﻿1
00:00:24,220 --> 00:00:26,760
<i>.خوش آمدید U به دنیای</i>

2
00:00:43,510 --> 00:00:48,760
<i>فضایی مجازی‌ست که توسط U</i>
<i>،«پنج پیشوا به ‌نام «آوایان</i>

3
00:00:48,770 --> 00:00:50,750
<i>.ساخته و حکمرانی می‌شود</i>

4
00:00:51,840 --> 00:00:55,380
<i>بزرگ‌ترین فضای مجازیِ حالِ حاضر
.که هنوز هم دست از رشد باز نداشته</i>

5
00:00:55,550 --> 00:00:58,590
<i>.با جامعه‌ای بالغ بر 5 میلیارد کاربر</i>

6
00:01:14,880 --> 00:01:17,170
<i>.را اجرا کنید U برنامه‌ی</i>

7
00:01:18,760 --> 00:01:22,190
<i>به واسطه‌ی به‌روزترین تکنولوژی U</i>
<i>،اشتراک‌گذاری بدن</i>

8
00:01:22,190 --> 00:01:26,000
<i>اوقات خوشی را برای تمامی کاربران...</i>
<i>.خود به ارمغان می‌آورد</i>

9
00:01:33,510 --> 00:01:36,760
<i>.آواتار کاربران در این فضا، «آز» نامیده می‌شود</i>

10
00:01:36,920 --> 00:01:41,170
<i>آز» هر کاربر به‌صورت خودکار بر اساس»</i>
<i>.اطلاعات بیومتریک او ساخته می‌شود</i>

11
00:02:08,010 --> 00:02:12,130
<i>.واقعیتی دیگر است U</i>
<i>.و «آز» خودِ دیگر توست</i>

12
00:02:13,050 --> 00:02:17,430
<i>.در واقعیت شما نمی‌توانید از نو آغاز کنید</i>
<i>.می‌توانید U اما در</i>

13
00:01:31,280 --> 00:01:35,490
{\an8}<font color="#ff0080">از همون اول و آغاز ♪
♪ تا الآن و همین جا</font>

14
00:01:35,500 --> 00:01:39,220
{\an8}<font color="#ff0080">بودم جدا از دنیا ♪
♪ از این عالم و آدم‌هاش</font>

15
00:01:39,220 --> 00:01:43,220
{\an8}<font color="#ff0080">اگه دنیا توی چشم‌هات ♪
♪ نمیده روی خوش نشون</font>

16
00:01:43,220 --> 00:01:46,640
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !با خیالی راحت؛ بگیر نگاهت رو از دنیا ♪</font>

17
00:01:46,650 --> 00:01:50,680
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !گم نکنین! مبادا یه‌وقت از نفس بیفتین ♪</font>

18
00:01:50,680 --> 00:01:54,840
{\an8}<font color="#ff0080">!رقص‌کنان بیا ♪
♪ !از همون مسیری که قلبت میده نشونت</font>

19
00:01:54,840 --> 00:01:58,680
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !بپر بالا و کاری کن که دنیا به ساز تو برقصه و بس ♪</font>

20
00:01:58,680 --> 00:02:03,660
{\an8}<font color="#ff0080">لالالای می‌کوبه تو سینه‌م ♪
♪ حسی غریب و ناآشنا</font>

21
00:02:03,660 --> 00:02:06,900
{\an8}<font color="#ff0080">♪ حسی که نمی‌دونم از کجا سر درآورده ♪</font>

22
00:02:06,900 --> 00:02:11,720
{\an8}<font color="#ff0080">لالالای می‌کوبه تو سینه‌م ♪
 ♪ ...می‌زنه منو صدا! میگه بیا دنبالم</font>

23
00:02:11,720 --> 00:02:15,080
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !که زمان نمی‌مونه منتظر کسی... ♪</font>

24
00:02:15,080 --> 00:02:19,500
{\an8}<font color="#ff0080">سرنوشتی بی‌رحم ♪
♪ که نمی‌تونم جلوش من بایستم</font>

25
00:02:19,500 --> 00:02:22,660
{\an8}<font color="#ff0080">تا به خودم میام ♪
♪ خودمو می‌بینم تو دل طوفان</font>

26
00:02:22,660 --> 00:02:25,520
{\an8}<font color="#ff0080">♪ حتی اگه نبینم جلوی رومو ♪</font>

27
00:02:25,520 --> 00:02:27,440
{\an8}<font color="#ff0080">♪ نمیدم از دست باورم رو به تو ♪</font>

28
00:02:27,440 --> 00:02:30,740
{\an8}<font color="#ff0080">برمی‌دارم اولین قدم رو ♪
♪ بی هیچ هراسی</font>

29
00:02:30,740 --> 00:02:34,070
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !تک به تک... همگی با هم... به‌دنبال ریتم آهنگ ♪</font>

30
00:02:34,240 --> 00:02:38,740
{\an8}<font color="#ff0080">!رقص‌کنان بیا ♪
♪ !از همون مسیری که قلبت میده نشونت</font>

31
00:02:38,910 --> 00:02:42,080
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !گم نکنین! مبادا یه‌وقت از نفس بیفتین ♪</font>

32
00:02:42,240 --> 00:02:46,450
{\an8}<font color="#ff0080">!رقص‌کنان بیا ♪
♪ !از همون مسیری که قلبت میده نشونت</font>

33
00:02:46,610 --> 00:02:50,450
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !بپر بالا و کاری کن که دنیا به ساز تو برقصه و بس ♪</font>

34
00:02:50,950 --> 00:02:55,700
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !گذر کن از دل این لحظات غریب و بی‌نام‌ونشون ♪</font>

35
00:02:55,870 --> 00:02:59,120
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !تا باز کنی راه به‌سوی ماه ♪</font>

36
00:02:59,130 --> 00:03:03,660
{\an8}<font color="#ff0080">♪ چه امروز و چه هر روزی رو که به صبح می‌رسونم ♪</font>

37
00:03:03,830 --> 00:03:07,410
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !می‌خوام باشم در جست‌وجوی تو ♪</font>

38
00:03:09,260 --> 00:03:11,890
<i>.بیایید، به‌عنوان خود دیگرتان زندگی کنید</i>

39
00:03:12,420 --> 00:03:15,090
<i>.بیایید و زندگی نویی را آغاز کنید</i>

40
00:03:15,630 --> 00:03:17,920
<i>.بیایید و دنیا را دگرگون کنید</i>

41
00:03:19,780 --> 00:03:23,450
{\an8}<font color="#ff0080">♪ !که زمان نمی‌مونه منتظر کسی ♪</font>

42
00:03:28,780 --> 00:03:29,820
!سوزو

43
00:03:30,830 --> 00:03:32,000
چی شده؟

44
00:03:33,450 --> 00:03:34,570
!هیـ هیچی نشده

45
00:03:49,660 --> 00:03:51,160
سوزو... می‌خوای برسونمت؟

46
00:03:52,160 --> 00:03:53,120
.نه

47
00:03:53,280 --> 00:03:54,490
شام چی میل داری؟

48
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
.هیچی

49
00:03:58,080 --> 00:04:01,370
.خیله‌خب
.پس من دیگه برم

50
00:04:06,240 --> 00:04:08,740
<i>.ـهU بل جذاب‌ترین دختر توی</i>

51
00:04:08,910 --> 00:04:10,570
<i>.آهنگ‌هاش خاصِ خودشه</i>

52
00:04:10,740 --> 00:04:12,860
<i>.اعتمادبه‌نفس از خوندنش می‌باره</i>

53
00:04:12,910 --> 00:04:16,620
<i>توجه تک‌تک کاربرها</i>
<i>.رو به خودش جلب کرده</i>

54
00:04:17,160 --> 00:04:19,080
<i>یعنی کی می‌تونه باشه؟</i>

55
00:04:30,740 --> 00:04:37,070
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

57
00:04:32,520 --> 00:04:37,070
<font color="#008080">«الهه‌ی آواز و دیو»</font>

58
00:04:29,620 --> 00:04:31,860
{\an8}[♪ ...لا... لالاااا ♪]

59
00:04:33,740 --> 00:04:37,070
{\an8}[♪ ...لا... لالا... لااا... لااا ♪]

60
00:05:25,950 --> 00:05:27,660
{\an8}«فعالیت‌های باشگاه»

61
00:05:39,200 --> 00:05:40,040
.چه خوشگله

62
00:05:40,200 --> 00:05:42,700
.گل سرسبد مدرسه‌ست

63
00:05:42,860 --> 00:05:46,320
.چه پاهای کشیده و ظریفی داره -
.عین مدل‌ها -

64
00:05:46,860 --> 00:05:48,110
.هعی پیشونی

65
00:05:48,570 --> 00:05:51,530
حسادت‌های دخترانه‌ی اونایی
.که شبیهش نیستن

66
00:05:51,700 --> 00:05:52,990
...هیرو چان

67
00:05:53,620 --> 00:05:56,990
.بی‌خودی که نماینده‌ی کلاسمون نشده

68
00:05:57,450 --> 00:05:59,990
عین خورشیدیه که همه‌ی
.نگاه‌ها رو معطوف خودش می‌کنه

69
00:06:00,450 --> 00:06:02,570
.آره والا

70
00:06:02,950 --> 00:06:04,070
.مُرده‌شوری‌‌ها

71
00:06:04,250 --> 00:06:09,080
تو هم که خوش به حالته... عین اون
.سمت ماه می‌مونی که اصلاً دیده نمیشه

72
00:06:09,250 --> 00:06:10,960
...هیرو چان

73
00:06:11,950 --> 00:06:15,580
بالاغیرتاً میشه یه‌کم
از نیش و کنایه‌هات به من کم کنی؟

74
00:06:15,860 --> 00:06:17,620
!به باشگاه قایق‌رانی بپیوندید

75
00:06:17,790 --> 00:06:20,130
سنپای، می‌خوای به باشگاه قایق‌رانی ملحق شی؟

76
00:06:20,450 --> 00:06:22,450
.دست بردار، کامیشین -
.نه، ممنون -

77
00:06:22,620 --> 00:06:25,040
یالا... کدومتون می‌خواد بره قایق‌سواری؟

78
00:06:25,990 --> 00:06:29,700
.کامیشین پسر فوق‌العاده‌ایه
.یکّه و تنها باشگاه قایق‌رانی رو افتتاح کرد

79
00:06:29,870 --> 00:06:31,540
.تنها عضوش هم خودشه

80
00:06:31,710 --> 00:06:33,460
چرا؟ -
!چرا» نداره دیگه» -

81
00:06:33,620 --> 00:06:34,830
!قایق‌سواری

82
00:06:35,950 --> 00:06:37,240
!بیا بریم قایق‌سواری

83
00:06:38,450 --> 00:06:40,950
!برگرد بابا
!در نرو

84
00:06:41,030 --> 00:06:43,590
همین کارها رو می‌کنه که
.همه چی درباره‌ش میگن دیگه

85
00:07:04,290 --> 00:07:08,170
اصلاً خوابش هم نمی‌دیدم روزی
.شینوبو به چنین قد و قامتی برسه

86
00:07:08,330 --> 00:07:09,830
دوست‌های کودکی؟

87
00:07:10,250 --> 00:07:14,370
.یه‌بارم بهم ابراز علاقه کرد

88
00:07:14,790 --> 00:07:16,580
جدی؟ تعریف کن ببینم؟

89
00:07:16,910 --> 00:07:19,120
«.گفت: «سوزو، خودم مراقبتم

90
00:07:19,290 --> 00:07:20,460
حرف کِی‌ـه؟

91
00:07:20,790 --> 00:07:21,960
.وقتی 6 سالمون بود

92
00:07:23,950 --> 00:07:26,130
.حرف سال‌ها پیشه که

93
00:07:36,120 --> 00:07:37,040
<i>.آره</i>

94
00:07:38,120 --> 00:07:40,780
<i>.حرف سال‌ها پیشه</i>

95
00:07:44,780 --> 00:09:11,270
{\an8}[ ♪♪♪ ]

96
00:09:11,330 --> 00:09:13,120
!کمک

97
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
!کمکم کنین

98
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
!کمک

99
00:09:23,450 --> 00:09:26,450
!نرو! مامانی، نرو

100
00:09:26,620 --> 00:09:29,280
.اگه نرم... اون غرق میشه

101
00:09:30,950 --> 00:09:34,870
!مامان! مامان! مامان

102
00:09:46,120 --> 00:09:47,240
...مامان

103
00:09:47,910 --> 00:09:50,450
!مامان! مامانی

104
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
!مامان

105
00:10:03,870 --> 00:10:06,660
...نرو، مامان

106
00:10:07,490 --> 00:10:08,870
...تنهام نذار

107
00:10:20,000 --> 00:10:23,170
<i>با پریدن تو رودخونه رسماً</i>
<i>.دست به خودکشی زد</i>

108
00:10:23,330 --> 00:10:26,080
<i>،آخه زن عاقل رودخونه‌ی طوفانیه
.استخر که نیست</i>

109
00:10:26,250 --> 00:10:29,170
<i>بچه‌ی یکی دیگه رو نجات داد و</i>
<i>!بچه‌ی خودش رو بی‌مادر کرد</i>

110
00:10:29,330 --> 00:10:32,660
<i>.طفلک میگه: دیگه دلم نمی‌خواد تو رودخونه بازی کنم</i>

111
00:10:32,830 --> 00:10:35,830
<i>!یکی نیست بگه تو رو چه به قهرمان‌بازی</i>

112
00:10:53,870 --> 00:10:56,910
<i>چرا مامان منو ول کرد و</i>
<i>پرید تو رودخونه؟</i>

113
00:10:57,420 --> 00:11:01,840
<i>یعنی جون یه غریبه از خودش و من</i>
<i>باارزش‌تر بود؟</i>

114
00:11:02,500 --> 00:11:04,840
<i>چرا من انقدر تنهام؟</i>

115
00:11:05,790 --> 00:11:06,830
<i>آخه چرا؟</i>

116
00:11:08,080 --> 00:11:08,870
<i>برای چی؟</i>

117
00:11:39,540 --> 00:11:41,750
!وایسا -
!خب بدو -

118
00:11:46,540 --> 00:11:48,000
!...نه! من -
!بیـــــا دیگه -

119
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
...نه

120
00:11:55,660 --> 00:11:56,990
!چقدر این پگی سو خوشگله

121
00:11:57,160 --> 00:11:58,540
.رو می‌ترکونه U این آهنگش

122
00:12:04,540 --> 00:12:07,160
!میکروفون‌ها بالا -
.برو -

123
00:12:07,330 --> 00:12:10,490
.تو هم بخون دیگه -
می‌تونی که؟ -

124
00:12:10,660 --> 00:12:12,830
.بخون دیگه -
.منتظریما -

125
00:12:13,000 --> 00:12:15,040
!بجنب دیگه -
!دِ بخون حوصله‌مون پوکید -

126
00:12:15,200 --> 00:12:16,240
!بخون

127
00:12:31,480 --> 00:12:37,930
<i>...تابیییید خورشیییید... روییییید گلییی</i>

128
00:13:00,400 --> 00:13:02,990
{\an8}«هیرو: اینو ببین :دی»

129
00:13:03,160 --> 00:13:06,200
{\an8}«U دعوت به»

130
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
؟U

131
00:13:14,960 --> 00:13:19,340
<i>.واقعیتی دیگر است U</i>
<i>.و «آز» خودِ دیگر توست</i>

132
00:13:19,830 --> 00:13:23,950
<i>.در واقعیت شما نمی‌توانید از نو آغاز کنید</i>
<i>.می‌توانید U اما در</i>

133
00:13:25,130 --> 00:13:27,960
<i>.بیایید، به‌عنوان خود دیگرتان زندگی کنید</i>

134
00:13:28,300 --> 00:13:31,300
<i>.بیایید و زندگی نویی را آغاز کنید</i>

135
00:13:31,960 --> 00:13:34,340
<i>.بیایید و دنیا را دگرگون کنید</i>

136
00:13:34,500 --> 00:13:35,880
{\an8}«در حال همگام‌سازی»

137
00:13:40,050 --> 00:13:41,130
نام؟

138
00:13:50,760 --> 00:13:53,840
.من می‌خوام کنار لوکا چان بشینم -
.منم که اینجا برگ چغندرم -

139
00:13:54,000 --> 00:13:56,210
.خیلی نامردین -
!مگه من مرده باشم -

140
00:13:56,380 --> 00:13:58,840
واتانابه سان، اینجا رو ببین، یه لحظه...؟

141
00:14:00,130 --> 00:14:01,250
!سوزو چان

142
00:14:01,960 --> 00:14:03,630
!بیا یه عکس دسته‌جمعی بگیریم

143
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
...نه... ممنون

144
00:14:05,460 --> 00:14:06,670
!اومدیا

145
00:14:11,500 --> 00:14:13,420
{\an8}«در حال پردازش «آز» شما»

146
00:14:17,630 --> 00:14:19,750
هان؟ نکنه لوکا چان رو گرفت؟

147
00:14:19,920 --> 00:14:22,290
.نه. برگرد. لغوش کن

148
00:14:27,550 --> 00:14:28,720
کک‌مک داره؟

149
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
...نکنه این واقعاً
خودمم؟...

