﻿1
00:01:01,953 --> 00:01:11,753
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>
  
  
2
00:01:18,967 --> 00:01:21,759
چقدر دیگه طول میکشه بابا؟

3
00:01:24,467 --> 00:01:27,467
فقط چند ساعت دیگه عزیزم

4
00:01:38,550 --> 00:01:42,842
حوصله ام سر رفته
 ما هنوز اونجایم ؟

5
00:01:47,800 --> 00:01:49,050
نگاه کن

6
00:01:50,050 --> 00:01:53,842
ما هنوز روی اقیانوس اطلسیم

7
00:01:54,383 --> 00:01:57,425
با در نظر گرفتن
این موضوع

8
00:01:57,508 --> 00:01:59,008
میشه گفت که چقدر طول میکشه

9
00:02:00,425 --> 00:02:05,425
ببین
از پنجره بیرونرو ببین

10
00:02:05,675 --> 00:02:10,425
ببین کدوم از حیونهارو بین ابرها میبینی

11
00:03:40,217 --> 00:03:42,091
گناهانمان رو ببخش

12
00:03:42,175 --> 00:03:43,717
کمی آروم باش خواهر

13
00:03:44,966 --> 00:03:46,300
 نباید نگران باشی

14
00:03:47,008 --> 00:03:48,091
ما الان تو دستان خدا هستیم

15
00:03:49,217 --> 00:03:52,717
 پدر، پرواز منو عصبی می کنه

16
00:03:54,925 --> 00:03:56,717
ایمان داشته باش خواهر

17
00:03:58,050 --> 00:04:01,175
ماجرای کشیش شدنم رو

18
00:04:01,258 --> 00:04:02,800
برات تعریف کردم ؟

19
00:04:02,883 --> 00:04:07,133
خوب یه چیزایی شنیدم که معجزه آسا بوده

20
00:04:07,217 --> 00:04:10,342
و ین که تو یکی از اعضای گروه ال ای بودی
یه بدجنس کامل

21
00:04:10,425 --> 00:04:13,383
شیطان روح شمارو تسخیر کرده

22
00:04:14,383 --> 00:04:16,300
بیشتر از اون
کشیش خواهر

23
00:04:18,217 --> 00:04:20,800
شیطان ماشینش رو درست

24
00:04:20,883 --> 00:04:22,882
بیرون خونه روح من پارک کرده بود

25
00:04:22,966 --> 00:04:24,049
اوه

26
00:04:24,133 --> 00:04:25,759
اون قفل رو بشکنید

27
00:04:25,841 --> 00:04:28,216
و درست اونجا چمباته زده بود

28
00:04:29,217 --> 00:04:31,759
سوراخ تواتم رو گرفته بودو

29
00:04:31,841 --> 00:04:33,300
من به زور لگد و تلمبه بازش می کردم

30
00:04:33,383 --> 00:04:35,634
برای خودش پیتزا می گیره

31
00:04:35,717 --> 00:04:37,717
فکر کنم قراره موندگار بشه

32
00:04:38,175 --> 00:04:39,717
شیطان مگه پیتزا می خوره؟

33
00:04:39,800 --> 00:04:40,841
دارم تیکه می ندازم بابا

34
00:04:40,925 --> 00:04:42,133
من اونجا بودم

35
00:04:43,883 --> 00:04:46,217
تو سلول من در خلیج
پلیکان زندونی شده

36
00:04:48,008 --> 00:04:49,383
در چنگ شیطان

37
00:04:52,258 --> 00:04:55,883
و عیسی در نوری روشن نزد من آمد

38
00:04:55,966 --> 00:04:58,008
به من گفت که جنگجوی او باشم

39
00:04:58,092 --> 00:05:00,800
حالا من برای عیسی میجنگم

40
00:05:00,883 --> 00:05:03,425
آمین پدر!  آمین!

41
00:05:03,509 --> 00:05:04,800
 می دونید که تیم شما برنده است

42
00:05:04,883 --> 00:05:06,133
شیطون رو از ک***نش شلاق میزنیم

43
00:05:06,217 --> 00:05:09,383
اوه پدر، واقعا داری حرف هایی میزنیا

44
00:05:10,133 --> 00:05:11,883
بابت فحش هایی که میدم شرمنده

45
00:05:12,758 --> 00:05:14,966
اما در روز قضاوت(قیامت) به اونجاش
شلاق می زنیم

46
00:05:15,050 --> 00:05:16,175
هی!

47
00:05:16,258 --> 00:05:18,717
میتونی دوباره برام پرش کنی ؟

48
00:05:21,425 --> 00:05:23,800
باه دابینگ
باه دابینگ!

49
00:05:23,883 --> 00:05:26,675
این باره عجیب غریب بستس یا خبریه !

50
00:05:32,050 --> 00:05:33,300
بله قربان  ؟

51
00:05:34,883 --> 00:05:37,092
اوه، جیی

52
00:05:38,717 --> 00:05:42,133
من به اون خانم دوست داشتنی

53
00:05:42,217 --> 00:05:44,883
شام سفارش داده بودم که ؟

54
00:05:45,966 --> 00:05:48,008
کسی داریم اینجا تجربه داشته باشه

55
00:05:48,966 --> 00:05:51,008
 و همونجوری که من دوست دارم  ...

56
00:05:51,092 --> 00:05:53,133
لباس مهماندار ...

57
00:05:54,175 --> 00:05:58,675
قربان ما همه یونیفرم داریم

58
00:05:59,050 --> 00:06:03,800
درسته ، اما بره اون همونطوریه که

59
00:06:03,883 --> 00:06:05,217
من دوست دارم ، اگه متوجه منظورم بشید

60
00:06:12,050 --> 00:06:13,800
فکر نکنم

61
00:06:40,841 --> 00:06:42,634
چی میتونم ازتون داشته باشم، قربان؟

62
00:06:45,217 --> 00:06:46,217
خوب

63
00:06:46,300 --> 00:06:51,050
اگر می‌توانید از تینکر
بل بخواهید تا قبل از اینکه

64
00:06:51,133 --> 00:06:52,966
دوباره بره بالا
واسه منو شارژ کنه

65
00:06:53,050 --> 00:06:55,258
بالای اون درخت کریسمس

66
00:06:55,342 --> 00:06:56,634
باشه

67
00:06:56,716 --> 00:06:58,217
یکمی بیشتر

68
00:06:59,300 --> 00:07:02,133
بعدش فکر کنم باید بخوابم ؟

69
00:07:04,092 --> 00:07:06,300
اوه، عجب

70
00:07:06,716 --> 00:07:08,967
پتو و بالش و ...

71
00:07:10,716 --> 00:07:11,925
قربان من همه اینارو قبلا شنیدم

72
00:07:12,008 --> 00:07:13,758
- اگر ما
- ممم!

73
00:07:13,841 --> 00:07:16,384
- اگر من
- قبلا شنیدم که چی میشه

74
00:07:18,092 --> 00:07:19,217
حالا ...

75
00:07:19,300 --> 00:07:20,758
شما نوشیدنی تون رو بخورید ...

76
00:07:21,384 --> 00:07:25,384
و خیلی خوشگل ساکت باشید وگرنه

77
00:07:25,467 --> 00:07:28,967
مجبورم یه حرکت برم تو صورتت

78
00:07:29,050 --> 00:07:31,675
بعدش میندازمت بیرون که بری دنبال بچی بازی

79
00:07:31,758 --> 00:07:34,133
امروز زیر سی درجه هستش

80
00:07:34,425 --> 00:07:35,716
خوب  ؟

81
00:07:42,384 --> 00:07:44,217
آره اون ازم خوشش میاد

82
00:07:54,384 --> 00:07:56,217
یه چیزی رو راداره

83
00:08:26,342 --> 00:08:29,841
بابا!  یه کوسه بین ابرهاس!

84
00:08:30,259 --> 00:08:31,217
عالیه!

85
00:08:32,092 --> 00:08:35,259
نه ! راستکی میگم یه کوسه اونجاس

86
00:08:36,092 --> 00:08:37,967
چطوری میشه آخه ؟

87
00:08:38,841 --> 00:08:41,841
یه کوسه چطور میتونه پرواز کنه ؟
اونا عملا یه جور حیونه که واسه دریاست

88
00:09:08,758 --> 00:09:10,050
صبر کن!

89
00:09:10,259 --> 00:09:11,384
در حال خواندن

90
00:09:39,967 --> 00:09:40,800
بسته شدن!

91
00:10:34,050 --> 00:10:35,217
لعنتی !

92
00:10:40,384 --> 00:10:42,342
اون نور رو ببین
 تخم شیطان!

93
00:11:52,050 --> 00:11:53,342
لعنتی!

94
00:13:09,259 --> 00:13:11,633
ما برنامه خود رو برای
یک پیام مهم قطع می کنیم

95
00:13:11,717 --> 00:13:14,633
همین الان خبر رسید
 که پرواز NHL

96
00:13:14,717 --> 00:13:16,217
234 در مسیر ونکوور سقوط کرد

97
00:13:16,300 --> 00:13:17,800
در نزدیکیه فرانکفورت و ایسلند

98
00:13:17,883 --> 00:13:19,758
ما در حال حاضر اطلاعات بیشتری

99
00:13:19,842 --> 00:13:21,717
نداریم، اما کنترل
ترافیک هوایی تاکید می کند

100
00:13:21,800 --> 00:13:23,925
که احتمال یک اقدام تروریستی
وجود دارد

101
00:13:24,009 --> 00:13:26,717
 جیسون کنراد خبرنگار واحد مرکزی خبر
:)

102
00:13:26,800 --> 00:13:27,967
    ترایبکا منهتن

103
00:13:28,050 --> 00:13:29,633
صدای شما در

104
00:14:39,884 --> 00:14:42,300
سن 115 سالگی

105
00:14:42,383 --> 00:14:44,925
واحد تزریق: 4 میلی لیتر

106
00:14:45,009 --> 00:14:47,800
اقتباس دقیق: K7B

107
00:14:47,884 --> 00:14:51,383
بر اساس تحلیل 5/5/2017

108
00:14:51,925 --> 00:14:54,758
ساختار توالی DNA موجود

109
00:14:54,842 --> 00:14:57,717
با فروپاشی سلولی مطابقت دارد

110
00:14:57,800 --> 00:15:00,884
این ماده تا دو ماه
دیگر جذب می شود

111
00:15:00,967 --> 00:15:03,383
وضعیت جسمانی: سن 75

112
00:15:19,134 --> 00:15:20,300
تطابق DNA

113
00:15:20,383 --> 00:15:23,216
دسترسی داده شد:
اونجلیک ریشتر خوش اومدید

114
00:15:37,967 --> 00:15:39,133
این رو ببینین  ؟

115
00:15:40,383 --> 00:15:44,092
یه مسافر تو هواپیما از صندلی 270
فیلمبرداری کرده

116
00:15:51,884 --> 00:15:52,925
آره

117
00:15:53,383 --> 00:15:54,842
اون بده

118
00:15:55,758 --> 00:15:56,967
میتونه خیلی چیزا باشه

119
00:15:57,050 --> 00:15:58,758
خطای خلبان
یا تروریست ها

120
00:15:59,216 --> 00:16:01,050
اما به همین خاطره
که سازمان هواپیمایی

121
00:16:01,133 --> 00:16:03,175
به اون رسیدگی میکنه
ما کاری باهاش نداریم

122
00:16:07,133 --> 00:16:08,800
ضبط از پرونده 234

123
00:16:08,884 --> 00:16:12,050
Brent Tyler
and Dr. Rachel Milner.

124
00:16:12,467 --> 00:16:14,925
ما 36 ساعت پیش مطلع شدیم

125
00:16:15,009 --> 00:16:17,383
هواپیمای تحقیقاتیه ما در

126
00:16:17,467 --> 00:16:19,300
بین گرینلند و ایسلند سقوط کرده

127
00:16:20,175 --> 00:16:22,300
درست در مسیر پرواز
NHL234

128
00:16:22,383 --> 00:16:25,800
ونکوور به فرانکفورت بود

129
00:16:25,884 --> 00:16:27,717
با توقفی در ایسلند

130
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
مدار....

