﻿1
00:00:30,893 --> 00:00:34,434
«جواب نده»

2
00:01:33,887 --> 00:01:38,704
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

6
00:01:58,159 --> 00:02:00,852
<i>هستی؟</i>

7
00:02:04,365 --> 00:02:07,157
<i>باید حتماً یه چیزی رو بهت بگم</i>

8
00:02:09,044 --> 00:02:11,237
<i>سرم شلوغه</i>

9
00:02:22,802 --> 00:02:23,936
چخبرا؟

10
00:02:25,638 --> 00:02:26,939
دیلان همین الان واسم
یه عکس از کیرش فرستاد

11
00:02:26,973 --> 00:02:28,007
ناموساً؟

12
00:02:29,441 --> 00:02:31,811
آره، فکر کنم میخواد که دوست دخترش بشم

13
00:02:31,844 --> 00:02:33,746
منظور اینه که تو هم
همچین فکری رو با این کارش نمیکنی؟

14
00:02:34,379 --> 00:02:37,049
خب، از کجا بدونم؟
اینجور که پیداست نمیتونم یه دوست پسر پیدا کنم

15
00:02:37,083 --> 00:02:39,919
چلسی اگه یکم اجتماعی تر بشی
حتماً پیدا میکنی

16
00:02:39,952 --> 00:02:42,587
خب بگذریم، تو هم همچین عکسی واسش فرستادی؟

17
00:02:42,621 --> 00:02:45,024
آره، چندتایی فرستادم

18
00:02:46,893 --> 00:02:49,461
اگه به دوستاش نشون بده چی؟

19
00:02:49,896 --> 00:02:51,063
فکر نکنم اینکار رو بکنه

20
00:02:51,840 --> 00:02:54,466
خب از کجا میدونی میتونی بهش اعتماد کنی
تو که هنوز باهاش قرار نذاشتی

21
00:02:54,901 --> 00:02:55,935
حق با توئه

22
00:02:57,670 --> 00:02:59,404
میخوام عکس کیرش رو برات بفرستم

23
00:02:59,437 --> 00:03:02,474
نه، نه، نه، عیی
نمیخوام چیزش رو ببینم

24
00:03:03,643 --> 00:03:06,045
خیلی خب، من باید برم
تو مدرسه میبینمت
<i>زودباش
بزن بریم</i>

25
00:03:07,647 --> 00:03:09,548
آره، اون خیلی عوضیه

26
00:03:18,423 --> 00:03:23,062
میخوای زود شروع کنی؟ -
نه راستش، تقریباً ماه اکتبر شده -

27
00:03:23,095 --> 00:03:25,131
اوه، هرچی -
اوه -

28
00:03:25,164 --> 00:03:28,968
اوه لعنتی -
اوه، نباید این رو فراموش کنیم -

29
00:03:29,001 --> 00:03:30,937
اوه، مامان، فکر کردم از شرش خلاص شدم

30
00:03:30,970 --> 00:03:33,639
اوه خدای من، خیلی خوشگله

31
00:03:33,673 --> 00:03:37,475
یه روزی به خاطر اینکه از سطل آشغالت
درآوردمش ازم تشکر میکنی

32
00:03:38,044 --> 00:03:40,445
حالا هرچی، رفیق
اون دوست توئه

33
00:03:41,781 --> 00:03:43,716
مامان، میشه لطفاٌ منو امروز
ببری مدرسه؟

34
00:03:43,749 --> 00:03:45,584
نه وفتی کریستینا داره میره اونجا، نه

35
00:03:45,617 --> 00:03:47,887
مامان، نمیتونم تو ماشین تحملش کنم
خواهش میکنم، خواهش میکنم؟

36
00:03:47,920 --> 00:03:50,488
خداییش، مشکل شما دو نفر چیه؟

37
00:03:50,522 --> 00:03:53,826
اون و دوستای مسخره پیله اش
مشکل اینه

38
00:03:53,860 --> 00:03:57,730
ببین، متاسفم، ولی باید باهاش کنار بیای، باشه؟

39
00:03:57,763 --> 00:03:59,564
روز خوبی تو مدرسه داشته باشی

40
00:04:00,532 --> 00:04:02,001
اون حتی نباید تو تیممون باشه

41
00:04:02,034 --> 00:04:04,502
منظورم اینه که اون افتضاحه و خودشم میدونه

42
00:04:06,005 --> 00:04:07,974
باید برم

43
00:04:09,075 --> 00:04:11,509
اوه

44
00:04:11,543 --> 00:04:14,914
اوه، چه خوشگله، میتونم باهاش حرف بزنم؟-
بدش به من -

45
00:04:17,717 --> 00:04:19,919
لعنتی، دوباره نه

46
00:04:20,887 --> 00:04:23,756
خب، اون کیه؟ -
نمیدونم -

47
00:04:23,789 --> 00:04:25,725
اوه، پس تو کراش مخفی داری

48
00:04:25,758 --> 00:04:28,794
نه. اینطور نیست
باشه، میشه بریم؟

49
00:04:30,000 --> 00:04:35,039
<i>سلام دخترجون، وقتی پایه بودی خبرم کن</i>

50
00:04:49,385 --> 00:04:50,280
<i>عاشق عکس پروفایلتم</i>

51
00:04:50,950 --> 00:04:52,584
شاید اون بخواد بیاد

52
00:04:52,952 --> 00:04:54,654
مال خودته
تیکه کلام خودته

53
00:04:56,722 --> 00:04:58,958
اگه الکل هم باشه، من پایه ام

54
00:04:58,991 --> 00:05:01,093
همیشه داداش، همیشه

55
00:05:06,498 --> 00:05:08,734
بعدش میتونیم برگردیم خونه من و سانتیاگو ببینیم

56
00:05:08,768 --> 00:05:10,670
اوه، آره -
آره -

57
00:05:10,703 --> 00:05:12,470
آره، آره -
پایه ای؟ -

58
00:05:12,504 --> 00:05:14,674
پایه ام -
خیلی خب -

59
00:05:17,877 --> 00:05:19,611
قضیه چی بود؟

60
00:05:19,645 --> 00:05:21,881
واسه امشب برنامه تغییر کرده

61
00:05:21,914 --> 00:05:23,481
وایسا، چی؟

62
00:05:23,515 --> 00:05:26,218
دیلان ازم خواست که برم خونه اش

63
00:05:26,252 --> 00:05:29,021
ولی ما هیچوقت شب فیلم دیدن رو بیخیال نمیشم
واسه هیچ چیزی

64
00:05:29,055 --> 00:05:32,658
والدینش قراره برن
نگران نباش

65
00:05:32,692 --> 00:05:36,062
دیلان گفت سث هم میاد اونجا
تو هم میتونی بیای و همه با هم فیلم ببینیم

66
00:05:36,095 --> 00:05:38,698
خودت میدونی بدم میاد از اینکه من رو
تو موقعیت های اجتماعی قرار بدن

67
00:05:38,731 --> 00:05:41,499
اون میدونه تو هم قراره بیای
و اون هم گفت که میاد

68
00:05:41,533 --> 00:05:44,904
سث؟ خدایی؟
اون خیلی کم با من حرف زده

69
00:05:44,937 --> 00:05:46,939
چطور تونستی بهش بگی منم قراره بیام؟

70
00:05:46,973 --> 00:05:49,507
اون گفت میخواد باهات وقت بگذرونه

71
00:05:49,541 --> 00:05:52,878
و بعلاوه، میدونستم کمکم میکنی

72
00:05:52,912 --> 00:05:54,714
در چه مورد؟

73
00:05:55,681 --> 00:05:57,984
شما تو پذیرایی میشینین و فیلم میبینین

74
00:05:58,017 --> 00:06:01,187
من و دیلان هم میریم تو اتاق خوابش

75
00:06:01,220 --> 00:06:04,522
خیلی خب، وایسا. من تنها با سث؟
مشکلی برات پیش نمیاد -

76
00:06:04,556 --> 00:06:06,792
چند دقیقه بیشتر کارمون طول نمیکشه

77
00:06:06,826 --> 00:06:08,928
خیلی خب، صبرکن. مطمئنی واسه این کار آماده ای؟

78
00:06:08,961 --> 00:06:12,798
آره، منظورم اینه که ما با اون عکس هایی
...که برای فرستادیم

79
00:06:12,832 --> 00:06:14,300
اساساً همدیگه رو لخت دیدیم

80
00:06:14,333 --> 00:06:16,601
خیلی خب، آره، عیی

81
00:06:35,721 --> 00:06:38,824
البته. میخوای؟

82
00:07:17,029 --> 00:07:19,331
بزن به بدن

83
00:07:35,881 --> 00:07:40,352
تو چجور موسیقی ای گوش میدی؟

84
00:07:41,821 --> 00:07:43,956
همه جور موسیقی ای دوست دارم

85
00:07:54,967 --> 00:07:56,235
...ام

86
00:08:00,239 --> 00:08:01,907
از این فیلم خوشت میاد؟

87
00:08:03,109 --> 00:08:05,344
راستش بیشتر به تو علاقه دارم

88
00:08:06,946 --> 00:08:09,748
منظورم اینه که، نگاش کن
ببین چیکار کردی

89
00:08:10,950 --> 00:08:13,919
چلسی، جداً
...اگه بهم نگی چه اتفاقی افتاد

90
00:08:13,953 --> 00:08:15,254
از دستت ناراحت میشم

91
00:08:15,287 --> 00:08:17,089
نمیخوام درباره اش حرف بزنم

92
00:08:17,123 --> 00:08:19,892
بیخیال، به کی دیگه میخوای بگی؟ خواهش میکنم؟

93
00:08:19,925 --> 00:08:22,628
مطمئنم سث همین الانش هم به دیلان
گفته چه اتفاقی افتاد

