﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


4
00:01:38,869 --> 00:01:42,291
‫"برای فرار، لازم نیست بدونی به کجا درمیری،
‫اما باید به طور قطع بدونی از کجا درمی‌ری"

5
00:01:43,637 --> 00:01:45,043
‫از پِلِوینه*؟
‫نویسنده‌ی روس*

6
00:01:45,556 --> 00:01:47,059
‫بعید نیست، دقیقا کدوم کدوم؟

7
00:01:47,637 --> 00:01:50,483
‫"زندگی حشرات"؟
‫"اومون را"؟

8
00:01:51,092 --> 00:01:52,403
‫برو بالاتر

9
00:01:53,460 --> 00:01:54,996
‫"چاپایف و پوچی"؟
‫*با نام دیگر انگشت کوچک بودا

10
00:01:55,988 --> 00:01:58,099
‫- آره؟
‫- آره، درسته

11
00:01:59,476 --> 00:02:00,723
‫خوندیش؟

12
00:02:00,820 --> 00:02:03,379
‫- چی رو؟
‫- "چاپایف و پوچی" نوشته‌ی پلوین

13
00:02:03,604 --> 00:02:06,228
‫آره، از پلوین شنیدم،
‫ولی هنوز نخوندم

14
00:02:06,324 --> 00:02:08,563
‫البته که گذاشتمش تو لیست

15
00:02:10,324 --> 00:02:12,180
‫- بعدی!
‫- بعدی کیه!

16
00:02:12,564 --> 00:02:13,908
‫نوبت منه

17
00:02:14,484 --> 00:02:20,883
‫"اندک نقاطی از [وجود] ماست که با
‫اندک نقاطی از [وجود] دیگران تماس می‌یابد

18
00:02:21,524 --> 00:02:24,339
‫- اوهو!
‫- درسته؟

19
00:02:24,564 --> 00:02:26,611
‫آره؟ نه؟ نبود؟

20
00:02:27,028 --> 00:02:28,435
‫آنا آخماتووا*؟
‫شاعر مطرح روس

21
00:02:29,908 --> 00:02:31,092
‫خیلی نزدیکی

22
00:02:31,893 --> 00:02:33,427
‫تلفظش آخم‌آتووائه

23
00:02:34,996 --> 00:02:37,140
‫خیلی، خیلی، خیلی نزدیکی

24
00:02:38,452 --> 00:02:39,956
‫حالا به زبون اصلی

25
00:02:40,117 --> 00:02:45,459
‫"اندک نقاطی از [وجود] ماست که با
‫اندک نقاطی از [وجود] دیگران تماس می‌یابد

26
00:02:47,188 --> 00:02:49,140
‫آره؟ نه؟ نبود؟

27
00:02:49,300 --> 00:02:50,323
‫مرلین مونرو

28
00:03:36,564 --> 00:03:39,219
‫"سنگ‌نگاره‌ی مورمانسک"

29
00:03:51,476 --> 00:03:52,659
‫همه‌چی مرتبه؟

30
00:03:52,724 --> 00:03:54,355
‫آره، همه‌چی مرتبه

31
00:04:04,340 --> 00:04:06,643
‫بیا، می‌خوام به استاد سابقم معرفیت کنیم

32
00:04:06,805 --> 00:04:08,052
‫بریم

33
00:04:12,981 --> 00:04:14,451
‫الان می‌آم

34
00:04:23,859 --> 00:04:26,836
‫بگذار دوست فنلاندی‌م رو به‌ت معرفی کنم

35
00:04:28,213 --> 00:04:30,259
‫- خوش‌بختم
‫- سلام

36
00:04:30,997 --> 00:04:32,979
‫فردا از مسکو می‌ره به...

37
00:04:33,172 --> 00:04:35,763
‫منطقه‌ی مورمانسک
‫تا سنگ‌نگاره رو ببینه

38
00:04:35,956 --> 00:04:37,523
‫خیلی هیجان‌انگیزه

39
00:04:37,652 --> 00:04:41,491
‫ایرینا همیشه‌ی خدا داره
‫از سنگ‌نگاره‌ حرف می‌زنه

40
00:04:41,748 --> 00:04:43,731
‫فقط که من نیستم،
‫خودت هم خیلی تحت تاثیرشون بودی

41
00:04:43,828 --> 00:04:46,804
‫آره، البته. برای من هم خیلی مشتاقم

42
00:04:47,029 --> 00:04:50,323
‫که برم اون‌جا و سنگ‌نگاره رو ببینم

43
00:04:50,740 --> 00:04:52,212
‫رشته‌ی شما باستان‌شناسیه؟

44
00:04:53,044 --> 00:04:55,124
‫نه، ولی علاقه‌مندم

45
00:04:55,572 --> 00:04:59,124
‫اومدم این‌جا زبان بخونم

46
00:04:59,413 --> 00:05:02,227
‫بعد با ایرینا آشنا شدم، و ...

47
00:05:02,293 --> 00:05:05,235
‫یک نیاز طبیعیه. برای ما
‫مهمه که بدونیم پیشینه‌مون چیه

48
00:05:05,365 --> 00:05:05,972
‫آره

49
00:05:06,165 --> 00:05:09,012
‫اگه از گذشته بدونی،
‫درک کردن حال ساده‌تره. نه؟

50
00:05:09,205 --> 00:05:11,316
‫درسته

51
00:05:15,925 --> 00:05:17,299
‫دوستان! دوستان!

52
00:05:17,396 --> 00:05:21,331
‫می‌خوام جام رو به سلامتی
‫دوست فنلاندی‌م بالا ببرم

53
00:05:21,684 --> 00:05:26,739
‫که برای تماشای سنگ‌نگاره‌ها

54
00:05:27,668 --> 00:05:29,844
‫فردا عازم سفر دور و درازی به قطب شماله

55
00:05:31,604 --> 00:05:33,972
‫به سلامتی تو، عزیزم!

56
00:05:34,036 --> 00:05:37,619
‫باشد که سفری به یادموندنی داشته باشی!

57
00:05:37,780 --> 00:05:39,188
‫- خب؟
‫- ممنون

58
00:05:39,284 --> 00:05:40,179
‫هورا!

59
00:05:40,309 --> 00:05:42,611
‫بگذارید یک عکس ازتون بگیرم

60
00:05:43,604 --> 00:05:44,948
‫بشین، بیا این‌جا بشین

61
00:05:45,045 --> 00:05:46,196
‫ایشون کی باشن؟

62
00:05:46,324 --> 00:05:47,571
‫"مستاجر" ایرینا

63
00:05:47,636 --> 00:05:50,004
‫بشینید لطفا، یالا!

64
00:05:53,173 --> 00:05:54,068
‫سه!

65
00:06:02,516 --> 00:06:03,635
‫حالا!

66
00:06:04,820 --> 00:06:05,843
‫بفرما

67
00:06:06,292 --> 00:06:07,476
‫بیا برقصیم

68
00:07:06,933 --> 00:07:10,611
‫می‌بخشید که باید
‫سفرم رو لغو می‌کردم

69
00:07:12,373 --> 00:07:13,747
‫ولی تصمیم من نبود

70
00:07:15,316 --> 00:07:16,435
‫طوری نیست

71
00:08:48,884 --> 00:08:50,515
‫گذرنامه‌تون رو حاضر کنید

72
00:09:08,468 --> 00:09:11,379
‫عجله‌ای نیست.
‫من یک دنیا وقت دارم

73
00:09:11,540 --> 00:09:15,124
‫متاسفم، من گذرنامه دارم،
‫گذاشتمش این‌جا ولی...

74
00:09:17,524 --> 00:09:18,612
‫بفرمایید!

75
00:09:25,429 --> 00:09:27,092
‫هردو عازم مورمانسک هستید

76
00:09:28,372 --> 00:09:29,939
‫تف کردن روی زمین قدغن

77
00:09:31,669 --> 00:09:33,236
‫آشغال ریختن توی توالت قدغن

78
00:09:34,228 --> 00:09:35,859
‫سفر خوبی داشته باشید!

79
00:09:37,621 --> 00:09:38,835
‫ممنون

80
00:10:30,357 --> 00:10:31,635
‫کارتون تموم شد؟

81
00:10:34,261 --> 00:10:35,412
‫نه

82
00:10:40,213 --> 00:10:41,364
‫داریم می‌بندیم

83
00:10:48,916 --> 00:10:50,164
‫داریم می‌بندیم

84
00:11:16,693 --> 00:11:17,875
‫هی!

85
00:11:19,509 --> 00:11:22,484
‫گفتم دیگه نمی‌آیی

86
00:11:26,197 --> 00:11:27,284
‫چه‌ته؟

87
00:11:33,493 --> 00:11:36,212
‫اولین بارته سوار قطار می‌شی، هان؟

88
00:11:36,532 --> 00:11:37,587
‫نه

89
00:11:39,541 --> 00:11:40,500
‫آهای!

90
00:11:41,044 --> 00:11:43,155
‫آهای! نگاه کن!

91
00:11:43,381 --> 00:11:45,715
‫بوران رو نگاه کن! ازش فیلم بردار!

92
00:11:45,877 --> 00:11:47,252
‫یالا! آهای!

93
00:11:48,020 --> 00:11:49,203
‫بیا این‌جا!

94
00:11:49,492 --> 00:11:51,795
‫بیا پایین ببینم!

95
00:11:53,940 --> 00:11:55,220
‫یالا!