150
00:14:37,380 --> 00:14:38,630
...(Bell) بل

151
00:14:37,380 --> 00:14:40,800
{\an8}<font color="#ff8000">.است (Bell) سوزو در انگلیسی به معنای ناقوس</font>

152
00:14:40,840 --> 00:14:41,800
حالا چیکار کنم؟

153
00:14:43,340 --> 00:14:46,670
لغو کنم؟ یا تایید؟

154
00:14:52,880 --> 00:14:54,340
{\an8}«در حال شناسایی دستگاه»

155
00:14:54,500 --> 00:14:56,130
<i>.دستگاه را روی گوش خود قرار دهید</i>

156
00:14:58,880 --> 00:15:01,550
<i>.در حال خواندن اطلاعات بیومتریک شما</i>

157
00:15:02,050 --> 00:15:05,090
<i>.پایان
.اشتراک‌گذاری بدن آغاز می‌شود</i>

158
00:15:05,550 --> 00:15:08,090
<i>.خواهد شد U در ابتدا دیدگان شما وارد</i>

159
00:15:15,090 --> 00:15:20,130
<i>سپس نوبت به عملکرد‌های شناختی و</i>
<i>.حواس نهفته در دیگر اندام‌های شما می‌رسد</i>

160
00:15:20,920 --> 00:15:25,920
<i>احساسات فیزیکی و کنترل بدن‌تان</i>
<i>.به «آز» شما منتقل می‌شود</i>

161
00:15:39,260 --> 00:15:41,640
<i>.خوش آمدید U به دنیای</i>

162
00:15:52,560 --> 00:15:53,880
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...لا... لالا ♪]</font>

163
00:15:56,720 --> 00:15:59,400
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...لا... لالا... لاااا... لاااا ♪]</font>

164
00:16:03,000 --> 00:16:04,830
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...ای نوا ♪</font>

165
00:16:07,960 --> 00:16:12,760
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !باش مـــــرا رهنمـــــا ♪</font>

166
00:16:16,800 --> 00:16:17,970
{\an8}<font color="#ffff00"><i>الآن آواز خوندم؟</i></font>

167
00:16:19,260 --> 00:16:21,970
{\an8}<font color="#ffff00"><i>.بالاخره می‌تونم بازم بخونم</i></font>

168
00:16:24,090 --> 00:16:28,800
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...دنیایی را تجسم خواهم ♪</font>

169
00:16:30,730 --> 00:16:36,420
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !که نوایی هر چند کوچک دگرگون سازد آن را... ♪</font>

170
00:16:36,420 --> 00:16:38,420
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...هر صبح هستم ♪</font>

171
00:16:38,800 --> 00:16:42,930
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...تو را من در جست‌وجو ♪</font>

172
00:16:43,550 --> 00:16:50,670
{\an8}<font color="#ffff00">تویی که حتی خیال نبودنت در ♪
♪ فرداهایم می‌بُرد بند از دلم</font>

173
00:16:51,300 --> 00:16:53,930
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...امّــــــا... حــــالا ♪</font>

174
00:16:54,220 --> 00:17:01,250
{\an8}<font color="#ffff00">...من مونده‌م تنها... تو این کوره‌راه... ♪
♪ ...که هیچ نوری نیست... مرا روشنا</font>

175
00:17:01,420 --> 00:17:05,460
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !تا که بگذرم... از این فرداها ♪</font>

176
00:17:05,460 --> 00:17:09,860
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !راه بنما مــــــرا ♪</font>

177
00:17:10,130 --> 00:17:14,090
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !ای نوا... باش مـــــرا رهنمــــــا ♪</font>

178
00:17:14,260 --> 00:17:20,380
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...غم دنیــــا... زد جـــــوونه... تو دلــــــم ♪</font>

179
00:17:20,380 --> 00:17:24,240
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ،عشق و شادی قسمت همه شد ♪</font>

180
00:17:24,580 --> 00:17:26,540
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !جز من... ♪</font>

181
00:17:27,180 --> 00:17:30,100
{\an8}<font color="#ffff00">♪ روانه‌ی کدامین رَه شوم؟ ♪</font>

182
00:17:30,100 --> 00:17:36,800
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !تا که بگریزم زین تنهایی و اندوه  ♪</font>

183
00:17:36,810 --> 00:17:41,220
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !ای نوا... باش مرا رهنمــــــا ♪</font>

184
00:17:41,960 --> 00:17:48,080
{\an8}<font color="#ffff00">...هر چه بادا باد ♪
♪ !دیگر خاموش نخواهم ماند</font>

185
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...ای نوا ♪</font>

186
00:17:53,780 --> 00:17:56,320
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !باش مرا در کنار ♪</font>

187
00:17:57,540 --> 00:17:58,920
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...ای عشق ♪</font>

188
00:18:00,920 --> 00:18:03,660
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !بگیر مرا در آغوش ♪</font>

189
00:17:06,130 --> 00:17:08,340
کی داره می‌خونه؟ -

190
00:17:08,500 --> 00:17:09,710
.چه آهنگ عجیبی -

191
00:17:24,630 --> 00:17:25,790
!خفه شو -

192
00:17:25,960 --> 00:17:27,210
!این چجور خوندنه -

193
00:17:27,380 --> 00:17:28,720
!چه قیافه‌ای هم گرفته -

194
00:17:28,880 --> 00:17:30,960
...قیافه‌ش که زشت نیست، ولی -

195
00:17:31,130 --> 00:17:33,130
.جان من کک‌مک‌هاش رو ببینین -

196
00:17:33,460 --> 00:17:34,630
.چندش -

197
00:17:34,800 --> 00:17:35,970
!نخون بابا -

198
00:18:02,960 --> 00:18:06,540
...تو... فوق‌العاده‌ای
...تو... خوشگلی

199
00:18:09,260 --> 00:18:10,510
.ممنون

200
00:18:17,090 --> 00:18:19,220
دنبال‌کننده: 0

201
00:18:20,420 --> 00:18:22,880
.آسمون، همه جا یه رنگه
.اینجا و اونجا نداره

202
00:18:24,260 --> 00:18:25,090
{\an8}«یک دنبال‌کننده‌ی جدید»

203
00:18:25,260 --> 00:18:26,300
{\an8}«یک نظر جدید»

204
00:18:28,300 --> 00:18:29,380
...ولی

205
00:18:30,920 --> 00:18:34,290
.بالاخره تونستم دوباره آواز بخونم...

206
00:18:35,590 --> 00:18:36,760
{\an8}«هیرو شما را دنبال کرده است»

207
00:18:36,920 --> 00:18:39,290
{\an8}!هیرو: بی‌نظیری دختر»
«!خودم هوادارتم

208
00:19:25,920 --> 00:19:55,780
{\an8}♪ ♪ ♪

209
00:19:53,560 --> 00:19:54,430
!چه صدایی

210
00:19:54,600 --> 00:19:56,430
.اولین باره صداشو می‌شنوم -
.چه دلنشین -

211
00:19:56,600 --> 00:19:58,220
.خوشگل هم هست -
اسم آهنگش چیه؟ -

212
00:19:58,400 --> 00:20:01,780
.تو جست‌وجوها هم ردّی ازش نیست که -
.لباس‌های خوشگلی هم داره -

213
00:20:01,940 --> 00:20:04,320
!روش قفلی زدم -
کسی این «بل» رو نمی‌شناسه؟ -

214
00:20:06,020 --> 00:20:07,100
بل؟

215
00:20:07,690 --> 00:20:11,770
اتفاقی صداشو شنیدم، ولی
همچین تحفه‌ای هم نیست... درست نمی‌گم؟

216
00:20:11,940 --> 00:20:12,940
!آره... راست میگه

217
00:20:12,950 --> 00:20:14,770
.با این صدای گوش‌خراشش -
!خودنمایی محض -

218
00:20:14,940 --> 00:20:16,280
!اومده بگه منم دارم

219
00:20:16,440 --> 00:20:17,940
.الفبای موسیقی هم سرش نمیشه

220
00:20:18,100 --> 00:20:21,220
.ولی تنظیم‌های خیلی خوبی داره -
.که اونم کار بقیه‌ست -

221
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
!موسیقی رو سَرسَری نگیر

222
00:20:25,270 --> 00:20:26,430
...ولی

223
00:20:26,600 --> 00:20:28,930
.نمی‌تونم از گوش دادن بهش دست بکشم

224
00:20:29,100 --> 00:20:30,180
به چه مناسبت؟

225
00:20:30,360 --> 00:20:31,520
رو چه حساب؟

226
00:20:31,690 --> 00:20:33,570
.انگار داره برای خودم می‌خونه

227
00:20:33,730 --> 00:20:35,520
.برای گوش خودم تنها

228
00:20:35,690 --> 00:20:37,070
.نه، واسه من می‌خونه

229
00:20:37,230 --> 00:20:39,190
.انگار که حرف دلم رو بزنه

230
00:20:39,360 --> 00:20:40,520
!چه حرف‌ها؟ -
!چجوری آخه؟ -

231
00:20:40,690 --> 00:20:42,440
مگه میشه؟ -
چطوری؟ -

232
00:20:47,000 --> 00:20:48,540
درباره‌ی بل که شنیدین؟

233
00:20:49,290 --> 00:20:50,040
میشه نشنید؟

234
00:20:50,130 --> 00:20:51,960
یعنی کیه؟ -
رو می‌گید دیگه؟ U دختره‌ی توی

235
00:20:52,090 --> 00:20:53,670
.همون جدیده

236
00:21:03,750 --> 00:21:04,830
!سلام عرض شد

237
00:21:06,290 --> 00:21:09,080
!هیرو چان! اگه بدونی چی شده
...بل

238
00:21:09,460 --> 00:21:13,460
خبر دارم. رفته تو لیست
.U داغ‌ترین‌های جهانیِ

239
00:21:13,630 --> 00:21:14,470
.دیدی حق با من بود

240
00:21:14,630 --> 00:21:17,670
!نخیرم! شده‌م نقل محافل

241
00:21:18,090 --> 00:21:21,880
.قابل انتظار بود
.حسودن؛ چشم ندارن ببیننت

242
00:21:22,500 --> 00:21:25,790
اگه فقط به‌به و چه‌چه کنن که
.فقط طرفدار 2آتیشه نصیبت میشه

243
00:21:25,960 --> 00:21:27,290
.اینجوری که فایده نداره

244
00:21:27,460 --> 00:21:30,750
براساس نظرات U همه‌ی ستاره‌های توی
.مختلف و متضاد به‌وجود اومده‌ن

245
00:21:31,250 --> 00:21:34,290
یعنی نصفشون چشم دیدنم رو ندارن؟
!خدایا یه شب تب! یه شب مرگ

246
00:21:34,460 --> 00:21:37,960
.خب نصف دیگه‌شون که ازت خوششون میاد
.یه‌کم اعتمادبه‌نفس داشته باش

247
00:21:38,130 --> 00:21:39,470
و اما بگو از راز موفقیتت؟

248
00:21:39,630 --> 00:21:41,470
.شبیه لوکا چانم

249
00:21:41,630 --> 00:21:42,590
و؟

250
00:21:42,750 --> 00:21:45,290
.تنظیم‌کننده‌های آهنگ‌هام

251
00:21:45,460 --> 00:21:46,290
دیگه؟

252
00:21:46,460 --> 00:21:49,790
.تهیه‌کننده‌م که تو باشی
...لباس‌هام، رقصم و

253
00:21:49,960 --> 00:21:52,620
!نه، خدا
!یعنی آره ها، ولی نه

254
00:21:52,960 --> 00:21:55,460
!هستی U بزرگ‌ترین رازت اینه که اینجا، توی

255
00:21:55,630 --> 00:21:59,630
تکنولوژی اشتراک‌گذاری بدن که
.توانایی‌های کاربر رو کشف و به نمایش می‌ذاره

256
00:21:59,790 --> 00:22:04,620
بدون اون که لب از لب وا نمی‌کردی و
.مثل همیشه اشک و آهت به‌راه بود

257
00:22:04,790 --> 00:22:06,460
.اینجا رو نگاه

258
00:22:06,740 --> 00:22:08,740
{\an8}...جست‌وجو برای کشف هویت بل

259
00:22:09,400 --> 00:22:10,900
!وای! حالا چه خاکی به سرم کنم؟

260
00:22:11,070 --> 00:22:16,070
.خیلی خوبه... بذار تو این خیالاتشون بمونن
.اسم همه‌ی افراد مشهور رو گفته‌ن

261
00:22:16,240 --> 00:22:18,200
.ولی تو کجا و اونا کجا

262
00:22:18,740 --> 00:22:19,870
!آخه کجاش خنده‌داره؟

263
00:22:20,030 --> 00:22:26,070
هیچکس به فکرش هم خطور نمی‌کنه
.که بل یه کدو تنبل دهاتی مثل تو باشه

264
00:22:27,490 --> 00:22:28,370
!تو چه جونوری هستی

265
00:22:28,740 --> 00:22:30,910
.بازیه رودست نداره

266
00:22:31,070 --> 00:22:36,070
!دختر دبیرستانی خرخون و کک‌مکی تحویل بده
!تحویل بگیر U ستاره‌ی

267
00:22:37,900 --> 00:22:40,730
،احتمالاً کلی هم پول پارو کنی
.ولی خیالت راحت

268
00:22:40,900 --> 00:22:44,900
خودم تا قرون آخرش رو به‌صورت
.ناشناس به خیریه‌ها اهدا می‌کنم

269
00:22:45,740 --> 00:22:50,530
<font color="#ffff00">♪ <i>!گذر کن از دل این لحظات غریب و بی‌نام‌ونشون</i>  ♪</font>

270
00:22:50,700 --> 00:22:53,820
<font color="#ffff00">♪ <i>.تا باز کنی راه به‌سوی ماه</i>  ♪</font>

271
00:22:54,360 --> 00:22:56,150
.بل الهه‌ی جدیدمونه

272
00:22:56,320 --> 00:23:00,240
تَه اسمش اضاف کنیم E یه‌دونه
خوب میشه ها، نمیشه؟

273
00:23:00,400 --> 00:23:02,900
بل؟ -
.به فرانسوی یعنی زیبارو -

274
00:23:03,170 --> 00:23:06,380
!برعکس خودش، اسمش کاملاً برازنده و بی‌نقصه

275
00:23:06,540 --> 00:23:09,560
!از حق نگذریم، بل واقعاً بی‌نظیره

276
00:23:09,680 --> 00:23:14,170
!حواستون هس چی دارین می‌گین؟
!چی شده که هنوز از راه نرسیده محبوب‌تر از من شد؟

277
00:23:14,200 --> 00:23:15,680
.پگی سو پیداش شد -
.برو دست خدا -

278
00:23:15,840 --> 00:23:18,920
!نکنین! وایسین ببینم

279
00:23:21,500 --> 00:23:24,080
!حسود هرگز نیاسود

280
00:23:24,260 --> 00:23:26,800
!بل دنیا رو دگرگون کرد

281
00:23:26,960 --> 00:23:32,250
!هیجان‌انگیزترش کرد! کلی باحال‌ترش کرد
!بل حرف نداره

282
00:23:35,960 --> 00:23:37,500
!هیروکا، این چه وضع خندیدنه؟

283
00:23:38,460 --> 00:23:40,760
.از این به بعد پا تو این اتاق گذاشتی، نذاشتی

284
00:23:50,800 --> 00:23:53,760
{\an8}«!فارغ‌التحصیلی مبارک»

285
00:23:56,500 --> 00:23:59,750
{\an8}«اجرای فارغ‌التحصیلان»

286
00:24:18,340 --> 00:24:22,920
می‌تونین از ساختمون‌های بلااستفاده‌ی مدرسه
.برای فعالیت‌های اجتماعی‌تون استفاده کنین

287
00:24:22,960 --> 00:24:25,420
.اگر مایل باشید ساختمون‌‌ها رو خدمتتون نشون بدم

288
00:24:29,920 --> 00:24:34,340
همین‌مون مونده بود که با
.جیرجیرک تمرین کنسرت کریسمس بریم

289
00:24:34,840 --> 00:24:36,680
.دِ بیا بخون دیگه

290
00:24:36,840 --> 00:24:37,970
!...نمیام! نمیام! نمیام

291
00:24:38,130 --> 00:24:41,630
مگه جیرجیرکی که اینجوری
!دور از چشم بقیه جیرجیر کنی؟

292
00:24:41,800 --> 00:24:43,510
!جیرجیرک
!اصلاً هر چی شما بگین

293
00:24:43,670 --> 00:24:45,830
جوون‌ترین عوض گروه باید
.وسط وایسه و بخونه

294
00:24:46,000 --> 00:24:46,830
.ارزونی خودتون

295
00:24:47,000 --> 00:24:49,500
یه جو جاه‌طلبی تو بچه‌های
.این دوره زمونه نیست

296
00:24:49,670 --> 00:24:51,540
!تو انگار با شادی و خوشی قهری ها؟

297
00:24:51,540 --> 00:24:54,510
من که حتم دارم مادرت هم
.جز شادی و خوش‌بختیت رو نمی‌خواد

298
00:24:54,670 --> 00:24:56,290
خوش‌بختی؟ کجاست؟

299
00:24:57,670 --> 00:24:59,130
چی هست اصلاً؟

300
00:25:00,170 --> 00:25:01,330
...خب

301
00:25:01,500 --> 00:25:02,830
...خوش‌بختی

302
00:25:03,000 --> 00:25:04,170
خوش‌بختی، هان؟

303
00:25:04,340 --> 00:25:06,760
!خـ خوش‌بختی؟

304
00:25:06,920 --> 00:25:11,960
حتی منی که عمری هم ازم گذشته
.تعریفی برای خوش‌بختی سراغ ندارم

305
00:25:18,020 --> 00:25:20,840
!خجالت هم خوب چیزیه
این نگاه عاقل اندر سفیه چیه دیگه؟

306
00:25:20,840 --> 00:25:23,510
سبک و سنگین می‌کنی ببینی حق با کدوممونه؟

307
00:25:23,670 --> 00:25:29,130
دِ اگه خوش‌بختی انقدر تعریف سرراستی داشت
.که ما الآن هر کدوممون اندر خم یه کوچه نبودیم

308
00:25:36,000 --> 00:25:37,670
چرا داری گریه می‌کنی؟

309
00:25:39,840 --> 00:25:41,800
چرا حرف نمی‌زنی؟

310
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
.سوزو

311
00:25:53,090 --> 00:25:54,340
!شیـ شینوبو کون

312
00:25:54,500 --> 00:25:55,620
بابات چطوره؟

313
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
...خـ خوبه... یعنی به گمونم

314
00:25:58,000 --> 00:26:01,170
به گمونت؟
خودت خوب غذا می‌خوری؟

315
00:26:01,340 --> 00:26:02,470
...آره

316
00:26:03,880 --> 00:26:04,710
یه چیزی شده؟

317
00:26:06,460 --> 00:26:08,170
.هیچی نشده -
.گفتی و منم باور کردم -

318
00:26:08,340 --> 00:26:10,340
...به خدا -
.منو ببین -

319
00:26:11,590 --> 00:26:12,630
.نمی‌تونم

320
00:26:12,800 --> 00:26:13,840
.ببین منو

321
00:26:19,840 --> 00:26:20,720
.حالا بگو

322
00:26:23,340 --> 00:26:24,220
.حالا بگو

323
00:26:30,340 --> 00:26:33,090
!سوزو... سوزو

324
00:26:37,500 --> 00:26:41,960
شینوبو کون، من دیگه اون دختربچه‌ی
.دبستانی‌ای که می‌شناختی، نیستم

325
00:26:42,800 --> 00:26:45,840
...دیگه نیازی نیست دلواپسم باشی

326
00:26:46,260 --> 00:26:47,380
...تا همین جا کافیه

327
00:27:17,000 --> 00:27:20,080
<i>.U ساعت 20:25 دقیقه به وقت</i>

328
00:27:20,260 --> 00:27:24,970
<i>.اجرای بزرگ‌ترین کنسرت بل در گنبد آسمان</i>

329
00:27:25,020 --> 00:27:27,320
<i>تازه‌واردی که در حال ثبت
،است U رکوردی جدید در</i>

330
00:27:27,380 --> 00:27:32,130
<i>که انتظار می‌رود میلیون‌ها تماشاچی
.را از سراسر دنیا به اینجا بکشاند</i>

331
00:27:32,300 --> 00:27:36,260
<i>و حالا به سراغ تماشاچی‌هایی بریم
.که روی صندلی‌های خود به انتظار نشسته‌ن</i>

332
00:28:54,340 --> 00:28:55,550
.ممنون

333
00:29:35,300 --> 00:29:36,970
.بل، حرف نداری
.بریم آهنگ بعدی

334
00:29:37,140 --> 00:29:38,140
.اوهوم

335
00:29:46,760 --> 00:29:48,510
!کی گنبد رو باز کرد؟

336
00:29:50,970 --> 00:29:52,090
!جمع کن برو بیرون

337
00:29:52,260 --> 00:29:53,130
دنبالش کرده‌ن؟

338
00:30:03,140 --> 00:30:05,020
این دیگه کیه؟

339
00:30:05,040 --> 00:30:07,840
.خودشه -
!همون دیوه‌ست -

340
00:30:07,890 --> 00:30:08,680
دیو؟

341
00:30:08,840 --> 00:30:11,300
.زندگی می‌کنه U چه هیولای بی‌ریختی توی

342
00:30:21,140 --> 00:30:22,810
.چه قوی -
یعنی کیه؟ -

343
00:30:22,970 --> 00:30:25,800
.همونه که تو میدون هنرهای رزمی می‌جنگید

344
00:30:25,970 --> 00:30:28,130
.رکورددار بُردهای متوالی

345
00:30:28,300 --> 00:30:30,130
.ولی کثیف مبارزه می‌کنه

346
00:30:30,300 --> 00:30:31,260
از چه نظر؟

347
00:30:37,640 --> 00:30:38,680
!به پیش

348
00:30:44,300 --> 00:30:45,470
.مسابقه رو خراب می‌کنه

349
00:30:45,600 --> 00:30:48,320
تا کامل اطلاعات کاربر تجزیه نشه
.دست از حمله نمی‌کشه