94
00:08:24,396 --> 00:08:28,934
خیلی خب، باشه
دیشب حسابی ترسیده بودم

95
00:08:28,968 --> 00:08:31,837
چی شد؟ ما فقط 10 دقیقه شد که رفته بودیم

96
00:08:31,871 --> 00:08:34,106
سث سعی کرد باهام سکس کنه

97
00:08:34,140 --> 00:08:38,377
زدمش کنار و فرار کردم
خیلی خجالت زده شدم

98
00:08:42,014 --> 00:08:44,450
فکر کنم اون فقط همین رو میخواست -
باید انجامش میدادی -

99
00:08:44,483 --> 00:08:46,919
عیی. میا. نه. حتی باورم نمیشه
تو با دیلان سکس کردی

100
00:08:46,952 --> 00:08:49,455
شما حتی رسماً با هم دوست نشدین، شدین؟ -
الان شدیم -

101
00:08:49,488 --> 00:08:52,291
دیلان دیشب ازم درخواست دوستی کرد -
چه رومانتیک -

102
00:08:52,324 --> 00:08:53,692
سلام خانما

103
00:08:53,726 --> 00:08:55,127
سلام

104
00:08:55,161 --> 00:08:57,263
چلسی، شنیدم دیشب فلنگو بستی

105
00:08:57,296 --> 00:08:59,098
خنده دار نیست، دیلان

106
00:08:59,131 --> 00:09:01,100
فقط دارم شوخی میکنم

107
00:09:01,133 --> 00:09:03,969
نگران نباش. بعد از اینکه تو رفتی
...سث انقدر مست کرد

108
00:09:04,003 --> 00:09:06,005
که شاید چیزی یادش نیاد

109
00:09:17,283 --> 00:09:19,485
میدونم -
دلم برات تنگ شده بود -

110
00:09:19,518 --> 00:09:21,287
آره منم دلم برات تنگ شده بود

111
00:09:23,754 --> 00:09:26,573
<i>یه سلام بگی چیزی ازت کم نمیشه</i>

112
00:09:26,910 --> 00:09:28,215
<i>شما؟</i>

113
00:09:29,396 --> 00:09:32,644
<i>من برد هستم
خوش میگذره؟</i>

114
00:09:35,116 --> 00:09:38,070
<i>نه واقعاً دارم نادیده گرفته میشم
دوستم داره دوست پسر جدید لب بازی میکنه</i>

115
00:09:43,442 --> 00:09:45,211
ردش کن بیاد

116
00:09:46,145 --> 00:09:48,214
کاری نمیکردم
فقط دستم بود

117
00:09:48,247 --> 00:09:50,316
ردش کن بیاد، چلسی -
متاسفم. میذارمش کنار -

118
00:09:50,349 --> 00:09:53,285
خواهش میکنم؟ -
شرمنده، مامورم و معذور -

119
00:09:53,485 --> 00:09:55,990
<i>به نظرم تو خوشگلی</i>

120
00:09:57,579 --> 00:09:59,107
<i>!خاموش</i>

121
00:10:10,936 --> 00:10:12,805
مامان، این انصاف نیست

122
00:10:12,838 --> 00:10:14,807
مدرسه تازه شروع شده
...و این دومی باریه که

123
00:10:14,840 --> 00:10:16,875
باید بیام دفتر مدیر مدرسه تا گوشیت رو بگیرم

124
00:10:16,909 --> 00:10:18,944
آره، ولی واسه یه ماه؟

125
00:10:18,978 --> 00:10:21,780
چلسی، اون گفت دفعه دیگه این اتفاق بیفته، تعلیق میشی

126
00:10:21,814 --> 00:10:22,915
کاش بابا خونه بود

127
00:10:22,948 --> 00:10:24,120
آره

128
00:10:24,424 --> 00:10:27,486
به نظرت اگه بشنوه قوانین رو
رعایت نمیکنی، خوشحال میشه؟

129
00:10:51,310 --> 00:10:52,811
بیا داخل

130
00:10:58,484 --> 00:10:59,985
اوه خدای من، یکی پیدا کردی؟

131
00:11:00,019 --> 00:11:01,820
کار میکنه ولی صفحه اش کوجیکه

132
00:11:01,854 --> 00:11:03,889
اوه خدای من، برام مهم نیست
تو واقعاً زندگیم رو نجات دادی

133
00:11:03,922 --> 00:11:07,826
اگه مامانت فهمید، از من نگرفتیش، باشه؟ -
البته -

134
00:11:07,860 --> 00:11:10,195
خیلی خب، باید برم

135
00:11:10,229 --> 00:11:13,032
چی؟ چرا؟ -
دارم میرم دیلان رو ببینم -

136
00:11:14,400 --> 00:11:16,468
خواهش میکنم از دستم عصبانی نشو

137
00:11:16,502 --> 00:11:18,604
باشه، میدونی چیه؟
نگران من نباش

138
00:11:18,638 --> 00:11:20,005
خیلی خب، به نظر عصبانی میای

139
00:11:20,039 --> 00:11:22,308
نه. برو و خوش بگذرون

140
00:11:22,341 --> 00:11:24,176
مشخصه که به کسی غیر از دیلان اهمیت نمیدی

141
00:11:24,209 --> 00:11:25,511
چطور میتونی این حرف رو بزنی؟

142
00:11:27,513 --> 00:11:29,315
میدونی چیه؟

143
00:11:31,651 --> 00:11:33,285
بابت گوشی قابلت رو نداره

144
00:11:41,250 --> 00:11:42,913
<i>در حال بارگیری از کلاود</i>

145
00:11:44,550 --> 00:11:48,132
<i>سلام
چه اتفاقی افتاد؟</i>

146
00:11:48,714 --> 00:11:52,482
<i>گیر افتادم</i>

147
00:11:54,196 --> 00:11:55,940
<i>زندگیم الان خیلی افتضاحه</i>

148
00:11:56,140 --> 00:11:58,008
<i>چرا؟</i>

149
00:12:00,913 --> 00:12:03,059
<i>کسی رو ندارم که باهاش حرف بزنم</i>

150
00:12:04,268 --> 00:12:07,791
<i>میتونی با من حرف بزنی، من گوش میدم</i>

151
00:12:08,755 --> 00:12:11,691
<i>تو حتی من رو نمیشناسی</i>

152
00:12:12,375 --> 00:12:15,747
<i>میخوام که بشناسم. اسمت چیه؟ چند سالته؟</i>

153
00:12:17,036 --> 00:12:19,568
<i>...چلسی، و من</i>

154
00:12:21,037 --> 00:12:23,734
<i>هفده سالمه</i>

155
00:12:25,062 --> 00:12:29,823
<i>منم هفده سالمه. تو پروفایلت نوشتی
سرگروه مشوق ها هستی؟</i>

156
00:12:30,329 --> 00:12:36,100
<i>دوست دارم یه عکس با لباس مشوقیت ببینم</i>

157
00:12:32,645 --> 00:12:34,552
اوه، لعنتی

158
00:12:42,354 --> 00:12:45,424
مامان، کریستینا کجاست؟

159
00:12:45,457 --> 00:12:47,559
رفت خونه تریسی تا درس بخونه

160
00:12:47,593 --> 00:12:49,128
آره، ارواح عمه ـش

161
00:13:11,025 --> 00:13:13,135
<i>هنوز هستی؟</i>

162
00:13:26,231 --> 00:13:27,366
اوه لعنتی

163
00:13:46,551 --> 00:13:49,204
<i>عالیه:) میتونی حرف بزنی؟</i>

164
00:13:50,700 --> 00:13:52,484
<i>گوشی رو قرض گرفتم
فقط اینترنت دارم</i>

165
00:13:53,793 --> 00:13:56,562
سلام؟

166
00:13:56,595 --> 00:13:57,630
سلام

167
00:13:58,765 --> 00:14:00,599
نمیتونم خوب ببینمت

168
00:14:02,167 --> 00:14:04,570
آره، میدونم، گوشیم خیلی زمین خورده

169
00:14:04,603 --> 00:14:07,573
والدینم تا سال دیگه واسم یه گوشی دیگه نمیخرن

170
00:14:08,741 --> 00:14:11,076
میتونی منو ببینی؟

171
00:14:12,277 --> 00:14:16,716
!آره، و وای

172
00:14:19,416 --> 00:14:22,023
<i>«سه هفته بعد»</i>

173
00:14:22,454 --> 00:14:25,692
آره، فکر کنم والدینم قراره واسه تولد 18 سالگیم
یه ماشین برام بخرن

