﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:35,041 --> 00:01:36,250
فِن

4
00:01:42,083 --> 00:01:43,333
ممنونم

5
00:01:49,416 --> 00:01:50,958
بس کنید

6
00:01:51,625 --> 00:01:54,500
وقتی بابا رو دیدید، چینی صحبت کنید
<font color="#ffff00">( زبان ماندارین )</font>

7
00:01:57,166 --> 00:01:58,416
ان"، تو میخوای چکار کنی؟"

8
00:01:58,500 --> 00:02:00,250
تا تاریخ 10 فوریه، یک ذات الریه غیر معمول

9
00:02:00,333 --> 00:02:03,750
در حومه شهر گوآنگژو پخش شده است

10
00:02:03,833 --> 00:02:05,833
بسیاری از پرسنل بخش سلامت
مبتلا به این بیماری شده اند

11
00:02:05,916 --> 00:02:07,708
مقامات رسمی در حال بررسی

12
00:02:07,791 --> 00:02:10,000
علت این بیماری جدید هستند

13
00:02:10,083 --> 00:02:13,625
متخصصان به گوآنگژو اعزام شده اند

14
00:02:13,708 --> 00:02:17,166
تا به دنبال علت بیماری بگردند

15
00:02:18,125 --> 00:02:19,375
!بابا

16
00:02:33,666 --> 00:02:35,250
! قدت بلندتر شده

17
00:02:35,333 --> 00:02:38,125
توی یه سال خیلی قد کشیدی

18
00:02:39,333 --> 00:02:40,500
مامان

19
00:02:42,750 --> 00:02:45,500
احتمالا 8 شب

20
00:02:45,583 --> 00:02:47,208
مشکل چیه؟

21
00:02:47,291 --> 00:02:49,875
دلش برای دوستش جسی تنگ شده

22
00:02:49,958 --> 00:02:53,166
قبل از رفتن کلی گریه کرد

23
00:02:53,916 --> 00:02:56,208
خیلی زود دوست های جدید پیدا میکنی

24
00:02:56,291 --> 00:02:59,916
.نیازی نیست
به هر حال این تابستون برمیگردیم به لس آنجلس

25
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
قول دادم همراهش برم پیست اسب سواری

26
00:03:17,791 --> 00:03:19,458
چرا روشن نمیشه؟

27
00:03:20,625 --> 00:03:23,500
!نگاه کن! دونه های برف-
چی؟-

28
00:03:28,166 --> 00:03:30,000
چرا همه جا کپک زده؟

29
00:03:31,500 --> 00:03:33,750
من هم تازه از چین برگشتم

30
00:03:33,833 --> 00:03:36,208
بیا وقتی رطوبت هوا کمتر شد، درستش کنیم

31
00:03:39,666 --> 00:03:41,791
ان"، برو دستاتو بشور"

32
00:03:51,833 --> 00:03:53,250
خیلی دیروقته! برو بخواب

33
00:03:54,375 --> 00:03:55,455
مجبورم نکن حرفم رو تکرار کنم

34
00:04:12,125 --> 00:04:14,541
چرا وسایلتون هنوز بیرونه؟

35
00:04:43,916 --> 00:04:45,875
لباس فرم جدیدت رو دوست داری؟

36
00:04:48,875 --> 00:04:50,458
! بهترین مدرسه این منطقه رو انتخاب کردم

37
00:04:57,333 --> 00:04:58,625
قد تو رو نمیدونستم

38
00:04:58,708 --> 00:05:00,541
مامان دوشنبه برات میخره

39
00:05:02,000 --> 00:05:03,541
خیلی خب، کافیه

40
00:05:13,125 --> 00:05:15,541
! دخترا بهتون گفتم ماندارین صحبت کنید
برید مسواک بزنید

41
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
مامان؟

42
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
میشه موهام رو کوتاه نکنم؟

43
00:05:20,333 --> 00:05:22,416
دست من نیست

44
00:05:22,500 --> 00:05:24,791
من که نمیتونم قوانین مدرسه رو عوض کنم

45
00:06:00,416 --> 00:06:01,500
هی

46
00:06:05,166 --> 00:06:07,083
چرا نمیری دوش بگیری؟

47
00:06:18,083 --> 00:06:19,541
حالت خوبه؟

48
00:06:21,083 --> 00:06:22,625
اهمیتی داره اگه نباشم؟

49
00:06:26,500 --> 00:06:30,791
چجوری میتونی اینجوری زندگی کنی؟

50
00:06:32,250 --> 00:06:34,000
منظورت چیه؟ مگه اینجوری چه مشکلی داره؟

51
00:06:37,166 --> 00:06:38,625
میرم دوش بگیرم

52
00:07:16,500 --> 00:07:22,333
<font color="#ffff00">در حال اتصال به اینترنت
 8471820 شماره گیری</font>

53
00:07:45,958 --> 00:07:47,791
نفر 36 اُم
بینگجونگ وو

54
00:07:52,958 --> 00:07:54,333
عذر میخوام

55
00:07:54,416 --> 00:07:56,500
مگه جلسه نداشتی؟

56
00:07:56,583 --> 00:07:57,958
زنگ زدم

57
00:07:59,416 --> 00:08:02,083
اگه اخراج شدی، منو سرزنش نکن

58
00:08:03,000 --> 00:08:04,625
اینقدر هم جدی نیست

59
00:08:13,416 --> 00:08:15,333
خانم لیلی وانگ؟

60
00:08:16,000 --> 00:08:18,083
خانم وانگ اینجاست؟

61
00:08:21,291 --> 00:08:22,666
منتظر بمونید

62
00:08:29,000 --> 00:08:32,166
وقتی آمریکا بودم فقط دو سانتی متر بود

63
00:08:33,125 --> 00:08:34,916
به نظر یه کم رشد کرده

64
00:08:36,708 --> 00:08:39,375
! ولی نگران نباش؛ تو منو داری

65
00:08:39,458 --> 00:08:41,666
پخش هم شده؟

66
00:08:41,750 --> 00:08:43,166
هنوز مطمئن نیستم

67
00:08:43,250 --> 00:08:46,833
ولی توصیه من، جراحی فوری هست

68
00:08:46,916 --> 00:08:48,125
فوری؟

69
00:08:48,208 --> 00:08:51,041
نمیتونیم تا وفق گرفتن دخترا
با مدرسه جدیدشون صبر کنیم؟

70
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
!اونا بچه ان
خیلی راحت وفق میگیرین

71
00:08:54,041 --> 00:08:55,666
تو اینجور چیزا نباید صبر کنی

72
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
کدوم چیزا؟

73
00:08:58,583 --> 00:09:00,500
سرطان؟ سرطان پستان؟

74
00:09:00,583 --> 00:09:03,541
سرطانه دیگه! بخاطر همینه که نمیشه تعلل کرد

75
00:09:04,333 --> 00:09:06,250
هوآ اشتباه نمیکنه

76
00:09:06,333 --> 00:09:07,625
فن و ان دیگه بزرگ شدن

77
00:09:07,708 --> 00:09:09,916
تو اول باید مراقب سلامتی خودت باشی

78
00:09:10,625 --> 00:09:14,666
غدد لنفاوی هم باید برداشته بشن

79
00:09:15,916 --> 00:09:17,333
برای دو هفته دیگه زمان بذارم؟

80
00:09:25,500 --> 00:09:27,000
!این دختر خوشگل کیه؟

81
00:09:28,083 --> 00:09:29,458
! بس کن دیگه

82
00:09:29,541 --> 00:09:32,250
مو که مسئله مرگ و زندگی نیست

83
00:09:32,333 --> 00:09:33,875
خیلی زود دوباره بلند میشه

84
00:09:33,958 --> 00:09:35,708
مال من رو ببین

85
00:09:36,541 --> 00:09:37,750
دیگه در نمیاد

86
00:09:37,833 --> 00:09:39,625
ولی زندگیم بدون مو هم خیلی خوبه

87
00:09:39,708 --> 00:09:41,375
زود باش! تا داخل همراهیت میکنم

88
00:09:41,458 --> 00:09:42,791
لازم نیست

89
00:09:43,625 --> 00:09:45,416
درست مثل مامانتی

90
00:09:48,125 --> 00:09:49,833
صبح بخیر

91
00:10:00,500 --> 00:10:03,333
بابا؟-
چی شده؟-

92
00:10:03,416 --> 00:10:05,625
حال مامان خوب میشه؟

93
00:10:10,375 --> 00:10:13,000
فالگیر گفت اون بیشتر از من عمر میکنه

94
00:10:13,083 --> 00:10:14,750
پس مشکلی براش پیش نمیاد

95
00:10:14,833 --> 00:10:17,750
فالگیر گفته بود تو 2تا پسر گیرت میاد

96
00:10:17,833 --> 00:10:21,000
داشتن 2تا دختر به اندازه کافی سخت هست
پس بهتره به داشتن بچه پسر فکر نکنیم

97
00:10:21,916 --> 00:10:24,208
خیلی خب! نگران نباش

98
00:10:25,250 --> 00:10:26,583
این پول

99
00:10:27,083 --> 00:10:28,250
برای کتاب هاست

100
00:10:28,333 --> 00:10:29,958
برای همکلاسی هات هم خوراکی بخر

101
00:10:33,708 --> 00:10:34,875
!فن لیانگ

102
00:10:35,750 --> 00:10:37,375
!از مدل موت خوشم میاد

103
00:10:44,458 --> 00:10:47,625
پدرت گفت توی آمریکا رتبه اول کلاس بودی

104
00:10:47,708 --> 00:10:49,833
به خاطر همین هم وسط سال تو رو ثبت نام کردیم

105
00:10:56,000 --> 00:10:57,583
کتاب ارتباطی والدین-معلم

106
00:10:57,666 --> 00:10:59,625
نتیجه تمام امتحان ها داخل این نوشته میشه

107
00:10:59,708 --> 00:11:01,875
والدینت بعد از هر امتحان
باید اینو امضاء کنن

108
00:11:03,041 --> 00:11:04,083
دو دستی

109
00:11:08,666 --> 00:11:11,583
بگیر. فعلا کتاب خودم رو بهت قرض میدم

110
00:11:12,291 --> 00:11:15,958
هر روز ساعت هفت و نیم دیکته داریم

111
00:11:16,041 --> 00:11:17,291
دیر نیا سر کلاس

112
00:11:21,208 --> 00:11:22,250
حرفم تموم شد

113
00:11:23,708 --> 00:11:28,125
برای تاکید بر اشتیاق مولان
برای برگشتن به خونه

114
00:11:28,208 --> 00:11:31,541
جمله بدون تغییر دوبار تکرار شده

115
00:11:31,625 --> 00:11:35,083
به این آرایه ادبی چی میگیم؟

116
00:11:35,166 --> 00:11:38,458
توی کلاس قبلی اینو مرور کردیم

117
00:11:38,541 --> 00:11:40,083
آرایه تکرار

118
00:11:40,166 --> 00:11:42,708
به این کار چی میگیم؟

119
00:11:42,791 --> 00:11:43,875
!اشتراک

120
00:11:43,958 --> 00:11:45,958
!اشتراک و تکرار رو یادتون باشه

121
00:11:46,041 --> 00:11:47,625
!حتما توی امتحان میدم

122
00:11:48,166 --> 00:11:50,375
سوالی دارید؟

123
00:11:50,458 --> 00:11:52,166
کسی سوال داره؟

124
00:11:53,958 --> 00:11:56,083
... الان ساکتید

125
00:11:56,166 --> 00:11:57,642
بعد توی امتحان غلط میزنید

126
00:11:57,666 --> 00:11:59,416
بریم سراغ بند بعدی شعر

127
00:12:02,125 --> 00:12:04,250
<font color="#ffff00">افسانه مولان</font>

128
00:12:18,708 --> 00:12:19,875
ممنونم

129
00:12:29,291 --> 00:12:32,000
دانش آموزان راهنمایی که لباس و ظاهر اونا
مطابق قانون مدرسه نیست