96
00:11:55,573 --> 00:11:57,876
‫تو با خودت دوربین داری، بجنب!

97
00:11:58,164 --> 00:11:59,540
‫بیا این‌جا، فیلم بردار!

98
00:12:00,436 --> 00:12:01,971
‫پایین... آفرین

99
00:12:04,628 --> 00:12:06,035
‫عجب بوران محشریه!

100
00:12:09,525 --> 00:12:10,803
‫یالا، روشنش کن!

101
00:12:10,996 --> 00:12:12,115
‫نگاه کن!

102
00:12:13,300 --> 00:12:17,779
‫اوهو! روسیه عجب کشور محشریه!

103
00:12:17,940 --> 00:12:18,995
‫ما...

104
00:12:20,148 --> 00:12:22,163
‫ما دخل نازی‌ها رو آوردیم

105
00:12:23,509 --> 00:12:26,388
‫ما... تا ماه رفتیم!

106
00:12:26,581 --> 00:12:29,268
‫می‌دونی... ما... می‌دونی...

107
00:12:38,164 --> 00:12:40,723
‫گوش کن... تو...

108
00:12:41,236 --> 00:12:44,372
‫شما تو استونی چی دارید،
‫که ما این‌جا نداشته باشیم؟

109
00:12:44,596 --> 00:12:46,131
‫چی؟

110
00:12:46,228 --> 00:12:47,540
‫هیچ کوفتی نیست!

111
00:12:47,732 --> 00:12:49,267
‫چی به‌ش می‌گید

112
00:12:49,365 --> 00:12:50,516
‫من اهل فنلاندم

113
00:12:50,644 --> 00:12:53,460
‫- چی؟
‫- فنلاندی ام - حالا اون به تخمم

114
00:12:53,653 --> 00:12:56,883
‫به فنلاندی چطوری می‌گید...

115
00:12:58,772 --> 00:13:00,404
‫چطوری می‌گید "سلام"؟

116
00:13:00,949 --> 00:13:02,003
‫چطوری؟

117
00:13:02,260 --> 00:13:04,275
‫- می‌گیم "هِی"
‫- هِی!

118
00:13:04,756 --> 00:13:06,900
‫فهمیدی؟ هِی

119
00:13:08,020 --> 00:13:09,203
‫هِی!

120
00:13:09,844 --> 00:13:11,316
‫پس می‌شه "هِی"

121
00:13:13,172 --> 00:13:14,420
‫چیز...

122
00:13:16,372 --> 00:13:17,492
‫خداحافظ!

123
00:13:17,653 --> 00:13:20,019
‫منظورم اینه،
‫"خداحافظ". می‌بینمت!

124
00:13:20,180 --> 00:13:23,348
‫چطوری می‌گید "بای بای"،
‫"خداحافظ"؟

125
00:13:23,445 --> 00:13:25,011
‫- "هِی هِی"
‫- دِکی!

126
00:13:26,581 --> 00:13:29,556
‫شوخی نکن! راستی؟ "هِی هِی"؟

127
00:13:29,716 --> 00:13:32,436
‫پس این‌جوریه که هِی! هِی هِی!

128
00:13:32,565 --> 00:13:35,155
‫مرده‌شور! خیلی مسخره‌ست بابا!

129
00:13:35,572 --> 00:13:37,812
‫تو روسیه کلی کلمه برای...

130
00:13:38,740 --> 00:13:39,795
‫"برف" داریم!

131
00:13:42,357 --> 00:13:45,139
‫[مثلا] برف‌باد!
‫یا کولاک!

132
00:13:47,764 --> 00:13:51,380
‫برف و بوران،
‫وقت‌هایی که... برف و بوران می‌شه!

133
00:13:51,445 --> 00:13:52,980
‫وقتی که...

134
00:13:53,172 --> 00:13:55,315
‫نگاه کن... چطوری می‌گید...

135
00:13:56,629 --> 00:13:57,907
‫چطوری می‌گید...

136
00:14:01,332 --> 00:14:02,580
‫"دوسِت دارم"؟

137
00:14:04,084 --> 00:14:05,523
‫می‌شه "هایستا ویتو" [کون لقت]

138
00:14:06,196 --> 00:14:08,243
‫- چی؟
‫- "هایستا ویتو" [کون لقت]

139
00:14:08,308 --> 00:14:09,299
‫خودشه!

140
00:14:11,701 --> 00:14:12,723
‫خیلی خوب

141
00:14:15,925 --> 00:14:16,884
‫تو!

142
00:14:18,932 --> 00:14:20,083
‫"هایستا ویتو"

143
00:14:20,980 --> 00:14:22,995
‫- فهمیدی؟
‫-یک چیزی تو همین مایه‌هاست

144
00:14:23,764 --> 00:14:26,227
‫هایستا ویتو

145
00:14:27,733 --> 00:14:29,779
‫پس فهمیدی؟ خیلی خوب

146
00:14:31,605 --> 00:14:34,068
‫خب بگو ببینم. تک و
‫تنها تو قطار چه می‌کنی؟

147
00:14:35,092 --> 00:14:36,596
‫کُس پولی هستی؟

148
00:14:37,140 --> 00:14:38,868
‫نمی‌فهمم حرف حسابت چیه!

149
00:14:42,868 --> 00:14:44,883
‫منظورم، کُسه

150
00:14:46,164 --> 00:14:47,283
‫می‌فروشی؟

151
00:14:48,916 --> 00:14:50,420
‫کُس دیگه

152
00:14:50,932 --> 00:14:53,460
‫می‌ف... روشی؟ مرده‌شور!

153
00:14:53,941 --> 00:14:56,404
‫تو... ای تو روحش! آخ، مرده‌شور!

154
00:15:04,725 --> 00:15:08,052
‫نمی‌تونم او‌ن‌جا بمونم.
‫نمی‌تونم بخوابم

155
00:15:08,116 --> 00:15:09,139
‫نمی‌تونی؟

156
00:15:09,973 --> 00:15:11,508
‫خیال کردی حق انتخاب داری؟

157
00:15:13,525 --> 00:15:14,772
‫الان جدی ای؟

158
00:15:47,477 --> 00:15:49,748
‫خودت شکوندی‌ش، خودت باید تعمیرش کنی

159
00:15:51,508 --> 00:15:54,195
‫- چه می‌کنی؟
‫- دارم زرده رو جا می‌زنم

160
00:16:00,308 --> 00:16:03,251
‫ببخشید، این‌ تخت‌ها خالیه؟

161
00:16:04,660 --> 00:16:07,540
‫نه، جفتش پره. رفتن واگن غذاخوری

162
00:16:08,212 --> 00:16:09,716
‫بلیت نداری؟

163
00:18:56,468 --> 00:18:59,155
‫سنت پترزبورگ! بلند شید!

164
00:18:59,989 --> 00:19:02,835
‫بلند شید! پترزبورگ!

165
00:20:19,572 --> 00:20:21,139
‫ببخشید

166
00:20:22,580 --> 00:20:26,547
‫می‌بخشید، قطار بعدی به مسکو کیه؟

167
00:20:28,021 --> 00:20:29,203
‫تا یک ساعت دیگه

168
00:20:29,781 --> 00:20:30,836
‫ممنون

169
00:20:36,340 --> 00:20:38,835
‫- الو؟
‫- سلام، منم

170
00:20:39,253 --> 00:20:40,467
‫آه، سلام!

171
00:20:41,044 --> 00:20:42,739
‫من تو پترزبورگم

172
00:20:44,180 --> 00:20:45,780
‫پترزبورگ؟ چرا؟

173
00:20:47,125 --> 00:20:49,651
‫نگو که هیچی نشده داری برمی‌گردی!

174
00:20:53,269 --> 00:20:54,228
‫الو؟

175
00:20:55,861 --> 00:20:58,100
‫نه، البته که نه

176
00:21:00,052 --> 00:21:01,267
‫فقط...

177
00:21:02,197 --> 00:21:06,451
‫قطار کمی توقف داره،
‫من هم یک تلفن دیدم و...

178
00:21:06,484 --> 00:21:07,476
‫<i>الان می‌آم</i>

179
00:21:07,604 --> 00:21:10,483
‫فهمیدم. خب، چطوری؟
‫از هم‌کوپه‌ای شانس آوردی یا نه؟

180
00:21:10,837 --> 00:21:12,403
‫<i>رو میزه</i>

181
00:21:12,564 --> 00:21:14,643
‫خب، راستش نه. طرف یک‌کم عجیبه

182
00:21:16,213 --> 00:21:17,651
‫<i>یک لحظه</i>

183
00:21:17,908 --> 00:21:19,731
‫تو هیچ تنها نیستی، نه؟

184
00:21:20,564 --> 00:21:22,483
‫چی داری می‌گی؟

185
00:21:23,860 --> 00:21:24,755
‫الو؟

186
00:21:25,684 --> 00:21:27,956
‫من باید برگردم سوار قطار شم

187
00:21:30,997 --> 00:21:32,307
‫که این‌طور. من هم باید برم

188
00:21:32,404 --> 00:21:35,091
‫خوشحالم که حالت خوبه

189
00:21:35,413 --> 00:21:38,036
‫سفر خوش بگذره، عالی از آب درمی‌آد

190
00:21:40,436 --> 00:21:42,291
‫- ممنون
‫- تا بعد

191
00:22:00,244 --> 00:22:03,860
‫آهای،
‫پسر جون. گفتم که تخت صاحب داره

192
00:22:05,492 --> 00:22:06,675
‫بجنب، بیا پایین

193
00:22:34,069 --> 00:22:36,212
‫بفرما، نارنگی

194
00:22:54,580 --> 00:22:55,859
‫خیال می‌کنی من دزدم؟

195
00:22:56,276 --> 00:22:56,659
‫چی؟

196
00:22:56,660 --> 00:22:57,331
‫چی؟

197
00:23:02,229 --> 00:23:05,139
‫پس برای چی کوله‌ت رو با
‫خودت بردی؟ که من ندزدمش؟

198
00:23:06,069 --> 00:23:06,996
‫نه

199
00:23:09,172 --> 00:23:12,948
‫آخه خیال نداشتم دیگه
‫سوار این قطار بشم

200
00:23:19,093 --> 00:23:20,563
‫پس چرا شدی؟

201
00:24:13,716 --> 00:24:14,388
‫گندش بزنن!