174
00:14:25,725 --> 00:14:28,661
!اوه چه خوب
چه مدلی میخوای؟

175
00:14:28,695 --> 00:14:32,632
یه چیز سریع، ولی فکر کنم
یه اس یو وی بگیرم

176
00:14:32,665 --> 00:14:35,768
اگه یکی بگیری شاید بتونی
سر یه قرار واقعی بری

177
00:14:35,802 --> 00:14:38,170
اوه، پس حالا حاضری سر قرار بیای

178
00:14:38,203 --> 00:14:41,406
گمونم، حالا که بهتر شناختمت

179
00:14:41,440 --> 00:14:43,108
لازم نیست صبر کنیم

180
00:14:43,843 --> 00:14:45,544
اوه، لازم نیست؟

181
00:14:45,577 --> 00:14:47,446
میتونم با اتوبوس بیام

182
00:14:47,479 --> 00:14:49,481
خب، کجا همدیگه رو ببینیم؟

183
00:14:49,515 --> 00:14:53,085
خونه شما چطوره؟
میتونم مامان و خواهرت رو ببینم

184
00:14:53,118 --> 00:14:55,254
شوخی میکنی؟ امکان نداره

185
00:14:55,287 --> 00:14:58,156
هنوز درباره تو یه کسی چیزی نگفتم
خونه شما چطوره؟

186
00:14:58,190 --> 00:15:00,793
والدین من هم درباره تو نمیدونن

187
00:15:00,827 --> 00:15:02,561
...اه

188
00:15:02,594 --> 00:15:04,363
یه جایی اون وسطا چطوره؟

189
00:15:04,396 --> 00:15:06,298
باشه، به شرطی که بتونم با اتوبوس بیام

190
00:15:06,331 --> 00:15:08,200
دوست داری دوستت، میا رو بیاری؟

191
00:15:08,233 --> 00:15:10,670
میا خیلی تو کف دیلان رفته

192
00:15:10,703 --> 00:15:13,238
بعلاوه، اون فکر میکنه
...خیلی کار دیوونه کننده و ناامید کننده ایه

193
00:15:13,272 --> 00:15:14,774
اگر با یه برنامه به یه نفر آشنا بشم

194
00:15:14,807 --> 00:15:16,208
تو چه فکری درباره اش میکنی؟

195
00:15:16,241 --> 00:15:18,477
اینکه باید دیوونه شده باشم

196
00:15:18,510 --> 00:15:21,113
منظورم اینه که میدونم ما
هنوز همدیگه رو شخصاً ندیدیم

197
00:15:21,146 --> 00:15:24,550
ولی حس میکنم ما بیشتر همدیگه رو میشناسیم
تا آدمایی که معمولاً باهاشون سر و کار داریم

198
00:15:26,552 --> 00:15:28,153
چیه؟ -
کارم تموم شد. میشه بریم غذا بخوریم؟ -

199
00:15:28,186 --> 00:15:30,455
برو رد کارت
گفتم مزاحمم نشو

200
00:15:30,489 --> 00:15:34,827
ببخشید
خواهرم بود

201
00:15:34,861 --> 00:15:37,429
خواهر ناتنی، سیدی

202
00:15:37,462 --> 00:15:40,767
اوه نمیدونستم یه خواهر داری؟
به فرزندخوندگی قبولش کردین؟

203
00:15:40,800 --> 00:15:44,303
نه. راستش، من رو به فرزندخوندگی گرفتن

204
00:15:47,172 --> 00:15:49,508
به نظر میاد میره رو اعصابت

205
00:15:49,541 --> 00:15:54,647
خب، اون بی نقص نیست

206
00:15:54,681 --> 00:15:56,816
خب، منم... منم نیستم

207
00:15:56,849 --> 00:15:58,450
میتونی واسه من بی نقص باشی

208
00:16:00,185 --> 00:16:02,254
یه فکری دارم -
چیه؟ -

209
00:16:02,287 --> 00:16:05,190
هالووین همین جمعه ست
یه تبلیغات دیدم که میخوان یه مهمونی انباری بگیرن

210
00:16:05,223 --> 00:16:06,525
میتونیم هر دوتامون با اتوبوس بریم اونجا

211
00:16:06,558 --> 00:16:08,327
میتونیم لباس مبدل بپوشیم و اینا

212
00:16:08,360 --> 00:16:11,263
خیلی خب، من به عنوان چی بیام؟

213
00:16:11,296 --> 00:16:13,833
زامبی مشوق چطوره؟

214
00:16:13,866 --> 00:16:16,636
باشه، تو به عنوان چی میای؟

215
00:16:16,669 --> 00:16:18,403
یه زامبی بازیکن بیسبال

216
00:16:19,271 --> 00:16:20,539
حوش میگذره

217
00:16:20,572 --> 00:16:22,274
هی، میا قراره بیاد اینجا؟

218
00:16:22,307 --> 00:16:25,344
نه. اون میخواد بره مهمونی هالووین دیلان

219
00:16:25,377 --> 00:16:26,813
نمیخوای باهاش بری؟

220
00:16:26,846 --> 00:16:28,781
نه، نمیخوام جایی برم

221
00:16:28,815 --> 00:16:31,516
فکر کنم میخوام خونه بمونم و شکلات به بقیه بدم -
باشه -

222
00:16:31,550 --> 00:16:34,854
خب، من صبح حدود ساعت هفت برمیگردم

223
00:16:34,887 --> 00:16:37,890
دوست دارم. اون سلام -
حیلی خب -

224
00:16:39,726 --> 00:16:41,593
و، تو مثلاً چی هستی؟

225
00:16:41,628 --> 00:16:45,597
جسی، دختر گاوچرون تو داستان اسباب بازی

226
00:16:45,632 --> 00:16:47,432
برندون میخواد به عنوان وودی بیاد

227
00:16:47,466 --> 00:16:50,703
اوه، باشه، امیدوارم وودی اون پوشیده تر از تو باشه

228
00:16:50,737 --> 00:16:53,305
چقدر نمکی تو

229
00:16:53,338 --> 00:16:54,841
امشب با بازی کردن با خودت بهت خوش بگذره

230
00:17:00,545 --> 00:17:02,447
داری چیکار میکنی؟

231
00:17:02,481 --> 00:17:06,819
دارم سعی میکنم شکل یه زامبی بشم

232
00:17:08,721 --> 00:17:11,256
بیا، من کمکت میکنم

233
00:17:55,267 --> 00:17:57,970
اوه خدای من. خیلی عوضی هستی

234
00:17:58,004 --> 00:18:01,506
و تو خوشگلترین دختر مُرده ای هستی که تا حالا دیدم

235
00:18:01,540 --> 00:18:03,308
ممنون

236
00:18:03,743 --> 00:18:06,611
الکل با خودت آوردی؟
نه. نیاوردم -

237
00:18:06,646 --> 00:18:09,916
گفتی عاشق اسکرودرایور هستی، درسته؟ -
آره، چجورم -

238
00:18:09,949 --> 00:18:11,918
بیا. یکم دارم

239
00:18:16,022 --> 00:18:17,489
همینجا. درست همینجا

240
00:18:22,461 --> 00:18:26,431
...ممنون. نمیتونم

241
00:18:27,299 --> 00:18:29,301
اوه آره

242
00:18:30,368 --> 00:18:33,238
من... من باید قبل 12 شب خونه باشم

243
00:18:33,840 --> 00:18:35,875
هرموقع که خواستی بری، فقط بهم بگو

244
00:18:44,016 --> 00:18:48,520
اوه وای -
آره -

245
00:18:54,861 --> 00:18:56,996
بریم -
اوه، صبرکن -

246
00:18:57,029 --> 00:18:59,732
نباید تو خیابون الکل به دست گیر بیفتیم

247
00:18:59,766 --> 00:19:03,803
بیا همینجا تمومش کنیم -
البته -

248
00:19:06,672 --> 00:19:08,440
خیلی خب -
به سلامتی -

249
00:19:13,545 --> 00:19:16,481
میدونی، عجیب و غریبه که نمیتونم قبافه ات رو ببینم

250
00:19:22,121 --> 00:19:24,957
اوه، وای، چه سریع مست شدم

251
00:19:24,991 --> 00:19:27,760
حالت خوبه؟

252
00:19:31,764 --> 00:19:34,499
بیا از این طرف -
ک... کجا؟ -

253
00:19:34,533 --> 00:19:36,669
میتونیم تو ماشینم بشینیم
تا حالت بهتر شه

254
00:19:38,037 --> 00:19:41,439
فکر کردم تو هم با اتوبوس اومدی

255
00:19:43,441 --> 00:19:46,946
!اووه، زامبی مشوق، چه جذاب

256
00:19:49,849 --> 00:19:54,120
اوه -
رفیق، اون مسته -

257
00:19:56,789 --> 00:19:57,957
هی، حالش خوبه؟

258
00:20:04,130 --> 00:20:06,498
زودباش -
...چی، وایسا -

259
00:20:06,531 --> 00:20:09,534
نه نه، بیا بیا. از این طرف، از این طرف
از این طرف از این طرف

260
00:20:10,903 --> 00:20:11,971
دارمت

261
00:20:30,422 --> 00:20:31,891
بفرما

262
00:22:25,071 --> 00:22:30,042
خواهش میکنم. نه، نه
خواهش میکنم بهم آسیبی نزن. اینکار رو نکن