131
00:16:32,925 --> 00:16:35,842
این مدارک نشون میده که 157

132
00:16:35,925 --> 00:16:37,633
مسافر و هفت خدمه
در هواپیما بودند که به یکباره

133
00:16:37,717 --> 00:16:41,633
پرواز NHL 234
19-0-2 از رادار محو شد

134
00:16:41,717 --> 00:16:44,633
جستجوی فوری مقامات

135
00:16:44,717 --> 00:16:45,884
ایسلندی بی نتیجه بود

136
00:16:47,258 --> 00:16:49,009
تاکنون هشت جسد پیدا شده است

137
00:16:49,091 --> 00:16:51,300
در صورت کسب اطلاعات بیشتر اون رو به
شما گزارش خواهیم داد

138
00:16:55,800 --> 00:16:58,009
به نظرتون این ماجرا و اون یکی به هم
مرتبطن ؟

139
00:17:01,050 --> 00:17:02,884
من که فعلا میدونم

140
00:17:10,758 --> 00:17:12,382
شما اون رو به قطب شمال فرستادید؟

141
00:17:14,300 --> 00:17:17,133
 عصبانی میشه
 از سرما متنفره

142
00:17:17,216 --> 00:17:19,383
امیدواریم خواهرت
به موقع  اونجا باشه

143
00:17:33,466 --> 00:17:35,800
فقط چند کیلومتر
با اینجا فاصله داره

144
00:17:35,884 --> 00:17:38,050
تیم تحقیقاتی ما در حال
حاضر در محل هستند

145
00:17:39,091 --> 00:17:41,050
اونها در حال اسکن چیزی که پیدا کردند هستن

146
00:17:47,175 --> 00:17:50,133
ما داشتیم روی آب شدن یخچال ها ردیابی انجام
میدادیم

147
00:17:50,216 --> 00:17:52,258
از اونجایی که اثرات
گرمایش زمین به

148
00:17:52,342 --> 00:17:54,717
میزان زیادی روند ذوب
را تسریع کرده

149
00:17:56,216 --> 00:17:58,258
 ای کاشالان اینجا گرمتر می شد

150
00:18:01,717 --> 00:18:03,008
 اندازه اون چیز رو نگاه کنین

151
00:18:06,216 --> 00:18:08,800
این  شبیه یه جور کشتی جنگیه

152
00:18:08,884 --> 00:18:10,717
من تا حالا همچین چیزی و طرحی ندیدم

153
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
منم ندیدم

154
00:18:13,050 --> 00:18:14,717
به همین خاطر با ریشتر تماس گرفتم

155
00:18:15,133 --> 00:18:18,133
به همین دلیل است که ما یک گروه
جلوتر فرستادیم تا اون رو بررسی کنیم

156
00:18:18,717 --> 00:18:20,216
ما نمیدونیم چی جهنمی اونجاست

157
00:18:20,467 --> 00:18:22,300
این بهترین تیمه

158
00:18:22,884 --> 00:18:24,300
با انگیزه

159
00:18:25,717 --> 00:18:27,717
فداکار و کاربلد

160
00:18:28,383 --> 00:18:30,366
من فکر میکنم این تیم
 از پس این کار بر میان

161
00:18:31,508 --> 00:18:33,717
ما عملیات رو از دوربین
کلاه ایمنی هاتون میبینیم

162
00:18:33,800 --> 00:18:35,008
این یه طعمه زنده هستش

163
00:18:55,717 --> 00:18:57,884
اون دوربین مینارده

164
00:19:52,966 --> 00:19:53,800
لعنتی!

165
00:19:53,883 --> 00:19:55,091
ما باید اون رو از
 اونجا بیرون کنیم

166
00:20:00,258 --> 00:20:01,133
کمک بگیر

167
00:20:03,050 --> 00:20:04,759
درخواست کمک بده

168
00:20:52,966 --> 00:20:54,425
طعمه زنده در قطب

169
00:21:20,509 --> 00:21:23,258
اتصال به: دیابلا ریشتر

170
00:21:23,342 --> 00:21:24,342
دکتر ریشتر!

171
00:21:24,425 --> 00:21:25,258
ریشتر!

172
00:21:25,342 --> 00:21:26,883
ما به کمک نیاز داریم

173
00:21:26,966 --> 00:21:28,383
همین حالا کمک بفرستین

174
00:21:29,217 --> 00:21:30,300
به نظر میاد

175
00:22:24,133 --> 00:22:26,008
اونها یکی از دانشمند
رو دستگیر کردن

176
00:22:26,342 --> 00:22:28,384
این سیگنال دوربین اونه
که داریم تماشاش میکنیم

177
00:22:28,800 --> 00:22:29,634
نه

178
00:22:29,716 --> 00:22:31,634
دیره دیگه نمیتونی
نجاتش بدی

179
00:22:31,716 --> 00:22:33,217
فقط از این جهنم بریم بیرون

180
00:22:37,425 --> 00:22:38,966
ممکنه زنده باشه

181
00:22:57,217 --> 00:22:58,800
اوه خدای من!

182
00:24:14,883 --> 00:24:15,883
اونا رو دیدی ؟

183
00:24:16,967 --> 00:24:17,800
آره

184
00:24:17,883 --> 00:24:19,967
گذشتم داره میرسه به حالم

185
00:24:20,050 --> 00:24:22,800
 الان باید از
اونجا بری بیرون!

186
00:24:38,092 --> 00:24:39,384
دارم تلاشمو میکنم

187
00:24:42,259 --> 00:24:44,425
چرا هیچوقت حرفشو گوش نمیدی ؟

188
00:24:44,509 --> 00:24:46,050
اونجا چی خبره؟

189
00:24:47,217 --> 00:24:48,925
بدتر از اون چیزیه که
ازش میترسیدیم ...

190
00:27:38,008 --> 00:27:41,050
ملتی که بر پایه های
آزادی بنا شده است

191
00:27:41,134 --> 00:27:43,758
هیچ کشوری در جهان قوی

192
00:27:43,842 --> 00:27:45,883
تر، قدرتمندتر و بزرگتر نیست

193
00:27:45,967 --> 00:27:48,050
طبق گفته شبکه خبر :)
اون کشور ایرانه

194
00:27:49,092 --> 00:27:51,883
(شوخی کردم ها آمریکاس ، آمریکا)

195
00:27:51,967 --> 00:27:55,050
فناوری ریشتر دست مستضعفان را
میگیرد و از کسایی

196
00:27:56,466 --> 00:27:59,717
که نمیتونن از خودشون محافظت کنن
حفاظت میکنه

197
00:27:59,800 --> 00:28:01,967
مردمی که گرسنه نباشند

198
00:28:02,050 --> 00:28:03,883
{\an8}سیاره ای بدون ترس

199
00:28:03,967 --> 00:28:05,134
{\an8}با این دانش،

200
00:28:05,217 --> 00:28:07,800
{\an8}فناوری ریشتر آینده
{\an8}را شکل می بده،

201
00:28:07,883 --> 00:28:10,967
چون ما نسبت به
فرزندانمان تعهد داریم

202
00:28:11,050 --> 00:28:12,675
با علم روز،

203
00:28:12,758 --> 00:28:15,425
{\an8}مسئولیت اخلاقی و
{\an8}ارزش های انسانی،

204
00:28:15,508 --> 00:28:19,175
فناوری ریشتر با چالش
های فردا مواجه است

205
00:28:19,259 --> 00:28:22,883
تا دنیای شما به دنیای
بهتری تبدیل کند

206
00:28:22,967 --> 00:28:25,134
ما فناوری ریشتر هستیم

207
00:28:25,217 --> 00:28:27,758
و آینده ما امروز است

208
00:28:29,925 --> 00:28:30,072
ب

209
00:28:30,073 --> 00:28:30,220
بخ

210
00:28:30,221 --> 00:28:30,369
بخش

211
00:28:30,370 --> 00:28:30,517
بخش

212
00:28:30,518 --> 00:28:30,665
بخش پ

213
00:28:30,666 --> 00:28:30,813
بخش پز

214
00:28:30,814 --> 00:28:30,962
بخش پزش

215
00:28:30,963 --> 00:28:31,110
بخش پزشک

216
00:28:31,111 --> 00:28:31,259
بخش پزشکی

217
00:28:32,217 --> 00:28:33,383
هی خواهر بزرگ

218
00:28:35,842 --> 00:28:38,134
 سلام

219
00:28:39,217 --> 00:28:40,967
لطفا دیگه این کار رو تکرار نکن

220
00:28:41,883 --> 00:28:43,425
این بار واقعا نگران شدم

221
00:28:47,217 --> 00:28:48,050
بابا!

222
00:28:49,009 --> 00:28:51,134
هیچوقت همچین چیزی ندیدم

223
00:28:53,050 --> 00:28:56,009
ممکنه فراموش کرده باشی چیزی رو به ما بگی ؟

224
00:28:58,425 --> 00:29:00,009
به من نگو

225
00:29:21,217 --> 00:29:23,383
بیا، دیابلا باید استراحت کنه

226
00:29:23,967 --> 00:29:25,341
چطوری به اینجا رسیدم  ؟

227
00:29:26,217 --> 00:29:28,341
تیم ما شما رو نجات داد

228
00:29:43,009 --> 00:29:45,009
سن 115

229
00:29:45,092 --> 00:29:49,134
واحد تزریق: 4 میلی
متر سازگار: K7B

230
00:29:49,217 --> 00:29:55,050
بر اساس تجزیه و تحلیل 05 05 2017

231
00:29:55,383 --> 00:29:58,134
ساختار توالی DNA موجود

232
00:29:58,217 --> 00:30:00,717
با فروپاشی سلولی مطابقت دارد

233
00:32:17,092 --> 00:32:18,717
لطفا بشین

234
00:32:19,383 --> 00:32:20,216
تشکرات

235
00:32:24,092 --> 00:32:26,133
سوشی تاکاهاشی

236
00:32:26,216 --> 00:32:27,884
غذای مورد علاقه مامان

237
00:32:27,967 --> 00:32:29,341
از دهکده شرقی

238
00:32:30,300 --> 00:32:32,092
بیا در مورد چیز
دیگه ای صحبت کنیم

239
00:32:34,050 --> 00:32:34,967
آره

240
00:32:35,050 --> 00:32:37,133
بیا از گذشته حرف بزنیم بابا!

241
00:32:39,884 --> 00:32:41,675
بابت همه چیز ممنون

242
00:32:47,967 --> 00:32:50,050
پروژه "Himmelsfaust"
زاییده فکر

243
00:32:50,133 --> 00:32:53,133
دانشمند برجسته نازی
دکتر هانس کاملر بود.

244
00:32:55,009 --> 00:32:58,009
پیشگام جراحی جهش ژنتیکی

245
00:32:59,425 --> 00:33:02,300
تا سال 1944، نازی‌ها  دنبال

246
00:33:02,383 --> 00:33:04,216
«ابر سلاح‌های ژنیتیکی» مؤثر بودند.

247
00:33:05,300 --> 00:33:07,675
کاملر فکر میکرد می تونه اونها رو
نامیرا کنه

248
00:33:26,842 --> 00:33:27,925
آماده ای مارتا؟

249
00:33:28,009 --> 00:33:30,050
بله، ژنرال

250
00:33:31,175 --> 00:33:32,425
.....

251
00:33:34,717 --> 00:33:36,884
اس اس-رایشفورر
 هاینریش هیملر

252
00:33:37,800 --> 00:33:39,341
به عنوان یک ارشد حزب

253
00:33:40,550 --> 00:33:41,842
من آزادانه و ....

254
00:33:43,842 --> 00:33:45,258
صمیمانه پیشنهاد ....

255
00:33:46,009 --> 00:33:47,341
بیانیه زیر ...