350
00:30:48,340 --> 00:30:50,220
.انگار بخواد عقده‌هاش رو خالی کنه

351
00:30:50,390 --> 00:30:53,430
.می‌خواد خال‌خالی‌های پشتش رو نشون بده

352
00:30:53,760 --> 00:30:57,220
.انگار سر تا پاش کبود باشه

353
00:31:07,300 --> 00:31:08,470
کی گذاشته دنبالش؟

354
00:31:08,640 --> 00:31:10,350
!عدالت‌خواهان -
عدالت‌خواهان؟ -

355
00:31:11,140 --> 00:31:14,270
.می‌دونن U خودشون رو حافظان عدالت و قانون در

356
00:31:14,970 --> 00:31:16,510
.عین این ابرقهرمان‌ها

357
00:31:34,760 --> 00:31:36,130
!چه وحشی

358
00:31:36,300 --> 00:31:38,300
!دیگه واقعاً از حد گذروندی

359
00:31:38,470 --> 00:31:40,010
!خودخواهی هم حدی داره

360
00:31:40,640 --> 00:31:43,480
!راست میگه -
!کنسرت بل رو زهرمارمون کردی -

361
00:31:43,640 --> 00:31:44,850
!آره، حقشو بذارین کف دستش

362
00:31:45,010 --> 00:31:46,970
!از بل معذرت بخواه -
!وقتمون هم گرفتی -

363
00:31:47,140 --> 00:31:49,480
!جمع کن از اینجا برو -
!گم شو -

364
00:31:53,600 --> 00:31:54,720
...تو

365
00:31:57,390 --> 00:31:59,770
تو کی هستی؟

366
00:32:01,640 --> 00:32:02,850
تو...؟

367
00:32:03,430 --> 00:32:04,270
.نگام نکن

368
00:32:05,890 --> 00:32:08,390
.بهم زل نزن

369
00:32:12,140 --> 00:32:13,180
!دیو

370
00:32:14,300 --> 00:32:17,420
.دیگه جایی برای بخشش نمونده
!عمراً بذارم قِسِر در ری

371
00:32:17,970 --> 00:32:21,240
U برای برقراری صلح توی
.باید از شرش خلاص شیم

372
00:32:21,450 --> 00:32:22,480
رئیسشون اونه؟

373
00:32:22,650 --> 00:32:23,980
.آره، اون جاستین‌ـه

374
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
.خوب چشماتو باز کن

375
00:32:37,320 --> 00:32:41,160
این همون نور حقیقته که حافظ
.هست U عدالت و قانون در

376
00:32:41,320 --> 00:32:45,320
بدین وسیله چهره‌ی واقعی تو
.رو بر همگان آشکار می‌کنم

377
00:32:46,820 --> 00:32:48,820
.لوگوی اسپانسرها رو نگاه کن

378
00:32:48,980 --> 00:32:50,900
آشکار می‌کنن؟ -
.آره دیگه -

379
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
.گنبد رو ببندید

380
00:33:16,940 --> 00:33:21,650
.اینجا دیگه آخر خطه
.همین جا ذات کریهت رو برای همه آشکار می‌کنم

381
00:33:21,660 --> 00:33:23,820
!ایول! حقشو بذار کف دستش

382
00:33:24,820 --> 00:33:40,800
{\an8}[...جمعیت: جاستین... جاستین... جاستین... جاستین]

383
00:33:41,240 --> 00:33:42,110
!بگیریدش

384
00:33:51,150 --> 00:33:54,190
!عوضی! نزدیک بود بزنی به بل

385
00:34:20,320 --> 00:34:23,610
.این...این دیگه واقعاً غیرقابل‌بخششه

386
00:34:30,320 --> 00:34:32,780
!بالاخره یه روز هویت واقعیت رو آشکار می‌کنم

387
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
تو... کی هستی؟

388
00:34:49,480 --> 00:34:52,020
!خب دیگه، بدو برو! آفرین

389
00:34:52,650 --> 00:34:54,980
سوزو، شام چی می‌خوری؟

390
00:34:57,740 --> 00:34:59,360
حتی غذای دریایی؟

391
00:35:01,110 --> 00:35:01,950
.خیله‌خب

392
00:35:03,980 --> 00:35:05,730
{\an8}«.بل کنسرت را لغو کرد»

393
00:35:06,980 --> 00:35:08,150
.از همگی عذر می‌خوام

394
00:35:12,280 --> 00:35:14,160
!آاااای

395
00:35:14,980 --> 00:35:19,980
.بل که تقصیری نداره! همه‌ش از گور اون دیوه بلند میشه
.باید تا الآن هویت واقعیش رو آشکار می‌کردن

396
00:35:20,150 --> 00:35:22,150
به‌نظرت چرا باید عمداً بقیه رو اذیت کنه؟

397
00:35:22,280 --> 00:35:23,920
.تا جونش در آد! فکر کرده خیلی باحاله

398
00:35:23,980 --> 00:35:25,480
.حتماً دلیلی داره

399
00:35:25,650 --> 00:35:26,770
.فقط دنبال خودنماییه

400
00:35:27,150 --> 00:35:28,150
اینطور فکر می‌کنی؟

401
00:35:28,320 --> 00:35:30,900
.باید خودمون هویت واقعیش رو برملا کنیم

402
00:35:33,480 --> 00:35:35,810
عه کامیشین، کیف به این بزرگی
چی میگه دیگه؟

403
00:35:35,980 --> 00:35:38,810
.مسابقه‌ی استانی دارم
.عه چه تفاهمی

404
00:35:38,980 --> 00:35:40,690
!یه بلانسبتی چیزی

405
00:35:43,180 --> 00:35:47,480
{\an8}«U سازوکار»

406
00:35:42,980 --> 00:35:47,480
آزِ هر کاربر مرتباً در حال همگام‌سازی
با اطلاعات بیومتریک کاربره

407
00:35:47,650 --> 00:35:50,480
.تا امکان داشتن دو آواتار از کاربر سلب بشه

408
00:35:51,480 --> 00:35:53,480
،کل اینترنت رو زیر و رو کردم

409
00:35:53,650 --> 00:35:56,980
ولی هیچ ردّی از ملیت، سن یا حتی
.جنسیتش نیست

410
00:35:57,150 --> 00:36:00,150
فقط اینکه ناگهان 7 ماه پیش
.سروکله‌ش پیدا شد

411
00:36:00,500 --> 00:36:01,840
پس راهی نیست که پیداش کنیم؟

412
00:36:02,000 --> 00:36:03,180
.از اطلاعات کاربریش، نه

413
00:36:03,500 --> 00:36:07,000
ولی یه سوابقی درباره‌ی
.حریف‌های قبلیش هست

414
00:36:07,160 --> 00:36:07,950
.که اینطور

415
00:36:08,120 --> 00:36:12,490
،در 7 ماه گذشته، 369 نبرد رو پیروز
.3تا رو باخته و 2تا رو مساوی کرده

416
00:36:12,660 --> 00:36:18,660
بیشتر اون 374 نفر هم با حساب‌های
.شده‌ن U مجازی دیگه‌شون وارد

417
00:36:19,120 --> 00:36:22,120
باید باهاشون صحبت کنیم ببینیم
.چی درموردش می‌دونن

418
00:36:25,750 --> 00:36:28,370
{\an8}«.از اتاق مطالعه استفاده می‌کنیم»

419
00:36:31,330 --> 00:36:32,330
.چقدر چیز

420
00:36:35,250 --> 00:36:37,790
.سوالی از حریف‌های دیو

421
00:36:37,960 --> 00:36:38,880
اون کیه؟

422
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
.معمّایی‌ـه واس خودش

423
00:36:40,660 --> 00:36:42,280
.قطعاً هوش مصنوعی نیست

424
00:36:42,460 --> 00:36:43,500
.به‌شدت پرخاشگره

425
00:36:43,660 --> 00:36:44,660
.شخصیت درستی نداره

426
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
واس چی انقدر تند میره؟ -
!نمی‌دونم -

427
00:36:47,160 --> 00:36:49,120
.من یکی از اولین حریف‌هاش بودم

428
00:36:49,460 --> 00:36:51,500
.اوایل انقدرها هم خال‌خالی نبود

429
00:36:51,660 --> 00:36:53,490
یعنی می‌گید اونا جراحت‌های مسابقه‌ن؟

430
00:36:53,660 --> 00:36:56,330
،تعداد کمی‌تون که بهش غلبه کردین

431
00:36:56,500 --> 00:36:58,540
چطور شد که پیروز شدین؟

432
00:36:59,330 --> 00:37:00,680
.‌یه‌هو دست از مسابقه کشید

433
00:37:01,000 --> 00:37:02,880
.حواسش پرت شد

434
00:37:04,790 --> 00:37:05,750
...فرشته

435
00:37:06,250 --> 00:37:07,420
تو چیزی می‌دونی؟

436
00:37:11,330 --> 00:37:12,990
شایعه‌ای؟ چیزی؟

437
00:37:13,160 --> 00:37:14,910
.نه -
.شایدم اون باشه -

438
00:37:15,080 --> 00:37:16,830
اون؟ -
.آخه خال‌خالی‌هاش رو ببین -

439
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
کی؟

440
00:37:23,660 --> 00:37:26,870
.اسمش یِلینِک‌ـه، هنرمندی گم‌نام، با آثاری مدرن

441
00:37:27,750 --> 00:37:31,170
از وقتی سروکله‌ی دیوه پیدا شد
...اینم شروع کرد به

442
00:37:31,330 --> 00:37:33,990
.زدن تتوهایی که شکل و شمایل جراحت و کبودی داشتن...

443
00:37:34,160 --> 00:37:37,330
طوری که قیمت کارهاش رو
.بیست برابر افزایش داد

444
00:37:37,750 --> 00:37:38,960
.مشکوک می‌زنه

445
00:37:39,220 --> 00:37:41,000
.این اطلاعات تماس دفتر‌شه

446
00:37:41,160 --> 00:37:42,490
.بیا باهاش تماس بگیریم

447
00:37:42,660 --> 00:37:43,910
!جدی که نمی‌گی؟

448
00:37:46,000 --> 00:37:47,180
.حرفی برای گفتن ندارم

449
00:37:47,190 --> 00:37:48,330
جریان تتوها چیه؟

450
00:37:48,500 --> 00:37:49,670
اصلاً شماها کی باشین؟

451
00:37:49,830 --> 00:37:52,330
دیشب مشغول چه کاری بودی؟

452
00:37:52,500 --> 00:37:53,840
!انقدر رو مخ من راه نرو ها

453
00:37:54,000 --> 00:37:54,840
چرا نمی‌گی؟

454
00:37:55,000 --> 00:37:56,100
!دست از سرم وردارین

455
00:37:56,040 --> 00:37:57,620
{\an8}«.یلینک تماس را قطع کرد»

456
00:37:58,160 --> 00:38:00,120
.بی‌برو برگرد یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌شه

457
00:38:03,960 --> 00:38:06,000
دیگه کار کی می‌تونه باشه؟ -
.خب... نمی‌دونم -

458
00:38:06,160 --> 00:38:07,830
.ولی یه همچین آدمی می‌شناسم

459
00:38:08,000 --> 00:38:09,500
.یه آدم رواعصاب

460
00:38:09,660 --> 00:38:11,560
:چپ میره، راست میاد، میگه
«.خدا ازت نگذره»

461
00:38:11,660 --> 00:38:13,040
.بعید هم نیست همین زنه باشه

462
00:38:13,460 --> 00:38:14,340
یه زن؟

463
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
.من توی جشن تولد بودم

464
00:38:16,660 --> 00:38:17,660
جشن تولد چه کسی؟

465
00:38:17,830 --> 00:38:19,160
.همسرم

466
00:38:19,330 --> 00:38:23,660
کلی چیز تدارک دیدیم و کیک هم
.با کمک دخترهام پختم

467
00:38:23,830 --> 00:38:25,830
.اتفاقاً الآن تو صفحه‌ی اینستاگرامتونم

468
00:38:26,000 --> 00:38:28,170
اِوا؟ -
.چه خانواده‌ی دوست‌داشتنی‌ای دارین -

469
00:38:28,330 --> 00:38:33,160
حالا مطمئنید من همون کدبانویی هستم که
واسه مقاله‌تون دنبالش می‌گردید؟

470
00:38:33,330 --> 00:38:36,830
کی بهتراز شما؟! لطفاً از راز خوشبختی‌تون
.برای خواننده‌های ما بگید

471
00:38:37,000 --> 00:38:39,840
.حتماً باهاتون در تماس خواهم بود

472
00:38:40,000 --> 00:38:42,170
.اصلاً بهش نمیاد آدم بدی باشه

473
00:38:42,330 --> 00:38:46,330
.زنیکه یه روده‌ی راست تو شکمش نبود
.نه کیکی در کار بوده، نه خانواده‌ای

474
00:38:47,330 --> 00:38:51,490
چندین ماهه که حتی خورد و خوراکش هم
.آمازون و اوبر براش آورده‌ن

475
00:38:51,660 --> 00:38:54,830
.تمام عکس‌هاش هم از اینترنت برداشته

476
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
.حتی این و این و این

477
00:38:57,660 --> 00:38:59,830
.لعنت بر شیطون
چرا باید چنین کاری کنه؟

478
00:39:00,250 --> 00:39:05,830
.عذر و بهانه‌ای نداره. تو مجازی هم که حسابی فعاله
،کافیه تو پست‌هاش یه اشاره به اون کبودی‌ها پیدا کنیم

479
00:39:06,660 --> 00:39:08,700
.اونوقته که ممکنه دیو رو به چنگ بیاریم...

480
00:39:15,420 --> 00:39:20,000
فاکس؛ بازیکن ضربه‌زنِ قدرتیِ لیگ بیسبال
.که در رقابت‌های جهانی امسال هم خوش درخشید

481
00:39:20,160 --> 00:39:24,660
شایعاتی هست که میگن این ستاره‌ی بیسبال
.راز وحشتناکی رو قایم می‌کنه

482
00:39:24,830 --> 00:39:25,660
چه رازی؟

483
00:39:25,830 --> 00:39:29,990
اینکه مرد خیلی خشنی‌ـه که فقط
.نقاب فردی متشخّص رو به چهره می‌زنه

484
00:39:30,160 --> 00:39:34,950
و اینکه همیشه گرمکن ورزشیش رو می‌پوشه تا
.مبادا زخم‌های روی بدنش پیدا بشه

485
00:39:35,330 --> 00:39:38,830
<i>گویا هر ستاره‌ای برای خودش</i>
<i>.به‌قدر کفایت راز مگو داره</i>

486
00:39:39,000 --> 00:39:42,580
<i>رازهایی که بارها و بارها
.ما رو از خواب غفلت بیدار می‌کنن</i>

487
00:39:43,630 --> 00:39:45,630
.سلام. هاپو کومار هستم

488
00:39:45,800 --> 00:39:46,970
.منم که تخم‌مرغم

489
00:39:47,130 --> 00:39:48,460
تو هم شنیدی؟ -
چی رو؟ -

490
00:39:48,630 --> 00:39:51,130
.یه آزِ محبوب بین بچه‌ها پیدا شده

491
00:39:51,300 --> 00:39:52,720
!جوووون؟! یعنی محبوب‌تر از من؟

492
00:39:52,730 --> 00:39:53,480
!تو و محبوبیت؟

493
00:39:53,550 --> 00:39:55,300
!کیه؟! بگو بینم کیه؟

494
00:39:56,720 --> 00:39:57,970
.دیو

495
00:39:58,130 --> 00:39:59,590
!مگه این منفور ملت نبود؟

496
00:39:59,760 --> 00:40:01,970
.گویا مخفی‌گاهش توی یه قصرـه

497
00:40:02,130 --> 00:40:04,590
.همه دربه‌در دنبالشن

498
00:40:04,760 --> 00:40:06,140
که چیکار کنین؟

499
00:40:06,200 --> 00:40:08,900
.می‌خوام باهاش یه سلفی بگیرم -
.منم می‌خوام باهاش دست بدم -

500
00:40:08,910 --> 00:40:10,180
مگه این یارو آدم بده نیست؟

501
00:40:10,300 --> 00:40:11,470
.سربه‌زیر و خفن

502
00:40:11,630 --> 00:40:13,340
.سربه‌زیره، ولی حسابی قویه

503
00:40:13,500 --> 00:40:14,790
یعنی ازش نمی‌ترسین؟

504
00:40:14,960 --> 00:40:18,750
.اون دیو... قهرمان منه

505
00:40:19,720 --> 00:40:20,970
...قهرمان

506
00:40:23,460 --> 00:40:25,960
.ما سه نفر، یه خانوده‌ایم

507
00:40:26,130 --> 00:40:29,250
،درسته که مادر بالا سرشون نیست
.ولی خوشحالن

508
00:40:29,800 --> 00:40:33,050
...خوب با هم کنار میایم و زندگی به کام‌ـه

509
00:40:35,960 --> 00:40:38,130
.از هم‌خونه‌های قدیممه

510
00:40:38,300 --> 00:40:40,140
.همین الآن با هم گپ می‌زدیم

511
00:40:40,300 --> 00:40:42,800
.پدرسوخته بدجوری مایه‌داره

512
00:40:42,960 --> 00:40:46,880
،اگر می‌خواید بدونید قصرش کجاست
.اینجا رو کلیک کنید

513
00:40:47,050 --> 00:40:48,880
یعنی کی می‌تونه باشه؟

514
00:40:49,300 --> 00:40:50,430
اون کیه؟

515
00:40:50,960 --> 00:40:52,290
هویت واقعیش چیه؟

516
00:40:52,460 --> 00:40:53,750
اون کیه؟

517
00:40:59,380 --> 00:41:02,300
{\an8}«منو»

518
00:40:59,800 --> 00:41:02,300
!خانم سوتسویی، دو تا سینی مخصوص لطفاً

519
00:41:02,630 --> 00:41:03,790
.به روی چشم

520
00:41:04,630 --> 00:41:06,960
!چطور می‌تونه نمایش باشه؟

521
00:41:07,130 --> 00:41:11,130
من هنوز هم در سوگ
.عزیز ازدست‌رفته‌م هستم

522
00:41:11,300 --> 00:41:14,260
تتوها رو جایی می‌زنم که
.وجود معشوقه‌م رو زخمی کرده بودن

523
00:41:15,760 --> 00:41:18,300
.مثل اینکه هر آدمی رازهای خودش رو داره

524
00:41:18,460 --> 00:41:22,790
رازهای کوچیک‌شون رو برملا می‌کنن
.تا مراقب فاش شدن رازهای بزرگ‌ترشون باشن

525
00:41:22,960 --> 00:41:24,340
.تو دیگه چقدر بدبینی

526
00:41:24,380 --> 00:41:27,960
.باید بفهمیم واقعاً چی رو پنهان می‌کنه

527
00:41:28,130 --> 00:41:29,790
.خب هر آدمی راز خودشو داره

528
00:41:29,960 --> 00:41:30,960
.تو هم همینطور

529
00:41:31,130 --> 00:41:32,460
.خودت هم همین‌طور -
من؟ -

530
00:41:32,630 --> 00:41:33,960
.من هیچ رازی ندارم

531
00:41:34,130 --> 00:41:37,460
پس اون ترادا سنسی که پس‌زمینه‌ی
گوشیته، چی میگه؟

532
00:41:37,630 --> 00:41:40,460
.معلم فیزیک -
!هییییش! آبروم رفت -

533
00:41:40,630 --> 00:41:42,050
.بفرمایید، نوش جونتون

534
00:41:43,460 --> 00:41:47,460
!نه که خیلی هم به چشمش میام

535
00:41:47,960 --> 00:41:50,290
.به مامان بابام نگی ها

536
00:41:50,460 --> 00:41:52,960
.بذار فکر کنن دختر خوب و سربه‌راهی‌اَم

537
00:41:53,130 --> 00:41:54,130
.هیچی نمی‌گم

538
00:41:54,460 --> 00:41:57,460
.اگه مامانم بفهمه، در جا جان به جان‌آفرین تسلیم می‌کنه

539
00:41:57,630 --> 00:41:59,420
...عین همون روزی که

540
00:42:03,630 --> 00:42:04,590
.معذرت می‌خوام

541
00:42:04,760 --> 00:42:05,550
.فدای سرت

542
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
.واقعاً عذر می‌خوام

543
00:42:07,130 --> 00:42:12,960
اینا به کنار. الآن داشتم به این فکر می‌کردم
.چه راحت با مامان و بابات حرف می‌زنی