263
00:22:30,076 --> 00:22:31,811
تکون نخور

264
00:22:34,947 --> 00:22:36,682
برد

265
00:22:40,119 --> 00:22:43,621
خواهش میکنم، بذار برم خونه
خواهش میکنم؟

266
00:23:17,023 --> 00:23:18,090
صبح بخیر، سیدی

267
00:23:19,859 --> 00:23:22,061
برد، خودت میدونی اسمم چلسی ـه

268
00:23:30,302 --> 00:23:35,107
الان دیگه اسمت... سیدی ـه

269
00:23:52,358 --> 00:23:53,591
سلام

270
00:23:59,231 --> 00:24:00,666
بیا اینجا، رفیق کوچولو

271
00:24:01,934 --> 00:24:03,669
این اسم رو دوست داری؟

272
00:24:04,737 --> 00:24:06,072
رفیق کوچولو؟

273
00:24:08,941 --> 00:24:12,945
نه نه نه نه نرو خواهش میکنم
نه خواهش میکنم

274
00:24:35,668 --> 00:24:36,368
...خب

275
00:24:39,271 --> 00:24:41,140
اسمت چیه؟

276
00:24:41,173 --> 00:24:42,675
زودباش

277
00:24:43,676 --> 00:24:45,377
تو دختر باهوشی هستی

278
00:24:45,411 --> 00:24:49,148
ظاهراً، اسمم سیدی ـه

279
00:24:50,749 --> 00:24:52,751
کنایه زدن یه بی اخترامیه

280
00:24:59,258 --> 00:25:02,027
معذرت میخوام، معذرت میخوام

281
00:25:03,262 --> 00:25:06,932
دختر خوبی میشم. قول میدم

282
00:25:09,401 --> 00:25:13,806
دیدی؟ اونقدرها هم سخت نیست

283
00:25:26,318 --> 00:25:27,753
بخور

284
00:25:36,328 --> 00:25:38,797
چندش

285
00:25:45,137 --> 00:25:48,073
نه نه نه

286
00:26:04,123 --> 00:26:09,128
وایسا، وایسا

287
00:26:09,161 --> 00:26:11,096
تو کی هستی؟

288
00:26:12,398 --> 00:26:13,899
من سیدی هستم

289
00:26:17,136 --> 00:26:19,338
تو سیدی هستی؟ -
آره -

290
00:26:24,043 --> 00:26:27,880
...خداروشکر. خداروشکر. من -
سیدی هستی -

291
00:26:28,781 --> 00:26:31,050
از الان به بعد اسم تو سیدی ـه

292
00:26:34,987 --> 00:26:37,890
میخوای آزادم کنی؟ -
برد داره اینکار رو میکنه -

293
00:26:39,191 --> 00:26:40,926
چرا بهش کمک میکنی؟

294
00:27:24,970 --> 00:27:26,405
خواهش میکنم

295
00:27:28,907 --> 00:27:30,142
چرا داری اذیتم میکنین؟

296
00:27:31,443 --> 00:27:33,479
دارم کاری میکنم که تو دردسر نیفتیم

297
00:27:33,512 --> 00:27:35,281
خوب رفتار میکنی؟

298
00:27:35,314 --> 00:27:37,349
باشه باشه

299
00:27:43,489 --> 00:27:46,058
اون جارو رو بردار و پذیرایی رو جارو بکش

300
00:27:55,501 --> 00:27:57,303
اگه تو آخرین نفر توی یه اتاق بودی

301
00:27:57,336 --> 00:27:59,571
مطمئن شو قبل از اینکه بری فرش تمیز باشه

302
00:28:01,140 --> 00:28:03,575
همه چی همیشه باید شسته رُفته و تمیز باشه

303
00:28:58,497 --> 00:29:01,033
بیا داخل. خجالت نکش

304
00:29:09,108 --> 00:29:10,275
اسمت چیه؟

305
00:29:10,677 --> 00:29:12,411
سـ... سیدی

306
00:29:16,315 --> 00:29:17,516
اسم واقعیت

307
00:29:26,024 --> 00:29:27,493
سیدی هستم

308
00:29:28,127 --> 00:29:29,128
دختر خوب

309
00:29:31,631 --> 00:29:33,532
میدونی که باید چیکار کنی

310
00:29:33,565 --> 00:29:35,635
نمیخوای کمک کنی؟

311
00:29:35,668 --> 00:29:38,270
میخوام کیک موردعلاقه برد رو
برای شام درست کنم

312
00:29:48,013 --> 00:29:49,381
لباسات رو دربیار

313
00:29:50,817 --> 00:29:55,053
باور کن. دلت نمیخواد با این شکل و قیافه بری سر میز شام

314
00:29:55,087 --> 00:29:57,189
یونیفرمت باید تمیز بشه

315
00:30:14,473 --> 00:30:17,543
همه رو دربیار
اونا هم باید شسته بشن

316
00:30:18,544 --> 00:30:20,078
خودم میتونم انجامش بدم

317
00:30:22,347 --> 00:30:25,551
درشون بیار و برو تو وان

318
00:30:50,209 --> 00:30:52,144
حالا باید موهات رو رنگ کنی

319
00:30:52,177 --> 00:30:53,312
چی؟ چرا؟

320
00:30:56,348 --> 00:30:58,283
چون برد میگه

321
00:30:59,084 --> 00:31:02,488
همه چی بخاطر اینه که برد میگه

322
00:32:45,624 --> 00:32:47,092
اوه خدای من

323
00:32:59,605 --> 00:33:01,406
چه... چه اتفاقی واست افتاده؟

324
00:33:03,342 --> 00:33:06,311
ای جنده -
چی؟ -

325
00:33:06,345 --> 00:33:11,450
برو بیرون
برو بیرون جنده خیانتکار

326
00:33:23,228 --> 00:33:29,669
اینکار رو نکن. نه نه نه نه

327
00:33:54,827 --> 00:33:56,663
از چیزی که میبینی خوشت میاد؟

328
00:34:07,305 --> 00:34:08,975
برو گمشو، منحرف

329
00:34:09,008 --> 00:34:10,743
مامان

330
00:34:10,777 --> 00:34:14,379
سیدی

331
00:35:37,462 --> 00:35:40,465
میدونم داری چیکار میکنی، سیدی

332
00:35:55,882 --> 00:35:58,517
این چیزیه که میخوای، سیدی؟

333
00:35:58,550 --> 00:35:59,618
همم؟

334
00:36:01,353 --> 00:36:04,757
آره، همیشه میخواستم

335
00:36:33,953 --> 00:36:35,788
هنوز ندیدیش؟

336
00:36:37,422 --> 00:36:38,390
دیدمش

337
00:36:39,892 --> 00:36:41,359
چه اتفاقی واست افتاده؟

338
00:36:41,393 --> 00:36:43,029
یه اتفاق تو آشپزخونه افتاد

339
00:36:43,062 --> 00:36:44,596
کاملاً تقصیر خودم بود

340
00:36:46,866 --> 00:36:48,768
بیا، اینارو بپوش

341
00:36:50,803 --> 00:36:53,105
مطمئن شو هر دفعه که از اتاق میری بیرون
اینارو پوشیده باشی

342
00:36:58,077 --> 00:36:59,679
اون... اون به یه دکتر نیاز داره

343
00:36:59,712 --> 00:37:01,948
این اتفاق نمیفته

344
00:37:01,981 --> 00:37:04,150
اگه بهش کمک نرسه میمیره

345
00:37:04,183 --> 00:37:07,720
برد احمق نیست. اون میدونه که
هرجایی میتونه اون رو ببره

346
00:37:08,754 --> 00:37:10,923
Hبرد میگه باید ازش پرستاری کنیم
تا سلامتیش رو به دست بیاره

347
00:37:10,957 --> 00:37:14,660
نمیدونم چرا همه یه جوری رفتار میکنن
که انگار این کارها دیوونگی نیست، خیلی خب

348
00:37:14,694 --> 00:37:16,929
کسی تا حالا سعی کرده از اینجا فرار کنه؟

349
00:37:17,730 --> 00:37:20,900
درباره این با هیچکس حرف نزن

350
00:37:22,101 --> 00:37:24,971
تو همین الان دیدی که وقتی یه نفر بخواد
فرار کنه، چه بلایی سرش میاد

351
00:37:30,109 --> 00:37:35,447
بیا. یکم آرایش کن
باید شبیه من بشی

352
00:37:40,853 --> 00:37:43,990
بیا، بشین

353
00:37:48,794 --> 00:37:50,495
بذار کمکت کنم

354
00:37:55,935 --> 00:37:59,171
ازت میخوام گریه نکنی وگرنه آرایشت خراب میشه

355
00:38:04,110 --> 00:38:08,580
قسمت مورد علاقه من سر میز شامه
شاید حالت رو بهتر کنه

356
00:38:09,248 --> 00:38:11,851
چه چیزی ممکنه اینجا خوب باشه

357
00:38:11,884 --> 00:38:13,853
وقت بیرون رفتن

358
00:38:13,886 --> 00:38:15,955
میتونیم بریم بیرون؟

359
00:38:15,988 --> 00:38:17,555
خودت میبینی

360
00:38:37,677 --> 00:38:39,045
قشنگه

361
00:38:47,219 --> 00:38:50,156
هی. نوبت منه

362
00:38:51,724 --> 00:38:53,626
وقت بیرون رفتن تمومه

363
00:38:59,165 --> 00:39:04,904
هی. ببین، میدونم اولش سخته
ولی سر شام عادی رفتار کن

