﻿1
00:01:37,598 --> 00:01:42,598
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

1
00:05:14,972 --> 00:05:18,267
<i>بیداری فکری عظیمی در آمریکا در حال رخ دادنه</i>

2
00:05:22,061 --> 00:05:25,798
<i>...ارزش‏های سنتی که براساس</i>

3
00:05:25,878 --> 00:05:27,570
<i>عظمت و خوبی آمریکا پایه گذاری شده بود</i>

4
00:05:27,650 --> 00:05:32,459
<i>داره دوباره به روز رسانی میشه اکثریت قریب به اتفاق آمریکا
....پورن رو ناپسند می‏دونن، و</i>

4
00:05:32,650 --> 00:05:41,459
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


5
00:06:26,173 --> 00:06:27,995
تق تق

6
00:06:28,911 --> 00:06:30,916
زهرترک شدم

7
00:06:36,227 --> 00:06:38,192
تق تق -
کیه؟ -

8
00:06:38,272 --> 00:06:40,251
اریک استرادا

9
00:06:40,331 --> 00:06:42,558
کدوم اریک استرادا؟

10
00:06:42,638 --> 00:06:45,061
"اریک استرادا از سریال "چیپس

11
00:06:49,166 --> 00:06:50,988
داری چی می‏کشی؟

12
00:06:51,068 --> 00:06:54,259
یه جورایی مثل

13
00:06:54,339 --> 00:06:55,722
معبد جنگلیه

14
00:06:55,802 --> 00:06:59,649
...اوه اون..اون...منظورم اینه که
واو

15
00:07:40,030 --> 00:07:41,843
امروز چطوری بود؟

16
00:07:42,623 --> 00:07:44,520
خیلی باحال بود

17
00:07:44,600 --> 00:07:47,277
یه کتاب درباره‏ی کهکشان خوندم

18
00:07:48,952 --> 00:07:51,040
همون که بزرگ و قطور بود؟

19
00:07:52,838 --> 00:07:54,870
آره
خیلی باحال بود

20
00:07:57,961 --> 00:08:00,023
سیاره‏ی موردعلاقت کدومه؟

21
00:08:02,618 --> 00:08:04,122
مشتری

22
00:08:04,502 --> 00:08:06,455
آره بدون شک

23
00:08:06,535 --> 00:08:08,074
مشتری

24
00:08:09,320 --> 00:08:11,203
چطور؟

25
00:08:11,640 --> 00:08:13,179
...ام

26
00:08:14,425 --> 00:08:17,315
...خب، بخاطر اینکه سطح اتمسفرش

27
00:08:17,395 --> 00:08:21,218
مثه یه طوفان 1000 ساله در حال طغیانه

28
00:08:21,898 --> 00:08:26,503
و مرکز طوفان خیلی عظیمه
جوری که می‏تونه کل زمین رو قورت بده

29
00:08:27,338 --> 00:08:29,695
آره، سیاره‏ی موردعلاقم همینه

30
00:08:29,875 --> 00:08:32,555
وحشیه -
اوهوم -

31
00:08:34,261 --> 00:08:36,111
تو چی؟

32
00:08:40,046 --> 00:08:41,629
...ام

33
00:08:44,377 --> 00:08:47,639
احتمالا زحل -
جدی؟ -

34
00:08:47,719 --> 00:08:49,902
زحل خیلی باحاله

35
00:08:49,982 --> 00:08:52,239
و جز اولین سیاره‏هایی بود
که کشف کردیم

36
00:08:52,319 --> 00:08:55,567
...انسان‏ها کشف کردن، و انگار

37
00:08:55,647 --> 00:08:58,048
یه عالمه افسانه‏های باستانی
قدیمی باحال دربارش وجود داره

38
00:09:03,287 --> 00:09:05,101
نظرمو عوض کردم

39
00:09:06,429 --> 00:09:09,740
چی؟ -
من گالاکتوس رو دوست دارم -

40
00:09:10,686 --> 00:09:13,056
گالاکتوس سیاره نیست

41
00:09:13,136 --> 00:09:16,020
آره، اما سیاره‏ها رو می‏خوره

42
00:09:16,500 --> 00:09:18,915
هوو، هوو، هوو

43
00:13:07,539 --> 00:13:09,823
هی، بیداری؟

44
00:13:11,100 --> 00:13:13,853
آره عزیزم
چی شده؟

45
00:13:15,800 --> 00:13:17,910
داشتی خواب بد می‏دیدی

46
00:13:19,356 --> 00:13:21,065
آهان

47
00:13:22,237 --> 00:13:24,063
چه خوابی بود؟

48
00:13:29,248 --> 00:13:31,136
یادم نمیاد

49
00:13:36,610 --> 00:13:40,036
بعضی وقتا با خودم میگم
شاید باید از اینجا بریم

50
00:13:45,090 --> 00:13:46,638
کجا؟

51
00:13:47,318 --> 00:13:49,188
نمی‏دونم

52
00:13:50,630 --> 00:13:52,157
نه

53
00:13:53,703 --> 00:13:55,560
من اینجا رو دوست دارم

54
00:13:57,202 --> 00:14:01,849
اینجا آرامش داریم، درسته؟
مثل این می‏مونه که... اینجا خونه‏ی کوچیکمونه

55
00:14:08,374 --> 00:14:11,585
"تا حالا بهت درباره‏ی پرنده‏ی "سار
دوران بچگیم گفتم؟

56
00:14:14,163 --> 00:14:16,541
نه، فکر نمی‏کنم

57
00:14:16,621 --> 00:14:20,012
تو محله‏ای که بزرگ شدم
یه عالمه سار

58
00:14:20,092 --> 00:14:24,335
اطراف درختا پرواز می‏کردن
بازی و جیک جیک می‏کردن و خیلی بانمک بودن

