتون رو در اختیار ما گذاشتید

1146
01:24:46,415 --> 01:24:48,224
خیلی ممنونم دکتر لنگدورف

1147
01:25:04,466 --> 01:25:08,573
اگه اجازه بدید با اشاره به
یک نکته جالب شروع میکنم

1148
01:25:10,539 --> 01:25:11,813
در این کنفرانس

1149
01:25:11,907 --> 01:25:16,151
که با محوریت " نظارت بر زندگی افراد شدیدا معلول" برگزار شده

1150
01:25:17,879 --> 01:25:20,553
فرد معلولی شرکت نکرده

1151
01:25:23,218 --> 01:25:26,597
ببخشید دکتر ایتکین

1152
01:25:26,655 --> 01:25:31,661
ولی مریض های شدیدا معلول
به دستگاه های تنفسی وصلن

1153
01:25:31,760 --> 01:25:33,797
خب چطور میتونن اینجا باشن؟

1154
01:25:37,065 --> 01:25:42,014
خب،اجازه بدید تا آقای رابین
کوندیش رو بهتون معرفی کنم

1155
01:25:52,014 --> 01:25:53,322
...خیلی خب

1156
01:25:55,851 --> 01:25:58,092
اگه بذارمش اینجا خوبه؟-
آره،خوبه-

1157
01:26:02,357 --> 01:26:05,861
رابین
میخواستی یه سوال از میزبانانمون بپرسی؟

1158
01:26:05,961 --> 01:26:07,440
بله

1159
01:26:09,765 --> 01:26:12,939
چرا مردم ناتوانتون رو در زندان نگه میدارید؟

1160
01:26:13,702 --> 01:26:15,272
در زندان؟

1161
01:26:15,871 --> 01:26:17,942
نه
نه

1162
01:26:18,473 --> 01:26:20,350
ما برای مریض های شدیدا معلول

1163
01:26:20,442 --> 01:26:22,012
بهترین تسهیلات جهان رو مهیا کردیم

1164
01:26:22,110 --> 01:26:24,681
میدونم ولی ادارش بر عهده نگهبانان زندانه

1165
01:26:24,780 --> 01:26:26,191
نه ،به هیچ وجه اینطور نیست

1166
01:26:26,281 --> 01:26:29,660
خب،مریضا دور از دیدرس نگه داری میشن

1167
01:26:31,820 --> 01:26:36,030
و به عنوان عضوی از یک جامعه
سالم با اونا برخورد نمیشه

1168
01:26:36,124 --> 01:26:37,865
باید ازتون بخوام که حرف هاتون رو تموم کنید

1169
01:26:37,959 --> 01:26:41,168
آقای کاوندیش قصد توهین نداشتن

1170
01:26:41,229 --> 01:26:44,540
فقط دارن میگن که بیماران شدیدا معلول

1171
01:26:44,633 --> 01:26:47,204
میتونن به نحو بهتری با جامعه آمیخته بشن

1172
01:26:47,302 --> 01:26:51,011
دقیقا. واضحه که شما

1173
01:26:51,640 --> 01:26:55,747
.عمیقا به بیماران معلولتون اهمیت میدید
.برام قابل شهوده

1174
01:26:57,846 --> 01:27:00,326
.ولی بذارید ازتون اینو بپرسم
وقتی که به من نگاه میکنید

1175
01:27:03,418 --> 01:27:05,364
چی میبینید؟

1176
01:27:08,657 --> 01:27:10,159
آیا شما یه موجود

1177
01:27:11,827 --> 01:27:13,864
که به سختی زندست میبینید؟

1178
01:27:18,834 --> 01:27:22,714
یا مردی رو میبینید که از بیمارستانی که

1179
01:27:24,339 --> 01:27:26,683
شبیه زندانه فرار کرده؟

1180
01:27:30,011 --> 01:27:32,514
درست زیر این صندلی یه ماشین دارم

1181
01:27:34,349 --> 01:27:37,728
که برام نفس میکشه

1182
01:27:42,858 --> 01:27:46,067
و توی خونه کنار تختم
یه دستگاه هوارسان دارم

1183
01:27:50,699 --> 01:27:53,305
همچنین دوستای زیادی دارم

1184
01:27:55,904 --> 01:27:58,646
و از همه مهمتر،زنمو دارم

1185
01:28:00,041 --> 01:28:03,147
ولی همینطور که میبینید
نمیتونم کاری برای خودم بکنم