364
00:39:04,937 --> 00:39:08,174
و سعی کن یکم غذا واسه دختر اتاق بغلی نگه داری

365
00:39:08,207 --> 00:39:09,842
فقط همین گیرش میاد واسه خوردن

366
00:39:11,644 --> 00:39:15,247
مواهات رو درست کن
خیلی خب

367
00:39:50,216 --> 00:39:51,917
ادبت کجا رفته، سیدی؟

368
00:39:58,924 --> 00:40:01,994
خودت رو کنترل کن وگرنه برمیگردی تو چاله

369
00:40:06,699 --> 00:40:10,236
سلام. همین رو میخوای؟

370
00:40:11,070 --> 00:40:13,305
معذرت میخوام، نه

371
00:40:15,041 --> 00:40:16,842
خیلی خب

372
00:40:16,876 --> 00:40:21,981
مشکلی هست، سیدی؟
ایرادی نداره. میتونی بهم بگی

373
00:40:23,816 --> 00:40:26,584
دلم برای مامانم تنگ شده

374
00:40:26,618 --> 00:40:28,220
بابات چطور؟

375
00:40:31,057 --> 00:40:34,894
میدونی ارتش اون رو زودتر فرستاد خونه
تا تو گشتن دنبال تو کمک کنه

376
00:40:34,927 --> 00:40:38,197
اونا فکر میکنن ممکنه فرار کرده باشی

377
00:40:41,767 --> 00:40:45,905
آره، بالاخره داری از خواهرت
بیشتر جلت توجه میکنی

378
00:40:45,938 --> 00:40:47,605
این چیزی نیست که همیشه میخواستی؟

379
00:40:49,241 --> 00:40:53,578
این آخرین باری که درباره اونا حرف میزنیم
این خانواده جدید توئه

380
00:41:04,390 --> 00:41:06,759
سر میز گریه ممنوعه

381
00:41:06,792 --> 00:41:10,229
اگه میخوای غذا بخوری
پیشنهاد میکنم خودت رو کنترل کنی

382
00:41:34,053 --> 00:41:35,688
داری چیکار میکنی؟

383
00:41:36,322 --> 00:41:38,991
برد میگه وقتی بی نقص شدیم
میتونیم بریم

384
00:41:39,024 --> 00:41:41,293
میخوای بری؟
همینجوری؟

385
00:41:41,327 --> 00:41:43,729
نه همینجوری

386
00:41:43,762 --> 00:41:45,865
نزدیک سه ساله که اینجام

387
00:41:46,866 --> 00:41:49,735
این اتاق الان مال توئه -
اوه، نه. من... من نمیتونم اینجا بمونم -

388
00:41:49,768 --> 00:41:51,237
باشه، خواهش میکنم. نمیتونم

389
00:41:51,270 --> 00:41:53,672
گوش کن، وقتی رفتی پیش پلیس

390
00:41:53,706 --> 00:41:55,908
بهشون بگو اسم من چلسی ویلسون ـه

391
00:41:55,941 --> 00:41:57,776
...اون قسم خورده اگه برم پیش پلیس

392
00:41:57,810 --> 00:42:01,814
بریم. وقت حرکت آخرته، سیدی

393
00:42:04,450 --> 00:42:06,051
تحمل کن

394
00:42:36,782 --> 00:42:39,718
ششش

395
00:42:39,752 --> 00:42:45,090
گوش کن. من اونی که فکر میکنی نیستم
اسم من چلسی ـه

396
00:42:45,124 --> 00:42:47,159
من اینجا جدیدم

397
00:42:47,193 --> 00:42:49,161
خب، ساکت میمونی؟

398
00:43:20,326 --> 00:43:22,094
اسمت چیه؟

399
00:43:24,496 --> 00:43:26,131
تینا مورلی

400
00:43:27,366 --> 00:43:30,769
من این اسم رو میشناسم
آره، والدینت رو تو تلویزیون دیدم

401
00:43:30,803 --> 00:43:33,105
اونا هنوز دارن دنبالت میگردن

402
00:43:43,048 --> 00:43:46,018
چرا اون پایین اینکار رو بکنیم؟
خیلی کثیفه

403
00:43:50,522 --> 00:43:52,057
برد؟

404
00:44:04,536 --> 00:44:09,275
آرتور بردلی. سیدی به اتاقت نیاز داره
تا بتونم بهش نزدیکتر باشم

405
00:44:09,308 --> 00:44:11,944
ولی اتاق منه -
دیگه نیست -

406
00:44:11,977 --> 00:44:15,147
جفتتون نمیتونید تو یه اتاق باشید
کار درستی نیست

407
00:44:15,180 --> 00:44:17,950
تو بچه کوچولوی بی نقص منی

408
00:44:17,983 --> 00:44:20,252
کاش هیچوقت به دنیا نمیومد

409
00:44:21,587 --> 00:44:25,124
الان واسه خودت یه روز حبس تو انباری خریدی

410
00:44:25,157 --> 00:44:28,894
نمیخوام برم اون پایین

411
00:44:28,927 --> 00:44:32,197
ببین چیکار کردی؟

412
00:44:42,308 --> 00:44:43,542
برد؟

413
00:44:53,452 --> 00:44:58,957
این ویدئو... قراره یه چیز متفاوت بشه

414
00:44:58,991 --> 00:45:00,926
یه هنر

415
00:45:01,560 --> 00:45:05,497
چیزی که تا حالا انجام نشده

416
00:45:06,565 --> 00:45:11,537
و اگه، وقتی تموم کردی
میتونی بری خونه

417
00:45:15,140 --> 00:45:16,875
باشه؟

418
00:45:36,629 --> 00:45:40,499
از اون طرف اتاق شروع کن
پشتت به من باشه

419
00:46:10,697 --> 00:46:12,464
آماده ای؟

420
00:46:14,032 --> 00:46:15,401
حرکت

421
00:46:15,434 --> 00:46:17,503
!آماده! خیلی خب

422
00:46:20,472 --> 00:46:22,207
شوخی میکنی، درسته؟

423
00:46:24,042 --> 00:46:25,477
برد؟

424
00:46:26,679 --> 00:46:28,414
برد، یه چیزی بگو

425
00:46:30,650 --> 00:46:32,017
داری منو میترسونی

426
00:46:43,595 --> 00:46:45,698
تو گفتی من بی نقصم

427
00:46:46,398 --> 00:46:52,304
هستی. و به همین خاطر مادرت
همیشه از من متنفر بود

428
00:46:52,337 --> 00:46:54,973
از روزی که به دنیا اومدی

429
00:46:55,007 --> 00:46:57,543
!من خواهرت سیدی نیستم

430
00:47:06,285 --> 00:47:07,619
این شد یه چیزی

431
00:47:22,501 --> 00:47:24,169
خواهش میکنم

432
00:47:29,374 --> 00:47:34,279
تو همیشه میخواستی منو اذیت کنی

433
00:47:34,313 --> 00:47:36,014
هر

434
00:47:37,249 --> 00:47:38,317
فرصتی

435
00:47:40,052 --> 00:47:41,086
که گیرت میومد

436
00:47:50,462 --> 00:47:56,301
من میخوام بارها و بارها مُردنت رو ببینم

437
00:50:08,300 --> 00:50:09,669
برد؟

438
00:50:50,910 --> 00:50:53,780
صدام رو میشنوی؟

439
00:50:54,981 --> 00:50:56,381
سلام؟

440
00:50:56,983 --> 00:50:58,651
پشت میز عسلی

441
00:51:04,924 --> 00:51:06,726
پایین نزدیک زمین

442
00:51:14,634 --> 00:51:16,468
اوه

443
00:51:16,501 --> 00:51:18,805
پس الان تو داری از دختر اتاق بغلی مراقبت میکنی؟

444
00:51:18,838 --> 00:51:20,238
آره

445
00:51:21,373 --> 00:51:22,975
اون گفت تو اون رو تو دردسر انداختی
چرا اینکار رو کردی؟

446
00:51:23,009 --> 00:51:27,013
اوه، حرفش رو باور نکن

447
00:51:27,046 --> 00:51:31,951
اون عوضی میخواست فرار کنه و گیر افتاد
به همین سادگی

448
00:51:33,452 --> 00:51:37,489
من فکر کنم اون میخواست بره
چون برد من رو به اون ترجیه داد

449
00:51:38,323 --> 00:51:41,694
تو رو ترجیه داد؟ جوری حرف میزنی انگار چیز خوبیه

450
00:51:44,831 --> 00:51:47,767
واسه صورتت چه اتفاقی افتاد؟

451
00:51:48,433 --> 00:51:51,336
اون دیشب من رو برد اتاق خوابش

452
00:51:51,369 --> 00:51:53,673
اون بعضی وقتا خشنه

453
00:51:53,706 --> 00:51:57,375
بهت تجاوز کرد؟ -
نه نه نه نه -

454
00:51:57,409 --> 00:52:00,646
اونجوری نیست
مشکلی نیست

455
00:52:00,680 --> 00:52:04,650
منظورت چیه مشکلی نیست؟ -
دوستش دارم -

456
00:52:06,719 --> 00:52:10,923
دیوونه ای؟ -
اون من رو درک میکنه -

457
00:52:12,024 --> 00:52:16,629
اون هنوز اینو نگفته
ولی فکر کنم اون هم منو دوست داره

458
00:52:16,662 --> 00:52:22,034
اون یه روانیه، باشه؟
نمیتونه کسی رو دوست داشته باشه

459
00:52:22,068 --> 00:52:25,972
برد با من نسبت به بقیه افراد خانواده خودم
باهام مهربون تر بوده

460
00:52:26,005 --> 00:52:27,840
اونا همه ازم متنفر بودن

461
00:52:29,441 --> 00:52:32,044
برد کمکم کرد که این رو درک کنم

462
00:52:32,078 --> 00:52:34,714
چند وقته اینجایی؟

463
00:52:34,747 --> 00:52:37,449
مدت زیادیه

464
00:52:37,482 --> 00:52:40,485
پس به خیالت نزنه میتونی بیای و اون رو ازم بگیری