544
00:42:13,460 --> 00:42:19,250
بعد از فوت مادرم، من و بابام با هم تنها شدیم
.ولی به‌زور 4 کلمه حرف زده باشیم

545
00:42:23,130 --> 00:42:25,840
.می‌دونم
.واسه همینم من کنارتم

546
00:42:31,220 --> 00:42:33,140
!خب دیگه عوض غصه، غذات رو بخور

547
00:42:33,300 --> 00:42:35,470
.مادر جون، قربون دستت دو تا نودل هم بزن

548
00:42:35,630 --> 00:42:36,790
.به روی چشم

549
00:42:57,000 --> 00:42:59,320
یه قصر توی چنین جای دورافتاده‌ای چیکار می‌کنه؟

550
00:42:59,330 --> 00:43:00,490
.پس این‌بار زدم وسط خال

551
00:43:00,660 --> 00:43:02,490
حالا چرا خودتم نیومدی؟

552
00:43:02,660 --> 00:43:04,480
.آخه با ترادا سنسی کلاس تقویتی دارم
!فعلاً

553
00:43:04,490 --> 00:43:05,620
...از دست تو

554
00:43:09,960 --> 00:43:11,670
دنبال چیزی هستی؟

555
00:43:12,830 --> 00:43:13,620
تو کی هستی؟

556
00:43:13,790 --> 00:43:16,330
.هوش مصنوعی. از همه چیز اطلاع دارم

557
00:43:17,000 --> 00:43:18,170
.دنبال یه قصر می‌گردم

558
00:43:18,330 --> 00:43:19,660
.حدس می‌زدم

559
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
اینجاست؟

560
00:43:30,160 --> 00:43:31,660
نکنه گم شدی؟

561
00:43:31,830 --> 00:43:33,330
.دنبال یه قصر می‌گردم

562
00:43:33,500 --> 00:43:36,880
.حدس می‌زدم
.نشونی‌ش رو بهت میدم؛ به خودت تنها

563
00:43:47,830 --> 00:43:49,490
راهت رو گم کردی؟

564
00:43:50,830 --> 00:43:54,950
دنبال قصر می‌گردی، مگه نه؟
.به کسی دیگه نگی کجاست ها

565
00:43:55,330 --> 00:43:56,370
!وایسا

566
00:43:58,250 --> 00:44:00,370
من کجام؟
.هیچی نمی‌بینم

567
00:44:01,660 --> 00:44:03,660
.دارن گولت می‌زنن

568
00:44:04,830 --> 00:44:07,290
.به اونا باشه، هرگز پیداش نمی‌کنی

569
00:44:07,660 --> 00:44:12,240
.در عوض با من بازی کن
.این مسیر رو تا پایین دنبالم بیا

570
00:44:24,000 --> 00:44:24,960
.قصر

571
00:44:31,000 --> 00:44:32,340
کسی اینجا نیست؟

572
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
.بجنب

573
00:44:36,000 --> 00:44:38,840
.اینجاست که -
.ما تلاشمونو کردیم -

574
00:44:42,500 --> 00:44:45,250
حالا چیکار کنیم؟ -
.ارباب بدجوری شاکی میشه -

575
00:44:53,160 --> 00:44:53,990
.چه قشنگن

576
00:44:54,160 --> 00:44:56,700
.خودم پرورششون دادم
.رزهای اسرارآمیز

577
00:44:57,330 --> 00:44:58,450
اسرارآمیز؟

578
00:44:59,500 --> 00:45:01,670
یعنی چی؟

579
00:45:03,160 --> 00:45:04,910
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

580
00:45:09,000 --> 00:45:10,340
!کی گفت بدون اجازه بیای تو؟

581
00:45:10,500 --> 00:45:12,670
...چـ چیزه... من دنبال اون اومدم

582
00:45:12,830 --> 00:45:14,330
.برگرد برو

583
00:45:14,500 --> 00:45:16,500
...ولی -
!از اینجا برو بیرون -

584
00:45:23,080 --> 00:45:23,920
.صبر کن

585
00:45:24,080 --> 00:45:28,120
.می‌خوام یه‌چیزی ازت بپرسم
تو کی هستی؟

586
00:45:29,100 --> 00:45:29,940
.با توام

587
00:45:30,500 --> 00:45:31,840
.جواب بده

588
00:45:32,000 --> 00:45:34,340
.برو تا با همین دندون‌ها سر از تنت جدا نکرده‌م

589
00:45:46,500 --> 00:45:47,920
کجا داری میری؟

590
00:45:59,330 --> 00:46:00,160
.وایسا

591
00:46:01,460 --> 00:46:02,580
.صبر کن

592
00:46:07,500 --> 00:46:10,130
افتادیم تو هچل؛ مگه نه؟

593
00:46:10,290 --> 00:46:11,790
.نه. نگران نباش

594
00:46:12,500 --> 00:46:14,540
.همه چی مرتبه

595
00:46:16,250 --> 00:46:17,040
بالاخره کدومی؟

596
00:46:18,500 --> 00:46:21,380
خود واقعیت اینه؟ یا اون [ـی که قبلاً دیدم]؟

597
00:46:28,500 --> 00:46:29,340
!وایسا

598
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
!صبر کن

599
00:46:43,000 --> 00:46:44,250
.سوزو دلش رفته

600
00:46:45,170 --> 00:46:46,920
.واسه بد پسری هم رفته

601
00:46:47,500 --> 00:46:49,330
نـ نه! چه حرفیه؟

602
00:46:49,500 --> 00:46:50,870
.صورتت داد می‌زنه

603
00:46:51,670 --> 00:46:54,170
نوجوون‌ها هم که همه‌ش جذب
.پسرهای بد میشن

604
00:46:54,200 --> 00:46:56,160
.از اینا که تو خودشونن و دل مهربونی دارن

605
00:46:56,330 --> 00:46:58,450
.هعی... دست رو دلم گذشتی

606
00:46:59,000 --> 00:47:00,500
!گفتم که نه

607
00:47:01,000 --> 00:47:03,420
چطوره بهش یه هدیه بدی؟

608
00:47:04,170 --> 00:47:07,340
من سال آخر دبیرستانم رو توی
.اوهایو تحصیل کردم

609
00:47:07,500 --> 00:47:12,330
.یه پسر باهوشی بود که همیشه‌ی خدا تو خودش بود

610
00:47:12,500 --> 00:47:14,330
از این گرگ‌های تنها، هان؟

611
00:47:14,500 --> 00:47:19,160
،یه‌جورایی ازش خوشم اومده بود
.این شد که یه کادو تولد بهش دادم

612
00:47:19,330 --> 00:47:20,500
چی بهش دادی؟

613
00:47:20,670 --> 00:47:21,670
.یه آهنگ

614
00:47:21,830 --> 00:47:22,830
!آهنگ؟

615
00:47:23,000 --> 00:47:26,330
.یه آهنگ نوشتم و براش خوندمش

616
00:47:27,040 --> 00:47:28,830
.عزیـــــزم -
.آهنگ عاشقانه -

617
00:47:29,000 --> 00:47:32,830
.برای اولین بار لبخندش رو دیدم
.گفت واقعاً خوشحال شده

618
00:47:33,000 --> 00:47:34,830
به جایی هم ختم شد؟ -
.نه بابا -

619
00:47:35,000 --> 00:47:35,830
عـــــه... چرا؟

620
00:47:36,000 --> 00:47:38,580
.چون اون تازه کلاس هشتم بود

621
00:47:39,670 --> 00:47:42,510
.باورم نمیشه -
کلاس هشتم؟ -

622
00:47:42,670 --> 00:47:47,210
وقتی دیدم با چشم‌های گریون اومده
.توی فرودگاه تا بدرقه‌م کنه، حسابی جا خوردم

623
00:47:49,590 --> 00:47:52,170
...تا حالا آهنگ عاشقانه ننوشته‌م

624
00:47:57,550 --> 00:47:59,210
[لا لا لا لا لا لا]

625
00:47:59,210 --> 00:48:01,150
[لا لا لا لا لا... لا]

626
00:48:01,150 --> 00:48:02,850
[لا لا لا لا لا لا]

627
00:48:02,850 --> 00:48:04,850
[لا لاا لاااا]

628
00:48:08,770 --> 00:48:15,570
[ممممم... لا لا... لا... لا ]

629
00:48:21,000 --> 00:48:30,500
♪ <i>خــــــــواهی... تنهــــا... بمانـــی؟</i>  ♪

630
00:48:32,330 --> 00:48:38,330
♪ <i>،یا که چنین گویی</i>  ♪

631
00:48:39,460 --> 00:48:44,170
♪ <i>تا مرا ز خویش برانی؟</i>  ♪

632
00:48:44,920 --> 00:48:55,420
<i>اما چون روز برایم روشن است  ♪
♪ .که می‌گریزی از نگاهم</i>

633
00:48:58,830 --> 00:49:06,330
<i>تا مبادا هویدا شود آنچه که  ♪
♪ درون قلبت کرده‌ای نهان</i>

634
00:49:14,170 --> 00:49:15,590
.گمونم بهتره ضبطش کنم

635
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
هان؟

636
00:49:23,200 --> 00:49:24,620
.چه‌قدر پیام

637
00:49:26,740 --> 00:49:28,530
.دست‌های همدیگه رو گرفته بودن

638
00:49:28,700 --> 00:49:30,700
اون و شینوبو؟ -
رو چه حساب؟ -

639
00:49:30,870 --> 00:49:33,710
.بابا دوست بچگی همدیگه‌ن -
!باشن! این که نشد دلیل -

640
00:49:33,870 --> 00:49:36,160
.حتماً فکر کرده خیلی از ما سرتره

641
00:49:36,330 --> 00:49:37,330
!چه خبر شده؟

642
00:49:40,530 --> 00:49:41,700
<i>!سوزو</i> -
!هیرو چان -

643
00:49:41,870 --> 00:49:43,870
<i>تو به شینوبو پیشنهاد دوستی دادی؟</i>

644
00:49:44,030 --> 00:49:45,200
!نه -
<i>اون چی؟ -</i>

645
00:49:45,370 --> 00:49:46,370
!معلومه که نه

646
00:49:46,530 --> 00:49:47,320
<i>پس جریان چیه؟</i>

647
00:49:47,660 --> 00:49:49,200
...دستمو گرفت

648
00:49:49,370 --> 00:49:50,370
<i>!دستتو گرفت؟</i>

649
00:49:50,530 --> 00:49:52,360
.نه! دستمو گرفت که فرار نکنم

650
00:49:52,530 --> 00:49:56,530
<i>.همین؟ ولی بدجور صدا کرده</i>
<i>.این یعنی پسره بدجور خاطرخواه داره ها</i>

651
00:49:56,700 --> 00:49:58,860
<i>.چشم همه دنبالشه</i>

652
00:49:59,030 --> 00:50:00,530
.آش نخورده و دهن سوخته

653
00:50:00,700 --> 00:50:03,200
<i>.مثل آتیش داره همه جا پخش میشه</i>

654
00:50:03,370 --> 00:50:08,870
<i>دیگه افتادی تو دستشون تا تمام عقده‌های
.داشته و نداشته‌شون رو سرت خالی نکنن، ولت نمی‌کنن</i>

655
00:50:09,200 --> 00:50:11,360
<i>.چه جنگ و جدلی بشه</i>
<i>.خدا رحم کنه</i>

656
00:50:11,530 --> 00:50:14,360
.فکر می‌کردم با هم دوستیم

657
00:50:14,530 --> 00:50:16,030
<i>.هنوز مونده بشناسی‌شون</i>

658
00:50:16,200 --> 00:50:19,530
<i>دعا کن روی واقعی‌شون رو نبینی
!وگرنه جنگی میشه، اون سرش ناپیدا</i>

659
00:50:19,700 --> 00:50:21,030
حالا چیکار کنم؟

660
00:50:21,870 --> 00:50:25,870
<i>بذار ببینم از چه راهی میشه
!آتیششون رو فروکش کرد</i>

661
00:50:26,030 --> 00:50:28,610
<i>.خودت هم با اونایی که گوششون بدهکاره، حرف بزن</i>

662
00:50:28,790 --> 00:50:29,870
.ببینم چی میشه

663
00:50:30,950 --> 00:50:32,030
!گوش کن

664
00:50:32,660 --> 00:50:33,790
!همه‌ش سوءتفاهمه

665
00:50:34,530 --> 00:50:36,530
.اون کجا و من کجا

666
00:50:36,700 --> 00:50:37,570
.بی‌راه هم نمیگی

667
00:50:37,570 --> 00:50:40,030
.همه خونسرد باشین -
.یه نفس عمیــــق -

668
00:50:42,790 --> 00:50:44,370
{\an8}«آتش‌بس»

669
00:50:47,630 --> 00:50:48,630
!سلااام

670
00:50:52,130 --> 00:50:53,840
.خب دیگه به‌خیر گذشت

671
00:50:54,540 --> 00:50:56,290
«...ببخش تو رو خدا... معذرت»

672
00:50:56,420 --> 00:51:01,160
!هعی پیشونی... سوزوی ما رو کجا می‌شونی

673
00:51:01,260 --> 00:51:05,220
دلم می‌خواست لوکا چان بود، تا می‌دیدی
.چجوری رو سرشون حلواحلواش می‌کردن

674
00:51:07,630 --> 00:51:08,840
.لوکا چانه

675
00:51:09,330 --> 00:51:12,500
{\an8}.ببخشید یه‌هویی مزاحمت میشم»
«میشه حرف بزنیم؟

676
00:51:12,670 --> 00:51:16,370
.بزنم به تخته چه زمان‌بندی‌ای هم داره
به‌نظرت عجیب نیست الآن پیامت میده؟

677
00:51:16,670 --> 00:51:17,840
منظورت چیه؟

678
00:51:18,000 --> 00:51:19,920
.بعید نیست کار خودش باشه

679
00:51:20,090 --> 00:51:21,550
!نه بابا! محاله

680
00:51:22,000 --> 00:51:23,750
.احتمالاً چشمش دنبال شینوبوئه

681
00:51:23,920 --> 00:51:26,630
آخه دختر به اون نازی چرا
باید چنین کاری کنه؟

682
00:51:26,790 --> 00:51:28,830
.دختره دیگه داره میره رو اعصابم

683
00:51:29,330 --> 00:51:31,660
!به‌عنوان دوست بچگیش نظرم رو پرسید، همین

684
00:51:31,830 --> 00:51:34,790
.کاش محلش نمی‌ذاشتی
.تو رو چه به این خوبی‌ها

685
00:51:39,330 --> 00:51:41,660
...از فکرش در نمیام

686
00:51:54,330 --> 00:51:55,830
!چه تمرینی می‌کنه

687
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
.آره، بدجور مصمّمه

688
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
...شینوبو کون

689
00:52:03,170 --> 00:52:05,550
.سه ساعته منو کاشته اینجا

690
00:52:09,590 --> 00:52:11,800
سوزو، امروز اتفاقی افتاده؟

691
00:52:14,000 --> 00:52:15,330
.اگه طوری شده، بهم بگو

692
00:52:18,670 --> 00:52:23,510
خیلی وقته که می‌خوام یه‌چیزی
.ازت بپرسم

693
00:52:24,330 --> 00:52:25,500
خب بپرس؟

694
00:52:25,670 --> 00:52:26,670
...راستش

695
00:52:28,250 --> 00:52:30,250
...چـ... چیزه

696
00:52:32,750 --> 00:52:34,920
!سوزو چان! برمی‌گردی خونه؟

697
00:52:35,090 --> 00:52:38,840
.منم تازه تمرینم تموم شد
.وااای... دیگه نا ندارم

698
00:52:40,000 --> 00:52:41,290
چیه؟ چی شده؟

699
00:52:41,670 --> 00:52:45,590
راستی... مسابقه‌ت چطور بود؟

700
00:52:45,750 --> 00:52:49,290
.رفتم و مسابقه دادم
!ولی حدس بزن چی شد

701
00:52:49,630 --> 00:52:54,510
یکی از مربی‌های دانشگاه انتخابیم هم
.اونجا داشت مسابقات رو تماشا می‌کرد

702
00:52:54,670 --> 00:52:56,340
.کوه هیجان بودم

703
00:52:56,500 --> 00:53:00,500
.ولی اصلاً نفهمیدم چجوری مسابقه دادم
.نتیجه هم که اصلاً حرفشو نزن

704
00:53:01,630 --> 00:53:02,460
.نگاه کن

705
00:53:03,000 --> 00:53:08,120
دلم واسه اونایی که به مرحله‌ی
.کشوری نرسیدن می‌سوزه

706
00:53:08,710 --> 00:53:11,090
!رفتی مرحله‌ی کشوری؟

707
00:53:12,330 --> 00:53:14,500
.با اجازه‌ت -
!راست میگی؟ -

708
00:53:14,670 --> 00:53:16,800
!آفرین
!هورا! گل کاشتی

709
00:53:17,830 --> 00:53:19,000
منو میگی؟

710
00:53:20,670 --> 00:53:24,170
،شینوبو سان، اینجوری که سوزو تشویقم می‌کنه

711
00:53:24,510 --> 00:53:25,840
...احیاناً به این معنی نیست

712
00:53:27,500 --> 00:53:29,920
که یه نیمچه علاقه‌ای بهم داره؟...