59
00:14:26,610 --> 00:14:28,411
...اما بابام

60
00:14:30,074 --> 00:14:32,092
...فقط از اونا متنفر بود

61
00:14:32,872 --> 00:14:35,921
چون همیشه گیلاسای درخت گیلاس رو می‏خوردن

62
00:14:38,839 --> 00:14:40,884
...خلاصه یه روز

63
00:14:42,495 --> 00:14:45,454
...یه روز من و یه مشت از بچه‏های محله

64
00:14:45,534 --> 00:14:47,382
داشتیم تو یه زمین خالی بازی می‏کردیم

65
00:14:48,123 --> 00:14:49,715
و

66
00:14:50,295 --> 00:14:53,536
دیدیم بابام داره با
...یه روبالشی

67
00:14:54,764 --> 00:14:56,600
و اهرم میاد سمتمون

68
00:14:57,815 --> 00:15:01,621
و یه چیزی داشت داخل روبالشتی تکون می‏خورد

69
00:15:01,701 --> 00:15:03,546
انگار داشت پیچ و تاب می‏خورد

70
00:15:04,139 --> 00:15:05,718
و

71
00:15:06,498 --> 00:15:08,672
بابام گفت باید دورهم جمع بشیم

72
00:15:08,752 --> 00:15:12,002
می‏خواد یه چیزی نشونمون بده
و ما هممون دور هم جمع شدیم

73
00:15:12,482 --> 00:15:16,512
و اون چیزی که داخل روبالشتی
بود رو انداخت رو زمین

74
00:15:18,705 --> 00:15:20,776
...و اون

75
00:15:23,849 --> 00:15:27,122
یه عالمه بچه‏ "سار" بود

76
00:15:29,238 --> 00:15:32,492
و بهمون گفت می‏خواد نشونمون
بده که چجوری باید بکشیمشون

77
00:15:38,255 --> 00:15:40,879
...و اهرم رو با ارتفاع زیادی بلند کرد

78
00:15:43,804 --> 00:15:45,701
...و بعد

79
00:15:47,082 --> 00:15:51,153
...با شدت تمام روی پرنده‏های کوچیک کوبید

80
00:15:57,409 --> 00:16:00,593
اونقدر محکم کوبید که داخل زمین فرورفتن

81
00:16:00,673 --> 00:16:03,936
اونقدر عمیق که مثل یه
قبر کوچولو شده بود، میدونی؟

82
00:16:11,062 --> 00:16:15,351
و بعد اهرم رو به یکی از بچه‏ها داد، و بعد

83
00:16:16,611 --> 00:16:18,708
...هر کدوم از بچه‏ها به نوبت

84
00:16:19,688 --> 00:16:21,693
پرنده‏ها رو کشتن

85
00:16:32,879 --> 00:16:34,776
تو چیکار کردی؟

86
00:16:38,611 --> 00:16:40,482
...من

87
00:16:45,862 --> 00:16:49,682
فقط تماشا کردم و وقتی که
نوبتم شد، فرار کردم

88
00:16:56,947 --> 00:16:58,748
اوه عزیزم

89
00:16:59,758 --> 00:17:01,559
بیا اینجا

90
00:17:23,700 --> 00:17:27,507
<i>زیر سرخی آسمان اولیه</i>

91
00:17:28,748 --> 00:17:31,293
<i>که با سنگهای ناهموارِ باقی مانده از</i>

92
00:17:31,373 --> 00:17:34,057
<i>کوه‏های آتش‏فشانی قدیمی احاطه شده بود</i>

93
00:17:34,937 --> 00:17:40,289
<i>جادوگر خبیث
به شکافی که تاریکی آن را دربرگرفته بود رسید</i>

94
00:17:40,369 --> 00:17:43,982
<i>تا اینکه دستش به سطح شیشه‏ای صاف برخورد کرد</i>

95
00:17:44,062 --> 00:17:45,642
<i>که مثل یخ سرد بود</i>

96
00:17:45,722 --> 00:17:49,289
<i>مشتش به چشم شیطان نزدیک شد</i>

97
00:17:49,769 --> 00:17:53,867
<i>در زیرنور در حال محو خورشید خونین</i>

98
00:17:53,947 --> 00:17:57,620
<i>به آرامی کنار کشید و دستش را از او دور کرد</i>