1186
01:28:06,882 --> 01:28:08,884
با این وجود اینجام

1187
01:28:11,319 --> 01:28:13,890
وقتی که اولین بار فلج شدم،میخواستم بمیرم

1188
01:28:15,257 --> 01:28:17,259
آره جدا میخواستم بمیرم

1189
01:28:19,327 --> 01:28:21,329
ولی زنم این اجازه رو بهم نمیداد

1190
01:28:23,999 --> 01:28:26,240
بهم میگفت که باید زندگی کنم

1191
01:28:27,903 --> 01:28:30,281
تا بزرگ شدن پسرمون رو ببینم

1192
01:28:33,842 --> 01:28:35,583
پس به زندگی کردن ادامه دادم

1193
01:28:37,245 --> 01:28:39,088
چونکه اون بهم گفت

1194
01:28:40,448 --> 01:28:42,587
واقعا فقط بخاطر اونه

1195
01:28:44,085 --> 01:28:48,090
زندگی با اون و برای اون

1196
01:28:51,026 --> 01:28:53,472
و از اون موقع به بعد،هر روز

1197
01:28:55,096 --> 01:28:57,599
خطر مرگ رو پذیرفتم

1198
01:28:59,768 --> 01:29:02,476
چونکه دلم نمیخواد فقط زنده باشم

1199
01:29:06,775 --> 01:29:08,982
میخوام که یه زندگی حقیقی داشته باشم

1200
01:29:14,149 --> 01:29:16,288
پس بهتون التماس میکنم

1201
01:29:17,953 --> 01:29:20,126
برگردید به بیمارستانهاتون

1202
01:29:20,789 --> 01:29:23,463
و به بیماران معلولتون بگید

1203
01:29:24,993 --> 01:29:27,837
که اونها هم میتونن یک
زندگی حقیقی داشته باشن

1204
01:29:29,965 --> 01:29:31,967
همگی شما این قدرت رو دارید

1205
01:29:35,303 --> 01:29:40,514
که دروازه ها را باز و آنها را آزاد کنید

1206
01:30:16,011 --> 01:30:17,718
!جاناتان

1207
01:30:19,347 --> 01:30:20,553
!جاناتان

1208
01:30:25,287 --> 01:30:27,289
کمکم کن به بقل بخوابونمش

1209
01:30:30,191 --> 01:30:32,728
جاناتان کمکم کن به بقل بخوابونمش

1210
01:30:39,200 --> 01:30:40,235
خودشه

1211
01:30:40,302 --> 01:30:42,805
چیزی نیست عزیزم
چیزی نیست

1212
01:30:50,712 --> 01:30:52,282
چیزی نیست

1213
01:30:52,380 --> 01:30:55,554
خیلی خب. باید به حالت اولش برش گردونیم

1214
01:30:58,887 --> 01:31:00,389
خیلی خب عزیزم

1215
01:31:01,723 --> 01:31:03,066
رابین؟

1216
01:31:05,327 --> 01:31:07,398
عزیزم لطفا سعی کن تا جایی
رو که میتونی پاک کنی

1217
01:31:21,509 --> 01:31:26,254
چیزی نیس
چیزی نیس

1218
01:31:31,453 --> 01:31:34,434
چیزی نیست پسر عزیزم
چیزی نیست

1219
01:31:37,592 --> 01:31:39,128
متاسفانه بعد از سال ها
استفاده از دستگاه تنفس

1220
01:31:39,194 --> 01:31:41,640
همچین اتفاقی میفته

1221
01:31:41,696 --> 01:31:44,506
بافت داخلی ریه آسیب میبینه

1222
01:31:44,599 --> 01:31:47,637
خراشیدگی های کوچیک ایجاد
میشه و خون ریزی میکنی