202
00:24:21,045 --> 00:24:23,252
‫- این هم سالادتون
‫- ممنون

203
00:24:23,540 --> 00:24:24,723
‫انتخاب کردین؟

204
00:24:24,948 --> 00:24:26,419
‫جونِ جدّم نه!

205
00:24:37,716 --> 00:24:39,379
‫تو چقدر همیشه عُنُق هستی!

206
00:24:43,796 --> 00:24:46,292
‫دیری نیست که پیر بشی
‫و پر از چین و چروک

207
00:24:47,029 --> 00:24:48,915
‫ممنون، خودم می‌دونم

208
00:24:50,708 --> 00:24:52,755
‫همین‌جوری می‌گم

209
00:25:00,724 --> 00:25:02,611
‫پس عازم مورمانسک هستی؟

210
00:25:04,564 --> 00:25:05,939
‫رو چه حساب؟

211
00:25:07,444 --> 00:25:08,819
‫رو حساب کُس‌فروشی

212
00:25:11,700 --> 00:25:14,771
‫دارم می‌رم سنگ‌نگاره‌ها رو ببینم

213
00:25:17,301 --> 00:25:18,899
‫چی هستن... این سنگ‌نگاره‌ها که می‌گی؟

214
00:25:20,437 --> 00:25:23,283
‫سنگ‌نگاره. نقاشی روی سنگ

215
00:25:25,429 --> 00:25:28,947
‫من یکی که پاک بی‌خبرم. حالا
‫چی هستن؟ چی‌شون این‌قدر مهمه؟

216
00:25:30,484 --> 00:25:33,875
‫10 هزار سال قدمت دارن

217
00:25:36,117 --> 00:25:37,140
‫خب که چی؟

218
00:25:39,572 --> 00:25:44,148
‫من تو دانشگاه باستان‌شناسی می‌خونم،
‫برای من جذابه

219
00:25:45,972 --> 00:25:51,923
‫خب،
‫گیرم به این نقاشی‌ها نگاه کنی

220
00:25:52,564 --> 00:25:53,907
‫بعدش چی می‌شه؟

221
00:25:54,996 --> 00:25:58,611
‫خوب، به گمونم ما باید از
‫پیشینه‌ی خودمون باخبر شیم

222
00:26:00,661 --> 00:26:04,404
‫خب، این برای آدمیزاد یک نیاز اساسیه

223
00:26:05,397 --> 00:26:08,691
‫اگه از گذشته بدونی،
‫درک کردن حال ساده‌تره

224
00:26:20,341 --> 00:26:25,811
‫یعنی، تو سوار این قطار شدی...

225
00:26:26,452 --> 00:26:28,371
‫مرده‌شور، تا بری تو اون گه‌دونی

226
00:26:29,012 --> 00:26:32,019
‫فقط محض تماشا... باورم نمی‌شه

227
00:26:34,389 --> 00:26:35,475
‫تو روحش

228
00:26:37,269 --> 00:26:39,827
‫تو چی؟ خودت چرا اون‌وری می‌ری؟

229
00:26:40,628 --> 00:26:42,132
‫خبر مرگم، برای کار

230
00:26:44,660 --> 00:26:46,003
‫شغلت چیه؟

231
00:26:47,828 --> 00:26:50,164
‫از اولنگورسک گوک چیزی شنیدی؟

232
00:26:50,644 --> 00:26:52,244
‫گوک چیه؟

233
00:26:54,613 --> 00:26:55,731
‫خب...

234
00:26:56,916 --> 00:26:59,508
‫گاک یک گروه معدن‌کاری و فرآوریه

235
00:27:01,940 --> 00:27:04,659
‫خبر مرگش، معدن عظیمیه

236
00:27:05,012 --> 00:27:06,995
‫می‌دونی

237
00:27:08,116 --> 00:27:09,555
‫تو کارگری؟

238
00:27:16,084 --> 00:27:18,099
‫آه، خبر مرگش! آره، همون کارگر

239
00:27:18,196 --> 00:27:21,107
‫می‌دونی،
‫فقط برای این‌که سرمایه‌ای به هم بزنم

240
00:27:21,173 --> 00:27:23,188
‫دارم برای شعبه‌ی خودم پس‌انداز می‌کنم

241
00:27:23,956 --> 00:27:25,268
‫شعبه؟

242
00:27:26,964 --> 00:27:29,971
‫خب... آره... برای یک دفتر

243
00:27:32,212 --> 00:27:33,363
‫دفتر کسب و کار

244
00:27:35,060 --> 00:27:36,372
‫چه کسب و کاری؟

245
00:27:37,876 --> 00:27:40,404
‫تو روحش. کسب و کار دیگه

246
00:27:51,220 --> 00:27:52,788
‫خب، تو دوست‌پسر داری؟

247
00:27:54,453 --> 00:27:55,508
‫آره

248
00:27:55,732 --> 00:27:56,947
‫اسمش چیه؟

249
00:27:57,844 --> 00:27:59,283
‫چه اهمیتی داره؟

250
00:28:00,020 --> 00:28:01,779
‫- فنلاندیه؟
‫- نه، روسه

251
00:28:02,004 --> 00:28:03,955
‫چی‌کاره‌ست؟

252
00:28:04,148 --> 00:28:07,476
‫استاد ادبیاته

253
00:28:08,469 --> 00:28:09,747
‫استاد

254
00:28:09,844 --> 00:28:12,372
‫- می‌بخشید، می‌شه این‌جا بشینیم؟
‫- البته

255
00:28:12,469 --> 00:28:14,163
‫- کی پیش پنجره می‌شینه؟
‫- من!

256
00:28:14,260 --> 00:28:16,340
‫- بشین
‫- تو هم بشین این‌جا

257
00:28:19,477 --> 00:28:23,252
‫- خارجی هستید، نه؟
‫- بله، اهل فنلاندم

258
00:28:24,340 --> 00:28:26,803
‫- گردش‌گر؟
‫- نه، گردش‌گر نیستم

259
00:28:28,820 --> 00:28:31,123
‫تو دانشگاه مسکو
‫باستان‌شناسی می‌خونم

260
00:28:31,221 --> 00:28:33,300
‫ببخشید، سالادش خوبه؟

261
00:28:33,556 --> 00:28:36,147
‫- آره، راستی که خوبه
‫- خیلی خوب

262
00:28:36,820 --> 00:28:38,355
‫می‌شه رد شم؟

263
00:28:39,285 --> 00:28:42,195
‫- من می‌رم. آه ببخشید
‫- ببخشید

264
00:28:42,421 --> 00:28:44,755
‫دوست‌تون رو ندیدیم

265
00:28:44,980 --> 00:28:49,716
‫نه، ما دوست نیستیم،
‫هم‌کوپه‌ای هستیم

266
00:28:53,972 --> 00:28:56,564
‫خوب، چی می‌خواین؟
‫پنکیک با مربا؟

267
00:28:56,852 --> 00:28:58,419
‫پنکیک بگیرید

268
00:28:58,516 --> 00:29:00,787
‫- خب، همه پنکیک با مربا؟
‫- آره!

269
00:29:00,948 --> 00:29:02,899
‫- درسته
‫- مربای توت‌فرنگی

270
00:29:03,028 --> 00:29:06,356
‫- مربای توت‌فرنگی!
‫- آره. و یک سالاد - آره

271
00:29:11,541 --> 00:29:14,227
‫- خداحافظ
‫- روز خوبی داشته باشین

272
00:29:14,325 --> 00:29:15,540
‫روز خوبی داشته باشین

273
00:29:41,493 --> 00:29:44,820
‫ایرینا، عشق من...

274
00:29:47,349 --> 00:29:50,292
‫به تو سلام می‌کنم

275
00:29:55,892 --> 00:29:58,131
‫از... از...

276
00:30:00,916 --> 00:30:02,899
‫نمی‌دونم از کجا، اما...

277
00:30:05,780 --> 00:30:07,091
‫این‌جا یک...

278
00:30:11,637 --> 00:30:13,043
‫خانم مسن هست

279
00:30:15,637 --> 00:30:17,492
‫خیارشور

280
00:30:21,940 --> 00:30:23,571
‫یک خانم مسن دیگه

281
00:30:31,892 --> 00:30:33,139
‫و...

282
00:30:33,908 --> 00:30:35,028
‫این هم...