130
00:12:32,083 --> 00:12:35,003
باید به دفتر مسائل دانش آموزان مراجعه کنند
و به مربی گزارش بدن

131
00:12:40,125 --> 00:12:41,708
فن لیانگ

132
00:12:41,791 --> 00:12:43,500
منو یادت نمیاد؟

133
00:12:44,916 --> 00:12:46,250
... لین-
تینگ-

134
00:12:46,333 --> 00:12:48,833
کلاس 2 ، پایه اول
قبلا همین اطرف زندگی میکردم

135
00:12:51,291 --> 00:12:53,916
ممنون بابت دفترت-
خواهش میکنم-

136
00:12:54,541 --> 00:12:57,333
مگه تو نرفته بودی آمریکا؟
کِی برگشتی؟

137
00:12:57,416 --> 00:13:00,291
اوه، ... مادرم میخواست برگرده

138
00:13:03,666 --> 00:13:06,708
چند وقته اینا رو داری؟
منم میخوام

139
00:13:09,708 --> 00:13:10,916
! واو

140
00:13:11,000 --> 00:13:13,541
! جدا آمریکایی شدی

141
00:13:17,791 --> 00:13:21,583
هیچ پرستاری تا این اندازه باملاحظه نیست خواهر

142
00:13:22,541 --> 00:13:24,958
نیازی نیست. چند روز بیشتر طول نمیکشه

143
00:13:26,166 --> 00:13:29,541
باشه خواهر. باید برم
بعدا صحبت میکنیم

144
00:13:31,000 --> 00:13:32,208
بیداری؟

145
00:13:33,541 --> 00:13:35,141
دکتر هان گفت عمل موفقیت آمیز بوده

146
00:13:35,875 --> 00:13:37,333
آب میخوای؟

147
00:13:43,541 --> 00:13:46,458
خواهرت بود؟-
آره-

148
00:13:56,000 --> 00:13:58,500
رشته فرنگی مورد علاقه ات رو خریدم

149
00:14:06,500 --> 00:14:07,625
متاسفم

150
00:14:14,458 --> 00:14:15,458
بده به من

151
00:14:17,375 --> 00:14:19,625
اخیرا ازت پول قرض گرفته؟

152
00:14:19,708 --> 00:14:21,458
نه

153
00:14:21,541 --> 00:14:23,250
نباید نگران این چیزها باشی

154
00:14:23,333 --> 00:14:24,833
اشکالی نداره

155
00:14:27,125 --> 00:14:28,666
داشتم فکر میکردم

156
00:14:29,875 --> 00:14:31,791
بیشتر از ده ساله که این خونه رو داریم

157
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
نباید تعمیرش کنیم؟

158
00:14:36,041 --> 00:14:40,333
باشه، بیا-
صبر کن. بذار حرفم تموم بشه-

159
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
اخیرا قیمت خونه ها پایین اومده

160
00:14:45,583 --> 00:14:46,458
... میتونیم یه خونه جدید

161
00:14:46,541 --> 00:14:49,125
حتی اگه قیمت ها سقوط آزاد هم کرده باشه
باز هم نمیتونیم چیزی بخریم

162
00:14:49,208 --> 00:14:51,250
پس در موردش حرف نزن

163
00:14:51,333 --> 00:14:53,291
دخترا دارن بزرگ میشن

164
00:14:54,916 --> 00:14:57,375
نمیتونیم همیشه اینجوری زندگی کنیم

165
00:14:57,458 --> 00:14:59,416
با وضعیت فعلی افتصاد

166
00:14:59,500 --> 00:15:01,125
خیلی خوش شانسیم که همین خونه رو هم داریم

167
00:15:10,208 --> 00:15:11,916
!شام آماده است

168
00:15:12,000 --> 00:15:13,958
دخترا، میز رو تمیز کنید

169
00:15:14,625 --> 00:15:15,791
وقت غذا خوردنه

170
00:15:17,166 --> 00:15:18,666
! عجب بویی داره

171
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
! نگاه کنید

172
00:15:23,416 --> 00:15:26,083
! تخم مرغ و برنج سرخ کرده با سس کچاپ

173
00:15:27,541 --> 00:15:28,708
! انجام شد

174
00:15:35,250 --> 00:15:37,708
!بس کنید. مامان تا چند روز دیگه برمیگرده

175
00:15:43,166 --> 00:15:45,458
اون اصلا چجوری مزه میده؟
اصلا مغذی نیست

176
00:15:45,541 --> 00:15:48,125
! بیایید! اینو بخورید

177
00:15:52,708 --> 00:15:55,333
ان لیانگ، میخوای برنج بخوری؟

178
00:15:58,333 --> 00:16:01,083
یه بار دیگه میپرسیم؟
اینو میخوری؟

179
00:16:02,958 --> 00:16:04,291
خیلی خُب

180
00:16:05,708 --> 00:16:07,041
اصلا حق نداری چیزی بخوری

181
00:16:18,416 --> 00:16:20,333
بابا؟-
چیه؟

182
00:16:20,416 --> 00:16:22,083
میشه برام یه دوچرخه بخری؟

183
00:16:22,166 --> 00:16:24,958
پس منم میخوام-
شما دوتا فقط خرت و پرت میخواید

184
00:16:25,041 --> 00:16:27,458
!شما دیگه بچه نیستید

185
00:16:39,041 --> 00:16:40,500
!همین دیروز اینو حل کردیم

186
00:16:40,583 --> 00:16:42,041
چقدر دیگه میخوای طولش بدی؟

187
00:16:42,125 --> 00:16:44,625
کل این زنگ رو که وقت نداریم

188
00:16:44,708 --> 00:16:46,666
!فردا امتحان دارید

189
00:16:46,750 --> 00:16:48,666
بهتره آمادگی بیشتری داشته باشید

190
00:16:50,291 --> 00:16:52,083
!دقت کنید

191
00:16:56,000 --> 00:16:57,458
کلاس هنوز تموم نشده

192
00:16:59,708 --> 00:17:01,208
بهت گفتم کلاس تموم شده؟

193
00:17:03,333 --> 00:17:04,625
شماها دارید به چی نگاه میکنید؟

194
00:17:06,000 --> 00:17:07,333
! ادامه بدید

195
00:17:07,416 --> 00:17:08,791
جوابش میشه 2؟

196
00:17:08,875 --> 00:17:11,458
! ای مادر جان

197
00:17:28,625 --> 00:17:30,041
مدرسه چطوره؟

198
00:17:34,458 --> 00:17:37,208
بابات گفت یو لین همکلاسی توئه

199
00:17:37,291 --> 00:17:38,958
اسمش تینگ لین هست

200
00:17:41,041 --> 00:17:42,791
این فوق العاده نیست؟

201
00:17:43,541 --> 00:17:44,666
چرا باید فوق العاده باشه؟

202
00:17:44,750 --> 00:17:46,958
تو رو که مسخره نمیکنن بهت بگن آمریکایی

203
00:17:47,041 --> 00:17:48,583
آروم دختر

204
00:17:59,791 --> 00:18:00,833
مامان؟

205
00:18:11,750 --> 00:18:14,041
عالی نیست که با پدرتون زندگی میکنیم؟

206
00:18:16,291 --> 00:18:19,291
خانواده وقتی معنا پیدا میکنه که
در کنار همدیگه باشن

207
00:18:26,791 --> 00:18:29,500
پس چرا ما رو با خودت بردی آمریکا؟

208
00:18:31,750 --> 00:18:33,000
... درسته

209
00:18:35,375 --> 00:18:38,541
اگه میدونستم این اتفاق میوفته
هیچوقت این کارو نمیکردم

210
00:18:42,291 --> 00:18:44,000
ولی الان دیگه اهمیتی نداره

211
00:18:45,416 --> 00:18:47,916
به هر حال، ممکنه مامان مدت زیادی زنده نمونه

212
00:19:02,875 --> 00:19:04,541
خدایا به غذای ما برکت بده

213
00:19:04,625 --> 00:19:06,541
به نام مسیح، آمین

214
00:19:08,458 --> 00:19:09,625
بیایید بخوریم

215
00:19:14,666 --> 00:19:17,708
سی و هشت میلیون دلار
برای یه آپارتمان احمقانه است

216
00:19:18,291 --> 00:19:21,041
فن، کاسه ات رو بده به من-
گرسنه نیستم

217
00:19:24,583 --> 00:19:27,166
هوآ، لطفا به پرنده های طبقه بالا رسیدگی کن

218
00:19:27,250 --> 00:19:28,416
بوی افتضاحی از اونجا میاد

219
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
آروم باش! فقط چندتا پرنده ان

220
00:19:31,083 --> 00:19:33,958
بابا، چرا اینترنت متصل نمیشه؟

221
00:19:34,041 --> 00:19:37,333
توی ساختمون های قدیمی مثل اینجا اینجوریه
باید صبور باشی

222
00:19:38,625 --> 00:19:39,833
قیافه ات رو اینجوری نکن

223
00:19:40,541 --> 00:19:42,541
میخوام برگردم آمریکا

224
00:19:49,125 --> 00:19:51,458
ان شب ها مدام تو خواب لگد میزنه

225
00:19:51,541 --> 00:19:52,875
اصلا نمیتونم بخوابم

226
00:19:55,916 --> 00:19:59,125
من با 5تا خواهر و برادر
توی یه تخت میخوابیدم

227
00:19:59,208 --> 00:20:00,808
!همه ما با همدیگه فقط یه جفت زیر شلواری داشتیم

228
00:20:00,875 --> 00:20:03,291
چجوری فقط یه جفت شلوار می پوشیدین؟

229
00:20:03,375 --> 00:20:04,541
غذاتو بخور ان

230
00:20:05,041 --> 00:20:07,541
اینجا آمریکا نیست
نمیتونیم اتاق های جدا از هم داشته باشیم

231
00:20:08,791 --> 00:20:10,958
! چینی حرف بزن-
من هیچوقت موافق برگشتن به اینجا نبودم-

232
00:20:11,041 --> 00:20:13,541
تو فکر میکنی من از عمد مریض شدم؟-
کافیه-

233
00:20:14,125 --> 00:20:15,958
میشه الان در مورد این چیزا حرف نزنیم؟

234
00:20:18,000 --> 00:20:19,041
! غذاتون رو بخورید

235
00:20:24,666 --> 00:20:25,791
بیا بخور

236
00:20:31,541 --> 00:20:34,166
بعد از مرگ من چه اتفاقی میوفته؟
کی قراره از ان مراقبت کنه؟

237
00:20:34,250 --> 00:20:35,517
تو اینجوری فقط داری فن رو لوس میکنی

238
00:20:35,541 --> 00:20:36,861
اون کی قراره بزرگ بشه؟

239
00:20:36,916 --> 00:20:39,750
! قرار نیست بمیری زن-
! کنار تو نمیخوابم-

240
00:20:39,833 --> 00:20:42,083
! تقصیر توئه که اینقدر لوس شده

241
00:20:42,166 --> 00:20:43,375
اونا هنوز بچه ان

242
00:20:43,458 --> 00:20:46,378
میشه هر روز از این حرفا نزنی
من هنوز تسلیم نشدم. چرا تو تسلیم شدی؟

243
00:21:43,291 --> 00:21:45,916
اسمت چیه؟-
لیلی وانگ-

244
00:21:46,000 --> 00:21:48,291
میتونم برچسب اسمت رو ببینم؟

245
00:21:48,375 --> 00:21:51,958
امروز میخوایم شیمی درمانی انجام بدیم
میشه دکمه های لباست رو باز کنی؟