1223
01:31:48,636 --> 01:31:52,049
واقعیت اینه که بدتر هم خواهد شد

1224
01:31:52,140 --> 01:31:54,381
خون ریزی به دفعات و شدت بیشتر

1225
01:31:54,476 --> 01:32:00,324
و خطر اینه که خون خودت خفت کنه

1226
01:32:52,000 --> 01:32:56,176
اون داستان تو کنیا

1227
01:32:59,174 --> 01:33:01,415
درباره زندانیای مائو مائو رو یادته؟

1228
01:33:04,546 --> 01:33:05,923
آره

1229
01:33:09,951 --> 01:33:11,953
رهبرشون گفت

1230
01:33:15,623 --> 01:33:18,433
من به افرادم اجازه مردن میدم

1231
01:33:22,797 --> 01:33:24,799
و بعدش صبحگاه

1232
01:33:29,537 --> 01:33:31,642
همشون فوت کردن

1233
01:33:35,410 --> 01:33:38,721
منم تصمیم گرفتم که دیگه وقتشه

1234
01:33:41,649 --> 01:33:43,890
میخوام به خودم اجازه مردن رو بدم

1235
01:33:52,260 --> 01:33:54,069
و من چطور؟

1236
01:33:57,265 --> 01:33:59,905
تو هم بالاخره آزاد میشی

1237
01:34:00,735 --> 01:34:02,237
...نمیخ

1238
01:34:02,303 --> 01:34:03,407
نه

1239
01:34:04,439 --> 01:34:05,577
نه

1240
01:34:06,241 --> 01:34:09,415
وای خدا
چقد که تو مرد احمقی هستی

1241
01:34:11,579 --> 01:34:15,425
فک میکنی همه این سال ها چیکار میکردم؟

1242
01:34:16,084 --> 01:34:17,427
ها؟

1243
01:34:18,920 --> 01:34:21,366
زندگی تو زندگی منه

1244
01:34:23,791 --> 01:34:24,963
...و

1245
01:34:25,026 --> 01:34:26,369
ببخشید جاناتان

1246
01:34:26,461 --> 01:34:27,940
جاناتان

1247
01:34:32,367 --> 01:34:34,369
باید تنهاش بذاری

1248
01:35:05,200 --> 01:35:07,680
خیلی خب
باشه

1249
01:35:07,735 --> 01:35:09,874
خیلی خب راه خودتو برو
مثل همیشه

1250
01:35:11,039 --> 01:35:15,044
ولی هیچوقت نگو که اینکارو بخاطر من کردی

1251
01:35:23,218 --> 01:35:25,220
میدونی که خلاف قانونه

1252
01:35:28,389 --> 01:35:31,233
خب آره ولی کی قراره بفهمه؟

1253
01:35:33,394 --> 01:35:39,003
خب اگه یوقت پای جاناتان و
دیانا به مساله باز بشه

1254
01:35:40,201 --> 01:35:42,181
ممکنه بیفتن زندان

1255
01:35:45,773 --> 01:35:47,912
قرار نیست که اونا درگیر ماجرا بشن

1256
01:35:48,743 --> 01:35:50,086
و تو چطور؟

1257
01:35:50,178 --> 01:35:51,452
من

1258
01:35:54,382 --> 01:35:58,592
من کل عمرم قانون شکنی میکردم

1259
01:36:09,597 --> 01:36:11,702
پس بهم قول بده که از خواستت اگاهی

1260
01:36:13,601 --> 01:36:15,808
آره،میدونم که دارم ازت چه درخواستی میکنم

1261
01:36:19,874 --> 01:36:21,478
باید بهش روحیه بدیم

1262
01:36:22,710 --> 01:36:27,125
از این ذهنیت مریض گونه
ای که داره بکشیمش بیرون

1263
01:36:29,550 --> 01:36:32,156
یه کاری کنیم که ببینه چقدر
دوستاش بهش احتیاج دارن

1264
01:36:32,253 --> 01:36:36,963
نمیتونیم فقط بخاطر دوستاش
"رابین رو زنده نگه داریم "کالین

1265
01:36:44,966 --> 01:36:46,502
حق با توعه

1266
01:36:52,106 --> 01:36:54,086
ولی فک میکنم که دوست
داشته باشن خداحافظی کنن

1267
01:36:54,309 --> 01:36:55,686


1268
01:36:56,811 --> 01:36:58,154
سلام

1269
01:36:58,246 --> 01:36:59,247
توبی

1270
01:37:00,248 --> 01:37:02,660
داره به همه میگه که مهمونی خداحافظیشه

1271
01:37:02,750 --> 01:37:04,752
چی؟ حتی به دخترا؟-
ترور"-"