465
00:53:04,644 --> 00:53:06,578
حالت خوبه؟ -
مامان بازی واسه من درنیار -

466
00:53:26,498 --> 00:53:28,466
خوبه، همه رو واسه خودت ریختی

467
00:53:51,724 --> 00:53:55,862
بذارش زمین
حتی به اون غذا دست هم نزن

468
00:53:58,030 --> 00:54:00,032
تمومش کن! تمومش کن

469
00:54:06,504 --> 00:54:07,673
تمومش کن

470
00:54:11,177 --> 00:54:13,646
امروز واسه هیچ کدومتون
خبری از وقت بیرون رفتن نیست

471
00:54:15,447 --> 00:54:17,183
پس اون باهات مهربون بود؟

472
00:54:17,216 --> 00:54:19,819
فقط وقتی که فهمید من حامله ام

473
00:54:19,852 --> 00:54:22,788
اوه خدای من، اون تو رو حامله کرد؟

474
00:54:22,822 --> 00:54:25,457
اولش بچه اش رو نمیخواستم

475
00:54:26,926 --> 00:54:29,095
...ولی بعدش یه روز احساس کردم داره تکون میخوره

476
00:54:31,063 --> 00:54:34,166
و میدونستم باید اون رو از این خونه ببرم بیرون

477
00:54:36,135 --> 00:54:38,037
واسه همین سعی کردم فرار کنم

478
00:54:39,872 --> 00:54:42,041
ولی اون درست همونجا بود

479
00:54:44,010 --> 00:54:45,811
و کتکم زد

480
00:54:49,649 --> 00:54:51,150
خواهش میکنم، نه

481
00:54:51,183 --> 00:54:52,718
و بچه؟

482
00:54:52,752 --> 00:54:55,154
دخترم رو از دست دادم

483
00:54:55,187 --> 00:54:58,190
حداقل فکر میکردم یه دختر بود

484
00:54:58,991 --> 00:55:01,459
باید کمکم کنی

485
00:55:02,061 --> 00:55:03,629
چجوری؟

486
00:55:03,663 --> 00:55:05,631
برام اونقدر مُسکن بیار تا تمومش کنم

487
00:55:05,665 --> 00:55:08,466
چی؟ نه، من اینکار رو نمیکنم

488
00:55:08,500 --> 00:55:11,536
داره بدتر میشه
دوام نمیارم

489
00:55:13,105 --> 00:55:15,007
صبرکن. داری کجا میری؟

490
00:55:40,532 --> 00:55:41,634
فایده نداره

491
00:55:45,705 --> 00:55:47,974
باید تو رو ببریم به یه بیمارستان

492
00:55:48,007 --> 00:55:49,742
امکان نداره

493
00:55:50,776 --> 00:55:53,578
خیلی دیر شده
خواهش میکنم، فقط کمکم کن

494
00:55:54,046 --> 00:55:56,048
نه. بهت که گفتم
من اینکار رو نمیکنم، باشه؟

495
00:55:56,082 --> 00:55:58,217
من همش دارم درد میکشم

496
00:56:00,119 --> 00:56:02,520
دیگه نمیتونم اینجوری زندگی کنم

497
00:56:04,323 --> 00:56:07,592
این تصمیم منه

498
00:56:08,794 --> 00:56:10,062
خیلی خب، باشه

499
00:56:11,964 --> 00:56:14,867
بعدش هرچی که درباره
بیرون رفتن از اینجا میدونی بهم بگو

500
00:56:40,259 --> 00:56:43,561
من انجامش میدم -
تو برو پذیرایی رو تمیز کن -

501
00:56:44,797 --> 00:56:45,965
باشه

502
00:57:04,984 --> 00:57:07,253
هیچوقت به این عکس دست نزن

503
00:57:17,696 --> 00:57:19,298
چلسی

504
00:57:26,772 --> 00:57:28,340
چی شده؟
حالت خوبه؟

505
00:57:28,374 --> 00:57:30,709
همین الان برد داره چمن ها رو میزنه

506
00:57:30,743 --> 00:57:33,179
الان وقت خوبیه که بری اون قرص ها رو بیاری

507
00:57:33,212 --> 00:57:36,715
اونا توی میز عسلی سمت راستشه

508
00:57:36,749 --> 00:57:38,317
کشوی بالا

509
00:57:39,051 --> 00:57:41,619
در قفله
کاری نمیتونم بکنم

510
00:57:41,654 --> 00:57:44,723
وقتی در قفل بود یه راهی پیدا کردم
که از اتاقم برم بیرون

511
00:57:44,757 --> 00:57:46,692
چرا قبلاً این رو بهم نگفتی؟

512
00:57:46,725 --> 00:57:49,728
نمیخواستم عجولانه بری بیرون و گیر بیفتی

513
00:57:50,429 --> 00:57:51,997
ولی الان بهت میگم

514
00:57:53,132 --> 00:57:54,934
فقط قرص ها رو برام بیار

515
00:57:56,469 --> 00:57:59,038
از کجا میدونی خودشه و همسایه نیست؟
اگه برگرده چی؟

516
00:57:59,071 --> 00:58:02,208
من صدای دستگاه چمنزنی برد رو میشناسم

517
00:58:03,109 --> 00:58:06,212
اگه بفهمه قرص ها نیستن چی؟

518
00:58:06,245 --> 00:58:07,279
نمیفهمه

519
00:58:08,714 --> 00:58:12,284
برد کلی از اونا داره -
نه، نمیدونم -

520
00:58:13,686 --> 00:58:15,087
مطمئنی میخوای اینکار رو بکنی؟

521
00:58:20,893 --> 00:58:23,028
تکون نمیخوره

522
00:58:23,062 --> 00:58:27,366
باید خیلی فشار بیاری و سریع به بکشیش کنار

523
00:58:36,842 --> 00:58:38,744
انجامش دادم

524
00:58:44,850 --> 00:58:46,452
مواظب باش

525
00:58:46,485 --> 00:58:49,822
وقتی شنیدی دیگه صدایی از
دستگاه چمنزنی نمیاد، سریع برگرد

526
01:02:14,460 --> 01:02:17,062
نه، نه

527
01:02:22,301 --> 01:02:23,936
اوه، لعنتی

528
01:03:49,421 --> 01:03:51,957
همیشه باعث دردسری

529
01:03:53,559 --> 01:03:55,527
حداقل الان دیگه کسی نمیخواد فرار کنه، مگه نه؟

530
01:04:02,669 --> 01:04:06,104
خفه شو، خفه شو

531
01:04:07,573 --> 01:04:09,308
بذار کمکت کنم

532
01:04:11,510 --> 01:04:14,046
گورت رو گم کن
الان

533
01:04:30,797 --> 01:04:34,166
برگرد تو اتاقت وگرنه بعدی تویی

534
01:04:34,199 --> 01:04:36,034
برد، خواهش میکنم اینکار رو نکن

535
01:04:36,068 --> 01:04:38,470
بهت چی گفتم؟

536
01:04:45,410 --> 01:04:48,681
خواهش میکنم، بذار برد کارش رو بکنه

537
01:04:50,783 --> 01:04:52,384
میشه من انجامش بدم؟

538
01:04:53,853 --> 01:04:57,222
چی؟ جیی میخوای بگی، ها؟

539
01:04:57,824 --> 01:04:59,491
میشه من انجامش بدم؟

540
01:05:00,660 --> 01:05:02,361
زودباش، بذار من انجامش بدم

541
01:05:02,394 --> 01:05:06,733
ولی تو نباید اینجا باشی

542
01:05:06,766 --> 01:05:10,135
خواهش میکنم؟ بذار من انجامش بدم

543
01:05:12,639 --> 01:05:16,441
باشه. حوصله سر بر بود

544
01:05:16,475 --> 01:05:18,210
باید ببینم

545
01:05:24,851 --> 01:05:26,786
At least it's not him.
حداقل اون اینکار رو نمیکنه

546
01:06:13,733 --> 01:06:16,869
چیزی نیست
آروم نفس بکش

547
01:06:20,205 --> 01:06:21,573
وای

548
01:06:27,579 --> 01:06:31,684
این یه خاطره واسه ماست که به یادمون بمونه

549
01:06:33,385 --> 01:06:34,721
برای همیشه

550
01:06:42,227 --> 01:06:45,865
این فقط بخاطر ترشح آدرنالینه، باشه؟
از پسش برمیای

551
01:06:48,868 --> 01:06:53,271
هی، هی. چیزی نیست
میخوام یه چیزی نشونت بدم

552
01:06:53,840 --> 01:06:57,275
Don't worry about that.
I'll clean that up later.
نگرانش نباش
بعدا تمیزش میکنم