246
00:21:52,041 --> 00:21:53,041
باشه

247
00:22:12,250 --> 00:22:14,291
اول میخوام استریل کنم

248
00:22:14,833 --> 00:22:17,000
لطفا آروم باش

249
00:22:29,166 --> 00:22:31,666
یکم چسب بیشتر-
باشه-

250
00:22:35,750 --> 00:22:37,083
لطفا آروم باش

251
00:23:10,583 --> 00:23:14,083
<font color="#ffff00">وقتی کسی که دوستش دارید سرطان دارد</font>

252
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
بفرمایید داخل

253
00:23:21,083 --> 00:23:25,333
چیه؟-
لطفا حقوق ماه گذشته رو امضاء کنید-

254
00:23:25,416 --> 00:23:26,625
به این زودی؟

255
00:23:27,541 --> 00:23:29,083
الان پنجمه

256
00:23:33,291 --> 00:23:34,875
بیشتر از 500 هزار دلار تایوان؟

257
00:23:34,958 --> 00:23:37,541
ماه های گذشته هم اینقدر حقوق میدادیم؟

258
00:23:38,875 --> 00:23:40,625
این از ماه قبل هم کمتره

259
00:23:44,666 --> 00:23:46,708
ماه آینده میرید شنژن؟

260
00:23:48,208 --> 00:23:49,583
آقای لی بهت گفته. درسته؟

261
00:23:49,666 --> 00:23:51,250
دهن لق

262
00:23:51,333 --> 00:23:53,533
هنوز موافقت نکردم
... اون در مورد وضعیت همسرم میدونه

263
00:23:53,583 --> 00:23:57,416
خیلی خب، این بین شما دوتاست

264
00:23:58,083 --> 00:23:59,500
ممنونم

265
00:24:17,833 --> 00:24:19,666
! اینقدر بهش نیرو وارد نکن

266
00:24:19,750 --> 00:24:21,666
باشگاه رو ورشکسته میکنی

267
00:24:27,125 --> 00:24:30,250
بیا استراحت کن
تمرین برای امروز بسه

268
00:24:31,000 --> 00:24:33,291
! لعنتی! چقدر سر و صدا میکنی

269
00:24:33,375 --> 00:24:36,250
قیافه ات رو اینجوری نکن
بیا، میخوام یه چیزی نشونت بدم

270
00:24:38,958 --> 00:24:41,083
یه نگاهی به این بنداز-
واو-

271
00:24:43,750 --> 00:24:47,250
به من گوش کن
اگه این توی خونه ات باشه، پولدار میشی

272
00:24:48,416 --> 00:24:50,375
فراموشش کن

273
00:24:50,458 --> 00:24:54,000
لیلی مسیحی هست. این چیزا ناراحتش میکنه

274
00:24:54,083 --> 00:24:55,416
! لطفا

275
00:24:55,500 --> 00:24:57,833
نمیدونی بودا و مسیح رفیقن؟

276
00:24:57,916 --> 00:24:59,291
مشکلی پیش نمیاد

277
00:25:00,583 --> 00:25:03,000
حالا که اینجوره، چرا پولی که
به من بدهکاری رو پس نمیدی؟

278
00:25:03,083 --> 00:25:05,708
داداش، من قرضت رو فراموش نکردم

279
00:25:05,791 --> 00:25:08,250
ولی این واقعا خاصه. بهم اعتماد کن-
به هیچ وجه-

280
00:25:08,333 --> 00:25:13,416
تا حالا چندبار ازت این چیزا رو خریدم؟
 جین چان، پیشو

281
00:25:13,500 --> 00:25:17,333
گفتی بخت و اقبال میاره
همش مزخرف بود

282
00:25:17,416 --> 00:25:19,208
! همشون بی مصرف بودن

283
00:25:20,166 --> 00:25:22,583
لعنت! تو هیچ درکی از اینا نداری

284
00:25:47,500 --> 00:25:49,541
کدومتون آشغال ها رو برده بیرون؟

285
00:25:49,625 --> 00:25:51,208
من دیروز بردم

286
00:25:51,291 --> 00:25:54,083
ان تنبلی نکن-
تو تنبلی میکنی-

287
00:25:54,166 --> 00:25:55,750
ان لیانگ، چند بار بهت گفتم

288
00:25:55,833 --> 00:25:58,000
که ناخون هات رو توی توالت کوتاه نکنی

289
00:25:58,083 --> 00:26:01,000
اون فن لیانگ هست نه ان لیانگ

290
00:26:02,166 --> 00:26:05,000
فن لیانگ، بیا توی برداشتن
مجسمه گوآن یین بهم کمک کن

291
00:26:05,083 --> 00:26:06,458
ان، آشغال ها رو ببر بیرون

292
00:26:06,541 --> 00:26:09,125
ترجیح میدم آشغال ها رو ببرم بیرون-
چی؟-

293
00:26:13,458 --> 00:26:16,875
... نمیدونم امروز چِت شده-
عجیب الخلقه-

294
00:26:58,166 --> 00:26:59,333
!بابا

295
00:27:04,083 --> 00:27:07,625
برای منه؟-
دوستش داری؟ امتحانش کن-

296
00:27:14,083 --> 00:27:15,166
مراقب باش

297
00:27:22,125 --> 00:27:24,291
داری کجا میری؟ از این طرف

298
00:27:25,166 --> 00:27:26,208
برگرد

299
00:27:32,166 --> 00:27:34,000
چرا خواهرت اینقدر دیر کرد؟

300
00:27:40,125 --> 00:27:42,750
نظرت چیه یکم سیریل بهت بدم؟

301
00:27:48,708 --> 00:27:50,375
پسره خوشگل نیست؟

302
00:27:50,458 --> 00:27:51,750
!این یکی بهتر هم هست

303
00:27:51,833 --> 00:27:54,041
یادمه قبلا هر دوتای این کارت ها رو داشتم

304
00:27:54,125 --> 00:27:55,642
این یکی رو قبلا خریدی
به نظرم اینو بخر

305
00:27:55,666 --> 00:27:57,250
اون دختری که به موهاش گیره زده رو ببین

306
00:27:57,333 --> 00:27:59,583
اگه بهش بگیم تونی سان قراره کچل بشه
<font color="#ffff00">( تونی سان: بازیگر تایوانی )</font>

307
00:27:59,666 --> 00:28:01,125
میزنه زیر گریه

308
00:28:02,708 --> 00:28:04,666
انگار موهاش رو رنگ کرده

309
00:28:04,750 --> 00:28:06,875
خیلی خوشگل تر شده-
آره-

310
00:28:07,958 --> 00:28:09,375
... هی، تونی سان قراره

311
00:28:12,000 --> 00:28:15,666
! نزدیک بود منو به دردسر بندازی

312
00:28:20,000 --> 00:28:22,208
به انگلیسی حرف زدن تو حسودی میکنم

313
00:28:22,291 --> 00:28:23,625
اوه، بس کن

314
00:28:23,708 --> 00:28:25,583
وقتی رفته بودم آمریکا
انگلیسیم خیلی ضعیف بود

315
00:28:25,666 --> 00:28:28,458
مامان مجبورم کرد روزی 20 کلمه یاد بگیرم

316
00:28:28,541 --> 00:28:30,666
حداقل مامان تو انگلیسی بلد بوده

317
00:28:30,750 --> 00:28:34,333
مامان من هنوز اینجوری تلفظ میکنه
 "A-B-Shee."

318
00:28:34,416 --> 00:28:35,958
خیلی خجالت آوره

319
00:28:38,208 --> 00:28:40,625
حداقل مادر تو مریض نیست

320
00:28:56,833 --> 00:28:59,708
به خواست خودش که مریض نشده

321
00:28:59,791 --> 00:29:04,166
میدونم ولی باید اخلاقش رو کنترل کنه

322
00:29:04,250 --> 00:29:06,250
شاید اون هم دلش میخواد برگرده آمریکا

323
00:29:06,333 --> 00:29:08,041
ولی به زبون نمیاره

324
00:29:21,375 --> 00:29:22,458
بیا اینجا

325
00:29:22,541 --> 00:29:24,375
چیه؟

326
00:29:28,875 --> 00:29:32,083
چرا این مجله های قدیمی رو باز میکنی؟-
عیبی نداره-

327
00:29:40,333 --> 00:29:42,458
تو آمریکا اینارو میخوندی؟

328
00:29:44,000 --> 00:29:45,875
این کیه؟

329
00:29:45,958 --> 00:29:47,416
نمی شناسیش؟

330
00:29:53,208 --> 00:29:57,000
واو! تو واقعا عاشق اسب هایی
اتاقت پر از چیزهای اسبی هست

331
00:30:05,500 --> 00:30:06,916
این اسب توئه؟

332
00:30:07,583 --> 00:30:09,916
مال همسایه ام هست. اسمش اسپلش هست

333
00:30:10,000 --> 00:30:11,416
مثل صدای ریزش آب

334
00:30:11,500 --> 00:30:13,083
اسپلش

335
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
اسب سواری چه احساسی داره؟

336
00:30:16,666 --> 00:30:19,208
چرا میخوای بدونی؟-
کنجکاوم-

337
00:30:22,041 --> 00:30:24,833
مثل این میمونه... که تمام دنیا ایستاده

338
00:30:24,916 --> 00:30:28,125
و دیگه هیچی اهمیت نداره

339
00:30:28,208 --> 00:30:31,125
انگار که مینوتوری؟-
حالا هر چی-
<font color="#ffff00">* مینوتور موجودی افسانه ای است با سر گاو و بدن انسان </font>*

340
00:30:32,000 --> 00:30:34,250
! تا حالا ندیدم کسی اسب سواری کنه
نشونم بده

341
00:30:34,333 --> 00:30:36,375
احمقی؟ تایوان که اسب نداره

342
00:30:36,458 --> 00:30:37,851
بیا تو اینترنت بگردیم تا مطمئن بشیم

343
00:30:37,875 --> 00:30:39,958
!اینترنت اینجا هیچوقت کار نمیکنه

344
00:30:40,041 --> 00:30:42,458
توی کلاس کامپیوتر میتونیم سرچ کنیم

345
00:30:43,000 --> 00:30:45,226
احتمالا خیلی دور باشه-
خنگول، با اتوبوس میریم-

346
00:30:45,250 --> 00:30:47,666
به کی گفتی خنگول؟-
!تو-

347
00:30:53,125 --> 00:30:54,875
حتما دوباره خواهرمه

348
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
چی شده؟

349
00:31:08,500 --> 00:31:11,333
همیشه کلید خونه رو جا میذاری
خودت یه کاری بکن

350
00:31:12,000 --> 00:31:14,458
واقعا میخوای خواهرت رو پشت در نگه داری؟

351
00:31:14,541 --> 00:31:16,916
اگه این کارو نکنم، باز هم فراموشکاری میکنه

352
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
خُب، به هر حال من باید برم

353
00:31:23,208 --> 00:31:25,500
به این زودی؟-
آره، دیگه باید برگردم-

354
00:31:37,750 --> 00:31:39,875
یکم بیشتر بمون-
نمیتونم-

355
00:31:39,958 --> 00:31:41,916
مامانم فکر میکنه توی کتابخونه مدرسه
دارم درس میخونم