99
00:17:58,356 --> 00:18:01,036
<i>از درون می‏درخشید</i>

100
00:18:01,751 --> 00:18:05,774
<i>نور زمرد رنگ نورانی</i>

101
00:18:07,396 --> 00:18:09,103
<i>عجیب</i>

102
00:18:10,134 --> 00:18:11,984
<i>و ابدی</i>

103
00:21:27,813 --> 00:21:29,862
چی شده جرمیا؟

104
00:21:32,391 --> 00:21:34,236
حالت خوبه؟

105
00:21:35,094 --> 00:21:36,665
نه

106
00:21:37,880 --> 00:21:39,828
حالم خوب نیست

107
00:21:42,524 --> 00:21:44,811
من کار اشتباهی کردم؟

108
00:21:49,444 --> 00:21:50,979
اشتباه؟

109
00:21:54,449 --> 00:21:57,074
هر کاری که می‏کنی اشتباهه

110
00:21:59,728 --> 00:22:02,003
واقعا متاسفم جرمیا

111
00:22:05,777 --> 00:22:08,148
چیکار کنم که

112
00:22:08,706 --> 00:22:10,702
حالت خوب بشه؟

113
00:22:10,782 --> 00:22:14,429
هیچ کاری از دستت برنمیاد

114
00:22:18,423 --> 00:22:20,044
موضوع اونه

115
00:22:21,911 --> 00:22:25,100
بدون اون احساس پوچی می‏کنم

116
00:22:25,980 --> 00:22:27,493
پوچی

117
00:22:31,181 --> 00:22:33,047
می‏شنوی؟

118
00:22:33,962 --> 00:22:36,193
...من

119
00:22:36,273 --> 00:22:39,043
"گقتم "می‏شنوی؟

120
00:22:39,123 --> 00:22:42,734
آره جرمیا. شنیدم -
آره، جرمیا -

121
00:22:42,814 --> 00:22:45,750
شنیدم
واقعا؟

122
00:22:45,830 --> 00:22:50,855
چون بعضی وقتا فکر می‏کنم
تو اصلا چیزی نمی‏شنوی

123
00:22:52,824 --> 00:22:56,488
و واقعا نگرانم

124
00:22:57,337 --> 00:22:59,824
اگه با من نباشی

125
00:23:00,663 --> 00:23:03,105
صعود نمی‏کنی

126
00:23:05,041 --> 00:23:07,502
...جرمیا من -
...لطفا -

127
00:23:11,582 --> 00:23:13,900
فقط ساکت باش

128
00:23:13,980 --> 00:23:16,941
و برو
برادر سوان رو برام بیار

129
00:23:17,953 --> 00:23:20,097
باشه -
گفتم -

130
00:23:20,177 --> 00:23:24,189
برو برادر سوان رو برام بیار

131
00:23:46,648 --> 00:23:48,535
اینجایی

132
00:23:51,187 --> 00:23:53,658
چیکار می‏تونم برات بکنم، جرمیا؟

133
00:23:55,178 --> 00:23:58,767
می‏خوام اون دختری که دیدم
رو برام بیاری

134
00:23:58,847 --> 00:24:00,691
بهش نیاز دارم

135
00:24:02,302 --> 00:24:04,363
همین الان می‏خوامش

136
00:24:04,443 --> 00:24:06,261
جرمیا

137
00:24:07,113 --> 00:24:09,362
تموم شده درنظر بگیرش

138
00:24:13,326 --> 00:24:16,224
شاخ آبراکساس پیشته؟
<font color="#ff8080">طلسمی حک‌شده بر سنگ‌های باستانی است</font>

139
00:24:46,403 --> 00:24:48,570
می‏دونی باید چیکار کنی؟

140
00:24:49,462 --> 00:24:51,302
می‏دونم

141
00:24:53,062 --> 00:24:54,479
هی

142
00:24:56,085 --> 00:24:58,761
چرا بچه خوک رو هم پیشنهاد ندیم؟

143
00:25:00,504 --> 00:25:02,518
برای محکم کاری معامله

144
00:25:02,898 --> 00:25:05,769
فکر خیلی خوبیه

145
00:25:07,293 --> 00:25:09,680
اون کون فیلی

146
00:25:09,866 --> 00:25:12,501
حتی نمی‏تونه
بینیشو تو آیینه پیدا کنه

147
00:25:27,426 --> 00:25:29,649
می‏دونستم می‏تونم روت حساب کنم

148
00:25:32,710 --> 00:25:36,122
همیشه می‏تونم روت حساب کنم

149
00:25:37,672 --> 00:25:39,176
رفیق

150
00:25:41,153 --> 00:25:43,385
اوه ممنون، جرمیا

151
00:25:43,965 --> 00:25:45,848
ممنون

152
00:25:49,379 --> 00:25:51,193
قبل از اینکه بری

153
00:25:53,278 --> 00:25:55,371
خواهر لوسی رو بفرست داخل

154
00:26:00,746 --> 00:26:02,626
البته

155
00:26:41,344 --> 00:26:43,362
تی شرت باحالیه

156
00:26:47,872 --> 00:26:50,033
اوه ممنون

157
00:26:50,113 --> 00:26:52,109
چی داری می‏خونی؟

158
00:26:52,189 --> 00:26:53,537
رمان

159
00:26:53,617 --> 00:26:55,152
اوه

160
00:26:56,267 --> 00:26:58,107
چطوره؟ دوسش داری؟

161
00:26:59,201 --> 00:27:01,816
آره، فکر می‏کنم بهترین
"کتاب "لنورا توره

162
00:27:04,889 --> 00:27:06,481
اوهوم

163
00:27:08,110 --> 00:27:10,184
فکر کنم همین اطراف زندگی می‏کنی

164
00:27:10,464 --> 00:27:13,802
آره، اون پایین نزدیک
دریاچه‏ی کریستال زندگی می‏کنیم

165
00:27:15,452 --> 00:27:17,714
اوه، به نظر دوست داشتنی میاد

166
00:27:21,889 --> 00:27:24,939
5دلار میشه -
اوه آره -

167
00:27:38,967 --> 00:27:40,363
...خب

168
00:27:47,779 --> 00:27:49,493
بعدا می‏بینمت

169
00:28:15,129 --> 00:28:17,500
مطمئنی درست اومدیم؟

170
00:28:18,093 --> 00:28:20,372
آره، البته که مطمئنم

171
00:30:29,667 --> 00:30:31,733
حالا چی؟

172
00:30:31,813 --> 00:30:33,705
حالا صبر می‏کنیم

173
00:31:22,351 --> 00:31:24,153
چقدر؟

174
00:31:29,849 --> 00:31:31,474
گوش کن

175
00:34:06,627 --> 00:34:10,271
خون دربرابر خون

176
00:34:14,362 --> 00:34:15,836
بیش‏تر

177
00:34:27,070 --> 00:34:29,332
اول مسائل مهم‏‏تر

178
00:34:35,974 --> 00:34:38,272
<i>جری؟ یا خدا</i>

179
00:34:42,607 --> 00:34:45,919
این چه کوفتیه؟ -
نمی‏‏دونم -

180
00:38:16,038 --> 00:38:17,934
نگران نباش

181
00:38:20,129 --> 00:38:22,483
اون مردای ترسناک دیگه رفتن

182
00:38:24,307 --> 00:38:28,324
چیزی که می‏خواستن رو گرفتن
و حالا دیگه رفتن

183
00:38:33,510 --> 00:38:36,031
فکر کنم موندی که شوهرت کجاست

184
00:38:37,973 --> 00:38:40,439
نگران نباش
اون حالش خوبه

185
00:38:42,281 --> 00:38:44,536
...و تا وقتی که دختر خوبی باشی و

186
00:38:44,616 --> 00:38:48,509
هرکاری که بهت گفته میشه انجام بدی
همونجوری خوب می‏مونه