256
00:33:49,009 --> 00:33:52,592
در مورد پروژه ویژه
S3 رو اعلانم میکنم

257
00:34:15,175 --> 00:34:16,633
مهندسان ما

258
00:34:17,800 --> 00:34:19,008
قادرند تا

259
00:34:20,842 --> 00:34:23,007
با موفقیت

260
00:34:24,133 --> 00:34:25,967
 تست های ضد جاذبه

261
00:34:27,008 --> 00:34:30,508
تست های ضد جاذبه؟
  یا تست؟

262
00:34:32,675 --> 00:34:34,090
آزمایشات

263
00:35:01,634 --> 00:35:04,884
ما باید از اول شروع کنیم پروژه
مخفی "بل" رو فراموش کردیم

264
00:35:07,133 --> 00:35:08,342
{\an8}رقص بر روی تاب ممنوع

265
00:35:18,258 --> 00:35:20,759
دکتر کملر؟  بازدید
کننده شما رسیده

266
00:35:20,842 --> 00:35:21,717
بهش بگید صبر کنه تا

267
00:35:21,800 --> 00:35:23,508
درخواست خودمون رو تموم کنیم

268
00:35:23,759 --> 00:35:24,759
آره

269
00:35:31,675 --> 00:35:32,508
آقای رایشمارشال، لطفا

270
00:35:32,592 --> 00:35:34,258
یک دقیقه بیشتر
صبور باشید

271
00:35:34,342 --> 00:35:36,342
دکتر کملر به زودی
برای ملاقاتتون میان

272
00:35:36,425 --> 00:35:38,342
چی گستاخی!

273
00:35:57,342 --> 00:35:58,550
هرمان؟

274
00:36:37,008 --> 00:36:38,800
کملر عزیزم!

275
00:36:40,300 --> 00:36:41,759
تو باید به من کمک کنی

276
00:36:43,759 --> 00:36:45,467
عصر بخیر، هرمان عزیز

277
00:36:45,550 --> 00:36:47,634
- براندی ؟
- دو برابر

278
00:36:49,925 --> 00:36:51,383
گوش کن، کملر

279
00:36:57,091 --> 00:37:02,008
کل اسکادران من به دست یه
خلبان انگلیسی از بین رفتن

280
00:37:02,091 --> 00:37:06,759
با یه کمین غافلگیرکننده

281
00:37:08,050 --> 00:37:09,883
منو شبیه یه احمق تمام عیار

282
00:37:09,966 --> 00:37:11,883
نشون میده که معلوم نیست از کجا اومده

283
00:37:12,717 --> 00:37:16,050
 بگو ببینم برای مشکل
من راه حلی داری!

284
00:37:23,300 --> 00:37:24,759
تا برنده نهایی باشیم

285
00:37:25,425 --> 00:37:27,925
تیم من خیلی وقته که به غیر از

286
00:37:28,008 --> 00:37:30,634
برنامه هوانوردی
در حال تحقیق در مورد

287
00:37:30,717 --> 00:37:34,467
سرم دستکاری شده
ژنتیکی به نام K7B

288
00:37:34,550 --> 00:37:36,592
هستش ، من از قبل در موردش می دونستم

289
00:37:36,841 --> 00:37:39,091
این K7C
چی کار میکنه ؟

290
00:37:39,342 --> 00:37:40,634
K7B

291
00:37:40,925 --> 00:37:42,091
هرمان

292
00:37:42,675 --> 00:37:44,008
هرمان،

293
00:37:44,091 --> 00:37:45,091
هاگواش

294
00:37:48,800 --> 00:37:50,258
باور کن هرمان

295
00:37:51,383 --> 00:37:54,759
پروژه ای که میخوام نشونت بدم

296
00:37:56,008 --> 00:37:58,258
میتونه جریان را
به نفع ما تغییر بده

297
00:37:58,342 --> 00:38:00,342
این قدرت ما رو برای فتح آسمون

298
00:38:00,425 --> 00:38:03,050
و کنترلش برامون فراهم میکنه

299
00:38:03,383 --> 00:38:06,883
چی نقشه جسورانه ای، کملر

300
00:38:06,966 --> 00:38:10,800
سرتا پا گوشم

301
00:38:18,342 --> 00:38:19,925
اینو تقدیم می کنم به شما :

302
00:38:20,008 --> 00:38:22,841
پروژه هیملسفاست

303
00:38:34,008 --> 00:38:36,050
{\an8}سند فرماندهی محرمانه

304
00:38:36,550 --> 00:38:39,175
این ندای ملت آلمان است!

305
00:38:39,258 --> 00:38:42,717
هر کسی وظیفه خودش رو
به وضوح میدونه

306
00:38:43,634 --> 00:38:45,509
هر شهروندی از
 جدیت و وضعیت

307
00:38:45,592 --> 00:38:49,133
کلی رایش
عزیزمون آگاهه!

308
00:38:50,383 --> 00:38:51,925
میلیون ها دوستدار و
 وفادار به مرگ

309
00:38:52,008 --> 00:38:55,050
قهرمانانی که برای کشور
ما جان باختند

310
00:38:55,133 --> 00:38:58,758
مبارزه با  دشمن

311
00:39:00,925 --> 00:39:03,592
ما تاکنون تنها با شجاعت

312
00:39:03,675 --> 00:39:06,592
 و اراده و با قدرت برتر
با دشمن روبرو شده ایم

313
00:39:06,841 --> 00:39:09,092
ما به پیروزی امیدواریم

314
00:39:10,425 --> 00:39:12,217
با تشکر از مهندسان آلمانی و

315
00:39:12,300 --> 00:39:14,384
نبوغ دکتر اینگ هانس کاملر،

316
00:39:14,467 --> 00:39:18,342
ما توانستیم سلاح تلافی جویانه
  رو توسعه بدیمK7B

317
00:39:18,675 --> 00:39:21,092
با فرماندهی دکتر
کلاوس ریشتر

318
00:39:21,175 --> 00:39:24,966
ماموران ما هم اکنون برای جنگ آماده هستند

319
00:39:25,425 --> 00:39:27,883
این سرم که برای مردان ما استفاده می شود

320
00:39:27,966 --> 00:39:29,841
قابلیت ترمیم بافتها را به آنها میدهد

321
00:39:29,925 --> 00:39:32,758
سربازان شجاع ما
شکست ناپذیرند

322
00:39:33,092 --> 00:39:36,634
تحقیقات ما هنوز تکمیل نشده است

323
00:39:36,716 --> 00:39:41,092
میتونه عمر افراد رو طولانی تر کنهK7B

324
00:39:42,133 --> 00:39:44,175
و به کمک این سرم
 رایش 1000 ساله خواهد شد

325
00:39:44,258 --> 00:39:47,092
و همیشه پابرجا

326
00:39:48,592 --> 00:39:51,217
این سرم در صورت استفاده بر روی زن ها
اونها رو تبدیل به زامبی میکنه

327
00:39:51,300 --> 00:39:53,966
به دلیل ساختار سلولی زنانه
خانم ها تبدیل به زامبی میشن

328
00:39:54,300 --> 00:39:56,883
تغییرات بیرونی و رفتار

329
00:39:56,966 --> 00:39:58,342
پرخاشگرانه نشونه های
 تاثیر این دارو

330
00:39:58,425 --> 00:40:00,758
اما دکتر کاملر اثرات کاملا

331
00:40:00,841 --> 00:40:02,467
مطلوب و مثبتی رو می بینه

332
00:40:03,092 --> 00:40:07,258
که زنان رو قوی تر، پایدارتر
و قاطع تر می کنه

333
00:40:07,342 --> 00:40:09,425
پس زنان هم میتونه خط مقدم جبه های

334
00:40:09,509 --> 00:40:11,675
ما رو پر کنند

335
00:40:12,133 --> 00:40:14,966
در آزمایشگاه های ما تولید شدهK7B

336
00:40:15,050 --> 00:40:17,841
و مراحل آزمایشش خودشو پشت سر گذاشته

337
00:40:17,925 --> 00:40:21,425
و الان میتونه قابل استفاده باشه

338
00:40:22,008 --> 00:40:24,092
در میدان های جنگ شرق

339
00:40:24,175 --> 00:40:27,675
بیابانهای آفریقا و کشورهای
نافرمان

340
00:40:27,925 --> 00:40:30,967
پرچم پیروزی به زودی در تمام آنها به احتضا
در خواهد امد

341
00:40:31,217 --> 00:40:36,384
سرنوشت جنگ را به نفع ما تغییر خواهد دادK7B
(چرا احساس میکنم K7B همین کروناس)

342
00:40:36,925 --> 00:40:40,675
ما با استفاده از هواپیماهای خودمون
این دارو رو اسپری میکنیم

343
00:40:40,758 --> 00:40:43,800
بدین ترتیب میلیونها سرباز مرده

344
00:40:43,883 --> 00:40:45,883
ابر سربازان مرده

345
00:40:46,258 --> 00:40:48,050
مانند ققنوس از خاکستر

346
00:40:48,133 --> 00:40:50,550
برخواهند خاست

347
00:40:50,633 --> 00:40:54,467
و دوباره به آلمان خدمت خواهند کرد

348
00:40:54,716 --> 00:40:58,592
K7B،
قهرمانان مرده ملت ما را

349
00:40:58,675 --> 00:41:01,841
به یک دوره جدید منتقل کرده

350
00:41:01,925 --> 00:41:04,509
و آنها را دوباره به میهن پرستی سوق خواهند داد

351
00:41:04,758 --> 00:41:07,591
پیروزی نهایی از
پیش تعیین شده

352
00:41:08,675 --> 00:41:13,841
یک لشکر نامیرا و غیر قابل شکست

353
00:41:13,925 --> 00:41:18,133
راهپیمایی عظیم از اسلحه ها

354
00:41:18,967 --> 00:41:22,550
هر کدام از آنها سوار ماشین پرنده خود خواهند شد

355
00:41:22,883 --> 00:41:25,050
کوسه های پرنده رایش

356
00:41:26,133 --> 00:41:28,800
این ترکیب یک ترکیب شکست ناپذیر خواهد شد

357
00:41:28,883 --> 00:41:31,300
این شگفتی های هنر ،

358
00:41:31,384 --> 00:41:34,133
سلاح  V نهایی است

359
00:41:39,300 --> 00:41:41,967
مجهز به موتورهای جت،

360
00:41:42,050 --> 00:41:44,425
مسلسل، و با مفهوم هوانوردی کوسه ای

361
00:41:44,509 --> 00:41:46,758
اونها  آسمان رو فتح خواهند کرد

362
00:41:46,841 --> 00:41:50,050
با ارده ای آهنین برای پیروزی

363
00:41:53,175 --> 00:41:55,300
این دستور امروز است

364
00:41:55,633 --> 00:41:59,509
سربازان برخیزید و طوفان به پا کنید

365
00:42:00,800 --> 00:42:01,841
پیروزی!