356
00:31:42,000 --> 00:31:43,833
بهتره قبل از خودش برگردم خونه

357
00:31:45,750 --> 00:31:47,250
توی مدرسه می بینمت

358
00:31:47,916 --> 00:31:49,041
خداحافظ

359
00:31:53,208 --> 00:31:55,041
!ان لیانگ

360
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
دوباره نه

361
00:33:20,958 --> 00:33:23,875
صدای زنگ رو نمیشنوی؟

362
00:33:28,458 --> 00:33:29,916
خواهرت کجاست؟

363
00:33:30,000 --> 00:33:31,333
از کجا بدونم؟

364
00:33:36,416 --> 00:33:37,708
!مامان

365
00:33:38,250 --> 00:33:40,250
خواهر منو داخل راه نمیداد

366
00:33:40,333 --> 00:33:41,666
کلیدش رو فراموش کرده بود

367
00:33:41,750 --> 00:33:43,708
به خاطر همین اومد روی پشت بوم پیش من

368
00:33:43,791 --> 00:33:45,458
آها، ببخشید که اذیتتون داده

369
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
ممنون

370
00:33:49,333 --> 00:33:51,500
ان، نباید تنهایی بری اون بالا

371
00:33:51,583 --> 00:33:53,125
متوجه شدی؟-
... ولی-

372
00:33:53,208 --> 00:33:54,500
برو توی اتاقت

373
00:33:56,041 --> 00:33:57,833
چجوری تونستی در رو روی خواهرت ببندی؟

374
00:33:57,916 --> 00:33:59,541
همیشه کلیدهاش رو فراموش میکنه

375
00:33:59,625 --> 00:34:02,166
اگه بلایی سرش میومد چی؟

376
00:34:02,250 --> 00:34:04,125
!داری منو دیوانه میکنی

377
00:34:11,750 --> 00:34:14,350
فرستادمت آمریکا تا با مادرت اینجوری صحبت کنی؟

378
00:34:23,041 --> 00:34:25,958
کی در رو باز گذاشته؟
چند بار باید بهتون بگم؟

379
00:34:26,041 --> 00:34:27,875
فن در رو روی ان باز نکرده

380
00:34:27,958 --> 00:34:30,500
و بهم گفت نمیدونه کجاست

381
00:34:31,625 --> 00:34:34,625
فن لیانگ، داری چکار میکنی؟ بیا بیرون

382
00:34:34,708 --> 00:34:35,916
تخم مرغ نخریدی؟

383
00:34:36,750 --> 00:34:38,125
فراموش کردم

384
00:34:38,208 --> 00:34:39,958
هیچ کاری رو درست انجام نمیدی

385
00:34:40,458 --> 00:34:44,541
به خاطر چندتا تخم مرغ اینجوری حرف نزن

386
00:34:44,625 --> 00:34:46,101
باشه، خودم میرم بخرم-
میرم میخرم-

387
00:34:46,125 --> 00:34:48,375
لازم نکرده-
دوست ندارم بهم بگی بی مصرف-

388
00:34:48,458 --> 00:34:49,541
لازم نکرده

389
00:35:09,625 --> 00:35:10,833
خواهر

390
00:35:51,291 --> 00:35:53,500
ببین کی داره انگلیسی صحبت میکنه

391
00:35:53,583 --> 00:35:56,208
تو "ان" آمریکایی نیستی؟
چرا اصلا تو مدرسه انگلیسی زبان درس میخونی؟

392
00:35:56,291 --> 00:35:58,500
! به تو ربطی نداره بازنده

393
00:35:58,583 --> 00:36:02,166
هر چی دلم بخواد میگم

394
00:36:02,250 --> 00:36:04,208
بچه های احمق

395
00:36:49,958 --> 00:36:54,916
صفحه رو با کلیک
روی گوشه سمت راست بالا ببندید

396
00:36:55,000 --> 00:36:57,208
! معلم نگاه نمیکنه. سرچ کن

397
00:37:05,208 --> 00:37:07,333
! اولی! اولین پیست سوارکاری

398
00:37:09,958 --> 00:37:12,750
واقعا وجود داره-
دیدی، توی تایوان هم اسب وجود داره-

399
00:37:14,416 --> 00:37:17,125
بذار آدرس رو کپی کنم

400
00:37:17,208 --> 00:37:18,833
... خوبه، حالا بیایید

401
00:37:18,916 --> 00:37:22,583
!عجله کن-
لطفا نیا اینجا-

402
00:37:22,666 --> 00:37:23,666
خوبه، تموم شد

403
00:37:40,333 --> 00:37:41,416
هی

404
00:37:45,375 --> 00:37:48,916
میخوای دخترا رو آخر هفته ببرم باغ وحش؟

405
00:37:49,000 --> 00:37:50,708
میتونی توی خونه استراحت کنی

406
00:37:52,041 --> 00:37:55,000
اونا دیگه باغ وحش دوست ندارن

407
00:37:58,875 --> 00:38:00,041
چی شده؟

408
00:38:01,541 --> 00:38:02,708
هیچی

409
00:38:03,583 --> 00:38:06,791
جلسه بعدی شیمی درمانی کِی هست؟

410
00:38:09,333 --> 00:38:10,583
چرا میپرسی؟

411
00:38:11,750 --> 00:38:13,416
دوباره میخوای بری چین؟

412
00:38:19,500 --> 00:38:21,583
، حتی اگه خونه آمریکا رو هم بفروشیم

413
00:38:21,666 --> 00:38:24,208
پول زیادی بعد از تصفیه قسط ها نمیمونه

414
00:38:24,291 --> 00:38:25,750
باز هم مجبورم برم اونجا

415
00:38:27,791 --> 00:38:29,375
به علاوه، همینطور که همه میگن

416
00:38:30,708 --> 00:38:33,268
با وضعیت فعلی اقتصاد، اینجا موندن
مثل انتظار کشیدن برای مرگ میمونه

417
00:38:35,750 --> 00:38:36,916
حق با توئه

418
00:38:37,791 --> 00:38:39,791
اینجا موندن مثل انتظار کشیدن برای مرگه

419
00:38:42,500 --> 00:38:44,666
هیچکدوم از چیزهایی که گفتم درست نبود

420
00:38:45,375 --> 00:38:48,250
کس دیگه ای نمیتونه به جات بره؟-
مسئله این نیست-

421
00:38:48,833 --> 00:38:50,916
ازم خواستی یه آپارتمان بزرگتر بخرم

422
00:38:51,000 --> 00:38:52,666
ولی اجازه نمیدی برم کار کنم

423
00:38:52,750 --> 00:38:54,875
ازم میخوای چکار کنم؟ برم بانک بزنم؟

424
00:38:56,791 --> 00:38:59,500
به نظرت آپارتمان رو برای خودم میخوام؟ ها؟

425
00:39:00,458 --> 00:39:03,000
از نظر تو من اینقدر خودخواه هستم؟

426
00:39:19,958 --> 00:39:23,583
باید به حرفی که قبلا زدی گوش میدادم
و توی تایوان میموندم

427
00:39:23,666 --> 00:39:25,500
گفتی چرا میخوای بری آمریکا

428
00:39:26,666 --> 00:39:28,166
همچین چیزی نگفتم

429
00:39:28,250 --> 00:39:30,666
وقتی داشتی میرفتی متوجه نشدی؟

430
00:39:39,375 --> 00:39:42,500
وقتی بار اول توده سرطانی رو احساس کردم
... داشتم فکر میکردم

431
00:39:44,291 --> 00:39:45,666
الان دیگه همه چی تموم شده

432
00:39:48,791 --> 00:39:53,000
این همه سال سخت کار کردم
و حالا به نقطه اول برگشتم

433
00:40:06,416 --> 00:40:08,500
بعد از جراحی

434
00:40:08,583 --> 00:40:12,000
هوآ برای ان برنج سرخ شده با کچاپ درست کرد

435
00:40:12,083 --> 00:40:13,083
چی؟

436
00:40:15,125 --> 00:40:18,166
ان از کچاپ متنفره

437
00:40:18,250 --> 00:40:19,666
هوآ نمیدونه؟

438
00:40:21,333 --> 00:40:26,041
اگه اونجا نبودم چه اتفاقی میوفتاد؟

439
00:41:12,666 --> 00:41:16,208
<font color="#ffff00">دفعه بعد، بیشتر تلاش کن</font>

440
00:41:18,541 --> 00:41:22,083
<font color="#ffff00">دفتر ارتباطی والدین-معلم</font>

441
00:41:23,375 --> 00:41:26,833
<font color="#ffff00">محل امضاء والدین</font>

442
00:41:54,958 --> 00:41:56,041
آبمیوه آماده است

443
00:41:58,875 --> 00:42:00,125
بخورید

444
00:42:01,625 --> 00:42:03,125
ان

445
00:42:03,208 --> 00:42:06,041
There are این فعل جمع هست. باید بنویسی
There is نه

446
00:42:06,125 --> 00:42:07,645
اگه سوالی داشتی از خواهرت بپرس

447
00:42:08,625 --> 00:42:10,875
! من تکالیف خودم رو هم نمیتونم تموم کنم

448
00:42:13,375 --> 00:42:15,875
زود باشید بخورید
وگرنه خراب میشه

449
00:42:19,458 --> 00:42:22,375
اگه وقتی بزرگ شدی سرطان گرفتی
منو مقصر ندون

450
00:42:26,833 --> 00:42:28,125
... تو

451
00:42:42,791 --> 00:42:44,541
علیاحضرت، بهتون التماس میکنم

452
00:42:44,625 --> 00:42:47,666
مادرت مریضه
نمیتونی درست رفتار کنی؟

453
00:42:47,750 --> 00:42:50,625
بابا، چی تو مامان دیدی
که باهاش ازدواج کردی؟

454
00:42:50,708 --> 00:42:53,541
،نمیدونم
شاید تو زندگی قبلیم بهش مدیون بودم

455
00:42:53,625 --> 00:42:56,041
شاید بهت نزول داده بوده

456
00:42:56,750 --> 00:42:58,166
کی این چیزا رو بهت یاد داده؟

457
00:42:58,250 --> 00:42:59,833
ماندارین تو خیلی پیشرفت کرده

458
00:43:01,833 --> 00:43:04,333
بابا، چجوری سوت میزنی؟

459
00:43:05,208 --> 00:43:07,416
کدوم سوت؟-
این-

460
00:43:09,500 --> 00:43:10,541
!بابا

461
00:43:10,625 --> 00:43:12,166
متاسفم-
خیلی آزار دهنده بود-

462
00:43:12,750 --> 00:43:14,101
دیگه نگاه کردن رو بس کن
بیا این یکی رو برداریم

463
00:43:14,125 --> 00:43:15,833
این یکی خوبه. امیدوارم تخفیف هم داشته باشه

464
00:43:15,916 --> 00:43:17,267
تا وقتی بری دبیرستان به دردت میخوره

465
00:43:17,291 --> 00:43:19,583
من که نمیخوام اینجا برم دبیرستان

466
00:43:21,833 --> 00:43:24,291
بابا، بذار خودم برم آمریکا

467
00:43:24,375 --> 00:43:26,000
میتونم پیش جسی بمونم

468
00:43:26,958 --> 00:43:28,583
امکان نداره

469
00:43:28,666 --> 00:43:30,625
اصلا از جسی پرسیدی؟

470
00:43:30,708 --> 00:43:33,041
نمره هات افتضاحه

471
00:43:33,125 --> 00:43:35,765
،اگه جزو ده نفر اول کلاس بشی
در مورد آمریکا حرف میزنیم

472
00:43:35,791 --> 00:43:38,458
گرفتم A ولی من توی آمریکا نمره

473
00:43:39,041 --> 00:43:40,416
بذار یه چیزی بهت بگم

474
00:43:40,500 --> 00:43:42,809
قبل از اینکه مادرت مریض بشه
آمریکا رو از تو هم بیشتر دوست داشت

475
00:43:42,833 --> 00:43:45,083
مدام میگفت که چقدر آمریکا فوق العاده است

476
00:43:46,875 --> 00:43:49,000
چرا درمانش رو اونجا شروع نکرد؟

477
00:43:49,750 --> 00:43:51,833
تو فکر میکنی من خودپردازم؟

478
00:43:52,833 --> 00:43:55,833
همکلاسی هام یه شعری میخوندن

479
00:43:55,916 --> 00:44:00,291
دانشگاه ملی تایوان قبول شو
و بعدش برو آمریکا

480
00:44:00,375 --> 00:44:02,458
همه یه زمانی رویای آمریکا رو داشتن

481
00:44:02,541 --> 00:44:04,875
پس منو برگردون اونجا

482
00:44:05,375 --> 00:44:07,416
اون روزا دیگه گذشته

483
00:44:07,500 --> 00:44:10,375
الان میخوایم آپارتمان رو بفروشیم
و یه بزرگتر بخریم