283
00:30:35,605 --> 00:30:37,587
‫همسایه‌ی من

284
00:30:48,693 --> 00:30:50,163
‫اون‌جا می‌خوابه

285
00:31:04,308 --> 00:31:08,211
‫کاش این تخت تو بود

286
00:31:09,300 --> 00:31:10,548
‫بالش تو بود

287
00:31:13,588 --> 00:31:15,060
‫وسایل تو بود

288
00:31:18,292 --> 00:31:19,572
‫جوراب تو

289
00:32:43,060 --> 00:32:45,203
‫تو پتروزاودسک برنامه‌ت چیه؟

290
00:32:45,300 --> 00:32:46,451
‫چی؟

291
00:32:48,052 --> 00:32:51,060
‫می‌دونی این قطار شب تو
‫پتروزاودسک توقف می‌کنه؟

292
00:32:54,549 --> 00:32:55,796
‫می‌دونم

293
00:32:58,356 --> 00:32:59,667
‫خب، به شهر سر نمی‌زنی؟

294
00:33:01,588 --> 00:33:02,484
‫نه

295
00:33:05,108 --> 00:33:07,027
‫می‌رم بخوابم

296
00:33:10,452 --> 00:33:11,796
‫چه فکر خوبی!

297
00:33:15,541 --> 00:33:16,788
‫به‌ش فکر کن!

298
00:33:17,941 --> 00:33:20,756
‫می‌خوام برم یکی از دوست‌هام رو ببینم

299
00:33:21,908 --> 00:33:24,435
‫اگه دوست داری، تو هم بیا

300
00:33:26,101 --> 00:33:27,347
‫نه، ممنون

301
00:33:27,988 --> 00:33:29,331
‫خب، چرا نه؟

302
00:33:30,901 --> 00:33:32,307
‫ازش خوشت می‌آد

303
00:33:32,629 --> 00:33:35,955
‫تو از چیزهای قدیمی خوشت می‌آد،
‫او هم بدجوری پیره

304
00:33:36,244 --> 00:33:37,939
‫مثل همون چیز تو... اسمش چی بود

305
00:33:40,180 --> 00:33:42,355
‫- سنگ‌نگاره‌ها
‫- آره، سنگ‌نگاره‌ها

306
00:33:44,788 --> 00:33:47,091
‫حالا دوستت کی هست؟

307
00:33:48,757 --> 00:33:49,908
‫مادرته؟

308
00:33:56,948 --> 00:33:58,227
‫از مادر هم بهتره

309
00:34:02,901 --> 00:34:04,371
‫به هرحال، علاقه‌ای ندارم

310
00:34:23,989 --> 00:34:25,075
‫خب؟

311
00:34:26,773 --> 00:34:29,299
‫مطمئنی می‌خوای امشب رو تو قطار بمونی؟

312
00:34:31,284 --> 00:34:32,628
‫یا تو ایستگاه؟

313
00:34:33,013 --> 00:34:34,099
‫آره

314
00:34:35,444 --> 00:34:36,915
‫تو خیلی حوصله‌سربری

315
00:34:38,324 --> 00:34:39,924
‫او ودکا داره

316
00:34:41,941 --> 00:34:43,092
‫و یک کوره‌ی قدیمی روسی

317
00:34:43,893 --> 00:34:45,171
‫و یک گربه

318
00:34:48,085 --> 00:34:50,483
‫مادربزرگ، گربه و کوره

319
00:34:50,805 --> 00:34:52,467
‫بالالایکا* هم داره؟
‫*نوعی ساز روسی

320
00:34:55,732 --> 00:34:57,204
‫نه، بالالایکا نداره

321
00:34:58,228 --> 00:35:00,723
‫اگه بالالایکا نداشته باشه نمی‌آم

322
00:35:06,196 --> 00:35:07,603
‫شب بخیر!

323
00:35:11,125 --> 00:35:12,276
‫تف به‌ روت!

324
00:35:23,316 --> 00:35:24,915
‫بیا بیرون دیگه

325
00:35:33,013 --> 00:35:34,195
‫بیا بیرون!

326
00:35:34,292 --> 00:35:35,443
‫مم...

327
00:35:35,540 --> 00:35:36,819
‫مم چیه؟

328
00:35:37,620 --> 00:35:40,243
‫تو که با کسی حرف نمی‌زنی،
‫می‌دونم

329
00:35:43,828 --> 00:35:46,035
‫نگاه کن، اذیت نکن دیگه

330
00:35:46,292 --> 00:35:47,475
‫لطفا

331
00:35:48,085 --> 00:35:49,299
‫آهای!

332
00:35:50,260 --> 00:35:51,475
‫ماجرا چیه؟

333
00:35:52,532 --> 00:35:53,780
‫تلفن رو اشغال کرده

334
00:35:53,877 --> 00:35:55,988
‫ولی با کسی حرف نمی‌زنه...

335
00:35:56,436 --> 00:35:57,619
‫الو!

336
00:35:58,261 --> 00:36:01,940
‫منم. من اینجا تو... پتروسوکی ام

337
00:36:02,388 --> 00:36:04,851
‫- می‌آی دنبالم؟
‫- پس داره با یکی حرف می‌زنه

338
00:36:04,981 --> 00:36:06,900
‫- عالی شد
‫- من هم تلفن-لازمم

339
00:36:07,604 --> 00:36:09,044
‫درِ کونت رو بگذار، کونی

340
00:36:10,069 --> 00:36:11,187
‫چرا این‌قدر بددهنی؟

341
00:36:26,932 --> 00:36:30,036
‫- همه‌چی روبراهه؟
‫- آره

342
00:36:32,725 --> 00:36:35,155
‫آخرین فرصتته. می‌آیی یا نه؟

343
00:36:37,076 --> 00:36:39,635
‫بیا بریم. ترتیب همه‌چیز رو دادم

344
00:36:43,604 --> 00:36:45,204
‫خوب، بزن بریم!

345
00:36:48,340 --> 00:36:50,036
‫ماشین از کجا آوردی؟

346
00:36:51,733 --> 00:36:52,916
‫آشنا دارم

347
00:37:37,813 --> 00:37:39,507
‫فقط برای این‌که بیدار بمونم

348
00:37:43,828 --> 00:37:45,459
‫کجا داریم می‌ریم؟

349
00:37:46,292 --> 00:37:47,603
‫پیش یوری گاگارین

350
00:38:43,348 --> 00:38:45,012
‫اون یوریه

351
00:40:02,612 --> 00:40:04,467
‫یکم خرت و پرت آوردم

352
00:40:06,292 --> 00:40:07,763
‫تو آشپزخونه‌ست

353
00:40:22,420 --> 00:40:24,819
‫- شب بخیر
‫- شب شما هم بخیر

354
00:40:41,684 --> 00:40:43,635
‫کمی فن آمارگیری یادت می‌دم

355
00:40:44,053 --> 00:40:47,347
‫من می‌تونم جمعیت ایرلند رو حساب کنم

356
00:40:48,148 --> 00:40:50,643
‫و خواهی دید که جمعیت ایرلند از چین بیشتره

357
00:40:50,772 --> 00:40:51,827
‫اما چجوری؟

358
00:40:52,021 --> 00:40:53,204
‫ساده‌ست

359
00:40:53,365 --> 00:40:56,915
‫این‌طوری که فقط آدم‌های موسرخ رو

360
00:40:57,844 --> 00:40:59,539
‫آدمیزاد حساب کنیم

361
00:41:00,469 --> 00:41:01,268
‫چرا؟

362
00:41:01,333 --> 00:41:03,092
‫چون دلم می‌خواد

363
00:41:04,788 --> 00:41:07,955
‫من فقط موسرخ‌ها رو داخل آدم می‌دونم

364
00:41:08,085 --> 00:41:10,515
‫تو ایرلند هم که کلی موسرخ هست،
‫اما تو چین، هیچی

365
00:41:10,645 --> 00:41:11,859
‫او هم موسرخه ها

366
00:41:12,085 --> 00:41:13,715
‫خب، او رو هم حساب می‌کنیم

367
00:41:13,780 --> 00:41:16,020
‫تو رو هم داخل آدم حساب کرد

368
00:41:18,452 --> 00:41:19,507
‫بفرما!

369
00:41:22,932 --> 00:41:24,499
‫خیلی خوب، من می‌رم استراحت کنم

370
00:41:24,596 --> 00:41:26,100
‫- برو 
‫- و تو هم به حرف زدن ادامه بده

371
00:41:27,956 --> 00:41:29,427
‫حقا که زن‌ها...

372
00:41:30,037 --> 00:41:32,691
‫جونورهای باهوشی ان

373
00:41:32,788 --> 00:41:35,028
‫درون هر زنی یک جونور هست

374
00:41:35,444 --> 00:41:37,715
‫باید یاد بگیری باهاش
‫بسازی و به‌ش اعتماد کنی

375
00:41:38,164 --> 00:41:40,755
‫باید به ندای درونت گوش بدی

376
00:41:41,780 --> 00:41:45,715
‫نه این‌که به حرف مامان، بابا،
‫دختر و شوهرت گوش بدی

377
00:41:45,876 --> 00:41:49,012
‫- درسته
‫- زن‌ها جونورهای خیلی باهوشی ان

378
00:41:49,173 --> 00:41:53,300
‫بخت با من یار بود که تو 15 سالگی
‫یاد گرفتم به ندای درونم گوش بدم

379
00:41:54,421 --> 00:41:56,755
‫و 43 سال هم خوش و
‫خرم باهاش زندگی کردم

380
00:41:56,980 --> 00:41:58,611
‫من به هرچی که بگه گوش می‌دم

381
00:41:59,732 --> 00:42:01,044
‫به سلامتی...