366
00:42:01,925 --> 00:42:04,259
موسسه تحقیقاتی دکتر کملر

367
00:42:15,841 --> 00:42:18,967
یه متن برای پیشوا آماده کنید

368
00:42:19,050 --> 00:42:22,467
من میتونم تضمین کنم
که اون راضی میشه

369
00:42:24,217 --> 00:42:26,342
خیلی ممنون، کملر

370
00:42:26,425 --> 00:42:27,842
من مدیونتم

371
00:42:28,425 --> 00:42:31,508
هر چند وقت یه بار
باید بریم شکار

372
00:42:32,008 --> 00:42:34,467
من  تازگیا یک کلبه شکار کوچک

373
00:42:34,550 --> 00:42:36,467
و جذاب در برانزویک ساختم

374
00:42:37,508 --> 00:42:38,967
به محض اینکه تحقیقات
تموم بشه

375
00:42:39,050 --> 00:42:40,883
با کمال میل به پیشنهاد
شما میفکرم

376
00:42:41,217 --> 00:42:43,050
- های هیتلر
- های هیتلر

377
00:42:44,092 --> 00:42:47,675
Himmelsfaust تاسیسات مرکزی بود

378
00:42:47,758 --> 00:42:50,800
SS 500
برای گردان چتر بازای گورینگه

379
00:42:50,883 --> 00:42:52,633
که مستقیماً

380
00:42:52,716 --> 00:42:55,259
توسط خودش نظارت میشه

381
00:42:56,425 --> 00:42:58,842
این دقیقاً اصل ماجراس

382
00:43:01,133 --> 00:43:04,300
پس از شکست استالینگراد
و  ماه های بعد از اون

383
00:43:04,384 --> 00:43:09,217
گورینگ متوجه شد که
رایش 1000 ساله اونها

384
00:43:09,300 --> 00:43:11,217
حتی 10 ساله نمیتونه دووم بیاره

385
00:43:12,217 --> 00:43:15,050
اما اون پتانسیل ایده کاملر
رو دید

386
00:43:16,758 --> 00:43:19,800
پس به ما هر چی می خواستیم داد تا این تحقیقات
رو به نتیجه برسونیم

387
00:43:20,842 --> 00:43:22,883
برادران هورتون موتور رو ساختن

388
00:43:22,967 --> 00:43:25,134
هنکل روی ساخت ستون
فرمان کار کرد

389
00:43:25,217 --> 00:43:27,758
و من و دکتر روی
K7B

390
00:43:28,550 --> 00:43:30,050
چطور تونستی  ؟

391
00:43:31,800 --> 00:43:33,217
چطور خدا رو بازی دادید
(تو کار خدا دخالت کردید)

392
00:43:35,050 --> 00:43:36,259
خیر

393
00:43:36,883 --> 00:43:38,217
ما خدا رو بازی ندادیم

394
00:43:39,050 --> 00:43:40,425
ما خود خدا بودیم

395
00:43:43,967 --> 00:43:46,134
به نظر شما من این موقعیت رو
چجوری به دست آوردم ؟

396
00:43:46,883 --> 00:43:50,092
و فکر میکنید تو 20 سال گذشته
برای کی کار کردید ؟

397
00:43:51,300 --> 00:43:53,217
 خلاصه کنم

398
00:43:53,300 --> 00:43:56,134
وقتی این شکارچیا تو هوان

399
00:43:56,217 --> 00:43:58,466
هیچ جایی امن نیست

400
00:43:59,259 --> 00:44:01,008
اونا می تونن نامرئی باشن

401
00:44:01,550 --> 00:44:02,883
این یک فاجعه س

402
00:44:04,758 --> 00:44:08,466
پس اینا همون چیزایین که تو مخازن آب تو
هستن Himmelsfaust ؟

403
00:44:09,384 --> 00:44:12,259
کوسه های پرنده نازی
جهش یافته ژنتیکی؟

404
00:44:12,342 --> 00:44:14,175
کوسه های آسمانی خیلی بیشتر از

405
00:44:14,259 --> 00:44:16,675
حیوانات دستکاری شده ژنتیکی تغییر کردن

406
00:44:16,758 --> 00:44:19,425
اونها سیستم های تسلیحاتی کاملی دارن

407
00:44:19,508 --> 00:44:21,675
اونها در میان ابرها هستند

408
00:44:21,758 --> 00:44:24,300
و نظاره گر شکار خودشون

409
00:44:26,050 --> 00:44:30,717
20 کوسه شکاری مدل
RFH 3 هستن

410
00:44:30,800 --> 00:44:33,675
نمیتونن زیاد تخم ریزی کنن
ولی باور کنید

411
00:44:33,758 --> 00:44:36,717
بیست تا از اونها برای از بین بردن یه شهر
کافیه

412
00:45:14,675 --> 00:45:15,842
منطقه رو ایمن کنید!

413
00:45:20,217 --> 00:45:21,925
متوجه وضعیت نیستی ؟

414
00:45:22,009 --> 00:45:24,217
یا مسیح!  روس ها خیلی زود به اینجا میرسن!

415
00:45:24,300 --> 00:45:25,800
باید بجنگیم!

416
00:45:29,675 --> 00:45:31,175
و اگه نجنگیم !

417
00:45:31,508 --> 00:45:33,425
K7B ما آخرین
رو میگیریم و به

418
00:45:33,508 --> 00:45:37,175
به آرژانتین میبریمش!

419
00:45:37,591 --> 00:45:39,425
این خیانته!

420
00:45:52,675 --> 00:45:54,383
 اطرافتو نگاه کن، کلاوس!

421
00:45:55,675 --> 00:45:57,550
 تموم شده!

422
00:45:58,758 --> 00:46:00,925
Himmelsfaust
 ناپدید شده !

423
00:46:01,009 --> 00:46:03,175
آزمایشات شکست خورده !

424
00:46:03,717 --> 00:46:06,591
فرار نمی کنیم!
من  اجازه  نمی دم!

425
00:46:06,675 --> 00:46:07,591
کلاوس!

426
00:46:07,675 --> 00:46:10,050
من قبول نمی
کنم که فرار کنیم!

427
00:47:15,383 --> 00:47:17,050
اما خدمت به وطن!

428
00:47:51,258 --> 00:47:53,300
 شما بعد از جنگ به غرب

429
00:47:53,383 --> 00:47:55,425
اومدید و اینجا برای
ارتش کار کردید

430
00:47:55,508 --> 00:47:57,092
چطور ممکنه  ؟

431
00:47:57,842 --> 00:47:59,717
من اون رو مدیون گیره کاغذم!

432
00:47:59,800 --> 00:48:01,134
گیره کاغذ  ؟

433
00:48:01,842 --> 00:48:03,800
شما یکی از پسرای
گیره کاغذ بودید؟

434
00:48:03,884 --> 00:48:05,717
گیره کاغذ چیه؟

435
00:48:06,300 --> 00:48:09,800
گیره کاغذ  یه پروژه از عملیات های
مخفی هستش

436
00:48:09,884 --> 00:48:11,717
ما سعی کردیم بهترین دانشمندان موسسه

437
00:48:11,800 --> 00:48:13,425
تحقیقاتی ارتش آلمان
را به دست بیاریم

438
00:48:13,508 --> 00:48:15,216
تا پشت سر متحدانمون

439
00:48:17,009 --> 00:48:19,134
پیشرانه جت و مهندسی موشک

440
00:48:21,216 --> 00:48:22,383
های محرمانه و مخفی کاری

441
00:48:24,425 --> 00:48:26,842
رو در بزرگترین
فروشگاه اسباب بازی جهان پیدا کنیم

442
00:48:26,925 --> 00:48:28,842
نیروهای ما تحت هیچ شرایطی

443
00:48:28,925 --> 00:48:30,758
نخواستند اون رو با
روس ها در شریک بشن

444
00:48:31,050 --> 00:48:32,717
پس ما دانشمندان
بزرگ نازی هارو

445
00:48:32,800 --> 00:48:34,341
دزدیدیم  و اونها رو به پروژه
گیره کاغذ اضافه کردیم

446
00:48:35,425 --> 00:48:37,967
و یک شبه به بزرگترین

447
00:48:38,050 --> 00:48:39,258
دانشمند موشکی آمریکا تبدیل شد

448
00:48:39,341 --> 00:48:42,050
بدون اینکه کسی در مورد
گذشته اش سوالی بپرسه

449
00:48:43,341 --> 00:48:45,050
تموم اونچی رو که می دونستم به اونها گفتم

450
00:48:45,967 --> 00:48:48,425
اولش باورشون نمیشد

451
00:48:48,508 --> 00:48:50,925
محدوده پروژه "Himmelsfaust".

452
00:48:51,884 --> 00:48:54,175
به اونا گفتم که میبرمشون
  کملر

453
00:48:54,258 --> 00:48:56,383
بعد اونا هرچی شواهد و مدارک هست رو دارن

454
00:48:58,383 --> 00:49:02,300
از کاملر به اندازه کافی خسته شده بودم

455
00:49:03,133 --> 00:49:05,717
قرار بود موقع سقوط همه ما
رو هم با خودش پایین بکشه

456
00:49:06,967 --> 00:49:09,383
من هدف ساخت آلمانی قوی تر بود

457
00:49:10,050 --> 00:49:11,383
نه از بین بردنش

458
00:49:14,383 --> 00:49:18,092
من واقعاً می خواهم
از نو شروع کنم

459
00:49:18,175 --> 00:49:21,216
باید به من اعتماد کنی

460
00:49:21,300 --> 00:49:23,759
یه دلیل برامی بیار که چرا

461
00:49:25,050 --> 00:49:28,050
چون فقط من میتونم
دنیا رو نجات بدم

462
00:49:29,258 --> 00:49:31,800
اما ما بیشتر از هزار نفریم که
اومدیم آمریکا

463
00:49:33,091 --> 00:49:36,133
و شما همینطوری طرفتون رو عوض می کنین ؟

464
00:49:39,175 --> 00:49:41,175
تو عشق و جنگ همه چیز منصفانس

465
00:49:52,884 --> 00:49:54,133
پس

466
00:49:54,216 --> 00:49:57,133
شما فقط تشکیل خانواده دادید

467
00:49:57,216 --> 00:49:58,884
و نقش بابای خوب رو بازی کردید ؟!

468
00:50:00,759 --> 00:50:03,175
چطوری قراره دوباره به شما اعتماد کنیم ؟

469
00:50:03,258 --> 00:50:05,717
بعد از این همه سال که
به ما دروغ گفتی

470
00:50:12,216 --> 00:50:13,800
سلام،  ناتالی روشفورته

471
00:50:13,884 --> 00:50:15,759
از اخبار MTP
گزارش میکنم

472
00:50:16,050 --> 00:50:17,967
ما از چندین حمله تروریستی که در

473
00:50:18,050 --> 00:50:19,800
سراسر اروپا در حال
انجام هست گزارش می دهیم

474
00:50:19,884 --> 00:50:21,717
به نظر به لندن هم حمله شده است

475
00:50:22,467 --> 00:50:24,425
توسط چند کوسه آسمانی

476
00:50:24,967 --> 00:50:26,050
 خدای من!

477
00:50:26,133 --> 00:50:28,050
دارن مردم رو از هم جدا می کنند!

478
00:50:31,842 --> 00:50:34,884
من اینجا روی پشت بام های
سوزان بارسلون هستم

479
00:50:35,258 --> 00:50:37,467
صحنه های وحشتناک هزاران
نفر رو تحت تأثیر قرار داده

480
00:50:37,550 --> 00:50:40,884
مردم با وحشت فرار می کنند
جاده های بیرونی شلوغه

481
00:51:14,967 --> 00:51:16,258
چی کار کردیی؟

482
00:51:23,133 --> 00:51:24,717
چقدر وقت داریم  ؟

483
00:51:25,216 --> 00:51:26,717
یک هفته، حداکثر

484
00:51:28,342 --> 00:51:30,383
من یک جلسه با شورای جنگ شورای
امنیت ملی برگزار می کنم

485
00:51:31,425 --> 00:51:32,884
زمان پاسخ دادن به

486
00:51:32,966 --> 00:51:34,800
سطح امنیت 7

487
00:51:37,050 --> 00:51:38,925
مجوز داده شده

488
00:51:41,966 --> 00:51:43,383
انجلیکا، لازمه که

489
00:51:43,467 --> 00:51:45,091
با سازمان اطلاعات
آلمان تماس بگیرم

490
00:51:45,175 --> 00:51:49,800
و اینکه ببینید به دوست فرانسویمون کولبر
دسترسی داریم

491
00:51:50,050 --> 00:51:51,091
و  اینکه ما به کارشناس کوسه ژاپنی

492
00:51:51,175 --> 00:51:54,383
 دکتر کاتسوبه نیاز داریم

493
00:51:55,091 --> 00:51:59,300
اما نمیتونیم بدون اون آدم عجیب غریب سیا
مارتین کیل کاری کنیم

494
00:51:59,383 --> 00:52:01,966
ممکنه تو نزوئلا باشه

495
00:52:02,050 --> 00:52:04,383
ولی در هر حال لازمش داریم

496
00:52:06,550 --> 00:52:08,925
اون لعنتی مغرور لندنی رو

497
00:52:09,008 --> 00:52:10,175
اسمش هر چی باشه ، می خوایمش

498
00:52:10,258 --> 00:52:13,008
و البته رفیق من فراست

499
00:52:13,216 --> 00:52:14,925
ببخشید که کمی دیر اومئم

500
00:52:15,008 --> 00:52:16,133
آقایان

501
00:52:16,216 --> 00:52:17,800
خانم ها

502
00:52:17,884 --> 00:52:19,175
سلام، کلاوس

503
00:52:19,508 --> 00:52:20,966
اوضاع چطوره؟

504
00:52:21,966 --> 00:52:23,216
بد نیست، میچ
 بد نیست

505
00:52:23,300 --> 00:52:24,800
مارجور چطوره؟

506
00:52:24,884 --> 00:52:25,925
اونم!
خیلی خوبه

507
00:52:26,008 --> 00:52:28,800
میدونی اون هنوز مزخرف ترین نون ذرتی ها رو
درست میکنه

508
00:52:30,008 --> 00:52:33,175
تحقیقات من نشون داد که پروژه

509
00:52:33,258 --> 00:52:34,175
Himmelsfaust
نابود شده است

510
00:52:34,258 --> 00:52:35,425
برنامه خنثی شد

511
00:52:37,342 --> 00:52:38,425
 من اشتباه می کردم

512
00:52:39,550 --> 00:52:43,050
متاسفم چیزی که 70 سال پیش

513
00:52:43,133 --> 00:52:44,759
به ایجادش کمک کردم

514
00:52:45,342 --> 00:52:47,300
و انتظار یه چیز خوب رو

515
00:52:47,383 --> 00:52:50,383
 گریه کردن فایده ای
 ندارد، دکتر ریشتر

516
00:52:52,008 --> 00:52:54,717
منظورم اینکه که دیگه نمیشه
با 400 مسافر خطوط هوایی که

517
00:52:54,800 --> 00:52:57,342
تو 24 ساعته مثل
گوشت گاو خورد شدن تماس بگیرید.