484
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
اینجوری شما دخترا دیگه از تنگی جا

485
00:44:13,083 --> 00:44:14,791
شکایت نمیکنید

486
00:44:14,875 --> 00:44:16,791
شما دوتا مثل صفحه شکسته گرامافون هستید

487
00:44:21,750 --> 00:44:24,541
هی، تند نرو دختر خانم
به اون نگاه نکن

488
00:44:24,625 --> 00:44:27,541
مامانت گفت میز تحریر بخریم
منو تو دردسر ننداز

489
00:44:29,458 --> 00:44:30,708
بابا

490
00:44:30,791 --> 00:44:32,791
اگه مامان مریض نشده بود

491
00:44:32,875 --> 00:44:35,083
برای همیشه توی آمریکا میموندیم؟

492
00:44:35,166 --> 00:44:36,166
شاید

493
00:44:36,833 --> 00:44:39,541
اونوقت تو تنهایی اینجا کار میکردی؟

494
00:44:39,625 --> 00:44:42,125
ناراحت کننده نبود؟-
مشکلی نیست-

495
00:44:42,208 --> 00:44:45,083
من علاقه ای به آمریکایی شدن
و مدام همبرگر خوردن ندارم

496
00:44:45,166 --> 00:44:47,000
... اونجوری خیلی چاق میشدم

497
00:44:48,250 --> 00:44:51,041
پس از کجا مطمئنی که من و ان
میخواستیم آمریکایی بشیم؟

498
00:45:02,000 --> 00:45:04,583
بذارش جلوی دیوار. ممنونم

499
00:45:15,791 --> 00:45:17,309
مگه قرار نبود میز تحریر بخرید؟

500
00:45:17,333 --> 00:45:20,541
.میتونه به عنوان میز تحریر هم ازش استفاده کنه
میشه بری کنار؟

501
00:45:22,125 --> 00:45:24,226
نمره هاش افتضاحه
ولی با این وجود براش کمد لباسی خریدی

502
00:45:24,250 --> 00:45:25,375
فکر میکنی خیلی پولداریم؟

503
00:45:26,583 --> 00:45:28,208
خب، واضحه که خودت میدونی پولدار نیستیم

504
00:45:28,291 --> 00:45:29,666
ولی تو هنوز حمایت اونو داری

505
00:45:31,000 --> 00:45:33,250
!انتخاب خودم بود
هیچ ربطی به بابا نداره

506
00:45:33,333 --> 00:45:34,809
وقتی بزرگترا حرف میزنن دخالت نکن

507
00:45:34,833 --> 00:45:36,250
کافیه

508
00:45:36,333 --> 00:45:37,166
به چه جرئتی در رو اینجوری میبندی!؟

509
00:45:37,250 --> 00:45:38,684
تنها چیزی که تو آمریکا یاد گرفتی
کوبیدن در بوده

510
00:45:38,708 --> 00:45:40,625
همیشه بلد بودم در رو بکوبم

511
00:45:40,708 --> 00:45:42,666
!خفه شو فِن

512
00:45:46,125 --> 00:45:48,833
فکر میکنی خوشم میاد کُلفتی شما 3تا رو بکنم؟

513
00:45:48,916 --> 00:45:50,666
بدون شما 3تا، هرجا دلم بخواد میتونم برم

514
00:45:50,750 --> 00:45:51,750
داری چی میگی؟

515
00:45:52,583 --> 00:45:54,333
! اگه میخوای بری چین، یالا برو

516
00:45:54,416 --> 00:45:55,684
اون مسئله چه ربطی به این بحث داره؟

517
00:45:55,708 --> 00:45:57,750
!از الان به بعد هرجا دلم بخواد میرم

518
00:47:01,333 --> 00:47:02,916
یو شوآن چِن

519
00:47:04,666 --> 00:47:06,416
پنجاه و نه از صد

520
00:47:07,958 --> 00:47:09,791
!کلی بی دقتی کرده بودی

521
00:47:09,875 --> 00:47:11,791
!جواب ها رو 2بار چک کن

522
00:47:13,458 --> 00:47:14,833
فِن لیانگ

523
00:47:17,625 --> 00:47:19,208
پنجاه و دو از صد

524
00:47:29,708 --> 00:47:31,291
یونژی جیانگ

525
00:47:33,333 --> 00:47:35,208
پنجاه و هشت از صد

526
00:47:36,791 --> 00:47:37,791
برگرد

527
00:47:39,166 --> 00:47:41,625
یه نگاهی به نمره های افتضاحتون بکنید

528
00:47:41,708 --> 00:47:43,708
آخه کدوم دبیرستانی شما دخترا رو قبول میکنه؟

529
00:47:43,791 --> 00:47:45,875
!کسایی که پاس نشدن، بلند شن

530
00:47:49,208 --> 00:47:50,666
!بلند شو

531
00:47:54,166 --> 00:47:56,125
!فِن لیانگ

532
00:47:57,625 --> 00:48:00,416
پنجاه و دو توی آمریکا قبول محسوب میشه؟

533
00:48:00,500 --> 00:48:01,875
!بلند شو

534
00:48:03,333 --> 00:48:04,375
جواب بده

535
00:48:07,208 --> 00:48:08,458
بیا اینجا

536
00:48:13,375 --> 00:48:15,416
چرا بار اول بلند نشدی؟

537
00:48:19,166 --> 00:48:20,625
!سریعتر

538
00:48:25,416 --> 00:48:27,708
دو ضربه به ازای هر نمره زیر 60
دستات رو بیار

539
00:48:29,041 --> 00:48:30,291
هر 2تا دستت

540
00:48:31,208 --> 00:48:32,500
!بالاتر

541
00:48:35,583 --> 00:48:36,791
چطور جرئت میکنی؟

542
00:48:38,708 --> 00:48:41,000
!بدترین نمره کلاس رو گرفتی

543
00:48:41,083 --> 00:48:42,708
!به این معنی نیست که درس نخوندم

544
00:48:42,791 --> 00:48:44,226
با درس خوندن این نمره ها رو گرفتی؟

545
00:48:44,250 --> 00:48:46,041
اگه درس نخونی چکار میکنی؟

546
00:48:46,625 --> 00:48:48,125
به چه جرئتی جواب منو میدی؟

547
00:48:48,208 --> 00:48:49,750
!دستات رو باز کن

548
00:48:53,083 --> 00:48:54,500
حق نداری گریه کنی

549
00:48:56,833 --> 00:48:59,708
!دفعه بعد نمره های بهتر بگیر
!گریه کردن که فایده ای نداره

550
00:49:03,458 --> 00:49:05,000
دستت رو بگیر بالا

551
00:49:13,708 --> 00:49:15,333
نگهشون دار

552
00:49:15,416 --> 00:49:17,208
مگه ماندارین نمی فهمی؟

553
00:50:03,875 --> 00:50:06,208
چرا اینقدر دیر کردید؟-
بس کن، بیا بریم-

554
00:50:18,916 --> 00:50:20,125
دنبال کسی میگردی؟

555
00:50:24,000 --> 00:50:25,291
کامپیوتر لازم داری؟

556
00:50:26,875 --> 00:50:28,208
چند ساعت؟

557
00:50:29,875 --> 00:50:31,083
پنجاه دلار

558
00:50:38,333 --> 00:50:40,083
از کامپیوتر اون پشت استفاده کن

559
00:50:53,000 --> 00:50:54,458
<font color="#ffff00">کمپ اسب</font>

560
00:50:55,416 --> 00:50:58,083
<font color="#ffff00">باشگاه سوارکاری هانوفر</font>

561
00:50:58,166 --> 00:50:59,666
<font color="#ffff00">فرم درخواست عضویت </font>

562
00:51:02,208 --> 00:51:05,416
<font color="#ffff00">ایجاد حساب کاربری</font>

563
00:51:06,250 --> 00:51:09,166
<font color="#ffff00">نام کاربری</font>

564
00:51:48,958 --> 00:51:50,916
خواهر

565
00:52:25,833 --> 00:52:26,916
خواهر

566
00:52:59,625 --> 00:53:01,333
به والدین بچه ها سلام میکنم

567
00:53:01,416 --> 00:53:05,333
جلسه به زودی شروع میشه
لطفا بنشینید

568
00:53:09,416 --> 00:53:11,458
در ابتدا، از حضور شما سپاسگزاری میکنیم

569
00:53:11,541 --> 00:53:13,833
میدونم که همتون مشغله داشتید

570
00:53:14,791 --> 00:53:17,708
امروز در مورد چندتا مسئله صحبت میکنیم

571
00:53:17,791 --> 00:53:21,000
... اول در مورد مسئله ای که اخیر حساسیت برانگیز شده

572
00:53:21,083 --> 00:53:22,458
یعنی تنبیه بدنی

573
00:53:22,541 --> 00:53:24,708
... در خصوص این موضوع، مدرسه

574
00:53:25,416 --> 00:53:27,916
خانم سو، اگه لازمه، بزنیدشون

575
00:53:28,583 --> 00:53:31,000
وگرنه از اشتباهاتشون درس نمیگیرن-
درسته-

576
00:53:31,083 --> 00:53:34,041
درسته! همه ما هم همینجوری بزرگ شدیم

577
00:53:34,125 --> 00:53:35,708
!دقیقا

578
00:53:35,791 --> 00:53:38,500
چرا بعدا در مورد این مسئله صحبت نکنیم؟

579
00:53:38,583 --> 00:53:40,041
بعدا همراه با موضوعات کلاسی دیگه
بررسیش میکنیم

580
00:53:40,125 --> 00:53:44,958
... بیایید در مورد مطالعه در تابستان صحبت کنیم

581
00:53:45,750 --> 00:53:47,833
عذر میخوام، شما مادر فِن هستید؟

582
00:53:48,416 --> 00:53:51,291
بله، خودمم-
من مادر تینگ هستم-

583
00:53:51,833 --> 00:53:53,666
... ممنون که اجازه دادید تینگ

584
00:53:53,750 --> 00:53:58,833
راستش، من میخوام اونا دیگه با هم در ارتباط نباشن

585
00:54:00,791 --> 00:54:02,333
چرا؟

586
00:54:02,416 --> 00:54:05,875
از وقتی با هم دوست شدن
نمره های دخترم افت کرده

587
00:54:05,958 --> 00:54:09,250
همیشه هم دیر میاد خونه
انگار یه آدم دیگه شده

588
00:54:10,791 --> 00:54:12,416
من تنها کسی نیستم که همچین احساسی داره

589
00:54:12,500 --> 00:54:13,900
بعضی از والدین دیدن که دخترت

590
00:54:13,958 --> 00:54:16,500
به کافی نت میره

591
00:54:22,666 --> 00:54:24,458
... پس داری میگی دختر من

592
00:54:25,041 --> 00:54:27,208
تاثیر بدی روی بقیه داره

593
00:54:27,291 --> 00:54:28,291
درسته؟

594
00:54:36,833 --> 00:54:39,791
عذر میخوام، کدوم یکی از شما
نمیخواد دختر من فِن

595
00:54:39,875 --> 00:54:41,375
با دخترش بگرده؟

596
00:54:43,541 --> 00:54:46,458
خانم لیانگ-
هیچکس دلش نمیخواد نفر آخر کلاس باشه-

597
00:54:47,583 --> 00:54:49,916
یعنی به خاطر نمره های بدش، بچه بدیه؟

598
00:54:50,000 --> 00:54:50,875
... خانم لیانگ، اگه مشکلی وجود داره

599
00:54:50,958 --> 00:54:52,750
اگه دخترا فقط زمانی با دختر من دوست میشن

600
00:54:52,833 --> 00:54:54,666
که نمره خوب بگیره

601
00:54:54,750 --> 00:54:56,750
ترجیح میدم دوستی نداشته باشه

602
00:54:59,041 --> 00:55:01,708
<font color="#ffff00">جلسه اولیاء و مربیان</font>