713
00:53:32,500 --> 00:53:35,790
هان؟ نه؟
آره؟ نه؟

714
00:53:35,960 --> 00:53:37,710
.بیا برو رد کارت

715
00:53:37,870 --> 00:53:42,210
.داشتم شوخی می‌کردم، سوزو چان
.بابت دلگرمیت هم ممنون

716
00:53:42,790 --> 00:53:45,000
.بری که برنگردی -
.رفتم بابا -

717
00:53:54,830 --> 00:53:58,040
خب... چی داشتی می‌گفتی؟

718
00:53:58,790 --> 00:53:59,830
.هیچی دیگه

719
00:54:00,000 --> 00:54:01,620
چیزی رو تو دلت نگه نمی‌داری؟ -
.نه -

720
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
مطمئن؟

721
00:54:03,830 --> 00:54:04,830
!مطمئن

722
00:54:11,830 --> 00:54:17,330
...شینوبو کون
.دیگه لازم نیست دلواپس من باشی

723
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
!سوزو

724
00:54:25,000 --> 00:54:26,830
.نمی‌دونم چیکار کنم

725
00:54:33,790 --> 00:54:35,710
{\an8}«لوکا»

726
00:54:41,870 --> 00:54:43,830
{\an8}«.بازم کاری بود، من هستم»

727
00:54:44,000 --> 00:54:46,330
{\an8}«!یک دنیا ممنون، سوزو»

728
00:54:46,500 --> 00:54:49,580
.آخیــــــش... خیالم راحت شد»
«.انگیزه گرفتم

729
00:55:34,500 --> 00:55:35,660
یعنی کیه؟

730
00:55:52,500 --> 00:55:53,620
.خال‌خالی‌هاش

731
00:55:58,330 --> 00:55:59,290
.دستتو بکش

732
00:55:59,460 --> 00:56:00,840
...باشه، ببخشید. اون خال‌خالی‌ها

733
00:56:01,100 --> 00:56:02,390
حالت رو به‌هم می‌زنه، نه؟

734
00:56:02,560 --> 00:56:03,350
!اصلاً

735
00:56:03,770 --> 00:56:05,440
جاشون درد می‌کنه؟

736
00:56:05,600 --> 00:56:07,140
...حتماً درد می‌کنه. من

737
00:56:07,310 --> 00:56:08,930
!تو هیچی نمی‌دونی

738
00:56:09,100 --> 00:56:10,760
.خب بگو تا بدونم

739
00:56:10,930 --> 00:56:13,930
!راحتم... بذار

740
00:56:23,770 --> 00:56:25,520
!...راحتش بذار...راحتش بذار... راحتش بذار

741
00:56:37,270 --> 00:56:38,350
.وایسا

742
00:56:41,060 --> 00:56:42,400
اینجا داشتی چیکار می‌کردی؟

743
00:56:42,560 --> 00:56:43,730
کسی رو ندیدی؟

744
00:56:44,100 --> 00:56:46,260
مثلا یه هیولای بدترکیب؟

745
00:56:53,730 --> 00:56:55,980
تو بل‌ـی؟

746
00:56:56,600 --> 00:56:57,930
اینجا چیکار می‌کنی؟

747
00:56:59,600 --> 00:57:01,100
حرف نمی‌زنی؟

748
00:57:02,270 --> 00:57:03,440
...پس

749
00:57:05,770 --> 00:57:08,610
.از خود واقعیت می‌پرسم

750
00:57:12,930 --> 00:57:14,100
!دیو

751
00:57:14,270 --> 00:57:15,940
.خودشه -
!بگیرینش -

752
00:57:30,100 --> 00:57:32,100
.ترسیده -
.خیس نکنی خودتو -

753
00:57:46,270 --> 00:57:47,560
!سقوط می‌کنیم

754
00:57:55,140 --> 00:57:57,350
!کجا در رفت؟ کجا؟

755
00:57:58,930 --> 00:57:59,810
!لعنتی

756
00:58:08,930 --> 00:58:09,930
.نزدیک نیا

757
00:58:10,970 --> 00:58:12,430
.تنهام بذار

758
00:58:29,140 --> 00:58:32,640
.گمونم الآن بهتر می‌شناسمت

759
00:58:34,940 --> 00:58:38,400
اینجات زخم خورده، درست می‌گم؟

760
00:58:40,480 --> 00:58:43,100
.ممنون که نجاتم دادی

761
00:58:45,560 --> 00:58:46,560
...بل

762
00:58:48,600 --> 00:58:50,060
!ارباب

763
00:58:59,440 --> 00:59:07,650
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ خــــــــواهی... تنهــــا... بمانـــی؟ ♪</font>

764
00:59:09,440 --> 00:59:19,020
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ یا که چنین گویی تا مرا ز خویش برانی؟ ♪</font>

765
00:59:19,810 --> 00:59:29,480
{\an8}<font color="#ff80c0">اما چون روز برایم روشن است ♪
♪ که می‌گریزی  از نگاهم</font>

766
00:59:32,810 --> 00:59:38,930
{\an8}<font color="#ff80c0">تا مبادا هویدا شود آنچه که ♪
♪ درون قلبت کرده‌ای نهان</font>

767
00:59:40,020 --> 00:59:45,360
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ خشمی هست؟ ترسی هست؟ یا که غم و اندوه؟ ♪</font>

768
00:59:46,690 --> 00:59:51,480
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ شب‌ها گاه می‌شود تحملت لبریز ♪</font>

769
00:59:52,270 --> 01:00:00,850
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ اما می‌شکنی همه را درون خویــــش ♪</font>

770
01:00:01,690 --> 01:00:05,520
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ صدا بزن مـــــــــرا ♪</font>

771
01:00:07,270 --> 01:00:13,930
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ صدایی که سخت می‌کوشی کنی نهان ♪</font>

772
01:00:15,020 --> 01:00:19,100
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ بگذار بنگـــــرم ♪</font>

773
01:00:20,640 --> 01:00:27,310
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ آنچه را  که در پس درهای قلبت کرده لانه ♪</font>

774
01:00:28,400 --> 01:00:30,110
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ همانی که شده آنجا نهان ♪</font>

775
01:00:30,270 --> 01:00:31,640
.رزهای اسرارآمیز

776
01:00:55,940 --> 01:01:07,650
{\an8}<font color="#ff80c0">تنهــــایی هستــــــم بــــــس» ♪
♪ «نیســــت مرا نیازی به کس</font>

777
01:01:08,230 --> 01:01:15,610
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ ...یا که به زبان ♪</font>

778
01:01:16,400 --> 01:01:21,480
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ ...خویشتن را چنین گویی... ♪</font>

779
01:01:21,640 --> 01:01:27,680
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ تا کنی خود را مُجاب؟... ♪</font>

780
01:01:29,360 --> 01:01:35,780
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ تا سپری شود آن شب‌های تنهایی ♪</font>

781
01:01:36,940 --> 01:01:41,900
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ اما این دل خواهد تو را نگاه ♪</font>

782
01:01:43,270 --> 01:01:49,480
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ خواهد که بینَد خودِ تو را ♪</font>

783
01:01:49,640 --> 01:01:57,270
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ پاسخ گو ندای چشمانم را ♪</font>

784
01:02:01,560 --> 01:02:06,390
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ صدا بزن مــــــرا ♪</font>

785
01:02:07,100 --> 01:02:14,180
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ نشانم ده چهره‌ای را که می‌کنی نهان ♪</font>

786
01:02:14,940 --> 01:02:18,780
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ بگشا این در را ♪</font>

787
01:02:20,440 --> 01:02:28,020
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ تا که بینَم آنچه را که لانه کرده درون قلبت ♪</font>

788
01:02:28,190 --> 01:02:32,650
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ !واژگان را ندا ده ♪</font>

789
01:02:33,770 --> 01:02:37,480
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ ،از هر آنچه خواهی گفتن ♪</font>

790
01:02:37,640 --> 01:02:41,390
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ تا که باشم گوش تا انتهای این شب ♪</font>

791
01:02:41,560 --> 01:02:46,100
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ بگذار شوم داخل ♪</font>

792
01:02:46,980 --> 01:02:54,600
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ تا که شوم هم‌نشین دل و مرهم زخم‌هایت ♪</font>

793
01:02:54,610 --> 01:03:04,770
{\an8}<font color="#ff80c0">♪ هم‌نشین او که آنجاست نهــــــان ♪</font>

794
01:03:18,360 --> 01:03:20,980
چی داره اینجوری عذابت میده؟

795
01:03:22,730 --> 01:03:24,020
.نگام نکن

796
01:03:26,560 --> 01:03:29,390
تو... کی هستی؟

797
01:03:40,600 --> 01:03:44,770
«بل دیگه کنسرت نمی‌ذاره؟»
«چرا دیگه نمی‌خونه؟»

798
01:03:45,560 --> 01:03:49,180
«.حتماً ترسیده»
«.همه‌ش تقصیر اون دیوه‌ست»

799
01:03:49,360 --> 01:03:50,900
«.کاش زودتر هویتش برملا بشه»

800
01:03:51,300 --> 01:03:53,170
.بیا دست از سرش برداریم

801
01:03:53,640 --> 01:03:55,930
.شاید نباید سر از رازش در بیاریم

802
01:03:56,100 --> 01:04:00,560
.ـهU مگه به ما 2 نفره؟! ناسلامتی
.چت‌روم بچه مدرسه‌ای‌ها که نیست

803
01:04:00,720 --> 01:04:03,600


804
01:04:01,510 --> 01:04:03,590
.دیگه کسی جلودار این قضیه نیست

805
01:04:04,260 --> 01:04:07,010
<i>.را زیر پا گذاشته است U این دیو قوانین</i>

806
01:04:07,430 --> 01:04:12,390
<i>لطفاً در صورت داشتن هر گونه اطلاعات
.آن‌ها را با #هویت_دیو_آشکار_باید_گردد به اشتراک بگذارید</i>

807
01:04:12,800 --> 01:04:14,690
!حتماً یه ریقوی پیره

808
01:04:14,760 --> 01:04:17,030
!یه گیمر نابغه‌ست

809
01:04:17,100 --> 01:04:19,910
.پسر نیست که. دختره
.اونم از اون خوباش

810
01:04:19,970 --> 01:04:21,890
.شنیدم پولش از پارو بالا میره

811
01:04:22,100 --> 01:04:25,600
به‌خاطر آسیب‌های روانی‌ای که حین
.نبرد بهم وارد کرد، ازش شکایت می‌کنم

812
01:04:25,600 --> 01:04:28,000
!یلینک، بزنم به تخته چه زود عشق جدید پیدا کردی

813
01:04:28,180 --> 01:04:29,000
.اون بی‌نظیره

814
01:04:29,030 --> 01:04:30,650
.وایسا ببینم! می‌بینین که من زنده‌م

815
01:04:30,820 --> 01:04:31,820
.عه، راست میگه ها

816
01:04:31,900 --> 01:04:34,360
من هرگز نگفتم اونی
!که مُرده، دوست‌دخترم بوده

817
01:04:34,400 --> 01:04:37,900
همه‌ی تتوهاش تقلید از خال‌خالی‌های
.اون دیوه‌ست

818
01:04:38,220 --> 01:04:39,720
!داره دروغ می‌گه

819
01:04:39,890 --> 01:04:41,060
.یه شیّاد به تمام معناست

820
01:04:41,220 --> 01:04:42,510
!امان از دهن گشاد

821
01:04:42,680 --> 01:04:43,600
!چه زری زدی؟

822
01:04:43,760 --> 01:04:46,090
سرقت هنری؟
.به‌هیچ‌عنوان

823
01:04:46,860 --> 01:04:51,440
یه‌عدّه فکر می‌کنن چون نمی‌ذارم
.بدنم دیده بشه، راز و رمزی دارم

824
01:04:51,610 --> 01:04:56,610
U حتی اون روز یکی توی
.من رو متهم کرد که «دیو» منم

825
01:04:56,940 --> 01:05:00,480
.ولی من نه آدم شروری‌اَم و نه مرد خشنی

826
01:05:00,650 --> 01:05:04,900
که می‌خوام نمونه‌ی کامل یک
.قهرمان واقعی برای بچه‌ها باشم

827
01:05:11,940 --> 01:05:13,770
.امیدوارم شوکّه نشید

828
01:05:13,940 --> 01:05:18,860
وقتی بچه بودم به بیماری سختی مبتلا
.شدم و چندین و چند جراحی رو از سر گذرونده‌م

829
01:05:19,030 --> 01:05:22,610
ولی الآن اونقدر سالم و سرحالم که
.بیسبال بازی می‌کنم

830
01:05:22,780 --> 01:05:26,780
پس همین‌جا به همه‌ی بچه‌هایی که اینو می‌بینن
«!میگم که: «هرگز دست از رویاهاتون نکشید

831
01:05:26,940 --> 01:05:30,060
امیدوارم این پیام همه‌ی
.سوءتفاهم‌ها رو برطرف کنه

832
01:05:32,940 --> 01:05:34,900
پس این دیوه کیه؟

833
01:05:35,070 --> 01:05:36,450
!خدا ازت نگذره

834
01:05:37,570 --> 01:05:42,950
!الهی که خیر و خوشی نکنی
!تا عمر دارم نفرینت می‌کنم که منو انقدر چزوندی

835
01:05:43,110 --> 01:05:45,770
ببینم نکنه تو همون کدبانوی ایده‌آل هستی؟

836
01:05:46,700 --> 01:05:47,910
چرا آزت نوزاده؟

837
01:05:48,240 --> 01:05:51,240
.بس که دل پاکی دارم

838
01:05:51,360 --> 01:05:56,280
برو خودتو سیاه کن. فکر کردی
.چون بچه‌ای می‌تونی از زیر هر چیزی قِسِر در ری

839
01:05:57,780 --> 01:06:00,780
!خفه شو! الهی که خیر نبینی

840
01:06:01,980 --> 01:06:04,560
راسته که بل دوباره آواز می‌خونه؟

841
01:06:04,740 --> 01:06:06,030
.شایعه‌ای بیش نیست

842
01:06:06,200 --> 01:06:07,980
.ولی شنیدم قراره حسابی غافلگیر شیم

843
01:06:08,000 --> 01:06:09,120
.بشنو و باور نکن

844
01:06:09,280 --> 01:06:11,620
!اومدیم و راست بود؟

845
01:06:24,360 --> 01:06:25,740
بل کوش؟
کجا رفت؟

846
01:06:26,150 --> 01:06:27,440
!بل

847
01:06:29,200 --> 01:06:33,950
می‌دونی چرا از این نور به‌عنوان
نیروی عدالت یاد میشه؟

848
01:06:36,030 --> 01:06:39,110
درحالت عادی اطلاعات بیومتریک اسکن‌شده
،توسط دستگاه

849
01:06:39,280 --> 01:06:43,030
طی یک فرآیند ویژه تبدیل به
آزِ کاربر میشن؛

850
01:06:43,200 --> 01:06:46,780
در حالی که این نور، کاملاً در جهت
.عکس این فرآیند عمل می‌کنه

851
01:06:47,110 --> 01:06:51,230
و هویت واقعی هر «آز» رو
.آشکار می‌کنه U همین جا در محیط

852
01:06:51,400 --> 01:06:53,440
.آشکارساز به این شکل عمل می‌کنه

853
01:06:53,610 --> 01:06:59,940
که یعنی منم صاحب همون قدرتی‌اَم که
.یعنی «آوایان» در اختیار دارن ،U خالقان

854
01:07:00,900 --> 01:07:04,230
،تا حالا شده با خودت فکر کنی

855
01:07:04,400 --> 01:07:08,060
چرا هیچ پلیسی توی فضای مجازی نیست؟

856
01:07:08,240 --> 01:07:13,740
،انقدر شبیه دنیای واقعیه U چرا وقتی
نباید قوانین محدود‌کننده‌ای درونش باشه؟

857
01:07:13,900 --> 01:07:17,610
.این سوال خیلی‌هاست
.همه می‌خوان جوابش رو بدونن

858
01:07:17,940 --> 01:07:23,270
ولی «آوایان» اصرار دارن که ما هر آنچه
.برای داشتن جامعه‌ای برابر نیاز هست، داریم

859
01:07:24,570 --> 01:07:28,280
.اما من چنین عقیده‌ای ندارم
.هر جامعه‌ای اشرار خودش رو داره

860
01:07:28,460 --> 01:07:31,170
افرادی که دردسر می‌تراشن و
.قوانین رو زیر پا می‌ذارن

861
01:07:31,220 --> 01:07:34,400
افرادی که هر کاری دلشون می‌خواد، می‌کنن
.و دنیا رو به سخره می‌گیرن

862
01:07:34,570 --> 01:07:39,570
.برای مقابله با چنین افرادی نیازمند عدالتیم
.نیازمند قدرتیم؛ قدرتی که اشرار رو به زیر بکِشه

863
01:07:39,730 --> 01:07:43,730
!حالا توی هر جامعه‌ای که باشیم
!و اینجا اون قدرت ماییم

864
01:07:45,490 --> 01:07:47,910
...اون دیو... اون دیو کریه

865
01:07:48,070 --> 01:07:52,860
باید هویتش آشکار بشه. برای...
.هم که شده، باید این اتفاق بیفته U بقای

866
01:07:53,030 --> 01:07:54,240
...حالا بگو

867
01:07:55,490 --> 01:07:57,700
چرا انقدر باهاش می‌پلکی؟...

868
01:07:58,650 --> 01:07:59,690
«چرا؟»

869
01:08:00,190 --> 01:08:03,520
.یا بگو اون کجاست
.یا عواقب نگفتنش رو بپذیر

870
01:08:03,690 --> 01:08:06,690
...که اگر به زبون نیای

871
01:08:08,360 --> 01:08:11,400
همین جا و همین الآن هویتت رو
.برای همه آشکار می‌کنم

872
01:08:15,070 --> 01:08:16,770
.حتی اگر می‌دونستم هم بهت نمی‌گفتم

873
01:08:16,950 --> 01:08:17,560
هان؟

874
01:08:17,670 --> 01:08:19,270
.دغدغه‌ی تو «عدالت» نیست

875
01:08:19,580 --> 01:08:21,560
.تو قدرت می‌خوای تا بقیه رو کنترل کنی

876
01:08:21,720 --> 01:08:23,740
.پس عمراً بهت بگم

877
01:08:28,020 --> 01:08:31,240
عمراً بذارم بیشتر از این
.منو مضحکه‌ی خاص و عام کنی

878
01:08:31,460 --> 01:08:34,140
فکر کردی باهات شوخی دارم؟

879
01:08:34,360 --> 01:08:39,150
باشه! بذار هویت واقعیِ این الهه‌ی مشهوری
.که هیچی ازش نمی‌دونیم، ببینیم

880
01:08:39,320 --> 01:08:42,650
بذار ببینیم زیر این نقاب زیبا
.چه چهره‌ای قایم شده

881
01:08:42,820 --> 01:08:46,990
.تصورش هم چندان دور از ذهن نیست
...وای که چه دیدنی بشه

882
01:08:47,860 --> 01:08:49,490
،فکر کردی وقتی هویتت آشکار بشه

883
01:08:49,940 --> 01:08:54,190
دیگه پشیزی به آهنگ‌هات اهمیت میدن؟

884
01:08:55,400 --> 01:08:59,860
!اگه نمی‌خوای اینطور بشه، بگو اون کیه و کجاست

885
01:09:00,030 --> 01:09:01,860
دنبال چیزی می‌گردی؟

886
01:09:02,230 --> 01:09:03,810
!بیا تا خودم نشونت بدم

887
01:09:03,990 --> 01:09:05,150
!این دیگه چیه؟

888
01:09:05,490 --> 01:09:07,860
.به کس دیگه‌ای نگی ها

889
01:09:10,570 --> 01:09:11,570
!گم شین

890
01:09:20,820 --> 01:09:21,860
!لعنتی

891
01:09:44,820 --> 01:09:46,490
.ممنون که نجاتم دادین

892
01:09:46,650 --> 01:09:48,230
.واقعاً به‌خیر گذشت ها

893
01:09:53,030 --> 01:09:54,740
<i>.تو بد دردسریه</i>

894
01:09:55,570 --> 01:09:57,110
<i>.باید یه‌جوری کمکش کنم</i>

895
01:09:58,030 --> 01:09:59,410
<i>.باید ازش مراقبت کنم</i>

896
01:10:00,900 --> 01:10:01,940
.سوزو

897
01:10:06,230 --> 01:10:07,190
بله؟

898
01:10:07,360 --> 01:10:09,110
...اگه مشکلی داری

899
01:10:09,270 --> 01:10:10,350
.هیچ مشکلی ندارم

900
01:10:10,530 --> 01:10:11,820
.می‌تونی با من صحبت کنی ها

901
01:10:11,990 --> 01:10:13,240
!حرفی برای گفتن نیست

902
01:10:21,190 --> 01:10:24,440
«!هلوها رو ماتسودا سان آورده! نوش جون»
«!بابا»

903
01:10:30,030 --> 01:10:31,240
.سوزو چان

904
01:10:35,230 --> 01:10:36,270
.لوکا چان

905
01:10:40,440 --> 01:10:42,230
.از پَسش بر نیومدم

906
01:10:42,820 --> 01:10:46,940
پیامت واقعاً تشویقم کرد که
.شانسم رو امتحان کنم

907
01:10:47,860 --> 01:10:51,030
ولی جلوی پسری که دوستش
.دارم ماتم می‌بره. زبونم باز نمیشه

908
01:10:51,820 --> 01:10:54,360
:تا اینکه خودش گفت
«چته؟»

909
01:10:54,410 --> 01:10:56,150
«.دارم حس ناخوشایندی پیدا می‌کنم»

910
01:10:56,570 --> 01:10:57,530
.امکان نداره

911
01:10:57,690 --> 01:10:59,730
.گفت
.و خب گله‌ای هم ازش نیست

912
01:10:59,900 --> 01:11:03,940
اصلاً اعتمادبه‌نفس ندارم و
.واقعاً یه‌جوریم

913
01:11:04,110 --> 01:11:08,650
!اصلاً! اصلاً هم اینجوری نیست
!خیلی بدجنسی، شینوبو -