382
00:42:01,333 --> 00:42:02,707
‫عشق؟

383
00:42:03,093 --> 00:42:05,172
‫اگه خوش داری، به سلامتی عشق

384
00:42:06,133 --> 00:42:06,867
‫ای خدا!

385
00:42:06,996 --> 00:42:09,332
‫نه، بیایید به سلامتی یک چیز واقعی‌تر بنوشیم

386
00:42:09,493 --> 00:42:11,379
‫- آره
‫- حالا می‌دونم!

387
00:42:11,605 --> 00:42:14,068
‫به سلامتی تو!

388
00:42:15,445 --> 00:42:18,739
‫درسته، فقط تماشا کن

389
00:42:19,125 --> 00:42:20,915
‫بیا به سلامتی تو بنوشیم

390
00:42:21,109 --> 00:42:23,667
‫اولا که، من از عرق بدم می‌آد

391
00:42:24,916 --> 00:42:27,987
‫ولی حالا که قبول کردم جای ودکا،
‫عرق بنوشم

392
00:42:28,117 --> 00:42:30,643
‫بیا حسابی حالش رو ببریم

393
00:42:30,772 --> 00:42:32,307
‫- به سلامتی تو
‫- خیلی خوب

394
00:42:33,333 --> 00:42:35,604
‫امیدوارم به هرچی که
‫می‌خواهی تو زندگیت برسی

395
00:42:35,924 --> 00:42:38,643
‫به سلامتی جونور درونت، بریم بالا!

396
00:42:40,276 --> 00:42:41,619
‫عُق! راستی که بدمزه‌س

397
00:43:16,372 --> 00:43:17,619
‫لعنتی

398
00:43:22,516 --> 00:43:23,796
‫مرده‌شور!

399
00:43:54,740 --> 00:43:56,051
‫سلام!

400
00:44:00,340 --> 00:44:01,683
‫باید بریم

401
00:44:04,116 --> 00:44:06,035
‫مرد خوبی برای خودت دست و پا  کردی

402
00:44:09,940 --> 00:44:11,444
‫- آره...
‫- همینه

403
00:44:12,788 --> 00:44:14,388
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

404
00:44:32,148 --> 00:44:33,843
‫به گمونت، من آدم بدی ام؟

405
00:44:34,485 --> 00:44:38,035
‫خب... من فقط  از چیزی که دیدم خبر دارم

406
00:44:42,836 --> 00:44:44,276
‫چی دیدی؟

407
00:45:39,668 --> 00:45:41,268
‫بالاخره رسیدیم خونه!

408
00:45:47,476 --> 00:45:49,011
‫چخبره؟

409
00:45:58,645 --> 00:46:00,756
‫اخبار فنلاند

410
00:46:02,452 --> 00:46:05,139
‫مرد فنلاندی به دلیل
‫فحاشی در انظار عمومی

411
00:46:05,557 --> 00:46:09,107
‫بازداشت شد

412
00:46:10,868 --> 00:46:12,723
‫گردش‌گر خارجی

413
00:46:13,844 --> 00:46:15,763
‫که عازم مورمانسک بود

414
00:46:16,789 --> 00:46:18,644
‫ناپدید شده است

415
00:46:19,413 --> 00:46:21,235
‫او به احتمال زیاد

416
00:46:21,781 --> 00:46:24,468
‫توسط مافیای مورمانسک
‫دزدیده و خورده شده‌ است

417
00:46:24,597 --> 00:46:27,283
‫- راستی همچین چیزی نوشته؟
‫- آره

418
00:46:28,020 --> 00:46:30,835
‫- می‌شه ببینم؟
‫- نه؟

419
00:46:59,476 --> 00:47:02,163
‫- می‌رم چای بیارم. می‌خوای؟
‫- نه

420
00:47:14,485 --> 00:47:16,980
‫این‌جا واگن شما نیست.
‫باید بری یک واگن دیگه

421
00:47:17,461 --> 00:47:20,211
‫شما بلیت درجه سه داری

422
00:47:20,500 --> 00:47:22,548
‫و این‌جا واگن درجه دوئه. فهمیدی؟

423
00:47:22,645 --> 00:47:24,531
‫- من روسی حرف نمی‌زنم
‫- نمی‌تونم

424
00:47:25,108 --> 00:47:27,955
‫ببینید، نمی‌تونم راه‌تون بدم،
‫واگن رو عوضی اومدید

425
00:47:28,308 --> 00:47:30,740
‫خدایا! واگن شما یک جای دیگه‌ست

426
00:47:30,805 --> 00:47:32,468
‫می‌شه یک چای کیسه‌ای بدین؟

427
00:47:32,565 --> 00:47:33,907
‫- سردتونه؟
‫- بله

428
00:47:37,621 --> 00:47:38,516
‫ممنون

429
00:47:38,677 --> 00:47:40,628
‫یا برو پی کارت، یا می‌اندازمت بیرون!

430
00:47:40,789 --> 00:47:42,323
‫- آه، محض رضای خدا!
‫- باشه، باشه

431
00:47:43,124 --> 00:47:46,355
‫- شما احیانا فنلاندی نیستین؟
‫- چرا. سلام

432
00:47:46,708 --> 00:47:49,748
‫می‌شه کمکم کنید؟ نمی‌دونم
‫قطار رو درست سوار شدم یا نه

433
00:47:49,909 --> 00:47:53,011
‫- مورمانسک؟
‫- بله. هیچی از حرف‌هاش نفهمیدم

434
00:47:53,172 --> 00:47:55,347
‫من قبل از مورمانسک پیاده می‌شم

435
00:47:55,413 --> 00:47:57,012
‫- هم‌کوپه‌ای ندارید؟
‫- نه

436
00:47:59,348 --> 00:48:00,819
‫خب، بیایید کوپه‌ی ما

437
00:48:01,012 --> 00:48:04,083
‫- یک آقای روس اون‌جاست و من
‫- آه، خوبه

438
00:48:08,212 --> 00:48:09,460
‫خب، پس گیتار می‌زنی

439
00:48:09,621 --> 00:48:11,091
‫آره، بگی نگی

440
00:48:18,901 --> 00:48:20,019
‫سلام!

441
00:48:26,932 --> 00:48:28,116
‫حال شما چطوره؟

442
00:48:30,676 --> 00:48:32,979
‫- لوها
‫- آلوها

443
00:48:38,677 --> 00:48:40,020
‫کیف قشنگیه

444
00:48:41,845 --> 00:48:43,731
‫کیف خوبیه، چرمیه

445
00:48:49,717 --> 00:48:50,516
‫خیلی خوب

446
00:49:08,372 --> 00:49:10,195
‫مدت زیادیه در سفری؟

447
00:49:12,565 --> 00:49:14,739
‫یکی دو ماهی می‌شه

448
00:49:15,700 --> 00:49:17,043
‫تنها؟

449
00:49:18,196 --> 00:49:19,283
‫اغلب، آره

450
00:49:22,804 --> 00:49:24,180
‫تا حالا احساس ...

451
00:49:24,628 --> 00:49:25,812
‫تنهایی... کردی؟

452
00:49:29,236 --> 00:49:30,708
‫خب، نمی‌دونم

453
00:49:33,525 --> 00:49:35,219
‫همه تنها ان

454
00:51:33,556 --> 00:51:38,644
‫لطفا فورا از روی ریل کنار برید، آقا

455
00:51:42,324 --> 00:51:44,211
‫قطار چقدر این‌جا توقف داره؟

456
00:51:46,100 --> 00:51:48,563
‫40 دقیقه،
‫اگه می‌خوای می‌تونی بری بیرون

457
00:51:50,101 --> 00:51:51,315
‫یک سر می‌رم بیرون

458
00:51:51,540 --> 00:51:52,916
‫من هم باهات می‌آم

459
00:52:00,661 --> 00:52:02,163
‫همه‌چی مرتبه؟

460
00:52:04,661 --> 00:52:06,644
‫به نظر درد داشت

461
00:52:07,797 --> 00:52:08,883
‫چی؟

462
00:52:09,205 --> 00:52:10,932
‫افتادی رو ریل

463
00:52:11,637 --> 00:52:13,107
‫من نیفتادم رو ریل

464
00:52:13,556 --> 00:52:16,243
‫دیدم سر خوردی

465
00:52:17,941 --> 00:52:19,507
‫سر نخوردم

466
00:52:24,372 --> 00:52:26,964
‫ما داریم می‌ریم قدم
‫بزنیم. تو هم می‌آیی؟

467
00:52:27,092 --> 00:52:28,435
‫مسخره‌ست

468
00:52:28,948 --> 00:52:31,028
‫- چی؟
‫- این‌جا خاک مُرده پاشیدن

469
00:52:32,788 --> 00:52:35,507
‫باشه. می‌بینمت

470
00:52:36,500 --> 00:52:37,716
‫خداحافظ

471
00:52:40,725 --> 00:52:42,228
‫انگار که یک مشکلی داشت

472
00:53:35,609 --> 00:53:36,792
‫سلام!

473
00:53:36,889 --> 00:53:39,160
‫- چیزی می‌خواید؟
‫- نمی‌دونم

474
00:53:40,217 --> 00:53:43,641
‫- بیایید بنوشیم
‫- سگه اومد این‌جا و ماهم عقبش اومدیم

475
00:53:44,441 --> 00:53:46,295
‫- سلام!
‫- بخشکی شانس!