603
00:55:02,958 --> 00:55:05,541
بذارید ادامه بدیم

604
00:55:26,666 --> 00:55:29,000
<font color="#ffff00">ایجاد پیام جدید</font>

605
00:55:46,166 --> 00:55:48,875
<font color="#ffff00">ما مریض نیستیم! ما خانواده داریم</font>

606
00:55:53,625 --> 00:55:55,791
سارس خیلی جدیه

607
00:56:02,083 --> 00:56:03,708
شام خوردی؟

608
00:56:04,458 --> 00:56:06,208
دارم باهات حرف میزنم

609
00:56:09,541 --> 00:56:11,333
فکر میکنی اینجا هتله؟

610
00:56:12,416 --> 00:56:14,041
ظرف غذات رو بیار بیرون

611
00:56:15,500 --> 00:56:17,791
تا الان کجا بودی؟-
هیچ جا-

612
00:56:20,083 --> 00:56:22,000
بوی سیگار میدی؟-
چی میگی؟-

613
00:56:22,541 --> 00:56:24,166
دروغگو

614
00:56:24,250 --> 00:56:26,583
رفتی کافی نت! درسته؟

615
00:56:26,666 --> 00:56:27,750
منو تعقیب میکنی؟

616
00:56:27,833 --> 00:56:31,125
تو رو تعقیب کنم؟
فکر کردی مثل تو وقت دارم به آمریکا فکر کنم؟

617
00:56:34,333 --> 00:56:35,541
!فِن لیانگ

618
00:57:12,333 --> 00:57:13,458
میشه عجله کنی؟

619
00:57:13,541 --> 00:57:16,000
از صبح تا حالا دمای بدنت رو ثبت نکردی

620
00:57:16,083 --> 00:57:17,791
همیشه آخرین نفری

621
00:57:17,875 --> 00:57:19,166
خیلی کندی

622
00:57:21,166 --> 00:57:23,125
من کلی کار دارم

623
00:57:23,208 --> 00:57:25,208
!نمره ها رو بیرون زدن

624
00:57:35,500 --> 00:57:39,500
واو! یه نفر تو ریاضی
نمره کمتری از فِن لیانگ گرفته

625
00:57:39,583 --> 00:57:42,541
خیلی بدجنسی-
نمره تو چطوره؟-

626
00:57:42,625 --> 00:57:44,291
نفر بیست و پنجم شدم

627
00:57:44,375 --> 00:57:49,750
!تینگ عالی بودی
شدی نفر سوم

628
00:57:49,833 --> 00:57:51,416
جغرافیای منم افتضاحه

629
00:57:51,500 --> 00:57:53,833
بازم نمره بهتری از من گرفتی

630
00:57:53,916 --> 00:57:57,791
هشتاد و نه گرفتی-
نمره تو هم خیلی خوبه-

631
00:58:12,625 --> 00:58:15,375
یکی از معلم ها پست هات رو به من نشون داده

632
00:58:16,500 --> 00:58:19,000
حتما حرف های زیادی هست
که میخوای به مامانت بزنی

633
00:58:22,708 --> 00:58:26,375
... موضوع مسابقات فن بیان امسال

634
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
در مورد تاثیرگذارترین فرد زندگی یه نفره

635
00:58:31,166 --> 00:58:32,333
میخوام براش آماده باشی

636
00:58:34,416 --> 00:58:36,791
ولی من نمیدونم چی بگم

637
00:58:39,791 --> 00:58:42,875
بعضی موقع ها، عشق و نفرت دو روی یه سکه هستن

638
00:58:47,375 --> 00:58:49,666
سعی کن مادرت رو برای اجرای خودت دعوت کنی

639
00:58:56,083 --> 00:59:00,333
پول های کاغذی رو اینجوری تا کن

640
00:59:00,416 --> 00:59:02,958
تا به دست پدربزرگ و مادربزرگ برسه

641
00:59:06,625 --> 00:59:09,416
اینا کافیه تا بتونن خونه جدید بخرن؟

642
00:59:09,500 --> 00:59:10,958
آره فکر کنم

643
00:59:19,583 --> 00:59:21,625
از وقتی منو غسل تعمید دادن

644
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
دیگه نتونستم براشون پول بسوزونم

645
00:59:24,583 --> 00:59:27,791
یعنی اونا خیلی فقیر شدن؟

646
00:59:53,833 --> 00:59:56,625
بیا اینجا ان
منو بغل کن

647
00:59:56,708 --> 00:59:57,708
بیا بغلم

648
01:01:02,000 --> 01:01:04,208
خوش آمدید! از این طرف لطفا

649
01:01:06,958 --> 01:01:08,291
باشه

650
01:01:23,416 --> 01:01:24,708
البته

651
01:01:28,000 --> 01:01:30,666
سلام. چند نفر با شما غذا میخورن؟-
فقط خودمون 3تا-

652
01:01:30,750 --> 01:01:33,310
براتون غذا بیارم یا
بستنی مخصوص ما رو امتحان میکنید؟

653
01:01:34,625 --> 01:01:36,083
میخواید پیشنهادات رو بشنوید؟

654
01:01:36,166 --> 01:01:37,458
خودمون انتخاب میکنیم. ممنون

655
01:01:37,541 --> 01:01:39,208
باشه، پس من براتون کمی آب میارم

656
01:01:51,666 --> 01:01:52,958
هر کدوم رو دوست دارید سفارش بدید

657
01:01:58,625 --> 01:02:02,500
اون موقع خیلی کوچولو بودی
حدودا 4 ساله بودی

658
01:02:07,166 --> 01:02:10,666
بفرمایید بستنی هاتون-
!واو-

659
01:02:10,750 --> 01:02:12,125
این مال منه. ممنونم

660
01:02:13,875 --> 01:02:16,333
دسر بستنی موزی مال فنه. درسته؟-
خیلی خب-

661
01:02:16,416 --> 01:02:17,916
اصلا میتونی اینو تموم کنی؟

662
01:02:38,833 --> 01:02:40,333
الان نگیر
زشت به نظر میرسم

663
01:02:40,416 --> 01:02:41,875
خیلی هم خوشگلی-
بس کن-

664
01:02:41,958 --> 01:02:43,041
! از منم بگیر! از من

665
01:02:46,333 --> 01:02:47,833
گرفتم

666
01:02:55,500 --> 01:02:56,666
میتونیم باز هم بیاییم اینجا

667
01:03:28,875 --> 01:03:31,250
!ان، نباید با ماسک بازی کنی

668
01:03:31,333 --> 01:03:32,958
حتی آدم های پولدار هم نمیتونن بخرنش

669
01:03:33,041 --> 01:03:36,083
بس کن-
من برگشتم-

670
01:03:41,333 --> 01:03:42,458
وزن کم کردی

671
01:03:42,541 --> 01:03:44,375
مامان رو که اذیت نکردی؟

672
01:03:44,458 --> 01:03:46,041
نه-
نه؟-

673
01:03:46,125 --> 01:03:47,625
واقعا میگی؟-
آره-

674
01:03:47,708 --> 01:03:49,416
موهات خاکستری شده

675
01:03:49,500 --> 01:03:52,750
! داشتم برای شماها جون میکندم

676
01:03:52,833 --> 01:03:53,993
خیلی خب، برو پایین دیگه

677
01:03:55,416 --> 01:03:58,000
بدش به من! صبر کن
نمیتونی بیای داخل

678
01:03:58,083 --> 01:04:00,458
باید همه چی رو ضد عفونی کنم

679
01:04:01,541 --> 01:04:03,125
داری زیاده روی میکنی

680
01:04:03,791 --> 01:04:06,083
الکله؟-
باید این کارو بکنم-

681
01:04:08,000 --> 01:04:10,166
لباس هات رو بذار اینجا
تا شب بشورم

682
01:04:10,250 --> 01:04:12,500
اوه-
برات رنگ موی ارگانیک خریدم-

683
01:04:12,583 --> 01:04:13,851
به پوست سرت آسیب نمیزنه-
من میخوام موهای بابا رو رنگ کنم-

684
01:04:13,875 --> 01:04:15,333
!منم همینطور

685
01:04:20,000 --> 01:04:21,583
! کلوچه ها

686
01:04:24,666 --> 01:04:26,750
بی خاطر چی میخندید؟

687
01:04:28,041 --> 01:04:30,125
قدتون بلندتر شده؟-
قد من که شده-

688
01:04:30,208 --> 01:04:33,291
باید خودم چک کنم

689
01:04:33,375 --> 01:04:36,291
!مال تو که شده

690
01:04:36,375 --> 01:04:38,208
بیا پایین دیگه بچه

691
01:04:38,291 --> 01:04:40,333
وگرنه میگم مامان ازتون کلوچه درست کنه

692
01:04:40,416 --> 01:04:42,583
منم میخوام انجامش بدم

693
01:04:43,916 --> 01:04:45,666
خوب به نظر میرسه؟

694
01:04:45,750 --> 01:04:47,625
!عالیه

695
01:04:48,208 --> 01:04:49,541
خیلی خوشتیپ شدی

696
01:04:49,625 --> 01:04:51,625
ان، آینه رو بده به من

697
01:04:52,208 --> 01:04:53,666
ان خودش تنهایی رنگ مو رو مخلوط کرده

698
01:04:53,750 --> 01:04:55,333
جدا؟-
من اصلا کمکش ندادم-

699
01:04:55,416 --> 01:04:56,666
فوق العاده است

700
01:05:00,041 --> 01:05:02,458
بذار ببینم-
افتضاحه-

701
01:05:02,541 --> 01:05:04,791
لعنتی! چرا شبیه رنگ گوه شده؟

702
01:05:05,625 --> 01:05:07,541
انگار افتادم توی چاه توالت

703
01:05:07,625 --> 01:05:10,083
درسته؟
رنگش بعد از شستن هم میمونه؟

704
01:05:10,166 --> 01:05:11,083
آره

705
01:05:11,166 --> 01:05:14,208
رنگ آخرش اینجوریه؟-
خوشگل میشی-

706
01:05:14,291 --> 01:05:15,731
با این رنگ مو چجوری برم سر کار؟

707
01:05:17,125 --> 01:05:20,958
بیا اینجا! بذار بابا موهات رو رنگ کنه

708
01:05:21,458 --> 01:05:24,250
بذار بابا موهات رو رنگ کنه

709
01:06:33,750 --> 01:06:38,666
<font color="#ffff00">مراقبت های آرامش بخش مراحل نهایی سرطان</font>

710
01:06:41,041 --> 01:06:42,291
دنبال چی میگردی؟

711
01:06:43,458 --> 01:06:46,000
گوش پاک کن-
دوباره به خاطر گوشاته؟-

712
01:06:46,083 --> 01:06:47,833
آره

713
01:06:47,916 --> 01:06:50,916
بهت میگم که زیاد پرواز نکن

714
01:06:51,583 --> 01:06:53,708
دست خودم که نیست-
دوباره شروع شد-

715
01:06:57,083 --> 01:06:58,458
این یکشنبه کاری داری؟

716
01:06:59,125 --> 01:07:00,166
نه

717
01:07:01,583 --> 01:07:03,375
پس با من بیا به کلیسا

718
01:07:03,458 --> 01:07:04,875
فراموشش کن

719
01:07:04,958 --> 01:07:07,416
قبل از تموم شدن سرود، خوابم میبره

720
01:07:12,250 --> 01:07:13,958
میشه به خاطر من بیای؟

721
01:07:16,416 --> 01:07:17,416
باشه

722
01:07:22,625 --> 01:07:25,083
...اگه اتفاق برام افتاد، حداقل توی بهشت

723
01:07:25,166 --> 01:07:26,875
قرار نیست اتفاقی برات بیوفته

724
01:07:26,958 --> 01:07:29,000
نمیتونی خوشبین تر باشی؟

725
01:07:29,083 --> 01:07:31,958
باشه؟-
... حتی اگه این بار درمان بشم-

726
01:07:32,041 --> 01:07:33,416
باز هم میتونه عود کنه

727
01:07:33,500 --> 01:07:35,184
عود سرطان به این راحتی ها رخ نمیده

728
01:07:35,208 --> 01:07:36,416
میرم یه سیگاری بکشم

729
01:07:40,208 --> 01:07:42,166
اگه مُردم، توجه بیشتری به ان داشته باش

730
01:07:42,250 --> 01:07:43,958
در مورد فِن هم اگه هنوز به آمریکا علاقه داشت

731
01:07:44,041 --> 01:07:46,875
سعی کن برش گردونی-
میشه الان در موردش صحبت نکنیم؟-