914
01:11:09,030 --> 01:11:10,030
...نه... نه

915
01:11:10,190 --> 01:11:11,560
...اون نیست؟ پس

916
01:11:12,530 --> 01:11:14,200
.چیکامی رو میگم

917
01:11:14,360 --> 01:11:15,400
چیکامی رو می‌گفتی؟

918
01:11:15,570 --> 01:11:17,860
چیکامی شینجیرو

919
01:11:18,230 --> 01:11:19,610
!کامیشین؟

920
01:11:25,940 --> 01:11:27,770
!چقدر تو نازی

921
01:11:32,070 --> 01:11:34,490
.فکر کنم فهمیدم به کی علاقه‌مندی

922
01:11:34,500 --> 01:11:36,850
.اسمشو نیاری ها
.وگرنه همین جا از خجالت می‌میرم

923
01:11:37,490 --> 01:11:38,950
از کِی تا حالا؟

924
01:11:42,610 --> 01:11:46,150
،وقتی 6 سالمون بود
«.بهم گفت: «خودم مراقبتم

925
01:11:46,730 --> 01:11:50,480
.فکر کردم داره بهم ابراز علاقه می‌کنه

926
01:11:51,570 --> 01:11:55,360
.ولی منظورش همونی بود که گفت
.می‌خواست مقابل آزار و اذیت بقیه مراقبم باشه

927
01:11:56,070 --> 01:11:57,860
.قطعاً ابراز علاقه و اینا نبوده

928
01:11:58,820 --> 01:12:04,280
،آخه بعد از فوت مادرم، همه‌ش گریه می‌کردم
.همه‌ی هم‌کلاسی‌هام ازم فراری شده بودن

929
01:12:04,990 --> 01:12:08,950
...حتماً فکر کرده کسی اذیتم می‌کنه

930
01:12:13,990 --> 01:12:15,820
،شاید گفتنش عجیب به‌نظر بیاد

931
01:12:15,990 --> 01:12:21,440
ولی به‌نظر من همیشه مثل یه مادر
.باهات رفتار می‌کنه

932
01:12:21,440 --> 01:12:22,360
مادر؟

933
01:12:22,530 --> 01:12:27,530
سر هیچ‌وپوچ نگرانته و
.چپ‌وراست هم حالت رو می‌پرسه

934
01:12:27,690 --> 01:12:30,560
.شینوبو مثل باقی پسرها نیست

935
01:12:32,400 --> 01:12:33,690
.اِی وای [اسمش] از دهنم در رفت

936
01:12:36,570 --> 01:12:37,700
!خب دیگه خدا بیامرزتم

937
01:12:41,270 --> 01:12:44,520
.بعداً یه سر بریم دبستانی که می‌رفتین

938
01:12:45,070 --> 01:12:46,200
.بازم بهت سر می‌زنم

939
01:12:50,230 --> 01:12:51,270
.کامیشین

940
01:12:52,320 --> 01:12:53,400
...اوه

941
01:13:02,690 --> 01:13:04,520
.واقعاً... گل کاشتین

942
01:13:04,860 --> 01:13:05,740
منو میگی؟

943
01:13:05,900 --> 01:13:07,360
...آره

944
01:13:08,570 --> 01:13:09,740
مطمئنی منو میگی؟

945
01:13:13,030 --> 01:13:14,990
...نکنه یه‌وقت

946
01:13:15,150 --> 01:13:19,900
یه نیمچه علاقه‌ای بهم داری و من بی‌خبرم؟...

947
01:13:21,320 --> 01:13:24,900
.شوخی کردم. شوخی

948
01:13:27,030 --> 01:13:27,860
هان؟

949
01:13:28,030 --> 01:13:28,990
.اوهوم

950
01:13:28,990 --> 01:13:30,170
هاع؟

951
01:13:30,170 --> 01:13:30,990
.اوهوم دیگه

952
01:13:33,610 --> 01:13:35,270
!هااااااان؟

953
01:13:40,900 --> 01:13:43,110
حالا چرا پا رو می‌ذاری فرار؟

954
01:13:43,270 --> 01:13:45,620
.آخه برام تازگی داره

955
01:13:45,640 --> 01:13:47,360
جوابش رو شنیدی، مگه نه؟

956
01:13:47,420 --> 01:13:49,240
.خب آره -
الآن خوشحال نیستی؟ -

957
01:13:49,400 --> 01:13:50,520
.چرا اتفاقاً

958
01:14:09,380 --> 01:14:10,380
!عـــــه

959
01:14:10,540 --> 01:14:12,370
!خب چی بهش بگم؟

960
01:14:12,540 --> 01:14:15,700
یه‌چیزی بگو دیگه
...تشکری... چیزی

961
01:14:27,250 --> 01:14:28,410
...واتانابه سان

962
01:14:28,840 --> 01:14:29,960
بفرمایید؟

963
01:14:30,670 --> 01:14:32,050
اوقات فراغت چیکارها می‌کنی؟

964
01:14:32,210 --> 01:14:35,420
.آهنگ گوش میدم
تو چجور آهنگی دوست داری؟

965
01:14:37,170 --> 01:14:38,380
.بل-طوری

966
01:14:38,540 --> 01:14:39,750
.بل که حرف نداره

967
01:14:39,920 --> 01:14:41,500
.جان من؟ چه باحال

968
01:14:41,670 --> 01:14:44,670
همیشه یکی از آرزوهام بوده که
.بتونم مثل اون آواز بخونم

969
01:14:45,250 --> 01:14:48,580
...یه‌چیزی میگم نخندی ها
.ولی خیلی‌ها میگن شبیهش‌اَم

970
01:14:48,750 --> 01:14:50,540
.واقعاً هم هستی

971
01:14:50,710 --> 01:14:52,250
...ولی اون خیلی خوشگل‌تره

972
01:14:52,420 --> 01:14:57,460
.بی‌شوخی. واقعاً شبیه‌شی
آشنایی چیزی نیستین با هم؟

973
01:14:59,710 --> 01:15:04,420
خانواده‌ی من هر تابستون
.میرن هاکوداته دیدن بابابزرگم

974
01:15:05,080 --> 01:15:09,620
واسه همین... گفتم بپرسم ببینم اشکالی نداره
واسه مرحله‌ی کشوری بیام و مسابقه‌ت رو تماشا کنم؟

975
01:15:11,750 --> 01:15:13,870
،اگه قرار باشه تو تشویقم کنی

976
01:15:14,670 --> 01:15:17,210
.بی‌برو برگرد می‌برم. حالا ببین

977
01:15:23,080 --> 01:15:26,620
.از بیخ گوشم گذشت ها
.امیدوارم اوضاع براشون خوب پیش بره

978
01:15:26,790 --> 01:15:27,790
!سوزو

979
01:15:30,000 --> 01:15:31,210
کامیشین رو ندیدی؟

980
01:15:31,380 --> 01:15:33,500
...چرا... یعنی نه

981
01:15:33,670 --> 01:15:35,050
کدوم بالاخره؟ -
.اوهوم -

982
01:15:35,420 --> 01:15:37,090
.نه -
کدوم بالاخره؟ -

983
01:15:44,210 --> 01:15:48,250
سوزو، یه‌چیزی هست که تا حالا
.نتونسته‌م بهت بگم

984
01:15:49,540 --> 01:15:50,700
.سوزو

985
01:15:50,880 --> 01:15:55,170
.ازت معذرت می‌خوام! ولی مـ منم همین‌طور
.منم باید یه‌چیزی بهت بگم

986
01:15:55,880 --> 01:15:56,760
خب؟

987
01:15:56,920 --> 01:15:58,800
...خب... راستش

988
01:15:58,960 --> 01:15:59,750
.می‌دونم

989
01:15:59,920 --> 01:16:01,800
...راستش من

990
01:16:01,960 --> 01:16:03,500
تو بل‌ـی، درسته؟

991
01:16:05,500 --> 01:16:07,790
خود بل‌ـی، درست میگم؟

992
01:16:10,920 --> 01:16:11,880
.سوزو

993
01:16:12,040 --> 01:16:14,040
!نـ نـ نـه اشتباه می‌کنی

994
01:16:14,380 --> 01:16:15,170
!سوزو

995
01:16:15,340 --> 01:16:16,420
!اشتباه می‌کنی

996
01:16:21,420 --> 01:16:24,460
!سوزو، کجا رفتی؟ سوزو؟

997
01:16:29,580 --> 01:16:31,120
!دیدی چی شد؟

998
01:16:31,290 --> 01:16:34,790
حالا چطور بهش بگم...؟

999
01:16:40,750 --> 01:16:43,410
<i>!سوزو، دیو تو هچل افتاده</i>

1000
01:16:52,170 --> 01:16:53,420
...قصرش

1001
01:16:53,580 --> 01:16:55,660
...بالاخره -
.پیداش کرده‌ن -

1002
01:17:01,250 --> 01:17:05,750
!امروز بخششی در کار نخواهد بود
!امروز هویت دیو آشکار خواهد شد

1003
01:17:08,920 --> 01:17:13,300
U کاری می‌کنیم مقابل چشم تمام اهالی
!تقاص گناهانش رو پس بده

1004
01:17:18,080 --> 01:17:20,580
.قراره هویت دیو رو برملا کنن

1005
01:17:20,750 --> 01:17:21,910
یعنی کیه؟

1006
01:17:22,080 --> 01:17:23,250
.همه می‌خوان بدونن

1007
01:17:23,420 --> 01:17:25,550
.من شنیدم یه قاتل روانیه

1008
01:17:25,710 --> 01:17:28,340
یه تاجر حقه‌بازه که
.از زیر مالیات دادن در میره

1009
01:17:28,500 --> 01:17:30,750
.گم شو، هیولا

1010
01:17:30,920 --> 01:17:32,920
.دیو به‌دردنخور

1011
01:17:33,080 --> 01:17:35,290
.باشد که وجودش از هستی محو شود

1012
01:17:35,460 --> 01:17:37,840
هوی، می‌بینی چه به روزگارمون آوردی؟ -
.عمراً ببینه -

1013
01:17:38,000 --> 01:17:41,540
!می‌بینی چجوری محبوب همه‌ی بچه‌ها شدی؟

1014
01:17:41,620 --> 01:17:43,840
!اون چشمای باباقوری گرفته‌ت می‌بینه یا نه؟
.یا نه -

1015
01:17:43,920 --> 01:17:45,800
!بزرگ‌ترها دیو رو اذیت می‌کنن

1016
01:17:45,960 --> 01:17:47,250
.طفلی

1017
01:17:47,420 --> 01:17:48,920
.یکی هم نیست به دادش برسه

1018
01:17:49,080 --> 01:17:51,000
!خودمون هوات رو داریم

1019
01:17:51,170 --> 01:17:52,420
.هنوز وقت هست

1020
01:17:52,880 --> 01:17:55,420
.به امید پیروزی دیو

1021
01:17:56,210 --> 01:18:00,590
!این خل‌وچل‌ها که 4 تا بازدید بیشتر ندارن

1022
01:18:00,750 --> 01:18:02,500
.صداشون به جایی نمی‌رسه

1023
01:18:02,670 --> 01:18:04,460
.چه زوری هم می‌زنن

1024
01:18:05,210 --> 01:18:06,340
<i>!تو مدرسه‌ی قدیمی‌مون</i>

1025
01:18:28,920 --> 01:18:30,050
چه بلایی سرتون اومده؟

1026
01:18:32,270 --> 01:18:34,940
...مراقبت اربابمون باش

1027
01:18:41,060 --> 01:18:44,600
.خودشون همکاری نکردن دیو رو تحویلمون بدن

1028
01:18:44,640 --> 01:18:46,660
چطور تونستی اینکار رو باهاشون کنی؟

1029
01:18:46,720 --> 01:18:48,610
.هوش مصنوعی که این حرفا رو نداره

1030
01:18:50,480 --> 01:18:51,360
.اینجا نیست

1031
01:18:51,520 --> 01:18:54,770
.خب پس... بریم
.این قصر رو به آتیش می‌کشیم

1032
01:18:55,940 --> 01:19:00,480
.اون‌وقته که مثل موش از لونه‌ش میاد بیرون

1033
01:19:03,140 --> 01:19:04,760
...پشت سرت رو ببین

1034
01:19:05,810 --> 01:19:08,940
...تا نشونت بدم؛ به خودت تنها

1035
01:19:30,980 --> 01:19:36,100
.اینجا خطرناکه ولی اصلاً نگران نباش
.با هم از اینجا می‌ریم

1036
01:19:36,480 --> 01:19:41,150
،اگه دردش رو تحمل کنم
.همه چی مرتب میشه

1037
01:19:41,310 --> 01:19:42,230
چی مرتب میشه؟

1038
01:19:43,060 --> 01:19:47,350
بل... متاسفم
.ولی نمی‌تونم باهات روراست باشم

1039
01:19:47,520 --> 01:19:49,020
!وایسا

1040
01:19:49,180 --> 01:19:50,010
!صبر کن

1041
01:20:22,560 --> 01:20:24,680
.شینوبو، اینجا رو ببین

1042
01:20:25,770 --> 01:20:28,150
.بدجوری ریخته به‌هم U اوضاع

1043
01:20:29,890 --> 01:20:31,640
...سوزو -
سوزو چان؟ -

1044
01:20:31,810 --> 01:20:33,480
نمی‌دونین کجا رفت؟

1045
01:20:33,640 --> 01:20:34,510
.نه

1046
01:20:34,680 --> 01:20:39,140
پیش پات داشتیم درباره‌ی
.دبستان قدیمی‌تون حرف می‌زدیم

1047
01:20:39,310 --> 01:20:41,350
همین اطرافه؟

1048
01:20:44,350 --> 01:20:47,510
شینوبو... عه؟ لوکا چان؟

1049
01:20:50,640 --> 01:20:52,020
!بجنب که دیره

1050
01:20:52,470 --> 01:20:53,310
!شرمنده

1051
01:20:53,470 --> 01:20:56,220
.جست‌وجوی خودکار بین تمامی اطلاعات مرتبط

1052
01:20:56,600 --> 01:20:59,850
.باید قبل از جاستین، خودِ واقعیش رو پیدا کنیم

1053
01:21:00,010 --> 01:21:00,760
آخه چطوری؟

1054
01:21:00,930 --> 01:21:04,810
!عین پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه، آخه مگه میشه؟

1055
01:21:05,140 --> 01:21:08,140
کجاست؟
کجا گذاشت رفت؟

1056
01:21:09,340 --> 01:21:10,590
کجایی؟

1057
01:21:11,510 --> 01:21:12,880
کجا رفتی؟

1058
01:21:13,050 --> 01:21:14,670
!عه، بل -
بل؟ -

1059
01:21:14,840 --> 01:21:16,460
خودشه؟ -
.می‌دونستم میادش -

1060
01:21:16,640 --> 01:21:18,180
!همچین فرصتی کم پیش میاد

1061
01:21:19,680 --> 01:21:22,520
!نه! باید اونو پیدا کنم

1062
01:21:22,930 --> 01:21:24,760
!بذارین برم! تو رو خدا

1063
01:21:26,600 --> 01:21:27,940
!بل قراره دوباره بخونه

1064
01:21:28,010 --> 01:21:29,670
!شایعات راست بودن

1065
01:21:29,840 --> 01:21:31,050
!آخ که چقدر منتظرت بودیم

1066
01:21:31,220 --> 01:21:32,510
!بخون، صدات رو بشنویم

1067
01:21:32,680 --> 01:21:33,810
!آره، بخون

1068
01:21:34,760 --> 01:21:38,300
!بل، وقت نداریم
!بیا بریم

1069
01:21:38,940 --> 01:21:39,900
.همه دوره‌ش کرده‌ن

1070
01:21:40,070 --> 01:21:41,030
.بد شد که

1071
01:21:41,200 --> 01:21:42,820
...ولی اگه الآن بریم

1072
01:21:42,980 --> 01:21:44,610
.می‌فهمه که ما خبر داشتیم

1073
01:21:44,940 --> 01:21:45,980
...ولی

1074
01:21:46,400 --> 01:21:47,770
.چاره‌ای نیست...

1075
01:21:50,280 --> 01:21:52,820
!تو رو خدا بذارین بره

1076
01:21:53,570 --> 01:21:57,780
<i>.دوباره به‌دقت فکر کن</i>
<i>کی می‌تونه زیر اون هیبت باشه؟</i>

1077
01:21:57,940 --> 01:21:59,480
!خدا ازت نگذره

1078
01:21:59,940 --> 01:22:03,900
<i>یعنی مثل اون خانومه تنهاست؟</i>

1079
01:22:05,110 --> 01:22:06,440
<i>...اونوقت</i>

1080
01:22:07,940 --> 01:22:11,270
تتوها رو جایی می‌زنم که
.وجود معشوقه‌م رو زخمی کرده بودن

1081
01:22:12,610 --> 01:22:15,270
<i>.ولی اون خال‌خالی‌ها تتو نبودن</i>

1082
01:22:18,440 --> 01:22:20,610
.چندین جراحی سخت رو پشت سر گذاشتم

1083
01:22:20,780 --> 01:22:23,950
<i>.از طرفی جراحت واقعی هم نبودن</i>

1084
01:22:24,820 --> 01:22:28,440
<i>اگر دستگاه، بقایای</i>
<i>،درد جسمی و جراحت‌ها رو اسکن کنه</i>

1085
01:22:28,610 --> 01:22:31,000
<i>احتمالاً بدن اصلیش هم باید
.حاوی اون آثار باشه</i>

1086
01:22:31,780 --> 01:22:32,780
<i>...ولی</i>

1087
01:22:34,440 --> 01:22:37,690
<i>ولی چرا اونجوری نبض می‌زدن و روشن می‌شدن؟</i>

1088
01:22:38,740 --> 01:22:43,490
<i>...و اون نگاه معصوم و کودکانه‌ی اون موقعش</i>

1089
01:22:45,610 --> 01:22:46,650
کودکانه؟

1090
01:22:51,070 --> 01:22:52,320
!صدای بچه

1091
01:22:53,110 --> 01:22:55,940
.فقط من و اون از این آهنگ خبر داشتیم

1092
01:22:56,440 --> 01:22:58,440
!صدا از کجا میاد؟

1093
01:22:58,780 --> 01:22:59,620
...سوزو چان

1094
01:22:59,980 --> 01:23:02,020
!کجایی؟؟! کجایی؟

1095
01:23:19,360 --> 01:23:21,480
...اینو یه‌جایی دیده‌م

1096
01:23:23,570 --> 01:23:27,320
.اون دیو قهرمان منه

1097
01:23:27,480 --> 01:23:29,940
.ما سه نفر یه خانوده‌ایم

1098
01:23:30,110 --> 01:23:31,640
،درسته که مادر بالا سرشون نیست

1099
01:23:31,650 --> 01:23:33,440
.ولی خوشحالن

1100
01:23:33,610 --> 01:23:34,900
...خوب با هم کنار میایم

1101
01:23:35,400 --> 01:23:38,150
اون از کجا این آهنگ رو می‌شناسه؟

1102
01:23:38,580 --> 01:23:39,460
.روش زوم می‌کنم

1103
01:23:55,710 --> 01:23:56,790
.تصویر بل

1104
01:24:00,580 --> 01:24:03,210
پس این خودِ واقعیشه؟

1105
01:24:03,380 --> 01:24:04,670
.ولی یه‌چیزی سر جاش نیست

1106
01:24:05,040 --> 01:24:06,040
منظورت چیه؟

1107
01:24:06,210 --> 01:24:08,710
.فکر نکنم خودش باشه

1108
01:24:08,880 --> 01:24:11,010
.آره؛ به‌نظر نمیاد جراحتی داشته باشه

1109
01:24:16,840 --> 01:24:19,130
تومو، اون چه آهنگیه؟

1110
01:24:19,710 --> 01:24:24,130
مشغول کارم. متوجهی که حواسم رو
پرت می‌کنه؟

1111
01:24:34,040 --> 01:24:36,750
مگه با تو نیستم؟

1112
01:24:36,920 --> 01:24:41,880
دنیا همه چیزش قانون داره
.قانون این خونه هم منم

1113
01:24:42,340 --> 01:24:46,550
،اگه بخوای نسازی
.بدجور کلاهمون میره تو هم

1114
01:24:47,340 --> 01:24:49,840
باید بازم حرفم رو تکرار کنم؟

1115
01:24:51,210 --> 01:24:52,860
بازم باید کاری رو بکنم، که نباید؟

1116
01:24:53,830 --> 01:24:54,870
!ولش کن

1117
01:24:55,290 --> 01:24:56,830
.تقصیر تومو نیست

1118
01:24:57,100 --> 01:24:58,600
!برو اونور -
!نزنش -

1119
01:24:58,760 --> 01:25:00,130
!از سر راهم گم شو

1120
01:25:01,600 --> 01:25:03,060
.تومو، گوش نکن

1121
01:25:03,340 --> 01:25:06,050
!فکر کردین نون و آب‌تون بند کیه؟

1122
01:25:06,220 --> 01:25:09,100
تقصیر من بود؛ خب؟
.تو هیچ تقصیری نداری

1123
01:25:09,260 --> 01:25:13,630
.کِی، تو دیگه 14 سالته
دیگه کی می‌خوای این چیزها رو بفهمی؟

1124
01:25:14,300 --> 01:25:16,050
.اشتباه از منه

1125
01:25:16,800 --> 01:25:19,420
!اینجوری به چه دردم می‌خوری؟ هان؟

1126
01:25:20,140 --> 01:25:22,390
.همه چی تقصیر منه

1127
01:25:23,140 --> 01:25:27,270
.از جلو چشمام گم شو
!گورت رو گم کن

1128
01:25:27,430 --> 01:25:29,850
!برو یه‌جا که چشمم بهت نیفته

1129
01:25:35,220 --> 01:25:38,060
...اگه دردش رو تحمل کنم

1130
01:25:43,140 --> 01:25:46,480
...خودشه. همین پسره‌ست

1131
01:25:47,930 --> 01:25:49,060
.خودشه

1132
01:26:08,640 --> 01:26:10,520
...این دیگه چجور پدریه

1133
01:26:12,470 --> 01:26:15,300
...کِی، تو حالت خوبه؟ کِی

1134
01:26:15,640 --> 01:26:18,220
.پس بگو! حالا  فهمیدم

1135
01:26:18,800 --> 01:26:22,130
کِی می‌خواست قهرمان باشه
تا اینجوری تومو رو تشویق کنه

1136
01:26:22,800 --> 01:26:24,420
...حالا می‌فهمم چرا

1137
01:26:25,510 --> 01:26:26,970
.اون دیو انقدر قویه...