187
00:38:59,821 --> 00:39:01,878
شیرفهم شدی؟

188
00:39:03,172 --> 00:39:06,574
می‏دونی، اون فکر می‏کنه تو خیلی خاصی

189
00:39:06,654 --> 00:39:09,513
و امیدوارم متوجه‏ی مفهومش بشی

190
00:39:09,593 --> 00:39:12,650
!مسئولیتی که گردنته عوضی

191
00:39:31,705 --> 00:39:33,213
بازش کن

192
00:39:38,076 --> 00:39:40,082
خیلی خوبه

193
00:39:42,080 --> 00:39:43,889
خیلی خوبه

194
00:39:59,707 --> 00:40:01,532
همونجوری نگهش دار

195
00:40:03,014 --> 00:40:04,867
همونجوری نگهش دار

196
00:40:21,798 --> 00:40:23,885
دوست دارم

197
00:40:24,466 --> 00:40:26,551
سوگلی صداش کنم

198
00:40:31,129 --> 00:40:33,770
فقط یه خواب زیباست

199
00:40:36,204 --> 00:40:38,688
خوابی که الان داره می‏بینه

200
00:40:43,011 --> 00:40:45,664
نمی‏خوای تو اون خواب بهمون ملحق بشی؟

201
00:42:09,514 --> 00:42:12,611
بخاطر این همه

202
00:42:13,748 --> 00:42:16,239
سروصدا و آشوب متاسفم

203
00:42:17,845 --> 00:42:20,063
اما وقتی که اون روز

204
00:42:20,963 --> 00:42:23,244
...توی جاده دیدمت

205
00:42:26,860 --> 00:42:29,109
...انگار خیلی آروم

206
00:42:31,071 --> 00:42:32,820
صدام کردی

207
00:42:35,558 --> 00:42:37,454
و من گوش دادم

208
00:42:41,795 --> 00:42:43,621
نگام کن

209
00:42:45,650 --> 00:42:47,708
نگام کن

210
00:42:49,672 --> 00:42:51,525
بهم بگو

211
00:42:52,875 --> 00:42:55,016
چی می‏بینی؟

212
00:43:04,382 --> 00:43:07,662
می‏بینم متجاوز به سرعت در حال نزدیک شدنه

213
00:43:11,899 --> 00:43:14,138
خب، من شناختمت

214
00:43:14,218 --> 00:43:15,816
پس

215
00:43:16,697 --> 00:43:18,770
فکر کنم به وقتش

216
00:43:20,224 --> 00:43:22,678
تو هم منو می‏شناسی

217
00:43:25,216 --> 00:43:27,038
میدونی

218
00:43:27,318 --> 00:43:29,302
تنها چیزی که اون

219
00:43:29,382 --> 00:43:31,403
برای بچه‏هاش می‏خواد اینه که

220
00:43:31,483 --> 00:43:34,359
همدیگه رو دوست داشته باشن

221
00:43:39,243 --> 00:43:40,990
حالا

222
00:43:41,071 --> 00:43:43,080
فهمیدم که

223
00:43:44,220 --> 00:43:46,516
اون بهم اجازه داده که

224
00:43:46,596 --> 00:43:50,027
این عشق رو به شیوه‏های مختلفی

225
00:43:50,607 --> 00:43:53,149
ابراز کنم اما

226
00:43:54,585 --> 00:43:56,835
...اما یکی از اون شیوه‏ها

227
00:43:58,141 --> 00:44:00,285
موسیقیه

228
00:44:03,167 --> 00:44:05,373
گروه کارپنترز رو دوست داری؟

229
00:44:06,388 --> 00:44:08,085
فکر می‏کنم

230
00:44:08,165 --> 00:44:11,817
اونا خیلی احساساتی هستن، اما

231
00:44:13,615 --> 00:44:16,290
این یکی بهتره

232
00:44:34,503 --> 00:44:36,317
نظرت چیه؟

233
00:44:40,955 --> 00:44:42,518
هیس، هیس، صبر کن

234
00:44:43,307 --> 00:44:45,156
دیگه داره شروع میشه

235
00:44:52,889 --> 00:44:58,081
<i>هر بذری که بهمون زندگی می‏بخشه</i>

236
00:44:58,161 --> 00:45:03,234
<i>هر مردی باید با یک زن باشه</i>

237
00:45:03,314 --> 00:45:08,500
<i>فقط یه خورشید می‏درخشه</i>

238
00:45:08,580 --> 00:45:12,631
<i>فقط یک خورشید، من و تو</i>

239
00:45:13,760 --> 00:45:19,076
<i>جرمیا سند مردی نیکوکار بود
...که قلبش</i>

240
00:45:19,156 --> 00:45:23,746
می‏دونی، من آماده بودم که
درمقابل آدمای مشهور و معرکه بایستم

241
00:45:23,826 --> 00:45:27,881
اما کورا نتونستن
نور درخشنده و طلایی رو تشخیص بدن

242
00:45:27,961 --> 00:45:30,838
حتی وقتی که اون نور
روی خودشون می‏تابید

243
00:45:31,965 --> 00:45:34,048
اما خداروشکر

244
00:45:35,168 --> 00:45:37,033
خداروشکر

245
00:45:37,413 --> 00:45:39,614
اون بهم
یه مسیر دیگه رو نشون داد

246
00:45:40,874 --> 00:45:45,463
مسیری که از اول برام مقدر شده بود

247
00:45:45,543 --> 00:45:48,206
چیزی عظیم تر از

248
00:45:48,286 --> 00:45:52,388
شهرت و ثروت محض

249
00:45:52,668 --> 00:45:55,330
<i>درسای خوب</i>

250
00:45:55,410 --> 00:45:58,067
<i>نور درخشان بر همه چی می‏تابه</i>

251
00:45:58,147 --> 00:46:00,609
<i>نور حقیقی، درس‏های یاد گرفته شده</i>

252
00:46:00,689 --> 00:46:03,813
<i>آهنگ اون راجب من و توئه</i>

253
00:46:11,121 --> 00:46:13,579
...وقتی ته گودال بودم

254
00:46:15,473 --> 00:46:17,901
و توي تاريکي فرياد ميزدم

255
00:46:19,621 --> 00:46:22,819
و توسط درد غيرقابل وصفي زجر مي‌کشيدم

256
00:46:24,228 --> 00:46:28,429
براي اينکه همه اون چيزي
که به حق مال من بود رو ازم دريغ مي‌کردن