518
00:52:57,425 --> 00:52:58,550
"****"

519
00:52:58,634 --> 00:53:02,050
واقعیت اینه که ما باید این
 خرابکاری رو درست کنیم

520
00:53:02,508 --> 00:53:04,467
اینجوری دیگه هیچ هواپیمایی
تو آسمون امنیت نداره

521
00:53:04,550 --> 00:53:06,008
آقایان!

522
00:53:06,091 --> 00:53:07,133
دکتر ریشتر!

523
00:53:07,217 --> 00:53:08,883
اینا کوسه هستن؟

524
00:53:08,966 --> 00:53:11,217
 شما میگید اونها
میتونن پرواز کنن؟

525
00:53:11,425 --> 00:53:12,383
آره

526
00:53:12,467 --> 00:53:14,133
اونا تو یخچال های قطب شمال
 فریز شدن

527
00:53:14,217 --> 00:53:16,800
ببینید، این یه تهدید واقعی هستش، سناتور

528
00:53:17,008 --> 00:53:20,842
ما یک کماندوی نخبه تو
نیروی هوایی فرانسه داریم

529
00:53:22,050 --> 00:53:24,008
ما بهش دسترسی میدیم

530
00:53:25,050 --> 00:53:26,300
تا ترتیبش رو بده

531
00:53:26,383 --> 00:53:27,300
آره

532
00:53:27,383 --> 00:53:30,133
ضمنا یکی دو خلبان خوب هم

533
00:53:30,217 --> 00:53:32,175
تو نیروی هوایی آمریکا داریم

534
00:53:32,258 --> 00:53:34,717
پاه!
این بهترین اسلحتونه؟

535
00:53:35,383 --> 00:53:37,966
دانشمندای فرانسوی ما می تونن
 اونها رو به پرواز در بیارن

536
00:53:38,050 --> 00:53:39,133
آره

537
00:53:39,217 --> 00:53:40,841
فراموش نکن

538
00:53:40,925 --> 00:53:42,966
هر وقت خواستی

539
00:53:43,050 --> 00:53:44,925
از اون منطقه گیج کننده فرار کنی

540
00:53:46,175 --> 00:53:49,966
می تونم چند تا از راننده های خوب

541
00:53:50,050 --> 00:53:53,175
فرانسویم رو بفرستم پایین رودخونه

542
00:53:53,759 --> 00:53:55,425
ولی اون کوسه های پرنده اگه
بازیابی بشن

543
00:53:55,509 --> 00:53:56,634
کسی نمیدونه چه تعدادی هستن

544
00:53:56,717 --> 00:53:59,383
و دقیقا چند تاشون بازیابی میشن

545
00:53:59,883 --> 00:54:01,925
چی ؟
 یعنی تعداد بیشتری تو راهن ؟

546
00:54:02,008 --> 00:54:04,467
برنامه خاصی دارن ؟

547
00:54:05,925 --> 00:54:07,258
چند تا از این چیزها هستش ، ها؟

548
00:54:07,342 --> 00:54:09,717
یک اسکادران؟
یک گله ؟  چی ؟

549
00:54:09,925 --> 00:54:10,883
قطعاً

550
00:54:11,759 --> 00:54:13,883
این یه پروژه برای

551
00:54:13,966 --> 00:54:15,258
سلطه بر دنیا بوده!

552
00:54:15,342 --> 00:54:16,175
دکتر ریشتر، وقتی این چیز رو درست

553
00:54:16,258 --> 00:54:18,467
کردید، مطمئناً داشتید کار
خوبی انجام می دادید

554
00:54:19,342 --> 00:54:21,425
یا عیسی، داری در مورد یک
بمب ساعتی میحرفی

555
00:54:21,509 --> 00:54:24,133
مثل یه گله نازی عوضی میمونن

556
00:54:24,217 --> 00:54:28,091
تو  سال 1945 از دست دادیش؟
 حدس بزن چیرو؟

557
00:54:28,175 --> 00:54:29,258
باور کن،

558
00:54:30,883 --> 00:54:32,883
هیچکس اندازه من پشیمون نیست

559
00:54:33,258 --> 00:54:36,717
اگر اونها جهش پیدا کنند، که به
احتمال زیاد جهش پیدا می کنن،

560
00:54:36,800 --> 00:54:39,133
شکار اونها به مثل کوسه
های معمولی نخواهد بود

561
00:54:39,217 --> 00:54:41,425
دکتر کاتسوبه داده ها
بررسی کرده

562
00:54:41,509 --> 00:54:43,342
و فکر می کنه میتونه
راهی برای مقابله با اونها باشه

563
00:54:54,383 --> 00:54:58,133
داده های اولیه نشون میده
کوسه های پرنده

564
00:54:58,217 --> 00:55:01,300
شدن نوعی استتار پنهان
ژنتیکی رو توسعه دادن

565
00:55:01,383 --> 00:55:02,258
چی  ؟  !

566
00:55:02,342 --> 00:55:04,717
یعنی اینکه نمیتونید
 هدف رو ببینید

567
00:55:06,008 --> 00:55:09,300
مهم نیست چقدر موشک دارید

568
00:55:11,258 --> 00:55:13,467
این حالت پنهانی اونها
کارتون رو مشکل میکنه

569
00:55:13,550 --> 00:55:17,175
دقیقا،  بیشتر تحقیق کنید

570
00:55:17,258 --> 00:55:20,966
من فکر می کنم ما
باید یه کمیته فرعی را

571
00:55:21,050 --> 00:55:23,300
برای گزارش در مورد
این مدارک تشکیل بدیم

572
00:55:34,383 --> 00:55:36,883
با معکوس کردن غدد حسگر

573
00:55:36,966 --> 00:55:39,384
طبیعی سونار در پوست کوسه های پرنده

574
00:55:39,467 --> 00:55:42,841
اونها قادر به منحرف کردن پالس
های رادار هستند

575
00:55:44,883 --> 00:55:47,925
و این کار باعث رادار

576
00:55:48,008 --> 00:55:49,716
 گریزی اونها میشه

577
00:55:49,966 --> 00:55:53,092
ما باید با این حالت اونها مقابله کنیم

578
00:55:53,175 --> 00:55:55,050
تجهیزاتی برای این کار داریم؟

579
00:55:55,841 --> 00:55:57,966
اگر بتونیم یک ترابری
نظامی رو با دستگاهی که

580
00:55:58,050 --> 00:56:00,300
پالس سونار ساطع می کند
به اندازه کافی نزدیک کنیم،

581
00:56:00,384 --> 00:56:01,966
احتمالا یه شانسی داشته باشیم

582
00:56:03,925 --> 00:56:07,008
انگلیس باید رهبری این عملیات
رو برعهده بگیره

583
00:56:07,800 --> 00:56:09,925
عملیات نظامی ساده ای نیست

584
00:56:10,008 --> 00:56:12,467
ما باید بودجه فدرال
رو در نظر بگیریم

585
00:56:12,550 --> 00:56:16,133
وقت اینه که این چرندیات رو تموم کنیم ؟

586
00:56:16,883 --> 00:56:19,467
ما باید از رئیس جمهور و کنگره

587
00:56:19,550 --> 00:56:21,883
بخوایم که این
موضوع رو تایید کنن

588
00:56:22,217 --> 00:56:26,384
ما باید همه ی ترافیک غیرنظامی
را از آسمان دور کنیم

589
00:56:26,467 --> 00:56:30,092
 باید یک منطقه
پرواز ممنوع ایجاد کنیم

590
00:56:30,758 --> 00:56:32,883
آسمان رو تحت حکومت نظامی قرار بدیم

591
00:56:32,966 --> 00:56:34,883
این تنها راهیه
که می تونیم به صورت امن وارد عمل بشیم

592
00:56:34,966 --> 00:56:36,342
مطمئن شید که اجرا شده باشه

593
00:56:36,425 --> 00:56:37,800
دکتر ریشتر

594
00:56:37,883 --> 00:56:39,925
کار روی راه حلتون رو  ادامه بدید

595
00:56:41,300 --> 00:56:44,008
سناتور، تیم ریشتر درست می گه

596
00:56:44,092 --> 00:56:45,425
باید سریع حمله کنیم

597
00:56:45,509 --> 00:56:47,050
دستورات خودتون رو تایید میکنید

598
00:56:47,133 --> 00:56:48,300
دست به کار شو!

599
00:56:48,384 --> 00:56:50,758
با سونارهامون به این
عجایب حمله کنین

600
00:56:50,841 --> 00:56:52,467
بعدش جنگنده هامون میتونن
اونها رو منفجر کنن

601
00:56:52,550 --> 00:56:54,800
افتادنشون رو می خوام تماشا کنم

602
00:56:54,883 --> 00:56:56,883
مثل افتادن شرت از رو ارتفاع !

603
00:56:58,133 --> 00:56:59,925
چی میگن اونا
لعنت به کنگره

604
00:57:00,008 --> 00:57:02,217
 لعنت به رئیس جمهور
بیایید کارو تموم کنیم

605
00:57:03,217 --> 00:57:05,384
مرد، من عاشق دموکراسیم

606
00:57:15,342 --> 00:57:17,841
سلام، هارولد
اورتون از  اخبار نیویورک

607
00:57:17,925 --> 00:57:19,384
سیتی نیوز با یک گزارش ویژه
 درخدمتتون هستم

608
00:57:20,175 --> 00:57:22,342
من الان جلوی دفتر

609
00:57:22,425 --> 00:57:24,092
مرکزی مالی نیویورک هستم

610
00:57:25,384 --> 00:57:27,967
منطقه پرواز ممنوع در
تمام دنیا یک فاجعه است

611
00:57:28,050 --> 00:57:30,133
اقتصاد ما در آستانه
فروپاشی هستش

612
00:57:30,217 --> 00:57:32,925
و وال استریت امروز تعطیله

613
00:57:33,384 --> 00:57:36,008
این ممکنه یه جمعه سیزدهم دیگه باشه ؟

614
00:57:37,258 --> 00:57:39,384
آیا واقعاً دولت میتونه ما
را تو این کشور نگه داره؟

615
00:57:39,467 --> 00:57:40,300
چنین به نظر می رسد که

616
00:57:40,384 --> 00:57:42,384
تمامی پروازها در سراسر
کشور لغو شده است

617
00:57:42,467 --> 00:57:45,300
و هیچ کس نمیتواند آمریکا را ترک کند

618
00:57:45,384 --> 00:57:46,425
چه خبره  ؟

619
00:57:46,509 --> 00:57:47,633
چرا ما رو اینجا نگه می دارن؟

620
00:57:47,716 --> 00:57:51,384
تا کی طول میکشه و اینکه آیا
الان حکومت نظامیه ؟