476
00:53:46,969 --> 00:53:48,056
‫یالا

477
00:53:48,281 --> 00:53:50,936
‫بهتر نیست بریم؟ انگشت‌هام قشنگ یخ زده

478
00:53:51,417 --> 00:53:52,632
‫بفرما، بگیرش

479
00:53:52,825 --> 00:53:53,944
‫چقدر می‌شه؟

480
00:53:54,713 --> 00:53:56,088
‫قِسمت همین بوده

481
00:53:56,280 --> 00:53:58,680
‫- چی؟
‫- یالا، بگیرش

482
00:53:59,193 --> 00:54:00,760
‫الکل روسی‌ـه

483
00:54:00,889 --> 00:54:02,712
‫- ممنون
‫- پیشکشه

484
00:54:02,841 --> 00:54:04,856
‫- نوش!
‫- نوش!

485
00:54:06,393 --> 00:54:08,505
‫- ممنونم!
‫- خواهش! - خداحافظ

486
00:54:08,602 --> 00:54:11,000
‫- ممنون، نوش!
‫- نوش!

487
00:54:22,105 --> 00:54:25,304
‫یک چیزی برات آوردم

488
00:54:29,626 --> 00:54:31,192
‫درت رو بگذار!

489
00:54:42,360 --> 00:54:43,576
‫چی چی گفت؟

490
00:54:43,897 --> 00:54:46,295
‫گفت...

491
00:54:47,193 --> 00:54:48,696
‫تشنه‌ش نیست

492
00:54:55,577 --> 00:54:58,713
‫این‌جا باید یک کارخونه‌ای باشه که
‫توش آدم‌هایی شکل این رو می‌سازن

493
00:55:00,185 --> 00:55:01,432
‫نه؟

494
00:56:20,602 --> 00:56:21,816
‫ممنون

495
00:56:23,577 --> 00:56:24,792
‫خداحافظ

496
00:56:30,233 --> 00:56:32,184
‫برگرد تو قطار!

497
00:56:32,953 --> 00:56:34,680
‫به زودی راه می‌افتیم

498
00:56:36,793 --> 00:56:39,064
‫- داخل می‌شه سیگار کشید؟
‫- نه!

499
00:56:40,473 --> 00:56:41,752
‫خواهش می‌کنم

500
00:56:44,698 --> 00:56:46,104
‫بیا تو

501
00:56:48,857 --> 00:56:50,104
‫ممنون

502
00:57:49,978 --> 00:57:51,224
‫چیه؟

503
00:57:51,673 --> 00:57:52,953
‫دوربینم!

504
00:57:53,945 --> 00:57:55,480
‫چی شده؟

505
00:58:03,802 --> 00:58:04,504
‫تو روحش!

506
00:58:08,057 --> 00:58:09,560
‫دوربینت چی شده؟

507
00:58:09,721 --> 00:58:12,792
‫دوربینم رو برد!

508
00:58:15,769 --> 00:58:17,112
‫همون جاکش!

509
00:58:19,225 --> 00:58:20,824
‫یعنی، دزدیدش؟

510
00:58:20,921 --> 00:58:22,041
‫آره!

511
00:58:23,801 --> 00:58:26,712
‫کل [اوقاتم تو] مسکو
‫رو روی اون نوار داشتم

512
00:58:35,897 --> 00:58:37,816
‫همه‌ی آدم‌ها رو باید کُشت!

513
00:59:10,169 --> 00:59:11,608
‫حالا چجوری‌ها بود؟

514
00:59:12,089 --> 00:59:13,208
‫چی؟

515
00:59:15,898 --> 00:59:17,240
‫مسکوی روی نوار

516
00:59:19,545 --> 00:59:20,632
‫آدم‌ها

517
00:59:23,033 --> 00:59:24,503
‫مهمونی‌ها

518
00:59:25,849 --> 00:59:27,192
‫آپارتمان‌ها

519
00:59:28,185 --> 00:59:29,368
‫خنده

520
00:59:30,393 --> 00:59:31,544
‫موسیقی...

521
00:59:32,281 --> 00:59:35,384
‫همه‌ش رو دوست داشتم

522
00:59:36,185 --> 00:59:38,264
‫و حالا همه‌ش رفت که رفت

523
00:59:44,537 --> 00:59:46,072
‫پس دوست‌پسرت چی؟

524
00:59:50,842 --> 00:59:53,080
‫اسم دوست‌پسرم ایریناست

525
00:59:57,785 --> 01:00:00,664
‫زیباترین انسانیه که تا حالا دیدم

526
01:00:05,305 --> 01:00:06,520
‫ما...

527
01:00:06,970 --> 01:00:10,200
‫قرار بود این سفر رو دوتایی بریم

528
01:00:10,617 --> 01:00:12,695
‫ولی او کار داشت

529
01:00:13,785 --> 01:00:16,953
‫و من تنها اومدم

530
01:00:22,297 --> 01:00:24,248
‫نمی‌دونم چرا

531
01:00:28,217 --> 01:00:30,584
‫زندگی زیبایی داره

532
01:00:31,834 --> 01:00:33,719
‫آپارتمان زیبایی هم داره

533
01:00:35,065 --> 01:00:36,568
‫مثل تو کتاب‌ها

534
01:00:41,688 --> 01:00:45,945
‫من هم بدجوری دلم میخواست
‫که بخشی از اون زندگی باشم

535
01:00:46,906 --> 01:00:48,857
‫بخشی از اون آپارتمان باشم

536
01:00:54,137 --> 01:00:55,736
‫درباره‌ی آپارتمانش به‌م بگو

537
01:00:59,577 --> 01:01:00,984
‫خب...

538
01:01:01,721 --> 01:01:03,993
‫کفِ چوبیِ زیبا و قدیمی‌ای

539
01:01:05,081 --> 01:01:06,680
‫داره

540
01:01:09,305 --> 01:01:10,936
‫سقف بلند

541
01:01:14,041 --> 01:01:18,136
‫و تابلوهای نقاشی... روی دیوار

542
01:01:19,897 --> 01:01:21,240
‫نقش و نگار

543
01:01:21,849 --> 01:01:24,184
‫کاغذهای روی دیوار

544
01:01:26,616 --> 01:01:28,440
‫- کاغذدیواری، هان؟
‫- کاغذدیواری

545
01:01:28,537 --> 01:01:30,232
‫کاغذدیواری، درسته

546
01:01:31,066 --> 01:01:32,248
‫و

547
01:01:34,361 --> 01:01:38,872
‫اثاثیه‌ی قدیمی که سال‌ها
‫تو خانواده‌شون بوده

548
01:01:41,592 --> 01:01:45,336
‫آخر هفته‌ها،
‫پیاده‌روی‌های طولانی داشتیم

549
01:01:47,161 --> 01:01:50,265
‫گاهی به موزه‌ها سر می‌زدیم

550
01:01:54,393 --> 01:01:56,985
‫عصرها، بقیه به‌مون سر می‌زدن

551
01:02:00,058 --> 01:02:02,840
‫می‌نوشیدیم، می‌خندیدیم

552
01:02:05,849 --> 01:02:07,224
‫و گپ می‌زدیم

553
01:02:12,633 --> 01:02:13,624
‫خوبه

554
01:02:16,313 --> 01:02:19,832
‫خیال می‌کردم دلم
‫بیشتر براش تنگ بشه...

555
01:02:20,633 --> 01:02:22,104
‫اما رک و راست

556
01:02:26,170 --> 01:02:29,080
‫فقط دلم برای طرز
‫نگاهش به‌م تنگ شده

557
01:02:37,497 --> 01:02:40,664
‫من آدم مزخرفی ام،
‫باید نیست و نابود بشم

558
01:02:49,210 --> 01:02:50,488
‫خیلی خوب حالا!

559
01:02:52,409 --> 01:02:53,752
‫تا مورمانسک چیزی نمونده

560
01:02:56,026 --> 01:02:57,400
‫بیا جشن بگیریم!

561
01:02:58,776 --> 01:03:00,664
‫چطوری؟ کجا؟

562
01:03:01,561 --> 01:03:04,568
‫چطوری،
‫کجا... قطعا تو رستوران واگن

563
01:03:09,561 --> 01:03:10,264
‫بیا بریم

564
01:03:28,920 --> 01:03:30,041
‫خوب

565
01:03:31,896 --> 01:03:34,007
‫- خوب!
‫- چه کمکی از من ساخته‌ست؟

566
01:03:34,553 --> 01:03:36,952
‫ما کمک نمی‌خوایم، غذا می‌خوایم

567
01:03:37,177 --> 01:03:40,118
‫خب، بفرمایید

568
01:03:41,945 --> 01:03:43,832
‫- شامپانی و ...
‫- صحیح

569
01:03:44,057 --> 01:03:46,840
‫و... جوجه با سیب‌زمینی

570
01:03:47,065 --> 01:03:49,432
‫- عالی شد!
‫- تموم کردیم!

571
01:03:50,329 --> 01:03:52,632
‫خب پس، [ماهی] سالمون بده

572
01:03:52,920 --> 01:03:55,161
‫سالمون هم نداریم. دیگه آخرِ سفره

573
01:03:55,385 --> 01:03:57,944
‫خب، چی دارید؟ خاویار؟

574
01:03:59,001 --> 01:04:00,760
‫اجازه بدید ببینم. یک دقیقه

575
01:04:06,457 --> 01:04:10,808
‫متاسفم،
‫مجبور شدی کل سفر من رو تحمل کنی!