1272
01:37:06,854 --> 01:37:08,856
جلو پاتونو بپایید

1273
01:37:39,520 --> 01:37:42,399
داری برنامه یه فرار بزرگ دیگه رو میچینی

1274
01:37:43,958 --> 01:37:46,234
وقت رفتنه

1275
01:37:49,063 --> 01:37:51,065
برای من که وقتشه

1276
01:37:53,801 --> 01:37:56,247
دقیقا مثل آخرین دفعه

1277
01:37:57,238 --> 01:37:59,240
منتظر دوستات نمیمونی

1278
01:38:00,408 --> 01:38:03,184
"تو به گرد پام نمیرسی "پدی

1279
01:38:07,415 --> 01:38:08,689
بهم 5 پوند بدهکاری

1280
01:38:09,050 --> 01:38:10,222


1281
01:38:28,903 --> 01:38:32,180
.این "سینت-ایمیلیون 59 " هست

1282
01:38:32,240 --> 01:38:36,086
آخرین بطریم از بهترین شراب تاریخ

1283
01:38:36,177 --> 01:38:37,417
جاناتان لیوانا؟

1284
01:38:40,014 --> 01:38:41,550
تدی

1285
01:38:42,417 --> 01:38:45,193
رابین-
هری-

1286
01:38:45,253 --> 01:38:48,860
سال های زیادی دوست بودیم

1287
01:38:49,757 --> 01:38:51,361
...فقط میخوام بگم که

1288
01:38:53,528 --> 01:38:54,905
هری
هری

1289
01:38:54,962 --> 01:38:56,942
صندلی رو شکوندم-
نه نشکوندی-

1290
01:38:57,031 --> 01:38:59,136
نشکوندی

1291
01:38:59,233 --> 01:39:00,644
یه قطره از اون بهش بدید

1292
01:39:00,735 --> 01:39:01,805
این حالتو جا میاره

1293
01:39:01,903 --> 01:39:02,938
بزنی دیگه نمیفهمی کجایی

1294
01:39:03,037 --> 01:39:06,280
رابین ،پیرمرد
به سلامتیت

1295
01:39:06,374 --> 01:39:08,650
به سلامتی تک تک شما مینوشم

1296
01:39:09,277 --> 01:39:11,223
به سلامتی رابین-
به سلامتی رفیق قدیمی-

1297
01:39:12,547 --> 01:39:14,288
خداحافظ

1298
01:39:14,382 --> 01:39:15,725
خداحافظ

1299
01:39:15,783 --> 01:39:19,959
عزیزم اشکانت را از چشمانت پاک کن

1300
01:39:20,054 --> 01:39:23,160
میدانم که جدایی سخته

1301
01:39:24,158 --> 01:39:27,298
من مرگ را فراری میدهم

1302
01:39:27,395 --> 01:39:29,636
گریه نکن

1303
01:39:29,730 --> 01:39:31,505
آه نکش

1304
01:39:31,599 --> 01:39:35,342
رنگین کمانی در آسمان است

1305
01:39:35,436 --> 01:39:37,780
خداحافظ ای رفیق

1306
01:39:37,839 --> 01:39:39,318


1307
01:39:39,407 --> 01:39:43,787


1308
01:40:14,275 --> 01:40:16,118
باید یه چیزی رو بگم

1309
01:40:19,547 --> 01:40:22,687
میخوام بدونی که باعث شدی زندگیم تغییر کنه

1310
01:40:25,286 --> 01:40:27,288
همیشه اوضاع برام آسون نبوده

1311
01:40:29,957 --> 01:40:34,963
هر باری که میام اینجا
قوی تر برمیگردم

1312
01:40:36,130 --> 01:40:38,508
و این بخاطر این نیست که از من بدتری

1313
01:40:38,566 --> 01:40:40,341
نه نه نه

1314
01:40:43,738 --> 01:40:45,740
 به خاطر کسیه که هستی رابین

1315
01:40:46,908 --> 01:40:49,718
و یا کسی که شدی
خدا میدونه چطور

1316
01:40:52,513 --> 01:40:54,151
ممنونم کول

1317
01:40:56,350 --> 01:40:58,023
دلم برات تنگ میشه

1318
01:41:04,225 --> 01:41:05,670
رابین

1319
01:41:21,509 --> 01:41:22,920
ببخشید

1320
01:41:39,794 --> 01:41:40,932
عزیزم

1321
01:41:46,801 --> 01:41:48,439
کافیه

1322
01:42:03,751 --> 01:42:05,162
بله

1323
01:42:15,129 --> 01:42:17,336
...میخوام که اینو بدونی

1324
01:42:24,639 --> 01:42:26,641
...محض احتیاط

1325
01:42:30,945 --> 01:42:33,858
هیچکسی به اندازه من تو رو دوست نداشت

1326
01:42:43,290 --> 01:42:44,701
میدونم

1327
01:42:51,966 --> 01:42:53,377
عشق من

1328
01:42:57,638 --> 01:42:59,049