257
00:46:32,447 --> 00:46:34,931
اون با نورش منو مورد لطف قرار داد

258
00:46:37,652 --> 00:46:39,513
نور گرم

259
00:46:40,548 --> 00:46:42,814
دوست داشتني‌ش

260
00:46:45,460 --> 00:46:50,494
نورش مثل ضربان موجي بي‌انتها سمت من
جاري شد

261
00:46:52,684 --> 00:46:56,126
موجي از گرمای خالص

262
00:46:58,573 --> 00:47:00,603
تزريقي

263
00:47:01,425 --> 00:47:05,849
از پذيرش کامل و خالص

264
00:47:10,702 --> 00:47:12,747
و اون باهام صحبت کرد

265
00:47:15,559 --> 00:47:17,795
منو به عنوان يه دوست خطاب کرد

266
00:47:20,029 --> 00:47:22,260
اون گفتش، جرميا

267
00:47:24,281 --> 00:47:26,544
اونا در اشتباه بودن

268
00:47:28,211 --> 00:47:30,844
و تو بر حقي

269
00:47:33,260 --> 00:47:35,474
کاملا برحقي

270
00:47:38,004 --> 00:47:41,250
و با بوسه مقدسش منو مورد لطف قرار داد

271
00:47:44,184 --> 00:47:47,717
اون گفت، " تو از تمام اون چيزي که هست

272
00:47:47,797 --> 00:47:50,073
"جدا نيستي

273
00:47:51,218 --> 00:47:53,636
بنابراين تمام اون چيزي که هست

274
00:47:55,325 --> 00:47:57,170
"مال توئه

275
00:47:58,968 --> 00:48:02,761
و اون بهم عميق‌ترين و گرم‌ترين اجازه‌اش رو داد

276
00:48:02,841 --> 00:48:07,424
تا به اين دنيا بيام و

277
00:48:07,504 --> 00:48:10,563
و چيزي که کاملا مال منه رو بگيرم

278
00:48:12,821 --> 00:48:14,873
همه‌ش

279
00:48:14,953 --> 00:48:16,532
مال منه

280
00:48:17,404 --> 00:48:19,256
خواسته‌هاي من

281
00:48:19,636 --> 00:48:21,511
احتياج‌هاي من

282
00:48:22,296 --> 00:48:24,153
لذت‌هاي من

279
00:48:24,373 --> 00:48:31,843
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

283
00:48:37,672 --> 00:48:39,494
مي‌دوني

284
00:48:41,358 --> 00:48:45,000
من مورد لطف قرار داده شدم تا
مايه تسلي خيلي از زن‌ها رو بدونم

285
00:48:46,059 --> 00:48:50,064
ولي تعداد کمي هستن که
درخشندگي تو رو دارن

286
00:48:51,978 --> 00:48:54,888
تو فرد خاصي هستي، مندي

287
00:48:55,677 --> 00:48:58,914
من، هم، فرد خاصي هستم

288
00:49:00,769 --> 00:49:02,606
بيا

289
00:49:03,587 --> 00:49:06,815
باهمديگه خيلي خاص بشيم

290
00:49:10,083 --> 00:49:11,966
مهربان باش

291
00:49:13,455 --> 00:49:15,282
مثل من

292
00:49:28,014 --> 00:49:29,523
اونا

293
00:49:31,204 --> 00:49:33,278
تو اين آهنگ رو ساختي؟

294
00:49:38,211 --> 00:49:39,794
بله

295
00:49:41,196 --> 00:49:43,049
من ساختمش

296
00:49:47,568 --> 00:49:49,604
و راجع‌به توئه؟

297
00:49:51,950 --> 00:49:53,503
بله

298
00:49:54,892 --> 00:49:56,370
راجع‌به منه

299
00:50:30,071 --> 00:50:32,014
خفه شو

300
00:50:32,095 --> 00:50:34,144
خفه شو

301
00:50:36,386 --> 00:50:39,861
خفه شو! خفه شو! خفه شو

302
00:50:39,941 --> 00:50:43,487
خفه شو! خفه شو! خفه شو

303
00:50:45,395 --> 00:50:48,449
به من نگاه نکن

304
00:50:48,529 --> 00:50:51,750
به من نگاه نکن
به من نگاه نکن

305
00:50:51,830 --> 00:50:54,542
به من نگاه نکن
به من نگاه نکن

306
00:51:27,354 --> 00:51:29,290
بگو چيکار کنم

307
00:51:30,070 --> 00:51:32,123
خواهش مي‌کنم بگو چيکار کنم

308
00:51:32,773 --> 00:51:34,799
يالا. بگو چيکار کنم

309
00:51:34,879 --> 00:51:38,485
بگو چيکار کنم
بگو. بگو. بگو چيکار کنم

310
00:51:38,565 --> 00:51:43,150
بگو چيکار کنم. بگو چيکار کنم
بگو چيکار کنم. بگو چيکار کنم