1138
01:26:27,140 --> 01:26:31,720
چون تکنولوژی اشتراک‌گذاری بدنِ مورد استفاده
.وجود نهفته‌ی درونت رو بیدار می‌کنه ،U در

1139
01:26:32,100 --> 01:26:35,810
منشأ تمام قدرتش همین دردهایی‌ـه
.که متحمل شده

1140
01:26:36,140 --> 01:26:38,890
...درست همون‌طور که سوزو تبدیل شد به بل

1141
01:26:44,640 --> 01:26:45,720
{\an8}«برقراری تماس»

1142
01:26:55,100 --> 01:26:56,390
<i>.تماس برقرار شد</i>

1143
01:26:58,970 --> 01:27:00,890
منو می‌بینین؟

1144
01:27:02,720 --> 01:27:04,390
صدامو می‌شنوین؟

1145
01:27:05,970 --> 01:27:07,840
.دیدم چه اتفاقی افتاد

1146
01:27:08,430 --> 01:27:10,890
.نگران نباشین
.همه چی درست میشه

1147
01:27:11,640 --> 01:27:14,810
.می‌خوام بیام پیشتون

1148
01:27:14,970 --> 01:27:17,300
...بگید کجایید، تا

1149
01:27:17,640 --> 01:27:19,270
تو کی هستی؟

1150
01:27:20,800 --> 01:27:22,010
!اولین باره خود واقعیتی

1151
01:27:23,840 --> 01:27:26,420
.من... بل‌اَم

1152
01:27:26,600 --> 01:27:28,640
!بل؟ -
!منم باور کردم -

1153
01:27:29,300 --> 01:27:30,590
<i>.تماس برقرار شد</i>

1154
01:27:31,390 --> 01:27:32,430
!دیدی؟ نگفتم بهت؟

1155
01:27:32,600 --> 01:27:35,310
.کودک‌آزاری -
.به پلیس زنگ بزنین -

1156
01:27:35,970 --> 01:27:37,050
بزنیم؟

1157
01:27:42,300 --> 01:27:45,340
تو هم به اسرار زندگی بقیه می‌خندی؟

1158
01:27:45,510 --> 01:27:46,300
.نه

1159
01:27:46,470 --> 01:27:49,890
خیلی بهت خوش می‌گذره بشینی
حال زارِ دیگران رو تماشا کنی، نه؟

1160
01:27:50,060 --> 01:27:53,850
.نه! من می‌خوام کمکتون کنم

1161
01:27:54,180 --> 01:27:58,390
.واسه همینم زنگ زدم
.قصدم کمکه

1162
01:27:58,800 --> 01:28:00,090
کمک؟
چجوری؟

1163
01:28:02,470 --> 01:28:06,220
.کمک. کمک. کمک
.گوش من از این حرف‌ها پره

1164
01:28:06,560 --> 01:28:10,270
«.با پدرت حرف می‌زنم»
«.اونم باباته! بدت رو که نمی‌خواد»

1165
01:28:10,430 --> 01:28:12,810
«.دیگه باهاتون درست رفتار می‌کنه

1166
01:28:12,970 --> 01:28:14,800
.ولی آش همون آشه و کاسه هم همون کاسه

1167
01:28:14,970 --> 01:28:16,470
!«همه‌ش «کمک» «کمک» «کمک

1168
01:28:16,640 --> 01:28:20,100
چه کمکی؟
مگه کاری هم از دستت برمیاد؟

1169
01:28:21,720 --> 01:28:24,970
!«همه‌ش «کمک» «کمک» «کمک
.شماها که جای ما نیستین

1170
01:28:25,140 --> 01:28:29,100
«کمک» «کمک» «کمک»
!مگه به حرفه؟

1171
01:28:29,260 --> 01:28:34,130
«.من می‌خوام بهتون کمک کنم»
«.می‌خوام شرایط دیگه‌ای رو براتون رقم بزنم»

1172
01:28:34,300 --> 01:28:37,920
.الآنم از سر دلسوزی داری برامون اشک می‌ریزی
.ولی دلسوزیت ارزونی خودت

1173
01:28:38,100 --> 01:28:39,820
.دلسوزیت هیچ دردی از ما دوا نمی‌کنه

1174
01:28:42,220 --> 01:28:45,840
...«!همه‌ش «کمک!» «کمک!» «کمک

1175
01:28:45,920 --> 01:28:47,430
.حالم از «کمک‌هاتون» به‌هم می‌خوره

1176
01:28:47,890 --> 01:28:49,060
!راحتمون بذارین

1177
01:28:52,470 --> 01:28:54,130
!...کِی! گوش کن ببین

1178
01:28:54,600 --> 01:28:55,640
.قطع شد

1179
01:28:55,900 --> 01:28:57,360
!تو بگو کجایی

1180
01:28:57,700 --> 01:28:59,410
.بهت اعتماد نداره

1181
01:29:00,700 --> 01:29:03,240
.امکان نداره بهت بگه

1182
01:29:05,240 --> 01:29:06,700
خب حالا چی میشه؟

1183
01:29:23,110 --> 01:29:24,780
.با چهره‌ی خودت آواز بخون

1184
01:29:26,030 --> 01:29:27,740
!فضا رو برای  بل خالی کنید

1185
01:29:39,740 --> 01:29:43,080
.حالا تماشا کنین
.ببینین چجوری آوازش می‌کشدش بیرون

1186
01:29:43,660 --> 01:29:46,820
.بازم مثل دفعه‌ی قبل سروکله‌ش پیدا میشه

1187
01:29:47,160 --> 01:29:48,280
.مطمئنم

1188
01:29:59,320 --> 01:30:00,700
.نه با چهره‌ی بل

1189
01:30:01,500 --> 01:30:03,500
.که در وجود «سوزو» صداش بزن

1190
01:30:04,500 --> 01:30:05,830
!زده به سرت؟

1191
01:30:06,170 --> 01:30:09,170
به‌نظرم این تنها راهیه که بشه
.دوباره باهاش تماس گرفت

1192
01:30:09,340 --> 01:30:12,180
!اصلاً می‌فهمی چی داری میگی؟

1193
01:30:12,340 --> 01:30:16,090
اینجوری هر چی که تا الآن
.رشته کردیم، پنبه میشه

1194
01:30:17,300 --> 01:30:19,470
.ولی این تنها راه جلب اعتمادشه

1195
01:30:19,840 --> 01:30:22,920
سوزو! ما این کارها رو برای چی کردیم؟
!هان؟ بگو

1196
01:30:23,460 --> 01:30:28,040
!دلت می‌خواد باز بشی همون آدم سابق؟
!باز بشی همونی که بودی؟

1197
01:30:28,210 --> 01:30:29,710
!همین رو می‌خوای؟

1198
01:30:36,210 --> 01:30:39,750
.الآن دیگه کم‌وبیش کسی نیست که اونا رو نشناسه

1199
01:30:39,920 --> 01:30:43,300
چیکار می‌خوای براشون کنی؟
!نقاب بل بزنی؟! که چی؟

1200
01:30:43,960 --> 01:30:47,500
،وقتی هنوز از خودت نگذشتی
چطور می‌خوای به اون‌ها برسی؟

1201
01:30:58,300 --> 01:31:00,760
!هوی! چرا خفه‌خون گرفتی و نمی‌خونی؟

1202
01:31:17,710 --> 01:31:18,590
!بخون

1203
01:31:19,000 --> 01:31:21,460
!بخون و اون هیولا رو بکش بیرون

1204
01:31:21,840 --> 01:31:22,840
!بخون

1205
01:31:25,590 --> 01:31:26,670
!چیکار می‌کنی؟

1206
01:31:26,840 --> 01:31:28,510
!از نورت استفاده کن -
!هان؟ -

1207
01:31:28,840 --> 01:31:30,720
!اونو روی من استفاده کن

1208
01:31:35,000 --> 01:31:36,290
چه خبره؟

1209
01:31:36,460 --> 01:31:40,040
!زده به سرت؟
!می‌خوای هویت خودتت رو آشکار کنی؟

1210
01:32:17,590 --> 01:32:18,630
!این کیه دیگه؟

1211
01:32:25,260 --> 01:32:27,010
...بلِ واقعی

1212
01:32:30,210 --> 01:32:31,170
.چقدر فرق داره...

1213
01:32:31,340 --> 01:32:32,760
.جز کک‌مک‌هاش البته

1214
01:32:33,130 --> 01:32:34,670
!هویت بل آشکار شد

1215
01:32:34,840 --> 01:32:36,470
کی همچینش کرد؟

1216
01:32:36,630 --> 01:32:38,470
!خودش

1217
01:32:38,880 --> 01:32:40,550
!وای... نه

1218
01:32:40,920 --> 01:32:43,300
!حالا چرا هویتش رو آشکار کردن؟

1219
01:32:43,400 --> 01:32:45,780
!شما انگار نمی‌شنوین‌ ها
.میگم خودش اینکارو کرد

1220
01:32:45,940 --> 01:32:47,110
خودش؟ -
چرا خب؟ -

1221
01:32:47,270 --> 01:32:48,390
برای چی؟

1222
01:32:49,440 --> 01:32:52,610
...بل هم یه دختر عادیه

1223
01:32:56,360 --> 01:32:58,980
.درست مثل من

1224
01:32:59,730 --> 01:33:02,190
!ببین چجوری رازمون رو فاش کردی

1225
01:33:05,060 --> 01:33:06,810
برنامه‌ی موسیقیش همینه؟

1226
01:33:08,600 --> 01:33:09,810
!نکن -
!سوزو -

1227
01:33:19,940 --> 01:33:21,280
!سوزو، بخون

1228
01:33:21,770 --> 01:33:24,600
!با چهره‌ی خودش نمی‌تونه بخونه

1229
01:33:25,230 --> 01:33:26,070
.می‌تونه

1230
01:33:26,230 --> 01:33:27,610
!میگم نمی‌تونه

1231
01:33:27,770 --> 01:33:29,350
...سوزو -
...سوزو چان -

1232
01:33:29,770 --> 01:33:31,690
یعنی می‌خونه؟ -
...سوزو -

1233
01:33:40,270 --> 01:33:46,930
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...تابید خورشید... رویید گلی ♪</font>

1234
01:33:47,360 --> 01:33:52,190
{\an8}<font color="#ffff00">♪ شد یک الماس در رویاها ♪</font>

1235
01:33:54,200 --> 01:34:02,740
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...هست این دنیـــا... جایی زیبـــا ♪</font>

1236
01:34:08,620 --> 01:34:14,870
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ...ترس هست اما... تردید نیز هم ♪</font>

1237
01:34:15,370 --> 01:34:20,530
{\an8}<font color="#ffff00">♪ رها خواهم کرد قلبم را زین زنجیرها ♪</font>

1238
01:34:21,370 --> 01:34:31,120
{\an8}<font color="#ffff00">♪ چون که نخواهم جز مهربانی و  استواری را ♪</font>

1239
01:34:37,100 --> 01:34:42,520
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ،حتی آسمان هم پس از تو ♪</font>

1240
01:34:44,380 --> 01:34:49,580
{\an8}<font color="#ffff00">♪ !نگاه ز من برداشته ♪</font>

1241
01:34:40,830 --> 01:34:42,170
.داره می‌لرزه

1242
01:34:42,430 --> 01:34:44,430
.دختره‌ی بیچاره رو انگشت‌نما کردن

1243
01:34:49,430 --> 01:34:50,430
!بل

1244
01:34:50,800 --> 01:34:56,680
{\an8}<font color="#ffff00">♪ ،تنهــــا و بی‌یــــار ♪</font>

1245
01:34:58,470 --> 01:35:06,430
{\an8}<font color="#ffff00">♪ زیستن را چـــــه ســـــود؟ ♪</font>

1246
01:35:07,340 --> 01:35:13,380
{\an8}<font color="#ffff00">باز آ به‌سویم ♪
♪ باش قوت قلبم</font>

1247
01:35:14,100 --> 01:35:20,390
{\an8}<font color="#ffff00">♪ تا شوم رها زین دل تنگ ♪</font>

1248
01:35:20,930 --> 01:35:27,510
{\an8}<font color="#ffff00">می‌نشینم تو را به انتظار ♪
♪ و می‌گشایم دستانم را به‌سویت</font>

1249
01:35:27,930 --> 01:35:34,920
{\an8}<font color="#ffff00">♪ اِی دورترینِ دورترین‌ها، باز آ و بمان کنارم ♪</font>

1250
01:35:34,920 --> 01:35:41,820
{\an8}<font color="#ffff00">♪ نیست در باورم این سرنوشت ♪</font>

1251
01:35:42,100 --> 01:35:48,810
{\an8}<font color="#ffff00">چرا که چون چشم بر هم گذارم ♪
♪ جز تصویر تو نیست در دیدگانم</font>

1252
01:35:49,600 --> 01:35:56,180
{\an8}<font color="#ffff00">♪ باز آ به‌سویم ♪</font>

1253
01:35:56,190 --> 01:36:03,520
{\an8}<font color="#ffff00">♪ اِی دورترینِ دورترین‌ها، باز آ و بمان کنارم ♪</font>

1254
01:36:05,620 --> 01:36:28,420
{\an8}<font color="#ffff00">[ هلهله‌ی جمعیت ]</font>

1255
01:36:28,420 --> 01:37:00,980
{\an8}<font color="#ffff00">♪</font>

1256
01:37:00,990 --> 01:37:02,660
!نرو مامانی

1257
01:37:03,320 --> 01:37:05,940
.اگه نرم... اون غرق میشه

1258
01:37:26,420 --> 01:37:31,720
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا...لاالاالاااا ♪]</font>

1259
01:37:32,740 --> 01:37:35,680
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا...لالالاااا ♪]</font>

1260
01:37:35,880 --> 01:37:39,120
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاا...لاا... لااالااا ♪]</font>

1261
01:37:39,120 --> 01:37:44,840
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لااااا...لالالااااا ♪]</font>

1262
01:37:45,400 --> 01:37:48,300
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لااااا...لالالا ♪]</font>

1263
01:37:48,540 --> 01:37:51,820
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لالا... لالا ♪]</font>

1264
01:37:51,820 --> 01:37:57,860
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااااا...لالالااااااااااااااا ♪]</font>

1265
01:37:58,300 --> 01:38:04,480
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا... لالالااا...... لالا... لالا ♪]</font>

1266
01:38:04,480 --> 01:38:11,220
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا... لالالااااااا ♪]</font>

1267
01:38:11,220 --> 01:38:14,060
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا... لالالااا ♪]</font>

1268
01:38:14,060 --> 01:38:17,220
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاالاا... لالاااا ♪]</font>

1269
01:38:17,220 --> 01:38:23,500
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل: لاااا... لالالاااااااااااااا ♪]</font>

1270
01:38:23,520 --> 01:38:30,420
{\an8}<font color="#ffff00">[سکوت]</font>

1271
01:38:30,440 --> 01:38:36,380
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...هیرو: لاااا... لالالااااااا ♪]</font>

1272
01:38:36,380 --> 01:38:42,320
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا...... لالا... لالا ♪]</font>

1273
01:38:43,220 --> 01:38:48,980
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالاااااااااااااا ♪]</font>

1274
01:38:49,780 --> 01:38:55,920
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا...... لالا... لاااا ♪]</font>

1275
01:38:55,920 --> 01:39:01,680
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعت: لاااا... لالالااااااا ♪]</font>

1276
01:39:02,580 --> 01:39:08,480
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1277
01:39:08,720 --> 01:39:14,040
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بل با صدایی لرزان: لاااا... لالالااااااا ♪]</font>

1278
01:39:15,980 --> 01:39:21,740
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1279
01:39:15,980 --> 01:39:18,300
{\an8}<font color="#ffff00">[هق‌هق بل]</font>

1280
01:39:21,740 --> 01:39:27,820
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالااااااا ♪]</font>

1281
01:39:27,820 --> 01:39:34,240
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1282
01:39:34,240 --> 01:39:40,320
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...بانوان سُراینده: لاااا... لالالاااااااا ♪]</font>

1283
01:39:40,320 --> 01:39:47,060
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالااااا... لالا... لالا ♪]</font>

1284
01:39:47,220 --> 01:39:53,400
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...پگی سو با صدایی لرازن: لاااا... لاالااالاااااا ♪]</font>

1285
01:39:53,580 --> 01:39:59,700
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ..لوکا با آوای ترومپت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1286
01:39:53,580 --> 01:39:59,700
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ کامیشین نیز هم ♪]</font>

1287
01:40:00,060 --> 01:40:05,900
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالاااااااا ♪]</font>

1288
01:40:06,340 --> 01:40:12,780
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1289
01:40:12,780 --> 01:40:18,520
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالاااااااا ♪]</font>

1290
01:40:18,980 --> 01:40:25,940
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...جمعیت: لاااا... لالالا... لالا... لالا ♪]</font>

1291
01:40:25,940 --> 01:40:33,380
{\an8}<font color="#ffff00">[♪ ...پژواک وال: لاا... لالالاااا... لالا... لالا ♪]</font>

1292
01:40:33,560 --> 01:40:35,700
{\an8}<font color="#ffff00">[صدای فوران آب]</font>

1293
01:40:37,700 --> 01:40:49,720
{\an8}<font color="#ffff00">[هلهله‌ی جمعیت]</font>