576
01:04:11,609 --> 01:04:13,560
‫می‌دونی، بدتر از این هم دیدم

577
01:04:15,513 --> 01:04:19,096
‫می‌تونیم با سوسیس و
‫پنیر ساندویچ درست کنیم

578
01:04:19,225 --> 01:04:20,792
‫غذای گرم نداریم، متاسفم

579
01:04:20,889 --> 01:04:22,552
‫پس همون ساندویچ

580
01:04:22,681 --> 01:04:25,816
‫همه‌ش رو وردار بیار، یالا

581
01:04:28,217 --> 01:04:29,848
‫خب... بیا...

582
01:04:33,274 --> 01:04:34,871
‫بیا بنوشیم

583
01:04:50,073 --> 01:04:52,696
‫خبر مرگش! نمی‌تونم این
‫آشغال رو بنوشم. الان برمی‌گردم

584
01:04:54,137 --> 01:04:56,376
‫یک لحظه، فقط یک لحظه

585
01:05:00,537 --> 01:05:01,752
‫درسته...

586
01:05:03,577 --> 01:05:04,760
‫این کارمون رو راه می‌اندازه؟

587
01:05:07,258 --> 01:05:10,425
‫می‌دونی... ببین...

588
01:05:13,977 --> 01:05:15,032
‫خیلی خوب

589
01:05:16,633 --> 01:05:18,872
‫آره، ممنون. بده‌ش به من

590
01:05:19,417 --> 01:05:22,520
‫بفرما! نگاهش کن!

591
01:05:23,417 --> 01:05:25,560
‫حالا همه چی شد
‫همونی که باید می‌شد

592
01:05:26,808 --> 01:05:28,377
‫این‌جوری بهتره

593
01:05:31,673 --> 01:05:33,560
‫خیلی خوب. باشه

594
01:05:35,513 --> 01:05:36,760
‫بنوشیم به سلامتی...

595
01:05:38,585 --> 01:05:40,952
‫اون ماسماسک‌ها... اسمشون چیه؟

596
01:05:41,465 --> 01:05:43,353
‫- نقاشی
‫- سنگ‌نگاره

597
01:05:43,417 --> 01:05:45,304
‫درسته! به سلامتی سنگ‌نگاره‌ها!

598
01:05:45,753 --> 01:05:47,544
‫آره، به سلامتی سنگ‌نگاره‌ها!

599
01:05:55,737 --> 01:05:56,920
‫چی شده؟

600
01:05:57,496 --> 01:05:59,768
‫- همه‌چی مرتبه
‫- دوست نداری، نه؟

601
01:06:00,729 --> 01:06:04,055
‫خوبه؟ بیا یک دور دیگه بریم

602
01:06:06,361 --> 01:06:07,608
‫بنوشیم به سلامتی...

603
01:06:17,753 --> 01:06:18,968
‫این چیه؟

604
01:06:25,657 --> 01:06:26,872
‫بیا، بگیرش

605
01:06:27,193 --> 01:06:28,408
‫این چیه؟

606
01:06:41,112 --> 01:06:42,712
‫- این منم؟
‫- آره

607
01:06:54,136 --> 01:06:55,639
‫راستی که شبیه خودمه

608
01:06:58,649 --> 01:07:02,808
‫تو هم می‌تونی من رو بِکشی

609
01:07:04,313 --> 01:07:07,416
‫نه، نه! عمرا راه نداره.
‫من بلد نیستم

610
01:07:21,945 --> 01:07:23,577
‫توقع زیادی ندارم...

611
01:08:06,713 --> 01:08:08,183
‫- تو روحش!
‫- می‌شه ببینم؟

612
01:08:08,602 --> 01:08:09,688
‫خب...

613
01:08:13,689 --> 01:08:15,417
‫- ای تف توش
‫- می‌شه لطفا ببینمش؟

614
01:08:15,577 --> 01:08:17,752
‫چیز دیدنی ای نیست. خوب نشد

615
01:08:20,857 --> 01:08:22,072
‫خیلی خوب...

616
01:08:23,353 --> 01:08:24,856
‫نشونی‌ت رو برام بنویس

617
01:08:25,657 --> 01:08:28,184
‫- قراره دوست‌ جونی بشیم؟
‫- خب، دنیا رو چه دیدی!

618
01:08:28,953 --> 01:08:31,192
‫- نیازی به این‌ کار نیست
‫- چی، دقیقا؟

619
01:08:32,314 --> 01:08:33,784
‫نیازی به هیچ‌کدوم این کارها نیست

620
01:08:34,937 --> 01:08:36,280
‫چرا که نه؟

621
01:08:36,633 --> 01:08:40,247
‫هیچ‌وقت معلوم نیست چی قراره پیش بیاد

622
01:08:42,841 --> 01:08:44,279
‫نه...

623
01:08:44,537 --> 01:08:47,512
‫نه، نمی‌خوام. فکر احمقانه‌ایه

624
01:08:47,578 --> 01:08:50,361
‫- اما...
‫- مسخره‌بازی بسه

625
01:08:59,225 --> 01:09:00,824
‫ساندویچ‌هاتون

626
01:09:06,490 --> 01:09:07,704
‫لعنتی

627
01:11:56,409 --> 01:11:57,561
‫ممنون

628
01:11:59,481 --> 01:12:00,760
‫همه‌چی مرتبه؟

629
01:12:02,873 --> 01:12:05,912
‫آره. همه‌چی عالیه

630
01:12:16,121 --> 01:12:17,336
‫ممنون

631
01:13:29,433 --> 01:13:31,544
‫- رسیدیم
‫- آره

632
01:14:17,337 --> 01:14:18,328
‫بفرمایید

633
01:14:26,233 --> 01:14:28,761
‫متاسفم، چیزی به اسم شما رزرو نشده

634
01:14:30,393 --> 01:14:33,753
‫گمونم به اسم ایرینا
‫مِژینسکایا رزرو شده باشه

635
01:14:35,866 --> 01:14:37,785
‫بله. و خود خانم
‫مژینسکایا کجا هستن؟

636
01:14:38,265 --> 01:14:39,801
‫نیومدن

637
01:14:42,360 --> 01:14:43,576
‫چرا؟

638
01:14:47,993 --> 01:14:49,112
‫همین‌جوری

639
01:14:51,833 --> 01:14:52,920
‫بسیار خوب

640
01:15:40,377 --> 01:15:41,913
‫خداحافظ. اقامت خوبی داشته باشید

641
01:15:46,810 --> 01:15:48,825
‫- کاناپه رو سوزوندن
‫- جاکش‌ها!

642
01:15:49,081 --> 01:15:50,552
‫دوباره سلام

643
01:15:51,097 --> 01:15:52,792
‫- چیزی نیاز دارید؟
‫- آره

644
01:15:52,858 --> 01:15:55,896
‫اومدم این‌جا سنگ‌نگاره‌ها رو ببینم

645
01:15:56,026 --> 01:15:58,487
‫- چیزی ازشون می‌دونی؟
‫- آره، می‌دونم

646
01:15:59,065 --> 01:16:03,096
‫ولی درست نمی‌دونم کجان
‫و چطور باید رفت اون‌جا

647
01:16:03,193 --> 01:16:06,616
‫می‌شه کمک کنید یک
‫راهنمایی چیزی پیدا کنم؟

648
01:16:06,713 --> 01:16:09,144
‫- یک لحظه
‫- کجا؟ امکان نداره

649
01:16:09,241 --> 01:16:12,599
‫- ماشین؟
‫- شوخی می‌کنی؟ اون‌جا گیر می‌کنه

650
01:16:14,745 --> 01:16:16,888
‫متاسفم، الان امکانش نیست

651
01:16:17,496 --> 01:16:20,280
‫- آخه چرا؟
‫- تابستون برگردید

652
01:16:22,201 --> 01:16:25,720
‫نه،
‫ببخشید ولی من می‌دونم که حتما امکانش هست

653
01:16:25,882 --> 01:16:28,727
‫- دوست من...
‫- چطور؟ اون هم تو راهی مثل اون؟

654
01:16:29,050 --> 01:16:30,232
‫[الان] راهی به طرف اون‌جا باز نیست

655
01:16:34,680 --> 01:16:36,791
‫یک جای دیگه رو به‌ش پیشنهاد کن

656
01:16:38,745 --> 01:16:41,944
‫ولی الان گردش‌های دیگه‌ای هم داریم

657
01:16:43,608 --> 01:16:46,679
‫تورِ "شهر قهرمان‌پرور
‫مورمانسک" خیلی جذاب و خوبه

658
01:16:46,810 --> 01:16:48,312
‫- یک نگاهی بکنید
‫- همم

659
01:16:48,889 --> 01:16:49,944
‫ممنون

660
01:16:58,809 --> 01:17:02,169
‫...از 1941 تا 1945
‫بدون کم‌ترین خسارت...

661
01:17:02,297 --> 01:17:06,105
‫تسهیلات شهر و سرپرستی
‫غیرنظامی‌ها رو به عهده گرفتن

662
01:17:06,265 --> 01:17:08,920
‫آلمان‌ها آماده بودن که...

663
01:17:25,529 --> 01:17:26,680
‫- سلام

664
01:17:26,777 --> 01:17:29,145
‫- من دنبال یک راهنمام
‫- راهنما؟

665
01:17:29,273 --> 01:17:31,288
‫بله. می‌خوام این‌جا رو...