311
00:51:43,230 --> 00:51:46,549
بگو. بگو

312
00:51:46,629 --> 00:51:48,509
بگو

313
00:52:01,776 --> 00:52:05,043
هرگز به خودت شک نکن

314
00:52:26,844 --> 00:52:29,285
تو و اون جنده کوچولوي زشت

315
00:52:32,267 --> 00:52:34,308
فکر مي‌کني

316
00:52:35,389 --> 00:52:37,451
خيلي عاشقي؟

317
00:52:39,043 --> 00:52:41,092
عشق رو بهت نشون ميدم

318
00:52:43,034 --> 00:52:44,613
لوسي

319
00:52:53,710 --> 00:52:55,745
زانو بزن

320
00:53:17,647 --> 00:53:19,931
حالا نشونش بده

321
00:53:20,917 --> 00:53:23,412
چقدر عاشقمي

322
00:53:25,163 --> 00:53:26,700
نه

323
00:53:36,449 --> 00:53:38,007
نه

324
00:53:52,769 --> 00:53:54,787
يه مرواريد

325
00:53:55,768 --> 00:53:58,032
ديگه براي يه خوک هدر رفت

326
00:54:00,111 --> 00:54:01,834
آره

327
00:54:04,072 --> 00:54:08,689
خوب نگاه کن، انسان متعفنِ بي‌ارزش

328
00:54:10,078 --> 00:54:12,977
اين خنجر آلوده به پليدي

329
00:54:13,057 --> 00:54:15,258
شواليه رنگ پريده‌ست

330
00:54:15,779 --> 00:54:18,612
که مستقيما از عميق‌ترين لايه اومده

331
00:54:29,502 --> 00:54:32,182
خوک‌هاي احمقِ، بيچاره

332
00:54:34,781 --> 00:54:36,310
بدون

333
00:54:37,107 --> 00:54:39,191
روح متولد ميشن

334
00:55:00,833 --> 00:55:04,901
مي‌دوني بزرگ‌ترين اشتباه عيسي چي بود؟ هان؟

335
00:55:06,930 --> 00:55:10,680
اين بود که به جاي خودش قرباني پيشکش نکرد

336
00:55:10,760 --> 00:55:15,292
شکل صليب مدام اون اشتباه رو يادآوري مي‌کنه

337
00:55:30,158 --> 00:55:31,680
حالا

338
00:55:32,061 --> 00:55:37,153
ما بهترين داروي شيميدان رو روي جنده‌ت هدر داديم

339
00:55:37,992 --> 00:55:41,724
ولي فکر کنم که هردوتون

340
00:55:41,805 --> 00:55:45,095
بايد بينيد که با قدرت تطهير آتش

341
00:55:48,437 --> 00:55:50,873
نميشه چونه زد

342
00:58:24,780 --> 00:58:27,032
هرچي فاحشه شوم‌تر باشه

343
00:58:27,412 --> 00:58:29,413
شعله درخشان‌تر ميشه

344
01:05:23,672 --> 01:05:26,509
<i>کي تمام ماکاروني و پنير رو خورد؟</i>

345
01:05:28,180 --> 01:05:32,810
<i>چدار گوبلين، تو تمام ماکاروني و پنير رو خوردي؟</i>

346
01:05:32,890 --> 01:05:35,274
<i>هيچي بهتر از چدار نيست</i>

347
01:05:35,354 --> 01:05:37,337
<i>چدار گوبلين</i>

348
01:05:43,901 --> 01:05:46,688
<i>چدار گوبلين از دووين
اين برند 60درصد پنير بيشتر از</i>

349
01:05:46,768 --> 01:05:48,709
<i>برند پيشروي ديگه داره</i>

350
01:05:48,789 --> 01:05:52,278
<i>بچه‌ها و گوبلين‌ها موافقن که
چدار گوبلين بهترين مزه رو داره</i>

351
01:05:52,358 --> 01:05:56,396
<i>براي همينه که چدار گوبلين
براي سه سال متوالي رتبه شماره يک شد</i>

352
01:06:00,361 --> 01:06:03,981
<i>چدار گوبلين از دووين
گوبلين خوبيه</i>

353
01:06:04,648 --> 01:06:06,261
چدار گوبلين

354
01:06:06,341 --> 01:06:08,150
<i>اين يه آزمايشه</i>

355
01:06:08,230 --> 01:06:12,546
<i>اين مرکز درحال آزمايش
سيستم پخش اضطراريه</i>

356
01:06:12,626 --> 01:06:14,701
<i>اين فقط يه آزمايشه</i>

357
01:09:16,679 --> 01:09:18,928
نمي‌توني بخوني؟

358
01:09:30,576 --> 01:09:32,389
تويي

359
01:09:34,549 --> 01:09:36,437
مدت زيادي گذشته

360
01:09:37,047 --> 01:09:40,533
بخاطر "ریپر" اومدم

361
01:09:46,927 --> 01:09:49,596
وضعيت خوبي داره، درست همونجور که ولش کردي

362
01:09:56,906 --> 01:09:58,994
تو دردسر نمي‌ندازمت

363
01:09:59,983 --> 01:10:02,189
خب مي‌خواي با اون اسلحه چيکار کني؟

364
01:10:05,162 --> 01:10:07,007
مي‌خوام برم شکار

365
01:10:08,862 --> 01:10:11,088
اگه مي‌خواي بري شکار

366
01:10:11,168 --> 01:10:13,503
يه سري آت و آشغال ديگه دارم که
ممکنه لازمت بشه

367
01:10:13,583 --> 01:10:15,389
اميدوار بودم که اينو بگي

368
01:10:15,869 --> 01:10:17,891
اون سمت راستيه

369
01:10:22,367 --> 01:10:26,345
خودم ساختمش. مثل يه بچه چاق که کيک رو مي‌خوره
استخون رو مي‌بره

370
01:10:26,425 --> 01:10:29,512
به يه شرط مال خودتن -
جدي؟ چه شرطي؟ -

371
01:10:29,922 --> 01:10:31,745
استفاده خوبي ازشون کني

372
01:10:43,165 --> 01:10:45,005
خب چي مي‌خواي شکار کني؟

373
01:10:45,533 --> 01:10:47,347
چندتا عوضي

374
01:10:50,164 --> 01:10:52,304
نمي‌دونستم فصل شکارشون شده، پسر

375
01:10:53,084 --> 01:10:54,991
آره، خب -
بگو، پسر -

376
01:10:55,071 --> 01:10:57,549
اونا آتیشش زدن

377
01:10:59,260 --> 01:11:02,166
اونا يه سري آدم عجيب هيپي بودن

378
01:11:03,843 --> 01:11:05,682
چندتا بودن

379
01:11:07,181 --> 01:11:10,204
و يه آدم هيکلي هم بود
با عقل جور درنمي‌اومد

380
01:11:10,284 --> 01:11:14,173
اونا موتور سوار و ديوونه‌هاي زنجيري و

381
01:11:21,321 --> 01:11:23,375
ديوونه‌های شيطان صفت بودن

382
01:11:25,517 --> 01:11:27,400
جمجمه‌هاي سياه

383
01:11:28,905 --> 01:11:30,762
جمجمه‌هاي سياه

384
01:11:33,599 --> 01:11:35,412
ببين، مرد

385
01:11:37,167 --> 01:11:40,121
الان يه مدتيه، خبرهايي از سمت کله گنده‌ها مياد

386
01:11:40,201 --> 01:11:43,084
يه چيز تاريک و ترسناکي اون بيرونه

387
01:11:44,087 --> 01:11:46,580
هيچکس نمي‌دونه اونا اهل کجان

388
01:11:48,265 --> 01:11:51,908
اولش، داستان‌هاي بين ايالتي بود

389
01:11:51,988 --> 01:11:55,825
جسد راننده کاميون‌ها رو به جا مي‌ذاشتن
فاحشه‌ها ناپديد مي‌‍شدن