621
00:57:52,300 --> 00:57:53,967
رئیس جمهور باید جوابگو باش

622
00:57:54,050 --> 00:57:55,175
خدایا کمکمون کن لطفا

623
00:57:55,259 --> 00:57:57,883
تا کشور بزرگمون رو نجات بدیم

624
00:57:59,133 --> 00:58:01,841
من هارولد اورتون هستم در
شهر نیویورک

625
00:58:01,925 --> 00:58:03,217
بازگشت به استودیو

626
00:58:26,467 --> 00:58:27,800
تموم پروازها لغو شده

627
00:58:27,883 --> 00:58:30,217
تکرار می کنم، همه
پروازها لغو شده

628
00:58:30,841 --> 00:58:32,300
تمومی پروازها لغو می شده

629
00:58:32,384 --> 00:58:35,300
تکرار می کنم، همه
پروازها لغو شده است

630
00:58:46,050 --> 00:58:47,384
KAI

631
00:58:47,883 --> 00:58:50,425
لطفا به خاطر خدا دست از

632
00:58:50,509 --> 00:58:52,467
بازی با این توپ اجق وجق بردار

633
00:58:56,384 --> 00:58:58,300
این کوسه های پرنده
از کجا میان؟

634
00:58:58,384 --> 00:59:00,342
این مردای عجیب و غریب
سوارشونن کی هستن ؟

635
00:59:00,425 --> 00:59:01,467
از همه مهمتر
 هدفشون چیه ؟

636
00:59:17,842 --> 00:59:18,883
سلام تایلر

637
00:59:18,967 --> 00:59:20,467
 سونارها رو آماده داریم

638
00:59:21,800 --> 00:59:23,050
بله، انجامش دادیم

639
00:59:27,050 --> 00:59:29,800
شما الان یه چمدون پادزهر می گیرید

640
00:59:33,092 --> 00:59:34,925
و میدونی باهاش ​​چیکار کنی

641
00:59:38,217 --> 00:59:39,384
 ** *-

642
00:59:39,967 --> 00:59:42,217
برج ایفل از بین رفته

643
00:59:44,175 --> 00:59:46,716
من فقط میخوام از اینجا برم لعنتی

644
00:59:46,800 --> 00:59:48,134
من ساکت دنبالتونم

645
00:59:49,008 --> 00:59:51,342
پنج روزه اینجام

646
00:59:51,425 --> 00:59:53,259
دارم میبینم که اروپا

647
00:59:53,342 --> 00:59:55,384
چطوری داره به بدتر از
چیزی که قبلا بوده تبدیل میشه

648
00:59:56,967 --> 00:59:59,300
این منطقه پرواز
ممنوع باید برداشته بشه

649
00:59:59,384 --> 01:00:03,217
تا اون سمت بتونی به خوشی بری آمریکا

650
01:00:04,342 --> 01:00:06,342
اگه به ما حمله کنن چی میشه؟

651
01:00:09,008 --> 01:00:12,300
من بهترین مارشال هوایی پاریس و نیویورکم

652
01:00:12,384 --> 01:00:15,925
هیچ ماهیه پرنده ای نمیتونه بین
من و مسافرام قرار بگیره

653
01:00:35,384 --> 01:00:38,175
هیچوقت فکر نمی کردم
با هواپیما کوسه شمار کنم

654
01:00:40,550 --> 01:00:41,425
تو خوبی  ؟

655
01:00:41,508 --> 01:00:42,883
آره من خوبم

656
01:00:46,425 --> 01:00:47,466
مرضی چیزی داری ؟

657
01:00:47,550 --> 01:00:50,050
ما میتونیم به یکی از دکترای
 تایلر نشونت بدیم

658
01:00:50,134 --> 01:00:51,134
نه!

659
01:00:52,217 --> 01:00:55,466
من خوبم این یه آنفولانزای سادس

660
01:00:56,466 --> 01:00:57,466
باشه

661
01:00:57,550 --> 01:00:59,092
اگه اینطور میگی

662
01:01:01,925 --> 01:01:03,217
بیا بریم

663
01:01:27,342 --> 01:01:29,383
هیچوقت فکر نمی کردم دوباره ببینمت،

664
01:01:30,134 --> 01:01:31,883
بعد از افتضاحی که برام جا گذاشتی

665
01:01:35,425 --> 01:01:36,717
بیا اینجا

666
01:01:37,175 --> 01:01:38,758
- از دیدنت خوشحالم
- خوبه

667
01:01:41,342 --> 01:01:42,383
تو باید آنجلیکا باشی

668
01:01:49,508 --> 01:01:50,717
هی هی

669
01:01:50,800 --> 01:01:51,633
چیه  ؟

670
01:01:51,717 --> 01:01:53,383
- اینو ببین
- چیرو؟

671
01:01:53,466 --> 01:01:55,134
پرواز ما پاکسازی شده

672
01:01:55,217 --> 01:01:56,842
- چی ؟  جایی که ؟
- اونجا

673
01:01:58,383 --> 01:01:59,883
درست میگی

674
01:02:02,217 --> 01:02:03,800
ما میریم خونه

675
01:02:05,925 --> 01:02:07,967
وقتی انرژی تبدیل
به یک اسلحه می شود

676
01:02:08,050 --> 01:02:10,425
وقتی که آخرین ذخایر نفت

677
01:02:10,508 --> 01:02:13,050
دست یک سری  افراد متعصبه

678
01:02:13,134 --> 01:02:16,134
اگه آزادی ما در خطره

679
01:02:16,217 --> 01:02:18,009
باید وارد عمل بشیم

680
01:02:18,259 --> 01:02:21,842
هیچوقت جنگ و تروریسم نباید تحمل بشه

681
01:02:21,925 --> 01:02:23,967


682
01:02:24,050 --> 01:02:27,009


683
01:02:27,092 --> 01:02:29,466
کسی که امروزه
کشورهای خارجی رو

684
01:02:29,550 --> 01:02:32,092
اشغال می کنه
نیازی به رحم نداره

685
01:02:32,175 --> 01:02:35,967
تو میدون جنگ کسی مجبور
به کشته شدن نیست

686
01:02:36,883 --> 01:02:39,842
تمایل شما برای علم و دانش ما

687
01:02:39,925 --> 01:02:43,341
 امنیت خانواده تون
رو تضمین می کنه

688
01:02:43,425 --> 01:02:45,300
نیروهای  مرده

689
01:02:45,383 --> 01:02:47,758
شمشیر عدالت ما هستن

690
01:02:47,842 --> 01:02:50,175
ما بین خیر و شر هستیم

691
01:02:50,259 --> 01:02:54,217
در جایی که عدالت به قانون تبدیل می
شه، مقاومت به وظیفه تبدیل می شه

692
01:02:55,175 --> 01:02:57,800
ما فناوری ریشتر هستیم

693
01:02:57,883 --> 01:03:00,341
و آینده ما امروزه

694
01:03:04,050 --> 01:03:06,883
این آخرین تماس برای
NY 7887 هستش

695
01:03:07,050 --> 01:03:09,466
مسافرگیری تو گیت 84 در حال انجامه

696
01:03:09,550 --> 01:03:14,300
 از همه مسافران
پرواز NY 7887

697
01:03:14,383 --> 01:03:16,300
از نیس به نیویورک درخواست می شود

698
01:03:16,383 --> 01:03:18,258
سریعا به سمت
دروازه 84 حرکت کنند

699
01:03:20,550 --> 01:03:21,383
بسیارخوب

700
01:03:22,383 --> 01:03:23,800
غریبه

701
01:03:23,883 --> 01:03:25,466
اداره ی من به میگه که همه

702
01:03:25,550 --> 01:03:26,967
آمریکایی ها مجاز به پروازن

703
01:03:28,883 --> 01:03:30,967
اما من فقط  یه گروه
کوچک می بینم

704
01:03:31,050 --> 01:03:32,842
برام مهم نیس

705
01:03:32,925 --> 01:03:35,092
مهم اینه که دارم میرم بیرون

706
01:03:56,050 --> 01:03:57,258
حالت خفا

707
01:04:16,550 --> 01:04:17,800
چراغ سبز!

708
01:04:17,884 --> 01:04:20,508
حمله به اون نازی
 رو شروع کنین!

709
01:04:40,175 --> 01:04:41,383
کاپیتان با شما صحبت می کنه

710
01:04:41,466 --> 01:04:43,216
کشتی یه کم دیگه میرسه

711
01:04:43,300 --> 01:04:45,050
ECA 73

712
01:04:45,216 --> 01:04:47,383
1100
باید انتظار تلاطم رو داشته باشید

713
01:04:48,383 --> 01:04:54,450
بادی کم هاتون رو - دوربین هایی که روی
یونیفرم ها بسته می شه - رو روشن کنین

714
01:04:55,383 --> 01:04:56,383
اوه جاسمین

715
01:04:56,466 --> 01:04:57,341
چرا اذیت میکنی

716
01:04:57,425 --> 01:04:59,550
به اندازه کافی برای اوضای اونجا خوشگل هستین

717
01:04:59,633 --> 01:05:01,134
بخشی از کار ماست

718
01:05:01,925 --> 01:05:02,884
یاد میگیرید

719
01:05:16,050 --> 01:05:17,425
ببخشید
مهماندار

720
01:05:18,383 --> 01:05:20,467
هواپیمای کوفتی
واقعا آروم داره حرکت میکنه

721
01:05:20,550 --> 01:05:22,884
نمی تونی به اون خلبانت بگی

722
01:05:22,967 --> 01:05:24,341
تا یکمی سرعتش رو بالا ببره؟

723
01:05:24,550 --> 01:05:26,884
من واقعا باید جایی باشم

724
01:05:26,967 --> 01:05:29,175
به نظرت ما اینجوری نیستسم ؟

725
01:05:29,258 --> 01:05:30,175
میدونی چیه  ؟

726
01:05:30,258 --> 01:05:32,175
از کاپیتان بزار بپرسم مسافرای
مزاحم رو

727
01:05:32,258 --> 01:05:34,258
میتونیم بیرون کنیم

728
01:05:34,341 --> 01:05:35,175
از کلاس اقتصادی

729
01:05:35,258 --> 01:05:37,425
من اونجا چند تا چاق میبینم

730
01:05:37,508 --> 01:05:38,967
ممکمه بخوای به بچه ها رحم کنی

731
01:05:39,050 --> 01:05:39,925
نظر خودت چیه ؟

732
01:05:41,216 --> 01:05:43,175
شاید عاقبتی داشته باشه

733
01:05:44,050 --> 01:05:45,133
باشه

734
01:05:53,383 --> 01:05:54,800
این چه بازیه ؟

735
01:05:54,884 --> 01:05:55,884
بذار ببینم

736
01:05:56,842 --> 01:05:58,800
یکی از بازی های باحال دنیاس

737
01:05:58,884 --> 01:06:00,967
از وقتی به سطح بعدی رسیدی

738
01:06:01,050 --> 01:06:02,884
اون زنه یه لباس گیرش میاد ؟

739
01:06:06,133 --> 01:06:07,383
لذت ببر

740
01:06:16,383 --> 01:06:17,592
خانم ها و آقایان

741
01:06:17,675 --> 01:06:21,091
کاپیتان صحبت میکنه

742
01:06:21,175 --> 01:06:23,258
ما به تازگی جزایر فاروئر
را پشت سر گذاشته‌ایم و

743
01:06:23,341 --> 01:06:26,925
و به حریم هوایی آمریکا احترام میزاریم

744
01:06:27,009 --> 01:06:28,258
 حدود یک ساعت

745
01:06:28,341 --> 01:06:30,842
3 1/2 ساعت دیگر
در

746
01:06:30,925 --> 01:06:32,425
فرودگاه JFK
 فرودمیایم

747
01:06:32,508 --> 01:06:34,383
پس از پرواز خودتون لذت ببرید

748
01:06:43,341 --> 01:06:44,842
 انتظاری داشتی؟

749
01:06:45,216 --> 01:06:47,133
اونها  تازگیا از اروپا رو دیدن

750
01:06:47,800 --> 01:06:50,009
اونها باید خوشحال باشند که پشت سر گذاشتیمش

751
01:06:50,091 --> 01:06:51,425
حق با شماس

752
01:07:13,050 --> 01:07:14,258
شما خوبی؟

753
01:07:16,050 --> 01:07:17,425
یکم سردرد دارم

754
01:07:48,884 --> 01:07:49,842
بچه ها

755
01:07:49,925 --> 01:07:52,467
بیزون هواپیما یه
چیز شخمی هستش

756
01:07:52,550 --> 01:07:53,550
- چی ؟  !
- چی ؟

757
01:08:04,884 --> 01:08:06,884
همگی آروم باشید!