553
01:07:05,517 --> 01:07:08,520
اونی رو انتخاب کن که به سیدی چاقو میزنه

554
01:07:17,396 --> 01:07:18,731
حرکت

555
01:07:18,765 --> 01:07:20,733
!آماده! خیلی خب

556
01:07:24,236 --> 01:07:25,537
شوخی میکنی، درسته؟

557
01:07:32,344 --> 01:07:34,446
من خواهرت سیدی نیستم

558
01:07:45,590 --> 01:07:47,292
نظرت چیه؟

559
01:07:50,462 --> 01:07:53,265
اذیتت کرد؟

560
01:07:54,667 --> 01:07:58,403
خیلی یهویی بود
نفسم بند اومد

561
01:08:00,940 --> 01:08:02,607
نوبت منه

562
01:08:09,481 --> 01:08:11,550
!آماده! خیلی خب

563
01:08:13,552 --> 01:08:14,721
شوخی میکنی، درسته؟

564
01:08:17,322 --> 01:08:19,624
چجوری کار میکنه؟
میتونم امتحانش کنم؟

565
01:08:20,693 --> 01:08:24,429
الان نه
میخوام یکی دیگه بسازم

566
01:08:24,463 --> 01:08:28,600
یه ویدئو دیگه از چی؟ -
خواهرت، سیدی -

567
01:08:28,634 --> 01:08:31,838
از وقتی تو اومدی اینجا حسابی رفته رو مخم

568
01:08:33,673 --> 01:08:34,907
رو مخ هر دومون

569
01:08:37,710 --> 01:08:39,746
به نظرت چجوری بُکشیمش؟

570
01:08:43,049 --> 01:08:46,786
اوه، نمیدونم

571
01:08:48,688 --> 01:08:50,857
میخوام یه کار متفاوت بکنم

572
01:08:50,890 --> 01:08:53,826
...شاید یه چیز قرون وسطایی مثلاً

573
01:08:53,860 --> 01:08:56,394
...با پُتک جمجمه اش رو له کنم

574
01:08:56,428 --> 01:08:58,563
یا سرش رو با شمشیر جدا کنم

575
01:09:01,566 --> 01:09:03,069
...میدونی، با عضله هایی که تو داری

576
01:09:03,102 --> 01:09:05,504
باید فقط حسابی کتکش بزنی

577
01:09:06,672 --> 01:09:11,376
فقط بهش مشت بزنی
پشت سر هم

578
01:09:12,611 --> 01:09:14,847
اینجوری یه ویدئوی طولانی واسه دیدن داریم

579
01:09:15,748 --> 01:09:19,886
وحشیانه اس. خوشم اومد

580
01:09:22,922 --> 01:09:24,957
صبرکن، الان؟ -
همین الان -

581
01:09:24,991 --> 01:09:28,426
نباید درباره اش حرف بزنیم؟
میدونی، برنامه بریزیم؟

582
01:09:28,460 --> 01:09:31,363
نه. من همیشه میتونم دخترای دیگه بیارم

583
01:09:40,907 --> 01:09:43,910
میدونی، فکر میکنم الان میتونیم یه کار دیگه بکنیم

584
01:09:47,512 --> 01:09:48,815
مثلاً چی؟

585
01:09:58,157 --> 01:10:02,494
هیچوقت نمیدونستم یکی مثل تو وجود داره

586
01:10:03,461 --> 01:10:05,765
میدونی، منم میتونم همین حرف رو درباره تو بزنم

587
01:10:09,769 --> 01:10:10,837
تو بی نقصی

588
01:10:21,914 --> 01:10:25,318
هیچکس تا حالا این رو بهم نگفته بود

589
01:10:41,499 --> 01:10:42,935
باهام بیا

590
01:11:28,014 --> 01:11:29,115
شب بخیر

591
01:16:34,019 --> 01:16:37,022
برد. پنکیک آخر رو میخوای؟

592
01:16:38,390 --> 01:16:41,894
نه. ممنون، سیدی. حسابی سیر شدم

593
01:16:46,532 --> 01:16:50,069
...باید یه تست با دوربین واقعیت مجازی جدید انجام بدم

594
01:16:50,102 --> 01:16:53,239
و میخوام یکی از شما دخترهای خوش شانس
بهم کمک کنه

595
01:16:54,273 --> 01:16:58,177
میشه من باشم؟
هرروز دارم تمرین میکنم

596
01:16:59,445 --> 01:17:01,847
چون تو اول خواستی، باشه

597
01:17:30,075 --> 01:17:32,278
مواظب باش -
کافیه -

598
01:17:34,346 --> 01:17:37,182
فهمیدی بهت چی میگفتم؟
خواهرت رو ببر تو اتاقش

599
01:17:41,353 --> 01:17:44,123
آروم باش -
تو تنها چیزی که برام مهم بود رو دزدیدی -

600
01:17:44,156 --> 01:17:46,992
مگان، باید به حرفم گوش کنی
تو در خطری

601
01:17:47,026 --> 01:17:51,363
اون میخواد تو رو بکشه، امروز -
اوه، آره. حتماً همین کار رو میکنه -

602
01:17:51,397 --> 01:17:53,032
باید این رو ببینی

603
01:17:59,338 --> 01:18:01,340
دیدم برد اینکار رو کرد

604
01:18:01,373 --> 01:18:04,310
اون داشت با بالشت خفه اش میکرد

605
01:18:04,343 --> 01:18:06,312
حرفت رو باور نمیکنم

606
01:18:06,345 --> 01:18:07,579
اون یه قاتله

607
01:18:07,613 --> 01:18:09,848
برد اینجوری نیست

608
01:18:10,316 --> 01:18:13,185
شاید خود به خود مُرده

609
01:18:13,218 --> 01:18:15,020
نه، اون هِدِر رو هم کُشت

610
01:18:15,054 --> 01:18:18,557
اون هدر رو آزاد کرد
داری همه اینا رو از خودت درمیاری

611
01:18:18,590 --> 01:18:21,026
قسم میخورم اینطور نیست

612
01:18:22,394 --> 01:18:24,463
اون یه ویدئو با دوربینش ساخته، خیلی خب

613
01:18:24,496 --> 01:18:28,067
و من با اون عینک دیدم که داره به هدر چاقو میزنه

614
01:18:28,100 --> 01:18:30,235
تو فقط میخوای من رو علیه اون کنی

615
01:18:32,471 --> 01:18:34,273
واقعی بود

616
01:18:34,306 --> 01:18:36,842
نشونم بده -
نمیتونم -

617
01:18:37,677 --> 01:18:39,311
خیلی خطرناکه

618
01:18:42,281 --> 01:18:44,049
پس تو یه دروغگو لعنتی هستی

619
01:18:54,493 --> 01:18:56,395
هی، صبر کن

620
01:18:59,298 --> 01:19:01,433
داری چیکار میکنی -
ولم کن -

621
01:19:02,334 --> 01:19:05,137
اینجا چه خبره؟

622
01:19:05,170 --> 01:19:09,375
برد، این عوضی داره همه جور دروغی درباره تو میگه -
اون دیوونه شده -

623
01:19:09,408 --> 01:19:12,311
سیدی، از دست مسخره بازیات خسته شدم
از جلو چشمم گمشو

624
01:19:12,344 --> 01:19:14,480
اون گفت تو دوتا از خواهرامون رو کُشتی

625
01:19:15,547 --> 01:19:18,450
چیکار کردی؟ -
داره دروغ میگه، باشه. حرفش رو باور نکن -

626
01:19:18,484 --> 01:19:22,287
اون گفت که با دوربین واقعیت مجازی
دیده که خواهرمون رو کُشتی

627
01:19:24,189 --> 01:19:26,058
مسخرست

628
01:19:28,026 --> 01:19:29,395
دیدی؟

629
01:19:30,697 --> 01:19:33,065
چرا این حرف رو زدی، سیدی؟

630
01:19:33,599 --> 01:19:35,702
...من...من

631
01:19:35,735 --> 01:19:41,039
خفه شو! نمیتونم بهت اعتماد کنم
نمیتونم به هیچکدومتون اعتماد کنم

632
01:19:42,975 --> 01:19:44,910
برید بالا، الان

633
01:19:47,246 --> 01:19:49,114
بیا

634
01:19:57,322 --> 01:19:59,358
و تو، برو اون تو

635
01:20:12,104 --> 01:20:14,373
مگان -
تنهام بذار -

636
01:20:14,406 --> 01:20:16,175
مگان، باید به حرفم گوش بدی، باشه؟

637
01:20:16,208 --> 01:20:18,977
باید باهمدیگه کار کنیم
این تنها فرصتمونه

638
01:20:19,011 --> 01:20:22,981
نه اینطور نیست
تو کسی هستی که تو دردسر افتادی

639
01:20:23,015 --> 01:20:25,984
مگان، اون جفتمون رو میکشه

640
01:20:26,018 --> 01:20:27,754
اون اینکار رو نمیکنه

641
01:20:27,787 --> 01:20:30,222
خودت دیدی با تینا چیکار کرد

642
01:20:30,255 --> 01:20:34,359
و اون هدر رو کُشت
قسم میخورم دارم حقیقت رو میگم

643
01:20:34,393 --> 01:20:36,328
پس ثابت کن

644
01:21:56,208 --> 01:21:59,779
داری چیکار میکنی؟
چجوری اومدی بیرون؟

645
01:21:59,812 --> 01:22:03,415
در اتاق تینا بازه
زودباش، مدرک تو دفتر بردـه

646
01:22:03,850 --> 01:22:07,085
من نمیام بیرون

647
01:22:07,119 --> 01:22:09,689
برد رفته پایین تو چاله
و داره آماده میشه تو رو بکُشه، مگان