390
01:11:56,722 --> 01:11:58,848
و جنازه‌هاي سلاخي شده جلوي درخونه

391
01:11:58,928 --> 01:12:01,556
و هميشه همينطور بود

392
01:12:02,610 --> 01:12:04,449
گروه موتور سوار

393
01:12:04,529 --> 01:12:06,521
موتورهاي سياه

394
01:12:06,601 --> 01:12:08,684
که فقط توي شب ديده ميشن

395
01:12:09,264 --> 01:12:11,605
چيزهاي عجيب

396
01:12:12,333 --> 01:12:15,902
داستانايي درمورد يه سازمان محلي بوده که

397
01:12:15,982 --> 01:12:19,853
که به عنوان پيک براي يه توليد کننده ال‌اس‌دي کار مي‌کرده
<font color="#ff8080">اسيد لايزرژيک دي اتيل آميد معروف‌ترين)
( مواد در روان‌گردان‌ها است</font>

398
01:12:21,068 --> 01:12:23,312
توليد کننده از دستشون ناراحت شد

399
01:12:23,692 --> 01:12:26,493
و يه جنس خاص براشون درست کرد

400
01:12:27,174 --> 01:12:31,194
و از اون موقع ديگه هيچوقت عقل‌شون سرجاش نبوده

401
01:12:32,244 --> 01:12:35,681
من يه بار از دور ديدم‌شون

402
01:12:35,761 --> 01:12:38,740
چيزي که داري شکار مي‌کني حيوون‌هاي هارن

403
01:12:38,820 --> 01:12:41,235
و وقتي داري ميري بايد بدوني که

404
01:12:41,315 --> 01:12:43,678
اونقدرها شانسي نداري

405
01:12:43,758 --> 01:12:46,019
و احتمالا مي‌ميري

406
01:12:47,729 --> 01:12:49,543
انقدر آيه يأس نخون

407
01:12:53,330 --> 01:12:58,150
آخرين دفعه که راديوي شهروندان شنيدم
نزديک سپيريت ريور ديده شدن