732
01:07:46,958 --> 01:07:48,625
فکر میکنی نترسیدم؟

733
01:07:48,708 --> 01:07:50,416
بذار برم یه سیگار بکشم

734
01:07:50,500 --> 01:07:51,958
!بهم قول بده

735
01:07:52,041 --> 01:07:54,000
!تا الان همه چیز خوب پیش رفته

736
01:07:54,083 --> 01:07:55,392
چرا به این چیزا فکر میکنی؟

737
01:07:55,416 --> 01:07:57,541
نمیشه یه روز با خوشحالی کنار هم زندگی کنیم؟

738
01:08:05,708 --> 01:08:08,208
! تنها چیزی که در موردش صحبت میکنی، مُردنه

739
01:08:17,041 --> 01:08:20,541
خبر فوری : امروز یک بیمار مبتلا به سارس

740
01:08:20,625 --> 01:08:23,041
که 3 روز پیش
در بیمارستان هپینگ پذیرش شده بود

741
01:08:23,125 --> 01:08:26,166
در قرنطینه، جان خودش را گرفت

742
01:08:31,666 --> 01:08:33,458
مامان این ماسک رو برای تو آماده کرده

743
01:08:35,125 --> 01:08:38,083
اون در مورد مُردن جدی نمیگه-
چرا میگه-

744
01:08:39,166 --> 01:08:42,541
بابا یادته توی مبل فروشی چی گفتی؟

745
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
چی؟

746
01:08:44,291 --> 01:08:46,458
من جزو 10 نفر اول کلاس نمیشم

747
01:08:46,541 --> 01:08:47,958
ولی اگه توی مسابقات فن بیان برنده شدم

748
01:08:48,041 --> 01:08:49,833
باید منو برگردونی آمریکا

749
01:09:07,041 --> 01:09:11,208
تینگ، میشه یه سوالی بپرسم؟

750
01:09:11,291 --> 01:09:14,666
هنوز با آمریکایی رفیقی؟

751
01:09:15,250 --> 01:09:16,541
چرا میپرسی؟

752
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
فکر میکنم شماها با هم دعوا کردین

753
01:09:19,625 --> 01:09:23,000
فکر نمیکنی اینکه خانم سو اجازه داده
توی مسابقه فن بیان شرکت کنه

754
01:09:23,083 --> 01:09:24,250
خیلی خیلی غیر منصفانه است؟

755
01:09:24,333 --> 01:09:25,375
ماندارین اون افتضاحه

756
01:09:25,458 --> 01:09:27,416
غیر ممکنه که برنده بشه

757
01:09:27,500 --> 01:09:29,208
!چه انتخاب افتضاحی

758
01:09:30,083 --> 01:09:32,500
اون باهات چکار کرده؟

759
01:09:32,583 --> 01:09:34,833
! من حرف اشتباهی نزدم

760
01:09:34,916 --> 01:09:36,416
چرا اینقدر عصبانی هستی؟

761
01:09:42,166 --> 01:09:44,583
در این دنیا

762
01:09:44,666 --> 01:09:48,666
مادرم آخرین کسی هست که دوست دارم جاش باشم

763
01:09:49,166 --> 01:09:52,750
چون اینجوری ترس اون

764
01:09:52,833 --> 01:09:55,166
تبدیل به ترس من میشه

765
01:09:55,250 --> 01:09:57,750
... چون که

766
01:09:57,833 --> 01:09:58,833
ضعف اون

767
01:09:58,916 --> 01:10:02,416
تبدیل به ضعف من میشه

768
01:10:06,208 --> 01:10:09,458
واقعا میخوای اینجوری بنویسی؟

769
01:10:11,416 --> 01:10:13,666
چیه؟-
بدش به من-

770
01:10:14,458 --> 01:10:16,583
چرا اینقدر از دست مادرت عصبانی هستی؟

771
01:10:18,708 --> 01:10:22,458
فکر میکنم اون میتونه بهتر عمل کنه

772
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
... ولی

773
01:10:25,375 --> 01:10:28,125
شاید اون داره بیشترین تلاشش رو میکنه

774
01:10:31,125 --> 01:10:33,125
! هی! فن

775
01:10:35,250 --> 01:10:37,125
کت و شلوار

776
01:10:37,208 --> 01:10:39,833
... پیراهن راحتی، پیراهن

777
01:10:41,958 --> 01:10:43,875
باز هم زیاده روی کرده

778
01:10:45,625 --> 01:10:48,666
بابا، میشه اینو برام امضاء کنی؟

779
01:10:51,625 --> 01:10:53,791
سخنرانیت چجوری پیش میره؟

780
01:10:54,666 --> 01:10:56,458
نمیتونی در موردش صحبت کنی؟

781
01:10:56,541 --> 01:10:58,416
فن، تب داری؟

782
01:10:58,500 --> 01:11:00,791
نه-
بذار ببینم-

783
01:11:01,875 --> 01:11:04,708
ان سه روزه که تب داره

784
01:11:04,791 --> 01:11:06,333
میشه ببریش بیمارستان؟

785
01:11:06,416 --> 01:11:09,750
آروم باش
احتمالا یه سرماخوردگی ساده باشه

786
01:11:09,833 --> 01:11:11,309
! با خودت ماسک ببر-
بقیه جوراب هام کجاست؟-

787
01:11:11,333 --> 01:11:12,916
انداختمشون دور
سوراخ بودن

788
01:11:13,000 --> 01:11:15,125
هنوز میشد پوشید

789
01:11:15,666 --> 01:11:17,750
هنوز فکر میکنم دکتر باید ان رو ببینه

790
01:11:17,833 --> 01:11:20,666
اول بهش داروی تب بر بده-
دادم-

791
01:11:20,750 --> 01:11:22,125
با وجود سارس

792
01:11:22,208 --> 01:11:24,250
بیمارستان ها خیلی آلوده هستن
بدترین موقع برای بیمارستان رفتنه

793
01:11:24,333 --> 01:11:27,416
تو که اصلا نگران نیستی
چرا دارم به خودم زحمت بدم؟

794
01:11:29,708 --> 01:11:31,666
سر همه چی عصبانی میشی

795
01:11:38,000 --> 01:11:40,416
مامان، ماسک احساس بدی بهم میده

796
01:11:40,500 --> 01:11:44,291
درش نیار. تقریبا رسیدیم. باشه؟

797
01:11:45,333 --> 01:11:47,416
میخوام برم خونه

798
01:11:47,500 --> 01:11:50,958
باشه. بعد از دیدن دکتر میریم خونه

799
01:12:04,541 --> 01:12:05,791
هنوز که نرسیدیم

800
01:12:05,875 --> 01:12:07,041
بیمارستان یکم جلوتره

801
01:12:07,125 --> 01:12:09,125
تا اونجا پیاده برید

802
01:12:09,208 --> 01:12:11,708
مگه نمی بینی دخترم مریضه؟
چجوری میتونه پیاده بره؟

803
01:12:14,375 --> 01:12:16,833
... خیلی سرفه میکنه

804
01:12:16,916 --> 01:12:18,833
باشه، مشکلی نیست

805
01:12:19,500 --> 01:12:21,041
اینم از شانس من

806
01:12:33,166 --> 01:12:35,833
لطفا فرم رو پر کنید
و دمای بدنتون رو هم ثبت کنید

807
01:12:35,916 --> 01:12:38,083
بعدش به جلو حرکت کنید

808
01:12:44,708 --> 01:12:47,791
لطفا بعد از پر کردن فرم حرکت کنید
دمای بدنتون رو هم بگیرید

809
01:12:47,875 --> 01:12:50,075
این فرم رو پر کنید
و دمای بدنتون رو هم بگیرید

810
01:12:50,125 --> 01:12:51,958
باشه، ممنونم-
لطفا توی صف حرکت کنید-

811
01:12:52,041 --> 01:12:53,125
اسمت چیه؟

812
01:13:02,833 --> 01:13:04,791
مامان اینجاست

813
01:13:04,875 --> 01:13:07,333
نگران نباش. باشه؟

814
01:13:18,583 --> 01:13:22,208
لطفا رو به جلو حرکت کنید
دمای بدنتون رو هم بررسی کنید. ممنونم

815
01:13:22,291 --> 01:13:24,708
اسمت چیه؟-
ان لیانگ-

816
01:13:24,791 --> 01:13:27,208
دهنت رو باز کن

817
01:13:29,125 --> 01:13:30,666
کارت خوب بود

818
01:13:32,333 --> 01:13:34,142
لطفا بعد از بررسی دمای بدن بیایید اینجا

819
01:13:34,166 --> 01:13:36,208
اینجا میتونیم سوآب تست بگیریم

820
01:13:38,291 --> 01:13:40,541
اینجا بشین-
بشین-

821
01:13:40,625 --> 01:13:42,625
لطفا بنشین

822
01:13:42,708 --> 01:13:44,416
لطفا یه ثانیه ماسکش رو بردارید

823
01:13:44,500 --> 01:13:46,375
باید برش داریم

824
01:13:46,458 --> 01:13:49,083
عزیزم، میخوام یه تست کوچولو بگیرم-
باید از بزاق نمونه بگیرن-

825
01:13:49,166 --> 01:13:51,541
لطفا دهنت رو باز کن

826
01:13:51,625 --> 01:13:53,958
زود تموم میشه

827
01:13:54,041 --> 01:13:55,625
عجب دختر شجاعی

828
01:13:55,708 --> 01:13:57,375
کارت خوب بود

829
01:13:58,125 --> 01:14:00,083
خوبه، ممنونم. بیا بریم

830
01:14:00,166 --> 01:14:02,583
کارت بیمه تون رو فراموش نکنید-
ممنونم-

831
01:14:02,666 --> 01:14:03,833
لطفا اونجا منتظر باشید

832
01:14:15,000 --> 01:14:16,791
دارید منو کجا می برید؟

833
01:14:16,875 --> 01:14:20,000
خانم، شما باید 15 روز قرنطینه بشید

834
01:14:20,083 --> 01:14:22,875
قرنطینه؟
چرا باید قرنطینه بشم؟

835
01:14:22,958 --> 01:14:24,166
!میخوام برم خونه

836
01:14:24,250 --> 01:14:26,333
خانم، لطفا همکاری کنید

837
01:14:26,416 --> 01:14:27,809
ما باید مراقب سلامت همه مردم باشیم

838
01:14:27,833 --> 01:14:30,250
چرا باید قرنطینه بشم؟
!من سارس ندارم

839
01:14:30,333 --> 01:14:32,333
لطفا آروم باشید

840
01:14:32,416 --> 01:14:35,208
برای چی!؟-
ما خودمون به خانواده تون تماس میگیریم-