758
01:08:10,050 --> 01:08:11,300
الان بر میگردم!

759
01:09:23,507 --> 01:09:25,133
اوه، لعنتی!

760
01:09:40,217 --> 01:09:42,008
لعنتی

761
01:11:09,342 --> 01:11:10,800
05/01

762
01:11:10,883 --> 01:11:12,883
40 ثانیه دیگه به یه چیزی نزدیک میشیم

763
01:11:49,300 --> 01:11:50,342
تکرار میشه

764
01:11:50,841 --> 01:11:52,050
به هدف نزدیک میشیم

765
01:11:52,217 --> 01:11:53,467
دستگاه پالس رو آماده کنید!

766
01:11:54,550 --> 01:11:56,175
آماده شید

767
01:11:56,258 --> 01:11:57,800
من آماده تیراندازی ام

768
01:11:57,883 --> 01:11:59,425
-آماده شوید، بچه ها!
- آره

769
01:12:00,092 --> 01:12:01,133
انجام بدینش

770
01:12:01,592 --> 01:12:03,008
شلیک کنید

771
01:12:31,133 --> 01:12:32,841
ممنون درستش کردیم

772
01:12:37,300 --> 01:12:39,384
اونها برای دفاع از خودشون
جهش میکنن

773
01:12:39,467 --> 01:12:40,841
لعنتی!

774
01:12:43,175 --> 01:12:44,300
خوب ....

775
01:12:44,384 --> 01:12:46,300
گوش کن، بهتره الان نزدیک شیم

776
01:12:46,384 --> 01:12:47,467
پدرت پیش‌بینی کرده بود که

777
01:12:47,550 --> 01:12:49,342
ممکنه همچین چیزی پیش بیاد

778
01:12:49,425 --> 01:12:50,883
او این رو به من داده

779
01:12:52,217 --> 01:12:54,050
k7b
همه رو به هم وصل میکنه

780
01:12:54,883 --> 01:12:56,300
این پادزهریه که خواهر شما رو

781
01:12:56,384 --> 01:12:58,050
خوب میکنه

782
01:12:59,008 --> 01:13:01,258
اگه جواب نداد
باید بهش شلیک کنی

783
01:13:38,133 --> 01:13:39,217
سلام بابا

784
01:13:39,883 --> 01:13:41,550
اینجا وضعیت بدی دارم

785
01:13:42,050 --> 01:13:44,800
میدونی امشب قراره اینجا چه

786
01:13:44,883 --> 01:13:46,217
اتفاقی بیفته، هیچوقت
قصدم این نبود

787
01:13:46,300 --> 01:13:47,758
باید باورم کنی

788
01:13:49,300 --> 01:13:50,467
ممکن بود بدتر از این بشه  ؟

789
01:13:50,550 --> 01:13:53,258
ما از مردم به عنوان
طعمه زنده استفاده می کردیم

790
01:13:54,050 --> 01:13:58,133
قسم می خورم، پس از تموم شدن این کار
خودمو بازنشست میکنم

791
01:13:59,092 --> 01:14:00,342
به هر حال

792
01:14:01,883 --> 01:14:02,967
دیابلا چطوره؟

793
01:14:04,300 --> 01:14:06,467
میگه آنفولانزا گرفته
ولی ما که می دونیم چیه

794
01:14:07,384 --> 01:14:08,217
گوش کنین

795
01:14:08,300 --> 01:14:10,925
یه چیز هست که باید بفهمید

796
01:14:12,467 --> 01:14:14,467
همه چیز با هم مرتبطن

797
01:14:14,550 --> 01:14:17,925
اونا حظور دیابلا رو احساس می کنن و دنبالشن

798
01:14:19,342 --> 01:14:21,175
عقلت رو از دست داده ای  ؟

799
01:14:21,259 --> 01:14:23,384
یعنی ما برات مثل یه خوکیم ؟

800
01:14:23,841 --> 01:14:27,008
نگران نباش نمیزاریم بهش آسیبی برسه

801
01:14:27,259 --> 01:14:29,300
اونا اون رو یکی مثل خودشون میدونن

802
01:14:29,384 --> 01:14:30,800
ولی

803
01:14:30,883 --> 01:14:32,925
فقط مراقبش باش

804
01:14:33,841 --> 01:14:35,425
 این دلیلیه که
من اینجا تنهام؟

805
01:14:35,967 --> 01:14:37,841
نه، تو تنها نیستی

806
01:14:38,217 --> 01:14:40,883
ولی من بره جنگ خیلی
پیر شدم

807
01:14:42,175 --> 01:14:43,967
از اینجا میتونم کمک بیشتری کنم

808
01:15:31,092 --> 01:15:34,217
یک کشتی گشتی نیروی دریایی آمریکا
این عکس رو 30 دقیقه پیش ارسال کرده

809
01:15:35,425 --> 01:15:36,841
پالسه کار نمی کنه

810
01:15:36,925 --> 01:15:38,467
کوسه های آسمان قوی تر هستن

811
01:15:38,550 --> 01:15:41,342
اونا مدام جهش پیدا میکنن

812
01:15:41,425 --> 01:15:43,509
من معتقدم هیملسفوست
و کوسه های

813
01:15:43,591 --> 01:15:44,967
آسمونی ممکنه
به اینجا بیان

814
01:15:45,050 --> 01:15:45,967
به نیویورک

815
01:15:46,050 --> 01:15:48,925
اونها تو ساحل شرقی چی می خواهن؟

816
01:15:49,550 --> 01:15:52,259
دختره من به کالج کلمبیا میره

817
01:15:54,217 --> 01:15:55,883
چرا دارن به زمین نزدیک می شن؟

818
01:15:57,550 --> 01:15:59,508
من معتقدم که اونها می
خواهند سازنده خود رو بکشند

819
01:16:00,925 --> 01:16:03,425
من تنها کسیم
که میتونم یک پادزهر

820
01:16:03,508 --> 01:16:04,633
درست کنم و برنامه
ریزی اونها رو معکوس کنم

821
01:16:05,342 --> 01:16:09,133
اونا باید بدونن که من روی
 خنثی کردن اونها کار کردم

822
01:16:10,133 --> 01:16:11,300


823
01:16:11,384 --> 01:16:13,300
اونها نیویورک رو از بین میبرن

824
01:16:13,967 --> 01:16:15,384
این

825
01:16:15,467 --> 01:16:16,842
چرا

826
01:16:16,925 --> 01:16:19,133
خانم ها و آقایان ،

827
01:16:21,092 --> 01:16:24,217
تنها گزینه باقی مانده اینکه
که اون رو از بطری خارج کنیم

828
01:16:26,092 --> 01:16:28,175
پروژه Dead Flesh

829
01:16:32,175 --> 01:16:34,134
پروژه Dead Flesh

830
01:16:36,050 --> 01:16:38,259
خدا بیامرزش

831
01:16:39,550 --> 01:16:41,259
من فکر کردم که این فقط

832
01:16:41,342 --> 01:16:42,800
داستانی بود که
اونا تو شرکت گفتن

833
01:16:42,883 --> 01:16:44,967
مثل چیزی که مامورا شبا به

834
01:16:45,050 --> 01:16:46,508
بچه هاشون میگن
تا اونها رو بترسونن

835
01:16:48,925 --> 01:16:52,050
یعنی میگی این پروژه مرگ واقعا وجود داره ؟

836
01:16:52,842 --> 01:16:55,050
این پروژه چیه ؟

837
01:16:56,134 --> 01:17:00,217
همه چیز با شکست آمریکا تو ویتنام شروع شد

838
01:17:02,384 --> 01:17:04,800
من مجبور شدم تو سال 46 با کمک

839
01:17:04,883 --> 01:17:07,050
پروژه گیره کاغذ
به آلمان بیام

840
01:17:08,466 --> 01:17:10,466
چند سالی جز طرفدار

841
01:17:10,550 --> 01:17:11,591
ژنرال های آمریکایی چیز دیگه ای نبودم

842
01:17:11,675 --> 01:17:15,800
اما در مارچ 68 پس
از کشتار مای لای .

843
01:17:15,883 --> 01:17:17,217
وارد تصویر شدم

844
01:17:18,217 --> 01:17:21,092
این پروژه اون موقع متولد شد

845
01:17:24,008 --> 01:17:28,134
یه هویی یه بودجه و حمایتی که میخواستم

846
01:17:28,217 --> 01:17:30,384
رو گرفتم و کسی هیچی هم نگفت

847
01:17:31,175 --> 01:17:34,092
من و تیمم آزمایشگاهیم رو به فورت

848
01:17:34,175 --> 01:17:35,384
هامرهد در مرز
دا نانگ منتقل کردیم

849
01:17:38,883 --> 01:17:42,967
پروژه گوشت مرده
درباره خلق یه  ابرسرباز کامل بود

850
01:17:43,050 --> 01:17:46,342
مقاوم، ضد مرگ
و غیرقابل توقف

851
01:17:47,217 --> 01:17:48,800
اسمش رو گذاشتیم دامیان

852
01:17:49,591 --> 01:17:52,134
تیم من یک گیرنده عصبی داخل

853
01:17:52,217 --> 01:17:54,508
 مغز سربازای کشته شده میکاشت

854
01:17:54,883 --> 01:17:56,217
تا بتونیم اونها رو کنترل کنیم

855
01:17:57,050 --> 01:17:59,383
مایکروویو در محدوده
بتا مجاز است

856
01:17:59,466 --> 01:18:02,425
 ارسال پالسهای دستوری
از یک مغز به مغز دیگه

857
01:18:03,342 --> 01:18:06,800
به این روش تونستیم رو سربازها
کنترل کامل داشته باشیم

858
01:18:07,925 --> 01:18:10,425
فناوری من همیشه تو
آزمایشگاه کار می کرد

859
01:18:10,508 --> 01:18:13,383
اما حالا فرصت این رو داشتیم
که اون رو تو میدون جنگ آزمایش کنیم

860
01:18:14,633 --> 01:18:17,008
ما اجازه استفاده از یک بند از
زندانی ها رو گرفتیم

861
01:18:17,092 --> 01:18:18,217
و به عنوان خوک آزمایشی

862
01:18:18,883 --> 01:18:22,425
واحد من اونها
را با K7B آلوده کردن

863
01:18:22,508 --> 01:18:25,967
 من و تیمم تبدیل شدن
اونها رو مستند کردیم

864
01:18:26,050 --> 01:18:28,883
اونها تبدیل به زامبی های تشنه خون شدن

865
01:18:28,967 --> 01:18:31,842
که قرار بود به کمپ
هامرهد حمله کنن

866
01:18:33,883 --> 01:18:38,259
من میدونستم ارتش آمریکا
 در برابر ارتش مردگان چارلی شانسی نداره

867
01:18:38,341 --> 01:18:40,883
امامن باز هم یک آس تو آستینم داشتم

868
01:18:41,508 --> 01:18:44,466
ما با ابرسربازام به
دامیان پرواز کردیم،

869
01:18:44,550 --> 01:18:48,300
و یک کلاه سبز آموزش دیده برای
عملیات پشت خطوط دشمن

870
01:18:48,967 --> 01:18:52,259
پیدا کردیم کسی که دیگران بهش میگفتن
جهنم

871
01:18:54,508 --> 01:18:57,300
اون از سال 67 تا 69 تو عملیات بود

872
01:18:57,383 --> 01:19:00,341
تا اینکه تو میدون نبرد به
 وسیله گلوله کشته شد

873
01:19:01,175 --> 01:19:05,383
بدن اون به طور بی سابقه ای به
K7B

874
01:19:08,550 --> 01:19:10,466
جواب داد ، سربازای هامرهد هم که تازگیا

875
01:19:10,550 --> 01:19:13,009
از یک ماموریت معمولی برگشته بودن

876
01:19:13,092 --> 01:19:15,425
و نمیدونستن چه نقشه ای براشون کشیدیم

877
01:19:16,092 --> 01:19:18,050
به وسیله چندتا نوشیدنی مسموم به
K7B

878
01:19:18,134 --> 01:19:20,259
آلوده کردیم و اونا به خواب شبانشون فرو رفتن

879
01:19:22,550 --> 01:19:24,466
دامیان تو خواب بود که

880
01:19:24,883 --> 01:19:26,050
ما مغز اونو به مغز دستیارم

881
01:19:26,134 --> 01:19:28,466
دکتر گرین وصل کردیم.