408
01:13:01,687 --> 01:13:04,479
وقتي اين چيزا رو ديدم

409
01:13:05,522 --> 01:13:07,774
اونا در دنيايي از درد و رنج بودن

410
01:13:10,970 --> 01:13:13,830
ولي مي‌دوني عجيب‌ترين قسمتش چي بود؟

411
01:13:15,191 --> 01:13:16,637
چي بود؟

412
01:13:20,445 --> 01:13:23,061
بدجوري عاشق اين وضعيت بودن

413
01:18:48,624 --> 01:18:50,804
اين لباس موردعلاقه‌ام بود

414
01:19:34,039 --> 01:19:37,625
تو دلت می‏خواد بمیری

415
01:19:44,837 --> 01:19:47,996
نمي‌خوام... نمي‌خوام درمورد اون حرف بزنم

416
01:20:01,280 --> 01:20:05,428
تو يه حيوون وحشي هستي

417
01:23:45,634 --> 01:23:47,660
لباسم رو پاره کردي

418
01:23:47,740 --> 01:23:49,689
لباسم رو پاره کردي

419
01:29:03,604 --> 01:29:06,439
اون هنوز

420
01:29:06,519 --> 01:29:08,660
داره مي‌سوزه

421
01:29:15,555 --> 01:29:17,451
اون داره مي‌سوزه

422
01:29:17,531 --> 01:29:19,648
اون داره مي‌سوزه

423
01:29:19,728 --> 01:29:21,903
اون داره مي‌سوزه

424
01:29:21,983 --> 01:29:24,671
اون داره مي‌سوزه

425
01:31:35,682 --> 01:31:37,483
چيزي نيست، مرد

426
01:31:51,389 --> 01:31:54,214
جووانِ جنگجو از طرف

427
01:31:54,294 --> 01:31:56,895
چشم طوفان فرستاده شد

429
01:32:23,569 --> 01:32:25,444
اون ليزي‌ـه

430
01:32:26,515 --> 01:32:29,527
وقتي اون آرومه
مي‌دونم همه‌چي خوبه

431
01:32:42,083 --> 01:32:43,979
حق باتوئه

432
01:32:45,970 --> 01:32:47,552
...اوه

433
01:32:49,308 --> 01:32:51,781
خدايا. حق باتوئه

434
01:33:16,509 --> 01:33:18,349
خداحافظ، ليزي

435
01:33:31,916 --> 01:33:35,340
اوه، مرد
اونا بهت ظلم کردن

436
01:33:38,400 --> 01:33:41,080
چرا بايد اونا اينجوري باشن؟

437
01:33:45,494 --> 01:33:48,496
ازت يه تاريکي کيهاني ساطع میشه

438
01:33:53,037 --> 01:33:54,565
مي‌توني اونو ببيني؟

439
01:34:05,036 --> 01:34:06,575
خيلي‌خب

440
01:34:13,605 --> 01:34:15,432
بچه‌ها

441
01:34:40,775 --> 01:34:42,333
شمال

442
01:38:16,874 --> 01:38:19,567
اين واقعا خوب نيست

443
01:38:25,944 --> 01:38:27,745
داري بهم صدمه ميزني

444
01:38:37,495 --> 01:38:41,724
اون... مندي، درخشان سوختش

445
01:38:42,848 --> 01:38:44,944
اينجور فکر نمي‌کني؟

446
01:38:50,221 --> 01:38:51,859
با اين حال

447
01:38:51,939 --> 01:38:55,940
بهتره بسوزي تااينکه محو بشي

448
01:46:49,595 --> 01:46:51,662
جرميا ميگه

449
01:46:53,899 --> 01:46:56,718
من پرشورترين عاشقی هستم

450
01:46:57,198 --> 01:46:59,878
که تاحالا اون تجربه کرده

451
01:47:00,867 --> 01:47:03,587
بخاطر حساسيتم

452
01:47:06,072 --> 01:47:08,091
و همدلي‌م

453
01:47:11,082 --> 01:47:14,754
مي‌تونم هر حرکت عشقم رو پيش‌بيني کنم

454
01:47:18,893 --> 01:47:20,755
مي‌بينم‌شون

455
01:47:22,049 --> 01:47:25,652
مثل موج‌هاي گرم

456
01:47:26,619 --> 01:47:28,420
که ساحل

457
01:47:29,400 --> 01:47:31,309
سنگي و سخت رو

458
01:47:31,389 --> 01:47:34,008
ليس ميزنن

459
01:47:59,783 --> 01:48:01,832
نزديک‌تر نيا

460
01:48:06,398 --> 01:48:08,603
خدا تو اين اتاقه

461
01:48:45,350 --> 01:48:46,890
اوه

462
01:48:48,205 --> 01:48:49,391
سلام

463
01:48:51,804 --> 01:48:55,728
نمي‌توني بهم صدمه بزني، پسر

464
01:48:55,808 --> 01:48:58,140
يعني

465
01:48:58,220 --> 01:49:00,621
چيزي که اون فراهم کرده رو ببين

466
01:49:02,567 --> 01:49:06,231
همه‌ش مال منه

467
01:49:09,853 --> 01:49:11,741
تو فقط يه تيکه گوشتي

468
01:49:12,995 --> 01:49:15,031
بدون روح

469
01:49:15,598 --> 01:49:17,607
بدون مغز

470
01:49:17,987 --> 01:49:20,079
بدون هيچي

471
01:49:20,777 --> 01:49:22,446
حيوان

472
01:49:22,526 --> 01:49:23,874
تو

473
01:49:23,954 --> 01:49:25,696
تو هيچ

474
01:49:25,776 --> 01:49:28,443
روح ابدي‌اي نداري

475
01:49:28,523 --> 01:49:32,374
هيچ... هيچ نور درخشنده‌اي نداري

476
01:49:33,528 --> 01:49:36,380
من صاحب توهم‌هايي هستم

477
01:49:36,460 --> 01:49:39,516
که اصلا ازش نمي‌دوني

478
01:49:43,682 --> 01:49:45,779
انگل‌هاي رواني

479
01:49:47,338 --> 01:49:49,348
جايي که عارفان شنا مي‌کنن

480
01:49:50,876 --> 01:49:52,690
تو غرق ميشي

481
01:49:54,345 --> 01:49:56,167
من شنا مي‌کنم

482
01:49:56,247 --> 01:49:59,475
اي پليدي

483
01:49:59,556 --> 01:50:01,821
نامقدس

484
01:50:02,601 --> 01:50:06,554
تو حتي ارزش تف من هم نداري

485
01:50:09,477 --> 01:50:12,280
همه‌ش بخاطر نفرت

486
01:50:12,360 --> 01:50:14,361
توي قلب‌ته

487
01:50:15,005 --> 01:50:17,006
اون مايه سرزنشه

488
01:50:18,182 --> 01:50:21,258
تو رو همه‌جا دنبال مي‌کنه، مرد

489
01:50:22,286 --> 01:50:25,501
تو رو همه‌جا دنبال مي‌کنه

490
01:50:26,581 --> 01:50:28,587
مي‌تونم هنوز کمکت کنم

491
01:50:30,324 --> 01:50:34,285
فقط زندگي‌ت نيست که مي‌تونم نجات بدم، نه

492
01:50:34,365 --> 01:50:36,494
روح لعنتي‌ته

493
01:50:36,574 --> 01:50:39,866
نه، نه، نه، نه
خواهش مي‌کنم، خواهش مي‌کنم. خواهش مي‌کنم بهم صدمه نزن

494
01:50:39,946 --> 01:50:43,967
نمي‌توني ببيني که تمام اين بخشي از سفرت بوده

495
01:50:44,047 --> 01:50:47,071
سفري که تو رو به سمت من هدايت کرد؟

496
01:50:48,325 --> 01:50:50,321
براي رستگاري‌ت

497
01:50:50,401 --> 01:50:53,699
به سمت تطهيرت به دست من

498
01:50:58,365 --> 01:51:00,405
من برات مي‌خورم، مرد

499
01:51:00,485 --> 01:51:03,531
کير لعنتي‌ت رو ساک ميزنم

500
01:51:05,690 --> 01:51:09,197
اين چيزيه که مي‌خواي؟
لطفا، خواهش مي‌کنم

501
01:51:09,277 --> 01:51:12,513
خواهش مي‌کنم. لطفا اين کارو نکن

502
01:51:17,776 --> 01:51:19,784
نه

503
01:51:20,905 --> 01:51:22,965
نه

504
01:51:23,900 --> 01:51:26,336
من درمقابلت زانو نميزنم

505
01:51:26,916 --> 01:51:30,187
تو درمقابلم زانو ميزني

506
01:51:30,267 --> 01:51:33,842
من موهبت خدا رو تو قلبم حمل مي‌کنم

507
01:51:33,922 --> 01:51:35,366
نه تو

508
01:51:35,446 --> 01:51:38,771
پس درمقابلم زانو بزن

509
01:51:38,851 --> 01:51:41,052
مادرجنده

510
01:51:42,518 --> 01:51:46,197
الان من خداي تو

511
01:51:46,277 --> 01:51:48,113
هستم

512
01:51:48,739 --> 01:51:57,739
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.