648
01:22:09,722 --> 01:22:11,189
بیدار شو

649
01:22:13,191 --> 01:22:15,294
بیا، این رو بذار رو چشمت

650
01:22:15,327 --> 01:22:17,162
خیلی خب -
بشین -

651
01:22:17,563 --> 01:22:20,299
او گفتی من بی نقصم

652
01:22:20,332 --> 01:22:22,234
نه

653
01:22:29,575 --> 01:22:30,810
این شد یه چیزی

654
01:22:33,612 --> 01:22:37,115
نه نه

655
01:22:45,758 --> 01:22:47,492
خواهش میکنم

656
01:22:54,734 --> 01:22:57,169
بهتره سرجات وایسی

657
01:23:40,980 --> 01:23:44,416
داریم کجا میریم؟ نه نه نه

658
01:24:01,533 --> 01:24:02,802
بلند شو

659
01:24:04,336 --> 01:24:07,840
مگان! کمکم کن

660
01:24:10,509 --> 01:24:13,680
مگان! خواهش میکنم کمکم کن

661
01:24:18,818 --> 01:24:22,187
برو پایین، وگرنه خودم با سر پرتت میکنم پایین

662
01:24:48,681 --> 01:24:50,983
...هرچیزی که بهم گفتی

663
01:24:53,720 --> 01:24:55,353
کُشتن تینا

664
01:24:56,388 --> 01:24:58,490
همه نمایش بود، مگه نه؟

665
01:24:58,523 --> 01:25:02,327
هرچی که گفتم رو جدی گفتم، برد. قسم میخورم

666
01:25:02,360 --> 01:25:05,765
پس چرا اون ویدئو چاقو زدن رو بهش نشون دادی؟

667
01:25:07,299 --> 01:25:08,668
...چون

668
01:25:10,502 --> 01:25:14,674
چون فکر کردم میتونه بهمون کمک کنه

669
01:25:15,808 --> 01:25:17,844
اونم از تو خوشش میاد، برد

670
01:25:18,945 --> 01:25:20,880
انتظار داری حرفت رو باور کنم؟

671
01:25:25,985 --> 01:25:27,619
بلند شو

672
01:25:29,621 --> 01:25:34,426
هرکاری بخوای برات انجام میدم، برد
خواهش میکنم، خواهش میکنم

673
01:25:37,362 --> 01:25:41,634
من هیچی دیگه از تو نمیخوام، سیدی

674
01:25:55,748 --> 01:25:57,650
پس چی میخواستی؟

675
01:26:12,531 --> 01:26:15,567
!نه نه نه! نه

676
01:26:25,111 --> 01:26:27,379
چرا اینکار رو کردی؟

677
01:26:28,781 --> 01:26:31,349
اینکار رو کردم تا ما بتونیم باهم باشیم

678
01:26:31,784 --> 01:26:33,418
چی داری میگی، برد؟

679
01:26:41,127 --> 01:26:43,461
بذارش زمین، بذارش زمین

680
01:26:43,495 --> 01:26:45,497
ترجیه میدم بمیرم تا بخوام با تو باشم

681
01:26:56,042 --> 01:26:57,475
نه نه نه نه نه نه

682
01:27:04,951 --> 01:27:06,752
نه نه

683
01:27:09,121 --> 01:27:11,356
نه

684
01:27:19,564 --> 01:27:21,868
نه نه

685
01:28:00,538 --> 01:28:02,108
خواهش میکنم

686
01:28:16,822 --> 01:28:18,456
خواهش میکنم

687
01:28:22,929 --> 01:28:26,598
امیدوارم از اینکار خوشت بیاد
فکر خودت بود

688
01:28:48,087 --> 01:28:50,122
یه فیلم دیگه اونجوری میسازی
وگرنه گردنت رو میشکونم

689
01:28:50,156 --> 01:28:51,824
ولم کن

690
01:28:52,792 --> 01:28:55,628
چطوره به خاطر قدیما یه دست دیگه بریم

691
01:29:17,883 --> 01:29:19,051
مگان، بیا اینجا

692
01:29:23,289 --> 01:29:26,125
چاقو رو بنداز زمین وکرنه همین الان میکشمش

693
01:29:26,158 --> 01:29:27,293
به حرفش گوش نده

694
01:29:27,326 --> 01:29:29,527
بندازش -
باشه باشه -

695
01:29:30,796 --> 01:29:32,732
حالا برگرد عقب

696
01:29:42,308 --> 01:29:43,676
هُلش بده

697
01:30:30,622 --> 01:30:31,791
کلیدهاش رو بردار

698
01:30:35,127 --> 01:30:36,896
برداشتمشون

699
01:30:36,929 --> 01:30:38,596
بریم

700
01:30:54,246 --> 01:30:55,948
ولش کن، خیلی خب! بریم

701
01:31:01,020 --> 01:31:03,089
خیلی خب، لعنتی

702
01:31:11,230 --> 01:31:12,631
بریم

703
01:31:58,077 --> 01:31:59,278
در رو باز کن

704
01:32:21,267 --> 01:32:22,234
بازش کردم

705
01:32:28,741 --> 01:32:31,710
کمک -
کمک کمک -

706
01:32:33,112 --> 01:32:35,414
گوشی -
لطفاً کمکمون کنید -

707
01:32:35,447 --> 01:32:37,950
هی آروم
صبرکن، چه اتفاقی واستون افتاده؟

708
01:32:39,084 --> 01:32:40,953
زنگ بزن پلیس

709
01:32:40,986 --> 01:32:43,355
کس دیگه ای هم اون توئه؟

710
01:32:43,389 --> 01:32:46,091
نمی...نمی...دونم

711
01:32:50,062 --> 01:32:52,998
مامان مامان مامان، منم

712
01:32:53,032 --> 01:32:55,868
چلسی؟ چلسی
اوه خدای من، تو زنده ای

713
01:32:55,901 --> 01:32:58,938
مایک مایک مایک کریستینا
بیاید اینجا، چلسی ـه

714
01:32:58,971 --> 01:33:00,372
چلسی ـه

715
01:33:00,406 --> 01:33:03,075
اوه خدای من، چه بلایی سرت اومده؟

716
01:33:04,476 --> 01:33:07,980
عزیزم، حالت خوبه؟

717
01:33:08,013 --> 01:33:11,417
آره، من خوبم، بابا

718
01:33:11,450 --> 01:33:12,751
کجایی؟

719
01:33:12,785 --> 01:33:14,253
واقعاً نمیدونم

720
01:33:20,125 --> 01:33:21,427
نمیدونی؟

721
01:33:24,263 --> 01:33:27,900
چون والدینم مجبورم کردم، به همین خاطر بود

722
01:33:28,534 --> 01:33:29,902
آره

723
01:33:30,502 --> 01:33:36,108
ولی، چرا واقعاً اینجایی؟

724
01:33:36,942 --> 01:33:41,780
چون یه غریبه میخواست تو زندگیم سرک بکشه

725
01:33:44,250 --> 01:33:50,289
چلسی، فکر نمیکنی درباره اتفاقی که
برات افتاده باید یکم حرف بزنی؟

726
01:33:50,322 --> 01:33:54,326
ازم میخوای جزئیات همه اتفاقاتی که افتاده رو برات تعریف کنم؟

727
01:33:57,396 --> 01:33:59,298
هرچی که به ذهنت رسید

728
01:34:03,235 --> 01:34:06,505
نمیخوام اتفاقی که افتاده رو بارها و بارها مرور کنم

729
01:34:08,574 --> 01:34:12,278
مطمئنم برد تو هر زندانی که هست
داره مرورشون میکنه

730
01:34:14,947 --> 01:34:16,448
این، اون کاری بود که دوست داشت انجام بده

731
01:34:17,583 --> 01:34:22,121
میدونی، بارها و بارها مرور کرد

732
01:34:23,489 --> 01:34:26,825
چلسی، تو بالاخره این قضیه رو پشت سر میذاری

733
01:34:28,994 --> 01:34:35,034
...و میتونی مطمئن باشی که آرتور، یا همون برد

734
01:34:35,901 --> 01:34:40,873
تو وضعیت جدیدش بهش خوش نمیگذره

735
01:35:12,905 --> 01:35:16,342
نه، نه! یکی... یکی کمکم کنه
یکی کمکم کنه

736
01:35:32,124 --> 01:35:35,894
نه

737
01:35:43,001 --> 01:35:45,871
خیلی خب، اون چطور؟

738
01:35:48,641 --> 01:35:51,210
نه، یکی پیدا کردم

739
01:35:52,712 --> 01:35:56,448
خیلی خب، واقعاً خوشگله
چند سالشه؟

740
01:35:56,482 --> 01:36:01,186
هفده. و میگه همین نزدیکی هاست و ماشین داره، ببین

741
01:36:01,220 --> 01:36:05,357
آره، ولی، اون نمیاد دنبال چندتا دختر 13 ساله

742
01:36:11,063 --> 01:36:12,665
حالا ما 16 سالمونه

743
01:36:13,999 --> 01:36:16,969
اوه خدای من، نگو که اینکارو کردی، کردی؟

744
01:36:17,002 --> 01:36:19,972
آره. و همین الان هم عکس پروفایلش رو لایک کردم

745
01:36:28,690 --> 01:36:32,354
<i>سلام دختر خرگوش آبی
میخوای بریم بگردیم؟؟؟
میتونم تا 10 دقیقه دیگه بیام دنبالت</i>

746
01:36:34,803 --> 01:36:43,595
.میانگین سنی قربانیان فریب خورده اینترنتی 15 سال است
مرکز ملی کودکان گم شده و استثمار شده-

747
01:36:44,524 --> 01:36:47,899
«جواب نده»

748
01:36:48,614 --> 01:36:52,518
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