1294
01:39:14,270 --> 01:39:15,060
!سوزو

1295
01:39:15,230 --> 01:39:16,070
!سوزو چان

1296
01:39:18,730 --> 01:39:21,770
!بل! بخون! سکوت نکن

1297
01:39:21,940 --> 01:39:22,940
.عه پگی سو

1298
01:39:23,100 --> 01:39:24,180
همون خواننده‌هه؟

1299
01:39:27,810 --> 01:39:29,190
!بل، بخون

1300
01:40:06,580 --> 01:40:10,770
چرا با وجود آشکار شدن هویتش
هنوز وجودش محو نشده؟

1301
01:40:15,270 --> 01:40:16,480
.لعنتی

1302
01:40:19,230 --> 01:40:20,270
اون چیه؟

1303
01:40:59,270 --> 01:41:04,930
{\an8}<font color="#ff8040">!بخون! بذار قلبت محکم‌تر بکوبه ♪
♪ !تا که برسونه ما رو به همدیگه</font>

1304
01:41:05,270 --> 01:41:11,100
{\an8}<font color="#ff8040">♪ خوشی‌ها زیادن، غم‌ها هم کم نیستن ♪</font>

1305
01:41:11,270 --> 01:41:16,980
{\an8}<font color="#ff8040">هست این دنیا پُر از ♪
♪ رنگ‌های جورواجور</font>

1306
01:41:17,140 --> 01:41:22,850
{\an8}<font color="#ff8040">دنیایی که حتی توی تاریک‌ترین ♪
♪ آسمونش هم پر از ستاره‌ست</font>

1307
01:41:23,230 --> 01:41:28,940
{\an8}<font color="#ff8040">ستاره‌هایی که توی آسمون می‌درخشن ♪
♪ و خیلی زود خورشید میاد بالا</font>

1308
01:41:29,100 --> 01:41:35,140
{\an8}<font color="#ff8040">♪ و گل‌ها رو شکوفا می‌کنه... آخ که چقدر قشنگن ♪</font>

1309
01:41:36,520 --> 01:41:37,640
<i>!بخون</i>

1310
01:41:39,560 --> 01:41:40,770
<i>!بخون</i>

1311
01:41:40,940 --> 01:41:42,280
<i>!بخون</i>

1312
01:41:42,730 --> 01:41:47,770
{\an8}<font color="#ff8040">♪ باش تا ابد مـــرا هم‌صــــدا ♪</font>

1313
01:41:48,690 --> 01:41:52,070
{\an8}<font color="#ff8040">♪ «بخوان از بیت «دوستت دارم ♪</font>

1314
01:41:53,020 --> 01:41:56,810
{\an8}<font color="#ff8040">♪ که همیشه و تا ابد دارم تو را دوســـت ♪</font>

1315
01:42:27,330 --> 01:42:28,330
...خارق‌العاده‌ست

1316
01:42:29,000 --> 01:42:33,380
.کِی... من می‌خوام بل رو ببینم

1317
01:42:34,200 --> 01:42:36,200
یعنی اون خودِ بل‌ـه؟

1318
01:42:36,740 --> 01:42:40,450
.هنوز که کامل بهش اطمینان ندارم
...ولی

1319
01:42:53,160 --> 01:42:54,700
بل؟ ما رو می‌بینی؟

1320
01:42:56,160 --> 01:42:57,200
بل؟

1321
01:42:58,160 --> 01:42:59,200
بل؟

1322
01:43:01,500 --> 01:43:03,670
!ایولللل

1323
01:43:05,040 --> 01:43:06,170
.سوزو

1324
01:43:07,870 --> 01:43:09,620
.احساساتت بهشون رسید

1325
01:43:10,870 --> 01:43:12,030
.شینوبو کون

1326
01:43:13,660 --> 01:43:14,950
!خیلی خوشحالم

1327
01:43:15,910 --> 01:43:17,950
...خیییییلی خوشحالم

1328
01:43:26,200 --> 01:43:28,870
<i>مگه با تو نیستم؟</i>

1329
01:43:29,960 --> 01:43:31,540
این چیه دیگه؟

1330
01:43:32,870 --> 01:43:34,660
...آدرسمون

1331
01:43:37,870 --> 01:43:38,870
اینه، هان؟

1332
01:43:39,040 --> 01:43:40,290
.بسه دیگه... تمومش کن

1333
01:43:40,460 --> 01:43:41,170
!برو اونور

1334
01:43:42,870 --> 01:43:44,490
!برو اونور از دست‌وپا -
!کِی -

1335
01:43:47,040 --> 01:43:48,330
!لعنت بهت

1336
01:43:53,200 --> 01:43:54,320
.تو بد دردسری افتادن

1337
01:43:54,500 --> 01:43:55,800
.باید ازشون محافظت کنیم

1338
01:43:55,800 --> 01:43:57,000
ولی آخه کجان؟

1339
01:43:57,160 --> 01:43:58,870
.نشد آدرسش رو بهمون بگه

1340
01:43:59,500 --> 01:44:02,380
.گمونم یه ردّی باشه

1341
01:44:03,370 --> 01:44:06,830
از مانیتور صدای آهنگ
.عصرگاهی میومد

1342
01:44:07,000 --> 01:44:08,000
آهنگ؟

1343
01:44:08,160 --> 01:44:12,200
یکیش «غروب درخشان» بود و
«.اون یکی هم «نارگیل

1344
01:44:12,660 --> 01:44:15,160
.آهنگ اعلان عصرگاهی

1345
01:44:15,330 --> 01:44:16,170
هر دوش؟

1346
01:44:16,330 --> 01:44:18,410
.قاعدتاً باید بین دو تا  شهر باشن

1347
01:44:18,580 --> 01:44:20,460
چه شهرهایی؟ -
.بذارین نگاه کنم -

1348
01:44:20,830 --> 01:44:22,410
!ویدیوی ضبط‌شده‌ش رو دارم

1349
01:44:34,330 --> 01:44:37,120
.راست میگه ها -
.خوب گوش‌های تیزی داری ها -

1350
01:44:37,290 --> 01:44:40,580
اون چیه؟
.پنجره رو بزرگ کن

1351
01:44:41,960 --> 01:44:44,250
اونا چی‌اَن؟ -
مجتمع آپارتمانی‌اَن؟ -

1352
01:44:44,410 --> 01:44:46,950
دو قلو هستن؟ -
!ببینین مال کجاست -

1353
01:44:47,220 --> 01:44:48,660
.اطلاعات بیشتری لازم داریم

1354
01:44:48,670 --> 01:44:49,640
.وایسا

1355
01:44:52,300 --> 01:44:54,970
.لوکا چان. گمونم اینجا رو بشناسم

1356
01:44:55,970 --> 01:44:58,800
یه لحظه... کجا بودش؟

1357
01:44:58,970 --> 01:45:00,130
!زود باش

1358
01:45:00,800 --> 01:45:02,130
.پیدا کردم -
کجاست؟ -

1359
01:45:02,470 --> 01:45:07,590
دو تا ساختمون بلند اطراف توکیو هست
.حد فاصل کاواساکی و اوتا

1360
01:45:07,760 --> 01:45:09,550
!همین نیست؟

1361
01:45:12,630 --> 01:45:14,380
!کاملاً منطبقه

1362
01:45:14,540 --> 01:45:15,670
.ایول

1363
01:45:15,840 --> 01:45:16,720
!پیداش کردیم

1364
01:45:16,880 --> 01:45:20,880
بابت دو تا بچه تماس می‌گیرم که نیاز
.به حمایت فوری دارن

1365
01:45:21,040 --> 01:45:23,830
اگر یادداشت کنید، آدرسشون
...رو خدمتتون عرض کنـ

1366
01:45:24,800 --> 01:45:26,510
چرا نمیشه؟

1367
01:45:27,170 --> 01:45:28,330
آخه چه قانونی؟

1368
01:45:29,170 --> 01:45:33,830
اومدیم و تا 48 ساعت دیگه
هزار اتفاق افتاد، اون بچه‌ها چی میشن؟

1369
01:45:34,170 --> 01:45:35,330
.خودم باید برم

1370
01:45:35,670 --> 01:45:36,670
!سوزو

1371
01:45:37,500 --> 01:45:38,500
.تا ایستگاه می‌رسونمت

1372
01:45:38,670 --> 01:45:39,500
!سوزو

1373
01:45:47,800 --> 01:45:49,630
.پرواز خالی نیست

1374
01:45:49,800 --> 01:45:51,840
یعنی باید تا خود توکیو بریم؟

1375
01:45:58,340 --> 01:45:59,970
تنهایی چیزیش نمیشه؟

1376
01:46:00,130 --> 01:46:02,010
.خواست خودش بود

1377
01:46:07,210 --> 01:46:12,790
<i>بابا، ببخشید که بی‌خبر گذاشتم و رفتم؛
.الآنم تو راهم... تو راه یه‌جای نسبتاً دور</i>

1378
01:46:16,710 --> 01:46:19,500
<i>خانوم‌های گروه «سُرایندگان» بهم گفته‌ن</i>

1379
01:46:20,170 --> 01:46:22,380
<i>.ببخش که همه‌ش به فکر خودمم</i>

1380
01:46:22,540 --> 01:46:24,040
<i>.حتماً دلایل خودت رو داری</i>

1381
01:46:24,840 --> 01:46:27,340
<i>.کسی که برام مهمه تو بد دردسریه</i>

1382
01:46:28,630 --> 01:46:32,210
<i>پس... میری تا بهش کمک کنی؟</i>

1383
01:46:32,630 --> 01:46:37,510
<i>.ولی نمی‌دونم اصلاً چه کاری از دستم ساخته‌ست</i>

1384
01:46:40,960 --> 01:46:42,170
<i>...تو</i>

1385
01:46:43,840 --> 01:46:47,760
<i>بعد از ازدست‌دادن مادرت...
.ناراحتی زیادی کشیدی</i>

1386
01:46:49,000 --> 01:46:50,960
<i>.رنج زیادی کشیدی</i>

1387
01:46:52,760 --> 01:46:54,470
<i>.خدا می‌دونه چقدر بهت سخت گذشته</i>

1388
01:46:55,920 --> 01:47:00,380
<i>.ولی عوضش دختر خوب و دلسوزی بار اومدی</i>

1389
01:47:01,670 --> 01:47:04,130
<i>.احساسات افراد رو درک می‌کنی</i>

1390
01:47:07,340 --> 01:47:10,550
<i>...سوزو... تو</i>

1391
01:47:12,090 --> 01:47:17,710
<i>،تبدیل به چنین دختر مهربونی شدی...</i>
<i>.چون دست‌پرورده‌ی همون مادری</i>

1392
01:47:21,260 --> 01:47:25,380
<i>.باهاش [کسی که برات مهمه] مهربون باش</i>

1393
01:47:28,630 --> 01:47:31,170
«ممنون»

1394
01:48:21,540 --> 01:48:23,330
.همین جاست -
بل؟ -

1395
01:48:26,090 --> 01:48:28,010
واقعاً اومدی؟

1396
01:48:28,170 --> 01:48:29,170
!تومو کون

1397
01:48:30,340 --> 01:48:31,340
!بل

1398
01:48:38,590 --> 01:48:42,010
.طوری نیست
.همه چی روبه‌راه میشه

1399
01:48:43,800 --> 01:48:46,010
تو واقعاً بل‌ـی؟

1400
01:48:57,990 --> 01:48:59,160
!آهای! کجایین؟

1401
01:49:00,490 --> 01:49:02,030
!کِی! تومو

1402
01:49:03,570 --> 01:49:06,530
با اجازه‌ی کی اومدین بیرون؟

1403
01:49:09,030 --> 01:49:10,320
!تو دیگه کی هستی؟

1404
01:49:10,490 --> 01:49:13,620
تو اون پست رو گذاشتی تو اینترنت؟

1405
01:49:13,780 --> 01:49:14,740
!نشونت میدم

1406
01:49:21,910 --> 01:49:26,030
!کِی! تومو! برگردین داخل
!مگه نشنیدین چی گفتم؟

1407
01:49:26,490 --> 01:49:30,070
،هر چی باباتون گفت
!«می‌گین «چشم

1408
01:49:30,490 --> 01:49:32,990
!تفاله‌ی دوبه‌هم‌زن

1409
01:49:33,150 --> 01:49:35,480
!می‌خوای خانواده‌مون رو از هم بپاشونی؟

1410
01:49:37,650 --> 01:49:38,940
!عمراً بهت اجازه بدم

1411
01:49:41,190 --> 01:49:42,530
!حقت رو می‌ذارم کف دستت

1412
01:50:45,150 --> 01:50:46,190
.بل

1413
01:50:50,030 --> 01:50:52,360
...وقتی بغلم کردی مطمئن شدم

1414
01:50:52,950 --> 01:50:55,490
.که واقعاً بل‌ـی...

1415
01:50:57,490 --> 01:50:59,120
.ممنون که اومدی

1416
01:50:59,950 --> 01:51:03,490
.واسه دیدنت... لحظه‌شماری می‌کردم

1417
01:51:05,990 --> 01:51:08,280
.دوست داشتم از نزدیک ببینمت، بل

1418
01:51:09,950 --> 01:51:10,990
.منم همین‌طور

1419
01:51:20,610 --> 01:51:26,320
دیدم چطور ایستادگی کردی؛
.باعث شد بفهمم منم باید همین کارو کنم

1420
01:51:26,650 --> 01:51:28,730
.منم... مبارزه می‌کنم

1421
01:51:31,070 --> 01:51:33,490
.اینو از خودت یاد گرفتم

1422
01:51:33,650 --> 01:51:38,030
.تو بودی که قلبم رو از ترس پاک کردی

1423
01:51:39,150 --> 01:51:40,270
.ممنون

1424
01:51:43,410 --> 01:51:45,200
.دوسِت دارم، بل

1425
01:51:46,910 --> 01:51:47,950
.ممنون

1426
01:51:48,410 --> 01:51:50,950
.بل، تو... فوق‌العاده‌ای

1427
01:51:51,910 --> 01:51:53,870
.تو... خوشگلی

1428
01:52:09,090 --> 01:52:13,510
<i>.واقعیتی دیگر است U</i>
<i>.و «آز» خودِ دیگر توست</i>

1429
01:52:14,010 --> 01:52:16,760
<i>.بیایید، به‌عنوان خود دیگرتان زندگی کنید</i>

1430
01:52:17,090 --> 01:52:20,050
<i>.بیایید و زندگی نویی را آغاز کنید</i>

1431
01:52:20,750 --> 01:52:23,330
<i>.بیایید و دنیا را دگرگون کنید</i>

1432
01:52:46,090 --> 01:52:48,170
امشب که شام می‌خوری؟

1433
01:52:50,920 --> 01:52:52,000
.آره

1434
01:52:54,420 --> 01:52:55,840
.پس غذای دریایی می‌خوریم

1435
01:52:58,420 --> 01:52:59,290
.من برگشتم

1436
01:53:01,250 --> 01:53:02,250
.خوش اومدی

1437
01:53:03,380 --> 01:53:04,550
!سوزو

1438
01:53:05,670 --> 01:53:07,380
!خوش اومدی

1439
01:53:18,750 --> 01:53:19,920
.سوزو

1440
01:53:21,090 --> 01:53:24,840
دیدم که چطور برای محافظت از اون بچه‌ها
.خودت رو به آب و آتیش می‌زدی

1441
01:53:26,010 --> 01:53:27,300
.واقعاً بی‌نظیر بودی

1442
01:53:33,510 --> 01:53:35,550
!بالاخره خیالم ازت راحت شد

1443
01:53:36,170 --> 01:53:40,170
.دیگه لازم نیست حواسم بهت باشه
.دیگه می‌تونیم دو تا دوست عادی باشیم

1444
01:53:40,670 --> 01:53:42,550
.همون چیزی که همیشه می‌خواسته‌م

1445
01:53:56,550 --> 01:53:57,670
.ممنون

1446
01:54:14,510 --> 01:54:16,720
،بیاین همین‌جور که راه می‌ریم
.آهنگ هم بخونیم

1447
01:54:16,880 --> 01:54:19,090
.چه فکر بکری
.حکم تمرین هم واسه‌مون داره

1448
01:54:19,250 --> 01:54:20,750
.واسه کنسرت

1449
01:54:20,920 --> 01:54:21,920
حالا چی بخونیم؟

1450
01:54:22,090 --> 01:54:23,510
مگه پرسیدن داره؟

1451
01:54:23,670 --> 01:54:25,210
آهان... اون آهنگه؟

1452
01:54:25,750 --> 01:54:27,000
!سوزو

1453
01:54:28,670 --> 01:54:29,750
.با صدای تو

1454
01:54:30,170 --> 01:54:31,340
!بخون

1455
01:54:34,380 --> 01:54:35,420
.سرآپا گوشم

1456
01:54:41,170 --> 01:54:42,380
خب... همه آماده؟

1457
01:54:44,090 --> 01:54:55,570
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

1459
01:54:44,090 --> 01:54:55,570
<font color="#008080">«الهه‌ی آواز و دیو»</font>

1460
01:54:47,420 --> 01:54:54,080
{\an7}<font color="#ffff00">♪ ...تابید خورشید... رویید گلی ♪</font>

1461
01:54:54,510 --> 01:54:59,340
{\an7}<font color="#ffff00">♪ شد یک الماس در رویاها ♪</font>

1462
01:55:01,250 --> 01:55:09,790
{\an7}<font color="#ffff00">♪ ...هست این دنیـــا... جایی زیبـــا ♪</font>

1463
01:55:15,670 --> 01:55:21,920
{\an7}<font color="#ffff00">♪ ...ترس هست اما... تردید نیز هم ♪</font>

1464
01:55:22,420 --> 01:55:27,580
{\an7}<font color="#ffff00">♪ رها خواهم کرد قلبم را زین زنجیرها ♪</font>

1465
01:55:28,420 --> 01:55:38,170
{\an7}<font color="#ffff00">♪ چون که نخواهم جز مهربانی و  استواری را ♪</font>

1466
01:55:44,250 --> 01:55:49,390
{\an7}<font color="#ffff00">♪ ،حتی آسمان هم پس از تو ♪</font>

1467
01:55:51,530 --> 01:55:56,730
{\an7}<font color="#ffff00">♪ !نگاه ز من برداشته ♪</font>

1468
01:55:57,850 --> 01:56:03,730
{\an7}<font color="#ffff00">♪ ،تنهــــا و بی‌یــــار ♪</font>

1469
01:56:05,520 --> 01:56:13,480
{\an7}<font color="#ffff00">♪ زیستن را چـــــه ســـــود؟ ♪</font>

1470
01:56:15,110 --> 01:56:21,050
{\an7}<font color="#ffff00">باز آ به‌سویم ♪
♪ باش قوت قلبم</font>

1471
01:56:21,990 --> 01:56:28,150
{\an7}<font color="#ffff00">♪ تا شوم رها زین دل تنگ ♪</font>

1472
01:56:28,650 --> 01:56:35,750
{\an7}<font color="#ffff00">می‌نشینم تو را به انتظار ♪
♪ و می‌گشایم دستانم را به‌سویت</font>

1473
01:56:35,760 --> 01:56:42,470
{\an7}<font color="#ffff00">♪ اِی دورترینِ دورترین‌ها، باز آ و بمان کنارم ♪</font>

1474
01:56:42,480 --> 01:56:49,330
{\an7}<font color="#ffff00">♪ نیست در باورم این سرنوشت ♪</font>

1475
01:56:49,890 --> 01:56:56,850
{\an7}<font color="#ffff00">چرا که چون چشم بر هم گذارم ♪
♪ جز تصویر تو نیست در دیدگانم</font>

1476
01:56:57,370 --> 01:57:03,410
{\an7}<font color="#ffff00">♪ باز آ به‌سویم ♪</font>

1477
01:57:04,170 --> 01:57:13,390
{\an7}<font color="#ffff00">♪ اِی دورترینِ دورترین‌ها، باز آ و بمان کنارم ♪</font>