841
01:14:36,416 --> 01:14:39,333
!اگه اشتباه کرده باشید، توی دردسر میوفتید

842
01:14:39,416 --> 01:14:41,333
شما مادر ان لیانگ هستید؟

843
01:14:41,416 --> 01:14:43,958
بله-
ان علائم ذات الریه داره-

844
01:14:44,041 --> 01:14:45,791
باید قرنطینه بشه

845
01:14:50,708 --> 01:14:53,958
!ان، گوش کن
تو باید قرنطینه بشی

846
01:14:54,041 --> 01:14:56,083
بعدا میام دنبالت. باشه؟

847
01:14:56,166 --> 01:14:58,267
عزیزم، مشکلی پیش نمیاد
فقط باید بریم داخل

848
01:14:58,291 --> 01:15:01,666
بذار به بابا زنگ بزنم تا بعدا بیاییم دنبالت

849
01:15:03,958 --> 01:15:05,416
میدونم

850
01:15:06,875 --> 01:15:08,795
باشه، میدونم
به بابا زنگ میزنم و بعدش برمیگردم

851
01:15:08,833 --> 01:15:10,666
مادرت همین جاست

852
01:15:24,000 --> 01:15:26,833
! خدایا! چه موقع زنگ خوردنه

853
01:15:32,375 --> 01:15:33,375
الو؟

854
01:15:35,708 --> 01:15:37,375
برای چی اینقدر مضطربی؟

855
01:15:37,458 --> 01:15:39,583
یادت رفته من امروز باید برم؟

856
01:15:45,541 --> 01:15:46,875
قرنطینه یعنی چی؟

857
01:15:48,958 --> 01:15:51,708
!بهت که گفتم نرو بیمارستان

858
01:15:59,708 --> 01:16:01,375
من توی بیمارستان پیش ان میمونم

859
01:16:01,458 --> 01:16:03,541
برگرد. تو نباید اونجا باشی

860
01:16:05,958 --> 01:16:07,708
پس میخوای چکار کنم؟

861
01:16:09,583 --> 01:16:11,041
!نه

862
01:16:11,125 --> 01:16:13,791
بدن تو ضعیفه
نباید توی بیمارستان بمونی

863
01:16:13,875 --> 01:16:15,208
زنگ میزنم به خواهرم

864
01:16:16,083 --> 01:16:18,125
شنیدی چی گفتم؟
گفتم برگرد

865
01:16:19,166 --> 01:16:20,708
مگه اون چه مشکلی داره؟

866
01:16:41,041 --> 01:16:42,833
مامانت فردا میاد؟

867
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
... آره

868
01:16:48,125 --> 01:16:49,166
یادت باشه

869
01:16:50,000 --> 01:16:52,166
از صمیم قلبت حرف بزن

870
01:16:54,500 --> 01:16:55,500
خانم سو

871
01:16:56,291 --> 01:16:59,125
میشه مامانم فردا نیاد؟

872
01:16:59,708 --> 01:17:00,791
چرا؟

873
01:17:02,000 --> 01:17:04,708
فکر نمیکنم دلش بخواد این حرف ها رو بشنوه

874
01:17:06,416 --> 01:17:08,791
واقعا دلش نمیخواد اینارو بشنوه؟

875
01:17:08,875 --> 01:17:10,666
یا تو نمیخوای اینارو بهش بگی؟

876
01:17:15,375 --> 01:17:16,708
.خیلی خوب نوشتی

877
01:17:18,541 --> 01:17:20,250
در موردش فکر کن

878
01:17:38,750 --> 01:17:40,208
برگشتی؟

879
01:17:49,291 --> 01:17:52,166
مامان، چرا وسایل بابا هنوز اینجاست؟

880
01:17:58,791 --> 01:18:00,666
مگه بابا نرفته چین؟

881
01:18:00,750 --> 01:18:03,333
بابا نرفته
ان توی بیمارستان قرنطینه شده

882
01:18:03,416 --> 01:18:05,375
تو هم باید توی خونه قرنطینه بشی

883
01:18:05,458 --> 01:18:08,000
!بابا که بهت گفت نرو بیمارستان

884
01:18:08,833 --> 01:18:12,166
... فقط میگی بابا
چرا هیچوقت به حرف من گوش نمیدی؟

885
01:18:16,583 --> 01:18:19,017
شماره معلمت رو بگو؟-
فردا مسابقه فن بیان دارم-

886
01:18:19,041 --> 01:18:22,083
حتما باید برم-
!فقط به خودت فکر میکنی-

887
01:18:22,166 --> 01:18:23,416
شماره اش چیه؟

888
01:18:23,500 --> 01:18:25,250
تو چی در مورد زندگی من میدونی؟

889
01:18:25,333 --> 01:18:27,517
برش گردون-
!ازم خواستی زیاد درس بخونم و این کارو هم کردم-

890
01:18:27,541 --> 01:18:28,541
دیگه چی میخوای؟

891
01:18:28,625 --> 01:18:30,791
تو اصلا کِی به خواسته های من اهمیت دادی؟

892
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
!تو فقط میگی به خاطر من سرطان گرفتی

893
01:18:33,458 --> 01:18:36,375
،اگه به خاطر تو توی آمریکا نمیموندم
سرطان نمی گرفتم

894
01:18:49,708 --> 01:18:51,916
!فقط به خودت فکر میکنی

895
01:18:52,000 --> 01:18:54,625
!این کاریه که خودت همیشه انجامش میدی

896
01:18:58,666 --> 01:18:59,708
به چه جرئتی منو میزنی؟

897
01:18:59,791 --> 01:19:01,916
بیا دوباره منو بزن دختر بی چشم و رو

898
01:19:04,541 --> 01:19:05,958
!خفه شو

899
01:19:06,041 --> 01:19:07,791
دارید چکار میکنید؟

900
01:19:07,875 --> 01:19:10,916
همدیگه رو ول کنید! دارید چکار میکنید؟
اینجا چه خبره؟

901
01:19:11,000 --> 01:19:14,416
نمیخوام زنده بمونم. منو بکش-
اون فقط یه بچه است. اینجوری حرف نزن-

902
01:19:14,500 --> 01:19:15,642
!اگه میخوای بمیری، برو بمیر

903
01:19:15,666 --> 01:19:17,208
! به هر حال که قرار نیست زنده بمونی

904
01:19:17,291 --> 01:19:19,500
فن! چی گفتی؟-
مگه اشتباه میکنم؟-

905
01:19:19,583 --> 01:19:21,833
به چه جرئتی به مامانت میگی بمیره؟
این چه نوع حرف زدنه؟

906
01:19:21,916 --> 01:19:24,166
!بیا اینجا

907
01:19:24,791 --> 01:19:27,125
!بیا اینجا! چی گفتی؟

908
01:19:27,208 --> 01:19:28,541
بیا بیرون

909
01:19:28,625 --> 01:19:31,666
به چه جرئتی با مامانت اینجوری صحبت میکنی؟-
بس کن، خواهش میکنم-

910
01:19:31,750 --> 01:19:33,500
دختر بی شعور

911
01:19:35,833 --> 01:19:37,666
اینجوری با مادرت صحبت میکنی؟

912
01:19:38,458 --> 01:19:39,708
ها؟

913
01:19:49,625 --> 01:19:50,625
بذار ببینم

914
01:20:01,458 --> 01:20:03,416
مامان متاسفه

915
01:20:03,500 --> 01:20:05,750
متاسفم

916
01:25:57,958 --> 01:25:59,333
شاید الان خونه باشه

917
01:26:00,416 --> 01:26:02,684
اگه خبری شد، دوباره بهم زنگ بزن-
 نگه دارید! اون پدرمه-

918
01:26:02,708 --> 01:26:03,750
!آقا

919
01:26:08,541 --> 01:26:09,666
فِن لیانگ

920
01:26:09,750 --> 01:26:11,125
تو پدرشی؟

921
01:26:11,208 --> 01:26:13,166
بله-
کارت ملی لطفا-

922
01:26:18,375 --> 01:26:19,750
هوآ لیانگ

923
01:26:22,208 --> 01:26:24,041
بفرمایید

924
01:26:28,208 --> 01:26:29,541
ممنونم

925
01:26:29,625 --> 01:26:31,958
ببخشید که به زحمت افتادید افسر

926
01:27:00,708 --> 01:27:01,708
الو؟

927
01:27:02,583 --> 01:27:03,583
بله

928
01:27:05,583 --> 01:27:07,375
باشه، ممنونم

929
01:27:09,791 --> 01:27:11,375
مغازه کمیک بوک فروشی بود

930
01:27:11,875 --> 01:27:14,125
کمیکی که ان امانت گرفته بوده
وقتش تموم شده

931
01:27:16,625 --> 01:27:18,125
فن، برو کتاب ها رو برگردون

932
01:27:18,208 --> 01:27:21,000
مگه نباید توی خونه بمونیم؟-
حرف بابات رو گوش کن-

933
01:27:22,583 --> 01:27:24,041
اشکالی نداره

934
01:27:24,625 --> 01:27:26,416
وقتی غذاتو خوردی برو کتاب ها رو تحویل بده

935
01:28:32,791 --> 01:28:36,375
<font color="#ffff00">اسباب بازی بچه ها</font>

936
01:29:08,833 --> 01:29:09,875
بابا

937
01:29:16,416 --> 01:29:18,416
متن سخنرانی تو رو خوندم

938
01:29:23,333 --> 01:29:26,375
اگه هنوز هم ترجیح میدی بری آمریکا

939
01:29:28,166 --> 01:29:31,708
هر کاری بشه انجام میدم
تا تو رو بفرستم اونجا

940
01:29:31,791 --> 01:29:34,750
ولی اگه دست از اشتباهاتت برنداری

941
01:29:38,083 --> 01:29:40,166
فرقی نداری که کجا باشی

942
01:30:26,666 --> 01:30:27,916
! برمیدارم

943
01:30:33,083 --> 01:30:34,250
الو؟

944
01:30:40,625 --> 01:30:41,625
باشه

945
01:30:42,666 --> 01:30:44,666
ان هست؟ میخوام باهاش صحبت کنم

946
01:30:44,750 --> 01:30:47,166
ممنون خواهر شوهر
واقعا ممنونم

947
01:30:52,333 --> 01:30:53,625
چی گفت؟

948
01:30:54,750 --> 01:30:56,625
گفت حال ان خوب میشه

949
01:30:56,708 --> 01:30:59,208
یه ذات الریه ساده بوده

950
01:30:59,291 --> 01:31:01,267
امروز بعد از ظهر مرخص میشه-
میرم دنبالش-

951
01:31:01,291 --> 01:31:03,958
حتما خیلی گرسنه است
چی درست کنم؟

952
01:32:47,375 --> 01:32:48,458
مامان

953
01:32:50,291 --> 01:32:52,708
میشه گوشم رو تمیز کنی؟

954
01:32:56,958 --> 01:32:58,208
البته

955
01:33:14,125 --> 01:33:15,375
مامان

956
01:33:17,000 --> 01:33:18,875
یادته یه بار بحث کردیم

957
01:33:18,958 --> 01:33:21,791
که دوست داریم تو زندگی بعدی، چه حیوانی بشیم؟

958
01:33:23,416 --> 01:33:25,625
تو گفتی دوست داری اسب بشی

959
01:33:26,666 --> 01:33:29,708
جواب خودت رو یادت میاد؟

960
01:33:31,083 --> 01:33:32,541
نه راستش

961
01:33:33,583 --> 01:33:37,166
تو گفتی میخوای یه پسر بچه بشی

962
01:33:47,833 --> 01:33:50,125
هنوز اینجا رو خونه خودت نمیدونی؟

963
01:33:59,708 --> 01:34:00,791
...مامان

964
01:34:02,541 --> 01:34:04,708
میشه لطفا نمیری؟

965
01:34:19,833 --> 01:34:21,583
میدونی که چقدر دوست دارم؛ مگه نه؟

966
01:34:23,291 --> 01:34:24,916
خیلی خیلی زیاد دوست دارم

967
01:34:51,291 --> 01:34:52,708
!ان لیانگ

968
01:34:53,708 --> 01:34:55,125
!خواهر

969
01:34:55,149 --> 01:35:02,149
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.