882
01:19:28,550 --> 01:19:31,550
تا ذهن و افکارشو کنترل کنه

883
01:19:32,550 --> 01:19:33,842
ما دامیان رو بیدار کردیم و اون

884
01:19:33,925 --> 01:19:36,050
رو برای مأموریتش آماده کردیم

885
01:20:00,175 --> 01:20:02,217
همه چیز دقیقا طبق برنامه ریزی پیش می رفت

886
01:20:03,300 --> 01:20:04,800
دروازه ها رو باز کن

887
01:21:42,175 --> 01:21:45,050
زامبی های به کمپ
هامرهد حمله کردن

888
01:21:45,383 --> 01:21:46,383
گندش دراومد

889
01:21:46,466 --> 01:21:50,009
دکتر گرین شروع به
کنترل از راه دور دامیان کرد

890
01:21:50,092 --> 01:21:51,550
از طریق اتصال با کابل

891
01:21:52,258 --> 01:21:55,300
همه چیز دقیقاً طبق
برنامه پیش میرفت

892
01:22:01,009 --> 01:22:02,550
این یک موفقیت بزرگ بود

893
01:22:03,092 --> 01:22:04,925
دامیان غیرقابل توقف بود

894
01:22:08,425 --> 01:22:10,383
ولی یک عیبی داشت

895
01:22:11,050 --> 01:22:12,300
دکتر گرین

896
01:22:13,550 --> 01:22:15,967
متأسفانه آدرنالین ترشح شده در

897
01:22:16,050 --> 01:22:18,175
گردش خون گرین،
رو مختل کرده

898
01:22:18,258 --> 01:22:21,092
اول گرفتگی های عظلانی
و بعد تکونهای شدید

899
01:22:22,550 --> 01:22:24,550
دامیان گیرنده رو از سرش جدا کرد

900
01:22:24,633 --> 01:22:27,383
اون تشنه خون شده بود

901
01:22:28,092 --> 01:22:29,216
ما کنترلش رو از دست دادیم

902
01:22:30,383 --> 01:22:33,800
اون دیگه دوست و دشمن
 از هم تشخیص نمی داد

903
01:22:36,383 --> 01:22:37,550
آزمایش شکست خورد

904
01:22:40,092 --> 01:22:42,258
من یه جا وایستاده بودم و تماشا میکردم

905
01:22:43,258 --> 01:22:45,508
منتظر شده بودم تا دود از بین بره

906
01:22:47,258 --> 01:22:50,425
اثر K7B
در دامیان از بین رفت

907
01:22:51,550 --> 01:22:53,175
با توجه به اینکه این
یه فاجعه بود، باز

908
01:22:53,258 --> 01:22:55,884
هم یه چیز عجیبی به وجود اومده بود

909
01:22:57,300 --> 01:22:59,467
من بالاخره مشکل رو
در سیستم پیدا کرده بودم

910
01:23:01,133 --> 01:23:03,216
شما نمیتونید اراده یک مرده رو
کنترل کنید

911
01:23:04,383 --> 01:23:08,467
یه جایی بین ماهیچه ها و خون

912
01:23:08,550 --> 01:23:12,050
یه انرژی منحصر به فرد هست

913
01:23:14,175 --> 01:23:15,050
اما حالا

914
01:23:16,009 --> 01:23:18,508
با کمک فناوری مدرن نانو،

915
01:23:19,216 --> 01:23:23,216
من میتونم اراده هر
فردی رو بازنویسی کنم!

916
01:23:24,175 --> 01:23:26,383
این یه راه حله

917
01:23:28,592 --> 01:23:30,216
وضعیت تهاجمیش چطوره ؟

918
01:23:30,300 --> 01:23:32,216
من K7B
 هستم!

919
01:24:28,216 --> 01:24:29,550
مگالودون
آماده است

920
01:24:51,050 --> 01:24:52,258
یا خدا

921
01:25:02,175 --> 01:25:03,342
برید اونارو بیارید بچه ها

922
01:25:03,425 --> 01:25:04,550
لعنت به اونا!

923
01:28:26,050 --> 01:28:28,467
گام اول یه چیز خوب برای همه

924
01:28:33,467 --> 01:28:35,383
آره
این چیزیه که دوست دارم ببینم

925
01:28:36,550 --> 01:28:38,133
بارون میاد ...

926
01:28:38,217 --> 01:28:39,383
کبابی شدن ....

927
01:28:39,467 --> 01:28:40,300
لعنتی ها

928
01:28:40,383 --> 01:28:41,509
گربه ماهین !

929
01:28:41,592 --> 01:28:43,217
آره

930
01:28:52,217 --> 01:28:53,217
داره بهم شلیک میکنه

931
01:28:53,300 --> 01:28:54,133
لعنتی

932
01:29:06,634 --> 01:29:08,217
احمق نباشید

933
01:29:08,550 --> 01:29:09,883
ما الان در امانیم ، قربان

934
01:29:14,467 --> 01:29:16,841
خطر رفع شده
زامبیا کشته شدن

935
01:29:16,925 --> 01:29:18,092
جامون الان امنه

936
01:29:18,175 --> 01:29:19,800
هواپیما دوباره تحت کنترله

937
01:29:19,883 --> 01:29:21,841
برای شما پرواز خوشی
رو به سمت خونه آرزو می کنم

938
01:29:32,050 --> 01:29:33,550
برقراری تماس امنیتی

939
01:29:35,133 --> 01:29:36,800
مجوز داده شده

940
01:29:40,384 --> 01:29:41,841
غذا می خوای

941
01:29:42,050 --> 01:29:43,800
یا  تن ماهی تند؟

942
01:29:44,050 --> 01:29:45,133
چی  ؟

943
01:29:45,217 --> 01:29:46,467
پیتزای دریایی
می خوایم

944
01:29:46,550 --> 01:29:48,509
ما دو ساعت دیگه
پیش شمایم

945
01:29:51,050 --> 01:29:53,217
هر چی شما بگی
بره من خوبه

946
01:29:53,509 --> 01:29:54,883
خوبی ؟

947
01:29:55,634 --> 01:29:57,092
 خوبم

948
01:29:57,175 --> 01:29:59,008
فقط می خواید بیاید اینجا ؟

949
01:29:59,092 --> 01:30:01,425
آماده ای از برنامه ات برای بازنشستگی
 صحبت کنیم، پدر؟

950
01:30:01,675 --> 01:30:02,883
بعداً

951
01:30:06,883 --> 01:30:08,841
لعنتی چه بلایی سرش اومده

952
01:30:09,550 --> 01:30:11,800
شاید تازه پیر شده

953
01:32:49,842 --> 01:32:53,259
مبارزای جدید آلمانی

954
01:32:53,967 --> 01:32:56,550
دنیا سقوط میکنه

955
01:32:57,842 --> 01:33:01,800
همه چیز برای یه ظهور
 جدید آمادست!

956
01:33:03,092 --> 01:33:04,716
دنیا می لرزه

957
01:33:04,800 --> 01:33:08,134
زیر پرچم رایش چهارم

958
01:33:55,943 --> 01:34:00,943
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  
  
959
01:40:07,258 --> 01:40:08,467
نمره خیلی بد

960
01:40:08,550 --> 01:40:12,216
زیر هفده ساله ها به همراه والدین
یا سرپرستشون

961
01:40:12,300 --> 01:40:16,175
خشونت، تصاویر ترسناک
 برهنگی و فحاشی!

962
01:40:17,009 --> 01:40:19,050
ارائه ای از :

963
01:40:19,133 --> 01:40:21,425
 فیلم Fuse Box

964
01:40:23,550 --> 01:40:26,009
هولوکاست
 ویرانگر هسته ای

965
01:40:26,091 --> 01:40:28,300
نود و نه درصد از نسل بشر

966
01:40:29,009 --> 01:40:31,050
از روی زمین محو شد

967
01:40:31,133 --> 01:40:34,467
مامور ویژه بلوند و جذاب

968
01:40:35,216 --> 01:40:37,300
اوه

969
01:40:37,967 --> 01:40:39,550
با مهارت های خاص

970
01:40:40,133 --> 01:40:41,467
شلوار خاص، کت و شلوار خاص،

971
01:40:41,550 --> 01:40:42,967


972
01:40:43,050 --> 01:40:44,175
سینه های خاص، چکمه های برند

973
01:40:44,258 --> 01:40:45,842


974
01:40:46,383 --> 01:40:50,175
بقای نوع بشر در این دو نهفته است

975
01:40:50,258 --> 01:40:51,216
دست ها

976
01:40:52,467 --> 01:40:55,091
برای نجات جهان یک ابر زن از آینده

977
01:40:56,383 --> 01:40:58,925
به فضا فرستاده شد

978
01:41:00,216 --> 01:41:03,967
اون در دورترین کهکشان شناخته شده گیر افتاده

979
01:41:06,175 --> 01:41:07,342
گمشده

980
01:41:07,425 --> 01:41:09,425
زمان

981
01:41:10,216 --> 01:41:13,175
زیبایی تنومند بدون لباس و

982
01:41:13,258 --> 01:41:15,258
موهای سیاه

983
01:41:17,383 --> 01:41:19,967
اول باید بیاموزید از خطرات

984
01:41:20,050 --> 01:41:21,967
اتفاقی چگونه جان سالم به در ببرید

985
01:41:22,383 --> 01:41:23,967
طبیعت وحشی،

986
01:41:24,675 --> 01:41:27,925
و یک زیبای برهنه

987
01:41:28,592 --> 01:41:30,258
این فیلم همه چیز دارد

988
01:41:31,050 --> 01:41:32,383
سینه ها را تماشا کنید

989
01:41:32,675 --> 01:41:34,383
قورباغه های هیولایی را ببیینید

990
01:41:35,091 --> 01:41:36,508
سینه های بیشتری ببینید
(مترجم =دیگه شورشو در آوردن ها)

991
01:41:37,175 --> 01:41:39,550
چیزی که قبلاً  مثل اونروو ندیدید

992
01:41:40,425 --> 01:41:41,342
قبلش

993
01:41:44,175 --> 01:41:45,592
مبارزه های لختی ببینید

994
01:41:47,425 --> 01:41:50,133
تا زمانی که ندیده باشید

995
01:41:50,216 --> 01:41:51,842
هیچ چیز رو باور نخواهید کرد

996
01:41:52,425 --> 01:41:54,091
قورباغه های آسمانی

997
01:41:58,508 --> 01:42:00,050
به زودی می آیند

998
01:42:00,342 --> 01:42:01,592
کوارک

999
01:42:02,675 --> 01:42:04,300
MTP داغ ترین بازی های

1000
01:42:04,383 --> 01:42:07,925
را با گرافیک 16 بیتی به
خانه های شما ارمغان می آورند

1001
01:42:08,008 --> 01:42:09,383
و اکنون در استریو

1002
01:42:10,383 --> 01:42:13,216
- قورباغه های آسمانی
- امروز غورباقه آسمونی بازی کردید ؟
(قورباغه رو چجوری می نوشتن ؟ )

1003
01:42:13,300 --> 01:42:14,550
MTP

1004
01:42:15,258 --> 01:42:17,966
نسل جدید بازی های ویدیویی

1005
01:42:17,990 --> 01:42:29,990
ترجمه برگردان از زیرنویس انگلیسی به وسیله موبایل
توسط حامد محمدی
در صورت وجود مشکل ما رو ببخشید

1006
01:42:30,014 --> 01:42:32,014
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
  