666
01:17:31,961 --> 01:17:33,144
‫ببینم

667
01:17:36,345 --> 01:17:38,520
‫- راهنمای تور
‫- این‌جا رو می‌شناسی؟ - بله، بله

668
01:17:43,193 --> 01:17:45,592
‫می‌دونی، نمی‌تونی بری اون‌جا

669
01:17:46,329 --> 01:17:47,416
‫چرا؟

670
01:17:49,337 --> 01:17:52,344
‫نمی‌شه بری اون‌جا. اهل کجایی؟

671
01:17:53,688 --> 01:17:54,712
‫فنلاند

672
01:17:54,809 --> 01:17:56,889
‫پس که این‌طور. برای
‫همینه که نمی‌دونی

673
01:17:57,049 --> 01:17:59,608
‫زمستون‌ها نمی‌شه با ماشین اون‌جا رفت

674
01:17:59,865 --> 01:18:05,176
‫خب... راه دیگه‌ای نداره؟

675
01:18:05,784 --> 01:18:07,736
‫نظری ندارم. گمونم،

676
01:18:08,026 --> 01:18:10,616
‫دانشمندها با هلیکوپتر اون‌جا می‌رن

677
01:18:10,809 --> 01:18:12,856
‫باستان‌شناس‌ها. البته
‫اگه باستان‌شناس باشید

678
01:19:09,657 --> 01:19:10,775
‫الو؟

679
01:19:12,089 --> 01:19:13,272
‫الو؟

680
01:19:13,689 --> 01:19:15,480
‫سلام، منم

681
01:19:16,632 --> 01:19:18,136
‫آه، سلام! چطوری؟

682
01:19:19,481 --> 01:19:20,632
‫مورمانسک چطوره؟

683
01:19:20,856 --> 01:19:22,328
‫سنگ‌نگاره‌ها رو دیدی؟

684
01:19:22,457 --> 01:19:23,416
‫نه

685
01:19:23,928 --> 01:19:26,392
‫همه می‌گن زمستون‌ها

686
01:19:27,577 --> 01:19:28,952
‫نمی‌شه رفت اون‌جا

687
01:19:29,209 --> 01:19:32,056
‫خیلی دوره. راه درستی نداره

688
01:19:32,986 --> 01:19:37,464
‫- همم.
‫- همه‌چی به نظر خیلی دور از دسترس می‌آد

689
01:19:41,753 --> 01:19:43,001
‫متاسفم که این رو می‌شنوم

690
01:19:52,505 --> 01:19:56,759
‫ولی اون‌جا باز هم جاهای دیدنی داره

691
01:20:00,121 --> 01:20:01,592
‫حتم دارم که هست

692
01:20:07,066 --> 01:20:10,008
‫ببین، من باید برم. حرف دیگه‌ای نبود؟

693
01:20:10,553 --> 01:20:12,920
‫ساعت اون‌جا چنده؟

694
01:20:14,841 --> 01:20:15,992
‫منظورت چیه؟

695
01:20:17,305 --> 01:20:19,224
‫ساعت مسکو با ساعت مورمانسک یکیه

696
01:20:19,577 --> 01:20:21,208
‫آه، آره، البته که یکیه

697
01:20:22,234 --> 01:20:24,856
‫- ببین، من باید برم. خب؟
‫- باشه

698
01:20:25,049 --> 01:20:26,903
‫باشه. خداحافظ

699
01:20:27,353 --> 01:20:29,272
‫- خداحافظ
‫- بای بای!

700
01:21:14,937 --> 01:21:16,760
‫- می‌تونم این‌ها رو ببرم؟
‫- بله

701
01:23:16,953 --> 01:23:17,944
‫الو؟

702
01:23:17,976 --> 01:23:21,656
‫سلام. از پذیرش زنگ
‫می‌زنم. یک نفر منتظر شماست

703
01:23:21,753 --> 01:23:24,792
‫- همم - خداحافظ
‫- ممنون. بله

704
01:23:52,056 --> 01:23:53,176
‫سلام!

705
01:23:56,985 --> 01:23:58,296
‫خب، بیا بریم

706
01:23:59,097 --> 01:24:00,184
‫کجا؟

707
01:24:02,809 --> 01:24:05,048
‫بریم اون چرت و پرت‌ها رو ببینیم

708
01:24:05,753 --> 01:24:08,664
‫ولی به من گفتن شدنی نیست

709
01:24:10,233 --> 01:24:12,215
‫
‫اوهو! این حرومزاده‌ها تنبل ان، می‌دونی که

710
01:24:14,554 --> 01:24:18,167
‫خوب. باید پالتوم رو بردارم

711
01:24:19,001 --> 01:24:20,120
‫- باشه
‫- یالا

712
01:24:26,040 --> 01:24:27,513
‫سوار شو

713
01:24:29,016 --> 01:24:30,552
‫می‌بردمون اون‌جا

714
01:24:33,433 --> 01:24:34,712
‫خوش‌وقتم

715
01:26:21,466 --> 01:26:24,408
‫- سلام بچه‌ها
‫- سلام

716
01:26:25,241 --> 01:26:27,705
‫خب، گوش کن

717
01:26:28,344 --> 01:26:31,737
‫ما داریم می‌ریم سمت... اسمش چی بود؟

718
01:26:31,769 --> 01:26:33,688
‫- سنگ‌نگاره‌ها
‫- سنگ‌نگاره‌ها

719
01:26:33,785 --> 01:26:35,224
‫- به گوشت خورده؟
‫- آره

720
01:26:35,385 --> 01:26:38,072
‫تا اون‌جا که من می‌دونم،
‫تنها راهش اینه که...

721
01:26:38,136 --> 01:26:40,343
‫از مسیر آبی بریم،
‫ولی هشدار طوفان دادن

722
01:26:40,474 --> 01:26:45,112
‫می‌دونم، ,ولی خیلی طول نمی‌کشه،
‫می‌ریم و برمی‌گردیم

723
01:26:45,336 --> 01:26:47,032
‫ایشون از...

724
01:26:47,160 --> 01:26:48,441
‫- فنلاند اومده
‫- از فنلاند

725
01:26:48,601 --> 01:26:52,312
‫کل کشور رو گشته تا
‫این سنگ‌نگاره‌ها رو ببینه

726
01:26:52,441 --> 01:26:54,744
‫- راستی؟
‫- آره، راستی - آره

727
01:26:56,153 --> 01:26:59,159
‫- می‌خواید از دریا برید؟
‫- آره، از دریا

728
01:26:59,289 --> 01:27:01,976
‫- الان هیچکی از راه دریا نمی‌ره ها
‫- چرا؟

729
01:27:03,673 --> 01:27:05,976
‫خبر مرگش، خیلی خطرناکه

730
01:27:06,105 --> 01:27:09,335
‫همین دیروز یک موج
‫یک قایق رو تا ساحل آورد

731
01:27:09,497 --> 01:27:11,288
‫و از پریروز رو هم باد دراومده

732
01:27:11,513 --> 01:27:13,400
‫می‌خواید امروز یک قایق
‫دیگه بگذارید رو دست‌مون؟

733
01:27:13,498 --> 01:27:17,112
‫من که ازت نخواستم 
‫بزنی به اقیانوس شمالی! سر جدت!

734
01:27:17,208 --> 01:27:19,992
‫فقط می‌گم لب ساحل رو بگیر و برو

735
01:27:20,121 --> 01:27:23,640
‫پول مسئله نیست،
‫من پول‌تون رو می‌دم، دیگه مزخرف نگید رفقا

736
01:27:23,737 --> 01:27:26,327
‫- کجا؟
‫- طرف سنگ‌نگاره‌های بی‌صاحاب

737
01:27:26,617 --> 01:27:29,496
‫من از کدوم گور
‫بدونم کجاست! بگو کجاست!

738
01:27:29,657 --> 01:27:30,968
‫سر جدت!

739
01:27:31,193 --> 01:27:34,040
‫- من بلدم
‫- او بلده - بلدم

740
01:27:34,361 --> 01:27:37,880
‫- پس ما با تو می‌آییم
‫- خب، من نمی‌دونم

741
01:27:56,921 --> 01:27:59,416
‫- ببین. ننه من غریبم کافیه
‫- لوها!

742
01:28:07,769 --> 01:28:09,431
‫لوها! لوها!

743
01:28:11,289 --> 01:28:13,529
‫- نیازی به این کار نیست
‫- باشه، بیا بریم

744
01:28:14,232 --> 01:28:15,448
‫همه‌چی حل شد

745
01:33:12,345 --> 01:33:13,368
‫همین بود؟

746
01:33:19,512 --> 01:33:20,600
‫همین بود

747
01:34:36,665 --> 01:34:38,296
‫فیلم "تایتانیک" رو دیدی؟

748
01:34:38,745 --> 01:34:39,736
‫آره!

749
01:34:42,201 --> 01:34:44,088
‫حالا شدیم مثل اون‌ها!

750
01:34:44,793 --> 01:34:46,775
‫ما هم قراره زود بمیریم؟

751
01:34:50,489 --> 01:34:51,960
‫خب، رُز که نمرد

752
01:34:53,497 --> 01:34:55,799
‫آخرش مُرد

753
01:34:56,505 --> 01:34:59,064
‫درواقع بعدتر مرد

754
01:37:21,593 --> 01:37:24,791
‫- برمی‌گردی هتل؟
‫- آره

755
01:37:35,290 --> 01:37:36,632
‫موسیقی؟

756
01:37:54,137 --> 01:37:55,864
‫این از طرف لوهاست

757
01:38:09,625 --> 01:38:13,560
‫"هایستا ویتو"

758
01:38:52,840 --> 01:38:54,840
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