و زندگی من

1329
01:43:08,382 --> 01:43:10,362
منم همینطور رابین

1330
01:43:13,521 --> 01:43:14,898
عشق من

1331
01:43:17,391 --> 01:43:18,836
زندگی من

1332
01:43:59,266 --> 01:44:00,711
کلم

1333
01:44:01,335 --> 01:44:02,746
سلام رابین

1334
01:44:04,905 --> 01:44:06,350
وقتشه

1335
01:44:08,008 --> 01:44:09,419
خیلی خب

1336
01:44:10,745 --> 01:44:12,747
کی؟-
امروز-

1337
01:44:15,750 --> 01:44:17,195
حالا

1338
01:44:17,952 --> 01:44:20,796
ساعت 11:30 میام پیشت

1339
01:44:25,926 --> 01:44:28,406
دقیقا مثل عملیات نظامی،ها؟

1340
01:44:29,430 --> 01:44:32,536
میتونی روم حساب کنی-
ساعت ها هماهنگ-

1341
01:44:34,902 --> 01:44:36,381
حتما میام

1342
01:44:38,439 --> 01:44:40,077
ممنون کلم

1343
01:44:41,942 --> 01:44:43,387
به زودی میبینمت

1344
01:45:06,433 --> 01:45:08,106
جاناتان رو بیار

1345
01:45:11,505 --> 01:45:12,916
جاناتان

1346
01:45:36,096 --> 01:45:40,272
میخوام که خیلی با دقت گوش کنید

1347
01:45:43,704 --> 01:45:45,706
دقیقا قبلا از یازده و نیم

1348
01:45:48,108 --> 01:45:50,110
باید خونه رو ترک کنید

1349
01:45:55,649 --> 01:45:57,651
و دقیقا ساعت دوازده برگردید

1350
01:46:01,522 --> 01:46:03,524


1351
01:46:05,826 --> 01:46:07,237
خیلی خب

1352
01:46:08,362 --> 01:46:10,638
قول بده که  اون موقع وقت برای خداحافظی هست

1353
01:46:13,400 --> 01:46:15,402
آره
وقت هست

1354
01:46:18,239 --> 01:46:20,480
سلام.مدتی هست که ندیدمتون

1355
01:46:20,541 --> 01:46:22,316
امروز چی میل میکنید؟

1356
01:46:23,043 --> 01:46:25,489
من که چیزی نمیخوام
مامان؟

1357
01:46:57,177 --> 01:46:58,781
هنوزم اینجام

1358
01:47:01,548 --> 01:47:03,550
تو اول برو جاناتان

1359
01:47:20,234 --> 01:47:21,872
خداحافظ بابا

1360
01:47:27,441 --> 01:47:29,079
دوستت دارم

1361
01:47:31,145 --> 01:47:32,783
پسر خودم

1362
01:47:37,751 --> 01:47:39,492
پسرم

1363
01:47:46,994 --> 01:47:50,100
خیلی بیشتر از حد تصورت برام ارزشمند بودی

1364
01:48:18,926 --> 01:48:23,534
برای خداحافظی حرفی آماده نکردم

1365
01:48:24,698 --> 01:48:26,700
اشکالی نداره که؟

1366
01:48:35,209 --> 01:48:36,654
نه

1367
01:48:40,814 --> 01:48:42,816
زندگی خارق العاده ای رو بهم دادی

1368
01:48:47,855 --> 01:48:50,665
دقیقا چیزی نبود که توقعشو داشتی

1369
01:48:50,724 --> 01:48:52,567
نه

1370
01:48:57,664 --> 01:48:59,166
منم توقع همچین چیزی رو نداشتم

1371
01:49:25,592 --> 01:49:27,230
ممنون

1372
01:49:28,328 --> 01:49:29,932
که زندگی کردن رو انتخاب کردی

1373
01:52:37,201 --> 01:52:42,501
رابین کاوندیش،در هنگام مرگ،بین بیماران دائما وابسته به دستگاه تنفسی،بیشترین
عمر را کرده بود. از وی به عنوان پدیده ای اعجاب انگیز در پزشکی یاد میشود

1374
01:52:42,600 --> 01:52:49,600
وسایلی که "رابین" و پروفسور تری هال طراحی کردند،در جهت
تغییر زندگی هزاران بیمار شدیدا معلول به کار گرفته شد

1375
01:52:50,014 --> 01:52:54,814
.دایانا باری دیگر ازدواج نکرد
.او هم اکنون مادربزرگ یک سه قلو هست

1376
01:52:54,886 --> 01:53:02,786
جاناتان تهیه کننده فیلم شده است. او این فیلم را برای قدردانی از مادر و
پدرش ساخته است. پدری که که انتخاب کرد زنده بماند تا نظاره گر بزرگ شدن فرزندش باشد.

1377
01:53:05,432 --> 01:53:10,965
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

